RunnerOcean Ice-Maker Cooling Units
Frigoriferi in corrente continua, congelatori, ice-maker, unità refrigeranti
Refrigerators in Direct Current, Freezers, Ice Makers, Cooling Units
Frigoríficos, congeladores, fabricadores de hielo y unidades refrigerantes de corriente continua
I
GB
E
>
>
>
Vitrifrigo
Frigoriferi e congelatori in corrente continua DC refrigerators and freezersNeveras y congeladores en corrientecontinua
p. 4
p. 20
p. 28
>>>
Frigoriferi per autoveicoliRefrigerators for vehiclesNevera para vehículos motorizados
p. 34>>>
Fabbricatore di ghiaccioIce makerFabricador de hielo
p. 42>>>
Unità refrigeranti, evaporatori e accessoriCooling units, evaporators and accessoriesUnidades refrigerantes, evaporadores y accesorios
p. 46
OceanOcean SteelOcean White
Runner
Ice maker
Cooling Units>>>
2
Vitrifrigo
2
Alceste Vitri
La Vitrifrigo Snc è stata fondata nel 1978 da Alceste Vitri, con l’obiettivo di produrre frigobar per l’arredamentoed appartiene alla “scuderia” del Gruppo Rivacold. Nel corso degli anni l’azienda ha poi sviluppato nuove linee diprodotto dedicate ad altri settori: nel 1985 viene introdotta la linea di frigoriferi e congelatori in corrente continua12/24V. Da subito la linea venne equipaggiata con compressore Danfoss, componente sinonimo di garanzia edefficienza, che ha contribuito a rendere la Vitrifrigo un marchio di alto prestigio. Nel 1988 viene sviluppata laproduzione di frigobar ad assorbimento per hotel, i cui gruppi refrigeranti sono prodotti direttamente dall’azienda.Vengono successivamente introdotte le nuove linee di condizionatori e generatori di corrente ed una lineacompleta di frigoriferi trivalenti, con capacità da 40 a 150 litri, appositamente studiati per i veicoli ricreazionali. Allaluce di quanto sopra, oggi, la Vitrifrigo può essere considerata una delle aziende più complete su scala mondiale, nelsettore della refrigerazione. Il continuo aggiornamento tecnologico, permette di fornire un prodotto sicuro, avanzatoe conforme ai sempre più esigenti standard qualitativi mondiali: ogni frigorifero viene rigorosamente testato ecollaudato, ed è infine conforme alla marcatura CE. Nell’ottica di un percorso da sempre orientato alla qualità,l’azienda ha ottenuto sin dal 1997, la certificazione UNI EN: ISO 9001.
Alceste Vitri founded Vitrifrigo Snc in 1978, with the aim of manufacturing minibars for the furniture industry.The company is part of the Rivacold Group “stable". Over the years, the company has developed new product linesthat are dedicated to other areas: in 1985, it introduced a range of 12/24V DC refrigerators and freezers. Fromthe very beginning, this range was equipped with the Danfoss compressor, a component that is synonymous withguaranteed efficiency and which has contributed to making Vitrifrigo a prestigious brand name. In 1988, Vitrifrigobegan to produce absorption minibars for the hotel industry, for which it also manufactures the cooling unitsdirectly in house. These products have been followed by the introduction of ranges of air conditioners and powergenerators as well as a line of trivalent refrigerators with capacities ranging from 40 to 150 litres and speciallydevised for use in leisure vehicles. This is why we can say that today, Vitrifrigo can be considered one of therefrigerating industry’s most all-round companies on a world-wide scale. Continual technological upgrades allow thecompany to supply safe, cutting-edge products that always comply with the increasingly stringent world qualitystandards: each refrigerator is subjected to rigorous tests and inspections and always conforms to CE markstandards. As part of a company philosophy that is totally quality-orientated, Vitrifrigo has held UNI EN: ISO 9001Quality System certification since 1997.
La Vitrifrigo Snc ha sido fundada en 1978 por Alceste Vitri, con el objetivo de producir frigobar para decoraciónde interiores, ésta pertenece a la "escudería" del Grupo Rivacold. Con el pasar de los años la empresa hadesarrollado nuevas líneas de productos destinados a otros sectores: en 1985 introducen la línea de neveras ycongeladores en corriente contínua 12/24V. Desde un principio la línea aparece equipada con un compresorDanfoss, componente sinónimo de garantía y eficiencia, que ha contribuido en transformar la Vitrifrigo en una marcacon un elevado prestigio. En 1988 se desarrolla la producción de frigobar por absorción para hoteles, congrupos de refrigeración producidos directamente por la misma empresa. Más adelante introducen también lasnuevas líneas de climatizadores y generadores de corriente y una línea completa de neveras trivalentes, concapacidad de 40 a 150 litros, creadas para vehículos de recreo. Gracias a toda esa gran labor, hoy en día, la Vitrifrigopuede considerarse como una de las empresas más completas a escala mundial, en el sector de la refrigeración.La contínua actualización tecnológica, permite presentar un producto seguro, innovador y conforme con losestándares de calidad mundial cada día más exigentes: todas y cada una de las neveras viene rigurosamentetestada y probada, para ser finalmente conforme con la marca CE. Dentro de un trayecto desde siempre dirigidohacia la calidad, la empresa ha obtenido ya desde 1997, la certificación de UNI EN: ISO 9001.
I>
GB>
E>
1999Isolanti termici / heat insulating materials /
Aislantes térmicos
33
Rivacold Group
1966Refrigerazione Industriale / Industrial refrigeration /
Refrigeración industrial
Il gruppo: ad oggi il Rivacold Group copre una superficie coperta di circa 60.000 mq
ed impiega al suo interno circa 600 persone. Fanno parte del gruppo:
The group: the Rivacold Group currently occupies a covered area of approximately 60,000 sq m
and employs some 600 people. The group is composed by:
El grupo: actualmente el Rivacold Group ocupa una superficie cerrada de alrededor 60.000 mq
y contrata en su interior a unas 600 personas. El grupo está compuesto por:
1978Minibar - Frigoriferi - Freezer / Minibars - Refrigerators - Freezers /
Minibar - Neveras - Freezer
1994Complementi d’arredo per ristoranti-hotel /
Complementary furnishing items for restaurants-hotels /
Complementos para la decoración de restaurantes-hoteles
OceanFrigoriferi e congelatori in corrente continua DC refrigerators and freezersNeveras y congeladores en corriente continua
>>>
4
La serie Ocean rappresenta la produzione Vitrifrigo di frigoriferi e congelatori in corrente continua. Particolarmenteindicati per l’utilizzo nei settori: nautica, camper caravan, veicoli industriali, autobus, etc. La gamma è una delle piùcomplete sul mercato e comprende una serie di frigoriferi con capacità interna che varia dai 30 ai 260 litri. Ognifrigorifero è fornito di serie con un’unità refrigerante ventilata. L’apertura della porta è reversibile ed il pannello frontale,facilmente intercambiabile. La maggior parte dei frigoriferi serie Ocean può essere fornita anche con evaporatore adaccumulo di freddo. I frigoriferi ad accumulo di freddo sono contraddistinti dalla lettera”A”; es: C42L diventa, adaccumulo C42LA. Le lettere “i” od “L” alla fine del codice, sono ad indicare se il motore è interno od esterno alfrigorifero. Nelle pagine seguenti potrete visionare i dettagli relativi.
The Ocean range includes Vitrifrigo’s entire production of DC refrigerators and freezers. These models are particularlyindicated for use in the following sectors: boats, campers, caravans, industrial vehicles, buses and coaches, etc. Thisis most certainly one of the fullest ranges on the market and includes a series of refrigerators with an internal volumethat varies from 30 to 260 litres. Each refrigerator is supplied as standard with an air ventilation cooling unit. Dooropenings can be reversed and the front panels are easily interchangeable. Most refrigerator models from the Oceanrange can also be supplied with a holding plate evaporator. Holding plate refrigerators are marked with the letter ”A”;e.g.: C42L, when fitted with a holding plate, becomes C42LA. The letters “i” or “L” at the end of a code number indicatewhether the motor is inside or outside the refrigerator. The relevant details are to be found on the following pages.
La serie Ocean representa la producción Vitrifrigo de neveras y congeladores en corriente continua. Su uso estáparticularmente indicado en los sectores: náutica, camper caravana, vehículos industriales, autobuses, etc. La gama esuna de las más completas en el mercado e incluye una serie de neveras con capacidades internas que varían de los30 a los 260 litros. Todas las neveras están dotadas de serie con una unidad refrigerante ventilada. La abertura de lapuerta es reversible y el panel frontal, fácilmente intercambiable. La mayor parte de las neveras de la serie Oceanpueden estar dotadas también de un evaporador acumulador de frío. Las neveras acumuladoras de frío secontradistinguen por la letra”A”; ej: C42L se vuelven acumuladoras C42LA. Las letras “i” o “L” al final del código, indicansi el motor es interno o externo en la nevera. En las páginas siguientes se podrán ver todos los detalles relacionados.
I>
GB>
E>
5
I frigoriferi della serie Ocean conUnità refrigerante esterna, sonostati progettati appositamente per lanautica. Infatti è possibile posizionareil gruppo refrigerante in un gavone oin un vano, che abbia comunque lagiusta ventilazione. La lunghezza deltubo di collegamento è di circa 1,6mt. A richiesta possono essereinstallati i giunti rapidi (vedi sezioneAccessori pag. 56), per permettere discollegare l’unità refrigerante dalmobile frigo, per facilitarnel’installazione. Tra gli optionalricordiamo i profili per il fissaggiofrontale, nonché la chiusura di tipo”Nautic”, visibili nei dettagli a pagina12. Completano la gamma due praticifrigoriferi a pozzetto, uno con internoin materiale plastico termoformato,l’altro con interno in acciaio inox.
I> GB> E>The Ocean range refrigerators withexternal cooling units have beenspecially designed for use on boats. Infact, it is possible to situate the coolingunit in a locker or a compartment aslong as these are sufficiently ventilated.The length of the connection pipe isapproximately 1.6 m. Quick couplings(see the Accessories section on page56) can be fitted on request to allowthe cooling unit to be disconnectedfrom the refrigerator cabinet in order tomake installation easier. Optional itemsinclude profiles for front fixing and”Nautic” closure, which are shown inmore detail on page 12. The range iscompleted by two practical top-loadingrefrigerators: one with a thermoformedplastic interior and the other with astainless steel interior.
Las neveras de la serie Ocean conUnidad refrigerante externa, sonproyectadas a tal efecto para la náutica.De hecho es posible posicionar el gruporefrigerante en un racel o en un vano, queposea la justa ventilación. La longitud deltubo de conexión es de circa 1,6 mt. Bajopetición se pueden instalar losacoplamientos rápidos (ver secciónAccesorios pág. 56), para permitirdesconectar la unidad refrigerante delmueble nevera para facilitar lainstalación. Entre los optionalrecordamos los perfiles para la fijaciónfrontal, además del cierre del tipo”Nautic”, éstos se podrán ver en detalleen la página 12. Completan la gama dosprácticas neveras horizontales, una coninterno en material plásticotermoformado y la otra con interno enacero inoxidable.
C42LC42LA
Capacità / Volume / Capacìdad lt 40
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 389x533
USA LxA mm 395x536,5
Capacità / Volume / Capacìdad lt 40
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 16,1
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 399x548
C45LC45LA
frigoriferi con unità esterna
6
380
315
613
529
445
275
42328
20
370
390
315
613
544
445
275
42345
20
387
Ocean
>
7
C130LC130LA
Capacità / Volume / Capacìdad lt 133
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 27,4
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 533x768
USA LxA mm 540x771,5
C75LC75LA
Capacità / Volume / Capacìdad lt 75
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 21,2
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 479x623
USA LxA mm 485x626,5
470
395
613
619
530
335
42405
20
447
525
460
613
764
670
435
42510
20
552
I frigoriferi con Unità refrigerante
interna sono di facile installazione
e vengono consigliati in tutti i casi
in cui sia possibile creare una
sufficiente ventilazione nella zona
posteriore del frigo, in prossimità
dell’unità refrigerante, per rendere
il funzionamento ottimale. Una
completa serie di accessori offre
la possibilità di personalizzare a
proprio piacimento l’installazione.
I> GB> E>The refrigerators with internal
cooling units are easy to install
and are recommended in all cases
where it is possible to create a
sufficiently ventilated area behind
the refrigerator, in proximity to the
cooling unit, in order to achieve
optimum operation. A full range of
accessories means that it is
possible to customise installation
according to preference.
Las neveras con Unidad
refrigerante interna son de fácil
instalación y se aconsejan en
todos los casos en los cuales sea
posible crear una suficiente
ventilación en la zona posterior de
la nevera, en proximidad de la
unidad refrigerante, para obtener
un funcionamiento optimal.
Una serie completa de accesorios
ofrece la posibilidad de personalizar
según plazca la instalación.
C39iC39iA
Capacità / Volume / Capacìdad lt 38
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,7
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 399x548
C50iC50iA
Capacità / Volume / Capacìdad lt 50
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,7
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
frigoriferi con unità interna
8
390
330544
613
290
145
345
20
42
160
170
125
170
387
395
330634
613
375
140
345
20
42
155
175
140
180
387
C60iC60iA
Capacità / Volume / Capacìdad lt 60
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 479x623
USA LxA mm 485x626,5
C51i
Capacità / Volume / Capacìdad lt 51
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 17,2
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 389x533
USA LxA mm 395x536,5
9
>380
315529
613
150
120 280
285
522125
440 42
160
482
470
395619
613
355
150
405
20
42
190
175
150
190
447
C62iC62iA
Capacità / Volume / Capacìdad lt 62
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 19,6
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 459x533
USA LxA mm 465x536,5
450
380529
613
150
120 350
285
550125
468 42
160
510
Ocean
Frigoriferi con unità interna
10
C85iC85iA
Capacità / Volume / Capacìdad lt 90
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 26,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 493x793
USA LxA mm 450x796,5
C115iC115iA
Capacità / Volume / Capacìdad lt 118
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 27,4
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 533x768
USA LxA mm 540x771,5
485
415789
613
485
150
415
20
42
200
180
155
180
457
525
460764
613
400
160
510
20
42
270
180
160
190
552
C90i
Capacità / Volume / Capacìdad lt 87
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 25,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 479x623
USA LxA mm 485x626,5
470
405619
613
160
155 307
376
500 42
165
155
542
Ocean
1
Nei modelli C60i, C75L, C85i, C115i,
C130L, viene installato un nuovo
evaporatore, che rende la cella freezer
decisamente più capiente, ed uno
sportello frontale in plastica ad
iniezione, più gradevole e funzionale /
A new evaporator is installed on the
models C 60i, C 75L, C 85i, C 115i,
C 130L to make the freezer
compartment decidedly roomier. There
is also a new front door in injection-
moulded plastic that is both more
functional and pleasing to the eye /
En los modelos C 60i, C 75L, C 85i,
C 115i, C 130L, aparece instalado un
nuevo evaporador, que hace que la
cámara freezer se vuelva
decididamente más amplia, y una
puerta frontal en plástico a inyección,
más agradable y funcional.
2
Il pannello porta è facilmente
sostituibile per eventuali
personalizzazioni /
The door panel can be easily
replaced with a customised version /
El panel puerta es fácilmente
sustituible para eventuales
personalizaciones.
3
Tutti i frigoriferi e congelatori ad una
porta, vengono forniti di serie con la
chiusura a Pin. La porta può essere
chiusa completamente quando
l'apparecchio è in funzione, o lasciata
leggermente aperta per permettere un
piccolo passaggio d'aria durante i
periodi di inutilizzo del frigorifero e per
favorirne lo sbrinamento /
All single-door refrigerators and
freezers are supplied with pin closure
as standard. The door can be
completely closed while the appliance
is operating or left slightly open to
allow a small amount of air to enter,
either when the refrigerator is not
being used or to help defrosting /
Todas las neveras y congeladores con
una puerta, están dotados de serie
con el cierre con Pin. La puerta
puede cerrarse completamente
cuando el equipo está en marcha, o
bien se puede dejar libremente abierta
para permitir el paso de aire durante
los periodos de inutilización de la
nevera y favorecer así el descarche.
4
Su tutti i modelli di frigoriferi e
congelatori della serie Ocean (eccetto
il C50i), può essere fornito a richiesta
il profilo di fissaggio EUROPA. In
questo caso, la porta rimane esterna
all'incasso ed è possibile scegliere tra
il tipo di chiusura a “Pin” o “Nautic”/
All models of refrigerator and freezer
from the Ocean range (excepting
the C 50i) can be supplied with a
EUROPA fixing profile on request.
In this case, the door remains outside
of the cabinet and can be fitted with
either “Pin” or “Nautic” closure /
En todos los modelos de neveras y
congeladores de la serie Ocean
(excepto el C50i), puede aparecer en
dotación según se quiera el perfil de
fijación EUROPA. En este caso,
la puerta se queda exterior al
empotramiento y es posible elegir
entre el tipo de cierre con “Pin” o
“Nautic”.
11
3
1
4
2
Frigoriferi con unità interna
5
Le porte dei frigoriferi sono dotate di
ripiani interni regolabili che ne consen-
tono l’ottimizzazione degli spazi /
The refrigerator doors are equipped
with adjustable shelves for optimum
use of space /
Las puertas de las neveras están
dotadas de repisas internas
regulables que permiten la
optimización de los espacios.
6
Ad eccezione dei modelli C39, C45,
C50, DP150, i frigoriferi possono essere
forniti a richiesta con profilo di fissaggio
USA. La porta rimane incassata e di
conseguenza la sola chiusura possibile
è la "Nautic" (vedi fig. 7) /
With the exception of the models C39,
C45, C50, and DP150, refrigerators
can be supplied on request with USA
fixing profiles. The door remains flush
with the cabinet and as a result, the
only possible type of closure is the
"Nautic" (see fig. 7) /
Excepción hecha de los modelos C39,
C45, C50, DP150, las neveras
pueden estar dotadas, bajo petición,
del perfil de fijación USA. La puerta
se queda empotrada y por
consiguiente el único cierre posible
es el "Nautic" (ver fig. 7).
7
I frigoriferi e congelatori della serie
Ocean, sono forniti a richiesta di
chiusura "Nautic". La porta del
frigorifero, può essere incassata in
quanto la chiusura Nautic agisce
frontalmente. Vi consigliamo di
contattare gli uffici commerciali Vitrifrigo
per conoscere i modelli disponibili /
The refrigerators and freezers from
the Ocean range are supplied with
"Nautic" closure on request. The
refrigerator door can be flush with
the cabinet since a Nautic closure
is frontally operated. We recommend
that you contact the Sales Division
of Vitrifrigo to find out more about
available models /
Las neveras y congeladores de la serie
Ocean, están dotados, bajo petición,
del cierre "Nautic". La puerta de la
nevera puede ser empotrada, puesto
que el cierre Nautic actúa frontalmente.
Aconsejamos contactar las oficinas
comerciales Vitrifrigo para conocer los
modelos disponibles.
8
Di serie su tutti i modelli fatta eccezione
per i C39, C42, C45, C50 e tutti i
congelatori, è la luce interna al
frigorifero, che agevola l’utilizzo del frigo
anche durante le ore notturne /
The inside light of the refrigerator is
supplied as standard on all models,
excepting C39, C42, C45, C50 and all
freezers. This makes using the
refrigerator easier at night /
De serie en todos los modelos
excepción hecha para C39, C42,
C45, C50 y en todos los
congeladores, es la luz interna en la
nevera, que facilita el uso de la nevera
incluso en la horas nocturnas.
12
7
5
8
6
13
C37LC37LAC37BT
Capacità / Volume / Capacìdad lt 37
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni interne / Internal dimensions /
Dimensiones internas LxHxP mm 330x320x360
Versione congelatore / Freezer version
Versiòn congelador
Standard
Optional
C40L
Capacità / Volume / Capacìdad lt 40
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 12
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni interne / Internal dimensions /
Dimensiones internas LxHxP mm 350x350x350
Coperchio di chiusura - optional / Cover - optional /
Tapa de cierre - optional
Standard
Optional
Completano la gamma due pratici
frigoriferi a pozzetto, uno con
interno in materiali plastico
termoformato, l’altro con interno
in acciaio inox.
I> GB> E>The range is completed by two
practical top-loading refrigerators:
one with a thermoformed plastic
interior and the other with a
stainless steel interior.
Completan la gama dos prácticas
neveras horizontales, una con
interno en materiales plásticos
termoformados, la otra con
interno en acero inoxidable.
frigoriferi a pozzetto
R 500.302 code ***
R 500.303 code **
Ocean
*
******
*****
325410
410
335
325
320
410
20
340420
420
345400
340
320
400
20
400
510
160
380
270
42
20
190
160
480
180
185
525
460
1094
613
375
552
Capacità / Volume / Capacìdad lt 150
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 38,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 533x1098
I frigoriferi a due porte
rappresentano il top della serie
Ocean. Offrono una capienza
elevata e dispongono di un grande
congelatore separato che
permette la lunga conservazione
degli alimenti.
I> GB> E>The double-door refrigerators
represent the very top of the
Ocean range. They have a large
amount of storage space as well
as a large separate freezer
compartment for long-term food
storage.
Las neveras con dos puertas
representan el máximo de la serie
Ocean. Ofrecen una capacidad
elevada y poseen grandes
congeladores separados que
permiten una larga conservación
de los alimentos.
DP150i
frigoriferi doppia porta
14
630
475
1355
13
480
588
6
1337
25
555
140
375
335
42
20
155
585
185
180
15
345
597
Ocean
15
Capacità / Volume / Capacìdad lt 230
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 64,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
DP2600i
2
Nel modello DP2600i il profilo di
fissaggio USA non è removibile /
In the DP2600i model the USA fixing
profile is not removable /
En el modelo DP2600i no es posible
remover el perfil de fijación USA.
1
La pratica e sicura chiusura delle
porte del DP150i /
The safe and practical door closure
of the DP150i /
El práctico y seguro cierre de las
puertas de los DP150i.
1 2
>
Capacità / Volume / Capacìdad lt 30
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 21,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
I congelatori della serie Ocean,
vengono realizzati in diverse
capacità, da 30 a 110 litri.
L’interno è realizzato in acciaio
inox o alluminio e l’evaporatore è
installato a scomparsa all’interno
dell’isolamento, conferendo alla
parte interna un estetica perfetta.
Il gruppo refrigerante è esterno e
deve essere installato in una zona
sufficientemente aerata. I tubi di
collegamento sono lunghi circa 1,6
mt. A richiesta possono essere
installati i giunti rapidi per
permettere di scollegare l’unità
refrigerante dal mobile frigo, il
tutto per facilitarne l’installazione.
I> GB> E>The freezers from the Ocean
range are available with different
volumes, from 30 to 110 litres. The
insides are made in stainless steel
or aluminium while the evaporator
is sunk into the insulation, giving
the interior a perfect finish.
The cooling unit is external and
must be installed in a sufficiently
ventilated area. The connection
pipes are approximately 1.6 m in
length. Quick couplings can be
fitted on request to allow the
cooling unit to be disconnected
from the refrigerator cabinet in
order to make installation easier.
Los congeladores de la serieOcean, están realizados condiferentes capacidades, de 30 a 110litros. El interno está realizado enacero inoxidable o aluminio y elevaporador está instalado en elinterior retráctil del aislamiento,confiriendo a la parte interna unaestética perfecta. El gruporefrigerante es externo y debe serinstalado en una zonasuficientemente aireada. Losconductos de conexión son largoscirca 1,6 mt. Bajo petición sepueden instalar los acoplamientosrápidos para permitir desconectar launidad refrigerante del mueblenevera, todo esto para facilitar lainstalación.
C30BT
congelatori
16
C35BT
Capacità / Volume / Capacìdad lt 33
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 22,9
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 390x548
525
375
1333
96
510
38020
4218
5552
390
280
613
544
420
260
42345
20
387
Ocean
17
Capacità / Volume / Capacìdad lt 56
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 29,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 479x623
USA LxA mm 485x626,5
C55BT
C110BT
Capacità / Volume / Capacìdad lt 108
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 41,2
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 533x768
USA LxA mm 540x771,5
470
350
613
619
480
290
42405
20
447
525
385
613
764
600
425
42510
20
552
>
18
CapacitàVolume Capacidad
Dimensioni max. interne zona ghiaccioInternal max. size ice areaDimensiones max. int. Freezer
Peso / Weight / Peso
Caratteristiche tecniche Technical features Caracteristicas técnicas
Dotazioni - optional Standard - optionalDotaciòn - optional
Finitura portaDoor finishAcabado puerta
Tipo aperturaOpening typeTipo apertura
Modello / Model / Modelo
Frigoriferi con unità esternaExternal cooling unitsUnidad refrigerante externa
Frigoriferi con unità internaInternal cooling unitsUnidad refrigerante interna
C42L C45L C75L C130L C39i C50i C51i
Vano frigoRefrigerator compartmentVano nevera
Vano freezerFreezer compartment Vano freezer
Altezza / Height / Altura (mm) Larghezza / Width / Anchura (mm)Profondità / Depth / Profundidad (mm)
KG
Tensione di alimentazione (Vcc)Power voltage (Vcc) Tensiòn de alimentaciòn (Vcc)
Corrente nominale (A)Rated current (A)Corriente de alimentaciòn (A)
Assorbimento nominale (W)Nominal input (W) Absorciòn de alimentaciòn (W)
Potenza assorbita kW 24 hAbsorption power kW 24 hPotencia absorbida kW 24 h
Gruppo refrigerante internoInternal cooling unitGrupo refrigerante interno
Gruppo refrigerante esternoExternal cooling unitGrupo refrigerante externo
Reversibilità portaInterchangeable door Reversibilidad puerta
Chiusura magneticaMagnetic closureCierre magnético
Versione ad accumuloHolding plate versionVersión acumuladora
Luce internaInternal lightLuz interior
Pannello MDF intercambiabileInterchangeable MDF panelPanel MDF reversible
FrontaleFront openingFrontal
PozzettoTop loading fridgeSuperior
40 40 75 133 38 50 51
3,6 3,6 10,2 17,1 3,6 3,6 3,6
70 70 105 120 70 70 70246 246 390 420 246 246 246210 210 250 340 210 210 230
15,8 16,1 21,2 27,4 15,7 15,7 17,2
12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24
2,10/1,05 2,10/1,05 2,80/1,40 3,20/1,60 2,10/1,05 2,80/1,40 2,80/1,40
27,57 27,57 36,29 41,74 27,57 36,29 36,29
0,25 0,25 0,34 0,47 0,26 0,31 0,47
• • •
• • • •
S S S S S S S
S S S S S S S
• • • • • •
S S
S S S S S S S
• • • • • • •
L/W
A/HP/D
S: serie / standard / serie
Dati tecniciTechnical dataDatos técnicos
>>>
19
Ocean
.Frigoriferi a pozzettoTop-loading refrigeratorNevera horizontal
CongelatoriFreezersCongeladores
C60i C62i C85i C90i C115i DP150i DP2600i C37L C40L C30BT C35BT C37BT C55BT C110BT
60 62 90 87 118 118 170 37 40 30 33 37 56 108
10,2 4,5 12,8 9,8 17,1 30 60 - - - - - - -
105 88 130 128 120 190 345 - - - - - - -390 249 395 390 420 384 475 - - - - - - -250 206 250 200 340 380 380 - - - - - - -
15,8 19,6 26,5 25,5 27,4 38,8 64,5 15,5 12 21,8 22,9 22,9 29,8 41,2
12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24
2,80/1,40 2,80/1,40 2,80/1,40 2,80/1,40 2,80/1,40 3,30/1,80 4,40/2,20 2,10/1,05 2,10/1,05 3,00/1,50 3,00/1,50 3,00/1,50 3,00/1,50 4,40/2,20
36,29 36,29 36,29 36,29 36,29 46,65 56,89 27,57 27,57 39,24 39,24 39,24 39,24 46,65
0,32 0,32 0,36 0,36 0,45 0,98 0,83 0,25 0,25 0,45 0,65 0,65 0,74 2,24
• • • • • • •
• • • • • •
S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S
• • • • •
S S S S S S S
S S S S S S S S S S S
• • • • • • • • • • •
• •
20
Ocean SteelFrigoriferi e congelatori in corrente continua DC refrigerators and freezersNeveras y congeladores en corriente continua
>>>
21
La serie Ocean è ora disponibile con una versione in acciaio inox che comprende gran parte dei modelli già presentinella versione standard. La nuova serie Steel è stata pensata per trasformare il frigorifero in un elegante elemento diarredo, integrandosi nel design di qualsiasi cabinato. La struttura esterna in acciaio e lamiera permette una maggioredurata a bordo delle imbarcazioni. La serie Steel copre tutte le esigenze di spazio e capacità, con modelli che partonoda 42 fino a 260 litri.
The Ocean range is now available with stainless steel versions for the majority of the models that are already availablein standard versions. The new Steel line has been devised to transform the refrigerator into an elegant furnishing item,since it can blend in with the design of any cabin cruiser. Its exterior in steel and sheet metal gives it a longer life onboard boats. The Steel line can cover every space and volume requirement, with models ranging from 42 to 260 litres.
La serie Ocean está ahora disponible con una versión en acero inoxidable que incluye muchos modelos ya presentesen la versión estándar. La nueva serie Steel ha sido realizada pensando en transformar la nevera en un eleganteelemento de decoración, integrándose con el design de cualquier barco habitable. Su estructura exterior en acero ychapa permite una mayor preservación a bordo de las embarcaciones. La serie Steel cubre todas las exigencias deespacio y capacidad, con modelos que van de 42 hasta 260 litros.
I>
GB>
E>
22
Come nella serie standard, imodelli in acciaio inox con unitàrefrigerante esterna vengonoutilizzati principalmente per lanautica. Infatti, l’unità refrigerantepuò essere installabile in un vanoo un gavone, purché vi sia spaziosufficiente per la ventilazione,guadagnando allo stesso tempopreziosissimo spazio all’internodel vostro frigo.
I> GB> E>As in the standard versions, thestainless steel models withexternal cooling units are mainlyused on boats. Infact, the coolingunit can be installed in acompartment or locker, as long asthere is sufficient space forventilation and at the same time,this means more precious spaceinside your refrigerator.
Al igual que en la serie estándar,los modelos en acero inoxidablecon unidad refrigeradora externavienen utilizados principalmentepara la náutica. De hecho, launidad refrigeradora puede serinstalada en un vano o un racel,siempre que exista espaciosuficiente para la ventilación,obteniendo al mismo tiempo unutilísimo espacio en el interior devuestra nevera.
C42LXC42LAX
Capacità / Volume / Capacìdad lt 40
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
frigoriferi con unità esterna
395
315
1356
3
443324 38
20
275
15
545
445
362
23
Ocean Steel
Capacità / Volume / Capacìdad lt 75
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 21,2
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
C75LXC75LAX
C130LXC130LAX
Capacità / Volume / Capacìdad lt 133
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 27,4
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
485
395
1363
8
533401 38
20
335
15
620
530
439
540
460
1378
3
588506 38
20
435
15
765
670
544
>
24
I modelli in acciaio inox con unitàrefrigerante interna, analogamente ai modelli standard, sono indicatinei casi in cui sia possibile avereuno spazio nella parte posterioredel frigo, al fine di garantireall’unità di refrigerazione unaadeguata ventilazione.
I> GB> E>The stainless steel models withinternal cooling units arerecommended - like the standardmodels - for those cases wherethere is sufficient space behindthe refrigerator in order toguarantee suitable cooling unitventilation.
Los modelos en acero inoxidablecon unidad refrigeradora interna,análogamente a los modelosestándar, están indicados en loscasos en los cuales sea posible lapresencia de espacio en la parteposterior del la nevera, con el fin degarantizar a la unidad refrigeradorauna adecuada ventilación.
C51iX
Capacità / Volume / Capacìdad lt 51
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 17,2
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
frigoriferi con unità interna
443
315
1356
3
395
545120 280
285
518125
440 38
160
150
15
478
25
Ocean Steel
Capacità / Volume / Capacìdad lt 62
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 19,6
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
C62iXC62iAX
C85iXC85iAX
Capacità / Volume / Capacìdad lt 90
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 26,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
513
380
1354
8
463
530120 350
285
546125
468 38
160
150
15
506
500
415
1380
8
548411 38
20
155
180
150 200
15
79048
518
0
449
>C60iXC60iAX
Capacità / Volume / Capacìdad lt 60
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
485
395
1363
8
533401 38
20
150
190
150 190
15
62035
517
5
439
585
475
13
1335
630
480
25
555
140
375
335
38
20
155
585
185
180
15
345
1330
593
26
DP2600iX
Capacità / Volume / Capacìdad lt 230
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 64,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
C115iXC115iAX
Capacità / Volume / Capacìdad lt 118
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 27,4
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Frigoriferi con unità interna
540
460
1378
3
588506 38
20
160
190
160 270
15
76548
018
0
544
Optional**
27
Ocean Steel
1
La novità introdotta nei frigoriferi della
serie STEEL è l’allestimento in
acciaio inox. In particolare, la porta è
in acciaio satinato, mentre il profilo e
la parte anteriore della cassa sono in
acciaio lucido /
The new feature of the STEEL line is
the use of stainless steel. In
particular, the door is in satin-finish
steel while the profile and front part
of the casing are in polished steel /
La novedad introducida en las
neveras de la serie STEEL es la
conformación en acero inoxidable.
En particular, la puerta es en acero
satinado, mientras que el perfil y la
parte anterior de la caja son en acero
lúcido.
1/2 3
2
Come componenti unici per tutta la
serie, vengono utilizzati la chiusura di
tipo NAUTIC ed il profilo ad incasso
totale /
The NAUTIC type closure and total
flush profile are unique components
for the whole line /
Como componentes únicas en toda
la serie, se utiliza el cierre del tipo
NAUTIC y el perfil de empotrado
total.
3
La reversibilità della porta viene resa
possibile grazie alla predisposizione
di tutti i modelli della serie /
It is possible to reverse the door
thanks to the special fitting on all
models in the range /
La reversibilidad de la puerta es
posible gracias a la predisposición
de todos los modelos de la serie.
.Dati tecnici p. 18Technical data p. 18Datos técnicos p. 18
Ocean WhiteFrigoriferi e congelatori in corrente continua DC refrigerators and freezersNeveras y congeladores en corriente continua
>>>
28
Vitrifrigo introduce la serie Ocean White, combinati frigo-congelatore a singola e doppia porta dedicati alle grandiimbarcazioni da diporto, per chi ha esigenze di spazi refrigerati ampi e funzionali, con la comodità di utilizzo di un frigodomestico. Le capacità partono da 142 litri fino a 270 litri.
Vitrifrigo is proud to introduce the Ocean White range, combined fridge-freezers with single or double doors, especiallyfor large pleasure craft, for those requiring large, functional refrigerated spaces with the same easy use as a homerefrigerator. Volumes start from 142 litres and go up to 270 litres.
Vitrifrigo introduce la serie Ocean White, combinaciones nevera-congelador con única y doble puerta dedicadas a lasgrandes embarcaciones de recreo, para quien tiene exigencias de espacios refrigerados amplios y funcionales con lacomodidad del uso de una nevera doméstica. Las capacidades van de 142 litros hasta 270 litros.
I>
GB>
E>
29
462
1045
540
440
220
553538
42
915
330 180
230
I modelli della serie White varianoper caratteristiche e grandezza.Comprendono un frigorifero aporta singola, il C160B, per chidesidera un ingombro contenuto,tre frigoriferi a doppia porta,C190B, C220B, C230B ed uncombinato frigo-congelatore a duecompressori, il C270B.
I> GB> E>The models in the White rangevary in terms of their size andfeatures. They include a single-door fridge - the C160B - for thoserequiring a small refrigerator, threerefrigerators with double doors,C190B, C220B, and C230B, and acombined fridge-freezer with twocompressors, the C270B.
Los modelos de la serie Whitevarían según sus características ytamaño. Incluyen una nevera conúnica puerta, el C160B, para quiendesee un dimensiones reducidas,tres neveras con puerta doble,C190B, C220B, C230B y unacombinación nevera-congeladorcon dos compresores, el C270B.
C160B
Capacità / Volume / Capacìdad lt 158
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 38
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
30
Ocean White
C190B
C220B
400
440
765
270
42
538553
588
395412
1245
462
540
180
230
330
400
440
915
280
42
538553
588
395412
1400
462
540
180
230
330
>
31
Capacità / Volume / Capacìdad lt 187
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 44
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Capacità / Volume / Capacìdad lt 218
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 48
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
32
460
400
420
672
1013
42
600585
635
508
1793
448
595
180
230
C270B
Capacità / Volume /
Capacìdad lt 270
Peso netto / Net weight /
Peso neto kg 53
Tensione di alimentazione /
Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
33
Ocean White
.
Capacità (Lt) Volume (Lt) Capacidad (Lt)
Peso / Weight / Peso
Caratteristiche tecniche Technical features Caracteristicas técnicas
Dotazioni - optional Serie - optionalDotaciòn - optional
Tipo di aperturaOpening typeTipo apertura
Modello / Model / Modelo C160B C190B C220B C270B
Vano frigoRefrigerator compartmentVano nevera
Vano freezer Freezer compartmentVano freezer
KG
Tensione di alimentazione (Vcc)Voltage tension (Vcc)Tensiòn de alimentaciòn (Vcc)
Corrente nominale (A)Nominal absorbtion (A)Corriente nominal (A)
Assorbimento nominale (W)Nominal input (W)Absorciòn nominal (W)
Potenza assorbita kW 24 hAbsorption power kW 24 hPotencia absorbida kW 24 h
Gruppo refrigerato internoInternal cooling unitGrupo refrigerante interno
Reversibilità portaInterchangeable door Reversibilidad puerta
Chiusura magneticaMagnetic closureCierre magnético
Luce internaInternal lightLuz interior
FrontaleFront openingFrontal
142 142 172 195
16 45 46 95
38 44 48 53
12/24 12/24 12/24 12/24
4.40/2.20 4.40/2.20 4.40/2.20 8.80/4.40
56,90 56,90 56,90 56,90
0,48 0,55 0,68 0,48+0,65
• • • •
S S S S
S S S S
S S S S
• • • •
Dati tecniciTechnical dataDatos técnicos
>>>
S: serie / standard / serie
RunnerFrigoriferi per autoveicoli Refrigerators for vehiclesNevera para vehículos motorizados
>>>
34
La Serie Runner individua l'intera gamma dei frigoriferi portatili, nonché alcuni frigo con apertura verticale, dedicati inparticolare ai veicoli industriali. I frigoriferi portatili sono disponibili in diverse capacità, da 26 a 65 litri, e possono essereutilizzati per ogni esigenza: dalla nautica al campeggio al trasporto di alimenti in genere e trovano riscontro anche in altrisettori, ad esempio quello sanitario. Nelle pagine seguenti potrete visionare i dettagli e le diverse personalizzazionipossibili, destinati alle installazioni su veicoli di note marche (Iveco, Daf, Scania, Man, Etc.).
The Runner Range includes a whole line of portable refrigerators and upright refrigerators that are particularly for usein industrial vehicles. Portable refrigerators are available with different volumes, from 26 to 65 litres, and cover a varietyof needs, from sailing to camping and food transport in general. They are also used in other sectors, such as healthcare,for example. The following pages show these refrigerators in detail, together with different possible customisations foruse on well-known makes of vehicle (Iveco, Daf, Scania, Man, etc.).
La Serie Runner individua la gama completa de neveras portátiles, además de algunas neveras con abertura vertical,realizadas en particular para vehículos industriales. Las neveras portátiles están disponibles con diferentescapacidades, de 26 a 65 litros, y pueden ser utilizados para todas las exigencias: desde la náutica al cámping altransporte de alimentos en general y son utilizables además en otros sectores, por ejemplo el sanitario. En las siguientespáginas podrás ver los detalles y las diferentes personalizaciones posibles, destinadas a las instalaciones en vehículoscon marcas de prestigio (Iveco, Daf, Scania, Man, Etc.).
I>
GB>
E>
35
36
Realizzato interamente in
polietilene con sistema
rotomoulding, il C26 è perfetto
per chi ha la necessità di una
buona capacità interna, ma con
spazi contenuti. L’evaporatore
interno su tre lati assicura
temperature interne regolabili
a scelta tra +10 C° e - 10C°.
Dispone a richiesta di un pratico
cestello portavivande e staffa
di fissaggio.
I> GB> E>Made entirely in polyethylene
using the rotomoulding system,
the C26 is perfect for those
who need roomy inside volumes
that take up little space.
The internal evaporator on
three sides means that inside
temperature can be adjusted
between +10 C° and - 10C°.
A practical food basket and
fixing bracket are available
on request.
Realizado enteramente en
polietileno con el sistema
rotomoulding, el C26 resulta
perfecto para quien tiene la
necesidad de una gran capacidad
interna, pero con espacios
reducidos. El evaporador interno
en los tres lados asegura
temperaturas internas regulables
según se quiera entre +10 C° y -
10C°. Dispone bajo petición de
una práctica cesta portaviandas
y estribos para su fijación.
C26
C26
Capacità / Volume / Capacìdad lt 26
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 16
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Optional
345
180
75
275
165
510
295 145 290
9017
5
150
315
37
Runner
C41
Capacità / Volume / Capacìdad lt 41
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 22,2
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Il C41 rispecchia la stessa tecnica
costruttiva del C26, ma con una
lunghezza di mm. 610 offre una
capacità notevolmente maggiore.
L’apertura del coperchio laterale,
offre al conducente il massimo
della praticità d’uso. Dispone a
richiesta della staffa di fissaggio
e del cestello portavivande
interno. La regolazione della
temperatura interna, +10C°
/–10C°, è effettuata da un pratico
termostato esterno ed è
visualizzabile attraverso 5 led.
I> GB> E>The C41 features the same
construction techniques as the
C26 but, thanks to its length of
610 mm, it has a notably higher
volume. The side cover opening
means that drivers can enjoy the
utmost ease of use. A practical
food basket and fixing bracket
are available on request. Inside
temperature can be adjusted
between +10 C° and - 10C°,
thanks to a handy external
thermostat and it can be viewed
on 5 LEDs.
El C41 sigue la misma técnica
constructiva del C26, pero con
una longitud de mm. 610 ofrece
una capacidad más elevada.
La abertura de la tapa lateral,
ofrece al conductor la máxima
praticidad de uso. Dispone
bajo petición de estribos para su
fijación y de la cesta portaviandas
interna. La regulación de la
temperatura interna, +10C°-10C°,
viene efectuada por un práctico
termóstato exterior y resulta
visible a través de 5 led.
C41
Standard
Optional
385
175
85
290610
305 150 375
9517
5
155
330
38
Per chi ha la necessità di un frigo
di grandi dimensioni, è disponibile
il modello C65. La temperatura
regolabile a scelta tra +10C°
e -20C°. Dotato di pratiche
maniglie e di un capiente cestello
interno, è particolarmente indicato
per tutti coloro che devono
trasportare alimentari, surgelati,
medicinali, etc. Disponibile con
termostato a led o nella versione
DG con termostato digitale,
che consente di verificare
le temperature interne). A richiesta
la versione 12/24-220 V.
I> GB> E>The C65 model is available
for those needing a larger
refrigerator. The temperature is
adjustable from +10C° to - 20C°.
With its practical handles and
large internal basket, this model
is particularly suited
to those transporting food,
frozen goods, medicines, etc.
Available with LED thermostat
or in the DG version with digital
thermostat to check internal
temperature. A 12/24-220 V
version is available on request.
Para quien tiene la necesidad de una
nevera con grandes dimensiones,
está disponible el modelo C65.
La temperatura regulable entre
+10C° y - 20C°. Dotado de prácticos
tiradores y de una amplia cesta
interna, está particularmente
indicado para todos los que tienen
que transportar géneros alimenticios,
productos congelados, medicinales,
etc. Disponible con termóstato con
led o en la versión DG con
termóstato digital, que permite
verificar las temperaturas internas).
Bajo petición la versión 12/24-220 V.
C65
C65
Capacità / Volume / Capacìdad lt 65
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 23,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
C 65 L
C 65 D
510
185
140
360725
380 150 460
7017
5
155
56035
5
39
Il BRK 35 è stato studiato
appositamente per essere installato
sotto la cuccetta del veicolo.
Il BRK è dotato di un pratico
contenitore interno asportabile che
consente un accesso più agevole al
contenuto. Il gruppo refrigerante è
posizionato nella parte posteriore.
Particolarmente indicato per
l’installazione su autoveicoli
Daf e Renault. Il frigorifero C47 è
stato appositamente realizzato per
essere installato su automezzi Volvo,
nel vano esterno, a ridosso dello
sportello. È dotato di un pratico
contenitore asportabile e di un
ripiano interno in acciaio plastificato.
I> GB> E>The BRK 35 has been specially
designed for installation below the
bunk in a vehicle. The BRK has
a practical, removable internal
container for easier access to
contents. The cooling unit is
located to the rear. Particularly
recommended for use on Daf
and Renault vehicles.
The C47 refrigerator has been
specially designed for use on
Volvo vehicles where it is installed
in the outer compartment over
the door. This refrigerator has a
practical removable container
and an internal shelf in plastic-
coated steel.
El BRK 35 ha sido estudiado
justamente para ser instalado debajo
de la litera del vehículo.
El BRK está dotado de un
práctico contenedor interno extraíble
que facilita el acceso al contenido. EI
grupo refrigerante está posicionado
en la parte posterior. Particularmente
indicado para la instalación en
vehículos motorizados Daf y Renault.
La nevera C47 ha sido realizada
sobre todo para ser instalada en
vehículos motorizados Volvo, en el
vano exterior, al lado de la puerta.
Está dotado de un práctico
contenedor extraíble y de una repisa
interna en acero plastificado.
BRK35 / C47
BRK35
Capacità / Volume / Capacìdad lt 35
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,7
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Runner
C47
Capacità / Volume / Capacìdad lt 47
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 20
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
180
440
375
452
1325
0
520
490
140 50
25
25
710
480
440
150
185
4215
300
430
360
1339
310
672
330
215
140
150
310
155
40
C33ip
Capacità / Volume / Capacìdad lt 33
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 13
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Il C33 IP, è un prodotto ideale
per l’installazione su automezzi
Scania. Posizionabile sotto la
cuccetta del veicolo, consente di
disporre di un frigo di 33Lt., con
sportello scorrevole, occupando
spazi limitati.
Il Kit ND 20/35 OR PT3 MAN è
un'unità refrigerante indicata per
refrigerare il mobile frigo installato
di serie su alcuni veicoli MAN.
Il Kit comprende il termostato per
la regolazione della temperatura.
I> GB> E>The C33 IP is the ideal product to
install on Scania vehicles. It can
be placed under the bunk in the
vehicle, providing a 33-litre
refrigerator which, with its siding
door, takes up a minimum of
space.
The ND 20/35 OR PT3 MAN Kit
is a cooling unit to cool the
refrigerator cabinet installed as
standard on some MAN vehicles.
The kit includes a thermostat for
temperature adjustment.
El C33 IP, es un producto ideal
para la instalación en vehículos
motorizados Scania. Posicionable
debajo de la litera del vehículo,
permite disponer de una nevera
con 33Lt., con puerta corrediza,
ocupando espacios limitados.
El Kit ND 20/35 OR PT3 MAN es
una unidad refrigerante indicada
para refrigerar el mueble nevera
instalado de serie en algunos
vehículos MAN. El Kit incluye el
termóstato para la regulación de
la temperatura.
C33ip / Kit Man
Kit Man
Capacità / Volume / Capacìdad lt 70 max
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 6
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
390
315
18024
0
525
445
298
3013
496570
41
Runner
.
CapacitàVolumeCapacidad
Peso / Weight / Peso
Caratteristiche tecniche Technical features Caracteristicas técnicas
Dotazioni - optional Standard - optionalDotaciòn - optional
Modello / Model / Modelo
Frigoriferi portatiliPortable refrigeratorsNevera portátil
C26 C41 C65 BRK35 C47 C33ip Kit Man
Vano frigoRefrigerator compartmentVano nevera
KG
Tensione di alimentazione (V)Power voltage (V) Tensiòn de alimentaciòn (V)
Corrente nominale (A) Nominal absorbtion (A)Corriente nominal (A)
Assorbimento nominale (W)Nominal input (W)Absorciòn nominal (W)
Potenza assorbita kW 24 hAbsorption power kW 24 hPotencia absorbida kW 24 h
Gruppo refrigerato internoInternal cooling unitGrupo refrigerante interno
Gruppo refrigerato esternoExternal cooling unitGrupo refrigerante externo
Cestello internoInternal basketCesta interna
Staffa di fissaggioFixing bracketEstribo de fijación
ManiglieHandlesTiradores
Termostato meccanico Mechanical thermostatTermóstato mecánico
Termostato elettronico “LED” “LED” electronic thermostat Termóstato electrónico ”LED”
Termostato digitale Digital thermostatTermóstato digital
26 41 65 35 47 33 70 max
16 22,2 23,5 15,7 20 13 6
12/24 12/24 12/24-220V 12/24 12/24 12/24 12/24
2.10/1.05 2.80/1.40 3.80/1.90 2.10/1.05 2.10/1.05 2.10/1.05 -
25,57 36,29 49,48 25,57 25,57 25,57 -
0,19 0,29 0,33 0,29 0,31 0,29 -
• • •
• • • •
O O S S S - -
O O - S - - -
O O S - - - -
S - - S S S S
- S S - - - -
O O O - - - -
Dati tecniciTechnical dataDatos técnicos
>>>
S: serie / standard / serie O: optional / optional / opcional
Ice-makerFabbricatore di ghiaccioIce makerFabricador de hielo
>>>
42
Il nuovo Ice Maker; riprendendo lo stile sempre apprezzato della cassa in acciaio inox, le nostre proposte tornano adutilizzare sun sistema di fabbricazione di ghiaccio, di tipo meccanico e di semplice concezione. La cassa interna èrefrigerata e la vasca di mantenimento dei cubetti è in plastica trasparente.
The new Ice Maker: drawing on the much appreciated style of the casing in stainless steel, our product proposals returnto the use of a mechanical ice-making system with a simple design concept. The inner compartment is refrigerated andthe ice cube holding tank is in clear plastic.
El nuevo Ice Maker; retomando el estilo siempre apreciado de la caja en acero inoxidable, nuestras propuestas vuelvena utilizar un sistema de fabricación de hielo, de tipo mecánico y con una concepción sencilla. La caja interna estárefrigerada y la cuba de mantenimiento de los cubitos de hielo es en plástico transparente.
I>
GB>
E>
43
La Vitrifrigo propone: la Versione
Hydro predisposta per
l’allacciamento al sistema idrico
dell’imbarcazione o di qualsivoglia
altro mezzo.
I> GB> E>Vitrifrigo also offers a Hydro
Version that can be connected to
the plumbing system on board a
boat or any other means.
La Vitrifrigo propone: la Versión
Hydro predispuesta para el enlace
al sistema hídrico de la embarcación
o de cualquier otro medio.
IM ClassicHydro
IM Classic Hydro
I
GB
E
capacità
capacidad
volume power
alimentación
motore
motor
motor
alimentazione peso produzione ghiaccio assorbimento nominale
nominal input
absorción nominal
ice production
producción hielo
weight
peso
lt
24
internointernalinterno
kg
25
kg/24h
7
117W
202W
220V / 50Hz
115V / 60Hz
44
358
265
633
1330
0
18
641
613
432
300
40
350
42
400
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
USA LxA mm 366x636,5
La Versione Refill, fornita di
serbatoio d’acqua interno che
consente l’utilizzo di acque
minerali per la produzione dei
cubetti. Entrambe le versioni
sono disponibili a 220 V 50/60 Hz
e 115 V 60 Hz.
I> GB> E>The Refill Version has an internal
water tank to allow mineral water
to be used to make ice cubes.
Both versions are available at 220
V 50/60 Hz and 115 V 60 Hz.
La Versión Refill, dotada de
tanque de agua interno que
permite la utilización de aguas
minerales para la producción de
cubitos de hielo. Las dos versiones
están disponibles en 220 V 50/60
Hz y 115 V 60 Hz.
IM Classic Refill
IM ClassicRefill
I
GB
E
capacità
capacidad
volume power
alimentación
motore
motor
motor
alimentazione peso produzione ghiaccio
nominal input
absorción nominal
capacità serbatoio
tank volume
capacidad depósitos
ice production
producción hielo
weight
peso
lt
24
internointernalinterno
kg
25
kg/24h
7
117W
202W
lt
8
220V / 50Hz
115V / 60Hz
assorbimento nominale
Particolare del profilo di fissaggio USA,non disponibile a magazzino, ma solosu programma, contattandodirettamente i nostri uffici commerciali /Detail of the USA fixing profile which isnot available in stock. This is made toorder and our Sales Division should becontacted directly / Particular del perfil de fijación USA, nodisponible en almacén, sólo bajopetición, contactando directamentenuestras oficinas comerciales.
Ice-maker
45
358
265
633
1330
0
18
641
613
432
300
40
350
42
400
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
USA LxA mm 366x636,5
>
>
>
46
Cooling UnitsUnità refrigeranti, evaporatori e accessoriCooling units, evaporators and accessoriesUnidades refrigerantes, evaporadores y accesorios
La Vitrifrigo propone una larga gamma di unità refrigeranti in corrente continua, espressamente realizzate per larefrigerazione di vani isotermici preesistenti. Le unità disponibili nelle varie soluzioni proposte di assemblaggio ecapacità refrigerante, abbinate ad un’ampia scelta di evaporatori, garantiscono all’utente la possibilità di refrigerare vanicon capacità variabile fino ad un massimo di 400 Lt. in versione frigorifero e 250 Lt. in versione freezer. Qui di seguitoalcuni consigli per scegliere un’unità refrigerante completa di evaporatore che possa soddisfare le vostre necessità:1. Definire se si intende realizzare un vano frigorifero o freezer, e scegliere il termostato relativo. Vi ricordo che lospessore dell’isolamento consigliato per vani frigoriferi è minimo di 40 mm. e di 60mm. per congelatori.2. Calcolato il volume interno della cella che intendiamo refrigerare, avvalendosi della tabella a pag. 57, scegliere lacorretta combinazione Unità-Evaporatore. I volumi indicati sono da considerarsi per temperatura frigorifica. Nel caso incui si intenda realizzare un vano freezer, scegliere nella tabella un valore tre volte maggiore di quello che si intenderefrigerare.3. Verificare che l’ingombro dell’evaporatore sia compatibile con la dimensione del vano.4. È possibile scegliere tra una serie di evaporatori a piastra, scatolati, o ad accumulo; in quest’ultimo caso ricordiamoche tali evaporatori non possono essere utilizzati per applicazioni freezer.5. Le unità refrigeranti possono essere personalizzate sia per la loro conformazione (orizzontale/verticale), che per il tipodi raffreddamento dell’unità condensatrice (ventilata, statica o ad acqua). E’ inoltre possibile richiedere l’unità completadi comodi attacchi rapidi e già precaricata di gas R134A per una pratica e veloce installazione.
Vitrifrigo offers a vast range of DC cooling units, especially made to cool existing isothermal compartments. The unitsavailable in the different assemblies and cooling capacities can guarantee users, when combined with one of a wideselection of evaporators, the possibility to cool compartments of varying sizes up to a maximum of 400 litres in therefrigerator version and 250 litres in the freezer version. The following section contains some recommendations forchoosing a cooling unit complete with evaporator that will best meet your requirements:1. Decide whether a refrigerator or freezer compartment is required and choose the relevant thermostat. Remember thatthe recommended insulation thickness for refrigerator compartments is 40 mm, while it is 60 mm for freezers.2. Calculate the internal volume of the compartment to be cooled using the chart on page 57, then choose the correctUnit-Evaporator combination. The volumes given are for refrigerator temperatures. For freezer compartments, use thechart to select a value that is three times higher than for a refrigerator.3. Make sure that the overall dimensions of the evaporator are suited to the size of the compartment.4. It is possible to choose from a series of plate, boxed or holding plate evaporators; in the latter case, remember thatthese evaporators are not suitable for freezer use.5. Cooling units can be customised in terms of layout (horizontal/vertical) and condenser unit cooling type (air ventilation,static or water-cooled). It is also possible to request that the unit be supplied with useful quick couplings and pre-charged with R134A gas for practical, fast installation.
La Vitrifrigo propone una amplia gama de unidades refrigerantes en corriente continua, expresamente realizadas parala refrigeración de vanos isotérmicos preexsistentes. Las unidades disponibles en las diferentes soluciones propuestasde ensamblaje y capacidades refrigerantes, junto con una amplia elección de evaporadores, garantizan al usuario laposibilidad de refrigerar vanos con capacidades variables de hasta un máximo de 400 Lt. en la versión nevera y de 250Lt. en la versión congelador. A continuación algunos consejos útiles para elegir una unidad refrigerante completa deevaporador que pueda satisfacer vuestras necesidades:1. Definir si se quiere realizar un vano nevera o congelador, y elegir el termóstato apropiado. Os recuerdo que el espesorde aislamiento aconsejado para los vanos neveras es de mínimo 40 mm. y de 60mm. para congeladores.2. Calculado el volumen interno de la cámara que queremos refrigerar, utilizando la tabla de la pág. 57, elegir la correctacombinación Unidad-Evaporador. Los volúmenes indicados se tienen que considerar para temperaturas frigoríficas. En el caso en que se quiera realizar un vano congelador, elegir en la tabla un valor tres veces mayor de aquél que sequiera refrigerar.3. Verificar que el tamaño del evaporador sea compatible con las dimensiones del vano.4. Es posible elegir entre una serie de evaporadores de placas, en forma de caja, o acumuladores; en este último casoos recordamos que estos evaporadores no pueden ser utilizados para aplicaciones congeladoras.5. Las unidades refrigerantes pueden ser personalizadas tanto en su conformación (horizontal/vertical), como para eltipo de enfriamiento de la unidad condensadora (ventilada, estática o por agua). Es además posible pedir la unidadcompleta de cómodos enganches rápidos y ya cargada de gas R134A para una práctica y veloz instalación.
I>
GB>
E>
47
unità refrigeranti
Per vani frigoriferi fino a 250Lt max,freezer 120Lt max.Compressore Danfoss BD35F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V,commutazione automatica.Gruppo refrigerante acondensazione ventilata.Condensatore pacco-alettato 2 ranghi.
Para vanos neveras hasta 250Ltmáx, freezer 120Lt máx.Compresor Danfoss BD35F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V,conmutación automática.Grupo refrigerante a condensaciónventilada.Condensador paquete con aletas 2 rangos.
For refrigerated compartments up to250 l max. (freezers 120 l max.).Danfoss BD35F compressor with fully integrated control unit(power 12/24V with automaticswitchover).Air ventilation condenser cooling unit.2-row condenser coil with fins.
150
275
160
Per vani frigoriferi fino a 250Lt max,freezer 120Lt max.Compressore Danfoss BD35F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V,commutazione automatica.Gruppo refrigerante a condensazioneventilata. Condensatore a filo.
For refrigerated compartments up to 250 l max. (freezers 120 l max.).Danfoss BD35F compressor with fully integrated controlunit (power 12/24V with automaticswitchover).Air ventilation condenser coolingunit. Wire condenser coil.
Para vanos neveras hasta 250Ltmáx, freezer 120Lt máx.Compresor Danfoss BD35F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V,conmutación automática.Grupo refrigerante a condensaciónventilada. Condensador en hilos.
160
270
170
Per vani frigoriferi fino a 250Lt max,freezer 120Lt max.Compressore Danfoss BD35F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V,commutazione automatica.Gruppo refrigerante acondensazione ventilata.Condensatore pacco-alettato 2 ranghi
For refrigerated compartments up to 250 l max. (freezers 120 l max.).Danfoss BD35F compressor with fully integrated controlunit (power 12/24V with automaticswitchover).Air ventilation condenser coolingunit. 2-row condenser coil with fins.
Para vanos neveras hasta 250Ltmáx, freezer 120Lt máx.Compresor Danfoss BD35F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V,conmutación automática.Grupo refrigerante a condensación ventilada.Condensador paquete con aletas 2 rangos.
135
360
155
ND35OR-V
ND35OR2-V
ND35OR1-V
La gamma delle Cooling Units
comprende anche una versione
statica da utilizzarsi nei casi
in cui la ventilazione risulti più
che sufficiente. Non è consigliato
l'utilizzo nelle imbarcazioni in
quanto la ventilazione è quasi
sempre scarsa. Inoltre, per tutti
coloro che hanno problemi di
spazio, è disponibile una versione
ventilata, ma assemblata in
verticale.
I> GB> E>The range of Cooling Units also
includes a static version that can
be used in those cases where
ventilation is more than sufficient.
This version is not suited for use
on boats since ventilation is
almost always lacking. What is
more, for all those with space
problems, a vertically assembled
air ventilation version is also
available.
La gama de las Cooling Units
incluye también una versión
estática utilizada en los casos
en los cuales la ventilación resulte
más que suficiente. No está
aconsejado su uso en las
embarcaciones puesto que la
ventilación es casi siempre escasa.
Además, para todos los que tienen
problemas de espacio, está
disponible una versión ventilada,
pero montada en vertical.
48
49
Unità refrigeranti, evaporatori e accessori
Per vani frigoriferi fino a 250Lt max,freezer 120Lt max.Compressore Danfoss BD35F concentralina di controllo integrataalimentata a 12/24V, commutazioneautomatica. Gruppo refrigerante acondensazione ventilata.Condensatore pacco-alettato 2 ranghi.
For refrigerated compartments up to250 l max. (freezers 120 l max.).Danfoss BD35F compressor with fully integrated controlunit (power 12/24V with automaticswitchover).Air ventilation condenser coolingunit. 2-row condenser coil with fins.
Para vanos neveras hasta 250Ltmáx, freezer 120Lt máx.Compresor Danfoss BD35F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V,conmutación automática.Grupo refrigerante a condensaciónventilada. Condensador paquete con aletas 2 rangos.
210
135
230
Unità refrigerante staticaPer vani frigoriferi fino a 150Lt max,freezer 80Lt max.Compressore Danfoss BD35F concentralina di controllo integrata alimentata a 12/24V,commutazione automatica.Gruppo refrigerante acondensazione statica.Condensatore a filo.
Static cooling unitFor refrigerated compartments up to150 l max. (freezers 80 l max.).Danfoss BD35F compressor with fully integrated controlunit (power 12/24V with automaticswitchover).Static condenser cooling unit.Wire condenser coil.
Grupo refrigerante estáticoPara vanos neveras hasta 150Ltmáx, freezer 80Lt máx.Compresor Danfoss BD35F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V,conmutación automática.Grupo refrigerante a condensación estática.Condensador en hilo.
160270
170
Unità refrigerante ad acquaCompletano la gamma le unitàad acqua esclusivamente indicateper le installazioni marine in ambienti con scarsa ventilazione. Il raffreddamento dell’unità avviene per ricircolo forzato di acquamediante l’utilizzo di pompaopzionale (vedi foto).Per vani frigoriferi fino a 250Lt max,freezer 120Lt max.Compressore Danfoss BD35F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V,commutazione automatica.Condensatore anticorrosioneraffreddato con acqua di mare.Pompa disponibile a 12V o 2V(optional).
Water-cooled unitsThe range is completed by water-cooled units, which are suited formarine use in areas with littleventilation. The unit is cooled through forced circulation of water by an optional pump (see photo).For refrigerated compartments up to 250 l max. (freezers 120 l max.).Danfoss BD35F compressor with fully integrated controlunit (power 12/24V with automaticswitchover).Corrosion-proof condenser, cooled by seawater.12V or 24V pump available(optional).
Unidades por aguaCompletan la gama las unidadespor agua indicadas para lasinstalaciones marinas en ambientescon escasa ventilación. El enfriamiento de la unidad seproduce por reflujo forzado de agua mediante el uso de unabomba opcional (Ver foto).Para vanos neveras hasta 250Lt
máx, freezer 120Lt máx.Compresor Danfoss BD35F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V,conmutación automática.Condensador antioxidación enfriado con agua de mar.Bomba disponible en 12V o 24V(opcional).
160245
170
160
208
95
ND35OR-S
ND35H2O
ND35VR-V
50
Unità refrigeranti
Per vani frigoriferi fino a 400Lt max,freezer 200Lt max.Compressore Danfoss BD50F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V,commutazione automatica.Gruppo refrigerante acondensazione ventilata.Condensatore pacco-alettato 3 ranghi.
For refrigerated compartments up to400 l max. (freezers 200 l max.).Danfoss BD50F compressor with fully integrated controlunit (power 12/24V with automaticswitchover).Air ventilation condensercooling unit.3-row condenser coil with fins.
Para vanos neveras hasta 400Ltmáx, freezer 200Lt máx.Compresor Danfoss BD50F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V,conmutación automática.Grupo refrigerante a condensaciónventilada.Condensador paquete con aletas 3 rangos.
150
275
160
Per vani frigoriferi fino a 400Lt max,freezer 200Lt max.Compressore Danfoss BD50F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V,commutazione automatica.Gruppo refrigerante acondensazione ventilata.Condensatore pacco-alettato 3 ranghi
For refrigerated compartments up to 400 l max. (freezers 200 l max.).Danfoss BD50F compressor with fully integrated controlunit (power 12/24V with automaticswitchover).Air ventilation condenser cooling unit.3-row condenser coil with fins.
Para vanos neveras hasta 400Ltmáx, freezer 200Lt máx.Compresor Danfoss BD50F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V,conmutación automática.Grupo refrigerante a condensación ventilada.Condensador paquete con aletas 3 rangos.
135
360
155
Per vani frigoriferi fino a 400Lt max,freezer 200Lt max.Compressore Danfoss BD50F concentralina di controllo integrata alimentata a 12/24V,commutazione automatica.Gruppo refrigerante acondensazione ventilata.Condensatore pacco-alettato 3 ranghi.
For refrigerated compartments up to 400 l max. (freezers 200 l max.).Danfoss BD50F compressor with fully integrated controlunit (power 12/24V with automaticswitchover).Air ventilation condenser cooling unit.3-row condenser coil with fins.
Para vanos neveras hasta 400Ltmáx, freezer 200Lt máx.Compresor Danfoss BD50F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V,conmutación automática.Grupo refrigerante a condensación ventilada.Condensador paquete con aletas 3 rangos.
210
135
230
ND50OR-V
ND50OR2-V
ND50VR-V
Unità refrigerante ad acquaCompletano la gamma le unitàad acqua esclusivamente indicateper le installazioni marine in ambienti con scarsa ventilazione. Il raffreddamento dell’unità avviene per ricircolo forzato di acquamediante l’utilizzo di pompaopzionale (vedi foto).Per vani frigoriferi fino a 400Lt max,freezer 200Lt max.Compressore Danfoss BD50F concentralina di controllo integrata alimentata a 12/24V,commutazione automatica.Condensatore anticorrosioneraffreddato con acqua di mare.Pompa disponibile a 12V o 2V(optional).
Water-cooled unitsThe range is completed by water-cooled units, which are suited formarine use in areas with littleventilation. The unit is cooled throughforced circulation of water by anoptional pump (see photo).For refrigerated compartments up to 400 l max. (freezers 200 l max.).Danfoss BD50F compressor with fully integrated controlunit (power 12/24V with automaticswitchover).Corrosion-proof condenser, cooled by seawater.12V or 24V pump available(optional).
Unidades por aguaCompletan la gama las unidadespor agua indicadas para lasinstalaciones marinas en ambientescon escasa ventilación. El enfriamiento de la unidad seproduce por reflujo forzado de agua mediante el uso de una bomba opcional (Ver foto).Para vanos neveras hasta 400Ltmáx, freezer 200Lt máx.Compresor Danfoss BD50F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V,conmutación automática.Condensador antioxidación enfriado con agua de mar.Bomba disponible en 12V o 24V(opcional).
ND50H2O
160245
170
160
208
95
Di facile installazione,
l’evaporatore a piastra soddisfa
le più svariate esigenze di
refrigerazione, grazie anche alla
possibilità di essere adattati alla
forma del vano da refrigerare.
Per l’installazione utilizzare
sempre i fori predisposti.
I> GB> E>Plate evaporators are easily
installed and meet a host of
different cooling requirements,
thanks also to the possibility to
adapt them to the form of the
refrigerator compartment. When
installing, always make use of the
holes provided.
De fácil instalación, el evaporador
de placa satisface las más variadas
exigencias de refrigeración, gracias
también a la posibilidad de ser
adaptados según la forma del vano
que se quiera refrigerar. Para la
instalación utilizar siempre los
agujeros predispuestos.
evaporatori a piastra
51
Unità refrigeranti, evaporatori e accessori
295
215
350
250
585
210
350
350
815
220
750
360
PT1 PT3
PT4 PT5 PT6
PT2
52
Evaporatori a piastra
1370
305
950
222
586
346
387
100
245
422
110
323
PT7 PT12 PT13
PT20 PT21
evaporatori scatolati
53
Unità refrigeranti, evaporatori e accessori
I sistemi refrigeranti con
evaporatori scatolati sono
indicati per tutte le installazioni
nelle quali è richiesta la presenza
di una cella freezer. Questi
evaporatori possono essere
posizionati orizzontalmente o
verticalmente a seconda delle
esigenze e degli spazi disponibili.
I> GB> E>Cooling systems with boxed
evaporators are recommended
for all installations where a freezer
compartment is required.
These evaporators can be
positioned horizontally or
vertically according to
requirements and available space.
Los sistemas refrigerantes con
evaporadores en forma de caja
están indicados para todas las
instalaciones en las cuales se
necesita la presencia de una
cámara congeladora. Estos
evaporadores pueden ser
colocados horizontalmente o
verticalmente según las exigencias
y los espacios disponibles.
246
70
210
340
86
230
320
100
230
290
108
280
S1 S2
S3 S5
54
evaporatori ad accumuloI> GB> E>I sistemi refrigeranti con evaporatoread accumulo sono una validasoluzione per i casi in cui l’energia nonè sempre disponibile. Le piastre adaccumulo hanno la capacità di“immagazzinare“ il freddo necessarioper raffreddare il vano refrigerato permolte ore in mancanza di fontienergetiche. Fabbricaticompletamente in acciaio inossidabile,gli evaporatori ad accumulo della lineaAC possono essere installati inqualsiasi posizione a seconda dellespecifiche esigenze della clientela.
Cooling systems with holdingplate evaporators are a validsolution for those cases wherepower is not always available. The holding plates are able to“store“ the necessary cold to coolthe refrigerated compartment for many hours when the powersupply is lacking. Made entirely in stainless steel, the holding plateevaporators from the AC line canbe installed in any position,according to specific customerrequirements.
Los sistemas refrigerantes conevaporador acumuladores resultanuna válida solución para los casos enlos cuales la energía no está siempredisponible. Las placas acumuladorasposeen la capacidad de “almacenar“ el frío necesario para enfriar el vanorefrigerado durante muchas horas afalta de fuentes energéticas. Fabricadoscompletamente en acero inoxidable, los evaporadores acumuladores de la línea AC pueden ser instalados en cualquier posición según lasespecíficas exigencias de la clientela.
295
215
25 315
130
235450
250
140
27560
200
325 60
250
325
65
265
355
70
325
AC1
AC15
AC30AC20
AC6AC5
AC10
> GB> E>
evaporatore ventilato
L’evaporatore Air 10 utilizza
un sistema di raffreddamento
a ventilazione forzata. Indicato
per i vani frigorifero fino a 200 Lt.,
migliora la distribuzione del freddo
all’interno del frigo, grazie al
ricircolo d’aria.
Ventilated evaporator
The Air 10 evaporator uses a
forced ventilation cooling system.
It is recommended for refrigerated
compartments of up to 200 litres
and improves internal distribution
of cold thanks to recirculated air.
Evaporador ventilado
El evaporador Air 10 utiliza un
sistema de enfriamiento por
ventilación forzada. Indicado para
los vanos frigoríficos hasta 200 Lt.,
mejora la distribución del frío en el
interior de la nevera gracias al
reflujo de aire.
I
55
20080
280
Air10
R10501
> GB> E>
termostati per unità refrigeranti
Il termostato R10501 fornito di
serie su tutte le unità refrigeranti.
Il termostato R10536 per la
refrigerazione a temperatura
freezer è disponibile come
optional.
The R10501 thermostat is
supplied as standard on all
cooling units.
The R10536 thermostat for
cooling to freezer temperature is
available as an optional extra.
El termóstato R10501 aparece
de serie en todas las unidades
refrigerantes.
El termóstato R10536 para la
refrigeración con temperatura
freezer está disponible como
optional.
I
R10536
Cut-In Cut-Off Cut-In Cut-Off
+15.5°C +6°C -6°C -15.5°C
Min Max
R10501
Cut-In Cut-Off Cut-In Cut-Off
-12°C -16.5°C -23°C -28°C
Min Max
R10536
Unità refrigeranti, evaporatori e accessori
56
accessori
L’alimentatore power 150 consente diutilizzare tutti i prodotti Vitrifrigo acorrente continua conBD35F/BD50F alimentandoli contensione di rete 115/230 volts.La commutazione di tensione di retealternata (AC) a tensione di batteria(DC) è automatica.L’alimentatore power 150 dispone diun fusibile di protezione.
The Power 150 feeder allowsyou to use all Vitrifrigo DCproducts with BD35F/BD50Fpowered by a mains supply of115/230 volts.Switchover from tension mains(AC) to battery mains (DC) isautomatic.The Power 150 feeder is equippedwith a safety fuse.
El alimentador Power 150 ofrecela posibilidad de utilizar todos losproductos Vitrifrigo A corriente continua conBD35F/BD50F, alimentándolos contensiòn de red 115/230 voltios.La conmutación de tension de redalternada (AC) a tension de baterìa(DC), es automática. El alimentador Power 150 disponede un fusible de protección.
Il nuovo kit di regolazione divelocità dei compressori Danfoss,viene fornito di serie in tutti isistemi refrigeranti. La regolazione della velocità dirotazione, consente di adattare la potenza nel compressore allediverse tipologie d’impianto,ottimizzandone il consumoenergetico.
3-speed variation kitThe new speed adjustment kit forDanfoss compressors is suppliedas standard on all cooling units. Rpm adjustment means that it ispossible to adapt compressorpower to different types of systemand thus to optimise energyconsumption.
Kit variación 3 velocidadesEl nuevo kit de regulación develocidad de los compresoresDanfoss, aparece dotado de serieen todos los sistemasrefrigerantes. La regulación de lavelocidad de rotación, permiteadaptar la potencia en elcompresor según las diferentestipologías del equipo, optimizandoel consumo energético.
> GB> E>Proponiamo di seguito alcuni dei
principali componenti della lista
Accessori, disponibili a
completamento della gamma.
The following section illustrates
some of the main items on the
Accessories List, which are
available in order to complete
the range.
Presentamos a continuaciòn
algunos de los principales
componentes de la lista de
accesorios, disponibles para
completar la gama.
I
Power150
Kit variazione3 velocità
Giunti rapidi A richiesta possono essereinstallati i giunti rapidi perpermettere di scollegare l’unitàrefrigerante dal mobile frigo, per facilitarne l’installazione.
Quick couplingsQuick couplings can be fittedon request to allow the coolingunit to be disconnected fromthe refrigerator cabinet in order to make installation easier.
Acoplamientos rápidosBajo petición se pueden instalarlos acoplamientos rápidos parapermitir desconectar la unidadrefrigerante del mueble neverapara facilitar la instalación.
140
132
67
57
Unità refrigeranti, evaporatori e accessori
.
Voltaggio (V) Voltage (V)Voltaje (V)Capacità (Lt) VolumeCapacidadCapacità (Cu) VolumeCapacidadAssorbimento nominale (W)Nominal input (W)Absorciòn nominal (W)Assorbimento nominale (A)Nominal input (A)Absorciòn nominal (A)
Modello / Model / Modelo BD35F BD35F BD35F BD35F BD50F BD50F BD50F BD50FRPM 2000 RPM 2500 RPM 3000 RPM 3500 RPM 2000 RPM 2500 RPM 3000 RPM 3500
12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24
40 130 180 270 90 180 270 35
1,4 4,6 6,3 9,5 3,1 6,3 9,5 12,3
23.2 36.3 41.7 49.5 37 46.7 56.9 68.1
2.10/1.05 2.80/1.40 3.20/1.60 3.8/1.90 2.80/1.40 3.60/1.80 4.40/2.20 5.20/2.60
2000 RPM -
2500 RPM 2000 RPM
3000 RPM -
3500 RPM 2500 RPM
- 3000 RPM
- 3500 RPM
Tipo / Type / Tipo
BD35F BD50F
Volumi max / Max volume / Volumenes máx. (Lt) 40 60 80 110 130 180 250 160 150 120 160
1,4 2,1 2,8 3,9 4,6 6,3 8,8 5,6 5,3 4,2 5,6
PT1 PT2 PT3 PT4 PT5 PT6 PT7 PT12 PT13 PT20 PT21
Volumi max / Max volume / Volumenes máx. (Cu Ft)
Evaporatori a piastra Plate EvaporatorsEvaporadores de placas
Piegati a LL-folding EvaporatorsDoblados en L
C
C C C C
C C C
C C
C
Tabella tecnica sistemi refrigerantiCooling system technical chartTabla técnica sistemas refrigerantes
>>>
Tabella di abbinamento per compressore BD35F/BD50FCombination chart for BD35F/BD50F compressorTabla de acoplamiento para compresore BD35F/BD50F
>>>
2000 RPM -
2500 RPM 2000 RPM
3000 RPM -
3500 RPM 2500 RPM
- 3000 RPM
- 3500 RPM
Tipo / Type / Tipo
BD35F BD50F
Volumi max / Max volume / Volumenes máx. (Lt) 80 130 130 180 30 70 110 110 160 200 250 200
2,8 4,6 4,6 6,3 1,1 2,5 3,9 3,9 5,6 7 8,8 7
S1 S2 S3 S5 AC1 AC5 AC6 AC10 AC15 AC20 AC30 AIR 10
Volumi max / Max volume / Volumenes máx. (Cu Ft)
Evaporatori scatolatiBoxed EvaporatorsEvaporadores en forma de caja
Evaporatori ad accumuloHolding Plate EvaporatorsEvaporadores acumuladores
C C C C C
C C C C
C C
C
C: consigliato / recommended / aconsejado
58
La politica della qualitàQuality policyLa política de la calidad
>>>
La stessa politica di orientamento alla qualità presente nella capogruppo Rivacold è segno distintivo di tutte le aziende del gruppo. La Vitrifrigo non fa quindi eccezione a questa regola ed ha indirizzato i propri sforzi allo sviluppo aziendale ed al massimo livello di efficienza. Attraverso questo percorso focalizzato su alti standardqualitativi, la certificazione UNI EN ISO 9001 è solo la punta dell'iceberg: il nostro unico vero obiettivo è, infatti, la piena e completa soddisfazione del cliente.
The same quality-orientated policy of the parent company Rivacold is a distinguishing feature of every company in the group. Vitrifrigo is therefore no exception to the rule and has directed its energies towards developing the company and to achieving maximum levels of efficiency. On this itinerary, which is focussed on achieving highquality standards, UNI EN ISO 9001 certification is merely the tip of the iceberg: our sole real objective is in fact thefull and complete satisfaction of our customers.
La misma política de orientación hacia la calidad, presente en la zona Rivacold es signo distintivo de todas lasempresas del grupo. La Vitrifrigo no hace excepción a esa regla y ha dirigido sus esfuerzos hacia el desarrolloempresarial al máximo nivel de eficiencia. A través de este recorrido centrado en altos estándares calitativos, lacertificación UNI EN ISO 9001 es sólo la punta del iceberg: nuestro único y verdadero objetivo es, de hecho, la plena y completa satisfacción del cliente.
I>
GB>
E>
58
59
Le altre produzioni VitrifrigoOther Vitrifrigo productsLos demàs productos Vitrifrigo
>>>
guest
interiors
3ways
Minibar ad assorbimento per hotelAbsorption minibars for hotelsMinibar y absorción para el Hotel
>>>
Minibar per uffici direzionaliMinibars for executive officesMinibar para oficinas de dirección
>>>
Frigoriferi trivalentiTrivalent refrigeratorsNeveras trivalentes
>>>
expressoFrigoriferi per macchine da caffèRefrigerators for coffee machinesNeveras para máquinas de cafè
>>>
Vitrifrigo
60
Condizioni generali di venditaGeneral conditions of saleCondiciones generales de venta
>>>
OrdiniSi invita la Spett.le Clientela ad inviare ordinisolamente in forma scritta specificandochiaramente quanto segue:- ragione sociale ed indirizzo completi- descrizione e codice prodotti- quantità- tipo di alimentazione- termini di consegna richiesti- vettore e modalità di consegnaI clienti che ci contattano per la prima fornituradovranno indicare numero di partita IVA e lecoordinate bancarie (BBAN/IBAN).PagamentiLa prima fornitura di merce considera il seguentepagamento:- contrassegno vettore- bonifico bancario anticipato- pagamento garantito a mezzo fidejussionebancaria o garanzia accettata dalla VitrifrigoLe forniture successive considereranno ipagamenti concordati con la rete vendita edaccettati dalla Vitrifrigo Per ordinativi di merce con importo netto inferiorea € 250,00 Vitrifrigo richiederà pagamento incontrassegno.Per ordinativi di merce con importo netto inferiorea € 500,00 Vitrifrigo richiederà forma dipagamento in unica soluzione.Le spese bancarie riferite si intendono sempre acarico dell’acquirente.Ritardi o irregolarità di pagamento darannofacoltà a Vitrifrigo di sospendere qualunquefornitura ed annullare contratti in essereapplicando gli interessi di mora nei termini dilegge vigenti.SpedizioniLe spedizioni delle merci in ordine si intendonosempre Franco Fabbrica e le merci viaggiano arischio e responsabilità dell’acquirente.Il destinatario deve:- controllare che la merce sia conforme all’ordine- verificare eventuali danneggiamenti causati daltrasporto indicando eventuali riserve nella bolla diconsegna- segnalare eventuali reclami in forma scrittaentro 8gg dal ricevimento della merceVitrifrigo declina ogni responsabilità per ritardi diconsegna imputabili ai vettori.Se non espressamente indicato dall’acquirente ilVettore verrà incaricato dalla Vitrifrigo.Resi di materialiSi accettano resi solo se preventivamenteautorizzati da responsabili Vitrifrigo.Gli stessi viaggiano a rischio e responsabilitàdell’acquirente.In caso di guasti o difetti di funzionamentocontattare l’ufficio Service Vitrifrigo o un nsCentro Assistenza Tecnica autorizzato.Foro competentePer qualsiasi controversia il foro competente èquello di Pesaro.
OrdersWe kindly ask you to send us written orders only,and to specify clearly as following: - corporate name complete with address- description and product code- quantity- voltage- requested delivery terms- forwarding agent and delivery conditionsWe kindly ask new customers placing their firstorder to confirm their correct VAT no. and theswift number (BBAN/IBAN).PaymentThe first order has to be paid with: - cash against document- advanced bank transfer- bank surety ship or warranty authorized byVitrifrigoFurther orders will be sent upon the agreedpayments with the sales department and accepted by Vitrifrigo.For orders less than € 250,00 net, Vitrifrigo willask to pay by advance transfer telex.For orders less than € 500,00 net, Vitrifrigo willask for a single payment. Bank charges are to be meant always paid bt thecustomer. Delayed or irregular payments will authorizeVitrifrigo to suspend any good supply and cancelall the contracts in progress, adding the interestson arrears in accordance with the law in force.DeliveryGoods are always delivered ex works and arecarried at the consignee’s risk and responsibility.The consignee must:- Check the conformity of the goods regardingthe order- Verify any possible damage due to the freightspecifying it in the freight docket- Indicate any possibile complaint in written formwithin 8 days from the receipt of goods If any delays may occur caused by the freight,Vitrifrigo will not be considered responsableIf a forwarding agent is not specified Vitrifrigo willdeliver goods using its own forwarder.Returned goodsWe do not accept returned goods, except forthose authorized by Vitrifrigo sales department Goods themselves are carried at the consignee’srisk and responsibility.In case of failure or malfunction please contactthe Vitrifrigo Service Office or a Vitrifrigo authorized technical Service.Place of jurisdictionFor any dispute, the place of jurisdiction is that ofPesaro.
PedidosSe solicita la gentil clientela de enviar solamentepedidos en forma escrita, especificando cuántosigue:- razon social y direcciòn completa- descripción y código producto- Cantidad- voltaje- términos de expediciòn requeridos- eventual transportista y modalidad de entregaLos clientes que contactan con nosotros para elprimer pedido deben de indicar el n° de partidaIVA y el banco de apoyo, las coordinadasbancarias completas, conformes con el estándarBBAN / IBAN.PagosEl primer sumunistro tendrá que ser liquidadoeligiendo entre las siguientes modalidades:- contra rembolso- giro bancario anticipado- afianzamiento bancario o garantìa aceptada porVitrifrigoLos siguientes suministros serán despachadossegún los acuerdos establecidos ad hoc con lared de venta. Pedidos inferiores a 250,00 Euros netos seránespachados con agamentoscontra rembolso. Para pedidos inferiores a € 500,00 netos seemitirà un ùnico recibo bancario.Los gastos bancarios se entienden siempre acargo del comprador.Pagos retrasados o irregularidades de pagodaràn facultad a la Vitrifrigo de sospender todosos posibles pedidos y cualquier tipo de contratoen curso aplicando los intereses de demora enlos términos de leyes vigentes.ExpedicionesLas expediciones de las mercancìas pedidas seentienden siempre franco fàbricaY las mercancìas viajan a riesgos yresponsabilidad del cliente.El destinatario debe de:- Controlar que la mercancìa sea conforme alpedido- Verificar eventuales daños ocasionados en eltransporte indicandolos con reserva en el albarànde entrega- Señalizar eventuales quejas de forma escritaentre 80 dìas desde recibimiento de la mercancìaVitrifrigo no se atribuye ningun tipo deresponsabilidad por atrasos de entrega causadospor parte de los transportistas.A falta de instrucciones la mercancìa seràenviada con un transportista establecido porVitrifrigo.Devoluciones de materialNo se aceptan devoluciones de mercancíasexcepto con anterior autorización por parte deresponsables Vitrifrigo. En el caso de materialdañado o defectuoso, contacten la oficinaService Vitrifrigo o uno de nuestros CentrosAsistencia Técnica autorizados.Foro competentePara cualquier controversia el foro competente esaquel de Pesaro.
Vitrifrigo si riserva il diritto di inserire in qualsiasimomento, e senza obbligo di preavviso, tutte lemodifiche considerate opportune per ragionitecniche o commerciali /Vitrifrigo reserves the right to add everymodification when needed, due to commercial ortechnical reasons, without any notice obligation /Vitrifrigo se reserva el derecho de incluir encualquier momento, y sin obligación de preaviso,todas las modificaciones que considere oportunaspor razones técnicas o comerciales.
Vitrifrigo s.n.c.Via della Produzione, 9 - 61020 Montecchio (PU) - ItalyTel. 0039.0721.491080 fax 0039.0721.497739www.vitrifrigo.com e. mail: [email protected]
graf
ikaz
ioni
pes
aro
Rev
. 03
Nov
. 20
05
Top Related