ZIS394 IL 420-2 EDIZ. 13/03/2017 HYPERFOR 4000-I · ... VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E...
Transcript of ZIS394 IL 420-2 EDIZ. 13/03/2017 HYPERFOR 4000-I · ... VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E...
Value moves the worldZIS394IL 420-2EDIZ. 13/03/2017
P
D
NL
HYPERFOR 4000-I
MOTORREDUTOR ELECTROMECÂNICO TRIFÁSICO 230V COM INVERSOR PARA PORTÕES DE CORRER ATÉ 4000KG
ELEKTROMECHANISCHER IRREVERSIBLER SCHIEBETORANTRIEB 230V DREIPHASEN MIT INVERTER FÜR TORE BIS 4000 KG GEWICHT
ELEKTROMECHANISCHE ACTUATOR DRIEFASING 230V MET INVERTER VOOR SCHUIFHEKKEN TOT EEN GEWICHT VAN 4000 KG
PO
RTU
GU
ÊS
- 1 -
SUMÁRIO
1 - ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA ....................................................................................................
1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO .....................................................
1.2 - SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA ................................................................................................................
1.3 - DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE ..........................................................................................................
2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...............................................................................................................................
3 - INSTALAÇÃO DO MOTOR .....................................................................................................................................
3.1 - POSICIONAMENTO DO MOTOR ......................................................................................................................
3.2 - MONTAGEM DA CREMALHEIRA .....................................................................................................................
3.3 - FIXAÇÃO DO MOTOR .....................................................................................................................................
3.4 - INSTALAÇÃO DOS FINS DE CURSO MECÂNICOS .............................................................................................
3.5 - LIMITADOR DE BINÁRIO ..................................................................................................................................
3.6 - DESBLOQUEIO DO MOTOR .............................................................................................................................
3.7 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN ...........................................................................................................................
4 - DESCRIÇÃO DO QUADRO .....................................................................................................................................
5 - SELECÇÃO DO IDIOMA .........................................................................................................................................
6 - PAINEL DE CONTROLO ..........................................................................................................................................
7 - CONEXÕES ELÉCTRICAS ........................................................................................................................................
8 - ALIMENTAÇÃO ......................................................................................................................................................
9 - FUNCIONAMENTO DO MOTOR ............................................................................................................................
10 - PARAGEM DE EMERGÊNCIA ...............................................................................................................................
11 - FOTOCÉLULAS .....................................................................................................................................................
11.1 - ALIMENTAÇÃO DAS FOTOCÉLULAS E ENSAIO DE FUNCIONAMENTO ...........................................................
12 - DETECÇÃO DOS OBSTÁCULOS (SENSOR AMPERIMÉTRICO / BANDAS DE SEGURANÇA) ..............................
12.1 - SENSOR AMPERIMÉTRICO .............................................................................................................................
12.2 - BANDAS DE SEGURANÇA .............................................................................................................................
13 - LUZ DE SINALIZAÇÃO .........................................................................................................................................
14 - LUZ PILOTO DE PORTA ABERTA .........................................................................................................................
15 - ANTENA EXTERNA ..............................................................................................................................................
16 - MODALIDADE DE COMANDO DA CAIXA DE TERMINAIS ................................................................................
17 - MODALIDADE DE COMANDO VIA RÁDIO .........................................................................................................
18 - MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO ................................................................................................................
19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO EXCEPCIONAIS ....................................................................................
20 - SAÍDA DO RELÉ DE OPÇÕES ...............................................................................................................................
20.1 - LUZES DE CORTESIA .....................................................................................................................................
20.2 - FECHADURA .................................................................................................................................................
20.3 - SINALIZAÇÃO SERVICE .................................................................................................................................
20.4 - COMANDO DE ABERTURA ............................................................................................................................
20.5 - COMANDO DE FECHO ..................................................................................................................................
20.6 - TESTE DAS SEGURANÇAS .............................................................................................................................
20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................
21 - INTERFACE ADI ....................................................................................................................................................
22 - PROGRAMAÇÃO .................................................................................................................................................
22.1 - ACESSO AOS MENUS DE PROGRAMAÇÃO PRINCIPAIS .................................................................................
22.2 - CARREGAMENTO DOS PARÂMETROS DE DEFAULT .......................................................................................
22.3 - APRENDIZAGEM DO CURSO .........................................................................................................................
22.4 - LEITURA DO CONTADOR DE CICLOS .............................................................................................................
22.5 - PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO .........................................................................
22.6 - TABELA DE PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO .............................................................................................
23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO ..................................................................................................................
24 - TESTES FUNCIONAIS E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO ...........................................................................................
25 - MANUTENÇÃO ....................................................................................................................................................
26 - ELIMINAÇÃO .......................................................................................................................................................
2
3
4
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
9
10
12
12
13
14
14
16
16
16
17
17
17
18
19
19
19
20
20
20
21
21
21
21
21
21
22
22
22
22
23
23
24
29
30
30
30
PO
RTU
GU
ÊS
- 2 -
MANUAL PARA O INSTALADOR DA AUTOMATIZAÇÃO
1 - ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA
m É necessário ler todas as instruções antes de proceder à instalação, uma vez que fornecem importantes indicações relativamente à segurança, à instalação, à utilização e à manutenção
A AUTOMAÇÃO DEVE SER REALIZADA EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS EUROPEIAS VIGENTES:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635
• Oinstaladordeveinstalarumdispositivo(ex.interruptortérmicomagnético),queassegureoseccionamentodetodosospólosdosistemadarededealimentação.Asnormasexigemumaseparaçãodoscontactosdepelomenos3mmemcadapolo(EN60335-1).
• Paraaconexãodostubosrijoseflexíveisoupassadordecabos,utilizarjunçõesconformesaograudeprotecçãoIP44ousuperior.
• Ainstalaçãorequercompetênciasnosectoreléctricoemecânico;sódeveserefectuadaporpessoalqualificadohabilitadoapassaradeclaraçãodeconformidadedetipoAparaainstalaçãocompleta(Directrizmáquinas2006/42/CEE,apensoIIA).
• Ainstalaçãoamontantedaautomaçãotambémdeverespeitarasnormasvigenteseserrealizadasconformeasregrasdaarte.
• Aconselhamosutilizarumbotãodeemergência,aserinstaladonasproximidadesdaautomação,(conectadocomaentradaSTOPdaplacadecomando)demaneiraquesejapossívelpararimediatamenteoportãonocasodeperigo.
• ParaumacorretacolocaçãoemserviçodosistemarecomendamosobservarcuidadosamenteasindicaçõesfornecidaspelaassociaçãoUNAC.
• Opresentemanualdeinstruçõesdestina-seexclusivamenteaopessoaltécnicoqualificadonosectordasinstalaçõesdeautomações.
• Nenhumadasinformaçõescontidasnomanualpodeserinteressanteoútilaoutilizadorfinal.
• Qualqueroperaçãodemanutençãooudeprogramaçãodeveserrealizadaexclusivamenteporpessoalqualificado.
• Tudooquenãoestiverexpressamenteestabelecidonestasinstruções,nãoépermitido;utilizaçõesnãoprevistaspodemserfontedeperigoparapessoasebens.
• Nãoinstalaroprodutoemambienteseatmosferasinflamáveis:apresençadegásoufumosinflamáveisconstituemumgraveperigoparaasegurança.
• Nãoexecutarmodificaçõesemnenhumapartedoautomatismooudosacessóriosaeleligados,senãoestiverprevistonopresentemanual.
•Quaisqueroutrasmodificaçõesconduzirãoàanulaçãodagarantiadoproduto.
•Asfasesdeinstalaçãodevemserexecutadasevitandoosdiaschuvososquepossamviraexporasplacaselectrónicasapenetraçõesdeáguanocivas.
• Todasasoperaçõesquerequeremaaberturadascarcaçasdoautomatismodevemserexecutadascomacentraldecomandodesligadadaalimentaçãoeléctricaecolocadaumaadvertência,porexemplo:”ATENÇÃOMANUTENÇÃOEMCURSO”.
• Evitarexporoautomatismopertodefontesdecaloredechamas.
• Semprequeseverifiquemintervençõeseminterruptoresautomáticos,diferenciaisoufusíveis,antesdareposiçãoénecessárioidentificareeliminaraavaria.
• Nocasodeavariasemresolução,fazendousodasinformaçõesapresentadasnopresentemanual,contactaroserviçodeassistênciaV2.
• AV2declinaqualquerresponsabilidadepelonãocumprimentodasnormasconstrutivasdeboastécnicasassimcomopelasdeformaçõesestruturaisdacancelaquesepodemverificarduranteautilização.
• AV2reserva-seodireitodeefectuareventuaismodificaçõesaoprodutosemavisoprévio.
• Osencarregadosdostrabalhosdeinstalação\manutençãodevemusarequipamentosdeprotecçãoindividual(EPI),comofato-macaco,capacetes,botaseluvasdesegurança.
• Atemperaturaambientedetrabalhodeveseraquelaindicadanatabeladascaracterísticastécnicas.
• Aautomaçãodeveserdesligadaimediatamentenocasodeocorrerqualquersituaçãoanómalaoudeperigo;aavariaoumaufuncionamentodeveserimediatamenteassinaladoaoresponsável.
• Todososavisosdesegurançaedeperigonamáquinaenosequipamentosdevemserrespeitados.
• Osactuadoreselectromecânicosparaportõesnãodevemserutilizadospessoas(inclusivecrianças)comreduzidascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais,oupessoasdesprovidasdeexperiênciaeconhecimento,amenosdeestaremsobavigilânciaodeteremsidoinstruídassobreousodoactuadorporumapessoaresponsávelpelasegurançadasmesmas.
V2 reserva-se o direito de efectuar eventuais alterações ao produto sem aviso prévio; declina ainda qualquer responsabilidade pelos danos a pessoas ou coisas originados por uso impróprio ou instalação errada.
PO
RTU
GU
ÊS
- 3 -
1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO
Oautomatismonãodeveserutilizadoantesdeterefectuadoacolocaçãoemserviçocomoespecificadonoparágrafo“Testesfuncionaisecolocaçãoemserviço”.Lembramosqueoautomatismonãocompensaosdefeitoscausadosporumainstalaçãoincorrecta,ouporumamanutençãodeficiente,portanto,antesdeprocederàinstalaçãoverifiqueseaestruturaestáadequadaedeacordocomasnormasvigentese,seforcasodisso,fazertodasasmudançasestruturaisdestinadasaalcançardistânciasdesegurançaeprotecçãoouisolamentodetodasasáreasdeesmagamento,decorte,detransporteeverifiquese:
• Acancelanãoapresentapontosdeatritoquernofechoquernaabertura.
• Acancelaestábemequilibrada,ouseja,quandoestáparadaemqualquerposiçãoenãoapresentasinaldemovimentoespontâneo.
• Aposiçãoencontradaparaafixaçãodomotorredutorpermiteumamanobramanualfácil,seguraecompatívelcomadimensãodomotorredutor.
• Osuportesobreoqualérealizadaafixaçãodoautomatismoésólidoedurável.
• Arededealimentaçãoàqualoautomatismoestáligadoestáequipadacomumaligaçãoàterraseguraecomdisjuntordiferencialcomcorrentedeintervençãoinferiorouiguala30mAapropriadoparaautomação(adistânciadeaberturadoscontactosdeveserigualousuperiora3mm).
Atenção: O nível mínimo de segurança depende do tipo de utilização; consultar o esquema seguinte:
TIPO DE UTILIZAÇÃO DO FECHO
TIPO DOS COMANDOS DE ACTIVAÇÃO
GRUPO 1Pessoasinstruídas
(utilizaçãoemáreaprivada)
GRUPO 2Pessoasinstruídas
(utilizaçãoemáreapública)
GRUPO 3Pessoasinstruídas(utilizaçãoilimitada)
Comandodepresença A B Nonèpossibile
Comandoàdistânciaefechoàvista(ex.infravermelho)
CouE CouE CeDouE
Comandoàdistânciaefechonãoàvista(ex.ondasderádio)
CouE CeDouE CeDouE
Comandoautomático(ex.comandodefechotemporizado)
CeDouE CeDouE CeDouE
GRUPO 1 - Apenasumlimitadonúmerodepessoasestáautorizadoàutilizaçãoeofechonãoestánumaáreapública.Umexemplodestetiposãoascancelasnointeriordasempresase,cujosúnicosbeneficiáriossãoosfuncionários,oupartedeles,equeforamdevidamenteinformados.
GRUPO 2 - Apenasumlimitadonúmerodepessoasestáautorizadoàutilização,masnestecasoofechoestánumaáreapública. Umexemplopodeserumacanceladeempresaquedáacessoàviapúblicaequeapenaspodeserutilizadapelosempregados.
GRUPO 3 - Qualquerpessoapodeutilizarofechoautomático,queporissoestálocalizadoemáreapública. Porexemplo,aportadeacessodeumsupermercadooudeumescritório,oudeumhospital.
PROTECÇÃO A - Ofechoéactivadoatravésdeumbotãodecomandocomapessoapresente,ousejaporacçãomantida.
PROTECÇÃO B - Ofechoéactivadoatravésdeumcomandocomapessoapresente,atravésdeumselectordechaveousemelhante,paraimpedirautilizaçãoporpessoasnãoautorizadas.
PROTECÇÃO C -Limitaçãodaforçadobatentedaportaoucancela.Ousejaaforçadoimpactodevesituar-senumacurvaestabelecidapelasnormas,nocasodacancelacolidircomumobstáculo.
PROTECÇÃO D -Dispositivos,comoascélulasfotoeléctricas,adaptadasarevelarapresençadepessoasouobstáculos. Podemseractivadasapenasdeumladooudeambososladosdaportaoucancela.
PROTECÇÃO E - Dispositivossensíveis,comoosdegrausouasbarreirasimateriais,capazesdedetectarapresençadeumapessoaeinstaladadeformaaqueamesmanãopossa,emcasoalgum,seratingidapelobatenteemmovimento.Estesdispositivosdevemestaractivosemtodaa“zonaperigosa”dacancela.Por“zonaperigosa”aDirectivaMáquinasentendequalquerzonanointeriore/ounasproximidadesdeumamáquina,naqualapresençadeumapessoaexpostapossaconstituirumriscoparaasegurançaesaúdedamesma.
A análise de riscos deve ter em consideração todas as zonas perigosas do automatismo, que devem ser devidamente protegidas e assinaladas.
Aplicar, numa zona visível, uma placa com os dados identificativos da porta ou da cancela motorizada.
O instalador deve fornecer todas as informações relativas ao funcionamento automático, abertura de emergência da porta oucancela motorizadas, da manutenção e entregá-las ao utilizador.
PO
RTU
GU
ÊS
- 4 -
2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS1.2 - SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICAParaesclarecimentostécnicosouproblemasdeinstalaçãoaV2S.p.A.dispõedeumserviçodeassistênciaclientesactivoemhoráriodeabertura.TEL.(+39)0172812411
1.3 - DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE E DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DA QUASE-MÁQUINADeclaração em conformidade com as especificaçõesprevistas nas Directivas: 2014/35/UE (LVD); 2014/30/UE(EMC); 2006/42/CE (MD), ANEXO II, PARTE B
OfabricanteV2S.p.A.,comsedeemCorsoPrincipidiPiemonte65,12035,Racconigi(CN),Italia
Declarasobaprópriaresponsabilidadeque:Oautomatismomodelo:HYPERFOR 4000-IHYPERFOR 4000-I-M4
Descrição:Actuadorelectromecânicoparaportõesdecorrer
• Destina-seaserincorporadaemportãodecorrerparaconstituirumamáquinanostermosdaDirectiva2006/42/CE. Amáquinanãopodeentraremexercícioantesdeserdeclaradaconformeàsdisposiçõesdadirectiva2006/42/CE(AnexoII-A)
• ÉconformeaosrequisitosessenciaisaplicáveisdasDirectivas: DirectivaMáquinas2006/42/CE(AnexoI,Capítulo1) Directivabaixatensão2014/35/UE Directivacompatibilidadeelectromagnética2014/30/UE DirectivaROHS22011/65/CE
Adocumentaçãotécnicaestáàdisposiçãodaautoridadecompetenteapedidomotivadojuntoà:V2S.p.A. CorsoPrincipidiPiemonte65,12035,Racconigi(CN),Italia
Apessoaautorizadaaassinarapresentedeclaraçãodeincorporaçãoeaforneceradocumentaçãotécnica:Giuseppe PezzettoRepresentantelegaldeV2S.p.A.Racconigi,il01/06/2015
HYPERFOR 4000-I
HYPERFOR 4000-I-M4
Pesomáximoportão 4000Kg 4000Kg
Alimentaçãoelétrica 230VAC/50Hz 230VAC/50Hz
Potênciamáxima 1100 W 1100 W
Absorçãomáxima 5 A 5 A
Velocidademáximaportão 0.16÷0,32m/s 0.16÷0,32m/s
Impulsomáximo 4800 N 4800 N
Ciclodetrabalho 50% 50%
Pinhão M6 - Z15 M4 - Z16
Températuredefonctionnement
-20°C÷+55°C -20°C÷+55°C
Pesomotor 80Kg 80Kg
Graudeprotecção IP55 IP55
Cargamáx.acessóriosa24 VAC
10W 10W
Fusíveisdeprotecção F1=T320mAF2 = F10A
F1=T320mAF2 = F10A
PO
RTU
GU
ÊS
- 5 -
3 - INSTALAÇÃO DO MOTOR
3.1 - POSICIONAMENTO DO MOTOR
ParafixaroHYPERFOR,seguiratentamenteasseguintesinstruções:
1. Fazerumaescavação,tendocomoreferênciaasmedidasindicadasnafigura.
2. Colocarumaoumaiscondutasparaapassagemdoscaboseléctricos.
3. Colocaras4peçasdefixaçãonaplacadeancoragemefixá-lascomosparafusoseporcasfornecidos.
4. Colocarobetãonaescavaçãoeposicionaraplacadefundação.
m ATENÇÃO: Verificar se a placa está perfeitamente nivelada e paralela ao portão
5. Respeitarafasedeendurecimentodobetão.
6. Desapertaras4porcasquemantêmabaseligadaàspeçasdefixaçãoecolocaromotornaplaca.
7. Ajustaros4pernosF demodoanivelarperfeitamenteomotor.
8. Verificarseomotorestáperfeitamenteparaleloaoportão,inseriras4anilhasReapertarligeiramenteas4porcasD.
50 m
m32
3 m
m
20 mm565 mm
10cm
30cm
10cm
F
R
D
PO
RTU
GU
ÊS
- 6 -
3.2 - MONTAGEM DA CREMALHEIRA
1. Desbloquearomotoreposicionaroportãonaposiçãototalmenteaberta.
2. Fixartodososelementosdacremalheiraaoportão,tendoocuidadodeosmanteràmesmaalturadopinhãomotor.
A cremalheira DEVE estar posicionada a 1 ou 2 mm acima do pinhão motor em todo o comprimento do portão.
3.3 - FIXAÇÃO DO MOTOR
Verificarosseguintespontos:
1.Omotordeveestarniveladoeparaleloaoportão.
2. Adistânciaentreopinhãoeacremalheiradeveserde1ou2mm.Ajustareventualmenteos4pernos.
3. Acremalheiradeveseralinhadacomopinhãodomotor.
4. Adistânciamínimaentreoespaçomáximoqueocupaoportãoeacaixadomotordeveserdepelomenos 5mm.
5. Verificarascondiçõesdescritasmaisacimaeprocedercomafixaçãodas4porcasDqueprendemomotoràplaca.
174m
m
224m
m
2mm
216m
m
>5 mm
D
PO
RTU
GU
ÊS
- 7 -
3.4 - INSTALACAO DOS FIMS DE CURSOS MECÂNICOS
Instalarosfimdecursonacremalheiraconformeoesquemaeaplica-loscomosparafusosenviadosjuntamente.
m ATENÇÃO: verificar que a pata do fim de curso trabalha de maneira eficaz com a mola do fim de curso do motor.Se não for o caso deverá acrescentar um alto entre a cremalheira e os suportes par respeitar as quotas do esquema.
max 3mm
3.5 - LIMITADOR DE BINÁRIO
Pararegularobináriodomotor,seguirasseguintesinstruções:
1. Abriraportatraseira
2. DesapertareretiraroparafusoLcomachaveinglesade4fornecida
3. Desapertarnosentidodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK,utilizandoachavede19fornecida,atéàremoçãocompleta
4. Pararegularobináriodomotor,énecessárioagirsobreaporcadeauto-bloqueioMcomumachavede27:
- paraaumentarobinário,apertarmeiavoltaaporcaM; accionaromotorparaverificarseobinárioéopretendido, eventualmenteapertarmaisaporcaMatéatingironível pretendido - paradiminuirobinário,apertarmeiavoltaaporcaM; accionaromotorparaverificarseobinárioéopretendido, eventualmentedesapertarmaisaporcaMatéatingironível pretendido
5. Depoisdecompletadaaregulação,apertarnosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaKatéàjunção(fimderoscagem).
NOTA: se se apertar a virola para além da junção, o motor fica desbloqueado
6. ApertaroparafusoLatéàjunção
7. Fecharaportatraseira
L
K
M
PO
RTU
GU
ÊS
- 8 -
3.6 - DESBLOQUEIO MOTOR
Emcasodefaltadecorrenteelétrica,oportãopode-sedesbloqueiaroperandonomotor:
1. Abriraportatraseira
2. Apertarnosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK utilizandoachavede19fornecida,atéqueopinhãofiquedesbloqueado
Parareiniciaraautomaçãoprocedercomosegue:
1. Desapertarnosentidodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK atéaolimiteindicadopeloparafusoL
2. Chiuderelosportelloposteriore
3.7 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN
L
K
1 3 E
5
4
A
BF
D
2
C
COMPRIMENTO DO CABO < 10 metros de 10 a 20 metros de 20 a 30 metros
Alimentaçãoelétrica230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2
Fotocélulas(TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Selectordechave 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2
Fotocélulas(RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Pirilampo 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2
Antena(integradanopirilampo) RG174 RG174 RG174
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
Selectordechave
Fotocélulasparacolunas
Selectordigitalviarádioemcoluna
Barrasdesegurança
MóduloWES-ADI(gestãodasbarrasviarádio)
SensoresWES
Motorredutor
Emissor
Móduloreceptor
Fotocélulas
Pirilampo
COMPONENTES ACESSÓRIOS ADICIONAIS
PO
RTU
GU
ÊS
- 9 -
4 - DESCRIÇÃO DO QUADRO
OquadroeléctricodigitalHEAVY1éumprodutoinovadordaV2,quegarantesegurançaefiabilidadeparaaautomatizaçãodeportõesseccionaisindustriaisyportõesdecorrer.
Naobservânciadasnormaseuropeiasemmatériadesegurançaeléctricaecompatibilidadeelectromagnética(EN60335-1,EN50081-1eEN50082-1),oquadroécaracterizadopelototalisolamentoeléctricodocircuitodebaixatensão(incluindoosmotores)apartirdatensãoderede.
Outrascaracterísticas:
• Menudeprogramaçãomultilínguegraçasaousodeumecrãgráficode122x32pixel
• ConectorparareceptorderádiomodularMR
• Gestãodestart,startdepedestre,stopportransmissor
• Trêssaídasdereléprogramáveiscomoluzes,fechoeléctrico,semáforo,indicaçãodemovimentoouensaiodefuncionamento12Vdc
• Saídaintermitente230V(utilizarluzescomintermitência)
• Ensaiodosdispositivosdesegurança(fotocélulasebandas)antesdecadaabertura
• Regulaçãoprecisadeforçaevelocidadeduranteocursonormalenasfasesdedesaceleração
• Funçãodeauto-aprendizagemdocurso
• Funçãodedetecçãodeobstáculospormeiodesensoramperimétrico
• Contadordeciclosdefuncionamentocomconfiguraçãodasinalizaçãodemanutenção
• Monitoramentodoestadodeentradaspormeiodoecrã
• ConectorADIparaaconexãodosmódulosopcionaisCL1+,WES-ADI
5 - SELECÇÃO DO IDIOMA
AcentralHEAVY1graçasaoecrãgráficoécapazdevisualizarmensagensparasimplificarasfasesdeinstalação.
Oidiomapré-configuradoéoINGLÊS,masépossívelseleccionaroutroidiomaalternativo.
Paraseleccionaroutroidiomaprocedercomaseguir:
1. Alimentaracentral
2.Oecrãmostraasversõesdofirmwaredosmicrocontroladores,onúmerodesérieeoidioma:ENGLISH
3. EnquantooecrãmostraENGLISHmantercarregadaateclaOK:noecrãapareceoidiomaalternativo(ex.ITALIANO)
4. LibertarateclaOK:onovoidiomafoidefinido.
ParacarregarumnovoidiomanolugardeITALIANOénecessárioutilizarosoftwareV2+comoacessórioCL1+:
1. BaixaroarquivodoidiomaescolhidonodispositivoCL1+pormeiodosoftwareV2+
2. RemoveraalimentaçãodacentralHEAVY1
3. InserirodispositivoCL1+noconectorADIdacentralHEAVY1
4. AlimentaracentralHEAVY1:onovoidiomaébaixadoeconfiguradoautomaticamente
5. ExtrairodispositivoCL1+
6 - PAINEL DE CONTROLO
Quandoforactivadaaalimentação,oecrãmostranasequênciaasseguintesinformações:
1. Versãodofirmwaredomicrocontroladordacentral2. Versãodofirmwaredomicrocontroladordoinversor3. Númerodesérie4. Idiomaactualmentedefinido
Aseguir,émostradoopaineldecontrolo:
i1o i2o i3o f1
ATTESA
f2 c1o c2o
Opaineldecontrolo(emstand-by)indicaoestadofísicodoscontactosnoterminaledasteclasdeprogramação:
I1 EntradaING1
I2 EntradaING2
I3 EntradaING3
F1 EntradaFOTOCÉLULA1
F2 EntradaFOTOCÉLULA2
C1 EntradaBANDA1
C2 EntradaBANDA2
Abolinhavisualizadasobassiglasdasentradasindicaoestadodaentrada:
• BolinhaCHEIA:contactofechado
• BolinhaVAZIA:contactoaberto
Napartealtadoecrãévisualizadooestadodaautomação:
• Amensagem(ex.ESPERA)indicaoestadodacentral
• Abarrasobamensagemindicaaposiçãodaportacomrelaçãoaofimdecurso
• Abolinhaàesquerdadabarraindicaofimdecursodefecho
• Abolinhaàdireitadabarraindicaofimdecursodeabertura
• AflechadaesquerdaindicaoestadododispositivoconectadonoterminalH3
• AflechadadireitaindicaoestadododispositivoconectadonoterminalH4
AbolinhadosfinsdecursoeasflechasdasentradasH3eH4indicamoestadodaentrada:
• Flecha/bolinhaCHEIA:contactofechado
• Flecha/bolinhaVAZIA:contactoaberto
Noexemploacimamostradooecrãindicaque:
• OcontactodasentradasF1-F2estáfechado
• OcontactodasentradasI1-I2-I3-C1-C2estáaberto
• AportaestáfechadanoestadodeESPERAdeumcomando
ESPERA
PO
RTU
GU
ÊS
- 10 -
QUADRO SUPERIOR
A1 Blindagemdaantena
A2 Centraldaantena
S1
ING1-entradaconfigurávelparaaconexãodedispositivoscomcontactoN.A.
ParâmetroING1 DEFAULT = START (activaciclo)
S2
ING2-entradaconfigurávelparaaconexãodedispositivoscomcontactoN.A.
ParâmetroING2 DEFAULT = ST.PE(aberturaparcial)
S3
ING3-entradaconfigurávelparaaconexãodedispositivostradicionaiscomcontactoN.A.
ParâmetroING3 DEFAULT = NO (Semfunção)
S4 Comum(-)
S5
Fotocélula1.ContactoN.C.
ParâmetroFOT1 DEFAULT = NO (Semfunção)
S6
Fotocélula2.ContactoN.C.
ParâmetroFOT2 DEFAULT = CFCH (habilitadaemfechoecomportafechada)
S7
Bandadesegurança1.ContactoN.C.
ParâmetroCOS1DEFAULT = NO (Semfunção)
S8Bandadesegurança2.ContactoN.C.
ParâmetroCOS2aDEFAULT=NO(Semfunção)
S9 Comum(-)
H1Fimdecursoemfecho.ContactoN.C.(PRE-CONECTADO)
H2Fimdecursoemabertura.ContactoN.C.(PRE-CONECTADO)
H3 - H4 NÃO USADO
H5 Comum(-)
H6*
-Luzpilotodeportaaberta-Luzdesinalização24Vdc
ParâmetroSPIA DEFAULT = W.L. (indicadordeportaaberta)
H7-Luzpilotocomumdeportaaberta-Alimentaçãocomum12Vdc
H8 Alimentação12Vdc
E1 / E2 Alimentaçãoacessórios24Vac
E3 / E4 Alimentaçãocomumdeacessórios
E5AlimentaçãoTXfotocélulas(24Vac)paraEnsaiofuncional
T1 - T2 PARAGEMdeemergência
7 - CONEXÕES ELÉCTRICAS
QUADRO INFERIORMOTORU3-U2-U1
Motor(PRE-CONECTADO)
B2-B1
RelédeopçõesREL3(16A-230V)
ParâmetroREL3DEFAULT = NO (Semfunção)
OUTPUTZ6-Z5
RelédeopçõesREL2(10A-230V)
ParâmetroREL2DEFAULT = NO (Semfunção)
OUTPUTZ4-Z3
RelédeopçõesREL1(10A-230V)
ParâmetroREL1 DEFAULT = LUCI (luzesdecortesia)
OUTPUTZ2-Z1
Luzdesinalização230V-40W
N - L Alimentaçãoderede230V-50Hz
W G1 - G2Terminaldeterraparaaconexãodeterradoequipamentoedomotor
VARIE
F1 T320mA.Fusíveldealimentação
F2 F10A.Fusívelinverter-motor
ADI InterfaceADI
RECEIVER MódulosreceptoresMRx
OVERLOADSinalizaumasobrecarganaalimentação24Vacdosacessórios
POWERLOGIC
Sinalizaqueacentraldecomandoestáalimentada
POWERMOTOR
Sinalizaqueoinverterquepilotaomotorestáalimentado
OK
LedVERDEPiscaquandooinverterquepilotaomotorestáemesperaAcesofixoquandoomotorestáemmovimento
ATTENTION
LedAMARELOPiscaquandoaalimentaçãodoinverterquepilotaomotorestánafasedecargaAcesofixoquandooSTOPdeemergênciaestáactivo
ERRORLedVERMELHOAcesofixoquandoédetectadoumdefeitonoencoder
PO
RTU
GU
ÊS
- 11 -
B2 B1 Z1 LNZ2Z3Z4Z5 MAINS
F1 F2
OUTPUTBRAKEMOTOR Z6U1U2U3
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2
G1 G2
E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
POWERLOGIC
POWERMOTOR
OKATTENTION
ERROR
FRONT PANEL
GRO
UND
i1o i2o i3o f1
ATTESAo f2o c1o c2o
* H6 :oterminalH6podeserutilizadoparaaconexãodeumaluzpilotodeportaabertaoudeumaluzdesinalizaçãoa24Vdc.ConfiguraroparâmetroSPIAnabasedodispositivoconectado
m ATENÇÃO: A instalação da central, dos dispositivos de segurança e dos acessórios deve ser executada com a alimentação desligada.
m ATENÇÃO: Conectar o condutor de terra da rede de alimentação com o terminal G1-G2
PO
RTU
GU
ÊS
- 12 -
8 - ALIMENTAÇÃO
Oquadroeléctricodeveseralimentadoporumatensãode230V-50Hz,protegidoporuminterruptormagnetotérmicodiferencialemconformidadecomasnormasdaleiemvigor.
LigaroscabosdealimentaçãoaosbornesLeNdoquadroeléctricoHEAVY1.
ConectaroterradoequipamentoeléctricoaumdosdoisterminaisdeterraG1eG2.
9 - FUNCIONAMENTO DO MOTORAvelocidadedefuncionamentodomotorpodeserdefinidacomvaloresdiferentesemfunçãodasváriasfasesdociclodeabertura.
Cadaciclodeaberturadoportãoécompostopor5fases:
1. Rampa de arranque Avelocidadedoportãoaumentagradualmentedesdeavelocidademínima(5Hz)atéatingiravelocidadenormal(valordefinidonoparâmetroVEL).
Otemponecessárioparaatingiravelocidadenormalédeterminadopelocomprimentodarampadearranque (parâmetroACCEL).Definindoovalorem0,arampaserábreveeportantoaaceleraçãoserámáxima,definindoovalor6,arampaserálongaeportantoaaceleraçãoserámínima.
Duranteessafaseapotênciapodeserincrementadaaté30%paratermaisarranque,medianteoparâmetroSPUN.
2. Curso em velocidade normal Terminadaarampadearranque,oportãosemoveàvelocidadedefinidanoparâmetroVELatéoiníciodafasededesaceleração.
Nessafaseomotorépilotadoa100%dapotência.ApotênciafornecidaaomotorpodeserdiminuídapormeiodoparâmetroPOT.
3. Desaceleração
• Duranteafasedeabertura,adesaceleraçãocomeçaquandooportãochegaàpartefinaldocurso:estapartefinalédeterminadacomumpercentualdocursototalesedefinepormeiodoparâmetroRAL.A
• Duranteafasedefecho,adesaceleraçãocomeçaquandooportãochegaàpartefinaldocurso:estapartefinalédeterminadacomumpercentualdocursototalesedefinepormeiodoparâmetroRAL.C
QuandoopontodeiníciodedesaceleraçãoforatingidoacentraldiminuigradualmenteavelocidadedomotoratéovalordefinidonoparâmetroVEL.R
4. Rampa de desaceleraçãoAlcançadoofimdocurso,avelocidadedoportãoretornaazerodemodogradual.AduraçãodarampadedesaceleraçãopodeserdefinidacomoparâmetroDECEL
5. FrenagemQuandoavelocidadedomotorchegaremzero,acentralenviaumcomandodefrenagemsobreasfasesdomotorparaassegurar-sedequeomotorpareefectivamente.AintensidadedafrenagempodeserdefinidapeloparâmetroFRENO
A
A
ACCEL
1
VEL
2
VEL.R
34
FREN
5
ACCEL
1
VEL
2
VEL.R
3
DECEL
4
FREN
5
DECEL
PO
RTU
GU
ÊS
- 13 -
10 - PARAGEM DE EMERGÊNCIA
ParaumamaiorsegurançaéOBRIGATÓRIO,instalaruminterruptordePARAGEMque,seaccionado,provocaobloqueioimediatodaautomação.Ointerruptordeveterumcontactonormalmentefechado,queseabreemcasodeaccionamento.
NOTA: osterminaisT1eT2sãoponteadosparapermitirapartidadaautomaçãoantesdeligarointerruptordePARAGEM.
ConectaroscabosdointerruptordeSTOP entreosterminaisT1 eT2 dacentral.
m ATENÇÃO: se a entrada de STOP não for utilizada os terminais T1 e T2 devem ser ligados entre si.
E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2
PO
RTU
GU
ÊS
- 14 -
11 - FOTOCÉLULAS
Acentraltemduasentradasparaasfotocélulas(contactonormalmentefechado),quepodemserhabilitadosindependentementeeassociadosadiversasfunções:
1. Fotocélula activa na abertura e fecho
• Duranteomovimentodaporta,emqualquerdirecção,seafotocélulaforinterrompidaaportapára;quandoainterrupçãopára,aportareabrecompletamente.
• Comaportafechada,seafotocélulaforinterrompidaoscomandosdeinícioserãorecusados.
• Comaportaaberta,seafotocélulaforinterrompidaotempodepausaérecarregadoeoscomandosdefechoserãorecusados.
ConectarasaídaN.C.dafotocélulaentreosterminaisS5 eS9 (configuraroparâmetroFOT1emAPCH)
2. Fotocélula activa no fecho e com porta parada
• Duranteaabertura,ainterrupçãodafotocélulanãotemqualquerefeito
• Duranteofecho,ainterrupçãodafotocélulaprovocaareaberturacompletadaporta
• Comaportafechada,seafotocélulaforinterrompidaoscomandosdeinícioserãorecusados
• Comaportaaberta,seafotocélulaforinterrompida,otempodepausaérecarregadoeoscomandosdefechoserãorecusados.
ConectarasaídaN.C.dafotocélulaentreosterminaisS6 eS9 (configuraroparâmetroFOT2 emCFCH)
3. Fotocélula activa apenas ao fechar
• Duranteaaberturaecomaportafechada,ainterrupçãodafotocélulanãotemqualquerefeito
• Duranteofecho,ainterrupçãodafotocélulaprovocaareaberturacompletadaporta
• Comaportaaberta,seafotocélulaforinterrompida,otempodepausaérecarregadoeoscomandosdefechoserãorecusados.
ConectarasaídaN.C.dafotocélulaentreosterminaisS6eS9 (configuraroparâmetroFOT2emCH)
m ATENÇÃO:
• Seforemligadasmaisfotocélulasnomesmoterminal,aligaçãodeveserfeitaemsérie:todasasfotocélulasterãoamesmafunção.
• SenãoforligadanenhumafotocélulaaoterminalS5,omenuFOT1deveserconfiguradoemNO.
• SenãoforligadanenhumafotocélulaaoterminalS6,omenuFOT2deveserconfiguradoemNO.
Independentementedafunçãoseleccionada,seasfotocélulasinterviremduranteapausa,otempodepausaérecarregadousandoovalorconfiguradonoparâmetroCH.AU.
Sedesejaracelerarofechodaportaapósotrânsito,definirumvalorparaoparâmetroCH.TRinferioraCH.AU. OtempodepausaserárecarregadousandoovalordeCH.TR.
Sedesejarpararaportaapósotrânsitoatravésdasfotocélulas,definirovalorSIparaoparâmetroPA.TR
NOTA:seasfotocélulasforemconectadasnasduasentradasFOT1eFOT2aportapáraapenasapóstersidodetectadaapassagememfrenteaambas
11.1 - ALIMENTAÇÃO DAS FOTOCÉLULAS E ENSAIO DE FUNCIONAMENTO
Asfotocélulaspodemseralimentadasa24Vac(FIG.1)ou12Vdc(FIG.1).
Independentementedafunçãoseleccionada,asfotocélulaspodemsertestadasantesdecadamovimento.ParahabilitarotestedasfotocélulasénecessárioindicaraduraçãomáximadotestenoparâmetroFO.TE:sefordefinidaNO,otestenãoéefectuado.
ALIMENTAÇÃO 24VACLigaraalimentaçãodosreceptoresdasfotocélulasentreosterminaisE1eE3 (COM). LigaraalimentaçãodostransmissoresdasfotocélulasentreosterminaisE5eE3 (COM).
NOTA:parafacilitarasligações,osterminaisparaaalimentaçãoalternadasãoduplos(E1=E2/E3=E4)
ATENÇÃO:ParapoderefectuarotesteénecessárioqueaalimentaçãodotransmissordasfotocélulasestejaligadaaosterminaisE5eE3 (COM)
ALIMENTAÇÃO 12VDCAalimentaçãocontínuaestádisponívelentreosterminaisH8 (+)eH7 (-).
ATENÇÃO:Parapoderefectuarotesteénecessárioutilizarumdosrelésopcionais:
• REL1:conectaraalimentaçãodotransmissorentreosterminaisZ3 (+)eH7 (-)econectaroterminalH8comoterminalZ4;definiroparâmetroREL1emTEST.
• REL2:conectaraalimentaçãodotransmissorentreosterminaisZ5 (+)eH7 (-)econectaroterminalH8comoterminalZ6;definiroparâmetroREL2emTEST.
PO
RTU
GU
ÊS
- 15 -
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5
Z1Z2Z3Z4Z5Z6
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8
RX
24VacFIG. 1
12Vdc
TX
RXTX
+ -+ -
FOT2FOT1
FOT2FOT1
FIG. 2
ParâmetroFOT1 a DEFAULT = NO (Semfunção)
ParâmetroFOT2 a DEFAULT = CFCH (habilitadaemfechoecomportafechada)
PO
RTU
GU
ÊS
- 16 -
12 - DETECÇÃO DOS OBSTÁCULOS (SENSOR AMPERIMÉTRICO / BANDAS DE SEGURANÇA)
Apresençadeumobstáculoqueimpedeomovimentodaportapodeserdetectadadeváriosmodos:
1. Sensoramperimétrico2. Bandasdesegurança
m Após detectar um obstáculo durante o fecho, o portão reabre e o comportamento da unidade de comando depende de diversos parâmetros, com a seguinte prioridade:
1. Seamodalidaderelógioestiveractiva(MODE = OROL),acontagemdotempodepausaparaofechoautomáticoseráactivado
2. Seoportãoparousemretrair,ouseofechoapósoobstáculoformanual(CH.OS = MAN),acontagemdotempodepausaparaofechoautomáticoNÃOseráactivadoeoportãoretomaráomovimentocomopróximocomandodeiniciar
3. Seofechoapósoobstáculoforautomático (CH.OS = AUTO),aunidadedecomandose comportarásegundoaconfiguraçãodoparâmetroCH.AU
12.1 - SENSOR AMPERIMÉTRICOUmaumentoinesperadodoconsumodecorrenteporpartedomotoréinterpretadocomopresençadeumobstáculo.Essafunçãoéautomáticaenãorequerconfigurações.
12.2 - BANDAS DE SEGURANÇAAcentraldetectaapresençadeumobstáculoquandoumabandadesegurançaforesmagada.
Acentraltemduasentradasparaasbandas,quepodemserhabilitadosindependentementeeassociadosadiversostiposdefunção.
ConectarasbandasactivasemaberturaentreosterminaisS7 eS9.HabilitarofuncionamentodasbandaspormeiodoparâmetroCOS1:
• SefordefinidoAP aintervençãodabandaédetectadaapenasduranteaaberturaaportainverteomovimentopor2,5segundos
• SefordefinidoAPCH aintervençãodabandaédetectadaduranteaaberturaeofecho:duranteaaberturaaportainverteomovimentopor2,5segundos,enquantoduranteofechoaportaéparada
ConectarasbandasactivasemfechoentreosterminaisS8 eS9.HabilitarofuncionamentodasbandaspormeiodoparâmetroCOS2:
• SefordefinidoCHaintervençãodabandaédetectadaapenasduranteofechoeaportainverteomovimentopor2,5segundos
• SefordefinidoAPCH aintervençãodabandaédetectadaduranteofechoeaabertura:duranteofechoaportainverteomovimentopor2,5segundos,enquantoduranteaaberturaaportaéparada
m ATENÇÃO:
• SenenhumaforligadabandaaoterminalS7,omenuCOS1 deveserconfiguradoemNO.
• SenenhumaforligadabandaaoterminalS8,omenuCOS2 deveserconfiguradoemNO.
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9
COS1 COS2
ParâmetroCOS1 a DEFAULT = NO (Semfunção)
ParâmetroCOS2 a DEFAULT = NO (Semfunção)
Acentralpodefuncionarcomdiversostiposdebanda;combasenotipodebandautilizadaénecessáriodefinircorrectamenteoparâmetroCO.TE
NOTA:nãoépossívelusarbandasdetiposdiferentesnasduasentradasCOS1eCOS2.
a. Bandas mecânicas com contacto normalmente fechado DefiniroparâmetroCO.TE comovalorNO:nãoéexecutadoqualquertesteantesdosmovimentos.
b. Bandas ópticas DefiniroparâmetroCO.TE comovalorFOTO:antesdequalquermovimentoéexecutadoumensaiodefuncionamentoanálogoàqueledasfotocélulas. Senãodesejarqueoensaiosejaexecutado,definiremNO.
Ligaraalimentaçãodasbandasópticasseguindoasindicaçõesmostradasnocapítulo11.1
c. Bandas com borracha resistiva DefiniroparâmetroCO.TE comovalorRESI:acentraltemaexpectativademedirumaimpedânciade8,2kohm,eentraemalarmequeremcasodeimpedânciabaixa(bandapremida)queremcasodeimpedânciaalta(fiointerrompido),portantonãoénecessárioexecutarotesteantesdosmovimentos.
m ATENÇÃO: Se forem ligadas mais bandas no mesmo terminal, a ligação deve ser feita em série, excepto no caso das bandas resistivas que vão ligadas em paralelo.
PO
RTU
GU
ÊS
- 17 -
13 - LUZ DE SINALIZAÇÃO
AcentralHEAVY1temduassaídasparaagestãodaluzdesinalização:
1. TerminaisZ1 eZ2paraumaluzdesinalizaçãode230V-40Wcomintermitênciainterna
2. TerminaisH6 (+) eH7 (-) paraumaluzdesinalizaçãode 24Vdc-3W. Utilizandoumaluzdesinalizaçãode24VénecessáriodefiniroparâmetroSPIA comovalorFLASH (DEFAULT=W.L.).
NOTA:seessesterminaisforemutilizadosporessafunçãonãoserápossívelligarumaluzpilotodeportaaberta(warninglight)
Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
230V - 40W24Vdc - 3W
+ -
Ofuncionamentonormaldaluzdesinalizaçãoprevêaactivaçãoduranteasfasesdeaberturaefechodaporta.
Asoutrasopçõesdisponíveissão:
• Luzdesinalizaçãoactivaempausa:énecessáriodefinirovalorSI paraoparâmetroLP.PA
• Pré-lampejo:aluzdesinalizaçãoéactivadaantesdoiníciodafasedeaberturaefechoporumtempoquepodeserdefinidopormeiodoparâmetroT.PRE
• Pré-lampejoemfecho:aluzdesinalizaçãoéactivadaantesdoiníciodafasedefechoporumtempodiferentecomrelaçãoàabertura.OtempopodeserdefinidopormeiodoparâmetroT.PCH
14 - LUZ PILOTO DE PORTA ABERTA
Acentraldispõedeumasaídade24Vdc-3Wquepermitealigaçãodeumaluzpiloto(warninglight).
Aluzpilotodeportaabertaindicaemtemporealoestadodaportae,otipodelampejoindicaasquatrocondiçõespossíveis.- PORTAPARADA(FECHADA):aluzestáapagada- PORTAEMPAUSA(ABERTA):aluzestáacesafixa- PORTAEMABERTURA:aluzlampejalentamente(2Hz)- PORTAEMFECHO:aluzlampejarapidamente(4Hz)
LigaroscabosdaluzpilotoaosterminaisH6 (+)eH7 (-)
NOTA:seessesterminaisforemutilizadosparaessafunção,nãoserápossívelligarumaluzdesinalização24Vdc
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
24Vdc - 3W
+ -
ParâmetroSPIA a DEFAULT = W.L. (luzpilotodeportaaberta)
15 - ANTENA EXTERNA
Paragarantiramáximacapacidadederádio,aconselha-seutilizaraantenaexterna.
ConectarablindagemdaantenaaoterminalA1 eopóloquenteaoterminalA2.
A1A2
PO
RTU
GU
ÊS
- 18 -
16 - MODALIDADE DE COMANDO DA CAIXA DE TERMINAIS
ParacomandaraportapormeiodosdispositivosexternosénecessárioconectardispositivoscomcontactonormalmenteabertoentreosterminaisS1-S4,S2-S4 ouS3-S4 edefinirparacadaumafunçãodesejadapormeiodosparâmetrosING1,ING2eING3.
Asfunçõesdisponíveissão:
• Start(valoradefinirSTART) Essafunçãocorrespondeaumcomandogenéricodeactivaçãoecomandaasseguintesoperações:
- Quandoaportaestiverfechada,iniciaumciclodeabertura
- Quandoaportaestáaabrirdependedaconfiguração doparâmetroST.AP: NO:comandonãoactivo CHIU:aportasefechaimediatamente PAUS:aportapára(seestiveractivoofechoautomático iniciaacontagemdotempodepausa)
- Quandoaportaestiverabertaenãoestiveractivaa contagemdotempodepausa,inicia-seofecho
- Quandoaportaestiverabertaeacontagemdotempode pausaestiveractiva,dependedomenuST.PA: NO:comandonãoactivo CHIU:inicia-seofecho PAUS:recarregaacontagemdotempodepausa
- QuandoaportaestiverafechardependedomenuST.CH: APRE:aportareabre STOP:aportapáraeocicloéconsideradoterminado
- Quandoaportapáradevidoaumcomandodestopoupela detecçãodeumobstáculo,umcomandodeStartfazpartir aportanamesmadirecçãoqueestavaantesdaparada. SeoparâmetroSTOP fordefinidoemINVE aportaparte nadirecçãooposta.
- Quandoaportainiciouumciclodeaberturaparcial comandaumaaberturatotal
• Start parcial (valoradefinirST.PE) Essafunçãocorrespondeaumcomandodeaberturaparcialecomandaasseguintesoperações:
- Quandoaportaestiverfechada,iniciaumciclodeabertura parcial:aportaseabreapenasparaopercentualdecurso definidonoparâmetroP.APP
- Quandoaportainiciouumciclodeaberturanormalesse comandonãoháefeito.
- Quandooportãoiniciouumciclodeaberturaparcial dependedomenuSP.PA: PAUS:oportãoparaeentraempausa CHIU:oportãocomeçaimediatamenteafechar NO:oportãocontinuaaabrir(ocomandoéignorado)
• Stop (valoradefinirSTOP) Essafunçãocorrespondeaumcomandodestop(parada):éoúnicocasoemqueodispositivoligadodevefuncionarcomcontactonormalmentefechado;podeserusadoparapararaportaemantê-labloqueadanumaposição.
OfuncionamentodocomandodeSTOP dependedovalordefinidoparaoparâmetroSTOP:
- PROS:aportapáranaposiçãoemqueseencontraeaté queocontactoestejaabertonenhumcomandoháefeito. Umavezqueocontactoforfechado,umeventualcomando destartfazpartirnovamenteaportanamesmadirecção quehaviaantesdaparagem.
- INVE:aportapáranaposiçãoemqueseencontraeaté queocontactoestejaabertonenhumcomandoháefeito. Umavezqueocontactoforfechado,umeventualcomando destartfazpartirnovamenteaportanadirecçãooposta.
- APRE:aportainterrompeoeventualmovimentoeseabre completamente. Seumasegurançaactivaemaberturaimpediromovimento, aportaficaparadaatéqueasegurançasejadesactivada, depoisseabre.Portanto,aportaficabloqueadanaposição abertaatéqueocontactodeSTOP sefeche.
- CHIU:aportanãointerrompeomovimento imediatamente,masquandopáraécomandadaemfecho. Seumasegurançaprovocaareabertura,essaéexecutada, depoisénovamentecomandadoofecho. Quandoaportafechar,ficabloqueadanessaposiçãoaté queocontactodeSTOP feche.
• Abre sempre (valoradefinirAPRE) Comandasempreaabertura,independentementedaposiçãodaporta;seaportajáestiverabertanãoháefeito.
NOTA:EssecomandonãoestádisponívelparaaentradaING3.
• Fecha sempre (valoradefinirCHIU) Comandasempreofecho:seaportajáestiverfechada, nãoháefeito.
NOTA:EssecomandonãoestádisponívelparaaentradaING3.
• Força homem presente (valoradefinirPRES) EssecomandoestádisponívelapenasnaentradaING3:quandoocontactoestiverfechado,acentralfuncionanamodalidadehomempresente.
17 - MODALIDADE DE COMANDO VIA RÁDIO
AcentralHEAVY1estápreparadaparaumacoplamentodeumreceptordasérieMR.Oreceptordispõede4canais,quepodemserassociadosàsteclasdocontroloremotoepodemterasseguintesfunções:
• Oscanais1e2activamociclodeaberturasegundoadefiniçãodoparâmetroRX: START:ocanal1equivaleaocomandoSTARTeocanal2aocomandoSTARTPARCIAL APCH:ocanal1equivaleaocomandoAPREeocanal2aocomandoFECHA
• Ocanal3equivaleaocomandoSTOP
PO
RTU
GU
ÊS
- 19 -
• Ocanal4funcionasegundoasdefiniçõesdoparâmetroAUX:
MON:monoestável.Ocontactodeumrelédeopções (REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaémantidofechadoenquantoocanalestiveractivo.
BIST:biestável.Ocontactodeumrelédeopções(REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaécomutadotodavezqueseactivaocanal.
TIM:temporizador.Ocontactodeumrelédeopções (REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaémantidofechadopelotempoconfigurado.Seocanalforactivadonovamente, acontagemdotemporeinicia.
TOUT:timeout.Ocontactodeumrelédeopções(REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaémantidofechadopelotempoconfigurado.Seocanalforactivadonovamente,ocontactodoreléseabre.
PRES:forçahomempresente.Acadaactivaçãodocanalacentralcomutaentreamodalidadedefuncionamentodefinidaeamodalidadehomempresente.
18 - MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO
AmodalidadedefuncionamentodoscomandosdependedasdefiniçõesdoparâmetroMODE.
• Modalidade por impulsos (MODE = STAN ) Umcomandoprovocaaaberturacompletadaporta. Amanobraterminaquandointervémofimdecurso,quandorecebeoutrocomandoouquandointervémumasegurança. Seofechoautomáticoestiverhabilitado,aportasefechaapósotempodepausadefinido(parâmetroCH.AU)
• Modalidade relógio (MODE = OROL ) Essafunçãopermitetemporizaraaberturadaportapormeiodeumrelógioexterno.OfuncionamentoéanálogoàmodalidadeSTAN,porémacontagemdotempodepausaésuspensaenquantoficarfechadoocontactododispositivoligadonumaentradaconfiguradacomoSTRT,ST.PE ouAPRE.Parautilizaressafunçãoénecessáriohabilitarofechoautomático(parâmetroCH.AU)
• Modalidade homem presente (MODE = PRES ) Ocomandodevesermantidoactivoportodaaduraçãodomovimentodaporta;quandoocomandoforsuspensoaportapáraimediatamente.NessamodalidadeocomandoSTARTiniciaalternativamenteàaberturaeaofecho.
• Modalidade mista (MODE = S.PRE ) Osmovimentosdeaberturasãocomandadosporimpulsoseaquelesdefechonamodalidadehomempresente. Quandoaportasemovenamodalidadehomempresenteseintervierumasegurançaaportapára;nãoépossíveldeixarinverteromovimentodaportacomoacontecenofuncionamentonormal.
19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO EXCEPCIONAIS
AcentralHEAVY1dispõedealgumasmodalidadesdefuncionamentoexcepcionais,autilizarapenasemcasosespeciais.
MODALIDADE HOMEM PRESENTE FORÇADAAmodalidadehomempresentepodesertemporariamenteforçadapormeiodeumcomandonoterminalS3 :quandoocontactoestáfechadoamodalidadeestáactiva(oparâmetroING3deveserdefinidoemPRES).
MODALIDADE DE EMERGÊNCIA HOMEM PRESENTEEstemododefuncionamentopodeserutilizadoparamoverumportãonamodalidadeHomemPresenteemcasosparticularescomoafasedeinstalação/manutençãoouumeventualmaufuncionamentodasfotocélulas,costas,finsdecursoouencoder.
ParaativarafunçãoénecessárioenviarumcomandodeSTARTpor3vezes(oscomandosdevemdurarpelomenos1segundo; apausaentreoscomandosdevemdurarpelomenos1segundo).
1” 1” 1” T
>1” >1” >1”
OquartocomandodeSTARTativaoportãonamodalidadeHOMEMPRESENTE;paramoveroportão,manterocomandodeSTARTativoportodaaduraçãodamanobra(tempoT).Afunçãosedesativaautomaticamenteapós10segundosdeinatividadedoportão.
m ATENÇÃO: durante o movimento de emergência a segurança considerada defeituosa não é tida em consideração: toda sua activação será ignorada
MOVIMENTAÇÃO MANUAL Duranteasfasesdeinstalaçãooumanutençãoépossívelmoveraportapormeiodasteclasheisituadasaoladodoecrã.
Ofuncionamentoestásemprenamodalidadehomempresente:hcomandaaaberturadaportaeicomandaofecho.AvelocidadedoportãoédeterminadapelovalordefinidopeloparâmetroVEL.M
m ATENÇÃO: as seguranças são todas ignoradas (excepto o STOP de emergência), portanto é responsabilidade do operador assegurar-se de que não existam obstáculos no curso do portão.
Duranteamovimentaçãomanualoecrãmostraalgumasinformaçõesnofuncionamentodoinverter:tensãodealimentação,correntenomotoretemperaturadodriver.
Manual
Inv: 298V 0.0A 28 C NOTA:Épossívelleressasinformaçõessemmoveraportacomumarápidapressãodeumadasduasteclashei.
Amodalidadedemovimentaçãomanualficaactivapor1minuto,depoisacentralretornaaofuncionamentonormal.Pararetornarimediatamenteaofuncionamentonormal,carregarnateclaOKpor1segundo.
PO
RTU
GU
ÊS
- 20 -
20 - SAÍDA DO RELÉ DE OPÇÕES
AcentraldispõedetrêssaídasderelécomcontactoseconormalmenteabertoconfiguráveiscomdiversasfunçõespormeiodosparâmetrosREL1,REL2eREL3
NatabelaabaixosãomostradasasfunçõesdisponíveiseovalordadefiniçãoparaosparâmetrosREL1 ,REL2 eREL3
ConectarodispositivocontroladopelasaídaREL1aosterminaisZ4 eZ3ConectarodispositivocontroladopelasaídaREL2aosterminaisZ6 eZ5ConectarodispositivocontroladopelasaídaREL3aosterminaisB2 eB1
m As saídas dos relés funcionam como simples interruptores e não fornecem qualquer alimentação.
A alimentação do dispositivo Vsupply pode ser pega da central ou da linha.
Se for usada a alimentação dos acessórios 24 Vac ou 12 Vdc, assegurar-se de que a corrente requerida seja compatível com aquela fornecida pela central.
Z1B1B2 Z2Z3Z4Z5Z6
VSUPPLY
VSUPPLY
REL2
REL1VSUPPLYREL3
ParâmetroREL1 a DEFAULT = LUCI (luzesdecortesia)
ParâmetroREL2 a DEFAULT = NO (semfunção)
ParâmetroREL3 a DEFAULT = NO (semfunção)
20.1 - LUZES DE CORTESIA
Asluzesdecortesiapodemfuncionarnosseguintesmodos:
1. Temporizador de comando Asluzesseacendemquandoécomandadaaaberturaeficamacesaspelotempodefinido.SeleccionarovalorT.LUC noparâmetroLUCI edefinirotempodesejado.
2. Em movimento + temporizador Asluzesseacendemquandoécomandadaaabertura;quandoaportapára(abertaoufechada)asluzesaindapermanecemacesaspelotempodefinido. SeleccionarovalorCICL noparâmetroLUCI edefinirotempodesejado.
3. Temporizador de comando AUX Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMReficamacesaspelotempoconfigurado.SeleccionarovalorTIM noparâmetroAUXedefinirotempodesejado.
4. Monoestável luzes Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMReficamacesasportodaaduraçãodatransmissãodocomando. SeleccionarovalorMONO noparâmetroAUX
5. Biestável luzes Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMR:umprimeirocomandoacendeasluzes,umsegundocomandoasapaga. SeleccionarovalorBIST noparâmetroAUX
6. Biestável + timeout Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMReficamacesaspelotempoconfigurado.Umasegundatransmissãoantesdeterminarotempofazapagarasluzes. SeleccionarovalorTOUT noparâmetroAUX edefinirotempodesejado.
23.2 - FECHADURAOrelééfechadoportrêssegundostodavezqueiniciaumamanobradeabertura.
Parafacilitarodesbloqueiodafechadurapode-sedefinirumtempoparaogolpedeariete:antesdeiniciarumaaberturaaportaépilotadaemfechoporumbrevetempo.ParaativaressafunçãodefinirotempodogolpedeinversãopormeiodoparâmetroT.AR
20.3 - SINALIZAÇÃO SERVICEOrelééactivadoquandoacontagemdosciclosdefinidapelasolicitaçãoServicechegaa0(capítulo22.4):destemodoépossívelativarumaluzpiloto.
20.4 - COMANDO DE ABERTURAOrelééactivadoquandoomotorépilotadoemabertura:destemodoépossívelativarmotoressecundáriosoudarsinalizaçõessincronizadascomomovimentodomotorprincipal.
FUNÇÃO REL1 REL2 REL3 VALOR
Fechadura • SERR
Comandodeabertura • APRE
Comandodefecho • CHIU
SinalizaçãoService • SERV
Testedasseguranças • • TEST
Custom • • CUST
Luzesdecortesia • • • LUCI
Indicaçãodemovimento• MO.NO
MO.NC
PO
RTU
GU
ÊS
- 21 -
20.5 - COMANDO DE FECHOOrelééactivadoquandoomotorépilotadoemfecho:destemodoépossívelativarmotoressecundáriosoudarsinalizaçõessincronizadascomomovimentodomotorprincipal.
20.6 - TESTE DAS SEGURANÇASOrelééactivadocontemporaneamenteaorelédedicadoaotestedasfotocélulas:destemodoépossívelexecutarotestedefuncionamentonosdispositivosqueNÃOusamatensãodealimentação24VacpresentenoterminalE5,porexemplodispositivosalimentadosa12Vdc.
20.7 - CUSTOMEssafunçãoédestinadaprincipalmenteparaaconexãodosdispositivosdesinalização.
Aprogramaçãodesseparâmetropermitedefiniroestadodorelédeopçõesseleccionadonessas5situações:
ATTES: portafechada,centralàesperadecomando
APERT: portaemabertura
CHIUS: portaemfecho
PAUSA: portaabertaecontagemactivadotempode fechoautomático
ARRES: portaabertasemcontagemdotempodefecho automático
Paraaprogramaçãoprocedercomoaseguir:
1. SeleccionarovalorCUST ecarregaremOK :oecrãvisualiza
ATTES NO
2. Pormeiodasteclasheiseleccionaroestadodorelénessasituação: NO:contactoreléaberto SI:contactoreléfechado
3. PremirateclaOK parapercorreras5situaçõesdisponíveiseseleccionaroestadodorelépormeiodasteclashei
20.8 - INDICAÇÃO DE MOVIMENTOOrelééactivadoaoaccionaromotor.Orelépodefuncionarcomcontactonormalmenteabertooufechado,seleccionaraopçãodesejadaaodefiniroparâmetroREL3:
• SeleccionarovalorMO.NOparaterocontactonormalmenteaberto
• SeleccionarovalorMO.NCparaterocontactonormalmentefechado
21 - INTERFACE ADI
AinterfaceADI(AdditionalDevicesInterface),queequipaoquadroeléctrico,permiteligarmódulosopcionaisdalinhaV2.
ConsultarocatálogodaV2ouadocumentaçãotécnicaparaverquaisosmódulosopcionaiscominterfaceADIqueestãodisponíveisparaestequadroeléctrico.
m ATENÇÃO: Para a instalação dos módulos opcionais, ler atentamente as instruções que vêm juntamente com cada módulo.
Paraalgunsdispositivosépossívelconfiguraromododeinterfacecomacentral,deve-seaindahabilitarainterfaceparagarantirqueacentralconsidereossinaisprovenientesdoaparelhoADI.
ConsultaromenudeprogramaçãoI.ADI parahabilitarainterfaceADIeacessaromenudeconfiguraçãododispositivo.
QuandoodispositivoestiverhabilitadooecrãvisualizaaescritaAdi noaltoàdireita:
I1o I2o I3o F1
ATTESA
F2 C1o C2o
OsdispositivosADIutilizamovisordacentralparaexecutaravisosdealarmeouvisualizaraconfiguraçãodacentraldecomando:
• ALARMEFOTOCÉLULA-osegmentonoaltoseacende:aportapáraequandooalarmecessar,partenovamenteemabertura.
• ALARMEBANDA-osegmentoembaixoseacende:aportainverteomovimentopor3segundos.
• ALARMESTOP-osegmentoembaixoseacende:aportapáraenãopodepartiratéquenãocesseoalarme.
• SLAVE-quandoseutilizaummóduloSYNCROnolugardaescritaAdiapareceSLVparaindicarquandoacentraléconfiguradacomoSLAVE
ESPERA
PO
RTU
GU
ÊS
- 22 -
22 - PROGRAMAÇÃO
Aprogramaçãodasfunçõesedostemposdacentraléexecutadapormeiodosmenusdeconfiguração,acessíveiseexploráveispormeiodas3teclash,ieOK situadasnoladodoecrãdacentral.
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
FRONT PANEL
i1o i2o i3o f1
ATTESA
o f2o c1o c2o
U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR
F1
F2
F3
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
• CarregandonateclaOKépossívelacederaosmenusde programaçãoeàconfiguraçãodecadaparâmetro• Carregandonateclaipassa-seaopróximoitem• Carregandonateclahretorna-seaoitemanterior
m ATENÇÃO: Fora do menu de configuração, as teclas h i activam o motor na modalidade HOMEM presente.A tecla h activa o comando ABRIR e a tecla i activa o comando FECHAR.
m Esses comandos activam o motor sem considerar o estado das seguranças.
25.1 - ACESSO AOS MENUS DE PROGRAMAÇÃO PRINCIPAIS
1.MantercarregadaateclaOKatéqueoecrãmostreomenudesejado
PRG Programaçãodosparâmetrosdefuncionamento (capítulo22.5)CNT Contadordeciclos(capítulo22.4)SET Aprendizagemdocurso(capítulo22.3)DEF CarregamentodosparâmetrosdeDEFAULT(capítulo22.2)
2. LibertarateclaOK:oecrãmostraoprimeiroitemdosubmenuouasopçõesdisponíveisparaafunção.
PRG MODE
CNT Totale / Service
SET Apprendi / Esci
DEF Carica default / Esci
3. Pormeiodasteclash ieOK seleccionaremodificarosparâmetrosnecessários
m ATENÇÃO: se não for efectuada qualquer operação por mais de 1 minuto a central sai da modalidade de programação sem salvar as definições e as modificações efectuadas são perdidas.
22.2 - CARREGAMENTO DOS PARÂMETROS DE DEFAULT
Emcasodenecessidade,épossívelretornartodososparâmetrosaosseusvaloresdeDEFAULT(tabelapágina22).
m ATENÇÃO: Esse procedimento comporta a perda de todos os parâmetros personalizados.
1.MantercarregadaateclaOK atéqueoecrãmostreDEF
2. LibertarateclaOK:oecrãmostra
Reposiçao default
Sair
3. ParasairdafunçãoseleccionarSair pormeiodasteclash i epremirOK paraconfirmar
4. ParacarregarosdadosdeDEFAULTseleccionar Reposiçao default pormeiodasteclash iepremirOK.SucessivamenteseleccionarSiepremirOK:todososparâmetrossãore-escritoscomoseuvalordeDEFAULT,acentralsaidaprogramaçãoeoecrãmostraopaineldecontrole
22.3 - APRENDIZAGEM DO CURSO
Essafunçãopermitememorizaroslimitesdocurso.Osvaloresregistradossãoúteisparatodososparâmetrosdeprogramaçãoquesebaseiamnumpercentualdocurso.
1.MantercarregadaateclaOKatéqueoecrãmostreSET
2. LibertarateclaOK:oecrãvisualiza
Aprender
Sair
3. ParasairdafunçãoseleccionarSair pormeiodasteclash i epremirOK paraconfirmar
4. ParaativaroprocedimentodeaprendizagemdocursoseleccionarAprender pormeiodasteclasheiepremirateclaOK
5. Premirateclahparaativaroaprendizagemdocursoemabertura:oportãoabre-seatéatingirointerruptordelimite
6. Premirateclaiparaativaroaprendizagemdocursoemfecho:oportãofecha-seatéatingirointerruptordelimite
ATENÇÃO: a intervenção de qualquer segurança pára o ciclo de auto-aprendizagem. Para reiniciar é necessário retomar o processo desde o início.
7. CarregarnateclaOK paramemorizarocursoesairdafunção
PO
RTU
GU
ÊS
- 23 -
22.4 - LEITURA DO CONTADOR DE CICLOS
AcentralHEAVY1mantémacontadoscicloscompletadosdeaberturadaportae,seforpedido,sinalizaanecessidadedemanutençãoapósumnúmeroprefixadodemanobras.
Estãodisponíveisdoiscontadores:
• Totalizadordosciclosdeaberturacompletadosquenãopodeserzerado(totale)
• Contadoradiminuirosciclosquefaltamparaapróximaintervençãodemanutenção(Service). Essesegundocontadorpodeserprogramadocomonúmerodesejadodeciclos.
1.MantercarregadaateclaOK atéqueoecrãmostreCNT
2. LibertarateclaOK:oecrãmostra
Total : 0
Service : ----
3. ParaativaropedidodemanutençãoseleccionarafunçãoService ecarregaremOK
4. Definironúmerodeciclosdesejado(opassoéde250ciclos)
5. PremirOK paraconfirmar:oecrãmostraopaineldecontrolo
QuandoocontadorService chegara0acentralactivaopedidodemanutençãoquepodesersinalizadodedoismodos:
1. Luz piloto:orelédeopçõesREL2fecha-separaativarumaluzpiloto(capítulo20)
2. Pré-lampejo:senãoforligadaumaluzpilotodedicada,acentralsinalizaopedidodemanutençãomedianteum pré-lampejosuplementarde5segundosnoiníciodecadaciclodeabertura
ParadesativarasinalizaçãoénecessárioacederaomenudocontadorServiceeprogramarnovamenteonúmerodeciclosapósoqualserápedidaamanutenção.
Sefordefinidoem0afunçãodesinalizaçãodopedidodemanutençãoédesabilitadoeasinalizaçãonãoserámaisrepetida.
m ATENÇÃO: as operações de manutenção devem ser executadas exclusivamente por pessoal qualificado
22.5 - PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO
1.MantercarregadaateclaOK atéqueoecrãmostrePRG
2. LibertarateclaOK,oecrãmostra:
• oprimeiroparâmetrodomenudeprogramação:MODE • ovaloractualmentedefinido(STAN).
• umabarraderolagemútilparaidentificaraposiçãodo parâmetrodentrodomenudeprogramação
• umamensagemquedescreveoparâmetro
MODE STAN
3. ParamodificarovalordesseparâmetrocarregarnateclaOK: asflechasmovem-senovalor
MODE STAN
4. Seleccionarovalordesejadopormeiodasteclashei
5. CarregarnateclaOK paraconfirmaresairdoparâmetro. Oecrãmostranovamente:
MODE STAN
6. Pormeiodasteclash ieOK seleccionaremodificarosparâmetrosnecessários:naspróximaspáginasestádisponívelumatabelacomtodososparâmetrosdeprogramação,osvaloresseleccionáveis,osvaloresdefinidosporDEFAULTeumabrevedescriçãodafunção.
NOTA:mantendopremidasasteclashouiositensdomenudeconfiguraçãorolamrapidamente,atéquesejavisualizadooitemFINE
mOúltimoitemdomenuFINE memorizaasmodificaçõesefectuadas,saidomenudeprogramaçãoeretornaaofuncionamentonormaldacentral.
Paranãoperderaconfiguraçãoéobrigatóriosairdamodalidadedeprogramaçãoatravésdesseitemdomenu.
m ATENÇÃO: se não for efectuada qualquer operação por mais de 1 minuto a central sai da modalidade de programação sem salvar as definições e as modificações efectuadas são perdidas.
Modo de operaçao
PO
RTU
GU
ÊS
- 24 -
22.6 - TABELA DE PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO
PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO
MODE Modo de operação STAN 18
STAN Standard
PRES HomemPresente
S.PRE Misto
OROL Temporizador
DIR Direcção do portão (visualizada do lado dentro do portão)
DX
DX Oportãoabreparaadireita
SX Oportãoabreparaaesquerda
P.APP 0-100% Abertura parcial 50%
T.PRE 0.5”-10.0” Tempo pré-lampejo em abertura 1.0” 13
NO Funçãodesabilitada
T.PCH 0.5”-10.0” Tempo pré-lampejo em fecho NO 13
NO Pré-lampejoemfechoigualaT.PRE
POT 30-100% Potência motor 100 9
VEL 5-99HZ Velocidade normal 50 9
VEL.R 5-99HZ Velocidade reduzida 25 9
SPUN 0-30% Sobretensão de arranque 0 9
ACCEL 0-6 Rampa de arranque 2 9
DECEL 0-6 Rampa desaceleração 2 9
FRENO 0-10 Intensidade freio 4 9
RAL.A 0-50% Curso lento em abertura 10% 9
RAL.C 0-50% Curso lento em fecho 10% 9
VEL.M 5-99HZ Velocidade movimentação manual 30 19
ST.AP Start em abertura PAUS 16
PAUS Aportapáraeentraempausa
CHIU Aportacomeçaafechar-seimediatamente
NO Aportacontinuaaabrir-se(ocomandoéignorado)
ST.CH Start em fecho STOP 16
STOP Aportapáraeocicloéconsideradoterminado
APRE Aportareabre
ST.PA Start em pausa CHIU 16
CHIU Aportacomeçaafechar-se
NO Ocomandoéignorado
PAUS Érecarregadootempodepausa
PO
RTU
GU
ÊS
- 25 -
PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO
SP.AP Start pedonal em fase de abertura parcial PAUS 16
PAUS Oportãopáraeentraempausa
CHIU Oportãocomeçaimediatamenteafechar-se
NO Oportãocontinuaaabrir-se(ocomandoéignorado)
CH.AU 0.5”-20’ Tempo de pausa fecho automático NO 18
NO Funçãodesabilitada
CH.TR 0.5”-20’ Tempo de pausa após trânsito NO 11
NO Funçãodesabilitada
PA.TR Pausa após trânsito NO 11
NO Funçãodesabilitada
SI Funçãoabilitada
LUCI Luzes de cortesia T.LUC 20
T.LUC 0.0”-20’ Temporizadordecomando 1.0’
NO Semfunção
CICL 0.0”-20’ Emmovimento+temporizador
AUX Função canal rádio AUX TIM 20
TIM 0.0”-20’ Temporizadorluzes 1.0’
BIST Bistableluzes
MONO Monoestávelluzes
PRES Forçahomempresente 17
TOUT 0.0”-20’ Bistable+timeout
SPIA Função saída 24V W.L. 14
W.L. Luz-piloto
FLASH Luzdesinalização
NO Semfunção
LP.PA Luz de sinalização em pausa NO 13
NO Duranteapausaaluzdesinalizaçãoestáapagada
SI Duranteapausaaluzdesinalizaçãoestáacesa
PO
RTU
GU
ÊS
- 26 -
PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO
REL1 Configuração relé 1 LUCI 20
LUCI Luzesdecortesia
NO Semfunção
CUST Custom 20.7
ATTES Contactoreléfechadoduranteaesperadoscomandos
APERT Contactoreléfechadoduranteostesteseaabertura
CHIUS Contactoreléfechadoduranteofecho
PAUSA Contactoreléfechadoduranteapausa
ARRES Contactoreléfechadoquandoaportaestáabertaeofechoautomáticoestádesabiliatado(parâmetroCH.AU)
TEST Teste12Vdc
APRE Comandoabrir
SERR Fechadura
REL2 Configuração relé 2 NO 20
NO Semfunção
CUST Custom 20.7
ATTES Contactoreléfechadoduranteaesperadoscomandos
APERT Contactoreléfechadoduranteostesteseaabertura
CHIUS Contactoreléfechadoduranteofecho
PAUSA Contactoreléfechadoduranteapausa
ARRES Contactoreléfechadoquandoaportaestáabertaeofechoautomáticoestádesabiliatado(parâmetroCH.AU)
TEST Teste12Vdc
CHIU Comandofechar
SERV SinalizaçãoService
LUCI Luzesdecortesia
REL3 Configuração relé 3 NO 20
LUCI Luzesdecortesia
NO Semfunção
MO.NO Indicaçãodemovimento(contactoN.A.)
MO.NC Indicaçãodemovimento(contactoN.C.)
PO
RTU
GU
ÊS
- 27 -
PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO
ING1 Configuração entrada 1 START 16
START Ativarciclo(contactoN.A)
NO Semfunção
CHIU Fecharsempre(contactoN.A.)
APRE Abrirsempre(contactoN.A.)
STOP Stop(contactoN.C.)
ST.PE Aberturaparcial(contactoN.A)
ING2 Configuração entrada 2 ST.PE 16
ST.PE Aberturaparcial(contactoN.A)
START Ativarciclo(contactoN.A)
NO Semfunção
CHIU Fecharsempre(contactoN.A.)
APRE Abrirsempre(contactoN.A.)
STOP Stop(contactoN.C.)
ING3 Configuração entrada 3 NO 16
NO Semfunção
PRES Forçahomempresente(contactoN.A.)
STOP Stop(contactoN.C.)
ST.PE Aberturaparcial(contactoN.A)
START Ativarciclo(contactoN.A)
RX Função receptor START 17
START Canal1=STARTCanal2=STARTPARCIAL
APCH Canal1=ABRIRCanal2=FECHAR
STOP Função comando stop PROS 16
PROS Páradepoiscontinua
CHIU Fechaepára
APRE Abreepára
INVE Páradepoisinverte
FOT1 Função fotocélula 1 NO 11
NO Semfunção
APCH Activaabertura+fecho
FOT2 Função fotocélula 2 CFCH 11
CFCH Portafechada+fecho
CH Ativaemfecho
NO Semfunção
PO
RTU
GU
ÊS
- 28 -
PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO
FT.TE 0.1”-2.0” Habilitação test fotocélulas NO 11.1
NO Funçãodesabilitada
COS1 Função banda sensível 1 NO 12.2
NO Semfunção
APCH Activaabertura+fecho
AP Activaabertura
COS2 Função banda sensível 2 NO 12.2
NO Semfunção
APCH Activafecho+abertura
CH Activafecho
CO.TE Tipo de banda e teste funcional NO 12.2
NO Mecânico-nãoteste
RESI Resistivo
FOTO Ópticocomteste
CH.OS Fecho após obstáculo MAN 12
MAN Manuale
AUTO Automático(sehabilitadopormeiodoparâmetroCH.AU)
I.ADI Habilitação dispositivo ADI NO 21
NO InterfaceADIdesabilitada
SI InterfaceADIhabilitada
RICH Fecha depois de acender SI
NO Funçãodesabilitada
SI Quandoforactivadaaalimentaçãoacentralsepreparaparafechar:oprimeirocomandodeSTARTiniciaromotoremfecho.Seestiveractivoofechoautomático(CH.AU),iniciaacontagemdotempodepausaedepoisécomandadofecho
T.ADD 0.5”-1’ Curso extraSeemalgunscasosoportãonãoalcançaraposiçãoútilparaativaroswitchdefimdecurso,épossívelprogramarumtempoadicionalconfigurandooparâmetroT.ADD:senãointervémofimdecurso,oportãoprossegueomovimentoatéterminarotempodefinido.
1.0”
NO Aportaterminaoseucursomesmoseosfinsdecursonãoforamactivados
FINE Saída do menu de programação NO
NO Nãosaidomenudeprogramação
SI Saidomenudeprogramaçãomemorizandoosparâmetrosdefinidos
PO
RTU
GU
ÊS
- 29 -
23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTONesteparágrafo,sãoenumeradasalgumasanomaliasdefuncionamentoquepodemaparecer;éindicadoacausaeoprocessoaseguirparaaresoluçãodamesma.
VISUALIZAÇÃO DESCRIÇÃO SOLUÇÃO
LedPOWERLOGICapagado Alimentaçãodapartelógicaausente VerificarofusívelF1
LedPOWERMOTORapagado Alimentaçãodoinverterausente VerificarofusívelF2
LedERRORaceso Inverterquebrado Enviaracentralparareparo
LedATTENTIONlampejante Inverteremcarga Oportãonãosemove:quandooledseapagaoinverterestáprontoeamanobrapodeiniciar
LedATTENTIONaceso Stopdeemergênciaactivo DesativarobotãoSTOPentreosterminaisT1eT2.Senãoestiverinstaladouminterruptorosdoisterminaisdevemserligadosentresi
LedOVERLOADaceso Alimentaçãodeacessórios24Vsobrecarga 1. ExtrairoterminalH1-H8:oledOVERLOADseapaga
2. Eliminaracausadasobrecarga(terminaisE1-E3)
3. Conectarnovamenteoterminaleverificarseolednãoseacendenovamente
Pré-lampejoprolongadodaLUZDE SINALIZAÇÃO
Quandoédadoumcomandodestartaluzdesinalizaçãoseacendeimediatamente,masoportãodemoraaabrir:terminouacontagemdeciclosdefinidoparaintervençãodemanutenção(Service)
AcederaomenudoscontadoreseredefiniroparâmetroService
OecrãmostraERR1 Errodesoftware Enviaracentralparareparo
OecrãmostraERR2 Inverterquebrado Verificarseomotorestáconectadocorrectamente.Seoerropersistirenviaracentralparareparo
OecrãmostraERR3 Otestedefuncionamentodasfotocélulasfaliu
1. Verificarsenãoexistemobstáculosentreasfotocélulas
2. Verificarseasfotocélulashabilitadaspelomenuestãoefectivamenteinstaladaseafuncionar
3. Sesãousadasfotocélulasdetipo2,assegurar-sedequeoitemdomenuFOT2estádefinidoemCFCH
4. Verificarascondiçõesanteriores,seoerropersistir,aumentarotempodoteste(parâmetroFT.TE)
OecrãmostraERR4 Errodefimdecurso Verificarseosfinsdecursoestãoconectadoscorrectamenteeseosswitchsdefimdecursoseactivamcomomovimentodoportão
OecrãmostraERR5 Otestedefuncionamentodasbandasdesegurançafaliu
1. Verificarseasbandashabilitadaspelomenuestãoefectivamenteinstaladaseafuncionar
2. Assegurar-sedequeacentraldecontrolodasbandasestáconectadacorrectamenteeafuncionar
OecrãmostraERR6 Errodecomunicaçãocomoinverter Seoerropersistirenviaracentralparareparo
OecrãmostraERR9 AcessoaomenudeprogramaçãobloqueadopormeiodeCL1+
InseriromóduloCL1+comosquaisfoibloqueadaaprogramaçãonoconectorADI:acentralentraautomaticamentenomenudeprogramaçãoPRG
OecrãmostraERR10 OtestedefuncionamentodassegurançasconectadasàinterfaceADIfaliu
VerificarseomóduloADIestáconectadoVerificarseassegurançasconectadascomainterfaceADIestãoconectadascorrectamenteeafuncionar
OecrãmostraERR12 Superaquecimentodoinverter Asinalizaçãoaparecequandoéinterrompidoomovimentodomotorparaumsuperaquecimentodoinverterquepilotaomotoreérepetidaacadacomandodeinícioatéesfriaroinverter
OecrãmostraINIT Inverteremcarga Antesdeiniciaromotoresperarqueasinalizaçãoseapague
OecrãmostraHALT Stopdeemergênciaactivo DesativarobotãoSTOPentreosterminaisT1eT2.Senãoestiverinstaladouminterruptorosdoisterminaisdevemserligadosentresi
PO
RTU
GU
ÊS
- 30 -
24 - TESTES FUNCIONAIS E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
Estassãoasfasesmaisimportantesnarealizaçãodaautomatização,afimdegarantiramáxiimasegurança.AV2recomendaautilizaçãodasseguintesnormastécnicas:
• EN12445(Segurançanautilizaçãodefechosautomáticos,métodosdeensaio)
• EN12453(Segurançanautilizaçãodefechosautomáticos,requisitos)
• EN60204-1(Segurançadamaquinaria,equipamentoeléctricodasmáquinas,parte1:regrasgerais)
Emparticular,fazendoreferênciaàtabeladasecção“VERIFICAÇÕESPRELIMINARESeIDENTIFICAÇÃODOTIPODEUTILIZAÇÃO”namaiorpartedoscasosseránecessáriaaavaliaçãodaforçadeimpactodeacordocomoprevistonanormaEN 12445.
Aregulaçãodaforçaoperacionalépossívelatravésdaprogramaçãodaplacaelectrónicaeoperfildasforçasdeimpactodevesermedidocomuminstrumentoadequado(tambémelecertificadoesubmetidoacalibraçãoanual)demodotraçarográficoforça-tempo.
Oresultadodeverespeitarosseguintesvaloresmáximos:
25 - MANUTENÇÃO
Amanutençãodeveserefectuadanoplenorespeitodasprescriçõesdestemanualsobreasegurançaedeacordocomoprevistopelasleisenormasemvigor.Ointervalorecomendadoentrecadamanutençãoédeseismeses,asverificaçõesprevistasdeverãoenglobarpelomenos:
• aeficiênciaperfeitadetodososdispositivosdesinalização
• aeficiênciaperfeitadetodososdispositivosdesegurança
• amedidadasforçasoperativasdacancela
• alubrificaçãodaspeçasmecânicasdaautomatização(senecessário)
• oestadodedesgastedaspeçasmecânicasdaautomatização
• oestadodedesgastedoscaboseléctricosdosactuadoreselectromecânicos
Oresultadodecadaverificaçãodeveseranotadonumregistodemanutençãodacancela.
26 - ELIMINAÇÃO
Comonainstalação,mesmoapósavidaútildesteproduto,asoperaçõesdedesmantelamentodevemserrealizadasporpessoalqualificado.
Esteprodutoéconstituídopordiversostiposdemateriais:algunspodemserreciclados,outrosdevemsereliminados.Indaguesobreareciclagemoueliminaçãonostermosdaregulamentaçãonasuaáreaparaestacategoriadeproduto.
Atenção! -Partesdoprodutopodeconterpoluentesousubstânciasperigosasque,seforlibertadanoambiente,podemcausarsériosdanosaomeioambienteeasaúdehumana.Comoindicadopelosímbolodolado,vocênãodevelançaresteprodutocomolixodoméstico.Emseguida,executea“coletaseletiva”paraaeliminação,deacordocomosmétodosprescritospelosregulamentosemsuaárea,oudevolveroprodutoaovarejistanacompradeumnovoproduto.
Atenção! -Regulamentosemvigoranívellocalpodefornecerpesadassançõesparaaeliminaçãoilegaldesteproduto.
1400 N L > 500 mm
400 NL = 50 ÷ 500 mm
150 N 25 N
0.75 s 5 s
ForçadinâmicaIMPACTO
ForçaestáticaESMAGAMENTO
Tempo
Força
PO
RTU
GU
ÊS
- 31 -
MANUAL PARA O UTILIZADOR DA AUTOMATIZAÇÃO
ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR DA AUTOMATIZAÇÃO
Umsistemadeautomatizaçãoéumaboacomodidade,bemcomoumbomsistemadesegurançae,comalgumasprecauçõessimples,estádestinadoaduraranos.Mesmoqueoseusistemadeautomatizaçãosatisfaçaoníveldesegurançaexigidoporlei,issonãoexcluiaexistênciadeum“riscoresidual”,ouseja,apossibilidadequeissopossaviracausarsituaçõesdeperigo,geralmentedevidoaumautilizaçãoinadequadaouirresponsável,porestemotivodesejamosdar-lhealgunsconselhossobreoscomportamentosaseguirparaevitarqualquerinconveniente:
Antes de utilizar a automatização pela primeira vez,peçaaoinstaladorparaexplicaraorigemdosriscosresiduais,edediquealgunsminutosparaleromanualdeinstruçõeseadvertênciasdoutilizador,fornecidopeloinstalador.Conserveomanualparaqualquerdúvidafuturaeentregue-oaumeventualnovoproprietáriodaautomatização.
A sua automatização é uma maquinaria que executa fielmente os seus comandos;umautilizaçãoinconscienteeimprópriapodetornar-seperigosa:nãocomandeomovimentodaautomatização,senoseuraiodeacçãoseencontrarempessoas,animaisoucoisas.
Crianças:umsistemadeautomatização,instaladodeacordocomasnormastécnicas,garanteumelevadograudesegurança.É,noentanto,prudenteproibirascriançasdebrincaremnasproximidadesdaautomatização,paraevitaractivaçõesinvoluntárias;nuncadeixarostelecomandosaoseualcance:nãoéumbrinquedo!
Anomalias:quandonotarqualquercomportamentoanómalodapartedaautomatização,desligueaalimentaçãoeléctricadosistemaeexecuteodesbloqueiomanual.Nãotentefazerqualquerreparação,massoliciteaintervençãodoseuinstaladordeconfiança:entretanto,osistemapodefuncionarcomoaberturanãoautomática.
Manutenção:comoqualquermáquina,asuaautomatizaçãonecessitademanutençãoperiódicaparagarantirasualongavidaeemtotalsegurança.Acordecomoseuinstaladorumplanodemanutençãocomfrequênciaperiódica;aV2SPArecomendaumplanodemanutençãoparaexecutartodoosseismesesparaumautilizaçãodomésticanormal,masesteperíodopodevariardependendodaintensidadedautilização.Qualquerinspecção,manutençãooureparaçãodevemserexecutadasapenasporpessoalqualificado.Mesmoqueacreditequeosabefazer,nãomodifiqueosistemaeosparâmetrosdeprogramaçãoederegulaçãodaautomatização:aresponsabilidadeédoseuinstalador.Otestefinal,asmanutençõesperiódicaseaseventuaisreparaçõesdevemserdocumentadaspelapessoaqueasexecutaeosdocumentosconservadospeloproprietáriodosistema.
Eliminação:Nofinaldavidaútildaautomatização,certifique-sequeodesmantelamentoérealizadoporpessoalqualificadoequeosmateriaissãorecicladosoueliminadosdeacordocomasnormasválidasanívellocal.
Importante:seovossosistemaestáequipadocomumtelecomandoquedepoisdealgumtempoparecefuncionarpiorounãofuncionarmesmo,podesimplesmenteterapilhagasta(dependendodotipo,podedurardealgunsmesesatédoisoutrêsanos). Antesdechamaroinstaladortentetrocarabateriacomadeumoutrotransmissorqueestejaafuncionarcorrectamente:seforestaacausadaanomalia,serásuficientesubstituirapilhaporoutradomesmotipo.
Está satisfeito? Nocasodedesejaradicionarnasuacasaumnovosistemaautomatizado,dirija-seaomesmoinstaladorparaobterumprodutoV2SPA:vaiassegurar-lheosprodutosmaisavançadosdomercadoeamáximacompatibilidadedeautomatizaçãojáexistente.Obrigadoporterlidoestassugestõeseconvidamo-lo,paraqualquernecessidadeactualoufutura,adirigir-seaoseuinstalador.
DESBLOQUEIO MOTOR
Emcasodefaltadecorrenteelétrica,oportãopode-sedesbloqueiaroperandonomotor:
1. Abriraportatraseira
2. Apertarnosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK utilizandoachavede19fornecida,atéqueopinhãofiquedesbloqueado
Parareiniciaraautomaçãoprocedercomosegue:
1. Desapertarnosentidodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK atéaolimiteindicadopeloparafusoL
2. ChiuderelosportelloposterioreL
K
DEU
TSC
H
- 33 -
INHALTSVERZEICHNIS
1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ..................................................................................................................
1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE ..........................................
1.2 - TECHNISCHER KUNDENDIENST .......................................................................................................................
1.3 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG .....................................................................................................................
2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN .............................................................................................................................
3 - INSTALLATION DES MOTORS ...............................................................................................................................
3.1 - POSITIONIERUNG DES MOTORS ......................................................................................................................
3.2 - MONTAGE DER ZAHNSTANGE ........................................................................................................................
3.3 - BEFESTIGUNG DES MOTORS ...........................................................................................................................
3.4 - INSTALLATION DER MECHANISCHEN ENDANSCHLÄGE ...................................................................................
3.5 - DREHMOMENTBEGRENZER .............................................................................................................................
3.6 - MOTORFREIGABE ...........................................................................................................................................
3.7 - INSTALLATIONSPLAN .......................................................................................................................................
4 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE ..............................................................................................................
5 - SPRACHWAHL .......................................................................................................................................................
6 - BEDIENTAFEL .........................................................................................................................................................
7 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ..................................................................................................................................
8 - STROMVERSORGUNG ...........................................................................................................................................
9 - FUNKTION DES MOTORS ......................................................................................................................................
10 - NOT-AUS ..............................................................................................................................................................
11 - FOTOZELLEN ........................................................................................................................................................
11.1 - VERSORGUNG DER FOTOZELLEN UND FUNKTIONSTEST ................................................................................
12 - ERFASSEN VON HINDERNISSEN (AMPEROMETRISCHER SENSOR / SICHERHEITSRIPPE).................................
12.1 - AMPEROMETRISCHER SENSOR......................................................................................................................
12.2 - SICHERHEITSRIPPEN ......................................................................................................................................
13 - BLINKER ...............................................................................................................................................................
14 - KONTROLLLEUCHTE OFFENE TÜR ......................................................................................................................
15 - EXTERNE ANTENNE .............................................................................................................................................
16 - STEUERMODALITÄT ÜBER KLEMMENBRETT .....................................................................................................
17 - FUNKSTEUERUNG ...............................................................................................................................................
18 - FUNKTIONSMODUS ............................................................................................................................................
19 - AUSSERGEWÖHNLICHE FUNKTIONSMODEN ....................................................................................................
20 - AUSGANG OPTIONSRELAIS ................................................................................................................................
20.1 - BELEUCHTUNG .............................................................................................................................................
20.2 - SCHLOSS ......................................................................................................................................................
20.3 - SERVICEMELDUNGEN ...................................................................................................................................
20.4 - ÖFFNUNGSBEFEHL ........................................................................................................................................
20.5 - SCHLIESSBEFEHL ...........................................................................................................................................
20.6 - TEST DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ......................................................................................................
20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................
21 - SCHNITTSTELLE ADI ............................................................................................................................................
22 - PROGRAMMIERUNG ...........................................................................................................................................
22.1 - ZUGRIFF AUF DIE HAUPT-PROGRAMMIERUNGSMENÜS .................................................................................
22.2 - LADEN DER DEFAULT-PARAMETER .................................................................................................................
22.3 - LERNEN DES SCHALGS ..................................................................................................................................
22.4 - LESEN DES ZYKLENZÄHLERS..........................................................................................................................
22.5 - PROGRAMMIERUNG DER FUNKTIONSPARAMETER ........................................................................................
22.6 - TABELLE DER PROGRAMMIERUNGSPARAMETER ...........................................................................................
23 - FUNKTIONSSTÖRUNGEN ....................................................................................................................................
24 - ENDABNAHME UND INBETRIEBNAHME ............................................................................................................
25 - WARTUNG ...........................................................................................................................................................
26 - ENTSORGUNG DES PRODUKTS ..........................................................................................................................
34
35
36
36
36
37
37
38
38
39
39
40
40
41
41
41
42
44
44
45
46
46
48
48
48
49
49
49
50
51
51
51
52
52
52
53
53
53
53
53
53
54
54
54
54
55
55
56
61
62
62
62
DEU
TSC
H
- 34 -
HANDBUCH FÜR DEN INSTALLATEUR DER AUTOMATION
1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
m Es ist notwendig, vor Beginn der Installation alle Hinweise zu lesen, da diese wichtige Angeben zu Sicherheit,Installation, Benutzung und Wartung enthalten
DIE AUTOMATISIERUNG MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN GELTENDEN EUROPÄISCHEN NORMEN ERFOLGEN:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635
• DerInstallateurmusseineVorrichtung(z.B.thermomagn.Schalter)anbringen,dieTrennungallerPoledesGerätszumVersorgungsnetzgarantiert.DieNormverlangteineTrennungderKontaktevonmindestens3mmanjedemPol(EN60335-1).
• FürdenAnschlussvonRohrenundSchläuchenoderKabeldurchgängensindVerbindungenzuverwenden,diedemSicherungsgradIP44entsprechen.
• DieInstallationerfordertKenntnisseaufdenGebietenderElektrikundMechanik;siedarfausschließlichvonkompetentemPersonaldurchgeführtwerden,welchesberechtigtist,einevollständigeKonformitätserklärungvomTypAauszustellen(Maschinenrichtlinie2006/42/CEE,AnlageIIA).
• AuchdieelektrischeAnlagederAutomatikmussdengeltendenNormengenügen,undfachgerechtinstalliertwerden.
• Eswirdempfohlen,inderNähederAutomatikeinenNotaus-Schalterzuinstallieren(mitAnschlussanenEingangSTOPderSteuerkarte),sodassbeiGefahreinunverzüglichesHaltendesTorsbewirktwerdenkann.
• FüreinekorrekteInbetriebnahmedesSystemsempfehlenwir,aufmerksamdievonderVereinigungUNACherausgegebenenHinweisezubefolgen.
• DieseBedienungsanleitungistnurfürFachtechniker,dieaufInstallationenundAutomationenvonToren.
• KeineInformationdieserBedienungsanleitungistfürdenEndbenutzernützlich.
• JedeProgrammierungund/oderjedeWartungsolltenurvongeschultenTechnikernvorgenommenwerden.
• WasnichtausdrücklichindenvorliegendenHinweisenaufgeführtist,istunzulässig;nichtvorgesehenerGebrauchkanneineGefahrenquellefürPersonenundGegenständesein.
• DasProduktdarfnichtinexplosivenUmgebungenundAtmosphäreninstalliertwerden:dieAnwesenheitvonentflammbarenGasenoderDämpfenstelleneineschwereGefahrfürdieSicherheitdar.
• KeineÄnderungenanirgendwelchenTeilendesAutomatismusoderandemandiesenangeschlossenenZubehörvornehmen,esseidenndiesesindinvorliegendemHandbuchvorgesehen.
• JedeunzulässigeÄnderunghateinenVerlustderGarantieaufdasProduktzurFolge.
• DieInstallationsphasendürfennichtanregnerischenTagendurchgeführtwerden,umeinschädlichesEindringenvonWasserindieelektronischenPlatinenzuvermeiden.
• AlleOperationen,dieeinÖffnenderGehäuseteiledesAutomatismuserfordern,dürfennurerfolgen,nachdemdieSteuerungvonderStromversorgunggetrenntwurdeundnachdemeinHinweisschildangebrachtwurde,dasbeispielsweisewiefolgtlautet:”ACHTUNGLAUFENDEWARTUNGSARBEITEN”.
• AutomatismuskeinenWärme-undFeuerquellenaussetzen.
• SolltenautomatischeSchalter,DifferentialschalteroderSicherungenausgelöstwerden,mussvorderenWiederherstellungderSchadengesuchtundbehobenwerden.
• ImFalleinesnachKonsultationdesvorliegendenHandbuchsnichtbehebbarenSchadensistderV2-Kundendienstzuinformieren.
• V2lehntbeiNichtbeachtungdernachdenallgemeinanerkanntenRegelnderTechnikbestehendenKonstruktionsnormenundbeieventuellwährenddesGebrauchsauftretendenstrukturellenDeformationendesTorsjedeHaftungab.
• V2behältsichdasRechtvor,ohneVorankündigungeventuelleÄnderungenamProduktvorzunehmen.
• DieInstallations-/WartungstechnikermüssenpersönlicheSchutzausrüstung(PSA)tragen,wieSicherheitsarbeitsanzüge-,Helme-,StiefelundHandschuhe.
• DieBetriebsumgebungstemperaturmussderjenigenentsprechen,dieinderTabellederTechnischenDatenaufgeführtist.
• DieAutomationistaufderStelleabzuschalten,wennirgendeineanormaleodergefährlicheSituationauftritt;SchädenoderFunktionsstörungensindaufderStelledemVerantwortlichenzumelden.
• AlleanderMaschineunddenGerätenangebrachtenSicherheits-undGefahrenhinweisesindzubefolgen.
• DieelektromechanischenStellgliederfürToresindnichtfürdieNutzungseitensPersonen(einschließlichKindern)mitbeeinträchtigtenkörperlichen,sensoriellenodergeistigenFähigkeitenodermitfehlenderErfahrungundKenntnisbestimmt,esseidennbesagtePersonenwerdenbeaufsichtigtoderwurdenüberdenGebrauchdesStellgliedsvoneinerfürderenSicherheitverantwortlichenPersonangelernt.
Die Firma V2 SPA behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine fehlerhafte Installation zurückzuführen sind, wird abgelehnt.
DEU
TSC
H
- 35 -
1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE
DerAutomatismusdarfnichtbenutztwerden,bevornichtdiegemäßAbschnitt“EndabnahmeundInbetriebnahme”vorgeseheneInbetriebnahmevorgenommenwurde.Eswirddaraufhingewiesen,dassderAutomatismusbeifalscherInstallationoderunsachgemäßerWartungbeschädigtwerdenkannunddassvorderInstallationsichergestelltwerdenmuss,dassdieStrukturgeeignetundmitdengeltendenNormenkonformistunddass,wennnotwendig,allestrukturellenÄnderungenvorzunehmensind,umSicherheitundSchutzzugewährleistenundumalleZonenabzutrennen,indenenQuetsch-,Scherungs-oderMitreißgefahrherrscht.Insbesonderemusssichergestelltwerden,dass:
• dasTorwederbeimÖffnennochbeimSchließenirgendwelcheReibungspunkteaufweist.
• dasTorgutausbalanciertist,dasesinjederPositionstehenbleibtundsichnichtspontanbewegt.
• diezumBefestigendesGetriebemotorsvorgesehenePositioneinleichtes,sicheresundmitdemRaumbedarfdesGetriebemotorskompatiblesmanuellesManövrierenermöglicht.
• dieHalterung,anderderAutomatismusbefestigtwird,festundvonDauerist.
• dasStromversorgungsnetz,andasderAutomatismusangeschlossenwird,geerdetistundübereineSicherungsowieeinen. DifferentialschaltermiteinemspeziellfürdenAutomatismusvorgesehenenAuslösestromkleinerodergleich30mAverfügt (derÖffnungsabstandderKontaktemussgleichodergrößerals3mmsein).
Achtung: der Mindestsicherheitsgrad hängt vom Nutzungstyp ab; siehe nachfolgende Übersicht:
NUTZUNGSTYPOLOGIE DES SCHLIESSENS
TYPOLOGIE DER AKTIVIERUNGSBEFEHLE
GRUPPE 1InformiertePersonen
(NutzunginprivatemBereich)
GRUPPE 2InformiertePersonen
(NutzunginöffentlichemBereich)
GRUPPE 3InformiertePersonen(unbegrenzteNutzung)
BefehlPersonanwesend A B Nonèpossibile
FernbefehlundsichtbaresSchließen(z.B.Infrarot)
CoderE CoderE CundDoderE
FernbefehlundnichtsichtbaresSchließen(z.B.Funk)
CoderE CundDoderE CundDoderE
AutomatischerBefehl(z.B.zeitgesteuertesSchließen)
CundDoderE CundDoderE CundDoderE
GRUPPE 1 – NureinebegrenztePersonenzahlistnutzungsberechtigt,unddasSchließenerfolgtnichtinöffentlichemBereich.EinBeispieldiesesTypssindToreimInnerenvonBetrieben,dievondenAngestelltenodereinemTeilvonAngestelltenbenutztwerdendürfen,dieentsprechendinformiertwurden.
GRUPPE 2 – NureinebegrenzteAnzahlvonPersonenistnutzungsberechtigt,aberindiesemFallerfolgtdasSchließeninöffentlichemBereich.EinBeispielisteinBetriebstor,dasaufeineöffentlicheStraßeführtunddasnurvondenAngestelltenbenutztwerdendarf.
Gruppe 3 – JedebeliebigePersondarfdasautomatischeSchließenbenutzen,dassichdaherauföffentlichemBodenbefindet.EinBeispielsinddieZugangstorezueinemSupermarkt,einerBehördeodereinemKrankenhaus.
Schutz A – DasSchließenwirdmittelsDruckknopfbefehldurchdieanwesendePersonaktiviert,d.h.durchGedrückthalten.
Schutz B – DasSchließenwirdmittelsBefehldurchdieanwesendePersonmittelseinesWählschaltersodereinerähnlichenVorrichtungaktiviert,umunberechtigtePersonenvonderNutzungabzuhalten.
Schutz C – KraftbegrenzungdesTorflügelsoderdesTors.D.h.,wenndasToraufeinHindernistrifft,mussdieAufprallkraftinnerhalbderindenBestimmungenvorgesehenenKurveliegen.
Schutz D – VorrichtungenwieFotozellen,diedieAnwesenheitvonPersonenoderHindernissenorten,könnennuraufeinerSeiteoderaufbeidenSeitendesFlügelsoderTorsaktivsein.
Schutz E – SensibleVorrichtungen,wieTrittbretteroderimmaterielleBarrieren,diezumOrteneineranwesendenPersonvorgesehensind,unddiesoinstalliertwurden,dassbesagtePersonaufkeineWeisevondemsichbewegendenTorflügelangestoßenwerdenkann.DieseVorrichtungenmüssenindergesamten“Gefahrenzone”desTorsaktivsein.Unter“Gefahrenzone”verstehtdieMaschinenrichtliniejedeZoneinnerhalbund/oderinderNäheeinerMaschine,inderdieAnwesenheiteinerPersoneinRisikofürdieSicherheitundGesundheitderbesagtenPersondarstellt.
Die Risikoanalyse muss alle gefährlichen Zonen des Automatismus berücksichtigen, die entsprechend geschützt und mit Warnhinweisen versehen werden müssen.
In einer sichtbaren Zone ein Schild mit den Kenndaten des motorisierten Tors anbringen.
Der Installateur muss alle Informationen hinsichtlich des automatischen Betriebs, des Notöffnens des motorisierten Tors und der Wartung bereitstellen und diese dem Benutzer aushändigen.
DEU
TSC
H
- 36 -
2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN1.2 - TECHNISCHER KUNDENDIENSTFürtecnischeErläuterungenoderInstalltionsproblemeverfügtdieFirmaV2SPAübereinenKundendienst,derzuBürozeitenunterderTelefonnummer(+39)0172812411erreichtwerdenkann.
1.3 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UND EINBAUERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINENÜbereinstimmungserklärung mit den Richtlinien:2014/35/EU (NSR); 2014/30/EU (EMV); 2006/42/EG (MRL)ANHANG II, TEIL B
DerHerstellerV2S.p.A.,mitSitzinCorsoPrincipidiPiemonte65,12035,Racconigi(CN),Italy
ErklärtuntereigenerHaftung,dass:derAutomatismusModell:HYPERFOR 4000-IHYPERFOR 4000-I-M4
Beschreibung:ElektromechanischesStellgliedfürSchiebetore
• fürdieInkorporationinein/eTorbestimmtistundeineMaschinedarstelltgemäßRichtlinie2006/42/EG. DieseMaschinedarfnichtinBetriebgenommenwerdenbevorsienichtalsdenBestimmungenderRichtlinie2006/42/EG(AnhangII-A)konformerklärtwird
• konformmitdenwesentlichenanwendbarenBestimmungenderRichtlinienist: Maschinenrichtlinie2006/42/EG(AnhangI,Kapitel1) Niederspannungsrichtlinie2014/35/EG RichtlinieüberelektromagnetischeVerträglichkeit2014/30/EG RichtlinieROHS22011/65/CE
DietechnischeDokumentationstehtdenzuständigenBehördenaufbegründeteAnfragezurVerfügungbei:V2S.p.A.CorsoPrincipidiPiemonte65,12035,Racconigi(CN),Italy
FolgendePersonistautorisiert,dieInkorporationserklärungzuunterzeichnenunddietechnischeDokumentationzurVerfügungzustellen:Giuseppe PezzettoGesetzlicherVertretervonV2S.p.A.Racconigi,il01/06/2015
HYPERFOR 4000-I
HYPERFOR 4000-I-M4
Max.Torgewicht 4000Kg 4000Kg
Spannungsversorgung 230VAC/50Hz 230VAC/50Hz
MaximaleMotorleistung 1100 W 1100 W
MaximaleStromaufnahme 5 A 5 A
Laufgeschwindigkeit 0.16÷0,32m/s 0.16÷0,32m/s
Max.Schub 4800 N 4800 N
Einschaltdauert 50% 50%
Antriebsritzel M6 - Z15 M4 - Z16
Betriebstemperatur -20°C÷+55°C -20°C÷+55°C
Antriebsgewicht 80Kg 80Kg
Schutzart IP55 IP55
Max.BelastungdesZubehörs24V
10W 10W
Sicherungen F1=T320mAF2 = F10A
F1=T320mAF2 = F10A
DEU
TSC
H
- 37 -
3 - INSTALLATION DES MOTORS
3.1 - POSITIONIERUNG DES MOTORS
ZumBefestigendesHYPERFORaufmerksamnachfolgendeHinweisebeachten:
1. EinenFundamentaushubunterBeachtungderinderAbbildungangegebenenAbmessungenvornehmen.
2. EinodermehrereRohrefürdieVerlegungderelektrischenKabelbereitstellen.
3. Die4KrampenanderVerankerungsplatteanbringenundmitden4mitgeliefertenSchraubenbefestigen.
4. FundamentinnenmitBetonausgießenundFundamentplattepositionieren.
m ACHTUNG: sicherstellen, dass die Platte perfekt ausgerichtet und parallel zum Tor ist.
5. WartenbisderBetonperfektgetrocknetist.
6. Die4Muttern,diedieBasisandieKrampenhalten,aufschraubenunddenMotoraufderPlattepositionieren.
7. Die4StifteFsoeinstellen,dassderMotorperfektausgerichtetist.
8. Sicherstellen,dassderMotorperfektparallelzumTorist,danndie4UnterlegscheibenReinführenunddie4MutternDleichtanziehen.
50 m
m32
3 m
m
20 mm565 mm
10cm
30cm
10cm
F
R
D
DEU
TSC
H
- 38 -
3.2 - MONTAGE DER ZAHNSTANGE
1.GebenSiedenMotorfreiundöffnenSiedasTorganz.
2. BefestigenSiealleBestandteilederZahnstangeamTor,achtenSiedabeidarauf,dasssichalleElementeaufgleicherHöheimVerhältniszumAntriebsritzelbefinden.
Die Zahnstange MUSS auf der gesamten Torlänge 1 oder 2 mm über dem Ritzel des Motors positioniert werden.
3.3 - BEFESTIGUNG DES MOTORS
FolgendePunkteüberprüfen:
1. DerMotormussausgerichtetundparallelzumTorsein
2. DerAbstandzwischenRitzelundZahnstangemuss1oder2mmbetragen.Eventuellmitden4Stiftenregulieren
3. DieZahnstangemussamRitzeldesMotorsausgerichtetwerden
4. DerMindestabstandzwischenmaximalemRaumbedarfdesTorsunddemHandschutzdesMotorsmussmindestens5mmbetragen
5. NachderKontrolledero.g.PunktefortfahrenmitdemAnziehender4MutternD,welchedenMotoranderPlatteverankern.
174m
m
224m
m
2mm
216m
m
>5 mm
D
DEU
TSC
H
- 39 -
3.4 - INSTALLATION DERMECHANISCHEN ENDANSCHLÄGE
BildvorgesehenundbefestigenSiesiemitdenbeigefügtenSchrauben.
m ACHTUNG: Bitte prüfen dass die Endschalterlager richtig betätigen das Endschaltermotorfeder.In der fall die Sind nicht wie des untengenante Bild, bitte einbauen die Endschalterlager an die Zahnstange mit kleine Stärker hinzufügen
max 3mm
3.5 - DREHMOMENTBEGRENZER
UmdasMotordrehmomentzuregulieren,diefolgendenAnweisungenbefolgen:
1. DiehintereTüröffnen
2. DieSchraubeLmitdemmitgeliefertenInbusschlüssel4mmlösenundabnehmen
3. DieZwingeKimUhrzeigersinnmitdemmitgeliefertenSchraubenschlüssel19mm(Linksgewinde)vollständigabschrauben
4. UmdasMotordrehmomentzuregulieren,istesnotwendig,dieselbstsicherndeMutterM miteinemSchraubenschlüssel 27mmzuverstellen: - umdasDrehmomentzuerhöhen,dieMutterMeinehalbe Drehunganziehen;denMotorbetätigen,umfestzustellen, obdaserwünschteDrehmomenterreichtwurde;eventuell dieMutterMweiteranziehen,bisdaserwünschteNiveau erreichtwird - umdasDrehmomentzuverringern,dieMutterMeine halbeDrehunglösen;denMotorbetätigen,um festzustellen,obdaserwünschteDrehmomenterreicht wurde;eventuelldieMutterMweiterlösen,bisdas erwünschteNiveauerreichtwird
5. NachbeendeterRegulierung,dieZwingeKgegendenUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszumAnschlag(Gewindeende)anziehen. ANMERKUNG: wenn die Zwinge über den Anschlag hinaus angezogen wird, wird der Motor freigegeben
6. DieSchraubeLbiszumAnschlaganziehen
7. DiehintereTürschließen
L
K
M
DEU
TSC
H
- 40 -
3.6 - MOTORFREIGABE
BeifehlenderStromversorgungkanndasTordurchEinwirkungaufdenMotorgeöffnetwerden:
1. DiehintereTüröffnen
2. DieZwingeKmitdemmitgeliefertenSchraubenschlüssel19mmgegendenUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszurFreisetzungdesRitzelsanziehen
UmdieAutomatisierungwiederherzustellen,wiefolgtvorgehen:
1. DieZwingeKimUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszuderdurchdieSchraubeLvorgegebenenBegrenzunglösen
2. DiehintereTürschließen
3.7 - INSTALLATIONSPLAN
L
K
1 3 E
5
4
A
BF
D
2
C
KABELLÄNGE < 10 Meter von 10 bis 20 Meter von 20 bis 30 Meter
Spannungsversorgung400V 4Gx1,5mm2 4Gx1,5mm2 4Gx2,5mm2
Fotozellen(TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Schlüsselschalter 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2
Fotozellen(RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Blinklicht 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2
Antenne(imBlinklichteingebaut) RG174 RG174 RG174
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
Schlüsselschalter
FotozellenaufSäule
Funk-Codetaster,aufSäule
Sicherheitskontaktleisten
WES-ADI-Modul(FunkmanagementderRippen)
SensorWES
Schiebetorantrieb
Handsender
Empfangsmodul
Fotozellen
Blinklicht
BAUTEILE ZUSATZZUBEHÖR
DEU
TSC
H
- 41 -
4 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE
DiedigitaleZentraleHEAVY1isteininnovativesProduktderV2,welchesSicherheitundZuverlässigkeitfürdieAutomatisierungvonindustrielleSchiebetoren.
UnterEinhaltungdereuropäischenBestimmungenhinsichtlichderelektrischenSicherheitundderelektromagnetischenKompatibilität(EN60335-1,EN50081-1undEN50082-1)zeichnetsiesichdurchdievollständigeelektrischeIsolierungdesNiederspannungskreislaufs(einschließlichderMotoren)derNetzspannungaus.
WeitereCharakteristiken
• MehrsprachigesProgrammierungsmenümitGraphikdisplaymitAuflösung122x32Pixel
• SteckerfürModular-FunkempfängerMR
• VerwaltungvonStart,Fußgängerstart,StoppdurchSender
• DreiprogrammierbareRelais-Ausgänge,Lichter,Elektroschlösser,Ampel,BeweghinweisoderBetriebstest12Vdc
• AusgangBlinker230V(BlinkermitIntermittenzverwenden)
• TestderSicherheitsvorrichtungen(FotozellenundSicherheitsrippen)vordemÖffnen
• PräziseEinstellungderKraftundGeschwindigkeitwährenddesnormalenWegsundindenVerlangsamungsphasen
• SelbsterlernungdesWegs
• ErfassungvonHindernissenmitamperometrischemSensor
• Betriebszyklen-ZählermitEinstellungderWartungshinweise
• ÜberwachungdesStatusderEingängeüberDisplay
• ADISteckerzumAnschlussderoptionellenModuleCL1+,WES-ADI,SYNCRO
5 - SPRACHWAHL
DieHEAVY1SteuerzentralezeigtaufdemGraphikdisplayMeldungenzurVereinfachungderInstallationsphasenan.
DievoreingestellteSpracheistENGLISCH,mankannaberaucheineandereSpracheauswählen.
UmeineandereSpracheauszuwählen,wiefolgtvorgehen:
1. Steuerzentraleversorgen
2. DasDisplayzeigtdieFirmwareVersionderMikrocontrolleran,dieSeriennummerunddieSprache:ENGLISH
3.WirdaufdemDisplayENGLISH angezeigtOKdrücken: AufdemDisplayerscheinteineandereSprache(z.B.ITALIANO)
4. DieTasteOK freigeben:DieneueSprachewurdeeingestellt.
UmeineandereSprachealsITALIENISCHzuladen,mussmandieSoftwareV2+mitdemZubehörCL1+verwenden:
1. DieDateiderausgewähltenDateiaufdieVorrichtungCL1+mitderSoftwareV2+herunterladen
2. DieSteuerzentraleHEAVY1vonderVersorgungisolieren
3. DieVorrichtungCL1+indenADISteckerderSteuerzentraleHEAVY1einfügen
4. DieSteuerzentraleHEAVY1versorgen:DieneueSprachewirdheruntergeladenundautomatischeingestellt
5. DieVorrichtungCL1+herausnehmen
6 - BEDIENTAFEL
WirddieVersorgungaktiviert,zeigtdasDisplayinFolgediefolgendenInformationenan:
1. Firmware-VersionedesMikrocontrollersderSteuerzentrale2. Firmware-VersionedesMikrocontrollersdesInverters2. Seriennummer3. AktuelleingestellteSprache
ImFolgendenwirddieBedientafelangezeigt:
i1o i2o i3o f1
ATTESA
f2 c1o c2o
DieBedientafel(inStandby)zeigtdenStatusderKontaktedesKlemmenbrettsundderProgrammierungstastenan:
I1 EingangEING1
I2 EingangEING2
I3 EingangEING3
F1 EingangFOTOZELLE1
F2 EingangFOTOZELLE2
C1 EingangSICHERHEITSRIPPE1
C2 EingangSICHERHEITSRIPPE2
DasKügelchenunterdemKürzelderEingängezeigtdenStatusderEingängean:
• VOLLESKügelchen:Kontaktgeschlossen
• LEERESKügelchen:Kontaktoffen
ImoberenTeildesDisplayswirdderStatusderAutomationangezeigt:
• DieMeldung(z.BWARTEN)zeigtdenStatusder
Steuerzentralean
• DieLeisteunterderMeldungzeigtdiePositionderTür
zumEndschalteran
• DaslinkeKügelchenderLeistezeigtden
Schließ-Endschalteran
• DasrechteKügelchenderLeistezeigtden
Öffnungs-Endschalteran
• DerlinkePfeilzeigtdenStatusderVorrichtungan,
dieandieKlemmeH3angeschlossenist
• DerrechtePfeilzeigtdenStatusderVorrichtungan,
dieandieKlemmeH4angeschlossenist
DasKügelchendesEndschaltersunddieEingängeH3undH4zeigendenStatusdesEingangsan:
• VOLLERPfeil/Kügelchen:Kontaktgeschlossen
• LEERERPfeil/Kügelchen:Kontaktoffen
IndemobenaufgeführtenBeispiel,zeigtdasDisplayan,dass:
• DerKontaktderEingängeF1-F2geschlossenist
• DerKontaktderEingängeI1-I2-I3-C1-C2offenist
• DieTüristgeschlossenundWARTETaufeinenBEFEHL
WARTEN
DEU
TSC
H
- 42 -
OBERE PLATINE
A1 AbschirmungderAntenne
A2 Antenne
S1
ING1-KonfigurierbarerEingangzumAnschlussderVorrichtungenmitN.OKontakt
ParameterING1 DEFAULT = START(Zyklusaktiv)
S2
ING2-KonfigurierbarerEingangzumAnschlussderVorrichtungenmitN.OKontakt
ParameterING2 DEFAULT = ST.PE (teilweiseOffen)
S3
ING3-KonfigurierbarerEingangzumAnschlussdertraditionellenVorrichtungenmitN.OKontakt
ParameterING3 DEFAULT = NO (keinBetrieb)
S4 Gemeinsam(-)
S5
Fotozelle1.KontaktN.Z.
ParameterFOT1 DEFAULT = NO (keinBetrieb)
S6
Fotozelle2.KontaktN.Z.
ParameterFOT2 DEFAULT = CFCH (befähigtbeiSchließenundmitgeschlossenerTür)
S7
Sicherheits-Kontaktleiste1.KontaktN.Z.
ParameterCOS1 DEFAULT = NO (keinBetrieb)
S8
Sicherheits-Kontaktleiste2.KontaktN.Z.
ParameterCOS2DEFAULT = NO (keinBetrieb)
S9 Gemeinsam(-)
H1 Endschalterschließt.KontaktN.Z.(VORVERKABELT)
H2 Endschalteröffnet.KontaktN.Z.(VORVERKABELT)
H3 - H4 NICHT VERWENDET
H5 Gemeinsam(-)
H6*
-KontrollleuchteTüroffen-Blinker24Vdc
ParameterSPIADEFAULT = W.L.(KontrollleuchteTüroffen)
H7-GemeinsameKontrollleuchteTüroffen-GemeinsameVersorgung12Vdc
H8 Versorgung12Vdc
E1 / E2 VersorgungZubehör24Vac
E3 / E4 GemeinsameVersorgungZubehör
E5 VersorgungTXFotozelle(24Vac)fürFunktionstest
T1 - T2 NOT-AUS
7 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
UNTERE PLATINEMOTORU3-U2-U1
Motor(VORVERKABELT)
B2-B1
RelaisOptionREL3(16A-230V)
ParameterREL2DEFAULT = NO(keinBetrieb)
OUTPUTZ6-Z5
RelaisOptionREL2(10A-230V)
ParameterREL2 DEFAULT = NO(keinBetrieb)
OUTPUTZ4-Z3
RelaisOptionREL1(10A-230V)
ParameterREL1 DEFAULT = LUCI (Beleuchtung)
OUTPUTZ2-Z1
Blinker230V-40W
N - L Netzversorgung230V-50Hz
W G1 - G2ErdungsklemmezurErdungderAnlageunddesMotors
VERSCHIEDENES
F1 T320mA.Versorgungssicherung
F2 F10A.Inverter-MotorSicherung
ADI ADISchnittstelle
RECEIVER MRxEmpfängermodule
OVERLOADZeigteineÜberlastungander24VacVersorgungdesZubehörsan
POWERLOGIC
Meldet,dassdieSteuerzentraleversorgtist
POWERMOTOR
Meldet,dassderInverter,derdenMotorsteuert,versorgtist
OK
GRÜNESLedBlinkt,wennsichderInverter,derdenMotorsteuert,imWartemodusbefindetLeuchtet,wennsichderMotorinBewegungbefindet
ATTENTION
GELBESLedBlinkt,wenndiesichVersorgungdesInverters,derdenMotorsteuert,inderLadephasebefindetLeuchtet,wenndasNotfall-STOPPaktivist
ERRORROTESLedLeuchtet,wenneinSchadenandemEncoderfestgestelltwird
DEU
TSC
H
- 43 -
B2 B1 Z1 LNZ2Z3Z4Z5 MAINS
F1 F2
OUTPUTBRAKEMOTOR Z6U1U2U3
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2
G1 G2
E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
POWERLOGIC
POWERMOTOR
OKATTENTION
ERROR
FRONT PANEL
GRO
UND
i1o i2o i3o f1
ATTESAo f2o c1o c2o
* H6 :DieKlemmeH6 kannzumAnschlusseinerKontrollleuchte,offeneTürodereinesBlinkers,24Vdc,verwendetwerden.DenParameterSPIAjenachangeschlossenerVorrichtungkonfigurieren
m ACHTUNG: Die Installation der Steuerzentrale, der Sicherheitsvorrichtungen und des Zubehörs, muss bei abgetrennter Versorgung ausgeführt werden.
m ACHTUNG: die Erdung der elektrischen Anlage mit der Klemme G1-G2 verbinden
DEU
TSC
H
- 44 -
8 - STROMVERSORGUNG
DieSteuerungistmit230V-50Hzzuversorgen,undentsprechenddengesetzlichenAuflagenmiteinemmagnetothermischenDifferentialschalterzusichern.
DasStromversorgungskabelandieKlemmenLundNderSteuerunganschließen.
DieErdungderElektroanlageaneinederBeidenErdungsklemmenG1undG2anschließen.
9 - FUNKTION DES MOTORSDieBetriebsgeschwindigkeitdesMotorskannjenachdenverschiedenenPhasendesÖffnungszykluseingestelltwerden.
JederTür-Öffnungszyklussetztsichaus5Phasenzusammen:
1. Anfahrrampe DieGeschwindigkeitderTürwirdstufenweisevonderMindestgeschwindigkeit(5Hz)erhöht,bisdienormaleGeschwindigkeiterreichtwird(derWertindenParameterVEL).
DieZeitdiemanzumErreichendernormalenGeschwindigkeitbenötigt,hängtvonderLängederAnfahrrampeab(ParameterACCEL).StelltmandenWert0ein,erhältmaneinekurzeRampeunddieBeschleunigungwirdmaximalsein,stelltman6ein,erhältmaneinelängereRampeunddieBeschleunigungistminimal.
WährenddieserPhasekanndieLeistungbiszu30%gesteigertwerden,umeinenhöherenAnlaufzuerhalten(ParameterSPUN).
2. Schlag und normale Geschwindigkeit NachBeendenderAnfahrrampe,bewegtsichdieTürinderGeschwindigkeit,dieindenParameterVELeingestelltwurde,bisdieVerlangsamungsphasebeginnt.
IndieserPhasewirdderMotorzu100%vonderLeistunggesteuert.DiedemMotorgelieferteLeistungkannmitdenParameterPOTgesenktwerden.
3. Verlangsamung
• WährendderÖffnung,beginntdieVerlangsamung,wenndasTordenEndteildesWegserreicht:DasEndteil,wirddurcheinenProzentsatzdesGesamtwegsbestimmtundwirdüberdenParameterRAL.Aeingestellt
• WährendderSchließens,beginntdieVerlangsamung,wenndasTordenEndteildesWegserreicht:DasEndteil,wirddurcheinenProzentsatzdesGesamtwegsbestimmtundwirdüberdenParameterRAL.Ceingestellt
WennderPunktdesBeginnsderVerlangsamungerreichtwirdsenktdieSteuerzentralestufenweisedieMotorgeschwindigkeit,bisderindenParameterVEL.ReingestellteWerterreichtwird
4. VerlangsamungsrampeHatmandenEndanschlagerreicht,wirddieGeschwindigkeitderTürstufenweiseaufNullgeführt.DieDauerderVerlangsamungsrampekannmitdenParameterDECEL eingestelltwerden
5. BremsenNähertsichdieMotorgeschwindigkeitNull,sendetdieSteuerzentraleeinBremskommandoandieMotorphasen,umsicherzustellen,dassderMotortatsächlichanhält.DieBremskraftkannmitdenParameterFRENOeingestelltwerden
A
A
ACCEL
1
VEL
2
VEL.R
34
FREN
5
ACCEL
1
VEL
2
VEL.R
3
DECEL
4
FREN
5
DECEL
DEU
TSC
H
- 45 -
10 - NOT-AUS
UmhöchsteSicherheitgewährleistenzukönnen,istesPFLICHTeinenSTOPPSchalterinstallieren,dessenAktivierungzursofortigenBlockierungderAutomationführt.DerSchaltermusseinennormalerweisegeschlossenenKontakthaben,dersichbeiAktionierungöffnet.
ANMERKUNG: DieKlemmenT1undT2sindüberbrückt,umdenStartderAutomationzuermöglichen,bevorderSTOPPSchalterangeschlossenwurde.
DieKabeldesSTOPPSchalterszwischendieKlemmenT1 undT2 derSteuerzentraleanschließen.
m ACHTUNG: Wird der STOPP Eingang nicht verwendet, müssen die Klemmen T1 und T2 überbrückt
E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2
DEU
TSC
H
- 46 -
11 - FOTOCELLULE
DieSteuerzentralehatzweiEingängefürdieFotozellen(Kontaktnormalerweisegeschlossen),diesekönnenunabhängigbefähigtwerdenundmitverschiedenenFunktionenverbundenwerden:
1. Fotozellen aktiv, bei Öffnen un d Schließen
• WährendderBewegungderTür,inbeliebigeRichtung,bleibtdieTür,beiUnterbrechungderFotozelle,stehen;nachderUnterbrechung,öffnetsichdieTürwiedervollständig.
• WirddieFotozelle,beigeschlossenerTür,unterbrochen,werdendieStartsteuerungenabgelehnt.
• WirddieFotozelle,beioffenerTür,unterbrochen,wirddiePausenzeiterneutgeladenunddieSchließsteuerungenwerdenabgelehnt.
DenN.G.AusgangderFotozellezwischendieKlemmenS5 undS9anschließen(denParameterFOT1 aufAPCH konfigurieren)
2. FotozelleaktivbeiSchließenundbeiangehaltenerTür
• WährenddesÖffnenshatdieUnterbrechungderFotozelle,keinerleiAuswirkung
• WährenddesSchließensführtdieUnterbrechungderFotozellezurerneutenvollständigenÖffnungderTür
• WirddieFotozelle,beigeschlossenerTür,unterbrochen,werdendieStartsteuerungenabgelehnt.
• WirddieFotozelle,beioffenerTür,unterbrochen,wirddiePausenzeiterneutgeladenunddieSchließsteuerungenwerdenabgelehnt.
DenN.G.AusgangderFotozellezwischendieKlemmenS6 undS9 anschließen(denParameterFOT2 aufCFCH konfigurieren)
3. Fotozelle aktiv, nur bei Schließen
• WährenddesÖffnensundbeigeschlossenerTür,hatdieUnterbrechungderFotozelle,keinerleiAuswirkung.
• WährenddesSchließensführtdieUnterbrechungderFotozellezurerneutenvollständigenÖffnungderTür.
• WirddieFotozelle,beioffenerTür,unterbrochen,wirddiePausenzeiterneutgeladenunddieSchließsteuerungenwerdenabgelehnt.
DenN.G.AusgangderFotozellezwischendieKlemmenS6undS9anschließen(denParameterFOT2 aufCHkonfigurieren)
m ACHTUNG:
• SchließtmanmehrereFotozellenandieselbeKlemmean,mussmaneineReihenschaltungausführen:AlleFotozellenhabendieselbeFunktion.
• SchließtmankeineFotozelleandieKlemmeS5an,mussdasMenüFOT1aufNOeingestelltwerden.
• SchließtmankeineFotozelleandieKlemmeS6an,mussdasMenüFOT2aufNOeingestelltwerden.
UnabhängigvonderausgewähltenFunktion,wirddiePausenzeitneugeladen,wenndieFotozellewährendderPauseeinschreitet;dazuwirdderWertverwendet,derindemParameterCH.AU eingestelltist.
MöchtemandasSchließenderTürnachderDurchfahrtbeschleunigen,ürdenParameterCH.TReinenWertunterCH.AUeinstellen.DiePausenzeitwirderneutmitdemWertCH.TRgeladen.
MöchtemandieTürnachdemDurchlaufenderFotozellenstoppen,denWertSIfürdenParameterPA.TReingeben
ANMERKUNG:SinddieFotozellenandenbeidenEingängenFOT1undFOT2angeschlossen,hältdieTürerstan,nachdemderDurchlaufvorbeidenerfasstwurde
11.1 - VERSORGUNG DER FOTOZELLEN UND FUNKTIONSTEST
DieFotozellenkönnenmit24Vac(FIG.1)oder12Vdc(FIG.2)versorgtwerden.
UnabhängigvonderausgewähltenFunktion,könnendieFotozellenvorjederBewegunggetestetwerden.UmdenTestderFotozellenzubefähigen,mussmandiemaximaleDauerdesTestsimParameterFO.TEeingeben:WirdNO eingegeben,wirddertestnichtausgeführt.
VERSORGUNG 24VACDieVersorgungderEmpfängerderFotozellenzwischendieKlemmenE1undE3 (COM)anschließen.DieVersorgungderEmpfängerderFotozellenzwischendieKlemmenE5 undE3 (COM) anschließen.
ANMERKUNG:UmdenAnschlusszuerleichtern,sinddieKlemmenzurWechselstromversorgungdoppelt(E1=E2/E3=E4)
ACHTUNG:UmdenTestauszuführen,mussdieVersorgungdesSendersderFotozellenandieKlemmenE5undE3 (COM) angeschlossensein.
VERSORGUNG 12VDCDieGleichstromversorgungistzwischendenKlemmenH8 (+) undH7 (-) möglich.
ACHTUNG:UmdenTestausführenzukönnen,mussmaneinesderOptionsrelaisverwenden:
• REL1:DieVersorgungdesSenderszwischendieKlemmen Z3 (+) undH7 (-) anschließenunddieKlemmeH8mitderKlemmeZ4 verbinden;denParameterREL1 aufTEST einstellen.
• REL2:DieVersorgungdesSenderszwischendieKlemmen Z5 (+) undH7 (-) anschließenunddieKlemmeH8mitderKlemmeZ6verbinden;denParameterREL2aufTEST einstellen.
DEU
TSC
H
- 47 -
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5
Z1Z2Z3Z4Z5Z6
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8
RX
24VacFIG. 1
12Vdc
TX
RXTX
+ -+ -
FOT2FOT1
FOT2FOT1
FIG. 2
ParameterFOT1 a DEFAULT = NO (keinBetrieb)
ParameterFOT2 a DEFAULT = CFCH (befähigtbeiSchließenundmitgeschlossenerTür)
DEU
TSC
H
- 48 -
12 - ERFASSEN VON HINDERNISSEN (AMPEROMETRISCHER SENSOR / SICHERHEITSRIPPE)
DasVorhandenseineinesHindernisses,dasdieBewegungderTürverhindert,kannaufzweiWeisenerfasstwerden:
1. AmperometrischerSensor2. Sicherheitsrippen
m Nach Erkennen eines Hindernisses während der Schließbewegung, öffnet sich die Tür wieder; das Verhalten der Steuerzentrale hängt von verschiedenen Parametern ab, mit der folgenden Priorität:
1.WurdedieUhr-Modalitätaktiviert(MODE = OROL),wirddasZählenderPausendauerzumautomatischenSchließenautomatischaktiviert.
2. SolltedieTüranhalten,ohnezurückzusetzen,odersolltedasSchließennachErkenneneinesHindernissesmanuellausgeführtwerden(CH.OS = MAN),wirddasZählenderPausenzeitdesautomatischenSchließensNICHTaktiviertunddieTürnimmtdieBewegungnacheinemfolgendenStartbefehlwiederauf
3. IstdasSchließennachErkenneneineHindernissesautomatisch(CH.OS = AUTO),verhältsichdieSteuerzentralegemäßdenParameternCH.AU
12.1 - AMPEROMETRISCHER SENSOREinunerwarteterAnstiegdesStromverbrauchsdurchdenMotor,wirdalsVorhandenseineinesHindernisses,interpretiert.DieseFunktionistautomatischunderfordertkeinerEinstellungen.
12.2 - SICHERHEITSRIPPENDieSteuerzentraleerfasstdasVorhandenseineinesHindernisses,wenndieSicherheitsrippegedrücktwird.
DieSteuerzentraleverfügtüberzweiSicherheitsrippen-Eingänge,dieunabhängigbefähigtwerdenundmitverschiedenenFunktionsartenverbundenwerdenkönnen
DieaktivenSicherheitsrippeninÖffnungzwischendieKlemmenS7 undS9 anschließen.DieFunktionderSicherheitsrippenmitdemParameterCOS1 aktivieren:
• WennAPeingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistenurbeimÖffnenaktiviert:dieBewegungdesTorswirdfür2,5Sekundenumgekehrt
• WennAPCH eingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistebeimÖffnenundSchließenaktiviert:währenddesÖffnenswirddieBewegungdesTorsfür2,5Sekundenumgekehrt,währenddasTorbeimSchließenangehaltenwird
DieaktivenSicherheitsrippeninSchlieungzwischendieKlemmenS8undS9anschließen.DieFunktionderSicherheitsrippenmitdemParameterCOS2 aktivieren:
• WennCHeingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistenurbeimSchließenaktiviert:dieBewegungdesTorswirdfür2,5Sekundenumgekehrt
• WennAPCHeingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistebeimSchließenundÖffnenaktiviert:währenddesSchließenswirddieBewegungdesTorsfür2,5Sekundenumgekehrt,währenddasTorbeimÖffnenangehaltenwird
m ACHTUNG:
• SchließtmankeineKontaktleisteandieKlemmeS7an,mussderParameterCOS1 aufNO eingestelltwerden.
• SchließtmankeineSicherheitsrippeandieKlemmeS8an,mussderParameterCOS2aufNOeingestelltwerden.
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9
COS1 COS2
ParameterCOS1 a DEFAULT = NO (keinBetrieb)
ParameterCOS2 a DEFAULT = NO (keinBetrieb)
DieSteuerzentralekannmitverschiedenenSicherheitsrippen-Modellenfunktionieren;jenachArtderverwendetenSicherheitsrippe,mussmandenParameterCO.TEkorrekteinstellen
ANMERKUNG:MankannandenbeidenEingängenCOS1undCOS2keineunterschiedlichenSicherheitsrippenverwenden.
a. Mechanische Sicherheitsrippen mit normalerweise geschlossenem Kontakt DenParameterCO.TEaufdenWertNO einstellen:vordenBewegungenwirdkeinTasteausgeführt.
b. Optische Kontaktleiste DenParameterCO.TEaufdenWertFOTO einstellen:VorjederBewegungwirdeinFunktionstestausgeführt,derdemderFotozellenentspricht.SollderTestnichtausgeführtwerden,NO einstellen.
DieVersorgungderoptischenSicherheitsrippenanschließen,dabeidenAnleitungenausKapitel11.1folgen.
c. Sicherheitsrippen aus ohmschem Gummi DenParameterCO.TEaufdenWertRESI einstellen: DieSteuerzentralewartetaufdieMessungeinerImpedenzvon8,2kohm,sieversetztsichsowohlbeiniedrigerImpedenz(gedrückteSicherheitsrippe),alsauchbeihoherImpedenz(unterbrochenerDraht)indenAlarmzustand,derTestmussalsonichtvordenBewegungenausgeführtwerden.
m ACHTUNG: Schließt man mehrere Sicherheitsrippen an dieselbe Klemme an, müssen diese in Reihe geschaltet werden, mit Ausnahme der ohmschen Sicherheitsrippen, die parallel geschaltet werden müssen.
DEU
TSC
H
- 49 -
13 - BLINKER
DieSteuerzentraleHEAVY1hatzweiAusgängezurVerwaltungdesBlinkers:
1. KlemmenZ1 undZ2 füreinenBlinker230V-40WmitinternerIntermittenz
2. KlemmenH6 (+) undH7 (-) fürBlinker24Vdc-3W. VerwendetmaneinenBlinker24VmussmandenParameterSPIA aufdenWertFLASH einstellen(DEFAULT=W.L.).
ANMERKUNG:WerdendieseKlemmenfürdieseFunktionnverwendet,kannmankeineKontrollleuchte,offeneTür,verwenden(warninglight)
Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
230V - 40W24Vdc - 3W
+ -
DernormaleBetriebdesBlinkerssiehtdieAktivierungwährendderÖffnungs-undSchließphasenderTürvor.
WeiterezurVerfügungstehendeOptionen:
• BlinkerinPauseaktiv:ManmussdenWertSIfürdenParameterLP.PAeinstellen
• Vorblinken:DerBlinkerwirdvorBeginnderÖffnungs-undSchließphaseaktiviert,dieDaueristüberdenParameterT.PRE einstellbar
• VorblinkenbeiSchließen:DasBlinklichtwirdvorBeginnderSchließphaseaktiviert,dieDauerunterscheidetsichvonderDauerbeiÖffnen.DieDaueristüberdenParameterT.PCH einstellbar
14 - KONTROLLLEUCHTE OFFENE TÜR
DieSteuerzentraleverfügtübereinenAusgang24Vdc-3W,zumAnschlusseinerKontrollleuchte(warninglight).
DieKontrollleuchteoffeneTür,zeigtinEchtzeitdenStatusderTüran,dieArtdesBlinkens,zeigtdieviermöglichenBedingungenan.- TÜRSTEHT(GESCHLOSSEN):DasLichtistaus- TÜRINPAUSENPHASE(OFFEN):DasLichtleuchtet- TÜRINÖFFNUNG:DasLichtblinktlangsam(2Hz)- TÜRINSCHLIESSPHASE:DasLichtblinktschnell(4Hz)
DieKabelderKontrollleuchteandieKlemmenH6 (+) undH7 (-) anschließen
ANMERKUNG:WerdendieseKlemmenfürdieseFunktionverwendet,kannmankeinenBlinker24Vdcverwenden
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
24Vdc - 3W
+ -
ParameterSPIA a DEFAULT = W.L.(KontrollleuchteoffeneTür)
15 - EXTERNE ANTENNE
UmdiemaximaleFunkreichweitezugarantieren,wirddieVwerwendungeinerexternenAntenneempfohlen.
DieAbschirmungderAntenneandieKlemmeA1 anschließenunddenwarmenPolandieKlemmeA2.
A1A2
DEU
TSC
H
- 50 -
16 - STEUERMODALITÄT ÜBER KLEMMENBRETT
ZurSteuerungderTürüberexterneVorrichtungen,mussmanVorrichtungenmitnormalerweiseoffenemKontaktzwischendieKlemmenS1-S4,S2-S4 oderS3-S4 anschließenundfürjedediegewünschteFunktionüberdieParameterING1,ING2 undING3 einstellen.
ZurVerfügungstehendeFunktionen:
• Start (einzustellenderWertSTART) DieseFunktionentsprichteinerallgemeinenAktivierungssteuerungundsteuertdiefolgendenOperationen:
- IstdieTürgeschlossen,beginnteinÖffnungszyklus
- WannsichdieTüröffnet,hängtvonderEinstellungdesParametersST.AP ab: NO:NichtaktiveSteuerung CHIU:DieTüröffnetsichsofort PAUS:DieTürbleibtstehen(beiAktivierungdesautomatischenSchließensbeginntdasZählenderPausenzeit)
- IstdieTüroffenunddasZählenderPausenzeitnichtaktivist,beginntdasSchließen
- IstdieTüroffenunddasZählenderPausenzeitaktiv,hängtdasvondemMenüST.PAab: NO:NichtaktiveSteuerung CHIU:BeginndesSchließens PAUS:LadendesZähelnsderPausenzeit
- WannsichdieTürschließt,hängtvondemMenüST.CH ab: APRE:DieTüröffnetsich STOP:DieTürhältanundderZykluswirdalsbeendetangesehen
- HältdieTürdurcheineStopp-SteuerungodernachErfassungeinesHindernissesan,lässteineStart-SteuerungdieTürwiederindieselbeRichtung,wievordemHalt,starten. IstderParameterSTOP aufINVE eingestellt,startetdieTürinderentgegengesetztenRichtung.
- HatdieTüreinenteilweisenÖffnungszyklusbegonnen,wirddievollständigeÖffnunggesteuert
• Teilweiser Start(einzustellenderWertST.PE) DieseFunktionentsprichteinerallgemeinenSteuerungzurteilweisenÖffnungundsteuertdiefolgendenOperationen:
- IstdieTürgeschlossen,beginnteinteilweiserÖffnungszyklus:DieTüröffnetsichnur,beidemProzentsatzdesWegsderimParameterP.APPeingestelltist
- HatdieTüreinennormalenÖffnungszyklusbegonnen,hatdieseSteuerungkeinenWirkung.
- WanndasToreinenteilweisenÖffnungszyklusbeginnt,hängtvondemfolgendenMenüabSP.PA: PAUS:DasTorhältanundgehtindenPausenmodusüber CHIU:DasTorbeginntsofortwiederdieSchließphase NO:DieToröffnetsichweiter(derBefehlwirdignoriert)
• Stopp(einzustellenderWertSTOP) DieseFunktionentsprichteinerStoo-Steuerung(Halt):DiesistdereinzigeFallindemdieangeschlosseneVorrichtung,miteinemnormalerweisegeschlossenenKontaktfunktioniert;kannzumHaltderTürverwendetwerdenundumsieineinerPositionzublockieren.
DieFunktionderSTOPSteuerunghängtvondem,fürdemSTOPParameter,eingestelltenWertab:
- PROS:DieTürbleibtinderPositionstehenindersiesichbefindet,istderKontaktnichtgeöffnet,hatdieSteuerungkeineWirkung.WirdderKontaktwiedergeschlossen,lässteineventuellerStart-BefehldieTürinderRichtungstarten,dievordemHaltbestand.
- INVE:DieTürbleibtinderPositionstehenindersiesichbefindet,istderKontaktnichtgeöffnet,hatdieSteuerungkeineWirkung.WirdderKontaktwiedergeschlossen,lässteineventuellerStart-BefehldieTürinderentgegengesetztenRichtungstarten.
- APRE:DieTürunterbrichtdieeventuelleBewegungundöffnetishcvollständig. SollteeineaktiveSicherheitsvorrichtungbeidemÖffnendieBewegungverhindern,bleibtdieTürstehen,bisdieSicherheitsvorrichtungdeaktiviertwurde,danachöffnetsiesich.DannbleibtdieTürinderoffenenPositionblockiert,bisderSTOPKontaktwiedergeschlossenwird.
- CHIU:DieTürunterbrichtnichtaugenblicklichdieBewegung,beiHaltwirdwirddasSchließengesteuert. SollteeineSicherheitsvorrichtungdasWiederöffnenhervorrufen,wirddiesesausgeführt,danachwirdwiederdasSchließengesteuert.IstdieTürgeschlossen,bleibtdieseindieserPositionblockiert,bisderKontaktSTOPgeschlossenwird.
• Öffnet immer (einzustellenderWertAPRE) SteuertimmerdasÖffnen,unabhängigvonderPositionderTür;istdieTürbereitsoffen,hatdieSteuerungkeineWirkung.
ANMERKUNG:DieseSteuerungstehtnichtfürdenEingangING3zurVerfügung.
• Schließt immer (einzustellenderWertCHIU) SteuertimmerdasSchließen:IstdieTürbereitsgeschlossen,hatdieSteuerungkeineWirkung.
ANMERKUNG:DieseSteuerungstehtnichtfürdenEingangING3zurVerfügung.
• Kraft Person anwesend (einzustellenderWertPRES) DieseSteuerungstehtnurandemEingangING3zurVerfügung:WennderKontaktgeschlossenist,funktioniertdieSteuerzentraleinderModalität,Personanwesend.
17 - FUNKSTEUERUNG
DieSteuerzentraleHEAVY1istfüreinenEmpfängerderSerieMRvorbereitet.DerEmpfängerverfügtüber4Kanäle,diemitdenTastenderFernbedienungverbundenwerdenkönnen;mitfolgendenFunktionen:
• DieKanäle1und2aktivierendenÖffnungszyklus,gemäßParameterRX: START:DerKanal1entsprichtdemBefehlSTARTundderKanal2demBefehlTEILSTART APCH:DerKanal1entsprichtdemBefehlÖFFNENundderKanal2demBefehlSCHLIESSEN
• Kanal3entsprichtdemBefehlSTOPP
DEU
TSC
H
- 51 -
• Kanal4funktioniertgemäßderEinstellungeninParameterAUX: MON:monostabil.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wirdgeschlossengehalten,solangederKanalaktivist. BIST:bistabil.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wirdbeijederAktivierungdesKanals,umgewandelt. TIM:Timer.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wird,dieeingestellteZeitlang,geschlossengehalten.WirdderKanalerneutaktiviert,beginntdieZeitzählungvonneuem. TOUT:Timeout.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wird,dieeingestellteZeitlang,geschlossengehalten.WirdderKanalerneutaktiviert,wirdderKontaktdesRelaisgeöffnet. PRES:KraftPersonanwesend.BeijederAktivierungdesKanals,schaltetdieSteuerzentralezwischendemeingestelltenModusunddemModusPersonanwesendum.
18 - FUNKTIONSMODUS
DerFunktionsmodusderBefehlehängtvondenEinstellungendesParametersMODEab.
• Impulsmodus (MODE = STAN) EinBefehlführtzumvollständigenÖffnenderTür. DieBewegungendet,wennderEndschaltereinschreitet,wenneinandererBefehlempfangenwirdoderwenneineSicherheitsvorrichtungeinschreitet.IstdasautomatischeSchließenbefähigt,schließtsichdieTürnacheinereingestelltenPausenzeit(ParameterCH.AU)
• Zeitmodus (MODE = OROL ) DieseFunktionermöglichtdieZeitschaltungderÖffnungderTür,übereineexterneUhr.DieFunktionistanalogmitdesModusSTAN,diePausen-Zeitzählungwirdaberunterbrochen,wennderKontaktderVorrichtunggeschlossenist,dieaneinemEingangangeschlossenist,deralsSTRT,ST.PE oderAPREkonfiguriertwurde. ZurVerwendungdieserFunktion,mussdasautomatischeSchließenaktiviertwordensein(ParameterCH.AU)
• Modus Person anwesend (MODE = PRES ) DerBefehlmusswährendderBewegungderTüraktivgehaltenwerden,wirdderBefehlunterbrochen,bleibtdieTüraugenblicklichstehen.IndiesemModusstartetderBefehlSTARTabwechselnddasÖffnenunddasSchließen.
• Gemischter Modus (MODE = S.PRE ) DieÖffnungsbewegungenwerden,impulsartigbefphlenunddiezumSchließen,indemModus,Personanwesend.BewegtsichdieTürindemModus,Personanwesend,wirdbeiEInschreiteneinerSicherheitsvorrichtung,dieTürangehalten;dieBewegungderTürkannnichtumgekehrtwerden,wieindemnormalenModusmöglich.
19 - AUSSERGEWÖHNLICHE FUNKTIONSMODEN
DieSteuerzentraleHEAVY1verfügtübereinigeaußergewöhnlicheFunktionsmoden,dienurinbesonderenFällenzumEinsatzkommen.
FORCIERTER PERSON ANWESEND MODUSDerModusPersonanwesendkannzeitweise,mitdemBefehlanderKlemmeS3,forciertwerden:IstderKontaktgeschlossen,wirdderModusaktiviert(derParameterING3 mussaufPRES eingestelltsein).
PERSON ANWESEND MODUS IM NOTFALLDieserBetriebsmoduskannverwendetwerden,umdasTorimModus“Personanwesend”auchdannzuverwendeninspeziellenFällenwiederInstallations-/WartungsphaseodereinereventuellenStörungderFotozellen,Rippen,EndanschlagsoderEncoder.
UmdieFunktionzuaktivieren,istesnotwendig,denBefehlSTART3Malzudrücken(dieBefehlemüssenmindestens1Sekundedauern;diePausezwischendenBefehlenmussmindestens1Sekundedauern).
1” 1” 1” T
>1” >1” >1”
DervierteBefehlSTARTaktiviertdasTorimModusMENSCHVORHANDEN;umdasTorzubewegenmussderBefehlSTARTwährendderganzenDauerderBewegung(ZeitT)gedrücktgehaltenwerden.DieFunktiondeaktiviertsichautomatischzehnSekundennachInaktivitätdesTors.
m ACHTUNG: Während der Bewegung im Notfallmodus, wird die als beschädigt angesehene Sicherheitsvorrichtung, nicht berücksichtigt: Jede Aktivierung wird ignoriert
MANUELLE BEWEGUNG WährendderInstallationoderderWartung,kannmandieTürmitdenTastenhundinebendemDisplaybewegen.
DerFunktionbefindetsichimmerimPersonanwesendModus:MithöffnetmanundmitischließtmandieTür.DieGeschwindigkeitderTürwirddurchdenWertbestimmt,derindemParameterVEL.Meingestelltwird.
m ACHTUNG: Die Sicherheitsvorrichtungen werden ignoriert (mit Ausnahme des Not-Aus STOPPs), das heißt der Bediener muss sicherstellen, dass sich keine Hindernisse auf dem Lauf der Tür befinden.
WährenddermanuellenBewegung,zeigtdasDisplayeinigeInformationenzuderFunktiondesInvertersan:Versorgungsspanung,StromanMotorundTemperaturdesDrivers.
Manuell
Inv: 298V 0.0A 28 C ANMERKUNG:MankanndieseInformationen,ohnedieTürzubewegen,lesen,indemmaneinedieserTasten,hoderi,schnelldrückt.
DermanuelleBewegmodusbleibt1Minutelangaktiv,danachkehrtdieSteuerzentraleindiemanuelleFunktionzurück.UmaugenblicklichaufdienormaleFunktionzurückzukehren,dieTasteOK1Sekundelangdrücken.
DEU
TSC
H
- 52 -
20 - AUSGANG OPTIONSRELAIS
DieSteuerzentraleverfügtüberdreorelais-Ausgängemittrockenem,normalerweiseoffenemKontakt,konfigurierbarmitverschiedenenFunktionen,überdieParameterREL1,REL2 undREL3
IndieserSeitefindetmandiezurVerfügungstehendenFunktionenunddeneinzustellendenWertfürdieParameterREL1 ,REL2undREL3
DeVorrichtungdievondemAusgangREL1kontrolliertwird,andieKlemmenZ4undZ3anschließenDeVorrichtungdievondemAusgangREL2kontrolliertwird,andieKlemmenZ6undZ5anschließenDeVorrichtungdievondemAusgangREL3kontrolliertwird,andieKlemmenB2undB1anschließen
m Die Ausgänge der Relais funktionieren wie einfache Schalter und liefern keine Versorgung.
Die Versorgung der Vorrichtung Vsupply kann von der Steuerzentrale ider von der Linie erhalten werden.
Verwendet man die Versorgung 24 Vac oder 12 Vdc, sicherstellen, dass der erforderliche Strom, mit dem der Steuerzentrale kompatibel ist.
Z1B1B2 Z2Z3Z4Z5Z6
VSUPPLY
VSUPPLY
REL2
REL1VSUPPLYREL3
ParameterREL1 a DEFAULT = LUCI(Beleuchtung)
ParameterREL2 a DEFAULT = NO(keinBetrieb)
ParameterREL3 a DEFAULT = NO(keinBetrieb)
20.1 - BELEUCHTUNG
DieBeleuchtungkannindenfolgendenModenfunktionieren:
1. Timer durch Befehl DieLichterschaltensichein,wenndasÖffnenbefohlenwirdundbleibendieeingestellteZeitlangeingeschaltet. DenWertT.LUC indemParameterLUCI auswählenunddiegewünschteZeiteinstellen.
2. In Bewegung + Timer DieBeleuchtungwirdeingeschaltet,wenndasÖffnenbefohlenwird;bleibtdieTürstehen(offenodergeschlossen),bleibendieLichterdieeingestellteZeitlangeingeschaltet. DenWertCICL indemParameterLUCI auswählenunddiegewünschteZeiteinstellen.
3. Timer durch Befehl AUX DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRundbleibtdieeingestellteZeitlangeingeschaltet.DenWertTIMindemParameterAUXauswählenunddiegewünschteZeiteinstellen.
4. Monostabile Beleuchtung DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRundbleibtwährenddergesamtenDauerderBefehlsübertragungeingeschaltet.DenWertMONO imParameterAUX auswählen
5. Bistabile Beleuchtung DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMR:EinersterBefehlschaltetdieBeleuchtungan,einzweiterBefehlschaltetdieaus.DenWertBISTimParameterAUXauswählen
6. Bistabil + Timeout DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRundbleibtdieeingestellteZeitlangeingeschaltet.EinezweiteÜbertragungvorAblaufderZeit,schaltetdieBeleuchtungaus.DenWertTOUT indemParameterAUX auswählenunddie
gewünschteZeiteinstellen.
20.2 - SCHLOSSBeiBeginnjederÖffnungsbewegungwirddasRelaisdreiSekundenlanggeschlossen.
ZurErleichterungderFreigabederVerriegelung,kannmaneineZeitnachdemRückstoßeingeben:BevordasÖffnenderTürbeginnt,wirdkurzdasSchließengesteuert.UmdieseFunktionzuerleichtern,dieDauerdesRückstoßesmitdemParameterT.AReinstellen.
20.3 - SERVICEMELDUNGENDasRelaiswirdaktiviert,wenndasZählen,derfürdieServiceanfrageeingestellten,Zyklen0erreicht(Kapitel22.4):AufdieseWeisekannmaneineKontrollleuchteaktivieren.
20.4 - ÖFFNUNGSBEFEHLDasRelaiswirdaktiviert,wennderMotorinÖffnunggesteuertwird:AufdieseWeisekannmandieSekundärmotorenaktivierenoderMeldungengeben,diemitderBewegungdesHauptmotorssynchronisiertist.
FUNKTION REL1 REL2 REL3 WERT
Schloss • SERR
Öffnungsbefehl • APRE
Schliessbefehl • CHIU
Servicemeldungen • SERV
TestderSicherheitsvorrichtungen
• • TEST
Custom • • CUST
Beleuchtung • • • LUCI
Beweghinweis• MO.NO
MO.NC
DEU
TSC
H
- 53 -
20.5 - SCHLIESSBEFEHLDasRelaiswirdaktiviert,wennderMotorinSchließunggesteuertwird:AufdieseWeisekannmandieSekundärmotorenaktivierenoderMeldungengeben,diemitderBewegungdesHauptmotorssynchronisiertist.
20.6 - TEST DER SICHERHEITSVORRICHTUNGENDasRelaiswirdgleichzeitigmitdemRelaisdesTestsderFotozelleaktiviert:AufdieseWeisekannmandenFunktionstestandenVorrichtungenausführen,dieNICHTdieVersorgungsspannung24VacderKlemmeE5 verwenden,zumBeispielVorrichtungendiemit12Vdcversorgtwerden.
20.7 - CUSTOMDieseFunktiondientimWesentlichenzurVerbindungvonAmpelvorrichtungen.
DieProgrammierungdiesesParametersermöglichtdieDefinitiondesZustandsdesOptionenrelais,ausgewähltindiesen5Situationen:
ATTES: Türgeschlossen,SteuerzentralewartetaufBefehl
APERT: Türöffnetsich
CHIUS: Türschließtsich
PAUSA: TüroffenundaktiveZählungderZeitdes automatischenSchließens
ARRES: Türoffen,ohneZählungderZeitdes automatischenSchließens
ZurProgrammierungwiefolgtvorgehen:
1. DenWertCUST auswählenundOKdrücken: AufdemDisplayerscheint
ATTES NO
2.MitdenTastenhundidenStatusdesRelaisindieserSituationauswählen: NO:KontaktRelaisoffen SI:KontaktRelaisgeschlossen
3. DieTasteOK drücken,umdie5zurVerfügungstehendenSituationenzudurchlaufenunddenStatusdesRelaismitdenTastenhundiauswählen
20.8 - BEWEGHINWEISDasRelaiswirdbeiStartdesMotorsaktiviert.DasRelaiskannmiteinemnormalerweisegeöffnetemodernormalerweisegeschlossenemKontaktfunktionieren,diegewünschteOptiondurchEinstellungdesParametersREL3 auswählen:
• DenWertMO.NOauswählen,umdennormalerweiseoffenenKontaktzuerhalten
• DenWertMO.NCauswählen,umdennormalerweisegeschlossenenKontaktzuerhalten
21 - SCHNITTSTELLE ADI
DieSteuereinheitistmiteinerSchnittstelleADI(AdditionalDevicesInterface)ausgestattet,diedenAnschlussaneineReiheoptionalerModulederLinieV2ermöglicht.
KonsultierenSiedenKatalogV2,umzusehen,welcheoptionalenModulemitSchnittstelleADIfürdieseSteuerzentraleerhältlichsind.
m ACHTUNG: Vor der Installation von Zusatzkomponenten bitte sorgfältig die den einzelnen Modulen beigelegten Anleitungen lesen.
EinigeVorrichtungenkönnensokonfiguriertwerden,dasssieSchnittstellenmitderSteuerungbilden;ferneristesnotwendig,dieSchnittstellezuaktivieren,damitdieSteuerungaufdievonderADIVorrichtungkommendenMeldungenreagierenkann.
ProgrammiermenüI.ADI aufrufen,umdieADISchnittstellezuaktivierenundumZugangzumKonfigurationsmenüderVorrichtungzuerhalten.
IstdasGerätaktiviert,zeigtdasDisplay,obenrechts,dieSchriftAdian:
I1o I2o I3o F1
ATTESA
F2 C1o C2o
DieADI-VorrichtungenverwendendasDisplayderZentrale,umAlarmezumeldenoderdieKonfigurationderSteuerzentralezuveranschaulichen:
• FOTOZELLENALARM-DasobereSegmentleuchtetauf: DieTürhältan,wennderAlarmeingestelltwird,wirddieÖffnungweitergeführt.
• SICHERHEITSRIPPEN-ALARM-DasuntereSegmentleuchtetauf:DieTürkehrt3SekundenlangdieBewegungum.
• STOPPALARM-DasuntereSegmentleuchtetauf:DieTürbleibtstehenundkannerstwiedernachEinstellendesAlarmsneustarten.
• SLAVE-BenutztmandasModulSYNCROanStellederSchriftAdi erscheintSLV,umanzuzeigen,wenndieSteuerzentralealsSLAVEkonfiguriertist
WARTEN
DEU
TSC
H
- 54 -
22 - PROGRAMMIERUNG
DieProgrammierungderFunktionenundderZeitenderSteuerzentralewirdindemKonfigurationsmenüausgeführt,aufdasmanmitden3Tastenh,iundOKzugreifenunddiesdurchsuchenkann;zufindennebendemDisplayderSteuerzentrale.
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
FRONT PANEL
i1o i2o i3o f1
ATTESA
o f2o c1o c2o
U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR
F1
F2
F3
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
• DurchDruckderTasteOKkannmanaufdieProgrammierungsmenüsundaufdieKonfigurationdereinzelnenParameterzugreifen
• DrücktmandieTasteigehtmanaufdennächstenPunktüber
• DrücktmandieTastehkehrtmanzudemvorhergehendenPunktzurück
m ACHTUNG: Außerhalb des Konfigurationsmenüs, aktivieren die Tasten h i den Motor in der Modalität PERSON anwesend.Die Taste h aktiviert den Befehl ÖFFNEN und die Taste i aktiviert den Befehl SCHLIESSEN.
m Diese Befehle aktivieren den Motor, ohne den Sicherheitszustand zu berücksichtigen.
25.1 - ZUGRIFF AUF DIE HAUPT-PROGRAMMIERUNGSMENÜS
1. DieTasteOKgedrückthalten,bisaufdemDisplaydasgewünschteMenüangezeigtwird.
PRG ProgrammierungderFunktionsparameter(Kapitel22.5)CNT LesendesZyklenzählers(Kapitel22.4)SET LernendesSchalgs(Kapitel22.3)DEF LadenderDEFAULT-Parameter(Kapitel22.2)
2. DieTasteOK freigeben:DasDisplayzeigtdenerstenPunktdesUntermenüsanoderdie,fürdieFunktionen,zurVerfügungstehendenOptionen.
PRG MODE
CNT Gesamt / Service
SET Lernen / Ausgang
DEF Defaultsladen / Ausgang
3.MithilfederTastenh iundOKdienotwendigenParameterauswählenundändern.
m ACHTUNG: Führt man 1 Minute lang keinen Vorgang aus, verlässt die Steuerzentrale den Programmierungsmodus, ohne die Einstellungen zuspeichern, die ausgeführten Änderungen gehen verloren.
22.2 - LADEN DER DEFAULT-PARAMETER
BeiNotwendigkeit,kannmanalleParameteraufdenDEFAULT-Wertrückstellen(TabelleSeite52).
m ACHTUNG: Dieser Vorgang führt zum Verlust aller individuell gestalteten Parameter.
1. DieTasteOK gedrückthalten,bisaufdemDisplayDEF angezeigtwird.
2. DieTasteOK freigeben:AufdemDisplayerscheint
Defaultsladen
Ausgang
3. ZumVerlassenderFunktion,AusgangmitdenTastenh i auswählenundOKzurBestätigungdrücken.
4. ZumLadenderDEFAULTDaten,DefaultsladenmitdenTastenh iauswählenundOK drücken. DanachJA auswählenundOK drücken:AlleParameterwerdenmitihrenDEFAULTWertenneugeschrieben,dieSteuerzentraleverlässtdieProgrammierungunddasDisplayzeigtdieBedientafelan.
22.3 - LERNEN DES SCHALGS
DieseFunktionermöglichtdasSpeichernderLaufbegrenzung.DieregistriertenWertesindfüralldieProgrammierungs-Parameternützlich,dieaufeine,Prozentsatzdeslaufsbasieren.
1. DieTasteOKgedrückthalten,bisaufdemDisplaySET angezeigtwird.
2. DieTasteOK freigeben:AufdemDisplayerscheint
Lerner
Ausgang
3. ZumVerlassenderFunktion,AusgangmitdenTastenh i auswählenundOKzurBestätigungdrücken.
4. ZurInbetriebnahmedesLern-VerfahrensdesLaufs,Lerner mitdenTastenhundiauswählenunddieTasteOK drücken.
5. Tastehdrücken,umdieAuf-Selbstlernfunktionzustarten:derLernvorgangstartet-derMotorfährtinAuf-RichtungbisderTor-Auf-Endschaltererreichtwird.
6. Tasteidrücken,umdieZu-Selbstlernfunktionzustarten:derLernvorgangstartet-derMotorfährtinZu-RichtungbisderTor-Zu-Endschaltererreichtwird.
ACHTUNG: falls eine Sicherheitsrichtung aktiviert wird, muss man die Prozedur von vorn wiederbeginnen.
7. ZurSpeicherungdesLausundumdieFunktionzuverlassen,dieTasteOK drücken.
DEU
TSC
H
- 55 -
22.4 - LESEN DES ZYKLENZÄHLERS
DieSteuerzentraleHEAVY1zähltdievollständigenÖffnungszyklenderTürundmeldet,wenngefordert,nacheinervorbestimmtenAnzahlvonBewegungen,dieNotwendigkeitderWartung.
EsstehenzweiZählerzurVerfügung:• NichtzunullenderTotalisatordervollständigenÖffnungszyklen
(Gesamt)• RückwärtszählerderZyklenbiszumnächstenWartungseingriff
(Service).DerzweiteZählerkannmitdergewünschtenZyklenanzahlprogrammiertwerden.
1. DieTasteOK gedrückthalten,bisaufdemDisplayCNT angezeigtwird.
2. DieTasteOK freigeben:AufdemDisplayerscheint
Gesamt : 0
Service : ----
3. ZurAktivierungderWartungsanfrage,dieServicefunktionauswählenundOKdrücken.
4. DiegewünschteZyklenanzahleinstellen(Stepmit250Zyklen)
5. ZurBestätigungOKdrücken:DerDisplayzeigtdieBedientafelan
ErreichtderService-Zähler0,aktiviertdieSteuerzentraledieWartungsanfrage,dieaufzweiverschiedeneWeisengemeldetwerdenkann:
1. Kontrollleuchte:DasOptionenrelaisREL2schließtsich,umeineKontrollleuchtezuaktivieren(Kapitel23)
2. Vorblinken:WirdkeineentsprechendeKontrollleuchteangeschlossen,meldetdieSteuerzentraledieWartungsanfrageüberein5SekundendauerndesVorblinken,zuBeginnjedesÖffnungszyklus.
ZurDeaktivierungderMeldung,mussmanaufdasMenüdesService-ZählerszugreifenunderneutdieZyklusanzahlprogrammieren,nachderdieWartunggefordertwird.
Stelltman0ein,istdieMeldungsfunktionderWartungsanfragedeaktiviertunddieMeldungwirdnichtmehrwiederholt.
m ACHTUNG: Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden.
22.5 - PROGRAMMIERUNG DER FUNKTIONSPARAMETER
1. DieTasteOK gedrückthalten,bisaufdemDisplayPRG angezeigtwird.
2. LässtmandieTasteOK los,zeigtdasDisplayfolgendePunktean: • DerersteParameterdesProgrammierungsmenüs:MODE • DeraktuelleingestellteWert(STAN). • EinenützlicheLaufleiste,zurIdentifizierungderPosition desParametersindemProgrammierungsmenü • EineMeldungdiedenParameterbeschreibt
MODE STAN
3. ZurVeränderungdesWertsdiesesParameters,dieTasteOK drücken:DiePfeilesetzensichaufdenWert
MODE STAN
4. DengewünschtenWertmithilfederTastenhundi auswählen
5. DieTasteOKdrücken,umzubestätigenunddenParameterzuverlassen.DasDisplaywirderneutangezeigt:
MODE STAN
6.MithilfederTastenh iundOK dienotwendigenParameterauswählenundändern.:IndennächstenSeitenstehteineTabellezurVerfügung,mitallenProgrammierungsparametern,denauswählbarenWerten,deneingestelltenDEFAULTWertenundeinekurzeBeschreibungderFunktion.
ANMERKUNG: HältmandieTastenhoderigedrückt,werdendiePunktedesKonfigurationsmenüsschnelldurchlaufen,bisderPunktFINEangezeigtwird
m DerletzteMenüpunktFINEspeichertdieausgeführtenÄnderungen,verlässtdasProgrammierungsmenüundkehrtzurnormalenFunktionderSteuerzentralezurück.
UmdieeigeneKonfigurationnichtzuverlieren,istmanverpflichtet,dieProgrammierungsmodalitätüberdiesenMenüpunktzuverlassen.
m ACHTUNG: Führt man 1 Minute lang keinen Vorgang aus, verlässt die Steuerzentrale den Programmierungsmodus, ohne die Einstellungen zuspeichern, die ausgeführten Änderungen gehen verloren.
Funktionsmodus
DEU
TSC
H
- 56 -
22.6 - TABELLE DER PROGRAMMIERUNGSPARAMETER
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO
MODE Funktionsmodus STAN 18
STAN Standard
PRES Personanwesend
S.PRE Gemischt
OROL Zeit
DIR Richtung des Tores (innen sehen können) DX
DX DasToröffnetrechts
SX DasToröffnetlinks
P.APP 0-100% PartiellerÖffnung 50%
T.PRE 0.5”-10.0” Vorabblinkzeit beim Öffnen 1.0” 13
NO DeaktivierteFunktion
T.PCH 0.5”-10.0” Vorabblinkzeit beim Schließen NO 13
NO VorblinkzeitbeimBlinkengleichT.PRE
POT 30-100% Leistung Motor 100 9
VEL 5-99HZ Normale Geschwindigkeit 50 9
VEL.R 5-99HZ Verlangsamte Geschwindigkeit 25 9
SPUN 0-30% Sonderspannung bei Anlauf 0 9
ACCEL 0-6 Anfahrrampe 2 9
DECEL 0-6 Verlangsamungsrampe 2 9
FRENO 0-10 Bremsdruck 4 9
RAL.A 0-50% Verlangsamter Schlag beim Öffnen 10% 9
RAL.C 0-50% Verlangsamter Schlag beim Schließen 10% 9
VEL.M 5-99HZ Geschwindigkeit bei manueller Bewegung 30 19
ST.AP Start bei Öffnen PAUS 16
PAUS DieTürbleibtstehenundgehtindiePauseüber
CHIU DieTürbeginntaugenblicklichsichzuschließen
NO DieTüröffnetsichweiter(derBefehlwirdignoriert)
ST.CH Start bei Schließen STOP 16
STOP DieTürhältanundderZykluswirdalsbeendetangesehen
APRE DieTüröffnetsicherneut
ST.PA Start in Pause CHIU 16
CHIU DieTürbeginntaugenblicklichsichwiederzuschließen
NO Befehlwirdignoriert
PAUS DiePausenzeitwirdgeladen
DEU
TSC
H
- 57 -
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO
SP.AP Start Fußgängerzugang (bei einseitiger / partieller Öffnung)
PAUS 16
PAUS DasTorstopptundgehtinPause
CHIU DasTorbeginntaufderStellesichwiederzuschließen
NO DasToröffnetsichweiter(derBefehlwirdignoriert)
CH.AU 0.5”-20’ Pausenzeit vor Autoschließen NO 18
NO DeaktivierteFunktion
CH.TR 0.5”-20’ Pausenzeit nach dem Durchgang NO 11
NO DeaktivierteFunktion
PA.TR Pause nach dem Durchgang NO 11
NO DeaktivierteFunktion
SI AktivierteFunktion
LUCI Beleuchtung T.LUC 20
T.LUC 0.0”-20’ TimernachBefehl 1.0’
NO KeinBetrieb
CICL 0.0”-20’ InBewegung+Timer
AUX Funktion Funkkanal AUX TIM 20
TIM 0.0”-20’ LichtTimer 1.0’
BIST BistabilLicht
MONO MonostabilLicht
PRES KraftPersonanwesend 17
TOUT 0.0”-20’ Bistabil+Timeout
SPIA Funktion Ausgang Lichter 24V W.L. 14
W.L. KontrollleuchteTüroffen
FLASH Blinker
NO KeinBetrieb
LP.PA Blinker in Pause NO 13
NO WährendderPauseistderBlinkerausgeschaltet
SI WährendderPauseistderBlinkereingeschaltet
DEU
TSC
H
- 58 -
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO
REL1 Konfiguration Relais 1 LUCI 20
LUCI Beleuchtung
NO KeinBetrieb
CUST Custom 20.7
ATTES RelaiskontaktgeschlossenwährenddesWartensaufBefehle
APERT KontaktRelaisgeschlossenwährendderTestsunddesÖffnens
CHIUS KontaktRelaisgeschlossenwährenddesSchließens
PAUSA KontaktRelaisgeschlossenwährendderPause
ARRES KontaktRelaisgeschlossen,wenndieTüroffenistunddasautomatischeSchließendeaktiviertist(ParameterCH.AU)
TEST Test12Vdc
APRE Befehlöffnen
SERR Schloss
REL2 Konfiguration Relais 2 NO 20
NO KeinBetrieb
CUST Custom 20.7
ATTES RelaiskontaktgeschlossenwährenddesWartensaufBefehle
APERT KontaktRelaisgeschlossenwährendderTestsunddesÖffnens
CHIUS KontaktRelaisgeschlossenwährenddesSchließens
PAUSA KontaktRelaisgeschlossenwährendderPause
ARRES KontaktRelaisgeschlossen,wenndieTüroffenistunddasautomatischeSchließendeaktiviertist(ParameterCH.AU)
TEST Test12Vdc
CHIU Befehlschließen
SERV Servicemeldungen
LUCI Beleuchtung
REL3 Konfiguration Relais 3 NO 20
LUCI Beleuchtung
NO KeinBetrieb
MO.NO Beweghinweis(KontaktN.O.)
MO.NC Beweghinweis(KontaktN.G.)
DEU
TSC
H
- 59 -
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO
ING1 Konfiguration Eingang 1 START 16
START Zyklusaktiv.(KontaktN.O)
NO KeinBetrieb
CHIU Immerschließen(KontaktN.O.)
APRE Immeröffnen(KontaktN.O.)
STOP Stopp(contattoN.G.)
ST.PE Teilöffnung(KontaktN.O)
ING2 Konfiguration Eingang 2 ST.PE 16
ST.PE Teilöffnung(KontaktN.O)
START Zyklusaktiv.(KontaktN.O)
NO KeinBetrieb
CHIU Immerschließen(KontaktN.O.)
APRE Immeröffnen(KontaktN.O.)
STOP Stopp(contattoN.G.)
ING3 Konfiguration Eingang 3 NO 16
NO KeinBetrieb
PRES KraftPersonanwesend(N.O.contact)
STOP Stopp(N.G.contact)
ST.PE Teilöffnung(KontaktN.O)
START Zyklusaktiv.(KontaktN.O)
RX Funktion Empfänger START 17
START Kanal1=STARTKanal2=TEILSTART
APCH Kanal1=ÖFFNENKanal2=SCHLIESSEN
STOP Stop-Befehl Funktion PROS 16
PROS HaltendannFortfahren
CHIU Schließenundblockieren
APRE Öffnenundblockieren
INVE Haltendannumkehren
FOT1 Funktion Fotozelle 1 NO 11
NO KeinBetrieb
APCH Öffnen+Schließenaktiv
FOT2 Funktion Fotozelle 2 CFCH 11
CFCH Türzu+schließen
CH AktivimSchließen
NO KeinBetrieb
DEU
TSC
H
- 60 -
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO
FT.TE 0.1”-2.0” Aktivierung des Fotozellentests NO 11.1
NO DeaktivierteFunktion
COS1 Funktion Sicherheitsrippe 1 NO 12.2
NO KeinBetrieb
APCH Öffnen+Schließenaktiv
AP AktivbeiÖffnen
COS2 Funktion Sicherheitsrippe 2 NO 12.2
NO KeinBetrieb
APCH AktivbeiÖffnen+Schließen
CH AktivimSchließen
CO.TE Sicherheitsrippen-Modell und Betriebstest NO 12.2
NO Mechanisch-KeinTest
RESI Ohmsch
FOTO OptischmitTest
CH.OS Schließen nach einem Hindernis MAN 12
MAN Manuell
AUTO Automatisch(fallsbefähigtdurchParameterCH.AU)
I.ADI Aktivierung der ADI Vorrichtung NO 21
NO ADISchnittstelledeaktiviert
SI SchnittstelleADIaktiviert
RICH Wiederschließen bei Einschalten SI
NO DeaktivierteFunktion
SI WenndieVersorgungaktiviertwird,bereitetsichdieSteuerzentraleaufdasSchließenvor:DerersteSTARTBefehl,startetdenMotorimSchließen.IstdasautomatischeSchließenaktiv(CH.AU),neginntdasZählenderPausenzeitunddanachwirddasSchließenbefohlen
T.ADD 0.5”-1’ ExtralaufSollteineinigenFällendieTürnichtdienotwendigePositionzurAktivierungdesEndschalterserreichen,kannmaneinezusätzlicheZeiteinstellen,indemmandenParameterT.ADDkonfiguriert:SolltederEndschalternichteinschreiten,fährtdieTür,dieeingestellteZeitlang,mitderBewegungfort.
1.0”
NO DieTürbeendetdenSchlag,auchwenndiedieEndschalternichtaktiviertwurden
FINE Verlassen Programmierungsmenü NO
NO VerlässtnichtdasProgrammierungsmenü
SI VerlässtdasProgrammierungsmenüundspeichertdieeingestelltenParameter
DEU
TSC
H
- 61 -
23 - FUNKTIONSSTÖRUNGEN
InvorliegendemAbschnittwerdeneinigeFunktionsstörungen,derenUrsacheunddiemöglicheBehebungbeschrieben.
ANZEIGE BESCHREIBUNG LÖSUNG
LedPOWERLOGICaus VersorgungderLogikfehlt DieSicherungF1kontrollieren
LedPOWERMOTORaus VersorgungdesInvertersfehlt DieSicherungF2kontrollieren
LedERRORan Inverterbeschädigt DieSteuerzentralezurReparaturschicken
LedATTENTIONblinkt Inverterlädt DieTürbewegtsichnicht:SchaltetsichdasLedaus,istderInverterbereitunddieBewegungkannstarten
LedATTENTIONan Not-Ausaktiv DieSTOPP-TastezwischendenKlemmenT1undT2deaktivieren.WurdekeinSchalterinstalliert,müssendiebeidenKlemmenüberbrücktwerden
LedOVERLOADan VersorgungZubehör24Vüberlastet 1. KlemmenbrettherausziehenH1-H8:DasLedOVERLOADschaltetsichaus
2. DieUrsachefürdieÜberlastungbeseitigen(KlemmenE1-E3)
3. DasKlemmenbrettwiedereinsteckenundüberprüfen,dassdasLedsichnichtwiedereinschaltet
VerlängertesVorblinkendesBLINKERS
WirdeinStartbefehlgegeben,schaltetsichderBlinkersofortein,dieTürverzögertaberdasÖffnen:DasZählendereingestelltenZyklenzurAusführungderWartungsarbeiten(Service)istabgelaufen
AufdasMenüderZählerzugreifenunddenParameterServiceneueinstellen
DasDisplayzeigtERR1an SoftwareFehler DieSteuerzentralezurReparaturschicken
DasDisplayzeigtERR2 Inverterbeschädigt Überprüfen,dassderMotorsachgemäßangeschlossenwurde.Solltederfehlerweiterhinauftreten,dieSteuerzentralereparierenlassen
DasDisplayzeigtERR3an DerFunktionstestderFotozellenistfehlgeschlagen
1. Überprüfen,dasssichkeineHindernissezwischendenFotozellenbefinden
2. Überprüfen,dassdieüberdasMenüaktiviertenFotozellen,effektivinstalliertwurdenundfunktionstüchtigsind
3. SolltenFotozellendesTyps2verwendetwerden,sicherstellendassderMenüpunktFOT2aufCFCHeingestelltist
4. DievorherigenBedingungenüberprüfen,solltederFehlerweiterhinbestehen,dieTestzeiterhöhen(ParameterFT.TE)
DasDisplayzeigtERR4an FehlerEndschalter Überprüfen,dassdieEndschalterkorrektangeschlossenwurdenunddasssichdieEndschalter,beiBewegungderTür,aktivieren.
DasDisplayzeigtERR5an DerFunktionstestderSicherheitsrippenistfehlgeschlagen
1. Überprüfen,dassdieüberdasMenüaktiviertenSicherheitsrippen,effektivinstalliertwurdenundfunktionstüchtigsind
2. Sicherstellen,dassdieSteuerzentralezurKontrollederSicherheitsrippenkorrektangeschlossenwurdeundfunktionstüchtigist
DasDisplayzeigtERR6 KommunikationsfehlermitInverter Solltederfehlerweiterhinauftreten,dieSteuerzentralereparierenlassen
DasDisplayzeigtERR9an ZugriffaufdasProgrammierungsmenüblockiertüberCL1+
DasModulCL1+indenADISteckereinfügen,mitdemdieProgrammierungblockiertwurde:DieSteuerzentralegehtautomatischaufdasProgrammierungsmenüPRGüber
DasDisplayzeigtERR10an DerFuktionstestderandieADISchnittstelleangeschlossenenSicherheitsvorrichtungenistfehlgeschlagen
Überprüfen,dassdasADIModulangeschlossenistÜberprüfen,dassdieSicherheitsvorrichtungen,korrektandieADISchnittstelleangeschlossenundfunktionstüchtigsind
DasDisplayzeigtERR12 ÜberhitzungInverter DieMeldungerscheint,wenndieBewegungdesMotorsdurchÜberhitzungdesInvertersunterbrochenwird,derdenMotorsteuertundwirdbeijedemStartbefehlsolangewiederholt,bisderInverterabgekühltist
DasDisplayzeigtINIT Inverterlädt VordemStartdesMotorswarten,dasssichdieMeldungausschaltet
DasDisplayzeigtHALTan Not-Ausaktiv DieSTOPP-TastezwischendenKlemmenT1undT2deaktivieren.WurdekeinSchalterinstalliert,müssendiebeidenKlemmenüberbrücktwerden
DEU
TSC
H
- 62 -
24 - ENDABNAHME UND INBETRIEBNAHME
DiessindimHinblickaufdieGarantiemaximalerSicherheitdiewichtigstenPhasenbeiderInstallationderAutomation.V2empfiehltdieBerücksichtigungfolgendertechnischerNormen:
• EN12445(SicherheitbeiderAnwendungautomatisierterSchließsysteme,Testmethoden)
• EN12453(SicherheitbeiderAnwendungautomatisierterSchließsysteme,Voraussetzungen)
• EN60204–1(SicherheitderMaschine,derelektrischenAusrüstungderMaschinen,Teil1:allgemeineRegeln)
InsbesondereistunterBerücksichtigungderTabelledesAbschnitts“VORBEREITENDEPRÜFUNGENundIDENTIFIZIERUNGDERNUTZUNGSTYPOLOGIE”indenmeistenFälleneineMessungderAufprallkraftentsprechenddenBestimmungenderNorm EN12445notwendig.
DieEinstellungderBetriebskraftistmittelsProgrammierungderelektronischenPlatinemöglich,währenddasProfilderAufprallkraftmiteinementsprechendenInstrument(dasebenfallszertifiziertundeinerjährlichenEichungunterzogenwerdenmuss)gemessenwerdenmuss,dasinderLageist,eineKraft-Zeit-Grafikzuerstellen.
DasErgebnismussfolgendeMaximalwerteeinhalten:
25 - WARTUNG
DieWartungmussuntervollständigerBerücksichtigungderSicherheitsvorschriftendiesesHandbuchsundentsprechenddengeltendenGesetzenundBestimmungenerfolgen.EmpfohlenerWartungsintervallistsechsMonate,beidenKontrollensolltemindestensfolgendesgeprüftwerden:
• perfekteFunktionstüchtigkeitallerAnzeigevorrichtungen
• perfekteFunktionstüchtigkeitallerSicherheitsvorrichtungen
• MessungderBetriebskräftedesTors
• SchmierungdermechanischenTeilederAutomation(wonotwendig)
• VerschleißzustanddermechanischenTeilederAutomation
• VerschleißzustandderelektrischenKabelderelektromechanischenStellglieder
DasErgebnisjederPrüfungistineinTorwartungsregistereinzutragen.
26 - ENTSORGUNG DES PRODUKTS
AuchdieEntsorgung,wenndasProduktnichtmehrgebrauchsfähigist,mussgenauwiedieInstallationvonqualifiziertemPersonaldurchgeführtwerden.
DiesesProduktbestehtausunterschiedlichenMaterialien:einigesindwiederverwertbar,anderemüssenentsorgtwerden.InformierenSiesichüberdasRecycling-oderEntsorgungssystem,dasvondengeltendenVorschrifteninIhremLandvorgesehenist.
Achtung! – EinigeTeiledesProduktskönnenumweltverschmutzendeodergefährlicheSubstanzenenthalten,derenFreisetzungeineschädigendenWirkungaufdieUmweltunddieGesundheitdesMenschenhabenkönnten.WiedasseitlicheSymbolanzeigt,darfdiesesProduktnichtmitdemHausmüllbeseitigtwerden.DahermüssenzurEntsorgungdieKomponentengetrenntwerden,wievondenlandeseigenengesetzlichenRegelungenvorgesehenistodermanübergibtdasProduktbeimNeukaufeinesgleichwertigenProduktdemHändler.
Achtung! – dieörtlichengesetzlichenRegelungenkönnenbeieinergesetzeswidrigenEntsorgungdieseProduktsschwereStrafenvorseheno.
1400 N L > 500 mm
400 NL = 50 ÷ 500 mm
150 N 25 N
0.75 s 5 s
DynamischeKraftAUFPRALL
StatischeKraftQUETSCHUNG
Zeit
Kraft
DEU
TSC
H
- 63 -
HANDBUCH FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION
EineAutomationsanlageisteinerseitssehrbequem,andererseitsstelltsieeinwirksamesSicherheitssystemdar,dasmitkleinenAufmerksamkeitenübervieleJahrewertvolleDiensteerweist.AuchwennIhreAutomationdieindengesetzlichenBestimmungenvorgesehenenSicherheitsstandardserfüllt,isteingewisses“Restrisiko”nichtauszuschließen,d.h.dieMöglichkeitvonGefahrensituationen,dienormalerweiseaufunbedachteodersogarunsachgemäßeNutzungzurückzuführensind.WirmöchtenIhnendahereinigeRatschlägeerteilen,wieSiesichverhaltensollten,umirgendwelcheZwischenfällezuvermeiden:
Lassen Sie sich vor der ersten Benutzung der Automation vomInstallateurdieGründederRestrisikenerklärenundwidmenSieeinigeMinutendemLesendesIhnenvomInstallateurüberreichtenHandbuchsmitdenHinweisenfürdenBenutzer.BewahrenSiedasHandbuchfürzukünftigeFragenaufundübergebenSieesbeiWeiterverkaufdemneuenBesitzerderAutomation.
Ihre Automation ist eine Maschine, die getreu Ihre Befehle ausführt;unbedachteoderunsachgemäßeBenutzungmachtdiesezueinergefährlichenVorrichtung:erteilenSiekeineBewegungsbefehle,wennsichinderenBetriebsbereichPersonen,TiereoderGegenständeaufhalten.
Kinder:eineAutomationsanlage,dieentsprechenddentechnischenNormeninstalliertwurde,garantierteinehohenSicherheitsgrad.Esistjedenfallsklug,KinderndasSpieleninderNähederAutomationzuuntersagen,auchumungewollteAktivierungenauvermeiden;lassenSieniedieFernbedienungeninderenNähe:diesistkeinSpielzeug!
Anomalien:solltenSieirgendeinanormalesVerhaltenderAutomationfeststellen,trennenSiedieseaufderStellevonderStromversorgungundführenSiemanuelleFreigabedurch.VersuchenSienicht,dieAnlageselbstzureparieren,sondernfordernSiedenEingriffdesInstallateursIhresVertrauensan:dieAnlagekanninderZwischenzeitzumnichtautomatisiertenÖffnenverwendetwerden.
Wartung:wiejedeMaschinemussauchIhreAutomationperiodischgewartetwerden,umsolangewiemöglichinvollständigerSicherheitihrenDienstzutun.VereinbarenSiemitIhremInstallateureinenperiodischenWartungsplan;V2SPAempfiehlteinenPlanmit6-monatigenWartungsintervallenfürdennormalenHausgebrauch,allerdingskanndiesePeriodejenachNutzungsintensitätvariieren.JederKontroll-,Wartungs-oderReparatureingriffdarfnurvonqualifiziertemPersonaldurchgeführtwerden.AuchwennSiederMeinungsind,daskönnenSieauch,nehmenSiekeineVeränderungenanderAnlageunddenProgrammier-undEinstellparameternvor:diesistAufgabeIhresInstallateurs.DieEndabnahme,dieperiodischenWartungenunddieeventuellenReparaturensindvondementsprechendenTechniker,derdieseArbeitenausführt,zudokumentierenunddieDokumentemüssenvomBesitzerderAnlageaufbewahrtwerden.
Entsorgung:stellenSieamEndedesLebensderAutomationsicher,dassderAbbauvonqualifiziertemPersonalerfolgtunddassdieMaterialienentsprechenddenlokalgeltendenNormenrecyceltoderabgebautwerden.
Wichtig:wennIhreAnlageübereineFunksteuerungverfügt,dienachgewisserZeitschlechterzufunktionierenscheint,oderüberhauptnichtmehrfunktioniert,kanndieUrsachedarinliegen,dasseinfachnurdieBatterienleersind(jenachTyphabendieseeineLebensdauervoneinigenMonatenbiszuzwei/dreiJahren).BevorSiesichandenInstallateurwenden,tauschenSiedieBatteriemitderjenigeneinesanderen,eventuellfunktionierendenSenders:solltediesderGrundderAnomaliesein,mussnurdieBatteriemiteinerdesselbenTypsausgewechseltwerden.
Sind Sie zufrieden gestellt? SolltenSieIhremHeimvielleichteineneueAutomationsanlagehinzufügenwollen,wendenSiesichandenselbenInstallateurundfragenSienacheinemProduktvonV2SPA:erwirdIhnenmodernstenProdukteaufdemMarktundmaximaleKompatibilitätderbereitsexistierendenAutomatismengarantieren.WirdankenIhnendafür,dassSiedieseEmpfehlungengelesenhabenundempfehlenIhnen,sichbeijedemgegenwärtigenoderzukünftigenErfordernisandenInstallateurIhresVertrauenszuwenden.
MOTORFREIGABE
BeifehlenderStromversorgungkanndasTordurchEinwirkungaufdenMotorgeöffnetwerden:
1. DiehintereTüröffnen
2. DieZwingeKmitdemmitgeliefertenSchraubenschlüssel19mmgegendenUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszurFreisetzungdesRitzelsanziehen
UmdieAutomatisierungwiederherzustellen,wiefolgtvorgehen:
1. DieZwingeKimUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszuderdurchdieSchraubeLvorgegebenenBegrenzunglösen
2. DiehintereTürschließenL
K
NED
ER
LAN
DS
- 65 -
INHOUDSOPGAVEIO
1 - ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID ....................................................................................
1.1 - CONTROLES VOORAF EN IDENTIFICATIE VAN HET TYPE GEBRUIK ....................................................................
1.2 - TECHNISCHE ASSISTENTIEDIENST ....................................................................................................................
1.3 - EG- VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ...................................................................................................
2 - TECHNISCHE KENMERKEN ....................................................................................................................................
3 - INSTALLATIE VAN DE MOTOR ..............................................................................................................................
3.1 - POSITIONERING VAN DE MOTOR ....................................................................................................................
3.2 - MONTAGE VAN DE HEUGEL ............................................................................................................................
3.3 - BEVESTIGING VAN DE MOTOR ........................................................................................................................
3.4 - INSTALLATIE VAN DE EINDSCHAKELAARS .......................................................................................................
3.5 - KOPPELBEGRENZER .........................................................................................................................................
3.6 - ONTGRENDELEN MOTOR ................................................................................................................................
3.7 - INSTALLATIESCHEMA ......................................................................................................................................
4 - BESCHRIJVING VAN DE STUURCENTRALE ...........................................................................................................
5 - TAALKEUZE ............................................................................................................................................................
6 - BESTURINGSPANEEL .............................................................................................................................................
7 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN ............................................................................................................................
8 - VOEDING ...............................................................................................................................................................
9 - WERKING VAN DE MOTOR ...................................................................................................................................
10 - NOODSTOP ..........................................................................................................................................................
11 - FOTOCELLEN ........................................................................................................................................................
11.1 - VOEDING FOTOCELLEN EN WERKINGSTEST ..................................................................................................
12 - OBSTAKELDETECTIE (AMPEROMETRISCHE SENSOR / VEILIGHEIDSLIJSTEN) ..................................................
12.1 - AMPEROMETRISCHE SENSOR........................................................................................................................
12.2-VEILIGHEIDSLIJSTEN ......................................................................................................................................
13 - KNIPPERLICHT ......................................................................................................................................................
14 - CONTROLELAMP DEUR OPEN ............................................................................................................................
15 - EXTERNE ANTENNE .............................................................................................................................................
16 - INSTRUCTIES VANUIT HET KLEMMENBORD ......................................................................................................
17 - INSTRUCTIES VIA RADIO .....................................................................................................................................
18 - WERKMODUS ......................................................................................................................................................
19 - UITZONDERLIJKE WERKMODUS ........................................................................................................................
20 - RELAISUITGANG OPTIES .....................................................................................................................................
20.1 - VERLICHTING ................................................................................................................................................
20.2 - SLOT .............................................................................................................................................................
20.3 - ONDERHOUD SIGNALERINGEN .....................................................................................................................
20.4 - OPEN COMMANDO ......................................................................................................................................
20.5 - SLUIT COMMANDO ......................................................................................................................................
20.6 - TEST VAN DE VEILIGHEDEN ...........................................................................................................................
20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................
21 - INTERFACE ADI ....................................................................................................................................................
22 - PROGRAMERING .................................................................................................................................................
22.1 - ACCESSO AI MENU DI PROGRAMMAZIONE PRINCIPALI ................................................................................
22.2 - TOEGANG TOT DE VOORNAAMSTE MENU’S VOOR PROGRAMMERING ........................................................
22.3 - AANLEREN VAN DE LOOP .............................................................................................................................
22.4 - LEZEN VAN DE CYCLUSTELLER ......................................................................................................................
22.5 - PROGRAMMERING VAN DE WERKINGSPARAMETERS ....................................................................................
22.6 - TABEL PROGRAMMERINGSPARAMETERS ......................................................................................................
23 - WERKSTORINGEN ...............................................................................................................................................
24 - TESTEN EN INDIENSTSTELLING ...........................................................................................................................
25 - ONDERHOUD .......................................................................................................................................................
26 - VUILVERWERKING VAN HET PRODUCT ..............................................................................................................
66
67
68
68
68
69
69
70
70
71
71
72
72
73
73
73
74
76
76
77
78
78
80
80
80
81
81
81
82
83
83
83
84
84
84
85
85
85
85
85
85
86
86
86
86
87
87
88
93
94
94
94
NED
ER
LAN
DS
- 66 -
HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR VAN DE AUTOMATISERING
1 - ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID
m Het is noodzakelijk om alle instructies te lezen alvorens tot installatie over te gaan omdat deze belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, de installatie, het gebruik en het onderhoud verstrekken.
DE AUTOMATISERING DIENT GEREALISEERD TE WORDEN IN OVEREENSTEMMING MET DE HEERSENDE EUROPESE NORMEN:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635
• Deinstallateurmoetvoordeinstallatievaneeninrichtingzorgen(bv.thermomagnetischeschakelaar)diedeafscheidingvanallepolenvanhetsysteemvanhetvoedingsnetverzekert.Denormvereisteenscheidingvandecontactenvanminstens3mminelkepool(EN60335-1).
• VoordeverbindingvanstijveenbuigzameleidingenofkabeldoorgangengebruiktuverbindingendieconformzijnaanbeschermingsklasseIP44ofhoger.
• DeinstallatievereistbekwaamhedenopelektrischenmechanischgebiedenmagalleendoorgekwalificeerdpersoneeluitgevoerdwordendatinstaatiseenverklaringvanovereenkomstvantypeAaftegevenoverdevolledigeinstallatie(Machinerichtlijn2006/42/EG,bijlageIIA).
• Ookdeelektrischeinstallatievóórdeautomatiseringmoetvoldoenaandeheersendenormenenuitgevoerdzijnvolgensderegelsvanhetvak.
• Hetwordtgeadviseerdgebruiktemakenvaneennoodstopknopdiegeïnstalleerdwordtindenabijheidvandeautomatisering(aangeslotenopdeSTOPingangvandebesturingskaart)zodathetmogelijkishethekonmiddellijktestoppeningevalvangevaar.
• VooreencorrecteindienststellingvanhetsysteemradenwijaanomdeaanwijzingendiedoordeverenigingUNACverstrektworden.
• Dezehandleidingmetinstructiesisuitsluitendbestemdvoortechnischpersoneeldatgekwalificeerdisophetgebiedvaninstallatiesvanautomatischesystemen.
• Indezehandleidingstaatgeeninformatiedieinteressantofnuttigkanzijnvoordeeindgebruiker.
• Allewerkzaamhedenmetbetrekkingtothetonderhoudofdeprogrammeringmoetuitsluitenduitgevoerdwordendoorgekwalificeerdpersoneel.
• Alleswatnietuitdrukkelijkindezeinstructiesvermeldwordt,isniettoegestaan.Nietbeoogdgebruikkaneenbronvangevaarvoormensenenvoorwerpenvormen.
• Installeerhetproductnietineenexplosieveruimteenatmosfeer:deaanwezigheidvanontvlambaregassenofrookvormteenernstiggevaarvoordeveiligheid.
• Voergeenwijzigingenuitopongeachtwelkdeelvanhetautomatismeofdedaaropaangeslotenaccessoiresalsditnietindezehandleidingvoorgeschrevenwordt.
• Iedereanderewijzigingzaldegarantieophetproductdoenkomentevervallen.
• Bijhetuitvoerenvandeinstallatiefasenmoetenregenachtigedagenvermedenwordenomdatdezedeelektronischekaartenkunnenblootstellenaanwaterdatnaarbinnendringt,hetgeenschadelijkis.
• Allehandelingendiedeopeningvandeafdekkingenvanhetautomatismevereisen,moetenplaatsvindenterwijldestuurcentraleafgeslotenisvandeelektrischevoeding.Brengvervolgenseenwaarschuwingaan,zoalsbijvoorbeeld:“LETOPONDERHOUDINUITVOERING”.
• Vermijdhetomhetautomatismebloottestellenaanwarmtebronnenenvuur.
• Wanneerautomatischeofdifferentieelschakelaarsofzekeringeninwerkingtreden,ishetnoodzakelijkomeerstdeoorzaakvanhetdefectoptezoekenenwegtenemenalvorensdewerkingteherstellen.
• Ishetdefectnietoplosbaarmetgebruikvandeinformatiedieindezehandleidingstaat,neemdancontactopmetdeassistentiedienstvanV2.
• V2steltzichopgenerleiwijzeaansprakelijkvoordeveronachtzamingvandeconstructienormenvangoedetechniek,nochvoorstructurelevervormingenvanhethekdietijdenshetgebruikkunnenoptreden.
• V2behoudtzichhetrechtvooromzondervoorgaandekennisgevingeventuelewijzigingenophetproductaantebrengen.
• Degenendiemetdeinstallatie/hetonderhoudbelastzijn,moetendepersoonlijkebeschermingsmiddelen(PBM)dragen,zoalsoverall,helm,veiligheidslaarzenen–handschoenen.
• Deomgevingstemperatuurvoordewerkingmoetdiezijn,dieindetabelmettechnischekenmerkenstaat.
• Deautomatiseringmoetonmiddellijkuitgeschakeldwordenalszicheenafwijkendeofgevaarlijkesituatievoordoet.Hetdefectofdeslechtewerkingmoetonmiddellijkaandeverantwoordelijkefunctionariswordengemeld.
• Alleveiligheids-engevarenwaarschuwingenopdemachineendeuitrustingenmoeteninachtgenomenworden.
• Deelektromechanischeactuatorenvoorhekkenzijnnietbestemdomgebruikttewordendoormensen(metinbegripvankinderen)metgereduceerdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkecapaciteiten,ofzonderervaringofkennis,tenzijzijondertoezichtstaanvan,ofgeïnstrueerdzijndooriemanddievoorhunveiligheidverantwoordelijkis.
V2 SPA behoudt zich het recht voor om zonder voorgaande kennisgeving eventuele wijzigingen aan het product aan te brengen; het wijst bovendien elke vorm van aansprakelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële schade wegens een oneigenlijk gebruik of een foutieve installatie
NED
ER
LAN
DS
- 67 -
1.1 - CONTROLES VOORAF EN IDENTIFICATIE VAN HET TYPE GEBRUIK
Hetautomatismemagnietgebruiktwordenvoordatdeindienststellinguitgevoerdis,zoalsaangeduidwordtindeparagraaf„Testenenindienststelling“.Erwordtopgewezendathetautomatismenietvoorzietindefectendieveroorzaaktwordendooreenverkeerdeinstallatieofdoorslechtonderhoud.Alvorenstotinstallatieovertegaan,dientdusgecontroleerdtewordenofdestructuurgeschiktiseninovereenstemmingmetdeheersendenormenis.Indiennodigmoetenallestructurelewijzigingenaangebrachtwordendienodigzijnvoorderealisatievanveiligheidszonesendebeschermingofafscheidingvanallezoneswaaringevaarvoorverbrijzeling,snijwonden,meesleurenbestaat.Controleerverderof:
• Hethekbijopeningensluitinggeenwrijvingspuntenvertoont.
• Hethekgoedinbalansgebrachtis,dusinongeachtwelkepositiestoptennietspontaaninbewegingkomt.
• Depositievoordebevestigingvandereductiemotoreengemakkelijkeenveiligehandmatigemanoeuvremogelijkmaaktdiecompatibelismethetruimtebeslagvandereductiemotor.
• Dehouderwaarophetautomatismebevestigdwordt,solideenduurzaamis.
• Hetvoedingsnetwaarophetautomatismeaangeslotenwordt,eenveiligheidsaardeheeft,alsmedeeendifferentieelschakelaarmeteenactiveringsstroomdiekleinerofgelijkisaan30mA,speciaalvoordeautomatisering(deopeningsafstandvandecontactenmoetgroterofgelijkzijnaan3mm).
Let op: het minimum veiligheidsniveau is afhankelijk van het type gebruik. Raadpleeg onderstaand schema:
TYPE GEBRUIK VAN DE SLUITING
TYPE BEDIENINGSORGANEN VOOR ACTIVERING
GROEP 1Geïnformeerdemensen
(gebruikinparticulierezone)
GROEP 2Geïnformeerdemensen
(gebruikinopenbarezone)
GROEP 3Geïnformeerdemensen(onbeperktgebruik)
Bedieningholdtotrun A B Isnietmogelijk
Afstandsbedieningensluitingopzicht(bijv.infrarood)
CofE CofE CenDofE
Afstandsbedieningensluitingnietopzicht(bijv.radiogolven)
CofE CenDofE CenDofE
Automatischebediening(bijv.getimedebedieningvandesluiting)
CenDofE CenDofE CenDofE
GROEP 1 - SlechtseenbeperktaantalmensenisgeautoriseerdtothetgebruikendesluitingvindtnietineenopenbarezoneplaatsEenvoorbeeldvandittypezijnhekkenbinnenbedrijven,waarvandegebruikersalleendewerknemerszijn,ofeendeeldaarvan,dieopadequatewijzegeïnformeerdzijn.
GROEP 2 - Slechtseenbeperktaantalmensenisgeautoriseerdtothetgebruikmaarinditgevalvindtdesluitingnietineenopenbarezoneplaats.Eenvoorbeeldkaneenbedrijfshekzijndattoegangopeenopenbarewegheeftendatalleendoordewerknemersgebruiktkanworden.
GROEP 3 - Ongeachtwiekandegeautomatiseerdesluitinggebruiken,diezichdusopopenbaregrondbevindt.Bijvoorbeelddetoegangspoortvaneensupermarktofeenkantoorofziekenhuis.
BESCHERMING A - Desluitingwordtgeactiveerdmeteenbedieningsknopholdtorun,duszolangdeknopingedruktblijft.
BESCHERMING B - Desluitingwordtgeactiveerdmeteenbedieningsorgaanholdtotrun,eenkeuzeschakelaarmetsleutelofietsdergelijks,omgebruikdooronbevoegdentevoorkomen.
BESCHERMING C - Beperkingvandekrachtenvandevleugelvandepoortofhethek.Ditbetekentdatdeimpactkrachtbinneneendoordenormvastgesteldecurvemoetliggenalshethekeenobstakeltreft.
BESCHERMING D - Voorzieningen,zoalsfotocellen,dieeropgerichtzijndeaanwezigheidvanmensenofobstakelstedetecteren.Zekunnenalleenaanéénzijde,danwelaanbeidezijdenvandepoortofhethekactiefzijn.
BESCHERMING E - Gevoeligevoorzieningen,zoalsvoetenplankenofimmateriëlebarrières,dieeropgerichtzijndeaanwezigheidvaneenmenstedetecterenendiezogeïnstalleerdzijndatdezeopgeenenkelemanierdoordebewegendehekvleugelgeraaktkanworden.Dezevoorzieningenmoetenactiefzijnindegehele“gevarenzone“vanhethek.Onder“gevarenzone”verstaatdeMachinerichtlijniederezonebinneninen/ofindenabijheidvaneenmachinewaarindeaanwezigheidvaneenblootgesteldepersooneenrisicovoordiensveiligheidengezondheidvormt.
De risicoanalyse moet rekening houden met alle gevarenzones van de automatisering, die op passende wijze afgeschermd en aangeduid moeten worden.
Breng op een zichtbare plaats een bord aan met de identificatiegegevens van de gemotoriseerde poort of hek.
De installateur moet alle informatie over de automatische werking, de noodopening van de gemotoriseerde poort of hek en het onderhoud verstrekken en aan de gebruiker overhandigen.
NED
ER
LAN
DS
- 68 -
2 - TECHNISCHE KENMERKEN1.2 - TECHNISCHE ASSISTENTIEDIENSTVoortechnischeophelderingenofinstallatieproblemenbeschiktV2SPAovereenassistentiedienstvoorklantendieactiefistijdenskantoorurenTEL.(+32)93804020.
1.3 - EG- VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EN INBOUWVERKLARING VAN NIETVOLTOOIDEMACHINEVerklaring in overeenstemming met de richtlijnen:2014/35/EG (LVD); 2014/30/EG (EMC); 2006/42/EG (MD)BIJLAGE II, DEEL B
DefabrikantV2S.p.A.,gevestigdinCorsoPrincipidiPiemonte65,12035,Racconigi(CN),Italië
verklaartopeigenverantwoordingdat:hetautomatismemodel:HYPERFOR 4000-IHYPERFOR 4000-I-M4
Beschrijving:Elektromechanischeactuatorvoorhekken
• bestemdisomtewordenopgenomenineenhekken,omeenmachinetevormenkrachtensRichtlijn2006/42/EG. Dezemachinemagnietindienstgesteldwordenvoordatzijconformverklaardismetdebepalingenvanrichtlijn 2006/42/EG(BijlageII-A)
• conformismetdetoepasselijkeessentiëlevereistenvandeRichtlijnen: Machinerichtlijn2006/42/EG(BijlageI,Hoofdstuk1) Richtlijnlaagspanning2014/35/EG Richtlijnelektromagnetischecompatibiliteit2014/30/EG RichtlijnROHS22011/65/CE
Detechnischedocumentatiestaatterbeschikkingvandecompetenteautoriteitinnavolgingvaneengemotiveerdverzoekdatingediendwordtbij:V2S.p.A.CorsoPrincipidiPiemonte65,12035,Racconigi(CN),Italië
Degenediegeautoriseerdistothetondertekenenvandezeverklaringvanincorporatieentothetverstrekkenvandetechnischedocumentatieis:Giuseppe PezzettoRechtsgeldigvertegenwoordigervanV2S.p.A.Racconigi,il01/06/2015
HYPERFOR 4000-I
HYPERFOR 4000-I-M4
Maximumgewichtvanhethek
4000Kg 4000Kg
Voeding 230VAC/50Hz 230VAC/50Hz
Maximumvermogen 1100 W 1100 W
Absorptiebijvollast 5 A 5 A
Maximumsnelheidhekvleugel
0.16÷0,32m/s 0.16÷0,32m/s
Maximumduwkracht 4800 N 4800 N
Werkcyclus 50% 50%
Tandwiel M6 - Z15 M4 - Z16
Bedrijfstemperatuur -20°C÷+55°C -20°C÷+55°C
Gewichtvandemotor 80Kg 80Kg
Beschermklasse IP55 IP55
Max.ladingaccessoiresgevoedbij24Vac
10W 10W
Veiligheidszekeringen F1=T320mAF2 = F10A
F1=T320mAF2 = F10A
NED
ER
LAN
DS
- 69 -
3 - INSTALLATIE VAN DE MOTOR
3.1 - POSITIONERING VAN DE MOTOR
VolgonderstaandeinstructiesstriktopomdeHYPERFORvasttezetten:
1. Zorgvooreenfunderingsgatenmaakalsreferentiegebruikvandeafmetingendieindeafbeeldingstaan.
2. Legeenofmeerleidingenvoordedoorgangvandeelektriciteitskabels.
3. Assembleerde4elementenopdeverankerplaatenzetdezevastmetde4bijgeleverdebouten.
4.Gietbetoninhetgatenbrengdefunderingsplaatinpositie.
m LET OP: controleer of de plaat perfect waterpas staat en parallel aan het hek.
5.Wachttothetbetongeheelhardgewordenis.
6. Schroefde4moerenlosdiedebasismetdevierelementenverenigenenbrengdemotorinpositieopdeplaat.
7. Stelde4koplozeschroevenFzoindatdemotorperfectwaterpasstaat.
8. Controleerofdemotorperfectparallelaanhethekstaat,brengvervolgensde4ringetjesR aanendraaimoerenD eenbeetjevast.
50 m
m32
3 m
m
20 mm565 mm
10cm
30cm
10cm
F
R
D
NED
ER
LAN
DS
- 70 -
3.2 - MONTAGE VAN DE HEUGEL
1. Deblokkeerdemotorenbrenghethekindevollediggeopendestandinpositie.
2. Zetalleheugelelementenvastophethekervoorzorgenddatdezealledezelfdeafstandtenopzichtevanhetmotortandwielhebben.
De heugel MOET 1 of 2 mm boven het motortandwiel over de gehele lengte van het hek in positie gebracht worden.
3.3 - BEVESTIGING VAN DE MOTOR
Controleeronderstaandepunten:
1. Demotormoetwaterpasstaanenparallelaanhethek.
2. Deafstandtussentandwielenheugelmoet1of2mmbedragen.Stelzonodigde4koplozeschroevenbij.
3. Deheugelmoetuitgelijndzijnophettandwielvandemotor.
4. Deminimumafstandtussenhetmaximumruimtebeslagvanhethekenhetoplegselvandemotormoetminstens5mmbedragen.
5. Controleerdehiervoorbeschrevenvereistenengaovertotbevestigingvande4moerenDwaarmeedemotoraandeplaatverankerdwordt.
174m
m
224m
m
2mm
216m
m
>5 mm
D
NED
ER
LAN
DS
- 71 -
3.4 - INSTALLATIE VAN DE EINDSCHAKELAARS
Installeerdeeindschakelaarsopdeheugel,zoalsafbeelding1toont,enbevestigzemetbehulpvandebijgeleverdeschroeven.
m LET OP: controleer of de beugel van de eindschakelaar op doeltreffende wijze in werking treedt op de veer van de eindschakelaar van de motor. Breng zonodig dikte-elementen aan tussen het onderste deel van de heugel en de beugel van de eindschakelaar, zodat de waarde die in de afbeelding aangegeven wordt, in acht genomen kan worden
max 3mm
3.5 - KOPPELBEGRENZER
Omhetmotorkoppelaftestellenmoetendevolgendeaanwijzingenwordennageleefd:
1.Opendeachterklep
2. DeschroefLlosdraaienenweghalen,metdemeegeleverdeinbussleutel4
3. DeringmoerKlinksomlosdraaien(linkerschroefdraad),metgebruikvandemeegeleverdesleutel19,totdatdezevolledigverwijderdis
4.OmhetmotorkoppelaftestellenmoeteraandezelfborgendemoerMwordengedraaidmeteensleutel27: - omhetkoppeltevergrotendemoerMeenhalveslag aandraaien;demotorstartenomtecontrolerenofhet koppeliszoalsgewenst,eventueeldemoerMnogverder aandraaientotdathetgewensteniveauisbereikt - omhetkoppelteverkleinendemoerMeenhalveslag losdraaien;demotorstartenomtecontrolerenofhet koppeliszoalsgewenst,eventueeldemoerMnog verderlosdraaientotdathetgewensteniveauisbereikt
5. NahetafstellenderingmoerKlinksomlosdraaien(linker schroefdraad)totaandeaanslag(eindeschroefdraad). OPMERKING:alsderingmoerverderdandeaanslagwordtaangedraaidwordtdemotorontgrendeld
6. DraaideschroefLvasttotaandeaanslag
7. Sluitdeachterklep
L
K
M
NED
ER
LAN
DS
- 72 -
3.6 - ONTGRENDELEN MOTOR
Wanneerergeenelektrischestroomiskandepoortdoormiddelvandemotorwordenontgrendeld:
1.Opendeachterklep
2. DeringmoerKrechtsomvastdraaien(linkerschroefdraad),metgebruikvandemeegeleverdesleutel19,totdatdepignonontgrendeldis
Omdeautomatiseringteherstellenalsvolgttewerkgaan:
1. DeringmoerKlinksomlosdraaien(linkerschroefdraad)totaandedoordeschroefL gegevengrens
2. Sluitdeachterklep
3.7 - INSTALLATIESCHEMA
L
K
1 3 E
5
4
A
BF
D
2
C
LENGTE VAN DE KABEL < 10 meter van 10 tot 20 meter van 20 tot 30 meter
Voeding230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2
Fotocellen(TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Sleutelschakelaar 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2
Fotocellen(RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Knipperlicht 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2
Antenne(ingebouwdinhetknipperlicht) RG174 RG174 RG174
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
Sleutelschakelaar
Pijlerfotocellen
Digitaleradio-schakelaarvoormontageoppijler
Veiligheidsbezettingen
WES-ADImodule(beheerbezettingenviaradio)
WES-sensors
Motor
Zender
Moduleplug-inontvanger
Fotocellen
Knipperlicht
ONDERDELEN AANVULLLENDE ACCESSOIRES
NED
ER
LAN
DS
- 73 -
4 - BESCHRIJVING VAN DE STUURCENTRALE
DedigitalestuurcentraleHEAVY1iseeninnovatiefproductvanV2,datveiligheidenbetrouwbaarheidgarandeertbijdeautomatiseringvoorindustriëlesectioneleofschuifhekken.
MetinachtnemingvandeEuropesevoorschrifteninzakedeelektrischeveiligheidendeelektromagnetischecompatibiliteit(EN60335-1,EN50081-1enEN50082-1)wordthetproductgekenmerktdoordevolledigeelektrischeisolatietussenhetdigitalecircuitenhetvermogenscircuit.
Anderekenmerken:
• Meertaligmenuvoorprogrammeringdankzijeengrafischedisplay122x32pixel
• Connectorvoormodulaireradio-ontvangerMR
• Beheervanstart,voetgangerstart,stopviadezender
• Drieprogrammeerbarerelaisuitgangenzoalslichten,elektrischslot,stoplicht,aanduidingvanbewegingofwerkingstest12Vdc
• Uitgangknipperlicht230V(knipperlichtenintermitterendgebruiken)
• Testvandeveiligheidsvoorzieningen(fotocellenenveiligheidslijsten)voorelkeopening
• Nauwkeurigeafstellingvandekrachtensnelheidtijdensdenormaleslagenvertragingsfase
• Aanleerfunctievandeloop
• Obstakelherkenningviaamperometrischesensor
• Operationelecyclustellermetprogrammeerbareonderhoudsmelding
• Controlevandestaatvandeingangenviadisplay
• ADIconnectorvooraansluitingvandeoptionelemoduleCL1+,WES-ADI,SYNCRO
5 - TAALKEUZE
DeHEAVY1besturingseenheidkandankzijdegrafischedisplayberichtenweergevenomdeinstallatietevereenvoudigen.ENGLISHisdeingesteldetaalmaarmenkanookeenanderetaalkiezen.
Gavoordetaalkeuzealsvolgttewerk:
1. Voeddebesturingseenheid
2. Dedisplaytoontdefirmwareversiesvandemicrocontrollers,hetserienummerendetaal:ENGLISH
3. HouddeOK-toetsingedruktterwijldedisplayENGLISH weergeeft:opdedisplayverschijnteenalternatievetaal (bv.ITALIANO)
4. LaatdeOK-toetslos:Denieuwetaalisingesteld.
OmeennieuwetaalindeplaatsvanITALIANOteladen,moetdesoftwareV2+metCL1+wordengebruikt:
1. LaadhetbestandvandegekozentaalopdeCL1+viadesoftwareV2+
2.OntkoppeldevoedingvandeHEAVY1besturingseenheid
3. VoegdeCL1+indeADIconnectorvandeHEAVY1besturingseenheid
4. VoeddeHEAVY1besturingseenheid:denieuwetaalwordtgedownloadenautomatischingesteld
5. VerwijderdeCL1+
6 - BESTURINGSPANEEL
Alsdevoedingwordtgeactiveerd,visualiseertdedisplayachtereenvolgensdevolgendeinformatie:1. Firmwareversievandemicrocontrollervande besturingseenheid2. Firmwareversievandemicrocontrollervandeinverter3. Serienummer4. Ingesteldetaal
Vervolgenswordthetbesturingspaneelweergegeven:
i1o i2o i3o f1
ATTESA
f2 c1o c2o
Hetbesturingspaneel(instand-by)duidtdefysischestaatvandecontactenophetklemmenbordenvandeprogrammeringstoetsenaan:
I1 IngangING1
I2 IngangING2
I3 IngangING3
F1 IngangFOTOCELLULA1
F2 IngangFOTOCELLULA2
C1 IngangCOSTA1
C2 IngangCOSTA2
Hetbolletjeonderdesymbolenvandeingangenduidtdestaatvandeingangaan:
• VOLbolletje:contactgesloten
• LEEGbolletje:contactopen
Destaatvandeautomatiseringwordtbovenaandedisplayweergegeven:
• Hetbericht(bv.ATTESA)duidtdestaatvandebesturingseenheidaan
• Debalkonderhetberichtduidtdestandvandedeuraant.o.v.deeindschakelaars
• Hetlinksebolletjeopdebalkduidtdeeindschakelaarvandesluitingaan
• Hetrechtsebolletjeopdeblakduidtdeeindschakelaarvandeopeningaan
• Delinksepijlduidtdestaatvandeinrichting,aangeslotenopdeklemH3aan
• Derechtsepijlduidtdestaatvandeinrichting,aangeslotenopdeklemH4aan
HetbolletjevandeeindschakelaarsendepijlenvandeingangenH3enH4duidendestaatvandeingangaan:
• Pijl/bolletjeVOL:contactgesloten
• Pijl/bolletjeLEEG:contactopen
Inhetbovenstaandevoorbeeldduidtdedisplayaandat:
• HetcontactvandeingangenF1-F2geslotenis
• HetcontactvandeingangenI1-I2-I3-C1-C2
openis
• DedeurgeslotenisenWACHTopeenbevel
WACHTEN
NED
ER
LAN
DS
- 74 -
BOVENSTE KAART
A1 Afschermingantenne
A2 Antenne
S1
ING1-configureerbareingangvoorhetaansluitenvanapparatenmetNOcontact
ParameterING1 DEFAULT = START (activeertcyclus)
S2
ING2-configureerbareingangvoorhetaansluitenvanapparatenmetNOcontact
ParameterING2 DEFAULT = ST.PE(gedeeltelijkeopening)
S3
ING3-configureerbareingangvoorhetaansluitenvantraditioneleapparatenmetNOcontact.
ParameterING3DEFAULT = NO(geenfunctie)
S4 Gemeenschappelijke(-)
S5
Fotocel1.NCContact.
ParameterFOT1DEFAULT = NO(geenfunctie)
S6
Fotocel2.NCcontact.
ParameterFOT2DEFAULT = CFCH (aanbijsluitenenmetgeslotendeur)
S7
Veiligheidslijst1.NCcontact
ParameterCOS1 DEFAULT = NO (geenfunctie)
S8
Veiligheidslijst2.NCcontact
ParameterCOS2DEFAULT = NO (geenfunctie)
S9 Gemeenschappelijke(-)
H1Eindschakelaarinsluitingsfase.NCcontact(VOORBEDRADING)
H2Eindschakelaarinopeningsfase.NCcontact(VOORBEDRADING)
H3 - H4 NIET GEBRUIKT
H5 Gemeenschappelijke(-)
H6*
-Controlelampdeuropen-Knipperlicht24Vdc
ParameterSPIA DEFAULT = W.L.(controlelampdeuropen)
H7-Gemeenschappelijkecontrolelampdeuropen-Gemeenschappelijkevoeding12Vdc
H8 Voeding12Vdc
E1 / E2 Voedingaccessoires24Vac
E3 / E4 Gemeenschappelijkevoedingaccessoires24Vac
E5 VoedingTXfotocellen(24Vac)voorWerkingstest
T1 - T2 NoodSTOP
7 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
ONDERSTE KAARTMOTORU3-U2-U1
Motor(VOORBEDRADING)
B2-B1
RelaisoptiesREL3(16A-230V)
ParameterREL3DEFAULT = NO (geenfunctie)
OUTPUTZ6-Z5
RelèopzioniREL2(10A-230V)
ParameterREL2 DEFAULT = NO (geenfunctie)
OUTPUTZ4-Z3
RelèopzioniREL1(10A-230V)
ParameterREL1 DEFAULT = LUCI (verlichting)
OUTPUTZ2-Z1
Knipperlicht230V-40W
N - L Voedingvannet230V-50Hz
W G1 - G2Aardklemvoorverbindingvandeaardaansluitingvandeinstallatiemetdemotor
ANDERE
F1 T320mA.Zekeringvoeding
F2 F10A.Zekeringinverter-motor
ADI ADI-interface
RECEIVER MRxModulesontvangers
OVERLOADMeldteenoverbelastingopdevoeding24Vacvandeaccessoires
POWERLOGIC
Meldtdatdebesturingseenheidisgevoed
POWERMOTOR
Meldtdatdeinverterdiedemotorstuurtisgevoed
OK
GROENELedKnippertalsdeinverterdiedemotorstuurtwachtVastaanalsdemotordraait
ATTENTION
GELELedKnippertalsdevoedingvandeinverterdiedemotorstuurtaanhetladenisVastaanalsdeNOODSTOPactiefis
ERRORRODELedVastaanalseenstoringvandeencoderwordtwaargenomen
NED
ER
LAN
DS
- 75 -
B2 B1 Z1 LNZ2Z3Z4Z5 MAINS
F1 F2
OUTPUTBRAKEMOTOR Z6U1U2U3
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2
G1 G2
E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
POWERLOGIC
POWERMOTOR
OKATTENTION
ERROR
FRONT PANEL
GRO
UND
i1o i2o i3o f1
ATTESAo f2o c1o c2o
* H6 :deklemH6kanwordengebruiktvoordeaansluitingvaneencontrolelampvoordeuropenofeenknipperlichtvan24Vdc.DeparameterSPIA opbasisvandeaangesloteninrichtingconfigureren
m LET OP: De installatie van de besturingseenheid, de veiligheidsvoorzieningen en de accessoires moet met afgesloten voeding worden uitgevoerd.
m LET OP: sluit de aarde van het elektrisch systeem aan op de klem G1-G2
NED
ER
LAN
DS
- 76 -
8 - VOEDING
Destuurcentralemoetgevoedwordendooreenelektrischelijnbij230V-50Hz,diebeveiligdwordtdooreenthermomagnetischedifferentiaalschakelaardieinovereenstemmingismetdewettelijkenormen.
SluitdevoedingskabelsaanopklemmetjesLenNvandestuurcentrale.
SluitdeaardkabelvandeelektrischeinstallatieaanmeteenvandetweeaardklemmenG1ofG2.
9 - WERKING VAN DE MOTOR
Demotorsnelheidkanwordeningesteldmetverschillendewaardenafhankelijkvandeverschillendefasenvandeopeningscyclus.
Elkeopeningscyclusvandedeurbestaatuit5fases:
1. Verloop van de versnelling Desnelheidvandedeurneemtgeleidelijktoevandeminimumsnelheid(5Hz)naardenormalesnelheid(waardeingesteldindeparameterVEL).
Detijddienodigisomdenormalesnelheidtebereikenwordtbepaalddoordeduurvanhetverloopvandeversnelling(parameterACCEL).Doordewaarde0intestellenverkrijgtmeneenkortverloopvandeversnelling,duseenmaximaleacceleratie.Doordewaarde6intestellenverkrijgtmeneenlangverloopvandeversnelling,duseenminimaleacceleratie.
Tijdensdezefasekanmenvoormeeraanloop(parameterSPUN)hetvermogentot30%doentoenemen.
2. Slag op normale snelheid Nahetverloopvandeversnellingzaldedeurzichopdesnelheid,ingesteldindeparameterVELbewegentotdevertragingsfasebegint.
Inditstadiumwordtdemotor100%doorhetvermogengestuurd.HetvermogendataandemotorwordtgeleverdkanmiddelsdeparametersPOTverminderdworden.
3. Vertraging
• Tijdensdeopeningsfasebegintdevertragingwanneerdepoortbijhetlaatstegedeeltevandeslagaankomt:ditlaatstedeelwordtbepaalddooreenpercentagevandetotaleslagenwordtingestelddoordeparameterRAL.A
• Tijdensdesluitingsfasebegintdevertragingwanneerdepoortbijhetlaatstegedeeltevandeslagaankomt:ditlaatstedeelwordtbepaalddooreenpercentagevandetotaleslagenwordtingestelddoordeparameterRAL.C
Wanneerhetpuntwordtbereiktwaarindevertragingbegint,zaldebesturingseenheidgeleidelijkdemotorsnelheidverminderentotdewaardewordtbereikt,ingesteldindeparameterVEL.R
4. Verloop van de versnellingAlsdeeindschakelaarwordtbereikt,wordtdesnelheidvandedeurgeleidelijkopnulgebracht.DeduurvanvertragingsverloopkanwordeningesteldviadeparameterDECEL
5. RemmenWanneerdemotorsnelheidnulwordt,stuurtdebesturingseenheideenrembevelnaardemotorfasesomerzekervantezijndatdemotorinderdaadstopt.DeremintensiteitkanviadeparameterFRENOwordeningesteld.
A
A
ACCEL
1
VEL
2
VEL.R
34
FREN
5
ACCEL
1
VEL
2
VEL.R
3
DECEL
4
FREN
5
DECEL
NED
ER
LAN
DS
- 77 -
10 - NOODSTOP
VoorextraveiligheidishetVERPLICHTomeenSTOP-schakelaarteinstalleren,diebijinschakelingeenonmiddellijkeblokkadevandeautomatiezalveroorzaken.DeschakelaarmoetvoorzienzijnvaneenNCcontact,datbijinschakelingopengaat.
OPMERKING: deklemmenT1enT2zijnmetelkaarverbonden,omhetstartenvandeautomatiemogelijkmaken,voordatdeSTOPschakelaarwordtaangesloten.
VerbinddedradenvandeSTOPschakelaartussendeklemmenT1 enT2vandebesturingseenheid.
m LET OP: als de STOP ingang niet wordt gebruikt, moeten de T1 en T2 klemmen overbrugd worden.
E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2
NED
ER
LAN
DS
- 78 -
11 - FOTOCELLEN
Debesturingseenheidheefttweeingangenvoordefotocellen(contactnormaalgesloten)dieapartkunnenwordengeactiveerdenmetverschillendefunctiesgeassocieerd:
1. Fotocel actief bij openen en sluiten
• Alstijdensdeverplaatsingvandedeurdefotocelwordtbezet,inomhetevenwelkerichting,zaldedeurstoppen;iszeweervrijgaatdedeurweervolledigopen.
• Alsdefotocelisbezetwanneerdedeurisgesloten,wordthetstartbevelgeweigerd.
• Alsdefotocelisbezetwanneerdedeuropenis,startopnieuwdepauzetijdenwordthetsluitbevelgeweigerd.
SluitdeNCuitgangvandefotocelaantussendeklemmenS5enS9(deparameterFOT1opAPCHconfigureren)
2. Fotocel actief bij sluiten en met stilstaande deur
• Tijdensdeopeningheefthetbezettenvandefotocelgeenenkeleffect
• Tijdenshetsluitenveroorzaakthetbezettenvandefotoceldevolledigeopeningvandedeur
• Alsdefotocelisbezetwanneerdedeurisgesloten,wordenhetstartbevelgeweigerd.
• Alsdefotocelisbezetwanneerdedeuropenis,startopnieuwdepauzetijdenwordthetsluitbevelgeweigerd.
SluitdeNCuitgangvandefotocelaantussendeklemmenS6 enS9(deparameterFOT2 opCFCH configureren)
3. Fotocel enkel actief bij sluiten
• Tijdensdeopeningenmetdedeurgesloten,heefthetbezettenvandefotocelgeenenkeleffect
• Tijdenshetsluitenveroorzaakthetbezettenvandefotoceldevolledigeopeningvandedeur.
• Alsdefotocelisbezetwanneerdedeuropenis,startopnieuwdepauzetijdenwordthetsluitbevelgeweigerd.
SluitdeNCuitgangvandefotocelaantussendeklemmenS6enS9(deparameterFOT2 opCHconfigureren)
m LET OP:
• Alsmeerderefotocellenopdezelfdeklemwordenaangesloten,moetditinseriegebeuren:allefotocellenzullendezelfdefunctiehebben.
• AlsgeenenkelefotocelwordtaangeslotenmetdeklemS5,moethetmenuFOT1opNO wordeningesteld.
• AlsgeenenkelefotocelwordtaangeslotenmetdeklemS6,moethetmenuFOT2 opNO wordeningesteld.
Alsdefotocellentijdensdepauzeingrijpen,onafhankelijkvandegekozenfunctie,startopnieuwdepauzetijdwaarbijdewaardewordtgebruikt,ingesteldindeparameterCH.AU.
Indienmennadoorganghetsluitenvandedeurwenstteversnellen,moetvoordeparameterCH.TReenwaardekleinerdanCH.AUwordeningesteld.DepauzetijdzalopnieuwstartenendewaardeCH.TR gebruiken.
Alsmendedeurnadedoorgangviadefotocellenwilsluiten,dewaardeSIinstellenvoordeparameterPA.TR
OPMERKING:alsdefotocellenoptweeingangenFOT1enFOT2zijnaangeslotenstoptdedeuralleennadatdedoorgangopbeideiswaargenomen.
11.1 - VOEDING FOTOCELLEN EN WERKINGSTEST
Defotocellenkunnenmet24Vac(FIG.1)of12Vdc(FIG.2)wordengevoed.
Defotocellenkunnenvoorelkebeweginggetestworden,onafhankelijkvandegekozenfunctie.Omdetestvandefotocellenteactiveren,moetdemaximaleduurvandetestindeparameterFO.TE wordenaangeduid:alsNO wordtingesteld,wordtdetestnietuitgevoerd.
VOEDING 24VACVerbinddevoedingvandeontvangersvandefotocellentussendeklemmenE1 enE3 (COM). VerbinddevoedingvandezendersvandefotocellentussendeklemmenE5enE3 (COM).
OPMERKING:omdeaansluitingtevereenvoudigenzijndeklemmenvoordeAC-voedingdubbel(E1=E2/E3=E4)
LET OP:Omdetesttekunnenuitvoeren,moetdevoedingvandezendervandefotocellenmetdeklemmenE5enE3 (COM)aangeslotenzijn
VOEDING 12VDCDeDC-voedingisbeschikbaartussendeklemmenH8 (+)enH7 (-).
LET OP:Voorhetuitvoerenvandetestmoetéénvanderelaisoptieswordengebruikt:
• REL1:verbinddevoedingvandezendertussendeklemmen Z3 (+) enH7 (-) enverbinddeklemH8metdeklemZ4;steldeparameterREL1opTEST in.
• REL2:verbinddevoedingvandezendertussendeklemmen Z5 (+) enH7 (-) enverbinddeklemH8metdeklemZ6;steldeparameterREL2opTEST in.
NED
ER
LAN
DS
- 79 -
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5
Z1Z2Z3Z4Z5Z6
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8
RX
24VacFIG. 1
12Vdc
TX
RXTX
+ -+ -
FOT2FOT1
FOT2FOT1
FIG. 2
ParameterFOT1 a DEFAULT = NO(geenfunctie)
ParameterFOT2 a DEFAULT = CFCH(aanbijsluitenenmetgeslotendeur)
NED
ER
LAN
DS
- 80 -
12 - OBSTAKELDETECTIE (AMPEROMETRISCHE SENSOR /VEILIGHEIDSLIJSTEN)
Deaanwezigheidvaneenobstakel,datdeverplaatsingvandedeurbelet,kanopverschillendewijzenwordengedetecteerd:
1. Amperometrischesensor2. Veiligheidslijst.
m Na het waarnemen van een obstakel tijdens het sluiten gaat de deur opnieuw open en het gedrag van de centrale hangt af van de verschillende parameters, met de volgende prioriteit:
1. Alsdeklokmodusisingeschakeld(MODE = OROL)wordtdetellingvandepauzetijdvoordeautomatischesluitingingeschakeld
2. Alsdedeurwordtgestoptzonderachteruittegaan,ofindiendesluitingnahetobstakelhandmatigis(CH.OS = MAN),wordtdetellingvandepauzetijdvoordeautomatischesluitingNIETingeschakeldendedeurhervatdebewegingmethetvolgendestartcommando
3. Alsdesluitingnahetobstakelautomatischis (CH.OS = AUTO)zaldecentralezichgedragenvolgensdeinstellingvandeparameterCH.AU
12.1 - AMPEROMETRISCHE SENSORAlsdemotoronverwachtmeerstroomgebruikt,wordtdeaanwezigheidvaneenobstakelbeschouwd.Dezefunctieisautomatischenvergtgeeninstellingen.
12.2 - VEILIGHEIDSLIJSTENDebesturingseenheidneemtdeaanwezigheidvaneenobstakelwaardoordedruktegeneenveiligheidslijst.
Debesturingseenheidheefttweeingangenvoordeveiligheidslijstendieapartkunnenwordengeactiveerdenmetverschillendefunctiesgeassocieerd:
Verbinddeveiligheidslijsten,actiefindeopeningsfase,tussendeklemmenS7 enS9.ActiveerdewerkingvandeveiligheidslijstenviadeparameterCOS1:
• AlsdeAPwordtingesteldwordthetinwerkingtredenvandedruklijstalleenbijhetopenenwaargenomen:hethekkeertdebeweging2,5secondeom
• AlsdeAPCHwordtingesteldwordthetinwerkingtredenvandedruklijstbijhetopenenensluitenwaargenomen:bijhetopenenkeerthethekdebeweging2,5secondeom,terwijlbijhetsluitenhethekstilstaat
Verbinddeveiligheidslijsten,actiefindesluitingsfase,tussendeklemmenS8enS9.ActiveerdewerkingvandeveiligheidslijstenviadeparameterCOS2:
• AlsdeCHwordtingesteldwordthetinwerkingtredenvandedruklijstalleenbijhetsluitenwaargenomen:hethekkeertdebeweging2,5secondeom
• AlsdeAPCHwordtingesteldwordthetinwerkingtredenvandedruklijstbijhetsluitenenopenenwaargenomen:bijhetsluitenkeerthethekdebeweging2,5secondeom,terwijlbijhetopenenhethekstilstaat
m LET OP:
• AlsgeenenkeleveiligheidslijstwordtaangeslotenmetdeklemS7,moethetmenuCOS1 opNOwordeningesteld.
• AlsgeenenkeleveiligheidslijstwordtaangeslotenmetdeklemS8,moethetmenuCOS2 opNO wordeningesteld.
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9
COS1 COS2
ParameterCOS1 a DEFAULT = NO (geenfunctie)
ParameterCOS2 a DEFAULT = NO (geenfunctie)
Debesturingseenheidkanmetverschillendesoortenveiligheidslijstenwerken;naargelanghettypegebruikteveiligheidslijstmoetdeparameterCO.TEcorrectwordeningesteld
OPMERKING:hetisnietmogelijkopdetweeingangenCOS1 enCOS2verschillendesoortenveiligheidslijstentegebruiken
a. Mechanische veiligheidslijsten met NG contact SteldeparameterCO.TE opdewaardeNOin:erwordtgeenenkeltestuitgevoerdvoordeverplaatsingen.
b. Optische veiligheidslijsten SteldeparameterCO.TE opdewaardeFOTO in:voorelkeverplaatsingwordteenwerkingstestuitgevoerdanaloogmetdievandefotocellen. NO instellenalsmennietwenstdatdetestwordtuitgevoerd.
Verbinddevoedingvandeoptischeveiligheidslijstendoordeindicatiestevolgen,vermeldinhethoofdstuk11.1
c. Veiligheidslijsten met weerstandrubber SteldeparameterCO.TE opdewaardeRESI in:debesturingseenheidverwachteenimpedantievan8,2kohmtemetenenzowelbijeenlageimpendantie(veiligheidslijstingedrukt)alsbijeenhogeimpedantie(draadonderbroken)zaleenalarmtoestandoptreden.Hetisdusnietnoodzakelijkomvoordeverplaatsingeneentestuittevoeren.
m LET OP: Als meerdere veiligheidslijsten op dezelfde klem worden aangesloten, moet dit in serie gebeuren, behalve in het geval van weerstand veiligheidslijsten die parallel moeten worden aangesloten.
NED
ER
LAN
DS
- 81 -
13 - KNIPPERLICHT
DebesturingseenheidHEAVY1heefttweeuitgangenvoorhetbeheervanhetknipperlicht:
1. KlemmenZ1enZ2 vooreenknipperlichtvan230V-40Winternintermitteren
2. KlemmenH6 (+) enH7 (-) vooreenknipperlichtvan 24Vdc-3W.Voorhetgebruikvaneenknipperlichtvan24VmoetdeparameterSPIA metdeFLASH waardewordeningesteld.(DEFAULT=W.L.).
OPMERKING:alsdeklemmenvoordezefunctiewordengebruikt,zalgeencontrolelampvoordeuropenkunnenwordenaangesloten(waarschuwingslicht)
Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
230V - 40W24Vdc - 3W
+ -
Denormalewerkingvanhetknipperlichtvoorzieteenactiveringtijdensdeopeningensluitingvandedeur.
Deanderebeschikbareoptieszijn:
• Knipperlichtactiefinpauze:voordeparameterLP.PAmoetdewaardeSIwordeningesteld
• Voorknipperen:hetknipperlichtwordtingeschakeldvoorhetopenenensluitenbegint,detijdkanviadeparameterT.PRE wordeningesteld
• Voorknipperenbijsluiten:hetknipperlichtwordtingeschakeldvoorhetsluitenbegint,detijdverschiltt.o.v.deopening. DetijdkanviadeparameterT.PCH wordeningesteld
14 - CONTROLELAMP DEUR OPEN
Debesturingseenheidheefteenuitgangvan24Vdc-3Wwarmeeeencontrolelampkanwordenaangesloten(waarschuwingslicht)
Decontrolelampvoordeuropenduidtinrealtimedestaatvandedeuraan.Naargelanghetknipperenwordendeviermogelijketoestandenaangeduid.- DEURSTIL(GESLOTEN):hetlichtisuit- DEURINPAUZE(OPEN):hetlichtbrandtvast- DEURINOPENINGSFASE:hetlichtknipperttraag(2Hz)- DEURINSLUITINGSFASE:hetlichtknippertsnel(4Hz)
VerbinddedradenvandecontrolelampmetdeklemmenH6 (+) enH7 (-)
OPMERKING:alsdeklemmenvoordezefunctiewordengebruikt,zalgeenknipperlicht24Vdckunnenwordenaangesloten.
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
24Vdc - 3W
+ -
ParameterSPIA a DEFAULT = W.L.(controlelampdeuropen)
15 - EXTERNE ANTENNE
Vooreenmaximaalbereikadviserenwehetgebruikvandeexterneantenne.
VerbinddeafschermingvandeantennemetdeklemA1 endewarmepoolmetdeklemA2.
A1A2
NED
ER
LAN
DS
- 82 -
16 - INSTRUCTIES VANUIT HET KLEMMENBORD
Omdedeurviaexterneinrichtingentesturen,moetendeinrichtingenmeteennormaalopencontacttussendeklemmenS1-S4,S2-S4ofS3-S4wordenaangeslotenenmoetvoorelkeendegewenstefunctieviadeparametersING1,ING2 enING3 wordeningesteld.
Debeschikbarefunctieszijn:
• Start(intestellenwaardeSTART) Dezefunctieiseenalgemeenactiveringsbevelenbeveelthetvolgende:
- Wanneerdedeurisgesloten,beginteenopeningscyclus
- Wanneerdedeuraanhetopengaanis,naargelangde instellingvandeparameterST.AP: NO:commandonietactief CHIU:dedeursluitonmiddellijk PAUS:dedeurstopt(alsdeautomatischesluitingisgeactiveerd,begintdetellingvandepauzetijd)
- Wanneerdedeuropenisendetellingvandepauzetijdnietactiefis,begintdesluiting
- Wanneerdedeuropenisendetellingvandepauzetijdisactief,naargelanghetmenuST.PA: NO:commandonietactief CHIU:desluitingstart PAUS:depauzetijdstartopnieuw
- Wanneerdedeuraanhetsluitenis,naargelanghetmenuST.CH: APRE:dedeurgaatopen STOP:dedeurstoptendecycluswordtalsvoltooidbeschouwd
- Wanneerdedeurtengevolgevaneenstopbevelofdewaarnemingvaneenobstakelstopt,zaleenstartbeveldedeuropnieuwstarten,indezelfderichtingdievoordestilstandwerdbelopen.AlsdeparameterSTOP opINVE isingesteld,zaldedeurindetegenovergestelderichtingvertrekken.
- Tijdenseengedeeltelijkeopeningscyclusvandedeur,wordteenvolledigeopeningbevolen
• Gedeeltelijke start (waardeintestelleninST.PE) Dezefunctieiseenbevelvoorgedeeltelijkeopeningenbeveelthetvolgende:
- Wanneerdedeurisgesloten,beginteengedeeltelijkeopeningscyclus:dedeurbelooptenkelhetprocentingesteldindeparameterP.APP
- Tijdenseennormaleopeningscyclus,heeftditbevelgeengevolg.
- WanneerdepoortmeteengedeeltelijkeopeningscyclusisbegonnenhangtafvanhetmenuSP.PA: PAUS:depoortwordtgeslotenenkomtindepauzestand CHIU:depoortgaatonmiddellijksluiten NO:depoortblijftopengaan(hetcommandowordtgenegeerd)
• Stop(intestellenwaardeSTOP) Dezefunctieiseenstopbevel(stilstand):ditisdeenigesituatiewaarindeaangesloteninrichtingmoetwerkenmeteennormaalgeslotencontact;hetkangebruiktwordenomdedeurtestoppenenzeineenstandteblokkeren.
DewerkingvanhetSTOPbevelisafhankelijkvandewaardeingesteldvoordeparameterSTOP:
- PROS:dedeurstoptindestandwaarinzezichbevindtentothetcontactopenis,heeftgeenenkelcommandoeengevolg.Zodrahetcontactsluit,zaleeneventueelstartbeveldedeuropnieuwstartenindezelfderichtingdievoorhetstoppenwerdbelopen.
- INVE:dedeurstoptindestandwaarinzezichbevindtentothetcontactopenis,heeftgeenenkelcommandoeengevolg.Zodrahetcontactsluit,zaleeneventueelstartbeveldedeuropnieuwstartenindetegenovergestelderichting.
- APRE:dedeuronderbreektdeeventuelebewegingenopentzichvolledig.Alseenactieveveiligheidtijdenshetopenendebewegingbelet,blijftdedeurstaantotdeveiligheidinactiefwordtengaatvervolgensopen.DedeurblijftdusgeblokkeerdinopeningsstandtothetSTOPcontactsluit.
- CHIU:dedeuronderbreektnietdadelijkdebewegingmaarwanneerzestopt,wordtdesluitingbevolen. Alseenveiligheiddeopeningveroorzaakt,voertdedeurdeopeninguitenwordtvervolgensopnieuwdesluitingbevolen.Wanneerdedeurisgesloten,blijftzeindezestandgeblokkeerdtothetSTOPcontactweersluit.
• Steeds openen (waardeintestelleninAPRE) Ditbeveeltsteedsdeopening,onafhankelijkvandepositievandedeur;alsdedeurreedsopenis,heeftditgeenenkelgevolg.
OPMERKING:DitcommandoisnietbeschikbaarvoordeingangING3.
• Steeds sluiten (intestellenwaardeCHIU) Ditbeveeltsteedsdesluiting:alsdedeurreedsisgesloten,heeftditgeenenkelgevolg.
OPMERKING:DitcommandoisnietbeschikbaarvoordeingangING3.
• Dodeman aanwezig (intestellenwaardePRES)
DitcommandoisenkelbeschikbaaropdeingangING3:wanneerhetcontactisgesloten,werktdebesturingseenheidindodemanaanwezig.
17 - INSTRUCTIES VIA RADIO
DebesturingseenheidHEAVY1istoegerustvoordeaansluitingvaneenontvangervandereeksMR.Deontvangerbeschiktover4kanalendiemetdetoetsenvandeafstandsbedieningkunnenwordengeassocieerdendevolgendefunctieskunnenhebben:
• Dekanalen1en2activerendeopeningscyclusvolgensdeinstellingvandeparameterRX: START:hetkanaal1stemtovereenmethetSTARTbevelenhetkanaal2metGEDEELTELIJKESTART APCH:hetkanaal1stemtovereenmethetOPENbevelenhetkanaal2metSLUITEN
• Hetkanaal3stemtovereenmethetSTOPbevel
NED
ER
LAN
DS
- 83 -
• Hetkanaal4werktvolgensdeinstellingenvandeparameterAUX: MON:monostabiel.Hetcontactvaneenoptierelais(REL1-2-3),ingesteldalsverlichtingwordtgeslotengehoudentothetkanaalactiefis. BIST:bistabiel.Hetcontactvaneenoptierelais(REL1-2-3),ingesteldalsverlichtingwordtomgeschakeldtelkenshetkanaalactiefwordt. TIM:timer.Hetcontactvaneenoptierelais(REL1-2-3),ingesteldalsverlichtingwordtgeslotengehoudenvoordeingesteldetijd.Alshetkanaalopnieuwwordtgeactiveerd,wordtdetijdtellingopnieuwgeïnitialiseerd. TOUT:time-out.Hetcontactvaneenoptierelais(REL1-2-3),ingesteldalsverlichtingwordtgeslotengehoudenvoordeingesteldetijd.Alshetkanaalopnieuwwordtgeactiveerd,wordthetcontactvanderelaisgeopend. PRES:dodemanaanwezig.Bijelkeactiveringvanhetkanaal,schakeltdebesturingseenheidomtussendeingesteldewerkmodusendedodemanmodus.
21 - WERKMODUS
Dewerkmodusvandecommando’sisafhankelijkvandeinstellingenindeparameterMODE.
• Impuls modus (MODE = STAN ) Eenbevelveroorzaaktdevolledigeopeningvandedeur. Hetmanoeuvreeindigtwanneerdeeindschakelaaringrijpt,wanneereenanderbevelwordtontvangenofwanneereenveiligheidingrijpt.Alsdeautomatischesluitingisgeactiveerdzaldedeurnadeingesteldepauzetijdsluiten(parameterCH.AU)
• Horloge modus (MODE = OROL) Viadezefunctiekandeopeningvandedeurviaeenexternehorlogegetimedworden.DewerkingstemtovereenmetdemodusSTANmaardetellingvandepauzetijdwordtonderbrokentothetcontactvandeaangesloteninrichtinggeslotenblijft,geconfigureerdopeeningangalsSTRT,ST.PE ofAPRE.Omdezefunctietegebruikenishetnoodzakelijkdeautomatischesluitingteactiveren(parameterCH.AU)
• Dodeman modus (MODE = PRES ) Hetcommandomoetactiefblijventijdensdevolledigebewegingvandedeur;wanneerhetcommandowordtonderbroken,stoptdedeuronmiddellijk.Indezemodus,zalhetStartbevelafwisselenddeopeningendesluitingstarten.
• Gemengde modus (MODE = S.PRE ) Deopeningsmanoeuvreswordenmetpulsenbevolenendesluitingsmanoeuvresindodemanmodus. Wanneerdedeurindedodemanmodusbeweegteneendeurveiligheidingrijpt,zalzestoppen;hetisnietmogelijkdebewegingvandedeuromtekeren,zoalsbijdenormalewerkinggebeurt.
19 - UITZONDERLIJKE WERKMODUS
DebesturingseenheidHEAVY1beschiktoverenkeleuitzonderlijkewerkmodusn,enkeltegebruikeninbijzonderesituaties.
GEFORCEERDE DODEMAN MODUSDedodemanmoduskantijdelijkgeforceerdwordenmiddelseencommandoopdeklemS3:wanneerhetcontactisgesloten,wordtdemodusgeactiveerd(deparameterING3moetwordeningesteldopPRES).
DODEMAN MODUS NOODTOESTANDDezewerkwijzekangebruiktwordenomhethekmetdemodusHoldtoRuntebewegenditisnuttiginspecialegevallen,zoalsindefasevaninstallatie/onderhoudofeeneventueleslechtewerkingvandefotocellen,lijsten,eindschakelaarofdeencoder.
Omdefunctieteactiverendient3keereenSTART-commandotewordenverzonden(decommando’sdienenminstens1secondeteduren;depauzetussendecommando’smoettenminste1secondeduren).
1” 1” 1” T
>1” >1” >1”
HetvierdeSTART-commandoactiveertdepoortindemodusMENSAANWEZIG;verplaatsdepoortdoorhetSTART-commandogedurendedehelemanoeuvre(tijdT)ingedrukttehouden.Defunctiewordtautomatischgedeactiveerdalsdepoort10secondenlangnietwordtgebruikt.
m LET OP: tijdens de noodverplaatsing, wordt geen rekening gehouden met de gestoord beschouwde veiligheid. elke activiteit van de veiligheid zal genegeerd worden.
MANUELE VERPLAATSING Tijdensdeinstallatieofhetonderhoudkandedeurviadetoetsenienh,naastdedisplay,verplaatstworden.
Dewerkingissteedsindodemanmodus:hdoetdedeuropenenidoetzedicht.Desnelheidvandedeurwordtbepaalddoordewaarde,ingesteldindeparameterVEL.M.
m LET OP: Alle veiligheden worden genegeerd (behalve nood STOP). De bediener moet dus controleren of er geen obstakels aanwezig zijn op het traject van de deur.
Tijdensdemanueleverplaatsinggeeftdedisplayinformatieweerbetreffendedewerkingvandeinverter:voedingsspanning,motorstroomentemperatuurvandedriver.
Manuel
Inv: 298V 0.0A 28 C OPMERKING:Dezeinformatiekangelezenworden,zonderdedeurtebewegen,viaeensnelledrukopeenvandetoetsen,hofi.
Demanueleverplaatsingblijft1minuutactief.Debesturingseenheidkeertvervolgensterugnaardenormalewerking.Druk1secondeopdetoetsOKomonmiddellijknaardenormalewerkingterugtekeren.
NED
ER
LAN
DS
- 84 -
20 - RELAISUITGANG OPTIES
Debesturingseenheidbeschiktoverdrierelaisuitgangenmetdroogcontact,normaalopen,dieviadeparametersREL1,REL2enREL3metverschillendefunctieskunnengeconfigureerdworden.
InonderstaandetabelwordendebeschikbarefunctiesendeintestellenwaardenvoordeparametersREL1enREL2 gegeven
Sluitdeinrichting,gestuurddoordeuitgangREL1metdeklemmenZ4enZ3aan.Sluitdeinrichting,gestuurddoordeuitgangREL2metdeklemmenZ6enZ5aan.Sluitdeinrichting,gestuurddoordeuitgangREL3metdeklemmenB2enB1aan.
m De uitgangen van de relais werken als gewone schakelaars en leveren geen voeding.
De voeding van de inrichting Vsupply kan van de besturingseenheid of van de lijn genomen worden.
Als de voeding van de accessoires 24Vac of 12 Vdc wordt gebruikt, moet men controleren of de vereiste stroom overeenstemt met de stroom geleverd door de besturingseenheid.
Z1B1B2 Z2Z3Z4Z5Z6
VSUPPLY
VSUPPLY
REL2
REL1VSUPPLYREL3
ParameterREL1 a DEFAULT = LUCI (verlichting)
ParameterREL2 a DEFAULT = NO(geenfunctie)
ParameterREL3 a DEFAULT = NO(geenfunctie)
20.1 - VERLICHTING
Deverlichtingkanopdevolgendewijzewerken;
1. Timer voor commando Delichtengaanaanwanneerdeopeningwordtbevolenenblijvenaantijdensdeingesteldetijd.KiesdewaardeT.LUC indeparameterLUCIensteldegewenstetijdin.
2. In beweging + timer Delichtengaanaanwanneerdeopeningwordtbevolen;wanneerdedeurstopt(openofdicht)blijvendelichtennogaantijdensdeingesteldetijd. KiesdewaardeCICL indeparameterLUCI ensteldegewenstetijdin.
3. Timer voor commando AUX Delichtenwordenviaeenafstandsbedieninggeactiveerd,vastgelegdophetkanaal4vandeontvangerMRenblijvenaantijdensdeingesteldetijd.KiesdewaardeTIMindeparameterAUXensteldegewenstetijdin.
4. Monostabiel lichten Delichtenwordenviaeenafstandsbedieninggeactiveerd,vastgelegdophetkanaal4vandeontvangerMRenblijvenaantijdensdeduurvandeverzendingvanhetcommando. KiesdewaardeMONO indeparameterAUX
5. Bistabiel lichten Delichtenwordenviaeenafstandsbedieninggeactiveerd,vastgelegdophetkanaal4vandeontvangerMR:eeneerstecommandoschakeltdelichtenin,eentweedecommandoschakeltzeuit.KiesdewaardeBIST indeparameterAUX
6. Bistabiel + time-out Delichtenwordenviaeenafstandsbedieninggeactiveerd,vastgelegdophetkanaal4vandeontvangerMRenblijvenaantijdensdeingesteldetijd.Eentweedeverzendingvoordetijdisverlopen,doetdelichtenuitgaan.KiesdewaardeTOUT indeparameterAUX ensteldegewenstetijdin.
20.2 - SLOTDerelaiswordtdriesecondengeslotentelkenseenopeningsmanoeuvrebegint.
Omhetontgrendelenvanhetslottevergemakkelijkenkanereentijdvoordewaterslagwordeningesteld:voordatermetopenenwordtbegonnenwordtdedeureenkortetijdgeslotenbediend.Omdezefunctieteactiveren,moetdetijdvandedrukstootviadeparameterT.ARwordeningesteld.
20.3 - ONDERHOUD SIGNALERINGENDerelaiswordtgeactiveerdwanneerdecyclustelling,ingesteldvooronderhoudverzoek,op0komttestaan(hoofdstuk22.4):opdezewijzekaneencontrolelampingeschakeldworden.
20.4 - OPEN COMMANDODerelaiswordtgeactiveerdwanneerdemotorininopeningsfasewordtgestuurd:opdezewijzekunnensecundairemotorsgeactiveerdwordenofkunnensignaleringengegevenworden,gesynchroniseerdmethetdraaienvandevoornaamstemotor.
FUNCTIE REL1 REL2 REL3 VALORE
Slot • SERR
Opencommando • APRE
Sluitcommando • CHIU
Onderhoudsignaleringen
• SERV
Testvandeveiligheden • • TEST
Custom • • CUST
Verlichting • • • LUCI
Aanduidingvanbeweging • MO.NO
MO.NC
NED
ER
LAN
DS
- 85 -
20.5 - SLUIT COMMANDODerelaiswordtgeactiveerdwanneerdemotorindesluitingwordtgestuurd:opdezewijzekunnensecundairemotorsgeactiveerdwordenofkunnensignaleringengegevenworden,gesynchroniseerdmethetdraaienvandevoornaamstemotor.
20.6 - TEST VAN DE VEILIGHEDENDerelaiswordtgelijktijdigmetderelaisbestemdvoordetestvandefotocellengeactiveerd:opdezewijzekandewerkingstestwordenuitgevoerdopinrichtingendiedevoedingsspanning24Vac,aanwezigopdeklemE5,NIETgebruikenzoalsbv.deinrichtingengevoedmet12Vdc.
20.7 - CUSTOMDezefunctieisvoornamelijkbestemdvoordeaansluitingvanverkeerslichten.
Viadeprogrammeringvandezeparameterkandestaatvandeoptierelaiswordenbepaald,gekozenindeze5situaties:
ATTES: deurgesloten,besturingseenheidwachtopbevel
APERT: deurinopeningsfase:
CHIUS: deurinsluitingsfase
PAUSA: deuropenentellingvandeautomatische
sluitingstijdactief
ARRES: deuropenzondertellingvandeautomatische
sluitingstijd
Gavoordeprogrammeringalsvolgttewerk:
1. KiesdewaardeCUSTendrukopOK :dedisplayvisualiseert
ATTES NO
2. Viadetoetshenidestaatvanderelaisindezesituatiekiezen: NO:relaiscontactopen SI:relaiscontactgesloten:
3. DrukopdetoetsOKomde5beschikbaresituatiestescrollenenkiesdestaatvanderelaisviadetoetsenheni
20.8 - AANDUIDING VAN BEWEGINGHetrelaiswordtingeschakeldwanneerdemotorwordtbediend.Hetrelaiskanwerkenmetnormaalgeopendofnormaalgeslotencontact,selecteerdegewensteoptiedoorhetinstellenvandeparameterREL3:
• SelecteerdewaardeMO.NOvoorhetcontactnormaalgeopend
• SelecteerdewaardeMO.NCvoorhetcontactnormaalgesloten
21 - INTERFACE ADI
DestuurcentraleisuitgerustmeteenADI(AdditionalDevicesInterface)diedeaansluitingvaneenserieoptionelemodulesvandeV2productenlijnmogelijkmaakt.
RaadpleegdeV2catalogusofdetechnischedocumentatieomtezienwelkeoptionelemodulesmetADIvoordezestuurcentralebeschikbaarzijn.
m LET OP: voor de installatie van de optionele modules dient men de instructies die bij de afzonderlijke modules gevoegd zijn, met aandacht te lezen
Voorenkeletoestellenishetmogelijkomdemodusteconfigurerenwaarmeezemetdecentralecommuniceren.BovendienishetnodigomdeinterfaceinteschakelenzodatdecentralerekeninghoudtmetdesignaleringendievanhetADItoestelafkomstigzijn.
RaadpleeghetprogrammeermenuI.ADIomdeADI-interfaceinteschakelenentoegangtekrijgentothetconfiguratiemenuvanhettoestel.
Alsdeinrichtingactiefis,geeftdedisplayrechtsbovendetekstAdi weer:
I1o I2o I3o F1
ATTESA
F2 C1o C2o
DeADI-toestellengebruikendedisplayvandecentraleomalarmsignaleringentebewerkstelligenofdeconfiguratievandecommandocentraletevisualiseren.
• ALARMFOTOCEL–hetbovenstesegmentgaataan:dedeurstoptwanneerhetalarmvoorbijisenstartopnieuwinopening.
• ALARMVEILIGHEIDSLIJST–hetonderstesegmentgaataan;dedeurkeertdeverplaatsing3secondenom.
• ALARMSTOP–hetonderstesegmentgaataan:dedeurstoptenkanhetopnieuwstartentothetalarmvoorbijis.
• SLAVE–wanneereenmoduleSYNCROwordtgebruikt,verschijnti.p.v.detekstAdi,detekstSLVomaanteduidenwanneerdebesturingseenheidalsSLAVEisgeconfigureerd
NED
ER
LAN
DS
- 86 -
22 - PROGRAMERING
Deprogrammeringvandefunctiesentijdenvandebesturingseenheidwordtviadeinstellingsmenu’suitgevoerd,toegankelijkviade3toetsenh,ienOK naastdedisplayvandebesturingseenheid.
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
FRONT PANEL
i1o i2o i3o f1
ATTESA
o f2o c1o c2o
U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR
F1
F2
F3
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
• DooropdetoetsOKtedrukken,gaatmennaardemenu’svoorprogrammeringeninstellingvandeafzonderlijkeparameters.
• Dooropdetoetsitedrukken,gaatmennaardevolgendeitem
• Dooropdetoetshtedrukken,gaarmennaardevorigeitem
m LET OP: Buiten het instellingsmenu, activeren de toetsen i en h de motor in de DODEMAN modus.De toets h activeert het OPEN commando en de toets i het SLUIT commando.
m Deze commando’s schakelen de motor in zonder de staat van de veiligheden te beschouwen.
22.1 - TOEGANG TOT DE VOORNAAMSTE MENU’S VOOR PROGRAMMERING
1. HouddetoetsOK ingedrukttotopdedisplayhetgewenste menuverschijnt
PRG Programmeringvandewerkingsparameters (hoofdstuk22.5)CNT Cyclusteller(hoofdstuk22.4)SET Aanlerenvandeloop(hoofdstuk22.3)DEF LadenvandeDEFAULTparameters(hoofdstuk22.2)
2.OK-toetsloslaten:dedisplaygeeftdeeersteitemvanhetsubmenuweerofdebeschikbareoptiesvoordewerking.
PRG MODE
CNT Totaal / Onderhoud
SET Aanleren / Uitgang
DEF Default inladen / Uitgang
3. Viadetoetseni,henOKdenodigeparameterskiezenenwijzigen
m LET OP: als langer dan 1 minuut geen handeling wordt uitgevoerd, zal de besturingseenheid de programmeringsmodus verlaten zonder de instellingen op te slaan en dus gaan de uitgevoerde wijzigingen verloren.
22.2 - LADEN VAN DE DEFAULT PARAMETERS
Alshetnodigis,kunnenalleparametersopdeDEFAULTwaardeteruggebrachtworden(tabelpag.82).
m LET OP: Deze procedure houdt het verlies van alle gewijzigde parameters in.
1. HouddetoetsOK ingedrukttotopdedisplayhetgewensteDEF verschijnt
2. OK-toetsloslaten:dedisplayvisualiseert
Default inladen
Uitgang
3.Omdefunctieteverlaten,Uitgangkiezenviadetoetsenh enienopOK drukkenomtebevestigen
4.OmdeDEFAULTgegevensteladen,default inladen kiezenviadetoetsenhenienopOKdrukkenomtebevestigen. KiesvervolgenJAendrukopOK:alleparameterswordenherschrevenmethunDEFAULTwaarde,decentraleverlaatdeprogrammeringendedisplayvisualiseerthetbesturingpaneel
22.3 - AANLEREN VAN DE LOOP
Viadezefunctiekunnendegrenzenvandeloopvastgelegdworden.Degeregistreerdewaardenzijnnuttigvooralleprogrammeringsparametersdiezichbaserenopeenprocentvandeloop.
1. HouddetoetsOKingedrukttotopdedisplaySETverschijnt
2. OK-toetsloslaten:dedisplayvisualiseert
Aanleren
Uitgang
3. Omdefunctieteverlaten,Uitgangkiezenviadetoetsenh enienopOKdrukkenomtebevestigen
4.Omdeaanleerprocedurevandelooptestarten,moetviadetoetsenheni Aanlerengekozenworden. DrukvervolgensopdeOKtoets.
5. Drukopdehtoetsomdereisopeninglerentestarten:depoortopenttotdatdeeindschakelaarbereikt
6. Drukopdeitoetsomdereissluitinglerentestarten:sluitdegatetotdatdeeindschakelaarbereikt
LET OP: tussenkomst van een veiligheidsvoorzieningen stopt de zelflerende cyclus. Herstart het noodzakelijk om de procedure vanaf het begin te hervatten.
7. DrukopdetoetsOKomdeloopvastteleggenendefunctieteverlaten
NED
ER
LAN
DS
- 87 -
22.4 - LEZEN VAN DE CYCLUSTELLER
DebesturingseenheidHEAVY1teltdevoltooideopeningscyclivandedeurensignaleertnaeenaantalvoorbepaaldemanoeuvresdatonderhoudisvereist.
Tweetellerzijnbeschikbaar:
• Nietresetbaretellervandevoltooideopeningscycli(totaal)
• Tellerdiebepaalthoeveelcycliontbrekenvoorhetvolgende
onderhoud(Onderhoud).Detweedetellerkanmethetgewenstaantalcycligeprogrammeerdworden.
1. HouddetoetsOKingedrukttotopdedisplayCNTverschijnt
2. OK-toetsloslaten:dedisplayvisualiseert
Totaal : 0
Onderhoud : ----
3. KiesdeservicefunctieendrukopOKomhetOnderhoudteactiveren.
4. Stelhetgewensteaantalcycliin(destepbestaatuit250cycli)
5. DrukopOK omtebevestigen:Dedisplayvisualiseerthetcontrolepaneel
Wanneerdeonderhoudtellerop0komttestaan,activeertdebesturingseenheidhetonderhoudsverzoekdatoptweewijzenkanwordengemeld:
1. Waarschuwingslamp:deoptierelaisREL2sluitomeenwaarschuwingslampteactiveren(hoofdstuk23)
2. Voorknipperen:alsgeenspecialewaarschuwingslampwordtaangesloten,zaldebesturingseenheidhetonderhoudsverzoekmeldendoorbijaanvangvanelkeopeningscyclusextra 5secondenteknipperen
Omdezesignaleringtedeactiveren,moetmennaarhetmenuvandeOnderhoudstellergaanenopnieuwhetaantalcycliprogrammerenwaarnahetonderhoudzalwordenvereist.
Als0wordtingesteld,isdesignaleringsfunctievanhetonderhoudsverzoekgedeactiveerdenwordtdesignaleringnietmeerherhaald.
m LET OP: de onderhoudswerkzaamheden mogen enkel door bevoegd personeel uitgevoerd worden.
22.5 - PROGRAMMERING VAN DE WERKINGSPARAMETERS
1. HouddetoetsOKingedrukttotopdedisplayPRGverschijnt
2. LaatdetoetsOKlos,dedisplayvisualiseert: • deeersteparametervanhetmenuvoorprogrammering: MODE • deactueelingesteldewaarde(STAN). • eenschuifbalk,nuttigomdepositievandeparameterin hetmenuvoorprogrammeringtezoeken. • eenberichtdatdeparameterbeschrijft
MODE STAN
3. DrukopdetoetsOKomdewaardevandezeparametertewijzigen:depijlenverplaatsenzichopdewaarde
MODE STAN
4. Kiesviadetoetsenhenidegewenstewaarde
5. DrukopdetoetsOK omtebevestigenendeparameterteverlaten.Dedisplayvisualiseertopnieuw:
MODE STAN
6. Viadetoetseni,henOK denodigeparameterskiezenenwijzigenopdevolgendepagina’siseentabelaanwezigmetalleprogrammeringsparameters,dekiesbarewaarden,deingesteldeDEFAULTwaardeneneenkortebeschrijvingvandefunctie.
OPMERKING:Doordetoetsenhofiingedrukttehouden,wordendeitemsinhetinstellingsmenusnelgescroldtotdeitemFINEwordtweergegeven.
mDelaatsteitemvanhetmenuFINE legtdeuitgevoerdewijzigingenvast,hetmenuwordtverlatenendenormalewerkingvandebesturingseenheidwordthervat.
Omdeinstellingennietteverliezen,moetmenviadezeitemvanhetmenudeprogrammeringsmodusverlaten.
m LET OP: als langer dan 1 minuut geen handeling wordt uitgevoerd, zal de besturingseenheid de programmeringsmodus verlaten zonder de instellingen op te slaan en dus gaan de uitgevoerde wijzigingen verloren.
Werkmodus
NED
ER
LAN
DS
- 88 -
22.6 - TABEL PROGRAMMERINGSPARAMETERS
PARAMETER WAARDE SUBMENU BESCHRIJVING DEFAULT HOOFDSTUK MEMO
MODE Werkmodus STAN 18
STAN Standaard
PRES Dodeman
S.PRE Gemengd
OROL Timer
DIR Richting van het hek (vanuit de binnenzijde gezien)
DX
DX Hethekopentnaarrechts
SX Hethekopentnaarlinks
P.APP 0-100% Gedeeltelijke opening 50%
T.PRE 0.5”-10.0” Vóór-knipper tijd bij opening 1.0” 13
NO Functiegedeactiveerd
T.PCH 0.5”-10.0” Vóór-knippertijd bij sluiten NO 13
NO VoorknipperenbijsluitenovereenkomstigmetT.PRE
POT 30-100% Motorvermogen 100 9
VEL 5-99HZ Normale snelheid 50 9
VEL.R 5-99HZ Vertraagde snelheid 25 9
SPUN 0-30% Max. vermogen bij start opening 0 9
ACCEL 0-6 Verloop versnelling 2 9
DECEL 0-6 Vertragingsverloop 2 9
FRENO 0-10 Remkracht 4 9
RAL.A 0-50% Vertraagde opening 10% 9
RAL.C 0-50% Vertraagde sluiting 10% 9
VEL.M 5-99HZ Snelheid in handbediening 30 19
ST.AP Starten tijdens de openingsfase PAUS 16
PAUS Dedeursluitengaatinpauze
CHIU Dedeursluitzichonmiddellijk
NO Dedeurblijftopengaan(hetcommandowordtgenegeerd)
ST.CH Start tijdens sluitingsfase STOP 16
STOP Dedeurstoptendecycluswordtalsvoltooidbeschouwd
APRE Dedeurgaatopen
ST.PA Start tijdens pauze CHIU 16
CHIU Dedeurbeginttesluiten
NO Hetcommandowordtgenegeerd
PAUS Depauzetijdstartopnieuw
NED
ER
LAN
DS
- 89 -
PARAMETER WAARDE SUBMENU BESCHRIJVING DEFAULT HOOFDSTUK MEMO
SP.AP Voetgangersstart bij gedeeltelijke opening PAUS 16
PAUS Hethekkomttotstilstandenneemtdepauzestatusaan
CHIU Hethekbegintonmiddellijkopnieuwtesluiten
NO Hethekgaatdoormetopenen(deinstructiewordtgenegeerd)
CH.AU 0.5”-20’ Pauzetijd automatisch sluiten NO 18
NO Functiegedeactiveerd
CH.TR 0.5”-20’ Pauzetijd na doorgang NO 11
NO Functiegedeactiveerd
PA.TR Pauze na doorgang NO 11
NO Functiegedeactiveerd
SI Functieactiveerd
LUCI Luci di cortesia T.LUC 20
T.LUC 0.0”-20’ Timervoorcommando 1.0’
NO Geenfunctie
CICL 0.0”-20’ Inbeweging+timer
AUX AUX radiokanaal functie TIM 20
TIM 0.0”-20’ Verlichtingtimer 1.0’
BIST Bistabiellicht
MONO Monostabiellicht
PRES Dodemanaanwezig. 17
TOUT 0.0”-20’ Bistabiel+timeout
SPIA 24V uitgang functie lichten W.L. 14
W.L. Waarschuwingslichtdeuropen
FLASH Knipperlicht
NO Geenfunctie
LP.PA Knipperlicht in pauze NO 13
NO Tijdensdepauzeishetknipperlichtuit
SI Tijdensdepauzeishetknipperlichtaan
NED
ER
LAN
DS
- 90 -
PARAMETER WAARDE SUBMENU BESCHRIJVING DEFAULT HOOFDSTUK MEMO
REL1 Relais 1 instelling LUCI 20
LUCI Verlichting
NO Geenfunctie
CUST Custom 20.7
ATTES Relaiscontactgeslotentijdenswachtencommando’s
APERT Relaiscontactgeslotentijdenstestenopening
CHIUS Relaiscontactgeslotentijdenssluitingsfase
PAUSA Relaiscontactgeslotentijdenspauze
ARRES Relaiscontactgeslotenwanneerdedeuropenisendeautomatischesluitinggedeactiveerdis(parameterCH.AU)
TEST Test12Vcc
APRE Opencommando
SERR Slot
REL2 Relais 2 instelling NO 20
NO Geenfunctie
CUST Custom 20.7
ATTES Relaiscontactgeslotentijdenswachtencommando’s
APERT Relaiscontactgeslotentijdenstestenopening
CHIUS Relaiscontactgeslotentijdenssluitingsfase
PAUSA Relaiscontactgeslotentijdenspauze
ARRES Relaiscontactgeslotenwanneerdedeuropenisendeautomatischesluitinggedeactiveerdis(parameterCH.AU)
TEST Test12Vcc
CHIU Sluitcommando
SERV Onderhoudsignaleringen
LUCI Verlichting
REL3 Relais 3 instelling NO 20
LUCI Verlichting
NO Geenfunctie
MO.NO Aanduidingvanbeweging (contactnormaalgeopend)
MO.NC Aanduidingvanbeweging(contactnormaalgesloten)
NED
ER
LAN
DS
- 91 -
PARAMETER WAARDE SUBMENU BESCHRIJVING DEFAULT HOOFDSTUK MEMO
ING1 Instelling ingang 1 START 16
START Activeertcyclus(NOcontact)
NO Geenfunctie
CHIU Sluitsteeds(NOcontact)
APRE Opentsteeds(NOcontact)
STOP Stop(NCcontact)
ST.PE Gedeeltelijkeopen(NOcontact)
ING2 Instelling ingang 2 ST.PE 16
ST.PE Gedeeltelijkeopen(NOcontact)
START Activeertcyclus(NOcontact)
NO Geenfunctie
CHIU Sluitsteeds(NOcontact)
APRE Opentsteeds(NOcontact)
STOP Stop(NCcontact)
ING3 Instelling ingang 3 NO 16
NO Geenfunctie
PRES Dodemanaanwezig(NOcontact)
STOP Stop(NCcontact)
ST.PE Gedeeltelijkeopen(NOcontact)
START Activeertcyclus(NOcontact)
RX Ontvanger modus START 17
START Kanaal1=STARTKanaal2=GEDEELTELIJKESTART
APCH Kanaal1=OPENKanaal2=SLUIT
STOP Stop commando modus PROS 16
PROS Stopenhervatten
CHIU Sluitenendanblok
APRE Openenendanblok
INVE Stopendanomkeren
FOT1 Fotocel 1 modus NO 11
NO Geenfunctie
APCH Opening+sluiting
FOT2 Fotocel 2 modus CFCH 11
CFCH Deurgesloten+sluiting
CH Sluiten
NO Geenfunctie
NED
ER
LAN
DS
- 92 -
PARAMETER WAARDE SUBMENU BESCHRIJVING DEFAULT HOOFDSTUK MEMO
FT.TE 0.1”-2.0” Fotocel test geactiveerd NO 11.1
NO Functiegedeactiveerd
COS1 Veiligheidslijst 1 modus NO 12.2
NO Geenfunctie
APCH Openen+sluiten
AP Actiefinopening
COS2 Veiligheidslijst 2 modus NO 12.2
NO Geenfunctie
APCH Openen+sluiten
CH Sluiten
CO.TE Lijsttype & testen NO 12.2
NO Mechanisch-geentest
RESI Resistief
FOTO Optischmettest
CH.OS Sluiten na obstakel MAN 12
MAN Handmatig
AUTO Automatisch(indiengeactiveerddoormiddelvandeparameterCH.AU)
I.ADI ADI apparaat inschakelen NO 21
NO ADIcommunicatiegedeactiveerd
SI ADIcommunicatiegeactiveerd
RICH Sluiten bij inschakeling SI
NO Functiegedeactiveerd
SI Alsdevoedingwordtingeschakeld,bereidtdebesturingseenheidzichvoorophetsluiten:heteersteSTARTcommandostartdemotorinsluitingsfase.Alshetautomatischesluitenisgeactiveerd(CH.AU),begintdetellingvandepauzetijdenwordtvervolgenshetsluitenbevolen.
T.ADD 0.5”-1’ Finale extra tijdAlsinsommigesituatiesdedeurdenuttigepositienietbereiktomdeeindschakelaarteactiveren,ishetmogelijkeenextratijdteprogrammerendoordeparameterT.ADDteconfigureren:alsdeeindschakelaarnietingrijpt,zaldedeurverderbewegentotdeingesteldetijdvervalt.
1.0”
NO Dedeureindigthaarloopookalwerdendeeindschakelaarsnietgeactiveerd
FINE Verlaat programmeringsmenu NO
NO Verlaathetprogrammeringsmenuniet
SI Verlaatprogrammeringsmenuenslaatdeingesteldeparametersop
NED
ER
LAN
DS
- 93 -
23 - WERKSTORINGENIndezeparagraafwordenenkelestoringenvandewerkingbesprokendiekunnenoptredenmetaanduidingvandeoorzaakendeprocedureomdestoringteverhelpen.
VISUALISERING OMCHRIJVING OPLOSSING
LedPOWERLOGICuit Voedinglogicaafwezig ZekeringF1controleren
LedPOWERMOTORuit Voedingvandeinverterafwezig ZekeringF2controleren
LedERRORaan Invertergestoord Verzenddebesturingseenheidvoorreparatie
LedATTENTIONknippert Inverterlaad Dedeurbeweegtniet:Alsdeleduitgaatisdeinverterklaarenkanhetmanoeuvrestarten
LedATTENTIONaan Noodstopactief DeactiveerdeStopdrukknoptussendeklemmenT1enT2.Alsgeenschakelaarisgeïnstalleerd,moetendetweeklemmenoverbrugdworden
LedOVERLOADaan Voedingaccessoirs24Voverbelast 1. VerwijderhetklemmenbordH1-H8:deledOVERLOADgaatuit
2. Elimineerdeoorzaakvandeoverbelasting(klemmenE1-E3)
3. Installeeropnieuwhetklemmenbordencontroleerofdelednietopnieuwaangaat
LangvoorknipperenvanhetKNIPPERLICHT
Alseenstartbevelwordtgegeven,gaathetknipperlichtonmiddellijkaanmaardeopeningvandedeurwordtuitgesteld:hetaftellenvandecycliingesteldvoordeonderhoudsingreep(Service)isgedaan
GanaarhetmenuvandetellersenstelopnieuwdeparameterServicein
DedisplayvisualiseertERR1 Softwarefout Verzenddebesturingseenheidvoorreparatie
DedisplayvisualiseertERR2 Invertergestoord Controleerofdemotorcorrectisaangesloten.Alsdefoutblijft,verzenddebesturingseenheidvoorreparatie
DedisplayvisualiseertERR3 Testfotocellengefaald 1. Controleerofergeenobstakelstussendefotocellenstaan
2. Controleerofdefotocellenvanhetmenueffectiefzijngeïnstalleerdenwerken.
3. Alsfotocellenvanhettype2wordengebruikt,ervoorzorgendatdeiteminhetmenuFOT2isingesteldopCFCH
4. Alsdefoutblijft,detesttijdverhogen(parameterFT.TE)
DedisplayvisualiseertERR4 Fouteindschakelaar Controleerofdeeindschakelaarscorrectzijaangeslotenendoordeverplaatsingvandedeurwordengeactiveerd
DedisplayvisualiseertERR5 Dewerkingstestvandeveiligheidslijstenheeftgefaald
1. Controleerofdeveiligheidslijstenvanhetmenueffectiefzijngeïnstalleerdenwerken.
2. Controleerofdebesturingseenheidvandeveiligheidslijstencorrectisaangeslotenenwerkt.
DedisplayvisualiseertERR6 Communicatiefoutmetinverter Alsdefoutblijft,verzenddebesturingseenheidvoorreparatie
DedisplayvisualiseertERR9 ToegangtotprogrammeringsmenuvergrendeldviaCL1+
VoegdemoduleCL1+,waarmeedeprogrammeringwerdvergrendeld,indeADIconnectordebesturingseenheidgaatautomatischnaarhetPRGprogrammeringsmenu
DedisplayvisualiseertERR10 WerkingstestveilighedenverbondenmetADIinterfacegefaald
Controleerofdeveiligheden,aangeslotenmetdeADIinterface,correctzijnaangeslotenenwerken.
DedisplayvisualiseertERR12 Oververhittinginverter Demeldingverschijntalshetmotorbedrijfwordtonderbrokendooreenoververhittingvandeinverterdiedemotorstuurt,enwordtherhaaldbijelkstartbeveltotdeinverterafkoelt.
DedisplayvisualiseertINIT Inverseurencharge Voordemotortestarten,wachtentotdesignaleringuitgaat
DedisplayvisualiseertHALT Noodstopactief DeactiveerdeStopdrukknoptussendeklemmenT1enT2.Alsgeenschakelaarisgeïnstalleerd,moetendetweeklemmenoverbrugdworden
NED
ER
LAN
DS
- 94 -
14 - TESTEN EN INDIENSTSTELLING
Ditzijndebelangrijkstefasenbijdetotstandkomingvandeautomatisering,methetdoelommaximaleveiligheidtegaranderen.
V2raadtaanomdevolgendetechnischenormentegebruiken:
• EN12445(Veiligheidbijhetgebruikvanautomatischesluitingen,testmethodes).
• EN12453(Veiligheidbijhetgebruikvanautomatischesluitingen,eisen).
• EN60204–1(Veiligheidvandemachines,elektrischeuitrustingvandemachines,deel1:algemeneregels).
Onderraadplegingvandetabelvandeparagraaf“CONTROLESVOORAFenIDENTIFICATIEVANHETTYPEGEBRUIK”zalhetinhetmerendeelvandegevallennodigzijnomdekrachtvandeimpacttemetenvolgenshetgeendoordenormEN12445voorgeschrevenwordt.
Deregelingvandewerkkrachtismogelijkdoorprogrammeringvandeelektronischekaartenhetprofielvandekrachtenvandeimpactmoetgemetenwordenmeteenspeciaalinstrument(datookgecertificeerdisenjaarlijksgeijktwordt)endatisstaatisomdegrafiekkracht-tijdtetraceren.
Hetresultaatmoetdevolgendemaximumwaardeninachtnemen:
15 - ONDERHOUD
Hetonderhoudmoetuitgevoerdwordenmetvolledigeinachtnemingvandeveiligheidsvoorschriftenvandezehandleidingenvolgenshetgeenvoorgeschrevenwordtdoordeheersendewettenennormen.Hetaanbevolenintervaltussentweeonderhoudsbeurteniszesmaanden,debeoogdecontrolesmoetenminimaaldevolgendezakenbetreffen:
• deperfecteefficiëntievanallesignaleringscomponenten
• deperfecteefficiëntievanalleveiligheidscomponenten
• demetingvandewerkkrachtenvanhethek
• desmeringvandemechanischedelenvandeautomatisering(waarnodig)
• dematevanslijtagevandemechanischedelenvandeautomatisering
• dematevanslijtagevandeelektrischekabelsvandeelektromechanischeactuatoren
Hetresultaatvaniederecontrolemoetinhetonderhoudsregistervanhethekgenoteerdworden.
16 - VUILVERWERKING VAN HET PRODUCT
Netalsbijdeinstallatiemoetendeontmantelingswerkzaamhedenaanheteindvanhetlevenvanhetproductdoorvakmensenwordenverricht.Ditproductbestaatuitverschillendematerialen:sommigekunnenwordengerecycled,anderemoetenwordenafgedankt.
Wininformatieinoverderecyclage-ofafvoersystemenvoorziendoordewettelijkeregels,dieinuwlandvoordezeproductcategoriegelden.
Let op! –Sommigedelenvanhetproductkunnenvervuilendeofgevaarlijkestoffenbevatten,diealszeinhetmilieuwordenachtergelatenschadelijkeeffectenophetmilieuendegezondkunnenhebben.Zoalsdoorhetsymboolaandezijkantwordtaangeduid,ishetverbodenditproductbijhethuishoudelijkafvalwegtegooien.Zameldeafvaldusgescheidenin,volgensdewettelijkeregelsdieinuwlandgelden,ofleverhetproductbijaankoopvaneennieuwgelijkwaardigproductbijdedealerin.
Let op! –delokaalgeldendewettelijkeregelskunnenzwaresanctiesopleggenalsditproductverkeerdwordtafgedankt.
1400 N L > 500 mm
400 NL = 50 ÷ 500 mm
150 N 25 N
0.75 s 5 s
DynamischekrachtIMPACT
StatischekrachtVERBRIJZELING
Tijd
Kracht
NED
ER
LAN
DS
- 95 -
HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER VAN DE AUTOMATISERING
WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER VAN DE AUTOMATISERING
Eenautomatiseringsinstallatieiseengrootgemak,naasthetfeitdatheteengeldigveiligheidssysteemis.Metenkeleeenvoudigehandelingenenaandachtzaldeinstallatiejarenmeegaan.Ookalsdeautomatiseringdieuinbezitheeftvoldoetaanhetveiligheidsniveaudatdoordeeisengesteldwordt,betekentditnognietdatergeen“blijvendrisico”aanwezigis,dusdemogelijkheiddatgevaarlijkesituatieskunnenontstaandiedoorgaanstewijtenzijnaaneenonnadenkendofzelfsverkeerdgebruik.Omdezeredenwillenwijuenkeleraadgevingenverstrekkenoverdemanierwaaropuzichdienttegedragen,omiederongemaktevermijden:
Alvorens de automatisering voor het eerst te gebruiken,dientuzichdoordeinstallateurdeoorsprongvandeblijvenderisico’stelatenuitleggenenbesteeduenkeleminutenaanhetlezenvandehandleidingmetinstructiesenwaarschuwingenvoordegebruiker,diedeinstallateuruoverhandigdheeft.Bewaardehandleidingvooriederetoekomstigetwijfelenoverhandighemaaneeneventueelnieuweeigenaarvandeautomatisering.
Uw automatisering is een machine die trouw uw opdrachten uitvoert.Onnadenkendenoneigenlijkgebruikkandeautomatiseringgevaarlijkmaken:geefdeautomatiseringgeenopdrachttotbewegenalsmensen,dierenofvoorwerpeninzijnactieradiusaanwezigzijn.
Kinderen:eenautomatiseringsinstallatiedievolgensdetechnischenormengeïnstalleerdis,garandeerteenhogematevanveiligheid.Hetishoedanookgoedomvoorzichtigtezijnenkinderenteverbiedenindenabijheidvandeautomatiseringtespelenenomonvrijwilligeactiveringervantevermijden.Laatdeafstandsbedieningennooitbinnenhethandbereikvankinderen:hetisgeenspeelgoed!
Afwijkingen:zodraueenafwijkendgedragvandeautomatiseringopmerkt,neemtudeelektrischevoedingnaardeinstallatiewegenverrichtudehandmatigedeblokkering.Probeerdeautomatiseringnooitzelftereparerenmaarvraagomdetussenkomstvanuwvertrouwensinstallateur:indetussentijdkandeinstallatiemetnietgeautomatiseerdeopeningwerken.
Onderhoud:netalsiedereanderemachineheeftuwautomatiseringperiodiekonderhoudnodigzodathijzolangmogelijkvolledigveiligkanwerken.Kommetuwinstallateureenonderhoudsschemametperiodiekefrequentieovereen.V2adviseerteenonderhoudsschemadatomde6maandenuitgevoerdmoetwordenvooreengewoonhuishoudelijkgebruik.Dezeperiodekanechterwisselen,alnaargelangdeintensiteitvanhetgebruik.Ingrepenvanwelkeaardookdieinhetkadervancontroles,onderhoudofreparatiesuitgevoerdworden,mogenalleendoorgekwalificeerdpersoneeluitgevoerdworden.Ookaldenktudatuhetkunt,wijzigdeinstallatieendeparametersvoorprogrammeringenregelingvandeautomatiseringnietzelf.Ditisdeverantwoordelijkheidvanuwinstallateur.Deeindtest,hetperiodiekeonderhoudendeeventuelereparatiesmoetenvandocumentenvoorzienwordendoordegenediedezehandelingenuitvoertendedocumentenmoetendoordeeigenaarvandeinstallatiebewaardworden.
Afdanken:aanheteindevandelevensduurvandeautomatiseringdientuzichervanteverzekerendatdeontmantelingdoorgekwalificeerdpersoneeluitgevoerdwordenendatdematerialengerecycledofverwerktwordenvolgensdeplaatselijkheersendenormen.
Belangrijk:alsuwinstallatieeenradiobesturingheeftdienaenigetijdslechterblijkttewerken,ofhelemaalnietwerkt,danzouditeenvoudigafhankelijkkunnenzijnvanhetfeitdatdebatterijleegis(alnaargelanghettypekunnenverschillendemaandentottwee/driejaarverstrijken).Alvorensutotdeinstallateurtewenden,probeertudebatterijteverwisselenmetdievaneenandereeventueelwerkendezender:isditdeoorzaakvandestoring,danvolstaathetdebatterijdooreenvanhetzelfdetypetevervangen.
Bent u tevreden? Mochtueennieuweautomatiseringsinstallatieinuwhuiswillentoevoegen,wendtuzichdantotdezelfdeinstallateurenvraagomeenproductvanV2spa:wijgaranderendemeestgeëvolueerdeproductendieopdemarktverkrijgbaarzijnenmaximalecompatibiliteitmetdereedsbestaandeautomatiseringen.Wijdankenuvoorhetlezenvandezeaanbevelingenenwijverzoekenuomuvoorallehuidigeoftoekomstigevragenmetvertrouwentotuwinstallateurtewenden.
ONTGRENDELEN MOTOR
Wanneerergeenelektrischestroomiskandepoortdoormiddelvandemotorwordenontgrendeld:
1.Opendeachterklep
2. DeringmoerKrechtsomvastdraaien(linkerschroefdraad),metgebruikvandemeegeleverdesleutel19,totdatdepignonontgrendeldis
Omdeautomatiseringteherstellenalsvolgttewerkgaan:
1. DeringmoerKlinksomlosdraaien(linkerschroefdraad)totaandedoordeschroefLgegevengrens
2. SluitdeachterklepL
K
ESPAÑA
VIDUE SPAIN SLC. Can MItjans 48, puerta 31Cerdanyola del Vallès08290 Barcelona (ESPAÑA )Tel. +34 93 6991500Fax +34 93 [email protected]
PORTUGAL
V2 AUTOMATISMOSPORTUGAL LDALoteamento da Cha, Lote 1192435-087 CAXARIAS (PORTUGAL)Tel. +351 24 9571511Fax +351 24 [email protected]
ITALY
V2 S.p.A.Corso Principi di Piemonte 65/6712035 RACCONIGI CN (ITALY)Tel. +39 0172 812411Fax +39 0172 [email protected]
FRANCE
AFCA - V2 SAS4 bis, rue Henri Becquerel - B.P. 4369740 GENAS (FRANCE)Tel. +33 4 72791030Fax +33 4 [email protected]
MAROC
V2 DOMOTIQUEMAROC SARL82 Bd Driss 1er Résidence FathiaCASABLANCA (MAROC)Tel. +212 522 860400Fax + 212 522 [email protected]
TUNISIE
V2 TUNISIE SARL47, rue El Moez El Manzah 11004 TUNIS (TUNISIE)Tel. +216 71 767447Fax +216 71 [email protected]