1. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 1 Chinese Translation d t qn sh ( w de yn zu zi wi g m
r tng 1966 nin 10 yu 15 r wn shang q sh sn sh f ) Cello Poem No.3
My Recital at Wigmore Hall on 15.10.1966 at 7.30 pm Translation
Time 1 n g xng q tin That Saturday 12.53pm 2 w kn dng b wng j I
will neverforget 3 yu q ling g xio sh Especially2 hours 4 ki sh zh
qin Before Starting 5 w y j d e zh g e q jin I rememberthis
period
2. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 2 6 wi lng wi y g yun yn For yet another reason 7 dn
sh zi w xn zhng But, in my mind, 8 qun b du yu gun x The two are
connected 9 zh b sh ni rng fng min But not incontent 10 r zi But
only sh kng Space-time 12 h hu xing d e xng chng And
reverberatingform
3. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 3 13 w jing ki sh tn tn y xi I will firstly talk about
this 14 rn hu k nng w hu kn do And maybe thenI will see 15 zh g e
gun x d e The nature of this 16 xng zh Connection 1.13 am (20 min)
17 w men zh We lived 11.30am 18 zi x m shn zhi In Seymour cottage
19 m l d fng Woodplace Lane
4. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 4 20 k lu y dng s l Coulsdon,Surrey 21 w men zh zi n e
r We livedthere 22 y jng ling nin l e For Nearly 2 years 23 zi w
men lu xi d e On top of our 24 png min Bottom flat 25 zh zhe i r ln
rn LivedIrish 26 pi Pat
5. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 5 27 gn nng Gannon 28 h t d e q z i ... And his wife
29 k i shn ling d e Lovelyopen hearted 30 i r ln rn Irish people 31
dn sh But, yet, 32 png ji qing d d e Witha strong strong 33 f gu
French
6. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 6 34 shng xn Malheurseement 35 p t l k And Patrick 36
sh y g yn l Was a stern 37 d xn zng jio d e Religiosing 38 tin zh
jio ... Catholic 39 t shn zh du w shu He evensaid to me 40 r gu
That if
7. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 7 41 zi hn lng h xi xu In cold and snowed 42 zhng wn y
Middle-of-the-night 43 t x yo kn do y g m sh He needsto see a
priest 44 t hu zu w d e ch He will take my car 45 w men d e xio m l
s Our little Morris Minor 46 w b t jio zu I calledit 47 xio m y sh
... Moishe Minor
8. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 8 48 w hi j d e I remember 49 y g sh jin One single
episode 50 dng j r WhenJill 51 hi z i men The kids 52 d wi h bn ji
mng David and Ben 53 gn shng ch z ch Did catch a taxi 54 wi l e zho
do ji gu To find results
9. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 9 55 du w men d e zhun y ko sh Of our specialistexam
56 DPM The DPM 57 R.C.P. S Of R.C.P. & S. 58 zh yng y li jn
zhng And so the tension 59 go wi zhn dng high and volatile 60 bng
zhng p zi t And bursting at its 61 ji fng ch Sinewedseams 62 y sh
jio tng hu h And mergingtraffic
10. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 10 63 zi zh jin wi y ln dn ch z ch In this London cab
64 yu q dng chng x Withsteel preparation 65 d e zh bi Of the driver
12.30 (1 hour 20 min) 66 y sh w men w rn And five of us 2.47 pm 67
do d l e We reached 68 d xu bn gng sh The college office 69 yo qi w
men d e ko sh fn sh We asked to see results
11. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 11 70 tng gu n rn Givento us by girl 71 sng xn jin d
do Through letters 72 zh e r sh j qng zhun wn And here is the rub
73 p t l k gn nng Patrick Gannon 74 d do y fng xio xn Was givena
small envelope, 75 r w d do y fng d xn And I was givena long one 76
yun yun d y t d e Much larger than his
12. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 12 77 w men zi tng sh xng We openedup the envelopes 78
b xn fng d ki In simultaneity 79 rn r But then,and then 80 w tng do
s s I heard the basest 81 d e zhu m Swearingof my life 82 w mi ki
wn xio Im sure 83 y w yn li s d e Withsome colours
13. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 13 84 i r ln jing hu ... Of Irish speech 85 hu shng
There was an echo 86 zi w no hi zhng zhun qun Circlingaround my
head 87 w d e r duo And my ears were 88 bi Pummeled 89 shu cu With
90 su yu yng gu rn q t m d e Fuckall the English
14. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 14 91 t men qun b q t m d e Fuck them all 92 w y du di
t men d e hun zh I fucking treat their patients 93 xin zi kn kan t
men shn m e zu d e du w ... And look what they now do to me 3.45pm
(2 hours20 min) 94 dng t yu As he was livingthrough 8.00pm 95 zh
zhng mn m hu zhe this diatribe 96 w d ki w d e I openedup my 97
chng xn fng Longer envelope
15. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 15 98 y sh zh do And there I saw 99 w jng gu l e I
passed 100 bng y hu d And have secured 101 yn ji shng xu wi A post
graduate degree 102 dng w qng zh hu dng About my celebrations 103 y
hu Later on 104 hu ji d e sh hou And on the way back
16. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 16 105 sn sh w su d e The 35 yeared 106 p t l k
Patrick 107 rng rn Still was 108 m yng g ln CursingEngland 109 y j
t d e And all his 110 yng gu dng j Englishhierarchy 111 zi y yun In
the hospital
17. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 17 112 w wi t gn do sh jng And I feltsorry for him 113
bng rn wi And thought that 114 t chng f DPM zh qin yng gi He
should,before repeatingDPM, 115 q wi gu Go overseas 116 do mi gu
zhng zh To USA in mid America 117 y sh zu y g k chng And do a
course 118 y g yn ji shng xu wi ... A post grad degree 9.00pm (3
hours20 min)
18. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 18 119 gun In correlation 9.00pm 120 Of 121 zng jio y
jng shn bng xu ... Religionand psychiatry 122 w kn dng Im pretty
sure 123 t q n l He went there 124 d do l e t d e And got his 125 d
y g First 126 yn ji shng xu l ... Postgraduate degree
19. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 19 127 wi shn m e n e And why then 128 w d e gun x du
My connectionbetween 129 zh g e ch z ch ch chng h p t l k This taxi
ride and Patrick 130 h wi g m r d tng And Wigmore Hall? 131 b chng
sh Most probably 132 b yun d e gng cn The near co-existence 133 du
zh ling g sh jin Of both events
20. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 20 134 zi wi g m r ... And now to Wigmore 135 w men zi
Bunch and I 136 ch z ch In taxi 137 zi ln dn zhng In mid London 138
q o d l y rn To flat 139 d e zh zhi Of Australian 140 t sh xio t qn
ji Violinist
21. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 21 141 m n ji d Charmian Gadd 142 r sh b su Aged28 143
cn y xng sh In a sexual affair 144 dn hu li hn yn But latermarriage
145 l ch d g r d n To Richard Goldner 146 chng nin y hn
Aged,Married, 147 sh li sh b su Yes,Aged68
22. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 22 148 t d e m qn jing f sh Her mother vowed 149 sh l
e t To kill him 150 dn hn yn qu sh But marriage did 151 f shng ...
Take place 152 t m qn y Her mother 153 ji d zh x zi u r m b
Livedwith Charmian 154 xn nn wi r sh zhu zh zi y q In Ourimbah,
NSW
23. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 23 155 zi t zhng du ni k s r On the way to Newcastle
156 yu xi nn rn ju d e m n yu Some men saw Charmian 157 xng gn yng
xng As sexypositive, 158 gn xi shng d w mi tng y Thank GodI didnt
159 yn wi t fi chng yu xin As she was grosslylimited 160 y u r m b
li d e Comingfrom Ourimbah 10.00 pm (4 hours20min) 161 y sh ji ...
As artist 11.22pm
24. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 24 162 yn c w men bin do And so we thenarrived 163 wi
g m r d tng At Wigmore Hall 164 zi wi g m r ji In Wigmore Street
165 zi 6 h 45 At 6 and 45, 166 w y wi I thought 167 sh jin y dng b
gu The time would neverpass 168 b ji sh Wouldneverfinish
25. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 25 169 w y wi w hu bi tn That Ill be swallowed 170 r
jn i yn s tn d e x w ...... In Einsteinsnothingness 171 r j d e But
membered 172 zi m n d e zh zhi x zo Having bath inCharmians flat
173 j sh xin zi And evennow 174 w sh nin y hu Some 50 years ahead
175 w hi sh n m e yu y Im still so hesitant
26. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 26 176 lio ji x ji To speak of details 177 zi At the
178 shn shng d e Hallowed 179 wi g m r d tng Wigmore Hall 180 yu q
d e sh Whatsinteresting 181 zi w zh pin tng xi ... In my dictation
of this piece 182 w rng h m mng I fuse,confused
27. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 27 183 wn g lu f wi wi g m r Wingrove wasWigmore 184 w
b zh do wi shn m e I wonder why? 185 zi li shu dng wi g m r d tng
And back to Wigmore hall again 186 w d e jng j rn My agent 187 k l
s tu f hng t ChristopherHunt 188 yu rn jio t Some people calledhim
189 k l s n b Chris the cunt
28. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 28 190 dn w yu y xi zn zhng But I have some respect
191 duy t d e lling For power he yields 192 wmen q We went to 193
huti Greenroom 194 zh sh yqn h w Thats Bunch and I 195 hngt zhhu
After Hunt 196 yng ynggu kuyn WithEnglishaccent
29. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 29 197 du w rng zhe Exclaimedto me 198 n yu 30 fnzhng
youhave 30 minutes 199 zhdo kish , Before commencement, 200 k hn b
sh Doctor Kahans 201 n y k For that moment 202 w xing zh sh I
thought it 203 y g shng chng xng d e w r A verminedinsult
30. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 30 204 ynwi bijio l e To be called 205 y g bsh A
doctor 206 dn w cu l e But I was wrong 207 yng qi zh sh As this was
208 y g tbi yulmo d e djio Extreme polite commitment 209 duy y g
wizh d e xiy To a relativelyUnknown one 210 shwfnzhng d e guli The
next10-15 minutes
31. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 31 211 hish rngrn qngch Is still as clearto me 212 wi
y g hnh yu As a mixture of a 213 mng h kng b Nightmare and a terror
214 zi zh jin hu ti In this greenroom 215 yu t pin y There were
picturesof 216 bi sh y sh ji Tens,if not a hundredartists, 217 t
men bio yn Whoperformed
32. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 32 218 zi wi g m r gi s d e At Wigmore,damn it, 219 (I
once again said Wingrove), 220 Slippage from 221 The unconscious
222 I member 223 Witha clarity 12.30pm (4 hours 28 min) 224 How we
peered 225 At the photo 226 Of Pablo Caszales 227 Withthe programme
228 He was doing
33. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 33 229 d yu sn sh nin qin Some thirty years ago 230
shng d l q l e w And god forsake me, 231 rn hu t zi zu He then was
doing 232 si mi r b b The Samuel Barber 233 wi d t qn y gng qn For
Celloand Piano 234 zh tng yng d e gng zu The same work 235 w yu ki
sh l e I was opening
34. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 34 236 w z j d e Mine own 237 yn zu hu ... Recital 238
zhng sh zi zh It was at this 239 jin ru d e wn q Incisive flexure
240 w d do l e That I had a 241 gng nng qing d Powerful, 242 p tin
gi d Overwhelming,
35. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 35 243 h su pin Surreal, 244 wi j shng mng [ qing ji s
] Life threatening,[strong accel.] 245 chng dng pi ch fn gn
Impulsive,repulsive,repugnant 246 lng hn zhu chng Soul bearing 247
tng xi dictate 248 y w d e lng hn ...[ qing ji s ] Of my anima
[strong accel.]
36. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 36 249 wi l e kn ch dn zh yo d e yun yn sh z yu to l
to l to l to l to l ... To be, to see,but mainly free to
flee,toflee,to flee,toflee,to flee 250 rn hu zho pin And thenthe
photos 251 gun y y g nin qng d e mi ni yn Of a young menuhin 252 k
l s d e And thenthe voice of 253 y yn Chris
37. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 37 254 nn j yu b fn zhng du Youhave 8 minutesmore 255
k hn b sh Doctor Kahans 256 rn hu w fn l And thenthe separation 257
w d e j r ... From my Jill 258 t ch wi min And she went out 259 r w
li xi And I remained 260 tng y b d k lu s WithPeterCroser
38. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 38 261 w d e rn ci bn zu ... My Talentedaccompanist
262 rn hu w d And thenI played 263 si mi r b b ... The Samuel
Barber 264 w d l e ho I playedit well 265 png ln ji shu ... As so
the critic said 266 dn But then 267 yu y Because of
39. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 39 268 j ru p lo Muscle tiredness 269 w sh q l e gng I
lost the power 270 d e dng l Of the bow 271 zi k nn d e In the
demanding 272 xn d m t Hindemith 273 zu pn d sh y sn ho yu zhng d y
Op11. No.3 First movement 274 w yu hu f l e I regained
40. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 40 275 w d e din yun zi d r yu zhng sh My power in the
second movement 276 dn bi d hu But denigraded 277 w ju d e sn sh
... I feltthe loss 278 dn sh y qi du bin chng tng ho d e But it all
came good 279 zi k b li f s j zh sh In the Kabalevsky 280 zhn zhn d
e The whole lot 281 w bio xin gung shn shn d e And I flashed
41. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 41 282 ln Phosphorus 283 zi zu hu y g yu zhng In the
last movement 284 zi gung shn shn At shining 285 go s d e High
speed 286 hu ci yu dun zhung d e Cadenza- like 287 hng dng h png b
Furore and flourish 289 y Withthe
42. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 42 290 mn r ki m Sultry opening 291 lu s yng d e zh t
Russian-like theme 292 yo gun b gng zu ... To close the work 293 w
bi gi y z gu d e I was givenenough 294 zhng shng Applause 295 du y
n k For an encore 296 w zi Where I
43. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 43 297 b lu h d e do go Swayed in 298 yo bi Blochs
prayer 299 w bi gi The sad gave me 300 y g k x d e png chng wn zhng
A pleasingwrite up 301 y c z b r Withphrases such as 302 zhn zhng d
e yng xing Genuine impact 303 zhn zhng d e rn ci Real talent
44. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 44 304 d gu wn nun Playedwith warmth 305 h dng zu And
conviction 306 rn hu And then 307 zhn bi The preparation 308 hu ji
To come home 309 y jin xn ji A new home really 340 zi m r bn In
Melbourne
45. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 45 341 m qn After my mother 342 di do jn r
Collapsedintoa 343 tn hun zhung ti Comous state 344 zo chn q chung
hu The morning after 345 w men do d l e ... We arrived 346 su zhe d
gu m d e Witha massive 347 gun zhung dng mi b s Coronary
occlusion
46. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 46 348 y sh t mi s wng From which she didnt die 7
hours ( 06/01/2014 , ) ( Copyright06/01/2014 Daniel
Kahans,Melbourne)
47. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 47 Malay Translation No.3 puisi bercuti Bacaan saya di
Wigmore Dewan 15.10.1966 pada 7.30 petang Cello Poem No.3 My
Recital at Wigmore Hall on 15.10.1966 at 7.30 pm Translation Time 1
Sabtu yang lalu That Saturday 12.25pm 2 Saya tidak akan lupa I will
neverforget 3 Terutamanya 2 jam Especially2 hours 4
Sebelummemulakan... Before Starting 5 Saya masih ingat tempohini I
rememberthis period 6 Kerana satu sebablagi... For yet another
reason 7 Tetapi, dalam fikiransaya, But, in my mind, 8
Kedua-duanyaberkaitan The two are connected 9 Tetapi tidak di segi
kandungan But not incontent 10 Tetapi hanya But only Ruang-masa
Space-time
48. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 48 12 Dan bentukmemperberat... And reverberatingform
13 Pertama sekali saya akan bercakap mengenai perkara ini I will
firstly talk about this 14 Dan mungkinkemudiansaya akan melihat And
maybe thenI will see 15 Sifat-sifat The nature of this 16 Sambungan
ini... Connection 17 Yang lalu,kita tinggal We lived 18 Di cota
Seimor In Seymour cottage 19 Lorong Woodplace Woodplace Lane 20
Coulsdon,Surrey Coulsdon,Surrey 21 Kami tinggal di sana We
livedthere 22 Selama hampir 2 tahun For Nearly 2 years 23 Di atas
On top of our 24 Flat Bawah kita Bottom flat
49. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 49 25 Tinggallah orang Ireland LivedIrish 26 Pat Pat
27 Gannon Gannon 28 Dan isterinya... And his wife 29 Merekaada hati
cantik yang terbuka Lovelyopen hearted 30 orang Ireland itu Irish
people 31 Tetapi, lagi, But, yet, 32 Semangat kuat Witha strong
strong 33 Perancis French 34 memalangkan Malheurseement 35 Dan
Patrick And Patrick 36 Adalah orang tegas Was a stern 37 Dan warak
Religiosing
50. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 50 38 Seorang Katolik... Catholic 39 Beliaupun berkata
kepada saya He evensaid to me 40 Bahawa jika That if 41 Dalam
sejukdan salji turun In cold and snowed 42 Tengah malam
Middle-of-the-night 43 Beliauperlu menjemputpaderi He needsto see a
priest 44 Dia akan mengambil kereta saya He will take my car 45
Morris Minor kecil kita... Our little Morris Minor 46 Saya
memanggilkannya I calledit 47 Moishe Minor... Moishe Minor 48 Saya
ingat I remember 49 Satu episod One single episode 50 Apabila Jill
WhenJill
51. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 51 51 Anak-anak The kids 52 David dan Ben David and
Ben 53 Pula menaiki teksi Did catch a taxi 54 Untuk mencari
keputusan To find results 55 Peperiksaanpakar kami Of our
specialistexam 56 DPM di The DPM 57 R.C.P. dan S. Of R.C.P. &
S. 58 tiba-tibaketegangan And so the tension 59 tinggi dan tidak
menentu high and volatile 60 Dan memecahkandi dalam And bursting at
its 61 Lipit urat Sinewedseams 62 Dan gabungan trafik And
mergingtraffic 63 Dalam teksi London ini In this London cab
52. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 52 64 Dengan penyediaankeluli Withsteel preparation 65
Pemacu Of the driver 66 Dan kelima-limakami And five of us 67 Kami
sampai We reached 68 Di Pejabat Kolej The college office 69 Kami
diminta untuk melihatkeputusanyang We asked to see results 70
Diberikankepada kita olehgadis Givento us by girl 71 Melalui
surat-surat... Through letters 72 Dan inilahcerita menarik And here
is the rub 73 Patrick Gannon Patrick Gannon 74 Diberi sampul surat
kecil, Was givena small envelope, 75 Dan saya telah diberikansatu
yang panjang And I was givena long one 76 Lebihbesar daripada surat
beliau Much larger than his
53. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 53 77 Kami membuka sampul surat We openedup the
envelopes 78 pada masa yang Bersama-sama In simultaneity 79 Tetapi
kemudian But then,and then 80 Saya terdengar I heard the basest 81
Sumpah-seranahpaling teruk dalam hidupsaya Swearingof my life 82
Saya yakin bahawa Im sure 83 Dengan beberapawarna-warni Withsome
colours 84 Ucapan orang Ireland... Of Irish speech 85 Munculkan
gema There was an echo 86 Mengelilingi sekitarkepalasaya
Circlingaround my head 87 Dan telingasaya And my ears were 88
dipukulkan Pummeled 89 Dengan With
54. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 54 90 "Matilahsemua orang Inggeris Fuckall the English
91 Matilah merekasemua Fuck them all 92 Saya merawat pesakit I
fucking treat their patients 93 Dan melihatapa yang merekakini
lakukan kepada saya"... And look what they now do to me 94 Kerana
beliauhidup melalui As he was livingthrough 95 Serangan kata-kata
ini this diatribe 96 Saya membuka I openedup my 97 Sampul surat
panjang... Longer envelope 98 Dan aku melihat And there I saw 99
Saya telahmelulus I passed 100 Dan telahmemperolehi And have
secured 101 Ijazah pasca siswazah... A post graduate degree 102
Tentang sambutan saya About my celebrations
55. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 55 103 Kemudian... Later on 104 Dan dalam perjalanan
kembali And on the way back 105 35 umur tahun The 35 yeared 106
Patrick Patrick 107 Masih Still was 108 MengutukEngland
CursingEngland 109 Dan semuaNya And all his 110 Hierarki orang
Inggeris Englishhierarchy 111 Di hospital... In the hospital 112
Dan saya merasakan maaf untuknya And I feltsorry for him 113 Dan
fikirbahawa And thought that 114 Dia hendaklah, sebelummengulangi
DPM, He should,before repeatingDPM, 115 Pergi ke luar negeri Go
overseas
56. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 56 116 Ke AmerikaSyarikat di pertengahanAmerika To USA
in mid America 117 Dan buat kursus And do a course 118 Ijazah pasca
siswazah... A post grad degree 119 Dalam korelasi In correlation
120 Dengan Of 121 Agama dan psikiatri... Religionand psychiatry 122
Saya yakin Im pretty sure 123 Dia pergi ke sana He went there 124
Dan beliaumendapat And got his 125 Sarjana... First 126 Yang
pertama Postgraduate degree 127 Dan mengapa And why then 128
Sambungan antara My connectionbetween
57. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 57 129 Ini menaiki teksi dan Patrick This taxi ride
and Patrick 130 Dan Dewan Wigmore? And Wigmore Hall? 131 Mungkin
Most probably 132 Kewujudanbersama yang berhampiran The near
co-existence 133 Peristiwakedua-duaini... Of both events 134 Dan
sekarang untuk Wigmore... And now to Wigmore 135 Tandan dan saya
Bunch and I 136 Dalam teksi In taxi 137 Di pertengahan London In
mid London 138 Memanduke flat To flat 139 Satu pemain biola Of
Australian 140 Dari Australia Violinist 141 Charmian Gadd Charmian
Gadd
58. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 58 142 Berumur 28 tahun Aged28 143 Dalam
hubunganseksual In a sexual affair 144 tetapi kemudianberkahwin But
latermarriage 145 Richard Goldner To Richard Goldner 146 Tua,
berkahwin, Aged,Married, 147 Ya, berumur 68 Yes,Aged68 148 Ibu
bersumpah Her mother vowed 149 Untuk membunuhnya To kill him 150
Tetapi perkahwinanpula But marriage did 151 Mengambil tempat...
Take place 152 Ibunya Her mother 153 Tinggal denganCharmian
Livedwith Charmian 154 Di Ourimbah, WilayahPersekutuan In Ourimbah,
NSW
59. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 59 155 Dalam perjalananke Newcastle On the way to
Newcastle 156 Sesetengahlelaki melihatCharmian Some men saw
Charmian 157 Sebagai seksi positif, As sexypositive, 158 Terima
kasih Tuhan aku tidak Thank GodI didnt 159 Olehkerana dia terlampau
terhad As she was grosslylimited 160 Datang dari Ourimbah
Comingfrom Ourimbah 161 Sebagai artis... As artist 162 Maka kami
kemudiantiba And so we thenarrived 163 Di Dewan Wigmore At Wigmore
Hall 164 Di jalan Wigmore In Wigmore Street 165 Pada 6 dan 45, At 6
and 45, 166 Saya fikir I thought 167 Masa tidak akan lulus The time
would neverpass
60. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 60 168 Tidak pernah akan selesai Wouldneverfinish 169
Bahawa saya akan ditelan That Ill be swallowed 170 Dalam ketiadaan
Intuisi... In Einsteinsnothingness 171 Tetapi ingat But membered
172 Mempunyai mandian dalam flat Charmian ... Having bath
inCharmians flat 173 Dan sekarang juga And evennow 174 Sesetengah50
tahun akan datang Some 50 years ahead 175 Saya masih jadi
teragak-agak Im still so hesitant 176 Untuk berbicara tentang
butir-butir To speak of details 177 Di dalam At the 178 keramat
Hallowed 179 Dewan Wigmore Wigmore Hall 180 Apa yang menarik
Whatsinteresting
61. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 61 181 Dalam imlakaku ini... In my dictation of this
piece 182 Saya, keliru I fuse,confused 183 "Wingrove"
adalah"Wigmore" Wingrove wasWigmore 184 Saya tertanya-tanya
mengapa? I wonder why? 185 Dan kembali ke Dewan Wigmore lagi And
back to Wigmore hall again 186 Agensaya My agent 187
ChristopherHunt ChristopherHunt 188 Sesetengahorang memanggilnya
Some people calledhim 189 Chris dalam puki Chris the cunt 190
Tetapi saya mempunyai beberapa rasa hormat But I have some respect
191 Bagi kuasa dia hasil... For power he yields 192 Kami pergi ke
We went to 193 BilikTetamu Greenroom
62. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 62 194 Itulah tandan dan saya Thats Bunch and I 195
Selepasmemburu After Hunt 196 Dengan loghat Bahasa Inggeris
WithEnglishaccent 197 Berkata kepada saya Exclaimedto me 198 "anda
mempunyai 30 minit youhave 30 minutes 199 Sebelumbermula, Before
commencement, 200 doktor Kahans " Doctor Kahans 201 Untuk saat itu
For that moment 202 Saya fikiria I thought it 203 Penghinaan A
verminedinsult 204 untuk dinamakan To be called 205 Doktor... A
doctor 206 Namun saya silap But I was wrong
63. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 63 207 Kerana ini adalah As this was 208 Komitmensopan
yang melampau Extreme polite commitment 209 Untuk yang satu yang
tidak dikenali To a relativelyUnknownone 210 Seterus10-15 minit The
next10-15 minutes 211 Masih jelasbagi saya Is still as clearto me
212 Sebagai campuran yang As a mixture of a 213 Mimpi ngeri dan
ketakutan yang... Nightmare and a terror 214 Dalam Bilikhijau ini
In this greenroom 215 Terdapat gambar-gambar There were picturesof
216 Puluhan,jika tidak seratus artis, Tens,if not a hundredartists,
217 Yang dilakukan Whoperformed 218 Di Wigmore,sialan At
Wigmore,damn it, 219 (Saya sekali lagi mengatakan Wingrove), (I
once again said Wingrove),
64. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 64 220 kesilapandari Slippage from 221 Kesedaranfikir
The unconscious 222 Saya ingat I member 223 Dengan jelasdalam Witha
clarity 224 Bagaimana kita melihat How we peered 225 Gambar foto At
the photo 226 Daripada Pablo Caszales Of Pablo Caszales 227 Dengan
program Withthe programme 228 Beliautelah melakukan He was doing
229 Beberapa tiga puluhtahun yang lalu... Some thirty years ago 230
Dan Allahmeninggalkansaya, And god forsake me, 231
Beliaukemudiantelah melakukan He then was doing 232 GuntingSamuel
The Samuel Barber
65. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 65 233 Untuk bioladan Piano For Celloand Piano 234
Kerja-kerjayang sama The same work 235 Saya telahmembuka I was
opening 236 ucapan Mine own 237 Saya sendiri Recital 238 Ia adalah
ini It was at this 239 Lenturan tajam Incisive flexure 240 Bahawa
saya mempunyai sebuah That I had a 241 kekuatan, Powerful, 242 Amat
menggalakkan, Overwhelming, 243 Nyata, Surreal, 244 Hidup yang
mengancam, [kuat accel.] Life threatening,[strong accel.] 245
Impulsif,menjijikan Impulsive,repulsive,repugnant
66. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 66 246 Galas jiwa Soul bearing 247 menetapkan dictate
248 Daripada anima saya... [kuat accel.] Of my anima [strong
accel.] 249 Perlu,untuk melihat,tetapi kebanyakannya percuma untuk
melarikan diri,melarikandiri, melarikandiri, melarikandiri,
melarikandiri... To be, to see,but mainly free to flee,toflee,to
flee,to flee,toflee 250 Dan kemudiangambar And thenthe photos 251
Daripada menuhinmuda Of a young menuhin 252 Dan kemudiansuara And
thenthe voice of 253 Chris Chris 254 "Anda ada 8 minitlebihbanyak
Youhave 8 minutesmore 255 Doktor Kahans" Doctor Kahans 256 Dan
kemudianpembahagian And thenthe separation 257 Dari Jill saya...
From my Jill
67. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 67 258 Dan dia pergi And she went out 259 Dan saya
masih And I remained 260 Dengan PeterCroser WithPeterCroser 261
Accompanist saya berbakat... My Talentedaccompanist 262 Dan
kemudianaku memainkan And thenI played 263 GuntingSamuel... The
Samuel Barber 264 Saya bermainia dengan baik I playedit well 265
jadi pengkritikyang berkata... As so the critic said 266 Tetapi
kemudian But then 267 Kerana Because of 268 Keletihanotot Muscle
tiredness 269 Saya kehilangankuasa I lost the power 270 Daripada
panah Of the bow
68. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 68 271 Di dalam menuntut In the demanding 272
Hindemith Hindemith 273 Op11. Gerakan pertama No.3 Op11. No.3 First
movement 274 Saya kembali I regained 275 Kuasa saya dalam gerakan
kedua My power in the second movement 276 Tetapi denigraded But
denigraded 277 Saya rasa kehilangan... I feltthe loss 278 Tetapi ia
semua datang baik But it all came good 279 Dalam Kabalevskyyang In
the Kabalevsky 280 Banyak... The whole lot 281 Dan saya bertudung
And I flashed 282 Fosforus Phosphorus 283 Dalam gerakan terakhir In
the last movement
69. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 69 284 Pada bersinar At shining 285 Kelajuantinggi
High speed 286 Cadenza-seperti Cadenza- like 287 Furore dan
berkembang Furore and flourish 289 Dengan itu Withthe 290 Pembukaan
sultry Sultry opening 291 Tema seperti Rusia Russian-like theme 292
Untuk menutupkerja... To close the work 293 Saya telahdiberi cukup
I was givenenough 294 Tepuk tangan Applause 295 Untuk lagu akhir
For an encore 296 Di mana saya Where I 297 Terpengaruhdalam Swayed
in
70. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 70 298 Solat Bloch Blochs prayer 299 Sedihmemberi saya
The sad gave me 300 Menulisyang menyenangkan A pleasingwrite up 301
Dengan frasa-frasa seperti Withphrases such as 302 Kesan yang tulen
Genuine impact 303 Bakat sebenar Real talent 304 Bermain
dengankehangatan Playedwith warmth 305 Dan apabila disabitkan"...
And conviction 306 Dan kemudian And then 307 Penyediaan The
preparation 308 Datang rumah... To come home 309 Baru rumah
benar-benar A new home really 340 Di Melbourne In Melbourne
71. Translation #9 TitleCello Poem No.3 19/02/2014 ISAACLOW
(0431183864) 71 341 Selepasibusaya After my mother 342 Runtuh ke
dalam satu Collapsedintoa 343 keadaan koma Comous state 344 Waktu
pagi selepas The morning after 345 Kami tiba... We arrived 346
Dengan besar-besaran Witha massive 347 Oklusi koronari Coronary
occlusion 3.45pm 348 Yang dia tidak dimatikan olehNya From which
she didnt die 10hours 20min