Post on 17-Jan-2017
Erasmus +, Key Action 2Strategic School Partnership
“United through cultural and natural diversity – learning through research”
“Our Project”
WELCOME, FRIENDS!
BUN VENIT, PRIETENI!
I. ICE BREAKING ACTIVITIES
ICE BREAKING ACTIVITIES
1. Introduce yourself to the group.
2. Game: “Two truths and one lie” Each player writes down on a piece of paper three statements about himself / herself: two
statements are true and one is a lie. Each player reads his/her statements while the others try to guess which one is the lie. In the end, the player reveals which one is the lie.
II. SCHOOL COLLECTION
School Collection Inventory cards
INVENTORY CARD - wooden objectName of the item Romanian
(local & literary name)FUS DE TORS
English translation SPINDLEInventory no. 1Usage Used for spinning, twisting wool into yarnDoes the wooden object consist of a single piece of wood or more?
a single piece of wood
Is the object decorated? yesWho made it? / Where do you have it from? I have it from my grandmotherWhen was the object made? / Acquisition date 87 years agoName of the person who described / registered the item & Village & Date
Cristian Vintilă, Sîncel17.02.2016
INVENTORY CARD - wooden objectName of the item Romanian
(local & literary name)SUCALĂ
English translation WOODEN REELInventory no. 3Usage To make wool / yarnDoes the wooden object consist of a single piece of wood or more? More than oneIs the object decorated? noWho made it? / Where do you have it from? From my grandmotherWhen was the object made? / Acquisition date It’s been in my family for 101 yearsName of the person who described / registered the item & Village & Date Cristian Vintilă, Sîncel
17.02.2016
School Collection Inventory cards
INVENTORY CARD - potteryName of the item Romanian
(local & literary name)VAS DE LUT PENTRU LAPTE COVĂSIT
English translation CLAY POT FOR CURDLED MILKInventory no. 40Usage To make curdled milkIs the object decorated? yesWho made it? / Where do you have it from? From my grandparents When was the object made? / Acquisition date It’s been in my family for 50 yearsName of the person who described / registered the item & Village & Date Moraru Delia, Blaj
11.03.2016
School Collection Inventory cards
INVENTORY CARD - potteryName of the item Romanian
(local & literary name)BLIDFARFURIE
English translation PLATEInventory no. 25Usage To decorate the house Is the object decorated? yesWho made it? / Where do you have it from? From my great grandmother When was the object made? / Acquisition date 150 years agoName of the person who described / registered the item & Village & Date Ştefan Anuşcă, Pănade
09.03.2016
INVENTORY CARD - cloth Name of the item Romanian
(local & literary name)CHINDEUŞTERGAR
English translation TOWELInventory no. 26Usage To decorate the house, along with the plate How it is made? It was woven on the loomTools that were used in making the item? loomWho made it? / Where do you have it from? My great grandmother made itWhen was the item made? / Acquisition date 80 years agoName of the person who described / registered the item & Village & Date Ştefan Anuşcă, Pănade
09.03.2016
INVENTORY CARD - folk costumesMALE COSTUME - MANParts of the male folk costume Romanian (local / literary name) cămaşă, şerpar (brâu), cioreci (pantaloni)
English shirt, girdle, pants
Inventory no. 17Who made it? / Where do you have it from? From a neighbourWhich colours and materials prevail? black & white // cotton / woolThe differences in clothing by age & marital status -Footwear -Headwear -Jewellery -When was the item made? / Acquisition date 110 years agoName of the person who described / registered the item & Village & Date Ştefan Anuşcă, Pănade
10.03.2016
INVENTORY CARD - iron & glass objectName of the item Romanian
(local & literary name)LĂMPAŞ CU PETROL
English translation OIL LAMPInventory no. 34Usage To illuminate roomsIs the object decorated? noWho made it? / Where do you have it from? From my grandparents When was the object made? / Acquisition date 80 years agoName of the person who described / registered the item & Village & Date
Tulea Alin, Lunca Târnavei11.03.2016
III. IMPROVING OUR ACTIVITIES
IMPROVING OUR ACTIVITIES
TEACHERS AND STUDENTS’ ACTIVITIES
How to improve e-twinning activities? (chat / video conference; Happy Wednesday ……)
How to improve the web activities?
How to improve the blog activities?
IV. CHECKLISTS
COORDINATORS’ CHECKLISTS
Frequency of coordinators’ checklists
(twice a month / once a month / every two months???)
V. MONITORING THE PROJECT BY THE AGENCY
QUESTIONS asked by National Agencies when monitoring the project
Is the project visible locally, at school level? HOW?
Is there a strategy regarding dissemination of the project activities?WHICH?
Is there an evaluation strategy regarding the project activities?WHICH?
Do the activities take place during or after school hours?
QUESTIONS asked by National Agencies when monitoring the project
Do you use methods and tools that monitor and evaluate the progress of the project? Give examples.
QUESTIONS asked by National Agencies when monitoring the project
VI. PROJECT MEETINGS
Next Student MobilityNavsi, Czech Republic
Date Objectives Accommodation Requests for students & teachers (what to take with them – T-shirts, mascot, flag)
Student Mobilityin POLAND
Date Objectives Accommodation Requests for students & teachers (what to take with them – T-shirts, mascot, flag)
VII. MISCELLANEOUS
OTHER ISSUES