CATALOGO PRODOTTICATALOGUE
Marzo 2020
M A D E I N I T A L Y
2
INDICE_INDEX
KIT LEGNA_WOOD KITT 1000gruppo separazione idraulicahydraulic separation system 04
T 1000 ZONEgruppo separazione idraulica e gestione zonehydraulic separation and zones management system 06
T 1000/1gruppo separazione idraulica e gestione AF sanitariahydraulic separation system and cold domestic water management 08
T 1000/1 ZONEgruppo separazione idraulica, gestione zone e gestione AF sanitariahydraulic separation, zones management system and cold domestic water management 10
T 2000gruppo di gestione idraulica e produzione acqua calda sanitariahydraulic management system and production of hot domestic water 12
T 3000gruppo separazione idraulica con produzione acqua calda sanitariahydraulic separation system with production of hot domestic water 14
T 3000 ZONEgruppo separazione idraulica, gestione zone e produzione acqua calda sanitariahydraulic separation, zones management system with production of hot domestic water 16
T 5000gruppo separazione idraulica con gestione accumulo sanitariohydraulic separation system and management of sanitary storage tank 18
T 8000 ZONEgruppo separazione idraulica, gestione zone, gestione solare e produzione acqua calda sanitariahydraulic separation, zones management system, solar management and production of hot domestic water 20
KIT RISCALDAMENTO_HEATING SYSTEM KITT 6000gruppo di distribuzione rilancio modularedistribution unit with modular pumping 22
KIT CALDAIA_BOILER KITT 1000/CDFgruppo di separazione idraulica per caldaie a condensazionehydraulic separation group for condensing boilers 24
KIT PELLET_PELLET KITT 1000/SPgruppo separazione idraulica senza circolatorehydraulic separation system without circulating pump 26
T 1000/DFSPgruppo di separazione idraulica per la separazione di due circuiti idraulicihydraulic separation group for the separation of two hydraulic circuits 28
NEW
NEW
3
INDICE_INDEXT 1000/SP ZONEgruppo separazione idraulica, gestione zone, senza circolatorehydraulic separation zones management system without circulating pump 30
T 1000/1 SPgruppo separazione idraulica e gestione AF sanitaria senza circolatorehydraulic separation system and cold domestic water management without circulating pump 32
T 1000/1 SP ZONEgruppo separazione idraulica senza circolatore, gestione zone e AF sanitariahydraulic separation system without circulating pump, zones and cold domestic water management 34
T 2000/SPgruppo di gestione idraulica e produzione acqua calda sanitaria senza circolatorehydraulic management system and hot domestic hot water production without circulating pump 36
T 3000/SPgruppo separazione idraulica con produzione acqua calda sanitariahydraulic separation system with production of hot domestic water 38
T 3000/SP ZONEgruppo separazione idraulica, gestione zone e produzione acqua calda sanitariahydraulic separation, zones management system and production of hot domestic water 40
T 5000/SPgruppo separazione idraulica con gestione accumulo sanitariohydraulic separation system and domestic storage tank management 42
T 8000/SP ZONEgruppo separazione idraulica, gestione zone, gestione solare e produzione acqua calda sanitariahydraulic separation, zones management system, solar management and production of hot domestic water 44
KIT SOLARI_SOLAR KITT 9000gruppo di produzione acqua calda sanitariahot domestic water prodution group 46
T 8000gruppo separazione idraulica con gestione solare e produzione acqua calda sanitariahydraulic separation system with solar management and production of hot domestic water 48
T 8000/SPgruppo separazione idraulica con gestione solare e produzione acqua calda sanitariahydraulic separation system with solar management and production of hot domestic water 50
T 2000 SLIMgruppo di gestione idraulica e produzione acqua calda sanitariahydraulic management system and hot domestic hot water production 52
KIT 6 TUBIgruppo kit 6 tubi con connessioni caldaiakit 6 tubi system with boiler’s connections 54
T IN-PLUSkit manometro carico impiantosystem load gauge kit 56
Condizioni di fornitura_Terms of supply 57
Ricambi e accessori_Replacements and accessories 58NEW
T 1000
Gruppo di separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatore a piastre saldo-brasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, centralina di ge-stione completo di cavi. FUNZIONISeparazione idraulica tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termocamino, ter-mocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di instal-
lazione. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso._ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici a innesto rapido.
NOTA - T 1000 serve per mettere a norma gli impianti come da docu-mento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system between two circuits. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, electronic con-troller and wiring cables. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it ena-bles the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times. _ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 1000 is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
4
T 1000gruppo separazione idraulica _ hydraulic separation system
KIT LEGNA _ WOOD KIT
T 1000 30 kWT 1000 30 kW SENZA CENTRALINA ELETTRONICA _ T 1000 30 kW WITHOUT ELECTRONIC CONTROLLERT 1000 30 kW S/C ELETTR. CON VANO _ T 1000 30 kW WITHOUT ELECTRONIC CONTROLLER WITH BOX
T 1000 40 kWT 1000 40 kW SENZA CENTRALINA ELETTRONICA _ T 1000 40 kW WITHOUT ELECTRONIC CONTROLLERT 1000 40 kW S/C ELETTR. CON VANO _ T 1000 40 kW WITHOUT ELECTRONIC CONTROLLER WITH BOX
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI CHIUSURA T 1000 _ SET OF TAPS T 1000KIT 6 TUBI (vedi pag. 54) _ KIT 6 TUBES (see page 54)KIT MANOMETRO E CARICO IMPIANTO (vedi pag. 56) _ MANOMETER AND LOADING SYSTEM KIT (see page 56)
5
T 1000schema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno camino_fireplace return 2 ritorno impianto_heating system return 3 mandata camino_fireplace delivery 4 mandata impianto_heating system delivery 5 caldaia a gas/metano_gas/natural gas boiler 6 termosifoni_radiators 7 termocamino_fireplace 8 valvola di ritegno_check valve
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Collegamenti idrauliciHydraulic connections 3/4” M
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70°
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
3
5
2
6
7
8
41
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
T 1000 ZONE 1 BASSA _ T 1000 ZONE 1 LOW TEMP.T 1000 ZONE 1 ALTA _ T 1000 ZONE 1 HIGH TEMP.T 1000 ZONE 1 ALTA + 1 BASSA _ T 1000 ZONE 1 HIGH + 1 LOW TEMP.T 1000 ZONE 2 ALTA _ T 1000 ZONE 2 HIGH TEMP.T 1000 ZONE 2 BASSA _ T 1000 ZONE 2 LOW TEMP.T 1000 ZONE 1 ALTA + 2 BASSA _ T 1000 ZONE 1 HIGH + 2 LOW TEMP. T 1000 ZONE 2 ALTA + 1 BASSA _ T 1000 ZONE 2 HIGH + 1 LOW TEMP.T 1000 ZONE 3 ALTA _ T 1000 ZONE 3 HIGH TEMP.T 1000 ZONE 3 BASSA _ T 1000 ZONE 3 LOW TEMP.
VANO DI COPERTURA _ BOXCASSETTA AD INCASSO _ BOX
6
Gruppo di separazione idraulica e gestione impianto alta e/o bassa temperatura per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, centralina di gestione completo di cavi, compensatore idraulico, collettore di distribuzione, termostati di sicurezza e manometri, scheda sicu-rezza bassa temperatura. FUNZIONISeparazione idraulica e gestione zone tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termoca-mino, termocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio e la gestione dell’impianto da una a tre zone in alta temperatura (radiatori, fan coil, ecc…) o/e in bassa temperatura (impianto pavimento radiante).
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installa-
zione. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici innesto rapido.
NOTA - T 1000 ZONE serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system that allows the management of high or low temperature heating system and the separation between two circuits. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, elec-tronic controller and wiring cables. Hydraulic compensator, distribution manifolds, flow switches, and security units are also included. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it enables the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature. This kit also allows the management up to three different zones of the house with high temperature heating system (radiators, fan coils, etc.) or low temperature heating system (radiant underfloor heating system).
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 1000 ZONE is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
T 1000 ZONEgruppo separazione idraulica e gestione zonehydraulic separation and zones management system
KIT LEGNA _ WOOD KIT T 1000 ZONE
7
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Collegamenti idrauliciHydraulic connections 3/4” M
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70°
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
T 1000 ZONEschema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno impianto_heating system return 2 mandata impianto_heating system delivery 3 ritorno impianto pavimento_floor heating system return 4 mandata impianto pavimento_floor heating system delivery 5 ritorno caldaia_gas boiler return 6 mandata caldaia_gas boiler delivery 7 ritorno camino_fireplace return 8 mandata camino_fireplace delivery 9 valvola di non ritorno_non return valve 10 termocamino_fireplace
1 2 3 4 57
8
6
9
10
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
8
T 1000/1 30 kWT 1000/1 30 kW SENZA CENTRALINA ELETTRONICA _ T 1000 30 kW WITHOUT ELECTRONIC CONTROLLER
T 1000/1 40 kWT 1000/1 40 kW SENZA CENTRALINA ELETTRONICA _ T 1000 40 kW WITHOUT ELECTRONIC CONTROLLER
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI CHIUSURA T 1000/1 _ SET OF TAPS T 1000/1KIT 6 TUBI (vedi pag. 54) _ KIT 6 TUBES (see page 54)KIT MANOMETRO E CARICO IMPIANTO (vedi pag. 56) _ MANOMETER AND LOADING SYSTEM KIT (see page 56)
T 1000/1gruppo separazione idraulica e gestione AF sanitariahydraulic separation system and cold domestic water management
Gruppo di separazione idraulica e gestione dell’acqua fredda sani-taria e per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatore a piastre sal-dobrasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, centralina di ge-stione completo di cavi. FUNZIONISeparazione idraulica tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termocamino, ter-mocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio e la ge-stione dell’acqua fredda sanitaria.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di instal-
lazione. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici innesto rapido.
NOTA - T 1000/1 serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system between two circuits that also allows the management of cold domestic water. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, electronic controller and wiring cables. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it ena-bles the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature. This unit can also manage the cold domestic water.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 1000/1 is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
8
KIT LEGNA _ WOOD KIT T 1000/1
9
T 1000/1schema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno camino_fireplace return 2 ritorno impianto_heating system return 3 mandata camino_fireplace delivery 4 mandata impianto_heating system delivery 5 mandata afs camino_fireplace CDW delivery 6 acquedotto_aqueduct 7 mandata afs caldaia_boiler cdw delivery 8 termoca-mino_fireplace 9 caldaia a gas/metano_gas/natural gas boiler 10 termosifoni_radiators 11 valvola di ritegno_check valve
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Collegamenti idrauliciHydraulic connections 3/4” M-1/2” M
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70°
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
1
8
2 4 5 6 7
9
3
10
11
Ingresso acquasanitaria
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
T 1000/1 ZONE 1 BASSA _ T 1000/1 ZONE 1 LOW TEMP.T 1000/1 ZONE 1 ALTA _ T 1000/1 ZONE 1 HIGH TEMP.T 1000/1 ZONE 1 ALTA + 1 BASSA _ T 1000/1 ZONE 1 HIGH + 1 LOW TEMP.T 1000/1 ZONE 2 ALTA _ T 1000/1 ZONE 2 HIGH TEMP.T 1000/1 ZONE 2 BASSA _ T 1000/1 ZONE 2 LOW TEMP.T 1000/1 ZONE 1 ALTA + 2 BASSA _ T 1000/1 ZONE 1 HIGH + 2 LOW TEMP. T 1000/1 ZONE 2 ALTA + 1 BASSA _ T 1000/1 ZONE 2 HIGH + 1 LOW TEMP.T 1000/1 ZONE 3 ALTA _ T 1000/1 ZONE 3 HIGH TEMP.T 1000/1 ZONE 3 BASSA _ T 1000/1 ZONE 3 LOW TEMP.
VANO DI COPERTURA _ BOXCASSETTA AD INCASSO _ BOX
T 1000/1 ZONEgruppo separazione idraulica, gestione zone e gestione AF sanitariahydraulic separation, zones management system and cold domestic water management
Gruppo di separazione idraulica e gestione impianto alta e/o bassa temperatura per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, centralina di gestione completo di cavi, compensatore idraulico, collettore di distribuzione, termostati di sicurezza e manometri, scheda sicu-rezza bassa temperatura. FUNZIONISeparazione idraulica e gestione zone tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termoca-mino, termocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio e la gestione dell’impianto da una a tre zone in alta temperatura (radiatori, fan coil, ecc…) o/e in bassa temperatura (impianto pavimento radiante). Gestione acqua fredda sanitaria.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installa-
zione. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici innesto rapido.
NOTA - T 1000/1 ZONE serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system that allows the management of high or low temperature heating system and the separation between two circuits. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, elec-tronic controller and wiring cables. Hydraulic compensator, distribution manifolds, flow switches, and security units are also included. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it enables the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature. This kit also allows the management up to three different zones of the house with high temperature heating system (radia-tors, fan coils, etc.) or low temperature heating system (radiant underfloor heating system). This unit can also manage the cold domestic water.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 1000/1 ZONE is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
10
KIT LEGNA _ WOOD KIT T 1000/1 ZONE
11
T 1000/1 ZONE
1 ritorno impianto_heating system return 2 mandata impianto_heating system delivery 3 ritorno impianto pavimento_floor heating system return 4 mandata impianto pavimento_floor heating system delivery 5 ritorno caldaia_gas boiler return 6 mandata caldaia_gas boiler delivery 7 ritorno camino_fireplace return 8 mandata camino_fireplace delivery 9 mandata afs camino_fireplace CDW delivery 10 acquedotto_aqueduct 11 mandata afs caldaia_boiler CDW delivery 12 valvola di non ritorno_non return valve 13 termocamino_fireplace
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Collegamenti idrauliciHydraulic connections 3/4” M-1/2” M
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70°
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
schema idraulico _ hydraulic scheme
Ingresso acquasanitaria
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
13
12
11
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
T 2000 14 kWT 2000 20 kW
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI CHIUSURA T 2000 _ SET OF TAPS T 2000
12
T 2000gruppo di gestione idraulica e produzione acqua calda sanitariahydraulic management system and production of hot domestic water
Gruppo di gestione impianto riscaldamento e produzione acqua calda sanitaria, fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatore, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ritorno, valvola a tre vie, valvole di sfiato, centralina di gestione completo di cavi. FUNZIONIGestione impianto riscaldamento e produzione acqua calda sa-nitaria tramite una fonte biomassa (termocamino, termocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet), con potenza superiore ai 18/20 kW, installazione consentita ove non è presente la caldaia a gas.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installa-
zione. _ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-
trici innesto rapido.
NOTA - T 2000 non è a norma se installato in abbinamento a un’altra fonte di calore, es: caldaia a gas, in questo caso va interposto uno scambiatore tra le due fonti di calore poiché la somma delle potenze non deve superare i 35 kW.
Management system and production of hot domestic water. It is sup-plied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, 3way valve, electronic controller and wiring cables. FUNCTIONSHeating system management and production of hot domestic wate/r through a biomass source (thermo fireplace, hydro or pellet stove or boiler) whose power overcomes 18/20 kW. The installation is allowed even in absence of a gas boiler.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cables kit.
N.B. - The system is not in compliance with standards if it is combi-ned with other heating sources (ex. Gas boilers). In this case a heat exchanger must be interposed between the two heating sources, be-cause the amount of the power shouldn’t overcome 35 kW.
KIT LEGNA _ WOOD KIT T 2000
13
T 2000
1 ritorno camino_fireplace return 2 ritorno impianto_heating system return 3 mandata camino_fireplace delivery 4 mandata impianto_heating system delivery 5 acquedotto_aqueduct 6 uscita acs_hdw exit 7 termosifoni_radiators 8 generatore a biomassa_biomass generator
Produzione sanitariaDomestic water production 12 lt/min
Collegamenti idraulici riscaldamentoHydraulic connections 3/4” M
Collegamenti idraulici sanitariHydraulic connection (DW) 1/2” M
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - VALV. 45-50°
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
schema idraulico _ hydraulic scheme
6
7
2
3 5 1 4
Ingresso acquasanitaria
8
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
14
T 3000 30 kWT 3000 40 kW
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI CHIUSURA T 3000 _ SET OF TAPS T 3000KIT 6 TUBI (vedi pag. 54) _ KIT 6 TUBES (see page 54)KIT MANOMETRO E CARICO IMPIANTO (vedi pag. 56) _ MANOMETER AND LOADING SYSTEM KIT (see page 56)
T 3000gruppo separazione idraulica con produzione acqua calda sanitariahydraulic separation system with production of hot domestic water
Gruppo di separazione idraulica per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatori a piastre saldobrasati, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, valvola a 3 vie e centralina di gestione completo di cavi. FUNZIONISeparazione idraulica tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termocamino, ter-mocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio con la ge-stione e la produzione di acqua calda sanitaria.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installazione. _ Produzione di acqua calda sanitaria con scambiatore rapido. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici a innesto rapido.
NOTA - T 3000 serve per mettere a norma gli impianti come da docu-mento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system between 2 hydraulic circuits. It is sup-plied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, 3way valve, electronic controller and wiring cables. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it ena-bles the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature. This unit can also ma-nage and produce hot domestic water.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Hot domestic water production thanks to a quick heat exchanger._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 3000 is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
14
KIT LEGNA _ WOOD KIT T 3000
15
T 3000
1 ritorno camino_fireplace return 2 ritorno impianto_heating system return 3 mandata camino_fireplace delivery 4 mandata impianto_heating system delivery 5 acquedotto_aqueduct 6 ritorno afs in caldaia_cdw return 7 uscita acs_hdw exit 8 caldaia a gas/metano_gas/natural gas boiler 9 termocamino_fireplace 10 termosifoni_radiators 11 valvola di ritegno_check valve
dimensioni (mm) _ dimensions (mm)
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
Produzione sanitariaDomestic hot water production 12 lt/min
Collegamenti idraulici impiantoHydraulic connections (HS) 3/4” M
Collegamenti idraulici sanitariHydraulic connections (DW) 1/2” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70° - VALV. 45-50°
dati tecnici _ technical data
schema idraulico _ hydraulic scheme
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
7
9
10
11
5 32 1 4 6
Ingresso acquasanitaria
8
T 3000 ZONE 1 BASSA _ T 3000 ZONE 1 LOW TEMP.T 3000 ZONE 1 ALTA _ T 3000 ZONE 1 HIGH TEMP.T 3000 ZONE 1 ALTA + 1 BASSA _ T 3000 ZONE 1 HIGH + 1 LOW TEMP.T 3000 ZONE 2 ALTA _ T 3000 ZONE 2 HIGH TEMP.T 3000 ZONE 2 BASSA _ T 3000 ZONE 2 LOW TEMP.T 3000 ZONE 1 ALTA + 2 BASSA _ T 3000 ZONE 1 HIGH + 2 LOW TEMP. T 3000 ZONE 2 ALTA + 1 BASSA _ T 3000 ZONE 2 HIGH + 1 LOW TEMP.T 3000 ZONE 3 ALTA _ T 3000 ZONE 3 HIGH TEMP.T 3000 ZONE 3 BASSA _ T 3000 ZONE 3 LOW TEMP.
VANO DI COPERTURA _ BOXCASSETTA AD INCASSO _ BOX
T 3000 ZONEgruppo separazione idraulica, gestione zone e produzione acqua calda sanitariahydraulic separation, zones management system with production of hot domestic water
Gruppo di separazione idraulica e gestione impianto alta e/o bassa temperatura per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, centralina di gestione completo di cavi con cablaggio rapido, compensatore idrau-lico, collettore di distribuzione, termostati di sicurezza e manometri, scheda sicurezza bassa temperatura. FUNZIONISeparazione idraulica e gestione zone tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termoca-mino, termocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio e la gestione dell’impianto da una a tre zone in alta temperatura (radiatori, fan coil, ecc…) o/e in bassa temperatura (impianto pavimento radiante). Gestione e produzione di acqua calda sanitaria.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installa-
zione. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici innesto rapido.
NOTA - T 3000 ZONE serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system that allows the management of high or low temperature heating system and the separation between two circuits. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, elec-tronic controller and wiring cables. Hydraulic compensator, distribution manifolds, flow switches, and security units are also included. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it enables the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature. This kit also allows the management up to three different zones of the house with high temperature heating system (radia-tors, fan coils, etc.) or low temperature heating system (radiant underfloor heating system). Management and production of hot domestic water.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 3000 ZONE is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
16
KIT LEGNA _ WOOD KIT T 3000 ZONE
17
gruppo separazione idraulica, gestione zone e produzione acqua calda sanitariahydraulic separation, zones management system with production of hot domestic water
T 3000 ZONEschema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno impianto_heating system return 2 mandata impianto_heating system delivery 3 ritorno impianto pavimento_floor heating system return 4 mandata impianto pavimento_floor heating system delivery 5 ritorno caldaia_gas boiler return 6 mandata caldaia_gas boiler delivery 7 ritorno camino_fireplace return 8 ritorno afs in caldaia_cdw return in gas boiler 9 acquedotto_aqueduct 10 uscita acs_hdw exit 11 mandata camino_fi-replace delivery 12 valvola di non ritorno_non return valve 13 termocamino_fireplace
dimensioni (mm) _ dimensions (mm)
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
Produzione sanitariaDomestic hot water production 12 lt/min
Collegamenti idraulici impiantoHydraulic connections (HS) 3/4” M
Collegamenti idraulici sanitariHydraulic connections (DW) 1/2” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70° - VALV. 45-50°
dati tecnici _ technical data
Ingresso acquasanitaria
1 2 3 4 5 6 7 9
13
10
12
8
11
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
T 5000 30 kWT 5000 40 kW
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI CHIUSURA T 5000 _ SET OF TAPS T 5000
T 5000gruppo separazione idraulica con gestione accumulo sanitariohydraulic separation system and management of sanitary storage tank
18
Gruppo di separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatore a piastre saldobra-sato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, valvola a 3 vie centralina di gestione completo di cavi. FUNZIONISeparazione idraulica tra circuito primario e circuito secondario, con-sente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termocamino, termocu-cina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio con la gestione di un bollitore di accumulo in priorità a 50°C regolabili per acqua calda sanitaria, questo soddisfatto commuta in riscaldamento.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installa-
zione. _ Produzione di acqua calda sanitaria con accumulo sanitario. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici a innesto rapido.
NOTA - T 5000 serve per mettere a norma gli impianti come da docu-mento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system between two hydraulic circuits. It is sup-plied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, 3way valve, electronic controller and wiring cables. FUNCTIONSIt realizes the separation between two circuits and allows the in-terface between a biomass source (fireplace, thermo cooker, hydro stove, wood or pellet boiler) and gas or diesel boiler, thanks to the switching off of the gas boiler, as the biomass source reaches the operating temperature. It also manages a storage tank whose prio-rity is given to the production of hot domestic water (50°C adjusta-ble), then, it commutes to the heating system.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times_ Production of hot domestic water through a sanitary storage tank._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 5000 is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
KIT LEGNA _ WOOD KIT T 5000
19
T 5000schema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno camino_fireplace return 2 ritorno impianto/boiler_heating system/water heater return 3 mandata camino_fireplace delivery 4 mandata boiler_water heater delivery 5 mandata impianto_heating system delivery 6 boiler_water heater 7 termosifoni_radiators 8 termo-camino_fireplace 9 caldaia a gas/metano_gas/natural gas boiler 10 valvola di ritegno_check valve
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
Collegamenti idrauliciHydraulic connections 3/4” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70° - VALV. 45-50°
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
7
9
18
2 3 4 5
10
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
6
T 8000 ZONE 1 BASSA _ T 8000 ZONE 1 LOW TEMP.T 8000 ZONE 1 ALTA _ T 8000 ZONE 1 HIGH TEMP.T 8000 ZONE 1 ALTA + 1 BASSA _ T 8000 ZONE 1 HIGH + 1 LOW TEMP.T 8000 ZONE 2 ALTA _ T 8000 ZONE 2 HIGH TEMP.T 8000 ZONE 2 BASSA _ T 8000 ZONE 2 LOW TEMP.T 8000 ZONE 1 ALTA + 2 BASSA _ T 8000 ZONE 1 HIGH + 2 LOW TEMP. T 8000 ZONE 2 ALTA + 1 BASSA _ T 8000 ZONE 2 HIGH + 1 LOW TEMP.T 8000 ZONE 3 ALTA _ T 8000 ZONE 3 HIGH TEMP.T 8000 ZONE 3 BASSA _ T 8000 ZONE 3 LOW TEMP.
VANO DI COPERTURA _ BOXCASSETTA AD INCASSO _ BOX
T 8000 ZONEgruppo separazione idraulica, gestione zone, gestione solare e produzione acqua calda sanitariahydraulic separation, zones management system, solar management and production of hot domestic water
Gruppo di separazione idraulica e gestione impianto alta e/o bassa temperatura per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, centralina di gestione completo di cavi con cablaggio rapido, compensatore idrau-lico, collettore di distribuzione, termostati di sicurezza e manometri, scheda sicurezza bassa temperatura. FUNZIONISeparazione idraulica e gestione zone tra circuito primario e circuito secon-dario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termocamino, termo-cucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio e la gestione dell’impianto da una a tre zone in alta temperatura (radiatori, fan coil, ecc…) o/e in bassa temperatura (impianto pavimento radiante). Gestione di entrata acqua fredda sanitaria con priorità al solare poi alla biomassa e infine alla caldaia.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installa-
zione. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici innesto rapido.
NOTA - T 1000 ZONE serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system that allows the management of high or low temperature heating system and the separation between two circuits. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, elec-tronic controller and wiring cables. Hydraulic compensator, distribution manifolds, flow switches, and security units are also included. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it ena-bles the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature. This kit also allows the management up to three different zones of the house with high tempe-rature heating system (radiators, fan coils, etc.) or low temperature he-ating system (radiant underfloor heating system). The management of aqueduct entring domestic water is actuated by prioritising the solar thermal plant, then the biomass source, and finally the gas boiler.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 1000 ZONE is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
20
KIT LEGNA _ WOOD KIT T 8000 ZONE
21
T 8000 ZONEschema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno impianto_heating system return 2 mandata impianto_heating system delivery 3 ritorno impianto pavimento_floor heating system return 4 mandata impianto pavimento_floor heating system delivery 5 ritorno caldaia_gas boiler return 6 mandata caldaia_gas boiler delivery 7 ritorno camino_fireplace return 8 ritorno afs in caldaia_cdw return in gas boiler 9 acs pannello solare/boiler_solar panel/water heater hdw 10 acque-dotto_aqueduct 11 uscita acs_hdw exit 12 mandata camino_fireplace delivery 13 valvola di non ritorno_non return valve 14 termocamino_fireplace
dimensioni (mm) _ dimensions (mm)
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
Produzione sanitarioDomestic water production 12 lt/min
Collegamenti idraulici impiantoHydraulic connections (HS) 3/4” M
Collegamenti idraulici sanitariHydraulic connections (HDS) 1/2” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70° - VALV. 45-50°
dati tecnici _ technical data
Ingresso acquasanitaria
1 2 3 4 5 6 7
13
811
12
14
9 10
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
KIT RILANCIO 1 ALTA E 1 BASSA TEMPERATURA _ PUMPING UNIT 1 HIGH + 1 LOW TEMP.KIT RILANCIO 2 ALTA TEMPERATURA _ PUMPING UNIT 2 HIGH TEMP.KIT RILANCIO 2 BASSA TEMPERATURA _ PUMPING UNIT 2 LOW TEMP.KIT RILANCIO 1 ALTA E 2 BASSA TEMPERATURA _ PUMPING UNIT 1 HIGH + 2 LOW TEMP.KIT RILANCIO 2 ALTA E 1 BASSA TEMPERATURA _ PUMPING UNIT 2 HIGH + 1 LOW TEMP.KIT RILANCIO 3 ALTA TEMPERATURA _ PUMPING UNIT 3 HIGH TEMP.KIT RILANCIO 3 BASSA TEMPERATURA _ PUMPING UNIT 3 LOW TEMP.KIT RILANCIO 1 ALTA TEMPERATURA _ PUMPING UNIT 1 HIGH TEMP.KIT RILANCIO 1 BASSA TEMPERATURA _ PUMPING UNIT 1 LOW TEMP.
VANO DI COPERTURA _ BOXCASSETTA AD INCASSO _ BOX
T 6000gruppo di distribuzione rilancio modulare _ distribution unit with modular pumping
22
Kit di rilancio modulare compatto per la gestione a zone dell’impianto riscaldamento ad alta temperatura o a bassa temperatura; fornito in cassetta ad incasso con collettore di distribuzione compatto, com-pensatore (optional) circolatori ad alta efficienza, valvola a tre vie con regolatore proporzionale a capillare o con servomotore elettrico (questo per centralina climatica), termostati di sicurezza, termometri e cablaggi elettrici. FUNZIONIGestione e regolazione dell’alta o della bassa temperatura per im-pianti di riscaldamento.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di instal-
lazione. _ Ridotte dimensioni di ingombro. _ Collegamenti elettrici in schedina elettrica completa di fusibili di
protezione, il tutto cablato in scatola di derivazione.
This is a compact modular distribution pumping unit able to ma-nage high or low temperature heating system. Endowed with metal template, flush-mounting box, compact distribution manifolds, com-pensator (on demand), high efficience circulating pump, 3way valve with capillary regulator, electric servomotor (this is used in case of climatic controller), limit control thermometres, and wiring cables. FUNCTIONSHeating system managent and high and low temperature regulation.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Minimal overall dimensions._ Electric connections situated in printed circuit board endowed
with protection fuse, and wired in electrical junction box.
KIT RISCALDAMENTO _ HEATING SYSTEM KIT T 6000
23
T 6000
dimensioni (mm) _ dimensions (mm)
T 6000 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BASSAschema idraulico _ hydraulic scheme
curve delle prestazioni_characteristics curves
23Curve caratteristiche
11 Curve caratteristiche11.1 Curve Caratteristiche - ES2 60
11.2 Curve Caratteristiche - ES2 70
P2
P1
CI
CII
P2
P1
CI
CII
max
min
01050 15 Q [US.gpm]
Q [m3/h]Q [l/s]
0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.50.00.0 0.2
H [m]Q [IMS.gpm]105
6
5
4
3
2
1
0
H [ft]
20
15
10
5
0
0.4 0.6 0.8 1.0
min - max
min - max
min
max
P2
P1
CI
CII
P2
P1
CI
CII
00
105 15 Q [US.gpm]
Q [m3/h]Q [l/s]
0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.00.00.0 0.2
H [m]Q [IMS.gpm]105
6
7
5
4
3
2
1
0
H [ft]
20
15
10
5
0
0.4 0.6 0.8 1.0
23
T 6000
dimensioni (mm) _ dimensions (mm)
T 6000 1 ZON1 ALTA - 1 ZONA BASSAschema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno impianto heating system return 2 mandata impianto heating system delivery 3 ritorno impianto pavimento floor heating system return 4 mandata impianto pavimento floor heating system delivery 5 ritorno caldaia boiler return 6 mandata caldaia boiler delivery 7 valvola di non ritorno non return valve
CATALOGO _ CATALOGUE 2016
1 2 3 5 6
7
4
curve delle prestazioni_characteristics curves
VELOCITA’VARIABILE
VELOCITA’COSTANTE
A
ZONE A
1 405
2 595
3 785
4 975
1 2 4 5 63
7
8
1 ritorno impianto_heating system return 2 mandata impianto_heating system delivery 3 ritorno impianto pavimento_floor heating system return 4 mandata impianto pavimento_floor heating system delivery 5 ritorno caldaia_boiler return 6 mandata caldaia_boiler delivery 7 valvola di non ritorno_non return valve 8 termosifoni_radiators
legenda
ENERGY SAVING
20 Messa in funzione
9.3 Modalità di funzionamento L’indicatore LED fornisce informazioni circa lo stato di funzionamento del circolatore.
LED COLORE DESCRIZIONE
Viola
Modalità activeADAPTIl programma activeADAPT permette al circolatore di adattare attivamente le sue prestazioni alle richieste dell’impianto durante brevi intervalli di controllo all’interno di un’area di regolazione definita.• Migliora l’equilibrio idraulico dell’impianto• Assicura un funzionamento ottimale durante i periodi di
carico parziale.• Permette installazioni veloci
Verde
Modalità P (∆p-v) – Differenza di pressione proporzionaleLa prevalenza (pressione) del circolatore si riduce proporzionalmente al diminuire della richiesta di calore da parte dell’impianto (riduzione della portata) e aumenta proporzionalmente all’aumentare della richiesta di calore da parte dell’impianto (aumento della portata).
Arancione
Modalità C (∆p-c) - Differenza di pressione costanteIl circolatore mantiene una prevalenza (pressione) costante, indipendentemente dalla richiesta di calore da parte dell’impianto (portata).
Blu
Modalità min-max – Velocità fissaIl circolatore mantiene una velocità fissa, indipendentemen-te dalla richiesta di calore da parte dell’impianto (portata). La regolazione della velocità avviene posizionando il selettore in modo graduale in qualsiasi punto tra le posizioni min e max. Qualora le prestazioni risultassero insufficienti incrementare progressivamente il valore impostato. Nel caso le prestazioni risultassero eccessive o si instaurassero rumori dovuti alla velocità del fluido pompato ridurre progressivamente la taratura.
Bianco Lampeggiante Rilevazione automatica della presenza di aria nell’impianto. Procedere con la routine di sfiato
Rosso Anomalia o malfunzionamento→ 13 Guasti, cause e rimedi
Modalità P (∆p-v)Differenza di pressione proporzionale
ENERGY SAVING
20 Messa in funzione
9.3 Modalità di funzionamento L’indicatore LED fornisce informazioni circa lo stato di funzionamento del circolatore.
LED COLORE DESCRIZIONE
Viola
Modalità activeADAPTIl programma activeADAPT permette al circolatore di adattare attivamente le sue prestazioni alle richieste dell’impianto durante brevi intervalli di controllo all’interno di un’area di regolazione definita.• Migliora l’equilibrio idraulico dell’impianto• Assicura un funzionamento ottimale durante i periodi di
carico parziale.• Permette installazioni veloci
Verde
Modalità P (∆p-v) – Differenza di pressione proporzionaleLa prevalenza (pressione) del circolatore si riduce proporzionalmente al diminuire della richiesta di calore da parte dell’impianto (riduzione della portata) e aumenta proporzionalmente all’aumentare della richiesta di calore da parte dell’impianto (aumento della portata).
Arancione
Modalità C (∆p-c) - Differenza di pressione costanteIl circolatore mantiene una prevalenza (pressione) costante, indipendentemente dalla richiesta di calore da parte dell’impianto (portata).
Blu
Modalità min-max – Velocità fissaIl circolatore mantiene una velocità fissa, indipendentemen-te dalla richiesta di calore da parte dell’impianto (portata). La regolazione della velocità avviene posizionando il selettore in modo graduale in qualsiasi punto tra le posizioni min e max. Qualora le prestazioni risultassero insufficienti incrementare progressivamente il valore impostato. Nel caso le prestazioni risultassero eccessive o si instaurassero rumori dovuti alla velocità del fluido pompato ridurre progressivamente la taratura.
Bianco Lampeggiante Rilevazione automatica della presenza di aria nell’impianto. Procedere con la routine di sfiato
Rosso Anomalia o malfunzionamento→ 13 Guasti, cause e rimedi
Modalità C (∆p-c)Differenza di pressione costante
ENERGY SAVING
20 Messa in funzione
9.3 Modalità di funzionamento L’indicatore LED fornisce informazioni circa lo stato di funzionamento del circolatore.
LED COLORE DESCRIZIONE
Viola
Modalità activeADAPTIl programma activeADAPT permette al circolatore di adattare attivamente le sue prestazioni alle richieste dell’impianto durante brevi intervalli di controllo all’interno di un’area di regolazione definita.• Migliora l’equilibrio idraulico dell’impianto• Assicura un funzionamento ottimale durante i periodi di
carico parziale.• Permette installazioni veloci
Verde
Modalità P (∆p-v) – Differenza di pressione proporzionaleLa prevalenza (pressione) del circolatore si riduce proporzionalmente al diminuire della richiesta di calore da parte dell’impianto (riduzione della portata) e aumenta proporzionalmente all’aumentare della richiesta di calore da parte dell’impianto (aumento della portata).
Arancione
Modalità C (∆p-c) - Differenza di pressione costanteIl circolatore mantiene una prevalenza (pressione) costante, indipendentemente dalla richiesta di calore da parte dell’impianto (portata).
Blu
Modalità min-max – Velocità fissaIl circolatore mantiene una velocità fissa, indipendentemen-te dalla richiesta di calore da parte dell’impianto (portata). La regolazione della velocità avviene posizionando il selettore in modo graduale in qualsiasi punto tra le posizioni min e max. Qualora le prestazioni risultassero insufficienti incrementare progressivamente il valore impostato. Nel caso le prestazioni risultassero eccessive o si instaurassero rumori dovuti alla velocità del fluido pompato ridurre progressivamente la taratura.
Bianco Lampeggiante Rilevazione automatica della presenza di aria nell’impianto. Procedere con la routine di sfiato
Rosso Anomalia o malfunzionamento→ 13 Guasti, cause e rimedi
Modalità min-maxVelocità fissa
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
CircolatoriPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Collegamenti idraulici impiantoHydraulic connections (HS) 3/4” M
dati tecnici _ technical data
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
24
T 1000/CDF
T 1000/CDF 30 kWT 1000/CDF 40 kW
VANO DI COPERTURA _ BOX
24
T 1000/CDFgruppo di separazione idraulica per caldaie a condensazionehydraulic separation group for condensing boilers
FUNZIONIIl gruppo di separazione idraulica per caldaie a condensazione, for-nito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatore ad alta efficienza, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato automatiche. Senza circolatore lato caldaia. Questo modello è stato progettato per massimizzare la potenza e la protezione dei com-ponenti. L’esclusiva tecnologia a campo magnetico booster garantisce una defangazione rapida ed ottimale, questo comporta l’ottimizzazione delle prestazione e contribuisce a proteggere i componenti più costosi del sistema.Filtraggio garantito fino a 5 micron (=0,005 mm)
DIMENSIONI(L 324 x P 150 x H 442) mm.
Precablato in fabbrica, presenta semplicità di montaggio e d’uso, con notevole riduzione di tempi di lavoro.
FUNCTIONSThe hydraulic separation unit for gas boiler with a bottom template, pipe group, high efficiency circulator, brazed plate exchanger, non-re-turn valves, automatic vent valves. Without a gas boiler side circulator. This model has been designed to maximize the power and protection of the components. The exclusive magnetic field booster technology guarantees rapid and optimal dirt removal, this entails the optimiza-tion of performance and contributes to protecting the most expensive components of the system.Guaranteed filtering up to 5 microns (= 0.005 mm)
DIMENSIONS(L 324 x D 150 x H 442) mm
Pre-wired at the factory, it shows simplicity in assembly and usage, with a considerable reduction in working time.
NEW
KIT CALDAIA _ BOILER KIT
25
T 1000/CDF
1 ritorno caldaia_cold water inlet 2 ritorno impianto_radiator outlet 3 mandata caldaia_hot water outlet 4 mandata impianto_radiator inlet 5 caldaia a gas/metano_gas/natural gas boiler 6 termosifoni_radiators
schema idraulico _ hydraulic scheme
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
Collegamenti idrauliciHydraulic connections 3/4” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70°
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
6
1 3
5
42
26
T 1000/SPgruppo separazione idraulica senza circolatore hydraulic separation system without circulating pump
GRUPPO DI SEPARAZIONE idraulica per la separazione di due circu-iti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatore, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, centralina di gestione completo di cavi. Senza circolatore lato biomassa. FUNZIONISeparazione idraulica tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa con circolatore già installato (termocamino, termocucina, idrostufa, caldaia con com-bustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la tem-peratura di esercizio.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installa-
zione._ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso._ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici innesto rapido.
NOTA - T 1000/SP serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system between two circuits. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, electronic con-troller and wiring cables. Supplied without circulating pump on fireplace delivery. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it ena-bles the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 1000/SP is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
KIT PELLET _ PELLET KIT
T 1000/SP 30 kWT 1000/SP 30 kW SENZA CENTRALINA ELETTRONICA _ T 1000/SP 30 kW WITHOUT ELECTRONIC CONTROLLERT 1000/SP 30 kW S/C ELETTR. CON VANO _ T 1000/SP 30 kW WITHOUT ELECTRONIC CONTROLLER WITH BOX
T 1000/SP 40 kWT 1000/SP 40 kW SENZA CENTRALINA ELETTRONICA _ T 1000/SP 40 kW WITHOUT ELECTRONIC CONTROLLERT 1000/SP 40 kW S/C ELETTR. CON VANO_ T 1000/SP 40 kW WITHOUT ELECTRONIC CONTROLLER WITH BOX
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI CHIUSURA T 1000/SP _ SET OF TAPS T 1000/SPKIT 6 TUBI (vedi pag. 54) _ KIT 6 TUBES (see page 54)KIT MANOMETRO E CARICO IMPIANTO (vedi pag. 56) _ MANOMETER AND LOADING SYSTEM KIT (see page 56)
T 1000/SP
27
T 1000/SP
1 ritorno camino_fireplace return 2 ritorno impianto_heating system return 3 mandata camino_fireplace delivery 4 mandata impianto_heating system delivery 5 caldaia a gas/metano_gas/natural gas boiler 6 termosifoni_radiators 7 termocamino_fireplace 8 valvola di ritegno_check valve
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
Collegamenti idrauliciHydraulic connections 3/4” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70°
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
schema idraulico _ hydraulic scheme
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
Circolatore solo perversione T1000/SP
1
8
2 3 4
7
6
5
28
T 1000/DFSPgruppo di separazione idraulica per la separazione di due circuiti idraulicihydraulic separation group for the separation of two hydraulic circuits
FUNZIONIIl gruppo di separazione idraulica per la separazione di due circuiti idraulici è fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatore ad alta efficienza, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ri-torno, valvole di sfiato automatiche. Senza circolatore lato biomassa. Questo modello è stato progettato per massimizzare la potenza e la protezione dei componenti. L’esclusiva tecnologia a campo magnetico booster garantisce una defangazione rapida ed ottimale, questo com-porta l’ottimizzazione delle prestazione e contribuisce a proteggere i componenti più costosi del sistema.Filtraggio garantito fino a 5 micron (=0,005 mm)
DIMENSIONI(L 324 x P 150 x H 427) mm.
Precablato in fabbrica, presenta semplicità di montaggio e d’uso, con notevole riduzione di tempi di lavoro.
FUNCTIONSThe hydraulic separation unit for the separation of two hydraulic circuits is supplied with a bottom template, pipe group, high efficiency circula-tor, brazed plate exchanger, non-return valves, automatic vent valves. Without a biomass side circulator. This model has been designed to maximize the power and protection of the components. The exclusive magnetic field booster technology guarantees rapid and optimal dirt removal, this entails the optimization of performance and contributes to protecting the most expensive components of the system.Guaranteed filtering up to 5 microns (= 0.005 mm)
DIMENSIONS(L 324 x D 150 x H 427) mm
Pre-wired at the factory, it shows simplicity in assembly and usage, with a considerable reduction in working time.
T 1000/DFSPNEW
T 1000/DFSP 30 kWT 1000/DFSP 30 kW SENZA CENTRALINA ELETTR. _ T 1000/DFSP 30 kW WITHOUT ELECTR. CONTROLLER
T 1000/DFSP 40 kWT 1000/DFSP 40 kW SENZA CENTRALINA ELETTR. _ T 1000/DFSP 40 kW WITHOUT ELECTR. CONTROLLER
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI CHIUSURA T 1000 _ SET OF TAPS T 1000KIT 6 TUBI (vedi pag. 54) _ KIT 6 TUBES (see page 54)
28
KIT PELLET _ PELLET KIT
29
T 1000/DFSP
1 ritorno camino_cold water inlet 2 ritorno impianto_radiator outlet 3 mandata camino_hot water outlet 4 mandata impianto_radiator inlet 5 caldaia a gas/metano_gas/natural gas boiler 6 termosifoni_radiators 7 termocamino_fireplace 8 valvola di ritegno_check valve
schema idraulico _ hydraulic scheme
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
Collegamenti idrauliciHydraulic connections 3/4” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70°
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
1
8
5
2 3 4
7
6
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
T 1000/SP ZONEgruppo separazione idraulica, gestione zone, senza circolatore hydraulic separation zones management system without circulating pump
T 1000/SP ZONE 1 BASSA _ T 1000/SP ZONE 1 LOW TEMP.T 1000/SP ZONE 1 ALTA _ T 1000/SP ZONE 1 HIGH TEMP.T 1000/SP ZONE 1 ALTA + 1 BASSA _ T 1000/SP ZONE 1 HIGH + 1 LOW TEMP.T 1000/SP ZONE 2 ALTA _ T 1000/SP ZONE 2 HIGH TEMP.T 1000/SP ZONE 2 BASSA _ T 1000/SP ZONE 2 LOW TEMP.T 1000/SP ZONE 1 ALTA + 2 BASSA _ T 1000/SP ZONE 1 HIGH + 2 LOW TEMP. T 1000/SP ZONE 2 ALTA + 1 BASSA _ T 1000/SP ZONE 2 HIGH + 1 LOW TEMP.T 1000/SP ZONE 3 ALTA _ T 1000/SP ZONE 3 HIGH TEMP.T 1000/SP ZONE 3 BASSA _ T 1000/SP ZONE 3 LOW TEMP.
VANO DI COPERTURA _ BOXCASSETTA AD INCASSO _ BOX
30
Gruppo di separazione idraulica e gestione impianto alta e/o bassa temperatura per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, centralina di gestione completo di cavi, compensatore idraulico, collettore di distribuzione, termostati di sicurezza e manometri, scheda sicu-rezza bassa temperatura. Senza circolatore lato biomassa. FUNZIONISeparazione idraulica e gestione zone tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termoca-mino, termocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio e la gestione dell’impianto da una a tre zone in alta temperatura (radiatori, fan coil, ecc…) o/e in bassa temperatura (impianto pavimento radiante).
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installa-
zione. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici innesto rapido.
NOTA - T 1000/SP ZONE serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system that allows the management of high or low temperature heating system and the separation between two circuits. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, elec-tronic controller and wiring cables. Hydraulic compensator, distribution manifolds, flow switches, and security units are also included.Supplied without circulating pump on fireplace delivery. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it enables the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature. This kit also allows the management up to three different zones of the house with high temperature heating system (radiators, fan coils, etc.) or low temperature heating system (radiant underfloor heating system).
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 1000/SP ZONE is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
KIT PELLET _ PELLET KIT T 1000/SP ZONE
31
T 1000/SP ZONEschema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno impianto_heating system return 2 mandata impianto_heating system delivery 3 ritorno impianto pavimento_floor heating system return 4 mandata impianto pavimento_floor heating system delivery 5 ritorno caldaia_gas boiler return 6 mandata caldaia_gas boiler delivery 7 ritorno camino_fireplace return 8 mandata camino_fireplace delivery 9 valvola di non ritorno_non return valve 10 termosifoni_radiators 11 termocamino_fireplace
dimensioni (mm) _ dimensions (mm)
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Collegamenti idrauliciHydraulic connections 3/4” M
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70°
dati tecnici _ technical data
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
1
10
2 3 4 5 6
9
87
11
T 1000/1 SP 30 kWT 1000/1 SP 30 kW SENZA CENTRALINA ELETTRONICA _ T 1000/SP 30 kW WITHOUT ELECTRONIC CONTROLLER
T 1000/1 SP 40 kWT 1000/1 SP 40 kW SENZA CENTRALINA ELETTRONICA _ T 1000/SP 40 kW WITHOUT ELECTRONIC CONTROLLER
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI CHIUSURA T 1000/1 _ SET OF TAPS T 1000/1KIT 6 TUBI (vedi pag. 54) _ KIT 6 TUBES (see page 54)KIT MANOMETRO E CARICO IMPIANTO (vedi pag. 56) _ MANOMETER AND LOADING SYSTEM KIT (see page 56)
T 1000/1 SPgruppo separazione idraulica e gestione AF sanitaria senza circolatorehydraulic separation system and cold domestic water management without circulating pump
Gruppo di separazione idraulica e gestione dell’acqua fredda sani-taria e per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatore a piastre sal-dobrasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, centralina di ge-stione completo di cavi. Senza circolatore lato biomassa. FUNZIONISeparazione idraulica tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termocamino, ter-mocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio e la ge-stione dell’acqua fredda sanitaria.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di instal-
lazione. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici innesto rapido.
NOTA - T 1000/1 SP serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system between two circuits that also allows the management of cold domestic water. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, electronic controller and wiring cables.Supplied without circulating pump on fireplace delivery. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it ena-bles the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature. This unit can also manage the cold domestic water.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 1000/1 SP is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
32
KIT PELLET _ PELLET KIT T 1000/1 SP
33
T 1000/1 SPschema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno camino_fireplace return 2 ritorno impianto_heating system return 3 mandata camino_fireplace delivery 4 mandata impianto_heating system delivery 5 mandata afs camino_fireplace CDW delivery 6 acquedotto_aqueduct 7 mandata afs caldaia_boiler CDW delivery 8 termoca-mino_fireplace 9 caldaia a gas/metano_gas/natural gas boiler 10 termosifoni_radiators 11 valvola di ritegno_check valve
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Collegamenti idrauliciHydraulic connections 3/4” M-1/2” M
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70°
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
1
8
2 4 5 6 73
10
11
Ingresso acquasanitaria
9
T 1000/1 SP ZONE 1 BASSA _ T 1000/1 SP ZONE 1 LOW TEMP.T 1000/1 SP ZONE 1 ALTA _ T 1000/1 SP ZONE 1 HIGH TEMP.T 1000/1 SP ZONE 1 ALTA + 1 BASSA _ T 1000/1 SP ZONE 1 HIGH + 1 LOW TEMP.T 1000/1 SP ZONE 2 ALTA _ T 1000/1 SP ZONE 2 HIGH TEMP.T 1000/1 SP ZONE 2 BASSA _ T 1000/1 SP ZONE 2 LOW TEMP.T 1000/1 SP ZONE 1 ALTA + 2 BASSA _ T 1000/1 SP ZONE 1 HIGH + 2 LOW TEMP. T 1000/1 SP ZONE 2 ALTA + 1 BASSA _ T 1000/1 SP ZONE 2 HIGH + 1 LOW TEMP.T 1000/1 SP ZONE 3 ALTA _ T 1000/1 SP ZONE 3 HIGH TEMP.T 1000/1 SP ZONE 3 BASSA _ T 1000/1 SP ZONE 3 LOW TEMP.
VANO DI COPERTURA _ BOXCASSETTA AD INCASSO _ BOX
T 1000/1 SP ZONEgruppo separazione idraulica senza circolatore, gestione zone e AF sanitariahydraulic separation system without circulating pump, zones and cold domestic water management
Gruppo di separazione idraulica e gestione impianto alta e/o bassa temperatura per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, centralina di gestione completo di cavi, compensatore idraulico, collettore di distribuzione, termostati di sicurezza e manometri, scheda sicu-rezza bassa temperatura. Senza circolatore lato biomassa. FUNZIONISeparazione idraulica e gestione zone tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termoca-mino, termocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio e la gestione dell’impianto da una a tre zone in alta temperatura (radiatori, fan coil, ecc…) o/e in bassa temperatura (impianto pavimento radiante). Gestione acqua fredda sanitaria.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installa-
zione. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici innesto rapido.
NOTA - T 1000/1 ZONE serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system that allows the management of high or low temperature heating system and the separation between two circuits. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, elec-tronic controller and wiring cables. Hydraulic compensator, distribution manifolds, flow switches, and security units are also included. Supplied without circulating pump on fireplace delivery. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it ena-bles the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature. This kit also allows the management up to three different zones of the house with high tem-perature heating system (radiators, fan coils, etc.) or low temperature heating system (radiant underfloor heating system). This unit can also manage the cold domestic water.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 1000/1 ZONE is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
34
KIT PELLET _ PELLET KIT T 1000/ 1 SP ZONE
35
T 1000/ 1 SP ZONEschema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno impianto_heating system return 2 mandata impianto_heating system delivery 3 ritorno impianto pavimento_floor heating sy-stem return 4 mandata impianto pavimento_floor heating system delivery 5 ritorno caldaia_gas boiler return 6 mandata caldaia_gas boiler delivery 7 ritorno camino_fireplace return 8 mandata camino_fireplace delivery 9 mandata afs camino_fireplace CDW delivery 10 acquedotto_aqueduct 11 mandata afs caldaia_boiler CDW delivery 12 valvola di non ritorno_non return valve 13 termosifoni_radiators 14 termocamino_fireplace
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Collegamenti idrauliciHydraulic connections 3/4” M
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70°
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
Ingresso acquasanitaria
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
13
12
11
14
Gruppo di gestione impianto riscaldamento e produzione acqua calda sanitaria, fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ritorno, valvola a tre vie, valvole di sfiato, centralina di gestione completo di cavi con cablaggio rapido. Senza circolatore lato biomassa. FUNZIONIGestione impianto riscaldamento e produzione acqua calda sanitaria tramite una fonte biomassa (termocamino, termocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet), con potenza superiore ai 18/20 kW, installazione consentita ove non è presente la caldaia a gas.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di instal-
lazione._ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-
trici innesto rapido.
NOTA - T 2000/SP non è a norma se installato in abbinamento a un’altra fonte di calore, es: caldaia a gas, in questo caso va interpo-sto uno scambiatore tra le due fonti di calore poiché la somma delle potenze non deve superare i 35 kW.
Heating system management group and production of hot domestic water. It is supplied on a template together with piping unit, circula-ting pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, electronic controller and wiring cables. Supplied without circulating pump on fireplace delivery. FUNCTIONSIt can manage the heating system and produce hot domestic water through a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) whose power overcomes 18/20 kW. The installation is allowed even in absence of a gas boiler.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cables kit.
N.B. - The system is not in compliance with standards if it is combi-ned with other heating sources (ex. Gas boilers). In this case a heat exchanger must be interposed between the two heating sources, be-cause the amount of the power shouldn’t overcome 35 kW.
T 2000/SPgruppo di gestione idraulica e produzione acqua calda sanitaria senza circolatorehydraulic management system and hot domestic hot water production without circulating pump
T 2000/SP 14 kWT 2000/SP 20 kW
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI CHIUSURA T 2000/SP _ SET OF TAPS T 2000/SP
36
KIT PELLET _ PELLET KIT T 2000/SP
37
T 2000/SP
1 ritorno camino_fireplace return 2 ritorno impianto_heating system return 3 mandata camino_fireplace delivery 4 mandata impianto_he-ating system delivery 5 acquedotto_aqueduct 6 uscita acs_hdw exit 7 termosifoni_radiators 8 generatore a biomassa_biomass generator 9 termocamino_fireplace
schema idraulico _ hydraulic scheme
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Produzione sanitariaDomestic water production 12 lt/min
Collegamenti idraulici riscaldamentoHydraulic connections 3/4” M
Collegamenti idraulici sanitariHydraulic connections (DW) 1/2” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONVALV. 45-50°
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
7
2
6
9
3 5 1 4
Ingresso acquasanitaria
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
T 3000/SP 30 kWT 3000/SP 40 kW
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI T 3000/SP _ SET OF TAPS T 3000/SPKIT 6 TUBI (vedi pag. 54) _ KIT 6 TUBES (see page 54)KIT MANOMETRO E CARICO IMPIANTO (vedi pag. 56) _ MANOMETER AND LOADING SYSTEM KIT (see page 56)
T 3000/SPgruppo separazione idraulica con produzione acqua calda sanitariahydraulic separation system with production of hot domestic water
Gruppo di separazione idraulica per la separazione di due circu-iti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatori a piastre saldobrasati, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, valvola a 3 vie e centralina di gestione completo di cavi. Senza circolatore lato biomassa. FUNZIONISeparazione idraulica tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termocamino, ter-mocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio con la ge-stione e la produzione di acqua calda sanitaria.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di instal-
lazione. _ Produzione di acqua calda sanitaria con scambiatore rapido. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due gene-
ratori di calore la quale somma delle due potenze nominali supe-rano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici a innesto rapido.
T 3000/SP è anche disponibile (a richiesta) con tubi e scambiatori maggiorati.
NOTA - T 3000/SP serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation group between two circuits. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, electronic con-troller and wiring cables. Supplied without circulating pump on fireplace delivery. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it ena-bles the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature. In addition it can manage the production of hot domestic water.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Hot domestic water production thanks to a quick heat exchanger._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cables kit.
T 3000/SP is also available (on demand) with increased pipes and bigger heat exchangers.
N.B. - T 3000/SP is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
38
KIT PELLET _ PELLET KIT T 3000/SP
39
T 3000/SP
1 ritorno camino_fireplace return 2 ritorno impianto_heating system return 3 mandata camino_fireplace delivery 4 mandata impianto_heating system delivery 5 acquedotto_aqueduct 6 ritorno afs in caldaia_boiler cdw return 7 uscita acs_hdw exit 8 caldaia a gas/metano_gas/natural gas boiler 9 termocamino_fireplace 10 termosifoni_radiators 11 valvola di ritegno_check valve 12 termocamino_fireplace
dimensioni (mm) _ dimensions (mm)
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
Produzione sanitariaDomestic water production 12 lt/min
Collegamenti idraulici impiantoHydraulic connections (HS) 3/4” M
Collegamenti idraulici sanitariHydraulic connections (DW) 1/2” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP2 65-70° - VALV. 45-50°
dati tecnici _ technical data
schema idraulico _ hydraulic scheme
7
10
12
11
52 1 4 6 3
Ingresso acquasanitaria
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
8
T 3000/SP ZONE 1 BASSA _ T 3000/SP ZONE 1 LOW TEMP.T 3000/SP ZONE 1 ALTA _ T 3000/SP ZONE 1 HIGH TEMP.T 3000/SP ZONE 1 ALTA + 1 BASSA _ T 3000/SP ZONE 1 HIGH + 1 LOW TEMP.T 3000/SP ZONE 2 ALTA _ T 3000/SP ZONE 2 HIGH TEMP.T 3000/SP ZONE 2 BASSA _ T 3000/SP ZONE 2 LOW TEMP.T 3000/SP ZONE 1 ALTA + 2 BASSA _ T 3000/SP ZONE 1 HIGH + 2 LOW TEMP. T 3000/SP ZONE 2 ALTA + 1 BASSA _ T 3000/SP ZONE 2 HIGH + 1 LOW TEMP.T 3000/SP ZONE 3 ALTA _ T 3000/SP ZONE 3 HIGH TEMP.T 3000/SP ZONE 3 BASSA _ T 3000/SP ZONE 3 LOW TEMP.
VANO DI COPERTURA _ BOXCASSETTA AD INCASSO _ BOX
T 3000/SP ZONEgruppo separazione idraulica, gestione zone e produzione acqua calda sanitariahydraulic separation, zones management system and production of hot domestic water
Gruppo di separazione idraulica e gestione impianto alta e/o bassa temperatura per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatore a piastre saldo-brasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, centralina di gestione completo di cavi con cablaggio rapido, compensatore idraulico, col-lettore di distribuzione, termostati di sicurezza e manometri, scheda sicurezza bassa temperatura. Senza circolatore lato biomassa. FUNZIONISeparazione idraulica e gestione zone tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termoca-mino, termocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio e la gestione dell’impianto da una a tre zone in alta temperatura (radiatori, fan coil, ecc…) o/e in bassa temperatura (impianto pavimento radiante). Gestione e produzione di acqua calda sanitaria.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installa-
zione. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici innesto rapido.
NOTA - T 3000/SP ZONE serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system that allows the management of high or low temperature heating system and the separation between two circuits. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, elec-tronic controller and wiring cables. Hydraulic compensator, distribution manifolds, flow switches, and security units are also included. Supplied without circulating pump on fireplace delivery. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it ena-bles the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature. This kit also allows the management up to three different zones of the house with high tem-perature heating system (radiators, fan coils, etc.) or low temperature heating system (radiant underfloor heating system). Management and production of hot domestic water.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 3000/SP ZONE is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
40
KIT PELLET _ PELLET KIT T 3000/SP ZONE
41
T 3000/SP ZONEschema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno impianto_heating system return 2 mandata impianto_heating system delivery 3 ritorno impianto pavimento_floor heating system return 4 mandata impianto pavimento_floor heating system delivery 5 ritorno caldaia_gas boiler return 6 mandata caldaia_gas boiler delivery 7 ritorno camino_fireplace return 8 ritorno afs in caldaia_cdw return in gas boiler 9 acquedotto_aqueduct 10 uscita acs_hdw exit 11 mandata camino_fi-replace delivery 12 valvola di non ritorno_non return valve 13 termocamino_fireplace 14 termosifoni_radiators
dimensioni (mm) _ dimensions (mm)
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
Produzione sanitariaDomestic hot water production 12 lt/min
Collegamenti idraulici impiantoHydraulic connections (HS) 3/4” M
Collegamenti idraulici sanitariHydraulic connections (DW) 1/2” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70° - VALV. 45-50°
dati tecnici _ technical data
Ingresso acquasanitaria
1 2 3 4 5 6 7 9 10
12
13
14
118
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
T 5000/SP 30 kWT 5000/SP 40 kW
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI CHIUSURA T 5000/SP _ SET OF TAPS T 5000/SP
42
T 5000/SPgruppo separazione idraulica con gestione accumulo sanitariohydraulic separation system and domestic storage tank management
Gruppo di separazione idraulica per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatore, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, valvola a 3 vie, e centralina di gestione completo di cavi. Senza circolatore lato biomassa. FUNZIONISeparazione idraulica tra circuito primario e circuito secondario, con-sente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termocamino, termocu-cina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio con la gestione di un bollitore di accumulo in priorità a 50°C regolabili per acqua calda sanitaria, questo soddisfatto commuta in riscaldamento.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di instal-
lazione. _ Produzione di acqua calda sanitaria con accumulo sanitario. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due gene-
ratori di calore la quale somma delle due potenze nominali supe-rano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici a innesto rapido.
NOTA - T 5000/SP serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system between two hydraulic circuits. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, 3way valve, electronic controller and wiring cables. Supplied without circulating pump on fireplace delivery. FUNCTIONSIt realizes the separation between two circuits and allows the in-terface between a biomass source (fireplace, thermo cooker, hydro stove, wood or pellet boiler) and gas or diesel boiler, thanks to the switching off of the gas boiler, as the biomass source reaches the operating temperature. It also manages a storage tank whose prio-rity is given to the production of hot domestic water (50°C adjusta-ble), then, it commutes to the heating system.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times_ Production of hot domestic water through a sanitary storage tank._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 5000/SP is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
KIT PELLET _ PELLET KIT T 5000/SP
43
T 5000/SPschema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno camino_fireplace return 2 ritorno impianto/boiler_heating/water heater system return 3 mandata camino_fireplace delivery 4 mandata boiler_water heater delivery 5 mandata impianto_heating system delivery 6 boiler_water heater 7 termosifoni_radiators 8 termo-camino_fireplace 9 caldaia a gas/metano_gas/natural gas boiler 10 valvola di ritegno_check valve
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
Collegamenti idrauliciHydraulic connections 3/4” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP2 65-70° - VALV. 45-50°
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
7
1 2 4 5
10
6
3
8
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
9
T 8000/SP ZONE 1 BASSA _ T 8000/SP ZONE 1 LOW TEMP.T 8000/SP ZONE 1 ALTA _ T 8000/ SP ZONE 1 HIGH TEMP.T 8000/SP ZONE 1 ALTA + 1 BASSA _ T 8000/SP ZONE 1 HIGH + 1 LOW TEMP.T 8000/SP ZONE 2 ALTA _ T 8000/SP ZONE 2 HIGH TEMP.T 8000/SP ZONE 2 BASSA _ T 8000/SP ZONE 2 LOW TEMP.T 8000/SP ZONE 1 ALTA + 2 BASSA _ T 8000/SP ZONE 1 HIGH + 2 LOW TEMP. T 8000/SP ZONE 2 ALTA + 1 BASSA _ T 8000/SP ZONE 2 HIGH + 1 LOW TEMP.T 8000/SP ZONE 3 ALTA _ T 8000/SP ZONE 3 HIGH TEMP.T 8000/SP ZONE 3 BASSA _ T 8000/SP ZONE 3 LOW TEMP.
VANO DI COPERTURA _ BOXCASSETTA AD INCASSO _ BOX
T 8000/SP ZONEgruppo separazione idraulica, gestione zone, gestione solare e produzione acqua calda sanitariahydraulic separation, zones management system, solar management and production of hot domestic water
Gruppo di separazione idraulica e gestione impianto alta e/o bassa temperatura per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatori, scambiatore a piastre saldo-brasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, centralina di gestione completo di cavi con cablaggio rapido, compensatore idraulico, col-lettore di distribuzione, termostati di sicurezza e manometri, scheda sicurezza bassa temperatura. Senza circolatore lato biomassa. FUNZIONISeparazione idraulica e gestione zone tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termo-camino, termocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio e la gestione dell’impianto da una a tre zone in alta temperatura (ra-diatori, fan coil, ecc…) o/e in bassa temperatura (impianto pavimento radiante). Gestione di entrata acqua fredda sanitaria con priorità al solare poi alla biomassa e infine alla caldaia.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installa-
zione. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici innesto rapido.
NOTA - T 8000/SP ZONE serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system that allows the management of high or low temperature heating system and the separation between two circuits. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, elec-tronic controller and wiring cables. Hydraulic compensator, distribution manifolds, flow switches, and security units are also included. Supplied without circulating pump on fireplace delivery. FUNCTIONSHydraulic separation between primary and secondary circuit, it enables the interface between a biomass source (as fireplaces with water system, thermo cookers, pellet or wood stoves and boilers) and gas or diesel boiler thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature. This kit also allows the management up to three different zones of the house with high temperature heating system (radiators, fan coils, etc.) or low temperature heating system (radiant underfloor heating system). The management of aqueduct entring domestic water is actuated by prioritising the solar thermal plant, then the biomass source, and finally the gas boiler.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 8000/SP ZONE is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
44
KIT PELLET _ PELLET KIT T 8000/SP ZONE
45
T 8000/SP ZONE
1 ritorno impianto_heating system return 2 mandata impianto_heating system delivery 3 ritorno impianto pavimento_floor heating system return 4 mandata impianto pavimento_floor heating system delivery 5 ritorno caldaia_gas boiler return 6 mandata caldaia_gas boiler delivery 7 ritorno camino_fireplace return 8 ritorno afs in caldaia_cdw return in gas boiler 9 acs pannello solare/boiler_solar panel/water heater hdw 10 acque-dotto_aqueduct 11 uscita acs_hdw exit 12 mandata camino_fireplace delivery 13 valvola di non ritorno_non return valve 14 termosifoni_radiators15 termocamino_fireplace
schema idraulico _ hydraulic scheme
dimensioni (mm) _ dimensions (mm)
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
Produzione sanitarioDomestic water production 12 lt/min
Collegamenti idraulici impiantoHydraulic connections (HS) 3/4” M
Collegamenti idraulici sanitariHydraulic connections (HDS) 1/2” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70° - VALV. 45-50°
dati tecnici _ technical data
Ingresso acquasanitaria
1 2 3 4 5 6 7
13
14
15
811
12
9 10
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
T 9000 30 kWT 9000 40 kW
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI CHIUSURA T 9000 _ SET OF TAPS T 9000
46
T 9000gruppo di produzione acqua calda sanitaria _ hot domestic water prodution group
Gruppo di produzione acqua calda sanitaria da abbinare a un puffer di accumulo di acqua tecnica, fornito con dima di fondo, gruppo tu-bazioni, circolatore, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di sfiato, flussostato. FUNZIONIGruppo da installare ad un puffer di accumulo di acqua tecnica per la produzione di acqua calda sanitaria.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installazione. _ Produzione di acqua calda sanitaria con scambiatore rapido.
Linked to a storage tank, this group allows the production of hot domestic water. It is supplied on template together with pumping unit, pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve and flow switch. FUNCTIONSIt manages the production of hot domestic water thanks to a storage tank.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times._ Hot domestic water production thanks to a quick heat exchanger.
KIT SOLARI _ SOLAR KIT T 9000
47
T 9000schema idraulico _ hydraulic scheme
SCAMBIATORE_HEAT EXCHANGER 60 kW 70 kWTemperatura max d’esercizioMax operating temperature 90° 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar 6 bar
Circolatore primarioCirculating pump 6 m.c.a. 6 m.c.a.
Produzione sanitariaDomestic water production 6 lt/min. 6 lt/min.
Collegamenti idraulici impiantoHydraulic connections (HS) 3/4” M 3/4” M
Collegamenti idraulici sanitariHydraulic connections (DW) 1/2” M 1/2” M
dati tecnici _ technical datadimensioni (mm) _ dimensions (mm)
1 uscita acs_hdw exit 2 mandata boiler_water heater delivery 3 ingresso afs_cdw entry 4 ritorno boiler_water heater return 5 mandata cal-daia_boiler delivery 6 ritorno caldaia_boiler return
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
1 2 3 4
6 5
Ingresso acquasanitaria
T 8000
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI CHIUSURA T 8000 _ SET OF TAPS T 8000KIT 6 TUBI (vedi pag. 54) _ KIT 6 TUBES (see page 54)KIT MANOMETRO E CARICO IMPIANTO (vedi pag. 56) _ MANOMETER AND LOADING SYSTEM KIT (see page 56)
Gruppo di separazione idraulica per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatore, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, valvola a 3 vie, valvola miscelatrice termostatica e centralina di gestione completo di cavi con cablaggio rapido. FUNZIONISeparazione idraulica tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termocamino, ter-mocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio con la ge-stione di entrata acqua fredda sanitaria con priorità al solare poi alla biomassa e infine alla caldaia.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installa-
zione. _ Gestione di acqua calda sanitaria con accumulo solare e gestione
biomassa / caldaia. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici a innesto rapido.
NOTA - T 8000 serve per mettere a norma gli impianti come da docu-mento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system between two hydraulic circuits. It is supplied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, 3way valve, thermostatic mixing valve, electronic controller and wiring cables. FUNCTIONSIt realizes the separation between two circuits and allows the in-terface between a biomass source (fireplace, thermo cooker, hydro stove, wood or pellet boiler) and gas or diesel boiler, thanks to the switching off of the gas boiler, as the biomass source reaches the operating temperature. The management of aqueduct entring dome-stic water is actuated by prioritising the solar thermal plant, then the biomass source, and finally the gas boiler.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times_ Management of hot domestic water through a solar storage tank,
management of the interface between biomass and gas boiler._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 8000 is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
48
T 8000gruppo separazione idraulica con gestione solare e produzione acqua calda sanitariahydraulic separation system with solar management and production of hot domestic water
KIT SOLARI _ SOLAR KIT T 8000
49
T 8000schema idraulico _ hydraulic scheme
dimensioni (mm) _ dimensions (mm)
1 ritorno impianto_heating system return 2 ritorno camino_fireplace return 3 mandata impianto_heating system delivery 4 afs caldaia_boiler cdw 5 acs pannello solare/boiler_solar panel/water heater hdw 6 acquedotto_aqueduct 7 uscita acs_hdw exit 8 mandata camino_fireplace delivery 9 valvola non ritorno_non return valve 10 termocamino_fireplace 11 termosifoni_radiators
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
Produzione sanitarioDomestic water production 12 lt/min
Collegamenti idraulici impiantoHydraulic connections (HS) 3/4” M
Collegamenti idraulici sanitariHydraulic connections (HDS) 1/2” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70° - VALV. 45-50°
dati tecnici _ technical data
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
Ingresso acquasanitaria
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
T 8000/SPgruppo separazione idraulica con gestione solare e produzione acqua calda sanitariahydraulic separation system with solar management and production of hot domestic water
T 8000/SP
VANO DI COPERTURA _ BOXKIT RUBINETTI CHIUSURA T 8000 _ SET OF TAPS T 8000KIT 6 TUBI (vedi pag. 54) _ KIT 6 TUBES (see page 54)KIT MANOMETRO E CARICO IMPIANTO (vedi pag. 56) _ MANOMETER AND LOADING SYSTEM KIT (see page 56)
Gruppo di separazione idraulica per la separazione di due circuiti idraulici fornito con dima di fondo, gruppo tubazioni, circolatore, scambiatore a piastre saldobrasato, valvole di non ritorno, valvole di sfiato, valvola a 3 vie, valvola miscelatrice termostatica e centralina di gestione completo di cavi con cablaggio rapido.Senza circolatore lato biomassa. FUNZIONISeparazione idraulica tra circuito primario e circuito secondario, consente l’interfacciamento tra fonte biomassa (termocamino, ter-mocucina, idrostufa, caldaia con combustibili a legna e/o pellet) e caldaia a gas e/o gasolio, permettendo lo spegnimento della stessa quando la biomassa raggiunge la temperatura di esercizio con la ge-stione di entrata acqua fredda sanitaria con priorità al solare poi alla biomassa e infine alla caldaia.
PUNTI DI FORZA_ Semplicità di uso e di montaggio con riduzione tempi di installa-
zione. _ Gestione di acqua calda sanitaria con accumulo solare e gestione
biomassa / caldaia. _ Indispensabile per impianto con circuito primario biomassa a vaso
aperto e circuito secondario a vaso chiuso. _ Obbligatorio quando si installano nello stesso impianto due genera-
tori di calore la quale somma delle due potenze nominali superano i 35 kW (vedi nota).
_ Centralina di gestione programmata in fabbrica con cablaggi elet-trici a innesto rapido.
NOTA - T 8000/ SP serve per mettere a norma gli impianti come da documento ISPESL del 18/09/2006.
Hydraulic separation system between two hydraulic circuits. It is sup-plied on a template together with piping unit, circulating pump, heat exchanger with braze welded plates, non return and air valve, 3way valve, thermostatic mixing valve, electronic controller and wiring cables.Supplied without circulating pump on fireplace delivery. FUNCTIONSIt realizes the separation between two circuits and allows the in-terface between a biomass source (fireplace, thermo cooker, hydro stove, wood or pellet boiler) and gas or diesel boiler, thanks to the switching off of the gas boiler, as the biomass source reaches the operating temperature. The management of aqueduct entring dome-stic water is actuated by prioritising the solar thermal plant, then the biomass source, and finally the gas boiler.
PLUS_ Great ease of use and of assembly which guarantee a reduction of
installation times_ Management of hot domestic water through a solar storage tank,
management of the interface between biomass and gas boiler._ Essential on systems that combine biomass primary circuit and clo-
sed vase secondary circuit._ Necessary in case of presence in the same heating system of two
heat generators whose nominal power sum overcomes 35 kW._ We supply a preset electronic controller endowed with a quick wi-
ring cable kit.
N.B. - T 8000/SP is used to ensure compliance of systems as per the ISPESL document of 18/09/2006.
50
KIT SOLARI _ SOLAR KIT T 8000/SP
51
T 8000/SPschema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno impianto_heating system return 2 ritorno camino_fireplace return 3 mandata impianto_heating system delivery 4 afs caldaia_boiler cdw 5 acs pannello solare/boiler_solar panel/water heater hdw 6 acquedotto_aqueduct 7 uscita acs_hdw exit 8 mandata camino_fireplace delivery 9 valvola non ritorno_non return valve 10 termocamino_fireplace 11 termosifoni_radiators
dimensioni (mm) _ dimensions (mm)
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6 m.c.a.
Produzione sanitarioDomestic water production 12 lt/min
Collegamenti idraulici impiantoHydraulic connections (HS) 3/4” M
Collegamenti idraulici sanitariHydraulic connections (HDS) 1/2” M
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70° - VALV. 45-50°
dati tecnici _ technical data
1
9
11
10
2 3 4 5 6 7 8
Ingresso acquasanitaria
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
T 2000 SLIM 14 kWT 2000 SLIM 20 kW
52
T 2000 SLIMgruppo di gestione idraulica e produzione acqua calda sanitariahydraulic management system and hot domestic hot water production
FUNZIONIT 2000 SLIM è un sistema innovativo di gestione del riscaldamento e pro-duzione di acqua calda sanitaria, fornito con dima di fondo, gruppo tuba-zioni, scambiatore a piastre saldobrasato, valvola a 3 vie, flussostato e vano di copertura verniciato bianco. Studiato appositamente per idrostufe a pellet in grado di produrre acqua calda sanitaria e gestire l’impianto di riscaldamento.
DIMENSIONI(L 243 x P 100 x H 217) mm.
Precablato in fabbrica, presenta semplicità di montaggio e d’uso, con notevole riduzione di tempi di lavoro.
FUNCTIONST 2000 SLIM is an innovative system of heating management and hot domestic water production. It is supplied on a template together with piping unit, heat exchanger with braze welded plates, a 3-way valve, a flow switch and a covering compartment painted white. It was specifically designed for hydro pellet stoves which are able to produce hot domestic water and manage the heating system.
DIMENSIONS(L 243 x D 100 x H 217) mm
Pre-wired at the factory, it shows simplicity in assembly and usage, with a considerable reduction in working time.
T 2000 SLIM
53
T 2000 SLIM
1 ritorno stufa_stove return 2 mandata stufa_stove delivery 3 ritorno impianto_heating system return 4 mandata impianto_heating system delivery 5 acquedotto_aqueduct CDW 6 uscita ACS_HDW exit 7 termocamino_fireplace 8 termosifoni_radiators
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Temp. riferimento mandata riscaldamentoHeating delivery reference temperature 60°
Temp. riferimento ritorno riscaldamento Heating return reference temperature 45°
Temp. riferimento sanitarioHeating return reference sanitary 40-45°
Produzione sanitariaDomestic water production 12 lt/min
Potenza scambiatori | Heat exchanger power 14-20 kW
Potenza assorbita | Absorbed power 188 W
Tensione nominale | Nominal tension 230 V
Diametro tubazione rame | Copper pipage diameter 14/18
Collegamenti idraulici | Hydraulic connections 1/2”-3/4”M
dati tecnici _ technical data
Dimensioni_Dimensions (mm) L 243 x P 100 x H 217
dimensioni (mm) _ dimensions (mm)
schema idraulico _ hydraulic scheme
1
8
7
2
3
5 6
4
Ingresso acquasanitaria
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
Gruppo di separazione idraulica tra circuito primario (caldaia a bio-massa, vaso aperto) e circuito secondario (impianto di riscaldamento, vaso chiuso) con connesioni idrauliche caldaia a gas all’interno del kit. Vano di copertura opzionale. Consente l’interfacciamento tra fonte a biomassa e caldaia a gas, permettendo lo spegnimento della stessa quando la fonte a biomassa raggiunge la temperatura di esercizio. FUNZIONISeparazione idraulica tra circuito primario (vaso aperto) e secondario (vaso chiuso).
APPLICAZIONITermocamini, termocucine, stufe a pellet, caldaie a legna.
KIT 6 TUBI è anche disponibile (su richiesta) con tubi e scambiatori maggiorati. NOTA - KIT 6 TUBI serve per mettere a norma gli impianti che come da documento ISPESL del 18/09/2006 cita: “Nel caso si sommino due generatori di calore es: termocamino e caldaia a gas e si superino i 35 kW totali si rientra nell’obbligo previsto dal D.M. 01/12/75. La pre-senza di uno scambiatore di calore costituisce interruzione idraulica e separazione dei circuiti”.
Hydraulic separation system between primary circuit (biomass boi-ler, open vase) and secondary circuit (heating system, closed vase). It includes hydraulic connections for gas boiler. Box on demand. It allows the interface between biomass source and gas boiler, thanks to the switching off of the boiler as the biomass source reaches the operating temperature. FUNCTIONSHydraulic separation between primary (open vase) and secondary (closed vase) circuit.
APPLICATIONSFireplaces (with water system), thermocookers, pellet stoves, wood boilers.
KIT 6 TUBI is also available (on demand) with increased pipes and heat exchangers more powerful.
KIT 6 TUBI COLLEGAMENTO CALDAIA _ KIT 6 TUBI WITH BOILER’S CONNECTION
KIT 6 TUBIgruppo kit 6 tubi con connessioni caldaia kit 6 tubi system with boiler’s connections
54
KIT 6 TUBI
55
KIT 6 TUBIesempio idraulico di installazione _ installation hydraulic example
Temperatura max d’esercizioMax operating temperature 90°
Collegamenti idrauliciHydraulic connections 3/4” M
Pressione max d’esercizioMax operating pressure 6 bar
Circolatore primarioPrimary circulating pump 6.5 m.c.a.
Circolatore secondarioSecondary circulating pump 6.5 m.c.a.
TARATURA CENTRALINA_CONTROLLER CALIBRATIONP1 55-60° - P2 65-70°
dati tecnici _ technical data
1 ritorno camino_fireplace return 2 ritorno impianto_heating system return 3 mandata camino_fireplace delivery 4 mandata impianto_heating system delivery 5 mandata caldaia_gas boiler delivery 6 ritorno caldaia_gas boiler return 7 valvola non ritorno_non return valve 8 termoca-mino_fireplace 9 termosifoni_radiators
AR Riscaldamento S.p.A. declina ogni responsabilità su capacità e/o temperature differenti da quelle dichiarate in tabella.
1
6 5
2 3 4
7
9
8
The exchanger kit with system load provides the filling of the secon-dary system, by withdrawing water from the primary circuit (which already has the load of the upstream aqueduct). The kit includes a stopcock, pressure gauge, copper pipes, automatic vents for both cir-cuits and exchanger. FUNCTIONThe water pressure must be between 0,8 and 1 bar in a cold state (which does not happen on a circuit with open fireplace / stove!, which
will logically remain at zero pressure), never go beyond 1,5-2 bar at the moment of heat.Once you reach the optimal level, close the tap carefully. It is very important, because the pressure could rise (or rather it will certainly) again, causing enormous risks to the system. PLUSSimplicity of use and assembly with considerable reduction in instal-lation time.
T IN-PLUSkit manometro carico impianto system load gauge kit
Il kit scambiatore con carico impianto consente il riempimento dell’impianto secondario, andando a prelevare acqua dal circuito primario (che solitamente ha già il carico dell’acquedotto a monte).Il kit è comprensivo di rubinetto di chiusura, manometro, tubi in rame, sfiati automatici per entrambi i circuiti e scambiatore. FUNZIONELa pressione dell’acqua deve essere compresa tra 0,8 e 1 bar in stato di freddo (cosa che non succede su un circuito con camino/
stufa a vaso aperto! che logicamente rimarrà a pressione zero), non andare mai oltre l’1,5-2 bar al momento di caldo. Rag-giunto il livello ottimale, chiudete con attenzione il rubinetto. E’ molto importante, perché la pressione potrebbe alzarsi (anzi lo farà sicuramente)ancora, causando enormi rischi all’impianto.
PUNTI DI FORZASemplicità d’uso e di montaggio con notevole riduzione dei tempi di installazione.
KIT SCAMBIATORE CON CARICO IMPIANTO 30 KWKIT SCAMBIATORE CON CARICO IMPIANTO 40 KW
56
schema idraulico _ hydraulic scheme
1 ritorno camino_cold water inlet 2 ritorno impianto_radiator outlet 3 mandata camino_hot water outlet 4 mandata impianto_radiator inlet 5 caldaia a gas/metano_gas/natural gas boiler 6 termosifoni_radiators 7 termocamino_fireplace 8 valvola di ritegno_check valve
8
8
5
7
6
1 2 3 4
Componenti non inclusinel kit scambiatorecon carico impianto
Condizioni di fornituraTerms of supplyI kit di serie vengono forniti con dima di fissaggio, cavi di cablaggio in uscita nella parte inferiore del kit con centralina elettronica fornita a parte, imballo con nylon multistrato in scatola di cartone.
I kit con cassetta opzionale vengono forniti con cablaggio della centralina a bordo del kit, imballo con nylon multistrato in sca-tola di cartone.
The units are originally equipped with template, wiring cables coming out the bottom side of the kit, with electronic controller (supplied apart of). The packaging is composed of bubble wrap and cardboard box.
The units with optional metal box are supplied with wiring cables of electronic controller positioned beside the kit, and standard pakaged with bubble wrap and cardboard box.
ATTENZIONE - Gli schemi di impianto presenti non contengono tutti gli organi di sicurezza per la corretta installazione. Attenersi assoluta-mente a tutte le norme, direttive e leggi nazionali e internazionali.
WARNING - The present system diagrams do not contain all the safety devices for proper installation. Pay careful attention to all the standards, guidelines and international and national laws.
57
58
Ricambi e accessoriReplacements and accessories
Corpo ottone valvolatermostaticaBrass thermostatic valve body
Testa valvola termostaticaThermostatic valve
Testa valvolatermostatica 3 punti3-point thermostatic valve
Valvola scarico termicoTemperature relief valve
Circolatore ad alta efficienzacon corpo in ghisaHigh efficiency circulatorwith composite body
Circolatore ad alta efficienzacon corpo in compositoHigh efficiency circulatorwith composite body
Centralina di gestioneElectronic controller
Valvola a 3 vie 3/4” M3 way valv 3/4” M
CATALOGO _ CATALOGUE 2016
Ricambi_ReplacementsCODICECODE
PREZZOPRICE
Valvola scarico termicoTemperature relief valve R0002 E 162,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Valvola termostaticaThermostatic valve R0001 E 198,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
FlussostatoFlow switch R0004 E 89,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Circolatore alta efficienzaHigh efficiency circulating pump R0005 E 225,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Scambiatore 20 piastre attacchi 3/4”-1/2”Heat exchanger 20 plates connections 3/4”-1/2”
R0007 E 150,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Scambiatore 14 piastre attacchi 3/4”-1/2”Heat exchanger 14 plates connections 3/4”-1/2”
R0006 E 133,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Scambiatore 30 piastre attacchi 3/4”-3/4”Heat exchanger 30 plates connections 3/4”-3/4”
R0008 E 170,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Scambiatore 40 piastre attacchi 3/4”-3/4”Heat exchanger 40 plates connections 3/4”-3/4”
R0009 E 195,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Scambiatore 30 piastre attacchi 1” 80 kWHeat exchanger 30 plates connections 1” 80 kW
R0011 E 396,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Scambiatore 20 piastre attacchi 1” 70 kWHeat exchanger 20 plates connections 1” 70 kW
R0010 E 300,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Centralina di gestioneElectronic controller R0003 E 126,00
CATALOGO _ CATALOGUE 2016
54
CODICECODE
PREZZOPRICE
Valvola a 3 vie 1” M3 way valv 1” M R0020 E 197,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Valvola a 3 vie 1/2” M3 way valv 1/2” M R0018 E 140,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Valvola a 3 vie 3/4” M3 way valv 3/4” M R0019 E 168,00
Accessorio Tubazione Coppia raccordi DN15 1/2”
Valvola a 3 vie 1” M3 way valv 1” M
CATALOGO _ CATALOGUE 2016
Ricambi_ReplacementsCODICECODE
PREZZOPRICE
Valvola scarico termicoTemperature relief valve R0002 E 162,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Valvola termostaticaThermostatic valve R0001 E 198,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
FlussostatoFlow switch R0004 E 89,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Circolatore alta efficienzaHigh efficiency circulating pump R0005 E 225,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Scambiatore 20 piastre attacchi 3/4”-1/2”Heat exchanger 20 plates connections 3/4”-1/2”
R0007 E 150,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Scambiatore 14 piastre attacchi 3/4”-1/2”Heat exchanger 14 plates connections 3/4”-1/2”
R0006 E 133,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Scambiatore 30 piastre attacchi 3/4”-3/4”Heat exchanger 30 plates connections 3/4”-3/4”
R0008 E 170,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Scambiatore 40 piastre attacchi 3/4”-3/4”Heat exchanger 40 plates connections 3/4”-3/4”
R0009 E 195,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Scambiatore 30 piastre attacchi 1” 80 kWHeat exchanger 30 plates connections 1” 80 kW
R0011 E 396,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Scambiatore 20 piastre attacchi 1” 70 kWHeat exchanger 20 plates connections 1” 70 kW
R0010 E 300,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Centralina di gestioneElectronic controller R0003 E 126,00
CATALOGO _ CATALOGUE 2016
54
CODICECODE
PREZZOPRICE
Valvola a 3 vie 1” M3 way valv 1” M R0020 E 197,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Valvola a 3 vie 1/2” M3 way valv 1/2” M R0018 E 140,00
CODICECODE
PREZZOPRICE
Valvola a 3 vie 3/4” M3 way valv 3/4” M R0019 E 168,00
Accessorio Tubazione Coppia raccordi DN20 3/4”
Valvola a 3 vie 1” M ad angolo3-way 1 ”M angle valve
NEW
59
FlussostatoFlow switch
Ricambi e accessoriReplacements and accessories
Mixer valvola 3 attacchi 1/2” Mregolazione 42°-55°Valve mixer 3 connections 1/2” M 42°-55° adjustment
Gruppo pompa solareSolar pump group
Gruppo sicurezza 6 bar per pompa solareSafety group 6 bar for solar pump
KIT scambiatore 20 piastre attacchi 3/4”-1/2” con manicotto 3/8” per sfiatoKIT heat exchanger 20 plates connections3/4”- 1/2” with 3/8” sleeve for venting
KIT scambiatore 14 piastre attacchi 3/4”-1/2” con manicotto 3/8” per sfiatoKIT heat exchanger 14 plates connections3/4”- 1/2” with 3/8” sleeve for venting
KIT scambiatore 30 piastre attacchi 3/4”-3/4” con 2 manicotti 3/8” per sfiatiKIT heat exchanger 30 plates connections3/4”- 3/4” with 2 3/8” sleeve for venting
KIT scambiatore 40 piastre attacchi 3/4”-3/4” con 2 manicotti 3/8” per sfiatiKIT heat exchanger 40 plates connections3/4”- 3/4” with 2 3/8” sleeve for venting
Valvola sfogo aria miniflut lateraleSide miniflut air vent valve
Defangatore magneticoMagnetic dirt separator
Prodotto da:
Via Caboto, 15 - 36075 Montecchio Maggiore (VI)Tel. 0444 499030 - Fax 0444 [email protected] - www.ar-therm.com
AR Riscaldamento S.p.A.
N.B
. A
moti
vo d
ella
cos
tant
e p
oliti
ca d
i mig
liora
men
to d
el p
rod
otto,
e n
ell’i
nten
to d
i cor
risp
ond
ere
sem
pre
meg
lio a
lle e
sige
nze
del
mer
cato
, la
AR
RIS
CA
LDA
ME
NTO
S.p
.A s
i ris
erva
di a
pp
orta
re
mod
ifich
e ai
dati
tecn
ici e
qua
nt’a
ltro
cont
enut
o n
ella
pre
sent
e p
ubb
licaz
ion
e, s
enza
l’ob
blig
o d
i pre
avvi
so. I
nol
tre,
dec
lina
ogn
i res
pon
sab
ilità
per
le p
ossi
bili
ines
attez
ze c
onte
nute
, se
imp
utab
ili
ad e
rror
i di s
tam
pa
o tr
ascr
izio
ne.
Top Related