8/6/2019 Food Desikan
1/28
Swami Desikans
Aahaara Niyamam
Annotated Commentary in English By:
Oppiliappan kOil
SrI Varadachari Sathakopan
8/6/2019 Food Desikan
2/28
sadagopan.org
8/6/2019 Food Desikan
3/28
sadagopan.org
1
CONTENTSIntroduction to Ahaara Niyamam 3
Paasuram 1 6
Paasuram 2 7
Paasuram 3 8
Paasuram 4 9
Paasuram 5 10
Paasuram 6 11
Paasuram 7 12
Paasuram 8 13
Paasuram 9 14
Paasuram 10 15
Paasuram 11 16
Paasuram 12 17
Paasuram 13 18
Paasuram 14 19
Paasuram 15 20
Paasuram 16 21
Paasuram 17 22
Paasuram 18 23
PAGE
Paasuram 19 24
Paasuram 20 25
Paasuram 21 26
Thaniyan
8/6/2019 Food Desikan
4/28
sadagopan.org
2
8/6/2019 Food Desikan
5/28
sadagopan.org
3
. I>.. Imt ramanjay nm>.
. Imt ingmaNt mhadizkay nm>.Ahaara niyamam
!"#$%&'()*%INTRODUCTION
In 21 Tamil verses, this Sri Sookthi prescribes the articles of food for a Sri Vaishnava suitable
for leading the life of religious discipline.
SLOKASANDMEANING
Iman vq naway> kivtaikk ksrI,vdaNtacay vyam sixa sda id.
shrImaan.h ve~NkaTa naathaaryaH kavitaarkika kesarI.
vedaantaachaarya varyo me sannidhattaaM sadaa hR^idi.
+,-$#./%0123%4'56789:;?%-+#.@%=A-)#A'BC%D%E-$#./%%4#6@%F1%6=#)LM*%7#HM%
8/6/2019 Food Desikan
6/28
sadagopan.org
4
THANIYAN
+,$#5*%674#N4%64+'9I%69#.%-+O)('%PQ-=#5
8/6/2019 Food Desikan
7/28
sadagopan.org
5
seeraarum vEdhaantha dhEsi garkOn
sezhumaRaiyi NnutporuLaich sindhai seydhE
Aaraayndhu vaazhvuRavip puviyOr thangatku
anbudanE aagaara niyathi sonnaanEraaru methiraasa raruLi NnaalE
yedhirnthavargaL singamena vingu vandhOn
seeraarum vEngadavan RooppuR piLLai
sezhunthiirutthaa LiNaimalaren senni mElE.
MEANING:
The vEdhaantha dEsikar, the one with the grace of YathiirAjar stood like a lion and
triumphed over many debating adversaries; researched the vEdhaas and saasthraas, with the
view to guide us in choosing foods that ennoble us and avoid foods that debase us and hasgiven us this prabhandam called aagaara niyamam. adiyEn shall wear His flower like
thiruvadi as an ornament on my head.
8/6/2019 Food Desikan
8/28
sadagopan.org
6
PAASURAM 1:
aagaarath thiruvagaiyaa nanRun^ theethu
arumaRaikoN dethiraasa rivaimo zindhaar
aagaadha vazhivilakki yaakkuNG kaNNan
anaitthulagum vaazhavidhu saaRRi vaitthaan
pOgaathu pOkkuvikku munivar sonna
poyyaatha mozhigaLaiyum porundhak kENmin
aagaathen Ravaithavirnthaa madhuvE koNda
vasagaranu maakangaath tharuLpeR RaanE.
!9#$X%4'57
8/6/2019 Food Desikan
9/28
sadagopan.org
7
PAASURAM 2
vaayilallaa vaayilinaal vandha sORum
varagumudha laagaathen Ruraittha sORum
vaayininRum vizhumavaithaam patta sORum
vaaykkoNda kavaLatthin migundha sORum
theeyavar_kaN paduncOrun^ theethaR sOrum
seeraiyurai thummalivai patta sORum
naaymudhalaa Nnavaipaarkkun^ theeNduNY sORum
naadooythal laaccORu naNNaach sORE.
7#('W3W#%7#('\@#3%7N4%6+#/*%7$K;4%W#9#-4.%/
8/6/2019 Food Desikan
10/28
sadagopan.org
8
PAASURAM 3:
manisar_pasu mudhalaanOr mOndha sORum
manisar_thami laagaathaar theeNduNY sORum
inimaiyuda Nnaatharamil laathaar sORum
eeppuzhun^oon mayirugirga LirukkuNY sORum
munivarenun^ thuRavaRtthO reendha sORum
munivar_thangaL paatthiratthiR patta sORum
manisareli kukkudangaL kaagam poonai
vaaykkoNda kaRisORu maruvaach sORE.
)@'+I=_%;4W#6@#I%6)#N4%6+#/*%)@'+I4)'%W#9#4#I%4,[]^%6+#/*%T@'%MEANING:
Forbidden foods continued
Foods smelt by animals or people
Foods touched by people with disease
Foods that are not offered with kindness
Foods contacted by fly, worm, thread,
hair, and nail
Foods offered by sanyaasi or touched by
his vessel
Foods touched by the mouth of people,
rats, chicken, crow, and cat.
8/6/2019 Food Desikan
11/28
sadagopan.org
9
PAASURAM 4
atthigaLpE raarkkiRali veNkath thaari
aalarasu naRuvilipuNG kaayi laarai
putthikolli kuRincithaanRi kusumbai vELai
punamurungai murungaisuga muLari yuLLi
siRRavarai kommatti paNNai thoyyil
seengaadan thERaloovai panaima yooran
sutthiyilaa nilatthilavai kadambu kaaLaan
suraipeerkkuch saNandhinnaar suruthi yOrE.
FX4'9C%6=$#IJ9'>\%-7[9X%4##'%!W$_%&/7'\%289#('%W#
8/6/2019 Food Desikan
12/28
sadagopan.org
10
PAASURAM 5:
siRukeerai sevvagatthi murukki raNduNYm
siRupasaLai perumpasaLai yamma NandhaaL
paRitthoruvar kodaathirukkath thaanE senRu
paaynthedutthuk kuLLumavai pagiraak kooRum
kuRitthaalun^ thinnavoNaak kaippu varppum
koorkkumavai yazhalumavai kodumpu Lippum
kaRikkaagaa vivaiyenRu kaNdu raitthaar
kaarmEni yaruLaaLar kadakath thaarE.
+'/9,'X4#kN%4'.@-7#G#J%
8/6/2019 Food Desikan
13/28
sadagopan.org
11
PAASURAM 6:
maalamudhu seyyaamal vandha vellaam
varuvirundhil vazhangaamal vaittha vellaam
kaalamidhu vanRenRu kazhittha vellaam
kadaiyinvaruNG kaRi mudhala kazhuvaa vellaam
noolisaiyaa vazhikaLinaal vandha vellaam
nugaraadha thudanparakaNY seydha vellaam
seelamilaach siRiyOraak kinivu nallOr
selamalangaL pattanavun^ thinnaar thaamE
)#W;S%-+R(#)3%7N4%-73W#*%757'5N4'3%7A89#)3%
8/6/2019 Food Desikan
14/28
sadagopan.org
12
PAASURAM 7:
dhEvarkaLuk kivaiyenRu vaittha vellaam
sivanmudhalaath dhEvarkaLuk kitta vellaam
aavimudha laanavaRRuk kaakaa vellaam
adhuvidhuven RaRiyavari thaana vellaam
naavilidu vadhaRkarithaa yiruppa vellaam
nanRenRu thammuLLa misaiyaa vellaam
Oviyan^aa LOvaadha poovuNG kaayum
utthamarka Lattuppu mugavaar thaamE.
647I9iJ%9''(%F#'4#@%-73W#*%'\]%74Y9#'4#%('51=%-73W#*%&.->./%4*;CL%)'
8/6/2019 Food Desikan
15/28
sadagopan.org
13
PAASURAM 8
kiLincinmudhal suttanasuN Naambu thaanum
kiLarpunali lezhungumizhi nuraika daamum
viLaindhathanin mudhanmaaluk keeyaa vellaam
viLaindhan^ila maRugaampen Rezhundha vellaam
kaLaindhamanath thaarmaRRuNG kazhittha vellaam
kadiyamuthi Nniyamatthaar kazhittha vellaam
theLindhapunaR RiruvEnga datthu maaRan
RiruvaaNai kadavaathaar thinnaar thaamE.
9'L'^+'3%;43%_Q:@%_[G#*2%4#P*%9'LI2@\%-WO8K)'A'%lON4%-73W#*%9
8/6/2019 Food Desikan
16/28
sadagopan.org
14
PAASURAM 9
mEralathu saarangaL vaangiR Rellaam
muzhuppagalil viLanganiyun^ thaanan^ thaanum
Oriravi leLLudanE koodiR Rellaam
eLlathani leNNeythayir tharupaN daangaL
LOr_thavatthai mandhiratthai yozhippa vellaam
uNNaatha naatkaLiloo Nandhip pOthooN
NaaraNanaa radipaNiyu nallOr naaLum
naLLiravi looNumivai yuNNar thaamE.
6)#$WS%+#$89C%7#89'Y%->3W#*%;O1=9\3%7'L89@'BN%4#@N%4#P*%E#'$7'%-WCi:6@%jdY%->3W#*%
VCL4@'%-W[
8/6/2019 Food Desikan
17/28
sadagopan.org
15
PAASURAM 10
kuLimudhalaa Nnavaiseyyaa thuNNu mooNum
koottallaap pndhiyilooN piRarkai yooNum
naLimathithee viLakkaaga vuNNu moom
naLLiravil viLakkinRi yuNNu mooNum
kiLimozhiyaa LooNaan^iRkak kaNava NnooNum
keezhOrai nOkkooNu midakkai yooNum
oLimaRaiyOr maRRumuga vaadha vooNum
oLiyaranga radipaNivaa rugavaar thaamE.
KL';4W#%@
8/6/2019 Food Desikan
18/28
sadagopan.org
16
PAASURAM 11
ecchiRanil vaarkkun^n^ey yirupaa kangaL
irumpaaluNG kaiyaalu mitta vellaam
pacchaiyalaaR kaditthakuRai pazhaiya voosal
piRaragatthup paagancey theduttha vannam
nacchinavai pazhitthavaimaN NaaRRan^ theethum
nagatthaalE viNavaithaaNG kaaNU mooppum
picchuLathaa mavaikaadi pinnai paagam
pisinkadaniR sivandhathuvum pizhaiyoo NaamE.
V?+'3%4@'3%7#IJKN-&R%('5=#%989C%T5*=#k8%$9XS1%=#9^-+R%-4]X4%7.@*%&?+'@
8/6/2019 Food Desikan
19/28
sadagopan.org
17
PAASURAM 12:
thaathain^allaa siriyanmudhaR Ramaiya Nnecchil
thaaraNisurar sOmatthi lirundhu mecchinl
maadhaakadakuk kaNavanitha maana vecchinl
mayirpuzhun^ool vizhundhaalum punidha maNNin
maadhavatthuk kooviLangaay mugavaa satthu
maadhuLangaay maraNamvariR kazhittha vellaam
Othivaittha vuNNaan^aa Lukandha vettum
uLavenRuNG kazhitthavaRRi NnanRaa mooNE.
4##*%e6GZ%
MEANING:
Accept without hesitation:
Foods with the saliva of one's father, teacher, and first older brother
Saliva in the sOmaa vessel during sOma yaagam
Foods with husband's saliva for wife, if such food is contaminated with hair, worm, or
thread, these may be removed properly and the food accepted.
maadhuLangaay, only during our Lord's muga Vaasa soorNam.
All prohibited foods during calamitous times can be used.
Water, roots, ghee, milk, havis from yaagam, niminthraNam, guru's teachings, and
medicine may be accepted even during fasting days.
8/6/2019 Food Desikan
20/28
sadagopan.org
18
PAASURAM: 13
maakarumbin saaRuthayir paaney paakku
vaLaimiLagu thEnElam panin^ee raathi
aagarasan^ thooythaagu maRiyaa vellaam
aRiyaathaark kaRiyaLavun^ thooya vaagum
saagaranga dooyanavaa moovaakkaL koodiR
salamellaaNG gangaiyathaa muparaa katthin
maagarangaL piNamudhalaa manaitthuNG koNdu
varupunalun^ thooyathaagum vEgath thaalE.
)#95*='.%+#/%4('I%=#3%-&R%=#JK%7'(#4#IJ%9>'(LMN%0(%7#K*%+#9$89%0(@7#%;7#J9C%jd3%+W-)3W#8%98
8/6/2019 Food Desikan
21/28
sadagopan.org
19
PAASURAM 14:
theeyaalE neerozhiya vEndha vellaam
theeyidutha lozhindhidavE pazhuttha vellaam
theeyaalu neeraalum vendha vaRRil
thERavular nellumudha laana vellaam
oosaadha maavadaka mappaNY seedai
rottimudha laamavaRRiR pazhaiya thEnum
koosaathE koNdidumin puthiya thEnum
koLLEnmin RannirathaNG kulaindhak kaalE.
4,(#6W%&,-$#A'(%-7N4%-73W#*%4,(']4%-W#A'N4':67%=OX4%-73W#*%4,(#k*%&,$#k*%-7N4%7Y>'3%
64>MWI%-&3k;4%W#@%-73W#*%e+#4%)#7:9%)1=^%+,'3%=
8/6/2019 Food Desikan
22/28
sadagopan.org
20
PAASURAM: 15
thalaippayanaam vigaarangaL saaga dangaL
sakkaranga danakkadaittha marundhu thaanum
kalakkamilaa nanneeril vaittha sORum
kaRimOrn^ey paaRayir_kaL kalandha sORum
vilakkamilaa maakkannaR kOthu matthaal
viLaivuRavaak kiyan^alvi kaaran^ thaanum
ilaikkaRipO livaiyanaitthum pazhaiya vEnu
en^n^aaLum vaitthuNNa visaigin RaarE.
4#6$Z %
MEANING:
Accept without hesitation:
Foods prepared with milk, like thirattuppaal, snacks like thEnkuzhal, muRukku, etc.
Medicines prescribed by physicians, flower, vellam, wheat old rice that is soaked in
clean water may be taken with buttermilk, ghee, milk, yogurt
8/6/2019 Food Desikan
23/28
sadagopan.org
21
PAASURAM: 16
thayirthannin vigaarangaL pooviR kaayil
pazhatthilvaruNY sArOsal thUya vAgum
uyirazhiyaa maikkuNNaa voosa luNNil
uRakkazhuvi neythEnit tuNNa laagum
payinmaRain^oo luraiyaatha pazhaiya voosal
pazhippilathaam neyyaalen Ruraitthaan sangan
mayirmudhalaa navaipinnum patta thaayin
maNNeermaR RuraitthavaRRaal varanga LaamE.
4('I4.@'3%7'9#$89C%b7'Y%9#('3%=AX4'375^%+#r+3%0(%7#K*%
c('$A'(#%
8/6/2019 Food Desikan
24/28
sadagopan.org
22
PAASURAM: 17
orukuLambi yirukanRi yotta kappaal
uppudanpaal mOrudanpaal maadhar thampaal
karuvudaiya vaRRinpaal kanRi laappaal
maRukanRaaR kaRandhidumpaal thirindhi dumpaal
thirumagaLaar kaNavanalaath dheyvath thinpEr
sinnamudai yavaRRinpaal semma Rippaal
parivathilan^ thaNarvilaippaal sembi niRpaal
theethaampaa livaiyanaitthum parugaap paalE.
p5KL*='%T59.>'%pQ:91=#3%c12:.%=#3%6)#5:.%=#3%)#4I%4*=#3%95M'.=#3%9.>'%W#1=#3%)/9.>#3%9>X4']*=#3%4'#'N4'%]*=#3%4'5)9L#I%9G7@W#X%-4R7X%4'.6=I%+'.@;'.=#3%-+*)%>'1=#3%=#'74'WN%4GI7'
8/6/2019 Food Desikan
25/28
sadagopan.org
23
PAASURAM 18:
gangaiyalla thiraNdaan^aaL vaittha neeruNG
kaalkazhivi migun^eeruNG kalanga Nneerum
thenginuLa thaayttheeyaaR kaayndha neerum
siRukuzhin^eer vazhitthaNNeerp pandha Nneerum
sangaiyudai neervaNNaan RuRaiyi Nneerum
thaaraiyinaa lEcchilithu venRa neerum
sangukala maakkoNdu parugu neerum
tharaiyilvizhaa mazhain^eerun^ thaviru neerE.
98
8/6/2019 Food Desikan
26/28
sadagopan.org
24
PAASURAM 19
veRRilaimun RinnaathE thinnum paakkum
veRRilaiyi Nnadin^uniyu naduvi leerkum
veRRilaiyum paakkumudan koottith thinnum
vidhavaikku mudhanmudivaach siramath thaarkkum
veRRilaiyuNY suNNaambi Nnilaiyu maRRum
viradhangoN didun^aaLveR Rilaiyum paakkum
veRRilaithin Nnaan^iRkap parugu neerum
vidhaiyenavaith thathuthinalum vilakki NnaarE.
-7Y>''
8/6/2019 Food Desikan
27/28
sadagopan.org
25
PAASURAM 20
saathiguNa maacchiraman^ dhEsaNG kaalan^
tharumangaL NimitthangaL mudhalaa vOthum
pEthamudha laagavoru thiravi yandhaan
parindhun^alan^ theenginaiyum peRRu niRkum
paathamisaip piRanthOrkkuk kabilai yinpaal
parugidalaa kaathenRu maRaiyOr sonnaa
Athalinaa lOthiyuNarn^ thavarpaa lellaa
adikkadiyuNG kEttayarvu theermi NneerE.
+#4'KG%)#?+'$)N%64+8%9#W*%45)89C%&')'X489C%%;4W#%67#S*%6=4;4%W#9-7#5%4'$7'%(N4#.%
=#'NS&WN%4,89'
8/6/2019 Food Desikan
28/28
sadagopan.org
PAASURAM 21:
kangiruLaal vidiyaadha vulaguk kellam
kaiviLakkaa mivaiyenRu kaNnan kaattum
pongupuga zhaagamanga deLiyach sonna
poruLivain^aam puNNiyar_paaR kEttuch sonnOm
mangudalum poruLumalla thaRiyaa maandhar
valaiyuLagap pattuvaram pazhiyaa thenRum
pangayamaa thuRRavaru LaaLar thampaaR
patthimigu pavitthirangaL payinmi NneerE.
989'5L#3%7'd(#4%MWKJ%-93W#*%.
kavitaarkika siMhaaya kalyaaNa guNa shaaline.
shrImate ve~NkaTeshaaya vedaanta gurave namaH.
Daasan,
Oppiliappan Koil V. Sadagopan
Top Related