VOICES June

38
voices 2013 June MAGAZINE FOR ALL YOUNG PEOPLE OF SKOPJE Free

description

And here comes the June edition of our Voices magazine! This time read about Critical Mass bicycling action, find out what the Birthdaysuit is, explore the Natural beauties of Prilep and more and more.

Transcript of VOICES June

Page 1: VOICES June

voices 2013June

Magazine for all young people of SkopjeFree

Page 2: VOICES June

Greetings from the Voices team in edition of June!As the summer heat is getting stronger and stronger and getting out starts to be harder and harder

we kindly welcome you to check what we have prepared for you to read in this fresh magazine of June. This edition at the same time is the last one in traditional format for this summer as for next two months there will follow a special summer edition. The time is flying and by this we have already reached the middle of the year. The year that we all remember has just started with a big number of 2013. How has it been so far? Does it more resemble

rapid progress or poleka poleka pace of development? Whatever the answer is, the main thing is that the year is being enjoyed. We might use this middle-point for setting new goals or rectifying the pre-sent ones if we’re not happy enough. But all in all it’s summer with it’s positive energy and plentiful

opportunities around so let’s forget about the little things and be included in the wave of happiness! Keep your eyes wide opened, catch the opportunities and enjoy reading Voices!

Janis,EVS volunteer

Kristina DimitrovaRamona SanigováSanne Keulen Sarah BastableSanja IvanovskaSanja Paunovska Tanja ZlatevaVesna Kiradjieva

VOICES TEAM:Aleksandar AtanasoskiElena PopovskaEliška VrbkováEmir SlezovikjEva MichálkováIlona Olehlova Jānis SegliņšJasmina Romanova

Production & Coordination:

Nikola StankoskiGjoko Vukanovski

Contact:Volunteers Centre SkopjeEmil Zola 3-2/3, 1000 SkopjeTel./Fax. +389 22 772 [email protected]

Поздрав од тимот на Voices во новото јунско издание!

Како што топлиот бран станува се посилен и посилен , а со тоа излегувањето надвор станува се

потешко и потешко, добредојдени сте да погледнете што имаме подготвено за вас во најновото

издание на магазинот за месец jуни. Ова издание исто така е и последно издание во традиционален

формат за летово, додека пак за наредните два месеца следи специјално летно издание.

Времето брзо поминува, а со тоа веќе стигнавме до средината на годината. Годината која сите ја

паметиме започна со големиот број 2013. Како се движат работите до сега? Дали повеќе наликуваат на

брз процес или темпото на развој се движи полека полека? Каков и да е одговорот, најважната работа е

да се ужива во годината која изминува. Ова можеме да го користиме како водич додека ги одредуваме

нашите нови цели или отстранувајќи ги сегашните доколку не сме доволно среќни со нив. Како и да е,

летото пристигна, а со тоа пристигнува позитивната енергија и безбројните можности наоколу, па затоа

да ги заборавиме малите нешта и да дозволиме да не понесе бранот на среќата. Држете ги широко

отворени очите, искористете ги можностите и уживајте во читањето на Voices!

Јанис,EVS волонтер

EDITORIAl 1

Page 3: VOICES June

BIRTHDAySuIT- Kristina DimitrovaINTERVIEW WITH KIRO ANGElESKI- Vesna KiradjievaINTERVIEW WITH KIRO ANGElESKIWHAT IS PARKOuR?- Aleksandar Atanasoski THE IMPACT OF THE SOCIAl NETWORKS ON RElATIONSHIP - Eliška VrbkováPEOPlE IN NEED - Eva MichálkováTHE NATuRAl BEAuTIES OF PRIlEP, MACEDONIA - Sanja Ivanovska

INDEX 2

3

7

11

15

19

21

FASHIONISTA, TRENDSETTER OR A FASHION FOllOWER?- KriStina DimitroVaCRITICAl MASS OR CRITICAl MESS?- Sanne Keulen “FiShing EVEnt” For DEaF anD SEmi-DEaF PEOPlE, CITy PARK OF SKOPJE- Elena Popovska DIARy OF ONE TRAINING COuRSE- Team of TC DAREWORKING ON WORK- Grigor yeritsyan

25

27

29

31

35

29

3

2711

Page 4: VOICES June

ENVIRONMENT3FASHION

BirthdaysuitBy Kristina Dimitrova

an inspiring graduation quest you won’t believe!

Having an opportunity for me to be part of such an inspiring project developed by a guy on his way of graduation as a graphic designer, was more than just an honor and pleasure, actually it brought a lot more than that. How I found myself in the middle of this journey, was because of a random urge me and my friend had to host him and his brother in Skopje, even though we didn’t know anything about their mission or what

they were trying to accomplish with it.

Page 5: VOICES June

As they told me their story, Birthdaysuit is a graduation project of Maurice Baltissen, a Dutch graphic design student, who came up with the Birthdaysuit T-shirt design logo especially for this occasion. Actually, this upcoming graduate student came up with a unique idea to conquer Europe and Asia by hitchhiking, starting totally naked, with nothing else but 1000 Birthdaysuit T-shirts, together with his brother laurence who using his camera will film a documentary about it, which thanks to a Dutch TV production firm will be aired in installments on Dutch TV. Thus, they will be traveling for 6 months start-ing from the utmost corner in Europe – Portu-gal to their final destination Japan, trying to visit every single country in Europe and Asia by trading the 1000 Birthdaysuits with others for clothes, food, accommodation, money or what-ever they need in order to fulfill their mission.

Actually, his inspiration for this project came from the philosophy of being born naked, with nothing else but your own body, so in or-der to prove he is worth of graduating as a graphic designer, he would have to start his quest totally naked, like a newborn baby. Also, as he said, the whole idea was inspired back from the past, when his mom was giving his old clothes to children in need from Africa, so every single time something about Africa was broadcasted on TV, he hoped to see a child wearing his clothes. Since that never happened, he decided to in-troduce his Birthdaysuit T-shirt brand in every country that he and his brother will visit for the 6 months of the pro-ject duration, not just by trading it, but also by sharing the story behind it and trying to find clothes shops that would support his idea and would want to sell the Birthdaysuit brand. But not only that, during this amazing journey they are aiming for meeting people from dif-ferent countries and backgrounds while sharing this unique experience of having their Birthdaysuits being worn by peo-ple in those countries. Thus, they have built up a network on their Birthdaysuit FB-page of thousands of followers who are supporting and helping them to get to the very end, when Maurice will graduate thanks to this project. To get this story even more exciting, for eve-

ryone who would gladly offer them help during the quest, will become part of the project and besides that, Maurice using his graphic design skills will create one of a kind Birthdaysuit logo with the face of every “helper”, so that every one of them can use its own logo to print out its unique Birthdaysuit T-shirt.

As unbelievable as it sounds, by traveling around countries and sharing their mission, it became so popular that newspapers, magazines, radios etc. started promoting their mission as an in-spirational story everyone would like to know about. That is because such bald move is worth of special attention, to serve as an inspiration for others that anything is possible and achiev-able if you are determined to set your mind to it.

P.S. The journey doesn’t stop here... upon Mau-rice graduation, they are planning to conquer the rest of the world!

Page 6: VOICES June

Да ја имаш можноста да бидеш дел од ваков инспиративен проект креиран од страна на еден млад човек на прагот пред своето дипломирање, за мене претставува многу повеќе од чест и задоволство. Како се најдов себеси во нивната авантура, беше резултат на една случајна одлука меѓу мене и моја блиска пријателка, да го вдомиме него и неговиот брат во Скопје, иако не знаевме ништо за нивната мисија и што всушност целеа да постигнат со неа.

Како што ми ја раскажаа нивната приказна, Birth-daysuit е дипломски проект на maurice Baltis-sen, холандски студент за графички дизајн, кој креирал маица со Birthdaysuit лого специјално за таа намена. Всушност, овој иден дипломец по графички дизајн дошол до идеја да ја освои Европа и Азија со автостоп, започнувајќи потполно гол, без ништо друго освен 1000 маици со Birthday-suit логото, заедно со својот брат Laurence, кој со својата камера ќе направи документарец за патувањето, а благодарение на холандска ТВ продукција ќе биде прикажуван во делови на една холандска телевизија. Така, тие ќе патуваат 6 месеци, започнувајќи од најјужната точка во Европа – во Португалија до нивната крајна дестинација Јапонија, обидувајќи се да ја посетат секоја држава во Европа и Азија со размена на тие 1000 Birthdaysuit маици, во замена за облека, храна, сместување, пари или било што друго што ќе им биде потребно за да ја остварат нивната мисија.

Всушност, инспирацијата за овој проект потекнала од филозофијата дека секој се раѓа гол, без ништо

Инспиративна дипломска идеја за која што нема да ви се верува!

Кристина Димитрова

Page 7: VOICES June

друго освен сопственото тело, па така за да докаже дека е вреден да дипломира како графички дизајнер тој ќе мора да ја започне сопствената мисија потполно гол, како од мајка роден. Исто така, како што кажа и самиот тој, целата идеја била инспирација од нешто што му се случило во минатото, односно кога неговата мајка ја давала неговата стара облека на деца од Африка, и секој пат кога нешто за Африка ќе се прикажувало на телевизија тој се обидувал да здогледа некое дете како носи парче од неговата облека. Бидејќи тоа никогаш не се случило, тој одлучил да го промовира својот Birthdaysuit бренд во секоја земја за време на 6-месечното патување со својот брат, не само преку размена, туку и преку споделување на приказната позади брендот, обидувајќи се да најде продавници за облека кои ќе ја поддржат неговата идеја и ќе сакаат да го продаваат неговиот бренд. Но не само тоа, за време на ова неверојатно патување тие сакаат да запознаат и споделат искуства со луѓе од различни држави и култури, а преку тоа да го распространат брендот и во секоја држава да има по некој што ќе биде споственик на Birthdaysuit маица. Така, на својата Фејсбук страница имаат изградено мрежа од илјадници нивни следбеници кои им помагаат и ги поддржуваат со цел да дојдат до крајот на нивната мисија кога maurice ќе дипломира благодарение на овој проект. За да биде уште повозбудлива оваа приказна, за секој што ќе им понуди било каква помош за време на нивното патување, ќе стане дел од проектот, а покрај тоа maurice за секој од нив ќе креира уникатно лого со нивниот лик, којшто подоцна ќе можат да си го испринтаaт на своја сопствена маица.

Колку и да звучи неверојатно, преку споделување на нивната мисија патувајќи низ земјите, таа стана толку популарна што весници, списанија, радио станици итн. почнаа да ја раскажуваат како инспиративна сторија што секој би сакал да ја слушне. Тоа е бидејќи ваков храбар потег заслужува посебно внимание, со цел да служи како инспирација за останатите дека со одлучност сè е возможно и достижливо доколку си решен да го оствариш.

П. С. Авантурата не престанува тука... По дипломирањето на maurice, тие планираат да го освојат остантиот дел од светот!

Page 8: VOICES June

Kiro, you are one of the most experienced spe-leo-divers in Macedonia. How does it feel to be so deep underwater, but also to be part of such eminent company of experienced divers as Luigi, Roger and the rest of the team? I’m in this region one of the most experienced, or among the first divers, but not in the rank of the mentioned divers. They are the highest class worldwide. That’s why I always say that expeditions for research of underwater cave in the ranking of World Championship, or at least European. But it is not like other sports disci-plines that present audiences with many ads and many media. It’s not that interesting dis-cipline for those factors that expect quick and strong advertising. What are the news that were bring with this latest research expedition?

There were several developments: It was dis-covered a new gallery in the left part of two

angles of the cave. At 128 meters (vertically) cave is divided into two parts. left part, in the previous expe-ditions was not examined. This time is explored to 165 meters, and open new underwater gallery. With this, the cave is entering within the most attractive underwater cave areas in the world.

Is the DC Vrelo open to those in-terested in scuba diving and where can people find more information about you and your club?

The club has its own page for infor-mation on www.matka-vrelo.com.mk, and the facebook profile - Vrelo klub.

How dangerous and serious the cave diving is and whether it is advisable for beginners and less experienced

by Vesna Kiradjieva

last year, in the period July-August, organized by the Speleo-dive Club Vrelo of Skopje, was held speleo-dive expedition, 2012. The purpose of the expedition was to reach new depths and discover new channels in underwater cave Vrelo (Korit-ishte), located in the canyon. Vrelo (Koritishte) is actually spring cave in which the

expedition of 2010 reached a depth of -212m. the specificity of the cave is that you first need to dive in nearly horizontal channel length of about 450m, before you get to the vertical which goes down to -212m. The main protagonists of the expedition were known speleodivers Vandermulen Mark, Roger and Thomas Schubert Kosimus of Belgium and Italian speleodivers luigi Casati and Alessandro Fantini. Among the major Mace-donian speleo-divers was the president of the DC Vrelo Kiro Angeleski. I had the honor to have him talk to us in detail and capture the beauty of the underwater cave Vrelo and canyon Matka.

interview with Kiro angelesKi

FASHION 17INTERVIEW

Page 9: VOICES June

in this adrenaline sport to practice?

There is unwritten rules for diving in the cave that says that only those divers who have done more than five hundred entries in the water may think of cave diving. But the club do trainings for begin-ners diving in open water. First they practice into the pool, then in certain depths in the lake and onwards to some degree.

Can we expect a new expedition into Vrelo this summer, maybe learning new depths and discove-ring new spaces?

This year will not attend the same team from last year, from various reasons and provided depth exploration of the cave. We are planning detailed research and preparation of detailed images of the inside of the cave, in order to make a actual visualization of underwater cave Vrelo.

Kiro, on behalf of all readers of Voices, I sincerely thank you for your time and I wish you a lot of success!

Page 10: VOICES June

Минатата година, во периодот јули-август, во организација на С п е л е о н у р к а ч к и о т

клуб Врело од Скопје, се одржа спелеонуркачката експедиција ВРЕЛО 2012. Целта на експедицијата беше да се достигнат нови длабочини и да се откријат нови канали во подводната пештера Врело (Коритиште), која се наоѓа во кањонот Матка. Пештерата Врело (Коритиште) е всушност изворска пештера во која со експедицијата од 2010 се достигна длабочина од -212m. Специфичноста на пештерата е во тоа што најпрво треба да се

Интервју со КИро АнгелесКИ

Весна Кираџиева

нурка во скоро хоризонтален канал во должина од околу 450m, пред да се стигне до вертикалата која се спушта до -212m. Главни протагонисти на експедицијата беа познатите спелеонуркачки Марк Вандермулен, Роже Косимус и Томас Шуберт од Белгија и италјанските спелеонуркачки Луиџи Касати и Алесандро Фантини. Меѓу главните македонски спелео-нуркачи беше и претседателот на НК Врело, Киро Ангелески. Токму со него имаме чест да разговараме и подетално да ни ги долови убавините на Матка и подводната пештера Врело.

Page 11: VOICES June

Киро, Вие сте еден од најискусните спелео-нуркачи во Македонија. Какво е чувството да се биде толку длабоко под вода, но и да се биде дел од вакво еминентно друштво на искусни нуркачи како Луиџи, Роже и останатите од тимот?

Јас, за овие простори сум еден од најискусните, или меѓу првите нуркачи, но не сум на ранг на спомнатите нуркачи. Тие се на највисоко светско ниво. Затоа јас секогаш велам дека експедициите за истражуање на подводната пештера се на ранг на светско првенство, или најмалку на европско. Но, истото не е слично со другите спортски дисциплини на кои е присутна публика со многу реклами и многу медиуми. Што значи не е интересна дисциплина за оние фактори кои што очекуваат брза и силна реклама.

Како помина минатогодишната експедиција и кои новости Ви ги донесе ова последно истражување?

Имаше неколку новини: Откриена е нова галерија во левиот крак од двата краци на пештерата. На 128 метри (во вертикала) пештерата се дели на два дела. Левиот крак, претходните експедиции не беше испитан. Овој пат е истражена до 165 метри, и е отворена нова подводна галерија. Со што пештерата влегува во состав на атрактивни подводни пештерски масиви во светот.

Колку НК Врело е отворен за оние кои се заинтересирани за нуркањето и каде може да најдат повеќе информации за Вас и Вашиот клуб, односно како би можеле да Ве најдат?

Клубот има своја страна за информации www.matka-vrelo.com.mk, како и на facebook профилот - Vrelo klub.

Колку е опасно и сериозно пештерското нуркање и дали истото е препорачливо за почетниците и помалку искусните во овој адреналински спорт?

Според не пишани правила за нуркање во пештера може да размислуваат оние нуркачи што имаат направено над петстотини влегувања во вода за нуркање. Но тоа е за во пештери. Но, клубот врши организирани обуки за нуркање во отворени води. Најпрво во базен па на одредени длабочини во езеро и се натака до одреден степен.

Дали можеме да очекуваме нова експедиција на Врело ова лето, можеби совладување нови длабочини или откривање на нови простори?

Оваа година нема да присуствува истата екипа од минатата година , од низа причини и не е предвидено длабинско истражување на пештерата. Планирани се детални истражувања и изготвување на детални снимки на внатрешноста на пештерата, со цел да се направи колку е можно по реална визуелизација на подводната пештера Врело.

Киро, во името на сите читатели на Voices, искрено Ви заблагодарувам на издвоеното време и Ви посакувам многу успех!

Page 12: VOICES June

what is parKour?By Aleksandar Atanasoski

No, parkour is not about jumping of rooftops, doing crazy stunts in front of audiences and it is not a daredevil sport no mater how much the media is trying to portray it as such. I’ve been practicing parkour passionately for the past 4 years all without a single serious injury, I don’t jump from rooftops

like many people would think and I probably care more for my body and health than most “normal” people. Still, the things I sometimes do may seem crazy for someone that is only spectating, but that is only because people have stopped moving and started watching tv or browsing facebook instead. We’ve became so stiff and inert that to a point where “normal” movements start looking crazy and unthinkable.

FASHION 111lIFE STylE

Page 13: VOICES June

So... what is parkour?

Parkour is the fastest and most efficient way to get from point A to point B by using the human body. This is usually done by running, jumping, climbing, rolling and vaulting over obstacles. This discipline helps you get greater freedom of movement in today’s constrained society while helping you become stronger both physically and mentally trough facing and overcoming various obstacles.

Sometimes these obstacles can be big walls or gaps, but more often they are your everyday mental obstacles such as the fear of trying so-mething new or stepping out of your comfort zone and pushing yourself a bit harder than you are used to. Practicing parkour brings out your childlike playfulness and turns the world into a big playground, random walls, rails and other barriers that were supposed to constrain your movement are now just obstacles to be overcome and conquered.

Trough this process you develop stamina, strength, coordination and balance, but most importantly you develop mental strengths such as patience, confidence, positivity, creati-vity and the ability to face fears in an empowe-ring way.

Parkour is not dangerous This is probably the biggest misconception about parkour, while in reality this discipline is probabbly safer than most competitive sports. This is because you have complete control over what you want to do and there is no prize to win by competing with others so you have no motivation to be stupid and reckless like in other sports.

Anyone can practice parkour, no matter how overweight, clumsy, old or disabled... Anyone can improve his personal movement capacity and current limitations. So , yeah... give it a try, the only training equip-ment you need are a pair of shoes.

Page 14: VOICES June

Александар Атанасоски

Што е пАрКор?

Паркор не е скокање од кровови, правење на неверојатни трикови пред публика. Не е екстремен спорт во смисла на правење неверојатно ризични и опасни работи, без разлика колку медиумите пробуваат да го прикажат како таков. Страсно вежбам паркор веќе 4 години без

ни една сериозна повреда, не скокам од покриви и најверојатно се грижам за моето тело и здравје повеќе од луѓе што не вежбаат паркор. Сепак, работите што понекогаш ги правам изгледаат опасно за некој што гледа од страна, но тоа е само затоа што луѓето престануваат да го унапредуваат својот капацитет за движење и физичките активности ги заменуваат со гледање телевизија или седење на фејсбук. Сме станале крути и неподвижни до степен каде што нешто нормално почнува да изгледа опасно и незамисливо.

Page 15: VOICES June

Епа... тогаш што е паркор?

Паркор е најбрзиот и најефикасниот начин да се стигне од точка А до точка Б со користење на човечкото тело. Ова најчесто се прави со трчање, скокање, качување или прекачување преку пречките што ти се наоѓаат на патот. Тренингот се состои од соочување со различни пречки што со време ти помага да станеш физички и ментално посилен и придонесува да се чуствуваш како да имаш поголема слобода во денешново општество што пробува да ти го ограничи и контролира движењето.

Овие пречки можат да бидат огради, зидови или дупки, но дури почесто се секојдневни ментални пречки како страв од нешто ново, фрустрација или мрзливост. Кога вежбаш паркор се чувствуваш како пак да си дете, само што овој пат, целиот свет е твое игралиште, ѕидови, огради и други бариери што се изградени со цел да го ограничат и контролираат твоето движење се претвараат во препреки што те предизвикуваат да ги поминеш и победиш.

Преку овој процес развиваш кондиција, сила, координација, фексибилност и баланс, но можеби побитно е тоа што развиваш каректеристики како стрпливост, самодоверба, позитивност, креативност и способност да се соочиш со твоите стравови.

Паркорот не е опасен. Натпревар и преголем фокус кон освојување на титулата мотивира луѓе да го жртвуваат сопственото тело и здравје само за победа.

Во паркорот нема титули, нема натпревар и нема судии со што немаш мотивација да се избрзаш и да направиш нешто глупаво што може да те повреди. Исто така, немаш притисок од тренер - можеш да добиеш само сугестија, но на крај ти си свој гуру и ти одлучуваш за што си спремен, а за што не си. Било кој може да вежба паркоур, без разлика колку тежок, несмасен или стар... Било кој може да си го

подобри својот сопствен капацитет за движење.

Page 16: VOICES June

the impact of the social networKs

on relationshipsBy Eliška Vrbková

CulTuRE 15

Page 17: VOICES June

If I start to think about the social networks, I have automatically Facebook on my mind. We didn’t even know what is the Facebook or the other social networks just few years ago. If you don’t have your profile there it is like you have never existed. Especially young people have to share

everything there. Question is if somebody really cares about that.

I’ve heard the opinions that all social networks are fake. People present there our fake personality to be seen in better way or because they want to be more interesting for the others. It is a funny on the other hand because this usually says the people who are included to social networks themselves. Isn’t it a little bit hypocritical?

When you observe the profiles of people, you can see a strange thing. Almost each of them has a million friends. It isn’t because we want so much to meet or communicate with all those people. It is just because we are just curious. We could count real friends on Facebook on fingers on our one hand.

Social networks (or generally modern technology) can be a way how brings people together. It can be a way how to make a huge distance among them on the other hand. We come home after we finish our job or school and first thing we do is that we turn on the television or the computer. We don’t even find a time to talk with members of our family for a few minutes. It is more important for us to check some new messages on our profile probably. Some people are really social on Facebook but if you try to speak with them in real life they don’t have what to tell you or they act like you have never existed. Social networks have a considerable influence on love (but usually negative). We tend to control our partner profile such a detective. It there is something we don’t agree it is fire on the roof. The word privacy is a foreign for us.

I am convinced that social networks are for many people the way how to share interesting information or sup-port something which they really be-lieve. It doesn’t have to be just a waste of time. We should just to find appro-priate rate to use them and don’t let them to build great wall among us.

Page 18: VOICES June

Nga Eliška Vrbková

ndiKimi i rrjeteve sociale

mBi marrëdhëniet

Page 19: VOICES June

Nëse filloj të mendoj për rrjetet sociale, automatikish në mendje më shkonë Facebook. Ne nuk e dinim cka është Facebook apo Rrjetet Sociale vetëm

disa vite më parë. Nëse nuk e ke profil tëndin në rrjete sociale është sikur nuk ke egzistuar kurrë. Veçanërisht të rijntë duhet të shpërnda-jnë çdo gjë. Pyetja është se nëse dikujt me të vërtet i intereson kjo.

Kam dëgjuar opinionet se të gjitha Rrjetet so-ciale janë të reme. Njerëzit prezentojnë per-sonalitetin e tyre të rejnshëm që të duken në një menyrë më të mirë ose të jenë më intere-sant për të tjerët. Kjo është qesharake në anën tjetër, sepse këtë zakonisht e thonë njerëzit që janë të përfshira vetë në rrjetet sociale. A nuk është pak hipokrite ?

Nëse i vëzhgon profilat e njerëzve e vëren një gjë të çuditshme. Pothuajse se të gjithë kanë me mijëra shokë. Nuk është sepse ne duam aq shumë të takojmë ose të bisedojm me të gjithë këta njerëz. Është sepse ato vetëm duan të jenë kurioz. Ne mund ti numërojm në gishta shokët e vërtet në Fa-cebook.

Rrjetet Sociale (ose në përgjithësi teknologjia mod-erne) mund të jenë një mënyrë se si i sjell njerëzit sëbashku. Kurse në anën tjetër und të jetë një mënyrë se si të bëjnë një dis-tancë të madhe në mesin e tyre. Ne kur vijmë në shtëpi pasi kemi përfunduar punën tonë ose në shkollë dhe gjëja e parë që ne bëjmë është që ne të ndezim televizion apo kompjuterin. Ne nuk mund të gjejmë kohë të

flasim me anëtarët e familjes vetëm se për disa minuta. Ajo është shumë më e rëndësishme për ne që të kontrollojmë disa mesazhe të reja në profilin tonë.

Disa njerëz janë me të vërtetë social në Face-book, por nëse ju përpiqeni të flisni me ta në jetën reale ata nuk kanë çfarë të ju tregojnë ose ato veprojnë sikurrë nuk keni egzistuar. Rrjetet sociale kanë një ndikim të konsiderueshëm në dashurinë (por zakonisht negative). Ne priremi dhe kontrollojm profilin e partnerit tonë sikur një detektiv. Nëse është dicka që nuk pajtohe-mi atëherë ka “zjar në çati” . Fjala PRIVATËSI është e huaj për ne.

unë jam i bindur se rrjetet sociale për shumë njerëz janë mënyra për të ndarë informacione interesant ose diçka që e mbështesin ata në të cilën me të vërtet besojnë. Nuk duhet të jetë vetëm humbje kohe. Ne duhet vetëm për të gje-tur mesataren e duhur për t’i përdorur ato dhe të mos lëmë hapësirë për të ndërtuar një mur të madh mes nesh.

Page 20: VOICES June

It is the year 1992 and a group of Czech jour-nalists want to do more than just reporting about the conflicts in the world. So they decide to go to Nagorno-Karabakh,

which is affected by war, not only in purpose to write about that situa-tion, but also to take with them some medicines, food and clothes for people suffering by consequences of con-flict. Who would say, that this group of activist will soon become really big and important humanitarian organization, which now helps people all around the world.

People in Need, which is now one of the biggest non-profit organisations in Central Europe, focuses on many areas of social and humanitarian work, not only on humanitarian aid for people affected by conflicts as in the beginning. In that period, People in Need dis-tributed the aid in Balkans and Kavkaz, nowa-days helps Syrian refugees.

Other area of activities is work in Czech Re-public – People in Need also does not forget the improving social conditions of people in home country. In 1997 and 2002 People in Need distributed humanitarian aid for people affected by floods, but the main activities in Czech Republic are projects of social integra-tion. Their aim is to improve the situation of Roma population by social counselling, debt counselling, implementation of pre-school clubs and coordinating of volunteers, who

people in needBy Eva Michálková

helps Roma children with their homeworks.

Other really important part of People in Need projects is development assistance.

It means f.e. building schools in Ethio-pia or leading the sheltered work-

shops for women who are HIV positive, and whose products

are also sold in Czech Repub-lic. In Afghanistan organi-zation helps to the poorest

rural families by supporting their small businesses. It means

that family recieves hens or a loom, so they could increase a bit the family

budget. This is smart solution how to help the families to escape from the poverty trap.

People in Need also provide help after the nat-ural disasters, such as tsunami in Sri lanka or earthquake in Haiti. Activities focused on hu-man rights means supporting the democracy and civil society in Kuba, Myanmar or Belarus.

People in Need informs the public about all of that - about actual global problems, the situ-ation in development countries and the hu-man rights by well-known film festival “One world” or by publishing the magazine “Rozvo-jovka”. And by this organization raises aware-ness about that important topics. It is very important to know, what is happening in the world, because only then we can help the oth-ers. People are all the same, and all of us de-serve a good life. And you never know how a small help could have a big impact, as in the case of organization People in Need.

WORlD 19

Page 21: VOICES June

Ështe viti 1992 dhe një grup gazetarësh Qekë duan të bejnë më shumë se sa vetëm të reportojn për konfliktet në Botë. Ato vendosën të shkojnë në Nagorno-Kara-

bakh që ishte e përfshirë në luftë, jo vetëm me qëllim që të shkruajn për situatën, por ato morën me vete edhe disa ilaçe, ushqim dhe veshmbad-hje për njerëzit që vuajn nga pasojat e luftës. Kujt do ti shkonte në mend se ky grup akivistësh së shpejti do të bëhet me të vërtet i madh dhe një organizat humanitare e rëndësishme, që tash i ndihmon njerëzit përeth e përqark botës.

People in Need (Njerëzit në nevojë) – e cila është tash një ndër organizata pa-profit më të mëdha në Evropën Qëndrore, e fokusume në shumë fu-sha të punës sociale dhe humanitare, jo vetëm për ndihmë humanitare për njërëz të përfshirë nga konfliktet sikur në fillim. Në atë periudhë People in Need (Njerëzit në nevojë) shpërndanë ndihma në Ballkan dhe në Kavkaz, kurse ditët e sotshme ndihmojnë refugjatët Syrian.

Zona të tjera të aktiviteteve është puna në Re-publikën Çeke - People in Need, gjithashtu, nuk harron përmirësimin e kushteve sociale të njerëzve në vendin e origjinës. Në vitin 1997 dhe 2002 njerëzve në nevojë u ka shpërndarë ndihma humanitare për njerëzit e prekur nga përmbytjet, por aktivitetet kryesore në Republikën Çeke janë projekte të integrimit social. Qëllimi i tyre është për të përmirësuar gjendjen e popullatës Rome nga këshillimi social, këshillim borxhit, zba-timin e para-shkollave dhe klubet e vullnetarëve kordinues, i cili ndihmon fëmijët romë me detyrat e shtëpis.

Pjesa tjetër me të vërtetë e rëndësishme e Peo-ple in Need në projektet është ndihma për zhvil-lim. Kjo do të thotë p.sh. ndërtimin e shkollave në Etiopi apo udhëheqja e punëtorive të strehuara

njerëzit në nevojëEva Michálková

për gratë që janë HIV pozitiv, dhe prodhimet e të cilit janë shitur edhe në Republikën Çeke. Në Af-ganistan organizatë ndihmon për familjet më të varfra rurale, duke mbështetur bizneset e tyre të vogla, kjo do të thotë se familjeve u japin pula apo një vegël, kështu që ata mund të rrisin një grimë buxhetit familjar. Kjo është zgjidhje e zgjuar se si të ndihmojnë familjet për të shpëtuar nga kurthi i varfërisë. People in Need gjithashtu të sigurojnë ndihmë pas fatkeqësive natyrore, të tilla si tsuna-mi në Sri lanka apo tërmetit në Haiti. Aktivitetet janë të fokusuara në të drejtat e njeriut që nënk-upton mbështetjen e demokracisë dhe shoqërisë civile në Kuba, Mianmar ose Bjellorusia.

Njerëzit në Nevojë e informojnë opinionin për të gjithë në lidhje me problemet aktuale globale, sit-uata në vendet në zhvillim dhe të drejtat e njeriut, të njohura si festivalin e filmit “One World”(Një Botë), ose duke botuar revistën “Rozvojovka. Është shumë e rëndësishme të dijmë, se çfarë po ndodh në botë, sepse vetëm atëherë ne mund t’ju ndihmojmë të tjerëve. Njerëzit janë të gjithë të njëjtë, dhe të gjithë ne e meritojnë një jetë të mirë. Dhe kurrë nuk e dini se si një ndihmë e vogël mund të ketë një ndikim të madh, si në ras-tin e organizatës People in Need .

Page 22: VOICES June

By Sanja Ivanovska

the natural Beauties of prilep, macedonia

21TRAVEl

Page 23: VOICES June

Macedonia, country of untouched nature, offers great op-portunities for those who want to learn natural beauty. As a true admirer of nature, I think I made a really good decision to visit one of the most beautiful cities in Macedonia, city un-der Marko’s Towers, Prilep

Prilep is located in the northern part of Pelagonian valley, in southern Macedo-nia. With my friends, I managed to visit some important landmarks of the city,

including:

MARKO’S TOWERS locality, Medieval fortress. The towers were named after the last king who ruled with a large part of Macedonia, before many centuries of power of Turkish sultans and most famous hero of epic folklore, King Mark. The entire locality is characterized by massive natural structures of rocks in various shapes, that gives wonderful views.

MOnASTERy Of ST. ARHAngEL MIHAIL located at the foot of Marko’s towers. It ranks among the most beautiful and important cul-tural monuments and religious centers in Mac-edonia. It consists of a church, dedicated to St. Arhangel and monastic quarters that were built in the XIX century. lodgings are valid as an ex-ample for a beautiful, old city architecture.

MOgILAMemorial complex in the Revolution memorial park, located in the southern part of Prilep. The complex was built in 1961 in honor of the fallen soldiers of liberation. Furthermore, this region offers excellent conditions for recreation.

However, should not be neglected the other specificities and pleasant moments that could allow this city. I really was fascinated about the order of the city, green space, comfort and warmth of the people, massive walk at Sunday mornings and children’s laughter. Also, what I liked, and what is of our great significance are the restoration of the old traditional Macedo-nian structures, that provide an authentic mark of the existence of a culture.

Page 24: VOICES June

Санја Ивановска

прИроднИте убАвИнИ нА грАдот прИлеп, МАКедонИјА

Македонија, земја на недопрената природа, нуди прекрасни можности за сите оние кои сакаат да ги осознаат природните убавини. Како вистински љубител на природата, сметам дека донесов навистина добра одлука за посета на еден од најубавите градови во Македонија, т.н. градот под Марковите кули, Прилеп.

Page 25: VOICES June

Меѓутоа, не треба да се занемарат и другите посебености и пријатни моменти кои може да ги овозможи овој град. Навистина ме фасцинираше уреденоста на градот, зелените површини, пријатноста и топлината на граѓаните, масовната прошетката во неделното претпладне и разлевањето на детската смеа. Исто така, она што многу ми се допадна, а е од наше големо значење, е и обновувањето на старите традиционални македонски градби кои даваат автентичен белег за постоење на една култура. Овој град побуди многу пријатни чувства во мене, но пред се го побуди чувството на среќа од продлабочување на сознанието дека Македонија е навистина богата земја, богата во вистинска смисла на зборот.

МаРКоВИ КуЛИЛокалитет, тврдина од среден век. Кулите биле именувани според последниот крал што владеел во голем дел од Македонија, пред повеќевековната власт на турските султани и најпознатиот јунак од епското народно творештво, Крале Марко. Целиот локалитет, масив се карактеризира со природни структури на карпи во најразлични форми кои даваат прекрасен изглед.

МаНастИР сВ. аРхаНгеЛ МИхаИЛСе наоѓа во подножјето на Марковите кули. Се вбројува меѓу најубавите и најзначајните културни споменици и религиозни центри во Македонија. Тој е составен од црква, која е посветена на Свети Архангел и манастирски конаци кои биле изградени во XiX век. Конаците важат за пример на убава, стара градска архитектура.

МогИЛа На НепобеДеНИтеПретставува меморијален комплекс во спомен паркот на Револуцијата, кој се наоѓа во јужната перифрија во Прилеп. Комплексот е изграден во 1961 година во чест на загинатите борци од НОВ (Народно Ослободително Востание). Освен, што претставува меморијален комплекс, овој предел нуди и одлични услови за рекреација, кои се овозможени со изградбата на разновидни игралишта, како и патеки за прошетка.

Градот Прилеп е лоциран во северен дел од Пелагониската котлина, во јужниот дел на Македонија. Со моите пријатели, успеав да посетам некои значајни обележја на овој град, и тоа:

Page 26: VOICES June

Speaking of people addicted to fashion certain distinctions have to be made in terms of how they perceive fashion and what it really means to them. Actually, in

today’s world of so many fashion choices being a fashion addict is not just being the one who tends to look fashionable, but being recognized by the way of making your own “fashion state-ment”. Given that, the question is: when it comes to expressing one’s own fashion style, how we define who is trying to do what?Thus, fashionistas are often related to persons who have developed distinctive aesthetic sense of fashion, meaning refusing to be “slaves” of the latest fashion. Hence, they do not believe in trends and are trying to combine any fashion style in a unique setting that looks high fashion everyone would “die for”. But, being labeled as fashionista is not something everyone can easily achieve, on the contrary those people are quite few and have established that position by dedi-cating themselves to expressing their own “sixth sense” of fashion.Next, trendsetters are usually the ones who are introducing a fashion style most people start to follow. Actually, those persons intentionally or sometimes unintentionally start wearing certain fashion items which at some point become so

popular among

fashionista, trendsetter or

a fashion follower?By Kristina Dimitrova

others that such phenomenon starts to be a huge fashion trend. Moreover, trendsetters are just the ones who dare wearing something they think looks good on them or it’s simply worth wearing, no matter if it is of a latest fashion or not.Finally, being a fashion trend “addict” means following the latest fashion no matter what. Ac-tually, those people tend to develop an urge to buy fashion items that are trendy, in order to be distinguished as the ones who follow the latest trends. Even though these fashion followers are more or less practicing the latest fashion that doesn’t necessarily means they haven’t devel-oped their own fashion style, it’s just that wear-ing what represents the “trend” at the moment is what they are aiming for.Nevertheless, whatever people choose to wear, fashion as a phenomenon gives an opportunity for people to express themselves, but also to in-troduce their creativity through their appearance while wearing certain fashion style no matter if it’s of a latest fashion or not.

FASHION 25FASHIONFASHIONFASHIONFASHIONFASHION 2525

Page 27: VOICES June

Моден гуру, трендсетер

ИлИ следбенИК нА МоднИот тренд?

Кристина Димитрова

Кога станува збор за луѓето кои што се зависници од модата, одредени поделби е неопходно да се направат во зависност од тоа како тие ја перцепираат

модата и какво всушност значење има таа за нив. Всушност, во денешниот свет каде што има толку голем избор на облека и модни додатоци, да бидеш зависник од модата не значи само да изгледаш стилски, туку да бидеш препознатлив преку начинот на кој го изразуваш сопствениот моден стил. Со оглед на тоа, прашањето е: кога станува збор за изразување на сопствениот моден стил, како дефинираме кој се обидува да постигне што?Така, модните гуруа се често поврзувани со луѓе кои што имаат изградено карактеристично модно чувство за естетика, што значи одбиваат да бидат “робови“ на најновите трендови. Така, тие воопшто не веруваат во трендови и се обидуваат да комбинираат различни модни стилови во едно уникатно издание што изгледа како дел од високата мода и секој би “умрел″ да го има. Но, да бидеш препознатлив како моден гуру не е нешто што може лесно да се постигне, напротив, таквите луѓе се релативно малку и ја утврдиле нивната позиција со тоа што се посветиле на изразување на нивното “шесто сетило“ за мода.Понатаму, трендсетерите се обично оние кои што воведуваат модни стилови што повеќето почнуваат да ги следат. Така, овие луѓе намерно, или понекогаш ненамерно почнуваат да носат одредени парчиња облека или модни додатоци коишто наеднаш стануваат толку популарни што таквиот феномен започнува да станува огромен

моден тренд. Всушност, трендестери се оние кои се осмелуваат да носат нешто што сметаат дека добро им стои или едноставно е вредно да се носи, без оглед на тоа дали е дел од најновата мода или не.За крај, да бидеш следнебик на модниот тренд значи да ги следиш најновите трендови без оглед на сè. Па така, тие луѓе имаат тенденција да развиваат нагон за купување на сè она што е тренди, за да бидат препознатливи како следбеници на најновата мода. Но, иако овие луѓе повеќе или помалку се зависни од трендот, сепак тоа не значи дека немаат востановено свој сопствен стил, туку напротив она што претставува тренд во моментот за нив е нешто што мора да го поседуваат.Како и да е, што и да одлучат луѓето да носат, модата како феномен им дава можност да се изразат себеси, но и да ја изразат својата креативност преку нивниот изглед додека го презентираат својот моден стил, без оглед на тоа дали е дел од најновата мода или не.

Page 28: VOICES June

living almost eight months in Skopje, it took me a long time to gather the courage to ride a bike in the city. Making my way through the streets was sometimes even on foot quite a challenge, with all the cars parked on the pavement, holes in the road and cars driving like crazy. But in the end I could

no longer deny my roots, being too lazy to go everywhere on foot and too chaotic to remember which bus would drive me where and when. Now I cannot imagine how I managed so long without it.

it was when i went to repair my bike that i saw a poster of критична маса Skopje. Not having a clear image of what it could be, I decided to join their jubileum tour on 29th of May. And I was in for a blast. Over 700 cyclists took over the main streets of Skopje, forming a bright and colourful convoy accompanied with a lot of noise and even some music on a special speakerbike. I guess the feeling could be similar to that of footballfans or demonstrators, you feel part of a mass that is solely by it’s size superior to all the other traffic at that moment.

As I dug in deeper I found out some of the history of these Critical Mass events. Started in San Fransisco in the early nineties, moving to European cities in the zeros and reaching Skopje one year ago. It turns out it is not an organization but rather a movement that anyone can start. The first Critical Mass had only 48 participants, but nowadays the rides can expect several hundreds of cyclists. Although seen as a rebellion, which is for many also the attraction of it, it is intended as a celebra-tion of the bike. The main goal is to make the bike visible, not to annoy the other traffic. That said, the movement has it’s own jargon and methods that are similar worldwide. The most striking ones being the ‘bike-lift’ where everybody, the name already says it, raises his bike above his head as a trophy and the ‘corking’. This means blocking the road at a traffic light with a few bikes so that the total convoy can pass without being separated by a red light. Needless to say this last one is the most agitating for motorist as it can take several minutes for the convoy to pass.

Coming from the Netherlands, where the bike is fully integrated in traffic and in many ways even privileged above cars I had never experienced an event quite like this, except maybe for a crazy rush hour on a friday afternoon. Although the usefull-ness of it might be up for discussion I am happy to see how people organize them-selves to promote the bike in cities where riding it is not so common. But mostly I could recommend joining a Critical Mass to anyone just for the tremendous fun of it.

critical mass or critical mess?

By Sanne Keulen

FASHIONIN SKOPJE 27

Page 29: VOICES June

youth exchange Let’s dance for crossing borders

Page 30: VOICES June

IN SKOPJE 29

“fishing event” for deaf and semi-deaf people,

city parK of sKopje

By Elena Popovska

Taking into consideration one’s everyday needs and wishes in life, one is forced to live its life to the fullest, not as a mosaic of fragments. “The world of silence” is a

small and different world, where despite of the numerous difficulties deaf and semi-deaf peo-ple encounter in their everyday lives, they still manage to show a large dose of optimism and happiness. For Deaf people, barriers to access are rarely about physical obstacles. More often the barriers lie in lack of accessible information, whether this information comes through direct interaction with other people who do not use sign language. Thus, one of the most important priorities in the work of the National union of deaf and semi-deaf people, Macedonia is to en-sure human rights for Deaf people all over the world are respected, in every aspect of life. Hu-man rights are universal and they belong to eve-ryone regardless of sex, national or ethnic origin, color, religion, language, or any other status is, such as disability or deafness. Thus, Deaf peo-ple are entitled to exercise civil, political, social, economic and cultural rights on an equal basis

with everyone else. unfortunately, though, the rights of Deaf people are often overlooked, es-pecially in developing countries. Societal preju-dices and barriers prevent Deaf people from enjoying full human rights; for Deaf people the major barrier is lack of recognition, acceptance and use of sign language in all areas of life, as well as, lack of respect for Deaf people’s cultur-al and linguistic identity. It’s a fact that such dis-ability without doubt causes a lot of limitations in the livelihoods of those people living in this society, and for that purpose on 21/04/2013 the Fisherman’s Federation of Macedonia together with the Fishermen’s Society “Vardar” and the National union of deaf and semi-deaf people of Macedonia, organized a fishing event for the people with hearing disability, and by that they proved these people are equal members of the society. The event took place at the lake in the City Park of Skopje and lasted almost 3 hours. For the best 3 of all, professor Panov, profes-sor of the Institute of geography at the Faculty of Mathematics, and Ph.D. of geographical sci-ences, awarded medals, but also Certificates for everyone who took part of this event.

Page 31: VOICES June

dare

training course

Page 32: VOICES June

yOuTH IN ACTION 31yOuTH IN ACTION

“After this training day we learned how to make a self analysis and how to present our own personality, in order to make ourselves easy to be understood by the others also we learned a new term „intra-preneurship” and for sure tomorrow will understand better the implications of this in labor market analysis in other order of thoughts we understood that the unem-ployment reasons are very similar in the countries that are represented here and this becomes a „international” situation. So we understood that without taking risks the situation will be even worst and above all, the most important we discussed about how the qualities of an entrepreneur could be applicable even if we are searching for a job/ the importance of self development on a correct labor market”(Georgiana, Romania)

Dear diary,

from 28th March till 05th of April 2013, we organized training course in Struga with participants from Russia, Georgia, Italy, Turkey, Bosnia and Herzegovina, Macedo-nia, Estonia and Romania. We had such a great group so it was big pleasure to teach them about entrepreneurship and “intrapre-neurship”, what business plan is and how to make it, and yes! they did it, each group made business plan. We were very happy to hear their business ideas, and together to make plans for future cooperation. We will not write much as we cannot wait to read what the participants wrote in their diaries… (Volunteers Center Bitola organizers team)

diary of one training course

yOuTH IN ACTIONyOuTH IN ACTIONyOuTH IN ACTION

“This is the part that I had enjoyed actu-ally the most. learning and implementing our knowledge in order to set our business plan and take the first step of presenting it in front of a professional in this field, was a huge challenge for me. Also I get the reflec-tion and feedback, how to make improve-ment. I feel excellent about this session!”(Andriana, Macedonia)

Page 33: VOICES June

“Today we started the day with job inter-views. There were real conversation and people were ready to their conversation. After every interview we discussed about it. Even though I had interview before I learn lots of things like questions in the interview, not mentioning salary, different countries approach etc. After interviews we watched video about interview and everything is clear now. After lunch we imagined our fu-ture, prepared something about it and wrote something that what we will do for reach our goal”(Sezer, Turkey)

“Today I really enjoyed the sunny weather, beautiful Struga, writing a business plan and taking part in my last session on this project. I would like to thank organizers for inviting a professional businessman who gave us tons of useful recommendations”(Polina, Estonia)

Written by the participants of the training course DARE implemeted with support of the youth in Action Programme of the Euro-pean union , 28.03-05.04.2013, Struga, Republic of Macedonia.

“yesterday was the day when training went in a „wow” way. We had a lot of group pres-entations, new guest and I felt like I did not want to leave this place. Our guest was talk-ing about the things which we gotta use when we start our business and can you im-

“Today we got a really good experience during the sessions. Mostly important for us was the part to create the Europass CV form. Work in separate small groups was amazing, for example, these participants from different countries got probably same or simi-lar views for unemployment in Europe and our moth-er/domestic countries.”(Kemal, Bosnia)

agine, it was free : )) And what about today? Well, today we had a business presentations and we could hear some creative ideas from ourselves. Now we gonna eat something and we’ll be in touch, my diary : )) See you in Struga!”(Kate, Georgia)

Page 34: VOICES June

дневнИКот нА еден тренИнг Курс

Драг дневнику,

од 28 март до 5 Април, 2013, организиравме тренинг курс во Струга со учесници од Русија, Грузија, Италија, Турција, Босна и Херцеговина, Македонија, Естонија и Романија. Имавме толку прекрасна група, па беше големо задоволство да ги подучиме за претприемништво и “intrapreneurship”, што е бизнис план и како да се направи, и да! тие успеаја да направат, секоја група состави бизнис план. Бевме многу среќни да ги слушнеме нивните бизнис идеи и заедно да направиме планови за идна соработка. Нема да пишуваме повеќе бидејќи едвај чекаме да прочитаме што учесниците напишаа во своите дневници ...

(Организаторскиот тим од Волонтерски Центар Битола)

“Овој ден научивме како да се направи само анализа и како да ја презентираме нашата сопствена личност, со цел да бидеме лесно разбрани од страна на други, исто така научивме нов термин “intrapreneurship” и сигурно дека утре ќе ги разбереме подобро импликациите на ова во пазарот на трудовата анализа, односно, сфативме дека причините за невработеноста се многу слични во земјите кои се присутни тука и ова е “меѓународна” ситуација. Значи сфативме дека без преземање ризици ситуацијата ќе биде уште полоша и над се, најважно зборувавме за тоа како квалитетите на еден претприемач можат да се применат дури и ако ние сме во потрага по работа / важноста за саморазвој во пазарот на трудот “(Џорџиана, Романија)

“Ова е делот во кој уживав, всушност, најмногу. Учење и спроведување на нашето знаење со цел да го составиме нашиот бизнис план и да го преземеме првиот чекор на презентирање на истото пред професионалец во оваа област, беше огромен предизвик за мене. Исто така, добив фидбек како да го подобрам планот. Се чувствувам одлично за оваа сесија! “(Андриана, Македонија)

“Денес навистина уживав во сончевотo време, убавaта Струга, пишување на бизнис планот и учество во мојата последна сесија на овој проект. Би сакала да се заблагодарам на организаторите за поканата на професионален бизнисмен кој ни даде тон корисни препораки”(Полина, Естонија)

Page 35: VOICES June

“Денес добивме навистина добро искуство за време на сесиите. Претежно важно за нас беше делот да се состави Europass CV форма. Работата во одделни мали групи беше неверојатна, на пример, овие учесници од различни земји добија веројатно иста или слична слика за невработеноста во Европа и нашата татковина.”(Кемал, Босна)

“Денес ни започна денот со интервјуата за работа. Имаше вистински разговор и луѓето беа подготвени за нивниот разговор. После секое интервју зборувавме за тоа. Иако сум имал интервју претходно, научив многу работи како: прашања за интервју, да се споменува плата, пристапот во различни земји итн. По интервјуата гледавме видео за интервју и сè е јасно сега. По ручекот ја замисливме нашата иднина, подготвивме нешто во врска со тоа и напишавме што ќе направиме за да ја достигнеме нашата цел “(Сезер, Турција)

“Вчера беше денот кога тренингот отиде во “wow” начин. Имавме многу групни презентации, нов гостин и се чувствував како да не сакам да го напуштам ова место. Нашиот гостин зборуваше за работи кои мораме да го користиме кога почнуваме наш бизнис и можете да си замислите, беше бесплатно:)) А денес? Па, денес имавме бизнис презентации и можевме да ги слушнеме креативни идеи од другите. Сега одиме на ручек, а ќе бидеме во контакт мој дневнику:)) Се гледаме во Струга “!(Кејт, Грузија)

“Денес навистина уживав во сончевотo време, убавaта Струга, пишување на бизнис планот и учество во мојата последна сесија на овој проект. Би сакала да се заблагодарам на организаторите за поканата на професионален бизнисмен кој ни даде тон корисни препораки”(Полина, Естонија)

Напишано од страна на учесниците на тренинг курсот “DARE”28.03-05.04.2013, Струга, Република Македонија

Page 36: VOICES June

worKing on worK 31

From 10th to 18th of May Dilijan city hosted 35 young peo-ple from various European countries such as Italy, France, Romania, Bulgaria, Estonia, Belarus, ukraine, Georgia, Moldova, Czech Republic, Turkey and Greece.

The young people have arrived in Armenia to take part in “youth unemployment: Work on Work” TC (Training Course) which has been organized by Armenian Progressive youth NGO in the frames of youth in Action programme financed by European Commission.

It’s not a secret that today youth unemployment is a major is-sue not only in Armenia, but also in various European countries. young people representing different organizations arrived in Ar-menia to discuss the topic of youth unemployment and to sug-gest their solutions to the problem, who also work on develop-ing youth employment programmes in their own countries.

The main objective of the training course was to equip the young people with necessary experience, knowledge and skills to get easily involved in the job market.

The young people shared their ideas and opinions on youth un-employment during 7 working days as well as learned the tech-

yOuTH IN ACTIONyOuTH IN ACTIONyOuTH IN ACTIONyOuTH IN ACTIONyOuTH IN ACTION 35

niques of writing a CV/resume and motivation letters, prep skills for a job interview, discussed the ways of using volunteering as a means of getting into job market etc.

The training course attempted to raise young people’s initiative, creative, entrepreneurial and working spirit through the active participation of experts and par-ticipants.

Through different exercises, dis-cussions about the best European practices and exchange of experi-ence about youth unemployment, the organizers wanted to encour-age and inspire the young people to take steps and help other un-employed youngsters to find a job in their home countries in future, reported the Armenian Progres-sive youth NGO.

Page 37: VOICES June

The training course “youth unem-ployment: Working on Work” is follow up of partnerhip building activity PBA: Better Cooperation - Better Europe implemented by Volunteers Centre Skopje in June 2012 with support of youth in Ac-tion Programme.

Page 38: VOICES June

SkopjeStreet Festival 2013