Publicación trimestral al servicio de todos los profesionales dela seguridad laboral: jefes de seguridad y de personal de gran-des empresas industriales, comerciales y de servicios; mayoris-tas, minoristas e importadores de la especialidad.Quarterly publication for all those concerned with professio-nals of safety at work: safety and staff managers of the mostsignificant firms in industry, commerce and services; wholesa-lers, retailers and importers.
Copyright © Prensa Técnica S.A. Reservados todos los dere-chos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total oparcial del contenido de esta publicación sin la autorizaciónexpresa del editor.Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed inSpain. No part of this publication may be reproduced, stored,in a retrieval system, or transmitted, in any form or by anymeans, electronic, mechanical, photocopying, recording orotherwise, without the written permission of the publishers.
Gaceta de la Protección Laboral no comparte necesariamentelos juicios u opiniones de los colaboradores de la revista, yasean esporádicos o habituales.Gaceta de la Protección Laboral does not necessarily share theviews and opinions expressed by its contributors, be they spo-radic or regular.
Depósito Legal: B-19283/93
Editor:Prensa Técnica, S.A.Redacción, publicidad y administración:Caspe, 118-120 6º - 08013 BARCELONATel. 00 34 93 245 51 90Fax 00 34 93 232 27 73
E-Mail:[email protected]@[email protected]@prensa-tecnica.com
Director:F. Canet Lobera
Director Adjunto:J. Canet Lobera
Ejecutivos de venta:Ángel MartinezAntonio NavarroFrancisco RocaMaite Sabater
Colaboradores:Manuel DomeneJosé I. ArgoteMario Luzón
Traductores:Karin Sonia Förster
Coordinador de redacción:Miguel García Vega
Editorial14 ¿Amor y pedagogía?.
Técnicas de protección16 Industria petroquímica: ¿cuáles son las mejores prendas?.18 Manos, la parte más frágil del mecano.30 ¿Le corresponde aplicar el R.D. 286/2006? (y II).
40 Productos de actualidad / Updated products
148 Nuevos catálogos / New catalogues
Información empresarial174 Desul promueve la cercanía al cliente.178 Grupo Mafepe: “creando futuro” con AIARS.182 Implaser: hacia el futuro por el I+D+i.186 Garsan - Capital Safety Group - Teatro Real: una relación basada en la profesionalidad.188 Sela: seguridad integral en el tajo.190 Gaudí Protección Laboral y BLS Group alcanzan un acuerdo de importación y representación
para España.192 Lo que unió la LISMI.194 “Protección Controlada”, la profesionalización del suministro automático.196 La primera franquicia en España y Europa de vestuario y EPI’s.200 Confianza, calidad e innovación como ejes de desarrollo del grupo Morón.202 Trans-Textil, instinto protector.206 Marve Señalización sigue creciendo: nuevas instalaciones, nuevo catálogo.210 Sacla, protección integral.212 Previnsa acude a Sicur con la Unidad móvil de formación en lucha contra incendios.214 Prosetra, en continua expansión.216 Faders, pioneros en apoyar la reinserción social externalizando su producción.220 Eix vertical: trabajos especiales y en altura.224 Emprogal expuso en la feria Conxemar.226 “NO PAPER”: servicio integral especializado en gestión de documentos de PRL.
Calzado de protección228 Calzado de protección: un artículo para los pies, que entra por los ojos. (I)252 Calzado de protección: normas, uso y tendencias.254 La importancia del calzado de seguridad frente a las bajas temperaturas.
Empresas en la red / Companies on the web256 Gahibre. Una web funcional que transmite solidez.258 Catálogo-web de Jovit.
Vestuario con imagen y funcionalidad260 El compromiso de Gore: alto rendimiento y durabilidad bajo condiciones extremas.
Vestuarios de protección266 La empresa Röhm GmbH adopta la seguridad de Nomex® Comfort.
272 Trabajo y Salud
282 De tiendas
284 Congresos jornadas y eventos
299 Ergonomía laboral
306 Tribuna
307 Ferias
309 Noticias
318 Índice de anunciantes / Advertisers’ Index
Gaceta de la Protección Laboral · nº 54, 1º Trimestre 2008
1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
¿Amor y pedagogía?
A mor y pedagogía, además de un referente en la novelística española, es un ‘mix’ de
recursos para conseguir una moción de ánimo en las personas. Amor y pedagogía son
los ingredientes para encauzar a un niño por los vericuetos de la vida. Pero, amor y
pedagogía –que en este caso, es como un poco de mano izquierda- es lo que ha servido para
promover, divulgar y amplificar en la última década el mensaje de la prevención en España, la
tan cacareada cultura preventiva.
Aunque el ‘papá Estado’ y la ‘mamá Administración’ no hayan destacado especialmente por
sus aptitudes psicopedagógicas, no es menos cierto que han tutelado, impulsado e impuesto
la prevención en el tajo. En un panorama de claroscuros, ya podemos congratularnos de la
obtención de resultados significativamente positivos. En noviembre de 2007, las estadísticas
mostraban el mayor descenso del número de víctimas laborales de los últimos diez años. La
situación no se debía a casualidad ni a infra-declaración de accidentes. Los sindicatos la atri-
buían a “la mayor persecución de los accidentes por parte de la Inspección de Trabajo y,
sobre todo, a la labor de la Fiscalía especial contra la siniestralidad laboral, creada a mediados
de 2006”. Los datos del fiscal, Juan Manuel de Oña, lo corroboran. En 2006, sólo la mitad de
las muertes laborales llegaron a los tribunales, pero esa proporción supuso un avance espec-
tacular respecto al año anterior. Acabar con la sensación de impunidad de los incumplidores
está obrando ese buen efecto que refleja la estadística de siniestralidad.
Tras un largo periodo de paciencia, la autoridad laboral está cambiando la táctica. Va a seguir
con la pedagogía, que es lo políticamente correcto, pero va a sustituir el ‘amor’, un amor rela-
tivamente tolerante con que se ha conducido en la última década, por la aplicación estricta
de la ley, que es dura, pero es la ley. El empresario, en tanto que garante de la seguridad de
sus empleados, hace frente a una batería de responsabilidades: administrativas, civiles y pena-
les. Los magistrados, cada día más especializados en la persecución del delito relacionado con
la seguridad laboral, proclaman en los foros de debate que “el empresario tiene que estar en
condiciones de demostrar que cuenta con una organización preventiva excelente. No es de
recibo exigir responsabilidad al trabajador si el patrón no cumple. La soledad está en todos,
pero hay menos soledad cumpliendo la ley”.
Así pues, vemos que se ha acabado la incongruencia de la impunidad. En lo sucesivo nuestros
referentes en PRL serán la pedagogía, porque nuestro deber es enseñar al que yerra, y la disci-
plina para evaluar el mérito o demérito. Con el tiempo se evidenciarán las proporciones en que
se mezclan los ingredientes. De momento, una cosa puede quedarnos clara: el ‘mix’ de la
nueva década para promover la seguridad en el trabajo se compone de disciplina y pedagogía.
T odas las actividades físicas requieren
fuerza y movimiento. El movimiento
hace que el cuerpo genere una canti-
dad creciente de calor que, naturalmente,
ocasiona calor y transpiración. Para mante-
ner el cuerpo a la temperatura óptima, per-
mitiendo un rendimiento óptimo, las pren-
das de protección personal deben evacuar la
humedad de la piel.
El procesoLas prendas de protección personal absor-
ben la humedad y la transportan o evacuan a
través de la evaporación. Las investigaciones
han demostrado que el uso de prendas de
protección funcionales aumenta la eficien-
cia y la efectividad del usuario. Tener una
sensación seca y confortable en la piel
aumenta el rendimiento. El vestuario que no
tiene en cuenta estos factores puede condu-
cir a la fatiga o a la distracción mental,
aumentando la probabilidad de lesiones
laborales –por no mencionar la posibilidad
de sufrir un golpe de calor por estrés térmi-
co. Ignorar estos factores puede crear una
situación peligrosa tanto para sujetos aisla-
dos como para sus colegas de equipo.
Usar y entender las fibras y sus propiedades
Cualquier prenda de protección personal
diseñada para entrar en contacto con el
fuego o el calor debe ser resistente a las lla-
mas, pero al mismo tiempo ha de ser confor-
table y funcional. El vestuario funcional está
constituido por dos componentes de fibra,
uno que capta y transporta la humedad
lejos de la piel, y un segundo que, perma-
neciendo seco, crea una sensación de
confort al usuario.
Muchas de las fibras de altas prestacio-
nes que existen en el mercado (meta-
aramidas, para-aramidas, polimidas,
poliamidas-imidas, etc) son aptas
para estas aplicaciones. Estas fibras han
demostrado su idoneidad en cuanto a su
resistencia a la llama, pero su falta de capaci-
dad de gestión de la humedad limita su fun-
cionalidad. Conviene tener en cuenta este
aspecto a la hora de comprar VPP (Vestuario
de Protección Personal).
Algunas fibras de altas prestaciones tienen
también una alta conductividad térmica, lo
que disminuye la protección térmica.
La funcionalidad y el aislamiento del calor
son un problema importante, especialmente
en el caso de prendas que se llevan directa-
mente en contacto con la piel, como la ropa
interior o las capuchas de protección. Por
esta razón, las prendas de protección se
fabrican con combinaciones de fibras. Los
tejidos más usuales del mercado son mezclas
de:
50% Lenzing FR® y 50% Aramida (Kermel®,
Conex®, Nomex®).
Las propiedades de las mezclas con Lenzing
FR® y Aramidas son:
-Misma resistencia a la llama que los tejidos
100% aramida.
-Mejor aislamiento contra diferentes tipos de
calor.
-Inigualable confort del usuario.
-Bacteriostático.
-Duradero.
-Equilibrio precio-prestaciones.
Misma resistencia a la llama que lostejidos 100% aramidaDe acuerdo a la EN ISO 15025 (Propagación
limitada de la llama) y la clasificación están-
dar EN ISO 14116, los tejidos a base de Len-
zing FR® y mezclas de aramidas ofrecen las
mismas propiedades de resistencia a la llama
de los tejidos 100% aramida. Ambos produc-
tos pasan el Código A con el índice 3, que es
el nivel más alto, especificado en la norma
en los siguientes términos:
-Propagación de la llama. Ninguna muestra
permitirá que ninguna parte de la llama
alcance los bordes superior o vertical.
-Residuos de la combustión. Ninguna mues-
tra creará residuos de combustión.
-Post-incandescencia. Ninguna post-incandes-
cencia debe propagarse del área carbonizada
al área intacta después de apagarse la llama.
-Formación de agujeros. Ninguna muestra
debe presentar agujeros.
-Post-llama. El denominado periodo post-
llama de cualquier grupo de seis muestras
no excederá de 2 s.
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Industria petroquímica:¿cuáles son las mejores prendas?
¿Qué prendas confieren la mejor protección contra los líquidos inflamables? Esta esuna pregunta que realizan frecuentemente los responsables de seguridad, encarga-dos de compras y cargos sindicales. Dado que hay tantos productos en el mercado,no es fácil decidir qué tejidos satisfarán mejor los requisitos de los trabajadores.
Técnicas de protección1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Lenzing FR® realza las aramidasLos tejidos Lenzing FR® no encogen cuando
se les expone al calor, mejorando además las
propiedades de rotura de las aramidas 100%.
Mejor aislamiento contra diferentestipos de calorLenzing FR® proporciona unas notables pro-
piedades aislantes. De acuerdo a su origen
celulósico, estas prendas de protección ase-
guran al usuario el mejor aislamiento contra
diferentes tipos de calor (convectivo, con-
ductivo y radiante), mientras que el calor
producido por el propio cuerpo y la consi-
guiente humedad pueden eliminarse fácil-
mente a través del tejido para evitar la fatiga
y el golpe de calor.
Inigualable confort del usuarioInstitutos independientes en Europa han
confirmado recientemente las notables pro-
piedades de los tejidos fabricados con mez-
clas de Lenzing FR® y aramidas.
El vestuario de confección confortable
empieza con una correcta selección de la
fibra (gestión de la humedad, capacidad de
absorción, sensación confortable sobre la
piel), y termina con la construcción de la
prenda. Las mejores prendas funcionales
pueden ser rechazadas por el usuario si la
construcción no es la adecuada.
BacteriostáticoLenzing FR® previene el crecimiento de bac-
terias de forma natural sin la intervención de
aditivos químicos. Debido a esta propiedad
única de la fibra, las prendas con Lenzing
FR® son “anti-olor”. En el caso de las fibras
sintéticas, el crecimiento bacteriano se
incrementa 2.000 veces.
DuraderoLos tejidos / prendas fabricados con fibras
cortas Lenzing FR® son duraderos para satis-
facer incluso las normas de las prendas mili-
tares. Para una mayor duración y vida útil
pueden emplearse fibras largas Lenzing FR®.
Costes adecuadosLos tejidos de altas prestaciones no son bara-
tos. Pero las prendas de protección personal
hechas con estos tejidos son un pequeño
precio si se piensa en la seguridad de los tra-
bajadores, de la que potencialmente tam-
bién dependen sus vidas.
Alta prestación “made in Austria”Muchos usuarios finales conocen muy bien
las diferentes fibras aramidas, como
Nomex®, Conex® o Kermel® . Lenzing FR® es
principalmente el componente de
mezcla “silencioso”, aunque es
esta fibra la que hace tan especia-
les a los tejidos, contribuyendo
significativamente a la popu-
laridad y prestación de las
prendas.
Los tejidos fabricados
con Lenzing FR® se
usan para vestuario
de protección en la
industria del
metal (resisten
por ejemplo sal-
picaduras de
hasta 1.700º C de
metales como el
acero o el aluminio
fundidos), ejército
(pilotos de fuerzas aéreas, con-
ductores de carros de combate, mari-
neros), policía y fuerzas especiales.
Entre los productos para aplicacio-
nes de la lucha contra el fuego que
incluyen en su composición Lenzing
FR® podemos citar: ropa de tarea,
capuchas protectoras, ropa interior,
polos, pullovers, forros térmicos
para chaquetones de bombero,
forros y puños para guantes y botas...
ConclusiónLos tejidos y prendas fabricados
con mezclas de Lenzing FR® ofre-
cen al usuario un mejor confort,
protección optimizada contra el
calor y el más alto nivel de resis-
tencia a las llamas. Las diferen-
tes propiedades de las fibras
usadas en las prendas
maximizan el rendi-
miento del usuario
al tiempo que se minimi-
zan los riesgos de quemaduras, estrés tér-
mico, golpe de calor y, en definitiva, pérdida
de vidas.
Tomás Bodero Sáiz
L a actividad de montajes (generalmente
de estructuras metálicas) es amplia y
registra una constante expansión.
Todos estamos familiarizados con montajes
que se han hecho habituales en el paisaje
urbano. Cuando circulamos por las aceras
hemos de sortear los andamios de estructura
tubular empleados en la rehabilitación de
fachadas u obras en general. También
encontramos estructuras metálicas en esce-
narios para fiestas populares o conciertos;
tarimas para actos lúdicos, baile, danza; car-
pas para acoger convenciones, congresos,
fiestas, ceremonias, o mítines políticos; gra-
das, tribunas y palcos para presenciar actos
deportivos, artísticos, desfiles, carreras
ciclistas. La versátil industria de las estructu-
ras efímeras incluso ofrece plazas de toros
portátiles; y no hemos de olvidar las carpas
de circo, las barracas de feriantes y los
stands de ferias de muestras, ya sean éstas en
forma de instalación estable o al aire libre.
Como se ve, la actividad de montaje es varia-
da. Entre los rasgos comunes tenemos que
es una actividad que se realiza en doble sen-
tido (al montaje siempre sigue el desmonta-
je), existe una manipulación de material,
que generalmente son estructuras metálicas,
dicha manipulación –o los trabajos comple-
mentarios que se efectúan- se hace con el
concurso de diversas herramientas, máqui-
na-herramienta, así como maquinaria y,
finalmente, el material desmontado debe
transportarse y almacenarse.
Es obvio que en esta actividad –como en
todas las desarrolladas por el hombre- las
manos constituyen la primera y la principal
de las herramientas, por lo que están sujetas
a importantes riesgos.
Inventario de riesgosToda protección y prevención pasan por la
identificación previa del peligro. Si ignora-
mos el peligro, la prevención no es más que
una utopía. La piel es un órgano indispensa-
ble para la vida y, pese a su elasticidad, no es
indestructible. Diariamente, las manos se
ven expuestas a riesgos de diferente natura-
leza. De manera general, podemos estable-
cer la siguiente clasificación de riesgos en la
actividad de montajes:
•Riesgo mecánico
Implica cortes, aplastamiento o abrasión
general, provocados por diferentes útiles de
trabajo. Las herramientas afiladas presentan
un peligro evidente, así como las partes pun-
zantes de las materiales que se manipulan.
Las lesiones pueden incluir desde el peque-
ño corte a daños severos de nervios, tendo-
nes, huesos, sin descartar la amputación.
Desde el punto de vista de la salud y la higie-
ne laboral y alimentaria, la aceptación de
este tipo de lesiones “como algo consustan-
cial al trabajo” debe erradicarse categórica-
mente. Lo que no debe rechazarse, alegando
falta de rapidez o de destreza, son las protec-
ciones, máxime cuando la industria provee
guantes que combinan un alto nivel de pro-
tección con el máximo confort y tactilidad.
Pero no todo son grandes lesiones que
desencadenan nuestra capacidad reactiva.
Con frecuencia, se producen lesiones
microscópicas en la piel. Estas micro-agre-
siones suelen ser imperceptibles, pero
abren vías de penetración de sustancias
potencialmente nocivas al organismo, ade-
más de romper la barrera que es la piel, lo
que, sin duda, degenerará en problemas de
salud. El guante es el método más eficaz para
prevenir micro y macro-lesiones de la mano.
Aunque sean de escasa importancia, los cor-
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Protección de las manos en la actividad de montajes (9)
Manos, la parte más frágil del mecano
Escenarios, andamiajes, gradas, carpas, stands feriales, barracas y atracciones deferia son montajes efímeros y rutinarios que se realizan con frecuencia y, por logeneral, contra reloj por exigencias del espectáculo. El sector de los montajesdepende de las manos, que afrontan importantes peligros al manipular estasestructuras metal-mecánicas. No en vano, las manos del trabajador son la partemás frágil del mecano; las únicas piezas para las que no existe recambio y cuyareparación-reconstrucción nunca las restituirá a su estado original.Prevención y el empleo de guantes son el mejor modo de evitar la ocurrencia dedaños irreversibles.
Técnicas de protección1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
tes generan un coste económico. Como
mínimo, el trabajador herido y el encargado
de los primeros auxilios deberán ausentarse
del tajo. Además, el trabajador que sufre cor-
tes menores y heridas en las manos puede
padecer una serie de problemas como infec-
ciones, daño de estructuras subcutáneas, irri-
tación severa y cicatrices. Los cortes severos
pueden saldarse con problemas crónicos de
rigidez y falta de movilidad en la mano,
hecho que limita la velocidad y precisión del
trabajador. En los casos graves, puede llegar-
se a la pérdida de la sensibilidad táctil y la
fuerza, circunstancia que es invalidante e
impide la normal realización del trabajo.
•Riesgos derivados de las vibraciones
Las vibraciones, que están incluidas entre
los riesgos de origen mecánico o físico, pue-
den originar problemas en las articulaciones
y el síndrome de los dedos blancos (falta de
riego sanguíneo). Son fuente de vibraciones
la maquinaria para atornillado, taladros,
amoladoras...
Las máquinas electro-portátiles tienen un
protagonismo creciente en todo tipo de tra-
bajos, sobre todo cuando en éstos prima la
velocidad de ejecución. Dicha maquinaria
libera al trabajador de la fatiga que supone la
utilización de herramientas manuales, apor-
tando la energía suficiente para efectuar el
trabajo de modo más rápido y eficaz.
Pero no todo son ventajas. Con estas máqui-
nas-herramienta se producen accidentes
muy similares a los que acaecen con las
herramientas manuales, debiendo añadirse
las causas que se derivan de la fuente de
energía que las mueve: eléctrica, neumática
e hidráulica. Conviene precisar también que
los accidentes que se producen con este tipo
de máquinas suelen ser más graves que los
provocados por las herramientas manuales.
•Riesgos térmicos
En la actividad de montajes este peligro
tiene dos caras: frío y calor. Simplemente,
unas bajas temperaturas invernales dificul-
tan de forma notable el trabajo de las manos
en labores que muy frecuentemente se lle-
van a cabo a la intemperie. El problema no
será sólo la menor destreza para trabajar,
sino que ésta puede ser el desencadenante
de un accidente que afecte a las manos u
otras partes del cuerpo. (Las temperaturas
bajas pueden adormecer las manos y reducir
su flexibilidad y capacidad de agarre). Ade-
más, las bajas temperaturas y la intemperie
secan los aceites naturales que conservan la
piel suave, produciendo una piel reseca y
agrietada, predispuesta a las infecciones.
Las temperaturas glaciales pueden además
lesionar las manos de otra manera. La piel
desnuda que entra en contacto con un tubo
de acero o pieza de andamiaje helado se
pegará al metal y se desgarrará. La mano y los
dedos entumecidos aumentan el riesgo de
accidente, el individuo pierde la sensibilidad
de la mano y su capacidad de prensión. Pero
aún hay una cara menos amable del frío. Los
Cuestión de sentido común
Para mantener las manos saludables basta con observar unas normas de sentido
común. Conviene insistir claramente en que los guantes no deben ser compartidos con
otros trabajadores, o dejados en cualquier sitio del trabajo. La alternativa es emplear un
“Glove Holder” (Porta-guantes), que nos permitirá tener los guantes siempre a mano.
Como recursos paliativo-preventivos debemos referirnos a:
- Cremas barrera. Útiles sólo como complemento de limpieza de la piel cuando se trata
de trabajo sucio o con polvo. Ideal, por tanto en canteras.
- Bajo-guante. Los bajo-guantes pueden ser de algodón o de seda. Su objetivo es absor-
ber la transpiración para evitar la “maceración” y ablandamiento de la piel dentro del
guantes.
El usuario debe tomar precauciones relacionadas con el mismo guante: el fenómeno
que debe evitarse es el de oclusión (u obstrucción) de los poros de la piel. Hasta ahora,
la solución solía consistir en emplear guantes de tallas superiores para mejorar la aire-
ación. Actualmente, la industria pone a disposición del consumidor guantes que gene-
ran “menos sudor”. Su secreto es que combinan impermeabilidad y transpirabilidad, lo
que mejora de una forma radical la salud de la piel de las manos.
• Combatir la onicomicosis
En el decálogo de las manos sanas, uno de los mandatos fundamentales será combatir
la onicomicosis, o infección de las uñas de las manos (también de los pies) por efecto
de los hongos. Esta afección oportunista tiene mayor incidencia a medida que aumen-
ta la edad. La multiplicación de los hongos encuentra su medio idóneo en ambientes
húmedos y cálidos (interior del guante). La onicomicosis, que se transmite de indivi-
duo a individuo, cursa con molestias iniciales, picor y un cambio estético progresivo
del estado de las uñas. Cuando la afección está avanzada, las uñas cambian ostensible-
mente su aspecto y forma. La infección en la punta de los dedos puede llegar a ser dolo-
rosa y provocar la propia caída de la uña, que antes se habrá mostrado frágil y quebra-
diza. La onicomicosis tiene un tratamiento complicado, largo y pesado, por lo que la
mejor profilaxis será prevenir su aparición. Tratemos de imaginar cómo se defenderá
en el tajo un montador que haya desarrollado onicomicosis y sienta una insufrible
comezón en la punta de los dedos cuando debe atornillar una estructura metálica.
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
mecanismos de termo-regulación de nuestro
cuerpo tienden a mantenernos a una tempe-
ratura constante (alrededor de los 37º C).
Disponemos de recursos fisiológicos que
limitan las pérdidas de calor y aumentan la
producción del mismo. Sin embargo, en
situaciones de frío intenso, las manos no pue-
den trabajar, pudiéndose llegar incluso a la
necrosis (congelación de los tejidos). Esta es
una lesión grave que puede ser inicialmente
menospreciada por el trabajador debido al
efecto anestésico que ejerce el frío sobre los
tejidos. La congelación profunda conduciría
a isquemia (falta de riego sanguíneo), trom-
bosis, cianosis profunda y gangrena.
Dejando al margen los casos de congelación,
conviene poner el énfasis sin embargo en que
es posible subestimar la gravedad de cortes y
la abrasión hasta que la piel vuelve a la tempe-
ratura normal, momento en que la afección
se hace patente en todo su alcance y, por
supuesto, es mucho más dolorosa. En estos
casos, conviene una exhaustiva protección
de las manos porque, caso de producirse, la
lesión puede tardar mucho tiempo en sanar.
Valgan estos últimos comentarios para aco-
tar en su justa medida la importancia del frío
y precisar que el enfriamiento de todo el
cuerpo o de algunas partes del mismo origi-
na molestias, insensibilidad, disfunción neu-
romuscular y en última instancia lesiones.
Por ello, es de gran importancia que los EPI
(guantes, en nuestro caso) cumplan unos
mínimos, que son: aislar frente al frío, el
viento y la humedad, permitir la transpira-
ción y disipación de parte del calor que se
genera al trabajar, y contribuir a la realiza-
ción cómoda del trabajo (peso y volumen).
El calor también es un problema, ya sea
ambiental o metabólico, inducido por la pro-
pia actividad de los operarios que, como ya
hemos dicho, trabajan contra reloj. Si el
calor ambiental es intenso, también lo será
el metabólico, provocando que el trabajador
perciba el guante como una fuente de dis-
confort y que, en última instancia, se lo
quite. Manejar las herramientas sin guantes
en un contexto caluroso no sólo aumenta la
gravedad de las lesiones en caso de acciden-
te, también incrementa las probabilidades
de ocurrencia de este evento. Las razones
son obvias: unas manos sudorosas entorpe-
cen el manejo diestro de las herramientas y
su adecuada sujeción. Tampoco hay que
menospreciar el posible impacto negativo
de la radiación solar. Así, especialmente en
verano, las manos desnudas son atacadas
por el sol, que actúa como un auténtico
agresor, aumentando las condiciones desfa-
vorables del trabajo.
•Riesgos eléctricos
Las instalaciones eléctricas defectuosas o los
cables mal aislados o un cortocircuito pue-
den ser causa de accidentes eléctricos. Siem-
pre existe el riesgo de entrar en contacto
con el circuito y sufrir una descarga, cuya
gravedad dependerá del voltaje, pero sobre
todo de la intensidad de corriente que pase
por el cuerpo. El problema reviste mayor
gravedad si tenemos en cuenta que los volta-
jes habituales en esta actividad son ‘indus-
triales’, es decir 380 voltios o más, puesto
que la interacción se produce con la red de
distribución callejera, no con la doméstica.
Como siempre hemos dicho en este punto,
por principio, las tareas eléctricas deben
encargarse siempre a profesionales para evi-
tar el accidente eléctrico (paso de la corrien-
te eléctrica a través del organismo). Es vital
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
–y nunca mejor dicho- el empleo de guantes
aislantes y, siempre que sea posible, trabajar
sin tensión en las líneas.
Gracias a protocolos y regulaciones de segu-
ridad estrictos, el riesgo de exposición a
electricidad de alta tensión en los lugares de
trabajo está bien controlado, pero aún pue-
den producirse heridas graves. Siempre exis-
te el riesgo de entrar en contacto y lesionar-
se con la electricidad utilizada para la
iluminación o la alimentación de los equipos
empleados en el trabajo (maquinaria electro-
portátil u otros equipos de trabajo alimenta-
dos con electricidad).
•Riesgo químico
El producto químico más común –aunque se
nos olvida porque es una importante parte
porcentual de nuestro propio organismo- es
el agua, que es el más universal de los disol-
ventes y, como tal, supone una amenaza ya
que priva a la piel de sus grasas naturales de
protección. Así, trabajando a la intemperie,
las manos han de estar secas para estar bien
protegidas y obtener su máximo rendimien-
to. La humedad permanente las reblandece-
rá y dañará irremisiblemente.
En los montajes efímeros podemos distin-
guir entre los puramente mecánicos (un
andamio) y los que llevan un acabado, deco-
ración –o tematización, como dicen los dise-
ñadores. Este último caso es el de las ferias,
montaje en el que se combinan elementos
prefabricados de quita y pon y elementos
‘customizados’ en los que interviene una ela-
boración artesanal a través de carpintería,
pintura, etc. Y ya sabemos que tanto en la
carpintería como en la pintura se manejan
sustancias químicas susceptibles de atacar
nuestra piel.
Las manos expuestas a productos químicos
pueden sufrir irritaciones, quemaduras o
úlceras. Los productos químicos pueden
romper la defensa que nos proporciona la
piel y penetrar en la sangre, con resultados
peligrosos y, a veces, fatales, aunque sea a
largo plazo, lo que dificulta aún más estable-
cer una relación de causa-efecto.
Los trabajadores expuestos a productos quí-
micos deberán disponer de información pre-
cisa que les permita determinar el material
barrera adecuado para su protección. Por
otra parte, no deben olvidar que las sustan-
cias químicas no siempre causan un daño
inmediato, siendo la exposición acumulativa
la que causa, en muchas situaciones, daños
irreversibles.
La mecanización es una ayuda inestimable
para la realización de las tareas más pesadas
o penosas. ¿Qué sería de los montajes en
altura sin la valiosa ayuda de las plataformas
elevadoras? Sin embargo, el mantenimiento
regular de este equipo (compresores, vehí-
culos, máquinas...) comporta un contacto
frecuente con aceites minerales y gasóleo,
sustancias que son nocivas para la higiene
de las manos y la salud en general. Aquí sería
de aplicación todo cuanto en su día dijimos
sobre la prevención de riesgos laborales en
el sector del mantenimiento de automóviles
y talleres de automoción, con especial aten-
ción a los aceites y otros fluidos.
La dermatitis, que aparece como consecuen-
cia de unas condiciones insalubres para la
mano, tiene un aspecto y consecuencias
desagradables, desembocando en muchos
casos en incapacidad laboral, u otros proble-
mas de salud más serios si no se sigue un tra-
tamiento rápido e intensivo. Hay ocasiones
en que conviene desdramatizar las cosas. No
es este el caso. Por utilizar el mismo térmi-
no, tratándose de dermatitis, conviene dra-
matizar las consecuencias de una dolencia
aparentemente trivial. La razón es simple:
trabajamos con las manos –que son nuestro
medio mecánico de interactuar con nuestro
espacio físico-, luego una afección invalidan-
te de las manos supone una pérdida de la
capacidad laboral. En el caso de muchos
buenos profesionales esa incapacidad labo-
ral no es transitoria, sino crónica, lo que
supone un serio revés personal-profesional y
una pérdida de talento para la sociedad. Así
pues, la dermatitis no es trivial. Evitarla bien
vale la pena, situación al alcance de todo tra-
bajador que se emplee el sentido común... y
los guantes.
Los síntomas de la dermatitis profesional
incluyen el enrojecimiento de manos y ante-
brazos, picor, aparición y propagación de
ampollas, pudiéndose llegar al agrietado y
sangrado de la piel, con el consiguiente ries-
go de infecciones cutáneas. Es obvio que
estas condiciones son suficientes para cau-
sar baja laboral.
Los trabajadores deberán tener a su disposi-
ción detergentes especialmente formulados
para eliminar eficazmente la suciedad sin
efectos secundarios indeseables. Además,
arrinconando los prejuicios obsoletos, debe
generalizarse el uso de productos revitali-
zantes e hidratantes para la piel, algo que no
es un lujo o capricho sino una imperiosa
necesidad. Las lociones para después del tra-
bajo (cremas humectantes) deberán usarse
con regularidad para que la piel permanezca
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
en buenas condiciones. Cuando las manos
han permanecido encerradas dentro del
guante durante largos períodos de tiempo,
la piel se vuelve porosa y frágil. El uso de
una loción después del trabajo ayudará a
recuperar su tersura. Lo ideal es usarla cada
vez que se lave uno las manos.
Creemos ocioso insistir en que los efectos
de los riesgos citados para la salud de las
manos se minimizan o eliminan totalmente
con el empleo de guantes. La única condi-
ción es que se elija el guante adecuado para
cada uso, ya que no existe el guante univer-
sal, capaz de proteger adecuadamente con-
tra todo tipo de riesgos.
Algunos riesgos en detalleNuestras manos son un prodigio como útil
de trabajo, cuya potencialidad aumenta con
el empleo de herramientas, lo que también
aumenta proporcionalmente los riesgos,
que tienen un carácter mecánico o ergonó-
mico, generalmente. Ante cualquier herra-
mienta manual un operario de montajes
debe cerciorarse de que el útil en cuestión
presenta unas características adecuadas de
forma, grosor y longitud, disponen de un
mango idóneo y, sobre todo, en buen esta-
do, esto es, con una superficie lisa, compre-
sible y no conductora. Para evitar lesiones
por sobreesfuerzos o posturas forzadas será
necesario buscar una postura cómoda de tra-
bajo, haciendo trabajar el grupo muscular
adecuado. También se evitarán, en la medi-
da de lo posible, los movimientos repetiti-
vos que sobrecargan ciertas funciones de la
mano: atornillar manualmente puede con-
vertirse en una actividad lesiva además de
tediosa cuando debe trabajarse sobre cien-
tos de tornillos. En este caso, un atornillador
eléctrico restará penalidad al trabajo.
De todos modos, ya sabemos que no hay
rosas sin espinas: el atornillador puede ser
una solución o entrañar un riesgo adicional
–o varios- en sí mismo. En un trabajo de
montaje en el que se utilice un atornillador
eléctrico con una cadencia de una vez cada
10 segundos, su frecuencia horaria será de
360 veces (más de 2.800 en una jornada de 8
horas). Los ergónomos calculan que, si el
peso de la herramienta es de 500 gramos, el
operario movilizará 1,5 toneladas/día. Si la
herramienta pesa 2 kilogramos, estaría
moviendo 6 toneladas/día. Es evidente que
pocas manos, extremidades superiores y
naturalezas humanas están en condiciones
de soportar ese esfuerzo de manera conti-
nua. Las soluciones –obvias por otra parte-
son introducir pausas de trabajo y, natural-
mente, mejorar el diseño de las herramien-
tas (reduciendo su peso), así como emplear
guantes.
Veamos con mayor detalle lo que representa
el empleo de herramientas en un trabajo en
el que son insustituibles.
•Manejo de herramientas manuales y máqui-
nas portátiles
Riesgo mecánico Cortes-contusiones con componentes, láminas y piezas metálicas
afiladas, herramientas y útiles de trabajo, vidrio
Riesgo térmico Maquinaria electro-portátil, condiciones térmicas y climatológicas
Riesgo eléctrico Maquinaria electro-portátil, instalaciones eléctricas
Riesgo químico Pinturas y disolventes para el acabado de superficies, desengrasan-
tes, adhesivos, masillas, aceites minerales, combustible...
Los riesgos de la actividad de montajes
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
La manipulación de herramientas tales como
martillos, destornilladores, alicates, llaves
diversas, etc., resulta habitual porque
muchas de las operaciones sólo pueden lle-
varse a cabo de forma manual. Aunque apa-
rentemente resulten inofensivas, cuando se
usan de forma inadecuada llegan a provocar
lesiones (heridas y contusiones, principal-
mente) que de modo ocasional revisten cier-
ta consideración, hasta el punto de que un
7% del total de accidentes, y un 4% de los
calificados como graves, tienen su origen en
la manipulación de una herramienta manual.
Las causas que provocan estos accidentes
son muy diversas, pudiendo citarse como
más significativas una calidad deficiente de
las herramientas, utilización inadecuada
para el trabajo que se realiza, falta de expe-
riencia en su manejo por parte del trabaja-
dor, mantenimiento insuficiente, así como
transporte y emplazamiento incorrectos.
Las recomendaciones obvias incluyen el
adecuado uso de las herramientas, junto a la
imprescindible protección de las manos.
Las máquinas portátiles tienen un protago-
nismo creciente en todo tipo de actividad,
ya que evitan al trabajador la fatiga que supo-
ne la utilización de herramientas manuales,
aportando la energía suficiente para efectuar
el trabajo de modo más rápido y eficaz.
Las causas de los accidentes con este tipo de
máquinas son muy similares a las indicadas
para las herramientas manuales, debiendo
añadirse las causas que se derivan de la fuen-
te de energía que las mueve: eléctrica, neu-
mática e hidráulica. Conviene precisar tam-
bién que los accidentes que se producen
con este tipo de máquinas suelen ser más
graves que los provocados por las herra-
mientas manuales.
Entre los riesgos que originan las máquinas
portátiles hay que considerar:
- Lesiones producidas por el útil de la herra-
mienta, tanto por contacto directo, como
por rotura de dicho elemento.
- Lesiones provocadas por la fuente de ali-
mentación, es decir, las derivadas de con-
tactos eléctricos, roturas o fugas de las con-
ducciones de aire comprimido o del fluido
hidráulico, escapes de fluidos a alta pre-
sión, etc.
- Lesiones osteo-articulares y circulatorias
(síndrome del dedo blanco) derivadas de
las vibraciones que producen.
La “reina” entre las máquinas de este tipo es
la esmeriladora portátil o amoladora, omni-
presente en cualquier actividad ya que per-
mite tronzar, rebarbar, desbastar, ranurar,
lijar, desoxidar, pulir... Su uso universal
corre paralelo a su elevado riesgo, que no
siempre es bien percibido por los usuarios.
La amoladora entraña riesgos evidentes y
otros insidiosos. La primera medida preven-
tiva será pues emplear dicha máquina con
guantes de protección -mejor si están dise-
ñados para absorber las vibraciones.
Malas vibracionesLos efectos nocivos del manejo habitual de
máquinas vibrátiles han sido descritos por
diferentes autores, y son conocidos. Pese a
ello, las vibraciones y sus consecuencias
sobre la salud del trabajador están siendo
subestimadas hasta la fecha, por lo que el
Síndrome de la Vibración Mano-Brazo
(SVMB) avanza entre la población laboral de
forma insidiosa.
Las vibraciones ejercen una fuerza que
modifica la posición normal del organismo.
La respuesta fisiológica es una contracción
muscular y una rigidez de las articulaciones
para recuperar la posición normal, lo que
facilita aún más la propagación de las vibra-
ciones.
Las vibraciones de alta frecuencia (entre 50 y
1.000 ciclos) son las ocasionadas por herra-
mientas mecánicas de percusión o rotatorias
(taladro, martillo neumático, lijadoras...), res-
ponsables de trastornos funcionales vascula-
res localizados en la mano y/o los dedos,
pudiendo afectar incluso a los brazos.
Nuestro ‘interface’ táctilcon el entorno
Un erudito sentenció que “en la mano reside la acción. Ella toma, crea y, a veces, hasta
se podría decir que piensa...”. Las manos y el tacto son uno de nuestros ‘interfaces’ con
el mundo que nos rodea. Los bebés aprenden a conocer el medio tocándolo todo.
Las manos son unos geniales útiles con los que lo hacemos todo; las responsables de
toda la obra del hombre. Ninguna máquina puede competir con la mano ni efectuar
todos sus complejos movimientos.
“Periféricos” de compleja ingeniería a las órdenes del cerebro, las manos son difíciles de
reparar, al tiempo que es duro vivir sin ellas. Después de un accidente, es posible que
la mano no funcione bien, pudiendo incluso verse alterada anatómicamente, con la con-
siguiente discapacidad ligera o severa y la potencial pérdida de prensión, destreza, y
movilidad. No podemos prescindir de las manos, y su pérdida de capacidad es una
merma radical de nuestra habilidad y, por ende, de nuestra calidad de vida.
Por todo ello, preservarlas y cuidarlas en el entorno laboral es una obligación moral y
legal. Ello es posible con el empleo de guantes y la consciencia que deben mimarse
pues, además de insustituibles, deben durar toda una vida.
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Las vibraciones de alta frecuencia, nocivas
para el organismo, ocasionan el síndrome de
la vibración mano-brazo (SVMB), una exten-
dida enfermedad industrial que afecta a
decenas de miles de trabajadores. Su sínto-
ma más conocido es denominado “dedo
blanco” (también dedo muerto, etc.) La
enfermedad dificulta la circulación sanguí-
nea, lo que provoca el blanqueamiento de
los dedos y otras partes de la mano debido a
un riego sanguíneo insuficiente. Al mismo
tiempo, pueden presentarse lesiones nervio-
sas y musculares, dolor y rigidez en las
manos y articulaciones de los dedos, la
muñeca, el codo y el hombro.
El dedo blanco (inducido por vibración) es
una afección inhabilitadora, no fatal, que
afecta a personas que usan herramientas
vibrátiles o participan en procesos en que
quedan expuestos a la vibración mano-brazo
por periodos prolongados. Sus efectos pue-
den escalonarse desde el dedo blanco a un
blanqueamiento más severo y extenso, y
pérdida del tacto, lo que interfiere con el
normal desenvolvimiento del trabajo y las
actividades sociales.
Riesgos colaterales•La madera en los montajes
La madera forma parte de numerosos monta-
jes (ya aludimos antes a la tematización o
creación de decorados efímeros). Los mon-
tadores están expuestos a lesiones por el
empleo de herramientas como el formón, el
cepillo, el martillo, o diferentes tipos de sie-
rras. El pinchazo con una astilla que interesa
los tejidos vulnerables no sólo causa un
daño pasajero, sino que puede provocar una
infección. También deberán guardarse del
polvo del serrín, que puede desencadenar
reacciones alérgicas asmáticas y dermatitis
de la piel.
Otros peligros para las manos de los opera-
rios se presentan en forma de colas de unión
y productos para la protección de la madera.
En todos los casos, se deberá evitar el con-
tacto directo con la piel mediante el empleo
de los guantes adecuados a cada actividad y
nivel de riesgo.
•Pinturas solventes y desengrasantes
Los materiales de riesgo durante la aplica-
ción de las pinturas son los isocianatos, alér-
geno presente en las pinturas a base de acei-
te que emplean los decoradores, y el formal-
dehído, que se encuentra en las pinturas de
base acuosa. Ambos pueden desencadenar
una dermatitis.
En caso de utilización de pistolas, el opera-
rio deberá proteger brazos, cara, cuello y,
por supuesto, sus valiosas manos, el útil con
el que interaccionar en el mundo laboral y
en el resto de actividades extra-laborales.
El aguarrás, que se utiliza asiduamente en
labores de pintura, también puede disolver
los aceites naturales de la piel, haciendo vul-
nerables las manos a los ataques de otros ries-
gos físicos o químicos. El alcance del riesgo
es aún mayor si el disolvente está contamina-
do con las sustancias que ha disuelto (pintu-
ras), en cuyo caso la toxicidad aumenta por
la presencia de isocianatos. A través de las
manos, los tóxicos entran en el organismo y
van a parar al caudal sanguíneo, distribuyén-
dose por los órganos (toxicocinética).
•Manejar vidrio y metales
El trabajo con el vidrio y los metales que tie-
nen aristas cortantes supone un riesgo más
que evidente para los montadores. Un corte
en la mano, que está generosamente irriga-
da, producirá un sangrado abundante. Un
corte profundo puede entrañar el secciona-
miento de tendones o nervios, con la subsi-
guiente pérdida de sensibilidad táctil, cuan-
do no de movilidad de la mano, en los casos
más graves.
Cortes poco profundos puede conducir a
una infección, ofreciendo a las bacterias un
punto de entrada directa al organismo.
Incluso las micro-incisiones o micro-cortes
son indeseables. En materia de higiene
–general, y de las manos- hemos de seguir la
máxima de que “no hay enemigo pequeño”.
Precisamente el más pequeño es el que más
puede dañarnos si lo menospreciamos.
En algunos montajes pueden aparecer inclu-
so riesgos derivados de trabajos de soldadu-
ra, de naturaleza térmica y eléctrica, que exi-
girán la protección adecuada de las manos.
*Tomás Bodero Sáiz. Responsable deMarketing de Tomás Bodero, S. A. Artículo elaborado con la colaboración deGaceta de la Protección Laboral y ManuelDomene (Periodista). Supervisado por elalergólogo Pedro Carretero.
Ramón Torra Piqué
Aparte de una introducción a las bases
físicas del sonido y ruido, la 1ª Parte
definía los parámetros utilizados en la
evaluación del riesgo, los nuevos límites de
exposición que dan lugar a una acción, méto-
dos de evaluación e instrumentos de medida,
así como clasificación, características y tipos
de protectores auditivos normalizados.
En esta 2ª Parte se desarrollan los parámetros y
recomendaciones que influyen en la selección
del protector auditivo, además de los criterios
de elección basados en la atenuación del soni-
do, indicando los métodos y procedimientos
adecuados en cada situación de ruido y del
tipo de protector que se utilice, así como lo
concerniente al uso, formación, información y
vigilancia de la salud del personal involucrado.
Aspectos generales en la Selección delprotector comunes a los TiposComo existe una gran variedad de protectores
auditivos que pueden ser utilizados en
ambientes de ruido muy variados, es impor-
tante seleccionar el tipo más adecuado, sien-
do necesario considerar todas las funciones
del equipo y consultar a los representantes de
los usuarios para conseguir su aceptación al
implantar el programa de protección auditiva.
A continuación pasamos a detallar parámetros
y recomendaciones que influyen en la selec-
ción del protector auditivo, además de los cri-
terios de elección basados en la atenuación
del sonido, cuyo cálculo expondremos más
adelante, indicando los métodos y procedi-
mientos adecuados en cada situación de ruido
y del tipo de protector que se utilice.
- Comodidad del usuario, que vienen deter-
minados por el peso, materiales, diseño ,
presión de las almohadillas, fuerza del
arnés, facilidad de ajuste y en el caso de
tapones su facilidad de colocación y
extracción. En todos los casos el éxito en
la elección se propicia con la participa-
ción de los usuarios.
- Ambiente de trabajo y actividad, teniendo
en cuenta la temperatura y humedad ele-
vada o una actividad física intensa, que
produzcan sudoración abundante, es pre-
ferible aconsejar el uso de tapones. Tam-
bién son preferidos los tapones en
ambientes con polvo.
- Cuando existan problemas de salud o
enfermedades en los oídos, es indispensa-
ble la opinión del médico para decidir el
tipo de protector.
- Las prestaciones que se obtengan en
“condiciones reales” pueden ser inferio-
res a las obtenidas en ensayos realizados
de acuerdo con las Normas pertinentes y
que son publicadas por los fabricantes.
Esto puede ser debido a un ajuste insufi-
ciente (tapones), al pelo largo, al uso de
gafas u otro EPI.
- Es necesario evitar el efecto de la sobrepro-
tección por el protector auditivo con una
atenuación excesivamente elevada. Causa
incomodidad y aislamiento al usuario y
pueden causar dificultades en la comunica-
ción y audición de señales de aviso.
- Los trabajos en condiciones de ruido extre-
mo pueden requerir una mayor protección
que la proporcionada por el uso exclusivo
de una orejera o de un tapón. Cabe no obs-
tante señalar que la atenuación de una
combinación orejera/tapón no es la suma
de estos protectores individuales y puede
incluso ser mucho menor. Recomendamos
asesorarse y utilizar combinaciones de pro-
ductos de las que se dispongan de datos.
- Conformidad con las exigencias regla-
mentarias, según sea el lugar de uso, para
la electrónica integrada, es decir seguri-
dad intrínseca para utilizar en áreas con
riesgo de explosión y compatibilidad
electromagnética (EMC) conforme a nor-
mativa al respecto.
La compatibilidad con otros EPIs, cascos de
protección, gafas, máscaras etc., debe estu-
diarse por la posible interferencia del pro-
tector auditivo elegido con el uso simultá-
neo de estos EPIs.
Selección de Protectores auditivos pasivosLa selección fundamentalmente es función
de su atenuación acústica, debiendo tener
en cuenta las características del ruido, es
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
¿Le corresponde aplicar el R.D. 286/2006? (y II)
En la 1ª Parte del artículo se indicaban los cambios reglamentarios que comporta lapublicación del R.D. 286/2006, sobre la protección de la salud y la seguridad de lostrabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido, transposi-ción al derecho español de la Directiva 2003/10/CE y cuya entrada en vigor tuvolugar a partir del 15 Febrero 2006, quedando por lo tanto automáticamente dero-gado el R.D. 131671989.
Tabla C: Evaluación de la atenuación de un protector en una situación determinada
Nivel ponderado A efectivo a la altura de la oreja L�A en dB Valoración de la protección
Mayor qué L ActEntre L Act y L Act – 5Entre L Act – 5 y L Act – 10Entre L Act – 10 y L Act – 15Menor qué L Act – 15
Insuficiente AceptableBueno/satisfactorioAceptableExcesivo (sobreprotección)
decir el nivel de presión acústica, el conteni-
do en frecuencia, las características impulsi-
vas, y la importancia de las comunicaciones,
así como la comodidad de uso, el ambiente
en el puesto de trabajo (temperatura, hume-
dad, polvo etc) y la actividad
desarrollada.(Ver Figura 14) . A continua-
ción, Tabla C, vamos a exponer los criterios
de elección basados en la atenuación del
sonido, según el Anexo A de la UNE EN 458.
La norma expone varios métodos para el cál-
culo de la atenuación del ruido por un deter-
minado protector dada una medición del
ruido en una determinada situación, según
el siguiente detalle:
- Método por bandas de octava: es exacto
pero complicado su desarrollo.
- Método H M L: Suficiente exacto y fácil derealizar.
- Método H M L simplificado.- Método SNR: No demasiado exacto perofácil de utilizar.
Vamos a utilizar el Método H M L en un ejem-plo, cuyos datos de base son los siguientes:
Datos medidos del Ruido continuoLA .......................................................... 104 dBLC .......................................................... 103 dBLC – LA .................................................. - 1 dBClase de Ruido: HMNivel de acción (RD 282/2006)
Datos del protector elegidoH ............................................................ 29 dBM ........................................................... 19 dBL ............................................................. 13 dBSNR ....................................................... 21 dBLact = 80 dB (A)
- Paso 1: Podemos actuar usando el grafico
en la Figura 15, que se obtiene uniendo
los puntos cuyos valores corresponden a
LC – LA = -2 dB, H = 29 dB; LC – LA = 2dB, M =19 dB ; LC – LA = 10 dB, L = 13 dB. Los valoresLC – LA se indican y establecen en la Figu-
ra 4 para H, M y L.- Paso 2: Llevamos el valor de LC – LA = - 1 y seobtiene en ordenadas el valor PNR = 26,5 dB.
- Paso 3: Redondeamos la Reducción Pre-
vista del Nivel de ruido = PNR = 27 dB.- Paso 4: El valor L�A = LA– PNR = 104 – 27 = 77 dB.
L�A < LactL�A > L act – 5
Desde el punto de vista de atenuación acústica,
el protector elegido es “aceptable” (Tabla C).
La revisión de la Guía recomienda emplear,
para el caso de ruidos impulsivos repetidos
por encima de 140 dB de Lpk, el procedi-miento indicado en el Anexo B (informati-
vo) de la Norma UNE EN 458, cuya sistemá-
tica es la siguiente:
- Paso 1: Medir el nivel Lpico del ruido.- Paso 2: Consultar la Tabla D1 (Tipos de
ruido impulso/impacto), para determinar
el tipo de ruido (1, 2 o 3).
- Paso 3: Consultar la Tabla D2 (Valores de
atenuación acústica modificada), para
determinar el valor dm.
- Paso 4: Calcular L�pico , el nivel de la pre-sión acústica de pico efectiva en el oído.
L�pico = Lpico – dmValoración. Comparar L�pico con el nivel
de acción pico nacional (Lact.pico).
Si L�pico < Lact.pico el protector auditivo se
considera adecuado
- Paso 5: Calcular L�ÁeqL�Áeq = L Aeq – dm
En la mayoría de los casos L Aeq dependede Lpico. Por tanto para la determinaciónde L�Aeq, el valor de atenuación acústicamodificada es de aplicación.
Valoración: Comparar L�Aeq con el nivelde acción nacional (Lact).
Figura 14: Aplicación de Orejera pasiva .
Figura 15: Método HML Ejemplo de curva de niveles de
criterio H, M y L en función del valor LC - LA.
Tabla D1: Tipos de ruido de impulso/impacto
Tipo de ruido Intervalo frecuencias Fuentes de ruido
Tipo 1Con la mayoría de la energía acústicadistribuida en el intervalo de las bajasfrecuencias
prensa punzadoramoldeadorasexplosivo (1 Kg)explosivo (8 kg)
Tipo 2Con la mayoría de la energía acústicadistribuida entre las medias y altasfrecuencias
pistola de clavosmartillo sobre planchaclavadoramartillo (acero)martillo (aluminio)fusildisparos de prueba
Tipo 3 Con la mayoría de la energía acústicadistribuida en las altas frecuencias
pistolapistola (ligera)pistola (pesada)
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Si L�Aeq < L act el protector auditivo se con-sidera adecuado.
Este procedimiento es asimismo aplicable,
como señalaremos más adelante, para pro-
tectores auditivos dependientes del nivel
con restauración del sonido y con reducción
activa del ruido (ANR), puesto que a altos
niveles de presión acústica, los equipos No
pasivos se comportan en funcionamiento
como en modo pasivo.
Selección de protectores auditivos No PasivosA continuación se exponen, para cada tipo
de protector auditivo activo los métodos y
procedimiento que recomienda, con carác-
ter informativo la UNE EN 458, para selec-
cionar el modelo más adecuado conforme al
nivel de atenuación requerido.
Selección para Orejeras y Tapones NOpasivos dependientes del nivel,utilizando datos HMLEn el Anexo C de la Guía se expone el méto-
do para determinar si el protector auditivo
va a reducir el nivel acústico efectivo en el
oído por debajo del límite definido de 85
dB(A). No se obtiene el nivel acústico espe-
cífico en el oído y por lo tanto no puede ser
comparado con el nivel de acción nacional
Lact . Se expone uno de los tres procedi-
mientos que están basados todos ellos en los
tres niveles de criterio definidos anterior-
mente (EN 352-4 o EN 352-7).
- Paso 1: Medir los niveles LCeq y LAeq- Paso 2: Calcular LCeq – LAeq- Paso 3: Dibujar la curva con los niveles de
criterio H, M y L suministrados con el pro-
tector, para los valores (Lc – LA) de -2, 2 y
10 dB respectivamente, como en el ejem-
plo anteriormente expuesto, y que ahora
viene indicado en la Figura 16.
- Paso 4: El nivel efectivo en el oído será
inferior a 85 dB(A) si el Leq ponderado A
está por debajo de la línea que une los
niveles de criterio H, M y L para el valor
calculado Lc – LA del ruido.En el caso de ruidos impulsivos es de aplica-
ción el procedimiento descrito en el Anexo
B de la Guía, conforme se ha expuesto ante-
riormente (Ver figura 17).
Protectores auditivos con reducciónactiva del ruido (protectores ANR)La selección de este tipo de protector auditi-
vo, para la atenuación de ruidos continuos o
fluctuantes, se realiza siguiendo cualquiera
de los procedimientos que se indican en el
Anexo A de la Norma Guía (UNE EN 458),
usando los datos de atenuación total (activa
mas pasiva) obtenidos de acuerdo con la
Norma EN 352-5 . No es aplicable a ruidos
impulsivos, en cuyo caso se sigue el procedi-
miento descrito en el Anexo B de la Guía, tal
como oportunamente se ha mencionado
anteriormente.
Selección para protectores auditivoscon sistema de comunicaciónEn el Anexo E de la Guía se describe un
método para la selección de un protector
auditivo con entrada de audio cuando se
lleva en un ambiente de ruido determinado.
El protector auditivo dispone de dos vías de
entrada del sonido hasta el oído:
a) reduciendo el nivel de presión acústica
exterior.
b) generando un nivel sonoro interno por res-
tauración de las señales de comunicación.
En éste Anexo E se determina si el nivel en el
interior del protector auditivo será inferior
al nivel de acción definido nacionalmente.
También proporciona una referencia sobre
como determinar la inteligibilidad verbal
para las señales de entrada de audio (Ver
Figura 18).
La parte del ambiente sonoro que resulta
efectiva en el oído del usuario, se determina
en forma separada de acuerdo con cualquie-
Leyenda:
Eje X: Valor LC - LA [db]
Eje Y Nivel de criterio [db(A)]
Figura 16: Ejemplo de curva de niveles de criterio H, M y
L en función del valor LC - LA, ara Orejeras y Tapones
NO pasivos dependientes del nivel.
Tabla D2: Valores de atenuación acústica modificada
Tipo de ruido de impulso/impacto
dm (dB)a
1 L - 5
2 M - 5
3 H
a Donde los valores H, M y L se han obtenidode los datos de atenuación pasiva suminis-trados por el fabricante o de acuerdo con laNorma EN-4869-2
Figura 17: Aplicación típica de Orejera dependiente del
nivel para ruidos impulsivos.
Figura 18: Aplicación de Orejera con sistema de comuni-
cación para entrada de radio FM.
Técnicas de protección1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
ra de los procedimientos indicados en el
Anexo A de la Guía y cuando sea necesaria la
evaluación de la comunicación verbal usar la
norma EN ISO 9921.
El procedimiento sigue la sistemática que a
continuación se indica:
- Paso 1: Medir el nivel de presión acústica
ponderado A en el puesto de trabajo
- Paso 2: Determinar el nivel acústico en el
interior del protector auditivo efectivo en
el oído como consecuencia del ambiente
de ruido en el puesto de trabajo, aplican-
do cualquiera de los procedimientos con-
tenidos en el Anexo A de la Guía.
(Cuando Se evalúe la comunicación verbal
continuar con el Paso 3, sino pasar al Paso 6)
- Paso 3: Seleccionar el índice de inteligibi-
lidad deseado (excelente, bueno, sufi-
ciente…) de acuerdo con la norma EN
ISO 9921.
- Paso 4: Calcular el correspondiente nivel
verbal LS.A.L (Speach level at the listener
position).
- Paso 5: La señal de la entrada de audio se
ajusta a la tensión de entrada “rms”que
corresponde al nivel verbal LS:A:L: reque-
rido. La relación entre el nivel de entrada
y el nivel verbal LS:A:L se indica en la
información al usuario del fabricante, con-
forme se exige en la norma UNE EN 352-6.
- Paso 6: Determinar el valor sonoro efecti-
vo en el oído generado por la señal de
comunicación, a partir de la relación
entre la tensión de entrada y el nivel en el
interior del protector auditivo indicada
por el fabricante en la información al
usuario, conforme se exige en la norma
UNE EN 352-6.
- Paso 7: Determinar el nivel acústico total
efectivo en el oído a partir de los niveles
que se han obtenido en los Pasos 2 y 6.
L�total = 10 log (10 0.1+LPaso2 + 10
01+LPaso 6)
- Paso 8: Comparar el valor L�total con el
nivel de acción definido nacionalmente.
En caso de que se supere dicho nivel de
acción nacional, seleccionar otro protec-
tor auditivo con entrada de audio de
mayor atenuación para el ambiente de
ruido existente y volver al Paso 1.
- Paso 9: Si el valor L�total no supera el
nivel de acción nacional deberían tenerse
en cuenta, para el puesto de trabajo con-
siderado, las siguientes situaciones:
· Efecto de la sobreprotección.
· Sonidos informativos del puesto
de trabajo.
· Señales de advertencia y transmi-
sión de mensajes de voz.
· Localización de fuentes de ruido.
- Paso 10: Tomar medidas para no
superar el nivel de acción nacional,
por ejemplo con la instalación de un
limitador de tensión de entrada ade-
cuado para las señales de audio existentes
o reduciendo suficientemente el tiempo
de la operación de la comunicación
de audio.
Al elegir el protector auditivo conviene
tener en cuenta el modo de funciona-
miento del sistema electrónico para
atenuación de la presión acústica
externa, puesto que si se limita a cortar
los picos de nivel alto, percibimos una
onda sonora distorsionada (Ver Figura
19) y es más recomendable disponer
de una función de atenuación que mantenga
el perfil de la onda (Ver Figura 20).
Información y Formación de losTrabajadores Conforme a lo dispuesto en el Artículo 9 del
R.D. y a la Ley 31/1995, el empresario velará
para que los trabajadores reciban informa-
ción y formación relativas a los riesgos deri-
vados de la exposición al ruido, cuando se
vean expuestos en el lugar de trabajo a un
nivel de ruido igual o superior a los valores
inferiores de exposición que dan lugar a una
acción y en particular sobre:
- La naturaleza de tales riesgos y las medidas
tomadas con objeto de eliminar o reducir
al mínimo los riesgos derivados del ruido.
- Los valores límite de exposición y los
valores de exposición evaluados y medi-
dos que dan lugar a una acción, junto con
la explicación de su significado y riesgos
potenciales.
- El uso y mantenimiento correctos de los
protectores auditivos, así como su capaci-
dad de atenuación.
- Las prácticas de trabajo seguras, con el fin
de reducir al mínimo la exposición al ruido.
Vigilancia de la salud En el Artículo 11 del R.D, se dispone que el
empresario debe llevar a cabo una vigilancia
de la salud de los trabajadores, y estos some-
terse a esta, cuando exista un riesgo para su
salud al exponerse al ruido, llevando a cabo
controles periódicos de su función auditiva.
La finalidad de los controles es el diagnósti-
co precoz de cualquier pérdida de audición
debida al ruido y la preservación de la fun-
ción auditiva, cuya periodicidad será como
mínimo la siguiente:
- Cada tres años en los puestos de trabajo en
los que se sobrepasen los valores superiores
de exposición que dan lugar a una acción.
- Cada cinco años cuando se sobrepasen
los valores inferiores de exposición que
dan lugar a una acción.
La vigilancia de la salud es responsabilidad de
un médico e incluirá elaborar y actualizar la
historia confidencial clínico-laboral de los
trabajadores afectados, teniendo derecho al
acceso a esta documentación personal. Si
durante los controles se pone de manifiesto
una lesión auditiva diagnosticable, el médico
valorará si es consecuencia de la exposición
al ruido durante el trabajo, en cuyo caso:
- Comunicará al trabajador el resultado que
le atañe personalmente y el empresario
deberá en consecuencia.
Figura 19: Modo funcionamiento del sistema electrónico
de atenuación con corte para altos niveles de ruido (con
distorsión).
Figura 20: Modo funcionamiento del sistema electrónico
de atenuación con contracción del ruido conforme al nivel
(sin distorsión).
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
- Revisar la evaluación de riesgos efectuada
y las medidas previstas para eliminar o
reducir los riesgos, exigiendo la posibili-
dad de utilizar protectores auditivos
durante el periodo de revisión.
- Tener en cuenta las recomendaciones del
médico responsable , incluida la posibili-
dad de asignar al trabajador otras tareas
donde no exista riesgo de exposición.
- Disponer una vigilancia sistemática de la
salud y el examen del estado de salud de
los demás trabajadores que hayan sufrido
una exposición similar.
Uso y MantenimientoLa UNE EN 458: establece unas recomenda-
ciones generales que inciden sobre los
aspectos siguientes:
- Limpieza e higiene, del protector auditivo
por posible contaminación de soluciones,
residuos extraños etc., que puedan pro-
ducir irritación o abrasión de la piel.
- Almacenamiento, para las orejeras y los
tapones reutilizables, en condiciones ade-
cuadas de limpieza mientras estos no
sean utilizados.
- Inspección y sustitución. Se recomienda
la inspección a intervalos regulares, con
el fin de identificar los posibles deteriores
o defectos mecánicos, por envejecimien-
to, por accidente o una mala utilización.
Se debe proceder a la sustitución periódi-
ca de elementos fungibles.
En todos los casos se aplicaran las instruc-
ciones facilitadas por el fabricante y siempre
se usaran piezas de repuesto originales, para
mantener la calidad garantizada del produc-
to certificado..
Considero importante reseñar la información
que debe facilitar el fabricante para la atenua-
ción acústica de los protectores pasivos:
- Valor medio y desviación típica para cada
frecuencia de ensayo.
- Valor APV para cada frecuencia de ensa-
yo, así como valores H, M, L y SNR.
En el caso de protectores dependientes del
nivel, además:
- Valores de los niveles de criterio.
- Indicar que el usuario debería comprobar
el funcionamiento correcto antes del uso.
Si se detecta distorsión o fallo, el usuario
debería remitirse a las instrucciones del
fabricante para el mantenimiento y susti-
tución de la batería.
- Advertencia: El funcionamiento puede
deteriorarse con el desgaste de la bate-
ría. Indicar en horas el periodo típico
previsto de uso.
- Advertencia: La salida del circuito
dependiente del nivel de este protector
auditivo puede superar el limite diario
de nivel sonoro.
En el caso de protectores con reducción
activa del ruido, además:
- Los valores de la atenuación activa.
- Recomendaciones y advertencias iguales
a los protectores dependientes del nivel.
Para las Orejeras con entrada eléctrica de
audio, además;
- Los valores de los niveles de salida.
- Recomendaciones y advertencias iguales
a los protectores dependientes del nivel.
- Indicaciones y modo de funcionamiento
si se dispone de recepción FM, conexión
a reproductores CD, MP·3, etc. y/o comu-
nicación inalámbrica (Bluetooth) a teléfo-
no móvil.
Toda la información, incluida en el folleto de
instrucciones, debe suministrarse en el idio-
ma oficial del estado Europeo de destino.
ConclusionesHemos de convenir que establecer un pro-
grama adecuado de protección auditiva no
es una tarea sencilla y es preciso acudir a
especialistas para la evaluación de los pues-
tos o lugares de trabajo, eliminando en la
fuente los ruidos, en la medida que sea téc-
nicamente posible.
Otra dificultad es la formación e instrucción
a los usuarios, para una eficaz implementa-
ción de los protectores auditivos que se pre-
cisan en cada puesto o área de actividad.
Puesto que los daños producidos en el oído
no son percibidos de inmediato por el usua-
rio, es necesario convencerle de no quitarse
el protector durante su exposición al ruido.
En la Figura 21 se aprecia que pocos minu-
tos sin protección pueden conducir a una
sordera futura.
El control médico periódico del personal que
esta expuesto al ruido es sumamente impor-
tante, puesto que puede detectar pérdidas
auditivas al personal protegido y alertar al
usuario, empresario y/o mandos para deter-
minar las causas y proceder a subsanarlas.
Confiamos que en breve se pueda disponer
de una Guía técnica con carácter no vincu-
lante, elaborada por los servicios del Institu-
to Nacional de Seguridad e Higiene en el
Trabajo, para la evaluación y prevención de
los riesgos derivados de la exposición al
ruido en los lugares de trabajo, en la que se
describa con detalle las pautas a seguir para
satisfacer las obligaciones legales que com-
porta el cumplimiento del R.D. 286/2006.
Estimamos que la aplicación del nuevo regla-
mento, derivado de la Directiva
2003/10/CEE, efectivo desde hace más de
un año, va ha representar un aumento consi-
derable en el uso obligatorio de la protec-
ción auditiva, en lugares que anteriormente
era solamente optativa.
Bibliografía• 1ª Parte artículo publicado en el Nº53 de Protección
Laboral.
• Normas UNE EN citadas en el texto, actualizadas por
gentileza de ASEPAL.
• R.D. 286 /2006, de 10 de Marzo, Protección de la salud y
la seguridad de los trabajadores contra los riesgos rela-
cionados con la exposición al ruido.
• Comentarios a la Norma UNE EN 458:2005, siguiendo el
texto del “Documento guía” y asimismo los Métodos,
Procedimientos y Tablas.
• Figuras e imágenes facilitadas por MSA Española SAU.
Ramón Torra PiquéDoctor ingeniero Industrial
Leyenda:
Eje X: Tiempo de exposición sin protector auditivo %
Eje Y: Atenuación efectiva [dB]
1) Protector auditivo con una atenuación PNR = 10 dB
2) Protector auditivo con una atenuación PNR = 20 dB
3) Protector auditivo con una atenuación PNR = 30 dB
Figura 21: Protección efectiva proporcionada por los protec-
tores auditivos en función de la reducción en el tiempo de uso.
Sperian, antigua Bacou-Dalloz, ha lanzado un
nuevo tipo de mascarillas, de uso único, que
combinan la calidad de protección respirato-
ria con la alta visibilidad. La nueva mascarilla
de alta visibilidad (se ve de noche y de día
debido a sus propiedades fluorescentes), es
ideal para el usuario que se desenvuelve tanto
en ambientes luminosos como oscuros. El fac-
tor “alta visibilidad”, combinado con todas las
ventajas de las gamas Serie 5000 Premium, es
revolucionario y novedoso en el mercado de
las máscaras respiratorias desechables.
Las mascarillas de alta visibilidad están desti-
nadas a profesionales de todos los campos de
actividad donde el usuario deba ser identifica-
do a distancia tanto por el responsable de pre-
vención como por otros trabajadores: conduc-
tores de carretillas elevadoras, edificios y
trabajos públicos, trabajos en carretera, plan-
tas de fundición, minas, en los sectores de gas
y petróleo, industrias farmacéuticas, horticul-
tura, nuclear, etc.
La Alta Visibilidad Serie 5000, gama Premium
combina seguridad y confort, al tiempo que
proporciona algunas ventajas adicionales a su
cualidad reflectante: tres tallas diferentes de
máscara, un suave y hermético cierre Willtech
para una mejor aceptación (no irrita y reduce
la transpiración), válvula de exhalación para un
mayor confort, y parte superior preformada
Productos de actualidad/ Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
excelente confort respiratorio y de reducir la
sensación de fatiga. Asimismo, para evitar
todos los riesgos de alergia, las máscaras respi-
ratorias no contienen PVC, látex o silicona.
La nueva gama de máscaras respiratorias de
Alta Visibilidad de Sperian se encuentra
disponible desde febrero.
con clip nasal para un mejor ajuste facial. Los
modelos tienen un clip ajustable de acero y un
cierre hermético que asegura una óptima
adaptación sin fugas. Los productos de la gama
Alta Visibilidad Serie 5000 también pasan el
test de resistencia al colmatado por el polvo de
dolomita, con la garantía para el usuario de un
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Mascarillas desechables de alta visibilidad Sperian
Sperian, formerly Bacou-Dalloz, launched a
new type of masks. These are disposable
products combining quality respiratory
protection with high visibility. The new hi-
visibility mask (visible day and night for its
fluorescent properties) is ideal for workers in
all kinds of environments, light or dark. This
hi-visibility factor, inc ombination with the
advantages of the Series 5000 Premium
products, is an innovation and a
revolutionary concept in the field of
disposable respiratory protection masks.
The hi-visibility masks have been designed to
reduces perspiration), with comfortable
exhaling valve and pre-shaped bridge with a
nose clip for accurate fit. All models come
with a steel clip and air-tight closure, for
maximum comfort and safety, eliminating
leaks. All products in the Hi-Visibility Series
5000 pass the resistance test for dolomite dust
particles, guaranteeing increased respiratory
comfort and reducing fatigue. They contain
no PVC, latex or silicon components, so they
may be safely used by allergic users.
The new rangen of Hi-Visibility masks by
Sperian is available as of February.
protect workers in all fields whenever clear
identification is necessary on the part of team
workers and others who may be present and
working in the area, as is the case with people
driving vehicles within warehouses, or workers
in public buildings, public roads, furnaces,
mines, gas and oil industry sectors, pharma -
ceutics, agriculture, nuclear plants, etc.
High-Visibility Series 5000 Premium products
combine safety and comfort while offering
additional advantages: three available sizes,
smooth, tight Willtech closure for perfect
adaptation (will not cause rashes and
Sperian, hi-visibility, disposable masks
ventral permiten múltiples combinaciones de
sujeción. La banda lumbar ofrece una comodi-
dad máxima. Incorpora hebillas automáticas
en las perneras. Una vez que el arnés se ha
regulado por completo, se quita y se pone sin
tener que aflojar todas las hebillas. El usuario
tiene la posibilidad de convertir el equipo en
un arnés de cintura y cinturón de sujeción.
·Modelo 42-C
Arnés de asiento y cintu-
rón de sujeción que
resulta ideal
para trabajos
que no impli-
quen un riesgo
de caída. Incor-
pora hebillas
automáticas en las
perneras. Una vez el
arnés se ha regulado
por completo se
quita y pone
sin tener que
aflojar todas las
hebillas. Añadien-
do al equipo un
arnés de torso se
transforma en un
arnés anticaídas.
·Tirreno
Fabricado en ABS con estabilización ultraviole-
ta de alta calidad, este material permite obte-
ner unos resultados excelentes en la absorción
y distribución de fuerzas producidas por el
impacto de objetos en caída.
Está diseñado y preparado para acoplar la
gama completa de accesorios Climax, como
son protectores auditi-
vos, pantallas faciales
y de soldadura. Con
un peso de sólo
318 gramos, monta
un arnés textil de
4 puntos de ancla-
je regulable en
altura, que mejora su
comodidad y minimiza
Productos Climax amplía su extenso surtido
con nuevas referencias en el campo de la pro-
tección contra las caídas de altura:
·Modelo. 20-C
Arnés con punto de enganche anticaídas dor-
sal, que permite colocar un sistema anticaídas
detrás del usuario evitando así molestias y
ganando espacio de tra-
bajo. Incorpora hebillas
automáticas en las
perneras y en
el pecho. Una
vez el arnés se
ha regulado por
completo se quita
y pone sin tener
que aflojar todas
las hebillas.
·Modelo. 21-C
Arnés completo
con puntos de
enganche anticaí-
das dorsal y frontal.
Incorpora hebillas
automáticas en las
perneras y en el
pecho. Una vez el
arnés se ha regulado por
completo se quita y
pone sin tener que
aflojar todas las
hebillas.
·Modelo 22-C
Es la versión
básica del mode-
lo 20-C.
·Modelo 23-C
Este arnés anticaí-
das y de sujeción
es un equipo
ideal para todas
las situaciones
de los trabajos en
altura. Los dos
puntos de engan-
che laterales y el
punto de enganche
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
la presión sobre la cabeza.
Lleva incorporada banda de sudoración reem-
plazable para absorber fácilmente el sudor y
sistema de sujeción para incorporar barboque-
jo de dos puntos. Sistema con tres orificios de
ventilación para una mayor confortabilidad del
usuario.
·Modelo 539
Gafa de protección panorámica de montura
vinílica y lente de policarbonato con trata-
miento anti-empañante y anti-rayado.
Su forma anató-
mica la
hace com-
patible con
el uso de la
mayoría de gafas
correctoras. Cinta de
sujeción fácilmente ajustable. Sistema de venti-
lación indirecta.PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Nueva gama de equipos anticaídas y desujeción Climax
·Equipo de evacuación PCX-M1
Concebido para la evacuación o el escape en
caso de emergencia. Está fabricado a partir de
materiales ignífugos. Proporciona una autono-
mía aproximada de 10 minutos. Se activa
automáticamente. Peso aproximado de 7
kg.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Productos Climax added innovative solutions
to their already extensive catalogue of fall
arrest and protection products:
- Model 20-C
Harness with fall arrest anchorage on the
back. Fall arrest system is then placed behind
the user, avoiding discomfort and reduced
productivity. With automatic buckles on leg
straps and chest. No need to loosen buckles
whenever you need to put on or take off the
harness.
- Model 21-C
Full harness with back and front anchorage
points. With automatic buckles on leg straps
and chest. No need to loosen buckles whenever
you put on or take off the harness.
- Model 22-C
Basic version of Model 20-C.
- Model 23-C
Fall arrest and support harness, ideal for all
Designer and prepared to use in combination
with the full range of Climax accessories: ear
protectors, face masks and welding masks.
Weighs only 318 grs. With a fabric harness
with 4 anchorage points that may be adjusted
during use, for further comfort and reducing
pressure on the head.
With exchangeable brow band absorbing
perspiration, and two-point system for use in
combination with mouth mask. Three ventila-
tion holes for improved comfort.
- Model 539
Vinyl frame and polycarbonate lens panora-
mic protection spectacles, with anti-fogging
and anti-scratch treatments. Anatomically
designed for use in combination with pres-
cription glasses. Adjustable headband. Indi-
rect ventilation system.
- PCX-M1 evacuation equipment
Conceived for fast evacuation or escape
during an emergency. Made from flame retar-
dant materials, offering about 10 minutes for
user to escape. Automatically activated,
weighs 7 Kg. (approximate).
workers in high places. Two side anchorage
points and one abdominal anchorage point,
for multiple combinations. The lower back
band offers great comfort. With automatic
buckles on leg straps. No need to loosen buc-
kles whenever you put on or take of the har-
ness. The user can also turn this equipment
into a waist harness and support belt.
- Model 42-C
SEAT harness and support belt, ideal whene-
ver there is no fall hazard in the workplace.
With automatic buckles on legs. No need to
loosen buckles whenever you put on or take of
the harness. By adding a torso harness, it
becomes a fall arrest harness.
- Tirreno
Made from BAS with quality ultraviolet stabi-
lization. This material performs as an exce-
llent shock absorber and distributor in the
event of falls.
New range of fall arrest solutions andsupport equipment by Climax
Los ensayos realizados conforme a la norma
EN 13287 han ofrecido unos resultados muy
superiores a los requisitos de la norma. A
modo de ejemplo, sobre superficies deslizan-
tes tales como cerámica y soluciones deter-
gentes (prueba tipo SRA), el coeficiente de
resistencia al deslizamiento en plano ha sido
un 56% superior a la norma (coeficiente obte-
nido 0,50 vs 0,36 exigido por la norma). Ade-
más de una máxima adherencia, la nueva suela
Sticker presenta una máxima resistencia a altas
temperaturas (300º C) gracias a la mezcla espe-
cial en caucho nitrilo HRO. El perfil liso de la
nueva suela permite evitar daños sobre super-
ficies delicadas y, al mismo tiempo, que la
misma no venga con suciedad incrustada
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Skin, que confiere sus excepcionales cualida-
des a la gama Titanium®. Muy ligera y flexible,
además de resistente
y termoaislante, gra-
cias a la tecnología
Air-Tech®, que con-
siste en la combina-
ción de un PU de baja
densidad micro-celu-
lar para la entresuela
que aporta una gran amortiza-
ción y confort hasta 3 veces
superior al resto del mer-
cado y del TPU-Skin® de
alta densidad para el piso.
El piso del calzado (habi-
tualmente principal responsa-
ble del peso de la suela) se reduce a
una “piel” fina de TPU de pocas décimas de
milímetro, ultra-ligera y extra-flexible.
Desde el 31 de julio de 2007, la firma italiana
Base Protection pertenece al Grupo Fegemu
(Guipúzcoa), que estará presente en Sicur
2008, pabellón número 4 (Asociados de ASE-
PAL), stand 4B07.
dejándola siempre
limpia en todo tipo de condiciones de uso.
Esta nueva suela está presente en el modelo Fly
S1P HRO. El corte en tejido técnico volumé-
trico de canales 3D favorece la entrada de aire
fresco; además la textura especial en forma de
celdas facilita la salida del sudor y del aire inte-
rior caliente.
Otra suela de reconocido prestigio es la TPU-
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Suela Sticker, lo último de BaseBase Protection lanzó al mercado el pasado mes de septiembre, coincidiendo con la
feria A+A, la nueva suela Sticker de máxima adherencia. La firma desarrolla solucio-
nes y modelos de calzado específicamente concebidos para cada tipo de trabajo bajo
sus premisas de comodidad, prestaciones y seguridad máximas. Fruto de esta inves-
tigación, es la presentación de la nueva suela de máxima adherencia, con certificación
S.R.C. (resistencia al deslizamiento tipo C).
Sticker sole, the latest development byBaseLast September, and coinciding with A+A, Base Protection launcher its new Sticker sole,
with excellent grip properties. The company develops solutions and footwear models
that are specifically conceived for each task in particular, always with a focus on com-
fort, properties and maximum safety standards. As a result of research work, Base
presented the new maximum grip sole which is S.R.C-certified (resisting slip hazards,
Type C).
All tests carried out in accordance to EN
13287 requirements offered results exceeding
requirements. As an example, on slippery flo-
ors like tiles or on wet surfaces with deter-
gents (test type SRA), the resistance quotient
exceeded requirements by 56% (quotient
obtained 0.50 vs. 0.36 required by standard).
In addition to maximum adherence, Sticker is
highly resistant to high temperatures (300°C),
due to its special HRO nitrile rubber mixture.
The smooth surface of this sole will avoid stre-
aks or damage to delicate floors while also pre-
venting grime buildup, so the sole is always
clean.
The new product comes with footwear model
Fly S1P HRO. The volumetric technical fabric
has 3D grooves for ventilation, and the special
cell-like texture favours evaporation of perspi-
ration and warm air.
Another widely accepted sole is TPU-Skin, len-
ding its exceptional properties to the Tita-
nium® footwear range. Light in weight and
very flexible, the sole is resistant and provides
thermal insulation due to its Air-Tech® tech-
nology consisting of the combination of low-
density, micro-cell PU in the insole, for increa-
sed shock absorption and comfort, which are
3 times greater than equivalent properties
offered by other products, while the sole is
made with hi-density TPU-Skin®. The sole
(usually the heaviest part of footwear) is very
light because it consists of a very thin layer of
TPU, while remaining highly flexible.
Since July 31, 2007 Base Protection, the Italian
company, is owned by Grupo Fegemu (Gui-
púzcoa), showcasing their products at Sicur
2008 in pavilion 4 (ASEPAL members), stand
4B07.
Como en anteriores ediciones, el Departamen-
to de Productos de Protección Personal de
3M™ estará presente en Sicur 2008, ubicándo-
se en el Pabellón 4 Stand B02.
Además de mostrar las diferentes líneas de pro-
ductos de protección, 3M™ expondrá las
novedades del sector de protección para este
año. Entre las que se encuentran:
-Nueva línea de Pantallas de Soldadura Speed-
glas SL con filtros de oscurecimiento automáti-
co y tan ligera como una pantalla de soldadura
convencional.
-Línea de Detectores Portátiles de Gases de
fácil mantenimiento.
-Cámara de Imagen Térmica para la localiza-
ción de fuentes de calor.
-Nuevo material reflectante Comfort Trim para
prendas de alta visibilidad, que combina pro-
tección y transpiración.
-Nuevo material aislante Thinsulate FR para
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
elegir entre cuatro ajustes de sensibilidad y
cinco tonos de oscurecimiento. La pantalla se
enciende o apaga automáticamente cuando el
soldador la coge o la deja gracias a que incor-
pora un detector de movimiento.
La Speedglas SL está fabricada en un material
ligero y resistente con una excelente protec-
ción. A diferencia de otros materiales que
absorben la humedad, esta pantalla conserva
totalmente su resistencia en situaciones con
una humedad relativa muy elevada.
El diseño del nuevo atalaje emplea un sistema
de orificios para lograr una mayor transpirabi-
lidad, así como un mejor ajuste a la cabeza del
soldador. Cambiar el tamaño del atalaje o aflo-
jarlo es muy sencillo y puede hacerse con una
sola mano y sin necesidad de quitarse el guan-
te. El atalaje también puede alargarse para
tamaños de cabeza más grandes.
Este equipo de soldadura automático responde
a las expectativas de los soldadores, ya que es
cómoda y ligera. Es una pantalla automática
tan ligera como una convencional.
prendas de frío, y que combina características
de lavado industrial y retardante de la llama en
el mismo producto.
-Nuevas gafas panorámicas 3M 2890.
-Nuevos trajes desechables de protección quí-
mica y biológica.
·3M Speedglas SL, pantalla de soldadura ultrali-
gera
Este producto obtuvo el galardón de diseño
“punto rojo” entre una concurrencia de 6.000
productos de 52 países. Speedglas SL fue pre-
miado en la categoría de diseño por su peso
ligero (sólo 360 gramos).
La pantalla Speedglas SL incorpora un filtro de
oscurecimiento automático de nueva tecnolo-
gía que lo hace mucho más ligero pero con
excelente calidad óptica y funcionalidad. El fil-
tro Speedglas SL se puede utilizar en la mayoría
de los procesos de soldadura por arco tales
como MMA, MIG/MAG, TIG y plasma. Permite
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Propuestas 3M™ para la protecciónlaboral
As happened in previous editions, 3M™’s Perso-
nal Protection Products Department will be pre-
sent at Sicur 2008, in Stand B02, Pavilion 4.
In addition to showcasing their various pro-
tective product lines, 3M™ will also show the
latest developments this year. Among their
novelties, we find:
- New Speedglas SL Welding helmet, self-darke-
ning and as light as a conventional welding
mask.
- Portable Gas Detectors line, easy-mainte-
nance.
- Thermal imaging cameras, to identify heat
sources.
- New Comfort Trim reflective material for hi-
visibility clothes, combining breathability and
protection.
- New Thinsulate FR for warm clothes, com-
bining resistance against industrial washing
Speedglas SL is manufactured from lightweight,
resistant material offering excellent protection
levels. In comparison to other materials absor-
bing humidity, this helmet will be fully resistant
even in moist environments.
The new head suspension system increases
adjustability, even single-handed and when
wearing gloves. Also adaptable to larger head
sizes.
Lightweight and very comfortable, this auto-
matic helmet for welders meets users’ expecta-
tions. It is an automatic helmet, as light in
weight as any conventional mask.
and flame-retardant properties in a single
product.
- New 3M 2890 panoramic goggles.
- New disposable suits for chemical and biolo-
gic protection.
3M Speedglas SL, ultralight welding helmet
“Red dot” design award, among 6,000 pro-
ducts from 52 countries. Speedglas SL was
praised for its light weight (only 360 grs.).
Speedglas SL helmets have auto-darkening fil-
tres that make use of the latest technologies.
They are much lighter in weight but offer exce-
llent visual quality and functionality. The Spe-
edglas SL filter may be used for most arch wel-
ding procedures like MMA, MIG/MAG, TIG
and plasma. Four sensitivity options and five
marketing tone choices. The helmet will auto-
matically turn on or off when it is picked up or
left due to a motion sensor.
3M™ proposals for protection in theworkplace
La compañía ha conseguido un importante
objetivo, el desarrollo y fabricación de la gama
completa de artículos de protección de la
cabeza que se comercializan con la marca
Venitex. La línea está compuesta por un total
de 87 referencias, de las cuales 35 pertenecen
a la protección ocular, 12 a cascos de protec-
ción, 15 a antirruidos y 25 a la protección res-
piratoria. Con la incorporación de los nuevos
productos, Delta Plus tiene como objetivo la
total consolidación de la marca Venitex, ya
reconocida en el universo de los equipos de
protección individual.
Cascos Quartz y gafas Breeze y LexoneDelta Plus ha desarrollado un casco con refe-
rencia Quartz 3, fabricado con polietileno de
alta densidad tratado con protección de ultra-
violetas, que aúna un gran confort con unas
altas prestaciones en lo que a seguridad se
refiere. Con un peso máximo de 349 gramos,
el casco Quartz 3 es uno de los más ligeros del
mercado dentro de la gama. Su gran comodi-
dad y seguridad vienen respaldadas por un sis-
tema de ajuste de cremallera con rueda, desde
los 53 hasta los 63 centímetros de circunferen-
cia de la cabeza, tres bandas textiles en un
arnés con 8 puntos de fijación, una banda anti-
sudor y dos posiciones posibles del contorno
de la cabeza.
Acompañando al Quartz 3, se presentan los
modelos Quartz 2, también con arnés textil y
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
cubrir todos los posibles riesgos que se pre-
sentan en puestos de trabajo en ambientes rui-
dosos. Para facilitar al usuario la selección de
un artículo acorde con sus necesidades, la
compañía ha realizado packaging y dispensa-
dores con indicaciones claras y con una guía
técnica de ayuda. Sobresale el dispensador
CONICDIS con una capacidad para quinientos
pares de tapones antirruidos.
Protección respiratoria La protección respiratoria ha sido, junto con la
protección auditiva, el centro de atención de
Delta Plus Group. Al igual que en el caso de los
antirruidos, se ha desarrollado una línea donde
el packaging forma parte del producto en sí,
para ayudar al usuario a escoger el adecuado a
sus exigencias. En mascarillas se presentan dos
novedades importantes, las referencias
M1200FVR y M1200FVWR, con nivel de pro-
tección P2. Ambas mascarillas ofrecen mayo-
res prestaciones debido a que están fabricadas
con una malla de PVC sobre fibra sintética no
tejida, lo que las hace más resistentes al uso
continuado. También proporcionan un gran
confort gracias a un refuerzo de espuma bajo
la lámina nasal. La referencia M1200FVWR
cuenta con filtrado de vapor orgánico que pro-
porciona el carbón activo con el que está fabri-
cada la mascarilla. También hay que hacer
mención a las referencias M3FP1, M3FP2 y
M2FP3V, que se presentan en embalajes de
tres unidades las dos primeras y de dos unida-
des la última. Diseñados para colgar, estos
embalajes resultan prácticos en el entorno del
bricolaje.
Delta Plus presenta un kit de semimáscara con
dos filtros integrados de protección A2P2, la
referencia M3200 MARS KIT. También propo-
ne un modelo de semimáscara para dos filtros
intercambiables, así como dos máscaras com-
pletas, una de ellas con campo de visión extra
ancho, la referencia M8200 MERCURE.
ajuste mediante guía corredera, y Quartz 1,
similar al Quartz 2 pero con arnés plástico.
La gama cuenta también con una gran variedad
en gafas de protección. Se trata de modelos
muy compactos, ligeros y de aspecto deporti-
vo. Destacan las referencias Breeze y Lexone,
las dos más ligeras dentro de esta serie, ambas
con tratamiento antirayadura y antivaho, y pro-
tección contra ultravioletas en el caso de las
gafas Breeze. La serie se completa con tres
gafas panorámicas de ventilación directa e
indirecta, con un casco de soldadura que pre-
senta el cristal de tono variable, y con una pan-
talla facial de policarbonato y otra de rejilla
metálica.
Delta Plus completa su gama de protección de la cabeza
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Protección auditiva Delta Plus ha desplegado un gran esfuerzo de
investigación para conseguir un producto de
gran calidad, fácil de usar, confortable y con
grandes prestaciones en protección auditiva.
Las referencias van desde un SNR de 24 dB del
tapón antirruido, CONICAP01 hasta los 37 dB
del modelo CONIC010. Por su variedad, esta
línea antirruidos de la marca Venitex llega a
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Delta Plus GroupCompleting their headprotection rangeThis company has already attained a major goal: developing and
manufacturing the full range of head protection items, marketed by
the Venitex brand. The line comprises a total 87 references, of which
35 correspond toe ye protection, 12 to protective helmets, 15 to hea-
ring protection and 25, to respiratory protection equipment.
Quartz helmets, Breeze and Lexone gogglesDelta Plus developed the Quartz 3 helmet, made with hi-density pol-
yethylene with UV protection combining high performance with comfort
and safety. With a maximum weight of 349 grs., Quartz 3 is one of the
lightest helmets available in this range. It is comfortable and safe, with a
wheel adjusting system, for head sizes 53 to 63 cm and including a
three-strap harness with 8 anchorage points, sweat-absorbing band and
two possible positions for head support. Along with this Quartz 3 model,
Delta Plus presents Quartz 2, also with a fabric harness and wheel
adjusting system. Quartz 1 is similar to Quartz 2 but with a plastic har-
ness.
This range of products also includes a wide variety of protective gog-
gles. The compact, lightweight and sportive models include references
Breeze and Lexone, the two lightest models in the series, both with anti-
scratch and anti-fogging treatment, and UV protection for Breeze.
Hearing protectionDelta Plus has heavily invested in research in order to produce new hea-
ring protection options of the highest quality, great performance, com-
fortable and easy to wear. Coverage ranges from SNR 24 dB for noise
abatement CONICAP01plugs, to 37 dB for model CONIC010. The
variety of Venitex noise abatement products covers all possible hazards
in the workplace regarding noise. And in order to help users choose what
best meets their needs, the company designed packaging and dispensers
with clear instructions and technical facts for guidance. The CONICDIS
dispenser can hold five hundred pairs of noise-abatement plugs.
Respiratory protectionRespiratory protection, along with hearing protection, has been Delta
Plus’ major concern and as happens with noise abatement plugs, the
company developed a line packed with guides to help users choose the
most suitable devices depending on their work situations. The masks now
include two new references, M1200FVR and M1200 FVWR, with protec-
tion level P2. Both offer higher protection levels for they are manufactu-
red with PVC mesh over non-woven synthetic fiber support, for improved
resistance to wear. They are also more comfortable for the nosepiece has
foam padding and reference M1200FVWR can filter organic fumes by
means of the active carbon with which the mask itself is made. References
M3FP1, M3FP2 and M2FP3V, available in packages containing three
and two units respectively, are practical and the packages can be hung
on the wall, for easy handling and storage in DIY situations.
La nueva línea J-Runner®, creada por Jallatte,
representa el calzado de seguridad de nueva
generación: prestaciones de protección al lími-
te, confort e imagen de calzado deportivo.
Ligereza, flexibilidad y diseño caracterizan los
modelos J-Runner, aptos para todos los secto-
res y, en particular, para la industria de la trans-
formación, manutención, logística, transporte
y para las actividades en ambientes interiores.
Este calzado es ideal para usuarios que quieren
trabajar con seguridad manteniendo un aspec-
to ‘casual’ y deportivo, utilizando un calzado
extremadamente ligero, cómodo y conforta-
ble, en el que los elementos de protección son
totalmente imperceptibles.
Entre otras, cabe destacar las siguientes carac-
terísticas tecnológicas:
-Ligereza. Se consigue con ALU-Tech, puntera
de 200J, de aluminio, que asegura la máxima
protección con un mínimo peso. Es un 50%
más ligera que las punteras de acero.
-Máxima protección. Incorpora Flextane™ HP
by Jallatte, la nueva plantilla anti-perforación
realizada 100% en material compuesto de alta
tenacidad, flexible y a-magnética, protege el
100% de la superficie plantar, siendo un 70%
más ligera que las láminas en acero.
-Total flexibilidad. La suela de EVA/caucho ase-
gura el movimiento del pie con óptimas pres-
taciones de confort, resistencia y adherencia.
Los tacos independientes de EVA/caucho com-
primidos y perfilados son unidades indepen-
dientes de amortiguación con alta capa-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
-Jones. Modelo de piel
impermeable con
inserciones en 3D de
alta transpirabilidad.
Dispone de refuerzo
ergonómico anti-abra-
sión, collarín y fuelle
mullido. Peso: 569 gramos.
Tallas: 36-47. Categoría S1P.
JAL Group está representada en
Sicur 2008 por Calzados de Seguridad
Profesionales S.L.U., localizada en el pabe-
llón 4, stand C06.
cidad de disipación de energía
para proteger de los resbalones y micro-vibra-
ciones. Posicionados en la zona de apoyo,
garantizan óptimas prestaciones de resistencia
al deslizamiento y a la abrasión. El soporte en
TPU sigue el arco plantar para evitar posibles
torsiones y mejora la estabilidad.
-Confort indiscutible. El forro de elevada trans-
pirabilidad está realizado con una nueva fibra
de excepcionales prestaciones anti-abrasión:
200.000 ciclos en seco (valor mínimo: 51.200)
y 150.000 ciclos en húmedo (valor mínimo:
25.600). La plantilla interior, entera y anatómi-
ca, de es 10 mm. es de EVA.
Los modelos J-Runner disponibles son:
-Johnson. De piel impermeable, con refuerzos
ergonómicos anti-abrasión. Collarín y fuelle
mullido. Peso: 600 gramos.
Tallas: 36-47. Categoría
S3.
-Jeffrey. De piel
impermeable, con
refuerzos ergonómicos
anti-abrasión. Collarín y
fuelle mullido. Peso: 569
gramos. Tallas: 36-47. Catego-
ría S3.
-James. De piel impermeable con inser-
ciones en 3D de alta transpirabilidad. Refuerzo
ergonómico anti-abrasión. Collarín y fuelle
mullido. Peso: 550 gramos. Tallas: 36-47. Cate-
goría S1P.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
J-Runner, seguridad Jallatte de nueva generación
Jallatte, the new antipuncture sole pad, fully
made of highly tenacious material, flexible,
non-magnetic, protecting 100% of the sole
area and lighter by 70% than steel sole pads.
- Fully flexible. The EVA/rubber sole allows for
freedom of movement, guaranteeing comfort,
resistance and grip. The compresses and profi-
led EVA/robber heels are autonomous shock-
absorbing units, with high energy dissipation
capacity to protect against slips and micro-
vibration. As they are strategically placed,
they guarantee maximum protection against
slips and abrasion. The TPU support follows
the line of the sole arch to prevent sprains and
improve stability.
- Comfortable beyond all doubts. The highly
breathable lining is made from a new fibre
offering exceptional anti-abrasion properties:
200,000 cycles when dry (minimum value
51,200) and 150,000 when humid (minimum
25,600). The inner sole is made of a single
piece of 10mm EVA, anatomically designed.
J-Runner models available include:
- Johnson. Waterproof leather, with ergonomic
anti-abrasion reinforcements. Padded collar
and instep. Weight: 600 gr. Sizes: 36-47. Cate-
gory S3.
- Jeffrey. Waterproof leather with ergonomic
anti-abrasion reinforcements. Padded collar
and instep. Weight: 569 gr. Sizes: 36-47. Cate-
gory S3.
- James. Waterproof leather with 3D, highly
breathable inserts. Ergonomic, anti-abrasion
reinforcement. Padded collar and instep.
Weight: 550 gr. Sizes: 36-47. Category S1P.
- Jones: Waterproof leather with 3D highly bre-
athable inserts. With ergonomic anti-abrasion
reinforcement. Padded collar and instep.
Weight: 569 gr. Sizes: 36-47. Category S1P.
JAL Group is represented by Calzados de Segu-
ridad Profesionales S.L. U at Sicur 2008. Their
stand is C06 in Pavilion 4.
The new J-Runner® line created by Jallatte
epitomizes new-generation safety footwear,
with maximum performance, comfort and
sportive image.
J-Runner models stand out for their light
weight, flexibility ad design, and are espe-
cially suitable for various sectors including
processing, maintenance, logistics, transpor-
tation and all indoor activities. These shoes
are ideal for people who want to feel safe at
work, but maintaining a casual and sportive
look, wearing light, comfortable shoes in
which protection features at not evident at
first sight.
Among many other technical properties, these
shoes present:
- Light weight. Thanks to the ALU-Tech tip
resisting 200 J. Made of aluminum and so
much lighter in weight than traditional steel
tips (- 50%).
- Maximum protection. With Flextane™ HP by
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
J-Runner, Jallatte new-generation safety
La empresa Guantes Morán ha desarrollado y
certificado tres nuevos modelos de guantes
que toman en consideración los riesgos espe-
cíficos existentes en diversos puestos de tra-
bajo. El fabricante garantiza una elevada cali-
dad de todos los productos, así como el
cumplimiento de las normas y las exigencias
implícitas.
Las nuevas referencias son:
-Modelo 107-FV/AC/C2/MGTO y variante.
Guante de protección de clase 2 frente a moto-
sierras, con una velocidad de cadena de hasta
24 m/s. Su configuración es la de cinco dedos
y manguito. Está fabricado con piel flor, curti-
da al cromo, de 1,2 1-4 mm. de grosor. Dispo-
ne de nudillera de color naranja-flúor, forro
textil en palma de alta resistencia al corte
(nivel 5), protección anti-corte contra sierras
de cadena en el dorso. Tallas 8, 9, 10 y 11.
-Modelo 110-Ignífugo/FO/DA y variante. Guan-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
puede fabricar con protección anti-corte sólo
en palma, y pata de velcro de ajuste en puño.
Costuras realizadas con hilo de Kevlar.
te de cinco dedos para protección mecánica y
térmica; dorso y pulgar aluminizado con pro-
tección de Kevlar. Especial para trabajos en
fundiciones. Presenta exterior de cuero serra-
je, curtido al cromo, de 1,3-1,5 mm., con trata-
miento ignífugo. Totalmente forrado, incorpo-
ra costuras realizadas con hilo de alta
resistencia. Bajo demanda, puede suministrar-
se con forro termo-estable de fibra de Nomex
e incorporar pata de velcro de ajuste en puño.
-Modelo 114-IG/HI/FAR/MGTO.RPI. Guante
de protección mecánica y térmica en serraje
con tratamiento hidrófugo-oleófugo, refuerzo
de protección en índice y pulgar. Forro de alta
resistencia al corte. Nivel 5. El exterior es de
cuero serraje crupón, curtido al cromo, de
aproximadamente 1,1-1,4 mm. Cuenta con
refuerzo de protección en índice y pulgar, así
como un forro completo de tejido de alta resis-
tencia al corte (nivel 5). Bajo demanda se
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Guantes Morán amplía el surtido con nuevos modelos
Guantes Morán amplía el surtido con nuevos modelos
La empresa Guantes Morán ha desarrollado
y certificado tres nuevos modelos de guantes
que toman en consideración los riesgos
específicos existentes en diversos puestos de
trabajo. El fabricante garantiza una eleva-
da calidad de todos los productos, así como
el cumplimiento de las normas y las exigen-
cias implícitas.
Las nuevas referencias son:
-Modelo 107-FV/AC/C2/MGTO y variante.
Guante de protección de clase 2 frente a
motosierras, con una velocidad de cadena
de hasta 24 m/s. Su configuración es la de
cinco dedos y manguito. Está fabricado con
piel flor, curtida al cromo, de 1,2 1-4 mm.
de grosor. Dispone de nudillera de color
naranja-flúor, forro textil en palma de alta
resistencia al corte (nivel 5), protección
anti-corte contra sierras de cadena en el
dorso. Tallas 8, 9, 10 y 11.
-Modelo 110-Ignífugo/FO/DA y variante.
Guante de cinco dedos para protección
para trabajos en fundiciones. Presenta
exterior de cuero serraje, curtido al cromo,
de 1,3-1,5 mm., con tratamiento ignífugo.
Totalmente forrado, incorpora costuras
realizadas con hilo de alta resistencia. Bajo
demanda, puede suministrarse con forro
termo-estable de fibra de Nomex e incorpo-
rar pata de velcro de ajuste en puño.
-Modelo 114-IG/HI/FAR/MGTO.RPI. Guante
de protección mecánica y térmica en serra-
je con tratamiento hidrófugo-oleófugo,
refuerzo de protección en índice y pulgar.
Forro de alta resistencia al corte. Nivel 5. El
exterior es de cuero serraje crupón, curtido
al cromo, de aproximadamente 1,1-1,4
mm. Cuenta con refuerzo de protección en
índice y pulgar, así como un forro completo
de tejido de alta resistencia al corte (nivel
5). Bajo demanda se puede fabricar con
protección anti-corte sólo en palma, y pata
de velcro de ajuste en puño. Costuras reali-
zadas con hilo de Kevlar.
mecánica y térmica; dorso y pulgar alumi-
nizado con protección de Kevlar. Especial
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Dräger X-plore “Estratos”,filtro de partículas flexible sin carcasaEl nuevo filtro Dräger X-plore Estratos está
fabricado con un material filtrante flexible
mucho más ligero que los filtros de partículas
tradicionales. Gracias a la particularidad de su
flexibilidad, puede utilizarse simultáneamente
con pantallas protectoras convencionales y de
soldadura. El diseño especial en forma de gota
de estos filtros garantiza un muy amplio campo
de visión y una mínima resistencia respiratoria.
Los filtros Dräger X-plore Estratos están dispo-
nibles en las clases P2R y P3R. Para aquellos
puestos de trabajo donde existan olores fuer-
tes y/o desagradables, también se encuentra
disponible la versión P3R con una capa espe-
cial de carbón activado integrado.
Adaptador Dräger X-plore “Estratos”para filtros combinadosEl adaptador Dräger X-plore Estratos puede
acoplarse a cualquier filtro de gas de bayoneta
Dräger X-plore, creando así mayores posibili-
dades de configuración, siempre con una
seguridad máxima.
Los nuevos filtros de bayoneta Dräger X-plore
ofrecen al usuario la mayor flexibilidad y
modularidad mientras aseguran una protec-
ción efectiva frente a una amplia variedad de
sustancias perjudiciales, cubriendo un amplio
rango de aplicaciones.
La utilización habitual y el recambio de los
pre-filtros previenen la rápida saturación de
los filtros combinados, consiguiendo un
mayor rendimiento de los mismos y un impor-
tante ahorro de costes. La utilización de pre-
filtros está recomendada en aquellas aplicacio-
nes en que existen elevados niveles de
partículas en el ambiente, como por ejemplo,
en actividades de pintura a presión.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Filtros de bayoneta Dräger X-ploreDräger Safety ha desarrollado nuevos filtros para utilizar conjuntamente con las
máscaras y mascarillas de doble filtro Dräger series X-plore 3000 y X-plore 5000,
ampliando de ese modo las áreas de aplicación para los profesionales de la indus-
tria a través de un sistema de filtros más variado y eficiente.
Filtros de gases y combinadosDräger X-ploreLos nuevos filtros de clase A2B2 y A2B2-P3RD
permiten un elevado nivel de protección para
un extenso rango de aplicaciones, en especial
en la industria química y en la agricultura (por
ejemplo, para la aplicación de pesticidas),
además de ofrecer una protección adicional
frente a los solventes en operaciones de pinta-
do con pistola.
Gracias a su bajo peso, estos filtros pueden
ser utilizados conjuntamente con una semi-
máscara o máscara completa. Además, dentro
de la nueva gama se incluye el filtro A1B1E1
(especialmente recomendado para utilizar en
la industria metalúrgica, la producción de
baterías, la recogida de material peligroso,
etc.) y el filtro A2B2E2K2Hg-P3RD, apto para
utilizarse con máscaras completas.
Prefiltros Dräger X-ploreUna elección obvia para el mantenimiento y la
ampliación de la capacidad de retención de los
filtros combinados es el uso de un pre-filtro.
Nuevos filtros Dra�ger X-plore
Drager X-plore 3000 + Filtro Drager X-plore Estratos
ST-5449-2007_1000.tif
ST-5443-2007_1000.tif
Dräger X-plore pre-filtersThe obvious choice to maintain and increase
retention capacity of filters. Pre-filters, when
used regularly and exchanged when
necessary, contribute to the performance of
filters, for they prevent saturation and are
cost saving. The use of pre-filters is
recommended for environments with
particles as in spray painting.
“Estratos”, Dräger X-plore flexible particlefilter with no casingThe new Estratos Dräger X-plore filter is
manufactured with flexible filtering material
which is much lighter in weight than
traditional particle filters. As it is flexible it
may be used in combination with
conventional masks and welders’ masks. The
special drop-shape design guarantees a good
vision field and minimum respiratory
resistance.
Estratos filters in the Dräger X-plore series are
available in classes P2R and P3R. For
environments where odours are strong or
unpleasant Dräger offers the P3R version,
with a special integrated active carbon layer.
“Estratos” Dräger X-plore adapter forcombined filtersThe Estratos adapter in the Dräger X-plore
series may be used with any other bayonet
connection gas filter by Dräger X-plore,
which means more choices and possibilities,
at increased protection levels as usual.
the new Dräger X-plore bayonet connection
filters offer users more combination choices
and flexibility while ensuring effective
protection against a wider range of
substances, in a broad range of applications.
Dräger X-plore gas and combined filtersThe new Class A2B2 and A2B2-P3RD filters
offer increased protection to workers in an
extensive range of applications, especially in
the chemical and agriculture fields (for
instance, for applying pesticides), and also
protect against solvents when spray painting.
These extremely light filters may be used with
half masks and full masks. The new range
includes filter A1B1E1 (especially
recommended for users in the metallurgy
field, battery production, hazardous waste
collection, etc.) and filter A2B2E2K2Hg-
P3RD, suitable for use with full masks.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Dräger’s X-plore bayonet connection filtersDräger Safety developed new filters to be used in combination with the double filter
masks by Dräger, series X-plore 3000 and X-plore 5000, which means more applica-
tion areas for various industry sectors, and a more efficient and comprehensive fil-
ter system.
El vestuario Cofra Workwear System está pen-
sado para facilitar la jornada laboral gracias a
sus numerosos detalles funcionales que permi-
ten llevar los utensilios de trabajo. Su duración
es elevada: los materiales utilizados garantizan
la mejor resistencia a los lavados, y satisfacen
los requisitos de las normativas europeas. Par-
ticular cuidado se ha puesto también en los
elementos de protección: los productos tienen
insertos reflectantes, porque la visibilidad
supone mayor seguridad. Se ha pensado, asi-
mismo, en la protección frente las ondas elec-
tromagnéticas, garantizada gracias al tejido
especial E-care®.
Los productos de la colección Workwear Sys-
tem se han diseñado para garantizar la máxima
duración en el tiempo y la resistencia a tensio-
nes continuas. Los puntos más críticos y suje-
tos a mayores exigencias, como tirones, tienen
costuras reforzadas.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
También hay que destacar los bolsillos, inser-
tos y bolsillo para rodillera, así como los cortes
que tienen las prendas ergonómicas, permi-
tiendo llevar un pantalón que se ajusta al cuer-
po sin que la prenda pierda confort o diseño.
·Línea Jeans
La unión entre tradición e innovación distin-
gue a la nueva línea Jeans. El vaquero tradicio-
nal se ha perfeccionado con la incorporación
de poliéster, que aumenta la resistencia de la
prenda frente a las agresiones físicas, además
de la solidez del color y de la forma tras los
lavados.
La libertad de movimiento se mejora gracias a
su tejido elástico, mientras que el lavado ‘stone
wash’ (a la piedra) otorga a la prenda laboral
un nuevo aspecto, potenciando, a su vez, la
suavidad del tejido. El diseño está pensado
para proporcionar el máximo confort: costu-
ras ergonómicas, inserto que permite un varia-
do uso de herramientas, etc.
La línea Jeans recreada por Cofra perfecciona
el concepto de vaquero tradicional y lo hace
ideal para el uso laboral: mayor resistencia del
tejido, mayor solidez del color, reducción a
cero de la merma de tallaje por lavado, resis-
tencia a las abrasiones, lo que prolonga consi-
derablemente su vida útil (gracias a la presen-
cia del 27% de poliéster). La incorporación al
tejido del 3% de elastano aumenta el confort y
facilita los movimientos.
Cofra, que conoce las exigencias de los traba-
jadores enfrentados cada día a duras jornadas,
ha priorizado la obtención de piezas prácticas,
funcionales, muy confortables, idóneas para la
actividad diaria. Nada se deja al azar:
-Ergonomía. El diseño de chaquetas y pantalo-
nes está pensado para facilitar cada movimien-
to, incluidas las flexiones de los miembros, lo
que garantiza la máxima libertad y comodidad.
-Resistencia. La construcción es sólida, y las
zonas sometidas a deterioro son reforzadas
con parches de tejido o Cordura®.
-Comodidad. Los bolsillos se usan fácilmente.
Tienen capacidad aunque no crean ningún
obstáculo cuando contienen objetos.
-Transpirabilidad. Los tejidos son muy transpi-
rables y en algunas prendas se han previsto
unos insertos que aumentan el confort
·Drop System
Una novedad tecnológica, buena prueba del
compromiso de Cofra de convertirse en un
especialista en el sector de la seguridad, es el
Drop System, un nuevo método de distribu-
ción del tallaje, que consigue una mejor porta-
bilidad de las prendas.
Introducido de manera general durante el pri-
mer semestre de 2008, este nuevo sistema de
tallaje permite seleccionar, a partir de la cir-
cunferencia del usuario, la longitud del panta-
lón con interno pierna. Así, se dispondrá de
pantalones de talla normal, los de talla short
(corta), con interno pierna de longitud inferior
a los 8 cm., así como los de talla larga, con
interno de pierna de longitud superior a los 6
cm. Los pantalones con Drop System llevan un
dobladillo que se puede extender hasta 5 cm
en la parte baja del pantalón (los pantalones
normales sólo se pueden alargar alrededor de
1,5 cm).
Vestuario laboral Cofra: ‘Drop System’ ynuevos modelos
Cofra, fabricante europeo de calzado de seguridad, presenta su colección de vestua-
rio laboral Workwear System, proyectada según los cánones que siempre la han
caracterizado: protección, máxima atención al confort y a los detalles.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
·Sudadera Hamburg
Es otra de las novedades de la colección, dis-
ponible en tres colores, se ha añadido el color
negro, con cuello, puños elásticos, cremallera
YKK. Es ideal para los primeros fríos de la esta-
ción. Costuras a contraste hacen la prenda
muy agradable y le otorgan confieren una ima-
gen deportiva sin merma de la sobriedad.
·Tejido Softshell
Fiel a su política de innovación, Cofra sigue
buscando nuevos materiales y novedades téc-
nicas. De introducción reciente es el tejido
Softshell, bi-elástico, que no limita los movi-
mientos y lleva una membrana corta-viento,
con lo que protege el cuerpo sudado contra
golpes de aire y ambientes fríos, responsables
de los molestos enfriamientos.
·Camiseta Denmark
Nueva prenda, basada en el tejido Modal y
fibras de soja, que representa una novedad téc-
nica 100% natural. Tiene mayor aislamiento
térmico que el algodón, mantiene los colores
intensos y sus excelentes propiedades tras
numerosos lavados; además protege contra los
rayos UV, y su tejido es muy suave.
·Vaquero Dortmund
Novedad que prevé la posibilidad de insertar
un relleno de polietileno doble densidad, más
blando en contacto con la rodilla o más com-
pacto en contacto con el suelo.
·Modelo Sweden
Es una chaqueta de tejido bi-elástico, con
membrana corta-vientos. Su forro interior es
de tejido polar, e incluye capucha despegable.
Dotado de varios y cómodos bolsillo es una
prenda ideal en otoño y para los primeros
fríos.
·Sudadera Amsterdam
Ha sido creada para los lugares fríos en los que
se requiere una prenda práctica y especial-
mente ligera. Está forrada con suave y cálida
piel, lleva una capucha y su capa exterior está
hecha con tejido de poliéster/algodón, lo que
mejora la resistencia a las abrasiones y al uso
prolongado en el tiempo. Igualmente, posee
muy buena estabilidad dimensional y solidez
del color frente a los lavados.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Cofra Workwear System is conceived to make
people’s workday easier, as the various func-
tional details contribute to comfort and pro-
ductivity. Duration is optimized and mate-
rials selected guarantee improved resistance to
washing while complying with European
standards. Special care has been taken in
regard to protection elements: products have
reflective inserts for visibility implies more
safety. And protection against electromagnetic
waves is guaranteed with the special E-care®
fabric used.
Products in the Workwear System collection
have been designed to last longer and resist
continuous wear and tear. Critical points sub-
jected to eventual tears have reinforced seams.
Cofra is well aware of the demands of a long
day at work, so designers have prioritized
functionality with practical, comfortable
details to make everything easier. Nothing has
been left out of the checklist:
- Ergonomics. Jackets and trousers are desig-
ned for freedom of movements, including leg
and arm flexion, guaranteeing maximum
comfort and freedom.
- Resistance. Solid construction. Areas subject
to intensive wear are reinforced with fabric or
Cordura® patches.
- Comfort. Pockets are functional and capa-
cious without compromising functionality
and productivity.
- Breathability. Fabrics are breathable and
some clothes have inserts for improved com-
fort.
Drop System
Technology at the service of Cofra’s commit-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
on the face in contact with the floor.
- Sweden model
Bi-elastic fabric for this jacket with windstop-
per membrane. Inner polar lining and folda-
ble hood. With several pockets. Ideal for
autumn and early winter.
- Amsterdam T-shirt
Created for cold environments where practi-
cal and lightweight clothes are essential. Lines
with warm leather, with a hood and outside
polyester/cotton fabric for improved resistance
against abrasion and wear. Good shape stabi-
lity and fast colours resisting washing cycles.
- Hamburg Sweatshirt
One more novelty in the collection. Available
in three colours, now also in black, with
collar, elastic cuffs and YKK zipper. Ideal for
early winter days. Contrasting seams make it
attractive and sportive, though sober.
- Softshell fabric
Consistent with its innovation policy Cofra
continues to study new materials and techni-
cal advantages. Softshell is the new bi-elastic
fabric for freedom of movement and with
windstopper membrane protecting the body,
even when perspiring after physical activity,
against cold draughts or low temperatures
causing chills.
- Denmark T-shirt
New, based on modal fabric and soy fibres.
100% natural for improved thermal protec-
tion as compared to cotton. Fast colours,
maintains properties after many washing
cycles. UV protection and very smooth fabric.
ment, as a specialist in safety and protection.
Drop System is the new size-distribution met-
hod that makes clothes more comfortable as
they fit to perfection.
The system was introduced during the first
half of 2008, and enables users to select their
size in accordance to inner-leg length of trou-
sers, among other details. Trousers may be
normal size, short size with inner length
below 8cm, or long with inner length over 6
cm. Drop System trousers have a 5-cm hem for
eventual lengthening (usual length is 1,5 cm).
Pockets, inserts and kneepad slits, in addition
to ergonomic design, make trousers comforta-
ble without compromising esthetics.
- Jeans line
Tradition and innovation are evident in the
new Jeans line. Traditional jeans have been
improved with the addition of polyester, incre-
asing resistance against physical aggressions,
with fast colours and shape recovery alter was-
hing.
Freedom of movement is improved due to the
use of this elastic fabric, and the stonewash
finish makes fabric softer, and jeans look bet-
ter. Design takes care of all details: ergonomic
seams, inserts for carrying tools, etc.
The Jeans line, recreated by Cofra, perfects the
concept of traditional jeans to make them
ideal for use at work: improved resistance,
master colours, no shrinkage alter washing,
resistance against abrasion resulting in more
durable clothes (due to 27% polyester mixtu-
re). The addition of 3% elastane makes trou-
sers more comfortable and flexible.
- Dortmund jeans
A novelty with the provision of inserting dou-
ble-density polyurethane kneepads, softer on
the face in contact with the knee and tougher
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Cofra workwear: “Drop System” andnew models
Cofra, the European manufacturer of protection footwear, presents the Workwear
System collection designed in accordance to the firm’s usual standards: protection,
great attention to comfort, and details.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Modelo Kleenguard V10 Standard.Esta versión responde a la necesidad de una
protección ocular efectiva pero de bajo coste.
Cuenta con cristales de policarbonato resis-
tentes a los impactos y un diseño envolvente.
Este modelo está disponible con cristales ahu-
mados, ámbar y transparentes. También exis-
te una opción cubre-gafas con cristales trans-
parentes para usar sobre lentes
convencionales.
La nueva gama de protección ocular Kleen-
guard® está disponible desde noviembre de
2007. Recientemente, la firma ha presentado
una nueva identidad global de marca con la
que unifica negocio, productos, segmentos y
canales en todos los países donde tiene pre-
sencia. El cambio de identidad de marca se
aplicará progresivamente en un periodo de
dos años, e implicará, entre otras medidas, la
promoción de una cartera de marcas como
Kleenex®, Scott®, Kimcare, Wypall, Kleen-
guard y Kimtech.
Para Lorraine Griffith, responsable de Marke-
ting de España y Portugal, la nueva identidad
de marca “crea diferenciación, ayuda a refor-
zar la lealtad del cliente y transmite un alto
nivel de calidad, incrementando así la proba-
bilidad de compra”.
Kimberly-Clark Iberia pertenece a Kimberly-
Clark Corporation, que facturó 16.700 millo-
nes de dólares en 2006.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Kleenguard, gama de protección ocular de Kimberly-Clark Professional
Kimberly-Clark Professional, fabricante de
productos de seguridad, higiene y protección
industrial, ha lanzado recientemente al merca-
do español la línea de gafas de protección
Kleenguard. Con esta ampliación de su oferta,
la compañía brinda una protección completa
de pies a cabeza.
Las gafas, diseñadas para ofrecer resistencia
ante impactos de baja energía, proporcionan
una gran claridad óptica y cumplen con la
normativa EN 166 1F (2001). Asimismo, ofre-
cen una protección del 99,9% frente a los
rayos UVA/UVB. Su diseño moderno y ligero
con cristales envolventes confiere al usuario
un confort y una cobertura sin precedentes
en gafas de protección laboral.
Las nuevas gafas Kleenguard están disponibles
en cuatro estilos diferentes, ofreciendo una
protección adecuada a todo tipo de tareas de
fabricación, construcción, procesamiento de
alimentos, mantenimiento en general y alma-
cenaje.
Modelo Kleenguard V40 Contour.Proporciona un confort excepcional gracias a
un puente nasal suave que se adapta a la
nariz, patillas dentadas de goma, doblemente
moldeadas, y una franja acolchada en el entre-
cejo. Disponible con cristales de color ahuma-
do, ámbar, transparente, de espejo, de inte-
rior/exterior y anti-empañamiento.
Modelo Kleenguard V30 Flexible.Combina la protección contra impactos con
la comodidad y la flexibilidad. Cuenta con un
puente nasal acolchado que se ajusta a la
nariz, así como con unas patillas dentadas que
adecuan el ángulo de los cristales. Las patillas
son flexibles para que no se resbalen y pro-
porcionen mayor adaptabilidad. Están dispo-
nibles con cristales de color ámbar, ahumado,
transparente, de interior/exterior y anti-empa-
ñamiento.
Modelo Kleenguard V20 Comfort.Aporta una nueva imagen a los accesorios de
protección en el trabajo con un diseño envol-
vente y patillas acolchadas. Mejora la comodi-
dad, seguridad y rendimiento del trabajador
con variadas condiciones lumínicas. Disponi-
bles con cristales de color ámbar, ahumado,
transparente, de interior/exterior y anti-empa-
ñamiento.
Productos de actualidad / Updated Produts1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Kleenguard, protective eyewear range by Kimberly-Clark Professional
Kimberly-Clark Professional, manufacturer
of industrial safety, hygiene and protection
products, has recently launched onto the
Spanish market the Kleenguard protective
goggles. With this widening of its offer, the
company provides complete head-to-toe
protection.
The goggles, designed to offer resistance to
low energy impact, provide great optical
clarity and comply with the EN 166 1F
(2001) standard. Likewise, the offer 99.9%
protection from UVA/UVB rays. The modern
lightweight design with wraparound lenses
provide the user with comfort and coverage
unprecedented in protective eyewear for
work.
The new Kleenguard goggles are available in
four different styles, offering suitable
protection in all kinds of tasks in
manufacturing, construction, food
processing, general maintenance and
storage.
Kleenguard V40 Contour.Provides exceptional comfort thanks to a gen-
tle gel nose-piece which adjusts to the nose,
dual-molded rubber side-pieces, and a dura-
ble vented frame with cushioned brow protec-
tion. Available in smoke, amber, clear, sil-
ver/mirror, indoor/outdoor and anti-fog clear
lenses .
Kleenguard V30 Flexible.Combines impact protection with comfort
and flexibility. Features also include a pad-
ded nose bridge, as well as ratcheted side pie-
ces which adjust to the angle of the lenses.
The side pieces are flexible so they do not slip
and provide greater adjustability. They are
available in amber, smoke, clear, indoor/out-
door and anti-fog clear lenses.
Kleenguard V20 Comfort.Provides a new look for work protection
accessories with a wraparound design and
padded side pieces. It enhances worker
comfort, safety and performance under
various lighting conditions. Available in
amber, smoke clear indoor/outdoor and anti-
fog lenses.
Kleenguard V10 Standard.This version answers the need for effective but
low cost protective eyewear. Features include
polycarbonate impact resistant lenses and
wraparound design. This model is available
in smoke, amber and clear lenses. An over-
the-glass (OTG) option exists with clear lenses
to use over prescription eyewear.
The new Kleenguard® protective eyewear
range has been available since November
2007. The firm recently presented a new
global brand identity with which it unifies
business, products, segments and channels in
all the countries where it has a presence. The
brand’s change of identity will be
progressively applies over a two-year period
and will involve, amongst other measures, the
promotion of a portfolio of brands such as
Kleenex®, Scott®, Kimcare, Wypall,
Kleenguard and Kimtech.
For Lorraine Griffith, responsible for
Marketing in Spain and Portugal, the new
brand identity “creates differentiation, helps
and reinforces customer loyalty and conveys
a high level of quality, thus increasing the
likelihood of buying”.
Kimberly-Clark Iberia belongs to Kimberly-
Clark Corporation, which invoiced 16,700
million dollars in 2006.
Irudek 2000 S. L., que expone en Sicur (pabe-
llón 4, stand número C10), presenta diversas
novedades en sus gamas de fabricación propia.
Entre éstas destacamos:
·Nuevo Kit Forestal
Apto para trabajos sobre árboles, como poda,
utilizado para ascenso, descenso y desplaza-
mientos. Se compone de un arnés forestal para
trabajos en suspensión con 1 punto de anclaje
dorsal + 1 punto de anclaje esternal + 1 punto
de anclaje ventral +
cinturón de
posicionamiento con
2 anillas D laterales.
Certificaciones EN
361, EN 358, EN 813.
Así como saco porta-
driza para lan-
zar driza, cinta
de anclaje que
sirve como
punto de anclaje
EN 795, cuerda de posi-
cionamiento de 1 metro con 2 guar-
dacabos EN 354, cuerda en poliéster EN 1891,
cuerda con tensor con alma metálica EN 358 y
mosquetón porta tronzador.
Y un sistema anticaídas compuesto de una
cuerda con un anticaídas conforme a la Norma
EN 353-2, conectado al punto de anclaje dorsal
del arnés del usuario para parar una posible
caída.
También está disponible un trepador forestal.
El ascenso se realiza clavando el trepador a la
corteza del árbol a talar.
·Eslingas
Eslinga plana de doble capa con gazas reforza-
das 100% poliéster de
alta tenacidad. Fac-
tor de seguridad
7:1. Disponible en
1, 2, 3 y 4 toneladas,
y de 1 a 8 metros.
·Ratchets
Con un factor de seguridad 2:1, están fabrica-
dos con cinta 100% poliéster de alta tenacidad,
50 mm. Carga de trabajo 2500-5000 daN.
Productos de actualidad / Upated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
nuevos o en renovación.
La fiabilidad en el tiempo es otro de sus atribu-
tos. Las barandillas son conformes a EN ISO
14122-3. No requieren mantenimiento especí-
fico y están garantizadas por 10 años. Los gal-
vanizados son conformes a la norma EN 1461.
Otras características son:
-Estética que armoniza con el entorno arqui-
tectónico, ya que la gama de colores de las
barandillas se adapta al RAL que solicite el
cliente.
-Servicios asociados de calidad. Red propia de
instaladores formados para instalar las barandi-
llas auto-portantes de Sekuralt respetando los
pliegos de especificaciones técnicas.
-Sistema idóneo cuando la fijación sobre el bor-
dillo o la terraza resulta compleja o imposible.
Generalmente, destinado a los edificios en
renovación, se instala directamente sobre la
superficie de circulación, liberándose de todos
los problemas vinculados a los recubrimientos
de estanqueidad en la instalación.
-No requiere ninguna perforación de la estruc-
tura del edificio. Dos contrapesos de hormi-
gón de 15 kg le confieren estabilidad y resis-
tencia. Se instala una zapata antideslizante bajo
la pletina y una zapata de protección bajo los
contrapesos.
-Puede utilizarse también como barandilla tem-
poral.
-Para la instalación sobre superficies de estan-
queidad flexibles en cubiertas de acero, con-
viene comprobar la compatibilidad del sistema
debido a la presión ejercida por la barandilla.
Los modelos disponibles son Stabilic recto, Sta-
bilic inclinado (20º) y Stabilic curvado.
·Barandillas de seguridad auto-portantes Seku-
ralt
Esta gama ha sido diseñada para responder
tanto a las expectativas de los instaladores
como a la de los encargados de obra y las auto-
ridades contratistas. A este respecto, presenta
numerosas ventajas, como son la simplicidad y
rapidez de instalación. Sin duda, es una de las
barandillas más rápidas de instalar del merca-
do. Para minimizar el tiempo de montaje en
obra, los largueros y los ángulos tienen una
extremidad recalcada y se encajan unos en
otros. Así, el número de piezas y, por lo tanto,
el coste de instalación se reducen al mínimo.
Asimismo, ofrece compatibilidad en todas las
configuraciones de terrazas y bordillo: las
barandillas pueden colocarse sobre cubiertas
planas de acero u hormigón, sobre edificios
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Kit forestal, una de las novedades deIrudek 2000
Irudek 2000 S.L. showcases its products at
Sicur (Pavilion 4, Stand number C10), and
among them we find novelties manufactured
by the company, such as:
- New Forestry Kit
Suitable for working on trees, pruning, felling,
for climbing and descending or moving. With
a forestry harness for suspension with 1
anchorage point on the back + 1 anchorage
point on the
chest + 1 abdo-
minal anchora-
ge point + 1
positioning belt
with 2 D rings
on the sides.
Certified in
compliance with
EN 361, EN 358,
EN 813.
With a bag hol-
ding the cord for
further length,
anchorage strap
operating as
anchorage point EN 795, 1 meter of positio-
ning cord with 2 holders EN 354, polyester
cord EN 1891, tensor cord with metal core EN
358 and a musket hook.
The fall-arrest system is composed of a lan-
yard complying with EN 353-2 requirements,
Forestry kit, one of the novelties byIrudek 2000
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
The guardrails
remain reliable for a long time. They comply
with EN ISO 14122-3, no maintenance requi-
red. 10-year warranty. Galvanized in accor-
dance to EN 1461. Other features include:
- Good esthetics, in harmony with architectu-
ral surroundings for the range of colours
adapts to the RAL requested by clients.
- Related quality services. The company has a
network of installers trained to assemble and
install Sekuralt auto-portable guardrails, in
accordance to technical specifications.
- An ideal system wherever the roof or ledge
presents complications, even in seemingly
impossible situations. Usually indicated for
building renovation, the guardrail is installed
directly on circulation area, so there is no pro-
blem with roof membranes and leak repairs.
- The building structure is never affected as
the rails require no holes drilled. Two concre-
te weights, of 15 Kg. make it resistant and sta-
ble. The rail is installed with antislipping pads
protecting the stand with a protection pad
under the weights.
- Also ideal as temporary guardrail.
- For installation on roofs with flexible mem-
branes on steel, it is advisable to check com-
patibility due to pressure caused by the rail.
Available models: straight Stabilic, tilted Sta-
bilic (20°) and curved Stabilic.
connected to the anchorage point on the
back so the user can arrest eventual falls.
Also available is a climbing device for forestry
workers. The device may be nailed onto the
bark of the tree for felling.
- Slings
Flat, double layer swing with reinforced ter-
minals, 100% polyester, highly resistant.
Safety factor 7:1. Available in 1, 2, 3 and 4
tonnes and in lengths from 1 to 8 meters.
- Ratchets
Safety factor 2:1, 100% polyester, highly resis-
tant, size 50 mm. Workload 2500-5000 daN.
- Auto-portable Sekuralt safety guardrails
The range of rails has been designed to meet
the needs of installers, supervisors and chief
contractors. With a number of advantages,
such as fast, simple installation and one of the
easiest to install. To minimize assembly time
when working, the angles and stretches will
perfectly fit for the ends are prepared for fast
installation. Number of pieces and cost of ins-
tallation are reduced.
Compatible for installation on roofs or ledges.
The guardrails may be places on steel or con-
crete surfaces, in new buildings or during
renovation works.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Seguridad en el trabajo con Protector
El atractivo de los cascos de seguridad de la
gama Protector de Scott Health & Safety es
más que reconocido. Algunas de las mayores
compañías del mundo dedicadas a la cons-
trucción hacen uso de la gran selección de
cascos de seguridad y accesorios de Protec-
tor/Scott, que valoran sus altas prestaciones,
el confort que ofrecen al usuario, así como la
posibilidad de mostrar la identidad de la com-
pañía de manera profesional y destacada.
Protector Style 600Este modelo está específicamente diseñado
para aquellos usuarios que precisen máximo
confort, protección y diseño. Style 600 se
fabrica con ABS ligero, de gran espesor, y
puede solicitarse con protección ocular
retráctil para mejorar aún más la protección
ocular. Cuenta con la certificación CE confor-
me a la norma EN 397 y está homologado
conforme a las pruebas opcionales de esta
normativa respecto a las salpicaduras de metal
fundido, deformación lateral, ±30º C y resis-
tencia eléctrica.
Protector Style 300Es un casco de seguridad muy ligero y equili-
brado que, con sólo 310 gramos, es idóneo
para usarlo durante largos periodos de tiem-
po. Está fabricado con polietileno de alta den-
sidad (HDPE), y su diseño exclusivo ondeado
facilita la incorporación de protección auditi-
va y otros dispositivos de protección perso-
nal. El Style 300 incluye una canaleta para el
agua que optimiza el uso a la intemperie con
tiempo lluvioso.
Las ranuras estándar de 30 mm. para acceso-
rios permiten que todos los cascos de seguri-
dad de Protector se puedan integrar fácilmen-
te tanto con la protección facial como
auditiva de la gama de Protector o de otros
fabricantes. Los cascos están disponibles en
diferentes colores, cuentan con un amplio
ajuste a diferentes tamaños de cabeza, y se
pueden seleccionar con diversos estilos de
soporte, con agujeros de ventilación opciona-
les y una gran selección de accesorios, como
barboquejos, bandas anti-sudor y forros de
invierno. El casco permite realzar la identidad
corporativa, ya que es posible imprimir el
logo de la empresa en múltiples posiciones.
Protección facialProtector ofrece también una gran selección
de protección facial para evitar lesiones causa-
das por golpes o salpicaduras. Las pantallas
faciales se pueden ajustar fácilmente a los cas-
cos de seguridad mediante los soportes de
pantallas faciales de nylon o metal de la gama
Interchange.
La nueva gama de protección facial Interchan-
ge 900 utiliza pantallas faciales con un diseño
especial para proporcionarle al usuario una
protección excelente, mientras permite que
éste pueda mover la cabeza libremente, garan-
tizando un campo de visión y un confort
máximos. Esta gama incluye tres estilos dife-
rentes de pantalla facial que cuentan con el
mismo mecanismo de ajuste para ofrecer un
uso sencillo y una protección máxima.
Productos de actualidad / Updated products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
The range of protective helmets in the Protec-
tor range by Scott Health & Safety is well
known. Some of the largest companies in the
world, within the construction sector, choose
among the broad range of helmets and acces-
sories by Protector Scott for they value their
excellent performance, comfort and the possi-
bility of showing their corporate image in a
conspicuous, clear way.
Protector Style 600The model is specifically designed for users
who need maximum comfort, protection and
design. Style 600 is made from lightweight
but thick ABS, and may be ordered with
retractable eye protection to enhance protec-
tion levels. CE-certified in accordance to EN
397 and certified by optional tests in this
Standard for molten metal spills, side defor-
mation, ±30º C and electric resistance.
Face protectionProtector also markets a broad range of face
protection products to avoid injuries caused
by shock or spills. Face masks may be easily
attached to helmets making use of nylon or
metal supports in the Interchange range.
The new Interchange 900 face protection
range uses masks specifically designed to
offer users full protection and freedom of
movement, guaranteeing a good visual field
and maximum comfort. There are three dif-
ferent styles, all sharing the same adjusting
mechanism for easy use and maximum pro-
tection levels.
Protector Style 300Lightweight, balanced safety helmet weighing
only 310 grs. Ideal for prolonged use. Made
of high-density polyethylene (HDPE) with an
exclusive curved design for use in combina-
tion with hearing protection and other per-
sonal protection accessories and devices. Style
300 has grooves for easy drainage of water
on rainy days.
Standard grooves of 30 mm. allow for use of
all kinas of accessories, as in all protector
helmets, for face or hearing protection prod-
ucts by Protector or other manufacturers.
Helmets are available in various colours and
can be adjusted to head size, with several
support choices, optional ventilation holes
and accessories like chin straps, sweatbands
and winter linings. The company’s corporate
image or logotype may be printed on the hel-
met, with a number of possible place options.
Safety at work, with Protector
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
cámara Eagle Imager® 160 y la compacta, fia-
ble y económica Eagle XTM.
Robustas y fiables, cumplen con los requisitos
más exigentes de las operaciones de extin-
ción de incendios: desde operaciones de bús-
queda y rescate, hasta la identificación de
incendios dispersos, ofreciendo siempre una
detección muy valiosa por infrarrojos para
asistir en operaciones de seguridad y de cum-
plimiento de la ley, y para ayudar a los equi-
pos de asistencia a emergencias ‘hazmat’.
·Dispositivo de localización y rescate Pak-TrackerEl nuevo sistema de localización de bomberos
Pak-Tracker utiliza una alta frecuencia de
2,4GHzRF para dirigir a los rescatadores hacia
las personas que puedan estar atrapadas o
incapacitadas. La fuerza de la señal de alta fre-
cuencia tiene un alcance superior a los 300
metros, y muestra la vía directa hacia las per-
sonas incapacitadas. Pak-Tracker puede utili-
zarse como un sistema de localización autóno-
mo compatible con equipos autónomos de
respiración de cualquier fabricante.
·Sistema de bio-detección Prime Alert®
Es un kit de prueba portátil para ayudar a las
unidades de primera intervención a identificar
rápidamente la autenticidad de posibles ata-
ques terroristas con “polvo blanco”. La prue-
ba de bio-detección detecta rápidamente nive-
les sospechosos de bacterias, esporas
bacterianas y numerosos virus con un solo kit
de prueba, e in situ. Los agentes falsos, tales
como el almidón, la harina, el blanqueador de
café o el detergente se pueden descartar rápi-
damente.
Las compañías no solo se exponen a riesgos
obvios con estas sustancias, sino que además
las disrupciones laborales pueden afectarle
económicamente. Con Prime Alert, las unida-
des de primera intervención pueden identifi-
car en minutos uno de los trece agentes bac-
terianos más importantes. Los niveles de
precisión de este sistema, que sobrepasan el
98%, se consiguen utilizando una detección
fluorescente de ADN patentada, combinada
con una tecnología de flujo lateral basada en
anticuerpos.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Innovadoras soluciones EPI de Scott Health & Safety
Scott Health & Safety aprovecha Sicur 2008
para introducir sus nuevas mascarillas, Profi-
le40 y Profile60, y otros EPI como la gama
Interchange 900, sistemas de respiración
motorizados, dispositivos de respiración y cas-
cos de seguridad. Scott ocupa el stand 4C10.
·Profile40 y Profile60Entre la más reciente gama de dispositivos de
respiración de presión negativa, destacan las
mascarillas Profile40 y Profile60, diseñadas
para una seguridad y un confort máximos, así
como mantenimiento sencillo y económico.
La pieza facial está moldeada con caucho de
silicona líquida (LSR) para ofrecer un sello
facial amplio y plano. Los fuelles del puente
de la nariz permiten un sellado sin rozamien-
tos, garantizando que no se producen fugas
hacia la zona de los ojos. Así, ambas mascari-
llas se puedan utilizar con gafas de montura
integral, gafas de seguridad y con la mayoría
de los dispositivos de protección personal.
La mascarilla de un solo filtro Profile 40 tiene
una conexión de rosca estándar de 40 mm.,
EN148-1, y puede usarse con una gran selec-
ción de filtros ligeros de la gama Pro2000
para ofrecer una protección económica. La
mascarilla de dos filtros Profile60 emplea la
gama de filtros Pro2, diseñados para brindar
equilibrio y duración.
·Interchange 900Esta gama ofrece pantallas faciales compati-
bles con nuevos soportes para la cabeza y
acoplados a cascos, ofreciendo una protec-
ción excelente contra impactos, salpicaduras
y temperaturas elevadas. Característica impor-
tante es que un solo diseño de ajuste de pan-
talla facial permite al usuario elegir entre dife-
rentes tipos de soporte, lo cual simplifica la
selección de protección facial y soluciona
problemas de ajuste y compatibilidad.
·ProPak
Aclamado como uno de los mejores equipos
de respiración autónomos del mundo para
bomberos, Scott Health & Safety exhibirá su
equipo de respiración autónomo modular Pro-
Pak, y una gran gama de equipos de protec-
ción personal para bomberos y para el merca-
do creciente de unidades de primera
intervención / defensa civil.
ProPak puede utilizarse con el sistema de tele-
metría electrónico IRIS, y cumple con la más
reciente normativa europea EN137:2006,
Clase II. Un requisito fundamental de esta nor-
mativa es la nueva prueba de exposición total
a las llamas, sacada de la normativa NFPA de
EEUU.
·Cámaras de imagen térmicaLa muestra incluye las más recientes, ligeras y
compactas cámaras de imágenes térmicas
para las aplicaciones de extinción de incen-
dios, entre las que se encuentran la excelente
Scott Health & Safety showcases new products
at Sicur 2008: Profile 40 and Profile 60,
masks and various PPE products like their
Interchange 900 motorized respiration
system, breathing devices and safety helmets.
Scott’s stand is 4C10.
·Profile40 and Profile60Among the most recently developed negative
pressure respirators we find Profile 40 and
Profile 60, designed for maximum safety and
comfort. Convenient and easy to maintain.
The face piece is made from liquid silicon
rubber (LSR) to ensure visibility and comfort.
The nosepiece guarantees airtight fit,
protecting the eyes from air leaks. Both masks
may be used with protection spectacles or
goggles, as well as with most other personal
protective equipment devices.
The single filter Profile 40 mask has a
standard screw-on connection (40mm),
complying with EN 148-1 and may be used
with almost any one of the light filtres in the
Pro2000 range for convenient protection. The
two-filter Profile 60 mask uses Pro2 filters
designed for balance and durability.
·Interchange 900Interchange 900 offers uniquely shaped face
shield mounts for use on either new head
mounted brow guard or helmet mounted
carriers. Interchange 900 face shields offer
the user a high degree of protection and
comfort from a diverse range of impact,
splash and high heat hazards, by utilizing a
wide selection of materials to suit almost
every industrial application. Users can so
choose face protection of their choice and
solve suitability and compatibility problems.
·ProPakWidely acclaimed among the best self-
contained breathing devices for firefighters,
Scott Health & Safety will showcase ProPak
and a broad range of personal protective
equipment for firefighters and the growing
number of rescue and intervention teams.
ProPak may be used with the IRIS electronic
telemetry system and complies with the most
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
-Prime Alert® bio-detection systemThis is a portable testing kit to help first aid
and rescue teams easily and promptly
identify the authenticity of possible white-
powder terrorist attacks. Bio-detection tests
will quickly detect hazardous or suspicious
levels of bacteria, bacterial spores and a
number of viruses, on-site and by means of a
testing kit. False agents like starch, flour,
coffee mate or detergent can so be easily
discarded. It is not just about the obvious
hazards but the unnecessary disruption in
the production process of a company that
might financially affect business. Prime Alert
helps you identify one of the thirteen most
hazardous agents in just a few minutes.
Accuracy levels for this system are over 98%.
The patented fluorescent DNA detection
technology and lateral antibodies flow
methods are the reason for its efficiency.
recent EN 137-2006, Class II standards. A key
aspect in this standard is the test to resistance
when fully exposed to flamed, taken from
American NFPA standards.
-Thermal imaging camerasThe company showcases the most innovative,
lightweight and compact thermal imaging
cameras for firefighting applications. Among
them, we find the excellent Eagle Imager®
160 and the more convenient, compact and
also reliable Eagle XTM.
Both are sturdy and reliable and comply with
the most demanding requirements for fire
extinction applications including search and
rescue tasks and seat of fire identification,
always offering valuable infrared detection
information to assist in all safety and law-
enforcement actions or helping in Hazmat
emergency team work.
-Pak-Tracker localization and rescue device
The new Pak-Tracker localization system for
firefighters uses hi-frequency 2.4GHzRF to
show rescue teams where to find victims. The
hi-frequency signal can reach a distance of
over 300 meters and shows the direct way to
the people in need of help. Pac-Tracker can
be used as an independent localization
system, compatible with self-contained
respirators by any manufacturer.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Innovative PPE solutions by Scott Health & Safety
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
cia incluso en las aplicaciones de uso más
severas.
El revolucionario diseño de la suela hace idó-
neo al calzado para su utilización en todos los
terrenos, especialmente con presencia de
líquidos. Ofrece una adecuada flexión en rela-
ción con los movimientos del pie, así como
un sistema de absorción de energía en el
talón. Principales características:
-Plantilla. Extraíble, antiestática, con trata-
miento antibacteriano.
-Forro interno. De tejido Dry Pol®, transpi-
rable, hidrófilo, anti-humedad y embutido.
-Lámina. De acero, según la norma EN 345,
barnizada con polvo epoxy.
-Puntera. De acero, según la norma EN 345,
barnizada con polvo epoxy, y revestido con
tejido DryPol®.
En esta gama encontramos novedades como:
-SKL - Cod. 510209 - Art. 680 S1P. Correspon-
de a un zapato bajo, de morfología deportiva,
fabricado con piel bovina agamuzada. Dispo-
ne de forro interno DryPol® transpirable,
hidrófilo y anti-humedad, insertos de tejido
transpirable, plantilla extraíble, antiestática,
con tratamiento antibacteriano, suela de
poliuretano bidensidad, cierre elástico tipo
“Sleep-on”. Color oliva. Certificación CE EN
ISO 20345.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Neri: OUR Outdoorevolution
El nuevo calzado laboral SKL OUR es resisten-
te, ligero y de fácil colocación gracias a su
fabricación con piel de primera calidad y teji-
dos técnicos innovadores.
Anatómicamente embutida en todos los pun-
tos de mayor presión, asegura la máxima
transpiración del pie gracias a su forro interno
y a la plantilla transpirable, anti-fatiga, anató-
mica, antiestática y antibacteriana.
SKL OUR se ha concebido para elevar la segu-
ridad al máximo confort. Ello es posible por
su puntera especial, de un compuesto termo-
plástico que ofrece la misma protección de la
puntera clásica de acero, garantizando mayor
ligereza y protección térmica, así como mayor
facilidad para retirar el calzado en caso de
aplastamiento.
Por otra parte, la nueva lámina ultra-ligera de
fibra L-Protection® se encuentra cosida direc-
tamente al empeine para asegurar la máxima
elasticidad, ofreciendo al mismo tiempo una
superior protección de la planta que el calza-
do tradicional.
Completando el conjunto, la novedosa suela
OUR, realizada de poliuretano termoplástico
(TPU) de triple densidad, que, además de
garantizar el efecto amortiguador, ofrece un
óptimo agarre, una extrema flexibilidad y la
máxima resistencia a la abrasión y el desgaste.
Entre las bondades tecnológicas del producto
hay que destacar:
-Empeine. Basado en un corte de piel de pri-
mera calidad y tejido técnico de alta tenaci-
dad.
-Puntera. Fabricada con un compuesto ter-
moplástico, ofrece la misma protección de la
puntera de acero, al tiempo que su extrema
ligereza y protección térmica garantizan la
fácil extracción del calzado después de un
aplastamiento.
-Forro. Pensado para obtener la máxima
transpiración del pie, anatómicamente embu-
tido en los puntos de mayor presión.
-Plantilla. Transpirable, anti-fatiga, anatómi-
ca, antiestática y antibacteriana.
-Lámina. Cosida directamente al empeine, la
nueva lámina ultraligera de fibra L-Protec-
tion® ofrece una cobertura superior de la
planta respecto al calzado tradicional.
-Suela. Anillo de poliuretano de baja densidad
para garantizar un efecto amortiguador; suela
exterior de TPU triple densidad, anti-resbala-
miento, muy flexible y resistente a la abra-
sión.
Dentro de esta serie, mencionamos la referencia:
-SKL - Cod. 515162 - Art. 717 S3. Se trata de
un calzado de protección bajo de piel nobuck
perforada, clase S3. El talón está reforzado
con ‘bykust’ de carbono, y la punta con TPU.
Dispone de forro interno transpirable, hidrófi-
lo, anti-humedad, embutido e indesmayable.
La plantilla interna, extraíble, antiestática y
transpirable, tiene tratamiento antibacteriano.
Completan este calzado la suela de PU/TPU
de triple densidad y la puntera de material ter-
moplástico, lámina anti-perforación L-Protec-
tion® y cierre con cordones. Color marrón.
Certificado CE por la EN ISO 20345.
OU2Gama basada en un mezcla especial de poliu-
retano de alta densidad (suela exterior) y
poliuretano de baja densidad (entresuela),
resistente a los aceites, hidrocarburos, la abra-
sión, y con propiedades antiestáticas.
Diseñada especialmente para eliminar los
ángulos vivos en los puntos de apoyo lateral
del pie, lo que garantiza una mayor adheren-
The new SKL OUR footwear for work is highly
resistant, light in weight and easy to wear
and put on, for it is manufactured with top-
quality leather and innovate technical fab-
rics.
The anatomic design provides maximum
comfort in all points exposed to greater pres-
sure, and increased breathability by means
of a breathable lining and breathable, anti-
fatigue, anatomic, antistatic and antibacter-
ial sole pad.
SKL OUR has been conceived for maximum
safety and comfort, with a special thermo-
plastic tip offering the same protection levels
as the heavier and more typical steel tip, but
with additional thermal protector and lighter
in weight. It is also easier to take off your
shoes in the event of accidental crushing.
The new L-Protection® fibre, ultra-light layer
is sewn onto the instep area for maximum
elasticity and offers increased protection as
compared to traditional footwear.
The novel OUR sole made from thermo-plastic
polyurethane (TPU), triple-density, guaran-
tees shock absorption, maximum grip,
extreme flexibility and optimized resistance
against abrasion and wear.
Among the technical properties we can men-
tion:
- Instep. Based on top-quality leather and
technical fabric, highly resistant.
- Tip. Thermo-plastic, composite material,
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
density polyurethane (inner sole), will resist
oils, hydrocarbons, abrasion and with anti-
static properties.
Especially designed to eliminate sharp angles
on sides of foot, for improved grip even in
severe conditions.
The revolutionary design of this sole makes
this footwear ideal, for use on all types of sur-
faces, even when wet. Flexible and with
shock-absorption system on heel area,
designed for freedom of movement. Main fea-
tures:
- Sole pad. Exchangeable, antistatic, with
antibacterial treatment.
- Inner lining. Dry Pol® fabric, breathable,
absorbing, water-repellant, applied with pres-
sure on areas exposed to greater wear.
- Layer. Steel, in accordance to En 345 stan-
dards, coated with Epoxy.
- Tip. Steel, in accordance with En 345 stan-
dards, coated with Epoxy and DryPol™ fab-
ric lining.
The range includes innovative products as
well:
- SKL – Cod 510209 – Art. 680 S1P. Low-cut
shoe, sportive, made from suede cowhide.
DryPol™ breathable lining, absorbing and
repelling humidity, breathable fabric inserts,
exchangeable sole pad, antistatic with
antibacterial treatment, bi-density
polyurethane sole, “Sleep-on”- type elastic clo-
sure. Olive. CE En ISO 20345-certified.
offering the same protection levels as steel tips
but lighter in weight and protecting against
cold and heat. Also easier to take off in the
event of accidental crushing.
- Lining. Designed for maximum breathabil-
ity, anatomically incrusted in areas exposed
to greater pressure.
- Sole. Breathable, anti-fatigue, anatomically
designed antistatic, antibacterial.
- Layer on instep. Fully sewn and directly
applied on instep area, L-Protection® fibre
for maximum protection as compared to con-
ventional footwear.
- Sole. Low-density polyurethane ring for
improve shock-absorption, outside TPU triple-
density sole, antislipping, very flexible and
resisting abrasion.
The series comprises several references,
among them:
- SKL. Cod. 515162-ARt.717 S3. Protection
footwear made of punctured Nubuk leather,
Class S3. Heel reinforced with carbon
“bykust” and TPU tip. With breathable, non-
fray, anti-moisture, exchangeable and
antibacterial sole pad. PU/TPU triple-density
sole and thermo-plastic tip, antipuncture L-
Protection® layer and lace binding. Brown.
CE-certified in accordance to EN ISO 20345
standard.
OU2A range base don a special mixture of hi-
density polyurethane (outer sole) and low-
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Neri: OUR Outdoor revolution
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
El recubrimiento nitrílico protege de la abra-
sión, es resistente a los aceites y garantiza una
buena sujeción gracias a su capacidad de
adherencia.
. Showa S-TEX KV3.Se trata de un guante que garantiza la máxima
protección frente al corte (nivel 5), ofrecien-
do una destreza similar a la de un guante de
nivel 4. El guante se mantiene muy flexible
gracias a la finura de su punto. Ello permite
realizar movimientos de precisión al tiempo
que se limita la fatiga de las manos.
Showa ha dotado a este modelo con un sopor-
te reforzado de Kevlar® / acero inoxidable /
poliéster. El usuario se beneficia así de una
sobresaliente seguridad con un guante increí-
blemente fino.
Esta novedad de Showa está concebida para
trabajos de manipulación, cuando el riesgo de
corte es muy alto: industria del vidrio y del
metal, estampación, obras públicas...
Su perfil de prestaciones, según la EN 388, es
3544.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Las nuevas propuestas de Tomás Bodero
Tomás Bodero, el único fabricante español
especializado exclusivamente en el desarrollo
de soluciones avanzadas para la protección de
la mano, estará presente en SICUR 2008,
donde expondrá su amplio repertorio de
guantes, destacando sus últimos desarrollos y
propuestas de sus representadas, como:
·Showa 380 NBR Foam GripGuante basado en un
soporte de nylon, de
color azul, sin costu-
ras, con un recubri-
miento de nitrilo
negro “foam” en la
palma, que presenta
también una textura
repujada especial para
mayor agarre. Transpi-
rable, flexible y con-
fortable, el 380 se indi-
ca para aplicaciones
varias en la industria
de la construcción y
obras públicas, mecánica, trabajos de carga y
descarga. Certificado por la EN 388, alcanza
unos niveles de 3121.
Siguiendo la nueva política de la marca
Showa, el modelo ha sido ya probado en
varios mercados en Europa con un exitoso
resultado, por lo que existe una gran expecta-
tiva acerca de su lanzamiento
·Showa 370 Assembly Grip (Negro)Este nuevo guante se
presenta como una
variante del exitoso
modelo 370 que
actualmente es el lider
de ventas de la gama
Showa, tanto en Espa-
ña como en Portugal.
Guante que confiere
una gran destreza, ya
sea en manipulaciones
delicadas o trabajos
generales. Idóneo para
trabajos intensos y de
precisión, se basa en
un tejido de nylon sin costuras, con recubri-
miento de nitrilo negro. El 370 es elástico,
fino y tiene un buen ajuste a la mano. El nitri-
lo protege de la abrasión (resistencia de nivel
4, según EN 388), al tiempo que es resistente
a los aceites, garantizando una buena sujeción
y adherencia a los objetos. Este EPI de la cate-
goría 2, certificado por la EN 388 (4121).
.Showa 372 Assembly Grip FCGuante concebido para ensamblaje de piezas
grasientas, mantenimiento, albañilería, fonta-
nería, pintura, agricultura…
Esta nueva referencia se basa en un tejido de
poliéster / nylon, sin costuras y rematado con
recubrimiento de nitrilo, que confiere una
total impermeabilidad a la parte recubierta.
Muy flexible y fino, este guante se caracteriza
por su ajuste a la mano. Adaptado a los gestos
intensivos y de precisión, no interfiere con la
destreza que requieren algunas operaciones
manuales.
Showa 372 Assembly Grip FC Showa S-TEX KV3.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m·412 KENModelo seleccionado
en Sicur 2008 para la
Galería de Nuevos
Productos por la
gran novedad que
representa.
Este modelo está
confeccionado con
tejido Kenima 200 ®
negro/gris, sin costu-
ras, y fibra Coolstar,
que coadyuva en la
termo-regulación
corporal.
La palma incorpora revestimiento de HDPU
negro (poliuretano de alta densidad). Este
compuesto es el único poliuretano impermea-
ble del mercado. No deja huellas en los crista-
les. Además, utilizado con agua, se adhiere al
cristal permitiendo una manipulación más
segura. Con pegamentos instantáneos para
profesionales no se adhiere al poliuretano, lo
que permite una mejor manipulación. Resis-
tente a algunos productos químicos como el
ciclohexano y derivados del petróleo (aceites
y grasas minerales)
Coolstar es una fibra utilizada en prendas de
deporte para favorecer una rápida evacuación
de la transpiración. Los niveles de prestación
del guante, según la EN 388, son: 4543.
· 411 KENGuante confeccionado con tejido Kenima
100® negro, sin costuras, y Coolstar, en galga
13. Como el modelo anterior, también tiene
revestimiento de poliuretano HDPU, negro,
en palma.
·Taeki 51.
Taeki 5 es un hilado especial, desarrollado
por QS Glove Company, que responde a las
necesidades de seguridad de las empresas,
proporcionando una resistencia al corte de
nivel 5 con un tejido de género de punto fino
y ligero.
Su construcción ligera ofrece elevados niveles
de resistencia anti-corte. El revestimiento de
la palma, de poliuretano blanco, proporciona
al guante un agarre seguro para el manejo de
objetos ya sean secos o grasientos. Su sobresa-
liente resistencia a la abrasión alarga la vida
útil del guante.
Las botas Ulises están específicamente dis-
eñadas para profesionales de la metalurgia y la
siderurgia (fraguas, altos hornos, herreros, sol-
dadores...). Certificadas por la norma interna-
cional UNE EN ISO-20345, han superado la
prueba de “Resistencia de la suela al calor por
contacto”, teniendo la capacidad de soportar
hasta 300º C. Por sus propiedades, las botas
constituyen una resistente barrera de protec-
ción frente a los riesgos del calor, fuego, chis-
pas, y proyecciones de metal fundido.
Además, su piel y suela son anti-abrasión y
ofrecen una elevada resistencia frente a
aceites altamente corrosivos como la taladrina.
Sus características técnicas más significativas
son:
-Suela de caucho nitrilo + poliuretano
resistente al calor extremo.
-Sistema Fire Sparks Protection, auténti-
co escudo protector de piel adicional situa-
do en la parte delantera de la bota.
-Puntera anti-golpe resistente a
impactos de hasta 200 Julios.
-Plantilla de acero anti-perforación, que
no obstaculiza la flexibilidad al andar.
Productos de actualidad / Updated Products
-Piel de primera calidad extra-gruesa,
natural 100%, seleccionada por sus carac-
terísticas de transpirabilidad, flexibilidad y
resistencia.
-Reflectantes de alta visibilidad en los
laterales de la bota, ideales para los traba-
jos en zonas con poca luminosidad.
Panter Civic, para profesionales de laseguridad Las botas de seguridad Civic han sido dis-
eñadas pensando en las necesidades de pro-
tección de los profesionales de la seguridad
(policías, fuerzas de seguridad, guardias jura-
dos, etc.) que precisan un calzado funcional,
ágil y a la vez muy resistente. Este modelo
cumple la norma UNE EN ISO-20347, lo que
constituye una garantía de calidad y protec-
ción para el profesional. Pueden destacarse
las siguientes características:
-Suela Profiler de caucho + poliuretano
ultra-flexible y ligera, especialmente indi-
cada para cuerpos de seguridad, ya que
amortigua impactos.
-De modo opcional, se ofrece la posibilidad
de incorporar el forro termo-regulador
Outlast que mantiene siempre constante la
temperatura del pie.
-La horma sujeta el pie sin aprisionarlo,
proporcionando una gran estabilidad.
-Forro impermeable y transpirable
Sympatex High2Out, exclusiva de Panter.
-Piel flor natural extra-gruesa muy
resistente, con tratamiento hidrófugo que
repele eficazmente los líquidos.
-Plantilla termo-conformada, antibacte-
riana y antiestática que se adapta perfecta-
mente al pie.
Estas características representan todo un
avance para los pies que requieren la máxima
precisión y resistencia para hacer frente a
situaciones de extrema dificultad.
-Full Flexion System incorporado en la
suela que facilita la flexión del pie.
-Piel flor natural extra-gruesa, super-
hidrofugada y muy resistente a aceites alta-
mente corrosivos.
-Forro transpirable, anti-rozaduras de
larga duración.
-Plantilla antiestática termo-conforma-
da, antibacteriana, que se adapta perfecta-
mente al pie.
Panter Príncipe PlusLas botas Príncipe Plus, que cumplen la
norma UNE EN ISO 20345, incorporan las tec-
nologías y el I+D más avanzado en protec-
ción, siendo un calzado innovador que supera
con creces las más estrictas normas europeas
de seguridad. Este modelo está especialmente
diseñado para profesionales de la construc-
ción, constituyendo una eficaz barrera frente
a los riesgos laborales en obras y construc-
ciones. Además presenta un diseño moderno
y funcional, al no incorporar ningún tipo de
cierre son muy fáciles de poner y quitar, adap-
tándose perfectamente a las necesidades de
los profesionales de la construcción.
Sus propiedades y características hacen de
esta bota un paradigma de la protección,
seguridad y calidad:
-Puntera plástica Fiberplast, super-ligera,
que proporciona la máxima seguridad,
resistente a impactos de hasta 200 Julios.
-Plantilla anti-perforación, que no
obstaculiza la flexibilidad al andar.
-Suela Maxi Grip de
poliuretano
bidensidad. La
densidad más
baja actúa
como amor-
tiguadora de
impactos y la más
alta es una armadura
resistente frente a la abrasión.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Panter Ulises: botas de seguridad para siderurgia y metalurgia
PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Bota Ulises
Ulises boots are specifically designed for
professionals working in the metallurgy and
siderurgy sectors (furnaces, ironsmiths,
welders, etc...). Certified in compliance with
international UNE En ISO-20345, the boots
exceed requirements for “Resistance of sole to
contact heat”, and will resist up to 300°C.
Due to their properties these boots act like
genuine barriers against heat, fire, sparks
and molten metal projections. The leather
and sole offer resistance against abrasion,
and high resistance against highly corrosive
oils like taladrine. The technical properties
include:
- Rubber nitril + polyurethane sole,
resisting extreme heat.
- Fire Sparks Protection System, a
genuine additional leather shield at the front
part of the boot.
- Shock-resistant tip, up to 200 Joules.
- Anti-puncture steel sole pad that will not
compromise flexibility and protects against
possible hazards caused by sharp objects.
- Full Flexion System on the sole, for
maximum flexion.
- Extra-thick, super hydrofuges natural
grain leather, highly resistant to very
corrosive oils.
- Breathable, anti-abrasion, long-
durability lining.
- Antistatic, thermo-shaped, antibacterial
sole pad that perfectly adapts to the shape of
the foot.
Panter Príncipe PlusPríncipe Plus boots comply with UNE EN ISO
20345 standards, with the most advanced
protection technologies and R+D innovations.
The footwear exceeds European safety
standards. This model has been specifically
designed for people in the construction sector,
offering protection far beyond requirements.
Productos de actualidad / Updated Products
guards, etc), who need functional,
comfortable but highly resistant footwear. The
model complies with UNE EN ISO-20347
standards, which means quality and
protection for users. Properties include:
- Rubber + polyurethane Profiler sole,
ultra light and flexible, ideal for security staff
as it absorbs shock and maintains feet rested
throughout the day.
- As an option, the boot may also include
Outlast themo-adjustment lining to keep
feet temperature at an even level.
- Non-pressure last, with increased stability.
- Sympatex High2Out waterproof and
breathable lining, exclusive by Panter.
- Extra-thick, highly resistant grain
leather with hydrofuge treatment,
efficiently repels fluids.
- Thermo-shaped, antibacterial, antistatic
sole pad that will perfectly adapt to the shape
of the foots.
All of these properties mean significant
advances in resistance and protection against
hazards, even in the most difficult situations.
The design is functional and modern, and
the boots are easy to put on and take off, for
they have no laces or zippers, and will
perfectly adapt to the needs of construction
professionals and workers.
The boots are the epitome of quality and
safety, and properties include:
- Fiberplast, ultra-light plastic tip for
maximum protection against 200 Joules.
- Anti-puncture sole pad that does not
compromise flexibility.
- Maxi Grip, bi-density polyurethane
sole. The lower density protects against shock
and the higher density acts as a resistant
armour against abrasion.
- 100% natural, top-quality, extra-thick
leather, selected for its breathability,
flexibility and resistance.
- Hi-visibility reflective material on the
sides of the boot. Ideal for low-visibility
work environments.
Panter Civic, for security staffCivic boots protect users working in security
corps (police, law-enforcement agents, sworn
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
mPanter Ulises: safety boots for the siderurgy and metallurgy sectors
1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Civic
it is observed that the gloves with Ansell Grip
Technology™ require between 34 and 69%
less gripping force to hold a greasy object of
4.5 kilos. Moreover, in a range of greater
weights, the technology offers better controlled
grip than any other similar glove on the mar-
ket.
• Oil repellent
The palm of the HyFlex® 11-920, with its oil
resistant covering, offers extraordinary resistan-
ce to the penetration of oils and their permeabi-
lity. In order to offer third party validation of
this model, Ansell has worked with Centexbel,
an independent Belgian research organization.
Centexbel test the palm area of the glove accor-
ding to the EN 374-3 standard and compare the
new HyFlex® four other gloves on the market.
The HyFlex® 11-920 model showed itself to be
more resistant to n-hexane, with an average
passing time of 150 minutes, compared with less
than five minutes for the other four gloves. For
sulfuric acid (95%), the passing time of the
HyFlex® 11-920 glove was 135 minutes, while
this same substance presented an immediate
passing time in the other four gloves tested.
Ansell is exhibiting at Sicur: Pavilion 4,
Ansell presents the latest generation HyFlex® gloveThe HyFlex® 11-920 glove has been designed for handling lightly greased metal pieces which need a secure grip
for improved safety and performance.
Diversos tests científicos prueban que el
nuevo guante ofrece un extraordinario agarre
controlado de superficies ligeramente engrasa-
das, así como la limpieza de manos gracias a su
recubrimiento repelente al aceite, ello sin
detrimento de la destreza y el confort.
Ansell ha realizado un exhaustivo análisis de
miles de puestos de trabajo en más de 50 fabri-
cantes punteros en Europa. Así, ha llegado a
establecer que en los sectores del automóvil,
de fabricantes de equipos originales y de fabri-
cación de metal, más del 10% de los trabajado-
res presentaban una urgente necesidad de
impermeabilidad a líquidos y de un buen aga-
rre en entornos ligeramente engrasados.
·Confort, destreza y agarre controlado
Ansell Grip Technology™ aplicada al produc-
to soluciona el reto del agarre. Los canales
microscópicos presentes en el recubrimiento
del guante canalizan el aceite y la humedad,
logrando un contacto más seguro entre el
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
probó la zona de la palma del guante según la
norma EN 374-3 y comparó el nuevo HyFlex®
con otros cuatro guantes del mercado. El
modelo HyFlex® 11-920 demostró ser el más
resistente al n-hexano, con un tiempo de paso
medio de 150 minutos, comparado con menos
de cinco minutos de los otros cuatro guantes.
Para ácido sulfúrico (95%), el tiempo de paso
del guante HyFlex® 11-920 fue de 135 minu-
tos, mientras que esta misma sustancia presen-
tó un tiempo de paso inmediato en los otros
guantes testados.
En resumen, el producto más novedoso de la
línea Ansell HyFlex® de guantes para montaje
ligero presenta todas las cualidades tan apre-
ciadas de esta gama: gran nivel de confort,
ajuste y destreza, convirtiéndose en referente
mundial y nuevo exponente de la última gene-
ración HyFlex.
Ansell expone en Sicur: Pabellón 4, stand A 10.
guante y la superficie.
Esta innovadora tecnología se incorporó por
primera vez en el modelo AlphaTec™, resis-
tente a productos químicos. En las pruebas de
agarre con aceite realizadas sobre guantes de
prestaciones comparables se observa que los
guantes con Ansell Grip Technology™
requieren entre un 34 y un 69% menos de
fuerza de agarre para sujetar un objeto engra-
sado de 4,5 kilos. Además, en una gama de
mayores pesos, la tecnología ofrece un mejor
agarre controlado que cualquier otro guante
similar del mercado.
·Repelencia al aceite
La palma del HyFlex® 11-920, con su recubri-
miento resistente al aceite, ofrece una extraor-
dinaria resistencia a la penetración de aceites y
a su permeabilidad. Para ofrecer una valida-
ción de este modelo por terceros, Ansell ha tra-
bajado con Centexbel, un organismo de inves-
tigación independiente belga. Centexbel
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Ansell presenta el guante HyFlex® de última generaciónEl guante HyFlex® 11-920 ha sido diseñado para la manipulación de piezas metálicas ligeramente engrasadas que nece-
siten un agarre seguro para una seguridad y un rendimiento mejorados.
Ansell has carried out an exhaustive analysis of
thousands of work stations in over 50 top manu-
facturers in Europe. Thus, it has managed to
establish that in the automotive sectors, of
manufacturers of original equipment and of
metal manufacture, over 10% of workers presen-
ted an urgent need for impermeability to liquids
and good grip in slightly greasy environments.
• Comfort, skill and controlled grip
Ansell Grip Technology™ applied to the pro-
duct solves the grip challenge. The microscopic
channels present the outer covering of the
glove channel oil and moisture, achieving a
more secure grip between the glove and the
surface.
This innovative technology was incorporated
for the first time in the AlphaTec™ model,
resistant to chemicals. In the grip tests with oil
carried out with gloves of comparable features
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Decidamp. El dispensador North permite al
usuario controlar problemas relacionados
con el mal uso, carga excesiva, desorden y
los costes asociados.
El dispositivo de reposición se acopla direc-
tamente al dispensador, cuyo contenedor
transparente permite ver si se necesita un
rellenado.
VESTUARIO
·Modelo DefenderEl vestuario anti gas RINBA Defender es un
traje a prueba de gas y de productos químicos
que incorpora un amplio visor panorámico de
policarbonato. El visor, de 2 mm. de grueso,
aporta al usuario tanto protección química
como contra el impacto.
El Defender es un traje del tipo 1 para la pro-
tección del usuario y del equipo de respira-
ción portátil (SCBA).
SOLDADURA
·Cascos FMXConstituyen lo último en materia de protec-
ción para el soldador. Tanto el diseño como
las prestaciones están a la altura de lo que los
artesanos y los profesionales desean. Se distin-
guen por el empleo de lentes ADF, probado
sistema de atalaje “3-C” para un largo confort
de uso, pantalla profesional, envolvente, resis-
tente al calor y agresiones mecánicas. Es una
gama de cascos ligeros, disponibles en tres
diseños diferentes.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Últimas novedades de North Safety Products
North Safety Products es uno de los más com-
pletos fabricantes de seguridad y Equipos de
Protección Individual (EPI) del mundo, con
trece líneas completas de producto fabricado
en plantas con certificado ISO 9001.
North trabaja estrechamente con los distribui-
dores y usuarios finales mediante el diseño
innovador de productos, la calidad de la fabri-
cación, un sólido marketing, así como la for-
mación y asesoramiento de sus clientes.
“Nuestra meta -citan fuentes de la empresa- es
aumentar la seguridad del trabajador, mejorar
la productividad y generar confianza en el
mercado”. Buena prueba de ello es la selec-
ción de novedades de próximo lanzamiento:
PROTECCION OCULAR
·Modelo Tango
North presenta una nueva gama de gafas. La
primera que ha visto la luz es la referencia
Tango. Se basa en una montura de seguridad
RX de estilo actual, fabricada con Monel y
articulaciones elásticas, que estará disponible
en todas sus versiones con un cristal magnéti-
co polarizado. Estas excelentes lentes de cris-
tal polarizado reducen el deslumbramiento de
superficies reflectantes como el agua o la
carretera, asegurando el máximo confort del
usuario. De ahí que el fabricante hable de un
acoplamiento perfecto, como si de un tango
se tratara.
·Gafa de Seguridad Táctil
Ligera gafa de configuración cuadrada, que se
ha diseñado con una mono-lente curva, de
base 8, adaptable a la cara. Las patillas rectas
de astronauta incorporan un suave almohadi-
llado para asegurar un ajuste confortable y
resistente al deslizamiento. El colorido de len-
tes disponible es: claro, azul, espejo ahuma-
do, interior/exterior.
·Modelo VX-7
Goggle de elegante diseño que permite cam-
biar el arnés por unas patillas (tanto las pati-
llas como el arnés están incluidos y se presen-
tan en un estuche suave). También están
disponibles un sistema de cambio fácil de las
lentes y un inserto RX. La lente de policarbo-
nato curvo, base 8, puede ser de color claro,
azul, espejo ahumado azul, espejo ahumado
oro, interior/exterior, IR3.0* y IR5.0** = a len-
tes con recubrimiento 3A, otras lentes con
recubrimiento 4A; anti-niebla, anti-raya,
antiestática y anti-UV.
·Modelo VX-7 Insert
El inserto de prescripción de este modelo es
un accesorio diseñado para su alojamiento
entre las lentes de la gafa VX-7 y la pieza nasal
Flexi-Fit. Se ha concebido para usuarios de
lentes graduadas, es adecuado para fuertes
graduaciones y su combinación con lentes bi-
focales o vari-focales.
PROTECCION AUDITIVA
·Dispensador de taponesFácil de usar con un simple giro, este innova-
dor accesorio-embudo hace que los tapones
caigan directamente sobre la mano, suminis-
trando tapones North DECI 4200 o North
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
The latest novelties by North Safety Products
North Safety Products is one of the major
manufacturers of Personal Protective
Equipment (PPE) in the world, with thirteen
comprehensive product lines made in ISO
9001-certified factories.
North works closely with distributors and end
users, to design innovative products always
with a focus on quality and supported by
marketing strategies, training and customer
support. “Our goal”, we are told by company
spokespeople, “is to increase safety for
workers, improving productivity and
generating trust in the marketplace”. Proof of
this is the selection of novelties they are soon
to launch:
EYE PROTECTION
- Tango modelNorth presents a new range of spectacles, and
of these the first one is Tango, with RX,
modern safety frame made with Monel and
with spring hinges, available in all versions
with magnetic, polarized lenses. These
excellent polarized spectacles will reduce
glare caused by reflective surfaces like water
of roads, ensuring maximum comfort to
users. This perfect harmony of safety and
comfort caused the manufacturers to name
the new spectacle model Tango.
- Tactile safety spectacleTactile square shaped lightweight spectacle.
Designed with face-fitting base 8 curve
monolens. The straight astronaut temples are
equipped with soft pads to ensure a
comfortable and anti slip fit. Available lens
colours: clear, blue mirror smoke, in/outdoor.
- Model VX-7Goggle with an elegant design that allows
user to replace headbandstrap by temples
(both temples and headbandstrap are
included and come in a soft case). Also
available with easy lens exchange system
and RX insert. The curved polycarbonate
lens, base 8, is available in clear, blue, smoke
mirror blue, gold smoked mirror, in/outdoor
IR3.0* and IR5.0** = versions with 3A coating.
Other lenses with 4A coating, anti-fogging,
anti-scratch, antistatic and anti-UV
treatments.
- Model VX-7 clip-onThe prescription insert for this model is an
accessory designed for insertion between the
lenses of spectacles VX-7 and the Flexi-Fit
nosepiece. It has been conceived for users
who wear prescription lenses and will suit
even the highest correction prescriptions, and
the combination with bifocal and multifocal
lenses.
HEARING PROTECTION
- Ear plug dispenser
Easy to use, this dispenser has an innovative
funnel-like rotating system that drops
earplugs on user’s hand. Supplies North DECI
4200 or North Decidamp earplugs.
The dispenser avoids all problems caused by
unsuitable use, excessive loading,
misplacement and associated costs.
The refilling device is directly attached to
the dispenser and the clear container
shows if refill is necessary.
WELDING
FMX helmetsThe latest development in protection
for welders. The design and
properties are up to what both
amateurs and professionals need.
With ADF lenses, “3-C” headband
system for increased comfort even
when worn for along periods of time,
wraparound professional screen resisting
heat and impact. Light helmet range,
available in three different versions.
PROTECTIVE CLOTHING
- Defender The RINBA gas suit Defender is a chemical-
resistant gas tight suit incorporating a large
panoramic, polycarbonate visor. The 2mm
thick coated visor offers the user both
chemical and
impact proof
protection.
The
Defender
is a type
1a suit
for
protection
of both the
wearer as
the SCBA.
sers in a bluish color. The
same outfit is proposed with
reflective strips incor-
porated with the Top
series quality. Within
this same line are Ber-
muda shorts in cot-
ton to which the
color navy blue is
added.
Due to the increa-
sed demand for the
Pro series, Marca adds an
anti-cold vest to the collection, in gray
and black to match the existing jacket
and trousers. It also presents prac-
tical and comfortable multi-poc-
ket trousers in denim with slight
percentage of elastane, which
provides great freedom of
movement, and with Cor-
dura® reinforcements
on the knees. The
incorpora-
tions in
the Pro
s e r i e s
end with
On this occasion, Marca breaks into the sec-
tor of fire-resistant and anti-static apparel
with a jacket and trousers suit with a navy
blue sweatshirt. These three new articles
are certified according to the EN 531, EN
470 and EN 1149 standards, required for
workers exposed to heat, welding activities
and associated techniques, at the same time
as offering anti-static protection. A shirt is
soon to be incorporated into this line and a
parka with the same certifications to make
up a complete outfit.
Meanwhile, Marca also supplements its offer
in the economy range with a jacket and trou-
En esta oportunidad, Marca irrumpe en el sec-
tor del vestuario ignífugo y antiestático con un
conjunto de chaqueta-pantalón y con un buzo
en color azul marino. Estos tres nuevos artí-
culos están certificados de acuerdo a las
normas EN 531, EN 470 y EN 1149,
exigidas para la protección de tra-
bajadores expuestos al calor, acti-
vidades de soldeo y técnicas
conexas, al tiempo que ofrecen
protección contra el comporta-
miento electrostático. En breve se
incorporarán a esta línea una camisa
y una parka con las mismas certifica-
ciones para configurar un equipo
completo.
Por otra parte, Marca también com-
plementa su oferta en la gama eco-
nómica con una chaqueta y un
pantalón en azulina. El mismo
equipo se propone con bandas reflec-
tantes incorporadas con la calidad de la
serie Top. Dentro de esta misma línea se
encuentra un pantalón bermudas en algodón
al que se añade el color azul marino.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
están confeccionados en piel negra y corres-
ponden a la línea Top. En su elaboración se
han cuidado los detalles como se aprecia en el
refuerzo exterior de la puntera y en la lengüe-
ta acolchada. La firma incorpora también acce-
sorios para el calzado como recambios de cor-
dones para botas y zapatos, calcetines de
verano elaborados en Coolmax y de invierno
confeccionados con Thermolite.
Sin duda, la gran novedad de la firma la consti-
tuye su colección Marca Woman, compuesta
por vestuario pensado y diseñado para la pro-
fesional en el campo de la industria. Percatán-
dose de que esta demanda de prendas femeni-
nas no estaba cubierta, la firma estudio una
nueva línea adaptando patrones y tallajes al
cuerpo de la mujer, conjugando confort y esté-
tica, además de sumarles la funcionalidad que
requiere toda prenda laboral. Los artículos que
componen esta gama son una chaqueta y un
pantalón en azul marino, un forro polar, un
chaleco de abrigo, una parka y, en calzado,
unos zapatos y unas botas. Referencias que se
combinan entre sí a través de sus colores azul
celeste, gris y azul marino.
Debido al incremento de la demanda de la
Serie Pro, Marca suma a la colección un cha-
leco antifrío en los colores gris y negro a
juego con la combinación de chaqueta
y pantalón existente. También presenta
un práctico y cómodo pantalón mul-
tibolsillo en tejido vaquero con un
leve porcentaje en elastano, que
proporciona una gran libertad de
movimiento, y con refuerzos de Cor-
dura en las rodillas. Las incorporacio-
nes de la Serie Pro terminan con un
pantalón multibolsillo azul marino
elaborado con el resistente tejido de
algodón Canvas. En la línea de alta
visibilidad, la novedad consiste en un
pantalón bermudas certificado de
acuerdo a la norma EN 471 en naran-
ja y amarillo.
Para ofrecer un servicio de vestuario
integral a sus clientes, Marca presen-
ta novedades en su gama de calzado
Aníbal. Se trata de un zapato, una bota y
una bota de soldador certificados en S3 según
la norma EN 345. Modelos de atractivo diseño,
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Novedades Marca en protección, calzado y vestuarioindustrial para la mujer
Marca – what’s new in industrial protection, footwear andapparel for women
summer socks in Coolmax and for winter in
Thermolite.
Undoubtedly, the firm’s great news is
its Marca Woman collection, made up
of apparel conceived and designed
for professional women in the field
of industry. Realizing that this
demand for female garments was
not covered, the firm studied
a new line, adapting pat-
terns and sizes to the fema-
le body, combining com-
fort and looks, as well as
adding the functionality
which all workwear
requires. The articles
which make up this range
are a jacket and trousers in
navy blue, a fleece lining, a vest
for warmth, a parka and, in
footwear, some shoes and
boots. References which
mix and match with their
colors of light blue, grey
and navy blue.
navy blue multi-pocket trousers made in the
tough cotton fabric Canvas. In the high visi-
bility line, what’s new is Bermuda
shorts certified in accordance with
the EN 471 standard in orange and
yellow.
So as to offer its customers an inte-
grated apparel service, Marca pre-
sents new items in its Aníbal
footware range. These are, a
shoe, a boot and a welder’s
boot certified as S3 accor-
ding to EN 345. Models
with an attractive design,
they are made in black leat-
her and correspond to the
Top line. Details have been
taken care of in making them,
as can be noticed in the exte-
rior reinforcement on the
toecap and the padded ton-
gue. The firm also incorpo-
rated footwear accessories
such as replacement laces
for boots and shoes, and
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Fal Calzados de Seguridad, especialista en la
fabricación de zapatos y botas de uso profe-
sional, expone en Sicur su colección de calza-
do y botas de protección que incorporan el
novedoso sistema de cierre sin cordones Boa.
La innovación testimonia el afán de la firma en
la mejora del diseño y las prestaciones de sus
modelos ofreciendo los últimos avances y tec-
nologías en la equipación en todos los sectores
laborales.
El sistema de cierre Boa es un avance tec-
nológico que proporciona una asombrosa rapi-
dez a la hora de ajustarse las botas durante la
jornada, gracias a la inexistencia de cordones.
Con un simple gesto, y con una sola mano, los
usuarios podrán ajustarse o soltarse las botas,
según sus necesidades y en décimas de segun-
do.
El sistema de cierre Boa consta de una rueda y
una sirga de acero que van ajustando el calza-
do a la morfología del pie del usuario, lo que
aporta una extraordinaria comodidad y rapi-
dez por la inexistencia de cordones. El control
de ajuste que proporciona Boa supone mayor
comodidad, sin los inconvenientes de ajustar y
soltar cordones.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Línea Gore-TexOtro de los elementos a destacar en el catálogo
de productos que Fal Calzados de Seguridad
presenta en Sicur es la Línea Gore-Tex, una
propuesta de calzado profesional en la que se
combinan alto rendimiento y confort climáti-
co, y que resulta ideal para trabajadores que
desarrollan su actividad en condiciones
climáticas extremas.
La línea Gore-Tex de Fal Calzados de Seguri-
dad, compuesta por modelos adaptados a las
diferentes necesidades de los diversos sectores
laborales, presenta además otras ventajosas
técnicas, que contribuyen a posicionarla entre
las mejores del mercado. Cabe destacar venta-
jas como piel hidrofugada, que contribuye a la
impermeabilidad del calzado; puntera de
seguridad para evitar daños en los dedos por
impacto o compresión; propiedades antiestáti-
cas que evitan la acumulación de cargas eléc-
tricas; diseño ergonómico que permite la
absorción de energía en el talón; y pisos espe-
ciales diseñados para evitar resbalamientos,
combatir la fatiga muscular y garantizar una
larga vida útil del calzado frente al desgaste por
abrasión.
Los modelos que incorporan este sistema se
caracterizan además de por la gran comodidad
de sus hormas, y la resistencia a la rotura que
proporciona el cable de acero del cierre.
Además, incorporan, como es habitual, pieles
hidrofugadas e ignífugas de gran calidad, el
forro impermeable y transpirable Gore-Tex, y
suelas de última generación, además de plan-
tillas anti-perforación y punteras no metálicas,
en alguno de sus modelos.
El novedoso sistema Boa, contrastado en otros
sectores, ha sido licenciado por la empresa
americana Boa Technology, y en la actualidad
es la marca riojana la única que tiene la patente
en calzado de seguridad en toda Europa.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Fal presenta en Sicur el novedoso sistema de cierre Boa
Fal Calzados de Seguridad specializes in
making shoes and boots for work. At Sicur the
company showcases its protection footwear
collection, with the innovative Boa closure
system. This innovation is proof of a
commitment towards improved design and
properties in models marketed by this
company, with the latest technologies available
in all products, available to various sectors.
Boa is a technologically advanced system that
turns a daily task into an amazingly fast,
hassle-free procedure. It is kind of fun. Boots
and shoes slip on and off effortlessly and can
be worn very loose or very tight. A quick turn
of the Boa dial adjusts tightness instantly.
Boa consists of a reel and steel lace guide that
make footwear adapt to the shape and size of
users’ feet, increasing comfort and making it
easy and fast to put on or take off footwear.
Boa controls the tension of laces, eliminating
pressure or discomfort caused by loose lace
ends or tight shoes.
The models that include the system are
extremely comfortable and the steel lace guide
and reel are highly resistant. These footwear
products, as usual, are made with high-
quality, hydrofuge, flame-retardant leather,
waterproof lining, breathable Gore-Tex
membrane and new-generation soles, with
anti-puncture soles and non-metal tips in
some models.
The innovativie Boa system is superior to all
others, used by Fal under license of American
Boa Technology. The Spanish company
located in La Rioja is the only one holding this
patent for safety footwear in Europe.
Gore-Tex lineFal Calzados de Seguridad presents their
Gore-Tex line iat Sicur, as a work footwear
Fal presents the innovative Boa lacing system at Sicurproposal combining hi-performance and
thermal comfort, ideal for people working in
environments where temperatures reach
extreme levels.
Fal Calzados de Seguridad and the Gore-Tex
line offer models that adapt to the needs of
several industry sectors, with technical
advantages that make the company one of
the best within its market sector.
Such advantages include hydrofuged leather
for waterproof footwear, safety tips protecting
against shock or
compression of the toes, antistatic
properties to avoid electricity buildup,
ergonomic design for shock absorption in the
heel area and soles that are specifically
designed to protect against slip hazards,
muscle fatigue
and make footwear durable and highly
resistant against abrasion and wear.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
- La diferencia entre las dos versiones está en
el sistema de regulación del cinturón y los dos
anillos pequeños (en la parte delantera y pos-
terior del cinturón del modelo SRT) para suje-
tar los tirantes SECUR y el bloqueador ventral
CROLL, necesarios en algunos sistemas de
progresión por cuerda. Si la técnica de trepa
utilizada para subir al árbol es la de doble
cuerda (presa de pie) como hacen los poda-
dores tradicionales
Arnés Sequoia
EXO
Sistema Personal de Escape diseñado conjun-
tamente con los Bomberos de Nueva York y
que fijado a un arnés de cintura permite a los
bomberos escapar de una estructura en llamas
cuando no es posible hacerlo por una salida
convencional. Un bombero entrenado y equi-
pado con el sistema EXO puede extraer el
conector y desplegar rápidamente la cuerda,
moverse rápidamente hacia la vía de escape
(salida) y descender a un nivel inferior de la
estructura.
La función autofrenante del EXO puede pre-
venir al bombero de una caída si perdiera el
control de la cuerda, permitiendo así concen-
trarse en salir del edificio. Una vez en el exte-
rior, puede usar el EXO para descender. Per-
sonal formado y entrenado puede ejecutar la
secuencia de escape con éxito en escasos 10
segundos.
En una situación de “último recurso” las ven-
tajas del EXO de velocidad, adaptabilidad y la
función de autofrenado ofrece el mejor medio
posible de escape.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Últimas novedades de Vertical
Con motivo de la próxima celebración de la
16ª edición de SICUR - Salón Internacional de
la Seguridad, VERTICAL les invita a visitar su
estand (4D03) situado en el pabellón 4 en el
que podrán conocer de primera mano las últi-
mas novedades de los productos de los dife-
rentes fabricantes distribuidos por esta firma.
PETZL
Las últimas novedades del fabricante especiali-
zado en EPI contra las caídas de altura y en
iluminación frontal son:
ULTRA
Con esta nueva gama de linternas, Petzl entra
de lleno en la iluminación de gran potencia
sin olvidar el resto de las características comu-
nes a toda la gama de linternas frontales que
representan desde hace tiempo un sello de
calidad y diseño en el mundo de la ilumina-
ción “manos libres”.
Las linternas frontales de la gama ULTRA
están diseñadas para aquellas actividades en
que se requiere una iluminación muy potente,
mantener las manos libres y una libertad de
movimiento que permitan concentrarse en la
actividad que se está desarrollando.
Disponible en dos versiones: ULTRA y ULTRA
BELT. Completa la gama una serie de acceso-
rios que permiten adaptar cada linterna a las
necesidades del usuario.
Linterna frontal Ultra
SEQUOIA
Este es el nombre con que Petzl ha querido
identificar a la gama de arneses diseñados
específicamente para los profesionales de la
arboricultura.
- Su cuidado diseño hace que el SEQUOIA sea
un arnés increíblemente cómodo, ligero, ven-
tilado y duradero.
- Los refuerzos de las perneras y del cinturón
ofrecen la comodidad necesaria para las largas
horas de trabajo difícil y están fabricados en
un novedoso tejido ligero y transpirable que
integra refuerzos adaptados para mantener un
equilibrio entre confort, peso y duración del
producto.
- Los anillos laterales de sujeción “D” del cin-
turón son grandes para aquellos profesionales
que aprecian esta característica y a la vez tan
ligeros como los clásicos anillos pequeños de
acero.
- Los anillos de posicionamiento, que se pue-
den abrir con una simple llave Allen, hacen
que el SEQUIA sea polivalente, ya que se pue-
den reemplazar y permiten instalar acceso-
rios, cambiar el puente de suspensión o sim-
plemente, ajustar el centro de gravedad
gracias a las tres posiciones posibles.
- Puente de suspensión de distintas longitu-
des: 25, 30 o 35 cm.
- Cinturón con múltiples opciones para trans-
portar el material de seguridad o las herra-
mientas de trabajo (sierra, tronzadora, etc.)
perfectamente ordenado.
- Disponible en dos versiones: SEQUOIA y
SEQUOIA SRT
Las principales prestaciones de esta gama delinternas son:Foco orientable verticalmente, con 6 ultrapo-tentes LED de nueva generación.Iluminación regulada de alta potencia: 350lúmenes.3 niveles de iluminación regulados: máximo,óptimo y económico.Nivel de iluminación constante que cuandola batería está casi descargada pasa automáti-camente al modo “reserva”.Batería de altas prestaciones de ión litio de2000 mAh o 4000 mAh según sea el modeloACCU 2 ULTRA o ACCU 4 ULTRA respectiva-mente.Selección del modo de iluminación medianteinterruptor rotativo.Botón de comprobación de la batería conindicador de carga.Autonomía con el ACCU 4 ULTRA: desde 34h (nivel económico) a 4 horas (nivel máxi-mo).Alcance: hasta 120 m.Batería en la cabeza o separable (para llevaren un bolsillo).
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
El sistema está formado por los elementos
siguientes:
EXO, descensor autofrenante.
OK TRIACT-LOCK, conector autobloqueante,
para fijar el sistema al arnés del usuario.
CUERDA DE ESCAPE, fabricada con Technora
de Ø 7,5 mm; de 15 m de longitud; resistente
al calor y al corte.
GANCHO O CONECTOR DE ANCLAJE, que
permite fijar rápidamente la cuerda de escape
de múltiples formas.
BOLSA DE TRANSPORTE, fabricada en
Nomex para transportar y proteger el sistema
de escape.
NORTH SAFETY
North Safety amplía su gama de anticaídas
mediante dos nuevos modelos de anticaídas
retráctiles de cinta textil que se distinguen
por su ligereza y facilidad de utilización.
DURALITE
Es el nombre de la gama de estos productos y
las características comunes a ambos modelos
son:
Reducidas dimensiones.
Ligeros.
Càrter fabricado con poliamida que le confie-
re una gran resistencia.
Absorbedor de energía integrado con indica-
dor de sobrecarga.
Cinta de Dyneema/poliéster de 19 mm de
ancho, resistente al corte.
Componentes interiores de acero inoxidable
y aluminio.
Sistema antigiro en el punto de enganche del
aparato para evitar torsiones de la cinta.
Conector integrado para fijar al arnés anticaí-
das del usuario.
Certificación CE según EN360
Duralite II
Longitud de la cinta: 6 m.
Peso: 2,5 kg
Se sirve con maletín de transporte de PVC
acolchado para protegerlo mientras no se está
utilizando.
Duralite III
Longitud de la cinta: 3,6 m.
Peso: 1,1 kg.
Estos dos productos se
añaden a la gama de anti-
caídas retráctiles de cable
de 5, 10, 15, 20, 25, 33 y
43 metros de longitud
denominados Bloker.
Anticaídas retráctil Bloker
Otra gama de productos presentados para la
ocasión son los sistemas de izado y descenso
para trabajar en espacios confinados y los sis-
temas de evacuación.
Los Bloquer con mani-
vela ofrecen la posibili-
dad de utilizarlos de
dos formas distintas:
como anticaídas retrác-
til clásico o como siste-
ma de izado y descen-
so en caso de
evacuación del usua-
rio. Gracias a la mani-
vela retráctil es muy
fácil recuperar a una
persona en caso de
necesitar ayuda.
En opción dos modelos de pletinas de fijación
para adaptar los Bloquer a un trípode.
El dispositivo PED-3 es un sistema de izado y
descenso para personas o cargas. Un sistema
de poleas facilita esta tarea al usuario ya que,
basta con tirar de la cuerda para izar y dejarla
deslizar para descender el peso. Esta manio-
bra es posible gracias a la polea unidireccio-
nal del cabezal de la unidad, que gira en el
sentido de izado y se bloquea en el sentido de
descenso, lo que permite un
ascenso sin obstáculos y un
descenso controlado sin
demasiado esfuerzo. Se sirve
con cuerda semiestática de
Ø 9mm y hasta 150 metros.
Ventaja mecánica 3:1.
Como sistemas de evacua-
ción se presenta la gama
Evacuador que proporciona
un medio de evacuación
rápido a los usuarios que tra-
bajan en altura. El equipo
esta formado por un des-
censor y una cuerda semies-
tática con terminales manu-
facturados y protegidos por
guardacabos. Cuando un
usuario se engancha a la
cuerda es automáticamente
descendido a una velocidad
constante hasta el suelo;
mientras el otro extremo de
la cuerda sube, permitiendo
que el siguiente usuario se
conecte al aparato para ser
evacuado.
Velocidad de descenso de 2
m/seg regulada por freno
centrifugo.
Altura máx. de descenso:
150 m.
TRIPODE
Ideal para utilizar en los trabajos en espacios
confinados. Fabricado con aluminio.
- Patas telescópicas regulables en altura y con
zapata basculante con base de goma, para
adaptarse al terreno. Cadena de seguridad,
para limitar la abertura de las patas.
- Cabezal con dos anillas de anclaje para fijar
los distintos sistemas de trabajo y seguridad y
dos poleas para guiar el cable de un sistema
de izado y descenso.
Peso: 15 kg
Altura mínima: 2,39 m
Altura máxima: 3,00 m
Carga máxima de utilización: 140 kg (persona
+ herramientas)
Resistencia a la rotura: 22 kN.
Anticaídas retráctil Duralite II
Anticaídas retráctilBloquer con manivela
Sistema de izado ydescenso PED-3
Evacuador
La gama de duchas y lava-ojos de emergencia
de Carlos Árboles se ha ampliado con nuevos
modelos anti-hielo. Estos equipos utilizan vál-
vulas enterradas con un desagüe automático.
Al empujar la palanca de puesta en servicio, el
agua sube por el tubo hasta la ducha o el lava-
ojos. Al cerrar la válvula después del uso, todo
el agua que se encuentra en el tubo se va por el
desagüe automático de la válvula de entrada.
De este modo, las tuberías no tienen agua que
pueda congelarse. El mantenimiento de los
equipos se lleva a cabo sin desenterrar la vál-
vula, lo que facilita la tarea del personal de
mantenimiento.
·Lava-ojos
Los lava-ojos, con uno o dos rociadores y con
recogedor en ABS amarillo de alta visibilidad, o
acero inoxidable (según modelo), ofrecen un
gran caudal de agua aireada a baja presión, que
baña la cara y los ojos, sin dañar los delicados
tejidos oculares. Los lava-ojos incorporan un
filtro de acero inoxidable, recogedor de agua
en plástico ABS amarillo o de acero inoxidable
y van equipados con cubiertas anti-contamina-
ción de funcionamiento automático en la pues-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
fabricados y comercializados por esta empresa
responden a las estrictas normas de calidad
que impone la certificación de la ISO 9001-
2000 y además cumplen las normas DIN EN
15154/2006 y ANSI-Z358-2004.
ta en marcha. Hay diversos modelos para apli-
caciones distintas como lavaojos de laborato-
rio o exteriores, la ducha lavaojos manual o el
lavaojos mural
·Duchas
Carlos Árboles cuenta con un extenso surtido
de duchas de emergencia con o sin lava-ojos,
con distintas posibilidades de accionamiento
manual o con pedal. Las regaderas de las
duchas de emergencia son de gran diámetro
(250 mm.) y están construidas en ABS, un plás-
tico anticorrosivo, de color amarillo de alta
visibilidad, o bien en acero inoxidable. Ofre-
cen un gran caudal de agua y no se obturan
por la suciedad o la cal debido a sus orificios
de gran diámetro.
La firma Carlos Árboles, de Rubí (Barcelona),
está especializada en equipos de emergencia
que ofrecen una respuesta inmediata para la
descontaminación por proyección de agua
para la disolución y lavado extractivo de las
agresiones debidas a los productos químicos,
ácidos reactivos, productos petrolíferos y
materiales radioactivos, que pueden causar
lesiones graves e irreparables. Los productos
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Duchas y lava-ojos de emergencia Carlos Árboles
Emergency eye washers and showers by Carlos Árboles
The new anti-frost models by Carlos Árboles
are the latest additions to the full range of
emergency eye washers and showers. The
equipment works with buried valves and
automatic drainage. Upon pushing the
lever for use, the water goes up through the
pipe to the shower head ore ye washer and
alter use, when the lever is pushed down the
water in the pipe is automatically drained.
In this way, water will never freeze inside
the pipes. Maintenance work can be carried
out without unburying the valve, for easy
operations.
- Eye washers
Eye washers with one or two sprinklers and
yellow hi-visibility ABS or stainless steel
bowls (according to model) supply low-pres-
sure water that washes the face and eyes
causing no damage to eye balls and tissue.
Eye washers have an integrated stainless
steel filter, yellow plastic ABS or stainless
steel bowl and anti-pollution covers auto-
matically operated when the device is tur-
ned on. Several models are available for
various applications: outdoor or lab eye
washers, hand-operated eye washer and
walled-in washers.
- Showers
Carlos Árboles also markets an extensive
range of emergency showers, with or wit-
hout eye washers and with the option of
pedal or manual activation. Shower heads
are large (250 MM), made of ABS, a vir-
tually non-destructible type of plastic, in hi-
visibility yellow or made of stainless steel.
Water flow is abundant, and the heads are
never clogged with dirt or salts for the holes
are of a good size.
Carlos Árboles is a company located in Rubí
(Barcelona). They specialize in emergency
equipment for fast de-contamination with
water, to wash away chemicals, reactive
acids, petrochemical or radioactive pro-
ducts causing serious or irreparable dama-
ge. Products manufactured and marketed
by the company comply with strict quality
standards specified in ISO 9001-2000 and
also with DIN En 15154/2006 and ANSI-
Z358-2004 requirements.
Easysafe puede ser utilizado en gran variedad
de aplicaciones: abrir bolsas o sacos de plás-
tico, papel o laminados, quitar envoltorios de
film retráctil, cortar flejes de plástico o nylon,
entramados de film o papel, romper precintos
de embalaje, etc. Para industrias sensibles, por
ejemplo, la alimentaria, donde no está permi-
tido el cambio de hoja por personal no autori-
zado, Martor propone una versión que emplea
una llave de seguridad especial para el cambio
de hoja, y que se suministra por separado.
·Martor-Profi (nueva serie)
También se presenta la nueva serie del ya clá-
sico Profi, que se ha desarrollado a partir de las
necesidades de los usuarios, y siempre con la
misma calidad y seguridad que caracterizan a
la marca. Dicha serie consta de tres cuchillos
de seguridad. El Martor-Multiset, que es la
alternativa ideal al Profi, con diferente largo de
salida de la hoja (la misma se puede ajustar,
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
mente empujan-
do el inserto de
la hoja hacia
afuera, girándo-
la 180º y vol-
viendo a colocar
el inserto den-
tro del mango.
La misma opera-
ción es suficien-
te para sustituir
la hoja por una
nueva.
Los cutters tam-
bién admiten
hojas de acero
i n o x i d a b l e ,
imprescindi -
bles para las
industrias ali -
mentaria y far-
macéutica. La
nueva serie del
Profi y el Easysafe son de “seguridad compro-
bada – GS”. Para estas mismas industrias, ali-
mentaria y químico-farmacéutica, Martor
Direct España cuenta con una gama de cuchi-
llos de seguridad Metal Detectables, fabricados
con un material plástico, que responde a los
detectores de metal, y están dotados de hojas
de acero inoxidable.
mediante un tornillo, al largo deseado, sin
escalonamiento);Martor-Profi 40, con una
extensión de la hoja extra larga, hasta 40 mm.,
ideal para abrir bolsas; y el Martor-Profi 25,
idéntico al anterior, pero con salida máxima de
la hoja de 25 mm., para tareas en las que no es
necesaria una hoja tan larga.
Sus sólidos cuerpos de aluminio, su sistema
auto-retráctil y las hojas fabricadas en acero
Solingen, de hasta 0,63 mm. de espesor, per-
miten todo tipo de tareas de corte con seguri-
dad. Otra ventaja es que pueden ser utilizados
tanto por diestros como por zurdos simple-
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Easysafe, lo último de MartorMartor Direct España, importadora y distribuidora de Martor KG-Solingen, presenta en Sicur, Easy-
safe, la última herramienta incorporada a la gama de seguridad Martor. El producto se caracteriza
por un diseño de cabeza de corte patentado, cuya punta aguda ayuda a insertar el ‘cutter’ dentro del
material. Además, tiene una lengüeta metálica incorporada que corta con seguridad el precinto
engomado sin una hoja expuesta, lo que evita dañar el material embalado y facilita el cambio de la
hoja sin necesidad de herramientas adicionales.
Easysafe, the most recent developmentby MartorMartor Direct España is the importer and distributor of Martor KG-Solingen products, presenting Easy-
safe at Sicur. Easysafe is the most recently development in the range marketed by Martor. The product
presents a patented cutting head with a sharp point that helps insert the cutter into materials. In addi-
tion, the integrated metal tongue enables users to cut glued tape without exposing the blade, so mate-
rial packed is never damaged and blades can be easily replaced without using any additional tools.
Easysafe may be used for a variety of applica-
tions: opening bags or plastic sacks, also paper
and laminate bags, film wrappings, plastic or
nylon bindings, film or paper wrappings, etc.
For some sectors like food processing where
blades can only be exchanged by authorized
personnel, Martor proposes a version with a
special safety key sold separately, for exchan-
ging or replacing blades.
- Martor-Profi (new series)
The new series of the already classic Profi has
been developed base don users’ needs, always
with the safety and quality known in all pro-
ducts by this brand. The series consists of three
safety knives. Martor-Multiset is the ideal
alternative to Profi, with a different blade
length (it may be adjusted by means of a
screw, no set lengths); Martor-Profi 40 has an
extra-large blade extension of up to 40mm,
ideal for opening bags; Martor-Profi, identical
to the previous model, has a maximum blade
length of 25mm, for tasks requiring shorter
blades.
The sturdy aluminum cases, self-retracting
system and Solingen steel blades of up to
0.63mm thickness are designed for all types of
tasks, always ensuring safety. The products
may be used by right-handed and left-handed
people by rotating the blade 180° and placing
it again in the handle. The same procedure is
required for replacing blades.
The new Profi series and Easysafe are “tested
to be safe – GS”. For the same industry sectors,
food processing and chemical-pharmaceutics,
Martor direct España markets a full range of
Metal Detectable cutters made of plastic mate-
rial and with stainless steel blades, responding
to metal detectors.
Por ello mismo, Marko-fr Socks, está pensado
para cubrir una protección óptima y eficaz en
los trabajadores expuestos a riesgos térmicos
y antiestáticos. Hasta ahora, una combinación
de protección y confort en una prenda de
estas características estaba muy poco defini-
da debido a la inconcurrencia de las fibras uti-
lizadas frente al factor confort.
Una de las particularidades a destacar en las
fibras utilizadas en la fabricación de Marko-fr
Socks es la confortabilidad que nos ofrece el
algodón, presente en su composición. El resul-
tado de esta prenda es sin duda, haber obteni-
do una protección adecuada en el pie sin dejar
de lado la importancia del confort en esta
zona.
Productos de actualidad / Upated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Marko-fr Socks es un EPI de categoría II certi-
ficado por Marina Textil según Normativas
UNE EN 531 , UNE EN 1149/3 y UNE EN 340.
Esta prenda está concebida para los diversos
riesgos térmicos y antiestáticos presentes en
sectores tales como el petroquímico, Zonas
Atex, bomberos, forestales, policia, ejército y
fuerzas de seguridad del estado, soldadores,
fundidores, etc.
Marko-fr Socks, calcetín ignífugo permanente y
antiestático, llega aún mas lejos: su constante
disipación de carga electroestática que produce
nuestro cuerpo, permite que todo el sistema ner-
vioso este libre de cualquier fuente activa de
dicho fenómeno. Consecuencia importante que
contribuye a evitar riesgos laborales.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Marko-fr Socks, protección y confort para los pies
Marina Textil, con el fin de llegar a cubrir los máximos campos posibles con su tejido Marko-fr.®, ahora se ocupa de la pro-
tección interior del pie. Éste, siempre cubierto por las innovadoras protecciones de la industria del calzado, ha disfrutado de
forma especial de un cuidado similar al de la mano, la cual junto al él, forman parte fundamental de cualquier ser humano
en su lugar de trabajo.
Marko-fr Socks, protection and comfort for your feet
Marina Textil seeks to cover all possible fields with their Marko-fr® fabric. Now they also offer protection for our feet. The footwear
industry has always brought us innovative protector solutions, in a case similar to that of gloves designed to protect the hands. Hands
and feet are among the most useful parts of our bodies.
This is why Marko-Fr Socks plans to meet the
need for efficient, maximized protection of the
feet, addressing workers exposed to thermal or
static electricity hazards. UP until now there
was not a well-defined solution combining
protection and comfort in this field, for the
fibres used to protect would not exactly be des-
cribed as comfortable.
The fibres used to produce Marko-fr Socks
offer the comfortable feeling of cotton, which is
one of the components. These products protect
the foot and also take care of this important
aspect.
Marko-fr Socks is PPE Category II; certified by
Marina Textil in accordance to UNE EN 531,
UNE EN 1149/3 and UNE EN 340.
The product will cover thermal and antistatic
hazards present in several sectors: petroche-
mical, Atex zones, firefighters, forestry, police
forces, army, law-enforcement, welders, metal
works, etc.
Marko-fr Socks is a permanently flame-retar-
dant and antistatic stocking that offers much
more than protection: as it constantly dissipa-
tes electrostatic charges produces by our body,
our nervous system is protected also against
any active source. This also contributes to
reduce the number of incidents and hazards
at work.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Nueva gama de escaleras con sistema anticaídas permanente decarril “Faba”
New ladders with integrated permanent “Faba”fall-protection system
- Rail or ladder stretches connections.
- Wall-structure supports (for ladders) or rail-
ladder supports.
- Safety stoppers for ladders and rails.
- Foot support for ladders and rails.
- Sliding fall-arrest devices (carts)
Tractel showcases its extensive range of products
at Sicur 2008, Stand 4 E 01 (Pavilion 4).
Tractel Group adds new products to their fall
protection range, through the acquisition of
German Faba safety ladders. FABA is known
as a specialist in steel and aluminium ladder
manufacturer. These ladders have an inte-
grated mechanical fall protection device, and
are especially suitable for use in warehouses,
buildings, towers, electricity posts and towers,
antennae, chimney, tanks or in under-
ground facilities, such as sewers.
This range of products is now available
among the many fall-protection solutions by
Tractel, in response to users’ needs.
Among its many advantages, FABA ladders
offer:
- Ladder or rail stretches wherever there is no
ladder.
- Landing elements for ladders.
El grupo Tractel ha adquirido la actividad de
escaleras de seguridad Faba de Alemania, gran
especialista en la fabricación de escaleras de
acero y aluminio, montadas con un dispositi-
vo anticaídas integrado sobre perfil hueco.
El producto se utiliza en instalaciones de
almacenes y edificios, torres, postes de alta
tensión, antenas, chimeneas, tanques y tam-
bién a nivel subterráneo, principalmente para
accesos a aguas residuales o espacios confina-
dos.
Esta gama se ha integrado dentro del amplio
surtido de productos de seguridad anticaídas
de Tractel para contar con una oferta más
completa a disposición de los usuarios.
El sistema Faba, que es muy completo,
incluye entre otras muchas opciones de pro-
ducto:
-Tramos de escalera o tramos de carril para
escaleras existentes.
-Elementos de desembarco para escaleras.
-Conexiones para empalmar los tramos de
escaleras y de carriles.
-Sujeciones a la estructura-pared (para las
escaleras) o bien a la escalera existente (para
los carriles).
-Topes de seguridad para escaleras y carriles.
-Descansillos de reposo para escaleras y car-
riles.
-Dispositivos anticaídas deslizantes (carros
anticaídas).
Tractel expone sus diversas gamas en Sicur 2008,
stand 4 E 01 (pabellón 4).
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Corzo, un modelo asequible con muy buenas prestaciones
Ante la creciente demanda de indumentaria
de protección, la empresa Gahibre, especiali-
zada en guantes, con anterioridad amplío su
oferta con prendas antifrío y antilluvia y,
ahora, lo ha hecho con calzado. Para introdu-
cirse en el sector, la firma ha diseñado una
bota de seguridad con excelentes prestacio-
nes que se puede comercializar a un precio
muy competitivo. Se trata de Corzo, un calza-
do con suela inyectada de poliuretano de
doble densidad, antideslizante, que absorbe
golpes por el talón. La puntera exterior está
reforzada con poliuretano para una mayor
protección ante los impactos. Forrada con
una tela gruesa, esta bota resulta muy cómoda
y cálida. Para un ajuste más confortable, el
modelo Corzo incorpora una lengüeta con
relleno interior. Otro detalle a resaltar es que
las dos hebillas de cierre superiores son de
encaje rápido. A estas propiedades hay que
añadir que se trata de un modelo antiestático
y resistente al aceite.
El modelo Corzo S1P está acreditado con la
certificación EN 345 y se encuentra disponi-
ble desde la talla 39 a la 46. Se suministra en
cajas de cinco pares.
El objetivo de Gahibre es ampliar su nueva
línea de calzado de protección con productos
muy específicos que resulten efectivos, con-
fortables, duraderos y tengan un denomina-
dor común, un precio asequible.
resist oil and is antistatic.
Model Corzo S1P is EN 345-certified and
available in sizes 39 to 46. It comes in boxes
containing five pairs.
Gahibre seeks to expand their new line of
protection footwear products, with specific
models that will offer effective protection
while being durable, comfortable and above
all, affordable.
Corzo, an affordable model with very good properties
In view of the increasing level of demand for
protection clothing Gahibre, a company
specializing in gloves, had already started
marketing clothing to protect workers against
the cold and rain. Now, they are also adding
footwear to their catalogues and their very
first choice in this sector is a protection boot
model offering excellent properties and
affordable at competitive prices. Corzo is a
boot made with double-density polyurethane
injected soles, antislipping and with shock-
absorption system on the heel area. The outer
tip is reinforced with polyurethane for
increased protection against shock. The boot
is warm and comfortable, and lined with
thick fabric. For a more comfortable fit,
Corzo has a padded instep tongue. The two
upper buckles snap easily and the model will
El modelo Corzo S1P está acreditado con la certificación
EN 345 y se encuentra disponible desde la talla 39 a la 46.
Se suministra en cajas de cinco pares.
Burbu ja Plus gogg le sNew, ergonomic, flexible model. Attractive
and modern design for broad visual field
and perfect fit due to the use of elastic rubber
and rounded profile. Protects against medi-
um-energy shock and spills. Especially suit-
able for workers in laboratories, automotive
industry, metallurgy, etc.
Soplet e gogg le sNew welding goggles with indirect ventila-
tion and DIN 5 polycarbonate lenses. With
just a movement to lift the clip ons you can
use clear polycarbonate goggles resisting
shock and especially suitable for welding
and gas cutting, oxy-cut and all applications
combining welding and other processes.
Activa, grey and red spe cta cle sNew design for this polycarbonate model
with silicone nose pads and adjustable sides
guaranteeing comfort and protection.
Novelties launched by Medop following extensive research workMedop specializes in the field of safety and hygiene in the workplace, and showcases its products at Sicur 2008. We find new items and new
versions, added to the company’s catalogue and resulting from extensive work in the research and study of clients’ needs and general market
expectations. We will mention a few novelties:
Gafa Burbuja PlusNuevo modelo ergonómico y flexible. Su moder-
no y atractivo diseño ofrece un amplio campo
de visión y ajuste al rostro gracias a su goma elás-
tica y a su perfil redondeado. Protege frente a
impactos de media energía y salpicaduras de
líquidos. Especialmente indicada para personal
de laboratorio, automoción, metalurgia etc.
Gafa SopleteNueva gafa de soldador con ventilación indi-
recta y lentes en policarbonato DIN 5. Un sim-
ple movimiento para levantar sus suplementos
abatibles basta para convertirla en una gafa de
seguridad de lentes incoloras de policarbonato
con resistencia frente a impactos. Especial-
mente indicada para soldadura y corte con gas,
oxicorte y usuarios que combinan la soldadura
con otros procesos.
Gafa Activa Gris y RojaNuevo diseño para esta gafa de policarbonato
con plaquetas de silicona y patillas regulables
que garantiza al usuario comodidad y seguri-
dad. Por su certificación contra el empaña-
miento está recomendada para ambientes calu-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
miten a los usuarios trabajar cómodamente
durante más tiempo, obteniendo el máximo
confort y nivel de protección. Incorpora carbón
activo para el filtrado de los malos olores y vál-
vula para facilitar la respiración y reducir la
humedad y temperatura en el interior de la mas-
carilla. Protege contra polvos, humos y vapores
originados por sustancias como óxido de alumi-
nio, cemento, carbón, hormigón, madera, partí-
culas de soldadura, polen, y eso, etc.
Spray limpiador anti-empañanteIndicado para una limpieza efectiva de lentes
de policarbonato y CR-39. Además, evita el
empañamiento de los oculares, indispensable
en ambientes calurosos o entornos que combi-
nan diferentes temperaturas.
Estos nuevos modelos conjugan tecnología de
vanguardia y atractivo diseño, sin olvidar la
calidad y la funcionalidad. Todo con el objeti-
vo de proporcionar la máxima protección. El
equipo de Medop atiende a los visitantes de
forma personalizada en su stand (4 B18),
donde realiza demostraciones para que los pro-
fesionales puedan comprobar la calidad de
todos los EPI así como la diversidad de su oferta.
rosos o entornos que combinan diferentes
temperaturas.
Gafa Vulcano Patillas AzulesExperta en graduación de gafas de seguridad,
Medop lanza un nuevo diseño, moderno y fun-
cional, de su mítica gafa Vulcano, un modelo
con una magnífica resistencia frente a impac-
tos. Profesionales de todos los sectores eligen
esta gafa como solución ideal a sus defectos en
la visión y a los riesgos en su puesto de trabajo.
Tapones SiseoFabricados con silicona antialérgica, tienen un
innovador diseño que permite insertarlos y
extraerlos sin necesidad de tocar el tapón con
el objetivo de lograr la máxima higiene. Se
trata de la protección auditiva idónea para
usuarios con tendencia a alergias o que traba-
jen en entornos de suciedad. SNR de 26 dB.
Mascarilla P2 AdaptaOfrece perfecto ajuste y un confort extremo
gracias a los cuatro puntos de ajuste, que faci-
litan la adaptación. Su almohadilla interior para
evitar roces y los materiales de alta calidad per-
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Medop lanza novedades fruto de un minucioso estudioMedop, empresa especializada en el campo de la seguridad e higiene laboral, expone su gama de productos en Sicur 2008. Se presentan nue-
vos artículos y nuevas versiones que se suman al catálogo de la firma y que han sido fruto de un minucioso estudio de las necesidades de los
clientes y del mercado en general. Destacamos:
Antifogging treatment for use in hot envi-
ronments or places with temperature varia-
tions.
Vulcano, blue s id ep i ec esMedop is an expert in prescription safety
spectacles, and the new modern and func-
tional re-design of their already mythical
Vulcano spectacles renovates a model proved
to offer excellent resistance against shock
and impact. Professionals in all sectors
choose this model as an ideal solution of pro-
tective prescription glasses.
Sis eo ear p lugsMade with hypoallergenic silicone with inno-
vative design. Easy to plug in, no need to
touch the plug for maximum hygiene. Ideal
hearing protection for users prone to aller-
gies or working in dirty environments. SNR
26 dB.
P2 Adapta MaskPerfect fit and extreme comfort, due to four
adjusting points for easy adaptation. Inner
pad avoids abrasion and high-quality mate-
rials ensure comfortable wear for longer
periods of time while ensuring protection lev-
els. With active carbon to filter unpleasant
odours and breathing valve to reduce tem-
perature and moisture inside the mask. Will
protect against dust, fumes, smoke produced
by substances like aluminium oxide, con-
crete, carbon, wood, welding particles,
pollen, plaster, etc.
Anti - fogg ing cl ear ing sprayFor effective clearing of polycarbonate and
CR-39 lenses. Prevents fogging and is indis-
pensable when working in hot environments
or places with temperature variations.
All new models combine avant-garde tech-
nology and attractive design, prioritizing
quality and functionality, seeking to ensure
the highest protection levels. The team at
Medop serves visitors in person, at stand 4
B18, where there are also demos to show pro-
fessionals performance and quality stan-
dards of all PPE products, as well as the
broad range of available solutions.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-te
cnica.co
m
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Paredes Fusion2 combina gran protección y diseño de vanguardia
Paredes Fusion2 combines excellent protection levels and avant-garde design
En la colección de seguridad del fabricante ili-
citano para el 2008 sobresale la presentación
de su nueva línea Fusion2, con tres modelos
fabricados bajo un denominador común,
vanadioF2, cromoF2 y forjaF2. La colección
está dotada de suelas de última generación
que combinan diferentes materiales y tecnolo-
gías para una máxima protección y, también,
para la amortiguación de la pisada. Sistema
que evita lesiones en las articulaciones y en la
espalda.
Las novedades que Paredes Security propone
en esta oportunidad ofrecen una doble fun-
cionalidad al combinar la tecnología enfocada
a la protección y seguridad junto con una
muy lograda imagen. El concepto de “WorkS-
port” se introduce de lleno en el mundo labo-
ral con calzado y prendas de seguridad actua-
les y urbanas.
Paredes Security es una gama de productos
dirigida a profesionales procedentes de secto-
res tan diversos como la restauración, la auto-
moción, la ingeniería, la construcción, etc. Se
trata de modelos de aire vanguardista adapta-
dos a condiciones laborales particulares para
cubrir las necesidades específicas de seguri-
dad en cada actividad, al tiempo que propor-
cionan un máximo confort. Calzados Paredes
cuenta con cuatro grandes líneas de negocio,
deportivos y casual, caza, montaña y laboral.
Actualmente la firma está abordando un plan
de expansión internacional.
neering, construction, etc. The models feature
avant-garde design, adapted to specific work
conditions in order to meet the requirements
of all people, regardless of their sector and
also prioritizing comfortable wear.
Calzados Paredes works in four major lines:
sports and casual, hunting, mountaineering
and work. The company is currently focused
on an international expansion plan.
This manufacturer located in Elche presents
the new 2008 collection, and among the
many novelties we find the new Fusion 2
line, with three models sharing a common
denominator: vanadioF2, cromoF2 and for-
jaF2. The collection features footwear with
new-generation soles combining various
materials and technologies for improved pro-
tection and shock absorption when walking.
The system helps prevent joint and pack pain
or injury.
Novelties by Paredes Security on this occasion
feature twofold functionality as they combine
protection and safety technologies with
esthetics for an excellent image. The “Work-
Sport” concept is fully integrated into their
designs, for urban, modern footwear and
workwear products.
Paredes Security comprises a range of prod-
ucts addressing professionals and workers in
several sectors: restaurants, automotive, engi-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
tean los profesionales de la seguridad, apor-
tando las soluciones técnicas idóneas. El surti-
do incluye prendas de protección para bom-
beros, trabajadores industriales expuestos a
altas temperaturas, forestales y trabajadores
en ambientes fríos.
Entre los nuevos diseños encontramos caza-
doras para cuerpos forestales, pantalones,
forros polares, jerseys, polos, trajes de agua.
Todos ellos elaborados con una cuidada selec-
ción de materias primas, utilizando únicamen-
te tejidos de primera calidad y avanzadas pres-
taciones, como Nomex® o Kermel®.
Creada para aglutinar la oferta de trajes de
uniformidad e intervención de incendios, Red
Code presenta en la feria diseños innovadores
como los uniformes de bombero Fire Air
Nova® y Fire Air Gold®, o la chaqueta polar
Teide, creados para adaptarse ergonómica-
mente a los movimientos del usuario, ya que
sus tejidos son muy resistentes mecánica y
térmicamente, ofreciendo una protección y
confort excepcionales.
Red Code® es una referencia de calidad,
tanto en la selección cuidada de los materia-
les, en la incorporación y búsqueda de nuevos
productos con un elevado nivel tecnológico,
como en la constante actualización de los
diseños con las últimas tendencias en patrona-
je, sin olvidar el confort y la comodidad espe-
rada por los profesionales. Por otra parte, Red
Code® colabora con centros tecnológicos de
gran reconocimiento internacional, creando
acuerdos de colaboración de I+D+i para el
desarrollo de nuevos productos.
Además de la línea Red Code, en el Stand
8Co8, del Pabellón 8, puede verse lo más des-
tacado de Productos Mesa en cuanto a equipa-
miento anti-incendios. Entre ellos se encuen-
tra la lanza contra incendios Firestar®, de
altas prestaciones y bajo mantenimiento, y los
calzados Haix® -modelos Florian Pro®, Flo-
rian Europe® y Fire Flash Pro®- que Produc-
tos Mesa distribuye de forma exclusiva en
España.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Productos Mesa amplía su catálogo de uniformidad
Productos y Mangueras Especiales, S. A, fabri-
cante nacional de mangueras y equipos de
protección contra incendios, ha ampliado su
línea textil Red Code®. El nuevo catálogo de
uniformidad incluye nuevos diseños en pren-
das de protección térmica, prendas de punto
ignífugas y prendas de intemperie o frío.
La nueva oferta Red Code se ha concebido a
partir del estudio de las necesidades que plan-
agreements for the development of new
products.
In addition to the Red Code line, the most
outstanding items from Productos MESA with
regard to anti-fire equipment may be seen at
Stand 8Co8 in Pavilion 8. Among them is the
Firestar® fire-fighting nozzle, of high
performance and low maintenance, and the
Haix® footwear - models Florian Pro®,
Florian Europe® and Fire Flash Pro® - which
Productos MESA distributes exclusively in
Spain.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Productos MESA expands its uniforms catalog
Productos y Mangueras Especiales, S. A,
Spanish manufacturer of hoses and fire-
protection equipment, has extended its Red
Code® textile line. The new uniforms catalog
includes new designs in thermal protection
garments, flash-point garments and garments
for inclement or cold weather.
The new Red Code offer has been conceived
starting out from a study of the needs put
forward by safety professionals, providing
suitable technical solutions. The selection
includes protection garments for fire-fighters,
industrial workers exposed to high
temperatures, foresters and workers in cold
environments.
Among the new designs we find hunting
jackets for forestry corps, trousers, fleece
linings, jerseys, polo shirts, wet weather suits.
All these are manufactured with a careful
choice of raw materials, using only top
quality fabrics and advanced performance,
like Nomex® or Kermel®. Created to
consolidate the offer of uniform outfits and
fire-intervention wear, Red Code presents
innovative designs at the trade fair, like the
fire-fighter uniforms Fire Air Nova® and Fire
Air Gold®, or the fleece jacket Teide, created
to adapt themselves ergonomically to the
user’s movements, since the fabrics are very
mechanically and thermally resistant,
offering exceptional protection and comfort.
Red Code® is a quality reference, not only in
the careful selection of materials, but also in
the search for and incorporation of new
products with an elevated technological level,
as well as in the continual updating of
designs with the latest trends in patterns,
without forgetting the comfort and ease
expected by the professionals. On the other
hand, Red Code® collaborates widely
internationally recognized technological
centers, creating R+D+i collaboration
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Reflexite crea una nueva cinta prismática ligera
Reflexite creates a new lightweight prismatic tape
Reflexite, fabricante de cintas prismáticas
reflectantes para soluciones de seguridad, ha
lanzando al mercado una nueva cinta extra-
ligera de alta visibilidad, que cumple las espe-
cificaciones de la EN 471, para ropa EPI. Este
nuevo desarrollo se caracteriza por ser tan
delgada como las cintas de micro-esferas pero
con todos los beneficios de las prestaciones
que se encuentran en una cinta prismática.
Además, la nueva Reflexite® GP525 Glodian
es la primera cinta prismática reflectante que
cumple con la EN 471, perteneciendo, ade-
más, a la categoría de productos respetuosos
con el medioambiente, ya que se fabrica a
partir de materiales que no son de PVC.
Los usuarios de vestuario EPI exigen que las
prendas estén confeccionadas con tejidos
ligeros, lo que ha constituido una prioridad
para Reflexite. En este sentido, Patric van Gel-
der, Director de Seguridad para Europa expli-
ca, “Reflexite siempre ha escuchado a sus
clientes y, a través de esta retroalimentación,
nuestro equipo de Investigación y Desarrollo
ha producido la GP525. No existe nada en el
mercado actual que les proporcione este nivel
de confort y las prestaciones excepcionales
de la tecnología prismática”.
La nueva GP525 de Reflexite® es tan delgada
que el usuario no percibe que hay una cinta
reflectante aplicada sobre la ropa, sino que
tiene la sensación de que es una parte inte-
grante del tejido. De este modo, los usuarios
de ropas EPI ya no tienen que renunciar a la
calidad y aceptar prestaciones más bajas en
caso de lluvia intensa.
La GP525, que ofrece tanto un gran confort
como una visibilidad magnífica incluso en las
peores condiciones meteorológicas, se puede
limpiar en seco y también lavar a 60º C.
La nueva cinta reflectante tiene un diseño de
superficie único con cuadrados pequeños,
que le da un aspecto de tablero de ajedrez. Se
encuentra disponible en colores blanco y gris
plateado. “El hecho de que la cinta GP525
también sea respetuosa con el medioambiente
es la guinda del pastel que, con toda certeza,
eleva esta cinta a la categoría de ‘jaque mate’,
citan fuentes de la firma.
ty and accept low-performance tapes that
cannot offer good visibility when it rains
heavily.
GP525 is comfortable and very conspicuous,
even in bad weather. It may be dry-cleaned
or washed at 60°C.
The new reflective tape has small squares as
in a miniature chessboard. It is available in
white and silver grey. “As GP 525 is also
environmentally friendly, which is a plus, we
are sure this tape shouts ‘Checkmate’ to all
other similar products”, company sources
told us.
Reflexite, the manufacturers of reflective pris-
matic tapes for safety solutions, launches the
new extra-light hi-visibility tape complying
with En 471, for use on PPE workwear. The
tape is as thin as micro-sphere tapes, but
offering the benefits of prismatic tapes. The
new Reflexite® GP525 Glodian is the first
prismatic reflective tape complying with EN
471 standards, and is environmentally
friendly as no PVC materials are used in its
production.
PPE workwear users want clothes to be made
from light materials, and this is a priority at
Reflexite. Patric van Gelder, Director of the
Safety Products Department for Europe,
explains, “Reflexite has always listened to
clients and this time feedback has caused our
Research and Development team to produce
GP525. There is nothing like this in the mar-
ketplace today, offering such exceptional per-
formance and comfort, as prismatic technol-
ogy”.
The new GP525 by Reflexite® is so thin users
will not even realize their clothes have reflec-
tive bands, as the tape seems to blend into the
fabric. PPE users need not compromise quali-
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
mIndustrial Starter España amplía la gama de calzado y protección ocular
Industrial Starter España adds new products to footwear and eye protection ranges
high range. Goggles are individually packed
and include a bag and cord.
Industrial Starter showcases their new spring-
summer collection at Sicur, with new models
and colours: T-shirts, polos, summer cotton
trousers, etc. Industrial Starter shows the
recently developed models and also contacts
professionals at stand 4A-08
Industrial Starter manufactures and distrib-
utes Personal Protection Equipment, and
continues to work as one of the leading
names among suppliers. In order to meet the
needs of everyone in the protection footwear
sector, the company has heavily invested in
research and development, to use advanced
materials in the creation of two new models.
These footwear products meet specific needs:
protection, breathability, light weight, flexi-
bility and a broad last.
Consistent with their research policy Industri-
al Starter also developed the new, wholly-
owned brand for eye protection products:
ISSA Line. The advantages of the new certi-
fied protection goggles are excellent quality
and affordable prices. The range comprises
three segments: economy, intermediate and
bolsa para guardarla y cordón.
Asimismo, Industrial Starter presenta en Sicur
la colección para la campaña primavera-vera-
no, compuesta por nuevas prendas con diver-
sos colores: camisetas, polos, pantalones de
algodón de verano, etc. Industrial Starter
expone todas sus novedades e intercambia
impresiones con los profesionales en el stand
4A-08.
Industrial Starter, fabricante y distribuidor de
equipos de protección individual, sigue apos-
tando por ser una de las primeras marcas en
el suministro a revendedores. Con el fin de
satisfacer las exigencias de todo el sector de
calzados de protección laboral, lanza dos nue-
vos modelos después de un largo proceso de
investigación, desarrollo y el empleo de mate-
riales de vanguardia. Estos calzados ofrecen
unas particularidades muy buscadas en el sec-
tor, como son: protección, transpirabilidad,
ligereza, flexibilidad y horma ancha.
Dentro de su política de investigación, tam-
bién ha desarrollado, como marca propia, la
nueva gama ISSA Line Protección Ocular. Las
ventajas de esta nueva gama de gafas de pro-
tección certificadas son su gran calidad y,
sobre todo, un coste más asequible. Está seg-
mentada en tres gamas: económica, interme-
dia y gama alta, con presentación individual,
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Novedades de Calzados Trueno: tecnología y materias innovadoras
Calzados Trueno presenta en Sicur 2008 más
de 50 nuevos modelos que incorporan avan-
ces tecnológicos muy importantes y se basan
en materia primas innovadoras, con alto valor
añadido.
Calzados Trueno declara que “somos la prime-
ra empresa de España que dispone de la últi-
ma tecnología en máquinas de inyección
directa al corte de caucho bidensidad (DDR).
Ésta es la mejor solución técnica en la fabrica-
ción de suelas especiales para botas técnicas
de alto rendimiento para bomberos y lucha
contra el fuego, trabajos forestales, cuerpos
de seguridad, botas militares, protección civil,
trabajos soldadura y fundición”.
·Serie 9 Ergo-PredatorLa nueva especie, denominada serie 9 Ergo-
Predator, está compuesta por una suela de
dos capas de caucho. Estas dos capas, de dife-
rentes densidades, son inyectadas en estado
semi-líquido sobre el corte de cuero que, tras
la solidificación dentro del molde, forman un
cuerpo único, compacto e inseparable. De
esta forma, la suela no se puede despegar del
corte, porque no está pegada, ni descoser,
porque no está cosida.
La horma y la suela, realizadas bajo la pres-
cripción técnica del Instituto de Biomecánica
de Valencia (IBV), se caracterizan por su dise-
ño ergonómico y volu-
métrico a partir de
estudios antropo-mórfi-
cos de la población
europea. También se
ha aumentado la altura
y la anchura para
mayor confort del
usuario.
El diseño de la suela ha
sido concebido para
trabajos en terrenos
abruptos o accidenta-
dos, para trabajos en
estructuras metálicas
y escombros, lade-
ras resbaladizas y
fuertes pendientes,
con presencia conti-
nua de agua, barro,
nieve o hielo. También es
adecuada para el uso de escale-
ras manuales. Tanto la suela como la
entresuela ofrecen inmejorables cualidades,
que no se pueden conseguir con otros mate-
riales, tales como la resistencia al calor, a la
llama, al envejecimiento, hidrólisis, ataques
biológicos, químicos, etc.
Los forros (Sympatex® Professional) forman
un calcetín completo, estanco al agua 100% y
resistente al frío. Algunos modelos incorporan
forro de Outlast®, tejido ‘inteligente’ de cam-
bio de fase (PCM) que minimiza el estrés tér-
mico en puestos de trabajo con cambios brus-
cos de temperatura, consiguiendo estabilidad
térmica.
Los modelos presentan una puntera de alumi-
nio, 50% más ligera que su equivalente en
acero, y que tiene además la excelente pro-
piedad de no acumular el calor. Ergonómica-
mente, la puntera elegida es más alta y más
ancha que la mayoría de punteras del merca-
do. La plantilla anti-perforación no metálica es
también un 50% más ligera que la tradicional
de acero, cubre el 100% de la superficie de la
suela, presenta un mejor aislamiento, es más
flexible y más confortable. La plantilla de con-
fort, termo-conformada y anatómica, se adap-
tada a la forma del talón para garantizar su
correcto asentamiento. Con 6 mm. de espe-
sor, proporciona más amortiguación y un
gran aislamiento térmico. Incorpora trata-
miento antibacteriano para una higiene total
del pie, es antiestática y lavable en agua fría.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
become unstuck from the cut, because it is
not glued, or unstitched because it is not
sewn.
The last and the sole, made under the
technical prescriptions of the Valencia
Institute of Biomechanics (IBV), are
characterized by their ergonomic volumetric
design based on anthropomorphic studies of
the European population. In addition, the
height and width have been increased for
greater user comfort.
The design of the sole has been conceived for
jobs on rough or uneven terrain, for work on
metal structures and rubble, slippery slopes
and steep gradients, with a continual
presence of water, mud, snow or ice. It is also
suitable for use on manual ladders. Both the
sole and the mid-sole offer unbeatable
qualities, which cannot be achieved with
other materials, such as resistance to heat,
flame, ageing, hydrolysis, biological attack,
chemicals, etc. The linings (Sympatex®
Professional) form a full sock, 100%
waterproof and resistant to cold. Some
models incorporate a lining of Outlast®, and
‘intelligent’ phase change material (PCM)
which minimizes thermal stress in work
places with sudden temperature changes,
achieving thermal stability.
The models present an aluminum toecap,
50% lighter than its equivalent in steel, and
which also has excellent qualities for not
accumulating heat. Ergonomically, the
toecap is higher and wider than most of the
toecaps on the market. The anti-perforation
non-metallic mid-sole is also 50% lighter
than the traditional steel one, it covers 100%
of the surface of the sole, presents better
insulation, is more flexible and more
comfortable. The anatomic thermally shaped
comfort insole, adapts to the shape of the heel
to guarantee its correct positioning. With
6mm of thickness, it provides more
cushioning and great thermal insulation. It
incorporates antibacterial treatment for total
foot hygiene, is anti-static and washable in
Calzados Trueno presents over 50 new
models at Sicur 2008, incorporating very
important technological advances and based
on innovative, value-added raw materials.
Calzados Trueno states that “we are the
Spanish company which has the latest
technology in machinery for direct injection
of dual density rubber (DDR) into the cut.
This is the best technical solution in the
manufacture of special soles for high
performance technical boots for fire fighters,
forestry workers, security corps, military
boots, civil defense, welding and foundry
jobs.”
Series 9 Ergo-PredatorThe new species, named Series 9 Ergo-
Predator, is made up of a two layer rubber
sole. These two layers, of different densities,
are injected in semi-liquid state onto the cut
of the leather which, after solidification
within the mold, form a single body, compact
and inseparable. In this way, the sole cannot
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
mWhat’s new in Calzados Trueno: innovative technology and materials
palm and the back; it has a cuff of smooth para-
aramid fabric. As a lining a punched aramid
fabric has been chosen, with a high volume,
which perfectly fulfills the insulation function.
Fabrics made with para-aramids, apart from
high temperature resistance (they can withs-
tand “spots” of 500ºC), they have great abra-
sion resistance, which lengthens their useful
life. Protection from cutting is also excellent,
which makes them the ideal choice for jobs
where metals, glass and other materials at high
temperatures play a leading role.
Mitt Model KAL-616-RZThis is an anti-heat mitt used in the handling of
materials at high temperatures and allows con-
tact with the heat source for a prolonged
period of time. Manufactured with para-aramid
(Kevlar/Twaron) on the outside, the palm and
thumb in loop-stitch fabric, and cuff in smooth
fabric. The lining is made up of various layers,
from the outermost of high volume punched
aramid, to the inner lining for comfort, of a
double napped cotton, very pleasant to the
touch.
As with the previous glove, it presents great
temperature resistance (“spots” of up to
500ºC), as well as resistance to abrasion and
cutting, being ideal for handling metals, glass
and other materials at high temperatures.
The Vigo-based manufacturer and distribu-
tor incorporates new items in its thermal
protection line:
Glove Mode l 618 KRAnti-heat glove used in the handling of mate-
rials at high temperatures when the dexterity
of the EPI to be used is paramount. In spite of
the volume of its fingers and palm, it allows
effortless hand movement, which means it can
be used for long periods without the hand fee-
ling tired as is the case with other models,
based on split hide or smooth fabrics, used for
the same function. The glove is made with a
loop-stitch fabric of para-aramid (Kevlar-Twa-
ron) in its natural color (yellow) all over the
El fabricante y distribuidor vigués incorpora
novedades en su línea para la protección
térmica:
Guante Modelo 618 KRGuante anti-calórico utilizado en la manipula-
ción de materiales a altas temperaturas cuando
es prioritaria la dexteridad del EPI a utilizar. A
pesar de su volumen en dedos y palma, permi-
te el movimiento de la mano sin esfuerzos, con
lo cual se puede utilizar durante períodos lar-
gos de tiempo, sin la sensa-
ción de agotamiento de
la mano que pro-
d u c e n
o t r o s
modelos utili-
zados para la misma función,
basados en serrajes o tejidos planos.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
emisora del calor durante un período prolon-
gado de tiempo. Fabricada con para-aramida
(Kevlar,Twaron) en su exterior, la palma y
dedo pulgar en tejido de punto rizo, y puño en
tejido plano. El forro se compone de varias
capas, desde la más exterior de aramida pun-
zonada, de gran volumen, hasta la interior o de
confort, de un tejido de algodón doble percha-
do, muy agradable al contacto.
Como el anterior, presenta una gran resisten-
cia a la temperatura (“puntas” de hasta 500º
C), así como resistencia a la abrasión y al corte,
siendo ideal para la manipulación de metales,
vidrio y otros materiales a altas temperaturas.
El guante está fabricado con tejido de
punto rizo de para-aramida (Kevlar-Twa-
ron) en su color natural (ama-
rillo) en toda la palma y
dorso; tiene un puño de
tejido plano de para-arami-
da. Como forro se ha elegi-
do un tejido punzonado de
aramidas, con elevado volu-
men, que cumple a la perfección
la función de aislante.
Los tejidos fabricados con para-aramidas, a
parte de una gran resistencia a la temperatura
(soportan “puntas” de 500º C) tienen una gran
resistencia a la abrasión, lo que alarga su vida
útil. La protección al corte también es exce-
lente, con lo cual se convierten en la elección
ideal para trabajos en que los protagonistas
son metales, vidrio y otros materiales a altas
temperaturas.
Manopla Modelo KAL-616-RZSe trata de una manopla anticalórica utilizada
en manipulación de materiales a altas tempera-
turas y que permite el contacto con la fuente
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Inmagar: guante y manopla anti-calóricos
Inmagar: anti-heat glove and mitt
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Safety Jogger: calzado de seguridad y protección individual
Safety Jogger es la marca de calzado de seguri-
dad y protección individual que la compañía
belga importadora de calzado, Cortina NV,
lanzó en 2001. Anualmente, Cortina NV distri-
buye 25 millones de pares, y tiene presencia
en más de 25 países europeos. En Sicur 2008,
la firma está ubicada en el stand 6D13.
Gracias a su experiencia, atención a la calidad
y orientación al cliente, Safety Jogger es una
referencia en Europa, en el campo de la pro-
tección individual, gracias a un producto fia-
ble y con precios competitivos. La firma, que
dispone de un stock permanente para atender
con agilidad a sus distribuidores y clientes,
trabaja continuamente en la ampliación de su
oferta.
En el segmento de calzado, certificado por la
norma europea EN 345, pueden destacarse
como novedades las siguientes referencias:
·X2000Este modelo, tipo S1P, sobresale por su como-
didad, a la que contribuye la plantilla patenta-
da anatómica, que crea una corriente de aire
que permite una óptima ventilación del calza-
do. El diseño, en azul marino y marrón, cons-
tituye una apuesta clásica muy bien acogida
por el consumidor final.
Las características más destacadas son: Clase
S1P, suela de PU de doble densidad, forro
Cambrelle,
plantilla anatómica de EVA, tallas 38-47, dis-
ponible también como modelo bajo.
·Best BoyModelo tipo S3, agradable y confortable. Pre-
sentado como bota, protege eficazmente el
tobillo contra esguinces y golpes. Dispone de
plantilla anatómica de EVA, puntera de acero
de 200J, suela de acero anti-perforación, suela
anti-deslizante y anti-estática, protector del
talón de Aquiles especial para absorber
impactos, empeine hidrofugado. Se fabrica en
el segmento de tallas 36-47.
·Best RunEn formato bajo, Best Run es un modelo muy
vendido por su resistencia y comodidad. Este
zapato del Tipo S3 también tiene una versión
más alta, Best Boot, para entornos hostiles.
Ésta se ha ideado para el frío, por lo que
incorpora un forro interior específico. Tam-
bién existe una variante S1P, en formato de
calzado bajo, Best Sun, para los profesionales
que necesitan trabajar en entornos cálidos.
Asegura una perfecta transpiración,
·AlphaSe trata de un modelo S3, con las mismas
especificaciones y ventajas que sus hermanos,
aunque se distingue por un diseño más
‘casual’. Se presenta en bota, ofreciendo una
mayor protección en el tobillo. Igualmente
existe en formato bajo (Omega). Tallas 38-47.
·Ropa laboral Safety JoggerA parte de la gama de zapatos de protección,
a partir de 2008, la oferta de Safety Jogger se
enriquece con la sección de ropa laboral,
que cuenta inicialmente con la línea Básica
y la línea de moda Fashion.
-Línea Básica, la gamaecológica
y económica.Se compone
de un panta-
lón, una cha-
queta, un
“overall” (o mono) y una ‘salopeta’ o pantalón
con peto. Todos los modelos de la línea bási-
ca llevan el prefijo ‘Eco’, que simboliza el con-
cepto ecológico y económico característicos
de la línea.
La chaqueta Eco está confeccionada con un
tejido combinado de algodón (35%) y poliés-
ter (65%) de 235 gramos/m2. El abanico de
tallas cubre de la S a la XXL.
-Línea Fashion. Es la gama más técnica, y en
sintonía con la moda, que prioriza el aspecto
de la comodidad. La ropa está diseñada de
forma que, además de práctica, también
resulta muy duradera. Así, por ejemplo, los
bolsillos son de Cordura®, y se pueden
esconder fácilmente en los bolsillos laterales
de los pantalones o petos. De esta forma, no
estorban cuando no se usan. Las rodillas tam-
bién se han diseñado para poner rodilleras.
Gracias a los refuerzos laterales, es imposible
que las rodilleras se muevan de sitio, lo cual
garantiza una protección máxima de estas
articulaciones.
Destacamos el modelo Shape, disponible en
las tallas 40-58, confeccionado con tejido de
235 gramos/m2, en mezcla de algodón-poliés-
ter a partes iguales.
Con más de 50 años de experiencia, el Grupo
Cortina NV, vende un millón de pares de cal-
zado de seguridad al año de su marca Safety
Jogger, que opera en el mercado desde 2001.
La filosofía de la marca es proporcionar pro-
tección, confort y diseño a precios modera-
dos. Para ello, somete todos sus productos a
estrictos controles de calidad, testándolos en
los lugares y condiciones de trabajo con pro-
fesionales de distintos sectores.
“Cada día más, los profesionales buscan pro-
ductos que les den seguridad y comodidad.
Pero también quieren poder diferenciarse de
la competencia o promocionar su imagen de
empresa mediante sus prendas laborales y cal-
zado. Es aquí dónde se sitúa Safety Jogger,
ofreciendo técnica, tecnología, diseño y el
mejor precio al servicio de nuestros clientes”,
subrayan fuentes de la empresa.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
mSafety Jogger: personal safety and protection footwear
the comfort aspect. The clothing is designed
in such a way that, as well as being practical,
it is also very durable. So, for example, the
pockets are of Cordura®, and may easily be
hidden in the side pockets of the trousers or
bibs. In this way they do not get in the way
when they are not being used. The knees have
also been designed for using kneecaps.
Thanks to the lateral reinforcement, it is
impossible for the kneecaps to move out of
place, which guarantees maximum protec-
tion for this joint.
We highlight the Shape model, available in
sizes 40-58, made with a 235g/m2, 50-50
cotton-polyester mix.
With over 50 years experience, the Cortina
NV group sells a million pairs of safety
footwear per year of its Safety Jogger brand,
which has been operating on the market
since 2001. The brand’s philosophy is to pro-
vide protection, comfort and design at mod-
erate prices. For this, it subjects all its prod-
ucts to strict quality checks, testing them in
work places and conditions with professionals
of different sectors.
“Professionals are more and more seeking
products which give them safety and comfort.
But they also want to be able to differentiate
themselves from the competition or promote
their company image by means of their work-
wear and footwear. This is where Safety Jog-
ger is positioned, offering technique, technol-
ogy, design and the best price at the service
of our customers,” underline the compa-
ny’s sources.
Safety Jogger is the brand of personal safety
and protection footwear which the Belgian
footwear import company, Cortina NV,
launched in 2001. Cortina NV distributes 25
million pairs per year, and has a presence in
25 European countries. At Sicur 2008, the
firm is at stand 6D13.
Thanks to its experience, attention to quality
and customer guidance, Safety Jogger is a
reference in Europe, in the field of personal
protection, thanks to a reliable product and
with competitive prices. The firm, which has
permanent stock so as to respond to its dis-
tributors and customers fast and efficiently,
works constantly to widen its offer.
In the footwear sector, certified by the EN 345
European standard, the following references
may be highlighted as new items:
·X2000This model, type S1P, stands out for its com-
fort, contributed by the patented anatomic
insole, which de creates an air current allow-
ing optimum ventilation of the shoe. The
design, in navy blue and brown, is consti-
tutes a classic style very well received by the
final consumer.
The most notable features are: Class S1P,
dual-density PU sole, Cambrelle lining, EVA
anatomic insole, sizes 38-47, available also
as a low-cut model.
·Best BoyType S3 model, pleasant and comfortable.
Presented as a boot, effectively protects the
heel from sprains and blows. It has an EVA
anatomic insole, 200J steel toecap, anti-perfo-
ration steel mid-sole, anti-slipping and anti-
static outer sole, special impact absorbing
Achilles heel protector, waterproof upper. It is
made in the sizes 36-47.
·Best RunIn low-cut format, Best Run is a much-sold
model for its toughness and comfort. This
type S3 shoe also has a higher version, Best
Boot, for hostile environments. It is conceived
for the cold, for which it incorporates a spe-
cific interior lining. There is also a type S1P
low-cut shoe format, Best Sun, for those pro-
fessionals needing to work in warm environ-
ments. It ensures perfect breathability.
·AlphaThis is a type S3, with the same specifications
and advantages as its brothers, although it is
distinguished by a more ‘casual’ design. It is
presented in boot format, offering greater
heel protection. Equally, there is a low-cut
shoe version (Omega). Sizes 38-47.
• Safety Jogger protective clothingApart from the protective footwear range, as
from 2008, the Safety Jogger offer is enriched
with the workwear section, which comprises
the Basic line and the Fashion line.
• Basic Line, the ecological and economical
range. It comprises trousers, a jacket, an
“overall” (or all-in-one) and a “salopette”
trousers with bib and brace. All the models in
the Basic Line carry the ‘Eco’ prefix, which
symbolizes the ecological and economical
concept characteristic of the line.
The Eco jacket is made in a 235g/m2 cotton
(35%) and polyester (65%) mix. The range of
sizes goes from S to XXL.
• Fashion Line. Is the more technical range,
and in tune with fashion, giving priority to
La nueva gama de guantes Ninja® se ha diseña-
do para la industria del automóvil, mecaniza-
dos, embotellados, carga y descarga, uso gen-
eral y todos aquellos trabajos que impliquen
riesgo de corte elevado y necesiten tacto para
ejecutar el trabajo.
Destacamos las referencias:
Ninja® X4.Es un guante de fibra sintética y fibra de
vidrio, con recubrimiento en la palma, diseña-
do para riesgos de corte alto. Fabricado en
galga 13, ofrece nivel 4 de protección según
la normativa EN 388. Su recubrimiento en la
palma de bi-polímero (mezcla de poliuretano
y nitrilo) aporta al guante la flexibilidad del
tacto del PU y la resistencia mecánica del
NBR. El Ninja® X4 asegura el máximo confort
y destreza, así como una excelente resistencia
a la abrasión y el corte.
Ninja® Max.Concebido para el sector del automóvil, la
industria del vidrio, aeronáutica y, en general,
para aquella industria donde se requiera tacto
y protección elevada. Este guante ofrece una
resistencia muy elevada a la abrasión, corte y
desgarro, con un nivel de protección 5 según
la normativa EN 388.
Se ha fabricado sin costuras, con Dyneema, la
fibra anti-corte más resistente del mundo, que
ofrece una resistencia 15 veces mayor que la
del acero a igualdad de peso. Además, cuenta
con un recubrimiento de bi-polímero en la
palma, y tratamiento Actifresh® en el interior,
que elimina las bacterias que producen el
sudor, aportando un confort e higiene
inmejorables.
Ninja® XEl último exponente de esta gama, elaborado
con fibra Nylon® y Spandex® en galga 15, se
distingue por su confort, siendo ideal para tra-
bajos de ensamblado de precisión, fabrica-
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
damente. Además, impide la entrada de
agentes externos en el interior del traje:
dispone de cierre de cremallera en la chaque-
ta y el pantalón, y ajusta la cintura y los puños
con tejido elástico.
El traje, formado por chaqueta y pantalón
multi-bolsillos, combina estratégicamente dos
colores para aportar un estilo singular y origi-
nal al vestuario laboral. Los trajes están
disponibles desde la talla S a la talla 3XL en
diferentes colores: marino / azulina, azulina /
gris, gris / azulina, beige / caqui, gris / amaril-
lo, verde oscuro / verde claro. Este vestuario
puede combinarse con camisetas de algodón
de manga corta, disponibles en los mismos
colores, y que también forman parte de la
línea Premium del nuevo catálogo Workwear
2007-08.
Por otra parte, la nueva línea de ropa Top
Range combina la resistencia a la abrasión y el
desgarro que ofrece el poliéster con la como-
didad del algodón ‘canvas’. Este traje, que
ofrece multitud de usos, se compone de un
pantalón largo, un pantalón corto, un peto,
una cazadora y un polo 100% algodón, que
pueden ser combinados entre sí según las tar-
eas que se vayan a realizar.
El pantalón de trabajo multi-bolsillos,
disponible desde la talla 36 hasta la 60, es
elástico en la cintura para ajustarse cómoda-
mente al cuerpo, y dispone de apertura para
rodilleras. La cazadora, también cuenta con
cintura y puños elásticos que impiden la
entrada del frío, humedad y materiales como
polvo y arena. Toda la línea está diseñada en
colores gris oscuro y negro, con detalles de
color naranja.
ciones ligeras, inspecciones, paquetería, carga
y descarga y el sector de la limpieza, entre
otros. El guante ha sido tratado con AntiWet,
que le proporciona una repelencia moderada
a los líquidos. Además, es de color negro, lo
que se traduce en una mejora estética al dis-
imularse la suciedad. Al igual que el resto de
la gama, el Ninja® X presenta en la palma un
recubrimiento bi-polímero de poliuretano con
el que obtiene mayor flexibilidad y resistencia
mecánica.
Los guantes de la gama Ninja están
disponibles desde la talla 6 (XS) a la 10 (XL) y
se distribuyen en cajas de 120 pares o paque-
tes de 10 pares.
Colección Workwear de ropa laboralLa colección Workwear 2007-08 pone a
punto nuevos diseños, atractivos y fun-
cionales, a través de prendas como trajes,
camisetas, chalecos, parkas, cazadoras y jer-
seys. Destacan entre las propuestas las líneas
de trajes Premium y Top Range, que se carac-
terizan por una gran resistencia a la abrasión y
el desgarro.
La composición de los trajes de la línea Premi-
um, 65% poliéster y 35% algodón, combina la
resistencia del poliéster con el confort del
algodón. El poliéster es resistente a la
abrasión y al desgarro, comportándose muy
bien en un medio húmedo, ya que seca rápi-
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Juba expone en Sicur nuevos guantes y vestuario
Ninja X4
Juba presenta en Sicur la nueva gama de guantes Ninja para riesgos de corte, así
como la línea Premium del nuevo catálogo Workwear 2007-08, que destaca por sus
trajes bicolor, síntesis de diseño y funcionalidad. Del 26 al 29 de febrero, Juba com-
partirá un stand de 315 m2 con su empresa asociada, Calzados Robusta, de Arnedo.
Productos de actualidad / Updated1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
The new range of Ninja® gloves is designed
for a number of industry sectors including
automotive, mechanic, bottling, loading and
unloading, general uses and all other tasks
requiring cut protection and good dexterity.
Among the new products, we will mention:
Ninja® X4.Synthetic fibre and glass gibre glove with
coated palm, for increased cut hazards.
Gauge 13, offers protection level 4 in
accordance to EN 388. The bi-polymere
(mixture of polyurethane and nitrile) coating
on the palm of the hand makes it flexible and
offers the same dexterity as PU, with the
mechanical resistance of NBR. Ninja® X4
ensures maximum comfort and dexterity
while offering excellent protection against
abrasion and cuts.
Ninja® Max.Conceived to be used in the automotive, glass,
aeronautic and general industry sectors
requiring high protection and dexterity. This
glove will effectively resist abrasion, cuts and
tears, offering protection level 5 in
accordance to EN 388 standards.
It is seamless, made with Dyneema, the most
resistant cut-protection fibre in the world,
resisting 15 times as much as steel (same
weight). In addition, the palm of the hand is
coated with bi-polymers and the inside is
treated with Actifresh®®, eliminating
bacteria caused by perspiration, with
excellent hygiene and comfort standards.
Ninja® X.The last model in this range, made with
Nylon® fibre and Spandex, gauge 15. Very
comfortable glove, ideal for precision
assembly tasks, light manufacturing work,
inspections, packaging, loading and
unloading and cleaning services, among
others. Treated with AntiWet, moderately
combined depending on requirements.
The trousers with multiple pockets, available
in sized 36 to 60, have elastic waistlines for
comfortable fit, and knee pockets for pads.
The jacket has elastic waistline and cuffs to
protect against the cold, humidity, dust and
sand. The line is designed in dark grey and
black with details in orange.
resisting fluids. Available in black, to conceal
dirt. Ninja® X, as the rest of the gloves in this
range, has polyurethane bi-polymer coating
on the palm of the hand for increased
flexibility and mechanical resistance.
All gloves in the Ninja range are available
from size 6 (XS) to 10 (XL), and are
distributed in boxes containing 120 pairs or
in packages with 10 pairs.
Workwear collectionThe 2007-08 Workwear collection features
new designs, all attractive and functional, in
items that include suits, T-shirts, vests,
parkas, jackets and jerseys. The Premium
and Top Range lines are highly resistant
against abrasion and tears.
Premium workwear products are made with
material combining 65% polyester and 35%
cotton, thus offering the resistance of
polyester and the comfort of cotton. Polyester
will resist abrasion and tears and will behave
excellently when wet for it dries very fast. It
also protects against external agents: jackets
and trousers have zippers, and elastic waist
and cuffs.
The suit is made up of a jacket and trousers
with multiple pockets, strategically
combiningi two colours for an original,
unique look. Suits are available from size S to
3XL in several colour combinations: navy
blue/light blue, light blue/grey, grey/light blue,
beige /khaki, grey/yellow, dark green/light
green. The suit may be worn in combination
with short-sleeved T-shirts available in the
same colours and also included in the
Premium line of theh 2007-08 Workwear
catalogue by the firm.
The new Top Range line with polyester
combines resistance against abrasion and
tears, and the comfort of “canvas” cotton.
The suit, ideal for multiple uses, is made up
of long or short trousers, an overall, a jacket
and a 100% cotton polo which may be
Juba showcases new gloves and workwear products at Sicur
Juba shoecases the new Ninja gloves at Sicur, protefting against cut hazards. Also,
the Premium line in their Workwear 2007-08 catalogue, with bi-colour suits, syn-
thetized design and functionality. From February 26 to 29 Juba will share a 315
sq.mt. stand with their partner Calzados Robusta, from Arnedo.
will resist shock up to 200 J, while the textile
anti-puncture sole pad is made of high qua-
lity hydrofuged grain leather, S3 Certified.
Model 6400 shares the same properties, as a
shoe.
- Garmaryga Sport
Garmaryga also presents
their new “Garmaryga
Sport” range, compri-
mising boots and shoes
with a young and
dynamic design in
lively and attractive
colours made with new-
generation, top-quality materials like Cordu-
ra, mesh, Nubuck split leather, hydrofuged
leather, etc. The antipuncture sole pad is
made from fabric and is available in S1+P
and S3.
The above mentioned products and a full
selection of Garmaryga’s solutions are show-
cased at Stand B11, Pavilion 4 “Asepal”,
where visitors will also be able to see the Gar-
maryga Catalogue featuring all products,
latest improvements, linesi and novelties.
The Ultralight Line presents model 6500, a
boot with no metal components. The PVC tip
En la Línea Ultraligera se presenta el modelo
6500, bota fabricada sin componentes metáli-
cos. La puntera es de PVC, resistente a fuerzas
de hasta 200 J, mientras que la plantilla textil
anti-perforante está fabricada con piel flor
hidrofugada de primera calidad, certificada en
la categoría S3. El modelo 6400 se fabrica con
idénticas características, aunque con morfolo-
gía de zapato.
·Garmaryga Sport
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
en S3.
Los productos citados, junto con una amplia
selección del surtido de Garmaryga, están
expuestos en el Pabellón 4 “Asepal” Stand B11,
donde también se presenta el nuevo Catálogo
Garmaryga, con todos los fabricados, las mejo-
ras de las Líneas y todas las novedades.
Asimismo, Garmaryga pre-
senta la nueva gama deno-
minada “Garmaryga Sport”,
que se compone de modelos en bota y zapato
con un diseño juvenil, en colores vivos y atrac-
tivos, hechos con materiales de última genera-
ción y de primera calidad, como pueden ser las
Corduras, rejillas, serrajes nobuckados hidro-
fugados, etc. Esta línea incorpora la plantilla
textil antiperforante y se presenta en S1+P y
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Líneas Blanca y Ultraligera de Garmaryga
En la actual edición de Sicur, Garmaryga aprovecha para consolidar en el mercado dos nuevas
gamas, la “Línea Blanca” y “Línea Ultraligera”. El calzado de la Línea Blanca está estudiado
para empresas alimentarias, de hostelería, sanitarias, conserveras, cárnicas e incluso
escayolistas y pintores. Se fabrica en tres materiales distintos: piel flor, piel grabada
y micro-fibra, según las necesidades de cada trabajo.
White and Ultralight lines by Garmaryga
At the current edition of Sicur Garmaryga showcases two new product ranges, “White Line” and “Ultralight line”. The White Line
range of footwear models is especially conceived for the food processing, hostelry, health care, meat processing and even cons-
truction or painting sectors. These footwear products are made from three different materials: grain leather, engraved leather and
microfibre, depending on the needs and requirements of each activity.
Entre las novedades recién incorporadas por la
firma vasca a su oferta podemos destacar las
pantallas de soldadura automática. En este seg-
mento, destacamos:
-Pantalla para soldadura automática variable.
(mod.13561). Dispone de filtro electrónico
que cambia automáticamente de tono claro a
oscuro cuando se inicia el proceso de soldadu-
ra. Alimentación por batería de litio. Apta para
todos los procesos de soldadura oxiacetileno,
corte plasmático, decapado y soldadura con
láser. Sus características principales incluyen:
tiempo de aclarado 0,1-1 seg., tiempo de
encendido 0,0005 seg., Norma EN 175, grado
de claridad: tono 4, grado de oscuridad: tono
9-13, tamaño 90 x 110.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
respectivamente de:
-Bota serraje hidrofugado S3. Tallas de la 37 a
47. Color naranja y beige. Suela PU3D Sistema
ventosa.
-Zapato serraje hidrofugado S3. Tallas de 37 a
47. Color naranja y beige. Suela PU3D Sistema
ventosa.
-Zapato de serraje afelpado, sin cordones SIP.
Mismas tallas y colorido que los anteriores,
pero con la suela PU902D
En cuanto a prendas, cabe citar los chalecos,
que se distinguen por su versatilidad y diseño
(modelos 17305 y 17306)
-Chaleco cuello naranja. Prenda multi-bolsillos,
tallas de S a XXL. Gris oscuro. Tejido Pon-
gee/PVC.
-Chaleco resistente al agua. Tiene bolsillos en
los lados con cremallera. Tallas de la S a XXL.
Color Gris. Tejido Pongee ripstop/PVC.
co que cambia automáticamente de
tono oscuro a claro cuando se
aprieta el botón de aclarado; ali-
mentación por batería de litio.
Concebida para todos los proce-
sos de soldadura excepto soldadura
oxiacetilénica, corte plasmático, decapado y
soldadura con láser. Tiempo de aclarado:
0,0002 seg.; Norma EN 175; grado de claridad:
tono 3; grado de oscuridad: tono 11; tamaño
90 x 110.
En cuanto a máscaras con filtros, los más des-
tacados son:
-Mascarilla de neopreno (Mod.14500). Dispo-
ne de doble filtro, arnés de cabeza para un per-
fecto ajuste, marco facial suave de color azul,
cartucho con cierre de bayoneta. Norma EN
140.
-Mascarilla en silicona (Mod. 14501). Mascari-
lla de doble filtro en silicona, con arnés de
cabeza para un ajuste perfecto. Marco facial
suave de color amarillo. Cartucho con cierre
de bayoneta. Norma EN140.
También puede destacarse el calzado de segu-
ridad para uso profesional (EN 354), de diseño
actual (modelos 16600-16610-16620). Se trata
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Amig amplía su surtido para laprotección laboral
-Pantalla para soldadura automática fija. (mod.
13562). Tiene filtro electrónico que cambia
automáticamente de tono claro a oscuro cuan-
do se inicia el proceso de soldadura y alimen-
tación por batería de litio. Apta para todos los
procesos de soldadura excepto soldadura oxia-
cetileno, corte plasmático, decapado y solda-
dura con láser. Tiempo de aclarado: 0,1-1 seg.;
tiempo de encendido: 0,0005 seg; Norma EN
175; grado de claridad: tono 4; grado de oscu-
ridad: tono 11, tamaño 90 x 110.
-Pantalla para soldadura manual semiautomáti-
ca. (mod. 13563). Cuenta con filtro electróni-
ning filter sensing use. Power: Lithium battery.
For all welding activities, with the exception of
Oxy-acetylene welding, plasma cutting, filing,
and laser welding. Clearing time: 0.0002 sec.;
EN 175. Clear tone 3. Dark tone 11. Size 90 x
110.
The range of masks with filtres includes:
- Neoprene mask (Mod. 14500). Double filter,
head harness for perfect fit, soft blue face
frame, bayonet-coupling cartridge. EN 140.
- Silicone mask (Mod. 14501). Double silicone
filter with head harness for perfect fit. Soft
yellow face frame. Bayonet coupling filter. En
140.
The range of safety footwear products (EN
354) features updated design (models 16600-
16610-16620). Comprising:
- Hydrofuged split leather boot S3. Sizes 37 to
47. Orange and beige. PU3D sole. Air-cup sys-
tem.
- Hydrofuged split leather shoe S3. Sizes 37 to
47. Orange and beige. PU3D sole. Air-cup sys-
tem.
- Felt split leather shoe, SIP, no laces. Same
sizes and colours as the above, but with
PU902D sole.
Clothing products also include vests, with ver-
satile, updated design (models 17305 and
17306).
- Vest with orange collar. Multiple pockets,
sizes S to XXL. Dark grey. Pongee/PVC fabric.
- Waterproof vest. Side pockets with zippers.
Sizes S to XXL. Grey. Pongee ripstop/PVC
fabric.
Among the novelties, this Basque company
added to their catalogue we find masks for
automatic welding. Within this segment, the
company markets:
- Automatic welding variable mask (mod
13561). With electronic filter, automatically
changing from clear to dark as welding ope-
ration begins. Power: Lithium battery. Suita-
ble for Oxy-acetylene welding, plasma cutting,
filing, and laser welding. Major features
include: auto-clearing time 0.1-1 sec., activa-
tion time 0.0005 sec. Standard EN 175, clear
tone 4, dark tone 11. Size 90 x 110.
- Semi-automatic manual welding mark
(mod. 13563). With electronic auto-darke-
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Amig, more products for protection andsafety at work
Importadora Tudelana S. A. presents two wea-
pons which seek to provide personal protection
by their use. The hypodermic gun has been
designed to sedate animals (bulls, dogs, cats
etc.), without causing them any harm. The
tranquilizer gun is supplied with a special
piece for regulating the force of impact, car-
tridges for short, medium and long distance
(100 of each), 5 syringes of 3, 5, 7, 10 and
15cm, and a box for cleaning. Its use requires
a special permit, on application to the Guar-
dia Civil.
For the collective safety of airline’s flight crews
and their passengers, the firm commercializes
a pistol which serves to scare birds away at
airports. This is a simple instrument and easy
to handle, which fires special kites with the
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
en existencia, ha sabido aprovechar las nuevas
tecnologías de la información para estar omni-
presente a través de la red.
aim f scaring away the birds which compro-
mise air traffic safety in the vicinity of airports
and aerodromes.
Importadora Tudelana, of Tudela (in Nava-
rre), has demonstrated constancy in its acti-
vity throughout four decades and an undoub-
ted ability to adapt its lines of business in
Hypodermic gun and bird-scaring pistol for airports
sectors related to its main activity or entirely
new ones. A specialist in mail order sales by
catalog, with more than 7,000 articles in
stock, it has made good use of the new infor-
mation technologies to be omnipresent by
means of the Internet.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
que lanza cohetes espe-
ciales con objeto de ale-
jar las aves que compro-
meten la seguridad del
tráfico aéreo en las inme-
diaciones de aeropuer-
tos y aeródromos.
Importadora Tudelana,
de Tudela (Navarra), ha
demostrado a lo largo de
cuatro décadas constan-
cia en su actividad y una
indudable capacidad de
adaptación para ampliar las líneas de negocio
en sectores afines a la actividad principal o
completamente nuevos. Especialista en la
venta por catálogo, con más de 7.000 artículos
Importadora Tudelana S. A. presenta dos
armas cuyo empleo busca la protección de las
personas. El fusil hipodérmico se ha diseñado
para sedar y dormir animales (toros, perros,
gatos etc.), a los que no produce ningún daño.
El fusil hipodérmico se sirve con una pieza
especial para regular el poder de impacto, car-
gas de corta, mediana y larga distancia (100 de
cada tipo), 5 jeringas de 3, 5, 7, 10 y 15 cm., y
una caja para la limpieza. Su utilización requie-
re un permiso especial, que tramita la Guardia
Civil.
Para la seguridad colectiva del personal de
vuelo de compañías aéreas y de sus pasajes, la
firma comercializa una pistola que sirve para
ahuyentar las aves de los aeropuertos. Se trata
de un instrumento, sencillo y de fácil manejo,
Fusil hipodérmico y pistola ahuyentadora de pájaros paraaeropuertos
El mundo de la protección laboral y la moda urba-
na van acercándose día tras día, vemos una ten-
dencia clara tanto en lo que a los tejidos de fabri-
cación, como a los diseños se refiere, que saltan de
un mundo al otro con una facilidad ya admitida en
ambos sectores. Es en esta línea, sobre la que las
empresas comercializadoras de calzado y ropa
laboral tenemos que
hacer especial énfasis y
fundamentar las bases
de nuestro crecimiento
estratégico.
Como un paso más
dentro de la clara polí-
tica de mejora de la
gama de artículos,
Eskubi, S. L. presentará
en los próximos días
la línea de
ropa, se
trata de
ropa de
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
tibolsillos, todos ellos fabricados en tejido de
245 gr/m², tergal en composición de 65%
poliéster y 35% algodón, dobles costuras
y perfectamente personalizados y
presentados en bolsas individuales
con percha.
A lo largo de este
año 2.008,
Eskubi, S. L.
irá mante-
niendo esta
política de
renovación de
nuestra gama de productos,
incorporando nuevos artícu-
los a nuestro catálogo, siem-
pre con el afán de adecuar-
nos a la anteriormente
mencionada tendencia de
maridaje entre moda laboral y
moda urbana.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
trabajo fabricada con teji-
dos de alta calidad,
con un diseño
novedoso dentro
de la gama de artí-
culos comerciali-
zados hasta
ahora por la
Empresa.
En base a la
apuesta que Eskubi, S.
L. realiza por esta línea de
producto, los colores seleccionados
para la misma son el azul y el naranja,
perfectamente armonizados en un
diseño elegante y muy funcional.
La gama está compuesta por un
pantalón multibolsillos con
posibilidad de incorpora-
ción de rodilleras para tra-
bajos de exigencia para esta
zona, una cazadora y chaleco mul-
Eskubi: nueva línea de ropa
The world of job protection wear and
urban fashion are getting clo-
ser by the day, we see a
clear trend both with
regard to production
fabrics and referring to
designs, jumping
from one world to
the other with a
facility now
accepted in both
sectors. It is in
this line that
companies com-
mercializing workwear and labor
footwear have to make a special emphasis and
establish the bases of our strategic growth.
As another step within the clear policy of impro-
ving the range of articles, in the coming days
Eskubi, S. L. will present the clothing line, dea-
ling with workwear manufactured with high
quality fabrics, with a novel design within the
and 35% cotton composition, double seams and
perfectly personalized and presented in indivi-
dual bags with hanger.
Throughout this year 2008, Eskubi, S. L. will
be maintaining this policy of renewal of the
product range, incorporating new articles
into our catalogue, always keen to adjust to
the previously mentioned trend of
marrying work fashion with
urban fashion.
range of articles commerciali-
zed by the company up to
now.
Based on the bid
made by Esku-
bi, S. L. makes
for this line of
product, the
colors selected
for it are blue
a n d
o r a n g e ,
perfectly har-
monized with
an elegant and very func-
tional design.
The range is made up of multi-pocket
trousers with the possibility of incorpora-
ting kneecaps for jobs that are deman-
ding in that area, a hunting jacket and
multi-pocket vest, tall of them made in
245 gr/m² tergal fabric, in 65% polyester
Eskubi: new clothing line
CoatsProSolutions, designed for protective clothingAs a global supplier of threads for industrial sewing, Coats offers all the most recent technologies in the field, and their products set
standards of quality in the marketplace.
needs mentioned above. Coats integrates
new-generation technologies into the Coats-
Pro range.
The sewing threads by Coats listed below offer
maximum protection against flames, heat and
spills or molten metals and some chemicals.
Coats Pyrostar
New material resisting heat and flames up to
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
siendo sus productos los que establecen los estándares de calidad en el mercado.
Ahora la firma ha complementado su oferta con CoatsPro, una gama de hilos y cremalleras específicos para el denominado vestuario
FR. Presenta resistencia a una temperatura máxi-
ma de 600º C y posee un efecto antiestático.
Coats Flame MasterHilo de poliéster resistente a las llamas, se con-
fecciona mediante la modificación química de las
moléculas de poliéster. La protección que ofrece
no depende de acabados adicionales y posterio-
res al proceso de fabricación. Cumple con las
normas EN 469, EN 470 y EN 531. Está cauteriza-
do para aumentar su rendimiento y aptitudes
para la costura. Se recomienda para labores de
bordado.
Coats Gral Antiestatic – Gral WREl primero es un filamento continuo de
poliéster con propiedades antiestáticas.
Mientras que el segundo, Gral WR, es tam-
bién un filamento continuo de poliéster pero
diseñado especialmente para evitar la pene-
tración del agua por acción capilar a través
de los agujeros producidos por la aguja y el
hilo de la costura.
Epic AntisilEste hilo presenta núcleo y recubrimiento de
poliéster y está libre de silicona. Está diseña-
do especialmente para aquellas costuras que
no admiten este producto.
Coats FireflyProducto de la torsión de materiales 100% meta-
aramida, este hilo proporciona una notable pro-
tección frente al calor, 370º C. Responde a las
certificaciones EN 469, EN 470, EN 531, EN 533
y US-NFPA, y está disponible en una amplia gama
de colores. Su rendimiento es muy alto. Está reco-
mendado para uniformes de bombero y vestua-
rio de cuerpos oficiales.
Coats Protos y Protos FilamentCoats Protos resulta de la fibra larga cortada de
para-aramida fabricada con Kevlar de Dupont,
mientras que Coats Protos Filament es un fila-
mento de para-aramida también fabricado con
Kevlar de Dupont. El nivel de resistencia de estos
hilos a cortes y perforaciones es óptimo y per-
manece inalterable a temperaturas de un máxi-
mo de 425º C. Está muy indicado para guantes,
manoplas, mangas y otras prendas que reciben
un trato duro.
Coats Protos SteelSe trata de un hilo de acero combinado con para-
aramida de Kevlar. Resiste temperaturas máxi-
mas de 1100º C y disipa la electricidad estática.
Coats HeliosCombina el acero V2A con algodón de acabado
CoatsProSoluciones diseñadas para el vestuario de protecciónComo proveedor mundial de hilos para costura industrial, Coats reúne todas las innovaciones tecnológicas aparecidas en este campo,
funcional que engloba prendas de protec-
ción como uniformes o guantes.
Actualmente, los fabricantes de este tipo de
productos se centran en el confort y la dura-
bilidad. En este sentido, algunos nuevos
materiales como la meta-aramida han revolu-
cionado la industria respondiendo a las exi-
gencias de este sector de la producción.
Coats incorpora estos avances tecnológicos
en su gama CoatsPro.
Los siguientes hilos de Coats que pasamos a enu-
merar ofrecen una máxima protección ante las
llamas, el calor y diversos tipos de salpicadura
como pueden ser las de metal fundido o las de
algunos productos químicos.
Coats PyrostarSe trata de un nuevo material resistente al calor
y las llamas hasta una temperatura de 370º C.
Resulta idóneo para la confección de trajes de
bombero y uniformes para las fuerzas públi-
cas. Su composición es 100% fibra cortada de
meta-aramida de Nomex de Dupont que pre-
senta un acabado especial. Su resistencia y
durabilidad son altas, mientras que su aparien-
cia en la costura es excelente. Se presenta en
una extensa gama de colores. Cumple con las
normativas europeas EN 469, EN 470, EN 531
y la norteamericana US-NFPA.
Now, the company further extends its offer
with CoatsPro, a range of threads and zippers
specifically designed for functional workwear
and comprising protective clothing, uniforms,
gloves, etc.
Today, manufacturers of protective clothing
focus on comfort and durability. New mate-
rials, such as meta-aramides, caused a revo-
lution in its industry sector as it meets the
370°C. Ideal for
making firefighters’
clothes and uniforms
for public law-enforce-
ment officers. The com-
position of 100% meta-
aramide cut Nomex
fibres by Dupont lend
it a special finish.
Resistance and durability levels are
high, and seams look excellent.
Available in a broad range of
colours. Complies with Europe-
an standards EN 469, EN 470,
EN 531 and American US-
NFPA.
Coats Firefly
Resulting from the torsion of
100% meta-aramide mate-
rials, this thread offers exce-
llent protection against heat,
resisting up to 370°C. Com-
plies with EN 469, En 470, EN
531, EN 533 and US-NFPA
standards, available in an
extensive range of colours.
High performance, recom-
mended for firefighters and
police uniforms.
Coats Protos and Protos Filament
Coats Protos, long cut para-aramide fibre made from Dupont’s Kevlar,
and Coats Protos Filament, para-aramide filament also from Dupont’s
Kevlar. Resistance level to puncture and snapping is excellent. These thre-
ads will resist up to 425°C. Very suitable for making gloves, mittens, slee-
ves and heavy-duty clothes.
Coats Protos Steel
Steel thread combining Kevlar para-aramide. Resists up to 1100°C and
dissipates static electricity.
Coats Helios
Combines V2A steel with FR finish cotton. Resists up to 600°C, with antis-
tatic effect.
Coats Flame Master
Polyester thread resisting flames, made by means of chemical modifica-
tion of polyester molecules. Protection does not depend on a treatment or
finish applied after manufacturing process. Complies with EN 469, EN
470 and EN 531. Cauterized for improved performance and apt for
sewing. Recommended for embroidery work.
Coats Gral Antistatic – Gral WR
The former consists of continuous polyester filament with antistatic pro-
perties, and the latter, Gral WR, is also continuous polyester filament but
designed to prevent water penetration through holes made by the needle
and thread when sewing.
Epic Antisil
With polyester core and coating, silicone-free. Especially designed for
seams that do not admit silicone.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Especialistas en protección con más de 60
años en el sector, Grupo Jomiba tiene el com-
promiso de atender a las necesidades emer-
gentes de su clientela. De los numerosos estu-
dios que realiza en el mercado han surgido
algunas de las novedades que se presentan en
Sicur (stand situado en el pabellón 4, C16).
·Scuders Mechanix Hands®
Esta gama de guantes está obteniendo una gran
aceptación en el mercado gracias a las diversas
mejoras introducidas. Este EPI aporta una gran
adaptabilidad y resistencia, así como un
aumento de la sensación de tacto, tan aprecia-
da en cierto tipo de trabajos. Así, el guante es
muy apreciado no sólo en trabajos específicos
de automoción y mecánica, sino en la gran
mayoría de sectores laborales. Su certificación
según las normas EN 420 y EN 388 (riesgos
mecánicos, categoría II) ha ratificado unos
excelentes niveles de resistencia, especialmen-
te a la abrasión y al corte por cuchilla.
Asimismo, Grupo Jomiba ha desarrollado una
nueva gama de guantes de jardinería, con
materiales de gran adaptabilidad y puntos de
PVC para proporcionar un agarre excepcional,
muy apreciado también en labores que requie-
ren manipulación de piezas como embotella-
dores, etc…
Por otra parte, las ya amplias gamas de guantes
tipo americano, de PVC o desechables, han
visto incrementada su oferta con nuevas lonas,
aumento en la longitud y distintos modelos.
·Prendas laborales
Pensando en las necesidades del cliente,
Grupo Jomiba prima la labor de introducción
de nuevas prendas en el mercado, completan-
do cada año su gama de vestuario laboral.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
patente a tra-
vés de la
amplitud de
las colecciones,
que ofrecen toda clase de tejidos, como tergal,
algodones, y en las que se pone un especial
cuidado del hilado, tejido y tinte hasta obtener
la confección del producto final. O las colec-
ciones de poliéster con recubrimiento de PVC,
Oxford y ‘Pongee’, sin olvidar las prendas con
poliuretano.
El compromiso de servicio subyace también
en la creación de una plataforma logística, que
cuenta con más de 13.000 m², siendo una de
las mejor dotadas de España. Sus stocks per-
manentes permiten la agilidad necesaria para
atender la demanda del mercado. El Grupo ha
apostado por los últimos avances en materia
de almacenamiento y expedición de mercancí-
as, con sistema de gestión mediante radiofre-
cuencia.
La estructura de servicio se completa con un
extensa red comercial en toda España y un
equipo de atención al cliente para atender con-
sultas.
La inversión de futuro del Grupo Jomiba se ha
reflejado en su cuenta de resultados: el creci-
miento, tanto en las ventas de guantes como
de vestuario laboral, durante los tres últimos
años, se cifra en un 50%.
Todo el surtido se caracteriza por su calidad,
diseño y precio competitivo. La oferta
incluye parkas, cazadoras y pantalones
anti-frío. Son prendas modernas, con
diseño, estilo y muy confortables, al
igual que los chalecos y colección
de forros polares.
Existe también una línea básica
de ropa laboral, resistente para
el trabajo, y la nueva gama de
alta visibilidad, concebida para
ofrecer confort y diseño en
cualquier situación meteoroló-
gica adversa de lluvia, viento o
poca visibilidad. La reciente
gama de prendas de alta visibi-
lidad ha sido pensada para
cubrir las necesidades que el
mercado venía reclamando. “Su variedad y
gran relación calidad-precio han hecho de
estos artículos un gran éxito”, citan fuen-
tes de la empresa.
La ampliación de la oferta también ha llegado
al resto de familias como los chalecos, con
nuevas incorporaciones de artículos basados
en materiales novedosos y diseños muy actua-
les. Finalmente, se suma a la oferta en ropa
laboral básica un polo de algodón de gran cali-
dad y resistencia disponible en seis colores.
Grupo Jomiba ofrece la posibilidad de perso-
nalizar los EPI, desde el suministro de los guan-
tes embolsados individualmente y con código
de barras, hasta la estampación de logos o
publicidad en todas las prendas, para lo que
dispone de talleres especializados de serigra-
fía, bordado y empaquetado.
Calidad y compromiso de servicio
Grupo Jomiba pone de relieve que “contamos
con distribuciones de primeras marcas mun-
diales en este sector, llegando a proporcionar
a nuestros clientes un servicio de protección
integral de EPI: protección de las manos, cor-
poral, auditiva, respiratoria, etc. Para hacer
frente a las necesidades evolutivas del merca-
do apostamos por el estudio y desarrollo de
nuevos artículos de la máxima calidad”.
La vocación de servicio y de futuro se hace
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Novedades de Grupo Jomiba para el 2008
Grupo Jomiba is known as a specialist within
the protection sector, with over 60 years as a
major actor in this field and fully committed
to meeting the needs of their ever-growing
number of clients. From their extensive rese-
arch work result some of the most innovative
solutions, showcased at Sicur (stand C16 in
Pavilion 4).
- Scuders Mechanix Hands®
This range of gloves is widely accepted by con-
sumers due to the improvements to their alre-
ady well-known products. These are highly
adaptable PPE gloves, resistant and offering
good dexterity as it is one of the key aspects in
a number of activities including mechanics
and the automotive industry sector, as well as
a large number of work situations. Gloves
comply with EN 420 and EN 388 standards
(Category II mechanical hazards) and per-
form at excellent resistance levels, in particu-
lar against abrasion and blade cuts.
Grupo Jomiba has also developed a new range
of gardening gloves made from highly adapta-
ble material and PVC dots for exceptional
grip. These gloves are also highly recommen-
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
demands we continue to study, analyze and
find new answers, always focusing on qua-
lity”.
Their commitment to service and the future is
evident in the very extensive collections they
markets, for products are made from a variety
of materials, fabrics, cotton, tergal, etc. all of
them manufactured in accordance to the hig-
hest standards regarding weaving, dyeing
and clothes making techniques. Their polyes-
ter and PVC-coated collections, Oxford and
‘Pongee’, as well as their products with polyu-
rethane mixture, are also excellent.
This commitment is also evident in the crea-
tion of a logistics platform extending over
more than 13,000 square meters, one of the
most fully-equipped in Spain. Permanent
stock volumes enable the company to deliver
orders promptly, always meeting the needs of
their clients. Grupo Jomiba invested in logis-
tics and delivery systems, and uses radio-fre-
quency management as an aid for efficient
service.
Their structure involves an extensive sales net-
work covering all areas in Spain. And their
support team is always willing to help existing
and potential clients.
Grupo Jomiba’s investments yielded excellent
results and announce a promising future:
their sales volumes for gloves and workwear
over the past three years grew by 50%.
ded for tasks requiring workers to handle
items, as in bottling procedures, etc.
The full ranges of American-type, PVC and
disposable gloves have been added to with
new models, new canvas materials and
length options.
- Workwear
Grupo Jomiba focuses on clients’ needs and
prioritizes innovation and design, so every
year they add new models to their workwe-
ar lines. All products are of the highest qua-
lity, carefully designed and marketed at
competitive prices. The offer comprises
parkas, jackets and trousers protecting
against the cold. These are all modern, stylish,
comfortable choices as are also the vests and
polar linings in their collection.
There is a basic line of workwear products,
highly resistant and a new range of hi-visibi-
lity clothes conceived for further comfort and
protection against the elements (rain, wind)
or in poor visibility conditions.
The hi-visibility range of products has been
recently designed to meet the needs consumers
were expressing: “The variety and excellent
quality-price ratio makes them truly success-
ful”, we are told by company sources.
The rest of the product families by this com-
pany also show new additions and improve-
ments, with updated designs, new models and
materials. To the basic workwear line they
have also added a cotton fabric polo, availa-
ble in six colours, as a high-quality, resistant
option.
Clients may customize PPE marketed by
Grupo Jomiba, as gloves may be packed indi-
vidually and with bar codes, or clothes may be
labeled for identification or advertising pur-
poses. The company has specialized workshops
offering serigraphy, embroidery and packa-
ging services.
Quality and service as the keys to commitment
At Grupo Jomiba, “We distribute the best
brands, known worldwide and offering clients
full, integrated PPE services: hand protection,
body protection, ear protection, respiratory
protection, etc. For in order to meet new
Novelties by Grupo Jomiba for 2008
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Gafa luna y Kits de protección respiratoria Seybol
Nueva Sibol S. L. U., bajo la marca Seybol,
fabrica equipos de protección Individual,
especializándose en protección de la cabeza.
·Gafa LunaLa empresa vizcaína presenta en Sicur la
nueva gafa Luna, que supone un cambio de
perspectiva dentro del campo de la protec-
ción ocular. Con un diseño innovador, este
EPI, que supone un avance en cuanto a la
adaptación y aceptación de la gafa de seguri-
dad por el usuario, aporta mayor comodidad y
seguridad, afianzando así un uso continuado.
Día a día, la gafa Luna se perfila como uno de
los referentes de protección entre los exper-
tos en seguridad y los propios usuarios, que la
perciben como un equipo atractivo y de alta
calidad.
Luna se fabrica en Nylon, lo cual la hace alta-
mente resistente y duradera; al mismo tiem-
po, sus laterales de policarbonato con abertu-
ras de ventilación translúcida proporcionan al
usuario un campo visual más amplio y evitan
el empañamiento.
Si a todo ello añadimos que está certificada
como gafa graduada y que cumple los requisi-
tos de la normativa EN 169 y EN 171 (soldadu-
ra e infrarrojos), podemos afirmar que esta
gafa es un equipo de referencia dentro de la
protección ocular.
Nueva Sibol ha confirmado no sólo los bue-
nos resultados obtenidos tanto por este EPI
en los ensayos de pruebas de calidad, sino
también la aceptación por parte de los clien-
tes, que redunda en un incremento de uso
cada vez mayor.
·Kits de protección respiratoria
Como novedad en protección de las vías res-
piratorias, Nueva Sibol presentará sus nuevos
kits de protección, que se componen de mas-
carilla buco-nasal, filtros adecuados para el
tipo de riesgo y una funda de transporte higié-
nica para mayor comodidad.
En el caso del kit de agricultura, protege con-
tra cualquier tipo de tratamiento fitosanitario.
Para industria se han creado dos kits diferen-
tes, uno para protección en pintura y partícu-
las y otro para uso genérico en ambientes con
gases y polvo. Los kits están listos para ser uti-
lizados sin ninguna intervención previa.
Dentro del rango de filtros para la mascarilla
buco-nasal Respir, se incluye el pre-filtro 87
Pre P3, como complemento a los filtros con-
tra gases. Se distingue por su facilidad de uso,
puesta y retirada.
“Cabe destacar que, en estos momentos,
Nueva Sibol es el único fabricante nacional
cuya sede de producción de mascarillas auto-
filtrantes se encuentra en España”, citan fuen-
tes de la empresa.
En 2007, Nueva Sibol aumentó su capacidad
de producción y de almacenaje gracias a la
ampliación de sus instalaciones a 3.000 m2,
con lo que asegura la disponibilidad de un
importante stock y un suministro inmediato
de toda su gama de protección.
Además de protección respiratoria, en sus ins-
talaciones de Zamudio (Vizcaya), se fabrican
los productos de la gama de protección ocu-
lar (incluyendo gafa de seguridad graduada),
protección auditiva, protección anti-calórica y
protección en soldadura.
Nueva Sibol está emplazada en el stand 4E 16.
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
mLuna goggles and respiratory protection kits by Seybol
filter, as a complement to filter gases or
fumes. Easy to put on and take of.
“WE need to mention that today, Nueva Sibol
is the only Spanish manufacturer whose fac-
tory making auto-filtering masks is located in
our country”, company sources tell us.
In 2007 Nueva Sibol increased production
and stock capacity as they enlarged their
facilities now extending over 3,000 square
meters. This ensures availability of many
products and immediate delivery of orders
for all protection models.
The factory located in Zamudio (Biscay) also
manufactures eye protection products
(including prescription spectacles), hearing
protection, thermal protection and welding
protection equipment.
Nueva Sibol’s stand is 4E 16, at Sicur.
Nueva Sibol S.L.U., markets the Seybol brand
identifying Personal Protection Equipment
products and specializing in head protection.
- Luna gogglesThe company located in Biscay presents the
new Luna goggle in Sicur. This new product
sets new standards in eye protection tech-
niques. With an innovate design this Person-
al Protection Equipment product represents a
step ahead in acceptance and adaptation on
the part of users, for it is safer and more com-
fortable so it promotes use.
Luna is made of nylon, so it is very resistant
and durable. Polycarbonate sides have clear
ventilation holes for a broader visual field
and avoiding fogging. It is certified as pre-
scription spectacles complying with EN 169
and EN 171 (welding and infrared). This
product sets new trends in eye protection.
Nueva Sibol confirms the good results in
quality tests and client acceptance. This
means users feel more comfortable and safer,
and willingly accept wearing protection.
- Respiratory protection kitsThe innovation in respiratory protection. New
Sibol presents the new protection kits consist-
ing of a mouth and nose masks with filtres
suitable for hazard types and a bag for car-
rying the kit.
The agriculture kit will protect against all
kinas of agents and substances used to treat
plants. For industrial use there are two differ-
ent kits, one protecting against Saint and
particles and the other, for general use in
environments with fumes or dust. Kits are
ready to be used, with no previous prepara-
tion. Within the range of filtres for the Respir
mouth-and-nose mask, is the Pre P3 87 Pre-
Los hilos de coser Gütterman tienen múltiples
aplicaciones en casos de solicitud extrema,
que es precisamente cuando otros hilos no
darían la talla.
·Vestuario de protección
En prendas de protección son muy importan-
tes los hilos que mantienen unido el conjunto,
especialmente cuando se trata de prendas para
usos extremos, como el vestuario de los bom-
beros. En este caso, las costuras se hallan
sometidas a esfuerzos y una solicitación extre-
ma debido al fuego, el calor y los productos
químicos.
Gütermann propone sus hilos de meta-arami-
da, que son incombustibles, reflectantes, y se
extinguen automáticamente cuando no están
en contacto con la fuente del fuego. Estos hilos
pueden soportar elevadas temperaturas duran-
te largos periodos de tiempo, habiendo demos-
trado una excelente resistencia en medios alca-
linos.
Entre las soluciones para vestuario resistente al
fuego encontramos:
-Gütermann K, Nomex® y K AR, Conex®.
Hilo 100% meta-aramida, con elevada resisten-
cia a la rotura, a los productos químicos; no
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
funde y puede soportar temperaturas de hasta
360º C durante periodos cortos.
-Güterman K 403 (nº 70).
-Güterman K 403 AR (nº 70).
-Güterman K 753 (nº 40).
-Güterman K 753 AR (nº 40).
En situaciones extremas, el vestuario de pro-
tección debe ser absolutamente fiable, y ello
afecta a las costuras. Los hilos de Güterman se
emplean también en vestuario de protección
de soldadores, monos de pilotos de aviación o
de coches de carreras, vestuario laboral de tra-
bajadores de explotaciones petrolíferas, vestua-
rio policial y equipos especiales como chalecos
anti-bala. Los hilos de meta-aramida optimizan
la protección en las zonas donde las prendas de
protección son más sensibles, las costuras.
·Industrias automovilística y aeronáutica
En accidentes graves, los airbag salvan vidas.
Para garantizar la seguridad, las costuras deben
ser perfectas, porque son sometidas a especial
esfuerzo. El hilo ha de ser resistente, flexible y
tener un punto de fusión suficientemente alto
para soportar las altas temperaturas que se pro-
ducen cuando el airbag se infla. Entre las solu-
ciones se encuentra el hilo Gütterman G
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Gütterman: soluciones para textiles extremosGütermann es un experto de la costura, tema al que han prestado toda su atención desde 1864. Durante este tiempo, la firma ha
reunido experiencia, desarrollado su propia tecnología y, gradualmente, incorporado al mercado nuevos hallazgos. La firma
subraya que “no hay dos costuras iguales. Cada una de ellas plantea unas exigencias específicas al hilo”.
1503/Oxcel HT, con un punto de fusión de
285º C, resistencia a la rotura de 9.500 cN y una
elongación previa a la rotura de hasta el 30%.
Pocas cosas están sometidas continuamente a
intensos esfuerzos, durante un largo tiempo,
como los asientos de los coches, autobuses,
aviones y otros medios de transporte. Hilos
Gütterman como el Zwilon/Zwibond 40 o
Tera 40 ofrecen las mejores prestaciones de
costura con una amplia variedad de máquinas
de coser, asegurando una larga vida de las cos-
turas, superior a la vida de muchos vehículos.
En la construcción de coches y aviones se
emplean textiles técnicos para aplicaciones de
aislamiento térmico y sonoro. Los requisitos
de estos textiles son la resistencia al calor, pro-
ductos químicos, desgarro y abrasión. Lógica-
mente, dichos requisitos son aplicables tam-
bién a los hilos, que son de meta-aramida
resistentes a altas temperaturas.
·Filtración húmeda y seca
El hilo tiene mucha importancia en aplicacio-
nes que entrañan solicitaciones químicas o
mecánicas extremas. Ello es particularmente
necesario en la filtración industrial, sea húme-
da o en seco. Los materiales de filtración
deben soportar ácidos y álcalis, resistir la
podredumbre y las altas temperaturas. Los
hilos especiales Gütterman para estas aplica-
ciones están hechos con materias primas com-
patibles con las de los tejidos de filtración, con
una alta resistencia a la rotura (superior a
3.200 cN).
El aislamiento de tuberías y válvulas es muy
importante cuando se trata de ahorrar energía.
En todas estas aplicaciones, elementos de apa-
rente insignificancia, como el hilo, resultan ser
vitales, aportando una valiosa colaboración en
actividades que tienen por objeto el creci-
miento sostenido o la preservación del medio
ambiente.
Los hilos Gütterman se aplican en otras costu-
ras críticas, como paracaídas, globos aerostáti-
cos, toldos y parasoles..., que se ven sometidas
a temperaturas extremas y sus fluctuaciones.
Gütermann: solutions for extreme fabricsGütermann is an all-time expert in sewing, and has been dedicated to this business since 1864. The company’s expertise enables it
to develop technologies and gradually add new findings to their offer, meeting consumers’ needs. They tell us, “No two seams are
identical. Each one will mean different types of tension and strain to the yarn”.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
ads need to be particularly resistant. This is the case in industrial
leaks, in dry or wet situations. The filtering material needs to resist
acids and alkalis, high temperatures and rust, for instance. Güter-
mann’s special threads designed for these applications are made with
materials compatible with those used for making the fabrics, with
high resistance to tears or snapping (over 3,200 cN).
When insulating pipes or valves, saving energy is of the essence. For
these applications, the thread used may not seem to be vital but when
it is suitable and especially designed, it means a valuable contribu-
tion to environmental awareness.
Gütermann threads are used for critical seams as in parachutes, hot-
air balloons, awnings, sunshades, etc. always subjected to temperatu-
re variations and stress.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Gütermann sewing threads are designed for various applications
even in extreme situations where other products cannot perform.
- Protective clothing
In this, seams are of the essence, particularly when subjected to extre-
me situations as is the case with firefighters. Seams are subjected to
flames, heat, and chemical products.
Gütermann proposes solutions: meta-aramide threads are flame
retardant, reflective and will automatically extinguish fire when not
directly exposed to flames. They will resist extreme head for a long
time, and revealed to be highly resistant to alkalis.
Among the various solutions for flame-retardant clothing, we find:
- Gütermann K, Nomex® and K AR, Conex®. 100% meta-aramide
thread, highly resistant to tension and chemicals. It will not melt and
will resist up to 360°C for short periods of time.
- Gütermann K 403 (No. 70)
-Gütermann K 403 AR (No. 70).
-Gütermann K 753 (No. 40).
-Gütermann K 753 AR (No. 40).
In extreme situations, protective clothing must be absolutely reliable.
Seams have a major role in this. Gütermann threads are also used for
making protective clothing worn by welders, aircraft pilots, racing car
drivers, petrochemical workers, police members and also for making
bulletproof vests.
Meta-aramide threads optimize protection in the most sensitive areas:
the seams.
- Aeronautics and automotive industry
In the event of an accident, airbags can save lives. To guarantee
safety seams need to be perfect as they are subjected to great efforts.
Threads used need to be resistant, flexible, resisting high temperatures
as when the airbag is activated. Among the solutions presented by
Gütermann we find their G 1503/Excel HT, resisting up to 285°C
(fusion point), and tears up to 9,500 cN, with up to 30% elongation
levels prior to snapping.
There are a few things continuously subject to various forces for a
long time, as it the case with seats in cars, buses, airplanes and other
means of transportation. Gütermann threads like Zwilon/Zwibond 40
or Tera 40 offer the highest performance levels for seams, and may be
used on all kinas of sewing machines, ensuring durability and even
exceeding the lifetime of vehicles themselves.
Technical fabrics are used in the construction of cars and aircraft, for
thermal insulation or noise abatement. These fabrics need to resist
heat, chemicals, tears and abrasion and the same principle applies to
threads. Meta-aramide threads will resist high temperatures.
- Wet and dry, resistance against leaks
Whenever there are extreme mechanical or chemical situations, thre-
El fabricante de guantes Superior Glove ha
incorporado a su surtido los modelos fabrica-
dos con Dyneema® que se distinguen por su
resistencia al corte y a la abrasión. Los guantes
SureKnit® sin costuras de la firma Superior
son un claro exponente de los grandes avances
que se han producido en la tecnología de las
fibras. Un guante tan confortable y con seme-
jantes niveles de protección era impensable
sólo unos años atrás. El guante SureKnit con
Dyneema tiene tal resistencia a la abrasión que
no sufre deterioro después de someterse a un
test de 5.000 ciclos, una prueba estándar para
determinar la resistencia a la abrasión. Ello
supone disponer de un guante que no habrá
de desecharse por desgaste mientras se man-
tengan intactas sus prestaciones contra el
corte.
Pero aún hay un detalle importante: con la
ayuda de DSM Dyneema, Superior ha emplea-
do una técnica única de hilatura para obtener
un género de punto que es menos resbaladizo,
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
table y de alta calidad que no interfiera con la
eficacia de su trabajo. En este sentido, los
guantes ligeros de Dyneema con su tacto suave
son tan confortables que es fácil que el usuario
olvide que los lleva puestos. Esto aumenta la
probabilidad de que se usen siempre, lo que
incrementa la seguridad de los trabajadores.
Las altas prestaciones del material alargan la
vida de los guantes, especialmente en medios
muy adversos, lo que contribuye a reducir los
costes de reposición. “Nuestra colaboración
con Superior Glove sobre la nueva técnica de
hilado y desarrollo de guantes subraya nuestro
compromiso con los mercados y nuestra
voluntad de mantener una estrecha colabora-
ción de trabajo con nuestros clientes”, señaló
Henri Oeseburg, gerente del área de resisten-
cia al corte de DSM Dyneema.
Fundada en 1910, la firma canadiense Superior
Glove es uno de los fabricantes líderes y mayor
proveedor de guantes en todo el área del Norte
de América. Con tres plantas de fabricación,
Superior Glove vende unos 250.000 pares de
guantes por día, poseyendo una de las más
amplias gamas de guantes de trabajo de la
industria (más de 2.500 variantes que satisfa-
cen los estándares más exigentes.
por lo que ofrece mayor capacidad de agarre.
“Los guantes tienen un ajuste tan cómodo y
ligero que el usuario estará encantado de usar-
los”, dice Tony Geng, presidente de Superior
Glove.
Dyneema® es una fibra de polietileno de altísi-
ma densidad, desarrollada por la firma holan-
desa Dutch State Mines (DSM), con la misma
resistencia anti-corte que las fibras para-arami-
das, pero con una mayor resistencia a la abra-
sión (cinco veces superior a la de un hilo de
acero). Insensible a los productos químicos y
disolventes, es muy duradera, más liviana que
los materiales tradicionales, y flexible, conser-
vando todas sus propiedades pese a la flexión.
El punto de fusión del Dyneema está en torno
a los 150º C. La tenacidad de la fibra aumenta
con temperaturas inferiores a los 0º, por lo que
el margen de usos está comprendido entre los
valores térmicos negativos y los 80-100º C. Las
exposiciones, de corta duración, a temperatu-
ras más altas no afectan a las propiedades de la
fibra. La extrema resistencia y elasticidad del
Dyneema ha propiciado su uso para la fabrica-
ción de tejidos, género de punto, cordajes,
protección balística y, por supuesto, guantes
resistentes al corte, punción e impacto.
Otro tipo de guantes puede provocar excesiva
sudoración de las manos o, incluso, picor debi-
do a una pobre ventilación. Por el contrario, el
hilo de Dyneema permite una mejor circula-
ción, asegurando mayor confort en largos
periodos de uso. Actualmente, el usuario
demanda una protección de las manos confor-
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Tecnología Dyneema en los guantesSureknit
unique spinning technique to obtain a knitted
fabric which is less slippery, whereby it offers
greater gripping capacity. “The gloves have
such a light and comfortable fit that users will
be delighted to wear them,” says Tony Geng,
president of Superior Glove.
Dyneema® an extremely high density pol-
yethylene fiber, developed by Dutch State
Mines (DSM), with the same anti-cut resistan-
ce as para-aramid fibers, but with greater
anti-abrasion resistance (five times greater
than that of a steel thread). Insensitive to che-
micals and solvents, it is longer-lasting, lighter
than traditional materials, and flexible, retai-
ning all its properties despite flexion.
The fusion point of Dyneema is around
150ºC. The fiber’s tenacity increases with tem-
peratures below 0ºC, therefore the range of
uses goes from minus centigrade figures to
values of 80 to 100ºC. Short term exposure to
higher temperatures do not affect the fiber’s
properties. The extreme resistance and elasti-
city of Dyneema have favored its use for the
manufacture of woven fabrics, knitted fabrics,
cords, ballistic protection and, of course, glo-
ves resistant to cutting, puncture and impact.
Other types of gloves cause excessive sweating
of the hands or even itching due to poor venti-
lation. Whereas, the Dyneema thread allows
better circulation, ensuring greater comfort in
long periods of use. Nowadays, users demand
comfortable high quality protection of the
hands which does not interfere with the work
effectiveness. In this sense, the Dyneema light-
weight gloves with their soft touch are so com-
fortable it is easy for users to forget they are
wearing them. This increases the likelihood
that they always use them, which increases
worker safety.
The high performance of the material lengt-
hens the life of the gloves, especially in very
adverse conditions, which contributes to redu-
cing replacement costs.
The manufacturer of the Superior Glove has
incorporated into its selection the models
made with Dyneema® which are distinguis-
hed for their resistance to cutting and abra-
sion. SureKnit® seamless gloves by the firm
Superior are a clear exponent of the great
advances which have been made in fiber tech-
nology. Such a comfortable glove and with
such productions levels it was unthinkable
just a few years ago. The SureKnit glove with
Dyneema has such resistance to abrasion that
it does not suffer deterioration after being sub-
jected to a test of 5,000 cycles, a standard test
to determine the resistance to abrasion. That
supposes having a glove which would not
become worn out while its anti-cut features
remain intact.
But there is still one important detail: with the
help of DSM Dyneema, Superior has used a
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Dyneema technology in the Sureknitgloves
Durante un período de 2 años, Inforest ha
realizado un estudio a fondo de todos los
aspectos del equipo de extinción portá-
til para bomberos, logrando así desarro-
llar un producto final que contempla los
rediseños del aspecto ergonómico, funcio-
nal, estético y económico. El nuevo desarro-
llo supera en los aspectos citados a los produc-
tos que comercializan actualmente en el
mercado internacional.
Entre las características de la nueva mochila
para bombero cabe citar:
-Contenedor interior descartable. La mochila
posee una estructura exterior de tela Cordura
1000, que posee un contenedor interior des-
cartable y fácilmente reemplazable, lo que
Productos de actualidad / Updated Pro- PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
de PVC proporciona gran flexibilidad y resis-
tencia a pinchazos y roturas. Por otro lado, sus
cabezales giratorios permiten ensamblar el
equipo manualmente sin necesidad de herra-
mientas.
-Arnés de tres vías. Permite fijar el contenedor
en sentido vertical mediante el arnés en los
hombros, y en sentido horizontal
mediante el arnés del pecho y la cintura.
Una vez colocado, permite una regulación
de la altura con respecto a la espalda, gracias a
su sistema de ajuste superior.
-Porta-lanza. Posee un sistema que permite lle-
var colgada la lanza en cuatro posiciones dife-
rentes, permitiendo al bombero trasladarse
con las manos libres.
Con una capacidad de 22 litros (carga horizon-
tal), la mochila incorpora como sistema de visi-
bilidad-seguridad cinta reflectante.
AVR es una compañía dedicada a la fabricación
y distribución de materiales específicos para el
sector de las emergencias. La gama de produc-
tos reúne las máximas prestaciones, con una
óptima relación calidad-precio.
e v i t a
tener que
prescindir del
producto para repa-
raciones, al tiempo que
alarga su vida útil.
-Manguera de cabezal giratorio. La manguera
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Mochila de agua AVR para bomberosAlta Visibilidad y Rescate (AVR) presenta la mochila de agua para Bomberos Inforest,
galardonada con un premio Innovar 2007 y actualmente comercializada en 6 países.
AVR es el distribuidor exclusivo para España, Italia, Francia y Portugal.
AVR water backpack for fire-fightersAlta Visibilidad y Rescate (AVR) presents the Inforest water backpack for fire-figh-
ters, winner of an Innovar 2007 award y currently commercialzed in 6 countries. AVR
is the exclusive distributor for Spain, Italy, France and Portugal.
For a period of 2 years, Inforest carried out an
in-depth study of all aspects of portable extin-
guishing equipment for fire-fighters, thus suc-
ceeding in developing a final product which
addresses the redesign of the ergonomic, func-
tional, aesthetic and economic aspects. The
new development surpasses products currently
commercialized on the international market
in all the aforementioned areas.
Among the characteristics of the new fire-figh-
ter’s backpack it is worth mentioning:
- Disposable inner container. The backpack
has an exterior structure of Cordura 1000
fabric, which has a disposable inner contai-
ner easily removable and replaceable, which
avoids having to do without the product while
it is being repaired, whilst at the same time
prolonging its useful life.
- Rotating hose head. The PVC hose provides
great flexibility and resistance to punctures
and breaks. On the other hand, its rotating
heads allow the equipment to be manually
assembled without the need for tools.
- Three-way harness. Allows the container to
be attached vertically by means of the harness
over the shoulders, and horizontally by means
of the harness over the chest and waist. Once
positioned, it allows the height to be regulated
in relation to the back, by means of an adjust-
ment system at the top.
- Nozzle holder. Has
a system which
allows the nozz-
le to be carried
slung in four
d i f f e r e n t
p o s i t i o n s ,
enabling the
operator to
move about
with hands
free.
With a capacity of 22
liters (carried hori-
zontally), the backpack incorporates reflective
tape as a visibility-safety system.
AVR is a company dedicated to the manufac-
ture and distribution of materials specifically
for the emergency sector. The range of pro-
ducts provides the maximum in performance,
with an optimum quality-price ratio.
T2S makes hi-visibility workwear based on
Reflexite prism technology and Rethiotex™
crystal micro-spheres. This company located
in Sorbiers (France) markets protective
equipment in four major segments and lines:
“Classic”, “Sun”, “Elements”, and “Cold”. In
addition they also produce plastic and fabric
signage tapes and accessories for
construction works, while offering
customization services for PPE products.
Among their references, we will mention:
- Classic. Series 546 ECO hi-visibility vestsThis product in the Classics series is based on
100% flame-retardant polyester mesh in
orange or yellow (135 gr/sq.m). With multi-
size central-horizontal binding in Velcro 15
x 5 cm, two retro reflective bands and two
Rethiotex® straps resisting over 50 washing
cycles at 60°C. The edges are finished with
grey bias binding and the vest may also be
requested in polyester-
cotton fabric, PVC coated,
flame-retardant or
ISOSUN woven fabric.
Standard sizes range from
L to XL, with the option of
a 10% supplement.
Other similar models
include 583 ECO and 585
ECO, with Reflexite retro-
reflective material.
- Sun. Polo Havana + Moorea Bermuda shortsThe Havana polo, from the Havana series, is
made from 100% polyester woven fabric that
will not fray. With two retro-reflective, micro-
sphere Rethiotex® bands sewn onto the
waistline and navy blue bias binding on
shoulders, sleeve cuffs and hem.
It may be worn in combination with the
Moorea Bermuda shorts, made from
polycotton fabric (60% polyester – 40%
cotton), with multiple pockets, multi-
functional design, and two micro-reflective
with micro-sphere Rethiotex® bands sewn
onto the fabric. Both items will resist over 50
washing cycles at 40°C and are available in
sizes M, L, XL, XXL and XXXL. The Sun range
also comprises the Rio and Auckland T-shirts,
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
years of history and comply with EN 471:
2003; EN 343, EN 342 standards and as they
are versatile and offer flexible customization,
they always convey the best image.
T2S has a branch office in Spain, located in
Premiá de Mar (Barcelona), and offers two
retro-reflective technologies regarding fabrics:
- Rethiotex™ crystal micro-spheres
technology. The micro-spheres and
aluminized reflectors act as mirrors. The
process means exceptional light reflection
and visibility even at night and at a distance
of 160 meters. Ensuring ongoing retro-
reflection regardless of motion. These clothes
are flexible and easy to wash, for care
instructions are simple.
- Reflexite® micro-prism technology. Built in
accordance to catadioptripc principles,
reflective materials based on prisms (3 faces)
will reflect light back to its source. As micro-
prisms are evenly distributed, retro-reflection
is highly effective. Properties and
performance are ensures in all situations:
works when wet, high visibility even at great
distance, band colour reflection, flexibility
and comfort and resistance against abrasion
and washing (prisms are protected).
- ISOSUN fabricT2S hi-visibility clothes also offer the benefits
of their ISOSUN fabric, improving safety and
comfort in warm weather conditions. The
fabric will expel humidity (capillary effect)
generated by physical activity. The fabric has
an outer side made from polyester, and the
inside is made of cotton so clothes are very
elastic and as the fabric expels humidity,
there is no bacteria reproduction, which is
usually the cause of unpleasant odors.
The polyester side ensures fast colours and
comes with insect-repellant treatment.
T2S Ibérica specializes in manufacturing
and distributing Hi-Visibility products for
personal and road safety. The company
boasts a 15-year history in the sector and
offers ideal solutions meeting specific needs
in all situations. Their global service to clients
is fully personalized.
Bora-Bora Bermuda shorts and Sydney polo.
- Elements. Calgary rain suitThe jacket is made from 100% polyester
fabric with polyurethane coating (PU), with
waterproof seams, Kimono-style sleeves,
hygienic lining, hidden hood, front zipper
with double runner and zipper cover with 5
snap buttons and multiple pockets. Very
functional, with two retro-reflectant bands
and two semi-bands, based on Reflexite®’s
GP 340 micro-sphere technology. The jacket
may be worn as a windstopper and the navy
blue upper part is practical as it conceals dirt.
The trousers are made with PU-coated
polyester fabric, with waterproof seams,
elastic waistline, navy blue top protecting
against dirt, two retro-reflective, micro-sphere
Reflexite® GP 340 bands in white and 5cm.
wide, at shin level. Sizes M-XXXL. The jacket
and trouser set will resist over 50 washing
cycles at 40°C.
The Elements line also comprises the Wind
and Newport sets.
- Cold. Québec ParkaProtects against the cold, waterproof parka,
87 cm long, with Kimono-style sleeves,
thermal lining (non-removable, 100%
polyester), front zipper with double runner
and 7-cm. cover with 5 snap buttons,
hanging strap on back of collar, hidden hood
and adjusting cord with stoppers, two lower
pockets with cover and snap button, one
inner pocket on the left hand side and retro-
reflective material: two 5-cm Rethiotex®
reflective bands sewn onto the body part, two
5-cm Rethiotex™ retro-reflective bands sewn
onto cuffs and sleeves, and two 5-cm
Rethiotex® retro-reflective straps on front
and back. Made from polyester fabric with
PU waterproof treatment (159 gr/sq.mt.).
Sizes M, L, XL, XXL, will resist over 50 home
washing cycles at 40°C. Hi-visibility clothing
protecting against the cold also include the
Edmonton, Colorado, Canyon, Toronto,
Vancouver parkas, the Orion and Polaire
linings and Cassiopee vest.
T2S clothes benefit from the company’s
technological know-how, with over thirty
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:[email protected] hi-visibility PPE
2ºTrimestre04 | PROTECCIÓN LABORAL 39
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 51 | 1ºTrimestre08
EPI de alta visibilidad T2S
La firma T2S confecciona vestuario de alta
visibilidad con la tecnología prismática de
Reflexite, y la de micro-esferas de cristal Ret-
hiotex®. La oferta de equipos de protección
de la firma de Sorbiers (Francia), está segmen-
tada en las líneas “Clásicos”, “Sun”, “Intempe-
rie” y “Frío”. Además, también produce cintas
textiles y plásticas de señalización, accesorios
de señalización para las obras, así como un
servicio de personalización de los EPI. Desta-
camos las referencias:
·Clásicos. Chaleco de alta visibilidad Serie546 ECOEsta prenda de la serie Clásicos se basa en una
malla de poliéster 100% ignífugo, colores ama-
rillo o naranja (135 gramos/m2). Dispone de
cierre central-horizontal multi-talla, con vel-
cro de 15 x 5 cm; dos bandas y dos tirantes
retro-reflectantes Rethiotex® que resisten
más de 50 ciclos de lavado a 60º C. El contor-
no del chaleco está festoneado con un ribete
gris. Opcionalmente, puede confeccionarse
con poliéster-algodón, tejido recubierto con
PVC, tejido anti-llama o género de punto ISO-
SUN. Las tallas estándar son las comprendidas
en la horquilla L-XL, pudiendo obtenerse otras
con un suplemento del 10%.
Otros modelos similares son el 583 ECO y 585
ECO, que incorporan material retro-reflectan-
te de Reflexite.
·Sun. Polo Havana + Bermuda MooreaEl polo Havana, que forma parte de la serie
Havana, es una prenda de punto, 100% poliés-
ter, indesmallable. En su confección destacan
las dos cinturas retro-reflectantes con micro-
esferas Rethiotex® cosidas, y el entredós de
color azul marino en los hombros y rematan-
do las mangas y el bajo del polo.
Se complementa con la bermuda Moorea en
tejido de polialgodón (60% poliéster y 40%
algodón), que incorpora diferentes bolsillos
para mayor funcionalidad, además de dos tiras
micro-reflectantes con micro-esferas Rethio-
tex® cosidas. Ambas prendas, resistentes a
más de 50 ciclos de lavado a 40º C, están dis-
ponibles en las tallas M, L, XL, XXL y XXXL.
Complementan la gama Sun las camiseta Río y
Auckland, la bermuda Bora-Bora y el polo
Sydney.
·Intemperie. Conjunto de lluvia CalgaryLa chaqueta, de tejido de poliéster 100%
revestido de poliuretano (PU), dispone de
costuras estancas, mangas kimono, forro
higiénico, cuello con capucha oculta, cierre
central de cremallera con doble cursor, con
solapa que cierra mediante cinco broches, y
diversos bolsillos que la hacen altamente fun-
cional. Incorpora dos tiras y dos semi-tiras
retro-reflectantes con micro-prismas GP 340
de Reflexite®. La chaqueta que puede utilizar-
se como corta-vientos, tiene un canesú azul
marino para preservarla de la suciedad.
El pantalón, confeccionado en tejido de
poliéster con revestimiento de PU, tiene cos-
turas estancas, cintura elástica, sobre-tejido de
color azul marino para disimular la suciedad y
dos bandas retro-reflectantes de micro-bolas
Reflexite® GP 340, de color blanco y 5 cm. de
anchura, cosidas a la altura de la espinilla.
Tallas M-XXXL; el conjunto soporta más de 50
ciclos de lavado a 40º C.
En este mismo segmento de producto contra
la intemperie encontramos también los con-
juntos Wind y Newport.
·Frío. Parka QuebecModelo de la gama Frío, completamente
estanco, que, con una longitud de 87 cm.,
incorpora mangas kimono, forro térmico (fijo,
100% poliéster), cierre central con cremallera
de doble cursor, con cobertura de 7 cm.,
cerrada mediante 5 botones de presión, cinta
en el cuello para colgar la prenda, cuello con
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
as en cuanto a los tejidos retro-reflectantes:
-Tecnología de micro-esferas de cristal Rethio-
tex®. Las micro-esferas y sus reflectores alumi-
nizados realizan una función de espejo. Este
proceso permite una reflexión excepcional
de la luz, haciendo visible al portador de la
prenda por la noche a más de 160 metros de
distancia. Esta tecnología asegura una retro-
reflexión constante con independencia del
movimiento del portador, confiere gran flexi-
bilidad a la prenda y es compatible con un
fácil lavado de la misma.
-Tecnología micro-prismática Reflexite®. Con
la misma construcción que un catadióptrico,
los materiales reflectantes prismáticos utilizan
sus tres caras para devolver la luz hacia la
fuente. La regularidad en la colocación de los
micro-prismas produce una retro-reflexión
muy elevada. Cabe destacar unas altas presta-
ciones en todas las condiciones climáticas
(Works when wet - Trabaja cuando hay hume-
dad), excelente visibilidad a gran distancia,
reflexión en el color de la banda, flexibilidad
que mejora el confort, y alta resistencia a la
abrasión y los lavados (prismas protegidos).
·Tejido ISOSUNLas prendas de alta visibilidad de T2S tam-
bién se benefician del excepcional tejido
ISOSUN, que mejora la seguridad y el con-
fort en tiempo caluroso. El tejido expulsa el
vapor de agua (efecto de capilaridad) gene-
rado por el esfuerzo físico. Tiene doble cara:
interior de algodón, y exterior de poliéster,
lo que confiere a las prendas una gran elasti-
cidad. Su excelente cualidad de transmisión
del vapor evita la proliferación de bacterias,
causantes del mal olor. La cara exterior, de
poliéster, asegura una óptima fijación del
color, e incorpora un tratamiento repelente
de los insectos.
T2S Ibérica está especializada en la fabrica-
ción y distribución de artículos de Alta Visi-
bilidad aplicada a la seguridad vial y perso-
nal. Su larga trayectoria, con más de quince
años de experiencia, le permiten poner a
disposición del mercado las soluciones idó-
neas para la necesidad específica de cada
situación. La firma ofrece un servicio
global totalmente personalizado a sus
clientes.
capucha interior y cordón de cierre y blo-
queo, dos bolsillos bajos ribeteados con tapa
y cierre por botones de presión, un bolsillo
interior al lado izquierdo. El material retro-
reflectante incorporado es: dos bandas retro-
reflectantes Rethiotex®, de 5 cm., cosidas;
dos brazaletes retro-reflectantes Rethiotex®,
de 5 cm., cosidos a la altura de la manga y
puños; y dos tirantes retro-reflectantes Rethio-
tex®, de 5 cm., cosidos delante y detrás. El
tejido base es poliéster impermeabilizado con
PU (peso de 150 gramos/m2). Tallas M, L, XL,
XXL, soporta más de 50 ciclos de lavado
doméstico a 40º C.
Otras prendas de alta visibilidad para el frío
son las parkas Edmonton, Colorado, Canyon,
Toronto, Vancouver, los forros Orion y Polai-
re, y el chaleco Cassiopee.
Con una experiencia tecnológica de más de
treinta años, las prendas T2S son conformes a
las normas EN 471:2003, EN 343, EN 342 y se
benefician de una excelente imagen gracias a
la flexibilidad de la personalización.
T2S, cuya filial española se encuentra en Pre-
miá de Mar (Barcelona), ofrece dos tecnologí-
Productos de actualidad / Updated0ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
las personas que trabajan en zonas peligrosas
pueden estar seguras de que el sistema de
alumbrado que manejan no va a originar
ninguna explosión. Las características particu-
lares son:
Stealthlite™ 2410 Zone 1 Recoil LED™ enversión alcalina (2410) y recargable(2460)-Haz de luz LED de 32 (2410) / 28 (2460)
lumens.
-Duración de alumbrado de las pilas hasta 32
horas.
-Interruptor de fácil acceso ubicado en un lat-
eral de la linterna, para manejo con una sola
mano.
-Sumergible hasta 150 metros.
-Puede montarse en diversos tipos de cascos
de trabajo mediante los versátiles juegos de
soporte de Peli.
Little ED™ 3610 Zone 1 Recoil LED™-Haz de luz de LED de 32 lumens.
-Duración de alumbrado de las pilas hasta 32
horas.
-Interruptor ergonómico, diseñado para facili-
tar el manejo incluso con guantes.
-Potente linterna de ángulo recto.
-Pinza de acero inoxidable y aro de sujeción
para manejo con manos libres.
tle ED™ 3610 Zone 1 LED™ constituye toda
un revolución en el mercado de la ilumi-
nación de seguridad”, cita un comunicado de
prensa del fabricante.
Las linternas Recoil LED™ son, actualmente,
las más avanzadas técnicamente del mercado.
Los modelos LED de reflexión inversa se difer-
encian del resto de las opciones en que pre-
sentan una luz tan potente como la de una lin-
terna de incandescencia, pero con la
eficiencia, la duración de alumbrado, la vida
útil y el ahorro de costes de sustitución de
lámparas propio de los LED. El secreto estriba
en que la linterna utiliza un LED de 1 vatio,
que va dirigido en dirección contraria, hacia
el reflector, que recoge toda la luz y la
proyecta hacia adelante. Así, toda la luz
disponible es redirigida en forma de un
potente haz de luz blanca capaz de atravesar
el humo más denso.
Al margen de la eficiencia, la seguridad es uno
de los puntos fuertes de estos productos. No
en vano, los modelos LED de reflexión inversa
Zona 1 (cat. 2) con certificación ATEX -la más
estricta del mercado- han sido diseñados para
utilizarse en áreas peligrosas, especialmente
en industrias como la química y eléctrica, gas,
petróleo, generación de energía, rescate en
incendios, materiales peligrosos y otros sec-
tores de alto riesgo. Con estas linternas ATEX,
Stealthlite™ 2410 Zone 1
Si ya constituyó un hito el haz de luz concen-
trado de las linternas de reflexión inversa LED
(Recoil LED™) de Peli™, ahora los usuarios
tienen acceso, de manos del especialista en
linternas profesionales, a tres nuevos mode-
los LED de reflexión inversa con certificación
ATEX Zona 1 (cat. 2). De esta manera, el tipo
más eficiente de linterna cuenta ahora con la
certificación de seguridad más exigente.
“El lanzamiento de los modelos Stealthlite™
2410 Zone 1 Recoil LED™, Stealthlite™
Rechargeable 2460 Zone 1 Recoil LED™ y Lit-
Little ED™ 3610 Zone 1
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Peli desarrolla linternas de reflexión inversa certificadasATEX zona 1 (cat. 2)
lights. The secret: by pointing a 1-Watt LED
backwards into the torches’ reflector, 100% of
the light is captured and projected forward.
All available light is captured and results in a
powerful, white collimated beam, that will
cut through the highdensity smoke. Besides
efficiency, safety is one of the strong points of
these products. All ATEX-certified Zone 1 (cat.
2) inverse reflection LEDs complying with the
world’s strictest standards, have been
designed for use in hazardous areas,
specifically in chemical and electrica, gas,
oil, power generation, fire rescue and other
highly hazardous environments, including
places where hazardous materials are stores.
With these ATEX-certified flashlights users
working in hazardous environments can be
sure there is no risk of explosion. The features
of these flashlights include:
Stealthlite™ 2410 Zone 1 Recoil LED™ inalkaline version (2410) and rechargeable(2460)- LED bulb, 32 (2410) / 28 (2460) lumens.
- Up to 32 hours of battery duration/light.
- Convenient side-mounted switch for one-
hand operation
- Submersible up to 150 meters
- Can be mounted to a variety of work
helmets with Peli’s versatile bracket kits.
Little ED™ 3610 Zone 1 Recoil LED™- LED beam of 32 lumens.
- Battery burn-time: 32 hours.
- Ergonomic switch that allows easy
operation even with gloves on.
- Powerful right-angle light.
- Stainless steel clip and key ring for hands-
free operation.
If Peli’s concentrated beam LED (Recoil
LED™) lights were a success, now users will
find that this specialist in professional
flashlights does it once again, with the three
new inverse reflection LED models, certified
by ATEX as Zone 1 (cat.2). So now, the most
efficient flashlights comply with the most
demanding safety standards.
“Our launch of models Stealthlite™ 2410 Zone
1 Recoil LED™, Stealthlite™ Rechargeable 2460
Zone 1 Recoil LED™ and Little ED™ 3610
Zone 1 LED™ is a revolution in safety lighting
markets”, states the manufacturer’s newsletter.
Recoil LED™ lights are the most technical
advanced today. Inverse reflection LED
models differ from all other options in that
the beam is a powerful as those produced by
incandescent bulbs though with the duration,
efficiency and cost-saving properties LED
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Peli develops inverse reflection lights certified byATEX Zone 1 (cat. 2)
·Mascarillas ComfortFITAirkit, fabricante de mascarillas respirato-
rias, lanza su nueva línea ComfortFIT, que
incluye modelos P1, P2, y P3 con y sin vál-
vula. La gama se distingue por su ele-
vado nivel de comodidad, con
almohadillas perimetrales y
una nueva válvula
de acciona-
miento más rápido
que minimiza aún más la
acumulación de aire caliente
dentro de la mascarilla. La gama Com-
fortFIT se complementa con las de mascari-
llas cónicas y plegadas ya existentes.
·Línea de calzado AventuraEl fabricante luso de calzado de gama alta
continúa desarrollando innovaciones, tanto
estéticas como técnicas. Lo más nuevo es su
gama de calzado Aventura, cuya estética
actual y deportiva, extrema ligereza y flexi-
bilidad la aleja de cualquier similitud con los
zapatos o botas de trabajo típicos. Sin
embargo, incorpora todos los avances técni-
cos de que hace gala el fabricante: plantillas
de Kevlar, cámara de aire, punteras de com-
posite y/o aluminio según el modelo, venti-
lación Airbox, Cork Clima System, etc.
La gama de protección ocular de la mundial-
mente conocida marca de maquinaria pesa-
da Caterpillar llega a España a través de su
distribuidor Safehands. La nueva gama cubre
las exigencias de cada trabajo y condición
de luz con seis modelos que incorporan
patillas regulables y giratorias para un ajuste
perfecto. Además de tintes indicados para
trabajos interiores y condiciones de poca
luz, la oferta incluye también filtros de sol
con protección total para trabajos exteriores
o para la conducción en condiciones diver-
sas. La firma también ha incorporado otras
novedades a su surtido:
·Nuevo guante XR501Gripster, marca referente en guantes de
tacto, lanza el modelo XR501. Este guante
de nylon sin costuras, de galga 13,
incorpora un recu-
brimiento de poliu-
retano basado en
agua, garantizando
así estar totalmente
libre de DMF. El
poliuretano es el polí-
mero que mejor reúne
las prestaciones de flexibi-
lidad, tacto y resistencia. Con esta
nueva tecnología, Gripster se prepara para
los inminentes cambios en la legislación
Europea sobre el uso de disolventes DMF.
Productos de actualidad / Updated Pro- PROTECCIÓN LABORAL 39 | 2ºTrimestre04
Safehands distribuye la prestigiosa línea de protección ocular CAT™
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:[email protected] distributes the
prestigious CAT™ eye protection line
The range of eye protection by the worldwide renowned brand of
heavy machinery Caterpillar, arrives in Spain through its distributor
Safehands. The new range covers the demands of each job and light
conditions, with six models that incorporate which incorporate
adjustable swiveling side arms for a perfect fit. As well as tints indi-
cated for interior work and low lighting conditions, the offer also
includes sun-filters with total sun protection for outdoor workers or
for driving in diverse conditions. The firm also has incorporated new
items into its collections:
• New glove XR501Gripster, a reference brand in touch gloves, launches the XR501
model. This nylon seamless glove, gauge 13, incorporates a water-
based polyurethane coating, guaranteed to be totally free from DMF.
Polyurethane is the polymer which best meets the requirements for
flexibility, touch and resistance. With this new technology, Gripster is
ready for the imminent changes in the European legislation about
the use of DMF-solvents.
• ComfortFIT MasksAirkit, a manufacturer of breathing masks, launches the new Com-
fortFIT line, which includes models P1, P2, and P3 with and without
a valve. The range is distinguished for its high level of comfort, with
perimeter cushioning and a new faster action valve which mini-
mizes even further the accumulation of hot air within the mask. The
ComfortFIT range is complemented by those already existing with
conical and foldable masks.
• Aventura footwear lineThe Portuguese manufacturer of up-market footwear continues
developing innovations, both aesthetic and technical. The newest is
its Aventura range of footwear, with a modern sporty look, extremely
lightweight and flexible, far from any similarity with typical work
shoes or boots. Nevertheless, it incorporates all the technical
advances which the manufacturer boasts: Kevlar insoles, air cham-
ber, composite and/or aluminum toecaps according to the model,
Airbox ventilation, Cork Clima System, etc.
Productos de actualidad / Updated Prodcts PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Cremalleras Rubí: Diseño personalizado, seguridad y numerosas alternativas
Desde hace más de setenta años, Cremalleras
Rubí centra su actividad en la fabricación de
cremalleras. Su proceso productivo es prácti-
camente vertical ya que, en sus instalaciones
de dieciséis mil metros cuadrados, se elaboran
todos los componentes de sus productos.
La firma aplica el concepto de control conti-
nuo que garantiza una ejecución rápida y per-
sonalizada de cada pedido. Su sistema de cali-
dad, certificado de acuerdo a las normas ISO
9001:2000, ISO 14001 y Ökotex Standard 100
para ropa de bebé, permite satisfacer las nece-
sidades del cliente más exigente. En su proce-
so de producción, Cremalleras Rubí emplea
tecnologías avanzadas y respetuosas con el
medio ambiente.
Con el objetivo de adelantarse a las necesida-
des de un mercado cada vez más exigente, la
empresa dedica su departamento de I+D a
investigar nuevos productos que ofrezcan
diseños más funcionales, mayor seguridad,
resistencia y prestaciones. Fruto de este
esfuerzo han sido las cremalleras de apertura
rápida, los cursores cien por cien de plástico,
las cremalleras ignífugas y fuego retardantes,
las impermeabilizadas e hidrorepelentes, así
como los tratamientos de producto con Saniti-
zed AM 21-16, los terminales reforzados o ter-
mosoldados y las cremalleras fluorescentes.
Cremalleras de apertura rápida oantipánicoSe encuentran disponibles en dos versiones,
cremallera metálica y cremallera de inyección
termoplástica. En el caso de la primera, el aco-
plamiento en la cremallera de un sistema de
muelle metálico permite, en caso de emergen-
cia, liberarse de la prenda con un ligero tirón
del medallón de la cremallera. La seguridad de
este modelo se puede incrementar con cinta
ignífuga o fuego retardante.
En las cremalleras de inyección termoplástico
la apertura rápida se realiza gracias a un espa-
cio libre en la parte superior de las mismas.
Tratamiento Sanitized AM 21-16Se trata de un tratamiento diseñado para los
textiles sanitarios ya que ofrece protección
antiácaros y bacterias como los que se produ-
cen en los colchones. Se aplica a cremalleras
de todo tipo tanto para ofrecer protección
por sí mismas como para reforzar el efecto de
las prendas que las incorporan sometidas al
mismo tipo de tratamiento.
Cremalleras ignífugasEste tratamiento se aplica sólo a las cremalle-
ras metálicas. La condición de ignífugas se la
proporcionan sus cintas que están tejidas con
hilos de Nomex. Su protección se puede com-
plementar con el sistema de apertura rápida.
Son productos muy utilizados en los unifor-
mes de bomberos, policías, militares o guar-
dias forestales.
Cremalleras fuego retardanteComo las anteriores, también se aplican a los
uniformes de los cuerpos de seguridad. La
diferencia estriba en que estas cremalleras se
pueden fabricar metálicas y de nylon porque
no incorporan Nomex sino un tratamiento
que confiere retardo a la llama, cumpliendo
con el tipo C categoría 1 de la norma ISO
3795.
Cremalleras impermeabilizadasPresentan la cinta recubierta de poliuretano
que les proporciona impermeabilidad. Se pue-
den combinar en diferentes colores coinci-
diendo o no con el tono de la cinta base.
Cremalleras hidrorepelentesCon este tratamiento, semejante al que se
aplica en los paraguas, la superficie de la cre-
mallera repele el agua. Suele usarse en las
prendas laborales de los trabajadores que rea-
lizan su labor al aire libre.
Trato y productos personalizadosAdemás de los productos específicos anterior-
mente mencionados, Cremalleras Rubí dispo-
ne de todos los artículos que hacen referencia
al vestuario laboral como pueden ser las cre-
malleras para buzos, las fluorescentes para
chalecos reflectantes y otras prendas, curso-
res de plástico no conductores de la electrici-
dad, terminales termosoldados o terminales
reforzados y otros.
El punto fuerte de la empresa es el trato per-
sonalizado que se traduce en la asesoría al
cliente por parte de personal cualificado, así
como en la flexibilidad de la producción que
permite crear modelos en específico por
encargo. Sin lugar a dudas, cada vez son más
las empresas que solicitan la ‘customización’
de las cremalleras para una adaptación perfec-
ta con la prenda acabada.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
mCremalleras RubíPersonalized design, safety andnumerous alternativesFor over seventy years, Cremalleras Rubí has centered its activity on
the manufacturing of zip fasteners. Its production process is practi-
cally vertical since all its product components are made in its 16,000
square meters of installations.
The firm applies the concept of continuous control guarantees fast
and personalized fulfillment of each order. Its quality system, certi-
fied according to ISO 9001:2000, ISO 14001 and the Ökotex Stan-
dard 100 for baby clothes, enables it to satisfy the most exacting of
customer demands. Cremalleras Rubí employs advanced and envi-
ronmentally friendly technologies in its production process.
With the aim of staying abreast of the needs of an ever more
demanding market, the company dedicated its R+D department to
researching new products which offer more functional designs,
greater safety, resistance and performance. The outcome of this effort
has been quick release zippers, 100% plastic sliders, fire resistant
and fire retardant zippers, waterproof and water repellant zippers,
as well as Sanitized AM 21-16 product treatments, reinforced or
heat-welded end stops and fluorescent zippers.
Quick release or anti-panic zippersThey are available in two versions, metal zipper and heat-welded
plastic zipper.
Sanitized AM 21-16 treatmentThis is a treatment designed for sanitary textiles since it offers anti-
mite and bacterial protection such as those produced in bedding.
Fire-resistant zippersThis treatment is only applied to metal zippers. The fire-resistant con-
dition is provided by their tapes which are woven with Nomex fiber
thread.
Fire-retardant zippersAs with the previous zippers, they are also applied to uniforms of
security corps personnel. The difference lies in the fact that these zip-
pers may be made in metal or nylon because they do not incorporate
Nomex but rather a treatment which confers flame retarding, com-
plying with type C category 1 of ISO 3795.
Waterproofed zippersThese have the tape covered with polyurethane which makes them
impermeable. They may be combined in different colors to match or
contrast with the base tape color.
Water-repellent zippersWith this treatment, similar to that which is applied to umbrellas, the
surface of the zipper repels water. They are often used on garments
for workers who carry out their jobs in the open air.
Personalized treatment and productsAs well as the previously mentioned specific products, Cremalleras
Rubí has available all the articles which make referent to work
apparel as, for example, sippers for overalls, fluorescent zippers for
reflective vests and other garments, plastic non-electricity conduct-
ing sliders, heat-welded end stops or reinforced end stops and others.
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Rostaing: 218 años de innovación
Rostaing, que era una empresa curtidora en
los años 50, creó su gama de guantes de jardi-
nería-bricolaje y de protección en los años 70.
Desde entonces, la firma se ha especializado
en el diseño de guantes técnicos adaptados a
las necesidades de sus clientes. Especialistas
en los campos del corte, del calor, del frío y
de las sustancias peligrosas, controla el 100%
de su producción. Además, posee al 100%
cinco plantas de producción en Francia, Viet-
nam y Marruecos. El volumen de producción
anual es de cinco millones de guantes.
Proveedor oficial de empresas como PSA,
Renault, Ford, Volvo, Arcelor, Mittalsteel, Ros-
taing participa activamente en la protección y
la salud de los trabajadores. Las preocupacio-
nes del fabricante incluyen “el desarrollo de
productos certificados que respondan a las
exigencias de las normas europeas, la contri-
bución a mejorar la calidad del trabajo,
aumentar el rendimiento de la empresa,
imprimir a su actividad un ritmo dinámico de
fabricación a medida”.
La firma ha obtenido elevados estándares de
protección gracias a la alianza de cuatro mate-
riales de cualidades excepcionales y comple-
mentarias que se sustancian en Zirnium. Sus
resultados de certificación por la norma EN
388 (riesgos mecánicos) elevan la gama al pri-
mer rango del mercado europeo. La firma ha obtenidoelevados estándares deprotección gracias a laalianza de cuatromateriales de cualidadesexcepcionales ycomplementarias que sesustancian en Zirnium.
Pueden destacarse las referencias:
- MasterTopGuante de punto de hilo Zirnium TM, con
refuerzo de serraje de vacuno de 1,1 mm. en
la palma y los dedos, costuras de hilo de Kev-
lar® reforzadas. Su campo de aplicación
incluye la vidriería, industria del plástico,
metalurgia, construcción mecánica (autómo-
vil, ferroviaria, aeronáutica, etc.).
- VisioCutCon el desarrollo de VisioCut, Rostaing
demuestra, una vez más, su capacidad de
innovar y de fabricar un producto que ofrece
las máximas garantías a los usuarios. Gracias a
VisioCut, el usuario controla su seguridad.
Guante anti-corte a prueba de desgaste, la
combinación de las fibras de acero inoxidable
y Dyneema ofrece los más altos niveles de
resistencia a los cortes así como el confort
más extremo.
El hilo naranja del interior permite visualizar
el nivel del corte, ofreciendo la garantía de un
desgaste controlado y de una seguridad
óptima.
VisioCut y MasterTop se encuentran entre la
oferta de Rostaing, localizada en el stand
6D06 de Sicur.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
Productos de actualidad / Updated Products1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
mRostaing: 218 years of ongoinginnovation
Rostain was a tannery in the 50s, and in the 70s they created their
gardening-DIY and protection gloves. Ever since then they continued
to specialize in designing technical gloves, meeting clients’ needs. As
specialists in designing gloves to protect the hands against cuts, heat,
cold and hazardous substances, they control 100% of all production
processes and manufacture products at wholly-owned factories
located in France, Vietnam and Morocco. They produce five million
gloves a year.
The high protector standards offeredby this company are the result of analliance grouping four materials withexceptional and complementary quali-ties, materialized in Zirnium
As official suppliers of several companies like PSA, Renault, Ford,
Volvo, Arcelor, Mittalsteel, among others, Rostaing has an active role
in the protection of workers’ health. The manufacturer seeks to,
“develop certified products meeting European standards, contribute
towards improving quality productivity, improving performance at
the company, offering dynamic production procedures, tailored to
meet clients’ needs”.
The high protector standards offered by this company are the result
of an alliance grouping four materials with exceptional and comple-
mentary qualities, materialized in Zirnium. As a results, their EN
388-certified products (mechanic hazards), range among the best in
European markets.
Their products include:
- MasterTopZirnium™ Yarn glove with cowhide reinforcement, 1.1mm grain
leather, on palm of the hand and fingers, reinforced Kevlar® yarn
seams. Application fields include glass, plastic, metal, mechanics
(automotive, railways, aeronautics, etc.).
- VisioCutWith the development of VisioCut Rostaing is once again proving it is
committed to making innovative products offering users maximum
guarantees. With VisioCut users can control their own safety. This is
a cut-resistant glove that will also resist wear as it combines stainless
steel fibres and Dyneema for maximum resistance levels against cuts
and extreme comfort. The orange yean on the inside will show the
depth of a cut and offers users control of wear and the guarantees of
maximum safety levels.
VisioCut and MasterTop and marketed by Rostaing, showcasing its
products in Stan 6D06, at Sicur.
Kermel, productor europeo de fibras aramidas
de protección contra el calor y las llamas, ha
desarrollado con el H66 un nuevo tejido exte-
rior de protección que proporciona unas pren-
das con niveles de protección sin precedente.
El tejido se diseñó específicamente para con-
seguir mayores niveles de protección que los
tejidos de protección habituales. Su construc-
ción está basada en un tejido de doble cara con
tecnología Kermel. Reforzado con un filamen-
to especial, el Kermel® H66 es extremada-
mente resistente debido a unas propiedades
mecánicas incomparables y a una solidez a la
luz de máximo nivel.
Ensayos exhaustivos demuestran una pérdida
de sólo un 15% de resistencia mecánica des-
pués de 100 horas de exposición a la luz de
Xenón. En el mismo test, otros tejidos de para-
aramida pierden hasta un 50% de tenacidad.
Antonio Arau, de Kermel, manifiesta que “el
nuevo tejido Kermel® H66 representa un
avance importantes en tejidos exteriores de
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
protección y crea un precedente al conseguir
una máxima protección sin sacrificar el con-
fort, duración y solidez a la luz del tejido.
Como todos nuestros tejidos, Kermel® H66 es
ininflamable, con una muy baja conductividad
térmica, consiguiendo así un excepcional teji-
do exterior de protección”.
El nuevo tejido está disponible en los colores
azul navy, beige sahara y granate crimson.
Todos los tejidos Kermel® tienen unas propie-
dades genéricas que proporcionan unos nive-
les máximos de protección en los equipos de
protección. De tacto suave, son muy conforta-
bles, mantienen un buen nivel de elasticidad y
alta resistencia a la abrasión, lo que explica la
excelente durabilidad de las prendas. Por otra
parte, el riesgo de encogimiento a consecuen-
cia del proceso de lavado o secado es mínimo,
incluso a altas temperaturas. Asimismo, el teji-
do tiene una resistencia natural a los detergen-
tes, circunstancia que hace que el manteni-
miento de la prenda sea más sencillo.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m Bomberos de Barcelona emplea el tejido Kermel® H66En este momento, unos 900 bomberos de Barcelona ya están equipados con el tejido exterior de protección Kermel® H66, que com-
bina protección y confort. La elección del tejido se ha hecho después de completos ensayos.
Barcelona fire-fighters use the Kermel® H66 fabricRight now, some 900 fire-fighters in Barcelona are already equipped with the external protection of the Kermel® H66 fiber, which
combines comfort and protection. The choice of this fabric was made after complete tests.
Kermel, European producer of aramide fibers
of protection against hear and flames has,
with H66, developed a new outer protection
fabric which provides some garments with
unprecedented protection levels. The fabric
was designed to achieve greater levels of pro-
tection than habitual protection fabrics. Its
construction is based on a double-sided fabric
with Kermel technology. Reinforced with a
special filament, Kermel® H66 is extremely
tough, due to some incomparable mechanical
properties and maximum level of resistance to
light.
Exhaustive tests show a loss of only 15% in
mechanical resistance after 100 hours of
exposure to Xenón light. In the same test, other
fibers showed 50% tenacity.
Antonio Arau, of Kermel, states that “the new
Kermel® H66 fabric represents an important
advance in outer protection fabrics and crea-
tes a precedent by achieving maximum pro-
tection without sacrificing comfort, durability
and light resistance of the fabric. As all our
fabrics, Kermel® H66 is noninflammable,
with very low thermal conductivity, thus
achieving an exceptional outer protection
fabric.”
The new fabric is available in navy blue,
sahara beige and crimson maroon.
All Kermel® fabrics have some generic proper-
ties which provide maximum protection levels
in personal protection equipment. Soft to the
touch, they are very comfortable, retaining a
good level of elasticity and high resistance to
abrasion, which explains the excellent dura-
bility of garments. On the other hand, the risk
of shrinkage as a consequence of the washing
or drying process is minimal, even at high
temperatures. Likewise, the fabric has a natu-
ral resistance to detergents, which mean that
the maintenance of the garment is simpler.
New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
i-ca
.co
mBM Polyco: ‘protección avanzada para las manos’
A sí se autodefine en su portada el
nuevo catálogo de BM Polyco (sucur-
sal en España). Estamos ante una
recopilación de 84 páginas + cubierta que
presenta el extenso surtido de la firma britá-
nica. Las secciones informativas del catálogo
son las siguientes: índice de productos-guía
de selección (cuadro sinóptico que enumera
todas las referencias y sus características
básicas); índice de secciones (anti-corte, uso
general, calor, frío, especialistas, sustancias
químicas, guantes desechables, y entorno
crítico); perfil de la compañía-centro de
innovación; directiva de equipos de protec-
ción individual-ensayos de laboratorio; y
guía para la selección de la talla adecuada.
En su perfil, BM Polyco destaca que “se fundó
en 1979 y, actualmente, es una de las compa-
ñías de guantes líderes en Europa. Nuestro
éxito se basa sobre los simples principios de
innovación, calidad y servicio”. En este senti-
do, también se deja constancia de que “Poly-
co está certificada según la ISO 9001:2000
para el suministro de guantes y equipos de
protección individual de acuerdo con la
Directiva de Equipos de Protección Personal”.
El catálogo tiene una realización esmerada,
pudiendo destacarse un contenido altamente
informativo, aderezado siempre con fotos de
los guantes en su contexto de uso.
De la completa oferta destacamos:
·Nueva gama anti-corte Metallica®
Metallica es un guante anti-corte, creado a
partir de una combinación exclusiva de fibras
de alta tecnología, siendo en la actualidad el
más avanzado guante anticorte de Polyco y,
probablemente, de cualquier otro guante
comparable en el mercado.
Diseñado para uso en aplicaciones con alto
riesgo de cortes, estos guantes pueden usarse
en áreas en las que, hasta ahora, no se podían
usar los guantes anti-corte existentes en el
mercado o son difíciles de usar. Son el sustitu-
to ideal para los pesados y poco flexibles
guantes de malla metáli-
ca, ya que la tec-
nología utilizada
en Metallica per-
mite niveles de
dexteridad y movi-
lidad que los guan-
tes metálicos con-
vencionales no
ofrecen.
La composición y el
tricotado de los guan-
tes Metallica propor-
cionan una comodidad
superior a la de los
guantes de malla metáli-
ca y, además, ofrecen una
excelente resistencia a la
abrasión.
·Abraxus, resistente a la abra-
sión
Este guante de altas presta-
ciones presenta una excep-
cional resistencia en aplicacio-
nes con abrasión, como el
montaje de automóviles y otras
aplicaciones de la industria del
acero. Como complemento,
Abraxus también ofrece al usuario un nivel 5
de protección frente al corte, según pruebas
realizadas por el Método de Ensayos ISO.
Este producto proporciona comodidad y dex-
teridad elevadas gracias a su construcción sin
costuras. Los Abraxus son cómodos durante
largos periodos de utilización y aptos para
aplicaciones como manipulación de vidrios,
cadenas de montaje y construcción.
·Gama Dyflex
Esta serie se amplía con Dy Flex N y Dy Flex
F, guantes de Dyneema® con un recubrimien-
to de nitrilo: recubiertos ¾ (Dy Flex N); con
la palma recubierta (Dy Flex F).
Son guantes ligeros y ofrecen una
excelente
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com
New Catalogues/Nuevos Catálogos
resistencia al corte, mientras que su recubri-
miento de nitrilo aumenta la resistencia a la
abrasión. El soporte de Dyneema®, tricotado
sin costuras, facilita unos elevados niveles de
comodidad y el dorso descubierto permite
una excelente transpiración durante el uso.
Dy Flex N y Dy Flex F han sido diseñados
para un perfecto ajuste a la mano, dando al
usuario la máxima dexteridad en aplicaciones
en que se requiere gran sentido de tacto, sien-
do ideales para su uso en manipulación de
componentes y tareas de montaje en general,
electrónica, trabajos de iluminación e indus-
tria alimentaria. Dy Flex F está además aproba-
do para la manipulación de alimentos.
·BladeShades 5x5™
Esta gama de guantes anti-corte (nivel 5), dis-
ponible en los colores blanco, azul, amarillo,
verde y rojo, suponen un gran avance en pro-
tección de la mano en la industria alimentaria.
Desarrollados mediante la última tecnología
Dyneema®, los BladeShades 5x5 son ligeros,
aunque muy resistentes al corte, pudiendo
lavarse a temperaturas de hasta 95º C, con lo
que satisfacen las exigencias del sector indus-
trial. Los cinco colores vienen a complemen-
tar la coordinación de color existente con vis-
tas a optimizar la eficiencia higiénica en la
industria de la transformación alimentaria.
La firma completaba su oferta con las gamas
de guantes para protección química y trabajos
generales.
·Multi-Task (guantes de usos generales)
Con sus dos versiones, guantes de 5 dedos
(Multi-Task 5) y guantes con tres dedos al aire
(Multi-Task3), la gama Multi-Task combina la
comodidad, duración y protección en ambas
versiones, que se distinguen por su actual y
atractivo diseño.
Mediante la combinación de materiales se
obtiene un refuerzo superior en las áreas de
muñeca, dedos y palma. Los protectores de la
muñeca y nudillos son de un flexible tejido
engomado para reducir la fatiga de las manos.
La parte inferior del área de la palma está
reforzada con una almohadilla integral espon-
josa para ayudar a reducir los efectos de gol-
pes e impactos. Esta gama es ideal para su uti-
lización en tareas tales como montaje,
ebanistería, almacenaje y construcción.
PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Nuevos Catálogos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
Fal Calzados de Seguridad, fabricante
de zapatos y botas de uso profesio-
nal, presenta en Sicur una renovación
completa de todas las líneas de su catálo-
go. La colección 2008 incluye la introduc-
ción de nuevos modelos, así como la crea-
ción de nuevas líneas, con el objetivo de
ofrecer el mejor servicio y la máxima cali-
dad, filosofía básica de Fal en el segmento
del calzado de uso profesional.
·Cierre Boa
La principal novedad de la compañía riojana
radica en la introducción de la línea Aluminio,
dentro de su catálogo, con un total de 5 mode-
los que incorporan una puntera de aluminio
más ligera. También es novedad en Sicur la
colección de calzado y botas de protección
con el novedoso sistema Boa de cierre sin cor-
dones. Se trata de un avance tecnológico que
proporciona una asombrosa rapidez a la hora
de ajustarse las botas durante la jornada, gra-
cias a la inexistencia de cordones. En la actuali-
dad, la marca riojana es la única licenciada
para calzado de seguridad en toda Europa.
·Calzado con membrana Gore-Tex
Otro de los elementos a destacar en el catá-
logo de productos es la Línea
Gore-Tex, la de gama más alta de
la colección, y en la que se irán
introduciendo nuevos modelos
durante 2008. En este senti-
do, hay que subrayar que
la firma riojana
ha sido preci-
samente la
primera
empresa española en
conseguir la licencia Gore-Tex para todos
sus fabricados. La colaboración de Fal y
Gore-Tex, líder mundial en la fabricación de
membranas impermeables y transpirables, ha
dado como resultado una línea de calzado
profesional en la que se combinan alto rendi-
miento y confort climático para trabajadores
que desarrollan su actividad en condiciones
climáticas extremas.
·Línea Vincap
La colección 2008 de Fal potencia asimismo
la línea Vincap, a la que se le han añadido
modelos y se han modificado otros, incorpo-
rando plantilla anti-perforación no metálica,
que aporta flexibilidad y comodidad a la
suela a la vez que protege frente a los agen-
tes externos. La plantilla anti-perforación no
metálica cumple las normativas europeas
de protección EN 12568 e ISO EN 20344,
referidas al riesgo derivado de la presen-
cia de clavos, astillas, cristales y otros ele-
mentos que potencialmente puedan atra-
vesar una suela convencional.
Combina resistencia con ligereza y fle-
xibilidad, y comodidad con protección.
Por su parte, la puntera Ultraligera Vin-
cap, lanzada en el 2002 por Fal Seguridad,
después de años de investigación y desarro-
llo, cumple con la normativa EN 344 y EN
345 y ha sido diseñada para resistir un cho-
que de 200 julios y una compresión de 15Kn.
Además de aligerar el calzado y evitar el can-
sancio, no presenta
problemas de oxidación
ni de alergias, es más
confortable, presentan-
do una lógica ventaja
en puestos de trabajo
con riesgo eléc-
trico.
Fal presenta una renovación y ampliación de su catálogo
Nuevos Catálogos PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m Curtidos Galaicos renueva su catálogo y la ‘web’
F iel a su línea de permanente actualiza-
ción, Curtidos Galaicos ha iniciado el
2008 con novedades, que incluyen la
presentación en Sicur del nuevo logo de la
empresa, así como de su último y renovado
Catálogo General de Productos y la nueva
página web.
Este nuevo Catálogo General de Productos,
como la pagina web, han sido editados en tres
idiomas, castellano, inglés y francés, con el fin
de facilitar su difusión al creciente número de
clientes de toda Europa que han depositado
su confianza en Curtidos Galaicos y sus pro-
ductos.
El catálogo incluye las últimas novedades que
Curtidos Galaicos ha lanzado al mercado en
los últimos meses, entre las cuales podemos
destacar:
-Modelo 067. Con un diseño atractivo, ligero y
cómodo, está equipado con la tecnología más
avanzada para cubrir los riesgos de trabajos
en el exterior, como los de instaladores de
líneas telefónicas, eléctricos o de montajes,
etc., certificado en seguridad (EN ISO
20345:2004); incorpora una puntera no metá-
lica resistente a un impacto de 200 J, así
como una plantilla no metálica PS4 Matrix
resistente a 1100 N. Está fabricado en piel
nobuck de vacuno de la mejor calidad e incor-
pora un forro de membrana impermeable y
transpirable Sympatex® con tecnología
High2Out para favorecer la transpiración y
evitar la penetración de agua (100% imperme-
able y 100 % corta-vientos). Sus exclusivas
suelas de caucho-nitrilo antiestáticas, resisten-
tes a grasas, aceites e hidrocarburos (FO) y
resistentes también al paso de calor por con-
tacto (HRO), proporcionan
antidesliza-
miento,
comodidad
y ligereza al
trabajador.
-Modelo P-
603-P MOT.
Bota para la
protección con-
tra el corte por
sierra de cadena,
de nivel 3 (28
m/s). Está equipa-
da internamente
con un material
textil de alta tenaci-
dad que para por
embozamiento la
cadena de la motosie-
rra. Certificada según
la norma UNE EN ISO
17249:2005 y UNE EN
ISO 20345:2004, incor-
pora puntera y plantilla
metálicas y está fabricada
con piel flor hidrofugada de la mejor calidad.
Sus exclusivas suelas de caucho-nitrilo anties-
táticas, resistentes a grasas, aceites e hidrocar-
buros (FO) y resistentes también al paso de
calor por contacto (HRO), proporcionan anti-
deslizamiento, comodidad y ligereza al traba-
jador. Opcionalmente puede obtenerse con
forro de membrana impermeable y transpira-
ble Sympatex®.
-Modelo diseñado para trabajos en alta montaña
y lugares con inclemencias climatológicas, así
como para trabajos en el exterior (forestales,
instaladores, etc.). Incorpora un forro de
membrana impermeable y transpirable Sym-
patex® y un segundo forro de Thinsulate®
Termal Insulation, de 3M, constituido por
micro-fibras de polipropileno y poliéster que
impiden el paso del calor interior a una zona
exterior más fría. Certificado en trabajo (EN
ISO 20347:2004), está fabricado con piel flor
hidrofugada de la mejor calidad y piso de cau-
cho-nitrilo, resistentes a grasas, aceites e
hidrocarburos (FO) y resistentes también al
paso de calor por contacto (HRO). Confiere
seguridad antideslizamiento, comodidad y
ligereza al trabajador.
-Modelo T-008-J. Diseñado para trabajos en
incendios forestales, está equipado con un sis-
tema de plantillas interiores, con máximo
poder aislante, con el fin de minimizar el
calor por contacto, permitiendo el mejor ais-
lamiento al calor (HI) del mercado. Certifica-
do en trabajo (EN ISO 20347:2004), está fabri-
cado con piel flor hidrofugada de la mejor
calidad tanto interior como exteriormente.
Los tobillos, cañas y todo el fuelle interior de
la bota están acolchados con espuma de látex
natural para una mejor sujeción y confort. Los
pisos de caucho-nitrilo, resistentes a grasas,
aceites e hidrocarburos (FO) y resistentes
también al paso de calor por contacto (HRO),
proporcionan antideslizamiento, comodidad y
ligereza al trabajador.
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com Delta Plus renueva su catálogo general “Prestige” tanto en contenido
como en diseño
L os clientes de Delta Plus ya
tienen a su disposición el
nuevo catálogo general
anual, con el sobrenombre “Presti-
ge”. En esta oportunidad la empresa
ha optado por un diseño totalmente
renovado a nivel gráfico, tanto en la
portada como en las páginas interio-
res. Las fotografías son de calidad y
gran tamaño por lo que pueden apre-
ciarse los detalles de los artículos con
claridad. En cuanto a estructura, se
presenta con una portada de mayor
grosor y robustez, como marco ade-
cuado a un contenido innovador y de
calidad en protección laboral.
En el interior cada línea de producto se
separa con pestañas de identificación, lo
que facilita la localización de artículos.
Tanto las especificaciones por producto
como las guías técnicas se han revisado
incluyendo los cambios que impone la norma-
tiva actual. Toda esta información, junto con
indicaciones de ejemplos de uso de cada pro-
ducto, facilita los interesados la elección del
EPI adecuado para cada puesto de trabajo.
Buena prueba de la extensa variedad de artí-
culos que propone el nuevo catálogo de
Delta Plus es que suma trescientas páginas,
todas ellas dedicadas a la protección laboral.
En breve, la firma distribuirá una versión
reducida del catálogo “Prestige”, también de
duración anual, de un tamaño algo inferior
pero con igual contenido a nivel de produc-
to. Con esta nueva versión “Light”, Delta Plus
quiere poner a disposición de sus clientes
una herramienta de venta que puedan usar y
distribuir a sus propios clientes, por esta
razón este catálogo se editará en cantidades
importantes con el objetivo de alcanzar una
mayor presencia en el mercado,
Nuevos Catálogos PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial
@pre
nsa
-tec
nica.
com
//FO
R F
UR
THER
INFO
RM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m Colección Showa 2008
E l catálogo Showa 2008 presenta en
sus 54 páginas la última tecnología en
el campo de la protección de las
manos. El conjunto se presenta con una cui-
dada estética, que empieza por la misma
portada. Ésta se resuelve con la foto de unas
manos enguantadas que, juntas y en posi-
ción vertical, sostienen el logotipo de la
marca japonesa. En la página interior se
muestra una imagen panorámica de la
moderna sede social de Showa Glove Co.,
en Himeji (Japón).
El índice de este nuevo catálogo de Showa
incluye los apartados de información corpo-
rativa, consejos de uso, y líneas de producto,
que son:
·Multi-usos
Incluye guantes de látex, nitrilo, poliuretano,
PVC-poliuretano y PVC fino.
·Protección frente a los cortes
Guantes de Kevlar, polietileno de alta cali-
dad.
·Protección Química
Guantes de nitrilo, PVC templado y PVC fino.
·Especial para el frío
Guantes de PVC templado.
·Protección antiestática
Incluye diversos guantes con resistividades
comprendidas entre 105 y 108.
Como referencia contextual que introducirá
la presentación de Shuji Kondo, actual presi-
dente de Showa Europe, se nos recuerda la
cita del filósofo griego Anaxágoras, que sen-
tenció: “El ser humano piensa porque tiene
manos”.
Menos taxativo, Shuji Kondo pone de relieve
que “Showa ha convertido la innovación y la
excelencia operativa en el centro de su diná-
mica industrial y de su estrategia de desarro-
llo”. El objetivo de la firma no es otro que el
de “obtener el mejor equilibrio posible entre
seguridad, destreza, rendimiento y precio”.
Talento creativoEl catálogo Showa 2008 está profusamente
ilustrado con fotos del contexto de uso de los
guantes, así como de cada una de las referen-
cias. En numerosas ocasiones, se presenta la
foto de los dos guantes (mano derecha y
mano izquierda) a tamaño real. La informa-
ción es generosa, constando de introduccio-
nes, nomenclatura de las referencias, breve
descripción y mención de las aplicaciones de
uso.
Entre la documentación del catálogo, cabe
destacar, asimismo, las informaciones com-
plementarias sobre la compañía, y las instruc-
ciones de uso. Las informaciones corporati-
vas abordan la historia de Showa, su sistema
de distribución, el énfasis en el talento creati-
vo y los hitos que se han producido en la evo-
lución de la compañía, que incluye en su ide-
ario fundamental el “No imitar jamás”. Este
consejo de Akeo Tanaka, fundador de Showa,
resume el espíritu de la I + D tanto en Himeji,
en donde los investigadores trabajan en los
materiales y el diseño de los guantes, como
en Penang, donde se especializan en las téc-
nicas de fabricación. En lugar de seguir las
tendencias del mercado, Showa se ha antici-
pado. Más que adoptar las patentes, materia-
les, conceptos y procesos ya existentes, ha
creado los suyos propios, y los ha perfeccio-
nado, trabajando en estrecha colaboración
con sus clientes y tomando en máxima consi-
deración sus necesidades para poner a punto
unos productos innovadores de la más alta
calidad.
Las informaciones complementarias también
glosan aspectos de la tecnología, el diseño y
la producción del guante, la importancia de
la mano en tanto que órgano principal de la
sensibilidad, la composición de los guantes
vista a través de los materiales, o las normas
europeas que regulan los EPI.
La última sección del catálogo presenta,
entre los consejos de uso, útiles indicaciones
para la selección de los guantes, talla, mate-
riales, tabla comparativa de los guantes y la
Guía Showa de resistencias a los productos
químicos.
Depurada tecnologíaDe la extensa oferta para la protección de las
manos en diferentes condiciones de uso, des-
tacamos las referencias:
·Modelo 372 Assembly Grip FC
Guante para manipulaciones finas y uso gene-
ral, confeccionado con tejido de poliéster/
nylon sin costuras, y acabado con revesti-
miento completo de nitrilo para mayor resis-
tencia a la abrasión y a los aceites. Ofrece
destreza y confort sin pérdida de resistencia
mecánica.
·Modelo 380 NBR Foam Grip
Guante basado en un soporte de nylon, de
color azul, sin costuras, con un recubrimien-
to de nitrilo negro, tipo “foam” en la palma,
que presenta también una textura repujada.
Transpirable a través del dorso, flexible y
confortable.
·Modelo S-TEX KV3
Máxima protección frente al corte (nivel 5),
según la norma EN 388 (riesgos mecánicos),
ofreciendo una destreza similar a la de un
guante de nivel 4. Se mantiene muy flexible
gracias a la finura de su punto, lo que permi-
te realizar movimientos de precisión al tiem-
po que se limita la fatiga de las manos.
En próximas ediciones de la revista, seguire-
mos presentando nuevos modelos de Showa
con grandes prestaciones para el usuario.
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com Nuevo catálogo Safetop, una guía útil
S afetop presenta una nueva edición de
su catálogo general de equipos de
protección individual con el fin de
tener a sus clientes y distribuidores, así
como a toda su red comercial, debidamente
informados de la amplia oferta, así como de
los aspectos técnicos de los productos.
En esta edición, que totaliza 180 páginas, se
incorpora la sección de ropa de trabajo. La
distribución es la siguiente:
-Primera sección: protección visual, facial,
pantallas de soldar, respiratoria, auditiva,
cabeza y cuerpo.
-Segunda sección: protección respiratoria
(mascarillas, semi-máscaras, filtros, equipos
semi-autónomos y capuces de aire).
-Tercera sección: protección auditiva (tapo-
nes y orejeras).
-Cuarta sección: protección de la cabeza (cas-
cos de seguridad).
-Quinta sección: protección del cuerpo (pren-
das para soldador, prendas para riesgos térmi-
cos y antiestática, prendas para riesgos quími-
cos, complementos).
-Sexta sección: protección de las manos
(guantes de cuero, mixtos, para soldador, tex-
tiles, sintéticos, contra riesgos térmicos y
corte).
-Séptima sección: sistemas anticaídas (arneses,
líneas de vida flexibles, dispositivos anticaídas
deslizantes, líneas de vida, cuerdas de seguri-
dad, elementos de amarre, absorbedores de
energía, mosquetones, dispositivos de ascen-
so y descenso, etc.).
-Octava sección: ropa de trabajo (poliéster y
algodón, algodón, ropa interior y ropa de abri-
go).
Cada artículo se acompaña con información
detallada y estructurada siempre de la misma
manera. Se empieza con la foto y la denomi-
nación del producto, debajo de éste, y desta-
cadas, las normas que cumple, así como algu-
na característica especial resaltada y la
descripción y características del producto.
A lo largo del catálogo, encontramos tam-
bién información genérica al
inicio de cada
sección,
así como
cuadros
para selec-
cionar el pro-
ducto adecua-
do para cada
tipo de trabajo.
En esta edición,
se incluye una útil
guía de selección
de filtros o vestua-
rio atendiendo al ele-
mento químico. La
realización formal del
catálogo es impecable,
con una fácil lectura
debido a que no se ha
escatimado el número de
páginas, por lo que se da
un favorable ratio espacio-
densidad informativa.
Como detalle funcional del
acabado de la encuadernación,
destacamos que el grueso catá-
logo tiene cuatro perforaciones
en su margen izquierdo por si desea archivar-
se en carpeta de anillas.
Entre las interesantes novedades encontramos
una nueva generación de protección ocular,
con modelos como:
Sción. Gafa de tipo deportivo con gran ampli-
tud de visión. Marco de color gris con orifi-
cios de ventilación directa, membrana de pro-
tección y adaptación facial que impide el paso
de partículas y polvo, lente curvo de policar-
bonato, anti-vaho tipo 1F, permite el uso de
gafas de uso personal de prescripción.
-Argo. Gafa con puente nasal extraíble y flexi-
ble, patillas regulables en extensión ocular sin
montura. Con ocular claro de policarbonato y
grosor de 2,1 mm., óptica de clase 1, montu-
ra de nylon, tratamiento anti-vaho.
-Hermes. Gafa con patillas regulables en exten-
sión y altura, zapata ‘Supergrip’ que optimiza
la portabilidad. Con ocular claro de policarbo-
nato y grosor de 2,5 mm., óptica de clase 1,
montura de nylon, TPE, PC, PP; tratamiento
anti-vaho.
-Axis. Gafa con patillas regulables en exten-
sión y altura, puente nasal flexible, montura
de dos componentes. Con ocular claro de
policarbonato y grosor de 2,2 mm., óptica de
clase 1, montura de nylon, TPE, PC, PP. Mar-
caje 1F, tratamiento anti-vaho.
-Arion. Gafa con guardas laterales y puente
nasal integrado en visor. Muy ligera, prolonga-
ción horizontal superior e inferior para mayor
protección. Con ocular de policarbonato
claro/espejado y grosor de 2,4 mm., óptica de
clase 1, montura de nylon, PP, TPE. Marcaje
1F, tratamiento anti-vaho.
·Protashell Baby Safetop
Pantalla de fibra vulcanizada, en una sola
pieza, certificada por la EN 175. Resistente al
impacto, se distingue por la suspensión de
cabeza con arnés y rosca de ajuste dorsal, que
mantiene una buena estabilidad en la cabeza
aunque se abata, e impide la aparición de con-
densación en el interior de la pantalla. Con un
peso de 365 gramos, tiene carcasa de fibra
vulcanizada, mirilla de poliamida, cristal mine-
ral, cCubre-filtro de policarbonato.
Está disponible en dos versiones: ref. 70410
(Protashell Baby), medidas (mirilla abatible
108 x 51); ref. 70420 (Protashell), medi-
das (mirilla fija 110 x 90).
·Guantes Alborg
Guantes con refuerzo en palma e índice, certi-
ficados por las normas EN 388, EN 407, EN
420 y EN 12477.
Confeccionados con serraje seleccionado
muy flexible, que ofrece un nivel de dexteri-
dad (5), muy alto para ser un guante de sol-
dar. Está construido en dos piezas: palma y
dorso y, por otra parte, una pequeña manga
que protege la zona de la muñeca. Cuenta
con refuerzos en palma, pulgar e índice, lo
que reduce al mínimo el deterioro en zonas
de gran desgaste; incorpora forro en interior
de la palma y dorso con tejido anti-calórico;
costuras dobles; longitud de 28 centímetros;
espesor: 2,6 mm. (en palma con refuerzos).
Apto para el trabajo de soldadores, ferrallistas
y caldererías.
·Arnés de Nomex y Kevlar (McKinley)
Arnés de cuatro puntos de ajuste, dos pecto-
rales y dos en muslos. Cuenta con un punto
de fijación y suspensión dorsal, con eslinga de
prolongación, que se une por un velcro a una
de las cintas pectorales, permitiendo una más
fácil conexión sin necesidad de torsión.
‘Loops’ frontales a los que se puede acoplarse
un conector. Cinta sub-glútea; 950 gramos de
peso.
New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com
Nuevos Catálogos PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com IPL: nuevo catálogo virtual ‘on-line’
E n la página web de de IPL (www.iber-
protexion.com) se carga, en forma de
‘pop-up’, una pantalla que da acceso
al catálogo virtual, realizado con tecnología
“Vpapel”, o sistema de conversión de forma-
to Portable Document Format (PDF) a 3D
instantáneo. Así, la publicación en papel se
convierte en una versión digital real, con
múltiples e interesantes funcionalidades.
Este catálogo virtual, distribuido en 80 pági-
nas, cuenta en su menú con las opciones:
-Visión miniaturas. En varias páginas se nos
muestran las miniaturas de todo el contenido.
Actúa como un índice sinóptico.
-Avance-retroceso de página. Ordena la circu-
lación ascendente o descendente para la con-
sulta del catálogo. Puede ser automático,
según una cadencia de tiempo prefijada, o
manual a voluntad del lector.
-Búsqueda. El conocido icono de la lupa
carga una pantalla con un campo para intro-
ducir el criterio de búsqueda. Es otra opción
para agilizar la rapidez de consulta cuando
conocemos la referencia del producto.
-Impresión. Permite imprimir desde el fiche-
ro en formato Pdf.
-Enviar a una dirección de correo. Tratándose
de un formato digitalizado, tenemos la venta-
ja de que podemos enviar la selección que
deseemos a un destinatario de correo electró-
nico.
-Recortar área. El lector puede seleccionar
una parte del todo que es la página visualiza-
da en cada momento.
-Ampliar área. Puede realizarse un examen
detallado de un área de página seleccionada
previamente.
-Ver índice. Acceso al índice convencional de
la obra.
-Descargar en formato pdf. Quienes deseen
tener una copia física del catálogo pueden
obtenerlo con esta opción.
Concebido como publicación virtual, este
nuevo catálogo de IPL, resuelto con la tecno-
logía más vanguardista, supone la ventaja de
tener rápido acceso a una información sin
necesidad de contar con un catálogo real,
que ocupa espacio, y que, a la hora de la con-
sulta, puede que no localicemos. El catálogo
web se convierte, pues, en una opción nada
desdeñable, que irá generalizándose progresi-
vamente.
La oferta de este catálogo virtual procede de
una selección de firmas proveedoras:
-Alpha Solway. Firma de reconocido prestigio
que se dedica a la fabricación de trajes contra
riesgos químicos. Tiene una amplia gama de
trajes chaqueta y pantalón, así como de
buzos. Cuenta con una amplia gama de teji-
dos y también puede hacer equipos a medi-
da, desde trajes de alta visibilidad a cualquier
otro encargo.
Cabe destacar la línea ChemsolPLus, que está
certificada contra riesgos químicos, es anties-
tática (norma EN 1149-1) e ignífugo (norma
EN 531). Se fabrica en color verde, y otros
bajo demanda. Está disponible en lass tallas S-
M-L-XL, que son muy completas. No obstante,
Alpha Solway puede fabricar trajes a medida.
Cabe destacar las mascarillas FFP1, FFP2 (con
y sin válvula) y FFP3 (con válvula de forma
cónica), así como el Fit Test de las mascarillas
de Alpha Solway.
-Paulson Internacional. Producto americano
de protección facial, con todo tipo y formas
de pantallas protectoras. Destacamos la pan-
talla Arc Shield, que protege contra el arco
eléctrico. Tiene la peculiaridad que permite
ver los colores de los cables cuando los esta-
mos manipulando y cumple con las calorías
mínimas de protección, que la norma estable-
ce en 8 concretamente.
-Daylis. Provee a IPL con su gama de buzos y
un nuevo modelo económico, el Candex,
similar al Candour, pero con menos presta-
ciones.
-Difac. Otra de las firmas representadas para
España. Dispone de una amplia gama de pro-
ductos, desde guantes, pasando por vestuario
de trabajo, de frío, ropa desechable y calzado
de seguridad marca Idem, que
ha tenido muy buena acogida
por los clientes.
·Rodilleras Kneetek®
Destacamos la gama de
rodilleras Kneetek y, entre éstas,
la Rodillera Kevlar. Modelo resis-
tente a los rayos ultravioleta, fabri-
cado con poliuretano de 600
gr/m2 recubierto con tejido de
Kevlar, se recomienda para traba-
jos sobre suelos especialmente
duros y escabrosos. El Kevlar se
caracteriza por su resistencia a la
abrasión, su capacidad limitada de
deslizamiento, y resistencia parcial
a los cortes. La parte delantera de
esta rodillera es resistente al calor
(por corto tiempo llega a resistir hasta 1.300º
C, es resistente a chispas en talleres de fundi-
ciones, y trabajos de soldadura. Todas sus
costuras son de hilo elástico y presenta la
misma composición de Kevlar, Lycra y Neo-
prénico que las referencias ya citadas. De
especial utilidad para empedradores, soldado-
res, techadores de azoteas, herreros, obreros
metalúrgicos y deportistas. Se fabrica en talla
única, color negro, siendo el peso del par de
255 gramos. Puede personalizarse con logos
de identidad corporativa.
New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Catálogo de Suplinor sobre EPI y seguridad laboral 2008-2009
C oincidiendo con su decimoquinto ani-
versario, Suplinor, distribuidor de EPI
de La Coruña, ha presentado su catálo-
go 2008-2009 de Equipos de Protección y
Seguridad Laboral. En 46 páginas, la firma
gallega hace inventario de su oferta, que está
segmentada en las siguientes líneas: guantes
(americano, conductor, soldador, nitrilo,
PVC-látex-neopreno, manipulados y alta cali-
dad), ropa de abrigo (chalecos, parkas, caza-
doras y jerseys-gorros), trajes y botas de agua,
ropa reflectante, artículos de soldadura, y
protección de la cabeza (gafas, mascarillas,
protectores auditivos y pantallas protecto-
ras).
En la presentación del catálogo (página 3), el
director gerente de Suplinor, Jesús M. Gilda,
destaca su afán de ofrecer “un
catálogo lo
más completo posible, facilitando así la con-
centración de las compras en un menor
número de proveedores”. El gerente también
subraya el esfuerzo por complacer a su clien-
tela “en todo aquello que está en nuestras
manos, desde la calidad, buen precio, rápido
servicio y la atención personal que nos carac-
teriza”.
En su quinceavo aniversario, Suplinor aprove-
cha la presentación del catálogo para “agra-
decer el apoyo de clientes, colaboradores y
proveedores, sin los cuales no sería posible
crecer en un mercado cada día más competi-
tivo”. Asimismo, el gerente de Suplinor hace
referencias a las nuevas instalaciones centra-
les, inauguradas recientemente, y que “posi-
bilitan un mejor servicio al clien-
te, ya que están dotadas para
almacenar más de 2.500 palets,
lo que ha hecho crecer nuestro
stock sustancialmente”.
En el aspecto formal, el catálo-
go se distingue por una exce-
lente puesta en escena, en la
que se combinan fotografías
de gran calidad de los pro-
ductos, informaciones des-
criptivas y pictogramas de
características. Además de
las ediciones en papel, el
catálogo está disponible
en formato electrónico.
Entre las abundantes
novedades, destaca-
mos:
·Ropa de abrigo
-Modelo Reportero.
Chaleco de poliéster-
algodón, con forro
de tipo malla de
excepcional cali-
dad. Dispone de
múltiples bolsi-
llos. Colores: tie-
rra, azul marino
y gris. Tallas en
el segmento S-
XXXL. Prenda de la categoría I. Puede com-
plementarse con el gorro anti-frío modelo
BOB, de tejido acrílico, con tejido interior de
Thinsulate.
-Modelo Morrison. Chaleco polar acrílico de
320 gr/m2, con forro interior de nylon, bolsi-
llos laterales y cierre de cremallera. Colores:
gris o azul marino, tallas: S-M-L-XL-XXL. Cate-
goría I.
-Modelo Zeppelin. Chaleco sport acolchado,
acabado con poliéster/algodón en el exterior,
con medio forro interior polar acrílico en
parte superior, y con bolsillos en la inferior,
cierre de cremallera y bolsillos en el exterior
(3 superiores y 2 inferiores). Colores: gris o
azul marino, tallas: S-M-L-XL-XXL. Categoría I.
·Trajes de agua
-Modelo PU Confort. Traje de agua de espe-
sor superior a 0,40 mm., fabricado con poliu-
retano 100 (exterior) y forro interior de
poliéster. La chaqueta tiene puños ajustables
mediante velcro, cierre cremallera y tapeta
con velcro, bolsillos laterales con cremallera,
capucha interior y cintura ajustable. Se com-
pleta con pantalón, también con cintura y
cordón elásticos para mejor ajuste, abertura
en bolsillos y pretina, tobilleras ajustables.
Colores: verde o azul marino, tallas: M-L-XL-
XXL-XXXL. Categoría I.
También existe la referencia Mod. Pantalón y
Chaqueta PU Confort, con las mismas carac-
terísticas que el traje de agua y que, opcional-
mente, se suministra por separado.
·Alta visibilidad
-Modelo REM A.V. Las novedades incluyen este
chaleco acolchado, reflectante, fabricado con
tejido exterior Oxford/PU, lo que le hace
impermeable. Incluye dos bandas reflectantes
horizontales y dos verticales de 3M Scotchli-
te®. Dispone de forro polar azul con bolsi-
llos, ya que esta prenda es reversible, lo que
aumenta su versatilidad de uso. Cuenta con
las certificaciones EN 471, EN 343 y EN 340.
Tallas S-XXXL.
-Modelo T.A. PU A.V. Traje de agua, de alta visi-
bilidad, cuyo exterior está fabricado con
poliuretano (PU), y que incorpora forro inte-
rior de nylon. Dispone de dos bandas reflec-
tantes horizontales 3M Scothlite en contorno
de cuerpo, brazos y piernas, así como bolsi-
llos, capucha, cintura ajustable, cierre de cre-
mallera, tapeta con broches (ajustable en
tobillos mediante cremallera). Disponible en
amarillo Fluo y el intervalo de tallas M-XXL,
cumple las especificaciones de las normas EN
471, EN 343 y EN 340.
·Protección ocular
Son novedad las referencias:
-Mod. 3006. Es una gafa de protección con
una montura totalmente transparente y trata-
miento anti-vaho para ampliar el campo de
visión. Dotada de patillas amarillas con una
excelente capacidad de adaptación al óvalo
craneal. Certificación EN 166.
-Mod. 3012. Se basa en un ocular mono-pieza,
dotado de tratamiento anti-vaho, y suspendi-
do para obtener un amplio campo de visión.
Montura y patillas negras, que disponen, ade-
más de regulación vertical y horizontal, lo
que asegura un total confort.
New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com Art-Ser estrena imagen de marca y tres nuevos catálogos
A rt-Ser S. L., empresa pionera en el
mercado español de la
fabricación de
señales de seguridad y la
serigrafía en general,
expone, como es su cos-
tumbre, en Sicur. En esta
ocasión, la empresa está
localizada en el Pabellón 8,
Stand B-20.
Art-Ser aprovecha el certamen
para lanzar su nuevo logotipo,
actualizado después de quince
años. Junto a la nueva imagen de
empresa, también se presentan
tres catálogos: El “General”, el de
“Señales Básicas” y el de “Acaba-
dos Especiales”. En el catálogo
general, la empresa presenta toda su extensa
gama de señales, de diferentes modelos, mate-
riales y medidas.
A parte de los productos y señales reseñados
anteriormente, el nuevo catálogo de Art-Ser,
con la intención de asesorar del mejor modo
posible a sus clientes, hace una mención
sobre la actual normativa UNE, Código Técni-
co de la Edificación (CTE) y el Real Decreto
485/97. Medidas, distancias y luminiscencia.
Mejorando la edición anterior, Art-Ser pone el
énfasis en el apartado de balizamientos fotolu-
miniscentes, de suelos, paredes, escaleras y
puertas, indicando medidas mínimas y aseso-
ramiento útil acerca de su instalación. Al res-
pecto, la firma manifiesta que “renovado y
ampliado en algunas líneas de producto, este
catálogo está pensado para convertirse en una
buena herramienta de trabajo para todos
nuestros clientes”.
El catálogo de “Señales Básicas”, está enfoca-
do al cliente dedicado especialmente a la ins-
talación de medios contra incendios y sumi-
nistro de medios de protección laboral. En él
figuran los modelos básicos como indica el
propio catálogo, en las medidas y materiales
más frecuentes. Todos estos modelos serán de
entrega inmediata.
En su afán de investigación y renovación, Art-
Ser ha creado el nuevo catálogo de “Acabados
Especiales”. El mismo incluye una nueva línea
de productos, señales de emergencia, contra
incendios, evacuación, señalización informati-
va y rótulos especiales con otro tipo de acaba-
dos, más elaborados y con diseño. Materiales
como el aluminio, acero inoxidable, latón,
metacrilato, policarbonato, PVC, madera, etc.
“Lo que pretendemos con éste catálogo –cita
el señor Jordi Font, Gerente de la empresa- es
sugerir a nuestros clientes que la señalización
de seguridad y emergencia que tiene que
cumplir la actual normativa puede perfecta-
mente tener más estética, más diseño y seguir
cumpliendo a la vez con ésta. Es decir, que la
estética, la calidad y el diseño son plenamente
compatibles con la normativa”.
·Laboratorio de calidad
Pensando siempre en la satisfacción del clien-
te, Art-Ser dispone de un laboratorio de cali-
dad propio, donde efectúa controles y análisis
de todos sus productos, tanto de las materias
primas que entran, como de los productos
finales salientes. Este laboratorio está a dispo-
sición de los clientes para cualquier tipo de
ensayo que precisen realizar.
En el laboratorio de calidad, las señales y pro-
ductos fabricados, son sometidos por técnicos
especializados a pruebas muy diversas.
-Pruebas de adherencia de las tintas y pinturas
sobre PVC (M1) y aluminio.
-Pruebas de luminiscencia tanto en la recep-
ción de la materia prima, como al final del tra-
bajo mediante un luxómetro.
-Pruebas de envejecimiento en la cámara de
niebla salina, de los pigmentos de las tintas y
pinturas utilizadas.
Asesoramiento técnicoEs otro de los servicios que ofrece Art-Ser. La
empresa dispone de un departamento técnico
diplomado y buen conocedor de todas las
normativas actuales, lo que, junto con la
experiencia acumulada en todos estos años, le
permite ofrecer un exhaustivo asesoramiento
a sus clientes, ajustándose a sus necesidades,
o, incluso, desplazándose al domicilio del
cliente cuando ello sea necesario. Este servi-
cio es una prueba palpable de que la empresa
de Sant Joan Despí (Barcelona) centra y unifi-
ca todos sus esfuerzos para ofrecer a sus
clientes un producto final de la máxima cali-
dad, y conforme a las normativas más exigen-
tes. En este sentido, subrayan que “hay que
tener en cuenta que la señalización de emer-
gencia y seguridad es un medio de seguridad
pasiva, y ésta como tal tiene que resultar efec-
tiva en el mismo momento que se la necesite,
con lo cual, tiene que cumplir con todas las
normas. De la misma manera que al comprar
un extintor nos lo suministran con una docu-
mentación (datos del fabricante, eficacia,
etc.), lo mismo tiene de ocurrir con una señal.
La norma UNE 23035 –prosigue- ya dispone
que toda señal tiene que incorporar, de mane-
ra visible e indeleble, datos del fabricante, los
datos de luminiscencia obtenidos en el labora-
torio, fecha de fabricación del producto, lote,
distancia de aplicación... Además, junto con
las señales, hay que adjuntar la documenta-
ción necesaria en el momento de la entrega”.
Finalmente, Art-Ser hace un llamamiento a la
madurez de los consumidores: “El consumi-
dor final tiene que exigir todas estos datos
para su propia tranquilidad. Pero esto sólo es
posible si está bien informado, labor que nos
compete a todos, fabricantes, asociaciones y
la propia Administración”.
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com
New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com Gahibre
Buena presentación e información precisa
Esta empresa se fundó en 1980 con la fabrica-
ción de guantes como actividad. La calidad de
sus productos hizo que se consolidara en el
mercado nacional. En la década de los noven-
ta, Gahibre amplió su oferta con prendas de
abrigo como parkas, chalecos o cazadoras
que, con el tiempo, han dado a conocer la
marca en el mercado. Hoy la firma es recono-
cida por su solvencia, por la calidad de sus
fabricados y por sus precios competitivos.
Gahibre acaba de editar un nuevo catálogo
general que destaca por una información clara
y bien estructurada así como por el buen
nivel de su presentación. El formato del
soporte es apaisado y fácil de manipular. Las
cubiertas son en negro lo que confiere cate-
goría a la pieza, mientras que a cada
línea de productos la
precede una
portadilla
fotográfica
que sugiere lo
que se visualiza-
rá a continua-
ción.
En la portada apa-
rece una imagen
referida a la activi-
dad en la construc-
ción. Al índice le sigue
la sección “Historia” en
la que se hace una breve
introducción a la trayec-
toria y actividades de la
empresa. Se acompaña de
fotografías de la misma en
tonos grises. A continuación
se facilita una tabla química
sobre el comportamiento de los diferentes
materiales –látex, neopreno, nitrilo y PVC– en
contacto con agentes químicos, así como los
indicadores de riesgo. También se publica la
normativa específica para guantes de seguri-
dad.
La primera sección de productos es la dedica-
da a guantes. En principio se enumeran las
marcas –León, Ruvigrab y Teckel– y sus carac-
terísticas. Seguidamente se da paso a los guan-
tes confeccionados en piel flor que lleva
como enunciado “Flor”. En primer lugar apa-
rece la gama de guantes de conductor. Le
siguen la colección de guantes sin costura, en
la sección del mismo nombre, y la de guantes
de serraje, también denominada así, que
incluye también pendas destinadas al equipa-
miento de un soldador en el mismo material:
mandil, chaqueta, capuza, polaina y mangui-
tos.
Sobre cada producto se aporta una informa-
ción muy precisa. Marca, número de referen-
cia, descripción, materia-
les con los
que está confeccionado, aplicaciones, colo-
res, tallas, cantidad por paquete y certificacio-
nes.
En la sección de calzado se publica la normati-
va general vigente y se propone un único
modelo de bota de seguridad con su descrip-
ción, iconos con las propiedades y certifica-
ciones.
La sección destinada a ropa comienza con la
presentación de las dos marcas de la empresa,
Gahibre y Xabitex, a la que sigue la normativa
específica para la ropa de protección laboral,
así como una tabla de tallaje. A continuación
aparecen las fotos de los productos, descrip-
ción, usos y tallas. En conjunto se trata de
prendas antifrío y antilluvia, confortables y de
un diseño muy actual.
La última parte del catálogo se dedica al sec-
tor de la construcción con diversas herra-
mientas y útiles, como carretillas, palas, table-
ros, guardacuerpos y puntas.
Sobre el nuevo catálogo de Gahibre puede
añadirse que es práctico, muestra los produc-
tos al detalle y está bien editado.
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com Nuevo catálogo de Manufacturas Medrano sobre Señalización
y Equipamiento de Edificios y Zonas Comunes
tintos formatos y prestaciones, necesarias
para evitar caídas y válidas para su utilización
al exterior. Disponibles en formatos de rollos
y bandas pre-cortadas, amarilla y negra (Seña-
lización), fotoluminiscente (Señalización y
Evacuación), transparentes y no abrasivas.
·Ceniceros y papeleras (interior-exterior)
También destaca la extensa gama de cenice-
ros y papeleras para interior y exterior, que
garantizan el mantenimiento de una correcta
higiene en el lugar de trabajo. La gama inclu-
ye una nueva línea de Papeleras Ignífugas
cuyo diseño especial hace que, en caso de
fuego, los gases generados inviertan la posi-
ción del contenedor de la papelera, cortando
así el suministro de oxigeno y sofocando el
conato de fuego.
Otros productos incluidos en el nuevo catálo-
go de Manufacturas Medrano son:M anufacturas Medrano S. A., de Zara-
goza, ha editado un nuevo catálogo
en el que se presentan las últimas
tendencias en Señalética interior de edificios.
En materia de Señalización de Seguridad,
encontramos la combinación de la clásica
señal, bajo normativa vigente, pero con ter-
minaciones en diversos acabados con mate-
riales como el cristal, metacrilato o el alumi-
nio con frontal curvo y recto, o con el nuevo
perfil “cubo”, que se compone de un solo
perfil que sujeta y separa la placa de la pared,
aportando una sensación de ligereza y equili-
brio.
Todos los nuevos sistemas presentados en
este catálogo aportan una terminación mini-
malista y diferenciada, que refleja los nuevos
requerimientos del mercado.
Esta firma especializada en señalización tam-
bién ofrece una amplia gama de productos
relacionados con el equipamiento interior y
exterior. Así, entre las novedades, se inclu-
yen los postes de seguridad con cinta extensi-
ble en los colores amarillo-negro o rojo-blan-
co, necesarios para delimitar zonas de
“Peligro-Aviso-Seguridad”. Los mismos se
fabrican con acero esmaltado y base protegi-
da con PVC anti-choque.
·Cintas antideslizantes autoadhesivas
La oferta incluye, asimismo, las cintas antides-
lizantes autoadhesivas de alta calidad en dis-
-Espejos de Seguridad, convexos y hemisféricos, para exterior e inte-
rior, fabricados con material acrílico y cristal, en tamaños desde 30
centímetros en adelante, para cubrir cualquier área de visibilidad
reducida.
-Sistemas de Señalización de almacenes (existen numerosos mode-
los: imantados, PVC, etc.), con rotulación personalizada. Los cita-
dos sistemas resultan imprescindibles para garantizar una rápida
visualización y seguridad en el tránsito por dependencias comunes,
almacenes, etc.
-Cintas Autoadhesivas. Disponibles en una amplia gama, para suelo o
señalizar peligros, y de aplicaciones diversas en montajes o sector
industrial (doble cara espumado, alta resistencia a las temperatu-
ras,…)
Finalmente, el catálogo recoge una extensa oferta de productos
“estándar”, que representa más de 20.000 referencias, relacionadas
con el equipamiento comercial e industrial, y que son imprescindi-
bles en cualquier empresa. Dicho surtido se caracteriza por la posi-
bilidad de ofrecer distintas opciones “a la medida” de cada necesi-
dad.
Desde su fundación en el año 1973, Manufacturas Medrano ha per-
manecido en constante evolución. Su esfuerzo y trabajo diario se
centran en garantizar la calidad de los productos, ofrecer un servi-
cio ágil y profesional, junto con unos precios atractivos.
New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com Vestilabor, innovación y un nivel superior de calidad
L a actividad laboral de esta empresa está
enfocada a ofrecer vestuario laboral
exclusivamente a mayoristas, con el
objetivo de incrementar el valor añadido de
sus productos frente al cliente final a través
de la calidad y el buen diseño.
En su nuevo catálogo general, Vestilabor
reúne una oferta de gran interés especialmen-
te en el plano cualitativo, ya que los tejidos
empleados son óptimos y han aumentado los
gramajes. También se ha cuidado al máximo
la confección como puede apreciarse en los
detalles.
Teniendo en cuenta que las prendas de uso
industrial constituyen el 90% de las ventas de
la firma, se han ampliado las líneas básicas
con diseños muy actuales, detalles en color
que ayudan a las empresas a configurar su
imagen corporativa y refuerzos en las zonas
que sufren un mayor desgaste. A la línea Top
Work, conocida por su durabilidad y por su
moderna estética, Vestilabor ha sumado nue-
vos modelos en pijamas sanitarios, batas uni-
sex idóneas para el servicio de limpieza,
delantales para hostelería estampados o a
rayas, gorros y cofias. En prendas de género
de punto, se han incrementado las coleccio-
nes de polos y camisetas tanto en colorido
como en diseños. Respecto a los artículos
para el frío o de exteriores, la firma presenta
jerséis con refuerzos, forros polares, parkas y
chalecos multibolsillo o acolchados. También
se amplía la gama de alta visibilidad para ofre-
cer equipamientos completos. En este ámbi-
to, se brinda además a los clientes la posibili-
dad de adaptar bandas reflectantes a cualquier
prenda de su preferencia. Aunque los mode-
los de mayor venta se mantienen en catálogo,
las novedades incorporadas alcanzan un 30%
del total.
Al contar con talleres propios, Vestilabor está
en disposición de ofrecer a sus clientes un
servicio de personalización de las prendas,
modificando por ejemplo la situación de los
bolsillos o el color en algunos detalles. Por
otra parte, a su servicio habitual de marcaje a
través en serigrafía la empresa ha añadido el
de bordado debido al crecimiento de la
demanda en esta modalidad.
En el nuevo catálogo se han
ampliado las líneas básicas con
diseños muy actuales, detalles
en color que ayudan a las
empresas a configurar
su imagen corporativa
y refuerzos en las zonas que
sufren un mayor desgaste.
Jesús Marcos, director comercial de la firma,
nos comenta que “si bien la mayor parte de
nuestros productos va destinada a la industria,
estamos experimentado un crecimiento en la
demanda de prendas de hostelería”.
Para sobresalir en un mercado tan competitivo
como el actual, Vestilabor se centra en ofrecer
un buen servicio, como se pone de manifiesto
en su agilidad en servir los pedidos, habitual-
mente en un plazo de 24 horas. Esto es posible
gracias a una gestión logística de almacenes
que se rige por las últimas tecnologías.
Con un amplio conocimiento del vestuario
laboral y una dilatada experiencia en el nego-
cio, Vestilabor dispone de los recursos huma-
nos y tecnológicos necesarios para hacer reali-
dad los encargos de sus clientes por más
complejos que sean. Su equipo está formado
por consultores en materia textil y desarrollo
de prendas, profesionales de la confección y
asesores como los docentes de Ingeniería Tex-
til de la Universidad de Salamanca, por lo que
está firma puede responder con soluciones a
las preguntas y necesidades de sus clientes.
New Catalogues/Nuevos Catálogos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
PAR
A M
ÁS
INFO
RM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
N:c
om
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com
Nuevos Catálogos / New Catalogues PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08 PA
RA
MÁ
S IN
FOR
MA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
:com
ercial@pre
nsa
-tec
nica.co
m//
FOR
FU
RTH
ER IN
FOR
MA
TIO
N, C
ON
TAC
T:co
mer
cial
@p
ren
sa-t
ecn
ica.
com Primer catálogo de HexArmor para España
T omás Bodero, que ha obtenido recien-
temente la distribución exclusiva de
HexArmor (ver sección de Noticias)
para España y Portugal, tiene previsto pre-
sentar en Sicur 2008 el nuevo catálogo de
guantes del fabricante norteamericano.
Formalmente, dicho catálogo hace gala de un
excelente y exhaustivo tratamiento de la
información, ya sea a través de completos
textos explicativos, o mediante la profusión
de imágenes de los guantes y el contexto de
uso de los mismos. De igual modo, se ofrece
una completa información sobre la tecnolo-
gía HexArmor®, y las industrias que se bene-
fician del empleo de este tipo de guantes de
alta resistencia a los cortes y a la punción.
Los productos HexArmor utilizan la tecnolo-
gía SuperFabric®, consistente en el empleo
de tejidos de altas prestaciones reforzados
con un “escudo” o “armadura” de diminutas
corazas que se encuentran adheridas al teji-
do. Así se obtiene una inigualable protección
frente a objetos punzantes, como cuchillos,
hojas afiladas o el vidrio. Además, la propia
arquitectura del material barrera confiere una
protección superior contra la punción (agu-
jas en el sector sanitario, por ejemplo). Ello
se debe al mínimo espacio existente entre
cada una de las corazas protectoras y al uso
de diferentes capas. Si un objeto punzante
interesa la superficie del tejido, queda deteni-
do entre sus capas cuando entra en contacto
con la armadura interna. El mayor nivel de
protección se obtiene con el SuperFabric®
tri-capa.
En la oferta de guantes HexArmor podemos
destacar las líneas:
·Arm & Body
Esta gama, que ofrece protección de los bra-
zos y el cuerpo, incluye referencias como:
-AG8TW. Protector del antebrazo, resistencia
de nivel 5. Dispone de inserto de muñeca en
Spandex, con orificio para el dedo pulgar. A
diferencia de los manguitos tradicionales se
mantiene fijo y tiene una duración cientos de
veces superior. Lavable a máquina. Aplicacio-
nes: industria de la madera, reciclaje, etc…
-AP322. Delantal protector de alto rendimien-
to (61 x 76 cm.). Protección de alto rendi-
miento contra cortes y punciones, para uso
en caso de trabajos con cristal, metal, acero,
madera y chapas metálicas. Protección ini-
gualable. Los delantales son ligeros. Llevan
tiras ajustables. Aplicaciones: industria de la
madera, metal, acero, cristal. Lavable a
máquina.
·Needlestick
Es la gama específica contra las punciones
por agujas hipodérmicas y otros objetos pun-
zantes. Destacamos la referencia:
-3180. Cuenta con tres capas de protección
frente al corte y la punción (nivel 5) tanto en
la palma como en el dorso de la mano. Su
diseño pre-curvado y el forro de rejilla
aumentan el confort durante usos prolonga-
dos, disponen de una gran superficie de aga-
rre y manguito extensible para proteger hasta
el codo cuando ello es necesario. Pueden
usarse con un sobre-guante de nitrilo como
barrera contra el líquido. Lavable a máquina.
Aplicaciones: reciclaje, tratamiento de aguas
residuales, lavanderías de hospitales, etc…
En el campo de la protección respiratoria,
Interspiro ofrece una amplia gama de opcio-
nes para aplicaciones marítimas e industria-
les. Protecciones filtrantes para el trabajo
diario en ambientes polucionados, el equipo
de respiración para escape de emergencia
Spiroscape (Emergency Escape Breathing
Device -EEBD-, en inglés) y el completo
equipo de respiración de presión positiva
Spiromatic 90U se han diseñado para la pro-
tección de las personas en dichos entornos.
En el stand de Desul, se exhibe el equipo de
escape Spiroscape, que con 15 minutos de
autonomía, es recargable y tiene un mante-
nimiento mínimo.
Para hacer frente a los peligros que se pre-
sentan súbitamente se propone este equipo
de escape, con capucha, de fácil uso y que,
en caso de peligro, ofrece la posibilidad de
abandonar rápidamente la zona de peligro.
Este equipo, dotado de capucha, válvula y
cilindro de respiración confiere una autono-
mía suficiente para ponerse a salvo. La capu-
La versatilidad de estos trajes con una amplia
gama de opciones extras y “accesorios”
como cubre-pies soldados al traje, cubre-pies
solapados, guantes, refuerzos en rodillas y
codos, etc., permite adaptar los trajes a las
características particulares de cada usuario.
En el stand de Desul, podrán ver algunos de
estos modelos y recibir más información de
estas prendas y asesoramiento acerca del
modelo más indicado para su necesidad de
protección de alta eficacia.
Respiración autónomaDesul también presenta en Sicur la gama de
equipos de respiración autónoma Spiroma-
tic U-90 y QS de la prestigiosa firma, Inters-
piro, de Suecia, con quien ha llegado a un
acuerdo de distribución para España.
S obresalir en gama de productos es
una de las metas de la empresa. Por
este motivo, ha sellado acuerdos
comerciales con prestigiosos fabricantes
para la distribución de sus productos en
España. Es el caso de Interspiro y 3S.
Prendas de protección químicaDesul ha llegado a un acuerdo de represen-
tación con la firma alemana 3S GmbH para la
distribución de la gama de prendas de pro-
tección química Pro.Chem.
Esta gama de prendas, fabricadas con los
materiales de reputación demostrada a lo
largo de muchos años, como son el Tyvek®,
Tychem® C, Tychem® F y Tychem® TK, tie-
nen de particular unos diseños especiales
pensados para usos en aplicaciones críticas
como, por ejemplo, emergencias, donde no
sólo se requiere una alta barrera de protec-
ción, sino también unos diseños que hagan
compatible su uso conjunto con otros equi-
pos, como ERAs o líneas de suministro de
aire. Existe toda una gama de accesorios,
como guantes, calcetines, cubre-botas,
dobles puños, etc. que se pueden incorpo-
rar en varios de estos modelos, pudiendo
hacer un traje de protección a medida de las
circunstancias o entornos en los que se pre-
tende usar.
Pro-Chem es una gama de buzos encapsula-
dos que, con los distintos sistemas de ventila-
ción interna disponibles, crean una sobre-pre-
sión que aumenta la protección y el confort.
También existen diseños que permiten llevar
las bombonas de aire dentro del traje evitando
así su contaminación: el tradicional con cre-
mallera, y otro que no necesita de la ayuda de
una segunda persona para cerrar el traje una
vez colocadas las bombonas.
Desul promueve la cercanía al cliente
Coherente con su política habitual de cercanía y servicio al cliente, Desul expone enSicur 2008, donde presenta diversas novedades, especialmente en los campos de laprotección química y respiratoria.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Segurex 07
-Suministro instantáneo a demanda, con más
de 100 litros por minuto.
-Baja resistencia a la respiración, bajo nivel
de C 02.
Resistente y duradero, tiene una autonomía
de hasta 8 horas a bajo rendimiento.
Interspiro, referente en protecciónrespiratoriaInterspiro tiene más de 70 años de expe-
riencia como empresa innovadora de la pro-
tección respiratoria para ambientes conta-
minados o irrespirables. Desarrolla, fabrica y
comercializa equipo respiratorio y auxiliar
para bomberos, trabajo en ambientes peli-
grosos y buceo profesional.
Los aparatos de respiración Interspiro tie-
nen una reputación excepcional por su fia-
bilidad y rendimiento. Esto se logra con
soluciones técnicas innovadoras y aplicando
los mayores niveles de calidad a todas las
partes de la cadena de valor. Su historial
innovador incluye numerosos hitos tecnoló-
gicos, que han sido adoptados como están-
dares en la industria.
nes tan reducidas que puede llevarse en el
cinturón, siendo su periodo de vida de quin-
ce años; y el modelo EBA6.5, homologado
CE para 90 minutos, con la opción de poder
interrumpir el suministro de aire cuando no
sea necesario. Esta característica permite
optimizar el tiempo de suministro, utilizán-
dolo sólo cuando se necesita. Este equipo
también se ha concebido para una vida útil
de 15 años.
Las características del M-20.2 son:
-Menos de 10 segundos para ponérselo.
-Suministro instantáneo a demanda, con un
caudal de más de 100 litros por minuto.
-Baja resistencia a la respiración, con bajo
nivel de C 02.
-Es el más pequeño y ligero equipo de esca-
pe, pudiendo llevarse en el cinturón.
-Sin gastos de mantenimiento durante el
periodo de vida (15 años).
-Duración: Homologado para 10 minutos.
Hasta 32 minutos a bajo rendimiento
-Equipo resistente y duradero.
Por su parte, el EBA6.5 se distingue por su:
-Rápida colocación.
cha es fácil de colocar y no requiere ajustes
complicados, ofreciendo la adecuada pro-
tección con independencia de las caracterís-
ticas faciales del usuario. El suministro de
aire se activa fácilmente mediante una llave
de accionamiento rápido, al consumirse el
aire respirable, se abre automáticamente la
válvula de seguridad (sistema Hatch). El sis-
tema se ha desarrollado y probado conforme
a las especificaciones de la norma EN 1146.
Dentro de la gama de auto-rescatadores, se
presentan dos modelos: el M-20.2, de 10
minutos de autonomía, con unas dimensio-
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Los valores de Desul son la
confianza, cercanía y respuesta
rápida a las necesidades de los
clientes, para ello cuenta con
personal motivado y una red
comercial eficiente
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
un sistema de gestión de procesos según el
modelo EFQM, y de mejora continua a través
de la ISO 9004”.
“El Modelo EFQM de Excelencia tiene como
objetivo ayudar a las organizaciones
(empresariales o de otros tipos) a conocer-
se mejor a sí mismas y, en consecuencia, a
mejorar su funcionamiento”, explica Federi-
co Cappa.
Este modelo europeo de excelencia empre-
sarial, patrocinado por la EFQM y la Comi-
sión de la UE, consta de dos partes: un con-
junto de criterios de excelencia empresarial,
que abarcan todas las áreas del funciona-
miento de la organización, y un conjunto de
reglas para evaluar el comportamiento de la
organización en cada criterio. Se trata de un
modelo no normativo, cuyo concepto fun-
damental es la auto-evaluación basada en un
análisis detallado del funcionamiento del sis-
tema de gestión de la organización.
Desul es una empresa joven y dinámica, que
está en constante expansión y desarrollo,
con el fin de satisfacer las necesidades de
sus clientes en materia de protección indivi-
dual. En palabras de Federico Cappa, “nues-
tra misión es ofrecer la más amplia gama
de soluciones de protección indivi-
dual y colectiva de un alto
estándar de calidad, que
satisfaga claramente las
necesidades de nuestros
clientes, y nos permita
obtener recursos que
aseguren la continuidad
y crecimiento de la
empresa”.
La vocación de la firma,
s e g ún
Cappa, es
“ser una empresa líder
en el sector nacional de la
protección individual, sobresa-
liendo en la atención, servicio, expe-
riencia y gama de productos ofrecidos a
nuestros clientes”.
nacional. Aunque la tipología de su clientela
es muy variada, esta empresa se ha volca-
do especialmente en el sector quí-
mico. En el año 2002, Desul
llevó a cabo una importante
reestructuración con el trasla-
do de sus oficinas centrales a
Málaga.
Desde su constitución, la
firma ha esgrimido como
argumento clave de su activi-
dad la calidad de los servicios,
junto con la seriedad y la rapi-
dez. Con respecto a la calidad,
el gerente de la empresa, Fede-
rico Cappa, afirma satisfecho
que “desde 2004, tenemos
certificada nuestra ges-
tión según la norma
ISO 9001:2000, con
lo que garantizamos
un mejor servicio y
las necesidades de
nuestros clientes.
Siguiendo nuestra políti-
ca de excelencia empresarial, hemos culmi-
nado un proyecto para la implantación de
El grupo de empresas tiene su oficina princi-
pal en Lidingö, Estocolmo (Suecia). Allí
están localizadas la gerencia, marketing /
ventas, la producción y la I+D (Investiga-
ción y Desarrollo). Interspiro tiene sucursa-
les de ventas en Austria, Alemania, Malasia,
China, Países Bajos, Suecia, Suiza, Reino
Unido y Estados Unidos.
Las ventas y el servicio están organizados
con una red de distribuidores y agentes. Los
principales mercados de Interspiro son
Europa y los Estados Unidos. Sus áreas de
negocio estratégicas son la lucha contra el
fuego, buceo y actividades marítimas e
industriales. Son marcas comerciales de
Interspiro Spiromatic, Spiromatic S, QS-sys-
tem, Spirotek, Spirotroniq, Spiroscape, Spi-
roclic, Spirolite, DCSC, Oxydive y Divator.
Interspiro forma parte de Ocenco Group,
situado entre las mayores compañías mun-
diales de protección respiratoria.
Desul: la calidad por banderaFundada en Madrid, en el año 1984, para
comercializar prendas de protección quími-
ca fabricadas en tejido no tejido (Non
Woven), Desul actúa en todo el territorio
fort, funcionalidad y resistencia de
las prendas. No en vano, son pren-
das concebidas para proteger contra
riesgos severos (irreversibles).
Destacamos:
·Prendas retardantes alcalorCumplen la UNE EN
470.1, UNE EN 531.
AIARS cuenta con
una amplia gama,
cazadora, panta-
lón, buzo, cami-
sa, jersey chale-
co, parka,
gorro y man-
dil. Estas pren-
das, en color
azul marino y
peso de 270
gr/m2, se
encuentran en
stock y en todas
las tallas. Están
especialmente
indicadas para la
industria de la sol-
dadura y afines. Dentro
de esta gama se ofrecen
también en acolchados parkas,
chalecos y cazadoras.
·Prendas antiestáticas permanen-tes e ignífugas retardantesCumplen la UNE EN 340:2004,
UNE EN 470.1:1995, UNE EN
531:1996, UNE EN 1149-
3:2004). Este segmento ofrece
cazadora, pantalón y buzo, en
color gris y peso de 240 gr/m2.
L a operativa de esta nueva sociedad, de
reciente creación, –señala su gerente-
se orienta a posicionar productos en
niveles que proporcionen al usuario seguri-
dad, y ésta es real y contrastada con anterio-
ridad, bien sea en la práctica o en laborato-
rios y, por supuesto, respetando el
medioambiente”.
Todos los productos reúnen excepcionales
propiedades, entre las que cabe citar: mate-
riales técnicos de alta calidad retardantes al
calor e ignífugos, antiestáticos permanentes,
reflectantes luminiscentes con diferentes
composiciones del tejido; diseño original,
composiciones equilibradas, confección
milimétrica, tallas generosas, extraordinaria
respuesta de protección y largo tiempo de
rendimiento hasta llegar su deterioro o rotu-
ra por el uso. Estas características tecnológi-
cas son, además, garantía de calidad.
Las marcas continuarán con sus actuales
denominaciones: Aneto® para prendas, y
Uro® para guantes. La selección de materia-
les y modelos son realizadas por personas
con alta cualificación, que siguen un estricto
protocolo antes de otorgar la validación.
En la selecta oferta de AIARS podemos desta-
car la gama de prendas técnicas. El denomi-
nador común a estos EPI es una elaboración
exigente primando la seguridad, diseño, con-
Grupo Mafepe: “creando futuro” con AIARS
“Las pretensiones del grupo Mafepe no son sino lo que este titular afirma:crear futuro”, manifiesta la firma de Zaragoza al presentar su nueva razónsocial AIARS y Lopis, S. L.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
“
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
original “Sistema 3+1”. De hecho, la firma se
ha distinguido en su larga trayectoria por
poner la evolución técnica al servicio del
usuario. En este sentido, puede señalarse la
singular iniciativa de implantar el primer sis-
tema que repone el guante de la mano que
antes se rompe. El planteamiento de Mafepe
es concluyente: 3 guantes izquierdos + 1
guante derecho equivalen a 2 pares de guan-
tes, con la significativa diferencia de que rin-
den como 3 pares. La reposición del guante
de la mano que antes se rompe es un sistema
útil, desarrollado en colaboración con los
usuarios, que evita el desecho de guantes en
perfectas condiciones por el deterioro de la
pareja.
En una nueva iniciativa de consolidación y
difusión de su sistema 3+1 de reposición de
guantes, Mafepe obsequia a sus visitantes en
la Feria Sicur con un DVD que explica, de
manera sencilla pero muy técnico-práctica,
la optimización del consumo de guantes en
diferentes situaciones de trabajo. Anterior-
mente, esta información era gráfica y, próxi-
mamente, estará disponible en la página
web (www.mafepe.com), que se encuentra
en fase de actualización para facilitar el
conocimiento de los productos y posibilitar,
según el deseo de la empresa “la mejor de
las relaciones comerciales”.
El objetivo de la nueva firma
AIARS (Grupo Mafepe) es
posicionar en el mercado
productos que ofrezcan una
seguridad real y contrastada con
anterioridad
composición especial, que protege la palma,
nudillos y uñeros. Se ha diseñado para filtrar
las vibraciones que provocan las máquinas
vibrátiles y que son fuente de dolencias insi-
diosas.
Vibrato es idóneo para todas las aplicaciones
que requieran protección de la mano contra
riesgos mecánicos, golpes y vibraciones,
como pueden ser construcción y obras
públicas (construcción de carreteras, minas
y canteras), trabajos con perforadoras, mar-
tillos, muelas, impactos producidos por tiro-
nes, sierras con motor, batidoras de hormi-
gón, vibradoras de olivos, pisón y bandeja
vibrante, etc.; carrocerías de automóviles;
fabricación de aviones y barcos; carpintería
(superficies acabadas de mobiliario); repara-
ciones domésticas; segadoras de hierba.
Completan la gama guantes de malla, dieléc-
tricos, civiles, etc.
Nuevo catálogo-tarifaLos más recientes desarrollos de AIARS se
recogen en el catálogo-tarifa, que la filial de
grupo Mafepe está entregando en Sicur
2008. La empresa está localizada en el pabe-
llón 6, stand C14, donde, además de presen-
tar su amplio surtido y las novedades más
recientes, hace pedagogía de la protección y
el consumo responsable.
En una época en que abogamos por el apro-
vechamiento racional de los recursos, el cre-
cimiento sostenible y el respeto por el
medio ambiente, Grupo Mafepe predica con
el ejemplo y “hace campaña” en pro de su
En 150 g/m2 encontramos también camisas.
Están disponibles en stock, y en todas las
tallas. Se han concebido especialmente para
los trabajos en petroquímica, transporte de
productos derivados del petróleo, etc.
En el segmento de guantes, AIARS incluye,
entre otras referencias:
·Guante anti-vibratorio VibratoEs un guante de punto, sin costuras, con un
revestimiento de espuma de cloropreno, de
El catálogo muestra el repertorio de señali-
zación y productos complementarios que
fabrica Implaser, como la señalización de
peligro, prohibición, placas de obra, siste-
mas de fijación de señales (distintos sopor-
tes, marcos y lamas), otros productos de
señalización (paneles de suelo mojado),
señalización vial, etiquetas de revisión, colla-
rines para extintores, etc.
El catálogo también incluye otras informa-
ciones, como:
- La posibilidad de personalizar gratis las
señales a partir de 200 unidades (con uno,
dos o hasta tres modelos que totalicen el
pedido mínimo que exige la empresa).
- La estricta certificación del producto según
las normas pertinentes.
- Un servicio de 24 horas para pedidos de
productos en stock realizados antes de las
14 h. (al día siguiente en cualquier punto de
la península).
- Curso de señalización fotoluminiscente
para impartir en el domicilio del cliente o en
las instalaciones de Implaser.
- Compromiso con el medio ambiente. Los
productos de Implaser no contienen hidro-
carburos aromáticos, disolventes volátiles,
metales pesados, reductores de ozono. Ello
contribuye no sólo a un proceso fabril res-
petuoso con el medio ambiente y sostenible,
sino que protege la salud de los empleados.
No en vano, la empresa promueve la seguri-
zación de la empresa, con productos como:
- Implanorm. Señalización de Clase B, apta
para cualquier lugar, compatible con el
Código Técnico de la Edificación (CTE). Se
fabrica con un polímero auto-extinguible de
0,7 mm. de grosor.
- Implaluz. Señalización de Clase A, apta
para lugares de pública concurrencia y el
CTE. Se basa en un polímero auto-extingui-
ble de 1 mm.
- Implacad. La firma de Alfajarín ha desarro-
llado un software en entorno AUTOCAD®
para la realización de proyectos de señaliza-
ción en edificios según los requisitos del
CTE. Implacad, que se entrega gratuitamen-
te a los clientes, consta de dos partes, una es
la biblioteca de señales para AUTOCAD, y la
segunda parte es la herramienta de adecua-
ción en la colocación y distancias máximas
legales de observación de las señales.
-Balizamientos. Desde 400 a 800 mcd. Los de
la gama Implaluz están en stock; los de la
gama Implasol, por encargo.
L os hitos más recientes en la evolución
de la compañía son la ampliación de
las instalaciones de 1.200 a 2.500 me -
tros cuadrados, el lanzamiento de la primera
información técnica de señalización fotolu-
miniscente detallada, que puede encontrar-
se en la web (www.implaser.es), presenta-
ción de la señal fotoluminiscente de alta
luminiscencia Implasol, de hasta 800 mini-
candelas. En 2007, Implaser celebraba sus
1.500 días sin accidentes laborales, y en
2005 fue la primera pyme española que
obtuvo la certificación de su sistema de
I+D+i. Ahora están en el proyecto de inves-
tigación “Art-Deco” con 13 empresas más,
10 universidades, pertenecientes a 7 comu-
nidades autónomas, con un presupuesto
global de 25 millones de € (más de 4.000
millones de pesetas).
Catálogo 2008El catálogo Implaser 2008 Profesionales
compendia en 16 páginas la oferta de señali-
Implaser: hacia el futuro por el I+D+i
Implaser, fabricante de señalización de seguridad fotoluminiscente, de Alfajarín(Zaragoza), expone en Sicur los últimos desarrollos nacidos del talento y el esfuer-zo innovador que poseen sus empleados. Junto a la señalización fotoluminiscente,se presenta el nuevo catálogo de la firma, con productos tan novedosos comoImplacad, un programa para diseñar proyectos de señalización en edificios. Implaser, una empresa joven sólo concibe el futuro invirtiendo cada día en investi-gación, desarrollo e innovación.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Implaser ha aprovechado al máximo las
ventajas que ofrece la fotoluminiscencia
para desarrollar una extensa gama de pro-
ductos basados en las siguientes líneas de
producto: Implaluz®, Implanorm®, baliza-
mientos Implaluz® y balizamientos Impla-
sol®.
- Implaluz®. Las placas de la marca Implaluz®,
la primera con altas propiedades luminis-
centes desarrollada por la compañía, cuen-
tan con la certificación de calidad “N” de
AENOR (desde 2004). Su excelente luminis-
cencia las hace especialmente indicadas
para instalar en lugares de pública concu-
rrencia (de acuerdo a UNE 23035-4).
terística hace ideal la utilización de la fotolu-
miniscencia en el campo de la señalización
de seguridad.
dad y la salud en el puesto de trabajo,
habiendo cumplido más de 1.500 días sin
accidentes en sus instalaciones.
- La contraportada del catálogo recoge imá-
genes panorámicas de los más de 2.500 m2
que totalizan las instalaciones de la em -
presa.
Luminiscencia de alta calidadLa fotoluminiscencia es la capacidad de emi-
sión de luz que tienen algunos productos
tras su exposición a la luz eléctrica o natural.
Es decir, el pigmento se excita durante la
exposición a la luz y devuelve la energía acu-
mulada en ausencia de la misma. Esta carac-
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
La firma de Alfajarín presenta en
Sicur el software Implacad, en
entorno AUTOCAD® para la
realización de proyectos de
señalización en edificios según
los requisitos del CTE
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Centro para el Desarrollo Tecnológico
industrial (CDTI) y con un presupuesto glo-
bal de 25 millones de €.
El equipo humano de Implaser recuerda el
esfuerzo que supuso obtener la certificación
en Innovación, y animan a todas las pymes a
“innovar, pues buscar nuevos productos y
nuevos mercados sólo puede hacerse a tra-
vés de la investigación”. Para las empresas
innovadoras el coste no es excusa. “No se
puede decir que no se investiga o innova
porque es caro... Como en todo, si se quiere,
se puede”, opinan en Implaser.
Primera pyme española certificada enI+D+iImplaser obtuvo en junio de 2005 la certifi-
cación de AENOR para sus sistemas de ges-
tión de I+D+i. Pasaba a ser así la cuarta com-
pañía de la Comunidad que obtenía este
distintivo, siendo la primera pequeña em -
presa española que certificaba sus sistemas
de gestión de la Investigación, el Desarrollo
y la Innovación según la norma UNE
166000:2002-EX
Implaser ha primado, desde su creación en
1999, la innovación y la investigación como
pilares de su estrategia empresarial. Al res-
pecto, Juan Pardo, director de la compañía,
asegura que “nosotros tenemos claro que,
dentro de diez años, no podremos seguir
fabricando lo mismo que ahora; si no inno-
vamos, habremos muerto como empresa”.
La voluntad innovadora ha permitido a esta
pyme destacarse en el desarrollo de produc-
tos de señalización con una luminiscencia
superior a la que exigen las normativas, lo
que se ha convertido en una ventaja compe-
titiva desde que la empresa presentara sus
señales Implaluz en Sicur 2004, donde tuvie-
ron muy buena acogida.
En Sicur 2008, Implaser expone en pabellón
8, stand C16.
- Se fabrica el material fotoluminiscente
(lote) y se aplica sobre el material base (polí-
mero, aluminio...).
- Una vez aplicado el material fotoluminis-
cente se vuelve a medir.
- Toda la señalización se graba con una refe-
rencia (Hoja de Trazabilidad) y un número,
garantizando de esta manera la cantidad de
luz de cada pieza.
- El fabricante guarda una muestra de todas
las fabricaciones con los ensayos (para casos
de sedimentación, judiciales, clientes, sinies-
tros...).
Investigar en el marco de Art-DecoImplaser asimila la innovación con el futuro.
Por eso, ha conseguido ser una de las cator-
ce empresas que participan en el proyecto
de investigación Art-Deco, un nombre suge-
rente para un proyecto eco-am biental.
El proyecto de investigación industrial Art-
Deco, acrónimo de “Avances en Recubri-
mientos Tecnológicos para Aplicaciones
Decorativas”, pretende desarrollar nuevos
procesos de tratamiento superficial y recu-
brimientos para aplicaciones decorativas,
empleando tecnologías medio-ambiental-
mente limpias que sustituyan a los actuales
procesos contaminantes.
Art-Deco es uno de los dieciséis grandes pro-
yectos españoles de I+D aprobados por el
- Implanorm®. La familia de productos de la
marca Implanorm®, también certificada por
AENOR (desde agosto 2005), la más extensa
de la compañía, en la actualidad dobla los míni-
mos de luminiscencia exigidos en la NBE-
CPI/96. Producto idóneo para señalizar otras
zonas distintas a las de pública concurrencia.
- Balizamientos Implaluz®. Por su alta lumi-
niscencia, los balizamientos Implaluz® están
especialmente recomendados por la norma
UNE 23035-3:2003, como apoyo a la señali-
zación fotoluminiscente vertical, en paredes
a menos de 40 cm del suelo, y en suelos,
ofreciendo una garantía en evacuaciones
con humo.
Otra de las líneas de producción de Implaser
es la fabricación de pegatinas con tecnología
UV. Se emplean en maquinaria, labores
publicitarias, prevención riesgos laborales y
placas de aluminio.
Por último, cabe citar las placas de aluminio,
con diferentes grosores, formas y colores,
que están protegidas plásticamente para evi-
tar su deterioro, y pensadas para la indica-
ción de las características técnicas de máqui-
nas, motores, etc.
Cada lote de material fotoluminiscente fabri-
cado en Implaser pasa por un control
exhaustivo:
- Todo pigmento es medido a su recepción
comprobando su granulometría.
relación continua, el conocimiento de
todos los productos de Capital Safety
por parte de nuestros técnicos es total,
con lo que podemos informar a nues-
tros clientes de las novedades que les
puedan interesar”
Solución: EPIs y líneas de vidaProtección
El escenario del Teatro Real, tiene una
superficie de 1.430 metros cuadrados
encuadrados en arco de 18 x 24 metros, a
lo que hay que añadir una compleja y
sofisticada constitución técnica. El grueso
de la maquinaria escénica cuenta con 18
plataformas con movimiento vertical y
cuatro con movimiento horizontal, lo que
permite tener montada a la vez varías
escenografías. En el Teatro Real trabajan
250 técnicos en diferentes secciones
(maquinaria, audiovisuales, utilería, mecá-
nica escénica, regiduría, sastrería, auxilia-
res, luminotecnia, caracterización). Todo
esto hace que se deban contemplar dife-
rentes riesgos de caídas en altura, debido
a la diversidad de sus intervenciones.
El Teatro Real es el teatro de ópera de
Madrid y hoy en día el Real es uno de
los principales teatros operísticos de
Europa, cuyas temporadas acogen mag-
níficas producciones en las que partici-
pan primeras figuras internacionales
del canto, la dirección musical, la direc-
ción de escena y la danza. La reina Isa-
bel I I promovió la construcción en
Madrid de un teatro de ópera para aco-
ger a la corte y se inauguró el 10 de
octubre de 1850. A lo largo de su histo-
ria y durante siglo y medio ha pasado
por muchas vicisitudes y dificultades
económicas hasta su reapertura, llevada
a cabo el 11 de octubre de 1997, des-
pués de los trabajos de restauración.
La empresa Francisco García Sánchez,
S.A. (Garsan), con una larga tradición
industrial y comercial es uno de los
líderes en el sector de la seguridad gra-
cias a su constante esfuerzo, renova-
ción y adaptación a las necesidades del
mercado. Sus actuales instalaciones,
ocupan una superficie de 1.600 m2 y
ofrece líneas de producto relacionadas
con la seguridad laboral: EPI, Instala-
ción de líneas de seguridad horizontal y
vertical.
La Sociedad Garsan inició sus relacio-
nes comerciales con Protecta Interna-
cional (hoy C.S.G) en el año 1994, y
desde esa fecha y de forma ininterrum-
pida se sigue manteniendo e incremen-
tando. Para Ángel García del Departa-
mento Técnico: “Tras estos 15 años de
Garsan - Capital Safety Group - Teatro Real:una relación basada en la profesionalidad
Desde el patio de butacas del Teatro Real el espectador de los recientes y especta-culares montajes de óperas de producción propia (como Aida, La Boheme, DonCarlo, Madam Butterfly, La Traviata, o Tosca), no conoce que tras el telón haymuchísimos oficios, algunos muy tradicionales, que se combinan con la última tec-nología, y que este personal esta expuesto a riesgos laborales, como son los riesgosde caída de altura a distinto nivel.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Anticaídas y posicionamiento (Zona de Baras). L.S.V. CABLOC (EN353/1) (Escaleras M-16) 7187.
Equipo Ascenso/Descenso. Aseguramiento dorsal y external
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
de enganche para la detención de caídas
(dorsal-esternal); cinturón de posición ajus-
table; 2 anillas de posición; 1 anilla de sus-
pensión ventral: tirantes ajustables; perneras
almohadilladas ajustables; riñonera ergonó-
mica almohadillada y porta-accesorios. La
cincha es de poliamida 45 mm, las costuras:
hilo de poliamida de alta resistencia resis-
tencia a la rotura > 2200 daN. Resistencia
del sistema a la rotura es de >1500 daN y el
peso neto es de 1650 g
- Anticaídas Sauvmatic AG416/I, con carga
máxima de 150 Kg., control de velocidad
propio de 1,20 m/s. Longitud de uso: 16 m.
Cable de acero de 5 mm de diámetro y carga
de rotura > 1410 daN. Sistema de fuerza de
frenado > 1200 daN.
luación de los riesgos, realizar el estudio para el
empleo de las protecciones necesarias y sufi-
cientes para cada tipo de tarea y asegurarse que
todos y cada uno de los trabajadores han reci-
bido la formación e información necesarias
para el adecuado desarrollo de sus tareas”.
Para Carlos Abolafia: “La ayuda en el análisis,
en la selección e implantación de las solu-
ciones aportadas por el Departamento Téc-
nico de Garsan con los EPIs anticaídas y las
líneas de vida ha sido muy positiva y valiosa.
La formación impartida al personal, incluso
el eventual, ha sido y es en la actualidad un
importante y valioso servicio”.
Según Ángel García del Departamento Téc-
nico Garsan: “Con el Teatro Real como con
todos nuestros clientes, las soluciones que
recomendamos e implantamos, siempre son
fruto de un diagnóstico inicial que incluye el
análisis del riesgo y de las condiciones de
trabajo que son examinandas escrupulosa-
mente y son documentadas con fotografías.
En base a este diagnóstico se oferta una solu-
ción ajustada a las necesidades y a los reque-
rimientos de normativa legal vigente. Y
añade: “Soluciones listas para utilizar desde
el primer momento y en el que se contem-
pla: colocación y ajuste, tensiones del arnés
anticaídas, conexión y desconexión a las
líneas de seguridad y demostración de uso.
Soluciones que son un sistema integrado
que incluye la formación, y en el que con-
templa la actualización, el mantenimiento y
la conservación”.
Las situaciones de riesgo fueron evaluadas
por Garsan aportando una solución que
incluye los siguientes EPIs y líneas de vida
instaladas y certificadas
- Línea de seguridad horizontal Ariana (EN-
795 clase C): cable inoxidable.
- Línea de seguridad horizontal Hercules
(EN-795 clase D): rail.
- Línea de seguridad vertical Cabloc (EN-
353/1): cable inoxidable.
- Línea de seguridad vertical Cobra (EN-
353/2): cuerda de seguridad.
- Anticaídas deslizantes: Cabloc AC-350/4,
con resistencia a la rotura > 15 kN
- Anticaídas retráctales: AD-222, de acero
galvanizado; lleva integrado sistema de fuer-
za de frenado > 1200 daN: impacto de la
fuerza de reducción < 6 kN
- Arnés Atlas AG-551 (4 tallas). Con 2 anillas
Desde la temporada 1999-2000, la sociedad
Garsan comenzó su relación comercial con
el Teatro Real, suministrando los EPIs ade-
cuados para cada actividad, instalando Líne-
as de Seguridad (Líneas de Vida) en las zonas
de riesgo (Rígidas – Flexibles) y conservan-
do las instalaciones en perfecto estado
(mantenimiento) con el paso del tiempo.
Carlos Abolafia Adjunto a la Dirección Técnica
del Teatro Real y Responsable de la Prevención
nos detalla como actúan: “Hemos estudiado las
normas de trabajo de acuerdo con los factores
de riesgo, respetando los criterios de eficiencia
y calidad en el trabajo. Realizar los trabajos de
altura requiere un método de trabajo estudiado
de acuerdo con los factores de riesgo, planifi-
car previamente las tareas incluyendo la eva-
L.S.V COBRA (EN-353/2) (Escaleras de escenario). L.S.H. Hercules (EN795-D) (LASEPE).
Anticaídas Retráctil (EN-360) (Sala de Ensayo).
L.S.H. Ariana (EN795-C) (Planta 12).
importante, lo constituyen los complemen-
tos: trapo, celulosa, cotón, cremas protecto-
ras, porta-herramientas, cuchillos de seguri-
dad (cutter) señalización, etc.
Recursos materiales y humanosLa firma dispone de stock en la mayoría de
productos, ya que cuenta con una superficie
de almacenaje superior a los 3.000 m2.
Amén de los medios materiales, la empresa
valora su capital humano. En este sentido
manifiesta que “como apoyo imprescindible
a la prestación de un buen servicio, Sela
tiene un equipo humano, que supera actual-
mente las 30 personas, formado por personal
técnico cualificado y especializado, conoce-
dor de la normativa vigente y con amplia
experiencia en asesoramiento y equipamien-
to de personal. Ello nos permite dar respues-
ta a todos los sectores: construcción, indus-
tria, servicios y pesca, entre otros”.
Por todo ello, SELA se postula como un can-
didato ideal en materia de asesoramiento
sobre PRL. “Estamos convencidos de que
podemos ayudarle a encontrar las solucio-
nes más adecuadas a sus necesidades de
equipamiento, desde los aspectos más senci-
llos, hasta los más complejos”, enfatiza la
empresa que tiene su caballo de batalla en el
servicio integral de seguridad laboral.
·Distribución de equipo de protección
Además, Sela distribuye y vende todo tipo
de protecciones tanto colectivas (EPC)
como individuales (EPI), ropa de trabajo,
etc., que agrupa en ocho grandes grupos:
-Protección Cráneo Facial y Ocular. Incluye
pantallas de soldadura y gafas para todo tipo
de riesgos, cortinas de soldadura, etc.
-Protección buco-nasal y auditiva. Consta de
mascarillas auto-filtrantes, mascarillas con y
sin filtros, respiradores, equipos autónomos,
auriculares y tapones, etc.
-Extremidades Superiores. El surtido está
compuesto por guantes de todo tipo, mano-
plas, manguitos, muñequeras, etc.
-Extremidades Inferiores. Encontramos cal-
zado de seguridad y de trabajo, botas de
agua con y sin seguridad, plantillas, etc.
-Sistemas Anti-caídas. Oferta arneses, cintu-
rones, mosquetones, redes de protección,
líneas de seguridad, etc.
-Vestuario Laboral. Gama de ropa de trabajo,
frío y agua, transpirable, ignífuga, antiestáti-
ca, antiácido, etc.
-Vestuario a la “Carta”. Servicio de fabrica-
ción, serigrafiado y/o bordado siguiendo
indicaciones del cliente para incorporar su
imagen corporativa. Se confiere a las pren-
das propiedades específicas de uso según
los requerimientos de la actividad o puesto
de trabajo, manteniendo dichas propiedades
después de varios ciclos de lavado. En este
apartado la firma destaca el empleo de la
ropa ignífuga “Xispal y Antiestática”, de la
que afirma que posee unas “excepcionales
características”.
-Complementos. El último renglón de la
oferta de Sela, pero no por ello menos
L a empresa hace un balance positivo de
su trayectoria, y subraya que “creemos
que, hoy por hoy, Sela se encuentra en
condiciones de ofrecer un ‘Servicio Integral’,
capaz de responder a las necesidades más
complejas que planteen nuestros clientes en
cuanto a producto o prestación de servicios”.
Exposición de motivosLos hitos que jalonan el camino de perfec-
ción y mejora continua del distribuidor galle-
go son múltiples. Entre éstos destacamos:
·Servicio de Formación Teórico-Práctica
En el campo de la Prevención de Riesgos
Laborales, la empresa imparte formación en
materias como “Trabajos en Altura”, “Espa-
cios Confinados”, ”Extinción de incendios”.
Dicha formación se desarrolla en simulado-
res o en instalaciones reales, como anda-
mios, aerogeneradores, plataformas eleva-
doras, apoyos eléctricos, torres de alta
tensión, transformadores, árboles, etc.,
poniendo a disposición de cada trabajador
todos el equipo de protección y equipos
auxiliares necesarios.
·Servicio de montaje de líneas de seguridad
Otro hecho diferenciador es el Servicio de
Montaje de Líneas de Seguridad, tanto verti-
cales como horizontales, aplicable a todo
tipo de instalación e industria. Al respecto,
la firma señala que “la demanda de este ser-
vicio por parte de nuestros clientes, entre
los que se encuentra Endesa Cogeneración y
Renovables (ECYR), ha aumentado significa-
tivamente, llegando a instalar, durante el
año 2007, más de 2.000 líneas de seguridad
en más de 33 instalaciones, distribuidas por
toda la península y Canarias”.
Sela: seguridad integral en el tajo
Desde el inicio de la actividad, en 1980, Sela ha querido ofrecer un “Servicio Inte-gral” que respondiera a la necesidad del cliente en cuanto a equipamiento enmateria de seguridad laboral. Tras más de un cuarto de siglo de trabajo, la empre-sa sigue fiel a sus principios: mantenerse a la vanguardia en la protección personal,y ofrecer un servicio de alta calidad a sus clientes.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
SICUR 2008, en Madrid. Las firmas se
encuentran en el stand 2-A-12.
BLS GroupFundada en 1970, BLS es actualmente el
único fabricante italiano de mascarillas dese-
chables. En 2003 adquiere la firma Tecno-
pro, fabricante de protección respiratoria
con filtros intercambiables. Tras la integra-
ción dentro del grupo, BLS Group se con-
vierte en un fabricante de “gama completa”
en el ámbito europeo.
La gama de productos incluye mascarillas
desechables preformadas y plegables, en
envasado individual o en cajas completas,
incluso con carbón activado. En cuanto a las
medias máscaras y máscaras faciales comple-
tas, la gama incluye máscaras de caucho, ter-
moplástico, goma butílica, silicona, tanto en
sus versiones de filtro rosca universal como
en filtros gemelos. La gama de filtros en
ambos sistemas es muy extensa y fácil de
combinar. BLS dispone también de una línea
propia de equipos motorizados PAPR para
desamiantado.
BLS está comprometida con el desarrollo de
respiradores que superen las indicaciones
de la normativa, cómodos, fáciles de usar y a
un precio competitivo. Dicha política se
complementará con el asesoramiento direc-
to a los usuarios a través del departamento
técnico de la firma.
En Sicur 2008, BLS Group presenta su nueva
línea 5000 de máscaras faciales completas,
que representan un hito en el diseño de pro-
tección respiratoria, y que son la punta de
lanza de la nueva imagen corporativa de la
compañía.
En la feria, BLS Group presenta un nuevo
catálogo en el que, de forma esquemática y
sencilla, ofrece información técnica relevan-
te sobre la protección respiratoria y sobre su
completa gama de productos. Pier Paolo
el potencial de los productos BLS. Como
colofón de la fase test, a mediados de agosto
de 2007, se celebró una reunión en la facto-
ría que BLS posee en Milán, donde se esta-
blecieron las bases para una colaboración
más amplia, extensa y programada. Durante
la pasada edición de A+A, en Düsseldorf, se
acordaría también la asistencia conjunta a
L a relación entre ambas firmas se
remonta al año 2005 en que Pier Paolo
Zani, gerente de exportación de BLS
Group, y Sergi Pareja, director comercial de
Gaudí Protección, se conocieron tras la feria
A+A. A principios de 2007, Gaudí inició la
comercialización de productos de BLS en
España, experiencia que sirvió para evaluar
Gaudí Protección Laboral y BLS Groupalcanzan un acuerdo de importacióny representación para EspañaEl fabricante italiano de protección respiratoria, BLS Group, ha decidido asumirdirectamente la gestión comercial para su entrada en el mercado español y ha ele-gido a Gaudí Protección Laboral como Importador Preferente y Agente Comercial.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
cualquier ámbito industrial: soldadura,
industria farmacéutica, talleres, desamian-
tado, pintura, alimentación, restauración,
instituciones y organismos oficiales, etc.
- Surtido. Con un surtido selecto, Gaudí PL
suministra EPI para cualquier contingen-
cia: soldadura, protección craneal, facial,
auditiva, ocular, respiratoria, vestuario de
protección, guantes, calzado, extracción
y filtración de partículas, gases, humos,
etc.
- Marcas. Sergi Pareja entiende que el
mejor servicio del mercado sólo es posi-
ble contando con marcas de reconocido
prestigio. En este sentido, explica que
“trabajamos con líderes mundiales de alta
protección laboral, asegurando el acceso
a excelentes productos a precios compe-
titivos de nuestras marcas Servore, BLS
Group, Dailys Limited, Schutze-Schuhe,
Lavoro, DeWalt, Sili Safety, Esta,...
- Novedad. Gaudí tiene licencia de los pro-
ductos que comercializa en exclusiva
para su personalización e incluso para
producir marcas blancas.
- Filosofía de trabajo. “La empresa ha sido
creada con el propósito principal de
hacer llegar a la industria las mejores solu-
ciones en material de seguridad personal
y colectiva, acompañadas de un buen ase-
soramiento y precios competitivos”,
subraya Sergi Pareja.
- Misión / Visión. Gaudí PL pretende con-
vertirse en un referente de calidad, aseso-
ramiento y pedagogía dentro del sector.
- Vocación industrial. La firma suministra la
totalidad de la protección necesaria en
Zani considera que se convertirá en una
herramienta muy útil tanto para distribuido-
res como para prevencionistas y usuarios
finales.
Gaudí Protección LaboralGaudí Protección Laboral, de Rubí (Barcelo-
na), atesora una experiencia de trece años
en el sector de la protección laboral, comer-
cializando sus productos a través de una for-
mada y comprometida red de distribuidores.
Basada en el servicio, la firma tiene acuerdos
con primeras marcas, siendo uno de sus ras-
gos característicos el énfasis en la alta cali-
dad y el precio competitivo, rasgo que cons-
tituye un hecho diferencial impulsado por
Sergi Pareja, director comercial de la firma.
Gaudí Protección Laboral centra su activi-
dad en la importación y comercialización de
Equipos de Protección Individual (EPI) y
Equipos de Protección Colectiva (EPC).
Todos los productos cumplen con las más
altas exigencias de protección y ergonomía
y están certificados CE. Las señas de identi-
dad de la empresa vienen determinadas por:
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
El fabricante italiano
de protección respiratoria,
BLS Group ha elegido a Gaudí
Protección Laboral como
Importador Preferente
y Agente Comercial
negocio de franquicias, aunque la empresa
facturó ese ejercicio (año 2000) unos 1.200
millones de pesetas. A partir de 2000, Ferran
Martínez opta por la diversificación,
ampliando su catálogo desde las 4.000 a las
12.000 referencias, y orientándose al consu-
midor final. La diversificación comportará la
incorporación de las líneas de mobiliario de
oficina, material publicitario, equipos infor-
máticos, mailing y protección laboral. “Un
circuito completo de servicio a la empresa”,
en palabras de Martínez.
Preguntado por el éxito de su gestión, el
director general de Euroset responde que
“creo que el éxito ha sido crecer como lo hici-
mos en un mercado tan complicado. Al sexto
año de su fundación, la empresa facturó 1.200
millones de pesetas. Actualmente, después de
haber desmantelado las franquicias, nuestra
facturación está en torno a los 3,6 millones de
euros (600 millones de pesetas)”.
riado para pasar a montar su propio negocio
dedicado al suministro integral de oficinas”.
En sus catorce años de vida, Euroset Office
ha vivido los altibajos propios de las econo-
mías en ebullición. En 2000, llegó a tener 56
franquicias de suministros de oficina en toda
España. El “boom” inmobiliario, con el con-
siguiente alza de los alquileres -y también de
los impagos-, llevó al paulatino cierre del
Manuel Domene*
A través de las ventas de sus productos
y servicios, el partenariado Euroset
Office-D’argent Ekol se convierte en
una opción para que las empresas den cum-
plimiento, de modo alternativo, a la (LISMI).
La citada ley (13/1982) establece que las
empresas, públicas y privadas, que emplean
50 o más personas deben contratar un
número de trabajadores minusválidos no
inferior al 2% de la plantilla. Hasta la fecha,
las sanciones han sido esporádicas, aunque
la Administración ha dado ya muestras de
empezar a aplicar la ley con mayor rigor.
Para el cumplimiento de la ley, las empresas
pueden emplear personal con minusvalía o,
como alternativa, comprar bienes y/o servi-
cios de los centros especiales de empleo,
cuya finalidad principal es la inserción labo-
ral del minusválido.
Grupo Euroset y Ferran MartínezBuen empresario y con inquietudes solida-
rias, Ferran Martínez ha apostado por el pro-
yecto de partenariado consciente de que
hay mucho trabajo de por medio, pero un
enorme potencial de crecimiento del nego-
cio de ambas sociedades.
Martínez, director general de Euroset, se
define a sí mismo como “un luchador que,
por circunstancias laborales ajenas a su
voluntad, en 1994 dejó su puesto de asala-
Lo que unió la LISMI
Euroset Office, empresa dedicada a los suministros integrales de oficina, yD’argent Ekol, Centro Especial de Empleo (CEE), tenían una relación comercial, yaque esta última empresa es franquiciada de Euroset para la distribución de equipa-miento de oficina.A instancias de D’argent Ekol, ambas empresas se han convertido ahora en colabo-radoras o ‘partners’ en lo que se refiere al desarrollo de las medidas alternativas dela LISMI (Ley de Integración Social del Minusválido). La alianza estratégica crea importantes sinergias que impulsarán las actividadescomerciales de ambas empresas sobre la base de una apuesta solidaria a favor de laintegración laboral de las personas con disminución.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Martínez entiende que la seguridad no sólo es necesaria, sino que tiene que estar por encima de cualquier otro planteamiento.
De todos modos, para Martínez la cifra de facturación de una
empresa es un indicador relativo. Al respecto, siempre suele decir
que “una empresa no es líder por su facturación, sino que lo es por
su capacidad de hacer algo mejor que sus competidores”. La línea
maestra o clave de la gestión de Euroset es, en palabras de este
empresario, “buscar la diferencia con mi competencia, el hecho
diferencial. Mientras nuestros competidores tocan material de ofi-
cina, nosotros siempre vamos un paso por delante. Ello supone
contar con una amplia oferta para poder ofrecer un servicio global
al cliente”.
Un paso por delanteLa voluntad de innovación y de ir un paso por delante en lo que a
atención del mercado se refiere fue lo que llevó a Euroset al parte-
nariado con D’argent Ekol sobre la base de las medidas comple-
mentarias de la LISMI.
Como emprendedor con visión de futuro, a Martínez no se le esca-
pa que las respectivas fuerzas de ventas de ambas empresas pue-
den alumbrar múltiples gestiones comerciales con su labor diaria.
“Si uno de nuestros vendedores sirve un pedido de bolígrafos a una
empresa cliente, también puede detectar si dicha empresa es un
potencial consumidor de EPI, que todas lo son en alguna medida.
Esto es lo que entendemos por sinergia entre Euroset y D’argent
Ekol, una complementariedad que nos permite ampliar aún más el
abanico de servicios a las empresas”.
En torno al mercado de EPI, Ferran Martínez reconoce que “es un
buen ramo, que nosotros podemos contribuir a aumentar gracias a
nuestra colaboración con D’argent Ekol y nues tra estrecha vincula-
ción con el canal de consumo de suministros de oficina-papelería”.
Entre los proyectos más inmediatos para explotar la sinergia, Euro-
set estaría contemplando crear un reducido catálogo básico de EPI
del que dispondría en sus gestiones la fuerza de ventas de la empre-
sa por si detectan alguna necesidad en sus visitas comerciales.
La comercialización simultánea de equipo de oficina y EPI no es
una innovación total ni un desatino. De hecho, Euroset cuenta en
su catálogo con diversas referencias de productos ergonómicos
para la oficina (reposa-muñecas, alfombrillas de gel, reposapiés,
etc.). Con el afloramiento de patologías emergentes relacionadas
con el síndrome del edificio enfermo, la firma potenciará la línea
de equipos para control ambiental, humidificadores, inhibidores-
disipadores de electricidad estática, etc. “Es evidente que, en
muchas ocasiones, existen tantos peligros en un moderno edificio
de oficinas como en cualquier tajo de una obra, con el agravante de
que algunos riesgos de la oficina son ‘invisibles’. Vender seguridad
a las oficinas es ampliar el catálogo de servicios al mercado de
nuestra empresa, algo perfectamente compatible con la filosofía
empresarial de Euroset”, argumenta Martínez.
Como emprendedor avezado, Ferran Martínez está acercando el
suministro integral de material de oficina y el de seguridad laboral.
Los artífices de esta ingeniosa combinación son dos: Euroset y
D’argent Ekol, una singular “pareja” unida por la LISMI.
Manuel Domene. Periodista.
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
con el objetivo de conseguir nuevas adapta-
ciones y configuraciones de los modelos
actuales, así como del software, que se va
transformando en función de las necesida-
des que surjan a cada cliente. Una de las
novedades de la temporada consistirá en
proponer un sistema de alquiler de estas
máquinas que incluye una serie de servicios
y garantías.
Las máquinas expendedoras de epi’s idea-
das por GPE Vendors facilitan el trabajo a las
empresas, ya que con el software incorpora-
do se puede obtener todos los datos sobre
los suministros realizados. Isaac Guerra con-
sidera que “una empresa que tenga un equi-
po de este tipo le permite no tener que
depender de una persona que esté toda la
jornada, o todos los turnos, pendiente de
suministrar material a los empleados, que
éstos tengan que firmar albaranes de entre-
ga, que se desconozca lo que los empleados
utilizan más, con qué frecuencia, … Con
nuestras máquinas y nuestro software la
empresa sólo debe preocuparse de que la
máquina no se vacíe. Los datos acumulados
en la máquina se pueden filtrar por fecha,
por producto, por empleado, el cual dispo-
ne de una tarjeta que coloca en la máquina
experiencia en adaptaciones para libros,
material de oficina, consumibles de impre-
sora y fotocopiadoras, bañadores, gorros
piscina, bolsas reciclaje, barras de pan, etc,
ha sido capaz de adaptar sus modelos a epi’s
de todo tipo, incluso a aquellas que hasta
ahora no había sido posible, como guantes
de gran tamaño, cascos de protección audi-
tiva, mascarillas,…, y además con todas las
tallas existentes en una sola máquina”, deta-
lla Isaac Guerra.
Todas estas peculiaridades han reportado a
la empresa un importante éxito en el merca-
do, especialmente entre los suministradores
de equipos de protección individual que
consideran que estas nuevas máquinas dan
un valor añadido a su gama de productos.
Facilita el control del material deprotecciónPara satisfacer la creciente demanda, GPE
Vendors continua su labor de investigación,
U na vanguardista idea que tuvo su ori-
gen en la demanda de un cliente de
la propia empresa que solicitó una
máquina expendedora de guantes.
A partir de ese momento GPE Vendors
constituye un nuevo apartado destinado a la
creación y configuración de este tipo de
equipos, pensados exclusivamente para el
material de PRL. “Vistas las necesidades del
sector y que nadie las cubría totalmente, se
creó una división en nuestra empresa dedi-
cada al estudio de los elementos de protec-
ción individual para adaptar nuestras máqui-
nas a esos productos, al tiempo que se
desarrolló en paralelo un software dedicado
únicamente al control y gestión de los epi’s.
Nuestro cometido se basa en fabricar y adap-
tar las máquinas a los productos a suminis-
trar, implantar el software de gestión, y
cubrir la garantía electrónica de 3 años que
nuestra compañía ofrece, la única del mer-
cado con esa duración. Además proporcio-
namos la asistencia técnica que se precise
para toda la vida de la máquina”, explica
Isaac Guerra, administrador de la compañía.
Máquinas adaptadas a todo tipo deEPI’sEs tal el grado de especialización que ha
adquirido GPE Vendors que la firma ha sido
capaz de adaptar rápidamente sus modelos
de vending a una notable cantidad de epi’s.
“A menudo en nuestro sector se adaptan
máquinas para otros productos que no son
del sector de la alimentación, y esto fue lo
que ocurrió con los epi’s. GPE, con gran
GPE Vendors
“Protección Controlada”, la profesionalizacióndel suministro automático
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
GPE Vendors, empresa especialista en el diseño, proyecto y fabricación de máqui-nas de venta automática (vending) y sistemas de pago, cuenta con una novedosadivisión encargada de desarrollar máquinas suministradoras de equipos de protec-ción individual.
para obtener el material deseado, de esta manera resulta más sen-
cillo saber qué empleados obtienen elementos que no les corres-
ponde, si consumen demasiado, etc. Nuestro software identifica a
los usuarios y productos por su nombre y analiza los datos para
facilitarnos las lecturas y obtener una eficaz gestión de los consu-
mos realizados. Se pueden limitar también las extracciones de cada
uno de los operarios”.
Sistema de doble giro que evita los atascosOtra de las principales características que diferencian a los mode-
los de GPE Vendors de los de la competencia es la utilización de un
sistema de doble giro que evita los atascos tan comunes en las
máquinas de espirales.
Por último, la gran capacidad de estos equipos permite el suminis-
tro de varios tipos de epi’s con todas sus tallas para que los emple-
ados puedan obtener su medida exacta y trabajar correctamente.
En la actualidad, GPE Vendors dispone de 4 modelos dedicados al
suministro de epi’s, cada uno de ellos con unas peculiaridades dife-
rentes. Isaac Guerra describe sus cualidades. “La más pequeña en
dimensiones y en capacidad es la miniepi’s, máquina de tan sólo 30
cm de profundidad destinada al suministro de los epi más habitua-
les, máximo 10 distintos y hasta 400 unidades, y que tiene unas
dimensiones reducidas (guantes tipo Marigold, mascarillas, guan-
tes de kevlar, tapones para los oídos…). Le sigue la máquina a dis-
cos rotativos con un máximo de 10 productos distintos igual a la
anterior con capacidad hasta 200 unidades pero que permite ele-
mentos de mayores dimensiones como los guantes de soldadura.
Y, por último, tenemos dos modelos a espirales que incorporan
nuestro sistema patentado nº PS2005A000017 antiatascos, las cua-
les sólo se diferencian por la capacidad y el número de referencias
a suministrar: la EPI 30, con un máximo de 36 referencias y 648
unidades, y la EPI 50 que es nuestro modelo más vendido, con un
máximo de 54 referencias y hasta casi 1.000 unidades. Su configu-
ración es variable según los epi a suministrar y sus dimensiones,
admitiendo desde los pequeños tapones para los oídos hasta los
grandes guantes de soldadura o los cascos de protección auditiva.
Ambas permiten además la inserción de mensajes o consejos en su
display gráfico”.
Esta innovadora forma de facilitar el material de PRL se ha pensado
para todas aquellas empresas que por su estructura y logística lo
crean necesario, aunque las empresas más interesadas son, según
Isaac Guerra, “las que tienen ámbito puramente industrial, no de
oficinas, aunque para este tipo de empresas disponemos de otra
división destinada al control del suministro de material de oficina”.
En apenas nueve meses los equipos de GPE Vendors han experi-
mentado un crecimiento espectacular, ya que son muchos los
suministradores de epi’s que ven en este sistema un valor añadido
a su oferta de productos. De hecho, Isaac Guerra apunta que
“nuestro fin es asegurar el mercado nacional, aunque nuestro soft-
ware de creación nacional se ha desarrollado también en otros tres
idiomas, en inglés, en portugués y en italiano. Precisamente en Ita-
lia donde se sitúa nuestra fábrica se está mostrando un gran interés
por este sistema de suministro de epi’s”.
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
un sector de consumidores que no estaba
suficientemente bien atendido por las firmas
de distribución como la nuestra. Se trataba
de las empresas pequeñas, las microempre-
sas y los autónomos que adquirían los pro-
ductos necesarios en suministros de ferrete-
ría, de construcción o de hostelería no
especializados en prendas de trabajo ni en
equipos de protección individual. Así fue
como en el 2002, habida cuenta de las cir-
cunstancias, decidimos que el mejor motor
del crecimiento era utilizar la franquicia para
la expansión de Esparta. El hecho es que nos
hemos convertido en la primera franquicia
en España y en Europa dedicada a la distribu-
ción de EPI’s y de vestuario laboral, que
ahora ya alcanza a otros sectores como la
hostelería, la sanidad y demás servicios”.
Las ventajas del franquiciado y de suclienteEsparta Factoría de Protección cuenta en
estos momentos con veintitrés estableci-
mientos franquiciados en toda España ade-
más de una tienda propia y, próximamente,
sobreros de paja a vender cascos. Logramos
reunir una excelente oferta e incluso comen-
zamos a desarrollar nuestra propia marca,
Esparta. Conseguimos consolidarnos en el
mercado gracias a una excelente cartera de
clientes. Sin embargo, verificamos que había
Cuando Esparta se fundó en Madrid, en1940, comercializaba básicamenteartículos elaborados con esparto, deahí su nombre. La mayor parte de losproductos procedían de Murcia y esta-ban destinados al sector de la construc-ción y a la industria. Sombreros de pajapara soportar el sol, cañizo para la edi-ficación de viviendas y botijos parapaliar la sed se contaban entre los pri-meros en ventas de la empresa.
H ace veinte años, en el momento en
que Víctor Arracó asumió la gerencia
de la firma, hubo que tomar la deci-
sión sobre cuáles serían sus actividades. Tras
un estudio, se consideró que el vestuario
laboral y los equipos de protección indivi-
dual para la construcción y para la industria
tenían un buen mercado por delante. El
siguiente paso fue seleccionar a los provee-
dores entre las mejores marcas del sector.
Víctor Arracó nos comenta la trayectoria de
la empresa: “Pasamos de golpe de vender
Esparta Factoría de Protección
La primera franquicia en España y Europa devestuario y EPI’s
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
tión comercial deviene decisiva para el éxito
del negocio. En la mayor parte de casos, las
peticiones para abrir una franquicia las reci-
bimos por tres vías, a través de las revistas
de franquicias, en ferias de franquicias y
contactando por las webs de franquicias”.
Consolidación antes que expansiónSeguidamente nos interesamos por saber
cuál es el conocimiento de la enseña Esparta
en nuestro país. “Debido a nuestro impor-
tante volumen de compras las empresas
fabricantes saben muy bien quiénes somos.
En cuanto al cliente final, si una de nuestras
franquicias se encuentra en una localidad
pequeña su repercusión es mucho mayor
que en una ciudad”, afirma el gerente,
quien, a continuación, nos expone por qué
disponen de una marca propia cuando cuen-
tan con una selección de excelentes provee-
dores: “Sólo fabricamos los productos de
mayor rotación para reforzar nuestra gestión
de entrega inmediata. Por otra parte, se trata
de artículos muy asequibles que comple-
mentan nuestra oferta. Hasta ahora las líneas
de producto que comercializamos con nues-
tra marca son arneses, guantes, vestuario y
calzado”.
Finalmente, Víctor Arracó nos adelanta sus
proyectos a corto y medio plazo: “En primer
lugar, participamos en Sicur con un gran
stand. A medio plazo nos proponemos un
plan de expansión limitado ya que nuestra
intención es no superar los cuarenta y cinco
puntos de venta. Hay que tener en cuenta
que, aparte, está el crecimiento interno de
nuestros propios franquiciados quienes tie-
nen la posibilidad de abrir un segundo o un
tercer establecimiento dentro de su zona de
influencia. En resumen, podría decirse que
en estos momentos nuestros intereses están
más en consolidarnos que en expandirnos”.
nales, ponemos a su disposición un catálogo
general constantemente renovado que
ahora ya alcanza las ciento doce páginas,
además de catálogos mono sectoriales sobre
las diferentes líneas de negocio. Por otra
parte, el franquiciado promociona su esta-
blecimiento a través de la prensa y la radio
locales”.
Respecto a qué características debe reunir el
aspirante a franquiciado, Víctor Arracó nos
informa de que “siempre se trata de un pro-
fesional que quiere iniciarse en el negocio y
dispone de ciertos recursos financieros.
Pero lo que marca la diferencia es induda-
blemente el factor humano. Yo siempre
digo que le damos a todo el mundo la misma
flauta y que cada quien la toca de una mane-
ra diferente. Lo cierto es que una buena ges-
abre su primer establecimiento en Portugal.
A continuación, Víctor Arracó nos relaciona
las ventajas de las que disfrutan los clientes
de las franquicias: “Tienen a su disposición
una gama extensa de marcas y productos
imposible de reunir por una sola empresa
distribuidora. Se les ofrece una asesoría muy
profesional en el momento de seleccionar
su vestuario y equipos, al tiempo que se les
introduce en su buena utilización. Finalmen-
te, los precios que consiguen son muy com-
petitivos, producto del gran volumen de
compra de la red Esparta”.
Sobre las ventajas que pertenecer a Esparta
Factoría de Protección supone para el fran-
quiciado, el gerente manifiesta: “En primer
lugar le damos una formación antes de ini-
ciarse en el negocio. Sin embargo, no le
dejamos solo. Desde la central, nuestros pro-
fesionales especializados le asesoran en
todas sus dudas y responden a todas sus con-
sultas. En pocas palabras, somos el departa-
mento técnico y de compras de cada una de
las franquicias. Por otra parte, ofrecemos un
negocio de crecimiento lento pero seguro y
continuado. Otra de las ventajas son los pre-
cios competitivos de nuestros productos, lo
que asegura las ventas. También le apoya-
mos con elementos de marketing promocio-
y el equipamiento necesarios para su pro-
ducción. De hecho, Morón es un complejo
industrial con capacidad para implementar
procesos completos de fabricación.
La forma de operar de la empresa puede
estructurarse en cinco fases. En la primera, se
seleccionan las materias primas, microfibras,
poliuretanos de alta densidad, punzonados
de poliéster, etc. Luego sigue la confección
de materiales, combinación de tejidos y
soportes para optimizar sus propiedades
(acolchado, flexibilidad, recuperación,
absorción y desabsorción, etc.). En tercer
lugar se procede a la aplicación de tratamien-
tos específicos tanto a los tejidos como a los
soportes. A continuación sigue la fase de per-
sonalización y acabados, como troquelado,
serigrafía, alta frecuencia, etc. Finalmente, el
proceso culmina con la logística aplicada al
almacenamiento y a la distribución.
La eficacia en el servicio marca ladiferenciaAtender a los clientes de los cinco continen-
tes significa un reto constante. En este senti-
do, el grupo mantiene un detallado control
de su capacidad productiva, stock y distri-
bución para garantizar la disponibilidad de
productos y minimizar los tiempos de entre-
ga sea cual sea el destino. Este compromiso
con el servicio hace del Grupo Morón la
empresa española con mayor proyección
internacional en su sector.
La gama On, un excelente ejemplo deI+D+i El Grupo Morón atiende a clientes de los
cinco continentes, incluso exporta a China.
Esto significa un reto constante. Por lo que
su equipo de I+D+i investiga sin pausa para
ofrecer soluciones eficaces y a la medida al
fabricante de calzado con su gama de tejidos
técnicos y materiales. Este equipo somete a
todos los productos a pruebas durísimas
para garantizar que se ajusten a los estánda-
producto destaque la alta calidad de los
materiales empleados.
La firma comprendió desde el primer
momento que la fabricación de tejidos y
complementos técnicos –como plantillas,
forros, membranas– requería de un estudio
detallado de las necesidades del producto y
de su aplicación, así como del conocimiento
de los materiales, sus características y las
posibilidades de combinación de los trata-
mientos disponibles.
Así fue como los productos del Grupo
Morón se convirtieron en aval de calidad
para el fabricante de calzado, al garantizarle
la superación de las más exigentes normati-
vas de seguridad. Actualmente, la empresa es
miembro del Instituto Tecnológico del Calza-
do y Conexas, Inescop, y colabora con el Ins-
tituto de Biomecánica de Valencia, IBV.
La forma de operar de la empresaEl núcleo de la compañía es un equipo de
especialistas en productos textiles y trata-
mientos dedicado a la investigación y a la
mejora constante de los fabricados. Sus
ideas y diseños se hacen realidad porque el
grupo cuenta también con las instalaciones
C uando en la década de los setenta
Antonio Morón de Blas fabricaba artí-
culos textiles para zapatillas de casa
en su pequeña empresa familiar de Arnedo,
La Rioja, poco podía imaginar que treinta
años después el Grupo Morón se iba a con-
vertir en una referencia mundial en la fabri-
cación de tejidos técnicos y plantillas para el
calzado de seguridad y ortopédico. Un cre-
cimiento que se debe fundamentalmente a
los tres ejes en los que se asienta el desarro-
llo de la compañía, confianza, calidad e inno-
vación constantes.
Actualmente, gracias a una continuada
investigación y al desarrollo de materiales
transpirables, hidrófugos y antibacterianos,
la marca se ha posicionado entre los textiles
que se utilizan en sectores tan exigentes
como los de la salud, ortopedia y descanso.
De la artesanía a la vanguardia através de la tecnologíaDesde sus inicios, el Grupo Morón ha busca-
do la diferenciación en sus productos
mediante el uso de la tecnología al servicio
del sector de calzado, pero sin perder el
componente artesanal que hace que en cada
Confianza, calidad e innovación como ejesde desarrollo del Grupo Morón
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 |1ºTrimestre08
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
están compuestas por TDR y TDR Soft y
combinan en un solo producto absorción y
eliminación de humedad, transpirabilidad,
resistencia a la abrasión, a la electricidad y a
la fricción, además de proporcionar adhe-
rencia, ergonomía, capacidad de amortigua-
ción y tratamiento antibacteriano. TDR Soft
reúne las propiedades de TDR en un tejido
de alta recuperación con un exclusivo shock
absorber integrado.
Caso de éxito en el I Foro deExperiencias CompetitivasOrganizado por el Club de Marketing de La
Rioja, el 21 de junio del pasado año tuvo
lugar este encuentro. Bajo el título “Cómo
añadir valor a un producto industrial”, José
Luís González, presidente de Contrabrie-
fing, disertó sobre los pasos necesarios para
transformar un producto industrial en una
marca, con los beneficios cualitativos y
cuantitativos que esto supone.
La estrategia que se expuso es la que ha con-
tribuido a posicionar al Grupo Morón entre
las cincuenta empresas con mayor factura-
ción de La Rioja y a situarla entre las prime-
ras diez del sector del calzado, hasta conver-
tirse en sinónimo de garantía para los
fabricantes.
Este foro, que se celebró en el hotel NH de
Logroño, constituyó un punto de encuentro
idóneo de empresarios y expertos en el que
compartir casos prácticos en los que, a tra-
vés del marketing y la comunicación, las
empresas han aumentado su nivel de com-
petitividad.
Por parte del Grupo Morón se contó con la
presencia de Antonio Morón de Blas, funda-
dor y presidente de la compañía, y de D.
Cedric Fessart, sales manager de la misma.
L-Protection se incorpora a la gamade plantillasSe trata de una plantilla no metálica antiper-
foración con la resistencia del acero. L-Pro-
tection ha superado con éxito las pruebas
correspondientes a la normativa europea de
calzado de seguridad EN 12568. Ligera,
transpirable y flexible, se trata por lo tanto
de un producto homologado perfecto para
reemplazar a las pesadas plantillas de acero.
Formada por múltiples capas de tejidos de
alta tenacidad unidos mediante una técnica
especial, la plantilla L-Protection consigue
una resistencia a la perforación que hasta
ahora sólo se obtenía de las plantillas de
acero. Supera además las normativas de
resistencia eléctrica, resistencia a la abra-
sión, capacidad de absorción y eliminación
de agua, resistencia a la flexión de plantas
antiperforación y comportamiento de plan-
tas antiperforación no metálicas.
Esta gama de plantillas se complementa con
la línea TDR Insole Developed by Morón
desarrollada el 2005, específica para el cal-
zado de seguridad que combina los requisi-
tos técnicos de la normativa EN-20344 con
el máximo confort y flexibilidad aportando
unas características únicas. Estas plantillas
res legales y que superen los requerimientos
técnicos y de calidad de las marcas más exi-
gentes del mercado del calzado técnico y de
seguridad.
Dentro de la línea On del Grupo Morón,
Onmicro es un tejido técnico exterior supe-
rior a la piel hidrofugada que mantiene la
capacidad de impermeabilidad junto con la
de transpiración. Este textil reproduce
microscópicamente las cualidades técnicas
de la piel natural a las que suma las ventajas
de ser una microfibra antibacteriana, lavable,
ligera, ecológica y altamente resistente, inclu-
so en contacto con agentes químicos. Estas
características la hacen muy recomendable
para usar en la parte externa del calzado.
Ondry es una membrana impermeable, trans-
pirable y cortaviento, que mantiene una tem-
peratura constante en el pie, incluso en con-
diciones extremas, lo que proporciona un
confort climático. Por otra parte, el agua no
puede penetrar a través de sus microporos
que son 12.000 veces más pequeños que una
gota de agua, al tiempo que 400 veces más
grandes que las moléculas de vapor produci-
das por el sudor, por lo que favorece la trans-
piración de la piel e impide que el viento o la
lluvia pasen al interior.
Finalmente, Oncup es una puntera ultralige-
ra para calzado técnico y de seguridad ela-
borada con plástico de alta resistencia. Su
aplicación aporta ligereza y comodidad al
zapato. Además es transpirable, por lo que el
pie permanece seco.
El Grupo Morón aplica a los tejidos su trata-
miento exclusivo Thermitex que los mantie-
ne libres de bacterias y microbios, elimina el
crecimiento de la bacteria causante del mal
olor y permite una total transpiración y
absorción de la humedad.
Trans-Textil, instintoprotector
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Trans-Textil condensa su política en la
frase: “los tejidos tienen el cometido de
dar protección frente a diversas circuns-
tancias asegurando al mismo tiempo el bie-
nestar”. Trans-Textil se ha especializado en la
protección y la seguridad con las propieda-
des de los laminados que produce en un pro-
ceso respetuoso con el medio ambiente y el
crecimiento sostenible. La empresa está cer-
tificada por la EN ISO 14001. Asimismo,
cuenta con un sistema de certificación de la
calidad, EN ISO 9001, estando ambas certifi-
caciones avaladas por TÜV Austria.
Al pie de Los AlpesTrans-Textil inicia su andadura en 1978 de la
mano de Dirk Schmidt y el ingeniero textil
Wilhelm Krings, que aún comparten la labo-
res de dirección.
La empresa está ubicada en Freilassing, al pie
de la cordillera de Los Alpes, y gracias a la
proximidad con Salzburgo y Munich dispone
de excelentes conexiones viarias, ferrovia-
rias y aeroportuarias.
Trans-Textil atesora diversas capacidades
para el desarrollo y producción de laminados
funcionales, como son la flexibilidad y rapi-
dez de respuesta, cuidado de los aspectos
cualitativos y medioambientales, experien-
cia y espíritu innovador.
Producto Trans-Textil combina tecnología punta y
experiencia en el campo del laminado y el
acabado textil para atender los mercados del
tiempo libre, deporte, ropa contra las incle-
mencias climatológicas y, por supuesto, el
mercado del vestuario de protección. La
firma suministra cintas de termosellar costu-
ras para diferentes sistemas de membrana
impermeable-transpirable, y dispone, ade-
más, de una colección de estampados per-
manentemente actualizada para el mercado
de la moda.
El sistema de gestión de la calidad de Trans-
Textil está certificado por la norma EN ISO
9001:2000. Adicionalmente, todos los texti-
les y laminados producidos por la firma satis-
facen los requisitos ecológicos –para uso
humano- de la Oeko-Tex Standard 100.
Dependiendo de los requisitos, los tejidos de
Trans-Textil ofrecen protección contra el
viento, lluvia, frío (ropa contra las inclemen-
cias del tiempo); llamas, micro-organismos,
productos químicos (vestuario de protec-
ción). Las membranas climáticas utilizadas
por la firma aseguran una efectiva barrera
contra los líquidos, permitiendo al mismo
tiempo la transmisión del vapor de agua y la
Sobre la base de una tecnología de vanguardia y maestría en el proceso de laminación,revestimiento, estampado y acabados especiales, la compañía Alemana, Trans-Textil,desarrolla y produce laminados que satisfacen los requisitos más exigentes de diversoscampos, entre los que se encuentran el vestuario laboral, deportivo, médico, y otros sec-tores técnicos.
transpirabilidad sin detrimento del confort
termo-físico.
En el campo de los tejidos funcionales,
Trans-Textil usa membranas de poliuretano,
poliéster y poli-tetra-fluoretileno (PTFE)
dependiendo de las necesidades, y lamina
textiles tejidos, no-tejidos, género de punto y
materias como la espuma, en una amplia
categoría de pesos.
La firma Alemana produce laminados de dos
o tres capas, así como sistemas multicapas
para satisfacer diversas demandas. También
puede suministrar los laminados con acaba-
dos, repelentes al agua, retardantes al fuego
o antiestáticos. Ello supone la puesta en prác-
tica de sus propios procedimientos, como el
Point-in-Point (PiP) para mantener el confort
termo-fisiológico y el tacto de los tejidos de
soporte.
Los acabados disponibles para los tejidos fun-
cionales repelen la suciedad, grasas y agua.
También han desarrollado acabados retar-
dantes de la llama y antiestáticos.
Entre las últimas novedades de Trans-Textil
puede citarse el HV Softshells. Se trata de un
tri-laminado, elástico y de alta visibilidad, cer-
tificado por la norma específica EN 471. Esta
nueva referencia debe sus propiedades al
uso de tejidos internos como polares lava-
bles a 60º C y tejidos con Cocona™, que
incorpora carbón activado de coco.
Diversas aplicaciones textilesLos tejidos funcionales desarrollados por
Trans-Textil tienen un amplio espectro de
aplicaciones. Las mismas abarcan desde
vestuario de protección para las Fuerzas
del Orden, Ejército, Bomberos, Uniformi-
dad corporativa, Medical, ropa interior
para incontinencia, sin olvidar la ropa
deportiva y de tiempo libre, forros para el
calzado técnico y los guantes, o los compo-
nentes para automoción. Asimismo, los
estampados de moda de la firma se emple-
an para la confección de ropa femenina e
infantil y camisas de caballero.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
·Vestuario laboral
En el campo del ‘Workwear’ (vestuario labo-
ral), Trans-Textil suministra tejidos y lamina-
dos que satisfacen los requisitos de empresas
públicas y privadas de cualquier entorno
laboral. La firma cuenta con una larga expe-
riencia en la satisfacción de las demandas
específicas de sus clientes en toda Europa.
Los productos son conformes a las exigen-
cias de las normas europeas EN 343, EN 471,
EN 531, EN 533, EN 1149 y EN 469.
Trans-Textil también suministra cinta para el
sellado de costuras de la ropa de protección,
brindando además asesoramiento para la
óptima ejecución de esta delicada opera-
ción, que resulta determinante en la estan-
queidad de las prendas.
·Protección contra el fuego
La empresa textil de Freilassing también
suministra los principales componentes de
protección del vestuario de los bomberos:
capa exterior, barreras de humedad, barreras
térmicas / forros acolchados, y cintas com-
patibles para el sellado de costuras. La
empresa fabrica laminados en diferentes
categorías de peso a partir de tejidos resis-
tentes a altas temperaturas, así como mem-
branas, según las especificaciones técnicas
del cliente. En este sentido, cabe destacar el
sistema de membrana Topaz 251 High Tech
PU, que ofrece una protección óptima y con-
fort de uso.
Todos los productos fabricados para su
empleo en el vestuario contra el fuego son
probados y certificados según las especifica-
ciones de la norma EN 469.
Cabe destacar que la firma ha desarrollado
un forro 3D (tridimensional) que reduce el
peso del equipo del bombero en un quince
por ciento. Combinando una barrera líquida
y capas aislantes especiales 3D, el forro mejo-
ra la transpirabilidad y confort de las chaque-
tas y pantalones de intervención de los bom-
beros, contribuyendo de una manera signifi-
cativa a la reducción del estrés térmico a que
se ven expuestos estos profesionales en con-
textos de fuego.
·Medicina
En el campo quirúrgico, Trans-Textil ha
puesto a punto varios tri-laminados basados
en un sistema de membrana adhesiva que
revalida diariamente su eficacia tanto dentro
del quirófano como en la esterilización de
ropa quirúrgica y lencería reutilizable.
Una prueba exhaustiva llevada a cabo por el
Instituto HYGCEN, de Schwerin (Alemania),
ha demostrado que los laminados quirúrgi-
cos de Trans-Textil se mantienen insensibles
a gérmenes y líquidos incluso después de un
ciclo de 100 lavados, secados y esterilizados,
superando las exigencias normativas en lo
relativo al estallido del tejido y la resistencia
al desgarro.
Estos laminados quirúrgicos cumplen las
especificaciones de la norma EN 13795, por
lo que son conformes a la Directiva
93/42/CE de Equipos Médicos.
·Forros para el calzado
Los forros Topaz para el calzado son lamina-
dos de 3 o 4 capas compuestas de tejidos fun-
cionales y membranas de alta calidad hechas
con PTFE, poliuretano o poliéster. Todas las
costuras de estos forros se sellan con cintas
concebidas especialmente para esta función.
Esto asegura la protección permanente con-
tra el agua, incluso en circunstancias climáti-
cas muy adversas.
Recientemente, Trans-Textil ha desarrolla-
do nuevos forros laminados destinados al
calzado de seguridad, de protección y téc-
nico. Dichos laminados, que son confor-
mes a la EN 20345, se basan en materiales
funcionales, espuma, acolchado polar, así
como sistemas especiales de membrana
que aseguran un inmejorable confort cli-
mático. Estos productos se benefician tam-
bién del proceso de laminado Point-in-
Point (PiP), una exclusiva de la firma que
ofrece una alta permeabilidad al vapor de
agua, junto a una excepcional resistencia
físico-química (abrasión-hidrólisis).
ServicioAdaptada en su tiempo, y consciente de los
retos-oportunidades que entraña la globaliza-
ción, Trans-Textil tiene en el servicio uno de
sus principales caballos de batalla. El servicio
es una herramienta que viene a sumarse al
espíritu innovador y el dominio de la tecno-
logía que tiene la firma. “En nuestra empresa
concedemos gran importancia a la labor de
información y asesoramiento de nuestros
clientes”, afirma su responsable de comuni-
cación, Matthias Krings.
“Una de nuestras fortalezas –precisa Krings-
es la velocidad. Por una parte, la velocidad
con la que aplicamos nuevos requisitos téc-
nicos, y, en segundo lugar, la velocidad con
la que respondemos a los deseos de nuestros
clientes en lo relativo a nuevos artículos.
Nuestra experiencia nos permite ofrecer a la
clientela consejo y asesoramiento en la crea-
ción de nuevos desarrollos, y nuestra amplia
gama de producto permite a dicha clientela
hacer la elección correcta en términos de
idoneidad para sus necesidades específicas”.
La colaboración con sus ‘partners’ es uno
de lo pilares del servicio de Trans-Textil. En
este sentido, Matthias Krings afirma que
“en el área de la confección de prendas,
proporcionamos a nuestros clientes asis-
tencia sobre el mejor modo de usar nues-
tros productos. Además, como comple-
mento a los distintos laminados que
fabricamos, comercializamos cintas diver-
sas para el sellado de costuras, adecuadas
para su aplicación con las máquinas más
usuales de soldadura por aire caliente”.
“Gracias a la estrecha colaboración con nues-
tros clientes y el empleo de maquinaria y
procesos de vanguardia, Trans-Textil puede
crear productos de alta calidad compatibles
con el medio ambiente que, de forma soste-
nible, satisfacen los requisitos de calidad de
los textiles, asegurando protección frente a
diversos agentes exteriores, al tiempo que
proporcionan bienestar”, concluye Matthias
Krings.
industrial” ha permitido un florecimiento
urbanístico de Bilbao, con edificios singula-
res como el museo Guggenheim, el palacio
de Congresos Euskalduna y la nueva torre
rascacielos Iberdrola, en construcción.
ciones se desenvuelven con mayor agilidad.
Ello contribuye, además, a los planes de
desarrollo sostenibles desde el punto de
vista medio ambiental y de eliminación de
residuos. Paralelamente, esta “migración
E l fundador de la empresa, Antonio
Otaola, padre del actual gerente de la
firma, Exabier Mikel Otaola, trabajaba
como Ingeniero en el departamento de
seguridad de Iberdrola (entonces Iberduero)
y fue allí donde intuyó la necesidad emer-
gente de señalizar los postes de alta tensión,
los límites de la zona de trabajo y demás peli-
gros severos de las subestaciones eléctricas.
Marve es, por tanto, la primera empresa
española dedicada exclusivamente a la pre-
vención de riesgos laborales y accidentes a
través de la señalética.
“Desde Bilbao a Santurce”Marve siempre ha estado ubicada en el
mismo centro de Bilbao, donde tenía sus ofi-
cinas y talleres, que han ido creciendo con
el tiempo, hasta que este año ha dado el
paso de ampliar sus instalaciones, estable-
ciéndose en el polígono El Árbol, en la cer-
cana localidad costera y portuaria de Santur-
ce. Este entorno empresarial, de recentísima
construcción, es un nuevo motor de creci-
miento económico, en el que se han reubi-
cado numerosas empresas vizcaínas en
expansión, que se trasladan a zonas de la
periferia, donde la logística y las comunica-
Marve Señalización sigue creciendo: nuevasinstalaciones, nuevo catálogo
Señalización y Seguridad Marve, S. L., comenzó su andadura allá por el año 1964, cuando aquello de las señales sólo era unmero “capricho” de empresas con normativas internas que mostraban una cierta preocupación por la seguridad.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Marve se traslada a la localidad portuaria de Santurce
Camisetas estampadas con motivos de seguridad
sociedad. La aportación preventiva de
Marve se sustancia en la señalética, junto a
un trabajo pedagógico para que ésta se con-
vierta, por fin, en elemento indispensable e
inaplazable del día a día de un trabajo más
seguro”, apunta Otaola.
Productos más representativosDentro de una amplia oferta de señalética y
elementos de seguridad, pueden destacarse
las siguientes líneas de producto:
·Señalética de riesgo eléctrico con relievemediante inyección de plásticoEste segmento constituye una importante
línea de producción de la firma. Marve es la
proveedora de este tipo de señales para las
grandes empresas hidroeléctricas, entre las
que se encuentran Iberdrola, Fenosa o Red
Eléctrica de España.
·Señalética fotoluminiscente para equipos con-tra incendios y evacuación de emergenciaExiste un amplísimo abanico de medidas y
modelos de estas señales, que se adaptan a
ideada por el joven equipo de creativos de
Marve que, una vez más, da muestra de su
talento para el diseño y la maquetación. Así,
estamos ante un ejemplo de catálogo intuiti-
vo y ameno, a la vez que técnicamente rigu-
roso y completo. “La intención no es otra
que la de mentalizarnos en la prevención de
los accidentes de trabajo, lacra de nuestra
Apuesta por el diseño y la creatividadCoincidiendo con el traslado a las nuevas
instalaciones, Marve ha lanzado al mercado
su nuevo catálogo de Señales y Suministros
de Seguridad. Esta laboriosa creación, con
más de 250 páginas a todo color de miles de
referencias y productos destinados a la segu-
ridad y la prevención de accidentes, ha sido
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Vista panorámica de las nuevas instalaciones de Marve
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
do el gusto de los clientes por personalizar
rótulos y señales incorporando sus logoti-
pos, diseños, idiomas, o normativas inter-
nas, Marve introduce más refinamientos en
la personalización. Así, a partir de fotografí-
as propuestas por el cliente, Marve vectoriza
digitalmente la imagen para crear una señal
personalizada (respetando siempre los colo-
res, formas y materiales de la normativa). La
firma vizcaína reconoce al respecto que
“aunque su uso sea muchas veces domésti-
co, o simplemente trivial, no cabe duda de
que esta iniciativa colaborará a mejorar el
conocimiento de los colores, formas y dise-
ños del complejo mundo de la señalética y a
fomentar su uso en la importante labor de
salvar vidas”.
so imágenes de zonas de la obra que pueden
ayudar a la óptima compresión de la señalé-
tica.
“La empresa aplica las últimas tecnologías
en impresión digital y diseño gráfico para
poder satisfacer todas las características
reseñadas del cartel de obra, personalizando
los riesgos específicos de cada obra, logoti-
pando a las empresas constructoras, respe-
tando las políticas lingüísticas de cada
Comunidad Autónoma e incorporando los
más avanzados diseños de fotografía digital
para estar siempre en la vanguardia de la
seguridad”, cita la compañía.
Promocionando la señalizaciónPara concienciar sobre la prevención de
riesgos laborales, Marve ha creado una
línea de ropa y camisetas,
tanto para mujer como
para hombre, con dise-
ños que “juegan”
con el creativo
mundo de la señali-
zación. Basta elegir
color, talla y un picto-
grama, que Marve plas-
ma al instante.
También ha presentado lo
que califica como “personaliza-
ción-ultra de la señalética”. Conocien-
cualquier variante de espacio y dirección
para su instalación.
·Señalización a medidaEs posible cualquier diseño para adaptarse a
las necesidades de los clientes: señales com-
binadas, con logotipo de la empresa, en
materiales especiales: transparentes, magné-
ticos, metacrilatos, diseños de prestigio...)
·BalizamientoAmplio surtido de elementos para obras y
prevención de accidentes (conos, hitos, cin-
tas, antideslizantes, fotoluminiscentes,
reflectantes espejos, suministros de seguri-
dad para garajes...)
·Cintas de seguridad-Cintas no adhesivas. Encontramos cintas de
balizamiento, peligro, policía, bomberos,
ayuntamientos... y de canalizaciones soterra-
das (gas, agua, cables eléctricos, telecomu-
nicaciones...). Pueden aprovecharse para
publicitar el nombre de la empresa al tiem-
po que se cumple con las normas de seguri-
dad.
-Cintas adhesivas antideslizantes. Los suelos
se convierten en una auténtica “pista de
patinaje” cuando están mojados. Por ello,
Marve ha incluido en su nuevo catálogo
2008 diversas cintas antideslizantes, adapta-
das a cualquier situación por su variedad de
colores, intensidades de fricción y medidas.
-Cintas fotoluminiscentes. Este tipo de cinta,
que venía utilizándose en el ámbito maríti-
mo desde hace años, ahora es de aplicación
obligada en instalaciones de uso industrial y
de pública concurrencia, siguiendo la
norma ISO 16069.
En caso de incendio, el humo dificulta la
evacuación, porque reduce la visibilidad.
Con la cinta de evacuación de Marve es posi-
ble mantener iluminados los recorridos de
evacuación y facilitar así la correcta visuali-
zación de las rutas y salidas, incluso en caso
de tener que ir agachados para protegerse
de la inhalación de humos.
·Carteles genéricos de obra (personalizables)Con la aplicación de los últimos avances en
fotografía digital al campo de la seguridad,
Marve puede integrar fotografías de accio-
nes de prevención, peligros a evitar e inclu-
Ejemplo de transformación de una foto en señal de seguridad
Algunas portadas de
los diferentes capítulos
del nuevo catálogo
tileno, tyvek y poliuretano, entre otros mate-
riales. La gama Top Lock está destinada a la
tecnología de la protección anticaídas, siem-
pre en continuo desarrollo para ofrecer los
mejores arneses, anticaídas, absorbedores
de energía, conjuntos y complementos.
Participa en las ferias más
prestigiosas del sector como la
A+A de Dusseldorf,
Expoprotection de París y Sicur
de Madrid.
Dentro de la línea Eurotechnique están los
guantes de protección que presentan una gran
variedad de alternativas entre las que se
encuentra un modelo para cada necesidad.
Hay guantes confeccionados en cuero, kevlar,
pvc, nylon o dyneema, así como desechables,
di-eléctricos e impregnados de poliuretano.
A la línea Earline corresponde la protección
auditiva. Se trata de una gama muy amplia de
productos pensada para cubrir todos los ries-
gos.
Sacla dispone de veinte mil metros
cuadrados de almacenes que
contienen más de cincuenta mil
referencias.
Sup Air engloba la gama de productos de pro-
tección respiratoria. Semimáscaras de un solo
uso, máscaras completas, semimáscaras con
filtros y mascarillas higiénicas.
retano, poliéster y micropolar, así como teji-
dos transpirables e impermeables.
La línea Work Wear está integrada por tres
tipos de vestuario laboral. El básico que se
presenta en dos composiciones, 60% algo-
dón con 40% de poliéster y 100% algodón;
las prendas para uso en frigoríficos, certifi-
cadas para –45º C y –39º C; y el vestuario
para la industria de la alimentación con
prendas blancas estancas certificadas.
Sacla produce también una gama de artícu-
los para el ocio, Buck Up con camisetas,
polos, jerséis, pantalones, camisas de verano
y bermudas.
La gama de calzado de seguridad, EP, propo-
ne modelos con plantilla y puntera antiestá-
ticas, suela antideslizante y resistente a los
hidrocarburos con absorción de energía en
el talón. Hormas anchas y anatómicas con-
fieren a los zapatos de esta línea un gran
confort. También se producen y
comercializan botas de
agua y perneras
con o sin pro-
tección.
L o s
productos de
un solo uso se
encuentran en la línea Tidy. Se trata
de batas, buzos, gorros, manguitos,
guantes, máscaras y delantales
fabricados en polipropileno, polie-
E n aras de un servicio inmediato, Sacla
dispone de veinte mil metros cuadra-
dos de almacenes que contienen más
de cincuenta mil referencias.
Sus diferentes líneas de productoLa oferta de Sacla se divide en diferentes
líneas de producto. Coverguard reúne ves-
tuario laboral de invierno, de lluvia y de alta
visibilidad. Esta gama la configuran prendas
de trabajo de elevadas prestaciones, poliva-
lentes y con una excelente relación calidad-
precio. En ellas se cuida el confort y la esté-
tica, mientras que se emplean materias
primas de reconocida calidad como softs-
hell, poliéster
Ripstop, poliu-
Sacla, protección integral
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Esta empresa francesa con sede en Lyon se fundó en 1953, cuando el primer par deguantes de seguridad salió de sus talleres. Hoy son cuarenta millones los pares quecomercializa a los que hay que sumar calzado de seguridad y más de novecientosproductos en equipos de protección individual, como gafas, protección respiratoriay auditiva y vestuario de protección desechable, además de vestuario profesional.La experiencia y el buen hacer que ha adquirido a través de los años permite a lafirma asesorar a sus clientes a través de su equipo comercial, cualificado y compe-tente, que responde con efectividad a los clientes en sus problemas técnicos, dedistribución o de presentación.
Finalmente, la línea Lux
Optical está destinada a
la protección ocular
para todo tipo de
trabajos incluido
el de soldador.
Dispone de
gafas de pro-
tección espe-
cíficas para
usos determi-
nados.
Expansión através del buenservicioSacla cuenta con una
amplia red comercial en los
países de su área de influen-
cia. La componen profesio-
nales dedicados no solamente
a la venta sino también al asesora-
miento técnico, que ofrecen al cliente
la solución adecuada a cualquier problema
que pueda surgir en el entorno de la protección. Actualmente la com-
pañía cuenta con distribuidores en Francia, en numerosos países de
Europa y en América Latina.
Todos los productos de Sacla cumplen con las normativas de la Comu-
nidad Europea, sus homologaciones y sus certificaciones. La extensa
gama de soluciones que propone la firma cubre casi todas las necesi-
dades del mercado en EPI’s, desde la protección de la cabeza hasta la
de los pies, pasando por las manos y el cuerpo. Otro valor añadido de
la empresa es su servicio reflejado en la rapidez de las entregas. Los
pedidos se preparan por completo en fábrica con la posibilidad de
envío urgente por agencia en 24 horas.
Para dar a conocer sus productos, Sacla participa en las ferias más pres-
tigiosas del sector como la A+A de Dusseldorf, Expoprotection de
París y Sicur de Madrid.
Todos los productos de Sacla cumplen con las
normativas de la Comunidad Europea, sus
homologaciones y sus certificaciones.
La política comercial de Sacla le ha permitido implantar agencias de
distribución en casi todos los países en que comercializa sus produc-
tos. Se trata de profesionales especializados en EPI’s capacitados para
ofrecer un servicio inmejorable al cliente final.
En España la distribución está a cargo de Hispano Francesa de Protec-
ción, HFP, para Madrid y la zona sur, y Voltas para la zona noreste.
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
nuevas soluciones a los clientes con el énfa-
sis puesto en la innovación, la máxima
garantía, así como la agilidad y la atención
personalizada. Dicha unidad móvil consta de
una cabeza tractora Iveco, de 12.000 kg, que
arrastra un contenedor de 8 metros de lon-
gitud por 2,5 metros de anchura y 2,4
metros de altura.
Para su puesta en funcionamiento, el conte-
nedor cuenta con cuatro pilotes hidráulicos
que permiten su completa separación del
camión y su posterior bajada hasta nivel de
suelo. Con ello se consigue una mayor segu-
ridad de trabajo para alumnos y monitores.
El contenedor está realizado mediante una
estructura de hierro interior, acabada con
chapa de acero, protegida con triple capa de
pintura esmaltada en su exterior, y con
acero inoxidable en interiores, y bandas
antideslizantes en el suelo.
Está compartimentado en tres espacios inde-
pendientes por motivos de seguridad. Zona
de bombas de agua, zona de botellas de gas
y zona formativa. Esta última, cuenta con
una superficie de 18 m2, tres accesos inde-
pendientes, y divisiones internas que permi-
ten variar los escenarios formativos.
Como medios técnicos, puede destacarse la
instalación de agua, la de gas, rejillas de ven-
tilación, extractores, simuladores de humo,
etc… La dotación incluye todo el equipa-
miento necesario para la ejecución de las
prácticas (chaquetones, guantes, extintores,
equipos autónomos de respiración (marca
MSA), etc.).
ticas de extinción, situado en Santa Marina
de Piedramuelle, a las afueras de Oviedo y
muy próximo a dicha localidad.
En el ámbito de la formación contra incen-
dios, Previnsa imparte en su Campo de Prác-
ticas, o en las propias empresas que así lo
soliciten, programas específicos de lucha
contra incendios. Asimismo, el Departamen-
to Técnico realiza Planes de Emergencia y
trabajos técnicos (informes, asesoramiento,
inspecciones de seguridad) relacionados
con la materia de seguridad contra incen-
dios y emergencias.
Equipo técnico y humano cualificadoContamos con un excelente elenco de for-
madores, integrado por profesionales en
activo del Cuerpo de Bomberos de Oviedo
(Jefes de Turno, sargentos, cabos), todos
con formación en Prevención de Riesgos
Laborales, especializados en seguridad con-
tra incendios y autoprotección y, con expe-
riencia contrastada en formación.
Previnsa inauguró a principios del 2007 la
Unidad Móvil para formación en lucha con-
tra incendios. Este recurso técnico aporta
C oincidiendo con la efemérides de Sicur,
Previnsa agradece a todos sus clientes,
“la confianza que han depositado en
nuestro proyecto. Este año estamos presen-
tes con la Unidad Móvil en la Feria Interna-
cional de Seguridad, en Madrid, para que
todos los que estén interesados puedan pasar
a visitarnos por el Pabellón 8 Stand 8EO1B y
conocer más de cerca nuestro trabajo”.
Consultora en emergenciasPrevinsa comienza su andadura en el año
1999, como Consultora en emer gencias. Su
actividad abarca los siguientes campos:
- Formación teórico-práctica en lucha con-
tra incendios y primeros auxilios.
- Elaboración e implantación de Planes de
Autoprotección.
- Organización y ejecución de simulacros.
- Proyectos técnicos de señalización de
seguridad.
- Suministro e instalación de señalización de
seguridad y salud.
Previnsa dispone de un Campo de Prácticas,
con una superficie de 4.000 m2, acondicio-
nada para la realización de todo tipo de prác-
Previnsa acude a Sicur con la Unidad móvilde formación en lucha contra incendios
Transcurrido ya un año desde la inauguración de la Unida Móvil de Formación, hansido muchos los trabajadores que han recibido formación en lucha contra incendiosen sus Centros de trabajo. Previnsa valora “como muy positiva la buena acogidaque nuestra Unidad ha tenido entre los clientes, destacando como factor clave suversatilidad, que hace posible una formación adaptada a las peculiaridades decada centro de trabajo”.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
- Dotar a los trabajadores de los conocimien-
tos necesarios para un adecuado manejo
de los medios de protección contra incen-
dios.
- Capacitar a los miembros de los equipos de
emergencia para las funciones que les han
sido encomendadas en el Manual de Auto-
protección.
- Se trata de una formación totalmente prác-
tica, basada en situar al alumno ante un
escenario lo más próximo a la realidad.
- El aprendizaje se basa en la experiencia del
alumno ante las situaciones a las que se le
expone, y su propia valoración del modo
en que su conducta determina el posible
control de una situación de emergencia.
Vocación docentePrevinsa es consciente de la importancia de
la formación como primera herramienta pre-
ventiva, máxime en un aspecto tan específi-
co y crítico como es el fuego, una contin-
gencia de baja probabilidad pero que, caso
de producirse, puede comportar graves pér-
didas (humanas y materiales).
La finalidad de la propuesta formativa de
Previnsa es:
- Hacer extensible a todos los trabajadores la
política que en materia de seguridad impul-
sa la Dirección de la empresa.
- Profundizar en las medidas de autoprotec-
ción establecidas en las distintas instalacio-
nes de la empresa.
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Frase destacada:
Previnsa expone en SICUR la
Unidad móvil de formación en
lucha contra incendios, una
instalación versátil para impartir
formación adaptada a las
necesidades de la empresa
Panoply y Venitex. La primera da a conocer
un vestuario de imagen de alta calidad así
como nuevas combinaciones en color que
contribuyen a que una empresa pueda con-
figurar con facilidad su imagen corporativa.
Por su parte, Venitex propone nuevas líneas
de producto en protección de cabeza y
manos, entre las que destacan productos de
diseño muy actual, como su colección de
gafas o la de cascos ligeros y ergonómicos.
comercial de Prosetra, nos indica: “Se trata
de un excelente marco en el que sobresalen
los productos de nuestros principales prove-
edores. Por otra parte, las fotografías que
componen este nuevo catálogo son más
grandes que en ediciones anteriores con lo
que se aprecian más los detalles. Además,
también facilitamos mayor información por
producto. A lo que hay que sumar que las
novedades superan el 50% del total del con-
tenido”. En el nuevo catálogo sobresalen las
colecciones de las prestigiosas marcas
Justamente ahora, Prosetra acaba de presen-
tar un nuevo catálogo general con su oferta
al completo. Como dato interesante, ha
doblado sus páginas con respeto al anterior
ya que alcanza las doscientas cincuenta.
Debido al elevado número de ejemplares
publicados se han seleccionado dos porta-
das distintas para romper la monotonía. El
contenido se centra en el vestuario laboral y
de protección, así como en equipos de pro-
tección individual completos, cabeza,
manos y pies. Juan Antonio Alcaide, director
Prosetra, en continua expansión
Esta firma ha iniciado con buen pie el 2008 tras acuerdos con varias empresas deenergía renovable, en cuanto a suministro de prendas y equipos de protección, ycon el encargo de renovar el vestuario de imagen del personal de Isla Mágica.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Las novedades superan el 50%
del total del contenido del
catálogo
proceso de homologación. Vamos a obtener
la certificación como instaladores de líneas
de vida, es decir, de una gama de productos
destinada a evitar los principales accidentes
laborales como son las caí-
das de altu-
ra. También
actualizare-
mos nuestra
página web
con nuestros
nuevos pro-
ductos y ser-
vicios”.
Prosetra ha
adquirido re -
cientemente la
tecnología ne -
cesaria para el
marcaje de
prendas a través
del bordado.
“En nues tro afán
por ofrecer un servicio más completo a nues-
tros clientes, hemos considerado que con
En el lapso de
tiempo que discurre entre la
publicaciones del catálogo,
Prosetra edita diversos trípti-
cos con las novedades.
Respecto a los objetivos para el 2008, el
director comercial nos adelanta: “Hemos
creado una nueva línea de servicio ahora en
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
este servicio les evitábamos las molestias del
traslado del vestuario a un taller”, nos infor-
ma Juan Antonio Alcaide.
Prosetra experimenta un importante creci-
miento anual debido a que comercializa pro-
ductos de calidad a precios competitivos.
Otro de sus valores añadidos es la profesio-
nalidad de su equipo de colaboradores que
permite a la firma desarrollar una labor de
asesoría debido a sus conocimientos espe-
cializados.
Los nuevos productos de Panoply y Venitex
se expondrán en los stands de estos fabri-
cantes en la inmediata edición de Sicur,
donde también estará presente el personal
de Prosetra.
Prosetra ha adquirido
recientemente la tecnología
necesaria para el marcaje de
prendas a través del bordado
que desarrollan su actividad bajo las directri-
ces de un matricero y del encargado del
taller, quienes trabajan con ellos de manera
permanente y van formando a los emplea-
dos a medida que llegan, ya que se produce
una cierta movilidad puesto que los hay que
están cercanos a dejar el centro. El número
de operarios oscila entre los treinta y los
veintisiete, cifra mínima ésta garantizada en
todo momento por el CIRE. Dentro del
mismo colectivo hay dos personas, de entre
las más experimentadas, que actúan como
encargados”.
ble, además de interesante para nosotros
puesto que suponía acceder a una serie de
ventajas económicas en un momento en el
que nos estábamos planteando futuros cam-
bios en la estrategia de fabricación, incluido
deslocalizar, porque producir en Europa es
caro y la competencia asiática muy fuerte.
Esta alternativa era controlar la producción
y su calidad y por el otro lado externalizarla.
Un mix perfecto”.
Se da la circunstancia de que Faders es la pri-
mera empresa española en encomendar el
proceso completo de un producto a un colec-
tivo de internos y dado que la confección de
un mosquetón y otros elementos entraña sus
dificultades, la primera acción fue poner en
marcha un programa de formación que repre-
sentó un notable esfuerzo económico, y tam-
bién de trabajo, para toda la empresa.
“Se trata de personas escogidas entre los
más cualificados –nos dice el señor Cirera-
D esde hace ya diez años, este colectivo
se encargada de desarrollar una gran
parte de su montaje y packaging de
fabricación. La Conselleria de Justicia de la
Generalitat, pionera en toda Europa en esta
iniciativa, está creando centros de produc-
ción externos, en donde cada día acuden
internos a trabajar en un régimen completa-
mente abierto. El mutuo interés, tanto por
parte de la firma como de la citada Conselle-
ría de Justicia, ha propiciado este acuerdo
que si para las autoridades penitenciarias
supone un importante avance en su labor de
reinserción al disponer de más puestos de tra-
bajo, para Faders representa una interesante
mejora en su productividad y competitividad.
Así lo afirma Albert Cirera, gerente de la
sociedad, quien explica.
“Fue una iniciativa del CIRE que, tras estu-
diarla detenidamente, vimos que era facti-
Faders, pioneros en apoyar la reinserciónsocial externalizando su producción
Especializada desde hace más de medio siglo, en la fabricación mosquetones yotros elementos destinados a las actividades deportivas de montaña, Faders haampliado su colaboración con el Centre d´Inciatives per a la Reinserció (CIRE) deforma que el proceso de fabricación de los citados artículos lo llevan a cabo, ínte-gramente, internos de centros penitenciarios catalanes.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Albert Cirera junto a la Consellera Montserrat Tura.
bada o fase realizada, argumenta el Señor
Cirera, por lo que conocemos el coste real y
final del producto. Así pues, el número de
personas trabajando no nos afecta. Aparte
de no tener bajas por absentismo o enferme-
dad sin contar que trabajamos durante el
tiempo normal vacacional que otro personal
tendría”. Este hecho resulta especialmente
importante dado el momento de expansión
internacional que está viviendo esta firma,
desde el cambio de propiedad ocurrido en
2002, y que hace que hoy esté presente en
cuarenta países de todo el mundo.
Por lo que respecta al producto que confec-
ciona Faders, ¿Qué es lo que realmente pide
el usuario a un mosquetón?
“Procedemos del mundo del deporte –seña-
la nuestro interlocutor- y en las actividades
de montaña es muy importante que el mate-
rial sea ligero –de ahí que se fabrique en alu-
minio- ya que está pensado para una persona
que puede estar varios días colgada en una
pared; pero si nos referimos al sector indus-
trial, que el mosquetón sea de acero, con el
peso que ello representa, no tiene gran
ha pasado a treinta, lo que permite dar pleno
rendimiento a las quince máquinas de que
dispone la empresa y que hasta ahora rendí-
an por debajo del cincuenta por ciento de
sus posibilidades. “Pagamos por pieza aca-
Doblando la producciónUna de las primeras consecuencias de esta
acción pionera de Faders es el gran aumento
en la producción, que se ha doblado en los
últimos meses ya que de cinco operarios se
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
en andamios, en plataformas, tala de árbo-
les, etcétera; que se ha desarrollado en cola-
boración con el experto en trabajos vertica-
les. El segundo paso será dar formación en
sus propias instalaciones donde se instalará
próximamente un rocódromo en el podrán
simularse las variadas situaciones en las que
puede desarrollar su labor un trabajador en
altura.
te a las marcas que ofrecen alta calidad-
Albert Cirera destaca la resistencia de sus
mosquetones.
“Nuestro artículos se ajustan a los requisitos
de la norma 3Sigma Tested lo que garantiza
que el 99,87% de nuestros mosquetones tie-
nen una resistencia a la ruptura bastante por
encima de la que vienen marcada. Por otro
lado tenemos los certificados ISO 9001 y el
CE 11B como “Fabricante de equipos para la
protección de caídas en montañismo e
industria”. Es importante señalar que sólo
somos dos marcas en el mundo las que dis-
ponemos de esta certificación. También hay
que tener presente, a la hora de analizar los
factores que distinguen a Faders, que lleva-
mos más de cincuenta años en el mercado,
que muestra marca tiene un gran prestigio
dentro de esta especialidad y que los precios
son ajustados”.
Completando el catálogoDentro de su política de estar cada vez más
presente en el mundo de la protección labo-
ral, al que está dedicando actualmente sus
mayores esfuerzos en el apartado de la inves-
tigación; Faders ha ampliado su gama de
oferta con la distribución de una serie de ele-
mentos complementarios a su producto
principal.
Así, en su catálogo encontramos arneses de
suspensión y anticaída, cascos para trabajos
en altura y de protección frente a descargas
eléctricas, disipadores, conectores y redes,
así como una amplia gama de elementos de
protección auditiva, visual y respiratoria. El
objetivo es poner a disposición de sus clien-
tes un servicio integral, de acuerdo con las
demandas del mercado que, más que por el
suministro de artículos, se decanta por la
exigencia al proveedor de soluciones a los
problemas, máxime cuando, como es el
caso, la oferta se dirige a empresas de un
cierto volumen.
Próximo nuevo servicio: formaciónEn línea con lo reseñado anteriormente y
como un servicio más a sus clientes, Faders
quiere poner en marcha un programa de for-
mación para profesionales de trabajos en
altura consiste en la edición de un manual
en el que se especifican las diferentes técni-
cas a usar en las distintos supuestos: trabajo
importancia, de lo que se trata es de que
resista al máximo en aspectos como, por
ejemplo, la rozadura”. EL “Know how” del
mundo de la escalada se ha extrapolado en
el sector de la seguridad del trabajo en altu-
ra” La evolución de los artículos deportivos
han tenido, tienen y seguirán teniendo
mucha influencia los “inventos” que, fruto
de sus experiencias, llevan a cabo los escala-
dores y que luego son de aplicación en los
modelos industriales, porque el grado de
exigencia en el mundo de la escalada es cada
vez mayor y no cesan de aparecer noveda-
des destinadas a esta actividad que también
son de aplicación a los profesionales que tra-
bajan en altura”.
Y si nos preguntamos qué distingue a los
mosquetones de Faders de los que ofrecen
sus competidores –nos referimos obviamen-
Redes anticaídas en viaductos yestructurasHace unos cuatro años, en cooperación con
el director de seguridad de una de las princi-
pales constructoras, Eix Vertical desarrolló
un innovador sistema de protección contra
caídas a medida de cada estructura y viaduc-
to. Los ingenieros de la empresa han ido
optimizando un sistema de redes anticaídas
de efectividad probada, que contempla cada
detalle en el montaje de estructuras y via-
ductos, tanto en obra pública como en obra
industrial.
El sistema se compone de ménsulas, gene-
ralmente diseñadas y fabricadas a medida,
fijadas con tacos de expansión al hormigón,
o soldadas a la estructura metálica, y red sin
nudo, cosida con cuerdas de poliamida y
cable. El montaje incluye la prueba no des-
tructiva del sistema simulando una caída,
según resistencia y parábolas de caída de un
operario, de forma que quedan protegidas
todas las posibles caídas en todas sus fases
de montaje, a diferencia de lo que suelen
ofrecer otros sistemas.
Líneas de vida y barandillasComo distribuidores e instaladores -princi-
palmente de Somain Securité, Eix Vertical
adapta la línea que mejor solución aporta a
cada situación con riesgo de caídas en altu-
ra. De forma complementaria, el departa-
mento de ingeniería diseña piezas no están-
dar con el fin de adaptarlas a las
particularidades de cada infraestructura a
proteger. Por último, la empresa optimiza su
servicio con el suministro de EPI e impar-
tiendo la formación que precisan los usua-
rios del cliente.
La opinión de un especialistaAnte una actividad que no está exenta de
intrusismo, preguntamos a nuestro interlo-
cutor por los requisitos de los trabajos en
altura. Eix Vertical hace hincapié en “la for-
diversidad de soluciones técnicas de que dis-
ponemos, unida al gran dominio técnico de
nuestros especialistas, nos permite ofrecer
un servicio a la altura de las expectativas del
cliente”, subraya el portavoz de Eix Vertical.
Pero no es ese el único motivo de que los
clientes confíen en Eix Vertical, ni porque
la empresa cuente con la garantía que otor-
ga el sello de calidad ISO 9001:2000. A lo
largo de su trayectoria, esta firma se ha con-
vertido en sinónimo de calidad, seguridad,
celeridad y profesionalidad. Detrás de cada
proyecto hay un gran equipo técnico cuyo
objetivo es el asesoramiento continuado
para ofrecer la solución idónea en cada
caso, dentro del amplio abanico de servi-
cios incluidos en lo que denominamos “tra-
bajos verticales”.
T ras una década de actividad, Eix Verti-
cal se ha consolidado como empresa
de referencia en el sector de los traba-
jos verticales en España. El riesgo explícito
que tiene la actividad no se traduce en
menor seguridad, sino todo lo contrario. Es
algo parecido a la aeronáutica: el riesgo no
depende del hecho de volar, sino del
empleo o no de las medidas de seguridad
idóneas.
Profesionalidad como carta depresentación“Nuestros clientes nos confían cada día un
amplio espectro de proyectos: desde rehabi-
litaciones urbanas o mantenimiento en cen-
trales nucleares hasta seguridad laboral y
geotecnia en grandes obras públicas. La
Eix Vertical: trabajos especiales y en altura
La compañía barcelonesa inició su actividad haciendo trabajos verticales. “Hoy endía –dice su portavoz- cubrimos el servicio de trabajos especiales y en altura, redesde seguridad, líneas de vida en los sectores industrial, de edificación, seguridadlaboral y geotecnia (sistemas contra desprendimientos de piedras y consolidaciónde taludes).
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
mación y experiencia de los operarios en cada trabajo, la planifica-
ción y la puesta en práctica de la seguridad, y la supervisión. Ade-
más, la alta capacitación técnica del ingeniero o responsable de la
ejecución y, por último –pero no menos importante-, la transmi-
sión de ese conocimiento al resto del equipo”.
En cuanto al problema ya citado del intrusismo, Eix Vertical res-
ponde que “como en todas las profesiones, hay diferentes niveles
de profesionales, calidad de producto, calidad de servicio etc...,
que interactúan en un mercado de demanda segmentada. Afortu-
nadamente, cada día más el cliente profesional sabe discernir ade-
cuadamente, por lo que el posible intruso choca con los filtros, si
éstos están bien establecidos. Preocupante resulta la postura del
cliente no profesional, que además acostumbra a desconocer su
responsabilidad subsidiaria como contratista”.
También consultamos con Eix Vertical las siguientes materias:
• Capacitación del usuario final para seleccionar equipo anticaídas
“Sorprendentemente, muchos usuarios y clientes poseen buena
experiencia. Aun así, es fundamental escoger la solución técnica-
mente más adecuada, y algo que se olvida con demasiada frecuen-
cia, como es la efectividad en la práctica. El sistema y el EPI tienen
que ser concebidos de forma sobredimensionada, al tratarse de
seguridad, a prueba de errores, y el usuario debe haber recibido la
formación adecuada”.
• El parque de instalaciones de seguridad en altura
“Existen muchas instalaciones realizadas, pero sigue quedando un
gran vacío de infraestructuras por cubrir adecuadamente, así como
un inmensidad de usuarios por formar”.
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Tras una década de actividad,
Eix Vertical se ha consolidado
como empresa de referencia en el sector
de los trabajos verticales en España
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
po anticaídas constituye un serio problema.
Al respecto, Eix Vertical opina que “la segu-
ridad no debería ser un mero coste adicio-
nal, sino un elemento esencial en la ejecu-
ción de cualquier tarea, en la que,
habitualmente, reducir costes no debería ser
la tendencia en un marco, por lo general,
aún insuficiente de seguridad. Más que redu-
cir se trataría de optimizar”.
• La previsible evolución del mercado de las
instalaciones de seguridad en altura (provee-
dores y consumidores)
“Iremos avanzando probablemente en un
modelo similar a nuestros vecinos europeos,
donde las cifras de siniestralidad se han
reducido considerablemente. Pero insisti-
mos en que hay que tomar más conciencia y
que la formación es responsabilidad de
todos los integrantes del proceso”.
• La oferta actual de sistemas anticaídas del
mercado español en términos de calidad,
cantidad, certificación, etc.
“Es variopinta y bastante competitiva,
siempre existe oferta acorde a la demanda.
Es evidente que a la certificación aún le
queda camino por recorrer… Mientras
tanto, en todo mercado siempre existen
referentes que marcan el hecho diferen-
cial. La especialización y la tecnificación
son nuestros cimientos, logrando alta efi-
ciencia en producto y servicio a costes
com petitivos”.
el/la técnico/a en prevención, que se encuen-
tran, muchas veces, limitados por la falta de
autoridad y poder de decisión, o a la sombra
del ‘ahorro’, fruto de intereses privados.
Pero, el cambio de actitud no incumbe sólo
a las empresas. Indudablemente, la Adminis-
tración también tiene su papel, que es el de
dinamizar el marco contractual-legislativo y,
lógicamente, destinar más presupuesto y
más concreción en las partidas de seguridad
de sus licitaciones”.
• El dilema de la seguridad: ¿coste o inversión?
Evidentemente, el empleo por parte de los
trabajadores y las empresas de materiales
improvisados o no homologados como equi-
• La actitud de las empresas respecto a la
seguridad de los trabajos en altura
Todavía no ha calado hondo el concepto de
la cultura preventiva en todos los estratos
empresariales, hecho que nos confirmaba Eix
Vertical. “En comparación con otros países
europeos –cita Eix Vertical- aún existen
muchos aspectos por cubrir. En la construc-
ción, el riesgo de caídas de altura se ha redu-
cido, pero sigue siendo el principal factor de
accidentalidad, por lo que hay que seguir tra-
bajando activamente este aspecto. Esta toma
de conciencia debe salir de todos los inte-
grantes: el operario concienciado y prepara-
do, sin olvidar el rol que tiene el empleador y
las labores del mar y empresas conserveras.
El resto de la oferta está constituido por las
gamas de vestuario laboral, vestuario dese-
chable, calzado, calzado de agua, protección
ocular, protección auditiva, respiratoria,
protección de la cabeza, de las manos, pro-
tección dorso-lumbar, contra caídas, solda-
dura, herramientas de corte, detección,
complementos, alfombras, jabón, y otros.
Protección integralLa firma cubre la protección integral de la
persona, con una propensión a incluir en su
catálogo productos de una tecnicidad cre-
ciente. Emprogal está en posesión del certi-
ficado ISO 9001 de calidad, que avala la acti-
vidad de distribución de EPI y protecciones
colectivas.
E mprogal, que cubre la protección
integral de la persona, presentaba
diversos artículos relacionados tanto
con el mundo del congelado como en gene-
ral. Cabe destacar en la oferta las últimas
novedades en trajes de supervivencia y frío.
En el segmento de Vestuario de Agua,
Emprogal cuenta con las líneas de vestuario
para Bajas Temperaturas, Industria y servi-
cios, Flota pesquera, Alta visibilidad y Trans-
pirables, prendas de uso imprescindible en
Emprogal expuso en la feria Conxemar
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Emprogal, distribuidor de EPI, de Porriño (Pontevedra), participó en la IX FeriaInternacional de Productos del Mar Congelados “Conxemar”, celebrada el pasadomes de octubre en Vigo, y dirigida a presentar todo tipo de productos y novedadesrelacionados con el sector del congelado. La calidad y la profesionalidad son sinó-nimos de esta Feria, segundo certamen europeo de su género.
Emprogal cubre la protección
integral de la persona, con una
propensión a incluir en su
catálogo productos de una
tecnicidad creciente
Este distribuidor gallego inició su andadura en el mundo de la seguri-
dad en 1991. En la actualidad, Emprogal tiene su sede central en el
Polígono Industrial de Porriño (Pontevedra), donde cuenta con una
nave de 800 metros cuadrados destinados a almacén, y otros 200 adi-
cionales para oficinas y zona de exposición.
Emprogal está en posesión del certificado ISO
9001 de calidad, que avala la actividad de
distribución de EPI y protecciones colectivas.
Como empresa distribuidora de tamaño medio, el área de influen-
cia de Emprogal no sólo cubre Vigo, sino que abarca toda Galicia y
otras zonas de España en las que existen empresas relacionadas
con sus clientes autóctonos. Del mismo modo, al igual que otros
distribuidores gallegos, Emprogal mantiene relaciones comerciales
privilegiadas con Portugal, especialmente con la región norte del
país, que es la más próxima y, simultáneamente, la más industriali-
zada del país vecino.
Una de las características del servicio es su respuesta rápida. Ade-
más, Emprogal revalida su condición de especialista cada día con la
profesionalidad que demuestra su equipo humano, todos ellos con
formación de técnico en prevención de riesgos laborales de nivel
medio. Este personal es experto en la evaluación de riesgos labora-
les y está sometido a un continuo reciclaje.
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
como función gestionar toda la información
relativa a PRL, con lo cual pueden dedicarse
a desarrollar funciones más productivas.
SG Documenta mantiene al día a las empresas
sobre las novedades que surgen en materia de
Prevención de Riesgos Laborales y está pen-
diente de las incidencias que aparecen en
cualquier fase del proceso de tramitación
documental. “NO PAPER” envía correos infor-
mativos cuando alguna información necesite
renovación o esté próxima a precisarla.
Además, SG Documenta dispone de un servi-
cio personalizado de atención al cliente para
resolver cualquier tipo de duda en el
momento justo que aparece. Las empresas
saben que pueden contar permanentemente
con el respaldo de datos y con el soporte téc-
nico de SG Documenta, y con un completo
servicio de formación y ayuda para usuarios.
Plataforma disponible en todo loscentros de trabajo SG Documenta No Paper ha permitido que
los datos se digitalicen y archiven, hasta su
caducidad, en una plataforma que está dis-
ponible en todos los centros de trabajo rela-
cionados con la empresa que contrata estos
servicios. Los servidores de SG Documenta
envían periódicamente reiterados e-mails
con los informes de la documentación pró-
xima a caducar para que puedan tomarse las
medidas apropiadas con tiempo. Asimismo,
avisa a las empresas en el caso de que alguna
parte de la documentación no esté en regla
o sea inválida.
De esta manera, una organización especiali-
zada en prevención de riesgos laborales
puede poner a disposición de sus miembros
toda la documentación y normativa perti-
nente en el momento que lo desee, siempre
actualizada y validada.
Asimismo, el trabajador también podrá tener
a su alcance esta información, y los inspec-
tores laborales podrán comprobar que todo
está en orden.
ya que asegura el cumplimiento de las obli-
gaciones de todas las compañías concurren-
tes en un centro de trabajo.
Las empresas a las que dirige sus servicios
son aquellas que han de ejecutar, validar o
archivar miles de documentos en materia de
prevención de riesgos laborales. SG Docu-
menta reduce el tiempo y el esfuerzo desti-
nado a procesar la información relativa a
PRL, y minimiza la posibilidad de que se pro-
duzcan errores a la hora de organizar la
parte documental.
El servicio de apoyo y soporte que ofrece SG
Documenta libera de cargas de trabajo a los
departamentos de las empresas que tienen
S G Documenta fue pionera en dar
soporte WWW a los documentos de
Prevención de Riesgos Laborales
(PRL) y, en la actualidad, es la única que
integra todos los servicios de gestión docu-
mental (contratas, asesoramiento legal, ges-
tión, etc.). Se trata de una completa tecnolo-
gía help desk, o conjunto de servicios, que
ayuda a incrementar la productividad y que
da la seguridad de estar cumpliendo con la
ley ante una inspección o accidente laboral.
Es decir, facilita un mayor control y transpa-
rencia de la documentación. Una correcta
gestión documental delimita las responsabi-
lidades legales de las empresas contratistas
“NO PAPER”: servicio integral especializadoen gestión de documentos de PRL
SG Documenta se ha especializado en ofrecer un servicio integral de gestión dedocumentación, “No Paper”, a empresas que quieran tramitar de forma rápida,eficaz y productiva todos los documentos que genera la Prevención de RiesgosLaborales (PRL). El objetivo se basa en organizar de manera simple, eficiente yahorrando costes la información relativa a la empresa, a sus trabajadores y a susequipos de trabajo. “No Paper” tiene la capacidad de administrar también todoslos temas relacionados con la maquinaria, con los equipos de protección indivi-dual, de organizar reuniones de prevención, de realizar el seguimiento de la cadenade subcontratación, entre otros muchos servicios que se explican a continuación.
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Por ejemplo, si un Inspector de Trabajo desea comprobar la docu-
mentación de un trabajador tendrá la opción con el DNI del opera-
rio, o a través de cualquier otro campo, de acceder a través de
internet a sus aptitudes médicas, formaciones o equipos de pro-
tección que utiliza.
Otras ventajas de SG DocumentaOtras soluciones que ofrece SG Documenta son el control de acce-
sos con tarjetas personalizadas; perfiles de acceso a la información
de la base de datos; información personalizada de grados de cum-
plimiento de la documentación para informes a la dirección de la
empresa. Este sistema también gestiona la documentación de com-
pras; de maquinaria; así como la creación y gestión de planes de
seguridad y de reuniones de seguridad.
SG Documenta proporciona una gran ventaja competitiva a las
empresas, no sólo por la celeridad y seguridad con la que se desarro-
llan las tareas administrativas de transmisión de datos, sino también
por el coste del servicio que apenas llega a la tercera parte del bene-
ficio de los recursos humanos de los que se libera a estas compañías.
Otra de las ventajas de SG Documenta es que evita volver a tramitar
la documentación, aunque el trabajador se desplace a otro centro de
trabajo de la misma o de otra empresa contratista. La compañía tiene
toda la información de sus equipos de trabajo centralizada en carpe-
tas para que pueda ser consultada por la nueva empresa contratista.
Compañías de Telecomunicaciones como Ericsson han apostado
por esta aplicación como gestor de documentación en materia de
prevención. En la actualidad, este sistema lo utilizan más de 500
empresas y tramita más de 100.000 documentos anuales.
Información empresarial1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Calzado de uso profesional
Calzado de seguridad: un artículopara los pies, que entra por los ojos
Como sentencia el Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV), en sus consejos paraelegir el calzado correcto, “aunque te entren por los ojos, lo realmente importanteson tus pies”.Las reglas de oro para acertar con la elección del calzado las marca el sentidocomún: el calzado ha de adaptarse al pie, la suela ha de ser antideslizante, lasplantillas tienen más importancia de la que se les suele dar, y el pie debe podertranspirar sin problemas. El resto de atributos que tenga el calzado son valoresañadidos que refuerzan sus prestaciones.
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Manuel Domene*
T ipología, exigencias, selección, tecno-
logía, mantenimiento, mercado... Bási-
camente, son los anteriores los crite-
rios sobre los que hemos consultado a
nuestra extensa nómina de firmas colabora-
doras.
TipologíaEl calzado de uso profesional está pensado
para proteger al pie de la multitud de riesgos
mecánicos a los que está expuesto en el
lugar de trabajo. Según el nivel de protec-
ción, el calzado de uso profesional puede
cla sificarse en las siguientes categorías:
- Calzado de seguridad. Proporciona pro-
tección en la parte de los dedos. Incorpo-
ra puntera de seguridad que garantiza una
protección suficiente frente al impacto,
con una energía equivalente de 200 J en
el momento del choque, y frente a la
compresión estática bajo una carga de 15
KN.
- Calzado de protección. Proporciona pro-
tección en la parte de los dedos. Incorpo-
ra puntera de seguridad que garantiza una
protección suficiente frente al impacto,
con una energía equivalente de 100 J en
el momento del choque, y frente a la
compresión estática bajo una carga de 10
KN.
- Calzado de trabajo. Es un calzado de uso
profesional que no proporciona protec-
ción en la parte de los dedos.
RequisitosEl calzado de seguridad ideal debe cumplir
al menos tres condiciones:
- Cumplir las normativas y especificaciones
del puesto de trabajo o actividad profe-
sional.
- Satisfacer las necesidades del usuario.
- Resultar ergonómico, cómodo, útil y
atractivo estéticamente.
Las dos primeras condiciones son obligadas,
la tercera pasa a ser un complemento, pero
que adquiere cada vez más importancia a la
hora de seleccionar el calzado.
Uno de nuestros interlocutores señala que
“la primera exigencia es que ofrezca protec-
ción al mismo tiempo que confortabilidad.
En cuanto al resto de prioridades, la ligereza
es un aspecto muy importante ya que dismi-
nuye el cansancio”.
Otra firma opina que “Seguridad, Calidad y
Precio son las exigencias que plantea actual-
mente el usuario final al calzado profesional.
Aspectos tales como ligereza, prestaciones,
moda, diseños adaptados al uso, o versiones
femeninas son también importantes recla-
mos que el consumidor final valora a la hora
de buscar una bota de protección. Otro
aspecto al cual se le da mucha importancia
Aunque la sofisticación del calzado de
seguridad está llegando a cotas difíciles
de imaginar hace un lustro, conviene
empezar este monográfico recordando
las exigencias mínimas que debe tener
en mente todo usuario de calzado de
uso profesional.
El calzado ha de adaptarse al pieEl IBV insiste en que el calzado no debe
oprimir el pie ni entorpecer sus movi-
mientos. Debe ser ligero, flexible y
estable.
El pie experimenta dilatacionesdurante la jornada laboralConviene probar los zapatos estando
de pie y en ambos pies, con el tipo de
calcetines que se utilizarán, teniendo
en cuenta que, por la noche, los pies
aumentan su tamaño.
Una suela con dibujos evitaráresbalonesEl zapato debe proporcionar suficiente
agarre para evitar caídas y permitir
avanzar eficazmente. Los tacos y las
ranuras mejoran el agarre.
La plantilla es un colchón bajo elpieUna plantilla no excesivamente gruesa,
que sea además mullida y absorbente,
evitará puntos dolorosos en la planta
del pie.
Conviene tener en cuenta laépoca del año y la transpiraciónLos materiales empleados deben facili-
tar esta función termo-reguladora para
no comprometer el confort de uso.
El mercadoLa oferta que actualmente encontramos en
el mercado es muy amplia y competitiva.
Durante los últimos 15 años, el sector de los
EPI ha hecho un gran esfuerzo para adaptar
sus procesos productivos a niveles de cali-
dad homologables con el resto de la Unión
Europea. Se han desarrollado normas armo-
nizadas para la prevención de riesgos, y las
empresas han logrado alcanzar altos están-
dares de calidad y poner en el mercado úni-
camente productos que cumplen con las
normativas más exigentes, tanto españolas
como europeas.
Sin embargo, las importaciones asiáticas
están mermando esta categoría que se esta-
ba alcanzando en el sector, introduciendo
en nuestro país calzado de uso profesional
de dudosa calidad que no cumple normati-
vas ni certificados de calidad y seguridad, y
están fabricados con las materias primas más
baratas. El problema de estas importaciones
es que, al no estar homologadas, son pro-
ductos de poca fiabilidad, sobre todo para
aquéllos que se pueden llegar a jugar la salud
en el trabajo.
Según los últimos datos, durante 2006,
China se consolidó en España como el pri-
mer proveedor de calzado. Las importacio-
nes ascendieron a casi 211,5 millones de
pares, un 25% más, lo que representa el 72%
del total de pares importados.
No afirmaría que tenemos la batalla ganada a
los productos importados, pero creo que
aquéllos que fabricamos en España conta-
mos con valores añadidos muy importantes
como la calidad, el diseño, la tecnología y el
I+D+i, y eso nos permite competir y conso-
lidarnos en el mercado.
Un fabricante señala que “la oferta de calzado
profesional, su calidad y la certificación en
España es la misma que en Europa. En cam-
bio, el empresario español sigue decantándo-
se por el material de importación económico
debido a la temporalidad que impera en el
mercado laboral nacional. Esta tem poralidad
va en contra de la calidad, por ello corremos
el riesgo de perder la batalla si no corregimos
este patrón de comportamiento”.
*Manuel Domene. Periodista (coordinacióneditorial del monográfico).
Punto aparte merecen las suelas, en las que
encontramos desde suelas de poliuretano de
diferentes densidades, hasta elastómeros ter-
moplásticos de este material (TPU), mezclas
de nitrilos con PU, etc. En este campo se
está avanzando muy significativamente en
materias de resistencia a compuestos quí -
micos, resistencia a gradientes altos de tem-
peraturas, tratamientos antideslizantes e
incluso membranas que permiten una trans -
piración del pie.
En resumen, toda la tecnología actual de
desarrollo de calzado tradicional (o de
moda) se ha puesto ya al servicio del calzado
profesional, aportando un claro salto de cali-
dad en todos los aspectos.
MantenimientoEl usuario final del calzado debe dar más
importancia al mantenimiento y cuidado del
calzado de seguridad, ya que muchas veces
no es consciente de que cuando un produc-
to sufre desgaste o no recibe el cuidado que
requiere, la eficacia protectora del calzado
puede verse amenazada.
Para el mantenimiento del calzado de uso
profesional se recomienda:
- Limpiarlo regularmente.
- Secarlo cuando esté húmedo. Sin embar-
go, no deberá colocarse demasiado cerca
de una fuente de calor para evitar un cam-
bio demasiado brusco de temperatura y el
consiguiente deterioro del cuero.
- Utilizar los productos de limpieza corrien-
tes que se hallan en el mercado, los cuales
resultan, en general, adecuados para los
artículos de cuero utilizados en medio
muy húmedo como, por ejemplo, en la
construcción. Resulta deseable la utiliza-
ción de productos de mantenimiento que
tengan también una acción de impregna-
ción hidrófuga. Incluso el cuero de mejor
calidad acabará perdiendo sus cualidades
si no se mantiene correctamente.
- La vida útil del calzado de uso profesional
guarda relación con las condiciones de
empleo y la calidad de su mantenimiento.
El calzado debe ser objeto de un control
regular. Si su estado es deficiente (por
ejemplo: suela desgarrada, mantenimien-
to defectuoso de la puntera, deterioro,
deformación o caña descosida), se deberá
dejar de utilizar, reparar o reformar.
hoy en día es a la versatilidad. El consumidor
busca hoy en día un calzado profesional que
pueda llevar en cualquier lugar además de
en el trabajo”.
SelecciónPara elegir correctamente el equipo protec-
tor de las extremidades inferiores es necesa-
rio conocer ampliamente el puesto de traba-
jo y el entorno del mismo. Para ello, la
elección la debe realizar personal capacita-
do. Para la elección, es de vital importancia
la participación y colaboración del traba -
jador.
Podemos decir que el usuario o trabajador
está cada vez más concienciado sobre el uso
de equipos de protección de las extremida-
des inferiores. Sin embargo, no está capaci-
tado del todo para discernir cuál es el calza-
do que mejor se adecua a su puesto de
trabajo.
Por este motivo, es muy importante seguir
las instrucciones de uso y fijarse en las carac-
terísticas que marca el fabricante, así como
las especificaciones que indica el especialis-
ta o prescriptor de estos equipos.
Ratifica el criterio anterior otra opinión simi-
lar, que señala “la elección debe ser realiza-
da por personal capacitado, y en el proceso
de elección la participación y colaboración
del trabajador será de capital importancia.
El consumidor de hoy en día es exigente,
inconformista, y dispone de mucha informa-
ción sobre los productos existentes en el
mercado, por lo tanto pensamos que sí está
preparado para elegir por sí solo”.
TecnologíaEn cuanto a los materiales y tecnologías que
constituyen hoy día la vanguardia en la fabri-
cación del calzado de uso profesional se cons-
tata que, prácticamente, se está generalizan-
do el uso de punteras de seguridad fabricadas
con material composite (mezclas de fibras de
vidrio, carbono y plástico, con resistencias al
impacto de un mínimo de 200 Julios) y plan-
tillas de Kevlar para los elementos de seguri-
dad pasiva de los calzados. Existe una amplia
variedad de tejidos utilizados en la confec-
ción de los mismos, desde cuero de diferen-
tes animales, con tratamiento hidrófugo,
membranas repelentes y resistentes al agua y
a la humedad, textiles resistentes, etc.
Calzado de protección1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
sitos los exigidos a una bota de bombero
que a la de un albañil o un conductor.
3. Hay que tener claro que para cada trabajo
se necesita un calzado diferente. El con-
sumidor, cuando va a comprar un calza-
do, tiene que saber qué riesgos tiene en
su trabajo y elegir el calzado acorde con
sus necesidades.
La realidad nos dice que el consumidor,
mientras el calzado cuente con la puntera
y la plantilla de acero, se guía más por el
diseño o por el precio.
4. El usuario final busca primordialmente la
comodidad, pero teniendo en cuenta
que, en el 80% de los casos dicho usuario
no es el comprador, no siempre lo consi-
gue, habiendo de conformarse con los
modelos que su empresa le facilita. Aun-
que sigue primando la importancia de
aspectos como la ligereza y las prestacio-
nes, cada vez se le da más importancia a la
moda y al diseño, principalmente entre
particulares, porque en las empresas
sigue primando el precio.
5. Lo último en calzado de seguridad es el
calzado sin componentes metálicos, en el
que se utiliza una puntera no metálica y
una plantilla textil anti-perforante. Ade-
más, se va innovando diseños con nuevos
tipos de forros, corduras...
6. Para el usuario final, el calzado es como
una herramienta más de trabajo de uso
diario, con un mantenimiento justo e ins-
pecciones cuando surge algún problema,
lo cual no es lo óptimo. Hay que controlar
el calzado regularmente, comprobar
cosas básicas como que la puntera no se
mueva, que la suela no esté muy desgasta-
da, que los cierres estén bien, etc.
7. Actualmente, el surtido de calzado profe-
sional es muy diverso. Se oferta un calza-
do de calidad con unos diseños de lo más
variado y, por supuesto, con la certifica-
ción adecuada, pero a la vez se está ofer-
tando un calzado más económico, de baja
do de trabajo de uso profesional, sin tope.
2. El calzado de seguridad debe cubrir los
riesgos para los cuales se ha diseñado y se
ha fabricado, y ese es el calzado de seguri-
dad ideal. No pueden ser los mismos requi-
Seducir al usuario
Todos los fabricantes se enfrentan al reto de seducir al usuario de sus productos.Diseño, tecnología y funcionalidad son los recursos al alcance de la industria delcalzado de seguridad. Pero se necesita un consumidor ‘educado’, que valore lo quese les propone. En este sentido, los fabricantes reclaman que “el consumidor (lasempresas) tienen que cambiar su concepto y adquirir los productos en función delas prestaciones que desean obtener y no del precio que ellos desean pagar”.
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Cuestionario Calzado de Uso Profesional
1. ¿Cómo define “Calzado de Uso Profesional” y qué clasificaciones pueden
hacerse del producto?
2. ¿Qué riesgos debe cubrir el calzado de seguridad?
¿Cómo ha de ser, en su opinión, el calzado de seguridad ideal?
3. ¿Cuáles son los criterios básicos para afrontar la selección del calzado
de uso profesional?
¿Podemos hablar de un consumidor maduro a la hora de elegir el
calzado profesional?
4. ¿Cuál es la primera exigencia que el usuario final plantea al calzado
profesional de última generación?
¿Qué importancia tienen otros aspectos como: ligereza, protección-
prestaciones, moda, diseños específicos según el uso, versiones
femeninas, etc.?
5. ¿Qué materiales y tecnologías constituyen hoy día la vanguardia en la
fabricación del calzado de uso profesional?
6. ¿Cómo cree que es el uso, mantenimiento e inspección que hace el
usuario final del calzado?
¿Cuál es la importancia intrínseca del control regular del calzado?
7. ¿Cómo cree que es la oferta actual de calzado profesional del mercado
español en términos de calidad, cantidad, certificación, etc.?
¿Estamos ganando la batalla a los productos importados de dudosa
calidad-eficacia?
CALZADOS GARMARYGA OPINA1. El calzado de seguridad se divide en tres
grupos: calzado de seguridad, con tope
resistente a los 200 J., calzado de protec-
ción, con tope resistente a 100 J., y calza-
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
15090:2005)
2. El calzado debe cubrir todos aquellos ries-
gos a los que esté expuesto el trabajador.
El calzado de seguridad ideal es el que, sin
dejar de lado la ergonomía, protege al tra-
bajador de los riesgos específicos de su
trabajo. Por ello, es muy importante el
análisis de cada puesto de trabajo para
definir los riesgos del mismo y dotar al
personal de un calzado específico que
cubra sus necesidades.
3. Una vez que cualquier empresa realiza su
evaluación de riegos y su plan de preven-
ción, debería ponerse en contacto con
técnicos especializados en calzado para
que ellos definieran el tipo de calzado
que debe de llevar cada trabajador en su
puesto.
Todavía es pronto para hablar de un con-
sumidor maduro, ya que son muchas las
empresas que todavía no piensan más
que en cumplir con los requisitos básicos
de la norma sin tener en cuenta al trabaja-
dor y sus necesidades.
4. El usuario final debe de exigir que el cal-
zado cubra los riesgos que su trabajo
puede provocarle, pero esto no excluye
que, al mismo tiempo, el calzado tenga las
prestaciones necesarias para que el traba-
jador se encuentre tan cómodo como si
fuese su calzado habitual. Por este moti-
vo, Curtidos Galaicos trabaja desde hace
ya tiempo en personalizar el calzado no
sólo para la empresa (logo propio impre-
so en la bota), sino también para el usua-
rio final (tallar a los trabajadores).
5. En cuanto a los materiales y tecnologías,
es evidente que, en la actualidad, la inves-
tigación y desarrollo de producto está
alcanzando cuota impensables hace tan
sólo diez años. En el caso del calzado,
Curtidos Galaicos se ha mantenido en la
primera línea de salida de productos inno-
vadores. Así, por ejemplo, se puede men-
cionar los modelos contra corte por sie-
rras de cadena, con tejidos de alta
y con un elevado nivel de prestaciones,
entre las que se incluyen, obviamente,
ligereza, especificidad para el uso, moda,
duración...
5. La tendencia tecnológica es la incorpora-
ción de punteras de material composite,
así como las suelas de tejidos anti-perfora-
ción, dos sistemas que protegen evitan-
do, además, los inconvenientes de sus
predecesores tecnológicos (punteras y
plantillas de acero).
6. En cuanto al mantenimiento del calzado
de seguridad, es muy importante realizar
una limpieza adecuada, con la mayor fre-
cuencia posible, para comprobar si la
integridad del zapato se ha visto afectada.
Este es el único modo de asegurarnos que
cualquier equipo de protección se com-
portará de forma adecuada, cumpliendo
su cometido.
7. La oferta actual de calzado profesional del
mercado español se sitúa en un segmento
de calidad media, con un buen ratio cali-
dad-precio.
Los fabricantes europeos combaten los
productos de bajo nivel de calidad emple-
ando las herramientas que nos brindan la
tecnología y los materiales más vanguar-
distas. La exigencia del consumidor crece
día a día, y el tiempo nos acaba dando la
razón.
CURTIDOS GALAICOS OPINA1. El calzado de uso profesional es aquél que
usa cualquier trabajador para el desarrollo
de su labor profesional, teniendo en
cuenta los riegos que de la misma se deri-
van. Para su clasificación podríamos tener
en cuenta los riesgos a los que está
expuesto el trabajador, lo que nos daría
una clasificación muy extensa. Por ello,
basándonos en la normativa europea
podemos hablar de:
-Calzado de seguridad (norma EN ISO
20345:2004)
-Calzado de protección (norma EN ISO
20346:2004)
-Calzado de Trabajo (norma EN ISO
20347:2004)
-Calzado de seguridad resistente al corte
por sierra de cadena (norma EN ISO
17249:2004).
-Calzado para bomberos (norma EN ISO
calidad y dudosa certificación. Así, diría-
mos que hay dos mercados actuando en
paralelo.
En cuanto a los productos importados de
dudosa calidad-eficacia, vamos ganando
pequeñas batallas y, poco a poco, el mer-
cado se va dando cuenta de que el pro-
ducto importado de bajo precio no siem-
pre cumple con la normativa y, para
colmo de males, la calidad deja mucho
que desear. Las firmas del sector tenemos
que seguir luchando en las operaciones
para grandes cantidades, donde sigue pri-
mando el precio.
COFRA OPINA1. Calzado de uso profesional es aquél que
asegura protección frente a los riesgos
laborales y que, por tanto, debe usarse
para evitar o minimizar las lesiones o,
dicho de otro modo, trabajar con seguri-
dad.
2. Cada trabajo tiene sus riesgos implícitos.
Por esta razón, cada calzado está concebi-
do para proteger frente a unas problemá-
ticas o riesgos específicos.
El calzado de seguridad ideal debe prote-
ger al usuario, brindar el máximo confort
y presentar, al mismo tiempo, un perfil
atractivo desde el punto de vista estético.
3. Sobre los criterios básicos de selección,
es evidente que todo responsable de
seguridad debe conocer detalladamente
los riesgos que afrontan sus trabajadores
con el objetivo de buscar el equipo de
protección específico al margen de las
protecciones básicas. El calzado especiali-
zado debe satisfacer todos los requisitos
atribuidos a su nicho de producto.
Los usuarios finales no suelen contar con
suficiencia de criterio para la selección,
ya que es una función que corresponde a
los responsables de seguridad o de com-
pras de las empresas. En las pymes el
conocimiento, por lo general, es deficien-
te en todos los niveles.
4. El consumidor pide zapatos confortables
Hay que tener claro que para
cada trabajo se necesita
un calzado diferente
El consumidor pide zapatos
confortables y con un elevado
nivel de prestaciones
Uso Profesional” abarca diferentes tipolo-
gías, que son: calzado de seguridad, calza-
do de protección y calzado ocupacional.
Las diferencias estriban en el nivel de pro-
tección.
2. Los riesgos que debe cubrir el calzado
laboral dependerán de los requisitos del
usuario y de su entorno (fuego, fuerzas
armadas, industria alimentaria, agricultu-
ra, etc). Nuestra firma ha confeccionado
una lista de resistencias que orienta al
portador a determinar la protección idó-
nea contra riesgos específicos.
En cuanto a la segunda parte de esta pre-
gunta, el calzado ideal –no olvidemos que
estamos en el campo de la protección- es
aquel que protege adecuadamente al pro-
fesional. En Dunlop entendemos que
“protección adecuada” implica la máxima
seguridad, pero también confort. Son dos
términos indisociables: no hay seguridad
sin confort, y viceversa. Y aún hay que
añadir una tercera condición: la higiene.
Es evidente que, cada día, crece la impor-
tancia que se le da a la higiene (facilidad
productos que, obviamente, no respon-
den a los mismos estándares. Por este
motivo, es muy importante que el usuario
solicite siempre certificados CE del pro-
ducto en cuestión, así como certificados
de Calidad del fabricante.
Todavía es pronto para poder hablar de
ganadores y perdedores, el usuario del
calzado de seguridad tiene que decir qué
es lo que realmente importa para así incli-
nar la balanza hacia un lado o el otro. La
apuesta de Curtidos Galaicos es la de ofre-
cer un producto especializado para cada
trabajo, personalizado en todos los térmi-
nos y con unas calidades muy altas.
DUNLOP PROTECTIVE FOOTWEAR OPINA1. Calzado Laboral es, según lo define Dun-
lop® Protective Footwear, un calzado
específico que se usa en el entorno profe-
sional para evitar o minimizar el alcance
de las lesiones en caso de accidente o
incidente laboral que afecte a las extremi-
dades inferiores.
Básicamente, el concepto de “Calzado de
tenacidad, que paraliza las motosierras;
modelos con forros anti-frío que permi-
ten mantener el pie del usuario a una tem-
peratura adecuada cuando trabaja en
situaciones extremas de frío; modelos
con membranas impermeables Sympatex,
que evitan la entrada de agua pero permi-
ten la transpiración; modelos con diferen-
tes plantillas de materiales aislantes que
aíslan del calor radiante y por contacto.
6. Cada día, el usuario final aprende más y
mejor a cuidar el calzado, pero debe de
ser el fabricante del mismo -y así lo hace
Curtidos Galaicos- el que se preocupe de
enseñar la utilización correcta del calza-
do con vistas a su mayor rendimiento y
eficacia.
El buen cuidado del calzado nos va a per-
mitir mantener intactas las condiciones
del mismo, siendo así mucho más seguro
y fiable para el trabajador durante más
tiempo.
7. La oferta actual del mercado español es
muy amplia y diversa en todos los térmi-
nos, pudiéndose encontrar todo tipo de
Calzado de protección1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
caciones particulares de uso.
Aun así, de manera muy general, pode-
mos realizar una clasificación del calzado
en “calzado de seguridad” y “calzado de
trabajo”.
Existe una tipología de cliente que utiliza
un calzado para su actividad profesional
que no requiere protección específica,
aunque reservaremos el término de calza-
do “profesional” a aquel destinado a apor-
tar un plus de seguridad a los usuarios.
2. Principalmente, todo calzado de seguri-
dad debe aportar una protección necesa-
ria y suficiente frente a los denominados
riesgos mínimos, como cumplimiento de
las normativas vigentes.
Para calzados destinados a actividades
reguladas por normativas de seguridad
específicas, es obvio que ha de exigirse el
cumplimiento de los parámetros de con-
trol de dichas normativas.
El calzado de seguridad ideal debe cum-
plir al menos tres condiciones:
-Cumplir las normativas y especificacio-
nes del puesto de trabajo o actividad pro-
fesional.
-Satisfacer las necesidades del usuario.
-Resultar ergonómico, cómodo, útil y
atractivo estéticamente.
Las dos primeras condiciones son obliga-
das, la tercera pasa a ser un complemen-
to, pero que adquiere cada vez más
importancia a la hora de seleccionar el
calzado.
3. Podemos distinguir en este punto dos
tipos de mercados consumidores de cal-
zado profesional, por una parte el merca-
do de calzado destinado a uniformidades
generales, en los que los criterios princi-
pales están basados en cumplimiento de
normativas y especificaciones, y un com-
ponente fuerte y fundamental de decisión
que resulta el precio.
En un segundo lugar aparece un mercado
más particular y selecto, en este caso, los
criterios de cumplimientos de normativa
y parámetros específicos siguen presen-
tes, pero aparecen otros como el diseño,
combinación de colores y materiales, que
toman más importancia, minorando en
cierta forma la del precio.
En cuanto a la “madurez” del consumidor
para elegir el calzado profesional no
suela especial, que repele la suciedad; o la
plantilla con absorción y evaporación de la
humedad. La tecnología siempre pivota en
torno al binomio seguridad-confort.
6. Los usuarios han de ser conscientes de
que su seguridad depende de un equipo
en buen estado. No hay nada peor a efec-
tos de siniestralidad que creerse protegi-
do y no estarlo. Las botas son resistentes,
pero un uso adecuado y el mantenimien-
to preceptivo conseguirán alargar su vida
útil en condiciones óptimas de seguridad.
La importancia intrínseca de los controles
regulares del estado del calzado es susti-
tuir el que no cumple con los estándares
para los que fue creado y, con ello, evitar
que ocurran lamentables accidentes.
7. Según nuestros datos, creemos que el
mercado español –en lo tocante a botas
de seguridad- está creciendo, especial-
mente en el sector del PU (poliuretano).
No podemos negar que la oferta actual de
calzado de seguridad existente en el mer-
cado español es muy cualificada. Aun así,
se da la competencia de productos de
gama baja procedentes de importaciones.
El consumidor (las empresas) tienen que
cambiar su concepto y adquirir los pro-
ductos en función de las prestaciones que
desean obtener y no del precio que ellos
desean pagar. De todos modos ésta ya es
una tendencia en retroceso. Decidida-
mente, estamos ganando la batalla a los
EPI de dudosa eficacia gracias a un cono-
cimiento creciente de las ventajas que
comporta el uso de calzado laboral de
calidad. La legislación europea y la bonan-
za económica son otros motores de la cre-
ciente calidad del mercado.
ESKUBI OPINA1. Genéricamente, todo calzado que cubra
las necesidades particulares de cada tra-
bajador y actividad podría definirse como
“calzado profesional”, si bien cada día
más se tiende a calzados que han de cum-
plir unas normativas generales y especifi-
de limpieza, calzado que repele la sucie-
dad). Por supuesto, el calzado laboral
debe satisfacer los requisitos de las nor-
mativas europeas relativas a certificación
de productos.
3. Como ya hemos apuntado, el criterio
básico es el de protección. La seguridad
del usuario prima por encima de cual-
quier otro requisito. Existe un interés
social en evitar los accidentes en el lugar
de trabajo. Es necesario prevenir los acci-
dentes de trabajo. Al margen de otras
importantes consideraciones éticas, el
razonamiento lógico es: “el buen calzado
equivale a menos accidentes y, por tanto,
a una mayor productividad”. Así pues, la
protección, el confort y la duración son
las líneas maestras que deben guiar la
selección del calzado laboral.
En general, el consumidor necesita el ase-
soramiento profesional para elegir el cal-
zado de seguridad idóneo para cada situa-
ción. La casuística es variada, pero
podemos referirnos a dos pautas-modelo:
Si el consumidor interviene en el proceso
de decisión –es decir, toma la decisión
sobre qué botas hay que comprar- es
seguro que está bien informado. El segun-
do caso es el del consumidor ajeno al cen-
tro de decisión (DMU –Decision Making
Unit) que trabaja en una compañía en la
que el responsable de seguridad se encar-
ga de las compras del equipo de protec-
ción. Este consumidor no siempre estará
bien informado sobre el calzado de pro-
tección idóneo.
4. A tenor de nuestra experiencia, los usua-
rios finales exigen seguridad, confort y
duración, aspectos que son también clave
–como ya hemos dicho- para quienes
deciden las compras en las empresas.
Además de los aspectos ya mencionados,
la resistencia también es muy importante.
5. Entre las últimas tecnologías empleadas
en las botas Dunlop (ultimate safety)
podemos destacar la protección del talón.
La ecuación es sencilla: mejor protección
equivale a mayor confort, lo que reduce
la siniestralidad.
Otras bondades de nuestra última tecnolo-
gía son, por ejemplo, la rigidez de la caña
en sentido vertical para proteger de las tor-
ceduras de tobillo; el agarre gracias a una
El calzado idóneo es aquél
que protege adecuadamente
al profesional
niveles de riesgo diferentes que pueden
presentarse en los centros de trabajo. De
esta forma, hablamos de “Calzado de
Seguridad” cuando éste protege con una
puntera especial la zona de los dedos
frente a impactos, aplastamientos o com-
presiones, y es capaz de resistir impactos
de hasta 200 julios y cargas de hasta 15
kilonewtons. Denominamos “Calzado de
Protección” a aquél cuya puntera tiene
menor resistencia (choques de 100 julios
y compresiones de 10 kilonewtons); y
finalmente, definimos simplemente como
“Calzado de Trabajo” cualquiera que no
disponga de la mencionada puntera de
seguridad.
2. El calzado de seguridad debe cubrir riesgos
como impactos, aplastamientos o compre-
siones, resbalamientos, cargas electrostáti-
cas, punciones, etc., e incluso debe ofrecer
una protección frente a las condiciones cli-
máticas y las bajas temperaturas.
El calzado de seguridad ideal es el que
cumple con los requisitos de cada puesto
de trabajo. Ni más ni menos.
3. Los criterios básicos de selección son pro-
tección, ergonomía y confort climático.
En cuanto a la madurez del consumidor,
no se puede generalizar. Lo cierto es que,
en estos momentos, hay una renovación
profunda dentro del sector, y gracias a
esto, cada vez se elige mejor y con mayor
criterio.
4. La primera exigencia del usuario es la
comodidad. Adicionalmente, todas las
marcas hacemos un gran esfuerzo de
desarrollo de diseños específicos y apos-
tamos por confort y ergonomía, aspectos
que avalan la selección de diferentes
modelos.
5. El peso de la tecnología es determinante.
Al igual que en otros sectores, los mate-
riales tecnológicos avanzan día a día,
haciendo posible la fabricación de pro-
ductos de vanguardia.
6. Con respecto al mantenimiento del calza-
tos antideslizantes e incluso membranas
que permiten una transpiración del pie.
En resumen, toda la tecnología actual de
desarrollo de calzado tradicional (o de
moda) se ha puesto ya al servicio del cal-
zado profesional, aportando un claro
salto de calidad en todos los aspectos.
6. Realmente, y en general, la inspección y
mantenimiento del calzado por parte del
usuario si no son nulos sí que son preca-
rios.
El calzado de uso profesional no deja de
ser una herramienta de trabajo, con lo
que un buen mantenimiento y control del
mismo hacen que su vida útil se vea
aumentada de una manera apreciable. Por
otra parte, el control del estado de los ele-
mentos de seguridad pasiva (suela y pun-
tera) ha de realizarse con una relativa asi-
duidad para garantizar la eficacia
protectora del calzado. Lo contrario es
darle un enfoque sesgado y parcial a la
seguridad, aspecto que aflora cuando
sobreviene el incidente o, en el peor de
los casos, el accidente.
7. Estamos en un sector en el que la compe-
tencia es cada día mayor en términos cuali-
tativos y cuantitativos. El mercado español
fabricante de calzado es tradicionalmente
muy fuerte, y de una calidad incuestiona-
ble, aun así no hay que demonizar el pro-
ducto importado. Una importación realiza-
da por profesionales, con unos parámetros
de control estipulados y con un cumpli-
miento completo de normativas y certifica-
ciones, permite comercializar un producto
de alta calidad.
Eskubi, que apostó por esta vía, cuenta con
más de 20 años de experiencia en importa-
ciones de diferentes productos, lo que nos
permite conocer el origen de los materia-
les, los criterios de control de calidad y las
necesidades a cubrir por nuestra clientela.
De este modo, entendemos que la importa-
ción de calidad ha de ser tratada como un
producto digno de ser tenido en cuenta en
cualquier situación, y no caer en la tenta-
ción de cuestionar su calidad únicamente
por su procedencia.
FAL OPINA1. El calzado de ‘uso profesional’ se divide
en tres tipologías que responden a tres
puede generalizarse dada la diversidad de
casuística. Como norma general, pode-
mos señalar que el conocimiento del pro-
ducto y la selección ideal es proporcional
al tamaño de la empresa, situación en la
que las pymes, por las razones expresa-
das, se llevan la peor parte. No obstante,
como en casi todo, encontramos excep-
ciones.
4. Obviamente, entendemos que la primera
exigencia del usuario, y por lo tanto,
aspecto fundamental, es siempre la fun-
cionalidad del calzado de uso profesional.
En lenguaje coloquial, diríamos que se
espera que el calzado sirva para lo que se
va a utilizar. Al respecto, los fabricantes
hilan cada vez más fino, proponiendo
productos de alta especificidad con res-
pecto al uso que se les dará.
En un segundo estadio, aparece, sin un
orden claro de preferencia generalizado,
una amalgama de aspectos como diseño
exterior, precio, peso, color, resistencia
al agua, etc.
5. Prácticamente, se está generalizando el
uso de punteras de seguridad fabricadas
con material composite (mezclas de
fibras de vidrio, carbono y plástico, con
resistencias al impacto de un mínimo de
200 Julios) y plantillas de Kevlar para los
elementos de seguridad pasiva de los cal-
zados. Existe una amplia variedad de teji-
dos utilizados en la confección de los mis-
mos, desde cuero de diferentes animales,
con tratamiento hidrófugo, membranas
repelentes y resistentes al agua y a la
humedad, textiles resistentes, etc.
Punto aparte merecen las suelas, en las
que encontramos desde suelas de poliure-
tano de diferentes densidades, hasta elas-
tómeros termoplásticos de este material
(TPU), mezclas de nitrilos con PU, etc. En
este campo se está avanzando muy signi-
ficativamente en materias de resistencia a
compuestos químicos, resistencia a gra-
dientes altos de temperaturas, tratamien-
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
La tecnologí es determinante,
haciendo posible el desarollo de
productos de vanguardia
El calzado de seguridad ideal
es ergonómico, cómodo,
útil y atractivo estéticamente
ción en la parte de los dedos.
2. Básicamente, debe cubrir frente a los ries-
gos mecánicos a los que se encuentra
expuesto el trabajador en el lugar de tra-
bajo, choques contra objetos inmóviles,
golpes laterales con máquinas u objetos
en movimientos, etc. Además, puede
cumplir requisitos adicionales de protec-
ción frente a las descargas electrostáticas,
a la penetración del agua, protección del
talón, resistencia a la perforación, al calor
o al frío.
El calzado de seguridad ideal será aquél
que proporcione el nivel de protección
adecuado al tipo de trabajo a realizar con
el mayor confort posible.
3. La elección del calzado de uso profesio-
nal requerirá, en cualquier caso, un cono-
cimiento amplio del puesto de trabajo y
de su entorno. Es por ello que la elección
debe ser realizada por personal capacita-
do, y en el proceso de elección se deberá
contar con la colaboración del trabajador.
4. La primera exigencia es que ofrezca pro-
tección al mismo tiempo que confortabi-
FARU OPINA1. El calzado de uso profesional está pensa-
do para proteger al pie de la multitud de
riesgos mecánicos a los que está expuesto
en el lugar de trabajo. Según el nivel de
protección, el calzado de uso profesional
puede clasificarse en las siguientes cate-
gorías:
-Calzado de seguridad. Proporciona pro-
tección en la parte de los dedos. Incorpo-
ra puntera de seguridad que garantiza una
protección suficiente frente al impacto,
con una energía equivalente de 200 J en el
momento del choque, y frente a la com-
presión estática bajo una carga de 15 KN.
-Calzado de protección. Proporciona pro-
tección en la parte de los dedos. Incorpo-
ra puntera de seguridad que garantiza una
protección suficiente frente al impacto,
con una energía equivalente de 100 J en el
momento del choque, y frente a la com-
presión estática bajo una carga de 10 KN.
-Calzado de trabajo. Es un calzado de uso
profesional que no proporciona protec-
do por parte del usuario final, nosotros
apostamos por dotar al consumidor con
información sobre usos y mantenimiento
de nuestros productos, y se nota que cada
día están más preparados y con mayores
exigencias, orientadas a la mejora de la
higiene de los pies.
7. Podemos decir que, entre los “fabrican-
tes” de calzado profesional nacional, la
calidad es muy buena, y con todas las cer-
tificaciones. Los productos importados –y
de bajo precio- son de muy dudosa cali-
dad por lo que respecta tanto a materiales
como al cumplimiento de las normativas
que les son exigibles. Paulatinamente,
poniendo el énfasis en la protección de
calidad, iremos ganando la batalla a esos
sucedáneos.
Calzado de protección1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
La elección del calzado requiere
un conocimiento amplio del
puesto del trabajo
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
gando, en casos extremos, a no cumplir la
función que se le supone y para la que se
usa.
7. En general, existe en el mercado nacional
un exceso de oferta de calzado de seguri-
dad. Hay un gran número de fabricantes y
comercializadoras que están provocando
una saturación de producto.
Asimismo, se está observando la entrada
de producto de fuera que no cumple la
normativa y que está haciendo mucho
daño a las empresas del sector. Esto pro-
voca una desventaja competitiva con res-
pecto a las empresas que cumplen con la
normativa y tienen certificados todos sus
modelos.
En cuanto a la calidad de los calzados,
podemos decir que los avances han sido
muy importantes, obteniéndose produc-
tos mucho más ligeros, confortables y
ergonómicos. Asimismo, se han actualiza-
do los diseños a las formas de vida y los
usos actuales, y se están utilizando mate-
riales técnicamente más avanzados.
En cuanto a los productos importados de
dudosa calidad-eficacia, tenemos que
conseguir que la Administración exija
que todos los EPI existentes en el merca-
do, entre los que se encuentra el calzado,
proporcionen la protección especificada
por las directivas comunitarias. El control
en aduanas y en el mercado es fundamen-
tal para eliminar los sub-productos que
claramente no satisfacen los mínimos exi-
gibles en cuanto a protección.
Queda mucho camino por recorrer; hay
que hacer un esfuerzo importante desde
la Administración Pública, y también con-
cienciar al trabajador (usuario) de que
exija que el calzado cumpla las normas
correspondientes.
GRUPO FEGEMU OPINA1. El calzado de uso profesional, es aquél
que incorpora elementos de protección
destinados a proteger al usuario de las
gos eléctricos, descargas eléctricas, radia-
ciones, etc.)
-Riesgos o molestias para la salud vincula-
dos al uso del calzado (mala adaptación al
pie, penetración de humedad, transpira-
ción, alergias, etc.)
3. Para elegir correctamente el equipo pro-
tector de las extremidades inferiores es
necesario conocer ampliamente el puesto
de trabajo y el entorno del mismo. Para
ello, la elección la debe realizar personal
capacitado. Para la elección, es de vital
importancia la participación y colabora-
ción del trabajador.
Podemos decir que el usuario o trabaja-
dor está cada vez más concienciado sobre
el uso de equipos de protección de las
extremidades inferiores. Sin embargo, no
está capacitado del todo para discernir
cuál es el calzado que mejor se adecua a
su puesto de trabajo.
Por este motivo, es muy importante
seguir las instrucciones de uso y fijarse en
las características que marca el fabrican-
te, así como las especificaciones que indi-
ca el especialista o prescriptor de estos
equipos.
4. La primera y más importante exigencia es
que el calzado cumpla la norma y que
tenga unos estándares de calidad altos.
Adicionalmente, el calzado también debe
ser confortable, ligero y ergonómico. Y
cada vez más se impone una estética y un
diseño actualizados.
5. Actualmente, se están utilizando los mate-
riales técnicamente más avanzados, como
son pieles tratadas hidrofugadas de alta
calidad; textiles como el Kevlar o microfi-
bras; punteras termo-poliméricas y de alu-
minio; cauchos y polímeros de última
generación, etc.
La utilización de materiales tecnológica-
mente avanzados supone que el calzado
sea mucho más ligero y confortable, cum-
pliendo, por supuesto, con las exigencias
de las diferentes normas que lo regulan.
6. Con las lógicas excepciones, éste es un
campo en el que hay que mejorar. El con-
trol regular del calzado tiene una impor-
tancia fundamental para garantizar la
seguridad del usuario en caso de acciden-
te. El calzado sin un adecuado manteni-
miento perderá vida útil y efectividad, lle-
lidad. En cuanto al resto de prioridades, la
ligereza es un aspecto muy importante ya
que disminuye el cansancio. Las nuevas
tendencias son utilizar elementos no
metálicos que aligeran el peso total del
calzado, ofreciendo la misma protección,
una de las innovaciones es la nueva bota
ultraligera no metálica, con plantilla anti-
perforación de Kevlar y hebillas plásticas.
Un diseño moderno con las mejores pres-
taciones en calzado de seguridad.
5. La vanguardia la encontramos en el
empleo de materiales impermeables y a la
vez transpirables, como el Respitex de
nuestra bota 2458; introducción de ele-
mentos no metálicos más confortables,
como las plantillas de Kevlar que, además
de protección, aportan flexibilidad y lige-
reza.
6. El uso depende sustancialmente del
entorno de trabajo. El mantenimiento
consiste principalmente en limpiarlo y
secarlo pero manteniéndolo alejado de
fuentes de calor, y en cambiar regular-
mente las plantillas. El calzado debe ser
objeto de un control regular. Si su estado
es deficiente (por ejemplo, suela desga-
rrada, mantenimiento defectuoso de la
puntera, deterioro, deformación o caña
descosida) se deberá retirar del uso.
Emplear calzado en mal estado supone
una importante fisura en lo que respecta
a protección.
FRANCISCO MENDI OPINA1. El “Calzado de Uso Profesional” es aquel
que incorpora elementos de protección
para proteger al usuario de las lesiones
que le puedan ocasionar los accidentes
producidos en los sectores de trabajo
para los que ha sido concebido el calza-
do.
El “Calzado de Uso Profesional” se puede
clasificar en: calzado de seguridad, calza-
do de protección y calzado ocupacional.
2. Los riesgos que deben quedar cubiertos
son:
-Lesiones en los pies producidos por
acciones externas (aplastamientos, atra-
pamientos, riesgos térmicos, químicos,
etc.)
-Riesgo para las personas por una acción
en el pie (caídas por resbalamiento, ries-
La elección del calzado de
seguridad debe realizarse por
personal capacitado
que brindamos los fabricantes.
4. El calzado de seguridad debe conseguir
unir en su diseño ergonomía y confort.
Esta exigencia, que es fundamental, se
resuelve estudiando la horma del calzado,
que debe de seguir la morfología natural
del pie, consiguiendo que la totalidad del
zapato respete la biomecánica del pie, lo
que permite, e incluso facilita, la flexión.
Para esto, consideramos fundamental
que los materiales con los que está cons-
truida la suela y el corte, sean suaves y fle-
xibles y que el zapato en sí sea ligero.
5. Todos los materiales y tecnologías que uti-
liza BASE están orientados a satisfacer las
necesidades de los trabajadores que bus-
can en un zapato de seguridad confort y
prestaciones técnicas por encima de
todo. Para ello, utilizamos técnicas nove-
dosas como el sistema “Airtech”-“TPU-
Skin”, que hace que el calzado sea anti-
fatiga, muy ligero, flexible y elástico; la
plantilla anti-perforación Fresh’n Flex ela-
borada con tejido técnico Coolmax® y el
sistema de drenaje Drain-Tech®, forro tri-
nuestra empresa tiene clara su misión cor-
porativa, que es “mejorar la calidad de
vida de los profesionales en su trabajo”.
Ello es posible ofreciéndoles un calzado
cómodo y de elevadas prestaciones, estu-
diado para proteger al usuario de cual-
quier riesgo específico de cada trabajo.
3. Los riesgos y las necesidades de cada tra-
bajador son distintos. Por eso mismo, en
BASE hemos desarrollado el concepto de
“un zapato para cada trabajo”. Y hemos
hecho un traje a medida para cada uno de
ellos. De esta forma, nace el calzado espe-
cífico para carpinteros e instaladores de
suelos (Extra-flex), para los que trabajan
en el asfalto (Street), para los que traba-
jan en construcción naval (Fly), etc.
En consecuencia, el punto de partida para
afrontar la selección del calzado de uso
profesional debe ser la evaluación de ries-
gos, que mostrará el perfil de riesgo de la
actividad y las necesidades de protección
que deben trasladarse al calzado.
El consumidor va madurando gracias al
interés por la seguridad, junto al apoyo
lesiones que pudieran provocar los acci-
dentes. La clasificación incluye el calzado
que no llevan puntera de protección, los
de “protección de uso profesional”, que
ofrecen protección en la puntera hasta
100 Julios de energía, y los de “seguridad
de uso profesional”, que ofrecen esta
misma protección hasta 200 J. BASE desa-
rrolla, principalmente, calzado de seguri-
dad.
2. Como hemos comentado anteriormente,
el calzado de seguridad es un dispositivo
de protección que tiene el objetivo de
proteger los pies del trabajador de los
riesgos a los que está expuesto en su tra-
bajo. A partir de ahí, BASE exige como
requisito “mínimo” el confort. De hecho,
Calzado de protección1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
El futuro nos ofrecerá más y
mejores productos y, como
siempre, es la calidad lo que
perdurará en el tiempo
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
J’HAYBER OPINA1. Es el calzado destinado a proteger al tra-
bajador de los riesgos que conlleva su
actividad profesional.
Por un lado, podemos distinguir entre cal-
zado de trabajo (sin puntera) y calzado de
seguridad (con puntera que resiste una
presión superior a 200 julios). Por otro
lado, podemos distinguir entre calzado
fabricado con polímeros naturales y sinté-
ticos: PVC, caucho,... (botas de agua), y
calzado fabricado con otro tipo de mate-
riales como piel o materiales textiles.
2. El calzado de seguridad debe cubrir el
riesgo de aplastamiento de los dedos ante
la caída de un objeto pesado, para lo cual
se le incorpora la puntera de protección.
Para el riesgo de perforación de la suela
por clavos u objetos punzantes se le
incorpora la plantilla anti-perforación.
Otra misión importante del calzado de
seguridad es evitar las caídas provocadas
por resbalones del trabajador.
El calzado de seguridad ideal, además de
cubrir los riesgos a los que está expuesto
el trabajador, debe ser lo más cómodo
posible.
3. El criterio básico de selección del calzado
de seguridad debe ser la profesión o acti-
vidad a la que va dirigido. No es lo mismo
un calzado para construcción que para
industria, por ejemplo. También están los
modelos de calzado para profesiones
específicas como soldadores, forestales,
cámaras frigoríficas, etc...
A nivel nacional, la concienciación en
cuanto a la prevención de los riesgos
laborales va creciendo y el consumidor va
madurando, aunque todavía nos falta para
llegar a los niveles de Europa. Otro aspec-
to que hay que tener en cuenta es que
muchas veces el calzado de seguridad lo
compra el empresario y no el trabajador,
en estos casos la economía tiene más
importancia que la correcta elección del
producto idóneo.
4. Ligereza y flexibilidad son requisitos fun-
damentales del calzado. Se buscan las dos
características anteriores junto con una
estética novedosa. Esta suele ser la cons-
tante cuando el comprador es el propio
usuario.
5. Entre los materiales de vanguardia encon-
principalmente contra el riesgo de caída
de herramientas pesadas sobre el pie, así
como frente al riesgo de punciones en la
planta del pie debido a clavos o similares.
Asimismo, los riesgos de contusiones en
la zona del talón o el resbalamiento
durante las actividades laborales son algu-
nos de los muchos riesgos que se neutra-
lizan con el uso de un calzado de seguri-
dad adecuado.
3. Un criterio básico es escoger siempre la
mejor protección, teniendo en cuenta el
entorno de trabajo y sus múltiples ries-
gos.
Los consumidores modernos tienen sufi-
ciente conocimiento para elegir el calzado
de seguridad más adecuado para cada
situación. Aun así, es importante desarro-
llar una continua actividad de información
sobre productos y nuevas tecnologías.
4. En cuanto a las demandas de los usuarios
finales, se centran en obtener una com-
pleta seguridad, junto al confort, ligereza
y buen diseño.
5. Las últimas tecnologías en el campo de la
producción de calzado de seguridad pri-
man el empleo de compuestos sintéticos
más ligeros, textiles más resistentes para
sustituir los anticuados componentes de
acero, tejidos más transpirables y, sobre
todo, el uso de una nueva generación de
suelas fabricadas con EVA/caucho, lo que
acerca esta fabricación a la del calzado
deportivo, enfatizando los aspectos de
confort y prestaciones.
6. El cuidado y la inspección regular del cal-
zado son tan importantes como la elec-
ción del calzado de seguridad más ade-
cuado, siendo los zapatos de seguridad un
Equipo de Protección Individual (EPI) de
gran importancia.
7. Creo que hemos de ganar esta batalla por
nuestra propia seguridad.
capa que expulsa el sudor hacia el exte-
rior del calzado. Dicho forro tiene entre
sus fibras un alto porcentaje de tejido
Coolmax® antimicrobiano y que previe-
ne los malos olores, que no sólo afectan a
la salud de los pies, sino que aceleran la
degradación del calzado.
BASE sigue investigando y desarrollando
nuevos sistemas, como la tecnología
Scudo, que próximamente revolucionará
el mercado del calzado de seguridad para
los profesionales gracias a la innovación.
6. Habitualmente, no se cuida en exceso el
calzado, y los materiales no siempre
aguantan en buenas condiciones de uso
durante todo el tiempo que se estima
como vida útil de un zapato de seguridad.
La vida media es de unos 6 meses.
Nuestra recomendación es mantener el
calzado en un ambiente aireado después
de su uso y limpiarlo con un cepillo y una
solución de jabón neutro. En todo caso,
se necesita prestar atención al desgaste
propio del calzado, para estar seguros de
que conserva las propiedades de protec-
ción por las que se ha adquirido. En oca-
siones, será necesario cambiarlo antes de
los 6 meses. Utilizar calzado en mal esta-
do no tiene justificación, ya que la pro-
tección no será la óptima en caso de que
sobrevenga un accidente.
7. Pensamos que el mercado de la seguridad
está evolucionando, en general, hacia
unos empleadores más comprometidos
con la seguridad, unos usuarios más exi-
gentes y unos productos más seguros y
cómodos: en definitiva, hacia una mayor
calidad en todos los aspectos.
Aunque sigue habiendo en el mercado
calzados de dudosa calidad, el futuro nos
ofrecerá más y mejores productos. Como
siempre, es la calidad lo que perdurará en
el tiempo.
JAL GROUP OPINA1. Más que de “calzado de uso profesional”,
nosotros hablaríamos de “calzado de
seguridad”, ya que ése es su primer obje-
tivo. Puede considerársele como uno de
los principales equipos que debe emplear
todo trabajador durante cualquier activi-
dad laboral.
2. El calzado de seguridad debe proteger
El calzado de seguridad puede
considerarse como uno de los
principales equipos que debe
emplear todo trabajador
zado de seguridad no necesita manteni-
miento ni limpieza, cuando es todo lo
contrario. Se ha de seguir un cuidado dia-
rio, en función de la hoja de instrucciones
que suministra el fabricante.
7. Para nosotros, el marcado español mira
mucho la cuestión de precio y solamente
la certificación básica, olvidándose de los
pormenores técnicos y la calidad. No obs-
tante, se constata un cambio de mentali-
dad.
Estamos ganando la batalla a las importa-
ciones de fuera de la UE.
LÍNEA DE SEGURIDAD OPINA1. Entendemos que hay tres categorías dife-
rentes para definir este tipo de calzado.
Calzado de uso profesional, calzado de
protección y calzado de seguridad,
teniendo en cuenta que cada categoría
tiene diferentes divisiones, según su sim-
bología y riesgos que cubre.
-Calzado de uso profesional (calzado sin
protección en la puntera).
-Calzado de protección (calzado con pro-
tección en la puntera, resistente a 100
julios).
-Calzado de seguridad (calzado con pro-
tección en la puntera, resistente a 200
julios).
2. Cada calzado debe cubrir las necesidades
de cada sector. La comodidad, ergono-
mía, ligereza, transpirabilidad, etc.., son
argumentos aplicables en toda actividad,
a parte de otras consideraciones técnicas.
3. En la actualidad, desgraciadamente, se
están imponiendo criterios como el pre-
cio, frente a otros más importantes, como
son protección, comodidad, etc. Por otra
parte, hay motivos para pensar en que
esto pueda cambiar, ya que los jefes de
prevención, con criterios de valoración
más exigentes, son los que se ocupan
cada vez más de seleccionar el calzado.
4. Hay sectores con unas exigencias mayo-
res, que valoran más los aspectos técni-
cos, como membranas impermeables,
pisos de caucho nitrilo, punteras y planti-
llas no metálicas, etc., aunque, como
hemos comentado antes, en un porcenta-
je alto del mercado el precio es la prime-
ra exigencia.
5. Hay nuevos materiales, los cuales, se
mentarse con otros requisitos adiciona-
les, según EN ISO 20345/20346 y EN ISO
20347.
3. El calzado de seguridad debe cubrir bási-
camente los riesgos del impacto frente a
la caída de los objetos (máxima absorción
de la energía 200J) y compresión causada
por los materiales / equipamientos (máxi-
mo 15KN o sobre 1.500 Kg). El calzado
de seguridad ideal tendrá que ofrecer la
protección máxima y ser idóneo para la
función a la que se destina. Así, deberá
ser de la categoría S3 si se ha concebido
para prevenir los riesgos de la acumula-
ción de la electricidad electrostática
(antiestático A), para prevenir riesgos de
lesión de la columna amortiguando los
impactos (absorción de la energía en la
zona del talón - E), etc.
3. La selección debe hacerse en función del
destino del producto y los riesgos a pre-
venir. Por ejemplo, para la industria elec-
trónica será recomendable un calzado S2
con ESD (descarga electrostática); para el
bosque un calzado S3 con resistencia al
corte por sierra de cadena (EN ISO
17249:2004); Bombero S3 HO, con resis-
tencia al calor y a la llama (EN
15090:2006); Industria Vidriera S3, con
resistencia al corte (CR); fundición/solda-
dura, S3 HRO, con fácil apertura, etc.
El consumidor debe indicar al técnico res-
ponsable de EPI el uso que se hará del cal-
zado, de modo que éste pueda conocer
los riesgos y seleccionar el calzado ideal.
4. Los requisitos principales del calzado de
última generación son un combinado de
diseño y funcionalidad. Cada vez más, los
aspectos indicados representan la dife-
renciación de los productos, en la que se
han de contemplar versiones exclusiva-
mente femeninas con el uso de hormas y
de moldes de inyección específicos.
5. Los materiales de vanguardia en la fabri-
cación de calzado son los textiles técni-
cos y los componentes especiales de pro-
tección, como el Kevlar®, por ejemplo.
En cuanto a tecnología, la empleada para
el corte automático de los materiales
(láser) y la inyección directa de PU al
corte, entre otras.
6. El uso y el mantenimiento son malos,
pues todavía existe la idea de que el cal-
tramos las punteras de aluminio y compo-
site, que son más ligeras que las de acero,
las plantillas anti-perforación no metáli-
cas, y membranas técnicas, como el Sym-
patex u otras, que impermeabilizan el cal-
zado permitiendo simultáneamente la
transpiración.
6. En la mayoría de los casos, el cuidado y
mantenimiento es mínimo. Todo los tra-
bajadores deberían tener todo su material
de trabajo en perfectas condiciones de
uso, pero esto es difícil llevarlo a la prác-
tica. El precio de esta conducta es una
protección deficiente, hecho que puede
tener graves consecuencias en caso de
que ocurra un accidente.
7. En cuanto a la oferta, la calidad y la certi-
ficación, en España es la misma que en
Europa. En cambio, el empresario espa-
ñol sigue decantándose por el material de
importación económico debido a la tem-
poralidad que impera en el mercado labo-
ral nacional. Esta temporalidad va en con-
tra de la calidad, por ello corremos el
riesgo de perder la batalla si no corregi-
mos este patrón de comportamiento.
LAVORO OPINA1. El calzado de uso profesional puede divi-
dirse en tres tipos: calzado de seguridad
(EN ISO 20345:2004), incorpora puntera
de protección resistente al impacto 200
Julios y a la compresión de 15KN; calzado
de protección (EN ISO 20346:2004),
tiene puntera de protección resistente al
impacto 100 Julios y a la compresión
10KN; el calzado ocupacional (EN ISO
20347:2004), debe satisfacer los requisi-
tos básicos (como la seguridad y protec-
ción, excepto la puntera de protección).
El calzado profesional (Clase I. Piel)
puede clasificarse en las categorías
siguientes: SB, S1, S2, S3 - calzado de
seguridad; PB, P1, P2, P3 - calzado de pro-
tección; OB, O1, O2, O3 - calzado ocupa-
cional. Cada categoría puede comple-
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
El empresario español sigue
destacándose por el material de
importación económico
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
ductos importados dudosos, ya que lo
más importante para algunos distribuido-
res es el precio, sin hacer caso del cum-
plimento a la certificación CE.
PANTER OPINA1. Por calzado de uso profesional se entien-
de cualquier tipo de calzado destinado a
ofrecer protección contra los riesgos deri-
vados de la realización de una actividad
laboral.
También debemos pensar en el uso de
calzado profesional en actividades en las
que, sin haber riesgo concreto o fácil-
mente detectable, como por ejemplo en
aquellos trabajos en que se pasan largas
jornadas de pie, se precisa de un calzado
de gran calidad que haya pasado los más
estrictos controles ergonómicos.
Según el nivel de protección ofrecido, el
calzado de uso profesional puede clasifi-
carse en las siguientes categorías:
·Calzado de seguridad
Es un calzado de uso profesional que pro-
porciona protección en la parte de los
dedos. Incorpora tope o puntera de segu-
ridad que garantiza una protección sufi-
ciente frente al impacto, con una energía
equivalente de al menos 200 J en el
momento del choque, y frente a la com-
presión estática bajo una carga de 15 kN.
·Calzado de protección
Es un calzado de uso profesional que pro-
porciona protección en la parte de los
dedos. Incorpora tope o puntera de segu-
ridad que garantiza una protección sufi-
ciente frente al impacto, con una energía
equivalente de al menos 100 J en el
momento del choque, y frente a la com-
presión estática bajo una carga de 10 kN.
·Calzado de trabajo
Es un calzado de uso profesional que no
proporciona protección en la parte de los
dedos.
2. Los riesgos que debe cubrir el calzado de
seguridad son de naturaleza diversa:
-Riesgos Térmicos (frío, calor, salpicadu-
ras de metal fundido, llamas…)
-Riesgos de caída por resbalamiento
-Riesgos por incomodidad y molestias en
el trabajo vinculados al uso del calzado
durante el trabajo (mala adaptación al pie,
penetración de humedad, falta de flexibi-
afrontar la selección del calzado, son pri-
mero el precio y el aspecto, seguidamen-
te la calidad.
Bajo nuestro punto de vista, el consumi-
dor está maduro, pero las empresas que
compran el calzado no quieren pagar la
calidad, y eligen calzado más barato por
cuestión de precio. Actuar así es no haber
entendido el concepto de seguridad.
En cuanto a la importancia de otros aspec-
tos, la primera exigencia que el usuario
final plantea es el aspecto. Los diseños
deportivos y modernos agrandan mucho.
Digamos que el calzado protege los pies,
pero entra por los ojos. Los otros aspectos,
comodidad y ligereza, vienen después.
5. La vanguardia en la fabricación del calza-
do de seguridad se concentra actualmen-
te en los diseños (fashion, deporte), colo-
res atractivos, así como la ligereza, que se
logra por medio de nuevos materiales
(puntera y plantilla de material composi-
te).
6. Con las lógicas excepciones, creemos
que el usuario final no mantiene su calza-
do de seguridad como es debido, o lo
hace poco.
Si el calzado de seguridad está muy usado,
pierde sus propiedades de seguridad y de
confort. Por eso se debe reemplazar sin
dilación el calzado cuando su estado no
es bueno.
7. El mercado español es muy competitivo.
Algunas marcas españolas están dejando
de producir en España para importar
modelos más baratos para el mercado
nacional. La competencia es muy fuerte
en el segmento del calzado básico, que
representa una gran parte del mercado.
Por fortuna, el consumidor tiende, poco a
poco, a primar los productos de gamas
media-alta.
No estamos ganando la batalla a los pro-
están imponiendo cada vez más en el
mercado, como pueden ser punteras y
plantillas no metálicas, materiales más
confortables y traspirables (pieles, forros
etc.), que están al alcance de cualquier
fabricante. En este sentido, Línea de Segu-
ridad está desarrollando y patentando
otras innovaciones, con lo que cubrimos
necesidades que demanda el mercado. Es
el caso del Perspiration System (sistema
de transpiración en la suela).
6. En general, el uso del calzado es adecua-
do, no así su mantenimiento, que se des-
cuida bastante.
7. La oferta en todos los sentidos es bastante
amplia, sobre todo en artículos de gama
económica, con precios muy ajustados.
Cuando nos paramos a valorar el cumpli-
miento de las normativas de certificación,
los informes de los estudios de mercado
sobre artículos importados son contunden-
tes en el sentido de la falta de cumplimien-
to, en un porcentaje muy alto, de las nor-
mas básicas. Es una asignatura pendiente.
MTS OPINA1. Hay diferentes tipos de calzado de seguri-
dad para todos los mercados: calzado
“básico”, calzado de nivel medio y calza-
do de alta calidad.
También se puede hacer otro tipo de cla-
sificaciones: el calzado con puntera y
plantilla de acero y el calzado con punte-
ra y plantilla de material composite.
Existen también las clasificaciones por
tipo de suelas, que corresponden a dife-
rentes tipos de uso: suela PU/PU, suela
PU/Nitrilo, suela de Nitrilo.
Finalmente, se puede hacer un clasifica-
ción por tipo de piel, hidrofugada (para
exterior) S2/S3 o no hidrofugada (para
interior) S1/S1P.
2. El calzado de seguridad debe proteger de
todos los daños que pueden afectar al pie
durante el trabajo.
El calzado de seguridad ideal es un calza-
do muy cómodo (pieles, forros, primera
plantilla de calidad) muy ligero (puntera y
plantilla de composite) y sólido, todo ello
combinado con un diseño moderno y
atractivo. Es un calzado que se puede lle-
var todos los días, aún fuera del trabajo.
3. Los criterios básicos en España para
El calzado de seguridad
debe proteger de todos los daños
que pueden afectar al pie
durante el trabajo
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
lita en todo momento la movilidad y flexi-
bilidad, amoldándose sin rigidez a la
forma natural del pie. Fabricada con
fibras especiales de resistencia extraordi-
naria a la perforación, lo cual supone un
gran avance en comodidad y protección.
-Plantilla antiestática. Aísla los pies de gol-
pes de corriente. Especialmente indica-
das para trabajadores de la industria,
empresas eléctricas, etc.
-Plantilla ESD. Desvía la descarga electro-
estática hacia la tierra, impidiendo su acu-
mulación. Idónea para profesionales que
trabajan con equipos electrónicos.
·Membranas, tejidos técnicos y pieles
-Sympatex High2Out. Tratamiento exclu-
sivo de Panter que evita la acumulación
del sudor y mantiene el pie siempre seco,
gracias a la mayor transpirabilidad de la
membrana por su estructura molecular.
Transpira un 120% más que cualquier
otra membrana.
-Outlast: Forro termo-regulador que man-
tiene siempre constante la temperatura
del pie, independientemente del frío o el
calor externo, evitando el sobrecalenta-
miento y el exceso de sudoración, mante-
niéndolo seco y confortable.
-Thinsulate. Forro térmico muy ligero que
mantiene al pie en su temperatura corpo-
ral natural, protegiéndolo del frío externo
y de condiciones exteriores adversas.
Todo un adelanto de la tecnología 3M.
-Cordura. Hilo de nylon, de textura airea-
da, y alta tenacidad que proporciona una
combinación de durabilidad, alta resisten-
cia a la abrasión, ligereza y estilo en tra-
mas.
-Poliuretano Bayer. Nuevo compuesto de
poliuretano de altas prestaciones que,
aplicado junto al diseño de nuestras sue-
las, las dota de una gran adherencia, flexi-
bilidad, amortiguación y resistencia.
-Pieles especiales de gran resistencia y tra-
tamiento hidrófugo. Pieles de primera
calidad, seleccionadas por sus caracterís-
ticas de resistencia, flexibilidad y transpi-
rabilidad. Es necesario que pasen los con-
troles más severos: resistencia al
desgarro, permeabilidad y coeficiente de
vapor de agua, absorción y deabsorción
de agua y Ph.
-Sympatex Reflexion. Es una innovadora
reclamos que el consumidor final valora a
la hora de buscar una bota de protección.
Otro aspecto al cual se le da mucha impor-
tancia hoy en día es a la versatilidad. El
consumidor busca hoy en día un calzado
profesional que pueda llevar en cualquier
lugar además de en el trabajo.
5. En la actualidad, los materiales y tecnolo-
gías a la vanguardia en la fabricación de
calzado de protección son:
·Suelas
-Suela de (PU) Poliuretano de doble den-
sidad. Recomendadas para profesionales
que necesitan ante todo ligereza. Su
característica básica es la gran flexibilidad
y el excelente aislamiento del frío y el
calor. Garantiza un perfecto comporta-
miento en todas las superficies. El poliu-
retano de dos densidades combina como-
didad y resistencia: la densidad más baja
actúa como amortiguador de impactos, y
la más alta con una resistencia extraordi-
naria al desgaste.
-Suela PU + TPU. Combinación perfecta:
la ligereza y flexibilidad del poliuretano y
la excepcional resistencia del TPU. Autén-
tico 4x4, permite la mejor adherencia al
suelo, incluso en los terrenos y ambientes
más difíciles. Las características del TPU
permiten un excelente diseño de la suela.
-Suela PU + Caucho. Especial para traba-
jos de alto riesgo térmico. El caucho es la
mejor protección posible para resistir
temperaturas extremas de hasta 300º C y
de menos de 30º. Su gran adherencia pro-
porciona gran tracción y estabilidad en
todo tipo de terrenos. Flexible y resisten-
te, es la mejor garantía de seguridad para
profesionales exigentes.
·Punteras
-Puntera de Aluminio. Son un 30% más
ligeras que las de acero. Se emplean por
sus características de ligereza. Capaz de
resistir impactos equivalentes a una ener-
gía de 200 julios.
-Puntera Plástica. No es conductora de la
electricidad. Posee una memoria elástica
que recupera la forma tras el impacto.
Capaz de resistir a impactos equivalentes
a una energía de 200 julios.
·Plantillas
-Plantilla anti-perforación no metálica.
Extraordinariamente flexible y ligera, faci-
lidad, transpiración)
-Riesgos eléctricos (contactos eléctricos
con conductores bajo tensión)
-Riesgos electroestáticos (carga con elec-
tricidad estática)
-Riesgos químicos (polvos, líquidos corro-
sivos, productos tóxicos o irritantes)
-Riesgos biológicos (alergias, irritaciones,
desarrollo de gérmenes patógenos)
-Riesgos mecánicos (choque, atrapamien-
to, aplastamiento, perforación, pincha-
zo…)
-Riesgos derivados de radiaciones, conta-
minación (rayos UV, productos radiacti-
vos)
-Otros riesgos relacionados con la salud
de nuestros pies y piernas (esguinces,
luxaciones, varices…)
El calzado de seguridad ideal lo entende-
mos como aquél que cubre eficientemente
las necesidades de protección del usuario,
reuniendo todas las tecnologías y materia-
les en función del tipo de riesgo asociado a
la profesión a la cual va dirigida.
También debería ser un calzado que cum-
pla con creces las normativas europeas
sobre seguridad y los controles de calidad
más exigentes.
3. La elección de un equipo protector de las
extremidades inferiores requerirá, en cual-
quier caso, un conocimiento amplio del
puesto de trabajo y de su entorno. Es por
ello que la elección debe ser realizada por
personal capacitado, y en el proceso de
elección la participación y colaboración
del trabajador será de capital importancia.
El consumidor de hoy en día es exigente,
inconformista, y dispone de mucha infor-
mación sobre los productos existentes en
el mercado, por lo tanto pensamos que sí
está preparado para elegir por sí solo.
4. Seguridad, Calidad y Precio son las exi-
gencias que plantea actualmente el usua-
rio final al calzado profesional.
Aspectos tales como ligereza, prestacio-
nes, moda, diseños adaptados al uso, o ver-
siones femeninas son también importantes
En el proceso de selección del
calzado será capital la
participación de los trabajadores
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
los diversos profesionales del siglo XXI en
todas sus categorías, desde el área de hos-
telería, hasta el de la construcción, indus-
tria o servicios. Estas colecciones han
sido ideadas para ofrecer la mayor cuota
de calidad y confort precisada en cual-
quier entorno laboral.
2. Lo que se espera de un calzado de seguri-
dad es que garantice la protección frente
a las numerosas posibilidades de acciden-
te laboral, evitables en su mayoría si se
hiciera uso del calzado adecuado. La
amplía gama de productos de seguridad
de la marca Paredes Security proporciona
una protección que está presente en las
condiciones más extremas de trabajo
como pueden ser el frío, el calor o deter-
minados entornos con presencia de ele-
mentos eléctricos. La base para conseguir
nuestros objetivos está en trabajar con los
mejores materiales y en incorporar las
tecnologías más innovadoras a fin de
obtener materiales inteligentes que pro-
curen determinadas prestaciones, como
pueden ser la resistencia o la transpirabi-
lidad.
El calzado ideal tiene que ser, ante todo,
confortable; permitir una gran libertad de
movimientos. Sin embargo, hay que darle
al diseño la importancia que tiene. Nues-
tros modelos están cuidados hasta el míni-
mo detalle, desde el momento en que el
departamento de I+D desarrolla una idea
hasta el final de la producción del artícu-
lo. Es imprescindible poder garantizar al
cliente calidad y durabilidad, asegurándo-
le que el calzado resistirá el día a día de la
mejor manera y por un largo periodo de
tiempo. Otro factor importante es que el
mantenimiento de un producto sea muy
sencillo.
3. El cliente busca ante todo calidad, pero
también se exige investigación e innova-
ción. En este sentido, nuestra firma estu-
dia de manera ininterrumpida los peligros
de la vida laboral, identificando las causas
de los accidentes y haciendo acopio de
todo lo que está en nuestras manos para
mejorar la seguridad laboral de un profe-
sional.
Como se ha indicado, la perdurabilidad y
comodidad son factores que siempre
están presentes a la hora de elegir el cal-
dad y poner en el mercado únicamente
productos que cumplen con las normati-
vas más exigentes, tanto españolas como
europeas.
Sin embargo, las importaciones asiáticas
están mermando esta categoría que se
estaba alcanzando en el sector, introdu-
ciendo en nuestro país calzado de uso
profesional de dudosa calidad que no
cumple normativas ni certificados de cali-
dad y seguridad, y están fabricados con
las materias primas más baratas. El pro-
blema de estas importaciones es que, al
no estar homologadas, son productos de
poca fiabilidad, sobre todo para aquéllos
que se pueden llegar a jugar la salud en el
trabajo.
Según los últimos datos, durante 2006,
China se consolidó en España como el
primer proveedor de calzado. Las impor-
taciones ascendieron a casi 211,5 millo-
nes de pares, un 25% más, lo que repre-
senta el 72% del total de pares
importados.
No afirmaría que tenemos la batalla gana-
da a los productos importados, pero creo
que aquéllos que fabricamos en España
contamos con valores añadidos muy
importantes como la calidad, el diseño, la
tecnología y el I+D+i, y eso nos permite
competir y consolidarnos en el mercado.
PAREDES OPINA1. El calzado de uso profesional se caracteri-
za por reunir todos los requisitos que un
profesional demanda para hacer frente a
su actividad diaria, garantizando, ante
todo, la seguridad de sus pies, sin mermar
la comodidad, el confort y el diseño. Ade-
más, es indispensable que el calzado sea
resistente y tenga una perdurabilidad en
el tiempo.
Las clasificaciones que pueden hacerse
del producto están sujetas a las necesida-
des asociadas a cada sector. Calzados
Paredes ha sabido adaptarse a dicha seg-
mentación y ha dirigido sus colecciones a
membrana de alta tecnología basada en
I+D+i aeroespacial, que aprovecha el pro-
pio calor que el cuerpo irradia para man-
tener el equilibrio térmico perfecto inclu-
so en bajas temperaturas. A prueba de
viento, es 100% impermeable, transpira-
ble y muy ligera.
6. El usuario final del calzado debe dar más
importancia al mantenimiento y cuidado
del calzado de seguridad, ya que muchas
veces no es consciente de que cuando un
producto sufre desgaste o no recibe el
cuidado que requiere, la eficacia protec-
tora del calzado puede verse amenazada.
Para el mantenimiento del calzado de uso
profesional se recomienda:
-Limpiarlo regularmente.
-Secarlo cuando esté húmedo. Sin embar-
go, no deberá colocarse demasiado cerca
de una fuente de calor para evitar un cam-
bio demasiado brusco de temperatura y el
consiguiente deterioro del cuero.
-Utilizar los productos de limpieza
corrientes que se hallan en el mercado,
los cuales resultan, en general, adecuados
para los artículos de cuero utilizados en
medio muy húmedo como, por ejemplo,
en la construcción. Resulta deseable la
utilización de productos de mantenimien-
to que tengan también una acción de
impregnación hidrófuga. Incluso el cuero
de mejor calidad acabará perdiendo sus
cualidades si no se mantiene correcta-
mente.
-La vida útil del calzado de uso profesional
guarda relación con las condiciones de
empleo y la calidad de su mantenimiento.
El calzado debe ser objeto de un control
regular. Si su estado es deficiente (por
ejemplo: suela desgarrada, mantenimien-
to defectuoso de la puntera, deterioro,
deformación o caña descosida), se deberá
dejar de utilizar, reparar o reformar.
7. La oferta que actualmente encontramos
en el mercado es muy amplia y competiti-
va. Durante los últimos 15 años, el sector
de los EPI’S ha hecho un gran esfuerzo
para adaptar sus procesos productivos a
niveles de calidad homologables con el
resto de la Unión Europea. Se han desa-
rrollado normas armonizadas para la pre-
vención de riesgos, y las empresas han
logrado alcanzar altos estándares de cali-
El calzado ideal tiene que ser
confortable y permitir una gran
libertad de movimientos
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
mos citar el PU2D (poliuretano bidensi-
dad), serraje perforado S1P, y piel recti-
ficada S3.
Nuestra gran apuesta como fabricantes
es trabajar las gamas de alto nivel de
calidad, así hemos generalizado la pun-
tera no metálica en los modelos más fun-
cionales de nuestra gama o la plantilla
anti-perforación no metálica. Las mem-
branas impermeables-transpirables se
fabrican y comercializan desde hace
bastante tiempo.
La innovación técnica de que siempre
ha hecho gala Sperian se pone de mani-
fiesto a través de conceptos técnicos de
vanguardia, como son: Soft-Light® (lige-
reza y confort, a lo que contribuye la
puntera de composite, no magnética
que asegura, además, aislamiento térmi-
co); o Triaxe®, una suela de triple fun-
ción: estabilizador lateral, propiedades
anti -deslizamiento, y absorción de
impactos en el talón); y Action®, siste-
ma que mejora la adherencia al suelo.
6. El mantenimiento es prácticamente
nulo, con el agravante de que, a menu-
do, se usa el calzado como herramienta-
instrumento de trabajo.
El control regular del calzado es una
buena práctica que debe fomentarse.
Un calzado bien cuidado va a durar más,
seguramente el uso alternado de dos
pares garantizaría una mejora de la dura-
ción en el tiempo de ambos de manera
significativa.
7. En cuanto al mercado español, se prevé
estable en 2008. Nuestra tarea será la de
ofrecer más diseño y calidad a un precio
justo.
Los productos importados de dudosa
calidad-eficacia siempre tendrán su mer-
cado, pero la tendencia va hacia un pre-
cio medio que está subiendo bastante
rápidamente, y en línea con los países
más avanzados.
dor para que apueste por los productos
nacionales y por el producto elaborado
de manera tradicional y con todas las
garantías.
En Europa existe un valor añadido que
va mucho más allá del proceso de fabri-
cación, con niveles similares en todo el
mundo. Para Paredes lo más importante
es el diseño, la selección de materiales,
la ergonomía y el acabado de nuestros
productos.
SPERIAN OPINA1. “Calzado de Uso Profesional” es aquél
que va dirigido a las personas que pue-
dan sufrir en un momento dado un acci-
dente debido a los riesgos presentes en
su entorno laboral.
2. Según el entorno, S2. S3 en ambiente
húmedo…
El calzado de seguridad ideal debe apor-
tar más diseño, sin que repercuta dema-
siado en el precio. Además ha de ser
cómodo y ofrecer una protección ade-
cuada.
3. Los criterios básicos para afrontar la
selección del calzado de uso profesional
se basan, sin duda, en la Normativa. Es
decir, identificar si necesito S1, S1p,
S3…
En cuanto a la madurez del consumidor,
ésta es posible sólo y exclusivamente si
el que compra va a ser el usuario del cal-
zado. Hoy en día podemos hablar de un
mercado más maduro que en los años
anteriores. El consumidor final exige
aquello que quiere, ya sea producto eco-
nómico o productos de mayor nivel de
calidad.
4. La primera exigencia del usuario es que
el calzado cumpla con la normativa.
Otros requisitos son –por este orden- la
ligereza, diseño, transpiración. El precio
también es determinante, máxime cuan-
do se trata de empresas que tienen plan-
tillas numerosas.
Otras características, como protección-
prestaciones, moda, diseños específicos
según el uso, versiones femeninas, poli-
valencia de uso, etc. adquieren mayor
importancia cada día porque el consu-
midor se hace más exigente.
5. Como tecnologías de vanguardia pode-
zado.
Actualmente, el mercado del calzado
laboral cuenta con una clientela muy exi-
gente, que conoce muy bien la oferta
existente y demanda productos muy com-
pletos y de la máxima calidad, algo que
beneficia siempre a la industria más vol-
cada con la innovación.
4. En líneas generales, se podría decir que
el primer requisito del usuario es la cali-
dad, pero este factor va unido a otras
prestaciones como son la comodidad, la
seguridad, durabilidad, transpirabili-
dad… Además, Calzados Paredes ha
apostado durante los últimos años por
unir la seguridad y el diseño. Nuestra
tendencia es primar el diseño muy
deportivo, en una apuesta por acercar la
moda al ámbito laboral.
5. Cada día son más evidentes los avances
en materia de seguridad, ya que apare-
cen nuevos materiales, aún más resis-
tentes y con propiedades mejoradas.
Calzados Paredes apuesta por la máxima
seguridad. Por ello, todos sus productos
se fabrican empleando materiales inteli-
gentes, refuerzos especiales, plantillas
ergonómicas, hidrofugados en las pie-
les, etc. que, además de protección,
ofrecen la máxima garantía de calidad.
Por su parte, la innovación viene dada,
precisamente, por el diseño y el confort
de los modelos.
6. En nuestra opinión, el mantenimiento
del calzado de seguridad por parte del
usuario no debería ser una preocupa-
ción o una carga, sino un auxiliar de su
actividad laboral. Por eso, es imprescin-
dible que el calzado reúna unos niveles
de durabilidad mínimos, que garanticen
la integridad de sus materiales y la pro-
tección que ofrece.
Sí es conveniente que el usuario realice
la inspección del calzado para detectar
condiciones que exigen una sustitución,
como es el desgaste.
7. Es evidente que los productos importa-
dos, procedentes en su mayoría del con-
tinente asiático, se han popularizado en
nuestro país y que han recibido una
buena acogida en el mercado español.
Sin embargo, Calzados Paredes conside-
ra que hay que concienciar al consumi-
La primera exigencia del usuario
es que el calzado cumpla
con la normativa
Manuel Abad*
E xisten unos criterios para la utiliza-
ción del calzado de protección, y
dichos criterios deben estar supedita-
dos a un estudio de riesgos de cada sector de
actividad, y en ocasiones hasta de cada pues-
to de trabajo. También existe una serie de
normas armonizadas, resultado de la trans-
posición de las directivas europeas en mate-
ria de seguridad laboral, que regulan muy
específicamente la protección de los pies y
que deben cumplir los nuevos modelos: EN
ISO 20345, para el Calzado de Seguridad, EN
ISO 20346 para el Calzado de Protección, y
EN ISO 20347 para el Calzado de Trabajo. A
ellas hay que añadir la EN ISO 20344, referi-
da a los rigurosos métodos de ensayo que
debemos cumplir los fabricantes.
Arsenal tecnológicoAdemás del cumplimiento de estas nor-
mativas, hoy en día la mayoría de los
fabricantes de calzado de protec-
ción coincidimos en la aplica-
ción de cuatro elementos a
nuestros fabricados: la utiliza-
ción de membranas impermea-
bles y transpirables, la intro-
ducción de materiales no
metálicos en elementos
básicos como las
punteras o las
plantillas anti-perforación, los nuevos
diseños de suelas antideslizantes o los
cierres de desprendimiento
rápido.
Paso a detallar más concreta-
mente cada uno de ellos:
• Elementos no metálicos
Tradicionalmente, las punte-
ras que protegen los dedos
ante posibles aplastamientos
o compresiones, así como
las plantillas que evitan la
perforación de la suela por
elementos punzantes como
clavos, astillas, etc., se han
venido fabricando con metales. La investi-
gación de nuevos materiales ha permitido
sustituirlos por otros elementos que, sin
merma de la capacidad de protección,
reportan numerosas ventajas: aligeran el cal-
zado y evitan el cansancio, no presentan pro-
blemas de oxidación ni de alergias, son más
confortables, e incluso presentan venta-
jas en puestos de trabajo con ries-
go eléctrico.
• Suelas anti-deslizantes
La prevención de resbala-
mientos y caídas se revela
como un aspecto crítico de
la seguridad laboral en Espa-
ña, puesto que un 10% de
los accidentes registrados
tienen esta causa, sin con-
tar las caídas de altura. Las
circunstancias presentes
en el centro de trabajo
requieren, en principio,
un tratamiento específi-
co (tipo de superficie,
suelo seco o mojado, presencia de hidrocar-
buros u otras sustancias, etc.). El poliureta-
no de varias densidades es el material más
adecuado para superficies en las que exista
el riesgo de deslizamiento. Pero el relieve de
la suela es esencial: aristas vivas y ranuras
combinadas estratégicamente para una
rápida evacuación del elemento pre-
sente en el suelo (barro, aceite,
etc.); resaltes de superficie granu-
lada en la zona de contacto con
el suelo; “dientes de sierra” en
el extremo del talón como
primer freno en el pri-
mer contacto del
pie con el
suelo;
ranuras con perfil de sierra en sentido
opuesto en el otro extremo de la suela, para
evitar el deslizamiento en el momento de
tomar impulso; canales longitudinales curva-
dos para prevenir resbalones laterales; zona
interna del tacón recta y de aristas muy
vivas, que proporciona más estabilidad en
tramos de escalera y contribuye a evacuar
todo tipo de líquidos.
• Cierres de desprendimiento rápido
Los nuevos diseños de cordajes incluyen un
elemento novedoso, los ganchos especiales
a los que va sujeto el cordón, que por un
lado garantizan un cierre eficiente, y por
otro permiten desprender el calzado con un
solo movimiento. Se trata de una comodidad
adicional para el trabajador, pero también
de una ventaja a la hora de atender acciden-
tados.
• Membranas impermeables y transpirables
El calzado debe proporcionar, además de
una protección frente a impactos, aplasta-
mientos o compresiones, resbalamientos,
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Calzado de protección: normas, usos y tendenciasEl trabajador debe considerar el calzado como un elemento de protección destinado aprevenir accidentes y a protegerle frente a determinados riesgos. Un 13% de losaccidentes con baja se localizan en los pies, y a buen seguro que algunos de esosaccidentes son debidos a la utilización de un calzado inapropiado para el puesto detrabajo.
Calzado de protección1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
cargas electrostáticas, pinchazos, etc., una
protección frente a las condiciones climáti-
cas y las temperaturas de frío a las que son
sometidos los pies, manteniéndolos secos y
con una sensación térmica adecuada en
todo momento. Impermeabilidad, transpira-
bilidad y aislamiento térmico son los tres
requisitos que debe cumplir un calzado de
protección si va a ser utilizado en condicio-
nes climatológicas adversas. Los trabajos al
aire libre, con tiempo lluvioso o frío, o bien
trabajos en interior y exterior, donde el pie
se somete a diferencias de temperatura, pue-
den producir incomodidad y molestias al tra-
bajar debido a una mala evacuación de la
transpiración y penetración de humedad, así
como una temperatura no adecuada para el
trabajador.
Para conseguir el confort de los trabajadores
en los pies es esencial la incorporación de
membranas impermeables y transpirables,
que FAL Seguridad ha introducido en sus
fabricados. Con el uso de esta membrana se
aseguran las tres condiciones fundamenta-
les: la evacuación del sudor; la estanqueidad
frente la entrada de agua, según norma EN
ISO 20344; y por último, la simultánea
obtención de la confortabilidad térmica,
aspecto tan necesario en las épocas de frío
con temperaturas extremas.
Para todos los sectoresSi algo caracteriza a FAL es su esfuerzo por
desarrollar productos para todo sector o
actividad con necesidades de protección. En
este sentido, queremos subrayar que nuestra
bota Ohmio se ha convertido en un aliado
de seguridad de los operarios de aero-gene-
radores. Nuestra firma ha conse-
guido satisfacer las necesidades
y requerimientos concretos de
una empresa dedicada a la ins-
talación y mantenimiento de
estos molinos eólicos. El modelo
Ohmio es idóneo para hacer frente al riesgo
eléctrico, además de ser aislante del frío, la
lluvia y también el calor. Por ello, carece de
elementos metálicos e incorpora el forro
impermeable y transpirable Gore-Tex.
Ohmio equipa la puntera de seguridad no
metálica Vincap, un desarrollo exclusivo de
nuestra firma fabricado a partir de un mate-
rial composite. Sin merma de la capacidad
de protección, los elementos no metálicos
reportan numerosas ventajas: aligeran el cal-
zado y evitan el cansancio, no presentan
problemas de oxi-
dación ni de
alergias, y,
naturalmente,
son más con-
fortables.
Y es que el
confort
nos
importa tanto como la seguridad. Así, el
modelo elegido por la empresa de manteni-
miento de aero-generadores cuenta con una
suela diseñada para absorber energía en la
zona del tacón y evitar micro-lesiones debi-
das a saltos, pequeños golpes o al tránsito
sobre superficies irregulares. Al fin de cuen-
tas, confort y seguridad acaban solapándose.
*Manuel AbadGerente de FAL Calzados de Seguridad, S. A.
Ramón Pajares*
L as ocupaciones con riesgo de exposi-
ción incluyen bomberos, buzos,
empacadores, fabricantes de hielo,
pescadores, trabajadores de bodegas frigo-
ríficas, trabajadores de cuartos de enfria-
miento, trabajadores de gas licuado, traba-
jadores de hielo seco, trabajadores a la
intemperie en clima frío, trabajadores de
refrigeración, etc.
Dotar a los trabajadores de equipos de pro-
tección individual es una de las medidas
preventivas más importantes frente a los
riesgos derivados de las bajas temperaturas.
Con prendas y calzado aislante apropiado
se pueden minimizar las pérdidas de calor,
manteniéndose un microclima satisfactorio
que permita el desarrollo de la actividad sin
riesgos.
Lesiones en las extremidadesprovocadas por las bajastemperaturas Los mecanismos de regulación calórica
interna del cuerpo humano tratan de mante-
ner el cuerpo a una temperatura constante
(alrededor de los 37º C). El organismo man-
tiene su homeóstasis térmica en un ambien-
te frío mediante ciertos mecanismos que
limitan las pérdidas de calor y aumentan la
producción del mismo. El primer mecanis-
mo está relacionado con la vasoconstricción
periférica, en especial de las extremidades,
lo que resulta en una caída brusca de la tem-
peratura cutánea. De esta forma se disminu-
ye la pérdida de calor corporal hacia el
ambiente. El mayor trabajo de este mecanis-
mo de conservación de calor es el enfria-
miento de las extremidades, de modo que si
la actividad se restringe, los dedos y demás
miembros pueden lle-
gar muy rápidamente a
temperaturas cercanas
a la congelación. Antes
de que esto se produz-
ca, las manos y los
dedos se hacen insen-
sibles cuando su tem-
peratura desciende
por debajo de 15º C y
aumenta la posibilidad
de disfunciones y acci-
dentes.
Tras relatar los efectos
físicos del frío en el
organismo vamos a
explicar los efectos
nocivos que éste puede tener en el ser
humano, centrándonos especialmente en las
extremidades (y en particular en los pies)
que son las partes del cuerpo más propensas
al enfriamiento.
· La necrosis por frío
La necrosis por frío se presenta cuando
hay verdadera congelación de los tejidos
con la consiguiente alteración de la
estructura celular. La primera señal de la
lesión por frío es a menudo una sensación
aguda de punzada, sin embargo el frío
mismo causa adormecimiento y anestesia
de los tejidos, lo que puede permitir que
se produzca congelación grave sin signos
de malestar agudo que sirvan de alarma.
La necrosis por frío puede producir desde
una lesión superficial con enrojecimiento
de la piel, anestesia transitoria y flictenas
superficiales hasta congelación de tejidos
profundos con isquemia persistente,
trombosis, cianosis profunda y gangrena.
· El “pie de trincheras”
El “pie de trincheras” o “pie de inmer-
sión” puede producirse por una exposi-
ción prolongada y continua al frío sin
congelación, junto con humedad persis-
tente o inmersión en el agua. Esta afec-
Calzado de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
La importancia del calzado de seguridadfrente a las bajas temperaturas
Son muchos los trabajadores que desarrollan su actividad laboral bajo la incidenciadel frío y las bajas temperaturas, siendo éstas un factor de riesgo al afectar direc-tamente en las propias facultades humanas.En este sentido, es necesaria la adopción de medidas en materia de salud laboralpara prevenir percances y enfermedades derivadas de la exposición al frío de esteimportante número de trabajadores que se distribuyen por distintas actividades.
Calzado de protección1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
ción se debe a anoxia
local tisular perma-
nente y a frío modera-
do o intenso que causa
lesiones en las paredes
de los capilares. Hay
edema, hormigueo,
picazón y dolor inten-
so, seguidos de vesicu-
lación, necrosis super-
ficial de la piel y
ulceración.
· La hipotermia
La hipotermia puede afectar
a todo el organismo pudiendo llegar a
manifestarse con síntomas de congela-
ción. Esta es una afección grave que resul-
ta de la exposición prolongada al frío y la
pérdida de calor. Cuando un individuo se
fatiga durante la actividad física es más
propenso a perder calor y el mecanismo
de vasoconstricción se deprime a medida
que se acerca el agotamiento; se produce
entonces una pérdida rápida de calor y el
enfriamiento crítico subsecuente.
Requisitos de los EPI contra el fríoComo ya hemos citado anteriormente, el
enfriamiento de todo el cuerpo o de algunas
partes del mismo origina molestias, insensi-
bilidad, disfunción neuromuscular y en últi-
ma instancia lesiones por frío.
Dotar a los trabajadores de EPI es una de las
medidas preventivas más importantes frente
a los riesgos derivados de las
bajas temperaturas. Equiparse de
buen calzado y prendas de protec-
ción evitan en gran medida
muchas lesiones provocadas por el
frío. Sin embargo, la prevención
del enfriamiento mediante el uso
de prendas de abrigo, calzado,
guantes y gorros o cascos
puede interferir
en la movili-
dad y destre-
za del trabaja-
dor. Puede
hablarse de un
“coste de la protec-
ción” en términos de una mayor restricción
del movimiento y un mayor agotamiento. La
necesidad continua de ajustar los equipos
para mantener un alto nivel de protección
exige atención y capacidad de juicio y
puede comprometer factores como la vigi-
lancia y el tiempo de reacción.
Por este motivo es de gran importancia que
los EPI cumplan los siguientes requisitos
para ser realmente efectivos y no provocar
un excesivo “coste de la protección”:
-Aislar frente al frío, el viento y la humedad
-Permitir la transpiración y disipación de
parte del calor que se genera al trabajar.
-Contribuir a la realización cómoda del tra-
bajo (peso y volumen).
Características del calzado deseguridad frente a las bajastemperaturasLa función más importante del calzado de
seguridad frente a las bajas temperaturas ha
de ser la de aislar al pie del frío sin dificultar
su propia movilidad. Los requisitos que estas
botas han de reunir para proteger al pie con
eficacia son los siguientes:
· Proporcionar un gran aislamiento del
suelo. Esta responsabilidad cae directa-
mente en la suela. A partir de la elección
de los materiales idóneos se puede conse-
guir un eficaz aislamiento. La combina-
ción de una entresuela de poliuretano
(material ligero, flexible, amortiguador
de impactos, resistente y aislante)
con una suela de caucho
(material resistente a las
temperaturas extremas de
hasta 300º C y de menos de 30º C, adhe-
rente a toda clase de firmes proporcio-
nando tracción, estabilidad y flexibilidad)
es una garantía de seguridad.
· La suela debe estar fabricada con un mate-
rial flexible (caucho y poliuretano) que
facilite la movilidad del pie al caminar y
contar con un dibujo antideslizante que
aporte estabilidad en terrenos resbaladizos
y facilite la evacuación del agua y el barro.
· Las botas deben tener el tamaño adecua-
do para que quepan varias capas de calce-
tines y una plantilla.
· Buena ventilación
· Control de la humedad mediante una
barrera al vapor entre la capa interior y
exterior.
· Facilidad y rapidez de secado a partir de
pieles hidrófugas y materiales impermea-
bles.
*Ramón PajaresGerente de Industrial Zapatera, S. A.(Panter)
Bibliografía
· Enciclopedia de Salud y Seguridad en el
trabajo: Ambientes fríos y trabajo con frío.
· Guía de riesgos específicos delegados de
prevención en el
sector del frío
industrial.
Empresas en la red / Companies on the web PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre8
Esta empresa se ha consolidado en el mercado nacional a tra-vés de la innovación y de sumar nuevas líneas de producto asu oferta. Actualmente está considerada como una firma sol-vente que fabrica y comercializa productos de demostradacalidad. En su recién estrenada página web, Gahibre tienecomo objetivo transmitir su buen hacer y al tiempo facilitar aclientes e interesados su oferta completa de productos juntocon una información práctica.La página de inicio de la web de esta firma presenta una animación
donde las letras de su logotipo se funden con una imagen de cada
una de sus líneas de producto. A continuación
aparece un montaje fotográfico con trabajado-
res de diversos sectores. A la izquierda de esta
imagen se sitúa el índice correspondiente a los
productos y, desde la parte superior, se accede
a las secciones: historia, normativa, actualidad,
contactar, China, instalaciones y a la versión de
la página en inglés. En la parte inferior aparece
un archivo del catálogo en PDF para descargar.
En el apartado dedicado a la historia de Gahi-
bre, se hace referencia a su trayectoria, a su pre-
sente y a sus proyectos de futuro. En el espacio
destinado a las normativas se facilitan las
correspondientes a guantes, calzado y vestua-
rio. Para que los visitantes establezcan contacto
con la firma y planteen sus
preguntas o sugerencias, se
facilita un formulario. A con-
tinuación, figuran todos los
datos de la fábrica de la
empresa en China. Y en el
apartado de instalaciones se
pueden ver diversas fotogra-
fías de la central de Gahibre
en León. La imagen que se
mantiene como cabecera de
todas las distintas secciones
de la web es una vista aérea
de las instalaciones de la
firma.
A través del índice de pro-
ductos se puede ver una
selección de los más repre-
sentativos. Sin embargo, para conocer la oferta de la empresa en su
totalidad es necesario descargar el catálogo.
This company has strengthened its position in domestic mar-kets through innovation and the addition of new productlines. Today, it is a solid firm manufacturing and marketingquality products. Their recently designed website communi-cates Gahibre’s know-how and offers clients and visitors fulldetails on their products and much more.The home page of their website has an animated introduction in
which the letters of their logotype merge into an image of their
different product lines. Then we see photographs showing wor-
kers at the various sectors. On the left hand side we find an
index of products
and at the top of
the page we find
options> history,
standards, today,
contact , china,
facilit ies and
English version.
The bottom has a
link to a PDF for-
mat catalogue
for downloading.
The section telling
the history of
Gahibre men-
tions the high-
lights of the past,
in addition to
their present acti-
vity and future plans. The standards
section shows all standards for gloves,
footwear and clothing. Visitors can
contact the company and ask ques-
tions or make comments by filling in a
form. The next section offers informa-
tion on the company’s factory in
China. By clicking on Facilities, we can
see photographs of the headquarters
located in Leon, and the aerial view of
these facilities is also present in all
other sections of the website.
The product index shows a selection of
their most representative products,
though if you wish to learn about their extensive offer you need to
download the catalogue.
GahibreUna web funcional quetransmite solidez
GahibreA functional web thatspeaks of a solid company
Empresas en la red / Companies on the web PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Jovit, S. A., de Aizoain (Navarra), empresa con más de tres décadas
de actividad en la distribución de EPI, está trabajando en su catálogo-
web para ampliar el canal de distribución con el concurso de las tec-
nologías de la información.
La página de inicio de la web (www.jovit.com)
muestra el logo de la empresa en el centro de la pan-
talla, y un menú en el margen izquierdo, con los
siguientes enlaces: “Auditiva” (Protección auditiva y
de cabeza). “Ocular” (Protección ocular, facial y lava-
ojos). “Vías respiratorias” (Mascarillas 3M). “Guan-
tes” (Protección de las extremidades superiores).
“Protección” (Protección del cuerpo). “Calzado”
(Protección de las extremidades inferiores). “Ergo-
nómico” (Productos ergonómicos). “Único” (Artícu-
los de un solo uso). “Diversos” (Artículos diversos)
“Escríbenos” (Enlace al correo electrónico).
La página, que aún se encuentra en construcción,
se ha planteado como un catálogo electrónico. El
acceso es inmediato, pues basta seleccionar la fami-
lia de productos para tener acceso a la consulta de
la oferta.
Jovit es una empresa distribuidora de elementos de
protección y seguridad que lleva en el mercado más
de treinta años atendiendo el sector de la ferretería
y el suministro industrial. Certificada por la ISO
9001:2000 y miembro de ASEPAL, distribuye firmas
de renombre internacional, con un servicio que
Jovit, S.A., located in Aizoain (Navarre) is a company with a
three-decade history in the distribution of PPE. They are
currently working on their web-catalogue in order to expand
distribution channels through the use of IT.
The home page of their website (www.jovit.com)
shows the logotype of the company in the cen-
tre of the screen and a menu on the left hand
side with the following links: “Hearing protec-
tion” (hearing and head protection), “Eye pro-
tection” (Eye and face protection, eye showers),
“Respiratory” (3M masks), “Gloves” (upper
limbs protection), “Protection” (body protec-
tion), “Footwear” (lower limbs protection),
“Ergonomics” (Ergonomically-designed pro-
ducts) , “Disposable” (disposable i tems) ,
“Various”, and “Contact us” (link to their e-
mail address).
The website is still under construction, but once
completed it will operate as an electronic cata-
logue. Access is immediate for it will be based
on product families and visitors will be able to
browse the categories in a simple way.
Jovit distributes protection and safety products,
and has been in business for over thirty years,
serving the hardware and industrial supplies
sectors. The company is an ISO 9001:2000-cer-
Catálogo-web de Jovit Jovit’s web-catalogue
prioriza la respuesta rápida al cliente. Las marcas comerciales que
tiene en el mercado son: Aearo-E-A-R, Bilsom, 3M, Mapa, Silenta,
Howard Leight, Pulsafe, Impsa, Ansell-Edmont, Turbo, Sili-Safety,
Newtec, Tyvek, Workland.
La firma cuenta con un amplio catálogo de producto que constituye
una oferta de protección integral. Ésta cubre los siguientes segmen-
tos de producto:
-Protección auditiva y de la cabeza (cascos, gorras, tapones auditivos
y orejeras.
-Protección ocular, facial y lava-ojos (pantallas de soldadura y facia-
les, gafas de protección, goggles).
-Protección de las vías respiratorias (mascarillas, semi-máscaras, más-
caras completas y filtros).
-Protección de las extremidades superiores (guantes de serraje vacu-
no, guantes piel flor, ignífugos).
-Protección del cuerpo (ropa de trabajo, prendas y complementos,
buzos de Tyvek).
-Protección de las extremidades inferiores (botas de agua, pvc y de
caucho, calzado de seguridad con piso de poliuretano).
-Productos ergonómicos (fajas dorso-lumbares, fajas anti-vibratorias,
muñequeras, coderas, musleras y tobilleras).
-Artículos desechables o de un solo uso (guantes, mascarillas, buzos,
delantales, manguitos, cofias, batas, capuces).
-Artículos diversos (artículos de señalización, señales, mantas ignífu-
gas, cinturones porta-herramientas, etc.).
tified member of ASEPAL, distributing internationally known
brands, and their service prioritizes quick response to clients’
questions and requests. They distribute the following brands:
Aearo-E-A-R, Bilsom, 3M, Mapa, Silenta, Howard Leight, Pulsa-
fe, Impsa, Ansell-Edmont, Turbo, Sili-Safety, Newtec, Tyvek,
Workland.
Their catalogue covers a number of product segments, in -
cluding:
- Hearing and head protection (helmets, hats, earplugs, ear
cups).
- Eye, face protection and eye showers (welding masks, face
masks, protective goggles).
- Respiratory protection (masks, half masks, full masks, filters).
- Upper limbs protection (split cowhide gloves, grain leather glo-
ves, flame-retardant gloves).
- Body protection (workwear, apparel and complements, Tyvek
coveralls).
- Lower limbs protection (waterproof boots, PVC and rubber
boots, protection footwear with polyurethane outsoles).
- Ergonomically-designed products (back belts, anti-vibration
belts, wrist bands, elbow bands, thigh bands, ankle bands).
- Disposable items (gloves, masks, coveralls, aprons, cuffs, caps,
gowns, hoods).
- Various items (signage, signs, flame-retardant covers, tool
belts, etc.)
Companies on the web / Empresas en la red1ºTrimestre08| PROTECCIÓN LABORAL 54
cer de forma eficiente los requerimientos y
condiciones de uso en el lugar de trabajo. Hoy
más de 100 millones de productos Gore-Tex
son utilizados en todo el mundo. Los entusias-
tas de los deportes extremos, los bomberos y
todos los trabajadores que requieren prendas
de protección resistentes y funcionales, cono-
cen de primera mano las prestaciones de alto
rendimiento que ofrecen los productos basa-
dos en la tecnología de la membrana Gore-
Tex. Ellos como usuarios verifican cada día, en
su uso, el grado de cumplimiento de la protec-
ción y funcionalidad y son testigos del grado
de cumplimiento del compromiso de Gore.
Para mantener y cumplir con este compromi-
so Gore ha desarrollado e implementado un
sistema único que se mantiene operativo
durante toda la cadena de valor de cada pren-
da o calzado Gore-Tex. Con este enfoque la
actuación en el diseño del producto no se limi-
ta al comportamiento y eficiencia sus propios
componentes en la prenda sino que se extien-
de a la funcionalidad del conjunto de la prenda
integrado en un sistema de confección.
Los excelentes resultados funcionales de las
prendas de Gore-Tex se explican por el
hecho de que antes de empezar un desarro-
llo con un laminado específico de Gore-Tex,
Gore analiza rigurosamente los requerimien-
tos del producto final, las materias primas
disponibles y las tecnologías de producción,
y en base a esta información formula el con-
cepto de producto coherente al que aplica
la solución de membrana más adecuada.
Para ello dispone de un laboratorio de desa-
rrollo que es único en la industria, e incluso
superior a muchos laboratorios de ensayos
textiles independientes, que permite la rea-
lización de todo tipo de ensayos y pruebas
textiles para verificar las características fun-
cionales de impermeabilidad, resistencia al
viento e inflamabilidad, que garanticen el
comportamiento de los materiales y de las
prendas, si como el grado de adecuación a
los requerimientos del producto final.
cumplimiento de las estipulaciones de uso y
utilización en el lugar de trabajo del produc-
to de Gore-Tex en las prendas técnicas
“Nuestros productos harán lo quedecimos que harán”Esta frase de Bob Gore que es el actual Presi-
dente W.L. Gore&Associates resume el com-
promiso de una compañía innovadora con
más de 20 años de experiencia en el desarrollo
de prendas funcionales y técnicas para satisfa-
Ignacio Argote
El evento con una apretada agenda incluyó
desde una prueba con un traje de tripulante
de helicóptero que los periodistas invitados
tuvieron la oportunidad de probar por si
mismos en aguas el lago Chiemsee, hasta la
visita a las instalaciones de la Planta III de
Gore en Putzbrunn, donde se realizan los
rigurosos e intensivos ensayos, y las pruebas
de laboratorio que verifican y garantizan el
El compromiso de Gore: alto rendimiento ydurabilidad bajo condiciones extremas
El ya tradicional “Gore European Press Event” que organiza la División Textil de W.L.Gore&Associates, se celebró en Prien am Chiemsee (Alemania), del 23 al 25 denoviembre del pasado 2007. En esta pequeña ciudad bávara de Prien que es la puer-ta natural al lago Chiemsee, periodistas de los veintiocho medios técnicos relacio-nados con la protección y la seguridad más importantes de Europa tuvieron la opor-tunidad de conocer los desarrollos para prendas técnicas en el lugar de de trabajocon las tecnologías de Gore-Tex , de la mano de los especialistas e ingenieros deGore, así como de empresas y usuarios finales que ofrecieron sus impresiones, tes-timonios y valoraciones de sus experiencias con las aplicaciones y soluciones espe-cificas desarrolladas. GACETA DE LA PROTECCIÓN LABORAL, como uno de los líderesde la prensa técnica del sector fue el único medio técnico español especializado enprotección laboral invitado a este evento.
Vestuario con imagen y funcionalidad PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Los resultados de los ensayos en la cámara climática ofrecen a los especialistas de Gore datos objetivos para valorar y com-
parar el comportamiento de la prenda y su grado de adecuación a los objetivos planteados y a las prestaciones previstas
Vestuario con imagen y funcionalidad PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
empresas fabricantes de confección certifi-
cados Gore-Tex pueden contar con el apoyo
y soporte técnico de un equipo técnico para
asesoramiento a la dirección y para el entre-
namiento del personal de producción. Es de
destacar que casi toda demanda del mercado
europeo de prendas Gore-Tex esta fabricada
en países europeos.
Ensayos comportamiento yconfortabilidad de la prenda enCámara Climática GoreJunto a la protección, la comodidad es uno
de los principales beneficios de cualquier
producto Gore-Tex en las prendas de vestir.
Para predecir el efecto fisiológico de una
prenda de vestir en el cuerpo humano con la
mayor precisión posible y verificar el com-
portamiento en las condiciones climáticas
de uso, Gore lleva a cabo ensayos intensivos
en sus propias cámaras climáticas. Lo ha
estado haciendo durante años y pudimos
verlo durante la visita a las instalaciones de
la Planta III de Gore en Putzbrunn
Las cámaras climáticas tienen una dimen-
sión de 6 x 4 metros y están especialmente
equipadas para poder reproducir y simular
todo tipo de situaciones climáticas. Las tem-
peraturas pueden variar desde -20 a +45 ° C,
la humedad del aire se puede ajustar entre el
20% y el 95%. Incluso es posible simular
diferentes velocidades del viento y tipos de
exigencias de diseño de ropa específicas,
como por ejemplo las prendas para las tro-
pas especiales militares además de la necesi-
dad de proporcionar la máxima impermea-
bilidad y transpirabilidad también deben ser
sumamente duraderas.
Sólo las empresas que han sido certificadas
por Gore pueden fabricar prendas con la eti-
queta de marca Gore-Tex. Para la certifica-
ción es preciso presentar una prenda de
muestra para efectuar los ensayos y pruebas,
y solamente si se superan todos los criterios
GPST, se dará el certificado de prototipo y
se podrá iniciar la fabricación en serie. Las
La pieza central de cada prenda Gore-Tex es
sin duda la membrana finísima de ePTFE
(politetrafluoretileno expandido) desarrolla-
da por Gore con propiedades de impermea-
bilidad, resistencia al viento, alta transpirabi-
lidad, flexibilidad, resistencia estabilidad
térmica y resistencia a agentes químicos,
pero sin embargo solo esto no es suficiente
para garantizar la completa impermeabili-
dad de las prendas en áreas críticas como los
solapamientos del tejido o las costuras.
Como solución, Gore ha diseñado un proce-
so de sellado con más de tipos 40 costuras a
las que aplica cintas de sellado, Seam Gore-
Tex Tapes, que se complementa con dise-
ños de componentes de confección, como
cuellos especiales, bolsillos impermeables,
tapetas de cierre en delanteros, cordones y
dobladillos con aletas suplementadas con
amplitud, con los que se impide que el agua
pueda penetrar al interior de la prenda.
Las Normas GPST (Gore PerformanceStandards)Las normas GPST (Gore Performance Stan-
dards) garantizan que las prendas técnicas
Gore-Tex tendrán el adecuado rendimiento
en el lugar de trabajo. Definidas de forma
uniforme para toda Europa son un medio efi-
caz de aseguramiento de la prenda esta “lista
para su uso”. La norma a emplear dependerá
de las condiciones del tipo de actividad y
condiciones de uso, así como de las condi-
ciones meteorológicas, del período de acti-
vidad, de la intensidad de trabajo, y de las
Los ensayos en la Torre de Lluvia tienen por objeto verificar la impermeabilidad de la prenda sometida a la acción de la lluvia
Gore dispone de un laboratorio de desarrollo que es único en la industria, e incluso superior a muchos laboratorios de
ensayos textiles independientes, que permite la realización de todo tipo de ensayos y pruebas textiles
Vestuario con imagen y funcionalidad1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
instalado en las diferentes plantas sus pro-
pias torres
100 millones de productos Gore-Texprotegen en el trabajoDurante dos décadas pasadas Gore con la tec-
nología de membranas en los tejidos funcio-
nales ha revolucionado la ropa técnica de tra-
bajo, así como la ropa de deporte y ocio. Hoy
cerca de 100 millones de productos Gore-Tex
se emplean habitualmente en todo el mundo
por bomberos, servicios de rescate, militares,
policía y en la industria. Las prestaciones
abarcan un amplio espectro de protección,
desde la exposición al agua, a los efectos gla-
ciales de viento, al calor, a gérmenes y sus-
tancias químicas o a las descargas electrostá-
ticas. Los sistemas de prenda Gore-Tex ha
ayudado a tener conciencia de la importancia
de conjugar la importancia de funcionalidad
con la comodidad y confort en la ropa de pro-
tección, las botas y calzado de seguridad, los
guantes de protección y otros Epis.
En el “Gore European Press Event” se pre-
sentaron varios de los proyectos desarrolla-
dos con tecnología Gore-Tex: un traje de tri-
pulante de helicóptero fabricado por
empresa alemana bfa See- und Luftausrüs-
tung GmbH & Co; el equipamiento de alta
visibilidad impermeable de los Servicios
Federales de los Ferrocarriles de Austria
ÖBB; y el equipamiento del servicio de res-
cate Weisses Kreuz- Croce Bianca.
La empresa BFA See- und Luftausrüstung
GmbH & Co es uno de los líderes internacio-
nales en diseño y fabricación de equitación
para piloto de vuelo de todo tipo de aviones y
helicóptero, tanto de transporte como de
reacción rápida. El traje de tripulante de heli-
cóptero presentado es el que adoptará la
Fuerza Aérea Alemana para la totalidad de su
flota de helicópteros del próximo año. Las
características técnicas más sobresalientes de
la prenda son las siguientes: Solamente hay
una talla que es ajustable entre 150 cm. Y 200
cm., con ajustes en los pies, las piernas y la
cintura, junto con el material elástico integra-
do en la entrepierna lo que permite ofrecer
“un tamaño único para todos”; incorpora
refuerzo de parches en el codo, la rodilla y en
la zona de asiento siento para garantizar la
protección y los efectos del desgaste por uso
en de estas zonas; o tiene válvulas; ofrece un
(GPST) para las prendas técnicas Gore-Tex.
Dentro de estas normas se señalan claramen-
te entre las características de rendimiento y
prestaciones para diferentes tipos de pren-
das, y esto es importante porque por ejem-
plo las prestaciones de camisa de un policía
de patrulla, que rara vez es expuesto a la llu-
via, son absolutamente distintas de una cha-
queta de un trabajador de la construcción
que trabaja casi siempre al aire libre.
En los ensayos en la Torre de Lluvia se simu-
lan las condiciones de trabajo bajo la lluvia.
El tiempo de exposición, la cantidad de agua
e incluso el tamaño de la gota pueden deter-
minarse. Diferentes tipos de lluvia que van
desde una densa llovizna hasta una fuerte
tormenta de agua pueden simularse, y con
las boquillas montadas en los laterales de la
torre se puede simular las condiciones de
tormenta con viento y lluvia.
Con el fin de simular de la forma más estric-
ta las condiciones de uso los ensayos se rea-
lizan con las prendas prelavadas. Dentro de
la torre las prendas se sitúan en un maniquí
de prueba que esta equipado con sensores
de humedad en los hombros, el pecho,
muñecas, el estómago, la espalda y el delan-
tero. Estos sensores de humedad nos deter-
minan la zona de la prenda por donde pene-
tra el agua al interior detectando los
defectos de diseño y fabricación. La aplica-
ción de software recoge los registros del
progreso del ensayo y la captura los datos
precisos sobre el rendimiento funcional de
las prendas Gore-Tex. También ofrece resul-
tados que son de gran utilidad para los nue-
vos desarrollos y mejoras de productos.
Gore instaló la primera Torre de Lluvia hace
más de veinte años y desde entonces se han
lluvia, con lo que se pueden crear condicio-
nes climáticas que van desde el frío del Árti-
co, a la humedad de la llovizna, al calor del
Mediterráneo o a las tormentas tropicales.
Los resultados de los ensayos en la cámara
climática con las prendas en diferentes con-
diciones de uso ofrecen a los especialistas
de Gore datos objetivos para valorar y com-
parar el comportamiento de la prenda y su
grado de adecuación a los objetivos plantea-
dos y a las prestaciones previstas, y además,
proporcionan una valiosa información acer-
ca de la confortabilidad y características de
la prenda cuando ya esté en uso activo. La
primera cámara climática de Gore entró en
funcionamiento el año 1992 en la planta ale-
mana de Putzbrunn, en la que actualmente
hay instaladas dos de las cuatro que dispone
Gore a nivel mundial. Solo en esta cámara
climática de Putzbrunn se han ha llevado a
cabo unos 2000 ensayos con una media de
cuatro ensayos a la semana.
Ensayo de impermeabilidad de laprenda en Torre de Lluvia GoreLos ensayos en la Torre de Lluvia tienen por
objeto verificar la impermeabilidad de la
prenda sometida a la acción de la lluvia. La
verificación del comportamiento del diseño
y acabado Gore-Tex en las prendas, en las
condiciones específicas y particulares defini-
das para cada uso y aplicación es de gran
importancia para Gore, para cumplir el firme
compromiso que contrae acerca de las esti-
pulaciones y prestaciones de sus productos.
El ensayo de la prenda expuesta a la lluvia se
realiza en las condiciones particulares defini-
das para que la prenda en particular, de
acuerdo con las Gore Performance Standard
El traje de tripulante de helicóptero desarrollado por empresa bfa See- und Luftausrüstung GmbH & Co, fue probado en
un simulacro por los periodistas participantes en el evento
Vestuario con imagen y funcionalidad PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
ciones de rescate, que están equipadas con
ambulancias, vehículos de rescate, unidades
de cuidados intensivos móviles y vehículos
de defensa civil. En el año 1999 se reviso la
uniformidad para adaptadla al cumplimiento
de los requerimientos de la legislación relati-
va a la seguridad y salud en el trabajo, tam-
bién se analizaron los costes de limpieza y
los procedimientos de desinfección en las
lavanderías. Como resultado se tomó la deci-
sión desarrollar un nuevo uniforme de
acuerdo a la normativa EN 471 y EN 343, así
como un plan para equipar en un plazo de
tres años a todas las estaciones de rescate. El
equipamiento de alta visibilidad esta com-
puesto por: un polo de algodón con fibra
sintética, un peto de dos piezas, un chaleco,
un polar Gore-Tex Windstopper, anorak y
botas de seguridad de caña alta. Un dato
relevante de esta experiencia fue la decisión
adoptada en la adjudicación, ya que se adju-
dicó a las segunda oferta en precio basándo-
se en el coste efectivo y tomando en cuenta
las garantías de cumplimento de la norma
EN471 durante todo el periodo de vida del
producto. Esta garantía que ofrece el fabri-
cante del producto es muy importante por-
que garantiza sus prestaciones y su compor-
tamiento después del lavado industrial y su
utilización con la adecuada protección, y
desde el punto de vista económico la garan-
tía de cumplimiento del periodo de vida del
producto se ajusta a las dotaciones previstas
en los presupuestos.
3/2); laminado Gore-Tex con tecnología
HiLite impermeable, protección viento y
transpirable; secado rápido; forro térmico
separable; y como detalles de diseño funcio-
nales las bocamangas ajustables y las trabi-
llas de sujeción para el walkie-talkie.
La Asociación Regional de rescate Weisses
Kreuz de la comunidad autónoma de Tirol
del Sur presta sus servicios de rescate, trans-
porte de enfermos, transporte de órganos y
de laboratorio, entre otros servicios a la
comunidad a una población de más de
450.000 habitantes. Fundada en 1965, en la
actualidad para el desarrollo de sus activida-
des cuenta con 300 personas a tiempo com-
pleto y 2.500 voluntarios trabajan en 31 esta-
rango de protección térmica temperaturas es
de -35º C a + 35ºC, y ofrece un tiempo míni-
mo de supervivencia de 2,5 horas en agua a
una temperatura de + 2º C. La solución Gore-
Tex adoptada es un multicapa laminado
Nomex Delta C.
En los Servicios Federales de los Ferrocarri-
les de Austria ÖBB dan servicio anualmente
a 448 millones de pasajero. Trabajan más de
43.000 empleados, de los cuales unos
15.000 trabajan regularmente en la conser-
vación y mantenimiento de las vías de ferro-
carril, sometidos a riesgos de atropello y de
exposición a condiciones climáticas adver-
sas. El proyecto desarrollado se inició en el
año 2000 con la pruebas de la solución de
alta visibilidad Gore-Tex HiLite y con el
suministro de botas de protección Gore-
Tex, en el año 2002 se suministran los pri-
meros pedidos de la equitación de alta viabi-
lidad Gore-Tex HiLite compuestos por
chaqueta y pantalón y ha finales de 2003
fabricantes de confección austriacos e italia-
nos suministraron 112.000 chaquetas y
5.000 pantalones. En 2005 se hace una revi-
sión para optimizar la durabilidad y la lim-
pieza en lavanderías industriales, especifica-
ciones que se incorporan en 2006 y que
entre otras mejoras incluyen refuerzos en la
zona de los hombros y modificación del sis-
tema de prenda para el lavado industrial. Las
características técnicas mas relevantes de la
equitación son las siguientes: Alta visibilidad
amarillo/azul oscuro; conforme a normas En
340, En343 (clase 3/3), Y EN 471 (clase
W. L. Gore & Associates apuesta por la Innovación
Fundada en 1958, W. L. Gore & Associates es uno de los líderes mundiales en el desarrollo
y suministro de componentes de politetrafluoroetileno (PTFE) expandido. Su apuesta por
la Innovación y su capacidad tecnológica han dado como resultado productos revolucio-
narios y de la más alta calidad en su clase reconocidos mundialmente. Gracias a esto WL
Gore & Associates ha conseguido crear productos con aplicaciones que van desde la trans-
misión de señales electrónicas hasta laminados de tejidos pasando por implantes médicos,
membranas, filtración, sellado y tecnologías de fibra para diferentes industrias.
Con más de 8.400 asociados en 45 plantas y localizaciones de ventas, su cifra de negocio en
el periodo fiscal de 2006/2007 fue de 2.100 millones de dólares. En Europa trabajan 2100
asociados y la cifra de negocio en el periodo fiscal 2006/2007 fue de 670 millones de euros.
Gore es una compañía incluida en la lista “100 Best Companies to Work for in America”
desde que se comenzó a utilizar la lista en 1984. En Europa Gore también se ha incluido en
la lista “Best Places to Work“ de Reino Unido, Alemania, y Francia.
Marcus Leimegger de rescate Weisses Kreuz presentando el equipamiento de alta de acuerdo a la normativa EN 471 y EN 343
Industria Química de Alemania. La planta de
Worms cuenta con más de 100 responsables
de este tipo, es decir uno de cada diez emple-
ados, una proporción diez veces superior a
las exigencias legales. Esta empresa especia-
lizada en productos químicos, por lo tanto,
es capaz de garantizar que, al menos un res-
ponsable de la seguridad esté disponible per-
manentemente como contacto de seguridad
en la planta, en cada uno de los 4 equipos.
Por lo tanto, las funciones de supervisión y
control de la seguridad en la fábrica están a
cargo de varias personas. Asimismo, los res-
ponsables de la seguridad asisten a los espe-
cialistas con dedicación plena para sensibili-
zar a los empleados y formarlos.
Pensar permanentemente en laseguridad Se organiza una reunión con todo el perso-
nal de la planta cada mes o cada dos meses,
a la que asisten la dirección y los distintos
responsables de la seguridad. Además, una
sarias, predefinidas anteriormente. Además
de los modernos equipamientos, la empresa
realiza importantes inversiones en materia
de seguridad del personal y proyectos de
formación.
Un examen obligatorio para entrar enla planta Es una exigencia impuesta a todos los visi-
tantes de la planta, que deben ver una pelí-
cula sobre seguridad y luego pasar una prue-
ba para poder acceder a las
instala ciones-establecimiento. Se exige un
mínimo de tres respuestas correctas sobre
cua tro y si las respuestas no son correctas en
el primer intento el visitante deberá respon-
der una nueva serie de preguntas. Si, nueva-
mente, no supera la prueba se le negará el
acceso a la planta. En toda la planta existe
un sistema de señalización que explica
cómo utilizar correctamente las máquinas,
las herramientas y los equipos de protec-
ción, puesto que existen numerosas zonas
clasificadas “con riesgo de explosión”. Ade-
más hay carteles que completan dichas
informaciones y llaman la atención sobre
ciertas zonas y las prohibiciones propias del
recinto.
Uno de cada diez empleados es unresponsable de la seguridad Con el fin de favorecer al máximo la vigilan-
cia de los empleados, Röhm confía en sus
responsables internos de seguridad, forma-
dos en BG-Chemie, la Asociación de Preven-
ción de los Accidentes Laborales para la
C on una plantilla estimada de 1.000 per-
sonas, Röhm figura entre los principa-
les empleadores industriales de la
región de Worms, al sudoeste de Alemania.
Esta filial de Degussa cuenta con unas insta-
laciones de 500.000 m2 y fabrica productos
utilizados en la producción del Plexiglas®,
así como numerosos productos auxiliares y
materias primas a base de metacrilato, que
integran una amplia gama de aplicaciones
plásticas. Las sustancias químicas utilizadas
incluyen la acetona, el ácido cianhídrico, el
amoníaco, la acetona cianhidrino, el peróxi-
do o el trióxido de azufre, todas referencia-
das en conformidad con la legislación en
vigor relativa a las sustancias y los productos
peligrosos. Por lo tanto, las medidas de segu-
ridad para el funcionamiento de las instala-
ciones y para la protección de los emplea-
dos son muy exigentes.
La seguridad, el elemento central dela política de la empresa Como destaca Andreas Strässner, uno de los
especialistas en la materia y con dedicación
plena en la planta de Worms, “en Röhm, la
salud y la seguridad están omnipresentes”.
Todos los procesos de producción están
automatizados y asistidos por ordenador,
con el fin de instaurar un control que facilite
la máxima seguridad y rendimiento de los
productos. Los sistemas de vigilancia especí-
ficos detectan hasta las más mínimas varia-
ciones en el funcionamiento normal de los
equipos, con el fin de aplicar, en el plazo
más corto, las medidas de corrección nece-
La empresa Röhm GmbH adopta la seguridadde Nomex® Comfort
En el marco de su concepto de protección global, la empresa Röhm GmbH ha priori-zado la seguridad de su personal y de su entorno de trabajo y ha adoptado medidasque superan las exigencias legales. Para la empresa alemana la seguridad en el trabajo es “un tema que siempre hayque tener en mente”. Dentro del objetivo “cero accidentes”, la empresa ha optadopor la adquisición de prendas con protección térmica integrada y propiedadesantiestáticas permanentes fabricadas con Nomex®.
Vestuario de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
vez cada tres meses, el responsable de la
planta, los responsables de explotación y los
responsables y especialistas en materia de
seguridad se reúnen con el fin de intercam-
biar sus experiencias y pensar en posibles
mejoras. Esta organización y esta estructura
de información tienen como objetivo enrai-
zar profundamente el tema de la seguridad
laboral entre los miembros del personal. “El
hecho de que un empleado de cada diez
haya recibido una formación completa
sobre la seguridad permite crear un entorno
de trabajo donde la seguridad siempre está
presente, para cada equipo y cada opera-
ción”, destaca Andreas Strässner.
Hasta el más mínimo error puedeacarrear graves consecuencias “A pesar de todas las medidas de seguridad
instauradas en la planta, no debemos olvidar
que la mayoría de las sustancias aquí presen-
tes son muy inflamables, comburentes, tóxi-
cas o corrosivas. El más mínimo error al lle-
nar un depósito o al conectar o desconectar
un conducto de alimentación puede acarre-
ar graves consecuencias”, explica Andreas
Strässner. Incluso las operaciones de rutina,
como el mantenimiento de las uniones de
los conductos y los montajes con bridas
implican peligros potenciales. Incluso si
pantalón. Gracias a su masa de superficie de
sólo 265 g/m2, la prenda es ligera y fácil de
usar y, prácticamente, tan cómoda como las
prendas de trabajo clásicas. Además de las
propiedades de resistencia a la llama debido
a la estructura molecular de las fibras
Nomex®, al igual que las propiedades anties-
táticas permanentes, la prenda ofrece tam-
bién una excelente aislamiento térmico. La
aplicación de un tratamiento con fluorocar-
bono permite dotarle de una protección
limitada contra las salpicaduras de ácidos y
álcalis (Tipo 6), en conformidad con la
norma EN 13034.
Un vídeo sobre las pruebas deresistencia a las llamas para informara los empleadosJunto con el lanzamiento de la prenda de
protección en la planta de Worms, se lanzó
una nueva campaña de información sobre
seguridad. Con el fin de informar y sensibili-
estos conductos son previamente desconec-
tados del proceso de producción en curso,
existe un riesgo de quemaduras o escalda-
duras. Hasta el 2003, se registraban entre 20
y 25 accidentes de este tipo cada año en la
planta Röhm de Worms. Sobre todo en los
brazos y el torso, las partes del cuerpo más
expuestas, puesto que entran generalmente
en contacto con las piezas de unión calien-
tes o se exponen de forma inesperada al
vapor caliente. Algunos de estos accidentes
han sido calificados como “graves”, puesto
que no sólo causaron daños a los heridos,
sino también supusieron costes suplementa-
rios asociados a la correspondiente reeduca-
ción. Para disminuir al máximo el número
de accidentes y para aumentar la protección
de los operarios frente a los distintos peli-
gros se compraron en 2003 nuevas prendas
de protección, dentro del objetivo “cero
accidentes” de la empresa.
Prendas con protección térmicaintegrada y propiedades antiestáticaspermanentes Röhm manifestó su voluntad de contar con
equipos de protección dotados con protec-
ciones específicas determinadas. Además de
una alta protección contra el calor y la llama,
la prenda también debía ofrecer una protec-
ción antiestática permanente, debido a su
utilización en las zonas con riesgo de explo-
sión. Asimismo, el equipamiento debía ser
ligero, cómodo de usar y permitir una gran
libertad de movimientos. Por eso se pensó
en adoptar una prenda Nomex® Comfort,
puesto que este material satisface las carac-
terísticas de rendimiento requeridas y no
exige ningún tratamiento químico debido a
su composición (93% de Nomex®, 5% de
Kevlar® y 2% de fibras antiestáticas). Las
fibras Nomex® no se funden ni gotean, inclu-
so sometidas a temperaturas muy elevadas.
Al añadir Kevlar® a la mezcla de fibras, el teji-
do es más resistente al desgarro, puesto que
sigue intacto más tiempo y ofrece una alta
protección, incluso si se expone al calor o al
fuego intenso. En cuanto a las fibras anties-
táticas (fibras de carbono cubiertas de polia-
mida) impiden que la prenda se cargue con
la electricidad estática.
Los equipos de protección están compues-
tos por una chaqueta junto con un traje o un
Vestuario de protección PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Vestuario de protecciónPROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
zar al personal sobre los riesgos potenciales,
se presentó un vídeo con las pruebas de
resistencia a las llamas realizadas sobre el
maniquí Thermo-Man®. Este documental
reveló en detalle las características de rendi-
miento de los nuevos trajes de protección
con respecto a los equipos antes utilizados,
fabricados con algodón. Al cabo de una
exposición a las llamas de cuatro segundos
durante las pruebas, el traje de Nomex® pre-
sentaba un 23% de quemaduras (11% de
segundo grado y 12% de tercer grado), mien-
tras que la prenda nueva de algodón presen-
taba un 81% de quemaduras (15% de segun-
do grado y 66% de tercer grado). “El vídeo
destaca claramente la mejora aportada por
los nuevos trajes en materia de protección”,
concluye Andreas Strässner. Por lo tanto,
este vídeo tuvo una repercusión mayor y
duradera en los trabajadores, puesto que se
dieron cuenta de la eficacia de su nuevo
equipo de protección.
Formaciones sobre seguridad paramotivar a los empleados En 2006, se impartieron 80 sesiones de for-
mación interna dentro de la empresa Röhm
con el lema “cambiar los comportamientos”,
para aumentar la motivación de los emplea-
dos. Además, 40 animadores recibieron una
formación durante las jornadas especialmen-
te dedicadas a la salud y la seguridad en el
trabajo, durante las cuales pudieron mejorar
sus conocimientos en la materia para trans-
mitirlos a sus colegas.
una estrategia de seguridad y la utilización
de un equipamiento de protección moderno
son más eficaces cuando los empleados tie-
nen la posibilidad de recibir una informa-
ción detallada”. Uno de los objetivos futuros
es reducir también de forma drástica el
número de heridos y accidentes leves.
Los empleados y sus familias crean uncalendario de la seguridad, en elmarco del concurso “SichART”Para que el “reflejo de seguridad” siga sien-
do lo primero para los empleados, Röhm
creó en 2006 el calendario “SichART” (el
arte de la seguridad), mediante un concurso
abierto para todos los empleados y sus fami-
lias, en torno al tema de la seguridad en el
trabajo. El objetivo era describir de forma
artística una situación que concierna a la
seguridad individual. Las mejores creaciones
también se presentaron en el calendario
2007 de 12 páginas (desde un “Superman
con su casco” hasta un “Papá Noel con un
arnés de seguridad”), y son sólo ejemplos de
actividades cotidianas y profesionales que se
tornan más seguras gracias al uso de un equi-
po de protección individual. Cada página,
además, suministra información sobre el
concepto de salud y seguridad laboral de la
empresa Röhm. Debido al gran interés susci-
tado en el personal tras este proyecto, al
igual que las reacciones entusiastas observa-
das, está en proyecto realizar un nuevo
calendario “SichART” para el año próximo.
Una disminución significativa delnúmero de accidentes El nuevo concepto de seguridad de la
empresa Röhm comienza a dar sus frutos.
Durante los tres últimos años, el número de
accidentes declarados disminuyó en casi un
75%. Según una evaluación interna, desde
2005 los accidentes “sólo” han sido provo-
cados por escaldaduras o constituyen casos
aislados donde se comprobó que la prenda
de protección no había sido usada correcta-
mente. Para la dirección de la planta estos
progresos demuestran que la política “cero
accidentes” es un objetivo realista para una
empresa. Según Andreas Strässner, “los
resultados muestran que la implantación de
rales pueden provocar graves dificultades
financieras.
Si comparamos estos daños para la econo-
mía de las empresas con el coste financiero
relativamente bajo de las medidas de pro-
tección cutánea, vemos claramente que los
programas de protección cutánea aplicados
sistemáticamente contribuyen en alto grado
al ahorro de costes en la empresa. Teniendo
en cuenta que, a parte de los aspectos finan-
cieros, las afecciones cutáneas constituyen
para la persona afectada una gran carga psí-
quica y social que trasciende a su esfera pri-
vada, no debemos subestimar las medidas
de protección cutánea en la empresa como
un medio para aumentar la motivación y
productividad de los colaboradores.
El “programa de tres puntos”A pesar de verse sometida a los esfuerzos del
trabajo laboral diario, la piel se puede man-
tener sana mediante tres medidas comple-
mentarias, la protección cutánea específica
antes del trabajo, una limpieza suave duran-
te el trabajo y el cuidado después del mismo.
•La protección cutánea
Los productos para la protección cutánea
deben ser adaptados al riesgo que conlleva
L a prevención es lo mejor. Por ello, des-
pués del trabajo, conviene dedicarle
un cuidado diario a la piel para que
ésta pueda recuperar la hidratación y la
grasa cutánea que ha perdido.
La piel es nuestro órgano más grande, ya que
su superficie oscila entre 1,5-2 m2 y supone
aproximadamente de 7 a 20 kg de nuestro
peso corporal.
El grosor de la piel varía entre 1 y 4 mm.,
según la zona corporal. La capa superior de
la piel (epidermis), que nos protege de los
efectos químicos y físicos, sólo tiene un gro-
sor de 0,03 o 0,25 mm. en la mayor parte de
las zonas de nuestro cuerpo.
Una delgada película de agua y grasa (pelícu-
la hidrolípida), compuesta de grasa de la
capa córnea, sebo sebáceo y restos de su dor,
protege nuestra piel de la deshidratación y la
mantiene flexible. La piel necesita aproxima-
damente 4 semanas para renovarse.
Afecciones cutáneasDesde hace años, las afecciones cutáneas en
el ámbito laboral ocupan el primer lugar en
la lista de las enfermedades cutáneas decla-
radas. El inicio de una afección cutánea se
anuncia a menudo por una piel seca, agrie-
tada y rugosa. Si no se toman las medidas de
protección adecuadas, este estado de la piel
se puede convertir en una afección cutánea
grave. Para mantener sana y resistente la
piel del personal expuesta a agresiones
durante el trabajo, las disposiciones legales
establecen que se deben implantar en las
empresas programas de protección cutánea
adecuados para los esfuerzos a los que está
sometido este importante órgano. Con la
aplicación sistemática y regular de los pro-
ductos de protección, limpieza y cuidado
de la piel se pueden evitar las afecciones
cutáneas laborales.
La protección cutánea ahorra dineroLos costes en los que incurre la economía de
un país a causa de las afecciones cutáneas
laborales por tratamientos curativos, tiem-
pos no trabajados, etc. demuestran que es
más caro paliar el problema que prevenirlo
antes de su aparición.
Partiendo de estimaciones de expertos,
podemos afirmar que en Alemania se conta-
biliza cada año un volumen de horas no tra-
bajadas de hasta 2,5 millones. En casos de
afección cutánea se pueden producir en una
empresa costes (para una media de 14 días
no trabajados) de hasta 10.000 euros anua-
les. Especialmente en las empresas peque-
ñas y medianas las afecciones cutáneas labo-
Stoko-d’Argent Ekol: una relaciónde calidad
La necesidad de lavarse y desinfectarse las manos con mucha frecuencia, así comoel llevar guantes impermeables constituyen una carga para la piel y pueden produ-cir a largo plazo enfermedades cutáneas.Hay que proteger la piel con productos adecuados y utilizar exclusivamente produc-tos de limpieza de buena compatibilidad cutánea.
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Sólo un programa de protección cutánea coordinado compuesto por productos para la protección, la limpieza y el cuidado
puede mantener sana la piel de los que trabajan.
cada puesto de trabajo. Después de un análisis cuidadoso de los
riesgos, durante el cual hay que aclarar la utilización de las medidas
de protección técnicas, organizativas y personales (por ejemplo, el
uso de guantes), se pueden utilizar productos de protección cutá-
nea como medidas de prevención. La elección adecuada de los pro-
ductos de protección cutánea específicos para cada riesgo y los
materiales que se manejan resultan importantes para obtener un
efecto óptimo.
•La limpieza de la piel
Las exigencias que tienen que satisfacer los productos de limpieza
de la piel en el ámbito laboral se diferencian mucho de los requisi-
tos para los limpiadores cutáneos corrientes. El contacto con la
suciedad fuerte y extrema, el manejo de materiales que se adhieren
fuertemente a la piel y el lavado muy frecuente de manos son la
regla en el día a día del mundo laboral. El principio básico más
importante para una limpieza de la piel suave y económica es la
elección de los productos específicos en función de la suciedad.
Para exigencias de limpieza especiales en el puesto de trabajo se
requiere el empleo de limpiadores de manos eficaces, pero suaves,
que contienen, por ejemplo, disolventes especiales o sustancias
activas antimicrobianas a parte de los tensio-activos y exfoliantes.
•El cuidado de la piel
El cuidado regular después del trabajo resulta especialmente
importante para conservar una piel sana. Los productos para el cui-
dado cutáneo aportan grasa, humedad y sustancias hidratantes que
la piel ha perdido a lo largo del día de trabajo. Durante el tiempo
libre la piel se puede regenerar y recuperarse de las agresiones a las
que está sometida en el trabajo.
Trabajo y salud1ºTrimestre08| PROTECCIÓN LABORAL 54
Estructura de la piel
Evonik, Stoko® Skin Care*
Especialmente para los productos de
protección cutánea, que deben prote-
ger la piel de los efectos dañinos para
la piel en el puesto de trabajo, se debe exigir
que el efecto protector anunciado exista
realmente.
La pauta de StokoPuesto que la legislación sobre cosméticos
de la UE prohíbe la experimentación con
animales para demostrar la eficacia de estos
productos, los fabricantes de productos
cutáneos no realizan esta experimentación.
Sin embargo, al no haberse definido un
método unificado, como por ejemplo, en las
normas DIN o EN, los fabricantes de pro-
ductos protectores de la piel utilizan todo
un repertorio de métodos consolidados
científicamente, y que se emplean según el
planteamiento o las características anuncia-
das de un producto. A pesar de ello, no
todos estos métodos tienen el mismo valor
informativo.
Stoko® Skin Care utiliza principalmente los
siguientes tres sistemas de test o ensayo, que
representan actualmente el estándar más
alto para productos protectores de la piel:
Los métodos ex vivo, que utilizaban la piel
aislada de origen humano como objeto de
ensayo (1), los métodos in vivo, efectuados en
probandos voluntarios (2), y los estudios epi-
demiológicos, realizados en las empresas en
las condiciones que reinan en los puestos de
trabajo (3, 4).
En lo que sigue explicamos detalladamente
los distintos métodos:
Método ex vivoPara este método se utilizan células o tejidos
vivos como objeto de ensayo. En Stoko® Skin
Care se emplea el así denominado modelo
cutáneo 3D, que según el estado actual de la
investigación ofrece la mayor aproximación
a las condiciones in vivo reales de la piel
humana (5).
Este modelo cutáneo 3D se compone de célu-
las humanas, que se desarrollan sobre un subs-
trato artificial, formando una estratificación
con epidermis y córnea (stratum corneum)
tridimensional equivalente a la piel humana
(por ello se llama modelo cutáneo 3D).
Estos equivalentes de la piel se alimentan
con una solución de cultivo y tienen vitali-
dad durante varias semanas. La capa córnea
forma la superficie de los equivalentes de la
piel que está expuesta al aire y que sirve
como superficie de test. Se valora la eficacia
de las formulaciones de los protectores cutá-
neos mediante la definición de parámetros
bioquímicos en el tejido o la solución de cul-
tivo. El efecto de protección se puede defi-
nir comparando la reacción de los equiva-
lentes de la piel tratados con protección
cutánea o sin tratar después de la exposi-
ción a una irritación artificial. Como pará-
metros bioquímicos para definir el estado de
la piel sirven, por ejemplo, los mediadores
de inflamación (PEG2. IL-1) (6), el marcador
de vitalidad (MTT), las enzimas intracelula-
res, que facilitan información sobre la inte-
gridad de la célula (LDH) y también los lípi-
dos relevantes para la barrera (cerámidos).
Los modelos cutáneos 3D se utilizan para los
planteamientos más diversos. El método
está validado y homologado por la UE para
el ensayo de sustancias cáusticas (7). El mode-
lo cutáneo 3D ha sido aceptado oficialmente
por la OECD como método de ensayo (Gui-
deline 431 en “In Vitro Skin Corrosion:
Human Skin Model Test”). Se dispone del
borrador del protocolo para el ensayo de
sustancias irritantes.
Método in vivoPara este método se utilizan probandos
voluntarios como objetos de test. Por este
motivo existen normativas muy severas para
estos tests. Puesto que no se puede ensayar
el efecto protector de los productos protec-
tores cutáneos para la totalidad de las sus-
tancias de trabajo que se manipulan, se rea-
lizan ensayos generales de eficacia para
indicar las propiedades protectoras a modo
de ejemplo con sustancias de modelo.
La idoneidad de las sustancias irritantes de
modelo ha sido confirmada en numerosos
estudios y observaciones hechas durante la
aplicación. Las investigaciones actuales
están dedicadas a ampliar el repertorio de
las sustancias de modelo para adaptar los
ensayos aún mejor a las condiciones de utili-
zación reales.
Se han reunido numerosas experiencias en
el ámbito cosmético con los métodos in
vivo. Estos métodos ya establecidos en el
sector han sido adaptados a las necesidades
específicas para demostrar la eficacia de los
productos protectores de la piel dentro del
ámbito laboral (8). Los ensayos se realizan
según principios básicos científicos univer-
salmente reconocidos. Por parte de las
sociedades profesionales y en las directrices
para la realización de los tests se han publi-
Prueba de la eficacia de los productos deprotección cutánea laboral: Métodos ex vivo/in vivo/estudios epidemiológicosLos productos cutáneos que incluyen los productos para la protección, la limpieza yel cuidado de la piel, tienen la finalidad de mantener sana la piel que está expues-ta a esfuerzos durante el trabajo laboral y se emplean dentro del marco de progra-mas de protección cutánea en las empresas.
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
cado numerosas recomendaciones, como
por ejemplo, el ensayo de probandos según
la Declaración de la Asociación médica mun-
dial de Helsinki “Principios básicos éticos
para la investigación médica con personas”,
del año 1964 y también las directrices espe-
cíficas para los distintos métodos.
Básicamente se valora la eficacia de los pro-
ductos protectores de la piel aplicando un
producto de protección cutánea en un área
de test (mayormente en el antebrazo) segui-
do de un agente irritante de modelo. A con-
tinuación se compara la reacción de la piel
en esta zona con otra en la que no se ha apli-
cado la protección cutánea. A partir de la
diferencia entre las reacciones cutáneas se
pueden sacar conclusiones sobre la eficacia
del producto protector cutáneo ensayado a
través de un análisis estadístico.
Los distintos métodos in vivo se distinguen
en cuanto al tipo y la frecuencia de la aplica-
ción del agente irritante o la formulación de
ensayo. Aparte de la aplicación única (single
application) los modelos con aplicación
repetida (repeated application) reflejan
especialmente bien la situación en el puesto
de trabajo. La aplicación se realiza preferen-
temente de forma oclusiva, es decir, oclu-
yendo el aire, puesto que este tipo de apli-
cación resulta adecuada para ensayar los
efectos a largo plazo de las noxas débilmen-
te irritantes. Como métodos ya establecidos
citamos aquí (9) el Repetitive (repetitivo),
Irritations Test (RIT), el Repetitive Okklusi-
ve Irritations Test (ROIT) o el test de irrita-
ción repetitivo no oclusivo.
El efecto de los productos protectores de
Stoko® Skin Care se demuestra mediante el
método ROIT: el lunes y el jueves se aplica
primero dos veces al día el producto protec-
tor durante 10 minutos (de forma no oclusi-
va) y después la noxa (sustancia de trabajo
nociva) durante 30 minutos de forma oclusi-
va. Las reacciones se determinan en ambos
casos al cabo de aproximadamente 18 horas
en el día siguiente.
Valoración de la reacciónPara valorar la reacción cutánea se emplean
principalmente métodos no invasivos, por
ejemplo:
-Visual Score. Un experimentador o derma-
tólogo experimentado puede valorar el esta-
do de la piel mediante la inspección visual.
Partiendo de los eritemas, las descamacio-
nes y las fisuras se establece un parámetro
de sumas, que constituye una medida del
daño producido en la piel y que también se
puede registrar estadísticamente.
-TEWL (pérdida de agua transepiderminal).
Este método proporciona una medida de las
propiedades de barrera de la piel, puesto
que sale más vapor de agua a través de la piel
cuando esta barrera está alterada. Este valor
sólo se puede determinar exactamente en
condiciones de laboratorio estandarizadas.
-Corniometría. Determinación de la hume-
dad de la piel.
Estudios epidemiológicosLos métodos de prueba establecidos que
hemos descrito antes reproducen el día a día
del trabajo en condiciones de laboratorio.
Los estudios epidemiológicos establecen y
evalúan un programa de protección cutánea
en empresas bajo condiciones existentes en
los puestos de trabajo.
Con ayuda de estos estudios (10-11) se ha podi-
do demostrar, bajo condiciones reales en los
puestos de trabajo, que los programas de
protección cutánea pueden reducir el
número de afecciones cutáneas.
Se ha visto que, a parte del empleo de pro-
ductos eficaces de alta calidad, la formación
y motivación de los colaboradores, así como
el conocimiento y la comprensión de la uti-
lización de los distintos productos, constitu-
yen el factor decisivo para que las medidas
preventivas tengan éxito.
*Evonik, Stoko® Skin Care
Referencias bibliográficas:1. Zur Mühlen, A., Klotz, A., Weimans, S., Veeger, M., Thör-
ner, B., Diener, B., Hermann, M. (2004) „Using skin models
to assess the effects of a protection cream on skin barrier
function” Skin Pharmacol Physiol 17(4):167-75.
2. Schnetz, E., T. L. Diepgen, et al. (2000). “Multicentre
study for the development of an in vivo model to evalua-
te the influence of topical formulations on irritation”.
Contact Dermatitis 42: 336-343.
3. T.L. Diepgen, A. Schmidt, J. Kresken: Prävention berufs-
bedingter Handekzeme durch Hautschutzmaßnahmen –
Ergebnisse einer betrieblichen Interventionsstudie.
Arbeitsmed. Sozialmed.Umweltmed. 39 (2004) 307 – 314
4. N. Speiser-Rankine, W. Unterberger, R. Taibl, G. Payer-
Neundlinger, M. Mittlböck, R. Strohal: Development and
implementation of process-oriented skin safety standards
for the mineral oil industry: A pilot study. 8th SPE Interna-
tional Conference on Health, Safety and Environment in
Oil and Gas Exploration and Production 2 (2006) 853-863.
5. Ponec, M. et al.: Barrier Function in Reconstructed Epider-
mis and Its Resemblance to Native Human Skin; Skin Phar-
macol. Appl. Skin Physiol. 14 (2001), 63-71.
6. Coquette, A. et al.: Differential Expression and Release of
Cytokines by an In Vitro Reconstructed Human Epidermis
Following Exposure to Skin Irritant and Sensitizing Chemi-
cals; Toxicology In Vitro 13 (1999), 867-877.
7. Zur Muehlen, A., A. Klotz, et al.: Using Skin Models to
Assess the Effects of a Protection Cream on Skin Barrier
Function. Skin pharmacology and applied skin physiology
17 (2004), 167-175.
8. Brasch, J., D. Becker, et al.: Reproducibility of irritant
patch test reactions to sodium lauryl sulfate in a double-
blind placebocontrolled randomized study using clinical
scoring; Contact Dermatitis 41 (1999), 150-155.
9. Frosch, P. J. et al.: Efficacy of Skin Barrier Creams (IV). The
Repetitive Irritation Test (RIT) With a Set of 4 Standard Irri-
tants; Contact Dermatitis 31 (1994), 161-168.
10. T.L. Diepgen, A. Schmidt, J. Kresken: Prävention berufs-
bedingter Handekzeme durch Hautschutzmaßnahmen –
Ergebnisse einer betrieblichen Interventionsstudie.
Arbeitsmed. Sozialmed. Umweltmed. 39 (2004) 307 – 314.
11. N. Speiser-Rankine, W. Unterberger, R. Taibl, G. Payer-
Neundlinger, M. Mittlböck, R. Strohal: Development and
implementation of process-oriented skin safety standards
for the mineral oil industry: A pilot study. 8th SPE Interna-
tional Conference on Health, Safety and Environment in
Oil and Gas Exploration and Production 2 (2006) 853-863.
Trabajo y salud1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
ral, la que ha suscitado graves inquietudes
respecto a la salud. El diacetil sintetizado arti-
ficialmente se ha venido usando durante
décadas como un ingrediente saborizante de
alimentos, pero contadas veces, o nunca, se
le identifica específicamente. Utilizado sólo
o en combinación con otros ingredientes
químicos para producir un sabor artificial de
mantequilla, se le describe por lo general en
la etiqueta del producto como ‘sabor artifi-
cial’ o ‘sabor artificial de mantequilla’. Los
trabajadores de la industria alimentaria mani-
pulan corrientemente esta sustancia, bajo la
forma de un líquido amarillento, en las diver-
sas etapas de mezcla durante la producción,
aunque los riesgos de inhalar los vapores no
quedan limitados al proceso de mezcla.
Usos del diacetilEl diacetil manufacturado se usa en una
amplia variedad de saborizantes de alimen-
tos empleados en la producción de alimen-
tos congelados y entremeses (incluyendo
palomitas de maíz para microondas, chips,
Manuel Domene*
El síndrome está llegando, y no sabemos si lo
hace para quedarse unos años, ya que el pro-
blema está en fase emergente. Lo sensato es
la evaluación del riesgo (allí donde se sospe-
che que existe) y promover la información,
que constituye el objetivo de este artículo,
pues sin información no hay prevención.
Para la UITA es evidente la asociación entre
diacetil y la enfermedad respiratoria, y está
realizando una gran encuesta para conocer
la experiencia de sus miembros en el lugar
de trabajo.
Nombre: diacetilEl diacetil es una sustancia química con la
estructura molecular C4H6O2, designada
Butanedione o 2,3-butanedione, según la
nomenclatura normalizada de la Unión
Internacional de Química Pura y Aplicada
(IUPAC, por su sigla en inglés). El diacetil
existe de forma natural como resultado de
algunos procesos de fermentación y, por lo
tanto, está presente en ciertas cervezas,
vinos y productos lácteos.
Sin embargo, es la utilización del diacetil
como un saborizante sintético de alimentos,
más que el diacetil que existe de forma natu-
Diacetil, ingrediente tóxico vinculado a la dolencia pulmonar
Llega el síndrome del “pop-corn”
El 7 de noviembre, la Unión Internacional de Trabajadores de la Alimentación, Agrí-colas, Hoteles, Restaurantes, Tabaco y Afines (UITA), emitió un comunicado deprensa encareciendo la adopción de acciones urgentes para controlar el uso deldiacetil, una sustancia química potenciadora del sabor de los alimentos. Las prue-bas han vinculado al diacetil con la dolencia pulmonar, bronquiolitis obliterante,que ha afectado a numerosos trabajadores/as expuestos a la sustancia en cuestiónen la industria alimentaria. El síndrome se constata inicialmente en la industria delas palomitas de maíz, por lo que me ha parecido adecuado calificarlo como “sín-drome del pop-corn”.
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
El diacetil se utiliza como aditivo de todo tipo de alimentos, lácteos incluidos
Trabajo y salud1ºTrimestre08| PROTECCIÓN LABORAL 54
snacks y aperitivos), confituras, comidas
pre-cocidas, productos lácteos (abarcando
quesos procesados, crema agria y reque-
són), preparados comerciales para hornear,
glaseados, aderezos para ensaladas, salsas,
marinadas y otros alimentos y bebidas elabo-
rados.
Mientras que estudios recientes de Estados
Unidos se han centrado en el impacto sobre
los trabajadores empleados en la elabora-
ción de las palomitas de maíz con microon-
das, el diacetil se emplea, de modo general
–como se ha dicho- en comidas congeladas,
pastelería, productos horneados, derivados
lácteos, masas para panadería y otros ali-
mentos preparados.
El diacetil raramente se identifica como un
ingrediente específico de los alimentos pre-
parados, apareciendo con otros productos
químicos bajo la definición genérica de
“sabor artificial”. Debido a un vacío legal de
regulación y etiquetaje, el alcance de la
exposición laboral en la industria alimenta-
ria mundial es una incógnita a día de hoy.
Algunas estimaciones científicas señalan
que el diacetil se está empleando en Estados
Unidos en más de 6.000 productos comer-
ciales. ¿Estamos ante un problema-iceberg
de salud laboral?
La exposiciónLa exposición es un factor determinante
cuando se trata de sustancias peligrosas.
Toda prevención pasa, en primer lugar, por
saber si se está trabajando con diacetil.
El diacetil es un líquido amarillento que,
generalmente, se mezcla con otros ingre-
dientes para producir un aromatizante con
sabor a mantequilla u otros sabores. Éstos se
La bollería-repostería emplea potenciadores del sabor res-
ponsables de pro blemas respiratorios de los manipu -
ladores.
Los primeros indicios nocivos del diacetil aparecieron en
la industria de las palomitas de maíz en EE.UU.
Bronquiolitis obliterante
Es una enfermedad respiratoria que afecta a los bronquiolos pulmonares, ramificacio-
nes que parten de los bronquios y que albergan millones de alvéolos pulmonares en los
que se lleva a cabo la importante y vital función del intercambio de gases, es decir se
introduce el oxígeno en la sangre y se expulsa el dióxido de carbono.La bronquiolitis
provoca una inflamación de los bronquiolos pulmonares que causa una obstrucción
lenta y progresiva de los mismos, lo que dificulta el paso del aire y ocasiona una sensa-
ción de disnea (asfixia).
Hay dos tipos de bronquiolitis obliterante.
- Bronquiolitis obliterante constrictiva. Se manifiesta por la sustitución progresiva del
tejido pulmonar normal por otro de tipo fibroso y granuloso en los bronquiolos respi-
ratorios, conductos alveolares y alvéolos. Esta enfermedad no es muy común, pero
cuando se presenta es irreversible y de evolución prolongada y progresiva, con una
gran obstrucción al flujo de aire en los pulmones.
- Bronquiolitis obliterante degenerativa. Se caracteriza por la presencia de secreciones
en el interior de los bronquiolos como si se tratara de una neumonía. Es mucho más
frecuente y puede controlarse con un tratamiento adecuado y oportuno. Suele afectar
principalmente a personas entre los 40 y 50 años y se manifiesta por tos productiva,
es decir con flemas, dolor al tragar, dificultad para respirar sobre todo al realizar algún
esfuerzo, pérdida de peso, dolor en el pecho y malestar general.
La bronquiolitis puede tener su origen en múltiples causas, como: infecciones pulmo-
nares virales o bacterianas, inhalación de humos tóxicos y de tabaco, inhalación de
gases irritantes, la exposición laboral a elementos contaminantes tóxicos o a ingredien-
tes volátiles saborizantes de las fábricas de productos alimenticios, el uso de algunos
medicamentos como las cefalosporinas, amiodarona y otras, la inhalación y uso de dro-
gas como la cocaína, el polvo de ángel, el cloruro de etilo y otras.
Los síntomas que acompañan a la bronquiolitis son la presencia de tos, una gran dificul-
tad para respirar, que cada vez es más severa o. sibilancias (pitos) sin tener un res fria-
do. Los síntomas no desaparecen por la noche, en los fines de semana o cuando el
enfermo está fuera del puesto de trabajo. Pueden comenzar en forma gradual y empeo-
rar con el tiempo, o se pueden hacer muy severos de golpe. Los médicos creen a veces
que los síntomas son causados por el asma, bronquitis crónica, enfisema, pulmonía, o
el tabaquismo.
A la vista de la sintomatología, cabe concluir que su diagnóstico no es fácil ya que se
trata de manifestaciones poco específicas que aparecen con la mayoría de las enferme-
dades de origen respiratorio.
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
usan en una variedad de productos alimenti-
cios. En caso de duda, la primera medida
será leer las etiquetas de los recipientes y
pedir una Ficha de Datos de Seguridad
(FDS), que deberá incluir el diacetil en la
sección 2, con el número 431-03-8 del Servi-
cio de Resumen Químico (CAS, por sus
siglas en inglés). La Norma de Comunica-
ción de Sustancias Peligrosas de Cal/OSHA
(Título 8, Sección 5194), vigente en Estados
Unidos, exige que el empresario informe a
los trabajadores si están usando diacetil, y
que les dé formación sobre los peligros para
la salud y cómo usarlo de manera segura.
El diacetil entra en el cuerpo cuando se res-
pira aire que contiene vapores, gotas en sus-
pensión o polvo de diacetil. El riesgo para la
salud depende de la cantidad inspirada, que
vendrá condicionada, entre otras cosas, por
la cantidad o concentración que haya en el
aire, así como por el tiempo de exposición.
Un estudio ha permitido constatar que la
cantidad de exposición es menor en las
plantas de producción de diacetil que en las
de elaboración de las palomitas de maíz,
donde también se han identificado otras sus-
tancias que pueden favorecer el síndrome
de bronquiolitis obliterante.
Junto al conocimiento de la sustancia y sus
riesgos implícitos, otra media de prevención
básica es reducir la exposición a este aditi-
vo. Las opciones son diversas:
- Sustitución. Pueden usarse ingredientes
aromatizantes menos peligrosos en la medi-
da de lo posible, comprobando que los susti-
tutos sean seguros.
- Procesos de producción cerrada. Deberá
evitarse el manejo de recipientes abiertos de
diacetil y otros ingredientes aromatizantes.
- Ventilación. Es imprescindible contar con
un sistema de extracción de contaminantes
para mantener la concentración de diacetil
en el aire a su nivel más bajo posible. Aún no
se ha podido determinar el nivel de exposi-
ción segura.
- Protección respiratoria. Se deben usar res-
piradores hasta que se haya comprobado la
efectividad de la ventilación y otros contro-
les. En este sentido, hay que subrayar que
deben emplearse equipos de protección res-
piratoria certificados, con cartuchos de
vapor orgánico y filtros de partículas, o res-
piradores con suministro independiente de
aire.
- Protección de la piel y los ojos. Las empre-
sas deben proporcionar guantes, gafas pro-
tectoras, y otros equipos de protección.
Algunas evidenciasAunque el diacetil ha sido identificado en los
últimos años como un serio peligro laboral
en aquellas aplicaciones en que se utiliza en
altas concentraciones (palomitas), la prime-
ra asociación de la sustancia con enfermeda-
des pulmonares ya fue sugerida en 1985 por
el Instituto Nacional para la Seguridad y
Salud Ocupacional (NIOSH, según la sigla en
inglés) de EE.UU.
Se detectó que los trabajadores de la sección
de mezclas de una compañía que suministra-
ba saborizantes a las panaderías contraían
una “insidiosa” enfermedad obstructiva de
las vías respiratorias en un corto plazo desde
el comienzo de su trabajo.
En 1993 un estudio de la industria de fabri-
cación química alemana BASF, tras experi-
mentar con ratas de laboratorio la incidencia
de la exposición a la inhalación de los vapo-
res del diacetil, demostró que los efectos
eran mortales después de una única exposi-
ción de cuatro horas por encima de un cier-
to nivel. Por su parte, NIOSH halló resulta-
dos similares en un estudio del año 2006. El diacetil también representa un problema de salud laboral en bodegas e industrias elaboradoras de bebidas
Los preparados de frutas, mermeladas, jarabes, esencias,
gelatinas... ponen en peligro a sus elaboradores si emplean
diacetil como aditivo.
El síndrome del “pop-corn” también puede afectar a los tra-
bajadores de actividades de comidas preparadas y catering.
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Son numerosos los casos y estudios, realiza-
dos en Estados Unidos, cuya conclusión es
siempre la misma: “las excesivas tasas de
enfermedad pulmonar y disfunciones respi-
ratorias, y la relación entre la exposición y
las consecuencias en esta población activa,
indican que probablemente padecían de
bronquiolitis obliterante profesional causa-
da por la inhalación de ingredientes volátiles
de saborizantes de mantequilla”.
En Europa también contamos ya con algunas
evidencias. Los resultados de un reciente estu-
dio holandés (equipo de Frits van Rooy, de la
Universidad de Utrech) acerca de una planta
química (no identificada) que produce diace-
til concluían que “la exposición a una sustan-
cia activa durante la producción del diacetil
parece ser la responsable de provocar el sín-
drome de bronquiolitis obliterante en los ope-
rarios involucrados en el proceso químico”.
Pese a las evidencias de un peligro que está
saliendo a la luz pública, en ningún país exis-
ten bases de datos ni mucho menos listas
exhaustivas de las compañías de alimentos y
las marcas de sus productos que usan diace-
til. Los requerimientos recientes de la UITA
a la Asociación Europea de Sabores y Fragan-
cias (EFFA, por su sigla en inglés), para que
facilitara información sobre los fabricantes
que emplean diacetil o las marcas de los pro-
ductos que contienen diacetil no han dado
ningún fruto. Dicha asociación solamente ha
confirmado que el diacetil se fabrica en la
UE, EE.UU., Sudáfrica y China, pudiendo
encontrarse en estado natural y también sin-
tetizarse.
Dado que el diacetil no ha sido nunca eva-
luado desde el punto de vista de la exposi-
ción del trabajador, y debido a que no hay
requisitos específicos en materia de etique-
tado, uso y manipulación, no es posible
conocer el alcance de la enfermedad. Lo que
sí consta es el inicio de procesos judiciales
en Estados Unidos y que los investigadores
continúan descubriendo nuevos casos de
bronquiolitis obliterante vinculada con la
exposición al diacetil.
Cómo puede afectar a la saludComo hemos dicho, hay evidencias incon-
trovertibles de la relación causa-efecto entre
diacetil y enfermedad pulmonar, que se
conoce en Estados Unidos como “pulmón de
los trabajadores de las palomitas de maíz”.
La enfermedad puede destrozar rápidamen-
te los bronquiolos, las vías respiratorias más
pequeñas del pulmón, causando una radical
restricción de la capacidad respiratoria. Se
trata de una dolencia debilitadora, progresi-
va, que no tiene tratamiento y es potencial-
mente mortal. El único recurso es un trans-
plante de pulmón. Los trabajadores de la
alimentación se arriesgan a la exposición al
diacetil en forma de vapores, gotas o polvo
durante el proceso de fabricación.
Las industrias deben supervisar los niveles
trasmitidos por el aire y desarrollar una vigi-
lancia sanitaria periódica de los trabajado-
res/as potencialmente expuestos. Este con-
trol de la salud laboral ha de incluir todas las
etapas, desde la manipulación de las mate-
rias primas pasando por todas las fases de
elaboración y expedición. Los resultados de
los diagnósticos médicos y de la vigilancia
de la higiene ocupacional deben estar a dis-
posición de la representación sindical de los
trabajadores.
Asimismo, como medidas de seguridad cau-
telares provisionales, todos los procesos de
fabricación emplearán métodos de produc-
ción cerrada, eliminando la manipula -
ción/exposición a contenedores abiertos de
diacetil; las instalaciones contarán con siste-
mas de ventilación-extracción para la reno-
vación del aire, y pondrán a disposición de
los trabajadores equipos certificados para la
protección de las vías respiratorias. No obs-
tante, debe enfatizarse que ningún equipo
de protección personal puede ser considera-
do adecuado, en tanto no haya normas de
exposición basadas en rigurosos análisis de
los riesgos del lugar de trabajo y en investi-
gaciones médicas complementarias. Situa-
ción que, a día de hoy y por razones obvias,
no se da, ya que estamos ante un problema
que empieza a dar la cara y del que no cono-
cemos el alcance de su impacto sobre la
población laboral.
Diagnosticar los síntomas Frecuentemente los síntomas de bronquioli-
tis obliterante se diagnostican por error
como asma o Enfermedad Pulmonar Obs-
tructiva Crónica (EPOC), por ejemplo, bron-
quitis o enfisema. Dado que, a veces, no hay
síntomas que permitan detectar el inicio de
la enfermedad, y debido a que el avance de
la dolencia es extremadamente rápido, es de
vital importancia que los trabajadores con
exposición potencial al diacetil sean objeto
de una vigilancia médica exhaustiva.
Algunos trabajadores no tienen síntomas.
Los vapores de diacetil pueden causar esco-
zor o ardor en los ojos, nariz y la garganta. El
contacto de estos vapores con los ojos tam-
bién puede causar quemaduras químicas
que sólo se pueden curar con tratamiento
médico. El diacetil también puede irritar la
piel, causando un sarpullido con sequedad,
Los trabajadores del pan, bollería y repostería están expuestos al diacetil, nocivo para los pulmones, vías respiratorias, ojos y piel.
Trabajo y salud1ºTrimestre08| PROTECCIÓN LABORAL 54
enrojecimiento, descamación y agrietamiento de la piel.
Los síntomas respiratorios de la bronquiolitis obliterante potencial
incluyen estornudos, dificultad respiratoria y tos, habitualmente
una tos seca.
La mejor manera de detectar la bronquiolitis obliterante y otras
enfermedades graves de los pulmones son pruebas de esfuerzo res-
piratorio (espirometría) para medir cómo funcionan los pulmones,
y un cuestionario sobre sus síntomas respiratorios. La detección
temprana es fundamental. Todo trabajador debería pasar por una
evaluación de su capacidad pulmonar antes de comenzar a trabajar
en una empresa que usa diacetil, prueba que debe repetirse de
forma periódica mientras siga trabajando expuesto a la sustancia
en cuestión.
Preocupación laboralEl hecho de que tres de los principales fabricantes estadounidenses
de palomitas de maíz para microondas hayan abandonado el diace-
til como uno de los ingredientes del producto indica que la indus-
tria dispone en la actualidad de sustitutos más seguros.
La Unión Internacional de Trabajadores de la Alimentación, Agríco-
las, Hoteles, Restaurantes, Tabaco y Afines (UITA) ha propuesto
una inmediata prohibición del diacetil en los potenciadores del
sabor para alimentos hasta que se establezcan, de un modo fiable,
los niveles seguros de exposición, siempre y cuando ello sea posi-
ble. En cualquier caso, la conclusión de los expertos en seguridad
laboral señala la falta de lógica de “utilizar diacetil cuando existen
alternativas más seguras”.
La UITA exhorta a una acción urgente mundial de circulación de la
información sobre los peligros del diacetil, haciéndola llegar en
particular a los dirigentes y expertos en salud y seguridad ocupa-
cional. Asimismo, reclama a los gobiernos que adopten acciones
urgentes con el propósito de controlar el uso del diacetil.
· La situación en Estados Unidos
Aunque los primeros estudios llevados a cabo en Estados Unidos se
han centrado en los efectos nocivos de la sustancia sobre los traba-
jadores de las fábricas del popular “pop-corn” (donde se produje-
ron los primeros indicios y trabajadores enfermos), existe constan-
cia de que el diacetil también se utiliza extensamente en
actividades relacionadas con la preparación de alimentos congela-
dos y entremeses, confitería, comidas precocinadas, productos lác-
teos, preparados comerciales para hornear y otros alimentos elabo-
rados.
Además estaríamos ante un producto “camuflado”, pues según
denuncia la UITA “raras veces se identifica al diacetil como un
ingrediente específico en los productos alimenticios, ocultándose
entre otros productos químicos bajo el distintivo genérico de
‘sabor artificial’. Debido a la insuficiencia de los requisitos en mate-
ria de reglamentación y etiquetado, no se conoce la magnitud com-
pleta de la exposición de los trabajadores involucrados en la fabri-
cación de alimentos en EE.UU. y en todo el mundo”.
Existen evidencias de que las autoridades competentes en salud y
seguridad ocupacional en EE.UU. son conscientes del problema de
salud laboral del diacetil desde hace más de cinco años, y que las
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
máscaras de papel no ofrecen protección
alguna contra los efectos de la inhalación del
diacetil.
Como quiera que la Occupational Safety and
Health Administration (OSHA), agencia fede-
ral responsable de la salud laboral, no ha con-
vertido los hallazgos del “pop-corn” en medi-
das concretas de protección, las
organizaciones sindicales y los defensores de
la salud ocupacional y pública de Estados
Unidos han ejercido presión para promover
la acción política. Así, el 26 de setiembre de
2007, la Cámara de Representantes estadou-
nidense adoptó un proyecto de ley que, caso
de ser aprobado, obligaría a la OSHA a fijar
límites obligatorios de exposición al diacetil,
regulando los procedimientos de exposi-
ción, controles y de vigilancia de la salud.
La presión –incluida la mediática- ha llevado
a importantes corporaciones alimentarias
estadounidenses a anunciar la sustitución del
diacetil por otros ingredientes. Aunque no
todos los fabricantes han optado por esta vía.
· Europa amodorrada en una feliz ignorancia
Mientras tanto, parece que la preocupación
no ha llegado a las autoridades sanitarias de la
UE. En una actitud que muchos expertos con-
sideran como “cuestionable”, la Comisión
Europea no se plantea actualmente examinar
la seguridad del producto, habiendo manifes-
tado solamente que no figura en la lista priori-
taria de sustancias para inspección. De
hecho, las Directivas de la UE sobre Seguri-
dad y Salud Ocupacional no establecen lími-
tes de exposición al diacetil, cuyo potencial
nocivo nunca se ha evaluado. Por otra parte,
la legislación de la UE acerca de los saborizan-
tes alimenticios no especifica niveles de utili-
zación, ni define categorías de alimentos con
permiso para contener saborizantes.
Negar el problema no supone neutralizarlo,
y es obvio que en Europa también tenemos
el síndrome del pop-corn, ya que fabricamos
diacetil y lo utilizamos en los alimentos pre-
parados.
Quizás haya sido esa etiqueta políticamente
correcta de la Responsabilidad Social Cor-
porativa (RSC) la que ha llevado a algunos
fabricantes europeos de alimentos a una
tímida y primera acción de introducir auto-
regulaciones, es decir, sus propias normas
“de seguridad”. No obstante, fuentes sindi-
cales señalan que “los actuales conocimien-
tos y prácticas no permiten el estableci-
miento de niveles seguros de exposición -si
es que existen- ni indican qué técnicas se
requieren para la manipulación y el uso
seguros del diacetil. Bajo estas circunstan-
cias, todo discurso sobre la exposición
aceptable, las prácticas seguras y la ‘auto-
regulación’ de la industria constituye un
engaño peligroso”.
Frente a un problema que está emergiendo
–y del que desconocemos su alcance- la pru-
dencia invita a evaluar exhaustivamente el
riesgo, reclamar de las autoridades sanita-
rias nacionales y supranacionales que
tomen cartas en el asunto (pese a inercias,
rémoras o grupos de presión), así como
poner a disposición pública toda la informa-
ción existente relativa a los productos y las
marcas que utilizan diacetil en la elabora-
ción de alimentos.
*Manuel Domene. Periodista.
UITA, por la solidaridad
La Unión Internacional de Trabajado-
res de la Alimentación, Agrícolas,
Hoteles, Restaurantes, Tabaco y Afines
(UITA) es una federación internacional
de organizaciones sindicales que
representa a los trabajadores de diver-
sos sectores:
- Agricultura y plantaciones
- Procesamiento y elaboración de ali-
mentos y bebidas
- Hoteles, restaurantes, turismo y servi-
cios de catering
- Todas las fases del procesamiento del
tabaco.
Desde su fundación en 1920, la solida-
ridad internacional de los trabajadores
ha sido el principio rector del organis-
mo. Este principio se pone en práctica
mediante medidas de acción global
para defender los derechos humanos,
democráticos y sindicales.
Todos los trabajadores en los sectores
de la UITA se ven afectados por la glo-
balización, desde la etapa del sembra-
do, pasando por la cosecha de los cul-
tivos, el procesamiento y elaboración
de alimentos, bebidas y productos del
tabaco, hasta los sectores del turismo y
el catering.
Al asma del panadero se suma ahora una afección más grave como es la bronquiolitis obliterante por inhalación de aditi-
vos alimentarios.
A parte de la tienda de Tudela, J. Bruna
cuenta con un almacén regulador y
oficinas en Rincón de Soto (La Rioja),
con unos 900 m2 de superficie, desde
donde se expiden los pedidos de cantidad.
La empresa tiene en plantilla una docena de
trabajadores.
Surtido para la protección integralSonia Bruna subraya la política de diversifi-
cación de la empresa, que se plantea “cubrir
cualquier necesidad de la industria, por eso
contamos con un surtido amplio, que nos
suministran primeras marcas como Jomiba,
Juba, Robusta, DeltaPlus, Fal, Industrial Star-
ter, Seana Textil etc”.
Al margen de distribuir, J. Bruna también
está especializada en la confección de ves-
tuario específico. Se trata del vestuario de
soldadores, disponible en algodón 100%.
Asimismo, dada la actividad conservera de la
zona, J. Bruna también fabrica las batas que
se emplean en las conserveras, según la
nueva normativa, prendas especializadas,
con certificación y requerimientos específi-
cos (sobre demanda), que no están al alcan-
ce de cualquier industria confeccionista.
J. Bruna también ofrece servicios de valor
añadido, como es el caso de la personaliza-
ción de prendas. Al respecto, Sonia Bruna
señala que “ofrecemos un nuevo servicio,
con maquinaria propia, para la fabricación
de los anagramas de vinilo, lo que incremen-
ta las posibilidades de personalización del
vestuario laboral, algo que las empresas soli-
citan con mayor frecuencia para potenciar
su imagen corporativa”.
Los segmentos de la oferta de J. Bruna en el
ámbito de la distribución son:
-Calzado. Incluye botas de goma, botas de
protección, complementos (cordones, plan-
tilla anatómica, escarpines), gama blanca
(zuecos, zapatos y botas), gama Gore-Tex ,
zapatos de seguridad (S1P, S2P, S1+P,
O2+HI s/p).
-Guantes. Americanos, con o sin costuras, de
cuero, cuero sintético, desechables, para el
frío, de malla, de nitrilo, guantes con o sin
soporte, complementos.
-Higiene-limpieza. Jabones, pastas lava-manos,
aparatos (dispensadores, dosificadores).
-Material de protección. Protección de la
cabeza, sistemas anticaídas, protección audi-
tiva, ocular, respiratoria (mascarillas, semi-
máscaras, máscaras y filtros).
-Ropa laboral. Alta visibilidad, batas, buzos y
petos, vestuario para cámaras frigoríficas,
camisas, camisetas, chalecos, cofias-gorros,
complementos, conjuntos de trabajo (panta-
lón, cazadora y chaqueta), delantales, pren-
das desechables, ropa conforme a nueva
normativa (camisas, pantalones, casacas,
batas, buzos, cazadoras), parkas, polar-jer-
seys, polos, vestuario sanitario y de hostele-
ría, para soldador, y trajes de agua.
La oferta se completa con señalética, taqui-
llas y bobinas de celulosa.
El mercado de los EPIRespecto a la coyuntura del mercado de los
EPI, los responsables de J. Bruna son cons-
cientes de que “hay mucha competencia.
Cada día aparecen nuevos ofertantes, que
no siempre se consolidan en este mercado
en ebullición. Nuestra política de perma-
J. Bruna: “Nuestra filosofía es tener bienatendido al cliente”
Desde mayo de 2006, J. Bruna, empresa especializada en ropa y protección laboral,cuenta con una tienda para la venta al por menor de EPI en el casco urbano de Tude-la (Navarra). El establecimiento, de 70 metros cuadrados, cuenta con un surtidovariado para atender la venta al detall, en un área de influencia que se extiende porel sur de la provincia de Navarra. La filosofía de la empresa es “tener bien atendi-do al cliente”.
De tiendas PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
nencia en el sector es firme, y la basamos en
el trabajo cotidiano bien hecho. Ello supone
hacer buenas ofertas y contar con la garantía
de un buen producto. Nuestros puntos fuer-
tes son el trato con el cliente, la entrega rápi-
da y la voluntad de solucionar cualquier pro-
blema lo antes posible. También ofrecemos
asesoramiento, especialmente en temas téc-
nicos que suponen cierta dificultad para el
cliente, como es la elección de la protección
respiratoria, etc.”. En definitiva, aplicamos
una filosofía elemental que es la de tener
bien atendido a nuestros clientes”.
El espectro de clientes de J. Bruna es muy
amplio, desde las grandes empresas a los
pequeños talleres o trabajadores autóno-
mos. “Con todos ellos buscamos una interlo-
cución ágil –dice Sonia Bruna- con el fin de
solucionar sus problemas específicos en
materia de seguridad laboral”.
Continuar por la senda del crecimiento,
abriendo nuevas tiendas y naves, así como ir
ampliando y mejorando el surtido forman
parte de los cálculos de este distribuidor
para encauzar el futuro. De hecho, la incor-
poración de nuevos productos y servicios
de protección ha constituido una contribu-
ción innegable en la cuenta de resultados de
la empresa. A sus responsables siempre les
ha movido el afán de ofrecer “un catálogo lo
más completo posible, lo que facilita la con-
centración de las compras en un menor
número de proveedores, circunstancia que
supone un ahorro de tiempo y dinero”.
Todo ello se adereza con precios atractivos y
un trato personalizado.
Los puntos fuertes de J. Bruna
son el trato con el cliente, la
entrega rápida y la voluntad de
solucionar cualquier problema lo
antes posible.
De tiendas1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Ignacio Argote*
A sistieron a las jornadas más de un
centenar de personas, entre las cua-
les cabe destacar jefes de bomberos y
de servicios de extinción de incendios, téc-
nicos de prevención de riesgos laborales,
técnicos de seguridad, así como responsa-
bles de los diferentes servicios de armamen-
to y equipamiento policial y militar. Las
demostraciones y ensayos con el sistema de
pruebas Termo-Man, acapararon el interés
de los medios de comunicación asistentes al
acto, saltando a las noticias en las televisio-
nes en las horas de mayor audiencia.
Nuevas soluciones en prendas deprotección para bomberos En la primera jornada celebrada el día 22 de
enero, el seminario estuvo dedicado al per-
sonal de cuerpos de bomberos y servicios de
extinción de incendios de diferentes puntos
de España. Se presentó y analizó la normati-
va y legislación europea sobre protección
térmica, así como en los diferentes niveles
de prestaciones de los equipos de protec-
ción para los distintos riesgos.
Inició la sesión como ponente invitada la
Jefa de la Unidad de Grandes Quemados del
Hospital Universitario de Getafe, la Dra.
Purificación Holguín, quien aportó su expe-
riencia profesional en lo relativo a la expli-
cación de los diferentes tipos de quemadu-
ras, sus consecuencias, tratamientos y
secuelas en pacientes e incluyo unas nocio-
nes de primeros auxilios a los quemados.
Después Miguel Lanuza del Grupo Estambril
expuso las principales diferencias entre la
actual versión de la norma europea UNE-EN
469:06 y la versión anterior UNE-EN 531:98
para prendas de protección para bomberos,
destacando la importancia se da al confort.
También comentó la nueva normativa euro-
pea UNE-EN 15614:07 basada en la ISO
15384 sobre ropa de protección para bom-
Jornadas Técnicas de DuPontsobre Riesgos y Protección Térmica
Durante los días 22 al 24 de enero DuPont Personal Protection ha celebrado en lasede del Centro de Formación Tepesa, que están ubicadas en la localidad madrileñade Brunete, unas “Jornadas Técnicas sobre Riesgos y Protección Térmica”, dirigidasa cuerpos de bomberos, cuerpos de seguridad e industria. Para estas jornadas y de forma excepcional se desplazó desde la sede de la compa-ñía en Ginebra el sistema de ensayos Thermo-Man, que se presentaba por vez pri-mera en Madrid.
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Oriol Rofes Manager Territorial de España y Portugal de DuPont Personal Protection entrevistado por la cadena de tele-
visión Antena 3.
El maniquí del Thermo-Man envuelto en llamas a una
temperatura de 1000º C.
Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
beros, método de ensayo en laboratorio, y
requisitos de prestaciones para ropa fores-
tal, destacando requisitos térmicos y mecá-
nicos y los aspectos relativos al diseño ya al
confort. Acabó su presentación exponiendo
el concepto modular en equipamiento de
protección para bomberos, señalando que
con su aplicación además de la protección
térmica se mejorarían factores como el con-
fort, el estrés térmico, la movilidad, el agota-
miento…, en múltiples intervenciones del
equipo de bomberos.
Por último, Oriol Rofes y Luis Ortega de
DuPont Personal Protection presentaron un
nuevo material de bajo gramaje y con pro-
piedades mecánicas y térmicas mejoradas
basado en la fibra Nomex, el Nomex Tough
Plus, destinado a bomberos profesionales y
voluntarios. Esta solución está compuesta
por una combinación de capas formada por
una capa externa, una membrana, una barre-
ra térmica N401 (de 1 a 3 capas de Nomex)
y un forro interno 100% Nomex. La compo-
sición final del tejido consiste en un 75% de
Nomex, 23% de Kevlar y 2% de la fibra
antiestática P140, lo cual equivale a la com-
posición de los tejidos Nomex Tough. El teji-
do tiene un peso de 185 g/m2 y ofrece unas
prestaciones tales como movilidad mejora-
da, mejor confort, mejor gestión de la hume-
dad y permeabilidad al aire, así como un
secado rápido gracias a su estructura 100%
aramida.
Vestir una prenda de secado rápido es esen-
cial para los bomberos a la hora de enfren-
tarse a incendios, ya que el agua conduce el
calor 21 veces más rápido que el aire a tem-
peraturas tan altas como 90º C. Una baja
retención del líquido por parte de la prenda
ayuda a mantener al usuario seco y minimiza
el riesgo de quemaduras a través del sudor
encapsulado, el cual puede ser liberado
como vapor bajo ciertas circunstancias, pro-
vocando quemaduras en función del tiempo
de exposición al calor radiante.
Soluciones avanzadas de protecciónpara cuerpos de seguridadLa jornada del día 23 abordó la temática de
las jornadas de DuPont Personal Protection
estuvo dirigida a cuerpos de seguridad y se
trataron puntos como los sistemas flexibles
de protección balística, blindaje de cascos y
vehículos, el proyecto Comfut (Combatiente
del Futuro) y la presentación de soluciones
avanzadas de protección, tales como el
estampado mimetizado sobre Nomex, el
aumento de la permanencia del acabado de
repelencia o la protección frente a la picadu-
ra de insectos vectores en zonas de endemia.
Como ponente invitada en esta segunda jor-
nada intervino Mercedes Castells, Responsa-
ble Técnico Textil de la Armada Española,
que expuso la experiencia en vestuario de
protección frente al fuego dentro de este
cuerpo militar.
Durante la jornada se llevaron a cabo demos-
traciones de ensayos con equipos de protec-
ción anti-punzonamiento y frente a arma
blanca por parte de los representantes de la
división DuPont Life Protection Este disposi-
tivo de 250 kg. y 3.5 metros de alto puso a
prueba las prestaciones de la fibra Kevlar en
comparación con otros materiales de pro-
tección frente a una amenaza balística, otra
por arma blanca y otra producida con una
barra de hierro.
Soluciones Nomex para industriaseléctricas, energéticas, químicas ypetroquímicasLa última jornada, el día 24, estuvo especial-
mente dirigida a las industrias eléctricas,
energéticas, químicas y petroquímicas y los
contenidos giraron en torno a las implica-
ciones de los responsables de seguridad en
la elección del vestuario de protección, la
normativa EN, y las soluciones Nomex fren-
te a los riesgos térmicos producidos por
Detalle del mono Nomex Comfort de 220g/m2 tras ser sometido a una exposición de 4 segundos en el Thermo-Man
Resultados del ensayo señalando la predicción de daños por quemadura y las zonas del cuerpo afectadas.
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
calor y llama., riesgos de quemaduras pro-
ducidos por arco eléctrico, salpicaduras de
metales fundidos y agentes químicos, así
como frente a climatología adversa.
El Grupo Estambril presentó la solución de
protección frente a climatología adversa y
riesgo térmico Windbarrier. Consiste en un
trilaminado basado en un concepto de
capas, que ofrece unas prestaciones de con-
fort y protección hasta ahora difícil de armo-
nizar. Este trilaminado se compone de una
capa interna formada por tejido tipo polar
de Nomex Comfort, una membrana de
barrera contra viento y agua, y una capa
externa de tejido de calada o polar también
de Nomex Comfort.
Este tipo de prendas pueden formar parte de
los sistemas de protección multi-capas, un
concepto expresado con la fórmula 1+1 >2,
que ofrece con más capas, una mejor barre-
ra térmica. El empleo de una solución multi-
capa en comparación con el uso de una sola
prenda de protección, aún teniendo el
mismo gramaje, ofrece una mejor protec-
ción gracias a las capas de aire creadas entre
prenda y prenda. Los sistemas multi-capas
contemplan la combinación de prendas
como: ropa interior, camisas polo, suéters,
chaquetas, pantalones, buzos, elementos de
protección frente al mal tiempo y prendas
de protección de duración limitada frente a
riesgos de energía incidente de alto nivel.
El dispositivo Thermo-Man, porprimera vez en MadridDurante los tres días de Jornadas Técnicas
los asistentes tuvieron la posibilidad de asis-
tir a una serie de demostraciones con el sis-
tema de pruebas Thermo-Man desarrollado
por DuPont y desplazado desde la sede de la
compañía en Ginebra. El dispositivo Ther-
mo-Man de DuPont es un maniquí a tamaño
real equipado con 122 sensores de calor al
que se viste con las prendas de protección
de prueba y se expone a una llamarada ins-
tantánea con una temperatura que llega a los
1.000° C. Los sensores registran la tempera-
tura alcanzada en la superficie del maniquí,
mientras que un ordenador calcula el por-
centaje previsto de las quemaduras de
segundo y tercer grado que una persona
podría sufrir en condiciones similares y el
porcentaje de posibilidades de superviven-
cia que tendría esa persona en función del
rango de edad.
Las pruebas muestran que un trabajador ves-
tido con prendas 100% de algodón o poliés-
ter/algodón puede sufrir quemaduras graves
en casi el 100% de su cuerpo, mientras que
un trabajador vestido con prendas de
Nomex sufriría quemaduras en aproximada-
mente el 40 % de su cuerpo, aumentando
sustancialmente sus posibilidades de super-
vivencia y disminuyendo su tiempo de recu-
peración. Al porcentaje total del resultado
del cuerpo quemado hay que restar siempre
un 7%, ya que la cabeza del maniquí no está
protegida.
Los participantes de las jornadas tuvieron la
posibilidad de ver los resultados de las pren-
das sometidas a este sistema de pruebas que
simula el ensayo relativo a la prEN ISO
13506 con un flujo de calor de 2.0
cal/cm2/seg (84 kW/m2). Esta prueba desa-
rrollada por DuPont también se utiliza de
manera amplia en el desarrollo y posterior
prueba de las prendas de protección presen-
tadas para su aprobación e integración en el
Programa de Calidad Nomex.La fibra Kevlar sometida a una prueba de ataque con arma blanca.
Los asistentes de las jornadas técnicas comprueban el estado de la prenda de protección después de la prueba
M ás de quinientos congresistas han
participado en esta edición que
contó con un espacio anexo de
exposición. La inauguración del IV Congre-
so estuvo a cargo de Antonio González,
Secretario General de Empleo, que además
expuso la primera ponencia sobre el tema:
“Estrategia Española de Seguridad y Salud
2007-2012 y Reforma del Reglamento de
los Servicios de Prevención; futuro de los
S.P.A.”. Antonio González, aseguró en su
intervención que el descenso en casi un
16% de los accidentes laborales mortales
registrados hasta septiembre “no es ajeno”
a los esfuerzos que se han realizado para
mejorar la calidad en el empleo a través de
la reforma laboral y la ley reguladora de la
subcontratación en el sector de la cons-
trucción.
Calidad en la Prevención de RiesgosEl secretario general de Empleo, Antonio
González, subrayó que con la reforma labo-
ral, la ley reguladora de la subcontratación
en el sector de la construcción, y con la
Estrategia Española de Seguridad y Salud
Laboral 2007-2012, “se está sembrando”
para que a medio y largo plazo se mejore la
salud laboral y se reduzcan los accidentes
laborales.
“Estoy convencido de que las medidas
que han convertido a más de un millón
de trabajadores en fijos acabarán tenien-
do su repercusión en el descenso de los
accidentes”, precisó el secretario gene-
ra l de Empleo, y añadió:”cuando e l
Gobierno apuesta por la calidad en el
empleo lo hace también por la mejora
de la prevención de riesgos, dada la rela-
c ión ex i s tente ent re precar iedad y
siniestralidad”.
IV Congreso Nacional de los Servicios dePrevención
Bajo el lema, “La Salud Laboral, nuestro mayor compromiso”, durante los pasados20 y 21 de noviembre en el Auditorio del Hotel Meliá Castilla de Madrid se ha cele-brado el IV Congreso Nacional de los Servicios de Prevención. Este congreso, orga-nizado por la Federación ASPA con el patrocinio del Ministerio de Trabajo y AsuntosSociales y la colaboración de la Fundación para la Prevención de Riesgos Laborales,es un foro técnico que nació en 1999 como respuesta a la necesidad de un sectorjoven que precisa valorar la situación existente y plantear propuestas y reflexionesque supongan su mejora continua. En palabras del director del congreso y gerentede la Federación ASPA, Oliver Martín, ”se trata de un encuentro nacional ya asen-tado en el circuito de eventos del sector por su orientación técnica y su pretensiónde extraer de las diferentes actuaciones conclusiones que repercutan positivamen-te en los diferentes ámbitos de la prevención de riesgos laborales”.
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
La Federación ASPA
La Federación ASPA es una Federación Patronal de los Servicios de Prevención Ajenos. For-
mado por 270 asociados, entre los que se encuentran las Asociaciones Autonómicas más
importantes del país. Miembro de CEOE y de otras Confederaciones Empresariales Auto-
nómicas. Con representación común en la Comisión Nacional de Seguridad e Higiene en el
Trabajo. Participación en la mesa de Diálogo Social sobre la Estrategia Española de Seguri-
dad y Salud, Representación en la Fundación para la Prevención de Riesgos Laborales.
Defiende los intereses de sus asociados y las ideas de libre mercado.
La Federación ASPA de Servicios de Prevención Ajenos se creó en noviembre de 2005 por
parte de las más importantes Asociaciones Autonómicas y de la Asociación ASPA. Entre
ellas, son miembros las siguientes asociaciones territoriales: Asociación de Servicios de Pre-
vención Ajenos (ASPA), Asociación de Servicios de Prevención Ajenos de Andalucía, Aso-
ciación de Servicios de Prevención de la Comunidad de Valencia (SERPRECOVA), Asocia-
ción de Servicios de Prevención de la Región de Murcia (ASPRAMUR), Asociación de
Servicios de Prevención Ajenos de Cataluña (ASPACAT), Asociación Castellano Manchega
de Servicios de Prevención Ajenos, Asociación de Servicios de Prevención del Principado
de Asturias, Asociación de Servicios de Prevención Ajenos de Madrid. (ASPA MADRID),
Asociación de Servicios de Prevención Ajenos de Baleares, Asociación de Servicios de Pre-
vención Ajenos de Castilla y León, Asociación de Servicios de Prevención Ajenos de Extre-
madura (ASPAEX), Asociación Gallega de Servicios de Prevención Ajenos (AGASPA) y el
Comité territorial de Euskadi.
Juan Prats Guerrero Presidente Aspa
Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Antonio González dedicó gran parte de su
intervención a recordar cómo se gestó la
Estrategia de Salud Laboral, la primera de
esta naturaleza que se ha efectuado en Espa-
ña. Se trataba, dijo, de situar la lucha contra
la siniestralidad dentro de un modelo laboral
“coherente” y basado en el empleo de cali-
dad, pues, de lo contrario, incluso las mejo-
res políticas preventivas “fracasarían”.
Para el secretario general de Empleo, la legis-
lación de la que se partía, la Ley de Preven-
ción de Riesgos Laborales, es “buena y sufi-
ciente”, pero la prevención es mejorable,
motivo por el que se apostó por una estrate-
gia global como la acordada con agentes
sociales y comunidades autónomas. Ahora
que la estrategia está lista, toca desarrollarla y
para ello, puntualizó González, es necesario
también el esfuerzo de todos los implicados.
González también señaló que la estrategia
de salud laboral “abre una nueva etapa”: la
de cumplir fielmente con la ley en el día a
día para obtener resultados claros en la
lucha contra la siniestralidad laboral. Un
componente fundamental de esa lucha, aña-
dió, requiere mejorar la calidad de las activi-
dades preventivas, medida “exigible” tanto a
las administraciones públicas y a las empre-
sas que cuentan con sus propios recursos
preventivos como a las que recurren a servi-
cios de prevención ajenos.
Al final habló de un punto que se esperaba
con mucho interés por parte de los congre-
sistas: la reforma del reglamento de los ser-
vicios de prevención ajenos. Informó que se
abrirá un gran debate antes de acabar la
legislatura asegurando que el Ejecutivo
“aspira a mucho más” que a modificar el
reglamento. “El Gobierno quiere que se pase
de la cultura de la prevención a la cultura de
la calidad de la prevención. Lo importante
no es cambiar las leyes, sino los hábitos”.
La doctora Meacci explicó los fundamentos
del modelo y sus aplicaciones a la preven-
ción-gestión y resolución de conflictos en el
ámbito laboral.
Red de principios de organizacióninterrelacionadosLas relaciones vienen determinadas por
principios de organización que interactúan
en una compleja malla.
El Modelo Comunicativo-Evolutivo analiza
los diferentes tipos de relaciones que pue-
den darse entre las personas, así como los
principios que los regulan. El conoci miento
de la situación que se da en cada una de los
ámbitos en los que se mueven las personas y
los principios que los re gulan es un potente
recurso para la pre vención y la reconduc-
ción de los conflictos.
En síntesis, dicho modelo desarrolla una téc-
nica de gestión de las relaciones aplicadas a
todos los ámbitos posibles (relaciones socia-
les, parentales, laborales, etc…) consistente
en tutelar que éstas se desplieguen con arre-
glo a los catorce principios que el modelo
logró individualizar (y que conforman la
malla de relaciones):
1. Principio de colocación adecuada a la
clase de relación
2. Principio de sede o espacios adecuados a
la clase de relación
3. Principio de tiempo, ritmos y secuencias,
adecuados a la clase de relación
4. Principio de contraprestación adecuada a
la clase de relación
5. Principio de privacidad adecuada
6. Principio de pertinencia-impertinencia
7. Principio de autonomía-dependencia
8. Principio de anonimato-opacidad-transpa-
rencia
9. Principio de adecuado cierre organizativo
10. Principio de proximidad-distancia
11. Principio de continuidad-discontinuidad
adecuadas
12. Principio de injusticia relacionalmente
compartida
13. Principio de cooperación-antagonismo
14. Principio de conectividad
Dichos principios de organización rigen e
interactúan en todas nuestras relaciones,
siendo necesario para la buena praxis de las
mismas el tener un posicionamiento equili-
brado de cada uno de ellos, tal y como viene
representado en el gráfico.
Control del riesgo psicosocialEl Modelo Comunicativo-Evolutivo adquiere
una relevancia importante en el ámbito labo-
ral como medida de control de los riesgos
psicosociales emergentes. Las experiencias
prácticas desarrolladas con este método han
conseguido evidenciar su capacidad para
solucionar los problemas más cotidianos y
específicos que pueden aparecer en nuestra
vida laboral.
En el acto de presentación, la doctora Meac-
ci explicó que no hay un tipo específico de
empresas que implanten el Modelo, aunque
todas tienen en común la voluntad de la
mejora de las relaciones laborales, el fomen-
to del buen clima laboral y la pro-actividad.
“Es un modelo operativo que permite man-
tener e incrementar la complejidad de las
relaciones en las organizaciones. Está pensa-
do para lograr que todos den lo mejor de sí
El Modelo Comunicativo-Evolutivo para lamejora de las relaciones laborales
La doctora en Psicología y experta en intervenciones psicosociales y comunitarias,Maria Gina Meacci, y el psicoterapeuta y experto en Psicología de las Organizacio-nes laborales, Eduardo Mardarás, presentaron en Barcelona el “Modelo Comunica-tivo-Evolutivo para la gestión de las relaciones de trabajo”. El acto, organizadopor la Unidad de Valoración del Daño Psicosocial (UVADAP), en noviembre, sedesarrolló como un almuerzo-coloquio y contó con la asistencia de representantesde instituciones y medios de comunicación interesados en la prevención de losriesgos laborales.
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
El Modelo Comunicativo-Evolutivo de la doctora Meacci permite tutelar las relaciones laborales
Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
mismos y, si surgen los problemas, permite
una mejor gestión del conflicto. Es un mode-
lo comunicativo y, sobre todo, evolutivo
porque el fin de toda organización es pro-
gresar en la complejidad evolutiva, campo
que afecta plenamente a las relaciones que
se establecen entre las personas”, explicó
Gina Meacci.
El modelo es aplicable a cualquier organi-
zación. Así, ya existen experiencias en las
que están participando organismos públi-
cos de la Generalitat de Cataluña, empre-
sas privadas con situaciones de riesgo psi-
cosocial específico, y grupos de trabajo
tales como patrullas policiales que, des-
pués de un seguimiento a posteriori, han
demostrado la validez y los buenos resul-
tados del modelo.
En la presentación, Manel Fernández, direc-
tor de la UVADAP, entidad que auspicia la
implantación del Modelo Comunicativo-
Evolutivo en los sistemas de gestión de los
recursos humanos, hizo una valoración
positiva del cambio paulatino que se está
produciendo en algunas empresas, con una
reducción de los riesgos psicosociales. Fer-
nández subrayó que la inversión en este
tipo de proyectos “es rentable además de
mejorar la salud de las organiza ciones”.
Como hicieron patente las diversas inter-
venciones del coloquio, todavía queda
mucho camino por recorrer en la preven-
ción de los riesgos psicosociales, ya que en
toda actividad que implica relaciones inter-
personales interactúan muchos factores
que hacen complicada la evolución positiva
de las mismas. El Método Comunicativo-
Evolutivo constituye una herramienta nece-
saria para poder empezar a trabajar en el
campo de la empresa y de las relaciones
laborales. El resto, depende en gran medida
del grado de responsabilidad de la empresa
/ empresario y de su visión de futuro y de
búsqueda de la excelencia.
Mantenimiento preventivo del clima laboral
Entre los beneficios inmediatos del Modelo Comunicativo-Evolutivo de la doctora Meacci
está el mantenimiento del clima laboral. La autora concibe éste como “un estado óptimo de
las relaciones entre las personas, entre los grupos y equipos que éstas constituyen y entre
los diferentes niveles funcionales y jerárquicos de la organización. Se obtiene mediante la
transmisión a mandos y a personas con responsabilidad en la gestión de grupos y equipos
de los “principios de organización relacional” identificados por el modelo y el entrena-
miento en su uso. Esta transmisión se realiza por parte de uno o más expertos en el mode-
lo hacia varias personas que tengan en la organización funciones de mando o coordinación.
La cantidad y el nivel de mando de las personas que reciban entrenamiento en el manejo
de estos principios tiene importancia pero no resulta fundamental para la obtención de
resultados. Al operar sobre la red de relaciones de la empresa, el Modelo Comunicativo-
Evolutivo puede iniciar sus operaciones desde cualquier hilo o nudo de dicha red”.
Los beneficios también incluyen la resolución de conflictos y el incremento de la creativi-
dad-productividad de las personas.
Manuel Domene*
E s cierto que los profesionales de la
judicatura no conciben el Derecho
Penal como la panacea contra la
siniestralidad laboral, sino como una medida
complementaria. Sin embargo, la sociedad
no ha de admitir la siniestralidad “como una
suerte de precio a pagar por el progreso y el
aumento de la riqueza”; deben depurarse las
responsabilidades y perseguirse a los infrac-
tores de la ley. Ésta sería la síntesis del even-
to, que contó con valiosas aportaciones.
Decir la verdadPara presentar la Jornada intervinieron Pedro
Mondelo, director de la cátedra MC Mutual-
UPC, y Eduardo Vidal, director general adjun-
to de MC Mutual, y Salvador Álvarez, director
general de Relacions Laborals del Departa-
ment de Treball (Generalitat de Catalunya).
Mondelo dijo que el acto estaba pensado
para “clarificar dónde empieza y dónde
acaba la responsabilidad. Si toda sociedad
tiene el delincuente que se merece, pode-
mos asegurar que nuestra sociedad tiene un
buenísimo técnico de prevención, que se
están dejando la piel en su trabajo”. Modelo
parafraseó a Quevedo: “Donde no hay justi-
cia, es peligroso decir la verdad”, para real-
zar el papel del Estado de Derecho, único
sistema que garantiza la depuración de res-
Responsabilidades legales del empresario y del técnico de prevención en materia de PRL
¡Se acabó el aficionado:asuman sus responsabilidades!Uno de los últimos eventos de la cátedra MC-UPC en 2007 fue la Jornadas sobre res-ponsabilidades legales del empresario y del técnico de prevención en materia de PRL,cuyo objetivo era “informar a los empresarios y a los profesionales de la prevención deriesgos laborales acerca de las responsabilidades administrativas, civiles y penalesen que pueden incurrir como consecuencia del desempeño de su actividad”. El magistrado Fernando Valdivia, uno de los intervinientes, fue tajante al reclamarresponsabilidad, pues “se ha acabado el aficionado en el sector”.
Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
ponsabilidades en PRL.
Vidal subrayó el objetivo de la Jornada:
“fomentar el diálogo en PRL, informar a las
empresas y a los técnicos prevencionistas de
sus responsabilidades profesionales, tema
que no es nuevo. Con el RD de los Servicios
de Prevención surge la figura del técnico,
con un alto grado de responsabilidad”.
Álvarez hizo hincapié en el derecho a la
salud, “fundamental en una sociedad moder-
na”, y la importancia de pasar de la “seguri-
dad del papel a la real”. “Hay que cumplir las
normas, la Generalitat será inflexible en
PRL, ya que no se pueden permitir tantos
accidentes laborales. La salud laboral no es
un coste, sino una inversión que nos hace
más competitivos”, dijo.
Fundamentos comunitarios yconstitucionales de la PRLManel Hernández, abogado del bufete Sagar-
doy Abogados, destacó el interés que suscita
la responsabilidad en materia preventiva,
“aunque –dijo- el abogado se encuentra el pro-
blema sobre la mesa cuando ya no es posible
hacer prevención”. A continuación, el ponen-
te trazó una cronología de la asunción de res-
ponsabilidades, en la que se contemplan:
- Situación pre-constitucional. Existía una
mentalidad paliativa una vez que se había
producido el accidente de trabajo, que se
asumía como inevitable. Sólo proponía
herramientas para reparar las consecuencias
de los accidentes. No hablaba de prevención
ni mucho menos de responsabilidades.
- Constitución Española (año 1978). El cam-
bio proclama la vida y la integridad física
como derechos fundamentales. Consagra
principios como el velar por la seguridad e
higiene en el trabajo, protección de la salud,
garantía del descanso. Si bien la Constitu-
ción fija principios, no señala deberes ni res-
ponsabilidades (no se contempla el control
de las causas).
- Estatuto de los Trabajadores (1980). El artí-
culo 4 hace referencia al derecho de los tra-
bajadores a la integridad física y una adecua-
da política de seguridad e higiene. Se
desarrolla en el artículo 19, que establece
que los trabajadores tienen derecho a una
protección eficaz en seguridad e higiene.
También se contempla el deber empresarial
de formar al trabajador en seguridad e higie-
ne, así como la obligación de paralizar las
actividades en caso de riesgo grave.
- De la Constitución a la Ley de PRL. En este
periodo intermedio, puede hablarse de un
tímido desarrollo normativo con disposicio-
nes específicas (amianto, aparatos a presión,
gases comprimidos, seguridad minera).
- LPRL (31/1995). No es sino una adaptación
de la Directiva Marco 89/391 CE (Legislación
sobre Seguridad Industrial), que se transpo-
ne y adapta a la legislación española. Con
ésta, la seguridad e higiene cobran valor,
contemplándose desde una óptica más pre-
ventiva que paliativa. La citada directiva
marco es fuente de responsabilidad: el
empresario no se ve eximido de la misma
aunque contrate un Servicio de Prevención
Ajeno (SPA). El deber de responsabilidad es
de la empresa, sin que las obligaciones de los
trabajadores puedan afectar a este principio
de responsabilidad. No obstante, se admite
que algunas circunstancias ajenas pueden
disminuir la responsabilidad em presarial.
Seguidamente, Manel Hernández se refirió a
dichas responsabilidades, precisando que el
empresario debe “adoptar medidas de pro-
tección activa, de prevención, información
y formación, constituyendo una organiza-
ción con los medios necesarios”. El objetivo
sería evitar los riesgos en origen, evaluar los
inevitables y adaptar el trabajo a la persona,
sustituyendo lo peligroso.
En cuanto a las obligaciones de los Servicios
de Prevención, el abogado precisaba que
“deben ocuparse, a petición del empresario,
de las actividades de protección-preven-
ción”. Ello no puede ser de otra manera dada
la “complejidad” de la prevención: desde la
entrada en vigor de la Ley, se han publicado
más de 230 normas específicas o de desarro-
llo. Todas ellas incorporan obligaciones
empresariales que, por delegación, pueden -
y, en la mayoría de los casos, deben- ser asu-
midas por los técnicos de prevención.
En sus conclusiones el ponente destacó:
- La responsabilidad empresarial siempre es
¿Está el sistema judicial a la altura de las circunstancias?En opinión de Juan Manuel de Oña, “esta materia de siniestralidad laboral precisa de una
necesaria especialización exigida por el conocimiento de una densa normativa preven-
tivo-laboral, que es preciso dominar para integrar los supuestos de hecho –los hechos en
definitiva- a los que se deben aplicar los preceptos del Código Penal.
El Ministerio Fiscal ha abordado esta necesidad de especialización, pero, de momento, no
sucede lo propio en el ámbito de la jurisdicción penal. Es verdad que existe y actúa la
jurisdicción social, que resuelve determinadas controversias surgidas de los accidentes
laborales, pero, obviamente, es una especialización laboral y no penal. Los órganos juris-
diccionales penales no han acometido hasta ahora esta iniciativa, que podría formar parte
de una futura Ley Integral de Siniestralidad Laboral que muchos venimos demandando.
Por ello, el tratamiento judicial que recibe la siniestralidad laboral no es el óptimo. Pre-
cisamente, por ello, una de nuestras líneas de actuación es conseguir la presencia activa
del Fiscal en todo tipo de procesos relativos a la siniestralidad laboral, para que actúe
como dinamizador, como impulsor activo de estos procedimientos penales, para que
actúe con firmeza, agilidad y rigor en este campo, en aras de lograr una verdadera situa-
ción de tolerancia cero –o, al menos, de eficacia, y rapidez en la respuesta penal- frente
a los delitos contra la seguridad y salud en el trabajo”.
El cumplidor escrupuloso de la ley no tiene nada que temer y, al respecto, de Oña con-
cluía que “desde la Fiscalía General del Estado, y yo mismo como Fiscal de Sala Coordi-
nador a nivel estatal de Siniestralidad Laboral, queremos hacer llegar el mensaje claro y
nítido de que nuestra misión y nuestro propósito, en el terreno de la siniestralidad labo-
ral, no es perseguir al sector empresarial ni a ningún otro sector como tal, sea profesio-
nal o técnico. Es perseguir a los que infringen el Código Penal, y con su conducta delic-
tiva impiden, tanto a los trabajadores como a los empresarios y profesionales
responsables y cumplidores, el debido ejercicio de sus derechos individuales, sociales y
económicos”.
Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
exigible. Artículo 42 de la LPRL.
- La responsabilidad del Servicio de Preven-
ción es exigible en algunos casos, porque
asume competencias, tiene capacidades,
medios y organización necesaria, además de
colaborar con el empresario.
Elementos clave: la responsabilidadadministrativaJosé Luis Fuentes, inspector de trabajo y
seguridad social, disertó sobre “Elementos
clave de responsabilidades en prevención de
riesgos laborales: la responsabilidad adminis-
trativa”. Comenzó rompiendo una lanza a
favor de los prevencionistas, por cuanto
–dijo- “están en medio del bocadillo, entre
trabajadores y empresarios, y tienen una res-
ponsabilidad compartida, siempre y cuando
el técnico de prevención forme parte de la
línea de mando de la empresa”. En esta pri-
mera aproximación al tema, también subra-
yó que “existen razones éticas, económicas y
legales para hacer prevención” y que “es
bueno que los técnicos de prevención se
apoyen en la Inspección de Trabajo”.
El plato fuerte de la explicación versó en
torno a la inseguridad jurídica de empresa-
rio, basada en tres ejes, que son:
- Acumulación de normas. Es difícil no incu-
rrir en infracciones con un cumplimiento
razonable de la ley.
- Conceptos jurídicos imprecisos. Son fre-
cuentes expresiones como “en cantidad sufi-
ciente”, de modo adecuado”..., que crean un
terreno abonado para la inseguridad.
- Carácter múltiple de las responsabilidades.
En este punto, tocó la responsabilidad admi-
nistrativa, que puede conducir a la sanción
administrativa. Hizo un repaso de dichas
infracciones, el proceso de las mismas, recor-
dando que el acta de infracción inicia un pro-
ceso sancionador. Al respecto, puntualizó
que “es importante que el acta esté bien
hecha, porque es un documento público, y la
dignificación de la profesión sólo puede
hacerse cumpliendo de forma intachable con
las funciones que tiene encomendadas. El
acta tiene presunción de certeza –sentencia-
ba. Lo que no viene en el acta no existe”.
Para concluir hizo referencia a la modifica-
ción de las cuantías por infracciones, los téc-
nicos habilitados y la prevención eficaz, de
la que dijo que “sólo es posible con un buen
trabajo del técnico de prevención. Exijan
responsabilidades –concluía. Tómense muy
en serio su trabajo”.
Responsabilidades civiles y penalesFernando Valdivia, doctor en Derecho y
Magistrado, en una muestra de lo que él
mismo calificó como “incontinencia ver-
bal”, hizo una exposición apasionada, una
clase magistral, con aire de soflama, en la
que exigió madurez y responsabilidad a la
clase empresarial.
El tenor literal de su discurso fue el siguiente:
“Hay que mentalizarse que la empresa nece-
sita una inversión en calidad y cantidad en
materia de PRL. La empresa debe mentali-
zarse de lo que es un técnico de prevención,
a quien la ley obliga a poseer unos conoci-
mientos insoslayables. En el sector de la
construcción, los cuadros directivos tienen
que haber pasado por una formación. No
sólo hay que buscar el beneficio, hay unas
responsabilidades en prevención, como son
la defensa de la salud y la integridad del tra-
bajador. El incumplimiento es un delito, que
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
vincula legalmente a toda la cadena de
mando de la empresa.
La empresa de construcción ha de empezar a
entender que debe homologarse. La preven-
ción supone que existe un modelo de excelen-
cia que sirve para avalar la capacidad de la
empresa de probar que ha puesto los medios
necesarios para la prevención. No me sirve que
esté todo perfecto sobre el papel, sino que
debe existir un “tercer nivel” eficaz y capaz, al
mismo tiempo, de probar su eficiencia.
La Ley de Subcontratación exige la homolo-
gación de los proveedores, una homologa-
ción real: hay que probar que el documento
tiene contenido y funciona a pie de obra, en
el tajo. De lo contrario, el empresario se
arriesga a ser imputado. El empresario está
en libertad provisional vigilada, aunque me
duela hablar así. Cómo podría ser de otra
manera si, por ejemplo, en una obra todo es
posible, desde el carajillo, al chute con sus-
tancias, hacer el ‘torero’ en el andamio o
gestionar las dificultades idiomáticas, cada
día más frecuentes.
Hay que luchar a través de la organización
empresarial, y quien se encargue de la PRL,
por favor, que sea soberano. La empresa del
sector de la construcción tiene un catecis-
mo (LPRL, Ley de Subcontratación) que le
marca sus obligaciones. El empresario se ha
de proteger con su organización preventiva,
necesita cultura de inversión, que debe
poder probar. La subcontratación intensiva
es de alto riesgo, y si hay una cesión ilegal
(prestamismo laboral) no se salva ni pepito
pérez. De una vez por todas, nos tiene que
quedar muy claro que para evitar las respon-
sabilidades hay que cumplir escrupulosa-
mente los requisitos legales. Se acabó el
‘promotor virtual’, un explotador sin senti-
mientos, entrañas ni estructura. Le sustituye
una organización que dispone de actualiza-
ción administrativa en obra, imparte forma-
ción, exige una acreditación profesional a
sus empleados (TPC o Tarjeta Profesional de
la Construcción). La obra, el tajo se ha digni-
ficado, que caigan los incumplidores. Se
acabó el ‘aficionado’ en este sector. Señor
empresario de la construcción, gane usted
dinero, pero asuma sus costes de responsa-
bilidad y profesionalidad. Homologue a sus
proveedores. Sepa que las prisas en obra no
son buenas consejeras y que, sobre todo,
hay que tener el recurso preventivo designa-
do, y en marcha un plan de seguridad real y
efectivo (no vale el copiar-pegar del ordena-
dor). Cada obra es un mundo diferente del
resto, que se desenvuelve en una metamor-
fosis permanente, ya que la obra es como un
ente vivo.
Pero no se llamen ustedes a engaño: no hace
falta que ocurra lo peor, es decir, el acciden-
te laboral. Cuidado porque el Código Penal
castiga también el delito de riesgo. No hace
falta que sobrevenga el accidente. En el peor
de los casos podríamos encontrarnos ante
una acumulación de delitos: el de riesgo y el
de homicidio imprudente.
Y ya, para concluir, quiero subrayar una idea
que, a mi juicio, es fundamental. La actitud
empresarial ha de ser –como es lógico- la de
una descentralización de funciones, pero
asumiendo la prevención. Vuelvo a repetir
que se ha extinguido la nociva figura del afi-
cionado. El empresario tiene que estar en
condiciones de demostrar que cuenta con
una organización preventiva excelente. No
es de recibo exigir responsabilidad al traba-
jador si el patrón no cumple. Lapidariamen-
te les diré que ‘la soledad está en todos’,
pero hay menos soledad cumpliendo la ley”.
Responsabilidad penal del empresarioJoaquín Aguirre, magistrado del Tribunal
Superior de Justicia de Catalunya, contex-
tualizó la irresponsabilidad de algunas
empresas en el marco de un ‘río revuelto’ en
el que casi todo vale para fomentar el nego-
cio. Así, dijo que “el alto índice de siniestra-
lidad, los accidentes de tráfico, la corrup-
ción urbanística, la falta de respeto medio-
ambiental... Todo está relacionado, y es
reflejo de un comportamiento individualis-
ta, del afán por el dinero rápido y de una
moral laxa. Por eso se ha creído necesario
endurecer la legislación, siguiendo el ejem-
plo de Europa. Mi visión como juez –subra-
yaba Aguirre- es atajar comportamientos
incívicos e ilegales: alguien se está enrique-
ciendo mucho”.
A continuación el ponente fue desgranando
los distintos conceptos de la responsabilidad
legal del empresario, como:
·Responsabilidad penal
Se incurre en la misma por cometer un deli-
to previsto en el Código Penal. La impone
un juez (prisión o multa, con indemnización
a los perjudicados).
La responsabilidad penal recae sobre los que
tengan poder de dirección o control, o los
subordinados de éstos cuando no hayan
ejercido debidamente el control. Aguirre
puntualizó que “esta reforma del Código
Penal hará que los factótums de las grandes
empresas, tan esquivos a una publicidad
negativa, hayan de pasar por los Juzgados”.
·Tipos de delito / causas del accidente
Tras clasificar los tipos de delito, que pue-
den ser homicidio o lesiones por impruden-
cia, o delito de riesgo, abordó las causas del
accidente. El mismo tiene la consideración
de dolo si se prueba la intencionalidad del
imputado; imprudencia si el accidente era
previsible y evitable; y caso fortuito si el
accidente era imprevisible e inevitable
(ajeno al Derecho Penal).
·Delito de Imprudencia
Todos los asistentes recibieron un ejemplar de Protección Laboral.
Congresos, jornadas y eventos1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Existe una relación directa causa-efecto, que
partiría de la falta de cuidado, pudiendo con-
currir también las circunstancias de omisión.
·Clases de imprudencia
Se contemplan tres clases actualmente:
grave, constituye delito; leve, es una falta; y
levísima (no interviene el Derecho Penal,
pasando al ámbito civil).
A este respecto el magistrado llamó la aten-
ción sobre el hecho que “dentro de unos
meses nos encontraremos que, en el caso de
muerte, siempre se considerará delito (con
pena de prisión). Con la grave particularidad
de que si la pena impuesta es superior a los
dos años, el juez no podrá otorgar la conde-
na condicional. Y esto se da en casos de
imprudencia grave”.
·Pena de prisión
Se le impondrá al autor del delito impruden-
te. El mismo está definido como la persona
que tiene el control, puede prever y puede
evitar. Ello implica que las personas penal-
mente responsables son varias: en primer
lugar, el empresario, pero también el inge-
niero, arquitecto, arquitecto técnico, jefe de
obra, encargado, responsable de PRL..., etc.
El juez precisó en este punto que “los
empresarios viene echando la culpa al técni-
co de prevención. Este es el comportamien-
to que muestran ante el Juzgado, lo cual, por
razones obvias, no constituye eximente”.
Acotando la responsabilidad de las personas
Polémica nutritiva para el conocimientoEn el inicio de la Jornada, Pedro Mondelo, director de la Cátedra MC Mutual-UPC, se con-
gratuló de la celebración de la Jornada Técnica, que tocaba “una polémica abierta, a la
vez que nutritiva para nuestro conocimiento”.
Las exposiciones, impartidas por juristas, fiscales y magistrados que ejercen y han ejer-
cido ante nuestros Tribunales, analizaron las distintas responsabilidades legales de los
empresarios y los “prevencionistas” en un sentido amplio. Abarcando tanto las posibles
responsabilidades del técnico integrado en los servicios de prevención propios, como la
de los que desarrollan su actividad en servicios de prevención ajenos y aquéllos que se
dedican a la actividad auditora. El propósito fue incluir también el análisis de las posibles
responsabilidades administrativas, civiles y penales en que puede incurrir la empresa
que presta servicios en materia de prevención, y la empresa enfrentada a un problema
de accidentalidad laboral.
El objetivo era dotar a los asistentes –mayoritariamente técnicos de prevención- de una
visión más amplia de los conocimientos jurídicos básicos sobre las posibles responsabi-
lidades administrativas civiles y penales en que pueden incurrir en el desarrollo de su
actividad cotidiana, dándoles a conocer la forma en que nuestros Tribunales, con espe-
cial referencia en el orden penal, se pronuncian sobre esa materia.
El fin último era que el profesional, conocedor de la normativa jurídica, pueda ajustar su
conducta a la realidad, actuando de forma que no se vea innecesariamente inmerso en
posibles responsabilidades legales derivadas de la PRL.
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
(físicas y jurídicas), Aguirre precisó que son
penalmente responsables el empresario
(promotor en el caso de la construcción), la
empresa principal, así como sus contratas y
subcontratas. En consecuencia, todos pue-
den sentarse en el banquillo de los acusados.
“Próximamente serán personas penalmente
responsables las personas jurídicas (socieda-
des), que, hasta ahora, no podían ser decla-
radas responsables”, precisó el magistrado.
·Otras penas
-Multa de hasta el quíntuplo de la multa
administrativa más grave.
-Nombramiento de un interventor judicial
en la empresa.
-Inhabilitación para obtener contratos pú -
blicos.
-Otras consecuencias: por ejemplo, el deco-
miso de las ganancias relacionadas con el
accidente.
·Delito de peligro
El magistrado recordó al auditorio el detalle
–importantísimo- de que el delito puede ser
la simple omisión, aunque no sobrevenga el
accidente. Así, el delito de peligro consiste
en no facilitar medidas de seguridad. Tiene
que mediar denuncia por parte de los traba-
jadores. En opinión del juez y ponente,
“sería bueno un endurecimiento de la
acción penal, ya que no es admisible el lucro
a costa de incumplir las normas de preven-
ción que se han de aplicar diariamente”.
Aguirre concluyó su intervención admitien-
do que “las empresas no son instituciones de
beneficencia”, pero insistiendo en que “han
de cumplir unos compromisos morales o éti-
cos y, como mínimo, conocer y aplicar la
normativa técnica, la normativa de preven-
ción y la normativa interna de la empresa”.
Responsabilidades del Técnico dePrevenciónIgnacio Camós, doctor en Derecho por la
Universidad de Girona, dedicó su interven-
ción a “hacer diversas pinceladas sobre el
elenco de responsabilidades en que puede
incurrir un técnico de prevención. Me gusta
hablar de profesional de la prevención –dijo-
por la mayor amplitud del término. No es
una titulación lo que determina una respon-
sabilidad; es un término más amplio”.
Hablando de las obligaciones del profesional
de la prevención, enfatizaba el hecho que
“no es una cuestión menor, ya que los técni-
cos de prevención resultan imputados. El
panorama de las responsabilidades es dis-
perso y fragmentario, con un marco regula-
dor que adolece de una clara inseguridad
jurídica. Opino que hay que reforzar el con-
cepto de culpabilidad, una culpabilidad bien
entendida, que ayuda a diferenciar entre
cumplidor e incumplidor. El punto débil lo
tenemos en que ésta no puede resarcir ple-
namente. La indemnización, considerada
como un coste adicional, frena el avance en
materia preventiva”.
Tras advertir que el profesional de la pre-
vención está sujeto a una pluralidad de res-
ponsabilidades, las enumeró:
-Responsabilidad disciplinaria. Deriva del
propio contrato de trabajo suscrito por téc-
nico y empresa contratante.
-Responsabilidad administrativa. Recae so -
bre el garante de la seguridad (empresa) y
no en el técnico de prevención. Debe ser el
resultado de un expediente bien tramitado.
El traslado de la responsabilidad administra-
tiva al trabajador es un tema de debate. La
imputación de éste sería posible por el Códi-
go Civil, pero no por el contrato de trabajo.
-Responsabilidad civil-penal. Afecta a los téc-
nicos de prevención, y es un hecho impor-
tante, especialmente cuando sabemos que
se está gestando un endurecimiento de las
penas. Si el técnico trabaja como asesor, difí-
cilmente incurrirá en responsabilidad penal.
En cambio, sí incurrirá si son decisores, es
decir, tienen función, acción y decisión
cedidas por el empresario.
Debate y conclusionesEn la última parte de esta interesante Jornada
formativa intervino Juan Manuel de Oña, Fis-
cal Coordinador de Siniestralidad Laboral de
la Fiscalía General del Estado, quien respon-
dió a las cuestiones del público asistente.
·Sobre los “imputados”
De estas intervenciones, destacamos la preo-
cupación general del colectivo prevencionis-
ta ante el término “imputado”. Al respecto, el
Fiscal de siniestralidad laboral matizó y dio la
justa dimensión al término. “Imputar –dijo- es
una medida de garantía; tomar declaración de
descargo al técnico. Imputado no es equiva-
lente a procesado, aunque no puede negarse
que tiene una carga peyorativa y estigmati-
zante. Como nos han explicado nuestros ilus-
trados ponentes, si un técnico de prevención
no tiene poder decisorio, y está ejerciendo
exclusivamente la prevención por delegación
del empresario, no podrá incurrir en respon-
sabilidad penal alguna”.
·Cerco al delincuente
Refiriéndose a la aplicación de las penas, De
Oña admitió que lo óptimo es que no tenga-
mos que lamentar la ocurrencia de acciden-
tes, pero si éstos se producen no puede que-
dar impunes, como ha ocurrido en tantas
ocasiones, en el sector de la construcción,
con esas ‘subcontratas volátiles’, término
que expresa palmariamente la dilución de
responsabilidades por la inexistencia de
imputados o, mucho menos, encausados.
Con respecto a esos “volátiles empresarios”, el
Fiscal dijo que “en la construcción, como en
todos los sectores, hay empresarios poco escru-
pulosos que infringen la normativa laboral y, lo
que es más importante, el Código Penal. Es a
éstos a los que el Ministerio Fiscal pretende per-
seguir con todos los medios legales, solicitando
las procedentes penas de prisión.
Esto aclarado, es verdad que hay subcontra-
tas ‘volátiles’, como usted las califica, de
vida tan efímera como corto patrimonio,
que suelen plantear, como antes decía,
serios problemas en el cumplimiento de la
normativa preventivo laboral. Yo creo –y lo
he dicho repetidamente- que la aplicación
rigurosa de la Ley de Subcontratación per-
mite concebir esperanzas de acabar o redu-
cir intensamente estas situaciones perversas
en cuanto que limita a tres los escalones de
la subcontratación, potencia la progresiva
implementación de contratos indefinidos,
establece un sistema de control de las
empresas subcontratistas a través de un
Registro y, lo que es especialmente impor-
tante en orden a valorar la responsabilidad
penal y administrativa, exige lo que la Ley
llama “Documentación de la subcontrata-
ción”, que deja constancia de datos básicos
en materia de prevención.
La exigencia del cumplimiento efectivo de
esta Ley, que básicamente está en manos de
la autoridad laboral, debe producir los efec-
tos pretendidos, y hay que esperar confiada-
mente en que así sea”.
*Manuel Domene. Periodista.
D el 20 al 22 de noviembre de 2007 se
celebró en el Palacio de Congresos
de Madrid la séptima edición de
Saluslaboris, la feria de la salud y la preven-
ción. Los responsables de la muestra, orga-
nizada por el Instituto Europeo de Salud y
Bienestar Social, han querido dedicar esta
séptima edición especialmente a concien-
ciar a la sociedad de que la salud debe ser el
principal activo de las empresas. El reto es
que las empresas sean lugares habitables,
tengan instalaciones cómodas, sean social-
mente responsables y respetuosas con la
salud. Sonia Fernández-Durán directora de la
feria así lo remarca: “La salud debe ser el
activo principal en la empresa. De esa preo-
cupación derivan todos los foros y congre-
sos que se han desarrollado durante esta edi-
ción de Saluslaboris”.
Dentro de este contexto, empresas de salud
y prevención, asociaciones de pacientes y
directivos de diferentes administraciones
públicas se han reunido durante tres días en
Madrid para analizar la evolución del sector
de la salud en particular y, en general, todos
aquellos temas que tienen que ver con el
bienestar y la salud en las empresas.
En Saluslaboris 2007 han participado 35
empresas, organismos públicos y asociacio-
nes del sector y en línea con la anterior edi-
ción han acudido más de 12.000 visitantes.
Congreso Europeo de PacientesDentro del marco de la feria, se ha organiza-
do el “Congreso Europeo de Pacientes”. En
el acto inaugural intervinieron Guillermo
Fernández Vera, presidente de la Junta de
Extremadura; Mirolav Ouzky, presidente de
la Comisión de Medio Ambiente, Salud
Pública y Seguridad alimentaria del Parla-
mento Europeo; Belén Prado, viceconsejera
de Sanidad de la Comunidad de Madrid; Juan
Ignacio Barrero, Defensor del Paciente de la
Comunidad de Madrid, Ana Pastor, exminis-
tra de Sanidad y diputada en el Congreso; y
Manuel Peña, presidente del Instituto Euro-
peo de la Salud.
Durante el congreso, en tres jornadas, se
han celebrado mesas redondas y debates en
los que expertos internacionales han trata-
do diferentes temáticas como la medicina
regenerativa y la terapia con células madre,
especialmente desde el punto de vista del
paciente y de la información que recibe
sobre este tema. También se ha analizado la
dependencia, la salud mental, el Alzheimer,
la diabetes y el cáncer.
En la primera jornada la primera mesa
redonda tuvo por título “El europaciente
informado”, que fue presidida y moderada
por Mirolav Ouzky; la segunda mesa redon-
da, que trató de “Información para el
paciente sobre la medicación y aspectos
bioéticos” la presidió Cristina Gutiérrez-
Cortines, diputada del Parlamento Europeo;
y la tercera, “Interrelación de las Asociacio-
nes de Pacientes y la Industria Farmacéuti-
ca” presidida por Manuel Peña. Durante la
segunda jornada se desarrollaron tres mesas
redondas: “El paciente Oncológico”, que
presidió Dolores Pan, vicepresidenta segun-
da de la Comisión de Seguridad y Consumo
del Congreso de los Diputados; “Enferme-
dades crónicas y seguridad del paciente”,
que presidió Rosario Padilla, de la Oficina
del Defensor del Paciente de la Comunidad
de Madrid; y “Salud mental, pacientes y
dependencia”, que presidió Cayetano
Rodríguez Escudero, secretario general del
Servicio Gallego de Salud de Xunta de Gali-
cia. En la última jornada se desarrollaron los
debates en torno a dos mesas: “Terapia
celular y medicina regenerativa. Aplicacio-
nes terapéuticas” que presidió Manuel
Peña, presidente del Instituto Europeo de la
Salud y “Nuevos desafíos de los gobiernos
para la seguridad de los pacientes”, en la
que intervinieron José Antonio Nieto, con-
sejero de Salud de La Rioja y Vicenç Tho-
mas, consejero de Salud y Consumo del
Gobierno de las Islas Baleares.
Saluslaboris 2007:la salud, principal activo de las empresas
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Congreso Europeo de Pacientes. “Nuevos desafíos de los gobiernos para la seguridad de los pacientes”.
Enrique Álvarez Casado es Profesor de
Departamento de Organización de Empre-
sas de la Universitat Politècnica de Catalun-
ya (UPC). Ingeniero Industrial, es Máster en
Ergonomía y en Prevención de Riesgos Labo-
rales
Como director de Consultores de Ergono-
mía Aplicada de la UPC (enrique.
[email protected]), Álvarez tiene amplia
experiencia en la dirección y desarrollo de
proyectos de intervención ergonómica en
empresas importantes. Su experiencia prác-
tica ha sido compaginada con su labor aca-
démica y de investigación, participando en
múltiples proyectos europeos I+D vincula-
dos a la ergonomía.
El método OCRA-¿Qué es el método OCRA (OccupationalRepetitive Actions) y qué evalúa?-Enrique Álvarez. Es un método de análisis
del trabajo y evaluación del riesgo a partir de
las exigencias biomecánicas de las extremi-
dades superiores. El método OCRA se defi-
nió a partir del Documento de Consenso de
la International Ergonomics Association
(IEA) sobre evaluación de la exposición a
movimientos repetitivos de las extremida-
des superiores y fue aprobado por la Inter-
national Commission on Occupational
Health (ICOH). En este documento se con-
cluye que los factores de riesgo que se
deben considerar para evaluar el riesgo por
movimientos repetitivos son la frecuencia
de movimientos, la fuerza, las posturas y
movimientos y los periodos de recupera-
ción, así como otros factores complementa-
rios como la exposición a frío, vibraciones,
golpes, uso de guantes inadecuados, ritmo
impuesto por la máquina, etc.
Existe una fuerte evidencia causal entre las
principales patologías musculoesqueléticas
de extremidad superior y la exposición a la
combinación de estos factores.
La comunidad científica reconoce la validez
y fiabilidad de este método y este hecho ha
quedado plasmado en su publicación como
normas UNE-EN 1005-5 e ISO 11228-3.
-¿Cuál es su utilidad y qué aplicaciones con-cretas han surgido ya de OCRA?-E. A. De este método resaltaría varias carac-
terísticas que lo hacen muy útil. La primera
de ellas es que dispone de un modelo valida-
do, mediante el cual, a partir del índice de
riesgo OCRA obtenido, se puede realizar
una previsión a 10 años de la prevalencia de
patologías musculoesqueléticas, y por tanto,
se puede estimar el coste de la no-interven-
ción. La segunda característica relevante,
sobre todo en el sector industrial, es que se
debe realizar un análisis preciso de las tare-
as, equivalente al análisis de métodos y tiem-
pos (UAS y MTM) que realizan los técnicos
de producción, y esto proporciona un len-
guaje común entre los profesionales que
permite consensuar intervenciones.
En cuanto a aplicaciones concretas, los pri-
meros que han absorbido el método son las
empresas del sector industrial, principal-
Enrique Álvarez, consultor y profesor de la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC)
“La aplicación de la ergonomía de concepciónen el mundo laboral requiere de una concienciacolectiva que aún no se ha alcanzado”
La ergonomía persigue crear puestos de trabajo más seguros. Por este motivo, Enri-que Álvarez, consultor ergónomo y profesor de la UPC, preconiza la necesidad deintroducir la ergonomía en el momento de la concepción o diseño del puesto de tra-bajo. Los ahorros son importantes, no sólo en términos de salud, sino también eco-nómicos (la ergonomía puede representar un 1% del presupuesto de ingeniería si seincluye en el desarrollo del proyecto, o más de un 12% si se aplica cuando el siste-ma ya está operativo”.
Ergonomía laboral1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Manuel Domene*
E l grupo de Ergonomía Aplicada de la
UPC lleva años trabajando en dicha
disciplina y promueve el Método
OCRA, una metodología para valorar el ries-
go asociado a movimientos repetitivos.
Entre otros resultados, OCRA permite un
cálculo preciso de los niveles de exposición
al riesgo, así como pronosticar la incidencia
de los trastornos musculoesqueléticos vin-
culados al trabajo.
Enrique Álvarez Casado es Máster en Ergonomía
y en Prevención de Riesgos Laborales
la evaluación del riesgo en extremidad supe-
rior mediante el método OCRA.
-¿Quién ha desarrollado dicho método y cuáles la vinculación de la UPC con sus creadores?-E. A. El método OCRA fue desarrollado por
Daniela Colombini, Enrico Occhipinti y Anto-
nio Grieco, del grupo de investigación Ergo-
nomia della Postura e del Movimento de la
Università degli Studi di Milano. El grupo de
Ergonomía Aplicada de la UPC lleva años tra-
bajando conjuntamente con ellos en investi-
gación, formación, divulgación y asesoría en
ergonomía relacionada con los trastornos
musculoesqueléticos.
La Escuela OCRA-Recientemente, la UPC ha creado la Escue-la OCRA, ¿cuál es su cometido?-E. A. La Escuela OCRA se constituyó median-
mente de alimentación y automoción, que
han integrado el método OCRA con los
departamentos de producción y de calidad.
No obstante, también hemos trabajado en la
aplicación de este método con empresas del
sector servicios, agricultura y construcción.
Dos de las últimas aplicaciones que hemos
llevado a cabo ha sido en el sector hotelero
(camareras de piso) y el sector agrícola (viti-
cultura), desarrollando metodológicamente
Traumatismos repetitivos y Método OCRA
Una de las problemáticas emergentes en el área de la salud labo-
ral es el riesgo por movimientos repetitivos de las extremidades
superiores. Los estudios epidemiológicos más relevantes del
ámbito internacional atribuyen un fuerte nexo de causalidad
entre la actividad repetitiva y algunas de las patologías de extre-
midad superior como la tendinitis y el síndrome canicular, por
ejemplo, el túnel carpiano.
La literatura actual se refiere a estas alteraciones como “work rela-
ted”, es decir alteraciones relacionadas con el trabajo; pero existe
poca documentación y divulgación sobre métodos de evaluación
de estos riesgos y de intervención aplicables a la empresa.
Una de las metodologías para evaluar el riesgo ergonómico es el
Método Ocra, en cuyo desarrollo ha intervenido la profesora
Daniela Colombini, médica del trabajo y ergónoma europea. “Un
31% de los europeos realiza tareas repetitivas en su trabajo, que les
provoca dolores de espalda, molestias musculares y estrés. Este fac-
tor de riesgo se suele asociar únicamente al sector manufacturero,
aunque esta asociación es un error técnico que debe corregirse
con urgencia, puesto que en todos los sectores existen puestos de
trabajo con movimientos repetitivos”, cita la doctora Colombini.
La ergónoma italiana nos recuerda que “para reducir los riesgos es
necesario, no sólo identificar correctamente la presencia del fac-
tor de riesgo, sino también utilizar un método analítico, fiable y
validado, que evalúe el riesgo por exposición de manera precisa y
nos guíe en el diseño de la intervención para la mejora de las con-
diciones de trabajo de forma compatible con la organización y sus
índices de productividad”.
“En este sentido, -prosigue Colombini- se disponen de dos normas
técnicas (UNE-EN 1005-5: Manual activities with low force and
high frequency e ISO 11228-3: Handling of low loads at high fre-
quency), en las que se recomienda el método OCRA como herra-
mienta más adecuada para el análisis de tareas repetitivas.
Ocupational Repetitive Actions (OCRA) –dice la doctora- es un sis-
tema elaborado por la “Unità di Ricerca Ergonomica della Postura e
del Movimento, Clinica del Lavoro, Università degli studi di Mila-
no”, que mide el índice de riesgo que presenta el lugar de trabajo
por la realización de movimientos repetitivos, que pueden provo-
car sobrecarga biomecánica en las extremidades superiores, y por
tanto, patologías como la tendinitis o lesiones en el túnel carpiano”.
“La evaluación del riesgo contempla el análisis de los diversos fac-
tores de los movimientos que hace el trabajador, como la fre-
cuencia y la duración, la fuerza del músculo al realizar el movi-
miento o la postura del trabajador, si es o no incómoda para cada
una de las articulaciones que mueve, etc.”.
“Lo ideal –recomienda- es descansar 10 minutos por cada 50 de
trabajo, porque el tendón necesita descansar después de cada
movimiento. Pero descansar no quiere decir tirarse en el sofá,
sino cambiar de acción y relajar la extremidad. El descanso puede
ser productivo para la empresa”.
“Del análisis de todos estos factores, el índice OCRA ayuda a pre-
ver el número de trabajadores que pueden tener enfermedades en
un determinado lugar de trabajo en los próximos 10 años, así
como las patologías que pueden padecer”.
A propósito de la utilidad del método, Daniela Colombini subraya
que “estos resultados resultan muy útiles a los Técnicos de Pre-
vención de Riesgos Laborales y a los profesionales que diseñan las
máquinas y los lugares de trabajo, porque pueden anticiparse al
riesgo. Además, con OCRA las empresas pueden hacer su propio
mapa de riesgo y analizar todos sus lugares de trabajo para modi-
ficar los que pueden provocar problemas en los próximos años”.
La metodología de la universidad milanesa para la evaluación de
los riesgos ergonómicos está siendo adaptada en otros países,
como es el caso de España. Al respecto, Colombini dice que “con
la intención de difundir el método OCRA y de formar a los profe-
sionales para su correcta aplicación, se ha creado la Escuela
OCRA mediante un convenio entre la Unidad de Investigación
Ergonómica de la Postura y el Movimiento de la Universidad de
Milán y el Centro de Ergonomía y Prevención de la Universidad
Politécnica de Cataluña. Puede consultarse en
http://cep.upc.es/cursos/ocra/.
“Para finalizar, -tercia Colombini- sólo decir que hemos de apren-
der que la ergonomía reduce gastos y que cumplir las normativas
supone una garantía para la empresa. Apostar por lugares de tra-
bajo seguros evita que los trabajadores tengan bajas laborales y
que reduzcan su actividad laboral por lesiones. El objetivo es man-
tener la productividad reduciendo costes.
Ergonomía laboral PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Ergonomía laboral1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
te convenio entre ambos grupos de investigación, principalmente
para desarrollar planes formativos sobre la gestión del riesgo de los
trastornos musculoesqueléticos a partir de los resultados de la investi-
gación que se desarrolla. El ergónomo tiene una gran responsabilidad
ética en aplicar correctamente los métodos de evaluación y la especia-
lización profesional en ergonomía requiere más formación que la esta-
blecida en la acreditación de Técnico Superior.
En segundo lugar, tiene como cometido velar por la aplicabilidad
de la ergonomía, publicando guías, desarrollando software e inves-
tigando para el desarrollo de métodos sencillos y a la vez fiables.
-¿Qué actividades está realizando actualmente y qué otros proyec-tos ha programado la Escuela OCRA?-E. A. Se ha definido un programa formativo eminentemente práctico
para la especialización en la gestión del riesgo por trabajo repetitivo.
La gestión del riesgo implica a diversos actores: el técnico de preven-
ción en la identificación (evaluando el riesgo), el técnico de produc-
ción, el ergónomo y el ingeniero en la intervención (diseñando y redi-
señando puestos de trabajo para la mejora de la productividad), y el
médico en el control (diagnosticando precozmente y reubicando
laboralmente a los patológicos). El plan formativo que se desarrolla en
la Escuela OCRA contempla todas estas especializaciones.
El año pasado se inauguró la Escuela OCRA realizando actividades
formativas en España, Chile, Argentina y Colombia. Este año se
continuará ampliando la oferta de cursos.
Además se han iniciado varias líneas de investigación sobre los riesgos
musculoesqueléticos. Una de ellas, bajo el amparo de la IEA, se con-
centra en el desarrollo de la ergonomía en sectores considerados des-
cuidados, como la agricultura y la pesca. Una de las investigaciones
que se está llevando a cabo es la determinación de un modelo de eva-
luación del riesgo y previsión de prevalencia en trabajos de exposi-
ción anual, donde las exigencias biomecánicas van variando a lo largo
del año, tal y como sucede en la agricultura.
Otra de las líneas de trabajo tiene como objetivo facilitar la aplicación
de los métodos de evaluación de riesgos musculoesqueléticos; en este
sentido, se está trabajando en colaboración con el National Institute
for Occupational Safety and Health (NIOSH) en definir y validar
modelos simplificados de la Ecuación de NIOSH para la evaluación del
riesgo por manipulación manual de cargas en trabajos donde las tare-
as son muy diversas, y por tanto, analizarlas es un trabajo complejo.
-¿Mantiene la UPC alguna relación con el Centro de Registros deErgónomos Europeos (CREE)?-E. A. La UPC imparte un postgrado en Ergonomía desde el año
1989. Este Programa está ajustado a los requerimientos del CREE y
mejorado a partir de los resultados del proyecto europeo Conti-
nuing Education for Ergonomist improving qualification in Europe
(CEEIQUE), en el cual la UPC participó activamente. Esto permite
a nuestros titulados acreditarse como Ergónomos Europeos.
-¿Qué demanda existe para los métodos de evaluación ergonómi-ca? ¿Cuál es el perfil de los demandantes?-E. A. Los métodos para evaluar riesgos ergonómicos deben ser pre-
cisos, fiables y válidos, pero a la vez, por
cuestiones económicas, rápidos de aplicar.
La evaluación de riesgos ergonómicos la
realizan los profesionales acreditados como
TSPRL con especialización en Ergonomía y
Psicosociología aplicada. Esta especializa-
ción requiere una formación mínima de
100 horas, verdaderamente insuficiente
para adquirir los conocimientos y aptitudes
necesarios para resolver la principal causa
de enfermedad profesional que existe hoy
en día.
No obstante, cabe destacar muy positiva-
mente el creciente interés sobre los méto-
dos de evaluación ergonómica por otros
perfiles profesionales no vinculados directa-
mente con la prevención de riesgos labora-
les, como los técnicos de producción y las
ingenierías que diseñan máquinas.
Investigación y promoción de laErgonomía-¿En qué estado se encuentra la investiga-ción en ergonomía en España?-E. A. Existen varios grupos de investigación
en ergonomía teórica y tecnológica en Espa-
ña, pero su representación internacional es
muy limitada. Por una parte, es necesaria
una mayor apuesta por la ergonomía en los
programas subvencionados; y por otra
parte, se ha de estimular la colaboración
entre grupos de investigación en ergonomía
mediante redes de excelencia. La ergono-
mía, como ciencia multidisciplinar, requiere
mayor colaboración entre la medicina, la
ingeniería y la psicología. En otros países
hace tiempo que esto lo han asimilado.
-¿Se difunden suficientemente los conceptosde Ergonomía y lucha contra los TME y,sobre todo, llegan de forma eficaz a la pobla-ción activa? (papel de la Universidad).-E. A. Claramente no. Las universidades cen-
tran sus esfuerzos incorporando esta disci-
plina en planes formativos de carreras uni-
versitarias y en difundir los avances a
profesionales mediante jornadas técnicas
periódicas. Pero la gravedad del problema
requiere más iniciativas por parte de entida-
des públicas y privadas.
La ergonomía, como ciencia, requiere rigu-
rosidad en su divulgación a la sociedad, y en
muchas ocasiones se banaliza, y el mensaje
no es correcto o claro.
-¿Hacemos una ergonomía paliativo-correc-tiva, para parchear los problemas, o preven-tiva, empezando por el mismo diseño delpuesto de trabajo?-E. A. La aplicación de la ergonomía de con-
Ergonomía laboral PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Dolor de espaldaEl dolor de espalda es una de las afeccio-
nes con mayor prevalencia. Aproximada-
mente el 80% de la población padece al
menos un episodio de dolor de espalda en
el transcurso de su vida, según datos que
proporciona la ASST. Las malas posturas y
un mobiliario de oficina inadecuado o mal
colocado son la causa de que un elevado
porcentaje de las personas que trabajan
en oficinas lo padezcan, siendo una de las
causas más frecuentes de absentismo labo-
ral. Según la página “Web de la espalda”
(www.webdelaespalda.org), “las dolen-
cias de la espalda, y específicamente los
dolores lumbares, en Estados Unidos son
responsables del 33% de su coste global”.
Se afirma en esta web que “si la baja labo-
ral por dolor de espalda se
prolonga hasta las 4 semanas hay que
tomar medidas específicas, pues los traba-
jadores que alcanzan ese plazo tienen
entre un 10 y un 40% (según los ámbitos)
de posibilidades de seguir de baja 1 año
después. Y prácticamente ninguno de los
que sufre una baja de más de 1 año puede
volver a llevar una vida normal, activa y
sin dolor, con independencia de su diag-
nóstico original o de los tratamientos reci-
bidos o que se le apliquen después. Esa
situación es perjudicial para la empresa y
el erario público por los costes que con-
lleva pero, sobre todo, para el trabajador
por las secuelas que entraña”.
Entre los factores desencadenantes del
dolor de espalda podemos reseñar:
-Esfuerzo muy intenso.
-Repetición de esfuerzos excesivos, aun-
que no muy intensos.
-Adopción de posturas inadecuadas, que
pueden sobrecargar la
musculatura o las estructuras de la colum-
na vertebral.
-Sedentarismo. Los trastornos aumentan si
la posición sentada
-Estrés. Una persona estresada está someti-
da a fuertes contracciones musculares que
repercuten en la columna.
-Insatisfacción. Los estudios realizados en
el ámbito laboral reflejan que la insatisfac-
ción con el puesto de trabajo aumenta el
riesgo de padecer dolor de espalda.
-Transportar cargas, etc.
La ergonomía trata de adaptar los productos, las tareas, las herramientas, los espacios y el entorno en general a la
capacidad y necesidades de las personas
cepción en el mundo laboral requiere de una conciencia colectiva
que aún no se ha alcanzado después de 10 años de un marco legal
que la soporta. De todas formas, existe una tendencia creciente
de las empresas e ingenierías para solicitar asesoría en ergonomía
en la etapa de proyecto.
Hay que tener en cuenta que el porcentaje del presupuesto de
ingeniería necesario para la ergonomía varía entre el 1% cuando los
ergónomos son incluidos en el inicio del desarrollo del proyecto a
más del 12% cuando participan después de que el sistema es pues-
to en operación. Creo que ésa es una buena motivación para reali-
zar ergonomía de concepción.
-“Edificios enfermos”, síndromes de lipoatrofia semicircular encentros de trabajo “modélicos”... ¿Estamos teniendo en cuenta losconceptos ergonómicos en el diseño de los puestos de trabajo?El síndrome de lipoatrofia semicircular se produce ante exposicio-
nes continuadas de campos electromagnéticos. Su producción
radica en el exceso de instalaciones y equipos eléctricos y electró-
nicos que hoy en día requieren los puestos de trabajo en oficinas;
pero es posible disminuir la exposición a límites totalmente acep-
tables diseñando correctamente los sistemas de renovación del aire
y el puesto de trabajo, tanto en la elección del mobiliario como en
su distribución.
A vueltas con la ergonomía-A fuerza de oír el término, todos creemos saber lo que es Ergono-mía, aunque el concepto y su alcance se nos escapa. ¿Puede darnossu propia definición de ergonomía?-E. A. La ergonomía es la disciplina científica que nos explica cómo
deben diseñarse las cosas (objetos, máquinas y actividades) para
Ergonomía laboral1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Un mal planteamiento ergonómico, o su inexistencia, provoca que las personas deban
adaptarse al trabajo y no al contrario, como es lo deseable
que las personas obtengan el mayor rendi-
miento posible al utilizarlas.
-¿Cuáles son los ámbitos de la ergonomía o,dicho de otro modo, cuántas ergonomíasexisten?-E. A. El desarrollo de la ergonomía como
ciencia aplicada ha diversificado enorme-
mente las áreas de conocimiento. Sirva
como ejemplo que en la International Ergo-
nomics Association (IEA) existen 22 Comi-
tés Técnicos y en la ISO, el TC 159 de ergo-
nomía está compuesto de 4 Subcomités
organizados en 16 Grupos de Trabajo.
-¿Qué beneficios aporta la Ergonomía a lasalud, el mundo laboral y la prevención?-E. A. La ergonomía nos proporciona el
conocimiento necesario sobre las personas,
sus características y capacidades, y sobre el
trabajo, para diseñar organizaciones produc-
tivas que garanticen la salud y el bienestar
de sus trabajadores.
-Los problemas ergonómicos más frecuentesy conocidos aparecen en forma de TME(Trastornos Musculoesqueléticos). ¿Quéson? ¿Qué causas tienen? ¿Qué lesiones tie-nen mayor prevalencia?-E. A. Los trastornos musculoesqueléticos
abarcan una amplia gama de enfermedades
inflamatorias y degenerativas del sistema
locomotor, que se pueden dividir en dos
grandes grupos: dolor y lesiones dorso-lum-
bares y lesiones causadas por esfuerzos
repetitivos. En ambos casos corresponden a
un conjunto de patologías que afectan al
aparato musculoesquelético (sistema loco-
motor), es decir, hueso, cartílago, tendones,
músculos.
El origen de estos trastornos es multi-causal,
y se han encontrado factores de riesgo en el
terreno físico, personal y psicosocial. Sin
embargo, en el ámbito laboral numerosos
estudios han explorado la la presencia de
estos factores de riesgo y han permitido
extraer una serie de conclusiones entre la
que destacan que las causas físicas de los
TME, como son los movimientos forzados, la
manipulación de cargas, las malas posturas y
los movimientos repetitivos, tienen una
importante relación de causa-efecto.
Las lesiones que tienen mayor prevalencia
son las inflamaciones de los tendones (tendi-
nitis y tenosinovitis), en particular en el hom-
bro, antebrazo y muñeca, y la compresión de
nervios (síndrome del túnel carpiano).
-¿Puede considerarse a los TME como unproblema de salud pública?-E. A. Ya se considera, puesto que el impac-
to en la sociedad es muy alto. Según la Comi-
sión Europea de Salud Pública, sobre el 50%
de la población europea declara dolores
musculoesqueléticos en alguna parte del
cuerpo, al menos en una semana del último
mes.
-¿Cuál sería el alcance del problema (pande-mia)? Principales poblaciones o grupos deriesgo.-E. A. La presencia de TME’s relacionados
con el trabajo está influida por el género. Las
mujeres tienen una mayor prevalencia de
síndrome del Túnel Carpiano, mientras que
los hombres tienen mayor prevalencia de las
epicondilitis. Esto se debe principalmente a
que las mujeres están más expuestas a traba-
jos donde se requieren movimientos de alta
frecuencias y los hombres a trabajos que
requieren aplicación de fuerza. En cuanto a
patologías en hombros, no hay diferencia
entre géneros.
-La Ergonomía y la Psicosociología –que nodeja de ser un tipo de ergonomía más espiri-tual- han sido, tradicionalmente, las “herma-nas pobres” de la prevención... ¿Cuál es suvisión del asunto?-E. A. Es poco probable que una enfermedad
profesional se agrave hasta ocasionar la
muerte. En cambio sí que la puede ocasionar
un accidente por falta de medidas de seguri-
dad. Este es uno de los motivos por los que
la Ergonomía no ha sido prioritaria en las
empresas. También se entiende que una
amputación o un cáncer tenga más impacto
social que la pérdida motriz de una articula-
ción.
Pero ya es hora de tomar consciencia de la
gran parte de trabajadores con la espalda,
hombros, codos o muñecas destrozados o
con un alto nivel de estrés, incapaces de
desarrollar su trabajo.
-¿Existe demanda de ergónomos en España?-E. A. Hoy en día, ya existe mayor demanda
que oferta de ergónomos, sobre todo de
ergónomos vinculados al ámbito de la salud
laboral.
*Manuel Domene. Periodista.
Ergonomía laboral PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
La ergonomía parte del axioma de que las personas son más importantes que los objetos o que los procesos productivos,
debiendo prevalecer por tanto los intereses de la persona
Tomás Bodero Sáiz*
N uestra firma piensa en el mercado,
pero no busca la innovación a cual-
quier precio. Tenemos definidas
unas pautas de Responsabilidad Social Cor-
porativa, como son el crecimiento sosteni-
ble y el respeto del medio ambiente, impo-
niendo la observancia de estos criterios
básicos a todos nuestros socios y “partenai-
res” comerciales.
El buen servicio es
n u e s t r a
voca-
cionadas con normativa y certificaciones de
producto. A ello hay que añadir el suminis-
tro de respuesta rápida y un seguimiento
post-venta continuado. Disponemos de un
departamento de marketing con fotógrafos,
periodista especializado y diseñador que
protege nuestra imagen.
La solidaridad nos ayuda a probar nuestros
guantes en situaciones extremas para que se
mejoren y aprovecharnos así del uso de pro-
fesionales muy exigentes. Así, coherentes
con nuestra política de colaboración con
entidades de interés social, solidario y de
apoyo a las víctimas, hemos provisto de
guantes al Grupo de Rescate de Espeleología
y Montaña (GREM), que tiene su sede en
Burgos. También donamos guantes específi-
cos para el desarrollo de las labores de res-
cate que lleva a cabo la ONG S. A. R. España
(Salvamento, Ayuda y Rescate Español).
El tiempo nos da la razónTener el mercado como referente, y no
nuestros propios deseos, ha insuflado vida a
nuestra empresa. La evolución de la última
década es concluyente, pues hemos multi-
plicado por siete el volumen de negocio. En
la confianza de que hacemos lo correcto –y
en eso el tiempo y la selección natural de los
mercados son implacables- seguiremos
abundando en la misma línea de trabajo.
Dicho con términos más coloquiales, no
buscamos las cifras desorbitadas ni la canti-
dad, sino la venta de calidad, la colabora-
ción con clientes exigentes que nos presio-
nan para desarrollar el modelo de guante
ideal para su mercado, que se traduce en
confianza, satisfacción del cliente y, como
consecuencia, nuevos pedidos y reposicio-
nes. Buscamos un crecimiento sostenible,
la auténtica verdad más allá de las cifras.
*Tomás Bodero Sáiz.Responsable de Marketing de TomásBodero, S. A.
ción. Ciertamente, la compañía ha obtenido
su posición de liderazgo gracias a una exi-
gente política de servicio al cliente. Lejos de
primar el objetivo de ventas, hemos priori-
zado el trabajo de asesoramiento, apoyo,
información y formación de nuestra cadena
de distribución, contando para ello con la
ayuda de la consultora de protección laboral
Right and Safe. Impartimos cursos de forma-
ción, que pueden complementarse, ‘on-line’
a través de la web. También contamos con
un servicio de asesoría externa
(SAT) por el que garan-
tizamos respuesta
en 48 horas a
dudas téc-
nicas o
rela-
Innovación, servicio, solidaridad...
Orgullosa de su pasado, Tomás Bodero es, ante todo, una firma enfocada al futuro,como lo demuestran nuestra política y ética empresariales, que priman la innova-ción y el servicio. No en vano, somos el único fabricante español de guantes que seha especializado exclusivamente en la protección de la mano. Ello permite un cono-cimiento exhaustivo de las necesidades del mercado final y el desarrollo de solu-ciones innovadoras para necesidades emergentes y cualquier tipo de aplicaciones.Fruto de la cooperación con el cliente, hemos desarrollado más de 150 nuevosmodelos en el último año.
Tribuna PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Ferias1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Intersec Dubai-Oriente Medio secierra con éxito, y anuncia un nuevocertamen enTailandiaLos temas de seguridad constituyeron el cen-
tro de atención, tanto para las 800 empresas
que expusieron en el certamen, como para
los profesionales que estuvieron presentes
en Dubai entre el 13 y el 15 de enero. “El mal
tiempo, un día festivo no programado previa-
mente, y el denso tráfico de la ciudad no
menguaron el éxito de Intersec Oriente
Medio”, aseguraron desde Epoc Messe Frank-
furt GMBH, entidad organizadora de la feria.
El gran éxito de la ‘marca’ Intersec, y la
necesidad de responder a la creciente
demanda de productos de seguridad en Asia
ha llevado a los responsables del evento a
anunciar el lanzamiento de Intersec Tailan-
dia, que tendrá lugar del 1 al 3 de diciembre
de 2008, en el Centro Internacional de
Ferias y Exposiciones de Bangkok, Tailandia.
El volumen de negocio de la pasada edición
reportó millones de Dirhams, un dato siem-
pre importante, al que se añade el gran
número de expositores para los que la feria
Intersec constituye el entorno ideal desde la
que introducir sus novedades en la región.
“Me gustaría destacar y expresar mi gratitud a
todos los que estuvieron presentes en la
feria, que superaron las condiciones adversas
antes comentadas, para lograr entre todos
que nuestro evento fuera un gran éxito, tanto
en términos de negocio directo, como de
imagen. Algunos de ellos tuvieron que andar
unos 12 kilómetros desde sus hoteles frente
al mar, para llegar al Centro de Exposiciones,
el segundo día de feria”, nos comentó Angela
Schierholz, Senior Show Manager de Intersec
Middle East, añadiendo que “también consi-
dero muy importante la gran cantidad de tra-
tos comerciales que se cerraron durante las
tres jornadas feriales”.
Intersec 2008 acogió 13 pabellones naciona-
les, de los siguientes países: Alemania,
China, Taiwan, Singapur, Austria, Reino
Unido, Escandinavia, Estados Unidos, Pakis-
tán, España, Corea, Italia y Canadá.
Asimismo, el certamen afrontó una amplia
gama de cuestiones: desde la seguridad en el
hogar a los desarrollos tecnológicos más
sofisticados llevados a cabo por expertos en
el análisis de peligros potenciales, desde el
terrorismo a las pandemias, sin olvidar el
examen detallado de los mejores y mayores
programas de seguridad.
Imprescindibles conferencias y demostracionesLos expositores mostraron las propuestas de
alrededor de 2.000 marcas, además de pro-
veerse de toda la información del sector y de
aprovechar la fortaleza de Intersec como
plataforma de compras para: gobiernos,
fuerzas de defensa civil, industria de la cons-
trucción, desarrollo industrial, negocios
comerciales, puertos, aeropuertos y profe-
sionales de la seguridad.
La feria recibió un gran apoyo de numerosas
organizaciones comerciales y gubernamenta-
les: Dubai Security Services, el líder regional
en la industria del sector fue el ‘Gold Spon’, o
patrocinador principal de la feria, que tam-
bién fue apoyada por la Policía, Defensa Civil,
Instituto de Seguridad y Salud Laboral
(IOSH)y la Caja de Ahorros de Dubai.
Los mejores expertos internacionales de
Oriente Medio impartieron interesantes con-
ferencias en Intersec, compartiendo su maes-
tría y experiencia. En ellas se habló de todo lo
relacionado con las últimas tendencias en
vigilancia, prevención de incendios, seguri-
dad en el trabajo, comercial y en el hogar.
Merece especial mención la conferencia
“Haciendo una sociedad más segura-Descrip-
ción Global”, en la que se trataron temas refe-
rentes a vigilancia, fuego, seguridad y salud.
Igualmente, la conferencia ‘Policía y Fuego
de Oriente Medio” tuvo como eje el lema “La
respuesta de los servicios de emergencia y la
gestión de catástrofes”. Finalmente, la tercera
conferencia giró entorno a “Planificación y
preparación para incidentes graves relaciona-
dos con el sector transportes”.
De igual modo, la ‘Conferencia de Seguridad
y Salud’, organizada por el Instituto de Segu-
ridad y Salud Laboral (IOSH) cubrió el tema
“Seguridad y asuntos de salud que afectan a
Oriente Medio” durante su primer día, mien-
tras que en el segundo trató “Seguridad en el
sector construcción y obras”.
Otro elemento inseparable de la feria fueron
las demostraciones llevadas a cabo en el
exterior, entre las que destacaron especial-
mente las llevadas a cabo por la Policía y
Defensa Civil de Dubai, mostrando las técni-
cas de rescate y los equipos y vehículos con-
tra incendios mas novedosos.
La próxima edición tendrá lugar del 18 al 20
de enero de 2008.
VI ConferenciaInternacional enPrevención deRiesgos Laborales(ORP’ 2008)Occupational Risk Prevention (ORP 2008),
uno de los mayores encuentros internacio-
nales de salud laboral, tendrá lugar en A
Coruña, entre el 14 y el 16 de mayo, ambos
inclusive. El tema general de esta edición es
“El Compromiso con la Prevención: una Res-
ponsabilidad Empresarial”.
Para esta próxima edición, los organizadores
han confirmado más de 50 conferencias y/o
mesas redondas con algunos de los más acti-
vos y prestigiosos científicos y expertos del
ámbito nacional e internacional en materia
de Prevención de Riesgos Laborales. Ade-
más de las conferencias monográficas en los
campos de la Seguridad, Ergonomía, Higiene
Ocupacional y Medicina, ORP 2008 tendrá
vertientes especializadas en torno a las
siguientes áreas:
Ferias PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
-Responsabilidad Social Corporativa y Pre-
vención
-Cultura de Seguridad y Clima
-Riesgos Laborales en la Industria Pesquera
-Accidentes laborales asociados al Transporte
-Ergonomía y trastornos músculo-esqueléticos
-Seguridad en el ámbito de la Construcción
Cada uno de estas vertientes se desarrollará
en torno a mesas redondas científicas, talle-
res técnicos, “meeting points” y otras Activi-
dades Complementarias, que harán de cada
una de ellas una conferencia en sí misma, a
partir de la columna vertebral que es este
macro-Congreso.
La edición anterior (ORP 2006) reunió a
2.000 participantes de 21 países e incluyó
100 stands de organizaciones que trabajan
en el tema de Prevención de Riesgos. Las
conferencias fueron dictadas por expertos
de Australia, Bélgica, Canadá, Chile, Finlan-
dia, Francia, Alemania, Irlanda, Israel, Italia,
Holanda, Noruega, Corea del Sur, España,
Portugal y los Estados Unidos.
Construlan 2008“se cimenta” a buen ritmo Construlan, Salón de la Construcción, Equi-
pamiento e Instalaciones celebrará su terce-
ra edición, del 2 al 5 de abril, en las instala-
ciones de Bilbao Exhibition Centre.
Todos los sectores que integran la construc-
ción, desde los más tradicionales a los más
innovadores, estarán presentes en el Salón.
Con el objetivo de complementar las áreas
de exposición se celebrarán asambleas gene-
rales de las principales asociaciones del sec-
tor, así como la entrega de los IV Premios
“Construcción e Innovación” al
producto/servicio expuesto en el Salón y
que sea el más innovador.
Asimismo, el salón apostará de forma decidi-
da por agregar a las áreas de exposición otro
tipo de actividades que fomenten el inter-
cambio de opiniones y el enriquecimiento
profesional de sus visitantes y expositores.
En este contexto, adquieren protagonismo
las Jornadas Técnicas, centradas en los
temas de mayor interés para los distintos
colectivos que componen el sector de la
construcción, equipamiento e instalaciones
y en las que participarán destacados ponen-
tes de diferentes campos.
• 2º Simposium Internacional de Arquitectu-
ra y Construcción en Madera
De forma paralela a Construlan, se celebrará el
2º Simposium Internacional de Arquitectura y
Construcción en Madera, Egurtek, durante los
días 3 y 4 de abril. El certamen ofrecerá dos
áreas de exposición diferenciadas. Una de ellas
estará dedicada a la exhibición de proyectos y
maquetas de las empresas expositoras y otra
dedicada a ensayos “in situ” de resistencia al
fuego, flexión y compresión de la madera.
Fire, Safety &Security India2008Esta feria, que se celebra en Mumbai (India)
del 9 al 11 de abril, acerca a los profesiona-
les las tecnologías más innovadoras emplea-
das en el campo de la lucha contra el fuego
y la protección de los trabajadores.
En un contexto que convierte el entorno de
trabajo seguro en un requisito esencial, la
feria es un privilegiado punto de encuentro
de empresas indias e internacionales para
compartir e intercambiar conocimientos
sobre la seguridad laboral y privada.
El elenco de expositores está compuesto por:
empresas relacionadas con el fuego y la detec-
ción de gases, sistemas de alarma, sistemas de
control de humo, protección del fuego en la
aviación, puertas de seguridad, equipo pesado
de rescate, extracción de humos, vestuario de
protección, sistemas de vigilancia, gestión de
edificios, protección contra armas, detección
de narcóticos y explosivos.
El perfil de los visitantes se corresponde con
fabricantes y proveedores de productos de
seguridad, consultores de seguridad laboral
y seguridad privada, agencias de investiga-
ción y protección, bomberos, ministerios,
instaladores de sistemas y equipamiento,
arquitectos y promotores de obras, institu-
tos de seguros y financiación.
Entre los objetivos del certamen pueden
citarse la promoción de la formación, entre-
namiento e investigación en materias de ges-
tión del entorno, el crecimiento sostenible,
aprovechamiento racional de la energía,
control de la polución y respeto del medio-
ambiente.
Alianza entreEisenwarenmesse/Practical World y Ferroforma Bilbao Exhibition Centre (BEC) y la Feria de
Colonia (Koelnmesse) han firmado una alian-
za de carácter estratégico para la potencia-
ción conjunta de los dos principales certáme-
nes del sector de la ferretería que se celebran
en Europa: la Internationale Eisenwarenmes-
se / Practical World y Ferroforma. “Este
acuerdo, enmarcado en el refuerzo de ambas
exposiciones, es el primero de esta naturale-
za que se lleva a cabo entre instituciones
feriales europeas”, citan fuentes del BEC.
“Está previsto que ambas organizaciones
compartan sus experiencias en el sector con
el fin de lograr, en ambos certámenes, los
máximos estándares de calidad y representa-
tividad internacional.
Se trata, en definitiva, de una ‘joint venture’
entre ferias líderes que proporcionará a las
empresas del sector la posibilidad de acceder a
una plataforma comercial más amplia y espe-
cializada”, señala un comunicado del BEC.
Cada socio aportará sus conocimientos mer-
cantiles, su ‘know-how’ de la industria ferial
y sus canales de ventas específicos. Para ello,
ambas entidades ponen a disposición de esta
alianza estratégica su respectivas redes de
comercialización. El acuerdo, con vocación
indefinida, está abierto a ampliarse a otros
sectores (medio ambiente, industria, alimen-
tación, arte, etc...) y contempla la posibilidad
de nuevos desarrollos de diseño conjunto
para Latinoamérica y otras áreas geográficas.
“Mediante este acuerdo –subraya Feria de
Bilbao- tanto los expositores como los visi-
tantes tendrán la referencia de una única
cita anual en el sector de Ferretería y Brico-
laje, con la garantía de máxima calidad y can-
tidad de la oferta”.
Noticias1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
Arneplant,compromiso con elmedioambienteDesde sus inicios la firma riojana de planti-
llas Arneplant se ha preocupado por el
impacto medioambiental de su actividad,
por la huella que todos dejamos inevitable-
mente en la naturaleza con nuestro día a
dia y por la salud de todo su equipo de tra-
bajo.
Ya en sus comienzos, hace 10 años, se pro-
pusieron unos objetivos que ahora, otras
empresas del sector empiezan ha plantearse,
especialmente en lo que se refiere a los
adhesivos al agua. Arneplant nunca ha utili-
zado pegamentos en base solvente, una
decisión que con el tiempo ha inaugurado
un camino claro de futuro en la industria del
calzado y ha marcado la tendencia a seguir
en un tema tan delicado como es la unión de
los materiales.
Durante esta trayectoria no se han confor-
mado con hacer las cosas bien, sino que han
querido certificarlo a través de las diferentes
normas, como la ISO 90001 Gestión de Cali-
dad, ISO 14001 Gestión medioambiental, y
ahora con la OHSAS 18001 Gestión de Segu-
ridad y Salud.
Según palabras de José Antonio Ruiz, geren-
te de Arneplant, “La aplicación de todas
estas normas en nuestra empresa han consti-
tuido en su día un reto más o menos difícil
de conseguir, pero abordado con la ilusión
de saber hacia donde nos dirigimos.”
En memoria dePere MartinellFlo, director deventas deEsdepunt
Compartimos con Francesc Martinell
Jou el dolor por la muerte de su hijo
acaecida el 5 de diciembre del pasado
año tras una larga enfermedad.
Director comercial de la empresa fami-
liar Esdepunt, el joven Pere Martinell
Flo deja en quienes le tratamos profe-
sionalmente una impronta de vitalidad,
curiosidad, iniciativa y buen humor.
Una imagen que nos acompañará siem-
pre para compensar en parte el corto
recorrido de su vida.
El equipo humano de Prensa Técnica
Tomás Boderodona guantes a launidad desalvamento GREMDentro de su política de colaboración con
entidades de interés social, solidario y de
apoyo a las víctimas, la firma Tomás Bodero,
especialista en el diseño de soluciones avan-
zadas para la protección de las manos, pro-
veerá de guantes al Grupo de Rescate de
Espeleología y Montaña (GREM), que tiene
su sede en Burgos.
En virtud del acuerdo, Tomás Bodero sumi-
nistra a GREM guantes para rescate, tanto en
situaciones de frío como de calor, guantes
anti-corte y, entre otros, guantes para uso
veterinario, ya que en el trabajo de GREM es
fundamental el apoyo de la unidad canina.
Tomás Bodero Sáiz, responsable de Marke-
ting de la firma, subraya el hecho de que “las
manos son nuestro apéndice fundamental
para interactuar con el medio y en cualquier
actividad. El campo del montañismo, la espe-
leología y el rescate es uno de los más exi-
gentes con las manos, que se ven expuestas
a numerosos e importantes esfuerzos y ries-
gos. Protegerlas adecuadamente en un entor-
no hostil es imprescindible para garantizar la
seguridad de las personas que, en este caso,
incluye tanto a personal de rescate como a
los rescatados. Hoy día, no podemos conce-
bir un trabajo seguro sin la protección de las
manos, protección que, en última instancia,
depende, en la mayoría de los casos, del uso
de guantes”, concluye el directivo.
Guantes para uso severoEl fabricante de guantes incluye en su donación
a GREM referencias de probada eficacia, como:
-Mecanix 16VB. Se trata de un guante con-
feccionado con piel sintética Clarino, de
color negro. Dispone de refuerzo en la
palma, dorso de poliéster bi-elástico negro,
y almohadilla de caucho-poliuretano Lisco-
las en la palma y los dedos. El cierre se ajus-
ta mediante velcro.
-RES 20. Guante de rescate. Tiene dorso reali-
zado en Cordura® elástica que asegura una alta
Noticias PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
vamente en la actual junta directiva de Ase-
pal. Tras su nombramiento afirmó que habrá
continuidad en sus líneas estratégicas para el
sector de los equipos de protección indivi-
dual, orientación que ya venía desarrollando
en el órgano principal de la asociación y que
consiste en influir en el incremento de la
concienciación sobre seguridad y protec-
ción personal en todos los ámbitos y secto-
res, lograr el control en el mercado median-
te acuerdos con la Administración, e
incrementar la cooperación con otros gru-
pos que actúan en el sector para mejorar la
seguridad y la salud de los trabajadores.
Galardón de TAOSafety en SicurSicur 2008 ha seleccionado Perspiration Sys-
tem, de TAO Safety, como producto innova-
dor y lo ha incluido en la galería de Nuevos
Productos”.
TAO Safety, que ha acogido con la lógica
satisfacción la distinción, ha manifestado
que “el panel de expertos seleccionado por
la feria ha considerado que nuestros desarro-
llos son una pieza clave en la innovación del
sector. Esto representa una gran alegría por
lo que significa de impulso a nuestra forma
de trabajar. La labor investigadora de nues-
tra empresa se ve reconocida y nos impulsa
a continuar en este camino”.
Perspiration System es un producto de la
vanguardia tecnológica del calzado. En este
sentido, la empresa subraya que “en TAO
Safety utilizamos los mejores materiales,
como la suela PU+Nitrilo, la puntera de alu-
cialistas que trabajan en la búsqueda y salva-
mento de personas desaparecidas bajo
escombros o aludes, perdidas en la monta-
ña, espacios abiertos, etc.
La unidad canina de GREM, complemento
básico en numerosas tareas de rescate, es el
único equipo de perros de salvamento con-
solidado de toda la comunidad autónoma de
Castilla y León, la región más extensa de
toda Europa.
Este grupo de rescate burgalés también está
facultado para el rescate vertical o para cons-
tituirse en puesto médico avanzado (PMA).
Recientemente, GREM ha sido incorporada
a la lista de grupos especiales de rescate
reconocidos por la ONU.
Empresa solidariaTomás Bodero viene haciendo patente su
solidaridad con las víctimas de catástrofes a
través de su colaboración con la ONG S. A.
R. España y la consiguiente donación de
guantes específicos para el desarrollo de las
labores de rescate que lleva a cabo la misma.
Los guantes proporcionados son para activi-
dades de bomberos, además de guantes
desechables y guantes de elevada capacidad
de prensión (gama Grip, de Showa).
S. A. R. España (Salvamento, Ayuda y Resca-
te Español) tiene como objetivo ayudar
“adecuadamente a las personas afectadas
por cualquier tipo de catástrofe, o a las insti-
tuciones que precisen de colaboración
externa para hacerle frente”.
MarcusKallenbach, nuevopresidente deAsepalMarcus Kallenbach, economista, ingeniero y
MBA por Esade, ha sido elegido nuevo presi-
dente de Asepal. Ya desde marzo del 2006
Kallenbach formaba parte de su junta direc-
tiva como vocal. Por otro lado, es director
de Omni Comercial, empresa que está inte-
grada en la asociación desde el mismo año
de su fundación.
Marcus Kallenbach ha participado muy acti-
resistencia al desgarro. La palma se ha resuel-
to con Amara, un material resistente a la abra-
sión y que proporciona un buen tacto. Dispo-
ne de refuerzos acolchados en los nudillos,
dorso de los dedos y palma de la mano, que se
han realizado con Keprotec, fibra para-arami-
da de extrema resistencia a la abrasión y al
desgarro además de ser resistente al calor.
-BO 15. Modelo de intervención para bom-
beros, de la Serie Dragon. La carcasa exte-
rior está realizada íntegramente con piel de
vacuno de primera calidad y que incorpora
tratamiento hidrófugo. Se ha previsto un
refuerzo en la palma y el pulgar a base de
piel de vacuno. El forro está confeccionado
con tejido Kevlar.
-HV 53. Confeccionado en nylon microfibras
de color amarillo de alta visibilidad, con
palma en poliuretano de alta resistencia al
roce y excelente agarre. Aislamiento térmi-
co Primaloft y forro cálido de poliéster.
Incorpora membrana impermeable y trans-
pirable Sympatex. Dotado de ajuste elástico
en muñeca y cinta elástica anti-pérdida.
-Modelo 440 FP. Guante para trabajos en el
exterior, que incorpora forro polar, Thinsula-
te 3M y franela, así como refuerzo de serraje
ciervo negro en la palma, pulgar e índice.
-Modelo 330 RE GRIP. Guante idóneo para la
manipulación de cuerdas. Se basa en un teji-
do de punto de algodón-poliéster gris, sin
costuras. Incorpora recubrimiento de cau-
cho natural rugoso (color negro) en la palma,
así como refuerzo entre pulgar e índice.
-Taeki. Insuperables como guantes anti-
corte, se basan en un hilado especial con
resistencia anti-corte de nivel 5. Se comple-
menta con una funda construida mediante
un proceso de endurecimiento del núcleo
(Duracore) y la adición de una fibra de sili-
cio reforzada.
Las altas prestaciones de Taeki 5 incluyen
máxima resistencia anti-corte contemplada
en la norma EN (nivel 5). Destreza y sensibi-
lidad inigualables para un uso cómodo y pro-
longado. Excepcional resistencia mecánica.
Diseño ergonómico basado en los patrones
anatómicos y biomecánicos de la mano, lo
que contribuye a reducir la fatiga.
GREM: Grupo de RescateConstituida como asociación sin ánimo de
lucro en 1997, GREM es un grupo de espe-
Noticias1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
39
nuestro ámbito natural, que es el territorio
de la Unión Europea”.
El fabricante de las fajas Turbo incluye en su
gama “Turbo Trabajo Duro”, referencias
como Turbo Basic, Turbo Fix, Turbo Hard y
Turbo Plus.
Acuerdo entre JALGroup y SchollJAL Group, líder europeo en diseño, produc-
ción y comercialización de calzado profesio-
nal con las marcas Jallatte, Lupos, Aimont,
Almar y Auda, firmó el otoño pasado un
acuerdo comercial con SSL Healthcare Italia,
filial italiana de SSL International Plc y propie-
taria de la marca Scholl, especializada en pro-
ductos para el cuidado y la salud de los pies.
El acuerdo prevé la producción de plantillas
con “gel superpuesto” y de plantillas anató-
micas de EVA para uso exclusivo en segmen-
tos importantes y calificados de la oferta de
productos de JAL Group.
Los productos incluidos en el acuerdo cita-
do son:
-Gel. Plantilla de EVA (Etil-Vinil-Acetato) y
un estrato de gel superpuesto en el área del
talón con capacidad de absorción de impac-
tos y micro-vibraciones equivalentes a 6,5 J
(en la plantilla estándar, el valor es de 2,5 J).
-Techno. Plantilla anatómica de EVA con un
inserto en relieve de gran absorción de
impactos y vibraciones.
Las plantillas llevarán la marca Scholl® y se
desarrollarán en línea con los diseños, los
talles y las técnicas específicas acordadas
entre las dos empresas asociadas.
Los productos que nazcan de la nueva cola-
boración serán comercializados por JAL
Group a través de sus propios canales de
venta, característicos de la distribución de
productos de seguridad, con excepción de
aquéllos en los que Scholl típicamente está
presente con sus productos para los consu-
midores, tales como farmacias, estableci-
mientos sanitarios y la gran distribución.
JAL Group venderá las plantillas también
como accesorios a través de expositores dedi-
cados y colocados en los puntos de venta.
“Para garantizar los altos niveles de calidad
de nuestros productos, es oportuno produ-
Turbo-Crottoningresa en ASEPALCrotton, fabricante de las fajas termo-tera-
péuticas Turbo, de Badalona (Barcelona), se
ha incorporado recientemente a la Asocia-
ción de Empresas de Equipos de Protección
Personal (ASEPAL). Isidre Espiga, director
comercial de Crotton, ha manifestado al res-
pecto que “era una decisión que hemos
madurado en el tiempo, llegando a la con-
clusión de que debíamos integrarnos en la
Asociación que representa a los fabricantes
de EPI españoles, que trabaja en la mejora
de la seguridad laboral y es fuente de refe-
rencia en toda la información técnica sobre
equipos de protección personal, desde su
concepción y diseño hasta la mejor utiliza-
ción por parte de los trabajadores”.
ASEPAL agrupa a cerca del 90% de los fabri-
cantes del sector de Equipos de Protección
Individual y a los principales distribuidores.
Entre sus objetivos prioritarios figuran
“mejorar la seguridad laboral por todos los
medios disponibles y poner en el mercado
equipos de protección individual seguros,
que tengan cada vez mayor calidad y un
mejor diseño”. También trabaja para “impul-
sar, por medio de acciones de información y
de formación, la mejor selección y utiliza-
ción de los EPI”.
Turbo-Crotton fue fundada hace más de cin-
cuenta años por la familia Massó. Actual-
mente, Turbo está presente en diversos sec-
tores, incluido el de la protección, donde
comercializa la línea de soportes terapéuti-
cos “TurboWork”.
Turbo, marca líder en el mercado nacional,
está presente en 25 países, consecuencia del
alto nivel de calidad conseguido por los pro-
ductos en su especialidad. Desde hace unos
años, la empresa está potenciando su partici-
pación en el mercado europeo con sus pro-
pias redes de distribución en Francia y
Alema nia. Espiga define la actividad expor -
tadora directa de Crotton como una “amplia-
ción de campo. Una vez que nuestra empre-
sa está consolidada y ocupa una posición de
liderazgo en el mercado nacional, hemos
considerado interesante incrementar nues-
tra presencia directa en otros mercados de
minio, la planilla de Kevlar, para obtener
una innovación como es el Perspiration Sys-
tem, que permite más ventilación, mayor
confort térmico y absorción del sudor”.
Perspiration System es la aplicación al calza-
do de seguridad de la última tecnología para
evitar los problemas ocasionados por el
exceso de sudoración en los pies. Aporta un
aumento del confort, lo que redunda en una
disminución de los aspectos negativos que
limitan la productividad debido a problemas
en los pies o falta de confort. TAO Safety
expone en el stand 4A06.
DuPont sube elprecio de Nomex®
en EuropaDesde enero, DuPont ha incrementado un
3% el precio de la fibra de marca DupontTM
Nomex®, que se usa en ropa de protección
para ayudar a prevenir quemaduras en un
amplio abanico de aplicaciones en industria,
servicios de emergencia y ejército.
Este aumento de precio responde al plan de
DuPont de llevar a cabo significativas inver-
siones en 2008 para aumentar la capacidad
de producción de la planta de Asturias,
donde se fabrica la fibra aramida Nomex, así
como a la anunciada expansión, por un valor
de 500 millones de dólares, del Kevlar®, una
fibra para-aramida sintética asociada que se
usa como elemento de refuerzo de muchos
materiales protectores hechos de Nomex.
Pese al aumento récord en el precio de las
materias primas y de la energía desde 2005,
DuPont ha mantenido fijos sus precios en
Europa durante los últimos 18 meses. “Nos
centramos esencialmente en actividades
prósperas y rentables, que pueden seguir
reinventándose a sí mismas, así como en el
desarrollo de nuevos productos que ayuden
a nuestros clientes a diferenciarse”, dice
Alfons Held, gerente de ventas de DuPont
Personal Protection Europe. “La subida con-
tinuada del precio de las materias primas y
de los costes logísticos nos lleva a reajustar
nuestros precios para que podamos conti-
nuar satisfaciendo las necesidades de nues-
tros clientes ahora y en el futuro”.
Noticias PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
ra Right&Safe y el instituto Formutua.
Dicho curso, de 10 horas lectivas, está sien-
do impartido por el propio departamento de
I+D+i de la empresa durante una hora diaria,
todos los días laborables, a todos los emple-
ados. Entre el alumnado, se da prioridad a
los empleados recién incorporados a la
empresa para dotarles de una formación
básica en el conocimiento del calzado de
uso profesional. Al final del curso los alum-
nos pasan un examen, que les permite obte-
ner, si superan la prueba, un diploma acredi-
tativo emitido por el Instituto Formutua.
La dirección de la compañía entiende esta
actividad formativa “como una herramienta
de cohesión que aumenta el grado de parti-
cipación e identificación del empleado con
la actividad que desempeña, fortaleciendo
de esta forma el propio tejido humano y
empresarial de Panter”.
Ramón Pajares, fundador de Panter cree que
es importante tener un bajo índice de sinies-
tralidad, pero su aspiración es sustituir la
lucha contra la siniestralidad por la promo-
ción de la salud laboral en cada uno de los
puestos de trabajo de Industrial Zapatera.
Los riesgos más típicos en Panter son los de
origen mecánico (cortes, golpes y atrapa-
mientos en la sección de envasado), riesgos
químicos (quemaduras e inhalaciones de
sustancias químicas peligrosas…) y aplasta-
miento de extremidades por caída de pesos
a distinto nivel.
Panter, que conecta con las políticas sociales
y de calidad de vida laboral más avanzadas, se
distingue por sus buenos resultados en pre-
vención de la siniestralidad. “Nuestro índice
de siniestralidad –citan fuentes de la empresa-
es muy bajo, prácticamente nulo, pues inver-
timos todos los medios necesarios en medi-
das preventivas colectivas e individuales”.
Kimberly Clark:nuevo director deventas para el surde Europa Massimo Reynaudo ha sido designado direc-
tor comercial de la división de España y Por-
selección de materias primas, utilizando úni-
camente tejidos de primera calidad y avanza-
das prestaciones, como Nomex® o Kermel®.
Creada para aglutinar la oferta de trajes de
uniformidad e intervención de incendios,
Red Code presenta en la feria diseños inno-
vadores como los uniformes de bombero
Fire Air Nova® y Fire Air Gold®, o la chaque-
ta polar Teide, creados para adaptarse ergo-
nómicamente a los movimientos del usua-
rio, ya que sus tejidos son muy resistentes
mecánica y térmicamente, ofreciendo una
protección y confort excepcionales.
Red Code® es una referencia de calidad, tanto
en la selección cuidada de los materiales, en la
incorporación y búsqueda de nuevos produc-
tos con un elevado nivel tecnológico, como
en la constante actualización de los diseños
con las últimas tendencias en patronaje, sin
olvidar el confort y la comodidad esperada
por los profesionales. Por otra parte, Red
Code® colabora con centros tecnológicos de
gran reconocimiento internacional, creando
acuerdos de colaboración de I+D+i para el
desarrollo de nuevos productos.
Además de la línea Red Code, en el Stand
8Co8, del Pabellón 8, puede verse lo más
destacado de Productos Mesa en cuanto a
equipamiento anti-incendios. Entre ellos se
encuentra la lanza contra incendios Fires-
tar®, de altas prestaciones y bajo manteni-
miento, y los calzados Haix® -modelos Flo-
rian Pro®, Florian Europe® y Fire Flash Pro®-
que Productos Mesa distribuye de forma
exclusiva en España.
Panter invierte enla formación deseguridad de sustrabajadoresPanter invierte en el desarrollo de su capital
humano a través de la formación, impartien-
do a sus empleados el conocimiento que la
empresa ha desarrollado. Para ello, la firma
alicantina ha habilitado una sala de estudio
en sus instalaciones donde se imparte el
curso de calzado de uso profesional, diseña-
do por la propia empresa junto a la consulto-
cir y verificar directamente cada uno de sus
componentes o confiar el desarrollo y la rea-
lización a terceros que estén en condiciones
de satisfacer nuestros exigentes requisitos
de producción”, comenta Maurizio Corallo,
Director de Marketing de JAL Group.
La plantilla es un componente fundamental
para el confort del calzado. Durante la activi-
dad laboral, los pies están sujetos a una cons-
tricción prolongada, quedando encerrados
en el calzado entre 8 y 10 horas al día, con el
riesgo de causar traumas de exceso de apoyo
e, incluso, desequilibrios posturales. Las
plantillas Scholl que se insertan en el calzado
de seguridad poseen características preventi-
vas innovadoras gracias a la incorporación de
un estrato de gel en la zona del talón. Este
material confiere al pie ventajas inmediatas:
se adapta completamente a su fisiología,
absorbe toda la energía producida por el
impacto sobre el terreno, que aumenta
según el peso corporal y las cargas que even-
tualmente se levanten, mantiene su forma
hasta llegar a altos niveles de rozamiento y
recupera sus dimensiones originales al finali-
zar el impacto del pie con el terreno.
Productos Mesaamplía su catálogode uniformidadProductos y Mangueras Especiales, S. A, fabri-
cante nacional de mangueras y equipos de
protección contra incendios, ha ampliado su
línea textil Red Code®. El nuevo catálogo de
uniformidad incluye nuevos diseños en pren-
das de protección térmica, prendas de punto
ignífugas y prendas de intemperie o frío.
La nueva oferta Red Code se ha concebido a
partir del estudio de las necesidades que
plantean los profesionales de la seguridad,
aportando las soluciones técnicas idóneas.
El surtido incluye prendas de protección
para bomberos, trabajadores industriales
expuestos a altas temperaturas, forestales y
trabajadores en ambientes fríos.
Entre los nuevos diseños encontramos caza-
doras para cuerpos forestales, pantalones,
forros polares, jerseys, polos, trajes de agua.
Todos ellos elaborados con una cuidada
Noticias1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
39
en la que se incluyen los modelos de Mendi
más adecuados para su venta a través del
canal de ferretería y suministro industrial.
Asimismo, el boletín ofrece la posibilidad de
que los clientes envíen sus sugerencias para
enriquecer la publicación y reflejar los
temas que más interesan al sector.
HexArmorconsolida supresencia enEspañaHexArmor, empresa radicada en Grand
Rapids, Michigan (EE.UU), ha firmado un
acuerdo de distribución con la firma burga-
lesa Tomás Bodero, que distribuirá los guan-
tes del fabricante norteamericano en exclu-
siva para España y Portugal.
HexArmor fabrica su gama de EPI con la
conocida marca de material SuperFabric®.
Se trata de tejidos convencionales que se
han modificado para dotarlos de avanzadas
propiedades de protección, como son la
resistencia a la abrasión, el corte y la pun-
ción, flexibilidad y tactilidad, gran nivel de
prensión y resistencia a la llama. Son 100%
lavables sin que ello afecte a la integridad
del producto ni el tacto.
HexArmor ha supuesto una revolución en el
campo de los EPI con la introducción de su
tecnología Personal Protective Armor®, cuyo
comportamiento es análogo al de una arma-
dura de una inusual ligereza.
Desarrollado por la empresa Higher Dimen-
sional Medical (HDM) Inc., como un pro-
ducto de alta resistencia al corte, la punción
y la abrasión, SuperFabric pone al alcance
de la mano una tecnología innovadora, que
ha encontrado múltiples aplicaciones en la
industria militar y aerospacial. Las “super”
cualidades del tejido incluyen mayor resis-
tencia al corte que la mayoría de productos
del mercado (significativamente superior a
la del Kevlar®), así como mayor resistencia a
la punción y a la abrasión que otros produc-
tos del mercado. Adicionalmente, es 100%
lavable, sin que ello comprometa la integri-
dad del producto o su manejabilidad.
Francisco Mendiedita un boletíninformativo parael sector ferreteroLa empresa de calzado de seguridad Francis-
co Mendi ha lanzado recientemente un
nuevo boletín informativo dirigido en exclu-
siva al sector de la ferretería y el suministro
industrial. Este boletín, que se envía por
correo postal a más de 3.000 empresas del
sector, recoge todas las noticias y novedades
relacionadas con la empresa.
Por este medio, la compañía pretende acer-
carse a uno de sus principales clientes, el
sector ferretero y del suministro industrial,
ofreciéndoles una información orientada y
ajustada a los intereses del colectivo.
Con una periodicidad trimestral, el boletín
está constituido por 4 páginas a todo color,
ilustradas con gráficos y fotografías. El con-
tenido informativo hace gala de un estilo
sencillo para permitir una lectura rápida de
los principales temas.
Cada número refleja las principales noveda-
des de la empresa, como nuevas incorpo -
raciones de personal, ferias y eventos desta -
cados, datos del sector, etc. Una de las
seccio nes fijas es la de ‘Nuevos Productos’,
tugal de Kimberly-Clark Professional, firma
especialista en productos de seguridad,
higiene y protección industrial. El cargo era
desempeñado con anterioridad por Jean-Luc
Cordel.
Massimo Reynaudo es ingeniero de electró-
nica y ha realizado distintos cursos de post-
grado en Londres, como Dirección de
empresas, en la Ashridge School of Manage-
ment, Marketing para productos industria-
les, en el Chartered Institute of Marketing, o
Liderazgo estratégico, en Emerge Consul-
ting. Antes de su incorporación a la compa-
ñía había trabajado para Michelin, en Italia.
Reynaudo ha ocupado diversos cargos de
responsabilidad europea en Scott Paper y en
Kimberly-Clark tras la fusión de ambas com-
pañías en 1995.
Las principales funciones a desempeñar en
su nuevo puesto son las de desarrollo de los
negocios de la compañía en Francia, España,
Portugal, Italia y Grecia, así como la crea-
ción de un equipo de ‘tele-vendedores’ que
apoyen las labores de los comerciales en los
distintos países europeos.
Kimberly-Clark Professional, fundada en
1938, es una división estratégica en el desa-
rrollo de la compañía debido al elevado cre-
cimiento que ha experimentado en los últi-
mos años.
Noticias PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
de temporada la devolución y sustitución
por los artículos de la nueva estación.
“Esto da al cliente/distribuidor la posibilidad
de desentenderse plenamente de todo el tra-
bajo que implica la gestión de dicha familia
de productos, con el convencimiento de
que, una vez hecha la inversión inicial, tiene
la tranquilidad de una gestión inmejorable
en sus establecimientos”, señala Makuiland.
Makuiland, que siempre ha puesto el énfasis
en el hecho diferencial para distinguirse de
su competencia, subraya que “apostamos
decididamente en la distribución de familias
de productos que se sustenten tanto por su
calidad, diseño precio, como por la fuerza
del ‘branding’ que soportan”.
Las marcas incluidas en el
proyecto modular son:
Jeep (calzado laboral),
Puma (calzado laboral),
Tonino Lamborghini (cal-
zado y vestuario laboral),
Masterlock (primer fabri-
cante mundial de canda-
dos y lock-outs), Plano
(cajas de herramientas, vestuario, calzado,
gafas), Wallace Cameron (líder europeo en
kits de primeros auxilios).
Además de las citadas, otras líneas funda-
mentales en el proyecto por su relación cali-
dad-precio son: Koke (multi-marca control
de calidad Makuiland), Volare (calzado labo-
ral de alto diseño y prestaciones), Andy
(calzado laboral), P&p (vestuario laboral).
de la competencia. “Pasión, dinamismo y
compromiso son mucho más que tres pala-
bras en las páginas del nuevo calendario:
estos tres conceptos son la base de nuestra
campaña de comunicación para el nuevo
año”, señala Estefanía Fenoy, Directora de
Marketing de Peli™ Products.
Proyecto Modularde MakuilandMakuiland, distribuidor de equipos de segu-
ridad, ensaya, en el marco del denominado
Proyecto Modular, nuevas fórmulas de mer-
chandising. Consciente de la competitividad
del mercado, la empresa está introduciendo
una nueva idea de comercialización de sus
líneas de productos de protección laboral
con el objetivo de facilitar la gestión de ven-
tas a sus clientes y distribuidores.
Según la empresa, “la idea del Proyecto
Modular nace como un concepto todo en
uno, o sea, un compromiso por parte de
nuestra empresa en la introducción de unos
lineales en los establecimientos de nuestros
distribuidores con un elenco de todas las
marcas que distribuimos y un ranking de
precios desde los más económicos hasta los
de más valor, utilizando todas las marcas que
distribuimos”.
El proyecto se acompaña con un catálogo
específico, con precios de venta público
aconsejados, y la parte más importante que
es el envío de personal propio de Makui-
land, cuyo cometido es mantener, limpiar,
ajustar y reponer constantemente dichos
lineales, ofreciendo al cliente en los cambios
La compañía asegura que el empleo de sus
EPI “mejora sustancialmente el nivel de
seguridad alcanzado reduciendo el coste
global ya que muchos de los productos
superan la duración de la de sus competido-
res hasta diez veces”.
Modelo 4018 Ultimate L5
Entre los modelos HexArmor comercializa-
dos, Tomás Bodero destaca la referencia
4018, el primer y único guante de mecánico
que tiene la certificación ISEA, nivel 5, resul-
tando por tanto ideal para proteger las manos
de mecánicos y todo tipo de trabajadores
industriales. De hecho, el guante combina el
confort y la destreza de los guantes de estilo
mecánico con la protección frente al corte y
la punción en la palma y los dedos y, parcial-
mente, en el dorso de la mano. El guante
incorpora una capa de piel sintética en la
palma para optimizar el agarre de objetos gra-
sientos o aceitosos. Lavables a máquina, se
fabrican en el segmento de tallas S-XXL.
Calendario Peli2008Peli™ Products, fabricante de linternas profe-
sionales y de maletas de protección estancas
y resistentes a los golpes, quiere estar pre-
sente en tu día a día de millones de personas
con su calendario para el 2008.
El Calendario Peli 2008 muestra lugares exó-
ticos: desde las aventuras del rally París-
Dakar a través del árido desierto, hasta el
mundo visto desde cielo o desde las profun-
didades de los mares. Las fotos a todo color
de los productos Peli se combinan con ideas
y frases memorables que reflejan los valores
de la empresa.
Dado que Peli Products cuenta con clientes
en Europa, Oriente Próximo y África, el
calendario se ha editado en 25 idiomas:
inglés, alemán, francés, español, catalán, ita-
liano, holandés, sueco, noruego, danés, por-
tugués, árabe, húngaro, polaco, checo, ser-
bio, eslovaco, ruso, finés, turco, eslovaco,
búlgaro, croata, ucraniano y rumano.
Con el calendario, la empresa vuelve a
demostrar que la inversión en la imagen cor-
porativa se ha convertido en una pieza fun-
damental de la estrategia para desmarcarse
Noticias1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
39
Grupo Euroloccambia su nombrea HuneGrupo Euroloc, firma de alquiler de maqui-
naria, anunció a principios de febrero sus
resultados de actividad durante el ejercicio
del 2007, y adelantó las claves de su estrate-
gia para el presente ejercicio 2008.
Tras un año marcado de hitos, como la inte-
gración de tres empresas, la reordenación del
grupo y la duplicación de su presencia territo-
rial, la compañía está en una posición óptima
para abordar un ambicioso plan de creci-
miento en España. Como primer paso, Grupo
Euroloc cambia su identidad corporativa,
pasando a denominarse Hune, que da res-
puesta a la nueva dimensión del grupo y refle-
ja con mayor fidelidad sus nuevos valores.
Por lo que se refiere a la actividad en el ejer-
cicio ya cerrado, 2007 ha marcado un punto
de inflexión en el negocio de Grupo Euroloc
y su posicionamiento en el mercado, convir-
tiéndole también en pieza clave de la conso-
lidación del sector del alquiler de maquina-
ria en España. La compañía cerró el ejercicio
con una facturación de 233,7 millones de
euros, cifra que representa un crecimiento
superior al 200% con respecto a los 75,6
millones registrados en 2006, y que supera
pirados en la moda casual, en consonancia
con las últimas tendencias. La firma está ubi-
cada en el stand 6D24.
Proiseg expone susnovedades enSicurProiseg aprovecha la presente edición de
Sicur para la presentación de importantes
novedades en el sector del calzado de segu-
ridad. Conscientes de la saturación actual
del mercado por la gran variedad de mode-
los de calzado de seguridad, se ha hecho un
importante esfuerzo en presentar artículos
que, por su comodidad, diseño y durabili-
dad, incorporan un valor añadido.
Modelos como la deportiva SA 07 aúnan
valores como una excepcional comodidad
(posee gran flexibilidad gracias a su plantilla
sintética, anti-clavos, y a su diseño), gran
ligereza (entre-suela de EVA y piso inferior
de caucho), seguridad y confort (puntera de
composite, materiales ligeros de primera
calidad y máxima transpirabilidad). El con-
junto de características hace que el modelo
se haya ganado una merecida fama en el
mercado. Por ello, la firma abunda en esta
línea para crear modelos “ultraligeros” y
modelos de marcado carácter deportivo
(WorkLand Bart y Pier).
Por otro lado, se da especial importancia a
una nueva y amplia gama de la línea blanca
SafeWay. Los nuevos modelos se han desa-
rrollado teniendo en cuenta las necesidades
más exigentes del sector. Suelas con niveles
de adherencia muy superiores a lo exigido
por la norma, ergonomía estudiada para
cada tipo de trabajo, punteras de composite,
diseños nuevos que cuidan la estética a la
vez la que la funcionalidad.
Asimismo, con la marca Premium DeWALT,
se presentan modelos para el profesional
que quiere un artículo exclusivo y al más
alto nivel en todos los sentidos (comodidad,
estética, prestaciones, durabilidad...). Junto
al calzado, Proiseg, ubicada en el stand 2
D02, expone también la línea DeWALT Ves-
tuario Premium, Guantes Técnicos y Gafas
especiales.
Makuiland manifiesta que “con todas estas
líneas creemos poder cubrir la pirámide
completa de mercado, ofertando un comple-
to surtido que cubre todo el espectro de las
ventas en dicho sector”.
Desde su creación, Makuiland ha experi-
mentado un rápido crecimiento debido a los
objetivos ambiciosos que se marcaron sus
creadores. Como dice el gerente de la firma,
Jaume Lisbona, “luchamos diariamente para
atender las peticiones y observaciones de
nuestros clientes; por eso hemos tenido que
evolucionar y realizar ampliaciones”.
Ten Cate expone enSicurLa empresa holandesa Ten Cate Protect BV
concurre a Sicur, donde expone sus últimos
desarrollos en el campo de los tejidos de
protección y uniformidad. Entre éstos hay
que citar:
·Tejidos ignífugos y antiestáticos (TecaSafe)
En este segmento el fabricante tiene una
amplia variedad de referencias, en diferen-
tes composiciones, y pesos que llegan hasta
los 340 g/m2. Entre otros tejidos, podemos
destacar la Gama de Tecasafe Penta Static-
Control®. Tejidos en combinación de fibra
ignífuga PPAN / algodón / Kevlar / PA / Sta-
tic Control en las proporciones de 49 / 42 /
5 / 3 / 1%, respectivamente. Se trata de una
línea de tejidos “multi-riesgo”, ya que no
sólo son ignífugos y antiestáticos, también
protegen de arco eléctrico y están disponi-
bles en amarillo de alta visibilidad. Con
pesos comprendidos entre 325 g/m2 y 170
g/m2, están certificados, entre otras, por las
normas EN 368, EN 470-1, EN 471, EN 531,
EN 533 y EN 1149-1.
·Tejidos laborales (TecaWork y TecaStyle)
Las diferentes colecciones de tejidos para
vestuario laboral y de imagen ponen el acen-
to en asegurar la protección, confort, estilo
e imagen a los usuarios. Son tejidos de una
alta especialización con el fin de que man-
tengan sus propiedades durante toda la vida
útil de la prenda.
Desarrollada en cooperación con empresas
confeccionistas y servicios de lavandería,
esta oferta se distingue por sus detalles ins-
Noticias PROTECCIÓN LABORAL 54 | 1ºTrimestre08
Riesgos Laborales (PRL), con la integración
de medidas preventivas en todos los niveles
jerárquicos de la organización.
“La ejecución de una planificación de activi-
dades preventivas para corregir los riesgos
detectados, la participación de los trabajado-
res para llevar a cabo la PRL, motivándolos
con actividades formativas e informativas,
así como la práctica de acciones preventi-
vas: vigilancia de la salud, evaluaciones para
conocer la exposición a agentes físicos y
químicos, investigación de accidentes y pro-
tección a la maternidad, que fomentan la
salud laboral y han ayudado a disminuir el
índice de siniestralidad, han hecho de esta
empresa merecedora del reconocimiento”,
cita Egarsat.
La compañía Inkator, S. A., dedicada a la
forja y estampación de metales, pertenece al
sector metalúrgico y tiene más de 20 años
de experiencia en la fabricación de piezas
especiales por estampación en frío, en con-
creto, piezas técnicas sobre planos. En su
plan de Prevención de Riesgos Laborales del
último año destaca una continua inversión
en la reducción de riesgos en los equipos de
trabajo (sujeciones, contactos eléctricos,
proyecciones, etc.).
El galardón se entregó el pasado 15 de febre-
ro en el transcurso de “La Nit de l’Empresa”,
acto organizado por el Ayuntamiento de
Rubí (Barcelona) y que reúne a los repre-
sentantes del tejido empresarial, institucio-
nal y político de la zona.
tro eléctrico de gran potencia y a módulos
prefabricados de obra.
Euroloc (actualmente Hune) se creó en
2004 a partir de la fusión de diversas empre-
sas regionales. En julio de 2006, Advent
International, firma internacional de capital
riesgo, se convirtió en su principal accionis-
ta tras la adquisición de más del 80% del
capital.
Egarsat reconocela labor preventivade la empresaInkatorEn la segunda edición del Reconocimiento
Egarsat a la Promoción de Seguridad y Salud
Laboral, este galardón ha sido otorgado a la
empresa Inkator, ubicada en Rubí, por su
destacado compromiso con la seguridad y la
salud laboral.
Con este reconocimiento, Egarsat incentiva
a las empresas que han promocionado la
seguridad y la salud en el desarrollo de su
actividad, considerándola un elemento clave
para reducir al mínimo los posibles riesgos
laborales. La mutua ha valorado de forma
especial en la empresa galardonada su
esfuerzo por la elaboración, la aprobación e
implantación de un Plan de Prevención de
las estimaciones iniciales de 225 millones de
euros. Además, sumó 14.000 nuevos equi-
pos, situando el parque total de maquinaria
en más de 33.000 unidades, y duplicó sus
delegaciones alcanzando las 65, repartidas
por todo el territorio nacional.
A esta nueva dimensión del grupo ha contri-
buido la integración, entre los meses de
mayo y agosto, de tres compañías del sector:
Grúas Homs, referente en el mercado de
alquiler de maquinaria generalista en Catalu-
ña; y Nacanco y Umesa, especializadas en el
alquiler de plataformas elevadoras. La natu-
raleza de estas adquisiciones residió en la
“complementariedad geográfica y de pro-
ducto, y en la eficiencia y capacidad demos-
trada de sus equipos de gestión, referentes
del sector en España”, según explica Juan
Dionis, consejero delegado de la compañía.
Tras las integración de la totalidad de los
equipos de estas compañías, la plantilla
actual se sitúa en 1.300 empleados. Asimis-
mo, a mediados de enero, se incorporaba al
grupo Alberto Granadino, que desempeña el
cargo de Director General de la División de
Maquinaria Generalista. Ésta es, junto con la
división de Plataformas Elevadoras, una de
las dos grandes áreas en las que se estructu-
ra el grupo.
En su nuevo puesto, Granadino liderará
todas las funciones relacionadas con la ges-
tión del parque de maquinaria de la división
generalista -cifrado actualmente en unas
25.000 unidades-, entre ellas compras,
supervisión de grandes cuentas y pymes,
programas de mantenimiento, distribución
de las unidades, etc. “La incorporación de
Granadino será un importante refuerzo para
Hune, inmersa en un gran proyecto de creci-
miento y expansión por todo el territorio
nacional”, citan fuentes de la empresa.
Hune está dedicada a servicios auxiliares,
principalmente para el sector de la construc-
ción y el sector industrial, cuya principal
actividad es el alquiler de maquinaria sin
operador. Es la segunda empresa del sector
en España y una de las dos únicas con pre-
sencia en todo el territorio nacional. Tam-
bién se dedica al alquiler de maquinaria rela-
cionada con otras actividades:
mantenimiento de parques y jardines, lim-
pieza de viales, explotaciones agrícolas y
forestales, así como en lo relativo a suminis-
Noticias1ºTrimestre08 | PROTECCIÓN LABORAL 54
39
lograr el mayor compromiso posible entre el
nivel más elevado de seguridad que se pueda
alcanzar y la comodidad indispensable para
ejercer la actividad. Es obvio que el confort es
imprescindible especialmente en aquellas
situaciones de alto riesgo ya que, cuanto mayo-
res sean las sensaciones de incomodidad y ago-
bio, menores van a ser las aptitudes del usuario
y el tiempo que soportará desarrollando la acti-
vidad.
Confecciones Oroel distingue tres tipos de
confortabilidad para las prendas, confort sen-
sorial-táctil, confort termofisiológico y confort
psicológico. En el diseño de la prenda, esta
firma atiende tanto a estas tres variantes del
confort como al aspecto de protección. Los
criterios que se siguen son los siguientes, con-
figuración de la persona, sexo, edad, lugar
donde desarrollará la actividad, actividad labo-
ral que realizará, tiempo de uso, condiciones
de mantenimiento, riesgos posibles, naturaleza
de los riesgos, etc.
En el espacio de Sicur Confecciones Oroel
dará también a conocer los servicios de otra
compañía del grupo, Oroel Rentitex. El origen
de su creación fue satisfacer las inquietudes de
algunos clientes de la firma que necesitaban
agrupar en un solo proveedor los servicios de
gestión y mantenimiento de la ropa laboral. Su
cometido es, en concreto, el alquiler de ves-
tuario de protección o de imagen y EPI’s, así
como su recogida, puesta a punto y entrega, lo
que incluye también un tratamiento especial
para su lavado y mantenimiento. De este modo
el Grupo Oroel garantiza una gestión integral
del vestuario.
-Modelo Gredos Supra. Bota de caña baja en
piel nobuck hidrofugada y Cordura hidro-
repelente, impermeable y transpirable gra-
cias al forro Gore-Tex, y piso de caucho
Vibram Hiking Man, resistente a la abrasión.
Este nuevo acuerdo de colaboración respon-
de al compromiso activo de Chiruca en la
defensa de la naturaleza y la protección del
entorno, actividades tan vinculadas a los
usuarios de las populares botas de la marca
riojana.
Confecciones Oroelpresenta en Sicursus nuevosproductos Tras más de veinticinco años de trayectoria,
Confecciones Oroel es una empresa líder en el
diseño y fabricación de vestuario laboral
moderno, confortable y de alta calidad que
pasa por exigentes controles de calidad y cum-
ple estrictamente con la normativa internacio-
nal. Con motivo de Sicur, la firma presentará
su nueva gama de EPI’s así como sus coleccio-
nes de vestuario multiprotección frente a los
diferentes riesgos, calor y llama, electricidad
estática, arco eléctrico, además de prendas de
alta visibilidad. Estas novedades se recogen en
el nuevo catálogo 2008 de la empresa que se
está dando a conocer en estos momentos.
Actualmente la oferta de Confecciones Oroel
está compuesta por más de seiscientos produc-
tos diferentes destinados a múltiples sectores
como eléctricas, refinerías, químicas, bombe-
ros, cuadrillas forestales, construcción, distribu-
ción, automoción y otros servicios e industrias.
La firma diseña y fabrica sus productos en sus
amplias instalaciones localizadas en Zaragoza
capital. Las prendas de protección que produ-
ce Confecciones Oroel están reguladas en
España por el R.D. 1407 de 20-11-92 y, en
Europa, por la Directiva Europea 89/686/CEE.
Confecciones Oroel se ha dado a conocer en el
mercado básicamente a través de sus prendas
de protección, si bien ahora apuesta también
fuerte por el vestuario laboral habitual pero de
calidad e imagen. En el ámbito de la protec-
ción, el objetivo de la empresa ha sido siempre
Egarsat, mutua de accidentes de trabajo y
enfermedades profesionales de la Seguridad
Social número 276, nació el 1 de enero de
2007, fruto de la fusión de las entidades cen-
tenarias Mutua Egara y SAT Mutua.
Chiruca renueva sucolaboración conla fundación OsoPardo
Chiruca, fabricante de
botas de caza y mon-
taña, y la Fundación
Oso Pardo han reno-
vado el acuerdo
de colabora-
ción que
mantienen desde hace varios años. A través
de su patrocinio, Chiruca proporciona todo
el calzado especial de monte utilizado por
los patrulleros con que cuenta la Fundación
Oso Pardo. Esta ONG conservacionista se
dedica a la vigilancia y control de las zonas
oseras más importantes de la cornisa Cantá-
brica.
Las patrullas constituyen una de las áreas de
actividad más importantes de la Fundación.
En colaboración con las diversas administra-
ciones competentes, se dedican a vigilar las
zonas oseras, controlar la población de estos
animales y colaborar en tareas de educación
ambiental y de orientación de los visitantes
de espacios naturales protegidos. Los patru-
lleros desarrollan su labor en un terreno
accidentado, por lo que requieren estar
equipados con el mejor material técnico.
Chiruca proporciona dos tipos de botas a
Oso Pardo:
-Modelo Canadá. Se trata de una bota de
media caña fabricada en piel Box-Calf y napa
hidrofugadas, impermeable y transpirable
gracias a su forro Gore-Tex, y piso de cau-
cho Urbasa Chiruca.
3M 47
Aimont (Jal group) Solapa Portada
Amig 117
Ansell 79
Arneplant 27
Art-Ser 165
Asepal 6
AVR 135
Bei Bei Safety 305
Belagua 295
Bollé 11
Boxer Line 69
BW Technologies 265
Carlos Árboles 91
Choiva 43
C.I.S.A 293
Climax 41
Coasol - Ampco 159
Coats Pro 123
Cofra 231
Cremalleras Rubí 145
D’Argent Ekol 193, 271
Delta Plus 155
Desul 173
Dräger Safety 53
DSM Dyneema 133
Duerto 33
Dunlop 235
Dupont Personal Protection - Tyvek 267
Eix Vertical 221
Emprogal 225
Epis Archanda 51
Epitécnica 125
Eskubi 121
Esparta 197
Esport Dux 75
Faders 217
Fal Seguridad Portada
Fallsafe Online 303
Faru 237
Fegemu - Base 45
Gahibre 167
Garmaryga 233
Garsan 7
Gaudí - Protección Laboral 191
General Óptica 4
Gore - Tex 261
GPE Vendors 195
Gripster - Safehands 143
Grupo Jomiba Interior Portada
Guantes Baspín 65
Gütermann 131
Haca Leitern - Soltec Altura 279
Honeywell 223
Implaser 183
Impotusa 119
Impsa 205
Industrial Starter 1
Inmagar 109
IPL 9
Irudek 2000 12
J’Hayber 241
J.L. Bruna 283
Jovit 257
Juba 253
Kentlan 185
Kermel 149
Kimberly Clark 59
Lavoro 243
Lenzing 15
índice de anunciantes PROTECCIÓN LABORAL 54 1er Trimestre 08
Línea de Seguridad - Tao Safety Interior Contraportada
Loiter - Ella - Tecal 40 245
Lumaes 297
Mafepe - Aiars - Amanir- Aneto- Uro 177, 180
Makuiland 291
Manufacturas Merrano 169
Mapa 37
Mape 85
Marca - Marvel 83
Marigold 251
Marko - Marina Textil 95
Marlan - Marina Textil 3
Martor 93
Marve 207
Mavinsa 247
Mecanix R-Evolution - Tomás Bodero 21
Medop 99
Mendi - Vulcapros 239
Moldex 29
Morón 199
MPL 161
MSA 31
North Safety Products 81
Oroel - Morán - Curgal 153
ORP 2008 10
Panter Contraportada
Peli Products 141
Peltor - Aearo 57
Petzl - Vertical 87
Previnsa 213
Productos Mesa 103
Proiseg 301
Prosetra 215
Protectio 289
Protek - Cables y Eslingas 105
Protex 287
Reflexite 107
Rolyms Vallès - Ordal 101
Rostaing 147
Rubí 219
Sacla 211
Safetop 2
Safety Jogger 111
Scott 67
Segurex 09 8
Seguridad Erandio 171
Sela 189
Seybol 129
SG Documenta 227
Showa - Tomás Bodero 157
SKL - Sekonline 71
Sperian 38, 39
Stoko 259
S.T.S. 55
Suplinor 163
SYS 175
T2S Ibérica 139
Taeki - Tomás Bodero 5
Taeki - Tomás Bodero 73
Tanit - Esdepunt 25
Teijin - Twaron 209
Ten Cate Protect 49
Tindai 277
Tractel 97
Trans - Textil - Topaz 203
Turbo 181
Velilla 249
Vestilabor 171
Xispal- Lenard Bcn 23
YKK 281
índice de anunciantesPROTECCIÓN LABORAL 54 1er Trimestre 08
Top Related