19.05.2014 Kenneth Weiss,

18
BO ZAR MU SIC Kenneth Weiss, klavecimbel | clavecin 19.05.2014 PROTESTANTSE KAPEL | CHAPELLE PROTESTANTE

description

Programmes for different events (such as concerts and plays) produced by the Brussels Centre for Fine Arts, which include biographies of the artists in question, information on the works being performed, etc.

Transcript of 19.05.2014 Kenneth Weiss,

Page 1: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

BOZARMU SIC

Kenneth Weiss, klavecimbel | clavecin

19.05.2014Protestantse KaPel | ChaPelle Protestante

Page 2: 19.05.2014 Kenneth Weiss,
Page 3: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

1

a Cleare Dayfragmenten uit het | extraits du Fitzwilliam Virginal Book

John Munday ca. 1555-1630

FantasiaFaire Wether, Lightning, Thunder, Calme Wether, Lightning, Thun-der, Faire Wether, Lightning, Thunder, Faire Wether, Lightning, Thunder, A cleare Day

John Dowland 1563-1626

Pavana Lachrymae, set by William Byrd

William Byrd ca.1540-1623

Galliard

Giles Farnaby 1560-1640

Daphne

Thomas Morley ca.1557-1602

Fantasia

William Byrd The Queenes Alman

Ferdinando Richardson ca. 1558-1618

Pavana-VariationGalliarda-Variation

pauze | pause

John Bull ca. 1562-1628

WalsinghamIn Nomine (nr. XXXVII)

Thomas Tallis ca. 1505-1585

Felix Namque

21:45 – Einde van het concert | Fin du concert

Page 4: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

2

Gelieve uit respect voor de artiesten en de muziek de stilte te bewaren. Schakel uw gsm of elektronisch uurwerk uit en hoest niet onnodig. Het is verboden te fotograferen, te filmen en opnames te maken.Pour les artistes et la musique, merci de respecter le silence. Veillez à éteindre téléphones portables, montres électroniques et à réprimer les toux. Il est interdit de photographier, filmer et enregistrer.

BOZARMUSIC

coproductie | coproduction

klavecimbel | clavecin: Andreas Kilström (SE), naar | d’après Joannes Couchet, 1652

Nederlandse teksten, p. 3 Texte français, p. 6Biografie | Biographie, p. 9

RK1 Recitals in de Kapel | Récitals à la Chapelle

Page 5: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

3

a Cleare Day fragmenten uit het Fitzwilliam Virginal Book

De Engelse zomers zijn net zo wispelturig als de Belgische. Voor wie op een prachtige zomerdag wel eens overvallen is door een felle regenbui, zijn de titels van de Fantasia van John Munday veelzeggend. Deze vrij onbekende componist wist het fenomeen met verbeelding vast te leggen in klank én beeld: open, ‘witte’ noten symboliseren de wolken, zwarte noten de donder, met veel geweld in de bassen en schrijnende akkoorden.

Oorsprong van het manuscript

Het Fitzwilliam Virginal Book dankt zijn naam aan de rijke mecenas Richard Fitzwilliam, de zevende burggraaf van Merrion, die een museum in Cambridge oprichtte waar het manuscript sindsdien wordt bewaard. Fitzwilliam nam het manuscript over van handelaar Robert Bremner, die het in 1762 voor tien gienjes had gekocht van de componist Dr. Pepush. De vrouw van Dr. Pepush, Margherita de L’Épine, was beroemd om haar uitvoeringen van enkele van de makkelijkere stukken uit het manuscript. Een interessant gegeven, dat de aanhoudende populariteit van deze mu-ziek tot aan het einde van de achttiende eeuw bevestigt.

Tot in de late negentiende eeuw was de collectie gekend als het Queen Elizabeth’s Virginal Book, een naam die beelden van de gouden eeuw oproept en het belang van het virginaal in de hofmuziek benadrukt. Gebonden in karmozijnen stof versierd met goud en Franse lelies, lijkt het boek zeker passend voor een koning. Maar de twee laat-negentien-de-eeuwse uitgevers van de collectie, Fuller Maitland en Barclay Squire, merkten in hun uitgebreide voorwoord op dat Elizabeth, die in 1603 stierf, de collectie niet in haar bezit gehad kon hebben. Veel muziekstukken da-teren immers van na haar dood. Mogelijk was ze wel vertrouwd met heel wat stukken uit oudere collecties, die in de bundel opgenomen zijn.

Over de geschiedenis van het manuscript bestaan verschillende hy-potheses. Een familie uit Cornwall lijkt nauw betrokken te zijn geweest bij de samenstelling: een rooms-katholieke vader en zoon die beide naar de naam Francis Tregian luisterden, kregen een gevangenisstraf omwille

toeliChting

Page 6: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

4

van hun religieuze overtuiging. Waarschijnlijk was het de jonge Tregian (1574-1617) die het hele manuscript uitgaf, mogelijk tijdens de twintig jaar dat hij in de gevangenis zat. Vrij recent is Tregians handtekening aange-troffen op een ander document uit Cornwall; ze komt overeen met zijn paraaf in het Fitzwilliam Virginal Book. De vraag blijft hoe Tregian toegang had tot zijn muzikale bronnen terwijl hij in de gevangenis zat. Een andere theorie stelt dat, hoewel Tregian de sturende partij was, het werk werd gedaan door een team van kopiisten.

Wat is nu het belang van het Fitzwilliam Virginal Book?

Weinig andere bronnen zijn zo uitgebreid als deze. Veel van de mu-ziekstukken zijn ook elders te vinden, maar voor de muziek van Giles Farnaby bijvoorbeeld is het vooralsnog de enig bekende bron. De col-lectie bevat vooral Engels repertoire, maar ook Europese invloeden die zo bepalend waren voor de muziek in die tijd: werken van Italiaanse componisten en transcripties van Italiaanse liederen en madrigalen, en enkele Nederlands-Vlaamse stukken, onder andere van de briljante Jan Pieterszoon Sweelinck.

De componisten

Op Munday’s ‘meteorologische fantasie’ volgt een eerbetoon aan John Dowland, wiens luitlied Flow my tears en de daaraan verwante consortstukken Lachrymae or Seven Teares enorm populair waren rond 1600. We horen een klavierbewerking door William Byrd, opgezet als pa-vane, die in kwaliteit niet onderdoet voor het origineel. De melodie blijft helder ondanks het omringende, expressieve contrapunt. De pavane gaat gepaard met een gaillarde: een klassieke combinatie die door Thomas Morley werd omschreven als ‘trochaicam rationem’, een maat van lang en kort.

Byrds The Queenes Alman is een van de vele allemandes in het boek, een mooi voorbeeld van deze gematigde vorm die vaak in paren werd gedanst. Zoals we van Byrd gewend zijn, is het passagewerk prachtig geconstrueerd, al is dit stuk meer homofoon dan erg contrapuntisch.

Page 7: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

5

Ferdinando Richardson was mogelijk een leerling van Thomas Tallis. Heel weinig muziek is van hem overgeleverd, maar zijn Pavana en Galliard zijn opmerkelijk. Richardson speelt in beide stukken met hemiolen, ge-syncopeerde ritmes van twee tegen drie.

John Bull schreef zijn dertig monumentale Walshingham-variaties mo-gelijk om te wedijveren met de tweeëntwintig gelijknamige variaties van Byrd. De virtuoze muziek, die met veel verbeeldingskracht is geschre-ven, is een hoogtepunt uit het Fitzwilliam Virginal Book.

De welluidende melodie van het In Nomine stamt uit een mis van John Tavener. In de zestiende eeuw was het een van de populairste thema’s. Talloze componisten, onder wie John Bull, hebben er zettingen en varia-ties op geschreven voor uiteenlopende bezettingen als gambaconsort en, in de versie van vandaag, klavecimbel.

Naar Richard Langham Smith

Page 8: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

6

a Cleare Day extraits du Fitzwilliam Virginal Book

Origine du manuscrit

Le Fitzwilliam Virginal Book doit son nom à un riche bienfaiteur du XIXe siècle, un certain Richard Fitzwilliam, septième vicomte de Merrion, et fondateur du célèbre musée qui porte son nom à Cambridge. C’est là qu’est encore conservé le manuscrit que Fitzwilliam acheta au marchand de musique Robert Bremner, qui l’avait lui-même acheté pour dix gui-nées à la succession du compositeur Johann Christoph Pepusch en 1762. La femme de ce dernier, la chanteuse Margherita de L’Épine, s’était fait une réputation en interprétant certaines pièces – les moins difficiles – du recueil. Détail intéressant qui confirme qu’elles étaient encore en vogue à la fin du XVIIIe siècle.

Jusqu’à la fin du XIXe siècle, la collection était connue sous le nom de Queen Elizabeth’s Virginal Book, titre qui fait référence au siècle d’or et qui souligne l’importance du virginal dans la musique de cour. Somptueusement relié de maroquin rouge doré au fer, et finement déco-ré de fleurs de lys d’or, ce volume est sans aucun doute digne d’un mo-narque. Les deux éditeurs du recueil, Fuller Maitland et Barclay Squire, font remarquer dans leur préface qu’Elisabeth, morte en 1603, n’avait pas pu le posséder, étant donné que plusieurs morceaux datent d’après sa mort. Il est cependant possible qu’elle ait connu une partie de son conte-nu, de nombreuses pièces ayant été recopiées de recueils plus anciens. En étudiant l’histoire du manuscrit, nous découvrons d’autres hypo-thèses. Une famille de Cornouailles semble profondément impliquée dans sa constitution : un père et son fils, tous deux appelés Francis Tregian, catholiques « récusants » incarcérés l’un après l’autre à la prison de Fleet pour leurs convictions. Tregian « le jeune » (1574-1617) s’est probablement vu confier la tâche de recopier l’ensemble du manuscrit par ses premiers éditeurs. Ce travail l’aiderait à supporter ses vingt ans de prison. Tout n’est pas clair, pour autant : comment Tregian aurait-il pu avoir accès en prison à toutes les sources du manuscrit ? D’après une autre théorie, le manuscrit aurait été mis en forme par un scriptorium, et Tregian aurait été associé à ce travail. Voilà pour son origine.

CleF D'éCoute

Page 9: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

7

Quelle est l’importance du Fitzwilliam Virginal Book ?

Peu d’autres sources sont aussi riches que cette compilation. De nom-breuses pièces se retrouvent dans d’autres sources, mais il y a des excep-tions comme la musique de Giles Farnaby. La collection est essentielle-ment constituée de musique anglaise, même si on y retrouve quelques influences européennes, très importantes à l’époque, comme des œuvres de compositeurs italiens, certaines tablatures pour clavier de chansons et madrigaux italiens et certaines pièces de compositeurs franco-flamands, en particulier du maître hollandais du Jan Pieterszoon Sweelinck.

Les compositeurs

En Angleterre comme en Belgique, les étés sont capricieux. Il n’est pas rare de se faire prendre lors d’une belle journée d’été par une pluie drue. C’est précisément ce changement météorologique rapide que John Munday illustre dans sa Fantasia. Idée surprenante, de la part de ce com-positeur plutôt inconnu ! Les notes « blanches » représentent les nuages qui passent, et les « noires », les coups de tonnerre soulignés par des galo-pades et des accords fracassants dans les basses.

Après la « fantaisie météorologique » de Mundy, on trouve une pièce écrite en hommage à John Dowland dont la chanson Flow my tears et les Lachrimae or Seven Teares eurent un succès considérable à la fin de XVIe siècle. Nous en avons ici une version pour clavier réalisée par Byrd et intitulée Pavana : une perfection absolue dans la façon dont les contre-points expressifs et magnifiquement ciselés entourent la mélodie de leur écriture toujours intelligible. Cette pièce est associée à une gaillarde écrite dans la même tonalité et placée ailleurs dans le recueil : associa-tion typique de ce que Morley appelait « une sorte de musique un peu guindée pour une danse empreinte de dignité »[ndlr : la pavane], ajoutant qu’ « après chaque pavane nous plaçons en général une gaillarde […] ce qui en modifie la mesure qui devient ce que les gens instruits appellent trochaicam rationem, consistant en un temps long suivi d’un temps bref ».

Page 10: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

8

The Queen’s Alman de Byrd est l’une des nombreuses allemandes du recueil, un bel exemple de cette forme à deux temps pas trop rapide, sou-vent dansée en couples. Comme souvent chez Byrd, la pièce est magni-fiquement travaillée ; son écriture est plus harmonique que contrapun-tique.

Ferdinando Richardson semble avoir été l’élève de Tallis. Peu d’œuvres de sa main nous sont parvenues. Sa Pavana and Gaillard est extraordi-naire. Richardson utilise les hémioles, rythmes ternaires syncopés. Le recueil se clôture avec un ensemble monumental des trente variations, composées par John Bull sur Walsingham, en complément aux vingt-deux autres composées par Byrd présentes ailleurs dans le recueil. Musique virtuose écrite avec beaucoup d’imagination, un sommet du Fitzwilliam Viriginal Book.

La magnifique mélodie de l’In Nomine – l’un des thèmes les plus popu-laires du XVIe siècle – provient d’une messe de John Tavener. De nom-breux compositeurs – parmi lesquels John Bull –, en ont écrit des adapta-tions et variations pour des divers effectifs comme pour consort de violes de gambe et, comme vous l’entendrez ce soir, pour clavecin.

d’après Richard Langham Smith

Page 11: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

9

BiograFieën | BiograPhies

Kenneth Weiss, klavecimbel | clavecin

• Geboren in New York, woont en werkt in Parijs. • Studeerde o.m. aan het Oberlin Conservatory of Music (VS) en aan het Sweelinck Conservatorium in Amsterdam bij Gustav Leonhardt. • Enkele projecten in 2014: Bachs Wohltemperiertes Clavier in New York, Parijs, Caen en op de festivals van La Roque d’Anthéron, Lanvellec en Villevieille; deelname aan het Rameau-project van het Centre de Musique Baroque de Versailles. • Uitgebreide discografie. 2013: Bachs Sonates voor viool en klavecimbel met Fabio Biondi, de Vioolsonates van Elisabeth Jacquet de la Guerre met violiste Lina Tur Bonet, de cd Heaven & Earth (uittreksels uit het Fitzwilliam Virginal Book). • Doceert aan het Parijse Conservatorium en aan de Juilliard School of Music in New York.

• Né à New York, mais installé et actif à Paris. • Études notamment à l’Oberlin Conservatory of Music (USA) et au Sweelinck Conservatorium d’Amsterdam auprès de Gustav Leonhardt . • Projets en 2014 : le Wohltemperiertes Clavier de Bach à New York, Paris, Caen, ainsi qu’aux festivals de La Roque d’Anthéron, Lanvellec et Villevieille ; participation au projet Rameau du Centre de Musique Baroque de Versailles. • Vaste dis-cographie. 2013: Sonates pour violon et clavecin avec Fabio Biondi, les Sonates pour violon d’Eli-sabeth Jacquet de la Guerre avec la violoniste Lina Tur Bonet, le CD Heaven & Earth (extraits du Fitzwilliam Virginal Book). • Enseigne au Conservatoire de Paris et à la Juilliard School of Music à New York.

Kenneth Weiss © Rémi Vimont

Page 12: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

10

Wij danken onze partners voor hun steun | nous remercions nos partenaires

pour leur soutien | We thank our partners for their support

Overheidssteun | Soutien publicFederale Regering | Gouvernement Fédéral• Diensten van de Eerste Minister, Cel algemene beleids-coördinatie | Services du Premier Ministre, Cellule de coordination générale de la politique • Federale verheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Directie Vervoerinfra-structuur | Service public fédéral Mobilité et Transports - Direction Infrastructure de Transport • Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Beleidscel financiën | Services du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Cellule stratégique finances • Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, Beleidscel begroting | Services de la Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, Cellule stratégique budget • Diensten van de Minister van Buitenlandse Zaken | Services du Ministre des Affaires étrangères • Diensten van de Minister van Buiten-landse Handel | Services du Ministre du Commerce extérieur • Diensten van de Minister van Ontwikkeling-samenwerking | Services du Ministre de la Coopération au Développement • Diensten van de Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen | Services du Ministre de la Fonction publique, de l’Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l’égalité des chances • Diensten van de Staatssecretaris van overheidsbedrijven, toegevoegd aan de Minister van Begroting | Servi-ces du Secrétaire d’état des Entreprises publiques, adjoint au Ministre du Budget • Nationale Loterij | Loterie Nationale • Nationale Bank van België | Banque Nationale de Belgique

Vlaamse Gemeenschap• Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel• Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en media & Coördinatie Brussel

Communauté Française• Cabinet de la Ministre-Présidente, en charge de l’enseignement obligatoire et de la promotion sociale• Cabinet de la Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel et de la Jeunesse-Direction générale de la Culture, Service de la Musique

Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Région de Bruxelles-Capitale• Kabinet van de Minister-President, belast met Plaatselijke besturen, Ruimtelijke ordening, Monumenten en landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare netheid, Buitenlandse handel, Ontwikkelingssamen-werking | Cabinet du Ministre-Président, en charge des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique, du Commerce extérieur, de la Coopération au Développement • Kabinet van de Minister-, belast met Financiën, Begroting, Externe betrekkingen, Informatica | Cabinet du Ministre, en charge des Finances, du Budget, des Relations extérieu-res, de l’Informatique • Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare werken | Cabinet du Ministre de la Mobilité et des Travaux publics • Kabinet van de Staatssecretaris, belast met Huisvesting en Stedenbouw | Cabinet du Secrétaire d’état, en charge du Logement et de l’Urbanisme • Kabinet van de Staatssecretaris van Openbare netheid en van Monumenten en Landschappen | Cabinet du Secrétaire d’état, en charge de la Propreté publiquet et des Monuments et Sites

Vlaamse Gemeenschapscommissie• Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare Werken – Directie Cultuur

Internationale partners | Partenaires internationauxBarbican Centre London • BOZAR Brussels • Cité de la musique Paris • Calouste Gulbenkian Foundation Lisbon • Casa da Música Porto • Het Concertgebouw Amsterdam • Festspielhaus Baden-Baden • Kölner Philharmonie • Laeiszhalle Elbphilharmonie Hamburg • L’Auditori Barcelona • Megaron • The Athens Concert Hall • Musikverein Wien • Palace of Arts – Budapest • Palau de la Música Catalana • Philharmonie Luxembourg • Stockholms Konserthus • Théâtre des Champs-Elysées Paris • The Sage Gateshead • Town Hall & Symp-hony Hall Birmingham • Wiener Konzerthaus • Paleis voor Schone Kunsten Brussel | Palais des Beaux-Arts de Bruxelles

Buitenlandse overheidssteun | Aides publiques étrangèresAmbassades en Permanente vertegenwoordigingen | Ambassades et Représentations permanentesAlliance Française • British Council • Canada • China | Chine • Det Danske Kulturinstitut • Duitsland | Alle-magne • Finnish Cultural Institute for Benelux • Frankrijk | France • Goethe Institut • Groot-Brittannië | Grande-Bretagne • ICCR (Indian Council for Cultural Relations) • Istituto Italiano di Cultura • Instituto Cervantes • Louvain Institute for Ireland in Europe • Magyar Kulturàlis Intézet-Brüsszel (Hongarije | Hongrie) • Nederland | Pays-Bas • Österreichisches Kulturforum Brüssel • Porticus/Benevolentia • Tsjechisch Centrum | Centre tchè-que • Vertretung Baden-Württemberg bei der EU – Vertretung des Freistaates Bayern bei der EU • Vlaams-Nederlands Huis • USA

Page 13: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

11

InstItutIonele partners | partenaIres InstItutIonnels | InstItutIonal partners

structurele partners | partenaIres structurels | structural partners

MedIa partners | partenaIres MédIas

steunende partners | socIétés

partenaIres | supportIng partners

proMotIepartners | partenaIres

proMotIonels | proMotIonal partners

2007 - 2013

InternatIonale partners | partenaIres InternatIonaux | InternatIonal partners

offIcIële leverancIers | fournIsseurs offIcIels | offIcal supplIers

Bevoorrechte partners | partenaIres prIvIlégIés | prIvIleged partners

BOZAR MUSIC

BOZAR LITERATURE

24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCETél. : +33 (0)1 57 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87Web : www.carrenoir.com

GDF SUEZGDF_SUEZ_foundation_GB_signature_CMYK10/12/2013

RÉFÉRENCES COULEUR

K80%

M100% Y100%BOZAR STUDIOSBOZAR EXPO PHOTO

BOZAR MASTERPLANBOZAR

overheIdssteun | soutIen puBlIc | puBlIc partners

www.diplomatie.belgium.be

KINGDOM OF BELGIUM

L’UNION FAIT LA FORCEEENDRACHT MAAKT MACHT

Page 14: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

12

Wij danken onze BozaR PaTRonS vooR hun STeun

nouS RemeRcionS noS BozaR PaTRonS PouR leuR SouTien

We Thank ouR BozaR PaTRonS foR TheiR SuPPoRT

Madame Geneviève Alsteens • Madame Marie-Louise Angenent • Monsieur et Madame Etienne d’Argembeau • Comte et Comtesse Christian d’Armand de Chateauvieux • Monsieur Laurent Arnauts • Monsieur Alain Aubry • Monsieur et Madame Laurent Badin • Baron en Barones Jean-Pierre de Bandt • Monsieur Erard de Becker • Monsieur et Madame Roger Bégault • Madame Marie Bégault • Monsieur Jean-François Bellis • Baron et Baronne Berghmans • Madame Sophie Bertin • Baron en Barones Luc Bertrand • De Heer Stefaan Bettens • De Heer en Mevrouw Carl Bevernage • Madame Bia • Professor en Mevrouw Roger Blanpain • Baron et Baronne Bodson • Monsieur et Madame Mickey Boël • Comte et Comtesse Boël • Monsieur Vincent Boone • Monsieur et Madame William Bostyn-Baetzner • Monsieur Thierry Bouckaert • De Heer Harry Boukes • Monsieur et Madame Jacques Bouriez • De Heer en Mevrouw Alfons Brenninkmeijer • De Heer en Mevrouw Didier Brenninkmeijer-Kestens • Ambassadeur Dr. Günther Burghardt en Mevrouw Rita Burghardt-Byl • Mevrouw Helena Bussers • Comte et Comtesse Paul Buysse • Monsieur Jean-Edouard Carbonnelle • Baron Cardon de Lichtbuer • Madame Pauline Cardon de Lichtbuer • Monsieur et Madame Michel Carlier • Monsieur et Madame Hervé de Carmoy • Monsieur Sergio Carvalho • Monsieur Luciano Cellura • Mevrouw Ingrid Ceusters-Luyten • Docteur Rouchdy Chaker • Monsieur Cédric Chauvelot • Prince et Princesse de Chimay • Monsieur et Madame Christian Chéruy • Madame Marianne Claes • Monsieur Nicolas Clarembeaux • Madame Jean de Cock de Rameyen • Monsieur Bernard de Cock de Rameyen • Comtesse Michel Cornet d’Elzius • Monsieur et Madame Patrice Crouan • Prince Guillaume de Croÿ • De Heer Géry Daeninck • Monsieur et Madame Denis Dalibot • Monsieur et Madame Bernard Darty • Vicomte Davignon • De Heer en Mevrouw Philippe De Baere • Monsieur et Madame Philippe Decleire • Monsieur Pascal De Graer • Baron Andreas De Leenheer • Monsieur Michel Delloye • Chevalier et Madame Henry Delwaide • Monsieur Jean-Marie Delwart • Monsieur et Madame Alain De Pauw • Monsieur Patrick Derom • Madame Anne De Smeth • Madame Danièle De Temmerman-Urvater • Monsieur Régis D’Hondt • De Heer en Mevrouw Xavier D’Hulst-Struyven • Monsieur et Madame Thierry R. Dillard • Monsieur Jean-Baptiste Douville de Franssu • Monsieur Alain Dromer • De Heer en Mevrouw Bernard Dubois • Madame Sylvie Dubois • Monsieur et Madame Pierre Dumolard-Balthazard • De Heer en Mevrouw Geert Duyck • Mr. Graham Edwards • Monsieur et Madame Laurent Facques • De Heer en Mevrouw Jean-Pierre Fierens • Madame Jacques E. François • Madame Monique Fritz • Madame Sophie de Galbert • Madame Marie-Christine Gennart • Monsieur Alain Goldschmidt • Madame Sylvia Goldschmidt • De Heer André Gordts • Comtesse Nadine le Grelle • Monsieur et Madame Pierre Guilbert • Madame Nathalie Guiot • Madame Bernard Guttman • De Heren Patrick Haemelinck en Pascal van der Kelen, architects • Monsieur Paul Haine • Monsieur Bernard Hanotiau • De Heer en Mevrouw Philippe Haspeslagh • Madame Nadine van Havre • Monsieur Thierry

Page 15: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

13

Hazevoets • De Heer en Mevrouw Pieter Heering • Monsieur Jean-Pierre Hoa • Monsieur et Madame Philippe le Hodey • De Heer Xavier Hufkens • De Heer † en Mevrouw Bonno H. Hylkema • Monsieur Michel Isralson • Monsieur Fernand Jacquet • Monsieur Maxime Jadot • Barones Janssen • Baron et Baronne Paul-Emmanuel Janssen • Monsieur et Madame Mathieu Janssens van der Maelen • Madame Patricia de Jong • Madame Elisabeth Jongen • De Heer en Mevrouw Martin Kallen • Monsieur et Madame Adnan Kandiyoti • Monsieur Claude Kandiyoti • Monsieur Pierre Klees • Monsieur Peter Klein et Madame Susanne Hinrichs • Dr. Klaus Körner • Monsieur Charles Kramarz • Madame Jean-Jacques Kreglinger • Monsieur et Madame Charles Kriwin • Monsieur Peter Kronschnabl • Monsieur et Madame Remmert Laan • Monsieur et Madame Antoine Labbé • Madame Marleen Lammerant • Monsieur Marc L. Landeau • Mademoiselle Alexandra et Monsieur Ludovic van Laethem • Monsieur et Madame Francis-Charles Lang • Madame Brigitte de Laubarede • Comte Jean-Pierre de Launoit • Comte Bernard de Launoit • Chevalier et Madame Laurent Josi • Monsieur Pierre Lebeau • Monsieur † et Madame Henri Lederhandler • Monsieur et Madame François Legein • Monsieur et Madame Laurent Legein • Monsieur et Madame Charles-Henri Lehideux • Monsieur Mark Le Jeune • Monsieur et Madame Gérald Leprince Jungbluth • Madame Dominique Leroy • De Heer en Mevrouw Thomas Leysen • Madame Véronique Lhoist † • Madame Florence Lippens • Madame Daphné Lippitt • Monsieur et Madame Clive Llewellyn • Monsieur Manfred Loeb • Comte et Comtesse Jean-Baptiste de Looz-Corswarem • Monsieur et Madame Thierry Lorang • De Heer Peter Maenhout • Madame Oscar Mairlot • Monsieur Jean-Pierre Marchant • Monsieur et Madame Jean-Pierre Mariën • De Heer en Mevrouw Frederic Martens • Monsieur et Madame Yves-Loïc Martin • Monsieur et Madame Dominique Mathieu-Defforey • Monsieur et Madame Etienne Mathy • Monsieur et Madame Paul van der Meerschen • Monsieur et Madame Olivier Merveilleux du Vignaux • De Heer en Mevrouw Frank Monstrey-Noé • Jonkheer en Jonkvrouw Philippe Moorkens • Madame Jean Moureau-Stoclet • De Heer en Mevrouw Harold Naessens • Comtesse Eric de Nazelle • Madame Nelson • De Heer Olivier A. Onghena -‘t Hooft • Mevrouw Thérèse Opstal • Monsieur Laurent Pampfer • Comte et Comtesse Renaud du Parc Locmaria • Monsieur et Madame Jean Pelfrene-Piqueray • Monsieur et Madame Peninon • Monsieur et Madame Olivier Périer • Monsieur Frédéric Peyré • Madame Florence Pierre • De Heer Kris Pierreux • Madame Marie-Caroline Plaquet • Madame Suzanne de Potter • Mevrouw Anna Potters • Monsieur et Madame André Querton • Madame Hermine Rédélé Siegrist • Monsieur William Roelants de Stappers • Monsieur et Madame Jean-Rémy Roussel • Monsieur et Madame Jean Russotto • Monsieur et Madame de Saint-Rapt • Monsieur et Madame Samir Sabet d’Acre • Monsieur et Madame Frederic Samama • Mevrouw Anne-Marie Saquet • Monsieur Jean-Pierre Schaeken-Willemaers • De Heer Remy Schepens en Mevrouw Laureys • Monsieur Adrien de Schietere de Lophem • Monsieur Eric-Emmanuel Schmitt • Monsieur et Madame Philippe Schöller • Monsieur et Madame Hans C. Schwab • Madame Ingrid Schwaiger • Chevalier et Madame Alec de Selliers de Moranville • Madame Gaëlle Siegrist Mendelssohn • Madame Pascale Siegrist

Page 16: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

14

bozar corporate patrons

ABN AMRO • BANK OF NEW YORK MELLON • BANQUE PRIVEE EDMOND DE ROTHSCHILD EUROPE • BIRD & BIRD • BKCP • KBC BANK NV • LHOIST • LE MERIDIEN • LINKLATERS • LOMBARD ODIER • NH HOTELES • PUILAETCO DEWAAY PRIVATE BANKERS S.A. • SOCIETE FEDERALE DE PARTICIPATIONS ET D’INVESTISSEMENT S.A./FEDERALE PARTICIPATIE- EN INVESTERINGS MAATSCHAPPIJ N.V. • S.W.I.F.T. Contact : +32 (0)2 507 82 87 – [email protected]

Join the patrons!

• Catherine Carniaux - 02 507 84 21 - [email protected] • Valérie Cardon - 02 507 84 01 - valé[email protected]

• Madame Valérie Siegrist du Couëdic • Messieurs Bernard Slegten et Olivier Toegemann • Monsieur Anthony Simon • Mr. Trevor Soames & Ms Camilla Permin • Madame Marina Solvay • Monsieur Patrick Solvay • Madame Mario Spandre • Monsieur Eric Speeckaert • Vicomte Philippe de Spoelberch • Madame Anne-Véronique Stainier • Madame Irene Steels-Wilsing • De Heer en Mevrouw Jan Steyaert • Stichting Liedts-Meesen • Monsieur et Madame Stoclet • Princesse zu Stolberg-Stolberg • Monsieur et Madame Julien Struyven • De Heer en Mevrouw Frank Sweerts • De Heer Coen Teulings • Monsieur Daniel Thierry • Monsieur Gilbert Tornel • Madame Brigitte Ullens de Schooten • Monsieur Marc Urban • De Heer Marc Vandecandelaere • Mevrouw Greet Van de Velde • De Heer Didier Van de Vyver • Monsieur et Madame Bruno Vanderschelden • De Heer en Mevrouw Werner Van Lembergen - Verhoeven • Madame Lizzie Van Nieuwenhuyse • De Heer en Mevrouw Robert van Oordt • De Heer en Mevrouw Anton van Rossum • Mevrouw Ludo Van Thillo • De Heer Johan Van Wassenhove • Baron et Baronne de Vaucleroy • Baronne Velge • De Heer Eric Verbeeck • De Heer en Mevrouw Eddy Vermeersch • Mevrouw Peggy Vermeylen • Monsieur et Madame Alexis Verougstraete • De Heer en Mevrouw Axel Vervoordt • Monsieur Alain Vulihman • De Heer en Mevrouw Karel Vinck • Madame Gabriel Waucquez • De Heer John-Joseph Waumans • Monsieur et Madame André Wielemans • Monsieur et Madame Peter Wilhelm • Monsieur et Madame Luc Willame • Monsieur Robert Willocx • Madame Véronique Wilmot • Monsieur et Madame Antoine Winckler • Chevalier Godefroid de Wouters d’Oplinter • Zeno X Gallery – Antwerp • Monsieur et Madame Jacques Zucker •

Page 17: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

15

Page 18: 19.05.2014 Kenneth Weiss,

Paleis voor Schone Kunsten | Palais des Beaux-Arts08 > 25.05.2014

BOZAREXPO

Bij de 200e geboortedag van Verdi brengt BOZAR een tentoonstelling over het ontstaan van de opera’s Otello en Falstaff. De samenwerking van Giuseppe Verdi met zijn librettist Arrigo Boito en uitgever Giulio Ricordi staat centraal.

Pour le 200e anniversaire de la naissance de Verdi, BOZAR présente une exposition consacrée à la production des opéras Otello et Falstaff, centrée sur la collaboration entre le compositeur, son librettiste Arrigo Boito et l’éditeur Giulio Ricordi.