Feat
ures
/Des
ign
Pla
nung
Turn
/tilt
170
Dre
hkip
p 17
0E
asy-
acce
ssB
arrie
refre
iS
ide-
hung
Dre
hB
otto
m-h
ung
Kip
pD
raw
brid
geZu
gbrü
cke
Pro
j. si
de-h
ung
Dre
hkla
ppP
roj.
top-
hung
Sen
kkla
ppH
oriz
onta
l piv
otS
chw
ing
Ele
ctric
al te
rms
Ele
ktro
artik
elS
chüc
o W
CS
Sch
üco
WC
S
Schüco TipTronicJ 5-18 07.2016 / 97555
Lüftungsflügel Kipp (K) • Ventilation vent, bottom-hung (K)
● TipTronic -Lösung ermöglicht bedarfsorientierte Lüftung und automatische Nachtauskühlung
● Verdeckt liegender Schüco TipTronic Beschlag fürdieLüftungsflügelindenAnsichtsbreiten250 mm und 300 mm
● Schnelle Raumdurchlüftung durch optimalen Lüftungsquerschnitt dank bogengängiger Kette und einem Öffnungswinkel von 45°
● Einbruchhemmung RC 1 N und RC 2 / RC 2 N verfügbar
● Umlaufende Schaltleiste für höchste Sicherheit bis Schutzklasse 4 (schutzbedürftige Personen)
● Modularer Aufbau (Typ 1 bis 3C); vier Verriege-lungskonzepte für Flügelbreiten von 885 mm bis 3000 mm
Schüco Lüftungsflügel Kipp AWS VV mit Schüco TipTronic Schüco Bottom-Hung Ventilation Vent AWS VV with Schüco TipTronic
● TipTronic solution enables automatic night-time cooling and demand-led ventilation
● Concealed Schüco TipTronic fitting for the ventilation vents in the face widths of 250 mm and 300 mm
● Quick ventilation of rooms through cross section for optimum ventilation thanks to flexible chain and an opening angle of 45°
● RC 1 N and RC 2 / RC 2 N burglar resistance available
● Continuous sensor strip for maximum safety up to safety class 4 (people in particular need of protection)
● Modular assembly (type 1 to 3C); four locking concepts for vent widths ranging from 885 mm to 3000 mm
Geprüfte Öffnungsbegrenzung bei Einstellung des lichten Öffnungsmaßes entsprechend der Systemvorgaben Tested limiting stay for adjustment of the clear opening dimensions according to the system specifications
Flügelhöhe Vent height
Grundbautiefe Basic depth
250 mm 300 mm
65 70 75 65 70 75 90
Absturzsicherung 89 mm 1)
Limiting stay for safety barrier loading, 89 mm 1)
Absturzsicherung 100 mm 2)
Limiting stay for safety barrier loading, 100 mm 2)
1)
1)
Öffnungsbegrenzung gemäß DIN EN 13126-5 für die Begrenzung auf max. 89 mm Durchgangsbreite, um unbeabsichtigten Durchlass kleiner Kinder zu verhindern. Gebrauchsicherheit Klasse 3/0. Limiting stay in accordance with DIN EN 13126-5 for restricting the clear opening width to max. 89 mm to prevent the unwanted passage of small children. Safety in use class 3/0.
2)
2)
Öffnungsbegrenzung gemäß DIN EN 13126-5 für die Begrenzung auf max. 100 mm Durchgangsbreite, um unbeabsichtigten Durchgang von Erwachsenen zu verhindern. Gebrauchsicherheit Klasse 2/0. Limiting stay in accordance with DIN EN 13126-5 for restricting the clear opening width to max. 100 mm to prevent the unwanted passage of adults. Safety in use class 2/0.
Verfügbar Available
Feat
ures
/Des
ign
Pla
nung
Turn
/tilt
170
Dre
hkip
p 17
0E
asy-
acce
ssB
arrie
refre
iS
ide-
hung
Dre
hB
otto
m-h
ung
Kip
pD
raw
brid
geZu
gbrü
cke
Pro
j. si
de-h
ung
Dre
hkla
ppP
roj.
top-
hung
Sen
kkla
ppH
oriz
onta
l piv
otS
chw
ing
Ele
ctric
al te
rms
Ele
ktro
artik
elS
chüc
o W
CS
Sch
üco
WC
S
Schüco TipTronic J 5-1907.2016 / 97555
Lüftungsflügel Kipp (K) • Ventilation vent, bottom-hung (K)
Kippschere TT 45Maximaler Öffnungswinkel 45° Maximales Flügelgewicht 45 kg
Bottom-hung stay TT 45Maximum opening angle 45° Maximum vent weight 45 kg
Minimale Flügelgrößen • Minimum vent sizes 1) Maximaler
Öffnungs-winkel Maximum opening angle
Flügelhöhe Vent height
1 3A 3B 3C
(°) (mm)AW2
b x h (mm)AW2
b x h (mm)AW2
b x h (mm)AW2
b x h (mm)
45
250 885 x 250 1201 x 250 1521 x 250 2001 x 250
300 885 x 300 1201 x 300 1521 x 300 2001 x 300
Größenangaben für Lüftungsflügel Kipp (K) Basissicherheit
Size details for bottom-hung (K) ventilation vents Basic security
Maximale Flügelgrößen • Maximum vent sizes 1)
DIN EN12208
Maximaler Öffnungs-winkel Maximum opening angle
Flügelhöhe Vent height
1 3A 3B 3C
(°) (mm)AW2
b x h (mm)AW2
b x h (mm)AW2
b x h (mm)AW2
b x h (mm)
9A 45
250 1200 x 250 1520 x 250 2000 x 250 3000 x 250
300 1200 x 300 1520 x 300 2000 x 300 3000 x 300
1)
1)Bedientaster Extern External operating switch
Feat
ures
/Des
ign
Pla
nung
Turn
/tilt
170
Dre
hkip
p 17
0E
asy-
acce
ssB
arrie
refre
iS
ide-
hung
Dre
hB
otto
m-h
ung
Kip
pD
raw
brid
geZu
gbrü
cke
Pro
j. si
de-h
ung
Dre
hkla
ppP
roj.
top-
hung
Sen
kkla
ppH
oriz
onta
l piv
otS
chw
ing
Ele
ctric
al te
rms
Ele
ktro
artik
elS
chüc
o W
CS
Sch
üco
WC
S
Schüco TipTronicJ 5-20 07.2016 / 97555
Lüftungsflügel Kipp (K) • Ventilation vent, bottom-hung (K)
Einzelbeschlagteile • Individual fittings components
6.4.2 Steuergeräte-Set
Control unit kit
80 FlachleitungFlat-formed cable
55.2 Zubehör-Set Z1 Accessory set Z1
16 Zusatzverriegelung Additional locking point
9.5 Riegelstück verstellbarAdjustable
keep
53.7 Bedientaster Extern
External operating switch
8.5.1 (8.6.1) e-Schließrolle
ESR5 e-locking roller
ESR5 (e-Schließrolle mit
Magnet ESR6) (e-locking roller with
magnet ESR6 )
3.3.13 Federkonsolen Spring bracket
Antrieb A35+Drive A35+
3.5.9 – I 400 R4 3.5.10 – I 400 R5
50.2 (50.3) Leitungsübergang L3K-ET6,
Länge bauseits 6 m (Leitungsübergang L3K-
ET12, Länge bauseits 12 m)Cable link connector
L3K-ET6, length supplied by customer 6 m (cable link
connector L3K-ET12, length supplied by customer 12 m)
55.1 Schaltleiste Sensor strip
3.4 Kippschere TT
Tilt stay TT
3A 3B 3C
1
6.4.2 Steuergeräte-Set
Control unit kit
Antrieb A35+Drive A35+
3.5.9 – I 400 R4 3.5.10 – I 400 R5
3.3.13 Federkonsolen Spring bracket
3.4 Kippschere TT
Tilt stay TT
16 Zusatzverriegelung Additional locking point
80 Flachleitung Flat-formed cable
b > 1520
b > 1520
b > 1520
b > 2000
3.4 Kippschere TT Tilt stay TT
55.2 Zubehör-Set Z1 Accessory set Z1
55.1 Schaltleiste Sensor strip
Feat
ures
/Des
ign
Pla
nung
Turn
/tilt
170
Dre
hkip
p 17
0E
asy-
acce
ssB
arrie
refre
iS
ide-
hung
Dre
hB
otto
m-h
ung
Kip
pD
raw
brid
geZu
gbrü
cke
Pro
j. si
de-h
ung
Dre
hkla
ppP
roj.
top-
hung
Sen
kkla
ppH
oriz
onta
l piv
otS
chw
ing
Ele
ctric
al te
rms
Ele
ktro
artik
elS
chüc
o W
CS
Sch
üco
WC
S
Schüco TipTronic J 5-2107.2016 / 97555
Lüftungsflügel Kipp (K) • Ventilation vent, bottom-hung (K)
Bestellangaben Basissicherheit • Order details basic security
Nr.No. LS RS VE
1
AW2
3A
AW2
3B
AW2
3C
AW2
3.5.91) 276 606 11 1 1 1
3.5.102) 276 608 1
3.3.13 276 588 1 1 1 1 1
3.4 277 645 1 1 1 1 1
6.4.2263 117 1
1 1 1 1263 118 25
16243 651 1
1 2 4 4243 652 25
8.5.1 276 742 1– 1 2 3
8.6.13) 276 744 1
9.5 233 684 50 – 1 2 3
80 262 430 100 m ≤b ≤b ≤b ≤b
50.2 262 479 11 1 1 1
50.3 263 045 1
55.2 262 545 1 1 1 1 1
55.1 262 423 50 m 2 (b + h) 2 (b + h) 2 (b + h) 2 (b + h)
Immer gesondert bestellen • Always order separately
53.7 Bedientaster Extern und alternative Bedienungsmöglichkeiten siehe e-Zubehör / Elektroartikel. For external operating switch and alternative operating options, see e-accessories / electrical items.
1)
1)Bei Flügelhöhe 250 mm oder bei Schüco AWS 90 (Flügelhöhe 300 mm) einzusetzen. To be used for vent height of 250 mm or for Schüco AWS 90 (vent height of 300 mm).
2)
2)Bei Schüco AWS 65 bis Schüco AWS 75 mit einer Flügelhöhe 300 mm einzusetzen. To be used for Schüco AWS 65 to Schüco AWS 75 with a vent height of 300 mm.
3)
3)Bei optionaler Öffnungs- bzw. Verschlussüberwachung siehe Kompendium Überwachung For optional monitoring of opening and closing, see the Monitoring chapter
Für die Fertigung sind unbedingt erforderlich: Setzwerkzeug (280 729), Schüco TipTronic-Werkzeugset WZ-H12 (282 781), Inbetriebnahmenetz-teil 56.5 (262 493), e-Montagegriffe im Set 32.11 (247 264) und zusätzlich Bohrvorrichtung TT (283 536).The following are essential for fabrication: setting tool (280 729), Schüco TipTronic tool kit WZ-H12 (282 781), commissioning power pack 56.5 (262 493), temporary e-handle in kit 32.11 (247 264) and also drilling jig TT (283 536).
Bei Regen bzw. ab Windstärke 6 sind die Fenster zu schließen. Der Einsatz eines Regenmelders RM (54.14 – 263 053) oder eines Wind- und Regenmelders WRM (54.13 – 267 732) ist deshalb dringend empfohlen. The windows must be closed when it rains, or if wind is gale force 6 or over. The use of a rain sensor RM (54.14 – 263 053) or a wind and rain sensor WRM (54.13 – 267 732) is therefore strongly recommended.
Ein Herunterfallen des Flügels wird durch den Eigenanschlag der Kippscheren zuverlässig verhindert. Wenn der Flügel jedoch einmal in den Eigenanschlag aufgefallen ist, ist dieser Eigenanschlag defekt und die Kippscheren (3.4 – 277 645) müssen ausgetauscht werden.The vent is reliably prevented from falling by the stop of the bottom-hung stays. However, if the vent falls open into the stop, then this stop is defective and the bottom-hung stays (3.4 – 277 645) must be replaced.
Feat
ures
/Des
ign
Pla
nung
Turn
/tilt
170
Dre
hkip
p 17
0E
asy-
acce
ssB
arrie
refre
iS
ide-
hung
Dre
hB
otto
m-h
ung
Kip
pD
raw
brid
geZu
gbrü
cke
Pro
j. si
de-h
ung
Dre
hkla
ppP
roj.
top-
hung
Sen
kkla
ppH
oriz
onta
l piv
otS
chw
ing
Ele
ctric
al te
rms
Ele
ktro
artik
elS
chüc
o W
CS
Sch
üco
WC
S
Schüco TipTronicJ 5-22 07.2016 / 97555
Lüftungsflügel Kipp (K) • Ventilation vent, bottom-hung (K)
Feat
ures
/Des
ign
Pla
nung
Turn
/tilt
170
Dre
hkip
p 17
0E
asy-
acce
ssB
arrie
refre
iS
ide-
hung
Dre
hB
otto
m-h
ung
Kip
pD
raw
brid
geZu
gbrü
cke
Pro
j. si
de-h
ung
Dre
hkla
ppP
roj.
top-
hung
Sen
kkla
ppH
oriz
onta
l piv
otS
chw
ing
Ele
ctric
al te
rms
Ele
ktro
artik
elS
chüc
o W
CS
Sch
üco
WC
S
Schüco TipTronic J 5-2307.2016 / 97555
RC 2 Lüftungsflügel Kipp (K) • RC 2 Ventilation vent, bottom-hung (K)
Minimale Flügelgrößen • Minimum vent sizes 1) Maximaler
Öffnungs-winkel Maximum opening angle
Flügelhöhe Vent height
1 3
(°) (mm)AW2
b x h (mm)AW2
b x h (mm)
RC 2
45
250 1700 x 250 2501 x 250
300 1700 x 300 2501 x 300
Maximale Flügelgrößen • Maximum vent sizes 1)
DIN EN12208
Maximaler Öffnungs-winkel Maximum opening angle
Flügelhöhe Vent height
1 3
(°) (mm)AW2
b x h (mm)AW2
b x h (mm)
RC 2
9A 45
250 2500 x 250 3000 x 250
300 2500 x 300 3000 x 300
Kippschere TT 45Maximaler Öffnungswinkel 45° Maximales Flügelgewicht 45 kg
Bottom-hung stay TT 45Maximum opening angle 45° Maximum vent weight 45 kg
Größenangaben für Lüftungsflügel Kipp (K) RC 2
Size details for bottom-hung (K) ventilation vents RC 2
1)
1)Bedientaster Extern External operating switch
Feat
ures
/Des
ign
Pla
nung
Turn
/tilt
170
Dre
hkip
p 17
0E
asy-
acce
ssB
arrie
refre
iS
ide-
hung
Dre
hB
otto
m-h
ung
Kip
pD
raw
brid
geZu
gbrü
cke
Pro
j. si
de-h
ung
Dre
hkla
ppP
roj.
top-
hung
Sen
kkla
ppH
oriz
onta
l piv
otS
chw
ing
Ele
ctric
al te
rms
Ele
ktro
artik
elS
chüc
o W
CS
Sch
üco
WC
S
Schüco TipTronicJ 5-24 07.2016 / 97555
RC 2 Lüftungsflügel Kipp (K) • RC 2 Ventilation vent, bottom-hung (K)
RC 2
Einzelbeschlagteile • Individual fittings components
80 FlachleitungFlat-formed cable
55.2 Zubehör-Set Z1 Accessory set Z1
9.5 Riegelstück verstellbar
Adjustable keep
8.5.1 (8.6.1) e-Schließrolle ESR5
e-locking roller ESR5 (e-Schließrolle mit
Magnet ESR6) (e-locking roller with
magnet ESR6 )
3.3.13 FederkonsolenSpring bracket
Antrieb A35+Drive A35+
3.5.9 – I 400 R4 3.5.10 – I 400 R5
50.2 (50.3) Leitungsübergang L3K-ET6,
Länge bauseits 6 m (Leitungs-übergang L3K-ET12, Länge
bauseits 12 m)Cable link connector L3K-ET6, length supplied by customer 6
m (cable link connector L3K-ET12, length supplied by
customer 12 m)
55.1 Schaltleiste Sensor strip
0.13 e-Sicherheitsverriegelung RC 2 (WK2)e-security locking point RC 2 (WK2)
3
1
53.7 Bedientaster Extern
External operating switch
3.4 Kippschere TT Tilt stay TT
6.4.2 Steuergeräte-Set
Control unit kit
3.4 Kippschere TT
Tilt stay TT
0.13 e-Sicherheitsverriegelung RC 2 (WK2)e-security locking point RC 2 (WK2)
9.5 Riegelstück verstellbarAdjustable keep
8.5.1 (8.6.1) e-Schließrolle ESR5 e-locking roller ESR5 (e-Schließrolle mit Magnet ESR6) (e-locking roller with magnet ESR6 )
6.4.2 Steuergeräte-SetControl unit kit
80 FlachleitungFlat-formed cable
Antrieb A35+Drive A35+
3.5.9 – I 400 R4 3.5.10 – I 400 R5
3.3.13 FederkonsolenSpring bracket
8.5.1 (8.6.1) e-Schließrolle ESR5 e-locking roller ESR5 (e-Schließrolle mit Magnet ESR6) (e-locking roller with magnet ESR6 )9.5
Riegelstück verstellbarAdjustable keep
0.13 e-Sicherheitsverrie-gelung RC 2 (WK2)
e-security locking point RC 2 (WK2)
55.1 Schaltleiste Sensor strip
55.2 Zubehör-Set Z1 Accessory set Z1
Feat
ures
/Des
ign
Pla
nung
Turn
/tilt
170
Dre
hkip
p 17
0E
asy-
acce
ssB
arrie
refre
iS
ide-
hung
Dre
hB
otto
m-h
ung
Kip
pD
raw
brid
geZu
gbrü
cke
Pro
j. si
de-h
ung
Dre
hkla
ppP
roj.
top-
hung
Sen
kkla
ppH
oriz
onta
l piv
otS
chw
ing
Ele
ctric
al te
rms
Ele
ktro
artik
elS
chüc
o W
CS
Sch
üco
WC
S
Schüco TipTronic J 5-2507.2016 / 97555
RC 2 Lüftungsflügel Kipp (K) • RC 2 Ventilation vent, bottom-hung (K)
Bestellangaben RC 2 • Order details RC 2
RC 2
Nr.No. LS RS VE
1
AW2
3
AW2
3.5.91) 276 606 11 1
3.5.102) 276 608 1
3.3.13 276 588 1 1 1
3.4 277 645 1 1 1
6.4.2263 117 1
1 1263 118 25
8.5.1 276 742 14 6
8.6.13) 276 744 1
9.5 233 684 50 4 6
0.13 243 700 4 4 6
72.2 298 665 10 1 1
80 262 430 100 m 2 (b + h) 2 (b + h)
50.2 262 479 11 1
50.3 263 045 1
55.2 262 545 1 1 1
55.1 262 423 50 m 2 (b + h) 2 (b + h)
Immer gesondert bestellen • Always order separately
53.7 Bedientaster Extern und alternative Bedienungsmöglichkeiten siehe e-Zubehör / Elektroartikel. For external operating switch and alternative operating options, see e-accessories / electrical items.
1)
1)Bei Flügelhöhe 250 mm oder bei Schüco AWS 90 (Flügelhöhe 300 mm) einzusetzen. To be used for vent height of 250 mm or for Schüco AWS 90 (vent height of 300 mm).
2)
2)Bei Schüco AWS 65 bis Schüco AWS 75 mit einer Flügelhöhe 300 mm einzusetzen. To be used for Schüco AWS 65 to Schüco AWS 75 with a vent height of 300 mm.
3)
3)Bei optionaler Öffnungs- bzw. Verschlussüberwachung siehe Kompendium Überwachung For optional monitoring of opening and closing, see the Monitoring chapter
Für die Fertigung sind unbedingt erforderlich: Setzwerkzeug (280 729), Schüco TipTronic-Werkzeugset WZ-H12 (282 781), Inbetriebnahmenetz-teil 56.5 (262 493), e-Montagegriffe im Set 32.11 (247 264) und zusätzlich Bohrvorrichtung TT (283 536).The following are essential for fabrication: setting tool (280 729), Schüco TipTronic tool kit WZ-H12 (282 781), commissioning power pack 56.5 (262 493), temporary e-handle in kit 32.11 (247 264) and also drilling jig TT (283 536).
Bei Regen bzw. ab Windstärke 6 sind die Fenster zu schließen. Der Einsatz eines Regenmelders RM (54.14 – 263 053) oder eines Wind- und Regenmelders WRM (54.13 – 267 732) ist deshalb dringend empfohlen. The windows must be closed when it rains, or if wind is gale force 6 or over. The use of a rain sensor RM (54.14 – 263 053) or a wind and rain sensor WRM (54.13 – 267 732) is therefore strongly recommended.
Ein Herunterfallen des Flügels wird durch den Eigenanschlag der Kippscheren zuverlässig verhindert. Wenn der Flügel jedoch einmal in den Eigenanschlag aufgefallen ist, ist dieser Eigenanschlag defekt und die Kippscheren (3.4 – 277 645) müssen ausgetauscht werden.The vent is reliably prevented from falling by the stop of the bottom-hung stays. However, if the vent falls open into the stop, then this stop is defective and the bottom-hung stays (3.4 – 277 645) must be replaced.
Top Related