Ventilador i vent 101 manual

287
iVent101 Manual del operador iVent101 Manual del operador Parte número M1230592 Rev: B Revisado en Marzo de 2012 ©2012 General Electric Company All rights reserved. 0473

Transcript of Ventilador i vent 101 manual

Page 1: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101

Manual del operador

iVent101 Manual del operador

Parte número M1230592

Rev: B

Revisado en Marzo de 2012

©2012 General Electric Company – All rights reserved.

0473

Page 2: Ventilador  i vent 101 manual

GE Medical Systems Israel Ltd.

P.O.B. 5011, Ornat Bldg.

Hasharon Ind. Park,

Kadima 60920

Israel

GE MEDICAL SYSTEMS SCS

283 RUE DE LA MINIERE

78530 BUC – FRANCE

DOC0710628 Rev 4

Page 3: Ventilador  i vent 101 manual

Cómo obtener ayuda

Registro del propietario El número de modelo y número de serie de su iVent101 se encuentran en la parte inferior del

panel del ventilador. Registre el número de serie en el espacio de abajo en caso

de necesitar servicio o soporte técnico.

Número de modelo:

Número de serie:

Servicio de atención al cliente

Si tiene un problema con el ventilador que no puede resolver y compró su ventilador

directamente en GE, llame al:

800-345-2700 (número de EE.UU) - Servicio al cliente

Si tiene un problema con el ventilador que no puede resolver y compró su ventilador en un

distribuidor de GE autorizado, contacte directamente a su distribuidor para informar del

problem

Page 4: Ventilador  i vent 101 manual

Tabla de contenidos

Capítulo 1: Introducción 1

1.1 Reseña general 1

1.2 Cómo usar este manual 1

1.3 Precauciones y advertencias 2

1.4 Uso indicado 7

1.5 Contraindicaciones 7

1.6 El Ventilador iVent101 8

1.7 Luces Indicadoras 11

1.8 Símbolos y etiquetas 12

1.8.1 Etiquetado del Panel Frontal 12

1.8.2 Conectores y Etiquetas del Panel Posterior 14

1.8.3 Lateral del Filtro 16

1.8.4 Placa de Identificación 16

1.9 Especificaciones del Ventilador 17

1.9.1 Tamaño y Peso 17

1.9.2 Especificaciones Ambientales 18

1.9.3 Fuente de Energia 18

1.9.4 Suministro de O2 19

1.9.5 Resistencia Inspiratoria y Espiratoria 19

1.9.6 Ajustes de Ventilación y Parámetros de Valor Medido19

1.9.7 Ajustes Predeterminados 22

1.9.8 Parámetros Visualizados Adicionales 22

1.9.9 Formas de Onda Representadas 23

Page 5: Ventilador  i vent 101 manual

1.9.10 Alarmas del Ventilador iVent101 23

1.9.11 Alarmas Ajustables por el Usuario 23

1.9.12 Alarmas No Ajustables 23

1.9.13 Accesorios 25

1.9.14 Software del Código Abierto del Programa 26

1.10 Normas y Requisitos de Seguridad 27

Capítulo 2: Configuración 31

2.1 Noción de las Fuentes de Energia del iVent101 32

2.1.1 Batería Integrada 33

2.2 Circuito Paciente 34

2.2.1 Accesorios del Circuito 37

2.3 Conexión del Filtro de Entrada de Aire 38

2.4 Alarma Remota 39

2.5 Elección de la Uubicación para el Ventilador 39

2.6 Conexión del Vventilador al Suministro de Oxígeno 41

2.7 Conexión del Ventilador a la Fuente de Energia CA 43

2.8 Puesta en Marcha del Ventilador 44

2.9 Apagar el Ventilador 45

Capítulo 3: Pantallas Principales 46

3.1 Opciones de Visualización 47

3.2 Pantallas de Visualización Básica y Visualización Nocturna Básica

50

3.3 Pantalla Principal de Visualización Clínica 52

Capítulo 4: Operación del Ventilador 57

4.1 Opciones de Menú 62

4.2 Ajuste de la Orientación de la Pantalla 64

4.3 Ajuste de los Parámetros Ventilatorios 64

Page 6: Ventilador  i vent 101 manual

4.3.1 Ajustes para un Nuevo Paciente 65

4.3.2 Ajuste de los Modos de Ventilación 68

4.3.3 Modificación de Parámetros 71

4.4 Ajuste de Conflictos 84

4.4.1 Tipos de Conflictos 84

4.4.2 Presentación de Conflictos 84

4.4.3 Información de Conflicto de Advertencia de Ajustes 86

4.5 Comenzar y Detener la Ventilación 86

4.5.1 Indicadores de Tipo de Respiración 87

4.5.2 Respiración Manual 88

4.6 Iniciar y Desactivar el Bloqueo de Pantalla 88

4.7 Pantalla de Información 90

4.8 Visualización Previa 91

4.9 Configuración General 92

4.9.1 Pantalla 93

4.9.2 Ajuste de los Niveles de Sonido 94

4.9.3 Ajuste del Bloqueo de Pantalla y Protector de Pantalla95

4.9.4 Ajustar la Fecha y Hora 98

4.10 Configuración Clínica 100

4.10.1 Preferencias de Control de Tiempo 100

4.10.2 Perfiles 102

4.10.3 Activar el Control de O2 105

4.11 La Pestaña Gráfica 107

4.11.1 Escala y Zoom del Gráfico 108

Page 7: Ventilador  i vent 101 manual

4.11.2 Exploración y Visualización de Valores 109

4.11.4 Colores del Fondo 111

4.11.5 Colores de Tipo de Respiración 112

Capítulo 5: Alarmas 113

5.1 Prioridades de Alarma 114

5.2 Ajuste de los Parámetros de Alarma 115

5.2.1 Ajuste del Volumen de la Alarma 120

5.3 Pantalla de Visualización de Alarma 120

5.4 Definición de Alarmas y Solución de Problemas 123

5.5 Pruebas de Alarmas 140

5.6 Historial de Alarmas 141

5.7 El Libro de Registro 141

Capítulo 6: Mantenimiento 144

6.1 Procedimientos de Limpieza y Mantenimiento 144

6.1.1 Mantenimiento de Rutina 144

6.1.2 Mantenimiento Preventivo 146

6.1.3 Partes de Mantenimiento Preventivo 149

6.1.4 Limpiar el Ventilador 149

6.1.5 Mantenimiento de la Válvula de Exhalación 149

6.1.6 Mantenimiento de la Batería Integrada 155

6.1.7 Sensor O2 / Instalacion de la Tapa 161

6.1.8 Calibracion O2 163

6.2 Prueba de Verificación de Operación (OVT) 165

6.3 Funciones de Servicio Variadas 172

6.3.1 Copiar Archivo de Registro 173

6.3.2 Copiar Datos Almacenados 173

Capítulo 7: Solucion de Problemas 175

Page 8: Ventilador  i vent 101 manual

Anexo A: Glosario 186

Anexo B: Garantía 192

Anexo C: Ajustes predeterminados de ventilación y

Ajustes de Alarmas 196

C.1. Ventilación de Adultos 196

C.2. Alarmas de Adulto 198

C.3. Ventilación de Niños 199

C.4. Alarmas de Niños 201

C.5. Ventilación de Lactantes 200

C.6. Alarmas de Lactantes 201

C.7. Ajustes de Apnea Predeterminados 203

C.8. Medicion del Tiempo de Elevación 203

Anexo D: Esquema de la Unidad Neumática205

Anexo E: Teoría de la Entrega de la Respiracion 209

E.1. Disparo por el Paciente 210

E.2. Estilos de Respiración 211

E.2.1. Tipos de Respiraciónes Obligatorias 212

E.2.2. Tipos de Respiración Espontánea 215

E.2.3. Tipos de Respiración - Resumen 217

E.2.4. Adaptive Peak FlowTM (Flujo Pico Adaptable) y Adaptive I-

TimeTM (Tiempo Inspiratorio Adaptable) 218

Anexo F: Modos de Ventilación 222

F.1. Respiracion PRVC 222

Page 9: Ventilador  i vent 101 manual

F.2. Modo Asistido / Controlado 223

F.3. Respiración VG 225

F.4. Modo SIMV 226

F.5. Modo de Presión Continua Positiva en la Vía Aérea (CPAP) 229

F.6. Bi-Level Adaptable 231

F.7. Easy ExhaleTM (Fácil Exhalación) 232

F.8. Ventilación por Boquilla 233

F.9. Modo de Respaldo de Apnea 233

F.10. Modo de Respaldo de Emergencia 235

F.11. Resolviendo la Asincronía 235

F.11.1. Ventilación Excesiva 235

F.11.2. Fuga Excesiva 236

F.11.3. Respiraciones No Disparadas (Fallo del Disparo Inspiratorio) 236

F.11.4. Disparo Excesivo (Autociclado) 237

F.11.5. Asincronía en el Ciclado 237

Anexo G: Conector de Alarma Remota 239

Anexo H: Fuentes de Software Libre 240

H.1. Introducción 240

H.1.1. Alcance 240

H.1.2. Propósito 240

H.1.3. Reseña General 240

H.1.4. Documentos Aplicables: 240

H.2. Licencias de Software de código abierto que se combinaron con el

ventilador iVent101 241

H.2.1. Portal DSP: 241

H.3. Licencias de Software de código abierto que se agregaron al ventilador

iVent101 como componentes externos 242

Page 10: Ventilador  i vent 101 manual

H.3.1. Kernel 242

H.3.2. BusyBox 251

Anexo I: Cumplimiento con la Sección 6 del IEC 60601-

1-2 253

Anexo J: Índice 259

Anexo K: Accesorios 263

K.1. iVent101 Lista de Accesorios 263

K.2. Guía de Instalación de la Placa de Montaje 269

K.3. iVent101 Bolso de Transporte 271

K.4. iVent101 Maleta Rigida 272

K.5. Conexion de Alarma Remota 273

K.6. Bolsa de Transporte 274

K.7. Brazo Soporte 275

K.8. Protocolo de Comunicación en Serie 270

Page 11: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

1

Capítulo 1: Introducción

Este manual está destinado al usuario y al personal calificado.

Este manual contiene información acerca del correcto ajuste, funcionamiento y

mantenimiento de su ventilador iVent101.

Es importante que lea y comprenda toda la información incluida en este manual

1.1 Reseña General

El iVent101 es un ventilador controlado por un microprocesador para uso en el

hogar, en hospitales y ambientes donde se requiera un equipo portátil. Es

compacto, portátil y con diferentes prestaciones, con capacidad tanto de

ventilación invasiva como de no invasiva.

El ventilador iVent101 es fácil de usar y permite el rápido control y monitoreo

continuo en tiempo real de la ventilación del paciente. Los parámetros

ventilatorios y los valores de alarma son completamente ajustables y pueden

memorizarse para un próximo uso. Con una pantalla táctil de alto brillo, bien

organizada y de fácil lectura, el ventilador iVent101 exhibe los datos de las

formas de onda de presión y flujo, en una completa variedad de modos gráficos y

numéricos.

1.2 Cómo usar este manual

Este manual comprende los siguientes capítulos:

‎Capítulo 1: Introducción - Introduce el ventilador iVent101 y enumera

sus especificaciones.

‎Capítulo 2: Configuración - Incluye cómo configurar el ventilador

iVent101 antes de comenzar a ventilar. Incluye explicaciones para

Page 12: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

2

conectar la alimentación, el circuito paciente, filtros y otras conexiones,

también cómo poner en marcha el ventilador página 31.

‎Capítulo 3: Pantallas Principales - Explica los elementos de las Pantallas

Principales de las diferentes visualizaciones. Refiérase a la página 46.

‎Capítulo 4: Operación del Ventilador - Explica cómo operar el

ventilador, incluyendo la configuración de modos de ventilación y

parámetros, y cómo cambiar la pantalla para visualizar gráficos. Refiérase

a la página 57.

‎Capítulo 5: Explica las alarmas del ventilador iVent101, cómo responder

adecuadamente a las mismas y cómo ajustar los parámetros de alarma.

Refiérase a la página 113

‎Capítulo 6: Mantenimiento: Explica cómo cuidar y mantener el

ventilador iVent101 así como los procedimientos de prueba necesarios.

Refiérase a la página 144.

‎Capítulo 7: Solución de Problemas- Guía de localización y solución de

problemas para las dificultades más comunes que pudiera encontrar

mientras opera el ventilador iVent101. Refiérase a la página 175

Apéndices: Glosario, operación y teoría de la ventilación mecánica,

explicación de los modos ventilatorios y de la función de Pausa (hold).

Los nombres de las pantallas y las zonas para pulsar aparecen en Negrita

1.3 Precauciones y Advertencias

Las precauciones y advertencias aparecen en negrita con un signo

El ventilador iVent101 es un equipo de soporte vital. No dependa

únicamente del funcionamiento del ventilador. Asegúrese siempre de

tener disponible un medio alternativo de ventilación. Es obligatorio que el

paciente reciba una supervisión clínica frecuente y adecuada.

Page 13: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

3

Para garantizar la seguridad del paciente, la ventilación deberá ser

monitoreada por un profesional de la salud adecuadamente entrenado. El

personal calificado debe también determinar si el paciente podría

necesitar de medios alternativos de ventilación en el caso de fallo del

ventilador.

Si observa cambios inesperados en el funcionamiento del ventilador,

cualquier acontecimiento inesperado o para alguna asistencia local de uso

o mantenimiento del ventilador, comuníquese de inmediato con personal

de servicio calificado.

GE Medical Systems Israel Ltd. no será responsable por los incidentes

provocados por este dispositivo a menos que su instalación,

mantenimiento o modificación hayan sido realizadas por personal

autorizado y entrenado (en particular, el entrenamiento para la

manipulación de dispositivos sensibles a las descargas electrostáticas debe

incluir una sección sobre el uso de dispositivos ESD), se hayan usado

repuestos originales y se hayan respetado las reglas de trazabilidad y

aseguramiento de calidad aprobadas por GE Medical Systems Israel Ltd..

Tenga especial cuidado en asegurarse de que no se derraman o filtran

líquidos dentro del ventilador. Limpie el exterior sólo con un paño

húmedo.

Para evitar riesgos de explosión, no emplee el ventilador en presencia de

anestésicos inflamables.

El iVent101 debe ser utilizado con un filtro antibacteriano para proteger

al paciente.

Al nebulizar con el iVent101 (configuración para doble conexión), use un

filtro HEPA conectado entre la conexión de exhalación del circuito del

paciente y el puerto de exhalación del ventilador al equipo en Y del

Paciente con el fin de proteger la válvula de exhalación.

Page 14: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

4

El uso del ventilador iVent101 en combinación con dispositivos tales como

filtros o humidificadores puede incrementar el gradiente de presión a lo

largo del sistema de respiración. Asegúrese de que dichos dispositivos no

ofrezcan resistencia excesiva al flujo de aire provisto por el ventilador

iVent101.

Cuando conecte accesorios al ventilador, asegúrese que el peso del

ventilador no este apoyado sobre el accesorio. Esto puede causar un

deterioro en el funcionamiento de la ventilación o daño al ventilador.

No conecte directamente el ventilador iVent101 a una fuente de oxígeno de

alta presión. Utilice un regulador de oxígeno, y no exceda el parámetro de

flujo especificado.

Para reducir el riesgo de estrangulación del tubo y cables del paciente, use

un brazo de soporte para tubos y acomode todos los tubos y cables,

asegure la línea de presión proximal (configuración de conexión simple), y

organice todos los tubos y cables para evitar que se enreden.

Mantenga a los niños y mascotas alejados del ventilador para evitar

cualquier acción involuntaria que pueda causar daño al ventilador,

detener la ventilación, cambios en los ajustes de ventilación, desconexión

de los tubos o cables.

Cierre la válvula de oxígeno en el medidor de flujo antes de desconectar el

oxígeno del ventilador iVent101.

No conecte el suministro de O2 cuando el equipo no está en uso.

Para asegurar la precisión de la administración del oxigeno, utilice un

monitor de oxigeno externo para verificar la concentración de oxigeno en

el gas entregado.

No cubra el ventilador iVent101 mientras éste está en funcionamiento.

Asegúrese de que la unidad está posicionada de manera que los puertos de

entradas estén abiertos a la libre circulación de aire.

Page 15: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

5

Durante la ventilación de bebés con alta sensibilidad, pueden producirse

falsos disparos en algunas condiciones clínicas. En este caso se recomienda

disminuir la sensibilidad (ajustar su número más alto).

Durante la ventilación de bebés, en ciertas condiciones clínicas la

precisión de Vt puede exceder los + 10cc.

El ventilador iVent101 no debe ser operado inmediatamente después de

haber estado almacenado o de haber sido transportado fuera de las

condiciones recomendadas de operación.

No opere el ventilador iVent101 en una atmósfera explosiva.

Su ventilador es un instrumento electrónico. Cualquier instrumento de

este tipo está sujeto a interferencia radioeléctrica. Interferencias eléctricas

superiores a los 20 V/m pueden evitar que su ventilador trabaje

adecuadamente.

El ventilador iVent101 no debe ser usado con agentes inflamables.

Si cualquier otro dispositivo interfiere con su ventilador: Equipos de TV,

teléfonos inalámbricos o móviles, hornos de microondas, acondicionadores

de aire, procesadores de comida y otros dispositivos pueden ser fuente de

interferencias radioeléctricas. En el caso de que experimente

interferencia, se deben seguir los siguientes pasos para eliminarla:

No coloque el ventilador cerca de otros electrodomésticos.

No enchufe el ventilador en el mismo tomacorriente de CA o en el

tomacorriente del mismo circuito que otros electrodomésticos.

No coloque los cables del ventilador cerca de otros electrodomésticos.

Si su ventilador genera interferencia en otro dispositivo:

Page 16: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

6

Si el equipo de ventilación causa interferencia perjudicial sobre otros

equipos, es deseable que corrija la misma tomando una o más de las

siguientes medidas:

Gire la antena del dispositivo afectado, como por ejemplo, radio,

televisión o teléfono inalámbrico.

Aleje el dispositivo del ventilador.

Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito

diferente al del dispositivo afectado.

Consulte con un vendedor o técnico experimentado de radio y TV

por ayuda.

La alarma remota debe considerarse secundaria al sistema primario de

alarma del ventilador.

Verifique el correcto funcionamiento del dispositivo de alarma remota

antes del uso.

El conector de alarma remota debe conectarse a un dispositivo de control

de enfermería, a un voltaje bajo de menor de 24Vdc y que cumpla con

IEC 60601-1.

Este aparato contiene ftalatos.

Riesgos asociados a los ftalatos y medidas de precaución recomendadas:

Esta información se refiere al símbolo de ftalato incluido en el aparato o su

embalaje. Si este equipo se utiliza para el tratamiento de niños, mujeres

embarazadas o lactantes, tenga en cuenta que los procedimientos indicados a

continuación pueden incrementar el riesgo de exposición a ftalatos:

Exanguinotransfusiones en neonatos, nutrición parenteral total en neonatos,

procedimientos múltiples en neonatos enfermos, hemodiálisis en

preadolescentes de sexo masculino, fetos y bebés de sexo masculino de

mujeres embarazadas o lactantes y transfusiones sanguíneas masivas a

pacientes con traumatismos. Aunque estos procedimientos comportan un

Page 17: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

7

riesgo de exposición más elevado, no existen pruebas concluyentes de riesgos

asociados para la salud humana. Como medida de precaución para reducir el

potencial de exposiciones innecesarias a los ftalatos, el producto debe

utilizarse conforme a sus instrucciones de uso, y el personal médico debe

evitar utilizarlo durante periodos de tiempo superiores a los estrictamente

necesarios con fines médicos.

1.4 Uso Indicado

El uso indicado del ventilador iVent101 (configurado para circuitos simples o

dobles) es proveer una ventilación continua o intermitente para la atención de

personas con necesidades de ventilación mecánica. Específicamente, el ventilador

es apto para niños desde 5 Kg hasta pacientes adultos que necesiten soporte

invasivo o no-invasivo mediante alguna de las siguientes modalidades:

Asistido / Controlado y SIMV, tanto por Volumen, Presión o Presión

regulada con control de volumen (PRVC)

CPAP con Presión de Soporte y CPAP / Presión de Soporte garantizada por

Volumen [VG]

Bi-level Adaptable, tanto para ventilación NIV como invasiva y Bi-level

Adaptable Garantizado por Volumen [VG]

El ventilador iVent101 es adecuado para uso en el hogar, institucional y portátil.

1.5 Contraindicaciones

No apto para uso con gases anestésicos.

No lo use o almacene en presencia de campos electromagnéticos fuertes, tal como

un entorno de resonancia magnética.

Page 18: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

8

1.6 El Ventilador iVent101

Figura ‎1-1 Vista frontal del ventilador iVent101

Page 19: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

9

NÚMERO DE

ARTÍCULO

DESCRIPCIÓN

1 Salida de Exhalación

2 Conector Presión Proximal

(configuración de una conexión únicamente)

3 Conector de Válvula de Exhalación

(configuración de una conexión únicamente)

4 Puerto Inspiratorio

5 Pantalla Táctil LCD

6 LED de Actividad

7 LED de la Batería

8 LED de Alarma

9 Puerto Espiratorio (Solamente para la configuración de

dobles conexiones)

10 Filtro de Entrada de Aire

Page 20: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

10

Figura ‎1-2 Vista posterior del ventilador iVent101

1

2

13

12

3 4

5

6

11

7

8

10

9

Page 21: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

11

NÚMERO DE

ARTÍCULO

DESCRIPCIÓN

1 Conexión de Entrada de O2

2 Conector de CC Externa

3 Botón de Encendido / Apagado

4 Conector de Alarma Remota

5 Conector MMC

6 Conector de SpO2

7 Conector de LAN

8 Conector USB

9 Fusible

10 Conector y Tapa RS232

11 Conector de CA

12 Paquete de Energía

13 Perillas de montaje del paquete de energía

Nota: Los conectores MMC, Ethernet y SpO2 no se aplican a la versión actual.

1.7 Luces Indicadoras

Las luces indicadoras, ubicadas en el panel frontal del ventilador Vent101

(Figura ‎1-1), indican el estado del ventilador

Page 22: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

12

NOMBRE COLOR CUANDO ESTÁ ACTIVA

Actividad Verde

Batería Amarillo Cargando

Amarillo titilante: carga lenta o batería en modo de enfriamiento

Azul: Junto con los indicadores de estado de la batería (refiérase a la

sección ‎2.1: Noción de las Fuentes de Energía del iVent101, en la

página 32) indica la carga completa.

Alarma Rojo

1.8 Símbolos y Etiquetas

El ventilador iVent101 tiene los siguientes símbolos, etiquetas de advertencia y

conectores:

1.8.1 Etiquetado del Panel Frontal

El etiquetado del panel frontal del ventilador iVent101 incluye lo siguiente:

Símbolos del Panel Superior

Símbolos del Panel Inferior

Page 23: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

13

Símbolos del Panel Superior

A continuación se detallan los símbolos en el panel superior del ventilador

iVent101:

FUNCIÓN ICONO / SÍMBOLO UBICACIÓN

Logotipo GE Medical

Systems Israel Ltd.

Arriba de la pantalla táctil

Logotipo de General

Electric

Centrado debajo de la pantalla

táctil

Nombre del ventilador

Centrado arriba de la pantalla

táctil

Indicador de Encendido/

Apagado

A la izquierda de los LED.

Indicador de Carga de

Batería

Indicador de Alarma

Page 24: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

14

Símbolos del Panel Inferior

A continuación se detallan los símbolos del panel inferior del ventilador iVent101.

FUNCIÓN ICONO / SÍMBOLO UBICACIÓN

Puerto de Exhalación

(Solamente para el modelo de

conexión doble)

Sobre el plástico, debajo de las

tuberías.

Al Paciente

Por debajo del puerto de

inspiración

Válvula de Exhalación

Sobre el plástico, debajo de las

tuberías.

Solo para el modelo de

conexión simple.

Presión Proximal

1.8.2 Conectores y Etiquetas del Panel Posterior

A continuación se detallan los símbolos del panel posterior del ventilador

iVent101.

Page 25: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

15

FUNCIÓN ICONO / SÍMBOLO UBICACIÓN

Botón de Encendido / Apagado

Sobre el interruptor de

alimentación

Icono RS232

Lado izquierdo del conector

RS232

USB

Arriba del conector USB

LAN

Arriba del conector LAN

CA

Lado izquierdo del conector de

CA

Voltaje, corriente, frecuencia

Debajo del conector CA

Batería CC ext. Arriba del conector de CC ext.

Entrada de O2

Lado izquierdo del conector de

entrada de O2

Alarma Remota

Arriba del conector de alarma

remota

SpO2

Arriba del conector de SpO2

Fusible

Debajo del conector del fusible

Tarjeta MMC

Debajo del conector MMC

Page 26: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

16

1.8.3 Lateral del Filtro

Las siguientes etiquetas aparecen debajo del filtro:

FUNCIÓN ICONO / SÍMBOLO UBICACIÓN

No Obstruir el Filtro

Debajo del filtro.

1.8.4 Placa de Identificación

La placa de identificación está colocada debajo del ventilador y contiene los

siguientes símbolos e información:

FUNCIÓN ICONO / LEYENDA

Nombre del ventilador

Fabricante

Año de fabricación

Código de barras

Clase 2 - Doble aislamiento (eléctrico)

Tipo BF - Cuerpo flotante

S/N

Lea este manual antes de usar el

dispositivo.

Page 27: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

17

FUNCIÓN ICONO / LEYENDA

Marca CE

Precaución: Texto: "Precaución: Las leyes de los EE.UU.

restringen la venta de este dispositivo a médicos

o bajo indicación médica."

IP 31

No descartar - Según directiva WEEE

CSA/UL

Este aparato contiene ftalatos

1.9 Especificaciones del Ventilador

1.9.1 Tamaño y Peso

El tamaño y peso del ventilador iVent101 son los siguientes:

Longitud: 25,3 cm

Ancho: 25,5 cm

Altura: 19 cm

Pantalla: 7’’.

Peso sin batería: 5,1 kg

Page 28: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

18

Peso de la batería (estándar): 1,0 kg

Batería extendida: 1,4 kg

Peso total: 6,1 kg (con batería estándar)

1.9.2 Especificaciones Ambientales

Temperatura de operación: 5 a 40°C

Temperatura de almacenamiento (sin la betería ni el sensor de O2): -20

a +60°C

Almacenamiento de la batería: -20 a +35°C

Nota: Cuando se guarde por mucho tiempo se recomienda guardar las baterías

entre -20°C y 35°C para reducir su auto descarga y para evitar el mantenimiento

frecuente.

Humedad relativa: 10% a 95%

Altura de operación: -440m a 3500m (600 hpa a 1100 hpa)

Resistencia al agua: IP 311

1.9.3 Fuente de Energía

Entrada de CA 100-240V, 50–60Hz, 2A máx.

Entrada de CC 24-28V, 5A máx.

Batería Interna

(integrada)

Estándar: 24V, 2700mAh, hasta 4 horas

(dependiendo de los ajustes de ventilación).

Extendida: 24V, 4500mAh, hasta 6,5 horas

(dependiendo de los ajustes de ventilación).

1 Se refiere a la protección contra las herramientas (3), cables gruesos etc. mayor de 2.5 milímetros grado de

Page 29: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

19

Batería Externa Hasta 10 horas (dependiendo de los ajustes de

ventilación).

Batería de Respaldo 3,6V, 500mAh, hasta 5 minutos (Por la

capacidad de reemplazo durante el funcionamiento,

refiérase a la sección ‎6.1.6, en la página 155).

Período de

Almacenamiento

1 año (podría necesitar recargar la batería

durante el almacenamiento).

1.9.4 Suministro de O2

Flujo: 20 L/min máximo

1.9.5 Resistencia Inspiratoria y Espiratoria

En caso de que el ventilador no pueda suministrar soporte neumático, la

respiración espontánea se podría lograr a través de la unidad neumática y un

circuito paciente de 1,8m con la siguiente resistencia:

TIPO DE CIRCUITO

PACIENTE

PRESIÓN [CMH2O] FLUJO [LPM]

Circuito de respiración de paciente

adulto de doble conexión (22 mm)

Inspiratoria -8 60

Espiratoria 3.8 60

Circuito de respiración de paciente

pediátrico de doble conexión (15

mm)

Inspiratoria -3 30

Espiratoria 2 30

1.9.6 Ajustes de Ventilación y Parámetros de Valor Medido

La siguiente tabla muestra los ajustes de ventilación incluyendo el rango y la

exactitud de los parámetros ventilatorios.

Page 30: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

20

AJUSTE DE

VENTILACIÓN

RANGO DEL

PARÁMETRO

UNIDAD DE

MEDIDA

PRECISIÓN

Presión Inspiratoria – 60 cmH2O + 2 cmH2O ó 10%, el que sea mayor

Presión límite – 60 cmH2O + 2 cmH2O ó 10%, el que sea mayor

PEEP 45 cmH2O + 2 cmH2O ó 10%, el que sea mayor

Volumen Tidal

Suministrado

40 – 2500 l + 10% ó 10 ml, el que sea mayor

Volumen Tidal Límite 40 – 2500 l + 10% ó 10 ml, el que sea mayor

Flujo Pico

(obligatorio)

5 – 120 o Flujo

Pico Adaptable

L/min + 2 lpm ó 10% del ajuste, el que sea

mayor

Frecuencia Respiratoria 1 – 80 bpm + 1 bpm ó 10% del ajuste, el que sea

mayor

Tiempo Inspiratorio 0,3 – 3,00 segundos 0,1seg ó 10% del ajuste, el que sea

mayor

FiO2

(solo monitoreo)

0 % + 3% de puntos porcentuales hasta

30% FiO2, + 7% de puntos

porcentuales entre 30 y 60% FiO2 (Ver

nota al pie)

Tiempo Elevación – 9 N/D N/D

Esens 2 580 % + 1% para 5% -10%

+10 del ajuste para 10% o mayor.

Sensibilidad 9 N/D N/D

Fuga 1-100 % ±10% (puntos)

L/min (modos

A-Bi-Level)

±1L/min

Nota: Sobre 60% de FiO2 se recomienda usar un analizador externo de oxígeno

para monitorear el O2.

2 Con desviación permitida de ± 20 mseg a partir del valor Esens determinado por el usuario a Esens real

Page 31: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

21

Nota: Todas las mediciones de flujo, volumen y presión en el iVent101 se

expresan en condiciones STPD (a temperatura y presión estándar, seco): 0 °C y

101,3 kPa (760 mm de mercurio)

La siguiente tabla enumera los valores medidos mostrados, incluyendo el rango de

los parámetros ventilatorios.

VALOR MEDIDO RANGO MEDIDO UNIDAD DE MEDIDA

Volumen Tidal Exhalado 0 – 9999 ml

Volumen Minuto 0 – 99 L

Volumen Minuto Espontáneo 0-99 L

Frecuencia Respiratoria 1 – 99 bpm

Frecuencia Espontánea 1-99 bpm

Tiempo Inspiratorio 0,3 – 48 segundos

Presión Inspiratoria Pico 0 – 99 cmH2O

Flujo Pico 0 – 200 L/min

PEEP 0-99 cmH2O

I:E 9.9: 1 - 1:20 N/A

Fuga 0-100% %

0 – 99.9 L/min L/min (modos A-Bi-Level)

Medición de la Mezcla de Oxígeno (FiO2) 21 – 100 %

Page 32: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

22

1.9.7 Ajustes Predeterminados

Para los ajustes de ventilación y alarma predeterminados, refiérase a ‎Anexo C:

Ajustes predeterminados de ventilación y Alarma en la página 196.

1.9.8 Parámetros Visualizados Adicionales

Modo de ventilación

Tipo de paciente

Indicador de tipo de respiración

Indicador de perfil activo actual

Indicador de vista actual

Fecha/Hora

Fuente de energía

Indicador de carga de batería

Indicador del estado de la batería

Indicador de Mensajes de Alarma

Indicador de tipo de alarma

Indicador de alarma suspendida y temporizador

Indicador de bloqueo de pantalla

Boquilla en uso

Configuración del paciente (una o dos ramas)

Page 33: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

23

1.9.9 Formas de Onda Representadas

Presión en tiempo real y formas de onda de flujo.

1.9.10 Alarmas del Ventilador iVent101

Por una explicación completa de las diferentes alarmas, refiérase a ‎Capítulo 5:

Alarmas

, en la página 113.

1.9.11 Alarmas Ajustables por el Usuario

Frecuencia Respiratoria

Volumen Minuto

Presión

Apnea

FiO2

Para detalles adicionales refiérase al ‎Anexo C: Ajustes predeterminados de

ventilación en la página 196.

1.9.12 Alarmas No Ajustables

Las siguientes alarmas suenan automáticamente y no necesitan ser ajustadas para

garantizar la seguridad del paciente.

Presión Establecida No Suministrada

Volumen Tidal No Suministrado

Desconexión de línea de Control

Page 34: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

24

Oclusión

Vt no suministrado

Límite de volumen alcanzado

Falla de batería integrada

Baja batería

Batería descargada

Respaldo de Emergencia

Desconexión de corriente eléctrica

Reemplace el sensor de O2

Desconexión del sensor de O2

Calibración de O2 requerida

VVT recomendado

OVT recomendado

Sobre temperatura

Pérdida de los últimos ajustes de apnea

Pérdida de los últimos ajustes clínicos

Pérdida de la última configuración técnica

Pérdida de la última configuración del usuario

Avisos de servicio

Calibración de sensores requerida

Calibración de fábrica requerida

Page 35: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

25

Desconexión del paciente

Respaldo de emergencia

Falla de almacenamiento de datos

Interrupción del almacenamiento de datos

1.9.13 Accesorios

Los siguientes accesorios se proporcionan con el ventilador:

Cable CA (1.8m de largo)

Sensor O2 (opcional)

Tapa roja (Tapa selladora)

Filtro de entrada de aire

Manual del operador

Circuito de paciente desechable

Pulmón de prueba 2L (Bolsa de reserva)

Resistor Rp20

2 Adaptadores hembra a macho de 22 mm

Conector O2 Flujo Bajo para el iVent101

Membranas de exhalación (3 cada uno) -para configuración de doble

conexión únicamente

Para una lista completa de los accesorios disponibles refiérase a ‎Anexo K:

Accesorios, en la página 263.

Page 36: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

26

1.9.14 Software del Código Abierto del Programa

El producto se basa en el Software que fue diseñado le pertenece al Proveedor (el

"Software"). El Software puede incluir o utilizar ciertos códigos abiertos del

programa y material que están sujetos a los términos de la licencia que se

encuentran en las páginas Web enumeradas ‎Anexo H: Software del Código

Abierto del Programa en este manual (en la página 240). Las licencias de código

abierto se muestran en ‎Anexo H: este manual. Al aceptar los términos y

condiciones de este Acuerdo, se aceptan también los términos y condiciones de

las licencias Open-Source (código abierto). En caso de cualquier inconsistencia o

cláusulas contradictorias entre las cláusulas de las licencias Open-Source y las

cláusulas de este Acuerdo, prevalecerán las cláusulas de las licencias Open-

Source. Sin derogar la generalidad de lo anteriormente citado, se aclara que las

Licencias Open-Source no contienen ninguna garantía y /u obligación de ningún

tipo y bajo ninguna circunstancia, y los derechos otorgados bajo este Acuerdo

están sujetos a notificación de los derechos de autor, en la medida en que dicha

notificación se encuentre en las licencias Open-Source ‎Anexo H: enumeradas en

este manual y que contenga ciertos códigos open source y material que no sean

parte del producto, sino que soporten el funcionamiento del Software como

componentes externos al producto.

El código fuente del Kernel puede visualizarse en

http://code.google.com/p/vm101hc/downloads/list.

Page 37: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

27

1.10 Normas y Requisitos de Seguridad

El iVent101 cumple con los requisitos de seguridad aplicables de las siguientes

normas:

ASTMF1246-91 Especificaciones estándar

para ventiladores eléctricos

para uso domiciliario

IEC/EN 60601-1 Equipos de electro medicina

- Requisitos generales de

seguridad

IEC /EN 60601-1-2

Compatibilidad

electromagnética (EMC)

* EN ISO 10651-2 Ventiladores pulmonares

para uso médico - Requisitos

particulares para pacientes

dependientes de ventiladores

para cuidados domiciliarios

** EN ISO 10651-6 Ventiladores pulmonares

para uso médico -

Dispositivos de soporte

ventilatorio para cuidados

domiciliarios

Page 38: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

28

** IEC/EN 60601-2-

12

IEC/EN 60601-1-6

Ventiladores pulmonares

para uso médico - Requisitos

particulares de seguridad

para ventiladores

pulmonares y ventiladores

para cuidados intensivos.

Requisitos generales de

seguridad básica y

desempeño esencial –

Norma colateral: usabilidad

IEC/EN 60601-1-8 Requisitos generales de

seguridad: Prueba y guía de uso

de sistemas de alarma en

equipos/sistemas electro

médicos

EN ISO 14971

Dispositivos médicos -

Aplicación del gerenciamiento

de riesgos a dispositivos

médicos

UL 60601-1 Equipos de electro medicina

CAN/CSA C22.2

601.1-M90

Equipos de electro medicina -

Parte 1: Requisitos generales de

seguridad

CAN/CSA C22.2

No.601.2.12-92

Equipos de electro medicina –

Parte 2: Requisitos particulares

de seguridad para ventiladores

pulmonares de uso médico.

Page 39: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

29

El iVent101 con configuración de una conexión cumple con los requisitos de ISO

10651-6:**

* El iVent101 con configuración de doble conexión cumple con los requisitos de

ISO 10651-2:**

Page 40: Ventilador  i vent 101 manual

Introducción

30

Notas:

Page 41: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

31

Capítulo 2: Configuración

Este capítulo explica cómo configurar el ventilador iVent101 antes de comenzar

la ventilación y abarca las siguientes secciones:

Noción de las Fuentes de Energía del iVent101, refiérase a la

sección ‎2.1. a continuación

Circuito Paciente, refiérase a la sección ‎2.2 en la página 34.

Conexión del Filtro de Entrada de Aire, refiérase a la sección ‎2.3 en la

página 38

Alarma Remota, sección ‎2.4 en la página 39.

Elección de la Ubicación para el Ventilador, sección ‎2.5 en la página 39.

Conexión del Ventilador al Suministro de Oxígeno, sección ‎2.6 en la

página 41.

Conexión del Ventilador a la Fuente de Energía CA, sección ‎2.7 en la

página 43.

Puesta en Marcha del Ventilador, sección ‎2.8 en la página 44

Apagar el Ventilador, sección ‎2.9 en la página 45.

Si lo usa de acuerdo a las indicaciones del producto contenidas en este manual y a

las prescripciones de su doctor, el ventilador está destinado a proveer una

ventilación confiable a pacientes con insuficiencias o fallas respiratorias.

Después de encender el ventilador por primera vez ponga a cargar el

ventilador hasta que el icono aparezca.

Refiérase a la sección ‎6.1.6: Mantenimiento de la Batería Integrada en la

Page 42: Ventilador  i vent 101 manual

Configuración

32

página 155

2.1 Noción de las Fuentes de Energía del iVent101

El ventilador iVent101 tiene tres fuentes de alimentación:

Corriente alterna externa (CA)

Corriente continua externa (CC)

Batería integrada

Tanto la entrada de CA como la de CC están ubicadas en el panel posterior del

ventilador (ver Figura ‎1-2 en la página 10).

Antes de conectar el ventilador a un tomacorriente de CA o de CC,

verifique que la fuente de alimentación externa sea del voltaje y

frecuencia correctos.

Si el cable de alimentación está dañado, desgastado o deshilachado,

reemplácelo inmediatamente.

Los siguientes iconos indican el estado de la fuente de alimentación del ventilador

iVent101:

ICONO DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES

La CA está conectada. El icono de la fuente de energía

CA aparece en verde.

La CA está desconectada.

CC externa conectada sin energía

CA conectada.

El icono de la fuente de energía

CA aparece en verde.

Se conecta o desconecta la CC

externa mientras la energía CA

está conectada.

Page 43: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

33

ICONO DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES

Indica el final de la carga para el

mantenimiento de la batería (ver la

sección ‎6.1.6 Mantenimiento de la

Batería Integrada, en la página

155)

El icono de batería aparece

completamente verde con un

signo de '+' en el mismo.

Estado de la batería integrada

indicando la capacidad actual

estimada de la batería.

Verde completo indica carga

completa de la batería mientras

que gris completo indica carga

baja.

Todo o parte del icono de batería

aparece en verde.

2.1.1 Batería Integrada

Cuando el ventilador iVent101 detecta la pérdida de energia externa, conmuta

automáticamente a la batería integrada. Cuando la misma está completamente

cargada, la batería integrada estándar proveerá hasta 4 horas de alimentación,

dependiendo de las condiciones de alimentación y de los ajustes.

Use únicamente las baterías integradas suministradas por

GE Medical Systems Israel Ltd..

Para transportar dentro de los hospitales o instituciones al cuidado de la

salud cuando la batería externa no está en uso, se recomienda que la fuente

de energía adicional se pueda acceder en todo momento.

Para recargar o reemplazar la batería integrada, refiérase a la sección ‎6.1.6:

Mantenimiento de la Batería Integrada en la página 155. Por instrucciones sobre

la calibración de la batería, refiérase a la sección 157la pagina 157

Page 44: Ventilador  i vent 101 manual

Configuración

34

2.2 Circuito Paciente

El circuito paciente es el tubo que transporta aire desde el ventilador al paciente.

El ventilador iVent101 soporta circuitos paciente de conexión simples o dobles.

La funcionalidad de los dos es similar, salvo que el circuito paciente de conexión

doble incluye la capacidad de medir el volumen espiratorio.

Nota: El ventilador debe ser configurado por un técnico calificado para cambiarlo

a la configuración de circuitos simples a dobles. Se puede usar cualquier circuito

paciente estándar de conexión simple o doble

Los circuitos paciente descartables de conexiones simples o dobles son

para usar únicamente con un solo paciente.

Este producto desechable no está diseñado ni aprobado para ser

reutilizado. Su reutilización puede conllevar riesgos de contaminación,

reducir la precisión de las medidas y el rendimiento del sistema o

provocar fallos de funcionamiento si el producto sufre daños materiales

como consecuencia de la limpieza, desinfección, esterilización o

reutilización.

Los circuitos paciente reusables de una y doble conexión deben manejarse

de acuerdo con las especificaciones del fabricante.

Nota: El uso de otro circuito de paciente diferente a los dos que están

listados ‎Anexo K: Accesorios, puede afectar el rendimiento de la ventilación.

Inspeccione el circuito paciente diariamente para:

Asegúrese de que no haya rajaduras o perforaciones en el tubo.

Verificar que todas las conexiones estén firmes y sin fugas.

Page 45: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

35

Emplee un circuito pediátrico cuando ventile a un paciente pediátrico o

un bebé.

Antes de conectar el paciente al ventilador con un nuevo circuito paciente,

debe realizar una Prueba de Verificación de Operación. Para realizar la

prueba, refiérase a la sección Prueba de Verificación de Operación

(OVT)en la página 165.

Para evitar la entrada de agua o secreciones al tubo del sensor de presión

cuando emplee circuitos de una sola rama, mantenga siempre la línea de

presión del paciente inclinada hacia arriba.

Al ventilar contra alta resistencia (por ejemplo al ventilar un bebé o con

alta pérdida), se recomienda usar una configuración de doble conexión ya

que el aire exhalado se puede medir, lo que permite un mejor rendimiento

del ventilador

Nota: Un filtro antibacteriano puede ser conectado a la conexión "Y" del

Paciente, conforme a los procedimientos y regulaciones locales.

Para conectar un Circuito Paciente Doble Conexión:

Conecte un tubo del circuito paciente al Puerto de Salida Inspiratorio, y el

segundo tubo en el Puerto (refiérase a Figura ‎1-1 en la página 8) girándolo y

empujándolo hasta que quede firme.

Page 46: Ventilador  i vent 101 manual

Configuración

36

Figura ‎2-1: Circuito paciente de Doble Conexión conectado

Para conectar un circuito paciente de Conexión Simple:

1. Conecte el otro extremo del tubo del circuito paciente al puerto Inspiratorio

de Salida (refiérase a Figura ‎1-1 en la página 8) girándolo y empujándolo

hasta que quede firme.

2. Conecte el tubo de Presión Proximal (línea de Control PEEP) al conector de

Presión Proximal en el ventilador (identificado por el icono ).

Conecte el tubo de la válvula de exhalación al conector de la válvula de

exhalación en el ventilador (identificado por el icono ).

Page 47: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

37

Figura ‎2-2: Circuito Paciente de Conexión Simple

2.2.1 Accesorios del Circuito

Si desea humidificar el gas inspirado, conecte uno de los siguientes componentes

al circuito paciente como un accesorio:

Intercambiador de calor y humedad (HME)

Humidificador y trampa de agua.

Nota: Los humidificadores pueden asociarse con la acumulación de agua sobrante

en la rama espiratoria del circuito paciente. En esta circunstancia debe evitarse

elevar la rama espiratoria del circuito paciente por encima de la válvula

espiratoria. Un volumen de agua grande que se introduzca a la válvula espiratoria

puede causar oclusión de los tubos sensores de presión interfiriendo con el

funcionamiento del ventilador. Es recomendable el uso de una trampa de agua en

el circuito cuando se emplean humidificadores ya que puede reducir la

Page 48: Ventilador  i vent 101 manual

Configuración

38

probabilidad de que esto ocurra.

Para conectar un humidificador:

1. Conecte la línea de Control PEEP en la página 8.

2. Refiérase al manual del operador del humidificador para completar los

ajustes del mismo.

Nota: Siga las instrucciones del fabricante para manejar el humidificador.

2.3 Conexión del Filtro de Entrada de Aire

No opere el ventilador iVent101 sin un filtro de entrada de aire.

El ventilador iVent101 utiliza un filtro de entrada de aire que evita la entrada de

cualquier sustancia mayor a 5 micrones.

Figura ‎2-3: Filtro de Entrada de Aire

Nota: El filtro de entrada de aire debe ser reemplazado después de 1 mes de

operación.

Para reemplazar el filtro de entrada de aire:

1. Gire el filtro de entrada de aire (como se muestra la Figura ‎2-3 arriba) en

sentido anti horario y sáquelo del ventilador.

Page 49: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

39

2. Inserte un nuevo filtro de entrada de aire en la entrada de aire y gírelo en

sentido horario hasta que quede firme en su lugar.

2.4 Alarma Remota

El iVent101 puede estar conectado a un sistema de alarma remota a través de un

Puerto de Conexión de Alarma Remota en la parte posterior del panel (Referirse a

la Figura 1-2 en la pagina 10)

Utilizando las señales Normalmente Abierto (NA) o Normalmente Cerrado (NC),

este puerto de conexión permite la activación de señal de alarma en lugares

remotos del ventilador accionado por las condiciones de alarma del ventilador.

Para mas detalles del conector ver Conector Alarma Remota en la pagina 239.

Conecte el cable de alarma remota sólo a su puerto designado marcado

en consecuencia

2.5 Elección de la Ubicación para el Ventilador

El ventilador iVent101 debe ser colocado sobre una superficie sólida de

manera que el aire de refrigeración pueda circular libremente a través de

las ranuras en la parte inferior del gabinete.

Verifique que la entrada de aire no esté obstruida.

No coloque cerca de una unidad del radiador o de calefacción.

Cuando seleccione un lugar para el ventilador, es importante que las alarmas

puedan ser escuchadas. Antes de usar el ventilador, necesita probar cuán bien

puede escuchar las alarmas desde cualquier lugar de la casa:

1. Ponga el ventilador donde vaya a ser usado habitualmente.

Page 50: Ventilador  i vent 101 manual

Configuración

40

2. Enchufe el ventilador al tomacorriente de la pared.

3. Verifique que el circuito paciente no esté conectado al ventilador.

4. Encienda el ventilador no conectado y comience la ventilación. Por más

detalles, refiérase a la sección ‎4.5: en la página 86. Ocurrirá una condición

de alarma y sonará la alarma audible.

Mientras el paciente no está conectado al ventilador, use una fuente de

ventilación de respaldo según necesidad.

5. Vaya a cada lugar de la casa y verifique que la alarma sea audible.

Identifique cualquier actividad o dispositivo que emita sonidos fuertes (Ej.:

radio, televisión, herramientas y electrodomésticos), opere dichos

dispositivos y verifique si aún es capaz de escuchar la alarma sonora del

ventilador.

Nota: El volumen de la alarma se puede ajustar. Refiérase a la sección ‎4.9.2 en la

página 94.

Cuando se usa en el domicilio, si el ensayo de emplazamiento revela la

existencias de áreas del hogar o actividades ruidosas que impiden que se

escuche la alarma del ventilador, no deje al paciente desatendido

mientras permanezca en dichas áreas.

Nota: Dependiendo de cómo coloque el ventilador, puede girar la pantalla

(refiérase a la sección ‎0 Ajuste Orientación de Pantalla, en la página 64).

Page 51: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

41

2.6 Conexión del Ventilador al Suministro de Oxígeno

El ventilador iVent101 emplea oxígeno desde un suministro de oxígeno de baja

presión, tal como un concentrador de oxígeno o un medidor de flujo. El

suministro de oxígeno de baja presión está conectado al ventilador iVent101

mediante un conector de O2.

El suministro de O2 no debe exceder los siguientes parámetros:

Flujo: 20 L/min

Por la precisión de monitoreo, refiérase a la sección ‎1.9.6: Ajustes de Ventilación

y Parámetros de Valor Medido, en la página 19, sección ‎6.1.8 Calibración O2, en

la página 163

Nota: La validación las mediciones de oxígeno fue realizada hasta un 100% de

FiO2. Sobre 60% de FiO2 se recomienda usar un analizador externo de oxígeno

para monitorear el FiO2. Se recomienda no exceder el flujo de oxígeno por encima

de 20 L/min.

No conecte el ventilador iVent101 directamente a un suministro de

oxígeno de alta presión. Use un regulador de oxígeno y no exceda el

parámetro de flujo especificado anteriormente.

Hay 2 tipos distintos de conectores de O2 que se ofrecen como accesorios:

Conector tipo Bajo Flujo de O2 y conector tipo Bajo Flujo de O2 con tuerca de

seguridad.

Figura ‎2-4: Conector de Bajo Flujo de O2

para iVent101

Figura ‎2-5: Conector de Bajo Flujo de O2 para

iVent101 con tuerca de seguridad

Page 52: Ventilador  i vent 101 manual

Configuración

42

Verifique que la fuente de suministro de oxígeno esté cerrada y que no

haya presión en el tubo antes de conectar la tubería de suministro de

oxígeno al ventilador.

Mantenga el conector de oxígeno limpio y seco.

Para conectar un suministro de oxígeno de baja presión con un conector de

Bajo Flujo de O2:

1. Conecte la tubería de suministro de Oxígeno al conector. Verifique que esté

utilizando un tubo de oxígeno de grado estándar compatible con la aplicación

de O2 de baja presión.

2. Conecte el conector de O2 de Bajo Flujo a la conexión de entrada de O2 en

el panel posterior.

Figura ‎2-6: La conexión de entrada de O2 en el ventilador

Para conectar un suministro de oxígeno de baja presión con un conector de

Bajo Flujo de O2 con tuerca de seguridad:

1. Suelte la tuerca de retención del conector de O2.

2. Conecte la tubería de suministro de oxígeno al conector. Verifique que esté

utilizando un tubo de oxígeno de grado estándar compatible con la aplicación

de O2 de baja presión.

3. Asegure el tubo al conector de O2 ajustando la tuerca de retención al

conector (como se muestra en Figura ‎2-5).

Page 53: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

43

4. Conecte el conector de O2 a la conexión de entrada de O2 en el panel

posterior.

Para soltar el conector de O2:

1. Cierre la fuente de suministro de O2.

2. Presione la traba de presión al lado del conector y tire del mismo (como se

muestra Figura ‎2-6 arriba).

2.7 Conexión del Ventilador a la Fuente de Energía CA

Para conectar el ventilador a la fuente de energía CA:

1. Asegúrese de que el extremo del cable de corriente con el conector hembra

esté enchufado al correspondiente conector en la parte trasera del

ventilador.

2. Verifique que el prensa cable esté firmemente conectado al cable de

corriente CA.

3. Enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente. El LED de Batería

cargando se iluminará.

La batería se carga únicamente cuando la batería integrada está conectada, el

ventilador está enchufado a una fuente externa de alimentación y el LED amarillo

está encendido.

Por la lista que describe los posibles problemas de recarga de LED de la batería,

refiérase a la sección ‎1.7: Luces Indicadoras en la página 11.

Nota: Mientras esté funcionando, mantenga el ventilador conectado a la fuente de

energía CA siempre que sea posible.

Page 54: Ventilador  i vent 101 manual

Configuración

44

2.8 Puesta en Marcha del Ventilador

Nota: Siempre que se reinicie el ventilador (de forma intencional o no) se

cargarán automáticamente los últimos ajustes previos.

Para encender el ventilador iVent101:

Presione el botón de encendido durante dos segundos para encender el

ventilador iVent101. El botón de alimentación está en la parte trasera del

ventilador. (Refiérase a Figura ‎1-2, en la página 10.) El ventilador

iVent101 pasará por el siguiente proceso de arranque.

Figura ‎2-7: Pantalla Splash

Aparece la pantalla Splash y, a continuación, una animación de una ola (44).

A medida que el sistema continúe con el arranque, aparecerá un pequeño cursor a

la mitad del logotipo iVent101.

Page 55: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

45

Nota: El intervalo de tiempo desde el encendido hasta que la unidad está lista para

su uso es de aproximadamente 40 segundos.

Luego se mostrará la pantalla Principal.

Figura ‎2-8: Pantalla Principal del ventilador iVent101 (Visualización Básica)

2.9 Apagar el Ventilador

Para apagar el ventilador iVent101, presione el botón de encendido durante

varios segundos mientras el ventilador está en el modo de espera. Puede forzar

un apagado total del ventilador mientras éste está en funcionamiento

presionando el botón de alimentación durante 25 segundos.

Cuando se fuerza el apagado del ventilador durante la ventilación, aparece una

pantalla roja de alerta acompañada de un sonido agudo para advertir que el

continuar presionando el botón de encendido apagará el iVent101.

Page 56: Ventilador  i vent 101 manual

Pantallas Principales

46

Capítulo 3: Pantallas Principales

Usted opera el ventilador iVent101 por medio de su pantalla al tacto, ubicada en

el panel frontal (ver Figura ‎1-1 en la página 8). La pantalla Principal es la

primera que se visualizará después del arranque y aquella a la que se regresará

después de completar cualquier operación.

En este capítulo abarcaremos:

Opciones de Visualización, sección ‎3.1, debajo, donde se describen las

diferentes visualizaciones principales y sus respectivos propósitos.

Page 57: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

47

Pantallas de Visualización Básica y Visualización Nocturna Básica, sección ‎0 en

la página 50, que describe las principales zonas y botones de Visualización

Básica y la Visualización Nocturna Básica.

Pantalla Principal de Visualización Clínica, sección ‎3.3 en la página 52,

donde se describen las zonas principales y botones de la Visualización

Clínica.

3.1 Opciones de Visualización

Dependiendo de la visualización seleccionada en el ventilador iVent101, la

pantalla Principal mostrará diferente información.

Nota: En este manual, la pantalla Principal se refiere a la Visualización Clínica,

que es la visualización que permite el acceso a más funcionalidades.

Las opciones de Visualización del ventilador iVent101 se explican más abajo:

Page 58: Ventilador  i vent 101 manual

Pantallas Principales

48

NOMBRE PROPÓSITO ICONO DE LA

VISUALIZACIÓN

EJEMPLO

Visualización

Básica

Usada para monitorear al

paciente. En esta visualización

solo podrá comenzar, pausar o

detener la ventilación, o iniciar

una respiración manual.

También es posible un número

limitado de opciones de menú.

Figura ‎3-2

Visualización

Nocturna

Básica

La misma información que en la

Visualización Básica excepto

que la combinación de colores

tiene tonos más oscuros en la

visualización Básica

Nocturna.

--

Visualización

Clínica

Se usa para monitoreo y

operación avanzados del

ventilador, diseñada para que

los clínicos y técnicos usen el

ventilador. El cambio de los

ajustes de ventilación y alarmas

y las operaciones de servicio se

pueden realizar únicamente a

través de esta visualización.

Para opciones adicionales de

visualización, refiérase a la

sección ‎0: La Tabla de Grafico

en la pagina 107

Error! Reference source not found.

Para cambiar la Visualización del ventilador iVent101:

Pulse el botón de Visualización en la Barra lateral. (Refiérase a la columna de

Icono de Visualización en la tabla de más abajo.) Se mostrará la pantalla de

Selección de Visualización.

Page 59: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

49

Figura ‎3-1: Pantalla de Selección de Visualización

Pulse Visualización Básica o Visualización Nocturna Básica según lo deseado.

El acceso a la Visualización Clínica está bloqueado para impedir cambios

accidentales en los ajustes. Para desbloquear el acceso, coloque su dedo sobre los

tres puntos en la parte inferior de la Barra de Visualización y arrástrela hacia la

derecha (49). El ícono se activa; púlselo para abrir la Visualización Clínica.

La Pantalla Principal mostrará la visualización seleccionada y el icono del botón

de Visualización cambiará para reflejar la selección.

Coloque el dedo aquí y arrastre hacia la

derecha para desbloquear el acceso a la

Visualización Clínica

Page 60: Ventilador  i vent 101 manual

Pantallas Principales

50

3.2 Pantallas de Visualización Básica y Visualización Nocturna

Básica

Las pantallas de Visualización Básica y Visualización Nocturna Básica se usan

para monitorear al paciente y no permiten acceder a los ajustes o a la

visualización de información más avanzada. Estas pantallas incluyen los mismos

elementos y parecen esencialmente idénticas entre sí, excepto que la combinación

de colores tiene tonos más oscuros en la Visualización Nocturna Básica.

Más abajo se muestra la pantalla de Visualización Básica.

Figura ‎3-2: El ventilador iVent101 en su Visualización Básica y en modo de Espera

La pantalla Principal en Visualización Básica y en Visualización Nocturna

Básica contiene las siguientes áreas y botones:

Page 61: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

51

1. Zona de mediciones en tiempo real: Muestra seis de los parámetros

actuales de ventilación monitoreados en forma de tabla. Zona visualizada

únicamente. Ubicados al centro de la pantalla.

2. Resumen del modo de ventilación: Muestra el modo actual de ventilación,

el tipo de paciente preestablecido y el indicador respiratorio. Zona

visualizada únicamente. Ubicado en la parte superior de la pantalla.

3. Zona de alarmas: Muestra las alarmas más recientes y su gravedad.

Vea ‎Capítulo 5: Alarmas

4. en la página 113. Zona de control al tacto. Ubicada al lado derecho de la

pantalla.

5. Zona del estado de la energía: Muestra el estado de la fuente de energía.

Refiérase a la sección ‎2.1: Noción de las Fuentes de Energía del iVent101 en

la página 32. Zona visualizada únicamente. Ubicada al lado inferior derecho

de la pantalla.

6. Bloqueo de pantalla: Inicia y desactiva el bloqueo de pantalla. Refiérase a

la sección ‎4.6: Iniciar y Desactivar el Bloqueo de Pantalla en la página 88.

Zona de control al tacto. Ubicado al pie de la pantalla.

7. Botón para comenzar/pausar: Comienza el proceso de ventilación cuando

el ventilador está en el modo de espera. Una vez que la ventilación ha

comenzado, el botón cambia a un botón de pausa. Refiérase a la sección ‎4.5:

Comenzar y Detener la Ventilación, en la página 86. Ubicado al pie de la

pantalla.

8. Botón de prueba del tubo paciente: Abre la pantalla de Prueba del tubo

paciente. Refiérase a la sección: Prueba de Verificación de Operación

(OVT) en la página 165. Ubicado al pie de la pantalla.

9. Botón de información: Proporciona información general acerca del

ventilador. Refiérase a la sección ‎4.7:

Page 62: Ventilador  i vent 101 manual

Pantallas Principales

52

10. Pantalla de Información en la página 90.

11. Barra lateral: Zona de control al tacto. Ubicada al lado izquierdo de la

pantalla, incluye los siguientes botones:

Visualización: Cambia la visualización actual. Refiérase a la

sección ‎3.1: Opciones de Visualización en la página 47.

Perfiles: Abre una ventana para seleccionar un perfil diferente.

Refiérase a la sección ‎0‎4.10.2 en la pagina 102.

Visualización previa: Le permite ver los ajustes antes de

activarlos. Refiérase a la sección ‎4.8 Visualización Previaen la

página 91

Respiración manual: Le suministra al paciente una respiración

manual. Refiérase a la sección ‎4.5.2: Respiración Manual la

página 88. Obsérvese que este botón se muestra solamente

cuando el dispositivo está ventilando.

Menú: Abre la barra de menú para permitir cambiar las opciones

de ajuste.

Refiérase a la sección ‎4.1: Opciones de Menú en la página 62.

3.3 Pantalla Principal de Visualización Clínica

La pantalla Principal en la Visualización Clínica se emplea para operar el

ventilador iVent101 facilitando el acceso a más funciones.

Los parámetros de ventilación solo deben se ajustados por médicos

calificados a través de la Visualización Clínica.

Más abajo se muestra la Pantalla principal (Figura 3-3) de la Visualización

Clínica:

Page 63: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

53

Figura ‎3-3: El ventilador iVent101 en Visualización Clínica durante ventilación

La pantalla Principal de la Visualización Clínica contiene las siguientes zonas y

botones:

Zona de Mediciones en Tiempo Real: Muestra ocho parámetros actuales de

ventilación monitoreados en forma de tabla. También puede visualizar las

mediciones en formato gráfico. Para cambiar la visualización, refiérase a la

sección ‎4.11

Page 64: Ventilador  i vent 101 manual

Pantallas Principales

54

1. La Pestaña Gráfica en la pagina 107

2. Zona de Ajustes Actuales: Muestra los ajustes ventilatorios en forma de

tabla (tal como se muestra más abajo).

3. Resumen del Modo de Ventilación: Muestra el modo actual de

ventilación, el tipo de paciente seleccionado y el indicador respiratorio.

4. Zona de Alarmas: Muestra las alarmas más recientes y su gravedad.

Vea ‎Capítulo 5: Alarmas

5. en la página 113.

6. Zona del Estado de la Energía: Muestra el estado de la fuente de

energía. Refiérase a la sección ‎2.1: Noción de las Fuentes de Energía del

iVent101 en la página 32.

7. Bloqueo de Pantalla: Inicia y desactiva el bloqueo de pantalla. Refiérase a

la sección ‎4.6: Iniciar y Desactivar el Bloqueo de Pantalla en la página 88.

8. Botón para Comenzar/Pausar: Comienza el proceso de ventilación cuando

el ventilador está en el modo de Espera. Una vez que la ventilación ha

comenzado, el botón cambia a un botón de pausa. Refiérase a la sección ‎4.5,

en la página 86.

9. Botón de Prueba del Tubo Paciente: Abre la pantalla de Prueba del Tubo

Paciente. Refiérase a la sección Prueba de Verificación de Operación

(OVT)en la página 165.

10. Botón de Información: Proporciona información general acerca del

ventilador. Refiérase a página 90.

Pestañas de Monitoreo: Modifica el estilo de exhibición del monitoreo. Por

defecto, se muestran los parámetros actuales en forma de tabla, pero también se

pueden mostrar formas de onda gráficas. Refiérase a la sección ‎0 :

Page 65: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

55

11. La Pestaña Gráfica en la página 107.

12. Barra Lateral: Zona de Control al Tacto. Ubicada al lado izquierdo de

la pantalla, incluye los siguientes botones.

Visualización: Cambia la visualización actual. Refiérase a la

sección ‎3.1: Opciones de Visualización en la página 47.

Respiración Manual: Suministra al paciente una respiración manual.

Refiérase a la sección ‎4.5.2: Respiración Manual en la página 88.

Obsérvese que este botón se muestra solamente cuando el dispositivo

está ventilando

Ajustes: Abre la pantalla de Ajustes para poder cambiar los ajustes de

ventilación. Refiérase a la sección ‎4.3.2: Ajustes de los Parámetros de

Ventilación, en la página 68.

Menú: Abre la barra de menú para permitir cambiar las opciones de

ajuste. Refiérase a la sección ‎4.1: Opciones de Menú en la página 62.

Page 66: Ventilador  i vent 101 manual

Pantallas Principales

56

Notes:

Page 67: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

57

Capítulo 4: Operación del Ventilador

Este capítulo describe cómo operar el ventilador iVent101, principalmente desde

la pantalla de Visualización Clínica, e incluye las siguientes secciones:

Opciones de Menú, sección ‎4.1 en la página 62, describe los menús

del ventilador iVent101 y su disponibilidad en la Visualización Básica

y Visualización Clínica.

Page 68: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

58

Ajuste de la Orientación de la Pantalla, sección ‎0 en la página 64,

describe cómo girar 180o la orientación de la pantalla.

Ajuste de los Parámetros Ventilatorios, sección ‎4.3, en la página 64,

describe brevemente los modos de ventilación y cómo seleccionar uno

para operar el ventilador.

Page 69: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

59

Ajuste de Conflictos, sección ‎0 en la página 84, describe los ajustes de

conflictos y cómo resolverlos.

Comenzar y Detener la Ventilación, sección ‎4.5, en la página 86,

describe cómo comenzar a ventilar un paciente después de ajustar los

parámetros ventilatorios.

Iniciar y Desactivar el Bloqueo de Pantalla, sección ‎4.6, en la página

88, describe cómo activar y liberar el bloqueo de pantalla que bloque la

pantalla al tacto cuando no se usa.

Page 70: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

60

Pantalla de Información, sección ‎4.7, en la página 90, describe la

pantalla de información y cómo llegar a ella.

Visualización Previa, sección ‎4.8, en la página 91, describe la

información en la pantalla y cómo acceder a ella.

Page 71: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

61

Configuración General, sección ‎0‎4.9, en la página 92, describe cómo

configurar algunos de los dispositivos de ajuste por medio de la

pantalla de Configuración General.

Configuración Clínica, sección ‎4.10, en la página 100, describe cómo

configurar los ajustes del dispositivo a los que accederá el profesional

médico.

Page 72: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

62

La Pestaña Gráfica, sección ‎0, en la página 107, describe cómo

visualizar los parámetros de ventilación en tiempo real en formas de

ondas.

4.1 Opciones de Menú

La barra de Menú provee opciones avanzadas para poner en funcionamiento el

ventilador iVent101. A continuación se muestra la barra de Menú en

Visualización Básica y Clínica:

Figura ‎4-1: Barra de Menú en Visualización Clínica

Page 73: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

63

Las opciones disponibles cambian dependiendo de la visualización seleccionada,

tal como se describe a continuación:

MENÚ EN

VISUALIZACIÓN

BÁSICA

MENÚ EN

VISUALIZACIÓN

CLÍNICA

DESCRIPCIÓN

---

Nuevo paciente Abre la pantalla Nuevo Paciente. Refiérase a

la sección ‎4.3.1: Ajustando un Nuevo Paciente

en la página 65.

Servicios Servicios Abre la pantalla Servicios. Refiérase a ‎6.3 en

la página 172.

Configuración Clínica Abre la pantalla de Configuración Clínica.

Refiérase a la sección ‎3.3 en la página 52.

Configuración General Configuración General Abre la pantalla Configuración General.

Refiérase a la sección ‎0 en la página 50.

Libro de Registro Libro de Registro Abra el Libro de registro. Refiérase a la

sección ‎5.6: El Libro de Registro, en la

página141.

Girar pantalla Girar pantalla Gira la pantalla 180o

Cerrar Cerrar Cierra la barra de menú.

Para activar la barra de menú:

1. Pulse el botón Menú en la pantalla Principal. Se exhibirá la barra de

menú.

2. Pulse en el menú al que desea acceder. Se mostrará la respectiva pantalla

del menú.

3. Para cerrar la barra del menú, pulse Cerrar.

Page 74: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

64

4.2 Ajuste de la Orientación de la Pantalla

Usted puede cambiar la orientación de la pantalla en 180o dependiendo de cómo

esté colocado el ventilador:

1. Pulse el botón Menú en la pantalla Principal. Se exhibirá la barra

de menú.

2. Pulse Girar Pantalla

3. Para cerrar la barra del menú, pulse Cerrar.

Nota: Esta función se debe activar para que esté disponible. Refiérase a

Activar/Desactivar Girar Pantalla, en la página 94.

4.3 Ajuste de los Parámetros Ventilatorios

Esta sección describe cómo ajustar los parámetros ventilatorios, lo que incluye

establecer los ajustes predeterminados de paciente de acuerdo al tipo de paciente,

al modo de ventilación y a los ajustes de ventilación.

Nota: Siempre que se reinicie el ventilador se cargarán automáticamente los

últimos ajustes previos.

Para asegurarse de que cada paciente se ventile con los parámetros correctos,

usted debe ajustar dichos parámetros cada vez que conecte el ventilador a un

paciente nuevo. Los parámetros ventilatorios predeterminados del iVent101 se

establecen de acuerdo al tipo de paciente.

No comience a ventilar un paciente antes de verificar que los ajustes

sean correctos.

Nota: El hacer cambios drásticos de ajustes durante la ventilación puede causar

alarmas molestas de corta duración.

Page 75: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

65

4.3.1 Ajustes para un Nuevo Paciente

Antes de ventilar un nuevo paciente, seleccione el tipo de paciente para poder

determinar los ajustes de ventilación predeterminados. Hay tres tipos posibles de

pacientes y de rangos de peso, cada uno está representado por un icono.

TIPO DE

PACIENTE

RANGO DE PESOS ICONO

Bebé 5 a 25 kg

Niño 25 a 45 kg

Adulto Más de 45 kg

Para más información sobre los ajustes predeterminados asociados con cada tipo

de paciente, refiérase a ‎Anexo C: Ajustes predeterminados de ventilación en la

página 196.

Para seleccionar el tipo de paciente para un paciente nuevo:

1. En la pantalla Principal (Figura ‎3-2), pulse Menú - Nuevo Paciente.

Aparecerá la pantalla Nuevo Paciente.

Page 76: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

66

Figura ‎4-2: Pantalla de Nuevo Paciente

2. Seleccione Bebé, Niño, o Adulto, según el peso del paciente. Aparece una

pantalla de advertencia, que le informa acerca de las consecuencias de

elegir un paciente nuevo (‎4-3).

‎4-3: Advertencia de Paciente Nuevo

Page 77: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

67

El seleccionar un nuevo tipo de paciente volverá a cargar los ajustes

predeterminados de ventilación, los que tendrán precedencia sobre

cualquier ajuste anterior.

Selección de un nuevo tipo de pacientes se eliminarán todos los

perfiles. Si desea definir un nuevo perfil véase la sección ‎0‎4.10.2

Page 78: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

68

Perfiles en la página 102.

La selección de un nuevo tipo paciente despejará el historial de las

alarmas y las alarmas despejadas.

Una vez que se haya seleccionado un nuevo paciente no se puede

abortar la operación, y los ajustes anteriores solo se podrán volver a

cargar manualmente.

Se mostrará la pantalla Ajustes de Ventilación con los ajustes

predeterminados.

3. Pulse Aceptar para comenzar la ventilación con los ajustes por defecto, o

modifique los ajustes de ventilación (refiérase a la sección ‎4.3.3:

Modificación de Parámetros en la página 71).

4.3.2 Ajuste de los Modos de Ventilación

El primer paso para configurar los ajustes de ventilación es seleccionar el modo

de ventilación. El modo de ventilación se establece en la pantalla de Modo de

Ventilación que se abre desde la pantalla Ajustes (ver sección ‎4.3.3, en la

página 71).

Nota: No todos los modos están disponibles para todos los modelos del iVent101

El ventilador iVent101 proporciona los siguientes modos de ventilación:

Presión Controlada A/C: Suministra al paciente frecuencia

respiratoria disparada o establecida. Cada respiración es un Perfil con

presión predeterminada.

Volumen Controlado A/C: Suministra al paciente frecuencia

respiratoria disparada o establecida. Cada respiración es un Perfil con

volumen predeterminado.

A/C PRVC: Suministra al paciente frecuencia respiratoria disparada o

Page 79: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

69

establecida. Cada respiración es una respiración PRVC con volumen

objetivo.

Bi-Level Adaptable: Utiliza dos niveles de presión para suministrar

soporte ventilatorio con una frecuencia de respaldo predeterminada. El

soporte puede ser para pacientes invasivos o no invasivos.

Bi-Level VG Adaptable Utiliza dos niveles de presión para

suministrar soporte ventilatorio con una frecuencia de respaldo

predeterminada, mientras entrega el volumen fijado ajustando la

presión de soporte. El soporte puede ser para pacientes invasivos o no

invasivos.

SIMV Pctrl: Sincroniza las respiraciones con presión de soporte

obligatoria con la respiración espontánea del paciente con presión de

soporte.

SIMV Vctrl: Sincroniza las respiraciones con volumen tidal

obligatorio con la respiración espontánea del paciente con presión de

soporte.

SIMV PRVC: Sincroniza las respiraciones con volumen tidal

obligatorio con la respiración espontánea del paciente con presión de

soporte.

CPAP/PSV: Aplica presión positiva continua durante el ciclo

respiratorio con ventilación de presión de soporte.

CPAP/PSV/VG: Aplica presión positiva continua durante el ciclo

respiratorio con ventilación de presión de soporte, mientras entrega el

volumen fijado ajustando al presión de soporte.

Para más información respecto a los modos de ventilación, refiérase a ‎Anexo F:

Modos de Ventilación, en la página 222.

Para establecer el modo de ventilación:

Page 80: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

70

1. En la pantalla Principal pulse Ajustes y luego pulse el nombre del

modo de ventilación actual en la parte superior de la pantalla de

Ajustes. Se mostrará la pantalla de Modo de Ventilación.

Figura ‎4-4: Pantalla de Modo de Ventilación

2. Pulse el modo de ventilación deseado. Se cerrará la ventana de Modo

de Ventilación y se mostrará la de Ajustes, con los ajustes disponibles

para el modo de ventilación seleccionado y con el nombre del modo en

la parte superior de la misma.

3. El ajuste de Ventilación con Boquilla está disponible en los modos de

Presión A/C y Volumen A/C, sólo para la población adulta. El usar este

ajuste hace que se pueda usar el ventilador fácilmente con una boquilla,

ajustando automáticamente los ajustes y desactivando las alarmas para

reducir ruidos molestos. (Refiérase a la en 78 la pagina 78.

Si desea usar el ajuste de Ventilación con boquilla, pulse la casilla

Page 81: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

71

Ventilación con Boquilla.

4. Pulse Aceptar para comenzar la ventilación con los ajustes indicados, o

modifique los ajustes de ventilación. Refiérase a la sección ‎4.3.3:

Modificación de Parámetros.

5. Si seleccionó Ventilación con Boquilla, aparecerá una advertencia para

que confirme. Debe pulsar la casilla Confirmar selección antes de

pulsar OK para continuar.

4.3.3 Modificación de Parámetros

Puede modificar los parámetros de acuerdo al modo actual de ventilación y las

alarmas seleccionadas. Por ejemplo, si el modo actual de ventilación es SIMV

Control de Presión, los parámetros serán diferentes de aquellos disponibles en el

modo de ventilación Bi-level Adaptable.

Nota: El cambiar alguno de los ajustes modificará el Perfil activado actualmente.

Para obtener información adicional acerca de los

Page 82: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

72

Perfiles, refiérase a ‎0‎4.10.2 en la página 102.

Por más información respecto a cuáles parámetros se pueden modificar en cada

modo de ventilación, refiérase a ‎Anexo F: Modos de Ventilación, en la

página 222.

Nota: Solo los clínicos calificados deben modificar los ajustes clínicos del

iVent101.

Nota: Al cambiar los ajustes en un paciente ventilado usando flujo pico adaptable,

se reinicia el cálculo del flujo pico y puede llegar a cambiar la forma de onda de

la ventilación, volviendo gradualmente al estado anterior.

La tabla a continuación enumera los parámetros ventilatorios disponibles para

todos los modos de ventilación y sus respectivos rangos de valores:

NOMBRE DEL

PARÁMETRO

SIGNIFICADO RANGO DE VALORES

Modo de ventilación Refiérase a Ajuste de los

Modos de Ventilación, la

parte de arriba

Frecuencia Ajuste de la frecuencia

respiratoria

1 – 80 bpm

Pres. Insp. Ajuste de la presión

inspiratoria por encima de

PEEP

5 – 60 cmH2O

Sensibilidad Ajuste de sensibilidad de

disparo por presión y flujo

1-9+ off

Límite Vt. Ajuste del volumen tidal

límite

Adulto: 200-2500 ml.

Niño: 40-700ml.

Bebé: 40-400ml.

Tiempo Insp. Ajuste del tiempo

inspiratorio

0,3 – 3 seg.

PEEP Ajuste de PEEP 0 – 45 cmH2O

Presión Límite Ajuste la presión límite de

ventilación

5 – 60 cmH2O

Page 83: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

73

NOMBRE DEL

PARÁMETRO

SIGNIFICADO RANGO DE VALORES

Ajustar VT Ajuste de volumen tidal

establecido

Adulto: 200-2500ml.

Niño: 40-700ml.

Bebé: 40-400ml

Flujo Pico Ajuste del flujo pico 5-120 L/min.

IPAP Ajuste de presión positiva

vía aérea inspiratoria en Bi-

Level adaptable

5-60 cmH2O

IPAP máx. Ajuste del límite superior

de presión positiva vía

aérea inspiratoria en Bi-

Level Adaptable VG

5-60 cmH2O

IPAP mín. Ajuste del límite inferior de

presión positiva vía aérea

inspiratoria en Bi-Level

Adaptable VG

5-60 cmH2O

EPAP Ajuste de baja presión en

Bi-Level adaptable

0-45 cmH2O

Tiempo Insp. Ajuste del tiempo

inspiratorio

0,3 – 3 segundos

ESens Terminación de respiración

con presión de soporte

luego de la detección de

caída de flujo

5-80 %

Tiempo de

Elevación

El tiempo de elevación es

el rango a la cual la presión

aumenta, se programan de 0

al 9, siendo 0 el tiempo de

elevación más rápida, y el 9

el más lento. Refiérase a la

sección ‎C.8: Medición del

Tiempo de Elevación en la

página 203.

0 - 9

Page 84: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

74

NOMBRE DEL

PARÁMETRO

SIGNIFICADO RANGO DE VALORES

PSV Ajuste de la presión

inspiratoria por encima de

PEEP

0 – 60 cmH2O

PSV máx. Ajuste del límite superior

de la presión inspiratoria en

CPAP/PSV VG

0-60 cmH2O

PSV mín. Ajuste del límite inferior de

la presión inspiratoria en

CPAP/PSV VG

0-60 cmH2O

Ti máx. Limitación del tiempo de

respiración de soporte

0.3-3 segundos

Apnea Ajustes de alarma de apnea

Alarmas Ajustes de alarmas Refiérase a la sección ‎0‎5.2:

Ajuste de los Parámetros de

Alarma en la página 115.

Para modificar los parámetros del ventilador:

1. En la pantalla Principal, pulse Ajustes.

Aparecerá la pantalla de Ajustes, mostrando los ajustes y parámetros del modo

actual de ventilación. Sobre la derecha de la pantalla se mostrará la barra

indicadora y, junto a ella, los ajustes del Teclado Numérico. A la derecha de la

barra indicadora se muestran todos los posibles conflictos. Para obtener una

descripción de los Conflictos, consulte la sección ‎4.4 Ajuste de Conflictos, en

la página 84.

Page 85: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

75

Observe que el área verde, en el lado izquierdo de la barra indicadora, ilustra el

rango recomendado. La sección roja indica rangos menos comunes y sugiere

precaución.

2. Pulse sobre el parámetro que desea modificar. El parámetro se resalta y

el nombre sobre la barra indicadora cambiará para reflejar el parámetro

seleccionado.

3. Luego realice alguno de los siguientes procedimientos:

Pulse los cursores Arriba o Abajo en la barra espaciadora para

ajustar el valor deseado del parámetro.

Pulse el icono de la Teclado Numérico. La calculadora aparece

(vea Figura ‎4-6). Pulse el ajuste que desea y pulse Entrar. La

barra indicadora mostrará los nuevos ajustes.

Figura ‎4-5: Pantalla de ajustes para Presión Controlada A/C

Barra

indicadora

Icono de

calculadora

Page 86: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

76

Figura ‎4-6: Ajustes del Teclado Numerico

4. Pulse Aceptar todo para cerrar la pantalla de Ajustes y aplicar sus

modificaciones. Regresará a la pantalla Principal.

Ajustes estimados calculados

Debajo de los botones de ajustes, se muestran en amarillo los botones de ajustes

estimados calculados. Estos valores cambian según los cambios que se hagan a

los tipos de ajustes y valores modificados, de acuerdo con el modo seleccionado y

las preferencias de control de tiempo, como se indica a continuación:

Page 87: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

77

Ajuste

C. p

resión

A/C

C. v

olu

me A

/C

Vo

lum

e C.

A/C

PR

VC

C. p

resión

SIM

V

C p

resión

SIM

V

SIM

V P

RV

C

CP

AP

/PS

V

Bi-L

evel A

dap

table

CP

AP

/PS

V-V

G

Bi-L

evel-V

G

Ad

aptab

le

Un

idad

Reso

lució

n

Ajustes de base para

los cálculos

Tiempo Insp. Segundos 0.1 Frecuencia y Relación

I:E, o Frecuencia Flujo

pico en control de

volumen cuando el

Flujo pico es el ajuste

del usuario.

Relación I:E Ninguna 0.1 Frecuencia y Tiempo

insp. o Frecuencia

Flujo pico en control

de volumen cuando el

Flujo pico es el ajuste

del usuario.

VM

Obligatorio

L 0.1 Frecuencia y Vt.

P total cmH2O 1 PEEP y Pres. Insp. en

control de presión,

PEEP y PSV en

CPAP/PSV

Tiempo exp. Segundos 0.1 Frecuencia y Tiempo

insp. (se puede calcular

el Tiempo insp.)

Flujo Pico L/min 1 Vt y Tiempo Insp

/Relación I:E.

Los ajustes calculados están limitados sus rangos definidos y, si como resultado

de un cambio de ajuste, un ajuste calculado se va de rango, se mostrará un

Page 88: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

78

conflicto de bloqueo.

Ventilación con Boquilla

La ventilación con boquilla es adecuada para pacientes que usan el ventilador para

recibir respiración intermitente, y luego permanecen desconectados del ventilador.

Sin ajustes específicos, esta configuración puede conducir a numerosas alarmas

molestas y ventilación insuficiente.

El ajuste avanzado de ventilación con boquilla se usa típicamente durante el día,

mientras que otros parámetros se usan durante la noche. Por lo tanto, se

recomienda ajustar distintos perfiles para el uso diurno y nocturno (Refiérase a la

sección ‎0‎4.10.2: Perfiles en la página 102).

Si usted seleccionó la ventilación con Boquilla, aparecerá una ventana

personalizada que le ayudará a configurar el ventilador para la ventilación con

boquilla. Se deben observar las siguientes diferencias:

El ícono de Ventilación con Boquilla aparece a la izquierda del nombre del

modo.

El ajuste de Frecuencia se puede fijar en Apagado, y está configurado así por

defecto.

PEEP está fijado en 0 y no es ajustable por el usuario

No se presentan ajustes calculados

Sin importar los ajustes de preferencias de Control de tiempo, el ajuste de

Relación I:E no está disponible.

La Ventilación para apnea está desactivada y no se puede ajustar.

La alarma de apnea sigue activa, pero no activará la ventilación para Apnea.

Además, el tiempo máximo para la activación de la alarma aumenta en 180

segundos.

Page 89: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

79

Nota: En el modo de Ventilación con Boquilla, si el ajuste de alarma de Apnea

está por encima de 60 segundos, al desactivar la Ventilación con Boquilla

aparecerá una advertencia que le informa que el tiempo de alerta de Apnea

regresará al ajuste predeterminado. (Figura ‎4-7).

Figura ‎4-7: Advertencia de desactivación de Ventilación con Boquilla

Las siguientes alarmas se desactivan durante la Ventilación con Boquilla

o Frecuencia Alta y Baja

o Volumen Minuto Alto y Bajo

o Baja Presión

o Desconexión de Paciente

o Oclusión

o Límite de Volumen Alcanzado

Page 90: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

80

o Desconexión de Línea de Control

Restaurar Ajustes Predeterminados

En cualquier momento del ajuste de los parámetros, usted puede pulsar Restaurar

ajustes predeterminados para restaurar los ajustes a los valores de fábrica,

incluidas los de Apnea y las Alarmas, según el tipo de paciente elegido.

Aparecerá una Advertencia, pidiéndole que confirme la acción (Figura ‎4-8).

Figura ‎4-8: Advertencia Restaurar ajustes predeterminados

Ajustes de Apnea

Apnea es un modo de respaldo que se activa automáticamente cuando no se

entrega respiración (obligatoria o espontánea) durante el tiempo de apnea

seleccionado. La ventilación continuará con una frecuencia de apnea establecida

por el médico con los mismos ajustes de respiración obligatoria del modo de

ventilación que se ha elegido actualmente.

Si el modo de ventilación es CPAP/PSV al momento en que ocurra la apnea, la

ventilación se suministra de acuerdo al modo elegido por el médico o con los

Page 91: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

81

ajustes de apnea predeterminados. El modo predeterminado en CPA/PSV para

todos los pacientes es la ventilación controlada por presión A/C para permitir una

ventilación adecuada sin importar el tamaño del paciente. Refiérase a la

sección ‎C.7: Ajustes de Apnea Predeterminados en la página 203.

Se pueden cambiar los ajustes de apnea predeterminados para el modo CPAP/PSV

desde la pantalla Ajustes.

Para todos los demás modos de ventilación se puede establecer la frecuencia

ventilatoria durante la apnea.

Note: Los ajustes de Apnea y Ventilación de respaldo de Apnea no están

disponibles cuando la Ventilación con Boquilla está activada (la pagina 76).

Para cambiar los ajustes de apnea predeterminados:

1. En la Pantalla Principal, pulse Ajustes. Se mostrará la pantalla de

Ajustes.

2. Pulse el botón Apnea ubicado al lado izquierdo inferior de la pantalla. Se

mostrará la pantalla de Ajustes de Apnea.

Page 92: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

82

Figura ‎4-9: Pantalla de Ajustes de Apnea

3. Pulse el botón Modo de Ventilación si desea cambiar el modo de

ventilación de apnea. Se exhibirá el cuadro de Seleccionar Modo

Apnea.

Figura ‎4-10: Seleccionar cuadro de Modo Apnea

4. Pulse el modo de ventilación deseado. La pantalla de Seleccionar Modo

Apnea está cerrada. La pantalla de Ajustes de Apnea muestra entonces

los ajustes de ventilación para el modo seleccionado.

5. Pulse sobre el parámetro que desea modificar. El parámetro se resalta y

el nombre sobre la barra indicadora cambiará para reflejar el parámetro

seleccionado.

6. Luego realice alguno de los siguientes procedimientos:

Pulse los cursores Arriba o Abajo en la barra indicadora para

ajustar el valor deseado del parámetro.

Pulse el icono del Teclado Numérico. El teclado numérico

aparece (Figura ‎4-6). Pulse el ajuste que desea y pulse Entrar. La

barra indicadora mostrará los nuevos ajustes.

7. Pulse la pantalla Aceptar para cerrar los Ajustes de Apnea y aplicar las

Page 93: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

83

modificaciones realizadas. Regresará a la pantalla Ajustes.

8. Pulse Aceptar todo para cerrar la pantalla de Ajustes. Regresará a la

pantalla Principal.

Pulsar Descartar todo en la pantalla Ajustes descartará los cambios

en los ajustes de apnea incluso si pulsa Aceptar en la pantalla

Ajustes de apnea. Debe pulsar Aceptar todo en la pantalla Ajustes

para aplicar los ajustes de alarma que cambió.

Page 94: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

84

4.4 Ajuste de Conflictos

La flexibilidad de los ajustes de ventilación del iVent101 puede generar un

conjunto de parámetros de ventilación ilógico, operacional o médicamente. Para

impedir esos casos, el programa del iVent101 software tiene un mecanismo de

detección de conflictos que ofrece un método simple e integral para la detección y

corrección de inconsistencias dentro de los parámetros de ventilación.

Los errores y advertencias de Conflicto se pueden originar de conflictos entre

ajustes de alarma, ajustes clínicos y ajustes de apnea.

4.4.1 Tipos de Conflictos

Existen dos tipos de conflictos:

Error – dos parámetros no pueden coexistir y activar la operación normal de la

máquina (por ejemplo IPAP < EPAP). Los errores se indican con en el Panel

de Conflictos.

Advertencias – Conflictos que permiten la operación normal pero que son

lógicamente no recomendados. Estos conflictos pueden causar alarmas molestas o

pueden no ser adecuados clínicamente. Las advertencias se indican con en el

Panel de Conflictos.

4.4.2 Presentación de Conflictos

Cuando aparece un conflicto, aparecerá a la derecho de la pantalla, en la Lista de

Conflictos (Figura ‎4-11). Usted no podrá continuar si no resuelve todos los

errores de conflicto, y se recomienda que resuelva las Advertencias antes de

proceder.

Page 95: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

85

Figura ‎4-11: Lista de Conflictos

Presione el botón Conflictos para recibir información adicional (Figura ‎4-12)

El botón Aceptar todos se desactivará si existe un Conflicto de error

Presione el botón Aceptar todos (si no está desactivado) para aceptar

todos los ajustes sin ver información adicional acerca del conflicto.

Figura ‎4-12: Pantalla de advertencia de ajustes

Page 96: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

86

Presione el botón Volver para regresar a la pantalla de Ajustes.

4.4.3 Información de Conflicto de Advertencia de Ajustes

Se abre la pantalla de Advertencia de ajustes (Figura ‎4-12) con una

recomendación para resolver el conflicto.

Presione el botón Volver para regresar a la pantalla de Ajustes

4.5 Comenzar y Detener la Ventilación

Nota: Puede comenzar y detener la ventilación desde la Visualización Clínica, la

Visualización Básica o Visualización Nocturna Básica.

Después de ajustar los parámetros ventilatorios, puede comenzar a ventilar al

paciente.

No comience a ventilar un paciente antes de verificar que los ajustes

actuales sean correctos.

Para comenzar la ventilación desde el modo de Espera:

Pulse el botón Comenzar en la pantalla Principal.

Para detener la ventilación:

1. Realice una de las siguientes opciones:

En la pantalla Principal, pulse Pausa.

En la barra lateral, presione Menú > Pausar el ventilador.

Se exhibirá un cuadro de confirmación.

Page 97: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

87

Figura ‎4-13: El cuadro de confirmación de Pausar el ventilador

2. Pulse Pausa para detener la ventilación.

El ventilador se detendrá.

4.5.1 Indicadores de Tipo de Respiración

Los siguientes íconos aparecen en la parte superior de la Pantalla Principal en

todas las visualizaciones para indicar los tipos de respiración, y se actualizan en la

fase espiratoria.

Ícono Significado

Aparece durante la fase espiratoria.

Indica una respiración obligatoria

accionada por disparador.

Indica respiración de soporte.

Indica respiración asistida obligatoria

accionada por el paciente.

Page 98: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

88

4.5.2 Respiración Manual

Nota: Se muestra la Respiración Manual y puede iniciarse solamente cuando el

dispositivo está ventilando. Puede activarse desde la Visualización Básica y la

Visualización Nocturna Básica.

La Respiración Manual es una respiración iniciada por el ventilador. Cada vez que

se inicia una respiración manual, el ventilador iVent101 suministra la respiración

obligatoria establecida. En CPAP/PSV se suministran los ajustes de los

parámetros de respiración obligatoria en ventilación de apnea. Si no se

configuraron los parámetros de apnea, se suministrará una respiración conforme a

los ajustes predeterminados.

Por más detalles, refiérase a la sección ‎E.2.1: Tipos de Respiraciones en la página

212.

Para activar la respiración manual:

Pulse Respiración Manual en la barra lateral. Se generará una respiración

manual durante la próxima fase inspiratoria.

4.6 Iniciar y Desactivar el Bloqueo de Pantalla

La pantalla del ventilador iVent101 se bloquea después de no usarla por un

período determinado de tiempo. Cuando está bloqueada, el iVent101 no responde

al tacto para evitar cambios accidentales de los ajustes de ventilación.

Nota: Al pulsar varias teclas en sucesión rápida, incluso con el bloqueo de

pantalla activado, se podría llegar a realizar alguna acción en el ventilador.

El tiempo de inicio puede establecerse desde la pantalla de Configuraciones

Generales. El tiempo por defecto es de tres minutos. Para cambiar el tiempo por

defecto, refiérase a la sección ‎4.9.3 Ajuste del Bloqueo de Pantalla y Protector de

Pantalla en la página 95.

Puede iniciar el bloqueo de pantalla pulsando suavemente el icono de Bloqueo de

Page 99: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

89

Pantalla ubicado al pie de la pantalla.

Para desbloquear la pantalla:

1. Pulse en cualquier parte de la pantalla. Se exhibirá el cuadro de Bloqueo

de Pantalla.

Figura ‎4-14: Cuadro de Bloqueo de Pantalla

2. Pulse Desbloquear para desactivar el bloqueo de pantalla.

Nota: Si usted no pulsa Desbloquear, el cuadro de Bloqueo de Pantalla

desaparecerá por sí mismo a los 10 segundos.

Page 100: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

90

4.7 Pantalla de Información

Para abrir la pantalla de información:

Pulse el botón Información ( ) ubicado al lado inferior izquierdo de la

pantalla.

Figura ‎4-15: Pantalla de Información

La pantalla de Información contiene la siguiente información:

Versión Software – La versión actual de software instalada en el

dispositivo

Tiempo de Terapia– La cantidad total de horas de funcionamiento de

la unidad neumática desde el último reinicio del contador de tiempo (el

reinicio sólo lo puede realizar un técnico de servicio).

Versión de Paquete de Idiomas – Muestra la versión del paquete de

idiomas instalado.

Ultima Calibración – Indica la fecha y la hora del último

procedimiento de calibración.

Page 101: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

91

Ultimo VVT – Indica la fecha y la hora del último procedimiento de

VVT. El estado del VVT se muestra a la derecha: exitoso o no.

4.8 Visualización Previa

En cualquier momento, usted puede pulsar el botón Visualización Previa para

ver los ajustes actuales del ventilador (Figura ‎4-16).

Figura ‎4-16: Pantalla de Visualización Previa

Una vez que está en la pantalla de Visualización Previa, pulse Apnea o Alarmas

para pre visualizar los ajustes de apnea y alarmas. Tenga en cuenta que todos los

ajustes que se visualizan en esta pantalla son de sólo lectura y no se pueden

cambiar dentro del modo de pre visualización.

Page 102: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

92

4.9 Configuración General

La pantalla Configuración General le permite modificar ciertas configuraciones

del ventilador iVent101. Los ajustes que pueden modificarse en esta pantalla

incluyen:

Pantalla – ajuste el brillo de la pantalla táctil y active/desactive la

función Girar pantalla. Refiérase a la sección ‎4.9.1 en la página 93.

Niveles de sonidos – ajustar los niveles de las alarmas y niveles de

sonido de los botones. Refiérase a la sección ‎4.9.2 en la página 94.

Bloqueo de pantalla – ajustar la demora para el bloqueo de la pantalla

y el protector de pantalla. Refiérase a la sección ‎4.9.3 en la página 95.

Fecha y hora – ajustar la hora y fecha del dispositivo. Refiérase a la

sección ‎4.9.4 en la página 98.

Nota: Si selecciona Aceptar Todos en cualquier pantalla de Configuración

General, se aceptarán todos los cambios en esa pantalla, incluso si la pantalla no

está visible.

Para configurar los ajustes generales del ventilador iVent101:

1. En la pantalla Principal, pulse Menú - Configuración General.

Esta opción se encuentra también en la visualización Básica y Básica

Nocturna.

Se mostrará la pantalla Configuración General. La pantalla se abre con las

últimas configuraciones que fueron modificadas.

2. Al lado izquierdo inferior de la pantalla, pulse los ajustes que desee

configurar. La visualización del lado derecho cambia

correspondientemente.

Page 103: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

93

3. Cambie los ajustes y haga clic en Aceptar para cerrar la pantalla

4.9.1 Pantalla

Brillo de Pantalla

Usted puede cambiar el brillo de la pantalla y ajustarlo el nivel que sea mejor para

su vista. Al disminuir el brillo aumenta la vida de la batería.

Nota: El cambiar el brillo afectará todas las visualizaciones y pantallas de la

pantalla táctil.

Para ajustar el brillo de la pantalla:

1. En la pantalla Configuración General, pulse Ajustar brillo. El control

deslizante del Brillo aparece en el panel derecho.

Figura ‎4-17: El panel de brillo

2. Pulse el sol blanco o el sol negro para cambiar el nivel de brillo.

Page 104: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

94

3. Pulse Aceptar todos para guardar los ajustes y cerrar la pantalla.

Activar/Desactivar Girar Pantalla

Dependiendo de la orientación del ventilador, se puede girar 180o

la pantalla

(Refiérase a la sección ‎4.2 en la página 64). Esta función se puede activar o

desactivar.

Para Activar/Desactivar Girar Pantalla

1. En la pantalla de Configuración General, pulse Pantalla. Se muestra la

función Activar la función Girar pantalla en la parte inferior derecha del

panel (Figura ‎4-17).

2. Pulse Activar o Desactivar

3. Pulse Aceptar todos.

4.9.2 Ajuste de los Niveles de Sonido

En este panel, se pueden ajustar el botón de volumen (el sonido que se oye al

pulsar el botón) o el sonido de alarma.

Cuando baje el volumen, asegúrese de que la alarma se puede oír

fácilmente desde donde está el personal de atención. Si la alarma no

puede ser escuchada aumente el nivel de sonido.

Para ajustar los niveles de Sonido:

1. En la pantalla Configuración General, pulse Niveles de Sonido. En el

panel a la derecha se muestran dos controles deslizantes: Volumen de

botón y Volumen de alarma.

Page 105: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

95

Figura ‎4-18: El panel de Niveles de Sonido

2. Pulse las flechas hacia arriba o abajo de cada control deslizante para

cambiar el nivel de sonido. El control deslizante muestra el nivel de sonido

fijado y se oye un “clic” al volumen correspondiente.

Nota: El ajustar el Volumen de botón a cero, silenciará completamente todos

los botones.

Pulse Aceptar todos para guardar los ajustes y cerrar la ventana.

4.9.3 Ajuste del Bloqueo de Pantalla y Protector de Pantalla

El ajuste predeterminado para el bloqueo automático de pantalla es 3 minutos.

Este tiempo se puede ajustar entre 1 y 60 minutos, con incremento en la

resolución de 1 minuto entre 1 y 10 minutos, y de 5 minutos entre 10 y 60

minutos, o se puede desactivar. Además, usted puede activar o desactivar un

protector de pantalla para cuando la pantalla está bloqueada. Si el protector de

pantalla está activado, puede elegir que la pantalla disminuya el brillo o que se

Page 106: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

96

apague cuando esté bloqueada.

La pantalla volverá a funcionar normalmente cuando ocurra alguno de los

siguientes:

Se toca la pantalla

Una alarma esta activada

Una Advertencia de corte de energía

Notas: 1. Cuando la alarma está activada, el nivel de brillo regresará a su nivel normal.

2. El uso del protector de pantalla prolongará el tiempo de funcionamiento

mientras opera con batería.

Para cambiar los ajustes de la pantalla de auto bloqueo:

1. En la pantalla Configuración General pulse Bloqueo de Pantalla. La

barra indicadora de bloqueo automático de pantalla aparece en el panel

derecho.

Page 107: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

97

Figura ‎4-19: El panel de Pantalla de Auto bloqueo

2. Pulse las flechas arriba o abajo para cambiar la demora de la pantalla de

bloqueo. La barra indicadora mostrará la hora correspondientemente.

Pulse Deshabilitar el Bloqueo Automático para habilitar o deshabilitar el

bloqueo de pantalla (cambia de una opción a la otra). Cuando se selecciona

esta opción, se deshabilita el bloqueo automático de pantalla.

Si activa el bloqueo de pantalla, aparecen las opciones del protector de

pantalla.

Nota: las opciones del protector de pantalla no están disponibles cuando el

bloqueo automático está deshabilitado.

3. Seleccione la opción Activar Protección de Pantalla para activar o

desactivar el protector de pantalla (cambia de una opción a la otra).

Cuando se selecciona esta opción, se habilita el protector de pantalla.

4. Pulse la opción de protector de pantalla que desee: Atenuar o Apagar

Pantalla.

Page 108: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

98

5. Pulse Aceptar para guardar los ajustes y cerrar la pantalla.

4.9.4 Ajustar la Fecha y Hora

Usted puede ajustar la fecha y la hora del ventilador iVent101. Ajustar la hora y

fecha cambiará todas las referencias de la fecha y hora en el ventilador, desde el

momento del cambio hacia adelante.

Para ajustar la Fecha y Hora:

1. En la pantalla Configuración General pulse Fecha y Hora. El panel

Ajuste la Fecha y Hora se muestra al lado derecho de la pantalla.

Figura ‎4.20: El panel Ajuste la Fecha y Hora

2. Seleccione el formato que desee utilizar; ya sea día/mes/año o mes/día/año.

3. Pulse las flechas arriba o abajo de los ajustes que desee cambiar: Año,

Mes, Día, Hora o Minuto.

Page 109: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

99

4. Verifique que la fecha y la hora que haya ingresado sean las correctas.

5. Pulse Aceptar todas para guardar los ajustes y cerrar la pantalla.

6. Mire la información de la fecha y la hora en extremo inferior derecho de la

pantalla principal para verificar que hayan cambiado y que sean correctas.

Page 110: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

100

4.10 Configuración Clínica

La pantalla de Configuración Clínica permite modificar la configuración de los

ajustes clínicos. Estas configuraciones sólo se pueden modificar en la

Visualización Clínica.

Los ajustes que se pueden modificar en esta configuración son:

Preferencias de Control de Tiempo– Refiérase a la sección ‎4.10.1

Preferencias de Control de Tiempo en la página 100.

Perfiles - Refiérase a la sección ‎4.10.2 en la página 102.

Activar O2 –Activación y control de los sensores de O2. Refiérase a la

sección ‎4.10.3, en la página 105.

Nota: Si selecciona Aceptar todos en cualquier pantalla de Configuración

Clínica, se aceptarán todos los cambios en todas las pantallas de Configuración

Clínica, incluso si la pantalla actual no está visible. De forma similar, si

selecciona Descartar todos, todos los cambios en las pantallas de Configuración

Clínica serán descartados. Por ejemplo, si activa el control de O2, y luego abre la

ventana Perfiles, activar un perfil y luego selecciona Aceptar todos, se activará el

control de O2. Si, por otro lado, usted selecciona Descartar todos en la pantalla

de Perfiles, también se descartarán los cambios en el control de O2.

4.10.1 Preferencias de Control de Tiempo

Usted puede elegir una de las cuatro Preferencias de tiempo disponibles

(Figura ‎4-21) para determinar cómo ajustar el control de tiempo de la fase

inspiratoria en varios modos.

Page 111: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

101

Figura ‎4-21: Selección dela preferencia de control de tiempo

La siguiente tabla muestra qué Preferencias de control de tiempo están disponibles

en cada modo de ventilación:

Ajuste Control

de

presión

A/C

Control

de

presión

SIMV

A/C

PRVC SIMV

PRVC Control

de

volumen

A/C

Control

de

volumen

SIMV

Tiempo

Insp. X X X X X X

I:E X X X

Flujo

pico X X

Nota: Las preferencias elegidas de control de tiempo también se establecerán para las

preferencias de control de tiempo del modo Apnea.

Page 112: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

102

4.10.2 Perfiles

Los Perfiles son un grupo de ajustes de ventilación que el clínico puede predefinir,

y que serán implementados por el usuario.

Nota: Sólo se puede acceder y definir los Perfiles en la Visualización Clínica.

Para acceder a un Perfil:

El medico puede tener disponibles hasta tres Perfiles. Cuando un Perfil está

disponible, automáticamente usará los ajustes actuales.

1. Elija Configuración Clínica en el Menú

2. Pulse Perfiles

3. Elija Sin perfiles, Dos perfiles o Tres perfiles, dependiendo

de cuántos Perfiles desea que estén disponibles.

4. Presione Aceptar todos.

La siguiente tabla explica los resultados de cambiar el número de Perfiles:

Número

de

perfiles

activos /

Cambiar a 1

perfil

Cambiar a 2

perfiles

Cambiar a 3

perfiles

1 NA Se copian los

ajustes

actuales al

perfil

secundario

Se copian los

ajustes

actuales al

perfil

secundario y

al perfil de

reserva

2 Los ajustes del

perfil activo

actualmente se

convierten en

NA Se copian los

ajustes

actuales al

perfil

Page 113: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

103

los ajustes

principales

secundario y

al perfil de

reserva. No se

cambian otros

perfiles.

3 Los ajustes del

perfil activo

actualmente se

convierten en

los ajustes

principales

Si el perfil

activo es el

primario o el

secundario, se

mantienen sin

cambiar y se

elimina el

perfil de

reserva. Si el

perfil activo es

el perfile de

reserva,

aparecerá un

mensaje que le

informa de

que no puede

realizar esta

acción hasta

que cambie el

perfil activo.

NA

REDEFINIR UN PERFIL

El cambiar los ajustes de un perfil es lo mismo que cambiar los ajustes cuando no

hay perfiles activados.

Page 114: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

104

1. En la Pantalla Principal, elija el botón Perfil. Se abre la

ventana Aplicar Perfil. (Vea la 85).

2. Seleccione el Perfil que desea redefinir. Observe que todos

los cambios que realice, sólo afectarán a ese perfil.

3. Seleccione Ajustes y cámbielos (Refiérase a la Sección ‎4.3.3

en la página 71).

4. Seleccione Aceptar todos. Se ha redefinido el Perfil.

APLICAR UN PERFIL

El botón Perfil sólo estará visible en la Pantalla Principal cuando hay más de

dos o tres Perfiles guardados.

Para aplicar un Perfil:

1. En la Pantalla Principal, elija el botón Perfil. Se abre la

ventana Aplicar Perfil (Vea Figura ‎4-22).

Figura ‎4-22: Ventana Aplicar Perfil

2. Seleccione en Perfil deseado.

Page 115: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

105

3. Pulse el botón Visualización previa si desea ver los ajustes del

Perfil (Incluidos Apnea y Alarmas) antes de aplicar (Figura ‎4-16).

4. Presione el botón Aplicar para implementar el Perfil. El botón

Perfil en la Pantalla Principal mostrará el número de Perfiles activos

actualmente.

4.10.3 Activar el Control de O2

El control de O2 está desactivado por defecto, lo que impide falsas alarmas

relacionadas con el O2. Usted puede activar la medición de O2 para permitir el

control y alarmas para el FiO2 entregado.

Notas:

1. No todos los modelos iVent101 tienen sensor de O2.

2. Si se activa el control de O2 y no hay sensor instalado, el ventilador activará

una alarma de "Sensor de O2 no encontrado".

Para activar la funcionalidad de control de O2:

1. En la pantalla Configuración Clínica pulse Activar O2. En el panel de la

derecha aparecerá la casilla Activar O2.

Page 116: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

106

Figura ‎4-23: El Panel Activar O2

2. Pulse la casilla para marcarla o desmarcarla (funciona como un

conmutador). Cuando la casilla está seleccionada, la funcionalidad de

control de O2 está activada.

3. Pulse Aceptar Todos para guardar los ajustes y cerrar la ventana.

Page 117: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

107

4.11 La Pestaña Gráfica

La pestaña gráfica, disponible en la pantalla Visualización Clínica, muestra las

ondas de los siguientes parámetros de ventilación:

Presión: Presión del circuito entregada al paciente (En cmH2O).

Flujo: Flujo de aire entregado al paciente (En L/min). Cuando se

usa circuito de dos conexiones, también se muestra el flujo

exhalado.

Figura ‎4-24: La Pestaña Gráfica

Para cambiar de la pestaña gráfica a la pestaña numérica:

Pulse los íconos Pestañas que se encuentran debajo de las gráficas de

medición o el área de gráficos en la pantalla principal de la pantalla

de Visualización Clínica.

Page 118: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

108

4.11.1 Escala y Zoom del Gráfico

Por defecto, el sistema escala automáticamente el eje Y del gráfico, para brindar

una visualización óptima. Cuando está activada la función Auto escala, aparece

una lupa con la letra “A” iluminada.

Para cambiar manualmente la escala del eje Y, pulse el botón con la lupa en la

parte inferior izquierda y luego pulse los botones más o menos según lo desee

(‎4-25).

‎4-25: Botones de zoom del eje Y

Nota: Es una buena práctica empezar la ventilación con la función de Auto escala

encendida y, cuando el paciente se ha estabilizado en el ventilador, apagarla, ya

que esto facilita ver los cambios de amplitud del flujo y la presión.

Para cambiar la escala del eje X, pulse los botones del gráfico en la parte

inferior derecha del gráfico (‎4-26).

‎4-26: Botones de Zoom del Eje X

Page 119: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

109

4.11.2 Exploración y Visualización de Valores

Deslice su dedo sobre la pantalla para moverse por el visor. Se

muestra el botón Explorar en lugar de los botones de zoom

del eje X, y aparece un contador de tiempo sobre el gráfico, al lado

de éste.

Deslice el botón Explorar para ver períodos más largos. La

posición más a la derecha de éste botón Explorar es el tiempo

actual, mientras que la posición más a la izquierda es el punto más

antiguo de tiempo que se puede mostrar en los gráficos.

Para examinar un punto específico en el gráfico, deslícelo hacia el

marcador amarillo en el medio de la pantalla (Figura ‎4-27). La

velocidad con que se mueve el gráfico depende de cuán rápido

deslice su dedo. El gráfico mostrará inercia, desacelerando durante

algunos segundos luego de que usted quita su dedo.

Pulse el botón Reproducir para regresar a la visualización en

tiempo real.

Page 120: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

110

Figura ‎4-27: Visualización de Valores de Flujo y Presión

Nota: Si pulsa sobre una alarma en el Área de Alarmas en la parte derecha de la

pantalla, ésta automáticamente se moverá a ese punto del gráfico.

4.11.3. Líneas y Límites de Alarma

El gráfico contiene tres líneas horizontales (Figura ‎4-28) que muestran el límite de

presión y los valores de alarma como se describe en la siguiente tabla:

COLOR DE LÍNEA SIGNIFICADO

Verde Límite de presión

Rojo (arriba) Alarma de presión alta

Rojo (abajo) Alarma de presión baja

Page 121: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

111

Figura ‎4-28: Líneas de Límites y Alarmas

4.11.4 Colores del Fondo

El color del fondo del gráfico cambia según el estado de la ventilación que se

describe en la siguiente tabla:

COLOR DEL FONDO SIGNIFICADO

Verde Apnea

Rojo Desconexión de paciente

Blanco Espera

Page 122: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

112

4.11.5 Colores de Tipo de Respiración

El color de la línea de Tipo de Respiración cambia según el tipo de

respiración, como se describe en la siguiente tabla:

COLOR DE TIPO DE RESPIRACIÓN BREATH TYPE

Amarillo Asistir (disparo del paciente)

Rojo Obligatorio (respiración de la máquina)

Verde Soporte

Page 123: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

113

Capítulo 5: Alarmas

Cuando el ventilador iVent101 detecta una condición que requiere de su

intervención, sonará una alarma y aparecerá un cuadro grande de mensaje

describiendo la alarma e incluyendo muchas veces recomendaciones para las

posibles soluciones.

Este capítulo incluye:

Prioridades de Alarma: Explicación de la gravedad de las alarmas,

junto con el tipo de sonido de alarma y la ventana emergente asociada

con cada gravedad. Refiérase a la sección ‎5.1, en la página 114 más

abajo.

Pantalla de Visualización de Alarma: Enumera los parámetros de

alarma que puedan ser ajustadas. Refiérase a la sección ‎5.2, en la

página 114.

Pantalla de Visualización de Alarma: describe la pantalla Alarma y

cómo suspender la alarma de audio. Refiérase a la sección ‎5.3 en la

página 120.

Definición de Alarmas y Solución de Problemas: Lista de las

definiciones de las alarmas y las acciones correctivas que deben

llevarse a cabo para cada una de ellas. Refiérase a la sección ‎5.4 en la

página 123.

Pruebas de Alarmas: Describe cómo probar las alarmas cada tres

meses. Refiérase a la sección ‎5.5 en la página 140.

Historial de Alarmas: Describe cómo ver y borrar el historial de

alarmas. Refiérase a la sección ‎5.6 en la página 141.

El Libro de Registro: Describe el libro de registro del ventilador

iVent101. Refiérase a la sección ‎5.7 en la página 141.

Page 124: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

114

5.1 Prioridades de Alarma

El ventilador iVent101 soporta dos prioridades de alarma, de acuerdo a la

gravedad:

PRIORIDAD SEÑAL

AUDIBLE

INDICACIÓN

VISUAL

CUANDO SE

RECONOCE LA

ALARMA:

Alta Señal de

alarma de alta

prioridad de 5

tonos

Ventana

emergente roja.

La pantalla de alarma está

cerrada y la alarma se

muestra en rojo en la parte

superior de la lista de

alarmas, del lado derecho de

la Pantalla Principal.

Media

(intermedia)

Señal de

alarma de

prioridad

media de 3

tonos

Ventana

emergente

amarilla.

La pantalla de alarma está

cerrada y la alarma se

muestra en amarillo en la

lista de alarmas, del lado

derecho de la Pantalla

principal.

Cuando se borra la alarma, cambia a gris. Refiérase a la sección ‎5.6 en la página

141.

Page 125: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

115

5.2 Ajuste de los Parámetros de Alarma

Solo los médicos calificados están autorizados para modificar los

ajustes de alarma.

Puede establecer los parámetros de las alarmas clínicas, que detectarán y

notificarán los cambios en la ventilación superior e inferior del rango normal de

ventilación.

Para prevenir posible daño al paciente, evite configurar los límites de

alarma en valor extremos, que pueden inutilizar la alarma.

Para obtener una lista de los parámetros de alarma que se pueden modificar,

refiérase a la sección ‎1.9.11: Alarmas Ajustables por el Usuario en la página

23.

Nota: El ventilador iVent101 establece los parámetros de alarmas

automáticamente de acuerdo al tipo de paciente.

Para establecer los parámetros de alarmas:

1. En la pantalla Principal, pulse Ajustes - Alarmas.

Aparecerá la pantalla de Ajustes de Alarma, mostrando los valores actuales

de los siguientes ajustes de alarma:

Frecuencia (Frecuencia Respiratoria)

PIP (Presión Inspiratoria Pico)

VM (Volumen Minuto)

Apnea

FiO2

Paciente Desconectado

Page 126: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

116

Figura ‎5-1: Pantalla de Ajustes de Alarma

Los números a la derecha de la barra indicadora muestran los ajustes de

alarma actuales, excepto para Apnea, en el que aparecen al lado izquierda.

Los números a la izquierda de la barra indicadora (excepto para Apnea)

muestran el valor de lectura actual de la alarma relacionada.

2. Pulse sobre el parámetro que desea modificar. El nombre del parámetro

aparecerá sobre la barra indicadora ampliada a la derecha, y luego se verá

el icono del Teclado de Alarmas.

3. Modifique el ajuste de alarma según la tabla debajo:

Page 127: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

117

ALARMA PROCEDIMIENTOS DE MODIFICACIÓN

Frecuencia

PIP

VM

FiO2

Pulse el botón Alto para fijar el valor del límite

superior de alarma. Luego realice alguno de

los siguientes procedimientos:

Pulse las flechas Arriba o Abajo hasta obtener

el valor deseado.

Pulse el icono del Teclado. El Teclado aparece

(Figura ‎4-6). Pulse el ajuste que desea y pulse

Entrar. El nuevo ajuste se visualizará tanto en

la barra indicadora ampliada de la derecha,

como sobre la más pequeña a la izquierda.

Pulse el botón Bajo para fijar el valor del

limite mas bajo de alarma. Luego realice

alguno de los siguientes procedimientos:

Pulse las flechas Arriba o Abajo hasta obtener

el valor deseado.

Pulse el icono del Teclado. El Teclado aparece

(Figura ‎4-6). Pulse el ajuste que desea y pulse

Entrar. El nuevo ajuste se visualizara tanto en

la barra indicadora ampliada en el lado

derecho y una más pequeña en el lado

izquierdo.

Apnea Pulse el icono del Teclado. El Teclado

aparece (Figura ‎4-6). Pulse el ajuste que

desea y pulse Entrar. El nuevo ajuste se

visualizará tanto en la barra indicadora

ampliada de la derecha, como sobre la más

pequeña a la izquierda.

Page 128: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

118

ALARMA PROCEDIMIENTOS DE MODIFICACIÓN

Paciente

Desconectado Pulse el botón de APAGADO para desactivar tanto el

paciente como desconectar la alarma. Si no se confirma la

selección, la configuración se mantendrá sin cambios

Pulse el botón de ENCENDIDO para activar la alarma de

paciente desconectado. Cuando se selecciona esta opción,

usted también puede seleccionar si desea activar la

detección de reconexión o no. Seleccione la casilla de

verificación Activar Detección de reconexión para activar o

desactivar la detección de reconexión.

Cuando se activa la Detección de Reconexión, el ventilador

generará un flujo continuo en caso de desconexión del

paciente, para poder detectar la reconexión.

Cuando se desactiva la Detección de Reconexión, el

ventilador continuará ventilando aunque el paciente esté

desconectado.

La selección actual se muestra siempre en el botón

La Lista de Conflictos se muestra a la derecha de la pantalla. Los conflictos

relacionados con las Alarmas se pueden resolver cambiando las configuraciones

de alarma. Para obtener información adicional refiérase a la Sección ‎4.4 Ajuste de

Conflictosen la página 84

Page 129: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

119

Figura ‎5-2: Cuadro de Advertencia Paciente Desconectado

Condiciones de fuga significativas ocasionales pueden resultar en

molestas alarmas de desconectado. En este caso deben activarse

alarmas alternativas para alertar a los profesionales de la salud sobre

una ventilación disminuida si la alarma Desconectado se desactiva.

Nota: No se puede establecer el límite superior de alarma por debajo del límite

inferior, o establecer el límite inferior por encima del límite superior.

4. Pulse Aceptar para cerrar Ajustes de Alarma y aplicar las modificaciones

realizadas. La pantalla de Ajustes de Alarma se cierra y entonces se

muestra la pantalla Ajustes.

5. En la pantalla Ajustes pulse Aceptar Todos. La pantalla Ajustes se cierra

y entonces se muestra la Pantalla principal.

Pulsar Descartar todo en la pantalla Ajustes descartará los cambios en los

ajustes de alarmas incluso si pulsa Aceptar en la pantalla Ajustes de

Alarma. Debe pulsar Aceptar todo en la pantalla Ajustes para aplicar los

Page 130: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

120

ajustes de alarma que cambió.

5.2.1 Ajuste del Volumen de la Alarma

Puede fijar el volumen de la alarma, subiéndolo o bajándolo de acuerdo al ruido

ambiente alrededor del ventilador.

El volumen de alarma se cambia en la pantalla Configuración General. Refiérase

a la sección ‎4.9.2: en la página 94, para las instrucciones.

La exposición al sonido de alarma a máximo volumen por tiempo

prolongado puede afectar su audición.

5.3 Pantalla de Visualización de Alarma

Se muestra una pantalla grande de Alarma cuando una nueva alarma se activa. La

pantalla contiene una pequeña explicación de la alarma y ofrece recomendaciones

sobre posibles soluciones. Puede silenciar el sonido de la alarma desde esta

pantalla por 30 segundos o cerrar la pantalla grande de alarma.

Silenciar una alarma sólo después de haber tratado de corregir la

situación que la provocó.

Los siguientes íconos se usan para indicar los diferentes tipos de alarma

Tipo de Alarma

Técnica

Clínica

Energía

Page 131: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

121

Figura ‎5-3: La Pantalla de Alarma

Para suspender el sonido de una alarma audible:

1. Pulse el botón Suspender (icono Campana) en la pantalla.

Page 132: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

122

Nota: Después de pulsar el botón de Suspender, el sonido de alarma podría

demorar unos pocos segundos en detenerse.

Aunque el indicador sonoro de alarma se detendrá por 30 segundos,

continuará mostrándose la alerta visual de la alarma.

2. Pulse el botón Cerrar en la pantalla Alertas de Alarma para cerrar la

pantalla y regresar a la pantalla Principal.

La alarma se muestra entonces en el área de Alarmas en la esquina superior

derecha de la pantalla Principal. Vea

Figura ‎5-4 debajo.

Figura ‎5-4: La pantalla principal con dos alarmas activadas

Para algunas alarmas, reaparecerá la pantalla grande de alarma junto con la

señal audible en 30 segundos si no se corrige (Consulte la sección ‎5.4

Page 133: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

123

Definición de Alarmas y Solución de Problemas en la página 123).

Alternativamente, hay un icono suspender Alarma (icono campana) que se

muestra en la parte superior del área de alarmas en la pantalla Principal, que

puede suspender el sonido de la alarma por dos minutos. Si el profesional de

la salud está por administrar cuidados que se sabe causan alarmas

inapropiadas. (Por ejemplo, succión.)

3. Pulse el botón Suprimir en la pantalla Principal para suprimir todos los

sonidos de alarmas por dos minutos. Aparecerá un ícono de cuenta

regresiva debajo del ícono de la campana

Figura ‎5-5: El icono Alarma con el conteo regresivo de dos minutos

Si no se eliminó la causa de alarma, después de dos minutos volverá a

aparecer la pantalla de alarma junto con el sonido.

4. El botón Silencio de Alarma puede desactivarse cuando la condición de

alarma se haya corregido. Pulsar otra vez el icono Suprimir Alarma

desactivará el icono Suprimir Alarma en la pantalla Principal y

restaurará la funcionalidad de la alarma audible.

5.4 Definición de Alarmas y Solución de Problemas

Nota: cuando se activa una alarma, lo primero y más importante que debe hacer es

verificar el estado y bienestar del paciente. Verifique que el paciente se encuentre bien y

que esté ventilado correctamente. Si no lo está, haga lo necesario para resolver el

problema.

Notas:

Solo los médicos calificados deben modificar los ajustes clínicos del

Page 134: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

124

ventilador

Al cambiar el límite de una alarma que se encuentre activa en ese momento

para cubrir las condiciones actuales de ventilación, la alarma no se apagará

inmediatamente, tardará varias respiraciones para hacerlo.

Mientras que las apariciones de alarmas basadas en respiración, tales como

baja/alta frecuencia y bajo/alto volumen por minuto, está limitada por el

tiempo, también pueden incluir una pequeña demora relacionada con la

frecuencia establecida.

Si el tubo de presión de un circuito de una sola conexión se desconecta,

puede aparecer una falsa alarma de paciente desconectado.

Si se desconecta el tubo de presión de paciente, puede aparecer una alarma

de baja presión incluso cuando el PIP monitoreado sea mayor que el nivel

de la alarma.

Si persiste la alarma luego de corregir el problema, proporcione una forma

alternativa de ventilación y haga revisar el ventilador por un técnico de

servicio calificado.

Las alarmas pueden indicar un problema serio. Verifique la causa de

la alarma y las acciones correctivas recomendadas de acuerdo con la

tabla.

Nota: El ventilador iVent101 envía inmediatamente una señal (hasta 200

milisegundos) cuando se activa una alarma a una estación de alarma remota si se

utiliza. Una estación alarma remota recibe la señal de alarma sin otras demoras

que aquellas especificadas en la tabla de más abajo.

La tabla siguiente muestra las alarmas del ventilador iVent101. Los valores entre

paréntesis, tanto en la columna 'Activada' como en la Despejada representan la

demora entre la condición de alarma y la respuesta del ventilador. Las entradas

pueden aparecer en orden alfabéti

Page 135: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

125

ALARMA PRIORIDAD ACTIVADA

CUANDO

CAUSA

PROBABLE

ACCIÓN

CORRECTIVA

SOLUCIONADA

CUANDO

ALARMA

REMOTA

OCURRENCIA

DESCONEXIÓN

DE

CORRIENTE

CA

Medio501 Ocurre perdida

de corriente CA,

y el ventilador

cambia

automáticamente

a la batería

integrada o CD

externa.

(Inmediatamente)

Si no se

desconecto

intencionalmente

la alarma puede

indicar una falla

en la fuente de

pode CA, una

falla en el cable

eléctrico o una

falla interna.

Conecte el

ventilador a una

toma de

corriente CA.

Verifique la

conexión.

Reemplace el

cable de

alimentación.

Cambie a la

fuente de poder

CD externa

Corriente CA

restablecida

(Inmediatamente)

Si Demostrado

una vez

Page 136: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

126

APNEA Alto No se detectan

respiraciones

durante el

periodo de apnea

(como el fijado

por el operador)

(Inmediatamente)

La situación clínica

del paciente –

cuando el

ventilador no

detecta intentos del

paciente o cuando

la frecuencia

respiratoria

obligatoria es fijada

demasiado baja.

Verifique que el

paciente este

adecuadamente

ventilado

Revisar si hay

cambios en los

síntomas del

paciente o en sus

signos vitales.

Verifique si los

ajustes de

sensibilidad de

disparo son los

adecuados

Ajuste una

frecuencia más alta.

Son detectados

los disparos

espontáneos

(Después de un

minuto, cuando

se hayan

detectado tres

respiraciones

espontáneas del

paciente).

Si Repetido

BATERÍA VACÍA Alta La batería

integrada está

casi descargada -

solo le restan

hasta 6 minutos

de ventilación.

Depende de la

configuración de

la ventilación,

condiciones

ambientales y de

la batería.

(Inmediatamente)

El ventilador

funciona solo con

la batería integrada

y la batería esta

casi agotada

Conecte el

ventilador a una

fuente de poder

externa (CA o CD),

y recargue la

batería.

Cuando una

fuente de poder

externa (CA o

CD) esta

conectada.

(Inmediatamente)

Si Repetido

Page 137: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

127

FALLA DE

ALMACENAMIEN

TO DE DATOS

Baja La función de

almacenamiento

de datos está

suspendida.

(inmediatamente)

Malfuncionamiento

interno

Apague el

ventilador y luego

enciéndalo

nuevamente.

Si el problema

persiste refiera el

ventilador a

personal de servicio

calificado

El ventilador es

capaz de

almacenar datos

No Se muestra

una vez.

CORTE DEL

ALMACENAMIEN

TO DE DATOS

Bajo Se alcanzó el

tamaño límite de

almacenamiento

(inmediatamente)

Numero de

eventos/alarmas

excede la cantidad

que se provee en la

operación normal.

Revise el ventilador,

ya que esto podría

indicar un

malfuncionamiento,

especialmente si no

existe explicación

clínica para el

número de eventos o

alarmas.

Apague el

ventilador y luego

enciéndalo

nuevamente.

Si el problema

persiste refiera el

ventilador a

personal de servicio

calificado.

El ventilador es

capaz de

almacenar datos.

En cualquier caso

el ventilador debe

ser capaz de

almacenar los

nuevos datos al

día siguiente.

No Se muestra

una vez.

Page 138: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

128

RESPALDO DE

EMERGENCIA

Alta La lectura de los

parámetros

monitoreados no

está disponible.

(inmediatamente)

Malfuncionamiento

de equipo o

calibración de

sensores invalida

Evalúe el paciente.

Retírelo del

ventilador y

proporcione medios

alternativos de

ventilación si no es

suficiente.

Siga las

instrucciones de

aviso de servicio

(los cuales sigue el

mensaje de respaldo

de emergencia)

El ventilador

regresa a

ventilación

normal

(inmediatamente)

Si Repetido

NECESITA

CALIBRACIÓN DE

FÁBRICA

Bajo Esta faltando la

Calibración de

fabrica o es

invalida

La calibración no

ha sido realizada o

malfuncionamiento

interno.

Un técnico

especializado debe

realizar la

calibración de

fábrica.

La calibración de

fabrica paso con

éxito

NO No se

muestra

Page 139: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

129

ALTO FIO2 Medio La concentración

de oxigeno

excede el limite

superior

(Un minuto - ver

nota 2 abajo)

Ajustes de alarma

inadecuados, un

cambio en el patrón

de respiración del

paciente, sensor de

O2 descalibrado.

Verificar la

condición del

paciente aceptable.

Ajuste la

configuración de

alarma.

Verificar la

concentración de O2

con un analizador

externo.

Referir el ventilador

a un técnico

calificado del

servicio para

calibración.

FiO2 esta debajo

del ajuste de

alarma

(4 respiraciones)

Si Repetido

TEMPERATURA

ALTA

Alta La temperatura

interna del

ventilador ha

superado 65ºC

Las rejillas de

enfriamiento del

ventilador

iVent101 están

bloqueadas, alto

calor externo o mal

funcionamiento

interno.

Cambie los filtros

de entrada de aire.

Verifique que las

rejillas de

enfriamiento estén

libres y limpias.

Proteja el ventilador

iVent101 de fuentes

externas de altas

temperaturas.

Remita el ventilador

iVent101 a personal

de servicio

calificado.

La temperatura

interna disminuye

debajo de 65ºC

(Inmediatamente)

Si Repetido

Page 140: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

130

VOLUMEN

MINUTO ALTO:

Alta El Volumen

Minuto excede el

límite superior.

(Un minuto - ver

nota 1 abajo)

La condición

clínica del paciente,

ajuste de alarma

demasiado bajo, o

la frecuencia

respiratoria

demasiado alta.

Revise la condición

del paciente.

Incremente el límite

superior del ajuste

de alarma.

Disminuya la

sensibilidad de

disparo.

El Volumen esta

por debajo del

ajuste de alarma

(2 respiraciones o

30 segundos, lo

que ocurra antes)

Si Repetido

PRESIÓN ALTA Alta Dos eventos

continuos de

Presión Alta

El paciente esta

agitado o tosiendo,

mala

sincronización

entre los ajustes del

ventilador y las

respiraciones del

paciente, ajuste de

alarma incorrecto,

circuito o tubos

endotraqueales

obstruidos.

Ajuste la

configuración de

alarma.

Asegúrese de que no

haya oclusiones de

los tubos.

Otras acciones están

sujetas a criterio

médico.

La presión esta

por debajo del

ajuste de alarma

(Una respiración)

Si Repetido

FRECUENCIA

RESPIRATORIA

ALTA

Media La respiración

excede el limite

superior de la

frecuencia

(Un minuto - ver

nota 1 abajo)

Aumento de la

frecuencia

respiratoria del

paciente, o si el

ventilador

iVent101 se esta

auto disparando

Revise la condición

del paciente.

Aumente el ajuste

de alarma.

Disminuya la

sensibilidad de

disparo o la

frecuencia

respiratoria

establecida.

La frecuencia es

inferior al ajuste

de alarma.

(Dos

respiraciones)

Si Repetido

Page 141: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

131

FALLA DE LA

BATERÍA

INTEGRADA

Media Las lecturas de

la batería

integrada no son

validas

(Inmediatamente)

Mal

funcionamiento de

la batería integrada

o desconexión ,

fusible quemado

Cambie la batería

integrada.

Si el problema

continúa con una

batería nueva, envíe

el ventilador a un

técnico de

mantenimiento

calificado.

Las lecturas de

la batería

integrada son

validas

(Inmediatamente)

Si Se muestra

una vez

BATERÍA

INTEGRADA EN

USO

Baja La batería

integrada esta en

uso

Ninguna fuente de

energía externa esta

disponible.

Conecte el

ventilador a una

fuente de energía

externa (CA o

batería externa).

ver nota 3 abajo

Cuando una

fuente de energía

externa estaba

disponible.

(Inmediatamente)

Si Se muestra

una vez

SE PERDIÓ EL

ÚLTIMO AJUSTE

DE APNEA

Baja Los últimos

ajustes de

APNEA no

pueden ser leídos.

(Inmediatamente)

Mal

funcionamiento

interno

Apague el

ventilador y vuelva

a encenderlo.

Si el problema

persiste, vuelva a

modificar los ajustes

de acuerdo con los

ajustes previamente

indicados.

Los ajustes de

Apnea son

validos

(Inmediatamente)

Si Se muestra

una vez

Page 142: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

132

SE PERDIERON

LOS ÚLTIMOS

AJUSTES

CLÍNICOS

Media

Los últimos

ajustes clínicos

(ventilación) no

pueden ser leídos

(Inmediatamente)

Mal

funcionamiento

interno.

Apague el

ventilador y vuelva

a encenderlo.

Si el problema

persiste, vuelva a

modificar los ajustes

de acuerdo con los

ajustes previamente

indicados.

Los ajustes

clínicos son

validos.

(Inmediatamente)

Si Se muestra

una vez

SE PERDIÓ LA

ÚLTIMA

CONFIGURACIÓN

TÉCNICA

Baja La última

configuración

Técnica no puede

ser leída.

(Inmediatamente)

Mal

funcionamiento

interno.

Apague el

ventilador y vuelva

a encenderlo.

Si el problema

persiste remita el

ventilador a

personal de

mantenimiento

calificado.

Los ajustes de

configuración

Técnica son

válidos

(Inmediatamente)

Si No se

muestra

SE PERDIÓ LA

ÚLTIMA

CONFIGURACIÓN

DE USUARIO

Baja La ultima

configuración de

usuario o los

Perfiles no

pueden ser leídos.

(Inmediatamente)

Mal

funcionamiento

interno.

Apague el

ventilador y vuelva

a encenderlo.

Si el problema

persiste vuelva a

configurar los

ajustes previos.

Los ajustes de

configuración

Técnica son

validos.

(Inmediatamente)

No Se muestra

una vez

Page 143: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

133

BATERÍA BAJA Media Baja carga de la

batería integrada,

cerca de 20

minutos

(Inmediatamente)

El ventilador

funciona sin una

fuente de energía

externa (CA o CD)

Conecte el

ventilador a una

fuente de energía

externa (CA o CD)

Cuando esta

conectada a una

fuente de energía

externa (CA o

CD)

(Inmediatamente)

Si Se muestra

una vez

BAJA FIO2 Alta La concentración

de oxigeno esta

por debajo del

limite inferior de

alarma.

(Un minuto - ver

nota 2 abajo)

El ajuste de alarma

demasiado alto,

bajo o sin flujo de

oxigeno, sensor

fuera de

calibración, alta

variabilidad en la

respiración del

paciente.

Revisar el

suministro de

oxigeno.

Disminuya el límite

inferior del ajuste de

alarma.

Remita el ventilador

a un técnico de

mantenimiento

calificado para su

calibración.

FiO2 esta por

encima de los

ajustes de alarma.

(4 respiraciones)

Si Repetido

VOLUMEN

MINUTO BAJO

Alta El volumen

minuto esta por

debajo del limite

inferior del

volumen minuto.

(Un minuto - ver

nota 1 abajo)

Una fuga alta en el

circuito instalado,

una disminución en

el volumen minuto

del paciente o el

límite inferior de la

alarma esta fijada

demasiado alto.

Revisar la condición

del paciente.

Incremente la

ventilación.

Disminuya el límite

inferior del ajuste de

alarma.

El volumen

excede el ajuste

de alarma.

(4 respiraciones)

Si Repetido

Page 144: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

134

PRESIÓN BAJA Media La presión de las

vías aéreas no

alcanza el límite

de presión mas

bajo durante la

inspiración.

(Tres

respiraciones o

30 segundos, lo

que ocurra antes)

Condición clínica

del paciente, ajuste

de alarma

incorrecto, paciente

desconectado, tubo

del paciente

desconectado, fuga

alta.

Verifique que el

paciente esta

conectado al

ventilador y que

todas las conexiones

del circuito de

paciente estén en su

lugar. Corregir el

ajuste de alarma.

Revisar por fugas o

ajuste inadecuado

de flujo.

Proporcione medios

alternativos de

ventilación si se

detecta una

ventilación

inadecuada.

Presión excede

el ajuste de

alarma.

(1 respiración)

.

Alarma

remota

Frecuente

FRECUENCIA

RESPIRATORIA

BAJA

Alta La frecuencia

respiratoria esta

por debajo del

limite inferior de

frecuencia. (Un

minuto - ver nota

1 abajo)

Condición clínica

del paciente,

sensibilidad de

disparo fijada

demasiado baja,

frecuencia fijada

demasiado baja,

ajuste de alarma

demasiado alto.

Revisar la condición

del paciente.

Disminuya el ajuste

de alarma.

Aumente la

sensibilidad de

disparo o la

frecuencia

respiratoria.

La frecuencia es

superior que el

ajuste de alarma

inferior

(Dos

respiraciones o

un minuto, lo que

tarde más)

Si Se muestra

una vez

Page 145: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

135

SE REQUIERE

CALIBRACIÓN DE

O2

Baja Falta calibración

O2 o es invalida.

La calibración no

se ha realizado, o

mal

funcionamiento

interno.

Desactive el

monitoreo de O2 y

realice una

calibración O2.

El monitoreo de

O2 esta

desactivado, o la

calibración O2

paso con éxito.

Si Repetido

SENSOR DE O2

DESCONECTADO

Baja El sensor de O2

está

desconectado.

El sensor de O2 esta

desconectado

Desactive el

monitor de O2 y

haga que el sensor

O2 sea remplazado

por personal de

servicio calificado.

El sensor de O2

esta conectado, o

el monitor de O2

esta desactivado.

Si Repetido

OBSTRUCCION Alta 5 respiraciones

en las cuales se

detecta la

obstrucción. (ver

nota 2 abajo)

Obstrucción en el

circuito de paciente

o válvula de

exhalación.

Revise el circuito

del paciente y

remueva las

obstrucciones.

Revise y limpie la

válvula de

exhalación.

Después de una

respiración.

Si Repetido

SE RECOMIENDA

OVT Baja Falla en la Prueba

de la tubería de

Paciente, o sin

datos de prueba

valida.

Conexiones del

circuito de

paciente, válvula de

Exhalación

instalada

inapropiadamente,

o prueba de tubería

del paciente ha

fallado.

Revise las

conexiones del

circuito de paciente,

realice la prueba de

tubería del paciente,

revise la instalación

de la válvula de

exhalación.

OVT realizado

con éxito.

No Se muestra

una vez

Page 146: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

136

PACIENTE

DESCONECTADO

Alta Perdida de la

resistencia del

paciente o

perdida de la

válvula de

exhalación.

Desconexión del

paciente o de la

tubería o una gran

fuga en el circuito

de paciente, ajustes

inapropiados.

Reconecte la tubería

Reconecte el

paciente.

Corrija la fuga o

revise los ajustes.

La reconexión

del paciente es

detectada.

(Inmediatamente)

Si Repetido

DESCONEXION

DE LA LÍNEA DE

CONTROL

Media Activado solo en

la configuración

de conexión

simple cuando la

línea de control

esta desconectada

o existe una fuga

en la línea PEEP.

Desconexión o fuga

en la línea PEEP, la

membrana de la

válvula de

exhalación esta rota

o faltante.

Reconecte la línea

PEEP o remplace el

circuito del

paciente.

Verifique la válvula

de exhalación y, si

es necesario,

remplace la

membrana.

Ya no hay una

fuga en la línea

PEEP

Sí Repetido

REMPLAZO DEL

SENSOR DE O2

Baja La lectura del

sensor O2 esta

fuera de la escala.

El sensor O2 esta

desgastado.

Desactive el

monitoreo de O2 y

haga que un técnico

calificado remplace

el sensor.

Calibración O2

realizado con

éxito, o sensor O2

esta

desconectado, o

el monitoreo de

O2 esta

desactivado

No Se muestra

una vez

SE REQUIERE

CALIBRACIÓN DE

LOS SENSORES

Baja Falta la

calibración de los

sensores o son

inválidos

La calibración no

ha sido realizada, o

mal

funcionamiento

interno.

Haga que un técnico

calificado realice la

calibración de

fábrica.

Calibración de

los sensores

realizado con

éxito.

Si Repetido

Page 147: Ventilador  i vent 101 manual

Manual del operador

137

NOTIFICACIÓN

DE SERVICIO

Alta Ocurre una

irregularidad

técnica que

requiere un

servicio técnico

especializado.

(inmediatamente)

Un inconveniente

de energía,

desconexión del

sensor múltiple,

necesita

calibración, u otras

fallas.

Proporcione

ventilación

alternativa.

Apague el

ventilador y

enciéndalo de

nuevo.

Si el problema

persiste remita el

ventilador a

personal de

mantenimiento

calificado.

La falla del

sistema que

causo el aviso de

Servicio esta fija.

(Inmediatamente)

No Se muestra

una vez

PRESIÓN

ESTABLECIDA NO

SUMINISTRADA

Media En control de

Presión, Bi-level

Adaptable, o en

modo CPAP/PSV

– el modo de

monitoreo es 5

cmH2O o 25%

por debajo de la

presión fijada

(cualquiera que

sea mayor)

(8 respiraciones

consecutivas -

ver nota 2 abajo)

Disminuye el

esfuerzo del

paciente o

complianza

pulmón, la presión

fijada demasiado

alta, o puede

indicar un mal

funcionamiento

interno del

ventilador.

Revise al paciente.

Revise por fugas.

Reduzca el ajuste de

presión si

corresponde.

La presión fijada

es alcanzada por

dos respiraciones

consecutivas.

Alarma

remota

Ocurrencia

Page 148: Ventilador  i vent 101 manual

Operación del Ventilador

138

SE ALCANZÓ EL

LIMITE

VOLUMEN

Media En modo control

de presión – el

límite de

volumen ha sido

alcanzado.

(8 respiraciones o

20 segundos, lo

que ocurra antes -

ver nota 2 abajo)

Aumento del

esfuerzo del

paciente, o

complianza pulmón

o el limite de

Volumen fijado es

demasiado bajo.

Revise al paciente.

Reduzca la presión

inspiratoria o el

ajuste de presión

límite.

Aumente el límite

de volumen.

El volumen

entregado cae por

debajo del limite

de volumen

fijado

(una respiración)

Si Se muestra

una vez

VOLUMEN NO

SUMINISTRADO

Media En el modo

control Volumen

– el volumen

fijado no es

entregado.

(8 respiraciones o

20 segundos, lo

que ocurra antes -

ver nota 2 abajo)

Disminuye el

esfuerzo del

paciente o

complianza

pulmón, o el

volumen fijado al

máximo.

Revise al paciente.

Revise por

obstrucciones.

Reduzca el ajuste

del volumen si

corresponde.

El volumen ha

sido alcanzado

por 2

respiraciones

consecutivas.

Si Se muestra

una vez

SE RECOMIENDA

VVT Baja Falla de VVT, o

no hay datos

validos d VVT

Mal

funcionamiento

interno.

Proporcione

ventilación

alternativa.

Apague el

ventilador y vuelva

a encenderlo.

Remita el ventilador

a personal de

mantenimiento

calificado.

VVT realizado

con éxito.

No Se muestra

una vez

Page 149: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

139

Notas:

1. Las condiciones de alarma se verifican 30 segundos después de que se

inició la ventilación o de la reconexión del paciente luego de la

desconexión o cambios en los ajustes de ventilación.

2. Las condiciones de alarma se verifican 60 segundos después de que se

inició la ventilación o de la reconexión del paciente luego de la

desconexión o cambios en los ajustes de ventilación.

3. Si la batería externa se agota la alarma de “batería integrada en uso”

suena, se recomienda una nueva fuente de energía o para desconectar

la batería externa para evitar que aparezca repetidamente la alarma.

4. En forma adicional, al trabajar en una batería integrada, sonará un

recordatorio (sólo sonoro) cada 30 minutos, o cada 5 minutos cuando

esté activa la alarma de Baja batería. No sonará un recordatorio

después de activada la alarma de Batería vacía, ya que es una alarma de

alta prioridad recurrente. Este recordatorio no es ajustable ni se puede

cancelar.

Page 150: Ventilador  i vent 101 manual

Alarmas

140

5.5 Pruebas de Alarmas

Cada tres meses necesita probar las siguientes alarmas para verificar el

funcionamiento del sistema de alarmas:

Paciente Desconectado

Desconectar CA

Nota: Un técnico calificado realizará pruebas completas de alarma como parte de

los procedimientos anuales de Mantenimiento Preventivo.

Para probar las alarmas del iVent101:

1. Conecte el ventilador iVent101 a una fuente de energía CA. Refiérase a

la sección ‎2.7: Conexión del Ventilador a la Fuente de Energía CA en la

página 43.

2. Cerciórese que el ventilador iVent101 esté encendido y ventilando (no en

el modo de espera). Refiérase a la sección ‎4.4 la página84.

La alarma se prueba de la siguiente manera:

3. CA Desconectada: Desconecte el cable de CA del ventilador iVent101.

Verifique que se haya activado la alarma CA Desconectada.

Reconecte el cable de CA al ventilador iVent101 y verifique que la

alarma de CA desconectada se haya detenido automáticamente.

No pruebe la alarma Paciente Desconectado mientras haya un paciente

conectado al ventilador iVent101.

4. Paciente Desconectado: Desconecte el tubo del circuito paciente del

Puerto de Salida Inspiratorio (refiérase a Figura ‎1-1 en la página 8).

Verifique que se haya activado la alarma de Paciente Desconectado.

Reconecte el tubo de circuito paciente al puerto de Salida Inspiratorio y

verifique que se detenga automáticamente la alarma Paciente Desconectado

cuando se ventile un pulmón de prueba o se vuelva a conectar un paciente

Page 151: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

141

simulado.

5.6 Historial de Alarmas

El historial de alarmas que han ocurrido y se han resuelto en las últimas 72 horas

se muestra en la parte derecha de la pantalla (Figura‎5-6). Para ver las alarmas que

se han resuelto, toque el panel de Alarmas y arrastre su dedo hacia arriba.

Si la alarma apareció recientemente, toque sobre la alarma para ver en los gráficos

la hora en que ocurrió (Refiérase a la Sección ‎4.11.2 Exploración y Visualización

de Valores, en la página 109).

‎5-6: Panel del Historial de Alarmas

5.7 El Libro de Registro

El Libro de Registro almacena todos los eventos y alarmas ocurridos en al menos

las últimas 72 horas:

Page 152: Ventilador  i vent 101 manual

Alarmas

142

Para ver el Registro de Eventos:

Pulse Menú – Libro de Registro.

Nota: esta opción se encuentra también desde Visualización Básica y

Visualización Básica Nocturna.

Aparecerá la pantalla Libro de Registro

Figura ‎5-7: Pantalla Libro de Registros

Los eventos en el Libro Registro estarán ordenados en forma cronológica. La

fecha y hora del evento aparecerán sobre el lado izquierdo de la pantalla, y su

descripción sobre la derecha.

Pulse los botones avance rápido y retroceso rápido para

navegar el Libro de Registro por página. Pulse los botones Hacia

arriba o Hacia abajo para desplazamientos entre

entradas simples adyacentes.

Page 153: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

143

Pulse el botón Cerrar para salir de la pantalla del Libro de Registro.

Para obtener instrucciones acerca de cómo copiar el Libro de Registro a un

dispositivo de memoria externo consulte ‎6.3.1 Copiar Archivo de Registro

página 173.

Page 154: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

144

Capítulo 6: Mantenimiento

Este capítulo abarca los procedimientos de mantenimiento y prueba del ventilador

iVent101.

Estos procedimientos incluyen:

Procedimientos de limpieza y mantenimiento, en la sección ‎6.1 a

continuación.

Prueba de Verificación de Operación (OVT), en la página 165.

Realizar Verificación Operativa de tareas de servicios variadas, refiérase a

la sección ‎6.3, Funciones de Servicio Variadas, página 172.

Nota: Cuando mueva el ventilador iVent101, asegúrese de tomarlo con ambas

manos y no sólo por la manija.

6.1 Procedimientos de Limpieza y Mantenimiento

6.1.1 Mantenimiento de Rutina

El ventilador iVent101 está diseñado para resistir golpes, salpicaduras y desgaste.

Se recomienda realizar el siguiente procedimiento de limpieza de rutina.

Page 155: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

145

PIEZA PROCEDIMIENTO COMENTARIOS

Ventilador Limpie el exterior con un trapo húmedo y detergente

suave con algunas de las siguientes soluciones de

limpieza:

1. Agua

2. Detergente suave o agua jabonosa

3. Alcohol 70%

Refiérase a la sección ‎6.1.4:

Limpiar el Ventilador en la

página 149.

Circuito del

Paciente

De acuerdo a las instrucciones del fabricante del

circuito

Prueba de Verificación de

Operación (OVT), en la

página 165.

Paquete de

Batería

Recárguelo después de almacenamientos prolongados.

Se recargará automáticamente durante el uso normal.

Se recomienda realizar la calibración de la batería cada

seis meses.

Refiérase a la sección ‎6.1.6:

Mantenimiento de la Batería

Integrada en la página 155.

Válvula de

Exhalación

Desmóntela y límpiela una vez al mes o más seguido si

es necesario cuando se utilice humedad alta o

medicamentos nebulizados.

Refiérase a la sección ‎6.1.5:

Mantenimiento de la Válvula

de Exhalación en la

página 149.

Sensor O2 Cambie el sensor O2 cada 2 años o cuando se requiera Refiérase a la sección ‎6.1.7

Sensor O2 / Instalación de la

Tapa en la página 161.

Nota: Deseche todas las partes retiradas del dispositivo de acuerdo con el

protocolo de su institución. Siga todas las disposiciones locales, estatales y

federales con respecto a la protección del medio ambiente, en especial cuando

deseche un dispositivo electrónico o partes de él (por ejemplo, celda de oxígeno,

baterías).

Page 156: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

146

6.1.2 Mantenimiento Preventivo

Se recomienda realizar los siguientes procedimientos de mantenimiento

preventivo en los plazos indicados en la tabla a continuación.

FRECUENCIA PARTE /

PROCEDIMIENTO

MANTENIMIENTO

Con cada reemplazo de un

circuito paciente

Prueba de circuito paciente

(OVT) Realice la prueba del circuito paciente

usando el nuevo circuito paciente

recién conectado.

Prueba de Verificación de Operación

(OVT) en la página 165.

Mensualmente

Filtro de entrada de aire Reemplace el filtro de entrada de aire

por uno nuevo.

Refiérase a la sección ‎2.3: Conexión

del Filtro de Entrada de Aire en la

página 38.

Válvula de exhalación Limpie la válvula de exhalación.

Refiérase a la sección ‎6.1.5:

Mantenimiento de la Válvula de

Exhalación en la página 149.

3 meses de operación

Prueba de alarmas Realice la prueba de alarmas.

Refiérase a la sección ‎5.5: Pruebas de

Alarmas en la página 140.

Membrana de la válvula de

exhalación

Se recomienda remplazar la membrana

de la válvula de exhalación con una

nueva, Refiérase a la sección ‎6.1.5:

Mantenimiento de la Válvula de

Exhalación, en la página 149.

Page 157: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

147

FRECUENCIA PARTE /

PROCEDIMIENTO

MANTENIMIENTO

6 meses de operación

Batería integrada Para extender la vida de la batería, se

recomienda que el procedimiento CDC

se realice cada seis meses. Descargar

completamente y volver a cargar la

batería. Refiérase a la sección ‎6.1.6:

Mantenimiento de la Batería Integrada

en la página 155.

Realizar la calibración de la batería.

Refiérase a la sección 157 en la página

157

Sensor de O2 (1) Calíbrelo si es usado, refiérase a la

sección ‎6.1.8 Calibración O2, en la

página 163.

Anualmente

Prueba de Verificación de

Ventilación

(VVT)

Realizar procedimientos VVT,

realizados por un técnico de

mantenimiento autorizado.

Calibración y pruebas de

Verificación de

Funcionamiento

Realizar todos los procedimientos de

calibración y todas las pruebas de

Verificación de Funcionamiento,

realizados por un técnico de

mantenimiento autorizado.

Válvula de exhalación Reemplace la válvula de exhalación

por una nueva. Refiérase a la

sección ‎6.1.5: Mantenimiento de la

Válvula de Exhalación en la página

149.

Batería de respaldo Reemplace la Batería de respaldo, debe

hacerse por un técnico de

mantenimiento autorizado.

Cada 2 años

Batería integrada (2) Reemplace la batería integrada.

Refiérase a la sección ‎6.1.6: Integrada

en la página 155.

Page 158: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

148

FRECUENCIA PARTE /

PROCEDIMIENTO

MANTENIMIENTO

Sensor de O2 Reemplace el Sensor de O2, debe

hacerse por el usuario o por un técnico

de mantenimiento autorizado.

Refiérase a la sección ‎6.1.7 Sensor O2

/ Instalación de la Tapa en la página

161.

3 años Batería del Reloj en Tiempo

Real (RTC)(RTR)

Reemplace el sensor de la Batería de

RTC RTR, debe hacerse por un técnico

de mantenimiento autorizado.

Cada 15.000 horas de operación o

4 años , lo que ocurra primero

Unidad neumática Remplazar la unidad neumática por un

técnico de mantenimiento autorizado.

(1) El realizar la calibración del sensor de O2 más seguido de lo recomendado

anteriormente asegurará una mejor precisión en la medición.

(2) Cada 2 años, o:

200 ciclos de uso de la batería estándar, lo que ocurra primero

600 ciclos de uso de la batería recargable, lo que ocurra primero

Un ciclo de uso consiste en una descarga importante de la batería integrada

seguida de recarga.

Page 159: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

149

6.1.3 Partes de Mantenimiento Preventivo

Las siguientes partes de reparaciones están disponibles para el operador, para

realizar mantenimiento preventivo:

DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PARTE

Filtro de aire (x6) M1184151

Juego de doble conexión (1) M1184153

Batería integrada M1184149

(1) Solamente para configuración de doble conexión

Para obtener la lista completa de partes de servicio, refiérase el manual de

servicio.

6.1.4 Limpiar el Ventilador

Limpie la parte externa del ventilador cuando sea necesario, o entre pacientes, con

un trapo húmedo suave humedecido con una de las siguientes soluciones:

Agua

Detergente suave o agua jabonosa

Alcohol medicinal del 70%

No permita que el líquido penetre en el ventilador.

6.1.5 Mantenimiento de la Válvula de Exhalación

La válvula de exhalación debe limpiarse / esterilizarse de acuerdo a los

procedimientos y prácticas locales, y en cumplimiento con las

regulaciones del país. Se recomienda realizar dichas operaciones una

vez al mes, o como sea necesario de acuerdo a la configuración del

circuito de paciente (por ejemplo, uso del filtro, etc.).

Page 160: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

150

Cuando se aplica esterilización debe limpiarse la válvula de exhalación

antes de la esterilización.

La válvula de exhalación debe limpiarse esterilizarse entre el uso con

pacientes.

Para limpiar la válvula de exhalación:

1. Desarme la válvula de exhalación como se indica en la página 150.

2. Coloque los componentes de la válvula de exhalación en un baño de agua

caliente con jabón líquido comercial (entre 50º C y 60º C) por 10-15

minutos.

3. Saque los residuos de todas las superficies de la válvula de exhalación.

4. Enjuague los componentes de la válvula de exhalación con agua corriente

durante 1-2 minutos.

5. Seque los componentes de válvula de exhalación antes de volver a armarla,

tal como se indica en la página 153.

Para esterilizar la válvula de exhalación:

La válvula de exhalación debe ser limpiada antes de la esterilización.

La esterilización de los componentes de la válvula de exhalación debe

realizarse según las recomendaciones de cada institución y las

recomendaciones para esterilización por vapor (parámetros recomendados -

134º C por 6 minutos).

Nota: Estos parámetros han sido validados durante 100 ciclos de autoclave de

vapor.

Para desarmar y volver a armar la válvula de exhalación:

1. Coloque cuidadosamente el ventilador sobre su panel posterior.

2. Retire la tapa del compartimiento de exhalación (Figura ‎6-1)

Page 161: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

151

Figura ‎6-1: La Tapa de Exhalación en el panel inferior

3. En el compartimiento de exhalación, gire la palanca de cierre a 90 grados

para soltar la válvula de exhalación (ver 152 y Figura ‎6-4).

Page 162: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

152

Figura ‎6-2: Destrabando la palanca de la válvula de exhalación

4. Hale con cuidado la palanca de desenganche para desenganchar el

compartimiento de la válvula de exhalación (ver y Figura ‎6-4).

Figura ‎6-3: Liberando la válvula de exhalación

Page 163: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

153

Figura ‎6-4: Válvula de Exhalación

5. Suelte la traba de la tapa y separe la tapa y la membrana (ver Figura ‎6-4).

6. Limpie la válvula de exhalación o colóquela en un dispositivo de

esterilización, como se indicó anteriormente.

7. Reemplace la membrana si es necesario.

Nota: La membrana de exhalación debe reemplazarse cada 6 meses.

8. Vuelva a montar la membrana de exhalación y la tapa. Verifique la

integridad de la membrana de exhalación y que el asterisco de la

membrana (A en la Figura ‎6-5) esté de cara al asterisco de la tapa (B en la

Figura ‎6-5). No tiene que empujar la membrana para que entre a su lugar,

solo colocarla dentro de la membrana y se asentará cuando se presione la

tapa.

Page 164: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

154

Figura ‎6-5: Válvula Membrana de Exhalación

9. Abra la tapa. Verifique que la membrana esté en su lugar.

Nota: debe verificar que la membrana esté en su lugar antes de continuar el

montaje.

10. Cierre la tapa

11. Cierre la traba y verifique que la tapa esté cerrada.

12. Inserte la válvula de exhalación en el compartimiento de exhalación

cerciorándose que los conectores neumáticos estén debidamente

enganchados.

13. Rote la palanca de cierre y gire la palanca al otro lado a 90 grados para

asegurar la válvula de exhalación.

Page 165: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

155

14. Ponga la tapa del compartimiento de la válvula de exhalación en su

anterior posición.

6.1.6 Mantenimiento de la Batería Integrada

La batería integrada se carga siempre que el iVent101 es conectado a una fuente

de energía externa. Se recomienda cargar la batería mientras está encendido (ya

sea durante la ventilación o en modo de espera).

Nota: Cuando el iVent101 no está en uso se recomienda desconectar la batería

integrada y almacenarla por separado del ventilador.

Para remplazar la batería integrada:

1. En la parte posterior del ventilador iVent101, desenrosque los dos bornes

de la batería hasta que giren libremente.

2. Tire de ambos bornes para sacar la batería del ventilador iVent101.

3. Coloque una nueva batería integrada de manera que la parte más ancha de

la batería esté del lado derecho. Nota: No es posible colocar la batería de

la forma incorrecta.

4. Enrosque los bornes de la batería en el ventilador iVent101 para ajustarlos.

5. Recargue la batería según el procedimiento descrito en el 156.

Nota: El ventilador le permite remplazar la batería integrada durante la

ventilación con batería (Proceso de Intercambio de Batería), mediante una

pequeña batería integrada adicional. Esta pequeña batería NO mantendrá la

ventilación, pero mantendrá los ajustes actuales. La ventilación se detendrá hasta

que se instale una nueva batería integrada cargada o se conecte una nueva fuente

de alimentación. Cuando se conecta una nueva batería integrada o fuente de

energía, la ventilación comenzará de inmediato.

Page 166: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

156

Cerciórese de que hay disponibles métodos de ventilación alternativos

o que el paciente puede sostenerse durante el Proceso de Intercambio

de Baterías, ya que la ventilación no continuará hasta que la energía se

restaure.

La batería integrada tiene bordes afilados que pueden causar cortes o

abrasiones. Tenga cuidado cuando remplace la batería integrada.

Procedimiento de Carga

Recargue completamente la batería para maximizar la vida de la batería en los

siguientes casos:

Antes del uso inicial.

Después de un almacenamiento prolongado (4 semanas o más).

Para cargar la batería:

Este procedimiento puede llevarse 5 horas para la batería estándar o

Page 167: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

157

10 horas para la batería extendida.

1. Conecte el ventilador a una fuente de energía externa.

2. Encienda el ventilador.

3. Verifique que después de unos segundos el LED amarillo esté encendido,

indicando que la batería está cargada.

4. Espere hasta que el icono aparezca en el área de estado de energía en

el lado inferior derecho de la pantalla.

CALIBRACIÓN DE LA BATERÍA

No realice la calibración de la batería mientras el iVent101 está siendo

utilizado para ventilar a un paciente.

Para reducir el riesgo de corte de energía después de una calibración

exitosa de la batería, verifique que el ventilador opera en forma

adecuada durante su funcionamiento con la batería integrada.

Para garantizar el funcionamiento adecuado del sistema, se recomienda realizar el

procedimiento de Calibración de la Batería cada seis meses.

Tiempo de finalización promedio a 24C. El tiempo de duración puede variar de acuerdo a condiciones

ambientales (principalmente en términos de temperatura así como de capacidad de la batería).

Page 168: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

158

Durante la calibración, la batería se descargará y cargará hasta tres veces. Todo el

proceso puede tomar entre 5 y 23 horas, cuando se realiza en condiciones

ambientales óptimas

Requisitos de la calibración:

La máquina debe estar conectada durante toda la calibración de la batería.

Si la máquina se apaga durante la calibración de la batería, el proceso se

detendrá y usted deberá ejecutar todo el proceso de calibración

nuevamente.

La máquina debe estar conectada a la fuente de alimentación CA durante

toda la fase de carga del procedimiento.

La batería integrada debe estar conectada a la máquina durante el proceso

de calibración de la batería. Si la batería se desconecta, el proceso de

calibración se detendrá y usted deberá ejecutar todo el proceso de

calibración nuevamente.

La calibración debe realizarse a temperatura ambiente (15C - 27C).

Para iniciar el proceso de Calibración, toque Calibración de la Batería en la

pantalla Servicio del Usuario. Se proporcionarán instrucciones en pantalla.

De un proceso estándar de la batería integrada puede tomar de 5 a 11 horas.

De un proceso extendido de la batería integrada puede tomar 11 a 23 horas.

Page 169: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

159

Figura ‎6-6: Instrucciones en Pantalla de Calibración de la Batería

El progreso de carga de la bacteria (Figura ‎6-7) y de descarga (Figura ‎6-8) se

mostrará durante el proceso de calibración.

Figura ‎6-7: Carga de Batería durante la Calibración

Page 170: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

160

Figura ‎6-8: Descarga de la Batería durante la Calibración

Se le informará cuando la calibración se complete con éxito (Figura ‎6-9).

Figura ‎6-9: Calibración de la Batería Completada

Si el proceso de calibración falla, aparecerá un aviso (Figura ‎6-10)

Page 171: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

161

Figura ‎6-10: Mensaje de Falla de la Calibración

Diríjase a Detalles de la falla para ver los motivos del fallo.

6.1.7 Sensor O2 / Instalación de la Tapa

Figura: Compartimiento / Tapa del Sensor O2

Sensor O2 Tapa del

Sensor O2

Page 172: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

162

NP GE para sensor O2: M1161179

NP GE para tapón O2 + Tapa: M1185709

Para cambiar el sensor O2 o Tapón:

1. Coloque cuidadosamente el ventilador sobre el su panel posterior o lateral.

2. Utilizando una llave hexagonal de 2,5 mm quite los dos tornillos que

sujetan la cubierta del sensor de O2 en su lugar (referirse a la Figura

arriba).

3. Para quitar el tapón del sensor de O2 desatornillar el sensor blanco con una

llave hexagonal de 5 mm

4. Para retirar el sensor O2 localizado dentro de la cavidad del sensor

desconecte cuidadosamente los arnés del sensor O2.

5. Desatornille cuidadosamente el sensor O2 utilizando la herramienta para

removerlo, teniendo cuidado de no dañar la rosca en el compartimiento del

sensor O2 y colocarlo a un lado.

6. Si va a instalar el tapón del sensor O2, atornille en su lugar utilizando una

llave hex de 5 mm

7. Si va a instalar el sensor O2, inspecciónelo antes por cualquier signo de

daño en el o en el anillo.

8. Deje que el sensor O2 se ventile en el sitio por un mínimo de 20 min. Antes

de intentar calibrarlo.

9. Instale el nuevo sensor O2 (o tapa) teniendo cuidado de no dañar la roscas

de la pieza acoplamiento o anillo. Atornille el sensor reemplazado en el

lugar fuertemente con la mano.

10. Reconecte con cuidado los arnés del sensor O2 (si es aplicable) y reinstale

la pieza de cubierta del sensor O2 utilizando las herramientas retiradas

anteriormente.

Page 173: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

163

6.1.8 Calibración O2

Se recomienda que se realice la calibración de O2 cada tres meses y en intervalos

de no más de seis meses (vea ‎6.1.2 Mantenimiento Preventivo en la página 146).

Durante la calibración de O2, el software calibra el sensor interno de O2 del

dispositivo con respecto a los niveles máximo (100%) y mínimo (21%) de

oxígeno. Para realizar la calibración de O2 del circuito de paciente, se requiere un

flujo de oxígeno (>99% de pureza) de 8 lpm (+1 lpm) y conector de flujo bajo de

O2.

Para realizar la calibración de O2, debe estar activado el monitoreo de O2 en la

pantalla Configuración Clínica (sólo en Vista Clínica).

Para realizar la calibración de O2:

1. Pulse Menú luego Servicio, Usuario

2. Pulse el botón Calibración de O2.

Se muestran los resultados de la última calibración de O2 realizada

(Figura ‎6-11).

Page 174: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

164

Figura ‎6-11: Resultados de la Última Calibración de O2.

Pulse el botón O2 en la parte izquierda de la pantalla. Se muestra la primera

pantalla de calibración (Figura ‎6-12).

Figura ‎6-12: Primera Pantalla de Calibración de O2

Siga las instrucciones de la pantalla. Asegúrese que el cable CA esta

desconectado antes de proceder. Al finalizar el procedimiento, se mostrarán los

resultados. Pulse 100% de O2 (Figura ‎6-13) y 21% de O2 (Figura ‎6-14) para

obtener información más detallada de la calibración.

Page 175: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

165

Figura ‎6-13: Pantalla 100% de O2 Finalizado con Éxito

Figura ‎6-14: Falla de Calibración con 21% de O2

6.2 Prueba de Verificación de Operación (OVT)

Page 176: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

166

Usted debe verificar la integridad del circuito del paciente cada vez que se conecta

al iVent101. Esta prueba rápida y sencilla llamada Prueba de Verificación de

Operación (OVT) verifica la integridad del circuito del paciente, además de los

componentes esenciales del ventilador. El proceso también mide el cumplimiento

del circuito del paciente para compensarlo durante la ventilación.

Para realizar el OVT:

1. En la pantalla Principal pulse el botón Prueba de Verificación de

Operación.

Botón de Prueba de Verificación de Operación en

configuración de una conexion.

Botón de Prueba de Verificación de Operación en configuración de doble

conexión .

Nota: Este botón también se muestra tanto en las pantallas de Vista Básica y

de la Vista Básica Nocturna.

Se muestra la pantalla Prueba de Verificación de Operación.

Figura ‎6-15: Pantalla de Prueba de Verificación de Operación – Configuración de una

conexión.

Page 177: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

167

Figura ‎6-16: Pantalla de Prueba de Verificación de Operación – Configuración de doble

conexión

2. Selle el circuito en Y del paciente usando la tapa de sellado roja (que se

proporciona con el ventilador/circuito del paciente).

3. Pulse Comenzar. El iVent101 realiza pruebas automatizadas. La siguiente

pantalla se muestra después de aproximadamente 30 segundos:

Figura ‎6-17: Prueba de Tubo del Paciente Exitosa – configuración de una conexión.

Page 178: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

168

Figura ‎6-18: Prueba de Tubo del Paciente Exitosa – configuración de doble conexión.

Page 179: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

169

4. Pulse Cerrar para cerrar la pantalla de Prueba de Verificación de

Operación.

5. Retire el tapón de plástico del circuito en Y del paciente.

Nota: Incluso si la ventana del OVT está cerrada, el último resultado del OVT

guarda siempre que el ventilador esté funcionando, y se muestra cuando se

vuelve a abrir la ventana.

Si la prueba falla:

Aparece un mensaje que le informa que la prueba falló.

Figura ‎6-19: Ventana emergente de falla del OVT – configuración de una conexión

Page 180: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

170

Figura ‎6-20: Ventana emergente de falla del OVT – configuración de doble conexión.

Presione el botón Detalle de fallas. Aparecerá una lista de recomendaciones

(Figura ‎6-21).

Figura ‎6-21: Recomendaciones de falla del OVT

Pueden aparecer las siguientes descripciones y recomendaciones de fallas:

Page 181: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

171

Descripción de la

Falla Recomendaciones

Falla del motor Verifique si está conectado a una fuente de corriente

válida

El circuito del

paciente no está

conectado en forma

adecuada o hay una

fuga

Asegúrese de que el circuito del paciente está

conectado en forma adecuada

Asegúrese de que el tapón del tubo está conectado en

forma adecuada

Asegúrese de que el circuito del paciente es

compatible con los ajustes de configuración de una o

doble conexión.

Verifique si el circuito del paciente tiene fugas

El tapón del tubo no

está conectado Asegúrese de que el tapón del tupo está conectado en

forma adecuada

Asegúrese de que el circuito del paciente está

conectado en forma adecuada

Asegúrese de que el circuito del paciente es

compatible con los ajustes de configuración de una o

doble conexión.

Verifique que el circuito del paciente no está dañado

Falla de la prueba

POV Verifique si está conectado a una fuente de energía

válida

Page 182: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

172

Falla de la prueba

de presión del

paciente

Asegúrese de que el circuito del paciente está

conectado en forma adecuada

Asegúrese de que el circuito del paciente es

compatible con los ajustes de configuración de una o

doble conexión.

Si aparece la alarma de Calibración de Sensores

Requerida, llame a un técnico certificado

Falla de la prueba

de presión del

ventilador

Asegúrese de que el circuito del paciente está

conectado en forma adecuada

Asegúrese de que el circuito del paciente es

compatible con los ajustes de configuración de una o

doble conexión.

Si aparece la alarma de Calibración de Sensores

Requerida, llame a un técnico certificado

Falla de la Prueba

de Verificación de

Operación – se

requiere calibración

del sensores

Realizar Calibración de Sensores

No utilice el ventilador para ventilar a un paciente que falló la OVT

6.3 Funciones de Servicio Variadas

Están disponibles las siguientes funciones de servicio variadas:

Copiar archivo de registro

Copiar datos almacenados

Page 183: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

173

6.3.1 Copiar Archivo de Registro

El sistema permite copiar el archivo de registro a una unidad de disco USB

(unidad Thumb).

Para copiar archivos de registro:

1. Inserte la unidad de disco USB flash drive en el puerto USB

(Vea Figura1-2).

2. Pulse Menú luego Servicio, Usuario

3. Pulse el botón Copiar Archivos de Registro.

El dispositivo verifica que la unidad USB está conectada. Crea una nueva carpeta

101logs’ y copia en ella los archivos.

6.3.2 Copiar Datos Almacenados

El sistema permite copiar datos almacenados a una unidad de disco USB (unidad

Thumb).

Para copiar datos almacenados:

1. Inserte la unidad de disco USB flash drive en el puerto USB

(Vea Figura1-2)

2. Pulse Menú luego Servicio, Usuario

3. Pulse el botón Copiar Datos Almacenados.

El dispositivo verifica que la unidad USB está conectada. Crea una nueva carpeta

’101DatosAlmacenados’ y copia en ella los archivos.

Page 184: Ventilador  i vent 101 manual

Mantenimiento

174

Notes:

Page 185: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

175

Capítulo 7: Solución de Problemas

El iVent101 tiene un mecanismo interno de seguridad y monitoreo cuya finalidad

es asegurar que el paciente esté ventilado con seguridad, detectar fallos internos e

iniciar la recuperación siempre que sea posible.

La tabla siguiente lista los posibles escenarios de fallos, sus posibles causas y

soluciones sugeridas.

Nota: cuando se activa una alarma, lo primero y más importante que debe hacer

es verificar el estado y bienestar del paciente. Verifique que el paciente se

encuentre bien y que esté ventilado correctamente. Si no lo está, haga lo necesario

para resolver el problema.

Nota: Siempre que se reinicie el ventilador (de forma intencional o no) se

cargarán automáticamente los últimos ajustes previos.

CONDICIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA

Apareció un mensaje

de alarma.

Depende del

mensaje de alarma.

Refiérase a la sección ‎5.4:

Definición de Alarmas y Solución

de Problemas, en la página 123.

El aviso sonoro de la

alarma es demasiado

débil o demasiado

fuerte.

Los niveles

sonoros de la

alarma no están

correctamente

ajustados.

Refiérase a la sección ‎4.9.2: Ajuste

de los Niveles de Sonido, en la

página 94.

La pantalla táctil está

demasiado brillante o

muy oscura.

El brillo de la

pantalla táctil no

está correctamente

ajustado.

Refiérase a la sección ‎4.9.1:

Pantalla, en la página 93.

Page 186: Ventilador  i vent 101 manual

Solución de Problemas

176

CONDICIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA

El ventilador está

ventilando y se ve la

pantalla, pero la

pantalla táctil no

responde a las

pulsaciones del

operador

Fallo interno

1. Verifique que el paciente esté

ventilado.

2. El SW debería solucionar

automáticamente el problema

dentro de los 20 segundos.

3. Si el problema persiste, provea

un método alternativo de

ventilación.

4. Apague el ventilador y luego

vuelva a encenderlo.

5. Si el problema persiste,

contacte con personal de

mantenimiento calificado.

El ventilador no está

ventilando, la pantalla

táctil está negra y no

muestra nada, y el

LED verde está

apagado.

El ventilador está

apagado.

Encienda el ventilador.

No hay ninguna

fuente de energía al

dispositivo.

Conecte el ventilador a una fuente

de energía de CA y enciéndalo.

Deje que se cargue la batería

integrada.

Page 187: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

177

CONDICIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA

El ventilador no está

ventilando, la pantalla

táctil está negra y no

muestra nada pero el

ventilador está

encendido y se puede

oír un pitido

constante.

La energía de CA

no está conectada y

la batería integrada

se acaba de agotar,

o un fallo interno.

1. Verifique la conexión del

ventilador a la corriente y

conéctela si se ha

desconectado.

2. Si la ventana de bienvenida

aparece dentro de los

10 segundos, es muy

probable que el ventilador

vuelva a funcionar

automáticamente en 20 o 30

segundos.

3. Si el problema persiste,

provea un método

alternativo de ventilación.

4. El dispositivo debe

recuperarse completamente

en 50 o 60 segundos desde

el comienzo de esta

condición. Si no lo hace,

apáguelo y vuelva a

encenderlo.

5. Si el problema persiste

remita el ventilador a

personal de mantenimiento

calificado.

Page 188: Ventilador  i vent 101 manual

Solución de Problemas

178

CONDICIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA

El ventilador está

ventilando, pero la

pantalla táctil está

negra y no muestra

nada, se puede oír un

pitido intermitente. El protector de

pantalla está

activado, o un fallo

interno.

1. Pulse la pantalla táctil

varias veces.

2. El dispositivo debe

recuperarse completamente

dentro de los 50 segundos

desde el comienzo de esta

condición. Si no lo hace,

apáguelo y vuelva a

encenderlo.

3. Si el problema persiste

remita el ventilador a

personal de mantenimiento

calificado.

El ventilador no está

ventilando, pero la

pantalla es visible y

se puede oír un pitido

constante. Pueden

aparecer alarmas al

mismo tiempo.

Fallo interno

1. So no existe ninguna alarma

visible, es muy probable que la

ventilación continúe

automáticamente en 2-5

segundos.

2. Si el problema persiste, provea

un método alternativo de

ventilación.

3. El dispositivo debe recuperarse

completamente en 50 o 60

segundos desde el comienzo de

esta condición. Si no lo hace,

apáguelo y vuelva a

encenderlo.

4. Si el problema persiste remita

el ventilador a personal de

mantenimiento calificado.

Page 189: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

179

CONDICIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA

Fugas importantes en

la válvula de

exhalación.

Se volvió a montar

incorrectamente la

válvula de

exhalación después

de su limpieza.

1. Desconecte la válvula de

exhalación y vuelva a montarla

siguiendo las instrucciones de

la sección ‎6.1.5:

Mantenimiento de la Válvula

de Exhalación, en la página

149.

2. Si el problema persiste,

contacte con personal de

mantenimiento calificado.

La válvula de

exhalación se dañó

cuando se movió el

ventilador.

Se ve una alarma,

pero se escuchan

solamente dos

pitidos.

Fallo del altavoz Remita el ventilador a personal de

mantenimiento calificado.

Aparece una pantalla

roja de alerta con la

advertencia "Detenga

la ventilación, luego

presione el

interruptor" junto con

un pitido

intermitente, mientras

no se presiona la

llave de encendido.

Se presionó

accidentalmente la

llave de encendido

o fallo interno.

1. Revise que no haya ningún

objeto presionando contra la

llave de encendido.

2. Si el problema persiste, provea

un método alternativo de

ventilación y llame al personal

de servicio calificado.

Page 190: Ventilador  i vent 101 manual

Solución de Problemas

180

CONDICIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA

Reaparición de

alarmas clínicas sin

ninguna causa

aparente.

Cambiaron las

condiciones del

paciente, entrada

de aire obstruida,

fallo interno.

1. Provea un método alternativo

de ventilación y verifique si se

resuelve el problema, de lo

contrario llame al personal

clínico calificado.

2. Verifique que la entrada de

aire no esté obstruida.

3. Reemplace el filtro de la

entrada de aire si fuera

necesario. Refiérase a la

sección ‎2.3: Conexión del

Filtro de Entrada de Aire en la

página 38.

4. Si el problema persiste,

contacte con personal de

mantenimiento calificado.

Al intentar cambiar a

la Vista Clínica, el

botón de Vista

Clínica está en gris y

no responde.

No está activado el

cambio a vista

Clínica.

Vea ‎3.1 Opciones de

Visualización en la página 47 para

obtener direcciones acerca de

cómo pasar a la Vista clínica.

Al intentar cambiar

los ajustes clínicos, el

botón Aplicar Todos

está en gris y no

responde.

Los ajustes

actuales han

generado un

conflicto de

bloqueo.

Vea los conflictos activos.

Cambie los ajustes actuales

para resolver el conflicto.

Refiérase a la sección ‎4.3.3:

Modificación de Parámetros en

la página 71

Page 191: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

181

CONDICIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA

Al intentar cambiar

los ajustes clínicos

faltan ajustes (por

ejemplo, Tiempo de

Insp.).

Las preferencias de

control de tiempo

actuales no

incluyen los ajustes

esperados.

Cambie las preferencias de control

de tiempo actuales. Refiérase a la

sección ‎4.10.1: Preferencias de

Control de Tiempo en la página

100.

El paciente no puede

disparar el ventilador

La sensibilidad está

configurada en

Apagado o su valor

es muy alto.

1. Verifique el ajuste de

sensibilidad.

2. Ajústela como sea necesario.

Para obtener más detalles, vea la

sección ‎4.3.3: Modificación de

Parámetros en la página 71.

En los modos de

control Presión A/C o

Volumen A/C, la

ventana de Ajustes

luce diferente, con

algunos botones

desactivados.

El ajuste avanzado

de ventilación por

boquilla está

activado.

1. Verifique si el ícono de

ventilación por boquilla está

presente a la izquierda del

nombre del modo.

2. Ajuste los parámetros como

sea necesario.

Para obtener más detalles

consulte la sección ‎4.3.3:

Modificación de Parámetros en

la página 71.

Page 192: Ventilador  i vent 101 manual

Solución de Problemas

182

CONDICIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA

No se pueden ver las

alarmas resueltas

1. Las alarmas

resueltas se

movieron al

historial de

alarmas.

2. Las alarmas

resueltas se

eliminaron

después de que

pasaron 72 horas

desde que

ocurrieron las

alarmas.

1. Deslice su dedo en sentido

ascendente para ver el historial

de alarmas

2. Verifique si allí se observan las

alarmas resueltas

Para obtener más detalles,

consulte la sección ‎5.6 Historial

de Alarmas en la página 141.

La fecha que se

muestra es ilógica

El ajuste del

formato de la fecha

no es acorde con la

convención local

Cambie el formato de la fecha

(DD/MM/YY o MM/DD/YY).

Para obtener más detalles,

consulte la sección ‎4.9.4 Ajustar

la Fecha y Hora en la página 98.

Page 193: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

183

CONDICIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA

Lectura de fuga sin

razón aparente Conexiones del

circuito del

paciente

Posición de la

válvula de

exhalación

Detección errónea

de fuga afectada

por O2

Verifique el estado del

paciente. Si se determina que la

ventilación es suficiente, no se

requieren más acciones.

Verifique si hay fugas en el

circuito del paciente y corríjalas

si las encuentra.

Vea la solución de problemas

para “Fuga importante desde

válvula de exhalación”

Si la lectura de fuga desaparece

durante la ventilación sin O2

durante un tiempo, y se

determina que la ventilación es

suficiente, no se requieren más

acciones, incluso cuando se

ventile sin O2.

Si el problema persiste y se

degrada la ventilación,

proporcione medios

alternativos de ventilación y

contacte a un técnico de

servicio calificado.

Page 194: Ventilador  i vent 101 manual

Solución de Problemas

184

CONDICIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA

Luego de una pérdida

de energía, aparece

una alarma de

servicio con el código

713.

Reinicie luego de

una pérdida de

energía

momentánea.

Asegúrese de que las fuentes de

energía están operando, con al

menos una de ellas externa (CA

o CD externa)

Reinicie el ventilador

Si el problema persiste,

proporcione medios

alternativos de ventilación y

contacte a un técnico de

servicio calificado.

Aviso alarma de

servicio con el código

708 aparece durante

la calibración de O2.

El ventilador esta

conectado a la

corriente CA

durante la

calibración O2.

Siga las instrucciones

presentadas en la pantalla.

Asegúrese que el cable de

energía CA esta desconectado

durante el procedimiento

Para mas detalles, ver la

sección ‎6.1.8 en la pagina 163.

Desempeño

inadecuado de la

batería (alarmas de

batería

tardías/tempranas,

tiempo de operación

corto)

Mal

funcionamiento del

ventilador

Mal

funcionamiento de

la batería

La batería esta

demasiado vieja

La batería no está

calibrada

Realice la calibración de la

batería (Vea ‎6.1.6).

Si el problema persiste,

reemplace la batería

Si el problema persiste,

proporcione medios alternativos

de ventilación y contacte a un

técnico de servicio calificado.

Page 195: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

185

Notas:

Page 196: Ventilador  i vent 101 manual

Glosario

186

Anexo A: Glosario

TÉRMINO DEFINICIÓN

Adaptive Insp-TimeTM (Tiempo

Inspiratorio Adaptable)

Activo cuando la función de Flujo Pico Adaptable es permitida, ajusta el

tiempo inspiratorio de cada respiración para cumplir con la frecuencia de

flujo pico inspiratorio basado en la demanda de flujo inspiratorio del

paciente.

Adaptive Peak FlowTM (Flujo

Pico Adaptable)

Cuando está activado (sólo en modo de Control de Volumen) ajusta la

velocidad de flujo pico inspiratorio en cada respiración basado en la

demanda de flujo inspiratoria del paciente.

Alarma Combinación de señal sonora y mensaje emergente generado cuando el

ventilador iVent101 detecta una condición operativa que requiere

intervención.

Alarma de Alta Presión La presión en la entrada de la vía aérea del paciente supera el límite de

alarma de presión definido. La respuesta usual en la inmediata

terminación de la respiración en curso y el disparo de la alarma sonora.

Alarma de Baja Presión La presión en la entrada de la vía aérea del paciente está por debajo del

límite de alarma de presión definido. Suena una alarma.

Apnea Una condición marcada por el cese temporal de la respiración

espontánea.

Auto PEEP Presión positiva en el pulmón al final de la espiración que es mayor que

la presión existente en la apertura de la vía aérea.

Bi-Level Adaptable

Un modo de ventilación Presión de Soporte Bi-Level que monitorea la

frecuencia respiratoria del paciente y si se detecta que esta cae por

debajo de la frecuencia de respaldo fijada, el ventilador automáticamente

pasa al modo Control de Presión y entrega respiraciones a la frecuencia

fijada de respaldo.

Respiracion del Ventilador Cualquier ventilación suministrada por el ventilador que haya sido

iniciada, controlada y terminada por el mismo. Disponible en los modos

Asistido / Controlado y SIMV.

Circuito de Respiración del

Paciente

Los tubos que conectan al paciente al ventilador. Puede ser de una

conexión (con una válvula de exhalación) o de doble conexión (sin una

válvula de exhalación), y puede incluir una interfaz invasiva (por. ejm.,

conectado a un tubo de traqueotomía) o a una interfaz no invasiva (por.

ejm., conectado a una máscara facial o boquilla).

Page 197: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

187

TÉRMINO DEFINICIÓN

CPAP Presión Continua Positiva en la Vía Aérea. Un modo de operación del

ventilador en el cual la presión en la vía aérea permanece constante por

sobre la presión ambiente durante las respiraciones espontáneas.

Cumplimiento Una medida de la rigidez del pulmón y de la pared torácica.

Disparo Define el esfuerzo del paciente que inicia una respiración.

Disparo por Flujo Modo de iniciar la respiración en respuesta al esfuerzo del paciente; este

esfuerzo se detecta midiendo un incremento en el flujo inspiratorio.

Disparo de Presión El método de iniciar una respiración en respuesta a los esfuerzos del

paciente, midiendo la disminución de la presión en la vía aérea por

debajo de la de referencia.

Easy ExhaleTM (Fácil

Exhalación)

Se disminuye la presión durante los primeros momentos de la fase

espiratoria para mejorar la exhalación.

EPAP Presión Positiva Espiratoria en las Vías Aéreas. La más baja de las dos

presiones de ventilación en la ventilación Bi-level. Análogo a PEEP.

ESens Se usa un porcentaje del flujo pico como criterio de terminación para

respiraciones con soporte de presión - una respiración termina cuando el

flujo desciende al nivel ESens. También conocido como sensibilidad de

exhalación.

Esfuerzo del Paciente Cualquier esfuerzo inspiratorio iniciado por el paciente.

Fase de Exhalación La parte del ciclo respiratorio que comienza al finalizar la inspiración y

finaliza cuando comienza la respiración siguiente.

Fase Inspiratoria La fase de la respiración durante la cual el paciente inhala o se le

suministra flujo inspiratorio en los pulmones.

Frecuencia Respiratoria Total El número total de respiraciones por minuto, incluyendo las

respiraciones espontáneas y las obligatorias.

Garantía del Volumen Una función que permite al medico fijar el volumen tidal (volumen

objetivo) para entregar durante las respiraciones de Control de Presión o

Soporte de Presión.

IPAP Presión Positiva de Inspiración en las Vías Aéreas. La más alta de las

dos presiones de ventilación en la ventilación en Bi-Level Análogo a

PIP.

Modo Apnea Modo de ventilación que se inicia automáticamente cuando se detecta

apnea. El período de apnea, es decir el número de segundos desde la

última respiración hasta que el sistema determina que hay apnea, es

configurable.

Page 198: Ventilador  i vent 101 manual

Glosario

188

TÉRMINO DEFINICIÓN

Modo Asistido Operación del ventilador en la cual se entrega una respiración mecánica

cuando un esfuerzo inspiratorio del paciente es detectado por el

ventilador.

Modo Asistido / Controlado Operación del ventilador en la cual éste administra una respiración

mecánica cuando detecta un esfuerzo inspiratorio del paciente (Asistido)

o, si dichos esfuerzos inspiratorios caen por debajo de una determinada

frecuencia, a intervalos de tiempos especificados (Controlado).

Modo de Control por Presión Un modo de operación del ventilador en el cual el ventilador intenta

suministrar durante la inspiración una forma de onda de presión

predeterminada. Se provee suficiente flujo para mantener la presión

establecida en el circuito paciente durante la fase inspiratoria de la

respiración.

PCV Ventilación con control de presión. Un tipo de ventilación en el cual las

respiraciones de ventilación están controlados por presión, terminados

por tiempo y limitados por volumen.

PEEP Presión Espiratoria Final Positiva. Presión positiva en el pulmón durante

la espiración.

Período Respiratorio La longitud de tiempo desde el comienzo de una respiración iniciada por

el ventilador hasta el comienzo de la siguiente respiración .

PIP Presión Inspiratoria Pico. La máxima presión en la vía aérea que ocurre

durante la inspiración.

Presión de la Vía Aérea La presión medida al paciente “adaptador en Y” del circuito de paciente,

medida en cmH2O

Presión Inspiratoria Presión por sobre el nivel PEEP durante la fase inspiratoria de la

respiración.

Presión Límite En la ventilación de control de volumen, la presión del paciente es

limitada por su nivel de presión. . El volumen tidal entregado puede

disminuir cuando se alcanza esta presión límite, por lo que se puede

disparar la respectiva alarma.

Presión Máxima En PRVC, la máxima presión admisible.

Presión Media de la Vía Aérea La presión promedio en la vía aérea durante el ciclo respiratorio.

Presión Mínima En PRVC, la mínima presión admisible.

Page 199: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

189

TÉRMINO DEFINICIÓN

PRVC Presión Regulada con Control de Volumen. Un modo de ventilación

Control de Presión en el que se fijan un volumen tidal objetivo y un

límite de presión, y la presión inspiratoria se ajusta en cada respiración

para mantener el volumen tidal fijado.

Relación I:E Relación entre el tiempo de la fase inspiratoria y el de la espiratoria.

Respiración de Soporte de

Presión

Un modo de soporte en el cual el esfuerzo del paciente se acompaña con

una elevada presión, aumentando así el volumen tidal. El paciente

determina el tiempo inspiratorio. Disponible en los modos SIMV y

CPAP/PSV.

Respiración del Paciente Cualquier respiración suministrada por el ventilador pero iniciada y

terminada por el paciente. Puede ser tanto Espontánea como con presión

de soporte. La respiración es iniciada por un disparo de flujo o de

presión, y terminada por una disminución en el flujo o un incremento de

presión. Disponible en los modos SIMV, Bi-Level Adaptable y CPAP.

Respiración Espontánea Una respiración iniciada por el paciente en la cual el tiempo inspiratorio

lo determina el paciente.

Respiración Obligatoria Cualquier respiración que es controlada y terminada por el ventilador

para conseguir ya sea el volumen tidal preseleccionado o la presión

deseada durante un tiempo predeterminado.

Respiración Manual Un operador inicia la respiración del ventilador.

SIMV Ventilación Obligatoria Intermitente Sincronizada. Un modo de

ventilación en el cual se permiten tanto respiraciones espontáneas como

obligatorias. Las respiraciones obligatorias se sincronizan con los

esfuerzos del paciente.

Terminación de la Respiración Final de la fase de inhalación de la respiración .

Tiempo de Elevación El Tiempo de Elevación es la frecuencia en la cual la presión se eleva a

la presión fijada. Los ajustes del tiempo de elevación son 0-9, donde 0 es

el tiempo de elevación mas rápido y 9 el mas bajo.

Tiempo Inspiratorio Duración de la fase inspiratoria de la respiración.

Tiempo Inspiratorio Máximo Un límite de tiempo predeterminado para el tiempo inspiratorio, válido

para todos los tipos de respiración.

Tiempo Mínimo de Exhalación El período de tiempo desde el comienzo de la fase de exhalación durante

el cual no puede iniciarse ningún tipo de respiración.

Page 200: Ventilador  i vent 101 manual

Glosario

190

TÉRMINO DEFINICIÓN

Ventilación de Volumen

Controlado

Ventilación Presión Controlada

Un modo de ventilación en el que se fija un volumen tidal y se permite

que la presión inspiratoria pico (PIP) varíe para entregar ese volumen

tidal fijado. La frecuencia del flujo inspiratorio pico puede fijarse en un

valor constante (ventilación por volumen convencional) o se puede

permitir que varíe basado en la demanda de flujo inspiratorio del

paciente (Flujo Pico Adaptable).

Ventilación Presión Controlada. Un tipo de ventilación en el cual las

respiraciones del ventilador son controladas por presión, determinada

por tiempo y puede ser limitada por volumen.

Volumen Minuto Total El volumen suministrado al paciente durante un minuto sin importar el

tipo de respiración empleada. Se mide en litros por minuto.

Volumen Tidal (VT) El volumen de aire inhalado o exhalado durante una respiración. Se mide

en mililitros.

Volumen Tidal Fijado En la ventilación controlada por volumen, el volumen predeterminado

por el medico que se le suministra al paciente.

Volumen Tidal Exhalado El volumen exhalado en una única respiración, medido por el sensor de

flujo en todos los tipos de respiración.

Volumen Tidal Límite En la ventilación controlada por presión, el máximo volumen que se

puede suministrar al paciente.

Page 201: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

191

Notas:

Page 202: Ventilador  i vent 101 manual

Garantía

192

Anexo B: Garantía

GE Medical Systems Israel Ltd. ("el Proveedor"), garantiza al Comprador los

materiales y mano de obra empleados en la fabricación del ventilador iVent101

("el Producto") vendido al Comprador, y reparará cualquier defecto que pudiera

ocurrir dentro de los 12 meses, contados a partir de la fecha de envío al

Comprador, que no tenga su origen en incendio, humedad, daño intencionado o

accidental, uso o cuidado inadecuado u otras causas ajenas al control del

Proveedor. Esta garantía de 12 meses no es extensiva a materiales consumibles,

tales como membranas, mangueras y filtros, los que se garantiza como libres de

defectos solo al momento de su entrega original.

Las garantías expresas establecidas precedentemente excluyen específicamente

los defectos en los Productos (1) originados durante el embarque desde o hacia el

Comprador y cuya responsabilidad no sea imputable al Proveedor, (2) causados

por el uso u operación de los Productos en cualquier otra aplicación o entorno

distinto a los indicados, destinados o recomendados por el Proveedor,

(3) causados por cualquier modificación o alteración realizada sobre los Productos

por el Comprador o por terceras partes, (4) causados por la reparación no

autorizada de los Productos realizada por el Comprador o por terceras partes,

(5) causadas por el no cumplimiento del Comprador de los procedimientos de

retorno, (6) que sean el resultado de someter los Productos a un esfuerzo físico

y/o eléctrico inusual.

Excepto por las garantías o condiciones antes mencionadas, el Proveedor no hace

y el Comprador no recibe ninguna otra garantía en conexión con los Productos,

expresa y/o implícita y/o legal, y el Comprador específicamente rechaza cualquier

garantía implícita o condición o comerciabilidad o adecuación a un propósito

particular. En ningún caso el Proveedor será responsable por cualquier daño,

incluyendo lucro cesante, daños incidentales o emergentes, originados por o en

conexión al uso, o imposibilidad de uso de los Productos.

Sujeto a lo

siguiente,

Page 203: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

193

el Comprador deberá enviar los Productos con defectos cubiertos por esta garantía

al centro de reparaciones del Proveedor.

El Comprador podrá requerir una autorización de retorno escrita al Proveedor

previa al envío de cada producto defectuoso para su reparación o reemplazo por el

Proveedor. Bajo pedido, el Proveedor proveerá al Comprador con un número de

Autorización para retorno de bienes (RGA en inglés) para que el mismo sea

claramente exhibido en el embalaje de envió de los Productos defectuosos.

Una vez que el proveedor autorice el retorno de los Productos defectuosos, el

Comprador deberá embarcar dichos productos al centro de reparaciones, flete y

gastos prepagos, en su embalaje original y sin eximir al Comprador de la

responsabilidad del embarque. Si dichos Productos defectuosos son recibidos por

el Proveedor durante el período de garantía aplicable, el Proveedor deberá, bajo su

responsabilidad y cargo, reparar o reemplazar dichos Productos y deberá

despachar los Productos reemplazados o reparados al Comprador.

En cualquier caso y sujeto a los términos aquí consignados, el Proveedor solo será

responsable de la reparación o reemplazo de dichos Productos defectuosos.

Los ítems regresados sin dicha aprobación serán regresados al Comprador a su

cargo. El Comprador se compromete a embarcar los Productos con una empresa

de transporte certificada y con experiencia en el manejo de cargas sensibles. Los

Productos retornados por el Comprador para su reparación o reemplazo deben

incluir un reporte indicando el tipo de falla.

El Proveedor se reserva el derecho de cambiar en cualquier momento las

especificaciones y el diseño del producto. En el caso de ocurrir cualquiera de

dichos cambios en las especificaciones o diseño, el Proveedor no tendrá

obligación de realizar los mismos cambios u otros similares en los Productos

previamente vendidos por el Proveedor, a menos que icho cambio haya sido

hecho para corregir la seguridad o una deficiencia en el funcionamiento, o que así

le sea requerido por la Dirección de Alimentos y Medicamentos de Estados

Unidos. Ni esta garantía ni ninguno de los derechos del Comprador emanados de

Page 204: Ventilador  i vent 101 manual

Garantía

194

la misma pueden ser asignados, transferidos o proporcionados conforme a

derecho o de otra manera, sin el consentimiento escrito previo del Proveedor, ni

podrá esta garantía o cualquiera de los derechos del Comprador redundar en

beneficio de ningún sindico de una quiebra, receptor, acreedor, fiduciario o

sucesor de los negocios o propiedad del Comprador, por derecho de ley o de otra

manera o al comprador o sucesor en el negocio o a cualquiera de los activos del

Comprador, sin el consentimiento escrito del Proveedor.

Esta garantía se aplicará solo a los Productos comprados por usuarios finales

directamente de GE Medical Systems Israel Ltd. y siempre que hayan sido

pagados en su totalidad. Esta garantía no se aplicará a distribuidores o

revendedores ("Distribuidor"). GE Medical Systems Israel Ltd. puede proveer

protección de garantías individuales a sus Distribuidores autorizados, de acuerdo

a los términos y condiciones pactadas entre GE Medical Systems Israel Ltd. y

cada Distribuidor.

Page 205: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

195

Esta página se dejo intencionalmente en blanco.

Page 206: Ventilador  i vent 101 manual

Ajustes predeterminados de ventilación y Ajustes de Alarmas

196

Anexo C: Ajustes predeterminados de ventilación y

Ajustes de Alarmas

La siguiente tabla muestra los ajustes predeterminados de ventilación y ajustes de

alarmas que se establecen automáticamente cuando se selecciona nuevo paciente

en Visualización Clínica – Menú – Nuevo paciente (refiérase a la sección ‎4.3.1:

Ajustes para un Nuevo Paciente en la página 65).

Puede cambiar estos ajustes predeterminados en la pantalla Ajustes. Refiérase a la

sección ‎4.3.3: Modificación de Parámetros en la página 71.

C.1. Ventilación de Adultos

Categoría de

paciente

Ajuste Valor

predeterminado

Mín

recom

end

ado

Máx

recom

end

ado

Mín

inseg

uro

Máx

inseg

uro

Ad

ulto

Modo Control de presión

A/C

N/A N/A N/A N/A

Frecuencia 12 10 20 5 30

Frecuencia de

Apnea

12 10 20 5 30

Ajuste de Vt 400 300 1000 200 1200

Límite de Vt 1000 400 1000 200 1200

Presión Insp. 15 15 30 10 40

IPAP 15 15 30 10 40

Page 207: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

197

IPAP máx 20 15 30 10 40

IPAP mín 10 15 30 10 40

PSV máx 15 15 30 10 40

PSV mín 5 5 15 5 30

Límite de presión 32 20 35 10 40

Tiempo Insp. 1.43 0.5 1.5 0.4 2

I:E 1:2.5 1:4 1:1 1:4 1:1

Ti Máx 3 1 3 0.6 3

Tiempo Insp.

Adaptable Encendido N/A N/A N/A N/A

PEEP / EPAP 5 3 20 3 20

PSV 5 5 20 0 25

Sensibilidad 3 1 9 1 9

Disparadores

apagados

Apagado N/A N/A N/A N/A

Flujo pico 30 30 50 20 80

Flujo pico

adaptable

Encendido N/A N/A N/A N/A

Ventilación por

boquilla

Apagado N/A N/A N/A N/A

Tiempo de

elevación

1 1 9 0 9

ESens 25 5 80 5 80

Page 208: Ventilador  i vent 101 manual

Ajustes predeterminados de ventilación y Ajustes de Alarmas

198

C.2. Alarmas de Adulto

Categoría

de paciente

Ajuste Valor

predeterminado

Mín

recom

end

ado

Máx

recom

end

ado

Mín

inseg

uro

Máx

inseg

uro

Ran

go

Fijad

o

Adulto

Frecuencia

Baja

3 1 77 1 77 1-77

Frecuencia

Alta

40 4 80 4 80 4-80

VM Bajo 3 0 49 0 49 0-50

VM Alto 24 0 50 0 50 0-50

PIP Bajo 5 1 55 1 55 1-55

PIP Alto 35 20 35 10 40 5-60

FiO2 Bajo 21 21 100 21 100 21-99

FiO2 Alto 100 21 100 21 100 22-10

Tiempo de

Apnea

20 15 40 15 40 5-60

Desconexión

del paciente

Encendido N/A N/A N/A N/A N/A

Reconexión del

paciente

Encendido N/A N/A N/A N/A N/A

Page 209: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

199

C.3. Ventilación de Niños

Categoría de

paciente

Ajuste Valor predeterminado

Mín

recom

end

ado

Máx

recom

end

ado

Mín

inseg

uro

Máx

inseg

uro

Niñ

o

Modo Control de presión A/C N/A N/A N/A N/A

Frecuencia 20 15 30 5 40

Frecuencia de Apnea 20 15 30 5 40

Ajuste de Vt 250 200 400 100 500

Límite de Vt 500 200 400 100 600

Presión Insp. 15 15 30 10 40

IPAP 15 15 30 10 40

IPAP máx 20 15 30 10 40

IPAP mín 10 15 30 10 40

PSV máx 15 15 30 10 40

PSV mín 5 5 15 5 30

Límite de presión 32 20 35 10 40

Tiempo Insp. 1 0.5 1.5 0.4 2

I:E 1:2 1:2.5 1:1 1:3 1:1

Ti Máx 1.5 1 2 0.8 3

Tiempo Insp.

Adaptable

Encendido N/A N/A N/A N/A

PEEP / EPAP 5 3 20 3 20

PSV 5 5 20 0

(3)

25

Sensibilidad 3 1 9 1 9

Page 210: Ventilador  i vent 101 manual

Ajustes predeterminados de ventilación y Ajustes de Alarmas

200

Disparadores

apagados

Apagado N/A N/A N/A N/A

Flujo pico 20 20 40 10 60

Flujo pico adaptable Encendido N/A N/A N/A N/A

Ventilación por

boquilla

No disponible N/A N/A N/A N/A

Tiempo de elevación 1 1 9 0 9

ESens 25 5 80 5 80

C.4. Ventilación de Lactantes

Categoría

de

paciente

Ajuste Valor predeterminado

Mín

recom

end

ado

Máx

recom

end

ado

Mín

inseg

uro

Máx

inseg

uro

Lactan

te

Modo Control de presión A/C N/A N/A N/A N/A

Frecuencia 30 20 35 10 50

Frecuencia de Apnea 30 20 35 10 50

Ajuste de Vt 100 50 200 40 300

Límite de Vt 300 50 200 40 300

Presión Insp. 15 15 30 10 40

IPAP 15 15 30 10 40

IPAP máx 20 15 30 10 40

IPAP mín 10 15 30 10 40

PSV máx 15 15 30 10 40

Page 211: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

201

PSV mín 5 5 15 5 30

Límite de presión 32 20 35 10 40

Tiempo Insp. 0.8 0.5 1.5 0.4 2

I:E 1:1.5 1:2 1:1 1:3 1:1

Ti Máx 1 0.8 1.5 0.6 3

Tiempo Insp. Adaptable Encendido N/A N/A N/A N/A

PEEP / EPAP 5 3 20 3 20

PSV 5 5 20 0 25

Sensibilidad 3 1 9 1 9

Disparadores apagados Apagado N/A N/A N/A N/A

Flujo pico 12 8 20 5 30

Flujo pico adaptable On N/A N/A N/A N/A

Ventilación por boquilla No disponible N/A N/A N/A N/A

Tiempo de elevación 1 1 9 0 9

ESens 25% 5 80 5 80

C.5. Alarmas de Niños

Categoría

de paciente

Ajuste Valor

predeterminado

Mín

recom

end

ado

Máx

recom

end

ado

Mín

inseg

uro

Máx

inseg

uro

Ran

go

Fijad

o

Niñ

o

Frecuencia Baja 5 1 77 1 77 1-77

Frecuencia Alta 50 4 80 4 80 4-80

VM Bajo 2 0 30 0 30 0-30

VM Alto 16 0 30 0 30 0-30

Page 212: Ventilador  i vent 101 manual

Ajustes predeterminados de ventilación y Ajustes de Alarmas

202

PIP Bajo 5 1 55 1 55 1-55

PIP Alto 35 20 35 10 40 5-60

FiO2 Bajo 21 21 100 21 100 21-99

FiO2 Alto 100 21 100 21 100 22-

100

Tiempo de Apnea 15 10 20 10 20 5-30

Desconexión del

paciente

Encendido N/A N/A N/A N/A N/A

Reconexión del

paciente

Encendido N/A N/A N/A N/A N/A

C.6. Alarmas de Lactantes

Categoría de

paciente

Ajuste Valor

predeterminado

Mín

recom

end

ado

Máx

recom

end

ado

Mín

inseg

uro

Máx

inseg

uro

Ran

go

Fijad

o

Lactan

te

Frecuencia

Baja

10 1 77 1 77 1-77

Frecuencia

Alta

60 4 99 4 99 4-99

VM Bajo 1 0 20 0 20 0-20

VM Alto 8 0 20 0 20 0-20

PIP Bajo 5 1 55 1 55 1-55

PIP Alto 35 20 35 10 40 5-60

FiO2 Bajo 21 21 100 21 100 21-99

Page 213: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

203

FiO2 Alto 100 21 100 21 100 22-100

Tiempo de

Apnea

10 5 15 5 15 5-20

Desconexión

del paciente

Encendido N/A N/A N/A N/

A

N/A

Reconexión

del paciente

Encendido N/A N/A N/A N/

A

N/A

C.7. Ajustes de Apnea Predeterminados

A continuación están los ajustes de apnea para el ventilador iVent101.

MODO

FRECUENCIA

(TAMBIÉN VALOR

INICIAL

PREDETERMINADO EN

OTROS MODOS)

PRESION

INSP.

TIEMPO

INSP.

LIMITE

VOLUMEN

BEBÉ Presión

A/C 30 15 0,6 300

NIÑO Presión

A/C 20 15 0,8 500

ADULTO Presión

A/C 12 15 1,2 1000

C.8. Medición del Tiempo de Elevación

La siguiente tabla muestra el tiempo de elevación medido durante la

ventilación en la configuración predeterminada. El tiempo medido es entre el

inicio de la fase de inhalación y el tiempo en que se alcanza la presión pico.

Las mediciones de tiempo de elevación se realizaron con los siguientes

ajustes:

Page 214: Ventilador  i vent 101 manual

Ajustes predeterminados de ventilación y Ajustes de Alarmas

204

Resistencia Cumplimiento

(ml/cmH2O)

Adulto 20 20

Niño 50 10

Bebé 50 3

La siguiente tabla muestra los resultados promedio de las mediciones de

varios ventiladores iVent101, y deben ser usados únicamente como

referencia. Las mediciones de tiempo de elevación pueden variar en

diferentes condiciones del ambiente:

NIVEL TIEMPO DE

ELEVACIÓN

ADULTO

[mSec]

NIÑO

[mSec]

BEBÉ

[mSec]

0 137 112 227

1 158 143 256

2 165 145 283

3 176 165 308

4 227 217 327

5 280 270 347

6 331 324 368

7 376 372 389

8 435 424 434

9 487 473 489

Page 215: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

205

Anexo D: Esquema de la Unidad Neumática

Figura D-1 Diagrama esquemático de la unidad neumática para configuración de doble

conexión.

El aire ingresa al ventilador iVent101 desde el ambiente exterior a través del filtro

de entrada de aire. El filtro es capaz de capturar con un 99% de eficiencia las

partículas mayores a los 5 micrones.

El Oxígeno filtrado se agrega a través de un adaptador de O2 de baja presión, el

que permite usar fuentes de O2 de baja presión, tales como concentradores, para

suministrar el enriquecimiento de O2. El nivel de O2 se verifica en el sensor de O2.

Page 216: Ventilador  i vent 101 manual

Esquema de la Unidad Neumática

206

La circulación de aire en el ventilador se produce por medio de un motor de CC

de tres fases, que mueve la turbina que genera el flujo de aire. La POV asiste a la

turbina en el control del flujo y presión, a los efectos de ventilar al paciente con

una presión o volumen determinados.

La POV es una unidad de lengüeta que controla el volumen de aire al ajustarse

entre las posiciones de abierto y cerrado. Las diferentes posiciones permiten que

se entreguen volúmenes de aire variable al paciente, para que el mismo sea

ventilado a la presión o volumen establecidos. El aire sobrante se regresa a la

entrada de la turbina a través de una derivación.

El núcleo de la unidad neumática (motor, impulsor y POV) se encuentra rodeado

de una caja acústica. Dicha caja acústica, construida de metal o de plástico de alta

densidad y recubierta interiormente por espuma de poliuretano, reducirá el nivel

de ruido generado por el flujo de aire y el soplador en el sistema. El sensor de

flujo mide el flujo de aire en la proximidad de la salida de la caja acústica, y el

software emplea dicho valor para controlar la POV.

El aire se envía al paciente desde el ventilador por medio del circuito paciente. Un

acoplamiento de presión contribuye o mide la presión de aire en la "Y" paciente

en el circuito de una rama o en la válvula de exhalación en un circuito de doble

conexión. La presión dentro de la unidad neumática también mide la presión del

lado inspiratorio y calcula la presión "Y". Esta presión "Y" estimada se utiliza al

comparar las lecturas de presión para varias funciones y asegurar máxima

seguridad.

La válvula de exhalación se controla ajustando las presiones de la unidad

neumática con la válvula POV. Servo control rápido con esta válvula permite la

regulación de las presiones PEEP e inspiratoria. La válvula se ajusta

constantemente para evitar una presión mayor a la presión objetivo durante la fase

inspiratoria de la respiración cuando hay esfuerzos en la respiración del paciente o

tos. Esta regulación servomotor resulta en ventilación de presión durante el

esfuerzo del paciente y respiración libre durante todas las fases de la respiración.

Page 217: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

207

Figura D-2 Diagrama esquemático de la unidad neumática para configuración de una

conexión.

Page 218: Ventilador  i vent 101 manual

Esquema de la Unidad Neumática

208

Notas:

Page 219: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

209

Anexo E: Teoría de la Entrega de la Respiración

El ventilador iVent101 es un ventilador mecánico de presión positiva que

suministra aire a los pulmones del paciente bajo presión positiva. Este ventilador

opera durante las dos fases que componen el ciclo respiratorio.

El siguiente diagrama ilustra la presión durante un ciclo respiratorio.

Figura E-1: Presión durante el ciclo respiratorio

Las dos fases de la respiración son:

Primera Fase: Inspiratoria: Se suministra aire a los pulmones y la

presión en las vías aéreas pude incrementarse o no. Al finalizar la fase

inspiratoria, el ventilador interrumpe el suministro de aire y permite que

el paciente exhale.

Segunda Fase: Exhalación: El aire fluye hacia a fuera de los pulmones

del paciente y la presión regresa a su nivel de referencia. La presión de

referencia podría ser tanto la presión atmosférica (curva 1 en Figura E-1)

como una presión positiva PEEP mayor a la atmosférica (curva 2 en

Figura E-1).

Al finalizar la fase de exhalación, el ventilador vuelve a suministrar aire al

paciente.

Page 220: Ventilador  i vent 101 manual

Teoría de la Entrega de la Respiración

210

El sistema de control del ventilador maneja el ciclo de ventilación por un

mecanismo mediante el cual:

Inicia la respiración

Controla el flujo o la presión durante la fase de inspiración.

Finaliza la fase de inspiración o comienza la de espiración.

Mantiene la presión de exhalación.

E.1. Disparo por el Paciente

El paciente puede disparar una respiración realizando un esfuerzo inspiratorio que

será detectado por el ventilador. El ventilador iVent101 tiene tres métodos de

disparo de respiración, tal como se muestra en la figura a continuación:

Figura E-2: Disparo por Presión y Flujo por el paciente

Los tres métodos son:

Disparo por presión: La respiración se inicia cuando la presión en la

vía aérea desciende por debajo de la línea de referencia en un valor

mayor al de la sensibilidad establecida.

(a en Figura E-2).

Disparo por flujo: La respiración se inicia cuando el flujo inicial

generado por el esfuerzo respiratorio del paciente es mayor que el valor

de la sensibilidad establecida.

Page 221: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

211

(b in Figura E-2).

Disparo dual: Se inicia la respiración tanto cuando el flujo como la

presión, lo que ocurra primero, exceden los valores de sensibilidad

establecidos. El ventilador iVent101 utiliza un sistema de disparos de

flujo y presión combinados que emplea unidades de sensibilidad

relativa de 1 – 9, siendo 1 la más sensible. El algoritmo sostenido busca

tanto la forma como el nivel de presión y los cambios de flujo para

maximizar la sensibilidad de disparo a tiempo que simultáneamente

contrarresta los auto disparos por fugas.

La sensibilidad de disparo se establece en la pantalla Ajustes (Refiérase a la

sección ‎4.3.3: Modificación de Parámetros en la página 71.

E.2. Estilos de Respiración

El ventilador provee dos estilos primarios de respiración:

Respiración Obligatoria: Respiración en la cual el ventilador controla y

finaliza la fase inspiratoria.

Respiración Espontánea: Respiración en la cual el paciente inicia y

finaliza la fase inspiratoria.

Page 222: Ventilador  i vent 101 manual

Teoría de la Entrega de la Respiración

212

E.2.1. Tipos de Respiraciones Obligatorias

La respiración obligatoria , controlada por el ventilador, incluye las siguientes

iniciaciones respiratorias:

Respiración del ventilador: Iniciada por el ventilador (disparada por

tiempo).

Respiración asistida: Iniciada por el paciente.

Respiración manual: Iniciada por el operador. Refiérase a la página 215.

Cada respiración obligatoria puede ser Controlada por volumen, Controlada

por presión u Objetivo Volumen, tal como se explica más abajo.

Respiración con Control de Volumen

La respiración con control de volumen, en la que el ventilador suministra un

volumen tidal establecido mediante Adaptive Peak FlowTM

o manualmente, puede

estar limitada por presión. El flujo está controlado por el ventilador de tal manera

que el flujo al finalizar la fase inspiratoria será la mitad del flujo inspiratorio pico.

La respiración puede ser iniciada sea por el ventilador (disparo por tiempo), por

un operador (disparo manual) o por el paciente (disparo por presión o por flujo)

en Control Asistido o SIMV. Una vez iniciada, será controlada y finalizada por el

ventilador de acuerdo a los ajustes.

Page 223: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

213

Figura E-3: Forma de onda de la respiración con control de volumen

La fase inspiratoria finaliza después de suministrar un volumen tidal (VT)

determinado.

Ajustes de Parámetros de Control de Volumen

Se pueden ajustar los siguientes parámetros:

Sensibilidad

PEEP

Frecuencia

Volumen tidal

Flujo Pico o Flujo Pico Adaptable

Presión Límite

Para ajustar los parámetros, refiérase a la sección ‎4.3.3: Modificación de

Parámetros en la página 71.

Respiración Controlada por Presión

Una respiración controlada por presión en una respiración obligatoria en cuya fase

inspiratoria el ventilador suministra una presión constante y del valor

predeterminado en los ajustes. La respiración puede ser iniciada por el ventilador

o por el paciente en modo Control Asistido o SIMV. La fase inspiratoria es

terminada por el ventilador al finalizar el tiempo inspiratorio o cuando ya se

suministró el volumen tidal establecido (lo que ocurra primero).

Figura E-4 más abajo muestra el comportamiento de la presión y el flujo cuando

el ventilador suministra una respiración controlada por presión. Luego de iniciada

la respiración, el ventilador entrega el máximo flujo posible hasta que la presión

en la vía aérea del paciente exceda el valor establecido. Una vez que se excedió el

nivel de presión, el ventilador ajustará el caudal como sea necesario para

Page 224: Ventilador  i vent 101 manual

Teoría de la Entrega de la Respiración

214

mantener la presión de la vía aérea entre la presión objetivo y el valor real, que es

aproximadamente 2 cmH2O menor. Al finalizar la fase inspiratoria, el ventilador

termina el flujo y abre la válvula de exhalación permitiendo que el paciente

exhale.

Figura E-4: Forma de onda de la respiración controlada por presión

Ajustes de Parámetros de Control de Presión

Se pueden ajustar los siguientes parámetros:

Sensibilidad

PEEP

Frecuencia

Presión Inspiratoria

Tiempo inspiratorio

Limite Volumen tidal Tiempo de Elevación

Para ajustar los parámetros, refiérase a la sección ‎4.3.3: Modificación de

Parámetros en la página 71.

Page 225: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

215

Respiración Manual

La respiración manual es el ciclo de ventilación iniciado por el operador

(refiérase a Respiración Manual, en la página 88). Esta respiración se

puede suministrar en cualquier modo de ventilación.

Si la Respiración Manual se inicia durante la inspiración o antes de finalizar el

tiempo mínimo de exhalación, el ventilador iVent101 espera hasta la finalización

de dicho tiempo (vea Figura E-5 abajo).

Figura E-5: Suministro de Respiración Manual

La respiración manual siempre suministra el tipo de respiración obligatoria

establecido.

En el modo de ventilación CPAP/PSV, donde no existe definición de la

ventilación mandatoria, la respiración manual se establecerá de acuerdo a los

valores predeterminados que correspondan al peso del paciente.

E.2.2. Tipos de Respiración Espontánea

La respiración del paciente, iniciada y terminada por el paciente, incluye un tipo

básico - Respiración con Presión de Soporte - vea la explicación debajo.

Page 226: Ventilador  i vent 101 manual

Teoría de la Entrega de la Respiración

216

Respiración con Presión de Soporte

Las respiraciones con Presión de Soporte son iniciadas y terminadas por el

paciente y controladas por el ventilador. Ésta es una respiración con presión

positiva en la que el ventilador mantiene una elevada presión objetivo durante la

inspiración.

Cuando un paciente inicia una respiración con presión de soporte, el ventilador

eleva el flujo inspiratorio para satisfacer la demanda al nivel establecido de

presión en las vías aéreas. El nivel de Presión de Soporte está por debajo de la

presión PEEP (cuando se usa esta última).

La respiración con presión de soporte finaliza cuando ocurre alguno de los

siguientes (lo que ocurra primero):

El flujo disminuye al nivel ESens (% del flujo pico).

La presión en la vía aérea excede en 5 cmH2O al valor de la presión

objetivo.

Transcurrieron tres segundos.

En ese momento el ventilador termina el flujo, permitiendo que el paciente exhale.

Figura E-6: Forma de onda de respiración de soporte del paciente

(ESens fijado al 25%)

Page 227: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

217

Ajustes de Parámetros de Presión de Soporte

Se pueden ajustar los siguientes parámetros:

Sensibilidad

PEEP

Presión Inspiratoria (PSV)

Esens

Tiempo de Elevación

Para ajustar los parámetros, refiérase a la sección ‎4.3.3: Modificación de

Parámetros en la página 71.

E.2.3. Tipos de Respiración - Resumen

La tabla en la página siguiente resume los diferentes tipos de respiración:

TIPO DE

RESPIRACIÓN

INICIACIÓN PARÁMETROS

CONTROLADOS

PARÁMETRO

LIMITANTE

TERMINACIÓN

RESPIRACIÓN OBLIGATORIA

CONTROL DE

VOLUMEN

DEL

VENTILADOR

Por el

ventilador

(disparado

por tiempo)

Flujo Presión o

tiempo

Por el

ventilador, luego

de suministrar el

VT establecido.

CONTROL DE

VOLUMEN

ASISTIDO

Por el

paciente

Flujo Presión o

tiempo

Por el

ventilador, luego

de suministrar el

VT establecido.

CONTROL DE

PRESIÓN DEL

VENTILADOR

Por el

ventilador

Nivel de presión Volumen Por el

ventilador, luego

que expiró el

tiempo

inspiratorio.

CONTROL DE

PRESIÓN

ASISTIDA

Por el

paciente

Nivel de presión Volumen Por el

ventilador, luego

que expiró el

tiempo

inspiratorio.

Page 228: Ventilador  i vent 101 manual

Teoría de la Entrega de la Respiración

218

TIPO DE

RESPIRACIÓN

INICIACIÓN PARÁMETROS

CONTROLADOS

PARÁMETRO

LIMITANTE

TERMINACIÓN

PRVC

VENTILADOR

Por el

ventilador

Nivel de presión

para alcanzar el Vt

objetivo establecido

Presión o

volumen

Por el

ventilador, luego

que expiró el

tiempo

inspiratorio.

PRVC

ASISTIDA:

Por el

paciente

Nivel de presión

para alcanzar el Vt

objetivo establecido

Presión o

volumen

Por el

ventilador, luego

que expiró el

tiempo

inspiratorio.

MANUAL Por el

operador

Nivel de presión o

volumen

Presión o

tiempo.

Por el

ventilador, luego

de suministrar el

VT establecido,

o luego que

expiro el tiempo

inspiratorio.

RESPIRACIÓN DEL PACIENTE

RESPIRACIÓN

CON PRESIÓN

DE SOPORTE

Por el

paciente

Presión objetivo

(por sobre PEEP)

Tiempo

inspiratorio

Por el paciente

(caída de flujo o

aumento de

presión).

E.2.4. Adaptive Peak FlowTM

(Flujo Pico Adaptable) y Adaptive I-TimeTM

(Tiempo Inspiratorio Adaptable)

Exclusivos de los ventiladores GE Medical Systems Israel Ltd., los modos

Adaptive FlowTM

(Flujo Adaptable) y Adaptive I-TimeTM

(Tiempo Inspiratorio

Adaptable) son controles de ventilación automatizados que determinan el flujo

inspiratorio pico y el tiempo inspiratorio de la ventilación.

Adaptive FlowTM

(Flujo adaptable) y Adaptive I-TimeTM

(Tiempo inspiratorio

adaptable) sólo operan simultáneamente en los modos con control de volumen

(SIMV y A/C). Cuando se usan juntas, ambas características tratan de lograr una

relación fisiológica I:E de 1:2 a frecuencias más altas, y un tiempo inspiratorio

Page 229: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

219

razonable a frecuencias más bajas. Cuando el médico conecta el control Adaptive

Peak Flow™, el control Adaptive I-Time™ se conecta automáticamente.

Se monitorean los cambios en la frecuencia respiratoria general y un algoritmo

Adaptive I-TimeTM

(Tiempo inspiratorio adaptable) tratará de ajustar el tiempo

inspiratorio a lo largo de 10 respiraciones para mantener la relación fisiológica

I:E. El algoritmo Adaptive FlowTM

acomodará los cambios en el tiempo

inspiratorio y ajustará automáticamente el flujo pico para que se asegure el

suministro del volumen tidal durante el tiempo inspiratorio determinado por el

algoritmo Adaptive I-TimeTM

.

Si aumenta la frecuencia respiratoria, el tiempo inspiratorio disminuirá y

aumentará el flujo inspiratorio pico obligatorio para poder suministrar el volumen

tidal establecido. Si la frecuencia respiratoria disminuye, aumentará el tiempo

inspiratorio y aumentará el flujo inspiratorio pico obligatorio para poder

suministrar el volumen tidal establecido.

En el caso en que el algoritmo Adaptive FlowTM

(Flujo adaptable) determine que

los flujos pico alcanzados por la respiración espontánea del paciente exceden los

flujos pico necesarios para alcanzar el volumen tidal establecido, el algoritmo se

acoplará al flujo pico del paciente para evitar que éste sienta la sensación de "falta

de aire". En esta situación, el ventilador no conservará una relación I:E de 1:2.

Si el flujo es insuficiente para suministrar el volumen tidal, se incrementará

gradualmente el tiempo inspiratorio, en un intento de suministrar el volumen tidal

establecido. En esta situación, el ventilador no alcanzará las relaciones I:E de 1:2.

Si se alcanzan relaciones I:E inversas, se recomienda que los controles del

ventilador se ajusten manualmente.

La velocidad de cambio de los flujos pico y del tiempo inspiratorio está basada en

la diferencia entre el flujo/tiempo objetivo y el flujo/tiempo deseado. Cuanto

mayor sea la diferencia, mayores serán los escalones de cambio en el flujo pico o

en el tiempo inspiratorio durante la próxima respiración. La mayoría de los

cambios son graduales y podría llevar entre ocho y diez respiraciones realizar un

cambio completo en la condición del paciente. El ventilador iVent101 puede

suministrar hasta 200 litros por minuto, pero hay otros factores limitantes al

Page 230: Ventilador  i vent 101 manual

Teoría de la Entrega de la Respiración

220

suministro de flujo de aire. Estos factores incluyen la complianza de los pulmones

del paciente, la resistencia de las vías aéreas y la complianza y resistencia del

circuito paciente. El tiempo inspiratorio está limitado a dos segundos o a una

relación I:E de 1:1 basada sobre la frecuencia establecida.

Otra característica del Adaptive Peak FlowTM

(Flujo pico adaptable) es su

habilidad para adaptar la velocidad de flujo inspiratorio de las respiraciones

obligatorias a la demanda de flujo inspiratorio espontáneo del paciente durante

SIMV. Durante SIMV el ventilador monitorea constantemente la demanda de

flujo inspiratorio espontáneo del paciente. El ventilador monitorea

constantemente la velocidad de flujo (o caudal) de la respiración espontánea del

paciente. Si el flujo inspiratorio obligatorio es menor que el promedio de la

demanda de flujo inspiratorio espontáneo, el flujo inspiratorio obligatorio se

incrementará hasta ese valor para minimizar la sensación de "falta de aire" del

paciente.

El valor del flujo adaptable (Adaptive Flow™) se mostrará en la pantalla de

Ajustes cuando el modo de ventilación sea SIMV Control de Volumen o A/C

Control de Volumen. Refiérase a Ajuste de los Modos de Ventilación en la

página 68.

Notas

1. Cuando ajuste el flujo inspiratorio manual para condiciones de bajo flujo,

este flujo objetivo podría verse superado brevemente mientras el ventilador

controla el flujo hacia el paciente. Sin embargo, el flujo promedio se

mantendrá en el valor establecido.

2. Si el flujo objetivo se ajusta a un valor mayor que el que puede entregar el

ventilador (debido a la alta resistencia y/o baja complianza del circuito

paciente), el ventilador intentará entregar el mayor flujo posible durante la

fase inspiratoria. Bajo estas condiciones, el tiempo inspiratorio se

incrementará para entregar el volumen tidal establecido.

Page 231: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

221

Notas:

Page 232: Ventilador  i vent 101 manual

Modos de Ventilación

222

Anexo F: Modos de Ventilación

F.1. Respiración PRVC

Una respiración PRVC es obligatoria en los cuales el ventilador proporciona una

presión constante durante la fase inspiratoria de acuerdo a los ajustes. La

respiración puede ser iniciada por el ventilador o por el paciente en Control

Asistido o SIMV. La fase inspiratoria es finalizada por el ventilador cuando

transcurre el tiempo de inspiración o si el limite del volumen tidal se alcanza en el

volumen determinado del objetivo a 1.5 X (lo que ocurra primero).

El comportamiento de la presión y el flujo son similares a la respiración de

control de presión arriba para cada respiración individual. La diferencia es que el

ventilador continuamente ajusta el objetivo de la presión en respiraciones

posteriores que intentan entregar el objetico del volumen tidal fijado. Si el

volumen entregado es mas bajo que el fijado, la presión se eleva en la siguiente

respiración para corregir la discrepancia. Si el volumen en mas alto que el fijado,

la siguiente respiración es entregada con una presión mas baja. La cantidad de

cambio de respiración en respiración es mayor si el error es mayor pero nunca

mas que 4 cmsH2O entre las respiraciones.

Cuando se inicia la PRVC, el paciente recibe tres respiraciones de prueba de un

determinado volumen tidal con un período corto de estabilización. El ventilador

determina la complianza y la correcta presión objetivo e inicia las respiraciones a

presión con la presión calculada. La presión se ajusta entonces como se describió

para mantener los volúmenes objetivos, aunque los volúmenes tidales

suministrados cambiarán temporalmente según cambien la demanda y la

complianza.

Ajuste de Parámetros del PRVC

Se pueden ajustar los siguientes parámetros:

Sensibilidad

Page 233: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

223

PEEP

Frecuencia

Tiempo Inspiratorio

Volumen Tidal objetivo

Tiempo de Elevación

Presión Inspiratoria Máxima

Para ajustar los parámetros, refiérase a la sección ‎4.3.3: Modificación de

Parámetros en la página 71.

F.2. Modo Asistido / Controlado

Definición

El modo Asistido / Controlado combina dos modos tradicionales de ventilación:

La Ventilación Asistida y la Ventilación Mecánica Controlada (VMC). A

diferencia del modo de Ventilación Controlada estándar, un paciente puede

respirar más frecuentemente que la frecuencia respiratoria establecida disparando

una respiración asistida obligatoria antes de que finalice cada ciclo respiratorio

VMC.

El ventilador iVent101 ofrece tres modos Asistido / Controlados: A/C Control de

presión, A/C Control de volumen y A/C PRVC.

Tipos de Respiración Disponibles

Respiración Obligatoria del ventilador

Respiración obligatoria asistida

Respiración manual

Page 234: Ventilador  i vent 101 manual

Modos de Ventilación

224

Todos los tipos de respiración pueden ser tanto con control de presión como con

control de volumen.

Descripción

Figura F-1 ilustra el suministro de ventilación en modo Asistido / Controlado.

Figura F-1: Patrón respiratorio en modo Asistido / Controlado

Al comienzo de cada ciclo respiratorio (evento a), el ventilador entrega un ciclo

de ventilación controlada. Después de que se suministró el ciclo de ventilación

controlada, el paciente no intenta disparar una respiración asistida. El ventilador

espera que pase el período de exhalación (determinado por los ajustes de

frecuencia) y entrega otro ciclo de ventilación controlada (evento b). Un esfuerzo

respiratorio insuficiente (evento c) no tiene efecto en el normal suministro de la

próxima respiración obligatoria. Después del tercer ciclo de ventilación

controlada (evento d), los esfuerzos del paciente reducen la presión en la vía aérea

por debajo de PEEP (disparo por presión) o generan un flujo respiratorio inicial

(disparo por flujo) en una cantidad superior a la sensibilidad (evento e). Por lo

tanto se inicia una respiración asistida (evento f). Esto produce una respiración

antes del ciclo respiratorio establecido, incrementando la frecuencia respiratoria.

Page 235: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

225

Si el paciente no inicia una respiración asistida durante el próximo ciclo

respiratorio, el ventilador suministrará otro ciclo de ventilación controlada al

finalizar el ciclo respiratorio corriente.

Ajuste de los Parámetros

Se pueden ajustar los siguientes parámetros:

Frecuencia respiratoria

Sensibilidad

Presión inspiratoria (A/C control de presión)

Tiempo inspiratorio

Presión límite

Flujo pico, adaptable o valor establecido

PEEP

Volumen tidal (A/C control de volumen)

Volumen tidal límite (A/C control de presión)

Volumen objetivo (A/C PRVC)

Tiempo elevación (Presión Controlada A/C y A/C PRCV)

Para ajustar los parámetros, refiérase a la sección ‎4.3.3: Modificación de

Parámetros en la página 71.

F.3. Respiración VG

Una respiración VG es una respiración en la que el ventilador proporciona presión

constante durante la fase inspiratoria a un nivel que pretende suministrar el

volumen tidal de acuerdo con los ajustes. La respiración puede ser iniciada por el

ventilador (en modo Bi-Level Adaptable VG) o por el paciente (tanto en modo

Bi-Level Adaptable como en modo CPAP/PSV VG) La fase inspiratoria está

Page 236: Ventilador  i vent 101 manual

Modos de Ventilación

226

determinada por el ventilador cuando la frecuencia de flujo desciende por debajo

del valor de terminación del flujo según el Esens fijado, o si se alcanza el límite

de volumen tidal a 1,25 X del volumen objetivo fijado, lo que suceda primero).

Además, la respiración VG está limitada por el tiempo; en el modo Bi-Level

adaptable VG se puede ajustar el Ti Máx., mientras que en CPAP/PSV se define

un límite global de 3 segundos.

El comportamiento de presión y flujo es similar al control de respiración de

soporte anterior para cada respiración individual. La diferencia está en que el

ventilador ajusta continuamente la presión objetivo en respiraciones

subsiguientes, intentando entregar el volumen tidal objetivo fijado. Si el volumen

entregado es más bajo que el fijado, la presión se eleva en la siguiente respiración

para corregir la diferencia. Si el volumen es más alto que el fijado, la siguiente

respiración se entrega a una presión más baja. La cantidad de cambio de

respiración en respiración es proporcional a la diferencia entre el Vt fijado y el

entregado, pero nunca más de 4cm de H20 entre respiraciones. El usuario puede

ajustar los límites de entrega de presión: PSV mín/máx en CPAP/PSV-VG y IPAP

mín/máx en Bi-level adaptable VG.

En las respiraciones VG, el ventilador determina inicialmente el cumplimiento y

corrige la presión objetivo e inicia las respiraciones de presión a la presión

calculada. La presión es entonces ajustada como se describe arriba para mantener

los volúmenes objetivo a pesar de que los volúmenes corrientes cambien

temporalmente debido a cambios en la demanda o de cumplimiento.

F.4. Modo SIMV

Definición

El modo de Ventilación Obligatoria Intermitente Sincronizada (SIMV) garantiza

que durante la respiración espontánea o parcialmente espontánea del paciente,

éste recibirá un número determinado de respiraciones obligatorias. Todos los tipos

de respiración están disponibles con este modo.

Page 237: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

227

Este modo es idéntico al Asistido / Controlado, excepto que en este modo se

permiten respiraciones espontáneas del paciente entre las respiraciones

obligatorias. Otra diferencia es que a pesar de que las respiraciones obligatorias

están sincronizadas con las inspiraciones del paciente, el período de respiración

no se reinicia cuando el paciente inicia una respiración asistida. Por lo tanto no

cambia el promedio de frecuencia obligatoria.

Tipos de respiración disponibles:

Respiración Obligatoria del ventilador

Respiración obligatoria asistida

Respiración obligatoria manual

Respiración espontánea del paciente

Respiración del paciente con presión de soporte

Todos los tipos de respiraciones obligatorias pueden ser tanto con control de

presión como de volumen.

Descripción

Durante el ciclo de respiración SIMV, se puede iniciar y/o puede ocurrir

respiración obligatoria durante cualquier período de la respiración o al final de un

período, cuando no se detectan esfuerzos del paciente. Las respiraciones

espontáneas o con presión de soporte pueden ser iniciadas u/o ocurrir durante los

períodos respiratorios entre los períodos obligatorios.

La figura F-2 ilustra el suministro de ventilación en modo SIMV.

Page 238: Ventilador  i vent 101 manual

Modos de Ventilación

228

Figura F-2: Patrones respiratorios en los modos SIMV con control de presión y de volumen

Si la respiración iniciada por el paciente se superpone con el siguiente período

obligatorio, comenzará el período respiratorio y el ventilador esperará al próximo

esfuerzo respiratorio del paciente o suministrará la siguiente respiración

obligatoria al final del período respiratorio en curso.

Las respiraciones obligatorias cesan cuando:

Se suministra el volumen tidal establecido.

Se alcanza la presión límite.

La relación I:E alcanza 1:1 sin que se haya establecido manualmente

una relación inversa.

Ajuste de los Parámetros del SIMV

Se pueden ajustar los siguientes parámetros:

Page 239: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

229

Presión inspiratoria (SIMV Control de presión)

I:E

Tiempo inspiratorio

Presión límite

Frecuencia de respiración obligatoria

Sensibilidad

PEEP

PSV

Volumen tidal (SIMV Control de volumen)

Volumen tidal límite (SIMV Control de presión)

Volumen objetivo (SIMV PRVC)

Presión de soporte para las respiraciones con presión de soporte

Flujo pico (Control de volumen SIMV)

Tiempo de Elevación

ESens

Para ajustar los parámetros, refiérase a la sección ‎4.3.3: Modificación de

Parámetros en la página 71.

F.5. Modo de Presión Continua Positiva en la Vía Aérea (CPAP)

Definición

Presión continua positiva (CPAP) es el modo de ventilación destinado a pacientes

que están respirando espontáneamente a una frecuencia y con una profundidad

suficiente para satisfacer sus requerimientos ventilatorios. Durante la CPAP, la

presión de la vía aérea permanece por sobre la presión ambiente todo el tiempo,

reduciendo el esfuerzo respiratorio. Para maximizar el tiempo de respuesta y

Page 240: Ventilador  i vent 101 manual

Modos de Ventilación

230

garantizar un mínimo trabajo de respiración impuesto a todos los niveles de

CPAP, siempre está presente una pequeña cantidad de Presión de soporte (mínimo

3cmH2O). Ya sea que esté establecido o no, muchos ventiladores suministran este

pequeño nivel de presión de soporte durante la respiración espontánea.

Respiración Disponible

Respiración del paciente con presión de soporte

Respiración manual

Descripción

La figura F-3 ilustra el suministro de ventilación en modo CPAP.

Figura F-3: Presión durante el modo CPAP con Presión de soporte

El disparo del paciente produce la entrega de una respiración del paciente. El

ventilador iVent101 mantiene la vía aérea (Figura F-3) con un nivel PEEP durante

la fase inspiratoria. Las respiraciones podrán iniciarse solo después de haber

transcurrido un tiempo mínimo de exhalación después de la finalización de la

inspiración.

Ajuste de los Parámetros del CPAP

Se pueden ajustar los siguientes parámetros:

PEEP

Page 241: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

231

PSV

Sensibilidad

Tiempo de Elevación

ESens

F.6. Bi-Level Adaptable

Definición

El Bi-level adaptable es un modo de soporte de ventilación destinado a situaciones

con grandes fugas, tales como cuando se usa una mascarilla facial o nasal para

CPAP, pero también puede usarse con pacientes intubados. En este modo, los

esfuerzos respiratorios espontáneos están soportados a alta (inspiratoria) y baja

(espiratoria) presión.

Bi-level adaptable está destinada a pacientes que exhiben condiciones clínicas

apropiadas para una ventilación con mascarilla facial. Tales pacientes incluyen

aquellos con insuficiencias respiratorias agudas o crónicas secundarias a la

exacerbación aguda de EPOC, fallo respiratorio agudo hipercápnico o falla

cardíaca descompensada.

Los pacientes que muestren un nivel alterado de conciencia,

incapacidad de tolerar la mascarilla facial (lastimaduras, quemaduras,

etc.), incapacidad de mantener su vía aérea, o una respiración

descompensada severa, no deben ser tratados con una mascarilla

facial.

Descripción

El modo Bi-level adaptable combina los modos control por presión y de presión

de soporte. Se entrega una ventilación con presión de soporte y tanto la frecuencia

ventilatoria como la terminación de la respiración son determinadas por el

paciente. Si la respiración se hace más lenta o se detiene, el ventilador iVent101

Page 242: Ventilador  i vent 101 manual

Modos de Ventilación

232

suministra respiraciones obligatorias con una frecuencia indicada en el ajuste de

frecuencia respiratoria. El ajuste predeterminado debe ser menor que la frecuencia

respiratoria normal para disminuir la asincronía con los esfuerzos respiratorios del

paciente.

Las respiraciones obligatorias cesan con una reducción del flujo pico al ESens%

del flujo pico suministrado.

Ajuste de Parámetros del Bi-Level Adaptable

Se pueden ajustar los siguientes parámetros:

Sensibilidad

IPAP

EPAP

Frecuencia

Tiempo de Elevación

ESens

Ti máx.

Para ajustar los parámetros, refiérase a ‎4.3.3: Modificación de Parámetros, en la

página 71.

F.7. Easy ExhaleTM

(Fácil Exhalación)

Easy Exhale (Facil Exhalación) es una característica avanzada del iVent101 que

minimiza la resistencia de la válvula de exhalación impuesta cuando se selecciona

PEEP > 0. Al minimizar la resistencia de la válvula de exhalación, se garantiza el

menor tiempo posible de exhalación, reduciendo así el riesgo de PEEP

automático.

Easy Exhale (Facil Exhalación) trabaja abriendo completamente la válvula de

exhalación en etapas tempranas de la exhalación, lo que permite al paciente

exhalar más rápido, compensando la resistencia del sistema y del paciente. Luego

Page 243: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

233

de esta posición completamente abierta, la válvula vuelve a inflarse para ajustar la

presión PEEP, de manera de mantener el ajuste del PEEP en los pulmones del

paciente. La duración de Easy Exhale (Facil Exhalación) está determinada por la

medición de la constante de tiempo del pulmón, lo que asegura que la presión

dentro del pulmón nunca cae por debajo del PEEP fijado, aunque la presión en la

vía aérea lo haga por un tiempo corto.

F.8. Ventilación por Boquilla

En la ventilación por boquilla, el paciente normalmente está desconectado del

ventilador y respira a través de la boquilla cuando lo desea, lo que dispara el

ventilador. Alternativamente, el ventilador puede fijarse para entregar

respiraciones a la frecuencia fijada, y el paciente respira a través de la boquilla

cuando lo desea. Está disponible solo para adultos y se puede usar únicamente en

los modos de Control de presión A/C y Control de volumen A/C.

En los ajustes avanzados de boquilla, los ajustes de frecuencia y adaptable están

apagados y PEEP está desactivado, Además, la alarma de paciente desconectado

no está activa en este modo, debido a que el paciente generalmente no está

conectada al circuito del paciente entre respiraciones. Otras alarmas que están

desactivadas en el modo de ventilación por boquilla son: Frecuencia Alta/Baja,

MV Baja/Alta, Presión fijada no entregada, Línea PEEP desconectada, Volumen

límite alcanzado, Oclusión, Paciente desconectado, Presión baja. La alarma de

Apnea está disponible, pero no la ventilación de Apnea.

En la pantalla se muestra un ícono de Ventilación por Boquilla para indicar que el

ajuste avanzado de Ventilación por Boquilla está activado.

Asegúrese de que se use una boquilla del tamaño adecuado (verifique las

instrucciones del fabricante).

F.9. Modo de Respaldo de Apnea La ventilación de respaldo en caso de apnea se puede activar desde cualquier

modo respiratorio. La alarma notificará un evento de apnea si ha cesado la

Page 244: Ventilador  i vent 101 manual

Modos de Ventilación

234

respiración por un cierto período de tiempo (refiérase a

Page 245: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

235

Ajuste de los Parámetros de Alarma en la página115). Cuando se detecte apnea, el

paciente será ventilado en el modo de ventilación en curso, salvo para CPAP. Para

el control de volumen, la velocidad se determina de acuerdo al volumen tidal

establecido. Para todos los demás métodos, la velocidad se establece según los

ajustes de apnea preestablecidos.

El ventilador permanecerá en modo apnea por al menos un minuto y saldrá de

dicho modo cuando el paciente inicie 2+1 respiraciones consecutivas dentro del

período de tiempo de un minuto. El ventilador regresará al modo de ventilación

previo.

F.10. Modo de Respaldo de Emergencia

El modo de Respaldo de Emergencia es un modo de respaldo diseñado para

ventilación de corto plazo. El modo de Sistema alternativo de emergencia se usa

como modo de seguridad en las situaciones en las que el ventilador iVent101 no

reciba una lectura fiable desde el sensor de presión o de flujo.

Durante el modo de Respaldo de Emergencia la ventilación es una aproximación

de los ajustes de ventilación que se usaron antes de cambiar el ventilador al modo

de Respaldo de Emergencia.

Cuando el ventilador iVent101 recibe una lectura confiable del sensor de flujo, la

ventilación vuelve al modo que precedió al de “Respaldo de Emergencia”.

F.11. Resolviendo la Asincronía

Esta sección explica cómo resolver la asincronía paciente-ventilador cuando se

usa una mascarilla facial.

Cuando el paciente está usando una mascarilla facial, el ventilador iVent101 debe

operar en modo Bi-level Adaptable.

F.11.1. Ventilación Excesiva

En caso de excesiva ventilación, disminuya la velocidad respiratoria o el nivel 'P

alta'.

Page 246: Ventilador  i vent 101 manual

Modos de Ventilación

236

F.11.2. Fuga Excesiva

Detección

La fuga excesiva queda indicada por la presencia de flujo durante la fase EPAP o

al examinar visualmente el ajuste de la máscara al rostro del paciente.

Acción

Asegúrese de estar usando una mascarilla nasal o facial del tamaño adecuado

(verifique las instrucciones del fabricante). Ajuste el arnés y asegúrese de que

todas las cintas del mismo tengan igual tensión.

F.11.3. Respiraciones No Disparadas (Fallo del Disparo Inspiratorio)

Detección

La falla en el disparo del ventilador se detecta por la asincronía entre el paciente y

la respiración mecánica. Ésta se pone en evidencia por esfuerzos espontáneos en

la forma de onda del flujo que no llevan a un aumento de la presión en la forma de

onda de presión.

Acción

Asegúrese de que el volumen interno de la mascarilla no sea demasiado grande o

que la misma no esté floja (Refiérase a Fuga Excesiva en la página 236).

Disminuya el nivel de sensibilidad de disparo si es pertinente.

Page 247: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

237

F.11.4. Disparo Excesivo (Autociclado)

Detección

Se detecta el autociclado al observar un patrón de ciclado rápido, independiente

del patrón de respiración del paciente.

Acción

Aumente el ajuste de sensibilidad. Observe al paciente y confirme que el

fenómeno de auto ciclado se resuelva.

Confirme que la mascarilla facial se ajusta al rostro.

Si la condición persiste, recalibre el ventilador o remítalo a un técnico de

mantenimiento calificado.

F.11.5. Asincronía en el Ciclado

Detección

La demora en el ciclado I:E queda indicado por la asincronía paciente-ventilador y

por la existencia de inspiraciones acumuladas.

Acción

Observe la condición del paciente y cambie los ajustes para sincronizar el

ventilador iVent101 a la respiración del paciente.

La optimización de la sincronía espiratoria es importante en pacientes con

desórdenes ventilatorios obstructivos. Estos pacientes generalmente necesitan de

períodos espiratorios prolongados para optimizar el vaciado de las vías aéreas y

para minimizar las inspiraciones acumuladas. En estos pacientes puede que sea

necesario cambiar a Presión de control si se considera conveniente manejar el

tiempo inspiratorio.

Page 248: Ventilador  i vent 101 manual

Pág. 238 de 287

Notas:

Page 249: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

239

Anexo G: Conector de Alarma Remota

El siguiente esquema muestra el diagrama de cableado del conector de Alarma

Remota:

Para evitar posibles daños al ventilador, no conecte cables a los pines “No

usar” en el conector de Alarma Remota del iVent101.

El conector de alarma remota brinda acceso a un relé que es normalmente

activado, pero se desactiva cuando ocurre un estado de alarma o se apaga la

alimentación principal.

En modo Normal, el contacto “N.A.” a común está desconectado, mientras que el

contacto “N.C.” a común está conectado.

En el modo Alarma, el contacto “N.A.” a común está conectado, mientras que el

contacto “N.C.” a común está desconectado.

Common

Normally open (N.O.)

Normally closed (N.C.)

12

3

67

8

5

PIN OUT

#1 Common

#2 Normally open (N.O.)

#3 Do not use

#5 Do not use

#6 Do not use

#7 Do not use

#8 Normally closed (N.C.)

ALARM mode

NORMAL mode

Common

Normally open (N.O.)

Normally closed (N.C.)

Page 250: Ventilador  i vent 101 manual

Fuentes de Software Libre

240

Anexo H: Fuentes de Software Libre

Este apéndice enumera el software de código abierto que se emplea o que es

necesario para el funcionamiento del ventilador iVent101 y sus licencias.

H.1. Introducción

H.1.1. Alcance

Indicar el software de código abierto que se emplean en el ventilador iVent101 o

que soportan su funcionamiento, y proporcionar sus licencias.

H.1.2. Propósito

Proporcionar al operador del ventilador iVent101 una lista de todo el software de

código abierto que han sido utilizados para programar el Software o que son

necesarios para su funcionamiento, y proporcionar la información requerida para

cumplir con las licencias de dichos software de código abierto.

H.1.3. Reseña General

Durante el desarrollo del ventilador iVent101 se han usado ciertos software de

código abierto. Además, distintos software de código abierto son soporte para su

funcionamiento como componentes externos, sin ser parte del ventilador

iVent101. El siguiente documento proporciona las licencias que deben ser

distribuidas con cualquier producto que se haya combinado o agregado a dichos

software de código abierto.

H.1.4. Documentos Aplicables:

Kernel (Linux): GNU General Public License - GNU Project - Free

Software Foundation (FSF)

BusyBox: http://www.busybox.net/license.html

DSP Gateway:

http://dspgateway.sourceforge.net/pub/index.php?Page=License

Page 251: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

241

H.2. Licencias de Software de código abierto que se combinaron

con el ventilador iVent101

Los siguientes son los software de código abierto que se emplearon para

desarrollar el ventilador iVent101 y que se encuentran combinados como parte

integral del mismo:

Portal DSP, ver sección 2.1

H.2.1. Portal DSP:

El SW (software) usa BSD para DSP, versión 3. El ARM usa el Kernel, ver

sección ‎H.3.1.

La licencia fue adquirida el 9 de noviembre de 2006.

Licencia actual aplicada

La Versión 3 del DSP Gateway contiene parte de ARM y parte de DSP. La licencia aplicada a

cada parte del programa es distinta: El paquete ARM se proporciona conforme a la GPL y el

paquete DSP, conforme a BSD. El paquete ARM es parte del Kernel (ver sección 3.1 debajo), y no

puede ser considerado como parte del ventilador iVent101 o de un software combinado con el

ventilador iVent101.

Términos de la Licencia BSD

Copyright (c) 2003 - 2004, Nokia

Todos los derechos reservados.

Se permite la distribución y el uso en forma de código fuente y binario, con o sin modificación,

siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

Las redistribuciones del código fuente deben conservar la notificación de derechos de autor arriba

mencionada, esta lista de condiciones. y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad.

Las redistribuciones de la forma binaria deben reproducir la notificación de derechos de autor

arriba mencionada, esta lista de condiciones, y la siguiente cláusula de exención de

responsabilidad, y/u otro material facilitado con la distribución.

Ni el` nombre de Nokia ni los nombres de sus contribuyentes pueden usarse para apoyar o

Page 252: Ventilador  i vent 101 manual

Fuentes de Software Libre

242

promocionar productos derivados de este software sin previo permiso explícito por escrito.

LOS TITULARES DE DERECHOS DE COPYRIGHT Y SUS CONTRIBUYENTES PROVEEN

EL PROGRAMA "TAL CUAL", SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEAN EXPRESAS

O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, AUNQUE NO LIMITADAS A LAS GARANTÍAS

IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO

DETERMINADO. EN NINGÚN CASO UN TITULAR DE DERECHOS DE COPYRIGHT O

LOS CONTRIBUYENTES SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO, INCLUIDOS

DAÑOS GENERALES, ESPECIALES, FORTUITOS O DERIVADOS, QUE PUEDA SURGIR

DEL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DEL PROGRAMA (INCLUIDOS, AUNQUE NO

LIMITADOS A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, EL SUMINISTRO DE INFORMACIÓN

IMPRECISA O LAS PÉRDIDAS QUE PUEDAN SUFRIR USTED O UN TERCERO), AUN

CUANDO DICHO TITULAR O TERCERO HUBIESE SIDO ADVERTIDO DE LA

POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

H.3. Licencias de Software de código abierto que se agregaron al

ventilador iVent101 como componentes

externos

Los siguientes son los software de código abierto que se agregaron al ventilador

iVent101, que soportan su funcionamiento como componentes externos, y que no

forman parte del mismo:

Kernel, ver sección ‎H.3.1 más adelante.

BusyBox, protegido por una licencia GPL, ver sección ‎H.3.2, en la

página 251.

lob, protegido por una licencia GPL, ver sección ‎H.3.1. debajo.

H.3.1. Kernel

El SW usa Kernel versión 2.6.15

La licencia fue adquirida el 20 de diciembre de 2006.

El código fuente del Kernel puede visualizarse en

http://code.google.com/p/vm101hc/downloads/list.

Page 253: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

243

Preámbulo

Las licencias para la mayoría de los software están diseñadas para privarle de la libertad para

distribuirlos y modificarlos. Por el contrario, la Licencia Pública General de GNU garantiza la

libre distribución y modificación de los software libres a fin de asegurarle dicha libertad a todos

los usuarios. Esta Licencia pública general se aplica a los software de la Fundación para el

Software Libre y también a cualquier otro programa publicado de esta manera por sus autores.

(Algunos programas de software de la Fundación para el software libre están cubiertos por la

Licencia pública general para bibliotecas GNU). Usted también puede aplicarlos a sus programas.

Cuando hablamos de software libre, nos referimos a la libertad, no al precio. Nuestras Licencias

Públicas Generales están diseñadas para garantizarle a usted la libertad de distribuir copias de

software libre (y cobrar por ellas, si así lo desea), obtener el código fuente, o tener la posibilidad

de obtenerlo, modificar el software o utilizar partes del mismo en nuevos programas libres, y saber

que puede hacer estas cosas.

Para proteger sus derechos, necesitamos evitar que otros le nieguen estos derechos o le pidan que

renuncie a los mismos. Estas restricciones representan ciertas responsabilidades para usted en el

caso de que usted distribuya copias o modifique este software.

Por ejemplo, si usted distribuye copias de un programa de esta naturaleza, ya sea en forma gratuita

o a cambio de dinero, debe extender a los destinatarios del software las mismas libertades que le

fueron otorgadas a usted. Debe asegurarse de que ellos también reciban o tengan la posibilidad de

obtener el código fuente. Y debe mostrarles los presentes términos a fin de que conozcan sus

derechos.

Para proteger los derechos que usted recibe, seguimos dos pasos: 1) declarar los derechos de autor

del software, y (2) ofrecerle esta licencia que le otorga derecho legal para copiar, distribuir y/o

modificar el software.

Asimismo, a fin de proteger a los desarrolladores y a los autores, aclaramos que no se ofrecen

garantías por este software libre. Si el software es modificado y transmitido, queremos que las

versiones modificadas se identifiquen como tales, de modo que los problemas que puedan

contener estas versiones no se atribuyan a los autores originales.

Por último, todos los programas se ven amenazados constantemente por patentes de software.

Deseamos evitar el riesgo de que los redistribuidores de programas libres obtengan licencias de

patentes que efectivamente les otorguen exclusividad de propiedad. Para evitar esto, hemos dejado

claro que toda patente debe tener licencia para el uso libre de todos los usuarios, o no tener

ninguna licencia.

A continuación, se incluyen los términos y condiciones particulares para la reproducción,

distribución y modificación del software.

Page 254: Ventilador  i vent 101 manual

Fuentes de Software Libre

244

LICENCIA PÚBLICA GENERAL DE GNU

TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA LA REPRODUCCIÓN, DISTRIBUCIÓN Y

MODIFICACIÓN

1. Esta licencia se aplica a todo programa u obra que contenga una

advertencia del titular de los derechos que indique que puede ser

distribuido bajo los términos establecidos por esta Licencia pública

general. Por “el Programa” se entiende cualquier programa u obra, y una

"obra basada en el Programa" se refiere al Programa o cualquier obra

derivada conforme a la ley de derechos de autor: es decir, una obra que

contenga el Programa o parte de él, ya sea literalmente o con

modificaciones y/o traducida a cualquier otro idioma. (De aquí en

adelante, traducción se incluye sin limitaciones en el término

"modificación".) Para referirnos a cada licenciatario, utilizamos el

término “usted”.

Toda actividad que no sea reproducción, distribución y modificación no está cubierta

por esta licencia; está fuera de su alcance. Ejecutar el programa no está restringido, y

el resultado del programa está cubierto solamente si contenido constituye una obra

basada en el Programa (independientemente de si se lo ha hecho ejecutando el

Programa). Que esto sea cierto depende de lo que haga el Programa.

2. Usted puede transmitir copias exactas del código fuente del Programa tal

cual lo reciba, en cualquier medio, siempre y cuando publique de un modo

llamativo y adecuado un aviso de copyright apropiado en cada copia;

mantenga intactos todos los avisos que se refieran a esta Licencia,

mantenga intactos todos los avisos mediante los cuales se niega cualquier

tipo de garantía; y les proporcione a todos los destinatarios una copia de

esta Licencia junto con el Programa.

Usted puede cobrar una tarifa por cada copia que transmita, y puede ofrecer, a su

elección, soporte o protección de garantía a cambio de una tarifa.

3. Puede modificar su copia o copias del Programa o cualquier parte de ella,

formando así una obra basada en el programa, y copiar y distribuir esas

modificaciones u obra bajo los términos de la sección 1, siempre y cuando

que usted también satisfaga todas estas condiciones:

a. Debe hacer que los archivos modificados muestren avisos

destacados que indiquen que usted cambió los archivos e incluyan

la fecha correspondiente.

Page 255: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

245

b. Usted debe otorgar una licencia sin costo por la obra que distribuya

o publique, que en su totalidad o en parte contenga o esté derivada

del Programa o cualquiera de sus partes, a cualquier tercero que

adquiera una copia.

c. Si el programa modificado leyera comandos interactivamente

cuando se lo ejecute, cada uno de ellos deberá mostrar o imprimir,

al comenzar a ejecutar dicho uso interactivo, un anuncio que

incluya un aviso apropiado de derechos de autor y un aviso que

indique que no hay garantías (o que diga que usted proporciona una

garantía) y que los usuarios podrán redistribuir el programa bajo

estas condiciones. Asimismo, debe indicar al usuario cómo

visualizar una copia de esta licencia. (Excepción: si el Programa

tuviera interfaces interactivas que no mostraran Avisos Legales

Apropiados, su obra basada en el Programa no necesita incluirlos

Estos requisitos se aplican a la obra modificada en su integridad. Si hay secciones de

dicha obra que no derivan del Programa, y que pueden ser razonablemente obras

independientes y separadas por sí mismas, entonces esta Licencia y sus términos no

aplican a esas secciones cuando las distribuya como obras separadas. Pero si

distribuyese esas mismas secciones como parte de un conjunto que es un trabajo

basado en el programa, la distribución de toda la obra debe ser conforme a los

términos de esta licencia, cuyos permisos para otros licenciatarios se extienden al

todo completo, y por lo tanto a todas y cada parte independientemente de quién las

escribió.

Así, no es la intención de esta sección reclamar derechos o impugnar sus derechos

sobre una obra enteramente escrita por usted, mas bien, la intención es ejercer el

derecho de controlar la distribución de obras derivadas o colectivas basadas en el

Programa.

Además, la mera compilación de otra obra no basada en el Programa al Programa (o

a una obra basada en el Programa) en un volumen de un medio de almacenamiento o

distribución no pone la otra obra bajo el alcance de esta Licencia.

4. Podrá copiar y distribuir el Programa (o una obra basada en el Programa,

bajo la Sección 2) en código objeto o forma ejecutable conforme a los

términos de lasSecciones 1 y 2 arriba, de alguna de las siguientes maneras:

a. Acompañe la copia con el código fuente correspondiente legible

por máquina, que debe ser distribuido bajo los términos de las

secciones 1 y 2 arriba, en un medio habitual para el intercambio de

Page 256: Ventilador  i vent 101 manual

Fuentes de Software Libre

246

software; o,

b. Acompáñela con una oferta por escrito, vigente por hasta tres años,

para otorgar a un tercero, por una tarifa que no exceda el costo de

realizar la distribución física de la fuente, una copia legible por

máquina del correspondiente código fuente para que sea distribuido

bajo los términos de la Sección 1 y 2 arriba en un medio habitual

para el intercambio de software; o

c. Acompáñela con la información que recibió respecto a la oferta

para distribuir el código fuente correspondiente. (Esta opción se

permite únicamente para fines no comerciales, y sólo en la medida

en que usted haya recibido el código objeto con una oferta de esta

naturaleza, conforme a la subsección b arriba)

El código fuente de una obra significa la forma preferida de la obra para hacer

modificaciones en la misma. Para una obra ejecutable, el código fuente completo

significa todo el código fuente para todos los módulos que contenga, más cualquier

archivo asociado de definición de interfaz, más los scripts empleados para controlar

la compilación e instalación del programa ejecutable. No obstante, como excepción,

el código fuente distribuido no necesita incluir nada que sea distribuido normalmente

(en forma de fuente o binaria) con los componentes principales (compilador, kernel,

etc.) del sistema operativo en el que se ejecuta el ejecutable, a menos que dicho

componente en sí acompañe al ejecutable.

Si la distribución del ejecutable o código objeto se realiza ofreciendo acceso desde

un lugar determinado, entonces ofrecer un acceso equivalente al código fuente del

mismo modo, cuenta como distribución del código fuente, aún cuando no es

necesario que les exija a los destinatarios que copien la fuente junto con el código

objeto.

5. No podrá copiar, modificar, otorgar sublicencias o distribuir el Programa

de ningún modo que no se estipule expresamente en esta Licencia.

Cualquier intento no autorizado de copiar, modificar, otorgar sublicencias

o distribuir el Programa se considerará nulo y conllevará la cancelación

automática de los derechos que le haya otorgado esta Licencia. No

obstante, no cancela las licencias de aquellos terceros a los que usted les

haya otorgado copias o derechos conforme a esta Licencia. Siempre que

dichos terceros actúen conforme a las cláusulas de esta licencia.

6. Usted no está obligado aceptar esta Licencia ya que no la ha firmado. Sin

embargo, es lo único que le otorga autorización para modificar o distribuir

el Programa o sus obras derivadas. Los actos anteriores representarán una

Page 257: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

247

violación de las leyes si usted no acepta esta Licencia. Por lo tanto, al

modificar o distribuir el Programa (o cualquier obra basada en el

Programa), usted expresa su aceptación de esta Licencia para hacerlo, y

todo sus términos y condiciones para copiar, distribuir o modificar el

Programa u obras basadas en el mismo.

7. Cada vez que usted transmite el Programa (o cualquier obra basada en el

Programa), el destinatario recibe automáticamente de los licenciantes

originales una licencia para copiar, distribuir o modificar el Programa u

obras basadas en el mismo. Usted no puede imponer restricciones

adicionales para el ejercicio de los derechos que se otorgan conforme a

esta Licencia. Usted no es responsable de asegurar el cumplimiento de esta

Licencia por parte de terceros.

8. Si, como consecuencia de un enjuiciamiento o alegato de infracción de

patente o por alguna otra razón (no limitada a cuestiones de patentes), le

fueran impuestas condiciones (ya sea por una orden judicial, un contrato o

de algún otro modo), que contradijeran las condiciones de esta Licencia,

usted no quedará eximido de cumplir las condiciones de esta Licencia. En

el caso de que no pueda transmitir una obra de un modo que le permita

cumplir simultáneamente con las obligaciones establecidas por esta

Licencia y cualquier otra obligación pertinente, no podrá transmitirla de

ningún modo. Por ejemplo, en el caso de que una licencia de patente no

permitiera la retransmisión del Programa sin regalías por aquéllos a los

que usted transmita el Programa, la única forma de satisfacer tanto dichos

requerimientos como esta Licencia será abstenerse de transmitir el

Programa.

Si cualquiera de las partes de esta sección se considerara no válida o no exigible bajo

alguna circunstancia en particular, el resto de la sección será aplicable y la sección

completa se aplicará en otras circunstancias.

No es la intención de esta sección inducirlo a infringir ninguna reclamación de

patente u otros derechos de propiedad o rebatir la validez de dichas reclamaciones;

esta sección tiene el único propósito de proteger la integridad del sistema de

distribución del software libre, que se implementa por prácticas de licencias

públicas. Muchas personas han realizado generosas contribuciones a la gran

variedad de software distribuido a través de dicho sistema con la confianza de que

este sistema será aplicado de forma consistente; corresponde al autor/donante decidir

si quiere distribuir software a través de algún otro sistema y ningún licenciatario

puede imponer esa elección.

Page 258: Ventilador  i vent 101 manual

Fuentes de Software Libre

248

Esta sección intenta dejar en claro lo que se cree es una consecuencia del resto de

esta Licencia.

9. Si la transmisión y/o uso del Programa estuviera restringido en algunos

países por patentes o por interfaces con derechos de autor, el titular

original que pone el Programa bajo esta Licencia podrá añadir una

limitación de distribución que excluya a dichos países, de manera que la

distribución se permita solamente en o entre los países que no estén

excluidos. En tal caso, la Licencia incorporará la limitación como si

estuviera escrita en el cuerpo de esta Licencia.

10. La Fundación para el Software Libre podrá publicar revisiones y/o

versiones nuevas de la Licencia Pública General de GNU de vez en

cuando. Tales versiones serán de naturaleza similar a la versión actual,

pero podrán diferir en cuanto a los detalles para afrontar nuevos problemas

o inquietudes.

Cada versión recibirá un número de versión que la distinga. En el caso de que el

Programa especifique una versión determinada de esta Licencia aplicable al mismo

“o cualquier versión posterior”, usted podrá optar por adoptar los términos y

condiciones de dicha versión específica o de cualquier versión posterior que publique

la Fundación para el Software Libre. En el caso de que el Programa no especifique

un número de versión de esta Licencia, usted podrá regirse por cualquier versión que

haya publicado la Fundación para el Software Libre.

11. Si desea incorporar partes del Programa en otros programas libres cuyas

condiciones de distribución sean distintas, contáctese con el autor para

solicitar autorización. Para el software con derechos de autor de la

Fundación para el software libre, contáctese con la Fundación para el

software libre; algunas veces hacemos excepciones para estos casos.

Nuestra decisión se basará en los dos objetivos de preservar el estatus libre

de todos los derivados de nuestro software libre y de promover la

participación y reutilización del software en general.

AUSENCIA DE GARANTÍAS

12. DEBIDO A QUE EL PROGRAMA TIENE LICENCIA SIN COSTO, SE

OFRECE SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, EN LA MEDIDA EN

QUE LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES. SALVO

DISPOSICIÓN CONTRARIA POR ESCRITO, LOS TITULARES DE

DERECHOS DE COPYRIGHT Y/U OTRAS PARTES PROVEEN EL

PROGRAMA "TAL CUAL", SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA

Page 259: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

249

SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, AUNQUE NO EN

FORMA TAXATIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE

COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO

DETERMINADO. USTED ASUME TODOS LOS RIESGOS CON

RESPECTO A LA CALIDAD Y EL DESEMPEÑO DEL PROGRAMA.

EN CASO DE QUE EL PROGRAMA TUVIERA DEFECTOS, USTED

ASUME EL COSTO DE TODAS LAS ACTIVIDADES DE

MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN.

13. EN NINGÚN CASO, SALVO QUE ASÍ LO DISPONGAN LAS LEYES

APLICABLES O UN CONTRATO POR ESCRITO, UN TITULAR DE

DERECHOS DE COPYRIGHT O UN TERCERO QUE MODIFIQUE

Y/O TRANSMITA EL PROGRAMA SEGÚN SE AUTORIZA

ANTERIORMENTE SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED DE

CUALQUIER DAÑO, INCLUIDOS DAÑOS GENERALES,

ESPECIALES, FORTUITOS O DERIVADOS, QUE PUEDA SURGIR

DEL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DEL PROGRAMA

(INCLUIDOS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE, LA PÉRDIDA DE

INFORMACIÓN, EL SUMINISTRO DE INFORMACIÓN IMPRECISA

O LAS PÉRDIDAS QUE PUEDAN SUFRIR USTED O UN TERCERO

O LA INCAPACIDAD DEL PROGRAMA PARA INTERACTUAR

CON OTROS PROGRAMAS), AUN CUANDO DICHO TITULAR O

TERCERO HUBIESE SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE

TALES DAÑOS

FIN DE TÉRMINOS Y CONDICIONES

Cómo aplicar estos términos a sus programas nuevos

Si usted desarrolla un programa nuevo y desea que el público le encuentre la mayor utilidad

posible, la mejor manera de lograrlo es hacer de éste un software libre para que todos lo puedan

redistribuir y modificar conforme a estos términos.

Para hacerlo, adjunte los siguientes avisos al programa. Lo más seguro es añadirlos al comienzo de

cada archivo fuente a fin de que se establezca de un modo efectivo la exclusión de garantías.

Asimismo, cada archivo debería incluir el renglón del “copyright” y un vínculo a la ubicación del

aviso completo.

<un renglón para incluir el nombre del programa y una descripción breve de sus

funciones.>

Page 260: Ventilador  i vent 101 manual

Fuentes de Software Libre

250

Copyright © <año> <nombre del autor>

Este programa es software libre: usted puede redistribuirlo y/o modificarlo conforme

a los términos de la Licencia Pública General de GNU publicada por la Fundación

para el Software Libre, ya sea la versión 2 de esta Licencia o (a su elección) cualquier

versión posterior.

Este programa se distribuye con el deseo de que le resulte útil, pero SIN

GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO; ni siquiera con las garantías implícitas de

COMERCIABILIDAD o APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.

Para más información, consulte la Licencia Pública General de GNU.

Junto con este programa, se debería incluir una copia de la Licencia Pública General

de GNU. De no ser así, contáctese con la Fundación para el software libre, Inc, 51

Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.

También incluya información de contacto que les permita a los destinatarios comunicarse con

usted, ya sea por correo electrónico o convencional.

Si el programa es interactivo asegúrese de que muestre un breve aviso como el que se incluye a

continuación cuando se inicie en modo interactivo:

Gnomovision versión 69, Copyright (C) nombre del autor

Este programa se proporciona SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO; para más

información escriba 'show w'.

Este programa es software libre y usted puede redistribuirlo conforme a ciertas

condiciones; para más información, escriba 'show c'.

Los comandos hipotéticos 'show w' y 'show c' deberían mostrar las partes correspondientes de la

Licencia Pública General. Desde luego que los comandos de su programa pueden ser diferentes;

para una interfaz gráfica de usuario, debería utilizar un cuadro de diálogo de tipo “acerca de”...

En el caso de que trabaje como programador para un empleador o establecimiento educativo,

también asegúrese de que éste firme una “renuncia de copyright” para el programa, si fuera

necesario. El que sigue es un ejemplo; cambie los nombres:

Yoyodyne, Inc. mediante el presente renuncia todo interés de copyright en el programa

'Gnomovision' (que transmite pases en compiladores) escrito por James Hacker.

<firmado por Ty Coon>, 1 de abril de 1989

Ty Coon, Presidente de Vice

La Licencia Pública General no autoriza la inclusión de su programa en programas de propiedad

privada. Si su programa fuera una biblioteca de subrutinas, puede considerar más útil permitir la

Page 261: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

251

vinculación de aplicaciones de propiedad privada con la biblioteca. Si usted deseara hacer esto,

utilice la Licencia Pública General para bibliotecas en lugar de esta Licencia.

H.3.2. BusyBox

El Programa usa BusyBox versión 1221

La licencia fue adquirida el 28 de diciembre de 2006.

BusyBox está autorizada conforme a la Licencia pública general de GNU, versión 2

BusyBox está autorizada conforme a la Licencia pública general de GNU Gversión 2,

frecuentemente abreviada como GPLv2. (Esta es la misma licencia de Linux kernel, así que usted

seguramente ya está familiarizado con ella.)

La copia completa del contenido de la licencia está incluida en el archivo LICENCIA en el código

fuente de Busybox.

Todo aquél que tenga intención de enviar BusyBox como parte de un producto debería estar

familiarizado con los términos de licencia conforme a los cuales se les permite el uso y

distribución de BusyBox. Lea el contenido completo de la GPL (ya sea mediante el enlace de

arriba, o en el archivo LICENCIA de busybox), y lea también las Preguntas frecuentes sobre la

GPL.

Básicamente, si usted distribuyera software GPL, la licencia exige que también distribuya el

código fuente de ese software autorizado por GPL. Entonces si distribuye Busybox sin el código

fuente de la versión que usted distribuye, infringe los términos de la licencia, y por lo tanto atenta

contra los derechos de autor de Busybox. (Este requerimiento se aplica aún cuando no haya

modificado Busybox; de todas maneras, los términos de licencia todavía se aplican a usted.) Lea el

contenido de la licencia por más información.

Una nota sobre las versiones GPL

La versión 2 de GPL es la única versión de GPL con la está permitido distribuir las versiones

actuales de BusyBox. El nuevo código agregado al árbol es la versión 2 autorizada de GPL, y la

licencia del proyecto es la versión 2 de GPL.

Las versiones antiguas de Busybox (versiones 1.2.2 y anteriores, hasta cerca de svn 16112)

incluían variantes de la "GPL versión 2 recomendada o (a su elección) versiones posteriores" con

concesión de licencia en texto estándar de concesión. Las versiones más antiguas de Busybox

(antes de svn 49) no especificaban ninguna versión, y en la sección 9 de GPLv2 (la versión más

reciente en ese entonces) dice que las versiones antiguas pueden ser redistribuidas con cualquier

Page 262: Ventilador  i vent 101 manual

Fuentes de Software Libre

252

versión de GPL (incluida la V1 obsoleta). Esta era conceptualmente similar a una licencia dual, a

excepción de que las distintas licencias eran diferentes versiones de la GPL.

No obstante, BusyBox aparentemente siempre incluía pedazos de código que estaban autorizados

solamente por la versión 2 de GPL. Ejemplos incluyen applets escritos por Linus Torvalds (util-

linux/mkfs_minix. c y util_linux/mkswap.c) que indicaban que "pueden ser redistribuidos

conforme a los derechos de Linux" (que Linus aclaró en su anuncio de presentación de la versión

2.4.0 en el año 2000 que era sólo GPLv2), y el código kernel Linux fue copiado en libbb/loop.c

(después del anuncio de Linux). Probablemente haya más porque lo único que verificábamos era

que el código sea de GPL, no la versión. (antes del anteproyecto de la GPLv3 del auto judicial de

2006, éste era un tema que no surgía mucho.)

Para sintetizar: cada versión de BusyBox podrá ser distribuida conforme a los términos de la

versión 2 de GPL. Las nuevas versiones (después de la 1.2.2) podrán ser distribuidas solamente

conforme a la licencia de GPLv2, y ninguna otra versión de la GPL. Versiones más antiguas de

Busybox podrían (o no) ser distribuibles conforme a otras versiones de la GPL. Si usted quiere

usar una versión de GPL anterior a la versión 2, podría comenzar con una de las versiones más

antiguas como la 1.2.2 o la SVN 16112, y seguir la tarea de identificar y eliminar los códigos que

no pueden autorizarse con la versión de GPL que quiera usar. El nuevo desarrollo es GPLv2.

Aplicación de la Licencia

Los derechos de BusyBox son fijados por el Software Freedom Law Center (SFLC Centro Legal

para la Libertad del Software)(puede contactarlos en [email protected]), que "acepta la

responsabilidad de observancia de los derechos de autor estadounidenses del software..... y

coordina los esfuerzos internacionales de observancia de copyright para dichas obras si fuera

necesario". Si usted distribuye Busybox de alguna forma que no cumpla con los términos de la

licencia que distribuye Busybox, debe esperar recibir noticias de esta gente. La razón principal de

su existencia es realizar tareas legales para el bien de los proyectos de software libre/de código

abierto. (Solíamos poner en una lista a las personas que infringían la licencia Busybox en el Hall

of Shame (Hall de la vergüenza), pero hoy en día nos parece mucho más eficaz entregarlas a los

abogados.)

Nuestros esfuerzos de observancia apuntan a que las personas cumplan con la licencia BusyBox.

El software de código abierto tiene una licencia distinta a la del software privado, pero si usted

infringe la licencia, de igual manera es un pirata de software y la ley otorga al proveedor

(nosotros) mano dura para tratar con ellos. No queremos retribuciones monetarias, mandamientos

judiciales, o generar una mala RP a una empresa, a menos que sea la única manera de convencer al

que reiteradamente haga caso omiso, de cumplir con la licencia de nuestro código.

Page 263: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

253

Anexo I: Cumplimiento con la Sección 6 del IEC

60601-1-2

a) El iVent101 necesita precauciones especiales con respecto a EMC y necesita ser instalado y ponerse

en funcionamiento de acuerdo con la información EMC incluida en los documentos adjuntos.

b) Los equipos de comunicaciones de RF portátiles pueden afectar al iVent101.

c) El iVent101 fue probado con los siguientes accesorios/cables para cumplir con los requisitos de las

normas de emisión e inmunidad.

Tipo de

puerto

Descripción

del puerto

Conexión Tipo de

conector Cantidad

Tipo de

cable

Cable

Longitud

Interior/

exterior Desde Hasta

Energía Energía de CA EUT Fuente de CA 2 polos 1 Sin blindar 2 m Interior

Energía Energía de CD EUT

Paquete de

Baterías XLB2-42 1 Sin blindar 2 m Interior

Señal SpO2 EUT Sensor 10214-

6212VC 1 Sin blindar 2,9 m Interior

Señal Alarma ext. EUT No conectado Micrófono 1 N/D N/D Interior

Señal Ethernet

(LAN)* EUT No conectado RJ 45 1 N/D N/D Interior

Señal RS 232* EUT No conectado RJ 45 1 N/D N/D Interior

Señal USB* EUT No conectado USB 1 N/D N/D Interior

* Usado para mantenimiento únicamente

d) El uso de accesorios, transductores y cables que no sean los especificados, excepto por transductores

y cables que venda el fabricante del iVent101 como partes de reemplazo para sus componentes

internos, puede causar un aumento en la emisiones o disminuir la inmunidad del iVent101.

e) El iVent101 no se debe usar muy cerca de, o apilado con otros equipos y, si el uso muy cercano o

apilado es necesario, deberá controlarse el iVent101 para verificar que funcione correctamente en la

configuración en la cual se lo utilizará.

Page 264: Ventilador  i vent 101 manual

Cumplimiento con la Sección 6 del IEC 60601-1-2

254

f) El uso de accesorios, transductores o cables con equipos y sistemas que no sean los especificados

puede causar un aumento en la emisiones o disminuir la inmunidad del iVent101.

g) Declamación electromagnética - iVent101:

Emisiones electromagnéticas El iVent101 está diseñado para usarse en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El dueño

o usuario del producto debe asegurarse de que se use en tal ambiente.

Prueba de

emisión Cumplimiento Ambiente electromagnético recomendado

Emisiones de RF

CISPR 11 Grupo 1

El iVent101 usa energía de RF únicamente en sus funciones

internas. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy pequeñas

y es muy difícil que causen interferencia en otros equipos

electromagnéticos cercanos.

Emisiones de RF

CISPR 11 Clase B

El iVent101 es apto para se usado en todo tipo de

establecimiento, incluyendo instalaciones domésticas y

aquellas directamente conectadas a la red de alimentación

pública de bajo voltaje que alimenta edificios para uso

doméstico.

Emisiones

harmónicas IEC 61000-3-2

Clase A

Fluctuaciones de

voltaje/emisiones

esporádicas IEC 61000-3-3

Cumple

Page 265: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

255

Inmunidad electromagnética El iVent101 está diseñado para usarse en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El

dueño o usuario del producto debe asegurarse de que se use en tal ambiente.

Prueba de inmunidad

Nivel de

prueba IEC

60601

Nivel de

cumplimiento

Ambiente

electromagnético

recomendado

Descarga electrostática

(ESD) IEC 61000-4-2

± 6 kV contacto ± 8 kV aire

± 6 kV contacto ± 8 kV aire

Los pisos deben ser de

madera, concreto o baldosas

cerámicas. Si los pisos están

cubiertos con material

sintético, la humedad relativa

debe ser del 30% por lo

menos.

Transitorios eléctricos

rápidos/pulsos IEC

61000-4-4

± 2 kV en líneas

de alimentación

± 1 kV en líneas

de entrada/salida

± 2 kV en líneas de

alimentación

± 1 kV en líneas de

entrada/ salida

La calidad de la alimentación

debe ser la del ambiente

comercial u hospitalario

típico.

Pico IEC 61000-4-5

± 1 kV modo

diferencial

± 2 kV modo

común

± 1 kV modo

diferencial ± 2 kV

modo común

La calidad de la alimentación

debe ser la del ambiente

comercial u hospitalario

típico.

Bajadas de voltaje,

interrupciones cortas y

variaciones de voltaje en

las líneas de entrada de

alimentación IEC 61000-4-11

< 5% UT

(>95% dism. en

UT) por 0,5

ciclos 40% UT

(60% dism. en

UT) por 5 ciclos

70% UT

(30% dism. en

UT) por 25

ciclos

< 5% UT

(>95% dism. en

UT) por 5 s

< 5% UT

(>95% dism. en

UT) por 0,5 ciclos

40% UT

(60% dism. en UT)

por 5 ciclos

70% UT

(30% dism. en UT)

por 25 ciclos

< 5% UT

(>95% dism. en

UT) por 5 s

La calidad de la alimentación

debe ser la del ambiente

comercial u hospitalario

típico. Si el usuario del

iVent101 requiere una

operación continua durante

interrupciones de

alimentación, se recomienda

alimentar al iVent101 con

una fuente de alimentación

ininterrumpible o baterías.

Nota: La reducción de voltaje

no afectó al iVent101, el cual

está siempre alimentado por

la batería de respaldo.

Campo magnético de la

frecuencia de

alimentación (50/60 Hz) IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m

Los campos magnéticos de la

frecuencia de alimentación

deben mantenerse dentro de

los niveles característicos de

un ambiente comercial u

hospitalario típicos.

NOTA: UT es el voltaje de CA de alimentación antes de aplicar el nivel de prueba.

Page 266: Ventilador  i vent 101 manual

Cumplimiento con la Sección 6 del IEC 60601-1-2

256

Inmunidad electromagnética (continuación)

El iVent101 está diseñado para usarse en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El

dueño o usuario del producto debe asegurarse de que se use en tal ambiente.

Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC

60601

Nivel de

cumplimiento

Ambiente

electromagnético

recomendado

Los equipos de

comunicaciones de RF

portátiles y móviles no

deben usarse más cerca

de ninguna de las partes

del iVent101,

incluyendo los cables,

que la separación

recomendada calculada

con la ecuación

correspondiente a la

frecuencia del

transmisor.

Radio frecuencia

conducida IEC 61000-4-6

3 V rms

150 kHz a 80 MHz fuera de

las bandas ISMa

10 V rms

150 kHz a 80 MHz dentro

de las bandas ISMa

10 V

150 kHz a

80 MHz

Separación

recomendada:

d = 0,35√P de 150 kHz

a 80 MHz fuera de las

bandas ISM

d = 1,2√P de 150 kHz a

80 MHz dentro de las

bandas ISM

Donde P es la potencia

máxima de salida del

transmisor en Watts

(W) de acuerdo con el

fabricante y d es la

distancia recomendada

de separación en metros

(m) b.

La intensidad de campo

para transmisores de RF

fijos, tal como lo

determina un

relevamiento

electromagnético del

lugarc, deberá ser menor

que el nivel de

cumplimiento para cada

Page 267: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

257

rango de frecuenciasd.

Puede haber

interferencia en la

vecindad de equipos

marcados con el

siguiente símbolo:

Inmunidad electromagnética (continuación)

El iVent101 está diseñado para usarse en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El

dueño o usuario del producto debe asegurarse de que se use en tal ambiente.

Prueba de

inmunidad

Nivel de prueba

IEC 60601

Nivel de

cumplimiento

Ambiente electromagnético

recomendado

Radio

frecuencia

radiada IEC 61000-4-3

10 V/m 80 MHz a

2,5 GHz

10V/m

80 MHz a

2,5 GHz

Separación recomendada:

d = 1,2√P de 80 MHz a 800 MHz

d = 2,3√P de 800 MHz a 2,5 GHz

Donde P es la potencia máxima de salida del

transmisor en Watts (W) de acuerdo con el

fabricante y d es la distancia recomendada de

separación en metros (m) b.

La intensidad de campo para transmisores de

RF fijos, tal como lo determina un relevamiento

electromagnético del lugarc, deberá ser menor

que el nivel de cumplimiento para cada rango

de frecuenciasd.

Puede haber interferencia en la vecindad de

equipos marcados con el siguiente símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo más grade de frecuencias NOTA 2: Esta guía no se

puede aplicar en todas las situaciones. El tema de ondas electromagnéticas se ve afectado por la absorción y

reflección de las estructuras, objetos y personas.

(a) Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 150 KHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a

6,795 MHz, 13,553 MHz a 13,567 MHz, 26,957 MHz a 27,283 MHz y 40,66 a 40,70 MHz.

(b) Los niveles de cumplimiento en las bandas de frecuencia ISM entre 150 KHz y 80 MHz y entre 80 MHz y

2,5 GHz apuntan a disminuir la posibilidad de que los equipos de comunicaciones móviles/portátiles puedan

Page 268: Ventilador  i vent 101 manual

Cumplimiento con la Sección 6 del IEC 60601-1-2

258

causar interferencia si se acercan accidentalmente al área del paciente. Es por eso que se usa un factor

adicional de 10/3 en el cálculo de la separación para transmisores en esos rangos de frecuencias.

(c) Los campos generados por emisores fijos, tales como estaciones base de teléfonos inalámbricos, radios

móviles, radios de BC, emisoras de radios de AM y FM, emisoras de TV, no pueden predecirse exactamente

de forma teórica. Para poder evaluar el entorno electromagnético de emisoras fijas, debe considerarse un

relevamiento electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el entorno donde se usará el

iVent101 excede los niveles correspondientes de RF, deberá controlarse el iVent101 para verificar que

funcione correctamente. Si se observa un funcionamiento anormal, deberán tomarse medidas adicionales tales

como reorientar o mover el iVent101 a otro lugar.

(d) Por encima del tango de frecuencias de 150 KHz a 80 MHz, la intensidad de campo deberá ser menor que

10 V/m.

Separación recomendada entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y

móviles y el iVent101

El iVent101 está diseñado para usarse en ambientes electromagnéticos en los cuales las interferencias de

RF irradiadas se mantienen bajo control. El cliente o usuario del iVent101 puede ayudar a evitar

interferencias electromagnéticas respetando una separación mínima entre los equipos de comunicaciones de

RF portátiles o móviles (transmisores) y el iVent101, tal como se recomienda a continuación, de acuerdo

con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.

Potencia

máxima del

emisor (W)

Separación de acuerdo con la frecuencia del emisor (m)

150 kHz a 80 MHz

fuera de las

bandas ISM

d = 0,35√P

150 kHz a 80 MHz

dentro de las

bandas ISM

d = 1,2√P

80 MHz a 800

MHz d = 1,2√P

800 MHz a 2,5

GHz d = 2,3√P

0,01 0,035 0,12 0,12 0,23

0,1 0,11 0,38 0,38 0,73

1 0,35 1,2 1,2 2,3

10 1,1 3,8 3,8 7,3

100 3,5 12 12 23

Para emisores verificados con una potencia máxima no indicada mas arriba, la distancia recomendada de

separación “d” en metros (m) se puede determinar usando la ecuación en función de la frecuencia del emisor,

donde "P" es la potencia máxima del emisor en Watts (W) de acuerdo con el fabricante.

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la separación del rango más alto de frecuencias.

NOTA 2: Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a

6,795 MHz, 13,553 MHz a 13,567 MHz, 26,957 MHz a 27,283 MHz y 40,66 a 40,70 MHz.

NOTA 3: Se usa un factor adicional de 10/3 en el cálculo de la separación para emisores dentro del rango

ISM de 150 KHz y 80 MHz, así como también para el rango de frecuencias entre 80 MHz y 2,5 GHz para

reducir la posibilidad de que los equipos de comunicación móviles/portátiles puedan causar interferencias si

se acercan accidentalmente al paciente.

NOTA 4: Esta guía no se puede aplicar en todas las situaciones. El tema de ondas electromagnéticas se ve

afectado por la absorción y reflexión de las estructuras, objetos y personas.

Page 269: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

259

Anexo J: Índice

A

A/C con control de volumen 64

A/C Controlada por presión 64

A/C PRVC 64

Ajustar VT 67

Ajustes

Parámetros ventilatorios 60

Tipo 61

Ajustes de apnea 75

Ajustes predeterminados 191

Alarm volume 89

Alarma

Ajustes 110

Gravedad109

Parámetros110

Prioridad109

Silenciar115

Volumen115

Apnea 75, 228

Asincronía 227, 229

B

Batería

Integrada33, 150

Batería integrada 33, 150

Recarga 151

Bi-Level adaptable 64, 226

Bi-Level VG Adaptable 64

Bloqueo de pantalla 83

Button volume 89

C

Clinical Configuration 95

Comenzar la ventilación 81

Configuración general 87

CPAP 224

CPAP/PSV 64

CPAP/PSV/VG 65

D

Detener la ventilación 81

Disparo 205

Disparo por el paciente 205

E

Easy Exhale 227

Estilos de respiración 206

Control por presión 208

Mandatoria207

Mandatoria con control de

volumen207

presión de soporte 211

Respiración del paciente 210

Respiración manual 210

F

Fase de exhalación 204

Fase inspiratoria 204

Fecha 93

Page 270: Ventilador  i vent 101 manual

Índice

260

Filtro

Entrada de aire 38

Flow 102

Flujo pico 68, 214

Frecuencia 67

Fuga 226, 230

H

HME 37

Hora 93

Humidificación termostatizada 37

I

I:E 213, 231

L

Log book 136

M

Mantenimiento 140

Batería 150

MDI 37

Menú 58

Modo apnea 77

Modo Asistido / Controlado 218

Modo de ventilación 63

Apnea 228

Bi-level adaptable 226

CPAP 224

Modo Asistido / Controlado 218

Respaldo de emergencia 229

SIMV 221

Modo de ventilación mandatoria

intermitente sincronizada 221

N

Nuevo paciente 61

O

O2%

Suministro de oxígeno de baja

presión 41

P

P (Límite) 67

P. Alta 68

P. Baja 68

Pantalla 51

Pantalla de bloqueo 90

Parámetros ventilatorios 60

Pause el ventilador 81

PEEP 67, 204, 211, 219, 225

Pestaña

Ajustes 52

Presión continua positiva en la vía

aérea 224

Pressure 102

Procedimiento de limpieza 139

Procedimiento de mantenimiento

preventivo 140

PSV 68

R

Respaldo de emergencia 229

Respiración asistida 207

Respiración con control de volumen

207

Respiración con presión de soporte

Page 271: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

261

211

Respiración controlada por presión

208

Respiración del paciente 210

Respiración mandatoria 207

Respiración manual 83, 210

S

Selección del peso 61

Sensibilidad 67, 205

Silenciar una alarma 115

SIMV 221

SIMV con control de volumen 64

SIMV Control de Presión 64

SIMV PRVC 64

Sounds levels 89

T

Tiempo I 67, 68

Tiempo inspiratorio 67, 68

Tipo de paciente 61

U

Uso indicado 6

V

Ventilación

Comenzando 81

Deteniéndose 81

En pausa 81

Visualización básica 47

Visualización clínica 47

Visualización nocturna básica 47

Volumen 115

Volumen tidal 207, 208, 214

Vt. Límite 67

Page 272: Ventilador  i vent 101 manual

Pág. 262 de 287

Notas:

Page 273: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

263

Anexo K: Accesorios

K.1. iVent101 Lista de Accesorios

NOTA: No todos los accesorios están disponibles en todos los países, por

favor verifique con el equipo de ventas y mercadeo la disponibilidad.

ARTÍCULO REF

Cables de Energía

Cable CA de 2 pins 180cm para CHINA

GB2099.1-96, GB1002-96

M1185714

Cable CA de 2 pins 180cm para EEUU

NEMA 1-15p, ul817, CSA c22.2

M1185715

Cable CA de 2 pins 180cm para AUSTRALIA

AS/NZS 3112:2000

M1185716

Cable CA de 2 pins 180cm para la India

IEC 60 799:1998

M1185717

Cable CA de 2 pins 180cm para el REINO

UNIDO BS1363

M1185718

Cable CA de 2 pins 180cm para Brasil Nbr14136 M1185719

Juego iVent101 Cable CA de 2 pins 180cm

para Europa EN 50075:1990

M1186004

Adaptador Batería Externa XLR DC 2060606-001

Page 274: Ventilador  i vent 101 manual

Accesorios

264

ARTÍCULO REF

Adaptador de DC para automóvil de 12V a 14V M1199143

Circuitos del Paciente

Adulto, desechable, 1.5 m/60 in. M1012142

Pediátrico, desechable, 1.5 m/60 in. M1012148

Adulto, desechable, con trampas de agua y tubo

Hytrel

M1012169

Pediátrico, reusable, con trampas de agua y tubo

Hytrel

M1014710

Adulto, reusable, con tubo Hytrel M1012172

Pediátrico, reusable, con tubo Hytrel M1014751

Circuito de paciente de doble conexión de

22mm 1.8m desechable

M1186007

Circuito de paciente de MPV sencillo de 22mm

iVent101

M1192776

Circuito de paciente de doble conexión de

22mm 1.8m desechable

M1188126

Circuito de paciente de doble conexión de

22mm 1.8m desechable x10

1574712

Circuito de paciente de 22mm 1.8m desechable,

de conexión simple

M1188127

Circuito de paciente de 22mm 1.8m desechable,

de conexión simple x15

1574792

Adulto, desechable, 1.5 m/60 in, 20/paq M1012145

Pediátrico, desechable, 1.5 m/60 in, 20/paq M1012152

Filtros y Adaptadores del Ventilador

Page 275: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

265

ARTÍCULO REF

Juego de filtros de aire azul, cantidad 6 M1184151

Edith Flex HME, 25/paq 557044500

Edith 1000 HME, 30/paq 557055200

Edith 500 HME, 30/paq 557056200

Edith 1500 HME, 30/paq 557057200

HMEF Mini, 50/paq 8004231

HMEF 500, 75/paq 557070500

HMEF 750/S, 50/paq M1004132

HMEF 1000/S, 50/paq 557070100

HMEF 1000/S con tubo flexible (no conectado),

30/paq

557019500

MEF 1000/S con tubo flexible (pre-conectado),

30/paq

557071500

HMEF 750, 50/paq M1038639

Filtro HEPA MaxiStop/S, descartable, 50

unidades

M1043237

Humidificadores

HUMIDIFICADOR RESPIRATORIO MR850 PARA

IVENT101, 230V, CONECTOR PARA REINO UNIDO M1207372

HUMIDIFICADOR RESPIRATORIO MR850 PARA

IVENT101, 230V, CABLES A GRANEL

M1207376

HUMIDIFICADOR RESPIRATORIO MR850 PARA

IVENT101, 130V, CONECTOR PARA EE.UU.

M1207377

HUMIDIFICADOR RESPIRATORIO MR850 PARA

IVENT101, 230V, CONECTOR PARA LA

COMUNIDAD EUROPEA

M1207379

Page 276: Ventilador  i vent 101 manual

Accesorios

266

ARTÍCULO REF

HUMIDIFICADOR RESPIRATORIO MR850 PARA

IVENT101, 115V, CONECTOR PARA LA

M1207380

HUMIDIFICADOR RESPIRATORIO MR850 PARA

IVENT101, 115V, CONECTOR PARA AUSTRALIA Y

NUEVA ZELANDA

M1207381

Baterías

Juego azul iVent101 con paquete de poder de

batería integrado

M1184149

Batería interna extendida NIMH 4.5 ah M1184170

Alarma Remota

Caja de alarma remota M1192088

Mono conector de ¼ de pulgada, 3m, para cable

NO de alarma remota/llamada a enfermera

M1188134

Mono conector de ¼ de pulgada, 3m, para cable

NC 51K de alarma remota/llamada a enfermera

M1188135

Conector BNC, 10m, para cable NC 51K de

alarma remota/llamada a enfermera

M1188136

Conector BNC, 10m, para cable NC 10K de

alarma remota/llamada a enfermera

M1188137

Mono conector de 0.25 in, 3m, para cable NC de

alarma remota/llamada a enfermera

M1199809

Equipo de Montaje

Paquete de placa de soporte M1189185

SISTEMA DE MONTAJE, POLO M1162052

BRAZO DE SOPORTE DEL CIRCUITO DE

RESPIRACIÓN, COMPATIBLE CON RMI

M1162048

Page 277: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

267

ARTÍCULO REF

Soluciones de Transporte

Bolso de transporte para iVent101, blando con

correa

M1188130

Estuche duro para iVent101 M1201109

BOLSO DE TRANSPORTE M1207715

Oxígeno

Conector de bajo flujo O2 M1188128

Conector de bajo flujo O2 con tuerca de

seguridad

M1188129

Sensor O2 MAX16 M1184213

Kit Extracción O2 M1224769

Mantenimiento y Repuestos 11

Juego de inicio de conexión simple M1190054

Juego de inicio de doble conexión M1190055

Juego respiratorio iVent101 M1185990

Juego de dos conexiones iVent101 M1184153

Juego de dos conexiones iVent101 M1184153

Juego de una conexión iVent101 M1184155

Juego de mantenimiento anual iVent101, de dos

conexiones

M1184172

Juego de mantenimiento anual iVent101, de una

conexión

M1184174

Equipos de Prueba y calibración

Pulmón de respiración de 2 litros M1185991

Page 278: Ventilador  i vent 101 manual

Accesorios

268

ARTÍCULO REF

Filtro del Aislador RS232 2060343-001

Page 279: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

269

K.2. Guía de Instalación de la Placa de Montaje

La placa de montaje iVent101 se utiliza para instalar el ventilador iVent101 en

diversos accesorios, en los que hay un soporte de montaje estándar instalado:

soporte con ruedas, soporte portátil para la cama y base de soporte.

Para instalar la placa de montaje iVent101 en la base de soporte:

Figura K- 1: instalar la placa de montaje iVent101 en la base de soporte

1. Hale de la clavija de bloqueo y sujétela mientras desliza la placa de

montaje iVent101 para colocarla en su lugar.

NOTA: La placa de montaje incluye dos orificios de bloqueo por lo que es

posible darle la vuelta e instalarla en dos posiciones.

2. Suelte la clavija de bloqueo y compruebe que la placa de montaje esté

sujeta a la base del soporte y que la clavija de bloqueo esté dentro del

orificio de bloqueo.

3. Apriete los tornillos de la base de soporte para asegurar la placa de

montaje.

Para instalar el iVent101 en la placa de montaje:

Figura K- 2: instalar el iVent101 en la placa de montaje

Saque los dos tornillos de los soportes posteriores de la placa de

Page 280: Ventilador  i vent 101 manual

Accesorios

270

montaje antes de instalar el iVent101.

1. Levante el iVent101 con las dos manos: con una mano sujete el iVent101

por el panel posterior y con la otra sostenga el ventilador desde abajo.

2. Coloque con cuidado la parte posterior del iVent101 en las clavijas

traseras de la placa de montaje. Utilice los soportes posteriores para

colocar el ventilador en su lugar. Compruebe que las clavijas de bloqueo

de la placa de montaje estén insertadas en los orificios de montaje

correspondientes del iVent101.

3. Coloque la parte delantera del iVent101 en las clavijas frontales de la

placa de montaje.

Compruebe que las clavijas de sujeción de la placa de montaje estén

insertadas en los orificios de montaje del iVent101 y que no quede

ningún hueco entre el dispositivo y la placa de montaje. No como se

muestra en la

Figura K- 2: No. 2,3

4. Apriete los dos tornillos de los soportes posteriores de la placa de montaje

para asegurar el iVent101 a la placa de montaje.

Para desinstalar el iVent101 de la placa de montaje:

Figura K- 3: desinstalar el iVent101 de la placa de montaje

1. Verifique que el paciente no esté conectado al ventilador y que el

Page 281: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

271

dispositivo esté en modo de espera o apagado.

2. Afloje los dos tornillos de sujeción de los soportes posteriores de la placa

de montaje.

3. Ponga una mano entre la placa de montaje y la otra en el panel posterior

del ventilador iVent101, y levante el dispositivo verticalmente para

extraerlo de la placa de montaje.

4. Para extraer la placa de montaje del soporte de montaje afloje los dos

tornillos de la placa de montaje.

5. Tire de la clavija de bloqueo y sujétela mientras desliza la placa de

montaje para separarla del soporte de montaje.

K.3. iVent101 Bolso de Transporte

Figura K- 4: iVent101 Bolso de Transporte

No poner a cargar el ventilador mientras está dentro del Bolso de

Transporte

No operar el ventilador mientras está dentro del Bolso de Transporte

Page 282: Ventilador  i vent 101 manual

Accesorios

272

K.4. iVent101 Maleta Rígida

Figura K- 5: iVent101 maleta rigida

No poner a cargar el ventilador mientras está dentro de la maleta

rígida

No operar el ventilador mientras está dentro de la maleta rígida

Page 283: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

273

K.5. Conexión de Alarma Remota

Figura K- 6: Conexión de alarma remota

Para instalar la alarma remota:

1. Inserte el conector iVent101 en el puerto de alarma remota en el panel

posterior del iVent101, como se muestra en la Figura K- 6.

Nota: Verifique que el tipo de cable de la alarma remota sea compatible con el

tipo de conexión de la alarma remota.

2. Inserte el conector de la alarma remota en el dispositivo de alarma

remota de acuerdo a las instrucciones del dispositivo de alarma remota,

como se muestra en la 269 .

Nota: Verifique que el tipo de cable de la alarma remota sea compatible con el

tipo de conexión de la estación de enfermería de alarma remota.

3. Encienda el iVent101.

4. Siga las instrucciones en la sección ‎5.5: Pruebas de Alarmas, en la

página 140, para verificar que las alarmas iVent101 también se muestren

en el dispositivo de alarma remota.

Page 284: Ventilador  i vent 101 manual

Accesorios

274

K.6. Bolsa de Transporte

Figura K-7: Cómo usar la bolsa de transporte

Page 285: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

275

K.7. Brazo Soporte

Figura K-8: El brazo de soporte sobre el

soportecon rueditas

Figura K-9: Tornillos de la base

del brazo de soporte

Figura K-10: Soporte del tubo gemelo Figura K-11: Pasador del brazo de

soporte

Pasador del brazo de soporte Pasador del

brazo de soporte

El Brazo de Soporte del circuito de respiración se usa para asegurar el circuito del

paciente cuando el dispositivo iVent101 se monta sobre el soporte con rueditas.

Para conectar el circuito del paciente al brazo de soporte:

1. Coloque la base del brazo de soporte sobre el soporte con rueditas,

como se indica en la

Page 286: Ventilador  i vent 101 manual

Accesorios

276

2. Enrosque el tornillo de más abajo (A en la figura 2) para ajustar el

brazo de soporte al soporte con rueditas.

El tornillo lateral (B en la figura 2) ajusta el brazo de

soporte a su base. No desenrosque este tornillo.

No ajuste demasiado los tornillos ya que puede dañar el

brazo de soporte.

3. Conecte el circuito del paciente al dispositivo iVent 101.

Refiérase a la sección ‎2.2 en la página 34.

4. Inserte el circuito del paciente en el soporte del tubo gemelo, como se muestra ;

en la ‎0

5. Utilice los pasadores del brazo de soporte, que se muestran en la Figura 275,

para ajustar el brazo de soporte para satisfacer las necesidades del paciente y de

atención médica.

K.8. Protocolo de Comunicación en Serie

El iVent101 puede conectarse a un sistema de información clínica con el

protocolo de comunicación en serie a través de un Puerto RS232, mediante el

protocolo de comunicación Datex-Ohmeda Ver. 1.3. Para obtener más detalles

acerca de Datex-Ohmeda, visite

http://www.gehealthcare.com/usen/anesthesia/docs/Datex-

OhmedaSerialProtocols.pdf

Conexión del iVent101 a un sistema de información clínica:

1. Retire los 2 tornillos de la cubierta del RS232 en la parte posterior del

ventilador y quite la cubierta de plástico.

2. Conecte en el Aislador de la comunicación en serie ISO-232-2P9 RS232

en el Puerto RS232 del iVent101. RME – Registro Medico Electrónico iVent101 RS232

Aislador

Page 287: Ventilador  i vent 101 manual

iVent101 Manual del operador

277

3. Conecte el cable de comunicación al filtro del Aislador, GE P/N 2060343-

001

NOTA: El iVent101 trasmite datos al puerto en serie RS232 en forma

continua cuando se enciende el ventilador. No se requieren pasos adicionales

para trasmitir los datos del ventilador.

4. Verifique que el sistema de información clínica y el ventilador están

funcionando correctamente.

NOTA: Asegúrese de que el Aislador de la comunicación en serie ISO-232-

2P9 RS232 está firmemente conectado al puerto RS232 en el ventilador antes

de usar el protocolo de comunicación.

El uso del puerto en serie RS232 del ventilador sin el Aislador de la

comunicación en serie ISO-232-2P9 RS232, o aislador similar aprobado

por el fabricante, está prohibido, y puede resultar un incremento de

emisiones o disminución de la inmunidad del iVent101.

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, use el protocolo de

comunicación únicamente con el Aislador aprobado.