WD4070

24
RIDGID WD40700 WD4070M0 WD4070EX0 4 U.S. GALLON/15 LITER WET/DRY VAC Part No. SP6732 Printed in Mexico OWNER’S MANUAL SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product. ! Thank you for buying a RIDGID product. FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada 01-800-701-9811 from Mexico www.ridgidvacs.com Español - página 13 SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 1

Transcript of WD4070

Page 1: WD4070

RIDGID

WD40700WD4070M0WD4070EX0

4 U.S. GALLON/15 LITERWET/DRY VAC

Part No. SP6732 Printed in Mexico

OWNER’S MANUAL

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

WARNING:To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manualbefore using this product.

!

Thank you for buying a RIDGID product.

FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada

01-800-701-9811 from Mexicowww.ridgidvacs.com

• Español - página 13

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 1

Page 2: WD4070

2

Table of ContentsSection PageImportant Safety Instructions. . . . . . . . . 2Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Checking Carton Contents . . . . . . . . . . 4Getting to Know Your Vac . . . . . . . . . . . 4Filter Removal and Installation . . . . . . . 5Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Vacuuming Dry Materials . . . . . . . . . . 8Vacuuming Liquids . . . . . . . . . . . . . . . 8Emptying Dust Drum . . . . . . . . . . . . . 8Blowing Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Cord, Hose and Accessory Storage . . . 9

Section PageMaintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Cleaning Vac Filter . . . . . . . . . . . . . . 10Filter Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Cleaning and Disinfecting

the Wet/Dry Vac . . . . . . . . . . . . . . 10Cord Maintenance . . . . . . . . . . . . . . 10Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Repair Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Safety is a combination of common sense,staying alert, and knowing how yourWet/Dry vacuum cleaner (“Vac”) works.

Safety Signal WordsDANGER: Indicates a hazardous

situation which, if not avoided, will resultin death or serious injury.

WARNING: Indicates a hazardoussituation which, if not avoided, couldresult in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a hazardoussituation which, if not avoided, couldresult in minor or moderate injury.

When using your Vac, always follow basicsafety precautions including the following:

WARNING- To reduce the risk of fire, electricshock, or injury:• Read and understand this manual and

all labels on the Wet/Dry Vac beforeoperating.

• Use only as described in this manual.• Do not leave Vac running while

unattended - you may fail to noticeimportant signs indicating abnormaloperation such as loss of suction,debris/liquid exiting exhaust, orabnormal motor noises. Immediatelystop using Vac if you notice thesesigns.

• Sparks inside the motor can igniteflammable vapors or dust. To reducethe risk of fire or explosion, do not usenear combustible liquids, gases, or

dusts, such as gasoline or other fuels,lighter fluid, cleaners, oil-based paints,natural gas, coal dust, magnesiumdust, grain dust, aluminum dust, or gunpowder.

• Do not vacuum drywall dust, coldfireplace ash, or other fine dusts withstandard filter. These may passthrough the filter and be exhaustedback into the air. Use a fine dust filterinstead.

• To reduce the risk of inhaling toxicvapors, do not vacuum or use neartoxic or hazardous materials.

• To reduce the risk of electric shock,do not expose to rain or allow liquid toenter motor compartment. Storeindoors.

• Do not allow to be used as a toy.Close attention is necessary whenused by or near children.

• Do not use with a torn filter or withoutthe filter installed except whenvacuuming liquids as described in thismanual. Dry Debris ingested by theimpeller may damage the motor or beexhausted back into the air.

• Do not leave Vac when plugged in.Unplug from outlet when not in use andbefore servicing.

• Turn off Vac before unplugging.• To reduce the risk of injury from

accidental starting, unplug power cordbefore changing or cleaning filter.

• Do not unplug by pulling on cord. Tounplug, grasp the plug, not the cord.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

!

!

!

!

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 2

Page 3: WD4070

CAUTION: • To reduce the risk of hearing damage,

wear ear protectors when using forextended time or in a noisy area.

• For dusty operations, wear dust mask.

• Static shocks are common when therelative humidity of the air is low.Vacuuming fine debris with your Vac candeposit static charge on the hose orVac. To reduce the frequency of staticshocks in your home or when using thisVac, add moisture to the air with ahumidifier.

3

• Do not use with damaged cord, plug orother parts. If your Vac is not workingas it should, has missing parts, hasbeen dropped, damaged, left outdoors,or dropped into water, call customerservice.

• Do not pull or carry by cord, use cordas handle, close a door on cord, or pullcord around sharp edges or corners.Do not run Vac over cord. Keep cordaway from heated surfaces.

• Do not handle plug, switch, or the Vacwith wet hands.

• Do not put any object into ventilationopenings. Do not vacuum with anyventilation openings blocked; keep freeof dust, lint, hair or anything that mayreduce air flow.

• Keep hair, loose clothing, fingers, andall parts of body away from openingsand moving parts.

• To reduce the risk of falls, use extracare when cleaning on stairs.

• To reduce the risk of personal injury ordamage to Vac, use only Ridgidrecommended accessories.

• When using as a blower:- Direct air discharge only at work

area.- Do not set down in liquid; electric

shock could occur.- Do not direct air at bystanders.- Keep children away when blowing.- Do not use blower for any job except

blowing dirt and debris.- Do not use as a sprayer.- Wear safety eyewear.

• To reduce the risk of eye injury, wearsafety eyewear. The operation of anyutility Vac or blower can result in foreignobjects being blown into the eyes, whichcan result in severe eye damage.

• This Wet/Dry Vac is double-insulated,eliminating the need for a separategrounding system. Use only identicalreplacement parts. Read theinstructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry Vacs beforeservicing.

• Use only extension cords that are ratedfor outdoor use. Extension cords inpoor condition or too small in wire sizecan pose fire and shock hazards. Toreduce the risk of these hazards, besure the cord is in good condition andthat liquid does not contact theconnection. Do not use an extensioncord with conductors smaller than 16gauge (AWG) in size. To reduce powerloss, use a 14 gauge extension cord if25 to 50 ft long and 12 gauge for 50 ftor longer.

SAVE THIS MANUAL

Observe the following warnings thatappear on the motor housing of your Vac:

WARNING: For your own safety,read and understand owner’smanual. Do not run unattended.Do not pick up hot ashes, coals,toxic, flammable or other hazardousmaterials. Do not use aroundexplosive liquids or vapors.

WARNING: To reduce the risk ofelectric shock - do not expose torain - store indoors.

DOUBLE INSULATEDGROUNDING NOT REQUIRED.WHEN SERVICING USE ONLYIDENTICAL REPLACEMENT PARTS.

!

!

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 3

Page 4: WD4070

Checking Carton Contents

4

IntroductionThis Wet/Dry Vac is intended for house-hold use only. It may be used for lightvacuuming of wet or dry media and maybe used as a blower. The light weightdesign allows usage for most small

Getting to Know Your VacFamiliarize yourself with the controls andfeatures of your Vac before operating.

Remove contents of carton.Check eachitem against the Carton Contents List.Contact 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)from the US and Canada, 01-800-701-9811from Mexico or www.ridgidvacs.com ifany parts are damaged or missing.

Carton Contents ListKey Description QtyA 4-Gallon Wet/Dry Vac ..................1B Rear Wheel ..................................2C Caster ..........................................2D* Float ............................................1E* Filter Cage ..................................1F* Qwik Lock™ Filter, VF3500 .........1G Utility Nozzle ................................1H Car Nozzle ...................................1I Extension Wands .........................2J Hose.............................................1K Owner’s Manual...........................1

* The filter comes preassembled to thepower head.

F*

C

D*

E*

H

I

J

K

A

RIDGID

G

RIDG

ID

B

PowerCordLocking Tabs Drum

Hose

Vacuum Port Inlet

SwitchHandle

Car Nozzle Compartment

Accessory Storage Bin

RIDGID

Power Head

household vacuuming chores. Familiarizeyourself with the following product andfeatures and read the entire owner’smanual for specific usage of your newWet/Dry Vac.

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 4

Page 5: WD4070

5

To Remove Power Head:

1. Grasp the drum latches on both theright and left side of the power head.Slowly pull the drum latches away fromthe drum. Lift the power head off thedrum. Place the lid assembly of theVac upside down.

WARNING: For your own safety,never connect plug to power sourceoutlet until all assembly steps arecomplete and you have read andunderstood the safety and operationinstructions. Do not operate Vacwith any parts damaged or missing.

Filter Removal and Installation

RIDGID

Power Head

Drum

Pull OutAndLift Up

Flexible Locking Tab!

To install a new filter you must firstdetermine which filter attachment systemis used on your Vac.

The filter cage has a stud on the end witheither screw threads to receive a filternut, or the Qwik Lock™ ball end whichwill allow the filter to snap into placewithout a filter nut or other attachmenthardware.

The stud type will determine which of thefollowing sets of instructions should beused.

IMPORTANT: To avoid damage to theblower wheel, always reinstall the filterbefore using the Vac for dry materialpick-up.

WARNING: Do not operatewithout filter cage and float, as theyprevent liquid from entering theimpeller and damaging the motor.

!

Filter

Threaded Stud

— OR —

Filter

PowerHead

PowerHead

Qwik Lock™Stud

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 5

Page 6: WD4070

6

Filter Removal and Installation (con’t.)Removal and InstallationWhen Using the Qwik Lock™StudFilter Removal:1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock™

filter in each hand.

2. With one thumb on the Qwik Lock™stud, which protrudes through theintegrated filter plate, lift up on the filtertabs while pushing down on the stud.

3. This action will cause the filter torelease from the filter cage. Slide filteroff cage.

Filter Installation:

1. Carefully slide the Qwik Lock™ filterover the filter cage and press down onthe outside edge of the filter until therubber gasket on the bottom of the filterseats securely around the base of thefilter cage and against the lid.

2. Align the small center hole in the top ofthe filter over the Qwik Lock™ stud onthe filter cage. Press firmly on top ofthe filter near the stud to allow the filterto snap over the ball on the end of thestud. The filter is now attached.

Removal and Installation WhenUsing the Threaded StudFilter Removal:

1. Unscrew nut from threaded stud.

2. Pull up on filter to remove.

Filter Installation:

1. Carefully slide the filter over the filtercage until the threaded stud protrudesthrough the small center hole in the topof the filter. Press down on the outsideedges of the filter until the rubbergasket on the bottom of the filter seatssecurely around the base of the filtercage and against the lid.

2. Place the filter nut onto the threadedstud and tighten down. Finger tightenonly.

Filter Cage

Filter Tabs (2)

Integrated Filter Plate with Center Hole

PUSH DOWN

PULL UP

Rubber Gasket at Bottom of Filter (cutaway view)

Qwik Lock™Stud

Threaded Screw

Filter Cage

Filter Tabs (2)

Integrated Filter Plate with Center Hole

Rubber Gasket at Bottom of Filter (cutaway view)

Filter Nut

NOTE: Failure to properly seat thebottom gasket could result in debrisbypassing the filter.

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 6

Page 7: WD4070

7

Operation

After you plug the power cord into theoutlet, turn the unit on by pushing theswitch from position "O" to position "l".The symbols used on the switch actuatorare international "On & Off" symbols. "O"is the symbol for "OFF" and "l" is thesymbol for "ON".

= OFF = ON

"ON"

"OFF"

Familiarize yourself with the accessoriesincluded with the Vac. Each accessorymay be used in various ways forvacuuming and blowing debris. Here is alist of the accessories and their uses.

WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:

• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signsindicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust,or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs.

• Do not leave Vac plugged-in when not in use.

• Do not continue running when float has cut off suction.

• Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air.Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases andvapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline,alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium, aluminum,grain, or gun powder.

• Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.

• Do not use Vac as a sprayer.

WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:

• Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors.

• Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.

• Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should, hasmissing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,return it to an independent service center or call customer service.

• When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in goodcondition. Do not allow the connection to come into contact with liquid.

• Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust.

!

!

Car Nozzle - Dry pickup nozzle for carinteriors and most upholstery cleaning.

Utility Nozzle - General purpose nozzlefor most vacuuming applications.

Extension Wands - These wands can beconnected together and providesadditional length for more reach.

Hose - Provides transfer of vacuum orblowing capability to work site. Providesthe means of attaching extension wandsand nozzles.

To reduce the risk of electric shock, thisappliance has a polarized plug (oneblade is wider than the other except 230volt models). This plug will fit in apolarized outlet only one way. If the plugdoes not fit fully in the outlet, reverse theplug. If it still does not fit, contact aqualified electrician to install the properoutlet. Do not change the plug in anyway.

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 7

Page 8: WD4070

Blowing FeatureYour wet/dry Vac has the capability to beused as a blower for yard work, patiocleanup and workshop applications toblow sawdust and other debris.

2. Lay the power head upside down on aclean dry area while emptying the drumor changing the filter.

3. Dump the drum contents into the properwaste disposal container.

WARNING: Always wear safetyeyewear complying with ANSI Z87.1(or in Canada, CSA Z94.3) beforeusing as a blower.

CAUTION: Wear a dust mask ifblowing creates dust which mightbe inhaled.

CAUTION: To reduce the risk ofhearing damage, wear ear protectorswhen using the Vac/blower forextended time or in a noisy area.

WARNING: To reduce the risk ofinjury to bystanders, keep themclear of blowing debris.

!

!

!

!

Operation (continued)Emptying the Drum1. To remove the lid to empty contents of

the dust drum, simply lift the two drumlatches on the side of the Vac and liftthe power head up and off the dustdrum and set to the side.

Power Head

Drum Latch

RIDGID

DustDrum

Vacuuming Dry Materials1. The filter must always be in correct

position at all times to avoid leaks andpossible damage to Vac.

2. When using your Vac to pick up veryfine dust, it will be necessary for you toempty the drum and clean the filter atmore frequent intervals to maintainpeak Vac performance.

NOTE: A dry filter is necessary to pick updry material. If you use your Vac to pickup dust when the filter is wet, the filter willclog quickly and be very difficult to clean.

Vacuuming Liquids1. When picking up small amounts of

liquid the filter may be left in place.2. When picking up large amounts of

liquid we recommend that the filter beremoved. If the filter is not removed, itwill become saturated and misting mayappear in the exhaust.

WARNING: Do not operatewithout filter cage and float, as theyprevent liquid from entering theimpeller and damaging the motor.

!

3. When the liquid in the drum reaches apredetermined level, the floatmechanism will rise automatically to cutoff airflow. You will know that the floathas risen because Vac airflow ceasesand the motor noise will become higherin pitch, due to increased motor speed.When this happens, turn off the Vac,unplug the power cord, and empty thedrum.

4. After using the Vac to pick up liquids,the filter must be dried to avoidpossible mildew and damage to thefilter.

8

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 8

Page 9: WD4070

Cord, Hose and Accessory Storage

1. Your Vac has a convenient area tostore your power cord and Vac hose.

2. Wrap the power cord around the top ofthe handle on the Vac and attach theend of the plug to the cord.

3. Wrap the hose around the Vac asshown and place the small swivel endinside the larger one.

Hose Storage Area

Power Cord

Handle

Car Nozzle Compartment

Accessory Storage Bin

4. The car nozzle is stored in the carnozzle compartment located on top ofthe handle.

Storage Bin

Utility Nozzle Placement

F

Extension Wand Placement

E

Filled Storage Bin

E

Empty Storage Bin

Storage Bin Accessory Storage Pins

Extension WandPlacement

Utility Nozzle Placement

5. The storage bin holds the utility nozzleand two extension wands.

9

MaintenanceWARNING: To assure product

SAFETY and RELIABILITY, repairsand adjustments should beperformed by Authorized ServiceCenters, always using RIDGIDreplacement parts.

!

WARNING: To reduce the risk ofinjury from accidental starting,unplug power cord before changingor cleaning filter or foam pad.

Cleaning Vac Filter

!

NOTE: The filter is made of high qualitypaper designed to stop very smallparticles of dust. The filter can be usedfor dry pick up or small amounts of liquid.Handle the filter carefully when removingto clean or installing it. Creases in thefilter pleats may occur from installationbut will not affect the performance of thefilter.

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 9

Page 10: WD4070

10

Cleaning and Disinfecting theWet/Dry VacTo keep your Wet/Dry Vac looking itsbest, clean the outside with a clothdampened with warm water and mildsoap.

To clean the drum:

1. Dump debris out.

2. Wash drum thoroughly with warm waterand mild soap.

3. Wipe out with dry cloth.

Before prolonged storage or as needed(i.e., waste water pick up) the drumshould be disinfected.

To disinfect the drum:

1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoonchlorine bleach into the drum.

2. Let solution stand for 20 minutes,carefully swishing every few minutes,making sure to wet all inside surfacesof the drum.

3. Empty drum after 20 minutes. Rinsewith water until bleach smell is gone.Allow drum to dry completely beforesealing the motor on the drum.

Filter RemovalRefer to page 5 "Filter Removal andInstallation" Section of this manual.

IMPORTANT: To avoid damage to theblower wheel and motor, always reinstallthe filter before using the Vac for drymaterial pickup.

Cleaning A Dry FilterNOTE: For best cleaning results due toaccumulated dust, clean the filter in anopen area. Cleaning SHOULD be doneoutdoors and not in the living quarters.

1. Light cleaning of some dry debris fromthe filter can be accomplished withoutremoving the filter from the Vac. Simplyslap your hand on top of the handlewhile the Vac is turned off.

2. Remove filter from Vac. Gently tap thefilter against the inside wall of your dustdrum and the debris will loosen and fall.

3. For thorough cleaning of a dry filterwith fine dust (no debris) you may runwater through it as described under“Cleaning A Wet Filter” Section.

Maintenance (continued)

Cord MaintenanceWhen vacuuming is complete, unplug thecord and wrap it around the motor cover.If the power cord is damaged, it must bereplaced by the manufacturer or theirservice agent or by similarly qualifiedpersonnel to reduce the risk of accident.

StorageBefore storing your Vac, the drum shouldbe emptied and cleaned. The cord shouldbe wrapped around the unit and the hoseshould be stored as described in thismanual. Accessories should be kept inthe same area as the Vac so they can bereadily available. The Vac should bestored indoors.

Cleaning A Wet FilterAfter filter is removed, run water throughthe filter from a hose or spigot. Take carethat water pressure from the hose is notstrong enough to damage filter.

IMPORTANT: After cleaning, check thefilter for tears or small holes. Do not usea filter with holes or tears in it. Even asmall hole can cause a lot of dust tocome out of your Vac. If your filter isdamaged or worn, Replace itimmediately.

Installation Refer to page 5 "Filter Removal andInstallation" Section of this manual.

Allow the filter to dry before reinstallingand storing the Vac or picking up drydebris.

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 10

Page 11: WD4070

KeyNo. Part No. Description

1 831388 Float

2 818977-1 Filter Cage

3 VF3500 Filter

4 VT1720 Hose Assembly

5 VT1709 Utility Nozzle

11

WARNINGSERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC

In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are providedinstead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulatedappliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system,and should be done only by qualified service personnel. Replacement partsfor a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace.Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLEINSULATED" and the symbol (square within a square) may also bemarked on the appliance.To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord beforeservicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.

Repair PartsRIDGID 4 Gallon Wet/Dry Vac

Model Number WD40700/WD4070M0/WD4070EX0RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com

Always order by Part Number - Not by Key Number

KeyNo. Part No. Description

6 VT1781 Car Nozzle

7 VT1708 Extension Wand

8 820002 Caster

9 831823 Rear Wheel

10 SP6732 Owner’s Manual

† These replacement parts may be available where you purchased your Vac.

1

2

3

4

7

6

810

RIDG

ID

9

5

!

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 11

Page 12: WD4070

Part No. SP6732 Form No. SP6732 Printed in Mexico 10/09

Professional Tools

Emerson Tool CompanyA Division Of

Emerson Electric Co.

Stock No. WD4070/WD4070M/WD4070EXModel No. WD40700/WD4070M0/WD4070EX0Serial No.Model and Serial numbers may be found on the label near cord entry on Vac.You should record both Model and Serial numbers in a safe place for future use.

c 2009 Emerson

• What is coveredRIDGID® Wet/Dry Vacs are warranted to be free of defects in workmanship and material.• How long coverage lastsThis warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® Wet/Dry Vac. • How to obtain serviceTo obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product toRIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICECENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.• What we will do to correct problemsWarranted Wet/Dry Vacs will be repaired or replaced, at Ridge Tool Company's option, and returnedat no charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the Wet/DryVac is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.• What is not coveredFailures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGETOOL COMPANY SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES.• How local laws relate to the warrantySome states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so theabove limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and youmay also have other rights which vary from state to state, province to province, or country tocountry.• No other express warranty appliesThis FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® Wet/Dry Vacs.No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any otherwarranty on behalf of Ridge Tool Company.

FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada

01-800-701-9811 from Mexicowww.ridgidvacs.com

Please have your Model Number and Serial Number on hand when calling.

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 12

Page 13: WD4070

RIDGID

WD40700WD4070M0WD4070EX0

ASPIRADORA PARA MOJADO/SECODE 4 GALONES EE.UU./ 15 LITROS

No. de pieza SP6732 Impreso en México

MANUAL DEL USUARIO

GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual delusuario antes de utilizar este producto.

!

Gracias por comprar un producto RIDGID.

¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN

1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá01-800-701-9811 desde México

www.ridgidvacs.com

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 13

Page 14: WD4070

14

Sección PáginaInstrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . 14Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Comprobación del contenido de la caja de cartón. . 16Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . 16Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . . 17Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Recogida de materiales secos con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Recogida de líquidos con la aspiradora. . . . . . . . 20Vaciado del tambor para polvo . . . . . . . . . . . . . . 20Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Sección PáginaÁrea de almacenamiento del cordón,

la manguera y los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 21Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Limpieza del filtro de la aspiradora . . . . . . . . . . . 21Remoción del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Limpieza y desinfección de la aspiradora

para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Mantenimiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . 22Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

La seguridad es una combinación de sentido común,permanecer alerta y saber cómo funciona laaspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).

Palabras de señal de seguridadPELIGRO: indica una situación peligrosa que,

si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación peligrosaque, si no se evita, podría causar la muerte o lesionesgraves.

PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que,si no se evita, pudiera causar lesiones leves omoderadas o daños materiales.Cuando utilice la aspiradora, siga siempre lasprecauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA – Parareducir el riesgo de incendio, sacudidaseléctricas o lesiones:• Lea y entienda este manual del usuario y todas las

etiquetas que están colocadas en la aspiradora paramojado/seco antes de utilizarla.

• Utilice la aspiradora únicamente de la manera quese describe en este manual.

• No deje la aspiradora en marcha mientras estédesatendida. Usted podría no notar señalesimportantes que indiquen un funcionamientoanormal, tal como pérdida de succión, residuos olíquido que salen por el escape o ruidos anormalesdel motor. Deje de usar la aspiradora inmedia-tamente si observa estas señales.

• Las chispas que se producen en el interior delmotor pueden incendiar los vapores inflamables oel polvo. Para reducir el riesgo de incendio oexplosión: No use la aspiradora cerca de líquidoso gases inflamables o combustibles, o polvos

!

!

!

explosivos como gasolina u otros combustibles,líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base deaceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón,polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo degranos de cereal o pólvora.

• No recoja con la aspiradora polvo de pared de tiposeco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con unfiltro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire.Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtroestándar.

• Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,no recoja con la aspiradora materiales tóxicos opeligrosos ni la use cerca de dichos materiales.

• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, noexponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entrenlíquidos en el compartimiento del motor. Guarde laaspiradora en un lugar interior.

• No permita que la aspiradora se utilice como unjuguete. Se necesita prestar máxima atencióncuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.

• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sintener el filtro instalado, excepto cuando recoja conella líquidos de la manera que se describe en estemanual. Los residuos secos absorbidos por elimpulsor podrían dañar el motor o ser expulsadosde vuelta al aire.

• No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.Desenchúfela del tomacorriente cuando no la estéutilizando y antes de realizar servicio de revisión.

• Apague la aspiradora antes de desenchufarla.• Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un

arranque accidental, desenchufe el cordón deenergía antes de cambiar o limpiar el filtro.

• No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.Para desenchufarla, agarre el enchufe y no elcordón.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

!

Indice

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 14

Page 15: WD4070

• No use la aspiradora con el cordón dañado, elenchufe dañado u otras piezas dañadas. Si laaspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a laintemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente.

• No tire de la aspiradora usando el cordón ni la llevepor el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierreuna puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-dedor de bordes o esquinas afilados. No pase laaspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga elcordón alejado de las superficies calientes.

• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradoracon las manos mojadas.

• No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-lación. No recoja nada con la aspiradora cuandocualquiera de las aberturas de ventilación estébloqueada; mantenga dichas aberturas libres depolvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que puedareducir el flujo de aire.

• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos ytodas las partes del cuerpo alejados de las aber-turas y de las piezas móviles.

• Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidadoadicional al limpiar en escaleras.

• Para reducir el riesgo de lesiones corporales odaños a la aspiradora, utilice únicamenteaccesorios recomendados por Ridgid.

• Cuando utilice la aspiradora como soplador :- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área

de trabajo.- No deje la unidad en líquido; el resultado podría

ser descargas eléctricas.- No dirija el aire hacia las personas que estén

presentes.- Mantenga alejados a los niños durante la

operación de soplado.- No utilice el soplador para trabajos que no sean

soplar suciedad y residuos.- No use la aspiradora como rociador.- Use protección ocular de seguridad.

• Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, useprotección ocular de seguridad. La utilización de cual-quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puedehacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos,lo cual puede causar daños graves en los ojos.

• Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamientodoble, lo cual elimina la necesidad de un sistemaindependiente de conexión a tierra. Utiliceúnicamente piezas de repuesto idénticas. Lea lasinstrucciones de servicio de revisión de lasaspiradoras para mojado/seco con aislamientodoble antes de realizar dicho servicio.

• Utilice únicamente cordones de extensión quetengan capacidad nominal para uso a la intemperie.Los cordones de extensión que estén en malascondiciones o tengan un tamaño de alambredemasiado pequeño pueden crear peligros deincendio y descargas eléctricas. Para reducir elriesgo de estos peligros, asegúrese de que elcordón esté en buenas condiciones y que el líquidono entre en contacto con la conexión. No utilice uncordón de extensión que tenga conductores con undiámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir lapérdida de potencia, utilice un cordón de extensiónde calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y decalibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.

GUARDE ESTE MANUAL

PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use

protectores de oídos cuando utilice la aspiradoradurante muchas horas seguidas o cuando laemplee en un área ruidosa.

• Para operaciones que generan polvo, use unamáscara antipolvo.

• Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recogeresiduos finos con la aspiradora, se puededepositar carga estática en la manguera o en laaspiradora. El mejor remedio para reducir lafrecuencia de las descargas de estática en su casao cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador.

!

Siga las siguientes advertencias que aparecen en lacaja del motor de la aspiradora.

AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERECONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE

LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DEREPUESTO IDÉNTICAS.

ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, leay entienda el manual del operador. No tenga enmarcha la aspiradora desatendida. No recojacenizas calientes, carbón caliente, materialestóxicos ni inflamables ni otros materialespeligrosos. No use la aspiradora alrededor delíquidos o vapores explosivos.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo desacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores.

!

15

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 15

Page 16: WD4070

16

Saque todo el contenido de la caja de cartón.Asegúrese de que no falte ningún artículo utili-zando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde losEE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desdeMéxico, o envíenos un correo electrónico awww.ridgidvacs.com si cualquier pieza estádañada o falta.

Lista del contenido de la caja de cartónClave Descripción Cant.

A Aspiradora para mojado/seco de 4 galones...........................................1

B Rueda trasera ............................................2C Ruedecillas ................................................2D* Flotador .....................................................1E* Jaula del filtro ...........................................1F* Filtro Qwik Lock™, VF3500 ....................1G Boquilla de uso general ...........................1H Boquilla para auto ..................................1I Tubos de extensión ................................2J Manguera ...............................................1K Manual del usuario..................................1

* El filtro viene preensamblado en el cabezal del motor.

F*

C

D*

E*

H

I

J

K

A

RIDGID

G

RIDG

ID

B

PowerCordLocking Tabs Drum

Hose

Vacuum Port Inlet

SwitchHandle

Car Nozzle Compartment

Accessory Storage Bin

RIDGID

Power Head

Comprobación del contenido de la caja de cartón

IntroducciónEsta aspiradora para mojado/seco está diseñadapara uso doméstico solamente. Se puede utilizarpara la recogida ligera de medios mojados o secosy también se puede usar como soplador. El diseñoliviano permite la utilización para realizar lamayoría de las tareas domésticas de aspiración

pequeñas. Familiarícese con las siguientescaracterísticas del producto y lea todo el manualdel usuario para obtener instrucciones sobre lautilización específica de su nueva aspiradora paramojado/seco.

Familiarización con la aspiradoraFamiliarícese con los controles y lascaracterísticas de la aspiradora paramojado/seco antes de utilizarla.

Asa

Compartimiento parala boquilla para auto

Recipiente dealmacenamientode accesorios

Interruptor

Entrada del orificiode aspiración

Manguera

Cabezaldel motor

Cordón de energíaTambor

Lengüetas de fijación

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 16

Page 17: WD4070

RIDGID

Power Head

Drum

Pull OutAndLift Up

Flexible Locking Tab

Filter

Threaded Stud

— OR —

Filter

PowerHead

PowerHead

Qwik Lock™Stud

Remoción e instalación del filtroADVERTENCIA: Para su propia seguridad,

nunca conecte el enchufe a un tomacorrientehasta que se hayan completado todos lospasos de ensamblaje y usted haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y defuncionamiento. No haga funcionar la aspira-dora cuando alguna pieza esté dañada o falte.

Para retirar el cabezal del motor:

1. Agarre los pestillos del tambor ubicados tantoen el lado derecho como en el lado izquierdo delcabezal del motor. Tire lentamente de lospestillos del tambor alejándolos del tambor.Levante el cabezal del motor hasta separarlo deltambor. Coloque en posición invertida elensamblaje de la tapa de la aspiradora.

Para instalar un filtro nuevo, usted debe determinarprimero qué sistema de sujeción del filtro se utilizaen su aspiradora.

La jaula del filtro tiene un vástago en el extremocon roscas de tornillo para recibir una tuerca defiltro o el extremo de bola Qwik Lock™ quepermitirá acoplar el filtro a presión en su sitio sinuna tuerca de filtro u otro herraje de sujeción.

El tipo de vástago determinará cuál de lossiguientes conjuntos de instrucciones se debeutilizar.

IMPORTANTE: Para evitar dañar la rueda delsoplador, reinstale siempre el filtro antes de utilizarla aspiradora para recoger material seco.

!

ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sinla jaula del filtro y el flotador, ya que estaspiezas evitan que entre líquido en el impulsor ydañe el motor.

!

Cabezaldel motor

Cabezaldel motor

Lengüeta de fijación flexible

Tirehaciafuera ylevánteloTambor

Vástagoroscado

Vástago Qwik Lock™

Filtro

Filtro

– O –

Cabezaldel motor

17

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 17

Page 18: WD4070

18

Filter Cage

Filter Tabs (2)

Integrated Filter Plate with Center Hole

PUSH DOWN

PULL UP

Rubber Gasket at Bottom of Filter (cutaway view)

Qwik Lock™Stud

Threaded Screw

Filter Cage

Filter Tabs (2)

Integrated Filter Plate with Center Hole

Rubber Gasket at Bottom of Filter (cutaway view)

Filter Nut

Remoción e instalación del filtro (continuación)Remoción e instalación cuando seutiliza el vástago Qwik Lock™Remoción del filtro:1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en

cada mano.

2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™,que sobresale a través de la placa del filtrointegrada, levante las lengüetas del filtro a la vezque empuja hacia abajo sobre el vástago.

3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jauladel filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de lajaula.

Instalación del filtro:

1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™sobre la jaula del filtro y presione hacia abajosobre el borde exterior del filtro hasta que elempaque de goma ubicado en la parte inferiordel filtro se asiente firmemente alrededor de labase de la jaula del filtro y contra la tapa.

2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en laparte superior del filtro sobre el vástago QwikLock™ ubicado en la jaula del filtro. Presionefirmemente sobre la parte de arriba del filtrocerca del vástago, para permitir que el filtro seacople a presión sobre la bola ubicada en elextremo del vástago. Una vez hecho esto, elfiltro estará instalado.

Remoción e instalación cuando se utiliza el vástago roscadoRemoción del filtro:

1. Desenrosque la tuerca del vástago roscado.

2. Jale el filtro hacia arriba para retirarlo.

Instalación del filtro:

1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jauladel filtro hasta que el vástago roscadosobresalga a través del agujero central pequeñoubicado en la parte de arriba del filtro. Presionehacia abajo sobre los bordes exteriores del filtrohasta que el empaque de goma ubicado en laparte inferior del filtro se asiente firmementealrededor de la base de la jaula del filtro y contrala tapa.

2. Coloque la tuerca del filtro en el vástago roscadoy apriétela. Apriétela solamente con los dedos.

NOTA: Si no se asienta apropiadamente elempaque inferior, el resultado podría ser que losresiduos rodeen el filtro.

JALEHACIA

ARRIBA

Jaula delfiltro

Vástago QwikLock™

Empaque degoma en laparte inferiordel filtro (vista en corte)

Empaque degoma en laparte inferiordel filtro (vista en corte)

Lengüetas del filtro (2)

Lengüetas del filtro (2)

Jaula del filtro

Tuerca del filtro

Vástagoroscado

Placa de filtrointegrada con agujerocentral

Placa de filtrointegrada con agujero central

EMPUJEHACIAABAJO

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 18

Page 19: WD4070

Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, esteaparato electrodoméstico tiene un enchufe polariza-do (un terminal es más ancho que el otro, exceptoen los modelos de 230 V). Este enchufe entrará enun tomacorriente polarizado solamente de unamanera. Si el enchufe no entra por completo en eltomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,póngase en contacto con un electricista compe-tente para instalar el tomacorriente adecuado. Nohaga ningún tipo de cambio en el enchufe.

Después de enchufar el cordón de energía en eltomacorriente, encienda la unidad empujando elinterruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador delinterruptor son los símbolos internacionales de“encendido y apagado”. “O” es el símbolo de“APAGADO” y “|” es el símbolo de “ENCENDIDO”.

Familiarícese con los accesorios que se incluyencon la aspiradora. Cada accesorio puede usarse dediversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos.

"ON"

"OFF"

Boquilla para auto: Boquilla para recogermateriales secos en interiores de auto y en lamayoría de limpiezas de tapicería.

Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en lamayoría de las aplicaciones de aspiración.

Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarseentre sí y proporcionan longitud adicional paratener más alcance.

Manguera: Proporciona transferencia de capacidadde aspiración o soplado al lugar de trabajo.Proporciona los medios para acoplar los tubosextensores y las boquillas.

Funcionamiento

= APAGADO

“APAGADO”

= ENCENDIDO

“ENCENDIDO”

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:

• No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantesque indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen porel escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estasseñales.

• No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.• No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.• No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el

aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidosen el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadorestipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvosinflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cerealo pólvora.

• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.• No use la aspiradora como un rociador.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:• No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene

la aspiradora en un lugar interior.• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.• No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora

no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a laintemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio alcliente.

• Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso ala intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.

• No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.

!

!

19

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 19

Page 20: WD4070

Recogida de materiales secos con la aspiradora1. El filtro debe estar siempre en la posición

correcta para reducir el riesgo de fugas yposibles daños a la aspiradora.

2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muyfino, será necesario que usted vacíe el tambor ylimpie el filtro a intervalos más frecuentes paramantener un rendimiento óptimo.

NOTA: Se necesita un filtro seco para recogermaterial seco. Si utiliza la aspiradora para recogerpolvo cuando el filtro está mojado, éste se atascarárápidamente y será muy difícil limpiarlo.

Recogida de líquidos con la aspiradora1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se

podrá dejar puesto el filtro.2. Al recoger grandes cantidades de líquido

recomendamos quitar el filtro. Si no se quita elfiltro, éste se saturará y podrá aparecer niebla enel escape.

3. Cuando el líquido que se encuentre en el tamboralcance un nivel predeterminado, el mecanismodel flotador subirá automáticamente para cortarel flujo de aire. Usted sabrá que el flotador hasubido porque la succión parará y el ruido delmotor alcanzará una frecuencia más alta, debidoal aumento de la velocidad del motor. Cuandoesto suceda, apague la aspiradora, desenchufeel cordón de energía y vacíe el tambor.

4. Después de utilizar la aspiradora para recogerlíquidos, deje que el filtro se seque para reducirel riesgo de que se forme moho y el filtro sedañe.

Vaciado del tambor1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el tambor

para polvo de su contenido, simplemente levantelos dos pestillos del tambor ubicados a amboslados de la aspiradora, levante el cabezal delmotor hasta separarlo del tambor y déjelo a unlado.

2. Ponga el cabezal del motor en posición invertidasobre un área limpia y seca cuando vacíe eltambor o cambie el filtro.

3. Tire el contenido del tambor en el recipiente deeliminación de residuos adecuado.

Dispositivo de sopladoLa aspiradora para mojado/seco tiene capacidadpara utilizarse como soplador con el fin de realizartrabajo de jardín, limpieza de patios y aplicacionesde taller para soplar aserrín y otros residuos.

20

Funcionamiento (continuación)

Power Head

Drum Latch

RIDGID

DustDrum

ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sinla jaula del filtro y el flotador, ya que estaspiezas evitan que entre líquido en el impulsor ydañe el motor.

!

Cabezaldel motor

Tamborpara polvo

Pestillodel tambor

ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu-lares de seguridad que cumplan con la normaANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)antes de utilizar la aspiradora como soplador.

!

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones a las personas que estén presentes,manténgalas alejadas de los residuos soplados.

!

PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si elsoplado genera polvo que podría ser inhalado.

!

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de dañosa la audición, use protectores de oídos cuandoutilice la aspiradora/soplador durante muchashoras seguidas o cuando la utilice en un árearuidosa.

!

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 20

Page 21: WD4070

Hose Storage Area

Power Cord

Handle

Car Nozzle Compartment

Accessory Storage Bin

Storage Bin

Utility Nozzle Placement

F

Extension Wand Placement

E

Filled Storage Bin

E

Empty Storage Bin

Storage Bin Accessory Storage Pins

Extension WandPlacement

Utility Nozzle Placement

Área de almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios1. La aspiradora tiene una conveniente área para

almacenar el cordón de energía y la manguerade aspiración.

2. Enrolle el cordón de energía alrededor de laparte de arriba del asa de la aspiradora y sujeteel extremo del enchufe al cordón.

3. Enrolle la manguera alrededor de la aspiradorade la manera que se muestra en la ilustración ycoloque el extremo giratorio pequeño dentro delextremo grande.

4. La boquilla para auto se almacena en elcompartimiento para la boquilla para autoubicado sobre el asa.

5. El recipiente de almacenamiento alberga laboquilla utilitaria y dos tubos extensores.

Asa

Compartimiento parala boquilla para auto

Área dealmacenamientode la manguera

Recipiente dealmacenamientode accesorios

Cordón de energía

Recipiente dealmacenamiento

Colocación del tubo extensor

Colocación de laboquilla utilitaria

Recipiente dealmacenamiento lleno

Espigas dealmacenamientode accesorios

Recipiente dealmacenamiento vacío Colocación del

tubo extensor

Colocación de laboquilla utilitaria

Recipiente dealmacenamiento

NOTA: Este filtro está hecho de papel de altacalidad diseñado para detener partículas de polvomuy pequeñas. El filtro se puede usar pararecoger material seco o pequeñas cantidades delíquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlopara limpiarlo o al instalarlo. Es posible que seproduzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funciona-miento del filtro.

Limpieza del filtro de la aspiradora

ADVERTENCIA: Para garantizar laSEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,las reparaciones y los ajustes debenrealizarlos Centros de Servicio autorizados,usando siempre piezas de repuesto RIDGID.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones debidas a un arranque accidental,desenchufe el cordón de energía antes decambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma.

!

!

21

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 21

Page 22: WD4070

22

Limpieza y desinfección de laaspiradora para mojado/secoPara mantener el mejor aspecto posible de laaspiradora para mojado/seco, limpie su exteriorcon un paño humedecido con agua templada y unjabón suave.Para limpiar el tambor:1. Vacíe de residuos el tambor.2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un

jabón suave.3. Limpie el tambor con un paño seco.Antes de un almacenamiento prolongado o segúnsea necesario (por ejemplo, si se recogen aguasresiduales), se debe desinfectar el tambor.Para desinfectar el tambor:1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan-

queador de cloro en el tambor.2. Deje que la solución repose durante 20 minutos

y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,asegurándose de mojar todas las superficiesinteriores del tambor.

3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá-guelo con agua hasta que el olor a blanqueadordesaparezca. Deje que el tambor se seque com-pletamente antes de sellar el motor sobre eltambor.

Mantenimiento del cordónCuando se haya completado la limpieza con laaspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededorde la cubierta del motor. Si el cordón de energía estádañado, debe ser reemplazado por el fabricante o suagente de servicio o por personal similarmentecalificado, para reducir el riesgo de accidente.

AlmacenamientoAntes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar ylimpiar el tambor para polvo. El cordón se debeenrollar alrededor de la unidad y la manguera sedebe almacenar de la manera descrita en estemanual. Los accesorios se deben mantener en lamisma área que la aspiradora para que estén alalcance de la mano cuando se necesiten. Laaspiradora se debe almacenar en interiores.

Remoción del filtroConsulte la sección de este manual “Remoción einstalación del filtro” en la página 17.IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda delsoplador y al motor, vuelva a instalar siempre elfiltro antes de usar la aspiradora para recogermaterial seco.

Limpieza de un filtro secoNOTA: Para lograr una limpieza óptima con el finde eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpieel filtro en un área abierta. La limpieza del filtroDEBE realizarse al aire libre y no en el interior deuna vivienda.1. Se puede lograr una extracción parcial de

residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora,golpeando la parte superior del asa con lamano mientras la aspiradora está apagada.

2. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suave-mente el filtro contra la pared interior deltambor para polvo. Los residuos se soltarán ycaerán.

3. Para limpiar minuciosamente el filtro seco conpolvo fino (sin residuos), puede hacer pasaragua a través del filtro tal como se describebajo “Limpieza de un filtro mojado”.

Limpieza de un filtro mojadoDespués de quitar el filtro, haga pasar agua através de él usando una manguera o desde unaespita. Tenga cuidado de que la presión del aguaprocedente de la manguera no sea tan fuerte comopara dañar el filtro. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,compruebe si éste tiene desgarraduras o agujerospequeños. No use un filtro que tenga agujeros odesgarraduras. Incluso un agujero pequeño puedehacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Siel filtro esta dañado, Cámbielo inmediatamente.

InstalaciónConsulte la sección de este manual “Remoción einstalación del filtro” en la página 17.Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo yalmacenar la aspiradora o recoger residuos secos.

Mantenimiento (continuación)

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 22

Page 23: WD4070

No. de No. declave pieza Descripción

1 831388 Flotador

2 818977-1 Jaula del filtro

3 VF3500 Filtro

4 VT1720 Ensamblaje de manguera

5 VT1709 Boquilla utilitaria

Aspiradora para mojado/seco profesional de 4 galonesNúmero de modelo WD40700/WD4070M0/WD4070EX0

Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.comPida siempre por número de pieza —no por número de clave

No. de No. declave pieza Descripción

6 VT1781 Boquilla para auto

7 VT1708 Tubo de extensión

8 820002 Ruedecilla

9 831823 Rueda trasera

10 SP6732 Manual del usuario

† Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.

1

2

3

4

7

6

810

RIDG

ID

9

5

Piezas de repuesto

! ADVERTENCIASERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA

MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLEEn una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamientoen vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El serviciode ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremadocuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas alas piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con laspalabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentrode un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.

Para reducir el riesgo de lesiones por causa de una descarga eléctrica, desenchufe el cordón de energíaantes de realizar servicio de ajustes y reparaciones de las piezas eléctricas de la aspiradora paramojado/seco.

23

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 23

Page 24: WD4070

No. de pieza SP6732 No. de formulario SP6732 Impreso en México 10/09

Professional Tools

Emerson Tool CompanyUna División de

Emerson Electric Co.c 2009 Emerson

• Qué está cubiertoSe garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® están libres de defectos de fabricación y demateriales.• Cuánto dura la coberturaEsta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®.• Cómo puede obtener servicioPara obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGETOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves paratubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.• Qué haremos para corregir los problemasLas aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge ToolCompany, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora paramojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir unreembolso completo de su precio de compra.• Qué no está cubiertoLas averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.• Cómo se relaciona la ley local con la garantíaAlgunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que esposible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere austed derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, unaprovincia a otra o un país a otro.• Ninguna otra garantía expresa tiene aplicaciónEsta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/secoRIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a darninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.

No. de existencias WD4070/WD4070M/WD4070EXNo. de modelo WD40700/WD4070M0/WD4070EX0Número de serie_______________________________________________________________________Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en la etiqueta ubicada cerca de la entrada del cordónde la aspiradora. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.

¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN

1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá01-800-701-9811 desde México

www.ridgidvacs.comPor favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.

SP6732 4 gallon 1009 10/23/09 11:20 AM Page 24