Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

20
Suplemento Aeroespacial Año 1 / Num 5 / Publicación trimestral /octubre 2016 Visita: jetnews.com.mx Ejemplar gratuito, prohibida su venta Free copy, not for sale ¡AVIONES AIRPLANES MADE IN MEXICO! MEXICANOS! Oportuna, la iniciativa espacial de MXSpace Aero Space Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode Flights at 20,000 kilometers per hour with the Antipode De locura, el despegue vertical del Airbus A350 The outrageous vertical takeoff of the Airbus A350 Rumbo a la Feria Aeroespacial México 2017 The journey towards the 2017 Mexican Aerospace Show

Transcript of Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

Page 1: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

Supl

emen

to A

eroe

spac

ial

Año

1 / N

um 5

/ P

ublic

ació

n tr

imes

tral

/oc

tubr

e 20

16

Visi

ta: j

etn

ews.

com

.mx

Ejem

plar

gra

tuit

o, p

rohi

bida

su

vent

a •

Free

cop

y, n

ot fo

r sa

le

¡AVIONES

AIRPLANES MADE IN MEXICO!

MEXICANOS!Oportuna, la iniciativa espacial de MXSpace

AeroSpaceViajes a 20 mil kilómetros por hora en el AntipodeFlights at 20,000 kilometers per hour with the Antipode

De locura, el despegue vertical del Airbus A350The outrageous vertical takeoff of the Airbus A350

Rumbo a la Feria Aeroespacial México 2017The journey towards the 2017 Mexican Aerospace Show

Page 2: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode
Page 3: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

INDUSTRIA AEROESPACIAL

3jetnews.com.mx • octubre 2016 • AeroSpace

Entre los planes de la Fuerza Aérea Mexicana (FAM) para

el próximo año, tiene el de iniciar la construcción de sus propias aeronaves, con diseño y tecnolo-gía nacional, además de artillar dichos aparatos con armamen- to de fabricación nacional. Así lo dio a conocer el general Sal-vador Cienfuegos, secretario de la Defensa Nacional.

La meta de la industria mili-tar mexicana para 2018 incluye la fabricación de dos cañones prototipo calibre 5.56 milíme-tros, un avión biplaza, dos avio-nes experimentales para adies-tramiento básico de sobrevuelo; al igual que la fabricación de un cohete calibre 50 milímetros de práctica aire-tierra y su lanzador de siete bocas para artillar ae-ronaves militares.

The Mexican Air Force (FAM) aims to start manufacturing its own

aircraf t by next year, leveraging domestic design and technological capabilities, in addition to armor-ing them with weapons also built in Mexico. General Salvador Cienfuegos, Secretary of Defense, said that the goal is to have the Mexican military industry build two 5.56 mm cannons by 2018, along with a bi-seat airplane, two experimental aircraft for basic flight training, a 50mm cannon for air-surface training, and a 7-cannon weapon for military aircraft.

Since Mexico is quickly becoming one of the main suppliers for the ae_ rospace industry, and the sixth largest supplier of parts for the United States, the Ministry of Economy will support development of a new aircraft, the Learjet 85, to be built in Queretaro by Bombardier.

EXPERIMENTAL AIRCRAFTOne of the priorities expressed by General Cienfuegos include the con-

APUESTA LA INDUSTRIA AEROESPACIAL MEXICANA POR 100% DE LA CONSTRUCCIÓN DE AVIONES

Airplanes made in MexicoAEROSPACE INDUSTRY AIMS FOR 100% MEXICAN-BUILT AIRPLANES

En el mismo sentido, la Se-cretaría de Economía, en virtud de que México se ha convertido en uno de los principales provee-dores de la industria aeronáutica y el sexto proveedor de piezas para aviones de los Estados Uni-dos, impulsará el desarrollo de una aeronave, el Learjet 85 que sería construido en Querétaro por Bombardier.

AVIONES EXPERIMENTALESEntre las prioridades menciona-das por el general Cienfuegos, destaca la construcción, para finales de 2018, de un avión biplaza y dos aviones experi-mentales para adiestramiento básico de vuelo en la Escuela Militar de Aviación.

En México existen más de 300 empresas dedicadas a la manufactura aeroespacial, pero muy pocas de ellas son

struction, by the end of 2018, of a bi-seat airplane and two experimental aircraft for basic flight training at the Military Aviation School.

Mexico has more than 300 compa-nies in the aerospace manufacturing industry, but very few of these are Mexican companies. Aircraft fuse-lages and helicopters are built here, with 100% Mexican labor. The indus-trial clusters in Baja California and Queretaro have heavily pushed for the education of Mexican engineers, who usually find jobs abroad.

AN AIRPLANE MADE IN MEXICO

Spectrum, an American company, recently announced a 300 million USD investment to manufacture the first airplane to be entirely built in Mexico. Linden Blue, President and CEO of Spectrum Aeronautical, said that they decided that the company’s first plant will be built in Mexicali, where 50

MEXICANA

Aviones demanufactura

Page 4: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

INDUSTRIA AEROESPACIAL

AeroSpace • octubre 2016 • jetnews.com.mx4

AeroSpace

EditorArmando López Alaní[email protected][email protected] RedacciónGuadalupe [email protected]ónDaniel VelázquezCorrección de estiloMontserrat Ramí[email protected]

Director GeneralJuan Pablo Hernández Belí[email protected] ComercialEduardo Martínez-Lanz [email protected] de CuentasGuillermo Monroy [email protected] de Proyectos EspecialesLourdes Cuevas [email protected]

Gerente de ProducciónDaniel Carmona [email protected]ño EditorialAlonso de la Serna P.Claudia GaliciaEnrique WleeschowerAdministraciónPaola EverardoLogísticaNancy GarcíaLeticia HernándezHéctor Hernández

Distribución PersonalizadaSepomexDistribución Nacional

SNTTTASSSindicato Nacional de Trabajadores de Transportes, Transformación, Aviación, Servicios y Similares58 AEROPUERTOS DEL PAISJosé Luis Aldana MuñízSecretario del Interior

PUBLICIDAD y VENTAS Tel: 2615-6248 Fax: [email protected]

AEROSPACE es una publicación de MLH Global Com S.A. de C.V., ubicada en Av. Revolución 1181, 5to piso, Col. Merced Gómez, Delegación Benito Juárez, C.P. 03930, México D.F. Periodicidad quincenal, sin perjuicio de ediciones especiales. Editor responsable: Juan Pablo Hernández Belío. Este periódico se imprime en papel Burgo certificado por FSC C004657. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derechos de Autor: 04-2015 -070110545700-107. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: en trámite. Imprenta: Preprensa Digital, Caravaggio no. 30. Col. Mixcoac, C.P. 03910, México D.F. Los artículos firmados en esta publicación no reflejan necesariamente el punto de vista de la empresa y son responsabilidad de sus autores. Distribución gratuita y personalizada, a través del Servicio Postal Mexicano (SEPOMEX). Inscrito en el Padrón Nacional de Medios Impresos.

MEXICO’S AVIATION MARKET1) The industry has grown 14% in recent years. In 2014 alone it grew 18%, with exports valued at 6.4 billion USD, and this number is expected to reach 12.5 billion by 2020.

2) Mexico is the sixth largest supplier of aviation parts for the United States, and it ranks 14th globally; but it is expected to be the fifth largest supplier in five years thanks to foreign direct investment, which will create more jobs.

3) In 2005, there were 70 aviation companies in Mexico. Today, there are more than 300. The Ministry of Economy expects that there will be 420 companies in the sector in Mexico by 2020, which will create jobs for aviation engineering graduates.

EL MERCADO DE LA AERONÁUTICA

EN MÉXICO1) Esta industria en México ha crecido 14 por ciento en los últimos años; en 2014 registró un incremento de 18 por ciento, con exportaciones arriba de los seis mil 400 millones de dólares, y se espera que para 2020 las ganancias sean de 12 mil 500 millones.2) México es el sexto proveedor de los Estados Unidos en la industria aeronáutica, y ocupa el lugar decimocuarto en el

nacionales. Se construyen fuselajes de avión, se manufacturan fusela- jes de helicópteros con mano de obra 100% mexicana. Los clústers de Baja California y Querétaro, prin-cipalmente, le han apostado a la ca-pacitación de ingenieros mexicanos, que incluso, han sido contratados en varias partes del mundo.

FABRICARÁN UN AVIÓN EN MÉXICO

Por otro lado, la compañía es-tadounidense Spectrum anunció, en meses pasados, una inversión superior a los 300 mdd para fabricar el primer avión que se construya completamente en México. Linden Blue, presidente y director general de Spetrum Aeronautical, informó que tras un análisis exhaustivo se eligió a la ciudad de Mexicali para construir la primera planta de la compañía, que en su primer año de operaciones fabricará 50 unidades del Freedom S-40.

Es importante señalar que ésta es la primera planta de la empresa y se eligió a México por la mano de obra calificada, por la ubicación es-tratégica en su cercanía con los Esta-dos Unidos, por los bajos costos de producción y por la infraestructura.

LEAR 60 Y CESSNA XLSBaja California se ha convertido en el primer estado mexicano donde se ensamblan de manera completa el Lear 60 y el Cessna XL. Francisco Vega de la Madrid, gobernador del estado, comenta que el gobierno federal y estatal están apoyando al proyecto con 25 millones de dólares.

En Baja California ya operan 82 empresas del ramo aeroespa-cial, que generan 28 mil empleos directos, de los cuales mil 900 son ingenieros.

Freedom S-40s will be built during its first year of operations.

It ’s wor th mentioning that this is the company’s f irst plant abroad, and it chose Mexico due to its skilled labor, strategic location, proximity to the United States, and low production and infrastructure costs.

LEAR 60 AND CESSNA XLSBaja California is the first Mexican state where an aircraft is built in its entirety: the Lear 60 and the Cessna XL. Francisco Vega de la Madrid, Governor of Baja California, said that the federal and state govern-ments have supported the project with 25 million USD.

Baja California already has 82 aerospace companies, which create 28,000 direct jobs, of which 1,900 are engineering positions.

Page 5: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

INDUSTRIA AEROESPACIAL

5jetnews.com.mx • octubre 2016 • AeroSpace

mundo, pero se espera que dentro de cinco años ocu- pe el quinto lugar con inversión extranjera directa, lo que incrementará el número de empleos.3) En 2005 existían en México 70 empresas de aeronáutica y en la actualidad suman poco más de 300. En tanto, la Secretaría de Economía estima que para 2020 se instalen en el país cerca de 420 empresas que brindarán empleo a los egresados de carreras aeronáuticas.4) Los grandes fabricantes del mundo tienen estimada una proyección aproximada de 40 mil aeronaves para los próximos 20 años, sólo en el área comercial. 4) The world’s largest manufacturers

expect that demand for new commer-cial aircraft over the next 20 years will exceed 40,000 aircraft.AVIONES DEPORTIVOS

Con una inversión calculada en 150 millones de dólares, la empresa estadunidense Icon Aircraft instalará una planta para la producción de avio- nes en Tijuana. Cabe destacar que el proyecto estaría listo a principios de 2017 y generará más de mil empleos, de acuer- do con el Desarrollo Económico e Industrial de Tijuana (DEITAC). A decir de la información difundida en medios nacionales e internacionales, la planta producirá la estructura completa de su aeronave A5, un avión anfibio deportivo. Tomás Sibaja, presidente del clúster aeroespacial de Baja California, dijo que el fabricante tomó la decisión de l legar a Tijuana porque cuenta tan- to con el personal técnico como con la infraestructura para establecer sus operaciones en la ciudad. “Esto nos ratifica como una entidad seria y líder en el sector aeroespacial. Estos aviones son pequeños, pero tienen su complejidad y su valor de mercado. Creo que a veces nos enfocamos en cierto sector de negocio, pero es muy amplio: están los drones, el espacio, el mantenimiento y reparación de todo este ecosistema”.

Asimismo, detalló que de acuerdo con información de ProMéxico y la Secretaría de Economía, la industria aeroespacial de Baja California exportó 2 mil millones de dólares y que en el país el número alcanza 6 mil millones de dólares.Por tanto, una tercera parte de las exportaciones en el sector las genera Baja California, uno de los 18 estados con industria aeroespacial en el país, donde existen 320 empresas del sec- tor espacial y Baja California tie- ne 97.

MÉXICO, PROVEEDOR DE AIRBUS

La empresa francesa está interesada en que México sea su proveedor de su planta en Alabama. El clúster aeroespacial mexicano podría ser proveedor de la planta que posee Airbus, una de las mayores armadoras de aviones a nivel global, en Alabama, Estados Unidos. Están interesados en reunirse con proveedores potenciales en México de las siguientes categorías: RAT (turbinas de aire), sensores de combustible, APU (motores y equipo), rampas de evacuación, detectores de incendios, detecto- res de humo, redes de carga, iluminación externa, paneles de control, desarrollo de software, ruedas y frenos.

SPORTS AIRPLANESWith an investment of approximately 150 million USD, ICON Aircraft will build a new aircraft manufacturing plant in Tijuana. The project is sched-uled for completion by early 2017, and will create more than 1,000 jobs, according to Tijuana’s Economic and Industrial Development Plan (DEITAC). National and international media have stated that the company will build the entirety of its A5 aircraft, an amphibi-ous sport plane, at the new facility.

Tomas Sibaja, President of the Baja California aerospace cluster, said that the company chose to build in Tijuana due to the availability of technical staff and the infrastructu- re to set up operations in the city.

“This confirms that we are a serious entity and a national leader in the aerospace sector. These planes are small, but they do have their own complexity and market value. I think that sometimes we tend to focus on a very specific business segment, but the market is big: there’s drones, spa- ce, maintenance and repair opera-tions for the whole ecosystem.”

According to ProMexico and the Ministry of Economy, Baja California’s aerospace industry exported 2 billion USD in goods, and, while the country’s entire industry had total exports of 6 billion USD.

This means that a third of all exports in the sector come from Baja Cali-fornia, one of the 18 Mexican states which have developed an aerospace industry. There are 320 aerospace companies in Mexico, of which 97 are in Baja California.

MEXICO, SUPPLIER FOR AIRBUS

The French aircraf t manufacturer wants Mexico to supply parts and materials for its Alabama plant. Mex-ico’s aerospace cluster could supply Airbus’ plant in Alabama, US. The company is interested in meeting with potential suppliers of RAT equipment (turbines), fuel sensors, APU (engines and equipment), evacuation ramps, f ire detectors, smoke detectors, charge networks, external lighting, control panels, software develop-ment, wheels and brakes.

Page 6: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

VANGUARDIA TECNOLÓGICA

6 AeroSpace • octubre 2016 • jetnews.com.mx

La empresa Honeywell Aeroes-pacial confirmó una inversión

de 15 millones de dólares en tec-nología de túneles de aire para su planta en Mexicali. En el marco de la pasada Feria Internacio- nal de Comercio Aeroespacial de Farnborough 2016, en el pabe-llón de México, Francisco Vega de Lamadrid, gobernador de Baja California, agradeció a Brian Sill, presidente de aviación comer-cial de Honeywell Aerospace, la confianza en su estado, así como la proyección que brinda la compañía a la entidad en el tema aeroespacial, donde genera dos mil empleos.

Honeywell Aerospace has con-firmed a 15 million USD invest-

ment in wind tunnel technology for its Mexicali plant. At the Farnborough International Airshow Trade 2016, in Mexico’s pavilion, Francisco Vega de Lamadrid, Governor of Baja Califor-nia, thanked Brian Sill, President of Commercial Aviation at Honeywell Aeroespace, for the Company’s in-vestment in the state, which pushed the state’s aerospace industry for-ward, where it generates 2,000 jobs.

Vega de Lamadrid, accompanied by Francisco Gonzalez Diaz, General Director of ProMexico, remarked upon the importance of coordinating ef-forts with the federal, state and local government.

Honeywell has previously invest-ed heavily in the entity, such as when it opened the Research and Technol-ogy Center in Mexicali. It is one of the most cutting-edge research centers for engineering and design testing of prototypes for the next generation of Boeing and Airbus airplanes.

TWO NEW SEGMENTS ANNOUNCED

In Q2 2016, Honeywell reported sales of 10 billion USD, a 2% increase, while Earnings Per Share (EPS) rose up to 10%. The Company also announced a realignment of its automation and solution control business segment into two separate segments: Home and Building Technology (HBT) and Safety and Productivity Solutions (SPS). Sales grew 1%, core organic sales increased by 2% and a gain of 10 basis points in market share.

Dave Costa, President and CEO of Honeywell said that the Company re-ported a 10% increase in sales during Q2, thereby achieving solid results for the first half of 2016: “The aerospace industry is constantly meeting de-mand in the transportation systems and accessories market.

Millonaria inversión en Baja California Millions in investment

in Baja California

HONEYWELL REFRENDA SU CONFIANZA EN EL SECTOR AEROESPACIAL MEXICANO

HONEYWELL REAFFIRMS ITS TRUST IN MEXICO’S

AEROSPACE SECTOR

Vega de Lamadrid, acom-pañado del director general de ProMéxico, Francisco N. Gon-zález Díaz, resaltó la importancia de la coordinación del gobierno federal y el trabajo conjunto de los gobiernos del estado y de los ayuntamientos para la promoción económica.

Es importante señalar que esta inversión se suma a otras re-levantes que ha hecho Honeywell en Baja California, como el Centro de Investigación y Tecnología que instaló en Mexicali. Éste es uno de las instituciones de estudio más modernas del mundo para el desarrollo de ingeniería y

pruebas de prototipos, con miras hacia la próxima generación de aviones Boeing y Airbus.

ANUNCIAN DOS NUEVOS SEGMENTOS

Para el segundo trimestre de 2016, Honeywell anunció las ventas de diez mil millones de dólares, un aumento de 2%, las ganancias por acción (EPS) de hasta 10%. La compañía también informó que está realineando su segmento de negocio para auto-matización y control de solucio-nes en dos nuevas áreas: tecno-logías de casas y edificios (HBT) y la seguridad y la productividad solutions (SPS). En tanto, las ven-tas crecieron en 1%, con núcleo de las ventas orgánicas hasta 2% y el margen del segmento mejoró 10 puntos básicos.

Dave Costa, presidente y ceo de Honeywell, informó que la firma aumentó las ganancias 10% en el segundo trimestre, coronando una fuerte primera mitad de 2016: "En la industria aeroespacial, vimos un impulso permanente de la aviación, del mercado de accesorios y sistemas de transporte”.

Pie de foto

Page 7: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

VANGUARDIA TECNOLÓGICA

7jetnews.com.mx • octubre 2016 • AeroSpace

SLAM y Flow & Low en conjunto conforman un grupo de empresas para proyecto

privados y gubernamentales único que les permite afrontar las diferentes necesi-dades tanto de soluciones como adminis-trativas de sus clientes. Tenemos sedes en CDMX, Bogotá en Colombia y Houston en los EUA para atender México y Latinoamérica.

Son integradores de soluciones de alta velocidad basado en las cámaras Phan-tom y otros productos relacionados para laboratorios de desarrollo e investigación, para la industria aeroespacial y militar (aná-lisis de materiales, aerodinámica, combus- tión, diseño y análisis de prototipos), así como entretenimiento (cine, procesamiento de imagen, postproducción) e industrial (envasado, empaque y automotriz en análisis de pruebas y colisiones).

Cuentan con soluciones de Ingeniería y Servicios de filmación y análisis de alta velocidad únicas en el mercado.

SLAM and Flow & Low are a group of companies focused on private and public projects whose

unique approach allows us to offer all kinds of administrative and other solutions to our custom-ers. We have offices in Mexico City, Bogota in Colombia, and Houston in the US, and we provide services throughout Mexico and Latin America.

We deliver high-speed video solutions with the use of Phantom cameras and other related products to research and development labs, to the aerospace and military industries (material analysis, aerodynamics, combustion, prototyp-ing) and entertainment (film, image processing, post-production), as well as general industrial activities (packaging, crash test analysis for the automotive industry).

We offer solutions for Engineering and Video Recording and Analysis Services unlike any other in the market.

SLAM Y FLOW & LOW

Page 8: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

VANGUARDIA TECNOLÓGICA

8 AeroSpace • octubre 2016 • jetnews.com.mx

A cualquiera se le ponen los pelos de punta con el despegue vertical del Airbus A350.

Así quedó de manifiesto durante la exhibición que se ofreció en la pasada edición del Salón Aeronáutico de Farnborough, en Inglaterra, la feria comercial internacional de carácter bianual (se alterna con el París Air Show), clave para el negocio de la aviación. Boeing y Airbus, los dos grandes del sector, mostra-ron sus aviones más recientes en busca de compradores entre las aerolíneas de todo el mundo.

Any person would feel chills watching the Airbus A350’s vertical takeoff, as was showcased at

the Farnborough Air Show in England.The biannual international trade airshow (al-

ternating with the Paris Air Show) is a key event in the business of aviation. Boeing and Airbus, the two giants of the sector, showed their most recent airplanes looking to strike sales deals with airlines from all over the world.

The Airbus A350 will give you chills!

IT IS EXPECTED THAT 30,000 TO 40,000 NEW AIRCRAFT WILL BE NEEDED BY 2035

AIRBUS AND BOEING, head-to-head in the development of new commercial aircraft

THE A350 COMPETES against the Boeing 787-9 Dreamliner with its vertical take off

30,000 to 40,000 new aircraft will be needed globally by 2035

AIRBUS Y BOEING, a mano en el desarrollo de nuevos aviones comerciales

EL A350 COMPITE CON EL 787-9 Dreamliner de Boeing por su despegue vertical

FALTARÁN ENTRE 30 Y 40 MIL nuevas aeronaves en el mercado mundial en 2035

VUELO DE PRUEBA DEL AIRBUS A350 XWB

Uno de los nuevos A350 de Airbus protago-nizó un despegue casi vertical que pone los pelos de punta. Como queda dicho, no se trata de que este Airbus despegue así en su rutina diaria (muchos viajeros no podrían soportarlo), sino que la compañía muestra las posibilidades y la potencia del aparato.

En este festival, como ocurrió en el ce-lebrado en París en 2015, se presenció el tradicional duelo entre los gigantes Airbus y Boeing, con sus dos aviones comerciales protagonistas y competidores: el Airbus A350 y el Boeing 787-9 Dreamliner. Precisamente, el año pasado se hizo viral el despegue casi

PARA EL AÑO 2035, FALTARÍAN ENTRE 30 Y 40 MIL NUEVAS AERONAVES EN EL MUNDO

AIRBUS A350 XWB TEST FLIGHTOne of the new A350 displayed a near vertical takeoff, surprising the public. In practice, this aircraft would not take off vertically in normal operations (due to passenger comfort). Instead, the company did it as a way of demonstrating the aircraft’s capabilities.

Just like at the 2015 Paris Air Show, the giants, Airbus and Boeing, pitted their aircraft against one another: the Airbus A350 and the Boeing 787-9 «Dreamliner». Last year, a video of the Dreamliner takin off vertically in Washington went viral a few days after the air show.

COMPETITIVE ADVANTAGEIberia chose the A350 to renew its fleet in 2018, although the first airline to use it commercially was Qatar Airways in early 2015. In fact, this airline is still the largest customer (80 aircraft ordered). At the end of 2015, the A350 XWB had 783 orders from 41 companies.

Airbus entered into an agreement with Virgin Atlantic to add new A350-1000 units (the largest in the A350 family) to the airline’s fleet.

The A350 is designed for long haul flights, in direct competition with the Boeing 777 and 787. One of its greatest competitive advantages is that it offers substantial fuel savings compared to prior models. Each unit costs approximately 280 million euro, although the final cost depends on the specific needs of each airline.

¡pone los PELOS DE PUNTA!

vertical del Dreamliner en el estado de Wash-ington, unos días antes de desplazarse a la capital francesa.

VENTAJAS COMPETITIVASCabe destacar que el A350 es el modelo de avión elegido por Iberia para la renovación de su flota en 2018, aunque la primera com-pañía en introducirlo en el mercado fue Qatar Airways, a principios de 2015. De hecho, esta aerolínea sigue siendo su principal cliente (80 aviones en su cartera de pedidos). A finales de 2015, el A350 XWB acumulaba 783 encargos de 41 compañías.

Es así como Airbus firmó con la aerolínea Virgin Atlantic un contrato para añadir a su flota ocho aeronaves del nuevo modelo A350-1000 (el mayor aparato de la familia A350).

Asimismo, el Airbus A350 está pensado para vuelos de largo recorrido, en compe-tencia directa con el Boeing 777 y 787. Una de sus grandes ventajas competitivas es la promesa de un sustancial menor consumo de carburante respecto a los modelos an-teriores. Cada uno de estos aviones cuesta unos 280 millones de euros, aunque esa cifra dependerá de las modificaciones que solicita cada aerolínea.

Los técnicos de ambas empresas estiman que en los próximos 20 años harán falta entre 30 y 40 mil nuevas aeronaves en el mercado. En 2035, la flota global de aviones de pasajeros habrá aumentado desde los 19 mil 500 aparatos actuales a alrededor de 40 mil, según las estimaciones de Airbus.

Technicians from both companies estimate that demand for new aircraft during the next two decades will be 30,000 to 40,000 units. In 2035, the global passenger aircraft fleet will have grown from 19,500 units currently to around 40,000, ac-cording to Airbus estimates.

A350

Page 9: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

VANGUARDIA TECNOLÓGICA

9jetnews.com.mx • octubre 2016 • AeroSpace

The H175 has great range, a pleasant flight experience, excellent workload

and exceptional in-cabin comfort.

Transportes Aéreos Pegaso se convirtió en la primera compañía aérea en el continente

americano en recibir el nuevo helicóptero H175 de siete toneladas. La empresa especializada en el transporte para la industria energética en el Golfo de México prevé recibir para el 2017 el segundo helicóptero de este modelo. El H175, además de realizar misiones de transporte para la industria del gas y el petróleo, también da- rá soporte a las actividades de exploración sísmica que se realizan en aguas del Golfo de México.

Enrique Zepeda Navarro, director ejecutivo de Pegaso, destacó que cuentan con muchos años de experiencia con naves de Airbus He-licopters, por lo que están convencidos que

Transportes Aereos Pegaso is the first avia-tion company in America to take delivery of

the 7-ton H175 helicopter. The company, which focused on air transportation for the energy industry in the Gulf of Mexico, expects to take delivery of the second helicopter in 2017. The H175, in addition to performing transportation activities for the oil and gas industry, will al- so aid in seismic exploration in the Gulf of Mexico.

Enrique Zepeda Navarro, Executive Direc- tor of Pegaso, said that the company has many years of experience working with Airbus Heli-copters, so they are convinced that their custo- mers will have a safe, comfortable and quiet heli-copter, which is also very profitable and with low maintenance costs.

Pegaso has a fleet of more than 30 Airbus Helicopters, mostly H145s and H135s. It also has afew H130s and H155s. Francisco Navarro, CEO of Airbus Helicopters Mexico, said that the company signed an agreement to order 10 H145s a few months ago.

AIRBUS Helicopters entrega el primer H175 en América Latina

El H175 destaca por su gran alcance, agradable experiencia de vuelo, excelente carga útil y

la excepcional comodidad en la cabina.

ofrecerán a sus clientes un equipo seguro, confortable y silencioso, que además es muy rentable y fácil de mantener.

Pegaso cuenta con una flota de más de 30 unidades de la marca Airbus Heli- copters, en su mayoría H145 y H135. En su flota también destacan los modelos H130 y H155. Francisco Navarro, director general de Airbus Helicopters México, destacó que hace sólo unos meses, el operador firmó un contrato por 10 aparatos modelo H145.

AIRBUS HELICOPTERS ENTREGA EL PRIMER H175 EN AMÉRICA LATINA

• Aerospace Coatings

• Aerospace Sealants

• Aerospace Transparencies

• Aerospace Packaging

• Aerospace Chemical Management Services

• Transparent Armor and Specialty Products

ASC – Los Angeles24811 Avenue RockefellerValencia, CA 91355USATel: +1 (661) 678-4209 +1 (800) AEROMIX

Page 10: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

VANGUARDIA TECNOLÓGICA

10 AeroSpace • octubre 2016 • jetnews.com.mx

Promoción de la Feria Aeroespacial México 2017 con empresarios.

AEROESPACIAL MÉXICO 2017

EL COMITÉ ORGANIZADOR HA PROMOCIONADO EL EVENTO EN DIFERENTES FERIAS AERONÁUTICAS INTERNACIONALES

EN EL SALÓN INTERNACIONAL DE FARNBOROUGH

Como parte de las actividades de promoción de la segunda

edición de la Feria Aeroespacial México 2017 (Famex), el pasado mes de julio, el general Rodríguez Quezada, presidente de la Famex, y miembros de su equipo, particip-aron en diversos eventos y reunio-nes en el marco de su asistencia a la Feria Internacional de Farnbor-ough, en el Reino Unido. Tuvieron la oportunidad de reunirse con el señor Jeffrey Kohler, vicepresidente de Boeing, quien manifestó que la Famex 2017 se ha convertido en una plataforma de grandes expectati-vas para las relaciones comerciales de su representada con México y América Latina, por lo que su presencia en citado evento será mayor a la de la primera edición.

El general Quezada, acompa-ñado de Benito Gritzewsky y Luis Lizcano, presidente y director gen-eral de la Federación Mexicana de la Industria Aeroespacial (Femia), de empresarios estadounidenses, así como de Marcos Rosales, di-rector general de mexicana MRO,

dieron a conocer las fortalezas y oportunidades que ofrece Méxi-co para invertir en su industria aeroespacial y de mantenimiento. También, tuvieron la oportunidad de reunirse con la señora Wan Suraya Wan Mohd Razi, ministra del departamento de Industria y Comercio de Malasia, quien externó el deseo de asistir a la Famex-2017; del señor Junroh Kuri-yama, director del Japan Interna-tional Aerospace Exhibition 2016, quien manifestó el interés de su organización por enviar una pro-puesta de participación recíproca entre su evento y la Famex-2017; de Jackson Schnaider, director del área de Seguridad y Defensa de Embraer, quien mostró el reciente modelo del avión KC-390, traído para la exhibición estática; y de los señores Eric Schreiber y Willys Brown, de la firma Lookheed Mar-tin, quienes lograron el compro-miso de participación de su rep-resentada en la próxima edición de la Famex-2017.

Rumbo a la Feria

The journey towards the 2017 Mexican Aerospace Show

THE ORGANIZING COMMITTEE PROMOTES THE EVENT AT SEVERAL INTERNATIONAL AIR SHOWS

AT THE FARNBOROUGH INTERNATIONAL AIR SHOW

To promote the second Mexican Aerospace Show (2017), General

Rodriguez Quezada, President of FA-MEX, and members of his team took part in several events and meetings during their attendance to the Farn-borough International Air Show in the United Kingdom.

They met with Mr. Jeffrey Kohler, Vice-president of Boeing, who said that FAMEX 2017 is creating great ex-pectations for commercial relation-ships in Mexico and Latin America, and so they will have a larger presence than at the last edition.

General Quezada, accompanied by Benito Gritzewsky and Luis Liz-cano President and General Direc-tor, respectively, of FEMIA, American businessmen and Marcos Rosales, CEO of Mexicana MRO, spoke about Mexico’s strengths and opportuni-ties in the aerospace and aviation maintenance sectors.

They also met with Mrs. Wan Suraya Wan Mohd Razi, Minister of the Depart-ment of Industry and Commerce of Ma-laysia, who expressed her excitement at attending FAMEX 2017. Mr. Junroh Kuriyama, Director of the Japan Interna-tional Aerospace Exhibition 2016, said he was interested in building reciprocal ties between his event and FAMEX-2017. Jackson Schneider, Director of Security and Defense at Embraer, showcased their new KC-390 aircraft at the static exhibition, while Eric Schreiber and Willys Brown, from Lockheed Martin, announced that they will also partici-pate at FAMEX 2017.

Empresarios interesados en la Famex 2017. Jefrey Kohler, vicepresidente de Boeing con el general Quezada.

Page 11: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

VANGUARDIA TECNOLÓGICA

11jetnews.com.mx • octubre 2016 • AeroSpace

Promoción de la Feria Aeroespacial México 2017 con el gobierno de Baja California.

REUNIÓN CON GOBERNADORES

Dentro del marco del Salón Aeronáu-tico Internacional de Farnborough,

el general Quezada, presidente de la Famex 2017, se reunión con gober-nadores y funcionarios del gobierno federal, entre los que destaca Fran-cisco Vega Lamadrid, gobernador de Baja California, quien manifestó su reconocimiento a la Secretaría de la Defensa Nacional por la organización de la primera Feria Aeroespacial de México en 2015 y confirmó la partici-pación de su gobierno y los clústeres aeroespaciales de su estado, en la próxima edición de la Famex-2017.Asimismo, sobresalió la participación de Francisco Domínguez Servient, gobernador del estado de Querétaro, quien agradeció el apoyo de las Fuer-zas Armadas en el desarrollo de la industria aeroespacial de México y el proyecto de la nueva Base Aérea Militar que se establecerá en su en-tidad federativa.

MEETING WITH MANDATARIES

General Quezada met with several governors and federal executives,

including Francisco Vega Lamadrid, Governor of Baja California, who praised the National Defense Min-istry for planning the first Mexican Aerospace Show in 2015, and con-firmed the participation of his cabinet and his state’s industrial clusters at FAMEX 2017.

Francisco Dominguez Servient, Governor of Queretaro, thanked the Mexican Armed Forces for helping the country’s aerospace industry to move forward, and spoke about the new Military Base to be built in the state.Francisco Gonzalez, Director of ProMexico, said that collabora-tion between his organization and FAMEX-2017 will bring a great push to Mexico’s development and their goal of achieving the growth objec-tives established in the 2013-2018 National Development Plan.

Durante la realización del Sum-mit Querétaro, en septiembre

pasado, el presidente de la Famex 2017 y su equipo de trabajo real-izaron entrevistas con empresarios del clúster aeroespacial del estado, así como autoridades de gobierno e instituciones educativas que par-ticiparán en la Feria Aeroespacial de México. Destacaron las conferencias con Marco Antonio del Prete Tercero, secretario de Desarrollo Sustentable de Querétaro, de empresarios e inte-grantes de la Federación Mexicana de la Industria Aeroespacial.

SUMMIT DE QUERÉTARO

También se reunión con Francisco González, director de ProMéxico, quien señaló que la colaboración entre su dependencia y la Famex-2017 co-

adyuvará a impulsar el enorme desar-rollo de México y alcanzar las metas de crecimiento proyectadas en el Plan Nacional de Desarrollo 2013-2018.

El general de Grupo Piloto Avia-dor Diplomado de Estado Mayor

Aéreo Rodolfo Rodríguez Quezada, presidente de la Famex 2017, y su equipo de trabajo ofrecieron una recepción durante su participación en el Salón Internacional de Farn-borough, Inglaterra.

Rodríguez Quezada pronunció las palabras de bienvenida y re-alizó la presentación del video y anuncio oficial de la Famex-2017, organizada por la Secretaría de la Defensa Nacional. Destaca la capa-cidad de convocatoria y liderazgo de la institución al apoyar a México en este creciente rubro, junto con las expectativas que tiene la co-munidad aeronáutica internacional sobre el evento.

ANUNCIO OFICIAL DE LA FAMEX 2017

Gener al Rodol f o Rodr ig ue z Quezada, President of FAMEX

2017, and his team, hosted a recep-tion during their participation in the Farnborough International Air Show.

He gave a welcoming speech and introduced the of f icial an-

nouncement video of FAMEX-2017, organize by the National Defense Ministry, aiming to increase Mexico’s involvement and leadership in aero-space, and to meet expectations from the international community about the show.

OFFICIAL ANNOUNCEMENT OF THE FAMEX 2017

QUERETARO SUMMIT

During the Queretaro Summit last September, the President of FA-

MEX 2017 and his team interviewed several executives from the state’s Aerospace Cluster, and meet with government and academic authori-ties who will be at the Mexican Aero-space Show. It’s worth mentioning that they met with Marco Antonio del Prete Tercero, Secretary of Sus-tainable Development of Queretaro, and with executives and officers from the Mexican Federation of the Aerospace Industry. El general Quezada ofrece una breve explicación a estudiantes sobre la Famex 2017.

Page 12: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

VANGUARDIA TECNOLÓGICA

12 AeroSpace • octubre 2016 • jetnews.com.mx

FERIA INTERNACIONAL DEL AIRE Y DEL ESPACIO

Integrantes de la Famex 2017, presidi-dos por el general Rodolfo Rodríguez

Quezada, estuvieron presentes la Feria Internacional del Aire y del Espacio (FIDAE), con el fin de promover la se-gunda edición de la Feria Aeroespacial México 2017.

Dentro de las actividades de trabajo se tuvieron reuniones con empresas como Thales, Embraer, Airbus, Safran, Russian Helicopters, Korea Aerospace Industries, LTD y Bell Helicopter Textron.

Asimismo, asistieron a la ceremonia de apertura del pabellón de Estados Unidos, presidido por Deborah Lee James, la secretaria de la United Stated Air Force, Heidi H. Grant, y el comandante del comando sur, almirante Kurt W. Tidd, quienes manifestaron su reconocimiento a la Secretaría de la Defensa Nacional por la organización de la Famex 2015.

INTERNATIONAL AIR AND SPACE SHOW

The FAMEX 2017 committee, led by General Rodriguez Quezada, attended the International Air and Space

Show (FIDAE) to promote the second edition of the Mexi-can Aerospace Show.

They met with representatives from Thales, Embraer, Air-bus, Safran, the Czech Republic, Israel, Russian Helicopters, Korea Aerospace Industries, LTD and Bell Helicopter Textron.

They also attended the opening ceremony at the United States pavilion, presided by Deborah Lee James, Secretary of the Air Force, Heidi H. Grant and Admiral Kurt W. Tidd, Commander of the Southern Command, who praised Mexico’s National Defense Ministry for their organization of FAMEX 2015.

ANUNCIO OFICIAL EN SANTIAGO DE CHILE

El hotel Ritz Carlton de la ciudad de Santiago de Chile fue el esce-

nario para anunciar oficialmente la realización de la próxima edición de la Feria Aeroespacial México 2017. El general Quezada y su equipo de trabajo ofrecieron una recepción durante la FIDAE 2016, donde se presentó el video promocional. Asistieron al acto como invitados el ministro Oscar Esparza Vargas, jefe de Cancillería de México en Chile; el vicealmirante del Cuerpo General Diplomado de Estado Mayor, César Carlos Preciado Velázquez;

agregado naval, el general Brigadier Diplomado de Estado Mayor, Jorge Pedro Nieto Sánchez; Diana Casta-ñeda, representante de ProMéxico en Chile; Luis Lizcano, director general de la Federación Mexicana de la Industria Aeroespacial (Fem-ia); Marcos Rosales Gómez; director general de Mexicana MRO; Tomás Kallman, presidente y director ejecutivo del corporativo Kallman Worldwide; así como 99 empre-sarios representando a 42 firmas nacionales e internacionales del ramo aeronáutico.

FERIA DE ILA BERLÍN AIRSHOW

Como parte de las actividades de promoción, el general Quezada

participó en diversos eventos y reunio-nes en el marco de su asistencia a la Feria Aeroespacial ILA Berlín Airshow. Destacan los encuentros con direc-tivos y representantes de empresas aeronáuticas y espaciales de Europa, Asia y norte de África, en los que se dio a conocer el enorme crecimiento y desarrollo que ha tenido la industria aeroespacial mexicana en los últimos años, así como la promoción de México como un país de grandes oportuni-dades para invertir en este creciente sector e invitar en empresas del ramo para que participen en la Famex-2017.

Asimismo, el general Quezada se reunió con Patricia Espinosa Cantel-lano, titular de la Embajada de México en la República Federal de Alemania, a quien le presentó los resultados de la Famex-2015; por su parte, la embaja-dora manifestó su reconocimiento a la Sedena por la organización de un evento tan importante para el desarrollo de la industria aeroespacial de México.

OFFICIAL ANNOUNCEMENT AT SANTIAGO DE CHILE

The 2017 Mexican Aerospace Show was officially announced at the

Ritz Carlton in Santiago de Chile. During FIDAE 2016, General Quezada and his team presented the promo-tional video. The ceremony was at-tended by Oscar Esparza Vargas, Mexico’s Chief Chancellor in Chile, el Viceadmiral Cesar Carlos Preciado Velazquez, Navy attaché, Brigadier General Jorge Pedro Nieto Sanchez, Military and Air Force attaché, Di-ana Castañeda, Spokesperson of ProMexico in Chile, Luis Lizcano, General Director of the Mexican Fed-

General Quezada attended several events and meetings during the ILA

Berlin Airshow. There were meetings with executives and representatives from avia-tion and aerospace companies from Eu-rope, Asia and North Africa to promote the huge growth and development of Mexico’s Aerospace Industry in recent years, show-casing the country as a great investment destination for the sector, and to invite companies in the sector to take part in FAMEX-2017.

General Quezada also met with Am-bassador Patricia Espinosa Cantellano, from Mexico’s Embassy in Germany, who reviewed the results and outcomes of FA-MEX 2015, and who praised the National Defense Ministry for organizing such an important event for the industry.

ABOUT THE MEXICAN AEROSPACE SHOW

(FAMEX)FAMEX was founded in July 2014, holding its first edition in April 2015 with the participation of 205 aviation and 35 space companies, spread across 5 pavilions and 15 chalets, with a total attendance of 32,000 visitors, 16 delegations and 23 academic institutions, which re-sulted in 3,500 business meet-ings and 76 conferences, as well as a Foreign Investment seminar and the First Aviation Educa-tion Forum. The first edition exceeded expectations among exhibitors, executives the avia-tion community in general.

ACERCA DE LA FERIA AEROESPACIAL

MÉXICO (FAMEX)Famex fue fundada en julio del 2014; realizó su primera edición en abril del 2015, con la participación de 205 em-presas del ramo aeronáutico y 35 del sector espacial, inte-gradas en cinco pabellones y 15 chalets, con una asisten-cia de 32 mil personas duran-te los días de negocios; 16 delegaciones y 23 academias del ramo aeronáutico, lo que permitió realizar tres mil 500 encuentros de negocios; así como 76 conferencias, un seminario de Inversión Ex-tranjera y el Primer Foro de Educación en Aeronáutica. Los resultados alcanzados en su primera edición su-peraron las expectativas de los exhibidores, empresarios y la comunidad aeronáutica en general.

Recepción ofrecida a la comunidad aeronáutica en el hotel Ritz Carlton, Berlin.

Empresarios de la industria aeronáutica interesados en la Famex 2017.

Reunión con la embajadora de México en Alemania Patricia Espinoza Cantellano.

eration of the Aerospace Industry (FEMIA), Marcos Rosales Gomez, CEO of Mexicana MRO, Tomas Kallman, President and CEO of Kallman World-wide, Inc. and 99 other business-men representing 42 domestic and international aviation companies.

Page 13: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

MANUFACTURA AERONAUTICA

13jetnews.com.mx • octubre 2016 • AeroSpace

IMPULSO AL SECTOR

DECIDIDO APOYO PARA NUEVAS GENERACIONES EN EL SECTOR AERONÁUTICO Y AEROESPACIAL

El sector espacial representa hoy en el mundo un gran mer-

cado de 500 millones de dólares, por lo que su visión es que las empresas instaladas en nuestro país puedan incursionar gradual-mente en nichos específicos.

Es por ello que la Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT), a través de su organismo descentralizado, la Agencia Espa-cial Mexicana (AEM), coordina es-fuerzos para impulsar la inserción de México en la comunidad de países con desarrollo de ciencia y tecnología espacial y satelital, a partir de la inclusión de este concepto en el Plan Nacional de Desarrollo 2013-2018 en la pre-sente administración.

Cabe precisar que, para con-tribuir con dicho objetivo, entida-des académicas, locales y de los Poderes Legislativo y Ejecutivo Federal se han sumado a trabajos en comités y objetivos específi-cos para el impulso del sector espacial de nuestro país, en este momento conjuntados alrededor del Congreso Internacional de Astronáutica (IAC 2016) evento máximo del que México fue sede.

Javier Mendieta Jiménez, di-rector general de la AEM enfatizó que: “Las oportunidades pue-den expandirse de la fabricación

de turbinas de avión a compo-nentes de satélites, o de sistemas de aviónica a sistemas de con-trol automatizado para satélites miniaturizados, útiles para tele-comunicaciones e internet; esto es perfectamente factible en un mediano plazo, pues hay gran talento e ingenio joven en México para ello”.

DESARROLLO CIENTÍFICO Y TECNOLÓGICO

La ar ticulación de esfuerzos alrededor del espacio, sostuvo Mendieta Jiménez, se suma a las estrategias para promover el de-sarrollo científico y tecnológico de nuestro país, a fin de conso-lidarlo como atractivo destino de inversión en los sectores aeroes-pacial, de telecomunicaciones y de tecnologías de información y comunicación (TIC). CONGRESO

AEROESPACIALEl Índice Mundial de Innovación (Global Innovation Index, GII por sus siglas en inglés) ha colocado a México en el decimotercer lugar de este rubro, entre los 46 países que integran América Latina y el Caribe. El International Astronautical Congress 2016 congregó en Guadalajara, Jalisco, a los principales representantes de academia, gobierno y empresas del sector espacial y satelital global de cerca de 80 naciones, así como alrededor de 30 agencias espaciales del mundo.

Driving Mexico’s space sector forward

STRONG SUPPORT FOR NEW GENERATIONS IN

AVIATION AND AEROSPACE

The space sector currently represents an important global market of more

than 500 million USD, and so the vision is to have companies in the country enter specific market segments.

Therefore, the Ministry of Com-munications and Transportation (SCT), through its decentralized agency, the Mexican Space Agency (AEM) is co-ordinating efforts to position Mexico as part of the international commu-nity with developments in space and satellite sciences and technology, by including this mission in the 2013-2018 National Development Plan.

Academic, commercial and pub-lic institutions have joined efforts with committees and goals to drive our country’s space sector forward, an example of which is the International Astronautic Congress (IAC 2016), which took place in Mexico.

Javier Mendieta Jimenez, General Director of AEM, said: “Opportunities range from the manufacturing of jet engines to satellite components, avion-ics systems, or even automated control systems for microsatellites, which have uses in telecommunications and Inter-net. All of this is perfectly achievable in the medium term, since Mexico is full of talented and creative people.”

SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT

Mendieta Jimenez noted that these efforts are part of an overall strategy to encourage scientific and techno-logical advancements in our country, aiming to position it as an attrac-tive investment destination for the aerospace, telecommunications and information technology sectors.

Also, new generations of Mexi-cans will be able to have professio- nal careers, if they are provided with a strong foundation in the space sector, which has grown steadily during the current administration. “The federal government (through SCT) is working intensely in driving these three strategic sectors forward, since their medium and long-term potential could mean thousands of jobs and economic growth for future generations. In this era of connectiv-ity, space and satellite infrastructure could bring a better future.”

AEROSPACE CONGRESSThe Global Innovation Index (GII) has placed Mexico in the 3rd place among 46 Latin American and Caribbean nations. The IAC 2016 in Guadalajara, Jalisco, welcomed representatives from universities, governments and aerospace companies from 80 countries and 30 space agencies.

espacial mexicano

Asimismo, redoblar esfuerzos en este sentido hará posible que las nuevas generaciones de mexica-nos incursionen plenamente en el sector espacial, pues contarán con una sólida base para ello en estos tres sectores de gran futu-ro, cuyo crecimiento ha sido de dos dígitos de manera sostenida en la presente administración. Mendieta finalizó diciendo: “El gobierno federal, a través de la SCT, trabaja intensamente en el impulso de estos tres secto-res estratégicos. Su potencial a mediano y largo plazo, para las nuevas generaciones, significa miles de empleos y derrama eco-nómica, en esta era digital y de conectividad, en que la infraes-tructura espacial y satelital puede conectarlas con un mejor futuro”.

Javier Mendieta Jiménez

Page 14: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

MANUFACTURA AERONAUTICA

14 AeroSpace • octubre 2016 • jetnews.com.mx

ANTIPODE, aeronave futurista

Muchos recordarán al adolescente Mar-ty McFly (Michael J. Fox), amigo de Doc

(Christopher Lloyd), un científico al que todos toman por loco cuando éste crea una máquina para viajar en el tiempo. Un error fortuito hace que Marty llegue a 1955, año en el que sus futuros padres aún no se habían conocido. Después de impedir su primer encuentro, de-berá conseguir que se conozcan y se casen; de lo contrario, su existencia no sería posible.

Al parecer, esa ciencia ficción podría volverse realidad. El ingeniero canadiense Charles Bombardier busca diseñar un avión hipersónico capaz de alcanzar la antípoda, es decir, el punto diametralmente opuesto de un lugar del planeta lo más rápido posible. Este jet que por ahora es sólo un concepto utilizaría oxígeno líquido como combustible y no tendría que llevarlo en su interior, sino que lo iría obteniendo de la atmósfera a medida que se mueve.

16 VECES LA VELOCIDAD DEL SONIDOEl Antipode haría un viaje entre Nueva York y Londres (actualmente toma aproximadamente 7 horas) en sólo 11 minutos, por lo que no quedaría tiempo para aburrirse. Estaría dise-ñado para llevar diez pasajeros y tripulación; utilizaría un sistema de despegue mediante dos cohetes propulsores que irían adosados a sus alas y que, una vez alcanzada la altitud necesaria, se desprenderían para volver a la base en la Tierra.

Many are familiar with Marty McFly (Michael J. Fox), friend of Doc (Christopher Lloyd) a

scientist everyone calls mad when he builds a time machine. A fortuitous mistake causes Marty to travel back in time to 1955, when his parents didn’t even know each other. After accidentally stopping them from actually meeting each other, he has to make them fall in love, or else he will vanish out of existence.

It seems like this fiction could be a real-ity. Canadian engineer Charles Bombardier has dreamed up a supersonic aircraft capable of reaching the antipode, which is the point exactly on the other side of the planet, as fast as possible. This concept jet would use liquid oxygen as fuel, but it would not carry it onboard; instead, it would absorb it from the atmosphere during flight.

16X THE SPEED OF SOUNDThe Antipode would be capable of flying from New York to London (a 7 hour flight) in just 11 minutes. You could not even start to get bored that fast. It would carry 10 passengers and crew, using a launch system consisting of two accelera-tion boosters that would propel it to the required height, and once reached, the boosters would detach to fall back to the surface.

It would fly at speeds of 20,000 kilome-ters per hour, 16 times the speed of sound. To achieve this, it would have to be built using materials that can withstand the extreme tem-peratures resulting from such speeds, and so Bombardier envisaged small air nozzles to chan-nel some of the air flowing at supersonic speed to maintain an optimal temperature.

ADVANCES IN AEROSPACECharles Bombardier confesses that he still does not have the ideal material to bring his Antipode to fruition. Added to that, he needs to come up with a solution to ensure that passengers won’t be affected by the enormous G-forces produced at such speeds.

For now, the Antipode shall remain a concept, but advances in aerospace technology could make it a reality in a few years or decades, and while no current aircraft is capable of flying nearly as fast, there are some very feasible projects in military and commercial aviation that will represent a huge step forward.

IT WOULD TAKE ONLY 11 MINUTES TO FLY FROM NEW YORK TO LONDON

TAN SÓLO 11 MINUTOS LE TOMARÍA VIAJAR ENTRE NUEVA YORK Y LONDRES

Es decir, alcanzaría una velocidad de 20 mil kilómetros por hora, 16 veces más que la del sonido. Lograrlo requiere un material que resista las temperaturas que genera tal rapidez, para ello Bombardier propone pequeños propulsores de aire ubicados en zonas estratégicas del avión y un inyector en la nariz, que además permitirían mantenerlo a temperatura óptima.

AVANCE EN TECNOLOGÍA AEROESPACIAL

Charles Bombardier confiesa que aún no da con el diseño y materiales ideales para hacer realidad o al menos posible las ambi-ciones que busca con el jet Antipode, y a eso hay que añadirle una solución para que los pasajeros no sientan la fuerte incomodidad de la fuerza G que tal velocidad produciría.

Es importante señalar que, por ahora, el Antipode seguirá siendo un concepto, pero con los avances en tecnología aeroespacial, bien podría hacerse realidad en años o décadas más. Y si bien, no existen aviones que siquiera se acerquen a la velocidad propuesta, si hay proyectos factibles para aviones militares o de pasajeros que su-peren ampliamente a los utilizados ahora.

Page 15: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

EXPLORACIÓN ESPACIAL

15jetnews.com.mx • octubre 2016 • AeroSpace

Guadalajara, Jal. México tiene la mirada puesta en el tema aeroespacial, enfa-

tizó Gerardo Ruiz Esparza, tras inaugurar, en representación del presidente Enrique Peña Nieto, el 67º Congreso Internacional de Astronáutica 2016 (IAC, por sus siglas en inglés) en Guadalajara.

El funcionario federal informó que, en los últimos tres años, el sector aeronáutico y ae-roespacial ha sido uno de los más dinámicos en la economía del país, con un crecimiento sostenido de 16% y más de 325 empresas en el ramo, las cuales han generado más de 45 mil empleos.

Ruiz Esparza afirmó que el sector aeroes-pacial refleja la confianza en México y en su gobierno a grado tal que, en los últimos tres años, se ha convertido en uno de los más dinámicos de la economía nacional. Hoy México es el cuarto destino mundial para las inversiones de manufactura aeroespacial y el sexto proveedor del mercado de Estados Unidos de América.

Por su parte, Kiyoshi Higuchi, presidente de la Federación Internacional de Astronáuti-ca, señaló que ésta es una de las principales misiones y prioridades, pues sin las labores aeroespaciales, no se podría tener el avan-ce que se tiene actualmente en materia de telecomunicaciones, por mencionar uno de los beneficios.

COOPERACIÓN ESPACIALAcompañado por el director general de

la Agencia Espacial Mexicana (AEM), Fran-cisco Javier Mendieta Jiménez, el titular de la SCT dijo que la decisión de realizar esta importante reunión, a la que acudieron re-presentantes de 78 países y más de tres mil asistentes, ratifica el interés de México en materia de cooperación espacial y satelital.

Recordó que México fue distinguido en 2015 con la vicepresidencia de la Academia Internacional de Astronáutica, máximo orga-nismo que agrupa las agencias espaciales del mundo, obtenida en buena medida gracias al trabajo realizado durante los primeros dos años del gobierno del presidente Peña Nieto, como lo anunciara en su momento el secretario general del organismo, Jean Michel Contant, lo que confirma el profundo interés de nuestro país en promover y aprovechar la ciencia y la tecnología espaciales.

MÉXICO, EN LA ERA SATELITALMéxico cuenta con uno de los sistemas sate-litales más avanzados del mundo, el Sistema Mexsat, compuesto por el satélite Bicentena-rio lanzado al espacio en diciembre de 2012 y el satélite Morelos 3, puesto en órbita en octubre del año pasado.

Con este tipo de sistema, se tendrá un servicio durante 15 años que ahora es una necesidad básica, en donde el gobierno ac-tual ha invertido alrededor de 30 mil millones de pesos.

Guadalajara, Jalisco- Mexico has its sights set on aerospace, said Gerardo Ruiz Esparza, who

opened the 67th International Astronautical Con-gress (IAC) in Guadalajara on behalf of President Enrique Peña Nieto.

He said that during the past three years, Mex-ico’s aviation and aerospace sector has been one of its most dynamic ones, with sustained gro- wth of 16% among more than 325 companies, which together give jobs to more than 45,000 people.

Ruiz Esparza said that the aerospace sector is a reflection of the international community’s trust in Mexico and its government, and thanks to this the industry has seen a lot of economic activity during the last three years. Today, Mexico is the fourth most important destination for aerospace manufacturing operations and the sixth largest aerospace supplier for the United States.

Kiyoshi Higuchi, President of the International Astronautical Federation, said that such growth should be one of the sector’s priorities, since without such activities there would be far fewer advances in telecommunications and technology, to name a few.

SPACE COOPERATIONAccompanied by Francisco Javier Mendieta Jimenez, Director of the Mexican Space Agency (AEM), the head of the SCT said that this important con-gress, in which more than 78 countries and 3,000 people participate, shows Mexico’s interest in building partnership ties in the space and sate- llite industries.

He noted that the Mexico delegation was named Vice-president of the International As- tronautical Academy in 2015, whose mission is to unite the main space agencies of the world. This was due in part to the government’s efforts during the first two years of Peña Nieto’s administration, as announced back then by Jean Michel Contant, Secretary General, who confirmed the commit-ment our country has towards space science and technology.

MEXICO IN THE SATELLITE AGEMexico has one of the world’s most advanced satel-lite systems, the Mexsat system, which includes the Bicentenario satellite, launched in December 2012, and the Morelos 3 satellite, launched into orbit in October last year.

The system will ensure adequate service and coverage for the next 15 years, proving a basic need for which the government has invested around 30 billion MXN.

Mexico, with sights set on aerospace

THE CITY OF GUADALAJARA HOSTED THE 67TH INTERNATIONAL ASTRONAUTICAL

CONGRESS, WITH THE PARTICIPATION OF MORE THAN 78 COUNTRIES

MÉXICO, CON LA MIRADA en el tema aeroespacial

GUADALAJARA FUE SEDE DEL 67º CONGRESO INTERNACIONAL DE ASTRONÁUTICA, EN EL QUE PARTICIPARON MÁS DE 78 PAÍSES

Page 16: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

EXPLORACIÓN ESPACIAL

16 AeroSpace • octubre 2016 • jetnews.com.mx

¿Cómo pilotó

How did Neil Armstrong pilot the lunar module?

EL MÓDULO LUNAR?NEIL ARMSTRONG

EN EL DESCENSO SE ENCENDIERON VARIAS ALARMAS, LO QUE PONÍA EN PELIGRO LA MISIÓN

El pasado 20 de julio se cumplió el 47 aniversario del alunizaje de la misión

Apolo 11. Durante el descenso a la superficie del módulo lunar Eagle, sucedieron numerosos imprevistos que tuvieron que ser sorteados por la tripulación y por el equipo de control en Houston. En especial, la aparición de va-rias alarmas a bordo y un error en la navegación complicaron aún más una fase de vuelo que se acometía por primera vez en la historia, la cual era ya, de por sí, la parte más crítica y difícil de esta misión.

El descenso se inició desde la órbita alrededor de la Luna en la que estaban el módulo lunar (Lunar Module, LM) y el módulo de mando y servicio. Desde esta órbita de 110 km de altitud, lla-mada de aparcamiento, el LM realizó la inserción en la órbita de descenso (Descent Orbit Inser-

tion, DOI). Un corto encendido de su motor de unos 30 segun-dos lo puso en una trayectoria de descenso con un perilunio (punto más cercano a la Luna) de unos 15 km, al que se llegaba media revolución orbital des-pués y donde daba comienzo el descenso propulsado (Powered Descent Initiation, PDI), el mo-mento en el que se encendía de nuevo el motor del LM, que ya no se apagaría hasta que la nave estuviera posada en un punto de la superficie situado a unos 460 km de distancia.

Page 17: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

EXPLORACIÓN ESPACIAL

17jetnews.com.mx • octubre 2016 • AeroSpace

DURING DESCENT, SEVERAL ALARMS WENT OFF, THEREBY ENDANGERING THE MISSION

Last July 20 was the 47th anniversa-ry of the Apollo 11 Moon Landing.

During descent to the lunar surface, the Eagle lunar module went through several unplanned incidents that both the crew and the control team in Houston had to sort out. Several onboard alarms went off, and a navi-gational error further complicated a first-of-its-kind flight, during the most critical part of the mission.

Descent began from lunar orbit, 110 kilometers above the surface. The Lunar Module started Descent Orbit Insertion with a short engine thrust of 30 seconds, placing the LM on a descent trajectory with a perilune (point where distance be-tween the object and the Moon is at its minimum) of 15 kilometers, half an orbit later, after which Powered Decent Initiation (PDI) started. Af-ter the LM’s thrusters ignited, they would not shut off again until the ship was situated above a specific point of the lunar surface, 460 ki-lometers below.

LANDING ERRORArmstrong could change the landing point using the Attitude Control As-sembly, applying gentle horizontal (front or back) or lateral (right or lef t) movements, thereby repro-gramming the landing spot in fixed horizontal and lateral increases from the prior point. However, Arm-strong accidentally overshot this point,

and he saw that they were going to land in an area that had many rocks and boulders of vary-ing sizes. They ended up landing approximately 6 kilometers away from the original planned landing spot due an error in the descent ini-tiation procedure, which Armstrong identif ied prior to PDI. This error was corrected in subsequent lunar landings, which were executed with more precision.

ARMSTRONG ASSUMES MANUAL CONTROL

Armstrong assumed manual control in order to execute tests. In fact, all of the Apollo mission command-ers personally experimented with controlling the lunar module, and all of them flew the lunar landing stage manually.

After a descent which Armstrong rated with a difficulty of 13 in a scale of 10 due to so many complications, and during which his hear tbeat reached 150 bpm, the Eagle landed on the Moon’s surface. Armstrong said that this was the most signifi-cant moment of the mission to him, even more than when he actually stepped onto the surface.

ERROR EN EL ALUNIZAJEArmstrong podía cambiar el punto de alunizaje a través de la palanca de mando de control de orientación (Attitude Control Assembly, ACA), de forma que movimientos discretos horizon-tales (adelante o atrás) o late-rales (izquierda o derecha) de esta palanca reprogramaban el lugar de alunizaje en incremen-tos fijos de distancia angular horizontal y lateral, respecti-vamente, desde el lugar previo. Sin embargo, Armstrong deses-timó el uso de esta capacidad.

Por otra parte, Armstrong también pudo ver que el aluni-zaje iba a producirse en una zona que contaba con numerosas ro-cas de tamaños diversos. El área en la que acabaron teniendo que alunizar se encontraba a algo más de 6 km de distancia del lugar planeado, un hecho que fue consecuencia de un error en la inicialización de la navegación, al comienzo del descenso, y que fue identificado por Armstrong antes del PDI. Este error también fue resuelto en posteriores vue-los, que acabarían efectuando alunizajes de precisión.

ASUME ARMSTRONG EL CONTROL MANUAL

Armstrong habría asumido igual-mente el control manual de la nave debido a su propia condición como piloto de pruebas. De hecho, ninguno de los comandantes de las misiones Apolo dejó pasar la oportunidad de experimentar per-sonalmente el pilotaje del módulo lunar y todos ellos volaron la fase de alunizaje de forma manual.

Finalmente, después de un descenso que Armstrong calificó con un 13 de dificultad sobre 10, debido especialmente a todas las complicaciones que surgieron, y en el que llegó a alcanzar 150 pul-saciones por minuto, éste acabó posando el Eagle sobre la super-ficie lunar, un hecho que, como piloto de pruebas, destacó como el más importante de la misión, mucho más relevante para él que el momento en el que pisó el suelo lunar con su bota.

Page 18: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

RETOS Y OPORTUNIDADES

18 AeroSpace • octubre 2016 • jetnews.com.mx

Cada segundo que pasa hasta el día de hoy, significa un re-

traso que México acumula en la carrera espacial, la cual comen- zó cuando los rusos impusieron la marca inicial el 4 de octubre de 1957. Aun así, existen en el país esfuerzos por retar dicho atraso y consolidar una presencia en el ámbito del espacio. De estos, el más visible y más integral co-rresponde al de la Iniciativa Es-pacial MXSpace A.C., que agrupa a empresas del sector y provee una plataforma de colaboración, sinergia y apoyo. Esta organiza-ción no tiene fines de lucro y su objetivo es establecer en el país una base firme y consolidada de actores relevantes que puedan poner el nombre de México más alto que nunca: ¡en el espacio!

OBJETIVO INTEGRAL AMBICIOSO

La iniciativa nace a partir de un objetivo integral ambicioso, que eventualmente se topó con

restricciones presupuestales y tuvo que fisionar sus alcances, lo que permitió a diferentes em-presas desarrollar segmentos de un ecosistema cuya suma es más que la unidad para permitir la evolución de un sector indus-trial espacial sostenible en Méxi-co. Así los objetivos se centran, en forma inicial, en órbita baja y en pequeños satélites, con áreas de desarrollo en lanzado-res, propulsión, femtosatélites, desarrollo de cargas útiles y otras áreas “río arriba”, pero una buena parte de los objetivos se enfocan en torno al desarrollo del segmen-to terrestre y las aplicaciones de datos “río abajo”.

Las oportunidades de ne-gocio son variadas y crecien- tes. Conforme la NASA y otras agencias espaciales ponen la mira en el desarrollo de activi-dades más allá del ámbito del espacio inmediatamente adya-cente a la Tierra, dejan el campo de baja órbita terrestre (LEO, por

Agencia Espacial Mexicana con MXSpace

LOS OBJETIVOS SE CENTRAN EN ÓRBITA BAJA Y EN PEQUEÑOS SATÉLITES, ÁREAS DE DESARROLLO EN

LANZADORES, PROPULSIÓN Y FEMTOSATÉLITES

Firma Acuerdo

sus siglas en inglés) libre al sector privado de cualquier parte del mundo. Si bien, existen jugadores ya establecidos en diferentes seg-mentos, las empresas mexicanas del sector llegan en un momen-to oportuno, tanto porque sigue habiendo nichos de oportuni- dad como porque el trabajo en forma coordinada les permite arquitecturas compatibles y la búsqueda de sinergias, inde-pendientemente de que en Méxi- co el terreno sea virgen. De hecho, en el resto del orbe se habla de Space 2.0 como una nueva área llena de oportunidades, de las que MXSpace y sus empresas buscan ser parte y que está su-

jeta a una explosión exponencial de aplicaciones y necesidades, como toda tecnología sujeta a la ley de Moore.

ACUERDO DE COLABORACIÓN

CON LA AEM MXSpace está constituida como una asociación civil y como tal no tiene fines de lucro. Sin embargo, sus agremiados son aún pequeñas empresas, por lo que no requieren del desarrollo de negocios, actividad para la cual también la asociación les presta ser vicios y asesoría, así como representación en el diálogo ante autoridades. En

José Oldak, presidente de la junta de MXSpace con Gerardo Ruiz Esparza, titular de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, Francisco Javier Mendieta, director general de la Agencia Espacial Mexicana, el general Rodolfo Rodríguez Quezada, presidente de la Feria Aeroespacial México 2017 y Tomás Sibaja, presidente del Clúster de Baja California.

Por A

rmAn

do L

óPez

ALA

nis,

envi

Ado

esPe

ciAL

Foto

s: ch

rist

iAn

sánc

hez B

ArBo

zA

Page 19: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode

RETOS Y OPORTUNIDADES

19jetnews.com.mx • octubre 2016 • AeroSpace

Every second that passes is an-other second that Mexico needs

to catch up to reach space, which was first achieved by the Russians on October 4, 1957. There are efforts underway to catch up and consolidate the country’s space industry. One of the most comprehensive initiatives is by MXSpace, A.C., which brings together companies in the sector and provides a platform for collabora-tion, synergy and support. This not for-profit aims to build a strong and supported base of relevant interna-tional players who can put Mexico’s name high up in space.

AMBITIOUS COMPREHENSIVE GOAL

This initiative came from an ambi-tious comprehensive goal, which eventually ran into budget restric-tions and had to split up its scope, allowing dif ferent companies to develop different segments of the same ecosystem, and the sum of the parts of this system would allow a sustainable space sector to evolve in Mexico. Its goals are focused, at least initially, in low-earth orbit and small satellites, with development of thrusters, boosters, femtosallte-ites, useful loads and other upstream areas, but they are also focused on developing ground and data applica-tions in the downstream segment.

Business opportunities are var-ied and plenty. As NASA and other space agencies look to get involved in activities beyond Earth’s orbit, they will leave the LEO segment open to the global market. While there are al-ready strong players in the segment, Mexican companies could leverage good timing, since there are areas of opportunity where collaborative efforts can give place to compatible architectures and synergies, even if the domestic market is untapped. As a matter of fact, Space 2.0 is the

THEY WILL FOCUS ON LOW-EARTH ORBIT AND SMALL SATELLITES, AND DEVELOP THRUSTERS,

PROPULSION AND FEMTOSATELLITES

este último sentido, el grupo cuenta con el respaldo íntegro de la Agencia Espacial Mexicana, entidad gubernamental que funge como máximo referente en la materia y con la cual se ha firmado un acuerdo de colaboración. O t r o s e c tor, ade má s del gubernamental, con el que cuenta con un vínculo estrecho es el académico. Ha tenido éxito en reclutar, a través de la iniciativa, a investigadores de primer nivel para el desarrollo de tecnologías cu y a comercial iz ación se encuentra ya convenida pa- ra empresas internacionales.

Es importante señalar que MXSpace tiene sus puertas abier-tas para dar la bienvenida a nue-vos afiliados y dar cabida así a la misión de incubar y fortalecer una industria mexicana del espacio. Sus miembros actualmente son: AISystems, Latitud 19:36, Datio-tec Aerospace, ThumbSat México, Simple Complexity Develops y Ketertech.

ALIANZAS EN EL ÁMBITO INTERNACIONAL

Asimismo, MXSpace está tra-bajando en construir alianzas internacionales. El objetivo de

las mismas es tanto orientar los esfuerzos de los miembros hacia la comercialización como traer a México actividades de desa-rrollo, que los jugadores extran-jeros necesitan llevar a cabo y no hubiesen pensado en hacer en nuestro país de no existir un promotor para que se hagan en territorio nacional por empresas locales. En este último campo, ha firmado acuerdos con Deep Space Industries, RBC Signals y tiene relaciones de trabajo muy significativas con Clyde Space y Strathclyde University.

La economía del nuevo espa-cio es difícil de cuantificar, pero, dependiendo de los segmentos que se consideran dentro de la misma, se estima en alrededor de 400 mil millones de dólares anuales con un crecimiento de hasta 12% anual. Sin embargo, es importante considerar que prácticamente todas las comu-nicaciones —y muchos otros ser-vicios que consume el ciudadano promedio— tienen una relación a veces no evidente con el espacio como, por ejemplo, el uso de GPS, de celular o saber el estado del clima.

Mexican Space Agency enters agreement with MXSpace

new buzz term to describe this new opportunity, which MXSpace and its member companies want to take advantage of, as it could bring an exponential explosion of new uses and needs, like every technology ruled by Moore’s Law.

COLLABORATION WITH AEM MXSpace is incorporated as an

A.C. and is not-for-profit. However, its members are still small companies and need to grow their businesses, for which the association also pro-vides services and advice, as well as representation with authorities. The group has the full backing of the Mexican Space Agency, which is the country’s national leader, thanks to a collaborative agreement. Another sector with which the association has strong ties is the academic sector, which it has tapped to recruit new talent and researchers who will de-velop technologies for multinational companies.

It is important to note that MX-Space is happy to welcome new af-filiates to drive its mission of de-veloping Mexico’s space industry. Its current members are AISystems, Latitud 19:36, Datiotec Aerospace, ThumbSat Mexico, Simple Complexity Develops and Ketertech.

INTERNATIONAL ALLIANCESMXSpace also builds interna-

tional relationships. These relation- ships are focused on generating com-mercial activity among members and bring developments and investments to Mexico with foreign companies who would otherwise not consider our country as a potential destina-tion. There are agreements in place with Deep Space Industries and RBC Signals, as well as important working relationships with Clyde Space and Strathclyde University.

The economics of new space are hard to quantify. But depending on the segment considered, it is esti-mated to be worth around 400 billion USD a year, with annual growth of up to 12%. However, it’s important to remember that practically all modern communications and services used by regular citizens are, in one way or another, dependent on space-related technologies, such as GPS systems or weather reporting.

Un pequeño, en el Congreso de Astronáutica de Guadalajara, soñando ser astronauta.

Jet News y Aeroespace, presentes en el Congreso de Astronáutica de Guadalajara.

Page 20: Viajes a 20 mil kilómetros por hora en el Antipode