ChivesPhoto courtesy of: Rich Cuthie
PORRUM
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students.
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’ of the Chelsea Community Garden.
(latin name)
Cebollín (Spanish)
La Ciboulette (French)
cebolinha (Portuguese)
韭菜 (Chinese)
Vlasac (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) رمعملا موثلا
Schnittlauch (German)
Szczypiorek (Polish)
Lá hẹ (Vietnamese)
Frenk Soğanı (Turkish)
Зеленый лук (Russian)
(Hebrew) הרבסוכ
BasilPhoto courtesy of: Margaret Carsley
OCiMUs(latin name)
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students.
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’ of the Chelsea Community Garden.
Basilio (Spanish)
Le Basilic (French)
Manjericão (Portuguese)
九层塔 (Chinese)
Bosiljak (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) قبحلا/ناحير
Basilikum (German)
Bazylia (Polish)
Rau húng quế (Vietnamese)
Fesleğen (Turkish)
базилик (Russian)
तुलसी (Hindi)
(Hebrew) היילצב
CilantROPhoto courtesy of: Margaret Carsley
CilantRO
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students. Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’
of the Chelsea Community Garden.
Cilantro (Spanish)
La Coriandre (French)
Coentro (Portuguese)
胡荽叶 (Chinese)
Silantro (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) ةربزكلا
Koriander (German)
kolendra (Polish)
Rau ngò rí (Vietnamese)
kişniş (Turkish)
кинза (Russian)
(Hebrew) הרבסוכ יערז
(latin name)
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
DillPhoto courtesy of: Margaret Carsley
et anethUM
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students.
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’ of the Chelsea Community Garden.
Eneldo (Spanish)
L’aneth (French)
Endro (Portuguese)
牛至 (Chinese)
Mirođija (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) تبش
Ddill (German)
Koper (Polish)
Rau thì là (Vietnamese)
Dereotu (Turkish)
кроп (Russian)
डिल (Hindi)
(Hebrew) רמוש
(latin name)
MintPhoto courtsy of: Margaret Carsley
Menta(latin name)
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students.
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’ of the Chelsea Community Garden.
Menta (Spanish)
La Menthe (French)
Hortelã (Portuguese)
薄荷 (Chinese)
<Menta (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) عانعن
Pfefferminze (German)
Mienta (Polish)
Cây bạc hà (Vietnamese)
Nane (Turkish)
Mята (Russian)
पुधीना (Hindi)
(Hebrew) ונגרוא
lavenDeRPhoto courtesy of: Margaret Carsley
(latin name)
Lavanda (Spanish)
La lavande (French)
lavanda (Portuguese)
薰衣草 (Chinese)
Lavanda (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) يمازخلا
Lavendel (German)
Lawenda (Polish)
Hoa oải hương (Vietnamese)
Lavanta (Turkish)
лаванда (Russian)
लैवेंडर (Hindi)
(Hebrew) ןרוימ
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students.
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’ of the Chelsea Community Garden.
lavinDeR
sagePhoto courtesy of: Margaret Carsley
(latin name)
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students.
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’ of the Chelsea Community Garden.
sage
Salvia (Spanish)
La Sauge (French)
Sálvia (Portuguese)
圣人 (Chinese)
zalfija (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) ةسيوق
Lalbei (German)
Szaławia (lekarska) (Polish)
Cây ngải đắng (Vietnamese)
Daçayı (Turkish)
Шалфей (Russian)
(Hebrew) תינרוק
ROseMaRyPhoto courtesy of: Margaret Carsley
(latin name)
Romero (Spanish)
Se Romarin (French)
Alecrim (Portuguese)
迷迭香 (Chinese)
Ruzmarin (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) لبجلا ىدن
Rosemarin (German)
Rosmarynia (Polish)
Lá hương thảo (Vietnamese)
Biberiye (Turkish)
Розмари (Russian)
मेंहदी (Hindi)
(Hebrew) הוורמ
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students.
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’ of the Chelsea Community Garden.
ROseMaRy
thyMePhoto courtesy of: Margaret Carsley
(latin name)
Tomillo (Spanish)
Le Thym (French)
Tomilho (Portuguese)
麝香草 (Chinese)
Majčina dušica (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) رتعس
Thymian (German)
Tymianek (Polish)
Rau húng cây (Vietnamese)
Kekik (Turkish)
Тимьян (Russian)
अजवायन के फूल (Hindi)
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students.
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’ of the Chelsea Community Garden.
thyMe
OReganOPhoto courtesy of: Margaret Carsley
(latin name)
Orégano (Spanish)
L’origan (French)
Orégano (Portuguese)
牛至 (Chinese)
Origano (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) لباوت
Oregano (German)
Oregano (Polish)
Cây thường niên (Vietnamese)
Leklik otu(Turkish)
Oрегано (Russian)
अजवायन की पत्ती (Hindi)
(Hebrew) תלתלותמ היליזורטפ
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students.
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’ of the Chelsea Community Garden.
OReganO
fennelPhoto courtesy of: Margaret Carsley
(latin name)
Hinojo (Spanish)
Le Fenouil (French)
Funcho (Portuguese)
大叶西芹 (Chinese)
Morač (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) رمش
Fenchel (German)
Fenkuł (Koper) Włoski (Polish)
Rau thì là tây (Vietnamese)
Rezene (Turkish)
фенхель (Russian)
सौंफ़ (Hindi)
(Hebrew) תלתלותמ היליזורטפ
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students.
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’ of the Chelsea Community Garden.
fennel
gingeRPhoto courtesy of: Margaret Carsley
(latin name)
Jengibre (Spanish)
Le Gingembre (French)
Gengibre (Portuguese)
姜 (Chinese)
đumbir (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) ينب نول/ليبجنز
Ingwer (German)
Imbir (Polish)
Gừng (Vietnamese)
Zencefil (Turkish)
Имбирь (Russian)
अदरक (Hindi)
(Hebrew) ןויבוזא
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students.
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’ of the Chelsea Community Garden.
gingeR
MaRjORaMPhoto courtesy of: Margaret Carsley
(latin name)
Mejorana (Spanish)
La Marjolaine (French)
Manjerona (Portuguese)
墨角兰 (Chinese)
Majoran (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) شوقدرم
Majoran (German)
Mayranek (Polish)
Rau kinh giới (Vietnamese)
Güveyi Otu (Turkish)
душица (Russian)
कुठरा (Hindi)
(Hebrew) ענענ
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students.
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’ of the Chelsea Community Garden.
MaRjORaM
PaRsleyPhoto courtesy of: Margaret Carsley
(latin name)
Perejil (Spanish)
Le Persil Plat ou Frisé (French)
Salsinha (Portuguese)
牛至 (Chinese)
Peršun (Bosnian/SerboCroatan)
(Arabic) سنودقب
Petersilie(German)
Pietruszka (Polish)
Rau cần tây (Vietnamese)
Maydanoz (Turkish)
Петрушка (Russian)
अजमोद (Hindi)
(Hebrew) ןירמזור
Design and layout created by Chelsea High School - Desktop Publishing II students.
The Flash Card Project is supported in part by a grant from the Chelsea Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency.
Photographs and translations generously provided by Chelsea Community Gardners and friends’ of the Chelsea Community Garden.
PaRsley
Top Related