Boletín Centro de Recursos-IX · „ Memoria: el espacio en que una cosa ocurre por segunda vez‟...
Transcript of Boletín Centro de Recursos-IX · „ Memoria: el espacio en que una cosa ocurre por segunda vez‟...
-
‘Memory: the space in which a thing happens for the second time.’
Paul Auster (1982) The Invention of Solitude. Penguin Books, 2007. page 81
: Alberto Pérez / Diego Felipe Barato /Julieth Delgado (Selección de textos y transcripción)
Diseño y Fotografía: Alberto Pérez C.
Boletín Centro de Recursos-IX Octubre de 2011
„ Memoria: el espacio en que una cosa ocurre por segunda vez‟
La invención de la soledad, traducción de María Eugenia Ciocchini (ed. 2007) pág. 118
-
Libro ubicado en el fondo de Alemán en la categoría de Literatura traducida, ítem 41. Documento habilitado en préstamo externo.
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
Consideraciones acerca del pecado, el
dolor, la esperanza y el camino
verdadero Franz Kafka
Traducción de Editorial Laia
(ed. 2007)
De cierto punto en adelante no hay regreso.
Ése es el punto que hay que alcanzar.
[Aforismo 5 (Pág. 22)]
Desde el pecado original en adelante tenemos casi
todos la misma facultad de distinguir el bien del mal;
sin embargo, es precisamente en esto que buscamos
nuestra preeminencia. Pero sólo más allá de este poder
de distinguir se inician las verdaderas diferencias…
[Aforismo 86 (Pág. 31)]
-
Libro ubicado en el fondo de Alemán en la categoría de Teoría Literaria, ítem 5. Documento de consulta en sala.
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
Die deutsche Kinder- und Jugendliteratur der
Gegenwart. Themen, Strukturen, Analysen Winfried Freund INTER NATIONES
Bonn © 1987
„Kinder- und Jugendbücher: Entwürfe humanen Lebens“, so
überschreibt der Autor dieser Broschüre programmatisch sein
Vorwort. Nach seiner Meinung solten Kinder- und Jugendbücher
keine selbstgenügsamen abenteuerlichen Flucht- burgen aufbauen,
sondern in dichterischer Gestaltung realer Konflikte Lösungsideen
entwerfen. Ein Buch, das den Anforderungen, die an Bücher fúr die
heranwachsende Generation gestellt werden müssen, genügt,
entmündigt den jungen Leser nicht mit dem Angebot folgenloser
Illusionen, sondern ermutigt ihn, sein Leben aktiv zu gestalten, und
weckt in ihm den Wunsch, sich zu einem freien und
verantwortungsbewußten Menschen zu entwickeln. An einer
Vielzahl von Beispielen zeigt Winfried Freund, wie das Kinder- und
Jugendbuch der Gegenwart in den verschiedensten Formen und
unter den verschiedensten Themenstellungen diese Funktion erfüllt.
Seine Interpretationen, schlüssig und einleuchtend, wecken im
Erwachsenen nicht nur Verständnis für die Probleme der
Heranwachsenden, sondern auch die Freude an der Lektüre von
Kinderbüchern.
Tomado de la contraportada
-
Centro de recursos D.L.E.- Oficina de apoyo audiovisual
Die edukators
Director: Daniel Brühl
2004
Si desea observar el Tráiler de esta película haga clic sobre el enlace:
http://www.youtube.com/watch?v=MB1UMfC8koc
El Centro de recursos del D.L.E.
tiene a disposición de la comunidad
académica del Departamento 135
películas que pueden ser vistas en
la SAA y próximamente se podrán
solicitar en préstamo externo.
FONDO PELÍCULAS
ADQUIRIDAS ALEMÁN 30 FRANCÉS 43 INGLÉS 62
http://www.youtube.com/watch?v=MB1UMfC8koc
-
Philologie [filɔlɔʒi] n.f. - 1690; XIVe, puis 1547. >; lat. Philologia, mot grec, de philein ( Phil-),
et logos ( -logie).
1-Vx. Étude des disciplines littéraires (rhétorique, grammaire
poétique, antiquités, histoire, philosophie) auxquelles s‟ajoutent
parfois quelques matières scientifiques (mathématiques, médicine,
par ex.). (Furetière, 1690). . . . . .
. . .Littérature
2- (1839) Hist. sc. Science historique ayant avant pour object
l‟étude des civilizations passées, fondée sur les documents
qu‟elles nous ont légués Par ex. > (Renan, L’avenir de la science)
3- (1818, Schlegel). Xv. Étude générale des langues. . . . . . . . . .
. Linguistique
4- (1818) Étude scientifique d‟une langue par l‟analyse critique des
textes. Critique, linguistique.
Grammaire (Cit.8) et philologie. Philologie romane, germanique.
Certificats de grammaire et philologie.
5- (1803). Spécialt. Étude formelle des textes dans les différents
manuscrits qui nous ont été transmis ( Épigraphie, Paléographie)
Pag 593. (Tome 5)
LE GRAND ROBERT DE LA LANGUE FRANÇAISE Deuxième édition
Dirigée par Alain Ray
Du Dictionnaire Alphabétique et analogie de la langue française de
PAUL ROBERT
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
Este diccionario se encuentra en la oficina de la
coordinación del C.R. y puede ser solicitado para la
consulta en sala.
El próximo semestre estará ubicado en la estantería.
-
Libro ubicado en el fondo de Francés en la categoría Ensayos y otros textos en prosa, ítem. 121. Documento de consulta en sala.
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
L‟histoire de ce livre a commencé par un canular. Depuis
quelques années, nous sommes étonnés et irrités par
l‟évolution intellectuelle de certains milieux universitaires
américains. De vastes secteurs des études littéraires et de
sciences humaines semblent s‟être convertis à ce que nous
appellerons, pour simplifier, le « postmodernisme », un courant
intellectuel caractérisé par le rejet plus ou moins explicite de la
tradition rationaliste des Lumières, par des élaborations
théoriques indépendantes de tout test empirique, et par un
relativisme cognitif et culturel qui traite les sciences comme des
« narrations » ou des constructions sociales parmi d‟autres.
Pour réagir à ce phénomène, l‟un de nous (Sokal) a décidé de
tenter une expérience non scientifique mais originale :
soumettre à une revue culturelle américaine à la mode, Social
Text, une parodie du genre de littérature que nous avons vu
proliférer, pour voir s‟ils allaient la publier (sans dire aux
éditeurs, bien sûr, qu‟il s‟agissait d‟une parodie). L‟article (…)
est bourré d‟absurdités et d‟illogismes flagrants et, de plus,
affiche un relativisme cognitif extrême. (…) Et pourtant, l‟article
a été accepté et publié ! Pire, il a été publié dans un numéro
spécial …
page 11-12
Impostures intellectuelles Alan Sokal, Jean Bricmont Ed. 1997
-
Libro ubicado en el fondo de Francés en la categoría Fonética y Fonología, ítem. 62. Documento de consulta en sala.
Centro de recursos D.L.E.- SAA
Cette méthode de prononciation est adressée à des
hispanophones qui étudient le français dans un milieu non
francophone. Elle part des habitudes propres à la langue
espagnole qui entraînent des difficultés et des interférences
dans l‟apprentissage du français, et a pour but de familiariser
l‟apprenant à ce nouveau système linguistique.
Elle vise donc à introduire l‟étudiant dans cet ensemble
d‟habitudes nécessaires à la communication orale en
français. Elle comprend des exercices de transformation, de
substitution, de discrimination et de reproduction, que
l‟apprenant doit réaliser à l‟aide de l‟enregistrement sonore
qui accompagne le texte.
Cet ouvrage se veut le reflet de ce que les auteurs ont jugé
comme étant le contenu essentiel pour une amélioration
significative de la compréhension et de la prononciation de
l‟étudiant , mais c‟est au professeur de choisir ce qu‟il
considère essentiel et de déterminer un ordre et une
fréquence.
- Prononciation Française Pour Hispanophones
Méthode de prononciation en 4 niveaux
- Corrigé des exercices après chaque niveau
- 1 CD audio au format Mp3
Prononciation française pour
hispanophones LOPÉZ DE MEZA, R. et al.
(ed. 2008)
-
Parte 1: Medición del nivel de Inglés de los profesores de educación Básica
y media a través de pruebas estandarizadas.
Capítulo 1: Las pruebas estandarizadas como forma de mediación del nivel
de Inglés en la educación Colombiana.
Jorge E. Benavides Burgos.
Capítulo 2: Nivel de inglés y su relación con algunas de las variables
demográficas de los docentes de primaria y secundaria del departamento
de Nariño.
Jesús Alirio Bastidas A., Gaby Muñoz Ibarra y Jorge E. Benavides
Burgos
Parte 2: Desarrollo profesional de los profesores de inglés: Pasado,
presente y futuro.
Capítulo 3: El programa de desarrollo profesional docente PROFILE:
Experiencias, reflexiones e implicaciones para el contexto colombiano.
Melba Libia Cárdenas B, María Claudia Nieto C. y
Ruth Marcela del Campo M.
Capítulo 4: Cobertura vs continuidad: dos retos para el desarrollo
profesional para los docentes de inglés en el marco de Colombia Bilingüe.
José Aldemar Álvarez Valencia, Melba Libia Cárdenas B y Adriana
Gonzalez Moncada.
Capítulo 5: Desarrollo profesional situado en el contexto de los profesores
de Inglés como segunda lengua
Jesús Alirio Bastidas A
FUNDAMENTOS PARA EL
DESARROLLO PROFESIONAL DE
LOS PROFESORES DE INGLÉS Jesús Alirio Bastidas A. y Gaby Muñoz Ibarra (ed.)
Este libro se encuentra en la oficina de la coordinación y puede ser solicitado para la consulta en sala.
El próximo semestre estará ubicado en la estantería
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
-
Esta edición de bolsillo está destinada principalmente a
españoles y latinoamericanos que tienen interés en el
idioma inglés para los propósitos de estudio o de viajes
por países de habla inglesa. Esta obra será también útil
para anglohablantes que desean aprender modismos
españoles mediante la localización de modismos
ingleses y subsecuente estudio de su traducción al
español. El núcleo de la obra consta de
aproximadamente 2.500 modismos ingleses, ordenados
alfabéticamente bajo su respectiva palabra clave. Se
presentan los modismos, en su mayoría, acompañados
de oraciones ilustrativas breves pero completas.
Esperamos que este procedimiento ayude a eliminar las
frustraciones que a veces experimentan los que
consultan diccionarios en que se compilan modismos
aislados y sin contexto alguno.
Tomado del Prólogo
Modismos ingleses para hispanos / English idioms for Spanish Speakers Second Edition by Eugene Savaiano, Ph. D. and Lynn W. Winget, Ph. D. Barron‟s Educational Series, Inc.
New York, © 2007
Libro ubicado en el fondo de Inglés en la categoría de Diccionarios, ítem 61. Documento de consulta en sala.
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
-
The Good Terrorist follows Alice Mellings, a woman
who transforms her home into a headquarters for a
group of radicals who plan to join the IRA. As Alice
struggles to bridge her ideology and her bourgeois
upbringing, her companions encounter unexpected
challenges in their quest to incite social change
against complacency and capitalism. With a nuanced
sense of the intersections between the personal and
the political, Nobel laureate Doris Lessing creates in
The Good Terrorist a compelling portrait of
domesticity and rebellion.
Taken from the Cover of the book.
THE GOOD TERRORIST Doris Lessing Vintage International
New York, © 1985
Libro ubicado en el fondo de Inglés en la categoría de Novela, ítem 154. Documento habilitado para préstamo externo.
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
-
Material habilitado para préstamo externo.
Los documentos que se encuentran en cassette están siendo
digitalizados en formato mp3.
Centro de recursos D.L.E.- SAA
AU
DIO
-LIBR
OS
-
Libro ubicado en el fondo de Español en la categoría de Lingüística General, ítem 20. Documento de consulta en sala.
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
«Filología. Antiguamente se designó así la ciencia que se ocupaba de
fijar, restaurar y comentar los textos literarios, tratando de extraer de
ellos las reglas del uso lingüístico. Modernamente, amplió su campo,
convirtiéndose además en la ciencia que estudia el lenguaje, la literatura
y todos los fenómenos de cultura de un pueblo o de un grupo de pueblos
por medio de textos escritos. En este sentido se habla de Filología
clásica, que se ocupa de la Antigüedad greco-latina; de Filología
románica, que cumple sus fines en el dominio de las lenguas neolatinas,
etc. La preocupación por la lengua hablada, de un lado, y de otro, el
comparatismo, que opera muchas veces sin poderse apoyar en textos
escritos, dieron origen a una nueva ciencia, la Lingüística, con la que, de
hecho, frecuentemente, se confunde la Filología. Ambas ciencias
estudian el lenguaje, pero de distinto modo. La Filología lo estudia con
vistas a la mejor comprensión o fijación de un texto; la Lingüística, en
cambio, centra exclusivamente su interés en la lengua, hablada o escrita,
utilizando los textos, cuando existen y los precisa, sólo como modelo
para conocerla mejor. La edición y estudio del Cantar del Mio Cid,
realizados por Menéndez Pidal, son una buena muestra de trabajo
filológico; los Orígenes del español, del mismo autor, o las modernas
investigaciones dialectales, deben ser clasificadas como trabajos
lingüísticos.»
p. 187
Diccionario de términos filológicos Fernando Lázaro Carreter Editorial Gredos, Biblioteca Románica Hispánica
Madrid, 3ª ed. Corregida, 1990
-
Material bibliográfico con acompañamiento en CD-ROM
Centro de recursos D.L.E. / Biblioteca-SAA
CD
-RO
M
METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
HERNÁNDEZ SAMPIERI R., FERNÁNDEZ COLLADO C.,
BAPTISTA LUCIO P .
Metodología de la investigación (4ª ed., 2008)
BERNAL TORRES C. A.
Metodología de la investigación para administración,
economía, humanidades y ciencias sociales (2ª ed., 2006)
-
Libro ubicado en el fondo de Español en la categoría de Traducción, ítem 37. Documento de consulta en sala.
Centro de recursos D.L.E.- Biblioteca
Textos clásicos de teoría de la traducción Miguel Ángel Vega (ed.)
Edición ampliada, 2004
CATEDRA, Madrid
“Ya hace más de medio siglo que V. Larbaud escribió en su
invocación jeronimiana el siguiente pasaje: «Seguramente
la enumeración de todos los teóricos de la traducción sería
el cuento de nunca acabar y sólo un catálogo diccionario
vendría a cuento. Pero sería interesante –y ésta sería una
tarea que, si fuera editor, yo mismo emprendería– extraer
de sus obras, demasiado poco conocidas para la mayoría,
una serie de antologías que prepararan el camino a la
reedición de los más grandes o más agradables de entre
ellos».
Hacer realidad la falta de atrevimiento de Larbaud es lo que
pretende la presente edición: un inquieto y audaz editor y
un servidor hemos pensado que, efectivamente, era
llegada la hora de hacer memoria histórica de lo que la
humanidad ha pensado sobre ese «democrático y pacífico»
ejercicio de mutuo entendimiento humano que es la
traducción. (…)”.
Tomado de la Presentación
-
Centro de recursos D.L.E. / SAA
PRISMA EVALUACIÓN (A1 y A2 ) (B1 y B2)
material para el seguimiento y evolución del
aprendizaje de los alumnos.
Autores: Mercedes Álvarez Piñeiro et al.
PRUEBAS DE NIVEL (A1, A2, B1, B2, C1, C2)
Test y exámenes para diagnosticar el nivel de
conocimientos de los alumnos
Autores: Mercedes Álvarez Piñeiro et al.
Los formatos de estos documentos los encontrará en PDF Y MP3
Los documentos pueden ser solicitados en la oficina de apoyo audiovisual y consultados en la SAA
-
Mayor información:
Edificio 229 - Torre sur [email protected]
LUNES
MARTES
MIÉRCOLES
JUEVES
VIERNES
SÁBADO
7:00 a. m.
a
6:00 p. m.
7:00 a. m.
a
6:00 p. m.
7:00 a. m.
a
6:00 p. m.
7:00 a. m.
a
6:00 p. m.
7:00 a. m.
a
7:00 p. m.
9:00-1:00
CENTRO DE RECURSOS DEPARTAMENTO DE LENGUAS EXTRANJERAS Horario biblioteca:
LUNES
MARTES
MIÉRCOLES
JUEVES
VIERNES
SÁBADO
7:00 a. m.
a
8:00 p. m.
7:00 a. m.
a
8:00 p. m.
7:00 a. m.
a
8:00 p. m.
7:00 a. m.
a
8:00 p. m.
7:00 a. m.
a
6:00 p. m.
8:00-1:00
Horario sala de auto-acceso: