Download - Figure 2 - Operation...ou l’outildu bandeau.Tirez le compartimentdes piles pour le faire sortir du boîtier des piles. Respectez la polarité des piles en les installant. AVERTISSEMENT

Transcript
Page 1: Figure 2 - Operation...ou l’outildu bandeau.Tirez le compartimentdes piles pour le faire sortir du boîtier des piles. Respectez la polarité des piles en les installant. AVERTISSEMENT

ENGLISH:Battery Charging – See Figure 1 4 AA

•Lithium(L91)•Alkaline(LR6)•RechargeableNicadorNiMH

Releasebatterytrayusingtheheadbandtoolorcoin.Slidethebatterytray out of the battery pack.Observe proper battery polaritywheninstallingthebatteries.

WARNING !•Nevermixfreshandusedbatteries

•Nevermixdifferentbatterybrandsorchemistrytypes.

•Alwaysremovedrainedbatteriesimmediately.

•Removebatteriesduringlongperiodsofstorage.

PrincetonTeccaresabouttheenvironmentandrecommendsrecyclingbatteries.Formoreinformationaboutbatteryrecycling,pleasegoto:https://batterysolutions.com

Improper installation of batteries will damage the light and voidthewarranty.

LithiumbatteriesholdachargebetterinextremecoldweatherandarelighterinweightthanAlkalineorrechargeablebatteries.RechargeableNicadorNiMHbatteriesmay result in reducedbrightness in somemodesduetolowervoltage.

Thebatterypackhasawaterproofseal. It is important tokeepthissealfreefromdirtandharshchemicalsinordertopreservewaterproofintegrity. Inspect thesealevery timebatteriesarecharged. Ifdirt ispresent,wipegentlywith adampcotton swabandmild soapuntildirtisremoved.

NOTE:Somebatterytypescanemithydrogengas,whichcancreateanexplosionpotentialinsealeddevicesifitisnotventedorremoved.TheApexbatterypackisequippedwithaplatinumcatalystthatwillremove this gas.When replacing the batteries, visually inspect forbrokenormissingcatalyst. If thecatalyst appears tobedamaged,(youmaynoticegrayparticlesinthebatterycompartment),donotuseheadlamp.Seethewarrantyandreturnpolicyformoreinformation.

Switch Operation – See Figure 2The leftbutton ismarkedwitha largecircle representing thesingleMaxbrightLED.TheLeftbuttoncontrolsthespotbeam.

The right button ismarkedwith 4 small bumps to represent the 4UltrabrightLEDs.Therightbuttoncontrolsthefloodbeamandstrobe.

•Singlepresstheleftbuttontoactivatehigh spot

•Doublepresstheleftbuttontoactivatemedium spot

•Triplepresstheleftbuttontoactivate low spot

•Singlepresstheleftbuttontoactivate(after 1.6 seconds): off

•Singlepresstherightbuttontoactivateflood mode (memory)

•Doublepresstherightbuttontoactivatehighflood

•Triplepresstherightbuttontoactivate low flood

•QuadruplePresstherightbuttontoactivatestrobe

•Singlepresstherightbutton(after 1.6 seconds): off

•Toactivatedimming,Whenlightison,inspotorfloodmodes,pressandholdtoactivatedimming.TheLEDswillblinkoncetoindicatelowestorhighestsettings.

•MemoryInfloodmode;AfterthefloodLEDsbrightnesslevelsareset(activatedbytherighthandbutton),andthenturnedoff,thenexttimethefloodisturnedbackon,itwillrecallthepreviousbrightnesssetting.

Battery Power MeterMulticoloredLED

Color BatteryCapacity*Green >40%oftotalYellow ≤40%oftotalRed ~20minutesofruntimeremaining

*Capacity percentage is the minimum expected remaining powerneededtooperatetheMaxbrightLEDinhighmodeat0ºC.

Thepurposeofthebatterypowermeteristogiveyouageneralideaof the remaining runtime. Switching modes can create an abruptchange inbatteryvoltagewhichmaycausethe indicatortochangecolor.Oncethecolorturnsyellow,theruntimeremainingdependsontypicaldischargecurveforthetypeofbatteriesyouareusing.Afterthe lighthasbeen turnedoff, thebattery voltagemight temporarilyincrease,causingthebatterypowermetertotemporarilydisplayanartificiallyhighersetting.

Whenthelightisoff,thebatterypowermeterwillcontinuetoblinkfor24hourstoindicatethecurrentstatusofthebatteries.After24hourswithnoactivity,thebatterypowermeterwillturnofftoconservebatterypower.Whenthelightisturnedonagain,itwillresumefunctioning.

Low Battery Signaling During UseInadditiontodisplayingredonthebatterypowermeter,whenthereareapproximately20minutesofruntimeremaining,theApexwillblinkthreetimesinrapidsuccession.

Youcanthendecidetostayatyourcurrentlightlevelorswitchtoalowerlightlevel,whichmaycausebatteryvoltagetoriseenoughthatthebatterypowermetertransitionsbacktoyellow.Whenthebatterypowermeterreturnstored,thelightwillblinkagaintoalertyou.

CircuitryTheApexusesasophisticatedcircuittocontrolthelight.Undernormalcircumstances,themetalheatsinkwillsufficientlycooltheelectronicsandprotecttheLEDsfromdamage.Shouldtheinternaltemperatureof the lightgettoohot,abackuptemperatureprotectioncircuitwillactivateandgraduallydecreasethelightoutputuntilthetemperatureiswithinthespecifiedlimits.

TheApexwillautomatically turnoffafter12hoursof inactivity.Anybuttonpressduringthe12hourperiodwillresettheauto-offtimer.

Neverattempttodisassemblethelamphousing.Itissealedtoprotectthecomponentsfromwaterandtherearenouser-serviceablepartsinside.Dissassemblywillvoidyourwarranty!

To keep the heatsink at peak performance, keep the heatsink andplasticcoverfreeofobstructions(mudanddirt).Donotremovetheheatsinkcover—itistheretoprotectyoufromthehightemperatureoftheheatsinkduringoperation.Iftheheatsinkcoverisdamagedorbrokenundernormaluse,donotusetheheadlamp.Seethewarrantyandreturnpolicyformoreinformation.

Power ConsumptionTheApexusesacurrent-controlledcircuitthatmaintainsconstantlightoutputaslongasthebatterieshavesufficientvoltage.Constantruntimeisdependantonbatterytype,LEDsandlightlevelselected.

TroubleshootingIf the Apex fails to light:

•Checkthebatteriesforproperinstallation.

• Inspectthecablefordamage.

If the Apex does not seem to change brightness levels:

•Thebatteryvoltagemaybetoolowtoswitchtoabrightersetting.This condition is normal for a regulated LED/current-controlledcircuit.YouaremostlikelytoexperiencethisissueintheMaxbrightLEDmode.Installnewbatteriesandrecheckthemodes.

• InextremeheatconditionstheinternationaltemperatureofthelightmaybetoohotandtheLEDtemperatureprotectioncircuitmayhaveactivated.Allowthelighttocoolandtryagain.

USA Lifetime – International 10 Year WarrantyWARRANTY – Princeton Tecwarrants this product to be free fromdefectsinworkmanshipandmaterialsundernormaluseforaslongasyouownthisproduct.Thiswarrantycoversallofthecomponentpartsof theproductexceptbatteries.Thiswarrantydoesnotcoverdeteriorationduetonormalwearordamageduetomisuse,alteration,negligence,accidents,orunauthorizedrepair.PrincetonTecwillrepairorreplacepartswhicharedefectiveinworkmanshipormaterials.

Your authorized Princeton Tec Dealer and Princeton Tec are theonlyfacilitiesauthorizedtorepairtheproduct.After(3)unsuccessfulattempts(withinthewarrantyperiod)torepairtheproduct,youhavetherighttoelectreplacementoftheproductorarefundofthepurchaseprice less allowance for use of the product. NO INCIDENTAL ORCONSEQUENTIALDAMAGESAREINCLUDEDINTHISWARRANTY.(Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationsorexclusionsmaynotapplytoyou.)Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.

PrincetonTecreservestherighttochangeproductspecificationswithoutnotice.

FOR CALIFORNIA RESIDENTS:

WARNING: This product contains Bisphenol A (BpA) a chemicalknown to the State of California to cause birth defects or otherreproductiveharm.

Return PolicyIf your light fails to operate, follow these simple steps:

1.Checkbatteries.Replaceifnecessary.

2.Tosendyourlightinforrepairorreplacement,firstcontactPrincetonTeccustomerserviceat1-800-257-9080torequestanRMAnumber.Pleasehaveyourlightmodel,dateofpurchaseandabriefdescriptionofthefaultyouareexperiencing.NowarrantyrepairswillbeacceptedwithoutanRMAnumber.

3.Returnthelightwithoutbatteriesto:Princeton Tec, PO Box 8057 Trenton NJ 08650.Postagedueandfreightcollectitemswillnotbeaccepted.

4.Uponreceiptyourlightwillbeprocessedinabouttwoweeks.PleaseallowadditionaltimeforreturntransportationfromNJ.

Princeton TecPO Box 8057,Trenton, NJ 08650Phone: 609-298-9331Fax: 609-298-9601princetontec.com© 2020 Princeton Tec

APEX4 AA LED HEADLAMP

Operating and Maintenance Instructions

Figure 1 – Battery Installation

Figure 2 - Operation

Press 1x: High spot

Press 2x: Medium spot

Press 3x: Low spot

Press 1x from on: (after 1.6 sec.): Off

Press 1x: High spot

Press & hold: Dimming

Press 1x from on: (after 1.6 sec.): Off

Press 1x: (memory) High flood

Press 2x: High flood

Press 3x: Low flood

Press 1x from on (after 1.6 sec.): Off

Press 1x: High flood

Press & hold: Dimming

Press 1x from on: (after 1.6 sec.): Off

Press 4x: Strobe

Figure 3 – Performance

Modes Lumens Runtime Beam Pattern Regulated Reserve

SPOT HIGH 650 1.5h

1.4h 0.5h

SPOT MED. 350 12h 2h -

SPOT LOW 70 12h 9h 84hFLOOD HIGH 70 10h 8h 90hFLOOD STROBE 70 10h 8h 190hFLOOD LOW 25 6h 5h 144h

DISTANCE (m) 0 22 43 67 92 120

(ANSI FL-1 Standard)

Runtimeisdefinedasthedurationoftimefromtheinitiallightoutputvalue—definedas30secondsafterthepointthedeviceisfirstturnedon—usingfreshbatteries,untilthelightoutputreaches10%oftheinitialvalue.

Reserve timeisthedurationoftimefrom10%ofinitiallightoutputvaluedownto0.25lux

Page 2: Figure 2 - Operation...ou l’outildu bandeau.Tirez le compartimentdes piles pour le faire sortir du boîtier des piles. Respectez la polarité des piles en les installant. AVERTISSEMENT

FRANÇAIS :Charge des piles – Voir Schéma 1 4 AA•Lithium(L91)•Alcaline(LR6)•PilesrechargeablesdetypeNiCadouNiMHDébloquezlecompartimentdespilesenutilisantunepiècedemonnaieoul’outildubandeau.Tirezlecompartimentdespilespourlefairesortirduboîtierdespiles.Respectezlapolaritédespilesenlesinstallant.

AVERTISSEMENT !•Nemélangezjamaisdespilesneuvesetusagées.•Nemélangezjamaisdepilesdemarquesnidetypesdifférents.•Retireztoujoursimmédiatementlespilesusagées.•Retirezlespileslorsdeslonguespériodesd’inutilisation.Princeton Tec se soucie de l’environnement et recommande lerecyclage des piles. Pour plus d’informations sur le recyclage despiles,rendez-voussur:https://batterysolutions.com.Une mauvaise installation des piles endommagera la lampe etannuleralagarantie.Les piles au lithium se déchargentmoins vite dans des conditionsde froid extrême et sont plus légères que les piles alcalines ourechargeables. Il se peut que, dans certains modes, les pilesrechargeablesNiCadouNiMHproduisentuneluminositéréduitedufaitdeleurtensionplusfaible.Le boîtier des piles possède un joint étanche. Il est important deveilleràcequelejointrestepropreetàleteniréloignédesproduitschimiques agressifs afin de conserver ses propriétés d’étanchéité.Inspectez le jointàchaquefoisquevouschangez lespiles.S’ilestsale,essuyez-ledélicatementavecuncoton-tigehumideetdusavondouxafinderetirertoutelasaleté.REMARQUE:certainstypesdepilespeuventémettredel’hydrogène,cequipeutentraînerunrisqued’explosiondanslesdispositifsscelléssicegazn’estpasévacué.Leboîtierdespilesde l’Apexestéquipéd’uncatalyseurenplatinequiélimineracegaz.Lorsquevousremplacezlespiles, vérifiezque lecatalyseurn’estpascasséoumanquant.Sile catalyseur paraît endommagé (vous remarquerez probablementdesparticulesgrisesdans lecompartimentdespiles), n’utilisezpluslalampefrontale.Reportez-vousàlagarantieetàlapolitiquederetourpourplusd’informations.

Fonctionnement du commutateur – Voir Schéma 2Surleboutongauche,ungrandcerclereprésentelaLEDMaxbright.Leboutongaucheactivelemodepointeur.Sur le bouton droit, 4 petites aspérités représentent les 4 LEDUltrabright.Leboutondroitactivelesmodesfaisceauetclignotant.•Appuyezunefoissurleboutongauchepouractiverlemode

pointeur haute intensité

•Appuyezdeuxfoissurleboutongauchepouractiverlemodepointeur intensité intermédiaire

•Appuyeztroisfoissurleboutongauchepouractiverlemodepointeur faible intensité

•Appuyezunefoissurleboutongauchepouractiver(après1,6seconde)lemodeéteint

•Appuyezunefoissurleboutondroitpouractiverlemode faisceau (mémoire)

•Appuyezdeuxfoissurleboutondroitpouractiverlemodefaisceau haute intensité

•Appuyeztroisfoissurleboutondroitpouractiverlemodefaisceau faible intensité

• Appuyezquatrefoissurleboutondroitpouractiverlemodeclignotant

•Appuyezunefoissurleboutondroit(après1,6seconde)pouractiverlemodeéteint

•Pouratténuerl’intensitélumineuselorsquelalampeestalluméeenmodepointeuroufaisceau,maintenezleboutonappuyé.LesLEDvontclignoterunefoispourindiquerlesréglageslesplusbasetlesplushauts.

•MémoireSivousavezréglél’intensitélumineusedesLEDenmodefaisceau(activationavecleboutondroit)puisquevousavezéteintlalampe,alorslemodefaisceaureviendraautomatiquementaudernierréglaged’intensitélumineuselorsquevousleréactiverez.

Indicateur de charge des pilesLEDmulticolores

Couleur Chargedespiles*Vert >40%delacapacitétotaleJaune ≤40%delacapacitétotaleRouge ~20minutesdetempsd’éclairagerestant

*Les pourcentages indiqués correspondent au niveau minimal decharge restante qui est nécessaire au fonctionnement de la LEDMaxbrightenmodehauteintensitéàunetempératurede0°C.L’indicateurdechargevousdonnedoncuneidéegénéraledutempsd’éclairagerestant.Lepassaged’unmodeà l’autrepeutcauserunbrusquechangementdetensionentraînantunchangementdecouleurduvoyant.Àpartirdumomentoùlevoyantdevientjaune,letempsd’éclairagerestantdépenddelacourbededéchargepropreautypedepileutilisé.Unefoisquelalampeaétééteinte,latensiondespilespeut augmenter pendant unmoment et l’indicateur de charge despiles peut donc afficher un réglage d’intensité lumineuse supérieurauréglageréeldelalampependantcettemêmepériodedetemps.Lorsque la lampe est éteinte, l’indicateur de charge continue declignoterpendant24heurespourindiquerl’étatdespiles.Auboutde24heuresd’inactivité,l’indicateurdecharges’éteintafind’économiserlachargedespiles.Sonfonctionnementreprendlorsquelalampeestànouveauallumée.

Indication de faible charge des piles en cours d’utilisationLorsqueletempsdefonctionnementrestantestestiméà20minutes,l’indicateurdechargedevientrougeetl’Apexclignoterapidementtroisfoisdesuite.Vouspouvezalorschoisirdecontinueraveclemêmemoded’éclairageoudepasseràunmodemoinspuissant,cequipeutentraînerunehaussedetensionsuffisantepourquel’indicateurdechargepasseànouveauaujaune.Lorsquel’indicateurdechargeredevientrouge,lalamperecommenceàclignoterenguised’avertissement.

CircuitLe circuit sophistiqué de l’Apex permet de commander l’éclairage.Dans des conditions normales, le dissipateur thermique en métalrefroidit suffisamment les composants électroniques pour évitertout dommagedesLED.En casde température interne excessive,un circuit secondaire de protection thermique s’active et diminuegraduellementlefluxlumineuxjusqu’àcequelatempératureretrouveunniveaucomprisdansleslimitesprescrites.L’Apex s’éteint automatique au bout de 12 heures d’inactivité. Lefaitd’appuyersurunboutonaucoursdeces12heuresréinitialiseleminuteurautomatique.N’essayez jamais de démonter le boîtier de la lampe. Le boîtierétancheprotègelescomposantsdel’eauetnecontientaucunepiècepouvantêtreréparéeouremplacéeparl’utilisateur.Ledémontageduboîtierannulevotregarantie!Pourassurerl’efficacitéoptimaledudissipateurthermique,veillezàcequ’iln’yaitnitracesdeboueniimpuretéssusceptiblesd’obstruerledissipateuretsoncouvercleenplastique.Neretirezpaslecouvercledudissipateurthermique:ilvousprotègedelatempératureélevéedudissipateurpendantlefonctionnement.Silecouvercledudissipateurthermiqueestendommagéoucassédansdesconditionsnormalesd’utilisation, cessez d’utiliser la lampe frontale. Reportez-vous à lagarantieetàlapolitiquederetourpourplusd’informations.

Consommation d’énergieL’Apexutiliseuncircuitdestabilisationdel’alimentationquipermetdeconserverunniveaud’éclairageconstanttantquelatensiondespilesestsuffisante.Laduréed’éclairagecontinudépenddutypedepiles,desLEDetdumoded’éclairageutilisés.

DépannageSi l’Apex ne s’allume pas :•Vérifiezquelespilessontbieninstallées.

•Assurez-vousquelefiln’estpasendommagé.

Si l’Apex ne semble pas changer d’intensité lumineuse :• Il se peut que la tension des piles soit trop faible pour passer àun mode d’éclairage plus puissant. Ceci est normal lorsque l’onutiliseuneLEDrégulée/uncircuitdestabilisationdel’alimentation.Ce problème apparaîtra plus probablement en mode Maxbright.Installezdespilesneuvesetvérifiezdenouveaulesdifférentsmodes.

•Parfortechaleur,ilsepeutquelatempératureinternedelalampesoittropélevéeetquelecircuitdeprotectionthermiquedelaLEDaitétéactivé.Laissezlalamperefroidiravantd’essayerànouveaudelafairefonctionner.

Garantie à vie aux États-Unis – Garantie de 10 ans à l’internationalGARANTIE–PrincetonTecgarantitqueceproduit,dansdesconditionsnormalesd’utilisationetpendanttouteladuréedevotrepropriété,neprésentepasdedéfautdematériauoudevicedefabrication.Cettegarantiecouvretouteslespiècesdeceproduitàl’exceptiondespiles.Cettegarantienecouvrepas lesdétériorationscauséespar l’usurenormalenilesdommagesprovoquésparuneutilisationabusive,desmodifications,delanégligence,desaccidentsouuneréparationnonagréée.PrincetonTecrépareraouremplaceralespiècesprésentantdesdéfautsdematériauoudesvicesdefabrication.VotrerevendeurPrincetonTecagrééainsiquePrincetonTecsontlesseulshabilitésàréparerleproduit.Après(3)tentativesinfructueuses(pendant la période de garantie) de réparation du produit, vouspouvezdemanderleremplacementduproduitouunremboursementduprixd’achatauquelseradéduitunforfaitcorrespondantautempsd’utilisation.AUCUNDOMMAGEINDIRECTOUCONSÉCUTIFN’ESTINCLUSDANSCETTEGARANTIE. (Certains états n’autorisent pasl’exclusionou la limitationdesdommages indirectsouconsécutifs,de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent nepass’appliqueràvotrecas.)Cettegarantievousconfèredesdroitsspécifiquesetilestpossiblequevousayezégalementd’autresdroitspouvantvarierd’unétatàl’autre.PrincetonTecseréserveledroitdemodifier lescaractéristiquesduproduitsanspréavis.

Politique de retour du produitSi votre lampe ne fonctionne pas, procédez aux étapes suivantes :1.Vérifiezlespiles.Remplacez-lessinécessaire.2.Contactezd’abordleserviceclientsdePrincetonTecau

1-800-257-9080pourdemanderunnumérod’autorisationderetourd’article(numéroRMA)afinderenvoyervotrelampepourréparationouremplacement.Indiquezlemodèledevotrelampe,ladated’achatetdécrivezbrièvementleproblèmerencontré.Aucuneréparationneseraacceptéesansnumérod’autorisationderetourd’article(numéroRMA).

3.Renvoyezlalampesanslespilesàl’adressesuivante:Princeton Tec, PO Box 8057 Trenton NJ 08650 U.S.A.Nousnepouvonspasaccepterlesenvoisenportdûouenfretpayable.

4.Aprèsréception,undélaid’environdeuxsemainesestnécessairepourletraitementdevotredemande.VeuillezcompterundélaisupplémentairepourletransportdepuisleNewJersey.

Princeton TecPO Box 8057,Trenton, NJ 08650Téléphone : +1 609-298-9331Fax : 609-298-9601princetontec.com© 2020 Princeton Tec

APEXLAMPE FRONTALE À LED AVEC 4 PILES AA

Mode d’emploi et guide d’entretien

Schéma 1 – Installation des piles

Schéma 2 – Fonctionnement

Appuyez 1 fois : pointeur haute intensité

Appuyez 2 fois : pointeur haute intensité

Appuyez 3 fois : pointeur faible intensité

Appuyez 1 fois pendant le fonctionnement : (après 1,6 sec) : mode éteint (Off)

Appuyez 1 fois : pointeur haute intensité

Maintenez appuyé : atténuation de l’intensité lumineuse

Appuyez 1 fois pendant le fonctionnement : (après 1,6 sec) : mode éteint (Off)

Appuyez 1 fois : (mémoire) faisceau haute intensité

Appuyez 2 fois : faisceau haute intensité

Appuyez 3 fois : faisceau faible intensité

Appuyez 1 fois pendant le fonctionnement : (après 1,6 sec) : mode éteint (Off)

Appuyez 1 fois : faisceau haute intensité

Maintenez appuyé : atténuation de l’intensitélumineuse

Appuyez 1 fois pendant le fonctionnement : (après 1,6 sec) : mode éteint (Off)

Appuyez 4 fois : mode clignotant

Figure 3 – Performance

Modes LumensDurée de fonctionnement Forme du faisceau lumineux

Éclairage régulé Réserve

Pointeur Haute Intensité 650 1.5h

1.4h 0.5h

Pointeur Intensité Intermédiaire 350 12h 2h -

Pointeur Faible Intensité 70 12h 9h 84hFaisceau Haute Intensité 70 10h 8h 90hFaisceau Clignotant 70 10h 8h 190hFaisceau Faible Intensité 25 6h 5h 144h

DISTANCE (m) 0 22 43 67 92 120

(Norme ANSI FL-1)

La durée de fonctionnement estlapériodedetempscalculéeàpartirdurendementlumineuxdedépart,fixéà30secondesaprèsl’activationdel’appareil,avecdespilesneuves,jusqu’àcequelerendementlumineuxn’atteigneplusque10%desavaleurdedépart.

Ladurée de réserve estlapériodedetempscalculéeàpartirde10%durendementlumineuxdedépartjusqu’àlavaleurde0,25lux.

Page 3: Figure 2 - Operation...ou l’outildu bandeau.Tirez le compartimentdes piles pour le faire sortir du boîtier des piles. Respectez la polarité des piles en les installant. AVERTISSEMENT

DEUTSCH:Laden des Akkus – Siehe Abbildung 1 4 AA•Lithium-Batterien(L91)•Alkali-Batterien(LR6)•AufladbareNickel-Cadmium-oderNiMH-AkkusEntriegeln Sie den Batterieeinschub mit dem Werkzeug an derStirnleuchteodereinerMünze.ZiehenSiedenBatterieeinschubausdemBatteriefach.AchtenSiebeimEinsetzenderAkkus/BatterienaufdiekorrektePolarität.

WARNUNG !•VerwendenSienieeineKombinationausneuenundgebrauchtenAkkus/Batterien.

•VerwendenSieniemalsgleichzeitigBatterien/AkkusunterschiedlicherMarkenoderverschiedenartigerchemischerZusammensetzungen.

•EntfernenSieentladeneBatterien/Akkusumgehend.•EntnehmenSiedieBatterien/AkkusbeilängererNichtbenutzung.Princeton Tec unterstützt den Schutz der Umwelt und empfiehlt,Batterien/Akkus der Wiederverwertung zuzuführen. WeitereInformationen zum Recycling von Batterien/Akkus finden Sie unter(nurinenglischerSprache):https://batterysolutions.comUnsachgemäßes Einsetzen der Batterien/Akkus kann die LeuchtebeschädigenundzumErlöschenderGarantieführen.Lithium-Batterien bieten beständigere Leistung bei extremer Kälteund besitzen ein geringesGewicht als Alkali-Batterien oder Akkus.AufladbareNickel-Cadmium-oderNiMH-AkkuskönnenaufgrunddergeringerenSpannunginbestimmtenBetriebsmodizueinergeringerenHelligkeitführen.Das Batteriefach verfügt über einewasserdichte Abdichtung. HaltenSie diese Dichtung sauber und lassen Sie sie nicht in Kontakt mitaggressivenChemikalienkommen,damitdieWasserdichtheiterhaltenbleibt. Prüfen Sie die Dichtung bei jedem Laden der Akkus bzw.Batteriewechsel.WischenSieanhaftendenSchmutzmiteinemfeuchtenWattestäbchenundmilderSeifeab,bisderSchmutzentferntist.HINWEIS: Einige Batterietypen können Wasserstoffgas emittieren,wodurch es in einer abgedichteten Vorrichtung zu einerExplosionsgefahrkommenkann,wenndasGasnichtentlüftetoderanderweitig entfernt wird. Das Batteriefach der Apex istmit einemPlatin-Katalysator ausgestattet, der diesesGasbeseitigt.WennSiedieBatterien/Akkusersetzen,überprüfenSie,dassdieserKatalysatornichtbeschädigtistoderfehlt.WennderKatalysatorbeschädigtist(imBatteriefachbefindensichmöglicherweisegrauePartikel),dürfenSiedieStirnleuchtenichtweiterverwenden.WeitereInformationensieheGarantieundRückgaberichtlinie.

Schalterbetätigung – Siehe Abbildung 2DielinkeTasteistmiteinemgroßenKreisversehen,dereineeinzelneMaxbright-LEDdarstellt.DielinkeTastesteuertdenPunktstrahl.Die rechte Taste istmit vier kleinen Erhebungen versehen, die vierUltrabright-LEDsdarstellen.DierechteTastesteuertdenFlutlichtstrahlunddasBlinklicht.•DrückenSiedielinkeTasteeinMal,umdenPunktstrahl mit hoher

Leuchtstärkeeinzuschalten.•DrückenSiedielinkeTastezweiMal,umdenPunktstrahl mit

mittlerer Leuchtstärkeeinzuschalten.•DrückenSiedielinkeTastedreiMal,umdenPunktstrahl mit

niedriger Leuchtstärkeeinzuschalten.•DrückenSiedielinkeTasteeinMal,umdenPunktstrahl(nach1,6Sekunden)auszuschalten.

•DrückenSiedierechteTasteeinMal,umdenFlutlichtmodus (Speicher) einzuschalten.

•DrückenSiedierechteTastezweiMal,umdasFlutlicht mit hoher Leuchtstärkeeinzuschalten.

•DrückenSiedierechteTastedreiMal,umdasFlutlicht mit niedriger Leuchtstärke einzuschalten.

•DrückenSiedierechteTastevierMal,umdasBlinklicht einzuschalten.

•DrückenSiedierechteTasteeinMal,umdasFlut-bzw.Blinklicht(nach1,6Sekunden)auszuschalten.

•UmdieLeuchteindenModiPunktstrahloderFlutlichtzudimmen,drückenSiedieentsprechendeTasteundhaltenSiesiegedrückt.DieLEDsblinkeneinMalauf,wenndieniedrigstebzw.höchsteEinstellungerreichtist.

• SpeicherimFlutlichtmodus:NachdemdieHelligkeitderFlutlicht-LEDsüberdierechteTasteeingestelltwurde,wirddieEinstellungbeimAusschaltengespeichertundbeimnächstenEinschaltendesFlutlichtswiedereingenommen.

LadezustandsanzeigeMehrfarbigeLED

Farbe Batterie-/Akkukapazität*Grün >40%derGesamtleistungGelb ≤40%derGesamtleistungRot nochca.20MinutenLeuchtdauer

*Der Kapazitätsanteil ist diemindestens erwartete Restenergie, diezum Betrieb der Maxbright-LED mit hoher Leuchtstärke bei 0 °Cerforderlichist.Die Ladezustandsanzeige soll Ihnen einen ungefähren Eindruckder verbleibenden Leuchtdauer vermitteln. Ein Wechseln desBetriebsmodus kann zu einer abrupten Änderung der Batterie-/Akkuspannungführen,wodurchdieAnzeigeu.U.ihreFarbeändert.WenndieLEDgelbleuchtet,hängtdieverbleibendeLeuchtdauervondertypischenEntladekurvefürdenvonIhnenverwendetenBatterie-/Akkutypab.NachdemAusschaltenderLeuchtekanneszueinemvorübergehenden Anstieg der Batterie-/Akkuspannung kommen,derdazuführt,dassdieLadezustandsanzeigevorübergehendeinenkünstlicherhöhtenLadezustandanzeigt.

NachdemAusschaltenderLeuchteblinktdieLadezustandsanzeigefürweitere24Stunden,umdenaktuellenLadezustandderBatterien/Akkus anzuzeigen. Nach 24 Stunden Inaktivität schaltet sich dieLadezustandsanzeigeab,umEnergiezusparen.SobalddieLeuchteerneuteingeschaltetwird,funktioniertdieAnzeigewieder.

Anzeige eines niedrigen Ladezustands während der NutzungWennnochetwa20MinutenLeuchtdauerverbleiben, leuchtetnichtnurdieLadezustandsanzeigerot,sonderndieApexblinktaußerdemdreiMalschnellhintereinander.Sie können dann entscheiden, ob Sie die aktuelle LeuchtstärkebeibehaltenoderzueinerschwächerenEinstellungwechselnmöchten.Letztereskanndazuführen,dassdieBatterie-/Akkuspannungsoweitansteigt,dassdieLadezustandsanzeigewiedergelb leuchtet.Wenndie Ladezustandsanzeige wieder rot leuchtet, blinkt die Leuchteerneut,umSiezuwarnen.

SchaltungenZurSteuerungdesLichtsverwendetdieApexeinehochentwickelteSchaltung.UnternormalenBedingungensorgtdasHitzeleitblechfüreineausreichendeKühlungderElektronikundschütztdieLEDsvorSchäden.SolltedieinnereTemperaturderLeuchtezuhochwerden,wird eine zusätzliche Temperaturschutzschaltung aktiviert, die dieLeuchtstärkenachundnachverringert,bisdieTemperaturwiederindenvorgegebenenGrenzenliegt.Nach 12 Stunden Inaktivität schaltet sich die Apex-Stirnleuchteautomatisch aus. Durch Drücken einer beliebigen Taste innerhalbdieses 12-Stunden-Zeitraums wird der Timer zur automatischenAusschaltungzurückgesetzt.Versuchen Sie nicht, das Lampengehäuse zu zerlegen. Es istversiegelt, umdieKomponenten vorFeuchtigkeit zu schützen, undenthältkeinedurchdenBenutzerzuwartendenBauteile.DurchdieDemontageverfälltjeglicherGarantieanspruch!Um die optimale Funktionsfähigkeit des Hitzeleitblechs zugewährleisten, vermeiden Sie jegliche Verunreinigung (Lehm undSchmutz)desHitzeleitblechsundderKunststoffabdeckung.EntfernenSie nicht die Abdeckung des Hitzeleitblechs – sie schützt Sie vordenhohenTemperaturendesHitzeleitblechswährenddesBetriebs.Verwenden Sie die Stirnleuchte nicht, falls die Abdeckung desHitzeleitblechs im Rahmen einer normalen Verwendung beschädigtwurde.WeitereInformationensieheGarantieundRückgaberichtlinie.

StromverbrauchDieApexverwendeteinestromgesteuerteSchaltung,diefüreinekonstanteLeuchtstärkesorgt,solangedieBatterien/AkkusausreichendSpannungaufweisen.DiefortlaufendeLeuchtdaueristabhängigvomBatterie-/Akkutyp,denLEDssowiedergewähltenLeuchtstärke.

FehlerbehebungWenn sich die Apex nicht einschalten lässt:•Überprüfen Sie, dass die Batterien/Akkus ordnungsgemäßeingesetztsind.

•PrüfenSiedasKabelaufBeschädigungen.

Wenn sich die Helligkeitsstufen der Apex scheinbar nicht verändern lassen:•Möglicherweise ist die Batterie-/Akkuspannung zu gering, umzu einer helleren Einstellung zuwechseln. DieserUmstand ist für

eine regulierte LED/stromgesteuerte Schaltung normal. DiesesProblemtrittamehestenimMaxbright-LED-Modusauf.LegenSieneue Batterien/Akkus ein und überprüfen Sie die verschiedenenBetriebsmodi.

•Bei extremer Hitze kann es sein, dass die innere Temperatur derLeuchte zu hoch ist und die LED-Temperaturschutzschaltungaktiviertwurde.LassenSiedieLeuchteabkühlenundversuchenSieeserneut.

Lebenslange Garantie (USA) – Internationale 10-Jahres-GarantieGARANTIE – Princeton Tec gewährleistet, dass dieses Produkt beisachgemäßemGebrauchfreivonVerarbeitungs-undMaterialfehlernist,solangeSieesbesitzen.DieseGarantiegilt füralleKomponentendesProduktsmitAusnahmevonBatterien/Akkus.DieseGarantiegiltnichtfürSchädendurchnormalenVerschleißoderinfolgevonunsachgemäßerVerwendung,Modifizierung,Unterlassung,UnfällenoderunsachgemäßenReparaturen. Teile, die Verarbeitungs- oder Materialfehler aufweisen,werdenvonPrincetonTecrepariertoderersetzt.Das Produkt darf nur von zugelassenen Princeton Tec-Händlernund Princeton Tec repariert werden. Nach (3) nicht erfolgreichenReparaturversuchen(innerhalbdesGarantiezeitraums)desProduktshaben Sie das Recht, einen Ersatz oder eine Rückerstattung desKaufpreises einzufordern, abzüglich eines angemessenen Betragsfür dieNutzungdesProdukts.DIESEGARANTIEUMFASSTKEINENEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. (In einigen Staaten ist derAusschluss von Neben- oder Folgeschäden gesetzlich unzulässig,sodass die vorstehend genannten Einschränkungen für Siemöglicherweise nicht gelten.) Durch diese Garantie werden Ihnenbestimmte Rechte zugesichert, und Sie erhalten möglicherweiseweitereRechte,diejenachStaatvariieren.PrincetonTecbehältsichdasRechtvor,dieProduktspezifikationenohneBenachrichtigungzuändern.

RücksendungenWenn Ihre Leuchte nicht funktioniert, gehen Sie folgendermaßen vor:1.PrüfenSiedieBatterien/Akkus.ErsetzenSiesie,fallsnötig.2.UmIhreLeuchtezurReparaturoderzumAustausch

einzuschicken,rufenSiezuerstbeimPrincetonTec-Kundendienstunter1-800-257-9080anundfordernSieeineRMA-Nr.an.BittegebenSiedabeidasModellIhrerLeuchte,dasKaufdatumundeinekurzeBeschreibungderaufgetretenenStörungan.GarantieforderungenwerdennurmitRMA-Nr.akzeptiert.

3.SendenSiedieLeuchteohneBatterien/Akkuszurückan:Princeton Tec, PO Box 8057 Trenton NJ 08650 USA. UnterfrankierteundunfreieSendungenwerdennichtangenommen.

4.DerVorgangwirdinnerhalbvonzweiWochennachEingangderLeuchtebearbeitet.BitteplanenSiezusätzlicheZeitfürdieRücksendungausNewJerseyein.

Princeton TecPO Box 8057,Trenton, NJ 08650, USATelefonnummer: +1-609-298-9331Faxnummer: +1-609-298-9601princetontec.com© 2020 Princeton Tec

APEXLAMPE FRONTALE À LED AVEC 4 PILES AA

Mode d’emploi et guide d’entretien

Abbildung 1 – Einlegen der Batterien/Akkus

Abbildung 2 – Bedienung

1 x Drücken: Punktstrahl hohe Leuchtstärke

2 x Drücken: Punktstrahl mittlere Leuchtstärke

3 x Drücken: Punktstrahl niedrige Leuchtstärke

1 x Drücken im Zustand eingeschaltet: (nach 1,6 s): Aus

1 x Drücken: Punktstrahl hohe Leuchtstärke

Drücken und gedrückt halten: Dimmen

1 x Drücken im Zustand eingeschaltet: (nach 1,6 s): Aus

1 x Drücken: (Speicher) Flutlicht hohe Leuchtstärke

2 x Drücken: Flutlicht hohe Leuchtstärke

3 x Drücken: Flutlicht niedrige Leuchtstärke

1 x Drücken im Zustand eingeschaltet (nach 1,6 s): Aus

1 x Drücken: Flutlicht hohe Leuchtstärke

Drücken und gedrückt halten: Dimmen

1 x Drücken im Zustand eingeschaltet: (nach 1,6 s): Aus

4 x Drücken: Blitz

Abbildung 3 – Leistung

Modi Lumen Leuchtzeit Leuchtmuster Geregelt Reserve

PUNKTLICHT HOCH 650 1.5h

1.4h 0.5h

PUNKTLICHT MITTIG 350 12h 2h -

PUNKTLICHT NIEDRIG 70 12h 9h 84hFLUTLICHT HOCH 70 10h 8h 90hFLUTLICHT BLITZ 70 10h 8h 190hFLUTLICHT NIEDRIG 25 6h 5h 144h

DISTANCE (m) 0 22 43 67 92 120

(ANSI FL-1 Standard)

Leuchtzeit istdefiniertalsdieZeitdauervonderursprünglichenLeuchtstärke—definiertals30SekundennachdemerstemEinschaltenderLeuchte—unterVerwendungneuerBatterien,biszudemZeitpunkt,andemdieLeuchtstärke10%ihrerAnfangsleistungerreicht.

Reservezeit istdieZeitvon10%derursprünglichenLeuchtstärkebisaufeinenWertvon0,25lx.

Page 4: Figure 2 - Operation...ou l’outildu bandeau.Tirez le compartimentdes piles pour le faire sortir du boîtier des piles. Respectez la polarité des piles en les installant. AVERTISSEMENT

ESPAÑOL:Carga de las baterías – Vea la Figura 1 4 baterías AA•Litio(L91)•Alcalinas(LR6)•NiCdoNiMHrecargablesAbralabandejadebateríasusandolaherramientaincluidaounamoneda.Deslicelabandejadebateríasfueradelpaquetedebaterías.Alinstalarlasbaterías,respetelaspolaridades.

¡ADVERTENCIA! !• Nuncamezclebateríasnuevasconbateríasusadas.• Nuncamezclediferentesmarcasotiposdebaterías.• Siempreretiredeinmediatolasbateríasagotadas.• Retirelasbateríasdurantelargosperíodossinuso.

PrincetonTecsepreocupaporelmedioambienteyrecomiendareciclarlasbaterías.Paraobtenermásinformaciónsobreelreciclajedebaterías,porfavorvisitehttps://batterysolutions.com

Unainstalaciónincorrectadelasbateríasdañarálalámparayanularálagarantía.

Lasbateríasdelitioconservanmejorlacargaenclimasextremadamentefríosysonmáslivianasquelasbateríasalcalinasorecargables.Enciertosmodosdeoperación, lasbateríasrecargablesdeNiCdoNiMHpuedenemitirunaluzmenosbrillantedebidoalmenorvoltajenominal.

El paquete de baterías tiene un sello impermeable. Es importantemantenerlo libre de suciedad y productos químicos corrosivos, parapreservar su impermeabilidad. Inspecciónelo cada vez que cargue lasbaterías. Si hay suciedad, límpielo delicadamente con un hisopo dealgodónhúmedoyjabónsuavehastaeliminarla.

NOTA:Algunos tipos debaterías pueden emitir hidrógenogaseoso, loquepodríagenerarunpotencialdeexplosiónendispositivosselladossinoseventilaoelimina.ElpaquetedebateríasApexestáequipadoconuncatalizadordeplatinoqueeliminaestegas.Alreemplazarlasbaterías,inspeccione visualmente para verificar que el catalizador no esté rotoo ausente. Si el catalizador parece estar dañado (es posible que veapartículasgrisesenelcompartimientodelasbaterías),nouselalámpara.Paramásinformación,consultelagarantíaylapolíticadedevolución.

Operación del interruptor – Vea la Figura 2ElbotónizquierdoestámarcadoconuncírculograndequerepresentaelLEDúnicodebrillomáximo.Elbotónizquierdocontrolaelhazpuntual.

El botón derecho está marcado con 4 pequeñas protuberancias querepresentan los4LEDultrabrillantes.El botónderechocontrola el hazreflectorylaluzintermitente.

• Presioneunavezelbotónizquierdoparaactivarelhaz alto

• Presionedosveceselbotónizquierdoparaactivarelhaz mediano

• Presionetresveceselbotónizquierdoparaactivarelhaz bajo

• Presioneunavezelbotónizquierdo(despuésde1.6segundos)paraapagar

• Presioneunavezelbotónderechoparaactivarelmodo reflector (memoria)

• Presionedosveceselbotónderechoparaactivarelmodoreflector alto

• Presionetresveceselbotónderechoparaactivarelmodoreflector bajo

• Presionecuatroveceselbotónderechoparaactivarlaluz intermitente

• Presioneunavezelbotónderecho(despuésde1.6segundos)paraapagar

• Paraactivarlaatenuacióncuandolaluzestéencendidaenlosmodosdehazpuntualodereflector,mantengapresionadoelbotón.LosLEDparpadearánunavezparaindicarelajustemásbajoomásalto.

•Memoriaenmododereflector:DespuésdeajustarlosnivelesdebrillodelosLEDenelmododereflector(seactivaconelbotónderecho)yluegodeapagarlos,lapróximavezqueelreflectorseenciendaseajustaráalniveldebrilloanterior.

Medidor de energía de las bateríasLEDmulticolor

Color Cargadelasbaterías*Verde >40%deltotalAmarillo ≤40%deltotalRojo Restan~20minutosdetiempode

funcionamiento*ElporcentajedecapacidadeslamínimacantidaddeenergíanecesariaparaoperarelLEDdebrillomáximoenelmodoaltoa0°C.

Elpropósitodelmedidordeenergíadelasbateríasesofrecerunaideageneraldel tiempode funcionamiento restante.Elcambiodeunmodoaotropuedeprovocaruncambioabruptoenelvoltajede lasbaterías,locualpuedehacerqueel indicadorcambiedecolor.Unavezqueelcolorcambiaaamarillo,eltiempodefuncionamientorestantedependerádelacurvadedescargacaracterísticadeltipodebateríasqueseesténutilizando.Despuésdeapagarlalámpara,elvoltajedelabateríapuedeaumentar temporalmente, haciendo que el medidor de energía de lasbateríasmuestretemporalmenteunacargaartificialmentealta.

Cuando la luz está apagada, el medidor de energía de las bateríasseguiráparpadeandodurante24horasparaindicarelestadoactualdelasbaterías.Despuésde24horassinactividad,elmedidordeenergíadelasbateríasseapagaráparaahorrarenergía.Cuandolaluzseenciendanuevamente,volveráafuncionar.

Señalización de baterías bajas durante el usoAdemásdelcolorrojoenelmedidordeenergíadelasbaterías,cuandoqueden aproximadamente 20 minutos de tiempo de funcionamientorestante,lalámparaApexparpadearátresvecesenrápidasucesión.

Luego,puedeoptarentrecontinuarconelniveldeluzactualocambiaraunnivelmásbajo.Estopuedehacerqueelvoltajedelasbateríasaumentelosuficientecomoparaqueelmedidordeenergíadelasbateríasvuelvaalcoloramarillo.Cuandoelmedidordeenergíadelasbateríasvuelvaaponersedecolorrojo,laluzparpadearánuevamenteamododeaviso.

CircuitoParacontrolarlaluz, lalámparaApexcuentaconuncircuitodediseñoavanzado.Encondicionesnormalesdefuncionamiento,eldisipadordecalor metálico enfría adecuadamente los componentes electrónicos yprotege losLEDcontradaños.Si la temperatura internade la lámparaaumentaexcesivamente,seactivauncircuitoderespaldoparaproteccióncontra altas temperaturas. Esto reduce gradualmente el nivel deiluminaciónhastaquelatemperaturavuelvaaloslímitesespecificados.

La lámparaApex se apaga automáticamentedespuésde 12 horasdeinactividad.Alpulsarcualquierbotónduranteeseperíodode12horas,serestableceeltemporizadordeapagadoautomático.

Nunca intente desmontar la carcasa de la lámpara. Está sellada paraprotegerloscomponentescontraelaguaynocontienepiezasreparablesporelusuario.¡Eldesmontajeanularálagarantía!

Para mantener el disipador de calor en su máximo rendimientomanténgalo, junto con la cubierta de plástico, libre de obstrucciones(barroysuciedad).Noretirelacubiertadeldisipadordecalor.Sufunciónesprotegeralusuariodelasaltastemperaturasdeldisipadorduranteelusodelalámpara.Silacubiertadeldisipadordecalorsedañaoserompeduranteelusonormal,nouselalámparadecasco.Paramásinformación,consultelagarantíaylapolíticadedevolución.

Consumo de energíaLalámparaApexutilizauncircuitocontroladoporcorrientequemantieneunniveldeluzconstante,siemprequelasbateríastengansuficientevoltaje.Eltiempodefuncionamientoanivelconstantedependedeltipodebaterías,losLEDyelniveldeluzseleccionados.

Resolución de problemasSi la lámpara Apex no se enciende:

• Compruebelainstalacióncorrectadelasbaterías.

• Inspeccioneelcableenbuscadedaños.

Si la lámpara Apex no parece cambiar los niveles de brillo:

• El voltaje de las baterías puede ser demasiado bajo para cambiar aun nivel más brillante. Esta condición es normal en los circuitoscon LED regulados y controlados por corriente. Lo más probablees que experimente este problema en el modo con LED de brillomáximo. Coloque baterías nuevas y vuelva a verificar losmodos defuncionamiento.

• Encondicionesdecalorextremo,latemperaturainternadelalámparapuedeserdemasiadoaltayelcircuitodeproteccióndetemperaturadelosLEDpodríaactivarse.Dejeenfriarlalámparayvuelvaaintentarlo.

Estados Unidos: Garantía de por vida – Internacional: Garantía de 10 añosGARANTÍA – Princeton Tec garantiza que este producto estará librededefectosdemanodeobraymaterialesbajousonormalduranteeltiempoqueustedseapropietariodelproducto.Estagarantíacubretodoslos componentes del producto, excepto las baterías. Esta garantía nocubre el deterioro debido al desgaste normal o daños causados poruso incorrecto, alteración, negligencia, accidentes o reparaciones noautorizadas.PrincetonTecrepararáoreemplazarálaspiezascondefectosdemanodeobraomateriales.

Princeton Tec y los distribuidores autorizados de sus productos sonlas únicas entidades autorizadas para reparar este producto.Despuésdetres(3)intentosfallidos(dentrodelperíododegarantía)derepararelproducto,ustedtendráderechoaelegirentreelreemplazodelproductoo un reembolso del precio de compra,menos un equivalente por usodel producto. ESTA GARANTÍA NO INCLUYE DAÑOS Y PERJUICIOSINCIDENTALESO CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten laexclusiónolimitacióndedañosyperjuiciosincidentalesoconsecuentes,porloquelaslimitacionesoexclusionesanteriorespodríannoaplicarseasucasoparticular).Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyademásustedpodríatenerotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.

PrincetonTecsereservaelderechodecambiarlasespecificacionesdelproductosinprevioaviso.

Política de devolucionesSi su lámpara deja de funcionar, siga estos sencillos pasos:1.Reviselasbaterías.Siesnecesario,reemplácelas.

2.Paraenviarlalámparaparasureparaciónoreemplazo,comuníqueseprimeroconelserviciodeatenciónalclientedePrincetonTecal1-800-257-9080parasolicitarunnúmeroRMA(autorizaciónparadevolucióndemateriales).Tengadisponibleselmodelodelalámpara,lafechadecomprayunabrevedescripcióndeldesperfectoqueestáexperimentando.NoseaceptaránreparacionesdegarantíasinunnúmeroRMA.

3.Devuelvalalámparasinbateríasa:Princeton Tec, PO Box 8057, Trenton, NJ 08650.Noseaceptaránenvíosconportepostalsinpagarocargosporcobrar.

4.Lalámparaseprocesaráenaproximadamentedossemanasapartirdesurecepción.PorfavorconsidereuntiempoadicionalpararecibirelenvíodesdeNewJersey.

Princeton TecPO Box 8057,Trenton, NJ 08650Teléfono: 609-298-9331Fax: 609-298-9601princetontec.com© 2020 Princeton Tec

APEXLÁMPARA DE CASCO CON LED, 4 BATERÍAS AA

Instrucciones de operación y mantenimiento

Figura 1 – Colocación de las baterías

Figura 2 – Operación

Presione 1 vez: Haz alto

Presione 2 veces: Haz mediano

Presione 3 veces: Haz bajo

Presione 1 vez con luz encendida (después de 1.6 segundos): Apagar

Presione 1 vez: Reflector alto (memoria)

Presione 2 veces: Reflector alto

Presione 3 veces: Reflector bajo

Presione 1 vez con luz encendida (después de 1.6 segundos): Apagar

Presione 4 veces: Intermitente

Presione 1 vez: Haz alto

Mantener presionado: Atenuación

Presione 1 vez con luz encendida (después de 1.6 segundos): Apagar

Presione 1 vez: Reflector alto

Mantener presionado: Atenuación

Presione 1 vez con luz encendida (después de 1.6 segundos): Apagar

Figura 3 – Rendimiento

Modes LúmenesTiempo de funcionamiento Tipo de haz de luz Regulado Reserva

HAZ ALTO 650 1.5h

1.4h 0.5h

HAZ MEDIANO 350 12h 2h -

HAZ BAJO 70 12h 9h 84hREFLECTOR ALTO 70 10h 8h 90hREFLECTOR INTERMITENTE 70 10h 8h 190hREFLECTOR BAJO 25 6h 5h 144h

DISTANCE (m) 0 22 43 67 92 120

(Norma ANSI FL-1)

Eltiempo de funcionamientosedefinecomoelintervalodetiempoentreelnivellumínicoinicial—definidocomolos30segundossiguientesalmomentoenqueeldispositivoseenciendeporprimeravez—usandobateríasnuevas,hastaqueelnivel lumínicoalcanzael10%delvalorinicial.

El tiempo de reserva eselintervalodetiempoentreel10%delnivellumínicoinicialhastaalcanzar0.25lux.