8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
1/30
James English Greek Interlinear in IPA
JamesRendered into E-Prime by
Dr. David F. Maas
With Interlinear Greek
In I.P.A.
(12-18-2011)
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
2/30
James English Greek Interlinear in IPA
James 1-5
James 1
Rendered into E-Prime by Dr. David F. Maas
Testing Your Faith
1
James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes dispersedabroad: Greetings.
akobos eu kaj kuriu iesu krstu dulos tajs dodka
James of God and Lord Jesus Anointed Christ slave to the twelve
fulajs tajs n te diaspora ajren
tribes the ones in the dispersion to be rejoicing
2 Consider it all joy, my brethren, when you encounter various trials,
pasan aran hedesas adlfj mu hotan perasmjsEvery joy deem you brothers of me whenever to trials
ppset pojkljs
you should be falling into various
3
knowing that the testing of your faith produces endurance.
gnosknts hoti to dkmn humon tes psteos katrgaztaj
knowing that the testing of you the faith is producing
hupomonenendurance.
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
3/30
James English Greek Interlinear in IPA
4And let endurance have its perfect result, so that you may become perfect and complete,
lacking in nothing.
he d hupomone rgn tlen to hna et tlenjThe yet endurance work mature let her be having that you may be perfect
kaj holoklerj n medni lepomnj
and unimpaired in nothing lacking
5But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without
reproach, and God will give it to him.
e d ts humon leptaj sofias ajteto para tu
If yet anyone of you is lacking wisdom let him request it beside the
ddontos eu pasn haplos kaj me onedzontos kaj doestajone giving God to all generously and no reproaching and it shall be given
auto
to him.
6But he must ask in faith without any doubting, for the one who doubts resembles the surf of thesea, driven and tossed by the wind.
ajteto d n pste medn diakrnomenos ho garlet him be requesting yet in faith nothing doubting the for
diakkrnomenos ejkn kludon alases anmzomno kaj rpzomno
one doubting simulates surge of sea being driven by the wind and being tossed
7For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord,
me gar jso ho anropos kenos hot iepstaj
No for let him be surmising the human that that he shall be obtaining
t par tu kuriu
anything beside the Lord
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
4/30
James English Greek Interlinear in IPA
8 Having become double-minded, showing instability in all his ways.
aner dpsuos akatastos n pasajs tajs hodjs autu
Man double-souled tubulent in all the was of him
9 But the brother of humble circumstances should glory in his high position;
kauaso d ho adlfos ho tapenos n to hupse
Let him be glorying yet the brother the humble in the high
autu
of him
10and the rich man should glory in his humiliation, because like flowering grass he will pass
away.
ho d plusios n te tapenose autu hoti hos anos
The yet rich one in the humiliation of him that as flower
ortu parlustaj
of grass he shall be passing by
11For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and thebeauty of its appearance perishes; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.
anteln gar ho helios sun to kausoni kaj kserannrises for the sun together with the scorching heat and dries
ton orton kaj to anos autu kspsn kaj he juprpea tu prosopu autu
the grass and the flower of it falls off and the comeliness of the face of it
apolto hutos kaj ho plusios n tajs poreajs autu maranstaj
perished thus and the rich one in the goings of him shall be faded.
12
God blesses the man who perseveres under trial; for once God approves him, he will receivethe crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
makarios aner hos hupomne perasmon hoti dokimosHappy man who is enduring trial that tested
gnomnos iepstaj ton stfanon tes zoes hon pegelato ho kurios
becoming he shall be getting the wreath of the life which promises the Lord
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
5/30
James English Greek Interlinear in IPA
tojs agaposn auton
to the ones loving him
13Let no one say, when he falls into temptation, "God has tempted me"; for God does not
succumb to evil, and He Himself does not tempt anyone.
medes perazomnos lgto hoti apo tu u perazomaj
No one being tried let him be saying that from the God I am being tempted
ho gar os apetosras stn kakon peraze d autos udena
the for God untried is of evils is trying yet he no one.
14
But each one falls into temptation when his own lust carries himself away and enticing him.
hkastos d peraztaj hupo tes das pumas kselkomnos
each one yet is being tried by the own desire when being drawn away
kaj dlazomnos
and being lured
15Then when lust has conceived, it gives birth to sin; and when sin has matured, it brings forth
death.
eta he puma sulabusa tkte hamartian he
Thereafter the desire conceiving is bringing forth sin the
d hamarta apotlsesa apokue anatonyet sin being fully consumated is teeming forth death.
16 Do not fall under deception, my beloved brethren.
me planas adlfjmu agapetj
no be you being deceived brothers of me beloved
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
6/30
James English Greek Interlinear in IPA
17Every good thing given and every perfect gift comes from above, coming down from theFather of lights, who demonstrates no variation or shifting shadow.
pasa doss agae kaj pan dorema tleon anon stnEvery giving good and every gratuity perfect from above is
katabajnon apo tu patros ton foton par ho uk n paralage
descending from the Father of the lights beside whom not is in mutation
e tropes aposkiasmaor of reverting from shade.
18In the exercise of His will He brought us forth by the word of truth, so that we would become
a kind of first fruits among His creatures.
bulees apkuesnhemas logo aleeas es to enaj
Being counseled he teems forth us to saying of truth into the to be
hemas aparen tna ton autu ktsmatonus first fruit some of the of him creatures
19 This you know, my beloved brethren But everyone must quickly hear, slowly speak and haveself control regarding anger;
host adlfj mu agapetj sto pas anropos tausso that brethren of me beloved let him be every human swift
es to akusaj bradus es to lalesaj bradus es to orgen
into the to hear tardy in the speaking slow in the anger
20for the anger of man does not achieve the righteousness of God.
orge gar andros dkajosunen u hu katrgaztaj
anger for of man righteousness of God not is producing.
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
7/30
James English Greek Interlinear in IPA
21Therefore, putting aside all filthiness and all that remains of wickedness, in humility receivethe word implanted, which can save your souls.
do apnj pasan ruparian kaj prsean kakas nWherefore putting off every filthiness and excess of evil in
prautet dksa ton mfuton logn ton dunamnon sosajmeekness receive you the implanted word the being able to save
tas psuas humon
the souls of you
22 But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves.
gns d pjetaj logu kaj me monon akroatajBe you becoming yet doers of word and no only listeners.
paralogzomnj hautus
beguiling yourselves
23For if anyone hears the word and does not do the word, he resembles a man who looks at hisnatural face in a mirror;
jkn andr katanounti to prosopon tes gnseos autu n
simulates to man considering the face of the generating of him in
soptro
mirror
24for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what hepreviously looked like.
katnoesn gar heauton kaj aplelun kaj jueos plato
He considers for himself and has come away and immediately he forgot
hopjos en
what kind he was
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
8/30
James English Greek Interlinear in IPA
25But one who looks intently at the perfect law, the law of liberty, and abides by it, not having
become a forgetful hearer but an effectual doer, this man will receive blessings in what he does.
ho d parakupsas es nomon tleon ton tes lurias
The yet one peering into law perfect the of the freedom
kaj paramenas hutos uk akroates plesmons gnomnos ala
and abiding this one not listener forgetful becoming but
pjetes rgu hutos makarios n te pese autu staj
of work doer this one happy in the doing of him shall be
26If anyone considers himself religious, and yet does not bridle his tongue but deceives his ownheart, this man's religion has no worth.
e ts doke reskos enaj n humn me alnagogonIf anyone is seeming ritualist to be among you no bridling
glosan autu al apaton kardian autu tutu matajos
tongue of him but seducing heart of him of this one is vain
he reskea
the ritual
27Pure and undefiled religion in the sight of our God and Father consists of this: to visit orphans
and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world.
reskea kaara kaj amiantos para to o kaj patr haute
Ritual clean and undefiled beside the God and Father this
stn pskptsaj orfanos kaj eras n te lpse auton asplon
is to be visiting ofphans and widows in the affliction of them unspotted
hauton teren apo tu kosmu
himself to be keeping from the world
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
9/30
James English Greek Interlinear in IPA
James 2
NASB E-Prime DFM
The Sin of Partiality
1My brethren, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with an attitude of
personal favoritism.
adlfj mu me n prosopolepsajs t ten pstnbrethren of me not in partialities be ye having the faith
tu kuriu hemon iesu rstu tes doesof the lord of us Jesus anointed Christ of the glory
2For if a man comes into your assembly with a gold ring and dressed in fine clothes, and there
also comes in a poor man in dirty clothes,
an gar esle es ten sunagogen humon anr
If ever for may be entering into the synagogue of you man
rusodaktulios n seti lampra esle d kaj ptoos n
with gold ring in attire splendid there may be entering yet and poor man in
rupara setfilthy attire.
3and you pay special attention to the one who wears the fine clothes, and say, "You sit here in a
good place," and you say to the poor man, "You stand over there, or sit down by my footstool,"
kaj pblpset p ton forunta ten seta ten
And you should be looking on the one wearing the attire the
lampran kaj epet auto su kau hod kalos kaj to
splendid and may be saying to him you be you sitting here ideally and to the
ptoo epet su ste eke e kau hode
poor one may be saying you be standing there or be you sitting here
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
10/30
James English Greek Interlinear in IPA
hupo to hupopodion mu
under the footstool of me.
4have you not made distinctions among yourselves, and become judges with evil motives?
kaj u dkret n hautjs kaj gns krtajAnd not you were discriminating in yourselves and you became judges
dialogsmon poneronof resonings wicked
5Listen, my beloved brethren: did not God choose the poor of this world to demonstrate richness
in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
akusate adlfj mu agapetj u ho os lato
Hear you brethren of me beloved not the God chooses
tus ptous tu kosmu tutu plusius n pste kaj
the poor ones of the world this rich ones in faith and
kleronomus tes basleas hes pegelato tjs agaposn autontenants of the kingdom which He promises to the ones loving him.
6But you have dishonored the poor man. Does not the rich oppress you and personally drag you
into court?
humes d tmasat ton ptoon u j plusjYou yet dishonor the poor one not the rich ones
katadunastusn humon kaj autj hlkusn humas es krtera
are tyrannizing over you and they drawing you into tribunals.
7Do they not blaspheme the fair name by which you have received your calling?
uk autj blasfemusn to kalon onoma to pklen
Not they are blaspheming the ideal name the one being invoked
f humas
on you
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
11/30
James English Greek Interlinear in IPA
8If, however, you fulfill the royal law according to the Scripture, "YOU SHALL LOVE YOUR
NEIGHBOR AS YOURSELF," you do well.
e mntj nomn tlet baslkon kata ten grafenIf howbeit law you are discharging royal according to the scripture
agapeses ton plesn su hos sauton kalos pjetyou shall be loving the associate of you as yourself ideally you are doing
9But if you show partiality, you commit sin and the law convicts you as transgressors.
e d prospopole ptet hamartan rgazs lgomnjhupoIf yet you are showing partiality sin you are working being exposed by
tu nomu hos parabatajthe law as transgressors
10For whoever keeps the whole law and yet stumbles in one point, he has become guilty of all.
hosts gar holon ton nomon terse ptajse d n
Anyone who for whole the law shall be keeping shall be tripping yet in
hn ggonn panton noosone thing has become of all liable.
11For He who said, " DO NOT COMMIT ADULTERY," also said, " DO NOT COMMIT
MURDER." Now if you do not commit adultery, but do commit murder, you have become a
transgressor of the law.
ho gar epon me mjeuses epn kaj me
The one for saying no you should be committing adultery said also no
fonuses e d u fonuses d ggonas
you should be murdering if yet not you shall be murdering yet you have become
parabates nomu
transgressor of law.
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
12/30
James English Greek Interlinear in IPA
12So speak and so act as those who will receive judgment by the law of liberty.
hutos lalet kaj hutos pjet hos dia nomu luras
Thus be ye talking and thus be you doing as through law of freedom
mlonts krnsaj
being about to be being judged.
13For judgment will show no mercy to the one who has shown no mercy; mercy triumphs over
judgment.
he gar krss anlos to me pjesant los kaj
The for judging unpropitious to the one no doing mercy and
katakauataj los krsosis vaunting mercy of judging
Faith and Works
14What use can it serve, my brethren, if someone says he has faith but he has no works? Can
that faith save him?
t to oflos adlfj mu an pstn lge ts
Any the benefit brethren of me if ever faith may be saying anyone
en rga d me e me dunataj he psts sosajto be having works yet no may be having no can the faith to save
auton
him.
15If a brother or sister has no clothing and in need of daily food,
an d adlfos e adlfe gumnj huparosn kaj lepomnj osn
If ever yet brother or sister naked may be belonging and lacking may be
tes fhemru trofes
of the for the day nourishment.
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
13/30
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
14/30
James English Greek Interlinear in IPA
19You believe that God consists of one Entity You do well; the demons also believe, and
shudder.
su pstues hotho os hes stn kalos
You are believing that the God one is ideally
pjes kaj ta dajmona pstu-usn kaj frsusn
you are doing and the demons are believing and are shuddering
20But can you recognize, you foolish fellow, that faith without works has no use?
les d gnonaj o anrop kn ht he psts ors
You are willing yet to know Oh human empty that the faith apart from
ton rgon nkra stnthe works dead is
21 Did not Abraham our father receive justification by works when he offered up Isaac his son on
the altar?
abrm ho pater hemon uk rgon dkajoe anngkas
Abraham the Father of us not out of works he was justified when offering up
sak ton hjon autu p to usiaserionIsaac the son of him on the altar
22You see that Abraham demonstrated faith in his works, and as a result of the works, faith
became perfected;
blpes hthe psts sunege tj rgjs autu kaj
You are observing that the faith worked together to the works of him and
k ton rgon he psts tleoeout of the works the faith was perfected
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
15/30
James English Greek Interlinear in IPA
23and the Scripture reached fulfillment which says, "AND ABRAHAM BELIEVED GOD, AND
GOD RECKONED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS," calling himself the friend of God.
kaj pleroe he grafe he lgusa pstusn d abrmAnd was fulfilled the scripture the one saying believes yet Abraham
to o kaj logse auto es dkajosunen kaj flosto the God and it is accounted to him into righteousness and friend
o klee
God he was called.
24You see that a man receives justification by works and not by faith alone.
horat tjnun hti rgn dkajutaj anro[psYou are seeing now then that out of works is being justified human
kaj uk k pstos monon
and not out of faith only
25In the same way, didnt Rahab the harlot receive justification by works when she received the
messengers and sent them out by another way?
homjos d kaj rb he porne uk rgon dkajoLikewise yet also Rahab the prostitute not out of works was justified
hupodxamne tus aglus kaj htra hodo kbalusa
when entertaining the messengers and to different way ejecting them
26For just as the body without the spirit will die, so also faith without works will die.
hospr gar to soma ors pnumatos nkrn stn hutos
Even as for the body apart from spirit dead is thus
kaj he psts ors ton rgn nkra stn
also the faith apart from the works dead is.
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
16/30
James English Greek Interlinear in IPA
James 3
NASB E-Prime DFM
The Tongue Ignites a Fire
1 Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a
stricter judgment.
me polj ddaskalj gns adlfjmu edots hoti
no many teachers be you becoming brethren of me being aware that
mezon krma lepsma
greater judgment we shall be getting.
2For we all stumble in many ways If anyone does not stumble in what he says, he becomes aperfect man, able to bridle the whole body as well.
pola gar ptajomn hapants e ts n logo u ptajeMuch for we are tripping all if anyone in word not is tripping
hutos tleos anr dunatos alinagogsaj kaj holon to soma
this one perfect man able to bridle and whole the body
3Now if we put the bits into the horses' mouths so that they will obey us, we direct their entire
body as well.
du ton hpon tus alnus es ta stomata
Lo of the horses the bits into the mouths
balomn pros to pesaj autus hemn kaj holn to soma auton
we are thrusting toward the to be yielding them to us also whole the body of them
mtagomn
we are steering
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
17/30
James English Greek Interlinear in IPA
4Look at the ships also, though they look so great and receive propulsion by strong winds, still
receive direction by a very small rudder wherever the inclination of the pilot desires.
du kaj ta plja telkauta onta kaj hupo sklron
Be perceiving also the ships of such proportions being and by hard
anemon launomna mtagtaj hupo lastu pdajlu hupu an
winds being driven is being steered by least rudder wherever ever
he horme tu uunontos buletaj
the impulse of the helmsman may be intending
5So we also consider the tongue a small part of the body, and yet it boasts of great things See
how a small fire sets a great forest!
hutos kaj he glosa mkrn mlos stn kaj mgalaueThus also the tongue little member is and is being grandiloquent
du olgn pur helken hulen anapte
lo slight fire prime material is kindling
6And the tongue resembles a fire, the very world of iniquity; the tongue rests among ourmembers as that which defiles the entire body, and sets on fire the course of our life, and
becomes ignited by hell.
kaj he glosa pur ho kosmos tes adkias hutos
And the tongue fire the world of the injustice thus
he glosa kaistataj n tojs mlsn hemon he
the tongue is being constituted in the members of us the
splusa holon to soma kaj flogzusa ton tron tes gnsos kaj
spotting whole the body and blazing the wheel of the lineage and
flogzomne hupo tes g-enes
being set aflame by the Gehenna.
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
18/30
James English Greek Interlinear in IPA
7The human race has tamed every species of beasts and birds, of reptiles and creatures of the
sea.
pasa gar fuss eron t kaj ptenon hrpetonte
Every for nature of wild beasts besides and flying creatures of reptiles besides
kaj nalon damaztaj kaj ddamastaj te fuse te
and of the salt sea is being tamed and has been tamed to the nature the
anopne
human
8But no one can tame the tongue; it contains restless evil and full of deadly poison.
ten d glosan udes dunataj anropon damasaj akataseton kakon msteThe yet tongue no one is able of humans to tame unrestrainable evil distended
u anateforu
of venom death carrying
9With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, whom God has made in His
likeness.
n aute juglogumn ton on kaj patra kaj n auteIn her we are blessing the God and father and in it
kataroma tu anropus tu ka homjosn u
we are cursing the humans the ones according to likeness of God
ggonotashacing come to be
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
19/30
James English Greek Interlinear in IPA
10from the same mouth comes both blessing and cursing. My brethren, these things ought not to
occur in this fashion.
k tu autu stomatos rtaj
Out of the same mouth is coming forth
juloga kaj katara
blessings and cursing
u re adlfj mu tauta hutos gnsaj
not need brethren of me these things thus to be becoming
11Does a fountain send out from the same opening both fresh and bitter water?
meti he pege k tes autes opes brue to glukuNo the spring out of the same hole is venting the sweet
kaj to pkrn
and the bitter
12 Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a vine produce figs? Nor can salt water produce
fresh.
me dunataj adlfj mu suke lajas pjesaj todo eNo can brethren of me figtree olives to make produce or
amplos suka hutos udma pege halukon kaj gluko pjsaj todo hudor
grapevine figs thus not yet one spring salty and sweet to make produce water
Wisdom from Above
13Who among you claims wisdom and understanding? Let him show by his good behavior his
deeds in the gentleness of wisdom.
ts sofos kaj pstemon n humn deato k tes
Any is wise and adept among you let him show out of the
kales anastrofes ta rga autu n prautet sofas
ideal behavior the works of him in meekness of wisdom
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
20/30
James English Greek Interlinear in IPA
14But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, do not demonstrate
arrogance and so lie against the truth.
e d zelon pkrn t kaj rean n te kardaIf yet jealousy bitter you are having and strife in the heart
humon me katakauas kaj psuds kata tes aleeasof you no you are vaunting and you are falsifying against the truth
15This wisdom does not come down from above, but demonstrates earthly, natural, and demonic
qualities.
uk stn haute he sofia anon katromne alnot is this the wisdom from above coming down but
pgeos psuke dajmonodesterrestial soulish demoniacal.
16For where jealousy and selfish ambition exist, disorder and every evil thing exists.
hopu gar zlos kaj rea ke akatastasa kaj pan
Wherever are for jealousy and faction there is turbulence and every
fauln pragmafoul practice
17But the wisdom from above demonstrates purity, peace, gentleness, reason, fullness of mercy
and good fruits, unwavering, without hypocrisy.
he d anon sofa protn mn hagne stn peta
The yet from above wisdom before indeed pure is thereupon
erenke pekes upees mste lus kaj karpon aganpeaceable lenient compliant full of mercy and fruits good
adiakrtos kaj anupokrtosundiscriminating and unfeigned
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
21/30
James English Greek Interlinear in IPA
18Those who make peace will sow the seed whose fruit we ascertain as righteousness sown in
peace.
karpos d tes dkajisunes n erene speretaj tjsFruit yet of the justice in peace is being sown to the
pjusn erenen
ones making peace
James 4
NASB E-Prime DFM
Things to Avoid
1What causes quarrels and conflicts among you? Do they not come from your pleasures that
wage war in your members?
pon polmjtaj maaj n humn uk ntun k ton
From where battles and fightings among you not hence out of the
hedonon humon ton stratuomn n tjs mlsn humon
gratifications of you of the warring in the members of you
2You lust and do not have; so youcommit murder. You envy and cannot obtain; so you fight and
quarrel. You do not have because you do not ask.
pumet kaj uk t fonuet kaj zelutYou are coveting and not you are having you are murdering and are being jealous
kaj u dunas ptuen
and not you are able to be encountering it
mas kaj polmet uk t d da toyou are fighting and you are battling not you are having yet because of the
me ajtesaj humas
no to be requesting you
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
22/30
James English Greek Interlinear in IPA
3You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on
your pleasures.
ajtet kaj u lambant dot kakos ajtesYou are requesting and not obtaining because evilly you are requesting
hna n tajs hedonajs humon dapanesetthat in the gratifications of you you should be spending
4You adulteresses, do you not know that friendship with the world equates to hostility toward
God? Therefore whoever wishes to seek friendship with the world makes himself an enemy of
God.
mojj kaj mjaldes uk ajdat hoti he fla tu
adulterers and adulteresses not you are aware that the friendship of the
ksmu ra tu u stn hos an un bulee
world enmity of the God is who ever then may be intending
flos enaj tu ksmu ros tu u kastatajfriend to be of the world enemy of the God is being constituted
5Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: "
He jealously desires the Spirit which
He has made to dwell in us"?
e doket hoti knos he grafe lge pros fononOr you are supposing that emptily the scripture is saying this toward envy
ppoe to pnuma ho katokesn n hemn
is longing the spirit which dwells in us
6
But He gives a greater grace Therefore it says, "GOD OPPOSES TO THE PROUD, BUTGIVES GRACE TO THE HUMBLE."
mezona d ddosn arn do lege ho osGreator yet He is giving grace wherefore He is saying the God
huperefanjs anttastaj tapenojs d ddosn arn
proud ones is resisting to humble ones yet He is giving grace.
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
23/30
James English Greek Interlinear in IPA
7Submit therefore to God. Resist the devil and he will flee from you.
hupotaget un to o antstet to dabolo kajYou may be being subject then to the God withstand you the Adversary and
futaj af humonhe shall be fleeing from you
8Draw near to God and He will draw near to you Cleanse your hands, you sinners; and purify
your hearts, you double-minded.
gsat to o kaj gie humn kaarsat
Draw near you to the God and He shall be drawing near to you cleanse you
eras hamartolj kaj hagnsat kardias dpsujhands sinners and purify you hearts double-souled
9Humble yourselves in misery and mourn and weep; let your laughter turn into mourning andyour joy to gloom.
talajporesat kaj pnesat kaj klausat ho glos humon esbe you wretched and mourn you and lament you the laughter of you into
pnos mtastrfeto kaj he ara es katefean
mourning let him being converted and the joy into dejection
10Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you.
tapeneet nopon tu kuriu kaj hupsose humas
Be you humbled in sight of the Lord and he shall be exalting you
11
Do not speak against one another, brethren He who speaks against a brother or judges hisbrother, speaks against the law and judges the law; but if you judge the law, you cannot consider
yourself a doer of the law but a judge of it.
me katalalet allelon adlfj ho katalalon adlfu
No be you speaking against one another brothers the one speaking against brother
kaj krnon ton adlfon autu katale nomu kaj krne nomon
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
24/30
James English Greek Interlinear in IPA
and judging the brother of him is speaking against law and is judging law
e d nomon krnes uk e pojetes nomu ala krtesif yet law you are judging not you are doer of law but judge
12Only one Lawgiver and Judge exists, the One who can save and to destroy; but how can you
presume to judge your neighbor?
hes stn ho nomotes ho dunamnos sosaj
One is the lawgiver the one being able to save
kaj apolsaj su ts e hos krnes ton htrn
and to destroy you who are who are judging the different one
13Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a
year there and engage in business and make a profit."
ag nun hj lgnts semrn e aurn
Lead now the ones saying today or tomorrow
prusoma
we should be going
es tend ten poln kaj pjesomn ke nautoninto now this the city and we shall be doing there year
hna kaj mporusoma kaj krdesomn
one and we shall be trafficking and shall be getting gain
14Yet you do not know what your life will have become tomorrow. You resemble a vapor that
appears for a little while and then vanishes away.
hjtns uk pstas to tes aurion poja gar heWho any not are being versed in the of the morrow what for the
zo humon atms gar stn he pros olgn fajnmne peta d
life of you vapor for it is the toward brief appearing there-upon yet
afanzomne
disappearing
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
25/30
James English Greek Interlinear in IPA
15Instead, you ought to say, "If the Lord wills, we will live and also do this or that."
ant tu lgen humas an ho kurios lese
Instead of the to be saying you if ever the Lord should be willing
kaj zesomn kaj pjesomn tuto e keno
and we shall be living and we shall be doing this or that
16But currently, you boast in your arrogance; all such boasting has an evil source.
nun d kauas n tajs alazoneajs humon pasa
Now yet you are boasting in the ostentations of you all
kauess tjaute ponera stnboasting such wicked is
17Therefore,to one who knows the right thing to do and does not do it, he sins.
edot un kalon pojen kaj me pojunt hamarta
To one having perceived then ideal to be doing and no doing it sin
auto stn
to him it is.
James 5
NASB E-Prime DFM
Misuse of Riches
1Come now, you rich, weep and howl for your miseries which come upon you.
ag nun hj plusj klausat olouznts p tajs
Come now the rich ones lament you howling on the
talajporajs humon tajs promnajs
wretchedness of you the coming on you
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
26/30
James English Greek Interlinear in IPA
2Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten.
ho plutos humon ssepn kaj ta hmata humon setobrota
The riches of you has rotted and the garments of you food for moths
ggonn
has become
3Your gold and your silver have rusted; and their rust will witness against you and will consume
your flesh like fire. You have stored up your treasure in the last days!
ho rusos humon kaj ho arguros katotaj kaj
The gold of you and the silver corrodes and
ho os auton es marturin humn staj kaj fagtajthe venom of them into testimony to you shall be and shall be eating
tas sarkas humon hos pur esaursat n satajs hemrajs
the flesh of you as fire you hoard in last days
4Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which have withheld , cries out
against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of
Sabaoth.
du ho msos ton rgaton ton amesanton tas
lo the wages of the workers the ones mowing the
oras humon ho apstremnos af humon kraze kaj haj boajspaces of you the having been withheld from you is crying and the imploring
ton rsanton es ta ota kuriu saba eslhluasn
of the ones reaping into the ears of Lord Sabaoth have entered
5 You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened
your hearts in a day of slaughter.
trufesat p tes ges kaj spatalesat rpsat tas kardas
You luxuriate on the land and you squander you nourish the hearts
humon hos n hemra sfages
of you as in day of slaughter
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
27/30
James English Greek Interlinear in IPA
6You have condemned and put to death the righteous man; he does not resist you.
katdkasat fonhsat ton dkajon uk anttastaj humnYou convict you murder the just not he is resisting to you
Exhortation
7Therefore have patience, brethren, until the coming of the Lord The farmer waits for the
precious produce of the soil, exercising patience about it, until it gets the early and late rains.
makroumesat un adlfj heos tes parusias tu kuriu
Be you patient then brothers until the presence of the Lord
idu ho gorgos kdtaj ton tmon karpon tes ges
makroumonbe perceiving the farmer is waiting for the precious fruit of the land beingpatient
p auto heos an labe huton projmon kaj opsmon
on him until ever he may be getting showers first and late.
8You too have patience; strengthen your hearts, for the coming of the Lord has come near.
makroumesat kaj humes sterat tas kardias humon hot heBe you patient and you stand fast the hearts of you that the
parusa tu kuriu egkn
presence of the Lord has drawn near
9Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not receive
judgment; behold, the Judge stands right at the door.
me stnazt kat alelon adlfj hna meNo be you groaning down of one another brothers that no
katakrete idu ho krtes pro ton uron hsteknyou may being judged. Lo the judge before the doors stands.
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
28/30
James English Greek Interlinear in IPA
10As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name
of the Lord.
hupodegma labt tes kakppaeas adlfj mu kaj tesExample be you taking of the suffering evil brothers of me and of the
makroumias tus profetas hj lalesan to onomat kuriupatience the prophets who speak the name of the Lord
11We count those blessed who endured You have heard of the endurance of Job and have seen
the outcome of the Lord's dealings, that the Lord has demonstrated compassion and mercy fully.
du makarizomn tus upomnontas ten hupomonen obLo we are counting happy the ones enduring the endurance of Job
ekusat kaj to tlos kuriu edt hoti polusplagnos
you hear and the finish of the Lord you perceived that very compassionate
stn ho kurios kaj jtrmon
is the Lord and pitiful
12But above all, my brethren, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath;
but your yes must remain yes, and your no, no, so that you may not fall under judgment.
pro panton d adlfj mu me mnt mettonBefore all yet brethren of me no be you swearing neither by the
uranon met ten gen met alon tna horkon eto d humon to
heaven nor by the earth nor other any oath let it be yet of you the
naj kaj to u hna me hupo krsn pet
yes and the not that no under judging you shall be falling
13Does anyone among you suffer? Then he must pray Does anyone have a cheerful outlook? He
should sing praises.
kakopae ts n humn prosuso juume ts
Is suffering evil anyone among you let him be praying is being cheerful anyone
psalto
let him be playing music
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
29/30
James English Greek Interlinear in IPA
14Has anyone among you become sick? Then he must call for the elders of the church and they
should pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord;
asne ts n humn proskalsaso tous prsbutrus
Is being infirm anyone among you let him call to him the elders
tes klesias kaj prosuasosan p auton alepsants auton
of the called out ones and let them pray on him rubbing him
lajo n to onomat tu kuriru
to olive oil in the name of the Lord
15and the prayer offered in faith will restore the one who has become sick, and the Lord will
raise him up, and if he has committed sins, the Lord will forgive him.
kaj he ue tes psteos sose ton kamnonta kajAnd the vow of the faith shall be saving the faltering and
rgre auton ho kurios kan hamartas e ppjekos
shall be rousing up him the Lord and if ever sins he may be having done
afestaj auto
it shall be forgiven to him
16Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another so that you may receive
healing The effective prayer of a righteous man can accomplish much.
omologes slelojs ta paraptomata kaj jusBe you confessing to one another the offenses and be you wishing
hupr hopos aet polu sue dess dkaju
for the sake of so that you may be being healed much is availing petition of just one
nrgumne
operating
17Elijah had a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain
on the earth for three years and six months.
elas anropos en homjopaes hemn kaj prosue proseuato
Elijah human was of like emotions to us and to prayer he prays
8/3/2019 James English-Greek Interlinear in IPA
30/30
James English Greek Interlinear in IPA
tu me braj kaj uk brn p ts ges niahtus tres kaj menas hx
of the no to rain and not it rains on the land years three and months six.
18Then he prayed again, and the sky poured rain and the earth produced its fruit.
kaj paln proseuato kaj ho uranos huton doken kaj he geAnd again he prays and the heaven showers gives and the earth
blastesn ton karpon autesgerminates the fruit of her.
19My brethren, if any among you strays from the truth and one turns him back,
adlfj an ts n humn planee apo tes
Brethren if ever anyone among you may being led astray from the
aleeas kaj pstrpse ts auton
truth and should be turning back any him
20let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save his soul from death
and will cover a multitude of sins.
gnoskto hoti ho pstrpsas hamartan k planes hodu
Let him be knowing that the one turning back sinner out of deception of way
autu sose psuen k annatu kaj kalupse pleos
of him shall be saving soul out of death and shall be covering multitude
hamartionof sins
Top Related