VOSS Automotive€¦ · in Pune for manufacturing and assembling of quick connect systems for the...
Transcript of VOSS Automotive€¦ · in Pune for manufacturing and assembling of quick connect systems for the...
Experiência e Inovação Experience plus Ideas
VOSS Automotive
9177
0752
15/2
0110
4/01
/01.
0/20
©
VO
SS
Aut
omot
ive
2 I
Parceiro de sistemas de tubulação e conexões System partner for line and connection technology
A Voss Automotive está
presente em todos os lugares
onde é utilizada técnica de
tubulação e de conexões
em veículos automotores.
Soluções individuais e de
sistema, específi cas para
cada cliente, desde o desen-
volvimento até a fabricação
em série, constituem aqui
uma competência central.
Como prestadora de serviços
a VOSS assume para seus
clientes pacotes completos
to the readiness for series
production till manufacturing
of a product.
As a service provider, VOSS
assumes complete order
packages with line integration,
documentation, logistics
and assembly on-site for its
customers. The customer
therefore receives all services
from a single source.
de tarefas, com integração de
tubulações, documentação,
logística e montagem no local.
Assim, o cliente obtém todos
os serviços prestados de uma
só fonte.
VOSS Automotive is present
wherever line and connection
technology is used in motor
vehicles. Customer-specifi c
single and system solutions
build a core competency
departing from development
I 3
Parceiro de sistemas de tubulação e conexões System partner for line and connection technology
Sistema pneumáticoPneumatics
Sistema hidráulicoHydraulics
Sistema de combustívelFuel
Sistema de células de combustível e de hidrogênioFuel cell and hydrogen technology
Sitema de controle de emissões com SCRSCR exhaust technology
Sistema de ar condi-cionado com CO2
CO2 air conditioning
Tubu
laçõ
es p
ront
as p
ara
mon
tage
mTu
be a
nd h
ose
asse
mbl
ies
Tecn
olog
ia d
e co
nexã
o
múl
tipla
M
ulti-
conn
ecto
r te
chno
logy
Dis
trib
uido
rM
anifo
lds
Sis
tem
as d
e co
nexã
oQ
uick
con
nect
sys
tem
s
Con
exõe
s co
m ro
scas
Fitt
ings
Vál
vula
s e
tom
adas
de
test
e Va
lves
and
test
poi
nts
Acoplamentos de conexões múltiplas – aqui com o sistema de encaixe 203 – fazem parte dos principais grupos de produtos na VOSS. Multifuncionais, permitem uma visão geral, facilitam a montagem e aumentam a segurança.
Multi-connectors are part of the most important product groups at VOSS – here with quick connect system 203. Multi-functionally, they provide clarity, simplify the assembly and increase safety.
4 I
Desenvolvimentos inovadores através de um mix de métodos inteligentes Innovative developments due to an intelligent mix of methods
Novas tecnologias como sistemas de ar condicionado a CO2
representam um grande desafi o:o bloco de conexão com trava
parafusada 280 BV com vedação elastomérica é apenas uma de muitas soluções criativas
visando o futuro.
New technologies, such as CO2 air-conditioning systems are a
great challenge: the fi tting 280 BV with elastomeric seal is only one of many creative, future-oriented
solutions.
I 5
Desenvolvimentos inovadores através de um mix de métodos inteligentes Innovative developments due to an intelligent mix of methods
Soluções voltadas para o futuro
surgem de idéias e experiên-
cias. A VOSS Automotive
dispõe de um amplo kow-how
de sistemas completos, nos
quais a particular técnica de
conexão é tão somente uma
parte do todo.
Uma gestão de projeto orien-
tada para o processo comanda
todos os trabalhos de desen-
volvimento. Assim, garantem-se
tempos de desenvolvimento
curtos, orientados para o cliente.
Os objetivos compromissados
Trend-setting solutions evolve
from ideas and experiences.
VOSS Automotive has com-
prehensive know-how of the
complete systems, in which
the respective connection
technology is only a part of
the whole.
A process-oriented project
management controls all
the development work. This
guarantees short, customer-
oriented development periods.
The coordinated objectives
are, amongst others, adhered
são assegurados, entre outros,
pela utilização dos mais
modernos softwares, como
CATIA V5. Todos os testes
normalizados são realizados
em laboratórios próprios.
Exemplos para tanto são testes
de permeabilidade, impulso
de pressão pulsante e de
“chicoteamento”. O resultado,
como soma de todos os
esforços, são produtos e
sistemas com elevado nível de
qualidade, o que se comprova
na aplicação prática.
to by using the latest software
at the time, such as CATIA V5.
All decisive tests proceed in
our own testing laboratory.
Examples for these are per-
meation, pressure impulse
and sling tests. The results as
the total of all measures are
products and systems of a
high quality standard, which is
confi rmed in real applications.
6 I
Efi ciência e otimização com pessoas engajadas Efficiency and optimization with the aid of dedicated employeesEm estreita colaboração com
os clientes, os especialistas
em projetos e sistemas da
VOSS conseguem resolver,
com êxito, as tarefas multidi-
mensionais das técnicas de
tubulação e de conexões.
O objetivo principal é sempre
uma solução ideal sob o
ponto de vista técnico e
econômico. Um espaço de
montagem reduzido, menos
peças, menor peso, monta-
gem mais simples, maior
segurança do processo e
custos mais baixos são apenas
algumas das exigências nos
detalhes. Uma signifi cativa
ajuda representam as análises
de veículos realizadas na
própria ofi cina de testes e
protótipos.
The project and system
specialists at VOSS are
successfully solving the multi-
dimensional tasks of line and
connection technology in
close cooperation with the
customers. The principal
objective is always an optimal
solution on the economic
and technical level. A smaller
installation space, fewer parts,
a lower weight, an easier as-
sembly, an increased process
stability and lower costs are
only a few of all the required
details. Vehicle analyses
performed in the test and
prototype workshop offer a
considerable assistance.
Uma das muitas realizações patenteadas da VOSS: o conjunto de conexão do sistema 232. Alta tecnologia nos detalhes da VOSS garante montagem absolutamente segura, tornando-se padrão de mercado atual na Europa.
One of the numerous patented VOSS achievements: the coupling unit of system 232. VOSS high-tech in its details provides an absolutely accurate assembly and became therefore the actual standard on the European market.
I 7
Efi ciência e otimização com pessoas engajadas Efficiency and optimization with the aid of dedicated employees
Colaboradores motivados e
qualifi cados garantem o futuro
de uma empresa. Por isso
a VOSS se empenha tanto
no sentido de formação e
aperfeiçoamento dos colabo-
radores e considera isto como
investimento. Mais de 43%
dos funcionários participam
anualmente de seminários,
treinamentos e workshops in-
ternos e externos. Os próprios
colaboradores contribuem
decisivamente para o desen-
volvimento de uma nova
estrutura empresarial, que
incentiva ação auto-responsá-
vel. Essa autopercepção faz
com que acima de 80% dos
colaboradores se identifi quem
com a VOSS e recomendem
sempre a “sua” empresa como
empregador.
Motivated and qualifi ed em-
ployees secure the future
of our company. Therefore,
VOSS is very committed to
advance and continuously train
its employees, and considers
this as an investment.
More than 43 % of the staff
attends in-house and external
seminars, trainings and work-
shops every year.
The employees themselves
contribute decisively to the de-
velopment of a new company
structure, which encourages
self dependent actions. This
makes more than 80 % of the
employees identify themselves
with VOSS, and recommend
anytime “their“ company as an
employer.
8 I
Máxima qualidade com a mais moderna técnica de produção Highest quality at the most modern manufacturing tech nology
I 9
Máxima qualidade com a mais moderna técnica de produção Highest quality at the most modern manufacturing tech nology
Perfeição na produção é a
base para a política de zero
defeito na VOSS. Máquinas
totalmente automáticas são
controladas e comandadas
através de sistemas de câme-
ras de alto desempenho.
No caso de máquinas semi-
automáticas, processos de
monitoramento complexos
garantem produtos perfeitos.
Todos os procedimentos e
processos são validados,
alguns até com redundância.
Além disso, modernos siste-
mas de asseguramento da
qualidade como Poka Yoke
são utilizados como medidas
de contenção.
Perfection in manufacturing
is the basis of the 0 failure
policy at VOSS. Fully auto-
mated machines check and
control themselves via high
performance camera systems.
Complex monitoring processes
provide perfect products for
semi-automatic machines.
All procedures and processes
are certifi ed, some of them
several times. Modern QA
systems, such as Poka Yoke
are used as comprehensive
actions.
Economia no peso com simul-tânea redução de custos – a solução da VOSS atinge ambos: encaixe e tubulação formam uma unidade.
Reducing weight and costs at the same time – the VOSS solution provides both: connector and line form one unit.
10 I
Orientação do mercado – em âmbito mundial Market orientation – worldwideNo mundo inteiro a VOSS –
em estreita parceria com
os clientes – presta uma
contribuição inovadora e
significativa à técnica de
tubulação e de conexões.
Atualmente, a VOSS está
representada em 16 loca-
lidades. Esta presença em
âmbito mundial está sendo
sucessivamente expandida
visando proximidade ao
cliente. Também no futuro
a VOSS Automotive conti-
nuará sendo o parceiro de
sistemas dos fabricantes
internacionais de veículos.
VOSS provides an innovative
and signifi cant contribution for
line and connection technology
worldwide – in close coopera-
tion with the customers.
Today, VOSS has subsidiaries
in 16 locations. This world-
wide presence is expanded
successively with regard to
the customer proximity.
VOSS Automotive is and will
be the system partner of the
international vehicle manufac-
turing industry.
Fábrica Brasil / Factory in Brazil Fábrica China / Factory in China
Fábrica Polônia / Factory in Poland Fábrica Wipperfürth / Factory in Wipperfürth
A VOSS Automotive é uma empresa do grupo VOSS.
VOSS Automotive is a company of the VOSS Group.
I 11
Localidades / Locations
O grupo VOSS emprega
1.600 colaboradores em
todo o mundo. Todos juntos
representam um movimento
de vendas de € 300 milhões
no ano de 2008. Os atuais
159 direitos de patente ativos
atestam à VOSS uma com-
petência inovadora acima
da média.
The entire VOSS Group has
1,600 employees worldwide.
In 2008, they generate total
revenue of 300 million Euros.
The 159 protective rights,
which are active currently,
confi rm the surpassing
innovation power of VOSS.
I 12
Hermann Voss assume em Wipperfürth uma pequena
indústria.
Hans Hermann Voss, engenheiro, ingressa na
Armaturenfabrik Hermann Voss e inclue as conexões
de tubos para a indústria de máquinas e veículos no
portfolio de produtos da empresa.
A VOSS expande suas atividades no mercado da Europa.
São criadas empresas próprias na França, Itália, Espanha
e Grã-Bretanha.
Introdução no mercado do primeiro sistema de engate para
freios pneumáticos em veículos comerciais na Europa.
Filiais da VOSS surgem na América do Norte e do Sul,
para garantir a proximidade com estes mercados e
seus clientes.
Alteração da estrutura empresarial: ■ VOSS Automotive
Conexões e tubulações como componentes para
veículos comerciais e de passeio ■ VOSS Fluid
Componentes para hidráulica móvel e fi xa na área
mecânica
Inauguração da fábrica VOSS Automotive na Polônia
em Legnickie para a produção de tubulações prontas
para instalação.
A expansão da VOSS mira a Ásia:
Constituição da joint-venture VOSS-Exotech Automotive
em Pune para a fabricação e montagem de conexões
para o mercado indiano.
Inauguração da fábrica VOSS Automotive Components
(Jinan) Co., Ltd., para a fabricação de produtos para o
mercado chinês.
Fundação da VOSS Japan Ltd. em Tóquio.
Hermann Voss takes over a small production company in
Wipperfürth.
Hans Hermann Voss, Graduate Engineer, joins the “Armaturen-
fabrik Herman Voss” and incorporates tube couplings for the
machine and vehicle assembly in the product assortment.
VOSS expands its activities on the European market.
Subsidiaries are established in France, Italy, Spain and
Great Britain.
Introduction of the fi rst quick connect system for pneumatic
brakes in commercial vehicles on the European market.
VOSS subsidiaries emerge in North and South America,
in order to guarantee the proximity to these markets and
its customers.
Modifi cation of the company’s structure:■ VOSS Automotive
Connection and line components for commercial and
passenger vehicles■ VOSS Fluid
Components for mobile and stationary hydraulic systems
in mechanical engineering
Opening of the VOSS Automotive Polska plant in Legnickie
Pole for the manufacturing of tube and hose assemblies.
The VOSS expansion is oriented towards Asia:
Establishing of the joint venture of VOSS-Exotech Automotive
in Pune for manufacturing and assembling of quick connect
systems for the Indian market.
Opening of the VOSS Automotive Components (Jinan)
Co., Ltd. plant for manufacturing of products for the
Chinese market.
Establishment of VOSS Japan Ltd. in Tokyo.
1931
–
1953
1972
–
1976
1985
–
1996
1999
2005
2006
–
2008
Marcos Milestones
VOSS Automotive
Nós cunhamos o nível tecnológico We shape the state of technology
9177
0752
15/2
0110
4/01
/01.
0/20
©
VO
SS
Aut
omot
ive
VOSS Automotive GmbH
Postfach 15 40
51679 Wipperfürth
Leiersmühle 2-6
51688 Wipperfürth
Germany
Fon +49 2267 63-0
Fax +49 2267 63-5982
www.voss.de
VOSS Automotive Ltda.
R. Álvares Cabral, 1087
09980 -160 - Diadema - SP
Brazil
Fone +55 11 4053 9550
Fax +55 11 4053 9524
www.voss.com.br
VOSS Automotive
Nós cunhamos o nível tecnológico We shape the state of technology