EQUIPO DE AMPLIFICACIÓN MODULARMODULAR AMPLIFIER SYSTEMSYSTEME D'AMPLIFICATION MODULAIREEQUIPAMENTO DE AMPLIFICAÇÃOMODULARE VERSTÄRKER SYSTEME
SERIE 905 SERIES
AM TV Cn- Cn±1: Cvn - Can-1 / Can - Cvn+1 (Cv video carrier, Ca audio carrier)Cn - Cn±2: Cvn - Can-2 / Can - Cvn+2 (Cv video carrier, Ca audio carrier)
DVB-T fc - fc±4MHz: (fc center frequency)fc - fc±12MHz: (fc center frequency)
DIN 45004K: 3 unequal carriers, IMD3 at 54 dBIMD3 -54 dB: 3 unequal carriers, EN 50083-5IMD3 -35 dB: 2 equal carriers, EN 50083-5
ALIMENTACIÓNPOWER SUPPLYALIMENTATIONALIMENTAÇÃONETZTEIL
24
mA
V
40
24
75
SELECTIVIDADSELECTIVITYSELECTIVITESELECTIVIDADESELEKTIVITÄT
dBCn- Cn±1Cn- Cn±2
fc - fc±12 MHzfc - fc± 4 MHz
15,561,0
58,07,5
15,561,0
58,07,5
CÓDIGO-CODE-CODE-CODIGO-CODETIPO-TYPE-TYPE-TIPO-TYP
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALESMAIN FEATURES
PRINCIPALES CARACTERISTIQUESCARACTERÍSTICAS PRINCIPAISWESENTLICHE KENNZEICHEN
Band
MHz
SISTEMA DE TVTV SYSTEMSYSTEME DE TVSISTEMA DE TVTV SYSTEM
RANGO DE FRECUENCIAFREQUENCY RANGEGAMME DE FREQUENCESRANGO DE FRECUENCIASFREQUENZBEREICHGANANCIAGAINGAINGANHOVERSTÄRKUNGREGULACIÓN DE GANANCIAGAIN ADJUSTREGLAGE DE GAINREGULAÇÃO DO GANHOVERSTÄRKUNGSGRAD-REGELUNG
dB
dB±TOL
NÚMERO DE CANALESNUMBER OF CHANNELSNOMBRE DE CANAUXNÚMERO DE CANAISANZAHL KANÄLE
NIVEL MÁXIMO DE SALIDAMAXIMUM OUTPUT LEVELNIVEAU MAXIMAL DE SORTIENIVEL MÁXIMO DE SAIDAMAXIMALE AUSGANGSPANNUNG
dBµV123 DIN 45004K
1
30
DVB-TAM TV
9050092ZP-431
51 ±3,0
9050022ZG-431
DVB-TAM TV
1
UHF
470 - 862
39 ±3,0
UHF
470 - 862
115 DIN 45004K
123 (IMD3 -54 dB) AM TV
118 (IMD3 -35 dB) DVB-T
115 (IMD3 -54 dB) AM TV
110 (IMD3 -35 dB) DVB-T
TENSIÓN DE SALIDAOUTPUT VOLTAGETENSION DE SORTIETENSÃO DE SAIDAAUSGANGSSPANNUNG
24
mA
V
50
Protegido contra cortocircuitos.Protected against short-circuits.Protegée contre les court-circuits.Protegida contra curto-circuitos.Kurzschluß-geschützt.
CÓDIGO-CODE-CODE-CODIGO-CODETIPO-TYPE-TYPE-TIPO-TYP
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALESMAIN FEATURES
PRINCIPALES CARACTERISTIQUESCARACTERÍSTICAS PRINCIPAISWESENTLICHE KENNZEICHEN
TENSIÓN DE SALIDAOUTPUT VOLTAGETENSION DE SORTIETENSÃO DE SAIDAAUSGANGSPEGEL
mA
V
TENSIÓN DE REDMAINS VOLTAGETENSION SECTEURTENSÃO DE REDEEINGANGSSPANNUNG
V 230±15% 50/60 Hz
VA 70
9050083AS-125
1700
+24
TEMPERATURA EN PROXIMIDAD DEL EQUIPOOPERATING TEMPERATURE CLOSE TO EQUIPMENTTEMPÉRATURE EN PROXIMITÉ DE L'ÉQUIPEMENTTEMPERATURA NAS PROXIMIDADES DO EQUIPAMENTOBETRIEBSTEMPERATUR IN DER NÄHE DER AUSRÜSTUNG
° C -10 .. +65
TEMPERATURA AMBIENTE CON/SIN VENTILADORROOM TEMPERATURE WITH/WITHOUT FANTEMPÉRATURE AMBIANTE AVEC OU SANS VENTILATEURTEMPERATURA AMBIENTE COM/SEM VENTILADORRAUMTEMPERATUR MIT/OHNE VENTILATOR
° C -10 .. +55/+45
ÍNDICE DE PROTECCIÓNPROTECTION INDEXINDICE DE PROTECTIONINDICE DE PROTECÇÃOSCHUTZKLASSE
EQUIPO COMPLETOCOMPLETE SYSTEMEQUIPO COMPLETO
EQUIPAMENTO COMPLETOKOMPLETTES SYSTEM
IP 20
COMO MONTAR LOS MODULOSHOW TO MOUNT THE MODULESCOMMENT MONTER LES MODULESCOMO MONTAR OS MODULOSWIE DIE MODULE MONTIERT WERDEN
COMO INSERTAR LOS PUENTESHOW TO INSERT CONNECTION BRIDGESCOMMENT INSERER LES PONTETSCOMO INSERIR AS PONTES PARA CONEXÃOWIE DIE VERBINDUNGSBRÜCKEN MONTIERT WERDEN
AS-125
ZP/ZG-431
1
23
4
PZ-010
COMO ALIMENTAR EL EQUIPO Y SUSTITUIR EL FUSIBLESUPPLYING POWER TO THE EQUIPMENT AND REPLACING THE FUSECOMMENT ALIMENTER LE SYSTEME ET REPLACEMENT DU FUSIBLECOMO ALIMENTAR O EQUIPAMENTO E SUSTITUÇÃO DE FUSIBLEWIE VERSORGE ICH DAS SYSTEM UND ERSETZUNG DER SICHERUNG
COMO OBTENER EL MÁXIMO RENDIMIENTOHOW TO REACH THE MAXIMUM PERFORMANCECOMMENT OBTENIR LES MEILLEURES CHARACTERISTIQUESCOMO OBTER O MELHOR RENDIMENTOWIE ERREICHEN WIR DIE BESTE LEISTUNG
ChannelChannel
VHF/FMChannel
UHFOUT
UHF UHF VHF FM
UHF
OUT
CONECTOR 10 PINES10 PINS CONNECTORCONNECTEUR 10 PINSCONECTOR 10 PINSSTECKER 10 PIN
6 mm2
FUSE
5 A (TYPE F)250 V
31
2230 V
COMO CONECTAR LOS MÓDULOS 905-ZG/ZPHOW TO CONNECT THE MODULES 905-ZG/ZPCOMMENT CONNECTER LES MODULES 905-ZG/ZPCOMO CONECTAR OS MODULOS 905-ZG/ZPWIE WIERDEN DIE MODULE 905-ZG/ZP ANGESCHLOSSEN
ANTENA CON UN CANALAERIAL WITH ONE CHANNELANTENNE AVEC UN CANALANTENA COM UM CANAL
ANTENNEN MIT NUR EINEM KANAL
ANTENA CON VARIOS CANALESAERIAL WITH SEVERAL CHANNELS
ANTENNE AVEC PLUSIEURS CANAUXANTENA COM VARIOS CANAIS
ANTENNEN MIT MEHREREN KANÄLEN
ANTENA CON UN CANALAERIAL WITH ONE CHANNELANTENNE AVEC UN CANALANTENA COM UM CANAL
ANTENNEN MIT NUR EINEM KANAL
ANTENA CON VARIOS CANALESAERIAL WITH SEVERAL CHANNELS
ANTENNE AVEC PLUSIEURS CANAUXANTENA COM VARIOS CANAIS
ANTENNEN MIT MEHREREN KANÄLEN
OUT
UHF UHF VHF VHF FM
W DC
W DC W DC
W DCW DCW DC
CONECTOR FF CONNECTORCONNECTEUR FCONECTOR FSTECKER F
PUENTE DE CONEXIÓNCONNECTION BRIDGEPONTET DE CONNECTIONPONTES PARA CONEXÃOVERBINDUNGSBRÜCKEN
� DC
CARGA AISLADA 75�75� INSULATED LOADCHARGE DE DESACCOUPLEMENT 75�CARGA ISOLADA 75�ISOLIERTE LAST 75�
PZ-010 CM-004 RC-110
DETECCIÓN DE CORTOCIRCUITODETECTING A SHORT-CIRCUITDETECTION DE COURT-CIRCUITDETECÇÃO DE CURTO-CIRCUITOKURZSCHLUSSAUFFINDUNG
OUT
UHF UHF VHFFM
24 V50+50 mA
24 V50 mA
COMO ALIMENTAR UN PREAMPLIFICADORHOW TO FEED A PREAMPLIFIERCOMMENT ALIMENTER UN PREAMPLIFICATEURCOMO ALIMENTAR UM PRE-AMPLIFICADORWIE MAN EINEN VORVERSTÄRKER EINSPEIST
OUT
UHF UHF VHF FM
50 mA24 V
EQUIPO DE ALIMENTADOR + 12 MÓDULOSEQUIPMENT CONSISITING OF POWER SUPPLY UNIT + 12 MODULESEQUIPEMENT DE 12 MODULES + ZF 701 (SAT)EQUIPAMENTO DE ALIMENTAÇÃO + 12 MÓDULOSAUSRÜSTUNG BESTEHEND AUS NETZGERÄT + 12 MODULEN
ZP-004 SP-113
OUT
UHF UHF VHF FM
14 x ZG-431 3 x ZG-611AS-125 ZG-211
OUT
UHF UHF VHF FMZP-004
AS-125
10 x ZG-431 ZG-611 ZG-211
EQUIPO DE ALIMENTADOR + 18 MÓDULOSEQUIPMENT CONSISITING OF POWER SUPPLY UNIT + 18 MODULESEQUIPEMENT DE 18 MODULES + L’ALIMENTATIONEQUIPAMENTO DE ALIMENTAÇÃO + 18 MÓDULOSAUSRÜSTUNG BESTEHEND AUS NETZGERÄT + 18 MODULEN
EQUIPO DE 18 MÓDULOS + ZF-701 (SAT)EQUIPMENT CONSISITING OF 18 MODULES + ZF-701 (SAT)EQUIPEMENT DE 18 MODULES + ZF 701 (SAT)EQUIPAMENTO DE 18 MÓDULOS + ZF-701 (SAT)AUSRÜSTUNG BESTEHEND AUS 18 MODULEN + ZF-701 (SAT)
SUSTITUCIÓN DE ALIMENTADOR EN EQUIPO VIEJOREPLACEMENT OF POWER SUPPLY IN OLDER EQUIPMENTREMPLACEMENT DE L’ALIMENTATION DE L’ANCIENNE INSTALLATIONSUBSTITUIÇÃO DE ALIMENTAÇÃO EM EQUIPAMENTO VELHOERSETZUNG DES NETZGERÄTES IN DER ALTEN AUSRÜSTUNG
ZP-004 SP-113
16 x ZG-421 ZG-601AS-125 ZG-201
UHF VHF FMUHF
OUT
UHF UHF ZP-004
AS-125
10 x ZG-431 ZG-611UHF
ZP-0046 x ZG-431
ZG-211LT-100
LT-107
SAT
OUT
LT-107
ZF-701
VHF FM
LT-102
AMPLIACIÓN DE EQUIPOS VIEJOSEXTENSION OF OLD EQUIPMENTEXTENSION DES EQUIPEMENTS ANCIENSAMPLIAÇÃO DE EQUIPAMENTOS VELHOSAUFRÜSTUNG ALTER GERÄTE
SUSTITUCIÓN DE MÓDULOS VIEJOSREPLACING OLD MODULESSUBSTITUTION DES MODULES ANCIENSSUBSTITUIÇÃO DE MÓDULOS VELHOSERSETZUNG ALTER MODULE
OUT
ZP-004 UHF VHF FM
ZG-601 ZG-2019 x ZG-421AS-102
ZG-431
PZ-020
LT-112
OUT
ZP-004
8 x ZG-421 ZG-601AS-102 ZG-201
UHF
4 x ZG-431
LT-107
UHF VHF FM
PZ-020 LT-102
COMO ADAPTAR UN EQUIPO ANTIGUOHOW TO UPDATE A SYSTEMCOMMENT ADAPTER UN SYSTEME ANCIENCOMO ADAPTAR UM EQUIPAMENTO ANTIGOUPDATE FÜR DAS SYSTEM
ZP-431ZG-431
AP-101AS-101
OUT1
UHF FMVHF
OUT2
ZP-401ZG-401
ZP-401ZG-401
ZP-001 ZP-301ZG-301
ZP-201ZG-201PZ-020
PZ-020
2xLT-112
ZP-401
40 41
ZP-431 ZP-431
40 41
ZP-431ZG-401 ZG-431 ZG-431 ZG-431
Cod
. 263
0900
- Re
v. 0
2
PORTUGAL - LisboaTel. 21 - 716 10 36
ALCAD, S.A.Tel. 943 63 96 60Fax 943 63 92 66Int. Tel. +34 - 943 63 96 [email protected]. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,120305 IRUN - Spain GERMANY - Munich
Tel. 089 73 30 64
FRANCE - HendayeTel. 00 34 - 943 63 96 60
DECLARATION OF CONFORMITYaccording to EN 45014
Manufacturer's Address: Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1Apdo. 45520305 IRUN (Guipúzcoa)SPAIN
Manufacturer's Name: ALCAD, S.A.
declares that the product905 Series: MODULAR AMPLIFIERSZG-431, ZP-431, AS-125
INCLUDING ALL OPTIONS
Product Name:Model Number(s):
Product Option(s):
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive73/23/ECC and the EMC Directive 89/336/EEC and their relevant amendments,gathered under the directives 93/68/EEC.
Supplementary Information:
to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system asspecified.
Note:
Antton Galarza / General ManagerDateIrún, 20-10-04
EN50083-1
EN 50083-2, EN 61000-6-3 Electromagnetic Compatibility for EquipmentIEC 61000-4-2:1995 / EN 61000-6-1:2001 ESD 15KV AD, 8KV CD.IEC 61000-4-4:1995 / EN 61000-6-1:2001 EFT 0,5KV- 5KHz Sig. Lines, 4KV-2,5KHz Power Lines.IEC 61000-4-5:1995 / EN 61000-6-1:2001 CWG 1KV Power Lines.IEC 61000-4-11:1994 / EN 61000-6-1:2001 Dips and Variation.
is in conformity with:Safety:
EMC:
EN50083-5Technical Features :
CZECH REPUBLIC - Ostrova vciceTel. 546 427 059
www.alcad.net
Top Related