WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any...

16
WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA LAVEUSE Table of Contents / Table desmati6res ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 1 WASHER SAFETY ....................................................................... 2 WASHER USE ............................................................................. 3 WASHER CARE .......................................................................... 4 TROUBLESHOOTING ............................................................... 5 WARRANTY ............................................................................... 8 ASSISTANCE OU SERVICE ........................................................ 9 SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE .................................................... 10 UTILISATION DE LA LAVEUSE ............................................... 11 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ................................................... 12 DI_PANNAGE .......................................................................... 13 GARANTIE ............................................................................... 16 Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en espaffol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com. Tenga listo su mimero de modelo completo. Podr,_ encontrar el mimero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada debajo de la tapa de la lavadora. Asss :a ;: ewce If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available by calling our Maytag Services, I.I_C, at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., visiting our website at www.maytag.com or write: Maytag Services, LLC Attn: CAIR _':_ Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 In Canada, for assistance, installation and service, call 1-800-807-6777, visit our website at www.maytag.ca or write: Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in- warranty service. Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located under the washer lid. Dealer name Serial number Address Phone number Model number Purchase date Enhance your washer with these premium accessories. For more high-quality items or to order; call 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag.com/accessories. In Canada, call 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca. W10092796B Part Number Accessory Part Number Accessory 8212656RP 10 ft (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack) 8212641RP 5 ft (1.5 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack) 8212638RP 6 ft (1.8 m) Nylon braided inlet hose, space-saving 8212546RP 4 ft (1.2 m) Inlet hose, Black 90 ° elbow, hypro-b[ue steel couplings. (2-pack) EPDM (2 pack) 8212487RP 5 ft (1.5 m) Nylon braided inlet hose. (2-pack) 8212526 Washer drip tray, fits under all 8212637RP 6 ff (1.8 m) Inlet hose, Black EPDM, space-saving 31682 All purpose appliance cleaner 90 ° elbow, hypro-b[ue steel couplings. (2-pack)

Transcript of WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any...

Page 1: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

WASHER USER INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA LAVEUSE

Table of Contents / Table desmati6resASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 1

WASHER SAFETY ....................................................................... 2

WASHER USE ............................................................................. 3

WASHER CARE .......................................................................... 4

TROUBLESHOOTING ............................................................... 5

WARRANTY ............................................................................... 8

ASSISTANCE OU SERVICE ........................................................ 9

SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE .................................................... 10

UTILISATION DE LA LAVEUSE ............................................... 11

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ................................................... 12

DI_PANNAGE .......................................................................... 13

GARANTIE ............................................................................... 16

Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en espaffol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite:www.maytag.com.

Tenga listo su mimero de modelo completo. Podr,_ encontrar el mimero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada debajo de la tapa de lalavadora.

Asss :a ;: ewceIf you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"section. Additional help is available by calling our Maytag Services,I.I_C, at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., visiting ourwebsite at www.maytag.com or write:

Maytag Services, LLCAttn: CAIR _':_Center

P.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

In Canada, for assistance, installation and service, call1-800-807-6777, visit our website at www.maytag.ca or write:

Whirlpool Canada LPCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Keep this book and your sales slip together for future reference.You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.

Write down the following information about your appliance to helpyou obtain assistance or service if you ever need it. You will need toknow your complete model number and serial number. You can findthis information on the model and serial number label, locatedunder the washer lid.

Dealer name

Serial number

Address

Phone number

Model number

Purchase date

Enhance your washer with these premium accessories.

For more high-quality items or to order; call 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag.com/accessories.In Canada, call 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca.

W10092796B

Part Number Accessory Part Number Accessory

8212656RP 10 ft (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack) 8212641RP 5 ft (1.5 m) Inlet hose, BlackEPDM (2 pack)

8212638RP 6 ft (1.8 m) Nylon braided inlet hose, space-saving 8212546RP 4 ft (1.2 m) Inlet hose, Black90 ° elbow, hypro-b[ue steel couplings. (2-pack) EPDM (2 pack)

8212487RP 5 ft (1.5 m) Nylon braided inlet hose. (2-pack) 8212526 Washer drip tray, fits under all

8212637RP 6 ff (1.8 m) Inlet hose, Black EPDM, space-saving 31682 All purpose appliance cleaner90 ° elbow, hypro-b[ue steel couplings. (2-pack)

Page 2: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

Part Number Accessory Part Number Accessory

8212545RP 5 ft (1.5 m) Inlet hose, Red and Blue EPDM. 1903WH Laundry supply storage cart(2-pack)

This washer does not include inlet water hoses.

WASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,

including the following:

[] Read all instructions before using the washer.

[] Do not wash articles that have been previously cleanedin, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,

dry-cleaning solvents, other flammable, or explosivesubstances as they give off vapors that could ignite or

explode.

[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other

flammable, or explosive substances to the wash water.These substances give off vapors that could ignite or

explode.

[] Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not been usedfor 2 weeks or more. HYDROGEN GAS iS

EXPLOSIVE. if the hot water system has not been

used for such a period, before using the washingmachine, turn on all hot water faucets and let the waterflow from each for several minutes. This will release

any accumulated hydrogen gas. As the gas is

flammable, do not smoke or use an open flame during

Do not allow children to play on or in the washer. Closesupervision of children is necessary when the washer is usednear children.

Before the washer is removed from service or discarded,remove the door or lid.

[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator ismoving.

[] Do not install or store the washer where it will be exposed tothe weather.

[] Do not tamper with controls.

[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt anyservicing unless specifically recommended in this manual or in

published user-repair instructions that you understand andhave the skills to carry out.

[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.

this time. SAVE THESE INSTRUCTIONS

2

Page 3: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

WASHER USE

Fire Hazard

Never place items in the washer that are dampened

with gasoline or other flammable fluids.

No washer can completeJy remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type of oil on

it (including cooking oils).

Doing so can result in death, explosion, or fire.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury topersons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before

operating this appliance.

1.

2.

3.

Measure detergent and pour it into the washer. If desired, addpowdered or liquid color safe bleach.

Drop a sorted load of clothes loosely into your washer.

• I....oad evenly to maintain washer balance. Mix large andsmall items. Items should move easily through the washwater.

• Load only to the top of the basket as shown. Overloadingcan cause poor cleaning.

(OPTIONAl_) Add liquid chlorine bleach.

NOTE: Follow the garment and the chlorine bleachmanufacturers' directions for proper use. Undiluted bleach willdamage any fabric it touches. The damage appears as rips, holes,tears, or color loss and may not show up until several washingslater. To avoid spilling, use a cup with a pouring spout. Do notlet bleach splash, drip, or run down into the washer basket.Always measure liquid chlorine bleach. Do not guess. Do notuse more than the manufacturer's recommendedamount for afull load. Use less with a smaller load size.

Styles 1 and 2: With liquid chlorine bleach dispenser (on somemodels)

Use only liquid chlorine bleach in this dispenser. Do not usethis dispenser to add powdered chlorine or color-safe bleachto your wash load. Pour measured liquid chlorine bleachinto the liquid chlorine bleach dispenser. Bleach isimmediately fed into the washer and is diluted automaticallyduring the wash part of the cycle.

4.

Dispensers on Timed Bleach models automatically dispensebleach at the proper time in the cycle for optima[performance, ensuring the cleanest and brightest loads.

Style 1

Liquid chlorine

bleach dispenser(on some models)

Style 2

Dispenser for7Ymed Bleach models

Style 3: Without liquid chlorine bleach dispenser (on somemodels)

• I.et the washer fill and begin agitating the load.

• Add bleach 5 minutes into the wash cycle for best cleaningand so that bleach can be removed in the rinse cycle. Pourbleach around the agitator, not directly onto the load toavoid damaging clothing or other items in the load.

(OPTIONAl.) Add liquid fabric softener.

NOTE: Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.Undiluted fabric softener can stain fabrics. Always dilute fabricsoftener with warm water. Using too much fabric softener canmake some items (diapers and towels) nonabsorbent. If this

aaPdP..ens,do not use it in every load, or use less of it in each

Page 4: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

Style1:Withliquidfabricsoftenerdispenser(onsomemodels)• Useonlyliquidfabricsoftenerinthisdispenser.Pour

measuredliquidfabricsoftenerintothedispenser.Softenerisaddedautomaticallyduringtherinseportionofthecycle.Diluteliquidfabricsoftenerbyfillingthedispenserwithwarmwateruntilliquidreachestheundersideoftherim.Seemaxfill linearrows.

6.

Style 2: Without liquid fabric softener dispenser (on somemodels)

• In the final rinse only, add fabric softener that has beendiluted with 1/2to 1 cup (125 to 250 ml_) warm water.

Close the washer lid. Washer will not agitate or spin with the lidopen.Turn the I_OAD SIZE or WATER I_EVEI. selector to the correct

setting for your wash load and the type of fabric being washed.

• You may change the load size or water level selection afterthe washer has started filling by turning the selector to adifferent setting.

• On models with a variable Load Size or Water I_evel control,you should turn the knob to RESET, then to desired setting.

Select a Wash Temperature based on the type of fabric and soilbeing washed. Use the warmest wash water safe for the fabric.Follow garment label instructions.

The Automatic Temperature Control (ATC) (on some modelselectronically senses and maintains a uniform water temperatureby regulating incoming hot and cold water.

• Even in Cool wash, some warm water is let into the washerto maintain a minimum temperature of approximately 70°F(21 °C).

Temperature Guide

Wash Temp Suggested Fabrics

Hot Whites and pastels

Durable garments

Heavy soils

Warm Bright colors

Moderate to light soils

Cool Colors that bleed or fade

I.ight soils

Cold Dark colors that bleed or fade

I_ight soils

8.

NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C),detergents do not dissolve well. Soils can be difficult to remove.Some fabrics can retain wear wrinkles and have increased pilling(the formation of small lint-like balls on the surface of garments).

You can customize your wash by adding rinse Options to yourcycle selections. This knob has settings for:

• Extra Rinse - Selecting this option provides a second rinse.An Extra Rinse can be addedto any wash cycle.

• Cycle Signal - A tone will sound at the end of the cycle. Thesound level cannot be adjusted.

• Extra Rinse & Cycle Signal - This option combines both aExtra Rinse and a Cycle Signal at the end of the wash cycle.

9. The Sensi-Care r_l System (on some models) is an integrated set ofcontrols which work together to provide optimal washtemperatures, agitation times, and agitation/spin speeds basedon the Fabric Select setting. The controls provide higher washtemperatures for more aggressive, heavy-duty cycles and slightlylower temperatures on cycles for delicate and hand wash items,to provide better fabric care. The timer knob allows you todecrease agitation time for light soils and increase agitation timefor heavy soils.

10. Push in the Timer knob and turn it clockwise to the wash cycleyou want. Reduce the wash time when using a small water levelsetting. Pull out the Timer knob to start the washer.

To stop or restart your washer:

• To stop the washer at any time, push in the Timer knob.

• To restart the washeb close the lid (if open) and pull out theTimer knob.

WASHER CARE

Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such asdetergent or bleach from the outside of your washer.

Clean your washer interior by mixing 1 cup (250 ml_) of chlorinebleach and enough detergent to equal twice the manufacturer'srecommended amount for a normal wash load. Pour this mixture

into your washer and run it through a complete cycle using hotwater. Repeat this process if necessary.

Remove any hard water deposits using only cleaners labeled aswasher safe.

Cleaning the liquid fabric softener dispenser (on some models):

1. Remove dispenser by grasping top with both hands andsqueezing, while pushing upward with thumbs.

2. Rinse dispenser under warm wateb then replace it.

NOTE: Some models are equipped with a liquid fabric softenerdispenser. To avoid damage to the washer or clothing, do not washclothes with the liquid fabric softener dispenser removed or adddetergent or bleach to this dispenser; it is for liquid fabric softeneronly.

V%s_ .,, °

This washer does not include water inlet hoses. A list of hoses

available for separate purchase from Whirlpool Corporation isprovided on the first page of this user instructions.

Replace water inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk ofhose failure. Periodically inspect and replace water inlet hoses ifbulges, kinks, cuts, weab or leaks are found.

When replacing your water inlet hoses, mark the date ofreplacement on the label with a permanent marker.

4

Page 5: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

Because some water may stay in the hoses, freezing can damageyour washer. If storing or moving your washer during freezingweather, winterize it.

Winterizing your washer

1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet

hoses. Pour 1 qt (1 I.) of R.V.-type antifreeze into the basket.

2. Run washer on a drain and spin setting for about 30 seconds tomix the antifreeze and remaining water.

3. Unplug washer or disconnect power.

To use washer again

1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turnon both water faucets.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,

fire, or electrical shock.

2. Plug in washer or reconnect power.

3. Run the washer through a complete cycle with 1 cup (250 ml) ofdetergent to clean out antifreeze.

Storage, non-use, or vacation care

Operate your washer only when you are at home. If you will be onvacation or not using your washer for an extended period of time,you should:

1. Unplug washer or disconnect power.

2. Turn off the water supply to the washer. This helps avoid flooding(due to a water pressure surge) while you are away.

TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)

to possibly avoid the cost of a service callIn U.S.A. www.maytag.com/help In Canada www.maytag.ca

Noisy

Is the load balanced and the washer level? The wash loadshould be balanced and not overloaded. The washer must be

[eve[. The front feet should be properly installed and the nutstightened. Reset the rear leveling legs (if needed). See "StartingYour Washer."

• Did you completely remove the yellow shipping strap withshipping pins? See "Remove Shipping Materials."

• Are the gears engaging after the drain and before spin, or is theupper part of agitator clicking during wash? These are normalwasher noises.

Leaking

• Check the following:

Are the fill hoses tight?

Are the fill hose washers properly seated?

• Is the sink or drain clogged? Sink and standpipe must be able tohandle 1 7 gal. (64 I.) of water per minute.

Is water deflecting off the tub ring or the load? Center the tubbefore starting the washer. The wash load should be balancedand not overloaded. The fill or spray rinses can deflect off theload. The washer must be [eve[. The front feet should be properlyinstalled and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs (ifneeded). See "l_eve[ the Washer."

• Check household plumbing for leaks.

Basket crooked

Was the washer basket pulled forward during loading? Push thebasket to the center before starting wash.

Is the load balanced and the washer level? The wash loadshould be balanced and not overloaded. The washer must be

[eve[. The front feet should be properly installed and the nutstightened. Reset the rear leveling legs (if needed). See "l.eve[ theWasher."

• The washer basket moves while washing. This is normal.

Agitator operation

• The top of the agitator is loose, or moves in only one direction.This is normal.

Page 6: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

Dispensers clogged or bleach leaking

• Did you follow the manufacturer's directions when addingdetergent and fabric softener to the dispensers (on somemodels)? Measure detergent and fabric softener. Slowly pourinto the dispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener inthe fabric softener dispenser.

• Did you put powdered or color-safe bleach into the liquidchlorine bleach dispenser (on some models)? Add powdered orliquid color-safe bleach directly to the basket. I)o not use thechlorine bleach dispenser for color-safe bleach.

Washer won't run, fill, rinse or agitate; washer stops

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

• Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Plugpower cord into a grounded 3 prong outlet.

• Are you using an extension cord? I)o not use an extension cord.

• Is the indicator on the Timer knob properly lined up with acycle? Turn the Timer knob to the right slightly and pull to start.

• Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the waterand remove inlet hoses from the washer. Remove anyaccumulated film or particles. Reinstall hoses, turn on water andcheck for leaks.

Are both the hot and cold water faucets turned on? Turn on thewater.

Is the water inlet hose kinked? Straighten the hoses.

Does the water level seem too low, or does the washer appearto not fill completely? The top of the agitator is much higherthan the highest water [eve[. This is normal and necessary forclothes to move freely.

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problemcontinues, call an electrician.

Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pausesfor about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle tocontinue. Some cycles feature periods of agitation andsoak.

Is the washer overloaded? Wash smaller loads.

Is the lid open? The lid must be closed during operation. Washerwill not agitate or spin with the lid open.

Washer won't drain or spin

• Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose morethan 96" (244 cm) above the floor? See "Connect Drain Hose"for proper installation of drain hose.

• Is the lid open? The lid must be closed during operation. Washerwill not agitate or spin with the lid open.

• Is there excessive sudsing? Always measure detergent. Followmanufacturer's directions. If you have very soft wateb you mightneed to use less detergent.

Washer continues to fill or drain; cycle seems stuck

• Is the top of drain hose lower than the water level in washer?The top of the hose must be higher than the water level in thewasher for proper operation. See "Drain System."

• Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it tapedto the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely.Do not sea[ the drain hose with tape. The hose needs an air gap.See "Secure the Drain Hose."

Wash/Rinse temperature not what I selected

• Are the hot and cold water inlet hoses reversed? See "Connect

the Inlet Hoses" for more information. As your frequency ofloads washed increases, the water temperature may decrease forhot and warm temperatures. This is normal.

Was)se} es : )/:s

Load too wet

• Did you use the right cycle for the load being washed?Select a cycle with a higher spin speed (if available).

• Did you use a cold rinse? Cold rinses leave loads wetter thanwarm rinses. This is normal.

Residue or lint on load

• Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from linttakers (corduroy, synthetics). Also sort by color.

• Did you overload the washer? The wash load must be balancedand not overloaded. Clothes should move freely. I_int can betrapped in the load if overloaded. Wash smaller loads.

• Did you select the correct water level? The water [eve[ shouldbe correct for the load size. Clothes should move freely in thewater.

• Did you use enough detergent? Follow manufacturer'sdirections. Use enough detergent to hold the lint in the waten

• Did you line dry your clothing? If so, you can expect some linton the clothing.

• Check the following:

Was paper or tissue [eft in the pockets?

Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent.

Did you use the proper cycle time for the load? Reducing washtime (duration) is another way to reduce [int.

Stains on load

Did you follow the manufacturer's directions when addingdetergent and fabric softener? Measure detergent and fabricsoftener. Use enough detergent to remove soil and hold it insuspension. Dilute fabric softener and add to the rinse portion ofa cycle only. I)o not drip fabric softener on clothes.

Page 7: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

Isthere above average iron (rust) in water? You may need toinstall an iron filter.

Did you properly sort the load? Sort dark clothes from whitesand lights.

Did you unload the washer promptly? To avoid the transfer ofdye, unload the washer as soon as it stops.

Load is wrinkled

• Did you unload the washer promptly? Unload the washer assoon as it stops.

• Did you use the right cycle for the load being washed?Use the cycle for Casual or Permanent Press clothes or anothercycle with low spin speeds (if available) to reduce wrinkling.

• Did you overload the washer? The wash load must be balancedand not overloaded. I.oads should move freely during washing.

To reduce wrinkling of permanent press clothes and somesynthetic knits, use a large load size to provide more space.

• Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot

and cold water hoses are connected to the right faucets. See"Connect the Inlet Hoses."

Load is tangled or twisted

Did you overload the washer? The wash load must be balancedand not overloaded. Loads should move freely during washing.

Did you wrap items around the agitator? Drop items looselyinto the washer. Do not wrap items around the agitator.

Gray whites, dingy colors

• Did you properly sort the load? Transfer of dye can occur whenmixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whitesand lights.

• Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes ifsafe for the load. Make sure your hot water system is adequate toprovide a hot water wash.

• Did you use enough detergent, or do you have hard water? Usemore detergent for washing heavy soils in cold or hard water.

• Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot

and cold water hoses are connected to the right faucets. See"Connect the Inlet Hoses."

Garments damaged

• Check the following:

Were sharp items removed from pockets before washing? Emptypockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing.

Were strings and sashes tied to avoid tangling?

Were items damaged before washing? Mend rips and brokenthreads in seams before washing.

• Did you overload the washer? The wash load must be balancedand not overloaded. Loads should move freely during washing.

• Did you add chlorine bleach properly? Do not pour chlorinebleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undilutedbleach will damage fabrics. Do not place load items on top ofthe bleach dispenser when loading and unloading the washer(on some modeis).

• Did you follow the manufacturer's care label instructions?

Page 8: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

MAYTAG ® LAUNDRY WARRANTY

LIMITED WARRANTY

For one year frorn the date of purchase, when this rna'orj appliance is operated and rnaintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada I_P(hereafter "Maytag") will pay for factoryspecified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS IJMITEDWARRANTY SHAI.L BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada andapplies on[}/when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtainservice under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1. Rep[acernent parts or repair labor if this rnajor appliance is used for other than norrna[, sing[e-farni[y household use or when it is used ina manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.

2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repairhouse fuses, or to correct house wMng or plumbing.

3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordancewith electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.

5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage resultsfrom defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.

6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.

7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by anauthorized Maytag servicer is not available.

9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance withMaytag's published installation instructions.

10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot beeasily determined.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

IMPI.IED WARRANTIES, INCI_UDING ANY IMPHEI) WARRANTY OF MERCHANTABIHTY OR IMPIJEI) WARRANTY OF FITNESS FOR APARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AM_OWED BY I.AW. Some states and provinces do notallow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warrantygives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGESYOUR SOI_E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS I.IMITEI) WARRANTY SHAM_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.

MAYTAG SHAI.I_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_ DAMAGES. Some states and provinces do not allow theexclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty givesyou specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.

If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problemafter checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In theU.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. 6/08

Page 9: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA LAVEUSEAssistanceou service

Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consultez d'abord la

section "D6pannage". On peut obtenir de ['aide supp[6mentaire ent6[6phonant au Centre d'assistance _ [a clientele de MaytagServices, I I_C _ 1-800-688-9900 de n'importe o_ aux E.-U., ou enconsultant [e site Internet www.maytag.com ou en 6crivant _ :

Maytag Services, LLCAttn: CAIR _':_Center

P.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

Au Canada, pour assistance, installation et service, composez le1-800-807-6777, ou consu[tez [e site Internet www.maytag.ca ou6crivez _ :

Whirlpool Canada LPCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro det616phone o_ I'on peut vous joindre dans la journ6e.

Conservez ce manuel et votre resu de vente ensemble pour

r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devezpresenter un document prouvant la date d_achat ou dqnstallation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareilm6nager pour vous aider _ obtenir assistance ou service en cas debesoin. Vous devrez conna?tre le num6ro de mod61e et le num6ro

de s6rie au complet. Vous pouvez trouver cette information sur laplaque signal6tique situ6e sous le couvercle de la laveuse.

Nom du marchand

Num_ro de s_rie

Adresse

Num_ro de t_l_phone

Num_ro de module

Date d'achat

Vous pouvez faciliter I'utilisation de votre laveuse avec ces accessoires de premi6re qualit6.

Pour [a commande de divers articles de qua[it6, composez [e 1-800-901-2042 ou consu[tez [e site www.maytag.com/accessories.Au Canada, composez [e 1-800-807-6777 ou consu[tez [e site Internet www.whirlpoolparts.ca.

Produit num_ro Accessoire Produit num_ro Accessoire

8212656RP Tuyau d'arriv6e d'eau EPDM noir de10 pi (3 m) (I.ot de 2)) 5 pi (1,5 m) (I.ot de 2)

8212638RP Tuyau d'arriv6e d'eau de 6 pi (1,8 m) en nylon 8212546RP Tuyau d'arriv6e d'eau EPDM noir detress6, coude compact _ 90 °, raccords en 4 pi (1,2 m) (lot de 2)acier hypro-b[ue. (lot de 2)

8212487RP Tuyau d'arriv6e d'eau de 5 pi (1,5 m) en nylon 8212526 Plateau d'6gouttement de [a [aveuse,tress6. (lot de 2) convient _ tous [es mod6[es.

8212637RP Tuyau d'arriv6e d'eau EPDM noir de 31682 Produit de nettoyage po[yva[ent pour6 pi (1,8 m), coude compact de 90 °, raccords apparei[s m6nagersen acier hypro-b[ue. (lot de 2)

8212545RP Tuyau d'arriv6e d'eau EPDM rouge et bleu de 1903WH Casier de rangement de fournitures de5 pi (1,5 m). (I.ot de 2) buanderie

I.es tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas inclus avec cette laveuse.

Page 10: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

P P

SECURITE DE LA LAVEUSE

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de s6curit6.

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vouseta d'autres.

Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous nesuivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vousne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITI_

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de lalaveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :

[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.

[] Ne pas laver des articles qui ont _t6 nettoy6s oulaves avec de I'essence ou imbibes d'essence,

solvants de nettoyage & sec, ou autres substancesinflammables ou explosives; ces substancespeuvent emettre des vapeurs susceptibles des'enflammer ou d'exploser.

[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &sec ou autre produit inflammable ou explosif dansI'eau de lavage. Ces substances peuvent emettredes vapeurs susceptibles de s'enflammer oud'exploser.

[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeuxpeut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'apas et6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZHYDROGENE EST EXPLQSIBLE. Si le circuit d'eau

chaude n'a pas et6 utilis6 pendant une telle periode,avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets

d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendantplusieurs minutes par chaque robinet. Cecipermettra I'evacuation de I'hydrogene gazeuxaccumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pasfumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette

periode.

[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de lalaveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse estutilis6e a proximit6 d'enfants.

[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,enlever la porte ou le couvercle.

[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve dela laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est enmouvement.

[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse a un endroit o0 elleserait expos6e aux intemp6ries.

[] Ne pas modifier les organes de commande.

[] Ne pas r_parer ou remplacer un composant quelconque dela laveuse, ni entreprendre une operation de service, si cen'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dansun manuel d'instructions de r6parations destine b.I'utilisateur;il est alors essentiel que la personne concern6e comprenneces instructions et soit competente pour les ex6cuter.

[] Voir "Sp6cifications 61ectriques" pour les instructions deliaison & la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

10

Page 11: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

UTILISATION DE LA LAVEUSE

ma_{J_@ {{_ _"_ /"___.,_'__

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles hurnect_s d'essence oud'autres fluides inflarnrnables darts la laveuse.

Aucune laveuse ne peut cornpl_tement enlever I'huile.

Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails partout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer und_c_s, une explosion ou un incendie.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terreo

Ne pas enlever la broche de liaison _ la terreo

Ne pas utiliser un adaptateuro

Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectriqueo

1.

2.

AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc6[ectrique ou de b[essures _ autrui, [ire [es INSTRUCTIONSIMPORTANTES DE SECURITE avant de faire fonctionner cet

apparei[.

3.

Mesurer [a quantit6 de d6tergent et [e verser dans [a [aveuse. Sid6sir6, ajouter un agent de b[anchiment en poudre ou [iquidesans danger pour [es cou[eurs.

Placer une charge de [inge tri6 sans [a tasser dans [a [aveuse.

• Rdpartir [a charge uniformdment pour maintenir ['6qui[ibrede [a [aveuse. Md[anger [es gros et [es petits articles. I.esarticles doivent pouvoir se d6p[acer faci[ement dans ['eau de[avage.

• Charger uniquement jusqu'en haut du panier - voir['illustration. Une surcharge peut causer un nettoyagemddiocre.

(FAC U I.TATIF) Ajouter ['eau de Jave[.

REMARQUE : Suivre [es instructions du fabricant des v6tements

et de ['eau de Jave[ pour une uti[isation en route s6curit6. L'eaude Jave[ non di[ude endommagera tout tissu avec [eque[ e[[eentre en contact. L'endommagement prend [a forme ded6chirures, trous ou affadissement de [a cou[eur et i[ est

possible qu'i[ n'apparaisse pas avant p[usieurs autres [avages.Pour 6viter [es renversements, uti[iser une tasse avec un bec

verseur. Ne pas [aisser ['eau de Jave[ 6c[abousseb se renverserou cou[er dans [e panier de [a [aveuse. Toujours mesurer ['eaude Jave[. Ne pas uti[iser une quantit6 approximative. Ne pasuti[iser plus que [a quantit6 recommandde par [e fabricant pourune charge complete. Uti[iser moins d'eau de Jave[ avec uneplus petite charge.

Style 1 et 2 : Avec distributeur d'eau de Jave[ (sur certainsmodules)

• Uti[iser seu[ement de ['eau de Jave[ dans ce distributeur. Neas uti[iser ce distributeur pour ajouter un agent de[anchiment en poudre ou sans danger pour [es cou[eurs b_

votre charge de [avag.e Verser [a quantit6 mesurde d'eau deJave[ dans]e distributeur d'eau de Jave[. I:eau de Jave[ estimmddiatement introduite dans [a [aveuse et e[[e est di[ude

automatiquement durant ['opdration de [avage duprogramme.

• I.es distributeurs des modules b_distribution d'eau de Jave[minut6e distribuent automatiquement ['eau de Jave[ aumoment appropri6 dans [e programme pour un rendementoptimal, ce qui garantit des charges propres et 6clatantes.

Style 1

Avec Distributeur d" eau

de ]avel (sur certains

rood?lies)

Style 2

Distributeur pour lesrood?lies avec distribution

d'eau de ]avel minutde

Style 3 : Absence de distributeur d'eau de Javel (sur certainsmod61es)

I_aisser la laveuse se remplir et commencer I'agitation de lacharge.

Ajouter I'eau de Javel 5 minutes apr6s le d6but duprogramme de lavage pour un meilleur nettoyage et de tellesorte qu'elle soit vidang6e [ors du programme de ringage.Verser I'eau de Javel autour de I'agitateur et non pasdirectement sur la charge, pour 6viter d'endommager lesv6tements et autres articles contenus dans la charge.

11

Page 12: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

4. (FACUI.TATIF) Ajouter I'assouplissant liquide pour tissu.

REMARQUE : Ne pas renverser ou d6goutter d'assoup[issant detissu sur [es v_tements. Un assoup[issant de tissu non di[u6 peutcauser des taches sur [es tissus. Toujours di[uer ['assoup[issant de

tissu avec de ['eau tilde. Une trop grande quantit6d'assoup[issant de tissu peut rendre certains articles (couches etserviettes) non absorbants. I_e cas 6ch6ant, ne pas ['uti[iserchaque charge ou en uti[iser moins avec chaque charge.

Style 1 : Avec distributeur d'assoup[issant [iquide pour tissu(sur certains modules)

Utiliser seulement de I'assouplissant de tissu liquide dans cedistributeur. Verser une quantit6 mesur6e de ['assoup[issantde tissu [iquide dans [e d'istributeur. I_'assoup[issant estajout6 automatiquement durant ['op6ration de rin_:age duprogramme. Di[uer ['assoup[issant de tissu [iquide enremp[issant [e distributeur d'eau tilde jusqu'_ ce que [e[iquide atteigne [a marque sur [a partie inf6rieure de['anneau. Voir [es f[_ches du rep_re de remp[issagemaximum.

6.

Style 2 : Sans distributeur d'assouplissant de tissu liquide (surcertains modules)

• Ajouter ['assoup[issant de tissu di[u6 avec 1/2_ 1 tasse(125 _ 250 ml.) d'eau tilde au rin_:age final seu[ement.

Rabattre [e couverc[e de [a [aveuse. I.a [aveuse n'effectuera pasd'agitation ni d'essorage avec [e couverc[e ouvert.

Tourner [e s6[ecteur LOAD SIZE (volume de [a charge) ouWATER I.EVEI_ (niveau d'eau) au bon r6g[age pour votre chargede [avage et [e type de tissu _ [aver.

• Vous pouvez changer votre s6[ection de [a tai[[e de chargeou de niveau d'eau apr_s que [a [aveuse a commenc6 _ seremp[ir en tournant [e bouton de s6[ection _ un r6g[agediff6rent.

• Sur les mod@les _ commande variable de la tai[[e de [a

charge ou du niveau d'eau, vous devez tourner [e boutonRESET (r6initia[isation), puis au r6g[age d6sir6.

S6[ectionner [a tempdrature de [avage en fonction du type detissu et de [a sa[et6 _ [aver. Uti[iser ['eau de [avage [a plus chaudesans danger pour le tissu. Suiwe les instructions sur 1'6tiquettedes v&tements.

I.a Commande automatique de la temp6rature (CAT) (sur certainsmod61es) d6tecte et maintient 61ectroniquement une temp6ratureuniforme de I'eau en r6gulant I'entr6e d'eau chaude et d'eaufroide.

• M6me dans un lavage _ froid, de I'eau ti6de entre dans lalaveuse pour maintenir une temp6rature minimum d'environ70°F (21 °C).

Guide de temperature

Temperature delavage

Tissus sugg_r_s

Hot (chaude) Blancs et couleurs claires

V6tements durables

Salet6 intense

Warm (tilde) Couleurs vives

Salet6s mod6r6es _ 16g_res

Cool (fraiche) Cou[eurs qui d6teignent ou s'att6nuent

Sa[et6s [6g_res

12

Temperature de Tissus sugg_r_slavage

Cold (froide) Couleurs fonc6es qui d6teignent ous'att6nuent

Sa[et6s [6g_res

REMARQUE : Dans les temp6ratures d'eau de lavage inf6rieures60°F (15,6°C), [es d6tergents ne se disso[vent pas bien. I_es

sa[et6s peuvent 6tre diffici[es _ en [ever. Certains tissus peuventretenir [es faux p[is et comporter un bou[ochage accru(formation de petites boules de charpie sur [a surface desv6tements).

8. Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des optionsde rinqage _ vos s61ections de programme. Ce bouton dispose der6glages pour :

• Extra Rinse (rin_:age suppI6mentaire) - I.a s61ection de cetteoption fournit un second rin_:age. Un rin_:agesuppl6mentaire peut 6tre ajout6 _ tout programme de lavage.

• Cycle Signal (signal de programme) - Un signal sonore sera6mis _ la fin du programme. I.e volume du signal sonore nepeut 6tre ajust6.

• Extra Rinse & Cycle Signal (rin_:age suppl6mentaire et signalde programme) - Cette option combine _ la fois le rinqagesuppl6mentaire et le signal de programme _ la fin duprogramme de lavage.

9. I.e syst_'me Sensi-Care r_l (d6tecteur de type de tissu) (sur certainsmod61es) est un ensemble int6gr6 de commandes quifonctionnent en m6me temps pour fournir des temp6ratures delavage, dur6es d'agitation et vitesses d'agitation/d'essorageoptimales en fonction du type de tissu s61ectionn6. I_escommandes fournissent des temp6ratures de lavage sup6rieurespour les programmes de service intense plus agressifs et destemp6ratures 16g_rement plus basses pour les programmesd'articles d61icats et _ laver _ la main, pour apporter un meilleursoin au tissu. I_e bouton de commande de la minuterie vous

permet de r6duire la dur6e d'agitation pour les charges peu salesou de ['augmenter pour les charges tr6s sales.

10. Appuyer sur le bouton de commande de la minuterie et letourner dans le sens horaire au programme de lavage d6sir6.R6duire le temps de lavage [ors de I'utilisation d'un r6glage deniveau d'eau bas. Tirer sur le bouton de commande de la

minuterie pour mettre la laveuse en marche.

Arr_t ou remise en marche de la laveuse :

• Pour arr6ter [a [aveuse _ tout moment, appuyer sur [e boutonde commande de la minuterie.

• Pour remettre la laveuse en marche, rabattre le couvercle (siouvert) et tirer sur le bouton de commande de la minuterie.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Utiliser un linge doux humide ou une 6ponge pour essuyer lesrenversements de d6tergents ou d'eau de Javel _ I'ext6rieur de votre[aveuse.

Nettoyer I'int6rieur de la laveuse en m6langeant 1 tasse (250 ml.)d'agent de blanchiment au chlore et une quantit6 de d6tergent6quivalente _ deux fois la quantit6 recommand6e par le fabricantpour une charge de lavage normale. Verser ce m61ange dans votrelaveuse et lui faire faire un programme complet _ I'eau chaude.R6p6ter ce processus au besoin.

Page 13: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

Enlevertouslesr6sidusd'eaudureenutilisantseulementdesnettoyantssansdangerpourlalaveuse.Nettoyage du distributeur d'assouplissant de tissu liquide (surcertains modules) :

1. Retirer le distributeur en prenant le dessus _ deux mains et en lepressant, tout en poussant vers le haut avec les pouces.

2. Rincer le distributeur sous I'eau tilde, puis le remettre en place.

REMARQUE : Si votre module dispose d'un distributeurd'assouplissant liquide pour tissu, ne pas laver de v&tements Iorsquece distributeur est retir6, afin d'6viter d'endommager la laveuse oule linge. Ne pas non plus ajouter de d6tergent ou d'eau de Javeldans ce distributeur; il est destin6 D_I'assouplissant liquide pour tissuseulement.

Cette [aveuse ne comprend pas de tuyaux d'arriv6e d'eau. Une [istedes tuyaux disponibles D_I'achat aupr6s de Whirlpool Corporationest pr6sent6e D_la premi6re page de ces instructions pourI'utilisateur.

Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation afinde r6duire [e risque de d6fai[[ance des tuyaux. Inspecterp6riodiquement [es tuyaux d'arriv6e d'eau et[es remp[acer en casde renf[ement, de d6formation, de coupure et d'usure ou si unefuite se manifeste.

I.orsque vous remplacez vos tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la date deremplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.

I.'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abTmer votre laveuseen temps de gel. Si vous rangez ou d6placez votre laveuse quand ilg_le, pr6parez-la pour I'hiver.

Preparation de votre laveuse pour I'hiver

1. Fermer les deux robinets d'eau. I)6brancher et vidanger lestuyaux d'arriv6e d'eau. Mettre 1 pinte (1 I.) d'antigel pourv6hicule r6cr6atif dans le panier.

2. Faire tourner la laveuse au r6glage vidange et essorage pendant30 secondes environ pour m61anger I'antigel _ I'eau.

3. I)6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant

61ectrique.Remise en marche de la laveuse

1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter lestuyaux d'arriv6e d'eau. Ouwir les deux robinets d'eau.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant

61ectrique.

3. Faire faire unprogramme complet _ la laveuse avec 1 tasse(250 ml_) de d6tergent pour enlever les restes d'antigel.

Entretien en cas d'entreposage, de non-utilisation ou enp_riode de vacances

On ne dolt faire fonctionner la laveuse que Iorsqu'on est pr6sent. SiI'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la laveusependant une p6riode prolong6e, il convient d'ex6cuter lesop6rations suivantes :

1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant

61ectrique.2. Fermer I'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide D_6viter les

inondations (dues D_une augmentation de la pression) quandvous &tes absent.

DEPANNAGEEssayerd'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Intemet et la FAQ (foire aux questions) pour _viter possiblement le co_t

d'un appel de service.Aux I_.-U., www.maytag.com/help Au Canada, www.maytag.ca

Bruit

La charge est-elle _quilibr_e et la laveuse d'aplomb? I_a chargede [avage dewait &tre 6qui[ibr6e et pas surcharg6e. I_a [aveusedolt &tre d'ap[omb. I.es pieds avant dewaient &tre correctementinsta[[6s et [es 6crous serr6s. R6g[er [es pieds de nive[[ementarri_re (au besoin). Voir "Mise en marche de [a [aveuse."

• Avez-vous retir_ compl_tement la sanglejaune d'exp_ditionavec les goupilles fendues? Voir "Retrait du mat6rie[d'exp6dition."

• Les m_canismes s_enclenchent-ils apr_s la vidange et avantI'essorage, ou la partie sup_rieure de I'agitateur fait-elle dubruit pendant le lavage? Ce sont des bruits normaux pour [a[aveuse.

Fuites

• V6rifier ce qui suit :

I.es tuyaux de remplissage sont-ils bien serr6s?

I.es ronde[[es de tuyaux de remp[issage d'eau sont-e[[escorrectement insta[[6es?

L'_vier ou le conduit d'_vacuation est-il obstru_? I.'6vier et le

tuyau de rejet _ ['6gout doivent pouvoir drainer 1 7 gal. (64 I.)d'eau par minute.

De I_eau est-elle d_vi_e de I_anneau de la cuve ou de la charge?Centrer [a cuve avant de mettre [a [aveuse en marche. I_a chargede [avage devrait &tre 6qui[ibr6e et pas surcharg6e. I.'eau deremp[issage et ['eau de ringage en vaporisation peuvent faired6vier de [a charge. I_a [aveuse dolt &tre d'ap[omb. I.es piedsavant devraient &tre correctement install6s et les 6crous serr6s.

R6gler les pieds de nivellement arri_re (au besoin). Voir "R6glagede I'apIomb de la laveuse'.

13

Page 14: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

• V6rifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des fuites. •

Panier d_centr_

Le panier de la laveuse a-t-il _t_ tir_ en avant Iors duchargement? Pousser [e panier au centre avant de commencer [elavage.

• La charge est-elle _quilibr_e et la laveuse d'aplomb? I_a chargede lavage devrait 6tre 6quilibr6e et pas surcharg6e. I_a laveusedoit 6tre d'ap[omb. I.es pieds avant dewaient 6tre correctementinsta[[6s et [es 6crous serr6s. R6g[er [es pieds de nive[[ementarri_re (au besoin). Voir "R6g[age de ['aplomb de [a [aveuse".

• [e panier de la laveuse se d_place pendant le lavage. Ceci estnormaN.

Fonctionnement de I'agitateur

• Le sommet de I'agitateur est I,_che, ou se d_place dans uneseule direction. Ceci est normal.

Distributeurs obstru_s ou fuite d'eau de Javel

Avez-vous suivi les directives du fabricant pour I'addition ded_tergent et d'assouplissant dans les distributeurs (sur certainsmodules)? Mesurer [e d6tergent et ['assoup[issant. Verser[entement dans [es distributeurs. Essuyer tout renversement.Di[uer ['assoup[issant dans [e distributeur d'assoup[issant.

Avez-vous mis de la Javel en poudre ou sans danger pour lescouleurs dans le distributeur d'agent de blanchiment au chloreliquide (sur certains modules)? A outer de [a Jave[ en poudre ou[iquide sans danger pour es cou eurs directement dans epanier. Ne pas uti[iser [e distributeur d'agent de b[anchiment auch[ore pour [a Jave[ sans danger pour [es cou[eurs.

La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas,I'agitateur ne tourne pas;la laveuse s'arr_te

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise _ 3 aiv_oies reii_e _ la terre.

Ne pas eniever la broche de liaison _ la terre.

Ne pas utiiiser un adaptateur.

Ne pas utiiiser un c_bie de raiionge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

• Le cordon d'alimentation est-il branch_ dans une prise3 alv_oles reli_e _ la terre? Brancher [e cordon d'a[imentation

dans une prise _ 3 a[v6o[es re[i6e _ [a terre.

• Utilisez-vous un o_ble de rallonge? Ne pas uti[iser un c&b[e dera[[onge.

• L'indicateur sur le bouton de commande de la minuterie est-il

correctement align_ avec un programme? Tourner [e bouton decommande de [a minuterie [6g6rement vers [a droite et [e tirerpour mettre en marche.

Les tamis de la valve d'arriv_e d'eau sont-ils obstru_s? Couper['arriv6e d'eau et retirer [es tuyaux d'arriv6e d'eau de [a [aveuse.Oter route pe[[icu[e ou particu[e accumu[6e. R6insta[[er [estuyaux, ouvrir ['arriv6e d'eau et v6rifier s'i[ y a des fuites.

Les deux robinets d'eau (chaude et froide) sont-ils ouverts?Ouvrir [es robinets d'eau.

Le tuyau d'arriv_e d'eau est-il d_form_? Redresser (es tuyaux.

Le niveau d'eau semble-t-il trop has, ou la laveuse ne se remplit-elle pas compl_tement? Le sommet de ['agitateur est beaucoupplus haut que [e niveau d'eau [e plus 6[ev6. Ceci est normal etn6cessaire au [ibre mouvement des v6tements.

• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?Remplacer [e fusible ou r6enclencher [e disjoncteur. Si [eprob[_me persiste, appe[er un 6[ectricien.

• La laveuse est-elle en pause normale du programme? I.a [aveusefait une pause d'environ 2 minutes dans certains programmes.I.aisser [e programme se poursuivre. Certains programmescomprennent des p6riodes d'agitation et de trempage.

• La laveuse est-elle surcharg_e? I.aver des charges plus petites.

• Le couvercle est-il ouvert? Le couverc[e doit _tre ferm6 [orsque[a [aveuse est en marche. La [aveuse n'effectuera pas d'agitationni d'essorage avec [e couverc[e ouvert.

Absence de vidange ou d'essorage de la laveuse

Le tuyau de vidange est-il obstru6, ou I'extr6mit6 du tuyau deII

vidange se trouve-t-elle _ plus de 96 (244 cm) au-dessus duplancher? Voir "Raccordement du tuyau de vindange" pour uneinstallation correcte du tuyau de vidange.

Le couvercle est-il ouvert? Le couverc[e doit _tre ferm6 [orsque[a [aveuse est en marche. La [aveuse n'effectuera pas d'agitationni d'essorage avec [e couverc[e ouvert.

Y a-t-il un exc_s de mousse? Toujours mesurer [e d6tergent.Suivre [es directives du fabricant. Si vous avez de ['eau tr_s

douce, i[ faudra peut-_tre uti[iser moins de d6tergent.

La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, leprogramme semble bloqu6

Le dessus du tuyau de vidange est-il plus bas que le niveau deI'eau dans la laveuse? I_e dessus du tuyau doit _tre plus haut que[e niveau de ['eau dans [a [aveuse pour un bon fonctionnementVoir "Syst_me de vindange."

Le tuyau de vidange est-il trop serr_ dans le tuyau de rejetI'_gout, ou est-il fix_ au tuyau de rejet _ I'_gout avec du rubanadh_sif? Le tuyau de vidange dewait _tre [&che mais bien fix6.Ne pas sce[[er [e tuyau de vidange avec du ruban adh6sif. Letuyau a besoin d'une ouverture pour ['air. Voir "lmmobi[isationdu tuyau de vindange."

La temp6rature de lavage/rinqage n'est pas celle qui a 6t6s61ectionn6e

Les robinets d'arriv6e d'eau chaude et froide ont-ils 6t6

inverses? Voir "Raccordement des tuyaux d'arriv6e d'eau" pourplus de renseignements. I.orsque votre fr6quence de charges[av6es augmente, [a temp6rature de ['eau peut baisser [orsqu'onchoisit une temp6rature chaude ou tilde. Ceci est normal

14

Page 15: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

Charge trop mouill6e

• Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge _ laver?Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus 61evde(si disponible).

• Avez-vous utilis_ un tin,age _ froid? I_es charges sont plushumides apr_s un rin(_age _ froid qu'apr_s un rin(_age _ chaud.Ceci est normal

R6sidusou charpie sur le linge

Avez-vous effectu_ le tri correctement? S6parer les articlescausant [a charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent[a charpie (velours c6te[6, synth6tiques). Trier 6ga[ement enfonction des cou[eurs.

• Avez-vous surcharg_ la laveuse? I_a charge de lavage doit 6tre6qui[ibrde et pas surchargde. I_es charges doivent pouvoircu[buter [ibrement. I)e [a charpie peut 6tre coincde dans [acharge s'i[ y a surcharge. I_aver des charges plus petites.

• Avez-vous s_lectionn_ le bon niveau d'eau? I_e niveau d'eau

devrait 6tre adapt6 _ [a tai[[e de [a charge. I_esv6tementsdevraient pouvoir cu[buter [ibrement dans ['eau.

• Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent? Suivre [esdirectives du fabricant. Uti[iser suffisamment de ddtergent pourmaintenir [a charpie dans ['eau.

• Avez-vous fait s_cher vos v_tements sur un fil _ linge? Si c'est [ecas, attendez-vous _ trouver de [a charpie sur [es v6tements.

• V_rifier ce qui suit :

A-t-on laiss6 du papier ou des mouchoirs en papier dans lespoches?

Votre eau est-e[[e plus froide que 60°F (15,6°C)? Une eau de[avage plus froide que 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudrecompl_tement [e ddtergent.

Avez-vous uti[is6 [a bonne durde de programme pour [a charge?I.a r6duction de [a durde de [avage est un autre moyen de r6duire[a charpie.

Pr6sence de taches sur le linge

Avez-vous suivi les directives du fabricant pour I'addition ded_tergent et d'assouplissant? Mesurer [e d6tergent et['assoup[issant. Uti[iser suffisamment de d6tergent pour en[ever[a sa[et6 et [a maintenir en suspension. Di[uer ['assoup[issant et['ajouter _ [a section rin(_age d'un programme seu[ement. Ne pas[aisser cou[er d'assoup[issant sur [es v_tements.

La presence de fer (rouille) dans I'eau est-elle sup_rieure _ lamoyenne? Vous aurez peut-6tre besoin d'insta[[er un fi[tre _ fer.

Avez-vous bien tri_ la charge? S6parer [es articles de teintefoncde des articles b[ancs ou c[airs.

Avez-vous d6charg6 la laveuse imm6diatement? Pour 6viter letransfert de teinture, ddcharger la laveuse dSs qu'elle s'arrSte.

Linge froiss6

Avez-vous d6charg6 la laveuse imm6diatement? D6charger [a[aveuse dbs qu'e[[e s'arr6te.

Avez-vous utilis6 le bon programme pour la charge _ laver?Uti[iser [e programme Casual (tout-a[[er) ou Permanent Press(pressage permanent) ou un autre programme avec une vitessed'essorage basse (si disponib[e) pour r6duire [e froissement.

• Avez-vous surcharg6 la laveuse? I_a charge de lavage doit 6tre6qui[ibrde et pas surchargde. I_es charges doivent pouvoircu[buter [ibrement durant [e [avage.

Pour r6duire [es faux p[is des v6tements _ pressage permanent etde certains tricots synth6tiques, uti[iser une tai[[e de chargeimportante pour avoir plus d'espace.

• Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils 6t6 invers6s? V6rifier

que [es tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connect6s auxbons robinets. Voir "Raccordement des tuyaux d'arrivde d'eau".

Le linge est enchev_tr6 ou entortill6

Avez-vous surcharg6 la laveuse? I_a charge de lavage doit 6tre6qui[ibrde et pas surchargde. I_es charges doivent pouvoircu[buter [ibrement durant [e [avage.

Avez-vous plac6 des articles autour de I'agitateur? D6poser [esarticles dans [a [aveuse sans [es comprimer. Ne pas enrou[er desarticles autour de ['agitateur.

Blanc gris&tre, couleurs d6fralchies

Avez-vous bien tri_ la charge? I_e transfert de teinture peut seproduire [ors du m6[ange d'artic[es b[ancs et de cou[eur dansune m&me charge. Sdparer [es articles de teinte foncde desarticles b[ancs ou c[airs.

• La temperature de lavage _tait-elle trop basse? Utiliser [es[avages _ ['eau tilde ou chaude, si sans danger pour [a charge.S'assurer que votre syst_me d'eau chaude permet d'effectuer un[avage _ ['eau chaude.

• Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent, ou avez-vous uneeau dure? Uti[iser plus de ddtergent pour [aver [a sa[et6 intense['eau froide ou dure.

ILes robinets d eau chaude et froide ont-ils 6t6 invers6s? V6rifier

ue [es tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connect6s auxons robinets. Voir "Raccordement des tuyaux d'arriv6e d'eau".

Endommagement des v_tements

• V6rifier ce qui suit :

Les articles pointus ont-ils 6t6 retir6s des poches avant le lavage?Vider [es poches, fermer [es fermetures _ g[issibre, [es boutonspression et [es agrafes avant [e [avage.

I.es cordons et [es ceintures ont-i[s dt6 attach6s pour emp6cher['emm6[ement?

I_esarticles 6taient-ils endommag6s avant [e [avage?Raccommoder [es d6chirures et repriser [es fi[s cass6s descoutures avant [e [avage.

• Avez-vous surcharg_ la laveuse? I_a charge de [avage doit 6tre6qui[ibrde et pas surchargde. I_es charges doivent pouvoircu[buter [ibrement durant [e [avage.

• Avez-vous correctement ajout_ I'eau de Javel? Ne pas verser['eau de Jave[ directement sur [e [inge. Essuyer tous[esrenversements de Jave[. I)e ['eau de Jave[ non di[udeendommagera [es tissus. Ne pas placer des articles de [a chargesur [e dessus du distributeur d'eau de Jave[ [orsque vous chargezet d6chargez [a [aveuse (sur certains modules).

• Avez-vous suivi les instructions d'entretien du fabricant

indiqu_es sur I'_tiquette?

15

Page 16: WASHER USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS … from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame

GARANTIE DESAPPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ®

GARANTIE LIMITI_E

Pendant un an b_compter de la date d'achat, Iorsc[ue ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointesb_ou fournies avec [e produit, [a marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada I_P(ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paierapour [es pi6ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'ceuwe pour corriger [es vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6jb_ [orsque cegros apparei[ me'nager a 6t6 achet6. I_e service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6signde par Maytag. !.E SEUL ET EXCLUSIFRECOURS DU CI_IENT DANS I.E CADRE DE I_A PRESENTE GARANTIE I_IMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cettec_arantie [imit6e est va[ide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'app[ique exc[usivement [orsque [e gros apparei[ m6nager est uti[is6

ans [e pays o_ i[ a 6t6 achet6. Une preuve de [a date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans [e cadre de [a pr6sentegarantie [imit6e.

I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1. I_espi_ces de rechange ou [a main d'ceuwe [orsque ce gros apparei[ m6nager est uti[is6 b_des fins autres que ['usage unifami[ia[ normalou [orsque [es instructions d'insta[[ation et/ou [es instructions de ['op6rateur ou de ['uti[isateur fournies ne sont pas respect6es.

2. I.es visites de service pour rectifier ['installation du gros apparei[ m6nageb montrer b_['uti[isateur comment uti[iser ['apparei[, remp[acerou r6parer des fusib[es ou rectifier [e c_b[age ou [a p[omberie du domicile.

3. I_esvisites de service pour r6parer ou remp[acer [es ampou[es 6[ectriques, [es fi[tres b_air ou [es fi[tres b_eau de ['apparei[. I.es pi6cesconsomptib[es ne sont pas couvertes par [a garantie.

4. I.es dommages imputab[es b_: accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautiveou installation non conforme aux codes d'6[ectricit6 ou de p[omberie, ou ['uti[isation de produits non approuv6s par Maytag.

5. I_esd6fauts apparents, notamment [es 6raf[ures, [es bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros apparei[ m6nageb b_moins cjueces dommages soient dus b_des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signa[6s b_Maytag dans [es 30 jours suivant [a date d'achat.

6. I.'enl6vement et [a [iwaison. Ce gros apparei[ m6nager est conq:u pour 6tre r6par6 _ domicile.

7. I.es r6parations aux pi6ces ou syst&mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite _ I'appareil.

8. I.es frais de d6placement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil m6nager est situ6 dans une r6gion 61oign6e ohun service d'entretien Maytag autoris6 n'est pas disponible.

9. La d6pose et la r6installation de votre gros appareil m6nager si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6conform6ment aux instructions d'installation fournies par Maytag.

10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils m6nagers dont les num6ros de s6rie et de mod61e originaux ont 6t6enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s.

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

I_ESGARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ESGARANTIES APPI.ICABI_ES DE QUAI_ITE MARCHANDE OU D'APTITUDE _, UN USAGEPARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PI_US COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI. Certains Etats et certaines provincesne permettent pas de [imitation sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude b_un usage particu[ieb de sorte que[a [imitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques, et vouspouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction b_['autre.

LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTSI_E SEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS I_ECADRE DE I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATIONPREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE POUR I_ESDOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats

et certaines provinces ne permettent pas ['exclusion ou [a [imitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces [imitations etexclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction b_['autre.

Si vous r6sidez b_I'extdrieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d6terminer si uneautre garantie s'app[ique.

Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord [a section "D6pannage" du Guide d'uti[isation et d'entretien. Si vous n'6tes pasen mesure de r6soudre [e prob[6me apr6s avoir consult6 [a section "D6panpage", vous pouvez trouver de ['aide supp[6mentaire enconsultant [a section "Assistance ou Service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900. Au Canada, composer [e1-800-807-6777. 6/08

W10092796B

SP PN W10092797B (K._Registered trademarl</r'_ Trademarl< of Maytag Corporation or its related companies.

@ 2008 Used under license by Maytag limited in Canada 10/08All rights reserved. (K_Marque ddposde/rVMarque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affilides. Printed in U_S.A.Tous droits reserves. Emploi sous licence pal" Maytag Iimited au Canada. tmprirne aux E.-U.