4539 E.A. Adj Mtn Climber - Little Tikes · importante que se siga este procedimiento al comienzo...

6
Illus. 18: Start screw through one wall. Then push down hard on platform and complete installation of the screw. MAINTENANCE Check all hardware twice monthly during the usage period and tighten as required. It is particularly important that this procedure be followed at the beginning of each season. Check rope monthly during usage season for evidence of deterioration. Replacement should be made in accordance with the manufacturer’s instructions. Take this product indoors or do not use outdoors when temperatures fall below 0°F(-18°C). DISPOSAL Disassemble and dispose of equipment in such a manner that no hazardous conditions, such as but not limited to, small parts and sharp edges, exist at the time equipment is discarded. CONSUMER SERVICE www.littletikes.com TOLL-FREE NUMBER: United States: 1-800-321-0183 Monday - Friday The Little Tikes Company PO Box 2277 2180 Barlow Road Hudson, Ohio 44236-0877 United Kingdom: Little Tikes UK & Ireland 900 Pavilion Drive, First Floor Northampton NN4 0YR U.K. Tel: + 44 (0) 800.521558 Monday - Friday 08:30 - 16:45 Fax: + 44 (0) 1604.875800 littletikes.com Catalogue des produits Nouveaux jouets Service clientèle Pièces de rechange Concours publicitaire Rejoignez notre club Catálogo de productos Juguetes nuevos Servicio al cliente Piezas de repuesto Sorteos Unase a nuestro club Product catalog New toys Customer service Replacement parts Sweepstakes Join our club 624539390-1/05 ENGLISH ENDLESS ADVENTURES™ ADJUSTABLE MOUNTAIN CLIMBER Ages: 2 - 8 years Please save sales receipt for proof of purchase. ADULTASSEMBLY REQUIRED. WARNING: Keep these instructions for future reference. Prior to assembly, this package contains small parts: hardware which is a choking hazard and may contain sharp edges and sharp points. Keep away from children until assembled. Falls onto hard surfaces could result in head or other serious injuries. Never place on concrete, asphalt, wood, packed earth or other hard surfaces. Carpet over hard floors may not prevent injury. Always use protective surfacing on the ground under and surrounding the playground equipment according to the enclosed “Consumer Information Sheet for Playground Surfacing Materials.” Maximum fall height protection up to 6 feet (2 m) required. Adult supervision required. Do not leave children unattended. This product is intended for use by children ages 2 to 8 years. Maximum weight per child: 80 lbs. (36 kg). Limit 3 children. Shoes must be worn at all times. This product is intended for outdoor domestic family use only. CAUTION: Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury. Place this product on level ground, at least 6' (2 m) away from any object. Objects to be avoided include, but are not limited to, fences, buildings, garages, houses, overhead branches, laundry lines or electrical wires. To prevent serious injury, children must not use the equipment until properly installed. Dress children appropriately: do not allow children to wear loose-fitting clothing including ponchos, scarves and garments with drawstrings. Well-fitting shoes must be worn at all times. It is recommended that the orientation of the assembled product be such that direct sunlight is minimized on surfaces intended for standing or sitting. Instruct children on proper use of this product, only after properly placed, and not in a manner other than intended. Do not allow children to climb on product when product is wet. Instruct children not to attach items to the product that are not specifically designed for use with the product such as, but not limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and chains, as they may cause a strangulation hazard. ASSEMBLY HINTS Illus. 2: Snap wall into threshold by pushing down on wall opening with your foot. Illus. 5A & B: The climbing platform can be assembled in one of two ways: with both climbing surfaces facing the same way (5A) or with two different surfaces (5B). Illus. 6A, B, C, D: There are four options for attaching the climbing platform to the walls: as an easy to climb slope (illus. 6A), as a more challenging slope (Illus. 6B) or a combination of the two (illus. 6C & D). Illus. 7 - 9: when assembling climbing wall, do not tighten down hex nuts (part I) all the way (illus. 7). Assemble back rail (part J) (illus. 8). Then tighten down all 10 hex nuts as shown in illus. 9. Hand tighten first. Then one additional click only with the wrench tool. DO NOT OVERTIGHTEN. Illus. 13 & 14: To attach ropes, push end of knot through top hole, as shown, slide down to bottom hole, then pull taught to secure knot in place. Illus. 15 - 16: There are two options for attaching the slide: at a lower angle (illus. 15A& B) or a slightly higher angle on the other side of the climber (illus. 16A). Part M is then attached on the side opposite the slide. 4539 5a O 1 3 2 4 B A C D E H G F F F F J I C L B E K A M D I F F I P N - 4 H - 2 G - 2 Snap wall into threshold by pushing down on wall opening with your foot. The climbing platform can be assembled in one of two ways: with both climbing surfaces facing the same way (5A) or with two different surfaces (5B). 5b Q I T S - 5 S OR OR

Transcript of 4539 E.A. Adj Mtn Climber - Little Tikes · importante que se siga este procedimiento al comienzo...

Illus. 18: Start screw through one wall. Then push down hard onplatform and complete installation of the screw.

MAINTENANCE• Check all hardware twice monthly during the usage period and

tighten as required. It is particularly important that thisprocedure be followed at the beginning of each season. Checkrope monthly during usage season for evidence of deterioration.Replacement should be made in accordance with themanufacturer’s instructions.

• Take this product indoors or do not use outdoors whentemperatures fall below 0°F(-18°C).

DISPOSAL• Disassemble and dispose of equipment in such a manner that no

hazardous conditions, such as but not limited to, small parts andsharp edges, exist at the time equipment is discarded.

CONSUMER SERVICE www.littletikes.comTOLL-FREE NUMBER:

United States:1-800-321-0183Monday - FridayThe Little Tikes CompanyPO Box 22772180 Barlow RoadHudson, Ohio 44236-0877

United Kingdom:Little Tikes UK & Ireland900 Pavilion Drive, First FloorNorthampton NN4 0YR U.K.Tel: + 44 (0) 800.521558Monday - Friday 08:30 - 16:45Fax: + 44 (0) 1604.875800

littletikes.com• Catalogue des produits

• Nouveaux jouets

• Service clientèle

• Pièces de rechange

• Concours publicitaire

• Rejoignez notre club

• Catálogo de productos

• Juguetes nuevos

• Servicio al cliente

• Piezas de repuesto

• Sorteos

• Unase a nuestro club

• Product catalog

• New toys

• Customer service

• Replacement parts

• Sweepstakes

• Join our club

624539390-1/05

ENGLISHENDLESS ADVENTURES™ ADJUSTABLEMOUNTAIN CLIMBERAges: 2 - 8 yearsPlease save sales receipt for proof of purchase.

ADULT ASSEMBLY REQUIRED.WARNING:

• Keep these instructions for future reference.• Prior to assembly, this package contains small parts: hardware

which is a choking hazard and may contain sharp edges andsharp points. Keep away from children until assembled.

• Falls onto hard surfaces could result in head or other seriousinjuries. Never place on concrete, asphalt, wood, packed earthor other hard surfaces. Carpet over hard floors may not preventinjury. Always use protective surfacing on the ground under andsurrounding the playground equipment according to theenclosed “Consumer Information Sheet for PlaygroundSurfacing Materials.” Maximum fall height protection up to 6feet (2 m) required.

• Adult supervision required. Do not leave children unattended.• This product is intended for use by children ages 2 to 8 years. • Maximum weight per child: 80 lbs. (36 kg). Limit 3 children. • Shoes must be worn at all times.• This product is intended for outdoor domestic family use only.

CAUTION:• Observing the following statements and warnings reduces the

likelihood of serious or fatal injury.• Place this product on level ground, at least 6' (2 m) away from

any object. Objects to be avoided include, but are not limited to,fences, buildings, garages, houses, overhead branches, laundrylines or electrical wires.

• To prevent serious injury, children must not use the equipmentuntil properly installed.

• Dress children appropriately: do not allow children to wearloose-fitting clothing including ponchos, scarves and garmentswith drawstrings. Well-fitting shoes must be worn at all times.

• It is recommended that the orientation of the assembled productbe such that direct sunlight is minimized on surfaces intendedfor standing or sitting.

• Instruct children on proper use of this product, only afterproperly placed, and not in a manner other than intended.

• Do not allow children to climb on product when product is wet.• Instruct children not to attach items to the product that are not

specifically designed for use with the product such as, but notlimited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables andchains, as they may cause a strangulation hazard.

ASSEMBLY HINTSIllus. 2: Snap wall into threshold by pushing down on wall openingwith your foot.Illus. 5A & B: The climbing platform can be assembled in one oftwo ways: with both climbing surfaces facing the same way (5A)or with two different surfaces (5B).Illus. 6A, B, C, D: There are four options for attaching theclimbing platform to the walls: as an easy to climb slope (illus.6A), as a more challenging slope (Illus. 6B) or a combination of thetwo (illus. 6C & D).Illus. 7 - 9: when assembling climbing wall, do not tighten downhex nuts (part I) all the way (illus. 7). Assemble back rail (part J)(illus. 8). Then tighten down all 10 hex nuts as shown in illus. 9.Hand tighten first. Then one additional click only with the wrenchtool. DO NOT OVERTIGHTEN.Illus. 13 & 14: To attach ropes, push end of knot through top hole,as shown, slide down to bottom hole, then pull taught to secureknot in place.Illus. 15 - 16: There are two options for attaching the slide: at alower angle (illus. 15A & B) or a slightly higher angle on the otherside of the climber (illus. 16A). Part M is then attached on the sideopposite the slide.

4539

5a

O

1

3

2

4

B

A

C

DE

H

GF

F

F

F

J

I

C

L

B

EK

A

M

D

I

F

F

I

P

N - 4

H - 2

G - 2

Snap wall into threshold bypushing down on wall openingwith your foot.

The climbing platform can be assembled in one oftwo ways: with both climbing surfaces facing thesame way (5A) or with two different surfaces (5B).

5b

Q I

T

S - 5

S

OR

OR

86a

9

7

10 11 12

13 14

J

K

K

I

I

I

II

There are four options for attaching the climbing platform to the walls: asan easy to climb slope (illus. 6A), as a more challenging slope (Illus. 6B)or a combination of the two (illus. 6C & D).

When assembling climbing wall, do nottighten down hex nuts (part I) all the way.Assemble back rail (part J) (illus. 9). Thentighten down all 10 hex nuts as shown in illus.10. Hand tighten first. Then one additionalclick only with the wrench tool. DO NOTOVERTIGHTEN.6b

6c6d

To attach ropes, push endof knot through top hole,as shown, slide down tobottom hole, then pulltaught to secure knot inplace.

15

D

L

M

N

There are two options for attaching the slide: ata lower angle (illus. 16A & B) or a slightlyhigher angle on the other side of the climber(illus. 17A). Part M is then attached on the sideopposite the slide.

*El período de garantía es de tres (3) meses para guarderías ocompradores comerciales.

VERSTELLBARE KLETTERBURGAlter: 2 - 8 JahreBitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.

ZUM ZUSAMMENBAU IST DIE HILFEEINES ERWACHSENEN ERFORDERLICH.

WARNUNG:• Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren!• Vor der Montage enthält diese Packung Kleinteile: Metallteile,

die eine Erstickungsgefahr darstellen und scharfe Kanten undSpitzen haben. Vor dem Zusammenbau von Kindern fernhalten.

• Stürze auf harte Bodenoberflächen können zu Kopf- oderanderen schweren Verletzungen führen. Niemals auf Beton,Asphalt, festgetretener Erde, Holz oder anderen hartenOberflächen installieren. Teppichboden auf hartenBodenoberflächen kann Verletzungen nicht verhindern.Verwenden Sie immer einen schützenden Belag auf demSpielplatzboden siehe “Informationsblatt für Verbraucher fürSpielplatzbelagsmaterialien”. Schutz für maximal 2 mFallhöhe erforderlich.

• Dieses Produkt ist für Kinder ab 2 - 8 Jahre.• Überwachung durch Erwachdene notwendig. Lasssen Sie Ihr

Kind nicht unbeaufsichtigt.• Höchstbelastung: 36 kg pro Kind. Nicht mehr als 3 Kinder.• Zu allen Zeiten Schuhe tragen.• Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch

unter freiem Himmel bestimmt.

ACHTUNG:• Die Einhaltung der folgenden Sicherheitshinweise reduziert die

Wahrscheinlichkeit von schweren oder tödlichen Verletzungen.• Stellen Sie dieses Produkt auf ebenem Untergrund in einer

Entfernung von mindestens 2 m von anderen Gegenständenauf. Dinge, die vermieden werden sollten, schließen u.a. Zäune,Gebäude, Äste, Wäscheleinen oder elektrische Leitungen ein.

• Um ernste Verletzungen zu vermeiden, dürfen Kinder das Geräterst benutzen, wenn es ordnungsgemäß zusammengebaut ist.

• Ziehen Sie Kinder entsprechend an. Kinder dürfen keine lockersitzenden Sachen wie Ponchos, Tücher und Kleidungsstückemit Schnüren tragen. Gut passende Schuhe müssen immergetragen werden.

• Es wird empfohlen, das fertige Produkt so auszurichten, dassmöglichst wenig direkte Sonneneinstrahlung auf die Sitz- undStehflächen erfolgt.

• Erklären Sie Kindern die korrekte Benutzung dieses Produkts,nachdem es ordnungsgemäß zusammengebaut und installiertwurde und nicht anders als vorgesehen.

• Gestatten Sie Kindern nicht, auf dieses Produkt zu klettern,wenn es nass ist.

• Belehren Sie Kinder, keine Gegenstände am Klettergerüstanzubringen, die nicht ausdrücklich für dieses Produktvorgesehen sind, einschließlich Springseile, Wäscheleinen,Hundeleinen, Kabel und Ketten, da Strangulationsgefahrbestehen könnte.

hexagonales tal y como se muestra en la ilus. 9. Ajuste primerocon la mano. Luego solamente una vuelta adicional con la llave.NO AJUSTE DEMASIADO.Ilus. 13 & 14: Para colocar las cuerdas, empuje el extremo delnudo por el orificio superior tal y como se muestra. Luego páselopor el orificio inferior y por último tire bien para que el nudoquede fijo en su lugar.Ilus. 15-16: Existen dos opciones para colocar el tobogán: en unángulo más bajo (ilus. 15A y B) o en un ángulo ligeramente másalto al otro lado del juego (ilus. 16A). En tal caso la pieza M secoloca en el lado opuesto al tobogán.Ilus. 18: Comience a ajustar el tornillo por una pared. Luegoempuje fuerte la plataforma hacia abajo y complete la instalacióndel tornillo.

MANTENIMIENTO• Durante la época de uso inspeccione las piezas de ferretería dos

veces al mes y ajústelas según sea necesario. Es especialmenteimportante que se siga este procedimiento al comienzo de cadaestación. Durante la época de uso inspeccione mensualmenteque la cuerda no esté deteriorada. Los reemplazos debenrealizarse de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

• Guarde el columpio o simplemente no lo utilice cuando lastemperaturas sean inferiores a -18°C.

DESECHO• Desarme y deseche el equipo de tal forma que no se presenten

condiciones peligrosas tales como, bordes filosos y piezaspequeñas, entre otras, cuando se deshaga del equipo.

SERVICIO AL CLIENTEwww.littletikes.comLittle Tikes IberiaCarretera de LogronoKm 4,550011 ZaragozaSpainTel : +34 976 46 03 94Fax : +34 976 31 56 87Impreso en E.U.A.

GARANTIALa compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de altacalidad. Le garantizamos al comprador original que este productoestá libre de defectos de material o mano de obra por un año * apartir de la fecha de compra (se requiere el recibo de comprafechado como prueba). A exclusiva elección de la compañía LittleTikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será elreemplazo de la parte defectuosa del producto o el reembolso delprecio de compra de dicho producto. Esta garantía es válidasolamente si el producto ha sido montado y mantenido según lasinstrucciones. Esta garantía no cubre abuso, accidente, aspectoscosméticos tales como el descoloramiento o las rayas comoconsecuencia de un uso normal, ni ningún otro problema que nosurja de defectos de material o mano de obra. Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar decompra para el servicio de garantía.Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posibletambién que tenga otros derechos que varían según el estado.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de dañosconcomitantes o consecuentes, por lo cual la limitación oexclusión mencionada puede no aplicarse a usted.

16 17

Printed in U.S.A. D.R.©2005 The Little Tikes Company

LIMITED WARRANTYThe Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrantto the original purchaser that this product is free of defects in materialsor workmanship for one year * from the date of purchase (dated salesreceipt is required for proof of purchase). At the sole election of TheLittle Tikes Company, the only remedies available under this warrantywill be either replacement of the defective part of the product orrefund the purchase price of the product. This warranty is valid only ifthe product has been assembled and maintained per the instructions.This warranty does not cover abuse, accident, cosmetic issues such asfading or scratches from normal wear, or any other cause not arisingfrom defects in material and workmanship.U.S.A and Canada: For warranty service or replacement partinformation, please visit our website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little TikesCompany, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Somereplacement parts may be available for purchase after warrantyexpires—contact us for details.Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase forwarranty service.This warranty gives you specific legal rights, and you may also haveother rights, which vary from state to state. Some states do not allowthe exclusion or limitation of incidental or consequential damages,so the above limitation or exclusion may not apply to you.*The warranty period is three (3) months for daycare or commercialpurchasers.

AIRE DE JEUX AJUSTABLEAge : 2 à 8 ansPrière de conserver le reçu comme preuve d’achat.

LE MONTAGE DEVRA ÊTRA EFFECTUÉPAR UN ADULTE.

ATTENTION :• Conserver ces instructions à titre de référence.• Avant l’assemblage du produit, ce paquet contient des petites

pièces de matériel qui peuvent présenter un risqued’étouffement, et des bords et des arrondis tranchants. Tenirhors de portée des enfants avant l’assemblage complet.

• Les chutes sur des surfaces dures peuvent provoquer desblessures à la tête ou d’autres blessures graves. Ne jamaisinstaller l’appareillage sur du ciment, de l’asphalte, de la terrecompactée, du bois ou d’autres surfaces dures. De la moquettesur des sols durs n’empêche pas les accidents. Utiliser toujoursun revêtement protecteur sur le sol, sous et autour du matérieldu terrain de jeux tel que l’indique ‘la fiche d’information duconsommateur sur les matériaux de revêtement de terrain dejeux. Hauteur maximale de protection contre les chutesrequise jusqu’à 2 mètre (6 pieds).

• Ce produit n’a pas été conçu pour les enfants de 2 - 8 ans. • La surveillance par un adulte est recommandée. Ne laisser

jamais un enfant sans surveillance.• Poids maximum par enfant : 36 kg. Limité à 3 enfants.• Les enfants doivent porter des chaussures.

A Division of• Ce produit n’est conçu que pour une utilisation domestique et

familiale, à l’extérieur.

ATTENTION : • L’observation des règles et des précautions suivantes diminue

les risques d’accidents graves ou mortels.• Installer cet appareillage sur un terrain nivelé et à une distance

d’au moins 2 m de tout objet. Les objets à éviter comprennentmais sans s’y limiter, les clôtures, les constructions, lesbranches hautes, les cordes à linge ou les fils électriques.

• Pour prévenir des blessures graves, les enfants ne doivent pasutiliser l’équipement avant son installation complète.

• Les enfants doivent être vêtus de manière appropriée : ne pasles laisser porter de vêtements amples : ponchos, écharpes,vêtements avec lacet de serrage, etc. Les enfants doiventtoujours porter des chaussures bien ajustées.

• Nous vous recommandons d’orienter le produit assemblé demanière à minimiser l’exposition au soleil des surfaces conçuespour se tenir debout ou s’asseoir.

• Apprendre aux enfants comment utiliser cet appareillage demanière appropriée, seulement après avoir correctement effectuéle montage et l’installation. Et non pas d’une manière qui necorrespondrait pas à la fonction de l’appareillage.

• Ne pas laisser les enfants grimper sur l’appareillage lorsque cedernier est mouillé.

• Apprendre aux enfants à ne pas attacher d’objets sur le portiqued’escalade, et qui ne sont pas conçus spécialement pour êtreutilisés avec l’appareillage, tels que mais sans s’y limiter, lescordes à sauter, les cordes à linge, les laisses d’animaux, lescâbles et les chaînes, car ces objets peuvent présenter undanger d’étranglement.

CONSEILS D’ASSEMBLAGEIllustration 2 : emboîter le mur dans le seuil en appuyant avec lepied sur l’ouverture du mur. Illustrations 5A et B : la plate-forme d’escalade peut êtreassemblée de deux façons : avec les deux surfaces d’escaladepositionnées dans la même direction (5A) ou bien avec deuxsurfaces différentes (5B).Illustrations 6A, B, C, D : la plate-forme d’escalade peut êtrefixée de quatre façons : pour obtenir une pente facile à grimper(illustration 6A), pour obtenir une pente plus difficile à grimper(Illustration. 6B) ou de façon à combiner les deux (illustrations.6C et D).Illustrations 7 – 9 : lors de l’assemblage du mur d’escalade, ne passerrer à fond les écrous hexagonaux (pièce I) (illustration 7). Assemblerla traverse arrière (part J) (illustration 8), puis serrer les 10 écroushexagonaux (Illustration 9). Serrez d’abord à la main. Puis tournezd’un cran de plus avec la clé. NE SERREZ PAS À L’EXCÈS.Illustrations 13 et 14 : pour attacher les cordes, glisser l’extrémitédu noeud dans le trou supérieur, tel qu’illustré, continuer à le glisserdans le trou inférieur, puis le tirer fermement pour bien le fixer.Illustrations 15-16 : la glissade peut être fixée de deux façons : àune inclinaison basse (illustrations 15A et B) ou à une inclinaisonlégèrement plus élevée de l’autre côté du portique (illustration(16A). La pièce M est ensuite fixée sur le côté opposé de la glissade.Illustration 18 : Insérez la vis dans une paroi. Appuyez ensuiteavec force sur la plate-forme et serrez complètement la vis.

ENTRETIEN• Vérifier l’état des pièces deux fois par mois pendant la période

d’utilisation et resserrer-les si nécessaire. Il est très importantde suivre cette procédure au début de chaque saison. Vérifier

l’état de la corde tous les mois pendant la période d’utilisationafin de détecter toute trace d’usure. Le remplacement despièces doit être effectué selon les instructions du fabricant.

• Mettre ce produit à l’intérieur et ne pas l’utiliser à destempératures inférieures à -18°C.

ÉLIMINATION• Le démontage et l’élimination de l’appareillage doivent s’effectuer

de manière à ce que des pièces de petites dimensions ou tranchantesou d’autres éléments ne représentent aucune source de dangers lorsde la mise au rebut.

SERVICE CONSOMMATEURSwww.littletikes.comFrance10, Allée des CascadesBP 6818995974 Roissy CDG CedexFranceTel : +33 1 4817 5151Fax : +33 1 48 17 5120Imprimé aux Etats-Unis.

GARANTIEThe Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualitéexceptionnelle. Nous garantissons à l’acheteur d’origine que ceproduit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendantune année* à compter de sa date d’achat (le reçu d’achat daté estexigé comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie, laseule responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recoursse limitent au remplacement des pièces défectueuses du produit ouau remboursement du prix d’achat du produit. La présente garantieest valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenuconformément aux instructions fournies. La présente garantie necouvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive ou d’unaccident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou lesrayures dues à l’usure normale ou à toute autre cause ne relevantpas de vices de matériau ou de fabrication. États-Unis et Canada: Pour obtenir des informations sur leservice de garantie ou de remplacement des pièces veuillez visiternotre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183ou écrire à : Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces derechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie –veuillez nous contacter pour obtenir de plus amples informations.À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacterle magasin où le produit a été acheté pour vous informer sur leservice de garantie.Cette garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par la loi,mais il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’état à état.Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour lesdommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation oul’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas.*La période de garantie est de trois (3) mois pour les services degarderie et les acheteurs commerciaux..

TREPA-MONTAÑAAJUSTABLEEdades: 2 a 8 añosPor favor guarde el recibo de venta como prueba de compra.

DEUTSCH

C

L

M

N

P Q

O

FRANÇAIS

DEBE SER ARMADO POR UN ADULTO.ADVERTENCIA:

• Guarde estas instrucciones para referencia futura.• Antes de ensamblar los componentes, recuerde que el paquete

contiene piezas pequeñas con las que los niños podríanatragantarse. Asimismo, posee bordes afilados y puntasaguzadas. Hasta no terminar de ensamblar todas las piezas,mantenga alejados a los niños.

• Las caídas sobre superficies duras pueden causar lesiones graves oen la cabeza. Nunca instale el juego sobre hormigón, asfalto, tierradura, madera u otras superficies duras. El uso de moqueta sobresuelos duros no garantiza que no haya lesiones. Siempre utilicesuperficie protectora en el área que se encuentra debajo y alrededorde los juegos de plaza según la “Hoja de Información alConsumidor sobre Materiales para Superficie de Juego”. Se requiereprotección para una altura máxima de caída de hasta 2 m.

• Este producto esta diseñado para que lo usen niños entre 2 - 8 años.• Se requiere la vigilancia de adultos. No deje destendido al niño.• Peso máximo por niño: 36 kg. Límite de 3 niños.• Debe usarse calzado en todo momento.• Este producto está diseñado para uso familiar en exteriores

solamente.

PRECAUCION:• El seguir las siguientes instrucciones y advertencias reducen la

probabilidad de lesiones graves o mortales.• Coloque esta estructura sobre suelo nivelado y a por lo menos

2 m de cualquier objeto. Los objetos que deben evitarseincluyen, entre otros, cercas, edificios, ramas elevadas,tendederos y cables eléctricos.

• Para evitar lesiones graves no debe usarse el juego hasta que noesté correctamente instalado.

• Vista a los niños adecuadamente: No permita que lleven ropademasiado suelta incluyendo ponchos, bufandas y vestimentasque tengan cordones. En todo momento deben ir calzados conzapatos que les queden bien.

• Se recomienda que el producto armado esté orientado de talforma que se minimice la luz directa del sol en superficiesideadas para ponerse de pie o sentarse.

• Enséñeles a los niños el uso apropiado de este producto, perosólo después de haberlo armado e instalado, y según elpropósito para el que ha sido diseñado.

• No permita que los niños se trepen a la estructura cuando estámojada.

• Enséñeles a los niños que no coloquen objetos que no estánespecíficamente diseñados para usarse con este producto talescomo, entre otros, cuerdas para saltar, tendederos, correas paraanimales, cables y cadenas, ya que pueden presentar un riesgode estrangulamiento.

CONSEJOS DE MONTAJEIlus. 2: Asegure la pared en el umbral empujando hacia abajo conel pie en la abertura de la pared.Ilus. 5A y B: La plataforma pata trepar puede armarse de una dedos formas: con ambas superficies mirando hacia el mismo lado(5A) o con las dos superficies diferentes (5B).Ilus. 6A, B, C, D: Existen cuatro opciones para fijar la plataformapara trepar en las paredes: con una inclinación fácil de trepar (ilus.6A), con una más difícil (Ilus. 6B) o una combinación de las dos(ilus. 6C y D).Ilus. 7 - 9: Cuando monte la pared para trepar, no ajuste lastuercas hexagonales (pieza I) hasta el fondo (ilus. 7). Monte labarandilla posterior (pieza J) (ilus. 8). Luego ajuste las 10 tuercas

ESPAÑOL

There are two options for attaching the slide: at a lower angle (illus. 15A & B) or a slightlyhigher angle on the other side of the climber (illus. 16A). Part M is then attached on theside opposite the slide.

18Start screw through one wall. Then pushdown hard on platform and completeinstallation of the screw.

T

S

wanden worden bevestigd: als eenvoudig te beklimmen helling(afb. 6A), als een wat lastiger helling (afb. 6B) of als eencombinatie van beide (afb. 6C en D).Afb. 7 - 9: Draai de bouten (onderdeel I) niet helemaal vast bij hetmonteren van de klimwand (afb. 7). Monteer de achterrailing(onderdeel J) (afb. 8). Draai vervolgens alle 10 de bouten stevigvast zoals aangegeven in afb. 9. Draai eerst met de hand vast. Geefvervolgens een extra slag met de sleutel. NIET TE VASTAANDRAAIEN.Afb. 13 & 14: Bevestig de touwen door het uiteinde van de knoopdoor de bovenste opening te duwen, zoals weergegeven, detouwen omlaag te schuiven naar de onderste opening en zevervolgens strak te trekken zodat de knoop vast komt te zitten.Afb. 15-16: De glijbaan kan op twee manieren worden bevestigd:onder een lagere hoek (afb. 15A en B) of onder een iets groterehoek aan de andere kant van het klimtoestel (afb. 16A). OnderdeelM wordt vervolgens aangebracht aan de tegenovergestelde kantvan de glijbaan.Afb. 18: Draai de schroef een stukje in de ene wand. Drukvervolgens platform stevig omlaag en draai de schroef vast.

ONDERHOUD• Controleer de volledige installatie tweemaal per maand tijdens

de gebruiksperiode en draai de bouten zo nodig opnieuw aan.Het is met name belangrijk dat deze procedure wordtuitgevoerd aan het begin van elk seizoen. Controleer de touwenelke maand tijdens het gebruiksseizoen op tekenen van slijtage.Vervangingen dienen plaats te vinden overeenkomstig deinstructies van de fabrikant.

• Dit speelgoed niet aan een temperatuur onder -18°Cblootstellen of gebruiken.

AFVOER• De set zodanig uit elkaar nemen en afvoeren dat geen gevaarlijke

condities, zoals bijvoorbeeld kleine voorwerpen of scherperanden, ontstaan op het tijdstip waarop alles wordt weggegooid.

CONSUMENTEN SERVICEwww.littletikes.comLittle Tikes BeneluxWilhelminakanaal Zuid 1104903 RA OosterhoutThe NetherlandsNederland: 0800 5 310 310België: 0800 155 78

GARANTIEThe Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wijgaranderen de oorspronkelijke koper dat dit product gedurende één jaar* vanafde datum van aankoop vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten(gedateerde verkoopbon is vereist als bewijs van aankoop). Naar keuze van TheLittle Tikes Company bestaan de enige rechtsmiddelen die beschikbaar zijn inhet kader van deze garantie uit vervanging van het defecte onderdeel van hetproduct of restitutie van de verkoopprijs van het product. Deze garantie is alleengeldig als het product is gemonteerd en onderhouden volgens de instructies.Deze garantie omvat geen misbruik, ongevallen, cosmetische kwesties zoalsverkleuring of krassen als gevolg van normale slijtage, of enige andere oorzaakdan materiaal- en productiefouten. Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uwverkoper voor meer informatie over de garantieservice.Deze garantie biedt u specifieke wettelijke rechten. Bovendien hebt umogelijk nog andere rechten. Deze kunnen echter van land tot landverschillen. In sommige landen en staten is uitsluiting of beperking vanincidentele of gevolgschade niet toegestaan, dus is de bovenstaandebeperking of uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing.*De garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voorkinderdagverblijven of zakelijke klanten.

JUSTERBART KLÄTTERSTÄLLÅlder 2 - 8 årSpara kvittot för framtida behov.

VUXEN ASSISTENS ERFORDERLIG.VARNING!

• Spara dessa anvisningar för framtida bruk.• Före montering; denna förpackning innehåller små delar:

artiklar som utgör kvävningsrisk och som kan ha vassa kanteroch skarpa spetsar. Håll alltid delarna på avstånd från barn tillsenheten har monterats.

• Om ett barn faller på ett hårt underlag kan följden bli skall-eller annan allvarlig skada. Installera aldrig enheten på ettunderlag av betong, asfalt, packad jord, trä eller någon annanhård yta. Heltäckande mattor ovanpå ett hårt golv kan möjligeninte förhindra personskada. Använd alltid skyddsunderlagunder och omkring lekplatsutrustning enligtrekommendationerna i det bifogade dokumentet,”Konsumentinformationsblad för ytmaterial på lekplatser”.Max. fallhöjdsskydd på upp till 2 m (6 fot) krävs.

• Denna produkt är inte avsedd för barn 2 - 8 år. • Tillsyn av vuxen erfordras. Lämna aldrig ett barn utan översyn.• Max. vikt per barn: 36 kg. Begränsas till 3 barn.

• Se till att barnet alltid har skor på sig när vagnen användes.• Denna produkt är endast avsedd för familjebruk utomhus.

VAR FÖRSIKTIG!• Iakttag följande försiktighets- och varningsmeddelanden för att

minska risken för allvarlig eller livshotande personskada. • Placera produkten på ett plant underlag och på minst 2 m

avstånd från andra föremål. Föremål som bör undvikasinkluderar, men begränsas inte till, staket, byggnader, trädgrenar,klädstreck och elledningar.

• För att undvika allvarlig skada får barn inte användautrustningen förrän den installerats på rätt sätt.

• Klä barn i lämpliga kläder: Låt inte barnen vara klädda i löstsittande plagg, inklusive ponchor, halsdukar och plagg meddragsnören. Skor med god passform bör alltid användas.

• Vi rekommenderar att den monterade produkten bör inriktas såatt exponering för direkt solljus minimeras på ytor på vilka manska stå eller sitta.

• Lär barnen använda denna produkt på rätt sätt. Se även till att deinte använder den förrän den är monterad och installerad påavsett sätt, och att de använder den på rätt sätt.

• Låt inte barn klättra på produkten när den är våt. • Instruera barnen att inte sätta fast artiklar på klätterställningen

som inte är speciellt konstruerade för användning medprodukten, såsom exempelvis – men inte begränsat till –hopprep, klädstreck, hund- och kattkoppel, kablar och kedjor,eftersom risk för strypning föreligger.

MONTERINGSTIPSIllus. 2: Snäpp fast väggen i tröskeln genom att trycka nerväggöppningen med foten.Illus. 5A och B: Klätterplattformen kan monteras på ett av tvåsätt: Med båda klätterytorna vända åt samma håll (5A) eller medtvå olika ytor (5B).Illus. 6A, B, C, D: Det finns fyra alternativ för att monteraklätterplattformen vid väggen: En sluttning som är lätt att bestiga(illus. 6A), en mer krävande sluttning (Illus. 6B) eller enkombination av de två alternativen (illus. 6C och D). Illus. 7 - 9: När du monterar klätterväggen skall du inte skruva ininsexmuttrarna (del I) hela vägen (illus. 7). Montera bakskenan(del J) (illus. 8). Dra sedan åt alla 10 insexmuttrar på det sätt somvisas i illus. 9. Dra åt för hand först. Sedan ytterligare ett klickmed skruvnyckeln. DRA INTE ÅT FÖR HÅRT.Illus. 13 & 14: Montera repen genom att skjuta ändknuten genomdet översta hålet, enligt illustrationen, varefter det dras ner till detnedersta hålet. Spänn sedan repet så att knuten hålls på plats.Illus. 15-16: Rutschbanan kan monteras på två olika sätt: Vid enmindre vinkel (illus. 15A och B) eller vid en något brantare vinkelpå klätterställets andra sida (illus. 16A). Del M monteras sedan pårutschbanans motsatta sida.Illus. 18: Börja skruva in skruven genom en vägg. Tryck sedanhårt på plattformen och skruva in skruven helt och hållet.

UNDERHÅLL• Kontrollera enheten två gånger om månaden under

användningsperioden och dra åt lösa delar. Det är speciellt viktigtatt denna åtgärder vidtas i början av varje säsong. Inspekterarepet månatligen under användningssäsongen för slitage. Delarbör bytas ut i enlighet med tillverkarens anvisningar.

• Ta denna produkten inomhus eller använd den ej omtemperaturen faller under -18° C.

KASSERING• Demontera och kassera utrustning på ett sådant sätt att risk för

skada inte föreligger – se exempelvis till att små komponenteroch skarpa delar inte är exponerade.

CONSUMER SERVICEwww.littletikes.comSverige:Little Tikes Nordic CountriesAkta/GracoHj. Brantings v. 41SE-261 43 LandskronaSweden/SverigeTel: +46 (0)418 44 90 40Fax: +46 (0)418 44 90 48

GARANTILittle Tikes Company tillverkar roliga leksaker av högsta kvalitet.Vi garanterar den ursprungliga köpare att denna produkt är fri fråndefekter i material och utförande under ett år* från inköpsdatum(ett daterat inköpskvitto krävs som bevis). Enligt Little TikesCompanys gottfinnande är den enda gottgörelsen under dennagaranti, antingen utbyte av produktens defekta del, elleråterbetalning av inköpspriset för produkten. Denna garanti gällerendast om produkten har monterats och underhållits enligt deutfärdade anvisningarna. Denna garanti gäller inte i fall avmisskötsel, olycka, kosmetiska detaljer, som exempelvis blekningeller repor från normalt slitage, eller någon annan skada somorsakats av defekter i material och utförande. Utanför USA och Kanada: Kontakta säljaren för garantiservice.Denna garanti ger dig vissa juridiska rättigheter och du kan ävenha andra rättigheter som varierar från stat till stat. Vissa statertillåter inte friskrivning från eller begränsningar av tillfälliga eller

indirekta skador, så det är inte säkert att ovanstående friskrivningeller begränsning berör dig.*Garantiperioden är tre (3) månader för daghem och kommersiellaköpare.

JUSTÉRBART BJERGKLATRESTATIVTil aldersgruppen 2 - 8 årGem venligst kvitteringen som bevis på køb.

SAMLINGEN AF DETTE LEGETØJ BØRFORETAGES AF VOKSNE.

ADVARSEL:• Bevar instruktionerne til senere reference.• Før legetøjet samles, indeholder denne pakke små dele: isenkram,

som udgør en kvælningsfare og som kan have skarpe kanter ogskarpe spidser. Holdes væk fra børn, indtil det er samlet.

• Fald på hårde overflader kan resultere i skader på hovedet elleranden alvorlig tilskadekomst. Udstyret bør aldrig installeres overbeton, asfalt, tilstampet jord, træ eller andre hårde overflader.Tæpper over trægulve vil ikke nødvendigvis beskytte modtilskadekomst. Brug altid en beskyttende overflade på jordenunder og omkring legeudstyret som beskrevet i den vedlagte”Forbrugeroplysninger om overfladematerialer til legepladsen”.Maksimum faldhøjde beskyttelse op til 2m (6 fod) er påkrævet.

• Dette produkt er beregnet til brug af børn på mindst 2 - 8 år.• Opsyn af en voksen er påkrævet. Børn må ikke efterlades uden

opsyn.• Maks. vægt pr. barn: 36 kg. Højst 3 børn.• Man skal hele tiden have sko på.• Dette produkt er kun beregnet til udendørs leg for familien

derhjemme.

FORHOLDSREGLER• Overholdelse af de følgende retningslinier og advarsler mindsker

sandsynligheden for en alvorlig eller dødelig ulykke.• Dette produkt skal placeres på en vandret overflade mindst 2 m

fra andre genstande. Genstande man skal undgå inkluderer,men er ikke begrænset til stakitter, bygninger, træer og grene,tøjsnore og elektriske ledninger.

• For at forhindre alvorlige ulykker, må børn ikke anvendeudstyret, før det er korrekt installeret.

• Klæd børnene hensigtsmæssigt: lad ikke børn være klædt iløsthængende tøj, herunder ponchoer og halstørklæder samt itøj med snore. Børnene skal altid have sko på, deres passer tilderes fødder.

• Det anbefales, at det samlede produkt skal vendes på en sådanmåde, at der er mindst muligt direkte sollys på overflader, der erberegnet til at stå eller sidde på.

• Når først dette produkt er korrekt samlet og installeret, anvisesbørnene i den rette brug af dette produkt, og kun den brug deter beregnet til.

• Lad ikke børnene klatre på produktet, mens produktet er vådt.• Fortæl børnene, at de ikke må fæstne andre ting til

klatrestativet, som ikke er beregnet til at bruges sammen meddet, såsom sjippetov, tørresnore, hundesnore, kabler ellerkæder, eftersom disse udbyder kvælningsfare.

TIPS VEDRØRENDE SAMLINGENIllus. 2: Sæt væggen ind i tærsklen ved at skubbe ned påvægåbningen med din fod.Illus. 5A & B: Klatrestativets platform kan samles på en affølgende to måder: med begge klatreflader vendt samme vej (5A)eller med to forskellige flader (5B).Illus. 6A, B, C, D: Klatreplatformen kan fastgøres til væggene påfire forskellige måder: som en nem klatreskråning (illus. 6A), somen mere udfordrende skråning (Illus. 6B) eller en kombination afde to (illus. 6C & D).Illus. 7 - 9: når klatrevæggen samles, må de sekskantedemøtrikker (del I) ikke strammes helt til (illus. 7). Samlbagrælingen (del J) (illus. 8). Stram så alle 10 sekskantedemøtrikker som vist på illus. 9. Stram først manuelt. Klik dernæstkun én gang til med unbrakonøglen. MÅ IKKE STRAMMESFOR MEGET.Illus. 13 & 14: For fastgøring af reb, skubbes enden af knudengennem øverste hul, som vist, skub den ned til nederste hul, ogtræk så til for at sikre, at knuden er på plads.Illus. 15-16: Der er to måder at fastgøre rutschebanen på: ved enlavere vinkel (illus. 15A & B) eller ved en lidt højere vinkel påden anden side af klatrestativet (illus. 16A). Del M fastgøres så påsiden modsat rutschebanen.Illus. 18: Begynd at skrue gennem en væg. Skub så hårdt ned påplatformen og færdiggør installationen af skruen.

624539490-1/05

HINWEISE ZUM ZUSAMMENBAUAbb. 2: Rasten Sie die Wand in die Schwelle ein, indem Sie mitdemIhrem Fuß auf die Öffnung in der Wand drücken.Abb. 5A und B: Für den Zusammenbau der Kletterplattform gibtes zwei unterschiedliche Möglichkeiten: beide Kletteroberflächenzeigen in dieselbe Richtung (5A) oder mit zwei unterschiedlichenOberflächen (5B).Abb. 6A, B, C, D: Es gibt vier verschiedene Möglichkeiten, diePlattform an den Wänden zu befestigen: eine leicht zu kletterndeSchräge (Abb. 6A), eine schwierigereerer zu kletternde Schräge(Abb. 6B) oder eine Kombination von beiden (Abb. 6C und D).Abb. 7 – 9: Beim Zusammenbau der Kletterwand dieSechskantmuttern (Teil 1) nicht vollständig festziehen (Abb. 7).Das hintere Geländer zusammenbauen (Teil J) (Abb. 8). Erst dannalle 10 Sechskantmuttern wie in Abb. 9 gezeigt festziehen. Zuerstper Hand festziehen. Dann noch eine Umdrehung mit demSchraubenschlüssel. NICHT ZU FEST ANZIEHEN.Abb. 13 und 14: Um die Seile zu befestigen, das Ende desKnotens durch das obere Loch wie im Bild gezeigt schiebdrücken,durch das untere Loch ziehen, dann straff ziehen, um den Knotensicher zu verankerneinzurasten. Abb. 15 -16: Es gibt zwei Möglichkeiten, die Rutsche zubefestigen: mit geringerer Neigung (Abb. 15A und B) oder größererNeigung auf der anderen Seite des Klettergeräts (Abb. 16A). Teil Mist dann auf der Seite, die der Rutsche gegenüberliegt, befestigt.Abb. 18: Mit dem Festziehen der Schraube durch eine Wandbeginnen. Dann die Plattform herunterdrücken und das Festziehender Schraube beenden.

WARTUNG• Bei Benutzung des Geräts alle Teile zweimal monatlich

überprüfen und gegebenenfalls festziehen. Diese Überprüfungunbedingt zu Beginn einer neuen Jahreszeit durchführen. DasSeil bei Benutzung des Geräts monatlich auf Abnutzungüberprüfen. Das Auswechseln sollte in Übereinstimmung mitden Anweisungen des Herstellers erfolgen.

• Wenn die Temperaturen unter -18°C fallen, dieses Produkt ineinem Innenraum aufbewahren oder nicht benutzen.

ENTSORGUNG• Das Gerät so auseinanderbauen und entsorgen, dass keine

Gefahrensituationen, beispielsweise durch kleine Teile undscharfe Kanten, entstehen zum Zeitpunkt, wenn das Gerätausrangiert wird.

KUNDENSERVICE:www.littletikes.comDeutschland, Schweiz, Österreich:Montag - Freitag08:00 – 17:00 UhrTel.: +49 (0) 6103 808 0

Rubbermaid GmbHDivision Little TikesAn der Trift 63 63303 DreieichGermany

GARANTIEThe Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachenher. Wir gewähren dem Erstkäufer vom Zeitpunkt des Erwerbseine auf ein Jahr * befristete Garantie hinsichtlich Materialien undVerarbeitung (Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich).Garantieleistungen erfolgen einzig nach dem Ermessen von TheLittle Tikes Company und beschränken sich auf den Ersatz desfehlerhaften Teils oder die Rückerstattung des Kaufpreises desProduktes. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt denAnweisungen entsprechend zusammengebaut und gewartet wurde.Die Garantie erstreckt sich nicht auf Missbrauch, Unfall,Schönheitsfehler wie Verblassen oder Kratzer durch normaleAbnutzung oder alle anderen Ursachen, die sich nicht ausMaterial- oder Verarbeitungsfehlern ergeben.Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie beiGarantieansprüchen die Verkaufsstelle.Die Garantiebestimmungen räumen Ihnen bestimmte gesetzlicheRechte ein. Darüber hinaus haben Sie möglicherweise noch andere,von Bundesstaat zu Bundesstaat verschiedene Rechte. EinigeBundesstaaten verbieten den Ausschluss oder die Einschränkungvon Neben- oder Folgeschäden, so dass die oben genanntenEinschränkungen möglicherweise nicht auf Sie zutreffen.*Die Garantiefrist beträgt drei (3) Monate für Kindertagesstättenoder kommerzielle Käufer.

SCALATORE REGOLABILEEtà: da 2 a 8 anniConservate lo scontrino: è la vostra prova d’acquisto.

L’ASSEMBLAGGIO DEVE ESSEREESEGUITO DA UN ADULTO.

ATTENZIONE:• Conservare queste istruzioni per futura consultazione.

• Prima dell’assemblaggio questa confezione contiene parti dipiccole dimensioni, dispositivi di fissaggio che presentano ilpericolo di soffocamento e con bordi e punti possibilmenteaffilati. Mantenere il tavolo lontano dai bambini fino alcompletamento dell’assemblaggio.

• Le cadute su superfici dure potrebbero comportare lesioni allatesta o altre gravi lesioni. Non installare mai su cemento,asfalto, terra compattata, legno o altre superfici dure. Untappeto su pavimenti duri non protegge contro le lesioni. Usaresempre superfici protettive sul suolo, sotto e attornoall’attrezzatura del terreno di gioco in conformità all’accluso“Foglio informativo del cliente per i Materiali delle superficidel terreno di gioco”. Protezione richiesta per un’altezza dicaduta massima di 2 m.

• L’uso di questo prodotto è riservato a bambini da 2 - 8 anni.• È necessaria la sorveglianza di un adulto. Non indicato lasciare

il bambino giocare senza supervisione.• Peso massimo: kg. 36 per bambino. Limitare a 3 il numero di

bambini.• Le scarpe devono essere sempre calzate.• Questo prodotto è previsto solo per uso familiare domestico

all’aperto.

ATTENZIONE:• L’osservanza delle seguenti precauzioni e avvertenze riduce la

possibilità di lesioni gravi o letali.• Collocare il prodotto a livello del suolo e ad almeno 2 m (6') da

qualsiasi oggetto. Gli oggetti da evitare comprendono, tra l’altro,recinti, edifici, rami sporgenti, fili stendipanni o cavi elettrici.

• Per evitare infortuni gravi, i bambini non devono usarel’attrezzatura prima che questa sia stata adeguatamente installata.

• I bambini devono indossare abiti adeguati: non far indossare aibambini abiti non attillati come poncho, sciarpe e capid’abbigliamento con cordoncini. Occorre sempre indossarescarpe della misura giusta.

• Si raccomanda che il prodotto assemblato sia assemblato inmodo da minimizzare la luce solare diretta sulle superficidestinate come base per lo stare in piedi o seduti.

• Istruire i bambini sull’uso corretto di questo prodotto, solodopo averlo montato e installato nel modo giusto e non in unmodo diverso da quello previsto.

• Non consentire ai bambini di salire sul prodotto quando questoè bagnato.

• Istruire i bambini a non attaccare oggetti al simulatore di salitache non siano stati creati specificamente per l’uso con ilprodotto, come ad esempio, tra l’altro, corde da salto, lineestendipanni, guinzagli per cani e cavi e catene, in quanto questipotrebbero causare pericolo di strangolamento.

SUGGERIMENTI PER L’ASSEMBLAGGIOIllus. 2: incastrare la parete nella soglia spingendo in basso con ilpiede sull’apertura della parete.Illus. 5A e B: la piattaforma di scalata può essere assemblata in unodei due modi seguenti: con entrambe le superfici di scalata rivolteverso la stessa direzione (5A) o con due superfici diverse (5B).Illus. 6A, B, C, D: vi sono quattro opzioni per collegare lapiattaforma di scalata alle pareti: con una pendenza facile da salire(illus. 6A), con una pendenza più difficile da salire (Illus. 6B) ouna combinazione delle due (illus. 6C e D).Illus. 7 - 9: quando si assembla la parete di scalata, non serrarecompletamente i dadi esagonali (pezzo I) (illus. 7). Assemblare lasponda posteriore (parte J) (illus. 8). Quindi serrare tutti e diecidadi esagonali come mostrato nell’illus. 9. Prima serrare a mano.Poi eseguire un altro scatto solo con la chiave fissa. NONSERRARE ECCESSIVAMENTE.Illus. 13 & 14: per collegare le funi, spingere l’estremità del nodoattraverso il foro superiore, come illustrato, far scorrere giù verso ilforo di base, e poi tirare per bene per fissare il nodo in sede.Illus. 15-16: vi sono due opzioni per collegare lo scivolo: ad unangolo più basso (illus. 15A e B) o ad un angolo leggermente piùalto sull’altro lato dello scalatore (illus. 16A). Il Pezzo M vienequindi attaccato al lato opposto dello scivolo.Illus. 18: Iniziare ad avvitare attraverso una parete. Poi spingereforte verso il basso sulla piattaforma e completare l’installazionedella vite.

MANUTENZIONE• Verificare tutta la ferramenta due volte al mese durante il

periodo d’uso e serrare ove necessario. È particolarmenteimportante che questa procedura sia seguita all’inizio di ognistagione. Verificare la fune mensilmente durante la stagioned’uso per segni di deterioramento. Le sostituzioni vannoeseguite in conformità alle istruzioni del fabbricante.

• Si sconsiglia l’uso della struttura all’aperto quando latemperatura esterna scende al di sotto di -18˚C.

SMALTIMENTO• Smontare e smaltire l’attrezzatura in modo da non creare

condizioni di pericolo all’atto dello smaltimento medesimo chepossono sorgere, tra l’altro, da parti piccole e bordi acuminati.

SERVIZIO CLIENTIwww.littletikes.comLittle Tikes ItaliaSelegiochi SRL

Via Leonardo da Vinci 19-2120080 CasarileItaliaTel: +39 02 9001131Fax: +39 02 900113232

GARANZIALa Little Tikes Company fabbrica giocattoli divertenti e di ottimaqualità. Garantiamo all’acquirente originale l’assenza di difetti dimateriale o di manodopera del prodotto per il periodo di un anno *dalla data di acquisto (la prova d’acquisto è costituita dallaricevuta d’acquisto datata). A sola discrezione della Little TikesCompany, gli unici rimedi disponibili secondo questa garanziasaranno la sostituzione della parte difettosa del prodotto o ilrimborso del prezzo d’acquisto del prodotto medesimo. Questagaranzia è valida solo se il prodotto è stato assemblato emantenuto secondo le istruzioni. In questa garanzia non rientranoabusi, incidenti, questioni cosmetiche come sbiadimento osgraffiature dovute all’usura normale o a qualsiasi altra causa nonderivante da difetti di materiale e manodopera. All’esterno degli USA e del Canada: contattare il luogod’acquisto per l’assistenza di garanzia.Questa garanzia conferisce diritti legali specifici e possibilmenteanche altri diritti che variano da Stato a Stato. Alcuni Stati nonconsentono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali oconsequenziali, pertanto la limitazione o esclusione sopramenzionata potrebbe non applicarsi all’utente.*Il periodo di garanzia è di tre (3) mesi per i commercianti o per lescuole materne.

AANPASBAAR KLIMTOESTELLeeftijd: 2 - 8 jaarBewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop.

MONTAGE DOOR VOLWASSENE.WAARSCHUWING:

• Bewaar deze handleiding voor referentie.• Voordat de tafel gemonteerd is, bevat dit pakket kleine

onderdelen: bevestigingsmiddelen die verstikkingsgevaaropleveren en die scherpe randen en punten kunnen hebben.Buiten bereik van kinderen houden totdat de tafel gemonteerd is.

• Vallen op een harde ondergrond kan tot hoofd- of ander letselleiden. Nooit installeren boven beton, asfalt gestampte grond,hout of een andere harde ondergrond. Het bedekken van hardeondergrond met een kleed is onvoldoende om ongevallen tevoorkomen. Gebruik steeds een beschermende grondbedekkingop en rond de grond van het speelterrein in overeenstemmingmet het bijgevoegde “Informatieblad voor de consument overgrondbedekking van speelterreinen”. Maximale beschermingtegen vallen vereist tot 2m.

• Dir product is bestemd voor kinderen vanaf 2 - 8 jaar.• Toezicht van een volwassene is vereist. Laat het kind niet

onbewaakt achter.• Maximum gewicht per kind: 36 kg. Niet meer dan 3 kinderen.• Altijd schoenen dragen.• Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis in

een gezinsomgeving.

OPGELET:• Inachtneming van de volgende opmerkingen en

waarschuwingen zal het risico van ernstig of dodelijk letselverminderen.

• Plaats dit product op vlakke grond, op een afstand vanminstens 2 m (6') van elk voorwerp. Te vermijden voorwerpenzijn o.a. hekwerk, gebouwen, overhangende takken, waslijnenen elektriciteitsdraden.

• Om ernstig letsel te voorkomen mogen kinderen de apparatuurpas gebruiken nadat deze correct is geïnstalleerd.

• Zorg dat kinderen geschikte kleding dragen: laat kinderen geenloshangende kleding dragen, zoals poncho’s, sjaals enkledingstukken met touwtjes. Het dragen van goed passendeschoenen is steeds verplicht.

• Het wordt geadviseerd het gemonteerde toestel zo te plaatsendat er zo weinig mogelijk direct zonlicht om oppervlakken valtdie zijn bedoeld om op te staan of te zitten.

• Assembleer en installeer het product naar behoren voordat uaan de kinderen de juiste wijze toont om het te gebruiken.

• Laat de kinderen niet op het product klimmen als het nat is.• Leg aan de kinderen uit dat ze niets aan de klimset mogen

bevestigen dat niet speciaal bestemd is voor gebruik met hetproduct, zoals springtouwen, waslijnen, riemen voor huisdieren,kabels en kettingen, omdat deze tot verstikking kunnen leiden.

TIPS VOOR MONTAGEAfb. 2: Klik de wand vast in de drempel door de voet in deopening in de wand te zetten.Afb. 5A en B: Het klimplatform kan op de volgende twee manierenworden gemonteerd: met beide klimoppervlakken in dezelfderichting (5A) of met twee verschillende oppervlakken (5B).Afb. 6A, B, C, D: Het klimplatform kan op vier manier aan de

NEDERLANDS

DANSK

SVENSKA

ITALIANO

DESCARTE• Desmonte e jogue o equipamento fora de maneira que o seu

descarte não ofereça perigo, evitando expor peças pequenas ouextremidades pontiagudas, entre outras condições.

SERVIÇO AO CONSUMIDORwww.littletikes.comLittle Tikes IberiaCarretera de logrono, km 4’550011 ZaragozaTel: + 46 (0) 8.63.00.386Fax: + 46 (0) 8.73.00.387

GARANTIAA Little Tikes Company fabrica brinquedos divertidos e de altaqualidade. Garantimos ao consumidor original que este produtonão tem defeitos de materiais ou fabricação. A garantia é válidapor um ano* a partir da data da compra (é necessário apresentar anota fiscal como comprovante). A critério único e exclusivo daThe Little Tikes Company, os únicos recursos desta garantia são asubstituição da peça defeituosa do produto ou o reembolso dopreço de compra do produto. Esta garantia só é válida se o produtofor montado e mantido de acordo com as instruções. A garantianão cobre abusos, acidentes, questões de aparência comodesbotamento e arranhões decorrentes de um desgaste normal, ouqualquer outra causa não decorrente da qualidade dos materiais ouda fabricação. Fora dos EUA e do Canadá: Contate o local de compra para aprestação de serviços da garantia.Esta garantia lhe confere direitos legais específicos e você aindapode contar com outros direitos que variam de estado para estado.Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação deresponsabilidade incidental ou conseqüencial, portanto a limitaçãoou exclusão acima pode não ser válida no seu caso .*O período desta garantia é de 3 (três) meses no caso de uso emcreches ou uso comercial.

SÄÄDETTÄVÄ VUORIKIIPEILYTELINE 2 - 8 vuoden ikäisille ja vanhemmilleOle hyvä ja säilytä kassakuitti ostotositteena.

KOKOAMISEEN TARVITAAN AIKUINEN.VAARA:

• Säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalta.• Ennen kokoonpanoa on huomattava, että tässä pakkauksessa on

pieniä osia, jotka aiheuttavat tukehtumisvaaran ja joissa voi ollateräviä reunoja ja kärkiä. Ne on pidettävä poissa lastenulottuvilta ennen kokoonpanoa.

• Kovalle pinnalle putoamisesta voi olla seurauksenapäävammoja tai muita vakavia vammoja. Tuotetta ei saa asentaabetonille, asfaltille, kovalle maaperälle, puualustalle eikä muullekovalle pinnalle. Kovaa lattiaa peittävä matto ei välttämättä estäloukkaantumisia. Suojapäällystettä on käytettävä leikkikentänlaitteiden alla ja niiden ympärillä tuotteen mukana tulevassatiedotteessa “Leikkikentän peiteaineita koskeva kuluttajatiedote”annettujen ohjeiden mukaisesti. Enintään 2 metrin korkuinenputoamissuoja tarpeen.

• Tämä tuote on tarkoitettu 2-8 vuotialle tai sitä vanhemmillelapsille.

• Aikuisen valvonta on tarpeellista. Lasta ei saa jättää vartioimatta.• Enimmäispaino lasta kohti: 36 kg. Enintään 3 lasta.• Kengät täytyy olla jalassa kärryjä käytettäessä.• Tämä tuote on tarkoitettu vain ulkokäyttöön kotona perhepiirissä.

HUOAUTUKSIA:• Seuraavia selostuksia ja varoituksia noudattamalla vähennetään

vakavien tai kuolemaan johtavien vammojen todennäköisyyttä.• Tuote on asetettava tasaiselle maalle ja vähintään 2 m:n

etäisyydelle muista esineistä. Vältettäviä esineitä ovat mm.aidat, rakennukset, oksat, pyykkinarut ja sähköjohdot.

• Vakavien loukkaantumisten välttämiseksi lasten ei saa antaakäyttää laitetta ennen kuin se on asennettu asianmukaisesti.

• Lapsilla on oltava asianmukainen vaatetus: lasten ei saa antaakäyttää löysiä vaatteita kuten poncho-viittoja, huiveja taivetonauhoilla varustettuja vaatteita. Sopivia jalkineita on ainakäytettävä.

• On suositeltavaa suunnata kokoonpantu teline niin, ettäseisomiseen tai istumiseen tarkoitetuille pinnoille pääseemahdollisimman vähän auringonvaloa.

• Lapsia on neuvottava käyttämään tätä tuotetta oikealla tavallasen jälkeen kun se on koottu ja asennettu asianmukaisesti.Heitä on myös neuvottava käyttämään sitä vain silletarkoitetulla tavalla.

• Lasten ei saa antaa kiipeillä laitteella sen ollessa märkä.• Lapsia on varoitettava kiinnittämästä kiipeilytelineeseen

mitään, mitä ei ole tarkoitettu sen kanssa käytettäväksi.Tällaisia telineeseen kuulumattomia esineitä, jotka voivataiheuttaa kuristumisen, ovat mm. hyppynarut, pyykkinarut,eläinten talutushihnat sekä kaapelit ja ketjut.

KOKOONPANO-OHJEKuva 2: Napsauta seinä kiinni kynnykseen painamalla jalallaseinän aukkoa alas.Kuvat 5A ja B: Kiipeilyalusta voidaan panna kokoonjommallakummalla seuraavista tavoista: joko siten, että molemmatkiipeilypinnat on käännetty samaan suuntaan (5A) tai siten, ettäpinnat on käännetty eri suuntiin (5B).Kuvat 6A, B, C, D: Kiipeilyalusta voidaan kiinnittää seinäänneljällä eri tavalla: luiskaksi, jota pitkin on helppo kiivetä (kuva6A), vaatimavammaksi luiskaksi (kuva 6B) tai näiden kahdenyhdistelmäksi (kuvat 6C ja D).Kuvat 7 - 9: kiipeilyseinää kokoon pantaessa kuusiomuttereita(osa I) ei saa kiristää täysin kireälle (kuva 7). Aseta takakaide (osaJ) paikalleen (kuva 8). Käännä sitten kaikki 10 kuusiomutteriakireälle kuvan 9 mukaisesti. Kiristä ensiksi käsin. Kiristä senjälkeen ruuviavaimella vielä yhden naksahduksen verran. ÄLÄKIRISTÄ LIIKAA!Kuvat 13 & 14: Kiinnitä köydet työntämällä ensiksi solmun pääyläreiän lävitse, kuten kuvassa esitetään, vedä se sitten alareikäänja kiristä lopuksi solmu paikoilleen.Kuvat 15-16: Liukurata voidaan kiinnittää kahdella eri tavalla:joko matalaan kulmaan (kuvat 15A ja B) tai hieman korkeampaankulmaan kiipeilytelineen toiselle puolelle (kuva 16A). Osa Mkiinnitetään sitten liukuradan vastakkaiselle puolelle.Kuva 18: Lävistä aluksi yksi seinä ruuvilla. Työnnä sitten alustaalujasti alas ja kiristä ruuvi loppuun asti.

KUNNOSSAPITO• Tarkasta kaikki metallikiinnittimet kahdesti kuussa

käyttökauden aikana ja kiristä ne tarvittaessa. Tämäntoimenpiteen suorittaminen on erityisen tärkeää kunkinkäyttökauden alussa. Tarkasta kerran kuukaudessakäyttökauden aikana, näkyykö köydessä merkkejä kulumisesta.Osien vaihtaminen on tehtävä valmistajan ohjeiden mukaan.

• Vie tämä tuote sisälle tai älä käytä, jos lämpötila on alle -18 °C.

HÄVITTÄMINEN• Pura laitteisto ja hävitä se siten, että sen hävittämisen

yhteydessä ei koidu vaaraa esimerkiksi siinä olevista pienistäosista tai terävistä reunoista.

ASIAKASPALVELUwww.littletikes.com Little Tikes ScandinaviaPropeller Vagen 6AS-18362 TabyTel: + 46 (0) 8.63.00.386Fax: + 46 (0) 8.73.00.387

TAKUULittle Tikes Company valmistaa hauskoja, laadukkaita leluja.Takaamme alkuperäiselle ostajalle, että tässä tuotteessa ei ole aine-eikä valmistusvirheitä yhden vuoden* ajan ostopäivästä lukien(päivämäärällä varustettu ostokuitti vaaditaan todistuksenaostosta). Little Tikes Companyn yksinomaisen valinnan mukaanostajalle annettavana ainoana korvauksena on tämän takuunperusteella joko tuotteen viallisen osan vaihtaminen tai tuotteenostohinnan takaisinmaksu. Tämä takuu on voimassa vain siinätapauksessa, että tuote on koottu ja siitä on huolehdittu ohjeidenmukaisesti. Tämä takuu ei kata väärinkäyttöä, onnettomuutta,kosmeettisia seikkoja, kuten normaalikäytöstä aiheutuvahaalistuminen tai naarmuuntuminen, eikä muitakaan seikkoja,jotka eivät ole aiheutuneet aine- tai valmistusvirheistä. USA:n ja Kanada ulkopuolella: Takuupalvelun saa ottamallayhteyden tuotteen myyneeseen liikkeeseen.Tämä takuu antaa ostajalle tiettyjä laillisia oikeuksia. Ostajalla voiolla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat maasta toiseen.Jotkin maat eivät salli satunnaisten tai seuraamusvahinkojen poisjättämistä tai rajoittamista, joten edellä mainittu rajoitus tai poisjättäminen ei mahdollisesti koske ostajaa.*Takuuaika on kolme (3) kuukautta, jos ostajana on päivähoitolatai liikeyritys

MONTANHA TREPA-TREPAAJUSTÁVELIdades: de 2 a 8 anosGuarde a nota fiscal como comprovante de compra.

DEVE SER MONTADO POR UM ADULTO.ATENÇÃO:

• Guarde estas instruções para futuras consultas.• Antes da montagem completa da mesa, mantenha fora do

alcance das crianças. O pacote contém peças pequenas eafiadas que podem ser facilmente ingeridas, e ferragenspontudas que oferecem perigo as crianças.

• Quedas em superfícies duras podem causar traumatismoscranianos ou outros ferimentos graves. Não instale sobreconcreto, asfalto, terra batida, madeira ou outro tipo desuperfície dura. A colocação de carpete sobre superfícies duraspode não ser suficiente para evitar ferimentos. A área dasuperfície ao redor e sob o equipamento de playground sempredeve estar coberta por um revestimento de proteção, de acordocom o folheto incluso “Folha de informações ao consumidorsobre materiais de revestimento para playgrounds”. Proteçãoobrigatória para quedas de até 2 m.

• Este produto foi projetado para ser usado por crianças 2 - 8 anos.• Requer supervisão de um adulto. Não deixe as crianças

brincando sozinhas.• Peso máximo por criança aconselhável: 36 kg. Limite de 3 crianças.• As crianças devem estar sempre de sapatos.• Este produto foi projetado apenas para uso familiar e doméstico

ao ar livre.

CUIDADO:• Os conselhos e avisos abaixo reduzem a possibilidade de

acidentes graves ou fatais, se obedecidos.• Instale este produto em superfície nivelada, a uma distância

mínima de 2 m de qualquer objeto. Entre os objetos a seremevitados, encontram-se cercas, construções, galhos de árvores,varais, fios elétricos e outros.

• Para evitar ferimentos graves, as crianças não devem usar oequipamento até que esteja totalmente instalado.

• As crianças devem estar vestidas adequadamente: não permita queas crianças usem roupas folgadas, incluindo ponchos, chales eroupas com cordões. Os pés devem estar calçados o tempo todo.

• Recomenda-se colocar o brinquedo montado num local ondenão incida luz solar direta nas superfícies em que se senta ou sefica de pé.

• Ensine as crianças a usarem este produto do modo correto. Istodeve ser feito somente após o produto ter sido completamentemontado e instalado, e apenas no modo para o qual o produtofoi projetado.

• Não permita que as crianças subam no produto quando eleestiver molhado.

• Ensine as crianças a não afixarem objetos no trepa-trepa quenão foram especificamente projetados para serem usados como produto, tais como cordas de pular, varais, correntes decoleiras, cabos, correias, etc., pois podem causar risco deestrangulamento.

DICAS DE MONTAGEMIlust. 2: Encaixe a parede na soleira, empurrando a parede parabaixo com o pé.Ilust. 5A e B: A plataforma de subir pode ser montada de duasmaneiras: com as duas superfícies de subir viradas para o mesmolado (5A) ou com duas superfícies diferentes (5B).Ilust. 6A, B, C e D: Há quatro maneiras de se afixar a plataformade subir às paredes: com uma inclinação suave e fácil (ilust. 6A),com uma inclinação mais acentuada (ilust. 6B) ou com umacombinação de ambas (ilust. 6C e D).Ilust. 7 a 9: ao montar a parede de subir, não aperte as porcassextavadas (peça nº1) até o fim (ilust. 7). Monte o suporteposterior (peça J — ilust. 8). Em seguida, aperte todas as 10porcas sextavadas como mostrado na ilustração 9. Primeiro apertecom a mão. Em seguida, aperte com a chave até fazer um clique.NÃO APERTE DEMASIADAMENTE.Ilust. 13 e 14: Para colocar as cordas, empurre a ponta com o nópelo buraco superior, como mostrado, deslize-a para o buracoinferior e puxe bem para encaixar o nó no lugar correto.Ilust. 15 e 16: Há duas maneiras de se colocar o escorregador:com um ângulo suave (ilust. 15A e B) ou com um ângulo maisacentuado do outro lado do trepa-trepa (ilust. 16A). A peça M écolocada do lado oposto ao escorregador.Ilust. 18: Comece aparafusando uma parede. Em seguida, empurrea plataforma para baixo com força e termine de apertar o parafuso.

MANUTENÇÃO• Verifique todas as ferragens duas vezes ao mês durante o

período de uso e aperte-as se necessário. É particularmenteimportante fazer isso no início de cada estação. Verifiquemensalmente durante o período de uso se há deterioração nacorda. A substituição de peças deve ser feita de acordo com asinstruções do fabricante.

• O produto deve ser armazenado em ambiente fechado ou então nãoser utilizado quando a temperatura for inferior a -18°C.

VEDLIGEHOLDELSE• Efterse alt isenkram 2 gange månedligt i den periode, hvor

udstyret bliver brugt, og stram efter, om nødvendigt. Det ersærligt vigtigt, at denne procedure følges ved begyndelsen afhver sæson. Tjek rebet månedligt i den periode, hvor udstyretbliver brugt, for tegn på slitage. Udskiftning bør foretages ihenhold til fabrikantens anvisninger.

• Flyt produktet indendørs eller lad være med at bruge det, nårtemperaturen falder til under -18°C.

BORTSKAFFELSE• Når udstyret engang smides væk, skal det skilles ad således, at

ingen skarpe kanter udgør fare for tilskadekomst.

KUNDESERVICEwww.littletikes.comDanmark:Toys´R´Us/BRToys ScandinaviaAtt: KundeserviceRoskildevej 16, TuneDK-4000 RoskildeDanmarkE-mail: [email protected]

Krea A/SSkejby Nordlandsvej 303DK-8200 Aarhus NDanmarkTlf.: + 45 8678 5700 Fax: + 45 8678 5744 E-mail: [email protected]

GARANTILittle Tikes Company laver sjovt legetøj af høj kvalitet. Vigaranterer over for den oprindelige køber, at dette produkt er frifor fejl i materialerne eller håndværket i et år* fra købsdatoen(dateret salgskvittering er påkrævet som bevis på køb). Little TikesCompany bestemmer udelukkende hvilke udbedringer, der vilvære gældende i henhold til denne garanti og disse vil enten væreudskiftning af de defekte dele af produktet eller refundering afproduktets købspris. Denne garanti er kun gyldig såfremtproduktet er blevet samlet og vedligeholdt som vejledningenforeskriver. Denne garanti dækker ikke misligholdelse, uheld,almindelige skønhedsfejl såsom blegning eller mærker efter slitageeller alle andre fejl, der ikke henhører under fejl ved materialet oghåndværket. Udenfor U.S.A og Canada: Kontaktsted vedrørende køb afgarantiservice.Denne garanti giver dig særlige juridiske rettigheder og muligvisogså andre rettigheder, der varierer fra stat til stat. Nogle statertillader ikke ansvarsfrasigelse eller begrænsning af indirekte tabeller følgeskader, så ovenstående begrænsning elleransvarsfrasigelse gælder muligvis ikke for dig.*Garantiperioden er på tre (3) måneder for børnehaver ellerkommercielle købere.

REGULERBAR FJELLKLATRER Alder 2 - 8 årKvitteringen bør gjemmes som bevis på at innkjøpet har funnet sted.

PRODUKTET MÅ MONTERES AV VOKSNE.ADVARSEL:

• Oppbevar disse bruksanvisningene til senere bruk.• Esken inneholder små deler før montering: skruer/mutre med

skarpe kanter og spisser, som medfører kvelningsfare.Oppbevares utilgjengelig for barn til produktet er ferdig montert.

• Fall på hardt underlag kan medføre hodeskader eller andrealvorlige personskader. Skal ikke installeres på underlag avbetong, asfalt, hardstampet jord, tre eller andre harde flater.Tepper på harde gulv hindrer nødvendigvis ikke personskade.Bruk alltid beskyttende underlag på bakken under og rundtlekeapparatene i henhold til det vedlagte informasjonsarket”Kundeinformasjonsark vedrørende underlagsmateriale forlekeapparater”. Det kreves maksimum fallhøydebeskyttelseopp til 2 m (6 fot).

• Dette produktet er beregnet på bruk av barn fra 2 - 8 år.• Oppsyn av voksne er anbefalt. Barn skal ikke leke uten tilsyn.• Maks. vekt pr. barn: 36 kg. Skal ikke brukes av flere enn 3

barn om gangen.• Barn må alltid ha sko på føttene.• Dette produktet er kun beregnet til utendørsbruk hjemme for

familier.

OBS! • Sannsynligheten for alvorlige eller livsfarlige personskader blir

mindre ved å ta hensyn til følgende merknader og advarsler.

• Sett dette produktet på et vannrett underlag og minst 2 m fra etobjekt. Objekter som bør unngås omfatter, men er ikkebegrenset til, gjerder, bygninger, overhengende greiner,klessnorer eller elektriske ledninger.

• For å unngå alvorlige skader, må barn ikke bruke utstyret førdet er skikkelig montert.

• Kle barna på passende måte. La ikke barn ha på seg klær somhenger løst, slik som ponchoer, skjerf og klesplagg medknyttebånd. Barnet skal alltid ha på seg fottøy som passer.

• Det anbefales at det monterte produktet blir satt slik at minst muligsollys skinner på overflatene som er beregnet til å stå eller sitte på.

• Lær barna riktig bruk av produktet bare etter at det er forsvarligmontert og installert. Produktet skal heller ikke brukes påannen måte enn tilsiktet anvendelse.

• Hindre barn i å klatre på produktet når det er vått.• Gi barn beskjed om at de ikke må feste gjenstander som ikke er

beregnet på bruk med produktet, til lekehuset, for eksempelhoppetau, klessnorer, hundelenker, ledninger og kjeder, da slikegjenstander kan medføre kvelningsfare.

MONTERINGSTIPSIllustrasjon 2: Trykk veggen inn i terskelen ved å trykke ned pååpningen i veggen med foten din.Illustrasjon 5A & B: Klatreplattformen kan monteres på én av tomåter: med begge klatreoverflatene i samme retning (5A) ellermed to forskjellige overflater (5B).Illustrasjon 6A, B, C, D: Det er fire muligheter for å festeklatreplattformen til veggene: som en skråning som er lett å klatrepå (illustasjon 6A), som en mer utfordrende skråning 6B) eller enkombinasjon av begge to (illustrasjon 6C & D).Illustrasjon 7 - 9: når du monterer klatreveggen, skru ikkesekskantmuttere (del 1) helt inn (illustrasjon 7). Montererekkverket bak (del J) (illustrasjon 8). Skru deretter inn alle 10sekskantskruene som vist i illustrasjon 9. Stram først til med hånd.Deretter et ekstra klikk med skiftenøkkelen. IKKE STRAM FORHARDT.Illustrasjon 13 & 14: For å feste tauene, dytt enden av knutengjennom det øverste hullet, som vist, skyv den ned til det nederstehullet, stram så til for å feste knuten på plass.Illustrasjon 15-16: Det er to muligheter for å feste sklien: i enlavere vinkel (illustrasjon 15A & B) eller i en litt høyere vinkel påden motsatte siden av klatrestativet (illustrsjon 16A). Del M blirderetter festet til den motsatte siden fra sklien.Illustrasjon 18: Begynn med skruen gjennom én vegg. Trykkderetter hardt ned på plattformen og gjør ferdig monteringen avskruen.

VEDLIKEHOLD• Sjekk alle jernvarer to ganger i måneden i bruksperioden og

skru godt til når det er nødvendig. Det er spesielt viktig atdenne framgangsmåten blir fulgt ved begynnelsen av hversesong. Sjekk tauet hver måned i brukssesongen for tegn påslitasje. Utskifting bør foretas i henhold til fabrikantensinstruksjoner.

• Ta produktet inn, eller unngå å bruke det når temperaturen erlavere enn -18 °C.

KASSERING• Demonter og kasser utstyret på en slik måte at det ikke har

farlige objekter når det kasseres, for eksempel, men ikkebegrenset til, små deler og skarpe kanter.

KUNDESERVICEwww.littletikes.comNorge:Stera Produkter A/SPostboks 309 Økern0511 OsloTel.: +47 93496230Fax: +47 23039241

GARANTILittle Tikes Campany lager morsomme leker av høy kvalitet. Vigaranterer den opprinnelige kjøperen at dette produktet er utendefekter i materialer eller fabrikasjon i et år * fra kjøpedatoen.(Det kreves datert kvittering som bevis på kjøp.) De enesteerstatningsmidler tilgjengelig under denne garantien vil være entenutskiftning av den defekte delen av produktet eller refusjon avkjøpsprisen for produktet, kun etter Little Tikes Company’sskjønn. Denne garantien gjelder kun hvis produktet er satt sammenog vedlikeholdt i følge bruksanvisningen. Denne garantien dekkerikke misbruk, uhell, kosmetiske spørsmål slik som falming elleroppskraping fra normal bruk eller alle andre grunner som ikkeoppstår pga. defekter i materiale eller fabrikasjon. Utenfor U.S.A. og Canada: Ta kontakt med stedet hvor produktetble kjøpt for service dekket av garanti.Denne garantien gir deg spesielle juridiske rettigheter, og du harmuligens også andre rettigheter som varierer fra delstat til delstat.Visse delstater tillater ikke utelukkelse eller begrensning avtilfeldige skader eller følgeskader, så begrensningen ellerutelukkelsen nevnt overfor gjelder muligens ikke for deg.*Garantiperioden er tre (3) måneder for daghjem ellerkommersielle kjøpere.

SUOMI

PORTUGUÊS4539

624539590-1/05

NORSK

ƒ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ·Ó·ÚÚ›¯ËÛ˘∏ÏÈ˘ 2 - 8 ÂÙÒÓº˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ¡∞ °π¡∂π ∞¶√ ∂¡∏§π∫∞.

¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞:

ñ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.ñ ¶ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ÛËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ Ë Û˘Û΢·Û›·

ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·: ÙÔ ˘ÏÈÎfi Èı·ÓfiÓ Ó·ÚÔηϤÛÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ·ÛÊ˘Í›·˜ Î·È Ó· ÂÚȤ¯ÂÈÎÔÊÙÂÚ¤˜ ¿ÎÚ˜ Î·È Ì‡Ù˜. º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù··È‰È¿ ̤¯ÚÈ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.

ñ ¶ÙÒÛÂȘ ¿Óˆ Û ÛÎÏËÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ÌÔÚ› Ó·ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ÛÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ ‹ ¿ÏÏÔ˘˜ÛÔ‚·ÚfiÙÂÚÔ˘˜. ªËÓ ÙÔÔıÂً٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¿Óˆ ÛÂÙÛÈ̤ÓÙÔ, ¿ÛÊ·ÏÙÔ, ÛÎÏËÚfi ¯ÒÌ·, ͇ÏÔ ‹ ¿ÏϘ ÛÎÏËÚ¤˜ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ∏ ›ÛÙÚˆÛË ÛÎÏËÚÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ Ì ٿËÙ·‰ÂÓ ÛËÌ·›ÓÂÈ Î·È ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ¶¿ÓÙ· Ó·ÙÔÔıÂÙ›Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· οو Î·È Á‡Úˆ ·fiÙÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔÓ “√‰ËÁfi ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ Û ∂›‰Ë∂›ÛÙÚˆÛ˘ ∂ÈÊ·ÓÂÈÒÓ Û ¶·È‰fiÙÔÔ˘˜”, Ô˘ÂÛˆÎÏ›ÂÙ·È. ∞·ÈÙÂ›Ù·È ÚÔÛÙ·Û›· ·fi ÙÒÛË Ì¤ÁÈÛÙÔ˘‡„Ô˘˜ ̤¯ÚÈ 2 Ì (6 fi‰È·).

ñ ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓÔ ÁÈ· ·È‰È¿ËÏÈΛ·˜ 2-8 ÂÙÒÓ.

ñ ÃÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ë Â›‚ÏÂ„Ë ·fi ÂÓ‹ÏÈη. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙÂÙ· ·È‰È¿ ·Ó›‚ÏÂÙ·.

ñ ª¤ÁÈÛÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ·Ó¿ ·È‰›: 36 ÎÈÏ¿. ŸÚÈÔ 3 ·È‰È¿. ñ ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ·Ô‡ÙÛÈ·.ñ ∆Ô ·ÚfiÓ ÚÔ˚fiÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ˘·›ıÚÈ·

ÔÈÎȷ΋ ÔÈÎÔÁÂÓÂȷ΋ ¯Ú‹ÛË.¶ƒ√™√Ã∏:ñ ∏ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓfiÓˆÓ Î·È

ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂˆÓ ÚÔÛٷهÂÈ ·fi Ù˘¯fiÓ ÛÔ‚·ÚÔ‡˜ ‹ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ˘˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.

ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÂ Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È Û ·fiÛÙ·ÛË ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 6' (1.8 m) ·fi ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. ∆· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó··ÔʇÁÔÓÙ·È, ÌÂٷ͇ ¿ÏψÓ, ›ӷÈ: ÊÚ¿¯Ù˜, ÎÙ›ÚÈ·,ÎÏ·‰È¿, ·ÏÒÛÙÚ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÊfiÚ· ηÏ҉ȷ.

ñ °È· Ó· ·ÔÙڷ› ÂӉ¯fiÌÂÓÔ˜ ÛÔ‚·Úfi˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜,Ù· ·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfifiÙ·Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÌÔÓÙ·ÚÈÛÙ› ÛˆÛÙ¿.

ñ ¡Ù‡ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ ηٿÏÏËÏ·: ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó·ÊÔÚ¿Ó ʷډȿ ÚÔ‡¯· fiˆ˜ ·‰È¿‚ÚÔ¯·, Ì·ÓÙ›ÏÈ· ηÈÂÓ‰‡Ì·Ù· Ì ÎÔÚ‰fiÓÈ·. ∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÔ‡ÓÛ˘Ó¯Ҙ ·Ô‡ÙÛÈ· ηϋ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜.

ñ ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ô ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ˘ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ó· Â›Ó·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÚÈÔÚ›˙ÂÙ·È Ë ¿ÌÂÛËËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ÛÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ ÛÙ¤ÎÔÓÙ·È ‹Î¿ıÔÓÙ·È Ù· ·È‰È¿.

ñ ™˘Ì‚Ô˘Ï‡ÛÙ ٷ ·È‰È¿ Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÂÊfiÛÔÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› ηÈÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ Î·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ ÛÎÔfi ԢηÛÙ¢¿ÛÙËÎÂ.

ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ·Ó‚·›ÓÔ˘Ó ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ fiÙ·Ó ·˘Ùfi Â›Ó·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ.

ñ ™˘Ì‚Ô˘Ï‡ÛÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ÌËÓ ÙÔÔıÂÙÔ‡Ó Í¤Ó··ÓÙÈΛÌÂÓ· ¿Óˆ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ fiˆ˜, Û¯ÔÈÓ¿ÎÈ·,·ÏÒÛÙÚ˜, ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· Û·ÏÔ˘, ηÏ҉ȷ Î·È ·Ï˘Û›‰Â˜,‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÙÚ·ÁÁ·ÏÈÛÌfi.

À¶√¢∂π•∂π™ °π∞ ∆∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏∂ÈÎfiÓ· 2: ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÛÙÔ Î·ÙÒÊÏÈ È¤˙ÔÓÙ·˜ ÌÂÙÔ fi‰È Û·˜ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘ ÚÔ˜ Ù· οو.∂ÈÎfiÓ ̃5A & B: ∏ ‚¿ÛË ·Ó·ÚÚ›¯ËÛË ̃ÌÔÚ› Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› Ì ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘ ̃ÂÍ‹ ̃‰‡Ô ÙÚfiÔ˘ :̃ Ì ÙȘ‰‡Ô ÂÈÊ¿ÓÂÈ ̃·Ó·ÚÚ›¯ËÛË ̃Ó· ¤¯Ô˘Ó ÙÔÓ ›‰ÈÔÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi (5A) ‹ Ì ‰‡Ô ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ ̃ÂÈÊ¿ÓÂÈ ̃(5B).∂ÈÎfiÓ˜ 6A, B, C, D: À¿Ú¯Ô˘Ó Ù¤ÛÛÂÚȘ ÙÚfiÔÈÚfiÛ‰ÂÛ˘ Ù˘ ‚¿Û˘ ·Ó·ÚÚ›¯ËÛ˘ ÛÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜: Û·ÓÏ·ÁÈ¿ ‡ÎÔÏ˘ ·Ó·ÚÚ›¯ËÛ˘ (ÂÈÎ. 6A), Û·Ó ÌÈ· ÈÔ‰‡ÛÎÔÏË Ï·ÁÈ¿ (ÂÈÎ. 6B) ‹ Û·Ó Û˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÙˆÓ ‰‡Ô (ÂÈÎ.6C & D).

∂ÈÎfiÓ˜ 7-9: ηٿ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘·Ó·ÚÚ›¯ËÛ˘, ÌË ÛÊ›ÁÁÂÙ ٷ ÂÍ·ÁˆÓÈο ·ÍÈÌ¿‰È·(ÎÔÌÌ¿ÙÈ I) ̤¯ÚÈ ÙÔ Ù¤ÚÌ· (ÂÈÎ. 7). ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔ›Ûˆ ÎÈÁÎÏ›‰ˆÌ· (ÎÔÌÌ¿ÙÈ J) (ÂÈÎ. 8). ∫·ÙfiÈÓ ÛÊ›ÍÙ ηÈÙ· 10 ÂÍ·ÁˆÓÈο ·ÍÈÌ¿‰È· fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎ. 9.™Ê›ÍÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÚÒÙ·. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ¤Ó· ·ÎfiÌË ÎÏÈÎ ÌÂÙÔ Á·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ›. ª∏¡ ™ºπ°°∂∆∂ ¶∞ƒ∞ ¶√§À.∂ÈÎfiÓ ̃13 & 14: °È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÛÎÔÈÓÈ¿, ÂÚ¿ÛÙ ÙËÓ¿ÎÚË ÙÔ ̆ÎfiÌÔ ̆·fi ÙËÓ ¿Ó ̂Ô‹, fiˆ ̃Ê·›ÓÂÙ·È, Û‡ÚÂÙÂÚÔ ̃Ù· ο٠̤̂¯ÚÈ ÙËÓ Î¿Ù ̂Ô‹ Î·È Î·ÙfiÈÓ ÙÚ·‚‹ÍÙ‰˘Ó·Ù¿ ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔÓ ÎfiÌÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ .̆∂ÈÎfiÓ˜ 15-16: À¿Ú¯Ô˘Ó ‰‡Ô ÙÚfiÔÈ ÚÔÛ¿ÚÙËÛ˘ Ù˘ÙÛÔ˘Ï‹ıÚ·˜: Ì ÈÔ ÌÈÎÚ‹ ÁˆÓ›· (ÂÈÎ. 15A & B) ‹ ÂÏ·ÊÚ¿ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÁˆÓ›· ÛÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ‰È¿Ù·Í˘·Ó·ÚÚ›¯ËÛ˘ (ÂÈÎ. 16A). ∆Ô ÎÔÌÌ¿ÙÈ M ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·ÚÔÛ·ÚÙ¿Ù·È ÛÙËÓ ·¤Ó·ÓÙÈ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÙÛÔ˘Ï‹ıÚ·˜.∂ÈÎfiÓ˜ 18: ¶ÂÚ¿ÛÙ ÚÒÙ· ÙË ‚›‰· ·fi ÙÔ ¤Ó· ÙÔ›¯Ô.™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ ÁÂÚ¿ ÚÔ˜ Ù· οو ÙËÓ Ï·ÙÊfiÚÌ·Î·È ÔÏÔÎÏËÚÒÛÙ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ‚›‰·˜.™À¡∆∏ƒ∏™∏:ñ ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ì‹Ó· ηٿ ÙËÓ

ÂÚ›Ô‰Ô ¯Ú‹Û˘ Î·È Ó· ÛÊ›ÁÁÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÂÊfiÛÔÓ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. ∂›Ó·È ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ÂÎÙÂϛٷ˘Ù‹ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÛÙËÓ ·Ú¯‹ οı ÂÚÈfi‰Ô˘. ¡·ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ÛÎÔÈÓ› Ì›· ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó· ηٿ ÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô¯Ú‹Û˘ ÁÈ· ÂӉ›ÍÂȘ ÊıÔÚ¿˜. ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÂÓfi˜ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹.

ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ ·fi 00 F/180C.

∞¶√ƒƒπªª∞∆∞ñ ∞ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙÂ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘

·È¯ÓȉÈÔ‡ ÛÙ· ÛÎÔ˘›‰È·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ·ÎfiÌË Î·È Ù·ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ηıÒ˜ ›Û˘ Î·È ÙȘ ·È¯ÌËÚ¤˜ ¿ÎÚÂ˜Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿Ú¯Ô˘Ó.

E•Y¶HPETH™H ¶E§ATø¡∂¯ÂÙ οÔÈ· ÂÚÒÙËÛË ‹ ÂÈʇϷÍË Û¯ÂÙÈο Ì ·˘Ùfi ÙÔÚÔ˚fiÓ;¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÂÏ¿Ù Û ·ʋ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi fiÔ˘ ÙÔÚÔ˚fiÓ ·ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ÂÈÚfiÛıÂÙË ‚Ô‹ıÂÈ·,ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ÙÔÈÎfi ‰È·ÓÔ̤·. ∂¿Ó ·ÎfiÌË ¤¯ÂÙÂοÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ· ‹ ÂÚÒÙËÛË, ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ Ì·˜ ÁÚ¿„ÂÙÂÛÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË ‰È‡ı˘ÓÛË:Little Tikes LuxembourgZone Industrielle HaneboeschL-4562 NiedercornTel: + 352 (0) 58.45.451Fax: + 352 (0) 58.48.78

¶∂ƒπ√ƒπ™ª∂¡∏ ∂°°À∏™∏∏ Little Tikes Company ηٷÛ΢¿˙ÂÈ ‰È·ÛΉ·ÛÙÈο ·È¯Ó›‰È·˘„ËÏ‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜. ∂ÁÁ˘fiÌ·ÛÙ ÛÙÔÓ ·Ú¯ÈÎfi ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ fiÙÈ ÙÔ·ÚfiÓ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ı· ¤¯ÂÈ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· Ô‡Ù ˘ÏÈÎÒÓ Ô‡ÙÂηٷÛ΢‹˜ › ¤Ó· ¯ÚfiÓÔ* ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜(¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ¯ÚÔÓÔÏÔÁË̤ÓË ·fi‰ÂÈÍË ÒÏËÛ˘ ˆ˜ ÙÂÎÌ‹ÚÈÔ·ÁÔÚ¿˜). ∫·Ù¿ ÙËÓ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ÎÚ›ÛË Ù˘ Little TikesCompany, ÔÈ ÌfiÓ˜ ·Ô˙ËÌÈÒÛÂȘ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÙËÓ·ÚÔ‡Û· ÂÁÁ‡ËÛË ı· Â›Ó·È Â›ÙÂ Ë ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÔ‡ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ Ë ÂÈÛÙÚÔÊ‹ Ù˘·Í›·˜ ·ÁÔÚ¿˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ·Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ıËÎÂ Î·È Û˘ÓÙËÚ‹ıËΠۇÌʈӷ ÌÂÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÂÁÁ‡ÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ Î·Ù¿¯ÚËÛË,·Ù‡¯ËÌ·, ·ÈÛıËÙÈο ı¤Ì·Ù· fiˆ˜ ÙÔ Í¤‚·ÌÌ· ‹ ÔÈ ÁÚ·ÙÛÔ˘ÓȤ˜·fi ÙË Û˘Ó‹ıË ÊıÔÚ¿, Ô‡Ù ηÌÈ¿ ¿ÏÏË ·ÈÙ›· Ô˘ ‰ÂÓ ÔÊ›ÏÂÙ·ÈÛ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ˘ÏÈÎÒÓ ‹ ηٷÛ΢‹˜.∂ÎÙfi˜ ∏¶∞ Î·È ∫·Ó·‰¿: ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ··ÁÔÚ¿ ÁÈ· ۤڂȘ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘.∏ ·ÚÔ‡Û· ÂÁÁ‡ËÛË Û¿˜ ·Ú¤¯ÂÈ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÓÔÌÈο‰ÈηÈÒÌ·Ù·, ÌÔÚ› ‰Â Ó· ¤¯ÂÙÂ Î·È ¿ÏÏ· ·ÎfiÌË ‰ÈηÈÒÌ·Ù·,Ô˘ ÔÈΛÏÏÔ˘Ó ·fi ÔÏÈÙ›· Û ÔÏÈÙ›·. √ÚÈṲ̂Ó˜ ÔÏÈÙ›˜‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÂÍ·›ÚÂÛË ‹ ÂÚÈÔÚÈÛÌfi ÙˆÓ Ù˘¯·›ˆÓ ‹·ÚÂfiÌÂÓˆÓ ˙ËÌÈÒÓ, ÂÔ̤ӈ˜ Ô ·Ú·¿Óˆ ÂÚÈÔÚÈÛÌfi˜ ‹ÂÍ·›ÚÂÛË Èı·ÓfiÓ Ó· ÌËÓ ÈÛ¯‡ÂÈ ÁÈ· Û·˜.*∏ ÂÚ›Ô‰Ô˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘ Â›Ó·È ÙÚÂȘ (3) Ì‹Ó˜ ÁÈ· ·È‰ÈÎÔ‡˜ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ‹ ÂÌÔÚÈÎÔ‡˜ ÊÔÚ›˜.

E§§H¡I∫A