Aprendiendo del dibujo de los niñosDibujos sobre Arquitectura, Cultura y Paisaje
Learning from children drawings
Drawings on Architecture, Culture and Landscape
El siguiente documento forma parte del programa académico que lleva a cabo la Plataforma Cultural Operai, junto con designAlter Foundation Internacional donde se realiza un estudio de observación sobre Arquitectura, el Paisaje Cultural y la Estética en el proceso creativo de los niños. Agradecemos a la Fundación Carmen Conte Lombardo de Penonomé por la colaboración prestada a este evento.
The following document is part of the academic program conducted Operai Cultural Platform, along with designAlterInternational Foundation where its performed an observational study on Architecture, Cultural Landscapes and Aesthetics in the creative processof children. We thank the Foundation Carmen Conte Lombardo in Penonomé for their help with this event.
En la lectura que se establece entre cultura, arquitectura y paisaje hay ocasiones donde se puede correr con la suerte deestablecer rápidamente una afinidad inevitable, un discurso en sintonía y un diálogo fluído. En estos casos, es muy fácilconfundir estos términos. No por el hecho de una duda de significado, sino porque entre ellos existe un código en común.Hablamos de un sistema de signos y significados sobre lo cotidiano. que actúan como convenciones básicas capaces colocarla cultura, la arquitectura y el paisaje en un mismo plano en la historia.
A continuación se presenta una colección de dibujos de diecinueve niños que acuden a la Fundación Carmen Conte Lombardo de Penonomé para recibir terapias por alguna discapacidad motora o mental. Su interés para los arquitectos reside en la exquisita e imaginativa manera de ver la cultura, la arquitectura y el paisaje desde la cotidianidad.
Usted podría sorprenderse ante las sugerencias que hacen algunos de estos dibujos sobre la arquitectura doméstica y su relación con el paisaje. Algunas igual de intensas que el estudio de Le Corbusier en la Torre de las Sombras (Chandigard, 1950)*.Es evidente el esfuerzo por encontrar dentro de la memoria colectiva,z las estructuras básicas sobre la arquitectura y el paisaje.La misma intensión es inevitable incluso en la actitud de representar elementos complementarios al paisaje y en algunos casos sus posesiones.En este ejercicio el arte, es una excusa, un medio para elevar lo cotidianoa un nivel poético. Es importante explicar que todos los trabajos responden a su contexto en el entorno**. Y aunque el tema sea el mismo se supone que la diferencia está en la intención.
Tal como se mostrará en los dibujos, la idea más básica del aprendizaje de la arquitectura y el paisaje consiste en potenciar, entendery transformar constantemente nuestra sensibilidad sobre lo cotidiano.
*Estructura que demostraría el dominio completo del movimiento solar en un edificio.**Abdiel, hablando de su dibujo: <<Es una casa en el pantano>>
*EL DIBUJOJean Piaget
El dibujo es una forma de la función semiótica que se inscribe a mitad de camino entre el juego simbólico, del cual presenta el mismo placer funcional y el mismo autotelismo, y la imagen mental con la que comparte el esfuerzo de imitación de lo real. Luquet considera el dibujo como un juego; pero resulta que, incluso en sus formas iniciales, no asimila cualquier cosa, no importa cuál, sino que permanece, como la imagen mental, más próxima a la acomodación imitadora. En realidad, constituye tanto una preparación como un resultado de ésta; y entre la imagen gráfica y la imagen interior (el “modelo interior” de Luquet) existen innumerables interacciones, ya que las dos se derivan directamente de la imitación. [...]Luquet parece haber zanjado definitivamente el debate, demostrandoque el dibujo del niño, hasta los ocho o los nueve aos, es esencialmente realista de intención,pero que el sujeto comienza por dibujar lo que sabe de un personaje o de un objeto mucho antes de expresar gráficamente lo que ve en él: observación fundamental cuyo total alcance encontraremos a propósito de la imagen mental, que también es conceptualización antes de llegar a buenas copias perceptivas.El realismo del dibujo pasa, pues, por diferentes fases. Luquet llama “realismo fortuito” la de los grabatos, con significación que se descubre luego. Viene después el “realismo frustrado” o fase de incapacidad sintética, en que los elementos de la copia están yuxtapuestos, en lugar de coordinados en un todo: un sombrero muy por encima de la cabeza o los botones al lado del cuerpo.El monigote, que es uno de los modelos más dominante en el principio, pasa por un estadio de gran interés: el de los “monigotes- renacuajos”, en que sólo se figura una cabeza provista de apéndices filiformes, que son las piernas, o de brazos y de piernas,pero sin tronco.[...]
[...]Viene luego el período esencial del “realismo intelectual”,en que el dibujo ha superado las dificultades primitivas, pero proporciona esencialmente los atributos conceptualessin preocupaciones de perspectiva visual. Así, un rostro visto de perfil tendrá un segundo ojo, porque un hombre tiene dos ojos; o un jinete tendrá una pierna vista al través del caballo además de la pierna visible; se verán también patatas en el suelo de un campo donde están aún enterradas, o en el estómago de un señor, etc.[...]
Between the thinking of culture, architecture and landscape exist some occations when you can easily establish a delirious affinity, a tuned up conversation or a fluid brainstorming. In these cases, there is a change to confuse these terms. Nor because the meanings of each term. It will occur just because these terms share a mutual understanding code.What I am trying to explain is the roll of these signs and meanings in cotidianity. They act like mental constructions in order to place culture, architecture and landscape in the same plane in history.
The following is a collection of drawings of nineteen children attending the Foundation Carmen Conte Lombardo from Penonomé to receive therapy for motor or mental disabilities. For the architects the interest lies in the exquisite and imaginative way of looking at culture, architecture and landscapes from cotidianity.You might be surprised at suggestions made by some of these drawings on domestic architecture and its relationship to the landscape. Someones very intense like the study of Le Corbusier in the Tower of Shadows (Chandigard, 1950) *. It is clearly the effort to find in their collective memory for basic mental structures of architecture and landscape.The same intention is inevitable when the same kids represent complementary elements of the landscape and also their possessions. Just for these exercise the art is an excuse, a poetic way of understand cotidianity. It is important to explain that all works respond to its context in the environment **. And although the subject is the same is assumed that the difference is based in every kid intentions.
As shown in the drawings, the basic idea of learning and landscape architecture is to enhance, understand and constantly transform our awareness of the cotidianity.
*Psicología del niño / Jean Piaget, Bärbel Inhelder.Imp / Ed.: Madrid : Ediciones Morata, 1984.Edición: 12a ed. Título original : La Psychologie de L'Enfant
*LA MEMORIA Y LA ESTRUCTURA DE LOSRECUERDOS - IMAGENES
Se ha estudiado muy poco la memoria del niño y se ha atendido,sobre todo, a las medidas de su rendimiento (performances). Así, leyéndole 15 palabras al sujeto y buscando lo que le queda al cabo de un minuto, Claparède ha comprobado un aumento progresivo, con la edad, hasta las 8 palabras, por término medio en el adulto.Pero el problema principal del desarrollo de la memoria es el de su organización progresiva. Sabido es que hay dos tipos de memoria: el de reconocimento, que sólo actúa en resencia del objeto yaencontrado y que consiste en reconocerlo, y la memoria de evocación, que consiste en evocarlo en su ausencia, por cimiento es muy precoz (existe, inclusive, en los invertebrados inferiores)y está necesariamente ligada a esquemas de acción o de hábito. [...]
Acerca de los participantesAbout the participants
Rubiel Jiménez8 añosChuruquita Chiquita
Dalia Caballero10 añosPueblo Nuevo
Manuel Soto8 años
Las Marías de Toabré
Odalis Martínez8 añosChiguirí Arriba
Kelvin García13 añosLas Guías - Río Hato
Mailene Rodríguez8 añosAntón
Abdiel Guerrel6 añosAltos del Encanto
José Rivera9 añosCristo Rey - Chigoré
Esteban Bonilla6 añosEl Espavé - Natá
María Lorenzo6 añosLlano Marín - Penonomé
Jesús Echeverría9 añosRío Hato
Fabio Jiménez6 añosVista Hermosa
Guillermo Martínez11 años
Piedras Gordas
José Martínez11 añosChuruquita
Marcos Ibarra4 añosAltos del Prado
F
J
N
D
E
K
I
O
L
H
M
C
G
B
A
Wiliam Gómez10 añosPenonomé
Eliécer del Rosario9 años San José
Milagros Jiménez9 añosLas Lomas
Julio Domínguez9 añosBarrigón
Fundación Carmen Conte Lombardo.
8H00 - 12 de noviembre de 201112th November 2011
Foundation Carmen Conte Lombardo
Aprendiendo del dibujo de los niñosDibujos sobre Arquitectura, Cultura y Paisaje
Learning from children drawings
Drawings on Architecture, Culture and Landscape
Abdiel Guerrel6 años de edad / 6 years old
Casa embrujada, Mi casa está en el pantano...Haunted house, my house is in the swamp ...
Wiliam Gómez10 años de edad / 10 years old
Árbol con frutas, Flor, Mariposa, Puerta y Ventana abierta, PiedraA tree with fruits, a flower, a butterflie, a open window and door, a stone
José Rivera9 años de edad / 9 years old
Hay gente dentro de mi casa... Hay dos árboles de manzanas, sol y avesThere is people inside my house... There are two apple trees, a sun and birds
Dalia Caballero10 años de edad / 10 years old
Lago, Árbol, Flores, Montaña, Niño Sembrador, Corral con Pollitos... El techo de mi casa es de zinc amarillo y las ventanas serán rojas...A lake, a tree, flowers, a montain, a kid planting, poultry with chicks... The roof of mi house is made of yellow zinc and the windos will be red...
Julio Domínguez9 años de edad / 9 years old
Mi casa es redonda y flota sobre el río. Hay nubes, el sol y la gente vuela para entrar a la casa.I got a rounded house, it float over the river. I also have clouds, the sun and the people fly to enter my house
Odalis Martínez8 años de edad / 8 years old
Mariposas, peces, un gato y el solButterflies, fishes, a cat and the sun
Kelvin García13 años de edad / 13 years old
Una gran casa amarilla con un arbol amarilloA huge yellow house with a yellow tree
Milagros Jiménez9 años de edad / 9 years old
Una casa en el espacio. Hay planetas, casas, un río y la playaA house in the space. There are planets, houses, a river and the beach.
Maylene Rodríguez8 años de edad / 8 years old
Dos gatos, Dos peces y la montaña.Two cats, two fishes and the montain.
Esteban Bonilla6 años de edad / 6 years old
Hay gente dentro de mi casa... Hay dos árboles de manzanas, sol y avesThere is people inside my house... There are two apple trees, a sun and birds
THE POWERS OF OBSERVATION: THE INNER VISION
Every level of learning begins with childhood. For that reason, the wisest man one earth so closely resembles a child. One insists that you must follow a master as your model, when on the contrary, you must turn completely around in a diametrically opposite direction, with your back to the masters. Only thus can you find and climb the pinnacle of art which you seek: the call for unlearning cannot be stated more categorically.
One canot see space, One can sense space.
Since one cannot see space, one can also not copy space-
and since one senses space only,
one must invent IT
Therefore one must be inventive In using the pictorial means.
The lines, the planes, the points These are the architectural means
With which to build space as experienced by the senses because vision and space create an INNER VISION.
There is nothing like the innervision of the mind of a child
María Lorenzo6 años de edad / 6 years old
Mi casa está sobre un hueco, para llegar a ella hay que pasar un puenteMy house is on a gap to reach it one must pass a bridge
Eliécer del Rosario9 años de edad / 9 years old
Una casa sin puertas... Hay césped, sol y aves.A house without doors... There is grass, the sun and birds.
Jesús Echeverría9 años de edad / 9 years old
Una casa roja con árboles de manzanaA red house with apple trees
Fabio Jiménez6 años de edad / 6 years old
Primero había un conejo, luego se convirtió en árbol, luego en una casaFirst there was a rabbit, then became a tree, at the end it turn into a house
Guillermo Martínez11 años de edad / 9 years old
Una casa verde con una banderaA green house with a flag
José Martínez11 años de edad / 11 years old
4 Flores, una gran casa y un amanecer4 Flowers, a big house and a sunrise
Marcos Ibarra4 años de edad / 4 years old
Bum bum bum... sonaba el cartón cuando se golpeaba con el pincel... Entre pincelesBoom, boom, boom...did the cardboard when it was hit with the brush ... Among brushes
Miguel CifuentesdesignALTER FoundationMiami - Chihuahua - Panamá - Cartagena
THE POWERS OF OBSERVATION: THE INNER VISION
Every level of learning begins with childhood. For that reason, the wisest man one earth so closely resembles a child. One insists that you must follow a master as your model, when on the contrary, you must turn completely around in a diametrically opposite direction, with your back to the masters. Only thus can you find and climb the pinnacle of art which you seek: the call for unlearning cannot be stated more categorically.
One canot see space, One can sense space.
Since one cannot see space, one can also not copy space-
and since one senses space only,
one must invent IT
Therefore one must be inventive In using the pictorial means.
The lines, the planes, the points These are the architectural means
With which to build space as experienced by the senses because vision and space create an INNER VISION.
There is nothing like the innervision of the mind of a child
Frecuencia oralde símbolos y signos en el paisaje.
A. Signo: Paisaje naturalB. Símbolo: Usuario del paisajeC. Estructura del paisaje artificial
Frecuency of symbolsand signs in oral conversation
A. Sign: Natural LandscapeB. Symbol: Landscape’s userC. Artificial Landscape structure
A.
B.
C. Vaca
Peces
Gato
Gallina
Abeja
Yegua
Personas
Casa
Edificio
Corral
Iglesia
Sol
Sun
Grass
Rainbow
Road
CloudFlowers
River
Planet
Beach Tree
Butterfly
Rabbit
DogBirds
Chicks
FishesChicken
Bee People
Cow
MareCat
Building
Poultry
House
Fence
Church
Sky
Mountain
Cerca
PollitosConejo
1 2 3 4 5 6
AvesMariposaPerro
Hierba
Arcoiris
Camino
Nube
Río
Montaña
Playa
Planeta
Cielo
ÁrbolFlores
Grupo 1Julio Domínguez, María Lorenzo, Rubiel Jiménez
Mi casa está sobre un hueco, para llegar a ella hay que pasar un puenteMy house is on a gap to reach it one must pass a bridge
Grupo 2Maylene Rodríguez, Abdiel Guerrel, José Martínez
Mi casa está sobre un hueco, para llegar a ella hay que pasar un puenteMy house is on a gap to reach it one must pass a bridge
Grupo 3Jesús Echeverría, Esteban Bonilla, Milagros Jiménez
Mi casa está sobre un hueco, para llegar a ella hay que pasar un puenteMy house is on a gap to reach it one must pass a bridge
Marcos Ibarra, Odalis Martínez, Wiliam GómezGrupo 4
Una casa sin puertas... Hay césped, sol y aves.A house without doors... There is grass, the sun and birds.
Eliécer del Rosario, Manuel Soto, Kelvin García, Fabio JiménezGrupo 5
Una casa sin puertas... Hay césped, sol y aves.A house without doors... There is grass, the sun and birds.
José Rivera, Dalia Caballero, Guillermo MartínezGrupo 6
Una casa sin puertas... Hay césped, sol y aves.A house without doors... There is grass, the sun and birds.
Tendencia del dibujo
A. Realismo NaturalB. Realismo IntelectualC. Dibujo utópico e imaginativoD. Relación con el contextoE. Elementos Foráneos del Contexto
A
B
C
D
E
1
Proyección grupal
Proyección individual0
2
3
4
5
61
2
3
4
5
6
Drawing’s trend
A. Natural RealismB. Intelectual RealismC. Utopian and imaginative drawingD. Relation with contextE. Foreign elements in the context
Vaca
Peces
Gato
Gallina
Distribución de Mesaspara trabajo grupal
Grupos por Color0
1
2
3
4
5
6
Animales / Insectospor grupo
AvesMariposa
Grupo 513
9 8
6
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 6
Grupo 4
Grupo 3
98
6
11
8
6
11109
9
610
8
4
Escala de EdadAge Scale
Spatial distribution per group
Butterfly
Chicken
Cow
Fishes
birds
Frecuency of apperance.Insects and animals per group
Cat
Group 1
Group 5
Group 6
Group 4
Group 3
Group 2
Groups by color
La pregunta sobre la relación entre Arquitectura, Cultura y Paisaje siempre ha sido recurrente en mi cabeza.Numerosos pensadores, críticos de arte, arquitectos y teóricos han escrito sobre el tema, inclusive algunoslo combinan con temas con aspectos sociales, humanistas, económicos, de movimientos de masas e individus.
Hasta aquí tenemos claro que nuestra búsqueda no puede ser entendida con un lenguaje rígido, racional ni mecánico.
Ahora, enfocados en nuestro objetivo; entenderemos la raíz básica sobre la Arquitectura, el Paisaje y la Cultura. La cual debe abordarse desde la sencillez e inocencia del dibujo por instinto. Casi como la sencillez de un texto de Borges:
En lo que me concierne, el proceso es más o menos invariable. Empiezo por divisar una forma, una suerte de isla remota, que será después un relato o una poesía. Veo el fin y veo el principio, no lo que se halla entre los dos. Esto me será revelado, cuando los astros o el azar son propicios. Esta revelación, que realmente podríamos traducir como el trabajo de maduración de la palabra poética, es el proceso que llamamos "creación poética".
Nuestra metodología de trabajo, en este caso, es muy similar al arte abstracto. Cada niño casi trabajando por instintobuscaba su idea básica (inspiración pura) sobre arquitectura y paisaje mientras que su inconciente colectivo procesa mediantela cultura.
Es por esto que debemos afirmar que las muestras que se presentaron en este documento no son dibujos sintéticos sobreArquitectura, el Paisaje y la Cultura. Muy por el contrario son dibujos por instinto. De una calidad exquisita y solamente superada por su honestidad, sencillez y sensibilidad al contexto.Estas muestras explican que existe una raíz común ( abstracta ) entre Arquitectura, cultura y paisaje y que está estrechamenteligada con nuestro conocimiento técnico y capacidad de análisis guardados en nuestro inconciente.
Aproximarse a la Arquitectura mediante “dibujos por instinto en el paisaje”, casi como un acto por instinto que luego evoluciona para conciliar contradicciones es una visión válida para abordar cualquier problema del Paisaje, Cultura y la Arquitectura.
Una raíz común
La Rosa Profunda. Prólogo. (1975)
Juan Del BarrioOperai Panamá
*EL LENGUAJEJean Piaget[...]
2. Lenguaje y pensamiento. -Además de esos análisis muy prometedores sobre las relaciones entre el lenguaje infantil, las teoríaspropias del estructuralismo lingüístico y la teoría de la información, el gran problema genético que sucita el desarrollo de ese lenguaje es el de sus relaciones con el pensamiento y con las operaciones lógicas en partícula. En realidad, se trata de dos problemas distintos, ya que si cadacual admite que el lenguaje decupla los poderes del pensamiento en extensión y en rapidez, la cuestión de la naturaleza lingüística o no lingüística de las estructuras lógico- matemáticas es mucho más controvertida.
Si, en efecto, se comparan las conductas verbales con als senso-motoras se observan grandes diferencias en favor de las primeras, mientras que las segundas se ven obligadas a seguir los aconteimientos sin poder sobrepasar la velocidad de la acción, las primeras, gracias al relato y a las evocaciones de todo género, pueden introducir relaciones con una rapidez muy superior. [...]
The question of the relationship between architecture, culture and landscape has always been recurring in my head.Many thinkers, art critics, architects and theorists have written on the subject, including some whocombine it with social, humanitarian, economic, and individus mass movements topics.
By far --- we are clear that our search can not be understood with a rigid language, nor rational or mechanical.
Now focused on our goal, we will understand the basic root of Architecture, Landscape and Culture. whichmust be addressed from the simplicity and innocence of the drawing by instinct. Almost like Borge’s simplicity:
Our work methodology, in this case is very similar to the abstract art. Each child almost instinctively workingseeks their basic idea (pure inspiration) on architecture and landscape while its collective unconscious process influenced bythe culture.This is why we must affirm that the samples presented in this document are not synthetics drawings ofArchitecture, Landscape and Culture. Quite the contrary are drawings by instinct. Of exquisite quality and onlyovercome by its honesty, simplicity and sensitivity to context.These samples also explained that there is a common root (abstract) between architecture, culture and landscape and closelylinked with our technical knowledge and analytical skills stored in our unconscious.
Approaching Architecture through " instinct drawings in the landscape," almost as an act of instinctively that laterevolves in order to reconcile contradictions is a valid way to address any issues of Landscape, Culture andArchitecture.
*Psicología del niño / Jean Piaget, Bärbel Inhelder.Imp / Ed.: Madrid : Ediciones Morata, 1984.Edición: 12a ed. Título original : La Psychologie de L'Enfant
[text from the prologue of The Deep Rose. Jorge Luis Borges (1975]
5.Conclusión. - Pese a la sorprendente diversidad de sus manifestaciones, la función semiótica presenta una unidad notable. Se trate de imitaciones diferidas, de juego simbólico,de imágenes mentales y de recuerdos-imágenes o de lenguaje, consiste siempre en permitir la evocación representativa de objetos o de acontecimientos no percibidos actualmente.Pero, de modo recíproco, si hace así posible el pensamiento, proporcionándole un campo de aplicación ilimitado por oposición a las fronteras restringidas de la ación senso- motora y de la percepción, sólo progresa bajo la dirección y merced a las aportaciones de ese penamiento o inteligencia representativos. Ni la imitación, ni el juego, ni el dibujo, ni la imagen, ni el lenguaje, ni siquiera la memoria (a la que se hubiera podido atribuir una capacidad de “registro” espontáneo comparable al de la percepción)no se desarrollan ni se organizan sin la ayuda constante de la estrucración propia de la inteligencia. Ha llegado, pues, el momento de examinar la evolución de ésta a partir del nivelde la representación, constituida gracias a esta función semiótica.[...]
Fundación Carmen Conte Lombardo de Penonomé
Operai de Panamá
designALTER Foundation
Es un centro de rehabilitación para niños con capacidades motoras y mentales especiales
de la provincia de Coclé de Panamá.Atienden las necesidades de más de 250 niños
algunos muy pobres y otros de familias de bajos ingresos.Brindan terapia física, ocupacional, servicios médicos,
medicamentos, equipo de apoyo y suplementos nutricionales.
Radicada en la Ciudad de Panamá, la plataforma busca impulsar la cultura del pensamiento y enriquecer
a sus participantes de una sensibilidad cultural y artística multidisciplinaria.
Operai es una plataforma cultural que afirma que el arte y el pensamiento crítico
sobre construcciones sociales, sociológicas y arquitectónicas son parte importante del pensamiento de los
habitantes de una ciudad.
Con base en Miami, Panamá, Colombia y México, designALTER Foundation ofrece propuestas académicas que
fusionan el arte, el diseño, la tecnología y el Mercadeo.
Nuestro propósito es el de instruir y guiar al participante en
el desarrollo de procesos de diseño. Por medio de la búsqueda de fuentes,
su manipulación y eventual ejecución, el participante recibiráherramientas para caminar a lo largo de senderos escogidos.
En designalter estamos entendiendo y atendiendo asuntos complejos de
nuestra época, mientras que fusionamos procedimientos tradicionales y contemporáneos a retos de diseño.
Based in Miami, Panama, Colombia and MexicodesignALTER Foundation provides academic proposals
that merge art, design, technology and marketing.
Our purpose is to instructand guide the participant in
the development of design processes.Through the search for sources,
handling and eventual execution, the participant willwalk along creative paths.
In designalter are understandingand addressing complex issues ofour time, while merge processes
traditional and contemporary design challenges.
Based in Panama City, the platform seeks to promote the culture of thinking and enrich their participants towards a cultural
an artistic awareness.
Operai is a cultural platform that believes that art and critical
thinking about social constructions, sociology and architecture
are an important part of the thinking of the inhabitants in any city.
This is a rehabilitation center for childrenwith special mental and motor skills
from Coclé province of Panama.Serve the needs of more than 250 children
some very poor and other low-income families.Provide physical, occupational, medical services,
medication, support equipment and nutritional supplements.
Top Related