Servisna mjestaJamstveni listHR
Servisna mjestaGarantni listBiH
Servisna mestaGarantni listSR
Service pointsUser manualGB
Upute za uporabu
Korisničko uputstvo
RoHS
ACP-09PT25GN
Udhëzime për përdorim
User manual
HRBiH
Upute zauporabu
RoHS
ACP-09PT25GN
SADRŢAJ
1.SIGURNOSNE PREDOSTROŢNOSTI ...................................................................................... 2
2.NAZIVI DIJELOVA .................................................................................................................... 3
3.DODACI ....................................................................................................................................... 3
4.UPRAVLJAĈKA PLOĈA KLIMA UREĐAJA .......................................................................... 4
5.TIPKE I ZASLON DALJINSKOG UPRAVLJAĈA ................................................................... 5
6.UPORABA ................................................................................................................................... 7
7.OSNOVNA UPUSTVA ZA UPORABU KLIMA UREĐAJA ................................................... 0
8.INSTALACIJA ........................................................................................................................... 12
9.ODRŢAVANJE .......................................................................................................................... 14
10.OTKLANJANJE PROBLEMA ................................................................................................ 15
- 1 -
SIGURNOSNE PREDOSTROŢNOSTI
1. Ne ukljuĉujte ureĊaj u neispravnu strujnu utiĉnicu.
2. Ne koristite ureĊaj na sljedećim mjestima:
A: Pored izvora vatre
B: Na mjestima gdje postoji vjerojatnost prskanja ulja.
C: Na mjestima izloţenim izravnoj sunĉevoj svjetlosti.
D: Na mjestima gdje postoji vjerojatnost prskanja vode.
E: U blizini kade, tuša ili plivaćeg bazena.
3. Nikada ne gurajte prste ili strane predmete u izlaz za zrak. Naroĉito upozorite djecu na ovo.
4. UreĊaj uvijek pohranjujte u uspravnom poloţaju kako bi kompresor ostao u ispravnom radnom stanju.
5. Prije ĉišćenja obavezno iskljuĉite ureĊaj iz strujne utiĉnice.
6. Ukoliko se ureĊaj prekrije postoji opasnost od pregrijavanja.
7. Ukoliko je strujni kabel oštećen mora ga zamijeniti proizvoĊaĉ, ovlašteni servis ili sliĉno
kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
8. Ukljuĉite ureĊaj u zasebnu strujnu utiĉnicu.
9. UreĊaj mora biti postavljen tako da je strujni utikaĉ uvije dostupan.
10. Radni raspon
Naĉini rada Temperatura
Max.
HlaĊenje
Min. Max.
Grijanje
Min.
DB: Temperatura suhe cijevi
WB: Temperatura mokre cijevi
Temperaturni raspon
32°C DB/23°C WB&90F DB/73F WB
21°C DB/15°C WB&70F DB/59F WB
24°C DB/18°C WB&75F DB/64F WB
5°C DB/0°C WB&41F DB/32F WB
NAPOMENA: 12K se smije ukljuĉiti iskljuĉivo u strujnu utiĉnicu sa sistemskom impedancijom
manjom od 0.342 Ω. U sluĉaju potrebe kontaktirajte tvrtku za snabdijevanje elektriĉnom energijom
za informacije o sistemskoj impedanciji.
- 2 -
NAZIVI DIJELOVA
IZLAZ ZA ZRAK
UPRAVLJAĈKA
PLOĈA
ULAZ ZA ZRAK
LIJEVI POKLOPAC DESNI POKLOPAC
IZLAZ ZA ZRAK
DALJINSKI
UPRAVLJAĈ
ULAZ ZA ZRAK
KOTAĈIĆ
ULAZ ZA ZRAK
ODVODNO CRIJEVO
PUMPE ZA VODU STRUJNI KABEL
Sl. 1
DODACI
DIO NAZIV DIJELA KOL.
CIJEV 1
ADAPTER A (ZA PRIVRE-
MENU MONTAŽU CRIJEVA ) 1
ODVODNO CRIJEVO VODENE PUMPE 1
Sl. 2
Provjerite jesu li priloţeni svi dodaci navedeni na sl. 2 i molimo pogledajte
uputstva za instalaciju kako biste utvrdili naĉin njihove uporabe.
Napomene:
Klima ureĊaj se sastoji od same jedinice i daljinskog upravljaĉa. Dizajn i oblik se razlikuju
ovisno o modelu. Gornje slike su samo ilustrativne naravi, te se mogu ponešto razlikovati od
stvarnog ureĊaja kojeg ste kupili.
- 3 -
UPRAVLJAĈKA PLOĈA KLIMA UREĐAJA
● Opis tipki: ZASLON
TIPKE ZA POSTAVLJANJE TEMPERATURE Unesite ţeljenu postavku temperature pritiskom tipke „+“ ili tipke „–“
GLAVNI PREKIDAĈ Ukljuĉivanje/iskljuĉivanje ureĊaja
C
TIPKA BRZINE VENTILATORA Odabir brzine ventilatora izmeĊu
VISOKE, SREDNJE ili NISKE
Sl. 3
● Opis zaslona:
Indikator temperature
Indikator grijanja
Indikator odvlaživanja
Indikator hlađenja
Indikator ventilatora
Sl. 4
Napomene: 1. Automatski naĉin rada se ne prikazuje na zaslonu.
2. Prikazuje se odgovarajući indikator sukladno postavkama postavljenim putem daljinskog upravljaĉa.
3. Klima ureĊaj ne moţe raditi normalno kada indikator temperature normalno ne
prikazuje temperaturu, molimo kontaktirajte dobavljaĉa radi servisa. - 4 -
AUTO
TIPKE I ZASLON DALJINSKOG UPRAVLJAĈA
Zaslon
Za prikaz postavki
Sleep
Za postavljanje funkcije sleep
Odabir naĉina rada
Za odabir:
AUTO grijanje
hlaĊenje sušenje
ventilator
Tipka AUH
(Nije dostupno)
Postavljanje temperature
Pritisnite ovu tipku za Postavljanje vremena
timera ili sata.
Hour
Pritisnite ovu tipku za
izmjenu postavke sata.
Napomene:
ON/OFF
Pritisnite ovu tipku za po-
kretanje/prekid rada ureĊaja.
Podešavanje temperature
Pritisnite „▼“ za smanjenje
temperature. Pritisnite „▲“
za povećanje temperature.
Fan speed
Za odabir brzine
ventilatora:
Auto Srednja
Visoka Niska
Fan sweep
Za izmjenu usmjerenja toka
zraka.
Timer
Odabir radnji:
Ukljuĉivanje→Iskljuĉiva-
nje→Programska
kontrola→Poništenje
timera→Ukljuĉivanje
Minute
Pritisnite ovu tipku za
izmjenu postavke minuta.
Reset
Vraćanje postavki daljinskog upravljaĉa u
osnovno stanje.
1.Temperaturu je moguće postaviti u rasponu od 16°C~32°C.
2. Funkcija i prikaz grijanja nisu dostupni kod ureĊaja bez funkcije grijanja.
3.Funkcija AUH nije dostupna kod klima ureĊaja sa hlaĊenjem i grijanjem bez funkcije AUH.
4.Ukoliko nešto nije ispravno sa daljinskom upravljaĉem molimo pritisnite tipku „RESET“, te nast avite s
njegovom uporabom.
5.Funkcije grijanja i automatskog rada nisu dostupne kod klima ureĊaja bez funkcije grijanja.
6.Gornje slike su samo ilustrativne naravi, te se mogu ponešto razlikovati od stvarnog ureĊaja kojeg ste
kupili.
- 5 -
〖Zaslon daljinskog upravljaĉa〗 Prikaz naĉina rada
grijanje AUTO
hlaĊenje sušenje
ventilator
Prikaz brzine
ventilatora
AUTO Auto
Visoka brzina
Srednja brzina
Niska brzina
Simbol emitiranja
signala
Prikazuje se pri
emitiranju signala
AUH
(nije dostupno)
Prikaz postavki timera
Ukljuĉivanje
Iskljuĉivanje
PROGRAM
Iskljuĉivanje
Timer poništen
Time Display
Displays the time of clock or timing
ON/OFF.
Osvjeţavanje Prikaz sleep funkcije Prikaz °C
zraka Prikazuje se po pritisku tipke „SLEEP“ Prikaz °C prilikom
(nije dostupno) nakon ĉega ureĊaj ulazi u noćni prikaza temperature.
naĉin rada.
Uputstva za daljinski upravljaĉ
Daljinski upravljaĉ koristi dvije AAA alkalne baterije. Pod normalnim uvjetima
baterije traju otprilike 6 mjeseci. Molimo koristite dvije nove baterije istog tipa (prilikom instalacije obratite paţnju na polaritet). Nakon zamjene baterije tankim predmetom (poput vrha olovke) pritisnite tipku „Reset“.
Uĉinkovit radni domet daljinskog upravljaĉa iznosi otprilike 8 m.
Prilikom uporabe daljinskog upravljaĉa molimo usmjerite odašiljaĉ signala prema prijamniku na klima ureĊaju. IzmeĊu klima ureĊaja i daljinskog upravljaĉa ne bi smjelo
biti prepreka.
Istovremeni pritisak dvije tipke će rezultirati neispravnim radom.
Ne koristite beţiĉne ureĊaje (poput mobilnih telefona) u blizini klima ureĊaja.
Ukoliko radi toga doĊe do interferencije ugasite klima ureĊaj, iskljuĉite ga iz strujne utiĉnice, te ga nakon nekog vremena ponovno ukljuĉite .
Prijamnik signala daljinskog upravljaĉa ne bi trebala obasjavati izravna sunĉeva svjetlos t jer u suprotnom neće biti u stanju primati signale daljinskog upravljaĉa .
Ne bacajte daljinski upravljaĉ.
Ne postavljajte daljinski upravljaĉ na izravnu sunĉevu svjetlost ili u blizinu izvora topline.
Ne polijevajte daljinski upravljaĉ vodom ili drugim tekućinama, te ukoliko doĊe do
polijevanja za ĉišćenje koristite meku krpu.
Prije odlaganja ureĊaja treba ukloniti baterije, te osigurati sigurno odlaganje ureĊaja .
- 6 -
UPORABA
〖Automatski rad, grijanje, hlaĊenje, ventilatorski rad i sušenje〗
Napomene:
Postavljanje naĉina rada
Auto Grijanje Ventilator
HlaĊenje Sušenje
Podešavanje temperature
Tipkama „▲“ i „▼“ postavite
ţeljenu temperaturu.
Ukljuĉivanje
Pritisnite tipku ON/OFF za
pokretanje klima ureĊaja.
Odabir usmjerenja toka zraka
Tipkom „FAN SWEEP“ odaberite
smjer toka zraka.
Postavljanje brzine ventilatora
Moguće je odabrati ĉetiri brzine:
AUTO
Auto Visoka
Srednja Niska
Iskljuĉivanje
Za prekid rada klima ureĊaja pritisnite tipku ON/OFF.
1
2
3
4
5
6
1.Kada je postavljen automatski naĉin rada klima ureĊaj će automatski aktivirati grijanje (kod modela bez grijanja će se aktivirati ventilatorski rad), hlaĊenje ili sušenje sukladno unutarnjoj temperaturi.
2.Kada je postavljen automatski naĉin rada funkcije sleep i AUH nisu raspoloţive.
3.kada je postavljeno sušenjem sukladno razlici izmeĊu unutarnje i postavljene temperature klima ureĊaj će automatski pokretati ili zaustavljati hlaĊenje i podešavati brzinu ventilatora
kako bi se smanjila vlaţnost zraka u prostoriji. Brzina ventilatora se ponekad ne moţe kontrolirati.
4.Kada je postavljen ventilatorski rad temperaturu nije moguće podesiti. Korak 2 uputa za
uporabu nema uĉinka. Moguće je postaviti iskljuĉivo visoku, srednju i nisku brzinu ventilatora; automatska brzina nije dostupna.
- 7 -
〖Postavljanje sata〗
1
2
Pritisnite tipku „TIME“ za
odabir , te će prikaz sata bljeskati.
Pritisnite tipku „HOUR“ za izmjenu sata. Svaki
pritisak tipke HOUR će povećati ili smanjiti prikaz vremena za 1
sat; kontinuiranim pritiscima tipke prikaz sata će se kontinuirano
mijenjati.
Pritisnite tipku „MINUTE“
za izmjenu minuta (postupak
je isti kao i u koraku 2) button). Prikaz sata će
bljeskati 10 sekundi nakon
postavljanja, te će se na
daljinskom upravljaĉu prikazati postavljeno vrijeme.
3
〖Vrijeme ukljuĉenja〗
1
2
Postavite sat na naĉin
opisan u〖Postavljanje sata〗
Pritisnite tipku „TIME“ za
odabir ON , te će
prikaz sata bljeskati.
Pritisnite tipku “HOUR”
ili „MINUTE“; postavite vrijeme ukljuĉenja klima
ureĊaja. Svakim pritiskom tipke „MINUTE“ vrijeme se
povećava ili smanjuje za 10 minuta.
SET TEMP
Pritisnite tipku “TIMER” za odabir
ON .
3
Napomene:
1.Klima ureĊaj će se iskljuĉiti odmah nakon postavljanja vremena ukljuĉenja. Ukljuĉiti će se u postavljeno
vrijeme, te će simbol „ON “ nestati sa zaslona. Ukoliko je postavljeno vrijeme jednako trenutnom vremenu
klima ureĊaj će se ukljuĉiti slijedeći dan u zadano vrijeme .
2. Za poništenje funkcije automatskog ukljuĉenja pritisnite tipku „ON/OFF“, nakon ĉega će e klima ureĊaj
odmah ukljuĉiti.
- 8 -
〖Vrijeme iskljuĉenja〗
Postavite sat na naĉin opisan u
〖Postavljanje sata〗
Pritisnite tipku „TIME“ za
odabir OFF , te će
prikaz sata bljeskati.
Pritisnite tipku “HOUR”
ili „MINUTE“; postavite
vrijeme iskljuĉenja klima ureĊaja. Svakim pritiskom
Pritisnite tipku
tipke „MINUTE“ vrijeme
se povećava ili smanjuje za 10 minuta.
“TIMER” za odabir
OFF .
1. Klima ureĊaj će se ukljuĉiti odmah nakon postavljanja vremena iskljuĉenja. Iskljuĉiti će se u postavljeno
vrijeme, te će simbol „OFF “ nestati sa zaslona. Ukoliko je postavljeno vrijeme jednako trenutnom vremenu
klima ureĊaj će se iskljuĉiti slijedeći dan u zadano vrijeme.
2. Za poništenje funkcije automatskog ukljuĉenja pritisnite tipku „ON/OFF“, nakon ĉega će e klima
ureĊaj odmah ukljuĉiti.
〖Postavljanje vremena ukljuĉenja i iskljuĉenja〗
Note:
1. Sukladno vremena sata klima
1. Postavite sat na naĉin
opisan u 〖Postavljanje
sata 〗.
2. Postavite vrijeme ukljuĉenja na
naĉin opisan u 〖Postavljanje
vremena ukljuĉenja〗.
3. Postavite vrijeme iskljuĉenja na
naĉin opisan u 〖Postavljanje
vremena iskljuĉenja〗.
Pritisnite tipku
“TIMER” za odabir
SET TEMP
ureĊaj će automatski odabrati vrijeme ukljuĉenja ili vrijeme iskljuĉenja.
PROGRAM PROGRAM
2. Klima ureĊaj će se ukljuĉiti
/iskljuĉiti svaki dan u zadano vrijeme. Ukoliko korisnik ruĉno
iskljuĉi klima ureĊaj prije
postavljenog vremena funkcija
iskljuĉivanja će se poništiti; meĊutim, funkcija ukljuĉivanja
je još uvijek aktivna. Ukoliko
korisnik ruĉno ukljuĉi klima
ureĊaj prije postavljenog vremena funkcija ukljuĉivanja će
se poništiti; meĊutim, funkcija
iskljuĉivanja je još uvijek
aktivna.
- 9 -
Napomene:
PROGRAM
3
OSNOVNA UPUSTVA ZA UPORABU KLIMA UREĐAJA
Prije poĉetka uporabe ovog ureĊaja
1) Odaberite odgovarajući poloţaj i osigurajte jednostavan pristup strujnoj utiĉnici.
2) Instalirajte fleksibilno crijevo za zrak i podesivi klizni prozorski komplet na naĉin prikazan na slikama sl. 5a i sl. 5b
NAPOMENA: Korak 2) je potreban iskljuĉivo tijekom uporabe hlaĊenja.
Sl. 5a Sl.5b 3) Ukljuĉite ureĊaj u uzemljenu strujnu utiĉnicu napona 220V~240V~/50Hz /60 Hz.
4) Obavezno ispravno instalirajte odvodno crijevo pumpe za vodu, kao na sl. 6.
5) Pritisnite glavni prekidaĉ kako biste ukljuĉili ureĊaj.
Odvodno crijevo
pumpe za vodu Sl.6
- 10 -
1. PRIJE UPORABE Obavezno ispravno instalirajte crijevo za zrak.
Odvlaţivanje i hlaĊenje
- Radni raspon za odvlaţivanje iznosi 16°C-32°C, dok radni raspon za hlaĊenje iznosi 16°C-
32°C.
- Ukoliko je hlaĊenje ili odvlaţivanje prekinuto, te ga treba ponovno nastaviti nakon kratkog vremena priĉekajte otprilike tri minute prije nastavka odvlaţivanja ili hlaĊenja.
- Obavezno ispravno spojite odvodno crijevo pumpe za vodu na ureĊaj.
Napajanje:
- Uvijek ukljuĉujte klima ureĊaj u zasebnu strujnu utiĉnicu. Nikada ga ne ukljuĉujte u višestruke strujne utiĉnice koje dijeli više ureĊaja.
2. TIPKE - Glavni prekidaĉ: Prilikom prvog ukljuĉivanja ureĊaja pritisnite ovu tipku te će klima ureĊaj
odabrati hlaĊenje; nakon drugog pritiska klima ureĊaj odabire grijanje (kod modela bez grijanja ureĊaj se iskljuĉuje); nakon trećeg pritiska klima ureĊaj se iskljuĉuje. Nakon ukljuĉivanja ureĊaja putem glavnog prekidaĉa ili daljinskog upravljaĉa klima ureĊaj
nastavlja sa naĉinom rada koji je bio odabran prije iskljuĉenja ; istovremeno, na zaslonu se prikazuje indikator hlaĊenja ili grijanja.
- Tipkama za postavljanje temperature „+“ ili „–“ odaberite ţeljenu temperaturu. (16°C -
32°C)
- Tipkom „brzina ventilatora“ odaberite brzinu ventilatora: auto, visoku, srednju ili nisku
3. ISPUŠTANJE VODE IZ PUMPE ZA VODU - Prije uporabe spojite odvodno crijevo pumpe za vodu na ureĊaj. Kada razina vode u
internom spremniku za vodu dostigne odreĊenu razinu pumpa za vodu će se aktivirati i ispuštati kondenziranu vodu putem odvodnog crijeva. Maksimalna visina ispusta iznosi 2,0m. (Pod ovim uvjetom priĉvrstite gumenu brtvu na straţnju rupu kako biste sprijeĉili
neprekidno ispuštanje.)
4. KONTINUIRANO ISPUŠTANJE
- Ukoliko ne namjeravate koristiti klima ureĊaj dulje vrijeme uklonite gumenu brtvu sa straţnje rupe i priĉvrstite odvodno crijevo na prikljuĉak za odvodno crijevo. Kroz crijevo će isteći sva voda iz spremnika za vodu (pod ovim uvjetom pumpa za vodu se ne aktivira.)
NAPOMENE:
1. Razina vodootpornosti ovog tipa klima uređaja je IPX0. Ne koristite ga u praonici rublja ili kupaoni.
2. Osigurač: F3.15AL250V,nazivna snaga: 3.15A.
- 11 -
INSTALACIJA
1. VAŢNO:
Prijenosni klima ureĊaj instalirajte na ravno i prostrano mjesto, na kojemu otvori za zrak neće biti
blokirani. Treba ostaviti minimalan razmak od 30cm od zida ili drugih prepreka (kako je
prikazano na sl. 7). UreĊaj se ne smije koristiti u praonici rublja. Nakon postavljanja
ureĊaja strujni utikaĉ mora biti dostupan. Strujno povezivanje treba izvršiti sukladno
nacionalnim propisima.
30cm
Sl.7
30cm
2. UPUTSTVA ZA MONTAŢU CRIJEVA ZA ZRAK:
Izlaz za
zrak
Sl. 8
- 12 -
A) PRIVREMENA INSTALACIJA 1. Priĉvrstite jedan kraj crijeva za zrak na izlaz za zrak prijenosnog klima ureĊaja .
Prvo postavite lijevu stranu crijeva na izlaz za zrak, te zatim desnu stranu crijeva.
Pogurnite crijevo prema dolje kako biste provjerili je li crijevo priĉvršćeno (pogledajte sl. 8 )
2. Priĉvrstite drugi kraj crijeva za zrak na adapter B.
3. Postavite kraj crijeva na obliţnji prozor.
Instalacija prozorskog kompleta
Vaš prozorski komplet je dizajniran kako bi se mogao instalirati u okomitom i vodoravnom
poloţaju na većini standardnih prozora, meĊutim moţda se ukaţe potreba za
improvizacijom/izmjenom nekih aspekata instalacije kako bi komplet pristajao odreĊenim
tipovima prozora.
Za minimalne i maksimalne otvore na prozoru molimo pogledajte sl.11a i sl. 11b.
Sigurnosna funkcija praţnjenja spremnika
Ovaj ureĊaj je opremljen sa internim spremnikom za vodu i dva sigurnosna mehanizma, od kojih
se jedan koristi za ispuštanje vode putem pumpe za vodu dok drugi nadzire razinu vode u spremniku.
Kada razina vode dostigne odreĊenu razinu, na digitalnom zaslonu se prikazuje “E5” i poĉinje
svijetliti indikator punog spremnika. Iskljuĉite ureĊaj te ga paţljivo iznesite van, uklonite
gumenu brtvu sa straţnje odvodne rupe i ispustite vodu. UreĊaj će nastaviti sa normalnim radom.
Prozorski komplet Prozorski komplet min: 67.5cm
min: 67.5cm max:123cm
max:123cm
Sl. 11a Sl. 11b
- 13 -
ODRŢAVANJE
VAŢNO:
1) PRIJE ĈIŠĆENJA OBAVEZNO ISKLJUĈITE UREĐAJ IZ STRUJNE UTIĈNICE.
2) ZA ĈIŠĆENJE UREĐAJA NE KORISTITE BENZIN, RAZRJEĐIVAĈ ILI DRUGE KEMIKALIJE.
3) NE PERITE UREĐAJ IZRAVNO ISPOD SLAVINE ILI UPORABOM CRIJEVA ZA VODU.
4) UKOLIKO JE STRUJNI KABEL OŠTEĆEN MORA GA ZAMIJENITI PROIZVOĐAĈ ILI
OVLAŠTENI SERVIS.
Sl.12
1. FILTAR ZA ZRAK
- Oĉistite filtar za zrak najmanje jednom svaka dva tjedna kako biste sprijeĉili slabiji
rad ventilatora uzrokovan nakupljenom prašinom .
- Uklanjanje
Izvucite poklopac filtra te uklonite filtar iz poklopca.
- Ĉišćenje
Operite filtar za zrak njeţnim uranjanjem u toplu vodu (otprilike 40°C) sa neutralnim
deterdţentom. Isperite filtar te pa posušite na tamnom mjestu
- Instalacija
Priĉvrstite filtar za zrak za poklopac pomoću kukica na unutarnjoj strani poklopca. Vratite poklopac filtra nazad na ureĊaj.
2. KUĆIŠTE UREĐAJA
- Za ĉišćenje kućišta ureĊaja koristite meku krpu namoĉenu neutralnim deterdţentom. Po završetku ĉišćenja prebrišite kućište mekom suhom krpom.
- 14 -
OTKLANJANJE PROBLEMA
〖Klima ureĊaj je u kvaru〗 Provjerite prije poziva servisera.
Problem Stavke za provjeru
1. Provjerite je li iskljuĉen strujni kabel.
2. Provjerite je li pregorio osiguraĉ
3. Provjerite baterije daljinskog upravljaĉa.
4. Provjerite je li postavljeno vrijeme ukljuĉenja.
5. Provjerite koristi li se radijska oprema unutar 1m od ureĊaja.
1. Provjerite je li filtar za zrak zaĉepljen prašinom.
2. Moţda se u prostoriji nalazi previše osoba.
3. Provjerite jesu li vrata i prozori zatvoreni.
4. Provjerite je li postavka brzine ventilatora ili temperature neodgovarajuća.
〖Daljinski upravljaĉ je u kvaru〗
Sljedeći „problem“ je normalna pojava
Problem
Ventilator ne radi ili
je nemoguće kontrolirati brzinu
ventilatora.
〖Šifre kvarova〗
Šifra
E1
E2
E5
Stavke za provjeru
1. Kada je klima ureĊaj u noćnom naĉinu rada, brzina ventilatora će se
automatski postaviti na nisku razinu za uštedu energije.
2. Kada je aktivirano sušenje brzinu ventilatora je ponekad nemoguće
kontrolirati.
3. Kada je klima ureĊaj u naĉinu rada za sprjeĉavanje hladnog zraka ili
tijekom otapanja (prilikom grijanja) ventilator ne radi.
4. Kada je klima ureĊaj u naĉinu rada za ispuhivanje preostale topline
brzinu ventilatora nije moguće kontrolirati.
5. Ukoliko se tijekom grijanja aktivira rad za zaštitu od pregrijavanja
brzinu ventilatora nije moguće kontrolirati.
Kvar
Kvar senzora unutarnje temperature
Kvar senzora temperature unutarnje cijevi
Kvar pumpe za vodu
- 15 -
Klima ureĊaj uopće
ne radi
Loša radna svojstva
grijanja ili hlaĊenja
1.
Ovaj ureĊaj se ne smije odlagati sa kućanskim otpadom. Ovaj se ureĊaj mora
odloţiti na ovlašteno mjesto za recikliranje elektriĉnih i elektronskih ureĊaja.
Sakupljanjem i recikliranjem otpada pomaţete u oĉuvanju prirodnih resursa i
osiguravate odlaganje ureĊaja na ekološki prihvatljiv i siguran naĉin.
2.
ODLAGANJE : Ne odlaţite ovaj ureĊaj kao nesortiran kućanski otpad.
Nuţno je zasebno odlaganje takvog otpada radi posebnog zbrinjavanja.
Proizvođač i uvoznik zadržavaju pravo promjene tehničkih i drugih karakteristika bez predhodne najave.Proizvođač i uvoznik nisu odgovorni za moguće tiskarske pogreške.
- 16 -
SRKorisničkouputstvo
RoHS
ACP-09PT25GN
SADRŢAJ
1.SIGURNOSNE PREDOSTROŢNOSTI ...................................................................................... 2
2.NAZIVI DELOVA ....................................................................................................................... 3
3.DODACI ....................................................................................................................................... 3
4.UPRAVLJAĈKA PLOĈA KLIMA UREĐAJA .......................................................................... 4
5.TASTERI I EKRAN DALJINSKOG UPRAVLJAĈA ............................................................... 5
6.UPTREBA .................................................................................................................................... 7
7.OSNOVNA UPUSTVA ZA UPTREBU KLIMA UREĐAJA .................................................... 0
8.INSTALACIJA ........................................................................................................................... 12
9.ODRŢAVANJE .......................................................................................................................... 14
10.OTKLANJANJE PROBLEMA ................................................................................................ 15
- 1 -
SIGURNOSNE PREDOSTROŢNOSTI
1. Ne ukljuĉujte ureĊaj u neispravnu strujnu utiĉnicu.
2. Ne koristite ureĊaj na sledećim mestima:
A: Pored izvora vatre
B: Na mestima gde postoji mogućnost prskanja ulja.
C: Na mestima izloţenim direktnoj sunĉevoj svetlosti.
D: Na mestima gde postoji mogućnost prskanja vode.
E: U blizini kade, tuša ili bazena.
3. Nikada ne gurajte prste ili strane predmete u izlaz za vazduh. Naroĉito upozorite decu na ovo.
4. UreĊaj uvek ĉuvajte u uspravnom poloţaju kako bi kompresor ostao u ispravnom radnom stanju.
5. Pre ĉišćenja obavezno iskljuĉite ureĊaj iz strujne utiĉnice.
6. Ukoliko se ureĊaj prekrije postoji opasnost od pregrevanja.
7. Ukoliko je strujni kabl oštećen mora ga zameniti proizvoĊaĉ, ovlašteni servis ili sliĉno
kvalificirana osoba kako bi se izbegla opasnost.
8. Ukljuĉite ureĊaj u zasebnu strujnu utiĉnicu.
9. UreĊaj mora biti postavljen tako da je strujni utikaĉ uvek dostupan.
10. Radni raspon
Naĉini rada Temperatura
Max.
HlaĊenje
Min. Max.
Grejanje
Min.
DB: Temperatura suve cevi
WB: Temperatura mokre cevi
Temperaturni raspon
32°C DB/23°C WB&90F DB/73F WB
21°C DB/15°C WB&70F DB/59F WB
24°C DB/18°C WB&75F DB/64F WB
5°C DB/0°C WB&41F DB/32F WB
NAPOMENA: 12K se sme ukljuĉiti iskljuĉivo u strujnu utiĉnicu sa sistemskom impedancijom
manjom od 0.342 Ω. U sluĉaju potrebe kontaktirajte firmu za snabdijevanje elektriĉnom energijom
za informacije o sistemskoj impedanciji.
- 2 -
NAZIVI DELOVA
IZLAZ ZA VAZDUH
UPRAVLJAĈKA
PLOĈA
ULAZ ZA VAZDUH
LEVI POKLOPAC DESNI POKLOPAC
IZLAZ ZA VAZDUH
DALJINSKI
UPRAVLJAĈ
ULAZ ZA VAZDUH
TOĈKIĆ
ULAZ ZA VAZDUH
ODVODNO CREVO
PUMPE ZA VODU STRUJNI KABL
Sl. 1
DODACI
DEO NAZIV DELA KOL.
CEV 1
ADAPTER A (ZA PRIVRE-
MENU MONTAŽU CREVA ) 1
ODVODNO CJEVO VODENE PUMPE 1
Sl. 2
Proverite jesu li priloţeni svi dodaci navedeni na sl. 2 i molimo pogledajte uputstva
za instalaciju kako biste utvrdili naĉin njihove uporabe.
Napomene:
Klima ureĊaj se sastoji od same jedinice i daljinskog upravljaĉa. Dizajn i oblik se razlikuju
zavisno od modela. Gornje slike su samo ilustrativne naravi, i mogu se malo razlikovati od
stvarnog ureĊaja koji ste kupili.
- 3 -
UPRAVLJAĈKA PLOĈA KLIMA UREĐAJA
● Opis tastera: EKRAN
TASTERI ZA POSTAVLJANJE TEMPERATURE Unesite ţeljenu postavku temperature Pritiskom tastera „+“ ili tastera „–“
GLAVNI PREKIDAĈ Ukljuĉivanje/iskljuĉivanje ureĊaja
C
TASTER BRZINE VENTILATORA Odabir brzine ventilatora izmeĊu
VISOKE, SREDNJE ili NISKE
Sl. 3
● Opis ekrana:
Indikator temperature
Indikator grejanja
Indikator sušenja
Indikator hlađenja
Indikator ventilatora
Sl. 4
Napomene: 1. Automatski naĉin rada se ne prikazuje na ekranu.
2. Prikazuje se odgovarajući indikator sukladno postavkama postavljenim putem daljinskog upravljaĉa.
3. Klima ureĊaj ne moţe raditi normalno kada indikator temperature normalno ne
prikazuje temperaturu, molimo kontaktirajte dobavljaĉa radi servisa. - 4 -
AUTO
TASTERI I EKRAN DALJINSKOG UPRAVLJAĈA
Ekran
Za prikaz postavki
Sleep
Za postavljanje funkcije sleep
Odabir naĉina rada
Za odabir:
AUTO grejanje
hlaĊenje sušenje
ventilator
Taster AUH
(Nije dostupno)
Postavljanje temperature
Pritisnite ovu taster za Postavljanje vremena
timera ili sata.
Hour
Pritisnite ovaj taster za
izmenu postavke sata.
Napomene:
ON/OFF
Pritisnite ovaj tester za po-
kretanje/prekid rada ureĊaja.
Podešavanje temperature
Pritisnite „▼“ za smanjenje
temperature. Pritisnite „▲“
za povećanje temperature.
Fan speed
Za odabir brzine
ventilatora:
Auto Srednja
Visoka Niska
Fan sweep
Za izmenu usmerenja toka
vazduha.
Timer
Odabir radnji:
Ukljuĉivanje→Iskljuĉiva-
nje→Programska
kontrola→Poništenje
timera→Ukljuĉivanje
Minute
Pritisnite ovaj taster za
izmenu postavke minuta.
Reset
Vraćanje postavki daljinskog upravljaĉa u
osnovno stanje.
1.Temperaturu je moguće postaviti u rasponu od 16°C~32°C.
2. Funkcija i prikaz grejanja nisu dostupni kod ureĊaja bez funkcije grejanja.
3.Funkcija AUH nije dostupna kod klima ureĊaja sa hlaĊenjem i grejanjem bez funkcije AUH.
4.Ukoliko nešto nije ispravno na daljinskom upravljaĉu molimo pritisnite taster „RESET“, i nastavite s
njegovom upotrebom.
5.Funkcije grejanja i automatskog rada nisu dostupne kod klima ureĊaja bez funkcije grejanja.
6.Gornje slike su samo ilustrativne naravi, i mogu se malo razlikovati od stvarnog ureĊaja koji ste kupili.
- 5 -
〖Ekran daljinskog upravljaĉa〗 Prikaz naĉina rada
grejanje AUTO
hlaĊenje sušenje
ventilator
Prikaz brzine
ventilatora
AUTO Auto
Visoka brzina
Srednja brzina
Niska brzina
Simbol emitiranja
signala
Prikazuje se pri
emitiranju signala
AUH
(nije dostupno)
Prikaz postavki timera
Ukljuĉivanje
Iskljuĉivanje
PROGRAM
Iskljuĉivanje
Timer poništen
Time Display
Displays the time of clock or timing
ON/OFF.
Osveţavanje Prikaz sleep funkcije Prikaz °C
vazduha Prikazuje se po pritisku tastera „SLEEP“ Prikaz °C prilikom
(nije dostupno) nakon ĉega ureĊaj ulazi u noćni prikaza temperature.
naĉin rada.
Uputstva za daljinski upravljaĉ
Daljinski upravljaĉ koristi dve AAA alkalne baterije. Pod normalnim uslovima
baterije traju otprilike 6 meseci. Molimo koristite dve nove baterije istog tipa (prilikom instalacije obratite paţnju na polaritet). Nakon zamene baterije tankim predmetom (poput vrha olovke) pritisnite taster „Reset“.
Efikasan radni domet daljinskog upravljaĉa iznosi otprilike 8 m.
Prilikom upotrebe daljinskog upravljaĉa molimo usmerite odašiljaĉ signala prema prijemniku na klima ureĊaju. IzmeĊu klima ureĊaja i daljinskog upravljaĉa ne bi smelo
biti prepreka.
Istovremeni pritisak dva tastera će rezultirati neispravnim radom.
Ne koristite beţiĉne ureĊaje (poput mobilnih telefona) u blizini klima ureĊaja.
Ukoliko radi toga doĊe do interferencije ugasite klima ureĊaj, iskljuĉite ga iz strujne utiĉnice, i nakon nekog vremena ga ponovno ukljuĉite.
Prijemnik signala daljinskog upravljaĉa ne bi trebala obasjavati direktna sunĉeva svetlost jer u suprotnom neće biti u stanju primati signale daljinskog upravljaĉa.
Ne bacajte daljinski upravljaĉ.
Ne postavljajte daljinski upravljaĉ na direktnu sunĉevu svetlost ili u blizinu izvora toplote.
Ne polevajte daljinski upravljaĉ vodom ili drugim teĉnostima, i ukoliko doĊe do polevanja
za ĉišćenje koristite meku krpu.
Pre odlaganja ureĊaja treba ukloniti baterije, i osigurati sigurno odlaganje ureĊaja.
- 6 -
UPOTREBA
〖Automatski rad, grejanje, hlaĊenje, ventilatorski rad i sušenje〗
Napomene:
Postavljanje naĉina rada
Auto Grejanje Ventilator
HlaĊenje Sušenje
Podešavanje temperature
Tasterima „▲“ i „▼“ postavite
ţeljenu temperaturu.
Ukljuĉivanje
Pritisnite taster ON/OFF za
pokretanje klima ureĊaja.
Odabir usmjerenja toka vazduha
Tasterom „FAN SWEEP“ odaberite
smer toka vazduha.
Postavljanje brzine ventilatora
Moguće je odabrati ĉetiri brzine:
AUTO
Auto Visoka
Srednja Niska
Iskljuĉivanje
Za prekid rada klima ureĊaja pritisnite taster ON/OFF.
1
2
3
4
5
6
1.Kada je postavljen automatski naĉin rada klima ureĊaj će automatski aktivirati grejanje (kod modela bez grejanja će se aktivirati ventilatorski rad), hlaĊenje ili sušenje skladno unutrašnjoj temperaturi.
2.Kada je postavljen automatski naĉin rada funkcije sleep i AUH nisu raspoloţive.
3.kada je postavljeno sušenjem skladno razlici izmeĊu unutrašnje i postavljene temperature klima ureĊaj će automatski pokretati ili zaustavljati hlaĊenje i podešavati brzinu ventilatora
kako bi se smanjila vlaţnost vazduha u prostoriji. Brzina ventilatora se ponekad ne moţe kontrolisati.
4.Kada je postavljen ventilatorski rad temperaturu nije moguće podesiti. Korak 2 uputa za
uupotrebu nema uĉinka. Moguće je postaviti iskljuĉivo visoku, srednju i nisku brzinu ventilatora; automatska brzina nije dostupna.
- 7 -
〖Postavljanje sata〗
1
2
Pritisnite taster „TIME“ za
odabir , i prikaz sata će bljeskati.
Pritisnite taster „HOUR“ za izmenu sata.
Svaki pritisak tastera HOUR će povećati ili smanjiti prikaz
vremena za 1 sat; kontinuiranim pritiscima tastera
prikaz sata će se kontinuirano menjati.
Pritisnite taster „MINUTE“
za izmenu minuta (postupak
je isti kao i u koraku 2) button). Prikaz sata će
bljeskati 10 sekundi nakon
postavljanja, i na daljinskom
upravljaĉu prikazaće se postavljeno vreme.
3
〖Vreme ukljuĉenja〗
1
2
Postavite sat na naĉin
opisan u〖Postavljanje sata〗
Pritisnite taster „TIME“ za
odabir ON , i prikaz
sata će bljeskati.
Pritisnite taster “HOUR” ili „MINUTE“; postavite vreme ukljuĉenja klima
ureĊaja. Svakim pritiskom tastera
„MINUTE“ vreme se povećava ili smanjuje za 10 minuta.
SET TEMP
Pritisnite taster
“TIMER” za odabir
ON .
3
Napomene:
1.Klima ureĊaj će se iskljuĉiti odmah nakon postavljanja vremena ukljuĉenja. Ukljuĉiti će se u postavljeno
vreme, te će simbol „ON “ nestati sa ekrana. Ukoliko je postavljeno vreme jednako trenutnom vremenu
klima ureĊaj će se ukljuĉiti sledeći dan u zadano vreme .
2. Za poništenje funkcije automatskog ukljuĉenja pritisnite taster „ON/OFF“, nakon ĉega će se klima ureĊaj
odmah ukljuĉiti.
- 8 -
〖Vreme iskljuĉenja〗
Postavite sat na naĉin opisan u
〖Postavljanje sata〗
Pritisnite taster „TIME“ za
odabir OFF , i
prikaz sata će bljeskati.
Pritisnite taster “HOUR”
ili „MINUTE“; postavite
vreme iskljuĉenja klima ureĊaja. Svakim pritiskom
Pritisnite taster
tastera „MINUTE“ vreme
se povećava ili smanjuje za 10 minuta.
“TIMER” za odabir
OFF .
1. Klima ureĊaj će se ukljuĉiti odmah nakon postavljanja vremena iskljuĉenja. Iskljuĉiti će se u postavljeno
vreme, te će simbol „OFF “ nestati sa ekrana. Ukoliko je postavljeno vreme jednako trenutnom vremenu
klima ureĊaj će se iskljuĉiti sledeći dan u zadano vreme.
2. Za poništenje funkcije automatskog ukljuĉenja pritisnite taster „ON/OFF“, nakon ĉega će se klima
ureĊaj odmah ukljuĉiti.
〖Postavljanje vremena ukljuĉenja i iskljuĉenja〗
Note:
1. Skladno vremena sata klima
1. Postavite sat na naĉin
opisan u 〖Postavljanje
sata 〗.
2. Postavite vreme ukljuĉenja na
naĉin opisan u 〖Postavljanje
vremena ukljuĉenja〗.
3. Postavite vreme iskljuĉenja na
naĉin opisan u 〖Postavljanje
vremena iskljuĉenja〗.
Pritisnite taster
“TIMER” za odabir
SET TEMP
ureĊaj će automatski odabrati vreme ukljuĉenja ili vreme iskljuĉenja.
PROGRAM PROGRAM
2. Klima ureĊaj će se ukljuĉiti
/iskljuĉiti svaki dan u zadano vreme. Ukoliko korisnik ruĉno
iskljuĉi klima ureĊaj pre
postavljenog vremena funkcija
iskljuĉivanja će se poništiti; meĊutim, funkcija ukljuĉivanja
je još uvek aktivna. Ukoliko
korisnik ruĉno ukljuĉi klima
ureĊaj pre postavljenog vremena funkcija ukljuĉivanja će se
poništiti; meĊutim, funkcija
iskljuĉivanja je još uvek
aktivna.
- 9 -
Napomene:
PROGRAM
3
OSNOVNA UPUSTVA ZA UPOTREBU KLIMA UREĐAJA
Pre poĉetka upotrebe ovog ureĊaja
1) Odaberite odgovarajući poloţaj i osigurajte jednostavan pristup strujnoj utiĉnici.
2) Instalirajte fleksibilno crevo za vazduh i podesivi klizni prozorski komplet na naĉin prikazan na slikama sl. 5a i sl. 5b
NAPOMENA: Korak 2) je potreban iskljuĉivo tokom upotrebe hlaĊenja.
Sl. 5a Sl.5b 3) Ukljuĉite ureĊaj u uzemljenu strujnu utiĉnicu napona 220V~240V~/50Hz /60 Hz.
4) Obavezno ispravno instalirajte odvodno crevo pumpe za vodu, kao na sl. 6.
5) Pritisnite glavni prekidaĉ kako biste ukljuĉili ureĊaj.
Odvodno crevo
pumpe za vodu Sl.6
- 10 -
1. PRE UPOTREBE Obavezno ispravno instalirajte crevo za vazduh.
Sušenje i hlaĊenje
- Radni raspon za sušenje iznosi 16°C-32°C, dok radni raspon za hlaĊenje iznosi 16°C-32°C.
- Ukoliko je hlaĊenje ili sušenje prekinuto, te ga treba ponovno nastaviti nakon kratkog
vremena priĉekajte otprilike tri minute pre nastavka sušenja ili hlaĊenja. - Obavezno ispravno spojite odvodno crevo pumpe za vodu na ureĊaj.
Napajanje:
- Uvek ukljuĉujte klima ureĊaj u zasebnu strujnu utiĉnicu. Nikada ga ne ukljuĉujte u
višestruke strujne utiĉnice koje deli više ureĊaja.
2. TASTERI - Glavni prekidaĉ: Prilikom prvog ukljuĉivanja ureĊaja pritisnite ovaj tester i klima ureĊaj
odabrće hlaĊenje; nakon drugog pritiska klima ureĊaj odabraće grejanje (kod modela bez
grejanja ureĊaj se iskljuĉuje); nakon trećeg pritiska klima ureĊaj se iskljuĉuje. Nakon ukljuĉivanja ureĊaja putem glavnog prekidaĉa ili daljinskog upravljaĉa klima ureĊaj nastavlja sa naĉinom rada koji je bio odabran pre iskljuĉenja ; istovremeno, na ekranu se
prikazuje indikator hlaĊenja ili grejanja.
- Tasterima za postavljanje temperature „+“ ili „–“ odaberite ţeljenu temperaturu. (16°C -
32°C)
- Tasterom „brzina ventilatora“ odaberite brzinu ventilatora: auto, visoku, srednju ili nisku
3. ISPUŠTANJE VODE IZ PUMPE ZA VODU - Pre upotrebe spojite odvodno crevo pumpe za vodu na ureĊaj. Kada nivo vode u internoj
posudi za vodu dostigne odreĊeni nivo pumpa za vodu će se aktivirati i ispuštati
kondenziranu vodu putem odvodnog creva. Maksimalna visina ispusta iznosi 2,0m. (Pod ovim uslovom priĉvrstite gumenu brtvu na zadnju rupu kako biste spreĉili neprekidno ispuštanje.)
4. KONTINUIRANO ISPUŠTANJE
- Ukoliko ne nameravate koristiti klima ureĊaj duţe vreme uklonite gumenu brtvu sa zadnje
rupe i priĉvrstite odvodno crevo na prikljuĉak za odvodno crevo. Kroz crevo će isteći sva voda iz posude za vodu (pod ovim uslovom pumpa za vodu se ne aktivira.)
NAPOMENE:
1. Nivo vodootpornosti ovog tipa klima uređaja je IPX0. Ne koristite ga u kupatilu.
2. Osigurač: F3.15AL250V,nazivna snaga: 3.15A.
- 11 -
INSTALACIJA
1. VAŢNO:
Prenosni klima ureĊaj instalirajte na ravno i prostrano mesto, na kojem otvori za vazduh neće biti
blokirani. Treba ostaviti minimalan razmak od 30cm od zida ili drugih prepreka (kako je
prikazano na sl. 7). UreĊaj se ne sme koristiti u kupatilu. Nakon postavljanja ureĊaja
strujni utikaĉ mora biti dostupan. Strujno povezivanje treba izvršiti sukladno nacionalnim
propisima.
30cm
Sl.7
30cm
2. UPUTSTVA ZA MONTAŢU CREVA ZA VAZDUH:
Izlaz za
vazduh
Sl. 8
- 12 -
A) PRIVREMENA INSTALACIJA 1. Priĉvrstite jedan kraj creva za vazduh na izlaz za vazduh prenosnog klima ureĊaja .
Prvo postavite levu stranu creva na izlaz za vazduh, i zatim desnu stranu creva.
Gurnite crevo prema dole kako biste proverili je li crevo priĉvršćeno (pogledajte sl. 8 )
2. Priĉvrstite drugi kraj creva za vazduh na adapter B.
3. Postavite kraj creva na obliţnji prozor.
Instalacija prozorskog kompleta
Vaš prozorski komplet je dizajniran kako bi se mogao instalirati u vertikalnom i vodoravnom
poloţaju na većini standardnih prozora, meĊutim moţda se ukaţe potreba za
improvizacijom/izmenom nekih aspekata instalacije kako bi komplet pristajao odreĊenim
tipovima prozora.
Za minimalne i maksimalne otvore na prozoru molimo pogledajte sl.11a i sl. 11b.
Sigurnosna funkcija praţnjenja posude
Ovaj ureĊaj je opremljen sa internom posudom za vodu i dva sigurnosna mehanizma, od kojih se
jedan koristi za ispuštanje vode putem pumpe za vodu dok drugi nadzire nivo vode u posudi. Kada
nivo vode dostigne odreĊeni nivo, na digitalnom ekranu se prikazuje “E5” i poĉinje svetliti
indikator pune posude. Iskljuĉite ureĊaj i paţljivo ga iznesite napolje, uklonite gumenu brtvu sa
zadnje odvodne rupe i ispustite vodu. UreĊaj će nastaviti sa normalnim radom.
Prozorski komplet Prozorski komplet min: 67.5cm
min: 67.5cm max:123cm
max:123cm
Sl. 11a Sl. 11b
- 13 -
ODRŢAVANJE
VAŢNO:
1) PRE ĈIŠĆENJA OBAVEZNO ISKLJUĈITE UREĐAJ IZ STRUJNE UTIĈNICE.
2) ZA ĈIŠĆENJE UREĐAJA NE KORISTITE BENZIN, RAZRJEĐIVAĈ ILI DRUGE HEMIKALIJE.
3) NE PERITE UREĐAJ DIREKTNO ISPOD SLAVINE ILI CREVOM ZA VODU.
4) UKOLIKO JE STRUJNI KABL OŠTEĆEN MORA GA ZAMENITI PROIZVOĐAĈ ILI
OVLAŠĆENI SERVIS.
Sl.12
1. FILTER ZA VAZDUH
- Oĉistite filter za vazduh najmanje jednom svaka dve nedelje kako biste spreĉili slabiji
rad ventilatora uzrokovan nakupljenom prašinom .
- Uklanjanje
Izvucite poklopac filtera i uklonite filter iz poklopca.
- Ĉišćenje
Operite filter za vazduh neţnim uranjanjem u toplu vodu (otprilike 40°C) sa neutralnim
deterdţentom. Isperite filter i osušite na tamnom mestu
- Instalacija
Priĉvrstite filter za vazduh za poklopac pomoću kukica na unutrašnjoj strani poklopca. Vratite poklopac filtera nazad na ureĊaj.
2. KUĆIŠTE UREĐAJA
- Za ĉišćenje kućišta ureĊaja koristite meku krpu namoĉenu neutralnim deterdţentom. Po završetku ĉišćenja prebrišite kućište mekom suvom krpom.
- 14 -
OTKLANJANJE PROBLEMA
〖Klima ureĊaj je u kvaru〗 Proverite pre poziva servisera.
Problem Stavke za proveru
1. Proverite da li iskljuĉen strujni kabl.
2. Proverite da li je pregoreo osiguraĉ
3. Proverite baterije daljinskog upravljaĉa.
4. Proverite da li je postavljeno vreme ukljuĉivanja.
5. Proverite koristi li se radijska oprema unutar 1m od ureĊaja.
1. Proverite da li filter za vazduh zaĉepljen prašinom.
2. Moţda se u prostoriji nalazi previše osoba.
3. Proverite jesu li vrata i prozori zatvoreni.
4. Proverite da li postavka brzine ventilatora ili temperature neodgovarajuća.
〖Daljinski upravljaĉ je u kvaru〗
Sledeći „problem“ je normalna pojava
Problem
Ventilator ne radi ili
je nemoguće kontrolsati brzinu
ventilatora.
〖Šifre kvarova〗
Šifra
E1
E2
E5
Stavke za proveru
1. Kada je klima ureĊaj u noćnom naĉinu rada, brzina ventilatora će se
automatski postaviti na nizak nivo za uštedu energije.
2. Kada je aktivirano sušenje brzinu ventilatora je ponekad nemoguće
kontrolisati.
3. Kada je klima ureĊaj u naĉinu rada za spreĉavanje hladnog vazduha ili
tokom otapanja (prilikom grejanja) ventilator ne radi.
4. Kada je klima ureĊaj u naĉinu rada za izduvavanje preostale toplote
brzinu ventilatora nije moguće kontrolisati.
5. Ukoliko se tokom grejanja aktivira rad za zaštitu od pregrevanja
brzinu ventilatora nije moguće kontrolisati.
Kvar
Kvar senzora unutrašnje temperature
Kvar senzora temperature unutrašnje cevi
Kvar pumpe za vodu
- 15 -
Klima ureĊaj uopšte
ne radi
Loša radna svojstva
grejanja ili hlaĊenja
1.
Ovaj ureĊaj se ne sme odlagati sa kućnim otpadom. Ovaj se ureĊaj mora odloţiti na
ovlašteno mesto za recikliranje elektriĉnih i elektronskih ureĊaja.
Sakupljanjem i recikliranjem otpada pomaţete u oĉuvanju prirodnih resursa i
osiguravate odlaganje ureĊaja na ekološki prihvatljiv i siguran naĉin.
2.
ODLAGANJE : Ne odlaţite ovaj ureĊaj kao nesortiran kućni otpad. Nuţno
je zasebno odlaganje takvog otpada radi posebnog zbrinjavanja.
Proizvođač i uvoznik zadržavaju pravo promene tehničkih i drugih karakteristika bez predhodne najave.Proizvođač i uvoznik nisu odgovorni za moguće štamparske greške.
- 16 -
ALUdhëzimepërpërdorim
RoHS
ACP-09PT25GN
PËRMBAJTJA
1. MASAT PARAPRAKE TË SIGURISË ..................................................................................... 2
2. EMERTIMET E PJESËVE ......................................................................................................... 3
3. SHTESAT .................................................................................................................................... 3
4. PLLAKA DREJTUESE E KONDICIONERIT .......................................................................... 4
5. SUSTAT DHE EKRANI I TELEKOMANDËS ......................................................................... 5
6. PËRDORIMI................................................................................................................................ 7
7. UDHËZIMET THEMELORE PËR PËRDORIMIN E KONDICIONERIT ............................ 10
8. INSTALIMI ............................................................................................................................... 12
9. MIRMBAJTJA .......................................................................................................................... 14
10. SHMANGJA E PROBLEMEVE ............................................................................................ 15
- 1 -
MASAT PARAPRAKE TË SIGURIMIT
1. Mos kyçni aparatin në prizë elektrike të parregullt.
2. Mos përdorni aparatin në vendet e mëposhtme:
A: Afër burimit të zjarrit
B: Në vende ku ekziston mundësia e spërkatjes më vajra.
C: Në vende të ekspozuara në dritën e diellit.
D: Në vende ku ekziston mundësia e spërkatjes me ujë.
E: Afër vaskës, dushit ose pishinës.
3. Asnjëherë mos futni duart apo sende të tjera në daljet e ajrit. Sidomos këshilloni fëmijët për
këtë.
4. Aparatin vendosni gjithmonë në pozitë të drejtë në mënyrë që kompresori të qëndrojë në mënyrën e rregullt të punës.
5. Para pastrimit detyrimisht ç'kyçni aparatin nga priza e rrymës.
6. Nëse aparati mbulohet ekziston mundësia të digjet.
7. Nëse kabllo e rrymës është e dëmtuar duhet ndërruar nga prodhuesi, serviseri i autorizuar ose
person i kualifikuar, që tu shmangeni rreziqeve.
8. Kyçni aparatin në prizë elektrike të rregullt.
9. Aparati duhet vendosur në atë mënyrë që priza të jetë çdo herë e arritshme.
10. Spektri i punës
Mënyra e punës Temperatura
Max.
Ftohje
Min. Max.
Ngrohje
Min.
DB: Temperatura e gypit të thatë
WB: Temperatura gypit të lagur
Spektri i temperaturës
32°C DB/23°C ËB&90F DB/73F ËB
21°C DB/15°C ËB&70F DB/59F ËB
24°C DB/18°C ËB&75F DB/64F ËB
5°C DB/0°C ËB&41F DB/32F ËB
SHËNIM: 12K lejohet të kyçet vetëm në prizën e rrymës me afërsi sistemore më të vogël se 0.342
Ω. Në rast nevoje kontaktoni kompaninë për furnizim me energji elektrike për informata mbi
afërsinë e sistemit.
- 2 -
EMËRTIMET E PJESËVE
DALJET E AJRIT
PLAKA
DREJTUESE
HYRJET E AJRIT
KAPAKU I MAJTË KAPAKU I DJATHTË
DALJA E ARIT
TELEKOMANDA
HYRJET E AJRIT
RROTA
HYRJE E AJRIT
ZZORA E UJIT
POMPA E UJIT KABLLO E RRYMËS
Fig. 1
SHTESAT
PJESA EMRI I PJESËS SASIA
GYPI 1
PËRSHTATËS A (PËR MONTIMIN
E PËRKOHSHËM TË GYPAVE) 1
ZORRA E UJIT POMPAE UJIT 1
Fig. 2
Kontrolloni a janë të gjitha pjesët shtes të treguara në fig. 2 dhe ju lutemi shikoni
udhëzimet e instalimit që të vërtetoheni për mënyrën e përdorimit të tyre.
Shënime:
Kondicioneri përbëhet nga vetë njësia dhe telekomanda. Dizajni dhe forma dallohen nga
modeli themelor. Fotot e mësipërme janë vetëm ilustrime, ashtu që për disa gjëra mund të
dallohen nga aparati i vërtetë që ju keni blerë.
- 3 -
PLLAKA DREJTUESE E KONDICIONERIT
● Përshkrimi i sustave: EKRANI
SUSTAT PËR CAKTIMIN E TEMPERATURËS Vendosni caktimin e temperaturës së dëshiruar me shtypjen e sustës „+“ ose sustës„–“
NDËRPRERËSI KRYESOR Kyçje/ç'kyçje e aparatit
C
SUSTA PËR SHPEJTËSINË E VENTILLATORIT Zgjedhja e shpejtësisë së ventilatorit e
LARTE, E MESME ose E ULËT
Fig. 3
● Përshkrimi i ekranit:
Treguesi i temperaturës
Treguesi ngrohjes
Treguesi tharjes
Treguesi ftohjes
Treguesi ventilatorit
Fig. 4
SHENIME: 1. Mënyra e punës Automatike nuk shfaqet në ekran.
2. Shfaqet treguesi i përshtatshëm në pajtim më paracaktimet e vendosura me ndihmën e telekomandës.
3. Kondicioneri nuk mund të punon në rregull kur treguesi i temperaturës nuk tregon
normalisht temperaturën, ju lutemi kontaktoni furnizuesin për servisim. - 4 -
AUTO
SUSTA DHE EKRANI I TELEKOMANDËS
Ekrani
Për shfaqjen e zgjedhjeve
Sleep
Për caktimin e funksionit SLEEP
Zgjidhja e mënyrës së punës, për zgjedhje:
Auto Ngrohje
Ftohje Tharje
Ventilatori
Susta AUH
(nuk është e
disponueshme)
Caktimi i temperaturës
Shtypni këtë sustë për caktimin e kohës së kohë-
zgjatësit dhe orës.
Ora
Shtypni këtë sustë për
ndrinin e orës.
Shënime:
ON/OFF
Shtypni këtë sustë për
kyçje/ç' kyçje të mënyrës së punës.
Rregullimi i Temperaturës
Shtypni „▼“ për uljen e tem
peraturës. Shtypni„▲“
për rirtjen e temperaturës.
Fan speed
Për zgjedhjen e shpejtësisë se ventilatorit:
Auto e mesme
e lartë e ulët
Fan sleep
Për ndryshimin e drejtimit
të ajrit.
Timer Zgjidhja e punës:
Kyçja→Çkyçja→Kontro
lli i Programit →
Anulimi i kohëmatësit →
Ç'kyçja
Minutat
Shtypni këtë sustë për
ndrimin e minutave
Rivendosja Kthimi i caktimeve me
telekomandë në gjendjen
fillestare.
1. Temperatura është e mundshme të caktohet në spektrin 16°C~32°C.
2. Funksioni dhe paraqitjet e ngrohjes nuk janë të disponueshmë tek aparati pa funksionin ngrohje.
3. Funksioni AUH nuk është i disponuëshëm tek kondicionerët me ftohje dhe ngrohje pa funksionin AUH.
4. Nëse diçka nuk është në rregull me telekomandën ju lutemi shtypni sustën „RESET“, dhe vazhdoni me
përdorimin e tij.
5. Funksioni ngrohje dhe mënyra automatike e punës nuk janë të disponueshme tek kondicionerët pa funksionin ngrohje.
6. Fotot e mësipërme janë vetëm ilustrime, ashtu që për disa gjëra mund të dallohen nga aparati i vërtetë që ju keni
blerë.
- 5 -
〖Ekrani i telekomandës〗 Treguesi i mënyrës së punës
Auto Ngrohje
Ftohje Tharje
Ventilim
Treguesi i shpejtësisë
së ventilatorit
Auto
Shpejtësia e madhe
Shpejtësia e mesme
Shpejtësia e ulët
Simboli i emetimit
të sinjalit
Shfaqet pas
emetimit të sinjalit
AUH
(nuk është e
disponueshme)
Treguesi i caktimit të
kohëmatësit
Kyçja
Ç'kyçja
PROGRAMI
Ç'kyçja
Anulim i kohëmatësit
Time Display
Tregon orën apo kohëmatësin
ON/OFF.
Flladitje e Treguesi i funksionit sleep Treguesi °C
ajrit Shfaqet pas shtypjes së sustës „SLEEP“ Treguesi °C gjatë
(nuk disponohet) pas çka aparati futet në mënyrën shfaqjes së temperat.
e punës të natës.
Udhëzime për telekomandën
Telekomanda përdor dy bateri alkale AAA. Nën kushte normale bateritë kanë jetëgjatsi
prej afërsisht 6 muaj. Ju lutemi përdorni dy bateri të të njëjtit tip (gjatë instalimit kini
kujdes në polaritetin). Pas ndërrimit të baterive me send të hollë(si majë lapsi) shtypni
sustën „Reset“.
efekti i spektrit të telekomandës është përafërsisht 8 m.
Gjatë përdorimit të telekomandës ju lutemi drejtoni transmetuesin e sinjalit për nga marrësi i kondicionerit. Në mes kondicionerit dhe telekomandës nuk duhet të ketë
pengesa.
Shtypja e menjëhershme e dy sustave do të rezultojë me punë jo të rregullt.
Mos përdorni mjete pa tela (siç mund të jenë telefonat mobil) në afërsi të
kondicionerit. Nëse për atë shkak vjen deri në interferencë ç’kyçni kondicionerin, largoni atë nga priza, dhe pas një kohe kyçni përsëri.
Pranuesi i sinjalit të telekomandës nuk duhet të jetë i ekspozuar në dritën e diellit sepse
në të kundërt nuk do te jetë në gjendje të pranojë sinjalet e telekomandës.
Mos e hidhni telekomandën.
Mos e lini telekomandën në vende të ekspozuara nga burimi i dritës së diellit.
Mos derdhni ujë ose lëngje tjera në telekomandë, nëse vjen deri te ajo pastroni me leckë të
butë.
Para pezullimit të aparatit duhet larguar bateritë, që të siguroni pezullim të sigurt të aparatit.
- 6 -
PERDORIMI
〖Puna Automatike, ngrohje, ftohje, puna ventilatorike dhe tharja〗
Shënime:
Caktimi i mënyrës së punës
Auto Ngrohje Ventilim
Ftohje Tharje
Rregullimi i temperaturës
Me Sustën „▲“ dhe „▼“ rregulloni
temperaturën e dëshiruar.
Kyçja
Shtypni sustën ON/OFF për
kyçjen e kondicionerit.
Zgjedhja e lëvizjes së ajrit
Me sustën „FAN SËEEP“ zgjidhni
drejtimin e lëvizjes së ajrit.
Caktimi i shpejtësisë së ventilatorit
mundësohet zgjidhja e katër shpejtësive
Auto E lartë
E mesme E ulët
Ç'kyçja
Për ndalimin e punës së
kondicionerit shtypni ON/OFF.
1
2
3
4
5
6
1. Kur vendoset puna automatike e punës kondicioneri automatikisht aktivizon ngrohjen (tek modeli pa ngrohje do të aktivizohet puna me ventilator), ftohje ose tharje në pajtim me temperaturën e brenshme.
2. Kur është vendosur mënyra automatike e punës funksioni sleep dhe AUH nuk janë të disponueshme.
3. Kur është vendosur tharja në pajtim me dallimin mes temperaturës së brendshme dhe asaj
të vendosur kondicioneri do të kyçet apo ç'kyçet në mënyrë automatike ftohja dhe përcaktimi i shpejtësisë së ventilatorit që të zvogëlohet lagështia e ajrit në mjedis. Shpejtësia e ventilatorit nganjëherë nuk mund të kontrollohet.
4. Kur vendosja e mënyrës së punës me ventilator, caktimi i temperaturës nuk është i mundshëm. Hapi 2 i udhëzimit për përdorim nuk ka efekt. Është e mundshme shpejtësi të ventilatorit shumë të lartë, të mesme dhe të ulët; shpejtësia automatike nuk është e
disponueshme.
- 7 -
〖Caktimi i orës〗
1
2
Shtypni sustën „TIME“ për zgjedhjen
ashtu që treguesi i orës do të shndrisë.
Shtypni sustën „HOUR“
për ndrinin e orës. Çdo shtypje e sustës HOUR do të ritet ose zogëlo-
hen treguesi i orës për 1 sat; shtypja e vazhdue-shme e sustës ora do të
ndryshojë vazhdimisht.
Shtypni sustën „MINUTE“
për ndrimin e minutave
(veprimi është i njëjtë si në hapin 2). Treguesi i orës do
të shndritë 10 sekonda pas
vendosjes, ashtu që në
telekomandë do të tregohet kohën e caktuar.
3
〖Koha e kyçjes〗
1
2
Vendosni orën në mënyrë
e përshkruar në〖Caktimi i
orës 〗Shtypni „TIME“ për
zgjedhjen ON ,
ashtu që treguesi do të
shndrisë
Shtypni sustën “HOUR” ose „MINUTE“; caktoni
Kohën e kyçjes së kondicionerit. Çdo
shtypje e sustës „MINUTE“ koha ritet ose zvogëlohet për
10 minuta.
SET TEMP
Shtypni sustën
“TIMER” për zgjedhje
ON .
3
Shënime:
1. Kondicioneri do te ç'kyçet menjëherë pas vendosje së kohës së kyçjes. Do të kyçet në kohën e caktuar, dhe
simboli „ON “ do të zhduket nga ekrani. Nëse koha e caktuar është e njëjtë me kohën momentale
kondicioneri do te kyçet ditën e ardhshme në atë kohë.
2. Për anulimin e funksionit të kyçjes automatike shtypni sustën „ON/OFF“, nga ku kondicioneri do të kyçet menjëherë.
- 8 -
〖Koha e ç'kyçjes〗
Vendosni orën në mënyrë e përshkruar në
〖Caktimi i orës 〗
Shtypni sustën „TIME“ për
ygjedhjen e OFF , ashtu
që treguesi do të shndrit
Shtypni sustën “HOUR”
ose „MINUTE“; caktoni
kohën e kyçjes se
kondicionerit. Mbas çdo shtypje të sustës
Shtypni sustën TIMER
„MINUTE“ koha rritet
ose zvoglohet për 10 minuta.
“ për zgjedhjen OFF.
1. Kondicioneri do te kyçet menjëherë pas caktimit të kohës së ç'kyçjes. Do të kyçet në kohën e caktuar, dhe
simboli, „OFF “do të zhduket nga ekrani. Nëse koha e caktuar është e njëjtë me kohën momentale
kondicioneri do te kyçet ditën e ardhshme në atë kohë.
2. Për anulimin e funksionit të kyçjes automatike shtypni sustën „ON/OFF“, nga ku kondicioneri do të
ç'kyçet menjëherë.
〖Caktimi i kohës së kyçjes dhe çkyçjes〗
Shënim:
1. Në pajtim me kohën e orës
kondicioneri aparati në mënyrë automatike do të zgjedhë
kohën e kyçjes apo ç'kyçjes
1. Caktoni orën në mënyrën
e shpjeguar në 〖Caktimi i
orës〗.
2. Caktoni kohën e kyçjes mënyrën e shpjeguar në
〖Caktimi i kohës së kyçjes〗.
3. Caktoni kohën e ç'kyçjes
mënyrën e shpjeguar
në〖Caktimi i kohës së ç'kyçjes〗.
Shtypni sustën “TIMER” për zgjedhjen
SET TEMP
PROGRAM I PROGRAMI
2. Kondicioneri do të kyçet/ç'kyçet
çdo ditë në momentin e fundit.
Nëse përdoruesi ç'kyç vetë kondicionerin para kohës së
caktuar funksioni ç'kyçje do të
anulohet; megjithatë, funksioni i
kyçjes do të jetë akoma aktiv. Nëse përdoruesi ç'kyç vetë
kondicionerin para kohës së
caktuar funksioni kyçje do të
anulohet; megjithatë, funksioni i ç'kyçjes do të jetë akoma aktiv;.
- 9 -
Shënime:
PROGRAM
3
UDHËZIMET THEMELORE PËR PËRDORIMIN E APARATIT
para fillimit të përdorimit të këti aparati:
1) Zgjidhni vend të përshtatshëm dhe siguroni qasje të thjeshtë të prizës së rrymës.
2) Instaloni gypin fleksibël për ajër dhe rregulloni kompletin rrëshqitës të dritares në mënyrën e paraqitur në fig. 5a dhe fig. 5b
SHENIM: Hapi i 2) është i nevojshëm në veçanti gjatë ftohjes.
Fig. 5a Fig.5b 3) Kyçni aparatin në prizën e rrymës së tokëzuar me tension 220V~240V~/50Hz /60 Hz.
4) Detyrimisht instaloni drejt zorrën e ujit, pompën e ujit, si në fig. 6.
5) Shtypni ndërprerësin kryesor që të kyçni aparatin.
Zorra e ujit
Pompa e ujit
Fig.6
- 10 -
1. Para përdorimit Detyrimisht drejt instaloni gypin e ajrit.
Ajrosja dhe ftohja
- Spektri i punës për ajrosje është 16°C-32°C, përderisa spektri i punës për ftohje është 16°C-
32°C.
- Nëse ftohja dhe ajrosja ndalohen, dhe do të duhet të vazhdohet pas një kohe të shkurtër prisni përafërsisht tre minuta para vazhdimit të ajrosjes apo ftohjes.
- Detyrimisht lidhni drejt gypin e ujit në aparat.
Furnizimi me energji:
- Çdo herë kyçni kondicionerin në prizën adekuate të rrymës. Asnjëherë mos e kyçni në priza të shumëllojshme të cilat ndahen nga më shumë aparate.
2. SUSTAT - Ndërprerësi kryesor: Me rastin e kyçjes së parë të aparatit shtypni këtë sustë ashtu që
kondicioneri do të zgjedhë ftohjen; pas shtypjes së dytë kondicioneri do të zgjedh ngrohjen (tek modeli pa ngrohje aparati ç'kyçet); pas shtypjes së tretë aparati ç'kyçet. Pas kyçjes aparati me ndihmën e ndërprerësit kryesor ose telekomandës kondicioneri vazhdon me
mënyrën e punës e cili ka qenë e zgjedhur para ç'kyçjes; në të njëjtën kohë në ekran do të shfaqet treguesi i ftohjes apo i ngrohjes.
- Me sustat për caktimin e temperaturës „+“ ose „–“ zgjidhni temperaturën e dëshiruar (16°C
- 32°C).
- Me sustën „shpejtësia e ventilatorit“ zgjidhni shpejtësinë e ventilatorit: auto, të lartë, të
mesme ose të ulët.
3. DERDHJA E UJIT NGA POMPA E UJIT - Para përdorimit lidhni gypin e ujit në aparat. Kur sasia e ujit në rezervuarin e ujit arin sasinë
e caktuar pompa e ujit do të aktivizohet dhe do të derdh ujin e kondensuar nëpërmjet gypit të ujit. Gjatësia maksimale e grykës është 2,0m. (Në këto kushte shtrëngoni gomën në
vrimën e prapme që të ndaloni derdhjen e vazhdushme).
4. DERDHJA E VAZHDUESHME
- Në qoftë se nuk keni ndërmend të përdorni kondicionerin për një kohë të gjatë largoni kohën për shtrëngim nga ana e prapme dhe shtrëngoni gypin e ujit në kyçësin për gypin e ujit. Nëpër gyp do të rrjedh i gjithë uji nga rezervuari i ujit (në këto kushte pompa e ujit nuk
aktivizohet).
SHËNIME:
1. Spektri i rezistencës së ujit të këtij lloji kondicioneri është IPX0. Mos e përdorni për lavatriçe ose banjë.
2. Siguresa: F3.15AL250V, fuqia: 3.15A.
- 11 -
INSTALIMI
1. E RËNDËSISHME:
Kondicionerin lëvizës instaloheni në vend të drejtë dhe të gjerë, në të cilën hapjet për ajër nuk
janë të bllokuara. Duhet lënë minimum një gjerësi prej 30cm nga muri ose pengesave tjera (siç
është e shpjeguar në fig. 7). Aparati nuk duhet të përdoret në vende për larjen e teshave.
Pas vendosjes së aparatit priza e rrymës duhet të jetë e aritshme. Lidhjen e rrymës duhet bërë
në pajtim me rregullat nacionale.
30cm
Fig.7
30cm
2. UDHËZIME PËR MONTIMIN E GYPAVE TË AJRIT:
Dalja e ajrit
Fig. 8
- 12 -
A) INSTALIMI I PËRKOHSHËM 1. Shtrëngoni njërin skaj të gypit të ajrit në daljen e ajrit të kondicionerit lëvizës. Së pari
vendosni pjesën e majtë të gypit të ajrit dhe mandej anën e djathtë të gypit. Shtyni
gypin për poshtë që të provoni a është i shtrënguar (Shih fig. 8).
2. Shtrëngoni skajin tjetër të gypit të ajrit me përshtatësin B.
3. Vendosni fundin e gypit në dritaren e afërt.
Instalimi i kompletit të dritares
Kompleti i dritares suaj është i dizajnuar në atë mënyrë që të mund të instalohet në mënyrë
horizontale apo vertikale në shumicën e dritareve standarde, mirëpo mund të paraqitet nevoja për
improvizim/ndrim të disa aspekteve të instalimit në mënyrë që kompleti të jetë i përshtatshëm
për dritare të veçanta.
Për hapjet minimale dhe maksimale në dritare ju lutemi shikoni fig. 11a dhe Fig. 11b.
Funksioni i sigurimit për zbrazjen e rezervuarit
Ky aparat është i pajisur në rezervuar të brendshëm për ujin dhe dy mekanizma sigurie, nga të cilat
njëri përdoret për derdhjen e ujit me ndihmën e pompës për ujë ndërsa i dyti mbikëqyr nivelin e ujit
në rezervuar. Kur niveli i ujit mbërrin në një kufi të caktuar në ekranin digjital shfaqet “E5” dhe
fillon të shndris treguesi për rezervarin e mbushur. Ç'kyçni aparatin dhe me kujdes nxirreni
jashtë, largoni gomën e nga vrima e prapme e ujit dhe derdhni ujin. Aparati do të vazhdoj me punë
normale.
Kompleti i dritares Kompleti i dritares min: 67.5cm
min: 67.5cm max:123cm
max:123cm
Fig. 11a Fig. 11b
- 13 -
MIRËMBAJTJA
E RËNDËSISHME:
1) PARA PASTRIMIT DETYRIMISHT LARGONI NGA PRIZA E RRYMËS APARATIN.
2) PËR PASTRIMIN E APARATIT MOS PËRDORNI BENZIN, TRETËS OSE HEMIKALE TË TJERA.
3) MOS E LANI APARATIN DIREKT NË RUBINET OSE DUKE PËRDORUR ZOREN E UJIT.
4) NËSE KABLLOJA E RRYMËS ËSHTE DËMTUAR DUHET NDËRUAR NGA
PRODHUESI OSE SERVISI I AUTORIZUAR.
Fig.12
1. FILTRI I AJRIT
- Pastroni filtrin e ajrit të paktën çdo dy javë që të parandaloni punën e dobët të ventilatorit e
shkaktuar nga mbushja me pluhur.
- Heqja
Tërhiqni kapakun e filtrit dhe hiqni filtrin nga kapaku.
- Pastrimi
Lani filtrat e ajrit me derdhje të letë të ujit të nxehtë (për afërsisht 40°C) me detergjent
neutral. Lani filtrat dhe thani në vend të errët.
- Instalimi
Shtrëngoni filtrat e ajrit në kapak me ndihmën e trillit në anën brendshme të kapakut. Ktheni kapakun pas në aparat.
2. SHTËPIZA E APARATIT
- Për pastrimin e aparatit përdorni leckë të butë e lagur me detergjent neutral. Pas mbarimit të
pastrimit fshini shtëpizën me leckë të thatë dhe të butë.
- 14 -
SHMANGJA E PROBLEVEVE
〖Kondicioneri i prishur 〗 Kontrolloni para thirrjes së servisit.
Problemi Gjërat që duhen kontrolluar
1. Kontrolloni mos është i ç'kyçur kabllo e rrymës.
2. Kontrolloni mos është djegur siguresa
3. Kontrolloni bateritë e telekomandës.
4. Kontrolloni a është e caktuar mirë koha e kyçjes.
5. Kontrolloni a përdoret ndonjë radio-aparat në largësi 1m nga kondicioneri.
1. Kontrolloni mos është i mbushur me pluhur filtri i ajrit.
2. Ndoshta në mjedis ka më shumë persona.
3. Kontrolloni a janë të mbyllura të gjitha dyert dhe dritaret.
4. Kontrolloni nëse caktimi i shpejtësis së ventilatorit ose temperaturës të papërshtatshëm
〖Telekomanda është e prishur〗
„Problem“ i radhës është fenomen normal
Problemi
Ventilatori nuk
punon ose është e pamundshme
kontrolli i shpejtësisë
së ventilatorit.
〖Shifrat e dëmeve〗
Shifra
E1
E2
E5
Gjërat që duhen kontrolluar
1. Kur kondicioneri në mënyrën e punës së natës, shpejtësia e ventilatorit do të
përcaktohet automatikisht në nivelin e ulët për të kursyer energjinë elektrike.
2. Kur është e aktivizuar tharja, shpejtësia e ventilatorit ndonjëherë është e
pa mundshme të kontrollohet.
3. Kur kondicioneri është në mënyrën e punës për ndalimin e ajrit të ftohtë
ose gjatë shkrirjes (gjazë ngrohjes) ventilatori nuk punon.
4. Kur kondicioneri në mënyrën e punës për lirimin e nxehtësisë së mbetur ,
shpejtësia e ventilatorit është e pa mundur të kontrollohet.
5. Nëse gjatë ngrohjes do të aktivizohet puna për mbrojtje nga tejnxehja
shpejtësinë e ventilatorit është e pa mundur të kontrollohet.
Dëmi
Dëmtim i senzorit të temperaturës së brendshme
Dëmtim i senzorit të temperaturës gypave të brendshëm
Dëmtim i pompës së ujit
- 15 -
Kondicioneri nuk punon
Efekt i dobët i
ngrohjes/ftohjes
1.
Ky aparat nuk duhet hedhur me plehrat shtëpiake. Ky aparat mund të hidhet në
vende të autorizuara për riciklimin e aparateve elektrike dhe elektronike.
Me mbledhjen dhe riciklimin e plehrave ndihmoni në ruajtjen e resurseve të
natyrës dhe siguroni hedhjen e aparatit në mënyrë ekologjike të pranueshme dhe
të sigurt.
2.
Hedhja : Mos e hidhni këtë aparat si pleh shtëpiake i pa klasifikuar. Është e
nevojshme hedhje suplementare e plehrave të tilla për shkak të kujdesit të
veçantë.
Prodhuesi dhe importuesi mbajnë të drejtën për ndryshimin e karakteristikave teknike dhe karakteristikave të tjera pa njoftim
paraprak. Prodhuesi dhe importuesi nuk mbajnë përgjegjësi për gabimet e mundshme të shtypit.
- 16 -
Usermanual
ENG
RoHS
ACP-09PT25GN
- 1 -
CONTENTS
1.SAFETY RULES .....................................................................................................................2
2.NAME OF PARTS ...................................................................................................................3
3.ACCESSORIES ......................................................................................................................3
4.OPERATION PANEL OF THE AIR CONDITIONER......................................... ..................4
5. OPERATION AND INDICATION SECTIONS OF REMOTE CONTROLLER...................5
6.OPERATION METHOD..........................................................................................................7
7.KEY-OPERATING INSTRUCTION FOR THE AIR CONDITIONER..................................10
8.INSTALLATION......................................................................................................................12
9.MAINTENANCE......................................................................................................................14
10.TROUBLE SHOOTING...........................................................................................................15
- 2 -
SAFETY RULES 1. Do not connect unit to any AC socket in disrepair. 2. Do not use in the following locations:
A: Next to source of fire B: An area where oil is likely to splash. C: An area exposed to direct sunlight. D: An area where water is likely to splash. E: Near a bath, a shower or a swimming pool.
3. Never insert your fingers or any foreign objects into the air outlet. Take special care to warn children of these dangers.
4. Always store the unit upright in order to maintain the compressor in a proper condition. 5. Be sure to unplug the unit before cleaning. 6. If the appliance is covered up, there is a risk of overheat. 7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 8. Use on single outlet circuit only. 9. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. 10. Operating Range
Operating Modes Temperature Temperature Range
Max. 32℃ DB/23℃ WB&90F DB/73F WB Cooling
Min. 21℃ DB/15℃ WB&70F DB/59F WB
Max. 24℃ DB/18℃ WB&75F DB/64F WB Heating
Min. 5℃ DB/0℃ WB&41F DB/32F WB DB: Dry-bulb temperature WB: Wet-bulb temperature NOTE: 12K can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.342 ohm. In case necessary, please consult your supply authority for system impedance information.
- 3 -
NAME OF PARTS
AIR OUTLET
OPERATION PANEL
CASTER
REMOTE CONTROLLER
AIR INLET
LEFT COVER RIGHTCOVER
AIR INLET
AIR INLET
AIR OUTLET
WATER PUMP DRAIN HOSE POWER CORD
Fig.1 ACCESSORIES
QUANTITYPARTS NAME
ADAPTOR A (FOR
TEMPORARY DUCT MOUNTING )
WATER PUMP DRAIN HOSE
PARTS
DUCT
1
1
1
Fig.2
Check all the accessories in Fig.2 included in the package and please refer to the installation instructions for their usage.
Remarks: The air conditioner is consisting of whole unit and remote controller. The design and shape are different for different models. The above figures are only schematic, and they may be slightly different from the actual appliances you selected.
- 4 -
OPERATION PANEL OF THE AIR CONDITIONER
● The Button instruction:
C
TEMP SETTING BUTTONPress your desired room temperature setting by pressing the button " + " or button "-"
DISPLAY
FAN SPEED BUTTON Select the fan speed from HIGH MED OR LOW
POWER BUTTON Turn on/off the unit
Fig.3 ● The Display instruction:
C
Cooling indicatorFan indicator
Heating indicator
Temperature indicator
Dehumidify indicator
Fig.4 Note: 1.The Auto mode can not be indicated in the display.
2.The relevant display light according to the set content by remote controller. 3.The air conditioner can not operate normally when the temperature indicator displaies unnormally, please contact the distributor for service.
- 5 -
OPERATION AND INDICATION SECTIONS OF REMOTE CONTROLLER
Remarks: 1.Temperature can be set between 16℃~32℃.
2. The function and display of Heat is not available for cooling-only air conditioner.
3.The function of AUH is not available for Cooling&heating type air conditioner without AUH function.
4.When there is something wrong with the remote controller, please press ‘RESET’ button and then operate
again.
5.HEAT、AUTO function and display are not available for cooling-only type air conditioner. 6、The above figures are only schematic, and they may be slightly different from the actual appliances you
selected.
Display Screen
For setting display
Sleep Button
For setting sleep
function.
Time setting ButtonPress this button to set
timer or the clock time.
Hour Button Press this button to change hour setting.
Reset Button Reset remote control to the original status.
ON/OFF Button Press this button to start / stop air conditioner.
Minute Button Press this button to change the minute setting.
Airflow sweep Button For changing louver position.
Timer selection ButtonSelecting procedures:
On timer → Off timer→Program control →Timer cancelled →On timer
AUH Button
(Not available)
Mode selection ButtonFor selecting
AUTO HEAT
COOL DRY
SWEEP
Fan speed button For selecting indoor fan speed: Auto Medium High Low
AUTO
Temp Adjustment ButtonsPress “ ▼ ” to decrease temp. Press “ ▲ ” to increase temp.
MODE
SLEEP ON/OFF
TEMPERATURE
FAN SPEED
AUH FAN SWEEP
TIME TIMER
HOUR MINUTE
RESET
AUTO SET TEMP PROGRAM
- 6 -
〖Remote Controller Display〗
Instruction for remote controller
The remote controller uses two AAA alkaline batteries. Under normal condition, the batteries last for about 6 months. Please use two new batteries of similar type (pay attention to the poles in installing). After replacing the batteries, please use a point object (such as pen tip) to press “Reset” button.
The effective control distance of the remote controller is about 8m. When using remote controller, please point the signal emitter towards the air-condition
receiver; There should be no obstacle between remote controller and the air conditioner. Pressing two buttons simultaneously will result wrong operation. Don’t use wireless equipment (such as a mobile phone) near the air conditioner. If
interference occurs because of this, please switch off the air conditioner , pull out power plug, then plug again and switch on after a while.
There should be no direct sunlight to the indoor receiver, or it can not receive the signal from the remote controller.
Don’ t cast the remote controller. Don’ t put the remote controller under the sunlight or near the oven. Don’ t sprinkle water or juice on the remote controller, and use soft cloth for cleaning if it
occurs. The batteries must be removed from the appliance before it is scrapped and make sure
that they are disposed of safety.
Program Control
Sleep Mode Display Displayed when Pressing “SLEEP” button, the unit will enter into sleeping operation.
Air refresh Display
(Not available)
AUH DisplayIt appears when pressing the AUH key addedin HEAT mode.(Not
Signal Emission Symbol
It appears when control signal is emitted.
℃ Display ℃ displayed when temp is displayed.
Time Display Displays the time of clock or timing ON/OFF.
AUT SET PROGRAM
Wind Speed Selection Display
High speed
Medium speed
Auto
Low speed
AUT
Operating Mode Selection Display Timer setting Display
PROGRAM
ON
OFF timer
Timer canceled
AUTO
COOL DRY
HEAT
FAN
- 7 -
OPERATION METHOD 〖AUTO, HEAT, COOL,FAN and DRY operation〗
Remarks: 1.When “AUTO” mode is set, air conditioner will adapt to HEAT(FAN will be instead of
HEAT in cooling- only model), COOL or DRY mode according to the indoor temperature.
2.When “AUTO” mode is set, SLEEP and AUH functions are not available. 3.When “DRY” mode is set, in accordance with the D-value between indoor temperature
and set temperature, the air conditioner will start or stop the cooling operation and fan speed automatically to decrease room humidity. Fan speed can’ t be controlled sometimes.
4.When “FAN” mode is set, temperature can’ t be adjusted. Step 2 of Operating precudures is not effective. Only high, medium and low fan speed can be set; no Auto fan speed.
MODE
SLEEP ON/OFF
TEMPERATURE
FAN SPEED
AUH FAN SWEEP
AUTO SET TEMP
Switch On Press ON/OFF button to start air conditioner. 3
Switch Off Press ON/OFF button to stop air conditioner. 6
Temp Adjustment Buttons Press “ ▲ ” “ ▼ ” buttons to set temp as needed. 2
Setting Operation Mode Auto Heat Sweep
Cool Dry 1
Airflow selection Press “FAN SWEEP” button to select airflow direction. 4
5 Setting Fan Speed
Four speeds can be selected:
Auto High
Medium Low
AUTO
- 8 -
〖Clock Setting〗
〖On Timer〗
Note:
1. When on timer function is set, air conditioner will be turned off immidiately. It will be turned on at the set
time; symbol “ ON ” will be deleted. If the set time is as same to the current time, air conditioner will
be turned on at this time of next day.
2. Press “ON/OFF” to cancel “On Timer” function, air conditioner will be turned on immidiately.
Press “TIME” button to
select , clock display will flash. 1
Press “HOUR” button to change the hour display, each press of HOUR button will increase or decrease the time display by 1 hour; hour display will be changed continuously when pressing it continuously.
2
Press “MINUTE” button to change the minute display, (the method as step 2). The clock display will flash for 10 seconds after setting, the remote controller displays current time. 3
MODE
SLEEP ON/OFF
TEMPERATURE
FAN SPEED
AUH FAN SWEEP
TIME TIMER
HOUR MINUTE
RESET
SET TEMP
Set the clock time as 〖Clock Setting〗,
Press “TIME” button to select ON , clock display will flash.
1
Press “HOUR” or “MINUTE” button; set the time to turn on theair conditioner ontimer. At this time ifuser press “MINUTE”button, it will increase or decrease by 10minutes.
2 Press “TIMER” button to select
ON . 3
MODE
SLEEP ON/OFF
TEMPERATURE
FAN SPEED
AUH FAN SWEEP
TIME TIMER
HOUR MINUTE
RESET
SET TEMP
- 9 -
〖Off Timer〗
Note:
1. When off timer function is set, air conditioner will be turned on immediately. It will be turned off at the
set time; symbol “ OFF ” will be deleted. If the set time is as same to the current time, the air
conditioner will be turned off at this time of next day.
2. Press “ON/OFF” to cancel “Off Timer” function, air conditioner will be turned off immediately.
〖Program Control〗
MODE
SLEEP ON/OFF
TEMPERATURE
FAN SPEED
AUH FAN SWEEP
TIME TIMER
HOUR MINUTE
RESET
SET TEMPSet the clock time as 〖Clock Setting〗,
Press “TIME” button to select OFF, clock display will flash.
1
Press “HOUR” or “MINUTE” button; set the time to turn on the air conditioner on timer. At this time if user press “MINUTE” button, it will increase or decrease by 10 minutes.
2 Press “TIMER” button to select
OFF . 3
Note:
1. In accordance with the clock time , air conditioner will select to work in “On Timer” or “Off Timer” mode automatically.
2. Air conditioner will be turned on/off at the set time everyday. If user turns off the air conditioner by hand before the set time, then “Off timer” function will be cancelled; but “On timer” function is still effective. If user turns on the air conditioner by hand before the set time, then “On timer” function will be cancelled; but “Off timer” function is still effective.
1. Refer to 〖 Clock Setting〗to Set the clock time.
2. Refer to 〖On Timer〗to Set the time to turn on the air conditioner.
3. Refer to 〖Off Timer〗to Set the time to turn off the air conditioner.
1
Press “TIMER” button to select PROGRAM
2
PROGRAM
ON
PROGRAM
OFF
MODE
SLEEP ON/OFF
TEMPERATURE
FAN SPEED
AUH FAN SWEEP
TIME TIMER
HOUR MINUTE
RESET
SET TEMP
- 10 -
KEY-OPERATING INSTRUCTION FOR THE AIR CONDITIONER Before Starting This Unit
1) Select a suitable location, and make sure you have easy access to an electrical outlet.
2) Install the Flexible Exhaust Hose and the Adjustable Window Slider Kit as depicted in
Fig.5a & Fig.5b
NOTE: Step 2) is required only while using the cooling mode.
Fig.5bFig. 5a
3) Plug the unit into a 220V~240V~/50Hz /60 Hz grounded electrical outlet.
4) Make sure the water pump drain hose is correctly installed, as Fig. 6 . 5) Press the on/off button to turn on the unit.
Fig.6
Water pump drain hose
- 11 -
1. BEFORE USE Made sure the duct is installed well. Dehumidifying and Cooling Operations
- The operating range for dehumidifying is 16℃-32℃,and the operating range for cooling operating is 16℃-32℃.
- If the cooling or dehumidifying operations has been switched off and need switching on again in a short time, allow approximately three minutes for the cooling or dehumidifying operations to resume.
- Make sure the water pump drain hose is correctly connected to the unit. Power supply: - Insert the AC connect the air conditioner to a multiple socket outlet which is also being
used for other electrical appliance. 2. BUTTON
- Power Button: When electrifying the unit for the first time , press it the first, then the conditioner selects cooling mode; press it the second, the condition selects heating mode (select to turn off in cooling-only model); press it the third, the condition selects to turn off. when having been operated for one time, turn off the machine with remote controller or pressing the Power button, then turn on the machine and operate the unit as the same mode of last time.;At the same time you can see on the Display, cooling indicator or heating light comes on..
- Press the “ TEMP SETTING” buttons“+”or“ -” to select your desired room temperature. (16℃-32℃)
- Press the ″FAN SPEED″ button to choose the fan speed: Auto、High、Medium、Low. 3. WATER PUMP DRAINAGE
- Connect the water pump drain hose to the unit before operate. When the water level of the internal water tank reaches a predetermined level, the water pump will be activated and drain the condensed water outside through the connected drain hose. The maximum delivery lift is 2.0m. (Under this condition, attach the rubber blockage to the back hole to prevent continuous drainage.)
4. CONTINUOUS DRAINAGE
- When you plan to leave this unit unused for a long time, remove the rubber blockage from the back hole and attach a section of the continuous drain hose to drain hose connector. All the water in the water tank would drain outside through the drain hose. (Under this condition, the water pump is not activated.)
NOTE: 1. This type of air conditioner’ s waterproof level is IPX0. Do not use it in the laundry or bathroom. 2. Fuse: F3.15AL250V,rated current: 3.15A. 3. The rules of line must be in accord with the standard of exporting countries or nations.
- 12 -
INSTALLATION
1. IMPORTANT: Install the portable air conditioner in a flat and spacious location where the air outlets will not
be covered up. A minimum clearance of 30cm from a wall or other obstacles should be kept(as Fig.7 show). The appliance shall not be used in the laundry. The plug should be accessible after appliance is positioned. Wiring shall be done according to National rules.
Fig.7
30cm30cm
2. DUCT MOUNT INSTRUCTIONS:
Fig.8
Exhaust air outlet
- 13 -
A) TEMPORARY 1. Attach one end of the duct to the exhaust air outlet of the mobile air conditioner,
first fit the left side of the duct on the exhaust air panel, then the right side duct. Push it downwards, be sure to fix thoroughly.(See the fig. 8 )
2. Attach the other end of the duct to adaptor B. 3. Put the end of duct to a nearby window.
Window Kit Installation Your window kit has been designed to fit most standard “Vertical”, and “horizontal” window application, however, it may be necessary for you to improvise/modify some aspects of the installation procedures for certain types of window . Please refer to Fig.11a&Fig. 11b for minimum and maximum window openings.
Drain Tank Safety Feature This unit is equipped with an internal water tank, two full-safe switch mechanisms, one is used
to control the water pump drainage, the other is used to monitor the water level inside the internal water tank. When the water level reaches a predetermined altitude, the digital display shows “E5” and the water full indicator light illuminates. Cut off the power and move the unit outside carefully, remove the rubber blockage from the back drainage hole and drain the water off. The unit will continue to operate properly.
Window sider kit
min: 67.5cm (2.22ft)
max:123cm (4.04ft)
Window sider kit
min: 67.5cm (2.22ft)
max:123cm (4.04ft)
Fig.11bFig. 11a
- 14 -
MAINTENANCE
IMPORTANT: 1) BE SURE TO UNPLUG THE UNIT BEFORE CLEANING. 2) DO NOT USE GASOLINE, THINNER OR OTHER CHEMICALS TO CLEAN THE UNIT. 3) DO NOT WASH THE UNIT DIRECTLY UNDER A TAP OR USING A HOSE. 4) IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT SHOULD BE REPAIRED BY MANUFACTURE OR ITS
AGENCY.
Fig.12
1. AIR FILTER
- Clean the air filter at least once every two weeks to prevent inferior fan operation because of dust.
- Removal Pull out the filter cover and remove the air filter from the filter cover.
- cleaning Wash the air filter by immersing it gently in warm water (about 40℃)with a neutral detergent. Rinse the filter and dry it in a shady place.
- Mounting Attach the air filter to the filter cover using the attachment hooks on the inner surface of the cover. Put the filter cover back to the unit.
2. UNIT ENCLOSURE - Use a lint-free cloth soaked with neutral detergent to clean the unit enclosure. Finished
by a dry clean cloth.
- 15 -
TROUBLE SHOOTING
〖Air Conditioner is in Error〗 Checking before service.
Phenomenon Checking Items 1. Check whether the power is disconnected.
2. Check whether the breaker is switched on or the fuse is burnt.
3. Check the remote controller batteries.
4. Check whether the clock time is the set time of “On timer”.
Air Conditioner Does
Not Operate At All
5. Check whether radio equipment is used within 1m around the unit.
1. Check whether dust is blocking the filter.
2. There may be too many people indoors.
3. Check whether doors or windows are closed.
Poor Cooling or
Heating Performance
4. Check whether fan speed or set temperature is improper.
〖Remote Controller is in Error〗 The following “trouble shooting” is normal phenomenon
Phenomenon Checking Items 1. When air conditioner is in sleep operation, fan speed will not be adjusted to
low speed automatically for energy-saving.
2. When air conditioner is in dry operation, fan speed can’ t be controlled
sometimes.
3. When air conditioner is in COOL AIRFLOW PROOF operation or
defrosting (In HEAT mode), fan motor will stop.
4. When air conditioner is in BLOWING RESIDUE HEAT operation, fan
speed can’t be controlled.
Fan stopped or fan
speed can’t be
controlled.
5. When air conditioner is in HEAT mode, and if air conditioner enters into
heating overload prevention operation, then fan speed can’ t be controlled.
〖Trouble code〗
Code Trouble E1 Indoor Temperature sensor failure
E2 Indoor pipe temperature sensor failure
E5 Water pump failure
- 16 -
1. This product must not be disposed together with the domestic waste. This product has to be disposed at an authorized place for recycling of electrical and electronic appliances. By collecting and recycling waste, you help save natural resources, and make sure the product is disposed in an environmental friendly and healthy way. 2. DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
CENTRALNI SERVIS: M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, Zagreb-Buzin, Tel: 01.3654.961 Fax: 01.3654.973 E-mail: [email protected]
3 4
Bjelovar Remuš d.o.o. Bilogorska BB 043 225 660 Elmat A. Mihanivića 43 043 242 826
Buje Moreno elektroservis V.Nazora 21 098 1776 288 Buzet Vrh d.o.o. Frana Flaga 3 052 663 485
Crikvenica Trgovački obrt Ivan Kralja Tomislava 14 051 781 580 Čakovec TV, Video, Audio, Klima Trg Eugena Kvaternika 3 040 310 644
Bat d.o.o. Rudolfa Steinera 2 040 379 014 Čakovec, Strahoninec Co Frigo tehnika d.o.o. Poljska 14 098 9020 724
Čakovec, Gornji Hraščan Elektro Novak Čakovečka 36 040 858 200 Čazma Servis Vreš F. Vidovića 35 043 771 924
Daruvar Tehnoservis Družin Gunduličeva 11 043 331 003 Donja Pušća Klima-sat Voćarska 6 099 3315 504
Donji Miholjac Elektronik centar Menges Kolodvorska 47 031 632 640 Dubrovnik RTV Servis Gorica Linhenštajnov put 9 020 356 017
Gospić Co Frigo tehnika d.o.o. Vranovine 19 098 615 295 Imotski T.U.O. Procesor Brune Bušića 20 021 670 382
Josipovac Impuls d.o.o. Matije Gupca 36b 091 2548 118 Karlovac Čulig d.o.o. Miroslava Krleže 2 047 514 955
Tehno-mont d.o.o. Stanka Vraza 10 047 684 216 Koprivnica Jap-commerce d.o.o. Franje Gažija 3 048 622 764
Križevci Elektro Babić Zagorska 86 048 714 219 Linea Nera d.o.o. P.Zrinskog 6A 048 712 792
Makarska Elektro servis Pašketo Ante Starčevića 26 021 611 850 Metković Finel d.o.o. Mostarska 10 020 685 377
Našice Elkon-servis Trg I. Kršnjavog 8 031 615 090 Nova Gradiška Frigo Strossmayerova 18 035 362 299
Novalja Servis Matan Nadbiskupa Antona Tamaruta bb 098 849 288 Novska Senior&Junior Ivana Meštrovića 11 044 601 601 Ogulin Elektrotrade Cvijetna ulica 3 047 525 972
Omiš Pilot Shop Četvrt Žarka Dražojevića 1 021 863 494 Orahovica Servis Špoljar Branka Jakilića 76 098 9670 795
Oriovac Modul-elektroservis Luke Ilića 10 035 431 225 Osijek Ekran d.o.o. Vukovarska 106 031 204 400 Ploče Klimaterm d.o.o. Dalmatinska bb 098 285 006 Poreč Labelle d.o.o. Creska 34 052 453 050
Realtehnika Partizanska 4a 052 452 372 Poreč, Kadumi Frigoservis Šime Kadumi 22 052 460 093 Požega, Kaptol Servis Jelušić Požeška 40 034 231 017
Prelog Elektro Instalater S.Mlinarića 17 098 1687 042 Pula Eko klima-instalacije Argonautska 67 052 381 050
Rijeka Andar d.o.o. Oktavijana Valića 9 051 514 703 K.Arsen Škurinjskih žrtava 24 098 791 814
Rovinj Cah d.o.o. Motovunska C8 052 830 202 Matteo Fažanska 21 052 811 161
Sinj Pešo d.o.o. Splitska 1 021 660 450 Sisak Servis Kramarić A. Starčevića 27 044 549 119
Etc servis Trg 22.lipnja 4F 044 549 500 Slavonski Brod Birotehna d.o.o. Ferde Livadića 50D 035 217 817
B Commerce d.o.o. Gunduličeva 22 035 444 752 Split Klima centar Periš Stepinčeva 8 021 539 209
Frost d.o.o. Ivana Rendića 29 098 370 053 Vice promet d.o.o. Pujanke 24 021 458 233
Suhopolje Elcro-elektroservis A. Hebranga 12 033 771 366 Šibenik Gambi d.o.o. Novo naselje bb, Bilice 022 336 634
Dinamik 3 d.o.o. Fra Jerolima Milete bb 022 200 369 Tehno Jelčić Gospe Dalmatinske udarne brigade 71 (Vidici) 022 340 229 Sea Way Nikole Tesle 30 095 400 0700 Adria Impex d.o.o. Mostarska 23 022 216 241
Trilj Pešo d.o.o. Dubrovačka 1 021 832 353 Ugljan, Preko Elektrooprema P&N Preko bb 098 543 547
Varaždin BI-EL Primorska 20 042 350 765 Klima-elektro servis Braće Radića 10 042 201 522
Vinkovci Electrocool A.G.Matoša 40 032 225 024 El-tel-friz servis Hrvatskih kraljeva 7 032 334 363
Vinkovci, Andrijaševci Etilen d.o.o. Poljska 4 095 9091 139 Virovitica Servis Rudec Osiječka 149 098 722 959
SAVT vl. Josip Novogradec S.Radića 30 091 343 3100 Ti-san d.o.o. Industrijska 13 098 403 631
Zadar Frigo Plus Put pudarice 1 023 316 060 T.O. Optima Franka Lisice 1 023 241 801 Elmont Josipa Basiolija 15 023 340 442
Zagreb Sokač d.o.o. Slanovečka 22 01 2985 265 Trgovina-servis Maer Tupekova 6 091 4440 004 Frigo-mont Novoselečki put 139 098 453 871 Proakustika Zapoljska 37 01 2303 084 Pentagram Slavka Batušića 4 01 3899 199 Synergia Projekt d.o.o. Palinovečka 19 P 095 90 14 515 Burić-klima d.o.o. Jurja ves, 2.odvojak 8 098 556 453 Frljak d.o.o. Rakovčeva 3 098 638 737 X-Tronic Kustošijanska 275 01 3736 201
Zagreb, Dugo Selo Servis rashladnih uređaja Velika Ostrana, Jasinje 4 091 5045 589 Perfector Zagrebačka 85 099 2780 278
Zagreb, Gornja Bistra Servis Borovec Pljuskovec 4 098212783 Zagreb, Pojatno Inter klima Cvjetna 2 01 3393 903
Zagreb, Velika Gorica Devito promet d.o.o. Vladimira Nazora 18 098 747 459
3 4
B.Krupa FRIGO SANI sztr Hasana Kikića 2 037 471 807Banovići Klimatronic Treštenica bb 061 287 708
Banja luka Preradović Oplenička 2 051 280 500Banja luka EURO SPLET Servis Srpska 5 051 315 219Banja luka ITMG Brace Potkonjaka 8 051 461 441
Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037 222 626 Bihać Teleakustik Meše Selimovića 15 037 314 900Bihać Techno-comp Alije Đerzeleza 10 061 319 621Bihać Medion doo Jablanska 64 037 315 196
Bijeljina Sony & computers Neznanih junaka 43 055 203 799Bijeljina FRIGEL MONT Banjanska 2A 055 222 650
Brčko MD Montel Ul. Braće Ćuskića 2 065 532 001Brčko ALCOOP Mujkići 3/37 049 232 770Brčko El.Servis RAIN Braće Čuskića 46 065 621 645
Bugojno SZR Servis KA Džiđo Kovačuša 5 030 251 841Bužim Elektrum el. servis Jurišnog bataljuna 14 037 410 349Cazin CyberComp Generala Izeta Nanića bb 037 513 644Cazin MEB d.o.o Mala Lisa bb 037 513 883Cazin ELEKTRINSTALATER Generala Izeta Nanića 51 037 511 590
Čapljina El. servis Blažević Tina Ujevića bb 036 826 611Čapljina Elektro servis Turudić Modrič br. 13 036 826 550
Doboj ARIS Elektonic doo Dobojske Brigade 27 053 203 433
Doboj Frigo Elektro SZR "MB" Nikole Pašića bb 065 966 576
Goražde D.o.o. Tehnika Mravinjac bb 038 822 222Gradiška Koming d.o.o. Vidovdanska bb 051 814 864
Grude MT Frigo Ružići bb 039 674 005Kiseljak Michelangelo Trgovački centar APC 030 870 438Kiseljak RTV Servis Ekran Bana Jelačića 28 030 879 098
Ključ BRIŠ Z.R.ETS 17. VKB BR bb 037 663 468Livno Eurolux d.o.o Obrnička bb 034 203 184
Ljubuški Gadže doo Kralja Zvonimira bb 039 830 730Matuzići Doboj
JUG MD Tehchnic 203. brigade 327 032 691 897
Modriča Klima - Hlađenje ZTR Svetosavska bb 053 812 851
Mostar ELKO - MARIĆ Zalik 12 036 558 080Mostar Elektro Frigo Lerić Šehovina 26 036 577 407Mostar Gibraltar Zalik bb 036 558 260Mostar LG Ivanković Kralja Tvrtka 14 036 312 111Mostar Zlatna Palma Ivana Krndelja 8/a 036 552 792Mostar Katarina doo Ante Starčevića 48 036 333 483
Prnjavor SZR FRIGO Veljka Milankovića bb 065 585 188Prozor-Rama Dafta - Commerce Splitska 3/3 036 771 303Sanski Most T.R."ES" servis Prijedorska 76 037 682 444Sanski Most NO LIMIT TECHNOLOGY Prijedorska 83 037 695 027
Sarajevo High Odobašina 57 033 213 513Sarajevo ICENET Dobrinjske bolnice 16 061 139 454Sarajevo MASSIMO doo Ferde Hauptmana 7 033 713 485
Travnik Elektra Servis Lončarica bb 030 511 278Trebinje Elektromontaža Trebinjiskih Brigada 5 059 261 081Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059 260 694
Tuzla TEP-LIGHT d.o.o. Koste Racina 1 035 276 190
Tuzla Iskra-Corona szr. Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 035 276 228
Tuzla Klima Media Zlatana Mešića 51 062 102 989Visoko Ellteh Branilaca 63 032 735 310
Vitez Kimtec d.o.o Poslovni centar 96-2 030 718 844Vitez Eltih Stjepana Radića 78 030 711 630Vitez VG MONTING Hrvatskih branitelja bb 030 710 477Vitez Viting S.S. Kranjčevića 10 030 710 809Vitez ELEKTROSERVIS SZR Stara Bila bb 030 716 410
Zavidovići Termika SZR Podubravlje bb 061 796 136Zenica KLIMA EX M.Serdarevića 9 032 403 112Zenica SZR Elektro servis Huseina Kulenovića 23a 032 240 057Živinice Hladjenje servis SZR Partizanska 14 061 175 706
3 4
Ada Uniel elektroservis Branka Radičevića 51/c 063/547-939 Aleksandrovac Mitar elektro 29.novembra 64 037/554505 037/554914
Aleksinac Sky t.p. Knjaza Miloša 864 018/805577 Apatin Elektrozoki Stanka Opsenice 47 025/778889
Aranđelovac BJN computers KRALJA PETRA I BB 034/712-588 Bačka Palanka BAP Elektro Braće Ribnikar 16 021/754-093 Bački Petrovac SZTR Polar elektro Vajanskeho 6 021/781088
Batočina ESKOM Brane Petković bb 034/842424 Bečej G2 servis Zmaj Jovina 15 021/6910505
Bela Crkva Mig computers I Oktobra 67 013/853-786 Bela Crkva ARENA PC KLUB Proleterska 2 013/852 - 830
Beočin Softel SZR Dositeja Obradovića 15 021/872858 Beograd KIMTEC SL. ZONA BG L1214, V. Vode bb 011/2070-668, 011/2070-670 Beograd OZIRIS Narodnog fronta 78 011/3612377 2657238 Beograd ETC 27. marta 105 O11/3222183 3222452
Beograd FRIZ SERVIS Marka Oreškovića 21 Zvezdara 011/2422-932 011/2422922 011/2412952 011/2694788
Beograd Servis Apsolutna nula Crnotravska 11a 011/2663-085 Beograd Bulevar s.z.t.r. Bul. Kralja Aleksandra 488A, lok.30 011/2860-177 Beograd IGNIS szr Ratka Mitrovića 137 011/2510636,011/2516969 Beograd MD servis bele tehnike Rodoljuba Čolakovića 1D,Kaluđerica 011/3411907,063/7705659 Beograd Canatlantic Skadarska 10 a 011/344-0668
Beograd N.Bgd FRIZ SERVIS Džona Kenedija 10j 011/2694-788 Beograd Slavija Servis bele tehnike NIZ Kneginje Zorke 52 011/244-9705
Beograd-Batajnica INŽENJERING SISTEM Šimanovačka 3 011/8486528
Beograd-Grocka Rešenje sztr Bulevar oslobođenja 3b 011/8501223 Beograd-Karab. ENING energ.inž. Slanački Put 26 011/2782-510 Beograd-Leštane Frigodanfus Drenjačka 18a 011/8030601 Beograd-Palilula Royal Slanački put 136 011/2085-063 Beograd-Rakov. Frigo-Klima Bogdana Žeraića 24/II 011/3511590
Beograd-Voždovac VEL-PROM KLUB d.o.o. Bogdana Bolte 30 011/3942-495
Beograd-Zemun City service Romanijska 40 011/3166800 Beograd-Zemun Servis bele tehnike Pinkijeva 1a 011/102-316
Bogatić Srdanović elektro servis Pavla Orlovića 105a 015/413501 Boljevac SZTR Lupšić Đorđa Simeonovića 46 030/61332
Bor Servis Miki Nikole Pašića 12 030/458888 Bosilegrad IBER D.O.O. Slavčo Dinov 33 017/877-661, 877-877
Čačak Quartz Obilićeva 33 032/34-84-14 Čačak Hladiša servis szr Kneza Vase Popovića 8 032/311283 Čačak ALFACO inženjering Braće Stanića 47 032/320400 Čačak DMM-TERMO-GAS Dragiše Mišovića 237 032/368054
Ćićevac Rade Končar Stevana Sinđelića 87 037/812-100 Dimitrovrad Elektro frigo Balkanska 13 010/391914
Donji Milanovac Frigoterm Nikole Pašića 45 030/590232 Gadžin han Cooling tecnics Berbatovačka 15 018/274-038
Golubac DIGITALL str Cara Lazara 30 012/79578 Golubinci Žika Živko Ljubinković Šimanovačka 45 022/381246 022/381206
Irig Feniks sr Nikole Tesle 1 022/469-008 Jagodina Elektro doo Slavke Đurđević B-1/3 035/233708,035/245834
Kikinda Bus computers Nemanjina 36 0230/26-142, 0230/34-521 Kikinda Miton Svetosavska 23 0230/34-415 Kikinda Frigo-fix szr Braće Lakovića 63 a 0230/31141
Kladovo SZTRK LIDA ELECTRONIC Milenka Stojkovića 35 019/82266 Kladovo Servis PAJA Obilićeva 22/11 019/801125
Kragujevac FOKUS Ljubiše Bogdanovića 14 034/314-400 Kragujevac SERVIS COOL SZR Knez Mihajlova 23 034/362-942
Kraljevo Servis Rade Končar Radnički bataljon 23 036/375151 Kraljevo EXCALIBUR COM d.o.o Hajduk Veljkova 13/7 036/231252 Kraljevo EXCALIBUR COM d.o.o Hajduk Veljkova 13/7 036/231252 Kraljevo Boćo zur Oplanići bb 036/355005
Kruševac ELEKTRON Stojana Miloševića 6 037/421-792 428-264 Kruševac Frigooprema Predraga Stanojevića 18 037/441770 Kruševac Žisinvest Mihaila Živića 2 037/886324
Kruševac Servis za popravku bele tehnike Radmilo Milojević Miše Mitrovića 82 037/456251
Kula Eltek company doo Maršala Tita 272 025/722224
KulaSamostalni elektromehaničarski servis ESE
Josipa Kramera 42 025/721213,721317
Kula SONAR-PC Maršala Tita 266 025/729460 Leskovac SERVIS "EL" Cara Lazara 27/17 016/250-778 Leskovac SZTR D&D Gojka Zečevića 2 016/223332,016/222718 Leskovac Moris d.o.o. Jug Bogdana 2 016/50095,016/54981
Loznica SZR Univerzal Vojvode Putnika 9 015 873 692 Loznica STZTR Buena Vista Trg Jovana Cvijića bb 015/877998 Loznica Master games sztr Vere Blagojević 6 015/840344
Ljubovija ELIT servis rashladnih uređaja Karađorđeva 69 015/661-167 Majur-Šabac Globex doo Tabanovačka 8 015/377338 Mladenovac SZTR Gile Milosava Vlajića 56 064/6160292
Negotin ETC Vojvode Mišića 11 019/545019 545 422
Negotin Frigo promet sr 12. septembra bb 019/541049 Niš MD SERVIS CENTAR Knjaževačka 19 018/524-072 018/575-314 Niš NLR servis Tihomira Brankovića Joce 25 018/212263 Niš Eltom Obilićev venac 5 018/511303 Niš Pansat Vizantijski bulevar 86,lokal 5 018/277183 Niš Anja shop Rudnička 14a 018-516-153 Niš Pneu ledo servis Zetska 17 018/590808 Niš Dekster Vizantijski bulevar 16 018/538490
Novi Banovci CoeX Partizanski put 123 011/8480913 Novi Pazar Servis Elektro luks Ruđera Boškovića 15 020/383035 Novi Pazar Elmaz sztr Generala Živkovica 66 020/390-100
Novi Sad Lav Elektronik Kopernikova 32 021/6323054 Novi Sad sztr ERCEG Branka Ćopića 215 021/498104 Novi Sad SILER Stanoja Glavaša 114 021/505-700 Novi Sad Obodinac elektro servis Braće Drobnjak 17 021/402097 Novi Sad Hard computers Cara Dušana 24 021/636-19-11 Novi Sad Blue Rose sztur Rumenački put 87 021/827106 Novi Sad K&V group Rumenački put 19 021/6518807
Obrenovac Šainović i Sinovi Nikole Vujačića 4 011/8725799 Obrenovac DELTA FRIGO Vuka Karadžića 2 011/8725180
Odžaci Network Computers Somborska 4 b 025/744800 Opovo Aleksandra SZTR Lole Ribara bb 013/682280 Padina Servis bele tehnike Padina MaršalaTita 32a 013/667573
Pančevo Servis rashladnih sistema i trgovina Ratković Semberijska 14 013/370-126 013/370101
Pančevo FRIGO PEĐA Karađorđeva 67 013/301-300 Pančevo Mlađa doo Pelisterska 20 013/334-003 Paraćin SR EUROKLIMA Vojvode Mišića 30 lokal 5 035/570550 Paraćin Servis Tehno Knjaza Miloša 2 035/562030 Paraćin Elektro doo Vidovdanska bb 035/569668
Pirot SZTR eko mraz Dragoljuba Milenkovića 28 010/311141 Požarevac SR AVS Kosančićeva 23 - 2 012/556188 012/556-189 Požarevac Evizo doo Moše Pijade bb 012/ 541 941 Požarevac Megaherc szr Vojske Jugoslavije 80 012/552176 Požarevac GSM & PC SHOP s.r. Trg Oslobođenja 3 012/532-550
Požega EL ROS szr Kralja Petra 16 031/713-713 Priboj Euronet-trade Moše Pijade bb 065/383-1345
Prijepolje SZTR Polet Novovaroška 2 033/714773,714164 Prijepolje Elektro servis Pušica Ive Lole Ribara 265 033/713397 Prokuplje SOLON Kruševačka 10 027/325-466 027/322821 Prokuplje Gas-frigo tehnika Jug Bogdanova 107 018/595017 Rekovac MND-Ćupić Karadjordjeva 22 035/711-809
Ruma Delco doo Sremska 62 022/431055 Ruma MSS tzr Glavna 145 022/ 490 014
Smederevo Servis Alfa Frigo Kolarska 159 026/660-493 Smederevo Pahulja servis i str Đure Daničića 63 026/611104
Sombor Elektroselenča Fruškogorska A-7 025/442-444
Srbobran Elektroservis Peđa SZTR Miladina Jocića 18 021/732162 SremskaMitrovica Frigo i elektro servis Delta Selo Šuljam Slobadana Bajića Paje
53/a 022/282044
SremskaMitrovica Stepanov doo Kralja Petra I 87a 022/228-165
Sremski Karlovci SZR VAT Preradovićeva 14 021-883-253 Stara Pazova i
Inđija Termoplast SR Janka Baka 60 022/363057
Subotica AS elektronika Matije Gupca 30 024/525-885 Subotica Evetović d.o.o. Karađorđev put 1 024/556-196 Subotica Wmservis Ruzmarina 2 063/519505 Svilajnac Elektrodata-lux Svetog Save BB 035/314-138
Svrljig Radoš ups Prvomajska bb 018/822596 Šabac C electronic Prote Smiljanića 52 015/319-530, 015/319-533 Šabac PIXEL Mate Jeličić 22 015/343-739
Temerin Frigo gas Novosadska 96 021/845448 Trstenik Slava sztr Živadina Apostolovića 5 037/718140
Ub Pass com Prvomajska 2 lokal 4 014/410465 Užice Freon frigo servis Užičke republike 26 031/552570
Valjevo FRIGO elektro Čegarska 11 014-226-964 220839 Valjevo Procesor elektronika Blok Nade Purić 1/4 014/233-860 Valjevo Servis Jovanović Knez Mihajlova 55 014/231079
Velika Plana SZR Moma Mileta Arsića Pačina 5 026/511568 Veliko Gradište Elektro servis ESS Karađorđeva 45 012/62693
Vranje Elektro frigo 22.decembar 9 017/417876 Vrnjačka banja Frigo elektrik Lukić TC Pijaca lok. 11 036/612080
Vršac Beoservis szr Svetozara Miletića 84 013/824-126 Vršac SZTR Stoja Josipa Kolumba 33 013/836690
Zaječar Elax szr Hajduk Veljka 119 019/440492 Zaječar Elektroservis SZR Milana Miljkovića 20 019/411-144
Zrenjanin sr Art cool Ivana Aćina 35 023/530877 Zrenjanin SR Mijatović Žarka Zrenjanina 43 023/536331
3 4
3 4
3 4
Top Related