Post on 06-Aug-2018
Isolamentos e Precauções
Eduardo Alexandrino Servolo MedeirosProfessor Adjunto – Livre-Docente
Presidente da CCIH – Hospital São PauloDisciplina de Infectologia - UNIFESP
Guideline for Isolation Precautions:Preventing Transmision of Infectious Agents in
Healthcare Settings, CDC 2007
Precauções PadrãoPrecauções Expandidas– Contato– Gotícula– AerossóisNOVO– Ambiente Protetor– Precauções para Pacientes com Microrganismos
Multirresistentes (MR)
Guideline for Isolation Precautions:Preventing Transmision of Infectious Agents in
Healthcare Settings, CDC 2007
Precauções Padrão:
– Atualização das orientações relacionadas àhigiene das mãos.
– Categoria IB - 1996– Categoria IA - 2007
Guideline for Isolation Precautions:Preventing Transmision of Infectious Agents in
Healthcare Settings, CDC 2007
Precauções PadrãoEquipamento de Proteção Individual (EPI)
NOVO
Guideline for Isolation Precautions:Preventing Transmision of Infectious Agents in
Healthcare Settings, CDC 2007
Precauções Padrão• Retirada correta de Equipamento de Proteção Individual
NOVO
Guideline for Isolation Precautions:Preventing Transmision of Infectious Agents in
Healthcare Settings, CDC 2007
Precauções Padrão– Higiene Respiratória/Etiqueta de Tosse
Educar o pessoal sobre a importância de contenção das secreções respiratórias, especialmente durante surtos sazonais de infecções virais do trato respiratório. (IB)
Ex. Gripe, Vírus Sincicial Respiratório, adenovirus, parainfluenza, síndrome respiratória aguda grave (SARS).
NOVO
Guideline for Isolation Precautions:Preventing Transmision of Infectious Agents in
Healthcare Settings, CDC 2007
Precauções de Contato– Local de internação
Quarto privativo
– Se isolamento tipo coorte:Manter distância entre os leitos (mínimo três pés).Realizar a troca da paramentação entre o atendimento aos pacientes.Evitar acomodação no quarto de pacientes que possam ter evolução mais grave diante de infecções.
Categoria IA
Categoria IB - 1996
Categoria II
Guideline for Isolation Precautions:Preventing Transmision of Infectious Agents in
Healthcare Settings, CDC 2007.
Precauções para Pacientes com Microrganismos Multirresistentes (MR):
Apoio administrativo (IB)
– Designar a prevenção de MR uma prioridade na instituição.
– Recursos humanos.
– Implantação de Programa de monitoramento e adesão.
– Identificação precoce de MR.
Educação Treinamento
– Risco e prevenção de transmissão (IB)NOVO
Desempenho dos produtosRedução da carga bacteriana das
mãos (uso de álcool, clorexidina e sabão comum)
0.0
1.0
2.0
3.0 0 60 180minutos
0.0
90.0
99.0
99.9log%
Red
ução
Bac
teria
na
Álcool 70%
Clorexidina 4%
Sabão Comum
Mayhall G., Hosp Epidemiol Infect Control, 2nd Edition, 1999.
Guideline for Isolation Precautions:Preventing Transmision of Infectious Agents in
Healthcare Settings, CDC 2007.
Precauções para Pacientes com Microrganismos Multirresistentes (MR):
Uso Racional de Antimicrobiano
– Uso de antimicrobiano de acordo com o agente (IB)– Evitar tratar colonização (II)
Vigilância
– Contato: Laboratório/CCIH/Diretoria (IB)– Identificar os MR (IB)– Especificar unidade de monitorização dos MR (IB)
NOVO
Guideline for Isolation Precautions:Preventing Transmision of Infectious Agents in
Healthcare Settings, CDC 2007.
Precauções para Pacientes com Microrganismos Multirresistentes (MR):Local de Internação
– Quarto privativo (priorizar os pacientes que de alguma maneira possam estar transmitindo facilmente estes agentes). (IB)
– Coorte (IB)
– Impossibilidade de coorte: (II)Distribuir pacientes de baixo risco de aquisição e complicação e de provável internação curta para o mesmo local.
Instituir Precauções de Contato (IB)– Tempo não definido.
NOVO
INDICADO PARA CONTATO COM PACIENTES COM
COLONIZAÇÃO OU INFECÇÃO POR:
Acinetobacter baumannii resistente à carbapenens;
Pseudomonas aeruginosa resistente à carbapenens;
Enterobacter, Klebsiella e E. coli resistentes à cefalosporinas
carbapenens;
Estafilococos e Enterococos resistentes à Vancomicina.Higiene das Mãos
Avental
PRECAUÇÕES PARA BACTÉRIASMULTIRRESISTENTES
SEMPRERealize higiene das mãos com álcool gel ou solução
anti-séptica degermante (PVP-I ou clorexidina) antes e após o contato com o pacienteUse luvas não estéreis e avental para realizar
procedimentos que facilitem o contato com os líquidos corporais do paciente
Luvas
CCIH/ HSP/UNIFESPCCIH/ HSP/UNIFESP
O ambiente inanimado como fonte de O ambiente inanimado como fonte de transmissão de infectransmissão de infecççãoão
~ Contaminated surfaces increase cross-transmission ~Abstract: The Risk of Hand and Glove Contamination after Contact with a VRE (+) Patient Environment.
Hayden M, ICAAC, 2001, Chicago, IL.
X representarepresentaçção de culturas positivas para VREão de culturas positivas para VRE
Guideline for Isolation Precautions:Preventing Transmision of Infectious Agents in
Healthcare Settings, CDC 2007.
Intervenções para controle de Microrganismos Multirresistentes:
– Intensificar as estratégias de controle quando:
Evidência de transmissão continua do MR ou taxas acima do nível endêmico, apesar das medidas de controle. (IB)
Surgimento de um novo MR epidemiologicamente importante. (IB)
NOVO
Guideline for Isolation Precautions:Preventing Transmision of Infectious Agents in
Healthcare Settings, CDC 2007.
Assistência Domiciliar:
Uso de Precauções
– Normalmente aplicar somente as Precauções Padrão (reforçar).
– Os familiares já foram expostos.
– Limitar a quantidade de equipamentos trazidos ao domicilio, deixa-los no domicilio do paciente. (II)
NOVO
PRECAUÇÕES ESPECÍFICAS: GOTÍCULAS
Partículas
Utilizar máscara cirúrgica (dispersão 1 metro)
Manter paciente em quarto privativo ou
coorte, distância mínima entre os leitos de 1m
PRECAUÇÕES ESPECÍFICAS: GOTÍCULAS
Paciente de 25 anos, sexo masculino, com quadro de cefaléia e febre há 2 dias. Percebeu manchas no corpo há 2 horas
MeningococcemiaQuais são as
precauções que devo instituir?
Precauções empíricas
Pacientes transferidos de outros hospitais
Quadros de diarréia sem etiologia definida
Quadros exantemáticos sem etiologia definida
Precaução para Aerossóis
Partículas
Máscara N95 (verificar vedação)
Internação em quarto privativo, pressão
negativa, porta fechada
Precauções para Aerossóis e Contato
Herpes zoster
Em paciente imunodeprimido ou herpes zosterdisseminado (quando acomete dois ou mais dermátomos)
ESTUDO PROSPECTIVO MULTICÊNTRICOEM 4 HOSPITAIS NO BRASIL 1999 - 2000
Local: 4 hospitais (RJ, MG e SP)Hospital A e B (com controle de infecção); Hospital C e D (sem controle)
4419 Profissionais de saúde:PPD negativo: (37,0%)Viragem do PPD: 8,7% (10,7 por 1000 pessoas mês)
Hospitais sem controle de infecção: 19,8%Hospitais com algum controle de infeção: 8,7%
Contato com TB ativa no hospital: 33,0%Contato com TB ativa na comunidade: 1,5%
VR Roth, Starling C, Kritiski A, Medeiros EAS et al. Int J Tuberculosis Lung Dis, 9(12):1335-42, 2005.
FATORES PREDITIVOS DE VIRAGEM DA PROVA TUBERCULÍNICA ENTRE PROFISSIONAIS DE SAÚDEEM 4 HOSPITAIS NO BRASIL
Variável OR 95% IC valor pHospitalA referência B 0,99 0,53-1,84 NSC 2,27 1,21-4,25 0,01D 2,85 1,44-5,62 0,002
Enfermeiro 1,70 1,08-2,68 0,02
Exposição 1,60 1,01-2,56 0,05TB ativa
VR Roth, Starling C, Kritiski A, Medeiros EAS et al. Int J Tuberculosis Lung Dis, 9(12):1335-42, 2005.
Exemplo de quarto com pressão negativa para isolamento de infecções transmitidas pelo ar
Leito
exaustão
Entrada de ar
HEPA exaustão
Guideline for Environmental Infection Control in Health-Care Facilities
CDC / HICPA, 2003
Áreas com Ventilação Especial
Pressão do ar
Trocas de ar
Área fechada
Sentido do fluxo de ar
Tx de filtração
Recirculação do ar
Isolamento -aerossol
negativa
≥6
sim
limpo-contaminado (prof. de saúde limpo)
90%
não
Paciente imunossuprimido
positiva
≥12
sim
limpo-contaminado (paciente limpo)
99.97%
sim
Centro cirúrgico
positiva
15 ou 25
simfluxo direcionado campo cirúrgico
90%
sim
TMOTbc
Guideline for Isolation Precautions:Preventing Transmision of Infectious Agents in
Healthcare Settings, CDC 2007.
Ambiente Protetor
Indicação:
– Destinado à pacientes de alto risco* com o objetivo de impedir a aquisição de esporos fúngicos do ambiente.
Reformas e construções,
Vasos e plantas.
*Pacientes de TMO alogênicoNOVO
O ambiente protetor consiste em...
Uso de filtro HEPA no ar que entra no quarto e utilizar ante-salaFluxo dirigidoPressão positiva em relação ao corredor≥12 trocas por horaEstratégias para diminuir poeiraProibição de flores/plantas (II)Reforçar práticas de precaução padrãoTransporte limitado
Durante períodos de construções ou reformas no hospital: utilizar a máscara do tipo respirador (N95) ao sair do quarto (II)
http://www.cdc.gov/ncidod/dhqp/pdf/isolation2007.pdf
Guideline for Isolation Precautions:Preventing Transmision of Infectious Agents in
Healthcare Settings, CDC 2007.
Ambiente Protetor
Local de Internação:
– Pressão positiva do quarto X corredores (2,5 Pa); (IB/IC)
– Filtragem do ar entrante com filtro HEPA (99,7%); (IB/IC)
– Fluxo de ar bem direcionado (monitorizar) (IB/IC)
– Quartos bem lacrados (IB/IC)
– Realizar > 12 trocas de ar por hora (IC)
– Utilizar superfícies lisas e laváveis (II)NOVO
No Canadá em 2003, dos 351 reportados de SARS, 72% dos indivíduos foram infectados em hospitais, e 45% eram profissionais da saúde.
Spring of Fear: The SARS Commission Executive Summary.2007.
CDC.Guideline for isolation precautions: preventing transmission of infectious agents in healthcare settings. 2007.
CURSO MEDIDAS DE PREVENÇÃO E CONTROLE DA RESISTÊNCIA MICROBIANA E PROGRAMA DE USO RACIONAL DE ANTIMICROBIANOS EM
SERVIÇOS DE SAÚDE – RMcontrole
Distribuição dos inscritos no curso RMcontrole por Estado (n=6256)
CURSO MEDIDAS DE PREVENÇÃO E CONTROLE DA RESISTÊNCIA MICROBIANA E PROGRAMA DE USO RACIONAL DE ANTIMICROBIANOS EM
SERVIÇOS DE SAÚDE – RMcontrole
Distribuição dos selecionados no curso RMcontrole por Estado (n=1172)
Situação Final
Centro-Oeste Norte Nordeste Sudeste Sul
AprovadosTotal: 1027
166(97,1%)
338(96,0%)
120 (95,2%)
290(96,3%)
113(98,3%)
ReprovadosTotal: 38
5(2,9%)
14(4,0%)
6(4,8%)
11(3,7%)
2(1,7%)
Total: 1065 171 352 126 301 115
Porcentagem de aprovação e reprovação por região brasileira