X9_125_evo Revue_Technique.pdf
Transcript of X9_125_evo Revue_Technique.pdf
MANUEL STATION-SERVICE664627 IT-664628 EN-664629 FR-664630 DE-664631
ES-664632 PT-664633 OL-664634 EL
X9 Evolution 125
MANUELSTATION-SERVICE
X9 Evolution 125
Les descriptions ainsi que les illustrations fournies dans ce livret ne sont pas contraignantes ; PIAGGIO-GILERA se réserve donc le droit, restant inchangées les caractéristiques essentielles du type décrit etillustré ici, d'apporter, à tout moment, sans engagement de sa part à mettre à jour ce manuel d'instructionsen temps utile, toute modification d'organes, de détails ou de fournitures d'accessoires qu'elle estimera
utile pour l'amélioration du produit ou pour toute exigence d'ordre constructif ou commercial.Toutes les révisions reportées dans cette publication ne sont pas disponibles dans tous les pays. La
disponibilité de chaque version est à vérifier auprès du réseau de vente officiel Piaggio.« © Copyright 2008 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Tous droits réservés. Toute reproduction, même
partielle, est interdite. »PIAGGIO & C. S.p.A. - Après-vente
V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)
MANUEL STATION-SERVICEX9 Evolution 125
Ce manuel destiné aux stations de service a été réalisé par Piaggio & C. Spa dans le but d'être utilisépar les garages des concessionnaires et sous-agences Piaggio-Gilera. Il est sous-entendu que celui quiutilisera cette publication pour la révision et la réparation des véhicules Piaggio connaisse les principesde la mécanique et des procédures concernant la technique de réparation des véhicules. Les variationsimportantes dans les caractéristiques des véhicules ou dans les opérations spécifiques de réparationseront communiquées à travers des remises à jour de ce manuel. On ne peut pas, de toute manière,effectuer un travail complètement satisfaisant si l'on ne dispose pas des installations et des équipementsnécessaires, et pour cela nous vous invitons à consulter les pages de ce manuel concernant le matérielainsi que les outils spécifiques.
N.B. Indique une note qui donne les informations clé pour faciliter la procédure.
ATTENTION Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter d'endommager levéhicule.
AVERTISSEMENT Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter des accidents aupersonnel de réparation du véhicule.
Securite des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un dangergrave pour la sécurité des personnes.
Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhiculen'entraîne aucune conséquence à la nature.
Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâtsau véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES CAR
OUTILLAGE OUT
ENTRETIEN ENTR
RECHERCHE PANNES REC PAN
INSTALLATION ÉLECTRIQUE INS ELE
MOTEUR DU VÉHICULE MOT VE
MOTEUR MOT
SUSPENSIONS SUSP
INSTALLATION FREINS INS FRE
INSTALLATION DE REFROIDISSEMENTINS REF
CAROSSERIE CAROS
PRÉLIVRAISON PRELIV
TEMPORISATION TEMP
INDEX DES ARGUMENTS
CARACTÉRISTIQUES CAR
Cette section décrit les caractéristiques générales du véhicule.
Règles
Cette section décrit les règles de caractère général pour la sécurité et pour les interventions d'entretien
sur le véhicule.
Règles de sécurité
- Si, pour effectuer des interventions sur le véhicule, il s'avérait nécessaire de mettre le moteur en
marche, s'assurer que la pièce soit bien aérée, et éventuellement utiliser des aspirateurs adéquats ;
ne jamais faire marcher le moteur en espaces clos. Les gaz d'échappement sont, en effet, toxiques.
- L'électrolyte de la batterie contient de l'acide sulfurique. Se protéger les yeux, les vêtements et la
peau. L'acide sulfurique est hautement corrosif ; s'il entre en contact avec les yeux ou avec la peau, se
laver abondamment avec de l'eau et s'adresser immédiatement au médecin.
- La batterie produit de l'hydrogène, un gaz qui peut être hautement explosif. Ne pas fumer et éviter les
flammes ou étincelles près de la batterie, en particulier pendant les opérations de recharge de celle-ci.
- L'essence est extrêmement inflammable et dans certains cas peut être explosive. Dans la zone de
travail, il est interdit de fumer et il ne doit pas y avoir de flammes nues ou d'étincelles.
- Nettoyer les plaquettes de frein dans un local aéré en dirigeant le jet d'air comprimé de façon à ne
pas inspirer la poussière produite par l'usure du matériel de frottement. Même si ce dernier ne contient
pas d'amiante, l'inhalation de poussière reste nocive.
Règles d'entretien
- Utiliser des pièces de rechange d'origine PIAGGIO et des lubrifiants recommandés par le fabricant.
Les pièces de rechange n'étant pas d'origine ou non-conformes peuvent endommager le véhicule.
- Utiliser seulement les outils spécifiques conçus pour ce véhicule.
- Toujours utiliser des bagues d'étanchéité, des goupilles et des joints neufs pour le remontage.
- Après le démontage, nettoyer les composants à l'aide d'un dissolvant non inflammable ou à bas degré
d'inflammabilité. Lubrifier toutes les surfaces de travail avant de tout remonter, sauf les accouplements
coniques.
- Après le remontage, contrôler que tous les composants sont bien installés et qu'ils marchent parfai-
tement.
- Pour les opérations de démontage, de révision et de remontage, utiliser exclusivement des outils avec
des mesures métriques. Les vis, les écrous et les boulons métriques ne sont pas interchangeables
avec des organes de liaison de mesures anglaises. L'utilisation d'outils et d'organes de liaison inadaptés
peut endommager le véhicule.
X9 Evolution 125 Caractéristiques
CAR - 7
- En cas d'interventions sur le véhicule concernant l'installation électrique, s'assurer que les branche-
ments électriques sont bien montés, notamment les branchements de masse et de la batterie.
Identification du véhicule
Préfixe de cadre: ZAPM481000000 ÷ 1001
Préfixe de moteur: M482M
Dimensions et masse
DIMENSIONS ET MASSECaractéristique Description/valeur
Poids à sec 172±5 kgHauteur selle 790 mmEmpattement 1500 mm
Longueur maximum 2130 mmHauteur maximum 1450 mmLargeur maximum 910 mm
Caractéristiques X9 Evolution 125
CAR - 8
Moteur
DONNÉESCaractéristique Description/valeur
Type Monocylindre 4 temps.Distribution 4 soupapes, un arbre à cames en tête commandé par chaîne.Cylindrée 124 cm³
Alésage pour course 57 x 48,6 mmTaux de compression 12 ± 0,5: 1
Carburateur KEIHIN CVK 29avance à l'allumage (avant le P.M.H.) 10° à 2.000 tr/min
Jeu soupapes aspiration: 0,10 mm échappement: 0,15 mmBougie CHAMPION RG4HC
Bougie alternative NGK CR8EBRégime au ralenti 1650 ± 100 tr/minPuissance max. 11 kW à 10.000 tr/min
Couple max. 12 Nm à 8.000 tr/minvitesse maximale 105 km/h
Transmission
TRANSMISSIONSCaractéristique Description/valeur
Transmission Avec variateur automatique à poulies expansibles, courroietrapézoïdale, embrayage automatique, réducteur à engrena-
X9 Evolution 125 Caractéristiques
CAR - 9
Caractéristique Description/valeurges et chambre de transmission avec refroidissement par cir-
culation forcée.
Capacité
CAPACITÉCaractéristique Description/valeurMoyeu arrière 150 cm³
Système de refroidissement ~ 1,2 lHuile du moteur ~ 1.000 cm³
Réservoir d'essence (réserve comprise ~ 2,5 l) ~ 14,5 l
Installation électrique
COMPOSANTS ÉLECTRIQUESCaractéristique Description/valeur
Générateur En courant alternatif triphaséBatterie 12 V - 10 Ah
Type d'allumage Électronique à décharge capacitive (CDI) et avance variable,avec bobine H.T. séparée.
Cadre et suspensions
CADRE ET SUSPENSIONSCaractéristique Description/valeur
Course max. de la roue arrière 90 mmSuspension arrière Moteur opérant en fonction de la fourche arrière oscillante ar-
ticulée au cadre par un double bras oscillant. Amortisseurshydrauliques à double effet, avec ressort hélicoïdal coaxial à
pas variable et précharge réglable sur 4 positions.Course de la fourche avant 90 mm
Suspension avant Fourche télescopique hydraulique avec tige Ø 35 mm.Type cadre En tubes d'acier soudés avec renforts en tôle emboutie.
Freins
FREINSCaractéristique Description/valeur
Arrière Disque en acier inox. Ø 240 mm avec étrier flottant BremboSerie Oro à deux pistons Ø 34 mm
Système de freinage intégral Le levier GAUCHE agit simultanément sur les disques avantGAUCHE et arrière, grâce à une soupape qui répartit la pres-sion; le levier DROIT agit seulement sur le disque avant DROIT
Avant Disque double en acier inox. Ø 240 mm avec étrier flottantBrembo Serie Oro Ø 34 mm (av. D) / Ø 32 (av. G)
Roues et pneus
ROUES ET PNEUSCaractéristique Description/valeur
Pression des pneus (à froid) Avant: 2,1 bar Arrière: 2,3 bar (2,5 bar avec pilote et bagages)Pneu avant Sans chambre à air: 120/70-14" 55P
Caractéristiques X9 Evolution 125
CAR - 10
Caractéristique Description/valeurPneu arrière Sans chambre à air: 140/60-14" 64PRoue avant Jante en alliage: 14" x 3,50Roue arrière Jante en alliage: 14" x 3,50
Air secondaire
Le système de fonctionnement du SAS pour le moteur leader 125 cm³ est complètement similaire au
fonctionnement du système SAS pour le moteur 2T.
Les différences sont les suivantes :
l'air secondaire, au lieu d'entrer dans le pot d'échappement comme il arrive pour le 2T, entre directement
dans le conduit d'échappement sur la culasse.
La soupape à lamelles du 2T est remplacée par une membrane. Le groupe, indiqué par une flèche sur
la figure, est équipé d'un cut-off branché à la prise de dépression sur le collecteur d'aspiration qui sert
à réduire l'arrivée d'air en décélération, pour éviter des explosions à l'échappement.
L'air est aspiré à travers le trou A », traverse le premier filtre et est conduit à travers le trou B ».
X9 Evolution 125 Caractéristiques
CAR - 11
À travers le trou indiqué sur la figure, l'air arrive au second filtre « B ». L'air filtré entre alors dans le
dispositif à membrane pour être canalisé vers la culasse.
À travers un conduit rigide bridé à la culasse, l'air rejoint le raccord d'échappement, pour aller donner
de l'oxygène aux gaz imbrûlés avant le catalyseur, favorisant ainsi une meilleure réaction du catalyseur.
Version 125
ble border="1" cellpadding="5" cellspacing="1" class="piag_tabella2">
Carburateur Keihin Walbro
Type à dépression CVK 30 WVF-7G*
Estampillage sur le corps CVK 7G
Estampillage 303A
Gicleur principal 105 108
Caractéristiques X9 Evolution 125
CAR - 12
Carburateur Keihin Walbro
Gicleur de ralenti 35 36
Gicleur d'air principal 70 115
Gicleur d'air de ralenti 130 100
Ressort du papillon des gaz 100 ± 160 g 100 g
Ouverture initiale de la vis de richesse du
ralenti
2 ± 1/4 2 5/8 ± 1/2
Estampillage du pointeau conique NDYA 51C
Position pointeau conique coches du
haut
Position fixe 2
Gicleur du mélangeur Ø 2,8 Ø 2,7
Gicleur d'air starter Ø 1,5 (corps) 200
Gicleur du mélangeur starter 130
Gicleur starter 42 50
Résistance du dispositif starter ~ 20 Ω ~ 40 Ω
Diffuseur Ø 29 Ø 29 (30,3x27,0)
* La lettre d'identification peut varier à chaque mise à jour du carburateur.
Kehin
CARBURATEUR KEHINCaractéristique Description/valeur
Type à dépression CVEK-30Estampillage sur le corps CVEK
Estampillage 303AGicleur principal 105Gicleur de ralenti 35
Gicleur d'air principal 70Ressort du papillon des gaz 100 ÷ 160 g
Ouverture initiale de la vis de richesse du ralenti 2 ± ¼Estampillage du pointeau conique NDYA
Position pointeau conique coches du haut Position fixeGicleur du mélangeur Ø 2,8
Gicleur du mélangeur starterGicleur du démarreur 42
Résistance du dispositif démarreur ~ 20 ΩDiffuseur Ø 29
125 keihn Gicleur d'air de ralenti 130125 keihn Gicleur d'air principal 70
N.B.
*LA LETTRE D'IDENTIFICATION PEUT VARIER À CHAQUE MISE À JOUR DU CARBURATEUR.
Walbro
CARBURATEUR WALBROCaractéristique Description/valeurDiffuseur venturi Ø 29 (30,3x27)
X9 Evolution 125 Caractéristiques
CAR - 13
Caractéristique Description/valeurRésistance dispositif starter ~ 40 Ω
Gicleur starter 50Gicleur du mélangeur starter 130
Gicleur d'air starter 200Gicleur du mélangeur Ø 2,7
Encoches du haut du pointeau conique 2Estampillage du pointeau conique 51C
Ouverture initiale de la vis de richesse du ralenti 2 5/8 ± 1/2Ressort du papillon des gaz 100 g
Gicleur d'air de ralenti 100Gicleur d'air principal 115
Gicleur de ralenti 36Gicleur principal 108
EstampillageEstampillage sur le corps 7GO
125 Walbro: Gicleur de ralenti 100125 Walbro: Gicleur principal 115
N.B.
*LA LETTRE D'IDENTIFICATION PEUT VARIER À CHAQUE MISE À JOUR DU CARBURATEUR.
Version 200
Carburateur Keihin Walbro
Type à dépression CVK30 WVF-7H*
Estampillage sur le corps CVK 7H
Estampillage 303A
Gicleur principal 100 118
Gicleur de ralenti 38 34
Gicleur d'air principal 70 150
Gicleur d'air de ralenti 115 50
Ressort du papillon des gaz 150 ± 250 g 120 g
Ouverture initiale de la vis de richesse du
ralenti
± 1/4 3 ± 1/4
Estampillage du pointeau conique NDWA 465
Position pointeau conique coches du
haut
Position fixe 3
Gicleur du mélangeur Ø 2,8 Ø 2,7
Gicleur d'air starter 200
Gicleur du mélangeur starter Ø 1,5 (corps) 130
Gicleur starter 42 50
Résistance dispositif starter ~ 20 Ω ~ 40 Ω
Diffuseur Ø 29 Ø 29 (30,3x27,0)
* La lettre d'identification peutò varier à chaque mise à jour du carburateur.
Caractéristiques X9 Evolution 125
CAR - 14
Kehin
CARBURATEUR KEHINCaractéristique Description/valeur
Type à dépression CVEK-30Estampillage sur le corps CVEK
Estampillage 303APosition pointeau conique coches du haut Position fixe
Gicleur d'air principal 70Gicleur du mélangeur Ø 2,8Gicleur du démarreur 42
Résistance du dispositif démarreur ~ 20 ΩDiffuseur Ø 29
Estampillage du pointeau conique NDWAOuverture initiale de la vis de richesse du ralenti ± ¼
Ressort du papillon des gaz 150 ÷ 250 gGicleur d'air de ralenti 115
Gicleur de ralenti 38Gicleur principal 100
Gicleur d'air starter Ø 1,5 (corps)Gicleur du mélangeur starter Ø 1,5 (corps)
N.B.
LA LETTRE D'IDENTIFICATION PEUT VARIER À CHAQUE MISE À JOUR DU CARBURATEUR
Walbro
CARBURATEUR WALBROCaractéristique Description/valeur
Position pointeau conique coches du haut 3Estampillage du pointeau conique 465
Ouverture initiale de la vis de richesse du ralenti 3 ± 1/4Ressort du papillon des gaz 120 g
Gicleur d'air de ralenti 50Gicleur d'air principal 150
Gicleur de ralenti 34Gicleur principal 118
Estampillage sur le corps 7HOType à dépression WVF-7H*
Diffuseur Ø 29 (30,3x27,0)Gicleur starter 50
Gicleur du mélangeur starter 130Gicleur d'air starter 200
Gicleur du mélangeur Ø 2,7Estampillage
N.B.
LA LETTRE D'IDENTIFICATION PEUT VARIER À CHAQUE MISE À JOUR DU CARBURATEUR
CouplesNOTES D'ASSISTANCE TECHNIQUE
Nous vous informons que, afin de garantir un serrage correct, le couple de blocage du bouchon du vase
d'expansion a été normalisé à 2,5 Nm.
X9 Evolution 125 Caractéristiques
CAR - 15
FREIN ARRIÈREProduit Description Caractéristiques
(°) Loctite 243 Frein-filet moyen Appliquer du LOCTITE frein-filet moyentype 243.
FREIN AVANTNom Couples en Nm
Vis de purge du liquide 8 ÷ 12Vis de serrage du disque (°) 5 ÷ 6Raccord d'huile tuyau - étrier 16 ÷ 20
Raccord de liquide pompe-tuyau 16 ÷ 20Vis de serrage support étrier à la fourche 45 ÷ 55
SUSPENSION ARRIÈRENom Couples en Nm
Fixation supérieure de l'amortisseur 33 ÷ 41Fixation inférieure de l'amortisseur 33 ÷ 41
Axe de la roue arrière 104 ÷ 126
SUSPENSION AVANTNom Couples en Nm
Vis de la patte de la fourche 6 ÷ 7Axe de la roue avant 45 ÷ 50Vis plaque fourche 25 ÷ 34
CADRENom Couples en Nm
Boulon de la béquille centrale 25 ÷ 30Pivot bras moteur-bras cadre 60 ÷ 64Écrou tampon bras oscillant 20 ÷ 25
Pivot cadre-bras oscillant 66 ÷ 80Pivot bras oscillant-moteur 33 ÷ 41
DIRECTIONNom Couples en Nm
Bague supérieure de direction 30 ÷ 36Bague inférieure de direction 10 ÷ 13 donc desserrer de 90°Vis de fixation du guidon (*) 45 ÷ 50
Vis de fixation des cavaliers du groupe de commandes du gui-don
7 ÷ 10
MOTEUR - REFROIDISSEMENTProduit Description Caractéristiques
(°) Loctite 243 Frein-filet moyen Appliquer du LOCTITE frein-filet moyentype 243.
CARTER ET VILEBREQUINNom Couples en Nm
Vis de la cloison intérieure du carter moteur (demi-arbre côtétransmission)
4 ÷ 6
Vis d'accouplement du carter moteur 11 ÷ 13Vis du démarreur 11 ÷ 13
Vis couvercle de distribution carter (°) 3,5 ÷ 4,5
MOTEUR - VOLANTNom Couples en Nm
Vis de fixation du pick-up 3 ÷ 4Vis du groupe stator (°) 3 ÷ 4
Vis de fixation couvercle volant 5 ÷ 6Écrou du volant (250) 94 ÷ 102
Caractéristiques X9 Evolution 125
CAR - 16
Nom Couples en NmVis de fixation de la roue libre au volant 13 ÷ 15
MOTEUR - TRANSMISSIONNom Couples en Nm
Vis du couvercle du moyeu AR 24 ÷ 27Écrou de l'axe de la poulie entraînée 54 ÷ 60Vis du couvercle de la transmission 11 ÷ 13
Écrou de la poulie motrice 75 ÷ 83Écrou du groupe embrayage sur la poulie entraînée 55 ÷ 60
Vis du rouleau d'appui de la courroie 11 ÷ 13
MOTEUR - CULASSE DU CYLINDRENom Couples en Nm
Boulon de fixation collecteur-silencieux 15 ÷ 20Écrous de fixation du pot d'échappement à la culasse 16 ÷ 18
Vis de la plaque de retenue de l'arbre à cames 4 ÷ 6Via de la centrale du tendeur de chaîne de la distribution 5 ÷ 6
Vis du support du tendeur de la chaîne de distribution 11 ÷ 13Vis de la cloche de la masselotte de démarrage 11 ÷ 15Vis du patin tendeur de la chaîne de distribution 10 ÷ 14
Vis du collecteur d'aspiration 11 ÷ 13Contre-écrou de réglage des poussoirs 6 ÷ 8
Vis masselotte de démarrage 7 ÷ 8,5Vis latérales de fixation de la culasse 11 ÷ 12
Écrous de fixation de la culasse au cylindre (*) 27 ÷ 29Vis du couvercle poussoirs 6 ÷ 7
Bougie 12 ÷ 14
LUBRIFICATIONNom Couples en Nm
Bouchon de vidange de l'huile du moyeu 15 ÷ 17Raccord du filtre à huile sur le carter 27 ÷ 33
Bouchon de vidange d'huile moteur/crépine 24 ÷ 30Filtre à huile 4 ÷ 6
Vis du couvercle de la pompe à huile 0,7 ÷ 0,9Vis de fixation de la pompe à huile au carter 5 ÷ 6
Vis de la couronne de commande de la pompe à huile 10 ÷ 14Vis de la tôle de protection de la pompe à huile 4 ÷ 6
Vis du carter d'huile 10 ÷ 14Capteur de pression d'huile minimale 12 ÷ 14
N.B.
Lubrifier les écrous avec de l'huile moteur avant le montage.N.B.
Employer des écrous neufs.
Cylindre-piston
CATÉGORIES D'ACCOUPLEMENT MOTEUR 125Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montage
Cylindre A 56,997 ÷ 57,004 56,945 ÷ 56,952 0,045 - 0,059Cylindre B 57,004 ÷ 57,011 56,952 ÷ 56,959 0,045 - 0,059Piston C 57,011 ÷ 57,018 56,959 ÷ 56,966 0,045 - 0,059Piston D 57,018 ÷ 57,025 56,966 ÷ 56,973 0,045 - 0,059
Cylindre 1e maj. A 1 57,197 ÷ 57,204 57,145 ÷ 57,152 0,045 - 0,059Cylindre 1e maj. B 1 57,204 ÷ 57,211 57,152 ÷ 57,159 0,045 - 0,059Piston 1e maj. C 1 57,211 ÷ 57,218 57,159 ÷ 57,166 0,045 - 0,059Piston 1e maj. D 1 57,218 ÷ 57,225 57,166 ÷ 57,173 0,045 - 0,059
Cylindre 2e maj. A 2 57,397 ÷ 57,404 57,345 ÷ 57,352 0,045 - 0,059Cylindre 2e maj. B 2 57,404 ÷ 57,411 57,352 ÷ 57,359 0,045 - 0,059Piston 2e maj. C 2 57,411 ÷ 57,418 57,359 ÷ 57,366 0,045 - 0,059
X9 Evolution 125 Caractéristiques
CAR - 17
Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montagePiston 2e maj. D 2 57,418 ÷ 57,425 57,366 ÷ 57,373 0,045 - 0,059
Cylindre 3e maj. A 3 57,597 ÷ 57,604 57,545 ÷ 57,552 0,045 - 0,059Cylindre 3e maj. B 3 57,604 ÷ 57,611 57,552 ÷ 57,559 0,045 - 0,059Piston 3e maj. C 3 57,611 ÷ 57,618 57,559 ÷ 57,566 0,045 - 0,059Piston 3e maj. D 3 57,618 ÷ 57,625 57,566 ÷ 57,573 0,045 - 0,059
CATÉGORIES D'ACCOUPLEMENT MOTEUR 200Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montage
Cylindre / Piston A 71,990 ÷ 71,997 71,953 ÷ 71,960 0,030 - 0,044Cylindre / Piston B 71,997 ÷ 72,004 71,960 ÷ 71,967 0,030 - 0,044Cylindre / Piston C 72,004 ÷ 72,011 71,967 ÷ 71,974 0,030 - 0,044
Caractéristiques X9 Evolution 125
CAR - 18
Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montageCylindre / Piston D 72,011 ÷ 72,018 71,974 ÷ 71,981 0,030 - 0,044
CATÉGORIES D'ACCOUPLEMENT MOTEUR 125Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montage
Cylindre A 56,997 ÷ 57,004 56,945 ÷ 56,952 0,045 - 0,059Cylindre B 57,004 ÷ 57,011 56,952 ÷ 56,959 0,045 - 0,059Piston C 57,011 ÷ 57,018 56,959 ÷ 56,966 0,045 - 0,059Piston D 57,018 ÷ 57,025 56,966 ÷ 56,973 0,045 - 0,059
Cylindre 1e maj. A 1 57,197 ÷ 57,204 57,145 ÷ 57,152 0,045 - 0,059Cylindre 1e maj. B 1 57,204 ÷ 57,211 57,152 ÷ 57,159 0,045 - 0,059Piston 1e maj. C 1 57,211 ÷ 57,218 57,159 ÷ 57,166 0,045 - 0,059Piston 1e maj. D 1 57,218 ÷ 57,225 57,166 ÷ 57,173 0,045 - 0,059
Cylindre 2e maj. A 2 57,397 ÷ 57,404 57,345 ÷ 57,352 0,045 - 0,059Cylindre 2e maj. B 2 57,404 ÷ 57,411 57,352 ÷ 57,359 0,045 - 0,059Piston 2e maj. C 2 57,411 ÷ 57,418 57,359 ÷ 57,366 0,045 - 0,059Piston 2e maj. D 2 57,418 ÷ 57,425 57,366 ÷ 57,373 0,045 - 0,059
Cylindre 3e maj. A 3 57,597 ÷ 57,604 57,545 ÷ 57,552 0,045 - 0,059Cylindre 3e maj. B 3 57,604 ÷ 57,611 57,552 ÷ 57,559 0,045 - 0,059Piston 3e maj. C 3 57,611 ÷ 57,618 57,559 ÷ 57,566 0,045 - 0,059Piston 3e maj. D 3 57,618 ÷ 57,625 57,566 ÷ 57,573 0,045 - 0,059
Carter- vilebrequin- bielle
VILEBREQUINTitolo Durata/Valore Testo Breve (< 4000 car.) Indirizzo Immagine
Crankshaft Crankshaft to connecting rodaxial clearance
Jeu axial entre vilebrequin et bielle
X9 Evolution 125 Caractéristiques
CAR - 19
JEU AXIAL ENTRE VILEBREQUIN ET CARTERNom Description Dimensions Sigle Valeur
Demi-arbre côté trans-mission
16,6 +0-0,05 A D = 0,20 ÷ 0,50
Demi-arbre côté volant 16,6 +0-0,05 B D = 0,20 ÷ 0,50Bielle 18 -0,10 -0,15 C D = 0,20 ÷ 0,50
Outil entretoise 51,4 +0,05 E D = 0,20 ÷ 0,50
Système d'épaississement
Caractéristiques techniquesTaux de compression version 200
TC : 11 ÷ 12 : 1
Caractéristiques X9 Evolution 125
CAR - 20
La mesure « A » à relever est une valeur de rentrée du piston, elle indique de combien le plan formé
par le ciel du piston descend au-dessous du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus le
piston descend à l'intérieur du cylindre, moins il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le
taux de compression) et vice-versa.N.B.
LA MESURE « A », MESURÉE AVEC LE PISTON AU POINT MORT HAUT, DOIT ÊTRE RELEVÉESANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE LE CARTER ET LE CYLINDRE ET APRÈS AVOIR MIS ÀZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN PLAN RECTIFIÉ.
VERSION 200 AVEC JOINT DE CULASSE EN FIBRE (1,1)Nom Mesure A Epaisseur
Montage de cales 200 - Cylindre 67 -Joint de culasse 1,1 - Joint de base 0,4
1,70 ÷ 1,60 0,4 ± 0,05
Montage de cales 200 - Cylindre 67 -Joint de culasse 1,1 - Joint de base 0,6
1,60 ÷ 1,40 0,6 ± 0,05
Montage de cales 200 - Cylindre 67 -Joint de culasse 1,1 - Joint de base 0,8
1,40 ÷ 1,30 0,8 ± 0,05
X9 Evolution 125 Caractéristiques
CAR - 21
MONTAGE DE CALES SUR LE MOTEUR 200Nom Mesure A Epaisseur200 1,40 ÷ 1,30 0,8 ± 0,05200 1,60 ÷ 1,40 0,6 ± 0,05200 1,70 ÷ 1,60 0,4 ± 0,05
MONTAGE DE CALES SUR LE MOTEUR 125Nom Mesure A Epaisseur125 2,2 ÷ 2,4 0,4 ± 0,05
Caractéristiques X9 Evolution 125
CAR - 22
Nom Mesure A Epaisseur125 2,4 ÷ 2,6 0,6 ± 0,05
N.B.
LA MESURE « A » À RELEVER EST UNE VALEUR D'ENFONCEMENT DU PISTON, QUI INDIQUEDANS QUELLE MESURE LE PLAN FORMÉ PAR LE CIEL DU PISTON DESCEND AU-DESSOUSDU PLAN FORMÉ PAR LA PARTIE SUPÉRIEURE DU CYLINDRE. D'AUTANT PLUS LE PISTONDESCEND À L'INTÉRIEUR DU CYLINDRE, AUTANT MOINS SERA LE JOINT DE BASE À APPLI-QUER (POUR RÉCUPÉRER LE RAPPORT DE COMPRESSION) ET VICE VERSA.
Majorations 125
MAJORATIONS MOTEUR 125Nom Description Dimensions Sigle Valeur
Segment de compres-sion
57 x 1 A 0,15 ÷ 0,30
Segment racleur d'huile 57 x 1 A 0,10 ÷ 0,30Segment racleur d'huile 57 x 2,5 A 0,15 ÷ 0,35Segment de compres-sion 1ère Majoration
57,2 x 1 A 0,15 ÷ 0,30
Segment racleur d'huile1ère Maj.
57,2 x 1 A 0,10 ÷ 0,30
Segment racleur d'huile1ère Maj.
57,2 x 2,5 A 0,15 ÷ 0,35
Segment de compres-sion 2ème Maj.
57,4 x 1 A 0,15 ÷ 0,30
Segment racleur d'huile2ème Maj.
57,4 x 1 A 0,10 ÷ 0,30
Segment racleur d'huile2ème Maj.
57,4 x 2,5 A 0,15 ÷ 0,35
Segment de compres-sion 3ème Maj.
57,6 x 1 A 0,15 ÷ 0,30
Segment racleur d'huile3ème Maj.
57,6 x 1 A
Segment racleur d'huile3ème Maj.
57,6 x 2,5 A 0,15 ÷ 0,35
X9 Evolution 125 Caractéristiques
CAR - 23
MAJORATIONS MOTEUR 200Nom Description Dimensions Sigle Valeur
Segment racleur d'huile 72 x 2,5 A 0,20 ÷ 0,40Segment racleur d'huile 72 x 1 A 0,20 ÷ 0,40Segment de compres-
sion72 x 1,5 A 0,15 ÷ 0,30
Produits
TABLEAU DES PRODUITS CONSEILLÉSProduit Description Caractéristiques
AGIP ROTRA 80W-90 Huile du moyeu arrière Huile SAE 80W/90 dépassant les spéci-fications API GL3
AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour lubrifier les transmissions fle-xibles (commande accélérateur)
Huile pour moteurs 4 temps
AGIP FILTER OIL Huile pour l'éponge du filtre à air Huile minérale avec additif spécifiquepour en augmenter l'adhésivité
AGIP GP 330 Graisse au savon additionné de calciumNLGI 2 : ISO-L-XBCIB2
Graisse (leviers de commande des freinset de l'accélérateur)
AGIP CITY HI TEC 4T Huile pour moteur Huile synthétique SAE 5W-40, API SL,ACEA A3, JASO MA
AGIP BRAKE 4 Liquide de frein Fluide synthétique FMVSS DOT 4AGIP PERMANENT SPÉCIAL Liquide de refroidissement Fluide antigel à base de glycol monoéthy-
lène, CUNA NC 956-16
Caractéristiques X9 Evolution 125
CAR - 24
INDEX DES ARGUMENTS
OUTILLAGE OUT
OUTILLAGE SPÉCIFIQUECod.magasin Description
020151Y Réchauffeur d'air
020331Y Multimètre numérique
020333Y Chargeur de batterie simple
020334Y Chargeur de batterie multiple
001467Y014 Pince pour extraction des coussinets ø15 mm
Outillage X9 Evolution 125
OUT - 26
Cod.magasin Description020412Y Guide de 15 mm
020335Y Support magnétique pour comparateur
020565Y Clé de blocage universelle pour butée duvolant
020439Y Guide de 17 mm
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
X9 Evolution 125 Outillage
OUT - 27
Cod.magasin Description020363Y Guide de 20 mm
020459Y Pointeau pour montage coussinet sur tu-be de direction
020458Y Extracteur pour coussinet inférieur du tu-be de direction
005095Y Support du moteur
008564Y Extracteur volant
020434Y Raccord de contrôle de la pression d'hui-le
Outillage X9 Evolution 125
OUT - 28
Cod.magasin Description020382Y011 Adaptateur pour outil de démontage des
soupapes
020424Y Pointeau de montage de la cage à rou-leaux de la poulie entraînée
020431Y Extracteur de pare-huile de soupape
020193Y Manomètre de contrôle de la pressiond'huile
020306Y Pointeau de montage des bagues d'étan-chéité des soupapes
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
X9 Evolution 125 Outillage
OUT - 29
Cod.magasin Description020364Y Guide de 25 mm
020375Y Adaptateur 28 x30 mm
020376Y Poignée pour adaptateurs
020444Y Outil pour le montage et démontage del'embrayage sur la poulie entraînée
020330Y Lampe stroboscopique pour contrôle ducalage
001467Y035 Cloche pour coussinets Ø externe 47 mm
Outillage X9 Evolution 125
OUT - 30
Cod.magasin Description020368Y Clé de blocage de la poulie motrice
020319Y Testeur de contrôle de l'antidémarrage
020287Y Collier pour montage du piston sur le cy-lindre
020263Y Gaine d'assemblage de la poulie entraî-née
020262Y Plaque de séparation du carter
020430Y Outil de montage des butées d'axe
X9 Evolution 125 Outillage
OUT - 31
Cod.magasin Description020428Y Support pour le contrôle de la position du
piston
020426Y Fourche de montage du piston
020425Y Pointeau pour pare-huile côté volant
020423Y Clé de blocage de la poulie entraînée
020414Y Guide de 28 mm
020393Y Collier de montage du piston
Outillage X9 Evolution 125
OUT - 32
Cod.magasin Description020382Y Outil pour dépose des demi-cônes des
soupapes muni de la pièce 012
020455Y Guide de 10 mm
020442Y Clé de blocage de la poulie
020440Y Outil pour révision pompe à eau
020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
020357Y Adaptateur 32 x 35 mm
X9 Evolution 125 Outillage
OUT - 33
Cod.magasin Description020409Y Adaptateur pour multimètre - Relevé des
tensions de crête
020456y Adaptateur Ø 24 mm
020332Y Compte-tours numérique
020074Y Base de support pour le contrôle de l'ali-gnement du vilebrequin
020055Y Clé pour bague du tube de direction
Outillage X9 Evolution 125
OUT - 34
Cod.magasin Description002465Y Pince pour bagues élastiques
001330Y Outil de montage des cuvettes de direc-tion
020454Y Outil pour le montage des butées d'axe(200 - 250)
020622Y Pointeau pare-huile côté transmission
020444Y011 Bague adaptatrice
020444Y009 Clé 46 X 55
001467Y Extracteur pour paliers à trous
X9 Evolution 125 Outillage
OUT - 35
Cod.magasin Description001467Y013 Pince pour extraction des coussinets ø
15 mm
020444Y010 Bague adaptatrice
Outillage X9 Evolution 125
OUT - 36
INDEX DES ARGUMENTS
ENTRETIEN ENTR
Tableau des entretiens
TOUS LES 2 ANSOpération
Liquide de refroidissement - RemplacementHuile freins - substitutionFiltre à air secondaire (extérieur/intérieur) - Nettoyage
TOUS LES 3.000 KMOpération
Huile du moteur - Vérification du niveau / remplissage
AUX 1.000 KM OU 4 MOISOpération
Huile moteur - VidangeHuile du moyeu - VidangeFiltre à huile du moteur - RemplacementRalenti (*) - RéglageCommande de l'accélérateur - RéglageDirection - réglageLeviers de commande des freins - GraissagePlaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usureNiveau du liquide de frein - VérificationBlocages de sécurité - VérificationInstallation électrique et batterie - VérificationPression et usure des pneus - VérificationEssai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir normes à la section «Réglage du ralenti»
À 6.000 KM OU 12 MOISOpération
Huile du moteur - VidangeNiveau d'huile du moyeu - ContrôleBougie/distance électrodes - contrôleFiltre à air - NettoyageFiltre huile - RemplacementJeu aux soupapes - ContrôlePatins de coulissement / rouleaux variateur - contrôleCourroie de transmission - VérificationNiveau du liquide de refroidissement - VérificationPlaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usureNiveau du liquide de frein - VérificationInstallation électrique et batterie - VérificationPression et usure des pneus - VérificationEssai véhicule et système de freinage - Essai sur route
À 12.000 KM ET À 60.000 KMOpération
Huile moteur - VidangeNiveau d'huile du moyeu - ContrôleBougie / distance électrodes - Contrôle / RemplacementFiltre à air - NettoyageFiltre à huile du moteur - RemplacementRalenti (*) - RéglagePatins de glissement / rouleaux du variateur - RemplacementCommande de l'accélérateur - RéglageNiveau du liquide de refroidissement - VérificationDirection - réglageLeviers de commande des freins - GraissagePlaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usureNiveau du liquide de frein - Vérification
Entretien X9 Evolution 125
ENTR - 38
OpérationTransmissions - LubrificationBlocages de sécurité - VérificationSuspensions - VérificationInstallation électrique et batterie - VérificationProjecteur - RéglagePression et usure des pneus - VérificationEssai véhicule et système de freinage - Essai sur routeCourroie de transmission - Remplacement
(*) Voir normes à la section «Réglage du ralenti»
À 18.000 KM ET À 54.000 KMOpération
Huile du moteur - VidangeNiveau d'huile du moyeu - ContrôleBougie/distance électrodes - contrôleFiltre à air - NettoyageFiltre huile - RemplacementJeu aux soupapes - ContrôlePatins de coulissement / rouleaux variateur - contrôleNiveau du liquide de refroidissement - VérificationRadiateur - Nettoyage extérieur / VérificationPlaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usureNiveau du liquide de frein - VérificationInstallation électrique et batterie - VérificationPression et usure des pneus - VérificationEssai véhicule et système de freinage - Essai sur routeCourroie de transmission - Remplacement
À 24.000 KM ET À 48.000 KMOpération
Huile moteur - VidangeHuile du moyeu - VidangeBougie / distance électrodes - Contrôle / RemplacementFiltre à air - NettoyageFiltre à huile du moteur - RemplacementRalenti (*) - RéglagePatins de glissement / rouleaux du variateur - RemplacementCommande de l'accélérateur - RéglageNiveau du liquide de refroidissement - VérificationDirection - réglageLeviers de commande des freins - GraissagePlaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usureNiveau du liquide de frein - VérificationTransmissions - LubrificationBlocages de sécurité - VérificationSuspensions - VérificationInstallation électrique et batterie - VérificationProjecteur - RéglagePression et usure des pneus - VérificationEssai véhicule et système de freinage - Essai sur routeCourroie de transmission - Remplacement
(*) Voir normes à la section «Réglage du ralenti»
À 30.000 KM, À 42.000 KM ET 66.000 KMOpération
Niveau d'huile du moyeu - ContrôleBougie/distance électrodes - contrôleFiltre à air - NettoyageRouleaux du variateur - contrôle ou remplacementCourroie de transmission - VérificationNiveau du liquide de refroidissement - VérificationPlaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usureNiveau du liquide de frein - VérificationInstallation électrique et batterie - Vérification
X9 Evolution 125 Entretien
ENTR - 39
OpérationPression et usure des pneus - VérificationEssai véhicule et système de freinage - Essai sur routeHuile du moteur - VidangeFiltre huile - Remplacement
À 36.000 KMOpération
Huile moteur - VidangeNiveau d'huile du moyeu - ContrôleBougie / distance électrodes - Contrôle / RemplacementFiltre à air - NettoyageFiltre à huile du moteur - Remplacementjeu soupapes - contrôleRalenti (*) - RéglagePatins de glissement / rouleaux du variateur - RemplacementCommande de l'accélérateur - RéglageCourroie de transmission - RemplacementNiveau du liquide de refroidissement - VérificationRadiateur - Nettoyage extérieur / VérificationDirection - réglageLeviers de commande des freins - GraissagePlaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usureTuyauterie freins flexibles de pression - RemplacementNiveau du liquide de frein - VérificationTransmissions - LubrificationBlocages de sécurité - VérificationSuspensions - VérificationInstallation électrique et batterie - VérificationProjecteur - RéglagePression et usure des pneus - VérificationEssai véhicule et système de freinage - Essai sur route
À 72.000 KMOpération
Huile moteur - VidangeHuile du moyeu - VidangeBougie / distance électrodes - Contrôle / RemplacementFiltre à air - NettoyageFiltre à huile du moteur - RemplacementJeu aux soupapes - ContrôleRalenti (*) - RéglagePatins de glissement / rouleaux du variateur - RemplacementCommande de l'accélérateur - RéglageCourroie de transmission - RemplacementNiveau du liquide de refroidissement - VérificationRadiateur - Nettoyage extérieur / VérificationDirection - réglageLeviers de commande des freins - GraissagePlaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usureTuyauterie freins flexibles de pression - RemplacementNiveau du liquide de frein - VérificationTransmissions - LubrificationBlocages de sécurité - VérificationSuspensions - VérificationInstallation électrique et batterie - VérificationProjecteur - RéglagePression et usure des pneus - VérificationEssai véhicule et système de freinage - Essai sur route
(*) Voir normes à la section «Réglage du ralenti»
Entretien X9 Evolution 125
ENTR - 40
Carburateur
- Démonter le carburateur, laver soigneusement toutes les pièces qui le composent avec un solvant,
sécher à l'air comprimé, y compris toutes les canalisations du corps, pour assurer un nettoyage complet.
- Contrôler attentivement l'état de toutes les pièces.
- Le papillon des gaz doit pouvoir bouger librement dans la chambre, en cas de jeu excessif dû à l'usure,
remplacer.
- En cas de traces d'usure dans la chambre, empêchant une étanchéité correcte ou un glissement libre
de la soupape (bien que neuve) remplacer le carburateur.
- Il convient à chaque remontage de remplacer les jointsAVERTISSEMENTL'ESSENCE EST HAUTEMENT EXPLOSIVE. REMPLACER TOUJOURS LES JOINTS POUR PRÉ-VENIR LES FUITES D'ESSENCE.
Controle avance à l'allumage
- Pour la vérification de l'avance à l'allumage, il est
nécessaire d'utiliser la lampe stroboscopique avec
la pince à induction branchée au câble d'alimen-
tation bougie.
- Brancher la pince à induction en respectant la
polarité (la flèche estampillée sur la pince doit être
retournée vers la bougie).
- Mettre le sélecteur de la lampe en position cen-
trale (1 étincelle = 1 tour de vilebrequin comme
dans les moteurs 2 T).
- Démarrer le moteur et vérifier que la lampe fonc-
tionne correctement et que le compte-tours réussit
à lire même les régimes élevés (par ex. 8000 tr/
min).
- En cas d'instabilité du flash ou de lecture des
tours (par exemple, des valeurs incomplètes),
augmenter la charge résistive sur la ligne d'ali-
mentation bougie (10 ÷ 15 KΩ en série au câble
H.T.).
- Déposer le bouchon en plastique de la fente sur le couvercle volant.
- En agissant sur le correcteur de déphasage du flash de la lampe, faire coïncider le repère sur le
couvercle volant avec le niveau sur la prise de mouvement de la pompe à eau. Lire les degrés d'avance
indiqués par la lampe stroboscopique.
Caractéristiques techniques
X9 Evolution 125 Entretien
ENTR - 41
Avance à l'allumage
10° ± 1° à 2 000 tr/min
- Contrôler la correspondance des degrés d'avance avec le régime de rotation.
- En cas de déceler des anomalies, contrôler le pick-up et les alimentations de la centrale (positif-
négatif), éventuellement remplacer la centrale.
- La centrale vierge empêche la rotation du moteur au-delà des 2000 rpm.
- La centrale programmée permette la rotation du moteur dans les limites prescrites.
Equipement spécifique020330Y Lampe stroboscopique pour contrôle du calage
Variations avance à l'allumage
LIMITEUR DE TOURSCaractéristique Description/valeur
Seuil d'intervention Premier seuil : 10700 ±50Second seuil : 11000 ±50
Seuil de rétablissement Premier seuil : 10600±50Second seuil : 10900±50
Suppression des étincelles Premier seuil : 1 étincelle sur 7Second seuil : 2 étincelles sur 3
Entretien X9 Evolution 125
ENTR - 42
BougiePour effectuer l'inspection de la bougie, il est né-
cessaire d'intervenir à moteur froid comme décrit
ci-après:
- Enlever la selle après avoir dévissé la molette
positionnée à l'intérieur du coffre arrière.
- Retirer le capuchon de la bougie.
- En utilisant la clé fournie (munie de caoutchouc
de retenue), retirer la bougie.
- Déconnecter la pipette de la bougie et la retirer.
- L'examiner soigneusement et si l'isolant se trou-
ve ébréché ou endommagé, la remplacer.
- Mesurer la distance entre les électrodes au
moyen d'un calibre d'épaisseur et si nécessaire la
régler en pliant avec précaution l'électrode exter-
ne.
- Vérifier que la rondelle d'étanchéité est en bon
état.
- Monter la bougie, la visser à la main et puis la
bloquer avec une clé pour bougie au couple pre-
scrit.ATTENTIONLA BOUGIE DOIT ÊTRE REMPLACÉE AVEC LE MOTEURFROID. LA BOUGIE DOIT ÊTRE REMPLACÉE TOUS LES12 000 KM L'UTILISATION DE CENTRALES D'ALLUMAGENON CONFORMES OU DE BOUGIES DIFFÉRENTES DECELLES PRESCRITES, PEUT ENDOMMAGER GRAVE-MENT LE MOTEUR.
Caractéristiques techniquesBougieNGK CR 8EB
BougieCHAMPION RG6YC
Bougie : Distance entre électrodesmm 0,7 ÷ 0,8
Couples de blocage (N*m)Bougie 12 ÷ 14
Huile moyeu- Enlever le bouchon de remplissage «A».
- Dévisser le bouchon de vidange d'huile «B» et laisser l'huile s'écouler complètement.
X9 Evolution 125 Entretien
ENTR - 43
- Revisser le bouchon de vidange et remplir le moyeu avec de l'huile (environ 150 cm³).
Controle
- Porter le véhicule sur un sol plat et le mettre sur la béquille. - Dévisser la jauge d'huile, l'essuyer avec
un chiffon propre et la réinsérer en la vissant complètement.- Extraire la jauge en contrôlant que le
niveau d'huile effleure la 2ème encoche du bas de la jauge.- Revisser la jauge d'huile en vérifiant son
blocage.
Produits conseillésAGIP ROTRA 80W-90 Huile du moyeu arrière
Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications API GL3
Couples de blocage (N*m)Bouchon de vidange de l'huile du moyeu 15 ÷ 17
Remplacement
- Enlever le bouchon de remplissage «A».
- Dévisser le bouchon de vidange d'huile «B» et
laisser l'huile s'écouler complètement.
- Revisser le bouchon de vidange et remplir le
moyeu avec de l'huile (environ 150 cm³).
Filtre à air
- Pour le nettoyage de l'élément filtrant, procéder comme suit : enlever les 4 vis de fixation du couvercle
du filtre indiquées sur la figure; déposer le couvercle et extraire l'élément filtrant en papier, nettoyer en
soufflant avec de l'air comprimé et le remonter.
- S'assurer du bon positionnement de la masse filtrante.
- Vérifier que les sections de passage de l'air ne présentent pas de déformations ni de ruptures.
- Vérifier la bonne étanchéité de l'accouplement du boîtier du filtre au couvercle.N.B.
LE NON-RESPECT DE CES PRESCRIPTIONS ENTRAÎNE DES DÉPRESSIONS INCORRECTES ÀL'INTÉRIEUR DU BOÎTIER DU FILTRE, CE QUI ENTRAÎNE DES VARIATIONS DANS LA CARBU-RATION.
Entretien X9 Evolution 125
ENTR - 44
Déposer le bouchon du filtre à air après avoir dé-
vissé les vis de fixation et extraire l'élément filtrant.
-Laver avec de l'eau et du savon neutre.
-Sécher avec un chiffon propre et de petits jets
d'air comprimé.
- Imprégner d'un mélange de 50% d'essence et
d'huile
-Faire égoutter l'élément filtrant et ensuite le pres-
ser entre les mains sans le retordre.ATTENTIONNE JAMAIS FAIRE TOURNER LE MOTEUR SANS FILTREÀ AIR. CELA PROVOQUERAIT UNE USURE EXCESSIVEDU CYLINDRE ET DU PISTON.ATTENTIONEN CAS DE PARCOURS SUR DES ROUTES POUSSIÉREU-SES, IL FAUT NETTOYER LE FILTRE À AIR BEAUCOUPPLUS SOUVENT QUE CE QUI EST INDIQUÉ DANS LE TA-BLEAU D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ.
Huile moteur
Remplacement
Vidange de l'huile moteur et remplacement du fil-
tre à cartouche
- Desserrer le bouchon-jauge de remplissage
d'huile
- Dévisser le bouchon de vidange de la crépine
côté volant et laisser l'huile s'écouler complète-
ment.
- Dévisser le filtre à huile à cartouche en se servant
des deux appendices saillants et le déposer.
- Installer un nouveau filtre à huile en prenant soin
de lubrifier le joint torique d'étanchéité avec de
l'huile moteur.
- Revisser le bouchon de vidange et remplir avec
~ 600-650 cm³ d'huile.
- Démarrer le moteur et le faire tourner pendant
quelques minutes, puis l'éteindre.
X9 Evolution 125 Entretien
ENTR - 45
- Attendre quelques minutes, puis dévisser le bou-
chon-jauge et vérifier le niveau. Remplir d'huile
prescrite jusqu'à atteindre le niveau MAX.
Controle
- Porter le véhicule sur un terrain plat et le mettre sur la béquille (lorsque le moteur est froid).
- Déposer le bouchon-jauge de la position complètement vissée et vérifier que le niveau d'huile soit
compris entre les repères MAX et MIN.
- Le repère du niveau MAX indique une quantité d'environ 1.000 cm³ d'huile dans le moteur.
- Si le niveau d'huile est en-dessous du niveau MAX, procéder au remplissage en ajoutant de l'huile
sans jamais dépasser le niveau MAX.
Produits conseillésAGIP CITY HI TEC 4T Huile pour moteur
Huile synthétique SAE 5W-40 dépassant la spécification API SL, ACEA A3, JASO MA
Controle du niveau
Entretien X9 Evolution 125
ENTR - 46
Vérification et nettoyage des filtres SAS
Enlever le cache du filtre à air secondaire après
avoir dévissé les 3 vis de fixation « A », puis ex-
traire l'élément filtrant « B ».
-Laver avec de l'eau et du savon neutre.
-Sécher avec un chiffon propre et de petits jets
d'air comprimé.
Enlever le couvercle du volant, en agissant sur les
fixations correspondantes et retirer l'élément fil-
trant primaire.
-Laver avec de l'eau et du savon neutre.
-Sécher avec un chiffon propre et de petits jets
d'air comprimé.
Vérifier la propreté du logement du filtre, avec une
attention particulière aux passages « A » et « B »ATTENTION- NE JAMAIS FAIRE TOURNER LE MOTEUR SANS FILTREÀ AIR SECONDAIRE.ATTENTIONEN CAS DE PARCOURS SUR DES ROUTES POUSSIÉREU-SES, IL FAUT NETTOYER LE FILTRE À AIR BEAUCOUPPLUS SOUVENT QUE CE QUI EST INDIQUÉ DANS LE TA-BLEAU D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ.
Insérer le filtre dans son logement.
Monter le support de la soupape au moyen des 3
vis
Insérer l'entretoise en caoutchouc sur la soupape
et procéder au montage sur le support.
Fixer le support au moyen des 2 vis.
Insérer le pré-filtre en l'orientant avec les 2 repères
mis en évidence sur la figure.
Insérer le joint d'étanchéité.
Aligner la prise de mouvement avec le repère sur
le carter couvercle.
Mettre le volant dans la position de P.M.H. en ali-
gnant les repères comme indiqué sur la figure.
X9 Evolution 125 Entretien
ENTR - 47
Vérifier le montage correct des 2 pions de repère
et installer le couvercle sur le moteur.
Prêter attention à l'insertion correcte du connec-
teur du volant sur les appendices correspondants.
Fixer le couvercle de la roue de pompe en utilisant
un joint neuf au moyen des 4 vis.
Brancher le connecteur sur le volant et le tuyau de
dépression de commande de la soupape.
Insérer le manchon sur la soupape en orientant le
repère comme sur la figure.
Bloquer le collier supérieur.
Fixer le tuyau métallique à la culasse en utilisant
le joint et les 2 vis.
Bloquer le collier inférieur de raccordement man-
chon / tuyau.
Couples de blocage (N*m)Vis du groupe stator (°) 3 ÷ 4
Entretien X9 Evolution 125
ENTR - 48
X9 Evolution 125 Entretien
ENTR - 49
Entretien X9 Evolution 125
ENTR - 50
INDEX DES ARGUMENTS
RECHERCHE PANNES REC PAN
Cette section permet de trouver les solutions à adopter pour résoudre les pannes.
Une liste des causes possibles et des solutions relatives est fournie pour chaque panne.
Moteur
Mauvaises performances
PRESTATIONS INSUFFISANTESCause possible Intervention
Carburateur encrassé ; pompe d'alimentation ou robinet à dé-pression en panne
Démonter, laver avec un dissolvant et sécher avec de l'aircomprimé ou remplacer
Excès d'incrustations dans la chambre d'explosion Désincruster le cylindre, le piston, la culasse et la soupape.Calage incorrect ou composants de distribution usés Rétablir la cale de distribution ou remplacer les parties usées
Pot d'échappement obstrué Remplacer.Filtre à air bouché ou sale Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
biber d'un mélange à 50 % d'essence et d'huile spécifique,ensuite la presser entre les mains sans l'essorer, la laisser
égoutter puis la remonter.Démarreur automatique en panne Vérifier : glissement mécanique, branchement électrique et
présence d'alimentation, éventuellement remplacer.Niveau de l'huile moteur supérieur au maximum Rechercher la cause et rétablir le niveau correct.
Compression faible : usure des segments, cylindre et soupa-pes
Remplacer les pièces usées.
Courroie de transmission usée RemplacerTransmission automatique inefficace Vérifier les rouleaux et le glissement des poulies, remplacer les
pièces défectueuses et lubrifier le guide de la poulie entraînéemobile avec de la graisse Montblanc Molybdenum Grease.
Patinage de l'embrayage Vérifier et éventuellement remplacer le groupe embrayage et/ou la cloche.
Soupapes surchauffées Démonter la culasse et les soupapes, roder ou remplacer lessoupapes.
Réglage erroné des soupapes Régler correctement le jeu soupapesSiège des soupapes déformé Remplacer le groupe culasse.
Soupape du flotteur défectueuse Vérifier le déplacement correct du flotteur et la fonctionnalitéde la soupape.
Difficultés démarrage
DIFFICULTÉS AU DÉMARRAGECause possible Intervention
Caractéristiques altérées du carburant Vider l'essence détériorée et ravitailler.Régime de démarrage trop bas ou démarreur et système de
démarrage en panneVérifier le démarreur, le système et le limiteur de couple.
Défaut d'étanchéité soupapes ou réglage soupapes erroné Inspecter la culasse et/ou rétablir le jeu correct.Moteur noyé Démarrer en accélérant au maximum. Si le démarrage n'as pas
lieu, démonter la bougie, l'essuyer et avant de la remonter fairetourner le moteur pour expulser l'excès de carburant en veillantà maintenir le capuchon branché à la bougie et cette dernièreà la masse. En cas d'épuisement du carburant, démarrer après
ravitailler.Démarreur automatique en panne Vérifier : glissement mécanique, branchement électrique et
présence d'alimentation, éventuellement remplacer.Filtre à air bouché ou sale Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
biber d'un mélange à 50 % d'essence et d'huile spécifique,ensuite la presser entre les mains sans l'essorer, la laisser
égoutter puis la remonter.Bougie défectueuse ou avance à l'allumage erronée Remplacer la bougie ou vérifier les composants du circuit d'al-
lumage
Recherche pannes X9 Evolution 125
REC PAN - 52
Cause possible InterventionCarburateur encrassé ; pompe d'alimentation ou robinet à dé-
pression en panneDémonter, laver avec un dissolvant et sécher avec de l'air
comprimé ou remplacer.Batterie déchargée Vérifier l'état de charge de la batterie ; si elle présente des tra-
ces de sulfatation, la remplacer et mettre en service la nouvellebatterie en suivant les instructions reportées au chapitre res-
pectif.Raccord d'aspiration fendu ou colliers mal serrés Remplacer le raccord d'aspiration et vérifier le serrage des col-
liers.Soupape du flotteur défectueuse Vérifier le déplacement correct du flotteur et la fonctionnalité
de la soupape.Gicleurs du carburateur obstrués Déposer, laver avec un dissolvant et sécher avec de l'air com-
primé.Pompe à carburant inefficace Contrôler le dispositif de commande de la pompe.
Consommation excessive d'huile/fumée à l'èchappement
CONSOMMATION D'HUILE EXCESSIVE / FUMÉE À L'ÉCHAPPEMENTCause possible Intervention
Guides soupapes usés Vérifier et si nécessaire remplacer le groupe culasse.Pare-huile soupape usé Remplacer le pare-huile soupape.
Fuites d'huile des accouplements ou des joints Vérifier et remplacer les joints ou rétablir l'étanchéité des ac-couplements.
Segments d'étanchéité usés ou cassés, ou montés incorrec-tement
Remplacer le groupe cylindre piston ou seulement les seg-ments d'étanchéité
Mauvaise pression lubrification
PRESSION DE LUBRIFICATION INSUFFISANTECause possible Intervention
By-pass reste ouvert Vérifier le by-pass et si nécessaire remplacer. Nettoyer soi-gneusement la zone du by-pass.
Pompe à huile avec un jeu excessif. Contrôler les dimensions des composants de la pompe à huile.Filtre à huile excessivement sale Remplacer le filtre à cartouche.
Niveau huile trop bas Rétablir le niveau avec le type d'huile conseillé
le moteur a tendance à s'arreter à l'ouverture maximum des gaz
MOTEUR STOP ACCÉLÉRATION MAX.Cause possible Intervention
Circuit d'alimentation défectueux Vérifier et éventuellement remplacer la pompe et le robinet àdépression, contrôler la prise de dépression et l'étanchéité du
conduitNiveau du flotteur incorrect Rétablir le niveau de la cuve en inclinant sur le flotteur la lamelle
du pointeau d'arrivée d'essence de façon à avoir, avec le car-burateur renversé, le flotteur parallèle au plan de la cuve.
Eau dans le carburateur Vider le bac au moyen du dispositif de purge prévuGicleur principal sale - carburation insuffisante Laver le gicleur avec un solvant et sécher avec de l'air compri-
mé
le moteur a tendance à s'arreter au ralenti
MOTEUR STOP RALENTICause possible Intervention
Calage de distribution incorrect Rétablir le calage et vérifier les composants de la distribution.
X9 Evolution 125 Recherche pannes
REC PAN - 53
Cause possible InterventionDispositif cut-off en panne Vérifier l'efficacité de la soupape ; membrane ; ressort ; et la
propreté des réglages d'air ; vérifier la propreté du filtre enéponge
Réglage ralenti incorrect Effectuer le réglage au compte-toursPression de fin de compression trop basse Vérifier l'étanchéité du groupe thermique et remplacer les com-
posants usés.Bougie défectueuse ou avance à l'allumage erronée Remplacer la bougie ou vérifier les composants du circuit d'al-
lumageDémarreur qui reste activé Vérifier : les branchements électriques, la continuité du circuit,
le fluage mécanique et la présence d'alimentation ; remplacerau besoin
Gicleur de ralenti sale Laver avec un solvant et sécher avec de l'air comprimé
Bruit excessif à l'échappement
BRUIT EXCESSIF À L'ÉCHAPPEMENTCause possible Intervention
Soupape cut-off du circuit d'air secondaire inopérante Remplacer le circuit d'air secondaireTuyau de prise de dépression du circuit d'air secondaire dé-
branché ou fissuréRemplacer le tuyau
Soupape à lamelle du dispositif d'air secondaire ne ferme pascorrectement et détériore le manchon en caoutchouc entre dis-
positif et tuyau culasse
Remplacer le dispositif et le manchon.
Consommation élevée de carburant
CONSOMMATION ÉLEVÉECause possible InterventionNiveau du flotteur Rétablir le niveau de la cuve en inclinant sur le flotteur la lamelle
du pointeau d'arrivée d'essence de façon à avoir, avec le car-burateur renversé, le flotteur parallèle au plan de la cuve.
Gicleurs détendus Vérifier le blocage des gicleurs principal et de ralenti dans lelogement
Pompe carburant en panne Vérifier l'absence de carburant dans le conduit de dépressionDémarreur inefficace. Vérifier : les branchements électriques, la continuité du circuit,
le fluage mécanique et présence d'alimentationFiltre à air bouché ou sale Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis l'im-
biber d'un mélange à 50 % d'essence et d'huile spécifique,ensuite la presser entre les mains sans l'essorer, la laisser
égoutter puis la remonter.
Anomalie sas
ANOMALIES DU SYSTÈME D'AIR SECONDAIRECause possible Intervention
Soupape cut-off du circuit d'air secondaire inopérante Remplacer le circuit d'air secondaireTuyau de prise de dépression du circuit d'air secondaire dé-
branché ou fissuréRemplacer le tuyau
Soupape à lamelle du dispositif d'air secondaire ne ferme pascorrectement et détériore le manchon en caoutchouc entre dis-
positif et tuyau culasse
Remplacer le dispositif et le manchon
Transmission et freins
Recherche pannes X9 Evolution 125
REC PAN - 54
claquage ou mauvais fonctionnement de l'embrayage
BROUTAGE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L'EMBRAYAGECause possible Intervention
Embrayage défectueux Vérifier l'absence de graisse sur les masses. Vérifier que lasurface de contact des masses d'embrayage avec la cloche estprédominante dans la partie centrale et avec les mêmes ca-ractéristiques sur les trois masses. Vérifier que la cloche em-
brayage n'est pas rayée ou usée de manière anormale.
freinage insuffisant
FREINAGE INSUFFISANTCause possible Intervention
Inefficacité du système de freinage Vérifier l'usure des plaquettes (1,5 mm MIN.). Vérifier que lesdisques de frein ne sont pas usés, rayés ou déformés. Vérifierle correct niveau de liquide dans les pompes et éventuellementremplacer le liquide de frein. Vérifier l'absence d'air dans les
circuits, le cas échéant purger l'air. Vérifier que l'étrier du freinavant se déplace dans l'axe du disque.
Fuites de liquide au système de freinage hydraulique Raccords élastiques, joints des pistons ou de la pompe de freinendommagés, remplacer.
Surchauffement freins
SURCHAUFFE DES FREINSCause possible Intervention
Joints en caoutchouc gonflés ou collés. Remplacer les joints.Trous de compensation sur la pompe bouchés Nettoyer soigneusement et souffler à l'air comprimé.
Disque de frein desserré ou déformé Vérifier le blocage des vis du disque de frein ; mesurer à l'aided'un comparateur et à roue montée sur le véhicule l'écart axial
du disque.Mauvais coulissement des pistons. Vérifier l'étrier et remplacer les pièces endommagées.
Batterie
BATTERIECause possible Intervention
Batterie C'est le dispositif du circuit qui exige une surveillance assidueet l'entretien le plus minutieux. Au cas où le véhicule ne seraitpas utilisé pendant un certain temps (1 mois et plus), il sera
nécessaire de recharger périodiquement la batterie. En l'espa-ce de 3 à mois environ, la batterie tend à se décharger com-
plètement. Au moment de placer la batterie sur la motocyclette,veiller à ne pas inverser les connexions en n'oubliant pas quele fil noir de la masse doit être connecté à la borne négativetandis que l'autre câble, portant une marque rouge, doit être
connecté à la borne portant le signe +.
Non fonctionnement clignotants
NON-FONCTIONNEMENT DES CLIGNOTANTSCause possible Intervention
Dispositif d'allumage électronique en panne. Avec le commutateur à clé sur « ON » court-circuiter les con-tacts 1 (bleu/noir) et 5 (rouge/bleu) sur le connecteur de la
X9 Evolution 125 Recherche pannes
REC PAN - 55
Cause possible Interventioncentrale. Si en actionnant la commande clignotants les feux nes'allument pas, remplacer la centrale, autrement vérifier le câ-
blage et le commutateur.
Direction et suspensions
Roue arrière
LA ROUE ARRIÈRE TOURNE LORSQUE LE MOTEUR EST AU RALENTI.Cause possible Intervention
Tours au ralenti trop hauts Régler le ralenti du moteur.Embrayage en panne Vérifier les ressorts et les masses d'embrayage.
Commandes
COMMANDES DE DIRECTION ET SUSPENSIONSCause possible Intervention
Serrage non-conforme Vérifier le serrage des bagues supérieure et inférieure. Si desirrégularités persistent dans la rotation de la direction même
après ce réglage, vérifier les logements des roulements billesdes paliers : remplacer les billes si elles sont encastrées ou
écrasées.Durcissement de la direction Vérifier le serrage des bagues supérieure et inférieure. Si des
irrégularités persistent dans la rotation de la direction mêmeaprès ce réglage, vérifier les logements des roulements billesdes paliers : remplacer les billes si elles sont encastrées ou
écrasées.Anomalies dans le système de suspension Si la suspension avant est bruyante, contrôler : l'efficacité de
l'amortisseur avant ; l'état des roulements à billes et des écrousde blocage correspondants ; les tampons en caoutchouc de finde course ; les joints de glissement. Vérifier enfin les couplesde blocage du moyeu de roue, de l'étrier de frein, du disque etde l'amortisseur dans l'accrochage au moyeu et au tube de di-
rection.Anomalie ou rupture des joints d'étanchéité Remplacer l'amortisseur. Vérifier l'état d'usure des calottes de
la direction et les réglages.
Recherche pannes X9 Evolution 125
REC PAN - 56
INDEX DES ARGUMENTS
INSTALLATION ÉLECTRIQUE INS ELE
Cette section est consacrée à la description des
composants relatifs à l'installation électrique.
LÉGENDE
1. Dispositif d'allumage électronique
2. Antenne de l'antidémarrage
3. Volant magnétique Pick-up
4. Relais inhibition du démarrage
5. Relais arrêt moteur
6. Régulateur de tension
7. Inverseur d'arrêt moteur
8. Fusibles principaux
9. Prise 12 V -180 W
10. Batterie
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 58
11. Démarreur
12. Relais de démarrage
13. Fusibles secondaires
14. Bouton de stop sur frein arrière
15. Bouton de stop sur frein avant
16 Bouton de démarrage
17. Reset
18. Préinstallation pour centrale du dispositif d'ouverture de la selle
19. Bouton d'éclairage du coffre à casque
20. Préinstallation antivol
21. Inverseur feux
22. Relais pour projecteur
23. Diode
24. Plafonnier d'éclairage du coffre à casque
25. Ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation
26. Feu arrière gauche
A. Feu de position
B. Clignotant arrière gauche
27. Feu stop arrière
28. Feu arrière droit
A. Clignotant arrière droit
B. Feu de position
29. Clignotant avant gauche
30. Projecteur gauche
A. Feu de position
B. Feu de route
31. Projecteur droit
A. Feu de croisement
B. Feu de position
32. Clignotant avant droit
33. Bouton du klaxon
34. Klaxon
35. Capteur de pression d'huile moteur
36. Préinstallation pour accessoires
37. Bouton Reset
38. Capteur de tours de la roue
39. Transmetteur du niveau d'essence
40. Thermistance
X9 Evolution 125 Installation électrique
INS ELE - 59
41. Tableau de bord numérique
A. Voyant préinstallé
B. Voyant pour préinstallation A.B.S.
C. Voyant d'ampoule du feu stop interrompue
D. Voyant de moteur inhibé
E. Voyant d'huile
F. Voyant de réserve de carburant
G. Voyant de feux
H. Voyant du feu de route
I. Voyant du clignotant gauche
L. Voyant du feu de détresse
M. Voyant du clignotant droit
42. Tableau de bord analogique
A. Voyant de l'antidémarrage
B. Ampoule d'éclairage du tableau de bord
43. Bouton du feu de détresse
44. Commutateur de clignotants
45. Prédisposition pour alimentation de la centrale
46. Capteur de température extérieure
47. Interrupteur thermique
48. Électroventilateur
49. Commutateur à clé
50. Bouton de la béquille latérale
51. Starter automatique
52. Actionneur du dispositif d'ouverture de la selle
53. Bouton du dispositif d'ouverture de la selle
54. Pompe à carburant
55. Prédisposition pour afficheur de la radio
56. Prédisposition pour afficheur de la centrale
57. Dispositif de gestion de la pompe électrique
58. Bougie
59. Bobine H.T.
LÉGENDE
Ar : Orange Az : Bleu clair Bi : Blanc Bl : Bleu Gi : Jaune Gr : Gris Ma : Marron Ne : Noir Ro : Rose
Rs :Rouge Ve : Vert Vi : Violet
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 60
Schéma de branchement
Allumage
LÉGENDE
1. Dispositif d'allumage électronique
2. Antenne de l'antidémarrage
5. Relais arrêt moteur
7. Inverseur d'arrêt moteur
8. Fusibles principaux
10. Batterie
49. Commutateur à clé
50. Bouton de la béquille latérale
58. Bougie
59. Bobine H.T.
X9 Evolution 125 Installation électrique
INS ELE - 61
Ensemble des phares
LÉGENDE
1. Dispositif d'allumage électronique
5. Relais arrêt moteur
7. Inverseur d'arrêt moteur
8. Fusibles principaux
10. Batterie
13. Fusibles secondaires
21. Inverseur feux
22. Relais pour projecteur
23. Diode
25. Ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation
26. Feu arrière gauche
A. Feu de position
28. Feu arrière droit
B. Feu de position
30. Projecteur gauche
A. Feu de position
B. Feu de route
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 62
31. Projecteur droit
A. Feu de croisement
B. Feu de position
41. Tableau de bord numérique
G. Voyant de feux
H. Voyant du feu de route
42. Tableau de bord analogique
B. Ampoule d'éclairage du tableau de bord
49. Commutateur à clé
50. Bouton de la béquille latérale
51. Starter automatique
Recharge batterie et démarrage
LÉGENDE
1. Dispositif d'allumage électronique
3. Volant magnétique Pick-up
4. Relais inhibition du démarrage
5. Relais arrêt moteur
6. Régulateur de tension
7. Inverseur d'arrêt moteur
X9 Evolution 125 Installation électrique
INS ELE - 63
8. Fusibles principaux
10. Batterie
11. Démarreur
12. Relais de démarrage
13. Fusibles secondaires
14. Bouton de stop sur frein arrière
15. Bouton de stop sur frein avant
16 Bouton de démarrage
27. Feu stop arrière
49. Commutateur à clé
50. Bouton de la béquille latérale
Groupe phares et clignotants
LÉGENDE
1. Dispositif d'allumage électronique
2. Antenne de l'antidémarrage
4. Relais inhibition du démarrage
5. Relais arrêt moteur
7. Inverseur d'arrêt moteur
8. Fusibles principaux
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 64
10. Batterie
13. Fusibles secondaires
35. Capteur de pression d'huile moteur
38. Capteur de tours de la roue
39. Transmetteur du niveau de carburant
40. Thermistance
41. Tableau de bord numérique
A. Voyant préinstallé
B. Voyant pour préinstallation A.B.S.
C. Voyant d'ampoule du feu stop interrompue
D. Voyant de moteur inhibé
E. Voyant d'huile
F. Voyant de réserve de carburant
G. Voyant de feux
H. Voyant du feu de route
I. Voyant du clignotant gauche
L. Voyant du feu de détresse
M. Voyant du clignotant droit
42. Tableau de bord analogique
A. Voyant de l'antidémarrage
46. Capteur de température extérieure
49. Commutateur à clé
50. Bouton de la béquille latérale
X9 Evolution 125 Installation électrique
INS ELE - 65
Dispositifs et accessoires
LÉGENDE
1. Dispositif d'allumage électronique
5. Relais arrêt moteur
7. Inverseur d'arrêt moteur
8. Fusibles principaux
9. Prise 12 V -180 W
10. Batterie
13. Fusibles secondaires
17. Reset
18. Préinstallation pour centrale du dispositif d'ouverture de la selle
19. Bouton d'éclairage du coffre à casque
20. Préinstallation antivol
24. Plafonnier d'éclairage du coffre à casque
26. Feu arrière gauche
B. Clignotant arrière gauche
28. Feu arrière droit
A. Clignotant arrière droit
29. Clignotant avant gauche
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 66
32. Clignotant avant droit
33. Bouton du klaxon
34. Klaxon
36. Préinstallation pour accessoires
37. Bouton Reset
41. Tableau de bord numérique
I. Voyant du clignotant gauche
L. Voyant du feu de détresse
M. Voyant du clignotant droit
43. Bouton du feu de détresse
44. Commutateur de clignotants
45. Prédisposition pour alimentation de la centrale
47. Interrupteur thermique
48. Électroventilateur
49. Commutateur à clé
50. Bouton de la béquille latérale
52. Actionneur du dispositif d'ouverture de la selle
53. Bouton du dispositif d'ouverture de la selle
54. Pompe à carburant
55. Prédisposition pour afficheur de la radio
56. Prédisposition pour afficheur de la centrale
57. Dispositif de gestion de la pompe électrique
58. Bougie
59. Bobine H.T.
Vérifications et controles
Antivol
Le système d'allumage électronique est réalisé
avec l'alimentation en courant continu et se com-
plète d'un antivol antidémarrage intégré dans la
centrale.
Le système d'allumage est composé de:
- centrale
- antenne de l'antidémarrage
-clé master et de service avec transpondeur inté-
gré
X9 Evolution 125 Installation électrique
INS ELE - 67
- bobine H.T.
- DEL de diagnostic
-La DEL de diagnostic joue également le rôle de
clignotement dissuasif. Cette fonction s'obtient
chaque fois que le commutateur à clé est posi-
tionné sur « OFF » et, afin de ne pas nuire à la
charge de la batterie, reste active pendant 48 heu-
res.
Quand le commutateur à clé est positionné sur «
ON », la fonction de clignotement dissuasif s'in-
terrompt et de suite se produit un clignotement de
confirmation du passage à « ON ».
La durée de ce clignotement varie en fonction de
la programmation de la centrale (voir figure).
Lorsque la DEL est éteinte et reste éteinte même
en commutant sur « ON », il est nécessaire de
procéder à la vérification de la présence de la ten-
sion de batterie sur la centrale.
Brancher le testeur de l'antidémarrage à la prise
de diagnostic (voir manuel ET4 125) qui se trouve
sous la porte d'inspection de la bougie.
Si la DEL série reste éteinte, procéder à la vérifi-
cation des alimentations de la centrale comme
suit:
- Débrancher le connecteur de la centrale et véri-
fier les conditions suivantes:
- Présence de tension de batterie entre la borne n
° 4 (rouge/noire) et la masse.
- Présence de tension de batterie entre les bornes
n° 4 (rouge/verte) et n° 8 (négative) comme mon-
tré sur la figure.
Si aucune tension n'est relevée, vérifier le câblage
de branchement au positif de la batterie et l'intég-
rité du fusible de 15 A (voir schéma du démarrage)
- Présence de tension de batterie entre les bornes
n° 5 et n° 8 avec le commutateur à clé sur « ON »,
la béquille latérale levée et l'interrupteur d'urgence
sur « RUN ».
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 68
En l'absence d'anomalies, remplacer la centrale;
autrement, vérifier le câblage et les composants
suivants:
- Télérupteur d'arrêt moteur;
- Interrupteur d'arrêt d'urgence;
- Contacts de la béquille latérale;
- Contacts du commutateur à clé.
Installation vierge
Quand le système d'allumage n'est pas codifié, il
permet le fonctionnement du moteur, mais limité à
2.000 tr/min; en essayant d'accélérer, une perte
de coups évidente est perceptible.
Pour codifier le système, il est nécessaire d'utiliser
les clés MASTER (couleur Marron) et SERVICE
(couleur Noire) comme suit :
- Insérer la clé MASTER, commuter sur « ON » et
maintenir cette position pendant 2 secondes (va-
leurs limites : 1 ÷ 3 secondes).
- Insérer alternativement toutes les clés noires dis-
ponibles en commutant chaque clé sur « ON »
pendant 2 secondes.
- Insérer à nouveau la clé MASTER en commutant
sur « ON » pendant 2 secondes.
Le temps maximum pour passer d'une clé à l'autre
est de 10 secondes.
Dans la mémorisation, un numéro maximum de 7
clés de service (couleur Noire) est accepté.
Il est indispensable de respecter la séquence et
les temps; dans le cas contraire, répéter la procé-
dure depuis le début.
Une fois que la codification de la centrale a été
effectuée, une association inséparable est créée
entre la centrale et le transpondeur de la clé MAS-
TER.
En respectant cette association, il est possible
d'effectuer de nouvelles mémorisations des clés
X9 Evolution 125 Installation électrique
INS ELE - 69
de service en cas de perte, remplacement, etc.
Chaque nouvelle mémorisation efface la précé-
dente.
S'il se produit une perte de mémorisation des clés
de service, il est indispensable de vérifier soigneu-
sement l'efficacité de l'installation haute tension :
Résistance du capuchon blindé ~ 5.000 Ω.
Il est toujours recommandé d'utiliser des bougies
résistives.
Codes diagnostics
Après le clignotement de signalisation indiquant le passage à « ON », une phase de signalisation
d'anomalies codifiées peut suivre.
Cela se produit avec une condition de DEL éteinte pendant 2 secondes, après lesquelles des codes
de diagnostic sont transmis avec des clignotements de 0,5 secondes.
À la signalisation du code de panne suit toujours une DEL allumée fixe pour indiquer que l'allumage
est impossible (voir graphique):
CODE 2 CLIGNOTEMENTS - Exemple avec centrale programmée, transpondeur absent et/ou antenne
défectueuse. Allumage inhibé - Immobilisation du véhicule
CODE 3 CLIGNOTEMENTS - Exemple avec centrale programmée, antenne fonctionnelle et code
transpondeur inconnu. Allumage inhibé - Immobilisation du véhicule
Code diagnostic à deux flash
Code diagnostic: 2 clignotements
En cas de code 2 clignotements, procéder aux vérifications suivantes:
- Vérifier si l'anomalie persiste en changeant la clé (MASTER comprise). Si l'anomalie est présente
avec n'importe quelle clé, débrancher le connecteur de l'antenne de la centrale et vérifier la continuité
de l'antenne avec le multimètre 020331Y.
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 70
En cas de valeurs non conformes, remplacer l'antenne.
En absence d'anomalies sur l'antenne, remplacer la centrale.ATTENTION
AVANT D'EFFECTUER LA PROCÉDURE DE MÉMORISATION SUR LA NOUVELLE CENTRALE,VÉRIFIER QU'AUCUN CODE D'ANOMALIE NE SOIT SIGNALÉ. CELA EST NÉCESSAIRE AFIN DENE PAS SACRIFIER INUTILEMENT UNE CENTRALE NEUVE.
Caractéristiques électroniquesAntenne de l'antidémarrage
~ 7 ÷ 9 ohms
Code diagnostic à trois flash
Si on détecte le code 3 clignotements, vérifier si
l'anomalie se manifeste en insérant aussi la clé
MASTER dans le commutateur à clé.
- Si l'anomalie disparaît en utilisant la clé MAS-
TER, réaliser une nouvelle codification des clés de
service (couleur bleue).
- Si l'anomalie persiste, cela signifie que la clé
MASTER et la centrale ne sont pas associées;
dans ce cas, il est nécessaire de remplacer la cen-
trale et de codifier à nouveau les clés.
Le système antidémarrage est efficace quand,
après avoir commuté sur « ON », on ne relève
qu'un clignotement de 0,7 secondes (voir graphi-
que).
Dans ce cas, l'allumage est possible.
Exemple avec centrale programmée, transpon-
deur présent, clé programmée et antenne fonc-
tionnelle.
L'allumage est habilité (conditions d'utilisation
normales)
Installation allumage
Une fois obtenue l'activation du système antidémarrage, il sera possible d'avoir l'étincelle à la bougie
au moyen de la bobine H.T. et les signaux provenant du pick-up.
L'alimentation de base est fournie par la batterie, l'installation est réglée de manière qu'une éventuelle
chute de tension de la batterie soit perçue immédiatement par le système de démarrage mais est
pratiquement insignifiant pour le système de démarrage.
X9 Evolution 125 Installation électrique
INS ELE - 71
Le pick-up est relié à la centrale par un unique câble donc, pour le circuit de masse, la centrale se trouve
reliée au pick-up via le cadre et le fil de masse du moteur.
Afin que le système d'allumage ne soit pas perturbé durant la phase de démarrage, il est très important
que le raccord de masse moteur-cadre soit efficace.
Non alimentation de la bougie
En rencontrant le manque de courant à la bougie avec DEL signalant allumage possible, procéder de
la manière suivante :
- Vérification Pick-up.
Débrancher le connecteur de la centrale et vérifier la continuité entre les bornes n° 2 (Verte) et n° 8
(Noire). Le contrôle concerne le Pick-up et sa ligne d'alimentation :
Caractéristiques électroniquesValeur de résistance pick-up
Valeur de résistance pick-up : 105 ÷ 124 ohm
Si le circuit s'avère interrompu, répéter le contrôle
entre le connecteur du volant et la masse du mo-
teur (voir manuel du moteur.) Si les valeurs sont
erronées, procéder au remplacement du Pick-up,
autrement effectuer la réparation du câblage.
Au cas où on relèverait des valeurs conformes,
essayer de remplacer la centrale (sans la pro-
grammer) et s'assurer d'avoir résolu l'inconvénient
en vérifiant la présence d'étincelle sur la bougie ;
seulement après, effectuer la programmation de la
centrale.
Vérification du primaire de la bobine H.T.
Débrancher le connecteur de la centrale et vérifier
la continuité entre les bornes n° 3 et n° 8 (voir fi-
gure).
Si les valeurs sont erronées, répéter le contrôle
directement sur les bornes positive et négative du
primaire de la bobine H.T.
Si les valeurs relevées ne sont pas conformes, ré-
parer le câblage, autrement remplacer la bobine
H.T.N.B.LE MULTIMÈTRE DOIT ÊTRE SÉLECTIONNÉ SUR LES RE-LEVÉS DE TENSION CONTINUE.
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 72
Caractéristiques électroniquesValeur de la résistance :0,4 ÷ 0,5 Ohm
- Vérification de la bobine H.T.
Déconnecter le capuchon de la bougie du câble
H.T. et mesurer la résistance entre l'extrémité du
câble H.T. et le négatif de la bobine H.T. (voir fi-
gure).
Si les valeurs s'avèrent erronées, remplacer la bo-
bine H.T. Pour effectuer un diagnostic plus com-
plet, il est possible de vérifier la tension de crête
avec un adaptateur pour multimètre.
Equipement spécifique020409Y Adaptateur pour multimètre - Relevédes tensions de crête
Caractéristiques électroniquesValeur de la résistance :~ 3 000 ± 300 ohm
- Pick-up
Débrancher le connecteur de la centrale et bran-
cher la borne positive au connecteur n° 2 et la
borne négative au connecteur n° 8 (voir figure).
Faire tourner le moteur avec le système de dé-
marrage et vérifier la tension générée par le Pick-
up.
Si les valeurs sont erronées, remplacer le Pick-up.N.B.LE MULTIMÈTRE DOIT ÊTRE SÉLECTIONNÉ SUR LES RE-LEVÉS DE TENSION CONTINUE.
Caractéristiques électroniquesValeur de la résistance :> 2 V
X9 Evolution 125 Installation électrique
INS ELE - 73
- Bobine H.T.
Avec centrale et bobine H.T. normalement reliés,
mesurer la tension du primaire de la bobine durant
l'essai de démarrage avec l'adaptateur pour ten-
sions de crête en reliant la borne positive à la
masse et la négative au connecteur positif de la
bobine.
Si les valeurs sont erronées, remplacer la centrale.N.B.LE CAPUCHON EN PLASTIQUE DE LA BORNE POSITIVEDU PRIMAIRE DE LA BOBINE H.T. EST DE COULEURNOIRE, CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE EST DE COU-LEUR VERTE.
Caractéristiques électroniquesValeur de la résistance :> 100 V
Installation recharge batterie
L'installation de recharge prévoit un générateur triphasé avec volant magnétique permanent.
Le générateur est directement relié au régulateur de tension.
Ce dernier est à son tour directement branché à la masse et au positif de la batterie en passant par le
fusible de protection de 15 A.
De ce fait, ce système ne prévoit aucun branchement avec le commutateur à clé.
Le générateur triphasé permet une remarquable puissance de recharge et à bas régime on obtient un
bon compromis entre la puissance débitée et la stabilité du ralenti.
Pour cette raison, il est indispensable que le ralenti soit réglé en fonction des prescriptions.
Equipement spécifique020333Y Chargeur de batterie simple
020334Y Chargeur de batterie multiple
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 74
Controle stator
- Avec le testeur, vérifier la continuité entre les
connexions 5-3 et 5-1.
- Vérifier l'isolement de la masse sur les trois pha-
ses du stator 5-masse, 3-masse, 1-masse.
Résistance indicative de chaque phase : 0,7 ÷ 0,9
Ω
Vérification de l'interrupteur de pression d'huile
minimum
- Avec le testeur, vérifier la continuité entre la con-
nexion 4 et la masse (moteur éteint).
Vérification Pick-up
- Vérifier qu'entre la connexion 2 et la masse est
présente une résistance d'environ 105 ÷ 124 Ω à
20° C.
- Si des valeurs différentes sont relevées, rempla-
cer les parties défectueuses.N.B.LES VALEURS SONT DÉCLARÉES POUR TEMPÉRATUREAMBIANTE. UN CONTRÔLE AVEC LE STATOR EN TEM-PÉRATURE DE FONCTIONNEMENT MÈNE AUX VALEURSSUPÉRIEURES DE CELLES DÉCLARÉES.
Débrancher le connecteur du régulateur de tension et vérifier la présence de continuité entre chaque
câble jaune avec les deux autres.
Caractéristiques électroniquesValeur ohmique :
0,7 ÷ 0,9 ohm
Vérifier également que chaque câble jaune est
isolé de la masse.
En cas de valeurs non conformes, répéter les con-
trôles directement sur le stator ; en cas d'autres
valeurs erronées, remplacer le stator ; autrement
réparer le câblage.
X9 Evolution 125 Installation électrique
INS ELE - 75
Controle régulateur tension
Avec une batterie parfaitement chargée et les feux
éteints, mesurer la tension présente aux pôles de
la batterie avec le moteur à régime élevé.
La tension ne doit pas excéder 15,2 V.
Si des tensions supérieures sont relevées, rem-
placer le régulateur.
Si des tensions inférieures à 14 V sont relevées,
vérifier le stator et le câblage correspondant.
Controle arret total installation recharge
Connecter la pince à induction d'un ampèremètre
au câble positif du régulateur de tension, mesurer
la tension de la batterie et en allumant les feux du
véhicule avec le moteur arrêté, attendre que la
tension se stabilise à environ 12 V. Démarrer le
moteur et mesurer le courant débité par le circuit
avec les feux allumés et le moteur à régime élevé.
Si l'intensité du courant débité est inférieure à 10
A, réitérer le test en utilisant alternativement un
régulateur et/ou un stator neuf.
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 76
Controle starter
Pour le contrôle résistif et fonctionnel du compo-
sant, voir la section moteur. Pour ce qui concerne
son alimentation, maintenir branché à l'installation
le connecteur de branchement et vérifier que la
tension de batterie est présente aux deux bornes
une fois que le moteur a démarré (voir figure).
En l'absence de tension, brancher la borne néga-
tive du multimètre à la masse et la borne positive
au câble de couleur orange du dispositif starter
automatique ; avec le commutateur à clé sur « ON
», vérifier la présence de tension de batterie ; en
cas de résultat négatif, vérifier le câblage de bran-
chement au commutateur à clé et la fonctionnalité
du fusible de 15 A (N° 7).
En présence de tension, répéter le contrôle depuis
le connecteur de la centrale d'allumage.
Après avoir débranché le starter, démarrer le mo-
teur et le maintenir au ralenti, puis vérifier la pré-
sence de tension en branchant la borne positive
du multimètre à la borne n° 5 (bleue claire) et la
borne négative à la borne n° 7 (blanche/noire) (voir
figure).
En l'absence de tension, remplacer la centrale
après s'être assuré de l'intégrité des fusibles ; au-
trement vérifier le câblage de branchement entre
le starter et la centrale et, en dernière analyse,
remplacer le starter.
Liste des ampoules
TABLEAU DES AMPOULESCaractéristique Description/valeur
1 Ampoule du feu de route Type : HALOGÈNE (H7)Puissance : 12 V - 55 W
Quantité : 12 Ampoule du feu de croisement Type: HALOGÈNE (H1)
Puissance : 12 V - 55 WQuantité : 1
3 Ampoule des feux de position avant Type : TOUT VERREPuissance : 12 V - 5 W
Quantité : 2
X9 Evolution 125 Installation électrique
INS ELE - 77
Caractéristique Description/valeur4 Ampoule d'éclairage du tableau de bord Type: TOUT VERRE
Puissance: 12 V - 2 WQuantité: 5
5 Ampoule des clignotants avant Type : sphériquePuissance : 12 V - 10 W
Quantité : 1 D + 1 G6 Ampoule d'éclairage du compartiment sous la selle Type: CYLINDRIQUE
Puissance : 12 V - 5 WQuantité : 1
7 Ampoule des clignotants arrière Type : sphériquePuissance : 12 V - 10 W
Quantité : 1 D + 1 G8 Ampoule du feu de stop Type: TOUT VERRE
Puissance: 12 V - 2,3 WQuantité: 5
9 Ampoule du feu de position arrière Type: SPHÉRIQUEPuissance: 12 V - 5 W
Quantité: 210 Ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation Type : TOUT VERRE
Puissance : 12 V - 5 WQuantité : 1
Fusibles
L'installation électrique est doté de:
1. Quatre fusibles de protection «A», situés à l'in-
térieur du coffre à casque.
2. Quatre fusibles «B» qui protègent les différents
circuits de l'installation, situés à l'intérieur du coffre
avant, sur le côté gauche.
Les tableaux reportent la position et les caracté-
ristiques des fusibles présents sur le véhicule.ATTENTION
AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE INTERROMPU,IDENTIFIER ET ÉLIMINER LA PANNE QUI EN A PROVO-QUÉ L'INTERRUPTION. NE JAMAIS TENTER DE REMPLA-CER UN FUSIBLE EN UTILISANT UN MATÉRIAU DIFFÉ-RENT (PAR EXEMPLE, UN MORCEAU DE FILÉLECTRIQUE).
TABLEAU DES FUSIBLESCaractéristique Description/valeur
1 Fusible n° 1 Ordre dans la plaque à bornes:1Capacité: 15 A
Circuits protégés: Prise 12 V-180 W pour dispositifs -Éclairage du coffre à casque - Ouverture électrique de
la selle - Préinstallation antivolPosition:compartiment sous la selle
2 Fusible n° 2 Ordre dans la plaque à bornes: 2Capacité: 15 A
Circuits protégés: Électroventilateur du radiateur - Re-charge de la batterie - Feux du véhicule - Alimentationpour préinstallation antivol - Pompe à essence électrique
- Lignes protégées par les fusibles 4, 5, 6, 7, 8Position:compartiment sous la selle
3 Fusible n° 3 Ordre dans la plaque à bornes: 3
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 78
Caractéristique Description/valeurCapacité: 10 A
Circuits protégés: Feu de route et feu de croisement -Feux de position avant et arrière - Ampoule d'éclairage
de la plaque d'immatriculationPosition:compartiment sous la selle
4 Fusible n° 4 Ordre dans la plaque à bornes: 4Capacité: 7,5 A
Circuits protégés: Alimentation pour préinstallationcentrale radio/interphone - Instrument analogique
Position:compartiment sous la selle5 Fusible n° 5 Ordre dans la plaque à bornes: 5
Capacité: 7,5 ACircuits protégés: Voyant des feux sur le tableau debord numérique - Feux de position avant et arrière -
Éclairage de la plaque d'immatriculationPosition: coffre avant
6 Fusible n° 6 Ordre dans la plaque à bornes: 6Capacité: 10 A
Circuits protégés: Tableau de bord numérique - DELde l'antidémarrage
Position: coffre avant7 Fusible n° 7 Ordre dans la plaque à bornes: 7
Capacité: 10 ACircuits protégés: Ampoule et voyant du feu de routeen fonction « passing » - Klaxon - Alimentation pour pré-
installation accessoiresPosition: coffre avant
8 Fusible n° 8 Ordre dans la plaque à bornes: 8Capacité: 7,5 A
Circuits protégés: Feux stop - Autorisation au démar-rage du véhicule - Alimentation pour préinstallations de
la centrale, du radio/interphone et de l'antivolPosition: coffre avant
Tableau de bordtableau de bord
Le véhicule X9 dispose d'un tableau de bord divisé en 2 sections: la section analogique fixée dans la bulle et la section numé-
rique solidaire au guidon.
La section analogique comprend:
- Un compteur de vitesse à double graduation (MPH/KMH) commandé par la roue phonique;
- Un compte-tours commandé par un signal provenant de la bobine H.T.;
- Un indicateur de niveau de carburant commandé par un capteur résistif (à l'intérieur du réservoir);
- Un indicateur de la température du liquide de refroidissement commandé par un capteur résistif (sur la culasse).
Ces instruments sont de type électrique gérés par des moteurs pas à pas.
La section numérique prévoit les indications de:
A: Voyant préinstallé *
B: Voyant préinstallé *
C: Voyant préinstallé *
D: Moteur non autorisé
E: Pression d'huile
X9 Evolution 125 Installation électrique
INS ELE - 79
F: Réserve carburant
G: Feux de position et feux de croisement: couleur verte
H: Feux de route allumés
I: Clignotant gauche
L: Feux de détresse (quatre flèches)
M: Clignotant droit
* Le tableau de bord DGT ne contient pas les DEL des voyants préinstallés
Les signalisations de la réserve d'essence, des clignotants et des feux de détresse sont activés au moyen de l'électronique du
tableau de bord. Par exemple, l'ampoule du voyant de réserve d'essence s'allume seulement quand l'indication de réserve
provenant du réservoir persiste pendant au moins 13,5 secondes. Cela évite l'éclairage intermittent du voyant de réserve.
- La fonction clignotement est incorporée dans l'électronique du tableau de bord: cela autorise le fonctionnement des feux de
détresse avec le commutateur sur « OFF » et l'interrupteur de commande désactivé. L'interrupteur de commande s'active
seulement avec le cadran allumé.
Afin de garantir la sécurité durant le voyage, la fonction « commande de clignotants » est branchée au compteur kilométrique.
En cas d'oubli de l'indication activée, celle-ci se désactive automatiquement après avoir parcouru 1 kilomètre de route.
- Le voyant « moteur non autorisé» s'active au moyen de l'interrupteur de la béquille latérale et de l'interrupteur d'urgence placé
sur le côté droit du guidon.
- L'afficheur à cristaux liquides prévoit une indication à 5 chiffres pour le parcours totalisé par le véhicule. Celle-ci peut être
exprimée en kilomètres ou en milles: naturellement, cette indication ne peut être jamais mise à zéro. Pour sélectionner l'in-
dication, il est nécessaire d'appuyer simultanément sur les boutons « Trip » et « M », puis tourner le commutateur à
clé sur « ON »; en maintenant appuyés ces 2 boutons pendant plus de 3" on visualise initialement le message «SET»
sur l'afficheur, puis la commutation des parcours de milles à kilomètres ou vice-versa.
La section numérique du tableau de bord est complétée d'un
afficheur à cristaux liquides et de 4 boutons de commande.
L'afficheur prévoit 3 icônes avec le message:
- Oil (huile)
- Service (révision périodique)
- Belt (courroie)
- L'icône « Oil » clignote au bout de 1.000 km, puis tous les 3.000 km.
- L'icône « Service » clignote la première fois au bout de 1.000 km ou après 1 an. Après cela, tous les 6.000 km ou bien après
1 an.
- L'icône « Belt » avertit le client de la nécessité de remplacer la courroie de transmission. Cela se produit tous les 12.000 km.
Une fois l'intervention d'entretien réalisée par un garage agréé,
il est nécessaire de supprimer l'indication de l'icône ou des icô-
nes au moyen du bouton « Reset » placé dans la partie avant
du véhicule sous le carénage.
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 80
Le bouton « Reset » autorise la mise à zéro des parcours ki-
lométriques et, dans le cas de « Service », le comptage annuel.
Ce comptage reste actif même si la batterie est débranchée
durant une courte période de temps.
Pour effectuer la mise à zéro d'une des icônes, il est nécessaire de se positionner, en appuyant sur la touche « Reset » pendant
moins d'une seconde, sur l'icône précédente à celle à mettre à zéro, puis tenir appuyée la touche « Reset » pendant au moins
3", de façon à afficher:
- La sélection de l'icône désirée à travers l'allumage fixe respectif.
- Le clignotement de l'icône en question une fois confirmée la mise à zéro.
Par ex. pour mettre à zéro l'icône « Service », se positionner sur « Oil » et tenir appuyée la touche « Reset » pendant au moins
3". Pour mettre à zéro « Oil », répéter la procédure décrite ci-dessus en se positionnant sur « Belt ».
Il est nécessaire de respecter cette procédure dans la mesure où la sélection de l'icône et sa mise à zéro sont des opérations
contextuelles (pour cette opération, il n'est pas possible de visualiser la fonction désirée et de faire la mise à zéro en deux
pressions de touche différentes car, si on suivait cette procédure, l'icône suivante serait mise à zéro).
Fonction data check
Fonctions date et vérification
Le réglage de la date doit être effectué au moment de la remise du véhicule au client. Ceci parce que
l'activation de l'horloge lance le comptage annuel pour la fonction « Service ». Si l'horloge a été activée
avant, effectuer la réinitialisation des fonctions « Oil », « Service » et « Belt ». Le calendrier est pro-
grammé de 2.000 à 2.050. Pour régler la date et l'heure, agir sur les boutons « Clock » et « Set ».
Pour garantir la sécurité du véhicule, à chaque positionnement sur « ON » du commutateur à clé, un
contrôle automatique de toutes les indications de la section numérique est réalisé.
La section numérique prévoit également un contrôle fonctionnel des 4 instruments analogiques et de
la commande des clignotants. Pour activer ce contrôle, il est nécessaire de maintenir appuyés en même
temps les boutons « Clock » et « Set », puis positionner sur « ON » le commutateur à clé. Dans un
délai maximum de 4 secondes, on visualise sur l'afficheur la version du logiciel intégré dans ce dernier,
les instruments signalent la valeur maximale de l'échelle et les clignotants s'allument de manière fixe.
Au terme de l'opération décrite ci-dessus, la vérification normale des voyants est réalisée.
Batterie hermétique
Si le véhicule possède une batterie hermétique, l'entretien est limité au contrôle de l'état de charge et
si nécessaire à une éventuelle recharge.
Ces opérations doivent être effectuées en phase de pré-livraison du véhicule et tous les 6 mois de
stockage à circuit ouvert.
Par conséquent, outre la pré-livraison, il est nécessaire de contrôler la charge et éventuellement re-
charger avant le stockage du véhicule et successivement tous les 6 mois.
X9 Evolution 125 Installation électrique
INS ELE - 81
INSTRUCTIONS POUR LA CHARGE DE RAFRAÎCHISSEMENT APRÈS STOCKAGE À CIRCUIT
OUVERT
1) Vérification de la tension
Avant d'installer la batterie sur le véhicule, vérifier la tension à circuit ouvert à l'aide d'un testeur normal.
- Si la tension est supérieure à 12,60 V la batterie peut être installée sans aucune recharge de rafraî-
chissement.
-Si la tension est inférieure à 12,60 V il faut un chargement pour rafraîchir la batterie comme expliqué
au point 2).
2) Modalité avec charge de batterie à tension constante
- Charge à tension constante égal à 14,40 ÷ 14,70 V
-Courant initial de charge égal à 0,3 ÷ 0,5 x Capacité nominale
-Durée de la charge :
Conseillée 10 ÷ 12 h
Minimum 6 h
Maximum 24 h
3) Modalité avec charge de batterie à la tension constante
-Courant de charge égal à 1/10 de la capacité nominale de la batterie
-Durée de la charge : 5 hATTENTION
NE JAMAIS UTILISER FUSIBLES DE CAPACITE SUPERIEURE À CELLE PRECONISEE. L'UTILI-SATION D'UN FUSIBLE D'UNE CAPACITÉ INADÉQUATE DÉTÉRIORERAIT L'ENSEMBLE DUVÉHICULE ET POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE.LA BATTERIE DOIT ETRE RECHARGEE AVANT SON UTILISATION AFIN D'ASSURER DESPRESTATIONS MAXIMALES. L'ABSENCE D'UNE RECHARGE ADEQUATE DE LA BATTERIEAVANT SA MISE EN MARCHE A UN NIVEAU BAS DE L'ELECTROLYTE, PROVOQUERA UNEAVARIE PREMATUREE DE CETTE DERNIERE.SI LE VÉHICULE N'EST PAS UTILISÉ PENDANT UNE CERTAINE PÉRIODE (1 MOIS OU PLUS),IL EST NÉCESSAIRE DE RECHARGER PÉRIODIQUEMENT LA BATTERIE. DANS UN DÉLAI DETROIS MOIS LA BATTERIE SE DÉCHARGE COMPLÈTEMENT. LORS DU REMONTAGE DE LABATTERIE SUR LE VÉHICULE, FAIRE ATTENTION À NE PAS INVERSER LES BRANCHEMENTSET SE RAPPELER QUE LE FIL DE MASSE (NOIR) MARQUÉ DU SIGNE (-) DOIT ÊTRE BRANCHÉÀ LA BORNE - NÉGATIVE, TANDIS QUE LES DEUX AUTRES FILS ROUGES MARQUÉS DU SIGNE(+) DOIVENT ÊTRE BRANCHÉS À LA BORNE MARQUÉE DU SIGNE +POSITIF.AVERTISSEMENT
- SI LA BATTERIE EST TRÈS DÉCHARGÉE (BIEN AU-DESSOUS DE 12,6 V), IL PEUT ÉGALE-MENT ARRIVER QUE 5 HEURES DE RECHARGE NE SOIENT PAS SUFFISANTES POUR OBTE-NIR DES PRESTATIONS OPTIMALES.MÊME DANS CETTE CONDITION, IL EST INDISPENSABLE DE NE PAS DÉPASSER LES 8 HEU-RES CONTINUES DE RECHARGE POUR NE PAS ENDOMMAGER IRRÉPARABLEMENT LABATTERIE.
Batterie à charge sèche
- Déposer le bouchon de fermeture du conduit d'aération de la batterie et retirer les bouchons des tous
les éléments.
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 82
- Effectuer le remplissage de la batterie avec de l'électrolyte de densité égale à 1,270+/-0,01 kg/l (cor-
respondants à 31+/-1 Bé) à température ambiante non inférieure à 15° C, jusqu'au niveau supérieur
indiqué sur le monobloc.
- Incliner légèrement la batterie pour retirer les éventuelles bulles d'air formées pendant le remplissage.
- Positionner les capuchons sur les trous de remplissage des éléments sans les visser et laisser la
batterie reposer. Durant cette phase, la batterie est soumise à un phénomène de gazéification, avec
un accroissement de la température.
- Laisser reposer la batterie jusqu'à ce qu'elle atteigne la température ambiante (cela peut prendre
jusqu'à 60 minutes).
- Incliner légèrement la batterie pour favoriser l'élimination des éventuelles bulles de gaz présentes à
l'intérieur, rétablir les niveaux en utilisant le même électrolyte de remplissage.N.B.C'EST LA DERNIÈRE FOIS QUE L'ÉLECTROLYTE PEUT ÊTRE AJOUTÉ. LES FUTURS REM-PLISSAGES DEVRONT ÊTRE RÉALISÉS EXCLUSIVEMENT AVEC DE L'EAU DISTILLÉE.- Dans les 24 h, effectuer la recharge en suivant cette ordre de procédure:
- Brancher les bornes du chargeur de batterie en respectant les polarités;
- En possession des chargeurs de batterie réf. 020333Y et/ou réf. 020334Y, agir sur la commande du
chargeur de batterie pour sélectionner la position correspondante à sa capacité;
- Autrement, charger la batterie avec un courant constant égal à 1/10 de la capacité nominale (par
exemple, pour une batterie dont la capacité nominale est de 9 Ah, la tension de charge doit être de
0,9-1,0 A), pendant environ 4-6 heures.N.B.LES BATTERIES QUI ONT ÉTÉ STOCKÉES LONGTEMPS PEUVENT DEMANDER UN TEMPS DERECHARGE PLUS LONG. LES CHARGEURS DE BATTERIE RÉF. 020333Y ET RÉF. 020334YSONT DOTÉS D'UNE PROTECTION AUTOMATIQUE QUI INTERROMPT LA RECHARGE APRÈS12 HEURES, POUR ÉVITER TOUTE SURCHAUFFE SUSCEPTIBLE D'ENDOMMAGER LA BAT-TERIE. DANS CE CAS, L'ALLUMAGE DE LA DEL VERTE SIGNALE NON PAS LA FIN DUCHARGEMENT MAIS LE DÉCLENCHEMENT DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ.- Laisser reposer la batterie à circuit ouvert pendant environ 4-6 heures, contrôler ensuite la tension à
vide à l'aide d'un testeur classique.
- Si la tension en circuit ouvert s'avère supérieure ou égale à 12,6 V, la batterie est correctement char-
gée. Soumettre la batterie à de légères secousses ou inclinaisons afin de permettre l'élimination
d'éventuelles bulles d'air créées lors de la recharge.
- Contrôler à nouveau le niveau de l'électrolyte, verser éventuellement de l'eau distillée jusqu'à rejoindre
la ligne de niveau supérieure, la nettoyer soigneusement, bien fermer les bouchons de chaque élément
et procéder à l'installation sur le véhicule.
- Si des tensions inférieures sont relevées, soumettre encore la batterie à 4-6 heures de charge en
respectant les modalités décrites ci-dessus.N.B.AVEC LE CHARGEUR DE BATTERIES RÉF. 020334Y, IL EST POSSIBLE DE VÉRIFIER LE NIVEAUDE CHARGE DE LA BATTERIE AVEC LA FONCTION VÉRIFICATION. LA VALEUR INDIQUÉE SURL'AFFICHEUR DEVRA ÊTRE SUPÉRIEURE À LA VALEUR INDIQUÉE DANS LE TABLEAU, AU-
X9 Evolution 125 Installation électrique
INS ELE - 83
TREMENT PROCÉDER À UNE NOUVELLE RECHARGE EN SUIVANT LES MODALITÉS DÉCRI-TES PRÉCÉDEMMENT.
Controles électriques pompe
Brancher la borne positive du testeur à la broche
4 du connecteur du dispositif de commande de la
pompe à carburant et la borne négative à la broche
3, et vérifier la présence de tension de batterie se-
lon ce qui est reporté dans le tableau.
ALIMENTATION À LA POMPECaractéristique Description/valeur
Clé « ON » Alimentation à la pompe pendant 13 secondesTours moteur de 0 à 200 tr/min Toujours « OFF »
Tours moteur de 200 à 1 200 tr/min Toujours « ON »Tours moteur de 1 200 à 2 000 tr/min 0,2 secondes « ON »
9 secondes « OFF »Tours moteur ] 2 000 tr/min Toujours « ON »
Installation électrique X9 Evolution 125
INS ELE - 84
INDEX DES ARGUMENTS
MOTEUR DU VÉHICULE MOT VE
Dépose moteur du véhicule
- Effectuer les opérations dans le sens inverse au démontage, en respectant les couples de serrage
indiqués.
Couples de blocage (N*m)Fixation inférieure de l'amortisseur 33 ÷ 41 Pivot bras oscillant-moteur 33 ÷ 41
- Déposer l'écrou représenté sur la figure, extraire
ensuite le pivot. Le moteur est à présent libre.
- Déposer la selle et les protections latérales.
- Vidanger l'huile moteur et le liquide de refroidissement.
- Débrancher la batterie.
- Démonter le pot d'échappement complet.
- Démonter la roue arrière.
- Démonter la transmission de la commande de l'accélérateur.
- Débrancher les dispositifs électriques.
- Déconnecter les tuyauteries (essence-huile-commande du robinet à dépression).AVERTISSEMENT
Il est recommandé d'utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation d'outils de frappe.AVERTISSEMENT
FAIRE TRÈS ATTENTION LORSQUE L'ON MANIPULE DE L'ESSENCE.ATTENTION
LORSQUE L'ON INSTALLE LA BATTERIE, FIXER D'ABORD LE CÂBLE POSITIF PUIS LE CÂBLENÉGATIF.
Moteur du véhicule X9 Evolution 125
MOT VE - 86
- Déposer l'écrou représenté sur la figure, extraire
ensuite le pivot.
X9 Evolution 125 Moteur du véhicule
MOT VE - 87
INDEX DES ARGUMENTS
MOTEUR MOT
Cette section décrit les opérations à effectuer sur le moteur et les outils à utiliser.
Transmission automatique
Couvercle transmission
- Pour la dépose du couvercle de transmission, il
faut enlever le couvercle arrière en plastique en
introduisant un tournevis dans les marques appro-
priées. Au moyen de la clé d'arrêt de la cloche
d'embrayage indiquée sur la figure, déposer
l'écrou de blocage de l'axe de la poulie entraînée
et la rondelle.
Equipement spécifique020423Y Clé de blocage de la poulie entraînée
- Enlever le bouchon/jauge du trou de remplissage
de l'huile moteur.
- Déposer les 10 vis.
- Déposer maintenant le couvercle transmission.
Au cas où cette opération serait effectuée direc-
tement sur le véhicule, il est nécessaire de procé-
der au retrait du manchon d'alimentation de l'air de
refroidissement du carter de transmission.
Convoyeur d'air
- Déposer les 4 vis et le carter.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 89
Filtre du convoyeur d'air
- Pour le démontage de la bouche d'aspiration du
couvercle de transmission, il suffit de déposer les
2 vis indiquées sur la figure.
Dépose du roulement support arbre poulie entrainée
- Déposer la bague Seeger du côté intérieur du
couvercle.
- Déposer le coussinet du carter au moyen de :
Equipement spécifique020376Y Poignée pour adaptateurs
020375Y Adaptateur 28 x30 mm
020412Y Guide de 15 mm
Montage du roulement support arbre poulie entrainée
- Chauffer légèrement le carter du côté intérieur
pour ne pas endommager la surface peinte.
- Insérer le coussinet dans son logement.
- Remonter la rondelle Seeger.ATTENTIONAFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LA PEINTURE DU COU-VERCLE, UTILISER UNE SURFACE D'APPUI APPRO-PRIÉE.N.B.À CHAQUE REMONTAGE, REMPLACER TOUJOURS LECOUSSINET PAR UN NOUVEAU COUSSINET.
Equipement spécifique020376Y Poignée pour adaptateurs
020357Y Adaptateur 32 x 35 mm
020412Y Guide de 15 mm
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 90
- Chauffer légèrement le carter du côté intérieur
pour ne pas endommager la surface peinte.
- Insérer le coussinet dans son logement.
- Remonter la rondelle Seeger.ATTENTIONAFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LA PEINTURE DU COU-VERCLE, UTILISER UNE SURFACE D'APPUI APPRO-PRIÉE.N.B.À CHAQUE REMONTAGE, REMPLACER TOUJOURS LECOUSSINET PAR UN NOUVEAU COUSSINET.
Equipement spécifique020376Y Poignée pour adaptateurs
020357Y Adaptateur 32 x 35 mm
020412Y Guide de 15 mm
Galet anti-choc
Galet en métal
Dépose
Rouleau d'appui de la courroie (seulement ver-
sion 200 cm³)
- Vérifier que le coussinet ne présente pas d'usu-
res anormales et qu'il tourne aisément.
- Déposer la vis spéciale de fixation et le rouleau
avec le coussinet.
Montage
- Réchauffer le rouleau et insérer le coussinet à
l'aide du pointeau spécifique :
Outillage spécifique :
Equipement spécifique020455Y Guide de 10 mm
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 91
- Remonter le rouleau avec la vis spéciale.
- Bloquer au couple prescrit.
- Remonter la bouche d'aspiration avec le joint torique, le joint d'étanchéité pour le carter et le carter
de fermeture pour le ventilateur.
Couples de blocage (N*m)Rouleau anti-fouettement 12 ÷ 16
- Réchauffer le rouleau et insérer le coussinet à
l'aide du pointeau spécifique :
Outillage spécifique :
Equipement spécifique020455Y Guide de 10 mm
- Remonter le rouleau avec la vis spéciale.
- Bloquer au couple prescrit.
- Remonter la bouche d'aspiration avec le joint to-
rique, le joint d'étanchéité pour le carter et le carter
de fermeture pour le ventilateur.
Couples de blocage (N*m)Rouleau anti-fouettement 12 ÷ 16
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 92
Dépose poulie entrainée
- Déposer l'entretoise, la cloche d'embrayage et la
totalité du groupe poulie entraînée.N.B.LE GROUPE PEUT ÊTRE AUSSI DÉMONTÉ AVEC LA POU-LIE MOTRICE MONTÉE.
Controle cloche embrayage
- Vérifier que la cloche d'embrayage ne soit pas
usée ou endommagée.
- Mesurer le diamètre interne de la cloche d'em-
brayage.
Caractéristiques techniquesValeur max. de la cloche d'embrayageValeur max. : Ø 134,5 mm
Valeur standard de la cloche d'embrayageValeur standard : Ø 134 ÷ 134,2 mm
- À l'aide d'un comparateur du type à tâteur et la
base magnétique, mesurer l'excentricité de la clo-
che.
- Répéter la mesure sur 3 positions (Centre, intér-
ieur, extérieur).
- Si on relève des anomalies, remplacer la cloche.
Equipement spécifique020074Y Base de support pour le contrôle del'alignement du vilebrequin
020335Y Support magnétique pour compara-teur
Caractéristiques techniquesVérification de la cloche d'embrayage : Excen-tricité limite.Excentricité limite admise : 0,15 mm
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 93
Vérification excentricité de la surface de travail
de la cloche
- Installer la cloche sur un arbre pour la poulie en-
traînée en utilisant 2 coussinets (diamètre intérieur
15 et 17 mm).
- Bloquer avec l'entretoise et l'écrou d'origine.
- Soutenir l'ensemble cloche/arbre sur le support
pour le contrôle de l'alignement du vilebrequin.
Dépose embrayage
Démontage de l'embrayage
- Équiper l'outil spécifique compresseur du ressort
de la poulie entraînée avec les pivots de moyenne
longueur en position « F », vissés du côté intérieur
de l'outil.
- Insérer le joint adaptateur n° 8 dans les pivots.
- Monter l'ensemble poulie entraînée sur l'outil en
insérant les têtes des clous dans la bague adap-
tatrice.
- S'assurer que l'embrayage est bien inséré dans
la bague adaptatrice avant de procéder aux opé-
rations de déblocage de l'écrou de l'embrayage.
- Au moyen de la clé prévue 46x55 composant n°
9, déposer l'écrou de fixation de l'embrayage.
- Séparer les composants de la poulie entraînée
(embrayage, ventilateur et ressort avec appui en
plastique).ATTENTIONL'OUTIL DOIT ÊTRE FIXÉ SOLIDEMENT EN LE SERRANTEN ÉTAU ET LA VIS CENTRALE DOIT ÊTRE PORTÉE ENCONTACT AVEC L'OUTIL. UN COUPLE EXCESSIF PEUTDÉFORMER L'OUTIL SPÉCIFIQUE.
Equipement spécifique020444Y009 Clé 46 X 55
020444Y010 Bague adaptatrice
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 94
Dépose embrayage
- Vérifier l'épaisseur du matériel de frottement des
masses de l'embrayage.
- Les masses ne doivent présenter aucune trace
de lubrifiants, dans le cas contraire, vérifier l'étan-
chéité du groupe poulies entraînées.N.B.LES MASSES EN PHASE DE RODAGE DOIVENT PRÉSEN-TER UNE SURFACE DE CONTACT CENTRALE ET NE DOI-VENT PAS DIFFÉRER LES UNES DES AUTRES.DES CONDITIONS DIVERSES PEUVENT PROVOQUER LECLAQUAGE DE L'EMBRAYAGE.ATTENTIONNE PAS OUVRIR LES MASSES À L'AIDE D'OUTILS AFIND'EVITER UNE VARIATION DE CHARGE DES RESSORTSDE RAPPEL.
Caractéristiques techniquesVérification de l'épaisseur minimale1 mm
Collier de retenue pivots
- Déposer le collier manuellement avec l'action
combinée de rotation et traction.N.B.EN CAS DE DIFFICULTÉ, UTILISER 2 TOURNEVIS.N.B.FAIRE TRÈS ATTENTION À NE PAS INTRODUIRE EXCES-SIVEMENT EN PROFONDEUR LES TOURNEVIS AFIND'ÉVITER TOUT ENDOMMAGEMENT POUVANT COMPRO-METTRE L'ÉTANCHÉITÉ DU JOINT TORIQUE.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 95
Dépose roulements demi-poulie entrainée
- Vérifier l'absence de signes d'usure et/ou de
bruit ; dans le cas contraire, remplacer.
- Déposer la bague de retenue en utilisant deux
tournevis à lame plate.
- Soutenir de façon adéquate au moyen d'un plan
en bois la douille de la poulie du côté fileté.
- Extraire le roulement à billes avec une goupille
et un marteau comme montré sur la figure.
- Soutenir de façon adéquate la poulie au moyen
de la cloche spécifique comme montré sur la figu-
re.
Equipement spécifique001467Y035 Cloche pour coussinets Ø externe47 mm
- Déposer le roulement à rouleaux au moyen du pointeau modulaire.
Equipement spécifique020376Y Poignée pour adaptateurs
020456y Adaptateur Ø 24 mm
020363Y Guide de 20 mm
Controle demi-poulie entrainée fixe
- Mesurer le diamètre extérieur de la douille de la
poulie.
- Vérifier que la surface de contact avec la courroie
ne présente aucune usure anomale.
Caractéristiques techniquesDiamètre de la demi-poulie standardDiamètre standard : Ø 40,985 mm
Diamètre minimum demi-poulieDiamètre minimal admis : Ø 40,96 mm
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 96
Controle demi-poulie entrainée mobile
- Déposer les 2 bagues d'étanchéité intérieures et
les 2 joints toriques ;
- Mesurer le diamètre intérieur de la douille de la
demie-poulie mobile.
Caractéristiques techniquesDiamètre max. de la demi-poul. entraînée mo-bileDiamètre max. admis Ø 41,08 mm
Diamètre standard demi-poul. entraînée mobi-leDiamètre standard : Ø 41,000 ÷ 41,035 mm
Montage roulements demi poulie entrainée
- Soutenir de façon adéquate au moyen d'un plan
en bois la douille de la poulie du côté fileté.
- Monter une nouvelle cage à rouleaux comme in-
diqué sur la figure.
- Pour le montage du nouveau roulement à billes,
agir comme indiqué sur la figure, en utilisant le
pointeau modulaire.
- Monter la bague d'arrêt.AVERTISSEMENTN.B.MONTER LE COUSSINET AVEC LE BLINDAGE VISIBLE.
Equipement spécifique020376Y Poignée pour adaptateurs
020375Y Adaptateur 28 x30 mm
020424Y Pointeau de montage de la cage àrouleaux de la poulie entraînée
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 97
Assemblage poulie entrainée
- Insérer les nouveaux pare-huiles et joints tori-
ques sur la demi-poulie mobile.
- Lubrifier légèrement de graisse les anneaux to-
riques (A) comme indiqué en figure.
- Monter la demie-poulie sur la douille en utilisant
l'outil prévu
- Vérifier l'absence d'usure aux pivots et la remon-
ter dans les fentes relatives.
- Remonter le collier de fermeture de l'asservis-
seur de couple.
À l'aide d'un graisseur à bec courbé, lubrifier le
groupe poulie entraînée avec environ 6 g de grais-
se ; cette opération doit être effectuée à travers un
des trous à l'intérieur de la douille pour obtenir la
sortie de la graisse à travers le trou opposé. Cette
opération est nécessaire pour éviter la présence
de graisse au-delà des joints toriques.N.B.L'OPÉRATION DE GRAISSAGE DE L'ASSERVISSEUR DECOUPLE PEUT ÊTRE EFFECTUÉE AVEC LES COUSSI-NETS MONTÉS OU EN PHASE DE REMPLACEMENT DECES DERNIERS ; L'INTERVENTION EXÉCUTÉE EN PHASEDE RÉVISION DES COUSSINETS PEUT RÉSULTER PLUSAISÉE.
Equipement spécifique020263Y Gaine d'assemblage de la poulie en-traînée
Produits conseillésAGIP GREASE SM 2 Graisse pour bague tour-nante de la roue phonique :Graisse au bisulfure de molybdène et au savon de
lithium NLGI 2 ; ISO-L-XBCHB2, DIN KF2K-20
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 98
Controle ressort de poussée
- Mesurer la longueur libre du ressort de la demie-
poulie entraînée mobile.
Caractéristiques techniquesLongueur standard106 mm
Limite après l'emploi101 mm
Montage embrayage
- Soutenir l'outil spécifique compresseur ressort
poulie entraînée avec la vis de commande en axe
vertical.
- Disposer l'outil avec les pivots de longueur
moyenne en position « F » vissés du côté interne.
- Insérer le joint adaptateur n° 8 dans les pivots.
- Pré-assembler le ventilateur de refroidissement
à l'embrayage dans la position dans laquelle les
facettes d'embrèvement se trouvent alignées et
les 3 têtes des pivots (A) d'articulation des masses
soient complètement visibles.
- Insérer l'embrayage sur l'anneau adaptateur.
- Lubrifier l'extrémité du ressort destiné au contact
avec le collier de fermeture de l'asservisseur de
couple.
- Introduire le ressort et son appui en plastique en
contact avec l'embrayage.
- Insérer la courroie de transmission dans le grou-
pe poulies en respectant le sens de rotation.
- Introduire le groupe poulies et la courroie dans
l'outil.
- Précharger légèrement le ressort.
- S'assurer que l'embrayage est bien inséré dans
la bague adaptatrice avant de procéder aux opé-
rations de blocage de l'écrou de l'embrayage.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 99
- Positionner l'outil à l'étau avec la vis de com-
mande en axe horizontal.
- Précharger définitivement le ressort.
- Appliquer l'écrou de blocage de l'embrayage, et
à l'aide de la clé prévue 46x55 le serrer au couple
prescrit.
- Desserrer l'étau de l'outil et introduire la courroie
en respectant le sens de rotation.
- Bloquer de nouveau la poulie entraînée avec
l'outil spécifique.
- Précharger le ressort de contraste embrayage
par action combinée d'une traction et d'une rota-
tion jusqu'à atteindre l'ouverture maximale de la
poulie et positionner la courroie sur le diamètre
minimum du roulement.
- Extraire le groupe poulie entraînée/courroie de
l'outil.N.B.POUR DES RAISONS CONSTRUCTIVES, L'ÉCROU ESTLÉGÈREMENT ASYMÉTRIQUE ; IL EST PRÉFÉRABLE DECHOISIR UN MONTAGE DE LA SURFACE AYANT UNEMEILLEURE PLANÉITÉ EN CONTACT AVEC L'EMBRAYA-GE.N.B.LORS DE LA PHASE DE PRÉCHARGE DU RESSORT, FAI-RE ATTENTION À NE PAS ENDOMMAGER LA BUTÉE ENPLASTIQUE DU RESSORT AINSI QUE LE FILETAGE DE LADOUILLE.N.B.UNE QUANTITE EXCESSIVE PEUT NUIRE À LA FONC-TIONNALITÉ DE L'EMBRAYAGE.
Equipement spécifique020444Y011 Bague adaptatrice
020444Y009 Clé 46 X 55
Couples de blocage (N*m)Écrou du groupe embrayage sur la poulie en-traînée 55 ÷ 60
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 100
Montage poulie entrainée
- Remonter la cloche d'embrayage et l'entretoise.
Courroie de transmission
- Vérifier que la courroie de transmission ne soit
pas endommagée.
- Vérifier la largeur de la courroie.
Caractéristiques techniquesCourroie de transmission - largeur minimum :21,5 mmCourroie de transmission - largeur standard :22,5 ± 0,2 mm
Durant le contrôle d'usure prévu dans l'entretien
programmé à la révision périodique des 6 000 km,
18 000 km, etc., il est recommandé de contrôler
que le fond de la gorge de la denture ne présente
pas de traces d'incisions ou de fissures (voir figu-
re) : Le fond de gorge de la dent ne doit être ni rayé
ni abîmé ; Dans le cas contraire, remplacer la
courroie.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 101
Dépose poulie motrice
- Avec l'outil spécifique déposer l'écrou avec la
rondelle Belleville incorporée, la prise de mouve-
ment commune à la version avec lanceur, et la
rondelle en acier.
- Déposer la demie-poulie motrice fixe
- Déposer la rondelle d'acier de séparation de la
douille.
Outillage spécifique :
Equipement spécifique020368Y Clé de blocage de la poulie motrice
Controle boitier à galets
- Vérifier que le coussinet intérieur montré sur la
figure ne présente pas d'usures anormales et me-
surer le diamètre intérieur.
- Mesurer le diamètre extérieur de la douille de
glissement poulie montrée sur la figure.
- Vérifier que les rouleaux ne soient pas endom-
magés ou usés.
- Vérifier que les patins de la plaque de contraste
des rouleaux ne soient pas usés.
- Vérifier l'état d'usure des rainures de logement
des rouleaux et des surfaces de contact de la
courroie sur les deux demies-poulies.
- Vérifier que la poulie motrice fixe ne présente pas
d'usures anormales au profil cannelé et à la sur-
face de contact avec la courroie.
- Vérifier que le joint torique ne présente pas de
déformations.ATTENTIONNE PAS LUBRIFIER ET NE PAS NETTOYER LES JOINTSFRITTÉS.
Caractéristiques techniquesCoussinet de la demie-poulie motrice mobile :diamètre standard26,000 ÷ 26,021 mm
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 102
Coussinet de la demie-poulie motrice mobile :Diamètre max. admisØ 26,12 mm
Douille de glissement : diamètre standardØ 25,959 ÷ 25,98 mm
Douille de glissement : diamètre minimum ad-misØ 25,95 mm
Rouleau : Diamètre standardØ 18,9 ÷ 19,1 mm
Rouleau : Diamètre minimum admisØ 18,5 mm
Montage poulie motrice
- Pré-assembler la demie-poulie mobile avec le
plateau de contraste rouleaux, en positionnant les
coussinets dans les rainures prévues à cet effet
avec la surface d'appui plus grande en contact
avec la poulie selon le sens de rotation.
- Vérifier que la plaque de contraste des rouleaux
ne présente pas d'anomalies ou endommage-
ments sur le profil cannelé.
- Monter le groupe avec la douille sur le vilebre-
quin.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 103
- Monter l'ensemble poulie entraînée / embraya-
ge / courroie sur le moteur.
- Remonter correctement dans son logement le
Bendix éventuellement enlevé.
- Remonter les pièces qui composent le groupe
(épaisseur interne, demie-poulie fixe, épaisseur
externe, prise de mouvement et écrou), appliquer
sur le filetage du Loctite du type « Super Rapide »
frein-filet 243 et serrer l'écrou au couple de bloca-
ge prescrit.
- Empêcher la rotation de la demi-poulie avec l'ou-
til spécifique clé d'arrêt..
- Faire tourner manuellement le moteur jusqu'à
obtenir un minimum de tension de la courroie.ATTENTIONIL EST TRÈS IMPORTANT QUE LE MONTAGE DE LA DEMI-POULIE MOTRICE FIXE SOIT RÉALISÉ AVEC UNE COUR-ROIE PARFAITEMENT LIBRE, CECI POUR ÉVITER D'EXÉ-CUTER UN FAUX SERRAGE DE LA DEMIE-POULIEMOTRICE.
Equipement spécifique020368Y Clé de blocage de la poulie motrice
Couples de blocage (N*m)Écrou de la poulie motrice 75 ÷ 83
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 104
Montage couvercle transmission
- S'assurer de la présence des deux pions de cen-
trage et du montage correct du joint d'étanchéité
pour le carter huile sur le couvercle de transmis-
sion.
- Remonter le couvercle en serrant les 10 vis au
couple prescrit.
- Remonter le bouchon de la jauge de niveau d'hui-
le.
- Remonter la rondelle en acier et l'écrou de l'axe
poulie entraînée.
- A l'aide de l'outil clé d'arrêt et clé dynamométri-
que, serrer l'écrou au couple prescrit.
- Remonter le petit couvercle en plastique.
Equipement spécifique020423Y Clé de blocage de la poulie entraînée
Couples de blocage (N*m)Vis du couvercle de la transmission 11 ÷ 13Écrou de l'axe de la poulie entraînée 54 ÷ 60
Dépose couvercle moyeu
- Vider le moyeu arrière à travers le bouchon de
vidange huile.
- Déposer les 7 vis bridées comme indiqué sur la
figure.
- Déposer le couvercle moyeu et le joint respectif.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 105
Dépose axe de roue
- Déposer l'axe roue avec l'engrenage.
- Déposer le pignon intermédiaire.
Dépose roulements boite moyeu
- Vérifier l'état des coussinets (usures, jeux et
bruit). En cas d'anomalies, procéder de la manière
suivante.
- Pour démonter les 3 coussinets de 15 mm (2 sur
le carter et 1 sur le couvercle), utiliser l'extracteur
spécial.
Equipement spécifique001467Y013 Pince pour extraction des coussi-nets ø 15 mm
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 106
Dépose roulements axe roue
- Déposer la bague Seeger du côté extérieur du
couvercle moyeu.
- Soutenir le couvercle moyeu et extraire le cous-
sinet.
- À l'aide des outils spéciaux, déposer le pare-huile
comme indiqué sur la figure.
Equipement spécifique020376Y Poignée pour adaptateurs
020477Y Adaptateur 37 mm
020483Y Guide de 30 mm
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020489Y Kit de goujons de support du couver-cle du moyeu
Dépose roulement arbre poulie entrainée
- S'il faut démonter l'arbre de poulie entraînée, le
palier respectif et le pare-huile, déposer le cou-
vercle de transmission et le groupe embrayage
comme décrit précédemment.
- Extraire l'arbre poulie entraînée du coussinet.
- Déposer le pare-huile à l'aide d'un tournevis. En
agissant depuis l'intérieur du coussinet et en ayant
soin de ne pas endommager le siège, le faire sortir
du côté transmission à courroie.
- Déposer la rondelle Seeger comme indiqué sur
la figure
- Au moyen du pointeau modulaire, déposer le pa-
lier arbre poulie entraînée.
Equipement spécifique020376Y Poignée pour adaptateurs
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 107
020375Y Adaptateur 28 x30 mm
020363Y Guide de 20 mm
Controle arbre moyeu
- Vérifier que les trois arbres ne présentent pas
d'usure ou de déformations sur les surfaces den-
tées ni sur les portées des coussinets et des pare-
huile.
- En cas d'anomalies, remplacer les pièces en-
dommagées.
Controle couvercle moyeu
- Vérifier que les plans d'accouplement ne présentent pas d'irrégularités ni de déformations.
- Vérifier les portées des coussinets.
- En cas d'anomalies, remplacer les pièces endommagées.
Montage roulement axe roue
- Soutenir le couvercle moyeu à l'aide d'un plateau
en bois.
- Chauffer le carter du couvercle avec le pistolet
thermique spécifique.
- Monter le coussinet de l'axe de roue à l'aide du
pointeau modulaire comme l'indique la figure.
- Monter la bague Seeger.
- Monter le pare-huile avec la lèvre d'étanchéité
vers l'intérieur du moyeu et le positionner à ras du
plan intérieur au moyen de l'outil spécifique utilisé
du côté 52 mm.
Le côté de 52 mm de l'adaptateur doit être tourné
vers le coussinet.
Equipement spécifique020376Y Poignée pour adaptateurs
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
020483Y Guide de 30 mm
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 108
Montage roulement couvercle moyeu
Pour le montage des coussinets du boîtier du
moyeu, il est nécessaire de réchauffer le carter
moteur et le couvercle à l'aide du pistolet thermi-
que spécifique.
- Le montage des 3 coussinets de 15 mm s'effec-
tue à l'aide des outils spéciaux :
Le côté de 42 mm de l'adaptateur doit être orienté
vers le palier.
- Remonter le coussinet de l'axe de la poulie en-
traînée à l'aide du pointeau modulaire comme
montré sur la figure.
- Remonter la bague Seeger en positionnant l'ou-
verture à l'opposé du coussinet et le nouveau
pare-huile à ras du carter du côté des poulies.N.B.POUR LE MONTAGE DU COUSSINET SUR LE COUVER-CLE, SUPPORTER ADÉQUATEMENT LE COUVERCLE AUMOYEN DU KIT GOUJONS.N.B.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 109
SI LE COUSSINET EST DU TYPE AVEC CAGE À BILLESASYMÉTRIQUE, LE POSITIONNER AVEC LES BILLES VI-SIBLES DU CÔTÉ INTÉRIEUR DU MOYEU.N.B.POUR LE MONTAGE DES COUSSINETS SUR LE CARTERMOTEUR, AUTANT QUE POSSIBLE, IL EST PRÉFÉRABLEQUE CE DERNIER SOIT SUPPORTÉ SUR UN PLAN, POURPERMETTRE LE PLANTAGE VERTICAL DES COUSSI-NETS.
Equipement spécifique020150Y Support du réchauffeur d'air
020151Y Réchauffeur d'air
020412Y Guide de 15 mm
020376Y Poignée pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020363Y Guide de 20 mm
Montage engrenages moyeu
- Installer les 3 arbres dans le carter moteur comme montré sur la figure.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 110
Montage couvercle moyeu
- Monter un nouveau joint en même temps que les
pions de centrage.
- Sceller le joint de l'évent avec du mastic aux si-
licones noir.
- Monter le couvercle en veillant au correct posi-
tionnement de l'évent.
- Positionner les 3 vis plus courtes, reconnaissa-
bles aussi par leurs couleurs différentes, comme
indiqué sur la figure.
- Fixer la bride de support de l'évent au moyen de
la vis courte inférieure.
- Monter les 4 vis restantes et serrer les 7 vis au
couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)Vis du couvercle du moyeu AR 24 ÷ 27
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 111
Couvercle volant
- Déposer les deux colliers, les deux manchons et
vidanger le système de refroidissement.
- Déposer les 4 fixations et le couvercle volant.
Dépose couvercle volant
- Déposer les deux colliers, les deux manchons et
vidanger le système de refroidissement.
- Déposer les 4 fixations et le couvercle volant
Dépose stator
- Retirer la borne électrique de l'interrupteur de
pression d'huile minimum.
- Déposer les 2 vis du pick-up et celle correspon-
dante à la bride de fixation du câblage ainsi que
les 2 vis de fixation stator indiquées sur la figure.
- Déposer le stator et le câblage respectif.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 112
Montage stator
- Remonter le stator et le volant en effectuant cette
procédure dans le sens inverse au démontage, en
serrant les fixations au couple prescrit.
- Positionner le câblage comme indiqué sur la fi-
gure.
- Vis du stator et du pick-upN.B.LE CÂBLE PICK-UP DOIT ÊTRE POSITIONNÉ ENTRE LAVIS SUPÉRIEURE ET LE PION DE RÉFÉRENCE COMMEREPRÉSENTÉ EN DÉTAIL.
Couples de blocage (N*m)Vis du groupe stator (°) 3 ÷ 4
Montage couvercle volant
- Positionner le volant avec le repère point mort
supérieur aligné avec le repère du carter.
- Préparer le couvercle volant en alignant les re-
pères entre la prise de mouvement et le couvercle
carter.
- Remonter le couvercle sur le moteur, en insérant
les trois goujons dans la prise de mouvement pour
la pompe à eau.
- Procéder en sens inverse au démontage.ATTENTIONVEILLER AU CORRECT POSITIONNEMENT DU CONNEC-TEUR DU VOLANT. S'ASSURER DE LA PRÉSENCE DESPIONS DE CENTRAGE.
- Positionner le volant avec le repère point mort supérieur aligné avec le repère du carter.
- Préparer le couvercle volant en alignant les repères entre la prise de mouvement et le couvercle carter.
- Remonter le couvercle sur le moteur, en insérant les trois goujons dans la prise de mouvement pour
la pompe à eau.
- Procéder en sens inverse au démontage.ATTENTION
VEILLER AU CORRECT POSITIONNEMENT DU CONNECTEUR DU VOLANT. S'ASSURER DE LAPRÉSENCE DES PIONS DE CENTRAGE.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 113
Volant et démarrage
- Vérifier l'intégrité des parties internes en plastique du volant ainsi que la plaquette de commande du
pick-up.
Dépose volant magnétique
- Bloquer la rotation du volant au moyen de l'outil
clé de blocage universel.
- Déposer l'écrou.
- Extraire le volant.ATTENTIONL'UTILISATION D'UNE CLÉ À GRIFFES DIFFÉRENTE DECELLE FOURNIE AVEC LE VÉHICULE PEUT ENDOMMA-GER LES BOBINES DU STATOR.N.B.LE VOLANT DE LA VERSION 200 CM³ EST DOTÉ D'UNEMASSE D'INERTIE PLUS GRANDE.
Controle composants volant
- Vérifier l'état des pièces internes en plastique du volant ainsi que la plaquette de commande du pick-
up.
Montage volant magnétique
- Monter le volant en prêtant une attention parti-
culière à la correcte insertion de la clavette.
- Bloquer l'écrou du volant au couple prescrit
- Vérifier que l'entrefer du pick-up est compris en-
tre 0,34 ÷ 0,76 mm.
Le montage du pick-up ne prévoit pas de réglages
de l'entrefer.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 114
Des valeurs différentes sont dues aux déforma-
tions affectant le support du Pick-up.N.B.UNE VARIATION DE LA DISTANCE D'ENTREFER MODIFIELE RÉGIME MINIMUM DE DISTRIBUTION DU SYSTÈMED'ALLUMAGE.
Equipement spécifique020565Y Clé de blocage universelle pour butéedu volant
Couples de blocage (N*m)Écrou du volant 54 ÷ 60
Montage moteur du démarreur
- Monter un nouveau joint torique sur le démarreur
et le lubrifier.
- Monter le démarreur sur le carter moteur en blo-
quant 2 vis au couple prescrit.
Couples de blocage (N*m)Vis du démarreur 11 ÷ 13
Groupe thermique et distribution
Dépose collecteur d'aspiration
- Démonter le couvercle volant complet comme
décrit dans le chapitre couvercle volant.
- Desserrer les 3 vis et déposer le collecteur d'as-
piration.N.B.LES VIS ANTI-ALTÉRATION SONT PRÉVUES POUR LAVERSION 125 CM³.
Dépose commande distribution
- Déposer de façon préventive les éléments ci-dessous : couvercle de transmission, poulie motrice avec
courroie, pignon de démarrage, carter d'huile avec ressort et piston by-pass, couvercle de la poulie de
la pompe à huile, joint torique du vilebrequin et rondelle de séparation des pignons.
- Déposer le couvercle des poussoirs.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 115
- Enlever la vis centrale et la cloche d'arrêt de la masse du lève-soupape indiquée sur la figure.
- Déposer le ressort de rappel de la masse du lève-soupape automatique avec sa rondelle de fin de
course.
- Desserrer de façon préventive la vis centrale du tendeur.
- Déposer les 2 fixations indiquées sur la figure.
- Déposer le tendeur et son joint.
- Déposer la vis à six pans creux et le contrepoids indiqué sur la figure.
- Enlever la poulie de commande de l'arbre à cames et sa rondelle.
- Enlever le pignon de commande et la chaîne de distribution.
- Déposer la vis indiquée sur la figure, l'entretoise et le patin tendeur.
Pour enlever le patin du tendeur il faut agir du côté de la transmission. En ce qui concerne le patin de
guidage de la chaîne inférieure, il peut être enlevé seulement après avoir démonté la culasse.N.B.
Il est conseillé de faire une marque sur la chaîne afin de garantir le maintien du sens de rotation d'origine.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 116
Dépose arbre à cames
- Déposer les 2 vis et l'étrier de fixation de l'arbre
à cames indiquées sur la figure.
- Déposer l'arbre à cames.
- Déposer les pivots et les culbuteurs en agissant
par les trous côté volant.N.B.SI NECESSAIRE, IL EST POSSIBLE D'EXTRAIRE LA CU-LASSE ET TOUT L'ARBRE À CAMES, LES PIVOTS DESCULBUTEURS ET LA BRIDE DE FIXATION. LA CULASSEPEUT ÊTRE DÉPOSÉE SANS DÉMONTER LA CHAÎNE NILE TENDEUR DE CHAÎNE DU VILEBREQUIN.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 117
Dépose culasse
- Déposer la bougie.
- Retirer les 2 fixations latérales indiquées sur la
figure.
- Desserrer à deux ou trois reprises et en séquen-
ce croisée les 4 écrous de fixation culasse du
cylindre.
- Déposer la culasse, les 2 pions de centrage et le
joint.N.B.SI NECESSAIRE, IL EST POSSIBLE D'EXTRAIRE LA CU-LASSE ET TOUT L'ARBRE À CAMES, LES PIVOTS DESCULBUTEURS ET LA BRIDE DE FIXATION. LA CULASSEPEUT ÊTRE DÉPOSÉE SANS DÉMONTER LA CHAÎNE NILE TENDEUR DE CHAÎNE DU VILEBREQUIN.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 118
Dépose soupapes
- Au moyen de l'outil spécifique muni d'adaptateur,
démonter les demi-cônes, les coupelles, les res-
sorts et les soupapes.
- Déposer les pare-huiles à l'aide de l'outil spécial
- Déposer les appuis inférieures des ressorts.ATTENTIONREPLACER LES SOUPAPES DE FAÇON À RECONNAÎTRELE POSITIONNEMENT ORIGINAL SUR LA CULASSE.
Equipement spécifique020382Y011 Adaptateur pour outil de démon-tage des soupapes
020382Y Outil pour dépose des demi-cônesdes soupapes muni de la pièce 012
020306Y Pointeau de montage des baguesd'étanchéité des soupapes
Dépose cylindre piston
- Déposer le patin de guidage de chaîne.
- Extraire le cylindre.
- Déposer le joint de base du cylindre.
- Déposer les 2 anneaux de retenue, l'axe de piston et le piston.
- Déposer les bagues d'étanchéité du piston.ATTENTION
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LE PISTON, TENIR CELUI-CI PENDANT LE DÉMONTAGE DUCYLINDRE.N.B.
FAIRE ATTENTION À NE PAS ENDOMMAGER LES BAGUES D'ÉTANCHÉITÉ LORS DU DÉMON-TAGE.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 119
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 120
Controle pied de bielle
- À l'aide d'un micromètre pour intérieurs, mesurer
l'alésage du pied de bielle.N.B.SI LE DIAMÈTRE DU PIED DE BIELLE DÉPASSE LE DIA-MÈTRE STANDARD, OU BIEN PRÉSENTE DES TRACESD'USURE OU DE SURCHAUFFE, REMPLACER LE VILE-BREQUIN.
Caractéristiques techniquesVérification du pied de bielle : Diamètre max.15,030 mm
Vérification du pied de bielle : diamètre stan-dard15 +0,015+0,025 mm
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 121
Controle axe de piston
- Vérifier le diamètre extérieur de l'axe de piston.
- Calculer le jeu d'accouplement pied de bielle /
axe de piston.
Caractéristiques techniquesDiamètre de l'axe de piston : jeu standard0,015 ÷ 0,029 mm
Diamètre de l'axe de piston : diamètre standard14,996 ÷ 15,000 mm
Controle piston
- Mesurer le diamètre du siège axe de piston sur
le piston.
- Calculer le jeu d'accouplement axe/piston.
- Mesurer le diamètre extérieur du piston selon une
direction perpendiculaire à l'axe de piston.
- Effectuer la mesure à 41,1 mm depuis le ciel du
piston dans la position montrée sur la figure.
- Effectuer un bon nettoyage des rainures de lo-
gement des joints d'étanchéité.
- À l'aide de sondes adéquates, mesurer le jeu
d'accouplement entre les joints d'étanchéité et les
rainures du piston comme le montre la figure.
- En cas de jeux supérieurs à ceux indiqués sur le
tableau, remplacer le piston.N.B.LES SIÈGES DE L'AXE DE PISTON SONT DOTÉS DE DEUXCANAUX DE LUBRIFICATION. C'EST POUR CETTE RAI-SON QUE LA MESURE DU DIAMÈTRE DOIT ÊTRE EFFEC-TUÉE SELON L'AXE.
Caractéristiques techniquesDiamètre du logement de l'axe sur le piston :diamètre standard15,001 ÷ 15,006 mm
Diamètre siège d'axe sur piston : jeu standard0,001 ÷ 0,010 mm
Diamètre du piston56,945 ÷ 56,973 mm
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 122
Jeu d'accouplement1er segment - jeu d'accouplement standard0,025 ÷ 0,07 mm 1er segment - jeu maximum admisaprès utilisation 0,08 mm 2ème segment - jeud'accouplement standard 0,015 ÷ 0,06 mm 2èmesegment - jeu maximum admissible après uti-lisation 0,07 mm Racleur d'huile - jeu d'accou-plement standard 0,015 ÷ 0,06 mm Racleur d'huile- jeu maximum admis après utilisation 0,07 mm
Controle bagues de retenue
- Introduire alternativement les 3 bagues d'étanchéité dans le cylindre dans la partie où conserve le
diamètre d'origine. Introduire les bagues en position perpendiculaire à l'axe du cylindre en s'aidant avec
le piston.
- Mesurer l'ouverture (voir figure) des bagues d'étanchéité au moyen d'un calibre d'épaisseur.
- En cas de valeurs supérieures à celle indiquées, remplacer les segments.N.B.
AVANT DE REMPLACER LES SEGMENTS, VÉRIFIER QUE LES PRESCRIPTIONS CONCERNANTLES JEUX D'ACCOUPLEMENT DES BAGUES D'ÉTANCHÉITÉ AVEC LES RAINURES ET DU PIS-TON AVEC LE CYLINDRE SONT RESPECTÉES. DANS TOUS LES CAS, DES BAGUES D'ÉTAN-CHÉITÉ NOUVELLES ASSOCIÉES À UN CYLINDRE USÉ PEUVENT PRÉSENTER DESCONDITIONS DE AJUSTEMENT DIFFÉRENTES DU STANDARD.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 123
Montage piston
- Monter le piston et l'axe de piston sur la bielle en plaçant le piston avec la flèche orientée vers
l'échappement.
- Insérer la bague d'arrêt de l'axe de piston dans l'outil spécifique.
- Avec l'ouverture en position indiquée sur l'outil
G = gauche
D = droite
- Amener la bague d'arrêt en position à l'aide d'un pointeau.
- Monter l'anneau de retenue de l'axe de piston en utilisant la goupille comme l'indique la figure.ATTENTION
L'UTILISATION DU MARTEAU PEUT ENDOMMAGER LES LOGEMENTS DES BUTÉES.N.B.
L'OUTIL POUR LE MONTAGE DES BAGUES D'ARRÊT DOIT ÊTRE UTILISÉ MANUELLEMENT.
Equipement spécifique020430Y Outil de montage des butées d'axe
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 124
Sélection joint
- Monter provisoirement le cylindre sur le piston, sans joint de base.
- Monter un comparateur sur l'outil spécifique
Support pour contrôle de position du piston 020428Y
- Mettre à zéro le comparateur en positionnant l'outil sur un plan de dressage. En conservant la mise
à zéro, monter l'outil sur le cylindre et le bloquer avec les 2 écrous fournis comme représenté sur la
figure.
- Tourner le vilebrequin jusqu'au P.M.H. (point d'inversion de la rotation du comparateur).
- Positionner le comparateur sur le piston comme représenté sur la figure et relever la saillie du piston.
- Au moyen de la table reportée au chapitre caractéristiques identifier l'épaisseur du joint de base du
cylindre à utiliser pour le remontage. L'identification correcte de l'épaisseur du joint de base du cylindre
mène à l'entretien du taux de compression correct.
- Déposer l'outil spécifique et le cylindre.N.B.
SUR LE MOTEUR 125 ON MESURE LA SAILLIE, SUR LE MOTEUR 200 LA RENTRÉE.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 125
Montage bagues de retenue
Montage des bagues d'étanchéité
- Mettre en place le ressort du racleur d'huile sur
le piston.
- Monter l'anneau racleur d'huile en maintenant
l'ouverture à l'opposé de la jonction du ressort et
l'inscription top tournée vers le ciel du piston. En
tout cas, le chanfrein d'usinage doit être orienté
vers le ciel du piston.
- Monter le 2ème segment d'étanchéité avec la
lettre d'identification ou l'inscription TOP orientée
vers le ciel du piston. Dans tous les cas, le gradin
d'usinage doit être positionné vers le bas du pis-
ton.
- Monter le 1er segment d'étanchéité avec l'in-
scription top ou le repère orienté vers le ciel du
piston.
- Décaler les ouvertures des segments de 120°
comme le montre la figure.
- Lubrifier les pièces avec de l'huile moteur.N.B.LES 2 SEGMENTS D'ÉTANCHÉITÉ SONT RÉALISÉS AVECSECTION DE CONTACT AVEC LE CYLINDRE CONIQUE.CELA POUR OBTENIR LE MEILLEUR AJUSTEMENT.
Montage cylindre
- Mettre en place le joint de base du cylindre dont l'épaisseur a été déterminée précédemment.
- À l'aide de la fourche et le serre-segments, monter le cylindre comme l'indique la figure.N.B.
AVANT LE MONTAGE DU CYLINDRE, SOUFFLER SOIGNEUSEMENT LE CONDUIT DE LUBRI-FICATION ET HUILER L'ALÉSAGE DU CYLINDRE.
Equipement spécifique020393Y Collier de montage du piston
020287Y Collier pour montage du piston sur le cylindre
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 126
Controle culasse
- À l'aide d'une barre rectifiée et d'un calibre
d'épaisseur, vérifier que le plan culasse ne pré-
sente pas d'usures ou déformations.
Défaut de planéité maximale toléré : 0,05 mm
- Vérifier que les portées de l'arbre à cames et des
pivots culbuteurs ne présentent pas de traces
d'usure.
- Vérifier qu'il n'y a pas d'usure sur le plan du cou-
vre-culasse, sur les collecteurs d'aspiration et
d'échappement.
Caractéristiques techniquesPortée « A »Ø 12,000 ÷ 12,018
Portée « B »Ø 20,000 ÷ 20,021
Portée « C »Ø 37,000 ÷ 37,025
Contrôle culasse
- À l'aide d'une barre rectifiée et d'un calibre
d'épaisseur, vérifier que le plan culasse ne pré-
sente pas d'usures ou déformations.
Défaut de planéité maximum toléré : 0,05 mm
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 127
- Vérifier que les portées de l'arbre à cames et des
pivots culbuteurs ne présentent pas de traces
d'usure.
- Vérifier qu'il n'y a pas d'usure sur le plan du cou-
vre-culasse, sur les collecteurs d'aspiration et
d'échappement.
Diamètre standard
A Ø 12,000 ÷ 12,018
B Ø 20,000 ÷ 20,021
C Ø 37,000 ÷ 37,025
Controle composants de la distribution
- Vérifier que le patin de guidage et le patin tendeur
ne soient pas excessivement usés.
- Contrôler qu'il n'y a pas d'usure sur le groupe
chaîne, poulie d'entraînement de l'arbre à cames
et pignon.
- Si des usures sont présentes, remplacer les piè-
ces, ou en cas d'usure de chaîne, pignon et poulie,
remplacer le groupe entier
- Retirer la vis centrale avec la rondelle et le ressort
du tendeur. Vérifier l'absence d'usure sur le mé-
canisme unidirectionnel.
- Vérifier l'état du ressort du tendeur.
- En cas d'usure, remplacer le groupe complet.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 128
Controle maintien des soupapes
- Insérer les soupapes dans la culasse.
- Essayer alternativement les soupapes d'aspira-
tion et d'échappement.
- L'essai s'effectue en remplissant d'essence le
collecteur et en vérifiant que la culasse ne suinte
pas par les soupapes, en les gardant pressées par
la seule poussé du doigt.
Controle usure des sièges de soupape
- Vérifier la largeur de l'empreinte sur le siège de
soupape « V » limite d'usure maximum 1,6 mm.
- Nettoyer les guides de soupapes d'éventuels dé-
pôts carboniques.
- Mesure l'alésage de chaque guide de soupape.
- Effectuer la mesure selon la direction de poussée
du culbuteur à trois hauteurs différentes.
- Si les valeurs de la largeur de l'empreinte sur le
siège de soupape ou de l'alésage du guide de
soupape sont supérieures aux tolérances indi-
quées, remplacer la culasse.
Caractéristiques techniquesUsure des sièges des soupapes : Guide d'as-pirationlimite admise : 5,022
Usure des sièges des soupapes : Guide d'as-pirationDiamètre standard : 5,000 ÷ 5,012 mm
Usure des sièges des soupapes : guided'échappementLimite admise 5,022
Usure des sièges des soupapes : guided'échappementDiamètre standard : 5,000 ÷ 5,012 mm
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 129
Controle soupapes
- Vérifier le diamètre de la tige de soupape aux
trois points indiqués sur la figure.
- Calculer le jeu entre soupape et guide de sou-
pape.
- Vérifier qu'il n'y ait pas de traces d'usure sur la
surface de contact avec le bout articulé du régu-
lateur.
- Si aucune anomalie n'apparaît au cours des con-
trôles précédents, il est possible de réutiliser les
mêmes soupapes. Afin d'obtenir les meilleurs ca-
ractéristique d'étanchéité, il est conseillé de pro-
céder à un rodage des soupapes. Pour cette
opération, il est préférable d'agir délicatement en
utilisant une pâte à roder à grains fins. Au cours
de l'opération, maintenir la culasse avec les axes
des soupapes en position horizontale, ceci afin
d'éviter que les résidus de la pâte à roder puissent
pénétrer dans l'accouplement tige guide de sou-
pape (voir figure).ATTENTIONAFIN D'ÉVITER DES RAYURES SUR LA SURFACE DECONTACT, NE PAS TOURNER TROP LA SOUPAPE LORS-QUE LA PÂTE À RODER EST USÉE. LAVER SOIGNEUSE-MENT LA CULASSE ET LES SOUPAPES AVEC UNPRODUIT APTE AU TYPE DE PÂTE UTILISÉ.N.B.NE PAS INVERSER LA POSITION DE MONTAGE DES SOU-PAPES
Caractéristiques techniquesContrôle des soupapes : longueur standardÉchappement : 94,4 mm
Contrôle des soupapes : longueur standardAspiration : 94,6 mm
Contrôle des soupapes : jeu maximum admis :Échappement : 0,072 mm
Contrôle des soupapes : jeu maximum admisAspiration : 0,062 mm
Contrôle des soupapes : jeu standard :Échappement : 0,025 ÷ 0,052 mm
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 130
Contrôle des soupapes : jeu standard :Aspiration : 0,013 ÷ 0,040 mm
Contrôle des soupapes : Diamètre minimal ad-mis :Échappement : 4,95 mm
Contrôle des soupapes : Diamètre minimal ad-mis :Aspiration : 4,96 mm
Contrôle des soupapes : diamètre standard :Aspiration : 4,972 ÷ 4,987 mm
Contrôle des soupapes : diamètre standard :Échappement : 4,96 ÷ 4,975 mm
- Vérifier le diamètre de la tige de soupape aux
trois points indiqués sur la figure.
- Calculer le jeu entre soupape et guide de sou-
pape.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 131
- Vérifier qu'il n'y ait pas de traces d'usure sur la
surface de contact avec le bout articulé du régu-
lateur.
- Si aucune anomalie n'apparaît au cours des con-
trôles précédents, il est possible de réutiliser les
mêmes soupapes. Afin d'obtenir les meilleurs ca-
ractéristique d'étanchéité, il est conseillé de pro-
céder à un rodage des soupapes. Pour cette
opération, il est préférable d'agir délicatement en
utilisant une pâte à roder à grains fins. Au cours
de l'opération, maintenir la culasse avec les axes
des soupapes en position horizontale, ceci afin
d'éviter que les résidus de la pâte à roder puissent
pénétrer dans l'accouplement tige guide de sou-
pape (voir figure).ATTENTIONAFIN D'ÉVITER DES RAYURES SUR LA SURFACE DECONTACT, NE PAS TOURNER TROP LA SOUPAPE LORS-QUE LA PÂTE À RODER EST USÉE. LAVER SOIGNEUSE-MENT LA CULASSE ET LES SOUPAPES AVEC UNPRODUIT APTE AU TYPE DE PÂTE UTILISÉ.N.B.NE PAS INVERSER LA POSITION DE MONTAGE DES SOU-PAPES
Caractéristiques techniquesContrôle des soupapes : longueur standardÉchappement : 94,4 mm
Contrôle des soupapes : longueur standardAspiration : 94,6 mm
Contrôle des soupapes : jeu maximum admis :Échappement : 0,072 mm
Contrôle des soupapes : jeu maximum admisAspiration : 0,062 mm
Contrôle des soupapes : jeu standard :Échappement : 0,025 ÷ 0,052 mm
Contrôle des soupapes : jeu standard :Aspiration : 0,013 ÷ 0,040 mm
Contrôle des soupapes : Diamètre minimal ad-mis :Échappement : 4,95 mm
Contrôle des soupapes : Diamètre minimal ad-mis :
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 132
Aspiration : 4,96 mm
Contrôle des soupapes : diamètre standard :Aspiration : 4,972 ÷ 4,987 mm
Contrôle des soupapes : diamètre standard :Échappement : 4,96 ÷ 4,975 mm
- Mesurer la largeur de la surface d'étanchéité sur
les sièges des soupapes et sur les soupapes.
Largeur de la surface d'étanchéité : Après utilisa-
tion : Aspiration et échappement : 1,6 mm
- Si la surface d'étanchéité de la soupape est su-
périeure à la limite prévue, interrompue sur un ou
plusieurs points, ou encore incurvée, remplacer la
soupapeATTENTIONNE PAS INVERSER LA POSITION DE MONTAGE DES SOU-PAPES (DROITE-GAUCHE).
Caractéristiques techniquesContrôle d'usure des soupapes : standard : as-piration et échappement0,99 ÷ 1,27 mm
Controle des ressorts et demi-cones
- Vérifier que les coupelles d'appui supérieures
des ressorts et des demi-cônes ne présentent pas
d'usures anormales.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 133
Montage des soupapes
- Lubrifier les guides de soupape avec de l'huile
moteur.
- Positionner sur la culasse les appuis des ressorts
des soupapes.
- À l'aide d'un pointeau, mettre en place alternati-
vement les 4 bagues d'étanchéité.
- Mettre en place les soupapes, les ressorts et les
coupelles. À l'aide de l'outil spécial muni de l'adap-
tateur prévu, comprimer les ressorts et introduire
les demi-cônes dans leurs sièges.N.B.NE PAS INVERSER LA POSITION DE MONTAGE DES SOU-PAPES. MONTER LES RESSORTS SOUPAPES AVEC LACOULEUR DE RÉFÉRENCE CÔTÉ DEMI-CÔNES (SPIRESÀ PAS SUPÉRIEUR).
Equipement spécifique020306Y Pointeau de montage des baguesd'étanchéité des soupapes
020382Y Outil pour dépose des demi-cônesdes soupapes muni de la pièce 012
020382Y011 Adaptateur pour outil de démon-tage des soupapes
Controle arbre à cames
- Vérifier l'absence d'usures anormales sur les
portées de l'arbre à cames.
- Vérifier la hauteur des cames.
- Vérifier l'absence d'usures sur la gorge et sur la
plaquette de retenue respective.
- En cas d'usure ou de valeurs différentes de celles
prescrites, remplacer les pièces défectueuses.
- Vérifier qu'il n'y a pas d'usure sur la came du lève-
soupape automatique, sur le galet de fin de course
et sur la butée en caoutchouc sur la cloche de
maintien.
- Vérifier que le ressort du lève-soupape ne soit
pas détendu.
- En cas d'usure, remplacer les composants usés.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 134
- Vérifier que les axes des culbuteurs ne présente
pas de rayures ni d'usure.
- Vérifier le diamètre intérieur de chaque culbuteur
- Vérifier qu'il n'y a pas d'usure sur la patin de con-
tact avec la came et sur la coupelle articulée du
réglage.
Caractéristiques techniquesDiamètre intérieur des culbuteurs : diamètrestandardØ 12,000 ÷ 12,011 mm
Diamètre des pivots des culbuteurs : diamètrestandardØ 11,977 ÷ 11,985 mm
Contrôle de l'arbre à cames : Jeu axiale maxi-mum admis :0,42 mm
Contrôle de l'arbre à cames : jeu axial stan-dard :0,11 ÷ 0,41 mm
Contrôle de l'arbre à cames : hauteur standardÉchappement : 29,209 mm
Contrôle de l'arbre à cames : hauteur standardAspiration : 30,285 mm
Contrôle de l'arbre à cames : Diamètre mini-mum admisPortée B Ø : 19,950 mm
Contrôle de l'arbre à cames : Diamètre mini-mum admisPortée A Ø : 36,94 mm
Contrôle de l'arbre à cames : diamètre stan-dardPortée B Ø : 19,959 ÷ 19,98 mm
Contrôle de l'arbre à cames : diamètre stan-dardPortée A Ø : 36,95 ÷ 36,975 mm
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 135
Montage culasse et composants de la distribution
- Mettre en place le patin de guide de la chaîne de
distribution
- Introduire les pions de centrage entre culasse et
cylindre, monter le joint de culasse et la culasse
sur le cylindre.
- Lubrifier les goujons filetés
- Serrer les écrous à un pré-couple de 7±1 N·m
- Effectuer une rotation d'un angle de 180° (2 ro-
tations de 90° chacune)
- Pour effectuer les opérations précitées suivre la
séquence de serrage indiquée sur la figure.
- Monter les deux vis côté chaîne de distribution et
les bloquer au couple prescrit.N.B.AVANT DE MONTER LA CULASSE, S'ASSURER DE LAPROPRETÉ DU CANAL DE LUBRIFICATION, ET SI NÉCES-SAIRE, NETTOYER À L'AIDE D'UN JET D'AIR COMPRIMÉ.
Couples de blocage (N*m)Vis du support du tendeur de la chaîne de dis-tribution 11 ÷ 13
- Monter le pignon d'entraînement de la chaîne de
distribution sur le vilebrequin avec le biseau vers
le côté introduction.
- Insérer la chaîne de commande de la distribution
sur le vilebrequin.
- Mettre en place le patin tendeur par la culasse.
- Monter l'entretoise avec la vis de fixation.
- Bloquer la vis au couple prescrit.
- Monter les pivot et les culbuteurs.
- Lubrifier les 2 culbuteurs par les trous supérieurs.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 136
- Lubrifier les 2 portées et mettre l'arbre à cames
en place dans la culasse avec les cames à l'op-
posé des culbuteurs.
- Mettre la plaquette de retenue et serrer les 2 vis
indiquées sur la figure en les bloquant au couple
prescrit.
- Monter l'entretoise sur l'arbre à cames.
- Amener le piston au point mort supérieur en uti-
lisant les repères entre volant et carter moteur.
- En maintenant cette position, introduire la chaîne
sur la poulie de commande arbre à cames.
- Introduire la poulie sur l'arbre à cames en main-
tenant la référence 4 V en correspondance du
point de repère de la culasse.
- Monter le contrepoids avec la vis de fixation res-
pective et bloquer au couple prescrit.
- Monter la bague de fond de course sur la masse
lève-soupape et monter la came lève-soupape sur
l'arbre à cames.
- Monter le ressort de rappel du lève-soupape.
Au cours de cette opération, le ressort doit être
chargé d'environ 180°.
- Monter la cloche de retenue en utilisant la vis de
fixation du contrepoids comme repère.
- Bloquer la vis de fixation centrale au couple pre-
scrit.
- Préparer le curseur du tendeur dans la position
de repos.
- Monter le tendeur sur le cylindre en utilisant un
nouveau joint, bloquer les 2 vis au couple prescrit.
- Mettre le ressort en place avec la vis centrale et
la rondelle, en bloquant le bouchon au couple pre-
scrit.
- Régler le jeu soupapes
- Monter la bougie.
Distance entre électrodes : 0,8 mmN.B.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 137
LUBRIFIER À LA GRAISSE LA BAGUE DE FIN DE COURSEAFIN D'ÉVITER DES ÉCOULEMENTS ACCIDENTELS ÀL'INTÉRIEUR DU MOTEUR.
Couples de blocage (N*m)Vis du support du tendeur de la chaîne de dis-tribution 11 ÷ 13 Bougie 12 ÷ 14 Vis masselotte dedémarrage 7 ÷ 8,5 Vis du patin tendeur de lachaîne de distribution 10 ÷ 14 Vis de la cloche dela masselotte de démarrage 11 ÷ 15 Via de lacentrale du tendeur de chaîne de la distribu-tion 5 ÷ 6 Vis de la plaque de retenue de l'arbreà cames 4 ÷ 6
Montage collecteur aspiration
- Monter le collecteur d'aspiration et serrer les 3
vis.N.B.POUR LES VIS SPÉCIALES DE LA VERSION 125 CM³, UTI-LISER LES INSERTS ET LES PORTE-INSERTS COMMER-CIAUX.
Carter vilebrequin
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 138
Ouverture carter
Retirer préalablement les groupes suivants :
couvercle transmission, poulie motrice, poulie entraînée et courroie, couvercle moyeu arrière, engre-
nages, coussinets et pare-huiles comme décrit dans le chapitre « Transmission ».
- Déposer le carter d'huile, le by-pass, le couvercle compartiment chaîne, la pompe à huile comme
décrit au chapitre « Lubrification ».
- Déposer le couvercle du volant avec la pompe à eau, le volant et le stator, comme décrit au chapitre
« Volant magnétique ».
- Déposer le filtre à huile et l'interrupteur de pression d'huile.
- Déposer le groupe cylindre-piston-culasse comme décrit au chapitre « Cylindre, culasse et distri-
bution ».
- Déposer les deux fixations indiquées sur la figure et le démarreur.
Avant d'effectuer l'ouverture du carter moteur, il
est important d'effectuer la vérification du jeu axial
du vilebrequin. Pour cela, utiliser une plaque et un
support avec comparateur outil spécial.
Des jeux supérieurs indiquent une usure sur les
surfaces d'appui vilebrequin carter.
Jeu standard : 0,15 ÷ 0,40 mm
Retirer les 11 vis d'accouplement du carter.
- Séparer les carters en laissant le vilebrequin
monté sur l'un des 2 demi-carters.
Déposer le vilebrequin.ATTENTIONPENDANT LA SÉPARATION DU CARTER, MAINTENIR IN-SÉRÉ LE VILEBREQUIN SUR UN DES DEUX DEMI-CAR-TERS. LE NON-RESPECT DE CETTE RÈGLE PEUT PRO-VOQUER LA CHUTE ACCIDENTELLE DU VILEBREQUIN.
- Déposer le joint d'accouplement du demi-carter.
- Déposer les deux vis et la paroi interne indiquée
sur la figure.ATTENTIONPENDANT L'OUVERTURE DU CARTER ET LE RETRAIT DUVILEBREQUIN, FAIRE ATTENTION AFIN QUE LES EXTRÉ-MITÉS FILETÉES DU VILEBREQUIN N'ENTRENT PAS ENCONTACT AVEC LES COUSSINETS DE VILEBREQUIN. NEPAS OBSERVER CET AVERTISSEMENT POURRAIT EN-TRAÎNER LA DÉTÉRIORATION DES COUSSINETS DE VI-LEBREQUIN.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 139
- Déposer le pare-huile côté volant.
- Enlever le raccord du filtre à huile comme indiqué
sur la figure.
Jeu d'accouplementJeu axial de la bielle 0,20 - 0,50
Contrôler le jeu radial de la bielle.
Jeu standard : 0,036 ÷ 0,054 mm
- Vérifier que les surfaces qui délimitent le jeu axial
ne présentent pas d'usure et, à l'aide d'un calibre,
vérifier la largeur du vilebrequin comme indiqué
sur la figure.
Mesures standard :
55,75 ÷ 55,90 mmN.B.PENDANT LE MESURAGE DE LA LARGEUR DU VILEBRE-QUIN, FAIRE TRÈS ATTENTION AFIN QUE LE MESURAGENE SOIT PAS MODIFIÉ PAR LES RAYONS DE RACCORDAVEC LES PORTÉES DU VILEBREQUIN.
Si le jeu axial vilebrequin-carter est supérieur à la norme et le vilebrequin ne présente aucune anomalie,
le problème provient certainement d'une usure ou d'un usinage erroné sur le carter moteur.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 140
Contrôler les diamètres des deux portées du vile-
brequin selon les axes et les plans indiqués sur la
figure. Les demi-arbres sont classés en deux ca-
tégories Cat. 1 et Cat. 2, présentées dans le ta-
bleau suivant.
Caractéristiques techniquesDiamètre standard - Catégorie 229,004 ÷ 29,010
Diamètre standard - Catégorie 128,994 ÷ 29,000
Le vilebrequin est réutilisable lorsque sa largeur est comprise dans les valeurs standards et que les
surfaces ne présentent pas de rayures.
Controle alignement vilebrequin
- Mettre en place le vilebrequin sur le support et
mesurer le désalignement dans les 4 points indi-
qués sur la figure.
- Vérifier le bon état du cône vilebrequin, du loge-
ment de languette, de la portée du pare-huile, des
stries et des queues filetées.
- Pour toute anomalie présente, remplacer le vile-
brequin.
Les coussinets de la tête de bielle ne peuvent pas
être remplacés. Pour la même raison, la bielle ne
peut pas être remplacée, et pendant les opéra-
tions de nettoyage du vilebrequin prêter la plus
haute attention afin qu'aucune impureté ne s'insè-
re dans le trou de lubrification du vilebrequin.
Pour éviter d'endommager les coussinets de la
bielle, ne pas essayer de nettoyer la conduite de
lubrification à l'aide de jets d'air comprimé.
- S'assurer de monter correctement les 2 bou-
chons sur le bouton de manivelle.
- Le montage incorrect d'un bouchon peut com-
promettre sérieusement la pression de lubrifica-
tion des coussinets.N.B.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 141
LES PORTÉES DE VILEBREQUIN NE SONT PAS SUSCEP-TIBLES D'ÊTRE RECTIFIÉES.
Equipement spécifique020074Y Base de support pour le contrôle del'alignement du vilebrequin
Caractéristiques techniquesMax. hors ligne admisA = 0,15 mmB = 0,01 mmC = 0,01 mmD = 0,10 mm
Mesurer la portée sur les deux axes X-Y
Equipement spécifique020074Y Base de support pour le contrôle de l'alignement du vilebrequin
ALIGNEMENT DU VILEBREQUINTitolo Durata/Valore Testo Breve (< 4000 car.) Indirizzo Immagine
Crankshaft alignment
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 142
Controle demi-carter
- Avant de contrôler les carters, il est nécessaire
de nettoyer méticuleusement toutes les surfaces
et les canaux de lubrification.
- Pour le demi-carter côté transmission, agir spé-
cialement sur le compartiment et sur les canaux
de la pompe à huile, sur le conduit avec le by-pass,
les coussinets de vilebrequin et le gicleur de re-
froidissement du côté transmission (voir figure).
Comme il a déjà été décrit au chapitre « Graissage
», il est particulièrement important que le logement
du by-pass ne présente pas de traces d'usure qui
peuvent nuire à la bonne étanchéité du piston de
réglage de la pression de lubrification.
- Pour le demi-carter côté volant, faire attention
aux canaux de lubrification pour les coussinets de
vilebrequin, au canal avec gicleur pour l'alimenta-
tion en huile de la culasse, au canal de drainage
pour le pare-huile côté volant.
- Vérifier que les surfaces ne présentent pas de
bosses ni de déformations en portant une attention
particulière aux surfaces du cylindre / carter et à la
surface d'accouplement du carter.
- Un défaut éventuel du joint d'accouplement car-
ters ou des plans indiqués sur la figure peut pro-
voquer une fuite d'huile sous pression et donc
nuire à la pression de graissage des coussinets de
vilebrequin et de bielle.
- Vérifier que les surfaces qui limitent le jeu axial
du vilebrequin ne présentent pas d'usures. Pour
contrôler les dimensions, suivre les instructions
données pour les contrôles du jeu axial et les di-
mensions du vilebrequin.N.B.LE GICLEUR EST ALIMENTÉ À TRAVERS LES COUSSI-NETS DE VILEBREQUIN. LE BON FONCTIONNEMENT DECETTE PIÈCE AMÉLIORE LE REFROIDISSEMENT DU CIELDU PISTON. S'IL EST BOUCHÉ, IL EST DIFFICILE D'ENRELEVER LES EFFETS (AUGMENTATION DE LA TEMPÉ-RATURE DU PISTON). SON ABSENCE OU SA SORTIEPEUT FAIRE BAISSER DE FAÇON IMPORTANTE LA
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 143
PRESSION DE LUBRIFICATION DES COUSSINETS DE VI-LEBREQUIN ET DE BIELLE.N.B.LE CANAL POUR LA LUBRIFICATION DE LA CULASSEEST MUNI D'UNE BUSE DE RÉDUCTION : CELA PORTE ÀUNE LUBRIFICATION DE LA CULASSE DU TYPE « BASSEPRESSION » ; CE CHOIX A ÉTÉ FAIT POUR CONTENIR LATEMPÉRATURE DE L'HUILE. L'OCCLUSION DE LA BUSECOMPROMET LA LUBRIFICATION DE LA CULASSE ETDES MÉCANISMES DE DISTRIBUTION. L'ABSENCE DE LABUSE MÈNE À UNE RÉDUCTION DE LA PRESSION DELUBRIFICATION DES COUSSINETS DE VILEBREQUIN ETDE BIELLE.
Controle coussinets
Accouplement carter
- Monter la cloison intérieure et bloquer les 2 vis
au couple prescrit.
- Monter le raccord filtre à huile et le serrer au cou-
ple prescrit
- Mettre le joint en place sur le demi-carter ainsi
que les pions de centrage de préférence sur le
demi-carter côté transmission.
- Lubrifier les coussinets de vilebrequin, monter le
vilebrequin sur le demi-carter côté transmission.
- Accoupler les 2 demi-carters.
Pour la version 200, repositionner les rondelles
d'épaisseur comme au montage d'origine.
- Monter les 11 vis et bloquer au couple prescrit.
- Lubrifier le pare-huile côté volant.
- À l'aide de l'outil spécifique, monter le pare-huile.
- Monter un nouveau joint torique sur le pré-filtre,
le lubrifier.
- Insérer le pré-filtre sur le moteur avec couvercle
respectif. Bloquer au couple prescrit.N.B.UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'OUTIL PEUT COM-PORTER UNE PROFONDEUR D'INSERTION ERRONÉEAVEC MAUVAIS FONCTIONNEMENT CONSÉCUTIF DUPARE-HUILE.
Equipement spécifique020425Y Pointeau pour pare-huile côté volantCouples de blocage (N*m)Vis de la cloison intérieure du carter moteur(demi-arbre côté transmission) 4 ÷ 6 Raccord du
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 144
filtre à huile sur le carter 27 ÷ 33 Vis d'accouple-ment du carter moteur 11 ÷ 13 Bouchon de vi-dange d'huile moteur/crépine 24 ÷ 30
Lubrification
Schéma de branchement
CIRCUIT DE LUBRIFICATION
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 145
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 146
Controle pression huile
- Après avoir retiré le couvercle volant comme dé-
crit dans le chapitre « Volant », débrancher la
connexion électrique de l'interrupteur de pression
d'huile minimum et déposer l'interrupteur.
- Avec le moteur au ralenti à 1 650 tr/min et l'huile
à une température de ~90 °C, vérifier que la pres-
sion d'huile soit comprise entre 0,5 ÷ 1,2 atm.
- Avec le moteur à 6 000 tr/min et l'huile à une
température de ~90 °C, vérifier que la pression
d'huile soit comprise entre 3,2 ÷ 4,2 atm.
- Une fois le contrôle effectué, déposer les outils
spéciaux montés sur le moteur, remonter l'inter-
rupteur de pression d'huile avec la rondelle res-
pective et le bloquer au couple de blocage prescrit,
monter le couvercle volant.
- Si les pressions mesurées ne sont pas confor-
mes, contrôler le filtre à huile, le by-pass, la pompe
à huile et les joints d'étanchéité, respectivement,
sur le vilebrequin.N.B.LE CONTRÔLE S'EFFECTUE AVEC L'HUILE PARFAITE-MENT À NIVEAU ET AVEC UN FILTRE À HUILE EN BONÉTAT.
Caractéristiques techniquesPression d'huilePression minimale admise à 6 000 tr/min : 3,2 atm
Couples de blocage (N*m)Capteur de pression d'huile minimale 12 ÷ 14
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 147
Pare-huile des roulis
Dépose
- Déposer d'abord le couvercle de transmission et
la poulie motrice complète.
- Installer la base de l'outil spécifique sur le pare-
huile en utilisant les vis fournies
Equipement spécifique020622Y Pointeau pare-huile côté transmis-sion
- Visser la barre filetée sur la base de l'outil et ex-
traire le pare-huile
Equipement spécifique020622Y Pointeau pare-huile côté transmis-sion
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 148
Montage
- Pour le remontage, utiliser toujours un nouveau
pare-huile.
- Préparer le nouveau pare-huile en lubrifiant la
lèvre d'étanchéité.
- Pré-assembler le pare-huile à l'aide de l'outil spé-
cifique en approchant les vis.
- Insérer la gaine sur le vilebrequin.
- Insérer l'outil avec le pare-huile sur le vilebrequin
jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le carter.
- Orienter définitivement le pare-huile en installant
la bride faisant partie de l'outil spécifique.
- Visser la barre filetée sur le vilebrequin jusqu'au
bout.
- Avec l'écrou, agir sur la base de l'outil jusqu'à
percevoir la fin de course de plantage du pare-
huile.
- Déposer tous les composants de l'outil en suivant
le procédé inverse.ATTENTIONNE PAS LUBRIFIER LA SURFACE DESTINÉE À L'EMBRÈ-VEMENT SUR LE CARTER MOTEURATTENTIONORIENTER LE PARE-HUILE EN POSITIONNANT LE CA-NAL DE LOGEMENT DE LA CHAÎNE DIRIGÉ VERS LE BAS.APRÈS AVOIR ATTEINT LA POSITION, ÉVITER DE FAIRERECULER LE PARE-HUILE. LE NON-RESPECT DE CETTENORME PEUT COMPORTER LE POSITIONNEMENT ER-RONÉ DE LA GAINE POUR LE PARE-HUILE.ATTENTIONLE NON-RESPECT DE CETTE PROCÉDURE DE MONTAGEPEUT COMPORTER DE GRAVES DÉGÂTS AU MOTEURDUS À LA TENSION ERRONÉE DE LA CHAÎNE DE COM-MANDE DE LA POMPE À HUILE.
Equipement spécifique020622Y Pointeau pare-huile côté transmis-sion
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 149
Pour la version 125, procéder avec le montage
d'un nouveau pare-huile côté volant avec l'outil
spécifique comme indiqué sur la photo.N.B.UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'OUTIL PEUT COM-PORTER UNE PROFONDEUR D'INSERTION ERRONÉEAVEC MAUVAIS FONCTIONNEMENT CONSÉCUTIF DUPARE-HUILE.
Equipement spécifique020425Y Pointeau pour pare-huile côté volant
Pompe huile
Dépose
- Déposer le couvercle de la poulie de commande
de la pompe à travers les 2 fixations sur la figure.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 150
- Empêcher la rotation de la poulie de commande
de la pompe à huile à l'aide d'un tournevis inséré
dans l'orifice de celle-ci.
- Déposer la vis centrale et la rondelle indiquée sur
la figure.
- Déposer la chaîne et la couronne.
- Déposer le pignon de commande avec son joint
torique
- Déposer la pompe à huile en agissant sur les 2
vis indiquées dans la figure.
- Retirer le joint d'étanchéité.N.B.IL EST CONSEILLÉ DE FAIRE UNE MARQUE SUR LACHAÎNE AFIN DE GARANTIR LE MAINTIEN DU SENS DEROTATION D'ORIGINE.
Controle
- Retirer les deux vis et le couvercle de la pompe
à huile.
- Déposer l'anneau élastique de retenue du rotor
intérieur.
- Retirer les rotors et effectuer un lavage méticu-
leux à l'essence et à l'air comprimé.
- Rassembler les rotors et le corps de pompe en
regardant les 2 repères. Monter la bague d'arrêt.
- À l'aide d'un calibre d'épaisseur, vérifier la dis-
tance entre les rotors dans la position indiquée sur
la figure
- Vérifier l'écartement entre rotor extérieur et corps
de pompe ; voir figure.
- Vérifier le jeu axial des rotors en utilisant une
barre rectifiée comme l'indique la figure.
Caractéristiques techniquesJeu axial des rotorsValeur limite admise : 0,09 mm
Distance entre le rotor extérieur et le corps dela pompeJeu limite admis : 0,20 mm
Distance entre les rotors
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 151
Jeu limite admis : 0,12 mm
Montage
- Vérifier qu'il n'y a pas d'usures sur l'arbre - corps
de pompe.
- Vérifier que le couvercle de pompe ne présente
pas de traces d'usure ni de rayures.
- En cas de valeurs différentes, remplacer les piè-
ces défectueuses ou de l'ensemble.
- Monter le couvercle de la pompe pour permettre
l'alignement des trous pour les vis de fixation au
carter.
- S'assurer du correct positionnement du joint et
remonter la pompe sur le carter moteur. La pompe
a une seule position de montage. Bloquer les vis
au couple prescrit.
- Monter le pignon avec un nouveau joint torique.
- Monter la chaîne.
- Monter la vis centrale et la rondelle Belleville.
Bloquer au couple prescrit.
- Monter le couvercle de la pompe et le fixer avec
les deux vis serrées au couple prescrit.N.B.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 152
MONTER LA RONDELLE BELLEVILLE AVEC LE CON-TOUR EXTÉRIEUR EN CONTACT AVEC LA POULIE. VÉRI-FIER QUE LA POMPE TOURNE LIBREMENT.
Couples de blocage (N*m)Vis de fixation de la pompe à huile au carter 5÷ 6 Vis de la couronne de commande de la pom-pe à huile 10 ÷ 14 Vis du couvercle de la pompeà huile 0,7 ÷ 0,9
Dépose coupelle d'huile
- Déposer le bouchon de remplissage d'huile, le
couvercle de la transmission, le groupe poulie mo-
trice avec la courroie et le pignon, comme décrit
au chapitre « Transmission ».
- Vidanger l'huile du carter comme décrit précé-
demment.
- Déposer les 7 vis indiquées sur la figure et les 2
brides de fixation des tuyaux pour le liquide du
frein arrière.
- Déposer le ressort, le piston de by-pass, le joint
et les pions de centrage montrés sur la figure.
Controle by-pass
- Vérifier la longueur libre du ressort.
- Vérifier que le piston ne soit pas rayé.
- S'assurer qu'il glisse librement sur le carter et qu'il garantit une étanchéité suffisante.
- Dans le cas contraire, éliminer les éventuelles impuretés et remplacer les pièces défectueuses.
Caractéristiques techniquesContrôle du by-pass : longueur standard
54,2 mm
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 153
Montage coupelle d'huile
- Remonter le piston du by-pass dans son loge-
ment.
- Monter le ressort de réglage.
- Appliquer un nouveau joint au carter.
- Remonter les deux pions de centrage.
- Monter le carter en veillant au correct position-
nement du ressort dans l'appendice se trouvant
sur le carter.
- Remonter les vis et les brides de support des
tuyaux du frein arrière dans l'ordre inverse au dé-
montage.
- Bloquer les vis au couple prescrit.
- Remonter le groupe poulie motrice, la courroie,
le pignon et le couvercle transmission comme dé-
crit au chapitre « Transmissions ».
- En ce qui concerne les contrôles concernant
les problèmes de lubrification de l'embiellage,
voir le chapitre « Carter et Vilebrequin ».
Couples de blocage (N*m)Vis du carter d'huile 10 ÷ 14
Soupape SAS
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 154
Controle soupape unidirectionnelle
- Déposer la soupape SAS.
- Monter provisoirement le manchon en caout-
chouc sur la sortie de la soupape SAS pour ga-
rantir son étanchéité.
- Brancher la pompe à vide MITYVAC au manchon
en caoutchouc comme indiqué sur la photo.
- Placer la pompe en position de dépression (VA-
CUUM).
- Commander la pompe lentement.
- Vérifier que la soupape unidirectionnelle permet
le passage de l'air en produisant une petite vibra-
tion.
- Commuter la pompe en position de pression
(PRESSURE).
- Commander lentement la pompe et vérifier que
l'augmentation de pression soit perceptible. Un
petit écoulement est considéré comme normal.
En cas de problème, remplacer.N.B.LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE LA SOUPAPE UNI-DIRECTIONNELLE PEUT PROVOQUER UNE SURCHAUF-FE DU MANCHON EN CAOUTCHOUC ET DES FILTRES.N.B.L'ABSENCE DE VIBRATION EST UN INDICE D'ÉTANCHÉI-TÉ INCERTAINE
Equipement spécifique020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
Controle cutt-off
- Déposer la soupape SAS.
- Brancher la pompe MITYVAC en position de dé-
pression (VACUUM) à la prise de dépression de
la soupape CUT-OFF.
- Appliquer une dépression avec des valeurs su-
périeures à 0,5 BAR.
- Vérifier que celle-ci se maintienne dans le temps.
- En cas d'étanchéité défectueuse, remplacer.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 155
- Au moyen d'une dérivation en « T » et de tuyaux
en caoutchouc flexibles, réaliser un branchement
parallèle entre le manchon en caoutchouc et la
prise de dépression de la soupape CUT-OFF.
- Brancher la dérivation à la pompe MITYVAC.
- Placer la pompe en position de dépression (VA-
CUUM).
- Avec une pince à becs plats et longs, étrangler
le tuyau flexible en caoutchouc à proximité de la
soupape.
- Commander la pompe afin de créer une dépres-
sion supérieure à 0,5 BAR.
- Dégager le tuyau et vérifier le comportement de
la dépression. - Dans des conditions de fonction-
nement normales, la dépression subit une légère
baisse pour ensuite s'ajuster. Suit une phase pro-
gressive et lente de perte de dépression jusqu'à
une valeur d'environ 0,4 bar. À ce point, l'ouverture
de la soupape et la brusque mise à zéro de la dé-
pression sont percevables.
Le défaut d'étanchéité ou l'ouverture à des dé-
pressions différentes doivent être considérés pro-
blématiques. Remplacer.N.B.LE MANQUE D'ÉTANCHÉITÉ DE LA SOUPAPE CUT-OFFGÉNÈRE DU BRUIT À L'ÉCHAPPEMENT (EXPLOSIONSDANS LE POT D'ÉCHAPPEMENT). LE CALIBRAGE ERRO-NÉ DE LA SOUPAPE CUT-OFF PEUT NUIRE AU BONFONCTIONNEMENT DU CATALYSEUR.N.B.LE MANQUE D'ÉTANCHÉITÉ DE LA MEMBRANE DE LASOUPAPE CUT-OFF, EN PLUS DE COMPROMETTRE LEFONCTIONNEMENT DU CUT-OFF, NUIT AU FONCTIONNE-MENT DU RALENTI.
Equipement spécifique020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 156
Alimentation carburant
- Pour le nettoyage de l'élément filtrant, procéder
comme suit : enlever les 4 vis de fixation du cou-
vercle du filtre indiquées sur la figure; déposer le
couvercle et extraire l'élément filtrant en papier,
nettoyer en soufflant avec de l'air comprimé et le
remonter.
- S'assurer du bon positionnement de la masse fil-
trante.
- Vérifier que les sections de passage de l'air ne
présentent pas de déformations ni de ruptures.
- Vérifier la bonne étanchéité de l'accouplement du
boîtier du filtre au couvercle.N.B.LE NON-RESPECT DE CES PRESCRIPTIONS ENTRAÎNEDES DÉPRESSIONS INCORRECTES À L'INTÉRIEUR DUBOÎTIER DU FILTRE, CE QUI ENTRAÎNE DES VARIATIONSDANS LA CARBURATION.
Dépose carburateur
Kehin
- Pour le détachement du carburateur du moteur,
il est nécessaire de déplacer le filtre à air et de
déposer la transmission de commande de l'accé-
lérateur, la connexion démarreur automatique, les
colliers d'ancrage du carburateur au boîtier filtre et
au collecteur d'aspiration, le tube d'alimentation
d'air à la membrane et le raccord d'admission.
- Extraire le carburateur et le tourner de façon à
déposer la vis avec le raccord d'eau muni des
tuyaux.N.B.CETTE DERNIÈRE OPÉRATION EST NÉCESSAIRE POURNE PAS VIDER LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 157
- Déposer la protection, la bride et le démarreur en
agissant sur la vis mise en évidence sur la figure.
- Déposer les 2 vis et le support du démarreur avec
le joint.
- Déposer le collier et le capuchon avec le filtre
d'aération de la chambre de la membrane.
- Déposer les 4 vis de fixation indiquées sur la fi-
gure et le couvercle de la chambre de dépression.AVERTISSEMENTDURANT LE DÉMONTAGE DU COUVERCLE DU CARBU-RATEUR FAIRE ATTENTION AFIN D'ÉVITER LA SORTIEIMPRÉVUE DU RESSORT.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 158
- Déposer la soupape à dépression munie de la
membrane.
- Dévisser de ⅛ de tour la fixation à baïonnette et
la déposer, puis enlever le ressort et le pointeau
de la soupape de dépression.
- Déposer les 4 vis représentées sur la figure.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 159
- Déposer la cuve avec la pompe de reprise, la
commande correspondante et le joint.
- Déposer le joint d'étanchéité.
- Retirer de la cuve les soupapes d'aspiration et de
refoulement de la pompe de repriseN.B.FAIRE ATTENTION : LES SOUPAPES DE LA POMPE DEREPRISE SONT DÉMONTABLES ET SE COMPOSENT DEGICLEUR, RESSORT ET BILLE.N.B.ÉVITER DE DÉPOSER LE PISTON DE LA POMPE DE RE-PRISE ET COMMANDE RELATIVE.
Supporter convenablement le carburateur, et avec
une goupille et un marteau, déposer le pivot du
flotteur en agissant du côté de la commande de
l'accélérateur.
- Déposer le flotteur et le pointeau.
- Déposer le gicleur principal
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 160
- Déposer le gicleur principal.
- Déposer le mélangeur.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 161
- Déposer le pulvérisateur.N.B.DURANT LA PHASE DE NETTOYAGE DU CORPS CARBU-RATEUR DÉPOSER LE PULVÉRISATEUR AFIN D'ÉVITERSA PERTE. LORSQUE LE PULVÉRISATEUR RESTE COIN-CÉ DANS SON LOGEMENT, NE PAS LE DÉMONTER AFINDE NE PAS L'ENDOMMAGER.
- Déposer le gicleur de ralenti.
- Déposer la vis de réglage du ralenti et le ressort.ATTENTIONNE PAS ESSAYER DE DÉPOSER DES COMPOSANTS IN-SÉRÉS DANS LE CORPS DU CARBURATEUR COMME :CONDUIT D'ALIMENTATION EN CARBURANT, LOGE-MENT DU POINTEAU, GICLEUR DU DÉMARREUR, BOU-CHON PUITS DES PROGRESSIONS ET GICLEUR PRINCI-PAL, RÉGULATEUR D'AIR DU RALENTI ET DU RÉGIMEMAXIMUM, AXE DE COMMANDE DU PAPILLON. ÉVITERLE DÉMONTAGE DES VIS DE RACCORDEMENT DU PA-PILLON À L'AXE. LES VIS DE FIXATION ON ÉTÉ CHAN-FREINÉES APRÈS LE MONTAGE ET LEUR RETRAITRISQUE D'ENDOMMAGER L'AXE.
Montage carburateur
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 162
Kehin
- Avant de procéder au remontage effectuer un
nettoyage soigneux du corps carburateur avec de
l'essence et de l'air comprimé.
- Faire particulièrement attention au conduit d'ar-
rivée du carburant et au logement du pointeau.
- Pour le circuit d'accélération vérifier soigneuse-
ment le réglage de l'air montré sur la figure.
- Dans le circuit du ralenti faire attention à la pro-
preté des composants suivants : réglage d'air,
section de sortie contrôlée par la vis de richesse,
trous de progression en proximité du papillon.
- Pour le circuit du démarreur, souffler soigneusement le conduit de raccordement avec le gicleur, car
le support du gicleur dissimule d'autres réglages internes, non accessibles.
- Souffler soigneusement le gicleur principal.N.B.LA SECTION DE SORTIE DU GICLEUR PRINCIPAL EST EXTRÊMEMENT PETITE ET RETOUR-NÉE EN DIRECTION DU PAPILLON. LA MAUVAISE ORIENTATION DU GICLEUR INDUIT UNEPULVÉRISATION DE MAUVAISE QUALITÉ.- Vérifier que sur le corps carburateur sont présentes 5 sphères de fermeture des conduits d'usinage.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 163
- Vérifier que les surfaces d'accouplement avec la cuve et la membrane ne présentent pas de griffures.
- Vérifier que la conduite du logement de la soupape de dépression ne soit pas rayé.
Vérifier que la soupape papillon et l'arbre ne présentent pas de signes d'usures anormales.
- Vérifier que le logement du pointeau ne présente pas de signe d'usures anormales.
- En cas d'irrégularité, remplacer le carburateur.
- Vérifier que le ressort de rappel du culbuteur de la pompe de reprise ne soit pas affaissé.N.B.AFIN DE PRÉVENIR LES DÉGÂTS NE PAS INSÉRER D'OBJETS MÉTALLIQUES DANS LES SEC-TIONS CALIBRÉES.- Laver et souffler soigneusement le gicleur de ra-
lenti et le remonter.
- Laver et souffler soigneusement les composants
du circuit du régime maximum : pulvérisateur, mé-
langeur et gicleur.
- Insérer le pulvérisateur dans le corps carburateur
avec la partie cylindrique plus courte tournée vers
le mélangeur.
- Monter le mélangeur en veillant à l'insertion cor-
recte du pulvérisateur, bloquer.
- Monter le gicleur principal.
- Vérifier que le pointeau conique ne présente pas
d'usures sur la surface d'étanchéité, sur le pivot
amorti et sur le ressort de rappel.
- En cas d'usure remplacer le pointeau.
- Vérifier que le flotteur ne présente pas d'usures au logement du pivot, ou à la plaquette de contact
avec le pointeau, ou d'infiltrations de carburant.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 164
- En retrouvant des anomalies, remplacer.
- Insérer le flotteur avec le pointeau du côté du tuyau d'arrivée carburant.N.B.
VEILLER À LA CORRECTE INSERTION DU RESSORT DE RAPPEL SUR LA PLAQUETTE DUFLOTTEUR
- Retirer la vis de purge de la cuve, laver et souffler
soigneusement la cuvette, faire particulièrement
attention à la propreté des conduits de la pompe
de reprise.
- Actionner plusieurs fois le piston de la pompe de
reprise et souffler avec de l'air compressé.
- Remonter la soupape de la pompe de reprise en
insérant dans l'ordre :
SOUPAPE D'ASPIRATION (A)
• Ressort
• Sphère
• Gicleur
SOUPAPE DE REFOULEMENT (M)
• Sphère
• Ressort
• GicleurN.B.LE GICLEUR DE LA SOUPAPE DE REFOULEMENT, RE-LATIVE À LA POMPE DE REPRISE, EST GARNIE DE FRAI-SAGE.
- Vérifier l'étanchéité de la vis en introduisant une
petite quantité de carburant dans la cuve.
- Monter un nouveau joint sur la cuve.
- Monter la cuve sur le corps carburateur en ser-
rant les 4 vis.
- Vérifier que le rouleau de commande puisse tour-
ner librement dans son logement.N.B.FAIRE ATTENTION À L'INSERTION CORRECTE DU JOINTDE LA CUVE.N.B.ÉVITER TOUTE DÉFORMATION DU CULBUTEUR DE COM-MANDE DE LA POMPE DE REPRISE.
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 165
- Laver et souffler soigneusement la vis de riches-
se.
- Vérifier que la vis ne présente pas de déforma-
tions et/ou d'oxydations.
- Assembler le ressort sur la vis.
- Serrer la vis de richesse sur le corps carburateur.
- La position finale de la vis devra être définie au moyen de l'analyse des gaz d'échappement.
- Préparer le carburateur au réglage avec la vis dévissée à 2 tours de la position de fermeture.
Controle soupape et pointeau
Kehin
- Vérifier que le pointeau conique de la soupape
de dépression ne présente pas de signe d'usure.
- Vérifier que la soupape de dépression ne pré-
sente pas de rayures sur les surfaces externes.
- Vérifier que le trou d'alimentation de la dépres-
sion ne soit pas obstrué.
- Vérifier que la membrane ne soit pas rompue ou
durcie, dans le cas contraire remplacer la soupape
complète.
- Insérer le pointeau conique dans le logement de
la soupape de dépression.
- Remonter le papillon des gaz à dépression sur le
corps du carburateur en faisant attention à ce que
le pointeau conique s'insère à l'intérieur du pulvé-
risateur.
- Remonter le ressort avec la butée du pointeau.
- Remonter le couvercle de la chambre de dépres-
sion faisant attention à l'insertion correcte du res-
sort dans l'appendice du logement du couvercle.
- Serrer les vis au couple prescrit
- Nettoyer et souffler l'éponge du filtre de la prise
de pression ambiante.
- Remonter le filtre avec le collier correspondant.
- Laver et souffler le support du carter.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 166
- Monter un nouveau joint sur le corps carburateur
et serrer les deux vis de fixation.N.B.LA SOUPAPE PEUT ÊTRE INSÉRÉE DANS UNE SEULEPOSITION.
Couples de blocage (N*m)Vis du couvercle de la chambre de dépres-sion : XX Nm
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 167
Controle starter automatique
Kehin
- Vérifier que le piston du démarreur automatique
ne présente pas de ruptures ou d'oxydations.
- Vérifier que le piston coulisse librement dans le
logement du support.
- Vérifier que le joint d'étanchéité du piston ne soit
pas déformé.
- Le démarreur doit se trouver plus ou moins inséré
en fonction de la température ambiante.
- Mesurer la saillie du piston comme illustré sur la
figure et vérifier la valeur correspondante.
- S'assurer que le démarreur est ajusté à la tem-
pérature ambiante
- Le démarreur devra se désactiver progressive-
ment avec le chauffage électrique.
- Vérifier la résistance du démarreur lorsque celui-
ci est ajusté à la température ambiante.
- Avec une batterie de 12 V alimenter le démarreur
automatique et vérifier que le piston atteigne la
saillie maximale.
- Le temps de réchauffement effectif dépend de la
température ambiante.
- En cas de saillies, résistances ou temps diffé-
rents de ceux prescrits, remplacer le démarreur.
- Monter le démarreur sur le carburateur en faisant
attention au positionnement correct du joint tori-
que, insérer la plaquette avec le moletage en ap-
pui sur le démarreur, serrer les deux vis de
fixation.
- Orienter le démarreur comme sur la figure.
- Monter la coiffe de protection.N.B.POUR EFFECTUER CE CONTRÔLE FAIRE ATTENTION ÀNE PAS GÉNÉRER DE COURTS-CIRCUITS. À CETTE FINUTILISER UNE SECTION DE CÂBLE AVEC BORNE AP-PROPRIÉE LORS DU BRANCHEMENT AU DÉMARREUR.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 168
Caractéristiques techniquesValeur de saillie10 mm à environ 24 °
Résistance du démarreur20 Ω
Vérification du démarreur automatique : Kehintemps max.5 min
Réglage du ralenti
- Le moteur n'exige pas de réglages du ralenti trop
fréquents ; il est toutefois très important que le ré-
glage soit effectué dans le respect total de certai-
nes normes.
- Avant de régler le carburateur s'assurer que les
conditions de bonne lubrification sont respectées,
le jeu des soupapes et le calage de la distribution
sont conformes, les bougies sont en excellent état,
le filtre à air est propre et étanche, le système
d'échappement est complètement étanche.
- Réchauffer le moteur avec au moins 5 minutes
de marche à environ 50 km/h.
- Relier le thermomètre du multimètre (020331y)
au carter, en utilisant un bouchon à charge d'huile
spécialement conçu pour l'insertion de la sonde.
- Démarrer le moteur et avant de régler le ralenti,
s'assurer que la température de l'huile est compri-
se entre 70 ÷ 80 °C.
- En utilisant le compte-tours de l'analyseur ou un
autre séparé (020332y), ajuster la vis de réglage
du ralenti jusqu'à obtenir un régime de 1 600 ÷ 1
700 tr/min.N.B.LE SYSTÈME D'ALLUMAGE EST DE TYPE À ÉTINCELLEPERDUE ET DÉLIVRE UNE PUISSANCE CONSIDÉRABLE.DES PROBLÈMES DE LECTURE DES TOURS PEUVENTSURGIR AVEC DES COMPTE-TOURS NON DÉDIÉS. L'AS-SOCIATION AU COMPTE-TOURS DOIT ÊTRE CONSIDÉ-
X9 Evolution 125 Moteur
MOT - 169
RÉE CORRECTE LORSQUE CELUI-CI EST EN MESURE DELIRE MÊME LES RÉGIMES ÉLEVÉS 6 000 ÷ 8 000 TR/MIN.
Moteur X9 Evolution 125
MOT - 170
INDEX DES ARGUMENTS
SUSPENSIONS SUSP
La section présente est consacrée aux opérations pouvant être effectuées sur les suspensions.
Avant
Dépose roue avant
Déposer les deux étriers de frein en opérant com-
me décrit au chapitre Système de freinage.
- Dévisser l'écrou de fixation de l'axe de roue;
- Desserrer l'étau de fixation de l'axe de roue à la
fourche en dévissant légèrement les deux vis pla-
cées sur la fourche.
- Extraire l'axe et déposer la roue avant, en lais-
sant dégagé le renvoi du compteur kilométrique.
Guidon
Dépose
- Déposer le support du panneau numérique, la
partie avant et la partie arrière du couvre-guidon
en opérant comme indiqué au chapitre Carrosse-
rie.
- Déposer les colliers de fixation des câblages du
guidon et débrancher les connecteurs électriques
des leviers de frein.
- Retirer du guidon les tuyaux de la pompe du frein
avant et du frein arrière et de la soupape de dis-
tribution de tension placée sur le support avant, en
opérant comme indiqué au chapitre Système de
freinage.
- Déposer la transmission flexible du levier du frein
avant et du frein arrière et déposer la commande
de l'accélérateur.
- Dévisser l'étau de fixation du guidon au tube de
direction indiqué sur la figure et extraire le guidon,
en déposant le support en plastique.N.B.
Suspensions X9 Evolution 125
SUSP - 172
SI LE GUIDON EST DÉMONTÉ POUR DÉPOSER LA DI-RECTION, IL SUFFIT DE RABATTRE LE GUIDON VERSL'AVANT DU VÉHICULE SANS DÉPOSER LES PIÈCESMONTÉES, AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LES TRANS-MISSIONS.
Montage
Exécuter les opérations précédentes en agissant
dans le sens inverse aux ordres de dépose.
Couples de blocage (N*m)Vis de fixation du guidon (*) 43 ÷ 47
Dépose
Après avoir démonté le logement supérieur, incli-
ner le véhicule sur un côté et extraire le tube de
direction avec la fourche
Equipement spécifique020055Y Clé pour bague du tube de direction
Révision
- Ôter la vis (1) inférieure;
- Vidanger l'huile de la suspension;
- Extraire la tige;
- Remplacer les bagues d'étanchéité (3-4) par de nouvelles bagues.
- Insérer les nouvelles bagues d'étanchéité après en avoir lubrifié les logements.
- Réinsérer la tige, remonter la vis (1) inférieure.
- Dévisser le bouchon (2);
- Insérer 133±2,5 cm³ d'huile « Selenia Fork 10W » pour tige sur la fourche « KAYABA » reconnaissable
à la marque estampillée sur la partie intérieure des fourreaux (côté roue).
X9 Evolution 125 Suspensions
SUSP - 173
- Insérer 145 cm³ d'huile « Selenia Fork 10W » pour tige sur la fourche « MVP » reconnaissable à une
étiquette portant l'inscription « S » appliquée sur la partie extérieure du fourreau à proximité de l'axe
de roue.
- Remonter le tout en sens inverse au démontage.
Produits conseillésSELENIA FORK 10W Huile pour fourche avant
Huile hydraulique SAE 10 W
Suspensions X9 Evolution 125
SUSP - 174
Montage
Insérer les deux bagues et la rondelle spéciale in-
diquée sur la figure.
Equipement spécifique020055Y Clé pour bague du tube de direction
Couples de blocage (N*m)Bague supérieure de direction 30 ÷ 33
Lubrifier les logements et les billes.
Bloquer et tourner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Equipement spécifique020055Y Clé pour bague du tube de direction
Produits conseillésAGIP GREASE PV2 Graisse pour paliers de di-rection, logements des pivots du bras oscillantet surface d'appui du ressort de poulie entraî-née (uniquement côté poulie)Graisse au savon de lithium et oxyde de zinc NLGI
2 ; ISO-L-XBCIB2
Couples de blocage (N*m)Logement sup. du roulement de direction 1) 80÷ 90°. Logement sup. du roulement de direc-tion 50 ÷ 60 N.m
- Bloquer la bague inférieure au couple prescrit.
- Desserrer la bague inférieure de 90°
- Insérer l'entretoise.
- Bloquer la bague supérieure au couple prescrit.
Equipement spécifique020055Y Clé pour bague du tube de direction
Couples de blocage (N*m)Bague supérieure de direction 30 ÷ 33 Écrou in-férieur de direction 12 ÷ 15
X9 Evolution 125 Suspensions
SUSP - 175
Dépose
Retirer le palier supérieur en utilisant l'outil spéci-
fique.N.B.POUR LE DÉMONTAGE DU LOGEMENT INFÉRIEUR DUPALIER INFÉRIEUR DE DIRECTION IL EST NÉCESSAIRED'UTILISER À NOUVEAU L'OUTIL SPÉCIFIQUE
Equipement spécifique020004Y Pointeau de démontage des rondellesde butée du fourreau de direction
Suspensions X9 Evolution 125
SUSP - 176
Montage
Insérer le palier inférieur et supérieur au moyen de
l'outil spécifiqueN.B.LE LOGEMENT INFÉRIEUR SUR LE TUBE DE DIRECTIONDOIT ÊTRE MONTÉ À L'AIDE D'UNE SECTION DE TUBEDE DIAMÈTRE ADÉQUAT.
Equipement spécifique001330Y Outil de montage des cuvettes de di-rection
Arrière
X9 Evolution 125 Suspensions
SUSP - 177
Dépose roue arrière
Démontage
- Dévisser les 4 vis de fixation et retirer le pot
d'échappement avec l'étrier correspondant;
- Dévisser l'écrou central de fixation.
Remontage
Exécuter les opérations précédentes en sens in-
verse.
Couples de blocage (N*m)Axe de la roue arrière 104 ÷ 126 Vis de fixationroue arrière 33 ÷ 37
Dépose
Démontage
- Démonter l'écrou externe du cadre sur le côté gauche.
- Desserrer les deux écrous de la figure.
- Extraire le pivot et déposer le bras oscillant complet.
Remontage
Exécuter les opérations précédentes en sens in-
verse.
Couples de blocage (N*m)bras oscillant 8 ÷ 12 N.m
Suspensions X9 Evolution 125
SUSP - 178
Dépose
Procéder de la manière suivante:
- Dévisser la vis de fixation du groupe ressort
amortisseur au moteur (A) d'un côté et le support
correspondant (B) de l'autre côté;
- retirer la selle et le coffre à casque;
- dévisser les deux écrous de fixation supérieurs
(un de chaque côté) du groupe ressort amortis-
seurs au cadre et enlever les groupes.
Procéder de la manière suivante:
- Dévisser la vis de fixation du groupe ressort amortisseur au moteur (A) d'un côté et le support cor-
respondant (B) de l'autre côté;
- retirer la selle et le coffre à casque;
- dévisser les deux écrous de fixation supérieurs (un de chaque côté) du groupe ressort amortisseurs
au cadre et enlever les groupes.
Exécuter les opérations précédentes en sens in-
verse.
Couples de blocage (N*m)Fixation inférieure de l'amortisseur 33 ÷ 41 Fixa-tion supérieure de l'amortisseur 33 ÷ 41
Montage
Exécuter les opérations précédentes en sens inverse.
Couples de blocage (N*m)Fixation inférieure de l'amortisseur 33 ÷ 41 Fixation supérieure de l'amortisseur 33 ÷ 41
X9 Evolution 125 Suspensions
SUSP - 179
Béquille centrale
Démontage
- Décrocher les ressorts.
- Débloquer l'écrou.
- Ôter la vis.
Remontage
- Insérer les bagues d'étanchéité sur le tube de
support de la béquille;
- Exécuter les opérations précédentes en sens in-
verse et ensuite déplacer les bagues d'étanchéité
dans leurs logements.ATTENTIONLubrifier avec de la graisse les pièces suivantes: pivots defixation des ressorts, douilles sur les brides de fixation dela béquille.
Produits conseillésAGIP GREASE PV2 Graisse pour levier decommande sur moteurGraisse blanche au calcium anhydre pour la pro-
tection de roulements, plage de température entre
-20 °C et +120 °C ; NLGI 2 ; ISO-L-XBCIB2
Couples de blocage (N*m)Boulon de fixation de la béquille 20 ÷ 25
Suspensions X9 Evolution 125
SUSP - 180
INDEX DES ARGUMENTS
INSTALLATION FREINS INS FRE
Cette section est consacrée à la description des composants du système de freinage.
Normes sur les interventions
Règles générales d'intervention sur le système hydraulique de freinage.AVERTISSEMENT
L'HUILE HYDRAULIQUE EST CORROSIVE : TOUJOURS UTILISER DES GANTS DE PROTEC-TION.EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL AVEC LES YEUX, LAVER SOIGNEUSEMENT À L'EAU LESPARTIES AFFECTÉES.L'HUILE HYDRAULIQUE ÉPUISÉE EST NOCIVE POUR L'ENVIRONNEMENT. LA RÉCUPÉRA-TION ET L'ÉLIMINATION DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES CONFORMÉMENT AUX NORMES ENVIGUEUR.N.B.
POUR RÉALISER LE REMPLISSAGE OU LE REMPLACEMENT, UTILISER UNIQUEMENT DU LI-QUIDE DOT4 - NHTSA 116.OBSERVER LE MAXIMUM DEGRÉ DE PROPRETÉ. LE LIQUIDE HYDRAULIQUE EST FORTE-MENT CORROSIF POUR LES SURFACES PEINTES.LE LIQUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST HYGROSCOPIQUE : IL ABSORBE L'HUMIDITÉDE L'AIR ENVIRONNANT.SI L'HUMIDITÉ CONTENUE DANS LE LIQUIDE DE FREIN EXCÈDE UNE CERTAINE VALEUR ILEN RÉSULTE UN FREINAGE INEFFICACE À CAUSE DU POINT D'ÉBULLITION RÉDUIT DU LI-QUIDE.N.B.
PRÉLEVER TOUJOURS LE LIQUIDE DES EMBALLAGES NEUFS.DANS DES CONDITIONS CLIMATIQUES ET DE CONDUITE NORMALES, IL EST CONSEILLÉ DEREMPLACER LE LIQUIDE TOUS LES DEUX ANS. SI LES FREINS SONT SOUMIS À DE GROSEFFORTS, CHANGER LE LIQUIDE PLUS FRÉQUEMMENT.AU MONTAGE LES PIÈCES QUI SONT RÉUTILISÉES DOIVENT ÊTRE PARFAITEMENT NET-TOYÉES ET LIBRES DE TÂCHES D'HUILE, GAZOLE, GRAISSE : IL EST DONC NÉCESSAIRED'EFFECTUER UN LAVAGE SOIGNÉ À L'ALCOOL DÉNATURÉ.N.B.
LES ÉLÉMENTS EN CAOUTCHOUC NE DOIVENT PAS RESTER IMMERGÉS DANS L'ALCOOLPLUS DE 20 SECONDES. APRÈS LE LAVAGE SÉCHER LES PIÈCES À L'AIR COMPRIMÉ ET LESESSUYER AVEC UN CHIFFON PROPRE.LES BAGUES D'ÉTANCHÉITÉ DOIVENT ÊTRE IMMERGÉES DANS LE LIQUIDE D'UTILISATION ;L'UTILISATION DE L'AGENT DE PROTECTION PRF1 EST TOLÉRÉ.AVERTISSEMENT
LA PRÉSENCE DE LIQUIDE DE FREIN SUR LE DISQUE OU SUR LES PLAQUETTES DIMINUEL'EFFICACITÉ DE FREINAGEDANS UN TEL CAS, REMPLACER LES PLAQUETTES ET NETTOYER LE DISQUE AVEC UNSOLVANT DE BONNE QUALITÉ.
Installation freins X9 Evolution 125
INS FRE - 182
Dépose
Procéder de la manière suivante:
- déposer le pot d'échappement,
- répéter les opérations décrites auparavant con-
cernant la dépose de l'étrier du frein avant.
Etrier du frein avant
N.B.: Cette opération se rend plus facile si on retire
les étriers des supports correspondants sans dé-
tacher les tuyaux d'huile.
Dépose des plaquettes du frein avant:
Procéder de la manière suivante:
- démonter la roue avant.
- dévisser les deux vis indiquées sur la figure.
- retirer la bague d'arrêt et enlever le pivot.
- extraire vers le bas les deux plaquettes.
- répéter les opérations pour l'étrier de frein du côté
opposé.
Dépose
Procéder de la manière suivante:
- démonter la roue avant;
- dévisser les vis de fixation et ouvrir le couvercle
du réservoir d'huile;
- placer un récipient de capacité suffisante puis
débrancher le tuyau d'huile de l'étrier et actionner
le levier de frein jusqu'à ce que l'huile ne coule
plus;
- retirer les deux vis de fixation de l'étrier (indi-
quées sur la figure) au support puis le retirer.
X9 Evolution 125 Installation freins
INS FRE - 183
- répéter les mêmes opérations pour l'étrier du cô-
té opposé, nécessaire au freinage combiné. Outre
le tuyau d'huile branché à la soupape de distribu-
tion de tension, il est nécessaire de déposer éga-
lement le collier de support de la transmission du
renvoi du compteur kilométrique.
- Au remontage, serrer les vis et le raccord au cou-
ple prescrit et purger l'installation.
Couples de blocage (N*m)Vis de serrage de l'étrier au support 20 ÷ 25 Rac-cord d'huile tuyau - étrier 16 ÷ 20
Révision
Procéder de la manière suivante :
1) déposer les deux vis à six pans creux (1) et ex-
traire les deux plaquettes (10) ;
2) déposer les deux vis à six pans creux (2) et ex-
traire les deux plaquettes (3) ;
3) déposer la plaque fixe (4) des guides ;
4) déposer du corps flottant (5) les pièces internes,
en donnant des petits jets d'air comprimé à travers
le conduit du liquide de frein pour faciliter l'expul-
sion des pistons (6).
5) Contrôler :
- que les plaques et le corps sont intacts et en bon
état ;
- que les cylindres du corps flottant de l'étrier ne
présentent pas de griffures ou de traces d'érosion,
autrement remplacer tout l'étrier ;
- que les guides de la plaque fixe ne présentent
pas d'égratignures ou de signes d'érosion ; autre-
ment, remplacer la plaque ;
- que l'étrier d'arrêt des plaquettes est efficace.
Remontage
1) insérer dans le corps les pistons (6) accompa-
gnés des segments d'étanchéité (7) ;
2) poser les caoutchoucs des guides (8) et remon-
ter la plaque fixe (4) ;
Installation freins X9 Evolution 125
INS FRE - 184
3) monter la plaque de réaction (3) en serrant les
vis (2), insérer l'étrier d'arrêt des plaquettes (9)
puis les plaquettes en les vissant avec les vis cor-
respondantes (1) ;
5) positionner l'étrier sur le disque et le bloquer au
montant en serrant les vis de fixation ;
6) bloquer le raccord de la tuyauterie sur l'étrier au
couple prescrit
Fonctionnement
L'étrier adopté est de type flottant.
Celui-ci exploite le principe d'action/réaction pour
obtenir la poussée sur les deux plaquettes.
Le corps et la plaque de réaction, solidaires entre
eux, peuvent se mouvoir axialement respective-
ment à la plaque fixe, solidaire du montant.
Les pistons, sollicités par la pression à presser la
plaquette contre le disque, par réaction obligent la
plaque de réaction a presser à son tour l'autre pla-
que contre le disque.
L'étrier d'arrêt des plaquettes
1. Vis de fixation plaquettes
2. Vis de fixation plaque de réaction
3. Plaque de réaction
4. Plaque fixe
5. Corps flottant
6. Piston
7. Segments des pistons
8. Caoutchoucs de protection des guides
9. Bride d'arrêt des plaquettes
10. PlaquettesATTENTIONLORS DE CHAQUE RÉVISION DE L'ÉTRIER, TOUS LESÉLÉMENTS D'ÉTANCHÉITÉ DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS.
Couples de blocage (N*m)Raccord d'huile tuyau-étrier 20 ÷ 25 Pivot de fi-xation des plaquettes 19,6 ÷ 24,5
X9 Evolution 125 Installation freins
INS FRE - 185
Dépose
Démonter la roue et contrôler que l'écartement
axial de la surface de freinage rentre dans les va-
leurs prescrites:
- Dans le cas contraire, remplacer le disque et re-
faire l'essai.
Si le problème persiste contrôler et éventuelle-
ment remplacer le moyeu de la roue.
Remplacement disque avant/arrière
1) démonter la roue avant/arrière;
2) dévisser les vis de fixation et retirer le disque.
Au remontage positionner correctement le disque,
en respectant le sens de rotation et appliquer frein-
filet moyen.N.B.LA FACE DU DISQUE ESTAMPILLÉE D'UNE FLÈCHE DON-NANT LE SENS DE ROTATION DOIT ÊTRE RETOURNÉEVERS L'AMORTISSEUR.
Produits conseillés(°) Loctite 243 Frein-filet moyenAppliquer du LOCTITE frein-filet moyen type 243.
Caractéristiques techniquesContrôle disques de frein: Écart axial max.0,1 mm
Couples de blocage (N*m)Vis de serrage du disque (°) 5 ÷ 6,5
Dépose
Procéder de la manière suivante:
- démonter la roue avant.
- dévisser les deux vis indiquées sur la figure.
- retirer la bague d'arrêt et enlever le pivot.
- extraire vers le bas les deux plaquettes.
- répéter les opérations pour l'étrier de frein du côté
opposé.N.B.Cette opération se rend plus facile si on retire les étriers dessupports correspondants sans détacher les tuyaux d'huile.
Installation freins X9 Evolution 125
INS FRE - 186
Dépose
Procéder de la manière suivante:
- déposer le pot d'échappement et la roue arrière,
en opérant comme décrit au chapitre Suspension
arrière.
- dévisser les deux vis indiquées sur la figure.
- retirer la bague d'arrêt et enlever le pivot.
- extraire vers le bas les deux plaquettes.
- monter les plaquettes neuves et visser les vis (1)
de façon à ce qu'elles s'insèrent dans les trous de
centrage des plaquettes.ATTENTIONLes plaquettes sont asymétriques et ne sont donc pas inter-changeables.A = côté amortisseurB = côté roueATTENTIONLES PLAQUETTES DOIVENT ÊTRE REMPLACÉES SIL'ÉPAISSEUR DU MATÉRIEL DE FROTTEMENT EST INFÉ-RIEURE À 1,5 MM.
Avant
- Positionner le véhicule sur la béquille sur un plan
horizontal.
- Remplir jusqu'au niveau maximum le réservoir de
l'installation avec le liquide prescrit;
- Appliquer au raccord de purge le tube de l'outil
spécifique (pompe manuelle de type Mityvac);
- Agir avec l'outil sur la purge et en même temps
ravitailler constamment le réservoir d'huile pour
éviter d'aspirer de l'air jusqu'à ce que l'air ne
s'échappe plus de la purge:
l'opération termine au moment où seulement de
l'huile s'écoule par la vis de purge.
- Resserrer la vis de purge au couple prescrit.N.B.SI, AU COURS DE L'OPÉRATION DE PURGE, DE L'AIRCONTINUE À SORTIR, EXAMINER TOUS LES RACCORDS.SI CES DERNIERS NE PRÉSENTENT PAS D'ANOMALIES,RECHERCHER L'ENTRÉE D'AIR DANS LES DIFFÉRENTSJOINTS D'ÉTANCHÉITÉ DE LA POMPE ET DANS LES PIS-
X9 Evolution 125 Installation freins
INS FRE - 187
TONS DE L'ÉTRIER. DURANT L'EXÉCUTION DE CETTEOPÉRATION, L'HUILE PEUT SUINTER DE LA VIS DE PUR-GE SUR L'ÉTRIER ET SUR LE DISQUE. DANS UN TEL CASESSUYER SOIGNEUSEMENT L'ÉTRIER ET DÉGRAISSERLE DISQUE.ATTENTIONLa pompe du frein gauche est celle du frein intégral et com-mande non seulement l'étrier du frein arrière mais égalementl'étrier du frein avant gauche. L'opération de purge de ces deuxétriers doit donc être effectuée avec un soin particulier.
Equipement spécifique020329Y Pompe à vide type Mity-Vac
Couples de blocage (N*m)Vis de purge du liquide 8 ÷ 12
Pompe frein avant
Dépose
1) déposer le protège-guidon avant et arrière;
2) préparer un récipient adéquat donc débrancher
le tube d'huile de l'étrier et actionner le levier de
frein jusqu'à ce qu'il ne s'écoule plus d'huile;
3) dégager le tube d'huile de la pompe, donc dé-
visser les deux fixations du crampillon et déposer
la pompe.
- Lors du remontage serrer le raccord au couple
préconisé et effectuer le purge du circuit.
Couples de blocage (N*m)Raccord d'huile tuyau - étrier 16 ÷ 20
Révision
1) déposer le levier de frein en dévissant la vis de fixation;
ouvrir le couvercle (2) en récupérant la membrane (3);
2) Dévisser le bouchon et extraire dans l'ordre les composants internes;
3) contrôler que :
- l'intérieur du corps de la pompe ne présente pas de traces de corrosion ou de fissures;
- le piston ne présente pas de rayures ni d'usures anormales;
- le ressort de renvoi du piston soit en bon état.
Remontage
Remonter les pièces dans l'ordre inverse du démontage en faisant attention lors du remontage aux
parties élastiques afin de ne pas en compromettre l'étanchéité.
Installation freins X9 Evolution 125
INS FRE - 188
1. Vis du bouchon du réservoir
2. Bouchon du réservoir
3. Membrane
4. Soufflet
5. Bague d'étanchéité
6. Piston
7. Joint
8. Ressort
9. RéservoirATTENTION
CHAQUE FOIS QUE L'ON EFFECTUE LA RÉVISION DE LA POMPE, TOUS LES COMPOSANTSÉTANCHES DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS.
X9 Evolution 125 Installation freins
INS FRE - 189
INDEX DES ARGUMENTS
INSTALLATION DE REFROIDISSEMENT INS REF
Schéma du circuit
X9 Evolution 125 Installation de refroidissement
INS REF - 191
Installation de refroidissement X9 Evolution 125
INS REF - 192
Pompe eau - révision
Avec le pistolet thermique, chauffer le couvercle
volant du côté interne.
- Positionner le couvercle volant sur la base circu-
laire de façon analogue aux étapes de démontage.
- Positionner le couple de paliers sur le pointeau
spécifique.
- Maintenir les paliers sur l'outil spécifique avec de
la graisse.
- Introduire les paliers dans le carter jusqu'à la bu-
tée, à l'aide d'un maillet en plastique.
- Assembler la bague en céramique avec joint en
caoutchouc correspondant. Le biseau de la bague
céramique doit être de face au joint.
- Lubrifier le joint en caoutchouc et insérer le grou-
pe sur le couvercle volant.
Si nécessaire, utiliser manuellement le pointeau
de l'outil spécifique.
Insérer la prise de mouvement dans la goupille du
guide de la base du support qui fait partie de l'outil
spécifique, en faisant attention à ce que la partie
convexe soit tournée vers le haut.
- Insérer le couvercle volant complet de paliers sur
l'outil spécifique.
- Insérer l'arbre avec joint d'étanchéité mécanique
sur les paliers.
- À l'aide du pointeau spécifique et de la prise, in-
troduire l'arbre dans les paliers et dans la prise de
mouvement jusqu'à arriver à la fin de course de
l'outil spécifique.
- Remonter le couvercle roue à l'aide du nouveau
joint torique.
- Serrer les 3 vis de fixation au couple indiqué ci-
dessous.N.B.ÉVITER UNE SURCHAUFFE EXCESSIVE CAR ELLEPOURRAIT PROVOQUER DES ALTÉRATIONS SUR LASURFACE PEINTE.N.B.
X9 Evolution 125 Installation de refroidissement
INS REF - 193
UTILISER TOUJOURS DES PALIERS NOUVEAUX.N.B.UTILISER TOUJOURS DES BAGUES EN CÉRAMIQUE ETDES JOINTS NOUVEAUX. UN MONTAGE NON MANUELDE LA BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ PEUT L'ENDOMMAGER.N.B.Bien centrer le pointeau sur la roue. Tendre l'arbre et vérifierque le couvercle volant tourne à plat. L'inobservance de cettenorme peut endommager la prise de mouvement.N.B.NE PAS LUBRIFIER LE JOINT TORIQUE. L'INOBSERVAN-CE DE CETTE NORME PEUT DÉFORMER LE JOINT.
Equipement spécifique020440Y Outil pour révision pompe à eau
Couples de blocage (N*m)Couvercle de la roue de la pompe à eau 3 ÷ 4
- Vérifier que la roue ne présente pas d'usures anormales ou de fissures;
- Vérifier que l'arbre de la roue ne soit pas rouillé;
- Vérifier l'inexistence de rouille sur les logements des paliers et sur la bague céramique;
- Vérifier que la prise de mouvement ne présente pas de fissures et qu'elle soit parfaitement solidaire
au moyeu en acier.
Installation de refroidissement X9 Evolution 125
INS REF - 194
- Si des bruits sur les paliers ou des fuites de li-
quide depuis l'orifice de refoulement vers le cou-
vercle sont relevés, réviser la pompe à eau.
- Enlever le couvercle volant avec la pompe à eau
du moteur (v.chap.4).
- Enlever le couvercle de la roue en dévissant les
3 fixations indiquées sur la figure.
- Positionner le volant sur la base de la bague fai-
sant partie de l'outil dis. n° 020440Y
À l'aide d'une presse et du pointeau faisant partie
de l'outil spécifique 020440y, enlever l'arbre avec
la roue de la prise de mouvement et des paliers.
- Avec un tournevis, enlever la partie statique de
l'étanchéité céramique du couvercle volant.
- Positionner le couvercle volant sous la prise, veil-
lant à ce qu'il soit complètement à plat.
- Avec le pointeau en position inversée, enlever les
deus roulement à billes sphériques.N.B.Afin d'éviter des dégâts sur la surface du couvercle destinée àréaliser l'étanchéité du liquide de refroidissement, utiliser labase annulaire avec la surface dûment usinée tournée vers lecouvercle volant.
Equipement spécifique020440Y Outil pour révision pompe à eau
X9 Evolution 125 Installation de refroidissement
INS REF - 195
Avec le pistolet thermique réf. 20151y, chauffer le
couvercle volant du côté interne.
N.B.: Éviter une surchauffe excessive car elle
pourrait provoquer des altérations sur la sur-
face peinte.
- Positionner le couvercle volant sur la base circu-
laire de façon analogue aux étapes de démontage.
- Positionner le couple de paliers sur le pointeau
spécifique.
N.B.: Utiliser toujours des coussinets neufs.
- Maintenir les coussinets sur l'outil spécifique
avec de la graisse.
- Introduire les coussinets dans le carter jusqu'en
butée, à l'aide d'un maillet en plastique.
- Assembler la bague en céramique avec le joint
en caoutchouc correspondant. Le biseau de la ba-
gue céramique doit être tourné vers le joint.
- Lubrifier le joint en caoutchouc et insérer le grou-
pe sur le couvercle volant.
Si nécessaire, utiliser manuellement le pointeau
de l'outil spécifique 020440Y.
N.B.: Utiliser toujours des bagues d'étanchéité en
céramique et des joints neufs. Un montage non
Installation de refroidissement X9 Evolution 125
INS REF - 196
manuel de la bague d'étanchéité en céramique
peut l'endommager.
Insérer la prise de mouvement sur la cheville de
guidage de la base du support faisant partie de
l'outil spécifique réf. n°° 020440Y, en faisant at-
tention à ce que la partie convexe soit orientée
vers le haut.
- Insérer le couvercle volant complet de paliers sur
l'outil spécifique.
- Insérer l'arbre avec joint d'étanchéité mécanique
sur les paliers.
- À l'aide du pointeau spécifique et de la prise, in-
troduire l'arbre dans les paliers et dans la prise de
mouvement jusqu'à arriver à la fin de course de
l'outil spécifique.
N.B.: Bien centrer le pointeau sur la roue. Tendre
l'arbre et vérifier que le couvercle volant tourne à
plat. L'inobservance de cette norme peut endom-
mager la prise de mouvement.
- Remonter le couvercle roue à l'aide du nouveau
joint torique.
- Serrer les 3 vis de fixation au couple indiqué ci-
dessous:
Couple de blocage: 3 ÷ 4 Nm
N.B.: Ne pas lubrifier le joint torique. Le manque-
ment à cette règle peut déformer le joint.
- Si les coussinets font du bruit ou si du liquide s'échappe par le trou de vidange à l'intérieur du couvercle,
réviser la pompe à eau.
X9 Evolution 125 Installation de refroidissement
INS REF - 197
- Enlever le couvercle volant avec la pompe à eau du moteur (v.chap.4).
- Enlever le couvercle de la roue en dévissant les 3 fixations indiquées sur la figure.
- Positionner le couvercle volant sur la base de la bague faisant partie de l'outil réf. n°°020440Y.
N.B.: Afin d'éviter des dégâts sur la surface du couvercle destinée à réaliser l'étanchéité du liquide de
refroidissement, utiliser la base annulaire avec la surface dûment usinée tournée vers le couvercle
volant.
À l'aide d'une presse et du pointeau faisant partie de l'outil spécifique 020440y, enlever l'arbre avec la
roue de la prise de mouvement et des paliers.
- Avec un tournevis, enlever la partie statique de l'étanchéité céramique du couvercle volant.
- Positionner le couvercle volant sous la prise, veillant à ce qu'il soit complètement à plat.
- Avec le pointeau en position inversée, enlever les deus roulement à billes sphériques.
Installation de refroidissement X9 Evolution 125
INS REF - 198
X9 Evolution 125 Installation de refroidissement
INS REF - 199
Dépose
- Desserrer les deux vis indiquées sur la figure et
enlever le couvercle du thermostat.
- Enlever le thermostat et son joint.
Controle
- Contrôler visuellement que le thermostat ne soit
pas endommagé.
- Préparer un récipient métallique avec 1 litre d'eau
environ.
- Plonger le thermostat en le maintenant au centre
du récipient.
- Plonger la sonde thermométrique du multimètre
à proximité du thermostat.
- Chauffer le récipient avec le pistolet thermique.
- Vérifier la température de début d'ouverture du
thermostat:
Installation de refroidissement X9 Evolution 125
INS REF - 200
- Chauffer jusqu'à obtenir l'ouverture complète du
thermostat.
- Remplacer le thermostat en cas de mauvais
fonctionnement.ATTENTIONPOUR RÉALISER CORRECTEMENT L'ESSAI, ÉVITER LECONTACT DIRECT ENTRE THERMOSTAT ET RÉCIPIENTET ENTRE THERMOMÈTRE ET RÉCIPIENT.
Equipement spécifique020331Y Multimètre numérique
020151Y Réchauffeur d'air
Caractéristiques techniquesContrôle du thermostat: course d'ouverture3,5 mm à 80 °C
Contrôle du thermostat: Température de débutd'ouverture69,5 ÷ 72,5 °C
1) Contrôler visuellement que le thermostat n'est
pas abîmé.
2) Préparer un récipient métallique contenant en-
viron 1 litre d'eau.
Immerger le thermostat en le tenant au centre du
récipient.
Immerger la sonde thermométrique du multimètre
dis. n° 020331Y, près du thermostat.
Réchauffer le récipient au moyen du pistolet ther-
mique dis. n° 020151Y.
Vérifier la température de début d'ouverture du
thermostat:
Température du début de l'ouverture: 69,5 ÷ 72,5
°C
Chauffer jusqu'à l'obtention de l'ouverture totale
du thermostat:
Course d'ouverture 3,5 mm à 80 °C
ATTENTION: pour une correcte exécution de l'es-
sai, éviter le contact direct entre le thermostat et le
récipient, et entre le thermomètre et le récipient.
X9 Evolution 125 Installation de refroidissement
INS REF - 201
3) Remplacer le thermostat en cas de mauvais
fonctionnement.
Montage
- Positionner le thermostat avec l'orifice de purge
positionné au plus haut point.
- Veiller au positionnement correct du joint en gom-
me.
- Monter le couvercle du thermostat ; le raccord
pour le tuyau de réchauffement du carburateur doit
être tourné vers le volant.
- Serrer les deux vis au couple indiqué.
Couples de blocage (N*m)Vis du couvercle du thermostat 3 ÷ 4
Installation de refroidissement X9 Evolution 125
INS REF - 202
INDEX DES ARGUMENTS
CAROSSERIE CAROS
Cette section est consacrée aux opérations pouvant être effectuées sur la carrosserie du véhicule.
Selle
Caisson porte-casque
- Déposer tous les dispositifs électriques, le boîtier
porte-fusibles et dégager les fils fixés au cadre
avec les colliers de support correspondants;
- Déposer la batterie après avoir enlevé la courroie
élastique;
- Dévisser les vis fixant le support arrière au cadre
et au coffre à casque et le déposer en soulevant
la partie avant et en l'extrayant par l'arrière;
- Déposer la selle;
- Dévisser les vis de fixation restantes, déposer le
capuchon en caoutchouc et l'interrupteur d'éclai-
rage du coffre à casque puis extraire vers le haut
le coffre à casque.
Réservoir carburant
- Déposer les deux repose-pieds, la protection centrale et le couvre-tunnel comme décrit précédem-
ment;
- Débrancher la connexion électrique de l'indicateur de niveau et les tuyaux de refoulement de carburant
et de purge du réservoir;
- Dévisser la vis de fixation du klaxon indiquée sur la figure et la retirer après avoir débranché la con-
nexion électrique;
- Dévisser les quatre vis de fixation de la bride de support indiquée sur la figure et la déposer;
- Dévisser les deux vis fixant le réservoir au cadre, placées dans la partie supérieure;
- Extraire vers le bas le réservoir après l'avoir incliné légèrement.N.B.
Cette opération doit être faite préférablement à réservoir vide.
Carosserie X9 Evolution 125
CAROS - 204
Radiateur électroventilateur
- Disposer un récipient pour recueillir le liquide de
refroidissement;
- Déposer les tuyaux de refoulement et de retour
du vase d'expansion, et le tuyau de refoulement et
de retour du liquide de refroidissement du radia-
teur;
- Débrancher le connecteur du tuyau du thermos-
tat;
- Dévisser les vis de fixation et dégager le radia-
teur et l'électroventilateur.
X9 Evolution 125 Carosserie
CAROS - 205
Vase d'expansion
- Dévisser les vis de fixation du support du vase
d'expansion et déposer le support;
- Extraire vers le bas le vase d'expansion et le joint
correspondant après avoir momentanément enle-
vé le bouchon;
- Disposer un récipient pour recueillir le liquide de
refroidissement;
- Refermer le bouchon et déposer les tuyaux de
refoulement et de retour du liquide de refroidisse-
ment.
Coffre
- Dévisser les vis de fixation de la connexion élec-
trique indiquées sur la figure;
- Déposer le vase d'expansion comme décrit pré-
cédemment;
- Dévisser la vis à l'intérieur du coffre et le déposer
avec la transmission de fermeture de la selle.
Carosserie X9 Evolution 125
CAROS - 206
INDEX DES ARGUMENTS
PRÉLIVRAISON PRELIV
Avant de livrer le véhicule, effectuer les contrôles indiqués dans la liste.
Avertissement - Faire très attention lors de la manipulation d'essence
Controle esthétique
Vérification esthétique :
- Peinture.
- Accouplement des pièces en plastique.
- Égratignures.
- Saleté.
Controle blocages
Vérification des blocages
- Blocages de sécurité ;
- Vis de fixation.
Blocages de Sécurité :
Fixation supérieure des amortisseurs arrière
Fixation inférieure des amortisseurs arrière
Écrou de l'axe de la roue avant
Écrou du moyeu de roue
Pivot du bras oscillant - Cadre
Pivot bras oscillant - Moteur
Pivot bras du moteur - bras du cadre
Écrou de blocage du guidon
Bague inférieure de direction
Bague supérieure de direction
Installation électrique
Installation électrique :
- Interrupteur principal ;
- Phares : feux de route, feux de croisement, de position, de stationnement et voyants respectifs ;
- Réglage du projecteur selon les normes en vigueur ;
- Feu arrière, feu de stationnement, feu stop ;
- Interrupteurs des feux stop avant et arrière ;
- Clignotants et voyants respectifs ;
- Éclairage du tableau de bord.
- Instruments : indicateurs d'essence et de température ;
- Voyants du groupe d'instruments ;
Prélivraison X9 Evolution 125
PRELIV - 208
- Klaxon ;
- Démarreur.ATTENTIONLA BATTERIE DOIT ÊTRE RECHARGÉE AVANT UTILISATION AFIN D'ASSURER LES MEILLEU-RES PRESTATIONS POSSIBLES. UNE RECHARGE DE LA BATTERIE INAPPROPRIÉE AVANTLA PREMIÈRE UTILISATION, À UN NIVEAU TRÈS BAS DE L'ELECTROLYTE, PROVOQUERAITUNE PANNE PRÉMATURÉE DE LA BATTERIE.AVERTISSEMENTAVANT DE RECHARGER LA BATTERIE, DÉPOSER LES BOUCHONS DE CHAQUE ÉLÉMENT.DURANT LA PHASE DE RECHARGE, ÉLOIGNER LA BATTERIE DES FLAMMES NUES OU DESÉTINCELLES.DÉTACHER LE CABLE NÉGATIF AVANT D'EXTRAIRE LA BATTERIE DU VÉHICULE.ATTENTIONLORSQUE L'ON INSTALLE LA BATTERIE, FIXER D'ABORD LE CÂBLE POSITIF PUIS LE CÂBLENÉGATIF.AVERTISSEMENTL'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE ET PROVOQUE DE FORTES BRÛLURES. ILCONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE. PAR CONSÉQUENT, IL EST NÉCESSAIRE D'ÉVITER LECONTACT AVEC LES YEUX, LA PEAU ET LES VÊTEMENTS.EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX ET LA PEAU, LAVER ABONDAMMENT À L' EAU PEN-DANT 15 MINUTES ET CONSULTER RAPIDEMENT UN MÉDECIN.EN CAS D'INGESTION DU LIQUIDE, BOIRE IMMÉDIATEMENT BEAUCOUP D'EAU OU DE L'HUI-LE VÉGÉTALE. APPELER IMMÉDIATEMENT UN DOCTEUR.LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS ; S'ÉLOIGNER DES FLAMMES NUES, DESÉTINCELLES ET DES CIGARETTES. AÉRER L'ENDROIT LORS DE LA RECHARGE DE LA BAT-TERIE EN ESPACES CLOS. PROTÉGER TOUJOURS LES YEUX LORSQU'ON TRAVAILLE ÀPROXIMITÉ DES BATTERIES.TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.ATTENTIONNE JAMAIS UTILISER FUSIBLES DE CAPACITÉ SUPÉRIEURE À CELLE PRÉCONISÉE. L'UTILI-SATION DE FUSIBLES INAPPROPRIÉS PEUT ENDOMMAGER LE VÉHICULE ET CRÉER DESINCENDIES.
Controle des niveaux
Vérification des niveaux :
- Niveau de liquide du système de freinage hydraulique
- Niveau d'huile du moyeu arrière
- Niveau liquide de refroidissement moteur
Essai sur route
Essai sur route :
- Départ à froid
- Fonctionnement des instruments
- Réponse à la commande de l'accélérateur
- Stabilité en accélération et freinage
- Efficacité des freins avant et arrière
- Efficacité des suspensions avant et arrière
X9 Evolution 125 Prélivraison
PRELIV - 209
- Bruit anormal
Controle statique
Contrôle statique après essai sur route :
- Démarrage à moteur chaud
- Fonctionnement du démarreur
- Adhérence minimale (en tournant le guidon)
- Rotation homogène de la direction
- Fuites éventuellesATTENTION
LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS DOIT ÊTRE CONTROLÉE ET RÉGLÉE LORSQU'ILSSONT À LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.ATTENTION
NE PAS DÉPASSER LA PRESSION DE GONFLAGE PRESCRITE CAR LE PNEU RISQUERAITD'ÉCLATER.
Controle fonctionnel
Vérification fonctionnelle :
Système de freinage (hydraulique)
- Course du levier
Système de freinage (mécanique)
- Course du levier
Embrayage
- Vérification du fonctionnement correct
Moteur
- Vérification de la course de la commande de l'accélérateur
Autres
- Vérification des documents
- Vérification du n° de cadre et du n° de moteur
- Outils fournis avec le véhicule
- Montage de la plaque d'immatriculation
- Contrôle des serrures
- Contrôle de pression des pneus
- Montage des rétroviseurs et d'éventuels accessoires
Prélivraison X9 Evolution 125
PRELIV - 210
INDEX DES ARGUMENTS
TEMPORISATION TEMP
Cette section est dédiée au temps nécessaire au déroulement des opérations de réparation.
Chaque opération contient la description, le code et le temps prévu.
Moteur
carter
PLANNING CARTERCode Opération Durée
1 003056 Culasse/Cylindre - Serrage desécrous
2 001153 Joint demi-carter - Remplacement3 001133 Carter moteur - Remplacement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 212
Vilebrequin
PLANNING VILEBREQUINCode Opération Durée
1 001099 Pare-huile côté volant - Remplace-ment
2 001117 Vilebrequin - Remplacement3 001100 Pare-huile côté embrayage - Rem-
placement
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 213
Groupe cylindre
PLANNING GROUPE CYLINDRE-PISTON-AXE DE PISTONCode Opération Durée
1 001002 Cylindre et piston - Remplacement
Groupe culasse
PLANNING GROUPE CULASSECode Opération Durée
1 001126 Culasse - Remplacement2 001045 Soupapes - Remplacement3 001049 Soupapes - Réglage4 001056 Joint de culasse - Remplacement5 007008 Manchon en caoutchouc de sortie de
la culasse - Remplacement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 214
Code Opération Durée6 001057 Thermostat- Remplacement7 001083 Thermistance - Remplacement
Groupe support balanciers
PLANNING GROUPE DE SUPPORT DES CULBUTEURSCode Opération Durée
1 001148 Culbuteurs des soupapes - Rempla-cement
2 001044 Arbre à cames - Remplacement
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 215
Couvercle culasse
PLANNING COUVRE-CULASSECode Opération Durée
1 001093 Bougie - Remplacement2 001089 Couvre-culasse - Remplacement3 001088 Joint du couvre-culasse - Remplace-
ment4 001074 Tuyau de récupération des vapeurs
d'huile - Remplacement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 216
Tendeur de chaine
PLANNING TENDEUR DE CHAÎNECode Opération Durée
1 001124 By-pass lubrifi-cation - Rempla-
cement2 001129 Tendeur de chaî-
ne - Révision etremplacement
PLANNING TENDEUR DE CHAÎNECode Opération Durée
1 001129 Tendeur de chaîne - Révision et rem-placement
2 001124 By-pass lubrification - Remplace-ment
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 217
Filtre huile
PLANNING FILTRE À HUILECode Opération Durée
1 001123 Filtre à huile - Remplacement2 001160 Capteur de pression d'huile - Rem-
placement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 218
Poulie entrainée
PLANNING POULIE ENTRAÎNÉECode Opération Durée
1 001022 Embrayage - Remplacement2 003072 Embrayage - Remplacement du
groupe embrayage - Contrôle d'usu-re
3 001012 Poulie entraînée - Révision4 001110 Poulie entraînée - Remplacement5 001155 Cloche d'embrayage - Remplace-
ment
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 219
Pome huile
PLANNING GROUPE POMPE À HUILECode Opération Durée
1 001125 Patins de guidage chaîne - Rempla-cement
2 001051 Courroie/Chaîne de distribution -Remplacement
3 001042 Pompe à huile - Révision4 001112 Pompe à huile - Remplacement5 001122 Chaîne de la pompe à huile - Rem-
placement6 001121 Pare-huile couvercle chaînes - Rem-
placement7 001130 Carter d'huile - Remplacement
Groupe réduction finale
12 AXE DE ROUE ARRIÈRE
Description Code Op. Minutes
Réducteur à engrenages Ré-
vision
001010 1 65'
Couvercle du réducteur à en-
grenages Remplacement
001156 2 60'
Huile du boîtier d'engrenages
Remplacement
003065 3 20'
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 220
Axe de roue arrière Rempla-
cement
004125 4 60'
Poulie motrice
PLANNING POULIE MOTRICECode Opération Durée
1 001086 Demi-poulie motrice - Remplace-ment
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 221
Code Opération Durée2 001011 Courroie de transmission - Rempla-
cement3 001006 Poulie motrice - Révision4 001066 Poulie motrice - Remplacement5 001141 Rouleau anti-fouettement courroie -
Remplacement6 001175 Rouleau anti-fouettement - Révision
Moteur du démarreur
PLANNING DÉMARRAGE ÉLECTRIQUECode Opération Durée
1 001020 Démarreur - Remplacement2 001017 Pignon de démarrage - Remplace-
ment
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 222
Volant magnétique
PLANNING VOLANT MAGNÉTIQUECode Opération Durée
1 001087 Couvercle volant - Remplacement2 001113 Pompe à eau - Remplacement3 001058 Volant - Remplacement4 001067 Stator - Remplacement5 001173 Rotor - Remplacement6 001161 Filtres à aire secondaire - Rempla-
cement / Nettoyage7 001162 Boîtier d'air secondaire - Remplace-
ment8 001174 Soupape SAS - Remplacement9 001163 Raccord soupape SAS / Culasse -
Remplacement
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 223
Tuyau refroidissement courroie
PLANNING TUYAU DE REFROIDISSEMENT ET COURROIECode Opération Durée
1 001132 Tube prise d'air transmission - Rem-placement
2 001131 Prise d'air transmission - Remplace-ment
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 224
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 225
Carburateur
PLANNING CARBURATEURCode Opération Durée
1 001013 Collecteur d'aspiration - Remplace-ment
2 001081 Dispositif de démarrage automatique- Remplacement
3 001008 Carburateur - Révision4 001063 Carburateur - Remplacement5 007020 Tuyau de réchauffement du carbura-
teur. - Remplacement6 003058 Carburateur - Réglage
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 226
Silencieux
PLANNING POT D'ÉCHAPPEMENTCode Opération Durée
1 001095 Protection pot d'échappement -Remplacement
2 001092 Collecteur d'échappement - Rempla-cement
3 001009 Pot d'échappement - Remplacement
Filtre à air
PLANNING ÉPURATEUR D'AIRCode Opération Durée
1 001014 Filtre à air - Remplacement/Nettoya-ge
2 001015 Boîtier du filtre à air - Remplacement3 004122 Raccord épurateur / carburateur -
Remplacement
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 227
Cadre
PLANNING CADRECode Opération Durée
1 004148 Bride de support des repose-piedsde deux côtés - Remplacement
2 004147 Bride de support du repose-pied (uncôté) - Remplacement
3 004116 Cadre arrière - Remplacement4 004146 Cadre avant - Remplacement5 004001 Cadre - Remplacement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 228
Béquille
PLANNING BÉQUILLECode Opération Durée
1 004004 Béquille - Remplacement.2 004102 Béquille latérale - Remplacement3 005079 Interrupteur béquille - Remplace-
ment
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 229
Tablier avant spoiler
PLANNING TABLIER AVANT ET DÉFLECTEURCode Opération Durée
1 004066 Rétroviseurs - Remplacement2 004028 Vitre du pare-brise - Remplacement3 006012 Tablier avant - Peinture4 006006 Protection du fourreau de direction -
Peinture5 004149 Protection centrale tablier - Rempla-
cement6 004064 Tablier avant, partie avant - Rempla-
cement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 230
Carter latéraux
43 PROTECTIONS ARRIÈRE
Description Code Op. Minutes
Garde-boue arrière - Rempla-
cement
004009 1 10'
Porte-plaque d'immatricula-
tion - Remplacement
005048 2 15'
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 231
Tablier arrière
PLANNING TABLIER ARRIÈRECode Opération Durée
1 002082 Transmission ouverture volet réser-voir - Remplacement
2 004081 Porte du coffre - Remplacement3 004065 Tablier avant, partie arrière - Démon-
tage et Remontage
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 232
Réservoir carburant
PLANNING RÉSERVOIRCode Opération Durée
1 004089 Tuyau réservoir-pompe - Remplace-ment
2 004086 Tuyau de dépression de la pompe àessence - Remplacement
3 004137 Tuyau pompe-carburateur - Rempla-cement
4 004073 Pompe à carburant - Remplacement5 004005 Réservoir de carburant - Remplace-
ment6 004109 Évent du réservoir de carburant -
Remplacement7 005010 Flotteur du réservoir - Remplace-
ment
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 233
Vase d'expansion
PLANNING VASE D'EXPANSIONCode Opération Durée
1 001052 Liquide de refroidissement et purged'air - Remplacement
2 007013 Tuyau de raccordement du vased'expansion - Remplacement
3 007001 Vase d'expansion - Remplacement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 234
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 235
Radiateur
PLANNING RADIATEURCode Opération Durée
1 007003 Tube de refoulement et retour du li-quide de refroidissement - Rempla-
cement2 007016 Ventilateur avec support - Rempla-
cement3 007002 Radiateur - Remplacement4 007014 Interrupteur thermique du radiateur -
Remplacement
Amortisseur arrière
AMORTISSEUR ARRIÈRECode Opération Durée
1 003007 Amortisseur arrière - Remplacement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 236
Sièges direction
PLANNING RONDELLES DE BUTÉE DE LA DIRECTIONCode Opération Durée
1 003073 Jeu de la direction - Réglage2 003002 Rondelles de butée de la direction -
Remplacement
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 237
Code Opération Durée3 004119 Coussinet / Rondelle de butée supé-
rieure de la direction - Remplace-ment
Cache-direction
PROTECTIONS DU GUIDONCode Opération Durée
1 004152 Protection de l'ordinateur de bord -Remplacement
2 006014 Partie arrière guidon - Peinture3 006013 Partie avant guidon - Peinture4 004019 Partie arrière guidon - Remplace-
ment
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 238
Code Opération Durée5 004018 Couvre-guidon avant - Remplace-
ment6 004151 Support du groupe d'instruments -
Remplacement
Composants du guidon
COMPOSANTS DU GUIDONCode Opération Durée
1 002088 Pompe du frein intégral - Remplace-ment
2 003061 Transmission de l'accélérateur - Ré-glage
3 002059 Poignée droite - Remplacement4 002063 Transmission de la commande de
l'accélérateur complète - Remplace-ment
5 003001 Guidon - Démontage et remontage
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 239
Code Opération Durée6 002024 Pompe du frein avant - Remplace-
ment7 002071 Poignée gauche - Remplacement8 002060 Commande de l'accélérateur com-
plète- Remplacement9 002037 Levier de frein ou d'embrayage -
Remplacement
Bras oscillant
PLANNING BRAS OSCILLANTCode Opération Durée
1 003081 Bride de support du bras oscillant -Remplacement
2 004058 Silentbloc - Remplacement3 001072 Bras oscillant accrochage moteur -
cadre - Remplacement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 240
Tuyaux de frein
TUYAUX DE FREINCode Opération Durée
1 002021 Tuyaux du frein avant - Remplace-ment
2 002090 Liquide du frein intégral et purge dusystème - Remplacement
3 002086 Tuyau rigide avant de freinage inté-gral - Remplacement
4 002087 Tuyau rigide arrière de freinage inté-gral - Remplacement
5 002089 Dispositif de freinage intégral - Rem-placement
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 241
Code Opération Durée6 002085 Tuyau du dispositif de freinage inté-
gral de l'étrier avant - Remplacement7 002084 Tuyau de la pompe du frein intégral,
dispositif - Remplacement
Selle
PLANNING SELLECode Opération Durée
1 004067 Dossier pilote - Remplacement2 004150 Amortisseur selle - Remplacement3 004144 Volet et/ou poche du couvre-selle -
Remplacement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 242
Code Opération Durée4 004054 Accrochage de fermeture de la selle
- Remplacement5 004003 Selle - Remplacement
Groupe instruments
PLANNING GROUPE D'INSTRUMENTSTitolo Durata/Valore Testo Breve (< 4000 car.) Indirizzo Immagine
Instrument panel repair time
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 243
Serrures
SERRURESCode Opération Durée
1 004010 Serrure antivol - Remplacement2 005016 Commutateur à clé - Remplacement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 244
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 245
Groupe phares clignotants
FEU ARRIÈRECode Opération Durée
1 005032 Transparent de l'ampoule d'éclaira-ge de la plaque d'immatriculation -
Remplacement2 005031 Ampoule d'éclairage de la plaque
d'immatriculation - Remplacement3 004141 Catadioptre - Remplacement4 005066 Ampoules du phare arrière - Rem-
placement5 005030 Groupe câbles du phare et du cligno-
tant arrière - Remplacement6 005005 Feu arrière - Remplacement7 005068 Ampoule du clignotant arrière - Rem-
placement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 246
Roue avant
ROUE AVANTCode Opération Durée
1 005089 Roue phonique - Remplacement2 002041 Disque du frein avant - Remplace-
ment3 003040 Pression du pneu - Contrôle4 003063 Pression des pneus - Contrôle5 006018 Jante roue - Peinture6 004123 Roue avant - Remplacement7 003047 Pneu avant - Remplacement8 003037 Jante de la roue avant - Remplace-
ment
Roue arrière
ROUE ARRIÈRECode Opération Durée
1 002028 Moyeu de la roue arrière - Rempla-cement
2 002070 Disque du frein arrière - Remplace-ment
3 003077 Bras de support du pot d'échappe-ment/amortisseur arrière - Révision
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 247
Code Opération Durée4 003014 Bras suspension arrière - Remplace-
ment5 003063 Pression des pneumatiques - Con-
trôle6 006018 Jante roue - Peinture7 001016 Roue arrière - Remplacement8 004126 Pneu arrière - Remplacement9 001071 Jante de la roue arrière - Remplace-
ment
Dispositifs électriques
40 PROJECTEUR
Description Code Op. Minutes
Phare avant - Remplacement 005002 1 15'
Ampoule du clign. av. - Rem-
placement
005067 2 10'
Groupe câbles phare avant -
Remplacement
005044 3 15'
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 248
Ampoules phare avant - Rem-
placement
005008 4 15'
Clignotants avant - Remplace-
ment
005012 5 30'
DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES 1Code Opération Durée
1 005087 Télérupteur de la béquille latérale -Remplacement
2 005085 Bouton remise à zéro - Remplace-ment
3 005088 Télérupteur d'arrêt d'urgence - Rem-placement
4 005011 Télérupteur de démarrage - Rempla-cement
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 249
BATTERIECode Opération Durée
1 005075 Télérupteur stop - Remplacement2 005024 Fusible de batterie - Remplacement3 001069 Bobine H.T. - Remplacement4 001094 Capuchon de la bougie - Remplace-
ment5 005035 Télérupteur du projecteur - Rempla-
cement6 001023 Centrale - Remplacement7 005009 Régulateur de tension - Remplace-
ment8 005007 Batterie - Remplacement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 250
PROJECTEURCode Opération Durée
1 005067 Ampoule du clignotant avant - Rem-placement
2 005044 Groupe fils électriques phare avant -Remplacement
3 005008 Ampoules du phare avant - Rempla-cement
4 005012 Clignotants avant - Remplacement5 005002 Phare avant - Remplacement
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 251
49 DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES
Description Code Op. Minutes
Télérupteur de démarrage -
Remplacement
005011 1 20'
Télérupteur d'arrêt d'urgence -
Remplacement
005088 2 30'
Bouton remise à zéro - Rem-
placement
005085 3 10'
Télérupteur de la béquille laté-
rale - Remplacement
005087 4 15'
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 252
48 BATTERIE
Description Code Op. Minutes
Batterie - Remplacement 005007 1 15'
Régulateur de tension - Rem-
placement
005009 2 30'
Centrale - Remplacement 001023 3 30'
Télérupteur du projecteur -
Remplacement
005035 4 10'
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 253
Capuchon de la bougie - Rem-
placement
001094 5 10'
Bobine H.T. - Remplacement 001069 6 30'
Fusible de batterie - Rempla-
cement
005024 7 10'
Télérupteur stop - Remplace-
ment
005075 8 40'
CÂBLAGECode Opération Durée
1 005025 Porte-fusibles de la batterie - Rem-placement
2 005001 Circuit électrique - Démontage et re-montage
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 254
DISPOSITIFS ÉLECTRIQUESCode Opération Durée
1 005084 Bouton des feux de détresse - Rem-placement
2 005077 Interrupteur d'arrêt d'urgence - Rem-placement
3 005003 Klaxon - Remplacement4 005006 Commutateur des feux ou des cli-
gnotants - Remplacement5 005039 Inverseur de feux - Remplacement6 005041 Bouton du démarreur - Remplace-
ment7 005040 Bouton du klaxon - Remplacement
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 255
41 FEU ARRIÈRE
Description Code Op. Minutes
Ampoule du clignotant arrière
- Remplacement
005068 1 15'
Feu arrière - Remplacement 005005 2 15'
Groupe câbles du phare et du
clignotant arrière - Remplace-
ment
005030 3 15'
Ampoules phare arrière -
Remplacement
005066 4 15'
Catadioptre - Remplacement 004141 5 10'
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 256
Ampoule d'éclairage de la pla-
que d'immatriculation - Rem-
placement
005031 6 5'
Transparent de l'ampoule
d'éclairage de la plaque d'im-
matriculation - Remplacement
005032 7 20'
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 257
Etriers des freins
ÉTRIER DE FREINCode Opération Durée
1 003071 Plaquettes du frein arrière - Contrôled'usure
2 002002 Plaquettes du frein arrière - Rempla-cement
3 002048 Étrier du frein arrière - Remplace-ment
4 002039 Étrier du frein avant - Remplacement5 003070 Plaquettes du frein avant - Contrôle
d'usure6 002007 Plaquettes du frein avant - Rempla-
cement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 258
Tapis portillon réservoir
PLANNING REPOSE-PIEDS ET TRAPPE DU RÉSERVOIRCode Opération Durée
1 004011 Protection centrale du cadre - Rem-placement
2 004135 Trappe du réservoir d'essence -Remplacement
Tapis
PLANNING TAPISCode Opération Durée
1 006008 Carénage arrière - Peinture2 006005 Deux protections latérales - Peinture3 004129 Carénage arrière - Remplacement4 004012 Carénage arrière - Remplacement
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 259
Code Opération Durée5 004059 Trappe de visite bougie - Remplace-
ment6 004068 Une poignée passager - Remplace-
ment7 004015 Repose-pieds - Remplacement8 004143 Supports des repose-pieds - Rem-
placement9 004076 Un tapis arrière - Remplacement10 004075 Tapis avant - Remplacement
Garde-boue avant
PLANNING GARDE-BOUE AVANTCode Opération Durée
1 006003 Garde-boue avant - Peinture2 004002 Garde-boue avant - Remplacement3 006027 Déflecteur - Peinture4 005081 Capteur de température - Remplace-
ment5 004053 Déflecteur - Remplacement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 260
Direction
PLANNING DIRECTIONCode Opération Durée
1 003048 Pare-huile fourche - Remplacement2 003079 Tige fourche - Remplacement3 003051 Fourche complète - Remplacement
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 261
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 262
Porte-casque
COFFRE À CASQUECode Opération Durée
1 004016 Coffre à casque - Remplacement2 002083 Transmission d'ouverture de la selle
- Remplacement3 004142 Prise de courant- Remplacement4 005027 Support de la ampoule du coffre à
casque - Remplacement5 005026 Ampoule du coffre à casque - Rem-
placement6 005033 Interrupteur de l'éclairage du coffre -
Remplacement
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 263
Carters arrière
CACHES ARRIÈRECode Opération Durée
1 005048 Porte-plaque d'immatriculation -Remplacement
2 004009 Garde-boue arrière - Remplacement
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 264
Axe de roue arrière
PLANNING AXE DE ROUE ARRIÈRECode Opération Durée
1 004125 Axe de roue arrière - Remplacement2 003065 Huile du boîtier à engrenages - Rem-
placement3 001156 Couvercle du réducteur à engrena-
ges - Remplacement4 001010 Réducteur à engrenages - Révision
X9 Evolution 125 Temporisation
TEMP - 265
Temporisation X9 Evolution 125
TEMP - 266
BBatterie: 55, 63, 74, 81, 82Bougie: 43, 72Béquille: 180, 229
CCarburant: 54, 157, 204, 233Carburateur: 41, 157, 162, 226Clignotants: 55, 64, 246Coffre: 206
DDémarrage: 52, 63, 114
EEntretien: 7, 38
FFiltre à air: 44, 227Filtre à huile: Frein: 183, 188, 241Fusibles: 78
HHuile moteur: 45
IIdentification: 8
PPneus: 10Projecteur:
RRéservoir: 204, 233, 259
SSelle: 204, 242
TTableau de bord: 79Transmission: 9, 54, 89, 101, 105