2006-R1 interno

20
7. – 8.4.2006 in Chur | à Coire | a Coira Delegiertenversammlung L’assemblée des délégués L’assemblea dei Delegati Dokument | Document | Documento Digitalkamera Photo numérique Fotocamera digitale IPA REVUE International Police Association Switzerland Schweiz | Suisse | Svizzera 1/6 – 2006 – www.ipa-swiss.ch

description

7. – 8.4.2006 in Chur | à Coire | a Coira Delegiertenversammlung L’assemblée des délégués L’assemblea dei Delegati Dokument | Document | Documento Digitalkamera Photo numérique Fotocamera digitale International Police Association Switzerland Schweiz | Suisse | Svizzera1/6–2006–www.ipa-swiss.ch Prolog | Prologue | Prologo Auf dem Umschlag | En couverture | In copertina Monika Bader 1 International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 Polizisten in der Stadt Chur

Transcript of 2006-R1 interno

Page 1: 2006-R1 interno

7. – 8.4.2006 in Chur | à Coire | a CoiraDelegiertenversammlungL’assemblée des délégués L’assemblea dei Delegati

Dokument | Document | DocumentoDigitalkameraPhoto numériqueFotocamera digitale

I PA R EVU EInternational Police Association Switzerland

Schweiz | Suisse | Svizzera1/6 – 2006 – www.ipa-swiss.ch

Page 2: 2006-R1 interno

L'année 2006 est à peine entamée que nous ten-tons déjà fébrilement de nous en tenir aux pro-messes et bonnes résolutions convenues entreles fêtes de Noël et du Nouvel An. A titre d'exem-ples, la perte des quelques kilos accumulés lorsdes festivités ou arrêter de fumer ou prendre plusde temps pour la famille, etc. En général, tout vabien au début, mais peu à peu, la routine et lesvielles habitudes reprennent le dessus avant la finde l'année. On reprend alors les mêmes résolu-tions, mais main sur le coeur ne vous en va-t-ilpas de même? On essaie de s'en tenir à ses bon-nes intentions. Hé oui, on essaie….!Ce n'est pas faute de bonne volonté, mais voilà,à mon avis il est plus judicieux de ne pas formulerde promesses qui finalement mènent à une situ-ation conflictuelle pour notre bonne conscience!On parle aussi de l'intention dans le code pénal.Comment définir ce terme? Je me lance, inten-tion = savoir et volontairement. N'est-ce pas unebonne réflexion que d'utiliser ce «savoir et volon-tairement» pour nos bonnes résolutions. Celavoudrait dire que nous devrions respecter nosbonnes intentions et les réaliser avec plus de con-séquence. Cependant pas pour une durée d'uneannée.Chères lectrices, chers lecteurs, c'est sur ces réfle-xions que je vous souhaite une bonne année2006. Beaucoup de force et de patience pour ré-aliser vos intentions. Peut-être que l'une de cel-les-ci sera de participer à un événement organisépar l'IPA. Cela serait une très bonne résolution.

L'anno 2006 non é che appena iniziato e già ten-tiamo febbrilmente di sforzarci ad attenerci allenostre promesse ed ai buoni propositi che cisiamo imposti tra Natale e Capodanno: ad esem-pio come la perdita di qualche chilo accumulatodurante le festività o di smettere di fumare o dipassare più tempo con la propria famiglia, ecc. Disolito, all’inizio tutto funziona a meraviglia, ma apoco a poco, la routine e le vecchie abitudiniprendono il sopravvento poco prima della finedell’anno. Si prendono allora ancora le stesse decisioni.. A chi di voi é già successo così? Tentia-mo di mantenere le buone intenzioni… eh sì…tentiamo…!Non é per mancanza di buona volontà, ma a volteé più giudizioso non fare delle promesse che allafine ci portano ad una situazione conflittuale conla nostra buona coscienza!Si parla anche di intenzione nel codice penale.Come definire questo termine? Mi lancio, inten-zione: sapere e volontarietà. Mi sembra una buona riflessione quella di utilizzare il concetto di«sapere e volontarietà» per le nostre buone deci-sioni. Ciò significa che dovremmo rispettare lenostre buone intenzioni e realizzarle con più determinazione. Almeno non aspettare per più diun anno.Care lettrici e cari lettori, su queste riflessioni viauguro una buon anno 2006, tanta forza e pa-zienza per realizzare i vostri auspici. Forse uno diquesti sarà di partecipare ad un evento organiz-zato dall’IPA. Ciò sarebbe un’ottima intenzione.

Prolog | Prologue | Prologo

1

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6

Herausgeber | Editeur | Editore:International Police AssociationSchweiz | Suisse | SvizzeraOffizielle Adresse (Generalsekretär):Adresse officielle (Secrétaire général):Indirizzo ufficiale (Segretario generale):IPA Sektion Schweiz, NationalbüroPostfach, CH-9043 TrogenTel. 071 340 00 64, Fax 071 340 00 68E-Mail: national@ipa–[email protected]:// www.ipa-swiss.chDruck und Verlag, Inseratenverwaltung |Impression et publication, Service d’annonce |Stampa e annunci:Salvioni arti grafiche SACH-6500 BellinzonaTel. 091 8211111, Fax 091 8211112E-Mail: [email protected] | Régie d’annonces:Variante SACH-6500 BellinzonaTel 091 8211100, Fax 091 8211101E-Mail: [email protected] | Tirage | Tiratura:14’500 Ex.Erscheinung | parutions | pubblicazioni:6 Mal im Jahr | 6 fois par an | 6 volte all’annoIPA–RevueMitarbeiter | Collaborateur | CollaboratoriKoordinator | Responsable du journal:Willi Moesch, Nationalbüro IPA, Postfach, 9043 TrogenTel. B. 071 343 66 02, Tel. P. 071 344 31 64E-Mail: [email protected] Redaktor:Ronald WüthrichGaicht 17, CH-2513 TwannTel. P. 032 315 31 36, Tel. B. 032 344 51 11Natel 079 362 88 42, Fax B: 032 322 25 82E-Mail: [email protected]édacteur français:Stève LégerLes Vignes, CH-1941 VollègesTel. P. 027 785 10 29Fax. B. 027 747 61 09E-Mail: [email protected] italiano:Andrea QuattriniTèra d’Sott 83, CH-6949 ComanoTel. P. 091 940 15 10, Tel B. 091 814 23 54Natel 076 367 07 27, Fax 091 814 21 79E-Mail: [email protected] | Administrateur | Amministratore:IPA Sektion Schweiz, NationalbüroPostfach, CH 9043 TrogenTel. 071 340 00 64, Fax 071 340 00 68E-Mail: [email protected] NationalbüroMembres du Bureau nationalMembri del Comitato Nazionale

Präsident | Président | PresidenteIEC-Delegierter | Délégué IEC | Delegato IEC:Mario BolgianiVice-président français:Eric SallinVizepräsident, deutsch:Reisesekretär | Secrétaire aux voyages | Segretario dei viaggi:Ronald WüthrichGeneralsekretär | Secrétaire général | Segretario generale:Stv. IEC-Delegierter | Délégué IEC adjoint |Delegato IEC sostituto:Willi MoeschNationalkassier | Trésorier national | Cassierenazionale:Andreas NiederhauserMaterialverwalter | Responsable du materiel |Responsabile del materiale:Olivier BotteronKommissionen | Commissions | Commissioni:Monika Bader

ImpressumDas Jahr 2006 hat noch nicht richtig angefangen und schon wird bereits krampf-haft versucht, die guten Vorsätze, welche man sich zwischen der Weihnachtszeitund dem neuen Jahr vorgenommen hat, in die Tat umzusetzen.Wie zum Beispiel: Überflüssiges Gewicht loswerden, welches sich vor allem überdie Festtage angesetzt hat, oder mit dem Rauchen aufzuhören, oder man willsich mehr Zeit für die Familie nehmen und noch vieles mehr. Meistens klappt esam Anfang recht gut. Doch nach einer kurzen Zeit ist man häufig wieder im al-ten Trott, bis erneut das Jahr zu Ende geht. Man nimmt sich dann wieder diegleichen Vorsätze vor, welche man sich bereits im Vorjahr vorgenommen hat.Hand aufs Herz, wem geht es nicht auch so. Man versucht krampfhaft die gutenVorsätze in die Tat umzusetzen. Tja, die lieben Vorsätze.....So ist es besser, man nimmt sich erst gar keinen Vorsatz für das neue Jahr vor,dann kommt man überhaupt nicht in einen solchen Gewissenskonflikt!Im Strafgesetzbuch wird auch von einem Vorsatz gesprochen. Wie kann man diesesWort eigentlich definieren? Ich versuche es einmal. Vorsatz = Wissen und willentlich.Wäre dies nicht ein guter Gedanke, wenn man dieses «Wissen und willentlich»für die guten Vorsätze verwenden würde. Das heisst, das man die vorgenomme-nen Vorsätze ernster und mit einem gewissen Respekt in die Tat umsetzt. Jedochnicht nur für ein Jahr lang.In diesem Sinne wünsche ich allen Lesern/innen ein recht schönes Jahr 2006 undviel Kraft und Geduld für die vorgenommenen Vorsätze. Vielleicht hat man sichja auch den Vorsatz vorgenommen einmal an einem IPA Anlass teilzunehmen.Dies wäre ein sehr guter «Wissen und willentlicher» Vorsatz.

Polizisten in der Stadt Chur

I PA REVUE

Auf dem Umschlag | En couverture | In copertina

Monika Bader

Page 3: 2006-R1 interno

Prolog 1Memento 5Redaktionsschluss 5

Nationale InformationenDelegiertenversammlung7. – 8. April 2006 in Chur 7Präsidentenkonferenz 2005in Ambri-Piotta (TI) 8

Internationale InformationenCongresso IPA Cipro ˙12Freundschaftswoche der IPASri Lanka 13

DokumentDigitalkamera 15

20 Jahre Verbindungsstelle Leibniz 19Veranstaltungshinweise 19Junge Polizisten aus Europa in Saarbrücken 20

Regionale InformationenBern: Besuch der York Regional Police Pipesand Drums aus Kanada 23Schweizermeisterschaft Final Polizeifernschiessen2005 in Neuenburg 31

InhaltUnsere Inserenten zu Ihrer Verfügung

Page 4: 2006-R1 interno

Inhalt | Sommaire | Sommario

3

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 I PA REVUE

Prologue 1Mémento 5Délai de rédaction 5

Informations nationalesL’assemblée des délégués7 au 8 avril 2006 à Coire 7Conférence des Présidents4 novembre 2005 à Piotta (TI) 8Le Policier et le Garde-frontière,ces «fonctionn-aires» 11

Informations internationalesDu bronze au Quebec 12

DocumentPhoto numérique 15

Majorque 2005 19

Informations régionalesUne belle soirée en terre fribourgeoise 23Soirée choucroute IPA Vaud 25Calendrier des manifestationsIPA-Genève 2006 25Neuchâtel – Jura – Jura Bernois• Activites 2006• 3ème Soirée raclette 25Hommage à Jean-Paul Borloz 29

DiversVacances: Croisière a bord d’un voilier 32Rions Z'un peu! 32

Sommaire SommarioPrologo 1Memento 5Termine redazionale 5

Informazioni nazionaliL’assemblea dei Delegati7 e 8 aprile 2006 a Coire 7Conferenza dei Presidenti 2005ad Ambri-Piotta 8Incontro dei redattori IPA Revue 2005in Ticino 11

DocumentoFotocamera digitale 15

Informazioni regionali: TicinoPorte aperte a Camorino:60° della Polizia Stradale ticinese 27

Page 5: 2006-R1 interno

Memento | Memento | Memento

5

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 I PA REVUE

März | Mars | Marzo02. Solothurn Generalversammlung in Subingen08. Bern Generalversammlung in Bümpliz09. Zentralschweiz Generalversammlung in Seewen14. Genève Ass. Générale au Ramada Park Hotel à Genève15. Aargau Besuch Kriminalmuseum Kantonspolizei Zürich17. Zürich Generalversammlung in Volketswil23. Beider Basel Theaterabend «Baseldytschi Bhini»25. Ticino Assemblea Ordinaria25. Zürich 40 Jahr-Jubiläum

April | Avril | Aprile04. Neuchâtel-Jura-Jura bernois Sortie de printems

7. – 8. Sektion Schweiz Delegiertenversammlung in ChurSection Suisse Assemblée des Délégués à CoireSezione Svizzera Assemblea dei delegati a Coira

19. – 23. Ticino Gita a Roma e Vaticano21. Bern Frühlingsplausch in Riggisberg30. Aargau Bluestbummel

Mai | Mai | Maggio05. Zentralschweiz Cordonbleuessen in Dagmarsellen06. Neuchâtel-Jura-Jura bernois Bevaix – soirée raclette13. Bregenz (A) Internationale IPA-Bodenseetagung20. Waldshut-Tiengen (D) Polizeimarsch

25. – 28. Aargau Reise nach München

Juni | Juin | Giugno09. – 10. Ticino Calcio: Torneo internazionale Polizia a Paradiso 09. – 12. Ticino Rally motocicliste international – Ardèche-Drôme

17. Zentralschweiz Besuch Europapark Rust

Juli | Juillet | Luglio02. Hard (A) Grillfest Landesgruppe Vorarlberg16. Ticino Festa delle Famiglie ad Iragna

August | Août | Agosto05. Aargau Sie- und Er-Schiessen12. Neuchâtel-Jura-Jura bernois Pique-nique avec Région Bienne

17. – 20. Bern Reise ins Weinland Pfalz

September | Septembre | Settembre01. Aargau Ausflug auf das Brienzer Rothorn

22. – 24. Neuchâtel-Jura-Jura bernois Stand des vendanges

Oktober | Octobre | Ottobre13. Zentralschweiz Besichtigung Haftanstalt Bostadel, Menzingen

20. – 22. Neuchâtel-Jura-Jura bernois Sortie d’automne21. Gimborn (D) Mitgliederversammlung IBZ Schloss Gimborn28. Regio-Vorständetreffen

November | Novembre | Novembre4. – 5. Sektion Schweiz Präsidentenkonferenz in Stein am Rhein (SH)

Section Suisse Conférence des présidents à Stein am Rhein (SH)Sezione Svizzera Conferenza dei presidenti a Stein am Rhein (SH)

07. Genève Tournoi de chibbre16. Zentralschweiz Besichtigung RUAG in Emmenn24. Aargau Chlaushock

Dezember | Décembre | Dicembre09. Genève Soirée de l’Escalade au Ramada Park Hotel (GE)

Memento 2006

RedaktionsschlussFür Revue 2/2006 > 3.03.2006> Siehe Internet:www.ipa-swiss.ch

Délai de rédactionPour la Revue 2/2006 > 3.03.2006> Voir internet:www.ipa-swiss.ch

Termine redazionalePer la Revue 2/2006 > 3.03.2006> Internet:www.ipa-swiss.ch

Page 6: 2006-R1 interno

National | National | Nazionale

7

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 I PA REVUE

L'assemblée des délégués, en plus d'être le thermomètre de la vita-lité d'une section, est aussi une occasion de rencontres entre les di-vers représentants et où l'on peut écouter et exprimer les différen-tes opinions. En outre, il nous est ainsi permis de découvrir descoins de la Suisse qui, pour la plupart de nous jusqu'à ce moment,étaient inconnus. La 51ème AD m'implique de manière particulièrepar la région où elle a lieu car ses particularités unies avec l'ouvertu-re due à la connivence entre plusieurs ethnies qui la composent, larendent une des plus belles du continent. En plus de ces caractéris-tiques, je ne peux pas oublier que la zone intéressée est directe-ment liée aux origines de ma famille. Pour ces motifs clairs je mesens particulièrement proche de la région organisatrice que j’ai tou-jours eu à coeur. Je remercie déjà dès maintenant les organisateurspour le programme choisi et je souhaite à tous les participants unbon séjour dans (en partie aussi le mien) le Canton des Grisons.

Mario Bolgiani

Die Delegiertenversammlung ist einerseits die Pulsader in Bezug aufdie Aktivitäten einer Sektion und bietet andererseits die Möglich-keit, dass die Delegierten den Gedankenaustausch pflegen und ih-re Meinungen frei äussern können. Eine solche Veranstaltung bietetjedoch auch die Gelegenheit, verschiedene Orte der Schweiz zuentdecken, die ihnen bislang unbekannt waren. Die 51. DV bringtbezüglich des Veranstaltungsortes den Zugang zu verschiedenenethnischen Gruppierungen, die in dieser wunderschönen Land-schaft leben. Persönlich freue ich mich, dass der gewählte Durch-führungsort einen direkten Zusammenhang mit dem Ursprung mei-ner Familie hat. Deshalb ist es für mich eine besondere Freude, dassdie Veranstalter einen Ort gewählt haben, der mir ganz besondersam Herzen liegt. Ich möchte es nicht unterlassen, den Organisato-ren für die Wahl des Ortes der diesjährigen Delegiertenversamm-lung zu danken und wünsche allen Teilnehmenden einen angeneh-men Aufenthalt, auch zum Teil in meinem Graubünden (Eviva laGrischa!).

Mario Bolgiani

L’assemblea dei Delegati, oltre ad essere il termometro della vitalitàdi una sezione, è anche occasione d’incontro fra i diversi rappres-entanti e dove si possono ascoltare ed esprimere diverse opinioni.Non di meno ci permette di scoprire angoli della Svizzera che per lamaggior parte di noi sono, fino a quel momento, sconosciuti. La 51AD mi coinvolge in modo particolare per il luogo in cui si svolge, lecui particolarità unite all’apertura dovuta alla convivenza delle diverse etnie che lo compongono, lo rendono uno dei più belli delcontinente. Oltre a queste caratteristiche non posso dimenticareche la zona interessata è direttamente legata alle origini della miafamiglia. Per questi ovvi motivi mi sento particolarmente vicino allaregione organizzatrice che ho sempre avuto a cuore. Ringrazio giàsin d’ora gli organizzatori per il programma scelto ed auguro a tutti ipartecipanti, un buon soggiorno nel ( in parte anche mio) CantonGrigioni. (Viva la Grischa).

Mario Bolgiani

Delegiertenversammlung 7. – 8. April 2006 in ChurL’assemblée des délégués 7 au 8 avril 2006 à CoireL’assemblea dei Delegati 7 e 8 aprile 2006 a Coira

Page 7: 2006-R1 interno

International | International | Internazionale

8

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6I PA REVUE

La Conferenza dei Presidenti 2005 é stata egregiamente organizzatadalla regione IPA Ticino e si è svolta il venerdì 4 novembre ad Ambri-Piotta. Il nome di questo paese evoca in alcuni le famose lotte hoc-keystiche dei derby cantonali. In altri lettori amanti della naturavengono in mente le bellissime passeggiate estive nella regione delPiora. Di primo acchito però organizzare la Conferenza dei Presiden-ti nel mese di novembre prendendo come sede il Motel GottardoSud a pochi metri dall’area autostradale di Mario Botta, può appa-rire un’idea particolare. Ebbene chi arricciava il naso ha dovuto ricredersi perché questo complesso alberghiero si è rivelato all’altez-za della situazione. Accogliente, moderno e decorato con gusto. Infondo ancora una volta é stato dimostrato che tra amici il luogonon ha molta importanza per trascorrere una gradevole giornata incompagnia. Naturalmente dietro all’organizzazione e pianificazionedi questi eventi operano delle persone volenterose e capaci. Mi rife-risco al comitato organizzativo dell’IPA Regione Ticino e collabora-tori che vanno degnamente complimentati.Mario Bolgiani, Presidente nazionale, ha aperto nel primo pomerig-gio la conferenza dei Presidenti, che si è svolta nell’aula magna del-la scuola media di Piotta. Ognuna delle 14 regioni dell’IPA era rap-presentata da almeno un membro IPA. Sandro Basetti, Presidentedell’IPA Regione Ticino ha salutato i partecipanti sentendosi onora-to di rappresentare la regione ospitante. Il minuto di silenzio dellaconferenza è stato rivolto in memoria dei membri scomparsi, in par-ticolare ad Aeschlimann Damien, che nello svolgimento della suaprofessione è stato colpito mortalmente a Bex in uno scontro a fuo-co. Cambiamenti nella trattando del giorno non sono stati annun-ciati e quindi il protocollo della Conferenza dei Presidenti 2004 èstato accettato all’unanimità. Il cassiere nazionale Andreas Nieder-hauser ha presentato i conti del Budget 2006 ed ha invitato le re-gioni a prendere posizione. Nel corso dell’Assemblea dei Delegatidel 2006 a Coira il budget verrà presentato per l’approvazione. Ilcontributo annuale per proposta del Bureau nazionale non vienemodificato. A partire dal 2007 finalmente dovrebbe essere realizza-ta la carta di membro IPA in formato carta di credito. Willi Moeschin anteprima ha presentato la veste grafica della carta proposta dalPEB. Essendo il concetto ancora da definire nei dettagli diverse do-mande provenienti dalle Regioni sono rimaste senza risposta. Il se-gretario Generale é dell’avviso che la carta definitiva verrà mostratadal PEB al congresso mondiale del 2006 a Ljubliana e nel 2007 saràquindi introdotta. I dati personali dei membri che appariranno sullacarta sono già stati trasmessi dalle regioni al Bureau nazionale. Lanazione ospizante dell’Incontro dei giovani 2006 é la Nuova Zelanda.L’iscrizione si rivolge a figli di membri tra i 15 e 17 anni d’età. Perpartecipante la cassa nazionale viene in contro con un importo di Fr.1'000.–. All’IEC 2007 in Ungheria la sezione Svizzera verrà rappre-sentata dal delegato IEC e da due osservatori del Bureau nazionale.Jutzi Hermann, Presidente della regione Berna ha ultimamente rice-vuto delle domande d’iscrizione che ha dovuto rifiutare. Tra questedei collaboratori della Fedpol, che nonostante lavorino lì, non svol-

gono però una funzione di polizia. Il segretario Generale rimanda airegolamenti ed agli statuti che parlano chiaro per quanto riguarda iltema delle condizioni d’accettazione di nuovi membri. La regionedella Svizzera orientale, rappresentata da Adalbert Nigg, richiedecome allegato alla domanda d’iscrizione anche una copia della tes-sera di polizia o l’attestato di frequentazione con successo di unascuola di polizia. Nonostante gli statuti ed i regolamenti parlanochiaro, ci sono sempre casi dove l’assunzione porta a discussioni.Due membri vengono onorati con il pin d’argento ed il certificato diringraziamento: per la regione Bienne & dintorni, Keusen André eper la regione Ginevra, Ventre Stefano.La Conferenza dei Presidenti 2006 sarà organizzata dalla RegioneZurigo e si svolgerà il venerdì 3 novembre a Stein am Rhein.Al Bureau nazionale non sono giunte segnalazioni riguardanti deimembri IPA colpiti dalle inondazioni dell’agosto 2005. Già alle 1640Mario Bolgiani ha potuto chiudere i lavori assembleari. Ringrazia latraduttrice Barbara Lehmann-Berger e la regione Ticino per la per-fetta organizzazione dell’annuale Conferenza dei Presidenti. Bellis-sima è stata la decorazione sopra il palco composta da fiori secchi edi zucche di varie forme e grandezze. Complimenti! La serata ècontinuata al Motel Gottardo-Sud. Incredibile é stato l’intratteni-mento del mago Valery con i suoi trucchi eseguiti a distanza ravvici-natissima ha fatto rimanere diverse persone di stucco. Il mago stes-so ha talmente gradito la nostra partecipazione ed allegria che allafine ha forse svelato un qualche segreto di troppo con le carte…Gradito é stato anche il discorso d’apertura della serata del sindacodi Quinto Fabrizio Cieslakiewicz che ha pure mostrato un diaporamadella Leventina. La serata si è calata poi nella notte fonda al bardell’albergo con uno scambio d’idee, di barzellette e di situazionidi lavoro divertenti.. un grazie ancora da parte di tutti alla RegioneTicino.

Andrea Quattrini

Conferenza dei Presidenti 2005ad Ambri-PiottaPräsidentenkonferenz 2005in Ambri-Piotta (TI)Conférence des Présidents4 novembre 2005 à Piotta (TI)

Il Bureau Nazionale durante i lavori assembleari

Die PK 2005 wurde durch die IPA Region Tessin organisiert und ge-langte am Freitag, 04.November in Ambri-Piotta zur Durchführung.Ambri und Piotta sind Weiler der Gemeinde Quinto, deren erste Er-wähnung aus dem Jahre 1227 stammt. In der Gegend befinden sichbekannte Wandergebiete, so das Pioratal, erreichbar mit der Ritom-Bahn, eine der steilsten öffentlich betriebenen Standseilbahnen derWelt, oder das Bedrettotal von Airolo bis hinauf zum Nufenenpass.Ab 1905 begann der Anbau der Merlot-Traube, die aus dem Borde-lais stammt. Der Wein ist von rubinroter Farbe, diskret in Duft, ele-gant und mit reichem Körper. Die Gemeinde zählt etwa 1'200 Ein-wohner. Um 1400 Uhr eröffnete Mario Bolgiani, Nationalpräsident,die PK in der Aula des Schulhauses Piotta. Jede der 14 IPA-Regionenwar mit mindestens einem Mitglied vertreten. Sandro Basetti, Präsi-dent der IPA Region Tessin, freute sich, Gastgeber sein zu dürfen undhiess die Teilnehmer herzlich willkommen. In einer Trauerminute ge-dachte die Versammlung der Verstorbenen, darunter auch Aeschli-mann Damien, welcher in Ausübung seines Berufes in Bex erschos-

Page 8: 2006-R1 interno

International | International | Internazionale

9

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 I PA REVUE

Préambule… Pour la énième fois, c'est notre Président national Mario Bolgianiqui ouvre cette Conférence 2005 des Présidents. L'Assembléerespecte une minute de silence à l'égard des membres défunts Fär-ber Sven, Aeschlimann Damien et Delasoie Juliette, épouse de not-re membre d'honneur Delasoie René. Le nombre de participants semonte à 24 personnes pour une représentation de 14 Régions. Cotisation 2007… Proposition unanime destinée à l'Assemblée des Délégués 2006 degeler la cotisation à 10 francs. Cartes de membres…Quelques clarifications vont être effectuées sur ce projet d'ici à l'As-semblée des Délégués 2006, assemblée durant laquelle 100 à 200cartes de membres – à titre d'essai – seront présentées. Rencontre internationale des Jeunes 2006…Elle aura lieu du 10 au 21 juillet 2006 assez loin: Nouvelle-Zélandeet pour elle, une grande demande se fait sentir…Reconnaissance… Le diplôme de reconnaissance avec badge d'argent est remis à Ven-tre Stefano de la Région Genève ainsi qu'à Keusen Andre de la Ré-gion Bienne. Bravo à vous! Quelques dates…La Conférence des Présidents 2006 aura lieu le 3 novembre à Steinam Rhein; celle de 2007 à Soleure. L'Assemblée des Délégués 2006 se tiendra elle les 7 et 8 avril à Coi-re. La Région Soleure et environs organise l'AD de 2007 alors que laRégion Neuchâtel-Jura-Jura bernois va gérer l'AD de 2008 et la da-te est déjà connue: ce sera le 18 avril! Belle anticipation! Pool de véhicules et de matériel…Hans Baumgartner, Région Zurich, prie le Bureau national d’exami-ner jusqu’à l’Assemblée des Délégués 2006 la possibilité de créerun pool de véhicules et de matériel – par exemple d’anciens unifor-mes – à utiliser à l’occasion de manifestations IPA.Des idées, des projets, des questions, des attentes, bref que desmots pour avancer! Et avancer, n'est-ce pas le propre de la vie? Etavancer «SERVO PER AMIKO» c'est encore plus agréable! Bravo àtous les optimistes!

Stève Léger

sen worden war. Änderungen in der Traktandenliste wurden nichtgewünscht und das Protokoll der PK 04 einstimmig genehmigt. Na-tionalkassier Andreas Niederhauser stellte das Budget 2006 vor undbat die Regionen, dazu Stellung zu nehmen. An der DV 2006 in Churwird das bereinigte Budget zur Genehmigung vorliegen. Der Jahres-beitrag bleibt auf Antrag des Nationalbüros unverändert. Ab demJahr 2007 soll nun der IPA-Ausweis in Kreditformat Wirklichkeit wer-den. Leider wurde durch das PEB der Ausweisentwurf sehr kurzfristigzugestellt. Willi Moesch stellte diesen Entwurf vor. Einige Fragen sindund bleiben noch offen. Der Generalsekretär geht aber davon aus,dass der definitive Ausweis durch das PEB am WC 2006 in Ljublianavorgelegt wird und auf 2007 eingeführt werden kann. Die notwendi-gen Personaldaten sind dem Nationalbüro durch die Regionen bereitszugestellt worden. Gastgeber des Weltjugendtreffens 2006 ist Neu-seeland. Die Ausschreibung richtet sich an Jugendliche zwischen 15 –17 Jahren. Pro Teilnehmer leiste die Nationalkasse einen Beitrag vonFr. 1'000.–. Am IEC 2007 in Ungarn werden der IEC-Delegierte undzwei Beobachter des Nationalbüros die Sektion Schweiz vertreten.Jutzi Hermann, Präsident der Region Bern, hat in letzter Zeit Aufnah-megesuche erhalten, welche er abweisen musste.

Neuer Ausweis ab 2007So u.a. von Angehörigen der Fedpol, welche wohl dort arbeiten,aber keine polizeiliche Funktion ausüben. Der Generalsekretär ver-weist auf die nationalen Statuen und auf das Reglement «Aufnah-me von Mitgliedern». Die Region Ostschweiz, so Adalbert Nigg,verlangt mit dem Aufnahmegesuch eine Kopie des Polizeiausweisesoder die Bestätigung über eine erfolgreich abgeschlossene Polizei-schule. Obwohl die Statuten und das Reglement klar sind, wird esimmer wieder Fälle geben, wo eine Aufnahme zu Diskussionen füh-ren wird. Zwei Mitglieder werden mit dem silbernen Pin und derDankesurkunde geehrt: Region Biel&Umgebung: Keusen AndréRegion Genf: Ventre StefanoDie PK 2006 wird durch die Region Zürich organisiert und findet amFreitag, 3.November in Stein am Rhein statt. Beim Nationalbürosind keine Meldungen eingegangen, wonach durch die Unwetterim vergangenen August IPA-Mitglieder Schaden erlitten haben. Be-reits um 1640 Uhr kann Mario Bolgiani die PK schliessen. Er danktbesonders unserer Übersetzerin, Barbara Lehmann-Berger, für ihresouveräne Arbeit und beim OK der Region Tessin, für die Organisa-tion der diesjährigen Präsidentenkonferenz. Im Hotel Motel Gottar-do-Sud, verbrachten die Teilnehmer einen gemütlichen Abend. DerZauberer Valery brachte mit seinen Tricks die Gäste zum Staunen.Beim Mittag- und beim Nachtessen wurden jeweils ausgezeichneteregionale Spezialitäten serviert. Dank der «Abgeschiedenheit» blie-ben die Teilnehmer am Abend zusammen und dies führte an derBar wieder einmal zu einem regen Gedankenaustausch bis spät indie Nacht hinein. Grazie mille, Regione Ticino.

Ronald Wüthrich

Page 9: 2006-R1 interno

National | National | Nazionale

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 I PA REVUE

11

L’annuale incontro dei redattori della Revue con la casa d’edizioneSalvioni ha avuto luogo il 12 novembre 2005 a Piotta presso il MotelGottardo Sud. La redazione dell’IPA Svizzera era quasi al completocon Willi Moesch, coordinatore della Revue nonché Segretario gene-rale, il redattore tedesco Ronald Wuethrich, la segretaria HeleneZumstein ed il sottoscritto. Assente e scusato il redattore romandoSteve Leger. Onorati pure della presenza del Presidente nazionale Ma-rio Bolgiani. I responsabili della casa editrice Salvioni (Variante SA),con alla testa l’amico Matteo Oleggini e la nuova collaboratrice Alessandra Mainetti, hanno portato le loro proposte per rendere an-cora più attrattiva per i lettori la nostra rivista IPA. Non dimentichiamoche la rivista attualmente viene stampata in oltre 14'000 copie. Cifradi tutto rispetto e che sicuramente funge da buon argomento pereventuali inserzionisti. Al termine dell’incontro, che si è svolto nella piùcompleta amicizia, ci siamo recati al ristorante del Caseificio del Gottardo ad Airolo. Lì ci hanno raggiunti il direttore della Salvioni SAIvan Patelli ed il suo collaboratore Massimo Gabuzzi. Ottima la cenaconsistente in un ricco affettato misto ticinese ed una squisita fondueal formaggio. Suggestivo il locale ricavato al primo piano dell’edificio,ideale e caratteristico per l’organizzazione di cene di 10-15 persone.Varcata la sua soglia sembra di trovarsi in un rifugio alpino con un tavolo ed un tetto in legno massiccio, con decorazione di attrezzi della passata era contadina ticinese ed un enorme camino.La redazione coglie l’occasione per ringraziare gli amici Patelli & Co.per il perfetto svolgimento dell’incontro.

Andrea Quattrini

Incontro dei redattori IPA Revue2005 in Ticino

Ivan Patelli e Mario Bolgiani

Alessandra Mainetti, Ronald Wüthrich e Willi Moesch

La photo ci-dessous prouve que les métiers de Po-licier et de Gardes-frontière ne sont que très peuen lien avec les fonctionnaires comme il est en-tendu dans les termes: «8:00 – 12:00 et 14:00 –17:30…»

Ils sont là: - par températures extrêmes très au-dessus com-me très en dessous de zéro… - lors des nuits noires comme lors des nuits «clairde lune»… ils font leurs nuits blanches! - les jours de fêtes, jours de joie comme de tristes-se, surtout tou-jours… les Policiers et les Gardes-frontière sont en fonction. En fonction dans l'airedes citoyens, ainsi donc «fonction-aires», fonc-tionnaires dans leur pays, leur canton, leur ville,leur village! Clin d'oeil dans la nuit et le froid à vous tous!

Stève Léger

Le Policieret le Garde-frontière,ces «fonctionn-aires»

Page 10: 2006-R1 interno

Partecipanti al monastero Minas

12

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6I PA REVUE

International | International | Internazionale

Cyprus Mario Bolgiani

Congresso IPA Ciprodal 24 al 27 novembre, accompagnato da mia moglie, hopartecipato al congresso dell’IPA Cipro che si è tenuto a Lar-naka. in data 26 novembre.Partiti da Milano alle 0700 del mattino, con un freddo boia,dopo aver fatto tappa a Vienna, sotto la neve, siamo giuntia Larnaka verso le ore 1600 con quasi due ore di ritardo. Ri-cevuti sotto l’aereo dai colleghi di Cipro, potevamo final-mente goderci il magnifico clima della regione, 23/24° Lasera, abbiamo avuto modo di incontrare diversi amici tra cuiil pres. IPA Austria, Werner Pail, il pres. IPA s. Marino MarioMuscioni, il nuovo presidente dell’IPA Israele Yaakov Terner,diversi invitati dell’IPA Israele e Greca e tutti i presidenti del-le regioni dell’IPA Cipro.Gradita sorpresa quando la stessa sera, unitamente agli altriospiti (una trentina), siamo stati invitati presso l’abitazionedell’amico Demetris Demetriou dove abbiamo potuto de-gustare le diverse specialità della regione, Un grazie vada al-le mogli dei membri IPA che con il loro lavoro hanno assicu-rato il successo. Non disdegnerei di sottolineare che inquesta occasione, l’IPA si è dimostrata in tutta la sua essenzasuperando alla grande gli scogli dovuti alle diverse lingue.Il giorno seguente in programma una gita che ci ha permes-so di conoscere una parte dell’isola, con i suoi usi ed i suoicostumi. Interessantissime sono risultate le visite al monast-ero di Minas (Agios Minas) dove abbiamo potuto ammiraresplendide icone e degustare delle specialità (arance candite)prodotti dalle monache presenti. Stupendo il paese di PanoLefkara, situato in collina (800 msm), dove dopo aver visita-to il locale posto di polizia, siamo stati ricevuti dal sindaco ilquale ha avuto parole di elogio nei confronti della nostra as-

sociazione. Gli abitanti del paese si sono dimostrati verimaestri nella cesellatura dell’argento e nel ricamo. Interes-santi e simpatici i negozietti che fanno di contorno alle prin-cipali vie. Straordinario il museo locale, ricavato da una vec-chia costruzione, dove si sono potuti ammirare le tradizionidel luogo. Da non perdere la chiesa di san Lazzaro situata aLarnaka, dove all’interno si possono ammirare moltissimeicone e nella cripta la tomba del santo.Il sabato mattina, dopo aver portato il saluto delle sezionida parte degli ospiti, si sono svolti i lavori assembleari, checon puntualità quasi svizzera, si sono conclusi dopo pocheore di lavoro.Alla sera durante il cenone di gala, a cui hanno partecipatocirca 300 persone, si sono esibiti gruppi del luogo con dan-ze e canti tipici della regione.In conclusione possiamo affermare che l’organizzazione edil luogo scelto per la manifestazione sono stati a dir pocoperfetti. A questo proposito un grazie di cuore vada al ca-rissimo amico e presidente internazionale dell’IPA MichaelOdisseos ed a tutto il suo team.

Canada Richard BLOCH

Du bronze au Quebec

C’est à l’occasion des championnats du monde de Poli-ces, Pompiers et Agents pénitentiaires que l’on a pu,avec la complicité de Thomas LOOSLI de la Police de Fri-bourg s’adjuger une médaille de bronze à la pêche.En effet, c’est lors du concours par équipe de deux pê-cheurs que nous avons eu la chance de sortir le 3èmeplus gros poisson. Il nous a permis de gagner cette mag-nifique médaille de bronze.Le concours se passait sur le site de l’armée Canadienneà Fort Calquiez. Pour se rendre sur le lieu de pêche, nousavons dû emprunter une piste en terre battue et celapendant plus d’une demi heure avec un bus qui roulait à35 km à l’heure.

Nous étions à deux dans une barque ou le règlement nestipulait aucun mode de pêche précis. Nous n’avionsdroit qu’à une ligne chacun. La plupart pêchait aux vers,aux petits poissons nageurs et autres appâts artificiels.Pour ma part, je n’ai utilisé que ma canne à mouche.C’était très dur, nous avons dû chercher assez longtempspour trouver un semblant d’activité et par là pouvoir fai-re quelques poissons. Même les gens du cru n’ont pasréussi à prendre tous les poissons autorisés.C’est dans le courant de l’après-midi que ce joli poissonest venu s’accrocher sur notre ligne. Il était plus grandque tous les autres que nous avions déjà pris et il nousfaisait plaisir. Quand nous l’avons mis à l’épuisette, nousne pensions pas qu’il allait nous faire gagner le 3èmerang susceptible d’une médaille de bronze.La grande chance pour les pêcheurs, c’est que nousavons été conviés à un repas assez typique une fois la pê-che terminée et ces jeux ont été pour chacun d’entrenous une joie et un grand plaisir.Le Québec est un pays accueillant et les Canadiens sontterriblement sympathiques.Regarder le site: www.2005wpfg.comEt le site suisse: www.wpfg.ch

Page 11: 2006-R1 interno

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 I PA REVUE

International | International | Internazionale

13

Sri Lanka Mario Primavesi, Region Solothurn

Mario Primavesi, Mitglied der IPA Region Solothurn, ist in Pensionund lebt auf Sri Lanka. Er hat an der Freundschaftswoche teilge-nommen und uns einen Bericht zugestellt. Hier eine Zusammen-fassung:Die aus verschiedenen Ländern angereisten Teilnehmer trafen sichim Hotel Trans-Asia in Colombo. Nach einer Stadtrundfahrt wur-den sie mit einem Bus nach Mount Lavinia in das Berjaya MountRoyal Hotel geführt. Dort begrüsste der Präsident der gastgeben-den Sektion, Chandra Fernando die Gäste und eröffnete die Wo-che offiziell. Folkloristische Tänze und das Nachtessen stimmtendie Teilnehmer auf die kommende Woche ein. Am nächsten Mor-gen besuchte die Gruppe in Pinnawela das Elefantenwaisenhaus.Die Nacht wurde im Hotel Amaya Lake in Dambulla verbracht. Po-lonnaruwa, die alte Königsstadt aus dem 11.Jahrhundert, war dasZiel des dritten Reisetages. Eine Jeepsafari führte durch den Min-neriya Nationalpark bei Habarana, welcher für seine Elefantenher-den berühmt ist. In Kandy standen Tempelbesuche und der Botani-sche Garten Peradeniya auf dem Programm. Die vorgeseheneVorführung der Polizeihundestaffel mit 60 Hunden, fiel wegen desRegens buchstäblich ins Wasser. Der 6.Tag brachte die Gäste wie-der zurück nach Colombo. Unterwegs wurde selbstverständlichnoch ein Teefabrik besucht. In der Offiziersmesse der Polizei wurdedie Abschlussfeier durchgeführt und es hiess Abschied nehmen.Mario schreibt: Im ganzen gesehen, war diese Freundschaftswocheein voller Erfolg und gut organisiert.

Naevatahamu vemu!

Freundschaftswoche der IPASri Lanka vom 30.Oktober bis 5.November 2005

Page 12: 2006-R1 interno

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 I PA REVUE

19

International | International | Internazionale

20 Jahre Verbindungsstelle Leibnizvom 23. – 25.September 2005August Hengartner, Region Zürich, hat zusammen mit seiner Gattinan den Feierlichkeiten teilgenommen. Im Hotel trafen sie auf zweiweitere Gäste aus der Schweiz. Adalbert Nigg, Präsident Region Ost-schweiz, in Begleitung seiner Frau. Ein interessantes Rahmenpro-gramm brachte ihnen den Wein und die Geschichte der Steiermarkder Grenze zu Slowenien näher. Zum reichhaltigen Mehlspeisenbuffetspielte die «Kapelle Weinlandexpress» auf.

Österreich

Majorque 2005Début septembre, nous voulions,mon amie et moi, partir 1 semaineen vacances afin de pouvoir nous re-poser au soleil, avant le début del'automne et les froids de l'hiver. No-tre budget vacances étant déjà bienentamé pour cette année, nous dési-rions trouver une destination quinous permettrait de joindre l'agréa-ble au bon marché. Nous avons doncdécidé de nous rendre à Majorque.Après avoir trouvé un vol Easyjetpour moins de CHF 50.– l'aller etmoins de CHF 110.– le retour, restaità trouver un logement. Je me rappe-lais que l'IPA possédait un apparte-ment dans un hôtel au nord de l’île àSan Picafor. J'ai donc contacté cetétablissement, le San Picafor Palaceet nous n'avons pas été déçus. Leprix de CHF 140.– par jour, demi-pension incluse, pour les deux per-sonnes, nous a épatés. Mais quelle

Espagne Pascal Fumeaux

Veranstaltungshinweise4. Internationale Fachmesse für Polizei- und Spezialaus-rüstung. Leipzig 02. – 04. Mai 2006. Mit Voranmeldungbis zum 20.April 2006 ermässigter Eintritt. Weitere Infor-mationen unter www.gpec.de

16. Internationaler Polizeimarsch der VerbindungsstelleWaldshut-Tingen am Samstag, 20. Mai 2006 in D-79787Lauchringen, Gemeindehalle. Neu: Lauf und Walking.Anmeldung/Auskunft: IPA-Vbst. Waldshut-Tingen Ost-preussenstrasse 22, D-79761 Waldshut-Tiengen oderMail: [email protected]

Freundschaftswoche der IPA Katalanien in Barcelona/E,vom 02. – 7.August 2006. Ein attraktives Programm er-wartet die Gäste. Informationen/Anmeldung: www.ipa-catalunya.org/barcelonaweek

Vom 13. – 17.September 2006 finden in New York dieSteubenparade 2006 statt. Jimmy Albrecht/IPA NYC lädtdazu ganz herzlich ein und freut sich über Teilnehmer ausder Schweiz. Auskunft: [email protected]

Im September 2006 feiert die IPA Graz-Umgebung in derSteiermark ihren 20. Geburtstag mit Bikerprogramm undFahnenweihe. Und darum geht es: Wer Interesse hat, ander Weihe der neuen IPA Fahne mit seiner IPA-Fahne teil-zunehmen, wird gebeten, sich so bald wie möglich mitder IPA Graz-Umgebung in Verbindung zu setzen. DieLeute müssen nämlich die erforderliche Anzahl an Fah-nenbändern bestellen. Das braucht Vorlaufzeit. Und aufgut Glück kann man sie nicht produzieren lassen, weil siezu teuer sind.

Alle Infos gibt es hier:http://termine.ipa.at/060914gu.pdf

Verschiedenes Reisesekretär

ne fut pas notre plus belle surpriseen franchissant le seuil de l'apparte-ment: 2 chambres à coucher, 2 sallesd'eau avec baignoire une cuisinecomplètement agencée, grand salonet véranda fermée. De plus l'hôtel setrouve à 5 minutes à pied du bord demer, avec ses cafés, ses restaurants,ses bars et surtout ses plages de sa-ble fin. De plus, la région est fort jo-lie, avec la cité d’Alcudia et ses vieuxmurs. Les sportifs peuvent louer desvélos et faire de très belles balades.La marche en bordure de la mer estaussi bien pratiquée et il a y des kilo-mètres et des kilomètres de plage àarpenter. Bref ce fut une semaine derepos, un peu sportive quand mêmemais surtout qui ne nous a pas coûtéles yeux de la tête, comme on dit.Merci à l'IPA pour ce somptueux ap-partement et avis aux amateurs celavaut la peine d’en profiter.

Page 13: 2006-R1 interno

International | International | Internazionale

20

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6I PA REVUE

Der Einladung der IPA-Sektion Deutschland folgend habeich mich im vergangenen Frühjahr auf die Ausschreibung«Junge Polizisten in Europa» gemeldet. Erstaunlicher-weise war ich der einzige Kandidat der Schweiz. Aber sowurde ich ausgewählt und durfte dann vom 9. – 16. Okt-ober 2005 ins benachbarte Deutschland, genauer gesagtnach Saarbrücken reisen und eine Woche bei und mitKollegen der saarländischen Polizei sowie acht weiterenBerufskollegen aus ganz Europa verbringen. Die übrigenTeilnehmer dieser gemeinsamen und bunt durchmischtenWoche stammten aus: Dänemark, Holland, Ungarn, Lu-xemburg, Griechenland, Polen, Österreich und der Türkei.Mein holländischer Kollege Bram Plas und ich befandenuns in der Obhut von Jörg Wagner, Dienststellenleiter derPolizeibezirksinspektion Saarbrücken-Stadt/ St. Johann,bei welchem wir von Anfang an und während der ges-amten Woche über, vollständig in Dienst und Freizeit in-tegriert wurden. Der Dienst wurde auf den Dienststellender Gastgeber in unserer eigenen Uniform verrichtet undfür uns war dies die PBI an der Karcherstrasse in Saarbrü-

cken. Zwischen den gemeinsamen Einsätzen, wie einerinternationalen Grosskontrolle, welche von Fernseh, –Radio – sowie Zeitungsteams begleitet wurde, blieb je-doch auch Zeit, um die Wasserschutzpolizei in Beckingenzu besuchen und einen gemeinsamen Ausflug ins

Internationale Verkehrskontrollebenachbarte Luxemburg zu unternehmen, wo wir nebeneinem Besuch des Schengendenkmals und des CCPD(Centre Cooperation Policiere et Douaniere), auch eineFührung durch die Stadt Luxemburg geniessen durften.Am Donnerstag waren wir zusammen mit unseren Gast-gebern zur Delegiertenversammlung der IPA Deutschlandins Kongresszentrum Saarbrücken eingeladen, wo uns zuunserer Freude, die Arthur Troop Gedenkmedaille über-reicht wurde. Am Samstag fand dann, wiederum im Kon-gresszentrum, der grosse IPA Festball statt, zu welchemwir zusammen mit unseren Gastgebern eingeladen wa-ren. Nebst Begegnungen mit Daniel Nivel und Rudi Völler,gab es an diesem Abend viele interessante Vorträge, An-

Junge Polizisten aus Europa in Saarbrücken

Deutschland

Page 14: 2006-R1 interno

International | International | Internazionale

21

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 I PA REVUE

sprachen und Beiträge zu sehen und zu hören. Zum Hö-hepunkt des Abends gehörte ganz bestimmt der Auftrittder Magic Artist’s, welche den Festsaal mit Feuerspeienund Tanzen verzauberten.In dieser Woche durfte ich viele Kollegen und Kolleginnenaus Deutschland und dem übrigen Europa näher kennenlernen. Dadurch ist die eine oder andere für mich sehr be-deutungsvolle Beziehung und Freundschaft entstanden. An dieser Stelle empfehle ich allen Kollegen und Kolle-ginnen, welche die Möglichkeit haben bei internationa-len Projekten mitzumachen, dies auch zu tun, denn dieseErfahrung und was daraus entstehen kann, bleibt allenzu gönnen.Das Engagement der Deutschen Sektion der IPA hat inbeispielhafter Form den Nachwuchs in der IPA gefördertund den jungen Polizistinnen und Polizisten gezeigt, wiedie IPA international gepflegt werden kann. Bravo!Das Nationalbüro dankt der Gastfamilie Wagner, bei wel-cher sich Reto sehr wohl gefühlt hat sehr herzlich für denvorbildlich gelebten, internationalen IPA-Gedanken.

Reto Nydegger, IPA Region Biel & Umgebung

Page 15: 2006-R1 interno

23

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 I PA REVUE

Regional | Regional | Regionale

Bern Hermann E. Jutzi, Präsident IPA Region Bern

Besuch der York Regional PolicePipes and Drums aus KanadaBereits vor einiger Zeit erhielt unser Reisesekre-tär, Spreng Marco, via Mail eine Anfrage vonHans Uhr einem Schweizer welche nach Kana-da ausgewandert ist. Er ist bei der kanadischenPolizei tätig und Mitglied dieser Polizeimusik.Zusätzlich ist er auch ein aktives IPA Mitglied.Hans organisierte dieses Jahr für die Polizeimu-sikanten eine Schweizer Tournee. Er nutzte dieIPA als Kontakt zu den verschiedenen Statio-nen, in welchen sie beabsichtigen einen Auf-enthalt einzuschalten. Traditionsgemäss trittdie Musik an ihren Gastorten auch bei verschie-denen Anlässen und Gelegenheiten auf undspielte ihre schottische Musik. Am Dienstag,06. September 2005 stand also der Besuch derBundesstadt auf dem Programm. Bereits beimeinem Anmarsch zum Treffpunkt entdeckteich überall stramme Männer in karierten Schot-tenröcken. Wir verabredeten uns für 1330 hauf dem Carparkplatz Schützenmatte. Dort trafich Hans mit seinen Musikern und Anhang. Dawir in unserem Vorstand mit Moira und UeliMoser, Moira kommt ursprünglich aus Schott-land, Leute mit sehr guten englisch Kenntnis-sen haben, wurden die Gäste zusammen vonmir und Moser’s empfangen. Damit wir denKollegen unsere schöne Stadt Bern auch richtigvorstellen konnten, heuerten wir einen profes-sionellen Stadtführer an. Als erstes fuhren wirzum Rosengarten und genossen den Ausblicküber die Altstadt und hörten den Ausführun-gen des Führers zu. Durch das Kirchenfeldquar-tier kamen wir zum Bundesplatz wo die Musi-ker dann aufspielten. Es ging nicht lange und

Une belle soirée en terre fribourgeoiseAfin de favoriser un mini déplacement pour ses membres, le Comi-té fribourgeois a organisé une soirée pour marquer leur 50ème anniversaire. C’est ainsi, que le 11 novembre 2005, une poignée deGenevois s’est rendue à Rosé pour honorer les invitations. Un accueil digne de notre devise et un succulent repas ont fait quenous avons passé une excellente soirée, parmi la petite centaine deconvives. Pour l’ambiance, nos Amis avaient engagé un homme orchestre en lapersonne de Dany Solo. Ce dernier nous a démontré ses prouessesmusicales en jouant de deux instruments à la fois. En effet, Dany est capable de jouer, en même temps, du cor des alpes et del’orgue électronique. Plus fort encore, il joue de la trompette ens’accompagnant de l’accordéon. Un vrai numéro de cirque!En résumé, une soirée simple mais très réussie.Bravo et merci.

die Band war von Zuschauern und Zuhörernumringt. Manch Auge wusste nicht recht ob,es sich auf die Dudelsäcke oder die strammenBeine welche unter den Schottenröcken hervorkamen, konzentrieren sollte.

Schottenrock, stramme Beine undDudelsackNach einem halbstündigen Konzert fuhren wirweiter zum Bärengraben, dann zum Zyttglog-gen und von dort zu Fuss zum Restaurant An-ker, wo der Gesellschaft von der IPA Bern einApéro offeriert wurde. Nachdem die Lippen be-netzt waren, marschierte die Musik spielendzum Waisenhausplatz. Unter dem Oppenheim-brunnen gab es dann nochmals ein Platzkon-zert, bevor die Band im Verband und unter Mu-sik in den Vorhof der städtischen Polizeikaserneeinmarschierte, wo sie durch den Kripochef derStapo Bern, Herrn Florian Walser, empfangenwurde. Dieser Empfang wurde gekrönt mit ei-ner feierlichen Übergabe einer Flagge der Poli-zeiband an den Offizier. Auch ich durfte hier ei-ne kanadische Flagge in Empfang nehmen. ImAnschluss wurde den Gästen aus Kanada dieStadtpolizei Bern durch Herrn Walser vorge-stellt. Zum Schluss gab es noch für jeden Teil-nehmer ein Präsent der Stadtpolizei Bern. Ichbin überzeugt die Gäste aus Kanada werdenBern in guter Erinnerung behalten. ZumSchluss bedanke ich mich im Namen der IPARegion Bern für die Mitarbeit bei unserem Vor-standsmitglied Katrin Krähenbühl, für die kom-petente und interessante Führung bei HerrnWalser und für das Präsent beim Kommandan-ten der Stadtpolizei Bern.

Fribourg Kèkè

Page 16: 2006-R1 interno

25

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 I PA REVUE

Regional | Regional | Regionale

Soirée choucroute IPA VaudSamedi 3 décembre 2005, à Etagnières, salle de l’Étang

Vaud Ronald Wüthrich

Les invités arrivaient aux environs de 19h00 à la salle del'Étang. Les premiers contacts ont été noués à l'occasionde l'apéritif gracieusement offert. Olivier Durgnat, prési-dent de la région Vaud, pouvait se réjouir de la présencede 125 personnes environ qui avaient répondu à l'invita-tion. Il pouvait notamment saluer des représentants desrégions Valais et Genève, du Bureau National, de Na-mur/B et d'une représentante en provenance de Lond-res/GB. Sous la direction du nouveau chef de cuisine, EricChambettaz, l'équipe des cuisines nous avait préparéune excellente choucroute accompagnée de viande. Ilsont donc reçu des applaudissements amplement mérités.Un duo se chargea de donner le cadre musical et dan-sant jusqu'à une heure avancée. Une fois de plus, nousn'avons pas réussi à jauger assez précisément le poids dujambon afin de le ramener dans le canton de Berne.Nous n'en sommes cependant plus très loin puisquenous nous étions trompé de 80 grammes seulement.Nos amis romands nous ont à nouveau accueillis chaleu-reusement dans leur région. Une petite précision en gui-se de conclusion, la soirée choucroute 2006 sera organi-sée le 18 novembre à Chexbres.

Genève Eric PROVENZALE, Secrétaire

Calendrier des manifestations IPA-Genève 2006

Ma 7 mars Tournoi de chibbre au local.Places limitées (12 équipes)Inscriptions jusqu’au 15 février.

Ma 14 mars Assemblée Générale à 20h00au RAMADA PARK HOTEL (GE).

Juin Broche familiale au Parc Cottierà Carouge (GE).(date non déterminée)

Ma 7 novembre Tournoi de chibbre au local.Places limitées (12 équipes)Inscriptions jusqu’au 15 octobre.

Sa 9 décembre Soirée de l’Escaladeau RAMADA PARK HOTEL (GE).

Responsable: Eric PROVENZALETél. 079/209.62.83.

Exceptionnellement, la région Genève vous propose une superbesoirée de l’Escalade (avec animations-repas-danse-loterie dont unevoiture) pour un prix de CHF. 40.– par personne. Le solde étant prisen charge par l’Association. Les places sont limitées.Toutes ces manifestations ainsi que celles organisées par d’autresrégions ou sections sont affichées au local IPA. Elles figurent égale-ment sous la rubrique mémento de la revue IPA et sur les sitesinternet de l’IPA-GENEVE:www.ipageneve.ch et IPA-CH: www.ipa-swiss.ch.

3ème Soirée raclette

Grande salle de BevaixSamedi 6 mai 200619h00 Apéritif20h00 Raclette à gogo / dessert

Fr. 20.–

BAR A CHAMPAGNEANIMATION MUSICALE ET DANSE AVEC L'ORCHESTREECHO DU CREUX DU VAN

Hôtel et place pour camping–car à disposition

Inscription à retourner jusqu'au 3 mai 2006 à Gilbert Ul-dry, 10, ch. des Terreaux, 2022 Bevaix ou e-mail:[email protected] une chambre d'hôtel ou une place pour camping-car, les intéressés sont priés de prendre contact avec Gil-bert Uldry au 032 846.16.31 ou 079 637 32 24

Nom

Prénom

Adresse

Domicile

Nombre participants

Signature

Activites 2006

Ma 4 avril VISITE DE LA REGA & DU HARASNATIONAL A AVENCHESSortie de printemps

Sa 6 Mai BEVAIX3ème soirée raclette

Sa 12 Août BEVAIXPique-nique, avec région Bienne

22 – 24 Septembre NEUCHÂTELStand des vendanges

20 – 22 Octobre Sortie d'automne(dates et lieu à déterminer)

Neuchâtel – Jura – Jura Bernois

Page 17: 2006-R1 interno

Regional | Regional | Regionale

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 I PA REVUE

27

Porte aperte a Camorino:60° della Polizia Stradale ticinese

Ticino Giancarlo Santacroce, IPA Ticino

Il 29 ottobre 2005 si è tenuto a Camorino la giornatadelle porte aperte organizzata dalla Polizia Stradale dellaPolizia Cantonale ticinese. La manifestazione ha vistol'affluenza di un folto pubblico che ha potuto essere par-tecipe di un ricco ed allettante programma: esercizi diguida (slalom, frenata e gimcana) con una vera auto diservizio (NdR: momento emozionante per qualcuno!!);prova di veicoli ecologici (auto, scooter, bicicletta e moti-ciletta); visita ed esposizione di veicoli (polizia ticinese,confederata, estera, pompieri e militari); dimostrazionedel test alcolemico; controllo del carico dei veicoli pesan-ti con lo «scanner mobile»; dimostrazione di merci peri-colose «contraco»; voli panoramici in elicottero; gimcanain bicicletta per ragazzi; visite guidate della centrale ope-rativa; vendita di gadgets della PolTI; maccheroni offertia pranzo; ecc.

Nel pomeriggio sono state messe all'asta 15 motociclettedella Polizia. Numerosi gli interessati, fra i quali alcunicollezionisti, che si sono dati battaglia per accapararsiuna delle moto in vendita. L'importo totale dell'asta haraggiunto i Fr. 39'000.– Il pezzo più ambito è stata unaBMW K 100 battuta a Fr. 4000.–

Page 18: 2006-R1 interno

Regional | Regional | Regionale

29

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 I PA REVUE

Hommage à Jean-Paul Borloz

Notre Ami Jean-Paul est né le 10 octobre 1942 à Ar-veyes/VD. C’est à Montreux qu’il effectue ses écolesprimaires et secondaires avant d’entrer à l’école de mé-canique. En 1957, il décide de mettre un terme à sonapprentissage pour aller s’installer à Genève où il s’en-gage aux PTT. En premier lieu, il travaille aux ambulantsavant d’être nommé facteur à Céligny/GE. Dans cettelocalité, il fait la connaissance de sa future compagneet le 27 septembre 1963 il se marie avec Monique BRO-CARD. Deux garçons sont nés de leur union, Alain en1964 et Jean-Claude 3 ans plus tard. Les poids lourdsétaient l’une des passions de Jean-Paul et c’est ainsiqu’il s’engage auprès de l’entreprise COTRA pour lestransports internationaux. Pendant 5 ans il sillonnerales routes européennes au volant de son train routier.Son dada était aussi de conduire un car pour une sortiequ’il avait organisée ou simplement pour nous emme-ner à une Assemblée de Délégués. Après son école dePolice, Jean-Paul est admis au corps de la gendarmeriegenevoise le 1er février 1970. Il a oeuvré dans diffé-rents postes de la ville et principalement à la BrigadeMotorisée où il a passé, en tout, 17 ans. Le 31 août1999, notre Ami met un terme à sa carrière alors qu’ilest Brigadier, remplaçant du Chef de poste de la Briga-de Autoroute.

Il faudrait un livre pour décrire toutes les activités deJean-Paul. En effet, il fut Président des Routiers Suis-ses, Président du club des Accordéonistes «Les Amis –Genève», membre actif de la Chorale de la Police ge-nevoise et de l’Echo des Frontières.Pour Jean-Paul, l’IPA était sa deuxième famille et sadrogue quotidienne. Jeune gendarme, soit le 3 février1973, il a adhéré à notre Association et depuis cettedate, il n’a cessé de montrer l’intérêt qu’il portait pourl’IPA. Une année plus tard, il est nommé vice-secrétairede notre région et gardera cette fonction jusqu’en1977, date à laquelle il prend la présidence jusqu’au21 février 1989. Ensuite, il reste au Comité et en 1990,il est à nouveau nommé Président de la région Genève.Le 11 février 1992, il démissionne du Comité, aprèsavoir passé 18 ans au Bureau genevois. Il avait pris cet-te décision car en 1990, il avait été nommé vice-prési-dent de la Section suisse, avant de prendre la lourdecharge de Président National de 1993 à 1999, annéede sa retraite professionnelle. Jean-Paul était l’un desmembres qui pensait que notre région devait trouverun lieu de rencontres et c’est ainsi qu’il a loué une sal-le, appelée par la suite «Le Local IPA», lequel nous esttoujours attribué. Tous les jeudis, pendant 17 ans, encompagnie de Monique, il a tenu ce local. Quand,pour des raisons de service, Jean-Paul n’était pas pré-sent, c’était Madame la Présidente, comme on aimait àl’appeler, qui assumait le service. Chaque jeudi soir,Monique rentrait à son domicile avec sa corbeille devaisselle, car le local n’était pas équipé pour laver lesustensiles ménagers. Monique, tu n’es pas restée dansl’ombre de notre Association et nous tenons à te direnotre gratitude. Jean-Paul était le pilier de l’IPA. Il a toujours été dispo-nible pour représenter notre région ou la Section suis-se, tant dans notre pays qu’à l’étranger. Il était l’imagede marque de notre Association et le symbole de celle-ci tant il était connu. Jean-Paul gardait de très bonssouvenirs de ses voyages à l’étranger où ses collèguesdisaient toujours qu’il ne vivait que pour l’IPA et qu’ilétait le modèle même de notre devise «Servir par l’A-mitié». Son dévouement n’est pas à démontrer ce quia fait qu’il a été nommé Président d’honneur de la ré-gion Genève et membre d’honneur de la Section suis-se. En reconnaissance, la région Genève se devait de lerecouvrir de son drapeau, pour son dernier voyage.A toi Monique, à vous les enfants Alain et Jean-Clau-de, ainsi qu’à votre famille, les membres de l’IPA vousprésentent ses sincères condoléances.Jean-Paul, tu nous a quittés le 18 novembre 2005,mais nous garderons un souvenir intarissable de Toi.

Genève Le Comité de la région Genève

Page 19: 2006-R1 interno

Regional | Regional | Regionale

31

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6 I PA REVUE

Gold in der Kategorie 50 Meter: Tom Sandmeier, Stadtpolizei Aarau

Ausgeglichenes Podest:V.l.n.r. Urs Steffen, Kapo AG (2.) Bertrand Mollier, Kapo NE (1.)Urs Nachbur, Kantonspolizei BL (3.)

Aargauer Polizeischützen holten Gold, Silber und BronzeDas jährlich ausgetragene Polizeifernschiessen beginnt im eigenenStand. Gute Resultate im Feldschiessen und im Bundesprogramm,ausgetragen auf den klassischen Sportdistanzen 25, 50 und 300Meter bilden die Basis des Wettbewerbes. Rund ein Viertel derSchützen und Schützinnen werden schliesslich mit dem begehrtenKranzabzeichen ausgezeichnet. 30 Spitzenschützen erhalten im Herbst eine Einladung zum Final.Bei diesem Ausstich werden 3 Schützenkönige ermittelt. Als Orga-nisator für die 61. Austragung zeichnete sich die KantonspolizeiNeuenburg verantwortlich welche die Aktiven im Stand de Pierre-à-Bot empfing.Hochburg der Polizeischützen: AargauSeit Jahren stellt der Aargau beim Polizeifernschiessen Finalisten.Gesetzt sind praktisch die Absolventen der 50 Meter Kategorie TomSandmeier, Samuel Kropf, Paul Geissmann und Hans-Rudolf Merz.Mit Urs Steffen fuhren nun 5 Aargauer nach Neuenburg. 3 davonholten Edelmetall und prägten damit diesen Ausstich. 50 Meter Profi Tom Sandmeier: Titel verteidigt.Die Verhältnisse im veralteten Schiesstand von Neuenburg warenrecht schwierig. Der aufkommende Nebel machte den Schützenschwer zu schaffen. Wer über 80 Punkte totalisierte war noch imRennen. Die Zwischenrangliste wurde vom ambitionierten UlrichBlatti, von der BKP Bern mit 84 Punkten angeführt. Tom Sandmeierlag mit einem Punkt weniger in Lauerstellung. Paul Geissmann undSamuel Kropf wahrten ihre Chancen mit 82 und 80 Punkten. Wäh-rend dem Feldschiessen zog dicker Nebel auf. Die B Scheibe warnur noch schemenhaft zu erkennen. Die Aargauer punktetenunterschiedlich. Während Paul Geissmann eher etwas an Terraineinbüsste, bewies Tom Sandmeier einmal mehr Nervenstärke pur.Diskussionen und einige Verwirrung ergab ein fataler Schützen-meisterfehler im letzten Feuer. Die Serie musste wiederholt werden. 25 Meter: Im ersten Anlauf schon fast Schweizermeister:Urs SteffenBereits in der Qualifikation muss man als 25-Meter praktisch dasMaximum schiessen um überhaupt am Final dabei sein zu können.Dieses Kunststück schaffte der Aargauer Kantonspolizist Urs Stef-fen mit 379 Punkten. 300 Meter: Nebel verhinderte WettkampfEin kurzes Gastspiel gaben die Gewehrschützen. Nach der drittenPasse im Bundesprogramm brach der Veranstalter den Wettkampfinfolge Nebel ab. So wurde diese Meisterschaft ein stückweit amgrünen Tisch entschieden. Um trotzdem einen Schützenkönig kürenzu können, zählte man das gesamte Qualifikationsresultat dazu.

James Kramer, Obmann der Schützen der Kantonspolizei Aargau

Auszug aus den Ranglisten

Pistole 25 Meter: Total1. Bertrand Mollier Kantonspolizei Neuenburg 3732. Urs Steffen Kantonspolizei Aargau 3733. Urs Nachbur Kantonspolizei Basel-Land 372

Pistole 50 Meter:1. Thomas Sandmeier Stadtpolizei Aarau 1692. Ueli Blatti BKP Bern 1673. Samuel Kropf Stadtpolizei Aarau 159

Gewehr 300 Meter:1. Roger Seydoux Kantonspolizei Fribourg 2182. Markus Walser Kantonspolizei Graubünden 2173. Kurt Marquardt Kantonspolizei St. Gallen 216

Schweizermeisterschaft Final Polizeifernschiessen2005 in Neuenburg

Page 20: 2006-R1 interno

International Police Association | Switzerland | 2006 – 1/6I PA REVUE

32

Diverses | Divers | Diversi

Rions Z'un peu!

La langue française produit des perles. En voici quatreémanant du monde des assurances ou plutôt des assurés«qui n'assurent pas en français»…

Stève Léger

• Je vous écris de la prison. Ayant été arrêté, je vous demande d’arrêter aussi mon assurance-auto.

• Ma glace, côté chauffard a éclaté.

• J’ai appris que le dossier de mon accident avait été transmis au service des consciencieux.

• La Gendarmerie est venue additionner les témoins.

VacancesCroisière a bord d’un voilier

Policier aux pieds marinsLe collègue Christin Paul-André, skipper expérimenté accompagnéde son épouse, vous invite à venir goûter à la Méditerranée à bordd'un voilier. Votre programme sera concocté selon vos expériencesacquises ou à découvrir. Le point de départ de ces virées en mer sesitue à Palavas-les-Flots dans l'Hérault en France. N'hésitez pas àvous renseigner davantage en contactant Paul-André aux numérossuivants: 0244255358, 0792710142 ou 0033615485855 ou par lebiais d'un courrier à [email protected] vents et bonnes «marées»!

Die veränderte Bedrohungslage und internationale Mandate der Staa-tengemeinschaft bringen neue Aufgaben für Armee, Ordnungsdien-ste und Polizei. Die Nachfrage nach professionellen Lösungen für denObjektschutz wächst. Die mobilen Überwachungssysteme sind mitCLARK-Teleskopmasten ausgerüstet und können das Sicherheitsper-sonal bei der Überwachung von Geländen und Objekten wirksam ent-lasten und eignen sich für Armee, Polizei, Grenzwachtkorps und denBevölkerungsschutz.Ein Pilotversuch hat sich in Truppenversuchen und im praktischen Ein-satz bei der Schweizer Armee bewährt und wurde bereits erfolgreichzur Überwachung des Swisscoy-Camps Suva Reka im Kosovo sowiean der WEF in Davos eingesetzt.Die pneumatischen Teleskopmaste werden vor allem von der Schwei-zer Armee, Sicherheitsfirmen, Umweltämter, Amateurfunker, Polizeiund dem Zivilschutz eingesetzt, in Anwendung mit Antennen, Luft-messgeräte, Beleuchtungssysteme Kameras oder anderen Geräte.

CLARK MASTS (Schweiz)a Div. of Schoch Electronics AGNeufeldweg 6 | CH-5103 MörikenT +41 (0)62 893 07 07 | F +41 (0)62 893 08 [email protected]

Professioneller Objektschutz