Architecture & Bâtiment Nr. 2010 - 105
-
Upload
pascal-vilvens -
Category
Documents
-
view
238 -
download
5
description
Transcript of Architecture & Bâtiment Nr. 2010 - 105
G u i d e d e l a c o n s t r u c t i o nT o m e C V • A v r i l / M a i 2 0 1 0 • 5 €
© H
erm
ann
& V
alen
tiny
et A
ssoc
iés
PRÉSENTATIONS
PAVILLON LUXEMBOURGEOIS À
L'EXPOSITION UNIVERSELLE DE SHANGHAI
FRANÇOIS VALENTINY: “SMALL IS BEAUTIFUL TOO”
RÉAMÉNAGEMENT
DE LA VILLA VAUBAN
INAUGURATION DU CENTRE NATIONAL
DE LITTÉRATURE À MERSCH
BELVAL, DÉMONTAGE PARTIEL
DES ANCIENNES CHEMINÉES
DE L’AGGLOMÉRATION
PREMIER COUP DE PELLE DE LA
JUSTICE DE PAIX À ESCH-SUR-ALZETTE
POSE DE LA PREMIÈRE PIERRE DU
CAMPUS SCOLAIRE À MERSCH
LES PROJETS EN COURS
COMMUNE DE BETTEMBOURG
COMMUNE DE MONDERCANGE
ENTRETIENS
PROPERTY PARTNERS
VINCENT BECHET
AVERY DENNISON
MICHEL SCHUETZ
GEBERIT
PATRICK SCHINTGEN
CLAUDE BIEVER
PRÉSIDENT DE LA CONFÉDÉRATION
DE LA TOITURE
Edito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réaménagement de la Villa Vauban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Les projets en cours à Bettembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Small is beautiful too . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Property Partners, entretien avec Vincent Bechet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
«Beyond the City of Science» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Famaplast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avery Dennison, entretien avec Michel Schuetz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
W.P.S.Technique du bâtiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Geberit, entretien avec Patrick Schintgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dossier toiture
• Entretien avec Claude Biever,président de la Confédération de la Toiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• Parle moi de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• marco rollinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inauguration du Centre National de Littérature à Mersch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Andreosso chapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entreprise Julien Cajot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Belval, démontage partiel des anciennes cheminées de l’agglomération . . . . . . . 56
Les projets à Mondercange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Polygone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ketterthill, la santé mobile sur iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Premier coup de pelle de la Justice de Paix à Esch-sur-Alzette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Zumtobel News . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Hein Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pose de la première pierre du Campus scolaire à Mersch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
GT Otis, entretien avec Geoffroy Durandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
So
mm
aire
1
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Newcom s.àr.l.
Siège:171, avenue de Luxembourg
L-4940 BascharageB.P. 143 • L-4902 Bascharage
Téléphone:23 65 01 75
Fax:23 65 01 74
www.newcom.lu
AdministrationComptabilité Pascal Vilvens
Directeur de la publicitéFred Bertinelli
Rédacteur en chefJorris Fitten
CollaborateurRoby Zenner
Layout & InfographiePaprika+
PhotosNewcom
Divers
© 2010 Tous manuscrits, documents ou photos envoyésau journal impliquent l’accord de leurs auteurs pourlibre exploitation. Lesdits documents, insérés ou non,
ne seront pas restitués. Les reportages signésn’engagent que leurs auteurs. Les prix indiqués le
sont à titre i n d i c at i f et peuvent être sujet àvariations, dont l’éditeur ne serait nullement tenu
pour responsable.
François Valentiny:“small is beautiful too”
Sommaire
3
Edito
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Edit
o
Alors que le Luxembourg a franchi la barre des 15.000 demandeurs d'emploi,
l'artisanat, premier employeur privé du pays avec 71.000 salariés, manque tou-
jours de personnel qualifié. Malheureusement, force est de constater que les
jeunes générations se désintéressent des métiers manuels, leur préférant les
banques et la fonction publique.
Paul Krier, sous-directeur de la Chambre des métiers, déplore à juste titre que
l'artisanat n'a pas le prestige qu'il mérite. C'est pourquoi la Chambre des
métiers multiplie les opérations de séduction auprès des services d'orientation
des lycées. Malgré cela, les entreprises manquent cruellement d'apprentis.
Pourtant, les métiers de l'artisanat sont de beaux métiers. Des métiers en plei-
ne évolution, qui intègrent aujourd'hui l'ensemble des nouvelles technologies
et demandent une formation continue tout au long de la carrière.
Les métiers de l'artisanat permettent aussi à un jeune motivé d'évoluer et de
prendre rapidement des responsabilités.Si les métiers évoluent, les entreprises
aussi. Les entreprises unipersonnelles sont ainsi devenues très rares et les
entreprises artisanales comptent en moyenne plus de 12 salariés et affrontent
une concurrence nationale et internationale. Dans ce cadre, les seules compé-
tences techniques ne suffisent plus et les entreprises ont aussi besoin de com-
pétences spécifiques en gestion et en ressources humaines. Que ce soit dans
la construction, la restauration, la mécanique ou la mode, les métiers de l'arti-
sanat sont des métiers passionnants qui offrent de réelles perspectives.
Chômage d'un côté, manque de personnel qualifié de l'autre, l'équation parait
simple sauf qu'elle ne l'est pas. Il y a en effet inadéquation entre un besoin en
personnel qualifié et des chômeurs soit peu qualifiés, soit peu intéressés par
ces métiers.
Une partie de la réponse vient de la formation, dans laquelle la Chambre des
métiers joue un rôle important, et l'autre partie de la réponse vient de notre
vision de l'artisanat, qui mérite de retrouver ses lettres de noblesse. Alors, si
votre enfant est intéressé par un métier manuel, n'essayez surtout pas de l'en
dissuader.
J. Fitten
p.3_edito_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:07 Page 1
10
Architecture & Bâtiment: De nombreuxchantiers sont en cours à Bettembourg!
Roby Biwer: Comme déjà dit, aprèsavoir pendant les deux premièresannées de notre mandat réalisé un cer-tain nombre de devoirs à domicile etconsolidé les finances et l'administra-tion, nous avons consacré deuxannées à l'analyse et à l'élaboration dunouveau PAG. Nous en sommes parconséquence à présent à la réalisationconcrète de nos projets.
A&B: Pouvez-vous nous les énumérer?
Roby Biwer: Il y a d'abord, commevous l'avez vu, la cour du château quiest en réfection. Nous profitonsd'ailleurs du remplacement du revête-ment pour changer toutes les canali-sations du Château,devenues quelquepeu vétustes et ainsi séparer l'évacua-tion des eaux de pluie et des eauxusées.Nous intégrons à cette cour uneaccessibilité renforcée pour les per-sonnes à mobilité réduite.
Des travaux sont également en cours àNoertzange où nous construisons unnouveau pavillon scolaire. Commenous employons des éléments préfa-briqués, il sera prêt pour la rentrée deseptembre. Ce sera une construction
Entretien avec
Roby Biwer,bourgmestre
Les projets en cours à Bettembourg
Marié et père de deux enfants, Roby BIWER est inscritsur les listes du LSAP. Connu pour ses combats enfaveur de l'environnement, il est à la tête deBettembourg depuis 5 ans. Il nous a fait l'amitié denous recevoir afin de nous entretenir des projets encours dans sa commune.
Co
mm
un
e d
e B
ette
mb
ou
rgA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.10-13_Bettembourg_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:19 Page 1
11
basse énergie n'utilisant que des maté-riaux écologiques.
Nous construisons aussi de nouvellesclasses dans la rue «Reebouschoul».Enplus d'un nouveau chauffage écolo-gique, ce bâtiment sera équipé de 85m2 de panneaux photovoltaïques entoiture, et de 60 m2 sur sa façade Sud.
Même si des panneaux solaires enfaçade n'offrent pas un rendementoptimal,ils servent aussi à montrer quel'on peut marier contraintes écolo-giques et contraintes architecturaleset esthétiques.
A&B: N'avez-vous pas eu de retards liés à la météo?
Roby Biwer: La rigueur de l'hiver a en-
trainé du retard sur tous nos chantiersextérieurs.
A&B : Avez encore des projets qui vontdémarrer dans les semaines à venir?
Roby Biwer: Au printemps, nousallons démarrer la réfection intégraledu cimetière de Huncherange. Nousallons aussi réaménager le parkingprès du centre sportif et investir dansun nouvel éclairage plus écologiqueet plus efficace. Ceci fait partie d'unprogramme à long terme visant àremplacer tous les éclairages com-munaux par des éclairages plus éco-logiques.
Nous finalisons également le projet derénovation de la chaufferie de noscentres sportifs, qui seront branchés à
la centrale de cogénération. Il s'agitd'un investissement de 120 à 130.000euros qui aura un gain écologiqueconséquent.
Nous avons, dans notre budget, prévul'achat de deux camions pour les pom-piers, le premier sera livré cette annéeet le second est en phase de soumis-sion pour être livré début 2001. .../
Co
mm
un
e d
e B
ette
mb
ou
rg
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.10-13_Bettembourg_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:19 Page 2
12
vailler est la construction d'un nou-veau hall pour la régie de la commune.Nous voyons cependant poindre lalumière au bout du tunnel. Nous fina-lisons en effet l'acquisition du terrainde 1,5 hectare sur lequel sera construitce hall. Nous nous félicitions à ce
niveau d'avoir un partenaire strict etsérieux avec le Ministre de l'EconomieJeannot Krecké, avec lequel nousallons bientôt signer un compromispour acheter ce terrain.J'espère que cechantier pourra commencer d'ici mi2011.
A&B: Vous semblez sereins en ce quiconcerne les finances communales...
Roby Biwer: Nous avons les quatrepremières années du mandat dimi-nué notre endettement de 7 mil-lions. Cela me permet d'être sereinpour les projets en cours. Je penseque la crise doit être le momentd'être encore plus solidaires. C'estpourquoi nous nous engageonspour le bénévolat et les associations.Nous allons ainsi créer, par analogieau «sportif méritant», le «bénévoleméritant» afin d'honorer les béné-voles des associations. C'est un gestesymbolique qui nous permettra deremercier les gens de bonne volontéqui d'habitude restent dans l'ombre.Chaque année nous choisirons ainsiune personne parmi les noms que
/... A&B: Tous vos projets sont donc en passe d'être réalisés?
Roby Biwer: Nous atteignons effecti-vement les objectifs que nous nousétions fixés. Le seul projet sur lequelnous sommes encore en train de tra-
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Co
mm
un
e d
e B
ette
mb
ou
rg
p.10-13_Bettembourg_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:19 Page 3
13
nous auront soumis nos différentesassociations.
A&B: Quelques mots pour conclure?
Roby Biwer: Je conclurais en évoquantun moment crucial, voir historiquepour Bettembourg. Nous venons d'ac-quérir les trois maisons à côté du châ-teau. C'est une chance unique d'avoirpu acheter ces trois maisons en un seuljet.Beaucoup de possibilités s'offrent ànous mais nous sommes pour l'instantd'accord avec le Ministère du Loge-ment afin d'y installer des logementsuniversitaires.Juste à côté du parc,par-faitement desservis par les transportsen commun, les étudiants auront iciune situation plus que privilégiée.
Château de Bettembourg13, rue du Château
L-3217 BettembourgAdresse postale:
BP29 • L-3201 BettembourgTél.: 51 80 80 1
Fax: 51 80 80 601www.bettembourg.lu
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Co
mm
un
e d
e B
ette
mb
ou
rg
p.10-13_Bettembourg_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:19 Page 4
14
Dans le cadre de la participation offi-cielle du Grand-Duché de Luxem-bourg à l'exposition universelle deShanghai en 2010, le Ministère del'Economie et du Commerce extérieuret le Ministère des Travaux publicsavaient lancé un appel à projets entrearchitectes auxquels étaient deman-dés des propositions architecturalespour le pavillon luxembourgeois.
200 pays participeront à l'expositionuniverselle qui se développera à lapériphérie de Shanghai sur quelque 5kilomètres carrés des deux côtés dufleuve Huangpu et pour laquellequelque 70 millions de visiteurs sontattendus.
L'exposition se déroulera du 1er mai au31 octobre 2010 et a pour thème «Better city, better life».
Le pavillon luxembourgeois, à réalisersur un terrain d'une superficie de 3.000m2, devait documenter et illustrer unemeilleure vie, durable et harmonieuse,dans la ville du futur en partant desparticularités et des points de vuepropres à notre pays.
Les 27 projets remis avaient été exami-nés par un jury composé entre autres deMonsieur Robert Goebbels,Commissai-re général du Grand-Duché de Luxem-bourg,et de représentants du Ministèred'Etat,du Ministère des Travaux publics,
un concours remporté par
«Hermann & Valentiny et Associés»
du Ministère de l'Economie et du Com-merce extérieur, du Ministère desAffaires étrangères et de l'Immigration,du Ministère de la Culture, du Ministèredes Finances ainsi que de l'Ordre desArchitectes et Ingénieurs conseils.
L'Agence de l'Energie a analysé lesconcepts et technologies proposéesquant à leur efficacité énergétique,confort d'ambiance et respect des res-sources naturelles.
Le jury a analysé les projets notam-ment par rapport au thème de l'expo-sition et du programme défini aucahier des charges; les critères d'éva-luation portaient notamment sur :
Pavillon Luxembourgeois
Pav
illo
n L
uxe
mb
ou
rgeo
isA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.14-18_Pavillon Luxembourgeois_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:24 Page 1
15
• la pertinence de la proposition archi-tecturale au regard du thème de l'ex-position «Better city,better life» et duprogramme défini dans le cahier descharges
• le caractère innovant du projet
• l'originalité du projet
• la flexibilité et l'adaptabilité du projet
• la qualité d'aménagement de la par-tie non construite (places, agora,aires de jeu et d'animation, intégra-tion d'éléments naturels tels planta-tions, eau, etc.)
• les qualités environnementale, éco-logique et énergétique du projet entermes de propositions respec-tueuses des critères de développe-ment durable
• le choix des matériaux
Tout en appréciant la grande qualitéde tous les projets remis, le jury a, àl'issue de sa séance d'évaluation, élu .../
Pav
illo
n L
uxe
mb
ou
rgeo
is
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
“Small is beautiful too”
p.14-18_Pavillon Luxembourgeois_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:24 Page 2
16
/...
East Elevation
West ElevationSouth Elevation
North Elevation
Pav
illo
n L
uxe
mb
ou
rgeo
isA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
NORTH ELEVATION
à l'unanimité la proposition «Small isbeautiful too» du bureau d'architec-ture «Hermann & Valentiny et Asso-ciés» de Remerschen comme projetlauréat.
Le jury a également attribué deuxpremières mentions aux projets pré-sentés par les bureaux «he playze»
(Marc Schmit, Pascal Berger et HeMengjia) de Bâles, Berlin et Shan-ghai et «Jean Petit Architectes» deLuxembourg et trois deuxièmesmentions aux projets des bu-reaux «Tatiana Fabeck» de Koeri-ch, «Teisen & Giesler s.àr.l.» deLuxembourg et «WeB» de Gre-venmacher.
Gros plan sur «Small isbeautiful too», par le bureaud'architecture «Hermann &Valentiny et Associé»
Pour se distinguer fondamentalementdes autres pavillons et pour attirer l'at-tention des millions de visiteurs, le
p.14-18_Pavillon Luxembourgeois_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:24 Page 3
17
pavillon luxembourgeois a reçu de lapart des concepteurs une forme sculp-turale remarquable quasi monoli-thique influencée par la traductionchinoise du nom Luxembourg.
Cette impression est renforcée parl´économie des matériaux: l´acier et leverre (toiture de la construction prin-cipale conçue comme 5e façade, toitu-re du pavillon d´enceinte en végéta-tion, murs extérieurs, sols en acier /ouvertures en verre).
L´éclairage naturel du pavillon se faitpar les ouvertures en forme de lettreschinoises qui reflètent les messagesdu Luxembourg vers les visiteurs àl´extérieur (thème du journal affichésur le mur).
Se présenter à la chine et au monde
Le Luxembourg, du fait de sa petitetaille, passe souvent inaperçu ou estparfois inconnu des peuples, dès lorsque l'on sort du continent européen.Alors qu'en 2006, 6 millions de tou-ristes chinois visitaient la France, seu-lement 100.000 chinois se sont rendusau Luxembourg.
L'exposition universelle de Shanghaiconstitue donc pour le Luxembourgune occasion de mieux se faireconnaître sur le continent asiatique.
Shanghai est l'une des villes les plusgrandes, les plus modernes au monde,avec le développement le plus rapide.
Il est donc difficile d'impressionner lepeuple chinois par nos technologies etnos architectures. Par contre, si nousnous définissons par la petite taille denotre état en montrant au monde quenos qualités de flexibilité, de neutrali-té, d'ouverture, d'intégration desétrangers et de médiateur entre les dif-férents peuples, sont les secrets denotre prospérité, alors nous pourrionsattirer l'attention des visiteurs.
De plus, le petit village de Schengen,mondialement connu entre autres grâ-ce au visa-Schengen,est la démonstra-tion de notre attachement à une Euro-pe unie.
Sur un plan économique, les hommespolitiques et les responsables de notre
Pav
illo
n L
uxe
mb
ou
rgeo
is
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
.../
p.14-18_Pavillon Luxembourgeois_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:24 Page 4
économie ont su gagner la confiancedes pays investisseurs et ont fait duLuxembourg une grande place finan-cière réputée parmi les plus stables.Le siège de diverses institutions euro-péennes lui vaut une attention interna-tionale qui fait de la Ville de Luxembourgl'une des villes les plus cosmopolitesd'Europe.
Des villes de qualité pour une vie de qualité
Le visiteur pourra découvrir que vivredans un pays de petite taille apportede nombreux avantages. L'un des plusappréciable: c'est un pays serein et àéchelle humaine, un pays où les auto-rités et les dirigeants sont proches dela population, ce qui est rare.
Le Luxembourg a donné priorité auxproblèmes énergétiques,à la durabilité,à l'écologie, à l'esthétique et à la rurali-té, et on peut dire que c'est un beaupays car les luxembourgeois recher-chent la qualité en général.
Pour eux,«small is beautifull too» est leplus important.
En langage chinois: «lúsen bào»veut dire forêt et forteresse.
Le pavillon luxembourgeois en acier,qui par sa forme devrait être représen-tatif de l'architecture de son pays, estdonc agrémenté d'espaces verts. Enmodifiant l'échelle et en métamor-phosant la forme des maisons tradi-tionnelles luxembourgeoises, les au-teurs du projet ont tenu à trouver unmaximum de symbioses entre lesarchitectures chinoises et luxembour-geoises en étudiant fonctions et cir-culations suivant le thème de «lúsenbào» et en le combinant avec la philo-sophie chinoise Feng-Shui.
Le flux de visiteurs s'organise sur laplace et à partir de l'entrée se dirigeraautomatiquement dans une grandeavenue parsemée d'arbres et de pointsde verdure.Cette surface destinée à lareprésentation dessine toute la péri-phérie du pavillon, dont le mur d'en-ceinte est découpé par divers plansverticaux translucides. Là se trouve-ront successivement un point d'ac-cueil et d'informations puis les diffé-rentes instances nationales,culturelleset privées désireuses de se présenter.
18
/...
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Pav
illo
n L
uxe
mb
ou
rgeo
is
“Small is beautiful too”
Enfin, le visiteur aura l'occasion soitd'aller se documenter dans une salled'exposition et de projection, soit dese restaurer. Un discret passage pourVIP a été réalisé à partir d'un escalierdérobé se trouvant à l'entrée.
Alors que la surface de représentationest totalement recouverte d'une toitu-re verte,la surface contenant la salle deprojection reçoit un deuxième étagequi est une véritable surface panora-mique. Surélevé à une hauteur de 15mètres environ, le visiteur VIP pourraapprécier une large vue sur la totalitéde l'exposition universelle, ainsi quesur une partie de la ville de Shanghai.
• Surface au sol: 2.125 m2
• Surface brute totale: 2.375 m2
• Surface extérieure: 875 m2
Découvrez tout l'univers de Hermann &Valentiny and Partners dans Codes, parLiesbeth Waechter-Bohm, aux éditionsBirkhauser Basel.Disponible dans toutesles bonnes librairies.
p.14-18_Pavillon Luxembourgeois_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:24 Page 5
Bie
nn
ale
d’a
rch
itec
ture
de
Ven
ise
22
La Fondation de l’Architecture et de l’In-génierie présente la contributionluxembourgeoise à la 12e Biennale d’ar-chitecture de Venise qui se tiendra du 29août au 21 novembre 2010 et qui auracomme thème général People meet inarchitecture sous la direction de KazuyoSejima,architecte japonaise de l’agenced’architecture SANAA (Japon).
Parmi la douzaine de projets déposéssuite à l’appel à projets lancé par laFondation de l’Architecture et de l’In-génierie en tant que commissaire,c’estle collectif KadapaK and guests qui aété désigné comme curateur de l’ex-position avec son projet intitulé
pierre-papier-ciseauxKadapaK and guests
Pierre-Yves Etienne,architecte, urbaniste
Joëlle Tanson, architecteJean-Paul Tournay,
architecte, urbanisteAlice Verlaine, architecte
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
La Fondation de l’Architecture et de l’In-génierie exposera le projet à la Ca’ delDuca, camp de base luxembourgeoispour les Biennales d’art et d’Architectu-re à Venise, située sur le Grand Canal.
C’est la quatrième fois consécutiveque le Luxembourg participe à Bien-nale d’Architecture de Venise, partici-pations qui furent toujours comman-ditées par le Ministère de la Culture et,jusqu’à la dernière édition en 2008,conçues et coordonnées par la Fonda-tion de l’Architecture et de l’Ingénie-rie. Pour l’édition 2010, c’est la premiè-re fois que la Fondation a lancé unappel à projet en vue de concevoir uneexposition en réponse au thème géné-ral de la manifestation.
Cette Biennale est un rendez-vousincontournable de l’architecture etcompte parmi les plus prestigieusesmanifestations de l’architecture mon-diale, à la fois pour les professionnelsde l’architecture, des plus grandsnoms à la jeune garde créative, tant
Contribution Luxembourgeoise
pierre-papier-ciseaux • KadapaK and guestspour les critiques et journalistes, quepour les amateurs et les acteurs del’économie de l’architecture,les maîtresd’ouvrage privés et publics et les déci-deurs politiques.
Le jury évaluant les projets soumis futcomposé par Dr. Rena Wandel-Hoefer,Présidente du jury, architecte, Chris-tian Bauer, Président de la Fondationde l’Architecture et de l’Ingénierie,architecte, Mike Koedinger, éditeur,Hans Fellner, libraire et historien del’art, Tatiana Fabeck, architecte, Boh-dan Paczowski, architecte, AndreaRumpf, directrice de la Fondation del’Architecture et de l’Ingénierie.
Extrait de l’assemblée délibérante:
«Les concepteurs du projet lauréat ont surépondre avec intelligence,sensibilité poé-tique et sens de l'humour, au thème de laBiennale d’Architecture à Venise 2010"People meet in architecture". Dans leurproposition,La Ca’del Duca devient un lieude rencontres, où les visiteurs explorentphysiquement un espace architectural dif-férencié.Ses pièces offrent aux visiteurs dessensations différentes, tout en suscitantdes réflexions et des associations poé-tiques diverses. L'identité nationale dupavillon s'entrelace avec des considéra-tions sur l'état général de la culture et desfaçons de vivre de notre époque, tout enrestant sous-entendue dans l'expressiondes différentes séquences de l'exposition.»
12e Biennale d’Architecture de Venise
Participation nationale sous la direction de la Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie
p.22-23_12e Biennale_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:35 Page 1
Bie
nn
ale
d’a
rch
itec
ture
de
Ven
ise
23
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Le projet “PIERRE-PAPIER-CISEAUX”a étépensé dans le but de susciter, d’illustrerdes interrogations sur le sens,les limiteset les possibilités de l’architectureaujourd’hui, au niveau de la pratiqueprofessionnelle aussi bien qu’au niveaude l’espace vécu.
Pierre-papier-ciseaux est un jeu univer-sel. Son nom fait comme coïncidem-ment référence aux outils de la créationet de la réalisation architecturales. Larègle du jeu veut que les relations entreles différents éléments (pierre,papier etciseaux) soient caractérisées par desrapports de force.Ces derniers détermi-nent la victoire ou la destruction des élé-ments.
L’exposition évoquera le domaine del’architecture à travers six installations.Ces dernières illustreront des aspects du
contexte dans lequel s’effectue la pra-tique architecturale contemporaine -aspects ambivalents et caractérisés pardes rapports de force certains.
Les thématiques traversées seront : lecontexte culturel, le paysage de laconsommation, le cycle des choses, leséchéances et déchéances, les rapportsde force entre acteurs, les notions depérennité, d’éphémérité, la valeur del’espace confrontée à la place et àl’échelle de l’homme,les dimensions duquotidien, ...
La scénographie, interpellante etcontrastée,a l’ambition de produire parailleurs un lieu spécifique propice à l’ac-cueil des débats.En effet,le pavillon invi-tera le visiteur à intervenir,à laisser sousdiverses formes une mémoire de sonpassage, de sa venue, de ses idées: res-
ter, toucher, utiliser, déplacer, emporter,ajouter,abandonner,marquer,créer,etc.
L’objectif de l’exposition est de se saisirde thématiques globales qui concer-nent l’ensemble des acteurs et des usa-gers de l’architecture et d’ouvrir ainsi lesdébats à chacun.
© KadapaK and guests
Pierre-Yves Etienne,architecte, urbaniste
Joëlle Tanson, architecteJean-Paul Tournay,
architecte, urbanisteAlice Verlaine, architecte
* KadapaK est le nom commun du cartonformé d'une feuille de mousse rigide col-lée entre deux feuilles très minces de car-ton couché. Encore appelé carton plumeou carton mousse, léger et rigide, sedécoupant aisément, il est généralementutilisé,en architecture,pour la réalisationde maquettes ou servir de support de pré-sentation.
NOTES BIOGRAPHIQUES
Pierre-Yves ETIENNE
Architecte, urbaniste, né à Liège, Bel-gique. Diplômé de l’Institut Supérieurd’Architecture de la Communauté Fran-çaise, ISACF – LA CAMBRE, Bruxelles en2003, au sein duquel il a l’occasiond’exercer la fonction d’assistant en pro-jet d’architecture. Il complète sonapprentissage par un cycle de forma-tion européenne à la coordination sécu-rité santé sur chantiers temporaires etmobiles; poursuit ses études à Institutd’Urbanisme et d’aménagement du ter-ritoire (IUAT) de l’Université Libre deBruxelles (ULB), faculté polytechniqueoù il obtient le diplôme d’études spé-cialisées en urbanisme et architecture(spécialisation Urbanisme et Aménage-ment du Territoire) en 2007.
Pendant ses études il effectue diversstages au sein du bureau d’architec-ture Charles VANDENHOVE à Liège; Iltravaille, comme stagiaire ensuite entemps que collaborateur libre, aubureau d’architecture l’ ‘ATELIER DUSABLON’ à Bruxelles ainsi qu’aubureau d’architecture Marc TANSON àLuxembourg. Il remporte le premierprix du concours pluridisciplinaire‘Montage d’affaire 2004’, organisé parla section construction civile desfacultés polytechniques de l’ULB.
Invité au sein de l’ISACF-LA CAMBRE àfaire divers exposés aux étudiants depremière candidature (1er bachelier), il yréalise en collaboration avec Jean-PaulTOURNAY plusieurs expositions dephotos retraçant les activités périphé-riques mais complémentaires à l’ensei-gnement de l’Institut. Il collabore éga-lement au montage et à la gestiond’une exposition à Rebecq, Belgique,présentant différents projets réalisésdans les ateliers de l’institut,et,au coursde laquelle, plusieurs conférencesseront données. Il collabore égalementà la présentation, au Maroc, d’uneconférence, relative à la constructiontraditionnelle lors d’un mini-colloquesur la reconstruction et le développe-ment de la région d’Al-Hoceima, aprèsle tremblement de terre de 2003.
Actuellement architecte indépendant,membre de divers jurys de mémoires etde projets,outre ses projets personnels,il collabore toujours au bureau d’archi-tecture Marc TANSON à Luxembourg.
Joëlle TANSON
Architecte,née à Esch/Alzette,en 1978.
Marquée par des études au Grand-duché du Luxembourg, où elle déve-loppe d’une manière particulière sesenthousiasmes et ses intérêts pour lessciences, les structures mathématiqueset la poésie correspondante des formesnaturelles, elle s’inscrit à l’Institut Supé-
Communiqué par la Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie
rieur d’Architecture de la CommunautéFrançaise – LA CAMBRE, Bruxelles, oùelle se remarque dans ses recherchessur les représentations en maquettes.
Diplômée en 2003,elle poursuit ses tra-vaux et ses investigations récompen-sées par différentes distinctions dont lepremier prix du concours de la fédéra-tion de l’industrie du verre avec sonprojet final. Pendant ses études elleeffectue divers stages notamment ausein des bureaux d’architecture TETRA.
Actuellement, architecte indépendan-te, certifiée pour l’établissement dupasseport énergétique au Luxem-bourg (CPE), outre ses projets person-nels, elle collabore au bureau d’archi-tecture Marc TANSON à Luxembourg.Elle met l’accent et oriente ses projetsvers une association étonnante derigueur, poésie, humour tranquille.
Sa personnalité attachante, calme, enfait une associée disputée.
pierre-papier-ciseaux
p.22-23_12e Biennale_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:35 Page 2
Le F
on
ds
Bel
val
24
Du 17 au 20 novembre 2009, le FondsBelval a accueilli une quarantained'étudiant/es en provenance de Fran-ce, d'Allemagne, d'Italie, du Portugal,de Turquie et de plusieurs pays del'Asie pour un workshop qui a marquéle début d'un travail universitaire surle développement urbain de l'agglo-mération transfrontalière du val d'Es-ch-sur-Alzette. Les écoles participantau projet sont l'Ecole Nationale Supé-rieure d'Architecture de Nancy, laDomus Academy Milan et la Tech-nische Universität Dortmund,Fakultätfür Raumplanung. Leurs travaux ontété exposés au pavillon skip jusqu'au22 mars 2010.
L'agglomération urbaine d'Esch-sur-Alzette et la région transfrontalière sesont pendant longtemps développéesau rythme de la sidérurgie. Depuis larupture de la grande crise des années1970, les restructurations ont engen-dré la fermeture de bon nombre desites métallurgiques et des grandessurfaces occupées par les usines ouleurs dépendances ont été libérées ausein ou au bord des localités. Depuis
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
lors, le bassin minier côté luxembour-geois a œuvré pour trouver des nou-velles vocations qui ont complètementchangé son visage. La reconversion aatteint aujourd'hui un nouveau som-met avec les grandes réalisations etprojets d'infrastructures et d'aména-gements urbains à Esch-sur-Alzette,Dudelange et Differdange.Les localitéssur l'autre « rive », du côté de la Lorrai-ne ont été frappées plus durablementpar la crise. Avec le projet « Ecocité »une relance est actuellement pro-grammée pour le développementurbain autour des localités de Villerupt,Micheville,Audun-le-Tiche,Rédange etRussange. Le projet fera le pendant del'aménagement de Belval.
Dans ce milieu déterminé par l'essor etle déclin de la sidérurgie viendronts'implanter des éléments nouveaux àtrès grand potentiel de rayonnement :l'Université du Luxembourg et lescentres de recherche publics quiconstitueront la majeure partie de laCité des Sciences implantée sur la Ter-rasse des Hauts Fourneaux à Belval.Desnouvelles infrastructures d'enseigne-
Le Fonds Belval
ment, de laboratoires et de bureauxseront réalisés ici auxquelles s'ajoutentdes infrastructures culturelles et de loi-sirs. Le programme de constructioncomprenant une quinzaine de bâti-ments est arrêté depuis longtemps, lespremiers immeubles dans l'intérêt del'Université sont en cours de construc-tion.Par ailleurs,les investisseurs privésont également adopté très visiblementle site de Belval, la banque RBC-Dexiaavec sa tour rouge qui faisait pionnier,les grandes surfaces commerciales,deslogements et autres constructions quisuivent le pas.
Le Fonds Belval a voulu donner un coupde pouce pour stimuler les réflexionssur l'impact urbanistique qu'aura la Citédes Sciences sur l'agglomération trans-frontalière du val de l'Alzette et a invitédes étudiant/es à faire une analyse duterritoire en question et de proposerdes idées pour le développementurbain futur. Trois écoles - l'Universitéde Dortmund, l'Ecole Nationale Supé-rieure d'Architecture de Nancy et laDomus Academy de Milan -,ont répon-du à l'appel.
«Beyond the City of Science»
Workshop international pour étudiants enarchitecture et urbanisme
p.24-25_Fonds Belval_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:38 Page 1
Le F
on
ds
Bel
val
25
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Au mois de novembre 2009 les étu-diants et étudiantes sont venus sur leslieux avec leur professeur lors d'unworkshop qui s'est déroulé au pavillonSkip. Grâce à des rencontres avec desexperts locaux et des visites, ils ont pudécouvrir le territoire en question,notamment le site de Belval,la ville d'Es-ch-sur-Alzette et la localité de Sanemainsi que les communes limitrophes dela Lorraine.A la fin du workshop,chaquegroupe a présenté ses premières idéeset esquisses pour le projet qu'ils enten-daient développer pendant le semestred'hiver sous la direction de leur profes-seur dans le cadre de leur cours univer-sitaire.
LES PROFESSEURS
André Vaxelaire
Architecte, professeur à l'Ecole Nationale Supérieur d'Architecture de Nancy
Le projet de Belval m'intéresse depuislongtemps, je viens régulièrement iciavec mes étudiants pour voir l'évolutionde ce nouveau quartier. Il était doncimportant que nous participions auworkshop initié par le Fonds Belval quiinvite les étudiants à réfléchir sur le futurdéveloppement urbain autour de l'an-cienne friche industrielle. Ici naît en effetune véritable agglomération transfron-talière et il est particulièrement passion-nant de réfléchir sur la forme qu'ellepourra prendre. A présent existe déjà denombreux échanges, beaucoup de Lor-
rains viennent travailler au Luxembourg,mais aussi en sens inverse, p.ex. sur leplan culturel. L'enjeu consiste à recher-cher les conditions pour voir émerger iciun pôle d'attractivité et de vie avec cettelocomotive qu'est la Cité des Sciences àBelval. Il faut trouver la bonne relationentre les différents pôles existants, lesanciens centres sidérurgiques qui se sontformés autour des usines, le centre histo-rique de la ville d'Esch qui a de grandesqualités,et le nouveau quartier de Belval.La frontière entre le Luxembourg et laFrance s'efface de plus en plus avec lesprojets de part et d'autre et la questionqui se pose est comment cet espace peutse transformer en une agglomérationfavorisant l'échange et la solidarité entreles populations.
J'espère que le travail de nos étudiantsvoire de tous les étudiants contribue àapporter des réponses aux défis qui seposent.
Christa Reicher
Architecte, professeure à la Technische Universität DortmundFakultät für Raumplanung
Etant consultante du Fonds Belval pourl'urbanisme de la Terrasse des HautsFourneaux je suis le projet de la Cité desSciences depuis quelques années.Pour lesemestre d'hiver j'avais proposé à mesétudiants du cours « StädtebaulicherEntwurf » de travailler sur le développe-ment urbain autour de la Cité desSciences à Belval. 70 étudiants se sontinscrits. En octobre 2009 nous sommesvenus avec tout le groupe à Belval pour
une première inspection des lieux. Unequinzaine d'étudiants ont participé auworkshop en novembre.
L'intérêt particulier pour nous derépondre à l'appel du Fonds Belval estl'opportunité qu'il donne à nos étudiantsde découvrir le projet extraordinaire de laCité des Sciences et de participer auxréflexions sur le futur développement. Laquestion de relier le nouveau quartier aumilieu environnant s'avère une des pluspassionnantes préoccupations enmatière de développement urbain.Il fautaussi relever qu'en tant que projet uni-versitaire nous n'avons pas lescontraintes auxquelles sont asujettis lesprofessionnels du métier,mais nous pou-vons aborder les thèmes sans a priori etdonner libre cours aux idées qui naissent.
Mes étudiants ont aussi beaucoupapprécié les rencontres avec les expertslocaux et les échanges avec les jeunesd'autres nationalités.C'est ainsi que peu-vent se forger des amitiés qui parfois per-durent très longtemps.
Gianandrea Barreca
Architecte, Directeur de DomusAcademy Milan
Il y a quelques années j'ai participé à unworkshop organisé par le Fonds Belvalqui réunissait des experts internationauxpour débattre sur le développementurbain et l'urbanisme sur la Terrasse desHauts Fourneaux. Dans le cadre de cesdiscussions a été retenu que le site de Bel-val ne peut être considéré comme un îlotou un espace fermé mais doit s'ouvrir surles alentours notamment vers la villed'Esch et la localité de Belvaux. Le work-shop qui a été proposé par le Fonds Bel-val aux écoles de Nancy, de Dortmund etde Milan nous donne la possiblité d'élar-gir encore ce rayon et d'intégrer la régionlimitrophe française dans les réflexions.Etudier l'impact économique, sociocul-turel et urbanistique de la Cité desSciences sur l'espace transfrontaliers'avère particulièrement intéressant sion confronte des jeunes gens de diffé-rentes nationalités, certains d'entre euxviennent de milieux culturels très diffé-rents du nôtre. En faisant une visite deslieux autour du site de Belval, ils ont puconstater qu'à côté du nouveau quartieren émergence existent d'autres pôlesavec un grand potentiel de développe-ment. Les premières esquisses et idéeslancées soulevaient la question com-ment relier tous ces éléments.
p.24-25_Fonds Belval_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:38 Page 2
Avery Dennison
Entretien avec
Michel Schuetz,director of Operations
Architecture & Bâtiment: Quel bilantirez vous de l'année 2009?
Michel Schuetz : Au niveau européen,Avery Dennison a vu son volume d'ac-tivité baisser de 10,4%,son chiffre d'af-faires chuter de 9,1%. Son profit brutpar contre a progressé de 17,5% et sonprofit net de 14,7%.
A&B: Comment interpréter ces chiffresqui peuvent, au moins à première vue,paraître paradoxaux?
Michel Schuetz: Plusieurs facteursexpliquent ces chiffres. D'abord, nousavons effectivement constaté un reculde l'activité. Le marché russe s'esteffondré et le secteur automobile, quifait partie de nos clients, a connu uneannée difficile. Ceci explique la baisseen volume et en chiffre d'affaires denotre activité.En ce qui concerne l'aug-mentation substantielle de nos béné-fices, elle s'explique par la conjugaisonde différents paramètres.Le premier deces paramètres est la baisse des prixdes matières premières et du trans-port,de l'ordre de -15,4%.Avant la crise,nos bénéfices étaient largementamputés par la hausse constante desprix des matières premières, que nousne pouvions impacter sur nos tarifs devente. A ce niveau, la situation s'estassainie. Deuxième paramètre, criseoblige, nous avons réduits nos coûtsopérationnels de l'ordre de 7,7%.Enfin,nous avons travaillé sur les inventairesen passant de 12 rotations fin 2008 à 17rotations fin 2009.
En d'autres termes, nous avons action-né trois leviers : restructuration, opti-
misation du transport et producti-vité.
A&B: Votre usine luxembourgeoisea-t-elle été touchée par des restruc-turations?
Michel Schuetz: Dans cette restruc-turation, nous avons consolidé laproduction dans les sites les plusperformants. Notre usine luxem-bourgeoise est sortie gagnante decette course. Nous avons eu, àLuxembourg,de la croissance dansla crise grâce au travail réalisé enamont sur les coûts.
A&B: Qu'est ce qui a changé avec lacrise?
Michel Schuetz: En tant que four-nisseur pour l'industrie, nousconstatons que la pression sur lesprix n'a jamais été aussi forte. Enmême temps, les exigences desclients en termes de service et dequalité ne font qu'augmenter.Avant la crise,les clients axaient leurrecherche sur la qualité ou le prix,maintenant ils veulent une qualitétop, pour le prix le plus bas et toutde suite. Autre changement, lesclients ne sont plus fidèles. Si avantles négociations étaient rudes,ellesportaient sur une année complète.Aujourd'hui, chaque commandeest un nouveau contrat. Il ne fautplus être réactif, ni même proactif,mais carrément prédi-actif !
Je pense cependant que cette situa-tion tendue ne sera pas tenable à
long terme et qu'il faudra qu'on enrevienne à une situation dans laquelleon tienne aussi compte des rapportshumains.
Il faut se rendre compte que la crise acréé une surcapacité énorme sur lemarché. Les faillites de nos clients onttriplé en 2009. Au niveau visibilité, on aappris à naviguer dans un brouillardépais. Aucune prévision fiable n'étantpossible,on a travaillé en 2009 sur le trèscourt terme, quasiment au jour le jour.
A&B: Quelles sont vos prévisions pour2010?
Michel Schuetz: Je pense que pourtout ce qui concerne la planificationon a touché le fond en 2009.Par contre,si on prévoit de la croissance en 2010,il s'agit d'une croissance faible et àmon avis nous n'atteindrons pas leniveau de 2008 avant 2014.Autrementdit, si ça ira mieux qu'en 2009, il n'y apas vraiment de quoi être euphorique.
A&B: Quelques mots pour conclure?
Michel Schuetz: Je conclurais sur desnotes positives. Nous avons accéléréen 2009 nos investissements dans l'in-novation produit. Nous avons égale-ment renforcé notre départementmarketing afin de coller au plus prèsdes aspirations du marché et enfinnous avons investi dans les nouvellestechnologies.
Notre programme qui vise à embau-cher des jeunes à former n'a jamaisaussi bien fonctionné.
28
Ave
ry D
enn
iso
nA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.28-29_Avery_Dennison_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:44 Page 1
29
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Ave
ry D
enn
iso
n
Autre point positif, la dette d'AveryDennison au niveau mondial a étéréduite de 20% en 2009. Du coup, on agénéré notre propre cash, ce qui nousa permis de nous autofinancer. On aainsi gagné en indépendance, ce quipeut s'avérer utile,surtout en temps decrise.
En conclusion, Avery Dennison estplus productive que jamais et prête àrelever tous les défis !
AVERY DENNISON Luxembourg S.A.
Z.I. du P.E.D.B.P.38 • L-4801 RodangeTél.: 50 46 50 1Fax: 50 46 50 277www.europe.fasson.com
p.28-29_Avery_Dennison_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:44 Page 2
36
Architecture & Bâtiment: 2010 sera-t-elle une année riche en nouveauté ?
Patrick Schintgen: Nous avons lachance, avec Geberit, d'avoir unemarque qui non seulement est répu-tée mondialement pour la qualité deses produits, mais qui innove aussichaque année.
Nous pensons qu'en 2010 le marchésera fort orienté vers la rénovation.Dans ce contexte,Geberit vient de sor-tir un produit plutôt génial: le GeberitMonolith.
A&B: Qu'est-ce que le Geberit Monolith ?
Patrick Schintgen: Dans la plupart desmaisons anciennes, on est obligé, sil'on veut remplacer d'anciennes toi-lettes sans faire de gros travaux, deremettre des toilettes convention-nelles avec chasse d'eau apparente.Or,la plupart des personnes aimeraientplutôt une installation contemporai-ne. Le Geberit Monolith est l'alternati-ve design aux toilettes à chasse d'eauapparente. Son look est particuliè-rement travaillé, le réservoir étanthabillement dissimulé derrière duverre.Les couleurs de ses matériaux dequalité supérieure sont en harmonieavec les alentours. Geberit Monolithest disponible en trois couleurs vitrées:noir, blanc et menthe.
Sa conception compacte et flexible luiouvre un champ d'application quasiillimité. Il peut être combiné avec descuvettes aussi bien au sol qu'au mur ets'intègre à toutes les constructions età presque tous les systèmes d'évacua-tion,qu'il soit intégré au sol ou au mur.
A&B: Est-il facile à installer?
Patrick Schintgen: Le Geberit Mono-lith est très facile et rapide à installer.Son installation ne nécessite aucunajustement structurel. Il peut facile-ment être relié aux canalisations etsystèmes d'alimentation existants.Plus besoin de casser le mur, de carre-ler, pas de saleté ! Il suffit de quelquesheures pour remplacer d'anciens wc.
A&B: Vous vouliez également nous pré-senter une autre nouveauté...
Patrick Schintgen: ... Il s'agit du con-duit d'écoulement au mur pour unedouche au niveau du sol. Une doucheau niveau du sol est une douche typedouche italienne.En général, l'écoule-ment dans ce type de douche se faitau sol par un écoulement ou par unerigole. Chez nous, l’écoulement se faitdirectement par le mur.
A&B:L'écoulement se fait donc par le mur?
Entretien avecPatrick Schintgen
Geb
erit
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.36-37_Geberit interview_A&B n°105.qxd 31/03/10 16:08 Page 1
37
Patrick Schintgen: Les nouveaux élé-ments de douche Geberit intègrent lesconduits d'écoulement dans le mur. Ilssont ainsi intégrables aux systèmeséprouvés de Geberit.
A&B: Faut-il un mur spécial?
Patrick Schintgen: Nos systèmess'adaptent à tous types de construc-tions murales. Ainsi, les éléments dedouche éprouvés Geberit Duofix et GISconviennent aux constructions légères,alors que les éléments de douche Uni-flex ont été conçus pour l'intégrationdans des constructions massives.
A&B: Et au niveau esthétique?
Patrick Schintgen: Les éléments derecouvrement pour les évacuationsencastrées dans le mur sont dispo-nibles en quatre modèles discrets ets'intègrent harmonieusement dansl'ambiance de toute salle de bain. Ilssont disponibles en versions chrome
brillant, acier inoxydable, blanc ouassortis individuellement avec le car-relage du choix du client.
A&B: Quelques mots pour conclure?
Patrick Schintgen: Ces deux produitssont représentatifs de l'esprit Gebe-
Geberit Luxembourg61, av. de la LibérationL-3850 Schifflange BP: 52 • L-3801 SchifflangeTél.: 54 52 26Fax: 54 54 91www.geberit.lu
rit: avoir la meilleure qualité de pro-duit et des produits toujours plusfaciles et rapides à installer. Nousessayons aussi d'avoir toujours desproduits qui collent aux attentes dumarché. Regardez le Geberit Mono-lith, c'est une idée tellement simplequ'on se demande pourquoi on n'ya pas pensé plus tôt.
Geb
erit
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.36-37_Geberit interview_A&B n°105.qxd 31/03/10 16:08 Page 2
39
Architecture & Bâtiment:Pouvez-vous nous présenter votre fédé-ration en quelques mots?
Claude Biever: La confédération de latoiture est à la base une idée d'ArthurNilles qui, il y a déjà 25 ans, voulaitregrouper les fédérations des ferblan-tiers, des calorifugeurs, des couvreurset des charpentiers sous une seule etmême fédération. Aujourd'hui, le mar-ché est globalisé et plus que jamais lesclients plébiscitent les entreprises quioffrent un service global en toiture,incluant les quatre métiers.Cela dit, lestrois fédérations existent toujours et jesuis, en plus d'être président de laconfédération de la toiture,égalementprésident de la fédération des ferblan-tiers calorifugeurs.
Architecture & Bâtiment : Comment serépartissent les rôles entre la confédé-ration et les trois fédérations ?
Claude Biever: La confédération de latoiture a un rôle de plus en plus impor-tant, car elle défend les intérêts detoutes les entreprises du secteur. C'estainsi que la confédération va bientôtparticiper aux négociations avec lessyndicats pour la convention collective.
Les différentes fédérations ont cepen-dant toujours un rôle à jouer, notam-ment dans la formation continue, lesconcours, etc.
Concernant les financements,les entre-prises cotisent dans les différentesfédérations individuelles, alors que laconfédération est subventionnée par lesponsoring de nos fournisseurs.
Confédération de la Toiture
Co
nfé
dér
atio
n d
e la
To
itu
reA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.38-39_Entretien avec Claude Biever_A&B n°105.qxd 31/03/10 16:10 Page 1
39
Architecture & Bâtiment: Quelle est lasituation générale du marché de la toi-ture au Luxembourg?
Claude Biever: La situation généralen'est pas facile du fait qu'il y a moins deconstructions neuves, donc moins dechantiers en cours.Les carnets de com-mande sont remplis sur un mois enmoyenne contre trois à six mois aupa-ravant. Moi-même, pour SanichauferToitures, je fais un à deux devis parsemaine en ce moment, contre un parjour il y a deux ans.Du coup,la pressionsur les prix est très forte.
Pour l'instant, les entreprises réduisentles effectifs en supprimant les intéri-maires.Je pense que la crise ne fait quecommencer. Les entreprises qui résis-teront sont celles qui ont toujours faitde la qualité. On aura toujours besoind'entreprise de toitures,mais comme lemarché se resserre, seules celles quifont de la qualité auront toujours dutravail. Nos entreprises travaillent aussihors de nos frontières mais le marchéfrançais est aussi touché que le marchéluxembourgeois. Notre seule chanceest que les particuliers n'ont plus d'in-térêt à laisser leur argent à la banque. Ilest du coup à l'heure actuelle judicieux
Entretien avec
Claude Biever,président
d'investir dans sa maison. Les gens quiinvestissent dans la rénovation de leurmaison recherchent la qualité, la beau-té et l’efficacité. Autre avantage enfaveur des entreprises de toiture :si cer-tains particuliers posent eux-mêmesleur carrelage, la toiture est un travailque l'on confie généralement à un pro-fessionnel pour bénéficier de la garan-tie décennale. C'est pour cela que cesont les entreprises avec de l'ancienne-té et un savoir-faire reconnu qui serontle plus recherchées par les clients.
Architecture & Bâtiment: Votre métiera-t-il beaucoup évolué les dernièresannées?
Claude Biever: La base de notremétier est toujours traditionnelle. Parcontre, il y a eu beaucoup d'évolutionsen ce qui concerne l'isolation ther-mique et la ventilation.Si, sur une mai-son ou une résidence, le pare vapeurest mal appliqué, alors tous les effortsénergétiques que l'on fera par aprèsseront anéantis, sans compter lesrisques de pourrissement prématuré.Si des combles sont correctement iso-lés, alors il n'y fera pas trop froid enhiver, ni trop chaud en été, la seule
condition étant un travail réalisé dansles règles de l'art. Sinon, le matériel aévolué dans le sens où chaque cou-vreur doit aujourd'hui disposer d'uncamion grue et d'un atelier bien équi-pé avec plieuses, profileuses et guillo-tine. La plupart des charpentes sontégalement taillées avec des machinesautomatisées.
Architecture & Bâtiment: Quelquesmots sur la formation pour conclure?
Claude Biever: On remarque que deplus en plus d'étrangers viennentpasser leur maitrise au Luxembourg,car elle n'est pas payante au Grand-Duché. Le brevet de maîtrise ouvretoutes les portes de l'avenir. Il estdommage qu'il n'y ait pas plus dejeunes au Luxembourg désireux deprofiter de cette excellente opportu-nité de pouvoir se développer, deréussir. Avoir sa propre entreprise,petite ou grande, est source de méri-te, de respect, et donne un bon statutsocial. Bâtir sa vie et son avenir avecun métier que l'on maîtrise permet deconstruire sa richesse morale et finan-cière. Pensez que 1.500 entreprisesdans l'artisanat seront à céder dansles 10 années à venir. Ces entreprisesvont s'arrêter ou seront reprises soitpar des frontaliers, soit par des entre-prises étrangères. Je voudrais, pourconclure, dire et redire que nosmétiers dans tout l'artisanat offrentdes perspectives de carrière très inté-ressantes pour des jeunes motivés. Latoiture est un travail diversifié quis'apparente parfois même à de l'art.Lorsque l'on fait des toitures, on peutêtre fier de ce que l'on a réalisé.
Co
nfé
dér
atio
n d
e la
To
itu
re
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.38-39_Entretien avec Claude Biever_A&B n°105.qxd 31/03/10 16:10 Page 2
40
Le métier de charpentier
«Le charpentier est un spécialiste du tra-vail du bois de grande dimension.
Actuellement, il réalise et pose desassemblages participant à la constitu-tion de l'immeuble dont les compo-santes sont la charpente et l'ossaturegénérale. Son domaine professionnelest la charpenterie.
Il est chargé sur les chantiers ou lors derénovations, de la construction (taille) etmise en place (levage) ou de l'entretiendes charpentes. Il peut travailler sur leséglises, les monuments historiques, les
Dossier réalisé avec la collaboration des spécialistes de l'entreprise marco rollinger
ponts,les bâtiments industriels ou le loge-ment individuel. Il réalise également lesplafonds à la française,les coffrages pourles maçons ou les maisons en bois.
Par analogie avec une charpente retour-née, la construction navale emploie lecharpentier de marine pour la construc-tion des ossatures de navires.
Le métier de charpentier remonte à lahaute antiquité. La bible cite un des pre-miers charpentiers dans la personne deNoé. Beaucoup plus tard, on lit, toujoursselon la bible, que Joseph, père de Jésusde Nazareth, était charpentier.»
(www.wikipedia.fr)
Parle-moi de toitAvoir un toit sur la tête
signifie être en sécurité.
Un bon toit est l'égal
d'un coffre-fort : il
protège les biens qu'il
enferme contre les
éléments extérieurs.
Pour bien protéger, une
toiture doit être bien
isolée.
Elle ne protège ainsi
pas uniquement de la
pluie et de la neige,
mais aussi du chaud, du
froid et du vent, et
permet de réaliser de
substantielles
économies d'énergie.
Les métiers de la toiture
se déclinent en trois
grandes familles:
• les charpentiers,
• les couvreurs et
• les ferblantiers.
Par
le-m
oi d
e to
itA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.40-43_Parle-moi de toit_A&B n°105.qxd 31/03/10 16:21 Page 1
41
du matériau qu'il va poser et faire deson mieux pour que l'esthétique etl'étanchéité de la toiture soit à la hau-teur des désirs du propriétaire.
C'est un métier très varié, chaque toitest différent, il faut à chaque fois trou-ver la bonne solution.
Le métier de couvreur a évolué avec lesnouvelles technologies: toiture plate,ventilations, installations thermiques,installations solaires, sont autant detechniques à intégrer par les couvreurs.
Le couvreur travaille en équipe et est encontact avec les clients.Il devra donc,enplus de ses compétences techniques,développer des qualités relationnelles. .../
Un charpentier peut réaliser:
• charpentes• maisons en bois• maisons à colombage• portes• escaliers• chien-assis• saillies• auvent • constructions sèches• pose de fenêtres Velux
Le métier de charpentier est un métierpassionnant, à la fois manuel et intel-lectuel.Aujourd'hui, le charpentier tra-vaille beaucoup avec des machines etdes ordinateurs et la planification faitpartie intégrante de son métier.
Le métier de couvreur
Le couvreur est la personne qui posesur le toit et les façades des maisons,toutes sortes de matériaux qui assu-rent l'étanchéité de la toiture ainsi quel'enveloppe du bâtiment.
Il protège les toits de la pluie et du venten les recouvrent avec les matériauxadaptés à leur forme et leur situationgéographique.
Il y a plusieurs sortes de toitures:à deuxpans, à quatre pans, en coupole,conique,mansardée,plate,en pavillonset bien d'autres, qui varient suivant lesrégions. Dans chaque cas le couvreurdevra adopter les techniques de pose
Par
le-m
oi d
e to
it
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.40-43_Parle-moi de toit_A&B n°105.qxd 31/03/10 16:21 Page 2
42
/... Au Québec, depuis la fin du 20e siècle, lemétier de ferblantier consiste surtout àpréparer, fabriquer et installer desconduits de ventilation en tôle galvani-sée. Une portion moindre des ferblan-tiers œuvre comme couvreur sur toi-tures dites traditionnelles/artisanales àpignon, de style Canadienne et sur lesbâtiments à valeur architecturale; sur denombreuses églises notamment. Diversmétaux galvanisés (pré-peints) sontd'usage courant, mais le cuivre et le zincdemeurent les métaux le plus noble etdurable.À l'opposé,des pièces de protec-tion contre la pluie sur toitures plates,couvrant les bâtiments, soit résidentielscomme les toits plats typiques de la villede Montréal, soit commerciaux ouindustriels doivent être fabriquées, pré-parées et installées également par lesferblantiers.»
(www.wikipedia.fr)
Tous nos remerciements aux spécia-listes «marco rollinger» pour leursexplications et leur documentation.
Le métier de ferblantier
«Le ferblantier est celui qui fabrique ouqui vend des outils ou ustensiles en fer-blanc souvent ménagers tels que parexemple les casseroles, les bassines, lesassiettes, les lanternes en fer recouvertd'une fine couche d'étain.
C'est une appellation professionnelleprovenant de fer-blanc, un acier douxrecouvert d'une fine couche d'étain.
Elle désigne aussi:
• Des ouvriers ou artisans fabriquantdes ustensiles de ménage ou de jardina-ge en acier galvanisé. Cette profession apratiquement disparu de nos jours.
• Dans nos régions,tout comme en Suis-se et en Haute-Savoie, des ouvriers etartisans couvreurs-zingueurs, posantet façonnant des ouvrages de toitureen zinc titane.Dans ces régions,il s'agitdonc d’un métier du bâtiment.
Gros plan surune façade
en zinc
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Par
le-m
oi d
e to
it
p.40-43_Parle-moi de toit_A&B n°105.qxd 31/03/10 16:22 Page 3
43
nord, elle expose au midi ses espacesde séjour, terrasses et balcons à lavue, à la lumière et à la chaleur. Côtérue, au nord, elle oppose aux intem-péries une carapace traitée en gran-de masse en QUARTZ-ZINC® mis encontraste par des panneaux de bois.Très souple de mise en œuvre, le zinca permis d'intégrer d'étroits ban-
Résidence “Porte de Walferdange”:façade zinc construite par l'entreprisemarco rollinger à Walferdange,conçuepar l'architecte Ballini, Pitt & Partners:
Construite en bois, faite pour durer,cette maison d'architecte a été pen-sée pour offrir le meilleur bilan éner-gétique. Ouverte au sud et fermée au
deaux vitrés et les ouvertures degarage sans compromettre le carac-tère minimaliste recherché.
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Par
le-m
oi d
e to
it
p.40-43_Parle-moi de toit_A&B n°105.qxd 31/03/10 16:22 Page 4
C.N
.L.à
Mer
sch
48
Historique
La Maison Servais,maison natale d'Em-manuel Servais, illustre homme d'Etatluxembourgeois, abrite depuis 1995 leCentre national de littérature àMersch. Une transformation de la Mai-son Servais pour le compte du CNL futeffectuée entre 1992 et 1995.
Depuis 1990,le site de la propriété Ser-vais est classé monument national.
La Maison Becker-Eiffes, située à l'estde la Maison Servais au 2 rue de laGare à Mersch, fut acquise par l'Etat le7 mai 1999.
Etant donné que le CNL manquait desurfaces de stockage ainsi que dezones d'études et de recherche et quela Maison Becker-Eiffes, bâtiment voi-sin, était disponible, cette anciennehabitation composée d'un doublecorps de logis se prêtait à la réalisationdu programme demandé par le Minis-tère de la Culture. La situation de cebâtiment permettait de former unensemble cohérent avec le Centrenational de littérature.
Historiquement, la Maison Servaisconstituait l'entrée représentatived'une vaste propriété (Distillerie Ser-vais), fermée par un mur d'enceinte et
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
comprenant divers espaces secon-daires de travail.Le bâtiment de la Mai-son Becker-Eiffes constitue égalementun espace secondaire de travail, tantpar sa disposition que par sa volumé-trie, ainsi que par sa destination.
Concept architectural ettechnique
L'étude du projet a été menée enétroite collaboration avec le Servicedes sites et monuments nationauxétant donné le lien direct avec la Mai-son Servais, classé monument natio-nal en 1990.
Afin de répondre au mieux au pro-gramme et à la réglementation envigueur,le bâtiment a été évidé et unenouvelle structure en béton estvenue s'accoler aux 3 façades conser-vées. Un petit volume de jonctionmuni d'une plate-forme élévatricesert de passage couvert entre la Mai-son Servais et l'extension et peut êtreutilisé comme foyer lors des diversesmanifestations. Les bureaux du rez-de-chaussée et du 1er étage s'orien-tent vers le parc et sont séparés de larue par une zone tampon: biblio-thèques et espace de détente.
Le 2e étage situé sous la toiture est des-tiné aux dépôts. Une climatisation estinstallée dans ces locaux pour garantirles meilleures conditions de conserva-tion. Une coque en béton ainsi qu'unebonne isolation en toiture améliorentl'inertie thermique de ces stockages.
L'atelier permet d'avoir une livraison àsec et est en contact direct avec le parcarrière.
Les façades de la Maison Becker-Eiffesont subi une rénovation respectueusedes matériaux existants. Par un choixsobre des couleurs et des revêtementsde sol, un maximum d'harmonie a étérecherché par rapport à l'existant. Al'arrière, la nouvelle façade très large-ment ouverte vers le parc est bardéede bois afin de s'intégrer dans le parc.
L'annexe dans le jardin, dû à un déla-brement avancé, a été reconstruitedans les proportions existantes.
Un abri de jardin dans le fond de la pro-priété a été restauré et conserve safonction initiale.
Programme de construction
• 7 bureaux (rez-de-chaussée etétage) et 1 salle de réunion
Inauguration de l'extension du Centre National de Littératureà Mersch
p.48-49_CNL Mersch_A&B n°105.qxd 31/03/10 16:41 Page 1
C.N
.L.à
Mer
sch
49
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
• 1 atelier - garage
• Jonction - foyer: volume de liaisonentre la Maison Servais et l'extension
• 2 dépôts avec rayonnages mobileset fixes pour l'archivage de docu-ments et oeuvres d'art
• Annexe avec 2 studios pour chercheurs
Aménagements extérieurs
L'espace vert à l'arrière de l'ancienneMaison Becker-Eiffes a été traité dansla continuité du parc existant. L'entréeprincipale de l'extension se fait par leparc.La cour avant est une cour de ser-vice et permet d'accueillir les voituresdes personnes à mobilité réduite.
Particularités du chantier
Les travaux de reprise en sous-œuvreont dû être arrêtés au printemps 2005dus aux conditions de sol très difficileset la mise en œuvre de micro-pieux adû être effectuée.
Le projet a donc été revu en fonctionde cette contrainte et du respect dubudget initial.
Dates clés du projet
Début des études: 2001 Début du chantier: Février 2005 Arrêt des travaux de gros œuvre:Mai 2005 Travaux de sous-œuvre:Février 2006 Mise en service des bureaux:Janvier 2009
Mise en service des archives:Juin 2009
Surfaces et volumes
Surface totale nette du bâtiment: 560m2
Volume construit: 1 935 m3
Dimensions des bâtiments:bâtiment Maison Becker-Eiffes: 20,50x 8,70m bâtiment studios: 12,00 x 4,75 m Nombre d'étages: 3 (rez-de-chaussée,1er et 2e étages)
Coût du projet
Coût global : 3.250.000.- € TTC
Maître d'ouvrage
Ministère du Développement durableet des Infrastructures Administration des bâtiments publics
Maîtrise d'oeuvre
Architecte: Alain Leer Architectes Ingénieur génie civil:TR-Engineering Ingénieur génie technique:RMC Consulting Coordinateur de sécurité/santé:KM S.à r.l.Bureau de contrôle: Socotec
Communiqué par le Ministère du Développement durable
et des Infrastructures
p.48-49_CNL Mersch_A&B n°105.qxd 31/03/10 16:41 Page 2
New
s
50
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Kurznachrichten dem Wohnungsbaufonds für den Bauvon insgesamt 22 Wohnungen mitMöglichkeiten für die Einpflanzungvon Geschäften.
„Um Wangert“ in Beidweilerentstehen zehn Wohnhäuser
Das Mindeste, was man in Bezug aufdie Gemeinde Junglinster sagen kann,ist die Feststellung,dass das Bauwesennach wie vor in besonderem Ausmaßeboomt.
Der Gemeinderat Junglinster geneh-migte im Januar 2010 in erster Lesungein privates Bauvorhaben im Ortgenannt „Um Wangert“ in Beidweiler.Hier sollen vier freistehende und sechsZwillings-Einfamilienhäuser mit ins-gesamt 16 Wohneinheiten hochgezo-gen werden.
Außerdem sind in Godbringen dreiSozialwohnungen als Notwohnungengeplant. Die Kosten belaufen sich fürdie 135,83 Quadratmeter auf insge-samt 333.318 Euro.
In Junglinster wurde das neue„Centre médico-sportif“eingeweiht
Im Rahmen einer offiziellen Feierwurde Anfang März im Beisein zahlrei-cher Persönlichkeiten das neue „Cen-tre médico-sportif“ in Junglinster offi-ziell seiner Bestimmung übergeben.
Das neue Zentrum, das 15. seiner Arthierzulande, ist in dem erst im Jahre2007 renovierten Kulturzentrumuntergebracht und teilt sich die Räum-lichkeiten mit der Dienststelle derSchulmedizin auf.
Neben dem neuen Zentrum befindensich in der ehemaligen Schule eineBibliothek und verschiedene Vereins-räume.
Das neue Zentrum ist am FreitagAbend und am Samstag Morgen geöff-net. Es wird die in unmittelbarer undmittelbarer Nähe von Junglinster lie-genden Zentren in Ettelbrück, Merschund Echternach sowie das „InstitutNational des Sports“ in Luxemburg-Fetschenhof entscheidend entlasten.
Die Renovierungsarbeiten am Gemein-dehaus sehen im Untergeschoss einenArchivraum und 18 überdeckte Park-plätze vor.Im Erdgeschoss sind das Bür-geramt und der technische Dienst vor-gesehen, dessen Büroräume jedochvergrößert werden. Im ersten Stock-werk werden zwei Säle für die Sitzun-gen des Gemeinderates beziehungs-weise der beratenden Kommissioneneingerichtet.
An der Stelle des bisherigen Sitzungs-saals entsteht ein Neubau mit Aufzugals Verbindungstrakt zwischen demGemeindehaus und der Polizeibriga-de. Im Erdgeschoss entstehen eingeräumiger Empfangsbereich, dersich auch für Ausstellungen eignet,Sanitäranlagen und ein Saal für dieHochzeitszeremonien. Bürgermeisterund Schöffen erhalten je ein Büro imersten Stockwerk, wo auch dasGemeindesekretariat und ein Verwal-tungsbüro eingerichtet werden. Übereinen Trakt aus Glas gelangen dieAngestellten und die Bürger nebenan.
Von der Verwaltung abgetrennt wer-den Duschen, Umkleidekabinen undein Ausschanklokal für den lokalenFußballverein.
Vom alten Pfarrhaus werden lediglichdie Außen- und die Stützmauernerhalten bleiben. Drei Arztpraxen undein Arbeitszimmer für einen Sozialar-beiter werden im Erdgeschoss einge-richtet. Die Polizeidienststelle wird imersten Stockwerk ein endgültigesZuhause finden.
Roodt/Syr: Neugestaltung des„Bowengsbierg“
Der „Bowengsbierg“ in Roodt/Syr sollnach den Plänen des GemeinderatesNetzdorf neugestaltet werden.
Im Anschluss an die Erfahrungen beimBauprojekt „Stiirtzgaart“ hat derGemeinderat erkannt,dass die Umset-zung als Bauherr die Kompetenzen derGemeindeverwaltung übersteigt.
Aus diesem Grunde genehmigte derGemeinderat eine Vereinbarung mit
Die Ausbauarbeiten amGemeindehaus in Rambrouchhaben begonnen
Auf einem im „Kierchepaesch“ im Zen-trum von Rambrouch gelegenenGelände erbaute der UnternehmerLéon Peller aus Küborn im Jahre 1946eine neue Schule mit Festsaal gemäßden Plänen von Architekt CamilleBlanc. Der damalige Kostenpunktbelief sich auf 3 110 000 Franken.
Zu einem späteren Zeitpunkt wurdeein Saal für die Spielschule, der zuletztals Sitzungssaal für den Gemeinderatdiente,angebaut.Ende 1983 bezog dieGemeindeverwaltung einen Teil desSchulgebäudes.
Nachdem zu Beginn des Schuljahres1986/1987 die Schulklassen in die neueZentralschule in Koetschette verlegtworden waren, nutzte die Gemeinde-verwaltung sämtliche Räumlichkeitendes Schulgebäudes außer dem im ers-ten Stockwerk eingerichteten Festsaal.
Da die der Gemeindeverwaltung zurVerfügung stehenden Räumlichkeitensich vor einigen Jahren bereits als zuklein erwiesen, beschloss der Gemein-derat in seiner Sitzung vom 16.November 2007, eine Sanierung desGebäudes nach den Plänen von Archi-tekt Jacques Lorang aus Bartringenvornehmen zu lassen. Der verabschie-dete Kostenvoranschlag belief sich aufinsgesamt 16,5 Millionen Euro.
Durch den Bau eines Verbindungstrak-tes wird das frühere Pfarrhaus, das imJahre 1836 errichtet wurde, in dasgeplante Verwaltungsgebäude miteinbezogen.
Die Um- und Ausbauarbeiten began-nen Anfang des Jahres 2010, so dassdie Büros der Gemeindeverwaltungbereits im Oktober 2009 in Kontainerverlegt werden mussten; sie befindensich auf Nummer 8 in der Rue du Nordin Rambrouch. Die Polizeidienststelleihrerseits wurde vorübergehend abEnde Februar 2010 im ehemaligenPfarrhaus auf Nummer 36 in der RuePrincipale in Folscheid untergebracht.
p.50-53_News+Andreosso-chapes_A&B n°105.qxd 1/04/10 9:45 Page 1
An
dre
oss
o C
hap
es
51
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Le centre commercial Cora City Con-corde dans la commune luxembour-geoise de Bertrange se préparait àune extension d'envergure (12.700 m2
d'espaces de vente et de bureaux)dans une phase de construction trèscourte et recherchait une solutionprésentant un temps de séchageminimal (< 2 % de la teneur en humi-dité) afin de pouvoir poser le revête-ment de sol aussi tôt que possible.
On testa toute une série de bétons àprise rapide mais aucun ne permet-tait un temps de séchage court.Les ciments rapides se durcissentrapidement mais ont fortement ten-dance à se réhumidifier.
Pour résoudre ce problème, AndreossoChape et Andreosso Carrelage propo-sèrent l'Accélérateur de chape 20 Com-posite 6 de Knopp. Monsieur Girard, ledirecteur technique du centre com-mercial Cora insista pour que l'on utili-se l'Accélérateur 20 Composite deKnopp en raison de son haut niveau dequalité et de son temps de séchagegaranti de 2 à 4 jours. Secolux donnaégalement son feu vert, mettant l'ac-cent sur le fait que les chapes Knopp(…) se rétractent moins et ne présen-tent pratiquement aucunes formationsde cuvettes.
Les 1.000 premiers mètres carrésvenaient à peine d'être posés qu'une
pluie diluvienne catastrophiques'abattit et inonda la chape sous plu-sieurs centimètres d'eau, le toitn'étant pas complètement étanchéi-fié.Toutefois, grâce à sa densité surfa-cique particulièrement élevée, et àl'effet hydrophobe de l'Accélérateur20 Composite, la chape présentaitencore un degré de séchage suffisant(1,8 %) après évacuation de l'eau.Des teneurs en humidité plus élevéesfurent mesurées uniquement dans larégion des joints.
L'eau n'avait pas réussi à se faufilerentre la chape et le film étendu dessous.
Toute autre chape de marque couran-te, basée sur d'autres additifs ouliants, se serait gonflée d'eau et auraitaffiché des teneurs en humidité deprès de 10 %. L'emploi d'une collemodifiée permit d'éviter d'avoir àconcasser, évacuer et reposer les1.000 premiers mètres carrés de lachape Knopp.
Les architectes, Messieurs Billon etBaiwir, n'avaient encore jamais vu çade toute leur carrière.
Grâce à Grouttech Knopp, et au grandsoulagement de Monsieur Lotage,directeur du projet, Cora pourrarespecter les délais et ouvrir ses por-tes à la date prévue.
Avez-vous des questions concernantces applications? L'équipe Grouttechy répondra volontiers.
Andreosso-Chapes Sàrl 4 A zone industrielle am Bruch L-3327 Crauthem BP: 7 L-3206 Roeser Tél.: 36 79 25 • Fax: 36 79 20
KnoppAdolf- Oesterheld-Str. 1D-97337 Dettelbach a. M.Tel.: 0049-9324-9199-0Fax: [email protected]
Belgique, Grouttech bvbaIndustriezone Noord IVVictor Bocquéstraat 11B-9300 AalstTel.:+32/(0)53774828Fax: +32/(0)[email protected]
CORA CITY Bertrange 12.700 m2:avec l'Accélérateur 20 composite,5 jours après la pose, la chape est prêteà recevoir son revêtement
p.50-53_News+Andreosso-chapes_A&B n°105.qxd 1/04/10 9:45 Page 2
An
dre
oss
o C
hap
es
52
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Grâce à ses compétences, la sociétés'est vite développée et est devenuedepuis 21 ans un des leaders sur lemarché luxembourgeois avec d'in-nombrables références.
Activités
• Chapes traditionnelles pour revête-ments courants (carrelages, par-quets, tapis, linos etc.)
• Chapes de très haute qualité pourrecevoir des résines et autres revê-tements résistants à des fortes solli-citations.
• Chapes industrielles avec couched'usure Quartz pour halls indus-triels, garages etc.
• Chapes décoratives type «Pandomo» Ardex.
• Chapes à séchage rapide, pose des
Andreosso Chapes S.àr.l.
Groupe Andreosso S.A.
Historique
Comme carreleurs et marbriers, lasociété Andreosso a de fait toujours,dès ses débuts, réalisée des chapes, enpremier lieu surtout pour ses propresbesoins. Avec les années, sur deman-de des clients, ne voulant pas fairevenir une entreprise supplémentaire,et aussi au vu le changement de tech-nologie de pose du carrelage, voirepose à la colle sur chape sèche, lesecteur chapes s'est de plus en plusélargi.Voyant des bonnes perspecti-ves dans ce marché, Andreosso aengagé en 1989 Monsieur ClaudeFAMIANI, expérimenté dans ce domai-ne, afin de développer et de créer avec lui une société spécialisée dansce domaine.Andreosso-chapes était née.
revêtements possibles après 24heures.
• Rampes de garages striées.• Chapes poncées type «Terrazzo».
Technologie
Pour beaucoup de monde, la chapen'est que le support non visible pourdes revêtements, un mélange banalde sable et de ciment.
Comme dans tous les domaines, latechnologie et les exigences ont beau-coup évolué. Il est possible de réaliserdes chapes avec des spécificités adap-tées à toutes les exigences requises.De ce fait, Andreosso Chapes a choiside travailler avec des fournisseurs-par-tenaires avec lesquels elle sait répon-dre à tous les critères requis.
p.50-53_News+Andreosso-chapes_A&B n°105.qxd 1/04/10 9:45 Page 3
53
.../
An
dre
oss
o C
hap
es
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Andreosso-Chapes S.à r.l.
4 A, zone industrielle am Bruch
L-3327 Crauthem
Tél.: 36 79 25 • Fax: 36 79 20
p.50-53_News+Andreosso-chapes_A&B n°105.qxd 1/04/10 9:45 Page 4
An
dre
oss
o C
hap
es
54
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Le centre commercial CORA CITYCONCORDE dans la commune luxem-bourgeoise de Bertrange se préparaità une extension d'envergure (12 700m2 d'espaces de vente et de bure-aux) dans une phase de constructiontrès courte et recherchait une soluti-on présentant un temps de séchageminimal (< 2 % de la teneur en humi-dité) afin de pouvoir poser le revête-ment de sol aussi tôt que possible.
On testa toute une série de bétons àprise rapide mais aucun ne permet-tait un temps de séchage court.Les ciments rapides se durcissentrapidement mais ont fortement ten-dance à se réhumidifier.
Pour résoudre ce problème, AndreossoChape et Andreosso Carrelage propo-sèrent l'Accélérateur de chape 20Composite 6 de Knopp. MonsieurGirard, le directeur technique du cen-tre commercial CORA insista pourque l'on utilise l'Accélérateur 20 Com-posite de Knopp en raison de sonhaut niveau de qualité et de sontemps de séchage garanti de 2 à 4jours. Secolux donna également sonfeu vert, mettant l'accent sur le faitque les chapes Knopp (…) serétractent moins et ne présententpratiquement aucunes formations decuvettes.
Les 1 000 premiers mètres carrésvenaient à peine d'être posés qu'unepluie diluvienne catastrophique
s'abattit et inonda la chape sous plu-sieurs centimètres d'eau, le toitn'étant pas complètement étanchéi-fié.Toutefois, grâce à sa densité surfa-cique particulièrement élevée, et àl'effet hydrophobe de l'Accélérateur20 Composite, la chape présentaitencore un degré de séchage suffisant(1,8 %) après évacuation de l'eau.Des teneurs en humidité plus élevéesfurent mesurées uniquement dans larégion des joints.
L'eau n'avait pas réussi à se faufilerentre la chape et le film étendu dessous.
Toute autre chape de marque couran-te, basée sur d'autres additifs ouliants, se serait gonflée d'eau et auraitaffiché des teneurs en humidité deprès de 10 %. L'emploi d'une collemodifiée permit d'éviter d'avoir àconcasser, évacuer et reposer les1000 premiers mètres carrés de lachape Knopp.
Les architectes, Messieurs Billon etBaiwir, n'avaient encore jamais vu çade toute leur carrière.
Grâce à Grouttech Knopp, et au grandsoulagement de Monsieur Lotage,directeur du projet, CORA pourrarespecter les délais et ouvrir ses por-tes à la date prévue.
Avez-vous des questions concernantces applications? L'équipe Grouttechy répondra volontiers.
Andreosso-Chapes Sàrl 4 A zone industrielle am Bruch L-3327 Crauthem BP: 7 L-3206 Roeser Tél.: 36 79 25 • Fax: 36 79 20
KnoppAdolf- Oesterheld-Str. 1D-97337 Dettelbach a. M.Tel.: 0049-9324-9199-0Fax: 0049-9324-9199-66e-mail: [email protected]
Belgique, Grouttech bvbaIndustriezone Noord IV, Victor Boc-quéstraat 11, B-9300 AalstTel.:+32/(0)53774828Fax: +32/(0)53774758E-mail: [email protected]
CORA CITY Bertrange 12.700 m2:avec l'Accélérateur 20 composite,5 jours après la pose, la chape est prêteà recevoir son revêtement
p.50-53_News+Andreosso-chapes_A&B n°105.qxd 1/04/10 9:45 Page 5
56
La société Agora, responsable pour ledéveloppement et l'aménagement deBelval, commence à procéder audémontage partiel des deux cheminéessituées à l'ouest du quartier Square-Mileà Belval.D'une hauteur de 115 respecti-vement 75 mètres,elles appartenaient àl'unité d'agglomération de l'ancienneusine sur le territoire de la Commune deSanem.Ces deux tours seront réduites àune hauteur de 40 mètres.
Bel
valA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Démontage partiel desanciennescheminées del'agglomération
L'état critique descheminées nécessite la mise en œuvre demesures d'urgence
BELVAL
p.56-57_Agora (Belval) A&B 105.qxd 31/03/10 16:50 Page 1
57
Ces mesures s'avèrent nécessaires suiteà la dégradation alarmante de la struc-ture portante des deux cheminées. Lesdégâts tant des parois externes etinternes, réalisées en briques, que dusocle proprement dit, risquent de pro-voquer rapidement l'effondrementcomplet de ces constructions datantdes années 70. Cette situation est prisetrès au sérieux par la société de déve-loppement et la Commune de Sanem.Ces grandes tours présentent en effetun réel danger pour les chantiers encours sur le site. Afin de limiter lesrisques, une première action a été dedéfinir et d'installer dés 2007 un péri-mètre de sécurité autour des deux che-minées. Aujourd'hui, celui-ci paralyseles mesures de viabilisation d'une par-tie importante du quartier Square-Mileet du Parc Belval.
L'expertise commanditée par Agorapour les deux cheminées mises horsservice depuis plus de 23 ans,a été réa-lisée par le bureau d'études allemandANIKON. Elle fournit une liste détailléede toutes les dégradations observées.Afin de garantir la sécurité de ces deuxédifices, le bureau recommande auminimum une réduction de leur hau-teur à 40 mètres. La mise en œuvre desrecommandations des experts n'étaitinitialement prévue qu'à partir de mi2010. Les dernières observationsconduites par Agora indiquent cepen-dant qu'en raison des conditionsmétéorologiques exceptionnelles desdernières semaines,les dégradations sesont accentuées et imposent uneaction immédiate.
Le Conseil Communal de Sanem a,poursa part, inscrit cette problématiqueparmi ses priorités “Ces cheminées repré-sentent pour nous une partie de notre his-toire mais les impératifs liés à la sécuritésont bien évidement prioritaires pour laCommune. En effet, les chutes régulièresde briques qui se déchaussent ainsi que lerisque réel d'écroulement qui s'est parailleurs accru à la suite des périodes degel intense, nous impose d'agir au plusvite” déclare Georges Engel, Bourg-mestre de la Commune de Sanem.
Le recours aux explosifs n'est pasrequis. Le démontage est réalisé par lerabotage progressif des couches supé-rieures des tours. Au total, les travauxdevraient durer environ 3 mois.
“Dés le départ, Agora a analysé plusieursalternatives de conservation complètedes cheminées. Cependant, aucune tech-nique de sécurisation ne nous permet, à
Bel
valA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
l'heure actuelle, d'éviter un démontagepartiel. Nous avons bien entendu tenudes réunions d'information avec diffé-rents acteurs,tels que l'Amicale des HautsFourneaux ou le Mouvement Ecologique.Nous leur avons présenté l'état de lasituation et leur avons exposés les risquesbien réels causés par le processus naturelde dégradation” précise Vincent Del-wiche, directeur d'Agora. Afin deconserver le caractère marquant de cesstructures dans le paysage, tout seramis en œuvre avec les urbanistes, afinde déterminer au plus vite un conceptdéfinitif adapté.
p.56-57_Agora (Belval) A&B 105.qxd 31/03/10 16:50 Page 2
58
Architecture & Bâtiment:Avez-vous des projets en ce qui concerne les infrastructures scolaires?
Dan Kersch: Nous avons des travauxen cours pour transformer une ancien-ne école préscolaire en maison relaispouvant accueillir 58 élèves à Monder-cange. Nous espérons achever les tra-vaux cette année. A Pontpierre, notre
Entretien avec
Dan Kersch,bourgmestre
Commune deMondercange
Dan Kersch a 48 ans et est inscrit sur les listes
du LSAP. Bourgmestre de Mondercange
depuis novembre 2005, il est aussi président
du Syvicol depuis 2009.
Père de deux filles de 15 et 17 ans, il est
passionné de handball, sport qu'il a pratiqué
pendant des années à Esch-sur-Alzette.
Revenons avec lui sur les grands projets
en cours dans sa commune.
Ecole préscolaire de Bergem
Ecole primaire de Pontpierre
Co
mm
un
e d
e M
on
der
can
geA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.58-61_Mondercange_A&B n°105.qxd 1/04/10 9:49 Page 1
59
maison relais pour 152 enfants seraterminée d'ici l'été. Nous allons égale-ment commencer les travaux d'agran-dissement de l'école de Pontpierre.
Pour nous, le volet scolaire ne se limitepas à la construction de bâtiments.Nous avons ainsi créé un nouveau ser-vice scolaire avec un instituteur char-gé d'être l'intermédiaire entre l'école
et l'extérieur. Nous avons égalementmis en place un système de «team tea-ching». Il s'agit en fait d'avoir trois pro-fesseurs pour deux classes, afin demieux s'adapter aux besoins spéci-fiques des enfants.
Nous avons installé une équipe péda-gogique comprenant un pé-dagogueet deux éducateurs gradués.
A&B: Vous avez également un certain nombre de projets d'infrastructure...
Dan Kersch: A Mondercange,• la rue de Livange,• la rue neuve et la cité Molter,• la rue de Pontpierre,seront terminées d'ici la fin de l'année. .../
Mairie de Mondercange
Chantier Centre Culturel de Bergem Eglise de Mondercange
Co
mm
un
e d
e M
on
der
can
geA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.58-61_Mondercange_A&B n°105.qxd 1/04/10 9:49 Page 2
60
/... achevés. Aménagée avec des chalets,cette place sera idéale pour organiserdes fêtes et des manifestations.
A Pontpierre, nous allons commencerune partie du chantier de la rue de l'Eu-rope. A Bergem nous allons achevernotre nouveau centre culturel autourd'un splendide noyer. C'est un inves-tissement de l'ordre de 5 millions d'eu-ros. Ce centre culturel aura une toitureverte. Il pourra accueillir jusqu'à 300
personnes et comptera 72 emplace-ments de parking.
A&B: La mairie est également en tra-vaux...
Dan Kersch: Il s'agit de petits travauxde rénovation. Nous disposerons parexemple d'un système qui mettra inté-gralement en ligne sur internet lesréunions du conseil communal.
Nous avons aussi un projet au centrede Mondercange, avec la rue de l'égli-se qui va être refaite à neuf. C'est unepetite rue dans laquelle se trouve nonseulement l'église mais aussi la crèche,la maison des jeunes, une aire de jeux.Nous allons y réduire la circulation. Ils'agira de revaloriser le site pour mettreen valeur le bâtiment de l'église.
Les travaux pour recouvrir la placedevant le foyer «Am Duerf» sont presque
Chantier Maison Relais de Pontpierre
Maison Bicheler pour étudiants avant et après les travaux
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Co
mm
un
e d
e M
on
der
can
ge
p.58-61_Mondercange_A&B n°105.qxd 1/04/10 9:49 Page 3
61
A&B: Les finances communales sont-elles saines à Mondercange?
Dan Kersch: C'est la première foisdepuis 2006 que nous allons faire unemprunt. Notre dette passera ainsi de14 à 18 millions.Nous essayons d'ache-ter des terrains pour y développer desprojets d'habitation en collaborationavec le Ministère du Logement.
A&B: Avez-vous signé le pacte logement?
Dan Kersch: Pas encore mais je penseque nous allons le faire. Notre philoso-phie était de d'abord se doter des infra-structures suffisantes avant de grandir.
A&B: Quelques mots pour conclure?
Dan Kersch: Nous venons de par-ler de finances communales, etj'aimerais dire que malgré la crise,nous devons rester solidaires.Nous avons créé, avec l'accord detout le conseil communal, le«Monnerech Hëlleft», une asso-ciation qui réalise des projets enfaveur du tiers monde. Nousavons ainsi des projets en Afriquedu Sud,au Pérou,au Sénégal et auBurkina Faso. Il est important decontinuer à être solidaires malgréla crise, car ce sont dans ces paysque les gens sont le plus touchéspar la crise.
Administration Communale de Mondercange
rue Arthur Thinnes L-3919 Mondercange
B.P. 50 - L-3901 Mondercange
Tél.: 55 05 74-1 • Fax: 57 21 66
www.mondercange.lu
Remise des trophées aux sportifs méritants de 2009
Fête annuelle du 3e âge
Fête populaire
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Co
mm
un
e d
e M
on
der
can
ge
p.58-61_Mondercange_A&B n°105.qxd 1/04/10 9:50 Page 4
Ket
tert
hil
l
64
La Santé Mobile côté patient
Depuis 2008,via le site www.ketterthill.lu,les patients bénéficient d'un accès enligne à leurs résultats d'analyses grâceà la solution web iLab®,qui est un véri-table dossier médical biologique con-tenant tout l'historique des donnéesdu patient. Ce serveur de résultat estaujourd'hui accessible depuis un iPho-ne, en toute sécurité.
Le patient doit simplement téléchar-ger l'application sur l’Apple Store viaiTunes. Ensuite, à chaque analyse, ilrecevra un SMS contenant une clé, unidentifiant et un lien hypertexte. Ensuivant le lien, il aura un accès directtotalement sécurisé à ses analysesbiologiques. S'il devait par exempletomber malade lors d'un voyage, ilaurait accès à l'ensemble de sesanciennes analyses et ordonnances
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
via son iPhone, à condition de dispo-ser d'une connexion 3G ou Wifi.
Trouvez le centre de prélèvementouvert le plus proche grâce à lagéolocalisation
L'application Ketterthill permet grâceà la technologie de géolocalisation deguider l'utilisateur vers le centre deprélèvements qui répond le mieux aubesoin identifié.Elle affiche les centresprésents dans un rayon de 3 km,10 km,20 km de l'endroit où l'utilisateur setrouve ou à l'échelle du pays. Unesignalétique dynamique indique l'ou-verture ou la fermeture des centres,ous'ils sont accessibles aux personnes àmobilité réduite. Un système de navi-gation calcule l'itinéraire et le tempsnécessaire pour s'y rendre.
Autres fonctionnalités de l'applica-tion Ketterthill sur iPhone®, l'actua-
La Santé Mobile sur iPhone
Les LaboratoiresKetterthill lancent unservice unique nonseulement auLuxembourg, mais danstoute la Grande Régionvoir en Europe: la SantéMobile sur iPhone.
Ce programme, quis'inscrit directement dansle programme e-Santé duGouvernement, permetdès aujourd'hui auxpatients d'accéder depuisleur iPhone à leursrésultats d'analyse, et auxmédecins de consulter entemps réel les derniersrésultats de leurs patientsainsi que l'historique deleurs analyses de biologie.La solution d'accès auxrésultats d'analyses dulaboratoire a étédéveloppée par PragmaConsult en partenariatavec la société Mips et lesP&T Luxembourg avecl'aide de leur divisionLuxGSM.
p.64-66_Ketterthill_A&B n°105.qxd 31/03/10 17:02 Page 1
65
et en temps réel les derniers résultatsde leurs patients et l'historique deleurs analyses de biologie.
L'iPhone® entre dans les technologiesde la santé au service de la médecineen proposant une fonction innovantepour alerter les médecins en cas derésultats pathologiques.En effet,grâceaux fonctions de notification du termi-nal mobile, le médecin pourra recevoirdes alertes en temps réel qui l'aiderontà prendre en charge le patient dans lesmeilleurs délais qu'il soit au cabinet ouen visite à domicile.
Dans le futur la prescription électro-nique via Cyberlab® sera transposéedans sa version mobile dès la mise surle marché par Apple de la tablettetactile iPad® offrant un plus grandconfort d'utilisation. A cette occasion,les médecins pourront égalementbénéficier de l'accès à une base deconnaissance et d'expertise en lignequi viendra compléter les services deCyberlab® pour l'aide à la prescriptionet l'interprétation des résultats biolo-giques. La version iPad est prévue afinde permettre aux médecins la pres-cription en ligne.
Sécurité totale
“Le partenariat avec P&T Luxembourg etLuxGSM nous a permis de développerune solution innovante pour la gestionde la sécurité et de la confidentialité desdonnées.Ainsi,toutes les consultationssont cryptées et le médecin pourra êtreidentifié grâce à la carte SIM de sontéléphone tout en étant en 3G sur unréseau privé sécurisé hors de l'internet.Un mot de passe et une clé de déver-rouillage du dossier viennent compléter
la sécurité de l'accès aux données sur labase du protocole déjà utilisé dans lesecteur bancaire”, nous explique Jean-Luc Dourson, directeur du laboratoire.
Gratuité totale
Les applications iLab® pour les patientset Cyberlab® pour les médecins sonttotalement gratuites et téléchargeablessur l'Apple Store via iTunes.
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Ket
tert
hil
l
lité du laboratoire se découvre dansla rubrique «News» sous forme d'unflux RSS envoyé depuis le site webwww.ketterthill.lu.
La Santé Mobile côté médecins
Depuis plusieurs années, via le siteweb www.ketterthill.lu, les labora-toires Ketterthill proposent aux méde-cins d'accéder en temps réel aux résul-tats d'analyses de leurs patients grâceà l'interface Cyberlab®. En 2009, l'outilweb Cyberlab® a évolué vers la pres-cription électronique et son intégra-tion dans les logiciels de gestion decabinets médicaux utilisés au Luxem-bourg est en cours de réalisation.
Aujourd'hui, les médecins peuventconsulter facilement,en toute sécurité
.../
Siège: 37, rue Romain FandelB.P. 143 • L-4002 Esch-sur-Alzette Tél.: 488 288-1 • Fax: 488 288-306info@ketterthill.luwww.ketterthill.luwww.llam.luwww.llip.lu
iPhone médecins
iPhone patients
iPhone news
p.64-66_Ketterthill_A&B n°105.qxd 31/03/10 17:02 Page 2
Ket
tert
hil
l
66
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Système d'authentification- Authentification hors APN LuxGSM- Authentification 3G/APN
Système de notifications- Pré-requis- Sécurité et routage des notifications
SYSTÈME D'AUTHENTIFICATION- Cyberlab est un serveur de résultats développé par la
société MIPS.- L'accès est protégé par un couple d'identifiants Login/Pass-
word et l'utilisation du protocole HTTPS (ssl sur HTTP).- Le serveur est identifié par un certificat public fourni par
la société Equifax.- Les utilisateurs sont authentifiés sur une base LDAP
située dans le réseau privé du laboratoire (LAN).
AUTHENTIFICATION HORS APN
Pré-requis- Un compte Cyberlab (identifiants = Login/Password)- Une connexion Internet (ADSL, 3G ou WiFi)
Accès au portail Ketterthill- Saisie des identifiants- Création d'une session sur le serveur de résultats- Accès automatique aux dossiers des patients
A la fermeture de l'application- La session correspondante est détruite sur le serveur
Sécurité- Les serveurs sont protégés d'Internet par deux Firewalls
indépendants et reposant sur des technologies différentes.- Le Firewall LKT (interne) possède un système de préven-
tion d'intrusion (IPS).- Seuls les protocoles standards sont autorisés par le Fire-
wall P&T (externe).- Toutes les communications de l'extérieur vers les applica-
tions de la DMZ (hors serveur Web) sont cryptées (SSL).
AUTHENTIFICATION 3G/APN
Pré-requis- Un iPhone et un compte Cyberlab- Un abonnement 3G- Pour les abonnés LuxGSM
• Accès à l'APN privé KetterThill• Adresse IP fixe attribuée dans l'APN• Lien unique:
- IP fixe >> identifiant médecin >> N° IMSI- Possibilité par la suite de ne pas ressaisir le Login
Au démarrage de l'application- Identification du médecin (adresse IP et/ou identifiants)- Création d'une session sur le serveur de résultats- Accès automatique aux dossiers patients- Les droits d'accès sont contrôlés par le firewall et les
identifiants
Données techniques - SécuritéLes applications iLab® et Cyberlab® sont hyper sécurisées,
tout comme des applications web-banking
A la fermeture de l'application- La session correspondante est détruite sur le serveur
SYSTÈME DE NOTIFICATIONS
Pré-requis- Le médecin est abonné à Cyberlab sur IPhone- Le médecin a souscrit au système de notification pour les
dossiers anormaux
FonctionnementBasé sur le service de notification «Push Message» d'Apple(APNs)1 Le serveur (Provider) communique en permanence par
un canal sécurisé (certificats à clés publiques) avec lesserveurs de l'APNS. Il fourni quand c'est nécessaire unmessage contenant le couple (information/token).
2 Le token est unique (fourni par l'APNS) et correspond àun iPhone déterminé.
3 Tout iPhone (allumé et connecté à internet) est authen-tifié et connecté en permanence de façon cryptée (cer-tificats à clés publiques) sur l'APNS. Il récupère des noti-fications pour les applications installées et spécifiéespar l'utilisateur.
4 En cas de notification, l'application installée sur l'iPhonese connecte sur le serveur de Notification concernépour récupérer les messages.
Remarques- Une notification permet l'ouverture d'un canal unique
entre le serveur de notifications de l'application et l'Ipho-ne concerné.
- Le message de notification ne contient aucune informa-tion sur le patient.
- Si l'IPhone est éteint ou hors réseau, le message de notifi-cation est stocké sur l'APNS.
- Les différents canaux de communication (Serveur <-> APNS,APNS <-> Iphone et Iphone <-> Serveur) utilisent le proto-cole TLS avec des certificats signés. Les différents certificatset le CA (Autorité de Certification) sont fournis par l'APNS.
LA SÉCURITÉ DU PROJET EST GARANTIE PAR- L'utilisation de protocoles standards (HTTPS,TLS)- L'utilisation d'un reverse-proxy dans la DMZ- L'utilisation d'un double pare-feu
• Firewall P&T en entrée de réseau• Firewall Interne entre le réseau P&T, la DMZ et le LAN+ Système de prévention d'intrusion
- Le respect des procédures des applications utilisées (APNS)- L'utilisation d'un APN spécifique pour l'authentification en 3G- La nécessité de saisir à chaque fois ses identifiants- La formation des utilisateurs finaux (verrouillage du téléphone)- La veille technologique
/...
Siège: 37, rue Romain Fandel B.P. 143 • L-4002 Esch/Alzette Tél.: 488 288-1 • Fax: 488 288-306 • [email protected] • www.llam.lu • www.llip.lu
p.64-66_Ketterthill_A&B n°105.qxd 31/03/10 17:02 Page 3
67
Le programme
Rez-de-chaussée:- foyer - grande salle de séance- 9 bureaux employés-archives- locaux techniques
Premier étage:- 2 petites salles d'audience- 7 salles de réunion-archives
Deuxième étage:- 15 bureaux greffiers- archives
Troisième étage:-15 bureaux juges de paix-salle de conférence-bibliothèque
Approche urbanistique
• La Ville d'Esch-sur-Alzette se trouvedans une phase de grands change-ments urbains.
• Le futur Hôtel de la Justice de Paixtrouve naissance au confluent d'an-ciennes structures (centre-ville,rue de
Justice de Paixà Esch-sur-Alzette
Premier coup de pelle de la
Claude Wiseler, ministre
des Travaux publics et
Luc Frieden, ministre de la
Justice, ont participé au 1er
coup de pelle pour l'Hôtel
de la Justice de Paix de la
Ville d'Esch-sur-Alzette en
présence de nombreux
invités le 28 mai 2009.
Ce bâtiment s'intègre dans
le cadre du programme
adopté par le gouverne-
ment visant l'amélioration
des infrastructures du
pouvoir judiciaire, la mise à
disposition de conditions
de travail appropriées pour
l'exécution de son travail et
de l'ensemble de ses
missions complexes.
Le nouvel hôtel de la justice
de paix, de forme cubique,
accueillera quinze juges.
De conception énergétique
à la pointe du progrès,
l'isolation thermique et
les vitrages performants
éviteront la perte de
chaleur et une tour de
refroidissement permettra
de minimiser la
consommation d'énergie.
© Administration des bâtiments publics
Just
ice
de
Pai
x à
Esc
h-s
ur-
Alz
ette
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.67-68_Justice de Paix à Esch_A&B n°105.qxd 31/03/10 17:55 Page 2
68
l'Alzette) et de nouveaux développe-ments du domaine Schlass-goart.
• Le bâtiment est implanté à la limitesud du nouveau boulevard Berwar-tet à l'ouest attenant à la rue de l'Al-zette et à la place de l'Hôtel de Ville.
Approche architecturale
• Il s'agit d'une structure cubique sedéveloppant autour d'un atriumcentral couvert.
• Le foyer au rez-de-chaussée sert dezone centrale pour le bâtiment,pointde départ de son aménagement ver-tical d'où partent l'ascenseur et l'es-
calier principal. Une large bandevitrée au-dessus de l'atrium permetun bon ensoleillement de l'espacecentral du bâtiment.
• La structure interne du bâtiment sedivise en parties publiques, semi-publiques et closes:- rez et 1er étage: salles de séances,
salles d'instructions, service deconsultations
- 2e et 3e étage: bureaux des juges etgreffiers qui ne sont pas acces-sibles au public
- Les couloirs donnant sur l'atriumseront de couleurs différentes, cequi engendre un jeu de couleurs etde tons alternant et changeantentre les couloirs et les deux ailesadministratives.
Principe constructif
oLe bâtiment est constitué d'unestructure (murs,piliers) en béton armé.Le bâtiment possède ses propresnoyaux de contreventement consti-tués par les cages d'escalier, gainesd'ascenseur et gaines techniques.
oLes dalles seront réalisées en bétonarmé, les cloisons de séparation inté-rieures en plaques de plâtre pour desraisons de flexibilité.
• La toiture est formée par une toitureplate légèrement inclinée.
• La façade du bâtiment sera réaliséeen plaques de béton en fibre avecaération au verso et isolation ther-mique de 18 cm d'épaisseur.
Principe énergétique
• Le projet est basé sur les recomman-dations du concept des "lycées à uti-lisation rationnelle de l'énergie".
• L'isolation de l'enveloppe du bâti-ment est sensiblement supérieure à
celle normalement mise en œuvreen vue de minimiser les pertes dechaleur.
• La mise en place d'une techniqueminimisant les frais de fonctionne-ment,ceci en utilisant au maximum lesphénomènes naturels à disposition:- refroidissement nocturne (utilisa-
tion de l'inertie thermique de lastructure du bâtiment)
- le refroidissement adiabatique del'air frais
- installation de ventilo-convecteursà faible consommation d'énergie(confort optimisé d'un nouveautype de ventilo-convecteurs extrê-mement silencieux sans effets decourant d'air désagréables) encombinaison avec un tour derefroidissement profitant au maxi-mum des possibilités de refroidis-sement naturel.
Bureaux d'étude
• Architecte:Atelier d'architecture et de Design Jim Clemes
• Ingénieur en génie civil: IC Lux• Ingénieur en génie électrique:
BLS Energieplan• Ingénieur en génie thermique:
BLS Energieplan• Ingénieur en génie sanitaire:
BLS Energieplan• Organisme agréé: AIB-Vinçotte
communiqué par le Ministère du Développement durable
et des Infrastructures
Just
ice
de
Pai
x à
Esc
h-s
ur-
Alz
ette
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.67-68_Justice de Paix à Esch_A&B n°105.qxd 31/03/10 17:55 Page 3
La V
illa
Vau
ban
6
La Villa Vauban, un muséed'art dans un site paysager
La Villa Vauban, lieu de lacollection permanente.
Le bel intérieur bourgeois des salles dela Villa Vauban fournit un cadre parfai-tement adapté à la mise en évidencedu caractère privé des collections d'artde la Ville de Luxembourg.
Il convient donc de dédier un maxi-mum d'espaces de la Villa aux futuressalles d'expositions de la collectionpermanente, d'autant plus que dansune structure de musée contemporai-ne, l'importance des fonctions auxi-liaires (accueil des visiteurs, vente decatalogues et livres, vestiaires, accèsdes oeuvres...) est telle que leurimplantation dans la Villa réduiraitconsidérablement l'espace disponiblepour l'accrochage des oeuvres auniveau principal (niveau de l'entrée)de la Villa.
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Réaménagement et extensionde la Villa Vauban
Luxembourg-Ville,2003-2009
Vue du hall d’entrée à partir du jardin
R04
R05
R07
R02
R32
R08
R09
R33
R10
R06
R13
R14
R16R17
R18
R19
R20
R03
R26
R21
R25
R30
R34
R27
R29
R31 R28
R36
R37
R15
R22
R23
R01
R20a
R20b
R20d
R20c
305.69 305.65
303.14
304.535
305.93
305.93
303.04
303.12 303.33
303.07
303.52
304.22
303.88
303.56
304.40
303.69
302.80
305.00
301.80
303.20
303.90
303.00
302.81
303.60
303.00
302.90
302.70
304.70
305.00
302.90
303.90
303.30
303.21
303.58
303.80
304.71
302.90
302.40
305.57
305.21
305.57
305.65306.81
303.00
305.21
303.35
303.175
303.00
303.92
303.37
304.44
303.54
304.58
304.57
304.40
304.51
304.38
304.40
304.37
304.27
304.40
304.17
303.97
303.77
303.20
304.28
304.46
304.53
303.52
304.45
R20a 36.59
R20b 25.315
R20d 15.58
R20c 10.83
R26 2.60
R09 19.18
R01 11.92 5
R04 37.62
R28 26.20
R05 23.15
R06 22.02 5
R03
24.
365
R07
21.
76
R10 44.68
R17
24
.76
R18
47
.74
R33 5.00
R31 8.00
5
R02 37.02
R19 22.18
R22 6.18
R14
28
.495
R16 25.02 5
R32 35.00
R34 8.75
R27 3
5.00
R29 13.99 5
R36
15.
035
R37 22.21
R15 26.91 5
R08
44.
74
R20 47.68
R21 11.17
R23 18.055
3
Y= 995.66
X= 2984.49
Z= 305.72
clou
2
Y= 1000.00
X= 3000.00
Z= 304.32
clou
1
Y= 1035.65
X= 3000.00
Z= 303.58
clou
6
Y= 1022.27
X= 2961.69
Z= 304.52
clou
5
Y= 1010.30
X= 2964.27
Z= 304.58
regard à cadre rond
1000
Y= 1026.38
X= 2992.56
Z= 303.88
clou / pt. de
réf. altitudes
303.8
304
303
303
304
305
304
304
303
304
304
304
304
303
304
303
Architecte Diane Heirend & Philppe Schmit ArchitectesResponsable du projet Philppe Schmit
Chef de projet Peter MertenMaître d'ouvrage Ville de Luxembourg
Ingénieur génie civil Ney & PartnersIngénieur techniques spéciales Goblet Lavandier & Associés
Eclairagiste Licht Kunst LichtBudget ht 10 095 000 €
Volume bâti 13 510 m3
Surface nette 2 050 m2
p.6-9_Villa Vauban_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:16 Page 1
La V
illa
Vau
ban
7
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Nous proposons donc de prévoir lesdeux niveaux principaux (rez-de-chaus-sée et 1er étage) pour les espaces d'ex-position de la collection permanente etd'articuler toutes les fonctions auxi-liaires de façon compacte autour ducorps de bâtisse principal de la Villa dansune nouvelle extension à construire.
Les murs des salles de la Villa peuventharmonieusement définir le cadre pourl'accrochage des œuvres ; les utiliserdirectement comme cimaise,sans avoirrecours à des panneaux-cimaise indé-pendants,permettra de définir le carac-tère voulu pour ce lieu d'exposition.
La disposition des portes entre les sallesdevra se faire de façon à réaliser les plusgrandes longueurs continues de murset donc de cimaise possibles tout enrespectant la structure porteuse exis-tante du bâtiment. .../
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PETrittschalldämmung
22 mm3 mm
65 mm
10 mm
100 mm
Gipsputz
D06
D05
D36
D59
D53
D44
D50
Gipsputz
D50
D32
D32
-1.250
-0.100
-7.000
+4.500
-7.180
±0.00 = 305.93 üNN
-2.975 -3.075
-0.350-0.350
+4.650
-1.400 -1.415
±0.000
+2.401
±0.000
+4.500
+5.700
+6.860
+6.180
+4.600
+5.192
81
05
.60
15
90
25
10
4.5
01
5
10
2.6
25
25
10
4.5
0
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PETrittschalldämmung
22 mm3 mm
65 mm
10 mm
100 mm
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PEWärmedämmung
22 mm3 mm
75 mm
80 mm
180 mm
Sichtbeton
OK Fels ca. -6.05 m OK Fels ca. -6.05 m
FV06
F02
FV12 FV13 FV14 FV15
FV22 FV23 FV24 FV25
Sic
htb
eto
nS
ich
tbe
ton
D07+12D59
D59
D50
T0-0
B 1
.94
H 3
.265
D22
FV04
BRH 68
B 1
.39
H 3
2.4
FV03
BRH 68
B.1 40
H3
2.3
F01
FV05
BRH 68
B 1
.45
H 3
.24
FV
01
BR
H 68
B 1.40H 3.27
FV
02
BR
H 68
B 1.40H 3.27
Deckenspiegel
siehe Pläne Lichtplaner
T0-
0B 1.236H 2.20
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
F03
F03
F06
F06
F07
F02
Fugenprofil
Fugenprofil
6%
6%
Fugenprofil
Fussabtreter
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Fug
enpr
ofil
T0-0
B1 .51
H0.
3 1
T0-0
B 88.5H 2.40
T0-0
B 1.51
H 3.01
T0-0
B 1.93H 2.40
+- 0.00-0.10
-7.00-7.10
+- 0.00-0.10
+- 0.00-0.10
-2.10-2.15
-4.25-4.30
+- 0.00-0.10
+- 0.00-0.10
+- 0.00-0.10
+- 0.00-0.10
-1.40-1.45
+- 0.00-0.10
+- 0.00-0.10
+- 0.00-0.10
-0.36
-1.395
-0.72
+- 0.00
-2.79
FV
06
BR
H
86 B 1.45H 3.24
Deckenspiegel
siehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegel
siehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegel
siehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
F09
T0-0
B 1
.624
H 2
.715
T0-0
B 1.80
H 2.20
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Fug
enpr
ofil
+- 0.00
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
D15 D23
D17
(D26)
D17
0G1
G2G3
G4G5
G6G7
G8G9
G10G11
G12 G13
0
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
E9
E10
E11
E12
0F1F2
0
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
CD
F F
EE
B
H
H
G
G
H'
H'G' G'
A
1.2051.205
1.2051.205
1.2051.205
6.45
979797979797
9393
9393
93
10.90
55
75
75
50
6375
1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.1651.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165
2.38
6.35
9.00
3.00
65.0
2.8020
2.80
5.00
9.005
425
25
54
67
4251.01
3.40
254.50
1.69
22 461.80
1.14
1.45 7.075 1.45
803.48
1.454.80
1.45
1.545
1.345
2.89
9.775 1.65 10.60 8.95
80 2.68 80
804.73
5
8020
702.03
1.30
7.30
1.30
1.30
3.715
1.30
1.152.35
1.15
2.855
1.205
50
1.15 5.90 1.15
1.45 7.075 1.45
1.454.80
1.45
2025
9.255
2.0 56.20
2.55
911.57
525
1.1725
251.335
1.77
6.795
25
25
6.315
25
25
9.90
25
175.615
2.025 5 1.50 5 875
25
3.855
51.80
555
525
25 8.20 25
25 9.975 25
6.025 5 1.20 5 2.65 25
1758.515
257.70
25
254.65
25
6.155
257.70
25
25 9.975 25
7.85
65 1.64
2550
51.20
55.90
25
25 50 5 1.20 5
8.10
25
252.85
51.20
550
25
±0.000
Brüstung Bestand
+305.93 üNN
9 Stg. 15.5 / 30
9 Stg. 15.5 / 30
12 Stg. 17.5 / 29
12 Stg. 17.5 / 29
17 Stg. 17.5 / 29
15 Stg. 17.5 / 28.9
8 Stg. 17.5 / 29
9 Stg. 17.5 / 29
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sic
htbe
tonS
ichtbetonS
ichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
UK AGD + 4.90
UK AGD +3.945
UK AGD + 2.40
A u f z u g
B e g e h b a r e r G l a s b o d e n
0A1A2A3A4A5A6
Sichtbeton
gtS
4.
/ 03
64
0 R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10
UK AGD + 4.90
UK AGD + 4.33
UK AGD + 4.90
UK AGD + 3.52
UK AGD + 3.78
8 Stg. 15 / 32
Abluftgitter
Ub
T2 T3T1
T7
T6
T4 T5
Ta'
Tc
Tb
Tq
Ta'
Tc
Tb
Tq
Ua
F02
UK AGD + 3.50
T0-0
B 1.01
H 2.135
T0-0
B 1.33H 3.265
T0-
0 B 1.614H 2.80
T0-
0 B 1.54H 2.75
T0-0
B 1.33H 3.265
T0-0
B 1
6.0H
2 .75
T0-0
35.1
BH
2.75
T0-0
B 1.33
H 3.265
T0-0
B1 .3
3
H 3
.265
T0-0
B 1.33H 3.265
T0-0
B 1.73H 2.40
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
0L1L2L3L4L5L6L7L8L9L10L11L12L13L14
0M1
M2M3
Sic
htbe
ton
D17
D24
D27
D29
D20
D15
D21
D15
UK AGD +3.865
(D57)
TaTa
0Q1Q2Q3Q4Q5
0O1
O2
O3
O4
O5
O6
0P1
P2P3
P4P5
P6P7
P8P9
P10
P11
P12
P13
0N1
N2N3
N4N5
N6N7
N8N9
N10N11
N12N13
N14N15
N16N17
N18N19
N20
0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15
0J1
J2
0H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9
0 B1 B2
0.15 AusstellungNF: 76.81 m2
LH: 4.55 m
RV: 349.47 m3
FB: Parkett Eiche
WB: GK
DB: Gipsputz
0.19 Halle VillaNF: 35.79 m2
LH: 4.00 mRV: 143.15 m3
FB: Parkett EicheWB: GipsputzDB: Bestand
0.16 AusstellungNF: 76.81 m2
LH: 4.55 m
RV: 349.47 m3
FB: Parkett Eiche
WB: GK
DB: Gipsputz
0.07 GarderobeNF: 24.06 m2
LH: 2.40 m
RV: 57.75 m3
FB: Terrazzo
WB: Sichtbeton
DB: Sichtbeton
0.10 Kasse / Verkauf
NF: 11.21 m2
LH: 2.40 m
RV: 26.90 m3
FB: Terrazzo
WB: Sichtbeton
DB: Sichtbeton
0.13 Ausstellung
NF: 62.51 m2
LH: 4.55 m
RV: 284.41 m3
FB: Parkett Eiche
WB: GK
DB: Gipsputz
0.08 BackofficeNF: 11.41 m2
LH: 2.40 m
RV: 27.39 m3
FB: Terrazzo
WB: Gipsputz
DB: Gipsputz
0.11 Halle
NF: 131.79 m2
LH: 4.70 m
RV: 619.37 m3
FB: Terrazzo
WB: GK/Gipsputz
DB: GK/Sichtbeton
0.20 Windfang
NF: 5.20 m2
LH: 3.65 m
RV: 18.97 m3
FB: Teppich
WB: GK
DB: GK
0.17 GalerieNF: 33.26 m2
LH: 4.50 m
RV: 149.83 m3
FB: Parkett Eiche
WB: GK/Sichtbeton
DB: GK
0.18 TreppenraumNF: 51.27 m2
LH: 4.50 m
RV: 230.62 m3
FB: Parkett Eiche
WB: Sichtbeton
DB: Sichtbeton
0.05 Vorraum AufzugNF: 6.68 m 2
LH: 4.00 mRV: 26.70 m 3
FB: Parkett EicheWB: GipsputzDB: Bestand
0.12 Loggia
NF: 26.63 m2
LH: 4.50 m
RV: 119.85 m3
FB: Parkett Eiche
WB: GK/Sichtbeton
DB: GK
0.01 AusstellungNF: 45.77 m2
LH: 4.00 mRV: 183.07 m3
FB: Parkett EicheWB: GKDB: GK
0.04 AusstellungNF: 45.00 m2
LH: 4.61 mRV: 207.43 m3
FB: Parkett EicheWB: GipsputzDB: Bestand
0.03 AusstellungNF: 50.36 m2
LH: 4.56 mRV: 229.64 m3
FB: Parkett EicheWB: GipsputzDB: Bestand
0.02 AusstellungNF: 21.91 m2
LH: 4.70 mRV: 103.00 m3
FB: Parkett EicheWB: GipsputzDB: Bestand
0.14 AusstellungNF: 38.13 m2
LH: 4.55 m
RV: 173.49 m3
FB: Parkett Eiche
WB: GK
DB: Gipsputz
Entrée
Rez-de-chaussée
p.6-9_Villa Vauban_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:16 Page 2
8
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
L'extension de la VillaVauban, lieu des expositions temporaires.
Le corps de bâtisse principal de la Villa,mis en valeur en redevenant le lieu dela collection permanente,sera au coeurdu nouveau concept muséogaphique.Il devra donc rester l'élément domi-nant qui ordonne la composition archi-tecturale dans un nouvel ensemblearticulant, autour du noyau de la Villa,une annexe destinée à recevoir lessalles d'expositions temporaires ettoutes les fonctions auxiliaires décritesprécédemment.
Celle-ci comprendra dans une disposi-tion le long du mur de l'enveloppe duFort Vauban un ensemble de sallesd'exposition en enfilade situées surdeux niveaux.
La V
illa
Vau
ban
/...
Vue du nouveau bâtiment à partir du parc
Sic
htb
eto
n
Sic
htbe
ton
Sic
htbe
ton
Sichtbeton
Sic
htbe
ton
Sichtbeton
ote
bthci
Sn
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegel
siehe Pläne Lichtplaner
Fu
ge
np
rofil
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
T-2
-0
B 1.33H 3.30 T
-2-0B 1.40
H 3.30
T-2-0
15.
1 B
H 3
.135
T-2-0
B 1
.01
H 2
.135
T-2-0
B 8
8.5
H 2
.135
T-2-0
B 3
.00
H 3
.25
T-2
-0B 3.00H 3.135
T-2
-0B 1.80
H 2.265
T-2-0
10.
2 B H
3.1
35
T-2
-0
B 1.33H 3.30
T-2
-0
B 1.40H 3.30
T-2-0
B 1
.33
H 3
.30
T-2-0
B 1
.33
H 3
.30
T-2-0
10.
1 B
H 2
.13
5
T-2
-0
B 1.725
H 2.265
-7.10-7.20
-7.10-7.20
-7.10-7.20
-7.10-7.20
-7.10-7.20
-7.10-7.20
-7.10-7.20
-7.10-7.20
T-2
-0B 1.20H 2.20
D47-49
60
1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165
2.995
97 97 97 97 97 97
10.90
1.2051.205
1.2051.205
1.2051.205
1.45 7.075 1.45
60
51
.20
55
2.2
05
1.6
05
50
5
90
1.4
54.3
01
.45
1.1
52
.40
1.1
5
25 9.975 25 25 25 9.975 25
1.5
7
9.775 1.65 10.60 8.95
45
51.2
05
5.4
5
1.45 7.075 1.45
1.4
54
.30
1.4
5
2.9
55
1.2
05
45
1.15 5.90 1.15 1.3
0
3.7
15
1.3
0
25
7.2
02
5
25
25
25
7.2
02
5
1.30
7.30
1.30
25 8.20 25
25
6.3
15
25
21.775 25
1.365 4.38
25 3.50 1.20 12.95 1.20 2.675 25
25
9.90
25
1.4
54.0
05
1.2
05
45
25
25
25
2.0
0
25
4.7
02
5
LH: 3.80
-2.11 GalerieNF: 48.90 m2
LH: 5.60 m
RV: 273.82 m3
FB: Parkett Eiche
WB: GK/Sichtbeton
DB: Sichtbeton
-2.03 SchleuseNF: 10.29 m2
LH: 3.20 mRV: 32.92 m3
FB: NutzestrichWB: GipsputzDB: Gipsputz
-2.10 TechnikNF: 56.51 m2
LH: 3.80 m
RV: 214.75 m3
FB: Nutzestrich
WB: Rohbeton
DB: Rohbeton
-2.04 Vorraum GemäldelagerNF: 29.62 m2
LH: 3.20 mRV: 94.78 m3
FB: TerrazzoWB: SichtbetonDB: GK
-2.05 Halle TreppenhausNF: 46.55 m2
LH: 3.67 m
RV: 171.05 m3
FB: Terrazzo
WB: Sichtbeton
DB: Sichtbeton
-2.09 AusstellungNF: 71.82 m2
LH: 5.60 m
RV: 402.19 m3
FB: Parkett Eiche
WB: GK
DB: Gipsputz
-2.08 AusstellungNF: 71.82 m2
LH: 5.60 m
RV: 402.19 m3
FB: Parkett Eiche
WB: GK
DB: Gipsputz
-2.06 Ausstellung
NF: 62.51 m2
LH: 5.60 m
RV: 350.04 m3
FB: Parkett Eiche
WB: GK
DB: Gipsputz
-2.22 MauerraumNF: 48.88 m2
LH: 6.65 m
RV: 325.08 m3
FB: Terrazzo
WB: Sichtbeton
DB: Sichtbeton
-2.01 Gemälde-LagerNF: 66.05 m2
LH: 3.20 mRV: 211.34 m3
FB: TerrazzoWB: GipsputzDB: GK
-2.02 LagerNF: 7.70 m2
LH: 3.20 mRV: 24.63 m3
FB: NutzestrichWB: GipsputzDB: Gipsputz
Sichtbeton
Sich
tbeto
n
Sichtbeton
Sichtbeton
Sic
htb
eto
n
14 Stg. 17.5 / 29
16 Stg. 17.5 / 29
Sichtbeton
Sic
htb
eto
n
A u f z u g
Fu
ge
np
rofil
Fugenprofil
Fugenprofil
D62
H o h l r a u m
S t ü t z m a u e r
F E S T U N G S M A U E R
F E S T U N G S M A U E R
Sandsteinmauerwerk Bestand
Ub
Ta'
Tc
Tb
Tq
Ua
Unte
rfan
gung
Unte
rfang
un
g
D62
lifor
pn
eg
uF
D61
Ta
-2.07 AusstellungNF: 38.54 m2
LH: 3.25 m
RV: 125.25 m3
FB: Parkett Eiche
WB: GK
DB: GK
L u f t r a u m
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
FV
28
BR
H 1.70
B 81H 81
FV34
BRH 1.27
B
5 9
H 1
.26
FV35
BRH 1.27
B 82
H1
2.6
FV
30
72. 1
H
RB
B 79H 1.26
FV32
BRH 1.27
B
5 9
H 1
.26
FV31
BRH 1.27
B8
2H
12.
6
FV33
BRH 1.27
B 1
.30
H1
.26
F05
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Sic
htbe
ton
ebthciS
not
Sciht
beto
n
Sic
htbe
ton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sic
htbe
ton
Sic
htbe
ton
Sic
htbe
ton
-2.975-3.075
-4.55-4.60
-2.89
-2.975-3.075
-2.89
-7.10-7.20
-2.975-3.075
-7.10-7.20
-2.10-2.15
-4.25-4.30
L u f t r a u m
L u f t r a u m
-7.10-7.20
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
F03
F06
F06
-7.10-7.20
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegel
siehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
Deckenspiegelsiehe Pläne Lichtplaner
FV
29
5.1
HR
B0
B 81H 95
-5.77
Fugenprofil
T-1-0
0.1
B1
H 2
531.
T-1-0
B
0.1
1H
2.135
T-1-0
B
06. 1
H 2.30
T-1
-0 B 1.01H 2.135
T-1-0
B 95H 2.50
T-1-0
B 88.5H 2.50
T-1-0
2.1 B
0H
5.2 0
T-1-0
B 1.01H 2.135
T-1-0
B 1.01H 2.135
T-1-0
0.1
B153
1.2
H T-1-0
.1
B01
H
531.
2
T-1-0
.1
B01
H
31. 2
5
T-1-0
15.1
BH
2.51
T-1-0
15.1
BH
5.2
1
T-1-0
B 1
.00
H 2
.625
T-1-0
0.1
B153
1.2
H
T-1-0
BRH 60
B 1.01
H 1.01
T-1-0
B 86.0H 2.50
T-1-0
.88
B5
H 2.50
T-1
-0B 1.20H 2.20
Fugenprofil
-2.89
D18
D35
(D26)
T-1-0
B 3.04
H 2.30
D47-49
0G1
G2 G3
10.90
20
1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165 1.165
1.2051.205
1.2051.205
1.2051.205
25
9.90
25
25
6.315
25
19. 2
30.0
2.965
43. 2 2.85
4.92
63.6
86.2
5
6.37
4.91
2.79
1.45
3.70
4.925
6.83
3.40
3.52
6.375
3.20
1.30
7.30
1.3025
251.01
42. 1
152.00
1509
. 215
53. 1
2.25 15 3.10 15 2.2820 2.05 15 25 1.01 58 1.01 25 15 1.69
1.30
3.715
1.30
1.454.30
1.45
1.457.0751.45
251.01
42. 1
152.00
1590
1090
1090
15
135
635
365
635
365
635
13
259.97525
1.454.30
1.45
9.775 1.65 10.60 8.95
1.457.0751.45
2.4751.01 19
1519 1.01
2.4751.01 19
1519 1.01
05.2
152.00
1509
. 215
53. 1
2.056.20
2.55
2.0025
2525
7.2025
259.97525
2525
257.20
25
±0.000
-2.575
-1.50
LH: 2.30
Ub
T2 T3T1
T7
T6
T4 T5
12 Stg. 17.5 / 29
9 Stg. 17.5 / 29
12 Stg. 17.5 / 29
14 gt
S .17
5. / 26
9 Stg. 17.5 / 29
16 Stg. 17.5 / 29
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sichtbeton
Sic
htbe
ton
L u f t r a u mL u f t r a u m
A u f z u g
0O1
O2
O3
O4
O5
Sichtbeton
9 Stg. 15.5 / 30
H o h l r a u m
S t ü t z m a u e r
Abluftgitter
F E S T U N G S M A U E R
Sandsteinmauerwerk Bestand
Ta'
Tc
Tb
Tq
Ta'
Tc
Tb
Tq
Ua
L u f t r a u mL u f t r a u m
0L1L2L3L4L5L6L7L8L9L10L11L12L13L14
0M1
M2M3
T-1-0
5.88
BH
25.0
T-1-0
B 8
8.5
H 2
.51
F E S T U N G S M A U E R
D15D15
D29
D15
D15
D62
TaTa
0H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9
0J 1
J 2
0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15
0N1
N2N3
N4N5
N6N7
N8N9
N10N11
N12N13
N14N15
N16N17
N18N19
N20
0P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9
P10
P11
P12
P13
-1.15 TechnikNF: 23.77 m2
LH: 2.48 mRV: 58.94 m3
FB: NutzestrichWB: BestandDB: Bestand
-1.14 TechnikNF: 22.41 m2
LH: 2.51 mRV: 56.24 m3
FB: NutzestrichWB: BestandDB: Bestand
-1.11 Kinder-AtelierNF: 71.17 m2
LH: 2.62 m
RV: 186.80 m3
FB: Parkett Eiche
WB: Sichtbeton
DB: Sichtbeton
-1.02 WC HNF: 16.31 m2
LH: 2.30 mRV: 37.51 m3
FB: TerrazzoWB: GKDB: GK
-1.06 Beh.-WCNF: 5.13 m2
LH: 2.30 mRV: 11.79 m3
FB: TerrazzoWB: GKDB: GK
-1.05 Vorraum WCNF: 7.75 m2
LH: 2.30 mRV: 17.82 m3
FB: TerrazzoWB: GK/SichtbetonDB: GK
-1.10 Halle TreppenhausNF: 46.36 m2
LH: 3.67 m
RV: 170.38 m3
FB: Terrazzo
WB: Sichtbeton
DB: Sichtbeton
-1.03 WC DNF: 17.71 m2
LH: 2.30 mRV: 40.74 m3
FB: TerrazzoWB: GKDB: GK
-1.01 PutzraumNF: 5.70 m2
LH: 2.30 mRV: 13.10 m3
FB: TerrazzoWB: GKDB: GK
-1.08 Halle ZwischengeschossNF: 32.61 m2
LH: 2.30 mRV: 75.00 m3
FB: TerrazzoWB: SichtbetonDB: GK
-1.07 Vorraum AufzugNF: 8.55 m2
LH: 2.51 mRV: 21.46 m3
FB: NutzestrichWB: GipsputzDB: Gipsputz
-1.11 TechnikNF: 14.14 m2
LH: 2.51 mRV: 35.73 m3
FB: NutzestrichWB: BestandDB: Bestand
-1.18 TechnikNF: 8.26 m2
LH: 2.51 mRV: 20.73 m3
FB: NutzestrichWB: BestandDB: Bestand
-1.12 TechnikNF: 11.52 m2
LH: 2.52 mRV: 29.03 m3
FB: NutzestrichWB: BestandDB: Bestand
-1.17 FlurNF: 20.78 m2
LH: 2.51 mRV: 73.91 m3
FB: NutzestrichWB: GipsputzDB: Gipsputz
-1.13 MüllraumNF: 13.24 m2
LH: 2.47 mRV: 32.70 m3
FB: NutzestrichWB: BestandDB: Bestand
-1.16 StuhllagerNF: 21.65 m2
LH: 2.48 mRV: 53.68 m3
FB: NutzestrichWB: GipsputzDB: Gipsputz
-1.04 Wickelr.NF: 5.53 m2
LH: 2.30 mRV: 12.73 m3
FB: TerrazzoWB: GK/GipsputzDB: GK
-1.09 Lager KinderatelierNF: 9.61 m2
LH: 2.30 mRV: 22.10 m3
FB: TerrazzoWB: GipsputzDB: Gipsputz
2e étage
1er étage
p.6-9_Villa Vauban_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:16 Page 3
9
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
L'implantation de l'annexe au niveaudu parc en contrebas du mur d'encein-te permettra de tirer avantage de lasituation topographique existante etde définir pour la nouvelle architectu-re une volumétrie clairement subor-donnée à celle de la Villa.
Cette organisation linéaire permettraaussi de créer une façade nord dumusée qui s'oriente et s'ouvre sur leparc municipal et, en interaction avecle mur de l'enveloppe du Fort Vaubanmis en valeur, de créer un chemin d'ac-cès piétonnier au jardin à partir du che-min du parc.
La disposition des escaliers dans lemusée garantit une grande flexibilitépour l'organisation des circuits d'expo-sition.
La V
illa
Vau
ban
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PETrittschalldämmung
22 mm3 mm
65 mm
10 mm
100 mm
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PETrittschalldämmung
22 mm3 mm
65 mm
10 mm
100 mm
180 mm
100 mm
80 mm
TerrazzoTrennschicht PEWärmedämmung
100 mm
90 mm
10 mm
TerrazzoTrennschicht PETrittschalldämmung
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PETrittschalldämmung
22 mm3 mm
65 mm
10 mm
100 mm
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PEWärmedämmung
22 mm3 mm
75 mm
80 mm
180 mm
Sich
tbeto
n
Sich
tbeto
n
Sichtbeton
Sichtbeton
Sich
tbeto
n
Sichtbeton
Sich
tbeto
n
D10+16
D09+19
D47-49
D47-49
Gipsputz
D32
D31
Sich
tbeto
n
-7.180
-3.075
-0.100
+2.650
-3.075
±0.00 = 305.93 üNN
-2.975
-7.000-7.000
-2.975
±0.000
-7.180
-0.100
-0.350
-3.750
+2.650
3.0
0
+4.900
+4.485 +4.500
+5.192
+4.650+4.599
3.5
0
810
3.2
047
525
10
2.3
032
525
10
3.5
0
81
03.2
047
525
10
2.3
032
525
10
810
3.6
75
25
10
2.6
25
25
10
2.4
025
810
3.2
542
525
10
2.6
25
25
10
4.5
015
OK Fels ca. -6.05 mOK Fels ca. -6.05 m
100 mm
90 mm
10 mm
TerrazzoTrennschicht PETrittschalldämmung
180 mm
100 mm
80 mm
TerrazzoTrennschicht PEWärmedämmung
Sic
htb
eto
n
TerrazzoAbdichtung
100 mm
90 mm10 mm
TerrazzoAbdichtung
100 mm
90 mm10 mm 100 mm
90 mm
10 mm
TerrazzoTrennschicht PETrittschalldämmung
FV06
FV12 FV13 FV14 FV15
FV22 FV23 FV24 FV25
D05
D06
D08D59
D51
D60 D60
D54
D59
D57
D55D50
D42
D50 D50
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PETrittschalldämmung
22 mm3 mm
65 mm
10 mm
100 mm
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PETrittschalldämmung
22 mm3 mm
65 mm
10 mm
100 mm
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PETrittschalldämmung
22 mm3 mm
65 mm
10 mm
100 mm
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PEWärmedämmung
22 mm3 mm
75 mm
80 mm
180 mm
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PEWärmedämmung
22 mm3 mm
75 mm
80 mm
180 mm
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PEWärmedämmung
22 mm3 mm
75 mm
80 mm
180 mm
Sic
htb
eto
n
Sic
htb
eto
n
Sic
htb
eto
n
Sichtbeton
Sich
tbeto
nS
ichtb
eto
n
Sichtbeton
100 mm
90 mm
10 mm
TerrazzoTrennschicht PETrittschalldämmung
Sichtbeton
Sichtbeton
Parkett EicheVerklebungFliessestrichTrennschicht PEWärmedämmung
22 mm3 mm
75 mm
80 mm
180 mm
Sichtbeton
(D10)
D30
D36
D32
D36
D32
-1.40
-3.80
+2.40
-7.18-7.18
-7.18 -7.18 -7.18
-1.415
-7.00
-0.10 -0.10 -0.10 ±0.00
-1.25-1.25
-0.35 -0.35-0.35
-7.00 -7.00 -7.18 -7.00-7.00
±0.00±0.00 = 305.93 üNN
-1.40-1.415
-0.35
-0.10 ±0.00
+2.65
-0.35-0.35
-2.975
-3.325
-3.075
-4.93
-4.55 -4.60
-1.40
-1.78
-1.45
+2.68
-0.35 -0.35
-1.415
+4.50+4.485+4.50+4.50 +4.485+4.50 +4.485
+5.19
+4.66 +4.65 +4.65
+8.21 +8.20
+8.01
+7.42
+5.70
+7.38
810
5.6
015
90
25
10
4.5
015
810
5.6
015
90
25
10
4.5
016
86.7
525
10
2.4
025
810
3.6
75
25
10
2.6
25
25
10
2.4
025
810
2.0
733
52.7
733
53.8
025
810
5.6
015
90
25
10
4.5
015
810
4.6
520
5
810
3.2
030
16
D50 D50
180 mm
100 mm
80 mm
NutzestrichTrennschicht PEWärmedämmung
Sichtbeton
6.05 m
FV26 FV27
D50 D50 D50
D60 D60
D60 D60 D60
D60
D30
D50
Façade Nord
3
90
45 45
12
15
Abdichtung EPDM 1,8 mm
U-Profil Rotmessing 3/3,5
Trauflinie
Fallrohr Rotmessingmax. DN 80
Lochblech Rotmessing, s = 1,5 mmBefestigung mittels selbstbohrender
Edelstahlschrauben
Unterkonstruktion / Toleranzausgleich
Schaumglas bitumenverklebt 12 cm
Façade de cuivre
p.6-9_Villa Vauban_A&B n°105.qxd 31/03/10 15:16 Page 4
Thomas & Piron vient d'inaugurer l'appartement témoin de la résidence Liberté à Petange.
Sport, culture, voyages... A voir nos jeunes retraités, force est de constater qu'à plus de 60 ans,on est de plus en plus «jeune» et de moins en moins retraité.
Une fois libérés des contraintes du travail et que les enfants ont quitté le nid familial,beaucoup aimeraient se libérer des contraintes liées à l'entretien d'une maison.Ils cherchent un appartement qui corresponde tant à leurs besoins actuels qu'à leurs besoins futurs.
Là, force est de constater que s'il y a de la demande, l'offre n'est pas pléthorique.
C'est ce qui a poussé Thomas & Piron à collaborer avec Zitha Senior et la Stëftung Hëllef Doheem pour élaborer un concept vraiment innovant destiné aux 55 ans et plus en bonne santé:la résidence Liberté à Pétange.
Un concept signé Thomas & Piron en association avec
Zitha Senior et Hëllef Dohem
Résidence Liberté à Pétange
69
/...
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Th
om
as &
Pir
on
p.69-71_Thomas & Piron_A&B n°105.qxd 31/03/10 18:02 Page 2
deux maîtres mots sont liberté et auto-nomie.
Comme les propriétaires des apparte-ments sont totalement autonomes, ilsdisposent selon leur choix, de tout unensemble de services proposés par deuxsociétés grand-ducales de choix: ZithaSenior et la Stëftung Hëllef Doheem:
Ils pourront ainsi, s'ils le désirent,profi-ter du restaurant qui se situe dans lamaison de soins de Zitha Senior à 50 mde la résidence, ou se faire livrer desrepas pouvant être adaptés en fonc-tion de leur régime spécifique.
70
.../ Liberté et autonomie
Thomas & Piron,Zitha Senior et la Stëf-tung Hëllef Doheem sont trois acteursluxembourgeois de premier plan quiont associé leurs compétences pouraboutir à un concept qui colle en toutpoint aux nouveaux besoins du troi-sième âge.
Ce concept a d'ailleurs bénéficié dusoutien de la commune de Pétangeainsi que du Ministère de la Famille.
Oubliez tous vos aprioris sur les rési-dences pour personnes âgées. Ici, les
Leur sécurité sera assurée non seule-ment par un système de téléalarmemais aussi par un gardiennage de nuità raison de deux rondes nocturnes surle site par un groupe de sécurité.
La spiritualité n'est pas en reste, avecun service d'accompagnement spiri-tuel,ainsi qu'un service religieux ayantlieu dans la maison de soins de ZithaSenior.
A noter que les propriétaires des appar-tements bénéficieront d'un droit d'ad-mission prioritaire dans la maison desoins de Zitha Senior.
Th
om
as &
Pir
on
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.69-71_Thomas & Piron_A&B n°105.qxd 31/03/10 18:02 Page 3
71
www.thomas-piron.lu
Bureau de vente sur place:Place de la libération • L-4753 Pétange
Thomas & Piron Luxembourg2, rue Marie Curie • L-8049 Strassen • Tél.: 34 18 14-1
Un standing signé Thomas & Piron
Lorsque l'on a travaillé toute sa vie et que l'on quitte sa mai-son,on est en droit d'avoir des exigences de standing de pre-mier ordre. C'est pourquoi Thomas & Piron a doté cette rési-dence d'un cahier des charges résolument haut de gamme:
• Portes palières blindées à 13 points de sécurité• Faïence toute hauteur dans les salles de bains• Porte de parking à ouverture télécommandée• Double vitrage à haut coefficient d'isolation• Châssis munis de volets à commande électrique
• 2 ascenseurs accessibles aux personnes à mobilitéréduite
• Vidéophone dans tous les appartements• Prise TV et P&T dans le living et dans toutes les
chambres
La résidence est composée d'appartements 1 et 2 chambresrépartis sur 3 niveaux (rez + 2 étages), ainsi que de balcons,terrasses, greniers et parkings en sous-sol. Malgré ce cahierdes charges, les prix des appartements restent particulière-ment intéressants. A noter que 40% des appartements sontd'ores et déjà réservés.
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Th
om
as &
Pir
on
p.69-71_Thomas & Piron_A&B n°105.qxd 31/03/10 18:02 Page 4
neller Masterplan für eine nachhalti-ge Zukunft der Stadt New York.
„Es ist für uns ein wichtiges Anliegenund eine große Freude, in diesem Jahrunseren Award für Nachhaltigkeitund Menschlichkeit wieder verleihenzu können. Die Fragen von Ressour-ceneffizienz und zukunftsweisendenLösungen in Architektur und Raum-planung werden eine langfristigeHerausforderung bleiben. Es freutmich sehr, dass die Jury mit ihrer dies-jährigen Entscheidung ein klares Zei-chen gesetzt hat, dass auch kleinereProjekte mit innovativen Ansätzenhier einen wichtigen Impuls setzenkönnen. Wir müssen über den Taghinaus denken und unsere Herausfor-derungen in allen Zusammenhängenbetrachten – dieser Gedanke wargrundlegend für die Entscheidung inder Kategorie Forschung & Initiative“,erläutert Andreas Ludwig, CEO derZumtobel Gruppe und selbst Mit-glied der Jury.
72
Ergebnisse der Jurysitzung 2010:
Dornbirn, im März 2010: Eine interna-tionale Jury hat bei ihrer SitzungAnfang Februar am Roden Crater, Ari-zona (USA), die diesjährigen Preisträ-ger für den „Zumtobel Group Awardfor Sustainability and Humanity inthe Built Environment“ ermittelt. Dermit 140.000 EUR dotierte Preis desösterreichischen Lichtkonzerns hono-riert nachhaltige Lösungsansätze inArchitektur und Ingenieurwesen, dieeinen richtungweisenden Beitrag füreine lebenswertere Zukunft liefern. Inder Kategorie „Gebaute Umwelt“zeichnete die Jury das brasilianischeArchitekturbüro „Triptyque“ für ihrökologisch wie auch architektonischwegweisendes Büro- und Galeriege-bäude„HARMONIA 57“ aus. DerAward in der Kategorie „Forschung &Initiative“ ging an das von MitchellJoachim und Maria Aiolova gegrün-dete gemeinnützige Designbüro„Terreform ONE“ für das For-schungsprojekt„New York CityResource & Mobility“, ein konzeptio-
Preisträger 2010 in derKategorie „Gebaute Umwelt“:HARMONIA 57 von Triptyque
Eine intelligente, grüne Fassade,erwachsen aus natürlichem Betonund bewässert über ein an derAußenseite des Gebäudes installier-ten Sprinklersystem, die einerseitsdas Regenwasser aufnimmt undandererseits das Raumklima verbes-sert, ist das zentrale Gestaltungs-merkmal von „HARMONIA 57“. Das inseinem nachhaltigen Ansatz wegwei-sende und facettenreiche Büroge-bäude, erbaut nach Entwürfen desfranzösisch-brasilianischen Architek-turbüros „Triptyque“, das dank seinerTerrassenflächen auch als offeneGalerie genutzt werden kann, befin-det sich im Westen von São Paulo,einem von Künstlern und Kreativengeprägten Viertel.„In diesem Gebäudegibt es viele innovative Ansätze. Es istein sehr intelligentes Konzept, das miteinfachen Mitteln und wenig Budget
• Büro- und Galeriegebäude in São Paulo mit intelligenterFassade gewinnt in der Kategorie „Gebaute Umwelt“
• Award in der Kategorie „Forschung & Initiative“ geht aneinen visionären Masterplan für die Stadt N.Y.
• Jury nominiert weitere acht Projekte
• Feierliche Preisverleihung im September 2010 in Bregenz
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Zu
mto
bel
Gro
up
Aw
ard
s
Zumtobel Group Awards 2010
gehen nach Brasilien
und in die USA
p.72-75_Zumtobel-news_A&B n°105.qxd 31/03/10 18:11 Page 1
73
auskommt und zeigt, dass umweltscho-nende Gestaltung auch Spaß machenund zeitgenössischen architektoni-schen Gestaltungsansprüchen Rech-nung tragen kann. Auch für die sehrdicht bebaute Umgebung setzt diesesGebäude neue Impulse, denn wenn esganz begrünt ist, wird es nahezuunsichtbar,“ so die Begründung derJury.
Preisträger 2010 in der Kategorie„Forschung & Initiative“:New York Resource & Mobilityvon Terreform ONE
Ein visionäres Forschungsprojekt füreine nachhaltige Zukunft von NewYork City, durchgeführt von dem vonMitchell Joachim and Maria Aiolovagegründeten gemeinnützigenDesignkollektiv „Terreform ONE“,einer interdisziplinären Forschungs-gruppe aus Wissenschaftlern, Künst-lern, Architekten und Studenten,wurde von der Jury in der Kategorie„Forschung & Initiative“ ausgezeich-net. Basierend auf einem Szenariovon rapidem Bevölkerungswachs-tum, massivem Temperaturanstiegund einem stetig ansteigendem Mee-resspiegel entwickelt „Terreform ONE“ein visionäres Modell einer sich selbstversorgenden Stadt der Zukunft.Dabei setzt sich das Team mit Kern-themen wie Infrastruktur, Ressourcen,Energiegewinnung, Wiederverwer-tung von Abfällen und alten Gebäu-destrukturen und neuen Bebauungs-ordnungen auseinander.Ausschlaggebend für die Jury war dieganzheitliche Herangehensweise:
„Diese Arbeit gibt interessante und sub-stantielle Anregungen. Das For-schungsteam hat keine Scheu, in ganzneue Richtungen zu denken und sie bie-ten in dieser Arbeit visionäre Lösungs-ansätze an, die die Auseinandersetzungmit diesem Themenfeld stimulieren.“
Auswahlkriterien der Jury
Die zwei Preisträger wurden aus ins-gesamt 40 Projekten aus aller Weltausgewählt, die von einer internatio-nalen Expertengruppe vorgeschla-gen wurden. Die siebenköpfige unab-hängige Jury – darunter vierinternational renommierte Architek-ten aus verschiedenen Regionen die-ser Welt, ein Ingenieur, eine Vertrete-rin der Vereinten Nationen sowie derCEO der Zumtobel Gruppe –bestimmten die Preisträger in denbeiden Kategorien. Bei ihrer Auswahllegte die Jury ein besonderes Augen-merk auf das Zusammenwirken nach-haltiger Strategien, verbunden mitarchitektursprachlicher Ästhetik undQualität der Projekte sowie dem ethi-schen, sozialen und wirtschaftlichenMehrwert der Arbeiten.
Nominierungen von insgesamtacht weiteren Projekten
Neben den Preisträgern vergab dieJury außerdem „lobende Erwähnun-gen“ für vier weitere Projekte in bei-den Kategorien. In der Kategorie„Gebaute Umwelt“ handelt es sichdabei um ein Design- und Restaurie-rungsprojekt der New York High Line(James Corner Field Operations), ein
Frauenzentrum in Burkina Faso (FAREStudio), den neu entwickelten Stadt-teil „Elm Park“ in Dublin (BuchholzMcEvoy Architects) sowie den Neu-bau der California Academy of Sci-ence in San Francisco (Renzo PianoBuilding Workshop). In der Kategorie„Forschung & Initiative“ gingen dieAuszeichnungen an ein Studenten-projekt der Universität von Talca(Chile), ein grenzübergreifendes Aus-tauschprogramm und Symposium„Political Equator II“ (Estudio TeddyCruz) zwischen den USA und Mexiko,ein sehr poetisches Konzept für einGeschäfts- und Ateliergebäude inKolumbien (Husos Architects) undeinen Masterplan für einen Wind-energiepark in der Nordsee (Office forMetropolitan Architecture), aus demder gesamte Strombedarf der Nieder-lande gedeckt werden soll.
„Wir sind begeistert von der Entschei-dung der Jury“, freuen sich Kristin Fei-reiss und Hans-Jürgen Commerell vomAedes Architekturforum Berlin, die imAuftrag der Zumtobel Gruppe denAward kuratiert haben.„Besonders dieVielfalt der nominierten Projekte zeigt,wie viele zukunftsweisende Ansätze esin Architektur, Landschaftsplanungund Forschung für eine lebenswerte,nachhaltige Zukunft gibt. Wir müssenalle Fragen von Energieversorgung undRessourcen, sozialen Strukturen, sowieGewohnheiten der Nutzer und denstädtebaulichen Kontexten adressieren.Die große Herausforderung ist, dafürarchitektonisch überzeugende Antwor-ten zu finden. Der Zumtobel GroupAward 2010 leistet dazu einen heraus-ragenden und stimulierenden Beitrag.“
Die Verleihung des Zumtobel GroupAward 2010 findet am Donnerstag,09. September 2010, im Rahmeneiner abendlichen Festveranstaltungin Bregenz statt. Am Vormittag desgleichen Tages wird zu einer Presse-konferenz eingeladen.
Zu
mto
bel
Gro
up
Aw
ard
s
Die Jury von links nach rechts:Enrique Norton,Yung Ho Chang,Colin Fournier, Brian Cody,Andreas Ludwig, Anna Tibaijuka,Stefan Behnisch
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.72-75_Zumtobel-news_A&B n°105.qxd 31/03/10 18:11 Page 2
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Preisträger in der Kategorie „Gebaute Umwelt“:
HARMONIA 57 von Triptque
Zu
mto
bel
Gro
up
Aw
ard
s
74
p.72-75_Zumtobel-news_A&B n°105.qxd 31/03/10 18:11 Page 3
Preisträger in der Kategorie „Forschung & Initiative“:
New York City Resource & Mobility von Terreform ONE
Preisverleihung undPressekonferenz
Die Verleihung des Zumtobel GroupAward 2010 findet am 09. September2010 im Festspielhaus Bregenz statt.Am Vormittag des gleichen Tages wirdes eine Pressekonferenz mit den Preis-trägern geben. Zur Award-Verleihungwird ein Katalog mit einer ausführli-chen Darstellung der ausgezeichne-ten Projekte veröffentlicht.
AusloberZumtobel Group
Kurator und OrganisationAedes Architecture Forum
PreiskategorienGebaute Umwelt: 80.000 EURForschung & Initiative: 60.000 EUR
Jury- Stefan Behnisch (Vorsitzender):
Architekt / Behnisch Architekten,Stuttgart (D)
- Yung Ho Chang: Architekt und Leiter des Fachbereichs Architekturam MIT (Massachusetts Institute ofTechnology), Cambridge (USA)
- Brian Cody: Ingenieur und Vorstand
Informationen zum Award
Der Zumtobel Group Award wird vondem österreichischen LichtkonzernZumtobel Group in Zusammenarbeitmit dem Aedes Architekturforum inBerlin ausgelobt. Der Award sollherausragende nachhaltige Lösungs-konzepte in Architektur und Bauwe-sen auszeichnen, die einen wesentli-chen Beitrag für eine lebenswerte,nachhaltige und humanere Zukunftleisten. Der Preis in der Kategorie„Gebaute Umwelt“ wird für außerge-wöhnliche Projekte in den BereichenArchitektur, Ingenieurwesen oderStadtplanung verliehen,die in den ver-gangenen zwei Jahren realisiert wur-den. In der Kategorie „Forschung & Ini-tiative“ wird der Award für eininnovatives, aktuelles Forschungspro-jekt oder eine soziale Initiative verlie-hen,die von Nichtregierungsorganisa-tionen (NGOs), Universitäten oderunabhängigen Gruppen oder Perso-nen entwickelt wurde. Das Preisgelddient dazu, den Fortschritt einerbegonnenen Initiative zu unterstüt-zen. Der Zumtobel Group Award wird2010 – nach der Initialisierung im Jahr2007 – zum zweiten Mal verliehen.
des Instituts für Gebäude und Ener-gie,Technische Universität Graz(Österreich)
- Colin Fournier: Architekt undDozent am University College Lon-don (UK)
- Andreas Ludwig: CEO ZumtobelGroup, Dornbirn (Österreich)
- Enrique Norton: Architekt / TENArquitectos, Mexiko City und NewYork (Mexiko, USA)
- Anna Tibaijuka, GeneraldirektorinUN Habitat, Nairobi (Kenia)
Auswahlprozess und Dokumentation
Die 40 Projekte, die der Jury zur Ent-scheidung präsentiert werden, wer-den von unabhängigen Expertenrecherchiert und in Abstimmung mitAedes ausgewählt.Wie bereits beglei-tend zum Zumtobel Group Award2007 wurden auch die 40 ausgewähl-ten Projekte des Zumtobel GroupAward 2010 im Rahmen einer Buch-publikation veröffentlicht:
Architecture of Change 2: Sustainabi-lity and Humanity in the Built Envi-ronment
Gestalten Verlag, Berlin 2009
Herausgeber: Kristin Feireiss undLukas FeireissISBN 978-3-89955-263-8
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Zu
mto
bel
Gro
up
Aw
ard
s
www.zumtobel.com
75
p.72-75_Zumtobel-news_A&B n°105.qxd 31/03/10 18:11 Page 4
80
Un complexe scolaire qui accueillera 1.600 élèves
Le complexe scolaire qui accueillerajusqu'à 1.600 élèves devrait être ache-vé en 2011. La surface de 6, 6 hectarescomprend des salles de classe ordi-naires, des salles de musique, uneadministration, des infrastructuressportive, une bibliothèque, des infra-structures techniques, un amphi-théâtre, une cantine, une cafeteria, desjardins et un étang. La particularité dubâtiment est qu'il est une des pre-mières constructions à être financéespar un partenariat privé-public.
Un internat pour 90 élèves a été intégréau campus. Il est placé le long de l'Al-zette avec vue sur la verdure au sud-est,à côté du terrain de sports extérieur.
Les objectifs
La construction basse énergie a étéimplantée de façon à répondre aumieux aux objectifs suivants:
• création d'un complexe scolaireanimé et vivant offrant sur unmême site les activités scolaires,sportives, artistiques et d'habita-tion; les différents volumes bâtisseront identifiables par les fonc-tions leurs attribuées;
• intégration harmonieuse desconstructions dans le terrain et aumilieu environnant;
• création d'espaces de récréation dif-férenciés. Le vaste hall d'entrée vitréfait fonction de lieu d'accueil et derencontre ainsi que d'articulationcentrale distribuant les flux vers lesfonctions communes et vers lesdeux lycées situés de part et d'autre.
Campus scolaire à Mersch:le premier projet departenariat public-privélancé par le Gouvernement
A l'occasion du discours sur l'état de laNation le 2 mai 2006, il a été proposéde réaliser un projet-pilote partenariatpublic-privé comprenant la concep-tion, la construction, l'entretien et lamaintenance du Neie lycée et du Lycéetechnique pour professions éduca-tives et sociales sur les terrains acquispar l'Etat à Mersch.
Le Gouvernement a précisé encoreque les infrastructures à ériger doiventrespecter les mêmes normes de quali-té que les projets traditionnels et s'ins-crire dans une stratégie de développe-ment durable.
Les travaux préparatoires incluantl'étude de faisabilité et l'étude écono-
Le 30 octobre 2009,
Claude Wiseler, ministre du
Développement durable
et des Infrastructures,
et Mady Delvaux-Stehres,
ministre de l'Éducation
nationale et de la Forma-
tion professionnelle ont
posé la première pierre du
campus scolaire de Mersch.
Le campus qui est projeté à
Mersch, à proximité du
centre, de la gare ferroviaire
et à côté de l'agrocenter
(CEPAL) abritera le Neie
Lycée et le Lycée technique
pour professions éducatives
et sociales (LTPES).
Les deux établissements
scolaires qui fonctionnent
de façon autonome, sont
réunis par un grand hall
commun vitré qui d'un
côté dessert les fonctions
communes et d'autre part
sépare les deux unités.
Pose de la première pierre du
Campus scolaire à MerschCam
pu
s sc
ola
ire
à M
ersc
hA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.80-84_Campus scolaire Mersch_A&B n°105.qxd 31/03/10 18:27 Page 1
81
mique ont été effectués au cours de lapremière moitié 2007 et les conclu-sions y afférentes ont été présentéesaux Commissions parlementaires desFinances et des Travaux publiques endate des 19 et 26 juin 2007.
En date du 6 juillet 2007, le Gouverne-ment en conseil a décidé le lancementde l'appel d'offres pour la réalisationdu Neie Lycée et du Lycée pour pro-fessions éducatives et sociales par lebiais d'un PPP.
La Chambre des Députés a pris en datedu 12 juillet 2007 une motion,adoptéeà l'unanimité, en invitant le Gouverne-ment notamment à continuer le projetpilote PPP concernant le Campus sco-laire Mersch avec le Neie lycée et leLycée technique pour professionséducatives et sociales.
Le 28 août 2007, l'appel de candidatu-re en question a été publié dans lesjournaux locaux et dans le Journal offi-ciel de la Communauté européenne.
Après la remise d'une première offreen date du 9 mai 2008, trois groupe-ments ont été admis au deuxième tourde la procédure qui se déroulait entrejuillet et septembre 2008. L'offre défi-nitive a été remise le 3 octobre 2008.
Après évaluation conformément auxcritères annoncés ab initio, à savoir50% la valeur actualisée de tous les
paiements à verser par le pouvoir adju-dicataire, 45% la qualité des presta-tions proposées (dont 30% pour laqualité architecturale et 15% pour l'ex-ploitation et les prestations de service)et 5% pour l'intégration des petites etmoyennes entreprises (ci-après les «PME ») au projet, l'offre du groupe-ment GTK s'est avérée comme étantl'offre économiquement la plus avan-tageuse, avec un net écart par rapportau deuxième classé.
La loi y afférente a été votée en date du29 mai 2009 : (Mémorial A n° 126 du 5juin 2009).
La remise des clés des bâtiments est pré-vue pour la fin 2011. Dès réception desimmeubles, l'Etat Luxembourgeoispayera une redevance fixe couvrant latotalité des coûts pour la planification,laconstruction, l'équipement, l'exploita-tion et le financement des bâtiments.D'ailleurs, le contrat de projet concluentre le groupement GTK et l'Etatrequiert un niveau de qualité élevé pourles prestations convenues (notammentl'entretien des bâtiments et des installa-tions techniques ainsi que le nettoyage)de sorte qu'à l'expiration du contrataprès 25 ans,les infrastructures en ques-tion se trouvent dans un bon état.
Le Gouvernement souhaite encoresouligner l'excellente collaborationavec les autorités de la Commune deMersch.
PPP Campus scolaire Mersch
Conception, financement,construction etfonctionnement
Dossier général de marché public
Pouvoir adjudicateur:L'Etat du Grand-Duché du LuxembourgMinistère du Développement durable et des InfrastructuresMinistère des FinancesMinistère de l'Education Nationale et de la Formation ProfessionnelleMaître d'ouvrage:AM-GTK Association momentanéeFélix Giorgetti A+P Kieffer OmnitecMaîtrise d'œuvre:Project Manager/Coordination Géné-rale: W. De Toffol INCA IngénieursConseils Associés S.àr.l.Architecte:ARCO Architecture CompanyBureau d'études génie civil:INCA Ingénieurs Conseils AssociésS.àr.l.Bureau d'études génie technique:BETIC S.A.
Bureau de contrôle technique:SECOLUX Association pour le Contrô-le de la Sécurité et de la ConstructionA.s.b.l.
.../
Cam
pu
s sc
ola
ire
à M
ersc
h
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.80-84_Campus scolaire Mersch_A&B n°105.qxd 31/03/10 18:27 Page 2
82
Programme de constructionet partie architecturale
1. Partie urbanistique
1.1 Implantation
Le complexe scolaire lycée est projetéà Mersch, à proximité du centre, de lagare ferroviaire et à côté de l'agrocen-ter (CEPAL).
Tout en étant implanté à proximité ducentre du village de Mersch, le lycéen'est pas en contact direct avec leszones d'habitation.
Le terrain d'implantation est bordé àl'est et au nord par l'Alzette, la ligne dechemin de fer ligne 10 Luxembourg-Ettelbrück et la rue de la Gare CR 138.
Le campus scolaire a été implanté defaçon à répondre au mieux aux objec-tifs suivants:
• création d'un complexe scolaireanimé et vivant offrant sur unmême site les activités scolaires,sportives, artistiques et d'habitation(internat); les différents volumesbâtis seront identifiables par lesfonctions leurs attribuées;
/...
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Cam
pu
s sc
ola
ire
à M
ersc
h
p.80-84_Campus scolaire Mersch_A&B n°105.qxd 31/03/10 18:27 Page 3
83
• intégration harmonieuse desconstructions dans le terrain et aumilieu environnant;
• création d'espaces de récréationdifférenciés. Le vaste hall d'entréevitré fait fonction de lieu d'accueilet de rencontre ainsi que d'articula-tion centrale distribuant les fluxvers les fonctions communes etvers les 2 lycées situés de part etd'autre. L'implantation du complexesportif est à l'extrémité nord du site.
L'internat est implanté à l'est le long del'Alzette.
Les chemins aménagés aux alentoursgarantissent un accès facile à tous les bâti-ments (fournisseurs,services d'urgence).
1.2 Desserte
Le campus scolaire sera desservi par le CR138 et par la gare ferroviaire de Mersch.
Le transport scolaire du lycée seraassuré par autobus et par chemin de
fer. La gare routière située à la péri-phérie du site scolaire et à proximitéde l'entrée principale garantit un accèsfacile et sûr aux élèves.
2. Partie architecturale
2.1 Concept général
La conception architecturale du projetest basée sur les critères suivants:
• respect des prescriptions définiespar le nouveau concept énergétique
• respect de l'environnement et de la topographie du terrain
• création d'un ensemble de plu-sieurs volumes architecturaux àéchelles adaptées au paysageconstruit environnant, différenciésselon les fonctions leur attribuées,facilitant ainsi leur identification etl'orientation des utilisateurs.
Les deux lycées sont réunis par ungrand hall commun vitré qui d'un côtédessert les fonctions communes etd'autre part sépare les deux unités.
Pour mieux répondre à la forme et à ladimension de la parcelle, aux condi-tions d'accessibilité et aux limites exis-tantes (chemin de fer et Alzette), lesdeux nouveaux lycées sont décalésdans leur alignement par rapport à larue desservante.Ce décalage contribueainsi à mieux les identifier.Les emprisesdifférentes des deux entités dictent leurimplantation par rapport au hall. Lesparkings et la gare des bus se trouventà gauche et à droite des bâtiments prin-cipaux. Ceci permet de créer une placeentrecoupée de verdure devant le bâti-ment pour le mettre en évidence.
Le programme permet une identifica-tion spécifique du NL et du LTPES,maisbeaucoup de surfaces sont utiliséespar les deux synergies.En réponse à cesexigences et dans le concept de „com-pacité et de proximité“ le projet prévoitune entrée commune et un grand hallcouvert par une verrière d'où sont dis-tribuées les différentes fonctions. Cetespace bien défini avec ses liaisons versle hall des sports et le terrain de sportsest bien sécurisé et facile à surveillerpar le corps enseignant.
Hall d’entrée
A R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
Cam
pu
s sc
ola
ire
à M
ersc
h
p.80-84_Campus scolaire Mersch_A&B n°105.qxd 31/03/10 18:27 Page 4
84
Les salles de musique regroupéesdans un pavillon séparé peuvent s'ou-vrir sur l'extérieur et profiter de l'am-phithéâtre.
Les facilités de sports à l'air libre sontmaintenant situées au nord-est du ter-rain, à côté de l'Alzette, entre l'internatet le hall des sports, à côté des végéta-tions du biotope conservé et doncdans une ambiance très verte.
Bien que réunis par des fonctions com-munes, les deux lycées sont intérieure-ment séparés. Des matériaux et descouleurs différentes distinguent cha-cun des lycées même si le mode deconstruction reste le même.
La compacité du campus permet deréduire au maximum les surfaces exté-rieures et contribue ainsi à diminuerles coûts énergétiques.
L'internat a été intégré au campus,il estplacé le long de l'Alzette avec vue sur laverdure au sud-est,à côté du terrain desports extérieur, en bordure et partiel-lement au dessus de la cour d'école.
Surface terrain: ca 6.60 haEmprise au sol des constructions: ca14.750 m2
Surfaces brutes totales: ca 43.700 m2
Surfaces nettes totales: ca 36.500 m2
Volumes brutes totales: ca 188.200 m3
Parkings: 200 voitures
Capacité d’accueil et programme
Accueil:Capacité Lycées: 1600 élèvesCapacité Internat: 90 élèves
Programme :Salles de classeSalles de classe spécialiséesAteliers / Ateliers musiqueAdministrationInfrastructures sportivesBibliothèquesInfrastructures techniquesCantine, Cafétéria, Cuisine, PréauThéâtreInternatAménagements extérieursBiotope / Jardin et étangConstruction basse énergie: consom-mation chauffage et eau chaude sani-taire 30 kW h/an garantie
communiqué par le Ministère du Développement durable
et des Infrastructures
côtés par des bâtiments et ouverte au rez-de-chaussée vers les rives de l'Alzette.
La bibliothèque et l'administration duNL sont situées au rez-de-chaussée.Les salles en gradin ont été créées au-dessus de la bibliothèque agrandie duNL et l'inclinée de ces salles avec ungrand vide permet un éclairage natu-rel de cet espace.
Le hall d'entrée coupe l'ensemble desbâtiments verticalement et horizonta-lement en deux et donne ainsi un accèsfacile à la cour de récréation et auxautres fonctions communes (théâtre,restaurant, etc.)
Il se prolonge par un grand auvent par-tiellement vitré vers la cour de récréation.La cour de récréation est entourée sur 4
Bibliothèque LTPES (Espace lecture)
Bibliothèque LTPES (accueil, bureau)
Couloir: aménagement type 2
Cam
pu
s sc
ola
ire
à M
ersc
hA R C H I T E C T U R E & B Â T I M E N T
p.80-84_Campus scolaire Mersch_A&B n°105.qxd 31/03/10 18:27 Page 5