spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe...

68
III ST. PETERSBURG INTERNATIONAL LEGAL FORUM III Петербургский Международный Юридический ФоруМ / III ST. PETERSBURG INTERNATIONAL LEGAL FORUM III Петербургский Международный Юридический ФоруМ 50 Fontanka emb. St. Petersburg 191002 Tel/fax +7 (812) 449 36 21 www.spblegalforum.com

Transcript of spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe...

Page 1: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

I I I S t. Pe t e r S b u r g I n t e r n at Io n a l l e g a l F or um

III

Пет

ерб

ургс

ки

й М

еж

ду

на

ро

дн

ый

Юри

ди

чес

ки

й Ф

ор

уМ

/

III

St. P

et

erSb

ur

g I

nt

ern

at

Ion

al

leg

al

For

um

III Петербургский Международный Юридический ФоруМ

50 Fontanka emb.St. Petersburg 191002

tel/fax +7 (812) 449 36 21

w w w . s p b l e g a l f o r u m . c o m

Page 2: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe

Делегированная собственность как форма защиты активов: риски и возможности

M&A: международные тенденции и стандарты в сделках M&A

Юридические аспекты имплементации международных стандартов комплаенса в России

Трудовое законодательство: актуальные вопросы в условиях меняющейся экономической ситуации

Проблема аффилированности: международная практика

Профессиональная ответственность врачей и медицинского персонала

2. публичное право / верховенство заКона

Инструменты противодействия коррупции

Лоббизм как юридическая профессия

Женщины в юриспруденции: курс на перемены

Противодействие угрозам: соотношение целей и средств

Доказывание в международных судах

Международные преступления: национальные и международные юрисдикции

Корпоративная ответственность и права человека

Проблемы реформирования Гражданского кодекса России в контексте современного гражданского права

европейских государств

Проблемы правового регулирования противодействия мошенничеству на современном этапе

Взаимодействие национальных судов в условиях конкуренции юрисдикций: современные вызовы

Идея права и справедливости в европейской традиции

Защита прав родителей и детей, проживающих в разных государствах, в контексте реализации положений

Гаагских конвенций о защите детей 1980 и 1996 года

Конституция Российской Федерации: механизмы прямого действия

Дискуссионные сессии III Петербургского

МежДунароДного ЮриДического ФоруМа

15-18 Мая 2013

5

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

42

44

1. Corporate praCtiCe / ComplianCe

Delegated Ownership as a Form of Asset Protection: Risks and Opportunities

M&A: International Trends and Standards in M&A Transaction Terms

Legal Aspects of Implementation of International Compliance Standards in Russia

Labour Law: Current Issues in a Changing Economic Environment

Problem of Affiliation: International Practice

Professional Liability of Doctors and Medical Staff

2. publiC law / rule of law

Anti-corruption Instruments

Lobbying as a Legal Profession

Women in Law: Delivering the Agenda for Change

Counteracting Threats: Balance between Goals and Measures

Evidentiary Issues before International Tribunals

International Crime: National and International Jurisdiction

Business Accountability and Human Rights

Problems of Modernization of the Russian Civil Code in the Context of Development of Civil law in European States

Legal Issues of Fraud Prevention at the Present Stage

Interaction between National Courts in the Framework of Competition of Jurisdictions: Modern Challenges

The Notion of Law and Justice in European Tradition

Protection of Rights of Children and Parents within the Framework of the Hague Convention 1980 and 1996

The Constitution of the Russian Federation: Mechanisms of Direct Action

DIscussIon sessIons of the III st. Petersburg InternatIonal legal forum may 15-18, 2013

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 2013 1

Page 3: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

3. управление юридичесКой праКтиКой / стандарты юридичесКой профессии

Тихая революция – как развивается бизнес-модель юридической фирмы

Объединяя российскую юридическую профессию

Радикальное изменение функционала юриста в корпорации: compliance, GR и юридический риск-менеджмент под одним началом. Есть ли

альтернатива?

Субсидируемая юридическая помощь – обязанность государства или социальная ответственность общества?

Юридическое образование: школа или технология?

4. судебная и арбитражная праКтиКа

Роль судейского усмотрения в правопорядке: российский и зарубежный опыт

Миграция должников – частный закон о банкротстве в контексте глобализации

Новые вызовы судебной экспертизы в современном технологичном мире

Медиация и инновационные подходы к разрешению трансграничных споров в условиях глобализации

Уголовные дела и заявления о преступлениях в международном арбитраже

Арбитраж - имеет ли место значение?

5. финансы / инвестиции / торговля / КонКуренция

Правовое регулирование благотворительной деятельности: значение и развитие целевых капиталов

(эндаументов)

Международный опыт расширенного взаимодействия налоговых органов и налогоплательщиков.

Практика применения горизонтального мониторинга в России

Глобализация строительного бизнеса: национальные стандарты и международно-правовая практика

Проблемы интернационализации в расследованиях картельных сговоров

Иммунитет государства: защита или ограничения для бизнеса

Мирное разрешение споров в рамках процедур ВТО

Таможенный союз и ВТО

47

48

50

52

54

56

59

60

62

66

68

70

72

75

76

78

80

82

84

86

88

3. law praCtiCe management / StandardS of legal profeSSion

Quiet Revolution – How the Law Firm Business Model is Evolving

Uniting Russian Legal Profession

Radical Shift in Lawyer’s Functionality in a Corporation: Compliance, GR and Legal Risk Management in One Package. Is there an Alternative?

Subsidized Legal Aid – Duty of the State or Society?

Legal Education: School or Technology?

4. litigation and arbitration praCtiCe

The Role of Judicial Discretion: Russian and Foreign Experience

The Migration of Debtors to Friendly Shores – Personal Bankruptcy Law in a Cross Border Context

New Challenges to Forensic Enquiry in Modern Technological World

Mediation and Innovative Approaches to Resolving Cross-Border Disputes in the Context of Globalization

Criminal Matters and Allegations of Crimes in International Arbitration

Arbitration – Does the Seat Matter?

5. finanCe / inveStmentS / trade / Competition

Philanthropy Development Legislation: Role of Endowments

International Experience in Development of Enhanced Relationship between Revenue Bodies and Taxpayers. Practice of Horizontal Monitoring Program in Russia

Globalization of the Construction Business: National Standards and International Legal Practice

Challenges Posed by Growing Internationalization of Cartel Investigations

State Immunity: Protection or Restrictions for Business

Peaceful Dispute Resolution within the Framework of WTO Procedures

Customs Union and the WTO

Правовые аспекты реформы финансового регулирования. Мегарегулятор

Развитие конкурентного законодательства в современном мире: опыт России и зарубежных стран

Реализация крупных инфраструктурных проектов: проектное финансирование, ГЧП и иные механизмы

Деофшоризация

6. телеКоммуниКации / инновации / информация / интеллеКтуальная

собственность

Регулирование правоотношений в сети Интернет как среде для инновационного бизнеса

Венчурные капиталисты и Интернет: правовое регулирование

Патентное право в системе глобальной экономической конкуренции

Защита конкуренции и охрана интеллектуальной собственности: единство и борьба противоположностей

7. спортивное право

Работа с болельщиками и ответственность за их поведение. Организация работы по обеспечению

безопасности при проведении спортивных мероприятий

8. ресурсы и энергетиКа

Развитие ядерного права в современных условиях

Развитие правовой модели рынка электроэнергии: преодоление противоречий и поиск компромиссов

Регулирование недропользования: содействие развитию и барьеры

Реализация потенциала энергоэффективности: юридические рычаги и барьеры

9. Культурное наследие

Юридические аспекты проблем кощунства в искусстве

Финансы, рынок и культура – есть ли место для синергии? Правоприменительная практика внебюджетного

финансирования культуры

10. нотариат

Модернизация нотариата. Российский и международный опыт

90

92

94

96

99

100

102

104

106

109

110

113

114

116

118

120

123

124

126

129

130

Legal Aspects of the Financial Regulation Reform. Unified Regulator of the Financial Market

The Development of Competition Law in the Modern World: the Experience of Russia and Foreign Countries

Regulation of Major Infrastructure Projects: Public Private Partnership and Other Mechanisms

Increasing the Business Attractiveness of the Domestic Jurisdiction (Deoffshorization)

6. teleCommuniCationS / innovationS / information / intelleCtual property

Legal Regulation of the Internet as a Place for Business Innovation

Venture Capitalists and the Internet: Legal Regulation

Patent Law in the Global Economic Competition

Intellectual Property and Antitrust Interface in Global Economy

7. SportS law

Work with Supporters and Responsibility for their Behavior. Safety Insuring Management during the Sports Events

8. reSourCeS and energy

Development of Nuclear Law in Today’s World

Development of Legal Model for Electricity Market: Overcoming Contradictions and Searching for Compromises

Regulation of Subsoil Resourses: Promotion and Barriers

Realizing the Potential of Energy Efficiency: Legal Levers and Barriers

9. Cultural Heritage

Legal Aspects of Sacrilege in Art

Finance, Market and Culture - is There Any Space For Synergy? Enforcement Practice of Extra-Budgetary Funding For Culture

10. notariat

Modernization of the Notariat. Russian and International Experience

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 20132 3III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 4: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

1корПоративная Практика / comPlIancecorPorate PractIce / comPlIance

Page 5: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Михаил ГальперинMikhail Galperin

Михаил МахотинMikhail Makhotin

Питер ВандPeter Wand

Вероника МисютинаVeronika Misyutina

Делегированная собственность как ФорМа защиты активов: риски и возМожности

DelegateD ownershIP as a form of asset ProtectIon: rIsks anD oPPortunItIes

Модератором дискуссии выступил ди-ректор Департамента экономическо-го законодательства Министерства

юстиции Российской Федерации Михаил Галь-перин, пригласивший принять участие в каче-стве спикеров Веронику Мисютину, партнера PricewaterhouseCoopers, Михаила Махотина, партнера компании Ernst & Young, и Питера Ван-да, международного консультанта Debevoise & Plimpton LLP.

Первый спикер, Вероника Мисютина, расска-зала о запросах бизнеса, которые существуют по отношению к российскому праву.

«Первое поколение российских предпринима-телей задумывается о преемственности бизнеса, о том, какой выбрать механизм, естественный, надежный, чтобы приумножить и сохранить семейный капитал», – отметила Вероника Мисютина.

Вероника Мисютина также рассказала о процессе передачи акций по наследству. Эту тему развил Михаил Махотин, отме-тивший основные трудности по этому вопросу в российском праве.

«Чего сложно добиться в российском праве? Во-первых, весь механизм наследования подразу-мевает процедуру перехода права собственности от наследодателя к наследникам, и наследники получают всю полноту права собственности по истечении срока принятия наследства и завер-шении всех процедур. Собственник, бенефициар бизнеса, может быть заинтересован в ограниче-нии действий наследника. В рамках российского права пока нет очевидного решения этих про-блем. И во-вторых, есть сложность, связанная с осуществлением прав акционера в период между открытием наследства и его приятием», – сказал Михаил Махотин.

The moderator of the round table was Mikhail Galperin, Director of the Department of the Economic Legislation, Ministry of Justice

of the Russian Federation who invited Veronika Misyutina, Partner at PricewaterhouseCoopers, Mikhail Makhotin, Partner at Ernst & Young, and Peter Wand, International Counsel at Debevoise & Plimpton LLP, to join the discussion.

The first speaker, Veronika Misyutina, told about some queries of businesses.

“The first generation of Russian businessmen thinks of business inheritance, they wonder what natural and reliable mechanism should be chosen to increase and preserve the family funds”, noticed Veronika Misyutina.

Veronika Misyutina also reviewed the process of shares inheritance. This topic was continued by Mikhail Makhotin. He also marked some basic difficulties in respect of this issue in the Russian law.

“What is difficult to obtain in the Russian law? First of all, the mechanism of inheritance means passing of property from an ancestor to devisees, and they receive right of ownership after a lapse of term for accepting an inheritance when all the procedures are completed. A joint owner, business beneficiary, might be interested in abridging rights of a devisee. Within the frame of the Russian law there is no obvious solution of these problems. Secondly, there are some difficulties related to exercise of shareholder’s rights in between an opening of inheritance and its acceptance”, said Mikhail Makhotin.

During the discussion the panelists discussed business assets management schemes and other legal

В ходе дискуссии участники круглого стола и зрители в аудитории, сопровождавшие всю дискуссию интересными вопросами, обсудили технические детали проблемы управления биз-нес-активами. Модератор Михаил Гальперин сделал замечание о профессиональной квалифи-кации юристов, ведущих подобные дела.

«Нужно создать перечень регулярных профес-сий, которые могут этим заниматься. Это могут быть адвокаты, профессиональные участники рынка ценных бумаг. Но очевидно, что необхо-

дима специальная профессия – не любой человек должен этим заниматься», – отметил модератор.

Последний спикер сессии, Питер Ванд, расска-зал о немецких фондах, а также обсудил пробле-му оттока капитала и способы стимулирования людей вести свой бизнес на родной земле. Питер Ванд резюмировал всю сессию, обозначив ос-новные проблемы, которые необходимо решать в российской юрисдикции.

«Ведутся дискуссии относительно прозрачно-сти налогов, чтобы не было отмывания денег в юрисдикции. Таким образом, мы возвращаемся к проблеме оттока капиталов из России. В рам-ках юрисдикции единственный способ – это создание стимула для людей, чтобы они остава-лись дома, и с точки зрения этих стимулов, нало-гообложение играет очень важную роль. Также важны признание и доверие со стороны других, и, конечно, для регулирования оттока капиталов необходимо привлекать законодателей», – за-ключил Питер Ванд.

means of property management. The moderator Mikhail Galperin emphasized the relevance of a proper professional qualification of lawyers dealing with these issues.

“A list of regular professions aimed at such cases should be completed. These could be bars, or equity market participants. But obviously we need a special profession, not every person should be involved in this process”, added the moderator.

The last speaker of the panel, Peter Wand, told about the German foundations while also remarking on capital outflows and ways of stimulating people to do business in their homeland. The speaker summarized the whole session pointing out the main problems facing the lawyers in the Russian jurisdiction.

“There are some discussions concerning transparence of taxation to freeze money laundering in a jurisdiction. So, we recur to the problem of capital outflow from Russia. Within a jurisdiction the only way to avoid this is to motivate businesses to remain at home, and from the point of view of these motivations, taxation plays a very important role. Confidence and recognition on behalf of others are also valuable, but to regulate capital outflows, lawmakers should be engaged first of all”, concluded Peter Wand.

на круглом столе «делегиро-

ванная собственность как форма защиты активов: риски

и возможности» рассматривались вопросы, связанные с обеспечением безопасности и надлежащим управ-лением бизнес-активами – акциями,

долями участия, недвижимостью. при этом предметом обсуждения стало как

прижизненное управление актива-ми, так и управление активами

в период после открытия наследства владельца

бизнеса.

during the discussion session “delegated

ownership as a form of asset protection: risks and opportunities”

the experts addressed a few issues related to ensuring security and proper management of business assets (shares,

participation interests, property, etc.). Speakers discussed asset

management both before and after the opening of inheritance of a

business owner.

Первое поколение российских предпринимателей задумывается

о преемственности бизнеса

the first generation of russian businessmen thinks of business

inheritance

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 20136 7III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 6: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Саймон ПерриSimon Perry

Алан КарташкинAlan Kartashkin

Аксель ТульмондAxelle Toulemande

Мария МирошниковаMaria Miroshnikova

Александр НикитинеAlexander Nikitine

Корнелия ТопфCornelia Topf

Чан-Хун Сонг Chang-Hyun Song

Валерий ЗинченкоValery Zinchenko

m&a: МежДунароДные тенДенции и станДарты в сДелках m&a

m&a: InternatIonal trenDs anD stanDarDs In m&a transactIon terms

Обсудить этот вопрос в рам-ках III Петербургского Меж-дународного Юридического

Форума собрались ведущие мировые эксперты: партнер MacFarlanes (Вели-кобритания) Саймон Перри, партнер Shin & Kim (Южная Корея) Чан-Хун Сонг, партнер Gide Loyrette Nouel (Франция) Аксель Тульмонд, старший

юрист Walder Wyss Ltd. (Швейцария) Александр Никитине. Россию пред-

ставляли партнер Debevoise & Plimpton LLP Алан Карташкин, старший партнер Pen

& Paper Валерий Зинченко и партнер фирмы «Иванян и партнеры» Мария Мирошникова. Мо-дератором дискуссии выступила партнер фирмы Gleiss Lutz Корнелия Топф.

Участники круглого стола обсудили сложив-шиеся практики в различных странах мира, а также провели анализ рисков при операциях M&A в России. Стоит отметить, что вся дискуссия сопровождалась интересными вопросами ауди-тории и живыми комментариями спикеров, что сделало обсуждение еще более плодотворным.

Модератор сессии, Корнелия Топф, пред-ставляя спикеров, подчеркнула, что за круглым столом собрались представители самых разных стран мира – Франции, Швейцарии, Германии, Южной Кореи, Великобритании, России, а по-тому предложила попытаться выявить общие тенденции в области сделок M&A. Вторая часть сессии была отведена под презентации на более конкретные темы.

Прежде всего, модератор предложила участ-никам рассмотреть основные концепции кор-ректировки закупочной цены (locked box, обо-ротный капитал, корректировка на капитальные затраты и другие) с целью сравнить особенности сделок слияния и поглощения в разных странах.

Практически все спикеры из стран Европы оказались единодушны в этом вопросе. Начиная дискуссию, Саймон Перри отметил, что в Вели-кобритании наибольшей популярностью одно-значно пользуется концепция locked box. С ним согласилась и Аксель Тульмонд, подчеркнув, что Франция в этом отношении близка Великобри-тании. Александр Никитине, представляющий позицию Швейцарии, также отметил востребо-ванность locked box:

«В Швейцарии используются разные механиз-мы корректировки закупочной цены. Locked box применяется в простых сделках компаниями, на-ходящимися на не очень высоком оперативном уровне. В наукоемких областях, например, в сфе-ре биотехники, скорее распространены поэтап-ные платежи».

Мнение России озвучил Алан Карташкин. Он подчеркнул, что, в отличие от большинства стран Европы, locked box используется очень редко, а сам выбор метода корректировки закупочной цены зависит от конкретной области.

«Покупатель частного капитала предпочитает более сложные механизмы корректировки заку-

Legal experts from local and international law firms leading in their respective jurisdiction

met to discuss this topic during the III St. Petersburg International Legal Forum: Simon Perry, Partner at MacFarlanes (GB), Chang-Hyun Song, Partner at Shin & Kim (South Korea), and Axelle Toulemande,

Partner at Gide Loyrette Nouel (France), Alexander Nikitine, Managing Associate at

Walder Wyss (Switzerland) and for Russia Alan Kartashkin, Partner at Debevoise & Plimpton,

Valery Zinchenko, Senior Partner at Pen & Paper and Maria Miroshnikova, Partner at Ivanyan & Partners. The session was moderated by Cornelia Topf, Partner at Gleiss Lutz (Germany).

The round table participants debated current market practices in different states and analyzed certain risks at M&A operations in Russia. The discussion was followed by a lively question and answer session which contributed significantly to the round table’s success.

Moderator Cornelia Topf introduced the speakers and pointed out that the round table brought together representatives from a wide range of countries, including France, Switzerland, Germany, South Korea, Great Britain and Russia, allowing some common M&A transactions trends to be identified and discussed in the first part of the round table. The second part of the round table was devoted to papers and presentations on more specialized topics.

The moderator suggested first addressing the main purchase price and completion accounts mechanisms (e.g. locked box, cash/debt and working capital adjustment, earn-out structures, etc.) to compare M&A transactions in different countries.

The European delegates of the round table displayed a common stance on this subject. Simon Perry first highlighted a few points of M&A transactions in Great Britain, stating that the locked box mechanism was the purchase price mechanism most popular for the seller, but a closing accounts mechanism is chosen. Axelle Toulemande also stated that the most commonly used concept in France is a price adjustment based on net debt and working capital at closing. Alexander Nikitine from Switzerland stressed that the price mechanism strongly depends on the kind of M&A transaction.

“In Switzerland we use different completion accounts mechanisms. Locked box is applied in simple transactions by companies with relatively low operative level. In science-based fields, e.g. in biochemistry, progress payments and earn-outs are more wide-spread”, the expert explained.

Alan Kartashkin then provided a Russian perspective, stating that the locked box mechanism is used very rarely in Russia, with the choice of

почной цены, – отметил спикер. – Общая тенден-ция в России такова, что применяется наимень-шая корректировка».

В ответ на это, Корнелия Топф заметила, что наиболее перспективным направлением для раз-вития сделок M&A в России мог бы стать именно принцип locked box.

Что касается Германии, то, по словам моде-ратора, locked box был популярен до кризиса 2008 года; в настоящее же время шире всего используется корректировка по капитальным затратам.

В продолжение сессии спикеры обсудили особенности заявления и гарантии, а также оценку рисков. Корнелия Топф рассказала о стремлении покупателей получить ком-плексные гарантии ради того, чтобы приве-сти целевой объект в соответствие с нормами антимонопольного и антикоррупционного за-конодательства, и подвела итог дискуссии, за-ключив, что в результате экспертизы соответ-ствия, заказчик должен понимать, какой риск он на самом деле покупает.

Во время второй части сессии Корнелия Топф призвала спикеров поделиться опытом использо-вания механизмов ограничения финансовой от-ветственности в своих странах и, в свою очередь, рассказала о тенденциях в Германии. Вместе с тем, из аудитории был дан комментарий относи-тельно текущего развития рынка в Казахстане.

Мария Мирошникова выступила с докладом «Совершение российской сделки в соответствие с международными стандартами: первые ловуш-ки». Спикер начала доклад с анализа текущего статуса сделок слияния и поглощения в России и рассказала о поправках, касающихся M&A по корпорациям, в Гражданском Кодексе Россий-ской Федерации, отметив, что проблемы законо-дательства на этом не кончаются.

«Даже наличие закона, соответствующего международным стандартам, не гарантирует, что в России он будет применяться последователь-но. Акционерное соглашение было узаконено 4 года назад, но судебная практика ограничивает свободу акционерных соглашений, особенно в том, что касается возможности переносить спо-ры, вытекающие из акционерных соглашений. Например, Верховный Суд принял решение, что такие споры не должны рассматриваться в арби-траже», – отметила спикер.

М. Мирошникова также уделила внимание проблемам в области документирования заяв-лений и гарантий. Она пояснила, что во многих европейских странах с гражданским правом концепция заявлений и гарантий в отношении акций разрабатывалась путем расширения кон-цепции о гарантиях в отношении качества това-ров. Но по её мнению, Россия вряд ли пойдет по такому пути, т.к. правила гарантий по качеству товаров создавались для потребительских това-ров, для сделок B2B в торговле, и, следовательно, применение такого подхода к акциям не пользу-ется поддержкой российских судов.

a particular completion accounts mechanism depending on the area.

“Private funds purchasers prefer more complicated completion accounts mechanisms. The most common trend in Russia is minimal adjustment”, he said.

In response to Mr Kartashkin, Cornelia Topf noted that to this extent the locked box principle could pose an ideal mechanism for Russia, and may, in her opinion, become a trend for M&A transactions in Russia as well, which would require that the market becomes more familiar with the locked box mechanics.

As for Germany, the moderator said that the locked box mechanism had been popular before the 2008 financial crisis, and that closing accounts adjustment is now more widely used again.

The speakers further addressed typical representations and warranties, as well as risk assessment. Cornelia Topf spoke about the trend of buyers insisting on comprehensive warranties for the target’s compliance with anti-trust and anti-corruption laws and concluded by saying that as an outcome of the due diligence a purchaser should understand what risk he is actually buying.

During the second part of the session Cornelia Topf encouraged the speakers to share their views on different liability limitation mechanisms used in their countries and, in turn, highlighted the trends in Germany. From the auditorium comments on the current market developments in Kazakhstan were made.

Maria Miroshnikova held a presentation on “Making a Russian-related deal according to international standards: main traps”. The speaker began by analyzing the current status of M&A deals in Russia and related to amendments of the Civil Code of the Russian Federation concerning the M&A of corporations, while also pointing out that there are still many problems in legislation.

“Even if there were a law corresponding to international standards there is no guarantee that it would be enforced consistently. Shareholders agreements were legalized 4 years ago. However, judicial practice restricts their liberties especially when it comes to moving disputes concerning such agreements to another court. For example, the Supreme Court has forbidden addressing these disputes in arbitrage”, the expert said.

Maria Miroshnikova also presented the issue of including claims and warranties in Russian deal documentation. She explained that in many European countries with a more specific civil law system the claims and warranties concept for shares was developed on the basis of the warranties concept for the quality of goods. In her opinion, Russia would be unlikely to follow this example, as the rules of warranties for quality of goods were developed for consumer goods and for commercial B2B transactions, and the Russian courts therefore did not support such an approach to shares.

существуют ли трансграничные

стандарты и тенденции, применимые к операци-

ям слияния и поглощения (m&a) по всему миру, или

на каждом националь-ном рынке у игры

свои правила?

are there any cross-border market standards

and trends which apply globally to m&a transac-tions or do specific rules

of the game apply in each m&a regional

market?

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 20138 9III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 7: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

ЮриДические асПекты иМПлеМентации МежДунароДных станДартов коМПлаенса в россии

legal asPects of ImPlementatIon of InternatIonal comPlIance stanDarDs In russIa

Мо д е р а т о р о м стола высту-пила Алевтина

Камелькова, член Прав-ления НП «Объедине-

ние Корпоративных Юристов», директор юридического депар-тамента по России и СНГ «Алкатель – Лусент». Спикерами сессии стали парт-

нер Prinsent Masons Барри Виту, началь-

ник Правового депар-тамента Роскомнадзора

Борис Едидин, начальник правового управления Фе-

деральной антимонопольной службы Российской Федерации

Сергей Пузыревский, управляющий директор региона EMEA, LexisNexis Business

Information Solutions Роберт Венебур, директор отдела компьютерных и криминалистических рас-следований Ernst & Young Андре Росс, менеджер юридической практики компании Ernst & Young Игорь Невзоров, и старший юрист фирмы Hogan Lovells Антон Смирнов.

В своей вступительной речи модератор Алевтина Камелькова подчеркнула актуальность темы и рас-сказала о новейших тенденциях в рассматриваемой области. Она отметила, что термин “compliance” звучит в различных аспектах: подразумевается кон-гломерат правовых норм, применяемых отдельны-ми государствами для противодействия коррупции на местном и международном уровне, или же свод «пуленепробиваемых» внутренних законов и проце-дур, осуществляемых конкретным участником эко-номических отношений. В настоящий момент мы являемся свидетелями появления нового поджанра законодательства. По причине исключительной важности предмета и сложности лежащих в основе проблем, комплаенс использует целый спектр пра-вовых механизмов, будь они по своей природе нор-мами гражданского или уголовного права, и, сверх того, задействует специфические знания из области налогообложения и финансов. Наконец, модератор заключила, что дискуссия будет в первую очередь посвящена вопросам юридической техники по им-плементации международных стандартов компла-енса в России из разных областей, таких как защита персональных данных, корпоративный due diligence, антикоррупционные расследования и т.д.

Так, например, Барри Виту рассказал о междуна-родных нововведениях, предоставив краткий отчёт о продолжающейся кампании по созданию и примене-нию законов по борьбе с подкупом, Законе Великобри-тании о борьбе со взяточничеством и практических аспектах комплаенса в контексте российской действи-тельности. «Наверное, у вашей компании есть анкета для контрагентов, в которой говорится, кто является

The panel was m o d e r a t e d by Alevtina

Kamelkova, Board Member of the Russian Corporate Counsel

Association, General Counsel Russia & CIS at

Alcatel-Lucent. Participants of the panel were: Barry

Vitou, Partner at Prinsent Masons, Boris Edidin, Head of the

Legal Department at RosComNadzor, Sergey Puzerevsky, Head of the Legal

Authority at Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation, Robert Veneboer, EMEA Managing Partner at LexisNexis Business Information Solutions, Andre Ross, Director at Forensic Technology, Fraud Investigation & Dispute Services at Ernst & Young, Igor Nevzorov, Manager of the Legal practice, Ernst & Young, and Anton Smirnov, Senior Associate at Hogan Lovells.

In her opening speech the moderator Alevtina Kamelkova underlined the importance and newest trends of the subject. She noted that the term “compliance” is used in different meanings: the system of legal mechanisms by different states counteracting of the domestic and international corruption, or the set of “bullet proof” internal rules and procedures implemented by the concrete participant of the economic relations. We are now witnessing the emergence of the almost new subgenre of law. Due to the particular seriousness of the subject and complexity of the underlying problems, it uses the entire spectrum of legal mechanisms be it civil-law, criminal-law in nature, and, on top of this, includes specific tax and financial knowledge. She than defined that the panel will primarily focus on questions of legal technique while dealing with implementation of international standards of compliance in Russia in different spheres such as protection of personal data, corporate due diligence, anti-corruption investigations, etc.

Thus, for instance, Barry Vitou presented on International developments giving a quick rundown on the continuing trend for anti-bribery law creation and enforcement, the UK Bribery Act and the practical aspects of compliance in a Russian context. “I suppose your company has a questionnaire for the counteragents on who are a company’s beneficiaries.

бенефициаром компании. Какие предлагаются услу-ги, действительно ли их окажут, справедлива ли цена? Если эти вопросы будут задаваться, и вы получите пра-вильные ответы хотя бы на 80 % из них – вы получи-те возможность снизить ваши риски. Исходя из этого, компании делятся на бизнесы среднего, высокого и ма-лого риска», – объяснил Барри Виту.

Остальные спикеры сделали акцент на практиче-ских правовых рекомендациях, сближающих между-народные и локальные правовые требования и способ-ствующие плавной интеграции российской экономики в мировой рынок.

Так, Антон Смирнов остановился на некоторых прикладных аспектах российского трудового права, де-монстрирующих определенную дискоординацию под-ходов в местных и международных антикоррупцион-ных механизмах, которые могут вступить в конфликт с национальным законодательством. «Когда внутреннее расследование кончилось, что делать с работниками, которые занимались коррупционной деятельностью? Желания работодателя вступают в противоречие с нормами российского права: первое, что хочет сделать работодатель – уволить такого работника. Однако есть несколько сложных проблем. Уволить за совершение коррупционного правонарушения можно только в том случае, если есть приговор суда, но ни одна компания не пойдет каяться перед регуляторами только для того, чтобы уволить одного или несколько работников: есть статья 19.28 КоАП РФ, которая устанавливает на ком-панию штраф до 100 кратного размера взятки. Тогда офицер по комплаенс говорит: давайте уволим его за нарушение политик и правил. Но с точки зрения рос-сийского права локальный нормативный акт – то, что утверждено приказом и доведено до сведения работни-ка под роспись. То, что размещено на веб-сайтах, зача-стую без перевода – не считается локальным норматив-ным актом работодателя, и за нарушение этого нельзя уволить», – считает эксперт.

Выступления Бориса Едидина и Антона Смирнова, представляющих российские регулирующие органы Роскомнадзор и ФАС, дали участникам сессии пред-ставление о точке зрения контрольно-надзорных ор-ганов, ожидаемых трендах и последних инновациях в данной области в Российской Федерации.

Андре Росс и Игорь Невзоров начали с обзора как технических, так и правовых аспектов комплексной задачи сбора данных, досмотра, судебной экспертизы и правомерного подхода к результатам данных видов деятельности. Роб Венебур, в свою очередь, любезно поделился чрезвычайно полезной информацией о вну-трикорпоративном независимом досмотре и политике в области налогообложения в LexisNexis.

Во время заключительной дискуссии спикеры со-гласились, что по-прежнему существуют очевидные проблемы в области применения и выполнимости международных законов и стандартов комплаенса в России, но, в то же время, активно и открыто обсуждая их, мы задаем правильный настрой.

Путь в тысячу ли начинается с первого шага. Таким образом, спикеры негласно сошлись во мнении, что Россия уже начала свой путь.

What services are offered? Would they be really rendered? Is the price fair? If these questions are to be asked and you get right answers for at least 80% of them – you’ll have a chance to lower your risks. On that basis, companies are divided into average, big and small risks businesses” noted Barry in his speech.

Other speakers focused on practical legal recommendations on how to bring together international and local legal requirements and smoothly integrate Russian economics into the world market.

Anton Smirnov has sharply noted the set of very practical aspects of Russian labour law showing some miscoordination of approaches in mechanisms against local and international corruption which may come into conflict with national legislation. “When the internal investigation is finished, what to do with employees who are suspected or accused in breaching or attempting to breach compliance rules? The first thing that an employer would want to do is to fire such an employee. But such intention may conflict with Russian labor law. Thus, one can be fired because of a corruption offence only if there is a corresponding court verdict but a company will hardly bring the case to the court with the only aim to fire one or even a few employees. The reason is that there is a section 19.28 of the Code of the Russian Federation on Administrative Offenses which fixes a penalty equal to 100-fold amount of a corruptive payment to be paid by the company. Then, a compliance officer says: let’s fire him for violation of politics and rules. But from the point of view of the Russian law a local legal act must be affirmed by a certain internal corporate decree and acknowledged in written by the employee. For instance if a corporation posted policies on a global website without any translation it cannot be considered as an internal regulation mandatory for an employer, and one cannot be fired for violation of this”, mentioned the speaker.

Speeches of Boris Edidin and Anton Smirnov, representing Russian regulators RosComNadzor and FAS, gave to participants an important indication of regulators view, expected trends, and recent developments of the subject in the Russian Federation.

Andre Ross and Igor Nevzorov embarked on both technical and legal aspects of the complex topic of data collecting, screening, forensic, and lawful treatment of the results of these activities. Rob Veneboer has kindly shared with participants a very practical overview of the internal corporate LexisNexis third party screening and assessment policy.

During the closing discussion panelists agreed that there are still some obvious problems with practicability and implementation of the international compliance rules and standards in Russia, but, in the meantime, tackling them openly and proactively we all create the right “tone of the top”.

The journey of 1000 steps starts with just one step. So participants unanimously agreed that Russia has begun its journey.

на различных про-

фессиональных площадках комплаенс уже успел стать клю-

чевой темой для обсуждения, потому его социально-политическая важность не

подвергается сомнению. в настоящее время комплаенс влияет не только на деятельность

отдельных компаний в различных странах, но и на привлекательность самих стран в контексте глобальной интеграции в общемировой рынок в

целом. в соответствии с востребованностью темы комплаенса в мире на iii петербургском международном юридическом форуме была

организована отдельная дискуссионная сессия, позволяющая специалистам из раз-

ных стран детально обсудить правовые техники имплементации между-

народных стандартов ком-плаенс в россии.

as Compliance has

become a key topic at a great variety of professional forums it is

hard to underestimate its socio-political importance. it has great impact not only

on the activity of corporations in different countries, but it impacts on attractiveness

of the countries themselves in the context of global integration into the world market. giving

the worldwide importance of the topic iii St. petersburg international legal forum has

organized a dedicated session in order for the specialists from different countries to have

the opportunity to tackle in details the legal techniques of implementation

of international compliance standards in russia.

Барри ВитуBarry Vitou

Андре РоссAndre Ross

Борис ЕдидинBoris Edidin

Игорь НевзоровIgor Nevzorov

Алевтина КамельковаAlevtina Kamelkova

Роберт ВенебурRobert Veneboer

Сергей ПузыревскийSergey Puzerevsky

Антон СмирновAnton Smirnov

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201310 11III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 8: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Ирина АнюхинаIrina Anyukhina

Паскаль ЛогуттPascal Lagoutte

Коринн ВаргаCorinne Vargha

Ричард МискеллаRichard Miskella

Юлия БорозднаJulia Borozdna

Евгений РейзманEvgeny Reyzman

Любовь ЕльцоваLyubov Eltsova

Роман КвиткоRoman Kvitko

труДовое законоДательство: актуальные воПросы в условиях МеняЮщейся эконоМической ситуации

labour law: current Issues In a changIng economIc envIronment

Сессия под председательством партнера юридической фирмы «АЛРУД» Ирины Анюхиной прошла при участии специ-

алистов в области трудового права, в том числе из Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации и Международной орга-низации труда. В дискуссии приняли участие: за-меститель Министра труда и социальной защиты Российской Федерации Любовь Ельцова, старший специалист по трудовому праву и труду Междуна-родной организации труда Коринн Варга, глава практики трудового и миграционного права ком-пании «Пепеляев Групп» Юлия Бороздна, партнер фирмы Capstan Паскаль Логутт, директор Дирек-ции по правовым вопросам «Газпром Нефть» Ро-ман Квитко, партнер Lewis Silkin Ричард Мискел-ла и советник Baker&McKenzie Евгений Рейзман.

«Наша панель будет посвящена наиболее акту-альным вопросам в трудовом законодательстве, которые сейчас стали как никогда важными для государства, для всех стран мира, в том числе и для России. Связано это с теми последствиями, ко-торые каждая из стран переживает в связи с миро-вым экономическим кризисом, и развитие техно-логий на сегодняшний день также актуализирует те вопросы в трудовом праве, которые несколько лет назад не звучали так остро, как сейчас», – ска-зала Ирина Анюхина в начале заседания.

Любовь Ельцова подчеркнула необходимость постоянной работы над улучшением системы ква-лификации.

«Если посмотреть на современные тенденции на рынке труда, внешне все благополучно: реги-стрируемая безработица чуть более 1 млн. чело-век, вакансий чуть больше. Однако с точки зрения прогнозов нас ожидает снижение трудоспособно-го населения. В связи с этим надо уделять внима-ние повышению производительности труда, об-новлению системы квалификации. За последние полгода произведен качественный прорыв с точ-ки зрения нормативной базы: в Трудовой кодекс внесена статья, которая говорит о формировании новой системы профессиональных стандартов», – поделилась Любовь Ельцова.

The session was held under the chairmanship of Irina Anyukhina, Partner at ALRUD, featuring Lyubov Eltsova, Deputy Minister

of Labour and Social Security of the Russian Federation, Corinne Vargha, Senior Specialist in Labour Law and Labour at International Labor Organization, Julia Borozdna, Head of Employment and Migration Law Practise at Pepeliaev Group, Pascal Lagoutte, Partner at Capstan, Roman Kvitko, Director of the Legal Affairs Department of Gazprom Neft, Richard Miskella, Partner at Lewis Silkin, and Evgeny Reyzman, Counsel at Baker&McKenzie.

“Our panel will be dedicated to issues of labour legislation which are now more important than ever for all the states of the world including Russia. It is connected with the problems that every country confronts due to the Great Recession, and technological advance also brings into focus those issues of labour law which were not so acute a few years ago”, said Irina Anyukhina in her opening speech.

Lyubov Eltsova remarked on the necessity to work hard in order to enhance the system of professional qualifications.

“If we address modern trends of labour market, it looks trouble-free: unemployment rates are over 1 million people, there are a shade more employment vacancies. However, we could expect a considerable decrease of working-age population. That’s why we should pay more attention to increase labour productivity and to enhance the quality of qualification system. In the past half year there was a real breakthrough in legislation: we have added an article to the Labour Code concerning the new system of professional standards”, said Lyubov Eltsova.

Corinne Vargha, in her turn, told about global changes and problems having added that globalization and the Great Recession had a great impact on reform movement.

Об изменениях и проблемах на мировом уров-не рассказала, в свою очередь, Коринн Варга, под-черкнув, что глобализация и кризис повлияли на продвижение реформ.

«Рыночные реформы происходят под действи-ем ряда причин. Во-первых, это низкий рост заня-тости: мы обращаемся к правительствам, чтобы они создавали новые рабочие места. Во-вторых, это рост конкуренции. Предприятия вынуждены конкурировать в отношении цены, это ведет к изменению уровня зарплат и производительно-сти. Еще один фактор – растущее неравенство. Оно особенно ведет к социальным беспорядкам и нестабильности в политической сфере, многие страны переживают рост безработицы среди мо-лодого населения. Это вызывает необходимость реформ», – заключила эксперт.

Наконец, о мерах, предпринимаемых британ-ским правительством, рассказал партнер Lewis Silkin Ричард Мискелла.

«Что касается Великобритании, у нас те же проблемы. Недостаточно денег, необходимо обе-спечивать рабочие места, повышать производи-тельность труда. Правительство сформировалось в 2010 году и сразу же объявило войну бюрокра-тии. Существовали тысячи различных норм, и большую часть из них решили исключить, что-бы дать большую уверенность малым предпри-ятиям, которые рассматриваются как основная движущая сила экономики. Как мы пытались это сделать? Отказались от многих вопросов в сфере найма работников, изменили условия по-лучения разрешения на работу, изменили пра-вила коллективного договора. Кроме того, стало труднее подавать иски в трибунал по трудовым вопросам. Правительство пытается сэкономить государственные деньги, сократив объем споров в Великобритании. Но таким образом возникает проблема доступа к юридической системе. Поэ-тому развиваются механизмы альтернативного разрешения споров», – отметил спикер.

“Market reforms are caused by many factors. Firstly, they depend on a slow employment growth: we address to governments so that they provide new workplaces. Secondly, business competition increases. Businesses have to compete in respect of pricing, and it leads to changes of salary rates and labour efficiency. Another factor is a growing inequality. It leads to social disorders and political instability; a lot of countries suffer from unemployment among young people. All this causes the necessity of reforms”, concluded the expert.

Finally, Richard Miskella told about measures assumed by the British Government.

“As for Great Britain, we have the same problems: lack of money and workplaces, necessity to increase labour efficiency. The Government was formed in 2010, and started fight against bureaucracy. There were thousands of different rules, and the greater

part of them was decided to exclude to give more confidence to small businesses which are regarded as the main driving force of economy. How were we trying to do it? We rejected many questions of recruitment, changed terms of getting a permission to work, changed rules of collective agreement. Moreover, now it is much more difficult to sue in labour tribunal. The Government tries to save money by reducing the number of disputes in Great Britain. But in such a manner there is a problem of legal system’s accessibility. That’s why mechanisms of alternative dispute resolution are developing”, said the speaker.

основные вопро-сы преодоления по-

следствий мирового кризиса с точки зрения повышения уров-

ня занятости населения, производи-тельности труда, улучшения качества рабочих мест, выравнивания уровня

оплаты труда, а также меры, предпри-нимаемые в разных странах мира для решения указанных задач, обсудили участники круглого стола «трудовое

законодательство: актуальные вопросы в условиях меняю-

щейся экономической ситуации».

during the round table “labour law: Current

issues in a Changing economic environment” the panelists discussed

the ways to overcome the consequences of the world recession in order to

stimulate the increase of employment rate and labour efficiency, improve quality

and safety at workplaces, equalize salary rates, as well as measures taken in

different countries of the world in order to solve the above

mentioned problems.

market reforms are caused by many factors. firstly, they depend on a slow employment growth: we

address to governments so that they provide new workplaces

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201312 13III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 9: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Андрей ГольцблатAndrey Goltsblat

Майкл ПолонскиMichael Polonsky

Александра МаковскаяAlexandra Makovskaya

Ульрих БлехUlrich Blech

Сара ХатчисонSarah Hutchinson

ПроблеМа аФФилированности: МежДунароДная Практика

Problem of affIlIatIon: InternatIonal PractIce

Сессию модерировал управляющий пар-тнер Goltsblat BLP Андрей Гольцблат; в качестве спикеров выступили партнер

юридической компании Hengeler Mueller Ульрих Блех, председатель судебного состава Высше-го Арбитражного Суда Российской Федерации Александра Маковская, партнер фирмы Berwin Leighton Paisner BLP Майкл Полонски и директор по развитию бизнеса Колледжа права Велико-британии Сара Хатчисон.

Начиная заседание, модератор осветил ком-плекс вопросов, связанных с проблематикой аф-филированности, и обозначил основные момен-ты будущей дискуссии.

«Данная концепция используется широко и давно в англо-саксонской системе, в амери-канской системе, в Германии. Это corporate veil piercing, «снятие корпоративной вуали», в аспекте аффилированности в том числе, поскольку одним из оснований, чтобы суд мог принять решение о снятии «корпоративной вуали», является доказательство зависи-мости и аффилированности лица, в отношении которого предпола-гается снятие. В данном случае аффилированность имеет уже большое значение», – отметил Андрей Гольцблат.

Модератор кратко рассказал о практике аф-филированности в России и пригласил коллег поделиться опытом своих юрисдикций, отметив, что особенно важен опыт Германии, где инсти-тут аффилированности стабильно развивается и пользуется большим весом на локальном право-вом поле.

«В России нет единого определения понятия аффилированности, а есть разбросанные опре-деления в различных законодательствах, прежде всего в корпоративном и антимонопольном. Мы пытаемся решить эту проблему и в Гражданском кодексе», – сказал А. Гольцблат.

Далее слово было предоставлено участникам сессии, осветившим в своих выступлениях пози-ции разных стран по интересующему вопросу.

The session was moderated by Andrey Goltsblat, Managing Partner at Goltsblat BLP. The speakers included: Ulrich

Blech, Partner at Hengeler Mueller, Alexandra Makovskaya, Chief of Staff, Supreme Commercial Court of the Russian Federation, Michael Polonsky, Partner at Berwin Leighton Paisner BLP, and Sarah Hutchinson, Business Development Director at The College of Law, United Kingdom.

Opening the discussion, the moderator highlighted the complex of issues associated with affiliation and specified the key points to be discussed.

“This concept is widely used in the Anglo-Saxon and US systems and in Germany. I mean “corporate veil piercing” in the aspect of affiliation, as one reason that a court might decide to “pierce the corporate veil”, is evidence of affiliation of the person in relation to which the piercing is to be applied. In that case, affiliation is very significant”, Andrey Goltsblat emphasised.

The moderator made brief mention of affiliation in Russia and suggested that the colleagues discuss their experience, especially in relation to Germany, where the institution of affiliation is constantly developing and affects the local legal environment.

“In Russia, we have no standardised definition of affiliation; various definitions are used in different legislations, especially the corporate and antitrust. We try to resolve this in the Civil Code as well”, Andrey Goltsblat added.

Then other participants expressed their countries’ points of view on the matter.

Майкл Полонски, первый спикер, рассказал о практике разрешения конфликтов конкурирую-щих компаний в английском законодательстве. Свои доводы он наглядно иллюстрировал реаль-ными примерами, проанализировав несколь-ко судебных разбирательств между фирмами и роль понятия аффилированности в разрешении споров. Комментируя презентацию, модератор обратил внимание слушателей на то, что одина-ковые на первый взгляд конфликты могут в ито-ге разрешаться совершенно различным образом.

Профессор Колледжа права Великобритании Сара Хатчисон, в продолжение разговора об ан-глийской системе, рассказала о теоретических

положениях концепций аффилированности, сня-тия вуали, агентских действий.

«Обстоятельства, при которых английские суды готовы снимать «корпоративную вуаль», на самом деле, очень ограничены», – заметила Сара Хатчисон.

Ульрих Блех, в свою очередь, поделился опы-том Германии, поскольку, как ранее и отмечал модератор, институт аффилированности там очень развит.

«У нас дифференцированная статутная систе-ма. Есть система законов, структурированное законодательство, которое обеспечивает защиту миноритариев, кредиторов. Также имеются пре-цеденты. Мы не занимается систематическим снятием вуали, мы предлагаем компенсацион-ные обязательства в рамках германского закона для доминирующих компаний», – подчеркнул Ульрих Блех.

The first speaker, Michael Polonsky, told about dispute resolution in English law. His arguments were illustrated with case studies and a profound analysis of a few trials between competing companies and the role of affiliation in resolving conflicts. The moderator commented on the presentation, noting that two cases that are similar at the first glance might ultimately be resolved in a completely different way.

Sarah Hutchinson, Business Development Director of the College of Law, continued to address the English legal system and recounted some theoretical points of the affiliation concept, “corporate veil piercing” and agent authority.

“In fact, the conditions on which the English courts are ready to pierce the corporate veil are very limited”, according to the speaker.

Ulrich Blech, in turn, shared the experience of Germany.

“We have a differentiate statutory law system. We have a structured legislation guaranteeing protection of minorities and creditors. There is also precedent. We do not use “corporate veil piercing” systematically; we offer buy-back commitments under German law for dominant companies”, he explained.

что такое сня-тие «корпоративной

вуали» в мире? при каких обстоятельствах можно снять

«корпоративную вуаль» в россии? необходимо ли дополнительно

формализовывать эту концепцию на российском правовом поле? эти и мно-гие другие вопросы аффилированности

при определении ответственности третьих лиц перед кредиторами обсуждались в рамках круглого

стола «проблема аффилиро-ванности: международ-

ная практика».

в россии нет единого определения понятия

аффилированности, а есть разбросанные определения

в различных законодательствах

In russia, we have no standardised definition of affiliation; various definitions are used in different

legislations, especially the corporate and antitrust

what does “piercing the corporate veil” really

mean? in which situations and to what extent may the corporate

veil be lifted in russia? Should this concept be formalised in russia? these and many other aspects of

affiliation in establishing third party liability towards creditors were ad-dressed in detail during the round

table “problem of affiliation: international practice”.

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201314 15III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 10: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Андрей ЮринAndrey Yurin

Уильям СаймонсWilliam Simons

Сергей БеловSergey Belov

Алексей ГоряиновAlexey Goryainov

Орен АсманOren Asman

Игорь АкулинIgor Akulin

Андре ден ЭкзтерAndre den Exter

ПроФессиональная ответственность врачей и МеДицинского Персонала

ProfessIonal lIabIlIty of Doctors anD meDIcal staff

Модератором дискуссии выступил до-цент кафедры государственного и административного права юри-

дического факультета СПбГУ Сергей Белов. В обсуждении также приняли участие за-меститель Министра здравоохранения и социального развития Российской Феде-рации Андрей Юрин, председатель сове-та правления Ассоциации медицинского права Санкт-Петербурга Игорь Акулин, член правления Всемирной ассоциации медицинского права Орен Асман, управ-ляющий партнер юридической компании «Росмедконсалтинг» Алексей Горяинов. Профессорский состав был представлен Уильямом Саймонсом, профессором универ-ситета Тарту, и руководителем направления ме-дицинского права Роттердамского университета Андре ден Экзтером.

Эксперты подчеркнули, что медицинская помощь – это сфера, с которой в течение своей жизни сталкивается каждый человек. В области медицины важна каждая составляющая процес-са: квалификация персонала, организация ока-зания помощи, администрирование и организа-ционное управление, материально-техническое оснащение, правовое обеспечение. При этом не-обходимо учитывать, что работа врачей связана с высоким уровнем ответственности.

«Сегодня мы с вами говорим о професси-ональной ответственности медицинских ра-ботников, которые на протяжении всей своей жизни должны быть преданы своему делу, делу спасения жизни и восстановления здоровья лю-дей. От профессионализма и ответственности только одного врача зависят жизни сотен, а по-рой и тысяч пациентов, поэтому, как мне пред-ставляется, давая юридическую квалификацию деяний врачей, мы должны всегда учитывать, насколько велика цена, которую платит врач, выбрав путь спасения жизней людей, приняв на себя пожизненное бремя профессиональной от-ветственности», – подчеркнул Алексей Горяинов.

В ходе дискуссии участники обсудили акту-альные вопросы в этой сфере: должны ли врачи нести ответственность за недооцененный или неправильно оцененный риск при операции? Может ли на врача возлагаться ответственность за недостижение результата лечения или только за несоблюдение требований стандарта профес-сиональной деятельности? Каковы юридические возможности и механизмы установления при-чинно-следственной связи между действиями врача и вредом здоровью пациента? В каком моменте наступает ответственность медработ-ника? Как координирует правовая система отно-шения между пациентом и врачом?

The panel was moderated by Sergey Belov, Associate Professor of State and Administrative Law Department at Law

Faculty of St. Petersburg State University, featuring Andrey Yurin, Deputy Minister of Health and Social Development of the Russian Federation, Igor Akulin, Chairman of the Board at St. Petersburg Association of Medical Law, Oren Asman, Member of the Board of the World Association for Medical Law, Alexey Goryainov, Managing Partner at Rosmedconsulting, Andre den Exter, Director of Medical Law Center of Rotterdam University, William Simons, Professor of Tartu University.

The experts emphasized that every person has to use medical services during his or her lifetime. As far as medicine is concerned, every stage of the process is essential: personnel qualification, management of the services provided, administration and organization, material and technical facilities, regulatory framework. Moreover, the work of doctors presupposes a high level of liability.

“Today, we are talking about professional liability of medical staff, those people who should have passion for their work through the whole life, because their duty is to save life and help people recover. Expertise and liability of just one doctor implies lives of hundreds and even thousands of patients. Therefore, when qualifying medical staff’s actions from the standpoint of the law, we should take into account the fact that they pay an enormous price by having chosen the way of saving people’s life and by meeting a life-long professional burden”, stressed Alexey Goryainov.

In the course of the discussions speakers touched upon some pressing issues including the liability of medical staff for underestimated or misjudged risks in case of surgical operations. Should medical staff be exposed to liability for unachieved results of therapy or just for the violation of professional

«Сегодня стремительно возрастает роль меди-цинского права, потому что достаточно мощно развиваются рыночные отношения в сфере здра-воохранения, будь это обязательное страхование или частно-рыночные отношения. Очень важно отметить, что ответственность наступает там, где медицинские работники мало осведомлены и мало знают наше законодательство», – отме-тил председатель совета правления Ассоциации медицинского права Санкт-Петербурга Игорь Акулин.

Он также обозначил проблему правового рав-ноправия пациента и медика.

«Гражданский кодекс и другие законы декла-рируют равноправие врача и пациента, но, тем не менее, оно является не совсем равноправным. Пациент по нашему законодательству факти-чески является субъектом права, а врач имеет много обязанностей и очень мало прав. Паци-ент наделен некими правами, и практически отсутствует ответственность пациента. Пациент сегодня должен нести ответственность за соблю-дение того, что рекомендует врач», – убежден спикер.

В завершении сессии, российские и зарубеж-ные специалисты подвели итоги заседания и об-менялись опытом решения наиболее актуальных вопросов в области правового обеспечения дея-тельности врачей.

«У нас состоялось очень хорошее обсуждение, наверное, в том стиле, который характерен для врачей: лучше предотвращать, чем потом ле-чить. Соответственно, тот подход, который се-годня обсуждался, скорее предотвращает ответ-ственность врачей, нежели разбирает условия и конкретные юридические основания для при-влечения к ответственности», – заключил моде-ратор дискуссии Сергей Белов.

standards? How to find legal tools and mechanisms of analyzing cause-and-effect relationship between doctor’s intervention and the harm to patient’s health? How to determine the scope of liability exposure? How does the law regulate the doctor-to-patient interaction?

“The medical law is gaining momentum in response to a rapid development of market relations in the sphere of compulsory insurance services and private entities operation. It is to be noted that liability for health workers starts in the context where they’re poorly informed of legislation”, cites Igor Akulin, Chairman of the Board of St. Petersburg Association of Medical Law.

He also dwelled upon the issue of equal rights of a patient and doctor.

“Civil code along with other laws declares equal rights of both a doctor and a patient. However, in real life it is not the case. Legislation defines a

patient as the subject of law while a doctor has plenty of liabilities and limited rights. Patient is not accountable and bears personal responsibility for following doctor’s recommendations”, said the expert.

Summarizing the discussion, Russian and foreign specialists shared their experience of tackling most topical issues in regulatory support of doctors’ work.

“A discussion reflected traditional doctor’s approach: prevention is better than cure. The approach discussed at the roundtable leaves out doctor’s responsibility rather than analyses conditions and creates specific legal grounds for holding a person responsible for his actions”, concluded Mr. Belov.

эксперты в сфере медицины и

здравоохранения, а также специалисты в соответствующей

области юриспруденции из россии, сШа и стран европы обсудили пробле-му профессиональной ответственности медицинских работников. дискуссия по

медицинскому праву стала традиционной для программы iii петербургского между-

народного юридического форума, и, по понятным причинам, вызвала большой интерес не только со стороны специа-

листов в этой узкопрофессиональ-ной отрасли права, но и со

стороны всех делегатов форума.

medicine and healthcare experts, as well as relevant

law professionals from russia, the uS and european countries

discussed the issue of professional liability of doctors and medical staff. discussion on medical law issues was initiated at the iii St. petersburg inter-

national legal forum for the third time, and again attracted not only

experts of the specific area but many forum delegates.

today, we are talking about professional liability of medical

staff, those people who should have passion for their work

through the whole life

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201316 17III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 11: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

2Публичное Право / верховенство законаPublIc law / rule of law

Page 12: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Максим ТравниковMaxim Travnikov

Димитрий ВлассисDimitri Vlassis

Мануэль ЛезертуаManuel Lezertua

Патрик МулеттPatrick Moulette

Ирина КотелевскаяIrina Kotelevskaya

Мартин КройтнерMartin Kreutner

Марк Лоуренс ВульфMark Lawrence Wolf

Сергей ДубикSergey Dubik

Марина ДуминаMarina Dumina

инструМенты ПротивоДействия корруПции

antI-corruPtIon Instruments

Модератором дискуссии выступил заме-ститель Министра юстиции Россий-ской Федерации Максим Травников.

Участие в обсуждении приняли: советник прези-дента Российской Федерации Сергей Дубик, руко-водитель Подразделения по борьбе с экономиче-скими преступлениями и коррупцией Управления ООН по наркотикам и преступности Димитрий Влассис, руководитель отдела по борьбе с корруп-цией, ответственный секретарь Рабочей группы ОЭСР по борьбе с подкупом иностранных долж-ностных лиц при осуществлении международ-ных коммерческих сделок Патрик Мулетт, декан Международной антикоррупционной академии (IACA) Мартин Кройтнер, вице-президент «Вым-пелкома» Марина Думина, Директор Конгресса местных и региональных властей Совета Европы Мануэль Лезертуа, а также директор Центра мо-ниторинга законодательства Российского союза промышленников и предпринимателей Ирина Котелевская и федеральный судья США по округу Массачусетс Марк Лоуренс Вульф.

О применяемых в Совете Европы подходах по борьбе с коррупцией рассказал Директор Конгрес-са местных и региональных властей Совета Евро-пы Мануэль Лезертуа. Он отметил, что для Совета Европы противодействие коррупции означает в первую очередь верховенство закона, защиту прав человека и демократии. «Это междисциплинарный подход. Это не только вопрос санкций и штрафов. Есть еще необходимость применять долгосрочные меры по предотвращению коррупции: например, отбор кандидатов при поступлении на граждан-скую службу», – сказал Мануэль Лезертуа. Кроме того, эксперт подчеркнул необходимость проведе-ния мониторинговых процедур, направленных на предотвращение коррупционных действий. «В на-шем случае акцент делается на мониторинг. Люди вам не поверят, если у вас нет надежной системы мониторинга. Это именно то, что мы попытались внедрить в рамках деятельности Группы государств против коррупции (ГРЕКО)», – заключил он.

О неполитизированном и универсальном харак-тере Конвенции ООН по борьбе с коррупцией гово-рилось в выступлении руководителя Подразделе-ния по борьбе с экономическими преступлениями и коррупцией Управления ООН по наркотикам и преступности Димитрия Влассиса. Отмечая высо-кий уровень сотрудничества России с ООН в сфере борьбы с коррупцией, представитель этой органи-зации напомнил, что Российской Федерации пред-стоит принять у себя в 2015 году Конференцию го-сударств-участников Конвенции.

О перспективах развития антикоррупционного взаимодействия в рамках Организации экономи-ческого сотрудничества и развития рассказал от-ветственный секретарь Рабочей группы ОЭСР по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок Патрик Мулетт.

The session was moderated by Maxim Travnikov, Deputy Minister of Justice of the Russian Federation. Sergey Dubik, Advisor

to the President of the Russian Federation, Dimitri Vlassis, Chief of the Corruption and Economic Section of the UNODC, Patrick Moulette, Head of Anti-corruption Division of the OECD, Martin Kreutner, Dean and Executive Secretary of the International Anti-Corruption Academy (IACA), Marina Dumina, Vice-President of the VympelCom, Manuel Lezertua, Director of the Directorate of Legal Advice and Public International Law of the Council of Europe, Irina Kotelevskaya, Director of the Center for Monitoring the Legislation of the Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs, and Mark Lawrence Wolf, Senior United States District Judge for the United States District Court for the District of Massachusetts, took part in the discussion.

Manuel Lezertua, the Head of the Directorate of Legal Advice and Public International Law in the Council of Europe, spoke about measures to combat corruption, implemented at the Council of Europe. The expert emphasized that the Council of Europe devised its own method to counteract corruption which implies protection for the rule of law, human rights and democratic system. “That is an interdisciplinary approach. That is not only the issue of sanctions and fines but also a necessity to implement certain measures to avert corruption, e.g, such as a procedure of involving public figures in the civil service”, said Manuel Lezertua. He also stressed the need to carry out monitorings aimed at the prevention of corruption. “In our case monitoring is particularly emphasized. People won’t believe you if you don’t have a reliable system of monitoring. It is the thing we tried to implement within Group of States Against Corruption, GRECO”, concluded Manuel Lezertua.

Dimitri Vlassis, Chief of the Corruption and Economic Section of the United Nations Office on Drugs and Crime, told about the non-politicized and universal character of United Nations Convention against Corruption (UNCAC). Having emphasized a high level of collaboration of Russia and the UNO in fight against corruption, Dmitri Vlassis mentioned that the Russian Federation would host the Conference of the States Parties in 2015.

Российские спикеры в связи с этим отметили, что Россия проходит мониторинг по различным международным инструментам, и сравнение рос-сийской практики в области борьбы с коррупцией с зарубежным опытом свидетельствует об объектив-ных достижениях в данной области.

Российским специалистам удалось обсудить с зарубежными коллегами инструменты, применя-емые в корпоративной сфере: «программы амни-стии» для работников корпоративного сектора, введение ответственности юридических лиц за коррупционные действия сотрудников, внутрен-ний аудит в публичных компаниях и раскрытие потенциального конфликта интересов. Вице-пре-зидент «Вымпелкома» Марина Думина отметила, что основная ответственность за противодействие коррупции внутри корпоративного сектора должна лежать на самих компаниях.

В выступлении директора Центра мониторинга законодательства Российского союза промышлен-ников и предпринимателей Ирины Котелевской был представлен положительный опыт применения Антикоррупционной хартии российского бизнеса.

Отдельно участники круглого стола обсудили роль Международной антикоррупционной Акаде-мии. «Деятельность Академии направлена на под-держку эффективной и действенной борьбы с кор-рупцией через проведение курсов практической подготовки и внедрение адекватных систем про-тиводействия коррупции, при содействии между-народному обмену в этой сфере. Задача Академии – воплотить все эти цели, учитывая политические и экономические особенности стран», – рассказал декан Академии Мартин Кройтнер.

Резюмируя все сказанное на сессии, модератор Максим Травников отметил важность того, чтобы «работа, которая ведется на межправительствен-ном уровне, не была оторвана от повседневной жизни компаний».

«Общее ощущение выступавших было таково, что не столь остра проблема дублирования между существующими международными инструмента-ми, сколько важно донесение знания о них и при-влечение к ним внимания в предпринимательской среде. Антикоррупционное поведение должно стать общепринятой частью бизнес-культуры и де-ловой этики», – подвел итог модератор.

Patrick Moulette, Head of Anti-corruption Division of the OECD, in his turn, dwelled on some future prospects of anti-corruption cooperation within the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Russian speakers marked that Russia passed monitoring through different international instruments; thereby a comparison of the Russian practice with foreign experiences shows certain achievements in this field.

Russian and foreign experts managed to address instruments used in a corporate area: “oblivion programs” for corporate staff, responsibility of legal bodies for any corruption acts implemented by their staff, inner audit in public companies and detecting potential conflict of interests.

Marina Dumina, Vice-President of the VympelCom, noticed that primary responsibility for implementing anticorruption efforts within a corporate sector should rest with the companies themselves.

During her speech, Irina Kotelevskaya, Director of the Center for Monitoring the Legislation of the Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs, presented some positive points of implementing the Anti-Corruption Charter of the Russian Business.

The role of the International Anti-Corruption Academy was discussed separately. The Academy was presented by its President, Martin Kreutner. “The Academy actively supports efficient fight against corruption by holding practical courses and implementing appropriate anti-corruption mechanisms, as well as encouraging international collaboration in this sphere. The task of the Academy is to achieve these goals using rights and freedoms which exist in the world of law, based on the interdisciplinary approach and taking into account political and economical peculiarities of different countries”, Martin Kreutner said.

Summing up the session, the moderator Maxim Travnikov noticed the relevance of that fact that “the work implemented on the intergovernmental level should not be rend from a casual life of companies”.

“The common impression of all the speakers is that it is not the problem of doubling current international instruments which is the most relevant but rather the problem of getting out an information about them and drawing attention to them in the business medium”, the moderator resumed.

соотношение различных механиз-

мов борьбы с коррупцией и роль международной анти-

коррупционной академии в этом процессе стали ключевыми темами обсуждения на круглом столе «меж-

дународные механизмы в сфере борьбы с коррупцией: дублиро-вание и взаимодополняемость»

в ходе iii петербургского международного юриди-

ческого форума.

Correlation of various

mechanisms of fight against corruption and the

role of the international anti-Corruption academy in this

process were actively discussed at the round table “anti-corruption

instruments” in the course of the iii St. petersburg

international legal forum.

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201320 21III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 13: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

лоббизМ как ЮриДическая ПроФессия

lobbyIng as a legal ProfessIon

За круглым столом собрались специа-листы по правовым вопросам и главы юридических департаментов ведущих

компаний рынка: Николас Аллард, декан Бру-клинской школы права, Марк Кессельман, стар-ший вице-президент и генеральный советник Pepsico Americas Foods и Frito Lay, Наталья Ма-лямина, партнер фирмы «Иванян и партнеры», Андрей Яцкин, полномочный представитель Правительства Российской Федерации в Совете Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Анна Серебряникова, директор по правовым вопросам и связям с законодательной и исполнительной властью «МегаФон» и Хер-манн Шмитт, партнер White & Case LLC.

Начиная дискуссию, Владимир Плигин отме-тил, что сегодня в понимании ши-рокой общественности лоббизм — это чаще заговорщическая и коррупционная деятельность, в то время как иностранцы уже по-нимают эту работу как открытую, честную, уважаемую и легальную профессию.

«Сегодня профессия лоббизма стала совершенно честной, жестко регулируемой и открытой, если не сказать публичной. В интер-нете можно найти информацию о любом специа-листе, который связывает людей, у которых есть какая-либо идея, с людьми, которые принимают решения», — рассказал Томас Сусман.

Он также предложил называть современных лоббистов «ответственными специалистами по связям с официальными структурами», что, по его мнению, более правильно с точки зрения их работы. Томас Сусман также обещал российским парламентариям всяческую поддержку в разра-ботке соответствующего закона.

Отсутствие четкого правового регулирования продвижения коммерческих интересов и нова-торских идей во властных структурах является

The round table brought together legal experts and heads of law departments in leading law companies: Nicholas Allard,

Joseph Crea Dean and Professor of Law of Brooklyn Law School, Marc Kesselman, Senior Vice President and General Counsel of Pepsico Americas Foods and Frito Lay, Natalya Malyamina, Partner at Ivanyan & Partners, Andrey Yatskin, Plenipotentiary of the Government of the Russian Federation in the Council of Federation of the Federal Assembly of the Russian Federation, Anna Serebryanikova, Head of Legal Affairs and GR in Megafon, Hermann Schmitt, Partner at White & Case LLC.

In his opening speech, Mr. Pligin said that lobbying today is generally understood as conspiratorial and corruption-based practice whereas in other countries it is considered to be an open, honest, respectful and legal profession.

“Lobbying today is an absolutely honest, strictly regulated, open, if not public activity. Available in the Internet is information on every person who links those who have ideas with those who make decisions”, Mr. Susman said.

He also suggested calling modern lobbyists “GR officers” — a more appropriate name in his opinion. Mr. Susman also promised his assistance to the Russian MPs in drafting the relevant law.

Absence of clear regulation in promoting commercial interests and innovative ideas in the government is the reason for a stalemate in the development of civilized Russian lobbying. The experts agreed that MPs could choose

камнем преткновения в развитии цивилизован-ного российского лобби. Эксперты сошлись во мнении, что парламентарии могут формировать соответствующую законодательную базу по ев-ропейской модели, либо использовать американ-скую модель лоббизма. Так, в Европе, помимо крупных корпораций, лоббизмом занимаются благотворительные фонды, общественные ин-ституты и даже религиозные организации. Идеи могут быть донесены в форме PR-кампании, бла-готворительной миссии и иногда как деятель-ность групп по защите окружающей среды.

«Российский закон о лоббистской деятель-

ности до сих пор не принят лишь потому, что в предлагаемых документах не было той изюмин-ки, которая позволила бы незамедлительно его принять», — отметил Владимир Плигин.

Однако полномочный представитель Прави-тельства России в Совете Федерации Андрей Яц-кин заверил участников дискуссии, что в России достаточно легальных способов донести инфор-мацию до парламентариев. В первую очередь, это возможно сделать через инструмент пар-ламентских комиссий, а также через Открытое правительство. В завершении дискуссии Андрей Яцкин также заметил, что хороший лоббист — это не обязательно человек с юридическим обра-зованием. Более того, отстаивать коммерческие или какие либо другие интересы во властных структурах могут и философы, и ученые, и спор-тсмены, а привлекать юристов следует лишь для решения правовых споров.

either European or American model as the best one for lobbying regulatory framework. Thus, many European charity funds, community and even religious organizations, and not only large corporations, practice lobbying. Their ideas are delivered in PR-campaigns, charity or environmental missions.

“Russian lobbying law has not yet been adopted

because it lacks punchline, otherwise it would have been adopted long ago”, Mr. Pligin said.

However, according to Andrey Yatskin, Plenipotentiary of the Government of the Russian Federation in the Council of Federation of the Federal Assembly, there are enough legal ways to bring across the information to the parliament. One way is the parliamentary commissions, or, alternatively, the Open Government. Summing up the discussion, Mr. Yatskin said that a good lobbyist is not necessarily a lawyer, yet practically anyone, a philosopher, a scholar, an athlete, whoever, may make a good lobbyist. Lawyers are always out there to be hired for law issues.

воспитание в россии ново-го поколения юристов, специ-

ализирующихся на лоббировании новаторских идей во властных струк-

турах, обсудили на круглом столе пред-седателя Комитета по конституционному законодательству государственной думы

владимира плигина «лоббизм как юридиче-ская профессия», состоявшемся в рамках iii петербургского международного юридиче-

ского форума. вторым модератором дис-куссии выступил директор управления

по связям с государственными орга-нами американской ассоциации

юристов томас сусман.

education of a new generation of law

professionals specializing in lobbying of innovative ideas in

government entities was discussed at the round table “lobbying as a legal profession” moderated by vladimir

pligin, Chairman of the Committee on Constitutional legislation of the State duma of the russian federation and

thomas Susman, director of the governmental affairs office at the

american bar association.

сегодня профессия лоббизма стала совершенно честной,

жестко регулируемой и открытой, если не сказать

публичной

lobbying today is an absolutely honest, strictly

regulated, open, if not public activity

Владимир ПлигинVladimir Pligin

Томас СусманThomas Susman

Николас АллардNicholas Allard

Марк КессельманMarc Kesselman

Наталья МаляминаNatalya Malyamina

Анна СеребряниковаAnna Serebryanikova

Андрей ЯцкинAndrey Yatskin

Херманн ШмиттHermann Schmitt

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201322 23III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 14: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Джулия БейтманJulia Bateman

Любовь ДуйкоLubov Duyko

Маура МакГованMaura McGowan

Ирина ПалиашвилиIrina Paliashvili

Мария Эстер Гонсалес РеусMaria Esther Gonzalez Reus

Люси Скотт-МонкриффLucy Scott-Moncrieff

Елена БорисенкоElena Borisenko

Линда КляйнLinda Klein

женщины в ЮрисПруДенции: курс на ПереМены

women In law: DelIverIng the agenDa for change

Модератором секции выступила глава отдела по международным связям Юридического сообще-

ства Англии и Уэльса Джулия Бейтман.В беседе приняли участие специалисты

из разных стран мира: заместитель Мини-стра юстиции Российской Федерации Елена Борисенко, председатель Совета адвокатов

Англии и Уэльса Маура МакГован, Министр юстиции Кубы Мария Эстер Гонсалес Реус,

адвокат, председатель Совета партнеров Адво-катского бюро «S&K Вертикаль» Любовь Дуйко,

председатель Палаты представителей Американ-ской ассоциации юристов Линда Кляйн, президент, старший партнер RULG-Ukrainian Legal Group Ирина Палиашвили и президент Юридического общества Англии и Уэльса Люси Скотт-Монкрифф.

Как пояснила в начале обсуждения Джулия Бейт-ман, круглый стол был предназначен для презентации основных тезисов прошедшего в 2012 году Междуна-родного саммита «Женщины в юриспруденции».

Тон дискуссии задала Елена Борисенко, которая рассказала об успехах российских женщин в юриди-ческой сфере, а также на государственной службе.

«В России женщин в юриспруденции очень много. Много женщин-депутатов Государственной Думы, женщин-судей, наверное, больше, чем мужчин. Жен-щин также много в министерствах, на постах глав департаментов. Ознакомившись с отчетом, я с удив-лением увидела, что мы в этом вопросе – женском участии в праве – опередили наших коллег из стран Европы и Америки. Хочу привести вам некоторые данные. Россия – страна с латинской системой права, нотариусы в России – это престижная профессия, они хорошо зарабатывают, у них хорошие условия для ра-боты. Так вот, 85% нотариусов – это женщины, 60% адвокатов – женщины, около 60% судей – это женщи-ны», – сказала Елена Борисенко.

Она отметила, что в последнее время женщины в России все чаще занимают ключевые посты как в ор-ганах государственной власти, так и в крупных част-ных компаниях.

«Когда 20 лет назад у нас начала строиться новая правовая система, женщины не побоялись нового. Они часто лучше знали иностранный язык, были более гибкими, первыми оказались среди юристов в иностранных юридических компаниях. Они первы-ми получили опыт, быстрее выросли, и теперь сре-ди руководителей представительств иностранных юридических фирм в России немало женщин», – до-бавила заместитель Министра юстиции.

Однако она заметила, что в современной России при выборе между мужчиной и женщиной работо-датели скорее предпочтут мужчину. По ее словам, это обусловлено устойчивым мнением, что женщина нацелена на семью, а мужчина – на карьеру. Это се-рьезный барьер для женщины-юриста, уверена Елена Борисенко.

С ней согласилась президент Юридического обще-ства Англии и Уэльса Люси Скотт-Монкрифф. Эксперт считает, что совмещение семейной жизни и карьеры может быть необходимым для обоих полов. Более того, работодатели должны стремиться к созданию

Julia Bateman, Head of International, Law Society of England & Wales, acted as the moderator.

The discussions was attended by legal experts from all over the world including Elena Borisenko, Deputy Minister of Justice of the Russian Federation, Maura McGowan, Chairperson of the Bar Council of England and Wales, Maria Esther Gonzalez Reus, Minister of Justice of Cuba, Lubov Duyko, Attorney at Law, Partner Chair of the Board of Partners at S&K Vertical, Linda Klein, Chair of the House of Delegate of the American Bar Association, Irina Paliashvili, President & Senior Counsel, RULG-Ukrainian Legal Group, and Lucy Scott-Moncrieff, President of the Law Society of England and Wales.

Julia Bateman opened the debates by outlining their main goal that is to present the output of the International Women in Law Summit held in 2012.

Elena Borisenko sounded the keynote by elaborating on the success achieved by Russian women in both legal and governmental spheres.

“In Russia there are plenty of women in legal sphere, women-lawmakers in the State Duma and women-judges are also numerous. Women hold positions of Heads of Departments in Ministries. I was greatly surprised to find that as for empowerment of women we are ahead of our colleagues in Europe and Latin America. I would like to give some examples. Russia is a country with the Roman legal system. A Notary is a well-paid and prestigious job with good working conditions. In Russia 85% of all notaries are women, women-lawyers and women-judges account each for 60%”, commented Elena Borisenko.

She noted that women occupy more and more key positions in both governmental bodies and large private companies.

“Twenty years ago a new legal system has started to emerge, and our women were not afraid of new challenges. They had a better command of foreign languages, they were more flexible, and they were the first lawyers in foreign legal companies. They managed to advance as experienced specialists to be promoted to heads of Russian representatives of foreign legal companies”, added the Deputy Minister.

However, according to Elena Borisenko, Russian employers still prefer men to women. It can be explained by a deeply rooted opinion that women’s priority is family, while men are more career-driven. This is a big barrier for women.

Lucy Scott-Moncrieff, President of the Law Society of England and Wales confirmed that she thinks that pursuing both career and family life is important for

комфортных условий для своих сотрудников, в пер-вую очередь, предоставляя возможность гибкого гра-фика.

«Есть компании, которые предоставляют своим партнерам гибкий график сроком на неделю или даже на год. Это не значит, что человек не занимается де-лом. Юридическая профессия – это профессия выпол-нения конкретных задач. И очень часто выполнение юристом своей задачи совершенно не зависит от того, где он находится: в офисе, дома или на пляже. Важен результат. Поэтому иногда совершенно не обязатель-но, чтобы люди находились в офисе все свое рабочее время. Да, частичное нахождение в офисе желатель-но, но если женщина хочет больше времени прово-дить дома, с семьей и с детьми, почему бы не предо-ставить ей гибкий рабочий график», – считает Люси Скотт-Монкрифф.

Пережитком прошлого она считает и квотирова-ние рабочих мест по гендерному признаку. Эксперт уверена, что команда юридической компании должна подбираться по профессиональным качествам.

«Обычно квоты спускаются правительством. Они жесткие, не гибкие. Если женщины входят в эту квоту, они чувствуют, что на них стоит своего рода клеймо человека, попавшего на работу просто согласно квоте. Мы считаем, что должны быть опре-деленные целевые показатели. И если они введе-ны в дело, то руководители или старшие партнеры фирмы оценивают таланты, достижения, потенциал новых сотрудников, оценивают, на какой професси-ональный уровень они выйдут», – пояснила Люси Скотт-Монкрифф.

Такого же мнения придерживается и председатель Совета партнеров Адвокатского бюро «S&K Верти-каль» Любовь Дуйко. Она считает, что квотирование рабочих мест не приносит пользы, а гибкий график создаст комфортные условия для женщин-юристов. Кроме того, Любовь Дуйко представила еще несколь-ко предложений по усовершенствованию условий труда для женщин.

«Я также считаю нецелесообразным наличие кво-тирования в России. И хотела бы остановиться на том, что можно сделать. Основные позиции – создание типовых линий карьерного роста, системы квалифи-кации и профессионального роста женщин, а также адаптации женщин, чтобы они, после выхода из де-кретного отпуска, могли продолжить свой карьерный рост и не отстать от своих соратников. Обязательно наличие гибкого графика. Могу сказать, что в нашей компании мы его активно используем», – рассказала адвокат.

Подводя итоги дискуссии, Елена Борисенко отме-тила, что делать различия между юристами по поло-вому признаку не стоит. По ее словам, у профессиона-ла признак только один – это талант.

«Я не сомневаюсь в том, что профессия юриста не видит различий. Жизнь так устроена, что профессио-налы, когда они становятся профессионалами, не за-висят от того, кто они, какая у них национальность, какой пол, какие особенности личности. Если чело-век – профессионал, то эти боковые вещи отпадают, а остается главное – профессионализм», – считает Елена Борисенко.

men and women alike. Moreover, employers should exert efforts to create favourable conditions for all of their staff by providing, among other things, flexible work hours.

“Some companies offer a week or even a year of flexible working hours to their employees. It doesn’t mean an employee doesn’t work during that time. Profession of a lawyer implies achieving very concrete goals. Quite often the result has nothing to do with office location: a lawyer might work in an office, from home or on the beach. Result is the only thing that matters. So, a person doesn’t need to be in the office all the time. Of course, part-time work in an office is welcomed but if a woman wants to spend more time at home with her family it might be a good idea to offer her flexible working hours”, insists Ms. Lucy Scott-Moncrieff.

She also thinks gender-based allocation of quotas is the relic of the past. Expert believes selection of law company staff should be based on professional competence only.

“Quotas are fixed, not flexible. If woman were to geta job by quota she would feel humiliated and undervalued. What we need are some assessment criteria by which executives or senior partners might assess talents, achievements, professional potential and prospects of new employees”, explained Ms. Lucy Scott-Moncrieff.

Lubov Duyko, Attorney at Law, Partner Chair of the Board of Partners at S&K Vertical shares this view. In her opinion, job quotas are useless but flexible working hours will help create favorable environment for female lawyers. Moreover, Ms. Duyko came up with some ideas on improvement of working conditions for women.

“I also think allocation of quotas in Russia is inefficient. Our main priorities should include career pathways, system of training and professional growth, adaptation for women who just had a maternity leave so they don’t fall behind their colleagues and continue building a career. Flexible working hours is a must. Our company uses this system”, said the lawyer.

Summarizing the discussion, Ms. Borisenko said gender-based perception of a lawyer is totally wrong. According to her, talent, not gender is what makes a person a real professional.

“I’m sure that a professional lawyer is recognized by his competence. Professional qualities have nothing to do with nationality, gender and personality characteristics. If you’re a professional, professionalism is the only thing that matters”, believes Ms. Borisenko.

проблемы, с которыми

сталкиваются женщины-юристы, а

также будущие перемены в этой области обсудили

участники круглого стола «женщины в юриспруденции».

the roundtable discussion “women

in law” was dedicated to challenges women-

lawyers are facing and the opportunities for the

future.

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201324 25III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 15: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Акира КавамураAkira Kawamura

Александр КоноваловAlexander Konovalov

Чарльз ОглетриCharles Ogletree

Паола СевериноPaola Severino

Ниило ЯскиненNiilo Jaaskinen

Томас МакНеллиThomas McNally

ПротивоДействие угрозаМ: соотношение целей и среДств

counteractIng threats: balance between goals anD measures

Спикерами сессии стали Акира Кавамура, бывший президент Международной ас-социации юристов, советник Anderson

Mori & Tomotsune, Томас МакНелли, государ-ственный министр Великобритании по вопро-сам юстиции, заместитель Председателя палаты Лордов, Чарльз Оглетри, профессор Гарвардско-го Университета, Паола Северино, бывший Ми-нистр юстиции Италии, и Ниило Яскинен, Пер-вый Генеральный Адвокат Европейского суда.

Паола Северино отметила, что такие встречи, как Петербургский Международный Юридиче-ский Форум, способствуют разработке однородной концепции борьбы с глобальной преступностью.

«Законодательство в Европе должно быть од-нородным – так мы объединим наши усилия и сможем побороть чудовищные преступления – организованную преступность, глобальный терроризм. Я думаю, что такого рода форумы и встречи, как Петербургский Международный Юридический Форум, очень важны для того, чтобы все страны поняли, что только благодаря однородным мерам мы сможем победить столь широкое явление как глобальный терроризм и глобальную организованную преступность», – считает Паола Северино.

Следующий спикер, лорд Томас МакНелли вы-сказал свою точку зрения с позиции не юриста, но политика, что он и оговорил в начале своего выступления.

«Отмечу множественность вызовов, кото-рые стоят перед нами – защита прав человека, выстраивание системы выдачи преступников, борьба с организованной преступностью. Эти вызовы не новы, но в XXI веке, когда появляются новые технологии, появляются новые опасно-сти», – подчеркнул лорд МакНелли.

Спикер отметил ужесточение контроля над многими областями жизни, подчеркнув при этом, что «если мы хотим решать эти глобальные проблемы, мы должны сохранять и свободы, ко-торые поклялись защищать, и обеспечивать за-щиту судебной власти».

«Бывают случаи, когда судьи выносят ре-шение, которое раздражает исполнительную

Politicians and leading lawyers joined the discussion: Akira Kawamura, Ex-President of the IBA, Counsel in Anderson Mori &

Tomotsune, Thomas McNally, Minister of State for Justice, Deputy Leader of the House of Lords, Charles Ogletree, Professor of the Harvard University, Paola Severino, Ex-Minister of Justice of Italy, and Niilo Jaaskinen, First Advocate General of the Court of Justice of the European Union.

Paola Severino noticed that such events as St. Petersburg International Legal Forum play a very important part in elaborating a single concept of combating global crime.

“European legislation has to be unified – thus we will unite our efforts and will be able to cope with such evil as organized crime and global terrorism. I think such events as St. Petersburg International Legal Forum are important for making all the countries understand that only joint efforts can help to counteract such wide-spread phenomena as global terrorism and organized crime”, claims Paola Severino.

The next speaker, Lord Thomas McNally, gave his opinion from the point of view of not a lawyer, but a politic what he marked specially beginning his speech.

“I would like to highlight a diversity of challenges facing us today – defense of human rights, development of criminal extradition system, fight against organized criminality. These challenges are not the new ones but in the XXI century with the appearance of the new technologies, new dangers do also appear”, stressed Lord McNally.

He mentioned strengthening of control over various life domains having noticed that “if we want to solve these global problems, we should preserve liberties we have sworn to protect and ensure judicial power”.

“Sometimes judges deliver judgments which displease the executive power. Parliament controls both branches of government whilst the executive power must maintain the rule of law principle. There

власть. Парламент же контролирует обе ветви власти, а исполнительная власть должна соблю-дать верховенство закона. Существует и четвер-тая власть – это свободная пресса, необходимая, чтобы всю эту систему поддерживать. Сегодня также есть и международные обязательства – пе-ред ООН, Советом Европы и другими организа-циями», – добавил Т. МакНелли.

Мнение коллеги поддержал и Чарльз Оглетри. Рассказывая об истории становления законода-тельства в США, он задал вопрос – как достичь баланса между целями и мерами?

«Это хрупкий, неустойчивый баланс между безопасностью, с одной стороны, и свободой сло-ва, выражения, с другой», – отметил спикер.

Ч. Оглетри отметил, что даже после теракта 11 сентября 2001 года и террористического акта на Бостонском марафоне 15 апреля 2013 года, США не будет стараться полностью нивелировать су-ществующие свободы.

«Меры должны быть оправданы», – заключил Чарльз Оглетри.

Подводя итоги сессии, модератор Александр Коновалов согласился с коллегой и отметил, что начало работы в этом направлении уже по-ложено.

«Вопросы, которые мы вынесли сегодня на об-суждение, очевидно, не имели перспективы быть решенными в течение полутора, двух, десяти, во-семнадцати часов. Но мы выносим их на повест-ку обсуждения сознательно. Качество дискуссии на площадках Форума является самым главным результатом. Там, где нельзя найти конкретные ответы на конкретные вопросы, мы считаем важ-ным сам факт постановки этих вопросов. Потому что мы, юристы и политики, будучи погружен-ными в текучку повседневных проблем, не успе-ваем ставить вопросы в глобальном разрезе. То, что мы определяем для себя границы полемики, которые мы хотим освоить в течение двух-трех лет, кажется важным результатом», – подчеркнул Александр Коновалов.

is also the forth power – free mass media, necessary to support the whole system. Today there are many international obligations as well owed to the UNO, Council of Europe and so on”, added Thomas McNally.

His opinion was shared by Charles Ogletree. Speaking of the history of the US legislation he asked – how to reach balance between aims and measures?

“It is a very fragile and unstable balance between security, on the one hand, and liberty of discussion, on the other hand”, emphasized the speaker.

Charles Ogletree said that even after the September 11 attacks and Boston Marathon bombings on April

15, 2013, the USA won’t totally eliminate the current liberties.

“Any measures should be prudent”, concluded Ch. Ogletree.

Whilst summing up the moderator Alexander Konovalov agreed with Mrs Severino and noticed that the discussion testifies that the foundation of this process was laid.

“It is evident that the issues we have brought up for discussions today cannot be resolved in the next one hour and a half, two, ten or eighteen hours. But we included these problems in our agenda on purpose. The quality of discussions at the Forum’s platform is the most important output. Where there are no specific answers to specific questions, we emphasize the sheer fact of introducing this issue for discussion. Being immersed in the daily routine problems we, lawyers and politicians, do not always manage to raise issues in the global context. Defining the range of problems that we would like to solve in the next two or three years seems crucial for us”, stressed Alexander Konovalov.

министр юстиции российской федера-

ции александр Коновалов уверен, что проблема баланса

целей и средств в борьбе с между-народными угрозами не может быть

решена в ближайшем будущем, но это не значит, что ее не нужно обсуждать.

министр выступил модератором сессии «противодействие угрозам:

соотношение целей и средств», которая собрала за круглым

столом политиков и юри-стов.

the minister of Justice of the russian federation

alexander Konovalov is sure that the issues related to the

balance between goals and means of counteracting international threats

cannot be resolved in the near future but they need to be discussed. for this reason, he acted as the moderator of

the round table “Counteracting threats: balance between

goals and measures”.

european legislation has to be unified – thus we will unite our efforts and will be able to cope

with such evil as organized crime and global terrorism

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201326 27III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 16: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Питер ТомкаPeter Tomka

Эрик ПланкенErik Planken

Дмитрий ДедовDmitry Dedov Хорхе Фернандо Пердомо Торрес

Jorge Fernando Perdomo Torres

Абиодун ВилльямсAbiodun Williams

Армандо Серхио Прадо де Толедо Фильо

Armando Sergio Prado de Toledo Filho

Доказывание в МежДунароДных суДах

evIDentIary Issues before InternatIonal trIbunals

Модератором дискуссии выступил Пи-тер Томка, председатель Междуна-родного суда ООН. В сессии приняли

участие президент Гаагского Института глобаль-ного правосудия Абиодун Вилльямс, судья Ев-ропейского суда по правам человека Дмитрий Дедов, советник по политическим вопросам Министерства юстиции и безопасности Нидер-ландов Эрик Планкен, судья Суда г. Сан-Паулу Армандо Серхио Прадо де Толедо Фильо и и. о. заместителя Генерального прокурора Республи-ки Колумбии Хорхе Фернандо Пердомо Торрес.

Питер Томка представил заседание как логи-ческое продолжение презентации «Гаага – меж-дународный город правосудия», которая со-стоялась перед дискуссионной сессией. Будучи председателем Международного суда, который является главным судебным органом Организа-ции объединенных наций, Питер Томка поделил-ся собственным опытом и определил круг вопро-сов, требующих рассмотрения в ходе сессии.

«Сегодняшнее заседание будет посвящено вопросам доказатель-ности в международных трибуна-лах и судах. Я думаю, что это очень важная тема, поскольку сейчас в международных судах обсуждает-ся все больше новых типов кон-фликтов», – сказал г-н Томка.

Модератор отметил, что зна-чительно вырос объем международных исков по правам человека, а кроме того теперь суды рас-сматривают экологические вопросы, научные вопросы и множество других новых дел.

«Каждый трибунал вынужден приспосабли-ваться к новой реальности», – заключил Питер Томка.

Первым выступлением стал доклад Дмитрия Дедова, рассказавшего о практике доказывания в Европейском суде по правам человека. Эксперт заметил, что в данном суде применяется свобод-ная оценка всех доказательств, при этом защи-щаются права заявителя, и суд не рассматривает конкретные свидетельства.

Судья Суда г. Сан-Паулу Армандо Серхио Пра-до де Толедо Фильо, в свою очередь, рассказал о бразильской точке зрения по данному вопросу.

Peter Tomka, President of the International Court of Justice moderated the session, and speakers were represented by Abiodun

Williams, President of the Institute for Global Justice, Dmitry Dedov, Judge at European Court of Human Rights, Erik Planken, Senior Policy Advisor at Ministry of Security and Justice of the Netherlands, Law Enforcement Department, Armando Sergio Prado de Toledo Filho, Judge at São Paulo Court of Justice, and Jorge Fernando Perdomo Torres, Acting Deputy General Attorney of the Republic of Colombia.

Peter Tomka described the session as a follow-up of the presentation “The Hague, International city of Justice” which had taken place just before the panel. Being the President of the International Court of Justice, which is the principal judicial organ of the United Nations Organization, Peter Tomka shared his own opinion and stated the main questions to be discussed during the session.

“The present panel is to be concerned with evidentiary issues before international courts and tribunals. I believe it is a very important topic, as currently, new types of disputes are being brought before international courts”, Mr. Tomka said.

The moderator mentioned a considerable increase in international complaints related to human rights, ecological and scientific issues, and a number of new challenges.

“Each tribunal must adapt to the new reality”, concluded Peter Tomka.

The first speaker was Dmitry Dedov who revealed standards of evidence in the European Court of Human Rights. The speaker said that in the court judges use a free evaluation of evidence. At that, the Court defends the rights of an applicant party and does not address particular evidence.

Он отметил, что «правила предоставления до-казательств должны соответствовать правилам того конкретного места, где эти доказательства представляются».

Советник по политическим вопросам Мини-стерства юстиции и безопасности Нидерландов Эрик Планкен, продолжая дискуссию, сделал ак-цент на роли интернета как источника возмож-ной доказательной базы.

«Электронные доказательства особо важны, так как сохраненные фотографии становятся документальными свидетельствами, например, того, что происходит сейчас в Сирии», – отметил спикер.

В своей заключительной речи модератор Пи-тер Томка подвел итог работы сессии и вместе с тем призвал собравшихся быть очень аккуратны-ми и осторожными при составлении доказатель-ной базы и оценке фактов.

«Мне кажется, наша дискуссия показала, что доказательства – это ключевой вопрос междуна-родных судов, поскольку разрешить дело можно лишь в том случае, если у вас есть установленные факты. Это относится и к государственным су-дам, и к судам по правам человека, и ко многим другим. Все принципы, которых придерживают-ся международные суды, в значительной степени основываются на оценке доказательной базы. А собрать правдивые свидетельства и доказатель-ства – непросто. Новые технологии – дополни-тельная головная боль. Что касается научного доказательства, то здесь эксперты должны – при необходимости – помогать суду правильно его оценивать. Следует быть осторожными и в отно-шении видео и фото, так как последние техниче-ские изобретения позволяют творить чудеса. В итоге, увидеть своими глазами – это самое луч-шее доказательство», – заметил П. Томка.

Judge from the São Paulo Court of Justice Armando Sergio Prado de Toledo Filho, in his turn, highlighted the Brazilian point of view regarding this issue. He mentioned that “the rules of a provision of evidence should correspond to a particular place where this evidence is provided”.

Senior Policy Advisor of the Ministry of Security and Justice of the Netherlands Erik Planken continued the discussion. In his speech he

emphasized the role of the Internet as an important source of evidence.

“Digital evidence is particularly relevant as the saved photos could become documentary proof of, for example, what is going on in Syria right now”, said the expert.

Then the moderator Peter Tomka made a short closing speech, summing up the arguments given during the panel, and suggested being very careful when evaluating the evidence and assessing facts.

“I believe our session has shown that evidence is the main issue for international courts, as case solving is possible only if you have established facts. This goes for state courts, human rights courts and many others. All the principles to which international courts are committed are largely based on a right evaluation of evidence, although it is not easy. New technologies are also a pain in the neck; as for scientific evidence, experts should – if necessary – assist courts in assessing it. One should be very cautious in respect of photo and video, as we do know that modern technologies allow the working of marvels. Finally, the best way is to see everything with your own eyes”, said P. Tomka.

сессия «доказывание

в международных судах» собрала судей и

экспертов по международ-ному публичному праву со всего мира, чтобы дать им

возможность обсудить главные вопросы

повестки дня.

the panel titled

“evidentiary issues before international

tribunals” brought together judges and experts in public

international law from around the world to give them a chance to discuss

the main issues on the agenda.

я думаю, что это очень важная тема, поскольку сейчас

в международных судах обсуждается все больше новых

типов конфликтов

I believe it is a very important topic, as currently, new types of

disputes are being brought before international courts

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201328 29III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 17: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

МежДунароДные ПрестуПления: национальные и МежДунароДные ЮрисДикции

InternatIonal crIme: natIonal anD InternatIonal JurIsDIctIon

Модератором выступил председатель Международного уголовного суда Санг-Хьюн Сонг. Участниками дис-

куссии стали сенатор Совета Федерации Фе-дерального Собрания Российской Федерации Алексей Александров, директор Комитета по распространению права Университета Сиднея Франк Астилл, президент Европейского Коми-тета по предупреждению пыток Совета Европы Лятиф Гусейнов, генеральный директор НПУ «Центр по оказанию правовой помощи соотече-ственникам «Москва-Россияне» Михаил Иоффе, председатель Международного трибунала по бывшей Югославии Теодор Мерон, профессор Бруклинской школы права Лоуренс Солан.

Начиная сессию, Санг-Хьюн Сонг подчеркнул значение Римского статута Международного Уголовного Суда и обозначил взаимодействие национальных юрисдикций и МУС:

«Сила Международного уго-ловного суда заключается в том, что это не просто единственный суд: напротив, Римский статут послужил началом возникно-вения целой международной судебной системы, нового типа судебной парадигмы, которая развивается и эволюционирует. Суд зависит от государств в отношении правоприменения: он не может приводить постановления в исполне-ние самостоятельно, поскольку у него нет поли-ции. Сообщество государств Римского статута большое внимание уделяет укреплению нацио-нальных юрисдикций за счет прогресса в зако-нодательстве, компетенции судебных органов, усовершенствования технических ресурсов и так далее. Содействие со стороны международных организаций и других государств является в этом вопросе ключевым фактором, особенно в стра-нах, которые восстанавливаются после военных конфликтов. ООН должен стать главной площад-кой для международного сотрудничества, для укрепления верховенства права во всем мире», - такую надежду выразил модератор.

Sang-Hyun Song, President of the International Criminal Court, acted as the moderator of the session. The panel was

attended by Aleksey Aleksandrov, Senator of the Council of Federation of the Federal Assembly of the Russian Federation, Frank Astill, Director of the University of Sydney Law Extension Committee, Latif Huseynov, President of the European Committee for the Prevention of Torture of the Council of Europe, Mikhail Ioffe, Director of the Legal aid center “Moscow-the Russians”, Theodor Meron, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, and Lawrence Solan, Professor at Brooklyn Law School.

Beginning the session, Sang-Hyun Song remarked on the relevance of the Rome Statute of the International Criminal Court and explained interaction between national jurisdictions and the ICC.

“The strength of the International Criminal Court lies in the fact that it is not just a lone court - rather, the Rome Statute gave rise to an entire international justice system, a new kind of justice paradigm that is emerging and evolving. The Court depends on states in regard to enforcement: it cannot enforce judicial orders or sentences on its own as it doesn’t have a police. The Rome Statute community pays much attention to the strengthening of national jurisdictions through progress in legislation, competence of judicial authorities, improvement of technical resources and so forth. The assistance of international organizations and other states is crucial in this respect, especially in countries emerging from conflict. The UN should become the main forum of international cooperation for the consolidation of the rule of law globally”, expressed his hope the moderator.

По мнению Алексея Александрова, обеспе-чение соблюдения норм международного права – не только залог мира, но и плодородная почва для развития демократии, человеческой этики и личности.

«Без строгой уголовной ответственности за внутренние и международные преступления не может быть демократической правовой мировой государственности. Жизнь показывает, что зем-ной шар очень маленький. В период финансовых кризисов все время решается вопрос о будущем человечества. Я считаю, что главный кризис – нравственный, правовой, и мир может спасти

только право, а не экономические решения», - подчеркнул А. Александров.

Наконец, Франк Астилл предложил погово-рить об изменении последнего 10-летия - о пе-реходе вынесения решения из государственных судов в частную сферу – сферу медиации.

«Преступления в экономической сфере - на-пример, контрабанда объектов культурного на-следия – потенциально могут быть затронуты тенденцией передачи дел из судов медиаторам. Здесь получаются менее доказательные процес-суальные механизмы, но велик шанс того, что юристы смогут помочь разрешать конфликты, возникающие в результате подобных коммерче-ских действий. Эта область активно развивается, многие арбитражные судья являются професси-ональными юристами, и большое количество коммерческих споров рассматривается именно в этой сфере», - заключил эксперт.

According to Aleksey Aleksandrov, implementation of rules of international law is not only a linchpin of peace, but a good soil for development of democracy, human ethics and personality.

“Without a strict criminal responsibility for inner and international crimes, democratic legal world statehood cannot exist. Life shows that the globe is surprisingly small. During financial crises we are constantly solving a problem of the future of the mankind. I think that the main crisis is the legal one, the ethical one, and only the law, and not economic decisions, can save the world”, believes A. Aleksandrov.

Frank Astill, finally, suggested speaking of changes of the last decade, of hand-over of final judgment from state courts to private sector, i.e. of mediation.

“Economic crimes, e.g. illicit trafficking of cultural goods, can be potentially involved in tendency of case referral from courts to mediators. Here we can see less evidentiary procedural mechanisms, but there is a great chance that lawyers would be able to assist in settling conflicts derived from such commercial activity. This area is actively developed, many arbitrators are professional lawyers, and a lot of commercial disputes are addressed in this particular field”, concluded the expert.

возникновение и раз-витие международного уголовного права обсу-

дили участники круглого стола, посвященного

международным престу-плениям.

origins and development of

international criminal law were discussed at the round table dedicated to

international crimes.

оон должен стать главной площадкой для международного

сотрудничества, для укрепления верховенства права во всем

миреthe un should become the

main forum of international cooperation for the

consolidation of the rule of law globally

Санг-Хьюн СонгSang-Hyun Song

Алексей АлександровAleksey Aleksandrov

Франк Астилл Frank Astill

Лятиф ГусейновLatif Huseynov

Теодор МеронTheodor Meron

Михаил ИоффеMikhail Ioffe

Лоуренс СоланLawrence Solan

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201330 31III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 18: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

корПоративная ответственность и Права человека

busIness accountabIlIty anD human rIghts

Биргит Шписхофер, советник фирмы Dentons, выступила модератором сессии. Состав спикеров включал в

себя юристов, специалистов в области пра-ва человека, представителей бизнеса и не-коммерческих организаций. С докладами выступили Президент Юридического Обще-ства Англии и Уэльса Люси Скотт-Монкрифф, партнер Herbert Smith Стефан Брабан, доцент Санкт-Петербургского государственного уни-верситета Андрей Бушев, менеджер по правовой работе и взаимодействию с государственными органами компании «Ниссан Мэнуфэкчуринг РУС» Татьяна Горовая, вице-президент «Дж.Т.И. по Маркетингу и Продажам» Сергей Киселев, и вице-президент «Национальной нерудной компа-нии» Михаил Попов.

Участники рассмотрели существующие страте-гии, направленные на соблюдение прав человека, которые в настоящее время применяются в меж-дународных организациях, правительствах, про-мышленном секторе, бизнесе и НКО, в частности, в юридической профессии.

Люси Скотт-Монкрифф предоставила краткий обзор основных пунктов в вопросе соблюдения корпоративной ответственности и прав человека. Подробнее спикер остановилась на Руководящих принципах ООН в сфере бизнеса и прав человека и объяснила позицию Юридического общества Англии и Уэльса, рассказав аудитории о тех ша-гах, которые Общество предпринимает для осу-ществления вышеупомянутых Принципов в юри-дической профессии. Она отметила, что юристы должны решать, хотят ли они работать на клиен-тов, нарушающих права человека, поскольку пло-хая репутация компании вполне может бросить тень на юриста.

Модератор Биргит Шписхофер, по совмести-тельству являющаяся председателем Комитета по корпоративной социальной ответственности Совета адвокатских объединений и юридических обществ Европы, пояснила, что в разных евро-пейских странах сложилось разное отношение к корпоративной социальной ответственности и юридической профессии. Значительное количе-ство профессиональных юристов не имеет даже базовых знаний о корпоративной ответствен-ности и Руководящих принципах ООН. Потому, первым шагом должно стать повышение уровня коллегиального образования юристов. Второй этап – разработка методического руководства по корпоративной социальной ответственности – является довольно спорным: наряду с адвоката-ми, принявшими Принципы ООН и создающими специальные тренинги и руководства, есть и та-кие, кто не проявляет активности и придержива-ется мнения, что существующих законов и правил вполне достаточно для обеспечения единства вну-три юридической профессии.

Birgit Spiesshofer, Of Counsel, Dentons, acted as the moderator of the panel which brought together lawyers, experts

in human rights, representatives of business and non-profit organizations. Lucy Scott-Moncrieff, President of the Law Society of England and Wales, Stéphane Brabant, Partner at Herbert Smith, Andrey Bushev, Associate Professor at St. Petersburg State University, Tatyana Gorovaya, Legal and External Relations Affairs Manager at Nissan Corp, Sergey Kiselev, Vice-President for Corporate Affairs and Communications at JTI Corp, and Mikhail Popov, Director of Legal Affairs at National aggregates company, presented their views on the subject.

Speakers addressed the strategies pursued with regard to the implementation of human rights by international organizations, governments, industry sectors, business and non-profit organizations, in particular, the legal profession.

Lucy Scott-Moncrieff introduced into the subject of business accountability and human rights. She focused on the UN Guiding Principles on Business and Human Rights (UNGP) and explained the position the Law Society of England and Wales takes in that regard and informed the audience about the steps they intend to take in order to implement the UNGP for the legal profession. She pointed out that lawyers may want to consider whether they want to be connected with a business client who violates basic human rights. The client´s underperformance in that regard might also cause a reputational loss to his attorney.

The moderator, Birgit Spiesshofer, who is also chairing the CSR Committee of the Council of Bars and Law Societies of Europe (CCBE), explained that the situation concerning CSR and the Legal Profession is quite diverse in the various European states. A substantial part of the legal profession lacks basic knowledge about CSR and the UNGP. Therefore, the first step is to create a level playing field with regard to basic information about this subject. The second step, to develop guidance for the legal profession on how to deal with CSR is controversial: while certain bars embrace the UNGP

Доклад Стефана Брабана был посвящен про-блемам соблюдения корпоративной ответствен-ности и прав человека в нефтегазовой промыш-ленности, в частности, в Африке. Г-н Брабан также дал оценку судебных рисков для бизнеса в делах о защите прав человека, особенно, в судах США. Помимо этого, по мнению эксперта, суще-ствует риск невозможности обеспечения соблю-дения инвестиционного соглашения в том случае, когда на карту поставлено нарушение человече-ских прав.

Татьяна Горовая рассказала о стратегиях кор-поративной социальной ответственности в ком-пании «Ниссан», охватывающих корпоративное управление, окружающую среду, безопасность, качество и вопросы, связанные с работой сотруд-ников. Таким образом, слушатели смогли полу-чить представление о практических проблемах соблюдения прав человека в мультинациональ-ной компании.

Затем слово было предоставлено Андрею Бу-шеву, который задал вопрос, насколько корпо-ративная ответственность предполагает ответ-ственность государства за поведение частных лиц в защите прав человека. Спикер заключил, что государство не освобождается от международных обязательств в делах, касающихся прав человека, даже если они осуществляются частными лицами. В свете сказанного он указал на Маастрихтские принципы экстерриториальных обязательств го-сударств и на другие немаловажные источники.

Сергей Киселев, в свою очередь, дал обзор корпоративной филантропической стратегии Дж.Т.И. в России и рассказал о других разнообраз-ных программах, которые компания проводит в нашей стране.

Наконец, Михаил Попов предоставил внима-нию общественности свой доклад о правах акци-онеров, в сфере деятельности которых. По словам спикера, «прибыль и права человека неразрывно связаны».

Все участники сошлись во мнении, что при правильном и ответственном ведении бизнеса выгода и права человека должны не противопо-ставляться, но идти рука об руку.

and start to develop trainings and guidance for the legal profession, others are more reserved as they are of the opinion that the existing laws and bar rules are sufficient to direct the integrity of the legal profession.

Stéphane Brabant explained how the oil and gas industry, in particular in Africa, deals with the challenge of corporate accountability and human rights. He explained the litigation risks for businesses in human rights cases, in particular, in US courts. He also elaborated the risk of non-enforceability of investment treaty protection in case human rights violations are at stake.

Tatyana Gorovaya explained Nissan´s Corporate Social Responsibility strategies, encompassing corporate governance, environment, safety, quality and employee related issues. She gave an insight into the practical issues of human rights implementation in a multi-national company.

Andrey Bushev asked to what extent corporate accountability implied state responsibility for private actors´ behavior in human rights protection.

He concluded that the state is not released from the international duty in human rights cases if it is performed by private actors. In that context he pointed to the Maastricht Principles on extraterritorial obligations of states and to other sources.

Sergey Kiselev gave an insight into Japan Tobacco International´s Corporate Philanthropy Strategy in Russia. He explained the programs JTI runs in Russia in various sectors.

Finally, Mikhail Popov gave a paper on the rights of shareholders and business accountability and human rights. He stated: “profit and human rights are inextricably connected”.

All panelists were of the opinion that profits and human rights protection should go hand in hand when business is done properly and sustainably.

Круглый стол по корпоративной

ответственности и правам человека был организован

международной ассоциацией юристов (iba). данная сессия позво-лила рассмотреть долг государства и корпоративную ответственность по соблюдению прав человека, их взаимодействие и необходимость

эффективных инструментов восстановления в правах согласно руководящим

принципам оон.

the Session on business accountability and Human rights was

organized by the international bar association (iba). it allowed examining the state duty and the business responsibility to protect human rights and the necessity

of effective remedies as outlined by the un guiding

principles.

the situation concerning corporate social responsibility

and the legal Profession is quite diverse in the various european

states

Биргит ШписхоферBirgit Spiesshofer

Татьяна ГороваяTatyana Gorovaya

Стефан БрабанStéphane Brabant

Михаил ПоповMikhail Popov

Андрей БушевAndrey Bushev

Люси Скотт-МонкриффLucy Scott-Moncrieff

Сергей КиселевSergey Kiselev

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201332 33III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 19: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Вениамин ЯковлевVeniamin Yakovlev

Андрей ЕгоровAndrey Egorov

Оксана Ван дер МоленOxana van der Molen

Алена КучерAlena Kucher

Питер ВандPeter Wand

Антон РудоквасAnton Rudokvas

Роман БевзенкоRoman Bevzenko

Николайс КутнаксNikolajs Kutnaks

Сйеф Ван ЭрпSjef van Erp

Елена ПавловаElena Pavlova

Ян ВиллемсHuub Willems

Сергей СарбашSergey Sarbash

Хенрикус СнэйдерсHenricus Snijders

ПроблеМы реФорМирования гражДанского коДекса россии в контексте совреМенного гражДанского Права евроПейских госуДарств

Problems of moDernIzatIon of the russIan cIvIl coDe In the context of DeveloPment of cIvIl law In euroPean states

Модератором сессии выступил председа-тель совета Исследовательского центра частного права при Президенте Рос-

сийской Федерации, советник Президента Россий-ской Федерации Вениамин Яковлев.

В обсуждении принимали участие: начальник Управления частного права Высшего Арбитраж-ного Суда Российской Федерации Роман Бевзен-ко, преподаватель Университета Прикладных Наук (Роттердам) Оксана Ван дер Молен, профес-сор университета Маастрихт Сйеф Ван Эрп, меж-дународный консультант Debevoise & Plimpton LLP Питер Ванд, профессор университета Гронин-гена Ян Виллемс, руководитель Аппарата Высше-го Арбитражного Суда Российской Федерации Андрей Егоров, юрист Debevoise & Plimpton LLP Николайс Кутнакс, доцент кафедры гражданско-го права юридического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова Алена Кучер, начальник отде-ла законодательства об интеллектуальных пра-вах Исследовательского центра частного права при Президенте Российской Федерации Елена Павлова, доцент кафедры гражданского права юридического факультета Санкт-Петербургского государственного университета Антон Рудоквас, судья Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации Сергей Сарбаш, профессор универси-тета Лейдена Хенрикус Снэйдерс.

Модератор Вениамин Яковлев отметил, что, по его мнению, процесс совершенствования граж-данского законодательства в России проходит в соответствии с подобными процессами в Европе. Он также напомнил экспертам об Указе Прези-дента Российской Федерации № 1108 «О совер-шенствовании Гражданского кодекса Российской Федерации», подписанном в 2008 году, основной целью которого является стабильность и дальней-шее развитие Гражданского Кодекса.

Андрей Егоров предложил участникам дискус-сии рассмотреть модернизацию через призму из-учения иностранного опыта и восприятия идей, которые есть в большинстве правопорядков Евро-пы, но еще не были адаптированы на уровне граж-данского закона в России. В качестве примеров обращения к иностранному опыту А. Егоров при-вел отмену понятия «конфискационная санкция», расширение понятия «заблуждение» и введение положения «О решениях собраний».

Приоритетным развитием, по мнению экспер-та, будет использование гражданских кодексов ев-ропейских стран и применение их на основе Граж-данского Кодекса нашей страны.

С такой позицией согласился судья Высше-го Арбитражного Суда Российской Федерации

Veniamin Yakovlev, Chairman of the Board of Private Law Research Center under the President of the Russian Federation,

moderated this session.Among participants of the discussion were

Roman Bevzenko, Head of the Department of Private Law of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation, Oxana van der Molen, Lecturer at University of Applied Sciences in Rotterdam, Sjef van Erp, Professor at the Maastricht University, Peter Wand, International Counsel at Debevoise & Plimpton LLP, Huub Willems, Professor at the Groningen University, Andrey Egorov, Chief of Staff – Administrator of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation, Nikolajs Kutnaks, Associate of Debevoise & Plimpton LLP, Alena Kucher, Associate Professor of Civil Law at the Lomonosov Moscow State University, Elena Pavlova, Head of the Department of the Intellectual Property Rights of the Private Law Research Center under the President of the Russian Federation, Anton Rudokvas, Associate Professor of Civil Law at the St. Petersburg State University, Sergey Sarbash, Judge at the Supreme Commercial Court of the Russian Federation, and Henricus Snijders, Professor at the Leiden University.

Veniamin Yakovlev noted that in his opinion the Civil Code of Russia is undergoing changes in a parallel way with similar processes in Europe. He also drew the attention of the experts to the decree of the President of the Russian Federation № 1108 “On improvement of the Civil Code of the Russian Federation” adopted in 2008. Its main goal is to ensure stability and further development of the Civil Code.

Andrey Egorov, Chief of Staff – Administrator of the Supreme Commercial Court, invited the panelists to consider the process of modernization

Сергей Сарбаш. Говоря об унификации норм за-логового и обязательного права в Гражданском Кодексе, он отметил необходимость «стремления походить на европейское, континентальное за-конодательство».

Доцент кафедры гражданского права юриди-ческого факультета МГУ имени М.В. Ломоносова Алена Кучер обратила внимание экспертов на ак-туальные проблемы современного российского за-конодательства. «На данный момент у нас есть две проблемы: с одной стороны, слепое отрицание не-обходимости учета зарубежного опыта, а с другой – желание дословно реципировать европейское законодательство», – подчеркнула Алена Кучер. По мнению спикера, применение европейского опыта должно проходить через призму российской действительности.

С Аленой Кучер согласился Питер Ванд. Меж-дународный консультант Debevoise & Plimpton LLP считает, что надо уходить от заимствования кон-цепций и создавать благоприятные условия для законодательства каждой отдельно взятой страны.

Иллюстрацией к этим высказываниям стало выступление начальника отдела законодательства об интеллектуальных правах Исследовательского центра частного права при Президенте Российской Федерации Елены Павловой, которая на примере конкретных норм об ответственности информаци-онных посредников, содержащихся в проекте из-менений Гражданского кодекса России, показала, как и в какой мере использовался опыт Европей-ского Союза в регулировании данной проблемы.

В ходе круглого стола эксперты пришли к выво-ду, что прежде чем переносить европейский опыт на российскую действительность, его необходимо переработать и оптимизировать. Участники дис-куссии согласились, что, благодаря совместным усилиям континентальной школы юриспруденции и российских коллег, Гражданский кодекс Россий-ской Федерации должен стать более современным и учитывать все тонкости меняющегося мира.

by appealing to the foreign experience and through perception of ideas which are enshrined in legal systems of almost all European countries, but remain unadopted to the Civil Code of Russia. His words can be exemplified by the fact of abolishing the notion of the so called “confiscatory sanction”, the expansion of the legal term “deception” and by incorporating the provisions “On Decisions of Meetings”.

Sergey Sarbash, Judge of the Supreme Commercial Court, agreed with this position. Speaking about the unification of pledge law and the law of obligation in the Civil Code, he advocated the necessity of development towards the European continental legal system.

Alena Kucher, Associate Professor of Civil Law at the Lomonosov Moscow State University, elaborated on pressing issues of the modern Russian legislative practices. “Today, we are facing two challenges: on the one hand we deny the necessity of studying European experience straight from the shoulder, while on the other hand we tend to adopt European legislation without any changes”. According to her, European legal experience should be adopted to Russian realities.

Peter Wand agreed with her. International Counsel, Debevoise & Plimpton LLP stated that the direct reception of concepts should be avoided, instead favorable environment for legislative initiatives should be created in each particular country.

In her speech Elena Pavlova, Head of the Department of the Intellectual Property Rights of the Private Law Research Center under the President of the Russian Federation, talked about provisions on liability of intermediary service providers in the project of amendments to the Civil Code. She explained that these provisions were construed in such a way as to bring it more closely into line with the experience of the European Union.

The experts summed up that the European legal experience should be fine-tuned before incorporation into Russian legal practices. They agreed that mutual efforts of the European and Russian civilists will give a new incentive to the modernization of the Russian Civil Code.

принцип добросовестности

как основополагающий принцип гражданско-право-вого регулирования и новые

институты обязательственного права в гражданском Кодексе

российской федерации экспер-ты обсудили в ходе iii петер-

бургского международ-ного юридического

форума.

within the iii St. petersburg

international legal forum experts touched on the bona fidae as a

fundamental principle of civil law and discussed new

institutions of the law of obligations in the Civil

Code of the russian federation.

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201334 35III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 20: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

го разбирательства по России составляет порядка 25 тыс. в год. В гораздо меньшей по размерам Австрии – 26 тыс. Где здесь давление на бизнес?».

По мнению модератора, мошенни-чества являются опасными преступле-ниями, в том числе генерирующими коррупцию, и для борьбы с этим явле-нием необходим комплексный подход, совместная работа правоохранительной системы, бизнеса и институтов гражданского общества: «МВД России решительно избавляет-ся от коррупционеров в своих рядах. Рассчитываем в этой работе на понимание и содействие предприниматель-ского сообщества. Одновременно бизнес также должен проявить гражданскую ответственность, не втягивать силовые структуры в хозяйственные споры, избегать коррупционных и криминальных связей».

Наталья Шатихина в своем докладе выделила два ус-ловных блока мошенничеств – мелкие мошенничества, как например, лохотрон, лотереи, и квалифицирован-ные мошенничества, как вид организованной преступ-ности.

По мнению эксперта, в мелких мошенничествах «нет ничего нового и все страны, при желании, знают, как с этим эффективно бороться. Второй блок – финансовые экономические преступления, ор-ганизованная преступность и коррупционная преступность – не может существовать без покровительства государственных органов, и существует в высокоорганизованных фор-мах. Лидер мошеннического сегмента – рынок долевого строительства жилья, где каждая вторая схема вписывается в квалификацию «мошенничество», а также все эмиссии ценных бумаг, особенно облигаций – при должной внимательности и творческом подходе все их можно отнести и к конструкции мошенничества. Для эффективного противодействия та-кой преступности необходимо, помимо прочего, обеспечивать безопасность свидетелей. Соответствующие механизмы хорошо отработаны в США. В России крупные мошенниче-ства нередко совершаются фактически открыто – все всё знают и доноситель, в сущности, не нужен. Но при этом эффективность борьбы с мошенничествами достаточно низка. Российский законодатель внес изменения в нормы, устанавливающие ответственность за совершение мошенничества. Отчасти, в связи с недовольством Верховного Суда Россий-ской Федерации правоохранительной практикой. С другой стороны – под колоссальным давлением бизнес-сообщества, которое немного лукавит, сетуя о давлении на него со сто-роны правоохранителей: нормы о мошенничестве используются для давления на бизнес не просто так, не по инициативе правоохранительных органов, а по заказу соседнего пред-принимателя».

Наталья Шатихина уделила особое внимание вопросам коррупции, подчеркнув, что в процессе расследования мошенничеств можно успешно выявлять коррупционные схемы: «Фактически все последние дела о крупных мошенничествах имели признаки коррупци-огенных факторов. Организаторы и активные участники мошенничеств, как правило, являлись взяткодателями. При их задержании по подозрению в мошенничестве, обстоя-тельство нахождение под арестом в течение 2-3 месяцев способствовало раскрытию кор-рупционных схем через соглашение о досудебном сотрудничестве».

В докладе Пола Нотенбома были изложены позиции эксперта на природу мошенни-честв, общественную опасность этих преступлений и важность соблюдения принципа верховенства закона: «В борьбе с мошенничеством необходимо сфокусироваться на самом явлении. Чем бы вы ни занимались, киберпреступностью или уличным мошенничеством, все начинается с привлечения внимания. Люди хотят, чтобы вы приобрели их продукт, поверили им. Второй момент – это отвлечение внимания. В мошенничестве всегда есть элемент трюка, фокуса. Стадия номер три – обман, попытка представить ситуацию в лож-ном свете. Четвертая и самая главная стадия – стремление замаскировать мошенничество, спрятать все концы туда, где мы ничего не найдем. Тут нередко начинается международное сотрудничество криминального мира, для которого границ нет. А для нас они есть. Если мы хотим творить законы, их нужно придерживаться. Мы можем совершенствовать старые законы и писать новые, но нужно жить по закону».

Питер ЗинPeter Zinn

Мэтью СтивенсонMatthew Stephenson

Наталья ШатихинаNatalya Shatikhina

Пол НотенбомPaul Notenboom

ПроблеМы Правового регулирования ПротивоДействия Мошенничеству на совреМенноМ этаПе

legal Issues of frauD PreventIon at the Present stage

The panel was attended by Peter Zinn, Investigator at the Dutch National Police, High Tech Crime Unit and Fraud Squad, Paul Notenboom, Prosecutor at the Expert Asset Recovery Office of the

Ministry of Security and Justice of the Netherlands, Matthew Stephenson, Professor at Harvard University, and Natalya Shatikhina, Associate Professor of Criminal Law Department of Faculty of Law of St. Petersburg State University.

In the beginning of the session, I. Zubov expressed his opinion on current and future development of criminal legislation in the Russian Federation.

“We believe that legislation in this domain should be directly applicable and very clear, should avoid ambiguities and correspond to the international law”, the moderator said.

According to the speaker, recent changes to the Criminal Code of the Russian Federation meet the needs of the age. New types of fraud appear in criminal environment: e.g. while obtaining credits, using credit cards, in entrepreneurial activity and insurance business, as well as in the domain of computer information. Legislative framework as well as law enforcement practice was lagging what troubled markedly fraud investigations and allowed criminals to avoid shouldering the responsibility.

In this regard, Igor Zubov told the audience about the most recent anti-fraud approaches, tendencies in modernization of anti-fraud regulation and finally gave a legal definition of fraud.

“Fraud is intentional deception made for personal gain by false pretences or abuse of trust. This definition generally corresponds to that one in criminal legislations of other states”.

The moderator stressed that “in spite of the fact that liberalization and decriminalization of certain economic crimes are generally put on the agenda in our country, we established serious punitive measures for aggravated types of crime on large or especially large scale. Serious disputes were held on this issue and anti-fraud regulation in Russia was much criticized”.

Igor Zubov regards the opinion of certain journalists, bars and businessmen who say that anti-fraud regulation is used by the Russian law enforcement authorities to put pressure on businesses, as baseless.

“Our legislation and law enforcement practice correspond to the world standards. Law enforcement agencies receive avalanches of claims from citizens and businessmen. Checking of facts, stated in these claims, often shows absence of the event of a crime and civil law dispute. Number of crimes of this category brought to courts in Russia is 25 000, meanwhile in much smaller Austria the number is 26 000 annually. So, where is the mentioned pressure on businesses?”

According to the moderator, frauds are dangerous crimes generating corruption, and fraud prevention requires a complex approach, e.g. collaboration of law enforcement system, businesses and civil society institutes:

“Ministry of the Interior of the Russian Federation decisively gets rid of corruptionists. In this process we count upon understanding and support on the part of business community. At the same time businesses should have civil responsibility without involving power structures into their management disputes and avoid corruption and criminal relations”.

С докладами выступили: следователь Наци-ональной полиции Нидерландов из отдела преступлений в сфере высоких технологий

и борьбы с мошенничеством Питер Зин, эксперт-про-курор Отдела восстановления активов Министерства безопасности и юстиции Нидерландов Пол Нотенбом, профессор Гарвардского Университета Мэтью Стивен-сон и доцент кафедры уголовного права юридического факультета Санкт-Петербургского государственного университета Наталья Шатихина.

Начиная дискуссию, Игорь Зубов высказал свое мне-ние относительно состояния и перспектив развития уго-ловного законодательства Российской Федерации.

«Мы считаем, что законодательство в этой области должно быть прямого действия, очень четкое, чтобы избегать двусмысленного толкования, и в полном объ-еме соответствовать международному праву», – сказал модератор.

По мнению модератора, внесенные в последнее время изменения в Уголовном кодексе Российской Федерации соответствуют требованиям времени. В криминальной среде получили развитие новые виды мошенничеств: при получении кредитов, использова-нии платежных карт, осуществлении предпринима-тельской деятельности и страховании, в сфере компью-терной информации и другие. Законодательная база и правоприменительная практика стали отставать, что затрудняло процессы выявления и расследования мо-шенничеств, способствовало уходу преступников от ответственности.

В этой связи Игорь Зубов рассказал аудитории о но-вых подходах к борьбе с мошенничествами, тенденциях модернизации этого направления правоохранительной деятельности, а также дал юридическое определение мо-шенничества: «Мошенничество – это завладение чужим имуществом или правом на чужое имущество путем обмана или злоупотребления доверием. Такое опреде-ление в целом соответствует аналогичным понятиям в уголовных законодательствах других государств».

Модератор особо подчеркнул, что «несмотря на при-нятый в нашей стране курс на либерализацию и декри-минализацию многих видов экономических преступле-ний, применительно к мошенничествам российский законодатель установил повышенную ответственность по квалифицированным видам мошенничеств, совер-шенным в крупном и особо крупном размере. По этому поводу имели место серьезные споры, критика в адрес правоохранительных органов».

Игорь Зубов считает необоснованным мнение от-дельных журналистов, адвокатов и предпринимателей, утверждающих, что в России правоохранительные ор-ганы часто используют предлог борьбы с мошенниче-ством для оказания давления на предпринимателей: «Наше законодательство и правоприменительная практика соответствуют мировым стандартам. В пра-воохранительные органы идет поток заявлений от граждан и предпринимателей по фактам мошенни-ческих действий. Проверка изложенных в заявлениях фактов нередко показывает отсутствие признаков со-става преступления и наличия гражданско-правового спора. Количество преступлений данной категории, по которым уголовные дела доводятся до стадии судебно-

Natalya Shatikhina, in her turn, separated fraud into 2 parts – street fraud, as, for example, a lottery scam, and aggravated fraud as a kind of organized criminality.

According to her, “there is nothing new about minor fraud, and all the countries know how to fight effectively against it. The second part – financial economic crimes, organized criminality and corruption-related crimes – cannot exist without patronage of government agencies and has a highly organized structure. A leader of fraudulent activities is a cooperative housing projects market where every second scheme can be considered as a fraud, as well as emissions of financial credit instruments, especially, of debenture bonds. For counteracting frauds effectively, safety of witnesses must be provided. The respective mechanisms are well set in the USA. In Russia serious frauds are often open, to wit, everybody knows everything, and a witness is not necessary. At the same time, anti-fraud regulation effectiveness is relatively low. The Russian legislator introduced amendments aimed at establishing responsibility for a fraud. Partly, because of the dissatisfaction of the Supreme Court of the Russian Federation with law enforcement practice; on the other hand, under a colossal pressure of business community that plays cunning too: fraud regulations are used not on the initiative of law enforcement agencies but on demand of a near-by businessman, of business environment”.

In her speech Natalya Shatikhina also paid attention to corruption activity whilst mentioning that fraud could become a mean of corruption schemes uncovering.

“All the recent high-profile fraud cases have features of corruptogenic factors. Organizers and actors of frauds are, as a rule, bribers. When they were arrested on suspicion of fraud, in course of 2-3 months, within the frame of a pre-trial cooperation agreement, they uncovered corruption schemes”.

Paul Notenboom dwelled on the nature of fraud, public danger of these crimes and importance of the supremacy of law principle.

“We must focus on what is essential in fight against fraud. Every fraudulent activity, whether it be cybercrime or street robbery, begins with drawing of attention. People want you to purchase their product, to trust them. The second moment is a distraction of attention. Fraud always contains an element of a trick, a hocus-pocus. The third step is a deceit, an attempt to give a false colour to situation. The fourth step – and the most important one – is a tentative to disguise a fraud, to cover things up. And it is here where international cooperation of a criminal world begins. They have no limits. But we do. If we want to create laws, we should observe them. We can either enhance old rules or write new rules but we must live by the law”.

правовое регу-лирование противо-

действия мошенничеству в российской федерации и

международное сотрудниче-ство в данной области обсудили

участники крутого стола под председательством статс-секре-

таря – заместителя министра внутренних дел россий-ской федерации игоря

зубова.

legal anti-fraud regulation in the

russian federation and international anti-fraud

cooperation were discussed by the participants of the round table under the chairmanship of igor Zubov, Secretary of the State – deputy minister of the

interior of the russian federation.

Игорь ЗубовIgor Zubov

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201336 37III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 21: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Антон ИвановAnton Ivanov

Квентин ЛоQuentin Loh

Клаус ТольксдорфKlaus Tolksdorf

Даниэль ТардифDaniel Tardif

Клиффорд УоллесClifford Wallace

Вольфганг ШликWolfgang Schlick

Чжао ИцзяZhao Yijia

взаиМоДействие национальных суДов в условиях конкуренции ЮрисДикций: совреМенные вызовы

InteractIon between natIonal courts In the framework of comPetItIon of JurIsDIctIons: moDern challenges

Модератором дискуссии выступил председатель Высшего Арбитражно-го Суда Российской Федерации Ан-

тон Иванов. В обсуждении принимали участие судья Верховного Народного Суда КНР Чжао Ицзя, судья Верховного Суда Сингапура Квентин Ло, председатель Федерального Верховного Суда ФРГ Клаус Тольксдорф, старший судья Апелляци-онного суда по девятому округу США Клиффорд Уоллес, председатель судебного состава Касса-ционного суда Франции Даниэль Тардиф и заме-ститель председателя Федерального Верховного Суда ФРГ Вольфганг Шлик.

В рамках круглого стола прошло обсуждение вопросов участия судов в процессах конкурен-ции регуляторов.

В начале дискуссии ее участники сошлись во мнении, что автономия воли сторон, если обе стороны не имеют возражений, не должна подвергаться сомне-нию.

«Сложности возникают в тех ситуациях, когда стороны не вы-сказывали своей воли в отноше-нии выбора применимого права. Тогда и возникает некая проблем-ная зона, позволяющая затягивать те или иные решения в национальную юрисдикцию», – ска-зал Антон Иванов.

Российские и зарубежные эксперты обменя-лись опытом правового регулирования вопро-сов, находящихся в ведении двух или более стран. Так, к примеру, практика правоприменения Ве-ликобритании склоняется к вовлечению дел в свою юрисдикцию. Антон Иванов напомнил, что показательным является спор между российским бизнесменом Борисом Березовским и компани-ями его давнего партнера Романа Абрамовича, который решался в Лондоне. Его американский коллега Клиффорд Уоллес, выступавший следом, отметил, что в США для этого зачастую приме-няется судебный запрет, снимающий необходи-мость «договариваться с международными суда-ми».

Anton Ivanov, Chairman of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation, acted as the moderator of

the roundtable discussions which brought together Zhao Yijia, Judge of the Supreme Peoples Court of China, Quentin Loh, Judge of the Supreme Court of Singapore, Klaus Tolksdorf, President of the Federal Court of Justice of Germany, Clifford Wallace, Senior Judge of the U.S. Court of Appeals for the Ninth Circuit, Daniel Tardif, Head of the International Relations Department of Divisional Presiding Judge, and Wolfgang Schlick, Vice-President of the Federal Court of Justice of Germany.

Roundtable discussions were effective in achieving their objectives of analyzing the involvement of courts in competitions of regulatory bodies.

In the beginning of the discussions speakers summed up that the autonomy of the parties is undisputable unless the parties have any objections.

Anton Ivanov highlighted that the situation became more complicated if the parties did not express their will concerning the selection of the law to be applied. Then certain problems arise, and, as a consequent, some solutions appear to be determined by a national jurisdiction.

Russian and foreign experts exchanged opinions regarding the regulation of issues covered by more than two countries. For example, Great Britain legal practices tend to consider cases according to its jurisdiction. To illustrate this point, Anton Ivanov reminded on Boris Berezovskiy vs. Roman Abramovitvch case that was heard in London.

В то же время китайские суды допускают ис-пользование так называемого принципа неу-добной площадки, отказываясь рассматривать отдельные дела.

«Конечно, Китаю придется еще много рабо-тать, чтобы более эффективно применять этот метод», – подчеркнула судья Чжао Ицзя, заметив, что китайская юридическая система насчитыва-ет всего несколько десятков лет и еще не успела до конца отработать отдельные вопросы. Тему продолжил Клаус Тольксдорф, отметив, что в Германии, где судебная система насчитывает ве-

ковую историю, имело бы значение то, к какой именно стране относится предмет спора.

Несмотря на разные подходы к вопросам кон-куренции юрисдикций, большинство экспертов пришли к выводу о глобализации этого процес-са. Так заместитель председателя германского Верховного суда Вольфганг Шлик отметил, что германские власти крайне положительно отзы-ваются о практике решения споров посредством арбитражных регламентов, разработанных под эгидой ООН.

«Цель соглашений ООН состоит в том, чтобы привести процесс к международным стандартам. Это не проверка решений национального суда, а проверка разрешения спора в соответствии с международными нормами. Любое международ-ное соглашение естественно приводит к более ущербной позиции национальных судов, однако сильно грустить по этому поводу не стоит», – ре-зюмировал Вольфганг Шлик.

His words were followed by the speech of Clifford Wallace, his American colleague, who said that the USA frequently imposed injunctions in order not to make an agreement with international courts.

Chinese judges allow the so called principle of an inconvenient platform by refusing to hear certain cases.

“I know that we have a long way to go to make this mechanism more efficient”, admitted Zhao Yijia referring to the fact that the Chinese legal system is only a few decades old and had not enough time to polish certain issues. Klaus Tolksdorf following up on the subject matter said that in Germany of a century old history of legal practice it did matter which country the case referred to.

Despite the diversity of opinion, the experts came to the consensus that the process was global. Wolfgang Schlick, Vice-President of the Federal Court of Justice of Germany, noted that Germany is positive about the practice of settlement of disputes through UN-drafted arbitration procedures.

“The main purpose of the UN-based process is to introduce international standards. It does not mean keeping national courts in check, but approving their authorization to rule out according to international rules. Any international treaty is necessarily an infringement in the eyes of national courts, but we should not be much of a concern”, summed up Wolfgang Schlick.

определение границ

исключительной международной компетенции

судов и вовлеченность национальных судов в процессы конкуренции юрисдикций стали основными темами обсуждения

экспертов в рамках дискуссионной сессии «взаимодействие

национальных судов в условиях конкуренции юрисдикций:

современные вызовы».

during the “interaction

between national Courts in the framework of

Competition of Jurisdictions: modern Challenges” roundtable discussions experts exchanged

opinions on key issues of defining boundaries of courts’ exclusive international jurisdiction and

involvement of national courts into competition

of jurisdictions.

сложности возникают в тех ситуациях, когда стороны

не высказывали своей воли в отношении выбора

применимого права the situation became more complicated if the parties did not express their will concerning the selection of the law to be applied.

then certain problems arise

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201338 39III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 22: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Юрий ЗудовYury Zudov

Валентина ЛапаеваValentina Lapaeva

Марк Ван ХукMark Van Hoecke

Адриан ЛоретанAdrian Loretan

Вернер КравицWerner Krawietz

Александр КоноваловAlexander Konovalov

Виктор ПереваловViktor Perevalov

иДея Права и сПравеДливости в евроПейской траДиции

the notIon of law anD JustIce In euroPean traDItIon

Модератором сессии выступил Юрий Зудов, советник Министра юстиции Российской Федерации.

Спикеры, среди которых были виднейшие представители профессуры в области теории права и религии, задались вопросом противо-стояния этического и прагматического подхода к первооснове справедливости. Среди спикеров стола были Министр юстиции Российской Фе-дерации Александр Коновалов, Марк Ван Хук, профессор Университета Гента, президент Евро-пейской академии теории права, Вернер Кравиц, профессор Вестфальского университета, дирек-тор русско-немецкого центра при ИГП РАН по изучению права, Валентина Лапаева, главный научный сотрудник Института государства и права РАН, Виктор Перевалов, президент Ураль-ской государственной юридической академии, и Адриан Лоретан, профессор университета Лю-церн, содиректор Центра сравнительного кон-ституционного права и религии.

Эксперты затронули философскую составля-ющую правоприменения. В центре внимания оказались вопросы разделения права и правды, определение этих понятий в российской и запад-ноевропейской традиции, проблемы мотивации к соблюдению закона. В рамках обсуждения специалисты попытались вывести тему право-вой культуры из узко-прикладной области и изу-чить ее с точки зрения широкого гуманитарного знания.

Все участников дискуссии сошлись во мне-нии, что «право» и «правда» – а в широком по-нимании «милосердие» и «справедливость» – не всегда тождественны. Однако эти понятия со-ставляют основу идеальной модели большинства утопических философий. На пути к идеальному обществу человечеству приходится одерживать множество побед, но, как отметили участники, в первую очередь победу приходится одерживать над собой, так как главным бичом справедливо-го права является социальное неравенство.

Своим мнением по этому вопросу поделилась главный научный сотрудник Института государ-ства и права РАН Валентина Лапаева. Прежде всего, она обратила внимание участников на те-ории о равенстве всех людей перед глобальными угрозами – терроризмом, голодом, стихийными бедствиями. По мнению Валентины Лапаевой, именно жизненная важность ресурсов при их очевидной ограниченности не даст распреде-лить их несправедливо, так как оказавшиеся об-деленными «будут бороться до конца».

«Когда мы говорим о справедливости как со-циальной добродетели, речь всегда идет о спра-

Yury Zudov, Advisor to the Minister of Justice of the Russian Federation, acted as a moderator of the session that was attended

by prominent professors of legal theory and theology. The round table featured Alexander Konovalov, Minister of Justice of the Russian Federation, Mark Van Hoecke, Professor of the University of Ghent, Director of the European Academy of Legal Theory, Werner Krawietz, Professor, Chair for Common Law Theory, Philosophy and Sociology of Law, Head of the International Centre of German-Russian Legal Studies of the University of Muenster, Valentina Lapaeva, Chief Research Fellow at the Institute of State and Law of the Russian Academy of Sciences and Adrian Loretan, Professor of the University of Luzern, Co-director of the Center for Comparative Constitutional Law and Religion.

Speakers addressed philosophical aspects of law enforcement. Central to this issue is the distinction between law and justice, their definitions in Russian and Western European practice, the problem of motivation for law compliance. In the course of debate specialists tried to generalize this issue and study it in a broad humanitarian framework.

The participants agreed that now “law” and “justice” and broadly speaking “compassion” are not always synonymous. However, these definitions form the basis of an ideal model of most utopic philosophies. On its way to building ideal society, humankind has to score many victories. However, the main goal is overcoming one’s own prejudices since the worst enemy of justice is social inequality.

Valentina Lapaeva, Chief Research Fellow at the Institute of State and Law, Russian Academy of Sciences, shared her view on the problem. First and foremost, she focused on the theory of equality before global threats such as terrorism, hunger and natural disasters. She believes that the fact that essential resources are limited and this means they aren’t equally distributed and the “the have-nots” will “fight to the end”.

ведливости норм и институтов в сфере распре-деления социальных благ. Равенство сильных и слабых перед лицом общих угроз дает шанс на справедливое решение этих вопросов. Ибо спра-ведливость – это всегда результат договора», – резюмировала Валентина Лапаева.

Впрочем, ее коллега из Бельгии Марк Ван Хук напомнил, что после того, как в XVIII веке в США была принята декларация независимости, провозгласившая равенство всех людей, раб-ство просуществовало еще целый век. Причиной этому стал тот факт, что афроамериканцев не считали людьми. Следовательно, по его словам, и в сегодняшней модели мышления могут быть «прорехи».

Еще одну проблему, которую предстоит побе-дить на пути к справедливому обществу, экспер-ты определили как «недоговороспособность». В качестве примера Валентина Лапаева привела невозможность переоценить итоги приватиза-ции 90-х годов в России, хотя этот процесс и был признан мировым финансовым сообществом как «инсайдерский». По ее словам, в российской традиции понимания права оно всегда справед-ливо и является мощным импульсом к гумани-стическому развитию процесса переосмысления права. В философском ключе тему продолжил президент Уральской государственной юриди-ческой академии Виктор Перевалов, приведя в пример приматов, у которых, согласно послед-ним исследованиям, также есть чувство спра-ведливости. А значит, по мнению эксперта, это чувство врожденное.

Ученого поддержал министр юстиции Россий-ской Федерации Александр Коновалов. Министр отметил, что помимо объективных мотивов со-блюдать закон, а именно страха и логики, суще-ствует еще и зачастую иррациональная потреб-ность человека поступать правильно.

«Такой человек, вне зависимости от того, на-кажут его или не накажут, безальтернативно бу-дет выполнять то, что должен», – предположил министр.

Подводя итоги дискуссии, министр особенно подчеркнул, что прекрасным примером и даже дополнительной мотивацией жить по закону мо-гут стать честные и профессиональные юристы.

“Justice as a social virtue means norms and institutions regulating the allocation of social benefits are based on justice. Equality of both strong and weak in the face of common threats gives hope for a fair solution. Justice comes through compromise”, summarized Ms. Lapaeva.

A Belgian colleague Mark Van Hoecke added that it took over a century to abolish slavery in the USA after the adoption of the Declaration of Independence in the late 18th century, which declared all people equal and abolished slavery as a social institution. The reason for this delay was the fact that African Americans were not actually seen as human beings.

Therefore, according to him, the current thinking pattern can also have some deficiencies.

One more problem to be eliminated on the way to a fair society was defined by the experts as “unnegotiability”. As an example, Valentina Lapayeva cited the impossibility to re-evaluate the results of the Russian privatization of the 90ies although this process was considered to have been an “insider action” by the international financial society. According to her, the Russian tradition always sees the law to be just, which strongly encourages the humanistic trend in the re-thinking of the law. This philosophic discussion was continued by Viktor Perevalov, President of the Ural State Law Academy, who cited an example of apes who also have a sense of justice, according to recent studies. This means that this sense is innate, in the opinion of the expert.

Alexander Konovalov, Minister of Justice of the Russian Federation, supported the scientist’s opinion. He noted that, apart from objective motives to comply with the law, being the fear and the logic, an irrational need to behave correctly also exists.

“Such a person will always act correctly, no matter if he is going to be punished or not”, the Minister suggested.

Summarizing the discussion, the Minister emphasized that honest and professional lawyers can act as a good example and an additional motivation to abide by the law.

разговор об идее права и справедли-

вости, о правосознании и правовой культуре

состоялся на заседании «идеи права и справед-

ливости в европей-ской традиции».

the dialogue

about the concept of law and justice, legal

awareness and legal culture took place at the round table

“the notion of law and Justice in the european tradition”. the

roundtable discussed the conflict between ethical and pragmatic

understanding of the fundamental principle

of justice.

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201340 41III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 23: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Павел АстаховPavel Astakhov

Кук Мин СуMin Soo Kook

Ханс ван ЛоонHans van Loon

Андрей ЧерновAndrey Chernov

Мария СнежкоMaria Snezhko

защита Прав роДителей и Детей, ПроживаЮщих в разных госуДарствах, в контексте реализации Положений гаагских конвенций о защите Детей 1980 и 1996 гоДа

ProtectIon of rIghts of chIlDren anD Parents wIthIn the framework of the hague conventIon 1980 anD 1996

Модератором выступил Павел Астахов, уполномоченный при Президенте Рос-сийской Федерации по правам ребен-

ка. Спикерами сессии стали заместитель Мини-стра юстиции Республики Корея Мин Су Кук, генеральный секретарь Гаагской конференции по международному частному праву Ханс ван Лоон, председатель Совета некоммерческого партнерства «Альянс профессиональных ме-диаторов» Андрей Чернов и начальник отдела Международного частного права Департамента Международного частного права и международ-ной правовой помощи Министерства юстиции Украины Мария Снежко.

Сессия началась с обсуждения семейных споров в отношении детей. По словам модератора, такие споры должны максимально часто завершаться мировым соглашением, подтвержденным судом.

«Мы часто забываем, что судья обязан не толь-ко рассмотреть дело и в соответствии с законом принять правомерное обоснованное решение, но и принять решение справедливое. А ничего более справедливого, чем мировое соглашение, утверж-денное в суде, придумать невозможно. Потому что в таких ситуациях, когда речь идет о праве ребен-ка, все должны идти на компромисс. Прежде всего, это родители ребенка, которые ради его будущего должны к этому прийти», – уверен Павел Астахов.

Омбудсмен также высказал сожаление, что к этому удается прийти «не всегда». Однако он на-деется, что все юристы так или иначе осознают свою обязанность помогать суду и помогут «сво-им доверителям находить возможность мирного решения». Павел Астахов подытожил, что нужно «находить возможность не судиться, а мириться».

Кроме того, во время сессии Павел Астахов вы-сказал свою точку зрения относительно запрета на усыновление российских детей американскими гражданами. Спор о возможном лишении прием-ных родителей права на ребенка, по мнению экс-перта, является неправомерным.

«Очень часто, особенно в связи с принятыми в России решениями о запрете усыновления амери-канскими гражданами, возникает спор о том, что родителей лишили права на приемного ребенка. Такого быть не должно: приемный родитель не может требовать обеспечения его права получить ребенка. А вот ребенок имеет право на родителей, на папу и маму. Это еще раз подтверждается в базо-вых конвенциях Европы», – заявил Павел Астахов.

По словам юриста, «даже базовые европейские документы построены таким образом, что всег-да говорят о праве ребенка на родителей». Павел

Session was moderated by Pavel Astakhov, Children’s Rights Commissioner for the President of the Russian Federation.

The speakers of the session were Min Soo Kook, Deputy Minister of Justice of the Republic of Korea, Hans van Loon, Secretary General of the Hague Conference on Private International Law, Andrey Chernov, Chairman of the Board of Non-commercial Partnership Alliance of Professional Mediators, and Maria Snezhko, Head of Division of Private International Law of the Department of Private International Law and International Legal Assistance of the Ministry of Justice of Ukraine.

The session started with the discussion of family disputes over children. According to Mr. Astakhov, such disputes should as often as possible end with a peaceful settlement affirmed in court.

“We often forget that the judge’s duty is not only to try this case and legitimately resolve it, but also to make a fair decision. “Amicable agreement affirmed in court is the embodiment of justice. When it comes to the right of a child everyone should seek a compromise. First and foremost, it concerns parents who must reach an agreement for the sake of a child’s future”, believes Mr. Astakhov.

The Commissioner also expressed his regrets that it is “not always” the case. Anyhow, he hopes that all lawyers will somehow become aware of their responsibility to assist court and help their “principals to find ways to reach an amicable agreement”. Mr. Astakhov concluded that one should “look for peaceful settlement of disputes, not litigation”.

Moreover, during the session Mr. Astakhov expressed his opinion on the ban on US adoptions of Russian children. According to the expert, it is wrongful to dispute over a possible deprivation of adoptive parents of their rights.

Very frequently disputes arise over the deprivation of such rights. It has become a more

Астахов подчеркнул, что вопреки всем разногласи-ям «ни в одном из этих документов не говорится о праве родителя на ребенка».

Мария Снежко рассказала о практике право-применения в Украине, где конвенции действуют с 1 сентября 2006 года. Согласно спикеру, Мини-стерство юстиции Украины – центральный орган, контролирующий исполнение конвенций, и боль-шинство исков связано с возвращением ребенка из Украины в иностранное государство и наоборот. Заявителем чаще всего является отец – иностран-ный гражданин или украинец, поскольку украин-ские матери успевают увезти ребенка первыми.

Ханс ван Лоон, в свою очередь, описал основ-ные проблемы, которые приходится решать гааг-ским судам.

«Мы наблюдаем сложные ситуации, в которые попадают дети в результате стихийных бедствий, цунами, землетрясений, например, на Гаити, перемещения лиц в результате войн и граждан-ских беспорядков. Растет количество споров об опекунстве и случаев похищения детей. Раньше похитителями были преимущественно отцы, сейчас же это часто делают и молодые матери. Мы также рассматриваем вопросы о помещении детей в детские учреждения, их усыновлении и опеки. Все Гаагские конвенции должны обеспе-чивать единый механизм сотрудничества всех стран», – подчеркнул эксперт.

Принцип кооперации между странами чрезвы-чайно важен, по мнению Ханса ван Лоона.

«Каждая страна должна создать центральный уполномоченный орган. И этот орган должен стремиться найти досудебное решение пробле-мы, мировое соглашение. Если оно может быть найдено – это наилучший вариант», – заметил Х. ван Лоон.

urgent issue after the prohibition on the adoption by USA citizens came into force. Such a practice cannot be tolerated: adoptive parents cannot claim their rights over a child, while a child has a right for parents. It is enshrined in basic European conventions, commented Mr. Astakhov.

According to Pavel Astakhov, even basic European documents always protect child’s rights for parents. He emphasized that in spite of all disagreements there is no a word in any of these documents about parents’ rights over a child.

Maria Snezhko dwelled on law enforcement practice in Ukraine where conventions act since September 1, 2006. According to her, the Ministry of Justice of Ukraine is a central authority that controls enactment of the conventions, and the majority of complaints is related to return of a child from Ukraine to a foreign state or conversely. Most commonly, complainant is a father – citizen of a foreign country or a Ukrainian as Ukrainian mothers usually manage to take a child away earlier.

Hans van Loon, in his turn, described the main problems confronting courts in the Hague.

“We address complicated situations where children get into as a result of natural disasters, tsunami, earthquakes, for example, in Haiti, wars and civil disorders. Number of guardianship disputes and kidnapping cases increases dramatically. Before, kidnappers were mainly fathers, yet nowadays young mothers also often kidnap. We also address issues of childcare centers, adoption and guardianship. All the Hague conventions are aimed at providing a unified mechanism of collaboration between all countries”, stressed the expert.

Hans van Loon believes that cooperation principle is utterly important.

“Each state should establish a central government authority and it should try to find a pretrial dispute resolution, amicable settlement. If it could be found – that is the best variant”, said H. van Loon.

основные положе-ния гаагской конвенции о

гражданско-правовых аспектах международного похищения детей

1980 г. и гаагской конвенции о юрис-дикции, применимом праве, признании,

исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мерах

по защите детей 1996 г. стали предметом обсуждения участников круглого стола «защита прав родителей и детей, про-живающих в разных государствах, в контексте реализации положений

гаагских конвенций о защите детей 1980 и 1996 года».

main provisions and fundamental principles of

the 1980 Hague Convention on the Civil aspects of international

Child abduction and of the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, applicable law, recognition, enforcement and Co-operation

in respect of parental responsibility and measures for the protection of Children were discussed during the panel titled “protection of rights of Children and parents within the framework of the

Hague Convention 1980 and 1990”.

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201342 43III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 24: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

конституция российской ФеДерации: МеханизМы ПряМого Действия

the constItutIon of the russIan feDeratIon: mechanIsms of DIrect actIon

В круглом столе также приняли участие: судья Конституционного Суда Россий-ской Федерации Константин Аранов-

ский, заведующий кафедрой международного права МГУ им. М.В. Ломоносова Алексей Испо-линов, управляющий партнёр Goltsblat BLP Ан-дрей Гольцблат, декан юридического факультета Санкт-Петербургского университета экономики и финансов Алексей Ливеровский, управляющий партнер Консалтингового агентства «Румянцев и партнеры» Олег Румянцев и заместитель декана Международно-правового факультета МГИМО (У) МИД России Алексей Малиновский.

Для решения назревших вопросов необходи-мы глубинные изменения в правовой культуре, правовом сознании, в правоприменительной практике, считают эксперты. Ключевым направ-лением усиления роли Конституции Российской Федерации как акта прямого действия является, по их мнению, самосовершенствование судеб-ной практики посредством рас-ширения конституционно-пра-вового обоснования судебных актов.

«Механизм Конституции устремлён в будущее. Конститу-ция может действовать самостоя-тельно. Конституция воспитыва-ет человека как личность, и в этом направлении её и необходимо развивать. Конституционные нормы действуют, но не все и не всегда. Нельзя построить правовое государство за 10-20 лет. Это то, что накапливается поколениями», – выразил своё мнение Владимир Лафитский.

Важнейшее значение для обеспечения пря-мого влияния конституционных норм на отече-ственную правовую систему на данный момент, по мнению судьи Конституционного Суда Рос-сийской Федерации Сергея Князева, приобрета-ет проблема её согласованного взаимодействия с международным правом, особенно учитывая появление – наряду с классическим форматом – такой его наднациональной разновидности как акты (законодательство) межгосударственных образований, наглядным примером которых мо-гут служить Евразэс и Таможенный союз.

Speakers of the panel were Konstantin Aranovsky, Judge of the Constitutional Court of the Russian Federation, Aleksey

Ispolinov, Head of the Department of International Law of the Lomonosov Moscow State University, Andrey Goltsblat, Managing Partner of Goltsblat BLP, Alexey Liverovsky, Dean of the Faculty of Law of St. Petersburg State University of Economics and Finance, Oleg Rumyantsev, Managing Partner at Rumyantsev and Partners Consulting Agency, Alexey Malinovsky, Deputy Dean of the Faculty of International Law of MGIMO-University.

According to speakers, radical change in legal cultures, legal consciousness and law enforcement practice is the only possible solution. A key focus of strengthening the role of the Constitution as an act of the direct action is the improvement of the judicial practice by extending the constitutional and legal basis of judicial acts.

“Constitution is a future-oriented mechanism. It is a self-sustained entity. Constitution is an educational tool for personal growth and this is the algorithm of its evolution. Constitutional norms are effective in time and circumstances. Achieving the Rule of law takes 10 to 20 years, over several generations”, believes Vladimir Lafitsky.

According to Sergey Knyazev, Judge of the Constitutional Court of the Russian Federation, the centerpiece of the constitutional impact on Russian legal system is problem of the latter’s coherence with international law, especially when we address along with classical forms its supranational aspects such as interstate associations’ acts (laws), for instance, EurAsEC or Customs union.

Константин Арановский, в свою очередь, об-ратил внимание коллег на понятие «механизмы» из заглавия темы для обсуждения. «В конститу-ционном праве нет никаких механизмов. Ника-кие механизмы не должны ограничивать Кон-ституцию ни прямыми, ни окольными путями», – подчеркнул судья. Основываясь на опыте Фран-ции, Великобритании, Израиля, Швеции, Фин-ляндии и других стран он выразил уверенность, что в Конституции важнее не качество текста, а исполнение норм конституционного права.

Необходимо отметить активность и оживлён-ность дискуссии: обсуждаемые вопросы не оста-

вили равнодушными ни участников стола, ни ау-диторию. В частности, профессор СПбГУ Гревцов на выводы спикеров отреагировал категоричной репликой из зала: «Не может быть прямого дей-ствия Конституции».

«Нет такого понятия, как прямое действие. Есть такое понятие, как прямой эффект», – согла-сился с коллегой заведующий кафедрой между-народного права МГУ им. М.В. Ломоносова Алек-сей Исполинов.

Несмотря на полярность мнений в некоторых вопросах, модератор круглого стола Сергей Кня-зев охарактеризовал дискуссию как полезную и заметил, что оценивая российскую Конститу-цию не стоит преувеличивать значение её тек-стуального содержания. «В силу этого гораздо существеннее не увлекаться пересмотром (изме-нением) Конституции, а сосредоточить усилия на становлении подлинного конституционного правопорядка», – заключил Сергей Князев.

Konstantin Aranovsky put the focus on the term of ‘mechanism’ indicated in the topic of the discussion. “The constitution law does not have any mechanisms. The Constitution should not be limited by any restricting mechanisms, directly or indirectly”, noted the judge. Citing the experience of Finland, France, Great Britain, Israel, and Sweden, Mr Aranovsky noted that compliance with the constitutional law is way more important in the Constitution than the quality of the text itself.

The discussion raised a particularly vivid interest among both panelists and the audience. For instance, Professor Yuri Grevtsov from St. Petersburg State University made a very strong remark from the audience: “The Constitution does not have a direct action”.

“There is no such a term as the “direct action”, yet, another one exists which is the “immediate effect’”, agreed Alexey Ispolinov, Head of the

Department of International Law of the Lomonosov Moscow State University.

Despite a great variety of dissenting views on a number of issues, Sergey Knyazev, moderator of the round table, noticed the constructive character of the discussion and mentioned a compelling necessity to avoid overestimating the importance of the text of the Constitution. “For this reason it is much more essential to focus efforts on establishing a real constitutional order rather than be absorbed in making revisions to the Constitution”, concluded Sergey Knyazev.

данная дискус-сионная сессия была

посвящена актуальным про-блемам обеспечения прямого

действия Конституции российской федерации. в качестве модераторов

дискуссии выступили судья Конститу-ционного суда российской федерации

сергей Князев и заместитель дирек-тора института законодательства и сравнительного правоведения при правительстве российской

федерации владимир лафитский.

the roundtable discussed issues of

providing a direct application of the Constitution of the russian

federation. Sergey Knyazev, Judge of the Constitutional Court of the russian

federation and vladimir lafitsky, deputy director of the institute of legislation and Comparative law

under the government of the russian federation acted

as moderators of the discussion.

Механизм конституции устремлён в будущее.

конституция может действовать самостоятельно

constitution is a future-oriented mechanism. It is a self-sustained

entity. constitution is an educational tool for personal

growth and this is the algorithm of its evolution

Сергей КнязевSergey Knyazev

Владимир ЛафитскийVladimir Lafitsky

Константин АрановскийKonstantin Aranovsky

Алексей ИсполиновAleksey Ispolinov

Андрей ГольцблатAndrey Goltsblat

Олег РумянцевOleg Rumyantsev

Алексей ЛиверовскийAlexey Liverovsky

Алексей МалиновскийAlexey Malinovsky

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201344 45III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 25: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

3уПравление ЮриДической Практикой / станДарты ЮриДической ПроФессииlaw PractIce management / stanDarDs of legal ProfessIon

Page 26: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

тихая револЮция – как развивается бизнес-МоДель ЮриДической ФирМы

QuIet revolutIon – how the law fIrm busIness moDel Is evolvIng

Модератором первой сессии под на-званием «Влияние глобализации на юридическую практику» высту-

пил партнер Allen & Overy LLP Стивен Денйер. В дискуссии приняли участие Председатель White&Case Хью Веррир, управляющий партнер Goltsblat BLP Андрей Гольцблат, управляющий партнер Capital Legal Services LLC Владислав Забродин, управляющий партнер King & Wood Mallesons Ванг Линг, и бывший Председатель со-вета коллегии адвокатов Англии и Уэльса Майкл Тодд.

Вторую сессию «Влияние конкурентного дав-ления на юридическую практику» модерировал партнер Luther Rechtsanwaltsgesellschaft mbH Герман Нотт, а в качестве спикеров участвовали: президент Юридического сообщества Англии и Уэльса Люси Скотт-Монкрифф, партнер Andrey Gorodissky & Partners Андрей Городисский, стар-ший партнер «АЛРУД» Максим Алексеев, пар-тнер B+B Hukuk Bürosu Law Firm Сидика Бэйзал, старший партнер Nishith Desai & Associates Ништих Десай.

В большинстве юридических фирм изменения обычно проис-ходят путем эволюции, а не рево-люции. Однако беспрецедентные перемены, которые сейчас имеют место на рынке юридических услуг и трудовых ре-сурсов, свидетельствуют о глубоких изменениях, полностью меняющих правила игры. На сессии были рассмотрены эти тенденции, их значение и возможные ответные шаги юридических фирм.

Российские спикеры Андрей Гольцблат и Вла-дислав Забродин подчеркнули необходимость определенной храбрости для создания собствен-ной юридической фирмы, особенно в России. Несмотря на новые вызовы, с которыми стал-киваются юристы, управляющие партнёры до-вольны текущим положением дел и намерены активно развивать свой бизнес в дальнейшем. Андрей Гольцблат заявил, что движение вперёд — вопрос амбиций отдельных людей, и отметил проблему подготовки кадров в России. Владис-

The first session titled “The Impact of Globalisation on Legal Practice” was moderated by Stephen Denyer, Partner at

Allen & Overy LLP. The discussion was attended by Hugh Verrier, Chairman of White & Case, Andrey Goltsblat, Managing Partner at Goltsblat BLP, Vladislav Zabrodin, Managing Partner at Capital Legal Services LLC, Wang Ling, Managing Partner at King & Wood Mallesons, and Michael Todd, Ex-Chairman of the Bar Council of England & Wales.

The second session “The Impact of Competitive Pressures on Legal Practice” was moderated by Hermann Knott, Partner at Luther Rechtsanwaltsgesellschaft GmbH, and the members were Lucy Scott-Moncrieff, President of Law Society of England and Wales, Andrey Gorodissky, Partner at Andrey Gorodissky & Partners, Maxim Alekseyev, Senior Partner at ALRUD, Sidika Baysal, Managing Partner at B+B Hukuk Bürosu Law Firm, Nishtih Desai, Senior Partner at Nishith Desai & Associate.

In most law firms, change tends to be evolutionary and not revolutionary. However, unprecedented transformations now underway at the workforce and legal services market testify to radical changes which set out different rules of the game. The session focused on these trends, their implications and potential responses of law firms.

Russian speakers Andrey Goltsblat and Vladislav Zabrodin emphasized the role of courage for the establishment of one’s own law firm, especially in Russia. Despite new challenges lawyers face with, managing partners are satisfied with the current situation and are determined to continue promoting their business. Mr. Goltsblat said that progress was ensured by the ambitions of certain people. He pointed out the problems in the personnel training in Russia. Mr. Zabrodin, in his turn, expressed

лав Забродин, в свою очередь, подтвердил, что не сомневается в дальнейшем развитии фирм, как и в существовании театра и телевидения.

«Будущее – за различными формами объеди-нения небольших фирм в более крупные. Это залог создания стабильности действия структур. Можно рассматривать и создание международ-ных объединений, но это уже будет зависеть от закона. Нынешний закон выполнил свою роль и устарел. Задача, стоящая перед государством — это создание современного закона об адвока-туре, особенно, о форме адвокатской деятельно-сти», — отметил Андрей Городисский.

Участники обсудили не только российский опыт, но и зарубежный. Президент Юридическо-го сообщества Англии и Уэльса Люси Скотт-Мон-крифф рассказала о создании и деятельности собственной юридической фирмы, основанной

на удалённой занятости специалистов. Как по-яснила юрист, такая альтернативная бизнес-мо-дель куда более мобильна и не зависит от внеш-них факторов. В то же время, расходы фирмы сокращаются, а доходы юристов растут.

Партнер B+B Hukuk Bürosu Law Firm Сидика Бэйзал поддержала коллегу из Британии, расска-зав об инновационных подходах к управлению в собственной компании. Среди них она выделила внимание к свободному времени специалистов и ориентацию на молодых юристов.

Подводя итоги дискуссии, участники согласи-лись, что, несмотря на новые вызовы и радикаль-ные изменения на всех рынках, юридические компании развиваются и совершенствуются. Бизнес-модели также становятся более гибкими, что зачастую положительно сказывается как на собственниках бизнеса, так и на специалистах и их клиентах.

confidence in further development of law firms, as well as in the future of theatre and TV.

“Future belongs to various forms of mergers of small firms into larger ones. This is the key to their stability. International mergers might be an option, however it depends on legislation. The current law did its part and got outdated. The task of the government is to prepare a modern legislation, in particular a law on advocacy”, Andrey Gorodissky said.

The participants discussed both Russian and foreign experience. Lucy Scott-Moncrieff, President of Law Society of England and Wales, spoke on the establishment and further operation of her own

law firm, based on the remote work of employees. According to her, such an alternative business model has more mobility and is not influenced by external factors. At the same time, costs are going down whereas profits are going up.

Sidika Baysal, Managing Partner of B+B Hukuk Bürosu Law Firm, supported her British colleague. She spoke on the innovative management of her own company. She mentioned such approaches as focus on employees’ spare time and particular attention to young professionals.

In conclusion, the participants agreed that despite new challenges and deep transformations in all markets, law firms continue developing and getting better. Business models acquire more flexibility that has favourable impact on business owners as well as on employees and customers.

развитие биз-нес-модели юри-

дической фирмы в современном мире стало предметом обсуждения

двух дискуссионных сессий.

the development of the law firm business model

in today’s context was the topic of the two discussion

sessions.

будущее – за различными формами объединения

небольших фирм в более крупные. это залог создания

стабильности действия структур

future belongs to various forms of mergers of small firms into

larger ones. this is the key to their stability

Майкл ТоддMichael Todd

Ништих ДесайNishtih Desai

Владислав ЗабродинVladislav Zabrodin

Максим АлексеевMaxim Alekseyev

Хью ВеррирHugh Verrier

Люси Скотт-МонкриффLucy Scott-Moncrieff

Ванг ЛингWang Ling

Сидика БэйзалSidika Baysal

Андрей ГольцблатAndrey Goltsblat

Андрей ГородисскийAndrey Gorodissky

Стивен ДенйерStephen Denyer

Герман НоттHermann Knott

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201348 49III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 27: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

объеДиняя российскуЮ ЮриДическуЮ ПроФессиЮ

unItIng russIan legal ProfessIon

В обсуждении приняли участие: cтатс-секретарь – заместитель Министра юстиции Российской Феде-рации Юрий Любимов, председатель Комитета по

конституционному законодательству Государственной Думы Российской Федерации Владимир Плигин, президент Между-народной ассоциации адвокатских образований Майкл Рей-нольдс, президент Федеральной палаты адвокатов Евгений Семеняко, представитель Германской Федеральной палаты адвокатов Франк Энгельманн председатель Комитета пар-тнеров «Егоров, Афанасьев, Пугинский и партнеры» Дмитрий Афанасьев, представитель Национального совета адвокатов Франции Поль-Альбер Ивеинс, партнер Debevoise & Plimpton LLP Дмитрий Никифоров,

В ходе обсуждения Владимир Плигин обозначил пробле-му качества российского юридического образования. По его мнению, молодым специалистам необходимо прививать такие качества, как гуманизм, законность, независимость и ответственность в принятии решений.

«Воспитание этих требований невозможно без участия на-ших зарубежных коллег, особенно в условиях глобализации», – заметил спикер.

В свою очередь, Евгений Семеняко заявил, что главной проблемой профессии в Российской Федерации является на-личие дуализма в предоставлении юридических услуг, когда их могут оказывать не только адвокаты, соответствующие определенным требованиям, но и юристы, иногда не имею-щие необходимой квалификации.

«Сложно поддерживать в профессиональном сообществе стандарт профессии при таких условиях существования», – заметил он.

Президент ФПА предлагает устранить дуализм путем соз-дания единых требований к специалистам на базе адвокату-ры.

«Ведение юридической практики должно вестись на осно-ве адвокатского статуса. Мне кажется, это очень правильное направление», – считает Е. Семеняко.

Президент Международной ассоциации адвокатских образований Майкл Рейнольдс отметил, что реформы, к ко-торым готовится юридическая профессия в России, требуют времени для грамотной реализации.

«Это слишком крупные реформы, чтобы их можно было реализовать за короткий период. Мы со стороны Ассоциации будем максимально способствовать проведению реформ», – подчеркнул эксперт.

Поль-Альбер Ивеинс рассказал, как проходило реформи-рование юридической профессии во Франции. Он отметил важность объединения всех представителей профессии в од-ной саморегулируемой организации.

«Чем сильнее коллегия адвокатов, тем сильнее правовое государство; чем сильнее адвокатура, тем лучше для экономи-ческого развития», – заметил французский эксперт.

При этом он подчеркнул, что «нужно гарантировать моно-полию на оказание юридических услуг для адвокатуры, чтобы была возможность критиковать профессию адвокатов».

Резюмируя опыт Восточной Германии в реформировании профессии юриста, Франк Энгельманн, заметил, что «свобод-ная адвокатура не боится новых коллег». Он особо отметил важность введения адвокатской монополии на представи-тельство в суде. По его словам, для этого есть несколько осно-ваний.

«Первое – правовое государство и общественное благо. Любая свободная демократическая страна желает, чтобы от-ношения между гражданами, предприятиями, отношения с государством были построены на основе главенства закона.

Speakers were represented by Yury Lyubimov, Secretary of State – Deputy Minister of Justice of the Russian Federation, Vladimir Pligin, Chairman of the

Committee on the Constitutional Legislation of The State Duma of the Russian Federation, Michael Reynolds, President of the IBA, Evgeny Semenyako, President of the Federal Chamber of Advocates of the Russian Federation, Frank Engelmann, German Federal Bar, Dmitry Afanasiev, Chairman of Egorov, Puginsky, Afanasiev & Partners, Paul-Albert Iweins, Chairman of the National Council of the Bars (France), Dmitry Nikiforov, Partner at Debevoise & Plimpton LLP.

During the roundtable discussions Vladimir Pligin, Chairman of the Committee on the Constitutional Legislation, raised the issue of improving quality of the Russian legal education. According to Mr. Pligin, we should instill in young professionals such qualities as humanism, loyalty, open-mindedness and responsibility for decisions made.

“Fostering such qualities, especially in the globalized environment, seems unthinkable without the support of our foreign colleagues”, said Mr. Pligin.

In his turn, Evgeny Semenyako, President of the Federal Chamber of Advocates, stated that the main challenge of the legal profession in Russia is the dualism of the profession. Legal services may be provided by the members of the Bar who meet certain criteria and lawyers whose qualifications sometime without necessary qualification.

“This creates obstacles for maintaining professional standards in legal community”, he added.

Mr. Semenyako framed the proposal to eliminate duration of the profession and develop common standards of the legal specialists on the basis of the advocate status.

“Only advocates can be engaged in legal practices. It seems to me a correct way of transformations”, he said.

Michael Reynolds, President of IBA, noted that the forthcoming reforms of the legal profession in Russia will take time in order to be properly implemented.

“There is too much to reform, and it will take some time”, emphasized the speaker.

Paul-Albert Iweins, Chairman of the National Council of the Bars, elaborated on the way of reforming the legal profession in France. He stressed the importance of integrating all legal specialists in one self regulated organization.

“The stronger the bar association, the stronger the rule of law. The stronger the lawyers community, the better for economic development”, said the expert.

Then he admitted the importance of granting the monopoly of the law to advocates in order to have the possibility of criticizing the profession.

Summing up the experience of Eastern Germany in the sphere of reforming the legal profession, Frank Engelmann noted that “independent advocates are not afraid of new colleagues”. He strongly advocated the idea of granting the monopoly of the court representation to lawyers. According to the expert, the idea is worth being explored because of several aspects.

Второе – юридическая помощь. Правовое государство являет-ся правовым, только если в его рамках обеспечивается доступ к юридической помощи для всех, даже для тех, кто не может ее позволить. Третье – противодействие нарушению профес-сиональных этических норм», – объяснил Ф. Энгельманн.

Следующий спикер, Дмитрий Афанасьев, обозначил те силы, без плотного взаимодействия которых, по его мнению, невозможно реформирование юридической профессии в России.

Он полагает, что есть четыре стейкхолдера – «государство, юридическая профессия, бизнес и гражданское общество, которые должны найти национальную юридическую идею, объединяющую профессию». Он убежден, что «улучшения не будет, пока не будет консенсуса между четыре стейкхолдера-ми». По мнению эксперта, юридическая профессия должна выступить первой и предложить решение по вопросу рефор-мирования.

Дмитрий Афанасьев также выделил направления, которые могли бы обеспечить развитие профессии в России.

«Первое – увеличить диспозитивность российского зако-нодательства, хотя бы в части предпринимательских отноше-ний. Второе – создать современный центр третейского пра-восудия по европейским аналогам. Третье – сформировать сильную национальную юридическую профессию», – подчер-кнул эксперт.

Комментируя мнения коллег, партнер Debevoise & Plimpton LLP Дмитрий Никифоров выразил уверенность в том, что главное условие для развития профессии в России ос-новывается на создании единых стандартов.

«Лучше найти консенсус и объединить всех представи-телей профессии, как это было сделано в Германии. Главное – это единые высокие стандарты профессии», – отметил Д. Никифоров.

Юрий Любимов прокомментировал позицию Министер-ства юстиции Российской Федерации относительно прово-димой реформы. По его словам, цель, которую преследует реформирование профессии – это «существенное повышение качества юридических услуг». Реформирование, направлен-ное на объединение юристов – «лишь средство достижения цели, направленной на повышение качества юридической помощи». Статс-секретарь сообщил, что будет сформирована рабочая группа с широким участием представителей юриди-ческого рынка. После того, как изменения будут подготовле-ны, пройдет обсуждение реформы внутри России среди участ-ников этого рынка и экспертов.

В завершении дискуссии, он еще раз подчеркнул, что «цель реформирования Министерство видит в создании качествен-ного предоставления юридических услуг на территории Рос-сии». Юрий Любимов особо отметил, что реформирование не повлечет перераспределения рынка или искусственного устранения участников.

«Надеемся, что вместе нам удастся решить такую сложную задачу», – заключил статс-секретарь – заместитель Министра юстиции.

“The first aspect is good governance and public welfare. Any democratic country advocates the supremacy of the rule of law in regulating the relations between citizens, businesses and government. The second aspect is a legal support. Good governance should provide a legal support to all, even to those who cannot afford it. The third aspect is the fight against the violation of professional ethics”, explained Mr. Engelmann.

Next speaker, Dmitry Afanasiev, outlined the actors whose close cooperation was in his opinion the main prerequisite of the legal reform in Russia.

According to him, there are four stakeholders: “government, legal profession, business, and civil society. They should look for a national legal idea for the integration of the profession. He is convinced that nothing will change for the better without the consensus between the four stakeholders”.

The expert believes that legal profession should be the first to suggest possible ways of reforming the the reguation. Mr. Afanasiev also singled out some key ideas on how to ensure the development of the profession in Russia.

“The first step is to increase optionality in the legislation, at least as far as entrepreneurs’ relations are concerned. The second step should be the establishment of a modern centre of arbitration on the basis of European traditions. The third step is to form a strong national legal profession”, the expert emphasized.

Commenting on the views of his colleagues, Dmitry Nikiforov, Partner of Debevoise & Plimpton LLP, said that the prerequisite for the development of the profession should be the unification of legal standards.

“It would be better to reach a consensus and unite all law professionals, as it was the case in Germany. The basis is common high professional standards”, Mr. Nikiforov said.

The expert brought up his main questions: how to develop such professional standards that will rule out amateur legal services, in what organization will they be implemented. According to Mr. Nikiforov, solutions to these problems will lay the foundation for the development of all areas of the legal profession in Russia.

Yury Lyubimov commented on the stance of the Russian Ministry of Justice on the current reform. According to him, the purpose of the reform is “to significantly increase the quality of legal services”. The integration of law professionals is “just a tool used to improve the quality of legal services”. The Secretary of State said that a working group consisting of numerous participants of the legal market would be formed. When all the amendments are finished Russian experts and participants of the market will discuss the reform.

In conclusion, he highlighted once again that “the goal of the reform according to the Ministry’s stance is to ensure high quality of legal services in Russia”. Mr. Lyubimov emphasized that the reform would lead neither to the redistribution of the market shares nor to the artificial elimination of the participants.

“We hope that we will manage to fulfill such a difficult task together”, added the Secretary of State – Deputy Minister of Justice.

вопросы реформирования

юридической профес-сии обсудили российские и

зарубежные эксперты в ходе круглого стола «объединяя рос-сийскую юридическую профес-сию». модераторами заседания

выступили старший партнер «алруд» василий рудомино

и партнер Koves es tarsai ugyvedi iroda питер

Ковес.

russian and foreign experts addressed the

challenges of reforming the legal profession at the round table

dedicated to this issue. vassily rudomino, Senior partner of

alrud, and peter Koves, partner of Koves es tarsai ugyvedi iroda,

acted as the moderators of the roundtable discussions.

Питер КовесPeter Koves

Василий РудоминоVassily Rudomino

Юрий ЛюбимовYury Lyubimov

Владимир ПлигинVladimir Pligin

Майкл РейнольдсMichael Reynolds

Франк ЭнгельманнFrank Engelmann

Евгений СеменякоEvgeny Semenyako

Поль-Альбер ИвеинсPaul-Albert Iweins

Дмитрий АфанасьевDmitry Afanasiev

Дмитрий НикифоровDmitry Nikiforov

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201350 51III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 28: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

раДикальное изМенение Функционала Юриста в корПорации: comPlIance, gr и ЮриДический риск-МенеДжМент ПоД оДниМ началоМ. есть ли альтернатива?

raDIcal shIft In lawyer’s functIonalIty In a corPoratIon: comPlIance, gr anD legal rIsk management In one Package. Is there an alternatIve?

Модераторами дискуссии выступили президент НП «Объединение Корпо-ративных Юристов» Александра Не-

стеренко и вице-президент по правовому обеспе-чению бизнеса, собственности и корпоративному управлению «Нефтяной компании «Роснефть», член правления ОКЮР Игорь Майданник.

В обсуждении приняли участие генеральный директор «Газпромнефть – МНГК» и заместитель генерального директора по правовым, корпора-тивным и имущественным вопросам компании Си-бирь Энерджи Лтд (UK) Мария Абрамова, директор юридического департамента ХК «Интеррос» Ольга Войтович, вице-президент по правовым и корпора-тивным вопросам «МТС», член правления ОКЮР, Руслан Ибрагимов, директор юридического депар-тамента по России и СНГ компании «Алкатель-Лу-сент», член правления ОКЮР, Алевтина Камелько-ва, директор PricewaterhouseCoopers Legal Максим Кандыба, вице-президент «Промсвязьбанка» Та-тьяна Кузьмина, глава юридического управления Russia Upstream International, Shell Exploration and Production Services Райнер Ниймейер, директор Юридической поддержки «СИБУР» управляющей организации «СИБУР Холдинг» Денис Никиенко и директор юридического департамента компании «Кока-Кола Россия» Ольга Фоминых.

Юридическая функция идет по пути транс-формации, результатом которой становится рас-ширение функционала и объединение под своим началом направлений комплаенса, управления юридическими рисками и взаимодействия с го-сударственными органами по вопросам развития законодательства, что позволит обеспечить ком-плексную правовую «навигацию» бизнеса в целях достижения поставленных задач.

Алевтина Камелькова, Руслан Ибрагимов, Та-тьяна Кузьмина уверенно заявили, что в ответ на вызовы времени готовы взять на себя помимо чи-сто юридических функций и GR, и комплаенс, и управление юридическими рисками.

Ольга Фоминых, директор юридического де-партамента «Кока Кола Россия», отвечающая за правовые вопросы и комплаенс в своей компании, полагает, что объединение юридических и около-юридических функций в руках главного юриста – это правильная тенденция, которую поддерживает и международный опыт.

Позицию централизации юридических про-цессов в юридической функции и совместного осуществления смежных видов деятельности с дру-гими департаментами поддержали Игорь Майдан-ник, Мария Абрамова, Ольга Войтович. Они согла-сились с тем, что юридические знания необходимы при реализации любой функции в компании и готовы сотрудничать с остальными подразделени-

Alexandra Nesterenko, President of the Russian Corporate Counsel Association, and Igor Maydannik, Vice President for

Business Legal Support, Property and Corporate Governance of the Oil Company Rosneft, acted as moderators.

Speakers were represented by Maria Abramova, CEO of Gazpromneft —MNGK, deputy director on legal, corporate and property issues of Sibir Energy, Olga Voitovich, Director of Legal Department of Interros HC, Ruslan Ibragimov, Board Member – Vice President for Corporate & Legal Affairs at MTS, Alevtina Kamelkova, General Counsel for Russia and CIS of the merged Alcatel-Lucent group of companies, Maxim Kandyba, managing partner of PricewaterhouseCoopers Legal, Tatiana Kuzmina, Vice-president, member of the governing board of Promsvyazbank, Reinier Nijmeijer, Head of Legal and Managing Counsel at “Russia, Upstream International, Shell Exploration and Production Services”, Denis Nikienko, Director for Legal Support, SIBUR at Management Company SIBUR Holding, and Olga Fominykh, Legal Director at Coca-Cola Russia, Ukraine & Belarus Business Unit.

Legal function wends its way of transformation having as the result expansion of its functionality and integration of such directions as compliance, legal risk management and GR what provides a complex legal “navigation” of business and allows attaining goals for success.

Alevtina Kamelkova, Ruslan Ibragimov, Tatiana Kuzmina said with confidence that they were ready to handle challenges of time and take upon themselves compliance, GR and risk management apart from traditional legal functions.

Olga Fominykh, Legal Director of Coca-Cola Russia, being responsible for legal challenges and compliance in her company, believes that the way in-house lawyer exercises both legal and quasi-legal functions is a right tendency supported by international experiences as well.

Igor Maydannik, Maria Abramova and Olga Voitovich also concurred on the issue of centralizing different legal processes in one legal function and carrying out allied activities in cooperation with other departments. They agreed that legal skills are obviously necessary in implementing any function in the company and were also ready to cooperate with other departments without depriving them of their own quasi-legal functions.

ями, не выделяя и не забирая у них околоюридиче-ские функции.

И. Майданник считает эволюцию юридической функции компании естественным процессом, ло-гично совпадающим с личностным становлением и развитием самого руководителя правового под-разделения.

Мария Абрамова представила юридическую функцию в виде пирамиды Маслоу, в основе кото-рой лежит традиционная деятельность юристов: текущие коммерческие сделки, судебные споры, трудовые вопросы, консультирование, типизация и стандартизация правовой работы. Ближе к вер-шине пирамиды добавляются вопросы корпора-тивного права и управления активами, интеллек-туальной собственностью, налогами, финансами и крупными сделками, и юридическая функция ока-зывается направлена на решение стратегических проектов компании.

Руслан Ибрагимов рассказал об эволюции юридического функционала в МТС от функции бэк-офиса в функцию, участвующую в создании стоимости компании. При этом к классическим задачам юриста добавилась функция корпоратив-ного управления, затем аналитическая и проект-ная функции, позже – функция управления регу-ляторными рисками (GR) и антикоррупционного комплаенса.

Участники круглого стола пришли к выводу, что юридическая профессия не стоит на месте и ежедневно развивается, обладая особенностями в каждой компании и на разных этапах её существо-вания. Соответственно при организации юриди-ческой функции следует учитывать этап развития компании, размер бизнеса, стратегию компании, качество и состояние регулирования в отрасли, лич-ностные амбиции руководителя правового подраз-деления, международный опыт и другие факторы.

Сессия ОКЮР проходила в последний день и по-следние часы Форума, однако собрала 150 участни-ков в самом большом зале Восточного крыла Глав-ного Штаба Петербурга.

Igor Maydannik considers evolution of lawyer’s functionality to be a natural process which obviously corresponds to personal enhancement and self-evolution of head of legal department himself.

Maria Abramova described legal function as Maslow’s hierarchy of needs whose base is composed of traditional lawyer’s functions such as current commercial transactions, litigation, labour law issues, consulting, standardization of legal activities, etc. But closer to vertex of a pyramid issues of corporate law and management of assets, intellectual property, taxes, finances and major transaction do also appear and legal function is therefore aimed at solving strategic projects of a company.

Ruslan Ibragimov referred to evolution of lawyer’s functionality in MTS from a back office function to that one participating in a value creation process. Moreover, corporate management, then analytic and project functions as well as GR, risk

management and anti-corruption compliance were added to classical lawyer’s tasks.

The panelists came to conclusion that legal profession didn’t stand still. It is constantly developing and has its own peculiarities in еvery company at every stage of its existence. So, stages of a company’s development, business size, its main strategies, quality and terms of regulation of a particular economic sector, personal ambitions of head of legal department, international experience and many other factors must be correspondingly taken into account while organizing legal function.

The panel of the RCCA took place on the final day and during the last hours of the Forum; nevertheless, it brought together 150 participants in the largest hall of the Eastern Wing of the General Staff Building.

на круглом столе, организо-

ванном нп «объеди-нение Корпоративных

юристов» (оКюр), измене-ния юридической функции в компании обсудили пред-ставители отечественного

и зарубежного бизнеса, топ-менеджеры и

эксперты.

representatives of russian and foreign

businesses, top managers and experts gathered to discuss changes in legal functions in a company

at the corresponding panel.

legal Profession is constantly developing and has its own

peculiarities in every company

Алевтина КамельковаAlevtina Kamelkova

Ольга ВойтовичOlga Voitovich

Денис НикиенкоDenis Nikienko

Игорь МайданникIgor Maydannik

Татьяна КузьминаTatiana Kuzmina

Руслан ИбрагимовRuslan Ibragimov

Ольга ФоминыхOlga Fominykh

Мария АбрамоваMaria Abramova

Райнер НиймейерReinier Nijmeijer

Александра НестеренкоAlexandra Nesterenko

Максим КандыбаMaxim Kandyba

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201352 53III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 29: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

субсиДируеМая ЮриДическая ПоМощь – обязанность госуДарства или социальная ответственность общества?

subsIDIzeD legal aID – Duty of the state or socIety?

В качестве спикеров дискуссии приняли участие заместитель Министра юстиции Российской Федерации Елена Борисенко,

управляющий партнер RBL Дмитрий Самигуллин, президент Федеральной палаты адвокатов Гер-мании Аксель Филгес, юридический консультант Latham & Watkins LLP Матиас Фишер, руководи-тель аппарата Национального совета правовой помощи Нидерландов Херман Схилперорт, испол-нительный директор PILnet Эдвин Рекош. Прочие участники круглого стола также приняли активное участие в обсуждении.

Обсуждение строилось вокруг нового федераль-ного закона о бесплатной юридической помощи, вступившего в силу в ноябре 2012 года. Помимо привычных инструментов субсидирования госу-дарством адвокатских услуг, гарантия которых про-писана в Конституции, а также помощи льготным категориям граждан, закон частично регламенти-рует существование негосударственных центров предоставления бесплатных услуг, «юридических клиник» — бесплатных юридических бюро при вузах, и других центров бесплатной правовой помощи. Заместитель Министра Елена Борисен-ко рассказала, что таким образом Министерство юстиции стремится создать гибридную модель, где госбюджет будет финансировать исключительно «чрезвычайные случаи», но при этом все нуждаю-щиеся в юридических услугах, независимо от воз-можности их оплатить, смогут рассчитывать на поддержку.

«Довольно много организаций готово оказывать бесплатные юридические услуги. Это не только ВУЗы, но и различные ассоциации, некоммерче-ские организации, политические партии», — под-черкнула Е. Борисенко.

По ее словам, в настоящий момент Министер-ство юстиции занимается разработкой стандартов бесплатной юридической помощи. Соответствую-щую комиссию возглавляет лично Министр юсти-ции Александр Коновалов. Министерство юстиции продвигает идею дополнительно мотивировать юристов на бесплатный труд, предоставив нало-говый вычет на сумму проделанной работы. Заме-ститель Министра Елена Борисенко добавила, что соответствующая инициатива в настоящее время активно обсуждается в Министерстве.

Особое внимание в работе комиссии уделяется проработке критериев качества предоставляемых бесплатных услуг. Все спикеры сошлись во мнении, что качество не должно зависеть от результата, скорее – от удовлетворенности клиента. «Любой практикующий юрист может перечислить набор шагов, которые необходимо сделать, чтобы оказать качественную услугу. Качество зависит от того, как велось и документировалось дело, от компетенции юриста и манеры общения с клиентом», — сказал исполнительный директор PILnet Эдвин Рекош.

Among other speakers were Elena Borisenko, Deputy Minister of Justice of the Russian Federation, Dmitry Samigullin,

Managing Partner at RBL, Axel Filges, President of the German Federal Bar, Mathias Fischer, Counsel at Latham & Watkins LLP, Herman Schilperoort, Head of Staff of the Netherlands National Legal Aid Board, and Edwin Rekosh, Executive Director of PILnet. Other participants of the round table joined in the subsequent discussion.

The discussions focused on the new federal law on free legal aid, which came into force in November 2012. In addition to general mechanisms providing state-financed legal aid secured by the Constitution along with aid to those entitled to benefits, the law partly regulates non-governmental free legal aid centers, legal clinics at universities and other organizations dispensing free legal services . Deputy Minister Borisenko stated that the Ministry of Justice was committed to the creation of a hybrid model, implying that the government budget will finance only “emergency cases”, although all those who need legal aid can count on it regardless of their incomes.

“There are plenty of organizations that can offer free legal services. Not only universities, but also various associations, non-profit organizations and political parties”, said Deputy Minister Borisenko.

According to her, to this end the Ministry of Justice is developing standards for free legal aid. Mr. Konovalov himself is chairing the relevant commission. The Ministry of Justice advocates the idea of creating incentives for lawyers to provide free legal services by providing tax rebates on fees received from paying clients. Deputy Minister Borisenko added that this initiative was under active consideration by the Ministry.

The quality of free legal aid has also received much attention from the commission. All speakers echoed the idea that quality should not depend on the result, but rather client satisfaction.

“Any practicing lawyer can list the steps needed to provide quality service. Quality depends on the way the case is processed and documented, the lawyer’s

Г-н Рекош подтвердил, что бесплатной юридиче-ской помощи не хватает в любом обществе, поэто-му российская гибридная модель считается во всем мире наиболее эффективной. Он заметил, что по-добная модель требует развития дополнительных инструментов для установления надлежащей ком-муникации между юристами и клиентами, напри-мер, организации интернет-каналов и сервисов.

Руководитель аппарата Национального совета правовой помощи Нидерландов Херман Схилпе-рорт рассказал, что голландский сегмент интернета наработал огромный опыт предоставления первич-ных юридических консультаций в сети. Кроме того, существуют специальные компьютерные програм-мы, которые генерируют совет по данным ответов пользователя на заданные вопросы.

Участники круглого стола согласились, что Россия имеет достаточное сетевое покрытие для разработки таких сервисов. По предварительным данным, озвученным во время сессии, около 30 процентов россиян ищут юридическую помощь в сети интернет.

Иностранные спикеры также посоветовали рос-сиянам развивать систему рro bono. Речь идет о безвозмездной помощи, оказываемой адвокатами частных юридических фирм ради поддержания собственной профессиональной репутации или демонстрации своего альтруизма и социальной от-ветственности.

«Многие из нас чувствуют определенный долг перед обществом. Это, фактически, часть профес-сии», - признался Эдвин Рекош.

Заместитель Министра юстиции Елена Борисен-ко добавила, что возможность улучшение имиджа юриста и формирование у широкой общественно-сти доброжелательного отношения к этой профес-сии должно быть дополнительной мотивацией для услуг рro bono.

Фактор оказания бесплатной юридической по-мощи учитывается Министерством юстиции Рос-сийской Федерации при распределении профес-сиональных наград. Заместитель Министра Елена Борисенко не исключила, что в следующем году премии за оказание услуг рro bono могут появиться и в рамках Петербургского Международного Юри-дического Форума.

competence and how he or she communicates with clients”, said Edwin Rekosh, Executive Director of PILnet.

Mr. Rekosh then claimed that there is not enough free legal aid in any society, which is why Russia’s hybrid model is believed to be the best in the world. He noted that such a model requires additional tools to be developed to ensure appropriate client-lawyer communication, such as internet channels and services.

Herman Schilperoort, the Head of Staff of the Netherlands National Legal Aid Board, stated that the Netherlands has vast experience in providing basic online legal advice. Moreover, special computer programs generate legal advice based on client responses to standard questions.

The roundtable participants agreed that Russia has enough internet coverage to develop these types of services. According to preliminary data cited at the event, around thirty per cent of Russians look for legal advice on the internet.

Foreign participants also recommended that Russia develops the so called “Pro bono” system. The system consists of free legal aid provided by lawyers of private law firms to boost their reputation or demonstrate their commitment of altruism and social responsibility.

“Many lawyers feel a certain social responsibility. Basically, it is a part of profession”, asserted Mr. Rekosh.

Deputy Minister Borisenko also added that the possibility of a better image for lawyers and a positive public attitude to the profession should provide the motivation necessary to encourage pro bono legal services.

When granting professional rewards, the Ministry of Justice of the Russian Federation also takes the provision of free legal aid into account. Deputy Minister Borisenko proposed that the St. Petersburg International Legal Forum may also start to award its own professional recognition for pro bono legal services.

непростые вопросы оказания бесплатной

для потребителя юриди-ческой помощи обсудили на круглом столе под председа-тельством партнера между-

народной юридической фирмы dentons глена

Коллини.

the complex issues of providing free (for the

recipient) legal aid were discussed during a recent

round table. dentons partner glenn Kolleeny acted as

moderator.

Глен КоллиниGlenn Kolleeny

Елена БорисенкоElena Borisenko

Дмитрий СамигуллинDmitry Samigullin

Аксель ФилгесAxel Filges

Матиас ФишерMathias Fischer

Эдвин РекошEdwin Rekosh

Херман СхилперортHerman Schilperoort

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201354 55III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 30: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

ЮриДическое образование: школа или технология?

legal eDucatIon: school or technology?

В дискуссии приняли участие российские и зарубежные специали-сты: декан Бруклинской школы права Николас Аллард, директор Комитета по распространению права Университета Сиднея Франк

Астилл, преподаватель Microsoft-IPI Центра интеллектуальной собственности, инноваций и стратегии в области коммерческого права Университета Queen Mary (Лондон) Гаэтано Димита, российский национальный администратор Конкурса им. Джессопа Мария Исаева, партнер юридической фирмы «Иванян и партнеры» Василий Торкановский, декан юридического факультета СПбГУ Наталья Шевелева и декан юридического факультета Оксфордского универси-тета Тимоти Эндикотт.

Существует общее мнение, что молодые люди представляют будущее юриспруденции и на учителей и специалистов возложена ответственность вдохновить и помочь им справиться с новыми вызовами, ожидающими их в современном мире. Все присутствующие согласились, что молодые люди, по-

могавшие во время Форума, являются прекрасными пред-ставителями своего поколения и в их лице будущее выгля-дит блестящим.

Особое внимание эксперты уделили тенденциям разви-тия современного обучения, в частности, сравнению досто-инств дистанционного обучения, особенно с помощью тех-нологий, и традиционных методов преподавания.

В ходе дискуссии различия обнаружились довольно бы-стро. Директор Комитета по распространению права Уни-верситета Сиднея Франк Астилл оказался приверженцем открытого права и дистанционного обучения, поскольку, по мнению спикера, каждый человек, проявляющий ин-терес к науке, должен иметь доступ к юридическому об-разованию. Гаэтано Димита поддержал коллегу со своей позиции организатора программы дистанционного обу-чения на курсе по интеллектуальной собственности в Уни-верситете Queen Mary. Вместе с тем, Гаэтано Димита от-метил важность общения с учеными и преподавателями в качестве неотъемлемого элемента каждого урока. Тимоти Эндикотт, декан юридического факультета Оксфордского университета, оказался сторонником более традицион-ного подхода. Он подчеркнул успех оксфордского метода обучения праву, в рамках которого профессора и ученые преподают в маленьких группах студентов, так называ-емых tutorials. Данная модель была разработана с целью побудить студентов развивать собственное юридическое мышление, изучать и представлять судебный процесс. Раз-умеется, технологии могут помочь, особенно, в ходе иссле-дований, но они не в состоянии заменить такой важный элемент, как воспитание юристов ведущими учеными. Г-н Эндикотт полагает, что такой подход Оксфорда успешен, и даже очень, поскольку он дал юристам возможность сделать неудачные позиции юридически аргументирован-ными и даже убедительными. В этом отношении спикер подчеркнул чрезвычайную важность роли традиционного университета в целом, который предоставляет студентам хороший круг общения, возможность заниматься спортом, дискутировать, а также другие возможности для развития общественных навыков и личных качеств.

Декан юридического факультета Санкт-Петербургского государственного университета Наталья Шевелева поддер-жала традиционный подход к преподаванию права, но с применением технологий, где необходимо. По ее мнению, противостояние современных технологий в образователь-ном процессе и классического подхода к обучению является натянутым и искусственным.

«Технологии неизбежны, но их эффективность будет выше, если они будут опираться на традиционную школу. Наилучший выход – это их синтез», – подчеркнула Наталья Шевелева.

The discussion brought together Russian and foreign speakers: Nicholas Allard, Joseph Crea Dean and Professor of Law at Brooklyn Law School, Frank Astill,

Director of the University of Sydney Law Extension Committee, Gaetano Dimita, Microsoft-IPI Lecturer in Intellectual Property of Innovation and Strategy Centre for Commercial Law Studies at Queen Mary University of London, Maria Isaeva, Russian National Administrator of the Jessup Competition, Vasily Torkanovsky, Partner of the Ivanyan&Partners, Natalia Sheveleva, Dean of the Faculty of Law of St. Petersburg State University, and Timothy Endicott, Dean of the Faculty of Law of the Oxford University.

There was general consensus that young people represented the future of the law and that it was incumbent on law teachers and professionals to encourage and help them to meet the new challenges that would meet them in the modern world. All agreed that the young people who assisted at the Forum were great ambassadors of their generation, and that the future looked bright.

The experts focused on developing trends in modern teaching practices and, in particular the rival merits of distance learning, particularly with the aid of technology, and traditional teaching methods.

Differences quickly emerged on the panel. Frank Astill of the University of Sydney Law Extension Committee was a great exponent of open law and distance learning, so that anyone with an interest in studying should have access to legal education. Gaetano Dimita supported him from his perspective as the organiser of distance learning on intellectual property courses at Queen Mary University in London, although Gaetano also recognised the importance of interaction with academics as an important element in any course. Timothy Endicott, the Dean of Law at Oxford University, was more traditional in his approach. He emphasised the success of Oxford’s approach to law teaching, which placed great emphasis on teaching by law professors and academics within small groups of students, known as tutorials. This was designed to encourage students to develop their own ability to think as lawyers and to research and present legal argument. Technology could help, particularly in relation to research, but it was impossible for it to supplant the nurturing of developing legal minds by leading academics. Mr Endicott considered that Oxford’s approach was successful, and even too successful, because it gave lawyers the facility to make bad positions sound legally defensible and even persuasive. In this regard he emphasised the important broader role of a traditional university, in providing a student with good society, sport, debate and other opportunities to develop social skills and proper mores.

Natalia Sheveleva, Dean of the Faculty of Law of St. Petersburg State University supported a traditional approach to law teaching but coupled with exploiting technology where it is

Василий Торкановский представил точку зрения с пози-ции практика, получившего образование в России и Англии. Он также подчеркнул необходимость вдохновлять студентов на развитие их собственных навыков в юридическом иссле-довании. В этом отношении, он обратил внимание на фунда-ментальную важность доступности библиотечных ресурсов для студентов, и, по словам спикера, в этом смысле техноло-гии могут быть полезным средством для достижения цели.

Мария Исаева подошла к теме с позиции человека, тесно вовлеченного в процесс организации и тренировки команд учебных юридических процессов в России, в частности, в контексте Конкурса Джессопа. Она подчеркнула ценность учебных судебных процессов с точки зрения юридическо-го образования: благодаря им, студенты начинают учиться думать, как юристы, находить линии аргументации, прово-дить исследование с целью найти поддерживающие их ар-гументы законы. Она также заметила, что студенты должны иметь доступ к нужным материалам, с помощью которых они могли бы проводить исследования, и добавила, что тех-нологии играют важную роль в этом отношении.

Спикеры согласились, что в настоящий момент суще-ствует несколько важных факторов, определяющих подход к развитию юридического образования в России и в мире.

В первую очередь, стоит вопрос о необходимости акаде-мических учебных учреждений, которые подготавливали бы квалифицированных студентов, обладающих навыками, необходимыми работодателям, которые часто ожидают, под-час беспочвенно, что студенты в состоянии начать практику сразу после выпуска. Тем не менее, практический опыт также является важным аспектом юридического образования.

Кроме того, в среде молодых профессионалов возрастает тенденция к продолжению учёбы одновременно с ведением юридической практики. В данном случае дистанционное обучение имеет особенную ценность, поскольку такие сту-денты уже обучены основам юридического мышления и ис-следования и только выиграют от курсов онлайн без боязни полностью выпасть из практики, что неизбежно произошло бы при традиционном методе обучения.

В целом, движущая сила сессии сконцентрировалась во-круг взглядов Натальи Шевелевой и Тимоти Эндикотта. Уда-ленное обучение и развитие технологий делают доступной необходимую информацию и упрощают некоторые момен-ты юридического обучения, но не могут научить студентов правильно мыслить и формулировать свою точку зрения по вопросу.

«Обучая студентов, мы не говорим, из чего состоит право, а помогаем им вырабатывать собственное мнение. Юридический факультет должен поддерживать в человеке независимость мышления, для юристов это вопрос профес-сиональной пригодности», – заключил декан юридического факультета Оксфордского Университета Тимоти Эндикотт.

useful. The fight between modern technologies in education and classical approaches was rather contrived and artificial.

“Technologies are indispensable, but they will be more efficient, if they can rely on traditional education. The best option is to combine them”, emphasized Natalia Sheveleva.

Vasily Torkanovsky spoke from the perspective of a practitioner, with an academic background in Russia and England. He emphasised the need to encourage students to develop their own skills in legal research, in order to develop their legal thinking. He pointed out the fundamental importance in this regard of making available to students appropriate library resources, and he saw technology as a potentially significant means of achieving that goal.

Maria Isaeva approached the topic as someone closely involved in organising and coaching moot teams in Russia, in particular, in the context of the Jessup mooting competition. She emphasised the value of mooting in terms of legal education, because of its usefulness in encouraging students to think like lawyers, identifying lines of argument and undertaking research to find law in support of them. She too emphasised the need to make sure that students have access to appropriate resources to carry out their research, and considered that technology has an important role to play in that regard.

The speakers agreed that for the time being there are several important factors driving the approach to the development of legal education in Russia and in the world.

One key one is the need for academic institutions to produce qua lified students with the skills required by employers who often expect, sometimes unrealistically, that students will graduate with the immediate ability to practice. However, experience in practice was also a very important aspect of legal education.

In addition, there was an increasing trend for young professionals in the early stages of practice to continue with their legal education at the same time. Distance learning had particular value in this connection because such students were already skilled in legal thinking and research, so that they could benefit from online courses without the drawback of missing out completely on a traditional legal education.

Fundamentally, however, the momentum of the session consolidated around the views of Natalia Sheveleva and Timothy Endicott. Remote studying and technological development could help to ensure availability of information and facilitate some degree of legal education, but they cannot help students to develop the skills to reason towards and to formulate their own point of view.

“When we teach students we don’t tell them what law consists of, they are supposed to have their own opinion. A law faculty should support independent thinking – the indicator of a lawyer’s competency”, Timothy Endicott, Dean of the Faculty of Law at Oxford University, concluded.

темой данного кру-глого стола стали мето-

ды обучения праву в веду-щих мировых университетах, а также влияние современных

технологий на учебный процесс. модератором дискуссии высту-

пил барристер британской палаты барристеров brick

Court Chambers майкл свейнстон QC.

the session looked at law teaching methods in leading universities of the world and

the impact of modern technology on the teaching process. it was

moderated by michael Swainston QC, barrister at brick Court

Chambers.

Майкл СвейнстонMichael Swainston

Николас АллардNicholas Allard

Франк АстиллFrank Astill

Гаэтано ДимитаGaetano Dimita

Мария ИсаеваMaria Isaeva

Наталья ШевелеваNatalia Sheveleva

Василий ТоркановскийVasily Torkanovsky

Тимоти ЭндикоттTimothy Endicott

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201356 57III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 31: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

4суДебная и арбитражная ПрактикаlItIgatIon anD arbItratIon PractIce

Page 32: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

роль суДейского усМотрения в ПравоПоряДке: российский и зарубежный оПыт

the role of JuDIcIal DIscretIon: russIan anD foreIgn exPerIence

Спикерами сессии выступили ведущие право-веды из различных научно-исследователь-ских институтов: доцент кафедры граждан-

ского права юридического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова Антон Асосков, профессор Россий-ской школы частного права при Правительстве Рос-сийской Федерации Артем Карапетов, генеральный директор «Института прецедента» Александр Вереща-гин, а также представители реального бизнеса и судей-ского сообщества: вице-президент по правовому обе-спечению бизнеса, собственности и корпоративному управлению «Нефтяной компании «Роснефть» Игорь Майданник, председатель судебного состава Высше-го Арбитражного Суда Российской Федерации Сергей Сарбаш, адвокат фирмы Noerr Анке Мейер, и партнер компании «Хренов и партнеры» Вячеслав Увачев.

«Существует такая точка зрения, – начал дискус-сию Андрей Егоров, – что судья является «приводным ремнем» и его роль при вынесении решений – доволь-но ограничена, в том плане, что у судьи есть жесткие рамки, в которых он находится, и выход за пределы этих рамок не приветствуется ни в каких случаях. Это с одной стороны. С другой стороны, это вступает в противодействие с идеей о заполнении пробелов в праве посредством судебного толкования, примене-ния права по аналогии, закона по аналогии», – сказал модератор.

А. Егоров обозначил круг вопросов, которые было запланировано обсудить в первую очередь. Как зако-нодатель относится к судейскому усмотрению? Како-ва роль судейского усмотрения в правовой системе и как определить его пределы? Модератор также при-звал участников поделиться историческими примера-ми, когда судейское усмотрение меняло законодатель-ство, и особенно выделил среди таких историй случаи contra legim.

«Такие примеры есть, и их желательно знать», – подчеркнул А. Егоров.

Помимо этого, участникам предлагалось уделить внимание практике, конкретным примерам, в том числе, практике ВАС, где судебное толкование играет большую роль.

Первым спикером сессии стал Артем Карапетов, по мнению которого, «усмотрение суда в области соуча-стия в правотворении – самый интересный и актуаль-ный вопрос».

«Создает ли суд право, или он его применяет? Дис-куссия длится уже несколько веков. Но в западной Европе по данному вопросу достигнут определенный консенсус. Бесспорно, суд творит право, потому что он не может этого не делать», – заявил эксперт.

История знает случаи, когда суды меняли право че-рез законодательство. А. Карапетов привел в пример историю французского Кодекса 19 века и гиперин-фляцию в послевоенной Германии 1921-1923 гг. Тогда суды избрали путь не contra legim, но ограничитель-ного толкования, сузив норму таким образом, что она стала применима к реалиям.

«Перетолковать – чисто прагматически более удоб-но», – сказал спикер. Он также отметил рост числа абстрактных оценочных категорий в законе: справед-

The speakers of the session were leading legal experts from various research establishments: Anton Asoskov, Associate Professor of Civil

Law at the Lomonosov Moscow State University, Artem Karapetov, Professor of the School of Private Law under the Government of the Russian Federation, Alexander Vereshchagin, General Director of the Institute of Precedent LLC. Business representatives and community of judges also attended the panel: Igor Maydannik, Vice President for Business Legal Support, Property and Corporate Governance of the Oil Company Rosneft, Sergey Sarbash, Presiding Judge at the Supreme Commercial Court of the Russia Federation, Anke Meier, Attorney at Law at Noerr, and Vyacheslav Uvachev, Partner at Khrenov&Partners.

“There is a point of view, starts his speech Andrey Egorov, that a judge is a kind of a “drive belt” and his role in judicial discretion is relatively restricted, I mean that a judge is put in strict frames and leaving these frames is never welcome, on the one hand. On the other hand, this conflicts with the very idea of filling gaps in law through judicial discretion, analogous reasoning from written law and analogy to precedent case law”, said the moderator.

Andrey Egorov set out the priorities of the discussion. How does a law maker regard judicial discretion? What is the role of judicial discretion in legal system and how to define its limits? The moderator also encouraged the speakers to share historical examples when a judicial discretion changed legislation and even to focus on contra legim.

“Such examples exist, and it is necessary to know them”, stressed A. Egorov.

Besides, the participants were suggested discussing practice and case studies, including the practice of the Supreme Commercial Court where judicial discretion really matters.

The first speaker was Artem Karapetov who told that “judicial lawmaking is the most interesting and urgent issue”.

“Does a court make a law or just exercise it? This discussion has been carried on for centuries. However, in Western Europe a certain consensus is reached. For sure, court makes laws as he is unable not to do it”, insists the expert.

There are some incidents when courts changed law through legislation. A. Karapetov cited as examples the history of a French Code of the XIXth century and hyperinflation in the Weimar Republic. There and then, courts have chosen not the contra legim way but restrictive interpretation and thus, have specified the canon so that it became applicable to the new reality.

“Re-interpretation is very practical”, he said.

ливость, добросовестность, разумность. Такие тенден-ции наблюдаются сейчас в германском Гражданском Кодексе Bürgerliches Gesetzbuch (BGB), существуют и аналогичные французские нормы.

Коллегу поддержал А. Асосков, отметив, что «сво-бода судейского усмотрения определенно существу-ет».

С. Сарбаш, председатель судебного состава Высше-го Арбитражного Суда Российской Федерации, в свою очередь, выразил позицию судейского сообщества.

«Не надо думать, что суд, некий обладатель сверхразума, творит нормы. Нет, это делает професси-ональное сообщество – и так это и должно работать, с учетом того, что даже над Высшим судом есть законо-датель. Кроме того, есть и другие судебные структуры – при множественности судов в обществе, они влия-ют друг на друга. Даже ВАС, формируя свою практи-ку в области коммерсантов, рассматривал, как такую практику применяет Верховный суд, не высказывался ли по этому поводу Конституционный Суд. Это дей-ствует как баланс, удержка противовесов. И если ра-ботать в таком балансе, то рисков будет значительно меньше, а плюсов – больше», – заключил С. Сарбаш.

О функционировании судебного усмотрения в Гер-мании рассказала адвокат фирмы Noerr Анке Мейер в своем докладе «Роль судейского усмотрения в гер-манской практике». Г-жа Мейер рассмотрела переход от жёстких нормативных предписаний к гибким на примере коллизионного регулирования в междуна-родном частном праве.

Игорь Майданник, в свою очередь, отметил важ-ность судейского усмотрения при применении ст. 10 ГК (Пределы осуществления гражданских прав) в отношении акционеров, злоупотребляющих своим правом, и выразил позицию практикующих юристов и бизнеса.

«Судейское усмотрение должно трансформиро-ваться в какую-то практику, вероятнее всего, в пре-цедент. Мы, как практикующие юристы, связанные с правоприменением, приветствовали бы именно та-кой подход, но при этом еще бы хотелось сказать, что судейское усмотрение подлежит обобщению. В про-тивном случае, мы столкнемся с хаосом и будем иметь противоречивые судебные решения», – подчеркнул И. Майданник.

The speaker also noted proliferation of abstract categories in legislation: bona fides, reasonableness and other discretionary provisions. These tendencies can be seen in the Civil Code of Germany (Bürgerliches Gesetzbuch (BGB)), in French legislation.

A. Asoskov supported his colleague and mentioned that “judicial discretion definitely exists”.

S. Sarbash, Presiding Judge of the Supreme Commercial Court of the Russia Federation, in his turn, highlighted the opinion of community of judges.

“You should not think that a court, as a certain overmind, makes laws. No, it is the work of a professional community – and that’s the way it should be done, taking into account that even over the Supreme court, there will be a lawmaker. Moreover, there are many others judicial structures, and they do have impact on each other. When the Supreme Commercial Court was forming its practice in the commercial field, it addressed how these rights are exercised by the Supreme court, how this problem is regarded by the Constitutional court. It works as a kind of a balance, pair of scales. For this reason, a balance has to be struck. There will be less risks and more advantages”, concluded S. Sarbash.

Attorney at Law of the Noerr Anke Meier told how judicial discretion functioned in Germany. In her presentation titled “The Role of Judicial Discretion in German Practice”. Mrs Meier reviewed transition from peremptory to flexible rules with respect to choice of law in private international law.

In his turn, Igor Maydannik emphasized the role of judicial discretion in enforcement of Article 10 of the Civil Code in respect of shareholders who abuse their rights. He also expressed the opinion of businesses and practicing lawyers.

“Judicial discretion should transform into some practice, most probably, into a precedent. We, practicing lawyers, would definitely welcome such an approach but I’d like to say that any judicial discretion is to be generalized. Otherwise, we would meet with chaos and have divergent judicial decisions”, stressed I. Maydannik.

обсудить роль суда в зако-

нотворчестве спикеры собрались за круглым столом

андрея егорова, руководителя аппарата, администратора выс-

шего арбитражного суда россий-ской федерации. стол, который по определению мог бы стать чисто

теоретическим, выявил мно-жество важных вопросов и оказался очень полезен и с

практической точки зрения.

the role of courts

in lawmaking became a subject matter of the round

table under the moderation of andrey egorov, Chief of Staff – administrator of the Supreme

Commercial Court of the russian federation. the panel could be

considered to be purely theoretical; however, it highlighted a lot of

relevant issues and became really useful to all practical purposes.

Андрей ЕгоровAndrey Egorov

Антон АсосковAnton Asoskov

Артем КарапетовArtem Karapetov

Александр ВерещагинAlexander Vereshchagin

Игорь МайданникIgor Maydannik

Анке МейерAnke Meier

Сергей СарбашSergey Sarbash

Вячеслав УвачевVyacheslav Uvachev

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201360 61III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 33: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Миграция Должников – частный закон о банкротстве в контексте глобализации

Модератором сессии выступил Мартин Кинни, управляющий партнер компании Martin Kenney & CO. Solicitors. Своими

мнениями поделились участники круглого стола: Сидни Брукс, федеральный судья Суда США по бан-кротствам по округу Колорадо, Пол Варул, профессор Университета Тарту, Даниэль Карнио Коста, судья Центрального суда Сан-Паулу, Анна Ким, партнер

фирмы «Иванян и партнеры», и Кристофер Редмонд, партнер компании Husch Blackwell LLP.

В начале дискуссии Мартин Кинни обозначил круг вопросов, которые он на правах модератора предложил

обсудить. «Мы будем говорить о разницах в юридических си-стемах по отношению к банкротству и о том, почему некоторые должники выбирают миграцию или перемену места житель-ства, чтобы воспользоваться арбитражем по делам о банкрот-стве, чтобы найти такую страну, которая более дружелюбно относится к банкротам, уйти от кредиторов и, возможно, мак-симально использовать свои права в наиболее лояльной по от-ношению к должникам юридической системе. В данном случае под должником мы понимаем физическое лицо, которое теоре-тически имеет возможность переехать в любую страну мира. И первый вопрос, который мы задаем – индивидуализм или кол-лективизм? Интересно, что ирландское и английское законода-тельство о банкротстве физических лиц весьма различаются. В Англии вопрос о списании долгов решается в течение 12 месяцев после подачи петиции о банкротстве, в то время как в Ирландии отношение к банкротам не столь мягкое . Таким образом, можно сказать, что ирландское законодательство скорее связано с кол-лективизмом и правами кредиторов, при этом в Англии должни-ки имеют преимущество перед кредиторами. Вероятно, в этом и заключается фундаментальное различие между мировыми законодательствами о банкротстве, зависящими от выбранной государством социальной политики: акцент может быть сделан на индивидуальных правах, как, например, в США, где должник реабилитируется, где в бизнесе есть «творческое разрушение», где хотят, чтобы банкротство рассматривалось, скажем, не с точ-ки зрения морали, а с позиции экономики, ради усовершенство-вания человека или предприятия, в то время как другие страны могут сказать: «нет, мы не собираемся никому списывать долги».

Следующий спикер сессии Пол Варул рассказал о методах поиска «удобного» суда и о «туризме» банкротов с точки зрения Евросоюза.

«Когда мы говорим о «туризме» банкротов, то имеем в виду людей, которые пытаются найти более благоприятное место с точки зрения списания долгов. Можно сказать, что такой способ списания долгов – относительно новая тенденция. Традици-онный судебный процесс по делу банкротства влечет за собой ликвидацию компании, максимальную распродажу активов, с целью удовлетворить иски кредиторов. Списание банкротства означает, что в отдельных обстоятельствах должник действи-тельно освобождается от требования по уплате долгов. Если мы рассмотрим законодательные системы внутри ЕС, то увидим, что законы о банкротстве не гармонизированы. В некоторых аспек-тах европейское законодательство гармонизировано, но данный случай к этому не относится. Например, закон о списании долгов не действует в Болгарии, Хорватии, Италии, Румынии. Частич-ное аннулирование долга предлагают Австрия, Чехия, Швеция, – рассказал П. Варул. – Наиболее дружелюбна к должникам бри-танская система: автоматическое списание долгов после одного года открытого разбирательства».

Национальные интересы и их отношение к рассматриваемо-му вопросу прокомментировал судья Сидни Брукс.

«Национальные интересы являются, возможно, самым важ-ным аспектом в трансграничных делах о банкротстве, согласно Модельному закону, установленному ЮНСИТРАЛ и принятому в 18 странах мира. Многие страны боятся принимать Модельное законодательство, чтобы не участвовать в транснациональных или трансграничных делах о банкротстве. Страны опасаются, что судебные органы других государств будут говорить им, что делать, или принимать решения, которые будут умалять или по-сягать на их суверенитет и права. На самом деле, в Модельном законодательстве содержится оговорка, которая позволяет стра-нам сохранять свою самобытность и не дает самому Модельному закону или другим странам ненадлежащим образом вмешивать-ся во внутренние дела. Она так и называется – оговорка по на-циональным интересам. Она гласит, что судья, скажем, в России должен применить Модельный закон, но если решение будет откровенно противоречить национальным интересам страны, судья не обязан применять данное положение Закона. Это чрез-вычайно важно».

Кристофер Редмонд, партнер компании Husch Blackwell LLP, описал предпосылки к ЮНСИТРАЛ, и обратился к её главной задаче развития торговых отношений между странами. Он под-черкнул, что Международный валютный фонд и Всемирный банк признали разработанное ЮНСИТРАЛ Руководство по вопросам несостоятельности (Insolvency Guide) в качестве международного стандарта. В ответ на вопрос модератора, какова была цель ЮН-СИТРАЛ и почему страны должны подписаться на это, спикер со-общил, что «торговля и коммерция были существенно подорваны, особенно в контексте глобализации, когда одна и та же компания осуществляет свою деятельность в нескольких странах, стано-вится банкротом в одной из них, и затем приходится проводить отдельные судебные разбирательства по вопросу несостоятельно-сти в каждом из этих государств. В итоге мы получаем непропор-циональные результаты в отношении разных стран и огромные издержки из-за нахлёстки в стоимости. Таким образом, часть кон-цепции развития Модельного законодательства и его необходи-мость объясняются желанием установить, где должно вестись ос-новное судопроизводство, а всё остальное, при этом, должно стать вспомогательным средством, снабжающим главный процесс всем необходимым. Это уменьшает затраты, способствует развитию торговли и коммерческой деятельности, а кредиторы получают возможность прогнозировать исхода дела».

Затем модератор попросил Анну Ким проанализировать вопрос подчинения юрисдикции. Анна начала свою речь с определения юрисдикции – ключевого и основного понятия в вопросе трансграничной несостоятельности – и прокомменти-ровала, что ситуация, в которой должник будет пытаться найти наиболее лояльный режим, а кредиторы – уменьшить расходы, связанные с взысканием долгов, очевидна. «Характерной чертой трансграничного банкротства, – продолжила Анна, – является присутствие иностранной юрисдикции: это место нахождения либо активов, либо кредиторов с многочисленными убытками. Общий принцип нахождения подходящей юрисдикции – это или по месту жительства, или по месту регистрации, и в таких случаях данные положение не применимы. Зачастую должники имеют активы за рубежом, и кредиторам удобнее разыскивать средства в месте нахождения последних, поскольку их глав-ная цель – получить активы и покрыть ущерб. Таким образом, единственное желание кредиторов – завладеть этими активами, управлять ими в ходе судебного процесса и затем использовать

на данном круглом столе

спикеры рассмотре-ли сложные вопросы, связанные с участием

физических лиц в транс-граничных процеду-

рах несостоятель-ности.

Мартин КинниMartin S Kenney

Сидни БруксSidney Brooks

Пол ВарулPaul Varul

the mIgratIon of Debtors to frIenDly shores – Personal bankruPtcy law In a cross borDer context

The discussion session was moderated by Martin S Kenney, Managing Partner at Martin Kenney & CO. Solicitors. The

following participants shared their opinions on the problem: Sidney Brooks, Federal Bankruptcy Judge at the United States Bankruptcy Court for the District of Colorado, Paul Varul, Professor of University of Tartu, Daniel Carnio Costa, Bankruptcy Judge at the Central Court House of Sao Paulo, Anna Kim,

Associate at Ivanyan & Partners, and Christopher Redmond, Partner at Husch Blackwell LLP.

First and foremost, the moderator Martin S Kenney presented the area of discussion.“We are going to talk about differences in legal systems

in personal bankruptcy and why some debtors may want to migrate or change their residence in order to take advantage of bankruptcy arbitrage, looking for debtor friendly shores, going away from creditors and trying to perhaps maximize their legal rights by selecting amongst the world’s legal systems the friendliest for the debtor. The notion is, that a Debtor, if a physical person, he has the capacity to move anywhere in the world, in theory, and so what we find is the first topic, is individualism or collectivism. Interestingly, between Irish and English insolvency law, for persons, for individuals, they are very different, in England a debtor can achieve a discharge or forgiveness of their debts in 12 months, by filing for bankruptcy relief, whereas in Ireland they don’t get treated that well so you would say Irish law is more involved with collectivism or creditors’ rights whereas in England they give debtors an advantage over Creditors, arguably. So we have perhaps fundamental differences in the world’s insolvency systems, depending on the social policy choices made by a nation state, whether you have individual rights, perhaps like the United States where the debtor gets rehabilitated, where they have creative destruction of businesses, where they want to have insolvency addressed not from a moral perspective perhaps, but from an economic one, for the betterment of the individual, or the enterprise, whereas other states say ‘no, we won’t give a discharge at all.’

Paul Varul, the next speaker of the panel, spoke about forum shopping and the notion of “bankruptcy tourism” particularly from a European perspective.

“When we talk about bankruptcy tourism, we are speaking about persons who are looking for the best possibilities to obtain discharge of their debts. We may say that this concept of discharge of debt is a comparatively new one. The classical bankruptcy proceedings mean that a company will be liquidated, that assets will be sold, as much as possible, so that claims of creditors can be satisfied. A bankruptcy discharge mans that in certain circumstances the debtors will be discharged of his debts. If we look at the regimes within the EU, it is not harmonized, in some aspects EU law is harmonized, but not in respect of bankruptcy, for example there is no discharge in Bulgaria, Croatia, Italy, and Romania. A partial forgiveness of debt is offered by Austria, the Czech Republic and Sweden” said Paul Varul. “The most debtor friendly regime is Great Britain, automatic discharge after one year of opening proceedings.”

Judge Sidney Brooks gave his commentary on public policy and its relationship to the debate.

“Public policy could be perhaps the most important feature of cross border insolvency cases, under the Model Law, as established by UNCITRAL, and which has been adopted in 18 countries around the world. Many countries are fearful of adopting the Model Law so that they could be integrated into transnational or cross border bankruptcy cases. The countries are fearful of Judges from other countries telling them what to do or making decisions that impinge or impair a country’s rights or sovereignty. There is an exception built into the Model Law which allows countries to retain their own integrity and not allow the Model Law or other countries to unduly interfere with their own laws, and its called the public policy exception. The public policy exception says, a Judge for example, in Russia, has to enforce the Model Law but if a decision would be manifestly against public policy of Russia, then the Judge does not need to enforce that portion of the Law. That is exceptionally important.”

Christopher Redmond, Partner at Husch Blackwell LLP outlined the background to UNCITRAL and referred to its purpose to promote trade and commerce among nations. He pointed out that the IMF and World Bank have recognized the Insolvency Guide developed by UNCITRAL as the international standard. In answer to the Moderator’s question as to what was the purpose of UNCITRAL or why countries would subscribe to it he stated that “trade and commerce was frustrated substantially, especially with globalization, where you have a company that operates in a number of countries, files bankruptcy in one country and then you have to have individual insolvency proceedings in each of those countries. What happens is you have disproportionate results between the countries, you have extreme expense between the countries because of all the overlap in cost, so part of the concept of the development of the Model Law and the need for it was to recognize where should the main proceeding be, where should the main proceeding take place and everything else should be ancillary and feed into that, so it reduces costs, it helps to promote trade and commerce and creditors have predictability as part of the process.”

The Moderator then asked Anna Kim to address the issue of submission to jurisdiction. Anna commenced by referring to the key and basic question about trans-boundary insolvency being the definition of jurisdiction and commented that it is clear that a debtor will seek out the most favourable regime and creditors seek to reduce the expenses associated with recovering debts. She continued “a particular feature of trans-boundary insolvency is the presence of a foreign jurisdiction, it is either the location of the assets in different places or of creditors with quite large claims. The general principle to identify the proper jurisdiction is that it is either at the place of residence or the place of registration and in these cases, these principles are not applicable. Very often the debtors have assets abroad and the creditors feel more comfortable searching for the assets in the place of their location and their main aim is to obtain the assets and to cover their claims, so what the creditors want is to get hold of those assets, to administer them during the litigation and then to dispose of them to cover the claims. Currently the international community is trying to find a way to identify what is the best place for insolvency procedures. Today we have a type

in course of this panel experts

addressed the complex issues related to

individuals involved in cross-border insolvency

proceedings.

Даниэль Карнио КостаDaniel Carnio Costa

Кристофер РедмондChristopher Redmond

Анна КимAnna Kim

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201362 63III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 34: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

of interim decision that is a compromise between a theory of incorporation and a theory of residence. Another topical question for trans-boundary insolvency is the competition between jurisdictions where 2 or more cases are opened. The EU is trying to regulate it through different Directives to identify primary and secondary proceedings, but in the Russian Federation it is not yet resolved, it is still open and requires additional consideration.”

The Moderator then asked Judge Daniel Carnio Costa from Brazil to provide a brief introduction to the Brazilian bankruptcy framework relating to individuals. The Judge provided a general briefing on the Brazilian bankruptcy system, pointing out two issues relevant to the discussion “the first issue is we don’t have personal bankruptcy in Brazil, not in the sense, we have civil liquidation, the bankruptcy for persons in Brazil is only to collect assets and to pay the creditors according to the legal priorities, there is no relief, there is no discharge. We do have a kind of bankruptcy proceedings, a kind of insolvency proceeding named reorganization in Brazil. It is something like the Chapter 11 proceeding in the United States Bankruptcy Code, but this kind of proceeding is only suitable for companies, not for persons. In this kind of proceeding, the reorganization, the reorganization aims to give the company, which is in trouble, a judicial relief.” The Judge also pointed out that for persons in Brazil there is no judicial relief and continued “the second point I would like to talk about is that there is no direct cooperation in Brazil, something like the Chapter 15 of the U.S. Bankruptcy Code.” The Judge noted that there is no Model Law in Brazil at present but that Brazil is trying to rectify this, he noted that just because there is no Model Law “this does not mean that is not possible to recover the assets.” Martin S Kenney asked what possibilities are there for a creditor’s rights lawyers to recover assets in Brazil when it is not possible to obtain recognition of foreign insolvency proceedings in Brazil. The Judge responded saying “there are 2 ways to recover assets in Brazil, basically. The first way is you have to obtain an order of a foreign Judge, a Judge from the place where the bankruptcy was declared, and you are going to ask the Brazilian authorities by means of a letter rogatory to the Brazilian authorities to give effect to this order in Brazil, but to do that the Authorities will check that is not against the public policy or laws of Brazil. We have the second way which is much better in my view, the trustee can file an original suit in Brazil.”

Judge Sidney Brooks then gave an explanation of the concept of foreign proceedings in the bankruptcy context saying “we know that in the future more people will have more assets in different countries, that’s a certainty. We also know that there are going to be people at one time or another, whether they’re Russian or American or Brazilian, who may want to hide assets, that’s a certainty as well. What the Model Bankruptcy Law that was fashioned by the United Nations and which has now been adopted by 18 countries does, it allows countries to, in a more organized fashion, and in a more effective manner, collect those assets and distribute them among creditors in an orderly fair fashion. So that’s what the goal is here and that is the reason we have the law. Now, a foreign proceeding is obviously a bankruptcy proceeding in another country, there’s going to be, under the Model law, different countries may have different proceedings, different bankruptcy proceedings, well you have to establish some order, some organized manner of trying to make that sensible and successful. If there’s a foreign proceeding and its where the debtor has most of its activity, or assets, or resides, then that will be the main proceeding, the central proceeding, the term is foreign main proceeding. If the debtor has assets some place else and say has an office in another country and the representative who is in charge of the bankruptcy wants to get hold of those assets, then that trustee or that arbitration administrator will go to that country and ask to be recognized, and that would be a foreign proceeding that is a non main foreign proceeding. He key here is this; the bankruptcy is not and cannot be just a collection proceeding, one person suing another person, trying to get assets. A foreign bankruptcy proceeding must be collective meaning its done on behalf of all the creditors, rather than one creditor, and it has to be under the auspices or under the management of a judicial or administrative agency of the Government, so a Court has to be in charge or an administrative agency in another country would have to be in charge. The Model Law is not a substitute for collection efforts, it, in its own right is designed to be a collective action to represent all the creditors in a balanced and fair manner. That’s what a foreign proceeding is.”

Christopher Redmond spoke about recent trends in this area, such as the migration of debtors from one country to another, the classical example being the movement of individuals from Germany, France and other countries to the United Kingdom to avail of the favourable discharge provisions. These individuals establish residence in the U.K, they will stay there for 6 months of the year and can then file a bankruptcy proceeding there. He pointed out that this happens not just in the EU, it is an issue of estate planning. Martin S Kenney pointed out that in the English system, its not just that simple, a discharge is not available unless the debtor has made full and frank disclosure and English Trustees are critically thinking people who won’t recommend a discharge where there has been an absence of honesty.

Paul Varul then summarized the EU Insolvency Regime, and the provisions of the Council Regulation 2000 and the benefits of that regime. Anna Kim referred to the Russian position noting that there is no specific law governing personal bankruptcies in the Russian Federation, while a new draft law has been introduced this does not have any serious improvements. Judge Daniel Carnio Costa gave a very interesting insight into the possibility of obtaining what is termed a bankruptcy extension order in Brazil. Once a bankruptcy is in being the effects of the bankruptcy can be extended to others persons, companies or individuals. This means that assets that have been transferred to third parties can be brought back into the bankruptcy estate provide the requisite link can be shown.

Christopher Redmond spoke about the issue of what constitutes a collective proceeding and referred to case law examples where this issue has been to the fore; and how case law has been important in interpreting the meaning of COMI. Martin S Kenney referred to the disputes that arise in determining the COMI and how massive legal costs can be burned on this issue alone where creditor parties cannot agree. He gave the example of the litigation in respect of the Stanford case. Judge Sidney Brooks gave examples of how Judges over the past ten years have tried to simply the process of determining COMI. He gave examples of the factors that Judges will take into account in determining COMI, such as habitual residence and location of assets. Paul Varul referred to the EU approach in establishing COMI and how the main question is not just which Court is dominant but which law will be applied. He noted the fact that there is no definition of COMI in either the EU Regulation or the Model Law. Anna Kim was asked to provide some insight into how the Russian judiciary would view an order of a foreign court declaring a citizen of Russia bankrupt for example. She spoke about a general norm that orders of foreign courts are recognized and enforced in the Russian Federation if it is provided for in the international law. In the bankruptcy law there is a similar norm if there is an international law or agreement providing for that. While there are no obstacles for acknowledging that there also no instruction manuals or guidelines as to how a Russian Judge would go about the process of recognition. It is a general rather than a special procedure.

Judge Daniel Carnio Costa offered his opinion that Brazil should adopt the Model Law. He explained that is however not yet on the political agenda. Brazil is an important destination for foreign investment and so it is important that the Model Law be adopted by Brazil in order to maintain its competitiveness. Martin S Kenney pointed out that it is not just in the context of attracting inward investment that adopting the Model Law is important, the process works both ways, so that it would also be advantageous for Brazil in cases where Brazilian bankruptcy proceedings need to be recognized abroad. Martin S Kenney also advised the Conference that the World Bank has recently issued a report on the Treatment of the Insolvency of Natural Persons containing a wealth of information and a comparative study of the World’s legal systems.

The Panel concluded with a brief introduction to the Bankrutcy Frameworks of the U.K., Brazil., the United States; Estonia and Russia, followed by a round up of the topics discussed during the session. Martin S Kenney referred to the disparities between legal systems and the conflict between the interests of debtors and creditors. Judge Brooks commented on the abuse of the financial system and how this can be addressed, he suggested that the Model Law can serve as a sword and a shield, it attempts to balance between different jurisdictions. Christopher Redmond stated that consensus is required, there has to be a “buy in” to the process. He informed the Panel that the Model Law has just been updated by UNCITRAL and that the working group has come up with a two part test for COMI. Judge Daniel Carnio Costa thanked the Panel and the audience. The session then concluded after a brief question and answer session.

их для погашения собственных убытков. В настоящее время международное сообщество пытается най-ти способ идентификации лучшего места для проведения процессов о несостоятельности. На данный момент принята промежуточная позиция, которую некоторые называют компромиссным решением между теорией инкорпорации и теорией реального нахождения должника. Также актуальный вопрос при транснациональных банкротствах – это вопрос о конкуренции юрисдикций при возбуждении двух и более дел о банкротстве. Европейское сообщество решает эту проблему путем установления специ-альных нормативных актов и указаний на основное право и дополнительное право. В России данный вопрос пока не урегулирован, он остается открытым и требует разработки”.

Затем модератор попросил судью Даниэля Карнио Косту из Бразилии дать краткий обзор бразиль-ского законодательства в отношении несостоятельности физических лиц. Судья описал политику по от-ношению к банкротам в Бразилии, особо подчеркнув два важных для дискуссии момента. «Во-первых, у нас нет персонального банкротства, в том смысле, что при банкротстве в Бразилии физическое лицо обязано собрать активы и заплатить кредиторам в соответствии с юридическими преимуществами; у нас нет освобождения от уплаты, нет практики списания долгов. Разумеется, у нас есть судопроизвод-ство по делам банкротства, есть определенный процесс по несостоятельности, называемый реорганиза-цией. Это чем-то напоминает судопроизводство из 11 главы Кодекса о банкротстве США, но данный вид судебного разбирательства применяется только по отношению к компаниям, а не к физическим лицам. При данном виде судопроизводства, целью реорганизации является освобождение виновной компании от уплаты долга». Судья также заметил, что для физических лиц в Бразилии такой возможности нет, и продолжил: «второй момент, который мне хотелось бы обсудить, это то, что в нашей стране нет не-посредственного сотрудничества, наподобие главы 15 Кодекса о банкротстве США». Судья объяснил, что в настоящее время в Бразилии нет модельного закона и Бразилия пытается исправить ситуацию, но отсутствия модельного закона «ещё не означает автоматически, что нет возможности взыскать активы». Мартин Кинни расспросил, какие опции существуют для юристов кредиторов, чтобы взыскать активы в Бразилии, если в Бразилии невозможно получить официальное признание иностранного судебного процесса по делу о банкротстве. Судья ответил следующим образом: «в общем и целом, существует два способа получить активы, хранящиеся в Бразилии. Первый способ заключается в том, что вам необхо-димо получить распоряжение иностранного судьи с того места, где было зафиксировано банкротство, и с помощью судебного поручения на имя бразильских властей попросить их привести данное распо-ряжение в исполнение. Но чтобы сделать это, власти должны удостовериться, что оно не противоречит национальным интересам или законам Бразилии. Есть и второй способ, на мой взгляд, намного лучший: поверенный может возбудить дело непосредственно в Бразилии».

Затем судья Сидни Брукс дал объяснение понятию иностранного судебного процесса в контексте банкротства. «Известно, что в будущем большее количество людей будет иметь активы в разных стра-нах, это несомненно. Также известно, что в какой-то момент появятся люди, неважно, русские, или американцы, или бразильцы, которые захотят скрыть свои активы, это также несомненно. Что делает модельный закон о банкротстве, разработанный ООН и на сегодняшний день принятый 18 странами, так это позволяет странам собрать эти активы более организованным и, соответственно, более эффек-тивным способом и распределить их среди кредиторов в планомерном порядке. Такова в данном случае цель и это также причина, по которой мы имеем законодательство. Так, иностранный судебный процесс – это, очевидно, процесс по делу о банкротстве в другой стране, и согласно модельному закону разные страны могут по-разному вести процесс, иметь разные процессы по банкротству. Приходится устанавли-вать определенный порядок, организовывать образ действий с целью сделать этот процесс разумным и результативным. Если зарубежный судебный процесс идет там, где должник ведет свою деятельность, или имеет активы, или проживает сам, это и будет главный процесс, центральный, называющийся «главный зарубежный судебный процесс». Если должник располагает активами в каком-либо другом месте и, скажем, офисом в другой стране, а представитель, виноватый в банкротстве, хочет завладеть этими активами, тогда поверенный или управляющий отправляется в ту страну и просит возбудить дело – это будет «неглавный зарубежный судебный процесс». Ключевая мысль такова: дело о банкротство не является и не может быть просто взысканием задолженности, когда один человек предъявляет иск дру-гому с целью получить деньги. Зарубежный процесс по делу о банкротстве должен быть коллективным, в том смысле, что он проводится от имени всех кредиторов, а не какого-либо одного, и он обязан прохо-дить под руководством или под управлением административных или судебных учреждений Правитель-ства, так что суд или административный орган в другой стране должны нести за него ответственность. Модельный закон не является подменой мер по взысканию задолженности. Он разработан как коллек-тивная жалоба, равно и честно представляющая всех кредиторов. Вот что такое зарубежный процесс.

Кристофер Редмонд рассказал о последних тенденциях в данной области, таких, как миграция долж-ников из одной страны в другую, классическим примером которой является переезд физических лиц из Германии, Франции и других стран в Великобританию с целью воспользоваться благоприятными усло-виями по списанию долга. Эти люди начинают жить в Великобритании, проводят в стране 6 месяцев, а затем могут возбудить там дело о банкротстве. Спикер заметил, что такое происходит не только в ЕС, и это вопрос имущественного планирования. Мартин Кинни возразил, что в английской системе все не так уж и просто и списание долга невозможно до тех пор, пока должник не сделает полное и чистосер-дечное признание. По его словам, английские попечители – люди критического мышления, которые не будут рекомендовать списание долга там, где нет добропорядочности.

Пол Варул, в свою очередь, резюмировал данные по правовому режиму ЕС в вопросах несостоятель-ности, положениям Постановления Совета от 2000 года и преимуществам такого режима. Анна Ким возвратилась к ситуации в России, отметив, что в Российской Федерации нет специального законода-тельства о несостоятельности физических лиц, и хотя был предложен проект нового закона, за ним не

последовало никаких серьезных улучшений. Судья Даниэль Кар-нио Коста представил очень интересный взгляд на возможность получение того, что в Бразилии называется постановлением о продлении банкротства. Как только фиксируется факт бан-кротства, его последствия могут быть продлены на другие лица, физические или юридические. Это означает, что активы, пере-веденные третьей стороне, могут быть возвращены в имущество банкрота при условии, что будут предъявлены реквизиты.

Кристофер Редмонд рассказал о том, что составляет коллек-тивный процесс и сослался на примеры из прецедентного пра-ва, где такие процессы находятся на первом плане. Он также подчеркнул важность прецедентного права в интерпретации значения COMI (Centre of Main Interests). Мартин Кинни напом-нил о спорах, которые поднялись вокруг определения COMI, и заметил, насколько огромные судебные издержки могут быть потрачены на это дело там, где стороны кредиторов не могут согласиться. Он привел в пример судебное разбирательство по стэнфордскому делу. Судья Сидни Брукс рассказал о том, как в течение последних десяти лет судьи пытались упростить процесс определения COMI. По словам спикера, факторы, которые учи-тываются судьями в определении COMI – это постоянное место жительства и место нахождения активов. Пол Варул объяснил подход ЕС к учреждению COMI а также то, что главный вопрос не в том, какой суд главный, а в том, какое законодательство будет применяться. Он упомянул, что ни в законоположениях ЕС, ни в модельном законе нет определения COMI. Анна Ким, в свою очередь, предоставила обзор того, как российская судебная си-стема рассматривает распоряжение иностранного суда, напри-мер, объявляющего гражданина России банкротом. Спикер рас-сказала об общей практике, когда распоряжения иностранных судов признаются и вводятся в действие в том случае, если это предусмотрено международным законодательством. В законе о банкротстве существует похожая норма при наличии междуна-родного закона или соглашения, оговаривающего это. При этом, можно беспрепятственно утверждать, что также не существует никаких руководств или инструктажа по тому, как российский судья должен осуществить процесс признания. Это скорее об-щая, нежели частная процедура.

Судья Даниэль Карнио Коста высказал мнение, что Бразилия должна принять Модельный закон. Он пояснил, что этот вопрос, тем не менее, не стоит на политической повестке дня. Бразилия – важное направление для иностранных инвестиций, и по этой причине Бразилии важно принять модельное законодательство, чтобы поддержать конкурентоспособность. Мартин Кинни, в свою очередь, заметил, что принятие модельного закона важно не только в контексте привлечения в страну инвестиций. Закон работает в обе стороны, и, таким образом, он будет полезен Бра-зилии и в тех случаях, когда бразильские судебные процессы по делу о банкротстве потребуется признать за рубежом. Модера-тор также уведомил присутствующих, что Всемирный банк не-давно сделал доклад о выработке подхода к вопросу о несосто-ятельности физических лиц, содержащий огромное количество полезной информации и сравнительное исследование мировых правовых систем.

Круглый стол завершился кратким изложением правовых основ по делам банкротства в Великобритании, Бразилии, США, Эстонии и России, за которым последовал обзор всех вопросов, рассмотренных за время сессии. Мартин Кинни обратил внима-ние на диспропорции между правовыми системами и конфликт между интересами должников и кредиторов. Судья Брукс про-комментировал злоупотребление финансовой системой. По его словам, модельный закон может служить и копьем, и щитом, поскольку пытается установить равновесие между юрисдикци-ями. Кристофер Редмонд объяснил, что требуется прийти к кон-сенсусу. Он проинформировал участников круглого стола о том, что ЮНСИТРАЛ недавно внесла изменения в модельный закон, а рабочая группа разработала двухчастный тест для COMI. Судья Даниэль Карнио Коста поблагодарил всех спикеров и слушате-лей, после чего участники ответили на вопросы аудитории.

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201364 65III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 35: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

новые вызовы суДебной эксПертизы в совреМенноМ технологичноМ Мире

new challenges to forensIc enQuIry In moDern technologIcal worlD

Сессию модерировали Светлана Смирнова, директор Российского федерального центра судебной экспертизы при Министер-стве Юстиции Российской Федерации (РФЦСЭ), и замести-

тель директора РФЦСЭ по научно-методической работе Александр Усов.

Спикерами круглого стола являлись: руководитель судеб-но-экспертной рабочей группы по информационным техно-логиям Европейской сети судебно-экспертных учреждений (ENFSI) Зено Герадс (Нидерланды), генеральный директор Института Криминологии Ян де Киндер (Бельгия), руково-дитель по качеству Регулятора судебной экспертизы Сай-мон Ивесон (Великобритания), старший менеджер по про-ектам в Институте судебной экспертизы Нидерландов Вим Нойтебум, старший научный сотрудник сектора проблем

правосудия Института государства и права Российской академии наук; региональный представитель Международной ассоциации по идентификации в России и славянских государ-ствах Шамиль Хазиев (Россия), советник Председа-теля комитета по безопасности Международной ассо-циации металлов платиновой группы Николай Харьков (Россия).

В ходе докладов и организованной дискуссии по ши-рокому кругу вопросов спикер Светлана Смирнова особо подчеркнула уникальность момента времени проведения круглого стола, поскольку настоящий период связан с пе-ресмотром роли судебной экспертизы в общей системе правоохранительной и правоприменительной деятельно-сти.

Резко возросла востребованность судебной экспер-тизы по делам о посягательствах на экологическую безо-пасность, леса и дикую природу, преступлениям в сфере искусства и пр. В частности, в выступлении Шамиля Хази-ева особо был отмечен высокий технологический уровень указанных новых форм противоправной деятельности, их трансграничный и транснациональный характер, затруд-няющий раскрытие и расследование этих преступлений, рассмотрение дел в судах общей юрисдикции и арбитраж-ных судах.

Яркой демонстрацией этой проблемы стало выступле-ние Зено Герадса, посвященное цифровым и электрон-ным доказательствам, в частности, вопросу значимости информации, публикуемой в социальных сетях. По сло-вам спикера, чаще всего информация в социальных сетях востребована при расследовании дел об убийствах, мо-шенничестве и противоправных действиях в отношении детей. Тем не менее, получить законный доступ к подоб-ного рода файлам не так просто. Судебным экспертам для сбора данных из социальных сетей приходится получать разрешения судов, в том числе международных, что ус-ложняется спецификой разных юрисдикций.

Противостояние обозначенным на круглом столе угрозам и вызовам может быть эффективно организова-но путем консолидации усилий государственных органов юстиции, полицейских структур и бизнес-сообщества. Презентация Николая Харькова была связана с уникаль-ным международным проектом по валидации российской судебно-экспертной методики установления природы и источника происхождения продукции предприятий горно-металлургического комплекса. Этот проект был организован РФЦСЭ в формате международного сотруд-ничества ENFSI и сегодня позволяет координировать со-вместные действия международных правоохранительных органов, в т.ч. в рамках Интерпола, по выявлению меж-

Svetlana Smirnova, Director of the Russian Federal Center of Forensic Expertise of the Ministry of Justice of the Russian Federation,

and Alexander Usov, Deputy Director for Research and Methodology of the Russian Federal Center of Forensic Expertise of the Ministry of Justice of the Russian Federation, acted as the moderators of the session.

Other participants of the roundtable included Zeno Geradts, Senior Forensic Scientist, Сhairman of the European Network of Forensic Science Institutes Forensic IT working group, Jan de Kinder, Director General of the National Institute of Criminalistics and Criminology, Simon Iveson, Director of Forensic Science Regulation Unit, Quality Standards Specialist Group, Wim Neuteboom, Senior Project Manager at the Netherlands Forensic Institute, Shamil Khaziev, Senior researcher at the Institute of State and Law of Russian Academy of Sciences, Nikolay Kharkov, Advisor to the Chairman of the Security Committee of the International Association of platinum group metals.

In the course of presentations and discussion on a wide range of questions the moderator Svetlana Smirnova emphasized the unique character of the time the roundtable was held in, as he present moment is connected with reconsideration of forensic enquiry’s role in the whole legal and law enforcement system.

Great demand for forensic enquiry is evident in cases related to violation of ecological safety, forest and wild nature, crimes in the fields of arts and culture, etc. During his speech, Shamil Khaziev particularly focused on a high technological level of the above-mentioned new forms of illegal activities, their transnational and cross-border character which troubles legal investigations, as well as trial of these actions in regular and arbitrage courts.

This opinion was supported by the presentation of Zeno Geradts who told about digital evidence, particularly, information posted in social networking service. According to him, social network services are increasingly being used in murder and fraud investigations, as well as crimes against children. Nevertheless, it is not so easy to get an official access to the files of that kind. In order to use information posted on websites forensic experts must receive a permission of courts, including the international ones, what is rather difficult because of different jurisdictions’ specific characters.

Counteraction to the threats and challenges, mentioned in the course of the discussion, could be organized by consolidation of efforts of judicial authorities, police and business community. Nikolay Kharkov gave a paper on the unique international project on validation of the Russian

дународных каналов контрабанды похи-щенных платиносодержащих материалов.

Основные тренды модернизации судебной экспер-тизы во всех видах ее обеспечения (инструментальный, научно-методический, кадровый и т.д.), как заметил Ян де Киндер, обусловлены потребностями не только судо-производства, но и динамикой развития регионального и международного сотрудничества в области судебной экс-пертизы, расширяющимся взаимодействием в области из-учения вещественных доказательств, а также экспертных исследований в рамках различных судебных юрисдикций.

Переход на новый технологический уровень судеб-но-экспертной деятельности, обеспечивающий создание инновационных алгоритмов, программ и технологий решения экспертных задач, возможен только на основе системно-структурного, информационного и функцио-нального анализа всей инфраструктуры экспертной де-ятельности. Как отметил Вим Нойтебум (Нидерланды), такой подход позволяет объективно оценить ее эффектив-ность, используя правило «шести сигма» выявить «узкие места», недостатки и ошибки, обеспечить модернизацию и оптимизацию структуры, внедрить в практику совре-менные системы менеджмента качества.

Интеграция любого государства, в т.ч. и России, в пра-вовое и экономическое пространство мирового сообще-ства, а также повышение активности всех субъектов су-допроизводства по использованию специальных знаний в международных судах, в числе первостепенных задач тре-бует подтверждение компетентности судебно-экспертных организаций в соответствии с международными стандар-тами. Поэтому в рамках обсуждения данной проблемы по вопросу менеджмента качества судебных экспертиз г-н Саймон Ивесон (Великобритания) еще раз акцентировал внимание на вопросах аккредитации судебно-экспертных организаций.

В завершении круглого стола модератор Светлана Смирнова выразила уверенность, что проблемы судебной экспертизы и других форм использования специальных знаний в борьбе с преступностью с одной стороны, и в об-ласти защиты прав человека с другой стороны, останутся объектом детального изучения в ближайшие годы и деся-тилетия.

forensic method in finding origins of mining and smelting enterprises’ production. This project was organized by the Russian Federal Center of Forensic Enquiry as part of international cooperation with the ENFSI, and currently it allows coordinating common efforts of international law enforcement agencies, among other things, on the Internet, to discover international ways of stolen platiniferous goods illicit traffic.

The main trends of forensic enquiry modernization in all kinds of its implementation (instrumental, scientific, professional, etc.). as Jan de Kinder pointed out, are determined not only by litigation requirements, but also by regional and international collaboration development in the field of forensic enquiry, advanced cooperation in examination of material evidence and expert research in different court jurisdictions.

Shift to a new technological level of forensic enquiry which would provide elaboration of innovative schemes, programmes and software for solving forensic problems, is possible but on the basis of systematical information and functional analysis of the whole infrastructure of examination activities. According to Wim Neuteboom, such an approach allows considering its efficiency, discovering “bottle necks”, disadvantages and mistakes with the help of a six sigma methodology, providing structural modernization and optimization, implementing modern quality management systems into practice.

Integration of any state, including Russia, in international legal and economic community, as well as increasing activity of all litigation parties in using special knowledge in international courts requires confirmation of forensic organizations’ competence in accordance with international standards. For this reason, during the discussion on quality management in forensic science Mr Simon Iveson (Great Britain) emphasized the role of accreditation for forensic organizations.

In conclusion, the moderator Svetlana Smirnova expressed confidence that problems of forensic enquiry and some other forms of using special skills in fight against criminal community, on the one hand, as well as in human rights protection, on the other hand, would remain objects of study in years and decades to come.

новый мир, возникающий в резуль-

тате процессов глобализации, индустриализации и технического

прогресса, требует коренных изменений во всех областях законодательства. развитие тех-нологий, несомненно, имеет позитивное влия-

ние на методы и средства судебной экспертизы. но есть и обратная сторона медали – эти же технологии активно используются преступным сообществом для

наращивания своих возможностей и противоправ-ного потенциала. различные аспекты новых тенден-

ций, компетенции экспертов, правовые основы менеджмента качества судебных экспертиз,

государственно-частное партнёрство, между-народное сотрудничество стали предметом

обсуждения на круглом столе «новые вызовы судебной экспертизы в современном технологичном

мире».

the new world which

appears due to globalization, industrialization and technological

advance requires modifications in all areas of law. of course, technological development has its positive impact on forensics expertise

but there is still a reverse side of the medal – the same technologies are actively used by criminal

community for increasing their opportunities and illegal capacity. various aspects of new trends, experts’ competence, legal basis for the quality management in forensic science, public private partnership, international cooperation in the

field of forensic expertise were talking points at the round table “new Challenges to forensic enquiry

in modern technological world”.

Светлана СмирноваSvetlana Smirnova

Саймон ИвесонSimon Iveson

Александр УсовAlexander Usov

Вим НойтебумWim Neuteboom

Зено ГерадсZeno Geradts

Шамиль ХазиевShamil Khaziev

Ян де КиндерJan de Kinder

Николай ХарьковNikolay Kharkov

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201366 67III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 36: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

МеДиация и инновационные ПоДхоДы к разрешениЮ трансграничных сПоров в условиях глобализации

meDIatIon anD InnovatIve aPProaches to resolvIng cross-borDer DIsPutes In the context of globalIzatIon

Модератором сессии выступила Пре-зидент Национальной организации медиаторов, научный руководитель

Центра медиации и права Цисана Шамликашви-ли. В работе сессии приняли участие Вениамин Яковлев, председатель Совета Исследовательско-го центра частного права, советник Президента Российской Федерации, Владимир Плигин, пред-седатель Комитета по конституционному зако-нодательству Государственной Думы Российской Федерации, Константин Добрынин, член Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Ханс ван Лоон, генеральный секре-тарь Гаагской конференции по международному частному праву, Людмила Новоселова, председа-тель Суда по интеллектуальным правам, Алек-сандра Нестеренко, президент Объедения корпо-ративных юристов, Фернандо Паулино Перейра, руководитель Отдела гражданского взаимодей-ствия Генерального секретариата Совета Евро-пы, Диана Уоллис, экс-вице-спи-кер Европейского Парламента.

Модератор прокомментирова-ла выбор темы следующим обра-зом:

«Мир постоянно меняется – а вместе с ним меняются подходы к ведению бизнеса, в том числе способы разрешения конфликтов. Медиация как инновационный альтернативный метод в состо-янии предложить наиболее адекватные и гиб-кие подходы к разрешению споров, что, на мой взгляд, в условиях глобализации является жиз-ненно важным вопросом для бизнеса», – подчер-кнула Ц. Шамликашвили.

Кроме того, модератор отметила, что «в рам-ках Петербургского Международного Юридиче-ского Форума уже стало традицией проводить стол о медиации».

В начале сессии спикеры обсудили вызовы, с которыми сталкиваются медиаторы, участву-ющие в разрешении деловых споров в условиях глобализации. В настоящее время коммерческие

Tsisana Shamlikashvili, President of the Scientific and Methodological Center for Mediation and Law, acted as the moderator

of the panel. The session were attended by Veniamin Yakovlev, Chairman of the Board of Private Law Research Center under the President of the Russian Federation, Advisor to the President of the Russian Federation, Vladimir Pligin, Chairman of the Committee on the Constitutional Legislation of The State Duma of the Russian Federation, Konstantin Dobrynin, Member of the Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation, Hans van Loon, Secretary General of the Hague Conference on Private International Law, Ludmila Novoseleva, Chairman of the Intellectual Property Rights Court, Alexandra Nesterenko, President of the Russian Corporate Counsel Association, Fernando Paulino Pereira, Responsible for e-Law and e-Justice and judicial cooperation in civil matters at the General Secretariat of the Council of the European Union, Diana Wallis, Former Deputy Speaker of the European Parliament.

The moderator gave commentary on the choice of the topic.

“The world is constantly changing and approaches to business are changing along with it, including means of dispute resolution. Mediation as an innovative alternative method is able to offer the most adequate and flexible approaches to dispute resolution what, in my opinion, is utterly important for businesses in the context of globalization”, she noted.

Moreover, the moderator mentioned that “in the frames of St. Petersburg International Legal Forum the panel on mediation has already become a good tradition”.

In the beginning of the session, the speakers discussed new challenges facing mediators who take part in business dispute resolution in the times of

конфликты все реже ограничиваются предела-ми одной страны – и это касается уже не только крупного бизнеса, но также среднего и малого, которые становятся международными благодаря развитию современных информационных тех-нологий. Так, Европейская комиссия разраба-тывает проект более широкого внедрения АРС (альтернативное разрешение споров) и ОРС (он-лайн-разрешение споров) для урегулирования потребительских споров в странах ЕС. Согласно новым правилам, если товар или услуга были оплачены через интернет, потребительский спор будет урегулироваться онлайн.

Именно эти новые реалии и определили круг актуальных вопросов, которые обсуждали участ-ники дискуссии. Одной из главных тем стало определение роли медиации в системе АРС XXI столетия.

Эксперты отметили, что медиация дает воз-можность диалога власти и общества в ответ на вызовы современного мира и является спо-собом разрешения споров, ориентированным на интересы обеих сторон для содействия раз-витию экономического сотрудничества и соци-ального партнерства. Модератор подчеркнула, что медиация является надъюрисдикционным способом разрешения споров, играющим клю-чевую роль в сохранении продуктивного взаи-модействия в международных экономических отношениях.

В завершении сессии участники обсудили АРС в работе современного корпоративного юриста и инструменты обеспечения защиты интеллек-туальных прав как важнейший аспект защиты интересов государства.

globalization. Currently, commercial conflicts are no longer limited by the boundaries of one country, and it concerns not only big business, but average and small as well which become international due to development of modern information technologies. Thus, the European Commission is developing a project of a wider implementation of ADR (alternative dispute resolution) and ODR (online dispute resolution) to solve customer conflicts in the countries of the EU. According to the new rules, if a product or a service were paid via internet, a customer conflict should be solved online.

These new realia determined the most topical issues to discuss during the session. One of the main topics to discuss was the role of mediation in the system of ADR in XXI century.

The panelists described mediation as an opportunity for dialogue between the authorities and the society in response to the challenges of the contemporary world and a method of dispute

resolution based on the interests of both parties as a mean to assist economic cooperation and social partnership. The moderator highlighted that mediation is an extrajurisdictional method of dispute resolution capable to play a key role in maintaining constructive interactions in economic relationships.

Finally, the panelists discussed alternative dispute resolution methods in the work of modern corporate lawyer, as well as efficient instruments for protecting intellectual property rights as an important aspect of protecting the interests of the state.

эффективные подходы к урегули-

рованию споров в соци-ально значимых сферах деятельности участники

обсудили на круглом столе, посвященном

медиации.

efficient approaches to

dispute resolution in socially important

spheres were discussed at the round table

dedicated to mediation.

медиация дает возможность диалога власти и общества в

ответ на вызовы современного мира и является способом

разрешения споров mediation as an innovative alternative method is able to offer the most adequate and

flexible approaches to dispute resolution

Вениамин ЯковлевVeniamin Yakovlev

Цисана ШамликашвилиTsisana Shamlikashvili

Владимир ПлигинVladimir Pligin

Константин ДобрынинKonstantin Dobrynin

Ханс ван ЛоонHans van Loon

Людмила НовоселоваLudmila Novoseleva

Фернандо Паулино ПерейраFernando Paulino Pereira

Александра НестеренкоAlexandra Nesterenko

Диана УоллисDiana Wallis

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201368 69III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 37: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

уголовные Дела и заявления о ПрестуПлениях в МежДунароДноМ арбитраже

crImInal matters anD allegatIons of crImes In InternatIonal arbItratIon

В качестве спикеров выступили: Рамунас Аудзевичус, партнер фирмы Motieka & Audzevicius, Екатерина Куделич, заме-

ститель начальника Управления международно-го права и сотрудничества Высшего Арбитраж-ного Суда Российской Федерации, Бартон Легум, председатель Американской ассоциации юри-стов, Брюс Ор, советник Министерства юстиции США, и Джеоффрой Лионнет, партнер компании Curtis Mallet-Prevost, Colt & Mosle LLP.

Заседание началось с выступления Бартона Легума, рассказавшего о деле из собственной практики. Предметом рассмотрения стал ин-вестиционный арбитраж, в котором решаются споры государства и инвесторов. «Как правило, арбитраж занимается коммерческими и граж-данскими делами, но бывают и такие случаи, когда инвестиционный арбитраж является ин-струментом уголовного деяния», - заметил экс-перт. «Трибунал может заявить, что не рассма-тривает нарушение или серию нарушений по международным или национальным законам в ходе национального разбирательства. Все будет зависеть от документов в данном деле, от воздей-ствия по отношению к защищаемому инвестору или инвестициям и от серьезности этих наруше-ний. Вывод трибунала основан исключительно на фактах дела, так что, в конечном счете, это самая удачная рекомендация – все должно зави-сеть от фактов», - посоветовал Бартон Легум.

Следующий спикер, Екатерина Куделич, рас-сказала об обычных международных коммерче-ских арбитражах, которые, в отличие от инвести-ционных, разбирают дела двух частных сторон. «В этом году ВАС впервые кодифицировал прак-тику о применении оговорки, о публичном по-рядке как основании для отказа принудитель-ного исполнения иностранных арбитражных решений. Для судов наличие коррупционной составляющей – это составляющая публичного порядка, и суды должны отказываться принуди-тельно исполнять решения, которые основаны на коррупционных сделках. Но суды и арбитраж сталкиваются с коррупцией не только в аспекте коррупционных сделок. Есть и вторая состав-ляющая – это такой случай, когда подозрение в

The speakers of the session included Ramunas Audzevicius, Partner at Motieka & Audzevicius, Ekaterina Kudelich,

Deputy Head of International Law and Cooperation of Supreme Commercial Court of the Russian Federation, Barton Legum, Chair of the ABA, Bruce Ohr, Advisor to the U.S. Department of Justice, and Geoffroy Lyonnet, Partner at Curtis Mallet-Prevost, Colt & Mosle LLP.

Mr. Legum gave examples of cases from his own practice such as investment arbitration involving disputes between state and investors. “As a rule, arbitration deals with commercial and civil cases, but there are some occasions when an investment arbitration becomes an instrument of a crime”, noted the expert. “Tribunal may state that it doesn’t address contravention or series of contraventions of international and national laws in course of national court proceedings. Everything would depend on documents of the case, on influence on protected investor or investments and on seriousness of these contraventions. Conclusion of a tribunal is based but on facts of a case, so finally, the most successful recommendation is that everything should depend on facts”, advised Barton Legum.

The next speaker, Ekaterina Kudelich from the Russian Federation Supreme Commercial Court, told about international commercial arbitrations that, as distinct from investment arbitrations, address cases of two private parties. “This year, for the first time ever, the Supreme Commercial Court has codified practice of reservation clauses, of public policy as a reason for rejection of levy execution of judgments of international arbitrations. For courts, cases of corruption are an element of public policy, and courts must refuse to execute judgments based on corrupt bargains. However, courts and arbitrations

коррупции возникает в отношении самого арби-тража», - сказала Екатерина Куделич.

Об инвестиционных арбитражах рассказал и Джеоффрой Лионнет. Он рассмотрел случаи, когда иностранный инвестор утверждает, что он является жертвой уголовного процесса, и обра-щается в арбитраж с иском против государства для возмещения убытков. «Вмешательство в дела государства и его обязанности недопустимо, - отметил господин Лионнет. – Промежуточные меры можно применять только в случае явного нарушения государством своих обязательств».

О законодательстве стран Балтии рассказал литовский коллега, Рамунас Аудзевичус. Спикер сообщил, что в настоящее время действуют три арбитража: Вильнюсский коммерческий арби-тражный суд в Литве, Третейский суд при Латвий-ской Торгово-промышленной палате в Латвии и Третейский суд при Эстонской Торгово-про-мышленной палате в Эстонии, соответственно. Говоря о практике в Латвии, он отметил, что «в законодательстве некоторых стран предусмотре-но, что национальные суды могут принять реше-ние, запрещающее одной из сторон обращаться в арбитраж с исковым требованием, но, по сути, возможность наложить анти-арбитражный за-прет (anti-arbitration injunction) противоречит институту арбитража как таковому».

Последним спикером сессии стал Брюс Ор, заметивший, что уголовное правоотношение может по-разному вмешиваться в арбитражное разбирательство. «Арбитры должны следить за тем, чтобы конфиденциальность, которую они обязаны соблюдать, не способствовала разви-тию преступности. В законодательстве некото-рых стран есть обязательство, согласно которому они должны декларировать о каких-либо финан-совых транзакциях. Кроме того, я бы еще пред-ложил, чтобы занятые в арбитраже люди учи-тывали возможность уголовной составляющей. Мы надеемся, что правоохранительные органы также обратят внимание на эту проблему и будут сотрудничать на международном уровне с целью раскрытия схем по недобросовестному использо-ванию арбитража», - заключил Брюс Ор.

interfere with corruption not only in the case of corrupt bargains. There is the second element, to wit, such a case when a court itself is suspected of corruption”, explained Ekaterina Kudelich.

Geoffroy Lyonnet also told about investment arbitrations. He reviewed a few cases when a foreign investor insists that he is a victim of criminal proceedings and appeals to arbitration court to lodge a complaint against a state to make it pay the damages. “Intervention in state business is inadmissible, said Mr Lyonnet. Interim measures should be taken only when a state obviously breaks its engagements”.

Ramunas Audzevicius from Lithuania told about legislation in Baltic countries. He explained that there are three arbitration courts: Vilnius Court of Commercial Arbitration, Arbitration Court of the Latvian Chamber of Commerce and Arbitration Court of the Estonian Chamber of Commerce respectively. Speaking of practice in Latvia, he noted that “some countries’ legislation foresees an opportunity for national courts to forbid one of the parties to file a claim in arbitration court, but actually, a possibility of anti-arbitration injunction contradicts to the very institution of arbitration”.

The last speaker of the session was Bruce Ohr. He mentioned that criminal matter may interfere in arbitration procedure in different ways. “Arbitrators should make sure that confidentiality they respect doesn’t facilitate the development of criminality. In legislation of some countries there is an obligation which makes them to declare about any financial transactions. Moreover, I would strongly recommend that arbitrators would take into account a possibility of a criminal element. We do hope law-enforcement agencies will also pay attention to this problem and will cooperate at international level in order to reveal cases of unfair arbitration practices”, concluded Bruce Ohr.

особенности рассмотрения дел в

международных арби-тражных судах участники

форума обсудили на круглом столе под председательством линды Кляйн, председателя

палаты представителей американской ассоциа-

ции юристов.

the panel moderated

by linda Klein, Chair of the House of

delegate of the american bar association discussed

connection between criminal actions and international

commercial and investment

arbitrations.

Линда КляйнLinda Klein

Рамунас АудзевичусRamunas Audzevicius

Екатерина КуделичEkaterina Kudelich

Бартон ЛегумBarton Legum

Джеоффрой ЛионнетGeoffroy Lyonnet

Брюс ОрBruce Ohr

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201370 71III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 38: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

арбитраж - иМеет ли Место значение?

arbItratIon – Does the seat matter?

В обсуждении принимали участие гене-ральный секретарь Постоянной пала-ты третейского суда Хуго Ханс Сиблез,

статс-секретарь Министерства юстиции Швеции Магнус Гранер, председатель Международного Коммерческого Арбитражного Суда при Торго-во-промышленной Палате Российской Федера-ции Алексей Костин, партнер-учредитель Brown & Page Доминик Браун Берсет, партнер Hughes Hubbard & Reed Хагит Илул, партнер White & Case Филипп Каппер и генеральный секретарь Международного Арбитражного Центра в Вене Манфред Хайдер, партнер Mannheimer Swartling Кай Хобер.

По мнению модератора, арбитраж является первичным механизмом разрешения между-народных споров: он отличается широкой рас-пространенностью, скоростью реакции и кон-фиденциальностью. «Число арбитражных судов постоянно растет, и арбитраж превратился в круп-ный бизнес. Стало сложно определить разницу между различными местами для проведения ар-битража. Выбор должен основываться на объек-тивных фактах, таких, как правовая инфраструк-тура, лояльное к арбитражу законодательство, нейтралитет, беспристрастность и, разумеется, стоимость. Кроме того, субъективные факты, как, например, удобное месторасположение, также играют важную роль», — отметил Н. Питковиц.

Председатель Международного Коммерче-ского Арбитражного Суда при Торгово-Промыш-ленной Палате Российской Федерации Алексей Костин подчеркнул, что, поскольку в Москве про-водится около 240 международных арбитражных процессов ежегодно, судебная нагрузка здесь выше, чем во многих других местах. Он также отметил комфортные условия для ведения меж-дународных судебных процессов в России, доба-вив, что Россия, как площадка для разрешения международных арбитражных дел характеризу-ется соотношением «цена — качество». Москва предлагает цены в 2-3 раза ниже по сравнению с Лондоном и Стокгольмом.

Panel members were Hugo Hans Siblesz, Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration, The Hague, Magnus Graner,

State Secretary of the Ministry of Justice of Sweden, Alexey Kostin, Chairman of the International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation (ICAC), Dominique Brown Berset, Founding Partner at Brown&Page, Geneva, Hagit Elul, Partner at Hughes Hubbard & Reed, New York, Philipp Capper, Partner at White & Case, London, Manfred Heider, Secretary General of the Vienna International Arbitration Centre (VIAC), Kaj Hober, Partner at Mannheimer Swartling, Stockholm.

According to the moderator, arbitration is the number one dispute resolution mechanism for international disputes. There are many good reasons for that such as worldwide enforceability, speed and confidentiality. “The number of arbitrations constantly rise, and arbitration has also become a big business. It has become difficult to determine the difference between various arbitration seats. The selection should be based on hard facts such as the legal infrastructure, arbitration friendly laws, neutrality, impartiality and of course costs. Furthermore, soft facts such as a convenient location play an important role”, noticed Mr. Pitkowitz.

Alexey Kostin, the Chairman of the International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation (ICAC) pointed out that with 240 international arbitrations pending in Moscow, the caseload is larger than in many other venues. He also acknowledged the comfortable conditions for the conduct of international cases in Russia. He added that Russia, as a platform for resolving international arbitration cases, is characterized by the price-performance ratio. Moscow prices are half or a third of London or Stockholm.

Г-н Костин также коснулся отношения России к международному арбитражному законодатель-ству. «Мы приняли Типовой закон ЮНСИТРАЛ «О международном коммерческом арбитраже» 1985 г. По нему подготовлен проект поправок, которые прошли первое чтение в Государствен-ной Думе. Скоро они будут внесены в Модельный закон. Мы уверены, что для международного сообщества очень важно, чтобы ситуация была предсказуемой. Модельный закон должен быть универсален для всех арбитражных ситуаций во всем мире», — сказал А. Костин.

По мнению статс-секретаря Министерства юстиции Швеции Магнуса Гранера выбор места действительно имеет значение. «С точки зрения регулятора мы делаем все возможное, чтобы упростить арбитраж и сделать его более удоб-ным», — пояснил спикер.

Партнер Hughes Hubbard & Reed Хагит Илул отметила, что Соединенные Штаты также под-держивают арбитраж и подчеркнула, что в США арбитраж имеет простую структуру. Эффектив-ность и простота существующего Федерального закона об арбитраже обеспечивает прозрачность сотрудничества сторон. «Базовая предпосылка закона такова: стороны заключают арбитражное соглашение, которое подлежит неукоснитель-ному соблюдению. Суды в США приветствуют арбитраж и отвергают оспаривание арбитраж-ных решений, что является новой тенденцией в судебной практике», - добавила спикер.

Подводя итоги дискуссии, эксперты согласи-лись, что на сегодняшний день арбитраж являет-ся важным элементом эффективного судопроиз-водства в мировом сообществе.

«Прекрасно, когда есть выбор между несколь-кими первоклассными местами для проведения арбитража, - заметил Н. Питковиц. – Но чрез-вычайно важно выбрать подходящую площадку, принимая во внимание различные преимуще-ства и нужды клиента».

Mr. Kostin also touched upon Russia’s attitude to international commercial arbitration legislation. “We adopted the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (1985). A number of amendments were drafted too. They have already been approved at the first hearing in the State Duma. They will soon be included into the Model Law. We are convinced that international community pays particular importance to the predictability of the situation. The Model Law should be universal for all arbitration cases all over the world”, Mr. Kostin said.

According to Magnus Graner, State Secretary of the Ministry of Justice of Sweden, the seat does matter. “As far as the regulator is concerned, we are doing our best to simplify arbitration and make it more convenient”, explained the speaker.

Hagit Elul, Partner at Hughes Hubbard & Reed commented that the Unites States support arbitration. She emphasized that US arbitration had

a simple framework. Efficiency and simplicity of the current Federal Arbitration Act ensures transparent cooperation of the parties. “The fundamental prerequisite of the Act goes like this: the parties are in an arbitration agreement which is subject to strict compliance. US courts welcome arbitration and are reluctant to overrule arbitration solutions, which is a new trend in the judicial practice”, stressed the speaker.

In conclusion, the panelists agreed that arbitration is an essential element of the efficient judiciary in the international community today.

“It is good to have a choice between several excellent arbitration venues, added N. Pitkowitz. What is important is to select the appropriate platform taking into account the distinct advantages and the client’s needs.”

в ходе круглого стола,

участниками которого стали несколько ведущих

мировых экспертов по арби-тражу, предметом обсуждения

стала важность выбора правиль-ного места для арбитража, а также

наиболее значимые факторы этого процесса. модератором дискуссии выступил партнер

юридической фирмы graf & pitkowitz николас

питковиц.

a panel comprised of several of the world’s leading

arbitration experts discussed the importance of selecting the right venue for arbitration and debated what really mattered. the round table was moderated by nikolaus

pitkowitz, founding partner at graf & pitkowitz, vienna.

the number of arbitrations constantly rise, and arbitration

has also become a big business

Николас ПитковицNikolaus Pitkowitz

Хуго Ханс СиблезHugo Hans Siblesz

Магнус ГранерMagnus Graner

Алексей КостинAlexey Kostin

Доминик Браун БерсетDominique Brown Berset

Хагит ИлулHagit Elul

Манфред ХайдерManfred Heider

Филипп КапперPhilipp Capper

Кай ХоберKaj Hober

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201372 73III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 39: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

5Финансы / инвестиции / торговля / конкуренцияfInance / Investments / traDe / comPetItIon

Page 40: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Правовое регулирование благотворительной Деятельности: значение и развитие целевых каПиталов (энДауМентов)

PhIlanthroPy DeveloPment legIslatIon: role of enDowments

В дискуссии приняли участие директор юридического департамента ХК «Ин-террос» Ольга Войтович, исполнитель-

ный секретарь некоммерческого партнерства грантодающих организаций «Форум Доноров» Наталья Каминарская, президент и испол-нительный директор «Коммонфанд» Верне Седлачек, а также заместитель директора Департамента развития отрасли информа-ционных технологий Министерства связи и коммуникаций Российской Федерации Илья Чукалин.

Российские участники круглого стола одни-ми из первых стали заниматься темой целевых капиталов. По словам Натальи Каминарской из Форума Доноров – организации, оказывающей методическую поддержку создающимся целе-вым капиталам, – в настоящий момент в России 105 организаций находятся в стадии формирова-ния эндаументов, и 65 из них уже собрали часть запланированных средств. Конечно, для такой страны, как Россия, это очень мало, ведь в США, например, каждый университет, музей или фонд имеют собственные капиталы, обеспечиваю-щие финансово их деятельность. Американский эксперт Верне Седлачек подтвердил эту мысль, упомянув, что в 2008 году, когда перед мировым экономическим кризисом наблюдалось самое значительное усиление благотворительной ак-тивности за историю страны, «благотворитель-ный» рынок достиг 310 миллиардов долларов. Причем, 73 % этой суммы были собраны исклю-чительно частными лицами.

«В США люди, которые передают деньги в благотворительные фонды, могут впоследствии вычесть их из налогооблагаемой базы налога на прибыль. Если говорить простыми словами, жертвовать стало очень выгодно. Иногда это по-могает сократить налоги на 30 %», – рассказал Верне Седлачек.

Спикер отметил, что такая поощрительная система – палка о двух концах. Государство недо-получает налоги, а «правительство всегда беспо-коит, когда большие деньги выходят из-под его контроля». Однако его коллега Лариса Зелькова подчеркнула, что за счет хорошо налаженной си-стемы работы с благотворительными фондами и некоммерческими организациями, власти могут позволить себе сэкономить на финансовых и ад-министративных ресурсах для финансирования отдельных отраслей. Например, напомнила экс-перт, в США не существует Министерства куль-туры, и большинство проектов в этой области финансируются за счет эндаументов.

The discussion was attended by Olga Voitovich, Director of the Legal Department at Interros, Natalya Kaminarskaya,

Executive Secretary at Russia Donors Forum, Verne Sedlacek, President and Chief Executive Officer at Commonfund, and Ilya Chukalin, Deputy Director of the IT-Industry Development Department in the Ministry of Communications and Mass Media of the Russian Federation.

Russian participants of the round table were among the first to deal with the subject of endowments. According to Natalia Kaminarskaya from the Donors Forum – an organization that provides methodological support on endowments’ establishment – 105 organizations in Russia are currently building their endowments with 65 of them having already collected some of the planned funds. Certainly, for a country like Russia, it is not enough. For instance in the United States every university, museum or foundation have their own capital to ensure their financial activities.

American expert Verne Sedlacek agreed and added that in 2008, just before the economic crisis, there was an unprecedented spike in charitable activity. “Charity” market amounted to $310 bn. 73 % of this sum was collected by private persons only.

“In the USA money donated for charity are later tax exempt. In simple words it’s very profitable to give money for charity now. Sometimes it leads to 30% tax deduction”, stressed Verne Sedlacek.

The speaker said that such system of bonuses is a double-edged sword. State doesn’t get enough taxes and “government is also concerned when big money is out of its control”. However his colleague Larisa Zelkova assumed that proper work with charitable funds and non-profit organizations can help authorities to save money from financial and administrative resources to finance different sectors.

Впрочем, по данным Верне Седлачека, куль-тура и искусство в Америке могут претендо-вать лишь на четыре процента всех благотво-рительных взносов. Чаще всего американцы жертвуют религиозным фондам – около 32 %, а также образовательным организациям – 14 %. Аналогичная тенденция наблюдается и в России. 62 организации из общего числа НКО, с целевыми капиталами – крупные российские ВУЗы, использующие доходы от эндаумента, в том числе, для финансирования обучения сту-дентов.

«Наиболее успешными в создании целевых капиталов в России сегодня являются универси-теты, потому что у них есть значительный круг потенциальных жертвователей – их выпускники. За 6 лет существования закона некоммерческие организации смогли собрать в целевые капита-лы 22.4 млрд рублей, что является значительной суммой для российской благотворительности», – рассказала эксперт Наталья Каминарская.

Итог дискуссии подвела модератор Лариса Зелькова:

«Несмотря на молодость закона, можно гово-рить о наметившихся тенденциях. Главное, стало понятно, что целевым капиталам в России быть. А значит, осталось наладить процесс их развития наиболее эффективным образом. Что касается эндаументов и дискуссии, которую мы проводи-ли в рамках ПМЮФ, то появление нашей темы – не очень юридической – неслучайно. Мы счита-ем крайне важным, чтобы создание такого рода институций в нашей стране было качественно и эффективно подкреплено законодательством. Нам есть, что изменять и улучшать, поскольку история нашего российского закона пока еще очень короткая», – отметила Лариса Зелькова.

For example, there’s no Department of Culture in the USA and all projects in this sphere are financed by endowments.

Yet, according to Verne Sedlacek, culture and art in the USA can account for only 4% of all charitable contributions. Most often the Americans contribute to religious funds – about 32%, and also to educational organizations – 14%. We can see a similar trend in Russia. Out of all Russian NGOs with endowments 62 are major Russian higher education institutes, which use the income generated by their endowments to finance the students’ education. “Currently most sucesseful in creating endowments in Russia are universities as they benefit from a large number of donors – their graduates. During 6 years

of existence of the Non-profit Organizations Act NGOs were able to raise 22.8 bln roubles, which is a huge amount for Russian charity”, emphasized the expert Natalya Kaminarskaya.

Moderator Larisa Zelkova summed up the discussion:

“In spite of the fact that the Act is a new one, we can talk about existing trends. The main point is the following: it’s clear that there will be target capitals in Russia. That means we have to enhance the process of its efficient development. As for the endowments and the discussion we had at the SPILF, the topic – not closely connected with law – was not a random choice. We believe it is very important to make sure that the establishment of such institutions in our country is underpinned by the relevant legislation. There are things to be changed and improved. The history of Russian legislation is not yet a long one”, Larisa Zelkova said.

процесс исполь-зования некоммер-

ческими организациями (нКо) целевых капиталов

спикеры обсудили в ходе кругло-го стола «правовое регулирование благотворительной деятельности:

значение и развитие целевых капиталов (эндаументов)» под председательством

первого заместителя председателя Комиссии общественной палаты

российской федерации по раз-витию благотворительности

и волонтерства ларисы зельковой.

the roundtable “philanthropy devel-

opment legislation: role of endowments” discussed the

use of endowments by non-profit organizations. the roundtable was

moderated by larisa Zelkova, depu-ty Chairperson of the Commission

on philanthropy development and volunteerism of the pub-

lic Chamber of the rus-sian federation.

it is very important to make sure that the establishment of such institutions in our country is

underpinned by the relevant legislation

Лариса ЗельковаLarisa Zelkova

Ольга ВойтовичOlga Voitovich

Наталья КаминарскаяNatalya Kaminarskaya

Верне СедлачекVerne Sedlacek

Илья ЧукалинIlya Chukalin

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201376 77III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 41: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

МежДунароДный оПыт расширенного взаиМоДействия налоговых органов и налогоПлательщиков. Практика ПриМенения горизонтального Мониторинга в россии

InternatIonal exPerIence In DeveloPment of enhanceD relatIonshIP between revenue boDIes anD taxPayers. PractIce of horIzontal monItorIng Program In russIa

Сессию модерировал Мартин Рабенорт, пар-тнер Ernst & Young. В качестве спикеров в сессии приняли участие глава налоговой

службы PricewaterhouseCoopers Дэвид Джон, генераль-ный директор Налогового и таможенного управления Нидерландов Хенк Йостен, директор департамента на-логового администрирования «МТС» Дмитрий Корнев, начальник управления по российскому налогообложе-нию компании «Северсталь» Борис Муравьев, директор по правовым вопросам компании «Русгидро» Дмитрий Панченко, член Правления, руководитель Блока пра-вовой работы «ИНТЕР РАО ЕЭС» Александр Пахомов, судья Высшего Арбитражного Суда Российской Федера-ции Анатолий Першутов и начальник управления досу-дебного аудита Федеральной налоговой службы Елена Суворова.

Модератор предложил разделить сессию на две ча-сти: в первой из них зарубежные спикеры дали коммен-тарий относительного своего опыта и ноу-хау в области налогообложения; во второй – российские участники рассказали о своем опыте и тенденциях последнего вре-мени.

«Расширение взаимодействия между налоговыми органами и налогоплательщиками все более популярно в разных странах. Ведется работа по установлению вза-имодействия между этими акторами. В основе лежит необходимость и желание сократить объем судебных споров и аудитов, а также временные периоды, которые они занимают. Если мы посмотрим на систему, она не является изолированной. Система входит в более ши-рокий контекст. Мы видим компании, которые более ответственно относятся к выплате налогов, внутренний контроль активно становятся на повестку дня. Суще-ствует ряд альтернатив для расширения взаимодей-ствия, и в различных странах – разные подходы», – ска-зал Мартин Рабенорт.

Модератор предложил обсудить подачу налоговых деклараций, отметив, что, «когда ведутся рейтинги рисков, это позволяет более грамотно распределять ресурсы». Он также подчеркнул, что «для маленьких ор-ганизаций расширенное взаимодействие требует изме-нения подходов».

Хенк Йостен поделился с коллегами опытом гори-зонтального мониторинга в Нидерландах. Данный ме-тод был введен правительством в 2002 году, как реакция на индивидуализацию и глобализацию, и это был адек-ватный ответ на изменения в обществе.

«Горизонтальный мониторинг был пилотным проек-том для 20 компаний, которые заключили соглашение по комплаенс. Это не юридически обязывающий дого-вор, это джентельменское соглашение, которое основы-вается на прозрачности, доверии и понимании», – ска-зал Хенк Йостен.

«У Голландии нет юридического основания для гори-зонтального мониторинга, нет законов, нормативных актов, которые могли бы регулировать этот метод. По-сле того, как эти 20 компаний прошли стадию оценки, метод был введен в компании средних размеров», – до-бавил эксперт.

The session was moderated by Martin Rabenort, Partner at Ernst & Young. The panel speakers were David John, Partner at PricewaterhouseCoopers,

Henk Joosten, Directorate General of the Netherlands Tax and Customs Administration, Dmitry Kornev, Director of Tax Administration of MTS, Boris Muraviev, Head of the Russian Tax Division of Severstal, Dmitry Panchenko, Director of Legal Affairs of RusHydro, Alexander Pakhomov, Member of the Management Board – General Counsel of INTER RAO UES, Anatoly Pershutov, Judge of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation, and Elena Suvorova, Head of Tax Appeal Department of Federal Tax Service of the Russian Federation.

The moderator suggested dividing the panel into two parts: in the first part of the round table the foreign speakers gave commentary on their experiences and know-how in tax administration processes; in the second part the Russian experts shared their opinions on recent tendencies.

“Enhanced relationship between revenue bodies and taxpayers is becoming more and more popular in different countries. A special work oriented to coordinating these two actors is carried on. It is based on wish and necessity to lower a scope of judicial disputes and audits, as well as periods of time they seize. If we look at the system, we’ll see it is not isolated. It is included into a wider context. We see companies that are making responsible tax payments, and inner control is actively put on the agenda. There is a range of alternatives to enhance relationship, and in different countries there are different approaches”, said Martin Rabenort.

He suggested discussing filing of a tax return having mentioned that “ranking of risks allows allocating resources correctly”. He also said that “for small organizations enhanced relationship demands changing approaches”.

Henk Joosten shared with colleagues the experience of horizontal monitoring in the Netherlands. This method was integrated by the government in 2002 as a reaction to individualization and globalization, and it was an adequate reply to changes in society.

“Horizontal monitoring was a pilot project for 20 companies which made a compliance agreement. That was not a legal agreement, but rather a gentlemen agreement based on transparency, confidence and understanding”, said Henk Joosten.

“Holland has no legal reasons for horizontal monitoring; there are no laws or legal acts able to regulate this method. After these 20 companies have passed validation phase, the method was integrated into smaller companies”, added the speaker.

David John, in his turn, told about the horizontal monitoring practice in Great Britain where this mean is generally called “the online audit”.

Дэвид Джон, в свою очередь, рассказал о практике горизонтального мониторинга в Великобритании, где данный механизм носит название «аудит в реальном времени».

«Больше внимания нужно обращать на те компании, которые ведут себя неадекватно. Данная модель – до-бровольный процесс, который не регулируется норма-тивными актами и законами», – заключил спикер.

Мартин Рабенорт и Дэвид Джон также дали оценку системе мониторинга в США.

«Американская система дает много плюсов как налогоплательщикам, так и налоговым службам, способствуя более глубокому пониманию того, как работает сама компания, как работает налоговая служба АРС, и нужно сказать, что резко сократилось количество необходимых аудитов и судебных споров. Большинство споров решается мирно», – сказал мо-дератор.

Российские эксперты, в свою очередь, рассказали об отечественной практике.

Участники «пилотного» проекта отметили, что ос-новное внимание сейчас уделяется разрешению воз-никающих вопросов при внутреннем порядке взаи-модействия с налоговыми органами. Представители компаний говорили о необходимости разработки и внедрения в России форм внутреннего налогового кон-троля у налогоплательщиков, а также возможности вне-сения по результатам проекта изменений в налоговое законодательство.

«Горизонтальный мониторинг – это, прежде всего новый уровень общения с налогоплательщиками, ос-новной целью которого являются не тотальный кон-троль за деятельностью налогоплательщика, а преду-преждение негативных налоговых последствий. Это повышает прогнозируемость бизнеса и создает опреде-ленность на несколько лет вперед. Кроме того, это дела-ет бесконфликтной среду общения властей с бизнесом, а налоговым органам позволяет повысить эффектив-ность администрирования, направив ресурсы для про-верок на реальные зоны налоговых рисков», – отметила Елена Суворова.

“We should pay more attention on the companies which behave in an inadequate manner. This model is a freewill process not regulated by legal acts and laws”, he concluded.

Then Martin Rabenort and David John reviewed a monitoring system in the USA.

“American system gives many benefits both to taxpayers and revenue bodies enhancing the understanding of how a company works, how an ADR revenue body functions, and it must be said that a number of necessary audits and judicial disputes has decreased dramatically. The majority of conflicts are resolved peacefully”, the moderator said.

Russian experts, in their turn, told about the Russian experience.

Participants of the pilot project noticed that the main attention is now paid to resolution of current

questions appearing during interaction with tax bodies. Representatives of companies referred to necessary development and implementation of tax internal control measures as well as to possible changes in tax law in accordance with the results of the project.

“Horizontal monitoring is, first and foremost, a new level of communication with taxpayers the main aim of which is not a total control over a taxpayer’s business but rather a prevention of negative tax policy consequences. This increases business’s predictability and creates definiteness for years to come. In addition, this neutralizes conflicts between authorities and businesses while also allowing revenue bodies to improve administrative efficiency by marshalling resources for checking real tax risks”, explained Elena Suvorova.

принципы и основы расширенного взаимо-

действия налоговых органов и налогоплательщиков, подходы

налоговых органов к отдельным кате-гориям налогоплательщиков, преиму-

щества и недостатки применения горизон-тального мониторинга, риск менеджмент и дальнейшие пути развития методов расши-

ренного взаимодействия обсудили участ-ники круглого стола «международный опыт расширенного взаимодействия налоговых органов и налогоплатель-

щиков. практика применения горизонтального монито-

ринга в россии».

basics and principles

of enhanced relationship between revenue bodies and

taxpayers, approaches towards tax administration of specific categories of

taxpayers, advantages and disadvantages of horizontal monitoring implementation, risk management and further development

of enhanced relationship were discussed during the round table “international

experience in development of enhanced relationship between revenue bodies and taxpayers. practice

of Horizontal monitoring program in russia”.

enhanced relationship between revenue bodies and taxpayers is becoming more

and more popular in different countries

Дэвид ДжонDavid John

Мартин РабенортMartin Rabenort

Хенк ЙостенHenk Joosten

Дмитрий КорневDmitry Kornev

Борис МуравьевBoris Muraviev

Дмитрий ПанченкоDmitry Panchenko

Анатолий ПершутовAnatoly Pershutov

Александр ПахомовAlexander Pakhomov

Елена СувороваElena Suvorova

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201378 79III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 42: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

глобализация строительного бизнеса: национальные станДарты и МежДунароДно-Правовая Практика

globalIzatIon of the constructIon busIness: natIonal stanDarDs anD InternatIonal legal PractIce

Модератором дискуссии выступила Оль-га Кудрявцева, старший юрист Адво-катского бюро «Иванян и партнеры».

Спикерами сессии стали специалисты в области инвестиций и жилищного строительства, а также представители банковского сообщества: старший вице-президент Банка «ВТБ» Павел Косов, совет-ник Федерального фонда содействия развитию жилищного строительства Вадим Сиротин, юрист компании Freshfields Bruckhaus Deringer LLP То-мас Вайль, партнер юридической фирмы Grandall Law Firm Ванг Ксяопинг и заместитель исполни-тельного директора домостроительной компании «ЛСР» Галина Волчецкая.

Круг вопросов, вынесенных на обсуждение, включал в себя рассмотрение оптимальных схем финансирования и способов привлечения к соз-данию недвижимости бюджет-ных средств и средств физических лиц, проблемы «стихийного деве-лопмента», а также изменения в Гражданском кодексе Российской Федерации, касающиеся права застройки и новеллы об ипотеке.

Как отметила модератор сес-сии Ольга Кудрявцева, «дискус-сия посвящена актуальным проблемам право-вого регулирования строительного бизнеса, которые будут обсуждаться с разных ракурсов».

О принципах финансирования строительных проектов банковскими учреждениями рассказал Павел Косов. Среди основных критериев спикер назвал наличие оформленного права на земель-ный участок, минимальное участие собствен-ными средствами инициаторов проекта, эко-номическую эффективность и поручительство бенефициаров. Он также упомянул виды кре-дитных сделок, условия и сроки предоставления займа, а в завершение сравнил традиционные формы обеспечения кредитов с альтернативны-ми методами, например, лизингом. Явным пре-имуществом последнего является освобождение от налога на имущество.

Olga Kudryavtseva, Senior Associate at Ivanyan & Partners, acted as the moderator of the discussion session.

The leading specialists in fields of investment, construction and banking were among speakers of the round table: Pavel Kosov, Senior Vice President at VTB Bank, Vadim Sirotin, Counselor of the Russian Housing Development Foundation, Tomas Vail, Lawyer at Freshfields Bruckhaus Deringer LLP, Xiaoping Wang, Partner at Grandall Law Firm, and Galina Volchetskaya, Deputy Executive Director at LSR.

The range of questions to discuss comprised the selection of optimal financing schemes and the ways to attract budgetary funds and involve individuals, problems of “spontaneous development” and future amendments to the Civil Code of the Russian Federation concerning leasehold and legal innovations on the mortgage.

As the moderator Olga Kudryavtseva put it, “the discussion is dedicated to the most urgent issues of construction business legal regulation and they will be addressed from different perspectives”.

Pavel Kosov told about the principles of banking establishments in financing of construction projects. Among the main criteria the speaker mentioned the issued land property, minimal funding of the initiators of the project, economic efficiency and beneficiary guarantee. He also named the main types of credit transactions and terms and conditions of bank loan allotment, and finally, he compared some traditional forms of lending with alternative methods, as, for example, finance leasing. The distinct advantage of the latter is the exemption from property tax.

Затем слово было предоставлено Галине Вол-чецкой, которая рассмотрела вопрос привле-чения средств граждан для жилищного строи-тельства, а также уделила внимание проблеме унификации российской системы технического регулирования с европейскими стандартами.

«В сущности, концепция в сфере закона о техническом регулировании по интеграции ев-рокодов на территории Российской Федерации предусматривает адаптацию к географическим и климатическим условиям. Вопрос в том, что эта работа требует много сил и много времени. Ор-ганизации в рамках закона о техническом регу-лировании могут разрабатывать и свои стандар-ты, не противоречащие национальным. Сейчас

такая работа ведется, и даже более эффективно, чем на уровне министерств», – отметила Галина Волчецкая.

Затем в ходе заседания Вадим Сиротин рас-сказал о возможностях жилищно-строительного кооператива, а специализирующийся на арби-тражном судопроизводстве Томас Вайль посвя-тил свой доклад разрешению коммерческих споров, вытекающих из договоров в этой сфере гражданского оборота, в арбитражных судах. В докладе он коснулся понятий инвестиционно-го соглашения и инвестиционного арбитража, привел примеры успешной деятельности специ-ализированного строительного арбитража, де-монстрирующие преимущества этого метода разрешения споров.

«Очень важно обеспечить публичность в суде. Постановление суда также должно быть публич-ным и прозрачным, что позволяет установить доверие между государством и иностранным подрядчиком», – заключил спикер.

Then Galina Volchetskaya addressed the forms of involvement of individuals in the creation of real estate and paid attention to the problem of harmonization of Russian technical regulation system with the European standards.

“In fact, the integration of European technical regulation laws on the territory of the Russian Federation foresees the adaptation to geographical and climate conditions. The question is that this implementation requires a lot of efforts and time. In the framework of the technical regulation law, organizations can develop their own standards which will not contradict the national ones. Currently, this work is carried on even more effectively than on the

ministerial level”, Galina Volchetskaya said.In the course of the session Vadim Sirotin told

about the opportunities of housing cooperative while the arbitration expert Tomas Vail made a presentation on resolution of commercial disputes resulting from contracts in this field of civil turnover in arbitration courts. In his speech he referred to investment agreement and investment arbitration, gave examples of successful practice of specialized construction arbitration what demonstrated distinct advantages of this dispute resolution method.

“It is utterly important to ensure publicity during the trial. The court decision should be also public and clear what allows establishing confidence between the government and the foreign contractor”, he concluded.

рассмотреть наиболее сложные

вопросы, возникающие в связи с реализацией ин-

вестиционных проектов в строительной сфере, участни-

ки форума смогли в рамках круглого стола «глобали-

зация строительного бизнеса».

the participants of

the forum addressed the most complex issues

arising in connection with the implementation of development projects during the round table “globalization of the

Construction business”.

дискуссия посвящена актуальным проблемам

правового регулирования строительного бизнеса, которые

будут обсуждаться с разных ракурсов

the discussion is dedicated to the most urgent issues of construction business legal regulation and they will be

addressed from different perspectives

Ольга КудрявцеваOlga Kudryavtseva

Павел КосовPavel Kosov

Вадим СиротинVadim Sirotin

Томас ВайльTomas Vail

Галина ВолчецкаяGalina Volchetskaya

Ванг КсяопингXiaoping Wang

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201380 81III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 43: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

ПроблеМы интернационализации в расслеДованиях картельных сговоров

challenges PoseD by growIng InternatIonalIzatIon of cartel InvestIgatIons

В дискуссии приняли участие статс-се-кретарь, заместитель руководителя Фе-деральной антимонопольной службы

Российской Федерации Андрей Цариковский, старший партнер юридической фирмы «АЛРУД» Василий Рудомино и партнер Gibson Dunn & Crutcher LLP Гэри Спратлинг.

Спикеры сессии обсудили актуальные темы в контексте расследования картелей в нескольких юрисдикциях, с особым акцентом на сложности снисхождения приложений или при достижении соглашений при участии нескольких различных ведомств.

Открывая сессию, Жозе Регаз-зини отметил актуальность во-проса:

«Мы переживаем времена, когда в любой юрисдикции идет борьба против картельных сгово-ров. Это очень важная тема», - за-метил модератор.

Поддержал коллегу и сомодератор Майкл Рей-нольдс.

«Секция, посвященная борьбе с картельными сговорами – одна из главных тем нашей Ассоциа-ции. На всех конференциях мы постоянно делаем упор на усиление борьбы с картельными сгово-рами, которые становятся уже международным явлением, и мне очень приятно, что целая сессия на Петербургском Юридическом Форуме посвя-щена этому вопросу», - отметил М. Рейнольдс.

О шагах, предпринимаемых в этом направле-нии Россией, рассказал А. Цариковский. Спикер отметил, что с 2014 года компании, которые со-

The panel speakers were represented by Andrey Tsarikovskiy, State-Secretary, Deputy Head of the Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation, Vassily Rudomino, Senior Partner at ALRUD, and Gary Spratling, Partner at Gibson Dunn & Crutcher LLP.

The speakers discussed current topics in the context of cartel investigations in several jurisdictions, with a particular focus on the complexities of leniency applications or achieving settlements when several different authorities are involved.

In the beginning of the panel, Jose Regazzini emphasized relevance of the discussion.

“We live in complicated times when fight against cartel agreements is carried on in any jurisdiction. This is a very important topic”, he said.

The co-moderator Michael Reynolds supported his colleague.

“Section dedicated to fight against cartel agreements is one of the main goals of our Association. At our conferences we are constantly focusing on strengthening of control over cartels, and I am pleased that the whole session on St. Petersburg International Legal Forum is related to this issue”, said M. Reynolds.

Andrey Tsarikovskiy presented the steps Russia made in this direction. He mentioned that since 2014

общат в Федеральную антимонопольную службу о создании картельного сговора, могут освобо-дить от уголовной ответственности, даже если информация поступит только в Федеральную антимонопольную службу, а не в правоохрани-тельные органы. Соответствующий законопро-ект, разработанный ФАС, был внесен Правитель-

ством Российской Федерации в Государственную Думу Российской Федерации этой весной.

«Мы рассчитываем, что парламентарии при-мут его в целом в ходе весенней и осенней сес-сий, и закон вступит в силу с 2014 года. В ФАС полагают, что синхронизация норм Уголовного кодекса и Кодекса об административных право-нарушениях приведет к росту раскрываемости картельных сговоров в России», - добавил А. Ца-риковский.

По данным экспертов, в мировой практике 75 процентов расследований дел о картельных сго-ворах начались после того, как одна из компаний сообщила о создании сговора в антимонополь-ные ведомства.

those companies that would inform the Federal Anti-Monopoly Service about the cartel agreement could be granted discharge from criminal liability even if this information was given only to the FAS and not to law enforcement agencies. This draft law elaborated by the FAS was brought in by the Government of the Russian Federation to the State Duma of the Russian Federation this spring.

“We believe that members of parliament will pass this law during spring and autumn sessions, and the law will come into effect since 2014. The FAS think that synchronization of the Criminal code and the Code of the Russian Federation on Administrative Offenses will increase number of uncovered cartel agreements in Russia”, added A. Tsarikovskiy.

According to experts, 75% of cartel investigations worldwide began after one of the companies reported on establishment of a cartel agreement to antimonopoly bodies.

обсуждение проблемы расследо-

вания картельного сговора и участия в нем состоялось в

ходе iii петербургского междуна-родного юридического форума на

круглом столе под председательством жозе регаззини, партнера tozzinifreire advogados, заместителя председателя антимонопольного комитета между-

народной ассоциации юристов, и майкла рейнольдса, президента

международной ассоциа-ции юристов, партнера

allen&overy llp.

the participants of the iii St. petersburg international legal

forum gathered to discuss cartel investigations at the round table

moderated by Jose regazzini, partner at tozzinifreire advogados, Co-chair

of the iba antitrust Committee, and michael reynolds, partner at allen&overy llp, president of the

iba.

на всех конференциях мы постоянно делаем упор на

усиление борьбы с картельными сговорами, которые становятся уже международным явлением

at our conferences we are constantly focusing on

strengthening of control over cartels

Жозе РегаззиниJose Regazzini

Майкл РейнольдсMichael Reynolds

Андрей ЦариковскийAndrey Tsarikovskiy

Василий РудоминоVassily Rudomino

Гэри СпратлингGary Spratling

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201382 83III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 44: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

иММунитет госуДарства: защита или ограничения Для бизнеса

state ImmunIty: ProtectIon or restrIctIons for busIness

Модератором сессии стал Михаил Гальперин, директор Департамента экономического законодатель-

ства Министерства юстиции Российской Федерации. Круглый стол собрал лучших специалистов в области международного права, представителей государственных ведомств и бизнеса. С докладами высту-пили: Клиффорд Уоллес, старший судья Апелляционного суда по девятому окру-гу США, Игорь Горчаков, партнер фир-мы Allen & Overy Legal Services, Алексей Дронов, заместитель директора Правово-го департамента Министерства иностран-ных дел Российской Федерации, Ксиангянг Кси, старший судья Верховного суда Китая, Екатерина Куделич, заместитель начальника Управления международного права и сотрудни-чества Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации, Питер Петтибон, консультант Hogan Lovells, Николас Хамблен, судья Высшего суда Англии и Уэльса, и Светлана Ячевская, директор Правового департамента Министерства финан-сов Российской Федерации.

Как свидетельствует мировая практика, в свя-зи с новыми условиями, диктуемыми глобализа-цией, проблема иммунитета одного государства и его собственности от юрисдикции судов друго-го государства в настоящее время крайне акту-альна во всем мире как для стран с переходной экономикой, так и для развитых государств. Во время вступительной речи это подтвердил моде-ратор сессии Михаил Гальперин.

«Мы начинаем очень важную сессию. Это один из немногих вопросов, обозначенных на Пленарном заседании Председа-телем Правительства. Он связан с необходимостью осмысления и в России, и в глобальном формате существующих концепций имму-нитета государства, в том числе, с учетом последней международ-ной судебной практики, послед-них запросов со стороны бизнеса и крупных компаний. Это не простая тема даже по сравнению с другими круглыми столами Фо-рума. Она находится на стыке публичного и част-ного права, влияет на экономическую ситуацию, стабильность инвестиций, и, может быть, к сожа-лению, для нас, юристов, в этой теме всегда много политики», – подчеркнул Михаил Гальперин.

Первый докладчик, Питер Петтибон, по его же словам, «подготовил почву для дальнейшей дискуссии». Он осветил основные положения концепции государственного иммунитета, про-исходящей из концепции государственного международного права, дал определения абсо-лютного иммунитета, действующего в Китае, и ограничительного иммунитета, характерного для большинства европейских стран.

The panel was moderated by Mikhail Galperin, Director of the Department of the Economic Legislation of the Ministry

of Justice of the Russian Federation. Best experts in international law, as well as representatives of government agencies and business were among speakers. Clifford Wallace, Senior Judge of the U.S. Court of Appeals for the Ninth Circuit, Igor Gorchakov, Partner at Allen & Overy Legal Services, Aleksey Dronov, Deputy Director of the Legal Department of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, Xiangyang Xi, Senior Judge at the Supreme Peoples Court of China, Ekaterina Kudelich, Deputy Head of International Law and Cooperation Department of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation, Peter Pettibone, Counsel at Hogan Lovells, Nicholas Hamblen, Judge at High Court of Justice of England and Wales, and Svetlana Yachevskaya, Director of the Legal Department of the Ministry of Finance of the Russian Federation presented their points of view on state immunity.

According to an international practice, the problem of state immunity and immunity of state property from jurisdiction of another state’s courts is utterly relevant for the whole world including both emerging and developed countries in the context of globalization. Mikhail Galperin affirmed this opinion in his opening speech.

“We are starting a very important discussion now. That is one of the few questions mentioned by the Prime Minister at the Plenary session. The present concepts of the state immunity both in Russia and worldwide should be comprehended with due regard to the most recent international court practices, latest queries on the part of businesses and large corporations. Even in comparison with the other topics to discuss at the Forum, this issue isn’t so simple. It is at the confluence of public and private law, it has a strong impact on the economic situation, investment stability, and, may be, unfortunately for us, lawyers,

В ходе работы круглого стола был проведен сравнительно-правовой анализ восточного и за-падного подходов к регламентации иммунитетов иностранных государств, уделено внимание ме-няющейся глобальной роли суверенных иммуни-тетов в современном мире.

Также спикеры обсудили привлечение ино-странных инвестиций, расширение форм участия государства в международных экономических отношениях, действие принципа разделения властей в рамках рассмотрения судебных дел в отношении иностранных государств.

«Я уверен, что понимание и осознание важ-ности системы разделения властей помогут нам прояснить стандарты, которые могут применять-ся, когда речь идет об иммунитете государства. Система разделения властей может обеспечить предсказуемые условия для бизнеса, и бизнес может выбрать лучшие места для инвестиро-вания. Предсказуемость ведет к стабильности, стабильность увеличивает инвестиции, инвести-ции увеличивают экономический рост. В конеч-ном итоге, это повышает уровень жизни наших людей. Мы не говорим о крупных компаниях, организациях, мы говорим о том, как весь мир может пользоваться благами индустриализации, благами современных рыночной экономики. Это самая важная часть того, что мы делаем», – за-ключил старший судья Апелляционного суда по девятому округу США Клиффорд Уоллес.

this topic usually contains too much politics”, added Mikhail Galperin.

The first speaker, Peter Pettibone, in his own words, “paved the way for a further discussion”. He highlighted the main points of the state immunity concept that derives from the state international law concept, described the absolute immunity acting in China and the restrictive immunity peculiar for the majority of European countries.

The panelists made a comparative analysis of Western and Eastern approaches to regulation of foreign states immunities and paid attention to the changing global role of sovereign immunities in the modern world. They also debated attraction of foreign investments, development of forms of state participation in international economic relations, separation of powers principle in the context of court cases examination involving foreign states.

“I am sure that the comprehension of powers system separation relevance would help us to understand standards that could be applied when we speak of the state immunity. The separation of powers system can provide predictable conditions for business so that businesses can choose the best places for investment. Predictability leads to stability; stability increases funding; funding increases economic growth. Finally, all this increases living standards of our people. We do not speak of large companies or organizations; we do speak of how the world can enjoy the amenities of industrialization and modern market economics. That is the most important part of what we are doing now”, concluded Clifford Wallace.

в современ-ном мире плодот-

ворное и взаимовыгодное сотрудничество государств

является неотъемлемым элемен-том международной политики. тем

не менее, в условиях сотрудничества важно сохранить базовые принципы

существования отдельно взятого государ-ства: суверенитет государства, суверенное

равенство всех стран, невмешательство во внутренние дела. проблемы сохра-нения иммунитета в эпоху глобализа-

ции обсуждались на круглом столе «иммунитет государства: за-

щита или ограничения для бизнеса».

effective and mutually

beneficial cooperation of states is the strong imperative of international politics. in the

meantime, the basic principles of international law, such as sovereignty

of states, their sovereign equality, non-interference into internal affairs must be

strictly observed. the preservation of state immunity in the current era of globalization was discussed during

the round table “State immunity: protection or restrictions

for business”.

это один из немногих вопросов, обозначенных на Пленарном

заседании Председателем Правительства that is one of the few

questions mentioned by the Prime minister at the

Plenary session

Клиффорд УоллесClifford Wallace

Михаил ГальперинMikhail Galperin

Игорь ГорчаковIgor Gorchakov

Алексей ДроновAleksey Dronov

Ксиангянг КсиXiangyang Xi

Екатерина КуделичEkaterina Kudelich

Николас ХамбленNicholas Hamblen

Питер ПеттибонPeter Pettibone

Светлана ЯчевскаяSvetlana Yachevskaya

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201384 85III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 45: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Мирное разрешение сПоров в раМках ПроцеДур вто

Peaceful DIsPute resolutIon wIthIn the framework of wto ProceDures

Обсудить самые актуальные вопросы ны-нешней повестки дня и подвести первые итоги работы российских производите-

лей в новых глобальных условиях участникам Фо-рума предложил Директор департамента торговых переговоров Министерства экономического раз-вития Российской Федерации Максим Медведков. В дискуссии приняли участие партнер Sidley Austin LLP Скот Андерсон, Посол по особым поручениям Швейцарии Луциус Вазеша, партнер Borden Ladner Gervais LLP Грегори Терепоски и заместитель гене-рального директора ВТО Алехандро Хара.

Основное внимание экспертов было прико-вано к процедуре судебных и досудебных разби-рательств в рамках ВТО. Как отметил Максим Медведков, Российская Федерация предпочитает договариваться со своими партнерами по ВТО в досудебном порядке.

«Россия сейчас, возможно, одна из немногих стран, которая пока не участвует ни в одной су-дебной процедуре в рамках ВТО. Мы участвуем в качестве наблюдателей в некоторых судах, кото-рые идут между другими странами. Но статистика такова, что в отношении России примерно 5 или 6 членов считают, что мы нарушаем обязательства по ВТО, и мы предпочитаем договариваться. Пока

в ВТО нет ни одного формального обращения против нас», — рас-сказал М. Медведков.

Заместитель генерального директора ВТО Алехандро Хара от-метил, что если раньше страны старались решить конфликт до суда, то сейчас судебное разрешение споров встречается чаще.

«Некоторые страны не хотели предъявлять какие-либо пре-тензии к другой стране, потому что это могло восприниматься как фактическая агрессия. Правда, с тех пор прошло достаточ-но много времени, и сегодня страны уже не боятся предъявлять другим странам какие-либо претензии в рамках системы ВТО. Потому что с политической точки зрения это помогает сторонам урегулировать ситуацию. Например, я из Чили, а Чили многие годы использовала дискриминационные таможенные меры в от-ношении спиртных напитков, против этого возражал ЕС. В конце концов, Чили предъявили претензии, и ЕС фактически выиграл дело. Как только появилось это дело, прошла встреча предста-вителей Чили и ЕС, вопрос был решен. Сейчас это дело — часть многосторонних торговых отношений», — привел пример Але-хандро Хара.

Участники круглого стола уделили особое внимание вопросам процедуры мирного разрешения споров в торговых конфликтах в рамках ВТО, теории и практике такого производства. Так, партнер

Maxim Medvedkov, Director of the Department of Trade Negotiations at the Ministry of Economic Development

of the Russian Federation, proposed the participants of the Forum to discuss the most urgent items of the present agenda and summarize work that had been made by Russian producers of goods under new regulation.

The discussion was attended by Scott Andersen, Co-Managing Partner at Sidley Austen LLP, Luzius Wasescha, Swiss Ambassador-at-large, Gregory Tereposky, Partner at Borden Ladner Gervais LLP, and Alejandro Jara, WTO Deputy Director-General.

Experts focused on litigation and inquest procedures in WTO. Mr.Medvedkov stated that the Russian Federation prefers prejudicial dispute resolution in its relations with WTO partners.

“Currently Russia is probably one of the few countries that do participate in any judicial procedure in WTO. Our country acts as an observer in some litigations between other countries. According to the statistics, 5 to 6 WTO members think that Russia violates its WTO obligations, that’s why we prefer to reach an agreement. At the moment there is not a single formal action against Russia”, said Mr. Medvedkov.

Alejandro Jara, WTO Deputy Director-General, stated that in the past countries tried to resort to prejudicial dispute resolution but now court dispute resolution is more common.

“Some countries were reluctant to file any claims fearing they could be seen as hostile actions. Anyhow, this is all history and now they aren’t afraid to do it within WTO framework. Such approach helps parties regulate political situation. For instance, for many years Chili used discriminative customs duties on alcoholic drinks: an act strongly opposed by the EU. In the end, certain countries filed claims against Chili and the EU won the case. Shortly after this case representatives of Chili and the EU held a meeting and settled a dispute. Now this case is part of multilateral trade relations”, cites Mr.Jara.

Sidley Austin LLP Скот Андерсон рассказал о стади-ях подготовки к решению спора.

«Решение спора в досудебном порядке это мно-гоуровневый процесс. Необходимо учитывать массу факторов. Как правило, нужно учитывать общую политику национального правительства по всем аспектам, которых касается потенциаль-ный спор. Существуют различные министерства и департаменты со своими интересами, нужно учи-тывать интересы частного бизнеса и организаций. Все это необходимо для процесса подготовки», — сказал партнер Sidley Austin LLP Скот Андерсон.

Эксперты отметили, что урегулирование лю-бых разногласий до их перехода в споры — один из основополагающих принципов Организации. Причем предотвращение конфликтных ситуаций начинается еще вне плоскости взаимоотношений игроков рынка: сначала разрабатывается и реа-лизовывается целый пакет государственных мер в рамках обязательств по соглашению ВТО. Боль-шинство вопросов решается уже на этом этапе ор-ганами государственной власти в рабочем порядке.

По мнению экспертов, подобное положение дел позволяет национальным производителям с мень-шими рисками работать в глобальных экономи-ческих условиях. Однако уже сейчас существуют убедительные доказательства в пользу того, что система разрешения споров в рамках ВТО исполь-зуется не столь часто, как того требует ситуация, а когда используется, то не в полной степени.

Не менее важно, что в рамках процедуры раз-решения споров особая роль отводится частному сектору. Несмотря на то, что бизнес и его консуль-танты напрямую не участвуют в процедуре разре-шения споров, они могут значительно повлиять на процесс и сыграть важную роль, как на подготови-тельном этапе, так и в ходе активной стадии раз-решения споров. В частности, консультант может подготовить юридическое заключение для част-ной компании о соответствии мер Соглашению ВТО и специфическим обязательствам государ-ства-члена ВТО.

Подводя итоги сессии, участники сошлись во мнении, что многие из интересов частных ком-паний и отдельных правительств совпадают, раз-личия же могут проявляться в подходах к защите таких интересов.

Round table participants focused on theoretical and practical issues concerning procedures of pacific settlement of trade disputes in WTO. Scott Andersen, Co-Managing Partner of Sidley Austen LLP talked about all preparation stages of dispute resolution.

“Prejudicial dispute resolution is a multi-level process. You have to take plenty of factors into account. As a rule, one has to consider general policy of national government on all aspects of potential dispute. Different ministries and departments have their own interests and it is also necessary to consider the interests of private business and organizations. It is essential to preparation process”, said Mr.Anderson.

Speakers said WTO sees pre-emptive resolution of all disputes as its underlying principle aimed at prevention of their escalation. In the meantime prevention of conflicts starts well beyond the relationship between market stakeholders: at first a package of state measures within the framework of WTO members obligations is prepared and introduced. At this stage many issues would be solved by public authorities as a matter of routine.

Experts believe that this situation allows national producers to minimize risks associated with work in the global economic environment. Strong evidence already exists confirming the fact that dispute resolution using WTO procedure is relatively rare considering the number of cases where it could potentially be used.

It is also important to engage private sector into the dispute resolution process. Despite the fact that business and their consultative units are not directly engaged in dispute resolution they still may be important actors at the initial stages of dispute resolution as well as at the process itself. A consultant may draft a legal opinion on the measure of compliance of a private company with a particular WTO agreement and the country’s commitments.

Summing up the session, the participants found that private and public interests have a broad overlapping territory with difference effective only in the protection of the specific interests.

для россии 2012

год ознаменовался вступлением в вто после

почти 20-летних переговоров. по этой причине дискуссион-

ная сессия «мирное разрешение споров в рамках процедур вто»

привлекла внимание многих участников iii петербург-

ского международного юридического

форума.

for russia year 2012 was marked by accession

to wto after over 20 years of negotiations. for this

reason session “peaceful dispute resolution within the framework

of wto procedures” attracted many participants of the iii St.

petersburg international legal forum.

Максим МедведковMaxim Medvedkov

Скот АндерсонScott Andersen

Луциус ВазешаLuzius Wasescha

Алехандро ХараAlejandro Jara

Грегори ТерепоскиGregory Tereposky

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201386 87III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 46: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

таМоженный соЮз и вто customs unIon anD the wto

В сессии приняли участие: юрист компа-нии Dentons Игорь Данилов, партнер AstapovLawyers International Law Group

Олег Мальский, партнер Mayer Brown Europe-Brussels LLP Николай Мизулин, профессор права Университета Стокгольма Сидек Сеяд, директор департамента правового обеспечения конку-рентной политики и защиты рынков компании «Мечел» Анна Смбатян и партнер Санкт-Петер-бургского Адвокатского Бюро «Егоров, Пугин-ский, Афанасьев и партнеры» Иван Смирнов.

Модератор сессии определил ситуацию с соз-данием Таможенного союза России, Белоруссии и Казахстана как уникальную, поскольку в этом процессе участвовали страны, пока не присоеди-нившиеся к ВТО.

«Переговоры о вступлении России в ВТО шли параллельно созданию Таможенного сою-за. Объединение стран в рамках ВТО – не уни-кальный процесс: внутри ВТО 17 таможенных союзов. Уникально то, что ни одна из стран на тот момент участницей ВТО не являлась. Объем работы, проделанной Российской Федерацией, колоссален. Во-первых, нам пришлось гармони-зировать законодательство стран Таможенного союза, а во-вторых, привести нашу норматив-но-правовую базу в соответствие со стандартами международной организации, в активной фазе присоединения к которой мы находились», - от-метил Виктор Евтухов.

Николай Мизулин поднял тему правосубъект-ности Таможенного союза.

«В настоящий момент ЕС ведет переговоры по торгово-экономическим вопросам в форма-те «Европейский союз - конкретные участники Таможенного союза», а не с самим союзом. Воз-можность заключать международные договоры зависит от того, есть ли у таможенного союза правосубъектность: право заключать догово-ры, иметь права и обязанности. Если вынести за скобку политические вопросы, сомнений нет, что ЕврАзЭС и таможенный союз - субъекты международного права», - отметил спикер.

Разумеется, внимание было уделено и вопро-су адаптации России к членству в Организации.

«Мы вступили в ВТО в августе 2012, однако,

The round table featured a number of Russian and international speakers, among them Igor Danilov, Senior Associate at

Dentons, Oleg Malsky, Partner at AstapovLawyers International Law Group, Nikolay Mizulin, Partner at Mayer Brown Europe-Brussels LLP, Sideek Seyad, Professor of Law at the University of Stockholm, Anna Smbatyan, Director of Сompetition Policy and Market Protection Department of Mechel, and Ivan Smirnov, Partner at Egorov, Puginsky, Afanasiev & Partners.

The moderator considered the forming of the Customs Union of Belarus, Kazakhstan and Russia to be a unique phenomenon as it involved countries which were not yet accessed to the WTO.

“The WTO entry talks went hand in hand with foundation of the Customs Union. Alliance of states within the WTO is not a unique process: the WTO contains 17 custom unions. The unique fact is that no one of the countries was a WTO member at that point. The Russian Federation has done a colossal amount of work. First of all, we had to harmonize legislation of the Custom Union’s states. Secondly, we had to bring our legal base in line with the standards of international organization that we were joining”, explained Viktor Evtukhov.

Nikolay Mizulin took up a theme of juridical personality of the Customs Union.

“At the moment, the EU conducts commercial negotiations in a format “European union – particular members of the Customs Union”, not with the Union itself. Possibility of making international treaties depends on whether the Customs Union has legal personality, a right to make treaties, to have powers and duties. If we take political issues out of the context, there is no doubt that the Eurasian Economic Community and the Customs Union are subjects of international law”, noticed the speaker.

The expert also reviewed the process of adaptation of Russia to membership in the WTO.

“We joined the WTO in the August 2012 but this process was relatively painful, and the positive effect

присоединение к ВТО - это процесс достаточно болезненный, и позитивный эффект должен на-ступить лет через пять», - сказал Н. Мизулин.

Немаловажным оказался и вопрос о мерах торговой защиты, поднятый Игорем Даниловым.

«Специальные защитные меры – изобрете-ние ВТО - возникли в результате интеграции. С развитием международной торговли и рас-ширением ВТО данные инструменты получили юридическое развитие: они могут функциониро-вать в виде повышения пошлин, установления количественного ограничения на импорт. Это эффективные меры, они применяются ко всем товарам; возможно одновременное принятие нескольких мер», - рассказал И. Данилов.

Олег Мальский дал свой прогноз по перспек-тивам увеличения количества стран-участниц Таможенного союза.

«Мне кажется, что скорость внутренней инте-грации недостаточно велика, чтобы ТС стал при-влекательным для новых членов. Второй нюанс: при членстве в Таможенном союзе у ряда госу-дарств есть четкие преимущества, не связанные с более глобальными вещами: для Белоруссии важна возможность получать беспошлинную нефть, при потенциальном рассмотрении вопро-са о присоединении Украины – газ. Ряд экспер-тов говорит, что Казахстан – в минусе из-за не-достаточной быстроты внутренней интеграции. Вопрос: насколько перспективен Таможенный союз для новых членов? Потенциальные новые кандидаты – это Украина, Кыргызстан, Армения. Для Армении доступ к рынку - главный плюс. Всегда будет сравнение вступления в Таможен-ный союз с созданием зоны свободной торговли ЕС. Теоретики утверждают, что вступление в Та-моженный союз – намного более перспективно, как ни странно», - заметил О. Мальский

Олег Мальский также подвел итоги деятель-ности Таможенного союза.

«Можно ли говорить об успешности ТС – во-прос преждевременный. Чтобы Таможенный союз был успешен, необходимо соблюдать глав-ные принципы: обозначить внешние тарифы и снять внутренние барьеры», – заключил спикер.

should appear only in about 5 years from now”, said N. Mizulin.

Igor Danilov brought up an issue of commercial policy measures

“Special protective measures invented by the WTO appeared as a result of integration. With the development of international trade and expansion of the WTO these instruments got a legal development: they can function by means of increase of duties, import quota and so on. These are effective measures applicable to all categories of goods, and a few measures can be taken simultaneously”, told I. Danilov.

Oleg Malsky made a comment on expansion in the number of member states of the Customs Union.

“I believe that the pace of internal integration isn’t so fast to make the CU attractive for new members. The second moment is that the Customs Union gives a few states some advantages which are not related to any global things: e.g., for Belarus it is important to get tax-free oil, if the Ukraine join the Union – they will get tax-free gas. Some

experts say that Kazakhstan is in the red because of slow rates of internal integration. The question is whether the Customs Union is attractive for new members? Some potentially new candidates are the Ukraine, Kyrgyzstan and Armenia. For Armenia the main advantage is a market access. And accession to the CU will be always compared with the foundation of a free trade zone of the EU. Believe it or not, theoreticians insist that the Customs Union is actually much more promising”, said O. Malsky.

He also summed up the results of the Customs Union’s activity.

“It is too early to consider the CU to be a successful project or not. In order to make the Customs Union more attractive we should follow the main principles: to specify external tariffs and to lift internal restrictions”, concluded the speaker.

на круглом столе под председа-

тельством заместителя министра промышленности

и торговли российской федера-ции виктора евтухова участники обсудили актуальные темы в кон-тексте продолжающегося вступле-ния стран-участниц таможенного

союза в вто, а также практику вто в отношении членства

таможенных союзов в организации.

within the panel under the moderation of viktor

evtukhov, deputy minister of industry and trade of the russian federation, participants discussed current topics of wto practices in

regard to custom unions, especially regarding enduring process of the

Customs union countries accession to the wto, as well as co-relation

of custom unions’ law and law of wto.

the russian federation has done a colossal

amount of work

Виктор ЕвтуховViktor Evtukhov

Игорь ДаниловIgor Danilov

Олег МальскийOleg Malsky

Николай МизулинNikolay Mizulin

Сидек СеядSideek Seyad

Иван СмирновIvan Smirnov

Анна СмбатянAnna Smbatyan

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201388 89III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 47: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Правовые асПекты реФорМы Финансового регулирования. Мегарегулятор

legal asPects of the fInancIal regulatIon reform. unIfIeD regulator of the fInancIal market

Модераторами панельной дискуссии выступили директор Департамента финансовой стабильности Банка Рос-

сии Владимир Чистюхин и директор Правового департамента Минфина России Светлана Ячев-ская.

Своими взглядами на подходы к решению правовых проблем регулирования финансовых рынков, на предпосылки и промежуточные итоги реформ финансового регулирования в странах-у-частницах G20, а также на правовой механизм создания института по регулированию и надзо-ру за финансовыми рынками в России («мега-регулятора») поделились директор Правового департамента Европейского центрального банка Антонио Сайнс де Викуна, первый вице-прези-дент «Газпромбанка» Екатерина Трофимова, за-меститель директора Департамента правового обеспечения Комитета по контролю и надзору финансового рынка и финансовых организаций Национального Банка Республики Казахстан Сер-гей Бутырский и начальник Правового управле-ния Федеральной службы по финансовым рынкам Российской Федерации Андрей Медведев.

В начале панели, Светлана Ячевская рассказа-ла участникам дискуссии о правовых проблемах финансового регулирования в свете мирового финансового кризиса. Кроме того, модератор ос-ветила правовые особенности создания финан-сового мегарегулятора в России.

«В настоящее время в России происходит ду-блирование функций органов государственной власти в части контроля определенной части фи-нансового рынка, что приводит к избыточному регулированию. При этом опыт преодоления фи-нансового кризиса показал важ-ность принятия оперативных решений по стабилизации финан-совой системы, эффективность управления которой оказывает влияние на общую эффективность государственной экономической политики. Сегодня мы также должны ответить на вопросы, один из которых касается возможности передачи властных полномочий Банку России, наряду с осуществлением им частно-правовых, и решить вопрос финансовой ответственности и распространения государственного суверенитета на деятельность центрального банка, связанную с осуществлением публичных функций. На сегод-няшний день, на мой взгляд, российская правовая система готова к ответам на эти вопросы: Банк России, в широком смысле, относится к системе финансовых органов. Таким образом, может со-четать в себе одновременно публичные и част-но-правовые функции. Что же касается иммуни-тета, то применима концепция функционального иммунитета, в соответствии с которой Банк Рос-сии, выступая в публично-правовых отношениях,

The panel discussion was moderated by Vladimir Chistukhin, Director of the Financial Stability Department in the Bank

of Russia, and Svetlana Yachevskaya, Director of the Legal Department in the Ministry of Finance of the Russian Federation.

Antonio Sáinz de Vicuña, Director of the General Legal Services in the European Central Bank, Ekaterina Trofimova, First Vice-President of Gazprombank, Sergey Butyrsky, Deputy Director of Law Department of the Committee for the Control and Supervision of the Financial Market and Financial Organization of the National Bank of the Republic of Kazakhstan, and Andrey Medvedev, Head of the Legal Department of the Federal Service for Financial Markets of the Russian Federation shared their views on approaches to solving legal problems of regulating financial markets.

Svetlana Yachevskaya told the participants of the discussion about legal problems of financial regulation during global financial crisis. Further on the moderator covered legal specifics of setting up a unified regulator in Russia.

“In modern Russia there is overlapping of functions of public authorities in control over a part of financial market which results in overregulation. Recent fight against the consequences of economic crisis proved the importance of rapid response to stabilize financial system as its management effectiveness has direct impact on success of state economic policy. Nowadays we must find an answer to a number of questions, for example, the ones concerning possible delegation of public authority to the Bank of Russia along with its current status of legal entity, the question of financial responsibility and whether central bank activity as a state agent falls under state jurisdiction. It seems to me that Russian legal system is ready to answer these challenges. Broadly speaking, the Bank of Russia is incorporated into the system of financial bodies. Therefore, it can combine both public and private functions. In terms of immunity, the Bank of Russia is subjected to functional immunity, which

подпадает под действие государственного имму-нитета», – отметила С. Ячевская.

Антонио Сайнс де Викуна, говоря о глобаль-ной координации мероприятий в нормотворче-стве в области финансовых услуг, отметил, что финансовое регулирование вышло на глобаль-ный уровень только в начале текущего века.

«Возникла необходимость установления ос-новных принципов, в том числе правовых для деятельности мировых игроков финансовых рынков, так как они не могут действовать по фрагментарным национальным правилам. Гло-бальное регулирование имеет и свои проблемы. Все, что решается на глобальном уровне, требу-ет реализации в дальнейшем на национальном уровне», – подчеркнул спикер.

Екатерина Трофимова обратила внимание, что регулирование финансового рынка должно соответствовать ожиданиям рынка.

«Увеличение регулирования финансовых рынков не является полной гарантией снижения рисков. При решении вопроса об увеличении

или уменьшении регулирования необходим ком-промисс», – сказала эксперт.

В свою очередь, модератор Владимир Чистю-хин помимо изменений, которые планируется внести в Федеральный закон «О центральном бан-ке Российской Федерации (Банке России)», обра-тил внимание участников дискуссии на вопросы правоприменительной практики в связи с созда-нием мегарегулятора на основе Банка России.

«Очевидна тенденция на глобализацию финан-сового регулирования, со временем мягкие нор-мы станут жестким регулированием. Государство должно занимать активную позицию на уровне выработки таких решений», – сказал В. Чистюхин.

В завершении сессии участники встречи от-метили необходимость всеобъемлющего надзо-ра за всеми субъектами и институтами финансо-вых рынков и возможные проблемы реализации реформы финансового регулирования с учетом специфики российской практики правоприме-нения.

affords the Bank state immunity, when it enters into public relations”, believes S. Yachevskaya.

Antonio Sáinz de Vicuña, speaking on global coordination of events in financial lawmaking, said that financial regulation had become global only at the beginning of this century.

“As global players of financial markets can’t comply with fragmentary national rules, a need has emerged to set up basic principles including legal ones to regulate their activities. Global regulation also goes in hand with certain problems. All decisions made at a global level require further implementation at national level”, said the speaker.

Ekaterina Trofimova highlighted the fact that financial regulation should meet market expectations.

“Increased financial markets regulation doesn’t minimize all risks. Decisions on whether further to harden of to soften the regulation should be based on a compromise”, insists the expert.

In its turn, Vladimir Chistukhin drew the attention of panelists to changes that are planned to

be made to the Federal Law “On the Central Bank of the Russian Federation (Bank of Russia)”, as well as changes to law enforcement practices, which will be required after the creation of a unified regulator on the basis of the Bank of Russia.

“The globalization of financial regulation is getting increasingly pronounced. Soft regulation will become hard with the time. The government should play an active role in developing such decisions”, said V. Chistukhin.

The panelists acknowledged the need to provide all possible control over every financial entity and institution and outlined potential impasses during the implementation process of financial regulations considering the specificity of Russian law enforcement practices.

Круглый стол «правовые аспек-

ты реформы финан-сового регулирования.

мегарегулятор» cостоялся в рамках iii петербург-ского международно-

го юридического форума.

the roundtable

“legal aspects of the financial regulation

reform. unified regulator of the financial market”

was organized within iii St.petersburg

international legal forum.

очевидна тенденция на глобализацию финансового

регулирования

the globalization of financial regulation is getting

increasingly pronounced

Владимир ЧистюхинVladimir Chistukhin

Светлана ЯчевскаяSvetlana Yachevskaya

Антонио Сайнс де ВикунаAntonio Sáinz de Vicuña

Екатерина ТрофимоваEkaterina Trofimova

Андрей МедведевAndrey Medvedev

Сергей БутырскийSergey Butyrsky

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201390 91III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 48: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

развитие конкурентного законоДательства в совреМенноМ Мире: оПыт россии и зарубежных стран

the DeveloPment of comPetItIon law In the moDern worlD: the exPerIence of russIa anD foreIgn countrIes

В обсуждении приняли участие руково-дитель Федеральной антимонопольной службы Российской Федерации Игорь

Артемьев, судья Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации Оксана Гвоздилина, председатель Комитета по конкуренции Органи-зации экономического сотрудничества и разви-тия (ОЭСР) Фредерик Женни, статс-секретарь – вице-президент «НК «Роснефть» Лариса Каланда, председатель Агентства Республики Казахстан по защите конкуренции Болатбек Куандыков, а также руководитель Конкурентного ведомства Итальянской республики Джованни Петруцелла и генеральный директор Антимонопольного ве-домства Австрии Теодор Таннер.

Основной темой дискуссии стала роль анти-монопольной политики государства в условиях современного рынка, в том числе, ее воздей-ствие на экономику страны в условиях кризиса, последствия непродуманных законодательных шагов в сфере регулирования конкуренции и наиболее эффективные меры борьбы с наруши-телями антимонопольного законодательства.

«Правительство не всегда хорошо понимает, что такое инструменты конкуренции, специ-фичность конкурентного законодательства. По-требители, в свою очередь, должны понимать, что конкурентное законодательство, в конечном итоге, приносит им пользу», — отметил первый спикер стола, председатель Комитета по конку-ренции ОЭСР Фредерик Женни.

Особое внимание эксперты обратили на но-вые подходы к развитию антимонопольной по-литики России. Руководитель ФАС Игорь Арте-мьев представил доклад о первых результатах применения новейшего конкурентного законо-дательства, сделав в своей речи акцент на наи-более распространенных нарушениях и способах борьбы с ними.

Глава российского антимонопольного ведом-ства рассказал о проблемах злоупотребления до-минирующим положением отдельных предпри-ятий и антиконкурентного поведения органов власти. В частности, Игорь Артемьев указал на необходимость разработки особых инструмен-тов воздействия на нарушителей.

«Я считаю, что нам нужно стремиться к соз-данию своего собственного «Интерпола», — с такой идеей обратился Игорь Артемьев к ино-странным коллегам и остальным слушателям.

Спикер полагает, что необходима новая над-национальная форма для борьбы с преступно-стью и мошенничеством, а главной стратегией должна стать максимальная кооперация.

По мнению участников круглого стола, обмен опытом антимонопольного регулирования меж-

Igor Artemyev, Head of the Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation, Oksana Gvozdilina, the Judge

of the Supreme Commercial Сourt of the Russian Federation, Frederic Jenny, Chairman of the Competition Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), Larisa Kalanda, State Secretary, Vice-President of NK Rosneft, Bolatbek Kuandykov, Chairman of the Agency for Competition Protection of the Republic of Kazakhstan, Giovanni Pitruzzella, Chairman of Italian Competition Authority, and Theodor Thanner, Director General of Austrian Competition Authority, took part in the discussion.

The discussion was centered around the role of anti-trust public policy in the context of the modern market landscape, including its effect on the national economy stressed by crises, the consequences of half-baked legislative measures in regulating competition, as well as around the most effective measures to counter anti-trust violations.

“The government often fails to understand the meaning of the instruments of competition and the special nature of relevant regulation. Consumers ought to be aware that laws regulating competition eventually bring benefits to them”, said Frederic Jenny, the first speaker of the roundtable, Chairman of the Competition Committee of OECD.

The panelists paid particular attention to new approaches to the development of antimonopoly policy in Russia. Igor Artemyev presented a report on the progress in the enforcement of the new competition legislation. In his speech he focused on the most common violations and ways of combatting them. Head of the Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation touched upon the problems of misusing the dominant status of certain companies and anticompetitive behavior of government institutions. Thus, Mr. Artemyev stressed the need to develop special leverages for the perpetrators.

“I believe that we need to aim at establishing our own Interpol”, Mr. Artemyev said to his foreign colleagues and listeners.

ду странами, анализ специфики и национальных особенностей использования способов воздей-ствия на конкуренцию является важной основой для повышения эффективности антимонополь-ной политики любого современного государства.

Так, Джованни Петруцелла рассказал о наи-более распространенных нарушениях конкурен-ции в Италии. Он подчеркнул, что проблемы на Апеннинском полуострове во многом схожи с российскими.

Теодор Таннер пояснил, что для борьбы с нару-шениями необходимо наладить взаимодействие с судебной системой на более высоком уровне. В конце выступления спикер отметил, что Австрия уже делает определенные шаги в этом направле-нии.

«Самая большая выгода монополии — спокой-ная жизнь. А она нам не нужна», — так Теодор Таннер выразил мнение о необходимости разви-тия конкурентного законодательства.

В то же время, участники дискуссии обсудили примеры неудачных положений антимонополь-ного законодательства, когда предприниматели пострадали из-за несовершенства закона. Осо-бое внимание эксперты уделили проблеме беспо-мощности местного законодательства в услови-ях мирового финансового кризиса.

Начальник правового управления Федераль-ной антимонопольной службы Российской Феде-рации Сергей Пузыревский, подводя итоги дис-куссии, отметил, что повысить эффективность борьбы с недобросовестной конкуренцией мож-но только при условии, что деятельность анти-монопольных органов выстраивается сообразно экономической политике государства.

«Конкурентное законодательство можно об-суждать как на Юридическом, так и на Экономи-ческом Форуме», — отметил он.

По словам С. Пузыревского, необходимо стре-миться к унификации подходов в реализации конкурентного законодательства на государ-ственном уровне.

The speaker insists that a new supranational framework for combatting crime and fraudulent practices is needed, and the closest collaboration possible should be the main strategy.

According to the participants of the roundtable, sharing best practices of the antimonopoly regulation, analyzing the specificity and national peculiarities of using competition leverages is the prerequisite for increasing the efficiency of antimonopoly policy of every modern country.

Thus, Giovanni Pitruzzella, spoke on the most common violations of competition in Italy. He emphasized that the problems on the Apennine Peninsula are to a great extent similar to the ones in Russia.

Theodor Thanner explained that combatting the violations requires much closer cooperation with the judicial system. In conclusion, the speaker said that Austria is already taking measures to achieve this goal.

“The main advantage of the monopoly is a peaceful life. But we don’t need it”, that’s the attitude of Theodor Thanner to the development of competition legislation.

At the same time, the panelists discussed cases of inefficient provisions of the antimonopoly legislation, when entrepreneurs became victims of the flawed legislation. The panelists paid particular attention to the helplessness of local legislation in the context of the global financial crisis.

Sergey Puzyrevsky, Head of the Legal Authority of the Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation, summing up the results of the discussion, noted that enhancement of the fight against unfair competition will be possible only if antimonopoly entities act in compliance with the economic policy of the government.

“Antimonopoly legislation can be the topic of both the Legal and Economic Forum”, he said.

According to Mr. Puzyrevsky, it is necessary to aim at the unification of approaches to the enforcement of the antimonopoly legislation at the national level.

опытом в сфере защиты конкуренции

обменялись представители антимонопольных ведомств,

органов государственной власти и судейского сообщества в рамках

круглого стола «развитие конкурентного законодательства в современном мире»

под председательством начальника правового управления федеральной

антимонопольной службы российской федерации сергея

пузыревского.

representatives of the anti-trust agencies,

bodies of state authority and judicial community exchanged

their opinions in the field of competition protection during the round table moderated by

Sergey puzyrevsky, Head of the legal authority of the federal antimonopoly Service of the

russian federation.

Сергей ПузыревскийSergey Puzyrevsky

Игорь АртемьевIgor Artemyev

Оксана ГвоздилинаOksana Gvozdilina

Фредерик ЖенниFrederic Jenny

Лариса КаландаLarisa Kalanda

Джованни ПетруцеллаGiovanni Pitruzzella

Болатбек КуандыковBolatbek Kuandykov

Теодор ТаннерTheodor Thanner

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201392 93III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 49: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

реализация круПных инФраструктурных Проектов: Проектное Финансирование, гчП и иные МеханизМы

regulatIon of maJor Infrastructure ProJects: PublIc PrIvate PartnershIP anD other mechanIsms

Круглый стол модерировали председа-тель Совета партнеров Vegas Lex Альберт Еганян и исполнительный вице-прези-

дент «Газпромбанка» Алексей Чичканов. Спикерами сессии стали партнер фирмы

Legance Studio Legale Associato Марко Грациани, заместитель генерального директора «Мосэнер-го» по правовым вопросам Анна Ефимова, управ-ляющий партнер Capital Legal Services LLC Владис-лав Забродин, старший юридический советник ЕБРР Алексей Зверев, заместитель начальника от-дела правового сопровождения инвестиционных проектов «Лидер» Алиса Митяева, партнер компа-нии Roschier Юрки Прусила, принципал Eversheds LLP Софи Робинсон и заместитель начальника юридического управления Федеральной службы по тарифам Российской Федерации Иван Степа-ненко.

Начиная дискуссию, модератор Алексей Чич-канов указал на преемственность заседания по отношению к прошлогоднему Форуму 2012.

«Мы пригласили к нашему круглому столу ряд иностранных коллег, практиков, которые сопро-вождают крупные ГЧП проекты в разных странах, и хотели сегодня обсудить как их опыт, т.к. они обладают большим знанием в отношении ин-фраструктурных проектов ГЧП, так и тенденции развития законодательства о ГЧП и практику его применения. В прошлом году общей темой засе-дания стал вопрос – есть ли вообще спрос на ГЧП проекты в России. Спустя год могу ответить, что спрос есть и он достаточно большой, но возника-ет другой вопрос. Насколько механизмы финан-сирования инфраструктурных проектов можно подвести под одно понятие ГЧП? Насколько высок риск переквалификации тех проектов, которые некоторые регионы называют ГЧП, но которые фактически являются скрытой формой госзака-за или иными формами сотрудничества власти и бизнеса? Федеральное правительство подгото-вило закон об основах государственно-частного партнерства, призванный расширить возможно-сти для совместной работы государства и бизне-са и создать условия для инвестирования в дол-госрочные инфраструктурные проекты. По сути, это – тоже ответ на прошлогодний вопрос, есть ли перспективы ГЧП в России», – определил круг во-просов А. Чичканов.

Следующий спикер, Владислав Забродин, на примере «Пулково» – одного из первых ГЧП про-ектов в России – поделился опытом борьбы с раз-личными правовыми барьерами и противоречи-ями законодательства, в частности, рассмотрев закон о концессиях (115 ФЗ).

«Город стимулировал ситуацию с данным про-ектом и показал, какие модификации необходимо внести в закон, чтобы он начал работать. ГЧП яв-ляется эффективным механизмом развития ин-фраструктуры в нашей стране. Закон о ГЧП сни-

The panel was moderated by Albert Eganyan, Chairman of the Board of Partners, Partner at Vegas Lex, and Aleksey Chichkanov,

Executive Vice-President of Gazprombank. Other participants of the roundtable included

Marco Graziani, Partner at Legance Studio Legale Associato, Anna Efimova, Deputy General Director for Legal Issues of Mosenergo, Vladislav Zabrodin, Managing Partner at Capital Legal Services LLC, Aleksey Zverev, Senior Counsel at EBRD, Alisa Mityaeva, Deputy Head of Investment Projects Legal Support Division of the Legal Department of Leader, Jyrki Prusila, Partner at Roschier, Sophie Robinson, Principal Associate at Eversheds LLP, Ivan Stepanenko, Deputy Head of Legal Department of the Federal Tariff Service of the Russian Federation.

Opening the discussion Aleksey Chichkanov introduced the speakers and mentioned succession of the session to the last year Forum 2012.

“We invited to our round table a few foreign collegues practicing in implementation of large PPP projects in different countries and wanted to discuss both their experiences, as they have considerable experience in PPP infrastructure projects, and the PPP law enforcement trends. Last year the main topic of the panel was a question whether PPP projects are in demand in Russia. A year after, I can say that there is a certain demand, and great enough, but there is another problem. To what extent could mechanisms of financing of infrastructure projects be brought under the concept of PPP? How high are risks of recharacterization of the projects that some regions usually call PPP but that are, in fact, a latent form of a state order or other forms of cooperation of authorities and businesses? The Federal government prepared a law on the principals of the public private partnership that serves to provide better opportunities for collaboration of the government and business and create favourable conditions for investment into long-term infrastructure projects. Actually, that is also the answer for the last-year question whether there are prospects of PPP in Russia”, – set the main discussion points Aleksey Chichkanov.

The next speaker, Vladislav Zabrodin, illustrated experience of successfully overcoming legal barriers and contradictions of the legislation with an example of the airport “Pulkovo”, one of the first PPP projects in Russia. In particular, he reviewed the Law on Concessions (Federal Law #115).

“The city stimulated this project and showed what modifications should be added to the law to enable its functioning. PPP is an effective mechanism of

мает риск необходимости проведения отдельных торгов для предоставления партнеру земельных участков», – добавил В. Забродин.

По мнению же Альберта Еганяна, вопреки принятому закону о концессиях, а также регио-нальным законам о ГЧП судьба инфраструктур-ных проектов в нашей стране остается весьма неоднозначной. Причина зачастую кроется в том, что «юридическая форма, поставленная вперед экономической сущности, нигде не принесла ре-зультатов».

Оба модератора также отметили, что на рос-сийском рынке имеются средства и желание ин-вестировать, но нет проектов, которые можно было бы финансировать, недостаточно понима-ния со стороны публичных властей, как нужно «упаковывать» и представлять проект, какое обо-снование должно быть у проектов ГЧП.

Софи Робинсон, юрист, практикующий не только в Великобритании, но также в Африке и странах Азии, поделилась своим опытом работы в сфере законодательного регулирования ГЧП.

«В Великобритании формально нет системы ГЧП, но есть руководство и общее законодатель-ство. Россия сейчас – в процессе создания этого закона, а Египет – хороший пример государства, которое уже издало закон о ГЧП, создало про-грамму, которая приемлема и привлекательна для участников тендера», – рассказала Софи Ро-бинсон.

Итальянский эксперт Марко Грациани пред-ставил свое видение решения сложнейших задач, стоящих перед инфраструктурными проектами.

«В Италии нет единого набора законов по ГЧП, можно сказать, что в общих терминах контракт-ное ГЧП регулируется кодексом о государствен-ных закупках, есть также правила по институтам ГЧП – совместным компаниям, которые участву-ют в пуле государственных и частных партнеров. Впрочем, законодательство постоянно улучшает-ся», – отметил М. Грациани.

infrastructure development in our country”, added Vladislav Zabrodin.

According to Albert Eganyan, in spite of the Law on Concessions and over 50 regional PPP laws the future of infrastructure projects in our country is often unforeseeable. The reason is that “legal form put forward in front of economic essence has effects nowhere”.

Both moderators mentioned that on the Russian market, there are funds and a great mind to invest but there are neither projects appropriate for financing nor comprehension on the part of public authorities how a project should be “packed” and presented, what credible grounds a PPP project should have.

Sophie Robinson, lawyer practicing not only in Great Britain but in Africa and Asia as well, shared her experiences of working in PPP legislation sector.

“In Great Britain there is actually no PPP system and general legislation is used instead. Russia is in course of enacting this law whilst Egypt is a good example of a state that has already ordained the PPP legislation and created a programme which is available and attractive for tenderers”, told Sophie Robinson.

The Italian expert, Marco Graziani, shared his vision of resolution of complicated issues facing the infrastructure projects.

“In Italy we have no unified PPP legislation; I mean that generally, contract PPP is regulated by a public procurement law. There are also laws for PPP institutions, special companies that take part in private and public partners’ pool. However, legislation is constantly enhancing”, said Marco Graziani.

о государствен-но-частном пар-

тнерстве в секторе инфра-структуры говорится много,

однако проблематике правового регулирования гчп, по мнению экс-пертов, не всегда уделяется должное

внимание. проблемы отношений между публичными образованиями

и частным бизнесом были выне-сены на обсуждение в рамках iii петербургского междуна-

родного юридического форума.

public private partnership in infra-

structure is being widely discussed but generally ppp law enforcement trends are often addressed improperly.

problems of collaboration of the government and business were put on the agenda during the

iii St. petersburg interna-tional legal forum.

the federal government prepared a law on the principals of the

public private partnership

Алексей ЧичкановAleksey Chichkanov

Альберт ЕганянAlbert Eganyan

Марко ГрацианиMarco Graziani

Анна ЕфимоваAnna Efimova

Владислав ЗабродинVladislav Zabrodin

Алиса МитяеваAlisa Mityaeva

Алексей ЗверевAleksey Zverev

Софи РобинсонSophie Robinson

Юрки ПрусилаJyrki Prusila

Иван СтепаненкоIvan Stepanenko

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201394 95III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 50: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

ДеоФшоризация IncreasIng the busIness attractIveness of the DomestIc JurIsDIctIon (DeoffshorIzatIon)

Спикерами сессии стали представители бизнеса из ведущих компаний миро-вого рынка: Мартин Кинни, управляю-

щий партнер Martin Kenney & CO. Solicitors, Ге-радус Мейер, генеральный секретарь P.R.I.M.E. Finance, Денис Никиенко, директор юридиче-ской поддержки «СИБУР» управляющей органи-зации «СИБУР Холдинг», Анна Серебряникова, директор по правовым вопросам и связям с зако-нодательной и исполнительной властью компа-нии «МегаФон», и Алексей Чичканов, исполни-тельный вице-президент «Газпромбанка».

Начиная дискуссию, модератор Юрий Люби-мов отметил значительные изменения в прак-тике использования бизнесом зарубежных оф-шоров, подчеркнув тем самым актуальность настоящей сессии.

«Мы присутствуем при изменении эпох: если 10 лет назад вы могли реально спрятаться за оф-шором и экономически строить сделку одним об-разом, а юридически – другим, то сегодня вы мо-жете по-прежнему строить сделку через цепочку офшоров, но спрятаться за ним – уже нет», – отметил модератор.

«У вас сегодня регулятор знает, кто вы, биржа знает, кто вы, все знают реального бенефициара компании. Сегодня для того, что-бы спрятаться за офшор, должна вырасти сложная структура, ко-торая уходит в новые офшорные юрисдикции, прежде всего, азиатские», – отметил он. «Второй фактор, который на это влияет – это несколько скандальных случаев раскрытия данных по бене-фициарным офшорным компаниям», – добавил Юрий Любимов.

По словам Юрия Любимова, в этом случае есть два пути решения.

«С моей точки зрения это ставит перед юри-стами – и не только в России – дилемму между тем, чтобы зарыться в офшор еще глубже, то есть строить такие схемы, где бенефициар все-таки будет неизвестен, и тем, чтобы прийти к такой ситуации, когда экономическая структура сдел-ки будет соответствовать юридической, и сделка

The session gathered business representatives from leading international companies: Martin Kenney,

Managing Partner of the Martin Kenney & CO. Solicitors, Gerardus Meijer, Secretary-General of P.R.I.M.E. Finance, Denis Nikienko, Director of Legal Support of the SIBUR LLC at Management Company SIBUR Holding, Anna Serebryanikova, Head of Legal Affairs and GR of the Megafon, and Aleksey Chichkanov, Executive Vice-President of Gazprombank.

In the beginning of the discussion, Yury Lyubimov highlighted considerable changes in offshore practices what confirmed relevance of the present round table.

“We are on the threshold of a new era: if ten years ago you could use an offshore as a shield and effect your deal in two different ways (one way in reality, another way on papers), today you can still practice offshore solutions, but using them as a shield is no longer possible”, State Secretary said.

“Today a regulator knows who you are, stock exchange knows who you are and everyone knows who the real beneficiary of the company is. Today using offshore as a shield requires a complicated structure. First and foremost, this structure falls under such offshore jurisdiction as Asia”, believes Mr. Lyubimov. “Another factor is a number of scandals over data disclosure on beneficiary offshore companies”, he added.

According to Mr. Lyubimov, there are two possible solutions to this problem.

“In my opinion, it creates a dilemma not only for Russian lawyers. I mean a dilemma between a deeper involvement in offshore practices, when beneficiaries can still be revealed, and the situation, when economic aspects of deals are in compliance with its legal aspects, and deals are made by beneficiaries themselves”, commented the Deputy Minister.

будет совершаться самим бенефициаром компа-нии», – рассказал он.

Российскую аудиторию больше всего заинте-ресовал вопрос, связанный с деофшоризацией российского бизнеса. Юрий Любимов выделил главный аспект проблемы:

«Мы пытаемся понять, что нам нужно сде-лать, чтобы вывести нашу экономику из офшора и вернуть ее, хотя бы частично, в национальное право», – сказал он.

Спикеры уделили внимание и опыту Кипра, подчеркнув, что в настоящее время с офшора-ми борется практически весь мир, однако, по их словам, при изменении юрисдикций компании скорее заинтересуются странами с более мягкой системой налогообложения. По мнению Алек-сея Чичканова, серьезным препятствием также является несовершенство российского корпора-тивного права.

«Целесообразно привлечение иностранного капитала через выпуск облигаций, через сделку, возможно, реструктурированную, иностранных фондов. Нет никакой возможности законтракто-вать сделку через российское законодательство», – заявил вице-президент «Газпромбанка».

Юрий Любимов поддержал точку зрения биз-неса: компаниям часто неудобно строить кон-трактные обязательства по российскому праву, поэтому ужесточения налоговой политики по от-ношению к фирмам, работающим с офшорами, будет явно недостаточно.

В конце сессии участники пришли к выводу, что офшоры, по крайней мере, в том виде, в кото-ром они существуют сейчас, исчезнут в ближай-шие пять – десять лет при условии оптимизации законодательства разных стран, объединения усилий национальных юрисдикций в решении затронутой проблемы.

The Russian part of the audience was mostly interested in the issue of deoffshorization of Russian businesses. Yuri Liubimov extracted the main task facing us today:

“We try to understand what we should do to remove our economics from the offshore centers and to bring it back into the national law”, he said.

The speakers have also discussed the case of Cypres and mentioned that nowadays practically the whole world fights against the offshore. Nevertheless, according to the participants, while changing jurisdictions companies would rather be interested in countries with a milder tax system. In the opinion of Aleksey Chichkanov, irregularity of Russian corporate law is also a strong hindrance.

“It is reasonable to attract foreign capitals through obligation system, through the transaction

– arguably restructured – of the foreign funds. There is no opportunity to contract transactions through the Russian legislation”, Vice-President of the Gazprombank noticed.

Yury Lyubimov supported this point of view. He added that companies have few advantages while working with Russian legislation; thereby, a simple stiffening of tax policy regarding firms with offshores will be insufficient.

In conclusion, the participants decided that offshores, at least in the present form, would disappear within the next five-ten years provided that different countries’ legislation was optimized and efforts of national jurisdictions were put together to solve this problem.

правовые вопросы деофшоризации нацио-

нальной экономики участ-никами iii петербургского

международного юридического форума обсуждались на круглом столе, модератором которого вы-

ступил статс-секретарь – заме-ститель министра юстиции

российской федерации юрий любимов.

legal aspects of deoffshorization of

national economy were discussed by participants of the iii St. petersburg international

legal forum at the round table “increasing the business attractiveness of the domestic

Jurisdiction” moderated by yury lyubimov, Secretary of State, deputy minister of Justice of

the russian federation.

Мы присутствуем при изменении эпох: сегодня вы можете по-

прежнему строить сделку через цепочку офшоров, но спрятаться

за ним – уже нет

we are on the threshold of a new era: today you can still

practice offshore solutions, but using them as a shield is no

longer possible

Юрий ЛюбимовYury Lyubimov

Мартин КинниMartin Kenney

Герадус МейерGerardus Meijer

Денис НикиенкоDenis Nikienko

Алексей ЧичкановAleksey Chichkanov

Анна СеребряниковаAnna Serebryanikova

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 201396 97III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 51: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

6телекоММуникации / инновации / инФорМация / интеллектуальная собственностьtelecommunIcatIons / InnovatIons / InformatIon / Intellectual ProPerty

Page 52: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

регулирование Правоотношений в сети интернет как среДе Для инновационного бизнеса

legal regulatIon of the Internet as a Place for busIness InnovatIon

В дискуссии приняли участие директор Департа-мента государственного регулирования вну-тренней торговли Министерства промыш-

ленности и торговли Российской Федерации Денис Пак, профессор права юридического факультета Университета Санта Клара Эрик Голдман, заме-ститель директора Департамента государствен-ной научно-технической и инновационной политики Министерства образования и науки Российской Федерации Сергей Матвеев, пар-тнер Dentons Виктор Наумов, менеджер юриди-ческой практики Ernst & Young Игорь Невзоров, начальник отдела инфраструктурного развития Департамента развития отрасли IT Министерства связи и массовых коммуникаций Российской Феде-рации Анна Фокина, руководитель направления ин-теллектуальной собственности департамента правового и корпоративного сопровождения «РОСНАНО» Виталий Калятин, заместитель директора департамента государ-ственной политики в области средств массовой инфор-мации Министерства связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Марина Кручинина и исполни-тельный директор Национальной ассоциации дистанци-онной торговли Михаил Яценко.

Модератор Анна Серебрянникова задала тон дискус-сии, обозначив основные темы повестки дня.

«Наша задача - не просто обозначить проблему, а по-пытаться найти ответы на вопросы, на что нужно делать фокус, как правильно государство и государственные ор-ганы должны смотреть на различные новые отношения, которые возникают в связи с пользованием сети интер-нет или других инновационных продуктов, товаров и ус-луг», - подчеркнула она.

В начале обсуждения эксперты обратили внимание на цифры: отрасль инноваций в России только за про-шлый год принесла государству 550 млрд рублей. За этот же время Россия сделала скачок вперед в плане реализа-ции электронных книг: за 2012 год прирост доходов от их продаж увеличился на 280%. При этом, как отметили в процессе дискуссии, если бы специалисты в сфере IT не выезжали за границу, объем этого рынка стал бы гораздо значительнее.

В ходе беседы специалисты затронули вопросы Ин-тернет-безопасности. Эксперты отметили, что законода-тельство должно отвечать за безопасность как предпри-нимателей, так и пользователей. О минусах в контроле интернет-предпринимательства рассказал Профессор права юридического факультета Университета Санта Клара Эрик Голдман.

Ученый пояснил, что, по его мнению, комфортную среду для мелкого предпринимательства необходимо создать с помощью двух инструментов: «тихой гавани» и «иммунитета». Это своды юридических правил, позво-ляющие простым способом проверки обеспечить себе неприкосновенность при нарушении прав третьих лиц.

«В Соединенных Штатах Америки предприниматели часто гибнут под грузом исков. Некоторые оправданы, а некоторые не обоснованы. Часто возникает риск не толь-ко для самого предпринимателя, но и для капитала. Если есть „гавань“ и „иммунитет“, то бизнес может следовать одному конкретному закону», — уверен Эрик Голдман.

The discussion was supported by Denis Pak, Director of the Department of State Regulation of Domestic Trade of

the Ministry of Industry and Trade of the Russian Federation, Eric Goldman, Professor of Law of Santa Clara University School of Law, Sergey Matveev, Deputy Director of the State Science and Technology and Innovation Policy of the Ministry of Education and Science of the Russian Federation, Viktor Naumov, Partner at Dentons, Igor Nevzorov, Manager of the Legal practice in Ernst & Young, Anna Fokina, Head of Infrastructure Development Section of IT Development Department of the Russian Ministry of Communications, Vitaly Kalyatin, Head of Intellectual Property Department of the Legal and Corporate Support of RUSNANO, Mikhail Yatsenko, Executive Director of the National Association of Remote Trading, and Marina Kruchinina, Vice Director of the Department of State Policy in Mass Media of the Ministry of Communication and Mass Media of the Russian Federation.

First of all, the moderator Anna Serebryanikova stated the main topics of the agenda.

“Our goal is not just to name the problem but also to try to find answers to the following questions: What should we focus on? How should the government regard different new relations connected with using the internet or any other innovative products, items or services?” she said.

At the beginning of the discussion the experts paid attention to the data: last year innovations industry in Russia accounted for 550 billion rubles of the state’s profit. Moreover, Russia has moved forward with sales of electronic books: in 2012 the income from sales of such books increased by 280%. However, the volume of the market, as it was stated at the discussion, could be even greater, if IT professionals didn’t move abroad.

The panelists also discussed issues of internet security. The experts said that legislation should guarantee security of both entrepreneurs and users. Eric Goldman, Professor of Law at School of Law of Santa Clara University, talked about flaws in controlling internet business.

Mr. Goldman believes two instruments can be used to create enabling environment for small-scale internet businesses: “a safe haven” and “immunity”. These are codes of legal norms that provide an opportunity to conduct simple audits and thus obtain immunity when rights of third parties are violated.

“In the USA entrepreneurs are bombarded with lawsuits. Some of them are fair, others are not. At risk are often both the entrepreneur and the capital. When there is either ‘a safe haven’ or ‘immunity’, business can abide by one specific law”, believes Mr. Goldman.

Однако, по мнению Сергея Матвеева, в российской практике такие юридические опоры не нужны. По его мнению, подобный рынок в России достаточно развит и «можно выстроить его так, как надо, без специальных оговорок».

В свою очередь, модератор сессии Анна Серебрянико-ва возразила, что «гавань» и «иммунитет» отчасти помо-гают выявить субъект, нарушивший какую-либо из обла-стей права в этой области.

Участники дискуссии также обсудили важность упро-щения урегулирования обработки персонифицирован-ной информации. Анна Серебряникова с радостью отме-тила единодушие всех спикеров в отношении важности задачи упрощения вопросов регулирования обработки персональных данных.

Эксперты пришли к выводу, что инновации невоз-можны без восприимчивого общества. Основной зада-чей в этой сфере, по мнению экспертов, является инкор-порация в российскую правовую культуру механизмов, позволяющих расширять бизнес, не давая ему при этом злоупотреблять конфиденциальными данными.

Вопросы интеллектуальной собственности затронул в своем докладе ведущий юрист по интеллектуальной собственности в РОСНАНО Виталий Калятин. Он отме-тил, что урегулировать такие моменты в России можно только при достижении взаимопонимания с другими странами.

«Международное соглашение должно заложить прин-ципы установления общих критериев и терминологии регулирования авторского права и интеллектуальной собственности. Мы никогда не сможем урегулировать инновации в интернете, потому что не достигли между-народного согласия. В России нет такой инфраструкту-ры, право только развивается, мы только набиваем себе шишки», — констатировал эксперт.

Подводя итоги дискуссии, Анна Серебряникова доба-вила, что на государственном уровне необходимо рабо-тать над укреплением сотрудничества между создателя-ми инновационных продуктов и бизнесом, готовым к его реализации. Она отметила профессионализм коллег и заявила, что сообществу «есть над чем подумать».

On the contrary, Sergey Matveev is convinced that Russian legal practice doesn’t need such legal instruments. He thinks that this market is well-developed in Russia and “it is possible to make it work as we want, without special provisions”.

In her turn, session moderator Anna Serebryanikova said that “haven” and “immunity” also help to identify the subject that had violated some branch of law.

The panelists also focused on the importance of simplifying the rules which regulate personal data processing. Anna Serebryanikova welcomed the fact that all the speakers shared the idea of simplifying the regulatory environment for personal data processing.

The experts concluded that innovations are unthinkable if society was not open-minded. According to them, the main goal is to incorporate mechanisms which allow Russian businesses to expand without misusing confidential data.

Intellectual property issues were discussed by Vitaly Kalyatin, Head of RUSNANO IP Practice. He emphasized that in order to create a comfortable regulatory environment, it was necessary to achieve agreement with other countries.

“Treaties should lay down generally applicable rules and definitions to regulate copyrights and intellectual property. Without international instruments we will not be able to manage Internet innovations. Russia lacks such an infrastructure, we are developing law following a trial-and-error way”, admitted the expert.

In conclusion, Anna Serebryanikova stated that at the governmental level we needed to concentrate our efforts on strengthening cooperation between creators of innovative products and businesses that are ready to use them. She appreciated the expertise and experience of her colleagues and admitted that everyone had much to think about.

на круглом столе директора по правовым

вопросам и gr компании «мегафон» анны серебрянико-

вой обсуждались как препятствия, встающие на пути реализации инно-

вационных интернет-проектов (юриди-чески нерегулируемые сетевые сервисы, отсутствие безопасности и комфортной среды для пользователей таких услуг и

виртуальных предпринимателей), так и международный опыт создания и мо-

дификации правовых институтов, помогающих выявлять и реали-

зовывать инновационные проекты.

the round table moderated by anna Serebryanikova,

Head of legal affairs and gr in megafon featured the discussion of

both legislation gaps as an impediment to the implementation of innovative

internet projects (unregulated network services, lack of security and comfortable

environment for the consumers of such services and online entrepreneurs) and international experience of creating and

modifying legal institutions which help to discover and implement

innovative projects.

Анна СеребряниковаAnna Serebryanikova

Виктор НаумовViktor Naumov

Денис ПакDenis Pak

Эрик ГолдманEric Goldman

Сергей МатвеевSergey Matveev

Игорь НевзоровIgor Nevzorov

Марина КручининаMarina Kruchinina

Анна ФокинаAnna Fokina

Михаил ЯценкоMikhail Yatsenko

Виталий КалятинVitaly Kalyatin

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 2013100 101III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 53: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

венчурные каПиталисты и интернет: Правовое регулирование

venture caPItalIsts anD the Internet: legal regulatIon

В дискуссии приняли участие директор по взаимодействию с ор-

ганами государственной власти «Google Россия» Марина Жунич, руководитель направления интел-лектуальной собственности депар-тамента правового и корпоративного сопровождения «РОСНАНО» Виталий Каля-тин, управляющий партнер фонда «Буран Вен-чурные Инвестиции» Михаил Салонтай и совет-ник по трансграничной торговой экспансии eBay Дэн Тангеман.

В начале сессии модератор отметила, что «интернет играет все более и более решающую роль», и рассказала о задачах данной дискуссии.

«Мы решили посмотреть на тех специалистов, которые есть на рынке, и поделиться нашим опытом и идеями, посмотреть, какие вопросы будут у аудитории, чтобы у нас было понимание, каково сейчас состояние регулирования рынка интернета», – сказала Оксана Балаян.

Эксперты обсудили венчурный рынок в Рос-сии, его развитие, проблемы, с которыми сталки-ваются венчурные компании, и основные аспек-ты венчурного инвестирования. Управляющий партнер фонда «Буран Венчурные Инвестиции» Михаил Салонтай отметил, что на данный мо-мент в России заключается небольшое количе-ство венчурных сделок.

«Наличие сделок определяется доступностью капиталов и наличием проектов, которые, в свою очередь, определяются наличием предпринима-телей и идеями в целом. К сожалению, в России на данный момент не так много предпринимате-лей и серийных предпринимателей, из-за этого инвесторам приходится оценивать людей, кото-рые впервые начинают заниматься бизнесом, и, с точки зрения распределения рисков, это довольно сложный момент», – подчеркнул эксперт.

Следующий спикер сессии, руководитель на-правления интеллектуальной собственности департамента правового и корпоративного со-провождения «РОСНАНО» Виталий Калятин, об-ратил внимание участников дискуссии на вопрос

The discussion speakers were Marina Zhunich, GR Director of Google Russia, Vitaly Kalyatin, Head of Intellectual

Property Department of the Legal and Corporate Support of RUSNANO, Michael Szalontay, Managing Partner at Buran Venture Capital, and Dan Tangeman, Cross Border Trade Geo-Expansion Counsel at eBay.

Opening the discussion the moderator stated that “nowadays internet plays more and more crucial role” and presented aims of the discussion.

“We decided to look at the specialists present at the market nowadays and to share our experiences and ideas, to see what questions the audience will have so that we understand what the condition of the internet market regulation is”, said Oxana Balayan.

Panelists discussed Russian venture market, its development, problems of venture companies, and main aspects of venture investment. Michael Szalontay, Managing Partner at Buran Venture Capital, said that few venture deals are closed in Russia today.

“This number depends on whether there is capital available, whether there are any projects at the moment, and whether there are relevant entrepreneurs and ideas. Unfortunately, there are not yet many entrepreneurs and serial entrepreneurs in Russia for the time being. That’s why investors now have to deal with people who are new to business, and this is not that easy if we consider risk distribution”, emphasized the expert.

Next speaker, Vitaly Kalyatin, Head of Intellectual Property Department of the legal and corporate support of RUSNANO, focused on the controversial issue of intellectual property in the internet.

интеллектуальной собственности в интернете, который давно вызывает много споров.

В. Калятин отметил, что последние 20 лет об-щество убеждают в ценности интеллектуальной собственности, однако до сих пор существует проблема юридического обеспечения сохранно-сти ее продуктов. Он так же подчеркнул необ-ходимость введения нормы об ответственности провайдера.

«Нужно прийти к самостоятельному закону об интернет-провайдерах. Пока этого закона не будет, нормы дадут только основу для судебной практики, но все равно без этого нормально не заработает ответственность за защиту правооб-ладателей в интернете, чем бы они ни занима-лись», – считает В. Калятин.

Обсудив основные вопросы юридического ре-гулирования интернета в России и развития вен-чурного рынка, эксперты рассмотрели Россию, как площадку для иностранных интернет-ком-паний, таких как Google, Youtube, Ebay. В рамках дискуссии директор по взаимодействию с орга-нами государственной власти в «Google Россия» Марина Жунич отметила несколько положи-тельных тенденций переориентирования интер-нет-пользователей на пользование легальным контентом. Эксперт отметила, что на сегодняш-ний день четверть россиян уже готова платить за легальный контент. Легальность и качество кон-тента в интернете, по словам Марины Жунич, яв-ляется одним из важных факторов «экономиче-ского преимущества интернета сегодня».

Подводя итоги дискуссии, эксперты пришли к выводу, что Россия, как площадка для интер-нет-бизнеса, крайне привлекательна по всем критериям.

Mr. Kalyatin stated that over the last 20 years some efforts were made to persuade society that intellectual property right is important. However, protection of intellectual property items is not an easy thing to do. The speaker believes it is urgent to determine provider’s liability.

“We need a specific law regulating internet providers. Unless there is such a law, existing norms will only form a basis for judicial practice without ensuring protection of intellectual property right holders in the internet”, said Mr. Kalyatin.

Having addressed the issues of legal regulation of the Internet in Russia and the development of venture market, the panelists analyzed Russia as an environment for developing foreign dot-com companies such as Google, Youtube, Ebay. Marina Zhunich, GR Director of Google Russia, drew the

attention to some positive tendencies of Internet users to prefer legal information content. The expert said that 25% of Russians were ready to pay for it. According to Marina Zhunich, legality and quality of Internet content is a key aspect of “today’s Internet economic advantage”.

In the conclusion, the experts summed up that Russia offers highly attractive opportunities for investments in Internet-businesses in terms of all necessary criteria.

инвестиции в ин-тернет-проекты с повы-

шенным риском не всегда эффек-тивно регулируются существующими

нормами российского права. тем не менее, количество сетевых стартапов постоянно уве-

личивается, в то время как российское законода-тельство пока что не учитывает многие существую-щие реалии и должно успевать подстраиваться под новые требования рынка. эта задача в настоящее

время является одной из приоритетных не только в российском, но и в международном праве, потому

данная тема была вынесена на публичное обсужде-ние в рамках iii петербургского международного юридического форума. правовые аспекты вен-

чурного инвестирования в интернет экспер-ты обсудили за круглым столом управ-

ляющего партнера юридической фирмы Hogan lovells (снг)

оксаны балаян.

nowadays investment into risky internet projects

sometimes lacks efficient regulation within the current legislation system.

number of internet startups is increasingly growing, yet russian legislation follows many current trends in slower pace, than needed to be able to react to new market requirements.

this task is now one of the priorities in international law as well. for this reason this issue was presented at the iii St. petersburg

international legal forum. legal aspects of venture investment were discussed at the roundtable chaired by oxana

balayan, managing partner at Hogan lovells (CiS).

russia offers highly attractive opportunities

for investments in Internet-businesses in terms of all

necessary criteria

Оксана БалаянOxana Balayan

Марина ЖуничMarina Zhunich

Виталий КалятинVitaly Kalyatin

Михаил СалонтайMichael Szalontay

Дэн ТангеманDan Tangeman

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 2013102 103III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 54: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Патентное Право в систеМе глобальной эконоМической конкуренции

Patent law In the global economIc comPetItIon

Модератору, Судье Федерального претензионного суда США Сьюзан Брэйден, удалось собрать за одним столом ведущих специалистов в области

патентного права, защиты интеллектуальной собственности и авторских прав, а сам алгоритм дискуссии представлял собой плавный переход от определения базовых понятий к обсужде-нию более частных вопросов.

В дискуссии приняли участие старший вице-президент и главный советник по интеллектуальной собственности в Johnson & Johnson Ко Филипп Джонсон, Старший вице-пре-зидент по правовым и административным вопросам Фонда «Сколково» Игорь Дроздов, партнер Cravath Swaine & Moore Дэвид Каппос, старший вице-президент и генеральный совет-ник Pepsico Americas Foods и Frito Lay Марк Кессельман, а так-же председатель Суда по интеллектуальным правам Людмила Новоселова.

Участники предоставили краткий обзор ныне действующих законов патентного права: Американского акта об изобрете-ниях (America Invents Act), Договора о патентной кооперации (Patent Cooperation Treaty, PCT) и проекта Ускоренного патент-ного делопроизводства (Patent Prosecution Highway, PPH).

Прежде чем перейти к частным проблемам, в качестве промежуточного подведения итогов спикеры последовательно сравнили правовые стандарты действия патента, нарушения авторского права и постановления судебного решения в Рос-сии и США.

Важным вопросом для России, как для страны, недавно вступившей в ВТО, стало и обсуждение Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности ВТО. Кроме того, апелли-руя к заявленному в названии сессии анализу процессов экономической глобализации, участники на практических примерах судебных исков нескольких корпораций обсудили особенности решения мультинациональных конфликтов в случае трансграничной контрафакции.

Старший вице-президент по правовым и административным вопросам Фонда «Сколково» Игорь Дроздов уверен, что в России нужно «стимулировать зарубежное патентование». Он рассказал о по-ложительном опыте Китая в этой сфере и активных мерах, предпринимаемых этой страной в сфере защиты интеллектуальной деятельности.

«Интеллектуальные решения в области высоких технологий в России активно не патентуются: есть, все-таки, отличия в законодательстве, сужающие эти возможности. Но, объективно, наши зая-вители к этому и не стремятся. Хотя, в рамках фонда «Сколково» существует центр интеллектуальной собственности, предоставляющий услуги в области патентования. Хочу сказать, что мы уделяем боль-шое внимание в сфере патентования инновационных технологий, и это свидетельствует о том, что и в России можно в определенной мере патентовать решения в области инновационных технологий», – уверен Игорь Дроздов.

Он отметил, что России «нужно вложить лепту в глобальный уровень защиты патентных прав» и обеспечить справедливость конкуренции. По мнению спикера, именно патентование «является дви-гателем инноваций».

В свою очередь, партнер Cravath Swaine & Moore Дэвид Каппос убежден в необходимости консо-лидированных решений международного сообщества в сфере защиты интеллектуальных инноваций.

«В любом случае, общество и страны получат выгоду от справедливого решения в защите прав интеллектуальной собственности. Необходимость создания такой защиты работает в совокупности, но для этого необходимо обеспечить справедливое и правильное исполнение законодательства. В гло-бальном мире распространение научных исследований и полезных моделей вышли на более высокий уровень, чем в прошлом, поэтому нужны единые подходы для реализации единых стандартов в мире. Благодаря этому, бизнес сможет работать эффективнее на глобальном уровне», – сказал Д. Каппос.

В завершении дискуссии старший вице-президент и главный советник по интеллектуальной соб-ственности компании Johnson & Johnson Филипп Джонсон и старший вице-президент и генеральный советник Pepsico Americas Foods и Frito Lay Марк Кессельман дали свои комментарии по ключевым вопросам патентного права в условиях глобализации.

«Нам необходимо оценить, насколько восприимчивы местные органы власти, есть ли необходи-мая и адекватная инфраструктура в сфере НИОКР (Научно-исследовательские и опытно-конструк-торские работы), какова будет нормативно-правовая база, есть ли необходимые положения в законе о коммерческой тайне, насколько адекватны к этому суды, какие санкции они принимают в случае нарушения той же коммерческой тайны. Практика разнится в разных странах, и мы оптимизируем

The moderator Susan Braden, Judge of the United States Court of Federal Claims, managed to bring together

leading experts in such areas as patent law, intellectual property, and copyright protection. The discussion was a smooth transition from outlining the basic terms to the discussion of more specific issues.

The discussion was attended by Phillip Johnson, Senior Vice President & Chief

Intellectual Property Counsel at Johnson & Johnson Co, Igor Drozdov, Senior Vice-President

(Legal and Administrative) of the Skolkovo Foundation, David Kappos, Partner at Cravath Swaine & Moore, Marc Kesselman, Senior Vice President and General Counsel at Pepsico Americas Foods & Frito Lay, and Ludmila Novoseleva Chairman of the Intellectual Property Rights Court.

The participants made a short overview of current patent laws: America Invents Act, Patent Cooperation Treaty (PCT), and Draft Patent Prosecution Highway (PPH).

Before addressing specific problems, speakers made interim conclusions by comparing legal standards of the patent life, violation of copyrights, and court rulings in Russia and USA.

The discussion of the WTO’s “Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights” was of great importance for Russia as a recent member of the WTO. Moreover, by referring to the declared analysis of economic globalization processes, the panelists used concrete cases of certain companies to exemplify diverse features of settling multilateral conflicts which arise as a result of cross-border disputes.

Igor Drozdov, Senior Vice-President of the Skolkovo Foundation, was deeply convinced that Russia should stimulate filing patent applications abroad. He gave a positive example of China and told about active measures applied by China to protect intellectual property.

“In Russia there is no a widely used practice of filing patent applications in the sphere of hi tech intellectual solutions. Our legal systems are diverse, and this creates some constraints. However, our applicants are not willing to overcome the obstacles. The Skolkovo Foundation incorporates the intellectual property centre, which provides patent services. I would like to add that we focus on hi-tech patenting practices. It means that innovative technologies can be protected by patents to some extent”, stressed Igor Drozdov.

He remarked that Russia ‘has to contribute to the global level of patent rights protection and provide for the fair competition. According to the speaker it is patenting that really “drives innovations”.

In his turn, Partner at Cravath Swaine & Moore David Kappos is convinced that joint efforts of global community are crucial for the protection of intellectual innovations.

“Anyway society and state will benefit from fair decisions in the context of intellectual property rights protection. There is an urgent need for such protection, but to achieve that we need to abide by just and fair legislation. In the global world research and development as well as useful models have reached a higher level than before; that is why we need unified approaches to implement single standards across the world. Thus the business will be able

нашу деятельность в плане НИОКР. Мы пытаемся защитить изобретения патентами не только там, где вещь изобретена, но и там, где она может быть фактически применена», – заметил Ф. Джонсон.

Филипп Джонсон также добавил, что положения Американ-ского акта об изобретениях направлены на то, чтобы выдавать патенты достойным изобретениям и не допускать обратных ситуаций, когда выдача патента осуществляется на фактически бесполезное изобретение. Во время своего выступления он по-здравил российских коллег с начатой работой в сфере создания патентного суда.

Старший вице-президент и генеральный советник Pepsico Americas Foods и Frito Lay Марк Кессельман отметил, что предприятия, рассматривающие лучшие места для вложения инвестиций, ориентируются на три критерия: прозрачность правовой системы, качество судебных решений и эффектив-ность затрат на защиту интеллектуальной собственности. Отвечая на комментарий г-на Дроздова, Марк Кессельман за-метил, что страны, которые находятся в процессе построения системы патентной охраны, имеют потрясающую возмож-ность предотвратить опасность злоупотребления судебными процессами.

«Чем больше защищается интеллектуальная собственность – тем больше инвестиций. Но заблуждаться в этом не стоит: тяжба также облагается налогом. Доллар, потраченный на су-дебный процесс, можно было инвестировать в научные иссле-дования и инновации. Это напряжение ведет к фундаменталь-ным вопросам: кто должен обеспечить применение каждого патента? Какие стороны заинтересованы в судебном процессе? Как будет защищаться невинный конечный пользователь тех-нологий? В самом начале создания своей системы вы в России имеете возможность избежать чрезмерных судебных разбира-тельств, сохранив при этом право для изобретателей», – расска-зал М. Кассельман.

Филипп Джонсон продолжил эту мысль, заметив, что во-прос осуществления патентных прав в связи с так называемы-ми «патентными троллями» интересует и конгресс США.

«Есть определенная озабоченность, что патентообладате-ли не должны свободно подавать необоснованные патентные иски исключительно с целью добиться урегулирования со сто-роны ответчика в меньшей сумме, чем стоимость организации успешной защиты. В США гонорар за юридические услуги не всегда присуждается стороне, выигравшей дело, как это обыч-но бывает в других странах», – заметил г-н Джонсон.

По его словам, «в США по этому вопросу разрабатывается законопроект, и он скоро будет рассмотрен». Патентообла-дателю нужно иметь возможность подать иск в суд, не тратя большие деньги на защиту своих прав, уверен г-н Джонсон. Он добавил, что этот тезис – основа баланса, на базе которого он и его коллеги работают сегодня.

to function more effectively on the global level”, claimed Mr. Kappos.

In conclusion of the discussion, Phillip Johnson, Senior Vice-President and Chief Intellectual Property Counsel at Johnson & Johnson and Mark Kesselman, Senior Vice-President and General Counsel at Pepsico Americas Foods & Frito Lay gave their comments about key issues related to patent law in global context.

“We need to realize how open-minded local authorities are, whether so much needed appropriate infrastructure is available in Research and Development (R&D), what the regulatory framework will look like, whether the law has provisions on commercial secrets, whether courts can implement these provisions, how breaches of commercial secrets provisions are punished. Different countries have different practices; we enhance our performance in R&D. We use patents to protect the inventions not only where the invention was made, but also where it is likely to be manufactured and used”, Mr. Johnson said.

Phillip Johnson also added that provisions of the America Invents Act are aimed at granting patents to deserving inventions, and to provide procedures for challenging patents that should not have been granted due to lack of utility or patentable subject matter. In his speech, he congratulated his Russian colleagues on the beginning of work in the sphere of the establishment of patent courts.

Marc Kesselman, Senior Vice-President and General Counsel of Pepsico Americas Foods & Frito Lay, remarked that businesses looking at the best places to invest are interested in three things: clear rules, quality of judgments, and cost effectiveness of protecting intellectual property. Building on a comment from Mr. Drozdov, Mr. Kesselman observed that nations still building their patent protection regimes have a tremendous opportunity to guard against the dangers of litigation abuse.

“The more you create an environment where intellectual property is respected, the more investments you incentivize. But make no mistake about it, litigation is a tax. A dollar spent on patent litigation could have been invested in research and new innovation. That tension leads to fundamental questions: Who should be able to enforce each patent? Who are the real parties in interest to litigation? How will you protect innocent downstream users of technology? At the very beginning of establishing this system in Russia you have the opportunity to avoid excessive litigation while still preserving right for inventors.”

Mr. Johnson followed by pointing out that patent enforcement issues relating to so-called patent “trolls” are now attracting the attention of the U.S. Congress. There’s a definite concern that patent owners should not be free to assert frivolous patent claims solely for the purpose of coercing settlements from defendants in amounts that are less than the cost of mounting a successful defense. In the U.S., attorneys’ fees are not routinely awarded to the prevailing party, as they normally are in other countries.”, said Mr. Johnson.

According to him, “the USA is devising a bill on this issue and it will be soon considered”. A patent holder needs to have a possibility to bring a suit in the court without spending huge amounts of money to protect their rights. Mr. Johnson is sure of that and he also added that this statement is the basis of the balance which together with his colleagues he uses today for his work.

одним из наи-более ожидаемых

событий iii петербург-ского международного юридического форума

стала дискуссионная сессия «патентное право в систе-

ме глобальной эконо-мической конкурен-

ции».

one of the most awaited events of

the iii St. petersburg international legal forum was the panel discussion

“patent law in the global economic

Competition”.

Сьюзан БрэйденSusan Braden

Филипп ДжонсонPhillip Johnson Игорь Дроздов

Igor Drozdov

Дэвид КаппосDavid Kappos

Людмила НовоселоваLudmila Novoseleva

Марк КессельманMarc Kesselman

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 2013104 105III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 55: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

защита конкуренции и охрана интеллектуальной собственности: еДинство и борьба ПротивоПоложностей

Intellectual ProPerty anD antItrust Interface In global economy

Модератором сессии выступил Иоан-нис Лианос, профессор Универси-тетского колледжа Лондона, а в ка-

честве спикеров приняли участие руководитель Федеральной Антимонопольной Службы Рос-сийской Федерации Игорь Артемьев, профессор права Университета Нью-Йорка Рошель Дрей-фусс, председатель Комитета по конкуренции Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) Фредерик Женни, директор Де-партамента правовой политики и общественно-го развития фонда «Сколково» Алексей Иванов, председатель Суда по интеллектуальным правам Людмила Новоселова и профессор экономиче-ского факультета МГУ им. М.В. Ломоносова Ан-дрей Шаститко.

Людмила Новоселова начала сессию, расска-зав о новом для России институте Суда по интел-лектуальным правам и возможностях, появив-шихся в связи с открытием патентного суда.

Эту мысль подхватил Иоаннис Лианос, отме-тив развитие того же самого процесса в США. Тему продолжила профессор Рошель Дрейфусс, автор нескольких исследований об изменениях законодательства в сфере интеллектуальной соб-ственности. По ее словам, количество патентных исков росло, и обычные суды отказались рассма-тривать подобные дела, поскольку уже не справ-лялись с таким объемом работы.

«Люди, которые отстаивали свои патентные права, обращались в тот суд, который положи-тельно относился к патентовладельцам; те, ко-торые протестовали, обращались в суд, отрица-тельно относящийся к патентовладельцам. Это была личная преференциальная политика. Поэ-тому был создан специальный суд, стандартная работа которого отличалась от работы обычных судов. С одной стороны, мы освободили суды общей подсудности, но также было необходимо создать механизм более эффективного рассмо-

The panel was moderated by Ioannis Lianos, Professor of the University College of London. The discussion

was attended by legal experts from all over the world including Igor Artemyev, Head of the Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation, Rochelle Dreyfuss, Professor of Law, New York University School of Law, Frédéric Jenny, Chairman of the Competition Committee of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD), Alexey Ivanov, Legal Policy and Social Development Department Director at Skolkovo Foundation, Lyudmila Novoselova, Chairman of the Intellectual Property Rights Court, and Andrey Shastitko, Professor of Economics Department at the Lomonosov Moscow State University.

The panel began with a report by Lyudmila Novoselova who told about the Intellectual Property Rights Court – a completely new institution in the Russian legal environment, and about the new possibilities the patent court provides.

Ioannis Lianos agreed with the speaker and remarked on the same process in the USA. The topic was continued by Rochelle Dreyfuss who has made a few researches on the changes of legislation in the domain of intellectual property. According to her, a number of patent actions was increasing dramatically, and regular courts refused to review such cases as they simply couldn’t cope with this task.

“Those people who were defending their patent rights seized the court that favoured patent holders; those who objected applied to the court that disapproved patent holders. That was obviously a personal preferential policy. That’s why a special court was established and

трения патентных споров», – сказала Рошель Дрейфусс.

Участники обсудили напряжение, которое, по словам модератора, «возникает между эко-номическими политиками и антимонопольны-ми подходами», а также проблему соотношения институтов интеллектуальной собственности и конкуренции.

«В отношении локализованных в России про-изводств, режим параллельного импорта не дол-жен быть либерализован», – заявил Игорь Арте-мьев.

Эксперт также обсудил способы применения в России антимонопольного права к интеллекту-альным правам и отметил, что эта проблема – не нова, и в мировых законодательствах уже много сделано для решения данного вопроса.

Мнение Фредерика Женни отличалось от то-чек зрения большинства спикеров.

«Любой закон должен быть пригодным. Ин-теллектуальная собственность становится все менее приемлемой с политической точки зре-ния. Государственные органы часто делают си-стему доступа к патентам более сложной. Суще-ствует большое количество стратегий, которые используют и фирмы, и патентообладатели», – сказал г-н Женни.

В ходе сессии также состоялась презентация результатов совместной научно-исследователь-ской работы, проведенной фондом «Сколково» и Национальным исследовательским универси-тетом – Высшей школой экономики по оценке влияния существующего режима интеллектуаль-ной собственности в России на инновационное развитие страны.

its normal work differed from a work of ordinary courts. On one hand, we have exonerated courts of general jurisdiction but the next goal was to create a mechanism of an effective patent conflicts resolution”, Rochelle Dreyfuss said.

The panelists debated the tension that, according to the moderator, “appears between economic policies and antitrust approaches”, as well as the balance between competition and intellectual property institutions.

“In respect of industries located in Russia, parallel import must not be liberalized”, insists Igor Artemyev.

The expert also explained the antitrust law enforcement methods which are currently used in Russia in relation to intellectual rights, and said that this matter is not new, and world legal systems have already done a lot to solve this problem.

The opinion of Frédéric Jenny, however, differed from the belief of the majority.

“Every law must be applicable. Intellectual property is gradually becoming less usable from the political point of view. Government agencies often make a patent system more complicated. There are a lot of strategies which both the firms and the patent holders use”, said Frédéric Jenny.

The session also featured the first public presentation of a final report of a joint research project carried out by the Skolkovo Foundation and the National Research University – Higher School of Economics on impact assessment of the existing Russian intellectual property regime on innovation and development in the country.

в ходе сессии спикеры обсудили

вопросы соотношения права защиты конкуренции и

интеллектуальной собственно-сти и конкретные предложения

по включению в российское пра-во соответствующих правовых

установлений, обеспечивающих эффективную защиту конкурен-

ции в сфере оборота объек-тов интеллектуальной

собственности.

in the course of the session speakers discussed both principal questions of

intellectual property and antitrust interface, as well as practical

proposals to introduce relevant regulation to the russian legal

system in order to ensure effective protection of competition in

the domain of intellectual property rights.

Иоаннис ЛианосIoannis Lianos

Игорь АртемьевIgor Artemyev

Рошель ДрейфуссRochelle Dreyfuss

Фредерик ЖенниFrédéric Jenny

Алексей ИвановAlexey Ivanov

Андрей ШаститкоAndrey Shastitko

Людмила НовоселоваLyudmila Novoselova

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 2013106 107III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 56: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

7сПортивное ПравоsPorts law

Page 57: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

работа с болельщикаМи и ответственность за их ПовеДение. организация работы По обесПечениЮ безоПасности При ПровеДении сПортивных МероПриятий

work wIth suPPorters anD resPonsIbIlIty for theIr behavIor. safety InsurIng management DurIng the sPorts events

Спикерами сессии стали член комите-тов по безопасности и программам развития футбола РФС Михаил Иоффе,

директор Департамента нормативно-правового обеспечения Министерства спорта Российской Федерации Владимир Карякин, партнер юри-дической фирмы «Иванян и партнеры» Алексей Козьяков, заместитель генерального директора ФК Зенит Павел Пивоваров и судья Суда Сан-Па-улу Армандо Серхио Прадо де Толедо Фильо.

Модератор Владимир Таймазов отметил вос-требованность вынесенной на обсуждение темы.

«Очень отрадно, что спортивное право при-сутствует сегодня на таком крупном мероприя-тии», – сказал он.

Далее спикеры перешли к не-посредственному обсуждению проблем организации спортив-ных мероприятий.

В ходе обсуждения Павел Пи-воваров заявил, что опасное поведение футбольных болель-щиков заставляет зрителей отка-зываться от футбола в пользу хоккея.

«Негатив, связанный с асоциальным поведе-нием фанатов, неизбежным образом переносит-ся на сам клуб. Происходит снижение посещае-мости матчей добропорядочными зрителями. Мы сейчас наблюдаем отток добросовестных, спокойных зрителей с футбола в сторону хоккей-ных матчей», – заметил П. Пивоваров.

По его словам, хулиганы продолжают «выла-мывать кресла». Он высказал сожаление, что на клуб ответственность за действия болельщика автоматически накладывается сразу после того,

Among speakers of the panel were Mikhail Ioffe, Member of the Committees on Security and Football Development

Programs of the Russian Football Union, Vladimir Karyakin, Director of the Department of Legal Support of the Ministry of Sport, Alexey Kozyakov, Partner in the law firm Ivanyan & Partners, Pavel Pivovarov, Deputy General Director of the FC Zenit, and Armando Sergio Prado de Toledo Filho, Justice of the São Paulo Court of Justice.

The moderator Vladimir Tajmazov noticed the relevance of the topic to discuss.

“It is very pleasant that sport law is discussed on such a large event”, he said.

After that the speakers started debating the issue of interest.

Pavel Pivovarov stated that violent behavior of football fans makes many peaceful supporters abandon football and choose hockey instead.

“Negative attitude to asocial behavior of supporters affects the football club too. Increasingly fewer peaceful supporters attend matches today. Many of them now prefer hockey to football”, stressed Mr. Pivovarov.

According to him, fanatic hooligans continue “to break seats”. Mr. Pivovarov added with regret that the club automatically has to take responsibility for

как правонарушитель надел на себя шарф с сим-воликой команды.

Мнение Павла Пивоварова поддержал и его коллега, член комитетов по безопасности и про-граммам развития футбола РФС Михаил Иоффе.

Он заявил, что в России футбольными фана-тами могут называть не только добросовестных болельщиков, но и «истеричных правонаруши-телей». Михаил Иоффе убежден, что это непра-

вильно. Эксперт привел пример Англии – там категорию футбольных правонарушителей не причисляют к фанатам, а именуют хулиганами – «hooligans».

Михаил Иоффе также подчеркнул, что разных трактовок одинаковых нарушений болельщиков в разных законах быть не должно «Одни и те же нарушения в общечеловеческом, гражданском плане трактуются разными законопроектами по-разному, чего быть не может. Потому что многие нарушения болельщиков осуществляют-ся уже за пределами стадиона, где они превраща-ются в настоящих хулиганов», – уверен Михаил Иоффе.

supporters’ unlawful actions the moment they put on a scarf with the club’s logo.

Mr. Pivovarov’s view was shared by his colleague, Mr. Ioffe, Member of the Committees on Security and Football Development Programs of the Russian Football Union.

He said that football fans in Russia are not only peaceful supporters, but also “hysterical lawbreakers”. Mr. Ioffe is convinced that it is wrong. He referred to Britain as an example: such offenders there are not called football fans. There is a different name for them – hooligans.

Mr. Ioffe also emphasized that there cannot be any differences in the interpretation of supporters’ unlawful actions in different laws.

“The same offenses receive different explanations in different bills, but this should not be the case. Many unlawful actions are committed outside the stadium where perpetrators turn into real hooligans”, concluded Mr. Ioffe.

обсудить тему поведения болельщиков на

футбольных матчах и попытаться найти возможные

пути решения проблемы пригласил участников iii петербургского

международного юридического форума ректор санкт-петербургского

государственного университета физической культуры имени п. ф.

лесгафта владимир таймазов, ставший модератором

вышеобозначенной сессии.

vladimir tajmazov, rector

of the lesgaft national State university of physical

education, Sport and Health – as moderator of the session –

invited the delegates of the iii St. petersburg international legal forum to discuss the behavior

of football fans and try to find a solution of this

problem.

негатив, связанный с асоциальным поведением

фанатов, неизбежным образом переносится на сам клуб

negative attitude to asocial behavior of supporters affects

the football club too

Владимир ТаймазовVladimir Tajmazov

Михаил ИоффеMikhail Ioffe

Владимир КарякинVladimir Karyakin

Алексей КозьяковAlexey Kozyakov

Армандо Серхио Прадо де Толедо Фильо

Armando Sergio Prado de Toledo Filho

Павел Пивоваров Pavel Pivovarov

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 2013110 111III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 58: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

8ресурсы и энергетикаresources anD energy

Page 59: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

развитие яДерного Права в совреМенных условиях

DeveloPment of nuclear law In toDay’s worlD

В обсуждении также приняли участие специа-листы по ядерному праву из России и других стран: руководитель управления по корпора-

тивно-правовой работе ОАО «Техснабэкспорт» Елена Артемова, партнер Freshfields Bruckhaus Deringe Пол Боуден, старший юрисконсульт Агентства по ядерной энергии ОЭСР Ксимена Васкез-Майнан, заместитель руководителя секции по ядерному и международному договорному праву отдела по правовым вопросам МА-ГАТЭ Андреа Джиоа, заместитель генерального дирек-тора ЗАО «Русатом Оверсиз» Константин Кряжевских, старший юрист Pillsbury Winthrop Shaw Pittman LLP Хелен Кук, ведущий научный сотрудник Института го-сударства и права РАН Ольга Супатаева и профессор юридического факультета Университета Чарльз (Прага) Якуб Хандрлица.

Начав дискуссию, директор Департамента правовой и корпоративной работы Госкорпорации «Росатом» Ан-дрей Попов обратил внимание на необходимость найти баланс между стремлением к безопасности при исполь-зовании атомной энергии и бизнес-подходами участни-ков рынка ядерной энергии.

«Ключевым условием и принципом использования атомной энергии является безопасность. Вопросам без-опасности подчинена вся логика развития ядерной ин-дустрии. Одновременно с этим, использование ядерной энергии – это бизнес. И найти баланс между естествен-ным желанием бизнеса сократить затраты, на чем-то сэкономить, и принципом безопасности использования атомной энергии – достаточно сложно», – уверен Ан-дрей Попов.

В свою очередь заместитель руководителя секции по ядерному и международному договорному праву отдела по правовым вопросам МАГАТЭ Андреа Джиоа напом-нил собравшимся о международных документах, реали-зация которых направлена, в том числе, на обеспечение ядерной безопасности – Венской, Парижской и других международных конвенциях.

Он отметил, что после аварий на атомных станциях МАГАТЭ принимает дополнительные меры по модер-низации этих международно-правовых инструментов. Однако государства не торопятся вносить поправки в частности в Венскую конвенцию о гражданской ответ-ственности за ядерный ущерб, несмотря на их необхо-димость.

«Все вносимые предложения касаются анализа про-цесса, а не укрепления ядерной безопасности. Мне ка-жется, причина – нежелание вносить поправки в саму Конвенцию. Дело в том, что это очень сложный и дли-тельный процесс. Нужно очень много времени, чтобы те или иные поправки вступили в силу», – сказал Андреа Джиоа.

С ним согласился профессор юридического факуль-тета Университета Чарльз Якуб Хандрлица. При этом он отметил важность внутренних европейских документов в области ядерного права.

«В европейском законодательстве мы можем увидеть способы и порядок разрешения отдельных вопросов, которые можно охарактеризовать как ев-ропейскую исключительность. Европейский Союз пытается создать собственный правовой режим ядер-ной ответственности, который существовал бы па-раллельно с международным режимом. В настоящий момент это наиболее очевидно проявляется в сфере

The other panelists were nuclear law experts from Russia and other countries including Elena Artemova, Head of Corporate and Legal

Division of OJSC Techsnabexport, Paul Bowden, Partner at Freshfields Bruckhaus Deringer, Ximena Vasquez-Maignan, Senior Legal Adviser at OECD / NEA, Andrea Gioia, Deputy Head of Nuclear and Treaty Law Section of the Office of Legal Affairs at the International Atomic Energy Agency, Konstantin Kryazhevskikh, General Counsel, CJSC Rusatom Overseas, Helen Cook, Senior Associate for Nuclear Energy at Pillsbury Winthrop Shaw Pittman LLP, Olga Supataeva, Senior Researcher at the Institute of State and Law of the Russian Academy of Sciences, and Jakub Handrlica, Assistant Professor of the Faculty of Law at the Charles University in Prague.

Opening the discussions, Andrey Popov, Director of Legal and Corporate Affairs and the Property Complex, State Atomic Energy Corporation Rosatom, drew the attention of the panelists to the necessity of finding the balance between nuclear security demands and business approaches applied by nuclear corporations.

“A key prerequisite and principle of nuclear energy usage is to ensure safety. The philosophy of nuclear industry development is determined by the requirements of safety. At the same time, nuclear energy exploitation is business. Therefore, we should find the balance between a natural desire of business community to reduce costs, cut down on something and the concept of ensuring safe nuclear energy. Finding this balance is a tricky issue”, said Andrey Popov with confidence.

In its turn, Andrea Gioia, Deputy Head of Nuclear and Treaty Law Section, Office of Legal Affairs, International Atomic Energy Agency, reminded the audience of international treaties aimed at particularly ensuring nuclear safety such as Vienna Convention, Paris Convention, etc.

He said that after nuclear power plant accidents IAEA was in the process of developing amendments to such agreements. However, country members do not hurry making amendments to the Vienna Convention i.e. despite urgency of the subject matter.

“All framed proposals concern solely the process analysis; they are not for promoting security. In my opinion, this can be explained by the unwillingness to make amendments to the Convention itself. It implies a complicated and time-consuming process. It will take too much time to ensure that any amendments come into force”, concluded Andrea Gioia.

His opinion was shared by Jakub Handrlica, Assistant Professor of the University in Prague. However, he emphasized on the importance of national European instruments in the sphere of the nuclear law.

“In the European law we can find certain items, which can be regarded as European exclusiveness. European

безопасности и ответственности за ядерный ущерб», – добавил ученый.

Между тем, ведущий научный сотрудник Института государства и права РАН Ольга Супатаева, поддерживая позицию коллег, акцентировала внимание на вопросах, касающихся России. По мнению эксперта, на данный момент российское законодательство не приведено в соответствие с рядом международных норм ядерного права.

«Существуют требования, прописанные в 2007 году в дорожной карте о присоединении России к ОЭСР. Согласно им, Россия должна исполнить все те нормы и требования, которые в организации установлены. В том числе, выполнить ряд обязательств по приведению законодательства в области использования атомной энергии в соответствие с принципами и норами между-народного права. На основе требований Россия должна подготовить меморандум. Сейчас проводится большая работа в Госкорпорации «Росатом» по анализу кон-кретных норм, требований и стандартов ОЭСР и иных международных организаций, обычно признаваемых членами ОЭСР, а также анализу нашего национального законодательства на соответствие этим нормам», – рас-сказала Ольга Супатаева.

По словам эксперта, первые результаты анализа по-казали, что в целом Россия выполняет все требования ОЭСР в области ядерного права. Однако, как замети-ла Ольга Супатаева, остались нюансы, которые рос-сийским законодательством не вполне регулируются. Среди них и ответственность за причинение ядерного ущерба.

«Основная проблема для нас – не урегулированная и не решенная – проблема ответственности за ядерный ущерб. Россия ратифицировала Венскую конвенцию 1963 года о гражданской ответственности за ядерный ущерб. Есть вопросы, которые Венская конвенция ре-шает императивно, но она содержит и диспозитивные положения, порядок реализации которых остается на усмотрение национальных законодательств. Однако соответствующих законодательных норм у нас нет», – отметила спикер.

В последней части дискуссии спикеры коснулись вопроса недавней аварии на АЭС Фукусима в Японии, которая, как неоднократно отмечали эксперты, остро поставила перед мировым сообществом вопросы обе-спечения ядерной безопасности и ответственности за ядерный ущерб. Эксперты пришли к выводу, что работа в этих направлениях должна оставаться приоритетной.

Union is trying to establish its own legal regime which would complement international liability regime. This trend can be seen in nuclear safety and liability for nuclear damage”, added the scientist.

Olga Supataeva, Senior Researcher at the Institute of State and Law, Russian Academy of Sciences, focused on challenges Russia is currently facing. According to Ms. Supataeva, Russian legislation is still not in line with several international nuclear law standards.

“There are a number of requirements fixed in the road map on Russia’s accession to OECD in 2007. Acting in accordance with these standards, Russia has to fulfill all norms and requirements set by OECD including those in nuclear energy use. In compliance with these requirements Russia must bring its legislation in line with principles and norms of the international nuclear law. Rosatom is currently making a lot of efforts analyzing specific norms, requirements and standards of OECD and of those international organizations acknowledged by OECD. A lot of attention is also paid to analyzing our national legislation in terms of its compliance with these norms”, said Ms. Supataeva.

The speaker believes that at first glance it seemed Russia was observing all basic nuclear law standards of the OECD. However, later on it turned out that certain cases were not sufficiently regulated by Russian legislation. One vivid example is the liability for nuclear damage.

“The main challenge we face is insufficient regulation and unsolved problem of liability for nuclear damage. Russia ratified Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage (1963). Vienna Convention tackles some questions under mandatory law. However, dispositive norms are to be executed according to national legislation. This is the point when the problem arises as we have no laws regulating those questions”, said the expert.

The last part of the discussion covered recent nuclear accident in Fukushima in Japan. According to experts, the accident prompted the world community to seriously consider the topics of nuclear safety and liability for nuclear damage. Delegates concluded that these areas should remain top on the agenda.

вопросы обеспечения

ядерной безопасности и ответственности за ядерный

ущерб обсуждались в ходе кру-глого стола «развитие ядерного

права в современных условиях». модератором дискуссии высту-

пил директор департамента правовой и корпоративной

работы госкорпорации «росатом» андрей

попов.

the roundtable “development of nuclear

law in today’s world” focused on ensuring nuclear security

and liability for nuclear damage. andrey popov, director of legal and Corporate affairs and the property

Complex of the State atomic energy Corporation rosatom,

acted as the moderator.

Андрей ПоповAndrey Popov

Елена АртемоваElena Artemova

Пол БоуденPaul Bowden

Ксимена Васкез-МайнанXimena Vasquez-Maignan

Константин КряжевскихKonstantin Kryazhevskikh

Андреа ДжиоаAndrea Gioia

Ольга СупатаеваOlga Supataeva

Хелен КукHelen Cook

Якуб ХандрлицаJakub Handrlica

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 2013114 115III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 60: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

развитие Правовой МоДели рынка электроэнергии: ПреоДоление Противоречий и Поиск коМПроМиссов

DeveloPment of legal moDel for electrIcIty market: overcomIng contraDIctIons anD searchIng for comPromIses

Модератором сессии выступил Александр Па-хомов, член правления, руководитель Блока правовой работы «ИНТЕР РАО ЕЭС». В дискус-

сии приняли участие: директор юридического департамента Министерства энергетики Российской Федерации Анастасия Бондаренко, судья Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации Олег Шилохвост, начальник Управления кон-троля электроэнергетики Федеральной антимонопольной службы Российской Федерации Виталий Королев, генераль-ный директор Fenice Rus – EDF Group Винсент де Рул, пар-тнер Simmons&Simmons Эндрю Петри, партнер Sidley Austin LLP Арно Виллемс, заместитель начальника юридического управления Федеральной службы по тарифам Российской Федерации Иван Степаненко, управляющий партнер Vegas Lex Александр Ситников.

«Первая фаза регулирования области пришлась на период с 2006 по 2010. Регулирование должно было соответствовать основным критериям образовавшейся модели и принципам либерализации рынка, – подчеркнул Александр Пахомов в своей вступительной речи. В ходе создания регуляторной структуры обнаружились практические проблемы, а также проблемы технического и юридического характера, некото-рые из которых актуальны и по сей день, например, считать ли электроэнергию товаром или услугой. До сих пор в обла-сти не решены проблемы применения законодательства по налогообложению и налоговым сборам.

За прошедшее время создана и функционирует принци-пиально новая система оптово-розничных рынков электро-энергии, преодолена угроза дефицита электроэнергии, су-щественно сократились объекты тарифного регулирования, внимание и время стали уделяться вопросам энергоэффек-тивности, энергосбережения.

Дальнейшее регулирование электроэнергетической промышленности, включая нормативно-правовые акты, требует более глубокой либерализации, продвижения инвестирования в совершенствование и модернизацию области. Следует специально отметить необходимость развития межсистемных электрических соединений со странами СНГ и Восточной Европы. Очевидно, что теку-щая модель рынка не вполне соответствует этим ожида-ниям. Те задачи, которым не уделялось внимание на пер-вом этапе регулирования, на сегодняшний день являются приоритетными. Нет сомнений, что социально-экономи-ческие факторы и предпосылки должны стать основой для построения и развития новой модели рынка. Тем не менее, вопрос реализации данной модели в значительной степени зависит от того, насколько эффективно она будет отражена в мерах регулирования и ответственности. Яс-ная логичная система нормативно-правового регулирова-ния отрасли снимет существующие различия в иерархии законодательных актов, скоординирует юридическую практику и подлежащее применению право и предотвра-тит любые манипуляции с законодательством в данной области», – заключил Александр Пахомов.

В ходе дискуссии модератор предложил сосредоточиться на вопросах инвестиционной привлекательности отрасли и на проблеме допуска на оптовый рынок потребителей элек-троэнергии.

Анастасия Бондаренко выступила с докладом о законо-дательстве в сфере электроэнергии, рассказав о пробелах в регулировании и нарушении различными ведомствами регламента Правительства при разработке правовых ак-

The moderator of the session was Alexander Pakhomov, a member of the Board, Head of the Legal Unit of Inter RAO JSC. The discussion was attended

by the Director of the Legal Department of the Ministry of Energy of the Russian Federation Anastasia Bondarenko, Judge of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation Oleg Shilokhvost, Head of the control power of the Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation Vitaly Korolev, CEO at Fenice Rus – EDF Group Vincent de Rul, Partner at Simmons & Simmons Andrew Petry, Sidley Austin LLP Partner Arnoud Willems, Deputy Head of the Legal Department of the Federal Tariff Service of the Russian Federation Ivan Stepanenko, Managing Partner of Vegas Lex Alexander Sitnikov.

‘‘The first phase of regulation of the industry occurred in the period since 2006 to 2010. – The regulation should have met the basic criteria of the generated model and the principles of market liberalization, Alexander Pakhomov has emphasized in his opening speech. During the formation of the regulatory framework practical problems as well as problems of technical and legal character had occurred, some of which are controversial to date, for example, whether the power can be considered as a good or service. So far, the problems of enforcement of legislation on taxes and levies persist in the industry.

Since that time, a fundamentally new system of wholesale and retail electricity markets was created and is functioning, the threat of power shortages was overwhelmed, objects for tariff regulation have fallen significantly, and specific attention has been paid to energy efficiency and energy conservation.

Further regulation of electric power industry, including regulatory, requires a deeper liberalization, promotion of investment in the development and modernization of the industry. It is worth specially to mention the necessity of development of cross-system electrical connections, with the countries of the CIS as well as with Eastern Europe countries. It is obvious that the current model of the market does not fully meet these expectations. The problems, to which during the first stage of regulation not enough attention was paid, today they become priority. There is no doubt, that social-economic factors and assumptions must be taken as a basis for building and developing market model. However, the issue of implementation of this model depends significantly on how effective it will be reflected through the regulatory and liability measures. A clear and logical system of normative regulation of the industry would eliminate the existing differences in the hierarchy of legal acts, will align the judicial practice and applicable law, and will prevent any manipulations with the industry legislation’’ – Summed up Alexander Pakhomov.

During the discussion, the moderator suggested to focus on issues of investment attractiveness of the industry and on the issue of access to the wholesale market of electricity consumers.

Anastasia Bondarenko presented a report on the legislation in the field of electricity, describing the gaps in regulations and the violation of internal regulations for the development of legal

тов. В заключение она рассказала о действующей модели оптового рынка.

«Действующая модель оптового рынка характеризуется тем, что основным стимулом для инвестирования в строи-тельство объектов генерации является включение объекта в перечень договоров предоставления мощности (ДПМ). Основной объем электроэнергии продается на спот-рынке («рынок на сутки вперед»), а основные объемы мощности – посредством конкурентного отбора мощности на 1 год впе-ред. Механизм контролирования инвестиций при этом не функционирует. Риск дефицита генерирующих мощностей снимается в настоящий момент возможностью включения в перечень ДПМ», – сказала эксперт.

А. Бондаренко также подчеркнула, что Министерство энергетики рассматривает две модели пути дальнейшего раз-вития. Также существует третья факультативная опция.

Следующий спикер, Арно Виллемс, презентовал доклад под названием «Юридическая модель российского рынка электроэнергии – может ли ЕС служить примером?» Он отме-тил, что единого внутреннего европейского рынка не суще-ствует, и модели разнятся от страны к стране, в зависимости от локальных особенностей. Потому ЕС может послужить образцом, но путь развития оптового рынка Россия должна определить сама.

Поскольку в условиях либерализации рынка особенную роль приобретает Федеральная служба по тарифам и антимо-нопольные органы, о перспективах ценообразования в сфере рассказал заместитель начальника юридического управле-ния Федеральной службы по тарифам Российской Федерации Иван Степаненко. Он также высказал мнение об общих тен-денциях государственного регулирования и направлениях нормотворческой работы в отрасли. Начальник Управления контроля электроэнергетики Федеральной антимонополь-ной службы Российской Федерации Виталий Королев, в свою очередь, рассказал о текущих проблемах антимонопольного контроля в электроэнергетической промышленности.

Иностранные участники сессии предоставили сравни-тельный анализ отдельных правовых решений на примере зарубежной практики, подчеркнув, наряду с этим, важность компромисса между частными и государственными интере-сами в области регулирования оптового рынка

В конце сессии Александр Пахомов выразил надежду на встречу через год, на IV Форуме, в рамках которого участни-ки смогут обсудить изменения, которые ожидаются в области правового регулирования электроэнергии в будущем году.

acts by various departments of the Government. Finally, she spoke about the current model of the wholesale market.

‘‘The current model of the wholesale market is characterized by the fact that the main incentive for investment in the construction of generation facilities is the inclusion of the object in the list of capacity development agreements (CDA). The main volume of electricity is sold on the spot market (‘‘day-ahead market’’), and the bulk of the power – through competitive capacity of 1 year in advance. While the mechanism of controlling the investment is not functioning. The risk of shortage of generating capacity is removed at the moment by the possibility of inclusion in the list of CDA’’, – said the expert.

A. Bondarenko also noted that the Ministry of Energy is considering two models for further market development. Also, there is a third optional model.

The next speaker, Arnoud Willems, presented a report entitled ‘‘Russian legal electricity market model – whether the EU can serve as an example?’’ He gave examples of law enforcement in the field of electric power and noted that a single internal European market does not exist, and the models vary from country to country depending on local features. Therefore the EU can serve as an example, but the way of the development of the wholesale market Russia should define itself.

Since market liberalization provides special role to the Federal Service on Tariffs and antimonopoly authorities, the deputy head of the legal department of the Federal Service on Tariffs of the Russian Federation, Ivan Stepanenko gave a speech on the prospects of pricing in the industry. He also expressed his opinion on the general trends of government regulation and rule-making areas in the industry. Head of the control for electricity industry of the Federal Antimonopoly Service of Russia, Vitaly Korolev in his speech touched on current issues of antitrust control in the electricity industry.

Foreign participants of the session provided a comparative analysis of selected legal decisions on the example of foreign practices, also noted the importance of reaching a compromise between public and private interests in the regulation of the wholesale market.

At the end of the session Alexander Pakhomov said he hoped to meet next year, at the IV Forum, where participants will be able to discuss the changes expected in the area of legal regulation of the electricity industry in the coming year, and may submit their proposals.

участники круглого стола

обсудили актуальные проблемы отраслевого

законодательства, общие тенденции государственного

регулирования, правопримени-тельной практики в области электроэнергетики, а также

направления нормотвор-ческой работы в

отрасли.

the participants of the round table

discussed the current problems of industry

legislation, the general trend of government regulation,

law enforcement in the field of electric power, as well as future directions for regulatory work in the

industry.Александр ПахомовAlexander Pakhomov

Анастасия БондаренкоAnastasia Bondarenko

Олег ШилохвостOleg Shilokhvost

Виталий КоролевVitaly Korolev

Винсент де РулVincent de Rul

Эндрю ПетриAndrew Petry

Иван СтепаненкоIvan Stepanenko

Арно ВиллемсArnoud Willems

Александр СитниковAlexander Sitnikov

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 2013116 117III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 61: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

регулирование неДроПользования: соДействие развитиЮ и барьеры

regulatIon of subsoIl resourses: PromotIon anD barrIers

Спикерами сессии стали Евгений Тулу-бенский, директор по правовым вопро-сам и связям с государственными орга-

нами компании «Норд Голд», Лори Макфадден, партнер Freshfields Bruckhaus Deringer, профес-сор Хироши Ода, адвокат, ведущий специалист в Европе по японскому и российскому торговому праву, и Вильям Кёртис, генеральный секретарь Министерства недропользования Гвинеи.

На правах модератора Евгений Мазков наме-тил ход дискуссии и рассказал об основных тен-денциях в российском законодательстве в сфере недропользования.

«Мы рассмотрим состояние текущей норма-тивно-правовой базы в этой сфере, барьеры в осуществлении инвестиций и противодействие этим барьерам», – заключил Евгений Мазков.

Первым докладчиком стал Вильям Кёртис, рассказавший об особенностях недропользова-ния в Гвинее. Главной проблемой, по мнению эксперта, является дисбаланс между частным и государственным интересом.

«В Гвинее большинство горнодобывающих компаний принадлежит государству, и оно часто недополучает выгоду от эксплуатации. Поэтому основная задача – это соблюсти интересы част-ного и государственного капитала, который ин-вестируется в эту область экономики», – отметил г-н Кёртис.

Решение этой проблемы видится эксперту во взаимном доверии двух сторон.

«Тот, кто инвестирует деньги, должен быть уверен, что он получит прибыль», – заключил спикер.

Лори Макфаллен поддержал тезис коллеги и обозначил стратегии, с помощью которых госу-дарство защищает свои интересы и максимизи-рует выгоду. Среди них – содержание местного компонента и программы подготовки местного персонала, переработка сырья на внутреннем рынке и ограничение по экспорту.

Стороны дискуссии рассмотрели комплекс мер, которые государственные органы приме-

The discussion session was supported by Evgeny Tulubensky, Chief Legal Officer & GR at Nord Gold, Laurie McFadden, Partner

at Freshfields Bruckhaus Deringer, Hiroshi Oda, Solicitor (England and Wales) and Attorney at law (Japan), and William Curtis, Secretary General at the Ministry of Mines and Geology of Guinea.

As a moderator, E. Mazkov defined the aim of the discussion and told about the basic trends of Russian legislation in the subsoil resources management.

“We will address the current statutory and regulatory basis, barriers in the sphere of investments into natural resources and legal countermeasures”, concluded E. Mazkov.

The first speaker was William Curtis who told about the peculiarities of subsoil resources management in Guinea. The main problem, according to him, concerns the misbalance of private and public interests.

“In Guinea, the majority of mining companies belongs to the government, and very often, it receives insufficient currency returns. Thereby the main task is to ensure for the benefit of both private and state capital which is invested in this branch of economic activity”, said Mr Curtis.

The way to solve this problem is, according to the speaker, mutual confidence of the parties.

“That one who is investing money should be sure he will realize a profit”, stressed the speaker.

Laurie McFadden supported his colleague and pointed out strategies which helped the government to protect its interests and to maximize benefits. They comprise a support of local component, training programs for local community, raw material processing in domestic market and export limitation.

Speakers addressed measures taken by government authorities to regulate investment

няют при регулировании инвестиций в приро-доресурсных отраслях и отметили успешность многих из них. Например, законодательство о недропользовании на континентальном шельфе в Российской Федерации позволило обеспечить привлечение иностранного капитала в проекты освоения континентального шельфа с сохране-нием контроля над участками за государствен-ной Компанией.

Хироши Ода продолжил дискуссию, расска-зав о положении дел на российском рынке. В течение более 20 лет эксперт наблюдал развитие рынка недропользования в России, а потому дал свою оценку происходящему. По мнению специ-алиста, российские компании стали более от-крытыми, но вместе с тем имеются и некоторые проблемы.

«Позитивное движение и открытость явля-ются хорошей новостью для нас, но проблема заключается в том, что российская правовая структура, к сожалению, не всегда должным об-разом поддерживает эти устремления», – заявил спикер.

Хироши Ода также отметил определенные проблемы с финансированием, технологиями и правовым регулированием области.

«Закон о континентальном шельфе, закон о разделе продукции и другие – все эти законы существуют уже много лет, но между ними нет достаточной координации, нет усилий по об-новлению и содержанию этих законов. Подчас возникает противоречие, и иностранный инве-стор смущен и не знает, как действовать. Сле-довательно, должное соотношение между госу-дарственными и частными интересами требует дальнейшей работы», – подвел итог эксперт.

В завершение модератор отметил, что в ходе дискуссии удалось скорее постулировать пробле-му, нежели найти её конкретное решение, и под-черкнул, что в поиске баланса между частным и публичным интересом необходимо детально анализировать практику и успешные примеры реализации проектов с участием государствен-ных Компаний.

in nature resources industry and referred to a certain success of many of them. For example, the continental shelf subsoil resources law in the Russian Federation assured provision of foreign investments in projects of continental shelf development yet the government company retained control over offshore sectors.

Hiroshi Oda continued the discussion and dwelled on the Russian market. For more than 20 years the expert was observing subsoil resources market development in Russia, and thus was ready to comment on current problems. According to the specialist, Russian companies have become more open, but there are still many problems.

“Positive tendencies and openness are good news, but the problem is that the Russian legal structure, unfortunately, doesn’t support these motivations in a proper way”, said the speaker.

Hiroshi Oda also highlighted some problems in financing, technical processes and legal regulation of the field.

“Continental Shelf Law, Production Sharing Law have existed for many years but they are still not coordinated thoroughly and there are no efforts towards their maintenance. Very often, contraventions may appear and a foreign investor may be confused. Therefore, a proper balance between public and private interests should be elaborated further”, summarized the expert.

At the end of the session the moderator mentioned that the discussion had rather postulated the problem than resolved it and stressed that in search of balance of interests between the private and the public sectors a detailed analysis of practice and examples of successful implementation of projects involving government companies is quite essential.

обсуждению проблем исполь-

зования природных ресурсов, инвестиций в них

и экологической безопасности был посвящен круглый стол под председательством заместителя директора департамента по вза-имодействию с органами госу-дарственной власти и управ-

ления «нК «роснефть» евгения мазкова.

natural resources, investments into natural

resources and minimization of environmental impact were

discussed at the panel under the moderation of evgeny mazkov,

deputy director of the gr department at rosneft.

in search of balance of interests between the private and the

public sectors a detailed analysis of practice and examples of

successful implementation of projects involving government

companies is quite essential

Евгений МазковEvgeny Mazkov

Евгений ТулубенскийEvgeny Tulubensky

Лори МакфадденLaurie McFadden

Хироши ОдаHiroshi Oda

Вильям КёртисWilliam Curtis

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 2013118 119III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 62: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

реализация Потенциала энергоэФФективности: ЮриДические рычаги и барьеры

realIzIng the PotentIal of energy effIcIency: legal levers anD barrIers

Обсудить основные проблемы правово-го регулирования в области энергети-ки собрались заместитель Министра

энергетики Российской Федерации Антон Иню-цын, директор по развитию «Энергосервисной компании Тюменьэнерго» Валентин Андрианов, менеджер по развитию продукта отдела энерго-эффективности и изменения климата Европей-ского банка реконструкции и развития Алексей Захаров. Российских специалистов поддержали и партнеры из Голландии - старший юрисконсульт Канцелярии адвокатов Правительства Нидер-ландов Иман Бринкман, глава Департамента по вопросам климата, воздуха и энергетики в Ни-дерландском агентстве оценки состояния окру-жающей среды Питер Бут, а также генеральный директор Fenice Rus - EDF Group Винсент де Рул.

Начиная сессию, Игорь Шленский обратился к участникам со вступительным словом.

«Мы собрали очень интересных докладчиков, и хотели бы показать Вам как российские, так и международные техники», - сказал модератор.

Российский опыт в данном вопросе озвучил Ан-тон Инюцын. Он заявил, что Министерство энер-гетики Российской Федерации ждет от бизнеса практических предложений в сфере энергетики.

«Для решения поставленных задач министер-ство проводит политику диалога между бизне-сом и государством, привлекая к своей работе энергоаудиторов и российские энергосервисные компании. Мы ожидаем, что в ближайшее время они еще активнее сформулируют предложения в сфере рынка энергоаудита и законодатель-ных инициатив. От промышленности мы ждем перечня новых общедоступных технологий, а также предложений по применению норм тех-нического и экономического регулирования», — отметил А. Инюцын.

Другой спикер сессии, директор по развитию «Энергосервисной компании Тюменьэнерго» Ва-лентин Андрианов, предложил унифицировать российское законодательства в сфере энергосер-виса. Он уверен, что формы контрактов в энер-гетике, коррелирующие с международными об-разцами, необходимо привести к единообразию.

«Необходимо ввести определение перфо-манс-контракта как контракта, выручка по ко-торому зависит от достижения определенных результатов. Также удобно было бы использовать для структурирования перфоманс-контрактов договоры аренды и возмездного оказания услуг. Для определения величины эффекта от реали-зации энергосберегающих мероприятий можно использовать существующую российскую нор-мативную базу в сфере обеспечения единства измерений, но при этом на законодательном уровне желательно решить вопрос об интегра-ции отечественных стандартов с международ-

Main issues of legal regulation in the domain of energy were addressed by Anton Inyutsyn, Deputy Minister of

Energy of the Russian Federation, Valentin Andrianov, Development Director of the TyumenEnergo Energy Service Company, Alexey Zakharov, Manager of the Product Development Department of Energy and Climate Change of the European Bank of Reconstruction and Development. Russian speakers were supported by their colleagues from Holland: Iman Brinkman, Senior Legal Councel Pels Rijcken Drooglever Fortuijn at the Office of the Defense Council of The Dutch Government, and Pieter Boot, Head of the department of Climate, Air and Energy at PBL Netherlands Environmental Assessment Agency, as well as by Vincent de Rule, General Director of Fenice Rus - EDF Group.

In the beginning of the session Igor Shlensky addressed its participants with welcoming words.

“We have gathered very interesting speakers to show you both the Russian and the foreign case studies”, the moderator said.

The Russian experiences were presented by Anton Inyutsyn. He said that the Ministry of Energy of the Russian Federation now expects practical energy solutions from business.

“To fulfill the tasks given to us the Ministry establishes dialogue between business and government enlisting the services of energy auditors and Russian energy services companies. We expect that they will soon formulate their suggestions in energy audit and legislative initiatives. We hope that industry will provide a list of new generally available technologies and suggestions on the enforcement of technical and economic regulations”, explained Mr. Inyutsin.

Another speaker at the session, Valentin Andrianov, Development Director of the TyumenEnergo Energy Service Company OJSC, came up with an idea to unify Russian legislation in energy service. He believes that contract forms in energy sector should be brought in line with international standards.

“There is an urgent need to adopt the definition of a performance contract as a contract which revenues

ными стандартами верификации», — считает В. Андрианов.

Затем с докладом «Энергоэффективность в польдере – голландская перспектива» выступил Иман Бринкман, рассказавший об используемых в Нидерландах приборах учета и системах изме-рения потребления энергии, данные которых не-посредственно выводятся в сети интернет.

«Эта система используется для отслеживания потребления газа, тепла, электричества в жилых домах и на коммерческих предприятиях. Счет-чики предоставляют показания в интернете в режиме реального времени. Каждые 15 минут об-новляются данные по электричеству, каждый час – по потреблению газа. Мы делаем это для того, чтобы снизить потребление электроэнергии, что случится только тогда, когда потребители поймут, как они ее потребляют», - заметил И. Бринкман.

Следующий спикер, Винсент де Рул, рассмо-трел заключение контрактов на повышение энергоэффективности в России.

«В России реализация контрактов на энергос-бережение не так проста. Возникает вопрос – по-чему сложно работать по такому роду договоров? Дело в том, что вся эта схема завязана на нормах и правилах российского законодательства, кото-рые не всегда сочетаются друг с другом. Появ-ление федерального закона № 261-ФЗ является правильным ходом для реализации потенциала энергоэффективности, поскольку он послужит базой для других проектов. На начальном этапе мы, прежде всего, должны получить оценку си-туации от профессиональных энергоаудиторов, и данная инициатива является только началом. Аудит – не конечная цель, и мы должны думать уже сегодня, как осуществить дальнейшие этапы решения задачи понижения энергоемкости по-требителей источников энергии», - заявил В. Де Рул.

Завершая сессию, А. Инюцин отметил, что «работа, касающаяся нормотворчества, только начинается. Это кропотливая, серьезная работа. Мы учтем все то, о чем говорилось на сессии и ждем Ваших предложений».

depend on achieving certain results. It would be also convenient to use rental and gratuitous service agreements to classify performance contracts. In order to determine the output of energy saving activities, we can apply the current Russian regulatory framework in terms of ensuring the uniformity of measurements. However, at legislative level a problem of integration of local standards with international verification standards is to be solved”, added Mr. Andriyanov.

After that, Iman Brinkman gave a paper titled “Energy Efficiency in the Polder – a Dutch Perspective”. He told about metering devices used in the Netherlands the data of which is available on the Internet.

“This system is used to control energy, gas usage in households and in places of business. Meters show the information in online mode. Data on energy is updated every 15 minutes; information on gas consumption is updated every hour. The aim is to lower energy consumption as people are supposed to use less when they understand how they do it”, added I. Brinkman.

The next speaker, Vincent de Rule addressed energy performance contracts.

“In Russia energy performance contracts realization is not so easy. There is a question – why is it so complicated to work with contracts of that kind? The reason is that this scheme is connected with rules and laws of the Russian legislation that often contradict to each other. The federal law # 261 is a right step for energy potential fulfillment as it serves as a base for other projects. At the initial stage we should first and foremost get professional energy auditors’ assessment of the situation, and this initiative is but a beginning. Audit is not the aim itself and even today we should think how to make further steps in solving the problem of how to decrease energy intensity”, emphasized Vincent de Rule.

At the end of the session A. Inyutsin stressed that “rulemaking process is just beginning. It is a very hard work. We will take into account everything that was said during the session and are looking forward to your suggestions”.

юридические аспекты реализа-

ции энергосервисных услуг предложили обсудить модераторы соответствую-

щей сессии - младший партнер mcKinsey & Company сергей

Киселев и генеральный директор «гпб - энерго-

эффект» игорь Шлен-ский.

Сергей Киселев Sergey Kiselev

Игорь ШленскийIgor Shlensky

Антон ИнюцынAnton Inyutsyn

Валентин АндриановValentin Andrianov

Алексей ЗахаровAlexey Zakharov

Питер БутPieter Boot

Иман БринкманIman Brinkman

Винсент де РулVincent de Rule

legal aspects of energy service realization were

actively discussed at the session moderated by Sergey Kiselev, Junior partner at mcKinsey & Company, and igor Shlensky,

general manager of gpb-energoeffect.

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 2013120 121III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 63: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

9культурное наслеДиеcultural herItage

Page 64: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

ЮриДические асПекты ПроблеМ кощунства в искусстве

legal asPects of sacrIlege In art

В обсуждении приняли участие политики, общественные и религиозные деятели России: специальный представитель

Президента Российской Федерации по междуна-родному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой, статс-секретарь – заместитель Мини-стра культуры Российской Федерации Григорий Ивлиев, заместитель председателя Духовного управления мусульман Европейской части Рос-сии Фарид Асадуллин, заместитель председате-ля Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви и общества Московского Патриархата Роман Богдасаров, начальник юридического от-дела Эрмитажа Марина Цыгулева.

В первую очередь эксперты обратились к во-просу юридического определения термина «ко-щунство». Как отметила начальник юридиче-ского отдела Эрмитажа Марина Цыгулева, из-за отсутствия четкой терминологии практически невозможно понять, что можно называть кощунством. В качестве критерия она предложила рас-сматривать последствия того или иного поступка для общества.

«Чтобы оскорбить, нужно дей-ствовать целенаправленно. Если мы рассматриваем состав адми-нистративного правонарушения или уголовного преступления, то говорим о субъективной стороне, но в данном случае это и представляет сложность, потому что невозмож-но проникнуть в мысли другого человека. Пото-му нужно судить по общественным проявлениям — опасно ли это действие для общества, для лю-дей? Это, наверное, правильный критерий», — пояснила Марина Цыгулева.

С таким мнением частично согласился заме-ститель председателя Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви и общества Москов-ского Патриархата Роман Богдасаров. В своей речи он отметил, что для постановки проблемы нужно четко определить дефиниции. В то же вре-мя, священнослужитель убежден, что за акт ко-щунства необходимо наказывать.

A number of politicians, public and religious figures took part in the discussion, including Mikhail Shvidkoy, Special

Representative of the President of the Russian Federation for International Cultural Cooperation, Grigory Ivliev, Secretary of the State - Deputy Minister of Culture of the Russian Federation, Farid Asadullin, Deputy Chairman of the Religious Board of Muslims of the European Part of Russia, Roman Bogdasarov, Vice-chairman of the Department for Church-Society Relations of Moscow Patriarchate, Marina Tsiguleva, Head of the Legal Department of the State Hermitage Museum.

The main focus of the discussion was the issue of legal definition of a term “sacrilege”. According to Marina Tsiguleva, Head of the Legal Department of the State Hermitage Museum, lack of precise terminology leads to very indistinct understanding of sacrilege. In this regard, she proposed to consider social consequences of an act as a criterion.

“Only a deliberate act can be qualified as offensive. Evaluating administrative or criminal offense is highly subjective, this is a difficult part of it since it is practically impossible to read people’s mind. That’s why social impact must be the only viable criterion to determine whether a particular act poses a threat to society. This statement seems to be true”, explained Mrs. Tsiguleva.

Roman Bogdasarov, Vice-chairman at the Department for Church-Society Relations of Moscow Patriarchate, partially agreed with the previous statement. Speaking about the subject, he also mentioned the necessity to come up with a clear definition before a meaningful discussion could

«Нам важно выработать общую позицию. Пусть человек понимает, что если он совершает акт ко-щунства, акт надругательства над священными для другого человека символами, его будет ждать акт возмездия», — сказал Роман Богдасаров.

В свою очередь статс-секретарь – замести-тель Министра культуры Российской Федерации Григорий Ивлиев отметил, что важно не опреде-ление понятия кощунства, а сам факт того, что такой вопрос ставится. По его словам, чтобы начать регулировать проблему юридически, не-обходимо ее выявить и сконцентрироваться на последствиях.

«Важнее всего сосредоточиться на том, какие проблемы создает кощунство в искусстве. А они есть, и очень большие. Для законодательного

регулирования самое главное — понять, что не-обходимо регулировать, но выявить эту необ-ходимость очень трудно, особенно в обществе, отношения внутри которого определяются силь-ным нравственным элементом», — подчеркнул Григорий Ивлиев.

Подводя итоги дискуссии, Михаил Пиотров-ский отметил, что есть вещи, которые a priori на-ходятся вне правового поля. Они, добавил дирек-тор Эрмитажа, регулируются не юридическими, а нравственными нормами.

«Вопросы, которые не могут решиться пра-вом, решаются нравственностью и культурой. Вещи, которые нас объединяют — это защита культурного наследия. Оно должно оберегаться и охраняться. Нельзя писать на стене, потому что нельзя; не потому, что есть закон или ты по-лучишь наказание, а просто знаешь, что этого нельзя. Кроме права есть и другие способы», — заключил Михаил Пиотровский.

even take place. Meanwhile the clergyman insisted that any act of sacrilege must be punishable.

“We need to send a clear message so that any person committing an act of sacrilege, act of desecration of sacred symbols is aware of responsibility and further punishment”, said Mr. Bogdasarov.

Grigory Ivliev, Secretary of the State - Deputy Minister of Culture of the Russian Federation noted it was not the definition of sacrilege itself that was important but rather the fact that this question was raised. According to Mr. Ivliev, to solve this problem by legal means we have to identify and focus on consequences.

“It is more essential to focus on the impact caused by sacrilege in art. The impact is quite outstanding. To regulate this issue in legal terms it is important to define what needs to be regulated. Anyhow, it is difficult to do especially in a society strongly influenced by moral aspects”, stressed Mr. Ivliev.

Summing up the discussion. Mr. Piotrovsky said that some phenomena a priori lie beyond legal framework. They are regulated by moral, not legal norms.

“Issues that can’t be solved by law are regulated by moral and cultural norms. Cultural legacy protection is our common mission. It should be protected and nurtured. You mustn’t write on a wall not because of a direct ban; not for the reason of law or punishment but because you know one shouldn’t. Law is not the only regulator”, concluded Mr. Piotrovsky.

за круглым столом, проведенном в

ходе iii петербургского международного юридического

форума, обсуждались возможности юридического регулирования феномена кощунства в сфере

культуры. модератором дискуссии выступил генеральный директор

государственного эрмитажа михаил пиотровский.

the participants of the round table within iii

St. petersburg international legal forum discussed different methods of legal regulation of

sacrilege phenomenon in culture. mikhail piotrovsky, director of the State Hermitage museum, acted as the moderator of the

session.

вопросы, которые не могут решиться правом, решаются

нравственностью и культурой. вещи, которые нас объединяют

— это защита культурного наследия

Issues that can’t be solved by law are regulated by

moral and cultural norms. cultural legacy protection

is our common mission

Михаил ПиотровскийMikhail Piotrovsky

Михаил ШвыдкойMikhail Shvidkoy

Григорий ИвлиевGrigory Ivliev

Фарид АсадуллинFarid Asadullin

Марина ЦыгулеваMarina Tsiguleva

Роман БогдасаровRoman Bogdasarov

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 2013124 125III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 65: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

Финансы, рынок и культура – есть ли Место Для синергии? ПравоПриМенительная Практика внебЮДжетного Финансирования культуры

fInance, market anD culture - Is there any sPace for synergy? enforcement PractIce of extra-buDgetary funDIng for culture

Модератором сессии выступил Специ-альный представитель Президента РФ по культуре Михаил Швыдкой. В дис-

куссии приняли участие известные специалисты в области финансов, культурного наследия и ис-кусства: Генеральный директор Государственно-го Эрмитажа Михаил Пиотровский, Заместитель Министра культуры РФ Григорий Ивлиев, Началь-ник департамента по работе с НКО и социальным инвестициям «Газпромбанк - Управление актива-ми» Людмила Пантелеева, Управляющий дирек-тор Christie’s в России Гай Визи, Вице-президент Газпромбанка и Генеральный директор «Арт-Фи-нанс» Марина Ситнина, директор по развитию «Спортлото» Сергей Коровин, а также научный эксперт Pepeliaev Group, профессор МГУ им М.В. Ломоносова Игорь Цветков.

Дискуссию открыл М. Швыдкой, отметив, что вопрос внебюджетного финансирования культу-ры сегодня особенно актуален. Он подчеркнул, что во всем мире помимо бюджетных способов суще-ствуют различные формы государственно-частно-го партнерства. Вместе с тем не все существующие и распространенные в западной практике инстру-менты, такие как эндаумент-фонды и националь-ная лотерея, вовлекающая в финансирование куль-туры самые широкие слои населения, получают широкое распространение в нашей стране.

«Культура и лотереи могут быть рядом, - заметил г-н Коровин, директор по развитию «Спортлото», и привел пример успешной практики. - Известные во всем мире Сиднейская и Финская оперы по-строены на деньги от лотерей. В Великобритании с 1994 года лотереи принесли доход в 29 миллиардов фунтов, 6 из которых были направлены на проекты в сфере культуры. В России данная отрасль разви-та недостаточно, о доходах от этой деятельности в пользу культуры вообще говорить не приходится».

Тема развития фондов целевого капитала была продолжена Л.Пантелеевой, начальником депар-тамента по работе с НКО и социальным инвести-циям «Газпромбанк - Управление активами». Г-жа Пантелеева рассказала о механизме эндаумента и его применении в сфере финансирования культу-ры, сравнив российскую и западную практики. «В России процесс еще только начинается, но уже оче-видно, что эндаументы могут стать серьезной опо-рой в вопросах финансирования музеев, ресурсом для автономности и долгосрочного планирования деятельности».

Директор Эрмитажа М. Пиотровский сосредо-точил особое внимание на важности материаль-ной независимости и устойчивого финансирова-ния музеев. Он также затронул вопросы имиджа жертвователя и отношения к меценатству в Рос-сии: «Развитие меценатства возможно только в обществе доверия, к этому нужно стремиться».

Mikhail Shvidkoy, Special Representative of the President of the Russian Federation for International Cultural

Cooperation, acted as the moderator. The discussion involved specialists in the fields of investment, cultural heritage and art: Mikhail Piotrovsky, Director of The State Hermitage Museum, Grigory Ivliev, Deputy Minister of Culture of the Russian Federation, Lyudmila Panteleeva, Head of the NGOs relations and social investment Department at Gazprombank — Asset Management, Guy Vesey, Director of Christie’s Russia, Marina Sitnina, Vice-President of Gazprombank, Art-Finance CEO, Sergey Korovin, Sportloto Development Director, and Igor Tsvetkov, Law expert for Pepeliaev Group, Professor of Lomonosov Moscow State University.

In his opening speech Mikhail Shvidkoy stressed that the problem of extra-budgetary funding of culture is extremely important nowadays. The moderator emphasized that besides the budget means, various forms of public private partnership are expanded worldwide. However, not all the instruments which are quite widespread in Europe such as endowment funds and national lottery involving all social groups in financing culture, could gain popularity in Russia.

“Culture and lottery can be at hand, - Mr Korovin, Sportloto Development Director, said and gave a few examples of successful practice. – The internationally renowned Sydney Opera House and the Finnish National Opera are built on earnings from lottery. Since 1994 in Great Britain lotteries have earned more than 29 milliard pounds, six of them were designed for cultural projects. In Russia, lottery is not enough developed, and we cannot speak of any profit in favour of culture from this kind of activity”.

The discussion on endowment funds development was continued by Lyudmila Panteleeva, Head of the NGOs relations and social investment Department at Gazprombank — Asset Management. Mrs Panteleeva referred to an endowment mechanism and its implementation in financing culture while also comparing the Russian and the Western practice. “In Russia this process is just starting; but obviously endowments can provide support on a matter of museum financing and become a resource for autonomy and long-termed business planning”.

Mikhail Piotrovsky, Director of The State Hermitage Museum, paid attention to importance of financial independence and stable museum financing. He also referred to image of a patron and attitude towards patronage of arts in Russia: “Development of artistic patronage is possible only

Директор Эрмитажа также сообщил об опыте му-зея в запуске собственного эндаумента и выразил уверенность в успешном развитии фонда.

Не обошел тему эндаумент-фондов и Гай Визи, Глава Cristie’s в России. По словам спикера, несмо-тря на то, что модель западная, у России есть все шансы ее успешного применения в сфере культу-ры. «Сама идея эндаумента разработана в США, поэтому она гарантирует независимость», - отме-тил он.

Марина Ситнина, Вице-президент ГПБ (ОАО), Генеральный директор «Арт-Финанс», затронула вопрос взаимовлияния арт-рынка и культуры, ак-туальность которого возрастает в последнее время. Процессы секьюритизации искусства, свидетель-ствующие о сближении технологий этих двух яв-лений, доходность и рост за последние 10 лет гло-бального арт-рынка позволяют сегодня говорить о формирования новой индустрии «Искусство и Финансы». Сегодня уже никто не сомневается, что произведения искусства – это не только объ-екты духовного наследия, но и активы, привлека-тельные для инвесторов. «Коллекционирование является одной из форм поддержки культуры, со-хранения и умножения культурного наследия», - резюмировала спикер.

Заместитель министра культуры Г. Ивлиев про-должил дискуссию о взаимодействии общества, государства и бизнеса, указав, что это важная задача в развитии культуры в целом. Г-н Ивлиев сообщил о деятельности Министерства в направ-лении совершенствования законодательства для поддержки учреждений культуры и увеличения предоставляемых им льгот. Спикер также отметил, что Министерство работает над концепцией госу-дарственных грантов: «Данная форма бюджетного финансирования будет развиваться и к 2016 году приобретет особый статус и характер».

Подводя итоги дискуссии, эксперты согласи-лись, что сохранение и пополнение культурного наследия играют ключевую роль в процессе са-моидентификации и развития любой нации. Не в последнюю очередь развитие культуры и творче-ства зависит от материальной поддержки, и соот-ветствующие задачи должны решаться в процессе взаимодействия общества и государства.

in an atmosphere of confidence; that is our aim”. The Director of the State Hermitage also told about the museum’s experience in launching its own endowment campaign and expressed confidence in its successful development.

Guy Vesey, Director of Christie’s Russia, also referred to the topic of endowment fundraising. According to the speaker, in spite of the “Western” character of this model, Russia has all chances to make use of it in the field of culture. “The very idea of endowment was elaborated in the USA, so it guarantees independence”, he said.

Marina Sitnina, Vice-president of Gazprombank, General Director of Art Finance, dwelled on interdependence of art market and culture which is gradually becoming a very urgent issue. Processes of art securitization clearly bespeak rapprochement of these two phenomena’s technologies, meanwhile profitability and growing of the global art market over the past decade give evidence of the new “Art & Finance” industry formation. Today none doubts that pieces of art are not only cultural heritage objects but also attractive assets for investors. “Collecting is one of the forms of culture support and preservation of cultural heritage”, concluded the speaker.

Grigory Ivliev, Deputy Minister of Culture of the Russian Federation, continued the discussion on an interaction between the society, state and business and noted that it is a relevant goal of culture development in general. Mr Ivliev reported on the achievements of the Ministry in enhancement of legislation aimed at supporting culture and increasing privileges for cultural organizations. Speaker also mentioned that the Ministry was working on state grants concept: “Grants as a form of budgetary funding will develop and in 2016 it will get a particular status and character”.

Summing up the discussion, experts agreed that maintenance and replenishment of cultural heritage play a key role in the process of every nation’s development and self-identity. In no small measure, development of culture and creative work depends on financial aid, and respective tasks should be solved in the course of interaction between the state and society.

Круглый стол «финансы, рынок и

культура – есть ли место для синергии? правоприме-нительная практика внебюд-

жетного финансирования культуры», организованный

гпб (оао), стал одним из центральных событий

форума.

the roundtable “finance, market and Culture - is there

any Space for Synergy?” organized by the gpb, has become one of the central

events of the forum.

Михаил ШвыдкойMikhail Shvidkoy

Гай ВизиGuy Vesey

Михаил ПиотровскийMikhail Piotrovsky

Марина СитнинаMarina Sitnina

Григорий ИвлиевGrigory Ivliev

Сергей КоровинSergey Korovin

Людмила ПантелееваLyudmila Panteleeva

Игорь ЦветковIgor Tsvetkov

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 2013126 127III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 66: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

10нотариатnotarIat

Page 67: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов:

МоДернизация нотариата. российский и МежДунароДный оПыт

moDernIzatIon of the notarIat. russIan anD InternatIonal exPerIence

В обсуждении приняли участие рос-сийские и зарубежные специалисты: президент Высшего Совета нотариата

Франции Жан Таррад, председатель Нотариаль-ной палаты Казахстана Асель Жанабилова, и.о. директора Департамента по вопросам правовой помощи и взаимодействия с судебной системой Министерства юстиции Российской Федерации Мария Мельникова, директор Фонда инноваций и информационных технологий при Федераль-ной нотариальной палате России Эдуард Махно-носов, представитель Австрийской нотариаль-ной палаты Микаэль Мюлльнер.

Эксперты обсудили пути модернизации нор-мативно-правового регулирования работы с электронными документами, а также правила совершения нотариальных действий с ними. В частности, речь шла о введении электронного документооборота в нотариальной практике и создании электронного архива документов. Осо-бое внимание в ходе дискуссии эксперты удели-ли проблеме технической реализации правовых норм в электронной документации. Кроме того, важным моментом обсуждения стала возмож-ность взаимодействия внутри нотариального со-общества при помощи новых технологий.

Президент Международного Союза нотариата Жан-Поль Декор отметил, что доволен развити-ем международного нотариата.

«Я счастлив, что нотариат всего мира модер-низируется», — поделился эксперт.

Тем не менее, отметил он, для развития элек-тронного документооборота в нотариальной среде необходима поддержка государственных структур. Само же нотариальное сообщество может «гарантировать безопасность перехода с бумажного документа на электронный», подчер-кнул Жан-Поль Декор.

Мария Мельникова подтвердила тезис своего коллеги и заверила, что государство готово оказать всестороннюю поддержку развитию электронного документооборота в нотариальном сообществе.

«Министерство юстиции как никто заинтере-совано в развитии нотариального аппарата», — заверила представитель министерства.

The round table featured a number of Russian and international experts, among them Jean Tarrade, President of the High

Council of French Notariat, Maria Melnikova, Acting Director of the Department of Legal Aid and Interaction with the Court System of the Ministry of Justice of the Russian Federation, Assel Zhanabilova, Chair of the Republic Notary Chamber of Kazakhstan, Eduard Makhnonosov, Director of the Center of innovations and information technologies Foundation, Michael Muellner, Civil Law Notary at the Austrian Chamber of Civil Law Notaries.

The panelists focused on how to modernize the regulatory procedures and rules of performing notarial acts via electronic documents. The discussion addressed the possibility to implement the electronic workflow in the notarial practice and to create an electronic archiving system. A particular attention was given to the technical aspect of the legal norms application in the e-documentation system. The experts also discussed the possibility of inter-notarial cooperation through innovative technologies.

Jean-Paul Decorps, President of the International Union of Notaries, expressed his satisfaction with the new development of the notariat.

“I am pleased to see the ongoing modernization of the global notarial system”, commented the expert. He noticed, however, that the development of the notarial e-documentation requires government support while the notarial community, for its part, can “ensure the secure transition from the paper based workflow to the electronic one”, remarked Jean-Paul Decorps.

Maria Melnikova agreed with her colleague and voiced the readiness of the government to provide its full assistance to the promotion of the electronic documentation across the notarial community.

Представитель Австрийской нотариальной палаты Микаэль Мюлльнер рассказал об ав-стрийском опыте применения электронной до-кументации в нотариальной практике. Эксперт подчеркнул, что Австрия готова консультировать российских специалистов на тему реализации правовых норм в работе с документами такого типа. В частности, он отметил, что Ассоциация нотариусов-стажеров Австрии может сотрудни-чать и обмениваться опытом с молодыми рос-сийскими юристами.

Вслед за Жан-Полем Декором, президент Выс-шего Совета нотариата Франции Жан Таррад отметил преимущества электронной базы но-тариата перед бумажной. Одним из достоинств такой системы, по словам эксперта, являются оптимальные условия хранения данных. Кроме того, спикер отметил, что электронный архив способен хранить документы на протяжении 75 лет. Кроме того, электронный формат дает воз-можность совершать сделки на расстоянии.

«Мы сделаем все, чтобы граждане были до-вольны переходом на электронную подпись», — заметил Ж. Таррад.

В своей речи президент Федеральной нотари-альной палаты Российской Федерации Мария Са-зонова заметила, что во всех странах-участницах круглого стола модернизация нотариата нача-лась практически одновременно, тем не менее, Россия пока что отстает от своих коллег.

«У Австрии и Франции уже созданы централь-ные электронные архивы, чего у нас пока нет», — заметила М. Сазонова.

Подводя итоги дискуссии, модератор Жан-Поль Декор отметил важность всестороннего взаимодействия внутри нотариального сооб-щества — как внутри каждой страны, так и в международном масштабе. Он также выразил уверенность, что новые возможности позволят повысить эффективность работы нотариусов и вывести их партнерство с государством на но-вый уровень.

“The Ministry of Justice has its highest stake in optimizing the notarial system”, assured the Ministry official.

Michael Muellner from the Austrian Chamber of Civil Law Notaries spoke about the Austrian experience of implementing electronic solutions in the notary practice. He confirmed Austria’s commitment to consult Russian experts on the use of e-documents in the application of legal norms. He added that the Austrian Association of Trainee Notaries would pledge to cooperate and to share its experience with Russian legal experts.

Jean Tarrade, President of the High Council of French Notariat, adhered to the opinion of Jean-Paul Decorps who prefers a more effective e-documentation system to the paper based one. Among the advantages of the system he named the optimized way of data storage. An electronic archiving model has a storage capacity for 75 years. Moreover, the e-documentation system provides for transactions to be performed distantly.

“We are committed to do our utmost to make the shift to the digital signature as smooth and easy as possible for our citizens”, added J. Tarrade.

In her statement Maria Sazonova, President of the Federal Notarial Chamber, noted that the modernization of the notariat started almost at the same time in all the member states of the round table. Yet Russia is still falling behind its counterparts.

“Unlike our country, Austria and France have already introduced electronic archiving systems”, said M. Sazonova.

Concluding the discussion, its moderator, Jean-Paul Decorps, stressed the importance of a comprehensive collaboration within the notary community on both national and international levels. He also expressed his confidence that new opportunities enhance the efficiency of notary officers and bring their partnership with the government to a new level.

вопросы совер-шенствования нота-

риата в условиях развития информационного общества

эксперты обсудили на круглом столе «модернизация нотариа-

та. российский и международный опыт», модераторами которого вы-

ступили президент международного союза нотариата жан-поль декор

и президент федеральной но-тариальной палаты россий-

ской федерации мария сазонова.

at the round table “modernization of

the notariat. russian and international experience” the panel addressed the issues of

improving the notarial system in the context of the growing information

society. the moderators of the round table were Jean-paul decorps,

president of the international union of notaries, and maria Sazonova,

president of the federal notarial Chamber.

Жан-Поль ДекорJean-Paul Decorps

Мария СазоноваMaria Sazonova

Жан ТаррадJean Tarrade

Асель ЖанабиловаAssel Zhanabilova

Эдуард МахноносовEduard Makhnonosov

Мария МельниковаMaria Melnikova

Микаэль МюлльнерMichael Muellner

III St. Petersburg International Legal Forum May 15-18, 2013130 131III Петербургский Международный Юридический Форум 15-18 мая 2013

Page 68: spblegalforum.com · 1. Корпоративная праКтиКа / ComplianCe Делегированная собственность как форма защиты активов: