Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

download Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

of 82

Transcript of Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    1/82

    IAN 85053

    K E

    ARC WELDER Operation and Safety NotesOriginal operating instructions

    M

    ELEKTRIČNI UREĐAJ ZA VARENJE Upute za posluživanje i za Vašu sigurnostOriginalne upute za uporabu

    e

    APARAT ELECTRIC DE SUDURĂ Indicaţii de siguranţă şi de folosireInstrucţiuni de utilizare originale

    a

    ЕЛЕКТРОЖЕН Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokynyOriginální návod k obsluze

    L E

    ΣΥΣΚΕΥΗ ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείαςΠρωτότυπες Οδηγίες χρήσης

    F A C

    ELEKTRO-SCHWEISSGERÄTBedienungs- und SicherheitshinweiseOriginalbetriebsanleitung

    M ea L

    ARC WELDER PESG 120 A1

    Anl_1549056 indb 1Anl_1549056.indb 1 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    2/82

    - 2 -

    K E Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions ofthe device.

    M Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svimfunkcijama uređaja.

    e Înainte de a citi instrucţiunile, deschideţi pagina cu guri şi apoi familiarizaţi-vă cu toate funcţiileaparatului.

    a Преди прочита отворете страницата с изображенията и се запознайте след това с всичкифункции на уреда.

    L E Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση , ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής .

    F A CKlappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mitallen Funktionen des Gerätes vertraut.

    GB/CY Operation and Safety Notes Page 5HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 17RO Indicaţii de siguranţă şi de folosire Pagina 29 BG Указания за обслужване и безопасност Страница 41 GR/CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 54DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 68

    Anl_1549056 indb 2Anl_1549056.indb 2 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    3/82

    - 3 -

    1

    2

    6

    4

    2

    1

    7

    3

    9

    8

    5

    3

    s r

    n

    opq

    k l m m

    lk

    Anl_1549056 indb 3Anl_1549056.indb 3 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    4/82

    - 4 -

    4 5

    8 9

    6 7

    q

    s

    qn q

    n

    k,l,m

    1.

    2.

    3.4.

    p

    p

    p

    o

    r

    o

    s

    p

    Anl_1549056 indb 4Anl_1549056.indb 4 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    5/82

    GB/CY

    - 5 -

    Table of contents

    The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papersaccompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

    Subject to technical changes

    1. Introduction .................................................. ................................................. ............................................... 7

    2. Safety information ............................................... ................................................. ....................................... 73. Layout and items supplied .......................................... ................................................. ............................... 94. Proper use ........................................... .................................................. ................................................. ....105. Symbols and technical data.............................................. ................................................. ......................106. Assembling the welding screen .................................................. ................................................. .............117. Welding preparations ................................................ ................................................. ..............................118. Welding .............................................. .................................................. ................................................. .....119. Overheating guard ............................................. ................................................. ..................................... 1210. Transport ............................................. .................................................. ................................................. .... 1211. Maintenance ............................................... ................................................. ............................................. 1212. Storage ............................................... .................................................. ................................................. .... 1213. Ordering replacement parts ............................................................................... ..................................... 1214. Disposal and recycling ............................................... ................................................. ............................. 1215. Circuit diagram............................................................................ .................................................. ............ 1416. Declaration of conformity........................................... ................................................. ............................. 1517. Warranty certicate ............................................ ................................................. ..................................... 16

    Anl_1549056 indb 5Anl_1549056.indb 5 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    6/82

    GB/CY

    - 6 -

    Read and follow the operating instructions and safety information before using for the rst time.

    Anl_1549056 indb 6Anl_1549056.indb 6 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    7/82

    GB/CY

    - 7 -

    1. IntroductionCongratulations on your new purchase.You have decided in favor of a high-quality pro-duct. The operating instructions are a part of thisproduct. They contain information of importancefor your safety, for the use of the product and forits disposal. Before you use the product, acquaintyourself with all the information concerning itsoperation and safety. Use the product only asdescribed and only for the listed areas of applica-tion. If you hand on the product to other people,give them all the documentation as well.

    2. Safety informationPlease note

    Warning!Use this equipment only for the purpose for whichit is designed, as described in these instructions:Manual arc welding with coated electrodes.Handling this system incorrectly may be hazar-dous for persons, animals and property and mayresult in burning buildings, electric shocks, eyeinjuries, etc. The user of this system is responsiblefor his/her own safety and for the safety of others.Read these operating instructions and follow allthe information.• Repairs and/or maintenance work must be

    left strictly to qualified personnel.

    • Only use the welding cables supplied(H07RN-F 3x1.0 mm2 / H01N2-D 1x10mm2).

    • Ensure that the equipment is looked after pro-perly.

    • To ensure that sufficient air can be drawn inthrough the ventilation slits, the equipmentshould not be constricted or placed next to awall while it is operating. Make sure that theequipment is correctly connected to the mainssupply (see 5.). Do not subject the mains leadto any tensile stress. Unplug the equipmentbefore you change its position.

    • Check the condition of the welding cables,the electrode holder and the earth terminals;wear on the insulation and the live parts mayresult in dangerous conditions and reduce the

    quality of the welding work.• Arc welding generates sparks, molten metal

    particles and smoke, so the following is requi-

    red: Remove all inflammable substances and/or materials from the working area.• Ensure that there is adequate ventilation.• Do not weld on tanks, vessels or pipes that

    have contained inflammable liquids or gases.Avoid all direct contact with the welding cir-cuit; the idling voltage between the electrodeholder and the earth terminal may be dange-rous.

    • Do not store or use the equipment in wet ordamp conditions or in the rain.

    • Protect your eyes with specially designedgoggles (DIN level 9-10), which you canattach to the supplied welding screen. Wear

    gloves and dry safety clothing that are notcontaminated by any oil or grease to ensurethat your skin is not exposed to ultraviolet ra-diation from the arc.

    • Do not use this welder to defrost pipes.• Make sure that the equipment is set up so it

    stands firmly. If the equipment is set up on anangled surface, it may need to be secured bytying or blocking the wheels.

    Hazard!• The radiation from the arc can damage your

    eyes and cause burns on skin.• Arc welding generates sparks and droplets

    of molten metal; the welded workpiece maystart to glow and will remain very hot for arelatively long period of time. Never touch theworkpiece with bare hands.

    • Arc welding releases vapors that may beharmful. Every electric shock is potentiallyfatal.

    • Do not approach the arc within a radius of 15m unprotected.

    • Protect yourself (and others around you)against the possible hazardous effects of thearc.

    • Warning: depending on the mains connectionconditions at the connection point of the wel-ding set, other consumers connected to themains may suffer faults.

    Anl_1549056 indb 7Anl_1549056.indb 7 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    8/82

    GB/CY

    - 8 -

    Warning!If the supply mains and circuits are overloaded,other consumers may suffer interference during

    the welding work. If you have any doubts, contactyour electricity supply company.

    Sources of danger during arc welding

    Hazard!Arc welding results in a number of sources ofdanger. It is therefore particularly important forthe welder to comply with the following rules soas not to place himself or others in danger and toavoid endangering people and equipment.• Have all work on the mains voltage system,

    for example on cables, plugs, sockets, etc.,performed only by trained electricians. This

    particularly applies to configuring intermedia-te cables.• If an accident occurs, disconnect the welding

    power source from the mains immediately.• If electric touch voltages occur, switch off the

    welding set immediately and have it checkedby an expert.

    • Always check for good electrical contacts onthe welding current side.

    • Wear insulating gloves on both hands forwelding. These offer protection from electricshocks (idling voltage in the welding circuit),harmful radiation (heat and UV radiation) andfrom glowing metal and slag spatter.

    • Wear firm, insulated footwear. Your shoesmust also be suitable to protect you in wetconditions. Open-toed footwear is not suita-ble since falling droplets of glowing metal willcause burns.

    • Wear suitable clothing, do not wear syntheticclothes.

    • Do not look into the arc with unprotectedeyes, use only a welding screen with theproper safety glass in compliance with DINstandards. In addition to light and heat, whichmay cause dazzling and burns, the arc alsogives off UV radiation. Without proper protec-tion, this invisible ultraviolet radiation causesvery painful conjunctivitis, which will only benoticeable several hours later. In addition,UV radiation will cause harmful sunburn-type

    symptoms on unprotected parts of the body.• Personnel or assistants in the vicinity of the

    arc must also be notified of the dangers and

    provided with the required protection; if ne-cessary install safety walls.• Ensure adequate ventilation for welding,

    particularly in small rooms since the processcauses smoke and harmful gases.

    • Do not carry out any welding work on tanksthat have been used to store gases, fuels,mineral oil or the like, even if they have beenempty for a lengthy period of time, since anyresidue will result in a danger of explosion.

    • Special regulations apply in areas where the-re is a potential risk of fire and/or explosion.

    • Welds that are exposed to large stresses andmust comply with safety requirements may

    only be completed by specially trained andapproved welders. Examples of such weldsinclude pressure vessels, rails, trailer hitches,etc.

    • Notes:It must be noted that the protective con-ductor in electrical systems or equipment maybe destroyed by the welding current in theevent of negligence, for example if the earthterminal is placed on the welding set casingto which the protective conductor of the elec-trical system is connected. The welding workis completed on a machine with a protectiveconductor connection. It is therefore possible

    to weld on the machine without having con-nected the earth terminal to it. In this case thewelding current will flow from the earth ter-minal through the protective conductor to themachine. The high welding current may causethe protective conductor to melt.

    • The fuses on the supply cables to the mainssockets must comply with the relevant regulati-ons (VDE 0100). To comply with these regula-tions, only fuses or circuit breakers suitable forthe cross-section of the cables may be used(for earthing contact sockets max. 13 A fusesor 13 A circuit breakers). The use of too higha fuse may result in the cable burning and firedamage to the building.

    Anl_1549056 indb 8Anl_1549056.indb 8 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    9/82

    GB/CY

    - 9 -

    Constricted and wet areas

    Caution!When working in constricted, wet or hot areas,use insulating supports and intermediate layersas well as slip-on gloves made of leather or othernon-conductive materials to insulate your bodyagainst the oor, walls, conductive parts of theequipment and the like.

    If you use small welding transformers for wel-ding in places with an increase electrical risk,for example in constricted areas with conductivewalls, (tanks, pipes, etc.), in wet areas (whichmake work clothes wet) and in hot areas (pers-piration on work clothes), the output voltage ofthe welding set when idling must not exceed 42

    V (effective value). Therefore, the equipment maynot be used for these purposes because its outputvoltage is higher than this.

    Safety clothing

    Caution!• While working, the welder must protect his

    entire body from radiation and burns by wea-ring suitable clothing and a face guard.

    • Slip-on gloves made of a suitable material(leather) must be worn on both hands. Theymust be in perfect condition.

    • Suitable aprons must be worn to protectclothing from sparks and burns. A safety suitand, if necessary, head protection must beworn if required by the type of work in questi-on, e.g. overhead welding.

    • The safety clothing used as well as all acces-sories must comply with the directive on “per-sonal safety equipment”.

    Protection from radiation and burns

    Caution!• Provide information about the risk to eyes at

    the working site in the form of a poster withthe wording “Caution – do not look at theflames”. Workplaces are to be screened offwherever possible so that personnel in thevicinity are protected. Unauthorized persons

    are to be kept away from the welding work.• The walls in the immediate vicinity of stationa-

    ry workplaces may not have a light color or a

    sheen. Windows up to head height are to beprotected against radiation passing throughthem or reflecting off them, for example bycoating them with a suitable paint.

    3. Layout and items supplied3.1 Layout (Fig. 1) 1. Carry handle2. Welding current scale3. ON/OFF switch4. Earth terminal5. Electrode holder6. Adjustment wheel for welding current7. Warning lamp for overheating8. Welding screen9. Wire brush / slag hammer

    k Safety glass framel Welding glassm Safety glassn Safety glass retaining busheso Nuts for handlep Screws for handleq Safety glass retaining pinsr Handles Welding screen frame

    3.2 Items supplied• Open the packaging and take out the equip-

    ment with care.• Remove the packaging material and any

    packaging and/or transportation braces (ifavailable).

    • Check to see if all items are supplied.• Inspect the equipment and accessories for

    transport damage.• If possible, please keep the packaging until

    the end of the guarantee period.

    Anl_1549056 indb 9Anl_1549056.indb 9 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    10/82

    GB/CY

    - 10 -

    Important!The equipment and packaging materialare not toys. Do not let children play with

    plastic bags, foils or small parts. There isa danger of swallowing or suffocating!

    4. Proper useThe electric welder can be used to weld variousmetals using the appropriate coated electrodes.

    The equipment is to be used only for its prescribedpurpose. Any other use is deemed to be a case ofmisuse. The user / operator and not the manufac-turer will be liable for any damage or injuries ofany kind caused as a result of this.

    The equipment is to be used only for its prescribedpurpose. Any other use is deemed to be a case ofmisuse. The user / operator and not the manufac-turer will be liable for any damage or injuries ofany kind caused as a result of this.

    Please note that our equipment has not been de-signed for use in commercial, trade or industrialapplications. Our warranty will be voided if themachine is used in commercial, trade or industrialbusinesses or for equivalent purposes.

    5. Symbols and technical data EN 60974-6European standard for arc welding sets and wel-ding power supplies with limited on time (part 6).

    Symbol for welding power supplies which are sui-table for welding in environments with increasedelectrical danger.

    ~ 50 HzAlternating current and rated frequency value[Hz]

    U0 Rated idling voltage [V]

    40A/19.6V - 80 A/21.2 VMaximum welding current and the correspondingstandardized operating voltage [A/V]

    ØElectrode diameter [mm]

    I22 Welding current [A]

    tww Average load time [s]

    trr Average reset time [s]

    1 ~ 50 Hz

    Line input; number of phases, the alternating cur-rent symbol and the rated frequency value

    Do not store or use the equipment in wet or dampconditions or in the rain. Use the equipment onlyindoors.

    U1 Line voltage [V]

    I1max1maxHighest rated value of the line current [A]

    I1eff1eff 1Effective value of the highest line current [A]

    IP 21SProtection type

    HInsulation class

    Electrode holder connection

    Ground terminal connection

    Anl_1549056 indb 10Anl_1549056.indb 10 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    11/82

    GB/CY

    - 11 -

    Mains connection: .........................230 V ~ 50 HzWelding current (A) at cosÊ = 0.73: ...... 40 - 80ø (mm) .............................. 1,6 ...........2,0 ...........2,5I2 .......................................40 ............55 ............80tw (s) ..................................217 ...........116 ............64tr (s) ............................... 1450 ........ 1381 ........ 1351Idling voltage (V): ........................................... ...48Power input: .............4 kVA at 80 A cosÊ = 0.73Fuse (A): ............................................................... 13Weight: ....................................................... 10.6 kg

    The welding times apply for an ambient tempera-ture of 40° C.

    6. Assembling the weldingscreen

    (Fig. 3-9)• Place the welding glass (l) and the transparent

    safety glass (m) over it in the frame for thesafety glass (k) (Fig. 3).

    • Press the safety glass retaining pins (q) intothe holes in welding screen frame (s) from theoutside. (Fig. 4)

    • Place the frame for the safety glass (k) withthe welding glass (l) and transparent safetyglass (m) from the inside into the recess in thewelding frame (s), press the safety glass retai-ning bushes (n) onto the safety glass retainingpins (q) until they engage to secure the framefor the safety glass (k). The transparent safetyglass (m) must be on the outside. (Fig. 5)

    • Bend the top of the welding screen frame (s)inwards (Fig. 6/1) and fold down the topcorners (Fig. 6/2). Now bend the outer sidesof the welding screen frame (s) inwards (Fig.6/3) and connect them by pressing the topcorners and outer sides together. When theretaining pins engage, you should be able tohear 2 clear clicks on each side (Fig. 6/4).

    • When the top corners of the welding screenare connected as shown in Figure 7, placethe screws for the handle (p) from the outsidethrough the three holes in the welding screen.(Fig. 8)

    • Turn over the welding screen and place the

    handle (r) over the threads on the three screwsfor the handle (p). Secure the handle (r) tothe welding screen using the three nuts for the

    handle (o). (Fig. 9)

    7. Welding preparationsConnect the earth terminal (4) direct to the partto be welded or to the support on which the partis resting. Ensure that the earth terminal is in directcontact with the part to be welded. You shouldtherefore avoid coated surfaces and/or insula-ted materials. The electrode holder cable has aspecial clamp (electrode holder (5)) at one end,which is used to secure the electrode. The weldingscreen (8) must be used at all times for welding. Itprotects your eyes from the radiation emitted bythe arc and nevertheless enables you to watch thewelding process.

    8. WeldingAfter you have made all the electrical connectionsfor the power supply and for the welding circuit,you can proceed as follows:Insert the unsheathed end of the electrode into theelectrode holder (5) and connect the earth termi-nal (4) to the part you wish to weld. Ensure that agood electric contact is made.Switch on the welding set at the ON/OFF switch(3) and set the welding current using the settingwheel (6) to suit the electrode you wish to use.Hold the welding screen in front of your face andrub the tip of the electrode on the part you wishto weld as if you were striking a match. This is thebest method of igniting the arc.Check on a test part that you have the correctelectrode and current strength.

    Electrode (Ø mm):................... Welding current (A)1.6 ........................................................................402 ...........................................................................552.5 ........................................................................80

    Anl_1549056 indb 11Anl_1549056.indb 11 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    12/82

    GB/CY

    - 12 -

    Important!Do not dab the workpiece with the electrode sinceit could be damaged, making it more difcult to

    ignite the arc.As soon as the arc has ignited, attempt to keep ita distance from the workpiece equivalent to thediameter of the electrode. This distance should bekept as constant as possible during the weldingprocess. The angle of the electrode in the directionin which you are working should be 20/30°.

    Important!Always use tongs to remove spent electrodes andto move parts that you have just welded. Pleasenote that the electrode holder (5) must alwaysbe put down so that it is insulated after you havecompleted the welding work. Do not remove the

    slag until the weld has cooled. If you want to con-tinue a weld after an interruption, the slag fromyour initial attempt must rst be removed.

    9. Overheating guardThe welding set is tted with an overheating guardthat protects the welding transformer from over-heating. If the overheating guard trips, the controllamp (7) on your set will be lit. Allow the weldingset to cool for a time.

    10. TransportBefore transporting the welder you must rst dis-connect the power plug and remove the groundterminal from the workpiece. Then wind up thecable properly. Now you can carry the welder toa different place by the carry handle (1).

    11. MaintenanceRemove dust and dirt from the equipment at regu-lar intervals. Cleaning is best carried out with ane brush or a cloth.

    12. StorageStore the equipment and accessories out ofchildren’s reach in a dark and dry place at abovefreezing temperature. The ideal storage tempe-rature is between 5 and 30 °C. Store the electrictool in its original packaging.

    13. Ordering replacement partsPlease quote the following data when orderingreplacement parts:• Type of machine• Article number of the machine• Identification number of the machineFor our latest prices and information please go towww.isc-gmbh.info

    14. Disposal and recyclingThe unit is supplied in packaging to prevent itsbeing damaged in transit. This packaging is rawmaterial and can therefore be reused or can bereturned to the raw material system.The unit and its accessories are made of varioustypes of material, such as metal and plastic. De-fective components must be disposed of as spe-cial waste. Ask your dealer or your local council.

    Anl_1549056 indb 12Anl_1549056.indb 12 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    13/82

    GB/CY

    - 13 -

    For EU countries only

    Never place any electric power tools in yourhousehold refuse.

    To comply with European Directive 2002/96/ECconcerning old electric and electronic equipmentand its implementation in national laws, old elec-tric power tools have to be separated from otherwaste and disposed of in an environment-friendlyfashion, e.g. by taking to a recycling depot.

    Recycling alternative to the return request:As an alternative to returning the equipment to themanufacturer, the owner of the electrical equip-ment must make sure that the equipment is proper-ly disposed of if he no longer wants to keep theequipment. The old equipment can be returned toa suitable collection point that will dispose of theequipment in accordance with the national recyc-ling and waste disposal regulations. This does notapply to any accessories or aids without electricalcomponents supplied with the old equipment.

    Anl_1549056 indb 13Anl_1549056.indb 13 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    14/82

    GB/CY

    - 14 -

    15. Circuit diagram

    Anl_1549056 indb 14Anl_1549056.indb 14 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    15/82

    GB/CY

    - 15 -

    16. Declaration of conformity

    Yu Feng Quing/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager

    D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie undNormen für Artikel

    GB explains the following conformity according to EU directi-ves and norms for the following product

    F déclare la conformité suivante selon la directive CE et lesnormes concernant l’article

    I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE ele norme per l’articolo

    NL verklaart de volgende overeenstemming conform EUrichtlijn en normen voor het product

    E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva ynormas de la UE para el artículo

    P declara a seguinte conformidade, de acordo com adirectiva CE e normas para o artigo

    DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør afEU-direktiv samt standarder for artikel

    S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv ochstandarder för artikeln

    FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardienvaatimukset

    EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditeleCZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU

    a norem pro výrobekSLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za

    izdelekSK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice

    EÚ a noriem pre výrobokH a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a

    következő konformitást jelenti ki

    PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu znastępują cymi normami na podstawie dyrektywy WE.

    BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул

    LV paskaidro šādu atbilst ī bu ES direkt ī vai un standartiemLT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekė s normomsRO declară urmă toarea conformitate conform directivei UEş i

    normelor pentru articolulGR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την

    Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόνHR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i

    normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je nainternet stranici www.lidl.hr.

    BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU inormama za artikl

    RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ inormama za artikal

    RUS следующим удостоверяется , что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС

    UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб

    MK ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли

    TR Ürünü ile ilgili AB direktieri ve normları gereğince aşağ ıdaaçıklanan uygunluğu belirtir

    N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet ogstandarder for artikkel

    IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

    Konformitätserklärung

    Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 (Parkside)

    87/404/EC_2009/105/EC

    2005/32/EC_2009/125/ECX 2006/95/EC

    2006/28/ECX 2004/108/EC

    2004/22/EC

    1999/5/EC

    97/23/EC

    90/396/EC_2009/142/EC

    89/686/EC_96/58/ECX 2011/65/EC

    2006/42/EC Annex IVNotied Body:Notied Body No.:Reg. No.:

    2000/14/EC_2005/88/EC

    Annex V Annex VINoise measured: LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)P = KW; L/Ø = cmNotied Body:

    2006/28/ECEmission No.:

    Standard references: EN 60974-1; EN 60974-6; EN 60974-10

    Landau/Isar, den 27.08.2012

    First CE: 06 Archive-Fil e/Record: NAPR007057

    Art.-No.: 15.490.56 I.-No.: 11032 Documents registrar: Daniel ProtschkaSubject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

    Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

    Anl_1549056 indb 15Anl_1549056.indb 15 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    16/82

    GB/CY

    17. Warranty certicateDear Customer,

    All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely eventthat your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin-ted below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

    1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We donot charge you for this guarantee.

    2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rec-tication of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed foruse in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipmentis used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are alsoexcluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply withthe installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with theoperating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use(such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the main-

    tenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), effects offorce or external inuences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting fromproper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we neverthelessissue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamperwith the device.

    3. The guarantee is valid for a period of 3 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claimsshould be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. Noguarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remainsapplicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performedor parts tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become activefor the work performed or parts tted. This also applies when an on-site service is used.

    4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shownbelow. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase.Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could de-scribe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then yourdevice will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.

    Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scopeof this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the deviceto our service address.

    EINHELL Hellas A. E.Lasithiou Str. 4

    GR-14342 Nea PhiladelphiaTel. 0210 2776871, 0213 0069925 · Fax 0210 2776871

    - 16 -

    IAN 85053

    Anl_1549056 indb 16Anl_1549056.indb 16 17 10 12 16:4217.10.12 16:42

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    17/82

    HR

    - 17 -

    Sadržaj

    Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično,dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.

    Zadržavamo pravo na tehničke izmjene

    1. Uvod ........................................... ................................................. .................................................. ............ 19

    2. Sigurnosne napomene ............................................... ................................................. ............................. 193. Opis uređaja i sadržaj isporuke ....................................... .................................................. .................... 214. Namjenska uporaba .......................................... ................................................. ..................................... 225. Simboli i tehnički podaci ............................................ ................................................. .............................226. Montaža maske za zavarivanje ............................................... .................................................. ............237. Pripreme za zavarivanje ............................................ ................................................. .............................238. Zavarivanje ................................................. ................................................. ............................................. 239. Zaštita od pregrijavanja ............................................. ................................................. ............................. 2410. Transport ....................................................................................................................................................2411. Održavanje ................................................. ................................................. ............................................. 2412. Skladištenje ...............................................................................................................................................2413. Naručivanje rezervnih dijelova ...............................................................................................................2414. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje ............................................. .................................................. ............2415. El. shema ...................................................................................................................................................2616. Izjava o usklađenosti ................................................................................................................................2717. Jamstveni list .............................................................................................................................................28

    HR_1549056 indd 17HR_1549056.indd 17 23 10 12 08:5023.10.12 08:50

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    18/82

    HR

    - 18 -

    UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda!OPREZ

    Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.

    HR_1549056 indd 18HR_1549056.indd 18 23 10 12 08:5023.10.12 08:50

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    19/82

    HR

    - 19 -

    1. Uvod

    Srdačne čestitke na kupnji Vašeg novog uređaja.Ovim ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputeza uporabu sastavni su dio ovog proizvoda. Onesadrže važne napomene za sigurnost, korištenje izbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajtese sa svim napomenama za sigurnost i rukovanje.Koristite proizvod samo na opisan način i navede-ne radove. Kod prosljeđivanja proizvoda trećempredajte mu svu dokumentaciju.

    2. Sigurnosne napomeneObavezno obratite pozornost

    Upozorenje!Uređaj koristite samo u skladu s njegovomnamjenom koja je navedena u ovim uputama:elektrolučno zavarivanje pomoću elektroda splaštem. Nestručno rukovanje ovim uređajemmože biti opasno za osobe, životinje i predmete,a posljedice mogu biti požar u objektu, strujniudar i ozljede očiju. Korisnik uređaja odgovoranje za vlastitu sigurnost kao i za sigurnost drugihosoba: obavezno pročitajte ove upute za upora-bu i pridržavajte se propisa.• Popravke i/ili radove održavanja smiju pro-

    voditi samo kvalificirane osobe.• Smiju se koristiti samo vodovi za zavarivanje

    sadržani u isporuci (H07RN-F 3x1,0 mm2 /H01N2-D 1x10 mm2).

    • Pobrinite se za primjerenu njegu uređaja.• Dok je u funkciji, uređaj se ne smije stisnuti ili

    stajati direktno uza zid, jer kroz otvore moradobivati dovoljno zraka. Provjerite je li uređajpravilno priključen na mrežu (vidi 5.). Izbje-gavajte svako vlačno naprezanje mrežnogkabela. Isključite uređaj prije nego što ćete gapremjestiti na neko drugo mjesto.

    • Pripazite na stanje kabela za zavarivanje,držača elektroda kao i stezaljki za masu;istrošenost izolacije i dijelova koji provodestruju može dovesti do opasne situacije ismanjiti kvalitetu zavarivanja.

    • Zavarivanje električnim lukom stvara iskre,rastaljene dijelove metala i dim, zbog togapripazite da: sve zapaljive supstance i/ili ma-

    terijale uklonite s radnog mjesta.• Provjerite dovodi li se dovoljno zraka.• Ne zavarujte na spremnicima, bačvama ili

    cijevima u kojima su bile zapaljive tekućine iliplinovi. Izbjegavajte svaki direktni kontakt sastrujnim krugom zavarivanja; napon praznoghoda koji se stvara između držača elektroda istezaljke s masom može biti opasan.

    • Ne odlažite niti ne koristite uređaj u vlažnoj ilimokroj okolini ili na kiši

    • Zaštitite oči za to namijenjenim zaštitnimnaočalama (DIN stupanj 9-10) koje ćetepričvrstiti na dobivenu masku za zavarivanje.Koristite rukavice i suhu zaštitnu odjeću kojanije uprljana uljem ili mašću da ne biste iz-lagali kožu ultraljubičastom zračenju svjetlos-nog luka.

    • Uređaj za zavarivanje ne koristite za otapan-je cijevi.• Provjerite je li uređaj stabilno postavljen. Ako

    bi trebao stajati na kosini, morate ga osiguratitako da ga privežete ili blokirate kotače.

    Opasnost!• Svjetlosno zračenje koje stvara električni luk

    može ozlijediti oči i uzrokovati opekline nakoži.

    • Elektrolučno zavarivanje stvara iskre i kapljiceotopljenog metala, zavareni radni komad seužari i relativno dugo ostaje vrlo vruć. Zbogtoga nemojte dodirivati radni komad golim

    rukama.• Kod elektrolučnog zavarivanja oslobađaju separe koje su štetne. Svaki elektrošok može bitismrtonosan.

    • Ne približavajte se svjetlosnom luku direktnou krugu od 15 m.

    • Zaštitite se (kao i osobe oko sebe) od eventu-alno opasnih učinaka svjetlosnog luka.

    • Upozorenje: ovisno uvjetu priključivanja nastrujnu mrežu na priključnom mjestu uređajaza zavarivanje, u mreži mogu nastati smetnjeza druge potrošače.

    HR_1549056 indd 19HR_1549056.indd 19 23 10 12 08:5023.10.12 08:50

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    20/82

    HR

    - 20 -

    Upozorenje!U slučaju preopterećenih opskrbnih mreža istrujnih krugova tijekom zavarivanja mogu nas-

    tati smetnje na drugim potrošačima. U slučajudvojbe posavjetujte se s poduzećem za opskrbuelektričnom energijom.

    Izvori opasnosti kod elektrolučnog zava-rivanja

    Opasnost!Kod elektrolučnog zavarivanja nastaje cijeli nizizvora opasnosti. Zbog toga je naročito važnoda se varilac pridržava sljedećih pravila kako nebi doveo u opasnosti sebe i druge i kako bi seizbjeglo nastajanje tjelesnih ozljeđivanja i materi-jalnih šteta na uređaju.

    • Radove na strani mrežnog napona, npr. nakabelima, utikačima, utičnicama itd. smijeizvoditi samo stručnjak. To naročito vrijedi zaizradu međukablova.

    • U slučaju nezgode odmah isključite uređaj izstrujne mreže.

    • Ako nastanu električni dodirni naponi, odmahisključite uređaj i predajte uređaj stručnjakuna popravak.

    • Pazite da na strani struje zavarivanja bududobri električni kontakti.

    • Prilikom zavarivanja uvijek nosite izolacijskerukavice. One vas štite od električnog udara(napon praznog hoda strujnog kruga), od

    štetnih zračenja (toplinskog i UV zračenja)kao i užarenih kapljica metala i troske.• Nosite čvrstu, izolacijsku obuću, cipele bi

    trebale biti otporne i na vodu. Polucipele nisuprikladne jer užareni komadići metala kojiotpadaju mogu prouzročiti opekline.

    • Nosite prikladnu odjeću, ne sintetičke odjev-ne predmete.

    • Ne gledajte u električni luk nezaštićenihočiju, koristite isključivo zaštitnu masku zazavarivanje sa zaštitnim staklom u skladu spropisima prema DIN-u. Osim svjetlosnog itoplinskog zračenja koja uzrokuju bliještanjeodnosno opekotine, električni luk stvara iUV zračenje. Ovo nevidljivo ultraljubičastozračenje uzrokuje kod nedovoljne zaštite vrlobolnu upalu mrežnice koja se primjećuje tek

    nekoliko sati kasnije. Osim toga, UV zračenjemože na nezaštićenim dijelovima tijela imatištetna djelovanja poput sunčanih opeklina.

    • Osobe ili pomoćnici koje se nalaze u blizinielektričnog luka također moraju biti upućeniu na opasnosti i opremljeni nužnim zaštitnimsredstvima, po potrebi ugradite pregradnestijenke.

    • Prilikom zavarivanja, naročito u malim pros-torijama, treba osigurati dovoljno dovođenjezraka jer nastaju dim i plinovi.

    • Na posudama u kojima se skladište plinovi,goriva, mineralna ulja ili sl. ne smiju se provo-diti radovi zavarivanja čak i ako su već duževrijeme prazni jer zbog ostataka tvari u njimapostoji opasnost od eksplozije.

    • Posebni propisi vrijede za prostorije u kojimapostoji opasnost od vatre i eksplozije.• Zavareni spojevi koji su izloženi velikimopterećenjima obavezno moraju ispunjavatisigurnosne zahtjeve, a smiju ih izrađivatisamo posebno školovane osobe, kvalificiranivarioci. Primjeri: tlačni kotlovi, vodilice, spojkeprikolica itd.

    • Napomene:Obavezno treba paziti na to da strujazavarivanja može u slučaju nemarnosti oštetitizaštitni vodič u električnim postrojenjima iliuređajima, npr. kad se stezaljka s masompoloži na kućište uređaja za zavarivanje kojije spojen sa zaštitnim vodičem električnog

    uređaja. Radovi zavarivanja na stroju izvodese s priključenim zaštitnim vodičem. Zavari-vanje na stroju moguće je i tako da se na nje-ga ne stavi stezaljka s masom. U tom sIučajustruja zavarivanja teče od stezaljke s masompreko zaštitnog vodiča do stroja. Velika strujazavarivanja može rastopiti zaštitni vodič.

    • Osigurači dovoda do utičnica morajuodgovarati propisima (VDE 0100). Prematim propisima smiju se koristiti samo osiguračiodnosno automati koji odgovaraju presjekukabela (za utičnice sa zaštitnim kontaktomosigurači s maks. 16 A ili zaštitna sklopkaod 16 A). Prejaki osigurač može uzrokovatipožar na vodovima odnosno na objektu.

    HR_1549056 indd 20HR_1549056.indd 20 23 10 12 08:5023.10.12 08:50

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    21/82

    HR

    - 21 -

    Uske i vlažne prostorije

    Oprez!

    Kod radova u uskim, vlažnim ili vrućim pros-torijama treba koristiti izolacijske podloge imeđuslojeve, zatim rukavice s dugim zaštitnimnastavkom od kože ili nekog drugog neprovod-ljivog materijala u svrhu izolacije tijela od poda,stijenki lakoprovodljivih dijelova aparata i sličnog.

    Kod korištenja transformatora za manje rado-ve zavarivanja pod povećanom električnomopasnošću, kao npr. u uskim prostorijama odelektrični provodljivih zidova (kotlovi, cijevi itd.), uvlažnim prostorijama (promočena radna odjeća),u vrućim prostorijama (odjeća promočena zno-jem), početni napon uređaja za zavarivanje

    u praznom hodu ne smije biti veći od 42 volta(efektivna vrijednost). Isto tako uređaj se, zbogvisokog početnog napona, u tom slučaju ne možekoristiti.

    Zaštitna odjeća

    Oprez!• Tijekom rada varilac mora nositi zaštitnu

    odjeću i masku za lice koje će mu cijelo tijelozaštititi od zračenja i opekotina.

    • Mora nositi zaštitne rukavice s dugim zaštitnimnastavkom od prikladnog materijala (koža).One moraju biti u besprijekornom stanju.

    • Za zaštitu odjeće od iskrenja i opekotina tre-ba nositi prikladne pregače. Ako to zahtijevavrsta posla, npr. kod zavarivanja iznad glave,potrebno je nositi zaštitno odijelo i po potrebitakođer zaštitu za glavu.

    • Korištena zaštitna odjeća i cijeli pribor morajuodgovarati smjernici “Osobna zaštitna opre-ma”.

    Zaštita od zračenja i opekotina

    Oprez!• Na radnom mjestu upozorite s natpisom

    „Oprez ne gledajte u plamen!“ na opasnostza oči. Radna mjesta treba po mogućnostiograditi tako da se zaštite osobe koje seeventualno nalaze u blizini. Neovlaštene oso-

    be trebaju biti što dalje od mjesta obavljanjaradova zavarivanja.

    • U neposrednoj blizini fiksnih radnih mjesta zi-dovi ne smiju biti svijetlih boja ni sjajni. Prozo-re treba osigurati od propuštanja ili odbijanjazračenja najmanje do visine glave, odnosno,premazati prikladnim slojem.

    3. Opis uređaja i sadržajisporuke

    3.1 Opis uređaja (slika 1)1. Ručka za nošenje2. Skala struje zavarivanja3. Sklopka za uključivanje/isključivanje4. Stezaljka za masu5. Držač elektroda6. Kotačić za podešavanje struje zavarivanja7. Kontrolna žaruljica pregrijavanja8. Maska za zavarivanje9. Žičana četka / čekić za trosku

    k Okvir za zaštitno staklol Zatamnjeno staklom Zaštitno staklon Čahure za pridržavanje zaštitnog staklao Matice za ručkup Vijci za ručkuq Klinovi za pridržavanje zaštitnog staklar Ručkas Okvir zaštitne maske za zavarivanje

    3.2 Sadržaj isporuke• Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.• Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost

    pakiranja / za sigurnost tijekom transporta(ako postoje).

    • Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.• Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-

    ma pribora transportna oštećenja.• Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka

    jamstvenog roka.

    HR_1549056 indd 21HR_1549056.indd 21 23 10 12 08:5023.10.12 08:50

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    22/82

    HR

    - 22 -

    Pozor!Uređaj i materijal pakovine nisu igračkeza djecu! Djeca se ne smiju igrati

    plastičnim vrećicama, folijama i sitnim di-jelovima! Postoji opasnost da ih proguta-ju i tako se uguše!

    4. Namjenska uporaba

    Pomoću električnog uređaja za zavarivanjemogu se zavarivati različiti metali uz korištenjeodgovarajućih elektroda s plaštem.

    Stroj se smije koristiti samo namjenski. Svakadrugačija uporaba nije namjenska. Za štete iliozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenske upo-rabe odgovoran je korisnik/rukovatelj, a nikakoproizvođač.

    Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svakadrugačija uporaba nije namjenska. Za štete iliozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskogkorištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj anikako proizvođač.

    Molimo da obratite pozornost na to da našiuređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamojamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in-dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.

    5. Simboli i tehnički podaci

    EN 60974- 6Europska norma za uređaje za elektrolučno za-varivanje i izvore struje zavarivanja s ograničenimtrajanjem uključivanja (dio 6).

    Simbol za izvore struje zavarivanja koji su pri-kladni za zavarivanje u okolini s povećanomopasnošću od električne struje.

    ~ 50 HzIzmjenična struja i dimenzionirana vrijednost frek-vencije [Hz]

    U0 Nazivni napon praznog hoda [V]

    40A/19,6V - 80 A/21,2 VMaksimalna struja zavarivanja i odgovarajućinormirani radni napon [A/V]

    ØPromjer elektroda [mm]

    I2 Struja zavarivanja [A]

    tw Prosječno vrijemeopterećenja [s]

    tr Prosječno povratno vrijeme [s]

    1 ~ 50 HzMrežni ulaz; broj faza kao i simbol izmjeničnestruje i dimenzionirana vrijednost frekvencije

    Ne skladištite niti ne koristite uređaj u vlažnoj ilimokroj okolini ili na kiši. Uređaj koristite samo uprostoriji.

    U1 Nazivni napon [V]

    I1max Najveća dimenzionirana vrijednost strujne mreže[A]

    I1eff Efektivna vrijednost najjače struje mreže [A]

    IP 21Svrsta zaštite

    HKlasa izolacije

    Priključak držača elektroda

    HR_1549056 indd 22HR_1549056.indd 22 23 10 12 08:5023.10.12 08:50

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    23/82

    HR

    - 23 -

    Priključak stezaljke za masu

    Mrežni priključak: .........................230 V ~ 50 HzStruja zavarivanja (A) kod cosÊ = 0,73: 40 - 80ø (mm) .............................. 1,6 ...........2,0 ...........2,5I2 .......................................40 ............55 ............80tw (s) ..................................217 ...........116 ............64tr (s) ............................... 1450 ........ 1381 ........ 1351Napon praznog hoda (V): .................................48Snaga: ................ 4 kVA kod 80 A cosÊ = 0,73Osigurač (A): .......................................... ........... 16Težina: ..... ................................................. .. 10,6 kg

    Vremena zavarivanja vrijede pri temperaturi oko-line od 40°C.

    6. Montaža maske zazavarivanje

    (Slike 3 - 9)• Položite zatamnjeno staklo (l) i preko toga

    prozirno zaštitno staklo (m) u za to predviđeniokvir (k) (sl. 3)

    • Utisnite klinove za pridržavanje zaštitnog sta-kla (q) izvana u rupe u masci za zavarivanje(s) (sl. 4)

    • Položite okvir zaštitnog stakla (k) zajedno sazatamnjenim staklom (l) i prozirnim zaštitnimstaklom (m) iznutra u šupljinu u okviru mas-ke za zavarivanje (s), utisnite čahure zapridržavanje zaštitnog stakla (n) na klinove(q) tako da se uglave kako biste osigurali ok-vir zaštitnog stakla (k). Prozirno zaštitno staklo(m) mora naleći na vanjsku stranu (sl. 5).

    • Gornji rub okvira maske za zavarivanje (s)savinite prema unutra (sl. 6/1.) i prelomitekutove gornjeg ruba (sl. 6/2.). Sad saviniteprema unutra vanjske strane okvira zaštitnemaske (s) (sl. 6/3.) i spojite ih tako da snažnostisnete kutove gornjeg ruba i vanjskih strana.Na svakoj strani kod uglavljivanja klinova 2treba se čuti jasan klik (sl. 6/4).

    • Ako su oba gornja kuta maske za zavarivanjespojena kao što je prikazano na slici 7, uta-

    knite vijke za ručku (p) izvana kroz 3 rupe umasci za zavarivanje (sl. 8).

    • Okrenite masku za zavarivanje i vodite ručku(r) preko navoja 3 vijaka (p). Pričvrstite ručku(r) s 3 matice (o) na masku za zavarivanje(sl. 9).

    7. Pripreme za zavarivanje

    Stezaljka s masom (4) pričvrsti se direktno nakomad za zavarivanje ili na podlogu na kojoj sekomad nalazi. Pozor, provjerite postoji li direktankontakt s komadom za zavarivanje. Pri tome izb-jegavajte lakirane površine i/ili izolacijske mate-rijale. Kabel držača elektroda ima na završetkuspecijalnu stezaljku (držač elektroda (5)) kojasluži za pritezanje elektrode. Tijekom zavarivanjauvijek treba koristiti masku (8). Ona štiti oči odsvjetlosnog zračenja kojeg stvara električni luki omogućava točan pogled na predmet zavari-vanja.

    8. Zavarivanje

    Nakon što ste priključili sve priključke za napa-janje strujom kao i za strujni krug zavarivanja,možete postupiti na sljedeći način:Umetnite nenaslojeni kraj elektrode u držač (5)i spojite stezaljku za masu (4) s komadom kojizavarujete. Pripazite na to da uspostavite dobarelektrični kontakt.Uključite uređaj pomoću prekidača (3) i podesitestruju zavarivanja pomoću kotačića (6). Ona ovisio elektrodi koju koristite. Držite zaštitnu maskuispred lica i trljajte vrhom elektrode po radnomkomadu tako dobijete efekt paljenja slično kaokod šibice. To je najbolja metoda da upalite svjet-losni luk.Ispitajte na nekom probnom komadu jeste li oda-brali pravu elektrodu i jakost struje.

    Elektroda Ø (mm): ..............Struja zavarivanja (A)1,6 ........................................................................402 ...........................................................................552,5 .......................................................................80

    HR_1549056 indd 23HR_1549056.indd 23 23 10 12 08:5023.10.12 08:50

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    24/82

    HR

    - 24 -

    Pozor!Ne lupkajte elektrodom po radnom komadu jerna taj način mogu nastati štete i otežava se pal-

    jenje svjetlosnog luka.Čim se svjetlosni luk zapali pokušajte održatiodređeni razmak od radnog komada kojiodgovara promjeru korištene elektrode. Tijekomzavarivanja taj razmak trebalo bi po mogućnostiodržavati konstantnim. Nagib elektrode u smjerurada bi trebao iznositi 20/30 stupnjeva.

    Pozor!Da biste uklonili istrošene elektrode ili pomaknuliupravo zavarene komade, uvijek koristite kliješta.Pripazite na to da se držač elektroda (5) nakonzavarivanja uvijek mora odložiti na izoliranupovršinu. Troska se smije ukloniti tek kada se šav

    ohladi. Ako se zavarivanje nastavi na prekinutomšavu, prvo treba ukloniti trosku s mjesta gdje će senastaviti šav.

    9. Zaštita od pregrijavanja

    Uređaj za zavarivanje opremljen je zaštitom odpregrijavanja koja štiti transformator za zavari-vanje od pregrijavanja. Ako bi reagirala zaštitaod pregrijavanja, zasvijetlit će kontrolna žaruljica(7) na vašem uređaju. U tom slučaju ostaviteuređaj za zavarivanje da se neko vrijeme hladi.

    10. Transport

    Kod transporta uređaja za zavarivanje prvo semora isključiti utikač iz strujne mreže i stezaljkas masom odvojiti od radnog komada. Zatim semoraju propisno namotati kabeli. Sad možetetransportirati uređaj za zavarivanje na neko dru-go mjesto noseći ga za ručku (1).

    11. Održavanje

    Redovito uklanjajte prašinu i prljavštinu sa stroja.Najbolje je da ga očistite nom četkom ili krpom.

    12. Skladištenje

    Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suhomjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne-maju pristup. Optimalna temperatura skladištenjaje između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u origi-nalnoj pakovini.

    13. Naručivanje rezervnihdijelova

    Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali bistenavesti sljedeće podatke:• Tip uređaja• Kataloški broj uređaja

    • Identifikacijski broj uređajaAktualne cijene nalaze se na web straniciwww.isc-gmbh.info

    14. Zbrinjavanje u otpad irecikliranje

    Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transportaspriječila oštećenja. Ova pakovina je sirovinai može se ponovno upotrijebiti ili predati nareciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su odraznih materijala, kao npr. metal i plastika. Nei-spravne sklopove odlažite u specijalni otpad. Ra-spitajte se u specijaliziranoj trgovini ili općinskojupravi!

    HR_1549056 indd 24HR_1549056.indd 24 23 10 12 08:5023.10.12 08:50

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    25/82

    HR

    - 25 -

    Samo za zemlje članice EU

    Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!

    Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starimelektričnim i elektroničkim uređajima i njenim pri-jenosom u nacionalno pravo, istrošeni električnialati trebaju se posebno sakupljati i na ekološkinačin zbrinuti na mjestu za reciklažu.

    Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu zapovrat:Vlasnik električnog uređaja alternativno je obve-zan da umjesto povrata uređaja u slučaju odri-canja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanjuuređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati imjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provo-di uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadui recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovipribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni mate-rijali bez električnih elemenata.

    HR_1549056 indd 25HR_1549056.indd 25 23 10 12 08:5023.10.12 08:50

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    26/82

    HR

    - 26 -

    15. El. shema

    HR_1549056 indd 26HR_1549056.indd 26 23 10 12 08:5023.10.12 08:50

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    27/82

    HR

    - 27 -

    16. Izjava o usklađenosti

    Yu Feng Quing/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager

    D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie undNormen für Artikel

    GB explains the following conformity according to EU directi-ves and norms for the following product

    F déclare la conformité suivante selon la directive CE et lesnormes concernant l’article

    I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE ele norme per l’articolo

    NL verklaart de volgende overeenstemming conform EUrichtlijn en normen voor het product

    E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva ynormas de la UE para el artículo

    P declara a seguinte conformidade, de acordo com adirectiva CE e normas para o artigo

    DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør afEU-direktiv samt standarder for artikel

    S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv ochstandarder för artikeln

    FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardienvaatimukset

    EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditeleCZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU

    a norem pro výrobekSLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za

    izdelekSK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice

    EÚ a noriem pre výrobokH a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a

    következő konformitást jelenti ki

    PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu znastępują cymi normami na podstawie dyrektywy WE.

    BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул

    LV paskaidro šādu atbilst ī bu ES direkt ī vai un standartiemLT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekė s normomsRO declară urmă toarea conformitate conform directivei UEş i

    normelor pentru articolulGR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την

    Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόνHR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i

    normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je nainternet stranici www.lidl.hr.

    BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU inormama za artikl

    RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ inormama za artikal

    RUS следующим удостоверяется , что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС

    UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб

    MK ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли

    TR Ürünü ile ilgili AB direktieri ve normları gereğince aşağ ıdaaçıklanan uygunluğu belirtir

    N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet ogstandarder for artikkel

    IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

    Konformitätserklärung

    Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 (Parkside)

    87/404/EC_2009/105/EC

    2005/32/EC_2009/125/ECX 2006/95/EC

    2006/28/ECX 2004/108/EC

    2004/22/EC

    1999/5/EC

    97/23/EC

    90/396/EC_2009/142/EC

    89/686/EC_96/58/ECX 2011/65/EC

    2006/42/EC Annex IVNotied Body:Notied Body No.:Reg. No.:

    2000/14/EC_2005/88/EC

    Annex V Annex VINoise measured: LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)P = KW; L/Ø = cmNotied Body:

    2006/28/ECEmission No.:

    Standard references: EN 60974-1; EN 60974-6; EN 60974-10

    Landau/Isar, den 27.08.2012

    First CE: 06 Archive-Fil e/Record: NAPR007057

    Art.-No.: 15.490.56 I.-No.: 11032 Documents registrar: Daniel ProtschkaSubject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

    Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

    HR_1549056 indd 27HR_1549056.indd 27 23 10 12 08:5023.10.12 08:50

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    28/82

    HR

    - 28 -

    17. Jamstveni listPoštovani kupče,

    naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionirabesprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovogjamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženjejamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće:1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vaše zakonsko pravo zahtje-

    va za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.2. Jamstvena usluga obuhvaća isključivo nedostatke nastale zbog greške na materijalu ili tijekom proizvodnje i

    ograničen je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to današi uređaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe niti u obrtu i industriji. Prema tome, ugovor ojamstvu ne može se ostvariti ako se uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima kao i u sličnim dje-latnostima. Nadalje su iz jamstva isključene usluge zamjene proizvoda u slučaju transportnih oštećenja, štetazbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kaonpr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestručnih primjena (kaonpr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih alata il i pribora), u slučaju nepridržavanja uputa zaodržavanje i sigurnosnih odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u uređaj (npr. pijeska, kamenja ili prašine),nasilne primjene ili vanjskih utjecaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao i zbog uobičajenog trošenja tijekom

    korištenja. To naročito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12 mjeseci. Zahtjev za jamstvo prestajebiti valjan ako su na uređaju već izvršeni neki zahvati.3. Jamstveni rok iznosi 3 godine a započinje s datumom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju se prije

    isteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon što ste uočili kvar. Ostvarenje jamstvenog zahtjeva nakonisteka jamstvenog roka je isključeno. Popravkom ili zamjenom uređaja ne produljuje se jamstveni rok niti se tomuslugom ostvarujenovi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene rezervne dijelove. To također vrijedi i kodkorištenja servisa na licu mjesta.

    4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan uređaj bez plaćanja poštarinena dolje navedenu adresu. Priložite originalni računa za kupnju uređaja ili neki drugi dokaz o kupnji s datumom.Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz! Što točnije opišite razlog reklamacije. Akonaša jamstvena usluga obuhvaća kvar nastao na Vašem uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili noviuređaj.

    Razumljivo je da ćemo za naknadu troškova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaća. U tom slučajupošaljite uređaj na adresu našeg servisa.

    Einhell Croatia d.o.o.

    Velika Ves 2HR-49224 LepajciTel. 049 342 444 · Fax 049 342 392

    IAN 85053

    HR_1549056 indd 28HR_1549056.indd 28 23 10 12 08:5023.10.12 08:50

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    29/82

    RO

    - 29 -

    Cuprins

    Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiarşi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a rmei iSC GmbH.

    Ne rezervăm dreptul pentru modicări de ordin tehnic

    1. Introducere .................................................. ................................................. ............................................. 31

    2. Indicaţii de siguranţă .......................................... ................................................. ..................................... 313. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării ................................................. ............................................. 334. Utilizarea conform scopului ............................................... .................................................. ....................345. Simboluri şi date tehnice ............................................ ................................................. ............................. 346. Montaj mască de sudură ........................................................... ................................................. ............357. Pregătiri pentru sudură ............................................... ................................................. .............................368. Sudarea .............................................. .................................................. ................................................. ....369. Protecţia împotriva supraîncălzirii............................................................................................................3610. Transport ....................................................................................................................................................3611. Întreţinere ............................................ .................................................. ................................................. ....3612. Depozitarea ..............................................................................................................................................3713. Comanda pieselor de schimb ............................................ ................................................. .....................3714. Eliminare şi reciclare ........................................... ................................................. ..................................... 3715. Plan de conexiuni ................................................ ................................................. .....................................3816. Declaraţie de conformitate.......................................................................................................................3917. Certicat de garanţie ..............................................................................................................................40

    RO_1549056 indd 29RO_1549056.indd 29 23 10 12 08:4523.10.12 08:45

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    30/82

    RO

    - 30 -

    Înainte de punerea în funcţiune se vor citi şi respecta instrucţiunile de folosire şi indicaţiile de siguranţă

    RO_1549056 indd 30RO_1549056.indd 30 23 10 12 08:4523.10.12 08:45

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    31/82

    RO

    - 31 -

    1. IntroducereVă felicităm pentru cumpărarea acestui nou apa-rat.V-aţi decis astfel pentru un produs de înaltă calita-te. Instrucţiunile de folosire sunt parte componentăa acestui produs. Ele conţin indicaţii importanteprivind siguranţa, utilizarea şi salubrizarea. Înain-te de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toateinstrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de siguranţă.Utilizaţi produsul numai aşa cum este descris şinumai în domeniile de utilizare indicate. În cazul în care predaţi aparatul la terţi , înmânaţi vărugăm şi aceste instrucţiuni de folosire / indicaţiide siguranţă.

    2. Indicaţii de siguranţăSe vor respecta neapăratAvertisment!Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu sco-pul pentru care a fost creat, prezentat în cadrulacestor instrucţiuni de utilizare: sudură manualăcu arc electric. Manipularea necorespunzătoarea acestei instalaţii poate periculoasă pentrupersoane şi animale şi poate provoca daune ma-teriale, de exemplu poate avea drept consecinţăincendiul, electrocutarea şi vătămarea ochilor.Utilizatorul instalaţiei este răspunzător de propriasa siguranţă, precum şi de cea a altor persoane:Citiţi în mod obligatoriu acest manual de utilizareşi respectaţi normele.• Reparaţiile sau/şi lucrările de întreţinere vor fi

    efectuate numai de către personal calificat.• Este permisă numai utilizarea cablurilor de

    sudură cuprinse în livrare (H07RN-F 3x1,0mm2 / H01N2-D 1x10 mm2).

    • Asiguraţi o îngrijire adecvată a aparatului.• În timpul funcţionării aparatul nu are voie să

    fie amplasat înghesuit sau direct lângă perete,pentru a asigura o absorbţie suficientă de aerprin fantele de aerisire. Asiguraţi-vă că apa-ratul este racordat corect la reţea (a se vedea5.) Evitaţi orice solicitare prin tracţiune aaparatului. Scoateţi aparatul din priză atuncicând vreţi să-l amplasaţi în alt loc.

    • Fiţi atenţi la starea cablului de sudură, a su-

    portului electrozilor precum şi a clemelor demasă; uzura izolaţiei şi a părţilor conductoarede curent pot duce la situaţii periculoase şi să

    diminueze calitatea sudurii.• Sudura cu arc electric produce scântei, piesemetalice topite şi fum, de aceea, aveţi grijă să îndepărtaţi toate substanţele şi/sau material-ele inflamabile de la locul de muncă.

    • Asiguraţi-vă că este există o alimentaresuficientă cu aer.

    • Nu sudaţi pe recipiente, vase sau ţevi care auconţinut lichide sau gaze inflamabile. Evitaţiorice contact direct cu circuitul de curent desudură; tensiunea la mers în gol dintre su-portul electrozilor şi clema de masă poate fipericuloasă.

    • Nu depozitaţi sau utilizaţi aparatul în mediiumede sau ude sau în ploaie.• Protejaţi-vă ochii cu sticle de protecţie (GradDIN 9-10) prevăzute în acest sens; acesteatrebuie fixate pe masca de sudură alăturată.Folosiţi mănuşi şi îmbrăcăminte de protecţieuscată, fără pete de ulei sau unsoare, pentrua proteja pielea de radiaţiile ultraviolete alearcului electric.

    • Nu folosiţi aparatul de sudură pentrudezgheţarea ţevilor.

    • Asiguraţi-vă că aparatul este amplasat stabil.Dacă aparatul este amplasat pe o suprafaţăoblică şi dacă este necesar, acesta trebuieasigurat prin legarea sau blocarea roţilor.

    Pericol!• Lumina arcului electric poate provoca

    vătămarea ochilor şi arsuri ale pielii.• Sudura cu arc electric produce scântei şi

    picături de piese metalice topite, piesa deprelucrat sudată devine incandescentă şirămâne timp destul de îndelungat foarte fier-binte. Din acest motiv, nu atingeţi piesa deprelucrat cu mâna.

    • La sudura cu arc electric sunt emanaţi aburicare pot fi dăunători sănătăţii. Fiecare şocelectric poate avea consecinţe mortale.

    • Nu vă apropiaţi direct arcului electric într-ozonă de 15 m.

    • Protejaţi-vă (şi alte persoane aflate în apro-piere) împotriva eventualelor efecte pericu-

    RO_1549056 indd 31RO_1549056.indd 31 23 10 12 08:4523.10.12 08:45

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    32/82

    RO

    - 32 -

    loase ale arcului electric.• Avertisment: În funcţie de condiţiile racordului

    de alimentare în punctul de racord al apara-

    tului de sudură pot apărea în reţea deranja-mente pentru alţi consumatori.

    Avertisment! În cazul reţelelor de alimentare şi a circuitelorelectrice suprasolicitate pot provocate în timpulsudării deranjamente pentru alţi consumatori. Încaz de nelămuriri contactaţi rma de alimentarecu energie electrică

    Surse de pericol la sudura cu arc electric

    Pericol!La sudura cu arc electric pot apărea o serie

    de surse de pericol. Din acest motiv, pentrusudor este deosebit de important să respecteurmătoarele reguli, pentru a evita periclitarea saşi a altor persoane şi deteriorarea aparatului.• Lucrări la componentele aflate sub tensiune,

    ca de ex. cabluri, ştechere, prize etc. se vorexecuta numai de către un specialist. Acest lu-cru este valabil în special la montarea cablu-rilor intermediare.

    • În caz de accidentare, decuplaţi imediat sursade curent pentru sudură de la reţea.

    • În cazul în care apar tensiuni electrice decontact, aparatul trebuie deconectat imediatşi verificat de către un specialist.

    • Asiguraţi o stare bună a contactelor în cazulcomponentelor sursei de curent pentru sudură.• Purtaţi în timpul sudurii întotdeauna mănuşi

    izolatoare pe ambele mâini. Acestea ferescde electrocutare (tensiunea la mers în gol acircuitului de curent de sudură), de radiaţiidăunătoare (căldură şi radiaţii ultraviolete)precum şi de cioburi de zgură şi stropi de me-tal incandescent.

    • Purtaţi încălţăminte stabilă şi izolatoare, pan-tofii trebuie să aibă efect izolator şi la umidi-tate. Nu purtaţi pantofi neadecvaţi, deoarecestropii de metal incandescent care cad potprovoca arsuri.

    •Purtaţi îmbrăcăminte corespunzătoare, în niciun caz haine din material sintetic.

    • Nu priviţi cu ochii neprotejaţi spre arcul

    electric, folosiţi o mască de sudură cu geamde protecţie în conformitate cu norma DIN. În afara razelor de lumină şi de radiaţia

    termică, care pot provoca orbirea sau arsuri,arcul electric produce şi raze ultraviolete.Razele ultraviolete invizibile pot provoca încaz de protecţie insuficientă o conjunctivitădureroasă, observabilă abia cu câteva oremai târziu. De asemenea, razele UV pot aveaca urmare efect asemănător arsurilor solarepe părţile neprotejate ale corpului.

    • Atât persoanele aflate în apropierea arculuielectric cât şi personalul ajutător trebuieinformaţi despre pericolele posibile şi echipaţicu echipamentul de protecţie corespunzător,dacă este necesar se montează pereţi protec-tori.

    • În timpul sudurii, mai ales în încăperi mici, tre-buie asigurată o alimentare suficientă cu aerproaspăt, deoarece se produce fum şi suntemanate gaze dăunătoare.

    • Este interzisă sudarea recipientelor în careau fost depozitate gaze, combustibili, uleiuriminerale sau alte substanţe asemănătoare,chiar dacă acestea au fost golite de timp îndelungat, deoarece există pericol de explo-zie datorită reziduurilor.

    • În încăperi cu risc de incendiu şi de exploziesunt valabile reglementări speciale.

    • Îmbinările prin sudare care sunt expuse unorsolicitări mari şi trebuie să îndeplinească

    neapărat anumite cerinţe de siguranţă, vorfi executate numai de către sudori certificaţişi cu calificare deosebită. Exemple: cazanede presiune, şine de rulare, cuplaje pentruremorcă etc.

    • Indicaţie:Trebuie ţinut cont neapărat, ca conduc-torul de protecţie la instalaţii electrice sauaparate, să nu fie distrus prin neglijenţă decurentul de sudură, de exemplu, clema demasă se pune pe carcasa aparatului desudură, care este legată cu conductorul deprotecţie a instalaţiei electrice. Lucrările desudură se efectuează la o maşină cu racordde pământare. Există deci posibilitatea desudură la o maşină, fără să fie racordatăclema de masă la aceasta. În acest caz, cu-

    RO_1549056 indd 32RO_1549056.indd 32 23 10 12 08:4523.10.12 08:45

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    33/82

    RO

    - 33 -

    rentul de sudură curge de la clema de masăla maşină prin intermediul conductorului deprotecţie. Curentul de sudură la amperaj mare

    poate avea ca urmare topirea conductoruluide protecţie.• Asigurarea cablurilor de alimentare până la

    priză trebuie să corespundă reglementărilor(VDE 0100). Conform acestor reglementărieste permisă numai utilizarea unor siguranţeresp. automate în conformitate cu secţiuneaconductorilor (pentru prize prevăzute cucontact de protecţie - siguranţe sau comuta-tori de protecţie a conductorilor de max. 16Amp.) Suprasolicitarea poate avea ca urmareaprinderea cablurilor resp. daune ale clădiriirezultate în urma unui incendiu.

    Încăperi mici şi umedeAtenţie! În timpul lucrului în încăperi mici, umede saufoarte călduroase trebuie folosite suporturi şi pa-nouri intermediare izolatoare, respectiv mănuşicu manşetă din piele sau alt material cu con-ductibilitate redusă pentru izolarea corpului faţăde podea, pereţi, componente conductoare aleaparatului etc.

    În cazul utilizării unui transformator de sudurăde capacitate mică pentru sudarea în condiţii cupericol de natură electrică ridicat, ca de ex. în

    încăperi mici cu pereţi conductori (cazan, ţevietc.), în încăperi umede (umezirea îmbrăcăminteide lucru), în încăperi foarte călduroase (transpira-rea îmbrăcămintei de lucru), tensiunea de ieşire aaparatului de sudură la funcţionarea în gol nu arevoie să e mai mare de 42 volţi (valoare efectivă).Ca urmare, aparatul nu poate folosit în acestcaz datorită tensiunii de ieşire ridicate.

    Îmbrăcămintea de protecţie

    Atenţie!• În timpul lucrului sudorul trebuie să-şi proteje-

    ze întreg corpul prin îmbrăcăminte şi protecţiea feţei împotriva razelor şi a arsurilor.

    • La ambele mâini trebuie purtate mănuşi cumanşetă din material adecvat (piele). Ele tre-

    buie să fie într-o stare impecabilă.• Pentru protejarea îmbrăcămintei împotriva

    scânteilor şi arsurilor trebuie purtate şorţuri

    adecvate. În funcţie de tipul lucrărilor, de ex-emplu sudarea deasupra capului, se va purtaun costum de protecţie şi dacă este necesar şicască de protecţie.

    • Îmbrăcămintea de protecţie utilizată şi toateaccesoriile trebuie să corespundă directivei“Echipament personal de protecţie”.

    Protecţie împotriva razelor şi arsurilor

    Atenţie!• Printr-un panou “Atenţie, nu priviţi în flăcări!”

    la locul de muncă trebuie avertizat faţă depericolul pentru ochi. Locurile de muncă

    trebuie ecranate pe cât posibil, astfel încâtpersoanele aflate în apropiere să fie proteja-te. Persoanele neautorizate trebuie ţinute ladistanţă de locul lucrărilor de sudură.

    • În imediata apropiere a locurilor staţionarede sudare, pereţii nu au voie să fie de culoa-re deschisă sau lucitori. Geamurile trebuieasigurate cel puţin până la înălţimea capului împotriva trecerii sau reflectării razelor, deexemplu prin vopsire adecvată.

    3. Descrierea aparatului şicuprinsul livrării

    3.1 Descrierea aparatului (Fig. 1)1. Mâner de transport2. Scală pentru curentul de sudare3. Întrerupător pornire/oprire4. Clemă masă5. Suportul electrozilor6. Roata de reglare a curentului de sudare7. Lampă de control pentru supraîncălzire8. Mască de sudură9. Perie de sârmă/Ciocan pentru zgură

    k Ramă pentru geamul de protecţiel Sticlă de sudurăm Geam de protecţien Bucşe de xare pentru geamul de protecţieo Piuliţe pentru mâner

    RO_1549056 indd 33RO_1549056.indd 33 23 10 12 08:4523.10.12 08:45

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    34/82

    RO

    - 34 -

    p Şuruburi pentru mânerq Ştifturi de prindere pentru geamul de protecţier Mâner

    s Ramă pentru masca de sudură3.2 Cuprinsul livrării• Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu

    grijă.• Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele

    de ambalare şi de transport (dacă există).• Verificaţi dacă livrarea este completă.• Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu

    prezintă pagube de transport.• Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la

    expirarea duratei de garanţie.

    Atenţie!

    Aparatul şi ambalajul nu sunt jucăriipentru copii! Copiilor le este interzis să sejoace cu pungi din material plastic, folii şipiese mici! Există pericolul de înghiţire şisufocare!

    4. Utilizarea conform scopuluiCu aparatul de sudură electric pot sudate di-ferite metale prin utilizarea electrozilor înveliţicorespunzători.

    Maşina se va utiliza numai conform scopului

    pentru care este concepută. Orice utilizarecare depăşeşte acest domeniu este consideratăneconformă. Pentru eventualele daune sau acci-dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizăriineconforme a aparatului răspunde utilizatorul/operatorul şi nu producătorul.

    Aparatul poate utilizat numai în conformitatecu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizarecare depăşeşte acest domeniu este consideratăneconformă. Pentru eventualele daune sau acci-dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizăriineconforme a aparatului răspunde utilizatorul/operatorul şi nu producătorul.

    Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul căaparatele noastre nu sunt construite pentru utili-zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu

    ne asumăm nicio răspundere pentru eventualeleprobleme survenite ca urmare a utilizării apara-tului în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sauindustriale precum şi în alte activităţi similare.

    5. Simboluri şi date tehnice EN 60974-6normă europeană pentru aparate de sudură cuarc electric şi surse de curent pentru sudură, cudurată de conectare limitată (secţiunea 6).

    Simbol pentru surse de curent pentru sudură,adecvate pentru sudarea în zone cu pericol denatură electrică ridicate.

    ~ 50 HzCurent alternativ şi valoarea frecvenţei [Hz]

    U0 Tensiune nominală de mers în gol [V]

    40A/19,6U - 80 A/21,2 VCurentul de sudură maxim şi tensiunea de lucrunormată corespunzătoare [A/V]

    ØDiametrul electrozilor [mm]

    I2 Curent de sudură [A]

    tw Timp de sarcină mediu [s]

    tr Timp de revenire mediu [s]

    1 ~ 50 Hzalimentare reţea; numărul fazelor, precum şi sim-bol pentru curent alternativ şi valoarea frecvenţei

    RO_1549056 indd 34RO_1549056.indd 34 23 10 12 08:4523.10.12 08:45

  • 8/18/2019 Aparat Electric de Sudură Pesg 120 a1

    35/82

    RO

    - 35 -

    Nu depozitaţi sau utilizaţi aparatul în medii um-

    ede sau ude sau în ploaie. Aparatul se va folosinumai în încăperi.

    U1 Tensiunea de reţea [V]

    I1max Valoarea maximă a tensiunii în reţea [A]

    I1effValoarea maximă efectivă a tensiunii în reţea [A]

    IP 21STip de protecţie

    HClasă de izolaţie

    Racord suport electrozi

    Racord clemă de masă

    Tensiunea de alimentare: ................230 V~ 50 HzCurent de sudură (A) la cosÊ = 0,73: .... 40 - 80ø (mm) .............................. 1,6 ...........2,0 ...........2,5I2 .......................................40 ............55 ............80tw (s) ..................................217 ...........116 ............64tr (s) ............................... 1450 ........ 1381 ........ 1351Tensiunea la mers în gol (V): ................... ...........48Putere consumată: .... 4 kVA la 80 A cosÊ = 0,73Siguranţă (A): ...................................................... 16Greutate: ........................................... .......... 10,6 kg

    Timpii de sudură sunt valabili la o temperatură amediului de 40°C.

    6. Montaj mască de sudură(Fig. 3-9)• Poziţionaţi sticla de sudură (l) şi peste sticlade protecţie transparentă (m) în rama pentru

    geamul de protecţie (k) (Fig. 3).• Înfigeţi ştifturile de fixare ale geamului de

    protecţie (q) în orificiile din partea exterioarăa ramei măştii de sudură (s). (Fig. 4)

    • Poziţionaţi rama pentru geamul de protecţie(k) împreună cu sticla de sudură (l) şi sticlade protecţie transparentă (m) din interior înlăcaşul din rama măştii de sudură (s), apăsaţibucşele de fixare ale geamului de protecţie(n) pe ştifturile de fixare ale geamului deprotecţie (q) până acestea se blochează pen-tru a asigura rama geamului de protecţie (k).

    Sticla de protecţie transparentă (m) trebuie săfie în exterior. (Fig. 5)• Îndoiţi muchia superioară a ramei măştii de

    sudură (s) în interior (Fig. 6/1.) şi colţurilemuchiei superioare (Fig. 6/2.). Îndoiţi acummarginile laterale ale cadrului măştii desudură (s) spre interior (Fig. 6/3) şi uniţicolţurile marginilor superioare cu marginile la-terale apăsându-le cu putere. Pe fiecare partetrebuie să auziţi 2 clicuri clare la blocareaştifturilor de fixare (Fig. 6/4.)

    • Dacă ambele colţuri din partea superioară amăştii de sudură sunt îmbinate după cum estearătat în figura 7, introduceţi şuruburile pentru

    mâner (p) din exterior în cel