Installation of the towing electrics kitmust be undertaken by a specialistworkshop or an appropriately quali-fied person. Before starting work,you must read the installation in-structions through completely. After
installing the towing electrics kit, the in-stallation instructions should be kept with thevehicle service documentation.
All claims under the guarantee will lapse incase of improper use or modification of thetowing electrics kit or any of its componentparts. When driving without a trailer or loadcarrier, any adapter installed must be removedfrom the electrical socket. We reserve theright to alter the design, content or colour. Weaccept no liability for any errors in theseinstructions. All details and illustrations arenon-binding.
In case of missing a rear fog lamp on thetrailer, it should be retrofitted.
We accept no responsibility and give noguarantee for technical and electricalmodifications made after the initial operationof the towing electrics kit by the vehiclemanufacturer and which may lead, for exampleto malfunction of the trailer socket or itsperipheries.
The trailer module is not diagnostics-capable.If the manufacturer’s diagnostics processesor software-supported test mechanismsgenerate error reports directly or indirectlylinked with trailer operation, the trailer modulemust be disconnected from the leads to thetrailer socket and a new diagnostic processinitiated.
Le montage du kit de connexionélectrique doit être effectué par unatelier spécialisé ou par une personnequalifiée en la matière. Avant le débutdes travaux, lire impérativement lesinstructions de montage dans leur
intégralité. Après le montage du kit de connexionélectrique, joindre les instructions de montageaux documents du véhicule.
Un usage inapproprié ou des modifications dukit de connexion électrique, ou des pièces quile composent, entraînent l’expiration de toutdroit à la garantie. Lors d’une conduite sansremorque ou porteur de charge, les adaptateursutilisés doivent, le cas échéant, toujours êtreenlevés de la prise de courant. Sous réservede modifications de constructions, équipement,couleurs ou erreur. Données et illustrations soustoute réserve.
Pour les remorques qui ne sont pas équipésavec feux anti-brouillard arrière, il devrait êtreinstallé.
Nous n’assumons aucune responsabilité nigarantie pour les modifications techniques etélectroniques ayant été effectuées après lapremière mise en service du kit de connexionélectrique par le constructeur automobile etayant mené par exemple à des mauvaisfonctionnements de la prise de remorque ou desa périphérie.
Le module remorque ne contient pas de fonctiondiagnostic! Au cas où des processus dediagnostic définis par le fabricant ou desmécanismes de contrôle assistés par ordinateurdevaient générer des messages d’erreurdirectement ou indirectement en rapport avecle fonctionnement de la remorque, il est impératifpour la prise de remorque de détacher le moduleremorque du groupe électrique et d’initier unenouvelle procédure de diagnostic.
L’installazione del kit elettrico deveessere effettuata da un’officina o dapersonale specializzato. Prima diiniziare tutti i lavori di montaggio,leggere da cima a fondo le istruzioni.Dopo aver installato il kit elettrico si
prega di allegare le istruzioni di montaggio aidocumenti di manutenzione del veicolo!
In caso di uso improprio o di modifiche del kitelettrico e delle componenti del medesimo,ogni diritto di garanzia decade. Durante laguida senza rimorchio o portacarichi, toglieresempre gli adattatori dalla presa di corrente.Con riserva di modifiche relative a costruzione,equipaggiamento, colore e salvo errori. Tuttele indicazioni e illustrazioni non sono vincolanti.
In caso di rimorchi non corredati di luceretronebbia, questa dovrebbe essere istallata.
Per le modiche tecniche ed elettronicheeseguite dopo la prima messa in funzione delkit elettrico da parte del costruttore del veicolo,e che portano, per esempio, a un malfun-zionamento della presa del rimorchio o dellasua periferia, non assumiamo alcuna res-ponsabilità. !
Il modulo del rimorchio non è idoneo alladiagnosi! Nel caso in cui processi diagnosticio apparecchiature di prova controllate dasoftware dovessero generare dei protocollid’errore in rapporto diretto o indiretto conl’uso del rimorchio, si deve staccare il modulodel rimorchio dal conduttore per la presa delrimorchio, e avviare nuovamente la diagnosi!
No. 21020515JBMW
7er E65/E66 Limousine 11/017 Series E65/E66 Saloon 11/01
Der Einbau dieses Elektrosatzes mußvon einer Fachwerkstatt oder einerentsprechend qualifizierten Persondurchgeführt werden. Vor Beginn allerMontagearbeiten unbedingt dieEinbauanleitung komplett durchlesen.
Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Ein-bauanleitung den Serviceunterlagen desFahrzeuges beizulegen!
Bei unsachgemäßer Anwendung oder Verän-derung des Elektrosatzes bzw. der darinbefindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruchauf Gewährleistung. Beim Fahren ohneAnhänger oder Ladungsträger müssen ggf.verwendete Adapter immer aus der Steckdoseentfernt werden. Änderungen bezüglichKonstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtumvorbehalten. Alle Angaben und Abbildungenunverbindlich.
Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchtesollte diese nachgerüstet werden.
Für technische bzw. elektronische Änderun-gen, welche nach erstmaliger Inbetriebnahmedes Elektrosatzes vom Fahrzeugherstellerdurchgeführt werden und beispielsweise zuFehlfunktionen der Anhängersteckdose oderderen Peripherie führen, übernehmen wirkeinerlei Gewährleistung!
Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig!Sollten herstellerseitige Diagnoseprozessebzw. softwaregestützte PrüfmechanismenFehlerprotokolle generieren, welche direktoder indirekt mit Anhängerbetrieb in Zusam-menhang stehen, ist das Anhängermodul vomLeitungssatz für die Anhängersteckdose zutrennen und ein nochmaliger Diagnosevorgangzu starten!
19-20
4,9-16, 21
6-8
87020665 / 06.11.2008 / Seite 1/7 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
3x 10x 5x3x
MANUAL
2x
2x
90020200
87020665 / 06.11.2008 / Seite 2/7 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
90020244
90020245 90020246
1
2
3 4
90010216
MANUAL
WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE!
Um Störungen und Schädenam Bordnetz zu vermeiden,muss die Massepolklemmeunbedingt vor Beginn allerArbeiten von der Fahr-zeugbatter ie getrenntwerden!
Insbesondere bei Arbeitenund Anschlüssen am CAN-Datenbus kann bei nichtabgeklemmter Batteriesowohl das CFC-Anhänger-modul als auch das fahr-zeugseit ige Bordnetz-steuergerät beschädigtwerden!
Bitte Herstellervorschriftenbeim Ab- und Anklemmender Fahrzeugbat te r iebeachten!
¡Para evitar fallos y defectosen el sistema eléctrico de abordo es imprescindibleseparar al terminal depuesta a tierra de la bateríadel vehículo antes de reali-zar cualquier trabajo!
¡Particularmente al realizartrabajos y conexiones al busde datos CAN puedeestropearse tanto el módulopara remolques CFC comoel regulador del sistemaeléctrico de a bordo delvehículo si no se hadesconectado la batería!
¡Rogamos observar lasinstrucciones del fabricanteal conectar y desconectarla batería del vehículo!
In order to avoid mal-functions and damage tothe vehicle’s electricalsystem the earth terminalmust be disconnected fromthe vehicle’s battery beforestarting work!
Both the CFC trailer moduleand the vehicle’s control unitfor the electrical system canbe damaged during work ont h e C A N d a t a b u sconnections if the battery isnot disconnected!
Please pay attention to themanufacturer’s instructionswhen disconnecting andreconnecting the vehicle’sbattery!
Afin d’éviter tout dys-fonctionnement ou endom-magement du circuit debord, il est indispensablede débrancher la pince demasse de la batterie duvéhicule avant le début detoute opération!
En particulier s’il s’agit detravaux et de branchementseffectués sur le bus dedonnées CAN, si la batterien’est pas débranchée, lemodule remorque CFC aussibien que le dispositif decommande de circuit debord du véhicule risquentd’être endommagés!
Veui l lez respecter lesdirectives du fabricant lorsdu branchement et dudébranchement de labatterie du véhicule!
Per evitare disturbi e dannialla rete di distribuzioneelettrica, l’espansione polarea massa deve essereassolutamente scollegatadalla batteria del veicoloprima dell’inizio dei lavori!
In particolare durante i lavorie gli allacciamenti al bus didati CAN, se la batteria nonè scollegata si possonodanneggiare sia la centralinarimorchio CFC, sia lacentralina della rete didistribuzione elettrica delveicolo!
Attenersi alle indicazioni delcostruttore per scollegare ericollegare la batteria delveicolo!
90500351
5/58-R
6/54STOP
1/L
4/R
2
ISO 11446
3/311-8
BK/WT
WT
BK/GN
BR
GY/RD
BK/RD
7/58-L
Reverse8
12
1110
139
9+
-20 amp.
30+
10+ -15 amp.
15+
GY/BK
BL/RD
RD
RD/BR
YL
YL/BR
21W
42W
21W
52W
63W
52W
42W
240W
180W
Belegung der Steckdose / Maximale AusgangsleistungSocket configuration / Maximum power outputCorrespondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximaleAbbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima
90020157
D FGB IE
RD
BK
GN
OR
VT
PK
BL
YL
WT
BR
GY
Black Schwarz Negro Noir Nero
Red Rot Rojo Rouge Rosso
Green Grün Verde Vert Verde
Orange Orange Naranja Orange Arancione
Violet Violett Violeta Violet Viola
Pink Pink Pink Rose Rosa
Blue Blau Azul Bleu Blu
Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo
White Weiss Blanco Blanc Bianco
Brown Braun Marrón Brun Marrone
Grey Grau Gris Gris Grigio
NL NP SDK
Preto Zwart Sort Svart
Vermelho Rood Rød Rød Röd
Verde Groen Grøn Grønt Grön
Laranja Oranje Orange Orange Orange
Violeta Violet Violet Fiolett Violett
Cor-de-Rosa Paars Pink Pink Rosa
Azul Blauw Blå Blått Blå
Amarelo Geel Gul Gult Gul
Branco Wit Hvid Hvitt Vit
Marrom Bruin Brun Brunt Brun
Cinzento Grijs Grå Grått Grå
CZFIN H
Musta Cerná Fekete
Punainen Cervená Piros
Vihreä Zelená Zöld
Oranssi Narancs
Violetti Fialová Ibolya
Pinkki Ruzová Rózsaszín
Sininen Modrá Kék
Keltainen Zlutá Sárga
Valkoinen Bílá Fehér
Ruskea Hnedá Barna
Harmaa Sedá Szürke
PL
Czarny
Czerwony
Zielony
Pomaranczowy
Fioletowy
Rózowy
Niebeski
Zólty
Bialy
Brazowy
Szary
Svart
Oranzová
90500580
87020665 / 06.11.2008 / Seite 3/7 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
90020247
5
6 7
8
990020248
Wichtig!Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten!
Important!Please note informations in picture 1!
87020665 / 06.11.2008 / Seite 4/7 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
90020257
BRRD/BR
BR90020249
BK/YL
Bremsleuchte
brake light
BK/RD/YL
10
11
12
13-14
21-28
Ja
CAN-Datenleitungoder
1315-16
21-28
17-28Keine CAN-Datenleitung imKofferraum vorhanden
Verdrillte Leitung Flachbandkabel
ribbon cabletwisted pair wire
CAN-Data Wire
or
YesJa
Yes
No CAN-data wireavailable in boot
90020260
GN
GN/OR
GN
GN/OR
87020665 / 06.11.2008 / Seite 5/7 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
500 mm90020207
YL
BK
13
16
14
15
Leitungen nichtbeschädigen!
Do not damagesingle wires!
ca. 50 mm
90020262
90020261
YL
BK
GN
OR/GNGN YL
OR/GN BK
Wichtig!Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten!
Important!Please note informations in picture 1!
YL
BK
GN
OR/GN
90020263
GN YL
OR/GN BK
Wichtig!Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten!
Important!Please note informations in picture 1!
90020040
87020665 / 06.11.2008 / Seite 6/7 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
90020102
90050044
YL
BK
17
19
20
18
CAN-Data Wire
Leitungen nichtbeschädigen!
Do not damagesingle wires!
(Flachbandkabel)(ribbon cable)
ca. 50 mm
90020264
GN
GN/OR
YL
BK
GN
OR/GN
90020265
GN YL
OR/GN BK
21
B+/30
RDRD/YLRD/BL
Wichtig!Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten!
Important!Please note informations in picture 1!
OPTIONAL YL/BR
Part-no.22400509
+_
15 amp.+ -
15+
90500577
YL
+_
90500544
P
90500542
P
MANUAL
90500004
87020665 / 06.11.2008 / Seite 7/7 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
90500332
Optional: Adapter socket 62930000
13-pin 7-pin
90500507
22
24
25
27
23
28
MANUALSERVICE
BMW
BMWSERVICE
BMW
BMW
MANUAL
90020166
INSTALLATIONINSTRUCTION
26
Top Related