wireless Local SecurityNetwork...ISW-BSR1-WIX Sirena interior F01U132671 6 es | Uso de este manual...
Transcript of wireless Local SecurityNetwork...ISW-BSR1-WIX Sirena interior F01U132671 6 es | Uso de este manual...
wLSNwireless Local SecurityNetwork
es Guía de referencia del sistema
wLSN Índice | es 3
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Índice
1 Uso de este manual 5
2 Consejos de instalación 7
3 Modo RFSS (potencia de señal de RF) 93.1 Prepare el concentrador Diversity de la wLSN para la prueba de
RFSS103.2 Prueba de RFSS utilizando el concentrador Diversity de la wLSN y
la herramienta de instalación de la wLSN12
4 Detectar un dispositivo de la wLSN 144.1 Detectar un dispositivo de la wLSN 144.2 Establecer un valor predeterminado para un dispositivo de la
wLSN15
5 Dispositivos de la wLSN 205.1 Herramienta de instalación de la wLSN 205.2 Concentrador Diversity de la wLSN 225.3 Detectores de movimiento por infrarrojos pasivos (PIR) y de doble
tecnología de la wLSN255.3.1 Ajustes de sensibilidad 265.3.2 Prueba de paseo 285.4 Contacto de puerta-ventana de la wLSN 305.5 Contacto de puerta-ventana empotrado de la wLSN 345.6 Contacto de puerta-ventana pequeño de la wLSN 365.7 Detector inercial de la wLSN 375.7.1 Ajustes de sensibilidad 395.7.2 Modo de prueba 405.8 Módulo de relé de la wLSN 415.9 Sirenas de la wLSN 435.9.1 Sirenas interiores de la wLSN 435.9.2 Sirena exterior de la wLSN 45
4 es | Índice wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5.10 Sensor de agua / Sensor de baja temperatura de la wLSN 485.10.1 Consejos de instalación 485.10.2 Probar y activar el sensor 495.11 Llavero de la wLSN 515.12 Detector de humo de la wLSN 535.13 Detector de rotura de cristal de la wLSN 585.13.1 Consejos de instalación 605.13.2 Ajustes de sensibilidad 615.13.3 Prueba 635.13.4 Indicación de batería baja 655.13.5 Acceso al modo RFSS 66
6 Marcas registradas, iconos y símbolos 676.1 Marcas registradas 676.2 Iconos y símbolos 67
wLSN Uso de este manual | es 5
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
1 Uso de este manualEste documento contiene toda la información básica que un instalador capacitado necesita para instalar la red de seguridad local inalámbrica (wLSN). Complementa los documentos listados en Tabla 1.1, Página 6.Este manual contiene:– Una descripción del procedimiento de instalación general
de la red wLSN(Sección 2 Consejos de instalación, Página 7)
– Procedimientos de instalación específicos del dispositivo(Sección 5.1 Herramienta de instalación de la wLSN, Página 20 en Sección 5.13 Detector de rotura de cristal de la wLSN, Página 58)
– Una descripción de los iconos utilizados en la documentación de la wLSN(Sección 6.2 Iconos y símbolos, Página 67).
Utilice este manual junto con la documentación del panel de control y las instrucciones de instalación de cada uno de los dispositivos para completar el proceso de instalación.
Producto Dispositivo de la wLSN Número de pieza
del manualISW-BIT1-HAX, HBX, HCX Herramienta de instalación F01U008748
ISW-BHB1-WX Concentrador F01U500915
ISW-BPR1-W13PX Detector de movimiento por infrarrojos
pasivos
F01U500908
ISW-BDL1-W11PGX, PHX,
PKX
Detector de movimiento de doble
tecnología
F01U500901
ISW-BMC1-R135X Contacto de puerta-ventana empotrado F01U011878
ISW-BMC1-S135X Contacto de puerta-ventana F01U500909
ISW-BMC1-M82X Contacto de puerta-ventana pequeño F01U011876
ISW-BIN1-S135X Detector inercial F01U011980
ISW-BKF1-H5X Llavero F01U001565
ISW-BRL1-WX Módulo de relé F01U009264
ISW-BSR1-WX Sirena F01U009265
ISW-BSM1-SX Detector de humo F01U012075
ISW-BGB1-SAX Rotura de cristal F01U027173
ISW-BSR1-WIX Sirena interior F01U132671
6 es | Uso de este manual wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
Tabla 1.1 Instrucciones y productos de la wLSN
ISW-BSR1-WOX Sirena exterior F01U132670
ISW-BWL1-SX Sensor de agua / sensor de baja
temperatura
F01U075110
Producto Dispositivo de la wLSN Número de pieza
del manual
wLSN Consejos de instalación | es 7
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
2 Consejos de instalación
– A excepción de la sirena exterior ISW-BSR1-WOX, los dispositivos de la wLSN están diseñados para aplicaciones en lugares secos y cerrados.
– Evite montar los dispositivos de la wLSN en áreas donde haya objetos metálicos grandes, paneles eléctricos (por ejemplo, panel de control o caja de fusibles) o motores eléctricos. Éstos podrían reducir el alcance de radiofrecuencia (RF) de un dispositivo wLSN.
– Evite instalar los dispositivos en lugares excesivamente húmedos o donde la temperatura supere el rango de funcionamiento aceptable.
– Para instalar una red wLSN, la instalación debe planificarse en base a las especificaciones de la wLSN y del panel de control y a la potencia de señal de radiofrecuencia (RFSS) entre los dispositivos remotos y el concentrador Diversity de la wLSN.
Tabla 2.1 Especificaciones generales de la wLSN
¡NOTA! Consulte en la documentación del panel de control las instrucciones detalladas sobre cómo programar la wLSN e instalar los dispositivos.
Rango de humedad de 0% a 95%
Banda de frecuencia 868 a 869 MHz – Banda de frecuencia
europea de seguridad
8 es | Consejos de instalación wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
Información para clientes de la Unión EuropeaComo fabricantes de pilas, acumuladores o aparatos que contengan pilas o acumuladores, la normativa vigente nos obliga a informarle de lo siguiente:– Las pilas no pueden desecharse con la basura doméstica.– Como usuario, está obligado por ley a llevar las pilas a un
punto de recogida destinado a tal efecto.– Puede devolver las pilas usadas de forma gratuita en el
punto de venta o en los puntos de recogida municipales.– Las pilas pueden contener sustancias dañinas perjudiciales
para el medio ambiente y la salud.– Deseche únicamente pilas descargadas en los
contenedores previstos y, en el caso de las baterías de litio, despegue los polos.
Las pilas están identificadas con una etiqueta que ilustra un cubo de basura tachado.
Si la pila contiene sustancias nocivas especiales, se indicará con los componentes químicos:– Cd: Cadmium– Pb: plomo– Hg: mercurio
wLSN Modo RFSS (potencia de señal de RF) | es 9
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
3 Modo RFSS (potencia de señal de RF)
Realice una prueba de potencia de señal de radiofrecuencia (RFSS) para determinar las mejores ubicaciones para instalar el concentrador Diversity de la wLSN y cada dispositivo de la wLSN.Para realizar la prueba de RFSS:1. Prepare el concentrador Diversity de la wLSN para la
prueba de RFSS.Consulte la Sección 3.1 Página 10.
2. Realice una prueba de RFSS utilizando el concentrador Diversity de la wLSN y la herramienta de instalación. Consulte la Sección 3.2 Página 12.
¡PRECAUCIÓN! El concentrador Diversity de la wLSN y el panel de control deben ajustarse en el grado de seguridad EN50131 al probar la potencia de la señal de RF.
¡PRECAUCIÓN! Si posee dispositivos que no instalará de inmediato en la red wLSN, vuelva a colocar las lengüetas de las baterías o retire las baterías para evitar que se agoten.
¡NOTA! No instale de forma permanente el concentrador Diversity de la wLSN ni otros dispositivos de la wLSN hasta que se detecte una potencia de señal adecuada o mejor entre el concentrador Diversity de la wLSN y todas las ubicaciones de los dispositivos de la wLSN.Si se detecta una potencia inaceptable o marginal en varias ubicaciones de dispositivos de la wLSN, mueva el concentrador Diversity de la wLSN a otra ubicación y pruebe de nuevo el modo RFSS hasta que la potencia detectada sea como mínimo aceptable en todas las ubicaciones de dispositivos de la wLSN.
10 es | Modo RFSS (potencia de señal de RF) wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
3.1 Prepare el concentrador Diversity de la wLSN para la prueba de RFSS1. Desbloquee los mecanismos de bloqueo de la parte de
abajo del concentrador. Consulte Figura 3.1.2. Para sacar el concentrador de la base, empuje el
concentrador suavemente hacia abajo y deslícelo para extraerlo de la base. Consulte Figura 3.1.
Figura 3.1 Extraer el concentrador Diversity de la base
3. Ajuste el selector giratorio S1 en la posición adecuada de acuerdo con el nivel de potencia de RF o el grado de seguridad EN50131 que desee emplear. Consulte Tabla 3.1 para saber más acerca de los ajustes de los interruptores en el modo RFSS. Consulte Figura 5.2, Página 23 para más información sobre la ubicación de los selectores giratorios.
Tabla 3.1 Ajustes del selector S1 en el modo RFSS
Consulte las especificaciones de cada dispositivo para conocer sus clasificaciones según la normativa EN50131.4. Busque una ubicación adecuada para la base del
concentrador y aplique alimentación ya sea conectándola al panel de control (consulte las instrucciones de
Rótulo Descripción1 Desbloquee el concentrador
2 Deslice el concentrador para extraerlo de la base
Posición del
interruptor
Funcionamiento
4 Modo RFSS, Antena 1, potencia máxima
5 Modo RFSS, Antena 1, grado 2 (atenuación de 6 dB)
6 Modo RFSS, Antena 2, potencia máxima
7 Modo RFSS, Antena 2, grado 2 (atenuación de 6 dB)
wLSN Modo RFSS (potencia de señal de RF) | es 11
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
instalación del panel de control) o conectándola temporalmente a una batería de 9 Vcc a 12 Vcc.
5. Vuelva a insertar el concentrador Diversity de la wLSN en la base.El concentrador Diversity de la wLSN está preparado para la prueba de RFSS.
12 es | Modo RFSS (potencia de señal de RF) wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
3.2 Prueba de RFSS utilizando el concentrador Diversity de la wLSN y la herramienta de instalación de la wLSN
1. Vaya a la ubicación donde esté instalado el primer dispositivo de la wLSN.
2. Pulse cualquier tecla de la herramienta de instalación de la wLSN para activarla.Se muestra la pantalla de inicio.
3. Pulse las teclas [*] y [#] y manténgalas presionadas para acceder al modo RFSS.Seleccione el modo 3 para la prueba de RFSS.
4. Pulse [3] para seleccionar el modo 3.El modo 3 determina la potencia de señal en base a la relación señal-ruido (SNR).
La SNR se mide en decibelios (dB):– Inaceptable: < 30 dB– Aceptable: 35 dB– Buena: 40 dB
¡PRECAUCIÓN! El concentrador Diversity de la wLSN y el panel de control deben ajustarse en el grado de seguridad EN50131 al probar la potencia de la señal de RF.
¡NOTA! Debe utilizar la herramienta de instalación de la wLSN al realizar la prueba de RFSS para el detector de humo de la wLSN. El detector de humo de la wLSN no puede medir la señal de RFSS.
wLSN Modo RFSS (potencia de señal de RF) | es 13
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
– Muy buena: 45 dB– Excelente: 50 dB5. Mantenga la herramienta de instalación de la wLSN en la
ubicación de instalación durante al menos 10 segundos.6. Si la lectura de la herramienta de instalación de la wLSN es
como mínimo aceptable, monte la base del dispositivo inalámbrico.Si la lectura de la herramienta de instalación de la wLSN es inaceptable o marginal, coloque el dispositivo inalámbrico en una ubicación mejor.
7. Repita el Paso 5 hasta que todas las bases estén montadas en ubicaciones aceptables.No monte los dispositivos inalámbricos en las bases en este momento.
8. Ajuste el selector giratorio del concentrador Diversity de la wLSN en funcionamiento normal:– Posición 1 del bus de datos dirección 50 (valor
predeterminado)– Posición 2 del bus de datos dirección 51
9. Configure los dispositivos de la wLSN como se indica en la documentación del panel de control.
14 es | Detectar un dispositivo de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
4 Detectar un dispositivo de la wLSN
4.1 Detectar un dispositivo de la wLSNEl proceso de detección es aquel mediante el cual el concentrador Diversity de la wLSN identifica dispositivos nuevos y los añade al sistema.Para que la red wLSN funcione correctamente, se debe cumplir el proceso que se indica a continuación:
Para obtener información específica sobre el procedimiento de detección, consulte la documentación del panel de control.Para establecer un valor predeterminado para un dispositivo que ya figura en una red wLSN existente, consulte Sección 4.2 Establecer un valor predeterminado para un dispositivo de la wLSN, Página 15.
Comprobación de los dispositivos
Buscar Dispositivos
Establecer red
Configurar red
Configurar Dispositivos
wLSN Detectar un dispositivo de la wLSN | es 15
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
4.2 Establecer un valor predeterminado para un dispositivo de la wLSNAl establecer un valor predeterminado el dispositivo regresa a un estado no detectado. Una vez establecido un valor predeterminado, el dispositivo puede volver a añadirse a la red wLSN.
Establecer un valor predeterminado para el contacto de puerta-ventana, el detector de movimiento, la sirena (ISW-BSR1-WX), el módulo de relé o el sensor de agua / sensor de baja temperatura1. Retire las baterías.2. Pulse el botón del interruptor de bucle antisabotaje y
manténgalo pulsado.3. Vuelva a colocar las baterías mientras mantiene
presionado el botón del interruptor de bucle antisabotaje.Se enciende el LED del dispositivo de la wLSN.
4. Suelte el botón del interruptor de bucle antisabotaje en los cinco segundos posteriores al encendido del LED del dispositivo de la wLSN.El LED del dispositivo de la wLSN se apaga y se enciende rápidamente, lo que indica que se ha establecido un valor predeterminado para el dispositivo.
¡NOTA! Cuando se establece un valor predeterminado para el detector inercial, el LED del dispositivo se apaga y se enciende y el detector pasa a modo de prueba. Para más información, consulte Sección 5.7.2 Modo de prueba, Página 40.Para establecer un valor predeterminado para un llavero, elimine el usuario del panel de control y vuelva a introducir al usuario sin el llavero. Consulte las instrucciones en la documentación del panel de control.
16 es | Detectar un dispositivo de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
Establecer un valor predeterminado para el detector de rotura de cristal o la sirena (ISW-BSR1-WIX y -WOX)Si se ha extraído la pestaña del interruptor de bucle antisabotaje de pared y debe establecerse un valor predeterminado para el detector de rotura de cristal, la sirena interior (ISW-BSR1-WIX) o la sirena exterior (ISW-BSR1-WOX):1. Retire o desconecte las baterías del dispositivo.2. Coloque el dispositivo en una superficie plana para pulsar
el interruptor de bucle antisabotaje de pared. Consulte Figura 4.1 y Figura 4.2 en la página Página 17.
3. Pulse el interruptor de bucle antisabotaje de tapa y manténgalo pulsado. Consulte Figura 4.1 y Figura 4.2, Página 17.
4. Mientras pulsa ambos interruptores de bucle antisabotaje, vuelva a colocar o a conectar las baterías. Se enciende el LED del modo RFSS. Consulte Figura 4.1 para obtener información sobre el LED del modo RFSS.
5. Suelte el interruptor de bucle antisabotaje de tapa dentro de los cinco segundos posteriores al encendido del LED del modo RFSS. Ha establecido un valor predeterminado para el dispositivo.
Figura 4.1 Interruptores de bucle antisabotaje de rotura de cristal de la
wLSN y LED del modo RFSS
Rótulo Descripción1 Interruptor de bucle antisabotaje de pared
(parte posterior del detector)
2 LED de RFSS (parte interior del detector)
3 Interruptor de bucle antisabotaje de tapa
(parte interior del detector)
wLSN Detectar un dispositivo de la wLSN | es 17
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Figura 4.2 Interruptores de bucle antisabotaje ISW-BSR1-WIX, -WOX y
LED del modo RFSS
Rótulo Descripción1 Interruptor de bucle antisabotaje de pared
(parte posterior de la sirena)
2 Interruptor de bucle antisabotaje de tapa
(parte interior de la sirena)
3 LED de RFSS (parte interior de la sirena)
18 es | Detectar un dispositivo de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
Establecer un valor predeterminado para el detector de humo1. Gire el detector en sentido contrario a las agujas del reloj
para extraerlo de la base de montaje.
Figura 4.3 Extraiga el detector de humo de la base
2. Retire las baterías.3. Retire la base y la tapa del alojamiento introduciendo un
destornillador de cabeza plana entre la tapa y la base.
Figura 4.4 Retire la base y la tapa del alojamiento
4. Gire la base del alojamiento y coloque la tarjeta de circuito impreso (PCB) del transmisor.
5. Retire el interruptor de la PCB del transmisor y vuelva a insertarlo sobre ambas clavijas.
wLSN Detectar un dispositivo de la wLSN | es 19
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Figura 4.5 PCB del transmisor y clavijas del interruptor
6. Vuelva a colocar las baterías. No cierre la base del alojamiento. Ha establecido un valor predeterminado para el detector.
7. Retire el interruptor y vuelva a colocarlo sobre una clavija (posición de funcionamiento normal).
8. Vuelva a colocar la tapa sobre la base de alojamiento. Alinee el receptor acústico con la muesca de la tapa del alojamiento y presione firmemente hasta que la tapa y la base encajen correctamente.
9. Cierre el compartimento para baterías y monte el detector sobre su base de montaje.
Rótulo Descripción1 Base del alojamiento
2 PCB del transmisor
3 Interruptor en posición de funcionamiento normal
(cubre una sola clavija)
4 Interruptor retirado de la clavija
5 Interruptor que cubre ambas clavijas
20 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5 Dispositivos de la wLSN
5.1 Herramienta de instalación de la wLSN(ISW-BIT1-HAX, ISW-BIT1-HBX, ISW-BIT1-HCX)
Utilice la herramienta de instalación de la wLSN para determinar las mejores ubicaciones para la instalación de dispositivos de la wLSN.La herramienta de instalación indica la potencia de señal y los ratios de velocidades de paquetes en una pantalla LCD.
Tabla 5.1 Especificaciones de la herramienta de instalación de la wLSN
El LED de estado indica el estado de carga cuando se coloca en una base de conexión.
Figura 5.1 Herramienta de instalación de la wLSN
Especificaciones ValorPotencia En la base 12 Vcc nominal, de 7 Vcc a 14 Vcc
(fuente de alimentación acoplable de
12 Vcc suministrada)
Baterías 3 baterías recargables AAA NiMH que
requieren una carga inicial de al menos
7 horas.
Duración: hasta 50 horas de uso continuo
con una sola carga.
Clasificación EN EN50131-1 Clase medioambiental II
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 21
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Rótulo Descripción1 Pantalla LCD 2 líneas x 16 caracteres
La pantalla parpadea y emite un pitido cada cuatro segundos
para indicar un cambio de estado.
2 Indicador de potencia
– Activado: Baterías completamente cargadas
– Desactivado: La herramienta de instalación funciona
únicamente con la batería
– Parpadeante: Las baterías se están cargando
3 LED de estado
El LED parpadea cuando la carga de la batería está baja.
22 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5.2 Concentrador Diversity de la wLSN(ISW-BHB2-WX)
El concentrador Diversity de la wLSN funciona como enlace entre los dispositivos de la wLSN y el panel de control. Como componente maestro de la red inalámbrica, el concentrador Diversity de la wLSN ofrece sincronización, controla los dispositivos de la wLSN y el estado de la red y envía datos de configuración a los dispositivos de la wLSN cuando es necesario.El hecho de que el concentrador Diversity de la wLSN contenga múltiples antenas en su interior permite mejorar la calidad de la señal de RF en los modos de transmisión y recepción.Un LED de la parte frontal indica el estado del dispositivo.
Tabla 5.2 Especificaciones del concentrador Diversity de la wLSN
Especificaciones ValorCalibre del cable 0,14 mm (24 AWG) a 1,5 mm (18 AWG)
Potencia 12 Vcc nominal, 7 Vcc a 14 Vcc
Longitud del cable 300 m (1000 pies)
Consumo de
corriente
60 mA máximo
Interruptor de bucle
antisabotaje de
pared y de tapa
Transmite una señal cuando el detector se retira de
su base o se quita de la pared
Clasificación EN EN50131-1 Grado de seguridad 2, Clase
medioambiental II
¡NOTA! Para más información sobre la longitud de los cables y el número de dispositivos, consulte la documentación del panel de control.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 23
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Selectores giratoriosHay tres selectores giratorios en el concentrador Diversity de la wLSN: S1, S2 y S3. utilice el selector S1 para los siguientes ajustes:– Ajustar la dirección del bus de datos para la comunicación
entre el concentrador y el panel de control durante el funcionamiento normal
– Ajustar la potencia de la antena cuando el concentrador está en modo RFSS
S2 y S3 están reservados para futuros usos.Consulte en Figura 5.2 la ubicación de los interruptores y en Tabla 5.3 los ajustes de los interruptores.
Figura 5.2 Selector giratorio del concentrador Diversity de la wLSN
Tabla 5.3 Ajustes de S1
Posición del
selector
Funcionamiento
1 (valor
predeterminado)
Bus de datos dirección 50
2 Bus de datos dirección 51
4 Modo RFSS, Antena 1, potencia máxima
5 Modo RFSS, Antena 1, grado 2 (atenuación de 6 dB)
6 Modo RFSS, Antena 2, potencia máxima
7 Modo RFSS, Antena 2, grado 2 (atenuación de 6 dB)
9 Establecer un valor predeterminado para el
concentrador
0, 3, 8 Reservado para futuros usos
¡NOTA! Asigne una dirección distinta para cada bus de datos del dispositivo.
24 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
LED de estadoEl LED verde muestra el estado del dispositivo durante el encendido, el autotest, la configuración de red y el funcionamiento normal.
Figura 5.3 LED de estado del concentrador Diversity de la wLSN
Tabla 5.4 Visualizaciones del LED del concentrador Diversity de la wLSN
Rótulo Descripción1 LED de estado
Funcionamiento Visualización del LEDFallo de hardware y
autotest
El LED parpadea dos veces por segundo. Esto
indica error. El concentrador Diversity de la
wLSN no funciona.
Funcionamiento estándar LED encendido
Configuración de la red El LED parpadea una vez cada 2 segundos.
Modo RFSS El LED parpadea una vez cada 4 segundos.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 25
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
5.3 Detectores de movimiento por infrarrojos pasivos (PIR) y de doble tecnología de la wLSN(ISW-BPR1-W13PX, ISW-BDL1-W11PGX, ISW-BDL1-W11PHX, ISW-BDL1-W11PKX)
El detector de movimiento por infrarrojos pasivos (ISW-BPR1-W13PX) utiliza un sensor infrarrojo. Los detectores de movimiento de doble tecnología (ISW-BDL1-W11PGX, ISW-BDL1-W11PHX y ISW-BDL1-W11PKX) utilizan tecnologías de infrarrojos pasivos y microondas.Un interruptor de bucle antisabotaje de pared y de tapa transmite una señal cuando la tapa se retira de su base o cuando la unidad se quita de la pared.Un LED indica el estado para los modos de prueba de paseo, RFSS y descubrimiento.
Tabla 5.5 Especificaciones de los detectores de movimiento de doble
tecnología y por infrarrojos pasivos (PIR) wLSN
Especificaciones ValorPotencia del detector de movimiento
por infrarrojos pasivos
Cuatro baterías alcalinas AA de
1,5 V
Potencia del detector de movimiento
de doble tecnología
Seis baterías alcalinas AA de
1,5 V
Altura de montaje 2,3 m a 2,7 m (7,5 pies a 9 pies)
26 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5.3.1 Ajustes de sensibilidadLos ajustes de sensibilidad se realizan en el panel de control. Para más información, consulte la documentación del panel de control.
Sensibilidad estándar (valor predeterminado)Utilice este ajuste si hay animales domésticos dentro del área que se supervisará. La sensibilidad estándar proporciona una excelente capacidad de detección y es el ajuste menos sensible a las falsas alarmas.
Sensibilidad intermediaUtilice este ajuste únicamente en instalaciones donde no haya animales domésticos y el nivel de problemas medioambientales sea mínimo. La sensibilidad intermedia proporciona el más alto nivel de capacidad de detección.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 27
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Ajustar el rango de microondas en los detectores de movimiento de doble tecnología
Si no se enciende el LED rojo o amarillo del detector, deberá ajustar la cobertura de microondas:1. Gire el potenciómetro como se indica en Figura 5.4 para
aumentar o reducir la cobertura.2. Repita la prueba de paseo.
Consulte Sección 5.3.2 Prueba de paseo, Página 28.3. Repita los Pasos 1 y 2 hasta que alcance la cobertura
necesaria.
Figura 5.4 Configurar el ajuste de rango de microondas del detector de
movimiento de doble tecnología
¡NOTA! El sensor de movimiento de microondas de los detectores de movimiento de doble tecnología se ajusta en fábrica para detectar movimiento hasta una distancia mínima de 11 m (35 pies).
28 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5.3.2 Prueba de paseo
Realice una prueba de paseo para determinar los límites del área de cobertura.Puede iniciar la prueba de paseo desde el panel de control o desde el detector.– Panel de control: Teclee la secuencia de comandos
adecuada en el panel de control para iniciar el modo de prueba de paseo (consulte la documentación del panel de control).
– Detector: Abra y después cierre la tapa del detector para iniciar una prueba de paseo durante 90 segundos.
Si se detecta movimiento dentro del área protegida por el detector, se activará el LED rojo, se enviará una señal al panel de control y se reiniciarán los 90 segundos. Si no se detecta ningún movimiento durante 90 segundos, el LED rojo parpadeará durante los últimos 10 segundos, lo que indica que el modo de prueba de paseo está finalizando. Si se detecta movimiento se reiniciarán los 90 segundos.1. Comience por el límite previsto del patrón y desplácese
por este patrón cerca del detector mientras observa el LED. Consulte Figura 5.5.Consulte en Tabla 5.6, Página 29 las indicaciones sobre los LED de los detectores de movimiento por infrarrojos pasivos y en Tabla 5.7, Página 29 las indicaciones sobre los LED de los detectores de movimiento de doble tecnología.
¡NOTA! Para maximizar la vida útil de las baterías, los elementos del LED no se activarán a menos que el detector se encuentre en modo de prueba de paseo.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 29
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Figura 5.5 Prueba de paseo
Tabla 5.6 Instrucciones sobre los LED de los detectores de movimiento
por infrarrojos pasivos en modo de prueba de paseo
Tabla 5.7 Instrucciones sobre los LED de los detectores de movimiento
doble en modo de prueba de paseo
2. Realice una prueba de paseo desde la dirección contraria para determinar los límites del patrón de cobertura desde ambos lados.
3. Una vez finalizada la prueba de paseo:– Desde el panel de control, teclee la secuencia de
comandos adecuada en el panel de control para salir del modo de prueba de paseo.
– El detector vuelve a su modo de funcionamiento normal después de 90 segundos de inactividad.
Color del LED FunciónParpadeo rápido rojo Encendido (prueba de paseo desactivada)
Se ilumina en rojo durante
4 segundos
Alarma de movimiento detectado
Color del LED FunciónParpadeo rápido de verde a
rojo
Encendido (prueba de paseo desactivada)
Se ilumina en verde durante
3 segundos
Movimiento detectado por infrarrojos
pasivos
Se ilumina en amarillo
durante 3 segundos
Movimiento detectado por microondas
Para ajustar el rango de microondas del
detector, consulte Página 27.
Se ilumina en rojo durante
4 segundos
Alarma de movimiento detectado por
ambos sistemas (infrarrojos pasivos y
microondas)
30 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5.4 Contacto de puerta-ventana de la wLSN(ISW-BMC1-S135X)
El contacto de puerta-ventana de la wLSN está formado por un interruptor de láminas magnético y un transceptor inalámbrico que se utiliza para supervisar puertas, ventanas y otros dispositivos de contacto seco.Un interruptor de bucle antisabotaje de pared y de tapa transmite una señal cuando la tapa se retira de su base o cuando la unidad se quita de la pared.Un LED indica el estado para los modos RFSS y de descubrimiento.
Tabla 5.8 Especificaciones del contacto de puerta-ventana de la wLSN
Especificaciones ValorDistancia máxima
entre el sensor y el
imán
≤12,7 mm (0,5 pulgadas). El imán puede colocarse
en cualquiera de los dos lados. La base tiene
marcas que indican la posición del imán.
Calibre del cable 0,14 mm (22 AWG) a 1,5 mm (16 AWG)
Potencia Dos baterías alcalinas AA de 1,5 V
Bloque terminal Para conectar otros dispositivos de contacto seco,
como por ejemplo otro interruptor de láminas
magnético.
¡NOTA! Para todas las opciones de cableado, consulte la documentación del panel de control para identificar las opciones de resistencia de fin de línea (RFL) compatibles.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 31
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Opción de resistencia de RFL simpleUtilice una resistencia de RFL de 1 kΩ, 2,2 kΩ o 3,65 kΩ.Utilice cualquier cantidad de contactos normalmente cerrados (NC) en serie con el lazo. Utilice cualquier cantidad de contactos normalmente abiertos (NO) a través del lazo. Consulte Figura 5.6, Página 31.Este estilo de lazo puede utilizarse sin una resistencia de RFL para proporcionar un lazo de dos estados cuando no es necesario supervisar la línea.
Figura 5.6 Opción de resistencia de RFL simple
Rótulo Descripción1 Normalmente abierto (NO)
2 Normalmente cerrado (NC)
32 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
Opción de bucle antisabotaje y resistencia de alarmaColoque hasta cinco contactos normalmente cerrados en serie con la resistencia de RFL de 2,2 kΩ. Cada contacto cuenta con una resistencia de 1,5 kΩ o 2,2 kΩ. Consulte Figura 5.7.No utilice contactos a través del lazo. La zona reconoce que se han abierto uno o más contactos. Sin embargo, no reconoce ni cuáles ni cuántos son.
Figura 5.7 Opción de bucle antisabotaje y resistencia de alarma
Rótulo Descripción1 resistencia de alarma de 1,5 kΩ o 2,2 kΩ
2 resistencia de alarma de 1,5 kΩ o 2,2 kΩ
(Opcional: se permiten hasta cuatro resistencias de alarma
adicionales)
3 Resistencia de RFL de 2,2 kΩ
4 Interruptor de bucle antisabotaje normalmente cerrado
(opcional)
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 33
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Opción de bucle antisabotaje y resistencia de RFL duplicados por zonaSólo se pueden utilizar dos contactos normalmente cerrados en serie con la resistencia de 1 kΩ. El otro contacto cuenta con una resistencia de 2,2 kΩ. La zona reconoce uno, ambos o ningún contacto abierto. Consulte Figura 5.8.
Figura 5.8 Opción de bucle antisabotaje y resistencia de RFL duplicados
por zona
Rótulo Descripción1 Primera zona (resistencia de 1 kΩ)
2 Segunda zona (resistencia de 2,2 kΩ)
3 Resistencia de 1 kΩ
4 Interruptor de bucle antisabotaje normalmente cerrado
(opcional)
34 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5.5 Contacto de puerta-ventana empotrado de la wLSN(ISW-BMC1-R135X)
El contacto de puerta-ventana empotrado de la wLSN es un transceptor inalámbrico que se utiliza para supervisar puertas y ventanas.Un interruptor de bucle antisabotaje de tapa transmite una señal cuando se retira la tapa de la base.Un LED indica el estado para los modos RFSS y de descubrimiento.
Tabla 5.9 Especificaciones del contacto de puerta-ventana empotrado
de la wLSN
Especificaciones ValorPotencia Una batería de litio CR2 de 3 Vcc
Distancia máxima entre el
interruptor de láminas y el imán
≤12,7 mm (1/2 pulgada)
Herramientas de perforación
necesarias
broca de 19 mm (3/4 pulgadas) y una
broca de pala de 22 mm (7/8 pulgadas)
Extracción de la tarjeta de
circuito
Se recomienda el uso de unas pinzas de
punta de aguja
¡NOTA! El montaje del contacto de puerta-ventana empotrado de la wLSN en una puerta o ventana con marco de metal puede debilitar la potencia de la señal de RF.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 35
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Figura 5.9 Contacto de puerta-ventana empotrado de la wLSN
Rótulo Descripción1 Ranuras de montaje para la tarjeta de circuito impreso
2 Interruptor de bucle antisabotaje
3 LED del modo de RFSS y del modo de descubrimiento
36 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5.6 Contacto de puerta-ventana pequeño de la wLSN(ISW-BMC1-M82X)
Al igual que el contacto de puerta-ventana de la wLSN, el contacto de puerta-ventana pequeño de la wLSN es un transceptor inalámbrico que se utiliza para supervisar puertas y ventanas.Un interruptor de bucle antisabotaje de pared y de tapa transmite una señal cuando la tapa se retira de su base o cuando la unidad se quita de la pared.Un LED indica el estado para los modos RFSS y de descubrimiento.
Tabla 5.10 Especificaciones del contacto de puerta-ventana pequeño de
la wLSN
Figura 5.10 Contacto de puerta-ventana pequeño de la wLSN
Especificaciones ValorPotencia Una batería de litio CR2 de 3 Vcc
Distancia máxima
entre el interruptor
de láminas y el imán
≤12,7 mm (0,5 pulgadas)
El imán puede colocarse a ambos lados del
detector.
Rótulo Descripción1 Polaridad de la batería
2 Interruptor de bucle antisabotaje
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 37
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
5.7 Detector inercial de la wLSN(ISW-BIN1-S135X)
El detector inercial de la wLSN es un detector de vibraciones combinado con un transceptor inalámbrico que se utiliza para supervisar puertas y ventanas.Un interruptor de bucle antisabotaje de pared y de tapa transmite una señal cuando la tapa se retira de su base o cuando la unidad se quita de la pared.Un LED indica el estado para los modos de prueba, RFSS y descubrimiento.
Tabla 5.11 Especificaciones del detector inercial wLSN
Especificaciones Valor
Distancia máxima entre el
detector y el imán
≤12,7 mm (1/2 pulgada)
El imán puede colocarse a ambos lados del
detector.
Potencia Dos baterías alcalinas AA de 1,5 V
¡NOTA! La orientación del sensor es crítica para el correcto funcionamiento del dispositivo. La flecha que se encuentra en el cuerpo de este sensor debe apuntar siempre hacia arriba. Consulte Figura 5.11, Página 38.
38 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
Figura 5.11 Ajustar el detector inercial de la wLSN
Figura 5.12 Enrutar el cableado al detector inercial de la wLSN
Rótulo Descripción1 Retire el sensor.
2 Gire el sensor según sea necesario.
3 Asegúrese de que la flecha del sensor apunta hacia arriba.
¡NOTA! Enrute el cableado desde el sensor de manera que no haga contacto con el resorte del bucle antisabotaje. Consulte Figura 5.12.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 39
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
5.7.1 Ajustes de sensibilidadLos ajustes de sensibilidad se programan en el panel de control (para más información, consulte la documentación del panel de control).El sensor cuenta con dos tipos de detección:– Ataque grave– Ataque menorEl ajuste de ataque grave está siempre activado. El ataque menor es más sensible y puede desactivarse.
Ataque graveEl ataque grave mide las vibraciones durante un período de tiempo específico.El ataque grave cuenta con cuatro ajustes:– Bajo (predeterminado)– Bajo a medio– Medio a alto– AltoLos ajustes determinan el tiempo que dura la medición de las vibraciones.
Ataque menorLa programación de este ajuste en el panel de control determina cuántos golpecitos repetidos (vibraciones individuales) detectados por el sensor indican un ataque menor.El ataque menor está desactivado por defecto.Cuando se activa, el ataque menor cuenta con dos ajustes:– Cuatro golpecitos– Ocho golpecitosCuando se produzca un golpecito, se iniciará un temporizador durante 90 segundos. Si ocurren más de cuatro u ocho golpecitos dentro de un período de 90 segundos, el sensor transmitirá una alarma.
40 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5.7.2 Modo de pruebaLa unidad permanecerá automáticamente en modo de prueba durante los primeros 10 minutos después de haberse encendido.El LED verde parpadea:– Una vez para indicar que el proceso de inicialización ha
finalizado y la unidad está en modo de prueba– Dos veces para indicar que se ha activado el ataque menor– Tres veces para indicar que se ha activado el ataque grave
¡NOTA! Un solo golpecito que puede tratarse de una rama que roza suavemente una ventana por la acción del viento puede iniciar el temporizador de ataque menor y el conteo de golpecitos. Para evitar falsas alarmas, no utilice el ajuste de ataque menor donde puedan producirse vibraciones de tanto en cuando.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 41
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
5.8 Módulo de relé de la wLSN(ISW-BRL1-WX)
El módulo de relé de la wLSN permite que el panel de control pueda controlar los dispositivos externos a través de un relé Forma C. Este módulo también ofrece un punto supervisado para controlar dispositivos externos. Consulte Sección 5.4 Contacto de puerta-ventana de la wLSN, Página 30 para más información sobre las opciones de cableado de los dispositivos.Los terminales de alimentación auxiliares también sirven para proporcionar potencia adicional cuando el uso del relé es elevado.Un interruptor de bucle antisabotaje de pared y de tapa transmite una señal cuando la tapa se retira de su base o cuando la unidad se quita de la pared.Un LED indica el estado para los modos RFSS y de descubrimiento.
Tabla 5.12 Especificaciones del módulo de relé de la wLSN
Especificaciones ValorCalibre del cable 0,14 mm (22 AWG) a 1,5 mm (14 AWG)
Potencia Cuatro baterías alcalinas AA de 1,5 V
Alimentación
auxiliar
– 12 Vcc nominal (de 6 Vcc a 14 Vcc)
– Consumo de potencia de 50 mA
– Compatible con cualquier fuente de
alimentación de 12 Vcc nominal
Bloques
terminales
– CC + y CC –: Fuente de alimentación externa de
12 Vcc nominal, de 6 Vcc a 14 Vcc
– PT + y PT – (entrada): Entrada, lazo del sensor
supervisado
– NO, C, NC (salida): Salida de relé para controlar
dispositivos externos
Salida de relé 2 A a 30 Vcc máximo (carga resistiva)
42 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
¡NOTA! La opción de alimentación externa debe utilizarse sólo como fuente de alimentación complementaria (secundaria). No opere el módulo de relé sin las baterías.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 43
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
5.9 Sirenas de la wLSN
5.9.1 Sirenas interiores de la wLSN
(ISW-BSR1-WX)
La sirena interior de la wLSN (ISW-BSR1-WX) es un dispositivo de sonido inalámbrico que avisa mediante una señal acústica de 85 dB a 3 m (10 pies). También ofrece terminales de alimentación auxiliares que proporcionan potencia adicional cuando el uso del relé es elevado.Un interruptor de bucle antisabotaje de pared y de tapa transmite una señal cuando la tapa se retira de su base o cuando la unidad se quita de la pared.Un LED indica el estado para los modos RFSS y de descubrimiento.
Tabla 5.13 ISW-BSR1-WX - Especificaciones
Especificaciones ValorCalibre del cable 0,14 mm (22 AWG) a 1,5 mm (14 AWG)
Potencia Cuatro baterías alcalinas AA de 1,5 V
Alimentación
auxiliar
– 12 Vcc nominal (de 6 Vcc a 14 Vcc)
– Consumo de potencia de 50 mA
– Compatible con cualquier fuente de
alimentación de 12 Vcc nominal
Bloques
terminales
CC + y CC – (entrada)
Fuente de alimentación externa de 12 Vcc nominal, de
6 Vcc a 14 Vcc
Receptor acústico 85 dB a 3 m (10 pies)
¡NOTA! La opción de alimentación externa debe utilizarse sólo como fuente de alimentación complementaria (secundaria). No opere la sirena sin las baterías.
44 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
(ISW-BSR1-WIX)
La sirena interior de la wLSN (ISW-BSR1-WIX) es un dispositivo de sonido inalámbrico que avisa mediante una señal sonora de > 90 dB a 1 m (3 pies).
Tabla 5.14 ISW-BSR1-WIX - Especificaciones
¡ADVERTENCIA! La sirena está alta. Cuando la sirena esté sonando, protéjase los oídos o permanezca a una distancia razonable del dispositivo.
Especificaciones ValorPack de baterías – Duración: Hasta tres años para un uso
normal
– Voltaje: El pack de baterías contiene dos
baterías de cloruro de tionilo de litio,
cada una de 3,6 Vcc, 13 Ah
Corriente – Alarma: 500 mA
– Auxiliar: 0,05 mA
Nivel de sonido acústico > 90 dB a 1 m (3 pies)
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 45
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
5.9.2 Sirena exterior de la wLSN
(ISW-BSR1-WOX)
La sirena exterior de la wLSN avisa mediante una señal acústica de una sirena alta (> 90 dB a una distancia de 1 m) y mediante una señal visual de una serie de LED ultrabrillantes.
Tabla 5.15 Especificaciones de la sirena exterior de la wLSN
¡ADVERTENCIA! La sirena es alta y los LED son brillantes. Cuando la sirena esté sonando, protéjase los oídos o permanezca a una distancia razonable del dispositivo. Cuando se enciendan los LED, no los mire directamente.
Especificaciones ValorPack de baterías – Duración: Hasta tres años para un uso
normal
– Voltaje: El pack de baterías contiene dos
baterías de cloruro de tionilo de litio,
cada una de 3,6 Vcc, 13 Ah
Corriente – Alarma:
– Sirena y parpadeo: 500 mA
– Sólo parpadeo: 50 mA
– Auxiliar: 0,05 mA
Nivel de sonido acústico > 90 dB a 1 m (3 pies)
46 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
Ajustes del interruptor DIPUtilice los interruptores DIP de la sirena exterior para configurarla de forma que la instalación sea conforme a los requisitos legales locales.
Figura 5.13 Interruptores DIP de la sirena exterior de la wLSN
ACTIVADO
DESACTIVADO
Interruptor 1 Interruptor 2 ConfiguraciónDESACTIVADO DESACTIVADO Configuración predeterminada
– La sirena está limitada a 90 segundos
– Parpadea cada 5 segundos en el intervalo de
0-90 segundos de la alarma
– Parpadea cada 3 segundos en el intervalo de
90 segundos a 30 minutos de la alarma
– El parpadeo finaliza después de 30 minutos
ACTIVADO DESACTIVADO – La sirena se activa durante 60 segundos, queda
en silencio durante 30 segundos y después se
activa de nuevo durante 60 segundos
– Parpadea cada 1,5 segundos en el intervalo de
0-150 segundos de la alarma
– Parpadea cada 3 segundos en el intervalo de
150 segundos a 30 minutos de la alarma
– El parpadeo finaliza después de 30 minutos
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 47
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Tabla 5.16 Ajustes del interruptor DIP de la sirena exterior de la wLSN
ACTIVADO ACTIVADO – La sirena está limitada a 90 segundos
– Parpadea cada 1,5 segundos en el intervalo de
0-90 segundos de la alarma
– Parpadea cada 3 segundos en el intervalo de
90 segundos a 30 minutos de la alarma
– Parpadea cada 20 segundos cuando han
transcurrido 30 minutos de la alarma y hasta
que se apaga la sirena
DESACTIVADO ACTIVADO Reservado para futuros usos.
Interruptor 1 Interruptor 2 Configuración
48 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5.10 Sensor de agua / Sensor de baja temperatura de la wLSN(ISW-BWL1-SX)
El sensor de agua / sensor de baja temperatura de la wLSN detecta cuándo se derrama agua o se producen escapes o fugas sobre una superficie sólida. Este sensor cuenta con sondas de 2 m (6 pies) de alcance que permiten controlar los calentadores de agua, lavadoras, inundaciones en áreas de sótano (debido a fallos de la bomba de sumidero) y escapes de agua de refrigeración. Este sensor también puede servir para controlar la temperatura a fin de detectar tuberías de agua congeladas.Si la temperatura del aire en el alojamiento del módulo transceptor (no en la sonda de agua) es superior a +7°C (+45°F) durante más de 30 segundos, el sensor transmite una señal al concentrador Diversity de la wLSN.
5.10.1 Consejos de instalaciónEl sensor de agua / sensor de baja temperatura de la wLSN no está diseñado para:– controlar los niveles de agua en tanques de depósito ni
otros líquidos,– estar sumergido en agua de forma permanente, ni– detectar la falta de agua.Para garantizar un correcto funcionamiento, no monte el dispositivo sobre un objeto metálico grande ni cerca de un objeto metálico grande. Evite igualmente colocarlo en lugares donde algún objeto metálico grande pudiera producir interferencias en la comunicación entre el dispositivo y el concentrador Diversity de la wLSN.Monte el sensor de agua:– en paredes interiores u otras superficies duras, o– donde prevea que podrían formarse charcos.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 49
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
5.10.2 Probar y activar el sensorPruebe cada nuevo dispositivo descubierto durante la prueba de puntos para activar el dispositivo. Si desea que los dispositivos tengan un número de punto determinado, asegúrese de probarlos en el orden apropiado.Para activar y probar las funciones del sensor de agua y el sensor de baja temperatura, pruébelos como se describe en las siguientes secciones.
Probar y activar cuando ambos sensores son necesarios1. Durante la prueba de puntos, pruebe primero el sensor de
baja temperatura. Consulte las instrucciones en Tabla 5.17, Página 50.El sistema anuncia “Probado el punto xx”.
2. Pruebe el sensor de agua. Consulte las instrucciones en Tabla 5.17, Página 50.
Probar y activar cuando sólo es necesario el sensor de aguaDurante la prueba de puntos, pruebe el sensor de agua. Consulte las instrucciones en Tabla 5.17, Página 50.El sistema anuncia “Probado el punto xx”.
50 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
Probar y activar cuando sólo es necesario el sensor de baja temperaturaDurante la prueba de puntos, pruebe el sensor de baja temperatura. Consulte las instrucciones en Tabla 5.17.El sistema anuncia “Probado el punto xx”.No conecte la sonda del sensor de agua.
Tabla 5.17 Probar y activar los procedimientos
Figura 5.14 Activar las funciones de baja temperatura y sonda de agua
Sensor Para probar y activar:Agua Seleccione uno de los siguientes métodos:
– Haga un puente en las clavijas de la sonda de
agua durante al menos 5 segundos. Consulte
Figura 5.14.
– Sumerja la sonda de agua en agua durante al
menos 5 segundos.
Baja temperatura Haga un puente en los adaptadores “T” durante al
menos 5 segundos. Consulte Figura 5.14.
Rótulo Descripción1 Pruebe el sensor de agua
2 adaptadores "T" para el sensor de baja temperatura
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 51
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
5.11 Llavero de la wLSN(ISW-BKF1-H5X)
El llavero de la wLSN es un transceptor personal bidireccional que lleva el usuario. Utilícelo para armar o desarmar de forma remota un área de seguridad.
Tabla 5.18 Especificaciones del llavero de la wLSN
Entre sus características se incluyen:– Cinco botones:
– Dos botones para armar y desarmar el sistema– Dos botones programables para controlar las luces,
las puertas del garaje, etc.Para operar la salida deseada, pulse el botón corre-spondiente y manténgalo pulsado durante al menos un segundo.
– Un botón para operar el LED de alta intensidad– Dos LED:
– LED de estado– LED de alta intensidad que puede utilizarse como
linterna
Especificaciones ValorPotencia Dos baterías de litio CR2032 de 3 Vcc
Juntas Intercambiables, disponibles en varios colores para
múltiples usuarios
52 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
Figura 5.15 Botones y LED del llavero
Botones del llaveroConsulte la documentación del panel de control para programar las funciones de los botones programables.Al presionar cualquier botón el LED de estado comenzará a parpadear alternadamente en rojo y verde durante aproximadamente 15 segundos. Esto indica que los comandos se han enviado al panel de control.Si se pulsan los botones de armar y desarmar al mismo tiempo y se mantienen presionados durante 1 segundo, se transmitirá una señal de pánico al panel de control.
LEDSi el LED de estado parpadea en rojo mientras el llavero se encuentra en inactividad, se deberán cambiar las baterías.Para obtener información específica sobre los estados de los diferentes LED, consulte la documentación del panel de control.
Rótulo Descripción1 LED de estado
2 Botón de desarmar
3 Botón de armar
4 Botones programables
5 Botón del LED de alta intensidad
6 LED de alta intensidad
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 53
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
5.12 Detector de humo de la wLSN(ISW-BSM1-SX)
En condiciones normales, el LED rojo del detector de humo de la wLSN parpadea una vez cada 8 segundos mientras el sensor supervisa el entorno circundante. Si el sensor detecta humo, el LED dejará de parpadear, se iluminará fijo y el receptor acústico emitirá un tono alto continuo. Consulte Tabla 5.20, Página 55 y Tabla 5.21, Página 56.La función de autodiagnóstico controla la sensibilidad y el estado operativo del detector.Un interruptor de bucle antisabotaje de tapa transmite una señal cuando la tapa se retira de su base.La cámara óptica puede retirarse para facilitar el mantenimiento.El detector es conforme a la norma EN14604.
Tabla 5.19 Especificaciones del detector de humo de la wLSN
Figura 5.16 Información general sobre el detector de humo de la wLSN
Especificaciones ValorPotencia Dos baterías de litio de 3 Vcc
Sensibilidad 0,14 ± 0,04 dB/m
Ajuste de compensación de deriva 1,64 %/m (0,5 %/pies) máximo
Corriente de alarma media 70 mA
Receptor acústico 85 dBA a 3 m
Rótulo Descripción1 LED de alta intensidad
2 Botón de probar/silenciar
54 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
Sustitución de las bateríasCambie las baterías cuando el LED deje de parpadear y el receptor acústico emita un chirrido cada 45 segundos.Pulse el botón de probar/silenciar para silenciar durante 24 horas los chirridos que indican que la batería está baja. Consulte Figura 5.16, Página 53 para más información sobre la ubicación del botón de probar/silenciar.
Prueba de los detectores de humo
Pruebe los detectores de humo anualmente utilizando los probadores de humo en aerosol certificados para simular una alarma. Siga las instrucciones que figuran en el envase.El LED deberá permanecer encendido mientras el detector emita un tono continuo. El detector se restablecerá automáticamente al desvanecerse todo el humo. Si el detector no se activa con la prueba, deberá limpiarse o sustituirse.
¡NOTA! Para evitar que se emita una señal al parque de bomberos, comuníquese con la estación de control central o ajuste el panel de control en modo de prueba antes de activar el detector para una prueba de detección de humo.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 55
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Prueba de sensibilidad
El detector incluye un modo de prueba de nivel de sensibilidad que se utiliza para determinar la sensibilidad del detector:1. Pulse el botón de probar/silenciar y manténgalo
presionado durante 4 segundos. El LED parpadeará de 1 a 9 veces. Consulte Figura 5.16, Página 53.
2. Cuente el número de veces que parpadea el LED y utilice la Tabla 19 para determinar el estado de sensibilidad del detector y la medida que deberá tomarse.
Tabla 5.20 Condiciones de sensibilidad del detector de humo
Silenciar una alarmaPulse el botón de probar/silenciar (consulte Figura 5.16, Página 53) para silenciar el receptor acústico durante una alarma. Si después de unos minutos aún se detecta la presencia de humo, se reanudarán el receptor acústico y la alarma.
¡NOTA! El panel de control identifica el modo de prueba como prueba. No envía una alarma.
Parpadeos Medida recomendada1 Fallo en la función de autodiagnóstico. Devolver el
dispositivo para su reparación o sustitución.
De 2 a 3 El dispositivo está perdiendo sensibilidad. Limpie el
detector y vuelva a probarlo. Si el error persiste, cambie el
detector.
De 4 a 7 El detector se encuentra dentro del rango de sensibilidad
normal.
De 8 a 9 El dispositivo se vuelve cada vez más sensible. Confirme
que la cámara de humo se encuentre bien encastrada.
Limpie el sensor y vuelva a probarlo.
56 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
LED
Tabla 5.21 Estado del LED
Limpieza del detector y sustitución de la cámara ópticaLimpie la tapa del detector con un paño seco o húmedo para quitarle cualquier rastro de polvo y suciedad. Limpie el interior del detector una vez al año o cuando lo necesite.Para limpiar el detector:1. Gire el detector en sentido contrario a las agujas del reloj
para extraerlo de la base de montaje.2. Retire las baterías.3. Introduzca un destornillador de cabeza plana en la ranura
de la tapa del detector y presione suavemente para abrir la tapa. Consulte Figura 5.17, Página 56.
Figura 5.17 Retirar la tapa del detector
4. Comprima la cámara óptica en el lugar indicado, levántela y retírela del detector. Consulte Figura 5.18.
LED EstadoParpadeante Parpadea cada 8 segundos durante el funcionamiento
normal.
Activado Detecta la presencia de humo y envía una alarma.
Desactivado Funcionamiento incorrecto
Cambie las baterías, limpie el detector o cambie la
cámara óptica según sea necesario.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 57
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Figura 5.18 Retire la cámara
5. Utilice aire comprimido o un cepillo de cerdas suaves para quitar el polvo y la suciedad de la base de la cámara.
6. Alinee la cámara óptica nueva con la base y encástrela en su lugar.
7. Para acoplar la tapa del detector, alinee la tapa con el detector, presione la tapa contra el detector y gírela en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien encajada.
8. Instale las baterías fijándose siempre en la polaridad correcta y coloque la tapa del compartimento para baterías. Si no se colocan las baterías, el detector no quedará firmemente montado sobre la base.
9. Monte el detector sobre la base de montaje.10. Pruebe la sensibilidad del detector.
Consulte Sección Prueba de sensibilidad, Página 55.
Rótulo Descripción1 Base de la cámara de humo
2 Cámara óptica
3 Flechas de alineación
58 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5.13 Detector de rotura de cristal de la wLSN(ISW-BGB1-SAX)
El detector de rotura de cristal de la wLSN es un transmisor inalámbrico que se utiliza para detectar roturas de cristales.Un interruptor de bucle antisabotaje de pared y de tapa transmite una señal cuando la tapa se retira de su base o cuando la unidad se quita de la pared.
Tabla 5.22 Especificaciones del detector de rotura de cristal de la wLSN
Tabla 5.23 Función acústica del detector de rotura de cristal de la wLSN
Especificaciones ValorPotencia Dos baterías alcalinas AA de 1,5 V
Tamaño de hoja
mínimo para todos
los tipos de cristal
28 cm x 28 cm (11 pulgadas x 11 pulgadas)
Consulte en Tabla 5.23 los tipos y espesores de
cristal.
Laminado* 0,32 cm a 1,43 cm (0,1 pulgadas a 0,6 pulgadas)
Rango – Mínimo: No existe un rango mínimo
– Máximo: 7,6 m (25 pies)
Tipo de cristal Espesor de cristal
Luna 0,24 cm a 0,95 cm (0,1 pulgadas a 0,4 pulgadas)
Templado 0,32 cm a 0,95 cm (0,1 pulgadas a 0,4 pulgadas)
Laminado* 0,32 cm a 1,43 cm (0,1 pulgadas a 0,6 pulgadas)
Cableado 0,64 cm (0,25 pulgadas)
* Protegido sólo si se rompen ambas hojas de cristal
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 59
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Figura 5.19 Diagrama del detector de rotura de cristal de la wLSN
Rótulo Descripción1 Interruptor de bucle antisabotaje de tapa
2 Baterías AA
3 Puerta de servicio
4 Adaptadores del modo de prueba
5 Interruptores DIP de sensibilidad
6 LED DE EVENTOS (verde)
7 LED DE ALARMA (rojo)
8 Interruptor de ACTIVAR LED (en posición de desactivado)
9 Tornillo del alojamiento
10 LED del modo RFSS (retire el tornillo del alojamiento y la tapa)
60 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5.13.1 Consejos de instalación
Para obtener el mejor rendimiento del detector, seleccione una ubicación de montaje que se encuentre:– a una distancia máxima de 7,6 m (25 pies) del cristal
protegido– de modo que no haya obstáculos entre el detector y el
cristal protegido– a una distancia de al menos 2 m (6,5 pies) del suelo– a una distancia de al menos 1 m (3 pies) de los conductos
de aire a presión– a una distancia de al menos 1 m (3 pies) de las sirenas o
los timbres cuyo diámetro sobrepase los 5 cm (2 pulgadas)– sobre el marco de una ventana, siempre y cuando la
cubierta de la ventana sea gruesaEvite montar el detector:– en una esquina– en la misma pared que el cristal protegido– en postes o pilares independientes– en habitaciones donde haya equipos ruidosos, como por
ejemplo compresores de aire, timbres y herramientas mecánicas
¡NOTA! Los detectores de rotura de cristal han sido diseñados únicamente como componentes de un sistema de protección de perímetro. Siempre debe utilizar un detector de movimiento junto con un detector de rotura de cristal.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 61
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
5.13.2 Ajustes de sensibilidad1. Si el alojamiento delantero está acoplado, abra con
cuidado la puerta de servicio (Elemento 3, Figura 5.19, Página 59).
2. Active el LED DE EVENTOS y el LED DE ALARMA para probarlos girando el interruptor ACTIVAR LED (Elemento 8, Figura 5.19, Página 59) hacia donde apunta la flecha (por encima del interruptor). Una bandera naranja sobresaldrá de la parte lateral del detector.
3. Utilice Tabla 5.24 para determinar el ajuste de sensibilidad adecuado para su aplicación.
Tabla 5.24 Ajustes de sensibilidad de rotura de cristal
4. Utilice un destornillador para mover los interruptores de sensibilidad. Consulte Figura 5.20.
Figura 5.20 Interruptores de sensibilidad de rotura de cristal
Sensibilidad SENS1 SENS2 Rango
aproximadoMáximo OFF
(DESSACTIVADO)
OFF
(DESSACTIVADO)
7,6 m (25 pies)
Medio ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESSACTIVADO)
4,6 m (15 pies)
Bajo OFF
(DESSACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
3 m (10 pies)
Mínimo ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
1,5 m (5 pies)
62 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5. Encienda cualquier fuente de sonido (maquinaria, equipos de oficina o de audio) en el área.
6. Observe el LED DE EVENTOS verde (Elemento 6, Figura 5.19, Página 59) durante aproximadamente un minuto. Si el LED verde parpadea, cambie la ubicación de la unidad o ajuste los interruptores DIP de sensibilidad para reducir la sensibilidad.
7. Repita los Pasos 3 a 6 hasta alcanzar el nivel de sensibilidad adecuado.
8. Después de ajustar la sensibilidad, coloque el interruptor de ACTIVAR LED (Elemento 8,Figura 5.19, Página 59) en posición de desactivado.
Rótulo Descripción1 Adaptadores de prueba
2 Interruptores de sensibilidad
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 63
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
5.13.3 PruebaPruebe el detector al menos una vez al año. Pruebe el detector con el probador para sensores de sonido 13-332.
Figura 5.21 Probador para sensores de sonido 13-332
Acceder al modo de pruebaAjuste el detector en el modo de prueba. En modo de prueba, se anula el interruptor de ACTIVAR LED del detector (Elemento 8, Figura 5.19, Página 59). Se podrá acceder al modo de prueba de forma local o remota.Para acceder al modo de prueba de forma local:1. Abra cuidadosamente la puerta de servicio del detector.2. Introduzca un destornillador en la ranura situada al lado de
los interruptores de sensibilidad (Elemento 1, Figura 5.20, Página 61).
3. Toque ambos adaptadores de prueba al mismo tiempo con la punta del destornillador.El LED DE EVENTOS (verde) (Elemento 6, Figura 5.19, Página 59) parpadeará una vez por segundo. Si el LED verde no parpadea, repita los Pasos 2 y 3.
Rótulo Descripción1 Interruptor de ACTIVAR/PROBAR
2 Botón de inicio
3 Interruptor de FLEXIBLE/MANUAL
64 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
Probar el detector (señales de sonido y flexibles)1. Ajuste los interruptores del probador 13-332 en las
posiciones de PRUEBA y FLEXIBLE (Elementos 1 y 3, Figura 5.21, Página 63).
2. Pulse el botón de inicio rojo (Elemento 2, Figura 5.21, Página 63). El probador se activa e inicia un período de armado de 8 segundos de duración.
3. Si las ventanas tienen cubiertas, ciérrelas completamente.4. Sostenga el probador 13-332 cerca del punto del cristal
que se encuentre más alejado del detector. Si las ventanas tienen cubiertas, sostenga el probador entre el cristal y las cubiertas.
5. Golpee el cristal suavemente con una herramienta acolchada. El probador 13-332 emitirá un sonido similar al que se oye cuando se rompe un cristal.Si el detector recibe las señales flexibles y de audio correctamente, su LED DE ALARMA rojo se iluminará durante 3 segundos.Si el LED DE ALARMA no se enciende, vuelva a Sección 3 Modo RFSS (potencia de señal de RF), Página 9 para cambiar la posición del detector.
¡ADVERTENCIA! El probador para sensores de sonido 13-332 emite sonidos extremadamente fuertes y puede ser peligroso para los oídos si lo utiliza dentro de un rango cercano. No oriente este dispositivo hacia la cabeza de las personas.
wLSN Dispositivos de la wLSN | es 65
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
Salir del modo de pruebaPara salir del modo de prueba de forma local:1. Abra cuidadosamente la puerta de servicio del detector.2. Introduzca un destornillador en la ranura situada al lado de
los interruptores DIP de sensibilidad (Elemento 5, Figura 5.19, Página 59).
3. Toque ambos adaptadores de prueba al mismo tiempo con la punta del destornillador.Cuando el detector salga del modo de prueba, el LED DE EVENTOS verde (Elemento 6, Figura 5.19, Página 59) dejará de parpadear. Si el LED DE EVENTOS verde sigue parpadeando, repita los Pasos 2 y 3.
Para salir del modo de prueba de forma remota:1. Párese a 3 m (10 pies) del detector.2. Ajuste los interruptores situados en la parte de arriba del
probador 13-332 en las posiciones de ACTIVAR y MAN (Elementos 1 y 3, Figura 5.21, Página 63).
3. Oriente la parte delantera del probador hacia el detector y pulse el botón de inicio rojo que se encuentra en la parte superior (Elemento 2, Figura 5.21, Página 63). El probador emitirá un zumbido.
5.13.4 Indicación de batería bajaEl detector indica que la batería está baja de dos formas:– Si el LED DE EVENTOS y el LED DE ALARMA están
desactivados, ambos parpadearán simultáneamente cada segundo.
– El detector de rotura de cristal transmite una indicación del estado de la batería al concentrador Diversity de la wLSN y éste a su vez lo transmite al panel de control.
El LED parpadeante y la indicación de batería baja en el panel de control son independientes uno del otro y no necesariamente ocurren al mismo tiempo. Cualquiera de estas dos condiciones indica que la batería está baja.
66 es | Dispositivos de la wLSN wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
5.13.5 Acceso al modo RFSSPara acceder al modo RFSS si se ha extraído la pestaña del interruptor de bucle antisabotaje de pared:1. Traslade el detector hasta la ubicación de montaje
prevista.2. Retire las baterías y vuelva a colocarlas.3. Pulse el interruptor de bucle antisabotaje de pared y
manténgalo pulsado. Consulte Figura 5.22.4. Rápidamente pulse y suelte cuatro veces el interruptor de
bucle antisabotaje de tapa dentro de los primeros10 segundos durante la colocación de las baterías. Consulte Figura 5.22. El detector pasa al modo RFSS.
Figura 5.22 Interruptores de bucle antisabotaje de pared y de tapa
Rótulo Descripción1 Interruptor de bucle antisabotaje de pared
(parte posterior del detector)
2 Interruptor de bucle antisabotaje de tapa
(parte interior del detector)
wLSN Marcas registradas, iconos y símbolos | es 67
Bosch Security Systems, Inc. Guía de referencia del sistema F01U161837 | 01 | 2010.05
6 Marcas registradas, iconos y símbolos
6.1 Marcas registradasPet Friendly® es una marca registrada de Bosch Security Systems, Inc. en Estados Unidos.
6.2 Iconos y símbolosConsulte en Tabla 6.1 las descripciones de los iconos utilizados en la documentación de la wLSN.
Tabla 6.1 Iconos y símbolos
Icono / Símbolo DescripciónNo es Pet Friendly®
Pet Friendly (pesos adecuados en el gráfico inferior)
No orientar hacia mecanismos giratorios.
No orientar hacia objetos que puedan cambiar rápidamente de
temperatura.
No montar bajo luz solar.
No orientar hacia la ventana.
No montar al aire libre.
El dispositivo está equipado con un bucle antisabotaje de pared o
de tapa.
No es pet friendly con la zona de ángulo cero habilitada.
68 es | Marcas registradas, iconos y símbolos wLSN
F01U161837 | 01 | 2010.05 Guía de referencia del sistema Bosch Security Systems, Inc.
Bosch Security Systems, Inc.130 Perinton ParkwayFairport, NY 14450USA
www.boschsecurity.com © Bosch Security Systems, Inc., 2010