CERSAIE 2010
2 3
1935. Dos filas de álamos como paredes maestras. Así nace, según la leyenda, la empresa Marazzi. Años 40 y 50. En la Italia de la reconstrucción, Marazzi refuerza sus estructuras.Años 60. Gio Ponti diseña para Marazzi la baldosa cuatro veces curva; es la primera colaboración excelente entre diseño y cerámica industrial. Años 70. Marazzi patenta la monococción, la
tecnología cerámica más difundida en el mundo, y colabora con importantes diseñadores y estilistas. Años 80. El desarrollo es sostenido por ingentes inversiones en investigación: nace Enduro, la línea de altísima resistencia técnica. Arquitectos, diseñadores y artistas experimentan en el Crogiolo Marazzi. Años 90 y 00Adquisiciones y nuevos establecimientos en Italia y en el extranjero.
Marazzi Group es líder mundial del sector. 2010 Marazzi celebra el 75 aniversario de su fundación.
1935 г. Дв ряда тополей в качестве несущих стен. Именно так, согласно легенде, родилась компания «Марацци». 40-50-е годы. В отстраивающейся Италии «Марацци» укрепляет собственную структуру. 60-е годы. Джо Понти разрабатывает для «Марацци» плитку с четырьмя изгибами: это первый пример превосходного сотрудничества
между миром дизайна и промышленной керамики. 70-е годы. «Марацци» патентует однократный обжиг – самую распространенную в мире технологию производства керамической плитки и сотрудничает со знаменитыми дизайнерами и стилистами. 80-е годы. Развитие продолжается, благодаря значительным инвестициям в
научно-исследовательскую деятельность: рождается «Enduro» - линия, обладающая высочайшей технической прочностью. Архитекторы, дизайнеры и художники экспериментируют в «Crogiolo Marazzi». 90-е и 2000-е годы. Приобретение новых предприятий в Италии и за рубежом. «Марацци Групп» - мировой лидер керамической
отрасли. 2010 г. «Марацци» празднует 75-ую годовщину своего основания.
Anni ’70.Marazzi brevetta la monocottura,
la tecnologia ceramica più
diffusa al mondo, e collabora
con importanti designer e stilisti.
Anni ’80.Lo sviluppo è
supportato da ingenti investimenti
in ricerca: nasce Enduro, la linea ad altissima resistenza tecnica. Architetti,
designer e artisti sperimentano nel Crogiolo Marazzi.
Anni ’90 e ‘00Acquisizioni
e nuovi stabilimenti in
Italia e all’estero. Marazzi Group è leader mondiale
del settore.
2010. Marazzi
festeggia il 75°anniversario
della fondazione.
Anni ’60.Gio Ponti disegna
per Marazzi la piastrella
quattro volte curva; è la prima
collaborazione eccellente tra
design e ceramica industriale.
1935. Due file di pioppi
come pareti portanti. Secondo
la leggenda l’azienda Marazzi
nasce così.
Anni ’40 e ’50. Nell’Italia della ricostruzione,
Marazzi potenzia le sue strutture.
1935. Two rows of poplar trees as bearing walls. That’s how Marazzi began life, so the story goes. The Forties and Fifties. As Italy tackled reconstruction, Marazzi consolidated and expanded its premises. The Sixties Gio Ponti designed the “four curve” tile for Marazzi: the first outstanding example of design teaming up with industrial ceramics. The Seventies Marazzi patented the
single firing process, now the world’s most common ceramics technology, and continued to work hand in hand with leading designers and stylists. The Eighties Growth was backed by massive investment in research: this decade saw the creation of the ultra-hard wearing technical line Enduro. Architects, designers and artists experimented under the Crogiolo Marazzi trademark. The
Nineties and the Noughties Acquisitions and new production facilities in Italy and abroad. Marazzi Group became world leader in its sector. 2010. Marazzi celebrates the 75th anniversary of its foundation.
1935. On raconte que deux rangées parallèles de peupliers comme éléments porteurs sont à l’origine de la naissance de la première usine de production Marazzi. Années 40 et 50. Grâce au renforcement des structures de production, Marazzi participe activement à l’effort de reconstruction. Années 60. Gio Ponti dessine pour Marazzi le carreau quatre fois courbe ; c’est la première
collaboration d’excellence entre le design et la céramique industrielle. Années 70 Marazzi brevette la monocuisson qui devient la technologie céramique la plus répandue dans le monde, et collabore avec d’importants stylistes et architectes. Années 80. Le processus de développement est soutenu par d’importantes sommes investies dans la recherche. C’est l’époque de la naissance
d’Enduro, la ligne technique ultra-résistante. C’est aussi l’époque de la création du “Crogiolo” Marazzi où architectes, designers et artistes viennent partager leur expérience. Années 90 et 00Acquisitions et nouvelles usines en Italie et à l’étranger. Marazzi Group est leader mondiale du secteur. 2010. Marazzi fête le 75e anniversaire de sa création.
1935. Zwei Pappelreihen als tragende Wände. Der Legende nach ist die Firma Marazzi so entstanden. 40er und 50er Jahre. Im Italien der Wiederaufbauzeit baut Marazzi seine Strukturen aus. 60er Jahre. Gio Ponti entwirft für Marazzi die „vier Mal gebogene Fliese“. Dies ist die erste ausgezeichnete Zusammenarbeit zwischen Design und industrieller Keramik. 70er Jahre.
Marazzi patentiert das Einbrandverfahren, die in der Welt am meisten verbreitete Keramiktechnologie, und arbeitet mit bedeutenden Designern und Stilisten. 80er Jahre.Die Entwicklung wird von gewaltigen Investitionen in die Forschung unterstützt: So entsteht Enduro, die Linie mit besonders hoher technischer Widerstandsfähigkeit. Architekten, Designer und
Künstler experimentieren im Crogiolo Marazzi. 90er und 00er Jahre. Neuankäufe und neue Niederlassungen in Italien und dem Ausland. Marazzi Group ist weltweiter Leader in der Branche. 2010. Marazzi feiert den 75. Jahrestag seiner Gründung.fondazione.
GRANDI FORMATI GRANDI
CAMPAGNE Negli anni delle
collaborazioni con i più grandi stilisti mondiali nasce il primo grande formato Marazzi, di 60 x 60 cm. È il 1975.
LARGE SIZES, TOP-LEVEL CAMPAIGNS In 1975, during the years when Marazzi was working together with the world’s
greatest stylists, the first large-size, 60 x 60 cm Marazzi tile was created.
GRANDS FORMATS GRANDES CAMPAGNESC’est durant les années où les plus grands stylistes internationaux ont collaboré
avec Marazzi qu’est né le premier grand format Marazzi, de 60 x 60 cm. C’était en 1975.
GROSSE FORMATE, GROSSE KAMPAGNEN In den Jahren der Zusammenarbeit mit den berühmtesten Stilisten der
Welt entsteht das erste Großformat von Marazzi, 60 x 60 cm. Wir sprechen vom Jahr 1975.
GRANDES FORMATOS, GRANDES CAMPAÑAS El primer gran formato de Marazzi, de 60 x 60 cm, nace en los
años de las colaboraciones con los mayores estilistas del mundo. Es el año 1975.
КРУПНЫЕ ФОРМАТЫ, КРУПНЫЕ КАМПАНИИВ результате многолетнего сотрудничества с
крупнейшими мировыми стилистами возник первый крупный формат плитки «Марацци» 60 x 60 см.
Шел 1975 год.
L’ECCELLENZA NEL DESIGNTriennale, la piastrella quattro volte curva disegnata nel 1960 da Gio Ponti per Marazzi. È la prima collaborazione eccellente tra design e ceramica industriale.
EXCELLENCE IN DESIGN Triennale, the “four curve” tile was designed for Marazzi in 1960 by Gio Ponti. This was the first outstanding example of design teaming up with industrial ceramics.
L’EXCELLENCE DANS LE DESIGNTriennale, le carreau quatre fois courbe que Gio Ponti dessine pour Marazzi en 1960. Il s’agit de la première collaboration d’excellence entre le design et la céramique industrielle.
DIE EXZELLENZ IM DESIGN Triennale, die 1960 von Gio Ponti für Marazzi entworfene viermal gebogene Fliese. Dies ist die erste ausgezeichnete Zusammenarbeit zwischen Design und industrieller Keramik.
LA EXCELENCIA EN EL DISEÑO Triennale, la baldosa cuatro veces curva diseñada en 1960 por Gio Ponti para Marazzi. Es la
primera colaboración excelente entre diseño y cerámica industrial.
«Triennale» - плитка с четырьмя изгибами, созданная в 1960 году Джо Понти для «Марацци». Это – первый пример превосходного сотрудничества между миром дизайна и промышленной керамики.
LE AVANGUARDIE STILISTICHE
Negli anni dello sviluppo internazionale, architetti, designer e artisti sperimentano idee all’avanguardia nel
“Crogiolo Marazzi”.
IN THE FOREFRONT OF STYLE TRENDS As the company expanded internationally, architects, designers and artists were experimenting with avant-garde ideas under the “Crogiolo Marazzi” trademark.
LES AVANT-GARDES STYLISTIQUESDurant les années du développement international, les architectes, les designers
et autres artistes se retrouvent dans le “Crogiolo Marazzi” pour expérimenter des idées avant-gardistes.
DIE STILISTISCHE AVANTGARDE In den Jahren der internationalen Entwicklung experimentieren Architekten,
Designer und Künstler im „Crogiolo Marazzi“ mit bahnbrechenden Ideen.
LAS VANGUARDIAS ESTILÍSTICAS En los años del desarrollo internacional, arquitectos, diseñadores y artistas
experimentan ideas vanguardistas en el “Crogiolo Marazzi”.
В АВАНГАРДЕ СТИЛЯЗа годы международного развития архитекторы, дизайнеры и
художники продолжали опробовать свои авангардные идеи в “Crogiolo Marazzi”.
SOLIDE BASIGià negli anni 50 la ricerca è alla base delle produzioni firmate
Marazzi.
SOLID FOUNDATIONS Right from the Fifties, research has been the foundation on which Marazzi’s products are based.
DE SOLIDES BASESDans les années 50 déjà, la recherche est à la base des productions signées Marazzi.
SOLIDE GRUNDLAGEN Bereits in den 50er Jahren bildet die Forschung die Grundlage der Produktionen aus dem Haus Marazzi.
BASES SÓLIDAS Ya en los años 50, la investigación fundamenta y está presente en los productos de la firma Marazzi.
СОЛИДНЫЕ ОСНОВЫУже в 50-х годах исследования стали основой производства продукции под маркой «Марацци».
4 5
IN CONTINUA EVOLUZIONE
Un percorso fatto di ricerca, innovazione e avanguardia tecnologica porta i prodotti Marazzi in 130 paesi del
mondo.Prodotti apprezzati dal pubblico e pluripremiati.
AN ONGOING EVOLUTIONAn approach based on research, innovation and cutting-edge technology has taken Marazzi products
into 130 countries all over the world, where they are met with great appreciation and reap numerous awards.
EN ÉVOLUTION PERMANENTESous le signe de la recherche, de l’innovation et de l’avant-garde
technologique, les produits Marazzi suivent un parcours qui traverse 130 pays. Des produits appréciés du public et plurirécompensés.
IN STÄNDIGER ENTWICKLUNGEin Weg, der aus Forschung, Innovation und technologischem Fortschritt besteht,
hat die Produkte Marazzi in 130 Länder der Welt geführt. Von der Öffentlichkeit anerkannte und mehrfach ausgezeichnete Produkte.
EN CONTINUA EVOLUCIÓNUn camino hecho de investigación, innovación y vanguardia
tecnológica lleva los productos Marazzi a 130 países del mundo. Productos apreciados por el público y premiados en múltiples
ocasiones.
В НЕПРЕРЫВНОМ РАЗВИТИИПуть, проторенный через исследования,
новаторство и передовые технологии, привел продукцию «Марацци» в 130 стран мира. Эти
продукты были высоко оценены публикой и получили множество премий.
NUOVE SOLUZIONI APPLICATIVELa gamma di prodotti ceramici Marazzi comprende pavimenti, rivestimenti, lastre, sistemi sopraelevati ed efficienti pareti ventilate che rappresentano la tecnologia più efficace per la protezione degli edifici dagli agenti atmosferici e per garantire isolamento termico e acustico.
NEW APPLICATION SOLUTIONS Marazzi’s ceramic product range includes floor and wall coverings, slabs, raised floor systems and efficient ventilated facades, which today represent the best available technology for protecting buildings from humidity and from all types of weather conditions, as well as for guaranteeing thermal and acoustic insulation.
DE NOUVEAUX DOMAINES D’APPLICATIONLa gamme de produits céramiques Marazzi comprend des revêtements pour les sols et les murs, des dalles, des planchers surélevés et des façades ventilées qui constituent aujourd’hui la technologie la plus efficace pour la protection des bâtiments contre les dégâts causés par l’humidité et les agents atmosphériques, et pour garantir le calorifugeage et l’insonorisation de leurs locaux.
NEUE ANWENDUNGSLÖSUNGEN Die Palette der Keramikprodukte von Marazzi umfasst Fußböden, Verkleidungen, Platten, Doppelbodensysteme und effiziente hinterlüftete Fassaden, die heute die wirksamste Technologie zum Schutz der Gebäude vor der Feuchtigkeit und den Umwelteinflüssen und zur Versicherung der Wärme- und Schalldämmung darstellen.
NUEVAS SOLUCIONES APLICATIVAS La gama de productos cerámicos de Marazzi comprende pavimentos, revestimientos, losas, pavimentos sobreelevados y eficientes fachadas ventiladas, que constituyen hoy la tecnología más eficaz para proteger los edificios de la humedad y de los agentes atmosféricos, así como para garantizar el aislamiento térmico y acústico.
НОВЫЕ СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯГамма керамической продукции «Марацци» включает в себя напольную и настенную плитку, плиты, фальш-полы и эффективные вентилируемые фасады, которые представляют собой на сегодняшний день самую надежную систему защиты зданий от влаги и воздействия атмосферных факторов, а также обеспечивает их тепло- и звукоизоляцию.
PROGETTARE SOSTENIBILEMarazzi realizza prodotti ecologicamente
certificati promuovendo attivamente l’ecosostenibilità della moderna architettura
e accrescendo il valore del Made in Italy nel mondo.
SUSTAINABLE PROJECT DESIGN Marazzi’s ecologically certified products actively promote ecosustainability in modern architecture, thus enhancing the value of Italian-made products all over the world.
PROJETER DANS UNE OPTIQUE DURABLEMarazzi réalise des produits écologiquement certifiés pour encourager avec conviction l’attitude écophile de l’architecture moderne, et dans le but de divulguer la valeur du Made in Italy dans le monde.
NACHHALTIGE PLANUNG Marazzi produziert Produkte mit ökologischer Zertifikation und fördert die Umweltverträglichkeit der modernen Architektur aktiv, wobei das Ansehen der
italienischen Produkte in der Welt steigt.
DISEÑO SOSTENIBLE Marazzi fabrica productos certificados
ecológicamente, promoviendo activamente la ecosostenibilidad de la arquitectura moderna
e incrementando el valor del Made in Italy en el mundo.
УСТОЙЧИВОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ«Марацци» выпускает экологически
сертифицированную продукцию, активно продвигая экоустойчивость в современной архитектуре и повышая
ценность «Made in Italy» в мире.
6 7
8 9
EvolutionMarble
pag_38
Re-Lab
pag_44
Stonevision
pag_10
ConCreta
pag_18
Etruria
pag_50
EvolutionStone
Luserna
Pierre Bleue
Quarzite
pag_26
pag_30
pag_34
CERSAIE 2010
Una ricercata selezione di sette prestigiosi marmi, per interpretate al meglio lo stile contemporaneo dell’interior design. Elegante ed essenziale, la superficie riproduce
fedelmente le pietre d’ispirazione, interpretandole con un gusto moderno e attuale. Il grande formato rettificato di 6 mm di spessore amplifica le potenzialità
progettuali della collezione, ideale sia per evoluti spazi architettonici, che per ambienti avvolgenti dal fascino neoclassico. Per rivestire raffinati bagni residenziali,
o lussuosi luoghi d’accoglienza come hotel o centri benessere.
rivestire contemporaneo Stonevision: contemporary covering materialsWhite-body tiles
Seven prestigious, carefully selected marbles for a superb take on the contemporary style of interior design. The elegant, essential surface is a faithful reproduction of the stone it is inspired by, enhanced with a modern, up-to-the-minute touch. The large 6 mm thick ground tiles afford greater versatility to the collection, making it
ideal for modern architectural spaces and for attractively cosy Neoclassical settings, just as home in sophisticated private bathrooms as in luxury welcome areas such as hotels and wellness centres.
Stonevision, le revêtement contemporainRevêtement en pâte blanche
Une sélection approfondie de sept prestigieux marbres pour interpréter au mieux le style contemporain de la décoration d’intérieur. Élégante, au caractère essentiel, la surface est une fidèle réplique des pierres qui ont inspiré sa création, qu’elle interprète sous un jour moderne et actuel. Le grand format rectifié de 6 mm d’épaisseur augmente les possibilités conceptuelles d’une collection indiquée aussi bien pour des espaces architectoniques avancés que pour de ravissants intérieurs, au charme
néoclassique. Pour revêtir des salles de bains sophistiquées dans le domaine résidentiel, ou des espaces d’accueil de luxe comme les hôtels ou les centres de détente.
Stonevision Zeitgenössisch verkleidenWeißscherbige Verkleidung
Eine ausgesuchte Auswahl an sieben kostbaren Marmorarten, um den zeitgenössischen Stil der Innenarchitektur auf beste Weise zu interpretieren. Die elegante und essentielle Oberfläche gibt die Steine, an denen sie inspiriert sind, originalgetreu wieder und interpretiert sie mit einem modernen, aktuellen Stil. Das große, rektifizierte Format mit 6 mm Stärke erweitert die Planungsmöglichkeiten der Kollektion, die sowohl für fortschrittliche architektonische Räume, als auch für behagliche Ambienten
von neoklassischem Reiz ideal ist. Zur Verkleidung von raffinierten Badezimmern im Wohnbereich oder luxuriösen Empfangsbereichen wie die von Hotels oder Wellness-Centern.
Stonevision, el revestir contemporáneoRevestimiento de pasta blanca
Una refinada selección de siete prestigiosos mármoles, para interpretar del mejor modo el estilo contemporáneo del diseño de interiores. La superficie, elegante y sobria, reproduce fielmente las piedras en las que se inspira, interpretándolas con un estilo moderno y actual. El gran formato rectificado de 6 mm de espesor amplifica las
potencialidades proyectuales de la colección, siendo ideal tanto para espacios arquitectónicos avanzados, como para ambientes envolventes de encanto neoclásico. Para revestir refinados baños residenciales o lujosos lugares del sector hotelero y del ocio como hoteles y centros de bienestar.
«Stonevision» - современное покрытиеНастенная плитка из белой глины
Изысканный ассортимент из семи престижных типов мрамора для оптимальной интерпретации современного стиля дизайна интерьеров. Элегантная и строгая поверхность с точностью воспроизводит вдохновившие ее камни, интерпретируя их в современном и актуальном ключе.
Крупноформатная ректифицированная плитка толщиной 6 мм расширяет проектный потенциал коллекции, идеально подходящей как для современных архитектурных пространств, так и для обволакивающих интерьеров с неоклассическим шармом. Для облицовки изысканных жилых
ванных комнат или роскошных принимающих структур, таких как отели или веллнес-центры.
Stonevision
COLORI:
Travertino Hauteville Dorè
Grafite
Calacatta Thassos Portogallo King Beige
FORMATI: 32,5x97,7 cm Rett.Spessore 6mm
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA
10 11
MHZO Stonevision Grafite 32,5x97,7
MI0O Decoro 32,5x97,7
M6T4 EvolutionStone Piasentina 60x120
12 13 12 13
MHZO Stonevision Grafite 32,5x97,7
MI0O Decoro 32,5x97,7
M6T4 EvolutionStone Piasentina 60x120
14 15
MI08 Stonevision Calacatta 32,5x97,7
MHZB Decoro 32,5x97,7
MHZQ Mosaico 32,5x32,5
14 15
16 17 16 17
MI08 Stonevision Calacatta 32,5x97,7
MHZB Decoro 32,5x97,7
MHZQ Mosaico 32,5x32,5
18 19
ConCretasuperfici naturali
Atmosfere naturali, morbide superfici. Tutto questo è ConCreta, una collezione che rievoca le sensazioni della creta plasmata, in una sofisticata gamma cromatica che spazia dalle tinte più naturali alle cromie più sature. Disponibile in un grande formato di soli 6 mm di spessore, ConCreta è l’ideale per rigeneranti stanze da bagno o esclusive spa dove la naturalità incontra il benessere.
ConCreta: natural surfacesWhite-body tiles Natural ambiences, soft surfaces: this is ConCreta, a collection that conjures up all the tactile sensations of clay, in a sophisticated range of colours from the most natural of shades to purer, sharper shades. Available in a 6 mm thick large size, ConCreta is ideal for giving a new look to bathrooms or exclusive spas where the natural approach meets wellness.
ConCreta: le caractère concret de surfaces brutesRevêtement en pâte blancheDes atmosphères naturelles, de douces surfaces. Voici ConCreta, une collection évoquant les sensations de l’argile façonné, exprimée sur une palette raffinée allant des teintes les plus naturelles aux couleurs les plus saturées. Réalisée dans un grand format de 6 mm d’épaisseur seulement, ConCreta est l’idéale pour la rénovation de salles de bains ou de spas au caractère exclusif où le naturel fusionne avec le bien-être.
ConCreta Natürliche OberflächeWeißscherbige Verkleidung Natürliche Atmosphären, weiche Oberflächen. All das ist ConCreta, eine Kollektion in einer raffinierten, von den natürlichsten Tönen bis zu satteren Farben reichenden Farbpalette, die an die Empfindungen bei der Bearbeitung von Ton erinnert. ConCreta ist in einem großen Format mit nur 6 mm Stärke erhältlich und ideal für regenerierende Badezimmer oder exklusive Spas, in denen die Natürlichkeit dem Wohlbefinden begegnet.
ConCreta, superficies naturalesRevestimiento de pasta blanca Atmósferas naturales, superficies suaves. Todo eso es ConCreta, una colección que evoca las sensaciones de la creta plasmada, en una sofisticada gama cromática que abarca desde las tonalidades más naturales hasta los colores más saturados. ConCreta está disponible en un gran formato de sólo 6 mm de espesor y es la solución ideal para regeneradores cuartos de baño o exclusivos Spas en los que la naturalidad y el bienestar se encuentran.
«ConCreta» - натуральные поверхностиНастенная плитка из белой глиныНатуральная атмосфера, мягкие поверхности. Все это – «ConCreta», коллекция, создающая впечатление лепной глины в изысканной цветовой гамме, охватывающей как натуральные тона, так и более насыщенные оттенки. Выпускаемая в крупном формате с толщиной всего 6 мм, плитка «ConCreta» идеально подходит для оживляющих ванных комнат или эксклюзивных спа-центров, где натуральность улучшает самочувствие.
COLORI:
Bianco
Coke
Sabbia
Blu
Creta
Verde
Lava
FORMATI: 32,5x97,7 cm Rett.Spessore 6mm
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA
18 19
20 21
MJ2Q ConCreta Bianco 32,5x97,7
MJ2X ConCreta Stripe Bianco 32,5x97,7
M6QV EvolutionStone Malaga 60x120
20 21
22 23
MJ2T ConCreta Coke 32,5x97,7
MHWV Decoro 97,7x130
M7AZ Materie Bianco 60x120
22 23
24 25 24 25
MJ2T ConCreta Coke 32,5x97,7
MHWV Decoro 97,7x130
Tre nuove proposte ispirate alle più pregiate pietre architettoniche arricchiscono la collezione EvolutionStone.
Luserna, Pierre Bleue e Quarzite rappresentano un perfetto punto d’equilibrio tra
performance tecniche e potenzialità estetiche e decorative. Le due finiture (naturale e strutturata) le
rendono ideali sia per ambienti interni che esterni. Per spazi residenziali o ambienti pubblici da vivere senza confini.
EvolutionStonedalla pietra alla ceramica. naturalmente.
EvolutionStone: from stone to ceramics. Naturally. Double loading fine porcelain stoneware
Three new ideas inspired by the finest architectural stone to enhance the EvolutionStone collection. Luserna, Pierre Bleue and Quarzite represent the perfect balance between technical performance and aesthetic and decorative potential. The two finishes (smooth and
textured) make it ideal for both outdoor and indoor areas. Life without borders for both residential and public areas.
EvolutionStone, de la pierre à la céramique. Naturellement.Grès fin cérame double chargement
Trois nouvelles propositions inspirées des pierres les plus précieuses utilisées en architecture enrichissent la collection EvolutionStone.Pierre de Luserne, Pierre Bleue et Quartzite représentent un équilibre parfait entre performances techniques et puissance esthétique et décorative. Les deux finitions (lisse et structurée) en font des revêtements parfaitement adaptés aussi bien dans les intérieurs que les extérieurs résidentiels et les lieux publics à vivre sans limites.
EvolutionStone. Vom Stein zur Keramik. Natürlich. Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung
Drei neue Angebote, die an den kostbarsten Steinen der Architektur inspiriert sind, bereichern die Kollektion EvolutionStone. Luserna, Pierre Bleue und Quarzite verkörpern ein perfektes Gleichgewicht zwischen den technischen Leistungen und dem ästhetischen und dekorativen Potential.
Dank den beiden Ausfertigungen (glatt und strukturiert) sind sie für Innen- und Außenbereiche ideal. Für den Wohnbereich oder den öffentlichen Raum, um sie ohne Grenzen zu erleben.
EvolutionStone, de la piedra a la cerámica. Naturalmente. Gres porcelánico fino de doble carga
Tres nuevas propuestas inspiradas en las piedras arquitectónicas más preciadas enriquecen la colección EvolutionStone. Luserna, Pierre Bleue y Quarzite representan un perfecto punto de equilibrio entre prestaciones técnicas y potencialidades estéticas y decorativas. Los dos acabados (liso y
estructurado) las hacen ideales para ambientes tanto interiores como exteriores. Para vivir sin límites los espacios residenciales o los ambientes públicos.
«EvolutionStone» - от камня к керамике. Совершенно естественно.Керамогранит двойной загрузки
Три новых предложения, навеянных самыми драгоценными архитектурными камнями, обогатили коллекцию «EvolutionStone».«Luserna», «Pierre Bleue» и «Quarzite» представляют собой идеальный баланс технических характеристик и эстетически-декоративного потенциала. Два типа отделки (гладкая и структурированная) делают их идеальными как для внутренней, так и для наружной укладки. Для жилых пространств
или общественных мест, предназначенных для жизни без ограничений.
FORMATI: 60x120_60x60_30x60 Rett.
SUPERFICI:
IN OUT
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO
26
MHO1 EvolutionStone Luserna Strutturato 60x120
26 27
28 29
LUSERNA
MHNO EvolutionStone Luserna 60x60
MHO0 EvolutionStone Luserna Strutturato 60x60
28 29
30 31
PIERRE BLEUE
30 31
MHOA EvolutionStone Pierre Bleue 60x120
MHOB EvolutionStone Pierre Bleue Strutturato 60x60
32 33
PIERRE BLEUE
MHOA EvolutionStone Pierre Bleue 60x120
32 33
34 35
QUARZITE
MH04 EvolutionStone Quarzite 60x120
MHO5 EvolutionStone Quarzite Strutturato 30x60
MJ3L Decoro 30x60
34 35
36 37 36 37
MHO7 EvolutionStone Quarzite Strutturato 60x120
MHO5 EvolutionStone Quarzite Strutturato 30x60
MJ3L Decoro 30x60
38 39
La collezione riproduce fedelmente un marmo bianco ricco di suggestive venature, con un delicato marmo nero, in un gioco di contrasti piacevole ed equilibrato, esaltato in tutte
le sue potenzialità in tre differenti formati rettificati, per pose creative e scenografiche.
EvolutionMarbleil nuovo classico
EvolutionMarble: the new classic Full-body-coloured fine porcelain stoneware
This collection is a faithful reproduction of a white marble with a rich variety of attractive veining effects with a delicate black marble, creating a pleasant, balanced contrasting effect, enhanced to its full potential in three ground sizes, for strikingly creative laying options.
EvolutionMarble, le nouveau classiqueGrès cérame fin coloré pleine masse
La collection reproduit fidèlement un marbre blanc riche en veinures particulièrement évocatrices, avec un délicat marbre noir, dans un jeu de contrastes agréable et équilibré, dont toute la puissance expressive est mise en valeur par trois formats rectifiés, pour des poses créatives et tout à fait impactantes.
EvolutionMarble Der neue Klassiker Durchgefärbtes Feinsteinzeug
Die Kollektion bietet eine getreue Wiedergabe von weißem, an anregenden Ädrungen reichem Marmor und zartem schwarzem Marmor in einem Spiel der angenehmen, ausgewogenen Kontraste, dessen Potential für kreative und auffällige Verlegearten von den drei verschiedenen rektifizierten Formaten
unterstrichen wird.
EvolutionMarble, el nuevo clásico Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa
La colección reproduce fielmente un mármol blanco rico de sugestivas vetas, con un delicado mármol negro, creando un juego agradable y equilibrado de contrastes, resaltado en todas sus potencialidades en tres formatos distintos rectificados, que consienten colocaciones creativas y escenográficas.
«EvolutionMarble» - новая классикаКерамогранит из цветной массы
Коллекция точно воспроизводит белый, пронизанный восхитительными прожилками, и нежный черный мрамор, которые создают приятный и сбалансированный контраст, подчеркнутый тремя различными ректифицированными форматами плитки для креативной и эффектной
укладки.
FORMATI: 60x120_60x60_30x60 Rett.
COLORI:
Nero Marquina
BiancoCalacatta
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA
38 39
40 41
MHV2 EvolutionMarble Calacatta 60x60
MJ5D Tozzetto 15x15
MJ5X Listone 15x120
42 43 42 43
MJ5W Decoro 60x60 MHV2 EvolutionMarble Calacatta 60x60
Ispirata alle suggestioni materiche delle resine, la collezione Re-Lab propone un’affascinante superficie, combinando effetti lucidi e matt. Disponibile in sei seducenti cromie nel formato rettificato 60x60 cm, per arredare con uno stile unico e personale gli spazi del vivere contemporaneo.
Re-Lab: the essence of living spaces Double loading fine porcelain stoneware
Inspired by the material allure of resin, the Re-Lab collection offers a sublime surface that combines glossy
and matt effects. Available in six seductive colours in the ground 60x60 cm size, to give a unique, personal touch
to contemporary furnishing styles.
Re-Lab, des espaces à habiterGrès cérame fin à double chargement
Inspirée des souvenances matiéristes des résines, la collection Re-Lab propose une surface pleine de charme dans une association d’effets brillants et mats. Avec six
coloris très séduisants exprimés dans le format rectifié de 60x60 cm, Re-Lab revêt les espaces de vie contemporains
de son style unique et personnel.
Re-Lab Räume zum Bewohnen Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung
Die am Reiz der Beschaffenheit von Harzen inspirierte Kollektion Re-Lab schlägt eine faszinierende Oberfläche mit einer Kombination an Glänzend-Matt-Effekten vor. In sechs verführerischen Farben im rektifizierten Format
60x60 cm erhältlich, um die Räume des zeitgenössischen Lebens mit einem einzigartigen, persönlichen Stil
einzurichten.
Re-Lab, espacios para ser vividos Gres porcelánico fino de doble carga
La colección Re-Lab, inspirada en las sugestiones materiales de las resinas, propone una encantadora
superficie, combinando efectos brillantes y mates. Está disponible en seis seductoras tonalidades en el formato
rectificado de 60x60 cm, para decorar con un estilo único y personal los espacios de la vivienda contemporánea.
«Re-Lab» - место для жизниКерамогранит двойной загрузки
Навеянная потрясающей структурой смолы, коллекция «Re-Lab» предлагает восхитительную
поверхность, сочетающую глянцевый и матовый эффекты. Она предлагается в шести
пленительных цветах и ректифицированном формате 60x60 см для создания уникального и
персонального стиля в местах современной жизни.
Re-Labspazi da abitare
FORMATI: 60x60 Rett.
COLORI:
White GrayBeige
Black Mud Ruby
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO
44 45
46 47
MJ3J Re-Lab Beige 60x60
48 49
MHW7 Re-Lab Mud 60x60
Etruria rievoca il fascino dell’antico cotto, in una suggestiva interpretazione
ceramica. La superficie è lievemente stonalizzata. La gamma cromatica
propone 5 armoniose tonalità, che spaziano dalle classiche tinte calde del
cotto al beige e al bianco, fino al rosa e all’arancio. La collezione presenta due
formati, per realizzare terrazze e porticati.
Etruriaesterno classico.
FORMATI: 15x30_15x15
Etruria: the classic outdoor look Glazed porcelain stoneware
Etruria recalls to mind all the allure of ancient cotto tiles, giving them a modern ceramic makeover. The surface is subtly nuanced, with a range of 5 perfectly blended colour options ranging from the classic warm tones of cotto tiles through to beige and white and on to pink and orange. There are two sizes in the
collection, perfect for terraces and porticoes.
Etruria extérieur classiqueGrès cérame émaillé
Etruria fait revivre le charme du Cotto d’autrefois à travers une interprétation céramique évocatrice. La surface est légèrement dénuancée. Sa palette de couleurs propose 5 tons harmonieux allant des teintes classiques et chaudes du Cotto au beige et au blanc en passant par le rose et l’orange. La collection
présente deux formats, pour réaliser des terrasses et des sols couverts d’arcades.
Etruria Klassische Außenbereiche Glasiertes Feinsteinzeug
Etruria erinnert in einer anregenden Interpretation von Keramik an den Reiz des alten Cottos. Die Oberfläche ist leicht abgetönt. Die Farbpalette bietet 5 harmonische Farbtöne an, die von den klassischen, warmen Farben des Cottos bis zum Beige und zum Weiß oder sogar zum Rosa und Orange reichen. Die
Kollektion bietet zwei Formate für die Gestaltung von Terrassen und Lauben.
Etruria, exterior clásico Gres porcelánico esmaltado
Etruria evoca el encanto del antiguo cotto en una sugestiva interpretación cerámica. La superficie está ligeramente destonificada. La gama cromática comprende 5 armoniosas tonalidades, que van desde los clásicos colores cálidos del cotto hasta el beige y el blanco, o hasta el rosa y el naranja. La colección
presenta dos formatos, para realizar terrazas y porches.
«Etruria» - классический экстерьерГлазурованный керамогранит
«Etruria» воскрешает очарование старинной плитки «котто» в восхитительной керамической интерпретации. Поверхность слегка обесцвечена. Цветовая гамма предлагает 5 гармоничных оттенков: от классических теплых тонов «котто» до бежевого и белого, розового и
оранжевого цветов. Коллекция предлагается в двух форматах для укладки на террасах и под портиками.
COLORI:
Bianco Beige Cotto Rosa Arancio
GRES PORCELLANATO SMALTATO
50 51
M6R5 Etruria Rosa 15x15
M6RY Etruria Beige 15x30
52 53
M6RZ Etruria Cotto 15x30
EvolutionMarble
pag_80
Re-Lab
pag_84
Stonevision
pag_56
ConCreta
pag_64
Etruria
pag_87
INFO
EvolutionStone
Luserna
Pierre Bleue
Quarzite
pag_74
pag_75
pag_76
54 55
56 57
Stonevision
MI08 STONEVISION CALACATTA 32,5x97,7
MHZI LISTELLO12x32,5
MJ4G LISTELLO 3x32,5
MI0AANG. ESTERNO ALZATA2,5x15
MHZX ALZATA 15x32,5
MI04 LISTELLO 5x32,5 MI0EANG. ESTERNO2x5
MHZQ MOSAICO 32,5x32,5
MI0J RACCORDO 0,7x32,5
MHZW STONEVISION STRUTTURA CALACATTA 32,5x97,7
MHZB DECORO 32,5x97,7
MHZ5 DECORO 32,5x97,7
MI07 STONEVISION THASSOS 32,5x97,7 MHZP MOSAICO 32,5x32,5
MI0I RACCORDO 0,7x32,5
MHZ3 DECORO 32,5x97,7
MJ2P DECORO 32,5x97,7
MHZ1 DECORO 32,5x97,7
StonevisionRIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PâTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | облицовочная плитка белой пасты
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/соответствуетUNI EN 14411 - L BIII
32,5x97,7 6 mmRETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFIé REKTIFIzIERT | RECTIFICADO | РектифициРованный
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7 MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7
58 59
StonevisionStonevisionRIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PâTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | облицовочная плитка белой пасты
MHZM STONEVISION PORTOGALLO 32,5x97,7 MHZR MOSAICO 32,5x32,5
MI0M RACCORDO 0,7x32,5
MHZE DECORO 32,5X97,7
MHZ2 DECORO 32,5x97,7
MI09 STONEVISION KING BEIGE 32,5x97,7 MHZT MOSAICO32,5x32,5
MI0K RACCORDO 0,7x32,5
MHZF DECORO 32,5x97,7
MHZC DECORO 32,5x97,7
MJ61 LISTELLO METALLO 0,55x97,7
MHZH LISTELLO12x32,5
MJ4F LISTELLO 3x32,5
MI0DANG. ESTERNO ALZATA2,5x15
MHZY ALZATA 15x32,5
MI05 LISTELLO 5x32,5 MI0HANG. ESTERNO2x5
MJ4E LISTELLO 3x32,5
MI0BANG. ESTERNO ALZATA2,5x15
MI00 ALZATA 15x32,5
MI03 LISTELLO 5x32,5 MI0FANG. ESTERNO2x5
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7
60 61
MHZL STONEVISION TRAVERTINO 32,5x97,7 MHZS MOSAICO 32,5x32,5
MI0L RACCORDO 0,7x32,5
MI01 STONEVISION STRUTTURA TRAVERTINO 32,5x97,7
MHZ6 TRAVERTINO DECORO RIGA 32,5x97,7
StonevisionStonevisionRIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PâTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | облицовочная плитка белой пасты
MHZN STONEVISION HAUTEVILLE DORÉ 32,5x97,7 MHZU MOSAICO 32,5x32,5
MI0N RACCORDO 0,7x32,5
MI02 STONEVISION STRUTTURA HAUTEVILLE DORÉ 32,5x97,7
MHZ4 DECORO 32,5x97,7
MJ61 LISTELLO METALLO 0,55x97,7
MJ61 LISTELLO METALLO 0,55x97,7
MI0CANG. ESTERNO ALZATA2,5x15
MHZZ ALZATA 15x32,5
MI06 LISTELLO 5x32,5 MI0GANG. ESTERNO2x5
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7
MHZJ LISTELLO12x32,5
62 63
StonevisionStonevisionRIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PâTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | облицовочная плитка белой пасты
MHZO STONEVISION GRAFITE 32,5x97,7 MHZV MOSAICO 32,5x32,5
MJ3H RACCORDO 0,7x32,5
MHZD DECORO 32,5x97,7
MI0O DECORO 32,5x97,7
MHZK DECORO 32,5x97,7
MJ32 STONEVISION CALACATTA PAV. 32,5x32,5
MJ33 STONEVISION KING BEIGE PAV. 32,5x32,5
MJ34 STONEVISION TRAVERTINO PAV. 32,5x32,5
MJ35 STONEVISION PORTOGALLO PAV. 32,5x32,5
MJ36 STONEVISION GRAFITE PAV. 32,5x32,5
PAVIMENTI COORDINATI IN GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE CO-ORDINATED FLOORS / REVÊTEMENTS DE SOL COORDONNÉS EN GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉKOORDINIERTE FUSSBÖDEN AUS GLASIERTEM FEINSTEINZEUG / PAVIMENTOS COORDINADOS DE GRES PORCELÁNICO ESMALTADO / сочетаЮЩаяся наполЬная плитка иЗ ГлаЗУРованноГо кеРаМоГРанита
STONEVISION 32,5x32,5 RETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFIé | REKTIFIzIERT | RECTIFICADO | РектифициРованный Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/соответствуетUNI EN 14411 - G BIa
RIF. STONEVISION CALACATTA / THASSOS
RIF. STONEVISION PORTOGALLO
RIF. STONEVISION GRAFITE / HAUTEVILLE DORÉ
RIF. STONEVISION TRAVERTINO
RIF. STONEVISION KING BEIGE
IMBALLI/PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAjES / Упаковки
PezziPieces StckPièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
Kg. MqKg/Sq.MKg/QmKg/MqKg/Mq
кг / кв . м
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesor
толщина
PezziPieces StckPièces PiezasШтуки
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
коробки
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesor
толщина
32,5x97,7 6 1,91 19,32 16 30,48 309,06 - 6 32,5x97,7 Decoro 4 - 632,5x32,5 Pav. 16 1,69 29,34 38 64,22 1114,98 - 8 32,5x97,7 Struttura 6 - 6
32,5x32,5 Mosaico 4 - 612x32,5 Listello 6 - 63x32,5 Listello 6 - 615x32,5 Alzata 6 - 62,5x15 Ang. Esterno Alzata 4 - 65x32,5 Listello 6 - 62x5 Ang. Esterno 4 - 60,7x32,5 Raccordo 6 - 60,55x97,7 Listello metallo 6 - 6
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7
LEED CREDITSStonevision con un contenuto di materiale riciclato del 15% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.Stonevision has a 15% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits.Avec un contenu de matériau recyclé de 15 %, Stonevision contribue à l’obtention de points de crédit Leed.Stonevision trägt dank einem 15-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei.Stonevision, con un contenido de material reciclado del 15%, a la obtención de puntos leed.Плитка «Stonevision», состоящая на 15% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.
Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
64 65
ConCreta
MJ2Q CONCRETA BIANCO 32,5x97,7 MHXB MOSAICO32,5x32,5
MJ4H RACCORDO0,7x32,5
MJ2X CONCRETA STRIPE BIANCO 32,5x97,7
MHWG DECORO 32,5x97,7
MHWM DECORO 32,5x97,7 MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7
MHWT DECORO C4 97,7x130
ConCretaRIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PâTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | облицовочная плитка белой пасты
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/соответствуетUNI EN 14411 - L BIII
32,5x97,7 6 mmRETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFIé REKTIFIzIERT | RECTIFICADO | РектифициРованный
66 67
ConCretaConCretaRIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PâTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | облицовочная плитка белой пасты
MJ2S CONCRETA CRETA 32,5x97,7 MHXJ MOSAICO 32,5x32,5
MJ4K RACCORDO0,7x32,5
MJ2Z CONCRETA STRIPE CRETA 32,5x97,7
MHWW DECORO 32,5x97,7
MHWU DECORO C4 97,7x130
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7
68 69
ConCretaConCretaRIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PâTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | облицовочная плитка белой пасты
MJ2R CONCRETA SABBIA 32,5x97,7 MHXI MOSAICO 32,5x32,5
MJ4J RACCORDO0,7x32,5
MJ2Y CONCRETA STRIPE SABBIA 32,5x97,7
MHWH DECORO 32,5x97,7
MJ2U CONCRETA LAVA 32,5x97,7 MHXO MOSAICO 32,5x32,5
MJ4L RACCORDO0,7x32,5
MHWI DECORO 32,5x97,7
MHWX DECORO 32,5x97,7
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7 MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7
70 71
ConCretaConCretaRIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PâTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | облицовочная плитка белой пасты
MJ2T CONCRETA COKE 32,5x97,7 MHXS MOSAICO 32,5x32,5
MJ4M RACCORDO 0,7x32,5
MHZ0 DECORO 32,5x97,7
MHWV DECORO 97,7x130
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7
72 73
ConCretaConCretaRIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODy WALL TILE CARREAUx DE MUR EN PâTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | облицовочная плитка белой пасты
MJ2V CONCRETA BLU 32,5x97,7 MHYB MOSAICO 32,5x32,5
MJ4N RACCORDO0,7x32,5
MJ30 DECORO 32,5x97,7
MHWY DECORO 32,5x97,7
MJ2W CONCRETA VERDE 32,5x97,7 MHYI MOSAICO 32,5x32,5
MJ4P RACCORDO0,7x32,5
MJ31 DECORO 32,5x97,7
MHWQ DECORO 32,5x97,7
MJ37 CONCRETA SABBIA PAV. 32,5x32,5
MJ38 CONCRETA CRETA PAV. 32,5x32,5
MJ3A CONCRETA LAVA PAV. 32,5x32,5
MJ39 CONCRETA COKE PAV. 32,5x32,5
PAVIMENTI COORDINATI IN GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE CO-ORDINATED FLOORS / REVÊTEMENTS DE SOL COORDONNÉS EN GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉKOORDINIERTE FUSSBÖDEN AUS GLASIERTEM FEINSTEINZEUG / PAVIMENTOS COORDINADOS DE GRES PORCELÁNICO ESMALTADO / сочетаЮЩаяся наполЬная плитка иЗ ГлаЗУРованноГо кеРаМоГРанита
CONCRETA 32,5x32,5 RETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFIé | REKTIFIzIERT | RECTIFICADO | РектифициРованный Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/соответствуетUNI EN 14411 - G BIaRIF. CONCRETA SABBIA RIF. CONCRETA COKE /
VERDERIF. CONCRETA BIANCO/ BLU / LAVA
RIF. CONCRETA BIANCO / SABBIA / CRETA / LAVA / COKE / BLU / VERDE
IMBALLI/PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAjES / Упаковки
PezziPieces StckPièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
Kg. MqKg/Sq.MKg/QmKg/MqKg/Mq
кг / кв . м
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesor
толщина
PezziPieces StckPièces PiezasШтуки
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
коробки
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesor
толщина
32,5x97,7 6 1,91 19,32 16 30,48 309,06 - 6 32,5x97,7 Decoro 4 - 632,5x32,5 Pav. 16 1,69 29,34 38 64,22 1114,98 - 8 32,5x97,7 Decoro Stripe 6 - 6
32,5x32,5 Mosaico 4 - 697,7x130 Decoro (4 pezzi) 1 - 60,7x32,5 Raccordo 6 - 60,55x97,7 Listello metallo 6 - 6
MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7 MHYO LISTELLO METALLO 0,55x97,7
LEED CREDITSConCreta con un contenuto di materiale riciclato del 15% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.ConCreta has a 15% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits.Avec un contenu de matériau recyclé de 15 %, ConCreta contribue à l’obtention de points de crédit Leed.ConCreta trägt dank einem 15-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei.ConCreta contribuye, con un contenido de material reciclado del 15%, a la obtención de puntos Leed.Плитка «ConCreta», состоящая на 15% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.
Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
74 75
MHO1 EVOLUTIONSTONE LUSERNA STRUTTURATO 60x120
MJ3N MOSAICO 30x60 MJ3P MOSAICO 30x30
MHNO EVOLUTIONSTONE LUSERNA 60x60 M82E LISTELLO METALLO 0,6x60*
MHO0 EVOLUTIONSTONE LUSERNA STRUTTURATO 60x60 MHNS EVOLUTIONSTONE LUSERNA STRUTTURATO 30x60
MHOA EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE 60x120
MJ3Q MOSAICO 30x60
MHOB EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE STRUTTURATO 60x60 M82E LISTELLO METALLO 0,6x60*
MHO9 EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE 60x60 MHO8 EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE 30x60
EvolutionStoneEvolutionStoneGRES FinE PoRCELLAnAto DoPPio CARiCAMEnto | DoubLE-LoADED FinE PoRCELAin StonEwARE GRèS CéRAME Fin DoubLE ChARGEMEnt | FEinStEinzEuG Mit DoPPELbESChiCkunGGRES PoRCELániCo Fino DobLE CARGA | МелкоЗеРнистый кеРаМоГРанит двойной ЗаГРУЗки
60x120 · 60x60 · 30x60 REttiFiCAto MonoCALibRo | RECtiFiED MonoCALibER | RECtiFié MonoCALibRE REktiFiziERt, in EinEM wERkMASS | RECtiFiCADo MonoCALibRE | РектифициРованный МонокалибеРный
HIgH PERFORMANCE
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/соответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
H
H
H
H
H
HH
H
LUSERNAPIERRE BLEUE
QUARZITE
LUSERNA STRUT.QUARZITE STRUT.
PIERRE BLEUESTRUTTURATO
R10B
R9A
R11C
76 77
MHO4 EVOLUTIONSTONE QUARZITE 60x120
MHO3 EVOLUTIONSTONE QUARZITE 60x60 MHO2 EVOLUTIONSTONE QUARZITE 30x60
MHO7 EVOLUTIONSTONE QUARZITE STRUTTURATO 60x120MJ3L DECORO 30x60
MJ3M MOSAICO 30x60
M82E LISTELLO METALLO 0,6x60*
MHO6 EVOLUTIONSTONE QUARZITE STRUTTURATO 60x60 MHO5 EVOLUTIONSTONE QUARZITE STRUTTURATO 30x60
EvolutionStoneEvolutionStoneGRES FinE PoRCELLAnAto DoPPio CARiCAMEnto | DoubLE-LoADED FinE PoRCELAin StonEwARE GRèS CéRAME Fin DoubLE ChARGEMEnt | FEinStEinzEuG Mit DoPPELbESChiCkunGGRES PoRCELániCo Fino DobLE CARGA | МелкоЗеРнистый кеРаМоГРанит двойной ЗаГРУЗки
H
H H
H
H H
78 79
* Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa.
Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres (beaches, ports, etc), because they are subject to rust formation (pitting corrosion). We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water.
Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines (plages, ports) car il est sujet à la formation de rouille (piqûres de corrosion). En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence.
Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen.
Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua.
Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.
** Superficie strutturata | textured surface | Surface structurée | Strukturierte oberfläche | Superficie estructurada | Структурированная поверхность
CONSIGLI DI POSA Per la pietra Quarzite si raccomanda di scegliere piastrelle da più scatole in modo da garantire una maggiore varietà ed alternanza nella superficie ottenendo un effetto naturale.LAYING ADVICE When laying pietra Quarzite, choose tiles from different boxes in order to guarantee greater variety and alternation in the surface, to create a more natural effect.CONSEILS DE POSE Pour les pierres Quarzite, nous vous recommandons de mélanger les carreaux des différentes boîtes afin de varier davantage les surfaces et de les alterner en vue d’un effet naturel.EMPFEHLUNGEN FÜR DAS VERLEGEN Für die Steine Quarzite empfehlen wir, Fliesen aus mehreren Schachteln zu nehmen, um eine höhere Vielfalt und Abwechslung der Oberfläche und so einen natürlichen Effekt zu erhalten.CONSEJOS DE COLOCACIÓN Para las piedras Quarzite, se recomienda elegir las baldosas de varias cajas, de manera que se garantice una mayor variedad y alternancia en la superficie y se obtenga un efecto natural.РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ Для камня Quarzite рекомендуется выбирать плитки из разных коробок, чтобы обеспечить большее разнообразие и чередование оттенков на поверхности для получения более естественного вида.
EVOLUTIONSTONE METODO DI PROVA TESTING METHODMéTHODE D’ESSAIPRÜFMETHODEMéTODO DE PRUEBAМЕТОД ИСПЫТАНИЯ СРЕДНИЕ
DATI TECNICI MEDI AVERAGE TECHNICAL DATADONNEES TECHNIQUES MOyENNESALLGEMEINE TECHNISCHE DATENDATOS TéCNICOS VALORES PROMEDIOТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE STANDARDNORME DE RéFéRENCEBEzUGSNORMENNORMA DE REFERENCIAКОНТРОЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ
Resistenza allo scivolamentoAnti-slipRésistance à la glissanceRutschfestigkeitResistencia al deslizamientoСопротивление скольжению
DIN 51130
R9 Luserna, Pierre Bleue,QuarziteR10 Luserna strutturato, Quarzite strutturatoR11 Pierre Bleue Strutturato
BGR 181
DIN 51097
A Luserna, Pierre Bleue, QuarziteA+B Luserna strutturato, Quarzite strutturatoA+B+C Pierre Bleue strutturato
GUV 26.17
BCR
μ>0,40Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/соответствуетLuserna, Pierre Bleue, QuarziteLuserna strutturato, Pierre Bleue strutturato, Quarzite strutturato
D.M. N. 236 14/6/89
I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.“Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”
EvolutionStoneEvolutionStoneGRES FinE PoRCELLAnAto DoPPio CARiCAMEnto | DoubLE-LoADED FinE PoRCELAin StonEwARE GRèS CéRAME Fin DoubLE ChARGEMEnt | FEinStEinzEuG Mit DoPPELbESChiCkunGGRES PoRCELániCo Fino DobLE CARGA | МелкоЗеРнистый кеРаМоГРанит двойной ЗаГРУЗки
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECESSPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEzAS ESPECIALES / специалЬнЬІе иЗделия
IMBALLI/PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAjES / УпаковкиGRADONE
32,5x60ELEMENTO A “L”
16x60 **BATTISCOPA BC
7x60
PezziPieces StckPièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
Kg. MqKg/Sq.MKg/QmKg/MqKg/Mq
кг / кв . м
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesor
толщина
EvolutionStone Luserna MJ3B MJ3E MJ4Q 60x120 2 1,44 36,4 30 43,2 1092,01 - 11EvolutionStone Pierre Bleue MJ3C MJ3F MJ4S 60x60 4 1,44 34,14 30 43,2 1024,18 - 11EvolutionStone Quarzite MJ3D MJ3G MJ4R 30x60 5 0,9 22,02 48 43,2 1056,75 - 11
32,5x60 Gradone 4 0,78 39,02 - - - - 117x60 Battiscopa BC 13 7,80 Ml 13,52 - - - - 1116x60x4,5 Elemento a “L” 4 - - - - - - 11
30x60 Mosaico 4 - - - - - - 1130x30 Mosaico 4 - - - - - - 110,6x60 Ins. Listello Metallo 6 - - - - - - 11
LEED CREDITSEvolutionStone con un contenuto di materiale riciclato del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.EvolutionStone has a 40% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits.Avec un contenu de matériau recyclé de 40%, EvolutionStone contribue à l’obtention de points de crédit Leed.EvolutionStone trägt dank einem 40-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei.EvolutionStone contribuye, con un contenido de material reciclado del 40%, a la obtención de puntos Leed.Плитка «EvolutionStone», состоящая на 40% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.
Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
80 81
EvolutionMarbleEvolutionMarbleGRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODy FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CéRAME FIN COLORé DANS LA MASSE | DURCHGEFäRBTES FEINSTEINzEUGGRES PORCELáNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГоМоГенный МелкоЗеРнистый кеРаМоГРанит
MHV3 EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 60x120
MJ5Y LISTONE 15x120
MHV2 EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 60x60 MHUS EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 30x60
MJ5B LISTONE 15x60 MJ5D TOZZETTO 15x15
MJ5Z LISTELLO 3x60 MJ60 TOZZETTO 3x3
MJ5W DECORO 60x60 MJ5J RACCORDO1x60*
MJ5K ANG. RACCORDO1x1*
60x120 · 60x60 · 30x60 REttiFiCAto MonoCALibRo | RECtiFiED MonoCALibER | RECtiFié MonoCALibRE REktiFiziERt, in EinEM wERkMASS | RECtiFiCADo MonoCALibRE | РектифициРованный МонокалибеРный
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/соответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
G
G G
M7W6 TREVERK BLACK 15x120
M7W5 TREVERK WENGÉ 15x120
RIF. EVOLUTIONMARBLE CALACATTA
82 83
EvolutionMarbleEvolutionMarbleGRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODy FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CéRAME FIN COLORé DANS LA MASSE | DURCHGEFäRBTES FEINSTEINzEUGGRES PORCELáNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГоМоГенный МелкоЗеРнистый кеРаМоГРанит
MJ3K EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 60x120
MJ5X LISTONE 15x120
MHVI EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 60x60 MHVB EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 30x60
MJ5A LISTONE 15x60
MJ5E LISTELLO 3x60
MJ5C TOZZETTO 15x15
MJ5F TOZZETTO 3x3
MJ5W DECORO 60x60
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECESSPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEzAS ESPECIALES / специалЬнЬІе иЗделия
IMBALLI/PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAjES / УпаковкиGRADONE
32,5x60x4ANGOLARE32,5x32,5x4
BATTISCOPA BC7x60
PezziPieces StckPièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
Kg. MqKg/Sq.MKg/QmKg/MqKg/Mq
кг / кв . м
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesor
толщина
EvolutionMarble Calacatta MJ5N MJ6D MJ5L 60x120 2 1,44 36,4 30 43,2 1092,01 - 11EvolutionMarble Nero Marquina MJ5P MJ6C MJ5M 60x60 4 1,44 34,14 30 43,2 1024,18 - 11
30x60 5 0,9 21,97 48 43,2 1054,69 - 1132,5x60x4 Gradone 4 - - - - - - 1132,5x32,5x4 Angolare 2 - - - - - - 117x60 Battiscopa BC 13 7,80 Ml - - - - - 11
60x60 Decoro 2 - - - - - - -15x120 Decoro 6 - - - - - - -15x60 Listone 6 - - - - - - 1115x15 Tozzetto 6 - - - - - - -3x60 Listello 6 - - - - - - -3x3 Tozzetto 4 - - - - - - -1x60 Raccordo 6 - - - - - - 111x1 Ang. Raccordo 4 - - - - - - 11
I formati dei fondi e dei decori sono modulari se posati con fuga da 2 mm.The sizes of the base tiles and decorations are modular if laid with 2 mm joints.Les formats des fonds et des décors sont modulaires s’ils sont posés avec un joint de 2 mm.Die Formate der Grundfliesen und der Dekorelemente sind modular, wenn sie mit einer 2 mm breiten Fuge verlegt werden.Los formatos de los azulejos de fondo y de las decoraciones son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.Форматы фоновой плитки и декоров являются модульными при условии их укладки с 2-миллиметровым швом.
LEED CREDITSEvolutionMarble con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.EvolutionMarble has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits.Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, EvolutionMarble contribue à l’obtention de points de crédit Leed.EvolutionMarble trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei.EvolutionMarble contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la obtención de puntos Leed.Плитка «EvolutionMarble», состоящая на 25% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.
Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
G
G G
MJ5J RACCORDO1x60*
MJ5K ANG. RACCORDO1x1*
84 85
Re-LabRe-LabGRES FinE PoRCELLAnAto DoPPio CARiCAMEnto | DoubLE-LoADED FinE PoRCELAin StonEwARE GRèS CéRAME Fin DoubLE ChARGEMEnt | FEinStEinzEuG Mit DoPPELbESChiCkunGGRES PoRCELániCo Fino DobLE CARGA | МелкоЗеРнистый кеРаМоГРанит двойной ЗаГРУЗки
60x60REttiFiCAto MonoCALibRo | RECtiFiED MonoCALibER | RECtiFié MonoCALibRE REktiFiziERt, in EinEM wERkMASS | RECtiFiCADo MonoCALibRE | РектифициРованный МонокалибеРный
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/соответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
MHW6 RE-LAB GRAY 60x60 MJ4C DECORO 60x60G
GMJ3J RE-LAB BEIGE 60x60 MJ4B DECORO 60x60
MJ6G DECORO 60x60MHW7 RE-LAB MUD 60x60 G
MHWF RE-LAB BLACK 60x60 G MJ4A DECORO 60x60
86 87
Re-LabGRES FinE PoRCELLAnAto DoPPio CARiCAMEnto | DoubLE-LoADED FinE PoRCELAin StonEwARE GRèS CéRAME Fin DoubLE ChARGEMEnt | FEinStEinzEuG Mit DoPPELbESChiCkunGGRES PoRCELániCo Fino DobLE CARGA | МелкоЗеРнистый кеРаМоГРанит двойной ЗаГРУЗки
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECESSPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEzAS ESPECIALES / специалЬнЬІе иЗделия
IMBALLI/PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAjES / УпаковкиGRADONE
30x60BATTISCOPA
7x60
PezziPieces StckPièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
Kg. MqKg/Sq.MKg/QmKg/MqKg/Mq
кг / кв . м
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesor
толщина
Re-Lab Beige MJ5T MJ4U 60x60 Rett. 4 1,44 34,14 30 43,2 1024,18 - 11Re-Lab Black MJ5V MJ4X 7x60 Battiscopa 13 7,80 Ml 13,52 63 - 851,76 - 11Re-Lab Gray MJ5R MJ4V 30x60 Gradone 2 - 8,53 80 - 682,8 - 11Re-Lab Mud MJ5S MJ4WRe-Lab Ruby MJ5U MJ4YRe-Lab White MJ5Q MJ4T
60x60 Decoro 2 - - - - - - 11
MHVS RE-LAB WHITE 60x60 G
GMHWE RE-LAB RUBY 60x60
EtruriaGRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAzED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CéRAME éMAILLé | GLASIERTES FEINSTEINzEUGGRES PORCELáNICO ESMALTADO | ГлаЗУРованнЬІй кеРаМоГРанит
15x30 · 15x15
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/соответствуетUNI EN 14411 - G BIa
R10C
M6RX ETRURIA BIANCO 15x30 M6R2 ETRURIA BIANCO 15x15
M6RY ETRURIA BEIGE 15x30 M6R3 ETRURIA BEIGE 15x15
M6R0 ETRURIA ROSA 15x30 M6R5 ETRURIA ROSA 15x15
M6R1 ETRURIA ARANCIO 15x30 M6R6 ETRURIA ARANCIO 15x15
M6RZ ETRURIA COTTO 15x30 M6R4 ETRURIA COTTO 15x15
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECESSPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEzAS ESPECIALES / специалЬнЬІе иЗделия
IMBALLI/PACKING / EMBALLAGES / VERPACKUNGEN / EMBALAjES / УпаковкиELEMENTO A
ELLE 15x30x4
PezziPieces StckPièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
Kg. MqKg/Sq.MKg/QmKg/MqKg/Mq
кг / кв . м
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesor
толщина
Etruria Bianco MJ62 15x30 16 0,72 12,67 80 57,6 1013,73 - 9Etruria Beige MJ63 15x15 32 0,72 40,96 80 57,6 3276,45 - 9Etruria Rosa MJ65 15x30x4 Elemento a L 6 - 6,66 - - 851,76 - 9Etruria Arancio MJ66Etruria Cotto MJ64
LEED CREDITSEtruria con un contenuto di materiale riciclato del 20% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.Etruria has a 20% recycled materials content, and thus contributes towards obtaining Leed credits.Avec un contenu de matériau recyclé de 20%, Etruria contribue à l’obtention de points de crédit Leed.Etruria trägt dank einem 20-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Ansammlung von Leed-Krediten bei.Etruria contribuye, con un contenido de material reciclado del 20%, a la obtención de puntos Leed.Плитка «Etruria», состоящая на 20% из переработанного материала, способствует получению сертификата Leed.
Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
HH
HH
HH
H
H
H
H
I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 4 mm.Ground sizes are modular if installed with 4 mm joints.Posés avec un joint de 4 mm, les formats rectifiés sont modulaires.Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 4mm verlegt werden.Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 4 mm.“Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 4 мм.”
CERSAIE 2010
“Amatel’architettura,laantica,lamodernaamatel’architetturaperquelchedifantastico,avventurosoesolennehacreato-hainventato-conlesueformeastratte,allusiveefigurativecheincantanoilnostrospiritoerapisconoilnostropensiero,scenarioesoccorsodellanostravitaamatelaperleillusionidigrazia,dileggerezza,diforza,diserenità(...)amatelaperilsuosilenzio,dovestalasuavoce,ilsuocanto,segretoepotente”
Gio Ponti, Amate l’Architettura, 1957Rizzoli © 2008 RCS Libri S.p.A., Milano
“Lovearchitecture,botholdandmodern.Loveitforitsfantastic,adventurous,andsolemncreations;foritsinventions;fortheabstract,allusive,andfigurativeformsthatenchantourspiritandenraptureourthoughts.Lovearchitecture,thestageandthesupportofourlife.Loveitfortheillusionsofgrace,oflightness,ofstrenght,ofserenity(...)Loveitforitssilence,inwhichliesitsvoice,itssecretandpowerfulsong.”
GioPonti,Amatel’Architettura,1957Rizzoli©2008RCSLibriS.p.A.,Milano
“aimezl’architecture,l’antique,lamoderneaimezl’architecturepourcequ’elleacréé–cequ’elleainventé–defantastique,d’aventureuxetdesolennelavecsesformesabstraites,allusivesetfigurativesquienchantentnotreespritettransportentnotreraison,décoretpilierdenotrevieaimez-làpourlesillusionsdegrâce,delégèreté,deforce,desérénité(…)aimez-lapoursonsilence,oùdemeuresavoix,sonchant,secretetpuissant”
GioPonti,Amatel’Architettura,1957Rizzoli©2008RCSLibriS.p.A.,Milano
“liebtdieArchitektur,diehistorische,diemoderneliebtdieArchitektur,fürdas,wassieanFantastischem,AbenteuerlichemundFestlichemmitihrenabstrakten,anspielungsreichenundbildendenFormengeschaffen–erfunden–hat,dieunserenGeistbezaubernundunsereGedankenentführen,SchauplatzundBeistandunseresLebensliebtsiewegenderanmutigen,leichten,kraftvollenundheiterenIllusionen(…)liebtsiewegenihrerStille,inderihreStimme,ihrgeheimerundmachtvollerGesangruht“
GioPonti,Amatel’Architettura,1957Rizzoli©2008RCSLibriS.p.A.,Milano
Through ongoing technological, aesthetic and functional research, for over twenty years now Marazzi Tecnica has been rising to the continual challenges presented by the world of architecture, by creating a ceramic system composed of innovative, eco-friendly products. Timeless products, aesthetic and technical interpretations shaped into new surfaces able to engage in a dialogue of colours, offering endless design solutions for all kinds of architectural spaces.
Depuis plus de vingt ans, Marazzi Tecnica relève les défis lancés par l’univers de l’architecture. Consacrée en permanence à une activité de recherche dans le domaine de la technologie, de l’esthétique et de l’utilité pratique, elle a su créer un système céramique composé de produits innovants et écocompatibles.Des produits intemporels, des interprétations esthétiques et techniques qui se traduisent en nouvelles surfaces aptes à se mêler chromatiquement les unes avec les autres pour composer une infinité de solutions conceptuelles applicables dans tous les espaces architectoniques.
Durch eine ständige technologische, ästhetische und funktionale forschung reagiert Marazzi Technik seit über zwanzig jahren auf die anhaltenden herausforderungen der welt der architektur, und entwickelt ein keramiksystem mit innovativen und umweltfreundlichen produkten.Zeitlose produkte, ästhetische und technische interpretationen, die sich auf neue oberflächen übertragen, die in der lage sind, farblich miteinander zu kommunizieren und unendlich viele planerische möglichkeiten für alle architektonischen räume bieten.
A través de una constante investigación tecnológica, estética y funcional, Marazzi Tecnica responde, desde hace más de veinte años, a los continuos desafíos del mundo de la arquitectura, creando un sistema cerámico de productos innovadores y compatibles con el medio ambiente. Productos imperecederos, interpretaciones estéticas y técnicas que se traducen en nuevas superficies capaces de dialogar cromáticamente entre sí, ofreciendo infinitas soluciones proyectuales para todos los espacios arquitectónicos.
Благодаря постоянному технологическому, эстетическому и функциональному поиску, уже на протяжении более чем двадцати лет Marazzi Tecnica продолжает принимать вызов из мира архитектуры, создавая керамическую систему из новаторских и экосовместимых продуктов. Продукция вне времени, интерпретации внешнего вида и технических характеристик воплощаются в новых поверхностях, способных вести между собой хроматический диалог, предлагая бесчисленные проектные решения для любых архитектурных пространств.
Attraverso una costante ricerca tecnologica, estetica e funzionale, da oltre vent’anni Marazzi Tecnica risponde alle continue sfide del mondo dell’architettura creando un sistema ceramico di prodotti innovativi ed ecocompatibili. Prodotti senza tempo, interpretazioni estetiche e tecniche che si traducono in nuove superfici in grado di dialogare cromaticamente tra loro offrendo infinite soluzioni progettuali per tutti gli spazi architettonici.
“amadlaarquitectura,laantiguaylamodernaamadlaarquitecturaporlofantástico,atrevidoysolemnequehacreado–hainventado–consusformasabstractas,alusivasyfigurativas,queencantannuestroespírituyconturbannuestropensamiento,escenarioyauxiliodenuestravidaamadlaporlasilusionesdegracia,deligereza,defuerza,deserenidad(…)amadlaporsusilencio,dondeestásuvoz,sucanto,secretoypotente”
GioPonti,Amatel’Architettura,1957Rizzoli©2008RCSLibriS.p.A.,Milano
“любите архитектуру,старинную и современную.любите архитектуру за ее фантастические, захватывающие и впечатляющие творения;за ее изобретения; за ее абстрактные, символические и образные формы,которые восхищают нашу душу и завладеваютнашими мыслями, обрамление и поддержкунашей жизни.любите ее за грациозные иллюзии, залегкость, силу, безмятежность (…)любите ее за ее молчание, в котором заключаетсяее голос, ее песня, тайная и мощная.”
GioPonti,Amatel’Architettura,1957Rizzoli©2008RCSLibriS.p.A.,Milano
2 3
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus lacinia egestas purus, non lacinia lacus bibendum in. Duis ligula mauris, consectetur non porttitor id, fringilla .
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus lacinia egestas purus, non lacinia lacus bibendum in. Duis ligula mauris, consectetur non porttitor id, fringilla .
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus lacinia egestas purus, non lacinia lacus bibendum in. Duis ligula mauris, consectetur non porttitor id, fringilla .
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus lacinia egestas purus, non lacinia lacus bibendum in. Duis ligula mauris, consectetur non porttitor id, fringilla .
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus lacinia egestas purus, non lacinia lacus bibendum in. Duis ligula mauris, consectetur non porttitor id, fringilla .
Marazzicolour plan.
Marazzi Tecnica collections are developed within the framework of a standard colour plan that guarantees a basic colour consistency throughout the various collections, thus making it easier to combine products from different series. The lines integrated into this system are: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN.
Les collections Marazzi Tecnica sont développées dans le cadre d’un programme couleur unitaire qui garantit une cohérence chromatique de base entre les différentes collections et facilite l’association entre produits de séries différentes. Les lignes intégrées dans le système portent les noms de SistemA, SistemT (Cromie, Graniti et Kaleidos) et SistemN.
Die Kollektionen von Marazzi Tecnica werden im Rahmen eines einheitlichen Farbplans entwickelt, der eine farbliche Kohärenz zwischen den verschiedenen Kollektionen gewährleistet, und damit die Farbkonsistenz zwischen verschiedenen Kollektionen sicherstellt. Dadurch wird die Zusammenstellung von Produkten unterschiedlicher Serien vereinfacht. Die in das System integrierten Produktlinien können am Namen identifiziert werden: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN.
Las colecciones Marazzi Tecnica se desarrollan dentro del marco de un plan de color unitario que garantiza una coherencia cromática básica entre las distintas colecciones, facilitando la combinación entre productos de diferentes series. Las líneas ya integradas en el sistema se identifican en la denominación: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN.
Коллекции Marazzi Tecnica выполнены в рамках единого проекта разработки цвета, что гарантирует базовое цветовое соответствие между различными коллекциями и облегчает сочетание изделий из разных серий. Коллекции, включенные в данную систему, можно определить по названию: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN.
Le collezioni Marazzi Tecnica vengono sviluppate nel quadro di un piano colore unitario che garantisce una coerenza cromatica di base tra le diverse collezioni, facilitando l’abbinamento tra prodotti di serie differenti. Le linee integrate nel sistema sono identificabili nella denominazione: SistemA, SistemT (Cromie, Graniti, Kaleidos), SistemN.
A_AvoRioAvoRio
A_GRiGioGRiGio
A_RoSSoRoSSo
A_GiALLoGiALLo
A_ARANCioARANCio
A_BLuBLu iNTeNSo
A_veRDeveRDe iNTeNSo
A_MARRoNe MARRoNe_C (DiASPRo)MARRoNe
A_ACCiAio ACCiAio_CACCiAio
A_CeMeNTo CeMeNTo_CCeMeNTo
A_ARDeSiA ARDeSiA_CARDeSiA
CoTTo_GR (CAPAo)CoTTo_C (TABACCo)CoTTo
veRDe_GR (MARiNA)veRDe_C (SMeRALDo)
veRDe
ZoLFo_CZoLFo
PANNA_K (CoRAL)PANNA_GR (DAKoTA)PANNA_C (oPALe)PANNA
ANTRACiTe_KANTRACiTe_GR (SPeCiAL ANTHRACiTe)
ANTRACiTe_C (LAvAGNA)
ANTRACiTe
A_CReTACReTA
BLu_KBLu_GRBLu_CBLu
N_FANGoA_FANGo FANGo_CFANGo
N_NeRoA_NeRo NeRo_CNeRo
BiANCo_KBiANCo_GR N_BiANCoA_BiANCoBiANCo_C(ALABASTRo)
BiANCo
GRiGio CHiARo_GR (SeRiZZo) N_GRiGio CHiARo
GRiGio CHiARo_C (oSSiDiANA)
GRiGio CHiARo
GRiGio MeDio_KGRiGio MeDio_GR (MALAGA) N_GRiGio MeDio
GRiGio MeDio_C (FuMo)
GRiGio MeDio
SABBiA_KSABBiA_GR (AMAReLo) N_SABBiAA_SABBiA PANNA_C (oPALe)SABBiA
ToRToRA_KToRToRA_GR N_ToRToRAA_ToRToRA ToRToRA_CToRToRA
GRiGio SCuRo_GR (eMeRALD) N_GRiGio SCuRoGRiGio SCuRo
A_ARGiLLAARGiLLA
N_BiANCo PuRoBiANCo SPeCiAL_CBiANCo SPeCiAL
Colour Plan Graniti KaleidosCromie
4 5
6 7
Graded neutral shades, sophisticated surfaces with an essential, timeless quality: a sublime blend of design, versatility and advanced technology.
Des tons neutres allant en crescendo, des surfaces raffinées par un caractère essentiel intemporel : une parfait synthèse de design, d’éclectisme conceptuel et de haute technologie.
Neutrale, abgestufte Farbtöne, edle oberflächen von zeitloser Schlichtheit, eine perfekte Synthese von Design, planerischer vielseitigkeit und High-Tech.
Gradación de tonos neutros, superficies refinadas con una esencialidad intemporal: una síntesis perfecta de diseño, ductilidad y alta tecnología.
Нейтральные оттенки в градации, изысканные лаконичные поверхности, не подверженные влияниям моды: безупречное сочетание дизайна, проектировочной гибкости и высокой технологии.
Tonalità neutre in gradazione, superfici raffinate dall’essenzialità senza tempo: una perfetta sintesi di design, versatilità progettuale e alta tecnologia.
Neutri
8 9
L’avanzata tecnologia del doppio caricamento, tre superfici coordinate, quattro formati modulari, rendono SistemN ideale per le più diverse esigenze progettuali creando superfici continue tra pavimento e rivestimento, tra esterno ed interno sia in ambito residenziale che commerciale.
Por la aplicación de la moderna tecnología de la doble carga, las tres superficies coordinadas, los cuatro formatos modu-lares, SistemN es ideal para las distintas necesidades de diseño, creando superficies continuas entre pavimento y revestimiento de pared, entre exterior e interior, tanto en ámbito residencial como comercial.
Передовая технология двойной загрузки, три скоординированные поверхности, четыре модульных формата делают коллекцию SistemN идеальной для самых разнообразных проектировочных требований, что позволяет создавать сплошные поверхности пола и стен, внутренних и наружных пространств, как в жилых, так и в коммерческих помещениях.
Neutri
The cutting-edge double loading technolo-gy, together with three coordinated surfaces and four modular sizes, make SistemN ideal for a wide range of different design project requirements, creating a seamless effect by using the same material for both floors and walls, both indoor and outdoor areas and both residential and commercial settings.
L’avancée technologie du double charge-ment, trois surfaces coordonnées et quatre formats modulaires, font de SistemN un sys-tème idéal permettant de satisfaire les exi-gences conceptuelles les plus diverses pour créer des surfaces continues entre sols et murs, entre extérieur et intérieur, aussi bien dans un cadre résidentiel que commercial.
Die innovative Technologie der Doppelbes-chickung, drei aufeinander abgestimmte oberflächen und vier modulare Formate ma-chen SistemaN ideal für die unterschiedlich-sten planerischen Anforderungen und schaffen durchgehende oberflächen zwischen Bodenbelag und Wandverkleidung, zwischen Außen- und innenbereichen, sowohl in Wohn-bereichen als auch in Geschäftsräumen.
10 11
Neutri
30x60 15x60 10x6060x60
Surfaces / Surfaces / oberflächen / Superficies / èÓ‚ÂIÌÓÒÚËSuperficiNaturale / Matt / Brute / Naturbelassen / Mate / НатуральныйLevigato / Polished / Polie / Poliert / Pulido / ПолированныйBocciardato / Bush-hammered / Bouchardée / Gehämmert / Abujardado / Шероховатый
NATURALE
Conforme / According to / Conforme / gemäß / Conforme cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa
R10 R11C
BOCCIARDATO
CB
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
Colours / Ferben / Couleurs / Colores / ЦветаColori
Sizes / Formats / Formate / Formatos / ФopmatьlFormati
Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный
NEUTRO NEUTRO
N_BIANCO PURO PURO
N_GRIGIO CHIARO
N_GRIGIO SCURO
N_BIANCO
N_SABBIA
N_BIANCO
N_SABBIA
N_TORTORA
N_FANGO
N_GRIGIO CHIARO
N_GRIGIO MEDIO
N_GRIGIO SCURO
N_NERO N_NERO
Naturale
NEUTRO
N_BIANCO PURO
N_BIANCO
N_SABBIA
N_TORTORA
N_FANGO
N_GRIGIO CHIARO
N_GRIGIO MEDIO
N_GRIGIO SCURO
N_NERO
Levigato Bocciardato
Neutri
12 13
SistemN
NATURALE
Conforme / According to / Conforme / gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa
R10 R11C
BOCCIARDATO
CB
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберныйRettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный
NEUTRo ToRToRA
M7RC 60x60M83D 30x60M9Z2 15x60M9Z1 10x60
NEUTRo ToRToRA LEVIGATo
MJ03 60x60
NEUTRo BIANCo
M7Q9 60x60M83A 30x60M838 15x60M833 10x60
NEUTRo BIANCo LEVIGATo
MJ01 60x60
NEUTRo BIANCo BoCCIARDATo
M85G 60x60M83Y 30x60M84K 15x60M84E 10x60
NEUTRo SABBIA
M7RA 60x60M83C 30x60M839 15x60M834 10x60
NEUTRo SABBIA LEVIGATo
MJ02 60x60
NEUTRo SABBIA BoCCIARDATo
M85H 60x60M83Z 30x60M84L 15x60M84F 10x60
NEUTRo FANGo
M824 60x60M83E 30x60M9Z4 15x60M9Z3 10x60
NEUTRo FANGo LEVIGATo
MJ04 60x60
14 15
SistemNGres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный
NEUTRo BIANCo PURo
M7Q8 60x60M829 30x60M9Z0 15x60M9ZZ 10x60
NEUTRo BIANCo PURo LEVIGATo
MJ00 60x60
NEUTRo GRIGIo MEDIo
M826 60x60M83G 30x60M9Z6 15x60M9Z5 10x60
NEUTRo GRIGIo MEDIo LEVIGATo
MJ06 60x60
NEUTRo GRIGIo CHIARo
M825 60x60M83F 30x60M84A 15x60M835 10x60
NEUTRo GRIGIo CHIARo LEVIGATo
MJ05 60x60
NEUTRo GRIGIo CHIARo BoCCIARDATo
M85J 60x60M830 30x60M84M 15x60M84G 10x60
NEUTRo GRIGIo SCURo
M827 60x60M83H 30x60M84C 15x60M836 10x60
NEUTRo GRIGIo SCURo LEVIGATo
MJ07 60x60
NEUTRo GRIGIo SCURo BoCCIARDATo
M9ZV 60x60M831 30x60M84N 15x60M84H 10x60
16 17
SistemNGres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный
SistemNGres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный
*** Consigliato per la posa a pavimento e rivestimento di interni È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Si raccomanda che la pulizia sia eseguita con solventi organici usati come sgrassanti, acqua e sapone o soluzioni alcaline o prodotti specifici. Acido cloridrico, acido solforico maggiore del 3% e Sali di cloruro non sono adatti a pulire o disinfettare le superfici in alluminio. È tollerata la pulizia con acido fosforico e prodotti per la pulizia contenenti lo stesso a cui faranno seguito i necessari risciacqui. Recommended for floor laying and interior wall tiles Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres (beaches, ports, etc), because they are subject to rust formation (pitting corrosion). We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Cleaning should be carried out with organic solvents used for degreasing, water and soap or alkaline solutions, or specific products. Hydrochloric acid, sulphuric acid > 3% and chloride salts are not suitable for cleaning aluminum surfaces. Phosphoric acid may be used, or products that contain phosphoric acid, which will require rinsing after use. Für die Verlegung von Bodenbelägen und für Innenwandverkleidungen empfohlen Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Es wird eine Reinigung mit organischen Lösungsmitteln, als Entfettungsmittel, Wasser und Seife oder alkalischen Lösungen bzw. spezifischen Produkten empfohlen. Salzsäure, Schwefelsäure über 3% und Chloridsalze sind nicht für die Reinigung oder Desinfizierung der Aluminiumoberflächen geeignet. Eine Reinigung mit Phosphorsäure und Reinigungsmitteln, die diese enthalten, wird toleriert, wenn entsprechend mit klarem Wasser nachgespült wird. Conseillé pour la pose de revêtements de sol et de murs intérieurs L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines (plages, ports) car il est sujet à la formation de rouille (piqûres de corrosion). En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Il est recommandé de nettoyer avec des solvants organiques utilisés comme dégraissants, de l’eau et du savon ou des solutions alcalines ou bien des produits spécifiques. L’acide chlorhydrique, l’acide sulfurique de plus de 3 % et les sels de chlorure ne conviennent pas au nettoyage ou à la désinfection des surfaces en aluminium. Le nettoyage à l’acide phosphorique et avec des nettoyants en contenant est toléré à condition de rincer soigneusement. Recomendado para la colocación de pavimentos y para revestimientos interiores Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. Se recomienda efectuar la limpieza con disolventes orgánicos usados como desengrasantes, agua y jabón, soluciones alcalinas o productos específicos. El ácido clorhídrico, el ácido sulfúrico mayor del 3% y las sales de cloruro no están indicados para limpiar o desinfectar las superficies de aluminio. Está tolerada la limpieza con ácido fosfórico y productos para la limpieza que lo contengan, efectuando luego los aclarados necesarios. Рекомендуется для укладки на пол и на облицовку внутренних стен Рекомендуется выполнять уборку с применением органических растворителей в качестве жироудаляющего средства, а также воду и мыло или щелочные растворы или специальные продукты. Соляная кислота, серная кислота с концентрацией выше 3%,а также хлористые соединения нельзя использовать для очистки или дезинфекции поверхностей из алюминия. Допускается очистка с помощью фосфорной кислоты или продуктов ее содержащих, после их применения следует обязательное полоскание.
* MHQY NEUTRO BIANCO PURO MOSAICO M84Q NEUTRO BIANCO MOSAICO M84T NEUTRO GRIGIO CHIARO MOSAICO MHRI NEUTRO GRIGIO MEDIO MOSAICO M84U NEUTRO GRIGIO SCURO MOSAICO M84R NEUTRO SABBIA MOSAICO MHQZ NEUTRO TORTORA MOSAICO MHRB NEUTRO FANGO MOSAICO M84V NEUTRO NERO MOSAICO
** M84W NEUTRO BIANCO MURETTO M84X NEUTRO SABBIA MURETTO M84Y NEUTRO GRIGIO CHIARO MURETTO M84Z NEUTRO GRIGIO SCURO MURETTO M840 NEUTRO NERO MURETTO
NEUTRo GRIGIo SCURo MURETTo
M84Z 30x60
**NEUTRo GRIGIo SCURo MoSAICo
M84U 30x30
*
NEUTRo NERo
M828 60x60M83J 30x60M84D 15x60M837 10x60
NEUTRo NERo LEVIGATo
MJ08 60x60
NEUTRo NERo BoCCIARDATo
M9ZW 60x60M832 30x60M84P 15x60M84J 10x60
I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.
LISTELLo METALLo
MI0P 0,5x60
***
18 19
FORMATO / SIZES / FORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS / PIECESSPECIALES / SONDERSTÜCKE /ùPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
60x60 60x60 60x60 30x60 30x60 15x60 15x60 10x60 10x60 0,5x60LISTELLO METALLO
30x30MOSAICO
30x60MURETTO
30x60SCALINO
7x60BATTISCOPA BC
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLäCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË
NATURALE R10 B
BOCCIARDATOR11 C
LEVIGATO NATURALE R10 B
BOCCIARDATOR11 C
NATURALE R10 B
BOCCIARDATOR11 C
NATURALE R10 B
BOCCIARDATOR11 C - NATuRALe NAT.e BoCC. NATuRALe NATuRALe
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STäRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
11 11 10 11 11 11 11 11 11 10 11 11 11 11
NEUTRo BIANCo PURo M7Q8 MJ00 M829 M9Z0 M9ZZ MHQY M9Z7 M841
NEUTRo BIANCo M7Q9 M85G MJ01 M83A M83Y M838 M84K M833 M84E M84Q M84W M85A M842
NEUTRo GRIGIo CHIARo M825 M85J MJ05 M83F M830 M84A M84M M835 M84G M84T M84Y M85D M846
NEUTRo GRIGIo MEDIo M826 MJ06 M83G M9Z6 M9Z5 MHRI MHQX M847
NEUTRo GRIGIo SCURo M827 M9ZV MJ07 M83H M831 M84C M84N M836 M84H M84U M84Z M85E M848
NEUTRo SABBIA M7RA M85H MJ02 M83C M83Z M839 M84L M834 M84F M84R M84X M85C M843
NEUTRo ToRToRA M7RC MJ03 M83D M9Z2 M9Z1 MHQZ M9Z8 M844
NEUTRo FANGo M824 MJ04 M83E M9Z4 M9Z3 MHRB M9Z9 M845
NEUTRo NERo M828 M9ZW MJ08 M83J M832 M84D M84P M837 M84J M84V M840 M85F M849
MIOP
PEZZI/SC. - PCS/BOX 4 4 4 5 5 8 8 13 13 6 4 4 5 13
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,44 1,44 0,90 0,90 0,72 0,72 0,78 0,78 3,6 ml 0,36 0,72 0,9 7,8 ml
KG/SC. - KG/BOX 34,14 34,14 33,33 22,02 22,02 17,61 17,61 19,08 19,08 5,16 9,09 17,61 22,02 13,52
SC./PAL. - BOX/PAL 30 30 30 48 48 64 64 45 45 - - - - -
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 43,20 43,20 43,20 46,08 46,08 35,10 35,10 - - - - -
KG/PAL. - KG/PAL 1.024,18 1081 1.000,00 1.156,75 1.156,75 1.100,00 1.100,00 858,61 858,61 - - - - -
KG/MQ - KG/SQ.M 23,70 25,02 23,14 24,47 24,47 23,88 23,88 24,46 24,46 - - - - -
NATURALE
Conforme / According to / Conforme / gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa
R10 R11C
BOCCIARDATO
CB
Gres Fine Porcellanato Doppio Caricamento / Double-Loaded Fine Porcelain Stoneware / Grès cérame fin double chargement / Feinsteinzeug mit Doppelbeschickung / Gres porcelánico fino doble carga / Мелкозернистый Керамогранит двойной загрузки
SistemN
Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберныйRettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber / Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass / Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный
20 21
New colours, modular, cross-over elements, a range that has been renewed and updated throughout.
De nouvelles couleurs, une modularité transversale, une gamme entièrement renouvelée et actualisée.
Neue Farben, Zusammenstellbarkeit, eine völlig erneuerte und aktualisierte Palette.
Nuevos colores, componibilidad transversal, una gama completamente renovada y actualizada.
Новые цвета, компонуемые между собой элементы, полностью обновленная и современная гамма.
Nuovi colori, componibil ità trasversale, una gamma completamente rinnovata e attualizzata.
Cromie Graniti Kaleidos
22 23
Le gamme di gres porcellanato tecnico Marazzi (Cromie, Graniti e Kaleidos) acquistano una nuova valenza progettuale, diventando componenti dinamiche di un grande piano colore.
Las gamas de gres porcelánico técnico Marazzi (Cromie, Graniti y Kaleidos) adquieren un nuevo valor en el diseño, convirtiéndose en componentes dinámicos de un gran plan de color.
Серии технического керамогранита Marazz i (Cromie, Gran i t i e Ka le idos) приобретают новое проектировочное значение, каждая из которых становится динамичным компонентом в едином большом проекте разработки цвета.
Cromie Graniti Kaleidos
Marazzi’s technical porcelain stoneware ranges (Cromie, Graniti e Kaleidos) become dynamic components of a sublime colour plan, offering new, improved options for project design.
Les gammes de grès cérame technique Marazzi (Cromie, Graniti et Kaleidos) revêtent une nouvelle valeur conceptuelle, devenant autant d’éléments dynamiques d’un grand programme couleur.
Die Paletten des technischen Feinsteinzeugs von Marazzi (Cromie, Graniti und Kaleidos) erhalten eine neue planerische Bedeutung, sie werden zu dynamischen Komponenten eines großen Farbplans.
24 25
Cromie Graniti Kaleidos
60x60
30x60
40x40
30x30
20x20
15x15
Graniti
60x60
30x60
40x40
30x30
20x20
Cromie Kaleidos
30x30
Sizes / Formats / Formate / Formatos / ФopmatьlFormati
NATURALE
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / FeinsteinzeugGres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí
Gres fine porcellanato colorato in massa / Colorbody fine porcelain stoneware / Grès cérame fin coloré dans la masse / Durchgefärbtes feinsteinzeug / Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa / Гомогенный мелкозернистый керамогранит
Kaleidos
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / FeinsteinzeugGres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí
Graniti
Cromie
Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa
CROMIE 60x60 NATURALE: PANNA_C (OPALE)GRIGIO MEDIO_C (FUMO)ANTRACITE_C LAVAGNA
GRANITI 60x60 NATURALE: PANNA_GR (DAKOTA)GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)
ANTISLIPR11
ROCK PAVÈ DIAMOND
Colours / Ferben / Couleurs / Colores / ЦветаColoriCROMIE KALEIDOSGRANITI CROMIE KALEIDOSGRANITI
PANNA_C(OPALE)
SABBIA_GR(AMARELO)
SABBIA_K FANGO_C
BIANCO SPECIAL_C ANTRACITE_C(LAVAGNA)
ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE)
ANTRACITE_K
PANNA_C(OPALE)
PANNA_K(CORAL)
PANNA_GR(DAKOTA)
ZOLFO_C
BIANCO_KBIANCO_GR NERO_C
CEMENTO_C COTTO_C(TABACCO)
COTTO_GR(CAPAO)
ARDESIA_C MARRONE_C(DIASPRO)
GRIGIO MEDIO_C (FUMO)
GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA)
GRIGIO MEDIO_K VERDE_C(SMERALDO)
VERDE_GR(MARINA)
GRIGIO SCURO_GR(EMERALD)
PANNA_C(OPALE)
SABBIA_GR(AMARELO)
SABBIA_K
ACCIAIO_C TORTORA_C TORTORA_GR TORTORA_K
GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA)
GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)
BLU_C BLU_GR BLU_K
Cromie Graniti Kaleidos
26 27
Porzione di piastrella fotografata al vero.Full-scale reproduction of tile portion.Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1.Detail einer Fliese in Maßstab 1:1.Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1. 옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚ ̇ÚۇθÌ˚È ‡ÁÏÂ.
CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO) CROMIE CEMENTO_C CROMIE GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA)
CROMIE FANGO_C CROMIE MARRONE_C (DIASPRO) CROMIE COTTO_C (TABACCO)
CROMIE NERO_CCROMIE BLU_C
Gres fine porcellanato colorato in massa / Colorbody fine porcelain stoneware Grès cérame fin coloré dans la masse / Durchgefärbtes feinsteinzeugGres porcelánico fino coloreado en toda la masa / Гомогенный мелкозернистый керамогранит
CROMIE BIANCO SPECIAL_C CROMIE BIANCO_C (ALABASTRO)
CROMIE TORTORA_C CROMIE ARDESIA_C CROMIE PANNA_C (OPALE)
CROMIE ACCIAIO_C
CROMIE ZOLFO_CCROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA) CROMIE VERDE_C (SMERALDO)
ROCK R12 B ANTISLIP R11 PAVè R12 V8 C
Superfici antiscivolo Superfici antiscivolo / Anti-slip surfaces / Surfaces antidérapantes / Rutschhemmende oberflächen / Superficies antideslizantes / Противоскользящие поверхности
SistemT Cromie
28 29
Dimensions 60x60 cmCROMIE PANNA_C (OPALE)
CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO)CROMIE COTTO_C (TABACCO)
CROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA) CROMIE ZOLFO_C
Dimensions 40x40 cm CROMIE PANNA_C (OPALE)
CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO)CROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA)
Produit brut opaque
Dimensions 30x30 cm30x30 ROCK
CROMIE PANNA_C (OPALE)CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO)
Produit brut opaque
Dimensions 30x30 cmProduit poli
Dimensions 40x40 cm CROMIE PANNA_C (OPALE)
CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO)CROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA)
Produit poli
Dimensions 20x20 cmEpaisseur 12 et 14 mmCROMIE PANNA_C (OPALE)
Produit brut opaque
ClassementU P E C U P E C U P E C U P E C
u4 P3 e3 C2 u4 P4 e3 C2 u3 P3 e3 C2 u4 P4S e3 C2
Gres fine porcellanato colorato in massa / Colorbody fine porcelain stoneware Grès cérame fin coloré dans la masse / Durchgefärbtes feinsteinzeugGres porcelánico fino coloreado en toda la masa / Гомогенный мелкозернистый керамогранит
60x60 NATURALE: PANNA_C (OPALE)GRIGIO MEDIO_C (FUMO)ANTRACITE_C (LAVAGNA)
Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIaPT0035 PT0127
FORMATO / SIZESFORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ
60x60 60x60 40x40 40x40 30x60
30x60 30x30 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLäCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË
NATURALE R9
LEVIGATO NATURALE R9
LEVIGATO NATURALE R9
LEVIGATO NATURALE R9 A
LEVIGATO ROCK R12 B
NATURALE R9 A
NATURALE R9 A
ANTISLIP R11
PAVÈ R12 V8 C
NATURALE R9 A
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STäRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
10 9 9,5 8,7 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8 12 12 12 14
CRoMIE BIANCo SPECIAL_C M7MG M7ML M7L9 M7MD M83K M83R M7LP M7LY
CRoMIE BIANCo _C (ALABASTRo)
MHNV MHN9 MHMZ MHNE M9ZX M9ZY
CRoMIE ACCIAIo_C M7LQ M7LZ
CRoMIE GRIGIo CHIARo_C (oSSiDiANA)
MHMM MHM2
CRoMIE GRIGIo MEDIo_C (FuMo)
MRJ2 MSUZ MRJA MRJC M83M M83U MRJM MRJN MRLG MRKC MHWK MHWR MHWN
CRoMIE CEMENTo_C M7MH M7MM M7MA M7ME M83N M83V M7LR M7L0 M7L6 M7MQ M7MT M7MZ M7MW
CRoMIE ARDESIA_C M7LT M7L1
CRoMIE PANNA_C (oPALe)
MRJ1 MSUY MRJ6 MRJ7 M83L M83T MRJF MRJG MRLF MRK5 MRLL MHWP MHWL M64R
CRoMIE ToRToRA_C M7MJ M7MN M7MC M7MF M83Q M83X M7LX M7L5 M7L8 M7MR M7MV M7M1 M7MY
CRoMIE CoTTo_C (TABACCo)
MRJZ MRK0
CRoMIE MARRoNE_C (DiASPRo)
MHML MHM1
CRoMIE FANGo_C M7LW M7L4
CRoMIE ANTRACITE_C (LAvAGNA)
MRJ3 MSV0 MRJD MRJE MRJP MRJQ M7L7 MRKE M7MU M7M0 M7MX
CRoMIE ZoLFo_C MRK3 MRK4
CRoMIE VERDE_C (SMeRALDo)
MHMN MHM3
CRoMIE BLU_C M7LV M7L3
CRoMIE NERo_C M7MK M7MP M83P M83W M7LU M7L2
PEZZI/SC. - PCS/BOX 4 4 8 8 6 6 15 15 15 30 20 20 20 17
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,44 1,28 1,28 1,08 1,08 1,35 1,35 1,35 1,20 0,80 0,80 0,80 0,68
KG/SC. - KG/BOX 31,00 34,73 25 28,33 24,00 26,37 25,86 24,24 26,61 21,29 22,05 22,05 22,05 22,76
SC./PAL. - BOX/PAL 30 30 48 48 48 48 40 40 40 54 54 54 54 54
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 61,44 61,44 51,80 51,80 54 54 54 64,8 43,20 43,20 43,20 36,72
KG/PAL. - KG/PAL 930 1.042 1.200 1.360 1.152,00 1.265,76 1.034,6 969,80 1.064,60 1.149,54 1.190,58 1.190,58 1.190,58 1.229,03
KG/MQ - KG/SQ.M 21,53 24,12 19,53 21,14 22,22 24,42 19,16 17,95 19,71 17,73 27,56 27,56 27,56 33,47
SistemT Cromie
30 31
Pezzi speciali Special trims / Pieces speciales / FormteilePiezas especiales / ëÔeˆËaθÌ˚e ËÁÎeÎËfl
FORMATO / SIZESFORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ
10x20
BATTISCOPA BC 9,5x30
BATTISCOPA BC 10x20
BATTISCOPA FRANCESE
3x10
ANGOLO INTERNO3x10
SPIGOLO ESTERNO 3x20
CANALETTA3x3
UNGHIA3x3PIEDE
10x20BATTISCOPA A
SGUSCIA
3x10
ANGOLO INTERNO 3x10
SPIGOLO ESTERNO 30x30GRADINO
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLäCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË
NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STäRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
8 8,5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8,5
CRoMIE BIANCo SPECIAL_C M7PX M7Q0
CRoMIE BIANCo _C (ALABASTRo)
MJAC MJAT
CRoMIE ACCIAIo_C M7PY M7Q1
CRoMIE GRIGIo CHIARo_C (oSSiDiANA)
MJ90 MJAF
CRoMIE GRIGIo MEDIo_C (FuMo)
MRLV MWKV MRMY MRN6 MST4 M7QD M7QJ M7QP MRRE MRRS MSTV MWGH
CRoMIE CEMENTo_C M7PV M7PZ M7P5 M7P7 M7P9 M7QE M7QK M7QQ M7QU M7QW M7QY M7Q2
CRoMIE ARDESIA_C M7P0 M7Q3
CRoMIE PANNA_C (oPALe)
MRLS MWKS MRMV MRN3 MST1 M7QC M7QH M7QN MRRA MRRP MSTS MWGE
CRoMIE ToRToRA_C M7PW M7P4 M7P6 M7P8 M7QA M7QG M7QM M7QT M7QV M7QX M7QZ M7Q7
CRoMIE CoTTo_C (TABACCo)
MWL1 MWGP
CRoMIE MARRoNE_C (DiASPRo)
MJ9Z MJAE
CRoMIE FANGo_C M7P3 M7Q6
CRoMIE ANTRACITE_C (LAvAGNA)
MRLW MWKW MRMZ MRN7 MST5 M7QF M7QL M7QR MRRF MRRT MSTW MWGJ
CRoMIE ZoLFo_C MWL3 MWGR
CRoMIE VERDE_C (SMeRALDo)
MJ91 MJAG
CRoMIE BLU_C M7P2 M7Q5
CRoMIE NERo_C M7P1 M7Q4
PEZZI/SC. - PCS/BOX 25 30 25 10 10 20 10 10 25 10 10 15
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35
KG/SC. - KG/BOX 10,13 16,59 10,14 0,65 0,65 3,48 0,43 0,92 10,16 0,65 0,65 25,85
SC./PAL. - BOX/PAL 40
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54
KG/PAL. - KG/PAL 1.034,60
KG/MQ - KG/SQ.M 19,16
SistemT Cromie
32 33
GRANITI GRIGIO SCURO_GR (EMERALD)
GRANITI BLU_GRGRANITI VERDE_GR (MARINA)
Porzione di piastrella fotografata al vero.Full-scale reproduction of tile portion.Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1.Detail einer Fliese in Maßstab 1:1.Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1. 옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚ ̇ÚۇθÌ˚È ‡ÁÏÂ.
GRANITI PANNA_GR (DAKOTA)
GRANITI SABBIA_GR (AMARELO)
DIAMOND R12 V4 C
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / FeinsteinzeugGres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí
GRANITI GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA)
GRANITI ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE)
GRANITI BIANCO_GR
GRANITI TORTORA_GR
GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)
GRANITI COTTO_GR (CAPAO)
ROCK R12 B ANTISLIP R11 PAVè R12 V8 C
Superfici antiscivolo Superfici antiscivolo / Anti-slip surfaces / Surfaces antidérapantes / Rutschhemmende oberflächen / Superficies antideslizantes / Противоскользящие поверхности
SistemT Graniti
34 35
Dimensions 60x60 - 40x40 cm Produit brut opaque
Dimensions 30x30 - 20x20 cmProduit brut opaque
30x30 - 20x20 cm ROCK
30x30 - 20x20 cm PAVÈGRANITI SABBIA_GR (AMARELO)GRANITI PANNA_GR (DAKOTA)
GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)
20x20 cm DIAMONDGRANITI SABBIA_GR (AMARELO)GRANITI PANNA_GR (DAKOTA)
GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)
Dimensions 30x30 cmProduit poli
Dimensions 40x40 cm Produit poli
Dimensions 20x20 cmEpaisseur 12 et 14 mm
GRANITI SABBIA_GR (AMARELO)GRANITI PANNA_GR (DAKOTA)
GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)
Produit brut opaque
ClassementU P E C U P E C U P E C U P E C
u4 P3 e3 C2 u4 P4 e3 C2 u3 P3 e3 C2 u4 P4S e3 C2
PEZZI/SC. - PCS/BOX 4 4 8 8 6 6 15 15 15 15 10 30 30 30 30 20 20 20 20 17 17 17 17 34 34
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,44 1,28 1,28 1,08 1,08 1,35 1,35 1,35 1,35 0,90 1,20 1,20 1,20 1,20 0,80 0,80 0,80 0,80 0,68 0,68 0,68 0,68 0,76 0,76
KG/SC. - KG/BOX 38,12 33,33 27,08 24,51 26,37 24,00 26,37 23,21 25,51 26,18 27,50 21,68 20,17 18,89 19,27 22,21 22,21 22,05 22,21 22,76 22,11 22,11 22,11 14,63 13,85
SC./PAL. - BOX/PAL 30 30 48 48 48 48 40 40 40 40 40 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 80 80
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 61,44 61,44 51,80 51,80 54,00 54,00 54,00 54,00 36,00 64,80 64,80 64,80 64,80 43,20 43,20 43,20 43,20 36,72 36,72 36,72 36,72 61,20 61,20
KG/PAL. - KG/PAL 1.044 1.000 1.300 1.177 1.265,76 1.152,00 1.055 928,40 980,60 1.047,2 1.100 1.170,60 1.090 1.020 1.041 1.200 1.200 1.190 1.200 1.229 1.194 1.194 1.194 1.170 1.108
KG/MQ - KG/SQ.M 26,47 23,14 21,15 19,14 24,42 22,22 19,54 17,19 18,16 19,39 30,56 18,06 16,81 15,73 16,06 27,76 27,76 27,56 27,76 33,47 32,52 32,52 32,52 19,13 18,10
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / FeinsteinzeugGres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí
60x60 NATURALE: PANNA_GR (DAKOTA)GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)
Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIaPT0035 PT0127PT0126
FORMATO / SIZESFORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ
60x60 60x60 40x40 40x40
30x60 30x60 30x30 30x30 30x30 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 15x15 15x15
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLäCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË
NATURALE R9
LEVIGATO NATURALE R9
LEVIGATO NATURALE R9
LEVIGATO NATURALE R9 A
LEVIGATO ROCK R12 B
ANTISLIP R11
NATURALE R9 A
NATURALE R9 A
ROCK R12 B
PAVÈ R12 V8 C
DIAMOND R12 V4 C
NATURALE R9 A
ANTISLIP R11
PAVÈ R12 V8 C
DIAMOND R12 V4 C
NATURALE R9 A
ANTISLIP R11
PAVÈ R12 V8 C
DIAMOND R12 V4 C
NATURALE R9 A
DIAMOND R12 V4 C
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STäRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
10 9 9,5 8,7 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8,5 13 8 8 8 8 12 12 12 12 14 14 14 14 8,5 8,5
GRANITI BIANCo_GR M7KU M7KW M7KM M7KQ M7J6 M7KE M7JQ M7JV
GRANITI GRIGIo CHIARo_GR (SeRiZZo)
MSWL MRSJ MRSV MRSW M7J9 M7KH MRTC MRTD MRV3 MHXC MHXG MRU2 MRV9 MRVE MEC2 MRVH MKL8 MHXW MHX0 M642 M65A M646 M65F MEC8 MEC5
GRANITI GRIGIo MEDIo_GR (MALAGA)
M7KV M7KX M7KN M7KR M7KA M7KJ M7JR M7JW M7J0 M7J2 M7J4 M7KZ M7K1 M7K3 M7K5 M7K7 M7LC M7LG M7LL M7K9 M7LE M7LJ M7LN MEC9 MEC6
GRANITI GRIGIo SCURo_GR (eMeRALD)
MSXU MSXV MRSX MRSY M7J8 M7KG MRTE MRTF M7JZ M7J1 M7J3 MRU4 M7K0 M7K2 M7K4 M7K6 M7LA M7LF M7LK M7K8 M7LD M7LH M7LM
GRANITI PANNA_GR (DAKoTA)
MSWM MRSK MRSZ MRT0 M7J7 M7KF MRTJ MRTK M1W7 MHXD MHXH MRU8 M1W9 M1WA MDTP MSR0 MKL9 MHXX MHX1 M643 M65C M647 M65G MKMU MDTN
GRANITI SABBIA_GR (AMAReLo)
MSXS MSXT MSY0 MSY1 M7KD M7KL MRT5 MRT6 MRV0 MHXA M7J5 MRTW MRV6 MRVD MHXM MHXT MHX3 MHXV MHXZ M641 M649 M645 M65E
GRANITI ToRToRA_GR M7JT M7JY
GRANITI CoTTo_GR (CAPAo)
MRT1 MRT2
GRANITI ANTRACITE_GR (SPeCiAL ANTHRACiTe)
MKMW M7KY M7KP M7KT M7KC M7KK MKMZ M7JX
GRANITI VERDE_GR (MARiNA)
MRTL MRTM
GRANITI BLU_GR M7JP M7JU
SistemT Graniti
36 37
FORMATO / SIZESFORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ
10x20
BATTISCOPA BC
9,5x30
BATTISCOPA BC 10x20
BATTISCOPAFRANCESE
3x10
ANGOLO INTERNO
3x10
SPIGOLO ESTERNO 3x20
CANALETTA 3X3
UNGHIA3X3PIEDE
10x15BATTISCOPA A
SGUSCIA
10x20BATTISCOPA A
SGUSCIA
3x10
ANGOLO INTERNO
3x10
SPIGOLO ESTERNO 30x30GRADINO
30x30GRADINO
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLäCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË
NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE ROCK
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STäRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
8 8,5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8,5 8,5
GRANITI BIANCo_GR M7NG M7N8
GRANITI GRIGIo CHIARo_GR (SeRiZZo)
MRVT MWLJ MRX2 MRXF MSSU M7NR M7NX M7N2 MEDC MS0R MS13 MSTK MWFZ MRZ3
GRANITI GRIGIo MEDIo_GR (MALAGA)
M7NF M7NH M7NL M7NM M7NN M7NT M7NY M7N3 MEDD M7N5 M7N6 M7N7 M7N9 M7PF
GRANITI GRIGIo SCURo_GR (eMeRALD)
MRVU MWLK MRX3 MRXG MSSV M7NQ M7NW M7N1 MS0S MS14 MSTL MWG0 M7PE
GRANITI PANNA_GR (DAKoTA)
MRVW MWLM MRX5 MRXJ MSSX M7NP M7NV M7N0 MEDF MS0U MS16 MSTN MWG2 M1W8
GRANITI SABBIA_GR (AMAReLo)
MRVQ MWLF MRWZ MRXC MSSR M7NU M7NZ M7N4 MKNL MS0N MS10 MSTG MWFW MRZ1
GRANITI ToRToRA_GR M7NK M7PD
GRANITI CoTTo_GR (CAPAo)
MWLD MWFU
GRANITI ANTRACITE_GR (SPeCiAL ANTHRACiTe)
KXQR M7PA
GRANITI VERDE_GR (MARiNA)
MWLN MWG3
GRANITI BLU_GR M7NJ M7PC
PEZZI/SC. - PCS/BOX 25 30 25 10 10 20 10 10 25 25 10 10 15 15
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35 1,35
KG/SC. - KG/BOX 10,13 16,60 10,14 0,65 0,65 3,50 0,43 0,92 7,63 10,16 0,65 0,65 25,86 25,86
SC./PAL. - BOX/PAL 40 40
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54 54
KG/PAL. - KG/PAL 1.034,60 1.034,60
KG/MQ - KG/SQ.M 19,16 19,16
Pezzi speciali Special trims / Pieces speciales / FormteilePiezas especiales / ëÔeˆËaθÌ˚e ËÁÎeÎËfl
SistemT Graniti
38 39
FORMATO / SIZESFORMATS / FORMATEFORMATOS / îOêåATõ 30x30 30x30
9,5x30
BATTISCOPA BC 30x30GRADINO
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLäCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË
NATURALE R9 A
LEVIGATO NATURALE NATURALE
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STäRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
8,5 8 8,5 8,5
KALEIDoS BIANCo_K M7M2 M7M8 M7PG M7PN
KALEIDoS GRIGIo MEDIo_K M7M3 M7M9 M7PH M7PP
KALEIDoS PANNA_K (CoRAL)
MWG6 MWG8 MWGA MWGC
KALEIDoS SABBIA_K M7M6 M7ND M7PL M7PT
KALEIDoS ToRToRA_K M7M7 M7NE M7PM M7PU
KALEIDoS ANTRACITE_K M7M4 M7NA M7PJ M7PQ
KALEIDoS BLU_K M7M5 M7NC M7PK M7PR
PEZZI/SC. - PCS/BOX 15 15 30 15
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35 1,35 1,35
KG/SC. - KG/BOX 27,36 23,21 16,59 25,86
SC./PAL. - BOX/PAL 40 40 40
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54,00 54,00 54,00
KG/PAL. - KG/PAL 1.094,60 928,00 1.034,60
KG/MQ - KG/SQ.M 20,27 19,16 19,16
Gres fine porcellanato / Fine porcelain stoneware Gres cerame fin / FeinsteinzeugGres fino porcelánico / äÖêÄåéÉêÄçàí
Conforme / According to / Conforme / Gemäß / Conforme / Cootbetctbyet UNI EN 14411 - G BIa
KALEIDOS PANNA_K (CORAL)KALEIDOS BIANCO_K KALEIDOS GRIGIO MEDIO_K
KALEIDOS SABBIA_K KALEIDOS TORTORA_K KALEIDOS ANTRACITE_K
KALEIDOS BLU_K
Porzione di piastrella fotografata al vero.Full-scale reproduction of tile portion.Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1.Detail einer Fliese in Maßstab 1:1.Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1. 옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚ ̇ÚۇθÌ˚È ‡ÁÏÂ.
SistemT Kaleidos
Top Related