Shaft mounted gearboxes
A modular and compact product
Large center distanceOn slow gears for safe torque trasmission.
FlangeFully modular to IEC andCompact integratedmotor.NEMA C flange
Removableinspection coverAllows periodic inspectionof gearing during routinemaintenance
Alloy housingIs vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondaryfinish required but readily accepts paint or cast ironfor larger units.
GearsHardened and ground gears
Single-piece aluminum / Cast Iron housing
Combines light weight withhigh tensile strength.
Precision machined foralignment of bearings
and gearing
Largecenter distance
World wide sales network.
Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes
6
FC61380Nm
6-21
FC811175Nm
6-33
FA41225Nm
6-11
Types / Tipi /Tipen / Types /
Tipos
FS2090Nm
6-9
FS50480Nm
FS1060Nm
6-7
Types / Tipi /Tipen / Types /
Tipos
2 and 3 Stage
3 Stage 6-5
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
Types / Tipi /Tipen / Types /
Tipos
56A56B
63A63B
71A71B
80A80B
90S90L
100LA100LB
112M 132S132M
160M160L
M-1
180M180L
On page / A pagina /Auf Seite / À la page / En la página
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
FA42320Nm
6-15
FA43320Nm
6-17 6-19
FA52490Nm
6-23
FA53510Nm
6-31
FC72900Nm
6-35
FC73900Nm
6-37
FC822100Nm
FC832100Nm
6-13
Types / Tipi /Tipen / Types /
Tipos
6-25
FC62675Nm
6-29
FC63675Nm
1 Stage
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
FC71670Nm
6-27
Specific type datasheet on page...
6
ø
On request for q.ty
StageRiduzioneStufeTrainsEtapa
Rapporto - RatioUntersetzung
Reduction - Relacion
CStagesRiduzioniStufenTrainsEtapas
Single output shaft
ASingle output shaft
A
ø
DOnly on request for Q.ty A richiesta per quantità
ONLY FOR F10
C
See technical data table
Vedi tabelle dati tecnici.
Technisches Datenblatt beachten
Voir Tableau données
techniques
Ver tabla datos técnicos
M 10.04
Stainless steel hubMozzo in acciaio Inox
EdelstahlhohlwelleMoyeu en acier Inox
Nucleo corona de acero Inox
6-1
FA4231
Stainless steel hub
Shaft mounted helicalRiduttori ad assi paralleli
C
M
I
RShrink Disk
Hollow output shaftWith IEC motor
With male input shaft
StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas
2
FA43FA53
FA41
FA42FA52
Aluminum/Alluminio/Aluminium/Aluminio
PWith motor flange
FS10
Mounting - MontaggioMontage - Fixation
Tipo de montajeSize - Grandezza - Grösse
Taille - TomañoType - Tipo - Typ
Type - Tipo
On request we can deliver our products according to the ATEXA richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEXAuf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefernSur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEXA pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
FS20
FS50
Modular base
B
Compact motor
Not availablefor: FC61, FC71,FC81, FC82 .
FC63FC73FC83
FC62FC72FC82
Cast Iron/Ghisa/Grauguss/Fonte/Fundicion
FC61FC71FC81
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
6
-D-E
ø30ø35
ø50
FA52/3ø30ø35ø40
-M
FC71/2/3
FC81/2/3
FA41/2/3
Single output shaft
-D
ø50
FA52/3ø30ø35ø40
STANDARD
-Q-T-U-V
FC72/3
FC82/3
FA42/3
-H-I
ø50
-E-F
ø35ø40
Shrink disk
FS10
ø17-J
D
øø55
-F-G
ø40ø45
ø
-N-O-K
ø
A
FA41 FA42 FA43 FS50
FA52 FA53FC61 FC62 FC63
FC71 FC72 FC73
FC81 FC82 FC83
Only on request for Q.ty A richiesta per quantità
FC62/3
FC61/2/3
Output shaftAlbero uscitaAbtriebswelle
Arbre de sortieEje en salida
FS20
ø20-B
C
FA41 FA42 FA43
ø25-Cø
A = 9mm
B = 11mm
C = 14mm
D = 19mm
E = 24mm
F = 28mm
0Without coupling
Senza giunto
FA41 FA42 FA43
ø160
ø250
234
ø200
ø300567
FC81 FC82 FC83
ø400ø350
Senza bracciodi reazione
Without reaction arm
STonly for FS10 / FS20
ø250456
NST
D
A
B-C
B
C
STANDARD
H1
Type - Tipo - Typ Types - Tipo
6-2
N Senza flangiaWithout flange
H4
H2
H3
H5
H1
H6
STANDARD
Foro standardStandard bore
Whit output flangecon flangia uscita
ST
-F
S..
Available torque arms, see our
web site.Bracci di reazionedisponibili, vedi ilnostro sito web.
FA52 FA53FC61 FC62 FC63
ø1401FS20
FC71 FC72 FC73
ø350
ø25045 ø300
ø300
C0 = 63
CZ = 56
COMPACT
B5
-F=100÷112(ø250)
-E=90(ø200)
-B=63(ø140)
-A=56(ø120)
-D=80(ø200)
-C=71(ø160)
-0 ø11(63B5)
-2 ø19(80B5)
FA42 FA53FC63 FC73
-3 ø24
-1 ø14
FA43 FS10 FS20 FS50
-2 ø19
ø14(71B5)
ø9(56B5)
ø24(90B5)
ø14(71B5)
-3
-1
-1
-Z
-4 ø28
-G=132(ø300)
-H=160(ø350)
-I=180(ø350)
FA43 FS10FS20 FS50
FA52 FC62FC72 FC83
FC82
FA42 FA53 FC63 FC73
-3 ø24(90B5)
FA52 FC62FC72 FC83
ø28(100B5)
ø19(80B5)
-4
-2
Output flangeFlangia uscita
AusgangsflanschBride de sortie Brida en salida
Motor size - Grandezza motoreMotor Grösse
Grandeur moteur - Tamaño motor
Terminal box positionPosizione morsettiera
KlemmkastenlagePosition boîte à bornesPosición caja de bornes
Mounting positionPosizione montaggio
EinbaulagePosition de montagePosition de montaje
ø
øø
-V=132(ø200)
-T=90(ø140)
-P=63(ø90)
-O=56(ø80)
-R=80(ø120)
-Q=71(ø105)
B14
-U=100÷112(ø160)
FA41
ø28(100B5)-4
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
FlangeFlangia
Type R Tipo R
Without flangeSenza flangia
6
COUPLING
C
CouplingGiunto
KupplungJoint
Juntura
-Nothing
indication:standard bore
Nessunaindicazione:
foro standard
ø
Withcoupling-M
9550P [KW] =M [Nm] n [rpm]
1000P [KW] =M [Kg] g [9.81] v [m / s]
1000P [KW] =F [N] v [m / s]
FR
M
d
6-3
FR
d [mm]fK
M [Nm] 2000F [N] =R d [in]
fK
M [lb in] 8.9F [N] =R
M [lb in] =63030 P[HP]
n [rpm]M [Nm] =9550 P[KW]
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
f K
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN /CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL
6
A Select required torque(according to service factor)
Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor
Sélectionner le couplesouhaité ( comprenant lefacteur de service )
B Select ouput speed AusgewählteAbtriebsdrehzahl
Sélectionner la vitesse desortie
COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio
Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le rapport deréduction
D Select motor flangeavailable(if requested)
Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)
Choisir la bride disponible( si elle est demandée )
Seleziona la coppiadesiderata (comprensivadel fattore di servizio) Seleziona la velocità inuscita
Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzioneScegli la flangia disponibile(se richiesta)
Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)Seleccionar la velocidad desalida
En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducciónSeleccionar la bridadisponible (sobre pedido)
Flange disponibiliMotor flange available
Erhältliche Motorflansche
Bridas disponiblesBrides disponibles
Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring
Reduzierhülsen
Montaje con casquillo de reducciónMontage avec douille de réduction
Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position
Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel
Posición agujeros brida / base motorPosition trous bride/barrette à bornes moteur
Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes
Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar
Disponible tambien sin casquillo Disponible aussi sans douille de réduction
RapportoRatio
Untersetzung
RelaciónRapport de réduction
Momento torcente trasmessoTransmitted torque
Mögliche Drehmomente
Par transmitidoCouple de sortie
Fattore di servizioService factor
Betriebsfaktor
Factor de servicioFacteur de service
NoteNotes
Anmerkungen
NotasNote
Diam. albero uscitaOutput shaft diam.
Durchmesser abtriebswelle
Diametro eje de salidaDiametre arbre lent
Velocità in entrataInput speed
Eintriebsdrehzahl
Velocidad de entradaVitesse en entrée
Velocità in uscitaOutput speed
AbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida
Nominal power
Max. mögliche Leistung
Potencia nominal
Potenza nominale
Poissance nominale
Grandezza riduttoreGear size
GetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor
Motor power
Motorleistung
Potencia motor
Potenza motore
Puissance moteur
Momento torcente nominaleNominal torque
Nenn Drehmoment
Par de torsión nominalCouple nominal
Codice flangiaFlange code
Flanschtype
Código bridasCode bride
BBBB
320NmCompact- Gear
Ratioscode
ø
2821281828131921
Output Shaft
01020304
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-R -U
80 100112
Available B14motor flanges
-T
90n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
16713911492
8.3810.0412.3315.16
433
2.2
1.01.21.11.2
215194238216
71
-Q
CCCC
CCCC
P1R M2R
4.13.73.22.6
225240260260
6-4
B
A
C
D
B)
C)
B)
Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.
Oper. hours per day
3 h 10 h 24 h
10
Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25
Moderate / Moderato 1 1.25 1.5
Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75
> 10
Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5
Moderate / Moderato 1.5 1.75
Heavy / Forte 1.75 2.15
1.25
1.5
Continuous or intermittentappl. with start / hour
Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora
Intermittent applicationwith start / hour
Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora
fs
90 100112
-F-B -C -D
63 71
Available B5motor flanges
80
-E
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
FA42 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Aluminum
6
FR (N)
RADIAL LOADSInput shaftAlbero in entrata
tab. 2
7001401400800160900
FRFAn1
FA (N)SX DX ( )**Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
6-5
60 NmCompact gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
LUBRICATION FS10 Oil Quantity 0.35 Lt.
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]-B -C -O -P
63 71 56 63
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-Q
71
7251
36.431.726.722.619.015.912.011.39.08.67.66.45.4
19.4227.2138.4944.1252.5061.8273.5688.13116.67123.48155.37163.47184.39217.68258.34
0.370.370.250.180.180.120.120.090.060.060.060.060.060.06*0.06*
1.30.91.01.10.91.21.01.11.21.20.90.90.80.70.6
CCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCC
Ratioscode
standardø17
28171328131319171317171315171317131315131310171391713
1013137171391313617137131361313
Hollow Shaft
010203040506070809101112131415
4665625464495856485164687690
107
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
ø
P1R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Telium VSF 320
EN
I
D
E
Unit FS10 is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore FS10 viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe FS10 ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FS10 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur FS10 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
SHELL Omala S4 WE 320
M2R
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
0.480.340.240.210.180.150.130.110.080.080.060.060.050.040.04
606060606060606060606060606060
FS10 Rating - Aluminum SHAFT MOUNTED HELICAL
6
Available with integrated motor Disponibile con motore integrato
Motor sizes available :Grandezza motore disponibile:
- 56 IEC- 63 IEC
106
73.5102
80
6-6
60NmCompact gear
3.1 kg
78.5
ø40
H7
øF
k1
2
PFS10...Basic gearboxRiduttore base
kit codeB14 MotorFlanges H øF k156 B1463 B1471 B14
197202
209.590
105
80 109.3111.8109.3
KC40.4.049K050.4.047K050.4.045
kit codeB5 MotorFlanges H øF k163 B571 B5
226237 160
138 111.8109.3
K050.4.041K050.4.042
H 187
N.4 - ø8.5
5
16
187
103.525
M5x13
ø14 h624
RFS10...Input ShaftAlbero in entrata
80
StandardHollow shaft
5
17H7
19.3
Gearboxweight
peso riduttore
For more information, contact us.Per maggiori informazioni, contattaci.
51
FS10
6
FR (N)
RADIAL LOADSInput shaftAlbero in entrata
tab. 2
7001401400800160900
FRFAn1
FA (N)SX DX ( )**Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
6-7
90NmCompact gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
LUBRICATION FS20 Oil Quantity 0.50 Lt.
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]-B -C -O -P
63 71 56 63
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-Q
71
24.213.411.59.88.26.04.63.5
57.95104.80121.47142.59170.20232.32303.20400.37
0.250.120.120.090.060.060.06*0.06*
1.01.10.91.01.30.90.70.5
CCCCCCCC
CCCCCCCC
Ratioscode
standardø20
284419541756155813601063974776
Hollow Shaft
0102030405060708
938396907096
126166
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
ø
P1R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Telium VSF 320
EN
I
D
E
Unit FS20 is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore FS20 viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe FS20 ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FS20 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur FS20 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
SHELL Omala S4 WE 320
M2R
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
0.240.130.120.100.080.060.050.04
9090909090909090
FS20 Rating - Aluminum SHAFT MOUNTED HELICAL
6
6-8
90NmCompact gear
4.3 kg
80.5
ø28.
5
øF
k1
6579
PFS20...
PFS20-F Output flangeflangia di uscita
Basic gearboxRiduttore base
kit codeB14 MotorFlanges H øF k156 B1463 B1471 B14
246.5251.5259
90105
80 94.396.894.3
KC40.4.049K050.4.047K050.4.045
kit codeB5 MotorFlanges H øF k163 B571 B5
275.5286.5 160
138 96.894.3
K050.4.041K050.4.042
H
80
236.
5
125
N.4 M8x12for 90°
5
16
236.
5
87.525
M5x13
ø14 h624
RFS20...Input ShaftAlbero in entrata
115140
9
7928
ø95
G7
411
144
StandardHollow shaft
6
20H7
22.8
Gearboxweight
peso riduttore
kit cod KF20.4.041
62.5
FS203D dimensions on the Web
6
6-9
480NmCompact gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
FR (N)7001401400800160900
FRFAn1
RADIAL AND AXIAL LOADSInput shaftAlbero in entrata
tab. 2
0.95 LT 0.50 LT 0.50 LT 0.70 LT 0.95 LT 0.95 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
FA (N)SX DX ( )*
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
Ratioscode
ø
standardø30
On requestø35
2813161913161713161513161313161013169131671316
Output Shaft
0102030405060708
CCCCCCCC
CCCCCCCC
-P -Q
63 71
-O
56
Available B14motor flanges
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-C
71
Available B5motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
29.316.214.011.910.07.35.64.2
47.7086.27
100.00117.38140.10191.24249.59329.58
0.370.370.370.370.370.370.250.25
4.22.32.01.71.41.11.20.9
EN
I
D
E
Unit FS50 is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore FS50 viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe FS50 ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FS50 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur FS50 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
113205237278332454399527
-B
63P1R M2R
1.60.870.750.640.530.390.300.23
480480480480480480480480
FS50 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Aluminum
6
190
6-10
480NmCompact gear
Basic gearboxRiduttore base
kit codeB14 MotorFlanges H øF k156 B1463 B1471 B14
314320328
90105
80 130.5133
130.5
KC40.4.049K050.4.047K050.4.045
kit codeB5 MotorFlanges H øF k163 B571 B5
345355 160
140 133130.5
K050.4.041K050.4.042
166N.6 M8x15for 60°
H
306
100
11
30
20
PFS50C... 11.5 kg
10
35H7
38.3
StandardHollow shaft
8
30H7
33.3
On requestA richiesta
Input shaftAlbero in entrata
125
25
190
195
3122
3
12
RFS50C...
85
K1
36
øF
3122
3
12
195
36
Gearboxweight
peso riduttore
ø14
h6 18
5
FS50
6
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø30
ø35On request
349928105211121811513102
Output Shaft
0102030405
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
Available B5motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
P1R M2R-T -U
90
-R
80
Available B14motor flanges
100112
BBBBB
BBBBB
-E -F
90
-D
80 100112
BBBBB
BBBBB
6-11
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
tab. 2
Feq=FR . 127.5 X+97.5
1.10 LT 0.65 LT 0.65 LT 0.65 LT 1.15 LT 0.80 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
225NmCompact gear
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
1500FRFA
30030016003202501750350200
245049070295059040400080015
FRFAn2[min ]-1
n2[min ]-1
19503901402050410120230046085
FRFAn2[min ]-1
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
481373263219178
2.913.755.336.397.85
44444
EN
I
D
E
Unit FA41 is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore FA41 viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe FA41 ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FA41 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur FA41 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
1.81.61.21.01.1
7698
140167205
7.26.44.84.04.3
140160170170225
FA41 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Aluminum
6
188.5
179.5188.5
179.5179.5
160K085.4.047100/112B14
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
200250
K023.4.042K023.4.043
80/90B5100/112B5
øFM. flanges Kit code A
80B14 K085.4.046 120140K085.4.04590B14
100/112B14 224.5
215.5k1
80/90B5100/112B5
M. flanges
80B1490B14
221.5
213.5213.5
18
115
269 16
0
k1
6-12
c1
225NmCompact gear
PFA41C...
110
ø45
M8x20
PFA41...-F...
134
60
505
PFA41 A...
36
8
e1
33
Output flangeFlangia uscita 32
Available output flangesFlange di uscita
A
110
88
Gearboxweight
peso riduttore12.1 kg
Basic gearboxRiduttore base
ø11
ø 95
f 7
40
5
28
170
N°4 - s1
a1
110f1
øF
a1 ø b1110
180250
c1 Kit code10
14 KX5A.9.012
s19 KX5A.9.010
14
e1130
215130
16013 KX5A.9.01111165200
b1
f 7
85
kit cod KX5A.5.028
3.5
f13
43.5
36
68
Single output shaftAlbero uscita semplice
ø30
-0.0
05-0
.020
ø30
-0.0
05-0
.020
178
4 holesM8x15
FA413D dimensions on the Web
6
8
ø30 H7
33.3
StandardHollow shaft
On requestA richiesta
10
ø35 H7
38.3
8
25H7
28.3
1500FRFA
30030016003202501750350200
245049070295059040400080015
FRFAn2[min ]-1
n2[min ]-1
6-13
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
Feq=FR . 127.5 X+97.5
1.15 LT 0.70 LT 0.70 LT 0.70 LT 1.20 LT 0.80 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
1200240140014002809001700340500
FRFAn1
FA (N)
320NmCompact gear
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø30
ø35On request
2821281828131921172119181718191315181713131815131021131310181013918913718713
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617181920
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-R -U
80 100112
Available B14motor flanges
-T
90n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
71
-Q
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
P1R M2R
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
19503901402050410120230046085
FRFAn2[min ]-1
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
16713911492807767635754
47.546.141.738.734.828.326.721.720.216.4
8.3810.0412.3315.1617.5718.1621.0522.3024.7025.8529.4930.3433.6036.2140.2549.4352.5364.5169.3785.19
433
2.22.22.22.22.21.51.51.51.51.11.11.11.1
0.750.750.370.37
1.01.21.11.21.11.11.11.01.31.31.11.11.01.21.00.91.01.01.11.1
215194238215250258299317242253289297240259288354258317168206
90 100112
-F-B -C -D
63 71
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
EN
I
D
E
Unit FA42 is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore FA42 viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe FA42 ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FA42 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur FA42 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
80
-E
4.13.73.22.62.32.42.32.22.01.91.71.61.11.31.1
0.990.760.750.420.41
225240260260270290320320320320320320250320300320260315190230
FA42 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Aluminum
6
100/112B5 221
149
1154 holesM8x13
269 16
0
k1
18
6-14
35
c1
320NmCompact gear
PFA42D...Shrink diskCalettatore
PFA42C...
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
110
ø45
71B5 203.5
MotorFlange k1
30
5
ø19
h6
M8x20
2.5
RFA42C...Input ShaftAlbero in entrata
PFA42...-F...
160
21.5
6
134
60
505
PFA42 A...Single output shaftAlbero uscita semplice
□ 86
M6x16
36
8
e1
33
Output flangeFlangia uscita
32
Kit. Cod KX5A.5.028
ø30
H7
35134.5
ø30
H7
35
Available output flangesFlange di uscita
A
94
110
88
Gearboxweight
peso riduttore9.0 kg
Basic gearboxRiduttore base
ø11
ø 95
f 7
40
5
28170
N°4 - s1
a1
110f1
øF
a1 ø b1110
180250
c1 Kit code10
14 KX5A.9.012
s19 KX5A.9.010
14
e1130
215130
16013 KX5A.9.01111165200
b1
f 7
123
63B5 K063.4.041 140160200
K063.4.042K063.4.043
71B580/90B5
øFM. flanges
71B14 K063.4.047 105120
160
K063.4.046
KC40.4.041
80B14
100/112B14
Kit code A
140K063.4.04190B14
3.5
f13
43.5
36
80/90B5
71B1480B1490B14
100/112B14
63B5
205.5
203.5204.5205.5221
205.5
68
8
ø30 H7
33.3
StandardHollow shaft
On requestA richiesta
10
ø35 H7
38.3
169.5167.5169.5
167.5169.5
184.5169.5
ø30
-0.0
05-0
.020
Kit. Cod KF40.0.210LM
ø30
-0.0
05-0
.020
250KC40.4.043100/112B5 184.5
178
4 holesM8x15
FA423D dimensions on the Web
6
8
25H7
28.3
EN
I
D
E
Unit FA43 is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore FA43 viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe FA43 ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FA43 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur FA43 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
6-15
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
320NmCompact gear
Ratioscode
ø
standardø30
ø35On request
19131315131813171315131313131310131891713
1013139131871713913137131861713613187131361313
Output Shaft
01020304050607080910111213141516
CCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCC
-P -Q
63 71
-O
56
Available B14motor flanges
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-C
71
Available B5motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-B
63P1R M2R
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
Feq=FR . 127.5 X+97.5
1.30 LT 0.70 LT 0.70 LT 0.70 LT 1.35 LT 0.90 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
7001401400800160900950190500
FRFAn1
FA (N)
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
1500FRFA
30030016003202501750350200
245049070295059040400080015
FRFAn2[min ]-1
n2[min ]-1
19503901402050410120230046085
FRFAn2[min ]-1
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
18.817.016.013.811.410.18.78.27.66.56.25.75.54.84.73.9
74.3382.5687.48
101.40122.57138.59160.82170.20183.48214.15225.33244.32254.15289.96300.05356.09
0.370.370.370.370.370.370.250.250.250.180.180.180.180.180.180.12
1.81.61.51.31.11.01.21.21.11.21.21.11.00.90.91.1
176196207240291329257272294262276299311355367282
0.670.600.570.490.410.360.310.290.270.230.220.200.200.170.170.14
320320320320320320320320320320320320320320320320
FA43 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Aluminum
6
175172.5
172.5175
172.5
1154 holesM8x13
269 16
0
k1
18
6-16
22
c1
320NmCompact gear
PFA43D...Shrink diskCalettatore
PFA43C...
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
110
ø45
71B5 207
MotorFlange k1
20
149
ø14
h6
M8x20
2.5
RFA43C...Input ShaftAlbero in entrata
PFA43...-F...
166.5
16
5
134
60
505
PFA43 A...Single output shaftAlbero uscita semplice
□ 86
M5x13
36
8
e1
33
Output flangeFlangia uscita
32
Kit. Cod KX5A.5.028
ø30
H7
35134.5
ø30
H7
35
Available output flangesFlange di uscita
A
94
110
88
Gearboxweight
peso riduttore8.9 kg
Basic gearboxRiduttore base
ø11
ø 95
f 7
40
5
28
170
N°4 - s1
a1
110f1
øF
a1 ø b1110
180250
c1 Kit code10
14 KX5A.9.012
s19 KX5A.9.010
14
e1130
215130
16013 KX5A.9.01111165200
b1
f 7
153
4 holesM8x153.5
f13
43.5
36
56B14
71B14
63B5
208.5
208.5
209
68
63B5 K050.4.041 138160
80
K050.4.042
KC40.4.049
71B5
56B14
øFM. flanges Kit code A
63B14 K050.4.047 90105K050.4.04571B14
63B14 211
25
ø30
-0.0
05-0
.020
Kit. Cod KF40.0.210LM
ø30
-0.0
05-0
.020
5
178
FA433D dimensions on the Web
6
8
ø30 H7
33.3
StandardHollow shaft
On requestA richiesta
10
ø35 H7
38.3
8
25H7
28.3
6-17
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
2000FRFA
40030021004202502200440200
23004601402500500120275055085
2900580703900780405700114015
Feq=FR . 149.5 X+119.5
FRFAn2 FRFAn2
1.85 LT 1.15 LT 1.15 LT 1.30 LT 2.10 LT 1.30 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
2000400140022004409002200440500
FRFAn1
n2
FA (N)
490NmCompact gear
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø35
ø40On request
301830163014201820161618161613181316131411161114818816814616614
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-T -U
90 100112
Available B14motor flanges
-V
132n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
80
-RP1R M2R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
-G
132
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
-F
112100
2131851591139884736456
47.945.739.136.331.627.122.919.6
6.577.568.82
12.3914.2416.7519.2521.7825.0429.2330.6535.7838.5544.3251.7461.0371.25
5.55.55.55.55.544433
2.22.22.21.51.51.11.1
EN
I
D
E
Unit FA52 is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore FA52 viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe FA52 ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FA52 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur FA52 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
1.21.11.01.00.91.11.00.91.00.91.11.00.91.11.01.11.0
230265309434499429494558483564436509548434507437510
6.55.95.55.54.84.33.93.43.02.62.42.11.91.71.41.21.1
280290320450450470490490490490490490490490490480490
FA52 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Aluminum
6
132B5 289.5
256300KC50.4.043132B5
173
4 holesM8x14
30°316.
5
6-18
50
c1
490NmCompact gear
PFA52D...Shrink diskCalettatore
PFA52C...
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
125
ø55
262
k1
40
6.5
ø24
h6
M10x23
5
RFA52C...Input ShaftAlbero in entrata
PFA52...-F...
220.5
27
8
PFA52 A...Single output shaftAlbero uscita semplice
10
ø35 H7
38.3
StandardHollow shaft
□ 92
M6X16
ø35
33
10
a1
38
ø35
Output flangeFlangia uscita
Kit. Cod KF60.5.028
40.5
Kit. Cod KF60.0.210LM
ø35
H7
30157.5
ø35
H7
30
Available output flangesFlange di uscita
A
105
125
Gearboxweight
peso riduttore15.5 kg
Basic gearboxRiduttore base
200
ø110
f 7
19.5174
N°4 - s1k1
33 125
4
ø1343.5
6.5
150
100.
5
15
øF
71B580/90B5
100/112B5
M. flanges
80B1490B14
132B14
162
3.5
4 holesM10x20
30°
b1
f 7
73.5
60
505
a1 ø c113
Kit codes114 KF60.9.011
e1215
16250
KF60.9.01214265300
-0.0
05-0
.020
-0.0
05-0
.020
e1
268
260260
289.5
260
100/112B14 271
12
ø40 H7
43.3
On requestA richiesta
b1180230
227229238
229229
256238
71B5 K023.4.041 160200250
K023.4.042K023.4.043
80/90B5100/112B5
øFM. flanges Kit code A
80B14 K085.4.046 120140K085.4.045
KC50.4.041
90B14
132B14 200K085.4.047100/112B14 160
130
FA523D dimensions on the Web
6
6-19
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
2000FRFA
40030021004202502200440200
23004601402500500120275055085
2900580703900780405700114015
Feq=FR . 149.5 X+119.5
FRFAn2 FRFAn2
2.15 LT 1.25 LT 1.25 LT 1.45 LT 2.35 LT 1.45 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
1200240140014002809001700340500
FRFAn1
n2
FA (N)
510NmCompact gear
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
-R -T
80 90
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
-Q
71
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
Ratioscode
ø
1913181913161713161713141313181313161908161313141908141708141013149131691314
10081610081490816908147081670814
Output Shaft
01020304050607080910111213141516171819
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
90
-B
63
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
P1R M2R
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
standardø35
ø40On request
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
22.619.717.014.513.912.111.110.49.58.27.66.85.85.04.33.83.32.92.5
61.8971.1682.4896.29
100.51115.56125.96134.91147.05170.44184.15205.87240.34279.22325.97364.41425.43481.19561.76
EN
I
D
E
Unit FA53 is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore FA53 viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe FA53 ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FA53 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur FA53 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
1.11.11.1
0.750.750.550.550.550.550.370.370.370.370.250.250.180.180.180.12
1.21.00.91.11.11.21.11.11.01.31.21.00.91.11.01.11.00.91.1
434499578463483410447479522404437488570447522446521589444
1.31.10.960.830.790.690.630.590.540.470.430.390.330.280.240.220.190.170.14
510510510510510510510510510510510510510510510510510510510
FA53 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Aluminum
6
63B5 K063.4.041 140160200
K063.4.042K063.4.043
71B580/90B5
øFM. flanges
71B14 K063.4.047 105120K063.4.04680B14
Kit code A
140K063.4.04190B14
71B5 270
MotorFlange k1
80/90B5
71B1480B1490B14
63B5
272
270271272
272
30°30°
316.
5
6-20
35
c1
510NmCompact gear
PFA53D...Shrink diskCalettatore
PFA53C...
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
125
ø55
30
173
ø19
h6
M10x23
2.5
RFA53C...Input ShaftAlbero in entrata
PFA53...-F...
229.5
21.5
6
PFA53 A...Single output shaftAlbero uscita semplice
92
M6X16
ø35
33
10
a1
38
ø35
Output flangeFlangia uscita
Kit. Cod KF60.5.028
40.5
Kit. Cod KF60.0.210LM
ø35
H7
30157.5
ø35
H7
30
Available output flangesFlange di uscita
A
105
125
Basic gearboxRiduttore base
200
ø110
f 7
19.5174
N°4 - s1
k1
33 125
4
ø1343.5
6.5
188
100.
5
15
øF
162
3.5
4 holesM10x20
4 holesM8x14
b1
f 7
73.5
60
505
-0.0
05-0
.020
-0.0
05-0
.020
e1
Gearboxweight
peso riduttore15.5 kg
239237239
237239239
10
ø35 H7
38.3
StandardHollow shaft
12
ø40 H7
43.3
On requestA richiesta
6.5
a1 ø c113
Kit codes114 KF60.9.011
e1215
16250
KF60.9.01214265300
b1180230
130
FA533D dimensions on the Web
6
6-21
2.05 LT 1.25 LT 1.25 LT 1.40 LT 2.05 LT 1.40 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
380NmCompact gear
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
tab. 2
Feq=FR . 149.5 X+119.5
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
3000FRFA
60030032006402503460690200
36007201403700740120430086085
47009407061001220406500130015
FRFAn2 FRFAn2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
n2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø35
ø40On request
29802485189116931495
Output Shaft
0102030405
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-G - -
132 -
Available B5motor flanges
B14motor flanges
-
-n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-
-P1R M2R
-
notavailable
EN
I
D
E
Unit FC61 is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore FC61 viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe FC61 ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FC61 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur FC61 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
507395277241206
2.763.545.065.816.79
999
7.57.5
1.61.31.01.21.2
166213304281329
14.411.68.68.58.4
265275290330380
FC61 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Cast Iron
6
316.
5
6-22
c1
380NmCompact gear
PFC61C...
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
125
ø55
M10x23
PFC61...-F...
PFC61 A...Single output shaftAlbero uscita semplice
10
ø35 H7
38.3
StandardHollow shaft
12
ø40 H7
43.3
On requestA richiesta
ø35
33
10
a1
38
ø35
Output flangeFlangia uscita
Kit. Cod KF60.5.028
40.5
Available output flangesFlange di uscita
249.5
125
Basic gearboxRiduttore base
200
ø110
f 7
19.5174
N°4 - s1
282.5
33 125
4
ø1354
6.5
100
100.
5
15
ø300
170
3.5
4 holesM10x18
b1
f 7
73.5
60
505
-0.0
05-0
.020
-0.0
05-0
.020
e1
a1 ø c113
Kit codes114 KF60.9.011
e1215
16250
KF60.9.01214265300
b1180230
31.0 kgGearboxweight
peso riduttore
130
FC613D dimensions on the Web
6
6-23
2.05 LT 1.25 LT 1.25 LT 1.40 LT 2.20 LT 1.40 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
675NmCompact gear
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
301830163014201820161618161613181316131411161114818816814616614
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-T -U
90 100112
Available B14motor flanges
-V
132n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
80
-RP1R M2R
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
3000FRFA
60030032006402503460690200
36007201403700740120430086085
47009407061001220406500130015
Feq=FR . 149.5 X+119.5
FRFAn2 FRFAn2
2250450140025005009003000600500
FRFAn1
n2
FA (N)
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
standardø35
ø40On request
2131851591139884736456
47.945.739.136.331.627.122.919.6
6.577.568.82
12.3914.2416.7519.2521.7825.0429.2330.6535.7838.5544.3251.7461.0371.25
7.57.57.57.55.55.55.544433
2.22.22.21.11.1
1.21.11.01.01.21.11.01.21.10.91.11.01.11.10.91.11.1
312358419588499587675558642750592691548630735437510
-G
132
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
-F
112
EN
I
D
E
Unit FC62 is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore FC62 viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe FC62 ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FC62 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur FC62 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
100
8.87.97.17.26.46.15.44.74.13.53.42.92.32.32.01.21.2
380390410580600665675675675675675675580665675480560
FC62 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Cast Iron
6
132B5 289.5
227229238
229229
256238
173
4 holesM8x14
30°316.
5
6-24
50
c1
675NmCompact gear
PFC62D...Shrink diskCalettatore
PFC62C...
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
125
ø55
40
6.5
ø24
h6
M10x23
5
RFC62C...Input ShaftAlbero in entrata
PFC62...-F...
220.5
27
8
PFC62 A...Single output shaftAlbero uscita semplice
□ 92
M6X16
ø35
33
10
a1
38
ø35
Output flangeFlangia uscita
Kit. Cod KF60.5.028
40.5
Kit. Cod KF60.0.210LM
ø35
H7
30157.5
ø35
H7
30
Available output flangesFlange di uscita
A
105
125
Gearboxweight
peso riduttore20.8 kg
Basic gearboxRiduttore base
130
ø110
f 7
19.5174
N°4 - s1
k1
33 125
4
ø1354
6.5
150
100.
5
15
øF
170
3.5
4 holesM10x18
30°
b1
f 7
73.5
60
505
-0.0
05-0
.020
-0.0
05-0
.020
e1
71B5 K023.4.041 160200250
K023.4.042K023.4.043
80/90B5100/112B5
øFM. flanges Kit code A
80B14 K085.4.046 120140K085.4.045
KC50.4.041
90B14
132B14 200K085.4.047100/112B14 160
262
k171B5
80/90B5100/112B5
M. flanges
80B1490B14
132B14
268
260260
289.5
260
100/112B14 271
10
ø35 H7
38.3
StandardHollow shaft
12
ø40 H7
43.3
On requestA richiesta
a1 ø c113
Kit codes114 KF60.9.011
e1215
16250
KF60.9.01214265300
b1180230
256300KC50.4.043132B5
200
FC623D dimensions on the Web
6
6-25
2.30 LT 1.35 LT 1.35 LT 1.55 LT 2.45 LT 1.55 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
675NmCompact gear
-R -T
80 90
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
-Q
71
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
Ratioscode
ø
1913181913161713161713141313181313161908161313141908141708141013149131691314
10081610081490816908147081670814
Output Shaft
01020304050607080910111213141516171819
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
90
-B
63
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
P1R M2R
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
Feq=FR . 149.5 X+119.5
1200240140014002809001700340500
FRFAn1
FA (N)
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
standardø35
ø40On request
3000FRFA
60030032006402503460690200
36007201403700740120430086085
47009407061001220406500130015
FRFAn2 FRFAn2n2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
22.619.717.014.513.912.111.110.49.58.27.66.85.85.04.33.83.32.92.5
61.8971.1682.4896.29
100.51115.56125.96134.91147.05170.44184.15205.87240.34279.22325.97364.41425.43481.19561.76
1.51.51.51.11.1
0.750.750.750.750.550.550.550.370.370.370.250.250.180.18
1.11.00.91.01.01.21.11.01.01.11.00.91.21.00.91.11.01.11.0
EN
I
D
E
Unit FC63 is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore FC63 viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe FC63 ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FC63 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur FC63 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
594683792675705556606649707605653730570662773583681589687
1.71.51.31.11.0
0.910.820.780.720.620.570.510.440.370.320.280.250.220.19
675675675675675675665675675675675675675665675665675665675
FC63 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Cast Iron
6
63B5 K063.4.041 140160200
K063.4.042K063.4.043
71B580/90B5
øFM. flanges
71B14 K063.4.047 105120K063.4.04680B14
Kit code A
140K063.4.04190B14
71B5 270
MotorFlange k1
80/90B5
71B1480B1490B14
63B5
272
270271272
272
30°30°
316.
5
6-26
35
c1
675NmCompact gear
PFC63D...Shrink diskCalettatore
PFC63C...
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
125
ø55
30
173
ø19
h6
M10x23
2.5
RFC63C...Input ShaftAlbero in entrata
PFC63...-F...
229.5
21.5
6
PFC63 A...Single output shaftAlbero uscita semplice
92
M6X16
ø35
33
10
a1
38
ø35
Output flangeFlangia uscita
Kit. Cod KF60.5.028
40.5
Kit. Cod KF60.0.210LM
ø35
H7
30157.5
ø35
H7
30
Available output flangesFlange di uscita
A
105
125
Basic gearboxRiduttore base
200
ø110
f 7
19.5174
N°4 - s1
k1
33 125
4
ø1354
6.5
188
100.
5
15
øF
170
3.5
4 holesM10x18
4 holesM8x14
b1
f 7
73.5
60
505
-0.0
05-0
.020
-0.0
05-0
.020
e1
Gearboxweight
peso riduttore20.8 kg
10
ø35 H7
38.3
StandardHollow shaft
12
ø40 H7
43.3
On requestA richiesta
239237239
237239239
6.5
a1 ø c113
Kit codes114 KF60.9.011
e1215
16250
KF60.9.01214265300
b1180230
130
FC633D dimensions on the Web
6
6-27
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
tab. 2
3700FRFA
7403004000800250
200
140120
485097085
510010207065001300408500170015
Feq=FR . 174.5 X+134.5
FRFAn2 FRFAn2n2
670NmCompact gear
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
3.30 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.80 LT 3.30 LT 1.90 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
4150830
43008604500900
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Blasia 460
Le réducteur de type FC71 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit FC71 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo FC71 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße FC71 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FC71 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø40ø45
On request
181111611314115
Output Shaft
010203
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-G - -
132 -
Available B5motor flanges
B14motor flanges
-
-n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
227198170
6.177.068.21
999
1.21.41.4
371425494
-
-P1R M2R
-
notavailable
10.912.712.2
450600670
FC71 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Cast Iron
6
Gearboxweight
peso riduttore35.0 kg
N°4-M8x13
356
6-28
c1
670NmCompact gear
PFC71C...
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
144
ø65
M12x32
PFC71...-F...
PFC71 A...Single output shaftAlbero uscita semplice
12
ø40 H7
43.3
StandardHollow shaft
14
ø45 H7
48.8
On requestA richiesta
ø40
32.5
12
a1
43
ø40
Output flangeFlangia uscita
Kit. Cod KF70.5.028
61
Available output flangesFlange di uscita
261
120144
Basic gearboxRiduttore base
165
ø130
f 7
19176.5
N°4 - s1
293.5
32.5 144
f1
ø1456.5
7.5
118.
5
118.
5
16
ø300
218
3.54 holesM12x19
b1
f 7
93.5
80
705
a1 ø b1
250
c1 Kit code
18
s1
18
e1
300230
35016 14265300
f1
44
-0.0
09-0
.025
-0.0
09-0
.025
e1
180 13 14
KF70.9.013
215250 3 KF70.9.011KF70.9.012
242
FC713D dimensions on the Web
6
6-29
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
3700FRFA
7403004000800250
200
140120
485097085
510010207065001300408500170015
Feq=FR . 174.5 X+134.5
FRFAn2 FRFAn2
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
2250450140025005009003000600500
FRFAn1
n2
FA (N)
900NmCompact gear
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
standardø40
ø45On request
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
3.50 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.80 LT 3.60 LT 1.90 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
4150830
43008604500900
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Blasia 460
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
301830163014201820162014161616141316131411161114818816814616614
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-T -U
90 100112
Available B14motor flanges
-V
132n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
1751521319381706051
46.039.637.632.329.826.022.418.916.2
8.029.18
10.6815.1117.3020.1323.3927.2130.4235.3837.2443.3147.0253.8562.6374.1686.25
999
7.57.57.55.55.54433
2.22.22.21.11.1
1.11.11.11.11.10.91.10.91.21.01.21.11.11.11.01.11.1
473541630717821955820954780907719836668765890531617
80
-RP1R M2R-G
132
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
-F
112100
Le réducteur de type FC72 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit FC72 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo FC72 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße FC72 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FC72 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
9.99.89.77.87.86.85.95.14.53.93.73.22.32.32.21.21.2
520590680775885900900900900900895900705810900585680
FC72 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Cast Iron
6
132B5 300.5
Gearboxweight
peso riduttore30.5 kg
197
249.5
238.5240.5249.5
240.5240.5
267.5
100/112B14 282
160K085.4.047100/112B14
N°4-M8x13
356
6-30
50
c1
900NmCompact gear
PFC72D...Shrink diskCalettatore
PFC72C...
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
144
ø65
273
k1
40
7.5
ø24
h6
M12x32
5
RFC72C...Input ShaftAlbero in entrata
PFC72...-F...
232
27
8
PFC72 A...Single output shaftAlbero uscita semplice
12
ø40 H7
43.3
StandardHollow shaft
14
ø45 H7
48.8
On requestA richiesta
□ 10
6M6X16
ø40
32.5
12
a1
43
ø40
Output flangeFlangia uscita
Kit. Cod KF70.5.028
61
Kit. Cod KF70.0.210LM
ø40
H7
42181
ø40
H7
42
Available output flangesFlange di uscita
A
120144
Basic gearboxRiduttore base
165
ø130
f 7
19176.5
N°4 - s1
k1
32.5 144
f1
ø1456.5
7.5
168.
5
118.
5
16
øF
71B580/90B5
100/112B5
M. flanges
80B1490B14
132B14
218
3.5
4 holesM12x19
b1
f 7
93.5
80
705
71B5 K023.4.041 160200250
K023.4.042K023.4.043
80/90B5100/112B5
øFM. flanges Kit code A
80B14 K085.4.046 120140
200
K085.4.045
KC50.4.041
90B14
132B14
a1 ø b1
250
c1 Kit code
18
s1
18
e1
300230
35016 14265300
f1
44
-0.0
09-0
.025
-0.0
09-0
.025
e1
279
271271
300.5
271
180 13 14
KF70.9.013
215250 3 KF70.9.011KF70.9.012
267.5300KC50.4.043132B5
242
FC723D dimensions on the Web
6
standardø40
ø45On request
6-31
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
Feq=FR . 174.5 X+134.5
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
2000400140022004409002200440500
FRFAn1
900NmCompact gear
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
FA (N)
3.55 LT 1.95 LT 1.95 LT 1.95 LT 3.75 LT 2.00 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
3700FRFA
7403004000800250
200
140120
485097085
510010207065001300408500170015
FRFAn2 FRFAn2n2
4150830
43008604500900
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Blasia 460
-R -T
80 90
CCCCCCCCCCCCCCCCCC
-Q
71
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
Ratioscode
ø
19131819131617131617131415131419081613131419081410131617081410131415081491316
13081471316
1008149081470814
Output Shaft
010203040506070809101112131415161718
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
18.516.214.012.010.29.18.67.97.36.86.35.85.64.84.23.52.72.1
75.5086.47
100.22116.56136.82153.05163.31178.01191.67206.32222.92242.18250.15289.08330.31394.59514.99680.03
1.51.51.51.11.1
0.750.750.750.750.750.550.550.550.550.370.370.250.18
1.11.10.91.10.91.11.11.11.00.91.11.01.00.91.11.01.11.1
725830962817959736785856922992791859888
1026783936824832
90
-B
63
CCCCCCCCCCCCCCCCCC
P1R
Le réducteur de type FC73 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit FC73 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo FC73 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße FC73 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FC73 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
M2R
1.71.61.41.21.0
0.830.860.790.730.680.630.580.560.490.420.360.270.21
825900900900900810900900900900900900900900890900900900
FC73 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Cast Iron
6
197
140160200
øF
105120140
35
30
ø19
h6
2.5
241
21.5
6
M6X16
N°4-M8x13
356
6-32
c1
900NmCompact gear
PFC73D...Shrink diskCalettatore
PFC73C...
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
144
ø65
7.5M12x32
RFC73C...Input ShaftAlbero in entrata
PFC73...-F...
PFC73 A...Single output shaftAlbero uscita semplice
□ 10
6
242
ø40
32.5
12
a1
43
ø40
Output flangeFlangia uscita
Kit. Cod KF70.5.028
61
Kit.
Cod
KF7
0.0.
210L
M
ø40
H7
42181
ø40
H7
42
Available output flangesFlange di uscita
A
120144
Basic gearboxRiduttore base
ø130
f 7
19176.5
N°4 - s1
k1
32.5 144
f1
ø1456.5
7.5
206.
511
8.5
16
øF
218
3.5
4 holesM12x19
b1
f 7
93.5
80
705
-0.0
09-0
.025
-0.0
09-0
.025
e1
a1 ø b1
250
c1 Kit code
18
s1
18
e1
300230
35016 14265300
f1
44
180 13 14
KF70.9.013
215250 3 KF70.9.011KF70.9.012
63B5 283281283
71B580/90B5
k1M. flanges
71B14 28128280B1428390B14
12
ø40 H7
43.3
StandardHollow shaft
14
ø45 H7
48.8
On requestA richiesta
63B5 K063.4.041 250.5248.5250.5
K063.4.042K063.4.043
71B580/90B5
AM. flanges
71B14 K063.4.047 248.5250.5K063.4.04680B14
Kit code
250.5K063.4.04190B14
Gearboxweight
peso riduttore30.5 kg
165
FC733D dimensions on the Web
6
6-33
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
tab. 2
Feq=FR . 227.5 X+177.5
5.50 LT 3.50 LT 3.50 LT 3.50 LT 6.20 LT 4.40 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
1175NmCompact gear
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
4600FRFA
9203005000100025053001060200
56001120140570011401206500130085
7000140070900018004012000240015
FRFAn2 FRFAn2n2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Blasia 460
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø50
ø55On request
23611965156913711173
Output Shaft
0102030405
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-H - -
160 -
Available B5motor flanges
B14motor flanges
-
-n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-
-P1R M2R
-
notavailable
-I
180
528409304256211
2.653.424.605.466.64
2222222222
1.71.61.51.31.3
Le réducteur de type FC81 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit FC81 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo FC81 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße FC81 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FC81 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
374483649771937
36.732.830.927.426.5
65075095010001175
FC81 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Cast Iron
6
16
ø55 H7
59.3
230 14265300 KF80.9.011KF80.9.012
457.
5
6-34
16
1175NmCompact gear
PFC81C...
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
163
ø75
M16x36
PFC81A...
PFC81...-F...
Single output shaftAlbero uscita semplice
14
ø50 H7
53.8
StandardHollow shaft
On requestA richiesta
ø50
46.5
14
a1
53.5
ø50
Output flangeFlangia uscita
Kit. Cod KF80.5.028
100
Available output flangesFlange di uscita
336
163
Gearboxweight
peso riduttore78.0 kgBasic gearbox
Riduttore base
ø180
f 7
209.5
N°4 - s1
382.546.5 1635
ø2265
8.5
140.
5
20
ø350
278
4.5
b1
f 7
146.5
100
905
a1 ø b1
300
Kit codes1
18
e1
350250
400 KF80.9.01318300350
-0.0
09-0
.025
-0.0
09-0
.025
e1
142.
5
8 holesM12x19
278
21522.5°22.5°
FC813D dimensions on the Web
6
6-35
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
4600FRFA
9203005000100025053001060200
56001120140570011401206500130085
7000140070900018004012000240015
Feq=FR . 227.5 X+177.5
FRFAn2 FRFAn2
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
3500700140042008409004500900500
FRFAn1
n2
FA (N)
2100NmCompact gear
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø50
ø55On request
30153013301120152013161520111613131516111313111511131111813811
Output Shaft
01020304050607080910111213141516
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
- -
-
B14motor flanges
-
-n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-
-
-
notavailable
P1R M2R
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
5.70 LT 3.60 LT 3.60 LT 3.60 LT 6.60 LT 4.50 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Blasia 460
23419716212410592867771646058
48.640.033.627.7
5.987.108.6311.2713.3815.2416.2618.0919.8221.9823.5324.2528.8034.9941.6450.60
Le réducteur de type FC82 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit FC82 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo FC82 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße FC82 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FC82 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
222222
18.518.518.518.518.515151511119
7.55.5
82798211931310155517711889210218652069221416771991206319761774
1.21.21.11.11.11.11.11.01.11.00.91.21.11.01.01.2
-G -H
132
B5motor flanges
-I
180
-F
160
BBBBBBBBBBBBBBBB
100112
25.525.323.920.319.419.019.717.715.914.613.612.211.19.27.26.3
1000117513501500170019002100210020602100210019402100210019602100
FC82 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Cast Iron
6
3 holesM10x14
457.
5
6-36
60
16
2100NmCompact gear
PFC82 D...Shrink diskCalettatore
PFC82C...
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
163
ø75
399
k1
50
8.5
ø28
h6
M16x36
5
RFC82C...Input ShaftAlbero in entrata
PFC82...-F...
328
31
8
PFC82 A...Single output shaftAlbero uscita semplice
14
ø50 H7
53.8
StandardHollow shaft
On requestA richiesta
□ 12
2
M10X25
ø50
46.5
14
a1
53.5
ø50
Output flangeFlangia uscita
Kit. Cod KF80.5.028
100
Kit.
Cod
KF8
0.0.
210L
M
ø50
H7
35203
ø50
H7
35
Available output flangesFlange di uscita
A
150163
Gearboxweight
peso riduttore82.5 kgBasic gearbox
Riduttore base
22.5°
ø180
f 7
209.5
N°4 - s1
k146.5 163
5
ø2265
8.5
215.
5
142.
5
20
øF
132B5160/180B5
M. flanges
278
4.5
8 holesM12x19
b1
f 7
146.5
100
905
100/112B5 - 250
350-160/180B5
øFM. flanges Kit code A
-0.0
09-0
.025
-0.0
09-0
.025
e1
388
16
ø55 H7
59.3
337.5
352.5
215
230 14265300 KF80.9.011KF80.9.012
a1 ø b1
300
Kit codes1
18
e1
350250
400 KF80.9.01318300350
278
215
22.5°
132B5 - 300 341.5
FC823D dimensions on the Web
6
6-37
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
Feq=FR . 227.5 X+177.5
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
2250450140025005009003000600500
FRFAn1
FA (N)
2100NmCompact gear
FA (N)
FR (N)
= = X
Feq (N)
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
-T -U
90 100112
Available B14motor flanges
-V
132n2
-1[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed Ratio Motor
powerOutput torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
80
-RRatioscode
ø
standardø50
ø55On request
20131520131316131520131116131313131516131113131313131111131181313813116131361311
Output Shaft
0102030405060708091011121314
P1R M2R
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
5.80 LT 3.90 LT 3.90 LT 3.90 LT 6.80 LT 4.90 LTH1 H4 H3 H2 H5 H6
4600FRFA
9203005000100025053001060200
56001120140570011401206500130085
7000140070900018004012000240015
FRFAn2 FRFAn2n2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1AGIP Blasia 460
28.824.321.320.018.016.414.813.811.49.37.86.45.74.7
48.5557.6465.6470.0477.9385.3694.70
101.35123.15150.73179.39217.98247.03300.17
7.55.55.5444433
2.21.51.51.11.1
0.91.10.91.21.11.00.91.10.91.01.21.01.11.0
22571980225517601958214523801917233021001722209317322105
-G
132
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
-F
112100
Le réducteur de type FC83 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit FC83 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo FC83 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße FC83 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño FC83 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
6.75.75.04.74.23.83.53.22.72.21.81.51.21.1
21002100210021002100210021002100210021002100210019502100
FC83 SHAFT MOUNTED HELICALRating - Cast Iron
6
100/112B14 350
3 holesM10x14
457.
5
6-38
50
16
2100NmCompact gear
PFC83D...Shrink diskCalettatore
PFC83C...
Available torque arms,see our web siteBracci di reazione disponibili,consulta il nostro sito web
163
ø75
341
k1
40
8.5
ø24
h6
M16x36
5
RFC83C...Input ShaftAlbero in entrata
PFC83...-F...
286
27
8
PFC83 A...Single output shaftAlbero uscita semplice
14
ø50 H7
53.8
StandardHollow shaft
On requestA richiesta
□ 12
2M6X16
ø50
46.5
14
a1
53.5
ø50
Output flangeFlangia uscita
Kit. Cod KF80.5.028
100
Kit. Cod KF80.0.210LM
ø50
H7
35203
ø50
H7
35
Available output flangesFlange di uscita
A
150
163
Gearboxweight
peso riduttore68.5 kgBasic gearbox
Riduttore base
ø180
f 7
209.5
N°4 - s1
k146.5 163
5
ø2265
8.5
165.
5
142.
5
20
øF
71B580/90B5
100/112B5
M. flanges
80B1490B14
132B14
278
4.5
8 holesM12x19
b1
f 7
146.5
100
905
-0.0
09-0
.025
-0.0
09-0
.025
e1
347
339339
368.5
339
16
ø55 H7
59.3
303.5
292.5294.5303.5
294.5294.5
321.5160K085.4.047100/112B14
71B5 K023.4.041 160200250
K023.4.042K023.4.043
80/90B5100/112B5
øFM. flanges Kit code A
80B14 K085.4.046 120140
200
K085.4.045
KC50.4.041
90B14
132B14
215
230 14265300 KF80.9.011KF80.9.012
a1 ø b1
300
Kit codes1
18
e1
350250
400 KF80.9.01318300350
321.5300KC50.4.043132B5
132B5 368.5
22.5°
278
215
22.5°
FC833D dimensions on the Web
6
56 A
56 B
63 A
63 B
71 A
71 B
80 A
80 B
90 S
90 L
100 LA
100 LB
112 M
132 S
132 M
160 M
160 L
1) 230/400V - 50Hz three-phase asynchronous induction motor 2) Class F insulation 3) S1 duty 4) IP 55 protection 5) Not painted 6) Hard plastic sleeve to protect output shaft during the transportation
1) 230/400V - 50Hz motore trifase asincrono2) Isolamento Classe F3) S1 servizio continuo4) Protezione IP 55 5) Non verniciato6) Manicotto di protezione per l’albero motore
AD
SM
P N D
T
E
F
L
AC
SM
P N D
T
E
F
AC
L
AD
Outside dimensions and weight may be different according to manufacturers.Le dimensioni esterne e il peso sono indicative, possono variare tra i vari costruttori.
2 poli / poles 4 poli / poles 6 poli / poles B5-B14 B5 B14Kg
kW Nm A(400V)
kW Nm A(400V)
kW Nm A(400V)
D F E L AC AD N M P S T N M P S T
0.09 0.32 0.38 0.06 0.44 0.27 — — —9 3 20 199 108 96 80 100 120 7 2.5 50 65 80 M5 2.5
2.7
0.12 0.42 0.46 0.09 0.67 0.37 — — — 2.9
0.18 0.63 0.60 0.12 0.84 0.50 0.09 0.99 0.5711 4 23 208 120 99 95 115 140 9.5 3 60 75 90 M5 2.5
3.8
0.25 0.87 0.76 0.18 1.30 0.69 0.12 1.32 0.74 4.2
0.37 1.30 1.00 0.25 1.70 0.91 0.18 1.90 0.8014 5 30
- 130 104110 130 160 9.5 3.5 70 85 105 M6 2.5
5.9
0.55 1.90 1.54 0.37 2.52 1.14 0.25 2.72 1.10 255 141 107 6.5
0.75 2.60 1.85 0.55 3.77 1.51 0.37 3.84 1.1819 6 40 296 159 127 130 165 200 11.5 3.5 80 100 120 M6 3
8.5
1.1 3.90 2.64 0.75 5.11 2.57 0.55 5.84 1.80 10
1.5 5.00 3.31 1.1 7.45 2.78 0.75 7.92 2.3224 8 50
-170 135 130 165 200 11.5 3.5 95 115 140 M8 3
12.5
2.2 7.50 4.46 1.5 10.2 3.61 1.1 11.6 3.45 330 15
3.0 10.0 6.28 2.2 14.8 5.07 1.5 15.4 3.88
28 8 60- 190 148
180 215 250 13 4 110 130 160 M8 3.5
20
— — — 3.0 20.1 6.66 — — — 22
4.0 13.4 8.10 4.0 26.7 8.55 2.2 22.6 5.30 381 210 164 35
5.5 18.3 11.25.5 36.5 11.4 3.0 30.2 7.20
38 10 80
455
244 180 230 265 300 14 4 130 165 200 M10 4
41
7.5 24.9 15.3 51
— — —7.5 49.4 15.0
4.0 40.0 9.13 500 51
B14
B5
Aluminum IEC motors
11 72 21.5110 246 250 300
15 98 2951242 350
— — — — —
— — — — —18
613
657335
79.2
97.5
—
—— —— ——
9 61.4 18.5
180 M
180 L
18.5 121 35.5
22 144 42
— — — — —
— — — — —110 266 250 300 51448 350 19712 366 170
—
—— —— ——
200 L 30 196 53— — — — — 110 341 300 350 51655 400 19780 405 240— — —— ——
225 S
225 M
37 240 69140 360 350 400
45 292 8451860 450
— — — — —
— — — — —19888 463
305
310
—
—— —— ——
M-1
Degré de protectionIP55 standard.Au moment de la com-mande, spécifiez si voussouhaitez IP supérieur.
IsolementCI.F Standard.Au moment de la com-mande, spécifiez si voussouhaitez une classed’ isolement différente.
Branchements
Insulation / IsolamentoIso lie rung /A i sla mien to E F H
Max. temp.C°
B
120° 130° 155° 175°
F* 248° 266° 311° 347°
Single phase asyncronousAsincrono monofase
Einphasen-AsynchronmotorMoteur monophasé
Asincrono monofasico
Grado de protecciónIP55 standard.Especificar en el pedidocuando necesitenprotección IP superior.
AislamientoCI.F standard.Especificar al efectuar elpedido la clase diferentede aislamiento.
Grado di protezioneIP55 Standard Specificare in sede di ordinazione per IPsuperiore.
IsolamentoCI.F StandardSpecificare in sede di ordinazione classe diisolamento diversa.
SchutzartIP55 Standard.Höheren IP Gradbitte im Auftragangeben.
IsolierungCI.F Standard.Davon abweichendeIsolierungsklas seim Auftrag angeben.
ProtectionStandard IP55Please specify on purchaseorders if you need a higherIP protection class.
InsulationStandard CI.FTo be specified uponplacing the order if differentinsulation is required.
ConexionesConnections Collegamenti Verbindungselemente
Threephase asyncronous single polarityAsincrono trifase singola polarità
Asynchronmotor 3-ph eine DrehzahlMoteur triphasé à une vitesse
Asincrono trifasico de una velocidad
Threephase asyncronous double polarityAsincrono trifase doppia polarità
Asynchronmotor 3-ph doppelte DrehzahlMoteur triphasé à deux vitesses
Asincrono trifasico de dos velocidades
ELECTRIC MOTORS / MOTORI ELETTRICI / ELEKTROMOTORENMOTEURS ÉLECTRIQUES / MOTORES ELÉCTRICOSM-2
NOTES / NOTE / AUFZEICHNUNG / NOTAS
NOTES / NOTE / AUFZEICHNUNG / NOTAS
IMPORTANT INFORMATION / INFORMAZIONI IMPORTANTI
Please Read CarefullyThe following WARNING and CAUTION information is suppliedto you for your protection and to provide you with many years of trouble free and safe operation of your product.Read ALL instructions prior to operating reducer. Injury to per-sonnel or reducer failure may be caused by improper installa-tion, maintenance or operation.
WARNING:• Written authorization is required to operate or use reducers inman lift or people moving devices.• Check to make sure that certain applications do not exceedthe allowable load capacities published in the current catalog.• Buyer shall be solely responsible for determining the ade-quacy of the product for any and all uses to which Buyer shallapply the product. The application by Buyer shall not be sub-ject to any implied warranty of fitness for a particular purpose.• For safety, Buyer or User should provide protective guardsover all shaft extensions and any moving apparatus mountedthereon. The User is responsible for checking all applicablesafety codes in his area and providing suitable guards. Failureto do so may result in bodily injury and/or damage to equip-ment.• Gearboxes operating in high position should have a protectiveshield for any possible parts falling down for casual accidentswhere people are moving under them.• Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extremecare when removing lubrication plugs and vents.• Make certain that the power supply is disconnected before at-tempting to service or remove any components. Lock out thepower supply and tag it to prevent unexpected application po-wer.• Reducers are not to be considered fail safe or self-locking de-vices. If these features are required, a properly sized, inde-pendent holding device should be utilized. Reducers shouldnot be used as a brake.• Any brakes that are used in conjunction with a reducer mustbe sized or positioned in such a way so as to not subject thereducer to loads beyond the catalog rating.• Lifting supports including eyebolts are to be used for verticallylifting the gearbox only and not other associated attachmentsor motors.• Use of an oil with an EP additive on units with backstops mayprevent proper operation of the backstop. Injury to personnel,damage to the reducer or other equipment may result.• Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stresswhich may cause premature bearing failure and or shaft brea-kage from bending fatigue, it not sized properly.
Our company will not be responsible for any direct or indi-rect damages, caused by a wrong use of the products or fornot observing the catalogue/web indication
Leggere attentamenteLe seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostraprotezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamentodel vostro prodotto senza alcun problema.Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare il ridut-tore. L’inappropriata installazione, manutenzione o funzionamen-to del riduttore può causare incidenti al personale addetto edanni al riduttore stesso.
ATTENZIONE:• E’ richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori inascensori o dispositivi per il movimento delle persone.• Controllare che alcune applicazioni non eccedano la massimacapacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo.• L’acquirente è l’unico responsabile per la determinazionedell’adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizza-zioni che l’acquirente stesso farà del riduttore. L’applicazionedell’acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicitagaranzia di montaggio per uno scopo particolare.• Per ragioni di sicurezza l’acquirente dovrà provvedere a porreprotezioni adeguate su tutta la lunghezza dell’albero a tutti gliorgani in movimento. L’utilizzatore è responsabile del control-lo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioniadeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificareincidenti alle persone e danni agli apparati.• Su riduttori installati in posizioni elevate utilizzare protezioniadeguate per qualsiasi distacco accidentale di parti nel caso dipassaggio di persone al di sotto. • Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usareestrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole.• Assicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata pri-ma di riparare o rimuovere alcun componente. Chiuderel’alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitareaccensioni accidentali.• I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o abloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste carat-teristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendentedella dimensione adatta. I riduttori non devono essere utiliz-zati come freni.• Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve esseredella giusta grandezza e posizionato in modo da non causarecarichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo.• I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essereusati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri di-spositivi associati o motori.• L’utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di di-spositivo di arresto possono inficiare l’uso corretto del freno eprovocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stessononché ad altri apparecchi.• I Carichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vitestessa a sollecitazioni che possono causare, se non adegua-tamente dimensionati, l’usura prematura dei cuscinetti e/o larottura della vite a causa della resistenza alla flessione.
La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventualidanni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio deiprodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioni ripor-tate a catalogo o web..
Rev. 1.0
CONDIZIONI DI VENDITALa garanzia relativa a difetti di costruzione ha la durata di unanno dalla data di fatturazione della merce. Tale garanzia comporta per Hydro-mec l’onere della sostituzione o riparazionedelle parti difettose ma non ammette ulteriori addebiti per eventuali danni diretti o indiretti di qualsiasi natura. La garanzia decade nel caso in cui siano state eseguiteriparazioni o apportate modifiche senza nostro consenso scritto.
SELLING CONDITIONSWarranty for manufacturing defects will expire one-year theinvoicing date. Hydro-Mec will replace or repair defective partsbut will not accept any further changes for direct or indirectdamages of any kind. The warraty will become null and voidif repairs or changes are carried out without our prior writtenauthorization.
Distributed from
HYDRO-MEC
Via della Tecnica,19 - 36050 Sovizzo(VI) - Tel.: +39 0444 551911 - Fax: +39 0444 536139 - [email protected]
www.hydromec.com
Top Related