American Vine Dresers Guide

download American Vine Dresers Guide

of 142

Transcript of American Vine Dresers Guide

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    1/142

    UMASS/AMHERST

    gPOSITORY Af^.' -^||A LPJH ON s E I^ OUBAT;;|n=^p^

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    2/142

    LIBRARYOF THE

    MASSACHUSETTSAGRICULTURALSB

    No.-(c_L 389L88SOURCE. .Lirta

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    3/142

    This book may be kept outTWO WEEKS

    only, and is subject to a fine of TWOCENTS a day thereafter. It will be dueon the day indicated below.

    uu

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    4/142

    /

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    5/142

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    6/142

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    7/142

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    8/142

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    9/142

    THE

    AMEEIOAjST

    YINE-DRESSER'S GUIDE.

    BYALPHONSE LOUBAT.

    yEW AND REVISED EDITION,

    NEW YORK:D. APPLETON & COMPANY,549 &, 551 BEOADWAT.

    1872.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    10/142

    Enteeed, according to Act of Congresp, in the year 1872, byD. APPLETON & CO.,In the Office of the Librarian of Congress, at Washington.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    11/142

    THE

    AMEMClVINE DRESSERAS GUIDE.

    BY ALPHONSE LOUBAT.

    NEW-YORKPUBLISHED BY G. & C. CaEWILL, 108 BrOADWAY.

    Joseph Desnoues, printer 23 Provost-st.

    1827.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    12/142

    6 3^.?^^SOTTTITEEN DiSTEICT OF NeW ToEK, SS. ."*~^* Be it remembered. That on the ninth day of August, in( I the fifty-first year of the Independence of the United States< SEAL. V of America, a. d. 1827, Alphonse Loubat, of the said dis-( ) trict, hath deposited in this office the title of a book, the*-^ * Y\g\iX, whereof he claims as proprietor, in the words follow-

    ing-, to wit :"THE AMEEICAN VINE-DEESSEE'S GUIDE,"

    In conformity to the act of Congress of the United States, entitled, " Anact for the encouragement of learning, by securing the copies of maps,charts, and books, to the authors and proprietors of such copies, duringthe times therein mentioned ; " and also, to an act entitled, "An act sup-plementary to an act entitled, an act for the encouragement of learning,by securing the copies of maps, charts, and books, to the authors andproprietors of such copies, during the times herein mentioned, and ex-tending the benefits thereof to the arts of designing, engraving, andetching historical and other prints/' Feed. J. Betts,Clerk of the Southern JJistrict of Aew York.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    13/142

    COITTENTSPAGHTo THE Shade of Franklin {A V Omhre de Franklin), , 6

    Preface {Prface), 10

    PART I.Choice of Soil and Situation {Choix du, Terrain et de

    V Exposition), 20Planting {Plantation), 24After-tillage, Uncotering, and Hilling {Du Binage,

    Dchaussage et Chaussage), 32Removing the Useless Branches and Buds {DeVpam-

    premeni ou hourgeonnement), . . . .34Op Pruning {De la Taille), 38Op Pruning Low Vines {De la Taille des Vignes Basses), 38Of Pruning High Vines {De la Taille des Vignes Hautes), 42Op Pruning Vine-Arbors {De la Taille des Treilles), . 44Op Cropping, and Stripping off the Leaves {Du Ro-

    gnage et de VEffeuillage), 48Op Propping and Binding {De Vchalasseinent et des

    Diem), 52Of Propping Low Vines {De Vchalassement des VignesBasses), 52

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    14/142

    4: CONTEXTS.Of Propping High Vines {Be Vchalassement des Vignes

    Hautes), 54Of Propping Vine-Arbors {De Vchalassement des

    Treilles), 58()k THE Incision {De PIncision), 58Oy Grafting {De la Grefe), 62Of Manuring {Du Fumage), 68Of Provining {Du Frovinage), ..... '72Of Frosts {Des Geles), 76Of THE Diseases of the Vine {Des Maladies de la Vigne), 84

    PART II.To Preserve Grapes and Make Raisins {3fanire de Con-

    server le Raisin et de le Scher), . . . .88Of Wine Vessels {Des Vaisseaux Vinaires), . . 92Of Vintaging {Des Vendanges], 96Of Bdnch-Picking and Treading {De VFJgrappage et du

    Foulage), 100Of Fermentation, and Putting into Cask {De la Fer-mentation et de la Mise en Ft), . . . .102Of Wine Baths and Pressing {Des Bains de Vin, et du

    Pressage), ........ 104Of the Use to be Made of Grape Skins {De VEynploi du

    Marc), 106Of the Management of Wines {Des Soins dominer aux

    Vim), . . . . . . . .110Ov BviXSDY {De VEa^i-de-Vie), 116Of Warehouses and Cellars {Des Chais et des Caves), . 118Of Grape Preserves (Z)2* ^isin), . . . . 120

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    15/142

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    16/142

    TO THE SHADE OF FRANKLIN.

    Shade of Fkanklin-,shade of that excel-lent man whose entire life was devoted to usefulresearch, whose sole aim was to ameliorate thecondition of his fellow-beings, and who, while heshielded us against the fire of heaven, taught ushow to moderate the fire of our passions,thou itis that I invoke.

    A dedication to the living is a petition for pro-tection, and none knew better than thou that flat-tery is the child of selfishness. It is in order toavoid such a stumbling-block that I call uponthee, O generous shade !

    Protect my feeble essay, which, if it be noteloquent, may at least be useful, a higher meritstill : piiotect my vine, and cause it so to thrivethat I shall soon be able to pour forth upon thy

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    17/142

    A L'OMBRE DE FRANKLIN.

    Ombke de Franklin ! Ombre de l'homme parexcellence, de celui dont la vie entire fut d-voue aux recherches utiles, de celui qui n'eutjamais d'autre but que d'amliorer la conditionde ses semblables, de celui enfin qui, en nousprservant du feu du ciel, nous apprit aussi modrer celui de nos passions; c'est toi quej'invoque !

    Ddier un ouvrage aux vivants c'est deman-der leur protection, et personne mieux que toi nesut que la flatterie est fille de l'intrt. C'estpour viter cet cueil que je m'adresse toi.Ombre gnreuse.

    Protge mes faibles crits, s'ils ne sont pasloquents, du moins ils seront utiles ; cela vautmieux: protge ma vigne, fais qu'elle prospreet que je puisse bientt faire des libations sur ta

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    18/142

    8 TO THE SHADE OF FKANKLIN.tomb libations of perfumed Muscatel and gener-ous Malmsey.

    Thou, O Franklin ! to whom we owe the artof preserving the grape in all its freshness, andwho wast one of the earliest teachers of domesticeconomy, thou wilt sustain my vine ; thy shadewill wander beneath its well-laden branches ; thybeneficent soul will survey with delight the hill-sides of thy native land bedecked with the pres-ents of Bacchus, and rejoice to hear the valleysof thy birth-place echo the gay carols of the mer-ry vintager !

    Honor to thee, justly-revered Shade ! Honorto the just and upright man ! And may the gen-erations after thee profit by thy immortal teach-inors.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    19/142

    A L'OMBRE DE FRANKLIN. 9tomoe en j pressant le doux Muscat et le suaveMalvoisie.O Franklin, toi qui nous enseignas les moyensde conserver le raisin dans toute sa fracheur;toi qui fus un des pres de l'conomie domes-tique, tu soutiendras ma vigne ; ton ombre vien-dra errer sous ses pampres aifaisss sous le poidsde leur fruit ; ton me bienfaisante contempleraavec dlices les coteaux de ta chre patrie, ornsdes prsents de Bacchus ; et du sjour des justestu te rjouiras en entendant les chos des vallonsqui t'ont vu natre rpter les chants d'allgressede l'heureux vendangeur !

    Honneur te soit rendu, ombre justement rv-re ! honneur te soit rendu, ombre de l'hommede bien! et puissent les gnrations qui t'ontsuivi profiter de tes immortelles leons !

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    20/142

    PEEFAOE.The author of this short treatise was born in

    the south of France, where the vine has reachedthe highest degree of perfection, and where it ismost generally cultivated.

    On looking into the geography and statisticsof the United States, he was astonished that thevine did not, as it does in France, constitute oneof the chief productions of a country so highlyfavored in the triple point of view of position,laws, and national policy. So, after a residenceof some time, he inquired into the causes thathad prevented its introduction on an extensivescale.

    Several persons of enlightenment, and whohave had experience in the cultivation of land aswell in France as in the United States, are satis-fied the step would be successful, and adduce the

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    21/142

    PEEFAOEL'auteuk de ce petit trait est n dans le sud

    de la France, o la vigne a atteint le plus hautdegr de perfection, et o cette culture est la plusgnrale.

    Quand il examinait la gographie et la statis-tique des tats-Unis il s'tonnait que la vigne,ainsi qu'en France, ne formt pas une des princi-pales productions d'un pays si favorablementsitu, gouvern par des lois si justes, et dont lapolitique tait si sage. Aussi, aprs y avoir ha-bit quelque temps, il a recherch quelles pou-vaient tre les causes qui avaient empch l'intro-duction gnrale de cette culture.

    Plusieurs personnes instruites, et qui ont parelles-mmes cultiv des terres en France et dansles Etats-Unis, sont persuades de sa russite, etont donn les plus fortes raisons pour prouver que

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    22/142

    12 PREFACE.strongest reasons to show that, wherever thepeach-tree yields perfect fruit, there will thegrape-vine also flourish. The result, then, of theauthor's inquiries was, that there are few countrieswhere the vine will thrive better than here ; andthe conviction was so powerful with him that hereturned to France and brought over several thou-sand three-year-old plants, which he set in the vi-cinity of New York, and many of which bore fruitthe same year they were imported.

    On considering the immense quantities ofspirituous liquors that are consumed in America,and especially on thinking of their dreadful resultsupon the health, should not the philanthropistwish for and hasten the importation of the vine ?

    Indeed, interest, that great mover of the ac-tions of mankind, ought to urge the Americancitizen to reap the benefits of a plant for the prod-ucts of which he pays considerable sums to for-eigners.

    Will it be believed that two millioii gallonsof spirituous liquors are yearly imported intoNew York ? Yet, if vineyards flourished in the

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    23/142

    PRFACE. 13partout o l'arbre pche donne des fruits par-faits, la vigne peut plus forte raison en produired'excellents ; ainsi les rsultats des recherches del'auteur furent, qu'il y a peu de pays o la vignepuisse mieux russir que dans celui-ci. Cetteconviction fut en lui si forte qu'il retourna enFrance et rapporta ici plusieurs milliers de piedsde vigne, gs de trois ans, qu'il planta dans lesenvirons de New-York et dont plusieurs portrentdu fruit la premire anne de leur transplanta-tion.

    Quand on considre la quantit immense despiritueux qui se consomme en Amrique, surtoutquand on songe ses rsultats affreux pour lasant, l'homme philanthrope ne doit-il pas y dsi-rer et y hter l'importation de la vigne ?

    Mais l'intrt, ce grand moteur des actionsdes hommes, doit aussi presser l'Amricain derecueillir lui-mme les produits d'une plante pourlesquels il paie des sommes considrables l'-tranger

    Croira-t-on qu'il s^importe, annuellement^ dansNew-York deux mlUo7is de gallons de spiritueux ?et cependant il est certain que, si la vigne y tait

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    24/142

    14 PREFACE.country, those costly importations would cease.And one cannot but regret that Americans, usual-ly so thrifty, should submit to heavy outlaysrather than seek the advantages to be derivedfrom such an attractive industry.

    Will a lack of suitable soil and climate beurged as an objection? Let it be rememberedthat nature, lavish of her gifts to the UnitedStates, while gi\dng them for boundaries immenseseas, and dividing the country by innumerablerivers and lakes, granted them the enjoyment ofall varieties of climates.

    It is not going too far to say that Europeanplants of every species would thrive in the UnitedStates; and especially the grape-vine, whichbraves the extreme cold of the 52nd degree ofnorth latitude, and is found again in the torridzone.

    Hence the author, ever persuaded of the greatadvantages to be drawn by this country from thecultivation of the vine, and being assured that ig-norance of this branch of husbandry together withthe exorbitant price of vine-plants was the soleobstacle to its introduction, opened a subscription

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    25/142

    PRFACE. 15florissante, ces coteuses importations cesseraient.Aussi on ne peut voir qu'avec regret que l'Am-ricain, d'aillejirs si industrieux, prfre payer dessommes normes, aux avantages de donner sessoins une culture qui offre tant d'attraits.

    Objectera-t-on le manque de terrains et declimats convenables ? Que l'on se rappelle que lanature, prodigue de ses dons envers les Etats-Unis, en leur donnant pour limites des mers im-menses, en divisant les terres par une quantitinnombrable de rivires et de lacs, a voulu aussiqu'ils jouissent de tous les climats.

    Ce n'est pas trop s'avancer de dire que toutesespces de plantes europennes pourraient pros-prer dans les tats-Unis. A plus forte raisonla vigne, qui brave les froids rigoureux du 52"^degr de latitude nord, et que l'on retrouve en*core sous la zone torride.

    Aussi l'auteur, toujours persuad des grandsavantages que ce pays doit retirer de la culturede la vigne, et s'tant assur que c'tait le dfautde connaissances agricoles, ainsi que le prix ex-orbitant des pieds de vigne qui seuls y avaientretard cette culture, a-t-il ouvert une souscrip

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    26/142

    1(5 PKEFACE.for the importation of the shrub at a reasonableprice. He has also attempted to write a vine-dresser's guide, which, though limited in extent,contains all the necessary information upon thesubject to insure success to those who willundertake the cultivation for themselves. He hasconfined his remarks to such points as are abso-lutely useful, and aimed particularly at pointingout the easiest and most economical means to beemployed.

    He might, indeed, have descended more intodetail concerning the mode of turning the prod-uct of the grape to account, and especially thevarious means of making wines and imitating allthose of Europe, which would be very easy in acountry possessing such a great variety of cli-mate, but he reserves a more thorough treatise onthe subject until the first steps shall have beentaken and the number of vineyards begun tomultiply.

    If, by his feeble efforts, he succeeis in render-ing the cultivation of the Vine general in theUnited States, he will consider himself amply re-warded by having enriched a free and hospitable

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    27/142

    PREFACE. 17fion, pour l'importation de cet arbuste un prixraisonnable. Il a aussi tch d'crire un guidedu vigneron, qui, quoique peu tendu, l'est assezpour donner une connaissance suffisante de cesujet, et pour qu'on puisse entreprendre cetteculture soi-mme avec succs. Il s'y est bornaux choses absolument utiles et s'est surtoutattach y indiquer les moyens conomiques etfaciles.

    H aurait pu, la vrit, s'tendre davantagesur la manire de tirer parti de ses produits, sur-tout sur les divers moyens de faire le vin etd'imiter tous ceux d'Europe ; ce qui serait trs-facile dans un pays qui possde une si grandevarit de climats ; mais il se rserve de traiterce sujet plus compltement quand on aura fait lespremiers pas et que les plantations de vignes com-menceront se multiplier.

    Si, par ses faibles efforts, il russit introduireune culture gnrale de la vigne dans les tats-Unis, il se croira assez rcompens en ayant en-richi l'homme libre et hospitalier, en lui ayant

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    28/142

    18 PREFACE.people, by having procured for them new pleas-ures, and by being, perhaps, the means of dimin-ishing the number of cases of intoxication bystrong drinks ; for it is a fact that the most tem-perate people are the inhabitants of vine-growingcountries.

    New York, 1827.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    29/142

    PRFACE. 19procur de nouveaux plaisirs et en tant peut-trela cause que les nombreux cas d'intemprancedtermins par les liqueurs fortes, deviendrontplus rares ; car il est de fait que les pays o lavigne produit le plus sont habits par les hommesles plus sobres.

    New.Yorh^ 1827.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    30/142

    THE AMEEICAN"VOE-DRESSER'S GUIDE.

    PART FIRST.CHOICE OF SOIL AND SITUATION.

    The vine will grow in all kinds of soils,provided they are not too subject to damp-ness ; but the fittest are those which, thoughlight, retain sufficient moisture to preventthe plant from suffering under a very hotsun.

    Excessively rich earth is not appropriate ;for, although the vine will grow, the fruit willbe inabundant, of a poor quality, and likelyto dry up and fall off. K the ground is too

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    31/142

    GUIDEDU YIGNERON AMERICAIN.

    PREMIERE PARTIE.CHOIX DU TERRAIN ET DE L'EXPOSITION.La vigne vient dans toute espce de ter-

    rains, pourvu qu'ils ne soient pas sujets retenir les eaux ; mais le plus convenable estcelui qui, quoique lger, conserve assez d'hu-midit pour l'empclier de souiFrir d'un soleiltrop brlant.

    Les terres trop grasses ne conviennentpas : quoique la vigne y pousse bien, elledonne peu de fruit, de mauvaise qualit, et jest sujette couler. Si le terrain est trop

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    32/142

    22 THE AMERICAN YINE-DRESSER'S GUIDE.watery, and remains permanently moist, tlieplant will rot and die.

    The best soils for the vine are volcanic,calcareous, or rich sandy soils, in a word,those which absorb water easily, are light andeasily worked, the subsoil of which is notclayey, and in which water does not dwell toolong, either at or below the surface.

    As to situation, those to the south, south-east, and southwest are the best; notwith-standing, plants facing the north are less aptto be hurt by the spring frosts. The groundmust be chosen with a gentle slope, but notso steep as to be subject to be too violentlywashed down by heavy rains.

    ITevertheless, very good table grapes areproduced on level grounds ; and sometimeseven good wine is obtained. The famousgrowths of "Lafitte," "Margaux," "Haut-Brion," in a word, the whole Medoc districtis a level plain, as also the country that pro-duces the excellent white wine of "Sau-terne;" but sloping grounds are generally

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    33/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 23aqueux et retient une humidit permanente,le cep pourrit et meurt.

    Les meilleures terres pour les vignes sontles terres volcaniques, calcaires, ou d'un sableriche, en un mot toutes celles o l'eau s'imbibebien, qui sont lgres, faciles au travail, dontle fond n'est pas argileux, et o l'eau nesjourne ni la surface ni au fond du sol.

    Quant l'exposition, celles au sud, sud-estet sud-ouest sont les meilleures, quoique cellesau nord ne soient pas aussi sujettes souffrirdes froids du printemps. Il faut choisir le ter-rain en pente, mais pas assez rapide pour qu'ilsoit sujet tre trop lav par les grandespluies.

    Cependant on recueille de trs-bons raisinsde table dans les plaines : on y fait mmequelquefois de trs-bons vins. Les fameuxcrus de Lafitte, Margaux, Haut-Brion, en unmot, tout le Mdoc est en plaine, ainsi que lepays qui produit l'excellent vin blanc de Sau-terne. Mais gnralement les positions enpente sont plus estimes. Il faut autant que

    2

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    34/142

    2 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.preferred. It is necessary tliat the vine beas little exposed to high winds as possible,for they dry it up ; nor should it be placedtoo near to a wood, never nearer than onehundred feet. Be careful to have no trees inyour vineyard, unless you fear your grapeswill be parched by the sun. The proximityof water is not prejudicial, unless it is in a verynarrow vale, and sends too much moisture tothe plants. Shelter is only necessary where itis apprehended that the grapes will not becomethoroughly ripe, for the more the vine is shel-tered, the more apt it is to suffer from thecold of spring, to which the greatest attentionmust be paid.

    PLANTING.The vine is propagated by slips cut from

    plants seven or eight years old, or else bytransplantation. By the first method, thevine will not bear fully before seven or eight

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    35/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAI:N. 25possible que la vigne ne soit pas expose auxgrands vents, qui la desschent trop, ne pas larapprocher trop des bois, et qu'elle en soit aumoins cent pas. Ayez soin qu'il ne setrouve point d'arbres dans votre vignoble ; moins que vous ne craigniez que le soleil nebrle vos raisins. Le voisinage de l'eau nelui est pas prjudiciable, si elle ne se trouvepas dans un vallon trop resserr et qu'elle nelui donne pas trop d'humidit. Les abris nesont ncessaires que dans les pays ou l'oncraint que le raisin ne mrisse pas bien : carplus une vigne est abrite, plus elle craint lesfroids du printemps, auxquels il faut porter laplus grande attention.

    PLANTATION.La vigne se propage par bouture, qui doit

    tre prise sur des pieds gs d'au moins sept huit ans, ou par pieds racines. De la pre-mire manire elle ne porte bien qu'au bout

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    36/142

    26 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.years, and for two consecutive years one-tliirof the slips must be replaced. The second isthe better plan, inasmuch as you have a cropas early as the second year, and, if the plantsbe healthy and have good roots, not one ofthem will fail.

    The vine must be planted, especially invery cold countries, toward the end of themonth of March or the beginning of April,in order to insure success, furrows eighteeninches wide and twenty deep should be care-fully opened, and that, if possible, in the sum-mer or autumn preceding the planting, sothat the earth may be exposed to the air.This may be done most economically and ex-peditiously by ploughing uj) the same furrowthree or four times in succession ; after whichthe earth is thrown out with the spade, and theconvenient depth is easily reached. If youhave but few vines to plant, and are regardlessof the expense, let the ground be thoroughlydug up with the spade in every direction.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    37/142

    GUIDE DU VIGNERON AMERICAIN.de sept huit ans, et il faut remplacer pen-dant deux ans de suite un tiers des boutures.La seconde est la meilleure, en ce que vousrcoltez ds la seconde anne, et que, si voustes fourni d'excellents pieds, qui aient debelles racines et au moins deux trois ans, iln'en manque pas un.

    Il faut planter la vigne, surtout dans lespays sujets aux froids rigoureux, vers la findu mois de mars ou le commencement d'avril.Pour bien russir, il faut, avec soin, ouvrirdes fosses de dix-liuit pouces de large sur vingtde profondeur et, s'il se peut, les ouvrir pen-dant l't ou l'automne qui prcde la planta-tion, afin que la terre soit expose l'air : lemoyen le plus conomique et le plus exp-ditif est de faire labourer le mme sillon,trois ou quatre fois de suite, aprs quoi, avecla bche, on le nettoie et on parvient facile-ment la profondeur ncessaire. Si vousavez peu de vignes planter et que vous necraigniez pas les dpenses, bchez profond-ment la terre dans tous les sens.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    38/142

    28 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.In very sandy and liglit soils you must

    plant to a depth of from eighteen to twenty-four inclies. Tlie drier the ground, the deeperyou must plant. In richer soils, fifteen incheswill be sufficient ; at a greater depth the vinewould be exhausted in roots. Let the rowsof vines run from north to south, so that thegrapes shall be exposed to the sun on everyside. Leave a space of from four to six feetbetween every two plants ; and the richer thesoil is, the further they must be removed fromeach other. Let this operation be performedwith the line, to facilitate the ploughing. Letthe rows of vines be set six feet apart, if youare to plough with horses, and seven feet ifwith oxen. If the spade only be used, youcan leave the plants five or six feet apart bothways. Take care not to place the plants op-posite to each other, so that they shall inter-fere with each other as little as possible.

    In planting, place the sapling to a depth ofsix inches in the furrow, holding it against the

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    39/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 29Dans les terres trs-sablonneuses et l-

    gres, il faut planter de dix-huit vingt-quatre pouces de profondeur. Plus le terrainest sec plus il faut planter profond. Danscelles plus riches, quinze pouces suffisent ; une plus grande profondeur la vigne se per-drait en racines. . Que les rangs de vignesaillent du nord au sud, afin que le raisin soitexpos au soleil de tous cts. Plantez vospieds de vigne de quatre six pieds de dis-tance ; plus votre terre est bonne, plus il fautles loigner les uns des autres. Que cetteopration soit faite au cordeau, afin de pou-voir bien labourer. Que les rangs de vignessoient six pieds les uns des autres, si vouslabourez avec des chevaux, et sept si c'estavec des bufs. Si vous employez seulementla bche, vous pouvez les mettre de cinq six pieds en carr. Ayez soin que les piedsne soient pas vis--vis les uns des autres, afinqu'ils se nuisent le moins possible.En plantant, vous couchez le pied de vignede six pouces au fond du foss, en l'appu-

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    40/142

    30 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.side so as to form an angle; then placingyour foot on tlie roots, throw in a layer, fiveor six inches deep, of mould or surface earthwell crumbled, or two or three handfuls ofwet ashes; after which, stamp vigorouslyupon the earth to close it thoroughly aroundthe roots ; and, lastly, you fill up the furrow,and leave but two eyes of the vine abovegroimd. If suflcient rain has fallen recentlyto leave water in the furrows, wait until it hasevaporated before you plant.

    If you desire to make good red wine,plant three-fourths of red grapes and one-fourth of white. At all events, have severalkinds of grapes, even if you should wantthem for the table only ; for, if one fails, an-other will make up for the deficiency, and,besides, you will have a variety.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    41/142

    GUIDE DU VlGNE^tON AMRICAIN. 31yant sur le ct du foss de manire ce qu'ilforme un angle, et en ayant le pied sur lesracines ; alors vous y jettez cinq ou six poucesde terreau ou de terre de la superficie quevous aurez soin de bien pulvriser, ou deux trois jointes de cendres mouilles; aprs,vous pressez cette terre sur les racines trs-fortement avec le pied ; enfin vous comblez lefoss et ne laissez que deux yeux de la vigne dcouvert. S'il avait plu assez pour qu'ilrestt de l'eau dans les fosss, attendez, pourplanter, qu'elle se soit vapore.

    Si vous voulez faire de bon vin rouge,plantez les trois quarts en raisins rouges et unquart en blancs. Dans tous les cas ayez aumoins sept ou huit espces de raisins, mme sivous ne voulez avoir que du raisin de table ;car si l'une ne produit pas beaucoup, l'autrevous ddommagera; et de plus, vous aurez dela varit.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    42/142

    32 THE AMERICAN VINE DRESSER'S GUIDE.

    AFTER-TILLAGE, UNCOVERING, AND HILLING.A VINEYARD requires to be ploughed or

    dug over as often as necessary to preventweeds from injuring tlie slirubs : this we callafter-Ullage. A plantation must be ploughedover four times, at least, in order thoroughlyto destroy the weeds. The following year thefirst ploughing should be done at the end ofMarch, and then very close to the plant, with-out hurting the roots ; after which the plantis uncovered to a depth of some six inches,care being taken to remove all the shoots thatare at the surface of the ground, as well as allsuperfluous roots. You leave it thus exposedto the air for ten or fifteen days. The hotterthe sun is, the shorter time the plant shouldbe left uncovered. You next give a workingwith the plough, in such a manner as to throwup the earth against the plant, and then finishthe hilling with the spade. You plough againtoward the tenth or fifteenth of May ; oncemore toward tlie end of June, and, lastly.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    43/142

    GUIDE DU VIGNERON AMERICAIN. 33DU BINAGE, DCHAUSSAGE ET CHAUSSA GE.Il faut avoir soin de labourer ou de bcher

    la vigne assez souvent pour que les herbes nelui nuisent pas; c'est ce que nous appelonshiner, La premire anne d'une plantation,il faut la labourer au moins quatre fois, afinde bien dtruire les herbes. La secondeanne, le premier binage se fait la fin demars; il faut alors labourer trs-prs du cep,sans en offenser les racines; aprs, avec labche, vous la dchaussez d'environ six poucesde profondeur, vous avez soin d'ter toutes lesrejetons qui sont fleur de terre, ainsi que lesracines superflues. Yous la laissez ainsi ex-pose l'air pendant dix quinze jours.Plus le soleil est ardent, moins il faut lalaisser dcouvert. Ensuite, vous labourezde manire rejeter la terre sur le cep, autantque possible, et avec la bche vous finissez dele chausser. Yous labourez de nouveau duquinze au vingt mai ; une autre fois, vers lafin de juin, et pour la dernire fois, quand le

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    44/142

    34: THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.when tlie gi-apes are about to ripen and beingto cbangie their color.

    The first ploughing in the third year mustbe deeper, and the plant be uncovered nineinches down, in order to cut off all the shootsunderground, and the uncovered roots. Givethree other ploughings in the same months asthe second year. Each succeeding year youdo likewise, always remembering that theolder your vine grows, the greater care is tobe taken in ridding it of superfluous roots.Observe that very dry soils must not beploughed deeply ; the earth should barely bescratched in order to destroy the weeds, with-out allowing it to lose its freshness.

    REMOVING THE USELESS BRANCHES AND BUDS.Foe the first, and even the second, year

    let the vine grow as it will, unless it has been

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    45/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 35raisin va mrir et qu'il commence changerde couleur.

    La troisime anne il faut faire votre pre-mier labour plus profond et dchausser deneuf pouces, afin de couper tous les rejetonsqui sont sous terre et les racines dcouvertes.Labourez trois autres fois la mme poqueque la deuxime anne. Les annes suivantes,faites la mme chose, en vous rappelant que,plus votre vigne vieillit, plus il faut avoir soinde bien la dchausser et la nettoyer des ra-cines superflues.

    Faites attention qne, dans les terrains tropsecs, il ne faut pas labourer trs-profond-ment ; ne faites que gratter la terre, afin dedtruire les herbes et pour que la fracheur nese perde pas.

    DE L'PAMPREMENT OU BOURGEOXNEMENT.La premire anne laissez crotre la vigne

    comme elle voudra, et mme la seconde,

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    46/142

    30 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.planted by roots. Great care must tlien betaken to remove, with tlie band alone, and asclose as possible to the trunk, all tbe uselessslioots, tliat is to say, sucli as do not makeleading brandies destined to form a part ofthe body of the plant, and all shoots growingon the lower part of the vine. This opera-tion is performed a few days before the sec-ond after-tillage. All this is to be repeatedeach successive year, observing that takingoff the useless branches, which is indispensa-ble in a good soil, would be hurtful to thevine in a very dry one, or where the sun isvery hot, if it were not done with moderation.In all cases, however, the shoots must beremoved from the bottom of the trunk.Cattle are very fond of vine branches,which, however, when eaten green, are heat-ing and irritating ; so that it is necessary todry them, and keep them over until winter.Mixed with hay or straw, the cows will feaston them, and yield in consequence copiousquantities of milk.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    47/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 37moins qu'elle ne soit plante de racines.Alors, il faut avoir grand soin d'ter, aussiprs que possible de la souche, sans autresecours que la main, toutes les pousses quisont inutiles ; c'est--dire celles qui ne formentpas les branches principales destines fairele cep, ainsi que tout ce qni pousse au pied dela souche : cette opration se fait quelquesjours avant le deuxime binage. Il en sera demme pour les autres annes, en observantcependant que l'pamprement, qui est indis-pensable dans un bon terrain, nuirait lavigne dans un lieu trop sec ou dans un payso le soleil est trop ardent, s'il n'tait faitmodrment ; mais dans tous les cas il fautenlever toutes les pousses de la souche.Les bestiaux sont friands des pampres devigne ; mais, mangs verts, ils les chauffentbeaucoup et les agacent. Il faut donc lesfaire scher et les conserver pour l'hiver:mls avec du foin ou de la paille, les bestiauxles dvorent, et ils donnent beaucoup de lait la vache.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    48/142

    38 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.

    OF PRUNING.Of the various modes of dressing bestowed

    upon the vine, that of pruning is at once themost indispensable and most difficult. Iwould urge that it be done with extreme care,and not before the severe frosts have passedaway.

    OF PRUNING LOW VINES.If the vine has been planted from slips,

    let it stand two years without j)runing ; if byroots, prune it in the second year. At thefirst pruning, but one shoot is left, and buttwo eyes on that shoot, taking care to cut thelatter immediately below the third eye. Theinstrument must be very sharp, and make aclean cut. Use scissors : they are the mostexpeditious. At the second pruning, youmay leave two shoots, but no more than twoeyes on each shoot, and always cutting justunder the third eye. At the third pruning,

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    49/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 39DE LA TAILLE.

    De tons les soins que l'on donne lavigne, la taille est le plus indispensable et leplus difficile. Je recommande d'y porter laplus grande attention et de ne la faire qu'aprsque les fortes geles sont passes.

    DE LA TAILLE DES VIGNES BASSES.Si la vigne est plante de bouture, vous la

    laissez deux ans sans la tailler ; si elle l'est deracines, vous la taillez la seconde anne. Ala premire taille vous ne laissez qu'un jet,et ce jet deux yeux, en faisant attention dele couper immdiatement au-dessous du troi-sime il ; vous nettoyez bien le pied de tousles autres jets. Il faut que votre instrumentsoit bien tranchant, afin que la coupe soit bienunie. Servez-vous de ciseaux : c'est le plus ex-pditif. A la seconde taille, vous pouvez laisserdeux jets, mais jamais plus de deux yeux

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    50/142

    4:0 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.leave tliree or four shoots : your trunk is nowformed, and is provided witli four arms,which are sufficient, unless the soil be excel-lent, in which case you may either leave threeeyes on each shoot, or, at the fifth pruning,leave one shoot more.

    Be careful always to prune from the newwood, that is, from shoots of the year preced-ing.

    So much for low vines, which are alwaystreated thus in places where their culture doesnot admit of heavy expenditure, or in poor soilin parts not exposed to spring frosts. But infertile soils, or where frosts are to be appre-hended, the vine must be kept high, especial-ly if the products find a ready market.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    51/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 41chaque jet, et toujours couper immdiatementau-dessous du troisime ; la troisime taille,vous pouvez laisser trois ou quatre jets, alorsvotre souche est forme : elle a quatre bras,c'est assez ; moins que votre terrain ne soitexcellent ; dans ce cas, vous pouvez ou laissertrois yeux chaque jet, ou, la cinquimetaille, laisser un jet de plus.

    Ayez soin de tailler toujours sur le nou-veau bois, c'est--dire sur le jet de l'anneprcdente.

    Ceci est pour les vignes basses, qui se cul-tivent toujours ainsi dans les pays o. on nepeut se permettre de grandes dpenses pour laculture, ou dans les terrains maigres et qui nesont pas sujets aux geles du printemps ; maisdans les terrains fertiles et ou on craint lesgeles, il faut la tenir haute, surtout si l'on aun bon dbouch pour ses produits.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    52/142

    4:2 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.

    OF PRUNING HIGH TINES.If you wisTi to liave your vine liigli, one slioot

    must be left at the first pruning, and that shootseven or eight inches long, according to thestrength of the vine ; always remembering tocut it immediately below an eye, taking care todestroy all the eyes next the trunk, and leavingbut two at the extreme end of the shoot justcut. At the second pruning, the same pointsare to be observed, and two shoots to be left.At the third, leave one shoot more, but onlytwo eyes on each shoot. At the fourth, youmay leave four and even five, if the groundbe good ; for by this time your vine has at-tained the desired height. After this, thepruning is to be similar to that for low vines,unless the soil be very fertile, in which caseyou cut two or three shoots, twelve, eighteen,or twenty-four inches long, leaving all theeyes on. This the vine-dressers call "makinga bend," for the twig is bent to be tied to theprop. Take care to twist it half a turn, so

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    53/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 45DE LA TAILLE DES YIGNT:S HAUTES.

    Si vous voulez tenir votre vigne haute, ilfaut la premire taille laisser un seul jet,long de six sept pouces, suivant la vigueurde la vigne, et vous rappeler de la couper tou-jours immdiatement au-dessous d'un il;avoir soin de dtruire tous ceux qui sont plusprs de la souche et n'en laisser que deux l'extrmit du jet coup. A la seconde taillevous en faites de mme, en laissant deux jets ; la troisime, laissez un jet de plus, maisseulement deux jeux chaque jet. A la qua-trime, vous pouvez en laisser quatre et mmecinq, si le terrain est bon ; car, alors, votrevigne est parvenue la hauteur voulue, et lesautres annes vous la taillez comme les vignesbasses ; moins que votre sol ne soit trs-fertile : dans ce cas, vous coupez deux ou troisjets douze, dix-huit ou vingt-quatre poucesde long, en leur laissant tous leurs veux : c'estce qui s'appelle faire un jpli^ car vous recour-bez le sarment pour l'attacher l'chalas.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    54/142

    44: THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.that tlie excess of sap may not injure tliefruit.

    OF PRUNING VINE-ARBORS.When vines are cultivated in arbors, wemust expect to liave fruit later than in thetwo preceding cases, for the grapes must besacrificed to the wood.

    In the second year, if they have been plant-ed from roots, let the pruning be similar to thefirst pruning for high vines. At the secondpruning, one shoot only is left, but about twofeet long ; care being taken to leave but twoeyes at the extreme end of the shoot. At thethird, you still leave only one shoot, but of suf-ficient length to attain tlie height you intendit to reach, unless that should exceed fromten to twelve feet. At the fourth, you leaveonly two shoots, and still but two eyes on eachshoot, being careful to cut immediately belowthe third eye. At the fifth, you may extend

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    55/142

    GUIDE DU VIGNERON AMERICAIN. 45Ayez soin de le tordre d'un demi tour, afinque le trop de sve ne nuise pas au fruit.

    DE LA TAILLE DES TREILLES.En cultivant la vigne en treilles, on doit

    s'attendre en avoir des fruits plus tard quedes deux manires prcdentes, car il faut sa-crifier le raisin au bois.

    La deuxime anne, si elle est plante avecdes racines, vous la taillez comme la prem-ire taille des vignes hautes ; et la deuximetaille, vous ne lui laissez qu'un seul jet, maislong d'environ deux pieds ; ayant soin de neconserver que deux yeux l'extrmit du jet.A la troisime, vous ne laissez encore qu'unseul jet; mais assez long pour atteindre lahauteur que vous lui destinez, moins qu'ellene dpasse dix douze pieds ; la quatrime,vous ne lui laissez que deux jets et toujoursseulement deux yeux, chaque jet ; en ayantsoin de les couper immdiatement au-dessous

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    56/142

    46 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE. .your branclies by leaving tliree shoots, eachabout two feet in length, with still two eyes atthe extreme ends. At the sixth, of the two eyesleft before on each shoot, and which have nowgrown into shoots themselves, you cut off oneclose under the third eye ; and leave the othertwo feet long, with but two eyes at the extremeend of each. The shoot left short you willprune each year like the low vines; andevery year, on the shoot left long, you keepone of the new shoots short, leaving the othertwo feet in length, until your arbor hasreached the state you propose.

    Bear in mind that the taking off of theuseless branches, the uncovering and re-cover-ing the roots, are, perhaps, more indispensa-ble to the vine in arbors than to low vines.

    "What I have said of vine-arbors is alsoapplicable to vines trained against walls or in

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    57/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 47du troisime il. A la cinquime, vous pou-vez tendre vos pampres, en laissant trois jetsde la longueur d'environ deux pieds; en lais-sant toujours deux yeux leur extrmit. Ala sixime, des deux jeux que vous avez laisss chaque jet, et qui le sont devenus, vous encoupez un, immdiatement au-dessous dutroisime il, et vous laissez l'autre de deuxpieds de long, en ne leur laissant que deuxyeux l'extrmit. Le jet court, vousle taillez chaque anne comme les vignesbasses; et chaque anne, sur le jet long,vous tenez un des nouveaux jets court, enlaissant l'autre long de deux pieds, jusqu' ceque votre treille ait atteint le but que vousvous proposez.Eappelez-vous que l'pamprement, le d-chaussage, le chaussage et le terrage lui sontpeut-tre plus indispensables qu'aux vignes

    Ce que j'ai dit pour la treille s'appliqueaussi aux vignes tenues contre les murs ou

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    58/142

    48 THE AMERICAN VIN-DRESSER'S GUIDE.espaliers. At all events, do not set them tooclose to the wall.

    OF CROPPING, AND STRIPPING OFF THE LEAVES.CHOPPING is chiefly practised on vines of

    vigorous growth ; it serves to turn to theprofit of the fruit the sap that would be lostin a profusion of stems, and to prune the vinein order to facilitate ploughing and afford airto the plant.

    This operation, wliich is very simple, isperformed from the fifteenth to the thirtiethof June. All the stems are cut two or threefeet from the insertion of the branches, thusdriving the sap back, nourishing the shoot,and hastening the maturity of the grapes.

    As for the stripping off of the leaves, it isprincipally resorted to in cool summers, whenit is feared the fruit may not ripen. It con-sists in removing the leaves, so that thegrapes may be more exposed to the sun, and

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    59/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 49espaliers: dans tous les cas ne plantez pastrop prs du mur.

    DU ROGXAGE ET DE L'EFFEUILLAGE.Le rognage se fait particulirement sur les

    vignes qui ont beaucoup de vigueur ; il sert faire profiter au fruit la sve qui se per-drait dans une profusion de pampres ; la-guer la vigne, afin que l'on puisse la labourer,et lui donner de l'air.

    Cette opration, qui est fort simple, se faitdu quinze au trente juin. On coupe tous lespampres deux ou trois pieds de la naissancedes brancbes, ce qui fait rtrograder la sve,nourrit le sarment qui reste, et lite la matu-rit du raisin.

    Quant l'effeuillage, on le fait principale-ment dans les ts temprs, lorsqu'on craintpour la maturit du fruit. Il consiste sortirles feuilles, de manire ce que le raisin soitplus expos au soleil : cela se fait avant le

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    60/142

    50 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.is performed before tlie first of August. Tliebranches are then turned toward the north,in order that the sun may strike them moreeffectually.

    In very warm countries, however, and inthe case of extremely dry soils, these two op-erations are dangerous, by exposing thegrapes to be parched and the vine to bedried up. In such cases, far from cropping, orstripping off the leaves, the branches shouldbe fastened to the prop about two fest high,without bringing them too close together,and allowed to droop over in the form ofa parasol, thus to shade both grapes andtrunk from the burning sun, and keep up atthe same time the coolness of the ground.What I have said of stripping off thebranches is applicable to the cropping andthe stripping off the leaves. Even after thegrapes have been gathered, if hay be scarce,you may strip the vine of all its leaves, putthem to dry, and feed the cattle on them thewhole winter round.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    61/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 51premier d'aot. Yous penchez alors les pam-pres vers le nord, afin que le soleil les frappemieux.

    Cependant, dans les pays trs-chauds etdans les terrains trop secs, ces deux oprationssont dangereuses : vous exposeriez le raisin tre grill et la vigne tre dessche ; dansces cas, loin de rogner et d'effeuiller, il fautattacher les pampres l'chalas, environdeux pieds de haut, sans les serrer beaucoup,et les laisser retomber en parasol, afin qu'ilspuissent abriter le fruit et la souche d'un soleiltrop ardent, et en mme temps consei'ver dela fracheur la terre.

    Ce que j'ai dit de l'emploi de l'pampre-ment s'applique au rognage et l'effeuillage ;mme aprs que le raisin a t cueilli. Si lefoin est rare, vous pouvez dpouiller la vignede toutes ses feuilles, les faire scher et ennourrir vos bestiaux tout l'hiver.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    62/142

    52 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.

    OF PROPPING AND BINDING.The best props are those made of split

    oak ; thej must be from five to six feet long,and two to three inches in diameter, andhave a sharp point, care being taken to holdin the fire, until charred, the whole of thepart that is to go into the ground. Propsmay also be made of any other kind of w^ood,or even of branches ; but they will not lastso long as those of oak. In some places thevine is not propped ; but this only occurswhere there is difiiculty in selling the prod-ucts. In the latter case, the branches aremerely tied together, two feet from the trunk,in such manner as to bear one another up.

    OF PROPPING LOW VINES.With an iron bar let a hole be made,

    about one foot deep and three inches from

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    63/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 53DE L'CHALASSEMENT ET DES LIENS.

    Les meilleurs clialas sont ceux faits eufendant du cliene, il faut qu'ils soient longs decinq six pieds et qu'ils aient deux troispouces de diamtre, que la pointe soit bienaffile et qn'on ait eu soin de la laisser au feujusqu' ce que toute la partie qui doit entreren terre soit charbonne. On peut aussifaire des clialas de toute autre espce de bois,mme de branches, mais ils ne durent pasaussi longtemps que ceux faits de cline. Il ja des pays 011 l'on n'clialasse pas la vigne;mais ce ne sont que ceux o les produits sevendent difficilement. Dans ce dernier cas,on se contente de lier tous les pampres ensem-ble, deux pieds de la souclie, de manire ce qu'ils se soutiennent mutuellement.

    DE L'ECHALASSEMENT DES VIGNES BASSES.Il faut, avec une barre de fer, pratiquer un

    trou trois pouces du pied de la vigne, pour

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    64/142

    5 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.the vine, so as not to injure the roots. Drivethe prop into it, and then make it firmby pressing the earth well about it to fill upthe hole. Bind the plant firmly to the prop,immediately after the uncovering of theroots ; and in the next place, before the sec-ond after-tillage, bind all the branches togeth-er to the prop, about two feet from the trunk.In regions subject to hurricanes, the branchesmust be tied as soon as they are long enoughto admit of it, otherwise the wind would breakthem off at their insertion into the trunk.You may use straw or rush bands for thebranches'; but the trunk must be fastened tothe prop with good stout twigs.

    OF PROPPING HIGH YINES.Pkopping is more costly and requires

    more care in the case of high vines ; butthese are more productive, although indeed

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    65/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 55ne pas nuire aux racines, et qu'il soit profondd'environ un pied. Yous y enfoncez l'chalas,en ayant soin de l'assujettir, en bien pressantla terre pour combler le trou qui le contient.Yous liez le pied fortement l'chalas, im-mdiatement aprs le dcliaussage ; ensuite,avant le second binage, vous attachez tous lespampres runis l'chalas, deux pieds en-viron de la souche. Dans les pays sujets auxouragans, il faut attacher les pampres aussittqu'ils sont assez longs pour le permettre,autrement le vent les briserait l'endroit oils s'unissent la souclie. Yous pouvez vousservir de liens de paille ou de jonc pour lespampres ; mais le pied doit tre li l'chalasavec de bon osier.

    DE L'CHALASSEMENT DES VIGNES HAUTES.L'echalassement des vignes hautes est

    plus coteux et demande plus de soins : aussiproduisent-elles davantage et sont-elles moins

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    66/142

    56 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.their wines are not generally so good as thoseof low vines. Three props at least are neces-sary for each plant : the first, placed near thetrunk, as with low vines, serves to firmthe latter and to support part of thebranches ; the other two are fixed at a conve-nient distance to bear up the lends (see " OfPropping High Yines "), on which a greatmany buds have been left that will bearabundantly and require support. If nobends be made, a single support will answer;but that one must be strong, driven eighteeninches into the ground, and be from seven toeio;ht feet Ions;. Remember that the trunkmust be bound to the prop with good stouttwigs, and not with straw, which would nothold out long enough nor bind sufficientlystrongly.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    67/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 57sujettes aux geles du printemps ; mais leursvins ne sont gnralement pas aussi bons queceux des vignes basses. Il faut au moins troisclialas chaque pied : le premier, pos prsde la souche, comme la vigne basse, sert affermir le pied et soutenir une partie despampres ; les deux autres sont plants unedistance convenable pour soutenir les plis(voyez " De la taille des vignes hautes ''), aux-quels vous avez laiss beaucoup de bourgeons,qui porteront beaucoup et ont besoin d'appui.Si vous ne faites pas de plis, un seul chalassuffit ; mais il le faut trs-fort, enfonc de dix-huit pouces dans la terre et qu'il ait de sept huit pieds de long. Eappelez-vous que levieux bois a besoin d'tre uni l'chalas parun bon osier, et non avec de la paille, qui nersisterait pas assez longtemps et ne l'uniraitpas assez fortement.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    68/142

    58 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.

    OF PROPPING VINE-ARBORS.As for propping vine-arbors, every one un-

    derstands it. Laths are fastened crosswise, inform of squares, to stakes or posts, or to thewalls. If you train your arbor to the tops ofhouses covered with shingles, nails driven atcertain intervals will serve to support it ; butbe careful to bind firmly each shoot intendedto bcar (See " Of Pruning Yine-Arbors.")

    OF THE INCISION.The incision serves to check the impetu-

    osity of the sap, to nourish the grapes, tohasten their maturity, and especially to pre-vent them from falling. This operation isvery useful ; it is performed when the vinebegins to bear in abundance, and five or six

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    69/142

    GUIDE DU VIGNERON AMERICAIN. 59DE L'CHALASSEMENT DES TREILLES.

    Quant rclialassement des treilles, toutle monde le connat. Yous mettez des lattes encroix de manire former des carrs plus oumoins grands, que vons supportez sur des soli-veaux, ou en les assujettissant aux murailles.Si vous faites venir votre treille sur des toitsde maisons couvertes en bois, des clous mis dedistance en distance suffiront pour la lier :mais ayez soin d'attacher solidement cliaquejet productif(voyez "De la Taille desTreilles").

    DE L'INCISION.L'mcisioN sert modrer la fougue de la

    sve, nourrir le raisin, liter sa maturit etsurtout empcher le coulage. C'est uneopration trs-utile ; elle se fait quand lavigne commence bien donner, et cinq ou sixjours avant la floraison ; cette incision se

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    70/142

    (50 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.days before it blossoms. The incision is madeon the growth of the preceding year, andbelow the shoots bearing fruit. A ring ofbark from two to six lines in width is takenoff, penetrating through to the alburnum(which appellation is given to the soft, whitishwood between the bark and the heart of theshrub), and taking great care not to injure it.The more vigorous the vine is, the wider theincision ought to be. It should not be madeon the same branches oftener than every sec-ond or third year, and then only after a longperiod of cold and rainy weather, which israther unfavorable to the vine. In goodyears, it might enfeeble the plant. Be care-ful every year to make the incision on onlyone-half of the fruit-bearing branches. Yourvine should have a superabundance of sap;and even then it would be better to resort tolong pru}ii?ig, whicli moderates and weakensthe sap by rendering the vine more fructifer-ous. This operation must never be performed

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    71/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. (Jlfait sur le bois de l'anne prcdente, au-des-sous des pousses qui ont du fruit. On enlveun anneau d'corce de la largeur de deux sixlignes, jusqu' l'aubier: c'est ainsi que l'onappelle le bois tendre et blancbtrc qui estentre l'corce et le corps de l'arbuste et qu'ilfaut avoir bien soin de ne pas endommager.Plus la vigne est vigoureuse plus l'incisiondoit tre large. Il ne faut la faire sur lesmmes pampres que tous les deux ou trois anset seulement dans les annes froides ou plu-vieuses qui sont peu favorables la vigne.Dans les bonnes annes elle pourrait l'affai-blir. Ayez soin de ne la faire, chaque anne,que sur la moiti des pampres portant fruit, moins que votre vigne n'ait une trop grandesurabondance de sve ; et mme, dans ce cas,il vaudrait mieux avoir recours la longuetaille^ qui, en faisant porter la vigne abondam-ment, modre la sve en l'affaiblissant. Ilne faut jamais faire cette opration sur des

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    72/142

    62 THE AMERICAN YINE-DRESSER'S GUIDE.

    on the lends, for wliicli a half twist is all thatis required.The incision should be made with a very-

    sharp pruning-knife, and with the greatestprecaution, in order not to touch the wood,and that the bark alone be removed. Or itmay be accomplished with a kind of scissors,with semi-circular blades, which on closingshall completely encircle the branch. Whileturning the instrument, to cut the bark, becareful not to press too forcibly, as the woodmight be injured thereby, which is to beavoided. With this instrument the work canbe done quicker and with less danger.

    OF GRAFTING.Some kinds of grapes grow better in cer-

    tain districts than in others, ripen more thor-oughly, are better, and make better wine.Experience is the only guide in this respect.Instead of removing vines that do not thrive

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    73/142

    GUIDE DU VIGNERON AMERICAIN. 63plis : contentez-vous de les tordre d'un demitour.

    L'incision doit se faire avec une serpettebien aiguise, et avec beaucoup de prcaution,afin que le bois ne soit pas touch, et qu'il n'yait absolument que la peau d'enleve. Onpeut aussi la faire avec une espce de ciseauxdont les deux tranchants sont en forme d'undemi-anneau, et qui en se joignant puissentbien embrasser le cep; ayez soin, en tournantl'instrument pour couper la peau, de ne pas leserrer trop fort, vous offenseriez le bois, cequ'il faut viter. Avec cet instrument on tra-vaille plus vite et avec plus de scurit.

    DE LA GREFFE.Dans certains pays, il y a des qualits de

    raisin qui s'y plaisent mieux que dans d'au-tres, qui y mrissent mieux, sont meilleurs etproduisent de meilleur vin. Il n'y a absolu-ment que l'exprience qui puisse guider ce

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    74/142

    6i THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.well in a particular place, have recourse tografting, which, besides the advantage of im-proving the fruit, regenerates the plant, thathas suffered either by frost or drought.

    For grafts, select the healthiest branches,and those having the eyes closest to eachother; cut them in October, before the frost;place them in the ground in ^ cellar or else-where, to shield them from the cold, and letthem be kept moist. The graft ought to becomposed of year-old and two-year-old wood ;the latter to be four or five inches in length,and the former long enough to have two eyesabove ground when the foot is covered.

    "When you desire to graft, pare the oldwood off to a line point three or four incheslong. Before operating, you must wait tillthe sap has got into motion and the vine hasdripped, that is to say, until water has issued

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    75/142

    GUIDE DU VIGNERON AMERICAIN. (55sujet. Au lieu d'arracher les pieds de vignequi ne se plaisent pas dans un terrain, ayezrecours la greffe : outre qu'elle a l'avantaged'amliorer le fruit, elle rgnre le pied,qui a souffert soit de la gele, soit de la s-cheresse.Pour greffes, choisissez les pampres lesmieux nourris et dont les yeux sont le plusrapprochs; vous les coupez en octobre, avantles geles, et les mettez dans la terre Tabridu froid, dans une cave ou chambre, en les ytenant humides. Le sujet dont on se sertpour greffer doit tre compos de bois de l'an-ne et de celui de la prcdente ; le bois vieuxdoit avoir quatre cinq pouces et le jeunedoit tre assez long pour que, lorsque le piedsera recouvert, il y reste deux yeux hors deterre.

    Quand vous voulez greffer, vous coupez lebois vieux en bec de trois quatre pouces,trs-effil. Il faut attendre avant d'oprerque la sve soit en mouvement et que la vigneait pleur, c'est--dire qu'il soit sorti de l'eau

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    76/142

    66 THE AMERICAN YINE-DRESSER'S GUIDE.from the part cut. You then uncover thefoot of the plant to a depth of ten or twelveinches; saw it off six or seven inches belowthe surface of the ground ; smooth the sawedend with a sharp instrument ; split the root inthe middle ; insert the two grafts vertically toa depth of three or four inches, and then bindtightly with a strong willow twig. You thencover up the graft with two double handfulsof mould, and fill up the hole with earth,leaving two eyes above ground on each graft.In ploiiighing, which must not be done toodeep, care is to be taken not to touch thegraft. For the first year it is better to use thespade only, and merely scrape the ground inorder to destroy the weeds. Although graftsvegetate slowly, they almost always bear fruitthe first year. Tlie branches must be fastenedto a support set up at the time of grafting.Xever engraft white grapes upon red ones. I

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    77/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. GTde l'endroit o elle a t taille. Alors vousdecliaiissez le pied de dix douze pouces.Yous le sciez de six sept pouces en terre.Yous galisez, avec un instrument bien tran-chant, l'endroit sci. Yous fendez la racinepar le milieu et y introduisez verticalementdeux greffes trois ou quatre pouces de pro-fondeur, ensuite vous faites la ligature trs-serre, avec un osier fort. Yous enveloppezla greffe de deux jointes de terreau et vouscomblez le trou en laissant deux yeux liors deterre, cliaque greffe.' En donnant votre labour, qui doit tretrs-superficiel, ayez bien soin de ne pas tou-cher les greffes. Il vaut mme mieux se ser-vir de la bche et se borner, pour la premireanne, seulement dtruire les herbes, engrattant peine la terre. Quoique la vgta-tion des greffes soit lente, il arrive presquetoujours qu'elles portent du fruit la premireanne. Il faut attacher les pampres unchalas, mis au moment de la greffe. I^egreffez pas le raisin blanc sur le rouge. Je

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    78/142

    68 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.would advise that fine, dry weather be cliosenfor this operation, when there is no likelilioodof rain.

    OF MANURING.Gkeat judgment is to be exercised in the

    performance of manuring. Manuring too co-piously destroys the vine ; and if it is notmanured, especially in arid grounds, therewill be danger of having very meagre crops.The most suitable fertilizer is that made upof a layer of dung and a layer of good earth,left for a year or two together. !N"ever uselitter manure. If you wish to see your vinethrive well, cover the roots with a good shov-elful of mould, and sprinkle them with a solu-tion of water and cow-dung, first at the timeof planting, and again a fortnight later ; you

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    79/142

    GUIDE DU YIGXERON AMERICAIN. 69recommande de choisir pour cette oprationun beau temps bien sec, et qu'il n'j ait pasd'apparence de pluie.

    DU FUMAGE.Le fumage doit se faire avec beaucoup de

    discernement. Trop fumer la vigne, la d-truit ; ne pas la fumer, surtout dans les ter-rains arides, c'est s'exposer avoir des rcoltespresque nulles. L'engrais qui convient lemieux est le terreau fait d'une couche de fu-mier et d'une couche de bonne terre, et laissainsi un ou deux ans. 'Ne vous servez jamaisde fumier litire. La premire anne de laplantation, si vous voulez voir votre vigne bienrussir, couvrez les racines d'une bonne pellede terreau et arrosez-les avec de l'eau dans la-quelle vous aurez dlay de la bouse de vache,une fois au moment de la plantation et uneautre fois quinze jours aprs. Yous ferez biende laisser tremper vos racines dans cette sorte

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    80/142

    70 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.would do well to steep your roots in a solutionof that kind for an hour before planting them.

    So long as the bark of the vine is of a deepbrown color, and the leaves of a briglit green,manuring is not indispensable ; but if theybegin to take a yellowish tinge, and the plantseems to dwindle, then hasten to its help.You can do so with the aid of good mould, orby carrying to your plants earth of a differentquality. For instance, on light soil, putheavy ; to rich, bring light soils. This maybe done in autumn, uncovering at the sametime the roots of the vine, and cutting awaythe upper roots, and covering them up againwith new earth ; or at the time of your secondploughing and uncovering in s]3ring. Theold trunk is to be covered up with mould, orwith fresh earth, which must always be takenfrom the surface. The vine improves sensi-bly with a mixture of soils : indeed, it is themeans to make it thrive, and to insure a plen-tiful crop.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    81/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 71d'eau, pendant une heure, avant que de lesplanter.

    Tant que la couleur de la peau de la vigneest d'un brun fonc et que les feuilles sontLien vertes, le fumage n'est pas indispensable :mais si elles deviennent d'une teinte jauntreet que la plante paraisse s'affaiblir, alors venez son secours. Yous le pouvez l'aide de bonterreau, ou bien en transportant au pied devos vignes une qualit de terre diffrente.Par exemple, sur des terres lgres mettez desterres fortes. Sur les fortes, transportez-y deslgres. Cette opration peut se faire en au-tomne, en dcliaussant la vigne, en coupantbien les racines de la superficie et les recou-vrant de suite avec de nouvelle terre, ou bien l'poque o vous fiiites le binage et le d-chaussage de printemps. Yous rechaussez lasouche avec du terreau, ou avec des terres dif-frentes, prises toujours la superficie. Lavigne aime beaucoup le mlange de terres :c'est le moyen de la voir prosprer et de seprocurer des rcoltes abondantes,

    4

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    82/142

    72 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.

    OF PROVINING.Proyining serves to replace stocks that

    have withered, and hence to replenish a vine-yard. It is a very simple process ; hut it mustnever be performed with shoots from vinesthat are too young. The vine mast be atleast five or six years old, if planted fromroots; and seven or eight, if planted fromslips. In order to provine successfully, selectthe longest and most vigorous branch ; make,at the spot where you intend to place it, ahole from sixteen to twenty inches deep, layyour branch in it, without detaching it fromthe trunk, and perpendicular to the surface ;then fill up the hole, taking care to pressthe first layer of earth firmly against thetwig. You may leave it sixteen or twentyincbes above ground, removing all the eyessave two or three at the extremity. Be care-ful also to remove the buds from the part oftbe twig that extends from the hole to themother-stock, it being absolutely necessary to

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    83/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. ^^DU PROVINAGE.

    Le provinage sert remplacer les ceps quiont pri, et par consquent recomplter unvignoble. Ce procd est fort simple ; mais ilne faut jamais le faire avec des pousses devignes trop jeunes : obliges de nourrir le pro-vin, elles priraient. Il faut que la vigne aitau moins cinq six ans, si elle a t plantede racines; et sept huit, lorsqu'elle a tplante de bouture. Pour bien proviner, vousclioisissez le pampre qui parat le plus long etle mieux fourni ; vous faites, l'endroit oiivous voulez le mettre, un trou, de la profon-deur de seize vingt pouces ; vous j couchezle pampre, sans le sparer de la souche, en lefaisant remonter perpendiculairement la sur-^face de la terre, et vous comblez le trou, enayant soin de Men presser la jpreniiere couchede terre sur le sarment. You s pouvez le lais-ser de seize vingt pouces hors de terre, enretranchant tous les yeux except deux* outrois l'extrmit. Ayez aussi le soin d'bour-

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    84/142

    74: THE AMERICAN VINE-DKESSER'S GUIDE.leave no others than those above mentioned,and those covered in the ground. Support itwith a prop from the very first year, for it willbear a large quantity of grapes. You neednot separate it from the parent-stock, if thelatter is vigorous, until the second year; ifotherwise, cut it the first year. This separa-tion is accomplished by uncovering the rootsand cutting, at the side next the old stock, asfar down in the ground as possible, say abouttwelve or fifteen inches ; and finally, by cut-ting the other end of the branch close to theparent-stock.

    Yery old vines are regenerated by layingthe trunks altogether underground, while onlytwo of the branches remain uncovered. Thisis also done when a great many plants arelacking in your vineyard ; you may thenleave six or seven slips to each trunk whenlaying the latter underground, and eachbranch will form a new plant. It is of

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    85/142

    GUIDE DU YIGXERON AMRICAIN. Y5geonner la partie du sarment qui va du trou la mre souche ; il ne faut absolument laisserd'autres bourgeons que les deux ou trois pr-cits et ceux que la terre couvre ; donnez-luiun clialas ds la premire anne, car il por-tera beaucoup de raisins. Yous pouvez, si lamre soucbe est vigoureuse, ne l'en sparerqu' la troisime pousse ; dans le cas contraire,coupez-le ds la seconde ; la sparation se faiten dchaussant au printemps et en coupantdans la terre du ct de la mre, le plus baspossible ; c'est--dire douze ou quinze poucesde la surface, et enfin en coupant l'autre boutdu pampre prs de la vieille souche.

    Quand les vignes sont trs-vieilles, on lesrgnre en couchant la souche sous terre enentier, et en ne laissant dcouvert que deuxou trois pampres. Cela se fait aussi quand ilmanque beaucoup de pieds dans un vignoble ;alors vous pouvez laisser six ou sept pousses une souche, en la couchant; chaque pampreformera un nouveau pied. Il est bien entendu

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    86/142

    76 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.course understood that branches set apart forprovining are not to be clipped.

    OF FROSTS.As I have already stated in my preface,

    winter frosts are not very hurtful to the vine ;the buds are then downy, and contain but verylittle moisture. Those vines only that areplanted in low or very damp soils suifer by thefrost. If, however, you have any fears, putsome manure about the foot of the trunk, andtie a sheaf of straw firmly round it. This maybe done especially for the first few winters fol-lowing the plantation, and will prove a cer-tain means of preserving the plants. Takecare to remove the manure before the firstafter-ploughing ; for, if left, it would be toomuch for the vine, and prove injurious to it.

    But, although the plants may thus with-stand the extreme cold of winter, as much

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    87/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 77qu'il ne faut pas rogner les pampres que l'ondestine au provinage.

    DES GELEES.Coi^rME je l'ai dj dit, dans ma prface, la

    vigne craint peu les geles de l'hiver ; alorsles boutons sont cotonneux, et contiennentfort peu de principes aqueux. Il n'y a que lesvignes j)lantes dans des bas-fonds ou sur dessols trop humides qui les redoutent. Si pour-tant vous les craignez, mettez du fumier aupied de la souche et entourez-l d'une botte depaille que vous liez fortement. Cela peut sefaire surtout pendant les hivers des premiresannes de la plantation : c'est un moyen cer-tain de prserver les pieds. Ayez soin deretirer le fumier avant de faire le premierbinage, car si vous le laissiez, le trop nuirait la vigne.

    Mais si les pieds peuvent ainsi braver lesfroids rigoureux de l'hiver, il n'en est pas de

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    88/142

    78 THE AMERICAN YINE-DRESSER'S GUIDE.cannot be said for that of spring, whiclistrikes through the vine as the tender budsare forming. This, however, maybe remediedin vineyards of five or six acres ; but in thoseof great extent, much labor would be in-volved. The only preservative is the para-geUe, which is a straw rope wound around tlieplant, and the two ends of wdiich are allowedto remaiii in a vessel full of water. The samerope may be extended from one to anotherand so be wound around six or seven plants.Be careful to have both extremities of therope immersed to a good depth in the water.

    As for small vineyards, you should, on thevery day of the frost, one hour before sunrise,sprinkle your vines with a hand-pump ; bythis means you melt the frost before the sun issufficiently hot to heat the vine. You mightalso, an hour before sunrise, kindle dampstraw or weeds at intervals and in the direc-tion of the wind. The thick smoke that isevolved will heat the atmosphere and turn

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    89/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 79mme pour ceux du printemps, qui saisissentla vigne au moment o elle dveloppe sestendres bourgeons. On peut cependant yremdier pour des vignobles de cinq sixacres d'tendue; mais pour ceux qui sonttrs-vastes, il faut beaucoup de travail. Leseul prservatif est le paragele ; il se fait decordes de paille dont on entoure le pied devigne et dont les deux extrmits sont plon-ges dans un vase ou dans un rservoir pleind'eau. La mme corde peut aller d'un pied l'autre et en envelopper six ou sept. Ayeztoujours soin que les deux extrmits de lacorde soient plonges bien avant dans l'eau.

    Quant aux petits vignobles, le jour mmede la gele, vous devez, une heure avant lelever du soleil, au moyen d'une pompe bras,asperger vos vignes ; par ce moyen vous con-vertissez la gele en eau avant que le soleilsoit assez ardent pour chauffer la vigne.Yous pouvez aussi allumer, une heure avantle lever du soleil, de la paille mouille ou del'herbe, de distance en distance, du ct d'o

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    90/142

    80 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.the frost into dew before the sun has hadtime to steam the buds. This latter processgives less trouble, and is at the same timevery efficacious. "What I have just said offrost, concerning the vine, may be applied toevery species of fruit-tree.

    Every one is aware that it is not the frostthat does so much evil to the vine, but ratherthe sun that comes and, by changing the frosttoo suddenly into water, steams and blightsthe buds. And this is so certain, that if,after a severe frost during the night, a fogsupervenes before sunrise, tlie vine does notsuffer in the least ; the effect is the same ason a man, who, if he has his hands fi-ozen,cures them by rubbing them with snow, butruns risk of losing them, if he immediatelyholds them to a hot lire. It is, therefore, be-yond doubt that if you can change the frostinto water before the sun strikes your vines,or if you find means to intercept his rays, you

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    91/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 81vient le vent. La grande fume qui s'enchappera, en rchauffant l'atmosphre, chan-gera la gele en rose, avant qne le soleil aitpu chauder les bourgeons. Ce dernier moy-en cause moins d'embarras et est en mmetemps trs-efficace. Ce que je viens de diredes geles, par rapport la vigne, peut s'ap-pliquer toutes espces d'arbres fruitiers.

    Tout le monde sait que ce n'est pas la ge-le qui fait tant de mal la vigne, mais bienle soleil qui survient et qui, en convertissanttrop subitement la gele en eau, chaude lesbourgeons et les dtruit. Cela est si vrai que,lorsqu'il a gel trs-fort pendant la nuit etqu'avant le lever du soleil il survient dubrouillard, la vigne ne souffre aucunement;l'effet est le mme que sur un hommequi, ayant les mains geles, les gurit enles frottant avec de la neige, et risque deles perdre s'il les expose de suite un feutrop ardent. Il n'y a donc nul doute que,si vous pouvez changer la gele en roseavant que le soleil frappe vos vignes, ou si

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    92/142

    82 THE AM3RICAX VINE-DRESSER'S GUIDE.liave no tiling to apprehend from spring frosts.In winter, when country labor is suspended,make rough straw mats, two feet square, andtie them, at the beginning of March, to theproj^s over all your yine-plants, leaving themto hang there until you have no longer anyfear of the frost. These caps (as they may becalled), by intercepting the sun's rays, willprevent them from steaming the tender buds.This plan,* which might at first appear expen-sive, is very slightly so, and is also adopted incountries wliere the sun is very hot, to pre-vent the grapes from being parched. Be-sides, no one will deny its efficacy, nor can itbe too strongly recommended.

    It is certain that wherever the heat is suf-ficient in summer to ripen the grape, theremay the vine be cultivated ; for I have justpointed out sure means of shielding it fromthe cold of spring, which alone is to be feared.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    93/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 83VOUS trouvez un moyen d'intercepter ses ra-yons, vous n'ayez rien craindre des gelesde printemps. Dans l'hiver, quand les tra-vaux de la campagne sont suspendus, faitesavec de la paille des nattes grossires, de deuxpieds carrs, que vous suspendrez, en les atta-chant l'chalas, au-dessus de chaque pied devigne, au commencement de mars, et que vouslaisserez jusqu' ce que vous n'ayez plus craindre les geles. Ces espces de" chapeaux,interceptant les rayons du soleil, empcherontque ceux-ci n'chaudent vos tendres bourgeons.Ce moyen qui, au premier coup d'il, paratcoteux, l'est trs-peu, et est employ aussi dansles pays ou. le soleil est trs-brlant, pour em-pcher le raisin d'tre grill. Au reste, per-sonne ne contestera son efficacit, et on nepeut trop le recommander.

    Il est certain que partout oii la chaleur estassez forte dans l't pour mrir le raisin, onpeut y cultiver la vigne ; car je viens d'indi-quer des moyens srs de la garantir du froiddu printemps, qui seul est redouter.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    94/142

    84 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.

    OF THE DISEASES OF THE VINE.The vine is subject to various diseases, the

    causes of which are little known. We readilyperceive wlien it dwindles, by the color of itsbark and leaves, which acquire a yellowishtinge. The promjDtest remedies must then beapplied. The following are the safest : mould-ing the vines as indicated under manures;applying to each plant two or three doublehandfnls of wet ashes ; brushing off thetrunks thoroughly to remove the vermin ; un-covering and cutting away all the superfluousroots, and especially pruning very close, thatis to say leaving but one bud on each shoot.

    Although the vine should have no symp-toms of disease, I would advise brushing everywinter, by which operation it is cleaned andprotected from numberless dangers, and par-ticularly from vermin, and from chancres,which can only be cured by cutting them

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    95/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 85DES MALADIES DE LA VIGNE.

    La vigne est sujette plusieurs maladiesdont les causes sont peu connues. On s'aper-oit aisment quand elle est languissante, lacouleur de sa peau et de ses feuilles, qni pren-nent une teinte jauntre. Alors, il faut y ap-porter les plus prompts remdes. Les plussrs sont de terrer les vignes, de la manireindique l'article du fumage, de mettre chaque pied deux ou trois jointes de cendresmouilles, de bien brosser les souches pour enter la vermine, de bien couper toutes les ra-cines superflues, lorsque vous faites l'oprationdu dchanssement, et surtout de tailler trs-eourt, c'est--dire, de ne laisser qu'un seulbourgeon chaque jet.

    Quand bien mme la vigne n'aurait aucunsymptme de maladie, je conseillerais de labrosser tous les hivers. Cette opration lanettoy et la prserve de beaucoup de dangers,mais surtout de la vermine, des chancres quel'on ne peut gurir qu'en les coupant, et de

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    96/142

    86 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.away ; and besides, it is performed at a sea-son when the country requires little labor.As for those insects that eat away the vine,the only preventive is a careful cultivation ;there is no other remedy than to brush off theinsects. But, after all, unless they proceedfrom a species of vermin, they are not verydangerous, inasmuch as they attack but a fewplants here and there.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    97/142

    GUIDE DU YIGXEROX AMRICAIN. 87plus elle se fait dans une saison o la cam-pagne demande peu de travail. Quant auxinsectes qui rongent la vigne, on l'en prserveen la bien cultivant ; il n'y a d'autres remdesque de la brosser et de faireJa cliasse ces in-sectes. D'ailleurs, moins qu'ils ne provien-nent d'une espce de vermine, ils sont peudangereux, en ce qu'ils n'attaquent que quel-ques pieds a et l.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    98/142

    PART SECO^D.TO PRESERVE GRAPES AND MAKE

    RAISINS.You may preserve tlie grapes on the vine,

    by twisting the stems when the fruit is ripe ;or else by cutting them off in fine weatherand hanging them up in the air so that theyshall not touch each other; or, lastly, byspreading them out upon straw.

    But the best way is to choose very dryweather for gathering them ; pick off careful-ly all the bad grapes, and have with you avessel full of boiling tar, into wdiicli you willimmediately plunge the stem of the grapes,about half an inch deep, at the place cut. Thenyou have a barrel w^ell hooped, which you tarthoroughly inside and outside, to render it

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    99/142

    SECO^DE PARTIE.MANIRE DE CONSERVER LE RAISIN ET

    DE LE SCHER.Yous pouvez conserver le raisin sur la

    souche, en tordant la queue, quand il est mur,ou en le coupant par un beau temps, et le sus-pendant en l'air sans que les grains se tou-chent; ou, enfin, en l'tendant sur de lapaille.

    Mais le meilleur moyen est de choisir untemps trs-sec pour le ramasser, d'ter soi-gneusement tous les mauvais grains, d'avoiravec vous un vase rempli de goudron bouil-lant et d'y plonger sur le champ la qnene duraisin, d'environ un demi- pouce, l'endroitcoup. Ensuite, vous avez une futaille biencercle, que vous goudronnez bien en dedans

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    100/142

    90 THS AMERICAN YIXE-DRESSER'S GUIDE.air-tight ; next you take bran tliat you havedried well in the oven, and after having madealternate layers of bran and grapes, you closeup your barrel as tightly as possible, takingcare to keep it in some very dry place not ex-posed to atmospheric changes. In this wayyou are certain to keep raisins fresh seven oreight months, and as good as if they were butjust gathered.

    The process for making raisins is just assimple. You put ashes in water and boil it ;you then plunge the grapes into it until theybecome shrivelled, and next you let themdrip, and place them in the sun on hurdles,taking them inside every evening, until theyare sufficiently dry. Should the sun not behot enough, put them into the oven severaltimes consecutively ; but you must take carethat it be no hotter than it is when bread istaken out.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    101/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 91et ei dehors, afin que l'air n'y pntre pas ;aprs quoi vous prenez du son, que vous avezfait bien sclier au four, et aprs avoir placune couclie de son et une de raisin alterna-tivement, vous fermez la futaille le mieux pos-sible, en ayant soin de la tenir dans u"n lieunon sujet la variation de l'atmosphre et quisoit bien sec. De cette manire on est cer-tain de conserver des raisins frais pendantsept huit mois et aussi bons que si on venaitde les cueillir.Pour les scher, le procd est aussi sim-ple. Yous mettez de la cendre dans l'eau etla faites bouillir, alors vous y plongez les rai-sins jusqu' ce que le grain soit rid ; puis,vous les laissez goutter et les exposez au so-leil sur des claies, en les rentrant chaque soir,jusqu' ce qu'ils soient assez secs. Si le soleiln'est pas assez ardent, vous les mettez au four, plusieurs reprises ; mais il faut faire atten-tion que la chaleur n'en soit pas plus forte quelorsqu'on en sort le pain.

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    102/142

    92 THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.

    OF WINE VESSELS.You must be careful to prepare your tubs

    some days before the vintaging time. Youfill tbem one-third full of water, and let themsoak. After having left this water in the tubsfour or five days, and assured yourself thatthey do not leak, you wash them well, and letthem drain, after which you rinse them witha little spirits of wine or warm must. If thetubs have a bad taste, boil ashes and washthem with the water ; if they are musty orsour, you must kindle straw inside of them,taking care to only char them slightly ; thenyou scrape, clean, and sprinkle the inside withwarm wine-must or spirits of wine, and letthem drain. Be careful to place a close grat-ing, or a net-work of willow inside the tubnear the groove, to catch the grapes, so thatthey shall not hinder the wine from flowing.What I hve just said about tubs is applicableto the wine-press and the casks in which thewine is kept ; and it is necessary to burn a

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    103/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 93DES VAISSEAUX VINAIRES.

    Quelques jours avant les vendanges, ilfaut avoir soin de prparer vos cuves. Yousles remj)lissez, un tiers, avec de l'eau, alinque le bois s'imbibe. Aprs avoir laiss cetteeau dans les cuves pendant quatre cinq jourset s'tre bien assur que ces dernires ne cou-lent pas, vous les lavez bien et les laissez gout-ter, aprs quoi, vous les rincez avec un peud'esprit de vin ou de mot cliaud. Si lescuves ont quelque mauvais got, vous faitesbouillir des cendres, et vous les lavez aveccette eau ; si elles sont moisies ou aigres, ilfaut allumer de la paille dans l'intrieur etavoir soin de ne faire que les cbarbonner l-grement ; ensuite vous les raclez, les nettoyezet en aspergez le dedans avec du mot de vincliaud ou un peu d'esprit de vin ; puis, vousles laisser goutter. Ayez soin de mettre ungrillage assez serr, ou de l'osier natt, en de-dans de la cuve l'endroit ou est la canelle,afin que les grains s'y arrtent et n'empchent

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    104/142

    9J: THE AMERICAN VINE-DRESSER'S GUIDE.stick of siilplmr two or tliree inches long ineach one. See, above all things, that thehoops be well fitted on these vessels, with-out which you would be exposed to a totalloss.

    If you do not wish to sell your wines im-mediately, put them into foudres^ that is tosay, large casks capable of containing at leasttwenty-five hundred or three thousand gal-lons ; the larger the foudre the better, pro-vided it be quite full ; wine keeps cooler inthem and ripens better. Nevertheless, inparticular years, when wine could only be soldat a low price, and to avoid the expense offoudres and casks, I have seen wine put intoordinary tubs, the opening being closed withboards covered w^ith earth to prevent the airfrom getting in and injuring the wine. Bythis means the purchase of casks may be dis-pensed with until the time of sale ; and, be-

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    105/142

    GUIDE DU VIGNERON AMRICAIN. 95pas le vin de couler. Ce que je viens de direrelativement aux cuves, s'applique au pressoiret aux pices dans lesquelles on tient le vin,et ayez soin de faire brler une niclie desouffre de deux trois pouces dans chacune.Yoyez surtout que les cercles de ces picessoient bien solides, sans quoi vous vous expo-seriez une perte totale.

    Si vous ne voulez pas vendre vos vins toutde suite, vous les mettez dans des fondmes;c'est--dire dans d grandes pices qui puissentcontenir au moins deux milles cinq cents trois mille gallons ; plus le foudre est grand,mieux cela est ; pourvu qu'il soit bien plein :vous y conservez le vin plus frais et il s'y faitmieux ; cependant dans certaines annes oiile vin ne pouvait se vendre qu' un prix mo-dique et pour ne pas faire la dpense de fou-dres ni de pices, j'ai vu mettre le vin dans desimples cuves, en fermant l'ouverture avec desplanches qu'on couvrait de terre, de manire ce que l'air ne pt y pntrer et prjudicierau vin en l'ventant. De cette manire on

  • 8/2/2019 American Vine Dresers Guide

    106/142

    96 THE AMERICAN VIXE-DRESSER'S GUIDE.sides, it proves economical whenever it is in-tended