A combined linguistic and medical approach to

1
Communication difficulty can take many forms - language, clinical and cultural. Many of the learning needs are hidden. Using a combined linguistic and clinical approach can provide solutions to clinical communication problems that individual approaches may miss A combined linguistic and medical approach to improve written and verbal communication skills for International Medical Graduates (IMGs) Duncan Cross and Ann Smalldridge Reache NorthWest, Salford Royal NHS Foundation Trust, Stott Lane, Salford, M6 8HD, UK Reache NorthWest, Salford Royal Foundation NHS Trust, Stott Lane, Salford, M6 8HD, UK Corresponding author: Dr Ann Smalldridge - [email protected] http://informahealthcare.com/doi/pdf/10.3109/0142159X.2011.577469 Background REACHE (Refugee and Asylum Seekers Centre for Healthcare Professionals Education) Northwest has provided education, training and support for internationally trained Refugee and Asylum seeking Health Professionals (RHPs) since 2002. We have found the challenges include straightforward language barriers but also more complex issues relating to picking up non verbal cues and concerns about different cultural protocols. Linguist Medic Teaching and Learning © Design Services, Salford Royal NHS Foundation Trust. G11081002. All Rights Reserved 2011 University Teaching Trust “I think one of the problems is they don’t fully understand what the language suggests to them, as well as being able to translate it. It is one thing to speak the language and the other one is to actually understand what people say to you.” Clinical Supervisors comment regarding IMG on placement Summary Language teachers and clinicians ran a course for IMGs to improve written and verbal communication skills in a clinical context to a level appropriate for a Foundation Year 1 doctor. It included history taking, summarising and presentation skills. All training was placed in a medical context using simulated patients and ‘mock’ records Take-home message Teaching should be practical with multiple opportunities to practice skills in a variety of settings Two videos of medical encounters on a ward were shown. For each encounter the students wrote clinical notes. These were then peer marked against pre- prepared “correct” summaries with feedback by tutors Students were taught the SBAR method (Haig KM, Sutton S, Whittington J) for handover and as a practical exercise verbal handover using summaries prepared in the previous session were done in pairs with tutor feedback A three stage verbal-to -written summarisation exercise was undertaken to ensure clinical information could be recorded verbatim and also summarised accurately in bullet points. Feedback was given focussing on linguistic skills (e.g. pace, pronunciation, spelling) as well as accurate, legible recording Pre-taught skills were consolidated and applied practically in a hospital skills lab using simulated patients. Feedback was given by linguistic and clinical assessors Examples of Issues Rising tones at ends of sentences suggested constant questioning Not seeking clarification of terms e.g. “funny turn” or even pronunciation / accent of a word they did not understand Cultural issues - addressing nursing staff, waking a consultant at 4am The combination of language and clinical tutors meant that analysis of communication difficulties could be made from different perspectives and detailed, specific feedback could be given to each student. Sometimes small adjustments to syntax pronunciation and context improved the effectiveness of communication

Transcript of A combined linguistic and medical approach to

Communication difficulty can take many forms -

language, clinical and cultural. Many of the learning needs are hidden. Using a combined linguistic and clinical

approach can provide solutions to clinical communication problems

that individual approaches may miss

A combined linguistic and medical approach to improve written and verbal communication skills for International Medical Graduates (IMGs)Duncan Cross and Ann SmalldridgeReache NorthWest, Salford Royal NHS Foundation Trust, Stott Lane, Salford, M6 8HD, UK

Reache NorthWest, Salford Royal Foundation NHS Trust, Stott Lane, Salford, M6 8HD, UKCorresponding author: Dr Ann Smalldridge - [email protected]://informahealthcare.com/doi/pdf/10.3109/0142159X.2011.577469

BackgroundREACHE (Refugee and Asylum Seekers Centre for Healthcare Professionals Education) Northwest has provided education, training and support for internationally trained Refugee and Asylum seeking Health Professionals (RHPs) since 2002. We have found the challenges include straightforward language barriers but also more complex issues relating to picking up non verbal cues and concerns about different cultural protocols.

Linguist MedicTeaching

and Learning

© Design Services, Salford Royal NHS Foundation Trust. G11081002. All Rights Reserved 2011

U n i v e r s i t y T e a c h i n g T r u s t

“I think one of the problems is they don’t fully understand what the language suggests to them, as well as being able to translate it. It is one thing to speak the language and the other one is to actually understand what people say to you.”Clinical Supervisors comment regarding IMG on placement

SummaryLanguage teachers and

clinicians ran a course for IMGs to improve written and verbal

communication skills in a clinical context to a level appropriate for a

Foundation Year 1 doctor. It included history taking, summarising and

presentation skills. All training was placed in a medical context

using simulated patients and ‘mock’ records

Take-home message

Teaching should be practical with multiple

opportunities to practice skills in a variety of settings

Two videos of medical encounters on a ward were shown. For each

encounter the students wrote clinical notes.

These were then peer marked against pre-

prepared “correct” summaries with

feedback by tutors

Students were taught the SBAR method

(Haig KM, Sutton S, Whittington J) for handover and as a practical exercise

verbal handover using summaries prepared

in the previous session were done in pairs with

tutor feedback

A three stage verbal-to -written summarisation exercise was undertaken

to ensure clinical information could be

recorded verbatim and also summarised

accurately in bullet points.

Feedback was given focussing on linguistic

skills (e.g. pace, pronunciation, spelling)

as well as accurate, legible recording

Pre-taught skills were consolidated and

applied practically in a hospital skills lab using

simulated patients.

Feedback was given by linguistic and clinical

assessors

Examples of IssuesRising tones at ends of

sentences suggested constantquestioning

Not seeking clarification of terms e.g. “funny turn” or even pronunciation /

accent of a word they did not understand

Cultural issues - addressing nursing staff, waking a consultant

at 4am

The combination of language and clinical tutors

meant that analysis of communication difficulties could be

made from different perspectives and detailed, specific feedback could be

given to each student. Sometimes small adjustments to syntax pronunciation

and context improved the effectiveness of communication