ZIS394 IL 420-2 EDIZ. 13/03/2017 HYPERFOR 4000-I · ... VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E...

100
Value moves the world ZIS394 IL 420-2 EDIZ. 13/03/2017 P D NL HYPERFOR 4000-I MOTORREDUTOR ELECTROMECÂNICO TRIFÁSICO 230V COM INVERSOR PARA PORTÕES DE CORRER ATÉ 4000KG ELEKTROMECHANISCHER IRREVERSIBLER SCHIEBETORANTRIEB 230V DREIPHASEN MIT INVERTER FÜR TORE BIS 4000 KG GEWICHT ELEKTROMECHANISCHE ACTUATOR DRIEFASING 230V MET INVERTER VOOR SCHUIFHEKKEN TOT EEN GEWICHT VAN 4000 KG

Transcript of ZIS394 IL 420-2 EDIZ. 13/03/2017 HYPERFOR 4000-I · ... VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E...

Value moves the worldZIS394IL 420-2EDIZ. 13/03/2017

P

D

NL

HYPERFOR 4000-I

MOTORREDUTOR ELECTROMECÂNICO TRIFÁSICO 230V COM INVERSOR PARA PORTÕES DE CORRER ATÉ 4000KG

ELEKTROMECHANISCHER IRREVERSIBLER SCHIEBETORANTRIEB 230V DREIPHASEN MIT INVERTER FÜR TORE BIS 4000 KG GEWICHT

ELEKTROMECHANISCHE ACTUATOR DRIEFASING 230V MET INVERTER VOOR SCHUIFHEKKEN TOT EEN GEWICHT VAN 4000 KG

629

mm

565 mm32

3 m

m

290

mm

PO

RTU

GU

ÊS

- 1 -

SUMÁRIO

1 - ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA ....................................................................................................

1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO .....................................................

1.2 - SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA ................................................................................................................

1.3 - DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE ..........................................................................................................

2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...............................................................................................................................

3 - INSTALAÇÃO DO MOTOR .....................................................................................................................................

3.1 - POSICIONAMENTO DO MOTOR ......................................................................................................................

3.2 - MONTAGEM DA CREMALHEIRA .....................................................................................................................

3.3 - FIXAÇÃO DO MOTOR .....................................................................................................................................

3.4 - INSTALAÇÃO DOS FINS DE CURSO MECÂNICOS .............................................................................................

3.5 - LIMITADOR DE BINÁRIO ..................................................................................................................................

3.6 - DESBLOQUEIO DO MOTOR .............................................................................................................................

3.7 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN ...........................................................................................................................

4 - DESCRIÇÃO DO QUADRO .....................................................................................................................................

5 - SELECÇÃO DO IDIOMA .........................................................................................................................................

6 - PAINEL DE CONTROLO ..........................................................................................................................................

7 - CONEXÕES ELÉCTRICAS ........................................................................................................................................

8 - ALIMENTAÇÃO ......................................................................................................................................................

9 - FUNCIONAMENTO DO MOTOR ............................................................................................................................

10 - PARAGEM DE EMERGÊNCIA ...............................................................................................................................

11 - FOTOCÉLULAS .....................................................................................................................................................

11.1 - ALIMENTAÇÃO DAS FOTOCÉLULAS E ENSAIO DE FUNCIONAMENTO ...........................................................

12 - DETECÇÃO DOS OBSTÁCULOS (SENSOR AMPERIMÉTRICO / BANDAS DE SEGURANÇA) ..............................

12.1 - SENSOR AMPERIMÉTRICO .............................................................................................................................

12.2 - BANDAS DE SEGURANÇA .............................................................................................................................

13 - LUZ DE SINALIZAÇÃO .........................................................................................................................................

14 - LUZ PILOTO DE PORTA ABERTA .........................................................................................................................

15 - ANTENA EXTERNA ..............................................................................................................................................

16 - MODALIDADE DE COMANDO DA CAIXA DE TERMINAIS ................................................................................

17 - MODALIDADE DE COMANDO VIA RÁDIO .........................................................................................................

18 - MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO ................................................................................................................

19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO EXCEPCIONAIS ....................................................................................

20 - SAÍDA DO RELÉ DE OPÇÕES ...............................................................................................................................

20.1 - LUZES DE CORTESIA .....................................................................................................................................

20.2 - FECHADURA .................................................................................................................................................

20.3 - SINALIZAÇÃO SERVICE .................................................................................................................................

20.4 - COMANDO DE ABERTURA ............................................................................................................................

20.5 - COMANDO DE FECHO ..................................................................................................................................

20.6 - TESTE DAS SEGURANÇAS .............................................................................................................................

20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................

21 - INTERFACE ADI ....................................................................................................................................................

22 - PROGRAMAÇÃO .................................................................................................................................................

22.1 - ACESSO AOS MENUS DE PROGRAMAÇÃO PRINCIPAIS .................................................................................

22.2 - CARREGAMENTO DOS PARÂMETROS DE DEFAULT .......................................................................................

22.3 - APRENDIZAGEM DO CURSO .........................................................................................................................

22.4 - LEITURA DO CONTADOR DE CICLOS .............................................................................................................

22.5 - PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO .........................................................................

22.6 - TABELA DE PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO .............................................................................................

23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO ..................................................................................................................

24 - TESTES FUNCIONAIS E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO ...........................................................................................

25 - MANUTENÇÃO ....................................................................................................................................................

26 - ELIMINAÇÃO .......................................................................................................................................................

2

3

4

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

9

10

12

12

13

14

14

16

16

16

17

17

17

18

19

19

19

20

20

20

21

21

21

21

21

21

22

22

22

22

23

23

24

29

30

30

30

PO

RTU

GU

ÊS

- 2 -

MANUAL PARA O INSTALADOR DA AUTOMATIZAÇÃO

1 - ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA

m É necessário ler todas as instruções antes de proceder à instalação, uma vez que fornecem importantes indicações relativamente à segurança, à instalação, à utilização e à manutenção

A AUTOMAÇÃO DEVE SER REALIZADA EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS EUROPEIAS VIGENTES:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

• Oinstaladordeveinstalarumdispositivo(ex.interruptortérmicomagnético),queassegureoseccionamentodetodosospólosdosistemadarededealimentação.Asnormasexigemumaseparaçãodoscontactosdepelomenos3mmemcadapolo(EN60335-1).

• Paraaconexãodostubosrijoseflexíveisoupassadordecabos,utilizarjunçõesconformesaograudeprotecçãoIP44ousuperior.

• Ainstalaçãorequercompetênciasnosectoreléctricoemecânico;sódeveserefectuadaporpessoalqualificadohabilitadoapassaradeclaraçãodeconformidadedetipoAparaainstalaçãocompleta(Directrizmáquinas2006/42/CEE,apensoIIA).

• Ainstalaçãoamontantedaautomaçãotambémdeverespeitarasnormasvigenteseserrealizadasconformeasregrasdaarte.

• Aconselhamosutilizarumbotãodeemergência,aserinstaladonasproximidadesdaautomação,(conectadocomaentradaSTOPdaplacadecomando)demaneiraquesejapossívelpararimediatamenteoportãonocasodeperigo.

• ParaumacorretacolocaçãoemserviçodosistemarecomendamosobservarcuidadosamenteasindicaçõesfornecidaspelaassociaçãoUNAC.

• Opresentemanualdeinstruçõesdestina-seexclusivamenteaopessoaltécnicoqualificadonosectordasinstalaçõesdeautomações.

• Nenhumadasinformaçõescontidasnomanualpodeserinteressanteoútilaoutilizadorfinal.

• Qualqueroperaçãodemanutençãooudeprogramaçãodeveserrealizadaexclusivamenteporpessoalqualificado.

• Tudooquenãoestiverexpressamenteestabelecidonestasinstruções,nãoépermitido;utilizaçõesnãoprevistaspodemserfontedeperigoparapessoasebens.

• Nãoinstalaroprodutoemambienteseatmosferasinflamáveis:apresençadegásoufumosinflamáveisconstituemumgraveperigoparaasegurança.

• Nãoexecutarmodificaçõesemnenhumapartedoautomatismooudosacessóriosaeleligados,senãoestiverprevistonopresentemanual.

•Quaisqueroutrasmodificaçõesconduzirãoàanulaçãodagarantiadoproduto.

•Asfasesdeinstalaçãodevemserexecutadasevitandoosdiaschuvososquepossamviraexporasplacaselectrónicasapenetraçõesdeáguanocivas.

• Todasasoperaçõesquerequeremaaberturadascarcaçasdoautomatismodevemserexecutadascomacentraldecomandodesligadadaalimentaçãoeléctricaecolocadaumaadvertência,porexemplo:”ATENÇÃOMANUTENÇÃOEMCURSO”.

• Evitarexporoautomatismopertodefontesdecaloredechamas.

• Semprequeseverifiquemintervençõeseminterruptoresautomáticos,diferenciaisoufusíveis,antesdareposiçãoénecessárioidentificareeliminaraavaria.

• Nocasodeavariasemresolução,fazendousodasinformaçõesapresentadasnopresentemanual,contactaroserviçodeassistênciaV2.

• AV2declinaqualquerresponsabilidadepelonãocumprimentodasnormasconstrutivasdeboastécnicasassimcomopelasdeformaçõesestruturaisdacancelaquesepodemverificarduranteautilização.

• AV2reserva-seodireitodeefectuareventuaismodificaçõesaoprodutosemavisoprévio.

• Osencarregadosdostrabalhosdeinstalação\manutençãodevemusarequipamentosdeprotecçãoindividual(EPI),comofato-macaco,capacetes,botaseluvasdesegurança.

• Atemperaturaambientedetrabalhodeveseraquelaindicadanatabeladascaracterísticastécnicas.

• Aautomaçãodeveserdesligadaimediatamentenocasodeocorrerqualquersituaçãoanómalaoudeperigo;aavariaoumaufuncionamentodeveserimediatamenteassinaladoaoresponsável.

• Todososavisosdesegurançaedeperigonamáquinaenosequipamentosdevemserrespeitados.

• Osactuadoreselectromecânicosparaportõesnãodevemserutilizadospessoas(inclusivecrianças)comreduzidascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais,oupessoasdesprovidasdeexperiênciaeconhecimento,amenosdeestaremsobavigilânciaodeteremsidoinstruídassobreousodoactuadorporumapessoaresponsávelpelasegurançadasmesmas.

V2 reserva-se o direito de efectuar eventuais alterações ao produto sem aviso prévio; declina ainda qualquer responsabilidade pelos danos a pessoas ou coisas originados por uso impróprio ou instalação errada.

PO

RTU

GU

ÊS

- 3 -

1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO

Oautomatismonãodeveserutilizadoantesdeterefectuadoacolocaçãoemserviçocomoespecificadonoparágrafo“Testesfuncionaisecolocaçãoemserviço”.Lembramosqueoautomatismonãocompensaosdefeitoscausadosporumainstalaçãoincorrecta,ouporumamanutençãodeficiente,portanto,antesdeprocederàinstalaçãoverifiqueseaestruturaestáadequadaedeacordocomasnormasvigentese,seforcasodisso,fazertodasasmudançasestruturaisdestinadasaalcançardistânciasdesegurançaeprotecçãoouisolamentodetodasasáreasdeesmagamento,decorte,detransporteeverifiquese:

• Acancelanãoapresentapontosdeatritoquernofechoquernaabertura.

• Acancelaestábemequilibrada,ouseja,quandoestáparadaemqualquerposiçãoenãoapresentasinaldemovimentoespontâneo.

• Aposiçãoencontradaparaafixaçãodomotorredutorpermiteumamanobramanualfácil,seguraecompatívelcomadimensãodomotorredutor.

• Osuportesobreoqualérealizadaafixaçãodoautomatismoésólidoedurável.

• Arededealimentaçãoàqualoautomatismoestáligadoestáequipadacomumaligaçãoàterraseguraecomdisjuntordiferencialcomcorrentedeintervençãoinferiorouiguala30mAapropriadoparaautomação(adistânciadeaberturadoscontactosdeveserigualousuperiora3mm).

Atenção: O nível mínimo de segurança depende do tipo de utilização; consultar o esquema seguinte:

TIPO DE UTILIZAÇÃO DO FECHO

TIPO DOS COMANDOS DE ACTIVAÇÃO

GRUPO 1Pessoasinstruídas

(utilizaçãoemáreaprivada)

GRUPO 2Pessoasinstruídas

(utilizaçãoemáreapública)

GRUPO 3Pessoasinstruídas(utilizaçãoilimitada)

Comandodepresença A B Nonèpossibile

Comandoàdistânciaefechoàvista(ex.infravermelho)

CouE CouE CeDouE

Comandoàdistânciaefechonãoàvista(ex.ondasderádio)

CouE CeDouE CeDouE

Comandoautomático(ex.comandodefechotemporizado)

CeDouE CeDouE CeDouE

GRUPO 1 - Apenasumlimitadonúmerodepessoasestáautorizadoàutilizaçãoeofechonãoestánumaáreapública.Umexemplodestetiposãoascancelasnointeriordasempresase,cujosúnicosbeneficiáriossãoosfuncionários,oupartedeles,equeforamdevidamenteinformados.

GRUPO 2 - Apenasumlimitadonúmerodepessoasestáautorizadoàutilização,masnestecasoofechoestánumaáreapública. Umexemplopodeserumacanceladeempresaquedáacessoàviapúblicaequeapenaspodeserutilizadapelosempregados.

GRUPO 3 - Qualquerpessoapodeutilizarofechoautomático,queporissoestálocalizadoemáreapública. Porexemplo,aportadeacessodeumsupermercadooudeumescritório,oudeumhospital.

PROTECÇÃO A - Ofechoéactivadoatravésdeumbotãodecomandocomapessoapresente,ousejaporacçãomantida.

PROTECÇÃO B - Ofechoéactivadoatravésdeumcomandocomapessoapresente,atravésdeumselectordechaveousemelhante,paraimpedirautilizaçãoporpessoasnãoautorizadas.

PROTECÇÃO C -Limitaçãodaforçadobatentedaportaoucancela.Ousejaaforçadoimpactodevesituar-senumacurvaestabelecidapelasnormas,nocasodacancelacolidircomumobstáculo.

PROTECÇÃO D -Dispositivos,comoascélulasfotoeléctricas,adaptadasarevelarapresençadepessoasouobstáculos. Podemseractivadasapenasdeumladooudeambososladosdaportaoucancela.

PROTECÇÃO E - Dispositivossensíveis,comoosdegrausouasbarreirasimateriais,capazesdedetectarapresençadeumapessoaeinstaladadeformaaqueamesmanãopossa,emcasoalgum,seratingidapelobatenteemmovimento.Estesdispositivosdevemestaractivosemtodaa“zonaperigosa”dacancela.Por“zonaperigosa”aDirectivaMáquinasentendequalquerzonanointeriore/ounasproximidadesdeumamáquina,naqualapresençadeumapessoaexpostapossaconstituirumriscoparaasegurançaesaúdedamesma.

A análise de riscos deve ter em consideração todas as zonas perigosas do automatismo, que devem ser devidamente protegidas e assinaladas.

Aplicar, numa zona visível, uma placa com os dados identificativos da porta ou da cancela motorizada.

O instalador deve fornecer todas as informações relativas ao funcionamento automático, abertura de emergência da porta oucancela motorizadas, da manutenção e entregá-las ao utilizador.

PO

RTU

GU

ÊS

- 4 -

2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS1.2 - SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICAParaesclarecimentostécnicosouproblemasdeinstalaçãoaV2S.p.A.dispõedeumserviçodeassistênciaclientesactivoemhoráriodeabertura.TEL.(+39)0172812411

1.3 - DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE E DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DA QUASE-MÁQUINADeclaração em conformidade com as especificaçõesprevistas nas Directivas: 2014/35/UE (LVD); 2014/30/UE(EMC); 2006/42/CE (MD), ANEXO II, PARTE B

OfabricanteV2S.p.A.,comsedeemCorsoPrincipidiPiemonte65,12035,Racconigi(CN),Italia

Declarasobaprópriaresponsabilidadeque:Oautomatismomodelo:HYPERFOR 4000-IHYPERFOR 4000-I-M4

Descrição:Actuadorelectromecânicoparaportõesdecorrer

• Destina-seaserincorporadaemportãodecorrerparaconstituirumamáquinanostermosdaDirectiva2006/42/CE. Amáquinanãopodeentraremexercícioantesdeserdeclaradaconformeàsdisposiçõesdadirectiva2006/42/CE(AnexoII-A)

• ÉconformeaosrequisitosessenciaisaplicáveisdasDirectivas: DirectivaMáquinas2006/42/CE(AnexoI,Capítulo1) Directivabaixatensão2014/35/UE Directivacompatibilidadeelectromagnética2014/30/UE DirectivaROHS22011/65/CE

Adocumentaçãotécnicaestáàdisposiçãodaautoridadecompetenteapedidomotivadojuntoà:V2S.p.A. CorsoPrincipidiPiemonte65,12035,Racconigi(CN),Italia

Apessoaautorizadaaassinarapresentedeclaraçãodeincorporaçãoeaforneceradocumentaçãotécnica:Giuseppe PezzettoRepresentantelegaldeV2S.p.A.Racconigi,il01/06/2015

HYPERFOR 4000-I

HYPERFOR 4000-I-M4

Pesomáximoportão 4000Kg 4000Kg

Alimentaçãoelétrica 230VAC/50Hz 230VAC/50Hz

Potênciamáxima 1100 W 1100 W

Absorçãomáxima 5 A 5 A

Velocidademáximaportão 0.16÷0,32m/s 0.16÷0,32m/s

Impulsomáximo 4800 N 4800 N

Ciclodetrabalho 50% 50%

Pinhão M6 - Z15 M4 - Z16

Températuredefonctionnement

-20°C÷+55°C -20°C÷+55°C

Pesomotor 80Kg 80Kg

Graudeprotecção IP55 IP55

Cargamáx.acessóriosa24 VAC

10W 10W

Fusíveisdeprotecção F1=T320mAF2 = F10A

F1=T320mAF2 = F10A

PO

RTU

GU

ÊS

- 5 -

3 - INSTALAÇÃO DO MOTOR

3.1 - POSICIONAMENTO DO MOTOR

ParafixaroHYPERFOR,seguiratentamenteasseguintesinstruções:

1. Fazerumaescavação,tendocomoreferênciaasmedidasindicadasnafigura.

2. Colocarumaoumaiscondutasparaapassagemdoscaboseléctricos.

3. Colocaras4peçasdefixaçãonaplacadeancoragemefixá-lascomosparafusoseporcasfornecidos.

4. Colocarobetãonaescavaçãoeposicionaraplacadefundação.

m ATENÇÃO: Verificar se a placa está perfeitamente nivelada e paralela ao portão

5. Respeitarafasedeendurecimentodobetão.

6. Desapertaras4porcasquemantêmabaseligadaàspeçasdefixaçãoecolocaromotornaplaca.

7. Ajustaros4pernosF demodoanivelarperfeitamenteomotor.

8. Verificarseomotorestáperfeitamenteparaleloaoportão,inseriras4anilhasReapertarligeiramenteas4porcasD.

50 m

m32

3 m

m

20 mm565 mm

10cm

30cm

10cm

F

R

D

PO

RTU

GU

ÊS

- 6 -

3.2 - MONTAGEM DA CREMALHEIRA

1. Desbloquearomotoreposicionaroportãonaposiçãototalmenteaberta.

2. Fixartodososelementosdacremalheiraaoportão,tendoocuidadodeosmanteràmesmaalturadopinhãomotor.

A cremalheira DEVE estar posicionada a 1 ou 2 mm acima do pinhão motor em todo o comprimento do portão.

3.3 - FIXAÇÃO DO MOTOR

Verificarosseguintespontos:

1.Omotordeveestarniveladoeparaleloaoportão.

2. Adistânciaentreopinhãoeacremalheiradeveserde1ou2mm.Ajustareventualmenteos4pernos.

3. Acremalheiradeveseralinhadacomopinhãodomotor.

4. Adistânciamínimaentreoespaçomáximoqueocupaoportãoeacaixadomotordeveserdepelomenos 5mm.

5. Verificarascondiçõesdescritasmaisacimaeprocedercomafixaçãodas4porcasDqueprendemomotoràplaca.

174m

m

224m

m

2mm

216m

m

>5 mm

D

PO

RTU

GU

ÊS

- 7 -

3.4 - INSTALACAO DOS FIMS DE CURSOS MECÂNICOS

Instalarosfimdecursonacremalheiraconformeoesquemaeaplica-loscomosparafusosenviadosjuntamente.

m ATENÇÃO: verificar que a pata do fim de curso trabalha de maneira eficaz com a mola do fim de curso do motor.Se não for o caso deverá acrescentar um alto entre a cremalheira e os suportes par respeitar as quotas do esquema.

max 3mm

3.5 - LIMITADOR DE BINÁRIO

Pararegularobináriodomotor,seguirasseguintesinstruções:

1. Abriraportatraseira

2. DesapertareretiraroparafusoLcomachaveinglesade4fornecida

3. Desapertarnosentidodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK,utilizandoachavede19fornecida,atéàremoçãocompleta

4. Pararegularobináriodomotor,énecessárioagirsobreaporcadeauto-bloqueioMcomumachavede27:

- paraaumentarobinário,apertarmeiavoltaaporcaM; accionaromotorparaverificarseobinárioéopretendido, eventualmenteapertarmaisaporcaMatéatingironível pretendido - paradiminuirobinário,apertarmeiavoltaaporcaM; accionaromotorparaverificarseobinárioéopretendido, eventualmentedesapertarmaisaporcaMatéatingironível pretendido

5. Depoisdecompletadaaregulação,apertarnosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaKatéàjunção(fimderoscagem).

NOTA: se se apertar a virola para além da junção, o motor fica desbloqueado

6. ApertaroparafusoLatéàjunção

7. Fecharaportatraseira

L

K

M

PO

RTU

GU

ÊS

- 8 -

3.6 - DESBLOQUEIO MOTOR

Emcasodefaltadecorrenteelétrica,oportãopode-sedesbloqueiaroperandonomotor:

1. Abriraportatraseira

2. Apertarnosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK utilizandoachavede19fornecida,atéqueopinhãofiquedesbloqueado

Parareiniciaraautomaçãoprocedercomosegue:

1. Desapertarnosentidodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK atéaolimiteindicadopeloparafusoL

2. Chiuderelosportelloposteriore

3.7 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN

L

K

1 3 E

5

4

A

BF

D

2

C

COMPRIMENTO DO CABO < 10 metros de 10 a 20 metros de 20 a 30 metros

Alimentaçãoelétrica230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2

Fotocélulas(TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Selectordechave 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2

Fotocélulas(RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Pirilampo 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2

Antena(integradanopirilampo) RG174 RG174 RG174

A

B

C

D

E

F

1

2

3

4

5

Selectordechave

Fotocélulasparacolunas

Selectordigitalviarádioemcoluna

Barrasdesegurança

MóduloWES-ADI(gestãodasbarrasviarádio)

SensoresWES

Motorredutor

Emissor

Móduloreceptor

Fotocélulas

Pirilampo

COMPONENTES ACESSÓRIOS ADICIONAIS

PO

RTU

GU

ÊS

- 9 -

4 - DESCRIÇÃO DO QUADRO

OquadroeléctricodigitalHEAVY1éumprodutoinovadordaV2,quegarantesegurançaefiabilidadeparaaautomatizaçãodeportõesseccionaisindustriaisyportõesdecorrer.

Naobservânciadasnormaseuropeiasemmatériadesegurançaeléctricaecompatibilidadeelectromagnética(EN60335-1,EN50081-1eEN50082-1),oquadroécaracterizadopelototalisolamentoeléctricodocircuitodebaixatensão(incluindoosmotores)apartirdatensãoderede.

Outrascaracterísticas:

• Menudeprogramaçãomultilínguegraçasaousodeumecrãgráficode122x32pixel

• ConectorparareceptorderádiomodularMR

• Gestãodestart,startdepedestre,stopportransmissor

• Trêssaídasdereléprogramáveiscomoluzes,fechoeléctrico,semáforo,indicaçãodemovimentoouensaiodefuncionamento12Vdc

• Saídaintermitente230V(utilizarluzescomintermitência)

• Ensaiodosdispositivosdesegurança(fotocélulasebandas)antesdecadaabertura

• Regulaçãoprecisadeforçaevelocidadeduranteocursonormalenasfasesdedesaceleração

• Funçãodeauto-aprendizagemdocurso

• Funçãodedetecçãodeobstáculospormeiodesensoramperimétrico

• Contadordeciclosdefuncionamentocomconfiguraçãodasinalizaçãodemanutenção

• Monitoramentodoestadodeentradaspormeiodoecrã

• ConectorADIparaaconexãodosmódulosopcionaisCL1+,WES-ADI

5 - SELECÇÃO DO IDIOMA

AcentralHEAVY1graçasaoecrãgráficoécapazdevisualizarmensagensparasimplificarasfasesdeinstalação.

Oidiomapré-configuradoéoINGLÊS,masépossívelseleccionaroutroidiomaalternativo.

Paraseleccionaroutroidiomaprocedercomaseguir:

1. Alimentaracentral

2.Oecrãmostraasversõesdofirmwaredosmicrocontroladores,onúmerodesérieeoidioma:ENGLISH

3. EnquantooecrãmostraENGLISHmantercarregadaateclaOK:noecrãapareceoidiomaalternativo(ex.ITALIANO)

4. LibertarateclaOK:onovoidiomafoidefinido.

ParacarregarumnovoidiomanolugardeITALIANOénecessárioutilizarosoftwareV2+comoacessórioCL1+:

1. BaixaroarquivodoidiomaescolhidonodispositivoCL1+pormeiodosoftwareV2+

2. RemoveraalimentaçãodacentralHEAVY1

3. InserirodispositivoCL1+noconectorADIdacentralHEAVY1

4. AlimentaracentralHEAVY1:onovoidiomaébaixadoeconfiguradoautomaticamente

5. ExtrairodispositivoCL1+

6 - PAINEL DE CONTROLO

Quandoforactivadaaalimentação,oecrãmostranasequênciaasseguintesinformações:

1. Versãodofirmwaredomicrocontroladordacentral2. Versãodofirmwaredomicrocontroladordoinversor3. Númerodesérie4. Idiomaactualmentedefinido

Aseguir,émostradoopaineldecontrolo:

i1o i2o i3o f1

ATTESA

f2 c1o c2o

Opaineldecontrolo(emstand-by)indicaoestadofísicodoscontactosnoterminaledasteclasdeprogramação:

I1 EntradaING1

I2 EntradaING2

I3 EntradaING3

F1 EntradaFOTOCÉLULA1

F2 EntradaFOTOCÉLULA2

C1 EntradaBANDA1

C2 EntradaBANDA2

Abolinhavisualizadasobassiglasdasentradasindicaoestadodaentrada:

• BolinhaCHEIA:contactofechado

• BolinhaVAZIA:contactoaberto

Napartealtadoecrãévisualizadooestadodaautomação:

• Amensagem(ex.ESPERA)indicaoestadodacentral

• Abarrasobamensagemindicaaposiçãodaportacomrelaçãoaofimdecurso

• Abolinhaàesquerdadabarraindicaofimdecursodefecho

• Abolinhaàdireitadabarraindicaofimdecursodeabertura

• AflechadaesquerdaindicaoestadododispositivoconectadonoterminalH3

• AflechadadireitaindicaoestadododispositivoconectadonoterminalH4

AbolinhadosfinsdecursoeasflechasdasentradasH3eH4indicamoestadodaentrada:

• Flecha/bolinhaCHEIA:contactofechado

• Flecha/bolinhaVAZIA:contactoaberto

Noexemploacimamostradooecrãindicaque:

• OcontactodasentradasF1-F2estáfechado

• OcontactodasentradasI1-I2-I3-C1-C2estáaberto

• AportaestáfechadanoestadodeESPERAdeumcomando

ESPERA

PO

RTU

GU

ÊS

- 10 -

QUADRO SUPERIOR

A1 Blindagemdaantena

A2 Centraldaantena

S1

ING1-entradaconfigurávelparaaconexãodedispositivoscomcontactoN.A.

ParâmetroING1 DEFAULT = START (activaciclo)

S2

ING2-entradaconfigurávelparaaconexãodedispositivoscomcontactoN.A.

ParâmetroING2 DEFAULT = ST.PE(aberturaparcial)

S3

ING3-entradaconfigurávelparaaconexãodedispositivostradicionaiscomcontactoN.A.

ParâmetroING3 DEFAULT = NO (Semfunção)

S4 Comum(-)

S5

Fotocélula1.ContactoN.C.

ParâmetroFOT1 DEFAULT = NO (Semfunção)

S6

Fotocélula2.ContactoN.C.

ParâmetroFOT2 DEFAULT = CFCH (habilitadaemfechoecomportafechada)

S7

Bandadesegurança1.ContactoN.C.

ParâmetroCOS1DEFAULT = NO (Semfunção)

S8Bandadesegurança2.ContactoN.C.

ParâmetroCOS2aDEFAULT=NO(Semfunção)

S9 Comum(-)

H1Fimdecursoemfecho.ContactoN.C.(PRE-CONECTADO)

H2Fimdecursoemabertura.ContactoN.C.(PRE-CONECTADO)

H3 - H4 NÃO USADO

H5 Comum(-)

H6*

-Luzpilotodeportaaberta-Luzdesinalização24Vdc

ParâmetroSPIA DEFAULT = W.L. (indicadordeportaaberta)

H7-Luzpilotocomumdeportaaberta-Alimentaçãocomum12Vdc

H8 Alimentação12Vdc

E1 / E2 Alimentaçãoacessórios24Vac

E3 / E4 Alimentaçãocomumdeacessórios

E5AlimentaçãoTXfotocélulas(24Vac)paraEnsaiofuncional

T1 - T2 PARAGEMdeemergência

7 - CONEXÕES ELÉCTRICAS

QUADRO INFERIORMOTORU3-U2-U1

Motor(PRE-CONECTADO)

B2-B1

RelédeopçõesREL3(16A-230V)

ParâmetroREL3DEFAULT = NO (Semfunção)

OUTPUTZ6-Z5

RelédeopçõesREL2(10A-230V)

ParâmetroREL2DEFAULT = NO (Semfunção)

OUTPUTZ4-Z3

RelédeopçõesREL1(10A-230V)

ParâmetroREL1 DEFAULT = LUCI (luzesdecortesia)

OUTPUTZ2-Z1

Luzdesinalização230V-40W

N - L Alimentaçãoderede230V-50Hz

W G1 - G2Terminaldeterraparaaconexãodeterradoequipamentoedomotor

VARIE

F1 T320mA.Fusíveldealimentação

F2 F10A.Fusívelinverter-motor

ADI InterfaceADI

RECEIVER MódulosreceptoresMRx

OVERLOADSinalizaumasobrecarganaalimentação24Vacdosacessórios

POWERLOGIC

Sinalizaqueacentraldecomandoestáalimentada

POWERMOTOR

Sinalizaqueoinverterquepilotaomotorestáalimentado

OK

LedVERDEPiscaquandooinverterquepilotaomotorestáemesperaAcesofixoquandoomotorestáemmovimento

ATTENTION

LedAMARELOPiscaquandoaalimentaçãodoinverterquepilotaomotorestánafasedecargaAcesofixoquandooSTOPdeemergênciaestáactivo

ERRORLedVERMELHOAcesofixoquandoédetectadoumdefeitonoencoder

PO

RTU

GU

ÊS

- 11 -

B2 B1 Z1 LNZ2Z3Z4Z5 MAINS

F1 F2

OUTPUTBRAKEMOTOR Z6U1U2U3

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2

G1 G2

E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

POWERLOGIC

POWERMOTOR

OKATTENTION

ERROR

FRONT PANEL

GRO

UND

i1o i2o i3o f1

ATTESAo f2o c1o c2o

* H6 :oterminalH6podeserutilizadoparaaconexãodeumaluzpilotodeportaabertaoudeumaluzdesinalizaçãoa24Vdc.ConfiguraroparâmetroSPIAnabasedodispositivoconectado

m ATENÇÃO: A instalação da central, dos dispositivos de segurança e dos acessórios deve ser executada com a alimentação desligada.

m ATENÇÃO: Conectar o condutor de terra da rede de alimentação com o terminal G1-G2

PO

RTU

GU

ÊS

- 12 -

8 - ALIMENTAÇÃO

Oquadroeléctricodeveseralimentadoporumatensãode230V-50Hz,protegidoporuminterruptormagnetotérmicodiferencialemconformidadecomasnormasdaleiemvigor.

LigaroscabosdealimentaçãoaosbornesLeNdoquadroeléctricoHEAVY1.

ConectaroterradoequipamentoeléctricoaumdosdoisterminaisdeterraG1eG2.

9 - FUNCIONAMENTO DO MOTORAvelocidadedefuncionamentodomotorpodeserdefinidacomvaloresdiferentesemfunçãodasváriasfasesdociclodeabertura.

Cadaciclodeaberturadoportãoécompostopor5fases:

1. Rampa de arranque Avelocidadedoportãoaumentagradualmentedesdeavelocidademínima(5Hz)atéatingiravelocidadenormal(valordefinidonoparâmetroVEL).

Otemponecessárioparaatingiravelocidadenormalédeterminadopelocomprimentodarampadearranque (parâmetroACCEL).Definindoovalorem0,arampaserábreveeportantoaaceleraçãoserámáxima,definindoovalor6,arampaserálongaeportantoaaceleraçãoserámínima.

Duranteessafaseapotênciapodeserincrementadaaté30%paratermaisarranque,medianteoparâmetroSPUN.

2. Curso em velocidade normal Terminadaarampadearranque,oportãosemoveàvelocidadedefinidanoparâmetroVELatéoiníciodafasededesaceleração.

Nessafaseomotorépilotadoa100%dapotência.ApotênciafornecidaaomotorpodeserdiminuídapormeiodoparâmetroPOT.

3. Desaceleração

• Duranteafasedeabertura,adesaceleraçãocomeçaquandooportãochegaàpartefinaldocurso:estapartefinalédeterminadacomumpercentualdocursototalesedefinepormeiodoparâmetroRAL.A

• Duranteafasedefecho,adesaceleraçãocomeçaquandooportãochegaàpartefinaldocurso:estapartefinalédeterminadacomumpercentualdocursototalesedefinepormeiodoparâmetroRAL.C

QuandoopontodeiníciodedesaceleraçãoforatingidoacentraldiminuigradualmenteavelocidadedomotoratéovalordefinidonoparâmetroVEL.R

4. Rampa de desaceleraçãoAlcançadoofimdocurso,avelocidadedoportãoretornaazerodemodogradual.AduraçãodarampadedesaceleraçãopodeserdefinidacomoparâmetroDECEL

5. FrenagemQuandoavelocidadedomotorchegaremzero,acentralenviaumcomandodefrenagemsobreasfasesdomotorparaassegurar-sedequeomotorpareefectivamente.AintensidadedafrenagempodeserdefinidapeloparâmetroFRENO

A

A

ACCEL

1

VEL

2

VEL.R

34

FREN

5

ACCEL

1

VEL

2

VEL.R

3

DECEL

4

FREN

5

DECEL

PO

RTU

GU

ÊS

- 13 -

10 - PARAGEM DE EMERGÊNCIA

ParaumamaiorsegurançaéOBRIGATÓRIO,instalaruminterruptordePARAGEMque,seaccionado,provocaobloqueioimediatodaautomação.Ointerruptordeveterumcontactonormalmentefechado,queseabreemcasodeaccionamento.

NOTA: osterminaisT1eT2sãoponteadosparapermitirapartidadaautomaçãoantesdeligarointerruptordePARAGEM.

ConectaroscabosdointerruptordeSTOP entreosterminaisT1 eT2 dacentral.

m ATENÇÃO: se a entrada de STOP não for utilizada os terminais T1 e T2 devem ser ligados entre si.

E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2

PO

RTU

GU

ÊS

- 14 -

11 - FOTOCÉLULAS

Acentraltemduasentradasparaasfotocélulas(contactonormalmentefechado),quepodemserhabilitadosindependentementeeassociadosadiversasfunções:

1. Fotocélula activa na abertura e fecho

• Duranteomovimentodaporta,emqualquerdirecção,seafotocélulaforinterrompidaaportapára;quandoainterrupçãopára,aportareabrecompletamente.

• Comaportafechada,seafotocélulaforinterrompidaoscomandosdeinícioserãorecusados.

• Comaportaaberta,seafotocélulaforinterrompidaotempodepausaérecarregadoeoscomandosdefechoserãorecusados.

ConectarasaídaN.C.dafotocélulaentreosterminaisS5 eS9 (configuraroparâmetroFOT1emAPCH)

2. Fotocélula activa no fecho e com porta parada

• Duranteaabertura,ainterrupçãodafotocélulanãotemqualquerefeito

• Duranteofecho,ainterrupçãodafotocélulaprovocaareaberturacompletadaporta

• Comaportafechada,seafotocélulaforinterrompidaoscomandosdeinícioserãorecusados

• Comaportaaberta,seafotocélulaforinterrompida,otempodepausaérecarregadoeoscomandosdefechoserãorecusados.

ConectarasaídaN.C.dafotocélulaentreosterminaisS6 eS9 (configuraroparâmetroFOT2 emCFCH)

3. Fotocélula activa apenas ao fechar

• Duranteaaberturaecomaportafechada,ainterrupçãodafotocélulanãotemqualquerefeito

• Duranteofecho,ainterrupçãodafotocélulaprovocaareaberturacompletadaporta

• Comaportaaberta,seafotocélulaforinterrompida,otempodepausaérecarregadoeoscomandosdefechoserãorecusados.

ConectarasaídaN.C.dafotocélulaentreosterminaisS6eS9 (configuraroparâmetroFOT2emCH)

m ATENÇÃO:

• Seforemligadasmaisfotocélulasnomesmoterminal,aligaçãodeveserfeitaemsérie:todasasfotocélulasterãoamesmafunção.

• SenãoforligadanenhumafotocélulaaoterminalS5,omenuFOT1deveserconfiguradoemNO.

• SenãoforligadanenhumafotocélulaaoterminalS6,omenuFOT2deveserconfiguradoemNO.

Independentementedafunçãoseleccionada,seasfotocélulasinterviremduranteapausa,otempodepausaérecarregadousandoovalorconfiguradonoparâmetroCH.AU.

Sedesejaracelerarofechodaportaapósotrânsito,definirumvalorparaoparâmetroCH.TRinferioraCH.AU. OtempodepausaserárecarregadousandoovalordeCH.TR.

Sedesejarpararaportaapósotrânsitoatravésdasfotocélulas,definirovalorSIparaoparâmetroPA.TR

NOTA:seasfotocélulasforemconectadasnasduasentradasFOT1eFOT2aportapáraapenasapóstersidodetectadaapassagememfrenteaambas

11.1 - ALIMENTAÇÃO DAS FOTOCÉLULAS E ENSAIO DE FUNCIONAMENTO

Asfotocélulaspodemseralimentadasa24Vac(FIG.1)ou12Vdc(FIG.1).

Independentementedafunçãoseleccionada,asfotocélulaspodemsertestadasantesdecadamovimento.ParahabilitarotestedasfotocélulasénecessárioindicaraduraçãomáximadotestenoparâmetroFO.TE:sefordefinidaNO,otestenãoéefectuado.

ALIMENTAÇÃO 24VACLigaraalimentaçãodosreceptoresdasfotocélulasentreosterminaisE1eE3 (COM). LigaraalimentaçãodostransmissoresdasfotocélulasentreosterminaisE5eE3 (COM).

NOTA:parafacilitarasligações,osterminaisparaaalimentaçãoalternadasãoduplos(E1=E2/E3=E4)

ATENÇÃO:ParapoderefectuarotesteénecessárioqueaalimentaçãodotransmissordasfotocélulasestejaligadaaosterminaisE5eE3 (COM)

ALIMENTAÇÃO 12VDCAalimentaçãocontínuaestádisponívelentreosterminaisH8 (+)eH7 (-).

ATENÇÃO:Parapoderefectuarotesteénecessárioutilizarumdosrelésopcionais:

• REL1:conectaraalimentaçãodotransmissorentreosterminaisZ3 (+)eH7 (-)econectaroterminalH8comoterminalZ4;definiroparâmetroREL1emTEST.

• REL2:conectaraalimentaçãodotransmissorentreosterminaisZ5 (+)eH7 (-)econectaroterminalH8comoterminalZ6;definiroparâmetroREL2emTEST.

PO

RTU

GU

ÊS

- 15 -

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5

Z1Z2Z3Z4Z5Z6

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8

RX

24VacFIG. 1

12Vdc

TX

RXTX

+ -+ -

FOT2FOT1

FOT2FOT1

FIG. 2

ParâmetroFOT1 a DEFAULT = NO (Semfunção)

ParâmetroFOT2 a DEFAULT = CFCH (habilitadaemfechoecomportafechada)

PO

RTU

GU

ÊS

- 16 -

12 - DETECÇÃO DOS OBSTÁCULOS (SENSOR AMPERIMÉTRICO / BANDAS DE SEGURANÇA)

Apresençadeumobstáculoqueimpedeomovimentodaportapodeserdetectadadeváriosmodos:

1. Sensoramperimétrico2. Bandasdesegurança

m Após detectar um obstáculo durante o fecho, o portão reabre e o comportamento da unidade de comando depende de diversos parâmetros, com a seguinte prioridade:

1. Seamodalidaderelógioestiveractiva(MODE = OROL),acontagemdotempodepausaparaofechoautomáticoseráactivado

2. Seoportãoparousemretrair,ouseofechoapósoobstáculoformanual(CH.OS = MAN),acontagemdotempodepausaparaofechoautomáticoNÃOseráactivadoeoportãoretomaráomovimentocomopróximocomandodeiniciar

3. Seofechoapósoobstáculoforautomático (CH.OS = AUTO),aunidadedecomandose comportarásegundoaconfiguraçãodoparâmetroCH.AU

12.1 - SENSOR AMPERIMÉTRICOUmaumentoinesperadodoconsumodecorrenteporpartedomotoréinterpretadocomopresençadeumobstáculo.Essafunçãoéautomáticaenãorequerconfigurações.

12.2 - BANDAS DE SEGURANÇAAcentraldetectaapresençadeumobstáculoquandoumabandadesegurançaforesmagada.

Acentraltemduasentradasparaasbandas,quepodemserhabilitadosindependentementeeassociadosadiversostiposdefunção.

ConectarasbandasactivasemaberturaentreosterminaisS7 eS9.HabilitarofuncionamentodasbandaspormeiodoparâmetroCOS1:

• SefordefinidoAP aintervençãodabandaédetectadaapenasduranteaaberturaaportainverteomovimentopor2,5segundos

• SefordefinidoAPCH aintervençãodabandaédetectadaduranteaaberturaeofecho:duranteaaberturaaportainverteomovimentopor2,5segundos,enquantoduranteofechoaportaéparada

ConectarasbandasactivasemfechoentreosterminaisS8 eS9.HabilitarofuncionamentodasbandaspormeiodoparâmetroCOS2:

• SefordefinidoCHaintervençãodabandaédetectadaapenasduranteofechoeaportainverteomovimentopor2,5segundos

• SefordefinidoAPCH aintervençãodabandaédetectadaduranteofechoeaabertura:duranteofechoaportainverteomovimentopor2,5segundos,enquantoduranteaaberturaaportaéparada

m ATENÇÃO:

• SenenhumaforligadabandaaoterminalS7,omenuCOS1 deveserconfiguradoemNO.

• SenenhumaforligadabandaaoterminalS8,omenuCOS2 deveserconfiguradoemNO.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

COS1 COS2

ParâmetroCOS1 a DEFAULT = NO (Semfunção)

ParâmetroCOS2 a DEFAULT = NO (Semfunção)

Acentralpodefuncionarcomdiversostiposdebanda;combasenotipodebandautilizadaénecessáriodefinircorrectamenteoparâmetroCO.TE

NOTA:nãoépossívelusarbandasdetiposdiferentesnasduasentradasCOS1eCOS2.

a. Bandas mecânicas com contacto normalmente fechado DefiniroparâmetroCO.TE comovalorNO:nãoéexecutadoqualquertesteantesdosmovimentos.

b. Bandas ópticas DefiniroparâmetroCO.TE comovalorFOTO:antesdequalquermovimentoéexecutadoumensaiodefuncionamentoanálogoàqueledasfotocélulas. Senãodesejarqueoensaiosejaexecutado,definiremNO.

Ligaraalimentaçãodasbandasópticasseguindoasindicaçõesmostradasnocapítulo11.1

c. Bandas com borracha resistiva DefiniroparâmetroCO.TE comovalorRESI:acentraltemaexpectativademedirumaimpedânciade8,2kohm,eentraemalarmequeremcasodeimpedânciabaixa(bandapremida)queremcasodeimpedânciaalta(fiointerrompido),portantonãoénecessárioexecutarotesteantesdosmovimentos.

m ATENÇÃO: Se forem ligadas mais bandas no mesmo terminal, a ligação deve ser feita em série, excepto no caso das bandas resistivas que vão ligadas em paralelo.

PO

RTU

GU

ÊS

- 17 -

13 - LUZ DE SINALIZAÇÃO

AcentralHEAVY1temduassaídasparaagestãodaluzdesinalização:

1. TerminaisZ1 eZ2paraumaluzdesinalizaçãode230V-40Wcomintermitênciainterna

2. TerminaisH6 (+) eH7 (-) paraumaluzdesinalizaçãode 24Vdc-3W. Utilizandoumaluzdesinalizaçãode24VénecessáriodefiniroparâmetroSPIA comovalorFLASH (DEFAULT=W.L.).

NOTA:seessesterminaisforemutilizadosporessafunçãonãoserápossívelligarumaluzpilotodeportaaberta(warninglight)

Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

230V - 40W24Vdc - 3W

+ -

Ofuncionamentonormaldaluzdesinalizaçãoprevêaactivaçãoduranteasfasesdeaberturaefechodaporta.

Asoutrasopçõesdisponíveissão:

• Luzdesinalizaçãoactivaempausa:énecessáriodefinirovalorSI paraoparâmetroLP.PA

• Pré-lampejo:aluzdesinalizaçãoéactivadaantesdoiníciodafasedeaberturaefechoporumtempoquepodeserdefinidopormeiodoparâmetroT.PRE

• Pré-lampejoemfecho:aluzdesinalizaçãoéactivadaantesdoiníciodafasedefechoporumtempodiferentecomrelaçãoàabertura.OtempopodeserdefinidopormeiodoparâmetroT.PCH

14 - LUZ PILOTO DE PORTA ABERTA

Acentraldispõedeumasaídade24Vdc-3Wquepermitealigaçãodeumaluzpiloto(warninglight).

Aluzpilotodeportaabertaindicaemtemporealoestadodaportae,otipodelampejoindicaasquatrocondiçõespossíveis.- PORTAPARADA(FECHADA):aluzestáapagada- PORTAEMPAUSA(ABERTA):aluzestáacesafixa- PORTAEMABERTURA:aluzlampejalentamente(2Hz)- PORTAEMFECHO:aluzlampejarapidamente(4Hz)

LigaroscabosdaluzpilotoaosterminaisH6 (+)eH7 (-)

NOTA:seessesterminaisforemutilizadosparaessafunção,nãoserápossívelligarumaluzdesinalização24Vdc

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

24Vdc - 3W

+ -

ParâmetroSPIA a DEFAULT = W.L. (luzpilotodeportaaberta)

15 - ANTENA EXTERNA

Paragarantiramáximacapacidadederádio,aconselha-seutilizaraantenaexterna.

ConectarablindagemdaantenaaoterminalA1 eopóloquenteaoterminalA2.

A1A2

PO

RTU

GU

ÊS

- 18 -

16 - MODALIDADE DE COMANDO DA CAIXA DE TERMINAIS

ParacomandaraportapormeiodosdispositivosexternosénecessárioconectardispositivoscomcontactonormalmenteabertoentreosterminaisS1-S4,S2-S4 ouS3-S4 edefinirparacadaumafunçãodesejadapormeiodosparâmetrosING1,ING2eING3.

Asfunçõesdisponíveissão:

• Start(valoradefinirSTART) Essafunçãocorrespondeaumcomandogenéricodeactivaçãoecomandaasseguintesoperações:

- Quandoaportaestiverfechada,iniciaumciclodeabertura

- Quandoaportaestáaabrirdependedaconfiguração doparâmetroST.AP: NO:comandonãoactivo CHIU:aportasefechaimediatamente PAUS:aportapára(seestiveractivoofechoautomático iniciaacontagemdotempodepausa)

- Quandoaportaestiverabertaenãoestiveractivaa contagemdotempodepausa,inicia-seofecho

- Quandoaportaestiverabertaeacontagemdotempode pausaestiveractiva,dependedomenuST.PA: NO:comandonãoactivo CHIU:inicia-seofecho PAUS:recarregaacontagemdotempodepausa

- QuandoaportaestiverafechardependedomenuST.CH: APRE:aportareabre STOP:aportapáraeocicloéconsideradoterminado

- Quandoaportapáradevidoaumcomandodestopoupela detecçãodeumobstáculo,umcomandodeStartfazpartir aportanamesmadirecçãoqueestavaantesdaparada. SeoparâmetroSTOP fordefinidoemINVE aportaparte nadirecçãooposta.

- Quandoaportainiciouumciclodeaberturaparcial comandaumaaberturatotal

• Start parcial (valoradefinirST.PE) Essafunçãocorrespondeaumcomandodeaberturaparcialecomandaasseguintesoperações:

- Quandoaportaestiverfechada,iniciaumciclodeabertura parcial:aportaseabreapenasparaopercentualdecurso definidonoparâmetroP.APP

- Quandoaportainiciouumciclodeaberturanormalesse comandonãoháefeito.

- Quandooportãoiniciouumciclodeaberturaparcial dependedomenuSP.PA: PAUS:oportãoparaeentraempausa CHIU:oportãocomeçaimediatamenteafechar NO:oportãocontinuaaabrir(ocomandoéignorado)

• Stop (valoradefinirSTOP) Essafunçãocorrespondeaumcomandodestop(parada):éoúnicocasoemqueodispositivoligadodevefuncionarcomcontactonormalmentefechado;podeserusadoparapararaportaemantê-labloqueadanumaposição.

OfuncionamentodocomandodeSTOP dependedovalordefinidoparaoparâmetroSTOP:

- PROS:aportapáranaposiçãoemqueseencontraeaté queocontactoestejaabertonenhumcomandoháefeito. Umavezqueocontactoforfechado,umeventualcomando destartfazpartirnovamenteaportanamesmadirecção quehaviaantesdaparagem.

- INVE:aportapáranaposiçãoemqueseencontraeaté queocontactoestejaabertonenhumcomandoháefeito. Umavezqueocontactoforfechado,umeventualcomando destartfazpartirnovamenteaportanadirecçãooposta.

- APRE:aportainterrompeoeventualmovimentoeseabre completamente. Seumasegurançaactivaemaberturaimpediromovimento, aportaficaparadaatéqueasegurançasejadesactivada, depoisseabre.Portanto,aportaficabloqueadanaposição abertaatéqueocontactodeSTOP sefeche.

- CHIU:aportanãointerrompeomovimento imediatamente,masquandopáraécomandadaemfecho. Seumasegurançaprovocaareabertura,essaéexecutada, depoisénovamentecomandadoofecho. Quandoaportafechar,ficabloqueadanessaposiçãoaté queocontactodeSTOP feche.

• Abre sempre (valoradefinirAPRE) Comandasempreaabertura,independentementedaposiçãodaporta;seaportajáestiverabertanãoháefeito.

NOTA:EssecomandonãoestádisponívelparaaentradaING3.

• Fecha sempre (valoradefinirCHIU) Comandasempreofecho:seaportajáestiverfechada, nãoháefeito.

NOTA:EssecomandonãoestádisponívelparaaentradaING3.

• Força homem presente (valoradefinirPRES) EssecomandoestádisponívelapenasnaentradaING3:quandoocontactoestiverfechado,acentralfuncionanamodalidadehomempresente.

17 - MODALIDADE DE COMANDO VIA RÁDIO

AcentralHEAVY1estápreparadaparaumacoplamentodeumreceptordasérieMR.Oreceptordispõede4canais,quepodemserassociadosàsteclasdocontroloremotoepodemterasseguintesfunções:

• Oscanais1e2activamociclodeaberturasegundoadefiniçãodoparâmetroRX: START:ocanal1equivaleaocomandoSTARTeocanal2aocomandoSTARTPARCIAL APCH:ocanal1equivaleaocomandoAPREeocanal2aocomandoFECHA

• Ocanal3equivaleaocomandoSTOP

PO

RTU

GU

ÊS

- 19 -

• Ocanal4funcionasegundoasdefiniçõesdoparâmetroAUX:

MON:monoestável.Ocontactodeumrelédeopções (REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaémantidofechadoenquantoocanalestiveractivo.

BIST:biestável.Ocontactodeumrelédeopções(REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaécomutadotodavezqueseactivaocanal.

TIM:temporizador.Ocontactodeumrelédeopções (REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaémantidofechadopelotempoconfigurado.Seocanalforactivadonovamente, acontagemdotemporeinicia.

TOUT:timeout.Ocontactodeumrelédeopções(REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaémantidofechadopelotempoconfigurado.Seocanalforactivadonovamente,ocontactodoreléseabre.

PRES:forçahomempresente.Acadaactivaçãodocanalacentralcomutaentreamodalidadedefuncionamentodefinidaeamodalidadehomempresente.

18 - MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO

AmodalidadedefuncionamentodoscomandosdependedasdefiniçõesdoparâmetroMODE.

• Modalidade por impulsos (MODE = STAN ) Umcomandoprovocaaaberturacompletadaporta. Amanobraterminaquandointervémofimdecurso,quandorecebeoutrocomandoouquandointervémumasegurança. Seofechoautomáticoestiverhabilitado,aportasefechaapósotempodepausadefinido(parâmetroCH.AU)

• Modalidade relógio (MODE = OROL ) Essafunçãopermitetemporizaraaberturadaportapormeiodeumrelógioexterno.OfuncionamentoéanálogoàmodalidadeSTAN,porémacontagemdotempodepausaésuspensaenquantoficarfechadoocontactododispositivoligadonumaentradaconfiguradacomoSTRT,ST.PE ouAPRE.Parautilizaressafunçãoénecessáriohabilitarofechoautomático(parâmetroCH.AU)

• Modalidade homem presente (MODE = PRES ) Ocomandodevesermantidoactivoportodaaduraçãodomovimentodaporta;quandoocomandoforsuspensoaportapáraimediatamente.NessamodalidadeocomandoSTARTiniciaalternativamenteàaberturaeaofecho.

• Modalidade mista (MODE = S.PRE ) Osmovimentosdeaberturasãocomandadosporimpulsoseaquelesdefechonamodalidadehomempresente. Quandoaportasemovenamodalidadehomempresenteseintervierumasegurançaaportapára;nãoépossíveldeixarinverteromovimentodaportacomoacontecenofuncionamentonormal.

19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO EXCEPCIONAIS

AcentralHEAVY1dispõedealgumasmodalidadesdefuncionamentoexcepcionais,autilizarapenasemcasosespeciais.

MODALIDADE HOMEM PRESENTE FORÇADAAmodalidadehomempresentepodesertemporariamenteforçadapormeiodeumcomandonoterminalS3 :quandoocontactoestáfechadoamodalidadeestáactiva(oparâmetroING3deveserdefinidoemPRES).

MODALIDADE DE EMERGÊNCIA HOMEM PRESENTEEstemododefuncionamentopodeserutilizadoparamoverumportãonamodalidadeHomemPresenteemcasosparticularescomoafasedeinstalação/manutençãoouumeventualmaufuncionamentodasfotocélulas,costas,finsdecursoouencoder.

ParaativarafunçãoénecessárioenviarumcomandodeSTARTpor3vezes(oscomandosdevemdurarpelomenos1segundo; apausaentreoscomandosdevemdurarpelomenos1segundo).

1” 1” 1” T

>1” >1” >1”

OquartocomandodeSTARTativaoportãonamodalidadeHOMEMPRESENTE;paramoveroportão,manterocomandodeSTARTativoportodaaduraçãodamanobra(tempoT).Afunçãosedesativaautomaticamenteapós10segundosdeinatividadedoportão.

m ATENÇÃO: durante o movimento de emergência a segurança considerada defeituosa não é tida em consideração: toda sua activação será ignorada

MOVIMENTAÇÃO MANUAL Duranteasfasesdeinstalaçãooumanutençãoépossívelmoveraportapormeiodasteclasheisituadasaoladodoecrã.

Ofuncionamentoestásemprenamodalidadehomempresente:hcomandaaaberturadaportaeicomandaofecho.AvelocidadedoportãoédeterminadapelovalordefinidopeloparâmetroVEL.M

m ATENÇÃO: as seguranças são todas ignoradas (excepto o STOP de emergência), portanto é responsabilidade do operador assegurar-se de que não existam obstáculos no curso do portão.

Duranteamovimentaçãomanualoecrãmostraalgumasinformaçõesnofuncionamentodoinverter:tensãodealimentação,correntenomotoretemperaturadodriver.

Manual

Inv: 298V 0.0A 28 C NOTA:Épossívelleressasinformaçõessemmoveraportacomumarápidapressãodeumadasduasteclashei.

Amodalidadedemovimentaçãomanualficaactivapor1minuto,depoisacentralretornaaofuncionamentonormal.Pararetornarimediatamenteaofuncionamentonormal,carregarnateclaOKpor1segundo.

PO

RTU

GU

ÊS

- 20 -

20 - SAÍDA DO RELÉ DE OPÇÕES

AcentraldispõedetrêssaídasderelécomcontactoseconormalmenteabertoconfiguráveiscomdiversasfunçõespormeiodosparâmetrosREL1,REL2eREL3

NatabelaabaixosãomostradasasfunçõesdisponíveiseovalordadefiniçãoparaosparâmetrosREL1 ,REL2 eREL3

ConectarodispositivocontroladopelasaídaREL1aosterminaisZ4 eZ3ConectarodispositivocontroladopelasaídaREL2aosterminaisZ6 eZ5ConectarodispositivocontroladopelasaídaREL3aosterminaisB2 eB1

m As saídas dos relés funcionam como simples interruptores e não fornecem qualquer alimentação.

A alimentação do dispositivo Vsupply pode ser pega da central ou da linha.

Se for usada a alimentação dos acessórios 24 Vac ou 12 Vdc, assegurar-se de que a corrente requerida seja compatível com aquela fornecida pela central.

Z1B1B2 Z2Z3Z4Z5Z6

VSUPPLY

VSUPPLY

REL2

REL1VSUPPLYREL3

ParâmetroREL1 a DEFAULT = LUCI (luzesdecortesia)

ParâmetroREL2 a DEFAULT = NO (semfunção)

ParâmetroREL3 a DEFAULT = NO (semfunção)

20.1 - LUZES DE CORTESIA

Asluzesdecortesiapodemfuncionarnosseguintesmodos:

1. Temporizador de comando Asluzesseacendemquandoécomandadaaaberturaeficamacesaspelotempodefinido.SeleccionarovalorT.LUC noparâmetroLUCI edefinirotempodesejado.

2. Em movimento + temporizador Asluzesseacendemquandoécomandadaaabertura;quandoaportapára(abertaoufechada)asluzesaindapermanecemacesaspelotempodefinido. SeleccionarovalorCICL noparâmetroLUCI edefinirotempodesejado.

3. Temporizador de comando AUX Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMReficamacesaspelotempoconfigurado.SeleccionarovalorTIM noparâmetroAUXedefinirotempodesejado.

4. Monoestável luzes Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMReficamacesasportodaaduraçãodatransmissãodocomando. SeleccionarovalorMONO noparâmetroAUX

5. Biestável luzes Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMR:umprimeirocomandoacendeasluzes,umsegundocomandoasapaga. SeleccionarovalorBIST noparâmetroAUX

6. Biestável + timeout Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMReficamacesaspelotempoconfigurado.Umasegundatransmissãoantesdeterminarotempofazapagarasluzes. SeleccionarovalorTOUT noparâmetroAUX edefinirotempodesejado.

23.2 - FECHADURAOrelééfechadoportrêssegundostodavezqueiniciaumamanobradeabertura.

Parafacilitarodesbloqueiodafechadurapode-sedefinirumtempoparaogolpedeariete:antesdeiniciarumaaberturaaportaépilotadaemfechoporumbrevetempo.ParaativaressafunçãodefinirotempodogolpedeinversãopormeiodoparâmetroT.AR

20.3 - SINALIZAÇÃO SERVICEOrelééactivadoquandoacontagemdosciclosdefinidapelasolicitaçãoServicechegaa0(capítulo22.4):destemodoépossívelativarumaluzpiloto.

20.4 - COMANDO DE ABERTURAOrelééactivadoquandoomotorépilotadoemabertura:destemodoépossívelativarmotoressecundáriosoudarsinalizaçõessincronizadascomomovimentodomotorprincipal.

FUNÇÃO REL1 REL2 REL3 VALOR

Fechadura • SERR

Comandodeabertura • APRE

Comandodefecho • CHIU

SinalizaçãoService • SERV

Testedasseguranças • • TEST

Custom • • CUST

Luzesdecortesia • • • LUCI

Indicaçãodemovimento• MO.NO

MO.NC

PO

RTU

GU

ÊS

- 21 -

20.5 - COMANDO DE FECHOOrelééactivadoquandoomotorépilotadoemfecho:destemodoépossívelativarmotoressecundáriosoudarsinalizaçõessincronizadascomomovimentodomotorprincipal.

20.6 - TESTE DAS SEGURANÇASOrelééactivadocontemporaneamenteaorelédedicadoaotestedasfotocélulas:destemodoépossívelexecutarotestedefuncionamentonosdispositivosqueNÃOusamatensãodealimentação24VacpresentenoterminalE5,porexemplodispositivosalimentadosa12Vdc.

20.7 - CUSTOMEssafunçãoédestinadaprincipalmenteparaaconexãodosdispositivosdesinalização.

Aprogramaçãodesseparâmetropermitedefiniroestadodorelédeopçõesseleccionadonessas5situações:

ATTES: portafechada,centralàesperadecomando

APERT: portaemabertura

CHIUS: portaemfecho

PAUSA: portaabertaecontagemactivadotempode fechoautomático

ARRES: portaabertasemcontagemdotempodefecho automático

Paraaprogramaçãoprocedercomoaseguir:

1. SeleccionarovalorCUST ecarregaremOK :oecrãvisualiza

ATTES NO

2. Pormeiodasteclasheiseleccionaroestadodorelénessasituação: NO:contactoreléaberto SI:contactoreléfechado

3. PremirateclaOK parapercorreras5situaçõesdisponíveiseseleccionaroestadodorelépormeiodasteclashei

20.8 - INDICAÇÃO DE MOVIMENTOOrelééactivadoaoaccionaromotor.Orelépodefuncionarcomcontactonormalmenteabertooufechado,seleccionaraopçãodesejadaaodefiniroparâmetroREL3:

• SeleccionarovalorMO.NOparaterocontactonormalmenteaberto

• SeleccionarovalorMO.NCparaterocontactonormalmentefechado

21 - INTERFACE ADI

AinterfaceADI(AdditionalDevicesInterface),queequipaoquadroeléctrico,permiteligarmódulosopcionaisdalinhaV2.

ConsultarocatálogodaV2ouadocumentaçãotécnicaparaverquaisosmódulosopcionaiscominterfaceADIqueestãodisponíveisparaestequadroeléctrico.

m ATENÇÃO: Para a instalação dos módulos opcionais, ler atentamente as instruções que vêm juntamente com cada módulo.

Paraalgunsdispositivosépossívelconfiguraromododeinterfacecomacentral,deve-seaindahabilitarainterfaceparagarantirqueacentralconsidereossinaisprovenientesdoaparelhoADI.

ConsultaromenudeprogramaçãoI.ADI parahabilitarainterfaceADIeacessaromenudeconfiguraçãododispositivo.

QuandoodispositivoestiverhabilitadooecrãvisualizaaescritaAdi noaltoàdireita:

I1o I2o I3o F1

ATTESA

F2 C1o C2o

OsdispositivosADIutilizamovisordacentralparaexecutaravisosdealarmeouvisualizaraconfiguraçãodacentraldecomando:

• ALARMEFOTOCÉLULA-osegmentonoaltoseacende:aportapáraequandooalarmecessar,partenovamenteemabertura.

• ALARMEBANDA-osegmentoembaixoseacende:aportainverteomovimentopor3segundos.

• ALARMESTOP-osegmentoembaixoseacende:aportapáraenãopodepartiratéquenãocesseoalarme.

• SLAVE-quandoseutilizaummóduloSYNCROnolugardaescritaAdiapareceSLVparaindicarquandoacentraléconfiguradacomoSLAVE

ESPERA

PO

RTU

GU

ÊS

- 22 -

22 - PROGRAMAÇÃO

Aprogramaçãodasfunçõesedostemposdacentraléexecutadapormeiodosmenusdeconfiguração,acessíveiseexploráveispormeiodas3teclash,ieOK situadasnoladodoecrãdacentral.

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

FRONT PANEL

i1o i2o i3o f1

ATTESA

o f2o c1o c2o

U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR

F1

F2

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

• CarregandonateclaOKépossívelacederaosmenusde programaçãoeàconfiguraçãodecadaparâmetro• Carregandonateclaipassa-seaopróximoitem• Carregandonateclahretorna-seaoitemanterior

m ATENÇÃO: Fora do menu de configuração, as teclas h i activam o motor na modalidade HOMEM presente.A tecla h activa o comando ABRIR e a tecla i activa o comando FECHAR.

m Esses comandos activam o motor sem considerar o estado das seguranças.

25.1 - ACESSO AOS MENUS DE PROGRAMAÇÃO PRINCIPAIS

1.MantercarregadaateclaOKatéqueoecrãmostreomenudesejado

PRG Programaçãodosparâmetrosdefuncionamento (capítulo22.5)CNT Contadordeciclos(capítulo22.4)SET Aprendizagemdocurso(capítulo22.3)DEF CarregamentodosparâmetrosdeDEFAULT(capítulo22.2)

2. LibertarateclaOK:oecrãmostraoprimeiroitemdosubmenuouasopçõesdisponíveisparaafunção.

PRG MODE

CNT Totale / Service

SET Apprendi / Esci

DEF Carica default / Esci

3. Pormeiodasteclash ieOK seleccionaremodificarosparâmetrosnecessários

m ATENÇÃO: se não for efectuada qualquer operação por mais de 1 minuto a central sai da modalidade de programação sem salvar as definições e as modificações efectuadas são perdidas.

22.2 - CARREGAMENTO DOS PARÂMETROS DE DEFAULT

Emcasodenecessidade,épossívelretornartodososparâmetrosaosseusvaloresdeDEFAULT(tabelapágina22).

m ATENÇÃO: Esse procedimento comporta a perda de todos os parâmetros personalizados.

1.MantercarregadaateclaOK atéqueoecrãmostreDEF

2. LibertarateclaOK:oecrãmostra

Reposiçao default

Sair

3. ParasairdafunçãoseleccionarSair pormeiodasteclash i epremirOK paraconfirmar

4. ParacarregarosdadosdeDEFAULTseleccionar Reposiçao default pormeiodasteclash iepremirOK.SucessivamenteseleccionarSiepremirOK:todososparâmetrossãore-escritoscomoseuvalordeDEFAULT,acentralsaidaprogramaçãoeoecrãmostraopaineldecontrole

22.3 - APRENDIZAGEM DO CURSO

Essafunçãopermitememorizaroslimitesdocurso.Osvaloresregistradossãoúteisparatodososparâmetrosdeprogramaçãoquesebaseiamnumpercentualdocurso.

1.MantercarregadaateclaOKatéqueoecrãmostreSET

2. LibertarateclaOK:oecrãvisualiza

Aprender

Sair

3. ParasairdafunçãoseleccionarSair pormeiodasteclash i epremirOK paraconfirmar

4. ParaativaroprocedimentodeaprendizagemdocursoseleccionarAprender pormeiodasteclasheiepremirateclaOK

5. Premirateclahparaativaroaprendizagemdocursoemabertura:oportãoabre-seatéatingirointerruptordelimite

6. Premirateclaiparaativaroaprendizagemdocursoemfecho:oportãofecha-seatéatingirointerruptordelimite

ATENÇÃO: a intervenção de qualquer segurança pára o ciclo de auto-aprendizagem. Para reiniciar é necessário retomar o processo desde o início.

7. CarregarnateclaOK paramemorizarocursoesairdafunção

PO

RTU

GU

ÊS

- 23 -

22.4 - LEITURA DO CONTADOR DE CICLOS

AcentralHEAVY1mantémacontadoscicloscompletadosdeaberturadaportae,seforpedido,sinalizaanecessidadedemanutençãoapósumnúmeroprefixadodemanobras.

Estãodisponíveisdoiscontadores:

• Totalizadordosciclosdeaberturacompletadosquenãopodeserzerado(totale)

• Contadoradiminuirosciclosquefaltamparaapróximaintervençãodemanutenção(Service). Essesegundocontadorpodeserprogramadocomonúmerodesejadodeciclos.

1.MantercarregadaateclaOK atéqueoecrãmostreCNT

2. LibertarateclaOK:oecrãmostra

Total : 0

Service : ----

3. ParaativaropedidodemanutençãoseleccionarafunçãoService ecarregaremOK

4. Definironúmerodeciclosdesejado(opassoéde250ciclos)

5. PremirOK paraconfirmar:oecrãmostraopaineldecontrolo

QuandoocontadorService chegara0acentralactivaopedidodemanutençãoquepodesersinalizadodedoismodos:

1. Luz piloto:orelédeopçõesREL2fecha-separaativarumaluzpiloto(capítulo20)

2. Pré-lampejo:senãoforligadaumaluzpilotodedicada,acentralsinalizaopedidodemanutençãomedianteum pré-lampejosuplementarde5segundosnoiníciodecadaciclodeabertura

ParadesativarasinalizaçãoénecessárioacederaomenudocontadorServiceeprogramarnovamenteonúmerodeciclosapósoqualserápedidaamanutenção.

Sefordefinidoem0afunçãodesinalizaçãodopedidodemanutençãoédesabilitadoeasinalizaçãonãoserámaisrepetida.

m ATENÇÃO: as operações de manutenção devem ser executadas exclusivamente por pessoal qualificado

22.5 - PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO

1.MantercarregadaateclaOK atéqueoecrãmostrePRG

2. LibertarateclaOK,oecrãmostra:

• oprimeiroparâmetrodomenudeprogramação:MODE • ovaloractualmentedefinido(STAN).

• umabarraderolagemútilparaidentificaraposiçãodo parâmetrodentrodomenudeprogramação

• umamensagemquedescreveoparâmetro

MODE STAN

3. ParamodificarovalordesseparâmetrocarregarnateclaOK: asflechasmovem-senovalor

MODE STAN

4. Seleccionarovalordesejadopormeiodasteclashei

5. CarregarnateclaOK paraconfirmaresairdoparâmetro. Oecrãmostranovamente:

MODE STAN

6. Pormeiodasteclash ieOK seleccionaremodificarosparâmetrosnecessários:naspróximaspáginasestádisponívelumatabelacomtodososparâmetrosdeprogramação,osvaloresseleccionáveis,osvaloresdefinidosporDEFAULTeumabrevedescriçãodafunção.

NOTA:mantendopremidasasteclashouiositensdomenudeconfiguraçãorolamrapidamente,atéquesejavisualizadooitemFINE

mOúltimoitemdomenuFINE memorizaasmodificaçõesefectuadas,saidomenudeprogramaçãoeretornaaofuncionamentonormaldacentral.

Paranãoperderaconfiguraçãoéobrigatóriosairdamodalidadedeprogramaçãoatravésdesseitemdomenu.

m ATENÇÃO: se não for efectuada qualquer operação por mais de 1 minuto a central sai da modalidade de programação sem salvar as definições e as modificações efectuadas são perdidas.

Modo de operaçao

PO

RTU

GU

ÊS

- 24 -

22.6 - TABELA DE PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO

PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO

MODE Modo de operação STAN 18

STAN Standard

PRES HomemPresente

S.PRE Misto

OROL Temporizador

DIR Direcção do portão (visualizada do lado dentro do portão)

DX

DX Oportãoabreparaadireita

SX Oportãoabreparaaesquerda

P.APP 0-100% Abertura parcial 50%

T.PRE 0.5”-10.0” Tempo pré-lampejo em abertura 1.0” 13

NO Funçãodesabilitada

T.PCH 0.5”-10.0” Tempo pré-lampejo em fecho NO 13

NO Pré-lampejoemfechoigualaT.PRE

POT 30-100% Potência motor 100 9

VEL 5-99HZ Velocidade normal 50 9

VEL.R 5-99HZ Velocidade reduzida 25 9

SPUN 0-30% Sobretensão de arranque 0 9

ACCEL 0-6 Rampa de arranque 2 9

DECEL 0-6 Rampa desaceleração 2 9

FRENO 0-10 Intensidade freio 4 9

RAL.A 0-50% Curso lento em abertura 10% 9

RAL.C 0-50% Curso lento em fecho 10% 9

VEL.M 5-99HZ Velocidade movimentação manual 30 19

ST.AP Start em abertura PAUS 16

PAUS Aportapáraeentraempausa

CHIU Aportacomeçaafechar-seimediatamente

NO Aportacontinuaaabrir-se(ocomandoéignorado)

ST.CH Start em fecho STOP 16

STOP Aportapáraeocicloéconsideradoterminado

APRE Aportareabre

ST.PA Start em pausa CHIU 16

CHIU Aportacomeçaafechar-se

NO Ocomandoéignorado

PAUS Érecarregadootempodepausa

PO

RTU

GU

ÊS

- 25 -

PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO

SP.AP Start pedonal em fase de abertura parcial PAUS 16

PAUS Oportãopáraeentraempausa

CHIU Oportãocomeçaimediatamenteafechar-se

NO Oportãocontinuaaabrir-se(ocomandoéignorado)

CH.AU 0.5”-20’ Tempo de pausa fecho automático NO 18

NO Funçãodesabilitada

CH.TR 0.5”-20’ Tempo de pausa após trânsito NO 11

NO Funçãodesabilitada

PA.TR Pausa após trânsito NO 11

NO Funçãodesabilitada

SI Funçãoabilitada

LUCI Luzes de cortesia T.LUC 20

T.LUC 0.0”-20’ Temporizadordecomando 1.0’

NO Semfunção

CICL 0.0”-20’ Emmovimento+temporizador

AUX Função canal rádio AUX TIM 20

TIM 0.0”-20’ Temporizadorluzes 1.0’

BIST Bistableluzes

MONO Monoestávelluzes

PRES Forçahomempresente 17

TOUT 0.0”-20’ Bistable+timeout

SPIA Função saída 24V W.L. 14

W.L. Luz-piloto

FLASH Luzdesinalização

NO Semfunção

LP.PA Luz de sinalização em pausa NO 13

NO Duranteapausaaluzdesinalizaçãoestáapagada

SI Duranteapausaaluzdesinalizaçãoestáacesa

PO

RTU

GU

ÊS

- 26 -

PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO

REL1 Configuração relé 1 LUCI 20

LUCI Luzesdecortesia

NO Semfunção

CUST Custom 20.7

ATTES Contactoreléfechadoduranteaesperadoscomandos

APERT Contactoreléfechadoduranteostesteseaabertura

CHIUS Contactoreléfechadoduranteofecho

PAUSA Contactoreléfechadoduranteapausa

ARRES Contactoreléfechadoquandoaportaestáabertaeofechoautomáticoestádesabiliatado(parâmetroCH.AU)

TEST Teste12Vdc

APRE Comandoabrir

SERR Fechadura

REL2 Configuração relé 2 NO 20

NO Semfunção

CUST Custom 20.7

ATTES Contactoreléfechadoduranteaesperadoscomandos

APERT Contactoreléfechadoduranteostesteseaabertura

CHIUS Contactoreléfechadoduranteofecho

PAUSA Contactoreléfechadoduranteapausa

ARRES Contactoreléfechadoquandoaportaestáabertaeofechoautomáticoestádesabiliatado(parâmetroCH.AU)

TEST Teste12Vdc

CHIU Comandofechar

SERV SinalizaçãoService

LUCI Luzesdecortesia

REL3 Configuração relé 3 NO 20

LUCI Luzesdecortesia

NO Semfunção

MO.NO Indicaçãodemovimento(contactoN.A.)

MO.NC Indicaçãodemovimento(contactoN.C.)

PO

RTU

GU

ÊS

- 27 -

PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO

ING1 Configuração entrada 1 START 16

START Ativarciclo(contactoN.A)

NO Semfunção

CHIU Fecharsempre(contactoN.A.)

APRE Abrirsempre(contactoN.A.)

STOP Stop(contactoN.C.)

ST.PE Aberturaparcial(contactoN.A)

ING2 Configuração entrada 2 ST.PE 16

ST.PE Aberturaparcial(contactoN.A)

START Ativarciclo(contactoN.A)

NO Semfunção

CHIU Fecharsempre(contactoN.A.)

APRE Abrirsempre(contactoN.A.)

STOP Stop(contactoN.C.)

ING3 Configuração entrada 3 NO 16

NO Semfunção

PRES Forçahomempresente(contactoN.A.)

STOP Stop(contactoN.C.)

ST.PE Aberturaparcial(contactoN.A)

START Ativarciclo(contactoN.A)

RX Função receptor START 17

START Canal1=STARTCanal2=STARTPARCIAL

APCH Canal1=ABRIRCanal2=FECHAR

STOP Função comando stop PROS 16

PROS Páradepoiscontinua

CHIU Fechaepára

APRE Abreepára

INVE Páradepoisinverte

FOT1 Função fotocélula 1 NO 11

NO Semfunção

APCH Activaabertura+fecho

FOT2 Função fotocélula 2 CFCH 11

CFCH Portafechada+fecho

CH Ativaemfecho

NO Semfunção

PO

RTU

GU

ÊS

- 28 -

PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO

FT.TE 0.1”-2.0” Habilitação test fotocélulas NO 11.1

NO Funçãodesabilitada

COS1 Função banda sensível 1 NO 12.2

NO Semfunção

APCH Activaabertura+fecho

AP Activaabertura

COS2 Função banda sensível 2 NO 12.2

NO Semfunção

APCH Activafecho+abertura

CH Activafecho

CO.TE Tipo de banda e teste funcional NO 12.2

NO Mecânico-nãoteste

RESI Resistivo

FOTO Ópticocomteste

CH.OS Fecho após obstáculo MAN 12

MAN Manuale

AUTO Automático(sehabilitadopormeiodoparâmetroCH.AU)

I.ADI Habilitação dispositivo ADI NO 21

NO InterfaceADIdesabilitada

SI InterfaceADIhabilitada

RICH Fecha depois de acender SI

NO Funçãodesabilitada

SI Quandoforactivadaaalimentaçãoacentralsepreparaparafechar:oprimeirocomandodeSTARTiniciaromotoremfecho.Seestiveractivoofechoautomático(CH.AU),iniciaacontagemdotempodepausaedepoisécomandadofecho

T.ADD 0.5”-1’ Curso extraSeemalgunscasosoportãonãoalcançaraposiçãoútilparaativaroswitchdefimdecurso,épossívelprogramarumtempoadicionalconfigurandooparâmetroT.ADD:senãointervémofimdecurso,oportãoprossegueomovimentoatéterminarotempodefinido.

1.0”

NO Aportaterminaoseucursomesmoseosfinsdecursonãoforamactivados

FINE Saída do menu de programação NO

NO Nãosaidomenudeprogramação

SI Saidomenudeprogramaçãomemorizandoosparâmetrosdefinidos

PO

RTU

GU

ÊS

- 29 -

23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTONesteparágrafo,sãoenumeradasalgumasanomaliasdefuncionamentoquepodemaparecer;éindicadoacausaeoprocessoaseguirparaaresoluçãodamesma.

VISUALIZAÇÃO DESCRIÇÃO SOLUÇÃO

LedPOWERLOGICapagado Alimentaçãodapartelógicaausente VerificarofusívelF1

LedPOWERMOTORapagado Alimentaçãodoinverterausente VerificarofusívelF2

LedERRORaceso Inverterquebrado Enviaracentralparareparo

LedATTENTIONlampejante Inverteremcarga Oportãonãosemove:quandooledseapagaoinverterestáprontoeamanobrapodeiniciar

LedATTENTIONaceso Stopdeemergênciaactivo DesativarobotãoSTOPentreosterminaisT1eT2.Senãoestiverinstaladouminterruptorosdoisterminaisdevemserligadosentresi

LedOVERLOADaceso Alimentaçãodeacessórios24Vsobrecarga 1. ExtrairoterminalH1-H8:oledOVERLOADseapaga

2. Eliminaracausadasobrecarga(terminaisE1-E3)

3. Conectarnovamenteoterminaleverificarseolednãoseacendenovamente

Pré-lampejoprolongadodaLUZDE SINALIZAÇÃO

Quandoédadoumcomandodestartaluzdesinalizaçãoseacendeimediatamente,masoportãodemoraaabrir:terminouacontagemdeciclosdefinidoparaintervençãodemanutenção(Service)

AcederaomenudoscontadoreseredefiniroparâmetroService

OecrãmostraERR1 Errodesoftware Enviaracentralparareparo

OecrãmostraERR2 Inverterquebrado Verificarseomotorestáconectadocorrectamente.Seoerropersistirenviaracentralparareparo

OecrãmostraERR3 Otestedefuncionamentodasfotocélulasfaliu

1. Verificarsenãoexistemobstáculosentreasfotocélulas

2. Verificarseasfotocélulashabilitadaspelomenuestãoefectivamenteinstaladaseafuncionar

3. Sesãousadasfotocélulasdetipo2,assegurar-sedequeoitemdomenuFOT2estádefinidoemCFCH

4. Verificarascondiçõesanteriores,seoerropersistir,aumentarotempodoteste(parâmetroFT.TE)

OecrãmostraERR4 Errodefimdecurso Verificarseosfinsdecursoestãoconectadoscorrectamenteeseosswitchsdefimdecursoseactivamcomomovimentodoportão

OecrãmostraERR5 Otestedefuncionamentodasbandasdesegurançafaliu

1. Verificarseasbandashabilitadaspelomenuestãoefectivamenteinstaladaseafuncionar

2. Assegurar-sedequeacentraldecontrolodasbandasestáconectadacorrectamenteeafuncionar

OecrãmostraERR6 Errodecomunicaçãocomoinverter Seoerropersistirenviaracentralparareparo

OecrãmostraERR9 AcessoaomenudeprogramaçãobloqueadopormeiodeCL1+

InseriromóduloCL1+comosquaisfoibloqueadaaprogramaçãonoconectorADI:acentralentraautomaticamentenomenudeprogramaçãoPRG

OecrãmostraERR10 OtestedefuncionamentodassegurançasconectadasàinterfaceADIfaliu

VerificarseomóduloADIestáconectadoVerificarseassegurançasconectadascomainterfaceADIestãoconectadascorrectamenteeafuncionar

OecrãmostraERR12 Superaquecimentodoinverter Asinalizaçãoaparecequandoéinterrompidoomovimentodomotorparaumsuperaquecimentodoinverterquepilotaomotoreérepetidaacadacomandodeinícioatéesfriaroinverter

OecrãmostraINIT Inverteremcarga Antesdeiniciaromotoresperarqueasinalizaçãoseapague

OecrãmostraHALT Stopdeemergênciaactivo DesativarobotãoSTOPentreosterminaisT1eT2.Senãoestiverinstaladouminterruptorosdoisterminaisdevemserligadosentresi

PO

RTU

GU

ÊS

- 30 -

24 - TESTES FUNCIONAIS E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Estassãoasfasesmaisimportantesnarealizaçãodaautomatização,afimdegarantiramáxiimasegurança.AV2recomendaautilizaçãodasseguintesnormastécnicas:

• EN12445(Segurançanautilizaçãodefechosautomáticos,métodosdeensaio)

• EN12453(Segurançanautilizaçãodefechosautomáticos,requisitos)

• EN60204-1(Segurançadamaquinaria,equipamentoeléctricodasmáquinas,parte1:regrasgerais)

Emparticular,fazendoreferênciaàtabeladasecção“VERIFICAÇÕESPRELIMINARESeIDENTIFICAÇÃODOTIPODEUTILIZAÇÃO”namaiorpartedoscasosseránecessáriaaavaliaçãodaforçadeimpactodeacordocomoprevistonanormaEN 12445.

Aregulaçãodaforçaoperacionalépossívelatravésdaprogramaçãodaplacaelectrónicaeoperfildasforçasdeimpactodevesermedidocomuminstrumentoadequado(tambémelecertificadoesubmetidoacalibraçãoanual)demodotraçarográficoforça-tempo.

Oresultadodeverespeitarosseguintesvaloresmáximos:

25 - MANUTENÇÃO

Amanutençãodeveserefectuadanoplenorespeitodasprescriçõesdestemanualsobreasegurançaedeacordocomoprevistopelasleisenormasemvigor.Ointervalorecomendadoentrecadamanutençãoédeseismeses,asverificaçõesprevistasdeverãoenglobarpelomenos:

• aeficiênciaperfeitadetodososdispositivosdesinalização

• aeficiênciaperfeitadetodososdispositivosdesegurança

• amedidadasforçasoperativasdacancela

• alubrificaçãodaspeçasmecânicasdaautomatização(senecessário)

• oestadodedesgastedaspeçasmecânicasdaautomatização

• oestadodedesgastedoscaboseléctricosdosactuadoreselectromecânicos

Oresultadodecadaverificaçãodeveseranotadonumregistodemanutençãodacancela.

26 - ELIMINAÇÃO

Comonainstalação,mesmoapósavidaútildesteproduto,asoperaçõesdedesmantelamentodevemserrealizadasporpessoalqualificado.

Esteprodutoéconstituídopordiversostiposdemateriais:algunspodemserreciclados,outrosdevemsereliminados.Indaguesobreareciclagemoueliminaçãonostermosdaregulamentaçãonasuaáreaparaestacategoriadeproduto.

Atenção! -Partesdoprodutopodeconterpoluentesousubstânciasperigosasque,seforlibertadanoambiente,podemcausarsériosdanosaomeioambienteeasaúdehumana.Comoindicadopelosímbolodolado,vocênãodevelançaresteprodutocomolixodoméstico.Emseguida,executea“coletaseletiva”paraaeliminação,deacordocomosmétodosprescritospelosregulamentosemsuaárea,oudevolveroprodutoaovarejistanacompradeumnovoproduto.

Atenção! -Regulamentosemvigoranívellocalpodefornecerpesadassançõesparaaeliminaçãoilegaldesteproduto.

1400 N L > 500 mm

400 NL = 50 ÷ 500 mm

150 N 25 N

0.75 s 5 s

ForçadinâmicaIMPACTO

ForçaestáticaESMAGAMENTO

Tempo

Força

PO

RTU

GU

ÊS

- 31 -

MANUAL PARA O UTILIZADOR DA AUTOMATIZAÇÃO

ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR DA AUTOMATIZAÇÃO

Umsistemadeautomatizaçãoéumaboacomodidade,bemcomoumbomsistemadesegurançae,comalgumasprecauçõessimples,estádestinadoaduraranos.Mesmoqueoseusistemadeautomatizaçãosatisfaçaoníveldesegurançaexigidoporlei,issonãoexcluiaexistênciadeum“riscoresidual”,ouseja,apossibilidadequeissopossaviracausarsituaçõesdeperigo,geralmentedevidoaumautilizaçãoinadequadaouirresponsável,porestemotivodesejamosdar-lhealgunsconselhossobreoscomportamentosaseguirparaevitarqualquerinconveniente:

Antes de utilizar a automatização pela primeira vez,peçaaoinstaladorparaexplicaraorigemdosriscosresiduais,edediquealgunsminutosparaleromanualdeinstruçõeseadvertênciasdoutilizador,fornecidopeloinstalador.Conserveomanualparaqualquerdúvidafuturaeentregue-oaumeventualnovoproprietáriodaautomatização.

A sua automatização é uma maquinaria que executa fielmente os seus comandos;umautilizaçãoinconscienteeimprópriapodetornar-seperigosa:nãocomandeomovimentodaautomatização,senoseuraiodeacçãoseencontrarempessoas,animaisoucoisas.

Crianças:umsistemadeautomatização,instaladodeacordocomasnormastécnicas,garanteumelevadograudesegurança.É,noentanto,prudenteproibirascriançasdebrincaremnasproximidadesdaautomatização,paraevitaractivaçõesinvoluntárias;nuncadeixarostelecomandosaoseualcance:nãoéumbrinquedo!

Anomalias:quandonotarqualquercomportamentoanómalodapartedaautomatização,desligueaalimentaçãoeléctricadosistemaeexecuteodesbloqueiomanual.Nãotentefazerqualquerreparação,massoliciteaintervençãodoseuinstaladordeconfiança:entretanto,osistemapodefuncionarcomoaberturanãoautomática.

Manutenção:comoqualquermáquina,asuaautomatizaçãonecessitademanutençãoperiódicaparagarantirasualongavidaeemtotalsegurança.Acordecomoseuinstaladorumplanodemanutençãocomfrequênciaperiódica;aV2SPArecomendaumplanodemanutençãoparaexecutartodoosseismesesparaumautilizaçãodomésticanormal,masesteperíodopodevariardependendodaintensidadedautilização.Qualquerinspecção,manutençãooureparaçãodevemserexecutadasapenasporpessoalqualificado.Mesmoqueacreditequeosabefazer,nãomodifiqueosistemaeosparâmetrosdeprogramaçãoederegulaçãodaautomatização:aresponsabilidadeédoseuinstalador.Otestefinal,asmanutençõesperiódicaseaseventuaisreparaçõesdevemserdocumentadaspelapessoaqueasexecutaeosdocumentosconservadospeloproprietáriodosistema.

Eliminação:Nofinaldavidaútildaautomatização,certifique-sequeodesmantelamentoérealizadoporpessoalqualificadoequeosmateriaissãorecicladosoueliminadosdeacordocomasnormasválidasanívellocal.

Importante:seovossosistemaestáequipadocomumtelecomandoquedepoisdealgumtempoparecefuncionarpiorounãofuncionarmesmo,podesimplesmenteterapilhagasta(dependendodotipo,podedurardealgunsmesesatédoisoutrêsanos). Antesdechamaroinstaladortentetrocarabateriacomadeumoutrotransmissorqueestejaafuncionarcorrectamente:seforestaacausadaanomalia,serásuficientesubstituirapilhaporoutradomesmotipo.

Está satisfeito? Nocasodedesejaradicionarnasuacasaumnovosistemaautomatizado,dirija-seaomesmoinstaladorparaobterumprodutoV2SPA:vaiassegurar-lheosprodutosmaisavançadosdomercadoeamáximacompatibilidadedeautomatizaçãojáexistente.Obrigadoporterlidoestassugestõeseconvidamo-lo,paraqualquernecessidadeactualoufutura,adirigir-seaoseuinstalador.

DESBLOQUEIO MOTOR

Emcasodefaltadecorrenteelétrica,oportãopode-sedesbloqueiaroperandonomotor:

1. Abriraportatraseira

2. Apertarnosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK utilizandoachavede19fornecida,atéqueopinhãofiquedesbloqueado

Parareiniciaraautomaçãoprocedercomosegue:

1. Desapertarnosentidodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK atéaolimiteindicadopeloparafusoL

2. ChiuderelosportelloposterioreL

K

PO

RTU

GU

ÊS

- 32 -

DEU

TSC

H

- 33 -

INHALTSVERZEICHNIS

1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ..................................................................................................................

1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE ..........................................

1.2 - TECHNISCHER KUNDENDIENST .......................................................................................................................

1.3 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG .....................................................................................................................

2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN .............................................................................................................................

3 - INSTALLATION DES MOTORS ...............................................................................................................................

3.1 - POSITIONIERUNG DES MOTORS ......................................................................................................................

3.2 - MONTAGE DER ZAHNSTANGE ........................................................................................................................

3.3 - BEFESTIGUNG DES MOTORS ...........................................................................................................................

3.4 - INSTALLATION DER MECHANISCHEN ENDANSCHLÄGE ...................................................................................

3.5 - DREHMOMENTBEGRENZER .............................................................................................................................

3.6 - MOTORFREIGABE ...........................................................................................................................................

3.7 - INSTALLATIONSPLAN .......................................................................................................................................

4 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE ..............................................................................................................

5 - SPRACHWAHL .......................................................................................................................................................

6 - BEDIENTAFEL .........................................................................................................................................................

7 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ..................................................................................................................................

8 - STROMVERSORGUNG ...........................................................................................................................................

9 - FUNKTION DES MOTORS ......................................................................................................................................

10 - NOT-AUS ..............................................................................................................................................................

11 - FOTOZELLEN ........................................................................................................................................................

11.1 - VERSORGUNG DER FOTOZELLEN UND FUNKTIONSTEST ................................................................................

12 - ERFASSEN VON HINDERNISSEN (AMPEROMETRISCHER SENSOR / SICHERHEITSRIPPE).................................

12.1 - AMPEROMETRISCHER SENSOR......................................................................................................................

12.2 - SICHERHEITSRIPPEN ......................................................................................................................................

13 - BLINKER ...............................................................................................................................................................

14 - KONTROLLLEUCHTE OFFENE TÜR ......................................................................................................................

15 - EXTERNE ANTENNE .............................................................................................................................................

16 - STEUERMODALITÄT ÜBER KLEMMENBRETT .....................................................................................................

17 - FUNKSTEUERUNG ...............................................................................................................................................

18 - FUNKTIONSMODUS ............................................................................................................................................

19 - AUSSERGEWÖHNLICHE FUNKTIONSMODEN ....................................................................................................

20 - AUSGANG OPTIONSRELAIS ................................................................................................................................

20.1 - BELEUCHTUNG .............................................................................................................................................

20.2 - SCHLOSS ......................................................................................................................................................

20.3 - SERVICEMELDUNGEN ...................................................................................................................................

20.4 - ÖFFNUNGSBEFEHL ........................................................................................................................................

20.5 - SCHLIESSBEFEHL ...........................................................................................................................................

20.6 - TEST DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ......................................................................................................

20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................

21 - SCHNITTSTELLE ADI ............................................................................................................................................

22 - PROGRAMMIERUNG ...........................................................................................................................................

22.1 - ZUGRIFF AUF DIE HAUPT-PROGRAMMIERUNGSMENÜS .................................................................................

22.2 - LADEN DER DEFAULT-PARAMETER .................................................................................................................

22.3 - LERNEN DES SCHALGS ..................................................................................................................................

22.4 - LESEN DES ZYKLENZÄHLERS..........................................................................................................................

22.5 - PROGRAMMIERUNG DER FUNKTIONSPARAMETER ........................................................................................

22.6 - TABELLE DER PROGRAMMIERUNGSPARAMETER ...........................................................................................

23 - FUNKTIONSSTÖRUNGEN ....................................................................................................................................

24 - ENDABNAHME UND INBETRIEBNAHME ............................................................................................................

25 - WARTUNG ...........................................................................................................................................................

26 - ENTSORGUNG DES PRODUKTS ..........................................................................................................................

34

35

36

36

36

37

37

38

38

39

39

40

40

41

41

41

42

44

44

45

46

46

48

48

48

49

49

49

50

51

51

51

52

52

52

53

53

53

53

53

53

54

54

54

54

55

55

56

61

62

62

62

DEU

TSC

H

- 34 -

HANDBUCH FÜR DEN INSTALLATEUR DER AUTOMATION

1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

m Es ist notwendig, vor Beginn der Installation alle Hinweise zu lesen, da diese wichtige Angeben zu Sicherheit,Installation, Benutzung und Wartung enthalten

DIE AUTOMATISIERUNG MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN GELTENDEN EUROPÄISCHEN NORMEN ERFOLGEN:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

• DerInstallateurmusseineVorrichtung(z.B.thermomagn.Schalter)anbringen,dieTrennungallerPoledesGerätszumVersorgungsnetzgarantiert.DieNormverlangteineTrennungderKontaktevonmindestens3mmanjedemPol(EN60335-1).

• FürdenAnschlussvonRohrenundSchläuchenoderKabeldurchgängensindVerbindungenzuverwenden,diedemSicherungsgradIP44entsprechen.

• DieInstallationerfordertKenntnisseaufdenGebietenderElektrikundMechanik;siedarfausschließlichvonkompetentemPersonaldurchgeführtwerden,welchesberechtigtist,einevollständigeKonformitätserklärungvomTypAauszustellen(Maschinenrichtlinie2006/42/CEE,AnlageIIA).

• AuchdieelektrischeAnlagederAutomatikmussdengeltendenNormengenügen,undfachgerechtinstalliertwerden.

• Eswirdempfohlen,inderNähederAutomatikeinenNotaus-Schalterzuinstallieren(mitAnschlussanenEingangSTOPderSteuerkarte),sodassbeiGefahreinunverzüglichesHaltendesTorsbewirktwerdenkann.

• FüreinekorrekteInbetriebnahmedesSystemsempfehlenwir,aufmerksamdievonderVereinigungUNACherausgegebenenHinweisezubefolgen.

• DieseBedienungsanleitungistnurfürFachtechniker,dieaufInstallationenundAutomationenvonToren.

• KeineInformationdieserBedienungsanleitungistfürdenEndbenutzernützlich.

• JedeProgrammierungund/oderjedeWartungsolltenurvongeschultenTechnikernvorgenommenwerden.

• WasnichtausdrücklichindenvorliegendenHinweisenaufgeführtist,istunzulässig;nichtvorgesehenerGebrauchkanneineGefahrenquellefürPersonenundGegenständesein.

• DasProduktdarfnichtinexplosivenUmgebungenundAtmosphäreninstalliertwerden:dieAnwesenheitvonentflammbarenGasenoderDämpfenstelleneineschwereGefahrfürdieSicherheitdar.

• KeineÄnderungenanirgendwelchenTeilendesAutomatismusoderandemandiesenangeschlossenenZubehörvornehmen,esseidenndiesesindinvorliegendemHandbuchvorgesehen.

• JedeunzulässigeÄnderunghateinenVerlustderGarantieaufdasProduktzurFolge.

• DieInstallationsphasendürfennichtanregnerischenTagendurchgeführtwerden,umeinschädlichesEindringenvonWasserindieelektronischenPlatinenzuvermeiden.

• AlleOperationen,dieeinÖffnenderGehäuseteiledesAutomatismuserfordern,dürfennurerfolgen,nachdemdieSteuerungvonderStromversorgunggetrenntwurdeundnachdemeinHinweisschildangebrachtwurde,dasbeispielsweisewiefolgtlautet:”ACHTUNGLAUFENDEWARTUNGSARBEITEN”.

• AutomatismuskeinenWärme-undFeuerquellenaussetzen.

• SolltenautomatischeSchalter,DifferentialschalteroderSicherungenausgelöstwerden,mussvorderenWiederherstellungderSchadengesuchtundbehobenwerden.

• ImFalleinesnachKonsultationdesvorliegendenHandbuchsnichtbehebbarenSchadensistderV2-Kundendienstzuinformieren.

• V2lehntbeiNichtbeachtungdernachdenallgemeinanerkanntenRegelnderTechnikbestehendenKonstruktionsnormenundbeieventuellwährenddesGebrauchsauftretendenstrukturellenDeformationendesTorsjedeHaftungab.

• V2behältsichdasRechtvor,ohneVorankündigungeventuelleÄnderungenamProduktvorzunehmen.

• DieInstallations-/WartungstechnikermüssenpersönlicheSchutzausrüstung(PSA)tragen,wieSicherheitsarbeitsanzüge-,Helme-,StiefelundHandschuhe.

• DieBetriebsumgebungstemperaturmussderjenigenentsprechen,dieinderTabellederTechnischenDatenaufgeführtist.

• DieAutomationistaufderStelleabzuschalten,wennirgendeineanormaleodergefährlicheSituationauftritt;SchädenoderFunktionsstörungensindaufderStelledemVerantwortlichenzumelden.

• AlleanderMaschineunddenGerätenangebrachtenSicherheits-undGefahrenhinweisesindzubefolgen.

• DieelektromechanischenStellgliederfürToresindnichtfürdieNutzungseitensPersonen(einschließlichKindern)mitbeeinträchtigtenkörperlichen,sensoriellenodergeistigenFähigkeitenodermitfehlenderErfahrungundKenntnisbestimmt,esseidennbesagtePersonenwerdenbeaufsichtigtoderwurdenüberdenGebrauchdesStellgliedsvoneinerfürderenSicherheitverantwortlichenPersonangelernt.

Die Firma V2 SPA behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine fehlerhafte Installation zurückzuführen sind, wird abgelehnt.

DEU

TSC

H

- 35 -

1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE

DerAutomatismusdarfnichtbenutztwerden,bevornichtdiegemäßAbschnitt“EndabnahmeundInbetriebnahme”vorgeseheneInbetriebnahmevorgenommenwurde.Eswirddaraufhingewiesen,dassderAutomatismusbeifalscherInstallationoderunsachgemäßerWartungbeschädigtwerdenkannunddassvorderInstallationsichergestelltwerdenmuss,dassdieStrukturgeeignetundmitdengeltendenNormenkonformistunddass,wennnotwendig,allestrukturellenÄnderungenvorzunehmensind,umSicherheitundSchutzzugewährleistenundumalleZonenabzutrennen,indenenQuetsch-,Scherungs-oderMitreißgefahrherrscht.Insbesonderemusssichergestelltwerden,dass:

• dasTorwederbeimÖffnennochbeimSchließenirgendwelcheReibungspunkteaufweist.

• dasTorgutausbalanciertist,dasesinjederPositionstehenbleibtundsichnichtspontanbewegt.

• diezumBefestigendesGetriebemotorsvorgesehenePositioneinleichtes,sicheresundmitdemRaumbedarfdesGetriebemotorskompatiblesmanuellesManövrierenermöglicht.

• dieHalterung,anderderAutomatismusbefestigtwird,festundvonDauerist.

• dasStromversorgungsnetz,andasderAutomatismusangeschlossenwird,geerdetistundübereineSicherungsowieeinen. DifferentialschaltermiteinemspeziellfürdenAutomatismusvorgesehenenAuslösestromkleinerodergleich30mAverfügt (derÖffnungsabstandderKontaktemussgleichodergrößerals3mmsein).

Achtung: der Mindestsicherheitsgrad hängt vom Nutzungstyp ab; siehe nachfolgende Übersicht:

NUTZUNGSTYPOLOGIE DES SCHLIESSENS

TYPOLOGIE DER AKTIVIERUNGSBEFEHLE

GRUPPE 1InformiertePersonen

(NutzunginprivatemBereich)

GRUPPE 2InformiertePersonen

(NutzunginöffentlichemBereich)

GRUPPE 3InformiertePersonen(unbegrenzteNutzung)

BefehlPersonanwesend A B Nonèpossibile

FernbefehlundsichtbaresSchließen(z.B.Infrarot)

CoderE CoderE CundDoderE

FernbefehlundnichtsichtbaresSchließen(z.B.Funk)

CoderE CundDoderE CundDoderE

AutomatischerBefehl(z.B.zeitgesteuertesSchließen)

CundDoderE CundDoderE CundDoderE

GRUPPE 1 – NureinebegrenztePersonenzahlistnutzungsberechtigt,unddasSchließenerfolgtnichtinöffentlichemBereich.EinBeispieldiesesTypssindToreimInnerenvonBetrieben,dievondenAngestelltenodereinemTeilvonAngestelltenbenutztwerdendürfen,dieentsprechendinformiertwurden.

GRUPPE 2 – NureinebegrenzteAnzahlvonPersonenistnutzungsberechtigt,aberindiesemFallerfolgtdasSchließeninöffentlichemBereich.EinBeispielisteinBetriebstor,dasaufeineöffentlicheStraßeführtunddasnurvondenAngestelltenbenutztwerdendarf.

Gruppe 3 – JedebeliebigePersondarfdasautomatischeSchließenbenutzen,dassichdaherauföffentlichemBodenbefindet.EinBeispielsinddieZugangstorezueinemSupermarkt,einerBehördeodereinemKrankenhaus.

Schutz A – DasSchließenwirdmittelsDruckknopfbefehldurchdieanwesendePersonaktiviert,d.h.durchGedrückthalten.

Schutz B – DasSchließenwirdmittelsBefehldurchdieanwesendePersonmittelseinesWählschaltersodereinerähnlichenVorrichtungaktiviert,umunberechtigtePersonenvonderNutzungabzuhalten.

Schutz C – KraftbegrenzungdesTorflügelsoderdesTors.D.h.,wenndasToraufeinHindernistrifft,mussdieAufprallkraftinnerhalbderindenBestimmungenvorgesehenenKurveliegen.

Schutz D – VorrichtungenwieFotozellen,diedieAnwesenheitvonPersonenoderHindernissenorten,könnennuraufeinerSeiteoderaufbeidenSeitendesFlügelsoderTorsaktivsein.

Schutz E – SensibleVorrichtungen,wieTrittbretteroderimmaterielleBarrieren,diezumOrteneineranwesendenPersonvorgesehensind,unddiesoinstalliertwurden,dassbesagtePersonaufkeineWeisevondemsichbewegendenTorflügelangestoßenwerdenkann.DieseVorrichtungenmüssenindergesamten“Gefahrenzone”desTorsaktivsein.Unter“Gefahrenzone”verstehtdieMaschinenrichtliniejedeZoneinnerhalbund/oderinderNäheeinerMaschine,inderdieAnwesenheiteinerPersoneinRisikofürdieSicherheitundGesundheitderbesagtenPersondarstellt.

Die Risikoanalyse muss alle gefährlichen Zonen des Automatismus berücksichtigen, die entsprechend geschützt und mit Warnhinweisen versehen werden müssen.

In einer sichtbaren Zone ein Schild mit den Kenndaten des motorisierten Tors anbringen.

Der Installateur muss alle Informationen hinsichtlich des automatischen Betriebs, des Notöffnens des motorisierten Tors und der Wartung bereitstellen und diese dem Benutzer aushändigen.

DEU

TSC

H

- 36 -

2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN1.2 - TECHNISCHER KUNDENDIENSTFürtecnischeErläuterungenoderInstalltionsproblemeverfügtdieFirmaV2SPAübereinenKundendienst,derzuBürozeitenunterderTelefonnummer(+39)0172812411erreichtwerdenkann.

1.3 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UND EINBAUERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINENÜbereinstimmungserklärung mit den Richtlinien:2014/35/EU (NSR); 2014/30/EU (EMV); 2006/42/EG (MRL)ANHANG II, TEIL B

DerHerstellerV2S.p.A.,mitSitzinCorsoPrincipidiPiemonte65,12035,Racconigi(CN),Italy

ErklärtuntereigenerHaftung,dass:derAutomatismusModell:HYPERFOR 4000-IHYPERFOR 4000-I-M4

Beschreibung:ElektromechanischesStellgliedfürSchiebetore

• fürdieInkorporationinein/eTorbestimmtistundeineMaschinedarstelltgemäßRichtlinie2006/42/EG. DieseMaschinedarfnichtinBetriebgenommenwerdenbevorsienichtalsdenBestimmungenderRichtlinie2006/42/EG(AnhangII-A)konformerklärtwird

• konformmitdenwesentlichenanwendbarenBestimmungenderRichtlinienist: Maschinenrichtlinie2006/42/EG(AnhangI,Kapitel1) Niederspannungsrichtlinie2014/35/EG RichtlinieüberelektromagnetischeVerträglichkeit2014/30/EG RichtlinieROHS22011/65/CE

DietechnischeDokumentationstehtdenzuständigenBehördenaufbegründeteAnfragezurVerfügungbei:V2S.p.A.CorsoPrincipidiPiemonte65,12035,Racconigi(CN),Italy

FolgendePersonistautorisiert,dieInkorporationserklärungzuunterzeichnenunddietechnischeDokumentationzurVerfügungzustellen:Giuseppe PezzettoGesetzlicherVertretervonV2S.p.A.Racconigi,il01/06/2015

HYPERFOR 4000-I

HYPERFOR 4000-I-M4

Max.Torgewicht 4000Kg 4000Kg

Spannungsversorgung 230VAC/50Hz 230VAC/50Hz

MaximaleMotorleistung 1100 W 1100 W

MaximaleStromaufnahme 5 A 5 A

Laufgeschwindigkeit 0.16÷0,32m/s 0.16÷0,32m/s

Max.Schub 4800 N 4800 N

Einschaltdauert 50% 50%

Antriebsritzel M6 - Z15 M4 - Z16

Betriebstemperatur -20°C÷+55°C -20°C÷+55°C

Antriebsgewicht 80Kg 80Kg

Schutzart IP55 IP55

Max.BelastungdesZubehörs24V

10W 10W

Sicherungen F1=T320mAF2 = F10A

F1=T320mAF2 = F10A

DEU

TSC

H

- 37 -

3 - INSTALLATION DES MOTORS

3.1 - POSITIONIERUNG DES MOTORS

ZumBefestigendesHYPERFORaufmerksamnachfolgendeHinweisebeachten:

1. EinenFundamentaushubunterBeachtungderinderAbbildungangegebenenAbmessungenvornehmen.

2. EinodermehrereRohrefürdieVerlegungderelektrischenKabelbereitstellen.

3. Die4KrampenanderVerankerungsplatteanbringenundmitden4mitgeliefertenSchraubenbefestigen.

4. FundamentinnenmitBetonausgießenundFundamentplattepositionieren.

m ACHTUNG: sicherstellen, dass die Platte perfekt ausgerichtet und parallel zum Tor ist.

5. WartenbisderBetonperfektgetrocknetist.

6. Die4Muttern,diedieBasisandieKrampenhalten,aufschraubenunddenMotoraufderPlattepositionieren.

7. Die4StifteFsoeinstellen,dassderMotorperfektausgerichtetist.

8. Sicherstellen,dassderMotorperfektparallelzumTorist,danndie4UnterlegscheibenReinführenunddie4MutternDleichtanziehen.

50 m

m32

3 m

m

20 mm565 mm

10cm

30cm

10cm

F

R

D

DEU

TSC

H

- 38 -

3.2 - MONTAGE DER ZAHNSTANGE

1.GebenSiedenMotorfreiundöffnenSiedasTorganz.

2. BefestigenSiealleBestandteilederZahnstangeamTor,achtenSiedabeidarauf,dasssichalleElementeaufgleicherHöheimVerhältniszumAntriebsritzelbefinden.

Die Zahnstange MUSS auf der gesamten Torlänge 1 oder 2 mm über dem Ritzel des Motors positioniert werden.

3.3 - BEFESTIGUNG DES MOTORS

FolgendePunkteüberprüfen:

1. DerMotormussausgerichtetundparallelzumTorsein

2. DerAbstandzwischenRitzelundZahnstangemuss1oder2mmbetragen.Eventuellmitden4Stiftenregulieren

3. DieZahnstangemussamRitzeldesMotorsausgerichtetwerden

4. DerMindestabstandzwischenmaximalemRaumbedarfdesTorsunddemHandschutzdesMotorsmussmindestens5mmbetragen

5. NachderKontrolledero.g.PunktefortfahrenmitdemAnziehender4MutternD,welchedenMotoranderPlatteverankern.

174m

m

224m

m

2mm

216m

m

>5 mm

D

DEU

TSC

H

- 39 -

3.4 - INSTALLATION DERMECHANISCHEN ENDANSCHLÄGE

BildvorgesehenundbefestigenSiesiemitdenbeigefügtenSchrauben.

m ACHTUNG: Bitte prüfen dass die Endschalterlager richtig betätigen das Endschaltermotorfeder.In der fall die Sind nicht wie des untengenante Bild, bitte einbauen die Endschalterlager an die Zahnstange mit kleine Stärker hinzufügen

max 3mm

3.5 - DREHMOMENTBEGRENZER

UmdasMotordrehmomentzuregulieren,diefolgendenAnweisungenbefolgen:

1. DiehintereTüröffnen

2. DieSchraubeLmitdemmitgeliefertenInbusschlüssel4mmlösenundabnehmen

3. DieZwingeKimUhrzeigersinnmitdemmitgeliefertenSchraubenschlüssel19mm(Linksgewinde)vollständigabschrauben

4. UmdasMotordrehmomentzuregulieren,istesnotwendig,dieselbstsicherndeMutterM miteinemSchraubenschlüssel 27mmzuverstellen: - umdasDrehmomentzuerhöhen,dieMutterMeinehalbe Drehunganziehen;denMotorbetätigen,umfestzustellen, obdaserwünschteDrehmomenterreichtwurde;eventuell dieMutterMweiteranziehen,bisdaserwünschteNiveau erreichtwird - umdasDrehmomentzuverringern,dieMutterMeine halbeDrehunglösen;denMotorbetätigen,um festzustellen,obdaserwünschteDrehmomenterreicht wurde;eventuelldieMutterMweiterlösen,bisdas erwünschteNiveauerreichtwird

5. NachbeendeterRegulierung,dieZwingeKgegendenUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszumAnschlag(Gewindeende)anziehen. ANMERKUNG: wenn die Zwinge über den Anschlag hinaus angezogen wird, wird der Motor freigegeben

6. DieSchraubeLbiszumAnschlaganziehen

7. DiehintereTürschließen

L

K

M

DEU

TSC

H

- 40 -

3.6 - MOTORFREIGABE

BeifehlenderStromversorgungkanndasTordurchEinwirkungaufdenMotorgeöffnetwerden:

1. DiehintereTüröffnen

2. DieZwingeKmitdemmitgeliefertenSchraubenschlüssel19mmgegendenUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszurFreisetzungdesRitzelsanziehen

UmdieAutomatisierungwiederherzustellen,wiefolgtvorgehen:

1. DieZwingeKimUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszuderdurchdieSchraubeLvorgegebenenBegrenzunglösen

2. DiehintereTürschließen

3.7 - INSTALLATIONSPLAN

L

K

1 3 E

5

4

A

BF

D

2

C

KABELLÄNGE < 10 Meter von 10 bis 20 Meter von 20 bis 30 Meter

Spannungsversorgung400V 4Gx1,5mm2 4Gx1,5mm2 4Gx2,5mm2

Fotozellen(TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Schlüsselschalter 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2

Fotozellen(RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Blinklicht 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2

Antenne(imBlinklichteingebaut) RG174 RG174 RG174

A

B

C

D

E

F

1

2

3

4

5

Schlüsselschalter

FotozellenaufSäule

Funk-Codetaster,aufSäule

Sicherheitskontaktleisten

WES-ADI-Modul(FunkmanagementderRippen)

SensorWES

Schiebetorantrieb

Handsender

Empfangsmodul

Fotozellen

Blinklicht

BAUTEILE ZUSATZZUBEHÖR

DEU

TSC

H

- 41 -

4 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE

DiedigitaleZentraleHEAVY1isteininnovativesProduktderV2,welchesSicherheitundZuverlässigkeitfürdieAutomatisierungvonindustrielleSchiebetoren.

UnterEinhaltungdereuropäischenBestimmungenhinsichtlichderelektrischenSicherheitundderelektromagnetischenKompatibilität(EN60335-1,EN50081-1undEN50082-1)zeichnetsiesichdurchdievollständigeelektrischeIsolierungdesNiederspannungskreislaufs(einschließlichderMotoren)derNetzspannungaus.

WeitereCharakteristiken

• MehrsprachigesProgrammierungsmenümitGraphikdisplaymitAuflösung122x32Pixel

• SteckerfürModular-FunkempfängerMR

• VerwaltungvonStart,Fußgängerstart,StoppdurchSender

• DreiprogrammierbareRelais-Ausgänge,Lichter,Elektroschlösser,Ampel,BeweghinweisoderBetriebstest12Vdc

• AusgangBlinker230V(BlinkermitIntermittenzverwenden)

• TestderSicherheitsvorrichtungen(FotozellenundSicherheitsrippen)vordemÖffnen

• PräziseEinstellungderKraftundGeschwindigkeitwährenddesnormalenWegsundindenVerlangsamungsphasen

• SelbsterlernungdesWegs

• ErfassungvonHindernissenmitamperometrischemSensor

• Betriebszyklen-ZählermitEinstellungderWartungshinweise

• ÜberwachungdesStatusderEingängeüberDisplay

• ADISteckerzumAnschlussderoptionellenModuleCL1+,WES-ADI,SYNCRO

5 - SPRACHWAHL

DieHEAVY1SteuerzentralezeigtaufdemGraphikdisplayMeldungenzurVereinfachungderInstallationsphasenan.

DievoreingestellteSpracheistENGLISCH,mankannaberaucheineandereSpracheauswählen.

UmeineandereSpracheauszuwählen,wiefolgtvorgehen:

1. Steuerzentraleversorgen

2. DasDisplayzeigtdieFirmwareVersionderMikrocontrolleran,dieSeriennummerunddieSprache:ENGLISH

3.WirdaufdemDisplayENGLISH angezeigtOKdrücken: AufdemDisplayerscheinteineandereSprache(z.B.ITALIANO)

4. DieTasteOK freigeben:DieneueSprachewurdeeingestellt.

UmeineandereSprachealsITALIENISCHzuladen,mussmandieSoftwareV2+mitdemZubehörCL1+verwenden:

1. DieDateiderausgewähltenDateiaufdieVorrichtungCL1+mitderSoftwareV2+herunterladen

2. DieSteuerzentraleHEAVY1vonderVersorgungisolieren

3. DieVorrichtungCL1+indenADISteckerderSteuerzentraleHEAVY1einfügen

4. DieSteuerzentraleHEAVY1versorgen:DieneueSprachewirdheruntergeladenundautomatischeingestellt

5. DieVorrichtungCL1+herausnehmen

6 - BEDIENTAFEL

WirddieVersorgungaktiviert,zeigtdasDisplayinFolgediefolgendenInformationenan:

1. Firmware-VersionedesMikrocontrollersderSteuerzentrale2. Firmware-VersionedesMikrocontrollersdesInverters2. Seriennummer3. AktuelleingestellteSprache

ImFolgendenwirddieBedientafelangezeigt:

i1o i2o i3o f1

ATTESA

f2 c1o c2o

DieBedientafel(inStandby)zeigtdenStatusderKontaktedesKlemmenbrettsundderProgrammierungstastenan:

I1 EingangEING1

I2 EingangEING2

I3 EingangEING3

F1 EingangFOTOZELLE1

F2 EingangFOTOZELLE2

C1 EingangSICHERHEITSRIPPE1

C2 EingangSICHERHEITSRIPPE2

DasKügelchenunterdemKürzelderEingängezeigtdenStatusderEingängean:

• VOLLESKügelchen:Kontaktgeschlossen

• LEERESKügelchen:Kontaktoffen

ImoberenTeildesDisplayswirdderStatusderAutomationangezeigt:

• DieMeldung(z.BWARTEN)zeigtdenStatusder

Steuerzentralean

• DieLeisteunterderMeldungzeigtdiePositionderTür

zumEndschalteran

• DaslinkeKügelchenderLeistezeigtden

Schließ-Endschalteran

• DasrechteKügelchenderLeistezeigtden

Öffnungs-Endschalteran

• DerlinkePfeilzeigtdenStatusderVorrichtungan,

dieandieKlemmeH3angeschlossenist

• DerrechtePfeilzeigtdenStatusderVorrichtungan,

dieandieKlemmeH4angeschlossenist

DasKügelchendesEndschaltersunddieEingängeH3undH4zeigendenStatusdesEingangsan:

• VOLLERPfeil/Kügelchen:Kontaktgeschlossen

• LEERERPfeil/Kügelchen:Kontaktoffen

IndemobenaufgeführtenBeispiel,zeigtdasDisplayan,dass:

• DerKontaktderEingängeF1-F2geschlossenist

• DerKontaktderEingängeI1-I2-I3-C1-C2offenist

• DieTüristgeschlossenundWARTETaufeinenBEFEHL

WARTEN

DEU

TSC

H

- 42 -

OBERE PLATINE

A1 AbschirmungderAntenne

A2 Antenne

S1

ING1-KonfigurierbarerEingangzumAnschlussderVorrichtungenmitN.OKontakt

ParameterING1 DEFAULT = START(Zyklusaktiv)

S2

ING2-KonfigurierbarerEingangzumAnschlussderVorrichtungenmitN.OKontakt

ParameterING2 DEFAULT = ST.PE (teilweiseOffen)

S3

ING3-KonfigurierbarerEingangzumAnschlussdertraditionellenVorrichtungenmitN.OKontakt

ParameterING3 DEFAULT = NO (keinBetrieb)

S4 Gemeinsam(-)

S5

Fotozelle1.KontaktN.Z.

ParameterFOT1 DEFAULT = NO (keinBetrieb)

S6

Fotozelle2.KontaktN.Z.

ParameterFOT2 DEFAULT = CFCH (befähigtbeiSchließenundmitgeschlossenerTür)

S7

Sicherheits-Kontaktleiste1.KontaktN.Z.

ParameterCOS1 DEFAULT = NO (keinBetrieb)

S8

Sicherheits-Kontaktleiste2.KontaktN.Z.

ParameterCOS2DEFAULT = NO (keinBetrieb)

S9 Gemeinsam(-)

H1 Endschalterschließt.KontaktN.Z.(VORVERKABELT)

H2 Endschalteröffnet.KontaktN.Z.(VORVERKABELT)

H3 - H4 NICHT VERWENDET

H5 Gemeinsam(-)

H6*

-KontrollleuchteTüroffen-Blinker24Vdc

ParameterSPIADEFAULT = W.L.(KontrollleuchteTüroffen)

H7-GemeinsameKontrollleuchteTüroffen-GemeinsameVersorgung12Vdc

H8 Versorgung12Vdc

E1 / E2 VersorgungZubehör24Vac

E3 / E4 GemeinsameVersorgungZubehör

E5 VersorgungTXFotozelle(24Vac)fürFunktionstest

T1 - T2 NOT-AUS

7 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

UNTERE PLATINEMOTORU3-U2-U1

Motor(VORVERKABELT)

B2-B1

RelaisOptionREL3(16A-230V)

ParameterREL2DEFAULT = NO(keinBetrieb)

OUTPUTZ6-Z5

RelaisOptionREL2(10A-230V)

ParameterREL2 DEFAULT = NO(keinBetrieb)

OUTPUTZ4-Z3

RelaisOptionREL1(10A-230V)

ParameterREL1 DEFAULT = LUCI (Beleuchtung)

OUTPUTZ2-Z1

Blinker230V-40W

N - L Netzversorgung230V-50Hz

W G1 - G2ErdungsklemmezurErdungderAnlageunddesMotors

VERSCHIEDENES

F1 T320mA.Versorgungssicherung

F2 F10A.Inverter-MotorSicherung

ADI ADISchnittstelle

RECEIVER MRxEmpfängermodule

OVERLOADZeigteineÜberlastungander24VacVersorgungdesZubehörsan

POWERLOGIC

Meldet,dassdieSteuerzentraleversorgtist

POWERMOTOR

Meldet,dassderInverter,derdenMotorsteuert,versorgtist

OK

GRÜNESLedBlinkt,wennsichderInverter,derdenMotorsteuert,imWartemodusbefindetLeuchtet,wennsichderMotorinBewegungbefindet

ATTENTION

GELBESLedBlinkt,wenndiesichVersorgungdesInverters,derdenMotorsteuert,inderLadephasebefindetLeuchtet,wenndasNotfall-STOPPaktivist

ERRORROTESLedLeuchtet,wenneinSchadenandemEncoderfestgestelltwird

DEU

TSC

H

- 43 -

B2 B1 Z1 LNZ2Z3Z4Z5 MAINS

F1 F2

OUTPUTBRAKEMOTOR Z6U1U2U3

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2

G1 G2

E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

POWERLOGIC

POWERMOTOR

OKATTENTION

ERROR

FRONT PANEL

GRO

UND

i1o i2o i3o f1

ATTESAo f2o c1o c2o

* H6 :DieKlemmeH6 kannzumAnschlusseinerKontrollleuchte,offeneTürodereinesBlinkers,24Vdc,verwendetwerden.DenParameterSPIAjenachangeschlossenerVorrichtungkonfigurieren

m ACHTUNG: Die Installation der Steuerzentrale, der Sicherheitsvorrichtungen und des Zubehörs, muss bei abgetrennter Versorgung ausgeführt werden.

m ACHTUNG: die Erdung der elektrischen Anlage mit der Klemme G1-G2 verbinden

DEU

TSC

H

- 44 -

8 - STROMVERSORGUNG

DieSteuerungistmit230V-50Hzzuversorgen,undentsprechenddengesetzlichenAuflagenmiteinemmagnetothermischenDifferentialschalterzusichern.

DasStromversorgungskabelandieKlemmenLundNderSteuerunganschließen.

DieErdungderElektroanlageaneinederBeidenErdungsklemmenG1undG2anschließen.

9 - FUNKTION DES MOTORSDieBetriebsgeschwindigkeitdesMotorskannjenachdenverschiedenenPhasendesÖffnungszykluseingestelltwerden.

JederTür-Öffnungszyklussetztsichaus5Phasenzusammen:

1. Anfahrrampe DieGeschwindigkeitderTürwirdstufenweisevonderMindestgeschwindigkeit(5Hz)erhöht,bisdienormaleGeschwindigkeiterreichtwird(derWertindenParameterVEL).

DieZeitdiemanzumErreichendernormalenGeschwindigkeitbenötigt,hängtvonderLängederAnfahrrampeab(ParameterACCEL).StelltmandenWert0ein,erhältmaneinekurzeRampeunddieBeschleunigungwirdmaximalsein,stelltman6ein,erhältmaneinelängereRampeunddieBeschleunigungistminimal.

WährenddieserPhasekanndieLeistungbiszu30%gesteigertwerden,umeinenhöherenAnlaufzuerhalten(ParameterSPUN).

2. Schlag und normale Geschwindigkeit NachBeendenderAnfahrrampe,bewegtsichdieTürinderGeschwindigkeit,dieindenParameterVELeingestelltwurde,bisdieVerlangsamungsphasebeginnt.

IndieserPhasewirdderMotorzu100%vonderLeistunggesteuert.DiedemMotorgelieferteLeistungkannmitdenParameterPOTgesenktwerden.

3. Verlangsamung

• WährendderÖffnung,beginntdieVerlangsamung,wenndasTordenEndteildesWegserreicht:DasEndteil,wirddurcheinenProzentsatzdesGesamtwegsbestimmtundwirdüberdenParameterRAL.Aeingestellt

• WährendderSchließens,beginntdieVerlangsamung,wenndasTordenEndteildesWegserreicht:DasEndteil,wirddurcheinenProzentsatzdesGesamtwegsbestimmtundwirdüberdenParameterRAL.Ceingestellt

WennderPunktdesBeginnsderVerlangsamungerreichtwirdsenktdieSteuerzentralestufenweisedieMotorgeschwindigkeit,bisderindenParameterVEL.ReingestellteWerterreichtwird

4. VerlangsamungsrampeHatmandenEndanschlagerreicht,wirddieGeschwindigkeitderTürstufenweiseaufNullgeführt.DieDauerderVerlangsamungsrampekannmitdenParameterDECEL eingestelltwerden

5. BremsenNähertsichdieMotorgeschwindigkeitNull,sendetdieSteuerzentraleeinBremskommandoandieMotorphasen,umsicherzustellen,dassderMotortatsächlichanhält.DieBremskraftkannmitdenParameterFRENOeingestelltwerden

A

A

ACCEL

1

VEL

2

VEL.R

34

FREN

5

ACCEL

1

VEL

2

VEL.R

3

DECEL

4

FREN

5

DECEL

DEU

TSC

H

- 45 -

10 - NOT-AUS

UmhöchsteSicherheitgewährleistenzukönnen,istesPFLICHTeinenSTOPPSchalterinstallieren,dessenAktivierungzursofortigenBlockierungderAutomationführt.DerSchaltermusseinennormalerweisegeschlossenenKontakthaben,dersichbeiAktionierungöffnet.

ANMERKUNG: DieKlemmenT1undT2sindüberbrückt,umdenStartderAutomationzuermöglichen,bevorderSTOPPSchalterangeschlossenwurde.

DieKabeldesSTOPPSchalterszwischendieKlemmenT1 undT2 derSteuerzentraleanschließen.

m ACHTUNG: Wird der STOPP Eingang nicht verwendet, müssen die Klemmen T1 und T2 überbrückt

E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2

DEU

TSC

H

- 46 -

11 - FOTOCELLULE

DieSteuerzentralehatzweiEingängefürdieFotozellen(Kontaktnormalerweisegeschlossen),diesekönnenunabhängigbefähigtwerdenundmitverschiedenenFunktionenverbundenwerden:

1. Fotozellen aktiv, bei Öffnen un d Schließen

• WährendderBewegungderTür,inbeliebigeRichtung,bleibtdieTür,beiUnterbrechungderFotozelle,stehen;nachderUnterbrechung,öffnetsichdieTürwiedervollständig.

• WirddieFotozelle,beigeschlossenerTür,unterbrochen,werdendieStartsteuerungenabgelehnt.

• WirddieFotozelle,beioffenerTür,unterbrochen,wirddiePausenzeiterneutgeladenunddieSchließsteuerungenwerdenabgelehnt.

DenN.G.AusgangderFotozellezwischendieKlemmenS5 undS9anschließen(denParameterFOT1 aufAPCH konfigurieren)

2. FotozelleaktivbeiSchließenundbeiangehaltenerTür

• WährenddesÖffnenshatdieUnterbrechungderFotozelle,keinerleiAuswirkung

• WährenddesSchließensführtdieUnterbrechungderFotozellezurerneutenvollständigenÖffnungderTür

• WirddieFotozelle,beigeschlossenerTür,unterbrochen,werdendieStartsteuerungenabgelehnt.

• WirddieFotozelle,beioffenerTür,unterbrochen,wirddiePausenzeiterneutgeladenunddieSchließsteuerungenwerdenabgelehnt.

DenN.G.AusgangderFotozellezwischendieKlemmenS6 undS9 anschließen(denParameterFOT2 aufCFCH konfigurieren)

3. Fotozelle aktiv, nur bei Schließen

• WährenddesÖffnensundbeigeschlossenerTür,hatdieUnterbrechungderFotozelle,keinerleiAuswirkung.

• WährenddesSchließensführtdieUnterbrechungderFotozellezurerneutenvollständigenÖffnungderTür.

• WirddieFotozelle,beioffenerTür,unterbrochen,wirddiePausenzeiterneutgeladenunddieSchließsteuerungenwerdenabgelehnt.

DenN.G.AusgangderFotozellezwischendieKlemmenS6undS9anschließen(denParameterFOT2 aufCHkonfigurieren)

m ACHTUNG:

• SchließtmanmehrereFotozellenandieselbeKlemmean,mussmaneineReihenschaltungausführen:AlleFotozellenhabendieselbeFunktion.

• SchließtmankeineFotozelleandieKlemmeS5an,mussdasMenüFOT1aufNOeingestelltwerden.

• SchließtmankeineFotozelleandieKlemmeS6an,mussdasMenüFOT2aufNOeingestelltwerden.

UnabhängigvonderausgewähltenFunktion,wirddiePausenzeitneugeladen,wenndieFotozellewährendderPauseeinschreitet;dazuwirdderWertverwendet,derindemParameterCH.AU eingestelltist.

MöchtemandasSchließenderTürnachderDurchfahrtbeschleunigen,ürdenParameterCH.TReinenWertunterCH.AUeinstellen.DiePausenzeitwirderneutmitdemWertCH.TRgeladen.

MöchtemandieTürnachdemDurchlaufenderFotozellenstoppen,denWertSIfürdenParameterPA.TReingeben

ANMERKUNG:SinddieFotozellenandenbeidenEingängenFOT1undFOT2angeschlossen,hältdieTürerstan,nachdemderDurchlaufvorbeidenerfasstwurde

11.1 - VERSORGUNG DER FOTOZELLEN UND FUNKTIONSTEST

DieFotozellenkönnenmit24Vac(FIG.1)oder12Vdc(FIG.2)versorgtwerden.

UnabhängigvonderausgewähltenFunktion,könnendieFotozellenvorjederBewegunggetestetwerden.UmdenTestderFotozellenzubefähigen,mussmandiemaximaleDauerdesTestsimParameterFO.TEeingeben:WirdNO eingegeben,wirddertestnichtausgeführt.

VERSORGUNG 24VACDieVersorgungderEmpfängerderFotozellenzwischendieKlemmenE1undE3 (COM)anschließen.DieVersorgungderEmpfängerderFotozellenzwischendieKlemmenE5 undE3 (COM) anschließen.

ANMERKUNG:UmdenAnschlusszuerleichtern,sinddieKlemmenzurWechselstromversorgungdoppelt(E1=E2/E3=E4)

ACHTUNG:UmdenTestauszuführen,mussdieVersorgungdesSendersderFotozellenandieKlemmenE5undE3 (COM) angeschlossensein.

VERSORGUNG 12VDCDieGleichstromversorgungistzwischendenKlemmenH8 (+) undH7 (-) möglich.

ACHTUNG:UmdenTestausführenzukönnen,mussmaneinesderOptionsrelaisverwenden:

• REL1:DieVersorgungdesSenderszwischendieKlemmen Z3 (+) undH7 (-) anschließenunddieKlemmeH8mitderKlemmeZ4 verbinden;denParameterREL1 aufTEST einstellen.

• REL2:DieVersorgungdesSenderszwischendieKlemmen Z5 (+) undH7 (-) anschließenunddieKlemmeH8mitderKlemmeZ6verbinden;denParameterREL2aufTEST einstellen.

DEU

TSC

H

- 47 -

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5

Z1Z2Z3Z4Z5Z6

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8

RX

24VacFIG. 1

12Vdc

TX

RXTX

+ -+ -

FOT2FOT1

FOT2FOT1

FIG. 2

ParameterFOT1 a DEFAULT = NO (keinBetrieb)

ParameterFOT2 a DEFAULT = CFCH (befähigtbeiSchließenundmitgeschlossenerTür)

DEU

TSC

H

- 48 -

12 - ERFASSEN VON HINDERNISSEN (AMPEROMETRISCHER SENSOR / SICHERHEITSRIPPE)

DasVorhandenseineinesHindernisses,dasdieBewegungderTürverhindert,kannaufzweiWeisenerfasstwerden:

1. AmperometrischerSensor2. Sicherheitsrippen

m Nach Erkennen eines Hindernisses während der Schließbewegung, öffnet sich die Tür wieder; das Verhalten der Steuerzentrale hängt von verschiedenen Parametern ab, mit der folgenden Priorität:

1.WurdedieUhr-Modalitätaktiviert(MODE = OROL),wirddasZählenderPausendauerzumautomatischenSchließenautomatischaktiviert.

2. SolltedieTüranhalten,ohnezurückzusetzen,odersolltedasSchließennachErkenneneinesHindernissesmanuellausgeführtwerden(CH.OS = MAN),wirddasZählenderPausenzeitdesautomatischenSchließensNICHTaktiviertunddieTürnimmtdieBewegungnacheinemfolgendenStartbefehlwiederauf

3. IstdasSchließennachErkenneneineHindernissesautomatisch(CH.OS = AUTO),verhältsichdieSteuerzentralegemäßdenParameternCH.AU

12.1 - AMPEROMETRISCHER SENSOREinunerwarteterAnstiegdesStromverbrauchsdurchdenMotor,wirdalsVorhandenseineinesHindernisses,interpretiert.DieseFunktionistautomatischunderfordertkeinerEinstellungen.

12.2 - SICHERHEITSRIPPENDieSteuerzentraleerfasstdasVorhandenseineinesHindernisses,wenndieSicherheitsrippegedrücktwird.

DieSteuerzentraleverfügtüberzweiSicherheitsrippen-Eingänge,dieunabhängigbefähigtwerdenundmitverschiedenenFunktionsartenverbundenwerdenkönnen

DieaktivenSicherheitsrippeninÖffnungzwischendieKlemmenS7 undS9 anschließen.DieFunktionderSicherheitsrippenmitdemParameterCOS1 aktivieren:

• WennAPeingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistenurbeimÖffnenaktiviert:dieBewegungdesTorswirdfür2,5Sekundenumgekehrt

• WennAPCH eingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistebeimÖffnenundSchließenaktiviert:währenddesÖffnenswirddieBewegungdesTorsfür2,5Sekundenumgekehrt,währenddasTorbeimSchließenangehaltenwird

DieaktivenSicherheitsrippeninSchlieungzwischendieKlemmenS8undS9anschließen.DieFunktionderSicherheitsrippenmitdemParameterCOS2 aktivieren:

• WennCHeingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistenurbeimSchließenaktiviert:dieBewegungdesTorswirdfür2,5Sekundenumgekehrt

• WennAPCHeingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistebeimSchließenundÖffnenaktiviert:währenddesSchließenswirddieBewegungdesTorsfür2,5Sekundenumgekehrt,währenddasTorbeimÖffnenangehaltenwird

m ACHTUNG:

• SchließtmankeineKontaktleisteandieKlemmeS7an,mussderParameterCOS1 aufNO eingestelltwerden.

• SchließtmankeineSicherheitsrippeandieKlemmeS8an,mussderParameterCOS2aufNOeingestelltwerden.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

COS1 COS2

ParameterCOS1 a DEFAULT = NO (keinBetrieb)

ParameterCOS2 a DEFAULT = NO (keinBetrieb)

DieSteuerzentralekannmitverschiedenenSicherheitsrippen-Modellenfunktionieren;jenachArtderverwendetenSicherheitsrippe,mussmandenParameterCO.TEkorrekteinstellen

ANMERKUNG:MankannandenbeidenEingängenCOS1undCOS2keineunterschiedlichenSicherheitsrippenverwenden.

a. Mechanische Sicherheitsrippen mit normalerweise geschlossenem Kontakt DenParameterCO.TEaufdenWertNO einstellen:vordenBewegungenwirdkeinTasteausgeführt.

b. Optische Kontaktleiste DenParameterCO.TEaufdenWertFOTO einstellen:VorjederBewegungwirdeinFunktionstestausgeführt,derdemderFotozellenentspricht.SollderTestnichtausgeführtwerden,NO einstellen.

DieVersorgungderoptischenSicherheitsrippenanschließen,dabeidenAnleitungenausKapitel11.1folgen.

c. Sicherheitsrippen aus ohmschem Gummi DenParameterCO.TEaufdenWertRESI einstellen: DieSteuerzentralewartetaufdieMessungeinerImpedenzvon8,2kohm,sieversetztsichsowohlbeiniedrigerImpedenz(gedrückteSicherheitsrippe),alsauchbeihoherImpedenz(unterbrochenerDraht)indenAlarmzustand,derTestmussalsonichtvordenBewegungenausgeführtwerden.

m ACHTUNG: Schließt man mehrere Sicherheitsrippen an dieselbe Klemme an, müssen diese in Reihe geschaltet werden, mit Ausnahme der ohmschen Sicherheitsrippen, die parallel geschaltet werden müssen.

DEU

TSC

H

- 49 -

13 - BLINKER

DieSteuerzentraleHEAVY1hatzweiAusgängezurVerwaltungdesBlinkers:

1. KlemmenZ1 undZ2 füreinenBlinker230V-40WmitinternerIntermittenz

2. KlemmenH6 (+) undH7 (-) fürBlinker24Vdc-3W. VerwendetmaneinenBlinker24VmussmandenParameterSPIA aufdenWertFLASH einstellen(DEFAULT=W.L.).

ANMERKUNG:WerdendieseKlemmenfürdieseFunktionnverwendet,kannmankeineKontrollleuchte,offeneTür,verwenden(warninglight)

Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

230V - 40W24Vdc - 3W

+ -

DernormaleBetriebdesBlinkerssiehtdieAktivierungwährendderÖffnungs-undSchließphasenderTürvor.

WeiterezurVerfügungstehendeOptionen:

• BlinkerinPauseaktiv:ManmussdenWertSIfürdenParameterLP.PAeinstellen

• Vorblinken:DerBlinkerwirdvorBeginnderÖffnungs-undSchließphaseaktiviert,dieDaueristüberdenParameterT.PRE einstellbar

• VorblinkenbeiSchließen:DasBlinklichtwirdvorBeginnderSchließphaseaktiviert,dieDauerunterscheidetsichvonderDauerbeiÖffnen.DieDaueristüberdenParameterT.PCH einstellbar

14 - KONTROLLLEUCHTE OFFENE TÜR

DieSteuerzentraleverfügtübereinenAusgang24Vdc-3W,zumAnschlusseinerKontrollleuchte(warninglight).

DieKontrollleuchteoffeneTür,zeigtinEchtzeitdenStatusderTüran,dieArtdesBlinkens,zeigtdieviermöglichenBedingungenan.- TÜRSTEHT(GESCHLOSSEN):DasLichtistaus- TÜRINPAUSENPHASE(OFFEN):DasLichtleuchtet- TÜRINÖFFNUNG:DasLichtblinktlangsam(2Hz)- TÜRINSCHLIESSPHASE:DasLichtblinktschnell(4Hz)

DieKabelderKontrollleuchteandieKlemmenH6 (+) undH7 (-) anschließen

ANMERKUNG:WerdendieseKlemmenfürdieseFunktionverwendet,kannmankeinenBlinker24Vdcverwenden

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

24Vdc - 3W

+ -

ParameterSPIA a DEFAULT = W.L.(KontrollleuchteoffeneTür)

15 - EXTERNE ANTENNE

UmdiemaximaleFunkreichweitezugarantieren,wirddieVwerwendungeinerexternenAntenneempfohlen.

DieAbschirmungderAntenneandieKlemmeA1 anschließenunddenwarmenPolandieKlemmeA2.

A1A2

DEU

TSC

H

- 50 -

16 - STEUERMODALITÄT ÜBER KLEMMENBRETT

ZurSteuerungderTürüberexterneVorrichtungen,mussmanVorrichtungenmitnormalerweiseoffenemKontaktzwischendieKlemmenS1-S4,S2-S4 oderS3-S4 anschließenundfürjedediegewünschteFunktionüberdieParameterING1,ING2 undING3 einstellen.

ZurVerfügungstehendeFunktionen:

• Start (einzustellenderWertSTART) DieseFunktionentsprichteinerallgemeinenAktivierungssteuerungundsteuertdiefolgendenOperationen:

- IstdieTürgeschlossen,beginnteinÖffnungszyklus

- WannsichdieTüröffnet,hängtvonderEinstellungdesParametersST.AP ab: NO:NichtaktiveSteuerung CHIU:DieTüröffnetsichsofort PAUS:DieTürbleibtstehen(beiAktivierungdesautomatischenSchließensbeginntdasZählenderPausenzeit)

- IstdieTüroffenunddasZählenderPausenzeitnichtaktivist,beginntdasSchließen

- IstdieTüroffenunddasZählenderPausenzeitaktiv,hängtdasvondemMenüST.PAab: NO:NichtaktiveSteuerung CHIU:BeginndesSchließens PAUS:LadendesZähelnsderPausenzeit

- WannsichdieTürschließt,hängtvondemMenüST.CH ab: APRE:DieTüröffnetsich STOP:DieTürhältanundderZykluswirdalsbeendetangesehen

- HältdieTürdurcheineStopp-SteuerungodernachErfassungeinesHindernissesan,lässteineStart-SteuerungdieTürwiederindieselbeRichtung,wievordemHalt,starten. IstderParameterSTOP aufINVE eingestellt,startetdieTürinderentgegengesetztenRichtung.

- HatdieTüreinenteilweisenÖffnungszyklusbegonnen,wirddievollständigeÖffnunggesteuert

• Teilweiser Start(einzustellenderWertST.PE) DieseFunktionentsprichteinerallgemeinenSteuerungzurteilweisenÖffnungundsteuertdiefolgendenOperationen:

- IstdieTürgeschlossen,beginnteinteilweiserÖffnungszyklus:DieTüröffnetsichnur,beidemProzentsatzdesWegsderimParameterP.APPeingestelltist

- HatdieTüreinennormalenÖffnungszyklusbegonnen,hatdieseSteuerungkeinenWirkung.

- WanndasToreinenteilweisenÖffnungszyklusbeginnt,hängtvondemfolgendenMenüabSP.PA: PAUS:DasTorhältanundgehtindenPausenmodusüber CHIU:DasTorbeginntsofortwiederdieSchließphase NO:DieToröffnetsichweiter(derBefehlwirdignoriert)

• Stopp(einzustellenderWertSTOP) DieseFunktionentsprichteinerStoo-Steuerung(Halt):DiesistdereinzigeFallindemdieangeschlosseneVorrichtung,miteinemnormalerweisegeschlossenenKontaktfunktioniert;kannzumHaltderTürverwendetwerdenundumsieineinerPositionzublockieren.

DieFunktionderSTOPSteuerunghängtvondem,fürdemSTOPParameter,eingestelltenWertab:

- PROS:DieTürbleibtinderPositionstehenindersiesichbefindet,istderKontaktnichtgeöffnet,hatdieSteuerungkeineWirkung.WirdderKontaktwiedergeschlossen,lässteineventuellerStart-BefehldieTürinderRichtungstarten,dievordemHaltbestand.

- INVE:DieTürbleibtinderPositionstehenindersiesichbefindet,istderKontaktnichtgeöffnet,hatdieSteuerungkeineWirkung.WirdderKontaktwiedergeschlossen,lässteineventuellerStart-BefehldieTürinderentgegengesetztenRichtungstarten.

- APRE:DieTürunterbrichtdieeventuelleBewegungundöffnetishcvollständig. SollteeineaktiveSicherheitsvorrichtungbeidemÖffnendieBewegungverhindern,bleibtdieTürstehen,bisdieSicherheitsvorrichtungdeaktiviertwurde,danachöffnetsiesich.DannbleibtdieTürinderoffenenPositionblockiert,bisderSTOPKontaktwiedergeschlossenwird.

- CHIU:DieTürunterbrichtnichtaugenblicklichdieBewegung,beiHaltwirdwirddasSchließengesteuert. SollteeineSicherheitsvorrichtungdasWiederöffnenhervorrufen,wirddiesesausgeführt,danachwirdwiederdasSchließengesteuert.IstdieTürgeschlossen,bleibtdieseindieserPositionblockiert,bisderKontaktSTOPgeschlossenwird.

• Öffnet immer (einzustellenderWertAPRE) SteuertimmerdasÖffnen,unabhängigvonderPositionderTür;istdieTürbereitsoffen,hatdieSteuerungkeineWirkung.

ANMERKUNG:DieseSteuerungstehtnichtfürdenEingangING3zurVerfügung.

• Schließt immer (einzustellenderWertCHIU) SteuertimmerdasSchließen:IstdieTürbereitsgeschlossen,hatdieSteuerungkeineWirkung.

ANMERKUNG:DieseSteuerungstehtnichtfürdenEingangING3zurVerfügung.

• Kraft Person anwesend (einzustellenderWertPRES) DieseSteuerungstehtnurandemEingangING3zurVerfügung:WennderKontaktgeschlossenist,funktioniertdieSteuerzentraleinderModalität,Personanwesend.

17 - FUNKSTEUERUNG

DieSteuerzentraleHEAVY1istfüreinenEmpfängerderSerieMRvorbereitet.DerEmpfängerverfügtüber4Kanäle,diemitdenTastenderFernbedienungverbundenwerdenkönnen;mitfolgendenFunktionen:

• DieKanäle1und2aktivierendenÖffnungszyklus,gemäßParameterRX: START:DerKanal1entsprichtdemBefehlSTARTundderKanal2demBefehlTEILSTART APCH:DerKanal1entsprichtdemBefehlÖFFNENundderKanal2demBefehlSCHLIESSEN

• Kanal3entsprichtdemBefehlSTOPP

DEU

TSC

H

- 51 -

• Kanal4funktioniertgemäßderEinstellungeninParameterAUX: MON:monostabil.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wirdgeschlossengehalten,solangederKanalaktivist. BIST:bistabil.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wirdbeijederAktivierungdesKanals,umgewandelt. TIM:Timer.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wird,dieeingestellteZeitlang,geschlossengehalten.WirdderKanalerneutaktiviert,beginntdieZeitzählungvonneuem. TOUT:Timeout.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wird,dieeingestellteZeitlang,geschlossengehalten.WirdderKanalerneutaktiviert,wirdderKontaktdesRelaisgeöffnet. PRES:KraftPersonanwesend.BeijederAktivierungdesKanals,schaltetdieSteuerzentralezwischendemeingestelltenModusunddemModusPersonanwesendum.

18 - FUNKTIONSMODUS

DerFunktionsmodusderBefehlehängtvondenEinstellungendesParametersMODEab.

• Impulsmodus (MODE = STAN) EinBefehlführtzumvollständigenÖffnenderTür. DieBewegungendet,wennderEndschaltereinschreitet,wenneinandererBefehlempfangenwirdoderwenneineSicherheitsvorrichtungeinschreitet.IstdasautomatischeSchließenbefähigt,schließtsichdieTürnacheinereingestelltenPausenzeit(ParameterCH.AU)

• Zeitmodus (MODE = OROL ) DieseFunktionermöglichtdieZeitschaltungderÖffnungderTür,übereineexterneUhr.DieFunktionistanalogmitdesModusSTAN,diePausen-Zeitzählungwirdaberunterbrochen,wennderKontaktderVorrichtunggeschlossenist,dieaneinemEingangangeschlossenist,deralsSTRT,ST.PE oderAPREkonfiguriertwurde. ZurVerwendungdieserFunktion,mussdasautomatischeSchließenaktiviertwordensein(ParameterCH.AU)

• Modus Person anwesend (MODE = PRES ) DerBefehlmusswährendderBewegungderTüraktivgehaltenwerden,wirdderBefehlunterbrochen,bleibtdieTüraugenblicklichstehen.IndiesemModusstartetderBefehlSTARTabwechselnddasÖffnenunddasSchließen.

• Gemischter Modus (MODE = S.PRE ) DieÖffnungsbewegungenwerden,impulsartigbefphlenunddiezumSchließen,indemModus,Personanwesend.BewegtsichdieTürindemModus,Personanwesend,wirdbeiEInschreiteneinerSicherheitsvorrichtung,dieTürangehalten;dieBewegungderTürkannnichtumgekehrtwerden,wieindemnormalenModusmöglich.

19 - AUSSERGEWÖHNLICHE FUNKTIONSMODEN

DieSteuerzentraleHEAVY1verfügtübereinigeaußergewöhnlicheFunktionsmoden,dienurinbesonderenFällenzumEinsatzkommen.

FORCIERTER PERSON ANWESEND MODUSDerModusPersonanwesendkannzeitweise,mitdemBefehlanderKlemmeS3,forciertwerden:IstderKontaktgeschlossen,wirdderModusaktiviert(derParameterING3 mussaufPRES eingestelltsein).

PERSON ANWESEND MODUS IM NOTFALLDieserBetriebsmoduskannverwendetwerden,umdasTorimModus“Personanwesend”auchdannzuverwendeninspeziellenFällenwiederInstallations-/WartungsphaseodereinereventuellenStörungderFotozellen,Rippen,EndanschlagsoderEncoder.

UmdieFunktionzuaktivieren,istesnotwendig,denBefehlSTART3Malzudrücken(dieBefehlemüssenmindestens1Sekundedauern;diePausezwischendenBefehlenmussmindestens1Sekundedauern).

1” 1” 1” T

>1” >1” >1”

DervierteBefehlSTARTaktiviertdasTorimModusMENSCHVORHANDEN;umdasTorzubewegenmussderBefehlSTARTwährendderganzenDauerderBewegung(ZeitT)gedrücktgehaltenwerden.DieFunktiondeaktiviertsichautomatischzehnSekundennachInaktivitätdesTors.

m ACHTUNG: Während der Bewegung im Notfallmodus, wird die als beschädigt angesehene Sicherheitsvorrichtung, nicht berücksichtigt: Jede Aktivierung wird ignoriert

MANUELLE BEWEGUNG WährendderInstallationoderderWartung,kannmandieTürmitdenTastenhundinebendemDisplaybewegen.

DerFunktionbefindetsichimmerimPersonanwesendModus:MithöffnetmanundmitischließtmandieTür.DieGeschwindigkeitderTürwirddurchdenWertbestimmt,derindemParameterVEL.Meingestelltwird.

m ACHTUNG: Die Sicherheitsvorrichtungen werden ignoriert (mit Ausnahme des Not-Aus STOPPs), das heißt der Bediener muss sicherstellen, dass sich keine Hindernisse auf dem Lauf der Tür befinden.

WährenddermanuellenBewegung,zeigtdasDisplayeinigeInformationenzuderFunktiondesInvertersan:Versorgungsspanung,StromanMotorundTemperaturdesDrivers.

Manuell

Inv: 298V 0.0A 28 C ANMERKUNG:MankanndieseInformationen,ohnedieTürzubewegen,lesen,indemmaneinedieserTasten,hoderi,schnelldrückt.

DermanuelleBewegmodusbleibt1Minutelangaktiv,danachkehrtdieSteuerzentraleindiemanuelleFunktionzurück.UmaugenblicklichaufdienormaleFunktionzurückzukehren,dieTasteOK1Sekundelangdrücken.

DEU

TSC

H

- 52 -

20 - AUSGANG OPTIONSRELAIS

DieSteuerzentraleverfügtüberdreorelais-Ausgängemittrockenem,normalerweiseoffenemKontakt,konfigurierbarmitverschiedenenFunktionen,überdieParameterREL1,REL2 undREL3

IndieserSeitefindetmandiezurVerfügungstehendenFunktionenunddeneinzustellendenWertfürdieParameterREL1 ,REL2undREL3

DeVorrichtungdievondemAusgangREL1kontrolliertwird,andieKlemmenZ4undZ3anschließenDeVorrichtungdievondemAusgangREL2kontrolliertwird,andieKlemmenZ6undZ5anschließenDeVorrichtungdievondemAusgangREL3kontrolliertwird,andieKlemmenB2undB1anschließen

m Die Ausgänge der Relais funktionieren wie einfache Schalter und liefern keine Versorgung.

Die Versorgung der Vorrichtung Vsupply kann von der Steuerzentrale ider von der Linie erhalten werden.

Verwendet man die Versorgung 24 Vac oder 12 Vdc, sicherstellen, dass der erforderliche Strom, mit dem der Steuerzentrale kompatibel ist.

Z1B1B2 Z2Z3Z4Z5Z6

VSUPPLY

VSUPPLY

REL2

REL1VSUPPLYREL3

ParameterREL1 a DEFAULT = LUCI(Beleuchtung)

ParameterREL2 a DEFAULT = NO(keinBetrieb)

ParameterREL3 a DEFAULT = NO(keinBetrieb)

20.1 - BELEUCHTUNG

DieBeleuchtungkannindenfolgendenModenfunktionieren:

1. Timer durch Befehl DieLichterschaltensichein,wenndasÖffnenbefohlenwirdundbleibendieeingestellteZeitlangeingeschaltet. DenWertT.LUC indemParameterLUCI auswählenunddiegewünschteZeiteinstellen.

2. In Bewegung + Timer DieBeleuchtungwirdeingeschaltet,wenndasÖffnenbefohlenwird;bleibtdieTürstehen(offenodergeschlossen),bleibendieLichterdieeingestellteZeitlangeingeschaltet. DenWertCICL indemParameterLUCI auswählenunddiegewünschteZeiteinstellen.

3. Timer durch Befehl AUX DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRundbleibtdieeingestellteZeitlangeingeschaltet.DenWertTIMindemParameterAUXauswählenunddiegewünschteZeiteinstellen.

4. Monostabile Beleuchtung DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRundbleibtwährenddergesamtenDauerderBefehlsübertragungeingeschaltet.DenWertMONO imParameterAUX auswählen

5. Bistabile Beleuchtung DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMR:EinersterBefehlschaltetdieBeleuchtungan,einzweiterBefehlschaltetdieaus.DenWertBISTimParameterAUXauswählen

6. Bistabil + Timeout DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRundbleibtdieeingestellteZeitlangeingeschaltet.EinezweiteÜbertragungvorAblaufderZeit,schaltetdieBeleuchtungaus.DenWertTOUT indemParameterAUX auswählenunddie

gewünschteZeiteinstellen.

20.2 - SCHLOSSBeiBeginnjederÖffnungsbewegungwirddasRelaisdreiSekundenlanggeschlossen.

ZurErleichterungderFreigabederVerriegelung,kannmaneineZeitnachdemRückstoßeingeben:BevordasÖffnenderTürbeginnt,wirdkurzdasSchließengesteuert.UmdieseFunktionzuerleichtern,dieDauerdesRückstoßesmitdemParameterT.AReinstellen.

20.3 - SERVICEMELDUNGENDasRelaiswirdaktiviert,wenndasZählen,derfürdieServiceanfrageeingestellten,Zyklen0erreicht(Kapitel22.4):AufdieseWeisekannmaneineKontrollleuchteaktivieren.

20.4 - ÖFFNUNGSBEFEHLDasRelaiswirdaktiviert,wennderMotorinÖffnunggesteuertwird:AufdieseWeisekannmandieSekundärmotorenaktivierenoderMeldungengeben,diemitderBewegungdesHauptmotorssynchronisiertist.

FUNKTION REL1 REL2 REL3 WERT

Schloss • SERR

Öffnungsbefehl • APRE

Schliessbefehl • CHIU

Servicemeldungen • SERV

TestderSicherheitsvorrichtungen

• • TEST

Custom • • CUST

Beleuchtung • • • LUCI

Beweghinweis• MO.NO

MO.NC

DEU

TSC

H

- 53 -

20.5 - SCHLIESSBEFEHLDasRelaiswirdaktiviert,wennderMotorinSchließunggesteuertwird:AufdieseWeisekannmandieSekundärmotorenaktivierenoderMeldungengeben,diemitderBewegungdesHauptmotorssynchronisiertist.

20.6 - TEST DER SICHERHEITSVORRICHTUNGENDasRelaiswirdgleichzeitigmitdemRelaisdesTestsderFotozelleaktiviert:AufdieseWeisekannmandenFunktionstestandenVorrichtungenausführen,dieNICHTdieVersorgungsspannung24VacderKlemmeE5 verwenden,zumBeispielVorrichtungendiemit12Vdcversorgtwerden.

20.7 - CUSTOMDieseFunktiondientimWesentlichenzurVerbindungvonAmpelvorrichtungen.

DieProgrammierungdiesesParametersermöglichtdieDefinitiondesZustandsdesOptionenrelais,ausgewähltindiesen5Situationen:

ATTES: Türgeschlossen,SteuerzentralewartetaufBefehl

APERT: Türöffnetsich

CHIUS: Türschließtsich

PAUSA: TüroffenundaktiveZählungderZeitdes automatischenSchließens

ARRES: Türoffen,ohneZählungderZeitdes automatischenSchließens

ZurProgrammierungwiefolgtvorgehen:

1. DenWertCUST auswählenundOKdrücken: AufdemDisplayerscheint

ATTES NO

2.MitdenTastenhundidenStatusdesRelaisindieserSituationauswählen: NO:KontaktRelaisoffen SI:KontaktRelaisgeschlossen

3. DieTasteOK drücken,umdie5zurVerfügungstehendenSituationenzudurchlaufenunddenStatusdesRelaismitdenTastenhundiauswählen

20.8 - BEWEGHINWEISDasRelaiswirdbeiStartdesMotorsaktiviert.DasRelaiskannmiteinemnormalerweisegeöffnetemodernormalerweisegeschlossenemKontaktfunktionieren,diegewünschteOptiondurchEinstellungdesParametersREL3 auswählen:

• DenWertMO.NOauswählen,umdennormalerweiseoffenenKontaktzuerhalten

• DenWertMO.NCauswählen,umdennormalerweisegeschlossenenKontaktzuerhalten

21 - SCHNITTSTELLE ADI

DieSteuereinheitistmiteinerSchnittstelleADI(AdditionalDevicesInterface)ausgestattet,diedenAnschlussaneineReiheoptionalerModulederLinieV2ermöglicht.

KonsultierenSiedenKatalogV2,umzusehen,welcheoptionalenModulemitSchnittstelleADIfürdieseSteuerzentraleerhältlichsind.

m ACHTUNG: Vor der Installation von Zusatzkomponenten bitte sorgfältig die den einzelnen Modulen beigelegten Anleitungen lesen.

EinigeVorrichtungenkönnensokonfiguriertwerden,dasssieSchnittstellenmitderSteuerungbilden;ferneristesnotwendig,dieSchnittstellezuaktivieren,damitdieSteuerungaufdievonderADIVorrichtungkommendenMeldungenreagierenkann.

ProgrammiermenüI.ADI aufrufen,umdieADISchnittstellezuaktivierenundumZugangzumKonfigurationsmenüderVorrichtungzuerhalten.

IstdasGerätaktiviert,zeigtdasDisplay,obenrechts,dieSchriftAdian:

I1o I2o I3o F1

ATTESA

F2 C1o C2o

DieADI-VorrichtungenverwendendasDisplayderZentrale,umAlarmezumeldenoderdieKonfigurationderSteuerzentralezuveranschaulichen:

• FOTOZELLENALARM-DasobereSegmentleuchtetauf: DieTürhältan,wennderAlarmeingestelltwird,wirddieÖffnungweitergeführt.

• SICHERHEITSRIPPEN-ALARM-DasuntereSegmentleuchtetauf:DieTürkehrt3SekundenlangdieBewegungum.

• STOPPALARM-DasuntereSegmentleuchtetauf:DieTürbleibtstehenundkannerstwiedernachEinstellendesAlarmsneustarten.

• SLAVE-BenutztmandasModulSYNCROanStellederSchriftAdi erscheintSLV,umanzuzeigen,wenndieSteuerzentralealsSLAVEkonfiguriertist

WARTEN

DEU

TSC

H

- 54 -

22 - PROGRAMMIERUNG

DieProgrammierungderFunktionenundderZeitenderSteuerzentralewirdindemKonfigurationsmenüausgeführt,aufdasmanmitden3Tastenh,iundOKzugreifenunddiesdurchsuchenkann;zufindennebendemDisplayderSteuerzentrale.

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

FRONT PANEL

i1o i2o i3o f1

ATTESA

o f2o c1o c2o

U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR

F1

F2

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

• DurchDruckderTasteOKkannmanaufdieProgrammierungsmenüsundaufdieKonfigurationdereinzelnenParameterzugreifen

• DrücktmandieTasteigehtmanaufdennächstenPunktüber

• DrücktmandieTastehkehrtmanzudemvorhergehendenPunktzurück

m ACHTUNG: Außerhalb des Konfigurationsmenüs, aktivieren die Tasten h i den Motor in der Modalität PERSON anwesend.Die Taste h aktiviert den Befehl ÖFFNEN und die Taste i aktiviert den Befehl SCHLIESSEN.

m Diese Befehle aktivieren den Motor, ohne den Sicherheitszustand zu berücksichtigen.

25.1 - ZUGRIFF AUF DIE HAUPT-PROGRAMMIERUNGSMENÜS

1. DieTasteOKgedrückthalten,bisaufdemDisplaydasgewünschteMenüangezeigtwird.

PRG ProgrammierungderFunktionsparameter(Kapitel22.5)CNT LesendesZyklenzählers(Kapitel22.4)SET LernendesSchalgs(Kapitel22.3)DEF LadenderDEFAULT-Parameter(Kapitel22.2)

2. DieTasteOK freigeben:DasDisplayzeigtdenerstenPunktdesUntermenüsanoderdie,fürdieFunktionen,zurVerfügungstehendenOptionen.

PRG MODE

CNT Gesamt / Service

SET Lernen / Ausgang

DEF Defaultsladen / Ausgang

3.MithilfederTastenh iundOKdienotwendigenParameterauswählenundändern.

m ACHTUNG: Führt man 1 Minute lang keinen Vorgang aus, verlässt die Steuerzentrale den Programmierungsmodus, ohne die Einstellungen zuspeichern, die ausgeführten Änderungen gehen verloren.

22.2 - LADEN DER DEFAULT-PARAMETER

BeiNotwendigkeit,kannmanalleParameteraufdenDEFAULT-Wertrückstellen(TabelleSeite52).

m ACHTUNG: Dieser Vorgang führt zum Verlust aller individuell gestalteten Parameter.

1. DieTasteOK gedrückthalten,bisaufdemDisplayDEF angezeigtwird.

2. DieTasteOK freigeben:AufdemDisplayerscheint

Defaultsladen

Ausgang

3. ZumVerlassenderFunktion,AusgangmitdenTastenh i auswählenundOKzurBestätigungdrücken.

4. ZumLadenderDEFAULTDaten,DefaultsladenmitdenTastenh iauswählenundOK drücken. DanachJA auswählenundOK drücken:AlleParameterwerdenmitihrenDEFAULTWertenneugeschrieben,dieSteuerzentraleverlässtdieProgrammierungunddasDisplayzeigtdieBedientafelan.

22.3 - LERNEN DES SCHALGS

DieseFunktionermöglichtdasSpeichernderLaufbegrenzung.DieregistriertenWertesindfüralldieProgrammierungs-Parameternützlich,dieaufeine,Prozentsatzdeslaufsbasieren.

1. DieTasteOKgedrückthalten,bisaufdemDisplaySET angezeigtwird.

2. DieTasteOK freigeben:AufdemDisplayerscheint

Lerner

Ausgang

3. ZumVerlassenderFunktion,AusgangmitdenTastenh i auswählenundOKzurBestätigungdrücken.

4. ZurInbetriebnahmedesLern-VerfahrensdesLaufs,Lerner mitdenTastenhundiauswählenunddieTasteOK drücken.

5. Tastehdrücken,umdieAuf-Selbstlernfunktionzustarten:derLernvorgangstartet-derMotorfährtinAuf-RichtungbisderTor-Auf-Endschaltererreichtwird.

6. Tasteidrücken,umdieZu-Selbstlernfunktionzustarten:derLernvorgangstartet-derMotorfährtinZu-RichtungbisderTor-Zu-Endschaltererreichtwird.

ACHTUNG: falls eine Sicherheitsrichtung aktiviert wird, muss man die Prozedur von vorn wiederbeginnen.

7. ZurSpeicherungdesLausundumdieFunktionzuverlassen,dieTasteOK drücken.

DEU

TSC

H

- 55 -

22.4 - LESEN DES ZYKLENZÄHLERS

DieSteuerzentraleHEAVY1zähltdievollständigenÖffnungszyklenderTürundmeldet,wenngefordert,nacheinervorbestimmtenAnzahlvonBewegungen,dieNotwendigkeitderWartung.

EsstehenzweiZählerzurVerfügung:• NichtzunullenderTotalisatordervollständigenÖffnungszyklen

(Gesamt)• RückwärtszählerderZyklenbiszumnächstenWartungseingriff

(Service).DerzweiteZählerkannmitdergewünschtenZyklenanzahlprogrammiertwerden.

1. DieTasteOK gedrückthalten,bisaufdemDisplayCNT angezeigtwird.

2. DieTasteOK freigeben:AufdemDisplayerscheint

Gesamt : 0

Service : ----

3. ZurAktivierungderWartungsanfrage,dieServicefunktionauswählenundOKdrücken.

4. DiegewünschteZyklenanzahleinstellen(Stepmit250Zyklen)

5. ZurBestätigungOKdrücken:DerDisplayzeigtdieBedientafelan

ErreichtderService-Zähler0,aktiviertdieSteuerzentraledieWartungsanfrage,dieaufzweiverschiedeneWeisengemeldetwerdenkann:

1. Kontrollleuchte:DasOptionenrelaisREL2schließtsich,umeineKontrollleuchtezuaktivieren(Kapitel23)

2. Vorblinken:WirdkeineentsprechendeKontrollleuchteangeschlossen,meldetdieSteuerzentraledieWartungsanfrageüberein5SekundendauerndesVorblinken,zuBeginnjedesÖffnungszyklus.

ZurDeaktivierungderMeldung,mussmanaufdasMenüdesService-ZählerszugreifenunderneutdieZyklusanzahlprogrammieren,nachderdieWartunggefordertwird.

Stelltman0ein,istdieMeldungsfunktionderWartungsanfragedeaktiviertunddieMeldungwirdnichtmehrwiederholt.

m ACHTUNG: Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden.

22.5 - PROGRAMMIERUNG DER FUNKTIONSPARAMETER

1. DieTasteOK gedrückthalten,bisaufdemDisplayPRG angezeigtwird.

2. LässtmandieTasteOK los,zeigtdasDisplayfolgendePunktean: • DerersteParameterdesProgrammierungsmenüs:MODE • DeraktuelleingestellteWert(STAN). • EinenützlicheLaufleiste,zurIdentifizierungderPosition desParametersindemProgrammierungsmenü • EineMeldungdiedenParameterbeschreibt

MODE STAN

3. ZurVeränderungdesWertsdiesesParameters,dieTasteOK drücken:DiePfeilesetzensichaufdenWert

MODE STAN

4. DengewünschtenWertmithilfederTastenhundi auswählen

5. DieTasteOKdrücken,umzubestätigenunddenParameterzuverlassen.DasDisplaywirderneutangezeigt:

MODE STAN

6.MithilfederTastenh iundOK dienotwendigenParameterauswählenundändern.:IndennächstenSeitenstehteineTabellezurVerfügung,mitallenProgrammierungsparametern,denauswählbarenWerten,deneingestelltenDEFAULTWertenundeinekurzeBeschreibungderFunktion.

ANMERKUNG: HältmandieTastenhoderigedrückt,werdendiePunktedesKonfigurationsmenüsschnelldurchlaufen,bisderPunktFINEangezeigtwird

m DerletzteMenüpunktFINEspeichertdieausgeführtenÄnderungen,verlässtdasProgrammierungsmenüundkehrtzurnormalenFunktionderSteuerzentralezurück.

UmdieeigeneKonfigurationnichtzuverlieren,istmanverpflichtet,dieProgrammierungsmodalitätüberdiesenMenüpunktzuverlassen.

m ACHTUNG: Führt man 1 Minute lang keinen Vorgang aus, verlässt die Steuerzentrale den Programmierungsmodus, ohne die Einstellungen zuspeichern, die ausgeführten Änderungen gehen verloren.

Funktionsmodus

DEU

TSC

H

- 56 -

22.6 - TABELLE DER PROGRAMMIERUNGSPARAMETER

PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO

MODE Funktionsmodus STAN 18

STAN Standard

PRES Personanwesend

S.PRE Gemischt

OROL Zeit

DIR Richtung des Tores (innen sehen können) DX

DX DasToröffnetrechts

SX DasToröffnetlinks

P.APP 0-100% PartiellerÖffnung 50%

T.PRE 0.5”-10.0” Vorabblinkzeit beim Öffnen 1.0” 13

NO DeaktivierteFunktion

T.PCH 0.5”-10.0” Vorabblinkzeit beim Schließen NO 13

NO VorblinkzeitbeimBlinkengleichT.PRE

POT 30-100% Leistung Motor 100 9

VEL 5-99HZ Normale Geschwindigkeit 50 9

VEL.R 5-99HZ Verlangsamte Geschwindigkeit 25 9

SPUN 0-30% Sonderspannung bei Anlauf 0 9

ACCEL 0-6 Anfahrrampe 2 9

DECEL 0-6 Verlangsamungsrampe 2 9

FRENO 0-10 Bremsdruck 4 9

RAL.A 0-50% Verlangsamter Schlag beim Öffnen 10% 9

RAL.C 0-50% Verlangsamter Schlag beim Schließen 10% 9

VEL.M 5-99HZ Geschwindigkeit bei manueller Bewegung 30 19

ST.AP Start bei Öffnen PAUS 16

PAUS DieTürbleibtstehenundgehtindiePauseüber

CHIU DieTürbeginntaugenblicklichsichzuschließen

NO DieTüröffnetsichweiter(derBefehlwirdignoriert)

ST.CH Start bei Schließen STOP 16

STOP DieTürhältanundderZykluswirdalsbeendetangesehen

APRE DieTüröffnetsicherneut

ST.PA Start in Pause CHIU 16

CHIU DieTürbeginntaugenblicklichsichwiederzuschließen

NO Befehlwirdignoriert

PAUS DiePausenzeitwirdgeladen

DEU

TSC

H

- 57 -

PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO

SP.AP Start Fußgängerzugang (bei einseitiger / partieller Öffnung)

PAUS 16

PAUS DasTorstopptundgehtinPause

CHIU DasTorbeginntaufderStellesichwiederzuschließen

NO DasToröffnetsichweiter(derBefehlwirdignoriert)

CH.AU 0.5”-20’ Pausenzeit vor Autoschließen NO 18

NO DeaktivierteFunktion

CH.TR 0.5”-20’ Pausenzeit nach dem Durchgang NO 11

NO DeaktivierteFunktion

PA.TR Pause nach dem Durchgang NO 11

NO DeaktivierteFunktion

SI AktivierteFunktion

LUCI Beleuchtung T.LUC 20

T.LUC 0.0”-20’ TimernachBefehl 1.0’

NO KeinBetrieb

CICL 0.0”-20’ InBewegung+Timer

AUX Funktion Funkkanal AUX TIM 20

TIM 0.0”-20’ LichtTimer 1.0’

BIST BistabilLicht

MONO MonostabilLicht

PRES KraftPersonanwesend 17

TOUT 0.0”-20’ Bistabil+Timeout

SPIA Funktion Ausgang Lichter 24V W.L. 14

W.L. KontrollleuchteTüroffen

FLASH Blinker

NO KeinBetrieb

LP.PA Blinker in Pause NO 13

NO WährendderPauseistderBlinkerausgeschaltet

SI WährendderPauseistderBlinkereingeschaltet

DEU

TSC

H

- 58 -

PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO

REL1 Konfiguration Relais 1 LUCI 20

LUCI Beleuchtung

NO KeinBetrieb

CUST Custom 20.7

ATTES RelaiskontaktgeschlossenwährenddesWartensaufBefehle

APERT KontaktRelaisgeschlossenwährendderTestsunddesÖffnens

CHIUS KontaktRelaisgeschlossenwährenddesSchließens

PAUSA KontaktRelaisgeschlossenwährendderPause

ARRES KontaktRelaisgeschlossen,wenndieTüroffenistunddasautomatischeSchließendeaktiviertist(ParameterCH.AU)

TEST Test12Vdc

APRE Befehlöffnen

SERR Schloss

REL2 Konfiguration Relais 2 NO 20

NO KeinBetrieb

CUST Custom 20.7

ATTES RelaiskontaktgeschlossenwährenddesWartensaufBefehle

APERT KontaktRelaisgeschlossenwährendderTestsunddesÖffnens

CHIUS KontaktRelaisgeschlossenwährenddesSchließens

PAUSA KontaktRelaisgeschlossenwährendderPause

ARRES KontaktRelaisgeschlossen,wenndieTüroffenistunddasautomatischeSchließendeaktiviertist(ParameterCH.AU)

TEST Test12Vdc

CHIU Befehlschließen

SERV Servicemeldungen

LUCI Beleuchtung

REL3 Konfiguration Relais 3 NO 20

LUCI Beleuchtung

NO KeinBetrieb

MO.NO Beweghinweis(KontaktN.O.)

MO.NC Beweghinweis(KontaktN.G.)

DEU

TSC

H

- 59 -

PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO

ING1 Konfiguration Eingang 1 START 16

START Zyklusaktiv.(KontaktN.O)

NO KeinBetrieb

CHIU Immerschließen(KontaktN.O.)

APRE Immeröffnen(KontaktN.O.)

STOP Stopp(contattoN.G.)

ST.PE Teilöffnung(KontaktN.O)

ING2 Konfiguration Eingang 2 ST.PE 16

ST.PE Teilöffnung(KontaktN.O)

START Zyklusaktiv.(KontaktN.O)

NO KeinBetrieb

CHIU Immerschließen(KontaktN.O.)

APRE Immeröffnen(KontaktN.O.)

STOP Stopp(contattoN.G.)

ING3 Konfiguration Eingang 3 NO 16

NO KeinBetrieb

PRES KraftPersonanwesend(N.O.contact)

STOP Stopp(N.G.contact)

ST.PE Teilöffnung(KontaktN.O)

START Zyklusaktiv.(KontaktN.O)

RX Funktion Empfänger START 17

START Kanal1=STARTKanal2=TEILSTART

APCH Kanal1=ÖFFNENKanal2=SCHLIESSEN

STOP Stop-Befehl Funktion PROS 16

PROS HaltendannFortfahren

CHIU Schließenundblockieren

APRE Öffnenundblockieren

INVE Haltendannumkehren

FOT1 Funktion Fotozelle 1 NO 11

NO KeinBetrieb

APCH Öffnen+Schließenaktiv

FOT2 Funktion Fotozelle 2 CFCH 11

CFCH Türzu+schließen

CH AktivimSchließen

NO KeinBetrieb

DEU

TSC

H

- 60 -

PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO

FT.TE 0.1”-2.0” Aktivierung des Fotozellentests NO 11.1

NO DeaktivierteFunktion

COS1 Funktion Sicherheitsrippe 1 NO 12.2

NO KeinBetrieb

APCH Öffnen+Schließenaktiv

AP AktivbeiÖffnen

COS2 Funktion Sicherheitsrippe 2 NO 12.2

NO KeinBetrieb

APCH AktivbeiÖffnen+Schließen

CH AktivimSchließen

CO.TE Sicherheitsrippen-Modell und Betriebstest NO 12.2

NO Mechanisch-KeinTest

RESI Ohmsch

FOTO OptischmitTest

CH.OS Schließen nach einem Hindernis MAN 12

MAN Manuell

AUTO Automatisch(fallsbefähigtdurchParameterCH.AU)

I.ADI Aktivierung der ADI Vorrichtung NO 21

NO ADISchnittstelledeaktiviert

SI SchnittstelleADIaktiviert

RICH Wiederschließen bei Einschalten SI

NO DeaktivierteFunktion

SI WenndieVersorgungaktiviertwird,bereitetsichdieSteuerzentraleaufdasSchließenvor:DerersteSTARTBefehl,startetdenMotorimSchließen.IstdasautomatischeSchließenaktiv(CH.AU),neginntdasZählenderPausenzeitunddanachwirddasSchließenbefohlen

T.ADD 0.5”-1’ ExtralaufSollteineinigenFällendieTürnichtdienotwendigePositionzurAktivierungdesEndschalterserreichen,kannmaneinezusätzlicheZeiteinstellen,indemmandenParameterT.ADDkonfiguriert:SolltederEndschalternichteinschreiten,fährtdieTür,dieeingestellteZeitlang,mitderBewegungfort.

1.0”

NO DieTürbeendetdenSchlag,auchwenndiedieEndschalternichtaktiviertwurden

FINE Verlassen Programmierungsmenü NO

NO VerlässtnichtdasProgrammierungsmenü

SI VerlässtdasProgrammierungsmenüundspeichertdieeingestelltenParameter

DEU

TSC

H

- 61 -

23 - FUNKTIONSSTÖRUNGEN

InvorliegendemAbschnittwerdeneinigeFunktionsstörungen,derenUrsacheunddiemöglicheBehebungbeschrieben.

ANZEIGE BESCHREIBUNG LÖSUNG

LedPOWERLOGICaus VersorgungderLogikfehlt DieSicherungF1kontrollieren

LedPOWERMOTORaus VersorgungdesInvertersfehlt DieSicherungF2kontrollieren

LedERRORan Inverterbeschädigt DieSteuerzentralezurReparaturschicken

LedATTENTIONblinkt Inverterlädt DieTürbewegtsichnicht:SchaltetsichdasLedaus,istderInverterbereitunddieBewegungkannstarten

LedATTENTIONan Not-Ausaktiv DieSTOPP-TastezwischendenKlemmenT1undT2deaktivieren.WurdekeinSchalterinstalliert,müssendiebeidenKlemmenüberbrücktwerden

LedOVERLOADan VersorgungZubehör24Vüberlastet 1. KlemmenbrettherausziehenH1-H8:DasLedOVERLOADschaltetsichaus

2. DieUrsachefürdieÜberlastungbeseitigen(KlemmenE1-E3)

3. DasKlemmenbrettwiedereinsteckenundüberprüfen,dassdasLedsichnichtwiedereinschaltet

VerlängertesVorblinkendesBLINKERS

WirdeinStartbefehlgegeben,schaltetsichderBlinkersofortein,dieTürverzögertaberdasÖffnen:DasZählendereingestelltenZyklenzurAusführungderWartungsarbeiten(Service)istabgelaufen

AufdasMenüderZählerzugreifenunddenParameterServiceneueinstellen

DasDisplayzeigtERR1an SoftwareFehler DieSteuerzentralezurReparaturschicken

DasDisplayzeigtERR2 Inverterbeschädigt Überprüfen,dassderMotorsachgemäßangeschlossenwurde.Solltederfehlerweiterhinauftreten,dieSteuerzentralereparierenlassen

DasDisplayzeigtERR3an DerFunktionstestderFotozellenistfehlgeschlagen

1. Überprüfen,dasssichkeineHindernissezwischendenFotozellenbefinden

2. Überprüfen,dassdieüberdasMenüaktiviertenFotozellen,effektivinstalliertwurdenundfunktionstüchtigsind

3. SolltenFotozellendesTyps2verwendetwerden,sicherstellendassderMenüpunktFOT2aufCFCHeingestelltist

4. DievorherigenBedingungenüberprüfen,solltederFehlerweiterhinbestehen,dieTestzeiterhöhen(ParameterFT.TE)

DasDisplayzeigtERR4an FehlerEndschalter Überprüfen,dassdieEndschalterkorrektangeschlossenwurdenunddasssichdieEndschalter,beiBewegungderTür,aktivieren.

DasDisplayzeigtERR5an DerFunktionstestderSicherheitsrippenistfehlgeschlagen

1. Überprüfen,dassdieüberdasMenüaktiviertenSicherheitsrippen,effektivinstalliertwurdenundfunktionstüchtigsind

2. Sicherstellen,dassdieSteuerzentralezurKontrollederSicherheitsrippenkorrektangeschlossenwurdeundfunktionstüchtigist

DasDisplayzeigtERR6 KommunikationsfehlermitInverter Solltederfehlerweiterhinauftreten,dieSteuerzentralereparierenlassen

DasDisplayzeigtERR9an ZugriffaufdasProgrammierungsmenüblockiertüberCL1+

DasModulCL1+indenADISteckereinfügen,mitdemdieProgrammierungblockiertwurde:DieSteuerzentralegehtautomatischaufdasProgrammierungsmenüPRGüber

DasDisplayzeigtERR10an DerFuktionstestderandieADISchnittstelleangeschlossenenSicherheitsvorrichtungenistfehlgeschlagen

Überprüfen,dassdasADIModulangeschlossenistÜberprüfen,dassdieSicherheitsvorrichtungen,korrektandieADISchnittstelleangeschlossenundfunktionstüchtigsind

DasDisplayzeigtERR12 ÜberhitzungInverter DieMeldungerscheint,wenndieBewegungdesMotorsdurchÜberhitzungdesInvertersunterbrochenwird,derdenMotorsteuertundwirdbeijedemStartbefehlsolangewiederholt,bisderInverterabgekühltist

DasDisplayzeigtINIT Inverterlädt VordemStartdesMotorswarten,dasssichdieMeldungausschaltet

DasDisplayzeigtHALTan Not-Ausaktiv DieSTOPP-TastezwischendenKlemmenT1undT2deaktivieren.WurdekeinSchalterinstalliert,müssendiebeidenKlemmenüberbrücktwerden

DEU

TSC

H

- 62 -

24 - ENDABNAHME UND INBETRIEBNAHME

DiessindimHinblickaufdieGarantiemaximalerSicherheitdiewichtigstenPhasenbeiderInstallationderAutomation.V2empfiehltdieBerücksichtigungfolgendertechnischerNormen:

• EN12445(SicherheitbeiderAnwendungautomatisierterSchließsysteme,Testmethoden)

• EN12453(SicherheitbeiderAnwendungautomatisierterSchließsysteme,Voraussetzungen)

• EN60204–1(SicherheitderMaschine,derelektrischenAusrüstungderMaschinen,Teil1:allgemeineRegeln)

InsbesondereistunterBerücksichtigungderTabelledesAbschnitts“VORBEREITENDEPRÜFUNGENundIDENTIFIZIERUNGDERNUTZUNGSTYPOLOGIE”indenmeistenFälleneineMessungderAufprallkraftentsprechenddenBestimmungenderNorm EN12445notwendig.

DieEinstellungderBetriebskraftistmittelsProgrammierungderelektronischenPlatinemöglich,währenddasProfilderAufprallkraftmiteinementsprechendenInstrument(dasebenfallszertifiziertundeinerjährlichenEichungunterzogenwerdenmuss)gemessenwerdenmuss,dasinderLageist,eineKraft-Zeit-Grafikzuerstellen.

DasErgebnismussfolgendeMaximalwerteeinhalten:

25 - WARTUNG

DieWartungmussuntervollständigerBerücksichtigungderSicherheitsvorschriftendiesesHandbuchsundentsprechenddengeltendenGesetzenundBestimmungenerfolgen.EmpfohlenerWartungsintervallistsechsMonate,beidenKontrollensolltemindestensfolgendesgeprüftwerden:

• perfekteFunktionstüchtigkeitallerAnzeigevorrichtungen

• perfekteFunktionstüchtigkeitallerSicherheitsvorrichtungen

• MessungderBetriebskräftedesTors

• SchmierungdermechanischenTeilederAutomation(wonotwendig)

• VerschleißzustanddermechanischenTeilederAutomation

• VerschleißzustandderelektrischenKabelderelektromechanischenStellglieder

DasErgebnisjederPrüfungistineinTorwartungsregistereinzutragen.

26 - ENTSORGUNG DES PRODUKTS

AuchdieEntsorgung,wenndasProduktnichtmehrgebrauchsfähigist,mussgenauwiedieInstallationvonqualifiziertemPersonaldurchgeführtwerden.

DiesesProduktbestehtausunterschiedlichenMaterialien:einigesindwiederverwertbar,anderemüssenentsorgtwerden.InformierenSiesichüberdasRecycling-oderEntsorgungssystem,dasvondengeltendenVorschrifteninIhremLandvorgesehenist.

Achtung! – EinigeTeiledesProduktskönnenumweltverschmutzendeodergefährlicheSubstanzenenthalten,derenFreisetzungeineschädigendenWirkungaufdieUmweltunddieGesundheitdesMenschenhabenkönnten.WiedasseitlicheSymbolanzeigt,darfdiesesProduktnichtmitdemHausmüllbeseitigtwerden.DahermüssenzurEntsorgungdieKomponentengetrenntwerden,wievondenlandeseigenengesetzlichenRegelungenvorgesehenistodermanübergibtdasProduktbeimNeukaufeinesgleichwertigenProduktdemHändler.

Achtung! – dieörtlichengesetzlichenRegelungenkönnenbeieinergesetzeswidrigenEntsorgungdieseProduktsschwereStrafenvorseheno.

1400 N L > 500 mm

400 NL = 50 ÷ 500 mm

150 N 25 N

0.75 s 5 s

DynamischeKraftAUFPRALL

StatischeKraftQUETSCHUNG

Zeit

Kraft

DEU

TSC

H

- 63 -

HANDBUCH FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION

HINWEISE FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION

EineAutomationsanlageisteinerseitssehrbequem,andererseitsstelltsieeinwirksamesSicherheitssystemdar,dasmitkleinenAufmerksamkeitenübervieleJahrewertvolleDiensteerweist.AuchwennIhreAutomationdieindengesetzlichenBestimmungenvorgesehenenSicherheitsstandardserfüllt,isteingewisses“Restrisiko”nichtauszuschließen,d.h.dieMöglichkeitvonGefahrensituationen,dienormalerweiseaufunbedachteodersogarunsachgemäßeNutzungzurückzuführensind.WirmöchtenIhnendahereinigeRatschlägeerteilen,wieSiesichverhaltensollten,umirgendwelcheZwischenfällezuvermeiden:

Lassen Sie sich vor der ersten Benutzung der Automation vomInstallateurdieGründederRestrisikenerklärenundwidmenSieeinigeMinutendemLesendesIhnenvomInstallateurüberreichtenHandbuchsmitdenHinweisenfürdenBenutzer.BewahrenSiedasHandbuchfürzukünftigeFragenaufundübergebenSieesbeiWeiterverkaufdemneuenBesitzerderAutomation.

Ihre Automation ist eine Maschine, die getreu Ihre Befehle ausführt;unbedachteoderunsachgemäßeBenutzungmachtdiesezueinergefährlichenVorrichtung:erteilenSiekeineBewegungsbefehle,wennsichinderenBetriebsbereichPersonen,TiereoderGegenständeaufhalten.

Kinder:eineAutomationsanlage,dieentsprechenddentechnischenNormeninstalliertwurde,garantierteinehohenSicherheitsgrad.Esistjedenfallsklug,KinderndasSpieleninderNähederAutomationzuuntersagen,auchumungewollteAktivierungenauvermeiden;lassenSieniedieFernbedienungeninderenNähe:diesistkeinSpielzeug!

Anomalien:solltenSieirgendeinanormalesVerhaltenderAutomationfeststellen,trennenSiedieseaufderStellevonderStromversorgungundführenSiemanuelleFreigabedurch.VersuchenSienicht,dieAnlageselbstzureparieren,sondernfordernSiedenEingriffdesInstallateursIhresVertrauensan:dieAnlagekanninderZwischenzeitzumnichtautomatisiertenÖffnenverwendetwerden.

Wartung:wiejedeMaschinemussauchIhreAutomationperiodischgewartetwerden,umsolangewiemöglichinvollständigerSicherheitihrenDienstzutun.VereinbarenSiemitIhremInstallateureinenperiodischenWartungsplan;V2SPAempfiehlteinenPlanmit6-monatigenWartungsintervallenfürdennormalenHausgebrauch,allerdingskanndiesePeriodejenachNutzungsintensitätvariieren.JederKontroll-,Wartungs-oderReparatureingriffdarfnurvonqualifiziertemPersonaldurchgeführtwerden.AuchwennSiederMeinungsind,daskönnenSieauch,nehmenSiekeineVeränderungenanderAnlageunddenProgrammier-undEinstellparameternvor:diesistAufgabeIhresInstallateurs.DieEndabnahme,dieperiodischenWartungenunddieeventuellenReparaturensindvondementsprechendenTechniker,derdieseArbeitenausführt,zudokumentierenunddieDokumentemüssenvomBesitzerderAnlageaufbewahrtwerden.

Entsorgung:stellenSieamEndedesLebensderAutomationsicher,dassderAbbauvonqualifiziertemPersonalerfolgtunddassdieMaterialienentsprechenddenlokalgeltendenNormenrecyceltoderabgebautwerden.

Wichtig:wennIhreAnlageübereineFunksteuerungverfügt,dienachgewisserZeitschlechterzufunktionierenscheint,oderüberhauptnichtmehrfunktioniert,kanndieUrsachedarinliegen,dasseinfachnurdieBatterienleersind(jenachTyphabendieseeineLebensdauervoneinigenMonatenbiszuzwei/dreiJahren).BevorSiesichandenInstallateurwenden,tauschenSiedieBatteriemitderjenigeneinesanderen,eventuellfunktionierendenSenders:solltediesderGrundderAnomaliesein,mussnurdieBatteriemiteinerdesselbenTypsausgewechseltwerden.

Sind Sie zufrieden gestellt? SolltenSieIhremHeimvielleichteineneueAutomationsanlagehinzufügenwollen,wendenSiesichandenselbenInstallateurundfragenSienacheinemProduktvonV2SPA:erwirdIhnenmodernstenProdukteaufdemMarktundmaximaleKompatibilitätderbereitsexistierendenAutomatismengarantieren.WirdankenIhnendafür,dassSiedieseEmpfehlungengelesenhabenundempfehlenIhnen,sichbeijedemgegenwärtigenoderzukünftigenErfordernisandenInstallateurIhresVertrauenszuwenden.

MOTORFREIGABE

BeifehlenderStromversorgungkanndasTordurchEinwirkungaufdenMotorgeöffnetwerden:

1. DiehintereTüröffnen

2. DieZwingeKmitdemmitgeliefertenSchraubenschlüssel19mmgegendenUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszurFreisetzungdesRitzelsanziehen

UmdieAutomatisierungwiederherzustellen,wiefolgtvorgehen:

1. DieZwingeKimUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszuderdurchdieSchraubeLvorgegebenenBegrenzunglösen

2. DiehintereTürschließenL

K

DEU

TSC

H

- 64 -

NED

ER

LAN

DS

- 65 -

INHOUDSOPGAVEIO

1 - ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID ....................................................................................

1.1 - CONTROLES VOORAF EN IDENTIFICATIE VAN HET TYPE GEBRUIK ....................................................................

1.2 - TECHNISCHE ASSISTENTIEDIENST ....................................................................................................................

1.3 - EG- VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ...................................................................................................

2 - TECHNISCHE KENMERKEN ....................................................................................................................................

3 - INSTALLATIE VAN DE MOTOR ..............................................................................................................................

3.1 - POSITIONERING VAN DE MOTOR ....................................................................................................................

3.2 - MONTAGE VAN DE HEUGEL ............................................................................................................................

3.3 - BEVESTIGING VAN DE MOTOR ........................................................................................................................

3.4 - INSTALLATIE VAN DE EINDSCHAKELAARS .......................................................................................................

3.5 - KOPPELBEGRENZER .........................................................................................................................................

3.6 - ONTGRENDELEN MOTOR ................................................................................................................................

3.7 - INSTALLATIESCHEMA ......................................................................................................................................

4 - BESCHRIJVING VAN DE STUURCENTRALE ...........................................................................................................

5 - TAALKEUZE ............................................................................................................................................................

6 - BESTURINGSPANEEL .............................................................................................................................................

7 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN ............................................................................................................................

8 - VOEDING ...............................................................................................................................................................

9 - WERKING VAN DE MOTOR ...................................................................................................................................

10 - NOODSTOP ..........................................................................................................................................................

11 - FOTOCELLEN ........................................................................................................................................................

11.1 - VOEDING FOTOCELLEN EN WERKINGSTEST ..................................................................................................

12 - OBSTAKELDETECTIE (AMPEROMETRISCHE SENSOR / VEILIGHEIDSLIJSTEN) ..................................................

12.1 - AMPEROMETRISCHE SENSOR........................................................................................................................

12.2-VEILIGHEIDSLIJSTEN ......................................................................................................................................

13 - KNIPPERLICHT ......................................................................................................................................................

14 - CONTROLELAMP DEUR OPEN ............................................................................................................................

15 - EXTERNE ANTENNE .............................................................................................................................................

16 - INSTRUCTIES VANUIT HET KLEMMENBORD ......................................................................................................

17 - INSTRUCTIES VIA RADIO .....................................................................................................................................

18 - WERKMODUS ......................................................................................................................................................

19 - UITZONDERLIJKE WERKMODUS ........................................................................................................................

20 - RELAISUITGANG OPTIES .....................................................................................................................................

20.1 - VERLICHTING ................................................................................................................................................

20.2 - SLOT .............................................................................................................................................................

20.3 - ONDERHOUD SIGNALERINGEN .....................................................................................................................

20.4 - OPEN COMMANDO ......................................................................................................................................

20.5 - SLUIT COMMANDO ......................................................................................................................................

20.6 - TEST VAN DE VEILIGHEDEN ...........................................................................................................................

20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................

21 - INTERFACE ADI ....................................................................................................................................................

22 - PROGRAMERING .................................................................................................................................................

22.1 - ACCESSO AI MENU DI PROGRAMMAZIONE PRINCIPALI ................................................................................

22.2 - TOEGANG TOT DE VOORNAAMSTE MENU’S VOOR PROGRAMMERING ........................................................

22.3 - AANLEREN VAN DE LOOP .............................................................................................................................

22.4 - LEZEN VAN DE CYCLUSTELLER ......................................................................................................................

22.5 - PROGRAMMERING VAN DE WERKINGSPARAMETERS ....................................................................................

22.6 - TABEL PROGRAMMERINGSPARAMETERS ......................................................................................................

23 - WERKSTORINGEN ...............................................................................................................................................

24 - TESTEN EN INDIENSTSTELLING ...........................................................................................................................

25 - ONDERHOUD .......................................................................................................................................................

26 - VUILVERWERKING VAN HET PRODUCT ..............................................................................................................

66

67

68

68

68

69

69

70

70

71

71

72

72

73

73

73

74

76

76

77

78

78

80

80

80

81

81

81

82

83

83

83

84

84

84

85

85

85

85

85

85

86

86

86

86

87

87

88

93

94

94

94

NED

ER

LAN

DS

- 66 -

HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR VAN DE AUTOMATISERING

1 - ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID

m Het is noodzakelijk om alle instructies te lezen alvorens tot installatie over te gaan omdat deze belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, de installatie, het gebruik en het onderhoud verstrekken.

DE AUTOMATISERING DIENT GEREALISEERD TE WORDEN IN OVEREENSTEMMING MET DE HEERSENDE EUROPESE NORMEN:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

• Deinstallateurmoetvoordeinstallatievaneeninrichtingzorgen(bv.thermomagnetischeschakelaar)diedeafscheidingvanallepolenvanhetsysteemvanhetvoedingsnetverzekert.Denormvereisteenscheidingvandecontactenvanminstens3mminelkepool(EN60335-1).

• VoordeverbindingvanstijveenbuigzameleidingenofkabeldoorgangengebruiktuverbindingendieconformzijnaanbeschermingsklasseIP44ofhoger.

• DeinstallatievereistbekwaamhedenopelektrischenmechanischgebiedenmagalleendoorgekwalificeerdpersoneeluitgevoerdwordendatinstaatiseenverklaringvanovereenkomstvantypeAaftegevenoverdevolledigeinstallatie(Machinerichtlijn2006/42/EG,bijlageIIA).

• Ookdeelektrischeinstallatievóórdeautomatiseringmoetvoldoenaandeheersendenormenenuitgevoerdzijnvolgensderegelsvanhetvak.

• Hetwordtgeadviseerdgebruiktemakenvaneennoodstopknopdiegeïnstalleerdwordtindenabijheidvandeautomatisering(aangeslotenopdeSTOPingangvandebesturingskaart)zodathetmogelijkishethekonmiddellijktestoppeningevalvangevaar.

• VooreencorrecteindienststellingvanhetsysteemradenwijaanomdeaanwijzingendiedoordeverenigingUNACverstrektworden.

• Dezehandleidingmetinstructiesisuitsluitendbestemdvoortechnischpersoneeldatgekwalificeerdisophetgebiedvaninstallatiesvanautomatischesystemen.

• Indezehandleidingstaatgeeninformatiedieinteressantofnuttigkanzijnvoordeeindgebruiker.

• Allewerkzaamhedenmetbetrekkingtothetonderhoudofdeprogrammeringmoetuitsluitenduitgevoerdwordendoorgekwalificeerdpersoneel.

• Alleswatnietuitdrukkelijkindezeinstructiesvermeldwordt,isniettoegestaan.Nietbeoogdgebruikkaneenbronvangevaarvoormensenenvoorwerpenvormen.

• Installeerhetproductnietineenexplosieveruimteenatmosfeer:deaanwezigheidvanontvlambaregassenofrookvormteenernstiggevaarvoordeveiligheid.

• Voergeenwijzigingenuitopongeachtwelkdeelvanhetautomatismeofdedaaropaangeslotenaccessoiresalsditnietindezehandleidingvoorgeschrevenwordt.

• Iedereanderewijzigingzaldegarantieophetproductdoenkomentevervallen.

• Bijhetuitvoerenvandeinstallatiefasenmoetenregenachtigedagenvermedenwordenomdatdezedeelektronischekaartenkunnenblootstellenaanwaterdatnaarbinnendringt,hetgeenschadelijkis.

• Allehandelingendiedeopeningvandeafdekkingenvanhetautomatismevereisen,moetenplaatsvindenterwijldestuurcentraleafgeslotenisvandeelektrischevoeding.Brengvervolgenseenwaarschuwingaan,zoalsbijvoorbeeld:“LETOPONDERHOUDINUITVOERING”.

• Vermijdhetomhetautomatismebloottestellenaanwarmtebronnenenvuur.

• Wanneerautomatischeofdifferentieelschakelaarsofzekeringeninwerkingtreden,ishetnoodzakelijkomeerstdeoorzaakvanhetdefectoptezoekenenwegtenemenalvorensdewerkingteherstellen.

• Ishetdefectnietoplosbaarmetgebruikvandeinformatiedieindezehandleidingstaat,neemdancontactopmetdeassistentiedienstvanV2.

• V2steltzichopgenerleiwijzeaansprakelijkvoordeveronachtzamingvandeconstructienormenvangoedetechniek,nochvoorstructurelevervormingenvanhethekdietijdenshetgebruikkunnenoptreden.

• V2behoudtzichhetrechtvooromzondervoorgaandekennisgevingeventuelewijzigingenophetproductaantebrengen.

• Degenendiemetdeinstallatie/hetonderhoudbelastzijn,moetendepersoonlijkebeschermingsmiddelen(PBM)dragen,zoalsoverall,helm,veiligheidslaarzenen–handschoenen.

• Deomgevingstemperatuurvoordewerkingmoetdiezijn,dieindetabelmettechnischekenmerkenstaat.

• Deautomatiseringmoetonmiddellijkuitgeschakeldwordenalszicheenafwijkendeofgevaarlijkesituatievoordoet.Hetdefectofdeslechtewerkingmoetonmiddellijkaandeverantwoordelijkefunctionariswordengemeld.

• Alleveiligheids-engevarenwaarschuwingenopdemachineendeuitrustingenmoeteninachtgenomenworden.

• Deelektromechanischeactuatorenvoorhekkenzijnnietbestemdomgebruikttewordendoormensen(metinbegripvankinderen)metgereduceerdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkecapaciteiten,ofzonderervaringofkennis,tenzijzijondertoezichtstaanvan,ofgeïnstrueerdzijndooriemanddievoorhunveiligheidverantwoordelijkis.

V2 SPA behoudt zich het recht voor om zonder voorgaande kennisgeving eventuele wijzigingen aan het product aan te brengen; het wijst bovendien elke vorm van aansprakelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële schade wegens een oneigenlijk gebruik of een foutieve installatie

NED

ER

LAN

DS

- 67 -

1.1 - CONTROLES VOORAF EN IDENTIFICATIE VAN HET TYPE GEBRUIK

Hetautomatismemagnietgebruiktwordenvoordatdeindienststellinguitgevoerdis,zoalsaangeduidwordtindeparagraaf„Testenenindienststelling“.Erwordtopgewezendathetautomatismenietvoorzietindefectendieveroorzaaktwordendooreenverkeerdeinstallatieofdoorslechtonderhoud.Alvorenstotinstallatieovertegaan,dientdusgecontroleerdtewordenofdestructuurgeschiktiseninovereenstemmingmetdeheersendenormenis.Indiennodigmoetenallestructurelewijzigingenaangebrachtwordendienodigzijnvoorderealisatievanveiligheidszonesendebeschermingofafscheidingvanallezoneswaaringevaarvoorverbrijzeling,snijwonden,meesleurenbestaat.Controleerverderof:

• Hethekbijopeningensluitinggeenwrijvingspuntenvertoont.

• Hethekgoedinbalansgebrachtis,dusinongeachtwelkepositiestoptennietspontaaninbewegingkomt.

• Depositievoordebevestigingvandereductiemotoreengemakkelijkeenveiligehandmatigemanoeuvremogelijkmaaktdiecompatibelismethetruimtebeslagvandereductiemotor.

• Dehouderwaarophetautomatismebevestigdwordt,solideenduurzaamis.

• Hetvoedingsnetwaarophetautomatismeaangeslotenwordt,eenveiligheidsaardeheeft,alsmedeeendifferentieelschakelaarmeteenactiveringsstroomdiekleinerofgelijkisaan30mA,speciaalvoordeautomatisering(deopeningsafstandvandecontactenmoetgroterofgelijkzijnaan3mm).

Let op: het minimum veiligheidsniveau is afhankelijk van het type gebruik. Raadpleeg onderstaand schema:

TYPE GEBRUIK VAN DE SLUITING

TYPE BEDIENINGSORGANEN VOOR ACTIVERING

GROEP 1Geïnformeerdemensen

(gebruikinparticulierezone)

GROEP 2Geïnformeerdemensen

(gebruikinopenbarezone)

GROEP 3Geïnformeerdemensen(onbeperktgebruik)

Bedieningholdtotrun A B Isnietmogelijk

Afstandsbedieningensluitingopzicht(bijv.infrarood)

CofE CofE CenDofE

Afstandsbedieningensluitingnietopzicht(bijv.radiogolven)

CofE CenDofE CenDofE

Automatischebediening(bijv.getimedebedieningvandesluiting)

CenDofE CenDofE CenDofE

GROEP 1 - SlechtseenbeperktaantalmensenisgeautoriseerdtothetgebruikendesluitingvindtnietineenopenbarezoneplaatsEenvoorbeeldvandittypezijnhekkenbinnenbedrijven,waarvandegebruikersalleendewerknemerszijn,ofeendeeldaarvan,dieopadequatewijzegeïnformeerdzijn.

GROEP 2 - Slechtseenbeperktaantalmensenisgeautoriseerdtothetgebruikmaarinditgevalvindtdesluitingnietineenopenbarezoneplaats.Eenvoorbeeldkaneenbedrijfshekzijndattoegangopeenopenbarewegheeftendatalleendoordewerknemersgebruiktkanworden.

GROEP 3 - Ongeachtwiekandegeautomatiseerdesluitinggebruiken,diezichdusopopenbaregrondbevindt.Bijvoorbeelddetoegangspoortvaneensupermarktofeenkantoorofziekenhuis.

BESCHERMING A - Desluitingwordtgeactiveerdmeteenbedieningsknopholdtorun,duszolangdeknopingedruktblijft.

BESCHERMING B - Desluitingwordtgeactiveerdmeteenbedieningsorgaanholdtotrun,eenkeuzeschakelaarmetsleutelofietsdergelijks,omgebruikdooronbevoegdentevoorkomen.

BESCHERMING C - Beperkingvandekrachtenvandevleugelvandepoortofhethek.Ditbetekentdatdeimpactkrachtbinneneendoordenormvastgesteldecurvemoetliggenalshethekeenobstakeltreft.

BESCHERMING D - Voorzieningen,zoalsfotocellen,dieeropgerichtzijndeaanwezigheidvanmensenofobstakelstedetecteren.Zekunnenalleenaanéénzijde,danwelaanbeidezijdenvandepoortofhethekactiefzijn.

BESCHERMING E - Gevoeligevoorzieningen,zoalsvoetenplankenofimmateriëlebarrières,dieeropgerichtzijndeaanwezigheidvaneenmenstedetecterenendiezogeïnstalleerdzijndatdezeopgeenenkelemanierdoordebewegendehekvleugelgeraaktkanworden.Dezevoorzieningenmoetenactiefzijnindegehele“gevarenzone“vanhethek.Onder“gevarenzone”verstaatdeMachinerichtlijniederezonebinneninen/ofindenabijheidvaneenmachinewaarindeaanwezigheidvaneenblootgesteldepersooneenrisicovoordiensveiligheidengezondheidvormt.

De risicoanalyse moet rekening houden met alle gevarenzones van de automatisering, die op passende wijze afgeschermd en aangeduid moeten worden.

Breng op een zichtbare plaats een bord aan met de identificatiegegevens van de gemotoriseerde poort of hek.

De installateur moet alle informatie over de automatische werking, de noodopening van de gemotoriseerde poort of hek en het onderhoud verstrekken en aan de gebruiker overhandigen.

NED

ER

LAN

DS

- 68 -

2 - TECHNISCHE KENMERKEN1.2 - TECHNISCHE ASSISTENTIEDIENSTVoortechnischeophelderingenofinstallatieproblemenbeschiktV2SPAovereenassistentiedienstvoorklantendieactiefistijdenskantoorurenTEL.(+32)93804020.

1.3 - EG- VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EN INBOUWVERKLARING VAN NIETVOLTOOIDEMACHINEVerklaring in overeenstemming met de richtlijnen:2014/35/EG (LVD); 2014/30/EG (EMC); 2006/42/EG (MD)BIJLAGE II, DEEL B

DefabrikantV2S.p.A.,gevestigdinCorsoPrincipidiPiemonte65,12035,Racconigi(CN),Italië

verklaartopeigenverantwoordingdat:hetautomatismemodel:HYPERFOR 4000-IHYPERFOR 4000-I-M4

Beschrijving:Elektromechanischeactuatorvoorhekken

• bestemdisomtewordenopgenomenineenhekken,omeenmachinetevormenkrachtensRichtlijn2006/42/EG. Dezemachinemagnietindienstgesteldwordenvoordatzijconformverklaardismetdebepalingenvanrichtlijn 2006/42/EG(BijlageII-A)

• conformismetdetoepasselijkeessentiëlevereistenvandeRichtlijnen: Machinerichtlijn2006/42/EG(BijlageI,Hoofdstuk1) Richtlijnlaagspanning2014/35/EG Richtlijnelektromagnetischecompatibiliteit2014/30/EG RichtlijnROHS22011/65/CE

Detechnischedocumentatiestaatterbeschikkingvandecompetenteautoriteitinnavolgingvaneengemotiveerdverzoekdatingediendwordtbij:V2S.p.A.CorsoPrincipidiPiemonte65,12035,Racconigi(CN),Italië

Degenediegeautoriseerdistothetondertekenenvandezeverklaringvanincorporatieentothetverstrekkenvandetechnischedocumentatieis:Giuseppe PezzettoRechtsgeldigvertegenwoordigervanV2S.p.A.Racconigi,il01/06/2015

HYPERFOR 4000-I

HYPERFOR 4000-I-M4

Maximumgewichtvanhethek

4000Kg 4000Kg

Voeding 230VAC/50Hz 230VAC/50Hz

Maximumvermogen 1100 W 1100 W

Absorptiebijvollast 5 A 5 A

Maximumsnelheidhekvleugel

0.16÷0,32m/s 0.16÷0,32m/s

Maximumduwkracht 4800 N 4800 N

Werkcyclus 50% 50%

Tandwiel M6 - Z15 M4 - Z16

Bedrijfstemperatuur -20°C÷+55°C -20°C÷+55°C

Gewichtvandemotor 80Kg 80Kg

Beschermklasse IP55 IP55

Max.ladingaccessoiresgevoedbij24Vac

10W 10W

Veiligheidszekeringen F1=T320mAF2 = F10A

F1=T320mAF2 = F10A

NED

ER

LAN

DS

- 69 -

3 - INSTALLATIE VAN DE MOTOR

3.1 - POSITIONERING VAN DE MOTOR

VolgonderstaandeinstructiesstriktopomdeHYPERFORvasttezetten:

1. Zorgvooreenfunderingsgatenmaakalsreferentiegebruikvandeafmetingendieindeafbeeldingstaan.

2. Legeenofmeerleidingenvoordedoorgangvandeelektriciteitskabels.

3. Assembleerde4elementenopdeverankerplaatenzetdezevastmetde4bijgeleverdebouten.

4.Gietbetoninhetgatenbrengdefunderingsplaatinpositie.

m LET OP: controleer of de plaat perfect waterpas staat en parallel aan het hek.

5.Wachttothetbetongeheelhardgewordenis.

6. Schroefde4moerenlosdiedebasismetdevierelementenverenigenenbrengdemotorinpositieopdeplaat.

7. Stelde4koplozeschroevenFzoindatdemotorperfectwaterpasstaat.

8. Controleerofdemotorperfectparallelaanhethekstaat,brengvervolgensde4ringetjesR aanendraaimoerenD eenbeetjevast.

50 m

m32

3 m

m

20 mm565 mm

10cm

30cm

10cm

F

R

D

NED

ER

LAN

DS

- 70 -

3.2 - MONTAGE VAN DE HEUGEL

1. Deblokkeerdemotorenbrenghethekindevollediggeopendestandinpositie.

2. Zetalleheugelelementenvastophethekervoorzorgenddatdezealledezelfdeafstandtenopzichtevanhetmotortandwielhebben.

De heugel MOET 1 of 2 mm boven het motortandwiel over de gehele lengte van het hek in positie gebracht worden.

3.3 - BEVESTIGING VAN DE MOTOR

Controleeronderstaandepunten:

1. Demotormoetwaterpasstaanenparallelaanhethek.

2. Deafstandtussentandwielenheugelmoet1of2mmbedragen.Stelzonodigde4koplozeschroevenbij.

3. Deheugelmoetuitgelijndzijnophettandwielvandemotor.

4. Deminimumafstandtussenhetmaximumruimtebeslagvanhethekenhetoplegselvandemotormoetminstens5mmbedragen.

5. Controleerdehiervoorbeschrevenvereistenengaovertotbevestigingvande4moerenDwaarmeedemotoraandeplaatverankerdwordt.

174m

m

224m

m

2mm

216m

m

>5 mm

D

NED

ER

LAN

DS

- 71 -

3.4 - INSTALLATIE VAN DE EINDSCHAKELAARS

Installeerdeeindschakelaarsopdeheugel,zoalsafbeelding1toont,enbevestigzemetbehulpvandebijgeleverdeschroeven.

m LET OP: controleer of de beugel van de eindschakelaar op doeltreffende wijze in werking treedt op de veer van de eindschakelaar van de motor. Breng zonodig dikte-elementen aan tussen het onderste deel van de heugel en de beugel van de eindschakelaar, zodat de waarde die in de afbeelding aangegeven wordt, in acht genomen kan worden

max 3mm

3.5 - KOPPELBEGRENZER

Omhetmotorkoppelaftestellenmoetendevolgendeaanwijzingenwordennageleefd:

1.Opendeachterklep

2. DeschroefLlosdraaienenweghalen,metdemeegeleverdeinbussleutel4

3. DeringmoerKlinksomlosdraaien(linkerschroefdraad),metgebruikvandemeegeleverdesleutel19,totdatdezevolledigverwijderdis

4.OmhetmotorkoppelaftestellenmoeteraandezelfborgendemoerMwordengedraaidmeteensleutel27: - omhetkoppeltevergrotendemoerMeenhalveslag aandraaien;demotorstartenomtecontrolerenofhet koppeliszoalsgewenst,eventueeldemoerMnogverder aandraaientotdathetgewensteniveauisbereikt - omhetkoppelteverkleinendemoerMeenhalveslag losdraaien;demotorstartenomtecontrolerenofhet koppeliszoalsgewenst,eventueeldemoerMnog verderlosdraaientotdathetgewensteniveauisbereikt

5. NahetafstellenderingmoerKlinksomlosdraaien(linker schroefdraad)totaandeaanslag(eindeschroefdraad). OPMERKING:alsderingmoerverderdandeaanslagwordtaangedraaidwordtdemotorontgrendeld

6. DraaideschroefLvasttotaandeaanslag

7. Sluitdeachterklep

L

K

M

NED

ER

LAN

DS

- 72 -

3.6 - ONTGRENDELEN MOTOR

Wanneerergeenelektrischestroomiskandepoortdoormiddelvandemotorwordenontgrendeld:

1.Opendeachterklep

2. DeringmoerKrechtsomvastdraaien(linkerschroefdraad),metgebruikvandemeegeleverdesleutel19,totdatdepignonontgrendeldis

Omdeautomatiseringteherstellenalsvolgttewerkgaan:

1. DeringmoerKlinksomlosdraaien(linkerschroefdraad)totaandedoordeschroefL gegevengrens

2. Sluitdeachterklep

3.7 - INSTALLATIESCHEMA

L

K

1 3 E

5

4

A

BF

D

2

C

LENGTE VAN DE KABEL < 10 meter van 10 tot 20 meter van 20 tot 30 meter

Voeding230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2

Fotocellen(TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Sleutelschakelaar 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2

Fotocellen(RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Knipperlicht 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2

Antenne(ingebouwdinhetknipperlicht) RG174 RG174 RG174

A

B

C

D

E

F

1

2

3

4

5

Sleutelschakelaar

Pijlerfotocellen

Digitaleradio-schakelaarvoormontageoppijler

Veiligheidsbezettingen

WES-ADImodule(beheerbezettingenviaradio)

WES-sensors

Motor

Zender

Moduleplug-inontvanger

Fotocellen

Knipperlicht

ONDERDELEN AANVULLLENDE ACCESSOIRES

NED

ER

LAN

DS

- 73 -

4 - BESCHRIJVING VAN DE STUURCENTRALE

DedigitalestuurcentraleHEAVY1iseeninnovatiefproductvanV2,datveiligheidenbetrouwbaarheidgarandeertbijdeautomatiseringvoorindustriëlesectioneleofschuifhekken.

MetinachtnemingvandeEuropesevoorschrifteninzakedeelektrischeveiligheidendeelektromagnetischecompatibiliteit(EN60335-1,EN50081-1enEN50082-1)wordthetproductgekenmerktdoordevolledigeelektrischeisolatietussenhetdigitalecircuitenhetvermogenscircuit.

Anderekenmerken:

• Meertaligmenuvoorprogrammeringdankzijeengrafischedisplay122x32pixel

• Connectorvoormodulaireradio-ontvangerMR

• Beheervanstart,voetgangerstart,stopviadezender

• Drieprogrammeerbarerelaisuitgangenzoalslichten,elektrischslot,stoplicht,aanduidingvanbewegingofwerkingstest12Vdc

• Uitgangknipperlicht230V(knipperlichtenintermitterendgebruiken)

• Testvandeveiligheidsvoorzieningen(fotocellenenveiligheidslijsten)voorelkeopening

• Nauwkeurigeafstellingvandekrachtensnelheidtijdensdenormaleslagenvertragingsfase

• Aanleerfunctievandeloop

• Obstakelherkenningviaamperometrischesensor

• Operationelecyclustellermetprogrammeerbareonderhoudsmelding

• Controlevandestaatvandeingangenviadisplay

• ADIconnectorvooraansluitingvandeoptionelemoduleCL1+,WES-ADI,SYNCRO

5 - TAALKEUZE

DeHEAVY1besturingseenheidkandankzijdegrafischedisplayberichtenweergevenomdeinstallatietevereenvoudigen.ENGLISHisdeingesteldetaalmaarmenkanookeenanderetaalkiezen.

Gavoordetaalkeuzealsvolgttewerk:

1. Voeddebesturingseenheid

2. Dedisplaytoontdefirmwareversiesvandemicrocontrollers,hetserienummerendetaal:ENGLISH

3. HouddeOK-toetsingedruktterwijldedisplayENGLISH weergeeft:opdedisplayverschijnteenalternatievetaal (bv.ITALIANO)

4. LaatdeOK-toetslos:Denieuwetaalisingesteld.

OmeennieuwetaalindeplaatsvanITALIANOteladen,moetdesoftwareV2+metCL1+wordengebruikt:

1. LaadhetbestandvandegekozentaalopdeCL1+viadesoftwareV2+

2.OntkoppeldevoedingvandeHEAVY1besturingseenheid

3. VoegdeCL1+indeADIconnectorvandeHEAVY1besturingseenheid

4. VoeddeHEAVY1besturingseenheid:denieuwetaalwordtgedownloadenautomatischingesteld

5. VerwijderdeCL1+

6 - BESTURINGSPANEEL

Alsdevoedingwordtgeactiveerd,visualiseertdedisplayachtereenvolgensdevolgendeinformatie:1. Firmwareversievandemicrocontrollervande besturingseenheid2. Firmwareversievandemicrocontrollervandeinverter3. Serienummer4. Ingesteldetaal

Vervolgenswordthetbesturingspaneelweergegeven:

i1o i2o i3o f1

ATTESA

f2 c1o c2o

Hetbesturingspaneel(instand-by)duidtdefysischestaatvandecontactenophetklemmenbordenvandeprogrammeringstoetsenaan:

I1 IngangING1

I2 IngangING2

I3 IngangING3

F1 IngangFOTOCELLULA1

F2 IngangFOTOCELLULA2

C1 IngangCOSTA1

C2 IngangCOSTA2

Hetbolletjeonderdesymbolenvandeingangenduidtdestaatvandeingangaan:

• VOLbolletje:contactgesloten

• LEEGbolletje:contactopen

Destaatvandeautomatiseringwordtbovenaandedisplayweergegeven:

• Hetbericht(bv.ATTESA)duidtdestaatvandebesturingseenheidaan

• Debalkonderhetberichtduidtdestandvandedeuraant.o.v.deeindschakelaars

• Hetlinksebolletjeopdebalkduidtdeeindschakelaarvandesluitingaan

• Hetrechtsebolletjeopdeblakduidtdeeindschakelaarvandeopeningaan

• Delinksepijlduidtdestaatvandeinrichting,aangeslotenopdeklemH3aan

• Derechtsepijlduidtdestaatvandeinrichting,aangeslotenopdeklemH4aan

HetbolletjevandeeindschakelaarsendepijlenvandeingangenH3enH4duidendestaatvandeingangaan:

• Pijl/bolletjeVOL:contactgesloten

• Pijl/bolletjeLEEG:contactopen

Inhetbovenstaandevoorbeeldduidtdedisplayaandat:

• HetcontactvandeingangenF1-F2geslotenis

• HetcontactvandeingangenI1-I2-I3-C1-C2

openis

• DedeurgeslotenisenWACHTopeenbevel

WACHTEN

NED

ER

LAN

DS

- 74 -

BOVENSTE KAART

A1 Afschermingantenne

A2 Antenne

S1

ING1-configureerbareingangvoorhetaansluitenvanapparatenmetNOcontact

ParameterING1 DEFAULT = START (activeertcyclus)

S2

ING2-configureerbareingangvoorhetaansluitenvanapparatenmetNOcontact

ParameterING2 DEFAULT = ST.PE(gedeeltelijkeopening)

S3

ING3-configureerbareingangvoorhetaansluitenvantraditioneleapparatenmetNOcontact.

ParameterING3DEFAULT = NO(geenfunctie)

S4 Gemeenschappelijke(-)

S5

Fotocel1.NCContact.

ParameterFOT1DEFAULT = NO(geenfunctie)

S6

Fotocel2.NCcontact.

ParameterFOT2DEFAULT = CFCH (aanbijsluitenenmetgeslotendeur)

S7

Veiligheidslijst1.NCcontact

ParameterCOS1 DEFAULT = NO (geenfunctie)

S8

Veiligheidslijst2.NCcontact

ParameterCOS2DEFAULT = NO (geenfunctie)

S9 Gemeenschappelijke(-)

H1Eindschakelaarinsluitingsfase.NCcontact(VOORBEDRADING)

H2Eindschakelaarinopeningsfase.NCcontact(VOORBEDRADING)

H3 - H4 NIET GEBRUIKT

H5 Gemeenschappelijke(-)

H6*

-Controlelampdeuropen-Knipperlicht24Vdc

ParameterSPIA DEFAULT = W.L.(controlelampdeuropen)

H7-Gemeenschappelijkecontrolelampdeuropen-Gemeenschappelijkevoeding12Vdc

H8 Voeding12Vdc

E1 / E2 Voedingaccessoires24Vac

E3 / E4 Gemeenschappelijkevoedingaccessoires24Vac

E5 VoedingTXfotocellen(24Vac)voorWerkingstest

T1 - T2 NoodSTOP

7 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN

ONDERSTE KAARTMOTORU3-U2-U1

Motor(VOORBEDRADING)

B2-B1

RelaisoptiesREL3(16A-230V)

ParameterREL3DEFAULT = NO (geenfunctie)

OUTPUTZ6-Z5

RelèopzioniREL2(10A-230V)

ParameterREL2 DEFAULT = NO (geenfunctie)

OUTPUTZ4-Z3

RelèopzioniREL1(10A-230V)

ParameterREL1 DEFAULT = LUCI (verlichting)

OUTPUTZ2-Z1

Knipperlicht230V-40W

N - L Voedingvannet230V-50Hz

W G1 - G2Aardklemvoorverbindingvandeaardaansluitingvandeinstallatiemetdemotor

ANDERE

F1 T320mA.Zekeringvoeding

F2 F10A.Zekeringinverter-motor

ADI ADI-interface

RECEIVER MRxModulesontvangers

OVERLOADMeldteenoverbelastingopdevoeding24Vacvandeaccessoires

POWERLOGIC

Meldtdatdebesturingseenheidisgevoed

POWERMOTOR

Meldtdatdeinverterdiedemotorstuurtisgevoed

OK

GROENELedKnippertalsdeinverterdiedemotorstuurtwachtVastaanalsdemotordraait

ATTENTION

GELELedKnippertalsdevoedingvandeinverterdiedemotorstuurtaanhetladenisVastaanalsdeNOODSTOPactiefis

ERRORRODELedVastaanalseenstoringvandeencoderwordtwaargenomen

NED

ER

LAN

DS

- 75 -

B2 B1 Z1 LNZ2Z3Z4Z5 MAINS

F1 F2

OUTPUTBRAKEMOTOR Z6U1U2U3

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2

G1 G2

E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

POWERLOGIC

POWERMOTOR

OKATTENTION

ERROR

FRONT PANEL

GRO

UND

i1o i2o i3o f1

ATTESAo f2o c1o c2o

* H6 :deklemH6kanwordengebruiktvoordeaansluitingvaneencontrolelampvoordeuropenofeenknipperlichtvan24Vdc.DeparameterSPIA opbasisvandeaangesloteninrichtingconfigureren

m LET OP: De installatie van de besturingseenheid, de veiligheidsvoorzieningen en de accessoires moet met afgesloten voeding worden uitgevoerd.

m LET OP: sluit de aarde van het elektrisch systeem aan op de klem G1-G2

NED

ER

LAN

DS

- 76 -

8 - VOEDING

Destuurcentralemoetgevoedwordendooreenelektrischelijnbij230V-50Hz,diebeveiligdwordtdooreenthermomagnetischedifferentiaalschakelaardieinovereenstemmingismetdewettelijkenormen.

SluitdevoedingskabelsaanopklemmetjesLenNvandestuurcentrale.

SluitdeaardkabelvandeelektrischeinstallatieaanmeteenvandetweeaardklemmenG1ofG2.

9 - WERKING VAN DE MOTOR

Demotorsnelheidkanwordeningesteldmetverschillendewaardenafhankelijkvandeverschillendefasenvandeopeningscyclus.

Elkeopeningscyclusvandedeurbestaatuit5fases:

1. Verloop van de versnelling Desnelheidvandedeurneemtgeleidelijktoevandeminimumsnelheid(5Hz)naardenormalesnelheid(waardeingesteldindeparameterVEL).

Detijddienodigisomdenormalesnelheidtebereikenwordtbepaalddoordeduurvanhetverloopvandeversnelling(parameterACCEL).Doordewaarde0intestellenverkrijgtmeneenkortverloopvandeversnelling,duseenmaximaleacceleratie.Doordewaarde6intestellenverkrijgtmeneenlangverloopvandeversnelling,duseenminimaleacceleratie.

Tijdensdezefasekanmenvoormeeraanloop(parameterSPUN)hetvermogentot30%doentoenemen.

2. Slag op normale snelheid Nahetverloopvandeversnellingzaldedeurzichopdesnelheid,ingesteldindeparameterVELbewegentotdevertragingsfasebegint.

Inditstadiumwordtdemotor100%doorhetvermogengestuurd.HetvermogendataandemotorwordtgeleverdkanmiddelsdeparametersPOTverminderdworden.

3. Vertraging

• Tijdensdeopeningsfasebegintdevertragingwanneerdepoortbijhetlaatstegedeeltevandeslagaankomt:ditlaatstedeelwordtbepaalddooreenpercentagevandetotaleslagenwordtingestelddoordeparameterRAL.A

• Tijdensdesluitingsfasebegintdevertragingwanneerdepoortbijhetlaatstegedeeltevandeslagaankomt:ditlaatstedeelwordtbepaalddooreenpercentagevandetotaleslagenwordtingestelddoordeparameterRAL.C

Wanneerhetpuntwordtbereiktwaarindevertragingbegint,zaldebesturingseenheidgeleidelijkdemotorsnelheidverminderentotdewaardewordtbereikt,ingesteldindeparameterVEL.R

4. Verloop van de versnellingAlsdeeindschakelaarwordtbereikt,wordtdesnelheidvandedeurgeleidelijkopnulgebracht.DeduurvanvertragingsverloopkanwordeningesteldviadeparameterDECEL

5. RemmenWanneerdemotorsnelheidnulwordt,stuurtdebesturingseenheideenrembevelnaardemotorfasesomerzekervantezijndatdemotorinderdaadstopt.DeremintensiteitkanviadeparameterFRENOwordeningesteld.

A

A

ACCEL

1

VEL

2

VEL.R

34

FREN

5

ACCEL

1

VEL

2

VEL.R

3

DECEL

4

FREN

5

DECEL

NED

ER

LAN

DS

- 77 -

10 - NOODSTOP

VoorextraveiligheidishetVERPLICHTomeenSTOP-schakelaarteinstalleren,diebijinschakelingeenonmiddellijkeblokkadevandeautomatiezalveroorzaken.DeschakelaarmoetvoorzienzijnvaneenNCcontact,datbijinschakelingopengaat.

OPMERKING: deklemmenT1enT2zijnmetelkaarverbonden,omhetstartenvandeautomatiemogelijkmaken,voordatdeSTOPschakelaarwordtaangesloten.

VerbinddedradenvandeSTOPschakelaartussendeklemmenT1 enT2vandebesturingseenheid.

m LET OP: als de STOP ingang niet wordt gebruikt, moeten de T1 en T2 klemmen overbrugd worden.

E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2

NED

ER

LAN

DS

- 78 -

11 - FOTOCELLEN

Debesturingseenheidheefttweeingangenvoordefotocellen(contactnormaalgesloten)dieapartkunnenwordengeactiveerdenmetverschillendefunctiesgeassocieerd:

1. Fotocel actief bij openen en sluiten

• Alstijdensdeverplaatsingvandedeurdefotocelwordtbezet,inomhetevenwelkerichting,zaldedeurstoppen;iszeweervrijgaatdedeurweervolledigopen.

• Alsdefotocelisbezetwanneerdedeurisgesloten,wordthetstartbevelgeweigerd.

• Alsdefotocelisbezetwanneerdedeuropenis,startopnieuwdepauzetijdenwordthetsluitbevelgeweigerd.

SluitdeNCuitgangvandefotocelaantussendeklemmenS5enS9(deparameterFOT1opAPCHconfigureren)

2. Fotocel actief bij sluiten en met stilstaande deur

• Tijdensdeopeningheefthetbezettenvandefotocelgeenenkeleffect

• Tijdenshetsluitenveroorzaakthetbezettenvandefotoceldevolledigeopeningvandedeur

• Alsdefotocelisbezetwanneerdedeurisgesloten,wordenhetstartbevelgeweigerd.

• Alsdefotocelisbezetwanneerdedeuropenis,startopnieuwdepauzetijdenwordthetsluitbevelgeweigerd.

SluitdeNCuitgangvandefotocelaantussendeklemmenS6 enS9(deparameterFOT2 opCFCH configureren)

3. Fotocel enkel actief bij sluiten

• Tijdensdeopeningenmetdedeurgesloten,heefthetbezettenvandefotocelgeenenkeleffect

• Tijdenshetsluitenveroorzaakthetbezettenvandefotoceldevolledigeopeningvandedeur.

• Alsdefotocelisbezetwanneerdedeuropenis,startopnieuwdepauzetijdenwordthetsluitbevelgeweigerd.

SluitdeNCuitgangvandefotocelaantussendeklemmenS6enS9(deparameterFOT2 opCHconfigureren)

m LET OP:

• Alsmeerderefotocellenopdezelfdeklemwordenaangesloten,moetditinseriegebeuren:allefotocellenzullendezelfdefunctiehebben.

• AlsgeenenkelefotocelwordtaangeslotenmetdeklemS5,moethetmenuFOT1opNO wordeningesteld.

• AlsgeenenkelefotocelwordtaangeslotenmetdeklemS6,moethetmenuFOT2 opNO wordeningesteld.

Alsdefotocellentijdensdepauzeingrijpen,onafhankelijkvandegekozenfunctie,startopnieuwdepauzetijdwaarbijdewaardewordtgebruikt,ingesteldindeparameterCH.AU.

Indienmennadoorganghetsluitenvandedeurwenstteversnellen,moetvoordeparameterCH.TReenwaardekleinerdanCH.AUwordeningesteld.DepauzetijdzalopnieuwstartenendewaardeCH.TR gebruiken.

Alsmendedeurnadedoorgangviadefotocellenwilsluiten,dewaardeSIinstellenvoordeparameterPA.TR

OPMERKING:alsdefotocellenoptweeingangenFOT1enFOT2zijnaangeslotenstoptdedeuralleennadatdedoorgangopbeideiswaargenomen.

11.1 - VOEDING FOTOCELLEN EN WERKINGSTEST

Defotocellenkunnenmet24Vac(FIG.1)of12Vdc(FIG.2)wordengevoed.

Defotocellenkunnenvoorelkebeweginggetestworden,onafhankelijkvandegekozenfunctie.Omdetestvandefotocellenteactiveren,moetdemaximaleduurvandetestindeparameterFO.TE wordenaangeduid:alsNO wordtingesteld,wordtdetestnietuitgevoerd.

VOEDING 24VACVerbinddevoedingvandeontvangersvandefotocellentussendeklemmenE1 enE3 (COM). VerbinddevoedingvandezendersvandefotocellentussendeklemmenE5enE3 (COM).

OPMERKING:omdeaansluitingtevereenvoudigenzijndeklemmenvoordeAC-voedingdubbel(E1=E2/E3=E4)

LET OP:Omdetesttekunnenuitvoeren,moetdevoedingvandezendervandefotocellenmetdeklemmenE5enE3 (COM)aangeslotenzijn

VOEDING 12VDCDeDC-voedingisbeschikbaartussendeklemmenH8 (+)enH7 (-).

LET OP:Voorhetuitvoerenvandetestmoetéénvanderelaisoptieswordengebruikt:

• REL1:verbinddevoedingvandezendertussendeklemmen Z3 (+) enH7 (-) enverbinddeklemH8metdeklemZ4;steldeparameterREL1opTEST in.

• REL2:verbinddevoedingvandezendertussendeklemmen Z5 (+) enH7 (-) enverbinddeklemH8metdeklemZ6;steldeparameterREL2opTEST in.

NED

ER

LAN

DS

- 79 -

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5

Z1Z2Z3Z4Z5Z6

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8

RX

24VacFIG. 1

12Vdc

TX

RXTX

+ -+ -

FOT2FOT1

FOT2FOT1

FIG. 2

ParameterFOT1 a DEFAULT = NO(geenfunctie)

ParameterFOT2 a DEFAULT = CFCH(aanbijsluitenenmetgeslotendeur)

NED

ER

LAN

DS

- 80 -

12 - OBSTAKELDETECTIE (AMPEROMETRISCHE SENSOR /VEILIGHEIDSLIJSTEN)

Deaanwezigheidvaneenobstakel,datdeverplaatsingvandedeurbelet,kanopverschillendewijzenwordengedetecteerd:

1. Amperometrischesensor2. Veiligheidslijst.

m Na het waarnemen van een obstakel tijdens het sluiten gaat de deur opnieuw open en het gedrag van de centrale hangt af van de verschillende parameters, met de volgende prioriteit:

1. Alsdeklokmodusisingeschakeld(MODE = OROL)wordtdetellingvandepauzetijdvoordeautomatischesluitingingeschakeld

2. Alsdedeurwordtgestoptzonderachteruittegaan,ofindiendesluitingnahetobstakelhandmatigis(CH.OS = MAN),wordtdetellingvandepauzetijdvoordeautomatischesluitingNIETingeschakeldendedeurhervatdebewegingmethetvolgendestartcommando

3. Alsdesluitingnahetobstakelautomatischis (CH.OS = AUTO)zaldecentralezichgedragenvolgensdeinstellingvandeparameterCH.AU

12.1 - AMPEROMETRISCHE SENSORAlsdemotoronverwachtmeerstroomgebruikt,wordtdeaanwezigheidvaneenobstakelbeschouwd.Dezefunctieisautomatischenvergtgeeninstellingen.

12.2 - VEILIGHEIDSLIJSTENDebesturingseenheidneemtdeaanwezigheidvaneenobstakelwaardoordedruktegeneenveiligheidslijst.

Debesturingseenheidheefttweeingangenvoordeveiligheidslijstendieapartkunnenwordengeactiveerdenmetverschillendefunctiesgeassocieerd:

Verbinddeveiligheidslijsten,actiefindeopeningsfase,tussendeklemmenS7 enS9.ActiveerdewerkingvandeveiligheidslijstenviadeparameterCOS1:

• AlsdeAPwordtingesteldwordthetinwerkingtredenvandedruklijstalleenbijhetopenenwaargenomen:hethekkeertdebeweging2,5secondeom

• AlsdeAPCHwordtingesteldwordthetinwerkingtredenvandedruklijstbijhetopenenensluitenwaargenomen:bijhetopenenkeerthethekdebeweging2,5secondeom,terwijlbijhetsluitenhethekstilstaat

Verbinddeveiligheidslijsten,actiefindesluitingsfase,tussendeklemmenS8enS9.ActiveerdewerkingvandeveiligheidslijstenviadeparameterCOS2:

• AlsdeCHwordtingesteldwordthetinwerkingtredenvandedruklijstalleenbijhetsluitenwaargenomen:hethekkeertdebeweging2,5secondeom

• AlsdeAPCHwordtingesteldwordthetinwerkingtredenvandedruklijstbijhetsluitenenopenenwaargenomen:bijhetsluitenkeerthethekdebeweging2,5secondeom,terwijlbijhetopenenhethekstilstaat

m LET OP:

• AlsgeenenkeleveiligheidslijstwordtaangeslotenmetdeklemS7,moethetmenuCOS1 opNOwordeningesteld.

• AlsgeenenkeleveiligheidslijstwordtaangeslotenmetdeklemS8,moethetmenuCOS2 opNO wordeningesteld.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

COS1 COS2

ParameterCOS1 a DEFAULT = NO (geenfunctie)

ParameterCOS2 a DEFAULT = NO (geenfunctie)

Debesturingseenheidkanmetverschillendesoortenveiligheidslijstenwerken;naargelanghettypegebruikteveiligheidslijstmoetdeparameterCO.TEcorrectwordeningesteld

OPMERKING:hetisnietmogelijkopdetweeingangenCOS1 enCOS2verschillendesoortenveiligheidslijstentegebruiken

a. Mechanische veiligheidslijsten met NG contact SteldeparameterCO.TE opdewaardeNOin:erwordtgeenenkeltestuitgevoerdvoordeverplaatsingen.

b. Optische veiligheidslijsten SteldeparameterCO.TE opdewaardeFOTO in:voorelkeverplaatsingwordteenwerkingstestuitgevoerdanaloogmetdievandefotocellen. NO instellenalsmennietwenstdatdetestwordtuitgevoerd.

Verbinddevoedingvandeoptischeveiligheidslijstendoordeindicatiestevolgen,vermeldinhethoofdstuk11.1

c. Veiligheidslijsten met weerstandrubber SteldeparameterCO.TE opdewaardeRESI in:debesturingseenheidverwachteenimpedantievan8,2kohmtemetenenzowelbijeenlageimpendantie(veiligheidslijstingedrukt)alsbijeenhogeimpedantie(draadonderbroken)zaleenalarmtoestandoptreden.Hetisdusnietnoodzakelijkomvoordeverplaatsingeneentestuittevoeren.

m LET OP: Als meerdere veiligheidslijsten op dezelfde klem worden aangesloten, moet dit in serie gebeuren, behalve in het geval van weerstand veiligheidslijsten die parallel moeten worden aangesloten.

NED

ER

LAN

DS

- 81 -

13 - KNIPPERLICHT

DebesturingseenheidHEAVY1heefttweeuitgangenvoorhetbeheervanhetknipperlicht:

1. KlemmenZ1enZ2 vooreenknipperlichtvan230V-40Winternintermitteren

2. KlemmenH6 (+) enH7 (-) vooreenknipperlichtvan 24Vdc-3W.Voorhetgebruikvaneenknipperlichtvan24VmoetdeparameterSPIA metdeFLASH waardewordeningesteld.(DEFAULT=W.L.).

OPMERKING:alsdeklemmenvoordezefunctiewordengebruikt,zalgeencontrolelampvoordeuropenkunnenwordenaangesloten(waarschuwingslicht)

Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

230V - 40W24Vdc - 3W

+ -

Denormalewerkingvanhetknipperlichtvoorzieteenactiveringtijdensdeopeningensluitingvandedeur.

Deanderebeschikbareoptieszijn:

• Knipperlichtactiefinpauze:voordeparameterLP.PAmoetdewaardeSIwordeningesteld

• Voorknipperen:hetknipperlichtwordtingeschakeldvoorhetopenenensluitenbegint,detijdkanviadeparameterT.PRE wordeningesteld

• Voorknipperenbijsluiten:hetknipperlichtwordtingeschakeldvoorhetsluitenbegint,detijdverschiltt.o.v.deopening. DetijdkanviadeparameterT.PCH wordeningesteld

14 - CONTROLELAMP DEUR OPEN

Debesturingseenheidheefteenuitgangvan24Vdc-3Wwarmeeeencontrolelampkanwordenaangesloten(waarschuwingslicht)

Decontrolelampvoordeuropenduidtinrealtimedestaatvandedeuraan.Naargelanghetknipperenwordendeviermogelijketoestandenaangeduid.- DEURSTIL(GESLOTEN):hetlichtisuit- DEURINPAUZE(OPEN):hetlichtbrandtvast- DEURINOPENINGSFASE:hetlichtknipperttraag(2Hz)- DEURINSLUITINGSFASE:hetlichtknippertsnel(4Hz)

VerbinddedradenvandecontrolelampmetdeklemmenH6 (+) enH7 (-)

OPMERKING:alsdeklemmenvoordezefunctiewordengebruikt,zalgeenknipperlicht24Vdckunnenwordenaangesloten.

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

24Vdc - 3W

+ -

ParameterSPIA a DEFAULT = W.L.(controlelampdeuropen)

15 - EXTERNE ANTENNE

Vooreenmaximaalbereikadviserenwehetgebruikvandeexterneantenne.

VerbinddeafschermingvandeantennemetdeklemA1 endewarmepoolmetdeklemA2.

A1A2

NED

ER

LAN

DS

- 82 -

16 - INSTRUCTIES VANUIT HET KLEMMENBORD

Omdedeurviaexterneinrichtingentesturen,moetendeinrichtingenmeteennormaalopencontacttussendeklemmenS1-S4,S2-S4ofS3-S4wordenaangeslotenenmoetvoorelkeendegewenstefunctieviadeparametersING1,ING2 enING3 wordeningesteld.

Debeschikbarefunctieszijn:

• Start(intestellenwaardeSTART) Dezefunctieiseenalgemeenactiveringsbevelenbeveelthetvolgende:

- Wanneerdedeurisgesloten,beginteenopeningscyclus

- Wanneerdedeuraanhetopengaanis,naargelangde instellingvandeparameterST.AP: NO:commandonietactief CHIU:dedeursluitonmiddellijk PAUS:dedeurstopt(alsdeautomatischesluitingisgeactiveerd,begintdetellingvandepauzetijd)

- Wanneerdedeuropenisendetellingvandepauzetijdnietactiefis,begintdesluiting

- Wanneerdedeuropenisendetellingvandepauzetijdisactief,naargelanghetmenuST.PA: NO:commandonietactief CHIU:desluitingstart PAUS:depauzetijdstartopnieuw

- Wanneerdedeuraanhetsluitenis,naargelanghetmenuST.CH: APRE:dedeurgaatopen STOP:dedeurstoptendecycluswordtalsvoltooidbeschouwd

- Wanneerdedeurtengevolgevaneenstopbevelofdewaarnemingvaneenobstakelstopt,zaleenstartbeveldedeuropnieuwstarten,indezelfderichtingdievoordestilstandwerdbelopen.AlsdeparameterSTOP opINVE isingesteld,zaldedeurindetegenovergestelderichtingvertrekken.

- Tijdenseengedeeltelijkeopeningscyclusvandedeur,wordteenvolledigeopeningbevolen

• Gedeeltelijke start (waardeintestelleninST.PE) Dezefunctieiseenbevelvoorgedeeltelijkeopeningenbeveelthetvolgende:

- Wanneerdedeurisgesloten,beginteengedeeltelijkeopeningscyclus:dedeurbelooptenkelhetprocentingesteldindeparameterP.APP

- Tijdenseennormaleopeningscyclus,heeftditbevelgeengevolg.

- WanneerdepoortmeteengedeeltelijkeopeningscyclusisbegonnenhangtafvanhetmenuSP.PA: PAUS:depoortwordtgeslotenenkomtindepauzestand CHIU:depoortgaatonmiddellijksluiten NO:depoortblijftopengaan(hetcommandowordtgenegeerd)

• Stop(intestellenwaardeSTOP) Dezefunctieiseenstopbevel(stilstand):ditisdeenigesituatiewaarindeaangesloteninrichtingmoetwerkenmeteennormaalgeslotencontact;hetkangebruiktwordenomdedeurtestoppenenzeineenstandteblokkeren.

DewerkingvanhetSTOPbevelisafhankelijkvandewaardeingesteldvoordeparameterSTOP:

- PROS:dedeurstoptindestandwaarinzezichbevindtentothetcontactopenis,heeftgeenenkelcommandoeengevolg.Zodrahetcontactsluit,zaleeneventueelstartbeveldedeuropnieuwstartenindezelfderichtingdievoorhetstoppenwerdbelopen.

- INVE:dedeurstoptindestandwaarinzezichbevindtentothetcontactopenis,heeftgeenenkelcommandoeengevolg.Zodrahetcontactsluit,zaleeneventueelstartbeveldedeuropnieuwstartenindetegenovergestelderichting.

- APRE:dedeuronderbreektdeeventuelebewegingenopentzichvolledig.Alseenactieveveiligheidtijdenshetopenendebewegingbelet,blijftdedeurstaantotdeveiligheidinactiefwordtengaatvervolgensopen.DedeurblijftdusgeblokkeerdinopeningsstandtothetSTOPcontactsluit.

- CHIU:dedeuronderbreektnietdadelijkdebewegingmaarwanneerzestopt,wordtdesluitingbevolen. Alseenveiligheiddeopeningveroorzaakt,voertdedeurdeopeninguitenwordtvervolgensopnieuwdesluitingbevolen.Wanneerdedeurisgesloten,blijftzeindezestandgeblokkeerdtothetSTOPcontactweersluit.

• Steeds openen (waardeintestelleninAPRE) Ditbeveeltsteedsdeopening,onafhankelijkvandepositievandedeur;alsdedeurreedsopenis,heeftditgeenenkelgevolg.

OPMERKING:DitcommandoisnietbeschikbaarvoordeingangING3.

• Steeds sluiten (intestellenwaardeCHIU) Ditbeveeltsteedsdesluiting:alsdedeurreedsisgesloten,heeftditgeenenkelgevolg.

OPMERKING:DitcommandoisnietbeschikbaarvoordeingangING3.

• Dodeman aanwezig (intestellenwaardePRES)

DitcommandoisenkelbeschikbaaropdeingangING3:wanneerhetcontactisgesloten,werktdebesturingseenheidindodemanaanwezig.

17 - INSTRUCTIES VIA RADIO

DebesturingseenheidHEAVY1istoegerustvoordeaansluitingvaneenontvangervandereeksMR.Deontvangerbeschiktover4kanalendiemetdetoetsenvandeafstandsbedieningkunnenwordengeassocieerdendevolgendefunctieskunnenhebben:

• Dekanalen1en2activerendeopeningscyclusvolgensdeinstellingvandeparameterRX: START:hetkanaal1stemtovereenmethetSTARTbevelenhetkanaal2metGEDEELTELIJKESTART APCH:hetkanaal1stemtovereenmethetOPENbevelenhetkanaal2metSLUITEN

• Hetkanaal3stemtovereenmethetSTOPbevel

NED

ER

LAN

DS

- 83 -

• Hetkanaal4werktvolgensdeinstellingenvandeparameterAUX: MON:monostabiel.Hetcontactvaneenoptierelais(REL1-2-3),ingesteldalsverlichtingwordtgeslotengehoudentothetkanaalactiefis. BIST:bistabiel.Hetcontactvaneenoptierelais(REL1-2-3),ingesteldalsverlichtingwordtomgeschakeldtelkenshetkanaalactiefwordt. TIM:timer.Hetcontactvaneenoptierelais(REL1-2-3),ingesteldalsverlichtingwordtgeslotengehoudenvoordeingesteldetijd.Alshetkanaalopnieuwwordtgeactiveerd,wordtdetijdtellingopnieuwgeïnitialiseerd. TOUT:time-out.Hetcontactvaneenoptierelais(REL1-2-3),ingesteldalsverlichtingwordtgeslotengehoudenvoordeingesteldetijd.Alshetkanaalopnieuwwordtgeactiveerd,wordthetcontactvanderelaisgeopend. PRES:dodemanaanwezig.Bijelkeactiveringvanhetkanaal,schakeltdebesturingseenheidomtussendeingesteldewerkmodusendedodemanmodus.

21 - WERKMODUS

Dewerkmodusvandecommando’sisafhankelijkvandeinstellingenindeparameterMODE.

• Impuls modus (MODE = STAN ) Eenbevelveroorzaaktdevolledigeopeningvandedeur. Hetmanoeuvreeindigtwanneerdeeindschakelaaringrijpt,wanneereenanderbevelwordtontvangenofwanneereenveiligheidingrijpt.Alsdeautomatischesluitingisgeactiveerdzaldedeurnadeingesteldepauzetijdsluiten(parameterCH.AU)

• Horloge modus (MODE = OROL) Viadezefunctiekandeopeningvandedeurviaeenexternehorlogegetimedworden.DewerkingstemtovereenmetdemodusSTANmaardetellingvandepauzetijdwordtonderbrokentothetcontactvandeaangesloteninrichtinggeslotenblijft,geconfigureerdopeeningangalsSTRT,ST.PE ofAPRE.Omdezefunctietegebruikenishetnoodzakelijkdeautomatischesluitingteactiveren(parameterCH.AU)

• Dodeman modus (MODE = PRES ) Hetcommandomoetactiefblijventijdensdevolledigebewegingvandedeur;wanneerhetcommandowordtonderbroken,stoptdedeuronmiddellijk.Indezemodus,zalhetStartbevelafwisselenddeopeningendesluitingstarten.

• Gemengde modus (MODE = S.PRE ) Deopeningsmanoeuvreswordenmetpulsenbevolenendesluitingsmanoeuvresindodemanmodus. Wanneerdedeurindedodemanmodusbeweegteneendeurveiligheidingrijpt,zalzestoppen;hetisnietmogelijkdebewegingvandedeuromtekeren,zoalsbijdenormalewerkinggebeurt.

19 - UITZONDERLIJKE WERKMODUS

DebesturingseenheidHEAVY1beschiktoverenkeleuitzonderlijkewerkmodusn,enkeltegebruikeninbijzonderesituaties.

GEFORCEERDE DODEMAN MODUSDedodemanmoduskantijdelijkgeforceerdwordenmiddelseencommandoopdeklemS3:wanneerhetcontactisgesloten,wordtdemodusgeactiveerd(deparameterING3moetwordeningesteldopPRES).

DODEMAN MODUS NOODTOESTANDDezewerkwijzekangebruiktwordenomhethekmetdemodusHoldtoRuntebewegenditisnuttiginspecialegevallen,zoalsindefasevaninstallatie/onderhoudofeeneventueleslechtewerkingvandefotocellen,lijsten,eindschakelaarofdeencoder.

Omdefunctieteactiverendient3keereenSTART-commandotewordenverzonden(decommando’sdienenminstens1secondeteduren;depauzetussendecommando’smoettenminste1secondeduren).

1” 1” 1” T

>1” >1” >1”

HetvierdeSTART-commandoactiveertdepoortindemodusMENSAANWEZIG;verplaatsdepoortdoorhetSTART-commandogedurendedehelemanoeuvre(tijdT)ingedrukttehouden.Defunctiewordtautomatischgedeactiveerdalsdepoort10secondenlangnietwordtgebruikt.

m LET OP: tijdens de noodverplaatsing, wordt geen rekening gehouden met de gestoord beschouwde veiligheid. elke activiteit van de veiligheid zal genegeerd worden.

MANUELE VERPLAATSING Tijdensdeinstallatieofhetonderhoudkandedeurviadetoetsenienh,naastdedisplay,verplaatstworden.

Dewerkingissteedsindodemanmodus:hdoetdedeuropenenidoetzedicht.Desnelheidvandedeurwordtbepaalddoordewaarde,ingesteldindeparameterVEL.M.

m LET OP: Alle veiligheden worden genegeerd (behalve nood STOP). De bediener moet dus controleren of er geen obstakels aanwezig zijn op het traject van de deur.

Tijdensdemanueleverplaatsinggeeftdedisplayinformatieweerbetreffendedewerkingvandeinverter:voedingsspanning,motorstroomentemperatuurvandedriver.

Manuel

Inv: 298V 0.0A 28 C OPMERKING:Dezeinformatiekangelezenworden,zonderdedeurtebewegen,viaeensnelledrukopeenvandetoetsen,hofi.

Demanueleverplaatsingblijft1minuutactief.Debesturingseenheidkeertvervolgensterugnaardenormalewerking.Druk1secondeopdetoetsOKomonmiddellijknaardenormalewerkingterugtekeren.

NED

ER

LAN

DS

- 84 -

20 - RELAISUITGANG OPTIES

Debesturingseenheidbeschiktoverdrierelaisuitgangenmetdroogcontact,normaalopen,dieviadeparametersREL1,REL2enREL3metverschillendefunctieskunnengeconfigureerdworden.

InonderstaandetabelwordendebeschikbarefunctiesendeintestellenwaardenvoordeparametersREL1enREL2 gegeven

Sluitdeinrichting,gestuurddoordeuitgangREL1metdeklemmenZ4enZ3aan.Sluitdeinrichting,gestuurddoordeuitgangREL2metdeklemmenZ6enZ5aan.Sluitdeinrichting,gestuurddoordeuitgangREL3metdeklemmenB2enB1aan.

m De uitgangen van de relais werken als gewone schakelaars en leveren geen voeding.

De voeding van de inrichting Vsupply kan van de besturingseenheid of van de lijn genomen worden.

Als de voeding van de accessoires 24Vac of 12 Vdc wordt gebruikt, moet men controleren of de vereiste stroom overeenstemt met de stroom geleverd door de besturingseenheid.

Z1B1B2 Z2Z3Z4Z5Z6

VSUPPLY

VSUPPLY

REL2

REL1VSUPPLYREL3

ParameterREL1 a DEFAULT = LUCI (verlichting)

ParameterREL2 a DEFAULT = NO(geenfunctie)

ParameterREL3 a DEFAULT = NO(geenfunctie)

20.1 - VERLICHTING

Deverlichtingkanopdevolgendewijzewerken;

1. Timer voor commando Delichtengaanaanwanneerdeopeningwordtbevolenenblijvenaantijdensdeingesteldetijd.KiesdewaardeT.LUC indeparameterLUCIensteldegewenstetijdin.

2. In beweging + timer Delichtengaanaanwanneerdeopeningwordtbevolen;wanneerdedeurstopt(openofdicht)blijvendelichtennogaantijdensdeingesteldetijd. KiesdewaardeCICL indeparameterLUCI ensteldegewenstetijdin.

3. Timer voor commando AUX Delichtenwordenviaeenafstandsbedieninggeactiveerd,vastgelegdophetkanaal4vandeontvangerMRenblijvenaantijdensdeingesteldetijd.KiesdewaardeTIMindeparameterAUXensteldegewenstetijdin.

4. Monostabiel lichten Delichtenwordenviaeenafstandsbedieninggeactiveerd,vastgelegdophetkanaal4vandeontvangerMRenblijvenaantijdensdeduurvandeverzendingvanhetcommando. KiesdewaardeMONO indeparameterAUX

5. Bistabiel lichten Delichtenwordenviaeenafstandsbedieninggeactiveerd,vastgelegdophetkanaal4vandeontvangerMR:eeneerstecommandoschakeltdelichtenin,eentweedecommandoschakeltzeuit.KiesdewaardeBIST indeparameterAUX

6. Bistabiel + time-out Delichtenwordenviaeenafstandsbedieninggeactiveerd,vastgelegdophetkanaal4vandeontvangerMRenblijvenaantijdensdeingesteldetijd.Eentweedeverzendingvoordetijdisverlopen,doetdelichtenuitgaan.KiesdewaardeTOUT indeparameterAUX ensteldegewenstetijdin.

20.2 - SLOTDerelaiswordtdriesecondengeslotentelkenseenopeningsmanoeuvrebegint.

Omhetontgrendelenvanhetslottevergemakkelijkenkanereentijdvoordewaterslagwordeningesteld:voordatermetopenenwordtbegonnenwordtdedeureenkortetijdgeslotenbediend.Omdezefunctieteactiveren,moetdetijdvandedrukstootviadeparameterT.ARwordeningesteld.

20.3 - ONDERHOUD SIGNALERINGENDerelaiswordtgeactiveerdwanneerdecyclustelling,ingesteldvooronderhoudverzoek,op0komttestaan(hoofdstuk22.4):opdezewijzekaneencontrolelampingeschakeldworden.

20.4 - OPEN COMMANDODerelaiswordtgeactiveerdwanneerdemotorininopeningsfasewordtgestuurd:opdezewijzekunnensecundairemotorsgeactiveerdwordenofkunnensignaleringengegevenworden,gesynchroniseerdmethetdraaienvandevoornaamstemotor.

FUNCTIE REL1 REL2 REL3 VALORE

Slot • SERR

Opencommando • APRE

Sluitcommando • CHIU

Onderhoudsignaleringen

• SERV

Testvandeveiligheden • • TEST

Custom • • CUST

Verlichting • • • LUCI

Aanduidingvanbeweging • MO.NO

MO.NC

NED

ER

LAN

DS

- 85 -

20.5 - SLUIT COMMANDODerelaiswordtgeactiveerdwanneerdemotorindesluitingwordtgestuurd:opdezewijzekunnensecundairemotorsgeactiveerdwordenofkunnensignaleringengegevenworden,gesynchroniseerdmethetdraaienvandevoornaamstemotor.

20.6 - TEST VAN DE VEILIGHEDENDerelaiswordtgelijktijdigmetderelaisbestemdvoordetestvandefotocellengeactiveerd:opdezewijzekandewerkingstestwordenuitgevoerdopinrichtingendiedevoedingsspanning24Vac,aanwezigopdeklemE5,NIETgebruikenzoalsbv.deinrichtingengevoedmet12Vdc.

20.7 - CUSTOMDezefunctieisvoornamelijkbestemdvoordeaansluitingvanverkeerslichten.

Viadeprogrammeringvandezeparameterkandestaatvandeoptierelaiswordenbepaald,gekozenindeze5situaties:

ATTES: deurgesloten,besturingseenheidwachtopbevel

APERT: deurinopeningsfase:

CHIUS: deurinsluitingsfase

PAUSA: deuropenentellingvandeautomatische

sluitingstijdactief

ARRES: deuropenzondertellingvandeautomatische

sluitingstijd

Gavoordeprogrammeringalsvolgttewerk:

1. KiesdewaardeCUSTendrukopOK :dedisplayvisualiseert

ATTES NO

2. Viadetoetshenidestaatvanderelaisindezesituatiekiezen: NO:relaiscontactopen SI:relaiscontactgesloten:

3. DrukopdetoetsOKomde5beschikbaresituatiestescrollenenkiesdestaatvanderelaisviadetoetsenheni

20.8 - AANDUIDING VAN BEWEGINGHetrelaiswordtingeschakeldwanneerdemotorwordtbediend.Hetrelaiskanwerkenmetnormaalgeopendofnormaalgeslotencontact,selecteerdegewensteoptiedoorhetinstellenvandeparameterREL3:

• SelecteerdewaardeMO.NOvoorhetcontactnormaalgeopend

• SelecteerdewaardeMO.NCvoorhetcontactnormaalgesloten

21 - INTERFACE ADI

DestuurcentraleisuitgerustmeteenADI(AdditionalDevicesInterface)diedeaansluitingvaneenserieoptionelemodulesvandeV2productenlijnmogelijkmaakt.

RaadpleegdeV2catalogusofdetechnischedocumentatieomtezienwelkeoptionelemodulesmetADIvoordezestuurcentralebeschikbaarzijn.

m LET OP: voor de installatie van de optionele modules dient men de instructies die bij de afzonderlijke modules gevoegd zijn, met aandacht te lezen

Voorenkeletoestellenishetmogelijkomdemodusteconfigurerenwaarmeezemetdecentralecommuniceren.BovendienishetnodigomdeinterfaceinteschakelenzodatdecentralerekeninghoudtmetdesignaleringendievanhetADItoestelafkomstigzijn.

RaadpleeghetprogrammeermenuI.ADIomdeADI-interfaceinteschakelenentoegangtekrijgentothetconfiguratiemenuvanhettoestel.

Alsdeinrichtingactiefis,geeftdedisplayrechtsbovendetekstAdi weer:

I1o I2o I3o F1

ATTESA

F2 C1o C2o

DeADI-toestellengebruikendedisplayvandecentraleomalarmsignaleringentebewerkstelligenofdeconfiguratievandecommandocentraletevisualiseren.

• ALARMFOTOCEL–hetbovenstesegmentgaataan:dedeurstoptwanneerhetalarmvoorbijisenstartopnieuwinopening.

• ALARMVEILIGHEIDSLIJST–hetonderstesegmentgaataan;dedeurkeertdeverplaatsing3secondenom.

• ALARMSTOP–hetonderstesegmentgaataan:dedeurstoptenkanhetopnieuwstartentothetalarmvoorbijis.

• SLAVE–wanneereenmoduleSYNCROwordtgebruikt,verschijnti.p.v.detekstAdi,detekstSLVomaanteduidenwanneerdebesturingseenheidalsSLAVEisgeconfigureerd

NED

ER

LAN

DS

- 86 -

22 - PROGRAMERING

Deprogrammeringvandefunctiesentijdenvandebesturingseenheidwordtviadeinstellingsmenu’suitgevoerd,toegankelijkviade3toetsenh,ienOK naastdedisplayvandebesturingseenheid.

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

FRONT PANEL

i1o i2o i3o f1

ATTESA

o f2o c1o c2o

U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR

F1

F2

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

• DooropdetoetsOKtedrukken,gaatmennaardemenu’svoorprogrammeringeninstellingvandeafzonderlijkeparameters.

• Dooropdetoetsitedrukken,gaatmennaardevolgendeitem

• Dooropdetoetshtedrukken,gaarmennaardevorigeitem

m LET OP: Buiten het instellingsmenu, activeren de toetsen i en h de motor in de DODEMAN modus.De toets h activeert het OPEN commando en de toets i het SLUIT commando.

m Deze commando’s schakelen de motor in zonder de staat van de veiligheden te beschouwen.

22.1 - TOEGANG TOT DE VOORNAAMSTE MENU’S VOOR PROGRAMMERING

1. HouddetoetsOK ingedrukttotopdedisplayhetgewenste menuverschijnt

PRG Programmeringvandewerkingsparameters (hoofdstuk22.5)CNT Cyclusteller(hoofdstuk22.4)SET Aanlerenvandeloop(hoofdstuk22.3)DEF LadenvandeDEFAULTparameters(hoofdstuk22.2)

2.OK-toetsloslaten:dedisplaygeeftdeeersteitemvanhetsubmenuweerofdebeschikbareoptiesvoordewerking.

PRG MODE

CNT Totaal / Onderhoud

SET Aanleren / Uitgang

DEF Default inladen / Uitgang

3. Viadetoetseni,henOKdenodigeparameterskiezenenwijzigen

m LET OP: als langer dan 1 minuut geen handeling wordt uitgevoerd, zal de besturingseenheid de programmeringsmodus verlaten zonder de instellingen op te slaan en dus gaan de uitgevoerde wijzigingen verloren.

22.2 - LADEN VAN DE DEFAULT PARAMETERS

Alshetnodigis,kunnenalleparametersopdeDEFAULTwaardeteruggebrachtworden(tabelpag.82).

m LET OP: Deze procedure houdt het verlies van alle gewijzigde parameters in.

1. HouddetoetsOK ingedrukttotopdedisplayhetgewensteDEF verschijnt

2. OK-toetsloslaten:dedisplayvisualiseert

Default inladen

Uitgang

3.Omdefunctieteverlaten,Uitgangkiezenviadetoetsenh enienopOK drukkenomtebevestigen

4.OmdeDEFAULTgegevensteladen,default inladen kiezenviadetoetsenhenienopOKdrukkenomtebevestigen. KiesvervolgenJAendrukopOK:alleparameterswordenherschrevenmethunDEFAULTwaarde,decentraleverlaatdeprogrammeringendedisplayvisualiseerthetbesturingpaneel

22.3 - AANLEREN VAN DE LOOP

Viadezefunctiekunnendegrenzenvandeloopvastgelegdworden.Degeregistreerdewaardenzijnnuttigvooralleprogrammeringsparametersdiezichbaserenopeenprocentvandeloop.

1. HouddetoetsOKingedrukttotopdedisplaySETverschijnt

2. OK-toetsloslaten:dedisplayvisualiseert

Aanleren

Uitgang

3. Omdefunctieteverlaten,Uitgangkiezenviadetoetsenh enienopOKdrukkenomtebevestigen

4.Omdeaanleerprocedurevandelooptestarten,moetviadetoetsenheni Aanlerengekozenworden. DrukvervolgensopdeOKtoets.

5. Drukopdehtoetsomdereisopeninglerentestarten:depoortopenttotdatdeeindschakelaarbereikt

6. Drukopdeitoetsomdereissluitinglerentestarten:sluitdegatetotdatdeeindschakelaarbereikt

LET OP: tussenkomst van een veiligheidsvoorzieningen stopt de zelflerende cyclus. Herstart het noodzakelijk om de procedure vanaf het begin te hervatten.

7. DrukopdetoetsOKomdeloopvastteleggenendefunctieteverlaten

NED

ER

LAN

DS

- 87 -

22.4 - LEZEN VAN DE CYCLUSTELLER

DebesturingseenheidHEAVY1teltdevoltooideopeningscyclivandedeurensignaleertnaeenaantalvoorbepaaldemanoeuvresdatonderhoudisvereist.

Tweetellerzijnbeschikbaar:

• Nietresetbaretellervandevoltooideopeningscycli(totaal)

• Tellerdiebepaalthoeveelcycliontbrekenvoorhetvolgende

onderhoud(Onderhoud).Detweedetellerkanmethetgewenstaantalcycligeprogrammeerdworden.

1. HouddetoetsOKingedrukttotopdedisplayCNTverschijnt

2. OK-toetsloslaten:dedisplayvisualiseert

Totaal : 0

Onderhoud : ----

3. KiesdeservicefunctieendrukopOKomhetOnderhoudteactiveren.

4. Stelhetgewensteaantalcycliin(destepbestaatuit250cycli)

5. DrukopOK omtebevestigen:Dedisplayvisualiseerthetcontrolepaneel

Wanneerdeonderhoudtellerop0komttestaan,activeertdebesturingseenheidhetonderhoudsverzoekdatoptweewijzenkanwordengemeld:

1. Waarschuwingslamp:deoptierelaisREL2sluitomeenwaarschuwingslampteactiveren(hoofdstuk23)

2. Voorknipperen:alsgeenspecialewaarschuwingslampwordtaangesloten,zaldebesturingseenheidhetonderhoudsverzoekmeldendoorbijaanvangvanelkeopeningscyclusextra 5secondenteknipperen

Omdezesignaleringtedeactiveren,moetmennaarhetmenuvandeOnderhoudstellergaanenopnieuwhetaantalcycliprogrammerenwaarnahetonderhoudzalwordenvereist.

Als0wordtingesteld,isdesignaleringsfunctievanhetonderhoudsverzoekgedeactiveerdenwordtdesignaleringnietmeerherhaald.

m LET OP: de onderhoudswerkzaamheden mogen enkel door bevoegd personeel uitgevoerd worden.

22.5 - PROGRAMMERING VAN DE WERKINGSPARAMETERS

1. HouddetoetsOKingedrukttotopdedisplayPRGverschijnt

2. LaatdetoetsOKlos,dedisplayvisualiseert: • deeersteparametervanhetmenuvoorprogrammering: MODE • deactueelingesteldewaarde(STAN). • eenschuifbalk,nuttigomdepositievandeparameterin hetmenuvoorprogrammeringtezoeken. • eenberichtdatdeparameterbeschrijft

MODE STAN

3. DrukopdetoetsOKomdewaardevandezeparametertewijzigen:depijlenverplaatsenzichopdewaarde

MODE STAN

4. Kiesviadetoetsenhenidegewenstewaarde

5. DrukopdetoetsOK omtebevestigenendeparameterteverlaten.Dedisplayvisualiseertopnieuw:

MODE STAN

6. Viadetoetseni,henOK denodigeparameterskiezenenwijzigenopdevolgendepagina’siseentabelaanwezigmetalleprogrammeringsparameters,dekiesbarewaarden,deingesteldeDEFAULTwaardeneneenkortebeschrijvingvandefunctie.

OPMERKING:Doordetoetsenhofiingedrukttehouden,wordendeitemsinhetinstellingsmenusnelgescroldtotdeitemFINEwordtweergegeven.

mDelaatsteitemvanhetmenuFINE legtdeuitgevoerdewijzigingenvast,hetmenuwordtverlatenendenormalewerkingvandebesturingseenheidwordthervat.

Omdeinstellingennietteverliezen,moetmenviadezeitemvanhetmenudeprogrammeringsmodusverlaten.

m LET OP: als langer dan 1 minuut geen handeling wordt uitgevoerd, zal de besturingseenheid de programmeringsmodus verlaten zonder de instellingen op te slaan en dus gaan de uitgevoerde wijzigingen verloren.

Werkmodus

NED

ER

LAN

DS

- 88 -

22.6 - TABEL PROGRAMMERINGSPARAMETERS

PARAMETER WAARDE SUBMENU BESCHRIJVING DEFAULT HOOFDSTUK MEMO

MODE Werkmodus STAN 18

STAN Standaard

PRES Dodeman

S.PRE Gemengd

OROL Timer

DIR Richting van het hek (vanuit de binnenzijde gezien)

DX

DX Hethekopentnaarrechts

SX Hethekopentnaarlinks

P.APP 0-100% Gedeeltelijke opening 50%

T.PRE 0.5”-10.0” Vóór-knipper tijd bij opening 1.0” 13

NO Functiegedeactiveerd

T.PCH 0.5”-10.0” Vóór-knippertijd bij sluiten NO 13

NO VoorknipperenbijsluitenovereenkomstigmetT.PRE

POT 30-100% Motorvermogen 100 9

VEL 5-99HZ Normale snelheid 50 9

VEL.R 5-99HZ Vertraagde snelheid 25 9

SPUN 0-30% Max. vermogen bij start opening 0 9

ACCEL 0-6 Verloop versnelling 2 9

DECEL 0-6 Vertragingsverloop 2 9

FRENO 0-10 Remkracht 4 9

RAL.A 0-50% Vertraagde opening 10% 9

RAL.C 0-50% Vertraagde sluiting 10% 9

VEL.M 5-99HZ Snelheid in handbediening 30 19

ST.AP Starten tijdens de openingsfase PAUS 16

PAUS Dedeursluitengaatinpauze

CHIU Dedeursluitzichonmiddellijk

NO Dedeurblijftopengaan(hetcommandowordtgenegeerd)

ST.CH Start tijdens sluitingsfase STOP 16

STOP Dedeurstoptendecycluswordtalsvoltooidbeschouwd

APRE Dedeurgaatopen

ST.PA Start tijdens pauze CHIU 16

CHIU Dedeurbeginttesluiten

NO Hetcommandowordtgenegeerd

PAUS Depauzetijdstartopnieuw

NED

ER

LAN

DS

- 89 -

PARAMETER WAARDE SUBMENU BESCHRIJVING DEFAULT HOOFDSTUK MEMO

SP.AP Voetgangersstart bij gedeeltelijke opening PAUS 16

PAUS Hethekkomttotstilstandenneemtdepauzestatusaan

CHIU Hethekbegintonmiddellijkopnieuwtesluiten

NO Hethekgaatdoormetopenen(deinstructiewordtgenegeerd)

CH.AU 0.5”-20’ Pauzetijd automatisch sluiten NO 18

NO Functiegedeactiveerd

CH.TR 0.5”-20’ Pauzetijd na doorgang NO 11

NO Functiegedeactiveerd

PA.TR Pauze na doorgang NO 11

NO Functiegedeactiveerd

SI Functieactiveerd

LUCI Luci di cortesia T.LUC 20

T.LUC 0.0”-20’ Timervoorcommando 1.0’

NO Geenfunctie

CICL 0.0”-20’ Inbeweging+timer

AUX AUX radiokanaal functie TIM 20

TIM 0.0”-20’ Verlichtingtimer 1.0’

BIST Bistabiellicht

MONO Monostabiellicht

PRES Dodemanaanwezig. 17

TOUT 0.0”-20’ Bistabiel+timeout

SPIA 24V uitgang functie lichten W.L. 14

W.L. Waarschuwingslichtdeuropen

FLASH Knipperlicht

NO Geenfunctie

LP.PA Knipperlicht in pauze NO 13

NO Tijdensdepauzeishetknipperlichtuit

SI Tijdensdepauzeishetknipperlichtaan

NED

ER

LAN

DS

- 90 -

PARAMETER WAARDE SUBMENU BESCHRIJVING DEFAULT HOOFDSTUK MEMO

REL1 Relais 1 instelling LUCI 20

LUCI Verlichting

NO Geenfunctie

CUST Custom 20.7

ATTES Relaiscontactgeslotentijdenswachtencommando’s

APERT Relaiscontactgeslotentijdenstestenopening

CHIUS Relaiscontactgeslotentijdenssluitingsfase

PAUSA Relaiscontactgeslotentijdenspauze

ARRES Relaiscontactgeslotenwanneerdedeuropenisendeautomatischesluitinggedeactiveerdis(parameterCH.AU)

TEST Test12Vcc

APRE Opencommando

SERR Slot

REL2 Relais 2 instelling NO 20

NO Geenfunctie

CUST Custom 20.7

ATTES Relaiscontactgeslotentijdenswachtencommando’s

APERT Relaiscontactgeslotentijdenstestenopening

CHIUS Relaiscontactgeslotentijdenssluitingsfase

PAUSA Relaiscontactgeslotentijdenspauze

ARRES Relaiscontactgeslotenwanneerdedeuropenisendeautomatischesluitinggedeactiveerdis(parameterCH.AU)

TEST Test12Vcc

CHIU Sluitcommando

SERV Onderhoudsignaleringen

LUCI Verlichting

REL3 Relais 3 instelling NO 20

LUCI Verlichting

NO Geenfunctie

MO.NO Aanduidingvanbeweging (contactnormaalgeopend)

MO.NC Aanduidingvanbeweging(contactnormaalgesloten)

NED

ER

LAN

DS

- 91 -

PARAMETER WAARDE SUBMENU BESCHRIJVING DEFAULT HOOFDSTUK MEMO

ING1 Instelling ingang 1 START 16

START Activeertcyclus(NOcontact)

NO Geenfunctie

CHIU Sluitsteeds(NOcontact)

APRE Opentsteeds(NOcontact)

STOP Stop(NCcontact)

ST.PE Gedeeltelijkeopen(NOcontact)

ING2 Instelling ingang 2 ST.PE 16

ST.PE Gedeeltelijkeopen(NOcontact)

START Activeertcyclus(NOcontact)

NO Geenfunctie

CHIU Sluitsteeds(NOcontact)

APRE Opentsteeds(NOcontact)

STOP Stop(NCcontact)

ING3 Instelling ingang 3 NO 16

NO Geenfunctie

PRES Dodemanaanwezig(NOcontact)

STOP Stop(NCcontact)

ST.PE Gedeeltelijkeopen(NOcontact)

START Activeertcyclus(NOcontact)

RX Ontvanger modus START 17

START Kanaal1=STARTKanaal2=GEDEELTELIJKESTART

APCH Kanaal1=OPENKanaal2=SLUIT

STOP Stop commando modus PROS 16

PROS Stopenhervatten

CHIU Sluitenendanblok

APRE Openenendanblok

INVE Stopendanomkeren

FOT1 Fotocel 1 modus NO 11

NO Geenfunctie

APCH Opening+sluiting

FOT2 Fotocel 2 modus CFCH 11

CFCH Deurgesloten+sluiting

CH Sluiten

NO Geenfunctie

NED

ER

LAN

DS

- 92 -

PARAMETER WAARDE SUBMENU BESCHRIJVING DEFAULT HOOFDSTUK MEMO

FT.TE 0.1”-2.0” Fotocel test geactiveerd NO 11.1

NO Functiegedeactiveerd

COS1 Veiligheidslijst 1 modus NO 12.2

NO Geenfunctie

APCH Openen+sluiten

AP Actiefinopening

COS2 Veiligheidslijst 2 modus NO 12.2

NO Geenfunctie

APCH Openen+sluiten

CH Sluiten

CO.TE Lijsttype & testen NO 12.2

NO Mechanisch-geentest

RESI Resistief

FOTO Optischmettest

CH.OS Sluiten na obstakel MAN 12

MAN Handmatig

AUTO Automatisch(indiengeactiveerddoormiddelvandeparameterCH.AU)

I.ADI ADI apparaat inschakelen NO 21

NO ADIcommunicatiegedeactiveerd

SI ADIcommunicatiegeactiveerd

RICH Sluiten bij inschakeling SI

NO Functiegedeactiveerd

SI Alsdevoedingwordtingeschakeld,bereidtdebesturingseenheidzichvoorophetsluiten:heteersteSTARTcommandostartdemotorinsluitingsfase.Alshetautomatischesluitenisgeactiveerd(CH.AU),begintdetellingvandepauzetijdenwordtvervolgenshetsluitenbevolen.

T.ADD 0.5”-1’ Finale extra tijdAlsinsommigesituatiesdedeurdenuttigepositienietbereiktomdeeindschakelaarteactiveren,ishetmogelijkeenextratijdteprogrammerendoordeparameterT.ADDteconfigureren:alsdeeindschakelaarnietingrijpt,zaldedeurverderbewegentotdeingesteldetijdvervalt.

1.0”

NO Dedeureindigthaarloopookalwerdendeeindschakelaarsnietgeactiveerd

FINE Verlaat programmeringsmenu NO

NO Verlaathetprogrammeringsmenuniet

SI Verlaatprogrammeringsmenuenslaatdeingesteldeparametersop

NED

ER

LAN

DS

- 93 -

23 - WERKSTORINGENIndezeparagraafwordenenkelestoringenvandewerkingbesprokendiekunnenoptredenmetaanduidingvandeoorzaakendeprocedureomdestoringteverhelpen.

VISUALISERING OMCHRIJVING OPLOSSING

LedPOWERLOGICuit Voedinglogicaafwezig ZekeringF1controleren

LedPOWERMOTORuit Voedingvandeinverterafwezig ZekeringF2controleren

LedERRORaan Invertergestoord Verzenddebesturingseenheidvoorreparatie

LedATTENTIONknippert Inverterlaad Dedeurbeweegtniet:Alsdeleduitgaatisdeinverterklaarenkanhetmanoeuvrestarten

LedATTENTIONaan Noodstopactief DeactiveerdeStopdrukknoptussendeklemmenT1enT2.Alsgeenschakelaarisgeïnstalleerd,moetendetweeklemmenoverbrugdworden

LedOVERLOADaan Voedingaccessoirs24Voverbelast 1. VerwijderhetklemmenbordH1-H8:deledOVERLOADgaatuit

2. Elimineerdeoorzaakvandeoverbelasting(klemmenE1-E3)

3. Installeeropnieuwhetklemmenbordencontroleerofdelednietopnieuwaangaat

LangvoorknipperenvanhetKNIPPERLICHT

Alseenstartbevelwordtgegeven,gaathetknipperlichtonmiddellijkaanmaardeopeningvandedeurwordtuitgesteld:hetaftellenvandecycliingesteldvoordeonderhoudsingreep(Service)isgedaan

GanaarhetmenuvandetellersenstelopnieuwdeparameterServicein

DedisplayvisualiseertERR1 Softwarefout Verzenddebesturingseenheidvoorreparatie

DedisplayvisualiseertERR2 Invertergestoord Controleerofdemotorcorrectisaangesloten.Alsdefoutblijft,verzenddebesturingseenheidvoorreparatie

DedisplayvisualiseertERR3 Testfotocellengefaald 1. Controleerofergeenobstakelstussendefotocellenstaan

2. Controleerofdefotocellenvanhetmenueffectiefzijngeïnstalleerdenwerken.

3. Alsfotocellenvanhettype2wordengebruikt,ervoorzorgendatdeiteminhetmenuFOT2isingesteldopCFCH

4. Alsdefoutblijft,detesttijdverhogen(parameterFT.TE)

DedisplayvisualiseertERR4 Fouteindschakelaar Controleerofdeeindschakelaarscorrectzijaangeslotenendoordeverplaatsingvandedeurwordengeactiveerd

DedisplayvisualiseertERR5 Dewerkingstestvandeveiligheidslijstenheeftgefaald

1. Controleerofdeveiligheidslijstenvanhetmenueffectiefzijngeïnstalleerdenwerken.

2. Controleerofdebesturingseenheidvandeveiligheidslijstencorrectisaangeslotenenwerkt.

DedisplayvisualiseertERR6 Communicatiefoutmetinverter Alsdefoutblijft,verzenddebesturingseenheidvoorreparatie

DedisplayvisualiseertERR9 ToegangtotprogrammeringsmenuvergrendeldviaCL1+

VoegdemoduleCL1+,waarmeedeprogrammeringwerdvergrendeld,indeADIconnectordebesturingseenheidgaatautomatischnaarhetPRGprogrammeringsmenu

DedisplayvisualiseertERR10 WerkingstestveilighedenverbondenmetADIinterfacegefaald

Controleerofdeveiligheden,aangeslotenmetdeADIinterface,correctzijnaangeslotenenwerken.

DedisplayvisualiseertERR12 Oververhittinginverter Demeldingverschijntalshetmotorbedrijfwordtonderbrokendooreenoververhittingvandeinverterdiedemotorstuurt,enwordtherhaaldbijelkstartbeveltotdeinverterafkoelt.

DedisplayvisualiseertINIT Inverseurencharge Voordemotortestarten,wachtentotdesignaleringuitgaat

DedisplayvisualiseertHALT Noodstopactief DeactiveerdeStopdrukknoptussendeklemmenT1enT2.Alsgeenschakelaarisgeïnstalleerd,moetendetweeklemmenoverbrugdworden

NED

ER

LAN

DS

- 94 -

14 - TESTEN EN INDIENSTSTELLING

Ditzijndebelangrijkstefasenbijdetotstandkomingvandeautomatisering,methetdoelommaximaleveiligheidtegaranderen.

V2raadtaanomdevolgendetechnischenormentegebruiken:

• EN12445(Veiligheidbijhetgebruikvanautomatischesluitingen,testmethodes).

• EN12453(Veiligheidbijhetgebruikvanautomatischesluitingen,eisen).

• EN60204–1(Veiligheidvandemachines,elektrischeuitrustingvandemachines,deel1:algemeneregels).

Onderraadplegingvandetabelvandeparagraaf“CONTROLESVOORAFenIDENTIFICATIEVANHETTYPEGEBRUIK”zalhetinhetmerendeelvandegevallennodigzijnomdekrachtvandeimpacttemetenvolgenshetgeendoordenormEN12445voorgeschrevenwordt.

Deregelingvandewerkkrachtismogelijkdoorprogrammeringvandeelektronischekaartenhetprofielvandekrachtenvandeimpactmoetgemetenwordenmeteenspeciaalinstrument(datookgecertificeerdisenjaarlijksgeijktwordt)endatisstaatisomdegrafiekkracht-tijdtetraceren.

Hetresultaatmoetdevolgendemaximumwaardeninachtnemen:

15 - ONDERHOUD

Hetonderhoudmoetuitgevoerdwordenmetvolledigeinachtnemingvandeveiligheidsvoorschriftenvandezehandleidingenvolgenshetgeenvoorgeschrevenwordtdoordeheersendewettenennormen.Hetaanbevolenintervaltussentweeonderhoudsbeurteniszesmaanden,debeoogdecontrolesmoetenminimaaldevolgendezakenbetreffen:

• deperfecteefficiëntievanallesignaleringscomponenten

• deperfecteefficiëntievanalleveiligheidscomponenten

• demetingvandewerkkrachtenvanhethek

• desmeringvandemechanischedelenvandeautomatisering(waarnodig)

• dematevanslijtagevandemechanischedelenvandeautomatisering

• dematevanslijtagevandeelektrischekabelsvandeelektromechanischeactuatoren

Hetresultaatvaniederecontrolemoetinhetonderhoudsregistervanhethekgenoteerdworden.

16 - VUILVERWERKING VAN HET PRODUCT

Netalsbijdeinstallatiemoetendeontmantelingswerkzaamhedenaanheteindvanhetlevenvanhetproductdoorvakmensenwordenverricht.Ditproductbestaatuitverschillendematerialen:sommigekunnenwordengerecycled,anderemoetenwordenafgedankt.

Wininformatieinoverderecyclage-ofafvoersystemenvoorziendoordewettelijkeregels,dieinuwlandvoordezeproductcategoriegelden.

Let op! –Sommigedelenvanhetproductkunnenvervuilendeofgevaarlijkestoffenbevatten,diealszeinhetmilieuwordenachtergelatenschadelijkeeffectenophetmilieuendegezondkunnenhebben.Zoalsdoorhetsymboolaandezijkantwordtaangeduid,ishetverbodenditproductbijhethuishoudelijkafvalwegtegooien.Zameldeafvaldusgescheidenin,volgensdewettelijkeregelsdieinuwlandgelden,ofleverhetproductbijaankoopvaneennieuwgelijkwaardigproductbijdedealerin.

Let op! –delokaalgeldendewettelijkeregelskunnenzwaresanctiesopleggenalsditproductverkeerdwordtafgedankt.

1400 N L > 500 mm

400 NL = 50 ÷ 500 mm

150 N 25 N

0.75 s 5 s

DynamischekrachtIMPACT

StatischekrachtVERBRIJZELING

Tijd

Kracht

NED

ER

LAN

DS

- 95 -

HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER VAN DE AUTOMATISERING

WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER VAN DE AUTOMATISERING

Eenautomatiseringsinstallatieiseengrootgemak,naasthetfeitdatheteengeldigveiligheidssysteemis.Metenkeleeenvoudigehandelingenenaandachtzaldeinstallatiejarenmeegaan.Ookalsdeautomatiseringdieuinbezitheeftvoldoetaanhetveiligheidsniveaudatdoordeeisengesteldwordt,betekentditnognietdatergeen“blijvendrisico”aanwezigis,dusdemogelijkheiddatgevaarlijkesituatieskunnenontstaandiedoorgaanstewijtenzijnaaneenonnadenkendofzelfsverkeerdgebruik.Omdezeredenwillenwijuenkeleraadgevingenverstrekkenoverdemanierwaaropuzichdienttegedragen,omiederongemaktevermijden:

Alvorens de automatisering voor het eerst te gebruiken,dientuzichdoordeinstallateurdeoorsprongvandeblijvenderisico’stelatenuitleggenenbesteeduenkeleminutenaanhetlezenvandehandleidingmetinstructiesenwaarschuwingenvoordegebruiker,diedeinstallateuruoverhandigdheeft.Bewaardehandleidingvooriederetoekomstigetwijfelenoverhandighemaaneeneventueelnieuweeigenaarvandeautomatisering.

Uw automatisering is een machine die trouw uw opdrachten uitvoert.Onnadenkendenoneigenlijkgebruikkandeautomatiseringgevaarlijkmaken:geefdeautomatiseringgeenopdrachttotbewegenalsmensen,dierenofvoorwerpeninzijnactieradiusaanwezigzijn.

Kinderen:eenautomatiseringsinstallatiedievolgensdetechnischenormengeïnstalleerdis,garandeerteenhogematevanveiligheid.Hetishoedanookgoedomvoorzichtigtezijnenkinderenteverbiedenindenabijheidvandeautomatiseringtespelenenomonvrijwilligeactiveringervantevermijden.Laatdeafstandsbedieningennooitbinnenhethandbereikvankinderen:hetisgeenspeelgoed!

Afwijkingen:zodraueenafwijkendgedragvandeautomatiseringopmerkt,neemtudeelektrischevoedingnaardeinstallatiewegenverrichtudehandmatigedeblokkering.Probeerdeautomatiseringnooitzelftereparerenmaarvraagomdetussenkomstvanuwvertrouwensinstallateur:indetussentijdkandeinstallatiemetnietgeautomatiseerdeopeningwerken.

Onderhoud:netalsiedereanderemachineheeftuwautomatiseringperiodiekonderhoudnodigzodathijzolangmogelijkvolledigveiligkanwerken.Kommetuwinstallateureenonderhoudsschemametperiodiekefrequentieovereen.V2adviseerteenonderhoudsschemadatomde6maandenuitgevoerdmoetwordenvooreengewoonhuishoudelijkgebruik.Dezeperiodekanechterwisselen,alnaargelangdeintensiteitvanhetgebruik.Ingrepenvanwelkeaardookdieinhetkadervancontroles,onderhoudofreparatiesuitgevoerdworden,mogenalleendoorgekwalificeerdpersoneeluitgevoerdworden.Ookaldenktudatuhetkunt,wijzigdeinstallatieendeparametersvoorprogrammeringenregelingvandeautomatiseringnietzelf.Ditisdeverantwoordelijkheidvanuwinstallateur.Deeindtest,hetperiodiekeonderhoudendeeventuelereparatiesmoetenvandocumentenvoorzienwordendoordegenediedezehandelingenuitvoertendedocumentenmoetendoordeeigenaarvandeinstallatiebewaardworden.

Afdanken:aanheteindevandelevensduurvandeautomatiseringdientuzichervanteverzekerendatdeontmantelingdoorgekwalificeerdpersoneeluitgevoerdwordenendatdematerialengerecycledofverwerktwordenvolgensdeplaatselijkheersendenormen.

Belangrijk:alsuwinstallatieeenradiobesturingheeftdienaenigetijdslechterblijkttewerken,ofhelemaalnietwerkt,danzouditeenvoudigafhankelijkkunnenzijnvanhetfeitdatdebatterijleegis(alnaargelanghettypekunnenverschillendemaandentottwee/driejaarverstrijken).Alvorensutotdeinstallateurtewenden,probeertudebatterijteverwisselenmetdievaneenandereeventueelwerkendezender:isditdeoorzaakvandestoring,danvolstaathetdebatterijdooreenvanhetzelfdetypetevervangen.

Bent u tevreden? Mochtueennieuweautomatiseringsinstallatieinuwhuiswillentoevoegen,wendtuzichdantotdezelfdeinstallateurenvraagomeenproductvanV2spa:wijgaranderendemeestgeëvolueerdeproductendieopdemarktverkrijgbaarzijnenmaximalecompatibiliteitmetdereedsbestaandeautomatiseringen.Wijdankenuvoorhetlezenvandezeaanbevelingenenwijverzoekenuomuvoorallehuidigeoftoekomstigevragenmetvertrouwentotuwinstallateurtewenden.

ONTGRENDELEN MOTOR

Wanneerergeenelektrischestroomiskandepoortdoormiddelvandemotorwordenontgrendeld:

1.Opendeachterklep

2. DeringmoerKrechtsomvastdraaien(linkerschroefdraad),metgebruikvandemeegeleverdesleutel19,totdatdepignonontgrendeldis

Omdeautomatiseringteherstellenalsvolgttewerkgaan:

1. DeringmoerKlinksomlosdraaien(linkerschroefdraad)totaandedoordeschroefLgegevengrens

2. SluitdeachterklepL

K

NED

ER

LAN

DS

- 96 -

ESPAÑA

VIDUE SPAIN SLC. Can MItjans 48, puerta 31Cerdanyola del Vallès08290 Barcelona (ESPAÑA )Tel. +34 93 6991500Fax +34 93 [email protected]

PORTUGAL

V2 AUTOMATISMOSPORTUGAL LDALoteamento da Cha, Lote 1192435-087 CAXARIAS (PORTUGAL)Tel. +351 24 9571511Fax +351 24 [email protected]

ITALY

V2 S.p.A.Corso Principi di Piemonte 65/6712035 RACCONIGI CN (ITALY)Tel. +39 0172 812411Fax +39 0172 [email protected]

FRANCE

AFCA - V2 SAS4 bis, rue Henri Becquerel - B.P. 4369740 GENAS (FRANCE)Tel. +33 4 72791030Fax +33 4 [email protected]

MAROC

V2 DOMOTIQUEMAROC SARL82 Bd Driss 1er Résidence FathiaCASABLANCA (MAROC)Tel. +212 522 860400Fax + 212 522 [email protected]

TUNISIE

V2 TUNISIE SARL47, rue El Moez El Manzah 11004 TUNIS (TUNISIE)Tel. +216 71 767447Fax +216 71 [email protected]