Verb inflections as indicators of Bilingual SLI Sharon Armon-Lotem, The Bilingual SLI project* Bar...

31
Verb inflections as Verb inflections as indicators of Bilingual indicators of Bilingual SLI SLI Sharon Armon-Lotem, Sharon Armon-Lotem, The Bilingual SLI project* The Bilingual SLI project* Bar Ilan University Bar Ilan University *This project is funded by ISF grant no. 938 *This project is funded by ISF grant no. 938 BAR ILAN UNIVERSITY RAMAT GAN ISRAEL CLS, July17-19, Reading
  • date post

    21-Dec-2015
  • Category

    Documents

  • view

    213
  • download

    0

Transcript of Verb inflections as indicators of Bilingual SLI Sharon Armon-Lotem, The Bilingual SLI project* Bar...

  • Slide 1
  • Verb inflections as indicators of Bilingual SLI Sharon Armon-Lotem, The Bilingual SLI project* Bar Ilan University *This project is funded by ISF grant no. 938 BAR ILAN UNIVERSITY RAMAT GAN ISRAEL CLS, July17-19, Reading
  • Slide 2
  • Acknowledgement This work has been done in collaboration with: Anat Blass, Jonathan Fine, Efrat Harel, Elinor Saiegh-Haddad, and Joel Walters, Bar-Ilan University Galit Adam, The Open University With the help of: Dori Braude, Michal Giladi, Ruti Litt, Lyle Lustinger, and Efrat Shimon
  • Slide 3
  • The bilingual SLI Project - Aim Examining the linguistic production of bilingual children, ages 4-7, who were diagnosed for SLI in order to assess the relative contribution of each to the childs linguistic representations and underlying processes. In the overall effort, we look at the interface of SLI and bilingualism, exploring primarily the use of morpho-syntax, pragmatics, and discourse, as well as lexical, phonological, and sub-lexical processing. The present paper focuses on the use of the inflectional verbal system by English-Hebrew bilingual children
  • Slide 4
  • Definitions Specific Language Impairment (SLI) Specific Language Impairment (SLI) Children with normal performance IQ, who score 12 months/1 SD below chronological age on standardized language tests, and have no: hearing disabilities, emotional or behavior problems, observed neurological deficit, or severe articulation/phonological deficit. Bilingual children Bilingual children Children with bilingual background who are able to function in two languages (carry a conversation and understand) at a near native level (typical or impaired). This includes both simultaneous bilinguals and sequential bilinguals.
  • Slide 5
  • Subject selection Preschool children from bilingual or monolingual English- speaking homes, who attend regular preschools and special language preschools, and have been exposed to Hebrew for at least two years. Preschool children from bilingual or monolingual English- speaking homes, who attend regular preschools and special language preschools, and have been exposed to Hebrew for at least two years. All children come from the same neighbourhood and same (middle-high) SES All children come from the same neighbourhood and same (middle-high) SES Children are screened for both languages and are categorized in accordance with their linguistic abilities as diagnosed by standardized tests (e.g., CELF Preschool for English, Goralnik for Hebrew), where TD is measured by less than 1.5 SD below norm. Children are screened for both languages and are categorized in accordance with their linguistic abilities as diagnosed by standardized tests (e.g., CELF Preschool for English, Goralnik for Hebrew), where TD is measured by less than 1.5 SD below norm. This yields a division into children with typical development in both languages (TD), children with English typical development (E-TD), and children with English atypical development (E- ATD). This later group comprises of children with Hebrew typical development (H-TD), and children with atypical development in both languages (A-TD) all are considered at-risk for SLI. This yields a division into children with typical development in both languages (TD), children with English typical development (E-TD), and children with English atypical development (E- ATD). This later group comprises of children with Hebrew typical development (H-TD), and children with atypical development in both languages (A-TD) all are considered at-risk for SLI.
  • Slide 6
  • TD-children: 6 case studies 6 case studies, 3 simultaneous, 3 sequential 3 boys, 3 girls Age range 5;5-6;5
  • Slide 7
  • E-TD children 5 case studies 5 case studies 5 case studies 3 boys, 2 girls 3 boys, 2 girls Age range 4;1-6;6 Age range 4;1-6;6
  • Slide 8
  • At risk children: 6 case studies 6 case studies, 3 from each sub-group 6 case studies, 3 from each sub-group 3 boys, 3 girls 3 boys, 3 girls Age range 5;5-6;9 Age range 5;5-6;9 H-TD A-TD
  • Slide 9
  • Linguistic Measures: Inflections English: English: past tense past tense 3 rd person in the present 3 rd person in the present Hebrew: Hebrew: gender and number in present tense gender and number in present tense gender, number and person in past and future gender, number and person in past and future
  • Slide 10
  • Inflections in Monolingual SLI and TD Bilinguals English: Both SLI and bilinguals use root infinitives (RIs), e.g., David play ball. English: Both SLI and bilinguals use root infinitives (RIs), e.g., David play ball. Hebrew: SLI children find past tense 2 nd person inflection more difficult. Hebrew: SLI children find past tense 2 nd person inflection more difficult.
  • Slide 11
  • Tasks Naturalistic samples (interview, story telling, free play Naturalistic samples (interview, story telling, free play Sentence completion (Based on Dromi et al 1999) Sentence completion (Based on Dromi et al 1999) Enactment (Based on Dromi et al 1999) Enactment (Based on Dromi et al 1999) Elicited imitation Elicited imitation
  • Slide 12
  • TD verb inflections No errors in Hebrew enactment In other tasks, error rate is very low, mostly less than 10% and never more then 20% (on the sentence completion task).
  • Slide 13
  • At Risk Verb Inflections
  • Slide 14
  • Types of errors - English V-ing: The cat hops and the dog hopping Wrong tense: Here the boy jumps and the girl jumped Wrong 3rd person: The cat hops and the dogs hops Root infinitives: The cat hops and the dog hop
  • Slide 15
  • Types of Errors - Hebrew Root infinitives Root infinitives Wrong tense past for present or vice versa Wrong tense past for present or vice versa Wrong gender masculine for feminine Wrong gender masculine for feminine Wrong number singular for plural Wrong number singular for plural Wrong person 1 st person for 2 nd person and or versa Wrong person 1 st person for 2 nd person and or versa
  • Slide 16
  • TD - Sentence Completion Task: Frequency of Error Types 5/96 wrong tense, 12/96 person and tense omission (Root Infinitives), (13%) wrong 3rd person with plural subject 2/252 infinitive, 4/252 wrong tense, 9/256 wrong gender (all present, feminine, plural [N=24])
  • Slide 17
  • TD -Imitation Task: Frequency of Errors in Different Linguistic Contexts 5/72 in 3rd person, 4/72 in past tense. All errors reflected use of root infinitives 1/48 in 1st person, 6/48 in 2nd masculine, 5/48 in 2nd feminine and 12/48 in 2nd plural. All errors reflected use of 1st for 2nd and vice versa
  • Slide 18
  • TD - Summary No errors on Hebrew enactment, up to 20% errors on the sentence completion task, and up to 10% on other tasks No errors on Hebrew enactment, up to 20% errors on the sentence completion task, and up to 10% on other tasks English errors are mostly Root Infinitives (13% of relevant contexts) and wrong 3rd person with plural subjects (13% of plural subjects) Hebrew errors are mostly wrong gender in [present, feminine, plural] forms (9 of 24 37%) and in [past second person] forms (23 of 144 15%). Hebrew errors are mostly wrong gender in [present, feminine, plural] forms (9 of 24 37%) and in [past second person] forms (23 of 144 15%).
  • Slide 19
  • E-TD and TD - Sentence Completion Task: Frequency of Error Types
  • Slide 20
  • TD and E-TD -Imitation Task: Frequency of Errors in Different Linguistic Contexts
  • Slide 21
  • E-TD Enactment - Hebrew E-TD have many errors in person inflection, using 3 rd person
  • Slide 22
  • E-TD - Summary English English Sentence completion All but one child show TD error frequency Sentence completion All but one child show TD error frequency Imitation TD error frequency with RIs among the younger children Imitation TD error frequency with RIs among the younger children Hebrew Hebrew Sentence completion the 3 older children show TD error frequency, the 2 younger ones are a little worse than the TD child with shorter exposure, reflection usage of 3 rd person bare forms Sentence completion the 3 older children show TD error frequency, the 2 younger ones are a little worse than the TD child with shorter exposure, reflection usage of 3 rd person bare forms Imitation TD error frequency, with a lot of 3 rd person bare forms rather than 1 st /2 nd person alternations Imitation TD error frequency, with a lot of 3 rd person bare forms rather than 1 st /2 nd person alternations Enactment A very high rate of errors using 3 rd person bare forms rather than 1 st /2 nd person alternations Enactment A very high rate of errors using 3 rd person bare forms rather than 1 st /2 nd person alternations
  • Slide 23
  • At Risk - Sentence completion H-TD 60% RIs A-TD 50% RIs, 30% wrong 3rd person TD error frequency
  • Slide 24
  • At Risk - Imitation H-TD 60% RIs A-TD 60% RIs 2 nd to 1 st person errors 2 nd to 1 st person errors A few Sg > Pl and Pl > Sg) A few Sg > Pl and Pl > Sg) H-TD show 40% error rate, A-TD show up to 100% error rate H-TD show 40% error rate, A-TD show up to 100% error rate
  • Slide 25
  • E-TD and At Risk - Enactment (Hebrew) [N=8] H-TD and A-TD show near TD profile E-TD have many errors in person inflection, using 3 rd person
  • Slide 26
  • At Risk, E-TD and TD Errors - English Root infinitives: Root infinitives: TD & E-TD: Up to 20% of 3 rd person and past contexts. The younger E-TD have a higher ratio of RIs. H-TD & A-TD: Root Infinitives in 50-60% of 3 rd person and past contexts Erroneous tense and erroneous 3 rd person mostly with plural subjects in all groups Erroneous tense and erroneous 3 rd person mostly with plural subjects in all groups
  • Slide 27
  • At Risk, E-TD and TD errors - Hebrew Sentence completion At risk, older E-TD and TD have around 10% errors, showing the same variety of errors. The increase ratio of errors among the young E-TD reflects their use of 3 rd person bare forms. Sentence completion At risk, older E-TD and TD have around 10% errors, showing the same variety of errors. The increase ratio of errors among the young E-TD reflects their use of 3 rd person bare forms. Second person triggers substitution Second person triggers substitution E-TD opt for 3rd person bare forms E-TD opt for 3rd person bare forms H-TD and A-TD opt for 1 st person H-TD and A-TD opt for 1 st person Higher error rate in enactment for E-TD group (60%) Higher error rate in enactment for E-TD group (60%) Higher error rate in imitation for At-Risk Groups (up to 70%) Higher error rate in imitation for At-Risk Groups (up to 70%)
  • Slide 28
  • Conclusions Studying the inflectional system of 17 English- Hebrew bilinguals, ages 4-7, we found that: Studying the inflectional system of 17 English- Hebrew bilinguals, ages 4-7, we found that: In English, TD and E-TD bilinguals tend to use root infinitive in up to 20% of the relevant contexts. In English, TD and E-TD bilinguals tend to use root infinitive in up to 20% of the relevant contexts. By contrast, At-risk, (like young E-TD) children showed the same kind of errors in 50-60% of the relevant context. By contrast, At-risk, (like young E-TD) children showed the same kind of errors in 50-60% of the relevant context. In Hebrew, the TD bilinguals used the wrong person inflection in 15.5% of the contexts which triggered verbs inflected for 1st and 2nd person. In Hebrew, the TD bilinguals used the wrong person inflection in 15.5% of the contexts which triggered verbs inflected for 1st and 2nd person. By contrast, E-TD children opt for the bare form. By contrast, E-TD children opt for the bare form. At-risk children showed the same kind of error in 50-60% of the relevant context. At-risk children showed the same kind of error in 50-60% of the relevant context.
  • Slide 29
  • Inflections as indicators for SLI in Bilingual population The same kind of error was found in both TD and at-risk children, but the quantity was different. The same kind of error was found in both TD and at-risk children, but the quantity was different. Is the high ratio of root infinitives indicative of SLI in the H-TD and A-TD groups? Is the high ratio of root infinitives indicative of SLI in the H-TD and A-TD groups? Does it mean that the E-TD group is not SLI? Does it mean that the E-TD group is not SLI? Are difficulties with 2 nd person indicative of SLI in the E- TD group? Are difficulties with 2 nd person indicative of SLI in the E- TD group?
  • Slide 30
  • E-TD children are not SLI, but rather slow second language learners, who have not mastered the inflectional system of their L2 E-TD children are not SLI, but rather slow second language learners, who have not mastered the inflectional system of their L2 For the At-Risk children, though tense-marking may not be a qualitative clinical indicator of SLI in bilingual populations, the quantity of errors, when manifested in both languages, might be a potential indicator. For the At-Risk children, though tense-marking may not be a qualitative clinical indicator of SLI in bilingual populations, the quantity of errors, when manifested in both languages, might be a potential indicator.
  • Slide 31
  • Thank you