Directorate-General for Translation
EUROPEAN COMMISSION
Tendering for EU projectsTendering for EU projects––
Why and how?Why and how?
London, 25 September 2008
Klaus Ahrend Head of Unit S.2 – External translation
- 2 - ATC– London - 250908
Summary
EU procurement – rules and procedures
Evaluation of tenders:• Exclusion• Selection• Award
Figures and trends
- 3 - ATC– London - 250908
Legal basis
• EU Financial Regulation
• Implementing Rules
General principles
• Increased choice => better value for money
• Developing market opportunities for suppliers
• Transparency
• Fair and equal treatment
• Consistency, integrity and accountability
EU procurement – rules and procedures (1)
- 4 - ATC– London - 250908
Three main award procedures
• Open procedure (independent of contract value)
• Restricted procedure following call for expression of interest (value over 60,000 €)
• Negotiated procedure (60,000 € max. value)
applicable to Service contracts
Example
• Open call for tenders for translation services …
EU procurement – rules and procedures (2)
- 5 - ATC– London - 250908
Main steps
• Contract notice (publication)
• Deadline for submission of tenders (usually 52 days)
• Opening (public)
• Evaluation of tenders
• Award decision
• Notification of tenderers
• Signature of contract(s)
• Contract execution
• Award notice (publication)
EU procurement – rules and procedures (3)
- 6 - ATC– London - 250908
Exclusion criteria
• FR - Article 93 // possible grounds for exclusion
Bankruptcy
Grave professional misconduct
No payment of social security contributions or taxes
Fraud, corruption, etc.
…
Required document upon submission of tender
• Declaration on honour(evidence to be provided before signature – successful tenderers only)
Evaluation of tenders - Exclusion
- 7 - ATC– London - 250908
Selection criteria
• Economic/financial, technical and professional capacity to execute the contract
Required evidence upon submission of tender
‼ Always follow Specifications closely
‼ Criteria and required evidence are always specific to the respective procedure
! e.g. diplomas to prove specific qualification and references, invoices, worksheets to prove relevant experience
Evaluation of tenders - Selection
- 8 - ATC– London - 250908
Award criteria
• Typically Quality and Price – in recent DGT calls with a weighing of 60 : 40
How quality is determined
‼ Again: everything is clearly defined in the Specifications, e.g.
! Working methods (i.e. recruitment of staff, assignment of jobs, consistency assurance, quality control cycle, etc.)
! Team composition
‼ 70% threshold
Evaluation of tenders – Award
- 9 - ATC– London - 250908
► 42 staff
► 2 teams – Brussels and Luxembourg
► Annual budget of some 13 M€
► Outsourcing rate approx. 23 % in 2007, and
increasing (almost 28 % as of 31 August 2008)
DGT’s External Translation unit
- 10 - ATC– London - 250908
Trends in translation at the Commission
Note: Some source texts are in more than one language.
1997 2004 2007
Total output in pages 1,125,709 1,270,586 1,747,276
Proportion outsourcing 16 % 23 % 23 %
Source text written in English
45 % 62 % 72.5 %
- in French 40 % 26 % 12.2 %
- in German 5 % 3.1 % 2.6 %
- in other EU languages8 % 9 % 12.7 %
- 11 - ATC– London - 250908
Breakdown by target language (2007)
0
50000
100000
150000
200000
250000
- 12 - ATC– London - 250908
Our website:
Many thanks for your attention!!!
http://ec.europa.eu/dgs/translation/