zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an...

109
1 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam. Dr. Chok’s zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü Speak Fluent Tibetan Learn Spoken Tibetan in 20 Days

Transcript of zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an...

Page 1: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

1

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Dr. Chok’s

zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü

Speak Fluent Tibetan Learn Spoken Tibetan in 20 Days

Page 2: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

2

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

1. Í-¤VôG- ухо Zôm-hP.ü Слушай!

2. hïz- книга >ÀôGÅ-hP.ü Читай!

3. ¤ÛG- глаз ¿eôÅ-hP.ü Смотри!

4. zôh-»ÛG- Тибетский язык ƒÛÅ-hP.ü Пиши!

5. ºhÛ- этот XïÅ-¹ôÅ-‚ïh-hP.ü Повтори!

6. Ÿ¾-ºhôm- молитва Bô¼-hP.ü Recite!

7. ¤Z¤-hÝ- вместе >ÀôGÅ-hP.ü Читай!

8. zŤ-±ß¾. предложение Áôh-hP.ü Скажи! Говори!

9. »¼- вверх ¾ôPÅ-hP.ü Стой!

10. ¤¼- вниз Çkôh-hP.ü Сядь!

11. hôm-hG- значение ¢ôPÅ-hP.ü Учи!

12. ¾m- ответ Môz-hP.ü Отвечай!

13. xÛ-¾- снаружи ºIô-hP.ü MãGÅ-hP-ü Иди!

14. mP-¾- внутри ºIô-hP-ü ÁôG-hP-ü Иди! Входи!

1. ÁïÅ-ÅôP-PÅü Понятно?

2. ÁïÅ-¤-ÅôP-PÅü Не понятно?

3. È-Gô-ÅôP-PÅü Понятно?

4. È-Gô-¤-ÅôP-PÅü Не понятно?

5. ¤Eïm-ÅôP-PÅü Вы поняли? (уважительно)

6. ¤Eïm-¤-ÅôP-PÅü Вы не поняли? (уважительно)

7. ¤Gô-±ôh-ÅôP-PÅü Понятно?

8. iÛ-z-»ôh-qÅü У вас есть вопросы?

9. iÛ-z-¤ïh-qÅü У вас нет вопросов?

Some Commands Used During the Teaching

Page 3: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

3

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Приветствие

z=-ÁÛÅü

Í-¤-¾GÅü z=-ÁÛÅ-zhï-¾ïGÅü

Oô¾-¤ü

z=-ÁÛÅ-zhï-¾ïGÅü zÞ-¾GÅü

z=-ÁÛÅü

Í-¤-¾GÅ-Eïh-¼P-Ç+Ý-G¸ÞGÅ-zhï-qô-»Ûm-qÅü

Oô¾-¤ü

¾GÅ-»Ûmü P-zhï-qô-»Ûmü Eïh-¼P-zhï-qô-»Ûm-qÅü

z=-ÁÛÅü

¾GÅ-»Ûmü P-»P-zhï-qô-»Ûmü

±ÛG-Gżü Словарь

1. ¼Ûm-qô-Vï. Ринпоче! 2. Ç+Ý-Pô-¾GÅü sir/madam

3. Lm-¾GÅ. учитель 4. Íï¤-VÛ-¾GÅ- доктор

5. Ç+Ý-GŸôGÅ-¾GÅ. монах 6. Í-mï-¾GÅ. монахиня

7. Çtô-¾GÅ. дедушка 8. ©ô-¾GÅ. бабушка

9. q-¾GÅ. отец 10. Í-¤-¾GÅ. мама

11. Wô-¾GÅ. старший брат 12. Í-¿UG-¾GÅ. старшая сестра

13. zÞ-¾GÅ. мальчик 14. zÞ-¤ô-¾GÅ. девочка

15. ±ôP-hqôm-¾GÅ владелец магазина 16. ¤-‚m-¾GÅ- повар

17. z=-ÁÛÅ-zhï-¾ïGÅ. Здравствуйте 18. ÇS-iô-zhï-¾ïGÅ. доброе утро

19. ZÛm-hGÝP-zhï-¾ïGÅ. добрый день 20. hGôP-iô-zhï-¾ïGÅ. добрый вечер

21. wïzÅ-Í- пока! (тот кто уходит) 22. zŸÝGÅ-Í- пока! (тот, кто остаётся)

23. G¸Û¤-ºWGÅ-GmP-Gô- Спокойной ночи 24. ÅP-ZÛm-¤W¾-»ôP. Увидимся завтра!

25. XïÅ-¾-¤W¾-»ôP. До скорого! 26. mP-¾-wïzÅ-hP. Входите!

27. xÛ-¾-wïzÅ-hP. Выходите! 28. »¼-wïzÅ-hP. Входите!

29. zŸÝGÅ-hP. Садитесь! 30. fÞGÅ-Xï-Vï-GmP. Спасибо!

31. ¾GÅ-Åô- Окей! 32. ¤W¾-z¼-hGº-qô-‚ãP. Рад вас видеть!

ÇÀôz-±mü 1 Lesson 1

z=-ÁÛÅ-zhï-¾ïGÅü

zhï-qô-»Ûm-qÅü (устная речь)

Ç+Ý-G¸ÞGÅ-zhï-qô-»Ûm-qÅü (уваж-но)

Page 4: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

4

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I am… (Я (есть)…)

Утверждение 1: P-Oô¾-¤-»ÛmüЯ (есть) Долма. Утверждение 2: DôP-z=-ÁÛÅ-¼ïhü Он\она (есть) Таши.

Да: Eïh-¼P-Oô¾-¤-»Ûm-qÅü Да: DôP-z=-ÁÛÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü P-Oô¾-¤-»Ûmü Отв: ¾GÅ-¼ïhü DôP-z=-ÁÛÅ-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-z=-ÁÛÅ-»Ûm-qÅü Нет: DôP-Oô¾-¤-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Ûmü P-z=-ÁÛÅ-¤Ûmü Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-Oô¾-¤-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-ÅÞ-»Ûmü* Общ: DôP-ÅÞ-¼ïhü**

Отв: P-Oô¾-¤-»Ûmü Отв: DôP-z=-ÁÛÅ-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-Oô¾-¤-»Ûm-z=-ÁÛÅ-»Ûmü Или: DôP-z=-ÁÛÅ-¼ïh-Oô¾-¤-¼ïhü

Отв: P-Oô¾-¤-»Ûmü Отв: DôP-z=-ÁÛÅ-¼ïhü

* Общий вопрос: Eïh-¼P-¾Å-;-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôhü ** Общий вопрос: DôP-¾Å-;-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Чем ты занимаешься? Чем она/она занимается (делает)?

±ÛG-Gżü

Словарь

1. P- Я 2. PºÛ- мой

3. Eïh-¼P- Ты 4. Eïh-¼P-GÛ- твой

5. DôP- он/она 6. DôP-GÛ- его/её

7. ÇÀôz-yâG- студент 8. hGï-Lm- учитель

9. G-¼ï- что 10. ‚ïh-q- делать

11. Íï¤-VÛ- доктор 12. ¤-‚m-/¤-Vïm- повар/шеф

13. ÅÞ- кто 14. Ǩm-G»ôG- медсестра

15. h‚Ûm-WÛ- европеец 16. ŸÛP-q- фермер

17. ºƒôG-q- кочевник 18. ±ôP-q- бизнесмэн

19. D-¾ô-z- водитель 20. ÆÛh-ŸÝ-z- госслужащий

21. zÞ- мальчик 22. zÞ-¤ô девочка

P- + Имя/Профессия +

»Ûmü

DôP- +Имя/Профессия +

¼ïhü

ÇÀôz-±mü 2 Урок 2

Page 5: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

5

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Я (есть)…

Утверждение 3: P-zhï-qô-»Ûmü Я (есть) в прядке. Утверждение 4: DôP-GŸôm-GŸôm-¼ïhü Он(а) молод.

Да: Eïh-¼P-zhï-qô-»Ûm-qÅü Да: DôP-GŸôm-GŸôm-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü P-zhï-qô-»Ûmü Отв: ¾GÅ-¼ïhü DôP-GŸôm-GŸôm-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-mh-q-»Ûm-qÅü Нет: DôP-Lm-DôG-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Ûmü P-mh-q-¤Ûmü Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-Lm-DôG-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-zhï-¾ôh-»Ûmü Общ: DôP-GŸôm-¾ôh-¼ïhü

Отв: P-zhï-qô-»Ûmü Отв: DôP-GŸôm-GŸôm-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-zhï-qô-»Ûm-mh-q-»Ûmü Или: DôP-GŸôm-GŸôm-¼ïh-Lm-DôG-¼ïhü

Отв: P-zhï-qô-»Ûmü Отв: DôP-GŸôm-GŸôm-¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. zhï-qô- хорошо 2. mh-q- нехорошо/больной

3. GŸôm-GŸôm- молодой 4. Lm-DôG- старый

5. xãG-qô- богатый 6. Bô-qô- бедный

7. Vïm-qô- большлой 8. VßP-VßP- маленький

9. »G-qô- хороший 10. ÇkÝG-TG- плохой

11. zôh-q- тибетец 12. Í-¼Û-z- американец

13. M-¤Û- китаец 14. M-G¼-z- индиец

15. ÆôG-qô- монголец 16. z¾-qô- непалец

17. ZÛ-ÈôP-q- японец 18. ºƒâG-q- бутанец

19. mP-q- буддист 20. IôP-GÅïz-q- деревенский житель

P- + Прилагательное +

»Ûmü

DôP- + Прилагательное +

¼ïhü

ÇÀôz-±mü 3 Урок 3

Page 6: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

6

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Я из…

Утверждение 5: P-zôh-mÅ-»Ûmü Я из Тибета. Statement 6: DôP-Í-¼Û-mÅ-¼ïhü Он(а) из США.

Да: Eïh-¼P-zôh-mÅ-»Ûm-qÅü Да: DôP-Í-¼Û-mÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü P-zôh-mÅ-»Ûmü Отв: ¾GÅ-¼ïhü DôP-Í-¼Û-mÅ-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-ZÛ-ÈôP-mÅ-»Ûm-qÅü Нет: DôP-z¾-»Þ¾-mÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Ûmü P-ZÛ-ÈôP-mÅ-¤Ûmü Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-z¾-»Þ¾-mÅ-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-mÅ-»Ûmü Общ: DôP-G-mÅ-¼ïhü

Отв: P-zôh-mÅ-»Ûmü Отв: DôP-Í-¼Û-mÅ-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-zôh-mÅ-»Ûm-ZÛ-ÈôP-mÅ-»Ûmü Или: DôP-Í-¼Û-mÅ-¼ïh-z¾-»Þ¾-mÅ-¼ïhü

Отв: P-zôh-mÅ-»Ûmü Отв: DôP-Í-¼Û-mÅ-¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. G-mÅ- откуда 2. ¾ÞP-q- страна/регион

3. IôP-Eï¼- город 4. IôP-GÅïz- деревня

5. M¾-Å- столица 6. zôh- Тибет

7. M-h;¼- Индия 8. ¿kÛ-¾Û- Дели

9. M-mG- Китай 10. qÛ-TÛP- Пекин

11. z¾-»Þ¾ü Непал 12. ÅôG-»Þ¾ü Монголия

13. ÍÞ-¼Þ-ÅÞ- Россия 14. ;ô-¼Û-»- Корея

15. ZÛ-ÈôP-ü Япония 16. Í-¼Ûü США

17. h‚Ûm-»Þ¾- Англия 18. fï-¶m- Тайвань

19. ÈôP-;ôP- Гонк Конг 20. ºW¼-¤-mÛ- Германия

P- + страна +

mÅ- + »Ûmü

DôP- + страна +

mÅ- + ¼ïhü

ÇÀôz-±mü 4 Урок 4

Page 7: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

7

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 1

Oô¾-¤ü Wô-¾GÅü z=-ÁÛÅ-zhï-¾ïGÅü P-Oô¾-¤-»Ûmü

z=-ÁÛÅü z=-ÁÛÅ-zhï-¾ïGÅü Oô¾-¤-¾GÅü P-z=-ÁÛÅ-»Ûmü Eïh-¼P-G-mÅ-»Ûmü

Oô¾-¤ü P-Í-¼Û-mÅ-»Ûmü

z=-ÁÛÅü Eïh-¼P-ÇÀôz-yâG-»Ûm-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-¤Ûmü P-ÇÀôz-yâG-¤Ûmü P-hGï-Lm-»Ûmü

Диалог 2

z=-ÁÛÅü Eïh-¼P-GÛ-q-¾GÅ-Í-¤-¾GÅ-zôh-q-¼ïh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅü PºÛ-Í-¤-¾GÅ-zôh-q-¼ïhü

z=-ÁÛÅü Í-mÛü Eïh-¼P-GÛ-q-¾GÅ-ÅÞ-¼ïhü

Oô¾-¤ü PºÛ-q-¾GÅ-h‚Ûm-WÛ-¼ïhü

z=-ÁÛÅü Eïh-¼P-GÛ-q-¾GÅ-GŸôm-GŸôm-¼ïh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-Lm-DôG-¼ïhü

z=-ÁÛÅü DôP-¾Å-;-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Oô¾-¤ü DôP-Íï¤-VÛ-¼ïhü Eïh-¼P-GÛ-w-¤-G-mÅ-¼ïhü

z=-ÁÛÅü PºÛ-q-¾GÅ-¿Ë-Å-mÅ-¼ïhü Í-¤-¾GÅ-;ôP-qô-mÅ-¼ïhü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü PºÛ-Çtô-¾GÅ-ˆP-¿Ë-Å-mÅ-¼ïhü

Диалог 3

Oô¾-¤ü Wô-¾GÅ-Eïh-¼P-¤W¾-z¼-hGº-qô-‚ãP.ü

z=-ÁÛÅü P-»P-Eïh-¼P-¤W¾-z¼-hGº-qô-Ÿï-iGÅ-‚ãP.ü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-Åôü Wô-¾GÅü zŸÝGÅ-Íü

z=-ÁÛÅü Í-mÛü wïzÅ-Íü

Oô¾-¤ü XïÅ-¾-¤W¾-»ôP.ü

z=-ÁÛÅü ¾GÅ-Åôü XïÅ-¾-¤W¾-»ôP.ü

zB¼-¢ôP.ü Обзор

Page 8: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

8

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Вопрос Ответ Значение

1. ------»Ûm-qÅü ¾GÅ-»Ûmü Yes, I am/we are… (Да, я/мы…)

2. ------»Ûm-qÅü ¾GÅ-¤Ûmü No, I am not/we aren’t… (Нет, я/мы не..)

3. ------¼ïh-qÅü ¾GÅ-¼ïhü Yes, he/she/ it is… (Да, он/она/оно…)

4. ------¼ïh-qÅü ¾GÅ-¤-¼ïhü No, he/she/it isn't… (Нет, он/она/оно…)

5. ------»ôh-qÅü ¾GÅ-»ôhü Yes, I/we have… (Да, у меня/нас есть..)

6. ------»ôh-qÅü ¾GÅ-¤ïhü No, I/we haven't… (Нет, у меня/нас нет…)

7. ------ºhÝG-GÅü ¾GÅ-ºhÝG Yes, there is/are… (Да, (там) есть..)

8. ------ºhÝG-GÅü ¾GÅ-¤Û-ºhÝG No, there isn't/aren't… (Нет, (там) нет..)

9. ------¼ïh-qÅü ¾GÅ-»Ûm-HÛ-¼ïhü Yes, I think so… (Да, думаю так..)

10. ------¼ïh-qÅü ¾GÅ-»Ûm-HÛ-¤-¼ïhü No, I don't think so… (Нет, я так не думаю..)

11. ------»ôh-¼ïh-qÅü ¾GÅ-»ôh-ˆÛ-¼ïhü I think there is/are… (Думаю, там есть..)

12. ------»ôh-¼ïh-qÅü ¾GÅ-»ôh-ˆÛ-¤-¼ïhü I think there isn't/aren't… (Думаю, там нет..)

13. ------ºIÛG-GÛ-¼ïh-qÅü ¾GÅ-ºIÛG-GÛ-¼ïhü Yes, it is alright/okay… (Да, хорошо)

14. ------ºIÛG-GÛ-¼ïh-qÅü ¾GÅ-ºIÛG-GÛ-¤-¼ïhü No, it isn’t alright/okay… (Нет… )

15. ------verb + ÅôP-PÅü ¾GÅ- verb + ÅôP.ü Да, я/мы/он/она/они + гл. в прош. вр.

16. ------verb + ÅôP-PÅü ¾GÅ- verb +¤-ÅôP.ü Нет, я/мы/он/она/они + гл. в прош. вр.

17. ¾-ºôP.ü Yes… (Да..)

18. ŸÝÅ-®P.ü As you said, yes, that's right … (Как ты и сказал, так и есть..)

19. »Ûm-hP-»Ûmü Of course/certainly… (Конечно)

20. Í-¾ºÛü Í-¾Åü I see! (Понятно!)

21. ¾GÅ-Åôü Okay/ Very well… (Окей! Хорошо, ладно )

Часто используемые вопросы и ответы

Page 9: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

9

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Меня зовут…

Утверждение 7: PºÛ-¤ÛP-Oô¾-¤-»Ûmü Утверждение 8: DôP-GÛ-¤ÛP-z=-ÁÛÅ-¼ïhü

Меня зовут Долма. Его/её зовут Таши.

Да: Eïh-¼P-GÛ-¤ÛP-Oô¾-¤-»Ûm-qÅü Да: DôP-GÛ-¤ÛP-z=-ÁÛÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü PºÛ-¤ÛP-Oô¾-¤-»Ûmü Отв: ¾GÅ-¼ïhü DôP-GÛ-¤ÛP-z=-ÁÛÅ-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-GÛ-¤ÛP-z=-ÁÛÅ-»Ûm-qÅü Нет: DôP-GÛ-¤ÛP-Oô¾-¤-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Ûmü PºÛ-¤ÛP-z=-ÁÛÅ-¤Ûmü Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-GÛ-¤ÛP-Oô¾-¤-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-GÛ-¤ÛP-G-¼ï-»Ûmü Общ: DôP-GÛ-¤ÛP-G-¼ï-¼ïhü

Отв: PºÛ-¤ÛP-Oô¾-¤-»Ûmü Отв: DôP-GÛ-¤ÛP-z=-ÁÛÅ-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-GÛ-¤ÛP-Oô¾-¤-»Ûm-z=-ÁÛÅ-»Ûmü Или: DôP-GÛ-¤ÛP-z=-ÁÛÅ-¼ïh-Oô¾-¤-¼ïhü

Отв: PºÛ-¤ÛP-Oô¾-¤-»Ûmü Отв: DôP-GÛ-¤ÛP-z=-ÁÛÅ-¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

P- Я PºÛ- мой P-±ô- мы P-±ôºÛ- наш

Eïh-¼P- ты Eïh-¼P-GÛ- твой Eïh-¼P-±ô- вы Eïh-¼P-±ôºÛ- ваш

Dô- он DôºÛ- его Dô-±ô- они Dô-±ôºÛ их

¤ô- она ¤ôºÛ- её Dô-±ô- они Dô-±ôºÛ их

DôP- он/она DôP-GÛ- его/её DôP-±ô- они DôP-±ôºÛ их

ºhÛ- этот ºhÛºÛ- этого ºhÛ-±ô- эти ºhÛ-±ôºÛ- этих

hï- тот/это hïºÛ- того hï-±ô- те hï-±ôºÛ- тех

¤ÛP- имя ¤±m- имя (уважит.)

PºÛ-¤ÛP- + имя +

»Ûmü

DôP-GÛ-¤ÛP- + имя +

¼ïhü

ÇÀôz-±mü 5 Урок 5

Page 10: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

10

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Это (есть)…

Утверждение 9: ºhÛ-«å-GÝ-¼ïhü Это (есть) ручка. Утверждение 10: hï-;Ý-ÁÝ-¼ïhü Это (то) яблоко.

Да: ºhÛ-«å-GÝ-¼ïh-qÅü Да: hï-;Ý-ÁÝ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü ºhÛ-«å-GÝ-¼ïhü Отв: ¾GÅ-¼ïhü hï-;Ý-ÁÝ-¼ïhü

Нет: ºhÛ-Ÿ-«åG-¼ïh-qÅü Нет: hï-ÁÝ-GÝ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü ºhÛ-Ÿ-«åG-¤-¼ïhü Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü hï-ÁÝ-GÝ-¤-¼ïhü

Общ: ºhÛ-G-¼ï-¼ïhü Общ: hï-G-¼ï-¼ïhü

Отв: ºhÛ-«å-GÝ-¼ïhü Отв: hï-;Ý-ÁÝ-¼ïhü

Или: ºhÛ-«å-GÝ-¼ïh-Ÿ-«åG-¼ïhü Или: hï-;Ý-ÁÝ-¼ïh-ÁÝ-GÝ-¼ïhü

Отв: ºhÛ-«å-GÝ-¼ïhü Отв: hï-;Ý-ÁÝ-¼ïhü

ºhÛ- + предмет +

¼ïhü

hï- + предмет +

¼ïhü

±ÛG-Gżü Слоарь

1. »-GÛ- там наверху »-±ô- те там наверху

2. ¤-GÛ- там внизу ¤-±ô- (эти) там внизу

3. w-GÛ- (это) там w-±ô- (эти) там

4. hïz- книга 5. ±ÛG-¤²ôh- словарь

6. ºƒÛ-hïz- записная книжка 7. ÇÀôz-hïz- учебник

8. GŸÅ-hïz- песенник 9. OæP-hïz- книга по истории

10. ZÛm-hïz- дневник 11. ÇoG-±- чернила

12. «å-GÝ- ручка 13. Ÿ-«åG- карандаш

14. ¿UôG-¯ï- стол 15. @Ýz-zˆG- стул

16. h;¼-qP.ü белая доска 17. mG-qP.ü чёрная доска

19. JÀôG- electricity 20. JÀôG->Àh- computer

21. ÇKô- door 22. ÇKï-DÞP. window

ÇÀôz-±mü 6 Урок 6

Page 11: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

11

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Это моё

Утверждение 11: ºhÛ-PºÛ-¼ïhü Это моё. Утверждение 12: hï-DôºÛ-¼ïhü То (та вещь) его .

Да: ºhÛ-Eïh-¼P-GÛ-¼ïh-qÅü Да: hï-DôºÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü ºhÛ-PºÛ-¼ïhü Отв: ¾GÅ-¼ïhü hï-DôºÛ-¼ïhü

Нет: ºhÛ-DôP-GÛ-¼ïh-qÅü Нет: hï-¤ôºÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü ºhÛ-DôP-GÛ-¤-¼ïhü Оты: ¾GÅ-¤-¼ïhü hï-¤ôºÛ-¤-¼ïhü

Общ: ºhÛ-ÅÞºÛ-¼ïhü Общ: hï-ÅÞºÛ-¼ïhü

Отв: ºhÛ-PºÛ-¼ïhü Отв: hï-DôºÛ-¼ïhü

Или: ºhÛ-Eïh-¼P-GÛ-¼ïh-DôP-GÛ-¼ïhü Или: hï-DôºÛ-¼ïh-¤ôºÛ-¼ïhü

Отв: ºhÛ-PºÛ-¼ïhü Отв: hï-DôºÛ-¼ïhü

Это… моё

ºƒï¾-Oü Genitive Particles/Частицы придательного падежа

Particle/Частица GÛ- ˆÛ- HÛ- ºÛ-/»Û-

After Suffix/После суффикса

G-P- h-z-Å- m-¤-¼-¾- º-/без суфф.

ºhÛ- + PºÛ-

+ ¼ïhü

hï-

+ DôºÛ-

+ ¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. ºhÛ-PºÛ-¼ïhü Это моё. ºhÛ-±ô-P-±ôºÛ-¼ïhü Эти наши.

2. hï-DôP-GÛ-¼ïhü Это его/её. hï-±ô-DôP-±ôºÛ-¼ïhü Те их.

3. ºhÛ-Eïh-¼P-GÛ-¼ïhü Это твоё. ºhÛ-±ô-Eïh-¼P-±ôºÛ-¼ïhü Эти ваши.

4. »-GÛ-¤ôºÛ-¼ïhü Это (там) сверху её. »-±ô-¤ôºÛ-¼ïhü Эти там сверху её.

5. ¤-GÛ-DôºÛ-¼ïhü Это (там) внизу его. ¤-±ô-DôºÛ-¼ïhü Эти там внизу его.

6. w-GÛ-¤ôP-GÛ-¼ïhü Это там её. w-±ô-¤ôºÛ-¼ïhü Эти вот там её.

7. ºhÛ-z=-ÁÛÅ-ˆÛ-¼ïhü Это Таши (его). ºhÛ-±ô-zôh-qºÛ-¼ïhü Это тибетца.

ÇÀôz-±mü 7 Урок 7

ÇÀôz-±mü 8 Урок 8

Page 12: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

12

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Statement 13: hïz-ºhÛ-PºÛ-¼ïhü Statement 14: DP-q-hï-DôºÛ-¼ïhü

Это моя книга. Это его часы.

Да: hïz-ºhÛ-Eïh-¼P-GÛ-¼ïh-qÅü Да: DP-q-hï-DôºÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü hïz-ºhÛ-PºÛ-¼ïhü Отв: ¾GÅ-¼ïhü DP-q-hï-DôºÛ-¼ïhü

Нет: hïz-ºhÛ-DôP-GÛ-¼ïh-qÅü Нет: DP-q-hï-¤ôºÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü hïz-ºhÛ-DôP-GÛ-¤-¼ïhü Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü DP-q-hï-¤ôºÛ-¤-¼ïhü

Общ: hïz-ºhÛ-ÅÞºÛ-¼ïhü Общ: DP-q-hï-ÅÞºÛ-¼ïhü

Отв: hïz-ºhÛ-PºÛ-¼ïhü Отв: DP-q-hï-DôºÛ-¼ïhü

Или: hïz-ºhÛ-Eïh-¼P-GÛ-¼ïh-DôP-GÛ-¼ïhü Или: DP-q-hï-DôºÛ-¼ïh-¤ôºÛ-¼ïhü

Отв: hïz-ºhÛ-PºÛ-¼ïhü Отв: DP-q-hï-DôºÛ-¼ïhü

(Объект +) ºhÛ-

+ PºÛ-

+ ¼ïhü

( тОбъек +) hï-

+ DôºÛ-

+ ¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. q¼- фото 2. q¼-VÅ- камера

3. ¤ô-‡- машина 4. DP-q- дом

5. ¿eô-wh- сумка/рюкзак 6. wô¼-q- чашка

7. Çkï¼-¤- тарелка 8. W-h;¼- чайная чашка

9. D-q¼ телефон 10. ¾G-fôG-D-q¼ мобильный тел.

11. ŸÐ-¤ô- шапка 12. Çeôh-fÞP- футболка, рубашка

13. ¤Iôm-DP- гэстхаус 14. GôÅ-fÞP- штаны

15. Z¾-VÅ- постельное бельё 16. ±-¾Þ-¤- аельсин

17. ¤ï-bôG- цветок 18. Z¾-FÛ- кровать

Page 13: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

13

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 4

z=-ÁÛÅü ÇS-iô-zhï-¾ïGÅü PºÛ-¤ÛP-z=-ÁÛÅ-»Ûmü

Oô¾-¤ü ÇS-iô-zhï-¾ïGÅü P-Oô¾-¤-»Ûmü

z=-ÁÛÅü Oô¾-¤-¾GÅü Eïh-¼P-¾ÞP-q-G-mÅ-»Ûmü

Oô¾-¤ü P-zôh-mÅ-»Ûmü Eïh-¼P-¾ÞP-q-G-mÅ-»Ûmü

z=-ÁÛÅü P-Í-¼Û-mÅ-»Ûmü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü Í-¼Û-G-mÅ-»Ûmü

z=-ÁÛÅü mÛºÞ-»ôG-mÅ-»Ûmü

Диалог 5

Oô¾-¤ü »¼-wïzÅü zŸÝGÅ-hP.ü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-Åôü fÞGÅ-Xï-Vï-GmP.ü

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅ-¾GÅü G¸ÛGÅ-hP.ü ºhÛ-±ô-PºÛ-mP-¤ÛºÛ-q¼-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü ºhÛ-±ô-±P-¤-Eïh-¼P-GÛ-mP-¤Û-¼ïh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-¼ïhü ºhÛ-PºÛ-q-¾GÅ-¼ïhü ºhÛ-PºÛ-Í-¤-¾GÅ-¼ïhü

ºhÛ-±ô-GZÛÅ-PºÛ-Í-¿UG-¼ïhü ºhÛ-PºÛ-Wô-¾GÅ-¼ïhü

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü Eïh-¼P-GÛ-Í-¿UG-GŸôm-GŸôm-¼ïh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-ºôP.ü DôP-GÛ-¤ÛP-qh-¤-¼ïhü

Диалог 6

Oô¾-¤ü ºhÛ-P-±ôºÛ-DP-q-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü DP-q-ºhÛ-Eïh-¼P-±ôºÛ-¼ïh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-ºôP.ü ºhÛ-P-±ôºÛ-Çtô-¾GÅ-ˆÛ-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü ¤ô-‡-ºhÛ-ÅÞºÛ-¼ïhü

Oô¾-¤ü ¤ô-‡-ºhÛ-PºÛ-Wô-¾GÅ-ˆÛ-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü

zB¼-¢ôP.ü

Revision/Обзор

1. G¸ÛGÅ-hP. Смотрите (уваж.)

2. ±P-¤- all/все/всё

Page 14: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

14

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Вопросительные слова

S.No. Interrogative/

Впр. слово

Meaning /

Значение Example / Пример Meaning / Значение

1 G-¼ï- What? / Что? Eïh-¼P-GÛ-¤ÛP-G-¼ï-¼ïhü Как тебя зовут?

2 G-q¼- / G-q-¾- Where? / Где?

How could…? Как?

Eïh-¼P-G-q¼-ºIô-GÛ-»Ûmü

DôP-G-q¼-»ôP-fÞz-ˆÛ-¼ïhü

Куда ты идѐшь?

Как он пришѐл (добрался)?

3 G-¼ï-‚Å-mÅ-

G-¼ï-»Ûm-m¤-

Why? /Почему?

What...reason…? / По какой причине?

Eïh-¼P-G-¼ï-‚Å-mÅ-PÞ-GÛ-»ôhü

Eïh-¼P-PÞ-hGôÅ-qºÛ-Mã-¤±m-G-¼ï-»Ûm-m¤ü

Почему ты плачешь?

4 G-GÛ- Which? / Какой? Eïh-¼P-GÛ-hïz-G-GÛ-¼ïhü Твоя книга какая

/которая ?

5 G-hÝÅ- When? / Когда? Eïh-¼P-G-hÝÅ-»ôP-GÛ-»Ûmü Когда ты

придѐшь/приедешь?

6

G-ºi-¸ï-

G-ºiÅ-

G-ºi-‚Å-mÅ-

How? / Как?

In which way?

In what way?

Каким образом?

Eïh-¼P-G-ºi-¸ï->ÀôG-GÛ-»ôhü

Eïh-¼P-G-ºiÅ->ÀôG-GÛ-»ôhü

Eïh-¼P-G-ºi-‚Å-mÅ->ÀôG-GÛ-»ôhü

Как ты читаешь?

7 G-±ôh-

How much? / How

many? / Сколько?

How old?

/Сколько лет?

ºhÛ-GôP-G-±ôh-¼ïhü

Eïh-¼P-¾ô-G-±ôh-»Ûmü

w-GÛ-¾-¤Û-G-±ôh-ºhÝG- / »ôhü

Сколько это стоит?

Сколько тебе лет?

Сколько там людей?

8 ÅÞ- Who? /Кто? Eïh-¼P-ÅÞ-»Ûmü Кто ты?

9 ÅÞ-¾-

Whom? / To

whom? /Кому?

Who has?/У кого?

Eïh-¼P-GÛ-hïz-ÅÞ-¾-ºhÝG / »ôhü У кого твоя книга?

10 ÅÞºÛ- Whose? /Чей? hïz-ºhÛ-ÅÞºÛ-¼ïhü Чья это книга?

11 ÅÞÅ- By whom? /Кем? ºhÛ-ÅÞÅ-‚Å-ÅôP.ü Кто это сделал (кем это

сделано)?

12 ---¾ôhü

How…adjective? /

Как… прил-ое.? ¼ÛP-¾ôh-»ôh-¼ïhü Как долго?

13 »Ûm-qÅü Ты (есть)..? Eïh-¼P-zôh-q-»Ûm-qÅü Ты тибетец?

14 ¤Ûm-qÅü Ты не …? Eïh-¼P-zôh-q-¤Ûm-qÅü Ты не тибетец? (Разве ты не… )

15 ¼ïh-qÅü Is/he/she/ it? /

Он/она (есть) …? DôP-ÇÀôz-yâG-¼ïh-qÅü Он/она студент?

16 ¤-¼ïh-qÅü Isn’t he/she/ it?

Он/а не…? DôP-ÇÀôz-yâG-¤-¼ïh-qÅü Он/а не студент?

17 »ôh-qÅü Do you have? / У

тебя есть? Eïh-¼P-¾-hPÞ¾-»ôh-qÅü У тебя есть деньги?

18 ¤ïh-qÅü Don’t you have? /

У тебя нет? Eïh-¼P-¾-hPÞ¾-¤ïh-qÅü У тебя нет денег?

19 ºhÝG-GÅü Is there? / (Там)

есть? DôP-mP-¾-ºhÝG-GÅü Он/а дома?

20 ¤Û-ºhÝG-GÅü Isn’t there? / (Там)

нет? DôP-mP-¾-¤Û-ºhÝG-GÅü

Он/а не дома? (Его/еѐ нет

дома?)

ÇÀôz-±mü 9 Урок 9

Page 15: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

15

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

У меня есть…

Statement 15: P-¾-Í-¿UG-»ôhü Statement 16: DôP-¾-GTßP-qô-»ôh-¼ïhü

У меня есть старшая сестра. У него/неё есть младший брат.

Да: Eïh-¼P-¾-Í-¿UG-»ôh-qÅü Да: DôP-¾-GTßP-qô-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-¾-Í-¿UG-»ôhü Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-¾-GTßP-qô-»ôh-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-¾-Tô-Tô-»ôh-qÅü Нет: DôP-¾-GTßP-¤ô-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-¾-Tô-Tô-¤ïhü Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-¾-GTßP-¤ô-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-¾-G-¼ï-»ôhü Общ: DôP-¾-G-¼ï-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¾-Í-¿UG-»ôhü Отв: DôP-¾-GTßP-qô-»ôh-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-¾-Í-¿UG-»ôh-Tô-Tô-»ôhü Или: DôP-¾-GTßP-qô-»ôh-¼ïh-GTßP-¤ô-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¾-Í-¿UG-»ôhü Отв: DôP-¾-GTßP-qô-»ôh-¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. Çtô-Çtô- дедушка 2. ©ô-©ô- бабушка

3. q-¾GÅ отец 4. Í-¤-¾GÅ- мать

5. ŸP-ŸP- дядя (по матери) 6. Æâ-¤ô- тётя (по матери)

7. Í-DÞ- дядя (по отцу) 8. Í-mï- тётя (по отцу)

9. GTïm-qô- старший брат 10. GTïm-¤ô- старшая сестра

11. Tô-Tô- старший брат 12. Í-¿UG- старшая сестра

13. GTßP-qô- младший брат 14. GTßP-¤ô- младшая сестра

15. Eô-G- муж 16. Bï-Ǩm- жена

17. zÞ- сын 18. zÞ-¤ô- дочь

19. IôGÅ-qô- друг 20. IôGÅ-¤ô- подруга

21. qÞ-GÝ- ребёнок 22. z¸º-¹- супруг(а)

P- + ¾-

+ объект + »ôhü

DôP-

+ ¾-

+ объект + »ôh-¼ïhü

/ ºhÝG

ÇÀôz-±mü 10 Урок 10

Page 16: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

16

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

У меня есть…

Утверждение 17: P-¾-ŸÛ-¤Û-mG-qô-»ôhü Утверждение 18: DôP-¾-EÛ-mG-qô-»ôh-¼ïhü

У меня есть чёрная кошка. У него/неё есть чёрная собака.

Да: Eïh-¼P-¾-ŸÛ-¤Û-mG-qô-»ôh-qÅü Yes: DôP-¾-EÛ-mG-qô-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-¾-ŸÛ-¤Û-mG-qô-»ôhü Ans: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-¾-EÛ-mG-qô-»ôh-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-¾-ŸÛ-¤Û-h;¼-qô-»ôh-qÅü No: DôP-¾-EÛ-h;¼-qô-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-¾-ŸÛ-¤Û-h;¼-qô-¤ïhü Ans: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-¾-EÛ-h;¼-qô-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-¾-ŸÛ-¤Û-G-ºiÅ-»ôhü Key: DôP-¾-G-ºiÅ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¾-ŸÛ-¤Û-mG-qô-»ôhü Ans: DôP-¾-EÛ-mG-qô--»ôh-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-¾-ŸÛ-¤Û-mG-qô-»ôh-h;¼-qô-»ôhü Or: DôP-¾-EÛ-mG-qô-»ôh-¼ïh-h;¼-qô-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¾-ŸÛ-¤Û-mG-qô-»ôhü Ans: DôP-¾-EÛ-mG-qô-»ôh-¼ïhü

P-¾- + O +Цвет +

»ôhü

DôP-¾- + O + Цвет +

»ôh-¼ïhü/ºhÝG

ÇÀôz-±mü 11 Урок 11

±ÛG-Gżü Vocabulary

Noun/Существительное Color/Цвет

1. EÛ- собака 2. mG-qô- чёрный

3. ŸÛ-¤Û- кошка 4. h;¼-qô- белый

5. hïz- книга 6. ¿YP-DÞ зелёный

7. ¿eô-wh- сумка 8. Åï¼-qô- жёлтый

9. ÁÝ-GÝ- бумага 10. ¤Þ-¤m- фиолетовый

11. Çeôh-fÞP- футболка 12. ÇSôm-qô- голубой

13. GôÅ-fÞP- штаны 14. ¸ÛP-B- розовый

15. ŸÐ-¤ô- шляпа, шапка 16. M-ǨäG- коричневый

17. DP-q- дом 18. h¤¼-qô- красный

19. ±-¾Þ-¤- апельсин 20. ¾Û-¶P- оранжевый

Page 17: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

17

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I have…/У меня есть..

Утверждение 19: P-¾-DP-q-Vïm-qô-»ôhü Утверждение 20: DôP-¾-DP-q-VßP-VßP-»ôh-¼ïhü

У меня (есть) большой дом. У него/неё (есть) маленький дом.

Да: Eïh-¼P-¾-DP-q-Vïm-qô-»ôh-qÅü Yes: DôP-¾-DP-q-VßP-VßP-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-¾-DP-q-Vïm-qô-»ôhü Ans: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-¾-DP-q-VßP-VßP-»ôh-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-¾-DP-q-VßP-VßP-»ôh-qÅü No: DôP-¾-DP-q-Vïm-qô-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-¾-DP-q-VßP-VßP-¤ïhü Ans: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-¾-DP-q-Vïm-qô-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-¾-DP-q-G-ºiÅ-»ôhü Key: DôP-¾-DP-q-G-ºiÅ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¾-DP-q-Vïm-qô-»ôhü Ans: DôP-¾-DP-q-VßP-VßP-»ôh-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-¾-DP-q-Vïm-qô-»ôh-VßP-VßP-»ôhü Or: DôP-¾-DP-q-VßP-VßP-»ôh-¼ïh-Vïm-qô-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¾-DP-q-Vïm-qô-»ôhü Ans: DôP-¾-DP-q-VßP-VßP-»ôh-¼ïhü

P- + ¾-

+ O + Прил. + »ôhü

DôP-

+ ¾-

+ O + Прил. + »ôh-¼ïhü

/ ºhÝG

ÇÀôz-±mü 12 Lesson 12

±ÛG-Gżü Словарь

1. DP-q- дом 2. Vïm-qô- большой

3. ¤Û- человек 4. VßP-VßP- маленький

5. hïz- книга 6. »P-qô- лёгкий

7. ¿eô-wh- сумка 8. ¿YÛh-qô- тяжёлый

9. C- волосы 10. ¼ÛP-qô- длинный

11. Çeôh-fÞP- рубашка 12. »G-qô- хороший

13. Í-Tô¼- полотенце 14. ½Àôm-q- мокрый

15. ÇÀôz-IôGÅ одноклассник 16. ljÛP-Xï-qô- красивый

17. IôGÅ-qô- друг 18. MGÅ-q- толстый

19. IôGÅ-¤ô- подруга 20. Ç+¤-qô- стройный

zB¼-¢ôP.ü Revision/Обзор

Page 18: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

18

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 7

z=-ÁÛÅü hGôP-iô-zhï-¾ïGÅü Oô¾-¤-¾GÅü

Oô¾-¤ü hGôP-iô-zhï-¾ïGÅü z=-ÁÛÅ-¾GÅü

z=-ÁÛÅü Eïh-¼P-zhï-qô-»Ûm-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-»Ûmü P-zhï-qô-»Ûmü Eïh-¼P-zhï-qô-»Ûm-qÅü

z=-ÁÛÅü ¾GÅ-»Ûmü P-zhï-qô-fG-GTôh-»Ûmü

Диалог 8

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅ-¾GÅü Eïh-¼P-¾-«å-GÝ-»ôh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-»ôhü P-¾-«å-GÝ-GÅÞ¤-»ôhü

Oô¾-¤ü Eïh-¼P-¾-«å-GÝ-h¤¼-qô-»ôh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-¤ïhü P-¾-«å-GÝ-h¤¼-qô-¤ïhü ÇSôm-qô-»G-qô-ŸÛG-»ôhü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü «å-GÝ-h¤¼-qô-ºhÛ-Eïh-¼P-GÛ-¼ïh-qÅü

z=-ÁÛÅü ¾GÅ-¤-¼ïhü PºÛ-IôGÅ-qôºÛ-¼ïhü

Диалог 9

Oô¾-¤ü Eïh-¼P-¾-IôGÅ-qô-»ôh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-»ôhü P-¾-IôGÅ-qô-¤P-qô-»ôhü

Oô¾-¤ü Eïh-¼P-GÛ-IôGÅ-qô-±P-¤-zôh-q-¼ïh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-¤-¼ïhü GTÛG-h‚Ûm-WÛ-¼ïhü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü DôP-¾ÞP-q-G-mÅ-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü DôP-mÛºÞ-»ôG-mÅ-¼ïhü Eïh-¼P-¾-IôGÅ-qô-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-¤ïhü P-¾-h‚Ûm-WÛºÛ-IôGÅ-¤ô-GTÛG-»ôhü

z=Û-ÁÛÅü DôP-Eïh-¼P-GÛ-ÇÀôz-IôGÅ-¼ïh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-¼ïhü DôP-PºÛ-ÇÀôz-IôGÅ-¼ïhü

Page 19: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

19

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Настоящее время:

Утверждение 21: P-W-ºfÞP-GÛ-»ôhü Я пью чай. Утверждение 22: DôP-W-ºfÞP-GÛ-ºhÝG Он/она пьёт чай.

Да: Eïh-¼P-W-ºfÞP-GÛ-»ôh-qÅü Yes: DôP-W-ºfÞP-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-W-ºfÞP-GÛ-»ôhü Ans: ¾GÅ-ºhÝG DôP-W-ºfÞP-GÛ-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-ºô-¤-ºfÞP-GÛ-»ôh-qÅü No: DôP-ºô-¤-ºfÞP-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-ºô-¤-ºfÞP-GÛ-¤ïhü Ans: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG DôP-ºô-¤-ºfÞP-GÛ-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-ºfÞP-GÛ-»ôhü Key: DôP-G-¼ï-ºfÞP-GÛ-ºhÝG

Отв: P-W-ºfÞP-GÛ-»ôhü Ans: DôP-W-ºfÞP-GÛ-ºhÝG

Или: Eïh-¼P-W-ºfÞP-GÛ-»ôh-ºô-¤-ºfÞP-GÛ-»ôhü Or: DôP-W-ºfÞP-GÛ-ºhÝG-ºô-¤-ºfÞP-GÛ-ºhÝG

Отв: P-W-ºfÞP-GÛ-»ôhü Ans: DôP-W-ºfÞP-GÛ-ºhÝG

** DôP-W-ºfÞP-GÛ-»ôh-¼ïhü

Он(а) пьёт чай (в общем)

Настоящее продолженное время (делать что-то сейчас):

*Particle/Частица GÛ- ˆÛ- HÛ- »Û-/---ºÛ- GÛ- (устно)

После суффикса G-P- h-z-Å- m-¤-¼-¾- º-/ нет суф. º-/ нет суф.

P- + O + Гл +

GÛ-* +

»ôhü

DôP- + O +Гл. +

GÛ-* + ºhÝG

/ »ôh-¼ïhü**

ÇÀôz-±mü 13 Урок 13

±ÛG-Gżü Словарь: Глаголы в настоящем времени

1. GŸÅ- Zm-HÛ-* слушать/песни 11. Ç+h-V- zÁh-ˆÛ-* говорить/разговор

2. hÝG-¾ôG- Hôm-HÛ-* носить/одежда 12. Å-¾- Çkôh-ˆÛ-* сидеть/на земле

3. D-¾G- ¸-»Û-* есть/еда 13. ¤ôG-¤ôG- ¤PG-GÛ-* заказать/момо

4. »Û-Gï- ºƒÛ-»Û-* писать/письма 14. D-¾G- z¸ô-»Û-* делать/еда

5. ÁÛP-bôG- Zô-»Û-* купить/фрукты 15. ¾Å-;- ‚ïh-ˆÛ-* делать/работа

6. hïz- >ÀôG-GÛ-* читать/книги 16. »¼- ¾P-GÛ-* вверх/вставать

7 hPÞ¾- zXï-»Û-* менять/деньги 17. hPÞ¾- vôh-ˆÛ-* давать/деньги

8. ¤ô-‡- JÀ-»Û-* нанять/такси 18. ¿eh-¤ô- ¿e-»Û-* смотреть/шоу

9. zôh-»ÛG- ¢ôP-GÛ-* учить/тибетский яз. 19. GTÛm-q- GbôP-GÛ-* ходить в туалет

ÇÀôz-±mü 14 Урок 14

Page 20: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

20

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Утверждение 23: P-W-ºfÞP-GÛm-»ôhü** Я пью чай (сейчас). Statement 24: DôP-W-ºfÞP-GÛm-ºhÝG** Он(а) пьтё чай (сейчас).

Да: Eïh-¼P-W-ºfÞP-GÛm-»ôh-qÅü Yes: DôP-W-ºfÞP-GÛm-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-W-ºfÞP-GÛm-»ôhü Ans: ¾GÅ-ºhÝG DôP-W-ºfÞP-GÛm-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-ºô-¤-ºfÞP-GÛm-»ôh-qÅü No: DôP-ºô-¤-ºfÞP-GÛm-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-ºô-¤-ºfÞP-GÛm-¤ïhü Ans: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG DôP-ºô-¤-ºfÞP-GÛm-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-ºfÞP-GÛm-»ôhü Key: DôP-G-¼ï-ºfÞP-GÛm-ºhÝG

Отв: P-W-ºfÞP-GÛm-»ôhü Ans: DôP-W-ºfÞP-GÛm-ºhÝG

Или: Eïh-¼P-W-ºfÞP-GÛm-»ôh-ºô-¤-ºfÞP-GÛm-»ôhü Or: DôP-W-ºfÞP-GÛm-ºhÝG-ºô-¤-ºfÞP-GÛm-ºhÝG

Отв: P-W-ºfÞP-GÛm-»ôhü Ans: DôP-W-ºfÞP-GÛm-ºhÝG

** Или: P-W-ºfÞP-zŸÛm-q-»Ûmü

** Или: DôP-W-ºfÞP-zŸÛm-q-¼ïhü

h-¿e-z-Çeôm-qºÛ-±ÛG-IôGÅ Present Continuous Particles

Частица GÛm- ˆÛm- HÛm- »Ûm- GÛm- (устно) **zŸÛm-q-

После суффиксов

G-P- h-z-Å- m-¤-¼-¾- º-/ нет суф. º-/ Нет суф. freely used

P- + O + Гл +

GÛm-* + »ôhü

DôP-

+ O + Гл + GÛm-* +

ºhÝG / »ôh-¼ïhü**

±ÛG-Gżü Словарь: Глаголы в настоящем продолженном времени

1. GŸÅ- Zm-HÛm-* слушать/песни 8. Ç+h-V- zÁh-ˆÛm-* говорить

2. hÝG-¾ôG- Hôm-HÛm-* носить/одежду 9. ¿eh-¤ô- ¿e-»Ûm-* смотреть/шоу

3. D-¾G- ¸-»Ûm-* есть/еду 10. D-¾G- z¸ô-»Ûm-* делать/еду

4. »Û-Gï- ºƒÛ-»Ûm-* писать/письма 11. GTÛm-q- GbôP-GÛm-* ходить в туалет

5. ÁÛP-bôG- Zô-»Ûm-* покупать/фрукты 12. ¾Å-;- ‚ïh-ˆÛm-* работать

6. hïz- >ÀôG-GÛm-* читать/книги 13. zôh-»ÛG- ¢ôP-GÛm-* учить/тибетский

7. hPÞ¾- zXï-»Ûm-* менять/деньги 14. hPÞ¾- vôh-ˆÛm-* давать/деньги

Page 21: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

21

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Будущее время

Утверждение 25: P-W-zbàP-GÛ-»Ûmü Я буду пить чай. Statement 26: DôP-W-zbàP-GÛ-¼ïhü Он)а будет пить

чай.

Да: Eïh-¼P-W-zbàP-GÛ-»Ûm-qÅü Yes: DôP-W-zbàP-GÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü P-W-zbàP-GÛ-»Ûmü Ans: ¾GÅ-¼ïhü DôP-W-zbàP-GÛ-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-ºô-¤-zbàP-GÛ-»Ûm-qÅü No: DôP-ºô-¤-zbàP-GÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Ûmü P-ºô-¤-zbàP-GÛ-¤Ûmü Ans: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-ºô-¤-zbàP-GÛ-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-zbàP-GÛ-»Ûmü Key: DôP-G-¼ï-zbàP-GÛ-¼ïhü

Отв: P-W-zbàP-GÛ-»Ûmü Ans: DôP-W-zbàP-GÛ-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-W-zbàP-GÛ-»Ûm-ºô-¤-zbàP-GÛ-»Ûmü Or: DôP-W-zbàP-GÛ-¼ïh-ºô-¤-zbàP-GÛ-¼ïhü

Отв: P-W-zbàP-GÛ-»Ûmü Ans: DôP-W-zbàP-GÛ-¼ïhü

P- + O + V +

GÛ-* + »Ûmü

DôP- + O + V +

GÛ-* + ¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь: Формы главголов в будущем времени (инфинитив)

1. GŸÅ- Zm-HÛ-* слушать/песни 12. Ç+h-V- zÁh-ˆÛ-* говорить/разговор

2. hÝG-¾ôG- Hôm-HÛ-* носить/одежду 13. P- »ôP-GÛ-* приходить/я

3. D-¾G- z¸º-»Û-* есть/еду 14. ¤ôG-¤ôG- ¤PG-GÛ-* заказывать/момо

4. »Û-Gï- ƒÛ-»Û-* писать/письма 15. D-¾G- z¸ô-»Û-* делать/еду

5. ÁÛP-bôG- Zô-»Û-* покупать/фрукты 16. ¾Å-;- ‚-»Û-* делать/работу

6. hïz- z>ÀG-GÛ-* читать/книги 17. »¼- ¾P-GÛ-* вставать/подниматься

7. iÛ-z- iÛ-»Û-* спрашивать/вопросы 18. hPÞ¾- vh-ˆÛ-* давать/деньги

8. ¤ô-‡- JÀ-»Û-* нанимать/такси 19. P- PÞ-GÛ-* плакать/я

9. zôh-»ÛG- ¢P-GÛ-* учить/тибетский 20. GTÛm-q- GbP-GÛ-* ходить в туалет

10. hPÞ¾- zXï-»Û-* менять/деньги 21. T-¾G- „ÀP-GÛ-* брать/вещи

11. ¿eh-¤ô- z¿e-»Û-* смотреть/шоу 22. Å-¾- zÇkh-ˆÛ-* сидеть/на земле

ÇÀôz-±mü 15 Урок 15

Page 22: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

22

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Past Tense

Statement 27: PÅ-W-zbàPÅ-q-»Ûmü*Я пил чай. Statement 28: DôP-GÛÅ-W-zbàPÅ-ÅôP.ü**Он(а) пила чай.

Да: Eïh-¼P-GÛÅ-W-zbàPÅ-q-»Ûm-qÅü Yes: DôP-GÛÅ-W-zbàPÅ-ÅôP-PÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü PÅ-W-zbàPÅ-q-»Ûmü Ans: ¾GÅ-zbàPÅ-ÅôP.ü DôP-GÛÅ-W-zbàPÅ-ÅôP-ü

Нет: Eïh-¼P-GÛÅ-ºô-¤-zbàPÅ-q-»Ûm-qÅü No: DôP-GÛÅ-ºô-¤-zbàPÅ-ÅôP-PÅü

Отв: ¾GÅ-zbàPÅ-¤ïhü PÅ-ºô-¤-zbàPÅ-¤ïhü Ans: ¾GÅ-zbàPÅ-¤-ÅôP.ü DôP-GÛÅ-ºô-¤-zbàPÅ-¤-ÅôP.ü

Общ: Eïh-¼P-GÛÅ-G-¼ï-zbàPÅ-q-»Ûmü Key: DôP-GÛÅ-G-¼ï-zbàPÅ-ÅôP.ü

Отв: PÅ-W-zbàPÅ-q-»Ûmü Ans: DôP-GÛÅ-W-zbàPÅ-ÅôP.ü

Или: Eïh-¼P-GÛÅ-W-zbàPÅ-q-»Ûm- Or: DôP-GÛÅ-W-zbàPÅ-ÅôP-ºô-¤-zbàPÅ-ÅôP.ü

ºô-¤-zbàPÅ-q-»Ûmü

Отв: PÅ-W-zbàPÅ-q-»Ûmü Ans: DôP-GÛÅ-W-zbàPÅ-ÅôP.ü

* Или: PÅ-W-zbàPÅ-»Ûmü ** Или: DôP-GÛÅ-W-zbàPÅ-q-¼ïhü

DôP-GÛÅ- + O + Гл +

ÅôP.ü** PÅ-

+ O + Гл + q-

+ »Ûmü

ÇÀôz-±mü 16 Урок 16

±ÛG-Gżü Словарь: Глаголы в прошедшем времени (инфинитивная форма. При переводе с англ. яз. Используется 3 лицо ед. число (он), с

целью показать, что это прошедшее время)

1. GŸÅ- Zm-q- слушал/песни 11. Ç+h-V- zÁh-q- говорил/разговор

2. hÝG-¾ôG- Gôm-q- носил/одежду 12. P- »ôP-z- пришѐл/я

3. D-¾G- z¸Å-q- ел/еду 13. ¤ôG-¤ôG- ¤PGÅ-q- заказал/момо

4. »Û-Gï- ƒÛÅ-q- писал/письма 14. D-¾G- z¸ôÅ-q- делал/еду

5. ÁÛP-bôG- ZôÅ-q- купил/фрукты 15. ¾Å-;- ‚Å-q- делал/работу

6. hïz- z>ÀGÅ-q- читал/книги 16. »¼- ¾PÅ-q- вставал/вставал

7. iÛ-z- iÛÅ-q- спросил/вопрос 17. hPÞ¾- vh-q- давал/деньги

8. ¤ô-‡- JÀÅ-q- нанял/такси 18. Å-¾- zÇkh-q- сидел/на земле

9. zôh-»ÛG- ¢PÅ-q- учил/тибетский 19. GTÛm-q- zbP-z- ходил в туалет

10. hPÞ¾- zXïÅ-q- менял/деньги 20. ¿eh-¤ô- z¿eÅ-q смотрел/шоу

Page 23: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

23

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 10

z=-ÁÛÅü Oô¾-¤ü ¼P-D-¾G-z¸ô-GÛ-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-»ôhü P-ZÛm-hGÝP-D-¾G-z¸ô-GÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü Eïh-¼P-ZÛm-hGÝP-D-¾G-G-¼ï-z¸ô-GÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü ZÛm-hGÝP-D-¾G-¤ôG-¤Gô-z¸ô-GÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü DôP-ÅÞ-¼ïhü

Oô¾-¤ü DôP-PºÛ-hGº-¼ôGÅ-¼ïhü

Диалог 11

z=-ÁÛÅü Oô¾-¤ü DôP-¤ôG-¤ôG-z¸º-GÛ-¼ïh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-¼ïhü DôP-¤ôG-¤ôG-z¸º-GÛ-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü h-¿e-DôP-G-¼ï-‚ïh-ˆÛm-ºhÝG

Oô¾-¤ü h-¿e-DôP-¾Å-;-‚ïh-ˆÛm-ºhÝG ¼P-D-¾G-z¸Å-q-»Ûm-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-z¸Å-¤ïhü W-zbàPÅ-q-»Ûmü

Oô¾-¤ü ¼P-¤ôG-¤ôG-z¸º-GÛ-»Ûm-qÅü

z=-ÁÛÅü ¾GÅ-ºôP.ü P-¤ôG-¤ôG-z¸º-GÛ-»Ûmü

Диалог 12

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅü ÁÛP-bôG-ZôÅ-q-»Ûm-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-ZôÅ-q-»Ûmü

Oô¾-¤ü ÁÛP-bôG-G-¼ï-ZôÅ-q-»Ûmü

z=Û-ÁÛÅü ;Ý-ÁÝ-hP-±-¾Þ-¤-ZôÅ-q-»Ûmü

Oô¾-¤ü ;Ý-ÁÝ-¾-G-±ôh-vh-q-»Ûmü

z=Û-ÁÛÅü ;Ý-ÁÝ-¾-ÇKô¼-¤ô-zM-vh-q-»Ûmü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü GôP-Vï-z-¾ü ;Ý-ÁÝ-ºhÛ-±ô-¼ïh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-¼ïhü ºhÛ-¾Å-¤Û-ºhÝG

zB¼-¢ôP.ü Revision/Обзор

1. ÇKô¼-¤ô. рупии/валюта

2. GôP-Vï-z-¾- дорогой

Page 24: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

24

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Возраст/Цифры

Statement 29: P-¾ô-ÅÞ¤-Tß-»Ûmü Мне 30 лет. Statement 30: DôP-¾ô-ÅÞ¤-Tß-¼ïhü Ей/ему 30 лет.

Да: Eïh-¼P-¾ô-ÅÞ¤-Tß-»Ûm-qÅü Yes: DôP-¾ô-ÅÞ¤-Tß-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü P-¾ô-ÅÞ¤-Tß-»Ûmü Ans: ¾GÅ-¼ïhü DôP-¾ô-ÅÞ¤-Tß-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-¾ô-zŸÛ-zTß-»Ûm-qÅü No: DôP-¾ô-zŸÛ-zTß-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Ûmü P-¾ô-zŸÛ-zTß-¤Ûmü Ans: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-¾ô-zŸÛ-zTß-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-¾ô-G-±ôh-»Ûmü Key: DôP-¾ô-G-±ôh-¼ïhü

Отв: P-¾ô-ÅÞ¤-Tß-»Ûmü Ans: DôP-¾ô-ÅÞ¤-Tß-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-¾ô-ÅÞ¤-Tß-»Ûm-zŸÛ-zTß-»Ûmü Or: DôP-¾ô-ÅÞ¤-Tß-¼ïh-zŸÛ-zTß-¼ïhü

Отв: P-¾ô-ÅÞ¤-Tß-»Ûmü Ans: DôP-¾ô-ÅÞ¤-Tß-¼ïhü

ÇÀôz-±mü 17 Урок 17

P-

+ ¾ô-

+ Число + »Ûmü

DôP-

+ ¾ô-

+ Число + ¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1 GTÛG- 2 GZÛÅ- 3 GÅÞ¤- 4 zŸÛ- 5 ¿S.

6 iâG- 7 zhÝm- 8 zMh- 9 hGÝ- 10 zTß-

0 >Àh-;ô¼-

1 GTÛG-

10 zTß-

100 zM- VÛG-zM-

1,000 ÇeôP. VÛG-ÇeôP-

10,000 FÛ- VÛG-FÛ-

100,000 ºzÞ¤- VÛG-ºzÞ¤-

1,000,000 Å-»- Å-»-GTÛG-

10,000,000 ‚ï-z- ‚ï-z-GTÛG-

100,000,000 hÝP-xã¼- hÝP-xã¼-GTÛG-

1,000,000,000 fï¼-ºzÞ¤- fï¼-ºzÞ¤-GTÛG

11-20

11 zTß-GTÛG- 12 zTß-GZÛÅ-

13 zTß-GÅÞ¤- 14 zTß-zŸÛ-

15 zTô-¿S- 16 zTß-iâG-

17 zTß-zhÝm- 18 zTô-zMh-

19 zTß-hGÝ- 20 ZÛ-ÁÝ-

Numerical Particles (21-99)

21 ZÛ-ÁÝ-¯-GTÛG- 31 ÅÞ¤-Tß-Åô-GTÛG-

41 zŸÛ-zTß-Ÿï-GTÛG- 51 ¿S-zTß-P-GTÛG-

61 iâG-Tß-¼ï-GTÛG- 71 zhÝm-Tß-hôm-GTÛG-

81 zMh-Tß-H-GTÛG- 91 hGÝ-zTß-Gô-GTÛG-

Page 25: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

25

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Дни недели

Statement 31: hï-¼ÛP-G¸º-q-ÅPÅ-¼ïhü Statement 32: ÅP-ZÛm-G¸º-Çtïm-q-¼ïhü

Сегодня пятница. Завтра суббота.

Да: hï-¼ÛP-G¸º-q-ÅPÅ-¼ïh-qÅü Yes: ÅP-ZÛm-G¸º-Çtïm-q-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü hï-¼ÛP-G¸º-q-ÅPÅ-¼ïhü Ans: ¾GÅ-¼ïhü ÅP-ZÛm-G¸º-Çtïm-q-¼ïhü

Нет: hï-¼ÛP-G¸º-wÞ¼-zÞ-¼ïh-qÅü No: ÅP-ZÛm-G¸º-wÞ¼-zÞ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü hï-¼ÛP-G¸º-wÞ¼-zÞ-¤-¼ïhü Ans: ¾GÅ-¤-¼ïhü ÅP-ZÛm-G¸º-wÞ¼-zÞ-¤-¼ïhü

Общ: hï-¼ÛP-G¸º-G-¼ï-¼ïhü Key: ÅP-ZÛm-G¸º-G-¼ï-¼ïhü

Отв: hï-¼ÛP-G¸º-q-ÅPÅ-¼ïhü Ans: ÅP-ZÛm-G¸º-Çtïm-q-¼ïhü

Или: hï-¼ÛP-G¸º-q-ÅPÅ-¼ïh-wÞ¼-zÞ-¼ïhü Or: ÅP-ZÛm-G¸º-Çtïm-q-¼ïh-wÞ¼-zÞ-¼ïhü

Отв: hï-¼ÛP-G¸º-q-ÅPÅ-¼ïhü Ans: ÅP-ZÛm-G¸º-Çtïm-q-¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. G¸º- день/планета Имена:

2. G¸º-ZÛ-¤ü воскресенье/солнце Nyima (Нима)

3. G¸º-¹-z- понедельник/луна Dawa (Дава)

4. G¸º-¤ÛG-h¤¼- Tuesday/Mars Migmar (Мигмар)

5. G¸º-¿ËG-q- Wednesday/Mercury Lhakpa (Лакпа)

6. G¸º-wÞ¼-zÞ- Thursday/Jupiter Phurbu (Пурбу)

7. G¸º-q-ÅPÅ- Friday/Venus Pasang (Пасанг)

8. G¸º-Çtïm-q- Saturday/Saturn Penpa (Пенпа)

9. hï-¼ÛP. сегодня 10. D-Å-/D-ÅP. вчера

11. ÅP-ZÛm- завтра 12. D-ZÛm- два дня назад

13. GmPÅ-ZÛm- послезавтра 14. zhÝm-yG-

неделя

15. GŸïÅ-ZÛm- через три дня 16. ¹-z- месяц

hï-¼ÛP- + day +

¼ïhü

ÅP-ZÛm- + day +

¼ïhü

ÇÀôz-±mü 18 Урок 18

h-¾ô- в этом году

m-mÛP- в прошлом году

GŸïÅ-mÛP- позапрошлый

ÅP-¾ô- в следующем году

GÝP-ÅïP- выходной

Bï-Ç+¼- день рождения

hÝÅ-Vïm- праздник

Page 26: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

26

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Времени Года

Statement 33: hïP-ÅP-hrÛh-;-¼ïhü Сейчас весна.

Да: hïP-ÅP-hrÛh-;-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü hïP-ÅP-hrÛh-;-¼ïhü

Нет: hïP-ÅP-hGÝm-D-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü hïP-ÅP-hGÝm-D-¤-¼ïhü

Общ: hïP-ÅP-m¤-hÝÅ-G-¼ï-¼ïhü

Отв: hïP-ÅP-hrÛh-;-¼ïhü

Или: hïP-ÅP-hrÛh-;-¼ïh-hGÝm-D-¼ïhü

Отв: hïP-ÅP-hrÛh-;-¼ïhü

Утверждение: hrÛh-;-¤ï-bôG-Bï-GÛ-¼ïhü

Да: hrÛh-;-¤ï-bôG-Bï-GÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü hrÛh-;-¤ï-bôG-Bï-GÛ-¼ïhü

Утверждение: h‚¼-D-V¼-q-ºzz-ˆÛ-¼ïhü

Да: h‚¼-D-V¼-q-ºzz-ˆÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü h‚¼-D-V¼-q-ºzz-ˆÛ-¼ïhü

Утверждение: Çeôm-;-ºƒÅ-zÞ-ǨÛm-HÛ-¼ïhü

Да: Çeôm-;-ºƒÅ-zÞ-ǨÛm-HÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü Çeôm-;-ºƒÅ-zÞ-ǨÛm-HÛ-¼ïhü

Утверждение: hGÝm-D-GPÅ-ºzz-ˆÛ-¼ïhü

Да: hGÝm-D-GPÅ-ºzz-ˆÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü hGÝm-D-GPÅ-ºzz-ˆÛ-¼ïhü

ÇÀôz-±mü 19 Урок 19

±ÛG-Gżü Vocabulary

1. m¤-hÝÅ-zŸÛü Времена года

2. hrÛh-;- весна

3. h‚¼-D- лето

4. Çeôm-;- осень

5. hGÝm-D- зима

6. hïP-ÅP- в наши дни

7. ¯Û-ÁÛP- растения

8. ¤ï-bôG- цветок

9. Bï-z- расти, выращивать

10. ¤ï-bôG-Bï-z- выращивать цветы

11. V¼-q. дождь

12. ºzz-q- падать

13. V¼-q-ºzz-q- дождь

14. ºƒÅ-zÞ- фркты

15. ǨÛm-q- созревать

16. ºƒÅ-zÞ-ǨÛm-q- to ripen fruits grow

17. GPÅ- снег

18. GPÅ-ºzz-q- идёт снег

hïP-ÅP- + время года +

¼ïhü

Page 27: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

27

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Время

Утверждение 34: Vß-±ôh-hP-qô-¼ïhü (Сейчас) двенадцать.

Да: Vß-±ôh-hP-qô-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü Vß-±ôh-hP-qô-¼ïhü

Нет: Vß-±ôh-GZÛÅ-q-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü Vß-±ôh-GZÛÅ-q-¤-¼ïhü

Общ: Vß-±ôh-G-±ôh-¼ïhü

Отв: Vß-±ôh-hP-qô-¼ïhü

Или: Vß-±ôh-hP-qô-¼ïh-GZÛÅ-q-¼ïhü

Отв: Vß-±ôh-hP-qô-¼ïhü

Утверждение: (1:10) Vß-±ôh-hP-qô-»ô¾-mÅ-Ç+¼-¤-zTß-¼ïhü

или: (1:10) Vß-±ôh-hP-qô-hP-Ç+¼-¤-zTß-¼ïhü

Утверждение: (1:15) Vß-±ôh-hP-qô-»ô¾-mÅ-Ç+¼-¤-zTô-¿S-¼ïhü

Утверждение:(1:20) Vß-±ôh-hP-qô-»ô¾-mÅ-Ç+¼-¤-ZÛ-ÁÝ-¼ïhü

Утверждение: (1:25) Vß-±ôh-hP-qô-»ô¾-mÅ-Ç+¼-¤-ZÛ-ÁÝ-¯-¿S-¼ïhü

Утверждение: (1:30) Vß-±ôh-hP-qô-hP-xïh-;-¼ïhü

Утверждение: (1:45) Vß-±ôh-GZÛÅ-q-¸Ûm-q-¾-Ç+¼-¤-zTô-¿S-ºhÝG

или:(1:45) Vß-±ôh-hP-qô-hP-Ç+¼-¤-zŸÛ-zTß-Ÿï-¿S.¼ïhü

Утверждение: (1:50) Vß-±ôh-GZÛÅ-q-¸Ûm-q-¾-Ç+¼-¤-zTß-ºhÝG

Утверждение: (1:55) Vß-±ôh-GZÛÅ-q-¸Ûm-q-¾-Ç+¼-¤-¿S-ºhÝG

или: (1:55) Vß-±ôh-hP-qô-hP-Ç+¼-¤-¿S-zTß-P-¿S-¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

xG-±ôh- часы(на руке) час/время (уваж.)

Vß-±ôh- cвремя/часы

Ç+¼-¤- минута

Ç+¼-V- секунда

hP-qô- один/первый

GZÛÅ-q- два/второй

»ô¾-mÅ- past… (после)

hP-qô-»ô¾-mÅ- past one… (после часа)

hP-qô-»ô¾-mÅ-Ç+¼-¤-zTô-¿S- 13:20

xïh-;- половина

hP-qô-hP-xïh-;- полвторого

¸Ûm-q-¾- достигать..

GZÛÅ-q-¸Ûm-q-¾-Ç+¼-¤-zTô-¿S- 13:40

GZÛÅ-q-¸Ûm-q-¾-Ç+¼-¤-zTß- 13:50

Vß-±ôh-hP-qô-bG-bG ровно час

Vß-±ôh-zTß-GZÛÅ-bG-bG ровно 12

ŸôGÅ-q-Vß-±ôh-zhÝm-qü семь утра

hGôP-iô-Vß-±ôh-zhÝm-qü семь вечера

ZÛm-hGÝP-Vß-±ôh-zTß-GZÛÅü полдень

¤±m-¤ô-Vß-±ôh-zTß-GZÛÅü полночь

ÇÀôz-±mü 20 Урок 20

zB¼-¢ôP.ü Revision/Обзор

Vß-±ôh- + просто число +

¼ïhü

Page 28: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

28

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 13

z=-ÁÛÅü ÇS-iô-zhï-¾ïGÅü Oô¾-¤-¾GÅü zhï-qô-»Ûm-qÅü

Oô¾-¤ü ÇS-iô-zhï-¾ïGÅü P-zhï-qô-»Ûmü Eïh-¼P-zhï-qô-»Ûm-qÅü

z=-ÁÛÅü zhï-qô-»Ûmü hï-¼ÛP-G¸º-G-¼ï-¼ïhü

Oô¾-¤ü hï-¼ÛP-G¸º-¿ËG-q-¼ïhü

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü hï-¼ÛP-G¸º-¿ËG-q-¼ïh-qÅü PºÛ-BïÅ-Ç+¼-¼ïhü

Oô¾-¤ü hPôÅ-GmÅü h-¾ô-¼P-¾ô-G-±ôh-¼ïhü

z=-ÁÛÅü h-¾ô-P-¾ô-ZÛ-ÁÝ-¯-¿S-¼ïhü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü h-¾ô-¼P-z;G-¼ïh-ºhÝG-G

z=-ÁÛÅü ¾GÅ-¼ïhü

Диалог 14

Oô¾-¤ü ¼P-GÛ-hGº-¼ôGÅ-¾ô-G-±ôh-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü DôP-¾ô-ZÛ-ÁÝ-¼ïhü

Oô¾-¤ü ¼ïh-qÅü DôP-h-¿e-G-q¼-»ôh-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü DôP-Í-¼Û-¾-»ôh-¼ïhü

Oô¾-¤ü hï-¼ÛP-DôP-»ôP-GÛ-¤-¼ïh-qÅü

z=-ÁÛÅü ¾GÅ-»ôP-GÛ-¤-¼ïhü DôP-h‚¼-D-»ôP-GÛ-¼ïhü

Диалог 15

z=Û-ÁÛÅü Oô¾-¤ü h-¿e-Vß-±ôh-G-±ôh-¼ïhü

Oô¾-¤ü Vß-±ôh-zTß-GZÛÅ-bG-bG-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü ¼P-ZÛm-hGÝP-D-¾G-G-hÝÅ-¸-GÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü Vß-±ôh-hP-qô-¾-¸-GÛ-»ôhü ¼P-G-hÝÅ-¸-GÛ-»ôhü

z=Û-ÁÛÅü P-hP-qô-hP-xïh-;-¾-¸-GÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü ¼P-D-¾G-G-¼ï-¸-GÛ-»ôhü

z=Û-ÁÛÅü ºi-¤Û-ºi-¸-GÛ-»ôhü

Page 29: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

29

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Цвета

Утверждение 35: hïz-ºhÛ-h;¼-qô-¼ïhü Эта книга белая.

Да: hïz-ºhÛ-h;¼-qô-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü hïz-ºhÛ-h;¼-qô-¼ïhü

Нет: hïz-ºhÛ-h¤¼-qô-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü hïz-ºhÛ-h¤¼-qô-¤-¼ïhü

Общ: hïz-ºhÛºÛ-±ôm-¤hôG-G-¼ï-¼ïhü

Отв: hïz-ºhÛ-h;¼-qô-¼ïhü

Или: hïz-ºhÛ-h;¼-qô-¼ïh-h¤¼-qô-¼ïhü

Отв: hïz-ºhÛ-h;¼-qô-¼ïhü

Утверждение 36: PºÛ-Çeôh-fÞP-Åï¼-qô-¼ïhü Моя рубашка - жёлтая.

Да: Eïh-¼P-GÛ-Çeôh-fÞP-Åï¼-qô-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü PºÛ-Çeôh-fÞP-Åï¼-qô-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-GÛ-Çeôh-fÞP-mG-qô-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü PºÛ-Çeôh-fÞP-mG-qô-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-GÛ-Çeôh-fÞP-GÛ-±ôm-¤hôG-G-¼ï-¼ïhü

Отв: PºÛ-Çeôh-fÞP-Åï¼-qô-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-GÛ-Çeôh-fÞP-Åï¼-qô-¼ïh-mG-qô-¼ïhü

Отв: PºÛ-Çeôh-fÞP-Åï¼-qô-¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. h;¼-qô- белый

2. h¤¼-qô- красный

3. ÇSôm-qô- голубой

4. mG-qô- чёрный

5. Åï¼-qô- жёлтый

6. ¿YP-DÞ- зелёный

7. M-ǨäG- коричневый

8. ¾Û-¶P. оранжевый

9. ¸ÛP-B- розовый

10. ¤Þ-¤ïm- фиолетовый

11. B-¤hôG- серый

12. F-F- цветной

13. ŸÐ-¤ô- шляпа

14. Qâ¾-¾ïm- майка

15. Çeôh-fÞP- рубашка

16. ºzº-¿Ëm- свитер

17. ;ô‡ü пальто

18. Vß-¼Å- нижнее бельё

19. GÝ-fÞP. штаны

20. ÍÞ-ÅÞ- носки

21. ¿Ë¤-;ô- ботинки

22. xã-q- chupa

23. ¢¼-¤- юбка

ÇÀôz-±mü 21 Урок 21

O + ºhÛ-

+ Цвет + ¼ïhü

Синонимы

1. ¤±ôm-¤hôG- цвет 4. ¤hôG- цвет

2. ±ôÅ-GŸÛ- цвет 5. D-¤hôG- цвет

3. ±ôm-F- цвет

PºÛ- + O + Цвет +

¼ïhü

Page 30: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

30

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I am in/at… / Я в… (место)

Утверждение 37: P-¸-DP-¾-»ôhü Утверждение 38: DôP-¸-DP-¾-ºhÝG

Я в ресторане. Он(а) в ресторане.* (я видел)

Да: Eïh-¼P-¸-DP-¾-»ôh-qÅü Yes: DôP-¸-DP-¾-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-¸-DP-¾-»ôhü Ans: ¾GÅ-ºhÝG DôP-¸-DP-¾-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-±ôP-DP-¾-»ôh-qÅü No: DôP-±ôP-DP-¾-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-±ôP-DP-¾-¤ïhü Ans: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG DôP-±ôP-DP-¾-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-G-q¼-»ôhü Key: DôP-G-q¼-ºhÝG

Отв: P-¸-DP-¾-»ôhü

Ans: DôP-¸-DP-¾-ºhÝG

Или: Eïh-¼P-¸-DP-¾-»ôh-±ôP-DP-¾-»ôhü

Or: DôP-¸-DP-¾-ºhÝG-±ôP-DP-¾-ºhÝG

Отв: P-¸-DP-¾-»ôhü

Ans: DôP-¸-DP-¾-ºhÝG

* DôP-¸-DP-¾-»ôh-¼ïhü Он(а) в ресторане (в общем).

ÇÀôz-±mü 22 Урок 22

P- место +

¾- +

»ôhü

DôP- + место +

¾- + ºhÝG*

±ÛG-Gżü Словарь

1. ¸-DP-¾- в ресторане 11. ±ôP-DP-¾- —магазин

2. ±ôGÅ-DP-¾- —зал 12. Ǩm-DP-¾- —больница

3. Çkôh-DP-¾- —общежитие 13. ¤Vôh-DP-¾- —алтарь

4. ¿Ë-DP-¾- —храм 14. Z¾-DP-¾- —спальня

5. FâÅ-DP-¾- —ванная 15. hïz-DP-¾- —книжный магазин

6. zôh-DP-¾- —Тибетский дом 16. ÇÀôz-GZï¼-DP-¾- —институт

7. ÇeïP-DP-¾- —последний этаж 17. z¼-DP-¾- —средний этаж

8. ºôG-DP-¾- —нижний этаж 18. ºIï¤-Çeôm-DP-¾- —музей

9. vô-DP-¾- —рекреация 19. £G-DP-¾- —почта

10. ¤Iôm-DP-¾- —отель 20. hqï-¤²ôh-DP-¾- —библиотека

Page 31: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

31

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Предлог (In Tibetan: Post-position (в тибетском предлог стоит после слова)

Утверждение 39: P-DP-qºÛ-mP-¾-»ôhü Утверждение 40: DôP-DP-qºÛ-xÛ-¾-ºhÝG

Я в доме. Он(а) снаружи дома.* (видел)

Да: Eïh-¼P-DP-qºÛ-mP-¾-»ôh-qÅü Yes: DôP-DP-qºÛ-xÛ-¾-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-DP-qºÛ-mP-¾-»ôhü Ans.: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-DP-qºÛ-xÛ-¾-»ôh-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-DP-qºÛ-xÛ-¾-»ôh-qÅü No.: DôP-DP-qºÛ-mP-¾-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-DP-qºÛ-xÛ-¾-¤ïhü Ans.: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-DP-qºÛ-mP-¾-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-q-¾-»ôhü Key: DôP-G-q-¾-»ôh-¼ïhü

Отв: P-DP-qºÛ-mP-¾-»ôhü Ans.: DôP-DP-qºÛ-xÛ-¾-»ôh-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-DP-qºÛ-mP-¾-»ôh-xÛ-¾-»ôhü Or: DôP-DP-qºÛ-xÛ-¾-»ôh-¼ïh-mP-¾-»ôh-¼ïhü

Отв: P-DP-qºÛ-mP-¾-»ôhü Ans.: DôP-DP-qºÛ-xÛ-¾-»ôh-¼ïhü

* DôP-DP-qºÛ-xÛ-¾-»ôh-¼ïhü

Он(а) снаружи дома. (в общем)

P- + O + предл. +

»ôhü

ÇÀôz-±mü 23 Урок 23

DôP- + O + предл. +

ºhÝG / »ôh-¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. mP-¾- внутри 11. z¼-¾- между 2. xÛ-¾- снаружи 12. hz¼-¾- между

3. ÇKP-¾- на 13. G»Å-¾- направо 4. ÇeïP-¾- над 14. G»ôm-¾- налево 5. ºôG-¾- под 15. ÇSôm-¾- до, перед 6. ¤hÝm-¾- перед 16. XïÅ-¾- после

7. Mz-¾- сзади 17. FÛÅ-¾- рядом 8. hˆÛ¾-¾- посередине 18. ±ß¼-xôGÅ-¾- на этой стороне

9. ¤fº-¾- вокруг 19. w¼-xôGÅ-¾- на той стороне

10. ¸Þ¼-¾- в углу 20. xÛ-¾ôG-¾ снаружи

Page 32: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

32

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Открыто/Закрыто

Утверждение 41: Ǩm-DP-ÇKô-xïÅ-ºhÝG Утверждение: hPÞ¾-DP-ÇKô-zMz-ºhÝG

Больница открыта. Банк закрыт.

Да: Ǩm-DP-ÇKô-xïÅ-ºhÝG-GÅü

Yes: hPÞ¾-DP-ÇKô-zMz-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-ºhÝG Ǩm-DP-ÇKô-xïÅ-ºhÝG

Ans: ¾GÅ-ºhÝG hPÞ¾-DP-ÇKô-zMz-ºhÝG

Нет: Ǩm-DP-ÇKô-zMz-ºhÝG-GÅü No:

hPÞ¾-DP-ÇKô-xïÅ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG Ǩm-DP-ÇKô-zMz-¤Û-ºhÝG

Ans: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG hPÞ¾-DP-ÇKô-xïÅ-¤Û-ºhÝG

Общ: ÇKô-G-¼ï-xïÅ-ºhÝG Key:

ÇKô-G-¼ï-zMz-ºhÝG

Отв: Ǩm-DP-ÇKô-xïÅ-ºhÝG

Ans: hPÞ¾-DP-ÇKô-zMz-ºhÝG

Или: Ǩm-DP-ÇKô-xïÅ-ºhÝG-zMz-ºhÝG

Or: hPÞ¾-DP-ÇKô-zMz-ºhÝG-xïÅ-ºhÝG

Отв: Ǩm-DP-ÇKô-xïÅ-ºhÝG

Ans.: hPÞ¾-DP-ÇKô-zMz-ºhÝG

Инстанция + ÇKô-

+ xïÅ-

+ ºhÝG

ÇÀôz-±mü 24 Урок 24

±ÛG-Gżü Словарь

1. hPÞ¾-DP- банк 12. ¤Iôm-DP- отель

2. £G-DP- почта 13. Z¾-DP- спальня

3. ÇÀôz-IÔ- школа 14. Zïm-dôG-¾Å-DÞPÅ- полиция

4. Ǩm-DP- больница 15. VP-DP- бар

5. º²Ûm-DP- классная комната 16. W-DP- чайная

6. G®ßG-¾G-DP- главный храм 17. ¾Å-DÞPÅ- департамент/офис

7. hïz-DP- книжный 18. »ÛG-±P- офис

8. hqï-¤²ôh-DP- библиотека 19. ¤fô-ÇÀôz- колледж

9. ¸-DP ресторан 20. ¿Ë-DP- храм

10. GŸP-DP- бордель 21. JÀôG-z½‰m-DP- кино/театр

11. ±ôP-DP- магазин 22. ÇÀôz-GZï¼-DP- институт

Инстранция + ÇKô-

+ zMz-

+ ºhÝG

Page 33: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

33

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 16

z=-ÁÛÅü Oô¾-¤-¾GÅü ¼P-G-q¼-»ôhü

Oô¾-¤ü P-±ôP-DP-¾-»ôhü

z=-ÁÛÅü ±ôP-DP-¾-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü P-±ôP-DP-¾-hïz-Zô-GÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü h-¿e-Vß-±ôh-zhÝm-q-¼ïhü ±ôP-DP-ÇKô-xïÅ-ºhÝG-GÅü

Oô¾-¤ü ±ôP-DP-±P-¤-ÇKô-xïÅ-¤Û-ºhÝG »Ûm-mºÛ-GTÛG-ÇKô-xïÅ-ºhÝG (»Ûm-mÅ-ü »Ûm-mºP-)

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü

Диалог 17

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅü Eïh-¼P-G-q¼-»ôhü

z=Û-ÁÛÅü P-¼ÛºÛ-ÇKP-¾-»ôhü

Oô¾-¤ü ¼ÛºÛ-ÇKP-¾-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

z=Û-ÁÛÅü ¼ÛºÛ-ÇKP-¾-ºV¤-ºV¤-ºIô-GÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü G-hÝÅ-»ôP-GÛ-»Ûmü

z=-ÁÛÅü ¤HôGÅ-qô-»ôP-GÛ-»Ûmü ¾Å-;-G-¼ï-»ôhü

Oô¾-¤ü ¾Å-;-G¾-¤ïhü zŸÝGÅ-Íü P-D-q¼-GŸG-GÛ-»Ûmü

z=-ÁÛÅü »-»ü

Диалог 18

z=Û-ÁÛÅü Oô¾-¤ü ±ôP-DP-mÅ-G-¼ï-ZôÅ-q-»Ûmü

Oô¾-¤ü ±ôP-DP-mÅ-¼P-GÛ-Í-¤-¾GÅ-¾-Qm-q-ZôÅ-q-»Ûmü

z=Û-ÁÛÅü PºÛ-Í-¤-¾GÅ-¾-Qm-q-G-¼ï-ZôÅ-q-»Ûmü

Oô¾-¤ü G¸ÛGÅ-hP.ü ŸÐ-¤ô-h¤¼-qô-ºhÛ-DôP-¾-ZôÅ-q-»Ûmü

z=Û-ÁÛÅü hPôÅ-GmÅü ŸÐ-¤ô-h¤¼-qô-ºhÛ-»G-q-ºhÝG

Oô¾-¤ü ŸÐ-¤ô-ºhÛ-»G-qô-ºhÝG-GÅü

z=Û-ÁÛÅü hPôÅ-GmÅü hqï-»G-qô-ºhÝG

zB¼-¢ôP.ü Обзор

1. »Ûm-mºÛ. но, тем не менее

2. »Ûm-mÅ- но, тем не менее

Page 34: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

34

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I am feeling…/Я чувствую (себя)…

Statement 42: P-ºEG-GÛ-ºhÝG Statement 43: DôP-ºEG-GÛ-ºhÝG / GÛ-»ôh-¼ïhü

Мне холодно. Ему/ей холодно (Он(а) чувствует..).

Да: Eïh-¼P-ºEG-GÛ-ºhÝG-GÅü Yes: DôP-ºEG-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-ºhÝG P-ºEG-GÛ-ºhÝG Ans: ¾GÅ-ºhÝG DôP-ºEG-GÛ-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-±-z-º±ÛG-GÛ-ºhÝG-GÅü No: DôP-±-z-º±ÛG-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG P-±-z-º±ÛG-GÛ-¤Û-ºhÝG Ans: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG DôP-±-z-º±ÛG-GÛ-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-G-ºi-±ô¼-HÛ-ºhÝG** Key: DôP-G-ºi-±ô¼-HÛ-ºhÝG

Отв: P-ºEG-GÛ-ºhÝG Ans: DôP-ºEG-GÛ-ºhÝG

Или: Eïh-¼P-ºEG-GÛ-ºhÝG-±-z-º±ÛG-GÛ-ºhÝG Or: DôP-ºEG-GÛ-ºhÝG-±-z-º±ÛG-GÛ-ºhÝG

Отв: P-ºEG-GÛ-ºhÝG Ans: DôP-ºEG-GÛ-ºhÝG

* Put genitive particles according to suffixes. ** Eïh-¼P-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-ºhÝG

P- + (O +) Гл. +

GÛ-* + ºhÝG

ffeeling .ffefeefeeling….

DôP- + (O +) Гл. +

GÛ-* + ºhÝG

ÇÀôz-±mü 25 Урок 25

±ÛG-Gżü Словарь

1. Verb + GÛ-* чувствовать/быть 8. ±-z-º±ÛG-GÛ- —жарко

2. ºEG-GÛ- —холодно 9. Åï¤Å-q-Bô-GÛ- —грустно

3. D-Ç+ô¤-HÛ- —хотеть пить 10. Iôh-DôG-¿eôGÅ-ˆÛ- —голодный

4. m-GÛ- —болеть/боль 11. ¤Gô-m-GÛ- —болит голова

5. ±-z-ºz¼-HÛ- —высокая температура 12. º±z-ˆÛ- —нервничать

6. GZÛh-ƒô-GÛ- —сонный/хотеть спать 13. Zôz-ˆÛ- —скучно

7. im-HÛ- —чего-то не хватает 14. Åï¤Å-q-hGº-GÛ- —счастливый

15. fP-Vh-ˆÛ- —усталый 16. Verb (гл) + ljÛP-ƒô-GÛ- Хотеть, быть в настроении… + verb (гл)

17. ºIô-ljÛP-ƒô-GÛ- — идти, пойти 18. PÞ-ljÛP-ƒô-GÛ- —плакать

19. ¢P-ljÛP-ƒô-GÛ- —учиться 20. ¸-ljÛP-ƒô-GÛ- —есть

Page 35: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

35

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Прилагательное

Statement 44: Gm¤-GÁÛÅ-IP-¤ô-ºhÝG

Погода холодная.

Да: Gm¤-GÁÛÅ-IP-¤ô-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-ºhÝG Gm¤-GÁÛÅ-IP-¤ô-ºhÝG

Нет: Gm¤-GÁÛÅ-±-qô-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG Gm¤-GÁÛÅ-±-qô-¤Û-ºhÝG

Общ:1 Gm¤-GÁÛÅ-G-ºi-ºhÝG

Отв: Gm¤-GÁÛÅ-IP-¤ô-ºhÝG

Или: Gm¤-GÁÛÅ-IP-¤ô-ºhÝG-±-zô-ºhÝG

Отв: Gm¤-GÁÛÅ-IP-¤ô-ºhÝG

Statement 45: zôh-Ç+h-¾Å-ÇÀ-qô-»ôh-¼ïhü

Тибетский язык - простой.

Да: zôh-Ç+h-¾Å-ÇÀ-qô-»ôh-¼ïh-qÅü Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü zôh-Ç+h-¾Å-ÇÀ-qô-»ôh-¼ïhü

Нет: zôh-Ç+h-DG-qô-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü zôh-Ç+h-DG-qô-»ôh-¤-¼ïhü

Общ:2 zôh-Ç+h-G-ºi-»ôh-¼ïhü

Отв: zôh-Ç+h-¾Å-ÇÀ-qô-»ôh-¼ïhü

Или: zôh-Ç+h-¾Å-ÇÀ-qô-»ôh-¼ïh-DG-qô-»ôh-¼ïhü

Отв: zôh-Ç+h-¾Å-ÇÀ-qô-»ôh-¼ïhü

1 Gm¤-GÁÛÅ-±-¾ôh-»ôh-¼ïhü / Gm¤-GÁÛÅ-±-¾ôh-ºhÝG How hot is the weather?/(досл) Насколько жаркая погода?

2 zôh-Ç+h-¾Å-ÇÀ-¾ôh-»ôh-¼ïhü / zôh-Ç+h-¾Å-ÇÀ-¾ôh-ºhÝG How easy is Tibetan?/Насколько прост тиб. язык?

ÇÀôz-±mü 26 Урок 26

±ÛG-Gżü Словарь

»G-qô- хороший ÇkÝG-TG- плохой

Ç+¤-qô- сухой ½Àôm-q- мокрый

¾Å-ÇÀ-qô- лёгкий h;º-¾Å-DG-qô- сложный

G¼-qô- крепкий (чай) ÇÀ-qô- слабый

ºfÞG-qô- толстый =z-qô- Æz-qô- тонкий

h;ôm-qô- редкий, скудный ºzï¾-qô- обильный

BÛh-qô- приятный ÇkÝG-qô-

неприятный

¤HôGÅ-qô- быстрый G-¾ï- h¾-qô- slow

MÅ-qô- подробный zÇkÝÅ-qô-

сокращённый

HôP-qô- жёсткий ¤Zïm-qô- гибкий

¤P¼-¤ô- сладкий Bå¼-¤ô- кислый

ÇS-qô- рано xÛ-qô- поздно

GTÛG-qÞ- один ±P-¤- все

¿YÛh-qô- тяжёлый »P-qô- лёгкий

Vïm-qô- большой VßP-VßP. маленький

ºW¤-qô- мягкий ¯çz-qô- шершавый

fG-Zï-qô- близко fG-¼ÛP-qô- далеко

¼ÛP-qô- длинный fÞP-fÞP. короткий

Gż-q- новый ½‰ÛP-q- старый

IP-¤ô- холодный ±-qô- горячий

xãG-qô- богатый hzÞ¾-qô- Bô-qô- бедный

ljÛP-Xï-qô- красивый ¤hôG-ZïÅ-qô- страшный

O + Adj. + ºhÝG / »ôh-¼ïhü

Page 36: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

36

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I like…/ Мне нравится…

Утверждение 46: P-W-¾-hGº-qô-»ôhü Я люблю чай. Утверждение 47: DôP-W-¾-hGº-qô-ºhÝG Он(а) любит чай.

Да: Eïh-¼P-W-¾-hGº-qô-»ôh-qÅü Yes: DôP-W-¾-hGº-qô-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-W-¾-hGº-qô-»ôhü Ans: ¾GÅ-ºhÝG DôP-W-¾-hGº-qô-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-ºô-¤-¾-hGº-qô-»ôh-qÅü No: DôP-Vß-¾-hGº-qô-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-ºô-¤-¾-hGº-qô-¤ïhü Ans: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG DôP-Vß-¾-hGº-qô-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-¾-hGº-qô-»ôhü Key: DôP-G-¼ï-¾-hGº-qô-ºhÝG

Отв: P-W-¾-hGº-qô-»ôhü Ans: DôP-W-¾-hGº-qô-ºhÝG

Или: Eïh-¼P-W-¾-hGº-qô-»ôh-ºô-¤-¾-hGº-qô-»ôhü Or: DôP-W-¾-hGº-qô-ºhÝG-Vß-¾-hGº-qô-ºhÝG

Отв: P-W-¾-hGº-qô-»ôhü Ans: DôP-W-¾-hGº-qô-ºhÝG

* DôP-W-¾-hGº-qô-ºhÝG Он(а) любит чай (я видел). DôP-W-¾-hGº-qô-»ôh-¼ïhü Он(а) любит чай (в общем).

±ÛG-Gżü Vocabulary

1 O + ¾- + hGº-qô- нравится, любить + O 2 OæP-¾- —историю

3 GŸÅ-¾- —песни

4 ¤ï-bôG-¾- —цветы

5 W-¾- —чай 6 zôh-W-¾- —тибетский чай

7 W-fP-¾- — чёрный чай 8 W-¤P¼-¤ô-¾- —сладкий чай

9 ±¾-¾- —овощи 10 Á-¾- —мясо

11 ¤¼-¾- —масло 12 ¯¤-q-¾- —tsampa

13 Dô-¾- —его

14 ¤ô-¾- —её

15 zôh-q-¾- —тибетцев 16 zôh-Ç+h-¾- —тибетский язык

17 mP-VôÅ-¾- —Буддизм 18 mP-q-¾- —буддистов

19 fÞG-q-¾- —макароны 20 ºƒÅ-¾- —рис

21 EÛ-¾- —собаку 22 ŸÛ-¤Û-¾ —кошку

P- + O +

¾- + hGº-qô-

+ »ôhü

DôP- + O +

¾- + hGº-qô-

+ ºhÝG*

ÇÀôz-±mü 27 Урок 27

Page 37: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

37

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Same/Тот же, один (одинаковый)

Statement 48: P-±ô-º²Ûm-IÔ-GTÛG-q-»Ûmü Statement 49: DôP-±ô-¾ÞP-q-GTÛG-q-¼ïhü

Мы в одном классе. Они из одноц страны.

Да: Eïh-¼P-±ô-º²Ûm-IÔ-GTÛG-q-»Ûm-qÅü Yes: DôP-±ô-¾ÞP-q-GTÛG-q-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü P-±ô-º²Ûm-IÔ-GTÛG-q-»Ûmü Ans.: ¾GÅ-¼ïhü DôP-±ô-¾ÞP-q-GTÛG-q-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-±ô-ÇÀôz-IÔ-GTÛG-q-»Ûm-qÅü No: DôP-±ô-w-¤-GTÛG-q-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Ûmü P-±ô-ÇÀôz-IÔ-GTÛG-q-¤Ûmü Ans: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-±ô-w-¤-GTÛG-q-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-±ô-G-¼ï-GTÛG-q-»Ûmü Key: DôP-±ô-G-¼ï-GTÛG-q-¼ïhü

Отв: P-±ô-º²Ûm-IÔ-GTÛG-q-»Ûmü Ans: DôP-±ô-¾ÞP-q-GTÛG-q-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-±ô-º²Ûm-IÔ-GTÛG-q-»Ûm- Or: DôP-±ô-¾ÞP-q-GTÛG-q-¼ïh-w-¤-GTÛG-q-¼ïhü

ÇÀôz-IÔ-GTÛG-q-»Ûmü Ans: DôP-±ô-¾ÞP-q-GTÛG-q-¼ïhü

Отв: P-±ô-º²Ûm-IÔ-GTÛG-q-»Ûmü

Statement 50: P-GZÛÅ-Gm¤-Iâ-GTÛG-q-»Ûmü

Мы на одном и том же рейсе.

Да: Eïh-¼P-GZÛÅ-Gm¤-Iâ-GTÛG-q-»Ûm-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü P-GZÛÅ-Gm¤-Iâ-GTÛG-q-»Ûmü

Нет: Eïh-¼P-GZÛÅ-¤ô-‡-GTÛG-q-»Ûm-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Ûmü P-GZÛÅ-¤ô-‡-GTÛG-q-¤Ûmü

Общ: Eïh-¼P-GZÛÅ-G-¼ï-GTÛG-q-»Ûmü

Отв: P-GZÛÅ-Gm¤-Iâ-GTÛG-q-»Ûmü

Или: Eïh-¼P-GZÛÅ-Gm¤-Iâ-GTÛG-q-»Ûm-

¤ô-‡-GTÛG-q-»Ûmü

Отв: P-GZÛÅ-Gm¤-Iâ-GTÛG-q-»Ûmü

ÇÀôz-±mü 28 Урок 28

±ÛG-Gżü Словарь

P-GZÛÅ- мы (двое, вдвоём)

Eïh-¼P-GZÛÅ- вы (двое, вдвоём)

GTÛG-q- тот же, один

º²Ûm-IÔ-GTÛG-q- тот же, один класс

ºIôm-DP-GTÛG-q- тот же отель

¾ÞP-q-GTÛG-q- та же страна

w-¤-GTÛG-q- те же родители

Gm¤-Iâ-GTÛG-q- тот же рейс

¤ô-‡-GTÛG-q- тот же автобус

ÇÀôz-IÔ-GTÛG-q- та же школа

Z¾-DP-GTÛG-q- та же комната

¸-DP-GTÛG-q- тот же ресторан

Ǩm-DP-GTÛG-q- та же больница

Подлежащее + O + GTÛG-q- + »Ûmü Подлежащее+ O + GTÛG-q- + ¼ïhü

Page 38: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

38

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 19

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅ-¾GÅü hï-¼ÛP-Gm¤-GÁÛÅ-»G-qô-¤Û-ºhÝG

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü hPôÅ-GmÅü

Oô¾-¤ü hï-¼ÛP-P-ÇÀôz-IÔ-¾-ºIô-GÛ-¤Ûmü

z=-ÁÛÅü G-¼ï-‚Å-mÅü m-GÛ-ºhÝG-GÅü

Oô¾-¤ü P-G¸ÞGÅ-qô-zhï-qô-¤Û-ºhÝG P-ºEG-GÛ-ºhÝG

z=-ÁÛÅü P-»P-Iôh-DôG-zhï-qô-¤Û-ºhÝG

Oô¾-¤ü P-Ǩm-DP-¾-ºIô-GÛ-»Ûmü ¼P-P-¤Z¤-hÝ-ºIô-GÛ-»Ûm-qÅü

z=-ÁÛÅü ºôP.ü ºIô-GÛ-»Ûmü

Диалог 20

z=Û-ÁÛÅü Oô¾-¤ü ¼P-zôh-W-¾-hGº-qô-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-¤ïhü P-W-¤P¼-¤ô-¾-hGº-qô-»ôhü ¼P-W-G-¼ï-¾-hGº-qô-»ôhü

z=Û-ÁÛÅü P-zôh-W-¾-hGº-qô-»ôhü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü DôP-ÅÞ-¼ïhü

z=-ÁÛÅü DôP-PºÛ-º²Ûm-IÔ-GTÛG-q-¼ïhü DôP-Í-¼Û-mÅ-¼ïhü

Oô¾-¤ü DôP-zôh-W-¾-hGº-qô-»ôh-¼ïh-qÅü

z=-ÁÛÅü È-Gô-¤-ÅôP.ü

Диалог 21

Oô¾-¤ü DôP-zôh-Ç+h-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-»ôh-¼ïhü bôG-®¤-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Oô¾-¤ü DôP-zôh-Ç+h-¾-hGº-qô-»ôh-¼ïh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü »ôh-¼ïhü h-¿e-zôh-Ç+h-¢ôP-zŸÛm-q-¼ïhü

Oô¾-¤ü hPôÅ-GmÅü zôh-Ç+h-¾Å-ÇÀ-qô-¤-¼ïh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü zôh-Ç+h-h-¾Å-ÇÀ-qô-¼ïhü

zB¼-¢ôP.ü Обзор

Page 39: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

39

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

This is a place to… /Место для…

Statement 51: ºhÛ-D-¾G-¸-Å-¼ïhü Statement 52: hï-hïz->ÀôG-Å-¼ïhü

Это место для еды (здесь едят). Там читают книги.

Да: ºhÛ-D-¾G-¸-Å-¼ïh-qÅü Yes: hï-hïz->ÀôG-Å-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü ºhÛ-D-¾G-¸-Å-¼ïhü Ans: ¾GÅ-¼ïhü hï-hïz->ÀôG-Å-¼ïhü

Нет: ºhÛ-W-ºfÞP-Å-¼ïh-qÅü No: hï-¿eh-¤ô-¿e-Å-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü ºhÛ-W-ºfÞP-Å-¤-¼ïhü Ans: ¾GÅ-¤-¼ïhü hï-¿eh-¤ô-¿e-Å-¤-¼ïhü

Общ: ºhÛ-G-¼ï-‚ïh-Å-¼ïhü Key: hï-G-¼ï-‚ïh-Å-¼ïhü

Отв: ºhÛ-D-¾G-¸-Å-¼ïhü

Ans: hï-hïz->ÀôG-Å-¼ïhü

Или: ºhÛ-D-¾G-¸-Å-¼ïh-W-ºfÞP-Å-¼ïhü

Or: hï-hïz->ÀôG-Å-¼ïh-¿eh-¤ô-¿e-Å-¼ïhü

Отв: ºhÛ-D-¾G-¸-Å-¼ïhü

Ans: hï-hïz->ÀôG-Å-¼ïhü

ºhÛ- + O + Гл +

Å- + ¼ïhü

hï-

+ O + Гл + Å-

+ ¼ïhü

ÇÀôz-±mü 29 Урок 29

±ÛG-Gżü Словарь

1. Гл. + Å- place to + verb (место для + гл) 12. hïz-zŸG-Å- —хранить книги

2. D-¾G-¸-Å- —есть еду 13. »ôP-Å- —приходить

3. hÝG-¾ôG-Gôm-Å- —одеваться 14. D-¾G-¤PG-Å- —заказывать

4. »Û-Gï-ºƒÛ-Å- —писать письма 15. ¤ô-‡-z¸ô-Å- —делать машины

5. hïz-Zô-Å- —покупать книги 16. ¾Å-;-‚ïh-Å- —работать

6. hïz->ÀôG-Å- —читать книги 17. »¼-¾P-Å- —вставать

7. Ç+h-V-ºiÛ-Å- —задавать вопросы 18. hPÞ¾-vôh-Å- —давать деньги

8. ¤ô-‡-JÀ-Å- —нанять такси 19. ¤¼-Çkôh-Å- —садиться

9. zôh-»ÛG-¢ôP-Å- —учить тибетский 20. D-q¼-GbôP-Å- —звонить

10. hPÞ¾-zXï-Å- —менять деньги 21. »Û-Gï-¾ïm-Å- —получать письма

11. ¿eh-¤ô-¿e-Å- —смотреть шоу 22. GŸÅ-Zm-Å- —слушать песни

Page 40: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

40

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I want to…/ Я хочу…

Statement 53: P-ÇÀôz-¢ôP-‚ïh-ºhôh-»ôhü Statement 54: DôP-¤ô-‡-Zô-ºhôh-»ôh-¼ïhü

Я хочу учиться. Он(а) хочет купить машину.

Да: Eïh-¼P-ÇÀôz-¢ôP-‚ïh-ºhôh-»ôh-qÅü Yes:

DôP-¤ô-‡-Zô-ºhôh-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-ÇÀôz-¢ôP-‚ïh-ºhôh-»ôhü

Ans: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-¤ô-‡-Zô-ºhôh-»ôh-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-¯ïh-¤ô-¯ï-ºhôh-»ôh-qÅü

No: DôP-DP-q-Zô-ºhôh-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-¯ïh-¤ô-¯ï-ºhôh-¤ïhü

Ans: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-DP-q-Zô-ºhôh-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-‚ïh-ºhôh-»ôhü

Key: DôP-G-¼ï-Zô-ºhôh-»ôh-¼ïhü

Отв: P-ÇÀôz-¢ôP-‚ïh-ºhôh-»ôhü

Ans: DôP-¤ô-‡-Zô-ºhôh-»ôh-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-ÇÀôz-¢ôP-‚ïh-ºhôh-»ôh-

Or: DôP-¤ô-‡-Zô-ºhôh-»ôh-¼ïh-

¯ïh-¤ô-¯ï-ºhôh-»ôhü DP-q-Zô-ºhôh-»ôh-¼ïhü

Отв: P-ÇÀôz-¢ôP-‚ïh-ºhôh-»ôhü

Ans: DôP-¤ô-‡-Zô-ºhôh-»ôh-¼ïhü

ÇÀôz-±mü 30 Урок 30

DôP- + O + V +

ºhôh- + »ôh-¼ïhü

P-

+ O + Гл + ºhôh-

+ »ôhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. Гл. + ºhôh- want to + verb (хотеть + глагол) 12. ¤ô-‡-GbôP-ºhôh- —водить машину

2. Gm¤-Iâ-GbôP-ºhôh- —pilot 13. ¤ô-‡-z¸ô-ºhôh- —делать

машины

3. D-¾G-¸-ºhôh- —есть 14. D-¾G-¤PG-ºhôh- —заказывать

4. ÇÀôz-¢ôP-‚ïh-ºhôh- —учиться 15. GŸÅ-Zm-ºhôh- —слушать песни

5. ÁÛP-bôG-Zô-ºhôh- —купить фрукты 16. ¾Å-;-‚ïh-ºhôh- —работать

6. hïz->ÀôG-ºhôh- —читать книги 17. »¼-¾P-ºhôh- —вставать/подниматься

7. iÛ-z-ºiÛ-ºhôh- —задавать вопросы 18. hPÞ¾-vôh-ºhôh- —давать деньги

8. Ç+h-V-Áôh-ºhôh- —говорить 19. PÞ-ºhôh- —плакать

9. zôh-»ÛG-¢ôP-ºhôh- —учить тибетский 20. GTÛm-q-GbôP-ºhôh- —ходить в туалет

10. hPÞ¾-zXï-ºhôh- —менять деньги 21. hÝG-¾ôG-ºFâh-ºhôh- —стирать одежду

11. ¿eh-¤ô-¿e-ºhôh- —смотреть шоу 22. D-¾G-z¸ô-ºhôh- —делать еду (готовить)

Page 41: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

41

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I am the one who… / Я тот, кто…

Statement 55: P-¤ô-‡-GbôP-¤Dm-»Ûmü Statement 56: DôP-D-¾G-z¸ô-¤Dm-¼ïhü

Я за рулём (Я тот, кто управляет машиной). Он(а) тот/та, кто готовит еду (Или: Она готовит еду).

Да: Eïh-¼P-¤ô-‡-GbôP-¤Dm-»Ûm-qÅü Yes: DôP-D-¾G-z¸ô-¤Dm-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü P-¤ô-‡-GbôP-¤Dm-»Ûmü Ans: ¾GÅ-¼ïhü DôP-D-¾G-z¸ô-¤Dm-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-Gm¤-Iâ-GbôP-¤Dm-»Ûm-qÅü No: DôP-¤ô-‡-z¸ô-¤Dm-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Ûmü P-Gm¤-Iâ-GbôP-¤Dm-¤Ûmü Ans: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-¤ô-‡-z¸ô-¤Dm-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-GbôP-¤Dm-»Ûmü Key: DôP-G-¼ï-z¸ô-¤Dm-¼ïhü

Отв: P-¤ô-‡-GbôP-¤Dm-»Ûmü Ans: DôP-D-¾G-z¸ô-¤Dm-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-¤ô-‡-GbôP-¤Dm-»Ûm- Or: DôP-D-¾G-z¸ô-¤Dm-¼ïh-

Gm¤-Iâ-GbôP-¤Dm-»Ûmü ¤ô-‡-z¸ô-¤Dm-¼ïhü

Отв: P-¤ô-‡-GbôP-¤Dm-»Ûmü Ans: DôP-D-¾G-z¸ô-¤Dm-¼ïhü

P- + O + Гл +

¤Dm- + »Ûmü

DôP-

+ O +ГлV + ¤Dm-

+ ¼ïhü

ÇÀôz-±mü 31 Урок 31

±ÛG-Gżü Vocabulary

1. Гл. + ¤Dm- One who + verb (Тот, кто + гл. ) 12. ¤ô-‡-GbôP-¤Dm- —водить (машину)

2. Gm¤-Iâ-GbôP-¤Dm- —летать на самолѐте 13. ¤ô-‡-z¸ô-¤Dm- —делать машины

3. D-¾G-¸-¤Dm- —есть 14. D-¾G-¤PG-¤Dm- —заказывать

4. »Û-Gï-ºƒÛ-¤Dm- —писать письма 15. GŸÅ-Zm-¤Dm- —слушать песни

5. ÁÛP-bôG-Zô-¤Dm- —покупать фрукты 16. ¾Å-;-‚ïh-¤Dm- —работать

6. hïz->ÀôG-¤Dm- —читать книги 17. »¼-¾P-¤Dm- —вставать

7. iÛ-z-ºiÛ-¤Dm- —задавать вопросы 18. hPÞ¾-vôh-¤Dm- —давать деньги

8. Ç+h-V-Áôh-¤Dm- —говорить 19. PÞ-¤Dm- —плакат

9. zôh-»ÛG-¢ôP-¤Dm- —учить тибетский 20. GTÛm-q-GbôP-¤Dm- —ходить в туалет

10. hPÞ¾-zXï-¤Dm- —менять деньги 21. hÝG-¾ôG-ºFâh-¤Dm- —стирать одежду

11. ¿eh-¤ô-¿e-¤Dm- —смотреть шоу 22. D-¾G-z¸ô-¤Dm- —готовить еду

Page 42: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

42

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I plan to… /Я планирую…

Statement 57: P-zôh-¾-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü Statement 58: DôP-hqï-¤²ôh-DP-¾-»ôP-¯ÛÅ-»ôh-¼ïhü

Я планирую поехать в Тибет. Он(а) планирует прийти в библиотеку.

Да: Eïh-¼P-zôh-¾-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-qÅü

Yes: DôP-hqï-¤²ôh-DP-¾-»ôP-¯ÛÅ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-zôh-¾-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü

Ans: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-hqï-¤²ôh-DP-¾-»ôP-¯ÛÅ-»ôh-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-Í-¼Û-¾-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-qÅü No:

DôP-G®ßG-¾G-DP-¾-»ôP-¯ÛÅ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-Í-¼Û-¾-ºIô-¯ÛÅ-¤ïhü

Ans: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-G®ßG-¾G-DP-¾-»ôP-¯ÛÅ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-q¼-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü

Key: DôP-G-q¼-»ôP-¯ÛÅ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-zôh-¾-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü

Ans: DôP-hqï-¤²ôh-DP-¾-»ôP-¯ÛÅ-»ôh-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-zôh-¾-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-

Or: DôP-hqï-¤²ôh-DP-¾-»ôP-¯ÛÅ-»ôh-¼ïh-

Í-¼Û-¾-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü G®ßG-¾G-DP-¾-»ôP-¯ÛÅ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-zôh-¾-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü

Ans: DôP-hqï-¤²ôh-DP-¾-»ôP-¯ÛÅ-»ôh-¼ïhü

ÇÀôz-±mü 32 Урок 32

P- + O (+

¾-) Гл +

¯ÛÅ- + »ôhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. Гл. + ¯ÛÅ- планировать+глагол 12. ¤ô-‡-GbôP-¯ÛÅ- —водить машину

2. Gm¤-Iâ-GbôP-¯ÛÅ- —вести самолѐт 13. ¤ô-‡-z¸ô-¯ÛÅ- —делать машины

3. D-¾G-¸-¯ÛÅ- —ест (еду) 14. D-¾G-¤PG-¯ÛÅ- —заказывать

4. ÇÀôz-¢ôP-‚ïh-¯ÛÅ- —учиться 15. GŸÅ-Zm-¯ÛÅ- —слушать песни

5. ÁÛP-bôG-Zô-¯ÛÅ- —покупать фрукты 16. ¾Å-;-‚ïh-¯ÛÅ- —работать

6. hïz->ÀôG-¯ÛÅ- —читать книги 17. »¼-¾P-¯ÛÅ- —вставать

7. iÛ-z-ºiÛ-¯ÛÅ- —задавать вопросы 18. hPÞ¾-vôh-¯ÛÅ- —давать деньги

8. Ç+h-V-Áôh-¯ÛÅ- —говорить 19.PÞ-¯ÛÅ- —плакать

9. zôh-»ÛG-¢ôP-¯ÛÅ- —учить тибетский 20. GTÛm-q-GbôP-¯ÛÅ- —ходить в туалет

10. hPÞ¾-zXï-¯ÛÅ- —менять деньги 21. hÝG-¾ôG-ºFâh-¯ÛÅ- —стирать одежду

11. ¿eh-¤ô-¿e-¯ÛÅ- —смотреть шоу 22. D-¾G-z¸ô-¯ÛÅ- —готовить (еду)

DôP- + O (+

¾-) + Гл +

¯ÛÅ- + »ôh-¼ïhü

Page 43: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

43

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 22

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅ-¾GÅü ÇS-iô-zhï-¾ïGÅü

z=-ÁÛÅü ÇS-iô-zhï-¾ïGÅü

Oô¾-¤ü ¼P-zôh-¾-ºIô-ºhôh-»ôh-qÅü

z=-ÁÛÅü »ôh-h-»ôhü P-ÇSôm-¤-mÅ-zôh-¾-ºIô-ºhôh-»ôhü

Oô¾-¤ü P-zôh-¾-¤HôGÅ-q-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü ¼P-P-¤Z¤-hÝ-ºIô-GÛ-»Ûm-qÅü

z=-ÁÛÅü ¼P-G-hÝÅ-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü

Oô¾-¤ü zhÝm-yG-GTÛG-GÛ-XïÅ-¾-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü Í-mÛ-P-zŤ-„Àô-GbP-GÛ-»Ûmü

Диалог 23

z=Û-ÁÛÅü ¼P-zôh-¾-Çkôh-Å-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-»ôh-h-»ôhü PºÛ-w-¤-¿Ë-Å-¾-»ôh-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü ¼P-GÛ-w-¤-G-¼ï-‚ïh-¤Dm-¼ïhü

Oô¾-¤ü PºÛ-q-¾GÅ-¤ô-‡-z¸ô-¤Dm-¼ïhü Í-¤-¾GÅ-GŸÅ-GbôP-¤Dm-¼ïhü

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü ¼P-GÛ-w-¤-zŸÝGÅ-Å-G-q¼-»ôh-¼ïhü

Oô¾-¤ü z¼-Ç+ô¼-mP-¾-»ôh-¼ïhü

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü »G-G-¾ü

Диалог 24

Oô¾-¤ü Eïh-¼P-¾-Çtäm-¤Vïh-»ôh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-»ôhü P-¾-GTßP-qô-GTÛG-hP-GTßP-¤ô-GTÛG-»ôhü

Oô¾-¤ü DôP-GZÛÅ-¾Å-;-G-¼ï-‚ïh-¤Dm-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü GTßP-qô-Gm¤-Iâ-GbôP-¤Dm-¼ïhü GTßP-¤ô-ÇÀôz-yâG-¼ïhü

Oô¾-¤ü ÇÀôz-IÔ-ºIô-Å-G-q¼-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü zôh-EÛ¤-ÇÀôz-IÔ-¾-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

zB¼-¢ôP.ü Обзор

Page 44: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

44

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

СРАВНИТЕЛЬНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

Statement 59: DôP-¾Å-P-Vï-z-»ôhü

Я больше, чем он(а).

Да: DôP-¾Å-Eïh-¼P-Vï-z-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü DôP-¾Å-P-Vï-z-»ôhü

Нет: DôP-¾Å-Eïh-¼P-VßP-z-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü DôP-¾Å-P-VßP-z-¤ïhü

Общ: Eïh-¼P-GZÛÅ-ÅÞ-Vï-z-»ôhü

Отв: DôP-¾Å-P-Vï-z-»ôhü

Или: DôP-¾Å-Eïh-¼P-Vï-z-»ôh-VßP-z-»ôhü

Отв: DôP-¾Å-P-Vï-z-»ôhü

Statement 60: P-¾Å-DôP-»G-G-»ôh-¼ïhü

Он(а) лучше, чем я.

Да: P-¾Å-DôP-»G-G-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü P-¾Å-DôP-»G-G-»ôh-¼ïhü

Нет: P-¾Å-DôP-ÇkÝG-G-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü P-¾Å-DôP-ÇkÝG-G-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh¼P-GZÛÅ-ÅÞ-»G-G-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¾Å-DôP-»G-G-»ôh-¼ïhü

Или: P-¾Å-DôP-»G-G-»ôh-¼ïh-ÇkÝG-G-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¾Å-DôP-»G-G-»ôh-¼ïhü

ÇÀôz-±mü 33 Урок 33

DôP-¾Å- + P-

+ Сравн. прил. + »ôhü

ºhÛ-¾Å- + S + Сравн. прил. +

»ôh-¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

Vï-z- больше VßP-P- / z- меньше

¤fô-z- выше h¤º-z- ниже

»G-G- / q- лучше ÇkÝG-G- / q- хуже

fÞP-P- / z- короче ¼ÛP-P- / z- длиннее

¤P-P- / z- больше (кол-во)ZÝP-P- / z- меньше

±-z- горячее IP-P- / z- холоднее

y-z- finer Ç~ô¤-q- thicker

Æz-q- тоньше ¤fÞG-G- / q- толще

Bå¼-¼- кислее ¤P¼-¼- / z- слаще

Ç+¤-q- тоньше MGÅ-G- / q- толще

xãG-G- / q- богаче Bô-z- беднее

GŸôm-q- моложе Lm-q- старше

ÇS-z- раньше xÛ-z- позже

h¾-z- медленнее ¤HôGÅ-G-/ q- быстрее

»P-P- легче ¿YÛh-z- тяжелее

mG-G-/ z- чернее h¤¼-¼- / z- краснее

Page 45: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

45

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Прилагательное в превосходной степени

Statement 61: P-zÞ-Lm-ÁôÅ-»Ûmü

Я – старший сын.

Да: Eïh-¼P-zÞ-Lm-ÁôÅ-»Ûm-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü P-zÞ-Lm-ÁôÅ-»Ûmü

Нет: Eïh-¼P-zÞ-VßP-ÁôÅ-»Ûm-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Ûmü P-zÞ-VßP-ÁôÅ-¤Ûmü

Общ: zÞ-Lm-ÁôÅ-ÅÞ-¼ïhü

Отв: P-zÞ-Lm-ÁôÅ-»Ûmü

Или: Eïh-¼P-zÞ-Lm-ÁôÅ-»Ûm-VßP-ÁôÅ-»Ûmü

Отв: P-zÞ-Lm-ÁôÅ-»Ûmü

Statement 62: DôP-¤Û-xãG-ÁôÅ-¼ïhü

Он самый богатый человек.

Да:

DôP-¤Û-xãG-ÁôÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¼ïhü DôP-¤Û-xãG-ÁôÅ-¼ïhü

Нет: DôP-¤Û-Bô-ÁôÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-¤Û-Bô-ÁôÅ-¤-¼ïhü

Общ: ¤Û-xãG-ÁôÅ-ÅÞ-¼ïhü

Отв: DôP-¤Û-xãG-ÁôÅ-¼ïhü

Или: DôP-¤Û-xãG-ÁôÅ-¼ïh-Bô-ÁôÅ-¼ïhü

Отв: DôP-¤Û-xãG-ÁôÅ-¼ïhü

DôP- + O + Прил. в превосх степ. +

¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

»G-ÁôÅ- лучший ÇkÝG-ÁôÅ- самый худший

fÞP-ÁôÅ- самый короткий ¼ÛP-ÁôÅ- самый длинный

¤P-ÁôÅ- больше всего ZÝP-ÁôÅ- самый последний

Vï-ÁôÅ- самый большой VßP-ÁôÅ- самый маленький

¤fô-ÁôÅ- самый высокий h¤º-ÁôÅ- самый низкий

MÅ-ÁôÅ- самый подробный zÇkÝÅ-ÁôÅ- самый короткий

±-ÁôÅ- самый горячий IP-ÁôÅ- самый холодный

Ç~ô¤-ÁôÅ- thickest y-ÁôÅ- finest

¤fÞG-ÁôÅ- самый толстый =z-ÁôÅ- самый тонкий

¤P¼-ÁôÅ- самый сладкий Bå¼-ÁôÅ- самый кислый

MGÅ-ÁôÅ- самый толстый Ç+¤-ÁôÅ- самый тонкий

xãG-ÁôÅ- самый богатый Bô-ÁôÅ- самый бедный

¤²ïÅ-ÁôÅ- самый красивый GŸôm-ÁôÅ- самый молодой

ÇS-ÁôÅ- самый ранний xÛ-ÁôÅ- самый последний

h¾-ÁôÅ- самый медленный ¿YÛh-ÁôÅ самый тяжёлый

hGº-ÁôÅ- самый счастливый BÛh-ÁôÅ- самый счастливый

P- + O + Прил. в превосх. степени. +

»Ûmü

ÇÀôz-±mü 34 Урок 34

Page 46: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

46

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I have to/to need to… / Я должен, мне надо (что-то сделать)..

Statement 63: P-D-¾G-¸-hGôÅ-»ôhü Statement 64: DôP-D-¾G-¸-hGôÅ-¼ïhü

Мне надо поесть. Он(а) должен поесть.

Да: Eïh-¼P-D-¾G-¸-hGôÅ-»ôh-qÅü Yes: DôP-D-¾G-¸-hGôÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-D-¾G-¸-hGôÅ-»ôhü Ans: ¾GÅ-¼ïhü DôP-D-¾G-¸-hGôÅ-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-W-ºfÞP-hGôÅ-»ôh-qÅü No: DôP-W-ºfÞP-hGôÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-W-ºfÞP-hGôÅ-¤ïhü Ans: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-W-ºfÞP-hGôÅ-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-‚ïh-hGôÅ-»ôhü Key: DôP-G-¼ï-‚ïh-hGôÅ-¼ïhü

Отв: P-D-¾G-¸-hGôÅ-»ôhü Ans: DôP-D-¾G-¸-hGôÅ-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-D-¾G-¸-hGôÅ-»ôh-W-ºfÞP-hGôÅ-»ôhü Or: DôP-D-¾G-¸-G-hGôÅ-¼ïh-W-ºfÞP-hGôÅ-¼ïhü

Отв: P-D-¾G-¸-hGôÅ-»ôhü Ans: DôP-D-¾G-¸-hGôÅ-¼ïhü

P- + O +Гл +

hGôÅ- + »ôhü

DôP-

+ O + Гл + hGôÅ-

+ ¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. O + гл + hGôÅ- должен/надо + гл 12. ÇKô-MG-hGôÅ- —закрыть дверь

2. »Û-Gï-GbôP-hGôÅ- —отправить письмо 13. xG-º±¾-hGôÅ- —простираться

3. hPÞ¾-¾ïm-hGôÅ- —получить деньги 14. ¾Å-;-‚ïh-hGôÅ- —работать

4. D-¾G-z¸ô-hGôÅ- —приготовить еду 15. GTÛm-q-GbôP-hGôÅ- —сходить в туалет

5. hPÞ¾-Xï-hGôÅ- —поменять деньги 16. D-q¼-GbôP-hGôÅ- —позвонить

6. ¿eh-¤ô-¿e-hGôÅ- —посмотреть шоу 17. Ç+h-Nå¼-hGôÅ- —переводить

7 hÝG-ÇÀôG-Hôm-hGôÅ- —носить одежду 18. ÁÛP-bôG-Zô-hGôÅ- —купить фрукты

8. zŤ-„Àô-GbôP-hGôÅ- —подумать 19. zôh-»ÛG-¢ôP-hGôÅ- —учить тибетский

9. Ç+h-V-Áôh-hGôÅ- —обсудить, поговорить 20. IôGÅ-qô-fÞG-hGôÅ- —встретиться с друзьями

10. hïz->ÀôG-hGôÅ- —читать книгу 21. q¼-JÀôG-MG-hGôÅ- —

сделать копии

11. ÍÛ-¤ï¾-GbôP-hGôÅ- —отправить e-mail 22. ¯ïh-¤ô-¯ï-hGôÅ- —играть в игры

ÇÀôz-±mü 35 Урок 35

Page 47: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

47

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I have time to…/ У меня есть время (сделать что-л.)

Statement 65: P-¾-D-¾G-¸-¾ôP-»ôhü Statement 66: DôP-¾-hïz->ÀôG-¾ôP-»ôh-¼ïhü

У меня есть время поесть. У него (неё) есть время читать книги.

Да: Eïh-¼P-¾-D-¾G-¸-¾ôP-»ôh-qÅü

Yes: DôP-¾-hïz->ÀôG-¾ôP-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-¾-D-¾G-¸-¾ôP-»ôhü

Ans: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-¾-hïz->ÀôG-¾ôP-»ôh-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-¾-W-ºfÞP-¾ôP-»ôh-qÅü No:

DôP-¾-»Û-Gï-ºƒÛ-¾ôP-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-¾-W-ºfÞP-¾ôP-¤ïhü

Ans: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-¾-»Û-Gï-ºƒÛ-¾ôP-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-¾-G-¼ï-‚ïh-¾ôP-»ôhü

Key: DôP-¾-G-¼ï-‚ïh-¾ôP-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¾-D-¾G-¸-¾ôP-»ôhü

Ans: DôP-¾-hïz->ÀôG-¾ôP-»ôh-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-¾-D-¾G-¸-¾ôP-»ôh-

Or: DôP-¾-hïz->ÀôG-¾ôP-»ôh-¼ïh-

W-ºfÞP-¾ôP-»ôhü »Û-Gï-ºƒÛ-¾ôP-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¾-D-¾G-¸-¾ôP-»ôhü

Ans: DôP-¾-hïz->ÀôG-¾ôP-»ôh-¼ïhü

P-+ ¾-

+ O + Гл + ¾ôP-

+ »ôhü

DôP-

+ ¾-

+ O + Гл + ¾ôP-

+ »ôh-¼ïhü

ÇÀôz-±mü 36 Урок 36

±ÛG-Gżü Словарь

1. Глагол + ¾ôP- иметь время + глагол 11. ÇKô-MG-¾ôP- —закрыть дверь

2. »Û-Gï-GbôP-¾ôP- —послать письмо 12. xG-º±¾-¾ôP- —простираться

3. hPÞ¾-¾ïm-¾ôP- —получить деньги 13. ¾Å-;-‚ïh-¾ôP- —работать

4. D-¾G-z¸ô-¾ôP- —готовить еду 14. GTÛm-q-GbôP-¾ôP- —ходить в туалет

5. hPÞ¾-Xï-¾ôP- —поменять деньги 15. ¯ïh-¤ô-¯ï-¾ôP- —играть в игры

6. ¿eh-¤ô-¿e-¾ôP- —смотреть шоу 16. ÍÛ-¤ï¾-GbôP-¾ôP- —отправить e-mail

7 hÝG-ÇÀôG-Hôm-¾ôP- —носить одежду 17. ÁÛP-bôG-Zô-¾ôP- —купить фрукты

8. D-q¼-GbôP-¾ôP- —позвонить 18. zôh-»ÛG-¢ôP-¾ôP- —учить тибетский

9. Ç+h-V-Áôh-¾ôP- —обсудить/поговорить 19. IôGÅ-qô-fÞG-¾ôP- —встречаться с друзьями

10. hïz->ÀôG-¾ôP- —читать книгу 20. q¼-JÀôG-MG-¾ôP- —сделать ксерокс

Page 48: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

48

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 25

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅü P-ŸôGÅ-;Å-Fô¤-¾-xÛm-q-»Ûmü

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü

Oô¾-¤ü ºhÛ¼-ÁôG-hP.ü PÅ-Çeôh-fÞP-»G-G-GZÛÅ-ZôÅ-q-»Ûmü

z=-ÁÛÅü hPôÅ-GmÅü P-¾-ZôÅ-»Ûm-qÅü

Oô¾-¤ü Eïh-¼P-Vïh-hÝ-¤ïhü VßP-P-hï-PºÛ-GTßP-qô-Vïh-hÝ-»Ûmü

z=-ÁÛÅü Vï-z-hï-ljÛP-Xï-z-ºhÝG

Диалог 26

z=-ÁÛÅü Oô¾-¤-¾GÅü ÅP-ZÛm-¼Û-¾-ºIô-¾ôP-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-ºIô-¾ôP-¤ïhü P-Fô¤-¾-ºIô-hGôÅ-»ôhü

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü ¼P-GÛ-GTßP-qô-ºIô-¾ôP-»ôh-¼ïh-qÅü

Oô¾-¤ü PÅ-È-Gô-GÛ-¤ïhü ¼P-GÛÅ-Ç+h-V-iÛÅ-hP.ü

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü ‚Å-m-G»ÞG-ŸôGÅü

Диалог 27

z=Û-ÁÛÅü Oô¾-¤ü Eïh-¼P-GÛ-Tô-Tô-Vï-ÁôÅ-hï-G-q¼-»ôh-¼ïhü

Oô¾-¤ü DôP-hGôm-q-¾-»ôh-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü ÅP-ZÛm-DôP-mP-¾-»ôP-¾ôP-»ôh-¼ïh-qÅü

Oô¾-¤ü »ôh-¤-¼ïhü DôP-¾-hGÝP-ÅïP-»ôh-¤-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü G¸º-ZÛ-¤-¾-»ôP-GÛ-ºhÝG-GÅü

Oô¾-¤ü G¸º-ZÛ-¤-¾-»ôP-GÛ-ºhÝG Eïh-¼P-qÞ-GÝ-Vï-ÁôÅ-»Ûm-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-¤Ûmü P-VßP-ÁôÅ-»Ûmü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü PÅ-mÛ-Eïh-¼P-qÞ-GÝ-Vï-ÁôÅ-¼ïh-zŤ-‚ãP-ü

z=Û-ÁÛÅü hPôÅ-GmÅü Çtô-ºi-qô-¤fôP-GÛ-ºhÝG-GÅü

Oô¾-¤ü hï-ºiÅ-h-¤-¼ïhü

zB¼-¢ôP.ü Обзор

Page 49: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

49

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Verbalizer MG-: Present Tense (Образование глагола с помощью MG-: Настоящее время)

Statement 67: P-ÇKô-MG-GÛ-»ôhü Statement 68: DôP-ÇKô-MG-GÛ-ºhÝG

Я закрываю дверь. Он (а) закрывает дверь.

Да: Eïh-¼P-ÇKô-MG-GÛ-»ôh-qÅü Yes: DôP-ÇKô-MG-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-ÇKô-MG-GÛ-»ôhü Ans: ¾GÅ-ºhÝG DôP-ÇKô-MG-GÛ-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-ÇKï-DÞP-MG-GÛ-»ôh-qÅü No: DôP-ÇKï-DÞP-MG-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-ÇKï-DÞP-MG-GÛ-¤ïhü Ans: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG DôP-ÇKï-DÞP-MG-GÛ-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-MG-GÛ-»ôhü Key: DôP-G-¼ï-MG-GÛ-ºhÝG

Отв: P-ÇKô-MG-GÛ-»ôhü Ans: DôP-ÇKô-MG-GÛ-ºhÝG

Или: Eïh-¼P-ÇKô-MG-GÛ-»ôh-ÇKï-DÞP-MG-GÛ-»ôhü Or: DôP-ÇKô-MG-GÛ-ºhÝG-ÇKï-DÞP-MG-GÛ-ºhÝG

Отв: P-ÇKô-MG-GÛ-»ôhü Ans: DôP-ÇKô-MG-GÛ-ºhÝG

zMG будущее MG- настоящее zMz- прошедшее Môz- повелительное

P- + сущ +

MG-GÛ- + »ôhü

DôP-

+ сущ + MG-GÛ-

+ ºhÝG

ÇÀôz-±mü 37 Урок 37

±ÛG-Gżü Vocabulary

1. h;º-¾Å- MG-GÛ- усердно работать 11. ÇKô-¿UGÅ- MG-GÛ- закрывать

2. A¾- MG-GÛ- плавать 12. IÛ- MG-GÛ- стрелять, ранить

3. Ç+h- MG-GÛ- кричать 13. JÀô- MG-GÛ- кашлять

4. Ç+ô¼-¼- MG-GÛ- делать кору 14. MãG-Áh- MG-GÛ- расчѐсывать

5. hq¼- MG-GÛ- фотографировать 15. ÇKô¤- MG-GÛ- медитировать

6. D- MG-GÛ- закрывать 16. VP-Å- MG-GÛ- жениться

7. D-Vôh- MG-GÛ- накрывать 17. V¤-q- MG-GÛ- заболеть

8. Pô-¾ôG- MG-GÛ- восставать 18. Vß- MG-GÛ- мыться

9. Dz- MG-GÛ- to inject 19. Ghm- MG-GÛ- положить подушку

10. dGÅ- MG-GÛ- помечать 20. fô- MG-GÛ- регистрироваться

dGÅ-

Page 50: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

50

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Verbalizer ‚ïh-: образование глагола (настоящее время)

Statement 69: P-VôÅ-‚ïh-ˆÛ-»ôhü Statement 70: DôP-VôÅ-‚ïh-ˆÛ-ºhÝG

Я практикую Дхарму (делаю практику Дхармы). Он (а) практикует Дхарму.

Да: Eïh-¼P-VôÅ-‚ïh-ˆÛ-»ôh-qÅü Yes: DôP-VôÅ-‚ïh-ˆÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-VôÅ-‚ïh-ˆÛ-»ôhü Ans: ¾GÅ-ºhÝG DôP-VôÅ-‚ïh-ˆÛ-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-¾Å-;-‚ïh-ˆÛ-»ôh-qÅü No: DôP-¾Å-;-‚ïh-ˆÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-¾Å-;-‚ïh-ˆÛ-¤ïhü Ans: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG DôP-¾Å-;-‚ïh-ˆÛ-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-‚ïh-GÛ-»ôhü Key: DôP-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-ºhÝG

Отв: P-VôÅ-‚ïh-ˆÛ-»ôhü Ans: DôP-VôÅ-‚ïh-ˆÛ-ºhÝG

Или: Eïh-¼P-VôÅ-‚ïh-ˆÛ-»ôh-¾Å-;-‚ïh-ˆÛ-»ôhü Or: DôP-VôÅ-‚ïh-ˆÛ-ºhÝG-¾Å-;-‚ïh-ˆÛ-ºhÝG

Отв: P-VôÅ-‚ïh-ˆÛ-»ôhü Ans: DôP-VôÅ-‚ïh-ˆÛ-ºhÝG

‚- Будущее ‚ïh- Настоящее ‚Å- Прошедшее ‚ôÅ- Повелительное

P- + Сущ +

‚ïh-ˆÛ- + »ôhü

DôP-

+ Сущ + ‚ïh-ˆÛ-

+ ºhÝG

ÇÀôz-±mü 38 Урок 38

±ÛG-Gżü Словарь

1. fzÅ-ÁïÅ- ‚ïh-ˆÛ- пытаться 11. VôÅ- ‚ïh-ˆÛ- практиковать Дхарму

2. ¾Å-;- ‚ïh-ˆÛ- работать 12. ÇtôzÅ-q- ‚ïh-ˆÛ- быть знакомым с

3. Ç+h-V- ‚ïh-ˆÛ- обсуждать 13. ‚¤Å-qô- ‚ïh-ˆÛ- выражать любовь, привязанность

4. Bôm-zXôh- ‚ïh-ˆÛ- критиковать 14. ‚ãÅ-GbôGÅ- ‚ïh-ˆÛ- вмешиваться, мешать

5. Ez-zOGÅ- ‚ïh-ˆÛ- рекламировать 15. z®m-º²â¾- ‚ïh-ˆÛ- вторгаться

6. I-OÛG- ‚ïh-ˆÛ- готовить(ся) 16. ±z- ‚ïh-ˆÛ- представлять

7. ºIm-zÇkݼ- ‚ïh-ˆÛ- заканчивать 17. ºôÅ-ºhï¤Å- ‚ïh-ˆÛ- избирать

8. z;G-Çkô¤- ‚ïh-ˆÛ-задерживать, арестовывать 18. ¾¤-Çeôm- ‚ïh-ˆÛ- руководить

9. hGº-qô- ‚ïh-ˆÛ- любить, нравится 19. Åï¤Å-Fï¾- ‚ïh-ˆÛ- волноваться

10. Pô-Lô¾- ‚ïh-ˆÛ- возражать 20. GÁG-zTôÅ- ‚ïh-ˆÛ- оказывать первую помощь

Page 51: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

51

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Verbalizer GbôP-: образование глагола (наст. вр.)

Statement 71: P-D-hq¼-GbôP-GÛ-»ôhü Statement 72: DôP-D-hq¼-GbôP-GÛ-ºhÝG

Я звоню по телефону. Он(а) звонит по телефону.

Да: Eïh-¼P-D-hq¼-GbôP-GÛ-»ôh-qÅü Yes: DôP-D-hq¼-GbôP-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-D-hq¼-GbôP-GÛ-»ôhü Ans: ¾GÅ-ºhÝG DôP-D-hq¼-GbôP-GÛ-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-»Û-Gï-GbôP-GÛ-»ôh-qÅü No: DôP-»Û-Gï-GbôP-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-»Û-Gï-GbôP-GÛ-¤ïhü Ans: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG DôP-»Û-Gï-GbôP-GÛ-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-GbôP-GÛ-»ôhü Key: DôP-G-¼ï-GbôP-GÛ-ºhÝG

Отв: P-D-hq¼-GbôP-GÛ-»ôhü Ans: DôP-D-hq¼-GbôP-GÛ-ºhÝG

Или: Eïh-¼P-D-hq¼-GbôP-GÛ-»ôh- Or: DôP-D-hq¼-GbôP-GÛ-ºhÝG-

»ÛG-Gï-GbôP-GÛ-»ôhü »Û-Gï-GbôP-GÛ-ºhÝG

Отв: P-D-hq¼-GbôP-GÛ-»ôhü Ans: DôP-D-hq¼-GbôP-GÛ-ºhÝG

GbP- Будущее GbôP- Настоящее zbP- Прошедшее fôP- Повелит.

накл.

P- + Сущ +

GbôP-GÛ- + »ôhü

DôP-

+ Сущ + GbôP-GÛ-

+ ºhÝG

ÇÀôz-±mü 39 Урок 39

±ÛG-Gżü Словарь

1. D-q¼- GbôP-GÛ- звонить 11. JÀÛP-D- GbôP-GÛ- утраивать пикник

2. »Û-Gï- GbôP-GÛ- посылать письмо 12. JÀÛP-zÞ- GbôP-GÛ- играть на флейте

3. Ç+h- GbôP-GÛ- звать 13. O-ljm- GbôP-GÛ- играть на гитаре

4. z;º- GbôP-GÛ- приказывать, командовать 14. GTÛm-q- GbôP-GÛ- ходить в туалет

5. ¾G-q- GbôP-GÛ- пожать руку 15. fÞz-±ôh- GbôP-GÛ- запугивать, издеваться

6. D- GbôP-GÛ- атаковать (со спины) 16. GŸÅ- GbôP-GÛ- петь

7 D-¾G- GbôP-GÛ- to treat to lunch... 17. ¤ï- GbôP-GÛ- разводить огонь

8. zŤ-„Àô- GbôP-GÛ- думать 18. Vß- GbôP-GÛ- выливать воду (откуда-л.)

9. V¼-q- GbôP-GÛ- идѐт дождь 19. ±ôm- GbôP-GÛ- красить

10. Åï¤Å-GÅô- GbôP-GÛ- утешать 20. »¼-MÅ- GbôP-GÛ- развиваться, улучшаться

Page 52: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

52

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Too/Excessively / Слишком

Statement 73: D-¾G-¤P-iGÅ-ºhÝG

Слишком много еды.

Да: D-¾G-¤P-iGÅ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-ºhÝG D-¾G-¤P-iGÅ-ºhÝG

Нет: D-¾G-ZÝP-iGÅ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG D-¾G-ZÝP-iGÅ-¤Û-ºhÝG

Общ: D-¾G-¤P-ZÝP-G-ºi-ºhÝG

Отв: D-¾G-¤P-iGÅ-ºhÝG

Или: D-¾G-¤P-iGÅ-ºhÝG-ZÝP-iGÅ-ºhÝG

Отв: D-¾G-¤P-iGÅ-ºhÝG

Statement: VP-¤P¼-iGÅ-ÁG

Чанг (тиб. пиво) слишком сладкий.

Да: VP-¤P¼-iGÅ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-ºhÝG VP-¤P¼-iGÅ-ÁG

Нет: VP-Bå¼-iGÅ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG VP-Bå¼-iGÅ-¤Û-ºhÝG

Общ: VP-¤P¼-¾ôh-G-ºi-ºhÝG

Отв: VP-¤P¼-iGÅ-ÁG

Или: VP-¤P¼-iGÅ-ÁG-Bå¼-iGÅ-ÁG

Отв: VP-¤P¼-iGÅ-ÁG

±ÛG-Gżü Словарь

¤P¼-iGÅ- слишком сладкий Bå¼-iGÅ- —кислый

»G-iGÅ- —хороший ÇkÝG-iGÅ- —плохой

Ç+¤-iGÅ- —сухой ½Àôm-iGÅ- —влажный

h;º-¾Å-DG-iGÅ- —сложный ¾Å-ÇÀ-iGÅ- —лёгкий

G¼-iGÅ- —сильный (о жидкости) ÇÀ-iGÅ- —слабый

¤fÞG-iGÅ- —толстый =z-iGÅ- —тонкий

h;ôm-iGÅ- —скудный ºzï¾-iGÅ- —обильный

BÛh-iGÅ- —приятный ÇkÝG-iGÅ- —неприятный

Lm-iGÅ- —старый GŸôm-iGÅ- —молодой

¤HôGÅ-iGÅ- —быстрый h¾-iGÅ- —медленный

MÅ-iGÅ- —подробный zÇkÝÅ-iGÅ- —усечённый

ÇS-iGÅ- —ранний xÛ-iGÅ- —поздний

¿YÛh-iGÅ- —тяжёлый »P-iGÅ- —лёгкий, простой

Vï-iGÅ- —большой VßP-iGÅ- —маленький

ºW¤-iGÅ- —мягкий ¯çz-iGÅ- —грубый

fG-Zï-iGÅ- —близкий fG-¼ÛP-iGÅ- —далекий

¼ÛP-iGÅ- —длинный fÞP-iGÅ- —короткий

Gż-iGÅ- —новый ½‰ÛP-iGÅ- —старый

IP-iGÅ- —холодный ±-iGÅ- —горячий

ljÛP-Xï-iGÅ- —красивый ¤hôG-ZïÅ-iGÅ-—уродливый

O + Прил + iGÅ-

+ ºhÝG

/ O + Прил + iGÅ-

+ ÁG

ÇÀôz-±mü 40 Урок 40

Page 53: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

53

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 28

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅü ¼P-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

z=Û-ÁÛÅü P-¾Å-;-‚ïh-ˆÛ-»ôhü ¼P-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü P-ÇÀôz-±m-I-OÛG-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü ÇÀôz-±m-G-¼ï-I-OÛG-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü zôh-»ÛG-ÇÀôz-±m-I-OÛG-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü ÇÀôz-yâG-¾-‚¤Å-qô-‚ïh-ˆÛ-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü »Ûm-h-»Ûmü

Диалог 29

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅü Eïh-¼P-GÛ-zÞ-V¤-q-MG-GÛ-ºhÝG Ǩm-DP-zÇeïm-»Ûm-qÅü

z=-ÁÛÅü ¾GÅ-ºôP.ü Dô-JÀô-Ÿï-iGÅ-MG-GÛ-ºhÝG

Oô¾-¤ü Íï¤-VÛÅ-G-¼ï-¾z-ˆÛ-ºhÝG

z=-ÁÛÅü G¾-¾z-ˆÛ-¤Û-ºhÝG Dz-GTÛG-zMz-ÅôP.ü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü

Диалог 30

z=Û-ÁÛÅü Oô¾-¤-¾GÅü Eïh-¼P-zŤ-„Àô-G-¼ï-GbôP-GÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü P-zŤ-„Àô-G¾-GbôP-GÛ-¤ïhü ¼P-¾-¾Å-;-»ôh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-¤ïhü PÅ-W-¤P¼-¤ô-z¸ôÅ-»ôhü zbàP-GÅü

Oô¾-¤ü zbàP-GÛ-»Ûmü ¼P-GÛ-¼ôGÅ-q-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-ºhÝG

z=Û-ÁÛÅü Dô-zôh-¾-D-q¼-GbôP-GÛ-ºhÝG

Oô¾-¤ü W-¤P¼-iGÅ-ÁG G¼-»P-iGÅ-ºhÝG

z=Û-ÁÛÅü W-G¼-qô-¾-hGº-qô-¤ïh-qÅü

Oô¾-¤ü W-G¼-qô-ŸÛ¤-qô-TÛ-»P-¤Û-ºhÝG

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü hGôPÅ-hG

zB¼-¢ôP.ü Обзор

zÇeïm-q- to seek; to rely upon (искать, полагаться на)

Ÿï-iGÅ- очень

TÛ-»P- совсем

Page 54: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

54

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I like to… / Мне нравится… / Я люблю…

Statement 74: P-W-ºfÞP-»GÅ-¾-hGº-qô-»ôhü Statement 75: DôP-W-ºfÞP-»GÅ-¾-hGº-qô-ºhÝG

Я люблю пить чай. Ему/ей нравится пить чай.

Да: Eïh-¼P-W-ºfÞP-»^-¾-hGº-qô-»ôh-qÅü Yes.: DôP-W-ºfÞP-»GÅ-¾-hGº-qô-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-W-ºfÞP-»^-¾-hGº-qô-»ôhü Ans.: ¾GÅ-ºhÝG DôP-W-ºfÞP-»GÅ-¾-hGº-qô-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-Vß-ºfÞP-»^-¾-hGº-qô-»ôh-qÅü No.: DôP-Vß-ºfÞP-»GÅ-¾-hGº-qô-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-Vß-ºfÞP-»^-¾-hGº-qô-¤ïhü Ans.: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG DôP-Vß-ºfÞP-»^-¾-hGº-qô-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-ºfÞP-»^-¾-hGº-qô-»ôhü Key: DôP-G-¼ï-ºfÞP-»GÅ-¾-hGº-qô-ºhÝG

Отв: P-W-ºfÞP-»GÅ-¾-hGº-qô-»ôhü Ans.: DôP-W-ºfÞP-»GÅ-¾-hGº-qô-ºhÝG

Или: Eïh-¼P-W-ºfÞP-»^-¾-hGº-qô-»ôh- Or: DôP-W-ºfÞP-»^-¾-hGº-qô-ºhÝG-

Vß-ºfÞP-»^-¾-hGº-qô-»ôhü Vß-ºfÞP-»^-¾-hGº-qô-ºhÝG

Отв: P-W-ºfÞP-»GÅ-¾-hGº-qô-»ôhü Ans.: DôP-W-ºfÞP-»GÅ-¾-hGº-qô-ºhÝG

P- + O + Гл +

»GÅ- + ¾-

+ hGº-qô-

+

»ôhü

DôP- + O + Гл +

»GÅ- + ¾-

+ hGº-qô-

+ ºhÝG

ÇÀôz-±mü 41 Lesson 41

±ÛG-Gżü Словарь

1. Гл.+ »^-¾-hGº-qô- любить, нравится + Гл. 11. Ç+h-V-Zm-»^-¾---- —слушать разговор

2. W-ºfÞP-»^-¾---- —пить чай 12. º²Ûm-IÔ¼-»ôP-»^-¾---- —приходить в класс

3. ¤ôG-¤ôG-¸-»^-¾---- —есть момо 13. Fô¤-¾-ºIô-»^-¾---- —ходить на рынок

4. »Û-Gï-ºƒÛ-»^-¾---- —писать письма 14. D-¾G-z¸ô-»^-¾---- —готовить

5. ±¾-Zô-»^-¾---- —покупать овощи 15. ¾Å-;-‚ïh-»^-¾---- —работать

6. hïz->ÀôG-»^-¾---- —читать книги 16. ÇS-qô-¾P-»^-¾---- —рано вставать

7. iÛ-z-ºiÛ-»^-¾---- —задавать вопросы 17. ¢Ûm-q-GbôP-»^-¾---- —практиковать давание

8. ¿eh-¤ô-¿e-»^-¾---- —смотреть шоу 18. Å-¾-Çkôh-»^-¾---- —сидеть на земле

9. zôh-»ÛG-¢ôP-»^-¾---- —учить тибетский 19. GŸÅ-GbôP-»^-¾---- —петь

10. ŸÐ-¤ô-Hôm-»^-¾---- —носить шляпу 20. Ç+h-V-Áôh-»^-¾---- —говорить

Page 55: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

55

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I am going to… (Настоящее продолженное время)/ Собираться что-то делать

Statement 76: P-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-»ôhü Statement 77: DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-ºhÝG

Я собараюсь поесть (сейчас). Он (а) собирается поесть (сейчас).

Да: Eïh-¼P-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-»ôh-qÅü Yes: DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-»ôhü Ans: ¾GÅ-ºhÝG DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-ºhÝG-

Нет: Eïh-¼P-W-ºfÞP-G-ºIô-GÛ-»ôh-qÅü No: DôP-W-ºfÞP-G-ºIô-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-W-ºfÞP-G-ºIô-GÛ-¤ïhü Ans: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG DôP-W-ºfÞP-G-ºIô-GÛ-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-‚ïh-;-ºIô-GÛ-»ôhü Key: DôP-G-¼ï-‚ïh-;-ºIô-GÛ-ºhÝG

Отв: P-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-»ôhü Ans: DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-ºhÝG-

Или: Eïh-¼P-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-»ôh- Or: DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-ºhÝG-

W-ºfÞP-G-ºIô-GÛ-»ôhü W-ºfÞP-G-ºIô-GÛ-ºhÝG

Отв: P-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-»ôhü Ans: DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-ºhÝG-

P- + O +Гл +

G-*ºIô-GÛ-

+ »ôhü DôP-

+ O + Гл + G-

*ºIô-GÛ-

+ ºhÝG

ÇÀôz-±mü 42 Lesson 42

±ÛG-Gżü Словарь

1. Гл. + G- или ;-ºIô-GÛ- собраться + гл. 12. ÇKô-MG-G---- —закрыть дверь

2. »Û-Gï-GbôP-G---- —посылать письмо 13. xG-º±¾-G---- —простираться

3. hPÞ¾-¾ïm-G---- —получить деньги 14. ¾Å-;-‚ïh-; ---- —работать

4. D-¾G-z¸ô-G- --- —готовить еду 15. GTÛm-q-GbôP-G---- —сходить в туалет

5. hPÞ¾-Xï-G---- —поменять деньги 16. Gh-ljÛGÅ-OæG-G---- —собрать мусор

6. ¿eh-¤ô-¿e-G---- —сомтреть шоу 17. W-ºfÞP-G---- —пить чай

7 hÝG-ÇÀôG-Gôm-G---- —носить одежду 18. ÁÛP-bôG-Zô-G---- —купить фрукты

8. ¯ïh-¤ô-¯ï-G---- —играть в игры 19. zôh-»ÛG-¢ôP-G---- —учить тибетский

9. Ç+h-V-Áôh-;---- —обсуждать/говорить 20. IôGÅ-q-fÞG-G---- —встречаться с друзьями

10. hïz->ÀôG-G---- —читать книги 21. q¼-JÀôG-MG-G---- —сделать ксерокс

11. ÍÛ-¤ï¾-GbôP-G---- —отправить e-mail 22. D-q¼-GbôP-G---- —позвонить

Page 56: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

56

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I am going to… / Я собираюсь (будущее время)

Statement 78: P-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-»Ûmü Statement 79: DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-¼ïhü

Я собираюсь поесть (позже). Он(а) собирается поесть (позже).

Да: Eïh-¼P-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-»Ûm-qÅü Yes: DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü P-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-»Ûmü Ans: ¾GÅ-¼ïhü DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-W-ºfÞP-G-ºIô-GÛ-»Ûm-qÅü No: DôP-W-ºfÞP-G-ºIô-GÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Ûmü P-W-ºfÞP-G-ºIô-GÛ-¤Ûmü Ans: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-W-ºfÞP-G-ºIô-GÛ-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-‚ïh-;-ºIô-GÛ-»Ûmü Key: DôP-G-¼ï-‚ïh-;-ºIô-GÛ-¼ïhü

Отв: P-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-»Ûmü Ans: DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-»Ûm- Or: DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-¼ïh-

W-ºfÞP-G-ºIô-GÛ-»Ûmü W-ºfÞP-G-ºIô-GÛ-¼ïhü

Отв: P-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-»Ûmü Ans: DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-¼ïhü

P- + O +Гл +

G-*ºIô-GÛ-

+ »Ûmü

DôP-

+ O + Гл + G-

*ºIô-GÛ-

+ ¼ïhü

ÇÀôz-±mü 43 Урок 43

±ÛG-Gżü Словарь

1. Гл + G- или ;-ºIô-GÛ- собираться + гл 12. ÇKô-MG-G---- —закрыть дверь

2. »Û-Gï-GbôP-G---- —послать письмо 13. xG-º±¾-G---- —простираться

3. hPÞ¾-¾ïm-G---- —получить деньги 14. ¾Å-;-‚ïh-;---- —работать

4. D-¾G-z¸ô-G- --- —приготовить еду 15. GTÛm-q-GbôP-G---- —ходить в туалет

5. hPÞ¾-Xï-G---- —поменять деньги 16. Gh-ljÛGÅ-OæG-G---- —убраться

6. ¿eh-¤ô-¿e-G---- —смотреть шоу 17. W-ºfÞP-G---- —пить чай

7 hÝG-¾ôG-Gôm-G---- —носить одежду 18. ÁÛP-bôG-Zô-G---- —купить фрукты

8. ¯ïh-¤ô-¯ï-G---- —играть в игру 19. zôh-»ÛG-¢ôP-G---- —учить

тибетский

9. Ç+h-V-Áôh-;---- —обсуждать/говорить 20. IôGÅ-qô-fÞG-G---- —встретиться с друзьями

10. hïz->ÀôG-G---- —читать книги 21. q¼-JÀôG-MG-G---- —сделать ксерокс

11. ÍÛ-¤ï¾-GbôP-G---- —послать мэйл 22. D-q¼-GbôP-G---- —позвонить

Page 57: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

57

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I went to…/ Я пошёл (сделать что-то)…

Statement 80: P-D-¾G-¸-G-xÛm-q-»Ûmü Statement 81: DôP-D-¾G-¸-G-xÛm-ÅôP.ü

Я пошёл поесть. Он(а) пошёл поесть.

Да: Eïh-¼P-D-¾G-¸-G-xÛm-q-»Ûm-qÅü Yes: DôP-D-¾G-¸-G-xÛm-ÅôP-PÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü P-D-¾G-¸-G-xÛm-q-»Ûmü Ans: ¾GÅ-xÛm-ÅôP-ü DôP-D-¾G-¸-G-xÛm-ÅôP.ü

Нет: Eïh-¼P-W-ºfÞP-G-xÛm-q-»Ûm-qÅü No: DôP-W-ºfÞP-G-xÛm-ÅôP-PÅü

Отв: ¾GÅ-xÛm-¤ïhü P-W-ºfÞP-G-xÛm-¤ïhü Ans: ¾GÅ-xÛm-¤-ÅôP.ü DôP-W-ºfÞP-G-xÛm-¤-ÅôP-ü

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-‚ïh-;-xÛm-q-»Ûmü Key: DôP-G-¼ï-‚ïh-;-xÛm-ÅôP.ü

Отв: P-D-¾G-¸-G-xÛm-q-»Ûmü Ans: DôP-D-¾G-¸-G-xÛm-ÅôP.ü

Или: Eïh-¼P-D-¾G-¸-G-xÛm-q-»Ûm- Or: DôP-D-¾G-¸-G-xÛm-ÅôP-

W-ºfÞP-G-xÛm-q-»Ûmü W-ºfÞP-G-xÛm-ÅôP-ü

Отв: P-D-¾G-¸-G-xÛm-q-»Ûmü Ans: DôP-D-¾G-¸-G-xÛm-ÅôP.ü

P- + O +Гл +

G-*xÛm-q-

+ »Ûmü

DôP-

+ O + Гл + G-

*xÛm-

+ ÅôP-

ü

ÇÀôz-±mü 44 Урок 44

±ÛG-Gżü Словарь

1. Гл + G- или ;- *xÛm-q- пошѐл + гл. 12. ÇKô-MG-G---- —закрыть дверь

2. »Û-Gï-GbôP-G---- —отправить письмо 13. xG-º±¾-G---- —простираться

3. hPÞ¾-¾ïm-G---- —получить деньги 14. ¾Å-;-‚ïh-;--- —работать

4. D-¾G-z¸ô-G- --- —приготовить еду 15. GTÛm-q-GbôP-G---- —ходить в туалет

5. hPÞ¾-Xï-G---- —поменять деньги 16. Gh-ljÛGÅ-OæG-G---- —убираться

6. ¿eh-¤ô-¿e-G---- —смотреть шоу 17. W-ºfÞP-G---- —пить чай

7 hÝG-¾ôG-Gôm-G---- —носить одежду 18. ÁÛP-bôG-Zô-G---- —купить фрукртов

8. ¯ïh-¤ô-¯ï-G---- —играть в игры 19. zôh-»ÛG-¢ôP-G---- —учить

тибетский

9. Ç+h-V-Áôh-;---- —поговорить 20. IôGÅ-qô-fÞG-G---- —встретиться с друзьями

10. hïz->ÀôG-G---- —читать 21. q¼-JÀôG-MG-G---- —сделать ксерокс

11. ÍÛ-¤ï¾-GbôP-G---- —отправить мэйл 22. D-q¼-GbôP-G---- —позвонить

Page 58: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

58

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 31

z=Û-ÁÛÅü Oô¾-¤-¾GÅü ZÛm-hGÝP-zhï-¾ïGÅü ¼P-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü ZÛm-hGÝP-zhï-¾ïGÅü P-¼P-¢ôP-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü ¼P-¯ïh-¤ô-¯ï-»GÅ-¾-hGº-qô-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-¤ïhü z½‰m-ºyÛm-¿e-»GÅ-¾-hGº-qô-»ôhü ¼P-G-¼ï-‚ïh-»GÅ-¾-hGº-qô-»ôhü

z=-ÁÛÅü P-@P-¯ïh-qô-¾ï-¯ï-»GÅ-¾-hGº-qô-»ôhü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü zÞ-±P-¤-@P-¯ïh-qô-¾ï-¾-hGº-qô-ºhÝG G-¼ï-»Ûm-mü

z=-ÁÛÅü PÅ-È-Gô-¤-ÅôP.ü

Диалог 32

z=-ÁÛÅü Oô¾-¤-¾GÅü P-xÛ-¾ôG-¾-ºIô-hGôÅ-»ôhü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü ¼P-hGº-¼ôGÅ-fÞG-G-ºIô-GÛ-»Ûm-qÅü

z=-ÁÛÅü ¾GÅ-¤Ûmü P-IôGÅ-qô-fÞG-G-ºIô-GÛ-»Ûmü

Oô¾-¤ü ÇKÝG-hP.ü P-»P-q¼-JÀôG-MG-G-ºIô-GÛ-»Ûmü

z=-ÁÛÅü ºôP-ü ¤HôGÅ-qô-‚ïh-hP.ü

Oô¾-¤ü »-»ü ƒï¾-z-¤-‚ïh-hP.ü

Диалог 33

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅ-¾GÅü Eïh-¼P-GÛ-Í-¤-¾GÅ-ÁÛP-bôG-Zô-G-ºIô-GÛ-ºhÝG

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü DôP-G-q¼-ºhÝG ÅÞ-¤Z¤-hÝ-ºhÝG

Oô¾-¤ü DôP-h-GÛm-ÁÛP-bôG-±ôP-DP-¾-ºhÝG »Ûm-mºP-¼ôGÅ-q-¤Û-ºhÝG

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü ¼P-ÁÛP-bôG-Zô-G-xÛm-q-»Ûm-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-xÛm-¤ïhü P-ÍÛ-¤ï¾-GbôP-G-xÛm-q-»Ûmü

z=Û-ÁÛÅü PºÛ-Í-¤-¾GÅ-ˆÛÅ-G¾-GÅÞPÅ-‚ãP-PÅü

Oô¾-¤ü DôP-GÛÅ-ÁÛP-bôG-Zô-G-ºIô-GÛ-»ôh-GÅÞPÅ-‚ãP.ü

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü zŸÝGÅ-Íü P-Í-¤-¾GÅ-º±ô¾-G-ºIô-GÛ-»Ûmü DôP-¾ô-Vïm-qô-¼ïhü

zB¼-¢ôP.ü Обзор

ÇKÝG-q- ждать

ƒï¾-z- дела; спешить

º±ô¾-z- искать

Page 59: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

59

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I need…/Мне нужно… (Я хочу + сущ)

Statement 82: P-¾-Vß-hGôÅü Statement 83: DôP-¾-¤ô-‡-hGôÅ-¼ïhü

Мне нужна вода. Ей нужна машина (Она хочет машину).

Да: Eïh-¼P-¾-Vß-hGôÅ-qÅü Yes: DôP-¾-¤ô-‡-hGôÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-hGôÅü P-¾-Vß-hGôÅü Ans: ¾GÅ-hGôÅ-¼ïhü DôP-¾-¤ô-‡-hGôÅ-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-¾-W-hGôÅ-qÅü No: DôP-¾-Ç~G-Ç~G-hGôÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-hGôÅü P-¾-W-¤Û-hGôÅü Ans: ¾GÅ-hGôÅ-¤-¼ïhü DôP-¾-Ç~G-Ç~G-hGôÅ-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-¾-G-¼ï-hGôÅü Key: DôP-¾-G-¼ï-hGôÅ-¼ïhü

Отв: P-¾-Vß-hGôÅü Ans: DôP-¾-¤ô-‡-hGôÅ-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-¾-Vß-hGôÅ-W-hGôÅü Or: DôP-¾-¤ô-‡-hGôÅ-¼ïh-Ç~G-Ç~G-hGôÅ-¼ïhü

Отв: P-¾-Vß-hGôÅ-»ôhü Ans: DôP-¾-¤ô-‡-hGôÅ-¼ïhü

P- + ¾-

+ O + hGôÅ-

(+ »ôhü

)

DôP-

+ ¾-

+ O + hGôÅ-

+ ¼ïhü

ÇÀôz-±mü 45 Урок 45

±ÛG-Gżü Словарь

1. mG-qP- доска (чёрная) 2. h;¼-qP- доска (белая)

3. @Ýz-zˆG- стул 4. TôG-®ï- стол

5. Ç~G-Ç~G- мотоцикл 6. ¤ô-‡- машина (транспорт)

7. ±GÅ-q¼- газета 8. hÝÅ-hïz- журнал

9. ±-¾Þ-¤- апельсин 10. ;Ý-ÁÝ- яблоко

11. ÇKô-P- яйцо 12. zG-¾ïz- хлеб

13. ºHÛG-h¤- пластиковая бутылка 14. Áï¾-h¤- стеклянная бутылка

15. Vß- вода 16. ºô-¤- молоко

17. ¤¼- масло 18. xã-¼- сыр

19. W- чай 20. ¯¤-q- tsampa

21. ºôG-ºWâG- нижняя рубашка 22. G®P-ÁôG- туалетная бумага

Page 60: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

60

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I need to/I have to… / Мне надо/Я должен (сделать что-л.)

Statement 84: P-Vß-ºfÞP-hGôÅ-»ôhü Statement 85: DôP-¤ô-‡-GbôP-hGôÅ-¼ïhü

Мне нужно попить воды (Я хочу выпить воды). Он(а) должен вести машину.

Да: Eïh-¼P-Vß-ºfÞP-hGôÅ-»ôh-qÅü Yes: DôP-¤ô-‡-hGôÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-Vß-ºfÞP-hGôÅ-»ôhü Ans: ¾GÅ-¼ïhü DôP-¤ô-‡-GbôP-hGôÅ-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-W-ºfÞP-hGôÅ-»ôh-qÅü No: DôP-Ç~G-Ç~G-GbôP-hGôÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-W-ºfÞP-hGôÅ-¤ïhü Ans: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-Ç~G-Ç~G-GbôP-hGôÅ-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-ºfÞP-hGôÅ-»ôhü Key: DôP-G-¼ï-GbôP-hGôÅ-¼ïhü

Отв: P-Vß-ºfÞP-hGôÅ-»ôhü Ans: DôP-¤ô-‡-GbôP-hGôÅ-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-Vß-ºfÞP-hGôÅ-»ôh---- Or: DôP-¤ô-‡-GbôP-hGôÅ-¼ïh----

W-ºfÞP-hGôÅ-»ôhü Ç~G-Ç~G-GbôP-hGôÅ-¼ïhü

Отв: P-Vß-ºfÞP-hGôÅ-»ôhü Ans: DôP-¤ô-‡-GbôP-hGôÅ-¼ïhü

ÇÀôz-±mü 46 Урок 46

P- + O + Гл +

hGôÅ- + »ôhü

DôP-

+ O + Гл + hGôÅ-

+ ¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. O + гл + hGôÅ- надо, должен + гл 12. ÇKô-MG-hGôÅ- —закрыть дверь

2. »Û-Gï-GbôP-hGôÅ- —послать письмо 13. xG-º±¾-hGôÅ- —простираться

3. hPÞ¾-¾ïm-hGôÅ- —получить деньги 14. ¾Å-;-‚ïh-hGôÅ- —работать

4. D-¾G-z¸ô-hGôÅ- —приготовить еду 15. GTÛm-q-GbôP-hGôÅ- —ходить в туалет

5. hPÞ¾-Xï-hGôÅ- —поменять деньги 16. Gh-ljÛGÅ-OæG-hGôÅ- —собрать мусор

6. ¿eh-¤ô-¿e-hGôÅ- —смотреть шоу 17. W-ºfÞP-hGôÅ- —пить чай

7 hÝG-¾ôG-Gôm-hGôÅ- —носить одежду 18. ÁÛP-bôG-Zô-hGôÅ- —купить фрукты

8. ¯ïh-¤ô-¯ï-hGôÅ- —играть в игры 19. zôh-»ÛG-¢ôP-hGôÅ- —учить тибетский

9. Ç+h-V-Áôh-hGôÅ- —обсудить/говорить 20. IôGÅ-qô-fÞG-hGôÅ- —встречаться с друзьями

10. hïz->ÀôG-hGôÅ- —читать 21. q¼-JÀôG-MG-hGôÅ- —

сделать ксерокс

11. ÍÛ-¤ï¾-GbôP-hGôÅ- —отправить мэйл 22. D-q¼-GbôP-hGôÅ- —позвонить

Page 61: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

61

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I need to/have to go to… /Должен/надо пойти сделать что-л…

Statement 86: P-D-¾G-¸-G-ºIô-hGôÅ-»ôhü Statement 87: DôP-Vß-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ-¼ïhü

Я должен пойти поесть. Он(а) должен пойти попить воды.

Да: Eïh-¼P-D-¾G-¸-G-ºIô-hGôÅ-»ôh-qÅü Yes: DôP-Vß-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-D-¾G-¸-G-ºIô-hGôÅ-»ôhü Ans: ¾GÅ-¼ïhü DôP-Vß-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-W-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ-»ôh-qÅü No: DôP-VP-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-W-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ-¤ïhü Ans: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-VP-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-‚ïh-;-ºIô-hGôÅ-»ôhü Key: DôP-G-¼ï-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ-¼ïhü

Отв: P-D-¾G-¸-G-ºIô-hGôÅ-»ôhü Ans: DôP-Vß-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-D-¾G-¸-G-ºIô-hGôÅ-»ôh- Or: DôP-Vß-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ-¼ïh-

W-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ-»ôhü VP-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ-¼ïhü

Отв: P-D-¾G-¸-G-ºIô-hGôÅ-»ôhü Ans: DôP-Vß-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ-¼ïhü

P- + O + Гл +

G-* +

ºIô- + hGôÅ-

+

»ôhü

DôP- + O + Гл +

G-* +

ºIô- + hGôÅ-

+ ¼ïhü

ÇÀôz-±mü 47 Урок 47

±ÛG-Gżü Словарь

1. Гл + G-ºIô-hGôÅ- надо/должен пойти + гл 12. ÇKô-MG-G-ºIô-hGôÅ- —закрыть дверь

2. »Û-Gï-GbôP-G-ºIô-hGôÅ- —послать письмо 13. xG-º±¾-G-ºIô-hGôÅ- —простираться

3. hPÞ¾-¾ïm-G-ºIô-hGôÅ- —получить деньги 14. ¾Å-;-‚ïh-;-ºIô-hGôÅ- —работать

4. D-¾G-z¸ô-G- ºIô-hGôÅ- —приготовить еду 15. GTÛm-q-GbôP-G-ºIô-hGôÅ- —сходить в туалет

5. hPÞ¾-Xï-ºIô-hGôÅ- —поменять деньги 16. Gh-ljÛGÅ-OæG-G-ºIô-hGôÅ- —собрать мусор

6. ¿eh-¤ô-¿e-G-ºIô-hGôÅ- —посмотреть шоу 17. W-ºfÞP-G-ºIô-hGôÅ- —пить чай

7 hÝG-¾ôG-Gôm-G-ºIô-hGôÅ- —носить одежду 18. ÁÛP-bôG-Zô-G-ºIô-hGôÅ- —купить фрукты

8. ¯ïh-¤ô-¯ï-G-ºIô-hGôÅ- —играть в игры 19. zôh-»ÛG-¢ôP-G-ºIô-hGôÅ- —учить тибетский

9. Ç+h-V-Áôh-;-ºIô-hGôÅ- —обсудить/поговорить 20. IôGÅ-qô-fÞG-G-ºIô-hGôÅ-

—встретиться с друзьями

10. hïz->ÀôG-G-ºIô-hGôÅ- —читать 21. q¼-JÀôG-MG-G-ºIô-hGôÅ- —сделать ксерокс

11. ÍÛ-¤ï¾-GbôP-G-ºIô-hGôÅ- —отправить мэйл 22. D-q¼-GbôP-G-ºIô-hGôÅ- —позвонить

Page 62: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

62

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I know how to…/Я знаю, как (делать что-л.)

Statement 88: P-D-¾G-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôhü Statement 89: DôP-D-¾G-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Я знаю, как готовить еду. Он (а) знает, как готовить еду.

Да: Eïh-¼P-D-¾G-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-qÅü DôP-D-¾G-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-D-¾G-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôhü ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-D-¾G-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-W-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-qÅü DôP-W-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-W-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-¤ïhü ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-W-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôhü DôP-G-¼ï-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-D-¾G-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôhü DôP-D-¾G-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-D-¾G-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh- DôP-D-¾G-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-¼ïh-

W-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôhü W-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-D-¾G-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôhü DôP-D-¾G-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

P- + O +Гл +

ÇePÅ- + ÁïÅ-ˆÛ-

+ »ôhü

DôP-

+ O + Гл + ÇePÅ-

+ ÁïÅ-ˆÛ-

+ »ôh-¼ïhü

ÇÀôz-±mü 48 Урок 48

±ÛG-Gżü Словарь

1. Гл + ÇePÅ-ÁïÅ- знать как + гл 12. ÇKô-MG-ÇePÅ-ÁïÅ- —закрывать дверь

2. »Û-Gï-GbôP-ÇePÅ-ÁïÅ- —послать письмо 13. xG-º±¾-ÇePÅ-ÁïÅ- —простираться

3. hPÞ¾-¾ïm-ÇePÅ-ÁïÅ- —получить деньги 14. ¾Å-;-‚ïh-ÇePÅ-ÁïÅ- —работать

4. D-q¼-GbôP-ÇePÅ-ÁïÅ- —звонить 15. GTÛm-q-GbôP-ÇePÅ-ÁïÅ- —ходить в туалет

5. hPÞ¾-Xï-ÇePÅ-ÁïÅ- —менять деньги 16. ºIô-ÇePÅ-ÁïÅ- —идти

6. ¿eh-¤ô-¿e-ÇePÅ-ÁïÅ- —смотреть шоу 17. D-¾G-z¸ô-ÇePÅ-ÁïÅ- —готовить еду

7 hÝG-ÇÀôG-Gôm-ÇePÅ-ÁïÅ- —носить одежду 18. ÁÛP-bôG-Zô-ÇePÅ-ÁïÅ- —покупать фрукты

8. zŤ-„Àô-GbôP-ÇePÅ-ÁïÅ- —думать 19. zôh-»ÛG-¢ôP-ÇePÅ-ÁïÅ- —учить тибетский

9. Ç+h-V-Áôh-ÇePÅ-ÁïÅ- —обсуждать/говори ть 20. IôGÅ-qô-fÞG-ÇePÅ-ÁïÅ-—встречаться с друзьями

10. hïz->ÀôG-ÇePÅ-ÁïÅ- —читать 21. q¼-JÀôG-MG-ÇePÅ-ÁïÅ- —делать ксерокс

11. ÍÛ-¤ï¾-GbôP-ÇePÅ-ÁïÅ- —посылать мэйл 22. ¯ïh-¤ô-¯ï-ÇePÅ-ÁïÅ- —играть в игры

Page 63: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

63

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I plan to go to…/Я планирую пойти…

Statement 90: P-D-¾G-z¸ô-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü Statement 91: DôP-W-ºfÞP-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-¼ïhü

Я планирую пойти приготовить еду. Он(а) планирует пойти попить чай.

Да: Eïh-¼P-D-¾G-z¸ô-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-qÅü

Yes: DôP-W-ºfÞP-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-D-¾G-z¸ô-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü

Ans: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-W-ºfÞP-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-W-z¸ô-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-qÅü No:

DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-W-z¸ô-G-ºIô-¯ÛÅ-¤ïhü

Ans: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-D-¾G-¸-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-‚ïh-;-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü

Key: DôP-G-¼ï-‚ïh-;-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-D-¾G-z¸ô-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü

Ans: DôP-W-ºfÞP-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-D-¾G-z¸ô-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-

Or: DôP-W-ºfÞP-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-¼ïh-

W-z¸ô-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü D-¾G-¸-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-D-¾G-z¸ô-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü

Ans: DôP-W-ºfÞP-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôh-¼ïhü

DôP- + O + V +

G-* +

ºIô-¯ÛÅ- + »ôh-¼ïhü

P- + O + Гл +

G-*+ ºIô-¯ÛÅ-

+ »ôhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. Гл + G-ºIô-¯ÛÅ- планировать пойти + глагол 12. ¤ô-‡-GbôP-G-ºIô-¯ÛÅ- —водить машину

2. GÅÞP-VôÅ-ŸÝ-G-ºIô-¯ÛÅ- —получить Учение 13. ¤ô-‡-z¸ô-G-ºIô-¯ÛÅ- —делать машины

3. D-¾G-¸-G-ºIô-¯ÛÅ- —есть еду 14. D-¾G-¤PG-G-ºIô-¯ÛÅ- —сделать заказ

4. ÇÀôz-¢ôP-‚ïh-;-ºIô-¯ÛÅ- —учиться 15. GŸÅ-Zm-G-ºIô-¯ÛÅ- —слушать песни

5. ÁÛP-bôG-Zô-G-ºIô-¯ÛÅ- —купить фрукты 16. ¾Å-;-‚ïh-;-ºIô-¯ÛÅ- —работать

6. D-¾G-z¸ô-G-ºIô-¯ÛÅ- —приготовить еду 17. Z¾-G-ºIô-¯ÛÅ- —спать

7. Ç+h-V-ºiÛ-G-ºIô-¯ÛÅ- —задавать вопросы 18. hPÞ¾-vôh-;-ºIô-¯ÛÅ- —давать деньги

8. Ç+h-V-Áôh-;-ºIô-¯ÛÅ- —говорить, разговаривать 19. ¯ïh-¤ô-¯ï-G-ºIô-¯ÛÅ- —играть в игры

9. zôh-»ÛG-¢ôP-G-ºIô-¯ÛÅ- —учить тибетский 20. GTÛm-q-GbôP-G-ºIô-¯ÛÅ- —ходить в туалет

10. hPÞ¾-zXï-G-ºIô-¯ÛÅ- —менять деньги 21. hÝG-¾ôG-ºFâh-;-ºIô-¯ÛÅ- —стирать одежду

11. ¿eh-¤ô-¿e-G-ºIô-¯ÛÅ- —смотреть 22. ÇKô¤-MG-G-ºIô-¯ÛÅ- —медитировать

ÇÀôz-±mü 49 Урок 49

Page 64: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

64

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 34

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅü ¼P-¾-OÛG-VÅ-GÝ-fÞP-»ôh-qÅü

z=-ÁÛÅü ¾GÅ-»ôhü OÛG-VÅ-GÝ-fÞP-GÅÞ¤-»ôhü

Oô¾-¤ü P-¾-OÛG-VÅ-GÝ-fÞP-GTÛG-hGôÅ-ˆÛ-ºhÝG GTÛG-G»¼-hP.ü

z=-ÁÛÅü Eïh-¼P-¾-OÛG-VÅ-Çeôh-fÞP-hGôÅ-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü hGôÅ-¤ïhü PºÛ-OÛG-VÅ-Çeôh-fÞP-Gż-q-»Ûmü

Диалог 35

z=-ÁÛÅü Oô¾-¤ü ¼P-hï-¼ÛP-Fô¤-¾-ºIô-hGôÅ-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-ºôP.ü P-ÁÛP-bôG-Zô-G-ºIô-hGôÅ-»ôhü ¼P-zôh-»ÛG-º²Ûm-IÔ¼-ºIô-hGôÅ-»ôh-qÅü

z=-ÁÛÅü ¾GÅ-¤ïhü hï-¼ÛP-P-±ôºÛ-Lm-¾GÅ-zŸÝGÅ-¤Û-ºhÝG

Oô¾-¤ü Í-¾Åü hï-¼ÛP-¼P-G-¼ï-‚ïh-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü

z=-ÁÛÅü hï-¼ÛP-P-JÀôG-z½‰m-¿e-G-ºIô-¯ÛÅ-»ôhü ¼P-P-¤Z¤-hÝ-ºIô-GÅü

Oô¾-¤ü JÀô-z½‰m-G-¼ï-¼ïhü G-hÝÅ-ºGô-º²âGÅ-ˆÛ-¼ïhü

z=-ÁÛÅü Vß-±ôh-hP-qô-hP-xïh-;-¾-ºGô-º²âGÅ-ˆÛ-¼ïhü

Диалог 36

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅü ŸôGÅ-;Å-P-¾Å-DÞPÅ-¾-»ôP-GÛ-¤Ûmü

z=Û-ÁÛÅü Íü G-¼ï-‚Å-ÅôP.ü

Oô¾-¤ü G¾-‚Å-¤-ÅôP.ü P-hPÞ¾-DP-mÅ-hPÞ¾-¾ïm-G-ºIô-hGôÅ-»ôhü

z=Û-ÁÛÅü Oô¾-¤ü ¤ô-‡-GbôP-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü ÁïÅ-ˆÛ-¤ïhü ¤ô-‡-GbôP-ÇePÅ-Eôm-mÅ-ÁïÅ-ˆÛ-¤ïhü

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü Ç~G-Ç~G-GbôP-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü Ç~G-Ç~G-GbôP-ÇePÅ-ÁïÅ-ˆÛ-»ôhü

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü hï-ºi-»Ûm-m-¤ô-‡-GbôP-»GÅ-¾Å-ÇÀ-qô-Ÿï-iGÅ-¼ïhü PÅ-zÇÀz-hGôÅü

Oô¾-¤ü hPôÅ-GmÅü fÞGÅ-Xï-Vï-GmP.ü

zB¼-¢ôP.ü Обзор

Page 65: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

65

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I am able to…/ Я могу (способен, делать что-л.)…

Statement 92: PÅ-D-¾G-z¸ô-fÞz-ˆÛ-»ôhü Statement 93: DôP-GÛÅ-zôh-»ÛG->ÀôG-fÞz-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Я могу готовить еду. Он(а) может читать по-тибетски.

Да: Eïh-¼P-GÛÅ-D-¾G-z¸ô-fÞz-ˆÛ-»ôh-qÅü

Yes: DôP-GÛÅ-zôh-»ÛG->ÀôG-fÞz-ˆÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü PÅ-D-¾G-z¸ô-fÞz-ˆÛ-»ôhü

Ans: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-GÛÅ-zôh-»ÛG->ÀôG-fÞz-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-GÛÅ-ÍÛ-¤ï¾-GbôP-fÞz-ˆÛ-»ôh-qÅü No:

DôP-GÛÅ-h‚Ûm-WÛ->ÀôG-fÞz-ˆÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü PÅ-ÍÛ-¤ï-GbôP-fÞz-ˆÛ-¤ïhü

Ans: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-GÛÅ-h‚Ûm-WÛ->ÀôG-fÞz-ˆÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-GÛÅ-G-¼ï-‚ïh-fÞz-ˆÛ-»ôhü

Key: DôP-GÛÅ-G-¼ï->ÀôG-fÞz-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: PÅ-D-¾G-z¸ô-fÞz-ˆÛ-»ôhü

Ans: DôP-GÛÅ-zôh-»ÛG->ÀôG-fÞz-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-GÛÅ-D-¾G-z¸ô-fÞz-ˆÛ-»ôh-

Or: DôP-GÛÅ-zôh-»ÛG->ÀôG-fÞz-ˆÛ-»ôh-¼ïh-

ÍÛ-¤ï¾-GbôP-fÞz-ˆÛ-»ôhü h‚Ûm-WÛ->ÀôG-fÞz-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: PÅ-D-¾G-z¸ô-fÞz-ˆÛ-»ôhü

Ans: DôP-GÛÅ-zôh-»ÛG->ÀôG-fÞz-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

ÇÀôz-±mü 50 Урок 50

DôP-GÛÅ- + O + Гл +

fÞz-ˆÛ- + »ôh-¼ïhü

PÅ-

+ O + Гл + fÞz-ˆÛ-

+ »ôhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. Гл + fÞz-ˆÛ- мочь, уметь+ глагол 12. ¤ô-‡-GbôP-fÞz-ˆÛ- —водить машины

2. Gm¤-Iâ-GbôP-fÞz-ˆÛ- —водить самолѐт 13. ¤ô-‡-z¸ô-fÞz-ˆÛ- —делать машины

3. D-¾G-¸-fÞz-ˆÛ- —есть еду 14. D-¾G-¤PG-fÞz-ˆÛ- —заказывать

4. ÇÀôz-¢ôP-‚ïh-fÞz-ˆÛ- —учиться 15. GŸÅ-Zm-fÞz-ˆÛ- —слушать песни

5. ÁÛP-bôG-Zô-fÞz-ˆÛ- —покупать фрукты 16. ¾Å-;-‚ïh-fÞz-ˆÛ- —работать

6. hïz->ÀôG-fÞz-ˆÛ- —читать книги 17.»¼-¾P-fÞz-ˆÛ- —

вставать

7. iÛ-z-ºiÛ-fÞz-ˆÛ- —задавать вопросы 18.hPÞ¾-vôh-fÞz-ˆÛ- —давать

деньги

8. Ç+h-V-Áôh-fÞz-ˆÛ- —разговаривать 19. ºIô-fÞz-ˆÛ- —идти

9. zôh-»ÛG-¢ôP-fÞz-ˆÛ- —учить тибетский 20. GTÛm-q-GbôP-fÞz-ˆÛ- —ходить в туалет

10. hPÞ¾-zXï-fÞz-ˆÛ- —менять деньги 21. hÝG-¾ôG-ºFâh-fÞz-ˆÛ- —стирать одежду

11. ¿eh-¤ô-¿e-fÞz-ˆÛ- —смотреть игры 22. D-¾G-z¸ô-fÞz-ˆÛ- — готовить еду

Page 66: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

66

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

When I was…, I was…

Statement 94: P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-»ôhü Statement 95: DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-»ôh-¼ïhü

Когда я был маленький, я был naughty. Когда он(а) был маленьким, он был naughty.

Да: Eïh-¼P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-»ôh-qÅü DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-»ôhü ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-»ôh-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-h¾-qô-»ôh-qÅü DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-h¾-qô-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-h¾-qô-¤ïhü ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-h¾-qô-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-G-ºi-»ôhü DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-G-ºi-»ôh-¼ïhü

Отв: P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-»ôhü DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-»ôh-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-»ôh-h¾-qô-»ôhü DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-»ôh-¼ïh-h¾-qô-»ôh-¼ïhü

Отв: P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-»ôhü DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-»ôh-¼ïhü

P- + Прил./Сущ. +

»Ûm-hÝÅ + Прил.+

»ôhü

hGï-Lm-»Ûm-hÝÅü учитель ÇÀôz-yâG-»Ûm-hÝÅ студент

¤ô-Gż-»Ûm-hÝÅ молодая девушка wô-Gż-»Ûm-hÝÅü молодой человек

Íï¤-VÛ-»Ûm-hÝÅ доктор ¾Å-‚ïh-q-»Ûm-hÝÅü обслуживающий персонал

P-GZÛÅ-IôGÅ-qô-»Ûm-hÝÅü друзья P-GZÛÅ-º²Ûm-IÔ-GTÛG-q-»Ûm-hÝÅ одноклассники

DôP- + ПРил./Сущ. +

»Ûm-hÝÅ + Прил.+

»ôh-¼ïhü

ÇÀôz-±mü 51 Урок 51

±ÛG-Gżü Словарь

VßP-VßP. маленький Vïm-qô- большой º±ßz-qô- озорной h¾-qô- спокойный

»G-qô- хороший ÇkÝG-TG- плохой Ç+¤-qô- тонкий MG-q- толстый

¤fÞG-qô- толстый =z-qô- тонкий h;ôm-qô- скудный ºzï¾-qô- обильный

BÛh-qô- приятный ÇkÝG-qô- неприятный ¤HôGÅ-qô- быстрый G-¾ï- h¾-qô-медленный

HôP-qô- жёсткий ¤Zïm-qô- мягкий ÇS-zô- ранний

xÛ-zô- поздний

¿YÛh-qô- тяжёлый (вес) »P-qô- лёгкий ºW¤-qô- мягкий

¯çz-qô- грубый

fG-Zï-qô- близкий fG-¼ÛP-qô- далёкий ¼ÛP-qô- длинный fÞP-fÞP. короткий

Gż-q- новый ½‰ÛP-q- старый ljÛP-Xï-qô- красивый ¤hôG-ZïÅ-qô- уродливый

IP-¤ô- холодный ±-zô- горячий xãG-qô- богатый Bô-qô- бедный

Page 67: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

67

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

When I was… I used to…/ Когда я был маленьким, я (делал что-л.)…

Statement 96: P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-wG-Á-¸-GÛ-»ôhü

Когда я был маленький, я ел свинину.

Да: Eïh-¼P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-wG-Á-¸-GÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-wG-Á-¸-GÛ-»ôhü

Нет: Eïh-¼P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-G»G-Á-¸-GÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-G»G-Á-¸-GÛ-¤ïhü

Общ: Eïh-¼P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-G-¼ï-¸-GÛ-»ôhü

Отв: P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-wG-Á-¸-GÛ-»ôhü

Или: Eïh-¼P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-wG-Á-¸-GÛ-»ôh-G»G-Á-¸-GÛ-»ôhü

Отв: P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-wG-Á-¸-GÛ-»ôhü

Statement 97: DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-wG-Á-¸-GÛ-»ôh-¼ïhü

Когда он(а) был маленьким, он ел свинину.

Да: DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-wG-Á-¸-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-wG-Á-¸-GÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-G»G-Á-¸-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-G»G-Á-¸-GÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-G-¼ï-¸-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-wG-Á-¸-GÛ-»ôh-¼ïhü

Или: DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-wG-Á-¸-GÛ-»ôh-¼ïh-G»G-Á-¸-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-wG-Á-¸-GÛ-»ôh-¼ïhü

*

P- + прил./сущ. +

»Ûm-hÝÅ + O + Гл наст. вр. +

GÛ-* +

»ôhü

ÇÀôz-±mü 52 Урок52

DôP- + Прил./Гл. +

»Ûm-hÝÅ + O + Гл. наст. Вр. +

GÛ-* +

»ôh-

¼ïhü

Page 68: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

68

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

When I was in/at…, I used to…/ Когда я был в…, я (делал что-л.)…

Statement 98: P-zôh-¾-»ôh-hÝÅ-VP-¤P-qô-ºfÞP-GÛ-»ôhü

Когда я был в Тибете, я пил много чанга (тибетское пиво).

Да:

Eïh-¼P-zôh-¾-»ôh-hÝÅ-VP-¤P-qô-ºfÞP-GÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-zôh-¾-»ôh-hÝÅ-VP-¤P-qô-ºfÞP-GÛ-»ôhü

Нет: Eïh-¼P-zôh-¾-»ôh-hÝÅ-zôh-W-¤P-qô-ºfÞP-GÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-zôh-¾-»ôh-hÝÅ-zôh-W-¤P-qô-ºfÞP-GÛ-¤ïhü

Общ: Eïh-¼P-zôh-¾-»ôh-hÝÅ-G-¼ï-¤P-qô-ºfÞP-GÛ-»ôhü

Отв: P-zôh-¾-»ôh-hÝÅ-VP-¤P-qô-ºfÞP-GÛ-»ôhü

Или: Eïh-¼P-zôh-¾-»ôh-hÝÅ-VP-¤P-qô-ºfÞP-GÛ-»ôh-zôh-W-¤P-qô-ºfÞP-GÛ-»ôhü

Отв: P-zôh-¾-»ôh-hÝÅ-VP-¤P-qô-ºfÞP-GÛ-»ôhü

Statement 99: DôP-¿Ë-Å-¾-»ôh-hÝÅ-±ôP-MG-GÛ-»ôh-¼ïhü

Когда он(а) был в Лхасе, он занимался бизнесом.

Да:

DôP-¿Ë-Å-¾-»ôh-hÝÅ-±ôP-MG-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-¿Ë-Å-¾-»ôh-hÝÅ-±ôP-MG-GÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: DôP-¿Ë-Å-¾-»ôh-hÝÅ-GÛ-ÇÀôz-¢ôP-‚ïh-ˆÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-¿Ë-Å-¾-»ôh-hÝÅ-ÇÀôz-¢ôP-‚ïh-ˆÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: DôP-¿Ë-Å-¾-»ôh-hÝÅ-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-¿Ë-Å-¾-»ôh-hÝÅ-±ôP-MG-GÛ-»ôh-¼ïhü

Или: DôP-¿Ë-Å-¾-»ôh-hÝÅ-ÇÀôz-¢ôP-‚ïh-ˆÛ-»ôh-¼ïh-±ôP-MG-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-¿Ë-Å-¾-»ôh-hÝÅ-±ôP-MG-GÛ-»ôh-¼ïhü

P- + Место +

¾- + »ôh-hÝÅ-

+ O + Прил. + Гл. наст. вр.+ GÛ-

* + »ôhü

DôP- + Место +

¾- + »ôh-hÝÅ-

+ O + Гл. наст. вр. + GÛ-

* + »ôh-¼ïhü

ÇÀôz-±mü 53 Урок 53

Page 69: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

69

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 37

z=-ÁÛÅü ŸôGÅ-q-zhï-¾ïGÅü Oô¾-¤ü Eïh-¼P-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü P-D-¾G-z¸ô-GÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü ¼P-GÛÅ-D-¾G-G-¼ï-z¸ô-fÞz-ˆÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü PÅ-Á-¤ôG-¤ôG-z¸ô-fÞz-ˆÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü Eïh-¼P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-¤ô-‡-GbôP-fÞz-ˆÛ-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-¤ïhü »Ûm-mºP-PÅ-@P-ºDô¼-zŸôm-fÞz-ˆÛ-»ôhü

Диалог 38

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅ-¾GÅü Eïh-¼P-ÇÀôz-yâG-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-»ôh-qÅü

z=-ÁÛÅü ¾GÅ-ºôP.ü P-ÇÀôz-yâG-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-qô-Ÿï-iGÅ-»ôhü

Oô¾-¤ü Í-mÛü Eïh-¼P-GÛ-IôGÅ-qô-º±ßz-¾ôh-»ôh-¼ïhü

z=-ÁÛÅü PºÛ-IôGÅ-qô-P-¾Å-Ÿï-iGÅ-º±ßz-q-»ôh-¼ïhü ¼P-ÇÀôz-yâG-»Ûm-hÝÅ-º±ßz-¾ôh-»ôhü

Oô¾-¤ü P-ÇÀôz-yâG-»Ûm-hÝÅ-h¾-qô-»ôh-®P-Lm-¾GÅ-ˆÛÅ-ˆP-‚¤Å-qô-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü hPôÅ-GmÅü

Диалог 39

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅü ¼P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-Á-¸-GÛ-»ôh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-»ôhü »Ûm-mºP-hïP-ÅP-¸-GÛ-¤ïhü

Oô¾-¤ü Eïh-¼P-GÛ-q-¾GÅ-GŸôm-GŸôm-»Ûm-hÝÅ-VP-ºfÞP-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-GÛÅ-VP-D-¾-¾ïm-HÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü hqï-»G-qô-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü Eïh-¼P-zôh-¾-»ôh-hÝÅ-Ç~Û-»¼-ºfÞP-GÛ-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅü G-z¼ü G-z¼ü P-zôh-¾-»ôh-hÝÅ-VßP-VßP-Ÿï-iGÅ-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü Ç+Ý-¯ïh-ŸÝÅ-q-»Ûmü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü

zB¼-¢ôP.ü Обзор

Page 70: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

70

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

It is time for me to…/Мне пора делать что-л.

Statement 100: P-º²Ûm-IÔ-¾-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

Мне пора идти в класс (на занятия).

Да: Eïh-¼P-º²Ûm-IÔ-¾-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-ºhÝG P-º²Ûm-IÔ-¾-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-mP-¾-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG P-mP-¾-ºIô-¼m-HÛ-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-G-q¼-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

Отв: P-º²Ûm-IÔ-¾-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

Или: Eïh-¼P-º²Ûm-IÔ-¾-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG-mP-¾-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

Отв: P-º²Ûm-IÔ-¾-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

Statement 101: DôP-Z¾-¼m-HÛ-»ôh-¼ïhü

Ему (ей) пора спать.

Да: DôP-Z¾-¼m-HÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-Z¾-¼m-HÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: DôP-¾P-¼m-HÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-¾P-¼m-HÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: DôP-G-¼ï-‚ïh-¼m-HÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-Z¾-¼m-HÛ-»ôh-¼ïhü

Или: DôP-Z¾-¼m-HÛ-»ôh-¼ïh-¾P-¼m-HÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-Z¾-¼m-HÛ-»ôh-¼ïhü

P- + O + Гл. +

¼m-HÛ- + ºhÝG

DôP- + O + Гл. +

¼m-HÛ- + »ôh-¼ïhü /

ºhÝG

ÇÀôz-±mü 54 Урок 54

Page 71: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

71

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

It is time for me to go to…/Мне пора идти (куда-л.)…

Statement 102: P-W-ºfÞP-G-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

Мне пора идти пить чай.

Да: Eïh-¼P-W-ºfÞP-G-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-ºhÝG P-W-ºfÞP-G-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-Vß-ºfÞP-G-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG P-Vß-ºfÞP-G-ºIô-¼m-HÛ-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-ºfÞP-G-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

Отв: P-W-ºfÞP-G-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

Или: Eïh-¼P-W-ºfÞP-G-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG-Vß-ºfÞP-G-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

Отв: P-W-ºfÞP-G-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

Statement 103: DôP-»Û-Gï-GbôP-G-ºIô-¼m-HÛ-»ôh-¼ïhü

Ему (ей) пора идти отправить письмо.

Да: DôP-»Û-Gï-GbôP-G-ºIô-¼m-HÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-»Û-Gï-GbôP-G-ºIô-¼m-HÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: DôP-»Û-Gï-¾ïm-G-ºIô-¼m-HÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-»Û-Gï-¾ïm-G-ºIô-¼m-HÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: DôP-G-¼ï-‚ïh-G-ºIô-¼m-HÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-»Û-Gï-GbôP-G-ºIô-¼m-HÛ-»ôh-¼ïhü

Или: DôP-»Û-Gï-GbôP-G-ºIô-¼m-HÛ-»ôh-¼ïh-»Û-Gï-¾ïm-G-ºIô-¼m-HÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-»Û-Gï-GbôP-G-ºIô-¼m-HÛ-»ôh-¼ïhü

P- + O + Гл. +

G-* + ºIô-¼m-

+ HÛ-

+ ºhÝG

DôP- + O + Гл. +

G- + ºIô-¼m-

+ HÛ-

+ »ôh-¼ïhü /

ºhÝG

ÇÀôz-±mü 55 Урок 55

Page 72: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

72

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

When I have time, I usually…/Когда я свободен (у меня есть свободное время), я обычно… When I had time, I used to…/Когда у меня было время, я обычно…

Statement 104: P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-D-¾G-z¸ô-GÛ-»ôhü

Когда у меня есть время, я обычно готовлю.

Да: Eïh-¼P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-D-¾G-z¸ô-GÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-D-¾G-z¸ô-GÛ-»ôhü

Нет: Eïh-¼P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-W-z¸ô-GÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-W-z¸ô-GÛ¤ïhü

Общ: Eïh-¼P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-G-¼ï-z¸ô-GÛ-»ôhü

Отв: P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-D-¾G-z¸ô-GÛ»ôhü

Или: Eïh-¼P-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-D-¾G-z¸ô-GÛ-»ôh-W-z¸ô-GÛ-»ôhü

Отв: P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-D-¾G-z¸ô-GÛ-»ôhü

Statement 105: m-mÛP-DP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-¿eh-¤ô-¿e-GÛ-»ôh-¼ïhü

В прошлом году, когда он(а) был свободен, он (обычно) смотрел шоу.

Да: m-mÛP-DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-¿eh-¤ô-¿e-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü m-mÛP-DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-¿eh-¤ô-¿e-GÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: m-mÛP-DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-¯ïh-¤ô-¯ï-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü m-mÛP-DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-¯ïh-¤ô-¯ï-GÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: m-mÛP-DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: m-mÛP-DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-¿eh-¤ô-¿e-GÛ-»ôh-¼ïhü

Или: m-mÛP-DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-¿eh-¤ô-¿e-GÛ-»ôh-¼ïh-¯ïh-¤ô-¯ï-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: m-mÛP-DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-¿eh-¤ô-¿e-GÛ-»ôh-¼ïhü

P- + ¾-

+ hÝÅ-±ôh-

+ »ôh-hÝÅ-

+ O + Гл. наст. вр. + GÛ-

* +

»ôhü

DôP- + ¾-

+ hÝÅ-±ôh-

+ »ôh-hÝÅ-

+ O + Гл. наст. вр. + GÛ-

* + »ôh-

¼ïhü

ÇÀôz-±mü 56 Урок 56

Page 73: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

73

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

If I have time, I usually…/Когда я свободен, я обычно…

Statement 106: P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-OæP-hïz->ÀôG-GÛ-»ôhü

Когда у меня есть свободное время, я читаю рассказы.

Да: Eïh-¼P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-OæP-hïz->ÀôG-GÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-OæP-hïz->ÀôG-GÛ-»ôhü

Нет: Eïh-¼P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-M¾-¼zÅ->ÀôG-GÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-M¾-¼zÅ->ÀôG-GÛ-¤ïhü

Общ: Eïh-¼P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-G-¼ï->ÀôG-GÛ-»ôhü

Отв: P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-OæP-hïz->ÀôG-GÛ-»ôhü

Или: Eïh-¼P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-OæP-hïz->ÀôG-GÛ-»ôh-M¾-¼zÅ->ÀôG-GÛ-»ôhü

Отв: P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-OæP-hïz->ÀôG-GÛ-»ôhü

Statement 107: DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-ºV¤-ºV¤-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Когда он(а) свободен, он (обычно) ходит гулять. Да:

DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-ºV¤-ºV¤-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-ºV¤-ºV¤-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-¾ÞÅ-¯¾-¯ï-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-¾ÞÅ-¯¾-¯ï-GÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-ºV¤-ºV¤-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Или: DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-ºV¤-ºV¤-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïh-¾ÞÅ-¯¾-¯ï-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-ºV¤-ºV¤-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

P- + ¾-

+ hÝÅ-±ôh-

+ »ôh-m-

+ O + Гл. наст. вр. + GÛ-

* + »ôhü

DôP- + ¾-

+ hÝÅ-±ôh-

+ »ôh-m-

+ O + Гл. наст. вр.+ GÛ-

* + »ôh-¼ïhü

ÇÀôz-±mü 57 Урок 57

Page 74: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

74

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 40

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅ-¾GÅü P-±ô-º²Ûm-IÔ¼-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü h-¿e-Vß-±ôh-G-±ôh-¼ïh-ºhÝG

Oô¾-¤ü h-¿e-Vß-±ôh-zTß-q-¼ïh-ÁG

z=-ÁÛÅü ÇS-qô-hï-ºiÅ-ºIô-hGôÅ-»ôh-mü h-¿e-ºIô-¼m-HÛ-¤Û-ºhÝG-GÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-ºôP.ü h-¿e-ÇS-qô-¤-¼ïhü ¼P-Vß-±ôh-¾-¿eôÅ-hP.ü

Диалог 41

z=-ÁÛÅü Oô¾-¤ü ¼P-D-¾G-¸-G-ºIô-¼m-HÛ-¤Û-ºhÝG-GÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-¤Û-ºhÝG h-¿e-P-º²Ûm-IÔ¼-ºIô-¼m-HÛ-ºhÝG

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü ‚Å-mü P-mP-¾-D-¾G-¸-G-ºIô-GÛ-»Ûm-hü

Oô¾-¤ü ¼P-GÅÞP-VôÅ-ŸÝ-G-ºIô-¼m-HÛ-¤Û-ºhÝG-GÅü

z=-ÁÛÅü GÅÞP-VôÅ-D-ÅP-mÅ-±¼-ÅôP.ü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü PÅ-È-Gô-¤-‚ãP.ü

Диалог 42

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅü ¼P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

z=Û-ÁÛÅü P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-hÝÅ-¯ïh-¤ô-¯ï-GÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü Eïh-¼P-¯ïh-¤ô-¯ï-»GÅ-¾-hGº-qô-hï-ºiÅ-»ôh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-ºôP.ü P-VßP-VßP-»Ûm-hÝÅ-mÅ-¯ïh-¤ô-¾-hGº-qô-Ÿï-iGÅ-»ôhü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü Eïh-¼P-¾-hÝÅ-±ôh-»ôh-m-hïz->ÀôG-GÛ-¤ïh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-¤ïhü hÝÅ-±ôh-ÇeôP-q-»ôh-hÝÅ-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü hÝÅ-±ôh-ÇeôP-q-»ôh-m-hGº-¼ôGÅ-¤Z¤-hÝ-JÀôG-z½‰m-¿e-G-ºIô-GÛ-»ôhü

z=Û-ÁÛÅü Eïh-¼P-GZÛÅ-G¸º-ZÛ-¤-¾-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü P-GZÛÅ-G¸º-ZÛ-¤-¾-ŸôGÅ-Z¾-MG-GÛ-»ôhü

zB¼-¢ôP.ü Обзор

Page 75: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

75

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I am getting…/(досл. Мне становится/Я становлюсь…)

Statement 108: P-MG-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

Я толстею.

Да: Eïh-¼P-MG-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-ºhÝG P-MG-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-Ç+¤-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG P-Ç+¤-¼Þ-ºIô-GÛ-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-GÛ-G¸ÞGÅ-qô-G-ºiÅ-ºhÝG

Отв: P-MG-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

Или: Eïh-¼P-G¸ÞGÅ-qô-MG-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

Ç+¤-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

Отв: P-MG-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

Statement 109: DôP-»G-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

Ему (ей) лучше (или: Он(а) становится лучше).

Да: DôP-»G-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG-GÅü Отв: ¾GÅ-ºhÝG DôP-»G-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

Нет: DôP-ÇkÝG-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG DôP-ÇkÝG-¼Þ-ºIô-GÛ-¤Û-ºhÝG

Общ: DôP-G-ºiÅ-ºhÝG

Отв: DôP-»G-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

Или: DôP-»G-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

ÇkÝG-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

Отв: DôP-»G-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

* разговорный

ÇÀôz-±mü 58 Урок 58

±ÛG-Gżü Словарь

»G-¼Þ- становиться лучше ÇkÝG-¼Þ- —хуже

Ç+¤-¼Þ- —суше (высыхать) ½Àôm-¼Þ- —мокрее

¾Å-ÇÀ-¼Þ- —легче h;º-¾Å-DG-¼Þ- —сложнее

G¼-¼Þ- —сильнее ÇÀ-¼Þ- —легче

ºfÞG-¼Þ- —толще =z-¼Þ- —тоньше

h;ôm-¼Þ- —более редким ºzï¾-¼Þ- —более богатым (в избытке)

BÛh-¼Þ- —б. приятным ÇkÝG-¼Þ-

—б.неприятным

¤HôGÅ-¼Þ- —быстрее h¾-¼Þ- —медленнее

MÅ-¼Þ- —б.подробным zÇkÝÅ-¼Þ- —усечённым (коротким)

HôP-¼Þ- —жестче ¤Zïm-¼Þ- —мягче

¤P¼-¼Þ- —слаще Bå¼-¼Þ- —кислее

ÇS-¼Þ- —раньше xÛ-¼Þ- —позже

¿YÛh-¼Þ- —тяжелее »P-¼Þ- —легче

Vï-¼Þ- —больше VßP-¼Þ- —меньше

ºW¤-¼Þ- —мягче ¯çz-¼Þ- —грубее

fG-Zï-¼Þ- —ближе fG-¼ÛP-¼Þ- —дальше

¼ÛP-¼Þ- —длиннее fÞP-¼Þ- —короче

Gż-¼Þ- —новее ½‰ÛP-¼Þ- —старее, старше

IP-¼Þ- —холоднее ±-¼Þ- —горячее

xãG-¼Þ- —богаче Bô-¼Þ- —беднее

ljÛP-Xï-¼Þ- —красивее ¤hôG-ZïÅ-¼Þ- —страшнее (внешность)

P- + Прил. + ¼Þ-* + ºIô-GÛ-* + ºhÝG

DôP- + Прил. + ¼Þ- + ºIô-GÛ- + ºhÝG

Page 76: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

76

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I forget to…/Я забыл…

Statement 110: P-hPÞ¾-vôh-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-ºhÝG

Я забыл дать деньги. (I am becoming forgetful about giving money.)

Да: Eïh-¼P-hPÞ¾-vôh-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-ºhÝG P-hPÞ¾-vôh-»GÅ-Xïh-ºIô-GÛ-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-hPÞ¾-¾ïm-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG P-hPÞ¾-¾ïm-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-‚ïh-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-ºhÝG

Отв: P-hPÞ¾-vôh-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-ºhÝG

Или: Eïh--hPÞ¾-vôh-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-ºhÝG-¾ïm-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-ºhÝG

Отв: P-hPÞ¾-vôh-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-ºhÝG

Statement 111: DôP-¼P-¢ôP-‚ïh-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Он(а) забывает учиться самостоятельно. (S/he becomes forgetful about doing his/her selfstudies.)

Да: DôP-¼P-¢ôP-‚ïh-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-¼P-¢ôP-‚ïh-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: DôP-hïz-ºEï¼-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-hïz-ºEï¼-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: DôP-G-¼ï-‚ïh-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-¼P-¢ôP-‚ïh-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Или: DôP-¼P-¢ôP-‚ïh-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïh-hïz-ºEï¼-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-¼P-¢ôP-‚ïh-»GÅ-zXïh-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

P- + O + Гл. +

»GÅ- + zXïh-ºIô-GÛ-

+ ºhÝG

DôP- + O + Гл. +

»GÅ- + zXïh-ºIô-GÛ-

+ »ôh-

¼ïhü

ÇÀôz-±mü 59 Урок 59

Page 77: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

77

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

If I…/Если (когда) я…

Statement 112: PÅ-Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-ºhÝG Statement 113: DôP-GÛÅ-Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-¼ïhü Если (когда) я ем мясо, меня тошнит (плохо себя чувствую). Когда он(а) ест мясо, ей плохо.

Да: Eïh-¼P-GÛÅ-Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-ºhÝG-GÅü DôP-GÛÅ-Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-ºhÝG PÅ-Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-ºhÝG ¾GÅ-¼ïhü DôP-GÛÅ-Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-GÛÅ-±¾-z¸Å-m-Iôh-DôG-GÛ-ºhÝG-GÅü DôP-GÛÅ-±¾-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG PÅ-±¾-z¸Å-m-¤Gô-m-GÛ-¤Û-ºhÝG ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-GÛÅ-±¾-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-GÛÅ-G-¼ï-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-ºhÝG DôP-GÛÅ-G-¼ï-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-¼ïhü

Отв: PÅ-Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-ºhÝG DôP-GÛÅ-Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-GÛÅ-Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-ºhÝG--- DôP-GÛÅ-Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-¼ïh----

±¾-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-ºhÝG ±¾-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-¼ïhü

Отв: PÅ-Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-ºhÝG DôP-GÛÅ-Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-¼ïhü

PÅ- O + Гл. прош. вр.* +

m- + O +Гл. +

ºhÝG

DôP-GÛÅ- O + Гл. прош. вр.* +

m- + O +Гл. +

¼ïhü

ÇÀôz-±mü 60 Урок 60

±ÛG-Gżü Vocabulary

1. Гл. прош. вр. + m- если (когда) + agentive verb 12.ÇKô-zMz-m- —закрывать дверь

2. »Û-Gï-zbP-m- —посылать письмо 13. xG-º±¾-m- —простираться

3. hPÞ¾-„ÀPÅ-m- —получать деньги 14. ¾Å-;-‚Å-m- —работать

4. D-¾G-z¸ôÅ-m- —готовить еду 15. GTÛm-q-zbP-m- —ходить в туалет

5. hPÞ¾-zXïÅ-m- —менять деньги 16. Gh-ljÛGÅ-zOæGÅ-m- —убираться

6. ¿eh-¤ô-z¿eÅ-m- —смотреть шоу 17. Ç+h-zNå¼-m- —переводить

7 hÝG-ÇÀôG-Hôm-m- —носить одежду 18. ÁÛP-bôG-ZôÅ-m- —покупать фрукты

8. zŤ-„Àô-zbP-m- —думать 19. zôh-»ÛG-¢PÅ-m- —учить тибетский

9. Ç+h-V-zÁh-m- —обсуждать/говорить 20. IôGÅ-qô-fÞG-m- —встречаться с друзьями

10. hïz-z>ÀGÅ-m- —читать 21. hq¼-JÀôG-zMz-m- —делать копии

11. ÍÛ-¤ï¾-zbP-m- —send email 22. ¯ïh-¤ô-z¯ïÅ-m- —играть в игры

Page 78: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

78

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

If I…/ Если я (у меня)…

Statement 114: P-¤Gô-m-m-Ǩm-¸-GÛ-**»ôhü Statement 115: DôP-¤Gô-m-m-Ǩm-¸-GÛ-

**»ôh-¼ïhü

Если у меня заболит голова, я выпью лекарство. Если у него (неё) заболит голова, она примет лекарство.

Да: Eïh-¼P-¤Gô-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh-qÅü DôP-¤Gô-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-¤Gô-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôhü ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-¤Gô-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-Iôh-DôG-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh-qÅü DôP-Iôh-DôG-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-Iôh-DôG-m-m-Ǩm-¸-GÛ-¤ïhü ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-Iôh-DôG-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôhü DôP-G-¼ï-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¤Gô-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôhü DôP-¤Gô-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-GÛÅ-¤Gô-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh---- DôP-¤Gô-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh-¼ïh----

Iôh-DôG-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôhü Iôh-DôG-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¤Gô-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôhü DôP-¤Gô-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh-¼ïhü

±ÛG-Gżü

Словарь: G¸ÞGÅ-qºÛ-V-ÁÅü Parts of Body

1 G¸ÞGÅ-qô- тело 2 ¤Gô- голова

3 hqÞP-q- плечо 4 ¾G-q- рука

5 Iôh-DôG- живот (брюш. полость) 6 ƒP-DôG- грудь (груд. клетка)

7 Ç+ïh-q- талия 8 @Ýz- зад/ягодицы

9 @P-q- нога 10 qÞÅ-¤ô- колено

11 ¤ÛG- глаз 12 Ço-DÞG- нос

13 Í-¤VôG- ухо 14 Åô- зуб

15 Mz- спина 16 ljÛP- зубы

17 wô-z- живот (желудок) 18 JÀô-z- лѐгкие

ÇÀôz-±mü 61 Урок 61

P- O + Гл. наст. врю +

m- + O + Гл. + GÛ-

*»ôhü

DôP-

O + Гл. наст. вр.+ m- +

O + Гл. + GÛ-*»ôh-

¼ïhü

Page 79: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

79

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

1. Presnt n.a. verb + m- if + non.ag. verb to feel/to be… 8. ±-z-º±ÛG-GÛ- —hot

2. ºEG-GÛ- —cold 9. Åï¤Å-q-Bô-GÛ- —sad

3. D-Ç+ô¤-HÛ- — 10. Iôh-DôG-¿eôGÅ-ˆÛ- —hungry

4. m-GÛ- —sick/pain 11. ¤Gô-m-GÛ- —headache

5. ±-z-ºz¼-HÛ- —fever rising 12. º±z-ˆÛ- —nervous

6. GZÛh-ƒô-GÛ- —sleepy 13. Zôz-ˆÛ- —bored

7. im-HÛ- —miss something 14. Åï¤Å-q-hGº-GÛ- —happy

15. fP-Vh-ˆÛ- —tired

Page 80: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

80

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 43

z=-ÁÛÅü Oô¾-¤ü Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-ºhÝG-GÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-ºôP.ü Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-ºhÝG

z=-ÁÛÅü Iôh-DôG-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-¤ïhü Iôh-DôG-m-m-Vß-ºDô¾-¤-¤P-qô-ºfÞP-GÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü Vß-ºDô¾-zbàPÅ-m-Iôh-DôG-iG-GÛ-ºhÝG-GÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-ºôP.ü

Диалог 44

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅ-¾GÅü hïP-ÅP-¼P-MG-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG G-¼ï-¸-GÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü hPôÅ-GmÅü h¤ÛGÅ-zž-D-¾G-G¾-¸-GÛ-¤ïhü

Oô¾-¤ü hïP-ÅP-¼P-¤hôG-ZïÅ-¼Þ-ºIô-GÛ-¤Û-ºhÝG-GÅü

z=-ÁÛÅü È-Gô-¤-ÅôP.ü »Ûm-mºP-hÝG-ÇÀôG-±P-¤-VßP-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

Oô¾-¤ü Åï¤Å-F¾-‚ïh-hGôÅ-¤-¼ïhü MG-q-»Ûm-m-µÛG-qô-¤fôP-GÛ-ºhÝG

z=-ÁÛÅü hPôÅ-GmÅü Åï¤Å-GÅô-GbôP-¤Û-hGôÅü

Диалог 45

z=Û-ÁÛÅü Oô¾-¤ü hïP-ÅP-¾Å-;-‚ïh-»GÅ-¤P-qô-GTÛG-Xïh-ºIô-GÛ-ºhÝG G-¼ï-»Ûm-m¤ü

Oô¾-¤ü PÅ-È-Gô-¤-ÅôP.ü ¼P-Ǩm-DP-zÇeïm-m-»G-qô-»ôh-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü zŤ-±ß¾-ºhÛ-»G-qô-ºhÝG P-Ǩm-DP-¾-PïÅ-q¼-hÝ-ºIô-GÛ-»Ûmü

Oô¾-¤ü ¼P-dG-q¼-¾Å-;-‚ïh-»GÅ-Xïh-ºIô-GÛ-ºhÝG-GÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-ºôP.ü PÅ-dG-q¼-¼P-GÛ-hïz-ºEï¼-»ôP-»GÅ-Xïh-ºIô-GÛ-ºhÝG

Oô¾-¤ü G¾-»ôh-¤-¼ïhü P-»P-¼P-GÛ-hPÞ¾-vôh-»GÅ-Xïh-ºIô-GÛ-ºhÝG

z=Û-ÁÛÅü h-P-±ô-Lm-DôG-VGÅ-ºIô-GÛ-»ôh-q-ºiü

Oô¾-¤ü ŸÝÅ-®P.ü »Ûm-Å-¼ïhü

zB¼-¢ôP.ü Обзор

Page 81: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

81

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

As… as possible/Как можно… (настолько…, насколько это возможно)

Statement 116: PÅ-D-¾G-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôhü Statement 117: DôP-GÛÅ-W-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Я готовлю еду как можно вкуснее. Он(а) готовит чай как можно вкуснее.

Да: Eïh-¼P-GÛÅ-D-¾G-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôh-qÅü DôP-GÛÅ-W-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü Отв: ¾GÅ-»ôhü PÅ-D-¾G-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôhü ¾GÅ-¼ïhü DôP-GÛÅ-W-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-GÛÅ-W-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôh-qÅü DôP-GÛÅ-D-¾G-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü PÅ-W-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-¤ïhü ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-GÛÅ-D-¾G-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-GÛÅ-G-¼ï-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôhü DôP-GÛÅ-G-¼ï-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: PÅ-D-¾G-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôhü DôP-GÛÅ-W-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-GÛÅ-D-¾G-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôh--- DôP-GÛÅ-W-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôh-¼ïh---

W-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôhü D-¾G-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: PÅ-D-¾G-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôhü DôP-GÛÅ-W-GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤-z¸ô-GÛ-»ôh-¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. GP-¤P-¤P- как можно больше 2. GP-ZÝP-ZÝP- как можно меньше (кол-во)

3. GP-»G-»G- как можно лучше 4. GP-ÇkÝG-ÇkÝG- как можно хуже

5. GP-VßP-VßP- как можно меньше (размер) 6. GP-Vï-Vï- как можно больше

7. GP-fÞP-fÞP- как можно короче 8. GP-¼ÛP-¼ÛP- как можно длинее

9. GP-h;¼-h;¼- как можно белее 10. GP-mG-mG- как можно чернее

11. GP-ŸÛ¤-ŸÛ¤- как можно вкуснее 12. GP-IâP-IâP- как можно умнее (alert/smart)

13. GP-¤²ïÅ-¤²ïÅ- как можно красивее 14. GP-ºi-ºi- как можно более похожий

15. GP-Gž-Gž- как можно яснее 16. GP-iG-iG- как можно лучше

17. GP-G®P-G®P- как можно чище 18. GP-»P-»P- как можно легче

19. GP-ÇS-ÇS- как можно раньше 20. GP-Gż-Gż- как можно новее

21. GP-¤HôGÅ-¤HôGÅ- как можно быстрее 22. GP-ºW¤-ºW¤- как можно мягче (спокойнее)

PÅ- + O + GP- + Прил. + Гл. + GÛ-*»ôhü

DôP-GÛÅ- O + GP- + Прил.+ Гл. +

GÛ-*ºhÝG- / »ôh-¼ïhü

ÇÀôz-±mü 62 Урок 62

Page 82: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

82

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

It is ready to… / Что-л. готово для (чтобы)…

Statement 118: D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-»Ûmü Statement 119: D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-¼ïhü (досл) Еда готова, чтобы её есть (я приготовил). Еда готова, можно есть (приготовил кто-то другой).

Да: D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-»Ûm-qÅü

Yes: D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-»Ûmü Ans: ¾GÅ-¼ïhü D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-¼ïhü

Нет: W-ºfÞP-VôG-VôG-»Ûm-qÅü No: W-zbàPÅ-VôG-VôG-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Ûmü W-zbàPÅ-VôG-VôG-¤Ûmü Ans: ¾GÅ-¤-¼ïhü W-zbàPÅ-VôG-VôG-¤-¼ïhü

Общ: G-¼ï-‚Å-VôG-VôG-»Ûmü Key: G-¼ï-‚Å-VôG-VôG-¼ïhü

Отв: D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-»Ûmü Ans: D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-¼ïhü

Или: D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-»Ûm---- Or: D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-¼ïh---

W-zbàPÅ-VôG-VôG-»Ûmü W-zbàPÅ-VôG-VôG-¼ïhü

Отв: D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-»Ûmü Ans: D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-¼ïhü

O + Гл. прош. вр. + VôG-VôG-

+ »Ûmü

O + Гл. прош. вр. + VôG-VôG-

+ ¼ïhü

ÇÀôz-±mü 63 Урок 63

±ÛG-Gżü Словарь

1. O + Гл. прош. вр. + VôG-VôG- O + готово для + гл 12. ÇKô-zMz-VôG-VôG- doors —closed

2. »Û-Gï-zbP-VôG-VôG- письма—посылать 13. xG-º±¾-VôG-VôG- —простираться

3. hPÞ¾-„ÀPÅ-VôG-VôG- деньги —брать 14. ¾Å-;-‚Å-VôG-VôG- —работать

4. D-¾G-z¸ôÅ-VôG-VôG- еда —сделано 15. GTÛm-q-zbP-VôG-VôG- —ходить в туалет

5. hPÞ¾-zXïÅ-VôG-VôG- деньги —поменять 16. »Û-Gï-ºƒÛ-VôG-VôG- письма —писать

6. ¿eh-¤ô-z¿eÅ-VôG-VôG- shows —смотреть 17. Ç+h-zNå¼-VôG-VôG- —переводить

7 hÝG-ÇÀôG-Hôm-VôG-VôG- одежда—носить 18. ÁÛP-bôG-ZôÅ-VôG-VôG- фрукты —покупать

8. zŤ-„Àô-zbP-VôG-VôG- —думать 19. zôh-»ÛG-¢PÅ-VôG-VôG- тибетский —учить

9. Ç+h-V-zÁh-VôG-VôG- —обсуждать 20. IôGÅ-qô-fÞG-VôG-VôG- друзья —встречаться

10. hïz-z>ÀGÅ-VôG-VôG- книги—читать 21. hq¼-¾ôG-zMz-VôG-VôG- копии—делать

11. ÍÛ-¤ï¾-zbP-VôG-VôG- мэйлы—читать 22. ¯ïh-¤ô-z¯ïÅ-VôG-VôG- игры —играть

Page 83: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

83

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I’m ready to…/Я готов…

Statement 120: P-D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-»Ûmü Statement 121: DôP-D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-¼ïhü

Я готов есть еду. (досл.) Он(а) готов есть (еду).

Да: Eïh-¼P-D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-»Ûm-qÅü

Yes: DôP-D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü P-D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-»Ûmü Ans: ¾GÅ-¼ïhü DôP-D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-W-zbàPÅ-VôG-VôG-»Ûm-qÅü No: DôP-W-zbàPÅ-VôG-VôG-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤Ûmü P-W-zbàPÅ-VôG-VôG-¤Ûmü Ans: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-W-zbàPÅ-VôG-VôG-¤-¼ïhü

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-‚Å-VôG-VôG-»Ûmü Key: DôP-G-¼ï-‚Å-VôG-VôG-¼ïhü

Отв: P-D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-»Ûmü Ans: DôP-D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-»Ûm--- Or: DôP-D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-¼ïh---

W-zbàPÅ-VôG-VôG-»Ûmü W-zbàPÅ-VôG-VôG-¼ïhü

Отв: P-D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-»Ûmü Ans: DôP-D-¾G-z¸Å-VôG-VôG-¼ïhü

Some Useful Verbs

P- + O + Гл. прош. вр. +

VôG-VôG- + »Ûmü

DôP-

+ O + Гл. прош. вр. + VôG-VôG-

+ ¼ïhü

ÇÀôz-±mü 64 Урок 64

±ÛG-Gżü Словарь

1. O + гл + VôG-VôG- быть готовым к + гл 12. ÇKô-zMz-VôG-VôG- —закрывать дверь

2. »Û-Gï-zbP-VôG-VôG- —посылать письмо 13. xG-º±¾-VôG-VôG- —простираться

3. hPÞ¾-„ÀPÅ-VôG-VôG- —получать деньги 14. ¾Å-;-‚Å-VôG-VôG- —работать

4. D-¾G-z¸ôÅ-VôG-VôG- —готовить еду 15. GTÛm-q-zbP-VôG-VôG- —ходить в туалет

5. hPÞ¾-zXïÅ-VôG-VôG- —менять деньги 16. Gh-ljÛGÅ-zOæGÅ-VôG-VôG- —убираться

6. ¿eh-¤ô-z¿eÅ-VôG-VôG- —смотреть шоу 17. Ç+h-zNå¼-VôG-VôG- —переводить

7 hÝG-ÇÀôG-Hôm-VôG-VôG- —носить одежду 18. ÁÛP-bôG-ZôÅ-VôG-VôG- —покупать фрукты

8. zŤ-„Àô-zbP-VôG-VôG- —думать 19. zôh-»ÛG-¢PÅ-VôG-VôG- —учить тибетский

9. Ç+h-V-zÁh-VôG-VôG- —объяснять/говорить 20. IôGÅ-qô-fÞG-VôG-VôG- —встречаться с друзьями

10. hïz-z>ÀGÅ-VôG-VôG- —читать 21. hq¼-¾ôG-zMz-VôG-VôG- —делать ксерокс

11. ÍÛ-¤ï¾-zbP-VôG-VôG- —отправлять мэйлы 22. ¯ïh-¤ô-z¯ïÅ-VôG-VôG- —играть в игры

Page 84: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

84

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I know whether…s/he has or not / Я знаю, есть ли у него/неё…

Statement 122: DôP-¾-hGº-¼ôGÅ-»ôh-¤ïh-PÅ-È-Gô-GÛ-»ôhü

Я знаю, есть у него девушка или нет (досл.).

Да: DôP-¾-hGº-¼ôGÅ-»ôh-¤ïh-Eïh-¼P-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü DôP-¾-hGº-¼ôGÅ-»ôh-¤ïh-PÅ-È-Gô-GÛ-»ôhü

Нет: DôP-¾-hPÞ¾-»ôh-¤ïh-Eïh-¼P-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü DôP-¾-hPÞ¾-»ôh-¤ïh-PÅ-È-Gô-GÛ-¤ïhü

Общ: DôP-¾-G-¼ï-»ôh-¤ïh-Eïh-¼P-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôhü

Отв: DôP-¾-hGº-¼ôGÅ-»ôh-¤ïh-PÅ-È-Gô-GÛ-»ôhü

Или: DôP-¾-hGº-¼ôGÅ-»ôh-¤ïh-È-Gô-GÛ-»ôh-

hPÞ¾-»ôh-¤ïh-È-Gô-GÛ-»ôhü

Отв: DôP-¾-hGº-¼ôGÅ-»ôh-¤ïh-PÅ-È-Gô-GÛ-»ôhü

Statement 123: P-¾-¤Iôm-DP-»ôh-¤ïh-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Она знает, есть у меня отель или нет.

Да: P-¾-¤Iôm-DP-»ôh-¤ïh-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛÅ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü P-¾-¤Iôm-DP-»ôh-¤ïh-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: P-¾-¸-DP-»ôh-¤ïh-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü P-¾-¸-DP-»ôh-¤ïh-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: P-¾-G-¼ï-»ôh-¤ïh-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¾-¤Iôm-DP-»ôh-¤ïh-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Или: P-¾-¤Iôm-DP-»ôh-¤ïh-È-Gô-GÛÅ-»ôh-¼ïh-¸-DP-»ôh-¤ïh-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-¾-¤Iôm-DP-»ôh-¤ïh-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

DôP-¾- O +

»ôh-¤ïh- + PÅ-

+ È-Gô-GÛ-»ôhü

ÇÀôz-±mü 65 Урок 65

P-¾- O +

»ôh-¤ïh- + DôP-GÛÅ-

+ È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. hGº-¼ôGÅ- друг/подруга

2. hPÞ¾- деньги

3. ¤Iôm-DP- отель

4. ¸-DP- ресторан

5. z¸ô-IÔ- завод

6. º²Ûm-IÔ- класс

7 ÇÀôz-IÔ- школа

8. ¾Å-DÞPÅ- департамент, офис

9. ±ôP-DP- магазин

10. Gh-ljÛGÅ- litter

11. D-¾G- еда

12. W- чай

13. xG-¤- веник

14. ÁôG-ÇK¤- обсуждать

15. qÞ-GÝ- ребѐнок

16. ÇÀôz-yâG- студент

17. hGï-Lm- учитель

18. º²Ûm-DP- классная комната

19. @Ýz-zˆG- стул

20. «å-GÝ- ручка

Page 85: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

85

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I know whether…he is or not/ Я знаю, он…

Statement 124: DôP-zÞ-»Ûm-¤Ûm-PÅ-È-Gô-GÛ-»ôhü

Я знаю, мальчик он или нет.

Да: DôP-zÞ-»Ûm-¤Ûm-Eïh-¼P-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü DôP-zÞ-»Ûm-¤Ûm-PÅ-È-Gô-GÛ-»ôhü

Нет: DôP-xãG-qô-»Ûm-¤Ûm-Eïh-¼P-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü DôP-xãG-qô-»Ûm-¤Ûm-PÅ-È-Gô-GÛ-¤ïhü

Общ: DôP-G-¼ï-»Ûm-¤Ûm-Eïh-¼P-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôhü

Отв: DôP-zÞ-»Ûm-¤Ûm-PÅ-È-Gô-GÛ-»ôhü

Или: DôP-zÞ-»Ûm-¤Ûm-È-Gô-GÛ-»ôh-xãG-qô-»Ûm-¤Ûm-È-Gô-GÛ-»ôhü

Отв: DôP-zÞ-»Ûm-¤Ûm-PÅ-È-Gô-GÛ-»ôhü

Statement 125: P-ÇÀôz-yâG-»Ûm-¤Ûm-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Он(а) знает, студент я или нет.

Да: P-ÇÀôz-yâG-»Ûm-¤Ûm-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü P-ÇÀôz-yâG-»Ûm-¤Ûm-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: P-hGï-Lm-»Ûm-¤Ûm-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü P-hGï-Lm-»Ûm-¤Ûm-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: P-G-¼ï-»Ûm-¤Ûm-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-ÇÀôz-yâG-»Ûm-¤Ûm-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Или: P-ÇÀôz-yâG-»Ûm-¤Ûm-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïh-hGï-Lm-»Ûm-¤Ûm-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: P-ÇÀôz-yâG-»Ûm-¤Ûm-DôP-GÛÅ-È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

DôP- O/Прил.+

»Ûm-¤Ûm- + PÅ-

+ È-Gô-

+ GÛ-»ôhü

ÇÀôz-±mü 66 Урок 66

P- O/Прил. +

»Ûm-¤Ûm- + DôP-GÛÅ-

+ È-Gô-GÛ-»ôh-¼ïhü

ïhü

±ÛG-Gżü Vocabulary

1. zÞ- мальчик

2. zÞ-¤ô- девочка

3. IÔ-q- монах

4. Í-mï- монахиня

5. ÇÀôz-yâG- студент

6. hGï-Lm- учитель

7 ÇÀôz-uÛ- директор

8. D-¾ô-z- водитель

9. ÁÛP-z¸ô-z- плотник

10. ¤G¼-¼- кузнец

11. ¤-‚m- повар

12. £G-q- почтальон

13. Zïm-dôG-q- полицейский

14. z¸ô-q- рабочий

15. ºGm-º²Ûm- директор

16. ¯ÛÅ-q- бухгалтер

17. hPÞ¾-GZï¼- кассир

18. Íï¤-VÛ- доктор

19. mh-G»ôG- медсестра

20. ŸzÅ-ŸÝ-z- официант

Page 86: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

86

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 46

Oô¾-¤ü ¼P-G-hÝÅ-»Ûm-mºP-º²Ûm-IÔ¼-xÛ-qô-»ôP-GÛ-ºhÝG ¼P-ŸôGÅ-Z¾-MG-GÛ-»ôh-qÅü

z=-ÁÛÅü ¾GÅ-¤ïhü ŸôGÅ-;Å-GP-ÇS-ÇS-¾P-GÛ-»ôhü »Ûm-mºP-xÛ-qô-VGÅ-ºIô-GÛ-ºhÝG

Oô¾-¤ü Í-¾Åü ŸôGÅ-;Å-Vß-±ôh-G-±ôh-¾-¾P-GÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü ŸôGÅ-;Å-Vß-±ôh-iâG-q-bG-bG-¾-¾P-GÛ-»ôhü

Oô¾-¤ü hï-ºi-»Ûm-º²Ûm-IÔ¼-GP-¤HôGÅ-¤HôGÅ-»ôP-m-ºIÛG-GÛ-¼ïh-qü

Диалог 47

z=-ÁÛÅü Oô¾-¤ü D-¾G-z¸ôÅ-VôG-VôG-»Ûmü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü ¼ïh-qÅü ¼P-GÛÅ-±¾-G-¼ï-ZôÅ-»ôhü

z=-ÁÛÅü PÅ-±¾-¤P-qô-ZôÅ-»ôhü

Oô¾-¤ü Í-¾Åü h-P-¾Å-;-±¼-ÅôP.ü »ôP-VôG-VôG-»Ûmü

Диалог 48

z=Û-ÁÛÅü Oô¾-¤ü PºÛ-OÛG-VÅ-Gôm-VôG-VôG-»Ûm-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-ºôP.ü W-»P-zbàPÅ-VôG-VôG-»Ûmü

z=Û-ÁÛÅü fÞGÅ-Xï-Vïü h-¼P-xÛm-m-ºIÛG-qü

Диалог 49

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅü ¼P-GÛÅ-P-¾-qÞ-GÝ-»ôh-¤ïh-ÁïÅ-ˆÛ-»ôh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-¤ïhü ¼P-VP-Å-zMz-»ôh-¤ïh-ˆP-PÅ-ÁïÅ-ˆÛ-¤ïhü VP-Å-zMz-±¼-zÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-ºôP.ü m-mÛP-VP-Å-zMz-q-»Ûmü

z=Û-ÁÛÅü Í-¾Åü P-Eïh-¼P-ÇKÝG-zÇkh-»ôhü

Диалог 50

Oô¾-¤ü DôP-PºÛ-Eô-G-»Ûm-¤Ûm-¼P-GÛÅ-È-Gô-GÛ-¤ïh-qÅü

z=Û-ÁÛÅü Eïh-¼P-GÛ-EôG-G-»Ûm-¤Ûm-PÅ-È-Gô-GÛ-¤ïhü

Oô¾-¤ü ¼P-PºÛ-IôGÅ-qô-½‰ÛP-q-»Ûm-q-ºi-qô-Eôm-mÅ-¤Û-ºhÝG

z=Û-ÁÛÅü PÅ-G-¼ï-‚Å-ÅôP.ü ¼P-VP-Å-ÇSôm-¾-zMz-±¼-ºhÝG-G

Oô¾-¤ü ¼P-GÛÅ-P¼-ºƒï¾-¤-‚Å-®P-PºÛ-zŤ-q¼-¼P-VP-Å-zMz-±¼-z-¼ïh-zŤ-‚ãP.ü

zB¼-¢ôP.ü Обзор

Page 87: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

87

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Before I…/Перед тем как…

Statement 126: P-º²Ûm-IÔ¼-¤-»ôP-GôP-¾-¼P-¢ôP-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Перед тем как идти на занятия, я занимаюсь самостоятельно.

Да: Eïh-¼P-º²Ûm-IÔ¼-¤-»ôP-GôP-¾-¼P-¢ôP-‚ïh-ˆÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-º²Ûm-IÔ¼-¤-»ôP-GôP-¾-¼P-¢ôP-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Нет: Eïh-¼P-º²Ûm-IÔ¼-¤-»ôP-GôP-¾-D-ºhôm-‚ïh-ˆÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-º²Ûm-IÔ¼-¤-»ôP-GôP-¾-D-ºhôm-‚ïh-ˆÛ-¤ïhü

Общ: Eïh-¼P-º²Ûm-IÔ¼-¤-»ôP-GôP-¾-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Отв: P-º²Ûm-IÔ¼-¤-»ôP-GôP-¾-¼P-¢ôP-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Или: Eïh-¼P-º²Ûm-IÔ¼-¤-»ôP-GôP-¾-¼P-¢ôP-‚ïh-ˆÛ-»ôh----

D-ºhôm-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Отв: P-º²Ûm-IÔ¼-¤-»ôP-GôP-¾-¼P-¢ôP-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Statement 127: DôP-D-¾G-¤-z¸Å-ÇSôm-¾-¾G-q-ºFâh-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Он моет руки перед едой (перед тем, как поесть).

Да: DôP-D-¾G-¤-z¸Å-ÇSôm-¾-¾G-q-ºFâh-ˆÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-D-¾G-¤-z¸Å-ÇSôm-¾-¾G-q-ºFâh-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: DôP-D-¾G-¤-z¸Å-ÇSôm-¾-Åô-ºFâh-ˆÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-D-¾G-¤-z¸Å-ÇSôm-¾-Åô-ºFâh-ˆÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: DôP-D-¾G-¤-z¸Å-ÇSôm-¾-G-¼ï-ºFâh-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-D-¾G-¤-z¸Å-ÇSôm-¾-¾G-q-ºFâh-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Или: DôP-D-¾G-¤-z¸Å-ÇSôm-¾-¾G-q-ºFâh-ˆÛ-»ôh-¼ïh-Åô-ºFâh-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-D-¾G-¤-z¸Å-ÇSôm-¾-¾G-q-ºFâh-ˆÛ-»ôh-¼ïhü

P- + O +

¤- + Гл. прош. вр. +

GôP-¾-/ÇSôm-¾-----

ÇÀôz-±mü 67 Урок67

DôP- + O +

¤- + Гл. прош. вр. +

GôP-¾-/ÇSôm-¾-----

ïhü

ïhü

±ÛG-Gżü Vocabulary

1. O + ¤- + Гл + GôP-¾- перед тем + гл

2. »Û-Gï-¤-ƒÛÅ-GôP-¾- —написать…

3. ±¾-¤-ZôÅ-GôP-¾- —купить…

4. ¿eh-¤ô-¤-z¿eÅ-GôP-¾- —смотреть…

5. D-ºhôm-¤-‚Å-GôP-¾- —делать пуджу

6. º²Ûm-IÔ-¤-Iô¾-GôP-¾- —конец урока

7 hÝG-ÇÀôG-¤-Gôm-GôP-¾- —wearing…

8. »¼-¤-¾PÅ-GôP-¾- —вставать

9. ¤¼-¤-Z¾-GôP-¾- —спать

10. D-¾G-¤-z¸ôÅ-GôP-¾- —готовиться…

11. GÅÞP-VôÅ-¤-GmP-GôP-¾- —давать Учения

12. GÅÞP-VôÅ-¤-ŸÝÅ-GôP-¾- —получать…

13. W-¤-zbàPÅ-GôP-¾- —пить чай

Page 88: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

88

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

After I…/ После того, как я…

Statement 128: P-»¼-¾PÅ-qºÛ-XïÅ-¾-Åô-ºFâh-ˆÛ-»ôhü

Я чищу зубы, после того, как встаю (просыпаюсь).

Да: Eïh-¼P-»¼-¾PÅ-qºÛ-XïÅ-¾-Åô-ºFâh-ˆÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôhü P-»¼-¾PÅ-qºÛ-XïÅ-¾-Åô-ºFâh-ˆÛ-»ôhü

Нет: Eïh-¼P-»¼-¾PÅ-qºÛ-XïÅ-¾-GhôP-ºFâh-ˆÛ-»ôh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-»¼-¾PÅ-qºÛ-XïÅ-¾-¤hôP-ºFâh-ˆÛ-¤ïhü

Общ: Eïh-¼P-»¼-¾PÅ-qºÛ-XïÅ-¾-G-¼ï-‚ïh-ˆÛ-»ôhü

Отв: P-»¼-¾PÅ-qºÛ-XïÅ-¾-Åô-ºFâh-ˆÛ-»ôhü

Или: Eïh-¼P-»¼-¾PÅ-qºÛ-XïÅ-¾-Åô-ºFâh-ˆÛ-»ôh-----

GhôP-ºFâh-ˆÛ-»ôhü

Отв: P-»¼-¾PÅ-qºÛ-XïÅ-¾-Åô-ºFâh-ˆÛ-»ôhü

Statement 129: DôP-º²Ûm-IÔ-Iô¾-zºÛ-XïÅ-¾-mP-¾-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

После (кончания) занятий, он идёт домой.

Да: DôP-º²Ûm-IÔ-Iô¾-zºÛ-XïÅ-¾-mP-¾-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¼ïhü DôP-º²Ûm-IÔ-Iô¾-zºÛ-XïÅ-¾-mP-¾-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Нет: DôP-º²Ûm-IÔ-Iô¾-zºÛ-XïÅ-¾-Fô¤-¾-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»ôh-¤-¼ïhü DôP-º²Ûm-IÔ-Iô¾-zºÛ-XïÅ-¾-Fô¤-¾-ºIô-GÛ-»ôh-¤-¼ïhü

Общ: DôP-º²Ûm-IÔ-Iô¾-zºÛ-XïÅ-¾-G-q¼-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Отв: DôP-º²Ûm-IÔ-Iô¾-zºÛ-XïÅ-¾-mP-¾-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

Или: DôP-º²Ûm-IÔ-Iô¾-zºÛ-XïÅ-¾-mP-¾-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïh-Fô¤-¾-ºIô-GÛ-»ôhü

Отв: DôP-º²Ûm-IÔ-Iô¾-zºÛ-XïÅ-¾-mP-¾-ºIô-GÛ-»ôh-¼ïhü

P- + O + Гл. прош. вр. +

zºÛ- / qºÛ-XïÅ-¾-----

ÇÀôz-±mü 68 Урок 68

DôP- + O + Гл. прош. вр.+

zºÛ- / qºÛ-XïÅ-¾----

-

ïhü

ïhü

±ÛG-Gżü Словарь

1. O + Гл + zºÛ-

/ qºÛ-XïÅ-¾-

после + Гл

2. »Û-Gï-ƒÛÅ-qºÛ-XïÅ-¾- —писать…

3. ±¾-ZôÅ-XïÅ-¾- —покупать…

4. ¿eh-¤ô-z¿eÅ-XïÅ-¾- —смотреть…

5. D-ºhôm-‚Å-XïÅ-¾- —делать пуджу

6. º²Ûm-IÔ-Iô¾-zºÛ-XïÅ-¾- —урок окончен

7 hÝG-ÇÀôG-Gôm-qºÛ-XïÅ-¾- —носить (одежду)…

8. »¼-¾PÅ-qºÛ-XïÅ-¾- —вставать

9. ¤¼-Z¾-zºÛ-XïÅ-¾- —спать

10. D-¾G-z¸ôÅ-zºÛ-XïÅ-¾- —готовиться…

11. GÅÞP-VôÅ-GmP-zºÛ-XïÅ-¾- —давать…

12. GÅÞP-VôÅ-ŸÝÅ-qºÛ-XïÅ-¾- —получать…

13. W-zbàPÅ-qºÛ-XïÅ-¾- —пить чай

Page 89: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

89

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

It takes…from…to…/От… до… (занимает добраться … времени)…

Statement 130: P-mP-mÅ-hqï-¤²ôh-DP-¾-Vß-±ôh-GTÛG-ºGô¼-HÛ-ºhÝG

(Дорога) от моего дома до библиотеки (занимает) один час.

Да: Eïh-¼P-mP-mÅ-hqï-¤²ôh-DP-¾-Vß-±ôh-GTÛG-ºGô¼-HÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-ºhÝGü P-mP-mÅ-hqï-¤²ôh-DP-¾-Vß-±ôh-GTÛG-ºGô¼-HÛ-ºhÝG

Нет: Eïh-¼P-mP-mÅ-hqï-¤²ôh-DP-¾-Vß-±ôh-GZÛÅ-ºGô¼-HÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG P-mP-mÅ-hqï-¤²ôh-DP-¾-Vß-±ôh-GZÛÅ-ºGô¼-HÛ-¤Û-ºhÝG

Общ: Eïh-¼P-mP-mÅ-hqï-¤²ôh-DP-¾-Vß-±ôh-G-±ôh-ºGô¼-HÛ-ºhÝG

Отв: P-mP-mÅ-hqï-¤²ôh-DP-¾-Vß-±ôh-GTÛG-ºGô¼-HÛ-ºhÝG

Или: Eïh-¼P-mP-mÅ-hqï-¤²ôh-DP-¾-Vß-±ôh-GTÛG-ºGô¼-HÛ-ºhÝG-GZÛÅ-ºGô¼-HÛ-ºhÝG

Отв: P-mP-mÅ-hqï-¤²ôh-DP-¾-Vß-±ôh-GTÛG-ºGô¼-HÛ-ºhÝG

Statement 131: ¤ô-‡-ºhÛ-¿kÛ-¾Û-mÅ-jË-¼¤-Å-¾-¾-Vß-±ôh-zTß-GZÛÅ-ºGô¼-HÛ-ºhÝG

Эта машина едет 12 часов из Дели в Дарамсалу.

Да: ¤ô-‡-ºhÛ-¿kÛ-¾Û-mÅ-jË-¼¤-Å-¾-¾-Vß-±ôh-zTß-GZÛÅ-ºGô¼-HÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-ºhÝG ¤ô-‡-ºhÛ-¿kÛ-¾Û-mÅ-jË-¼¤-Å-¾-¾-Vß-±ôh-zTß-GZÛÅ-ºGô¼-HÛ-ºhÝG

Нет: ¤ô-‡-ºhÛ-¿kÛ-¾Û-mÅ-jË-¼¤-Å-¾-¾-Vß-±ôh-zTß-ºGô¼-HÛ-ºhÝG-GÅü

Отв: ¾GÅ-¤Û-ºhÝG ¤ô-‡-ºhÛ-¿kÛ-¾Û-mÅ-jË-¼¤-Å-¾-¾-Vß-±ôh-zTß-ºGô¼-HÛ-¤Û-ºhÝG

Общ: ¤ô-‡-ºhÛ-¿kÛ-¾Û-mÅ-jË-¼¤-Å-¾-¾-Vß-±ôh-G-±ôh-ºGô¼-HÛ-ºhÝG

Отв: ¤ô-‡-ºhÛ-¿kÛ-¾Û-mÅ-jË-¼¤-Å-¾-¾-Vß-±ôh-zTß-GZÛÅ-ºGô¼-HÛ-ºhÝG

Или: ¤ô-‡-ºhÛ-¿kÛ-¾Û-mÅ-jË-¼¤-Å-¾-¾-Vß-±ôh-zTß-GZÛÅ-ºGô¼-HÛ-ºhÝG-zTß-ºGô¼-HÛ-ºhÝG

Отв: ¤ô-‡-ºhÛ-¿kÛ-¾Û-mÅ-jË-¼¤-Å-¾-¾-Vß-±ôh-zTß-GZÛÅ-ºGô¼-HÛ-ºhÝG

P- + Место +

mÅ- + Место+

¾- + время+

ºGô¼-HÛ-

ºhÝG

ÇÀôz-±mü 69 Урок 69

O + Место+ mÅ-

+ Место+ ¾-

+ время + ºGô¼-HÛ-ºhÝG

/ »ôh-

¼ïhü

Page 90: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

90

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

I have not… (yet) / Я ещё не…

Statement 132: P-W-zbàP-Mã-»Ûmü Statement 133: DôP-W-zbàP-Mã-¼ïhü

Я (ещё) не пил чай. Он(а) ещё не пил чай.

Да: Eïh-¼P-W-zbàP-Mã-»Ûm-qÅü Yes: DôP-W-zbàP-Mã-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-»Ûmü P-W-zbàP-Mã-»Ûmü Ans: ¾GÅ-¼ïhü DôP-W-zbàP-Mã-¼ïhü

Нет: Eïh-¼P-ºô-¤-zbàP-Mã-»Ûm-qÅü No: DôP-ºô-¤-zbàP-Mã-¼ïh-qÅü

Отв: ¾GÅ-¤ïhü P-ºô-¤-zbàPÅ-±¼ü Ans: ¾GÅ-¤-¼ïhü DôP-ºô-¤-zbàPÅ-±¼-ÅôP.ü

Общ: Eïh-¼P-G-¼ï-zbàP-Mã-»Ûmü Key: DôP-G-¼ï-zbàP-Mã-¼ïhü

Отв: P-W-zbàP-Mã-»Ûmü Ans: DôP-W-zbàP-Mã-¼ïhü

Или: Eïh-¼P-W-zbàP-Mã-»Ûm-ºô-¤-zbàP-Mã-»Ûmü Or: DôP-W-zbàP-Mã-¼ïh-ºô-¤-zbàP-Mã-¼ïhü

Отв: P-W-zbàP-Mã-»Ûmü Ans: DôP-W-zbàP-Mã-¼ïhü

P- + O + Гл. будущ. вр. +

Mã-»Ûmü

DôP- + O + Гл. будущ. вр. +

Mã-¼ïhü

±ÛG-Gżü Словарь: Глаголы в бубущем времени

1.Object + гл. будущ. вр. + Mã- Ещѐ… не 12. Ç+h-V- zÁh-Mã- —разговаривать

2. hÝG-¾ôG- Hôm-Mã- —носить одежду 13. P- »ôP-Mã- —приходить

3. D-¾G- z¸º-Mã- —есть еду 14. ¤ôG-¤ôG- ¤PG-Mã- —заказывать момо

4. »Û-Gï- ƒÛ-Mã- —писать письма 15. D-¾G- z¸ô-Mã- —готовить еду

5. ÁÛP-bôG- Zô-Mã- —покупать фрукты 16. ¾Å-;- ‚-Mã- —делать работу

6. hïz- z>ÀG-Mã- —читать книги 17. »¼- ¾P-Mã- —вставать

7. iÛ-z- iÛ-Mã- —задавать вопросы 18. hPÞ¾- vh-Mã- —давать деньги

8. ¤ô-‡- JÀ-Mã- —нанимать такси 19. GŸÅ- Zm-Mã- —слушать песни

9. zôh-»ÛG- ¢P-Mã- —учить тибетский 20. GTÛm-q- GbP-Mã- —ходить в туалет

10. hPÞ¾- zXï-Mã- —менять деньги 21. T-¾G- „ÀP-Mã- —брать вещи

11. ¿eh-¤ô- z¿e-Mã- —смотреть шоу 22. Å-¾- zÇkh-Mã- —сидеть на земле

ÇÀôz-±mü 70 Урок 70

Page 91: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

91

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Диалог 51

z=-ÁÛÅü Oô¾-¤ü Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-ºhÝG-GÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-ºôP.ü Á-z¸Å-m-Iôh-DôG-m-GÛ-ºhÝG

z=-ÁÛÅü Iôh-DôG-m-m-Ǩm-¸-GÛ-»ôh-qÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-¤ïhü Iôh-DôG-m-m-Vß-ºDô¾-¤P-qô-ºfÞP-GÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü Í-¾Åü Vß-ºDô¾-zbàPÅ-m-Iôh-DôG-iG-GÛ-ºhÝG-GÅü

Oô¾-¤ü ¾GÅ-ºôP.ü

Диалог 52

Oô¾-¤ü z=-ÁÛÅ-¾GÅü hïP-ÅP-¼P-MG-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG G-¼ï-¸-GÛ-»ôhü

z=-ÁÛÅü hPôÅ-GmÅü h¤ÛGÅ-zž-D-¾G-G¾-¸-GÛ-¤ïhü

Oô¾-¤ü hïP-ÅP-¼P-¤hôG-ZïÅ-¼Þ-ºIô-GÛ-¤Û-ºhÝG-GÅü

z=-ÁÛÅü È-Gô-¤-ÅôP.ü »Ûm-mºP-hÝG-ÇÀôG-±P-¤-VßP-¼Þ-ºIô-GÛ-ºhÝG

Oô¾-¤ü Åï¤Å-F¾-‚ïh-hGôÅ-¤-¼ïhü MG-q-»Ûm-µÛG-qô-¤fôP-GÛ-ºhÝG

z=-ÁÛÅü hPôÅ-GmÅü Åï¤Å-GÅô-GbôP-¤Û-hGôÅü

Диалог 53

z=Û-ÁÛÅü Oô¾-¤ü hïP-ÅP-¾Å-;-‚ïh-»GÅ-¤P-qô-GTÛG-Xïh-ºIô-GÛ-ºhÝG G-¼ï-»Ûm-m¤ü

Oô¾-¤ü PÅ-È-Gô-¤-ÅôP.ü ¼P-Ǩm-DP-zÇeïm-m-»G-qô-»ôh-¼ïhü

z=Û-ÁÛÅü zŤ-±ß¾-ºhÛ-»G-qô-ºhÝG P-Ǩm-DP-¾-PïÅ-q¼-hÝ-ºIô-GÛ-»Ûmü

Oô¾-¤ü ¼P-dG-q¼-¾Å-;-‚ïh-»GÅ-Xïh-ºIô-GÛ-ºhÝG-GÅü

z=Û-ÁÛÅü ¾GÅ-ºôP.ü PÅ-dG-q¼-¼P-GÛ-hïz-ºEï¼-»ôP-»GÅ-Xïh-ºIô-GÛ-ºhÝG

Oô¾-¤ü G¾-»ôh-¤-¼ïhü P-»P-¼P-GÛ-hPÞ¾-vôh-»GÅ-Xïh-ºIô-GÛ-ºhÝG

z=Û-ÁÛÅü h-P-±ô-Lm-DôG-VGÅ-ºIô-GÛ-»ôh-q-ºiü

Oô¾-¤ü ŸÝÅ-®P.ü »Ûm-Å-¼ïhü

zB¼-¢ôP.ü Обзор

Tibetan Tense Revision/Обзор времён 1. I am / I was / Я есть / Я был

Page 92: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

92

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

First Person: Statement/ Первое лицо, утвердительное Interrogative/Вопросительное Singular/ Ед. ч.

Positive/Утверд.: 1. P-ÇÀôz-yâG-»Ûmü / ¼ïhü 1. P-ÇÀôz-yâG-¼ïh-qÅü

Negative/Отриц.:2. P-ÇÀôz-yâG-¤Ûmü / ¤-¼ïhü 2. P-ÇÀôz-yâG-¤-¼ïh-qÅü

Plural/Мн. ч.

Positive/Утверд.:3. P-±ô-ÇÀôz-yâG-»Ûmü / ¼ïhü 3. P-±ô-ÇÀôz-yâG-¼ïh-qÅü

Negative/Отриц.:4.P-±ô-ÇÀôz-yâG-¤Ûmü / ¤-¼ïhü 4. P-±ô-ÇÀôz-yâG-¤-¼ïh-qÅü

Second Person: Statement (2 лицо, утв.) Second Person: Interrogative (впр.)

1. Eïh-¼P-ÇÀôz-yâG-¼ïhü 1. Eïh-¼P-ÇÀôz-yâG-¼ïh-qÅü / »Ûm-qÅü

2. Eïh-¼P-ÇÀôz-yâG-¤-¼ïhü 2. Eïh-¼P-ÇÀôz-yâG-¤-¼ïh-qÅü / ¤Ûm-qÅü 3. Eïh-¼P-±ô-ÇÀôz-yâG-¼ïhü 3. Eïh-¼P-±ô-ÇÀôz-yâG-¼ïh-qÅü / »Ûm-qÅü

4. Eïh-¼P-±ô-ÇÀôz-yâG-¤-¼ïhü 4. Eïh-¼P-±ô-ÇÀôz-yâG-¤-¼ïh-qÅü / ¤Ûm-qÅü Third Person: Statement (3 лицо, утв.) Third Person: Interrogative (впр.)

1. DôP-ÇÀôz-yâG-¼ïhü 1. DôP-ÇÀôz-yâG-¼ïh-qÅü

2. DôP-ÇÀôz-yâG-¤-¼ïhü 2. DôP-ÇÀôz-yâG-¤-¼ïh-qÅü

3. DôP-±ô-ÇÀôz-yâG-¼ïhü 3. DôP-±ô-ÇÀôz-yâG-¼ïh-qÅü

4. DôP-ÇÀôz-yâG-¤-¼ïhü 4. DôP-ÇÀôz-yâG-¤-¼ïh-qÅü

Page 93: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

93

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

First Person: Statement (1 л., утв.) First Person: Interrogative (1 л., впр.)

1. PÅ-Vß-zbàPÅ-»Ûmü 1. PÅ-Vß-zbàPÅ-ÅôP-PÅü

2. PÅ-Vß-zbàPÅ-¤ïhü 2. PÅ-Vß-zbàPÅ-¤-ÅôP-PÅü

3. P-±ôÅ-Vß-zbàPÅ-»Ûmü 3. P-±ôÅ-Vß-zbàPÅ-ÅôP-PÅü

4. P-±ôÅ-Vß-zbàPÅ-¤ïhü 4. P-±ôÅ-Vß-zbàPÅ-¤-ÅôP-PÅü

Second Person: Statement (2 л., утв.) Second Person: Interrogative (2 л., впр.)

1. Eïh-¼P-GÛÅ-Vß-zbàPÅ-ÅôP.ü 1. Eïh-¼P-GÛÅ-Vß-zbàPÅ-»Ûm-qÅü

2. Eïh-¼P-GÛÅ-Vß-zbàPÅ-¤-ÅôP.ü 2. Eïh-¼P-GÛÅ-Vß-zbàPÅ-¤ïh-qÅü

3. Eïh-¼P-±ôÅ-Vß-zbàPÅ-ÅôP.ü 3. Eïh-¼P-±ôÅ-Vß-zbàPÅ-»Ûm-qÅü

4. Eïh-¼P-±ôÅ-Vß-zbàPÅ-¤-ÅôP.ü 4. Eïh-¼P-±ôÅ-Vß-zbàPÅ-¤ïh-qÅü Third Person: Statement (3л., утв.) Third Person: Interrogative (3 л., впр.)

1. DôP-GÛÅ-Vß-zbàPÅ-ÅôP.ü 1. DôP-GÛÅ-Vß-zbàPÅ-ÅôP-PÅü

2. DôP-GÛÅ-Vß-zbàPÅ-¤-ÅôP.ü 2. DôP-GÛÅ-Vß-zbàPÅ-¤-ÅôP-PÅü

3. DôP-±ôÅ-Vß-zbàPÅ-ÅôP.ü 3. DôP-±ôÅ-Vß-zbàPÅ-ÅôP-PÅü

4. DôP-±ôÅ-Vß-zbàPÅ-¤-ÅôP.ü 4. DôP-±ôÅ-Vß-zbàPÅ-¤-ÅôP-PÅü

2. Past Tense/Прош. вр.

Page 94: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

94

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

First Person: Statement (1 л., утв.) First Person: Interrogative (1 л., впр.)

1. P-(PÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-»ôhü 1. P-(PÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-ºhÝG-GÅü

2. P-(PÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤ïhü 2. P-(PÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤Ûm-ºhÝG-GÅü

3. P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-»ôhü 3. P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-ºhÝG-GÅü

4. P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤ïhü 4. P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤Ûm-ºhÝG-GÅü

Second Person: Statement (2 л., утв.) Second Person: Interrogative (2 л., впр.)

1. Eïh-¼P-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-ºhÝG 1. Eïh-¼P-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-»ôh-qÅü

2. Eïh-¼P-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤Û-ºhÝG 2. Eïh-¼P-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤ïh-qÅü

3. Eïh-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-ºhÝG 3. Eïh-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-»ôh-qÅü

4. Eïh-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤Û-ºhÝG 4. Eïh-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤ïh-qÅü

Third Person: Statement (3 л., утв.) Third Person: Interrogative (3 л., впр.)

1. DôP-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-ºhÝG 1. DôP-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-ºhÝG-GÅü

2. DôP-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤Û-ºhÝG 2. DôP-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤Û-ºhÝG-GÅü

3. DôP-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-ºhÝG 3. DôP-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-ºhÝG-GÅü

4. DôP-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤Û-ºhÝG 4. DôP-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤Û-ºhÝG-GÅü

3. Present Tense\Прош. вр.

Page 95: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

95

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

First Person: Statement (1 л., утв.) First Person: Interrogative (1 л., впр.)

1. P-(PÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-»Ûmü 1. P-(PÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¼ïh-qÅü

2. P-(PÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¤Ûmü 3. P-(PÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¤-¼ïh-qÅü

3. P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-»Ûmü 3. P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¼ïh-qÅü

4. P-±ô-(P-±ôÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¤Ûmü 4. P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¤-¼ïh-qÅü

Second Person: Statement (2 л., утв.) Second Person: Interrogative (2 л., впр.)

1. Eïh-¼P-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¼ïhü 1. Eïh-¼P-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¼ïh-qÅü

2. Eïh-¼P-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¤-¼ïhü 2. Eïh-¼P-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¤-¼ïh-qÅü

3. Eïh-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¼ïhü 3. Eïh-¼P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¼ïh-qÅü

4. Eïh-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¤-¼ïhü 4. Eïh-¼P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¤-¼ïh-qÅü

Third Person: Statement (3 л., утв.) Third Person: Interrogative (3 л., впр.)

1. DôP-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¼ïhü 1. DôP-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¼ïh-qÅü

2. DôP-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¤-¼ïhü 2. DôP-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¤-¼ïh-qÅü

3. DôP-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¼ïhü 3. DôP-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¼ïh-qÅü

4. DôP-±ô-Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¤-¼ïhü 4. DôP-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-zŸÛm-q-¤-¼ïh-qÅü

4. Present Continuous Tense / Настоящее продолженное время

Page 96: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

96

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

First Person: Statement (1 л., утв.) First Person: Interrogative (1 л., впр.)

1. P-(PÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-»Ûmü 1. P-(PÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¼ïh-qÅü

2. P-(PÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤Ûmü 2. P-(PÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤-¼ïh-qÅü

3. P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-»Ûmü 3. P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-»Ûm-qÅü / ¼ïh-qÅü

4. P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤Ûmü 4. P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤Ûm-qÅü / ¤-¼ïh-qÅü

Second Person: Statement (2 л., утв.) Second Person: Interrogative (2 л., впр.)

1. Eïh-¼P-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¼ïhü 1. Eïh-¼P-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-»Ûm-qÅü

2. Eïh-¼P-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤-¼ïhü 2. Eïh-¼P-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-¤Ûm-qÅü

3. Eïh-¼P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¼ïhü 3. Eïh-¼P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-»Ûm-qÅü

4. Eïh-¼P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤-¼ïhü 4. Eïh-¼P-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤Ûm-qÅü

Third Person: Statement (3 л., утв.) Third Person: Interrogative (3 л., впр.)

1. DôP-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¼ïhü 1. DôP-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¼ïh-qÅü

2. DôP-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤-¼ïhü 2. DôP-(GÛÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤-¼ïh-qÅü

3. DôP-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¼ïhü 3. DôP-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¼ïh-qÅü

4. DôP-±ôÅ(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤-¼ïhü 4. DôP-±ô-(±ôÅ-)Vß-ºfÞP-GÛ-¤-¼ïh-qÅü

5. Future Tense / Будущее время

Page 97: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

97

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

First Person: Statement First Person: Interrogative

1. P-¾-Vß-»ôhü 1. P-¾-Vß-ºhÝG-GÅü / »ôh-¼ïh-qÅü

2. P-¾-Vß-¤ïhü 2. P-¾-Vß-¤Û-ºhÝG-GÅü / »ôh-¤-¼ïh-qÅü 3. P-±ô-¾-Vß-»ôhü 3. P-±ô-¾-Vß-ºhÝG-GÅü / »ôh-¼ïh-qÅü

4. P-±ô-¾-Vß-¤ïhü 4. P-±ô-¾-Vß-¤Û-ºhÝG-GÅü / »ôh-¤-¼ïh-qÅü

Second Person: Statement Second Person: Interrogative

1. Eïh-¼P-¾-Vß-ºhÝG / »ôh-¼ïhü 1. Eïh-¼P-¾-Vß-»ôh-qÅü

2. Eïh-¼P-¾-Vß-¤Û-ºhÝG / »ôh-¤-¼ïhü 2. Eïh-¼P-¾-Vß-¤ïh-qÅü

3. Eïh-¼P-±ô-¾-Vß-ºhÝG / »ôh-¼ïhü 3. Eïh-¼P-±ô-¾-Vß-»ôh-qÅü

4. Eïh-¼P-±ô-¾-hïz-¤Û-ºhÝG / »ôh-¤-¼ïhü 4. Eïh-±ô-¾-Vß-¤ïh-qÅü

Third Person: Statement Third Person: Interrogative

1. DôP-¾-Vß-ºhÝG / »ôh-¼ïhü 1. DôP-¾-Vß-ºhÝG-GÅü / »ôh-¼ïh-qÅü

2. DôP-¾-Vß-¤Û-ºhÝG / »ôh-¤-¼ïhü 2. DôP-¾-Vß-¤Û-ºhÝG-GÅü / »ôh-¤-¼ïh-qÅü

3. DôP-±ô-¾-Vß-ºhÝG / »ôh-¼ïhü 3. DôP-±ô-¾-Vß-ºhÝG-GÅü / »ôh-¼ïh-qÅü

4. DôP-±ô-¾-Vß-¤Û-ºhÝG / »ôh-¤-¼ïhü 4. DôP-±ô-¾-Vß-¤Û-ºhÝG-GÅü / »ôh-¤-¼ïh-qÅü

6. Have/Have not

Page 98: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

98

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

‚-±ÛG Глаголы

Page 99: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

99

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Page 100: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

100

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

¿kôG-±ÛG ANTONYMS

1. z¸P-qôü Pm-qü 2. Ç+¤-qôü ½Àôm-qü

хороший плохой сухой мокрый

3. h;ºü ÇÀü 4. G¼-qôü ÇÀ-zôü

сложный лёгкий жирный, густой тонкий

5. h;¼-qôü mG-qôü 6. h;ôm-qôü ºzï¾-qôü

белый чёрный умеренный избыточный

7. hˆÛ¾ü ¸Þ¼ü 8. AP-qü Ç+ݤ-qü

центр край уменьшаться увеличиваться

9 BÛh-qôü ÇkÝG-qôü 10. Dü GbÛP.ü

счастлиый несчастный поверхность глубина

11. Dïü HôP-ü 12. DôP-Fôü z¸ôh-qü

прибыль потеря злость терпение

13. ¤DÅ-qü „Àâm-qôü 14. EÛ¤-qü ¼z-‚ãP.ü

мудрый глупый домовладелец безбрачие

15. GP.ü ÇeôP-ü 16. GôP-ü ºôGü

полный пустой над под

17. hGºü Bôü 18. hGï-zü ÇkÛG-qü

быть счастливым быть несчастным полезные действия вредные действия

19. Lm-qü GŸôm-qü 20. h¾-qôü ¤HôGÅ-qôü

старый молодой медленный быстрый

21. MGÅü ¿eôGÅü 22. Mzü ¤hÝmü

сытый голодный сзади спереди

23. MÅ-qôü zÇkÝÅ-qôü 24. HôP-qôü ¤Zïm-qôü

подробный усечённый жёсткий гибкий, мягкий

25. hIü GZïmü 26. Zô-zü ±ôP-qü

враг друг покупать продавать

27. G»Åü G»ômü 28. IÔ-qü z®ßm-¤ü

правый левый монах монахиня

29. PÞ-zü zGh-qü 30. ¤P¼-¤ôü Bå¼-¤ôü

плакать смеяться сладкий кислый

31. ÇS-zôü xÛ-zôü 32. ÇSômü XïÅü

рано поздно до после

Page 101: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

101

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

33. GTÛG-qÞü ±P-¤ü 34. GTïm-qôü GTïm-¤ôü

один все старший брат старшая сестра

35. GTßP-qôü GTßP-¤ôü 36. ¿UÛ-zôü ¿YÛh-qôü »P-qôü

Младший брат младшая сестра тяжёлый лёгкий

37. Vü »ü 38. VGÅü ÇkP.ü

пара один из пары страстно желать ненавидеть

39. Vïm-qôü VßP-VßP.ü 40. ¤VôGü h¤mü

большой маленький превосходящий низший

41. ºW¤-qôü ¯çz-qôü 42. Zï-zôü ¼ÛP-qôü

мягкий грубый близко далеко

43. Z¾-zü ¾PÅ-qü 44. ¼ÛP-qôü fÞP-fÞP.ü

спать вставать длинный короткий

45. ZÛm-¤ôü ¤±m-¤ôü 46. GbôP-zü ¾ïm-qü

Дневное время ночное время давать брать

47. ÇeïP.ü ºôGü 48. Çeôm-;ü hrÛh-;ü

над (водой) под осень весна

49. zÇeôh-qü Ǩh-qü 50. Gż-qü ½‰ÛP-qü

(по)хвала винить новый старый

51. Ǩmü hÝGü 52. zhGü GŸmü

лекарство яд себя, я другие

53. zhï-ºIôü Pm-ºIôü 54. zhïm-qü zµâm-¤ü

Хорошее перерождение плохое перерождение правда неправда

55. ZÛmü ¤±mü 56. xÛü mP.ü

день ночь внаружи внутри

57. uÛü ÇKï¼ü 58. uÛ¼-zbP.ü h¤ÛGÅ-zžü

общественный частный в общем в частности

59. wü ¤ü 60. wÞü ¤hºü

папа мама верхняя часть долины нижняя часть долины

61. wôü ¤ôü 62. wm-»ômü ZïÅ-h¤ÛGÅü

мужчина женщина преимущество недостаток

63. IP-¤ôü ±-zôü 64. xãG-qôü hzÞ¾-qôü Bô-zô

холодный горячий богатый бедный

65. zÞü zÞ-¤ôü 64. Çeôhü Ǩhü

мальчик девочка верхний нижний

Page 102: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

102

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

63. ºfÞG-qôü Æz-qôü 64. w¼-xôGÅü ±ß¼-xôGÅü

толстый тонкий там здесь

3. ¤²ïÅ-qôü ¤hôG-ZïÅü 64. ljmü ¤Û-ljmü

красивый страшный (внешне) приятно слышать неприятно слышать

G¸ÞGÅ-qºÛ-V-ÁÅü PARTS OF BODY / ЧАСТИ ТЕЛА

1 G¸ÞGÅ-qô- тело 2 ¤Gô- голова

3 GhôP-q- лицо 4 hqÞP-q- плечо

5 ¾G-q- рука 6 ƒP-DôG- грудь

7 Iôh-DôG- живот 8 Ç+ïh-q- талия

9 hrÛ-¤Gô- бедро 10 Ç+Ýz- ягодицы

11 z½À-Á- бедро, бедр. кость 12 @P-q- нога

13 qÞÅ-¤ô- колено 14 dÛP-q- пятка

15 ¤hÝm- передняя часть 16 Mz- задняя часть

17 qGÅ-q- кожа 18 uÛ-zô- crown

19 C- волосы 20 hs¾-z- fôh-q- лоб

21 Çtä- волосы на теле 22 ¤ÛG- глаза

23 µÛ-¤- ресница 24 ¤ÛG-Çtä- брови

25 ¤ÛG-¼Û¾- глазное яблоко 26 ¤ÛG-qGÅ- веко

27 Ço-DÞG- нос 28 Ço-DÞP- ноздри

29 n- Í-¤VôG- ухо 30 n-DÞP- ear hole

31 n-Á¾- мочка уха 32 ¤Å-¾ï- подбородок

33 ¤Vß-bôü губа 34 ¤DÞ¼-±ôÅ- ºI¤-q- щека

35 ¿Uï- язык 36 Åô- зуб

37 Çeà- woman’s private part 38 ½ÀÛG-q- ¤Wï- man’s private part

G»ÞP-hÐGÅ-Åï¤Å-Tmü DOMESTICATED ANIMALS/ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ

Page 103: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

103

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

1 G»G як 2 ºƒÛü female-yak breed

3 ¤²ôü метис яка и коровы 4 ¤²ô-wôü ¤²ô-¤ôü male-dzo/female-dzo

5 zü корова 6 z-xãGÅü cow/cattle

7 zïºÞü zÛºÞ телёнок 8 JÀP.ü JÀP-GôG ox/bull

9 dü лошадь 10 dÛºÞü жеребёнок

11 zôP-zÞü zÞP-GÝ осёл 12 iï¾ü мул

13 iïºÞü мул-малыш 14 ¼ü козёл

15 ¼ïºÞü ребёнок 16 wG-qü свинья

17 wG-yâG поросёнок 18 ¾ÞG овца

19 ¾ÞG-GÝ ¾Þ-GÝ барашек 20 EÛü собака

21 EÛ-yâG щенок 22 ‚-bïü курица

23 ‚-wôü петух 24 ‚-¤ôü курица

25 ‚-yâG ‚ÛºÞ-yâG цыплёнок 26 ŸÛ-¤Ûü кот

27 ŸÛ¤-yâG котёнок 28 ¤-Èïü буйвол

29 Q-¤ôP.ü верблюд

¼Û-hÐGÅ-Åï¤Å-Tmü WILD ANIMALS / ДИКИЕ ЖИВОТНЫЕ

1 ºƒôP.ü дикий як 2 iïh-¤ôP.ü снежный человек

3 ÅïP-Gï лев 4 GPÅ-ÅïP.ü снежный лев

5 hô¤ü медведь 6 hô¤-Fü ‚Û-¾-hô¤ü панда

7 hô¤-h;¼ü полярный медведь 8 hô¤-mG чёрный медведь

9 iïh-¤ôü бурый медведь 10 ÇeG тигр

11 G¸ÛG леопард 12 JÀP-qô-Vïü слон

13 ¼Û-wGü дикая свинья 14 AP.ü дикий осёл

15 G®ôhü антилопа 16 JÀ-zü кабарга (олень)

Page 104: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

104

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

17 Á-z олень 18 Á-z-Ç+ï-¼ÛP.ü жираф

19 vïºÞü обезьяна 20 v- бабуин

21 ¼Û-zôP.ü кролик 22 ¼ÞÅ-Ç~¾ü черепаха

23 EÛ-uP.ü шакал 24 uP-;Ûü волк

25 ¶-¤ôü лиса 26 Ƥü выдра

27 zÅï-¼Þü носорог 28 FâP-FâP.ü журавль

29 ºÞG-qü сова 30 DÞ-‚ãG кукушка

31 PP-qü утка 32 wô-¼ôG ворон

33 ©-‚ü павлин 34 Ç~¾-zü лягушка

35 w-¶P.ü летучая мышь 36 wÞG-¼ômü ºP-GÝ голубь

37 ÇkÛG-ÆÛmü краб 38 ÇkÛG-q-¼Ð-®ü скорпион

39 £æ¾ü змея 40 Vß-ÆÛmü крокодил

41 Zü рыба 42 £P-zÞü пчела

43 xï-¤-¾ïzü бабочка 44 IôG-¤ü муравей

45 ®Û-®Ûü мышь/крыса 46 Çkô¤ü паук

hÝÅ-ˆÛ-¤ÛP-±ÛG-DG-TÛG SOME TERMS OF PERIODS

ÇS-¾ô- ¾ô-ÇSôm- ¤- m-mÛP- XïÅ-¾ô- ¾ô-XïÅ-¤ ÅP-¾ô-

1 ¾ô- год 2 ¹-z- месяц

3 zhÝm-yG- G¸º-ºDô¼-неделя 4 ZÛ-¤- день

5 ¤±m- ночь 6 Vß-±ôh- час

7 Ç+¼-¤- минута 8 Ç+¼-V- секунда

9 ±ïÅ-q- дата 10 ¾ô-zM-yG- столетие

11 ¾ô-zTß-yG- декада 12 ÇS-iô- утро

13 ¤±m-¤ô- ночное время 14 ZÛ-¤ô- день

15 ŸôGÅ-q-ÇS-qô- раннее утро 16 hGôP-iô-xÛ-qô- поздно вечером

Page 105: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

105

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

17 ZÛm-GÝP- полдень, послебеденное время 18 hï-¼ÛP- /ºhÛ-¼ÛP- сегодня

19 D-Å- / D-ÅP- вчера 20 D-ÅP-hGôP-¤ôü прошлый вечер/ночь

21 ¤hP-hGôP- прошлой ночью 22 D-Å-ŸôGÅ-q- вчера утром

23 DïÅ-ZÛmü D-ZÛmü позавчера 24 GmPÅ-ZÛm- послезавтра

25 GŸïÅ-ZÛm- через три дня 26 hGÝÅ-ZÛm- через 4 дня

27 ZÛm-¿e¼- каждый день 28 ÅP-ZÛm- завтра

29 Ç+zÅ-Ç+zÅ- иногда 30 ¤±¤Å-¼ï- иногда

31 ZÛm-zTߺÛ-XïÅ- через 10 дней 32 ZÛm-zTߺÛ-ÇSôm- за 10 дней (до)

Page 106: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

106

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

COMPARATIVE ADJECTIVES/СРАВНИТЕЛЬНЫЕ СТЕПЕНИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Positive Comparative Superlative

Положительная Сравнительная Превосходная

1. »G-qô- »G-G- / q- »G-ÁôÅ- хороший лучше самый лучший

2. ÇkÝG-TG- ÇkÝG-G- / q- ÇkÝG-ÁôÅ- плохой хуже самый плохой

3. fÞP-fÞP- fÞP-P- / z- fÞP-ÁôÅ- короткий короче самый короткий

4. ¼ÛP-qô- ¼ÛP-P- / z- ¼ÛP-ÁôÅ- длинный длиннее самый длинный

5. ¤P-qô- ¤P-P- / z- ¤P-ÁôÅ- много больше самый большой

6. ZÝP-ZÝP- ZÝP-P- / z- ZÝP-ÁôÅ- маленький (мало)меньше самый маленький

7. Vïm-qô- Vï-z- Vï-ÁôÅ- большой больше самый большой

8. VßP-VßP- VßP-P- / z- VßP-ÁôÅ- маленький (мало)меньше самый маленький

9. ¤fô-zô- ¤fô-z- ¤fô-ÁôÅ- высоко выше самый высокий

10. h¤º-zô- h¤º-z- h¤º-ÁôÅ- низкий ниже самый низкий

11. MÅ-qô- MÅ-q- MÅ-ÁôÅ- подробный подробнее самый подробный

12. zÇkÝÅ-qô- zÇkÝÅ-q- zÇkÝÅ-ÁôÅ- короткий короче самый короткий

13. ±-zô- ±-z- ±-ÁôÅ- горячий горячее самый горячий

14. IP-¤ô- IP-P- / z- IP-ÁôÅ- холодный холоднее самый холодный

15. Ç~ô¤-qô- Ç~ô¤-q- Ç~ô¤-ÁôÅ- толстый толще самый толстый

16. y-qô- y-z- y-ÁôÅ- тонкий (утончённый) тоньше самый тонкий

17. ¤fÞG-qô- ¤fÞG-G- / q- ¤fÞG-ÁôÅ- толстый толще самый толстый

18. Æz-qô- Æz-q- Æz-ÁôÅ- тонкий тоньше самый тонкий

19. ¤P¼-¤ô- ¤P¼-¼- / z- ¤P¼-ÁôÅ- сладкий слаще самый сладкий

20. Bå¼-¤ô- Bå¼-¼- Bå¼-ÁôÅ- уислый кислее самый кислый

21. MGÅ-q- MGÅ-G- / q- MGÅ-ÁôÅ- толстый толще самый толстый

22. Ç+¤-qô- Ç+¤-q- Ç+¤-ÁôÅ- тонкий тоньше самый тонкий

23. xãG-qô- xãG-G- / q- xãG-ÁôÅ- богатый богаче самый богатый

Page 107: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

107

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

24. Bô-qô- Bô-z- Bô-ÁôÅ- бедный беднее самый бедный

25. ¤²ïÅ-qô- ¤²ïÅ-q- ¤²ïÅ-ÁôÅ- красивый красивее самый красивый

26. GŸôm-GŸôm- GŸôm-q- GŸôm-ÁôÅ- молодой моложе самый молодой

27. ÇS-qô- ÇS-z- ÇS-ÁôÅ- ранний раньше самый ранний

28. xÛ-qô- xÛ-z- xÛ-ÁôÅ- поздний позже самый поздний

29. h¾-qô- h¾-z- h¾-ÁôÅ- медленный медленнее самый медленный

30. ¿YÛh-qô- ¿YÛh-q- ¿YÛh-ÁôÅ тяжёлый тяжелее самый тяжёлый

31. hGº-qô- hGº-z- hGº-ÁôÅ- счастливый счастливее самый счастливый

32. BÛh-qô- BÛh-q- BÛh-ÁôÅ- счастливый счастливее самый счастливый

33. z¸P-qô- z¸P-P- / z- z¸P-ÁôÅ- благородный благороднее самый благородный

Page 108: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

108

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

ºfïm-q- ºfÞP-z- ¸-z- z¸ô-z- Zm-q- ºIô-z- ‚ïh-q-

zŤ-q- m-z- >ÀôG-q- Hôm-q- ¤PG-q- zŸÝGÅ-q- ¢ôP-z-

¾PÅ-z- ºiÛ-z- ºƒÛ-z- ¾ïm-q- Çkh-q- ÁïÅ-q- ¿e-z-

Zô-z- ±ôP-q- Z¾- »ôP-z- ÇÀôz-q- zXï-z-

Å-»ô¤Å--MG-q-

PÅ-ŸôGÅ-W-z¸Å-q-»Ûmü z¸Å-¤Ûmü z¸Å-¤ïhü

Page 109: zôh-Ç+h-Vß-MãG-MãG-Môzü ZÛm-ZÛ-ÁݺÛ-mP-zôh-Ç+h-¢ôPÅü · Урок 2. 5 This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval

109

This is an ongoing research project. It is requested not to reproduce, store in a retrieval system, or transmit in any form or by any means without prior

written permission from Dr. Chok Tenzin Monlam.

Hi Chok, Not particularly creative, but here are some sentences. If you wear clothes, you will stay warm If you meet friends, you will be happy If you pick up rubbish, the town will stay clean If you prostrate, you will purify If you play games, you will have fun If you study Tibetan, you will be able to speak with Tibetans If you work, you will make money If you read, you will learn If you urinate, you will experience relief If you send a letter, your mother will be happy If you make a telephone call, you will waste your money If you make food, you will save money If you think, you will understand If you discuss, you will resolve conflict If you close the door, you will keep warm If you watch a show, you will forget your worries If you change money, you can buy things If you send an email, you will save money If you buy fruit, you will be healthy Rebecca