Vasiliki

88
1 Më djeg Erosi i Qiellit ... VASILIKI KALAHANI Më djeg Erosi i Qiellit ... The Love of the Sky burns me POEZI, , POEMS

description

 

Transcript of Vasiliki

Page 1: Vasiliki

1

Më djeg Erosi i Qiellit

...

VASILIKI KALAHANI

Më djeg Erosi i Qiellit ...

The Love of the Sky burns me

POEZI, , POEMS

Page 2: Vasiliki

2

VASILIKI KALAHANI

VASILIKI KALAHANI I.W.A.

Më djeg Erosi i Qiellit

...The Love of the Sky burns mePOEZI, , POEMS

Redaktor letrar dhe përkujdesje: Kristaq F. Shabani I.W.A, W.P.SRecesent: Agron Shele W.P.SPërkthyen, shqipëruan nga greqishtja: Kosta Gaxhoni, Kristaq F. ShabaniPërkthime nga anglishtja: Aleksandra (Majlinda) Shabani W.P.SPërkthyese në anglisht: Vasiliki Kalahani I.W.AKopertina: Vasiliki Kalahani

ta : Kosta Gaxhoni, Kristaq F. ShabaniTranslated in Albanian: Kosta Gaxhoni, Kristaq F. ShabaniTranslated in English: Vasiliki Kalahani I.W.ANdihmuan në botimin e këtij libri financiarisht: Harrilla Lekgjikadhe Thanas KasneciAdresa: Vasiliki KalahaniRruga ThermopiluKrines- KorinthiTK 20002e-mail: [email protected]

Shtypur në Shtypshkronjën e Shtëpinë Botuese Marin Barleti Tiranë, 2010

Page 3: Vasiliki

3

Më djeg Erosi i Qiellit

...

, ..,

, ,

, ,

, , :

« .. E , o , ,

.. , »

.. ,

.. ...

Page 4: Vasiliki

4

VASILIKI KALAHANI

, ,

.. .. , , , ,

, ..

o

.. ..

2007 -

, , 1981Vassiliki Kalahani, Athens, 1981Vasiliki Kalahani, Athinë, 1981

Page 5: Vasiliki

5

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Ëngjëlli dhe ujërat e detit

Një farë mëngjesi kujtonte se do të kalonte një Ëngjëll mbi trupin esaj, e zgjonte një farë Ëngjëlli , kështu, në mënyrë të panjoftuar dhe tëbefasishme dhe, duke qenë akoma e thelluar në gjumin e saj, ndiente njëkrah të elektrizuar të prekte gjirin e saj, të kalonte mbi gjirin e saj, dukelënë mbi të një vijë shumë të bardhë dhe të ndritshme. Edhe u zgjua dukendjerë pika të ftohta mbi gjinjtë e saj, pika nga uji i detit.Mori pikën e parë në gishtrinjtë e saj, e vuri në buzët e saj dhe pika foli, dhei tha: Jam kaosi dhe një thellësi e pafundme Jam një gur, jam njëshkëndi nga pishtari zjarrmbajtës virgjëror i tokës, më lindi kaosi, porpër ty po vij brenda rrezes së ndritshme Më dërgon Erosi. Më dërgonAi .

Kur pa pikën e dytë, vuri re se kishte sy të çuditshëm, kishte sytë e tunë një një lakim të çuditshëm brenda në rrezet e arta të Diellit, dhe nukmë linin të shkëputesha nga brendësia e tyre. Nuk më la dielli të çlirohemnga vala e tyre e çuditshmeEca në pikat e tjera, vazhdova ecjen në pikat e tjera, ledhatoja gjirin timgjithmonë me dashuri që t i gjej Por një dëshirë e çuditshme nuk më la tëeci përpara. Koha më ktheu mbrapa. Një fat më mbërtheu atje, lakuriq, epambrojtur, e djersitur, e verbër në drita, në agimesën e Mëngjesit tëjem akoma atje e shtrirë në krevat të frymëmarr e lumtur dhe me çudi meatë hark provokues zjarrdhënës, që më fund çau Natën dhe më gjeti nëgjumin tim brenda në zalisjen time, brenda me qerpikët që drithëro-lozninnë mënyrë të drithëruar

Dhe lashë guackën mistike të hapet mbi zemrën time dhe të flasë Ëngjëlli.Jam në anën e Parajsës. Hyj brenda në Parajsë.Dhe asnjë, po asnjë nuk mund të më gjejë këtu

Nëntor 2007Krines - Korinth

Page 6: Vasiliki

6

VASILIKI KALAHANI

The Angel and the Sea-Water

Some mornings she thought that an Angel was passing over her.. acertain Angel woke her up.. just like that.. unexpectedly and suddenly whileshe was still deep in her sleep.. she felt an electrifying wing touching herbreasts.. passing over her breasts.. leaving a shiny white line upon themAnd she woke up feeling cold drops on her breasts, drops from sea-water

She took the first drop in her fingers, she brought the drop to her lips andthe drop spoke and said:I m a rock, I m a sparkle from the firey, virgin layer of the earth, Chaos

gave birth to me but for you I ve come through a very luminous ray Erosis sending me.. He is sending me

When she looked at the second drop.. she saw that it had very strangeeyes, it had your eyes in a peculiar reflection inside them and the goldenrays of the Sun that wouldn t let me uncling from inside the Sun wouldn tlet me get detached from their very strange waveI moved onto the other drops, I succeeded with the other drops.. I touchedmy breasts all the time trying to find them with love But a strange willwouldn t let me move on Time made me turn back, a Fate nailed me there,naked, defenceless, sweaty, blinded by the lights in the heat of the morningto be lying there in bed, breathing so happily and surprisingly with all thisfiry bow that finally managed to pass through the Night, that found me inmy sleep, in my dizziness inside with eyelids so shivering

And I let this mystic shell open tenderly upon my heart with love I letthe Angel speak to meI m on the edge of Paradise I m entering ParadiseAnd noone, noone can ever find me here

November 2007Krines-Korinthia

Page 7: Vasiliki

7

Më djeg Erosi i Qiellit

...

, ;

; .. ..

;

, , .. ..

.. ..

;

. .

! !...

.. - ..

! ..

.. ;

, ;

3 2003

- - -

Page 8: Vasiliki

8

VASILIKI KALAHANI

Sonte të shkruaj një letër

Sonte të shkruaj një letërO dashuria ime , si do të nxëjë Nata në një telefonatë?Hëna sonte ndriçon si një fener i plotnxehtë mbi buzët tonaSi të flesh me flesën e Natës mbi gjinjtë e tu?Yjet janë të panumërta dhe pemët janë Naose kudo që do të pikturoshikonën e yjeve brenda tyre.Si të kalosh të gjitha të mirat e tokës?Akoma dhe uji ka një tjetër emër SonteNata është një vogëlushe, ka krahë të argjenda dhe një kordhelë ngjyrëmov në flokët e tu dhe i dëgjon kapërcimthi atje do të gjesh një këngë,atje do të gjesh dhe ujë, atje do të shpëtosh nga etja atje ështëShekullorja. Si të flesh me ftesën e Erosit rreth e rrotull dhe brenda ekzistencës sate?...Të gjitha ngjajnë të errësuara, por të gjitha janë të tendosura ngaDashuriaTë gjitha janë të krahëzuara nga HabiaMendime mistike edhe të bukura që vijnë ndërmjet nesh dhe na shikojnë

Po kthehem rreth e rrotull nga një shtëpie re. Është Shtëpia Poezisë. Pohedh hapa dhe të ecurit po na sjell jehonën e bletëve që bëjnë një patrullimecejak - roje të natës, në mes hapësirës së AjritO Natë! O Natë!Fikusi i madh po bën një kamare tepër madhore dhe eci nën hijen e gjethevetë tij edhe, herë pas herë, po i prek gjethet e tijDhe derisa të arrij në vendstacion, të qëndroj atje, ku Hëna e nxehtëshkëlqenPerënditë kanë sjellë një himn tjetër brenda meje Sonte! Ajo ngrohtësi ky disk i madh i përvëluar i Hënës, që ndriçon sonte nëQiell më tërheq në një rrymë të çuditshme.Ku do të më çojë kjo rrymë e çuditshme?Pa më thuaj, o Dashuria ime, ku do të më çojë?

Hëna e plotë 3 shtator 2003

Krines, Shtëpia ime, Prapa oborrit.

Page 9: Vasiliki

9

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Tonight I m writing a letter to you

Tonight I m writing a letter to youMy Love, how can the Night fit in a telephone-call;The Moon shines a very warm lamp on my lipsHow can you sleep with the calling of the Night deep in your chest;The stars are infinite.. and the trees are temples.. where you want to drawstars inside themHow can you pass through the goods of this Earth;Even the water has another name tonight

Night is a child, that has silver wings and a mauve ribbon on its hair...And wherever you hear it walking.. There you ll find songs.. There you llfind water There you ll become unthirsty There is Eternity...H w can you sleep with the calling of Love around you and in yourexistance;Everything seems dark.. but everything is stretched by Love Everythingis winged by EcstacySpirits of mysticism and beauty that stand among us and see

I walk around a new house. It s Poetry s House.I walk and my steps take me to the sound of the honey bees that perform anight- patrol in the distance of the AirOh Night! Night!...

The great fycus-tree creates an enormous arch .. and I walk under theapse of its leaves.. and here and there I touch the leaves of the tree Anduntil I reach the point where I stand to see the Moon shining so warmlyThe Gods brought another Anthem inside me Tonight!

This warmness.. this glorious great, big, firey disc of the Moon that shinesso brightly tonight in the Sky.. attracts me to a very strange currentWhere wil this strange current take me to?Tell me, tell me my Love!.. Where will it take us?..

Full Moon 3 September 2003

Krines at home at the back of the yard.

Page 10: Vasiliki

10

VASILIKI KALAHANI

O

.. .. :

« .. .. ...

» ,

..

.. .. ;.. ;.. ;.. ;.. ;

Page 11: Vasiliki

11

Më djeg Erosi i Qiellit

...

.. .. ..

, , , , : ;.. ;..

:

.. - ..

.. ..

:! !.. !.. !..

.. !..

, , ,

18-19 2007

Dielli

Orë të tëra po shikoja Diellin, siç ishte mbyllur në portretin ngjyrë gri tëQielllit Shikoja Diellin me orë të tëra dhe ndieja sikur më buzëqeshteDielli, buzëqeshte Dielli me një buzëqeshje tragjike dhe thoshte: Jamakoma këtu dhe jetoj rrezatoj. Jam këtu si vera e fundit Mëmerrni brenda jush se po vjen Dimri. Më merrni midis jush se vjen njëDimër shumë i ashpër në ditët që vijnë ...Ishte portreti i ditës së Diel, i ditës së kaluar me një rrjetë prej argjendidhe prej bronzi që hodhi Dielli në pemët rreth e rrotull, para se të largohet

Page 12: Vasiliki

12

VASILIKI KALAHANI

në perëndimin e tij të fundit. Dhe sikur të kem mbetur me thjeshtësi brendameje që prej ditës së djeshme, o Shpirt i Bukur Të kem mbetur me njëmagji. E mbështetur orë të tëra te muri gëlqeror, prapa shtëpisë, të shikojDiellin dhe të mendoj për ty Të shikoj pemët rreth e rrotull dhe tëmendoj për ty

Të dëgjoj zogjtë që cicëronin të gëzuar dhe të lirë në

Qiell dhe të mendoj për ty Si je ? Ku je?... Je i gëzuar? I mërzitur?...A e ndien qetësinë?...Dhe kështu mund tani të të shkruaj një letër të vogël si ajo që zbut nëmënyrë të ëmbël ndjenjat tona Si të ta them Vetëm për një orëfantazohu fantazohu se ishe pranë meje dje, vetëm për një çast mendosi bisedonim... dhe Dielli na e bëri me shenjë në mënyrë miqësore, nashikonte, na fliste...Ktheve shikimin tënd, më pe, the:

Se dua të të puth?... Se dua të të puth?Edhe unë të thashë: Unë do të të puth e para Unë do të të puth Tëndjesh buzët e mia në mënyrë të butë, si do t i heq me magji mbi buzët etua Si rrezet e Diellit, që na përkëdhelin tani, kështu do të të puthLart e poshtë lëkura e buzëve të mia mbi të tuat... kështu do të të puth...Edhe si përkëdheljet e Diellit që shtrihen mbi qafën dhe poshtë... ora hapibluzën time dhe Dielli hodhi qepallat e tij të arta brenda tek ne...Edhe ti më shtrëngove dorën dhe të thashë:

Mos! Qëndro! Mos më ngacmo atje! Mos më shtrëngo gjinjtë e mi!..Vetëm lëshoji atje tek dëshira Lermë në dëshirën time Gjinjtë e minë mënyrë të butë dhe në mënyrë të natyrshme të shikojnë Diellin lakuriq,si lëkurën e Diellit të shikojnë Diellin e Madh dhe ti, në mënyrë të butë, ti,të më përkëdhelesh atje.Gjinjtë e mi janë gjethe dhe dridhen si gjethe të arta kur më prekatje kur më puth atje . Gjinjtë e mi, goja jote, Dielli, jemi të gjithë tëartë, gjethe të tejdukshme

Në hijen e thellë të dëshirës tani vetëmDielli mundet tani dhe na përqafon

18-19 Nëntor 2007Krines

Page 13: Vasiliki

13

Më djeg Erosi i Qiellit

...

The Sun

I was looking at the Sun for hours as it was closed in the grey portrait ofthe SkyI was looking at the Sun for hours.. and I felt that it was smiling to meThe Sun was smiling to me with such a tragic smile and was saying:-I m here.. still living.. I m here like a very last summerTake me inside you because Winter is coming...Take me inside you because a very strong Winter is coming in the days thatare coming...It was the picture of Sunday, the previous day, with a net of silver andcopper that the Sun threw upon the trees around it.. before it withdrew to itspermanent westAnd I m left with such delicacy inside me from yesterday my beautifulsoulI m left with such witchcraft Leaning upon the white-washed wall for hoursbehind the house.. looking at the Sun.. thinking about you...Looking at thetrees around me.. still thinking about you Listening to the birds twitteringhigh in the Sky happy and free.. still thinking about you.. Where are you?..How are you?...Are you happy?.. Sad?.. Do you feel this serenity?...And that s how I writethis small letter to you Like the one that softens our senses so mildlyHow can I say it.. just for an hour.. Imagine.. imagine that you were with meyesterday Just for a moment imagine that we were speaking to eachother..and the Sun was nodding to us friendly.. the Sun was speaking.. the Sun waswatchingYou turned your eyes.. you looked at me for a moment and said:-How do you want me to kiss you?.. How do you want me to kiss you?...And I said: -I ll kiss you first.. I ll just kiss you to and fro with the skin ofmy lips gently upon your lips.. that s how I ll kiss you!And like the Sun s caresses that extend upon the neck and even lower.. thehour opened my blouse.. and the Sun threw it s golden eye-lashes inside it..And you squeezed my hand and I said to you: - No!.. Stop!.. Don t touchme there!.. Don t squeeze my breasts!.. Only let them there in desire Letme totally in this reviving desire..Let my breasts softly and naturally to

Page 14: Vasiliki

14

VASILIKI KALAHANI

look at the Sun Naked like the Sun s skin to look at the Great Sun.. Andyou.. tenderly to kiss.. to caress me there!My breasts are leaves and shiver like leaves when you touch me there..when you kiss me there My breasts.. your mouth.. the Sun.. We re alltransparent gold leaves..In the deep shadow of desire .. only the Sky now can truly embrace us

18-19 November 2007

-

, ;

, , , !!! !!! !!!...

2001

Hënë - Dielli

Çfarë ekziston mbi kubenë, çfarë premtim i bukur, o Perëndi eMadhe!

Nuk di nga butësia e Natës zhurma e butë që krijon mendimet...Mbase diçka më e madhe që nga ora që hap dhe merr peshën tënde...

Asgjë e më të bukur nga ylli i madh që shkëlqen si diamant nëqetësi...

Page 15: Vasiliki

15

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Dua të lë dhomën që më tërheq në varrin e tij të hidhur...Dua Hënën të më kërkojë dorën edhe mbi ballin tim si verë të bardhë

Të të hapë veladonin e saj, të marrë lotët e durimit...Sepse nesër do të vijë babai im t i godasë gjoksin e tij

mbi pullazin tim të vogëlI Pavdekshëm, i Bukur, Rrezedriçues, si sytë tanë vjen.

Dielli ! Dielli! Dielli!

2001

The Moon -The Sun

What s over the dome, a great promise dear Lord;I don t know from the tenderness of the Night.. the soft, humming noisehow it enters our thoughts Maybe nothing bigger than the hour that opensand takes all the burdens Maybe nothing more beautiful than the star thatshines a diamond in the silence

I want to leave this little room that drags me in it s bitter tombI want the Moon to ask my hand and over my forehead like wine of whitenessThe Moon will stretch her mystic veil and she will gather the tears ofpatience

Because tomorrow my Father will come to strike his chest on my little roofImmortal, Handsome, Radiant,.. like our eyes the Sun will comeThe Sun!!! The Sun!!! The Sun !!!...

2001

..

Page 16: Vasiliki

16

VASILIKI KALAHANI

..

, !... ..

.. .. ..

.. .. « »

, !...

!... !.. !...

!.. !... !...

, 17 , 2006

Dielli i Plutonit

O muaji Shtator erdhe me të ftohtë edhe me shi sot Por para shiut unë u banjosa në ujërat e tua kaltërgjelbër

Me kaq melankoli... me kaq melankoli sot...Bën ftohtë, kur nuk ndien dashurinë rreth teje...

O Perëndia ime, po bën kaq ftohtë!...

Dhe si paraqitje pashë veten time, si idol në kohë,Me borë rreth meje që nuk mbaronte, o Perëndia ime... me borë që nuk

shkrihej...Pashë veten time të sëmurë me një rrobë të bardhë në kohë...

Ju lutem, o Ëngjëll, mos më ler të pambrojtur!...Poezia po vjen dhe nervat e lules po bëhen më të holla

edhe në mënyrë të befasishme,Befas ngrihesh... humbet... nga rrugët e tokës...

Dhe kështu duke shkruar u futa në portat më të thella të DhimbjesSot që ndiej se nuk i përkas më kësaj toke

Page 17: Vasiliki

17

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Se ndërtoj diçka për një botë tjetërJam njeri më pak i vdekshëm, por akoma këtu me një botë që nuk ka

DashuriSi të durosh lidhësat që të mbytin kaq shtrënguar

Si të durosh mbërthyesin e ajrit që të shuan!Ndihmë dhe shpëtim, o Ëngjëll! Ndihmë dhe shpëtim, o Ëngjëll!

Më dërgo ndihmë ! Sot!... Sot!...

E diel, 17 Shtator, 2006

The Sun at Pluto

You came September today with cold and rainBut before the heavy rain.. I was swimming in your blue-green watersWith such melancoly.. with such melancoly todayIt s cold when you don t feel love around youMy God, it s so cold

And like a projection I saw myself an idol in timeWith snow around me that didn t melt, my dear God,With snow that wasn t meltingI saw myself sick with a white dress in timePlease, my Angel!.. please protect me!...Poetry comes and the nerves of the flowerBecome thinner and less protectiveAnd suddenly you rise.. you vanish.. high from the roads of this planetEarthAnd writing like this I entered the deeper gates of SorrowToday.. where I don t feel that I belong to this Earth..That I m building something for the other WorldI m less mortal, but I m still here in a world that doesn t have LoveHow can you stand the ropes that choke you so horribly!How can you stand the iron-ring of the air that burns you out!Help and mercy my dear Angel!...Help and mercy my dear Angel!..Send me some help!.. today!.. today!.. today!...

Sunday 17 September 2006

Page 18: Vasiliki

18

VASILIKI KALAHANI

..

...

, .. ; .. ..

; ,

..

.. !...

!... ...

..

..

.. ..

, !... !...

.. ..

..

Page 19: Vasiliki

19

Më djeg Erosi i Qiellit

...

!... !...

.. !.. .. ! !... ;

;

..

.. .. ..

, , !...

!...

!... !...

!.. !... ..

.. ..

!...

.. ,

!... !...

20 ,1998

Page 20: Vasiliki

20

VASILIKI KALAHANI

Një përgjigje te babai im

Baba, - më dëgjo... Tani duhet të thuhen disa gjëra... Para se të mbarojë ky vit, para se të na

afrohet viti tjetër në mes të shekullorit të tij. Baba si të pushoj... me gjithëkëtë dhunim që ekziston rreth nesh dhe brenda nesh. Si të pushoj?O babai im, të dua! Por nuk më dëgjon. As hapat e mia të lehta, qëkalojnë pranë teje, gjatë netëve i dëgjon?...Kaq vjet nuk dëgjon të qarën time të drithëruar të fortë... Pse u bërapoeteshë? Që të mbroj krahët e mia të plagosura dhe të copëtuara... Ubëra poeteshë që të flas për zjarret, që shpërthejnë edhe djegin shtëpitëtona mistike që ne po i mbajmë...Nuk dua demonë të tjerë. Kryqe dhe shenjë... Na arrin mallkimi i rëndë,që po i mbajnë mbi supet e tyre shekujt.Na arrin frika, o babai im,... është natë dhe qaj. Keqardhja ime është emadhe dhe dua të them diçka.Dua të rrojmë, o baba...!Duhet të marrim frymë dhe të rrojmë përsëri dhe përsëri. Na kanë arriturkaq vdekje... Edhe duhet të kemi Yllin e Forcës dhe të Shpresës shumëlart që të ecim në këtë jetë tej të çuditshme... O babai im, të dua, porduhet të kuptosh se shumë sisteme të jetës do të ndryshojnë dhe do tëbien dhe do të vijë një ndjekje më e madhe e jetës... Do të bëhet më e

Page 21: Vasiliki

21

Më djeg Erosi i Qiellit

...

ashpër jetesa jonë... Edhe ndoshta do të luftojmë që të lëvdojmë yjet qëshkëlqejnë në lavdi dhe në paqe akoma në Qiell...Baba, kemi nevojë të gjithë në thellësi për qetim.... Dhe dëgjo dhe njëherëzemrën tënde! Dëgjo zemrën tënde! Kjo pallto e madhe e ashpër e lëndës,që po mbart kaq vjet mbi veten tënde, që e lindi nevoja e parasë, varfëriaedhe pasiguria e viteve të tua të shkreta... Nuk besove kurrë se këto vite kaluan dhe së shpejti do të rivijnë...Këto vite të këqija të tronditin akoma, o babai im! Dhe pësimet e këqijanga shtëpia dhe nuk vlen të sëmuresh për të gjitha këto. Nuk vlejnë tësëmuremi të gjithë.Babai im, pushtetin e ka vetë Dashuria dhe Gëzimi në këtë Jetë... Dhemundimi, lufta e madhe për lartësimin dhe vazhdimësimin e kulturës sonë!Dhe nëse ne vetë mbytim lumturinë e pakët që na vjen... E! Atëhere do tëkthehet jeta, do të tregojë jeta dhe do të na copëtojë. Mos u tremb? Ç ështëajo që trembesh kaq shumë, o babai im? Ç është ajo që mundon shpirtintënd? Unë jam e lumtur se kam poezinë dhe kërkoj edhe mundohem me tëgjitha të drejtat në atë që të ndihmoj parasëgjithash veten time dhe pastajBotën tjetër. Sepse kam plagë, por edhe kaq shumë ëndrra, o baba.Baba, bota të përmbyset në errësirë. Shikoje! Bota është fundosur në agoninë një katrahurë të marrë. Një lutje e heshtur krahëron nëpër buzët etë gjithëve...Shikoji sytë e botës sime, o baba!Shikoji sytë e botës që është tërë në Qetësi dhe në Bukuri!Shikoji sytë e botës sime, o Baba! Dhe qetësohu!... qetësohu! Edhe unëjam e lumtur dhe mos ki frikë për mua. Sonte që qaj, dua, më në fund, lotëte mi të pushojnë. Dua vetëm lotët e fitores të vijnë. Që ngjajnë me një shi tëfortë Që përgatisin fushat dhe Detet për Ditën e Re. Qetësohu, o Babaiim! Edhe unë jam pranë Teje Edhe lutem në mes të poezisë sime të fshehtëdhe dua që Pema e Shenjtë e Jetës me miliona yje të tij të vijë të tëmbulojë me Qetësi, Gëzim dhe Dashuri.Fli, o babi im!Dhe unë të dua!...

Bija jote, Vasiliqi 20 Dhjetor, 1998

Nga gjerat më të bukura që kam shkruar gjatë gjithë jetës sime.Çmimi parënë Konkursin Panhelenik të Salaminës të prozës, në vitin 2009, të Lidhjes

Kafene e Ideve të Salaminës

Page 22: Vasiliki

22

VASILIKI KALAHANI

An Answer to my Father

Father, listen to meNow some things must be said.. before this year ends.. and the other yearapproaches us with all it s eternity Father, how can I become silent withall this violence going on around us and in us?..How can I become silent?...My Father, I love you but you don t hear me Neither my light stepsthat pass near you do you hear at nights For so many years you haven tbeen listening to my very long crying Why did I become a poetess?.. Toprotect my smashed and wounded wings I became a poetess to speakabout the fires that burst out and burn our very secret houses that wemaintain I don t want any other Demons Crosses and Signs The heavycurse is enough for us that the Centuries have cast upon our shouldersFear is enough!My Father, it s night and I m crying My sorrow is so deep and I have totell you something We have to live Father!.. We have to breathe and liveagain and again!So many deaths have caught up with us And we have to have the Star ofStrength and Hope very-very high to succeed and go on in this strangecourse of LifeMy Father, I love you But you have to understand that many systems ofthis Life will change and go down And a much greater prosecution ofLife will take courseLiving will become so difficult for everyone And maybe we ll evenstruggle and praise the stars that will still be shining with glory and peace inthe SkyFather, we all have a need deep down for calmness and peacefulness Andlisten to your heart for a while!.. For once listen to your heart!.. This cruelcloak of Materialism that you are carrying for so many years on your body..that was born from the need of money.. from poverty and insecurity flowingfrom your bad yearsYou never believed that these years passed.. And that quickly they wouldreturnThese ugly years are still torturing you my Father.. And the bad roots fromyour home And it s not worth to become sick with all this It s not worthfor all of us to become sick

Page 23: Vasiliki

23

Më djeg Erosi i Qiellit

...

My Father, only Love and Happiness have the power and authority in thisLife And the great battles for the uprise and continuity of ourCivilization!... And if we choke with our bare hands all the little happinessthat pops up in a while.. Oh!.. then life will turn.. life will show its teeth anddevour usDon t be afraid!... What is it that you are so afraid of my dear Father?..What is it that is torturing your soul? I am happy.. because I have poetry..And I am searching and fighting with more justice in me.. To help myself atfirst.. and later to help the people.. the world Because I have so manywounds and so many dreams FatherFather!..The World has sunk itself in darkness, look at the World!.. The World has sunk itself in agony and in a crazy delirium.. A mute entreatyis flying above all people s lipsLook in the eyes of my World, dear Father!... Look in the eyes of my World that s full of Calmness and Beauty!...Look in the eyes of my World, dear Father!.. A nd be silent!.. Be peaceful!..And I am happy And don t be afraid of meTonight as I m crying.. I want finally these tears to stop I want the tearsof Victory to come.. only the tears of victory to come... that look like a verystrange rain...that prepare the plains and the seas for a very new dayBe peaceful my Father!.. And I will be near you!And I will pray through my secret poetry and I shall want the SacretTree of Life with its million Stars to come and cover you with calmness,Happiness and AffectionSleep my dear FatherAnd I am still loving you

Your daughter Vassiliki 20 December 1998 At home in Krines

Page 24: Vasiliki

24

VASILIKI KALAHANI

- -

, , ,

;

; , , ,

,

, , ,

; !

.. - .

...

,

Page 25: Vasiliki

25

Më djeg Erosi i Qiellit

...

, , ,

, ..

, .. ,

, ,

, , , ...

- - , - !

1997

, 1999

Page 26: Vasiliki

26

VASILIKI KALAHANI

Ylli im i MbrëmjesPër ty, o Taqi im, që jeton edhe punon në Kretë.

A .

Më zgjoi ylli im i mbrëmjes.Me një hap fëmije nga dora e Perëndisë,Një kokërr orizi, një syvogëlth të ndritur,Po mbulohesh në mënyrë të befasishme nga re tymi?Degëz e djegurTë hedh një zog gjer lart,të provohem në gëzimin tënd?Por mundoj mendimin tim rinor, o lulez e vogël e artë,Po ngjitet, po ngjitet drita jote prej eteri,Shpërndahet nëpër Botë.Ah, Ylli i parëNga përkujdesi dhe interesimi i nënës së tij u mënjanua.Ku është ylli yt i ndritshëm? Dua yllin e parë!Cicërima e padjallëzuar që po gdhin në një gjatësi të bukurtë atdheut tim të gjallë.

B.

O zogj të Natës të vini.Vetmia ime është e kristaltë,

Që nesër do të vijëTë verbojë Agmin .

Të kaloj ganxhat e argjendanga dallgët e vrullit të DetitEdhe e shqetësuar do të jem.

Më dëgjon era e fortëDo t i gozhdoj një nga një në shkëmbenj përballë

Që të gjakoset heshtja.Erërat e mëngjesit me frone të buta.

Ejani këtu.Me të vdekur të dashuruar me muzikë

Page 27: Vasiliki

27

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Dhe ti ViolinistMe kordhat e frymëmarrjes tënde,

Tendose, zgjeroje.Ankthin e këngës sonë ngashëruese

sa më sipërGjersa yjet e pandritshme të bien

Dhe na shuajnë.Qielli im shiu i errët, i lirës, i Ëngjëjve.Ku je hapur, o biri im, dhe u nxitovetë bëhesh si një dallgë trëndafili

G.

O Biri im,

Jam e vetme nëpër dallgët,E vetme, si Dielli i Zi që qanQë ka humbur rrezet e tijNjë Diell që fton FajethoninDhe Fajethoni sa edhe ti është kaq larg Do desha që Qielli të më çojë me karrocën e tijNë një anë, në një portë të trurit tënd,Atje të çlodhem dhe në mes të ëndrrës së bekuarujë dhe dashuri të të sjellËshtë qielli bojë blu edhe sonte është i thellë,As stuhia, as shiu nuk më qasetEdhe unë dua të çoj në udhëtim një mesazhTë jesh i shëndoshë dhe i fortëDhe të kthehesh pranë meje prapë.Pemët pleksen rreth e rrotull, pleksen kurora të hidhura Sonte,Për nënat që kanë hidhërim, që fëmijët e tyre janë larg.

Një çast perëndor - pëllumbi- na, sapo kaloi mbi mua, ja ku është! Një perëndi e bardhë tani po vjen të të sjellë zemrën dhe shpirtin tim.

Verë 1997Çmimi i parë në Konkursin Panelenik të Poezisë të Shoqatës të Fjalës dhe tëArtit të Alkionideve tw Korinthit, maj 1999.

Page 28: Vasiliki

28

VASILIKI KALAHANI

My Evening Star-For you Peter, as you are living and working in Crete-

A

My evening star woke me upWith the step of a child held by God s handsGrain of rice, luminous eye,Are you covered suddenly by clouds of smoke?My firey branch,May I fly up high like a birdTo test myself in your happinessOr am I torturing my mindYou, little flower of pubityYour ethereal light rises up highAnd scatters itself in the WorldOh, my first starFrom the care, the many worries of your motherYou strode awayWhere is my shiny star? I want the first star!Oh twittering so innocent.. staying awakeMy Son is away in my beautiful country

B

Oh come birds of the NightMy loneliness is a crystalThat sunrise will comeTomorrow to glorifyMay I pass silver rings over the Bay s wavesAnd as I m startled..The Wind listens to me..I ll nail them one by one on the rocksSo Silence will bleedAuras so light on your thrones..Come here!With beloved souls that passed awayWith music..

Page 29: Vasiliki

29

Më djeg Erosi i Qiellit

...

And you, Violin-player,With the chord of your breathStretch, open our pitiful soulsSo we can go aboveUntil the stars fall so dimTo vanish us awayMy Sky is dark rain and the lyre of AngelsWhere you opened yourself my Son, you rushed,To give yourself a beautiful rose in the waves

C

My ChildI m alone on the wavesAlone like the Black Sun that s cryingThat has lost all his raysI m a Sun that s calling for PhaethonAnd Phaethon like you is far awayI d like the Sky to take me with it s charriotTo an edge, to a gate of your brilliant mindThere to relax, and in the dreams of blessings,Water and love I will fetch youThe Sky is blue and deep tonight,Neither the wind, neither the rain approaches me..And I want to send you a message..To be well and strongAnd to come back to me once againThe trees weave round me wreaths of bitterness TonightFor mothers that have sorrowWho have their children far awayA devine moment- the pigeon-It just passed over me-look at it look!A white god is now coming to bring you my soul and my heartMy dear Son

Summer 1997This poem was awarded the A Prize by the Alcyons in Corinth- Greece, May1999

Page 30: Vasiliki

30

VASILIKI KALAHANI

Panagiotis Kalahanis Panajot Kalahani

;

Fatet

O Fate, pse u fundosëtPse ma keni fundosur?

Dhe mbytët luleshegën timeNë gëzimin e Majit.

Page 31: Vasiliki

31

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Flates

Flates why did you sinkWhy did you sink him?And yoy choke my roseIn the happiness of Blooming...

1999

Zogjtë

Zogjtë e dimrit ishin miqtë e mi,Më jepnin Ëndrra Shëndet dhe Argjend

Zogjtë e Dimrit të gjithë kanë ikurDhe më lanë me një një rrobë të arnuar

Gjithnjë të qaj

The Birds

The birds of Winter were my friendsAnd they gave me Dreams, Health

And delights of Silver,The Birds of Winder all flew away...And they left me in a patched dress

Always to mourn...

Page 32: Vasiliki

32

VASILIKI KALAHANI

;

Fate

O Fate pse u fundosëtPse ma keni fundosur?

Dhe mbytët luleshegën timeNë gëzimin e Paqes.

Flates

Flates why did you sinkWhy did you sink him?And yoy choke my roseIn the happiness of Peacefulness

.

,

-

Page 33: Vasiliki

33

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Kanë frikë Ëngjëjt

Orizi është i hidhur,Lumi që më udhëtoi,

Lumi që më çoiNë Botën e Vetmisë.

Ah, gjethe të gjelbra u mori Era e fortëFrikohen Ëngjëjt të pikturojnë GazmendinKanë frikë Ëngjëjt të afrohen dhe të shikojnëSe jam gjysmë Ditë - Plake gjysmë Natë,

Gjysmë dhëmb që gërmon vazhdimisht Pafundësinë.Gjysmë Hënë që kërkon në mënyrë të pamundur Kohën.

Gjysmë zvarranik që kërkon pak mirsini,nga bregu tjetër i Jetës

1999

The Angels age afraid

Bitter was thw riceThe river that travelled meThe river that took meTo the World of Silence

Oh, green leavew which thw wind took awayThe Angels are afraid to draw some HamminessThe Angels are afraid now to come and seeThat I am half day-an old woman... and half nightA half tooth that cohtinuously digs the AbyssA half Moon that so weekly searches TimeA Half serpent that searches for some myrtle On the other side of Life...

1999

Page 34: Vasiliki

34

VASILIKI KALAHANI

;

Fate

O Fate, pse u fundosëtPse ma keni fundosur?

Dhe mbytët luleshegën timeNë gëzimin e Verës.

Flates

Flates why did you sinkWhy did you sink him?And yoy choke my roseIn the happiness of Summer

-

! !

, !

Page 35: Vasiliki

35

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Në kopshtin e Jesthimanisë

O Zot Në kopshtin e JesthimanisëNuk erdha para shumë orësh para se të përgatitem për torturën timeNuk ju ndoqa juve, o ZotPor më le tani - një lule e hidhurTë shtrihem në barishten tënde të vesuar plot vesëEdhe si ylli i VdekjesQë pret një orë të çuditshme të gëzojëTë përgatis dhe unë krahët e mi O Perëndia ime të iki! të iki Në Lajmëtarin e parë të AgimitQë do të kërkojë, do të ngrejë shpirtin tim të plagosur!

02.01. 2003

In the Garden of Gesthimani

LordIn the garden of GesthimaniI didh;t come hours before to prepare myself

for my tortureI didn t follow you my dear Lord...Only let me now a bitter flower-To ly gently upon your wet grass

Page 36: Vasiliki

36

VASILIKI KALAHANI

And like the Death s StarThat awaits a very strange hourto become happyTo prepare my wings dear God to go on! ... to go!...To the first Messenger of SunriseThat will ask, that will lift my wounded Heart and Soul!...

2.01.2003

;

Fate

O Fate, pse u fundosët

Pse ma keni fundosur?Dhe mbytët luleshegën timeNë gëzimin e Mbrëmjes.

Flates

Flates why did you sink

Why did you sink him?And yoy choke my roseIn the happiness of the Night...

Page 37: Vasiliki

37

Më djeg Erosi i Qiellit

...

,

1999

Kam vetëm zemrën tënde, o Mesditë

Kam vetëm zemrën tënde, o Mesditë.Vetëm zemrën tënde

Që zogjtë të zinj më çelsuanBrenda në një vend të huaj.Zogjtë të zinj më çelsuanEdhe kanë çarë zemrën time.

Kam vetëm zemrën tënde, o Mesditë,Vetëm zemrën tëndeFloriri i butë, i parrudhosurMë tutje më çon në HorizontEdhe shpejt në shtëpinë e errëtmë risjell

1999

Page 38: Vasiliki

38

VASILIKI KALAHANI

I Have only your heart dear Noon

I have only your heart dear NoonI have only your heart ...

Where Dark Birds locked meIn a strange, uhpleasant place insideBlack Birds locked me inAnd tore my heast apart

I have only your heart Kind NoonI have only your heart...Your soft, unwrinkled goldTravelw me way towardw the HorizonAnd quickly to the dark house in

it brings me...

1999

;

Fate

O Fate, pse u fundosëtPse ma keni fundosur?

Dhe mbytët luleshegën timeNë gëzimet e Diellit të madh

Page 39: Vasiliki

39

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Flates

Flates why did you sinkWhy did you sink him?And yoy choke my roseIn the happiness of the Great Sun...

2000

Më fal, djali im

Më fal, djali im,Dhe dikur të kam thënë se nuk jam e lumturMë fal, Djali im .Tani di se kam qenë e dobët

Page 40: Vasiliki

40

VASILIKI KALAHANI

Prandaj zgjohem netëve Dhe me fenerin e kohësPo ndez fotografitë e tuaDhe mendoj të kaluarat e jetës sonë.

2000

Forgive me my Child

Forgive me my ChildWhen once I told you that wasn t happyForgive me my Child...Now I know that I was weak...That s why I wake up at NightAnd with the lamp of TimeI light your sweet picturesAnd I Think about the past moments

of our Lives...

2000

;

Fate

O Fate, pse u fundosëtPse ma keni fundosur?

Dhe mbytët luleshegën timeNë gëzimin e Hënës

Page 41: Vasiliki

41

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Flates

Flates why did you sinkWhy did you sink him?And yoy choke my roseIn the happiness of the Moon...

, ,

Page 42: Vasiliki

42

VASILIKI KALAHANI

, , ,

Hidhërim

Tani po të kuptoj, o Yll,Kur të merr batica ,Po e kuptoj hidhërimin tënd Në rërë të akullt, edhe të lagur,Belbëzon gjithënjë nga fillimiTë njëjtën këngë

Tani të kuptoj, o Yll,Kur të merr forca e dallgëve,Kur të thërret thellësia e tmerrshme

Të shikoj me dridhje që hap dallgët Kurorën e artë të ndriçuar të rinisë sate Dhe lufton, kundërshton, mbytesh, humbet

Duke lënë një buzëqeshje të rrezes diellore .Në krahët e mia të hidhëruara të ujit që të mbledhin.

1999

Sorrow

Now I understand you my dear StarWhen the tide comes to take you inI understand your sorrow...On the wet, freezing sand,You always stammer from the startThe same old song...

Page 43: Vasiliki

43

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Now I understand you my dear StarWhen the impetus of the waves takes you inWhen the depths of the Sea call for you...

I see you anxious Yas you are stretching on the wavewThe golden halo of your youth...And you fight... you resist... you sinkand vanish...Leaving asmile... a sunray s smile...In the sorrow of the watersAs my wihgs come to take you...

1999

;

Fate

O Fate, pse u fundosëtPse ma keni fundosur?

Dhe mbytët luleshegën timeNë Gëzimin e e Qiellit

Flates

Flates why did you sinkWhy did you sink him?And yoy choke my roseIn the happiness of the Sky...

Page 44: Vasiliki

44

VASILIKI KALAHANI

2002

Pasdrekja

Po qaj në një pasdreke të qetësuar,Dhe drita jote po më përqafon, o biri im.

Në gjethe të errëtaNjë ide na shikon

Po ndez flakën e HorizontitNë kosheren e heshtur të Kohës.

Fluturon OraNjë orë e gëzuar

Në pallate prej meneksheje të Qiellit.

2002

Sunset

I m crying this peaceful SunsetAnd your light is embracing me, my Son,In the dark leavewA spirit is watching us...The Horizon lights its flames

Page 45: Vasiliki

45

Më djeg Erosi i Qiellit

...

In the silent bee-hive of timeThe Hour flutters its wingsIt s a happy hour...In the violet palacew of the Sky...

2002

!...

2001

Është e Enjte

O Dashuria imeSot është e EnjteSot bie shiËshtë shkurtBajamet çajnë burbuqet e paraDhe një zogth vrapon në ujërat e Qiellit!

Po bëhem dallgë e ndritshme dhe po i afrohem varrit tëndSi një yll i vogël qëndroj dhe po hap portretin tëndQë je shumë i bukur, o biri im, edhe shiu na mbulonJe kaq i bukur, o biri im. Retë bojë griPo bëhen ëngjëj... dhe na kundrojnë...

Page 46: Vasiliki

46

VASILIKI KALAHANI

It s Thursday

My Love it s ThursdayIt s raining today...It s February....The almond trees burst their first white blossomsAnd a little bird runs across the waters of the Sky...

I become a luminous wave and I approach your tombA little star I become and I open your pictureWhere you re so beautiful my SonAnd the rain is just flooding us...You re so beautiful my Son... The grey cloudsbecome AngelsAnd watch us...

2001

« »

Page 47: Vasiliki

47

Më djeg Erosi i Qiellit

...

!

, , , !...

2005

Si ditë e diel janë Sytë e tuUnë të shikoj gjithmonë, o Ëngjëlli i Agimit

Si ditë e diel janë sytë e tu.Sytë e tu, o biri im, janë gjithnjë e Diel...Dielli rrezeartë lag horizontin.Vdekja dyshohetVdekja nuk ekziston...Ti je në shekull dhe gjithmonë këtu në tokë.Dhe nuk do të lejoj një rrëke lotësh të të arrijnë...

Nuk do të lë...Ti, o djali im i shkëlqyer i Diellit,Që di të qeverisësh Dashurinë...

Këtu në hapjen e Portës së MadhePo këndojnë kaq bukur zogjtë

Edhe ngrejnë krahët e tyre me lavdiQë mirëpresin Shpirtin tënd të Bukur.

Page 48: Vasiliki

48

VASILIKI KALAHANI

...Si e diel janë sytë e tu... Ah , o biri im, sytë e tuNë zemrën time janë gjithmonë si ditë e diel!

2005

Sunday your eyes I always look upon you as an Angel of Sunrise

Sunday your eyesYour eyew my Son are always Sunday...The golden rayw of the Sun bathe the HorizonDeath is in doubt...Death doesn t exist...You are in Eternity...And alwayw here on Earth...And I won t let a flood of tearsapproach you...

No, I won t let them...You, a Child of the SunWho Knows how to reign over Love...Here at the opening of the Nature s GateSo many beautiful birds are singing...

Page 49: Vasiliki

49

Më djeg Erosi i Qiellit

...

And they rise their wings with gloryTo welcome your wonderful Sou!...

... Sunday your eyes...Oh, my Son...your eyes...In my heart are always Sunday...

, . ,,

, ,

, , ,

« »

« » « »

!... !...

,

.

Page 50: Vasiliki

50

VASILIKI KALAHANI

, , , ,

2007

K , 2010

chael and Vasssiliki Kalahani 2010On the boat to Salamina, Jannary 2010, Greece

Mihal dhe Vasiliki Kalahani në anijen për Salaminë, Janar 2010.

Page 51: Vasiliki

51

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Shëtitja e pasdrekës

Parafestë e Krishtlindjes është sot dhe njëkohësisht ditët e fundit tëvitit, të një viti që kthehet edhe ikën për pak ditë. Mërzitem, por, dita sotështë shumë e ëmbël kaq të ëmbla freskitë e mëngjesit që më tërhoqënnë këtë shëtitje të pasdrekes .O Diell, Diell që të shikoj brenda fushave të gjelbëra, ti që je në mezin eQiellit me një vijë të bardhë mbi ty edhe mbi ty po shikoj re të bardhaedhe poshtë teje po shikoj re më të errta, që të pronësojnë me dëshirë tëgjallë, të fortë edhe dritën tënde të artë sot .

Vë një gotë në mes të qiellit edhe tejpërtej jap dhe thelloj edhe sipikturist pikturoj ngjyrat që shndritin rreth meje . .Dhe shkel me dashuri barin e gjelbër që më futet në rrugën time Dheshikoj një grumbuj zogjsh rreth meje të krahërojnë si të çmendur dhe tëluajnë me fikun bojë argjendi që ka humbur gjethet e tij Një tufë ngadisa zogj të gjallëruar po bëjnë një cikël shumë të madh rreth meje dhe pongrihen në mënyrë të befasishme lart dhe humbasin në lindje Si njolla tëvogla nga dashuria po ngrihen këta zogj edhe shkojnë edhe humbasinnë lindjeDhe qëndroj e vetme këtë orë të shenjtë dhe u them Më fal atyre që kamplagosur dhe s u kam dhënë të drejtë Po u them Më fal atyre njerëzvedhe gjerave që nuk i dashurova sa duhetDhe dua të tëra t i shuajë Dielli i madh sot!Dua gjithë mërzitjen time ta shuaj Dielli i Madh.Ngashërehem Dhe po lihem në këtë ndjenjë të çuditshme, në këtë qëndrimtë shenjtë me duart e mia të hapura tejpërtej edhe sytë e mi të kthyer drejtlindjes me zemrën time në lindje Me formim ngjyrash ylberor në njëcikël të vijë i pasur nga retë dhe të zbresë poshtë dhe të shplajë të gjithëkrijesat e tokës. Edhe shpirti im po lihet mënjanë Edhe shpirti im pojepetEkziston një tempull i kënaqësisë trupore akoma në gjethet që të tejhapuraflorizojnë edhe po afrohen në dritën e ngrohtë Ah, edhe ai Diell me retëe tij të mëdha, me pemët, me zogjtë, me barin e gjelbër dhe rruga epambaruar, rruga e pambaruar

Page 52: Vasiliki

52

VASILIKI KALAHANI

Në këtë magji që gjithmonë po hyjnë njerëzit edhe bota jonë me shumëetje Në këtë magji që gjithmonë po hyjmë në mënyrë të vërtetë, kurshpirtrat tona të mira do ta kërkojnë

Dhjetor 2007 Krines në rrugë për Pulica

An Afternoon Walk

It s one day before Cristmas...and at the same time the lasta days of theyear remain...A year that s turing and leaving in a while...I feel sad...but the day is so sweet today... the breezes are so sweet todaythat they drew me to this afternoon walk...Sun, oh Sun, where I see you in the green fields outside.You who have reached your highest peak with a white line above you... AndI sea white clouds that lay claim to you with just in your bright, tense,golden light today...I place a glass in the middle of the Sky and so openly I give you and I go

deeper and like a painter I paint the colours that shine around me...And I step onto the green grass with love that enters my path... And I see agroup of birds swaying crazily and playing with thw silver fig-tree besideme . A silver fig-tree that has lost its leavew...A group of frenzy birds that perform a great circle beside me lift their wingssuddenly high in the sky and they are lost in the east... Like little dots madeof love they go and lose themselves in the east...And I stand this sacret hour and I say sorry to all the people that I gavepain to and I was unjust to them... I say sorry to all the people and thingsthat I didh t love enough...And I want the great Sun to vanish everything today!... I want all my sorrowto be swept away by this glorious, wonderful Sun!... I sigh...And I leave myself in this very strange sensation... in this particular devinepose with my hands open-wide... with my eyes turned to the east...With my heart turned to the east...With an iridescent circle coming so richfrom the skies above... coming down and bathing all the creatures upon thisEarth...

Page 53: Vasiliki

53

Më djeg Erosi i Qiellit

...

And my soul is giving in... And my soul is surrending...There s a voluptuous trmpo still among the leaves that are wide-open andglitter like gold approaching the warm light...And this Sun, the great clouds, the trees, the crazy birds, the wild grass andthe road.. the endless road...In this majestic glory where people enter and all our thirsty World... In thisKind of magic which me enter so truly when our souls really ask for it...

December 2007

Krines on the road towards Poulitsa

. .

.

- ,

,

, ,

, ,

,

Page 54: Vasiliki

54

VASILIKI KALAHANI

: « !... ,

!»« ;» ... « ;»

, ,

, , , , ,,,

, ,

. ; ; ; ;... (

) « » » !...» «

; ;...»

!...

. ,

Page 55: Vasiliki

55

Më djeg Erosi i Qiellit

...

, ,

, , !

14 2008

Në liman

E rdhën ditët që më kanë ftuar të shkoj në liman dhe vajta. Ecja dhe matjarrjetat e ftohta të ajrit. Kaq ftohtë këtu në parabregdetin e madh të QatosThonjtë e ashpër të Veriut më gozhdojnë shpirtin tim.Bubullima e ashpër e reve të mbizotërojë lart në Qiellin bojë gri tëpafundmë.Një shi dhe një furtunë nga gojë shumë të egra, ajri dhe furtunat tëshpërthejnë edhe unë të lidh gjithmonë edhe më shumë pallton timembi mua, dhe me shallin tim të përpiqem të lidh flokët e mi dhe të mbyllgojën timeEci dhe vazhdoj të ecurit gjithnjë brenda që të arrij në anëbregdet, në anëne limanit të madh, në këtë beton shumë të madh në formë g-je, që hyn nëdet dhe të fton të jetosh atjeShikoj dallgët rreth meje pa frikë, të paktën në metrat e para të thellësisëDhe po eci gjithnjë dhe deti po errësohet dhe rrymat ajrore po lëvizinujërat dhe për një çast po mbështetem në krahun prej çimentoje të bregdetit,që shërben si copëtues i dallgëve Mbështetem majtas meje dhe pastajkthehem djathtas të shikoj detin Po shikoj një det plot mjegull dhe akomalart po shikoj Diellin. Një Diell verdhak që dridhshëm - luan, një Diell irrumbullaktë në thellësinë e Qiellit.Dhe atëhere shikoj një rrip të përçajë në mënyrë të rrufeshme ujërat, dhe tëbier në ujëra Pashë një rrugicë, një shenjë të ndritshme nga një farëpishtari që u rrëzua nga Dielli dhe diçka kërkonte të gjente në det

Page 56: Vasiliki

56

VASILIKI KALAHANI

Dhe atëhere ndjeva një nxehtësi, ndjeva një nxehtësi të çuditshme dhenë mes të rrymave ajrore që oshëtinin, diçka më flet dhe më thotë tani: Kështu janë ditët eNjerëzve të Vdekshëm!Kështu janë ditët e këqija e mizerable të të vdekurve, kur janë larg ngagëzimi!

Ku është dashuria? atëhere u mendova Ku është dashuria?Vendosa të eci gjer në fund, atje ku mbaronte menjëherë buzëdeti atjeqë buzëdeti takonte detin e egër dhe të hapur E humba , e humba kaqshumë, por eca Kur arrita atje, një grup dallgësh të mëdha po godisnin pa shpirt buzëdetin,të vetgoditen egërsisht, të ngrënë gjatësitë e tyre në mënyrë që tëparalajmërojë të frikësojë në mënyrë të frikësueshme pamjen e tyrenë çfarë do gjë që deshte të matej me ta. Në çdo gjë që nuk e merrninparasysh , të kundërshtojnë egërsisht, të drejtqëndrojnë në mënyrë tëkërcënuar në gjatësi trupore atë që donte të matet (me to) midis tyre, në atëqë ato (atyre) nuk i përfillte Dy, tre pulëbardha të vogla kaluan mbi dallgë Dhe atëhere me frikë ndjevamagentizmin e madh të dallgëve, frikën e tmerrshme që më rrufiste brendameje të shkoj poshtë të udhëtoj në thellësinë e detit dhe të më çojnë mëlargDo të jem e vdekur? E ringjallur? E huaj? Një njeri tjetër?... (atëherëu mendova)

Pashë fanarin pranë që ishte i shuar.. . Nuk e dua këtëvend, thashë Nuk po vij përsëri këtu . Kush kërkon një vend qënuk ka mirëdashje, që s ka interes për bekimin e tijU riktheva në mënyrë të vendosur duke kërkuar sigurinë e bregdetitduke kërkuar Diellin, duke kërkuar pishtarin e hedhur të Diellit mbi gjuhëte detit plot mjegull duke kërkuar një përkëdhelje, një shenjë të njënjeriu.U ktheva në mes të orgjive të shtrëngatave ecja shpejt të arrij sa mëshpejt në sigurinë e bregdetitDhe atëherë më priste një çudi një çudi e papritur... Në një rresht menjë rregull të caktuar si një festë e bardhë i pashë i pashë të gjithaIshin një tufë pulëbardhash të ulura në bregdet, që shikonin këtë trazirëtë dallgëve detare dhe vdekjen e detit Ato rryma ajrore dhe ai shime kaq qetësi një qetësi e pakapshme. Çfarëdo që ishte e ashpër, epafalshme për njerëzit ishte një diçka e dhënë e bukur dhe fortë përzogjtë

Page 57: Vasiliki

57

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Në mënyrë të qetë, larg nga mania e dallgëve në shtrëngatën e erërave porrinë atje në anë të bregdetit, të gëzuar dhe të qeshur ata zogj.Sepse atje ishte Dielli Tërë atë provë të tmerrshme që kalova larg anës sëdetit në dallgë të egërsuara dhe në të ftohtë Kurse këtu kishte ardhurkëtu erdhi dhe qëndroi Dielli. Këtu erdhi Dielli dhe magjepsi rreth tijtë gjithë zogjtë.Një pjesë që buzëqeshte ishte ajo pjesë e çuditshme e anës së detit aivendi i fshehur..Një vend i gëzuar për çdo njeri që vinte të qëndronte këtu Një vendi ngrohtë dhe miqësor, një pëllëmbë e Perëndisë, një kend mistikAtëhere u ringjall shpirti im atëhere u ëmbëlsua..Atëhere mendova se gjithmonë ekziston një farë besimi i plotë në këtë botëi shpërndarë si zogjtë Akoma një farë besimi ekziston që digjet mengadalënë zemrat tona dhe papandehur na zbulohet

kur do ta kërkojmë kurdo ta dojë Besimi i thjeshtë, njerëzor Perëndisë.

At the Port

The days came that invited me to go down to the port and I went. I walkedand counted the cold nets of the air. So much cold here at the port of Kiato.The hard nails of the North Wind piercing fiercely my soul, the harshbooming souhd of the clouds reigning high in the vast grey sky.Rain and a mob of wild wild mouths, wihds and stormas blowing likeforces and me trying to tie my coat round my body and with my woolenscarf trying to tie my hair and to protect my mouth.I walk and try to succeed to reach the edge of the great dock, the edge of theport, this huge, enormous maze of cement that creates a C- across the seaand invites you to live there for a while...I look at the waves beside me at least without fear across the first shallowmetres of the surface. I continue to go inwards and the sea becomes darkand the wihds startle the waters ahd for a moment I lean upon the cementbarrier on the left of me... I turn and look at the sea...I look at the frenzy seaand high above the sea I sea the Sun... A Sun that flickers pale but forms itscircle in the deepness or the Sky.And then I saw a sudden gold strip crossing the waters...I saw a corridor...aluminous sifn from some torch that fell from the Sun...and was searching

Page 58: Vasiliki

58

VASILIKI KALAHANI

for something... And then I felt a Kind of warmth...I felt a strange warmth...And through the winds that were whistling something speaks loud to meand says: That s how the days of the mortals are!... That s how the uglyboney days of the mortals are when they are away from happiness!...Were is Love?... I though. Where is Love?...

I decided to go on to reach the final end...There where the port cut itself so suddently... There whwrw the port met thewild, open sea... I felt timid... I felt afraid but I went... When I reached theend of the port the enormous dark waves hit the port without mercy...Thewaves were in counter with the port rising their enormous figure, performthem, with whatever wash,t putting their tremendous power inconsideration....Two, three sea-gulls passed over the great waves...And then with fear Ifelt the enormous magnetizing power or the waves, the tremendous swirlthat sucked me into it, to go down to the depths of the sea... and then to riseagain...

Page 59: Vasiliki

59

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Some un known forces were to travel me and take me very far away... WillI be dead; resurrected; a stronger; another human being; (I then thought). Ilooked at the beacon beside me. It was out... I don t like this place!... Isaid to myself. I m not coming here again!... Who asks for a place thatdoesh t have love;...that doesn t have affection;...I returned decisivery seeking for the security of ths shore...seeking for theSun...seeking for the thrown torch of the Sun on the troubled tongues of theSea...I returned in the rage or the winds that were blowing against my body...Iwalked and walked so quickly to turn back and reach the safety of theshore...And then a surprise awaited me...A very sudden surprise...In a line...In an orderly line like a white sea-gulls sitting on the shore... Looking at thestormy orgasm and death of the sea... the fierce winds and the rain... Theywere looking with so much Kindness... with unimaginable silence...Whatever was merciless and harsh for the people was something ordinary,beautiful and strong for the birds...Calmly and peace fully...way behind the orgy of the waves and the roughnessof the winds they sat there on the edge of the happy and laughing shore...There they were the birds... And there was the Sun... All the cruel time I wasout in the ordeal of the stormy winds and the rain... here came the Sun torast for a while... to mesmerize the birds and gather them arount it... A placethat was smiling to whoever came mear it...I looked around me for a moment and I saw I was alone... Not ever onehuman being was in distance... And here the place was so warm andcomfortable... Here in the devine, secret palm of the Sun and Good... wherenoone could imagine that I found a warm and kind place on the shore...Then my soul became strohger...then my heart became sweeter and tender...Then I thought that a certain belief always exists shining in this World...scattered like the birds...A certain belief still exists and burns secretly in our hearts and suddenly itreveals itself... whwn we ask for it when the Soul, asks it... the simple,human, devine power of believing!...

Kiato4 January 2008

Page 60: Vasiliki

60

VASILIKI KALAHANI

, ,

15-16 2004

Nimfa

Është një orë e tejdukshme si përkëdhelje SonteAfërdita kalon nëpër gjethet e pemëveZogjtë cicërojnë në foletë e tyre të vocklaPemët po mbajnë Qiellin e madhSonte është i qetë kopshti i PortokalleveAroma e Fushës arrin tutjeHorizonti magjik hap krahët e tij të mëdhenjDhe si kupë e HënësSi një vjershë e StuhisëQë në mënyrë të befasishme sjell hapaErdhi ajo, o Apollon

Page 61: Vasiliki

61

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Skeptri i Bijës nuk digjet në ZjarrBota nuk u luftua nga gjethet e gjelbraQë në shekuj deri më sot i mban në flokët e sajBilbila, bilbilaBilbiloni, Nimfën, që për të mirën tonë erdhiSonte që uji shkëlqen në duart tona të argjendaSonte që poezia shkëlqen në sytë e Botës sonë. 15.02.2004

The Nymph

It;s a transparent hour like a caress tonightAphrodite passes through the leaves of the treesBirds chirp in their bushy nestsThe trees hold the very vast Sky...

Tonight the Orange-grove is peaceful and pleasantThe fragrance of the Plain reaches afarThe magic Horizon opens its wihgsAnd like a cup from the Moon

Page 62: Vasiliki

62

VASILIKI KALAHANI

Like a poem from the WindThat brought these sudden stepsShe came...rgreat Apollo...The scepter of the Daughter can t be vanished by fireFor centuries the World hash t received warFrom the very green leaves, she wears on her hair...Nightihgales! Oh Nightingales!Please sing for the Nymph who for our favor came...Tonight where the water shines in our very silver hands...Tonight where poetry shines in the eyes of our gonous,, precious World...

15-16 February 2004

,

.

Page 63: Vasiliki

63

Më djeg Erosi i Qiellit

...

, ,

17. 02. 2004

O dashuri e Tetorit

O Det, O DetZogj të bardhë janë netët mbi tyDhionisi mban kurora nga pisha në gjunjët e tijEdhe kënga e Vjeshtës po vjen si shiu.

TetorBaltë e ujiturNë ullishte të pafundme na shikon një dritë e artë ngjyrë portokalli.O magji, ngjyrë kaltër e KolposO Det i Detit Korinthiak Dashuria nuk harroi akoma të sjellëdelfinë të tjerë në ujërat tuaja të thellaPulëbardhat akoma nuk harruantë gjejnë banesat e njerëzvelart në Jeranet.

Tetor!Nga deti zogjtë po merrninnjë lule të çuditshme,Një ostrako* të mbyllur,dhe e sjellin në botën tonë që të lindi Erosi nga ne

17. 02. 2004

* lloj lule

Page 64: Vasiliki

64

VASILIKI KALAHANI

The love of october

Oh Sea, beautiful Sea.White birds are the nights above you...God Dionysus holds wreaths of pine-trees

In his lapAnd ths song of Autumn comes like very rain...

OctoberThe land is watered...In the vast olive-plains there s an orange-gold light

Watching us...Oh blue magic of the Gulf!...Sea of the Corinthian sea!...clear waters!...Love hasn,t forgotten to bring dolphinsTo your sea...The sea-gylls haven t forgottenTo find people s houses high on Geraneia mountains...

OctoberFrom the sea the birds take a very strange flowerA sea-shell that s closedAnd they bring in to our WorldSo new feelings of Love can be born...

17. 02. 2004

Page 65: Vasiliki

65

Më djeg Erosi i Qiellit

...

,

!

, .

. ,

..

,

,

,

15.11. 2002

Page 66: Vasiliki

66

VASILIKI KALAHANI

Liqendeti

Sytë e mi, dy sfera dashurimi,dhe nuk më kundron ende.Ngatërrohesh në shi,në hapin tim të ngadaltë,në të panjohurat gjethe, që i shpërndau Jugu.E dashura ime,Dua tri Veratë më ndjekësh në Shkretëtirëdhe të mos më mohosh Sepse shkretëtirat ishin dikurtë pambaruara, pa formë, Liqendetësor mistik.Kur dallëndyshepeshqit fluturonindhe përqafonin krahërisht BotënNë brigjet e ujit qëndronin PerënditëDhe udhëhiqnin retë,Udhëhiqnin NetëtNga baza e ujëravehipnin granitë, papirusë,të gërshetojnënë trupat e Stuhive

Page 67: Vasiliki

67

Më djeg Erosi i Qiellit

...

O Perëndi e LindjesMos më moho tani, kur s pranoj mizërinë e këtushme të njerëzve të botësO Dheu imO Orë e ShenjtëO Orë e larë prej rreze diellore...Irida fteson lulet e PasditesDhe hëna kalon në thellësi të vetevetes sime.Tani që rri në shkallët e Shkretëtirësdhe dëgjoj Stuhinë.Ah, në objektin kishtar të Shkretëtirës,rri dhe pres,po pres Ty, o Dashuria ime!...

15. 11. 2002

The lagoon

My eyes two spheres of LoveBut you still can t see meYou get mixed up in the rainin my very slow stepsin the unknown leavesthat the South wind blowsMy Love!..I want you three summersto follow me in the Desertand never leave meBecause the Desert was onceA vast, beautiful, mystic Lagoonwhere the flying fish flewand embraced all the WorldOn the banks of the watersGods stood stilland they led the cloudsthey led all the NightsFrom the depths of the watersgranites and papyruses roseto weave flirting desires

Page 68: Vasiliki

68

VASILIKI KALAHANI

with the bodies of the WindsOh Divinity of the EastDon t desert me nowas I reject this earthly, horrible worldMy EarthThe Hour is full of DivinityThe Hour is full of SunshineIris calls for the afternoon flowersAnd the Moon passes deeper and deeperinside meas I sit on the steps of this desertand listen to the WindOh, in the temple of this DesertI m sitting and waitingI m waiting for you my precious Love!...

15. 11. 2002

Page 69: Vasiliki

69

Më djeg Erosi i Qiellit

...

- ; ;

;

- !...

,

, !...!... !..

!... !...

- ;

;

- ; ,

;

*

* .

!... ; ;

; !...

- ; ; ( )

Page 70: Vasiliki

70

VASILIKI KALAHANI

!... !...

!... !...

. - ; ; .

¨ .. .

- ; ; ( )

- ; .

!... !... !...

!...

.. !...

Page 71: Vasiliki

71

Më djeg Erosi i Qiellit

...

!... ..

;

!... !...

!...

- !... !... !... !... !...( ).

- ; ; ;

,

!... !... !...

;

Page 72: Vasiliki

72

VASILIKI KALAHANI

- . !...

!...

, ,

.

18 2007

Një heshtje e papritur

Mos e merr ters heshtjen Bota e tokës është e gënjeshtërt, por e bukur.Eja në heshtje dhe në bukuri të botës së brendshme. E di Atje nuk ekzistonkoha, por ekziston mbi tokën Të paktën nuk e njoh kështu. Nuk e shikojkështu Koha në botën time të brendshme është e paplotë edhe e qartëE pasur edhe e plotë. Kështu e ndiej Shumë herë kaloj nga heshtja ebotës tokësore në heshtjen e botës sime të brendshme, në mënyrë kaqautomatike. Thuaj që s e mbaroj duke ecur një kohë, një largësi Thuajse kaloj një gjatësi që nga Hëna në Diell, brenda një minute Edhe jugjithmonë flisni, gjithmonë flisni, se të gjitha këto janë një fantazmagori.Por unë kundërthem edhe them diçka më të lartë se hyn në botën time tëbrendshme, kur arrij atje ku hyn edhe ti, atje bashkë me mua Pa shiko,ku kemi arritur në një natë të plotë sonte, (po të flas hapur, ashtu siçflasim haptas njëri me tjetrin).O Dashuria ime Ku do të shkojmë?Ku do të arrijmë? Sonte nata është e jona.O Dashuria ime! Çfarë do që të gjejmë në heshtjen e brendshme të shpirtittonë... Jemi shtrirë në rrudhat e holla të gjetheve përsëri. Jemi në të njëjtinkopsht. Në kopshtin tim u shtrimë në natën e kaluar. Ashtu në mënyrëautomatike ndodhi yshtja edhe u ngroh porta e trupit tim... Ashtu sikundërtë kam menduar Si u acarua korda ime e hollë, nga dallga e zërit tënd...Dëgjoje dallgë! Si gurguris, si bën pllac e plluc si ari, një buzëqeshje epapritur mbi anën e detit

Page 73: Vasiliki

73

Më djeg Erosi i Qiellit

...

Dëgjo dallgën e zërit tënd, o Dashuria ime! Dëgjo! Dëgjo! Si një objektdrithërues goditën gishtrat e tokës... Mund të ishte rryma e nëntokës të ujitqë deshte të arrinte të diku uji, por zhurma e tij ngrinte një shtrat të butë ajrirreth nesh edhe tundte gjethet, o Perëndia ime! Si tundte gjethet!Heshtje e papritur...Kur do të vish të çlodhesh? Në çarqet e mia, që shtrihen rreth e rrotull. Kudo të gjesh një vend të vendosesh mjaltin tënd të ëmbël dhe qiririn, i cili dotë shpërndahet në gojën tënde të ëmbël. Kishin filluar të thërmohen gjethetrreth e rrotull...Ngjajmë me dy lot të Hënës ose mos vallë jemi dy kafshë të guximshmetë Hapësirës?Ose mos jemi dy embrione që të rilind atë Erosin, që duan të marrinmësimin e tyre të parë?Asnjë të mos shikojë. Asnjë të mos lexojë, asnjë të mos t i kuptojë të gjitha...Tek ata që do t i lejojmë, do të kalojnë, do të kalojnë të ndezur me zjarr tëdëshirës sonë, tek ata që do t i lejojmë. Befas ndieva një përkëdhelje, diçkandërliks rreth dorës sime. Diçka si një pluhur argjendi. Hëna është shumë emadhe sonte. Pathosi më bën të kthehem rreth trupit tim, siç ma bën kështuPërse nuk të shikoj ? Si u bëre kështu i padukshëm dhe gërgëlis ndjenjat emia ?! Vetëtitoi një vetëtimë para syve të mi. Një vetëtimë e vogël.Ç kujton? Se nuk mund të arrij atë frymën e vogël që ndiej në mënyrëmistike mbi shpatullat e mia. Të thashë Vetëm pusho! E gjeta harkuntënd! Ishte brenda gjetheve të tua. Atje ku ishe ti i shtrirë në ato rrudhat,që ndodheshin nën shpatullat e tua... Ajo që dilte në pah dhe të mbërthenteshpatullat e tua. E gjeta harkun, e gjeta! ... Nuk kishe besim te sytë e tu, porku e gjete harkun? Ku e gjete, o Dashuria ime? Më the Një buzëqeshjee çuditshme u formua në buzët e tua. Një të përmbajtur. Nga cila botë deshetë kishe marrë këtë hark? Nga ç botë, - të thashë.Heshte, në mes të vërtetësisë së heshtjes tënde, heshte Edhe magnetizmi,që tërhiqte gjethet në një nevojë më të thellë edhe harku i majëtizuar që mexixat e tij po shikoje një ikonë të vjetër të padukshme

- Pse mban harkun si ndonjë çelës ndërnjerëzor midis nesh? - mëripyete. - Lere Qiellin, Ujët dhe Qiellin mbi ne Lere shpirtin tim mbi mua!...Në atë çast kaloi një tundim arome mbi ne. Kaloi një zog i madh mbi ne.Kaloi nëpërmes syrit të Hënës. Kështu m u duk Një zog i errët shumë imadh! Ulja e tij lëkundte masën edhe peshën e folesë sonë Lëkundtetrupat tona! Krahët e tij, sapo preknin këndet apo anët e folesë sonë

Page 74: Vasiliki

74

VASILIKI KALAHANI

Por për një çast ndjeva nxehtësinë nga trupi i tij i madh, por i errët.Një planet i çuditshëm, që, për një çast, mbulonte, që, për një çast, nalidhte në një pse të çuditshme .?

- Edhe sapo largohej, fillonte të zvogëlohej. Filloi të bëhej më ipafrikshëm edhe më i ndritshëm ky zog Rrezet e hënës kalonin brendaedhe rreth trupit të tij dhe, për një çast, pavarësisht se ishte larg, m u duksikur pashë kurorë të ndriçuar rreth tij më shumë mbi të ishte Dritë. Siçngjiste forcën e hënës në trupin e tij Sepse kishte një mendim të çuditshëm,shumë të çuditshëm ky zog sonte . I magjitizuar më shumë në një mendimtë një natyre të çuditshme, i robëzuar në mendimin tonë zogu ishte yni! Iyni!Brenda heshtjes së papritur frynte një erë e butë, një erë shumë e ëmbëlPërkëdhelja e erës kaloi nga flokët tanë. Ktheva kokën edhe shikova fytyrëntënde sesa e qetë ishte! Sa e butë edhe e dashur ishte fytyra jote sonte.Atëhere ula kokën dhe putha. Desha kaq shumë buzëqeshjen e saj, tëputhurën, sonte. Desha të puthurën tënde... Atë çast u ndërgjegjësova sa tëngrohta, të lëngshme. Mund të jenë buzët e tua... Sa të mishëruara mund tëjenë, sa të lëngshme dhe tokësore... Gjuha jote më tërhoqi brenda në rrymëne saj. Nga ajri në lumë... Nga retë në zjarrin e shpellës së erës dhe përsërisipër në horizontin e elektrizuar, që lindja ngatërron, thur me gjithë shenjate horizontit.

- Merr frymë! Merr frymë! Sepse jeta nuk paska fund këtu. Merrfrymë, o Dashuri. Merr frymë ! - të thashë.

- Siç ishin të ngjitura gojët tona, për një çast u shkëputa nga trupi ytashtu, pse në një mënyrë të befasishme, nuk e di edhe shikova lart në qiell.

- Kaq yje që dalin nga burimi i tyre magjik... Për ku na shkojnë? Përsenuk arrijnë këtu? Pse nuk arrijnë, o Dashuria ime?Do të hedh rreze nga lulet mistike rreth e rrotull.. Dëgjo, o Dashuria ime.Dhe do të arrestojnë në trupin e tyre të ndritshëm... Dhe unë do të kthehemdhe do të vij rreth e rrotull në ditën më të bukur, në orën më të bukur,më dëgjon?Ne do të bëjmë dashurira brenda në nektarin e tyre çdo orë! Çdo ditë...!Nuk mundi të shikoj lulen që ishte pranë nesh. Ç bëhej? Mos, vallë, nuk enjihte? Vallë, nuk dëgjonte?... Vallë, nuk ndiente se ç bëhej rreth nesh kjolule... Më ktheve përsëri pranë teje.Më ktheve poshtë e lart dhe më solle përsëri në botën e flaktë të jetës, oDashuria ime! Më ktheve në botën e çuditshme që nuk ka fund. Atëherekanë ardhur mbi ne disa pëllumba. Atë çast si na shikonte Hëna. Kam parë

Page 75: Vasiliki

75

Më djeg Erosi i Qiellit

...

disa shkumëza të çuditshme të mëdha dhe të vogla mbi ne..., kaq tëtejdukshme edhe të bukura, që pëlcisnin pa zhurmë mbi trupin tonë, nëthellësinë e një heshtjeje të papritur... Të gjitha bëheshin mbi lëkurën tonë,brenda në trupin tonë, brenda në zemrën tonë. Të gjitha bëheshin, oDashuria ime, në thellësinë e një heshtje shumë të papritur ...

18 ars 2007

Unexpected Silence

Don t misunderstand silence hereThe world on earth is fake but beautifulCome into the silence and beauty of my worldMy inner world As you Know time doesn t exist there as it exists onearth At least I don t recognize it like that I don t see it as thatTime in my inner world is plenty and clear rich and perfect .That s howI feel itMany times I pass through earth s silence and I enter my inner world ssilence so automatically us if I cross an over exceeding human distance ina minute As if I cross the distance from the moon to the sun in aminute And you all chatter and say that all these things are just fantasiesBut I resist and say that something supreme enters my inner world when Ireach that point when you enter that place with meSee that we ve reached a perfect night tonight as we confess something toeachother

- My Love where do you want us to go?...What do you want us to reach?... The night is ours tonight My love, whatdo you want us to find in the inner silence of our souls?...We re relaxing on the light folds of the leaves againWe re in the same garden the garden we relaxed the previous night Soautomatically the spell was cast and the gate of my body became warm AsI thought of you as my delicate cord was excited by the sweet wane ofyour voice

-Listen to the wave!...How it murmurs how it splashes like a gold,carefree smile upon the shoreListen to the wave of your voice, my Love!...Listen!... Listen!...

Page 76: Vasiliki

76

VASILIKI KALAHANI

Like a tremors did the fingers of the earth tapIt cold have been a sub-current wave of water that wanted to go somewhereBut its buzzing noise lifted a soft layer of air around us and it startled theleaves My God!...How it startled the leaves!...

- Unexpected silence when will you rest?...In the nets that are spread around us where will you find a place to lyyour sweet honey and wax?... Where will your sweet miracle be spread?...The leaves had started to rub themselves around

- We look like two tears of the Moon Or are we two bold animals ofInfinity; Or maybe two newborn embryos of love that want to receivetheir first lesson tonight;No one must see no one must read no one must understand everythingTo whoever we will permit it they will pass through the Pyriflegethondariver* of our passion To whoever we will permit itPyriflegethonda river* A river of the Under World in the Kingdom of Hades,according to what ancient greeks believed in.Suddenly I felt a caress something got tangled round my hands somethinglike silver-dust

- The Moon is tremendously big tonight!...My passion makes me swirlaround your body How do you do that to me; Why can t I see you; Howhave you become invisible and you tickle my senses;Lightning flashed before my eyes just a little piece of lightning!...

- What do you think; that I can t reach that little breath that I mistilyfeel upon my shoulders; (I told you)Please be silent!...I found your bow!...It was inside your leaves Therewhere you were lyingIn the folds that were found under your shoulders.I found your bow!...I found it!...You couldn t believe your eyes

- Still where did you find the bow; where did you find it, my Love;you said to me.A strange pain and smile developed a shape on my lips and a hesitationtoo

- From what world would you have liked me to have taken this bow;From what world; (I said to you)You silenced in the truth of your silence you silenced.And the magnetic field that started to pull the leaves to a deeper need andyour magnetized bow where in its sparks you could see a dim faraway old picture

Page 77: Vasiliki

77

Më djeg Erosi i Qiellit

...

-Why do you hold this bow like a humanistic key between us; Youasked me once more.Let the sky and the stars be upon us!...Let your soul be upon me!...Let mebe upon you!... Let me, my Love!... Let your body be upon me!...That moment an invisible fluffy sense passed over us An enormous, greatbird passed over us It passed through the eye of the Moon that s show itseemed to me A great, giant very dark bird!...Its flight disturbed the maze and the weight of our nest It disturbed ourbodies!... Its wings so slightly touched the corners of our nest But for amoment I felt the heat from its giant, great bodyA very strange planet which for a moment coveredWhich for a moment bounded us in a very strange why; And as long as itflew in the distanceIt started to become smaller It started to become less fearless and moreluminous that great birdThe rays of the Moon passed through and around its body And for amoment even from afar it seemed to me that I saw a hallo around itMostly above it was the light as the Moon s power touched itsbody Because this bird had a very strange spirit tonight Imprisoned inour thoughts Ours was this bird!...Ours!...In this unexpected silence a very soft wind blew its breath into.A very sweet wind blew the caress of the wind passed through our hairI turned and looked at your face How calm it was!...How mild andaffectionate was your face this might Then I leaned down and KissedyouI wanted the smile of your kiss so very much!..I wanted your kiss!...At that moment I realized how warm and liquid based could your lipsbe How carnal they could beHow wet and earthly they could be Your tongue pulled me in itscurrent from the air to the riverFrom the clouds to the fire of a very dark caveAnd again above to the electrifying horizons where east gets mixed withall the points of the horizon

-Breathe!...Breathe!...Because life doesn t have an end here!...Breathemy Love!...Breathe!...(I said to you)As our mouths were stuck for a moment I detached myself from yourbody suddenly like that and I looked high yp in the sky

Page 78: Vasiliki

78

VASILIKI KALAHANI

_so many stars coming out of their magic sources where are they goingto; why don t they reach us here; why don t they reach us my Love;I ll throw rays from the mystic flowers around meListen to me, my Love And they ll conceive you in their very shinybody And I will return and I will go near the most beautiful day themost beautiful hour Listen to me!...and we ll make love in their pollenevery hour!...every day!...The flower that was near us couldn t see what was gainer on but stilldidn t it Know; didn t it listen; didn t it feel what was going on this verypeculiar flower;

-You turned me again to your side You turned me upside-down andyou brought me back to the fiery world of life, my Love!...You brought meback to the strange world that doesn t have an end!...Then something came like spheres above us At that exact moment as theMoon was watching us I saw some very strange bubbles small and bigbubbles passing above us So transparent and beautiful were they that theyburst without noise just upon our bodiesIn the depth of unexpected silence every thing was being performed wastaking place in the deepness of a very special unexpected silence

18 March 2007

Page 79: Vasiliki

79

Më djeg Erosi i Qiellit

...

,

15. 11. 2002

BE PATIENT

My LoveBe patient to the soundsThat the soft nights bringThey re the rosesThat the mystic Wind lifts upThey re the leaves thatA luminous ray rises afarAnd we go yonderFrom the shuttleOf our well known earthly timeOn the banks of a very luminousTo our first homes we are nowBefore the fall of the AbyssOh, in our first homes we are nowof our very Immortal Eden

Ki durim

E dashura ime,ki durim nëpër tingujt,që sjellin netëtështë lule shega,që ngrë Stuhia sekrete.

Janë gjethet që ngrënjë rreze e ndriçuarDhe shkojmë përtej nga anija kohore.Në brigjet një yll të tejshndritshëm arrijmë

Page 80: Vasiliki

80

VASILIKI KALAHANI

Në të parat banesapara Hapësirës sonë.O, në të parat banesatë Edenit të Pavdekshëm

15.11.2002

« ...»

...

... ...

... ...

...

... ...

... ...

! !

... ...

!...

06. 11. 2002

Page 81: Vasiliki

81

Më djeg Erosi i Qiellit

...

SKYThe Love, of the Sky

burns me!...burns me!...

I want to livethis mystic trip with youLet s livethis magic journey togetherOur aura lives in the Horizonwe both hold the keys of Paradise But I haven t given the Keys to you yet

You haven t given them to me alsoSwalloms flutter in your eyesI want to liveThis mystic trip with you Because the cursed seal of Death

is sinking me

my life is sinking me

My Love,The Love of the Sky is burning me now

it s burning me nowWrap me up in your dearest KissesBefore this wild Night comes and covers us upBefore the Great Abyss tears us down with Rage!...

QielliMë djeg, më djeg Erosi i Qiellit

Dua udhëtimin sekret,Ta rroj bashkë me tyDua udhëtimin magjik,Ta jetojmë së tokuAgimi ynë jeton në HorizontTë dy po mbajmë çelësat e ParajsësPor nuk t i kam dhënë akoma

Page 82: Vasiliki

82

VASILIKI KALAHANI

Nuk m i ke dhënë tiDallëndyshe fluturojnë në sytë e tuDua udhëtimin e mistershëmTa jetoj me ty,Sepse më fundos vula e mallkuar

e VdekjesJeta më fundosedhe duhet të bëhem një zog i lehtë.përsëri të udhëtoj bashkë me tyO Dashuria imeMë djeg Erosi i Qiellit!Më djeg!Mbulomë në mes të puthjeve të tuaPara se të na mbulojë Nata e EgërPara se të na rrëzojë Hapësira e madhe e Inatit.

Page 83: Vasiliki

83

Më djeg Erosi i Qiellit

...

The day she presented her book:Never tell me Goodnight May 2008

at the Art Centre of Tripoli, Greece

Panhellenic Symposium of PoetryOlympic Academy- AmphitheatreVassiliki Kalahani, Dina Halkioti(25-26.08.2001)

Vassiki Kalahani,poetess,Polyxeni OrkpoulouActressSalamina, Jan 2010

Vassiliki Kalahani, Michael Kalahanis,Christos Stratigopoulos, KatieStratigopoulo, Sissy PanopoulouVlahokerasia, Arcadia, Greece, 2008

Page 84: Vasiliki

84

VASILIKI KALAHANI

- 1962.

. .

. .

. 1999.

19 .

. .

.

.

.:

1. , - , , 1999. 2. 2001,

. : . , , 2001.

Page 85: Vasiliki

85

Më djeg Erosi i Qiellit

...

3. 2007, .

- : . , , 2007.

Page 86: Vasiliki

86

VASILIKI KALAHANI

Vassiliki Kalahani

Vassiliki Kolliopoulou - Kalahani was born in Liverpool-Australia inFebruary 1962.She came to Greece with her family when she was ten years old.She resided in Velo Corinthia. She finished her secondary education there.She was an English teacher in the private section of education. She dealsith translation . She lost her son Panagiotis in a car accident in 1999. Herson was 19 years old. Today she livew in Krinew Corinthia with her husbandand her youngest son George.She loves history, philosophy and mysticism of Ancient Greece.She s an amateur painter. As long as she lives she ll continue to serveliterature with distinguishihg honour and love.She s a member of the International Association of Writers and Artistsworldwide and an honourable member of the culture association Pegasiin Albania.WORKS: 1. Hours ,poetry bilingual edition, Greek-English,Kiato 1999. 2. A Anthology of Poetry of Greek Literary Writers 2001. in the memoryof the poet Panagiotis Kalahanis, Supervised by Vassiliki Kalahani,Katagramma Editions, Kiato 2001, (only in greek) 3. B Anthology of Poetry of Greek Literary Writers 2007. In the memoryof the poet Panagiotis Kalahanis, and the musician Themis Gerasimopoulos,Supervised translated into English by Vassiliki Kalahani, KatagrammaEditions, Kiato 2007.

Page 87: Vasiliki

87

Më djeg Erosi i Qiellit

...

PERMBAJTJA/ /CONTENT

......................................................................... 3Ëngjëlli dhe ujërat e detit ....................................................................................... 5The Angel and the Sea-Water ................................................................................. 6

.............................................................................. 7Sonte të shkruaj një letër ........................................................................................ 8Tonight I m writing a letter to you ........................................................................ 9O ................................................................................................................ 10Dielli .................................................................................................................... 11The Sun ................................................................................................................ 13

- ...................................................................................................... 14Hënë - Dielli ........................................................................................................ 14The Moon -The Sun ............................................................................................. 15

..................................................................................... 15Dielli i Plutonit .................................................................................................... 16The Sun at Pluto .................................................................................................. 17

........................................................................ 18Një përgjigje te babai im ...................................................................................... 20An Answer to my Father ...................................................................................... 22

....................................................................................... 24Ylli im i Mbrëmjes ............................................................................................... 26My Evening Star .................................................................................................. 28

................................................................................................................. 30Fatet ..................................................................................................................... 30Flates .................................................................................................................... 31

............................................................................................................. 31Zogjtë ................................................................................................................... 31The Birds ............................................................................................................. 31

................................................................................................................. 32Fate ...................................................................................................................... 32Flates .................................................................................................................... 32

.......................................................................................... 32The Angels age afraid .......................................................................................... 33

................................................................................................................. 34Fate ...................................................................................................................... 34Flates .................................................................................................................... 34

.................................................................................. 34Në kopshtin e Jesthimanisë .................................................................................. 35In the Garden of Gesthimani ................................................................................ 35

................................................................................................................. 36Fate ...................................................................................................................... 36Flates .................................................................................................................... 36

................................................................... 37Kam vetëm zemrën tënde, o Mesditë ................................................................... 37I Have only your heart dear Noon ........................................................................ 38

................................................................................................................. 38

Page 88: Vasiliki

88

VASILIKI KALAHANI

Fate ...................................................................................................................... 38Flates .................................................................................................................... 39

......................................................................................... 39Më fal, djali im ..................................................................................................... 39Forgive me my Child ........................................................................................... 40

................................................................................................................. 40Fate ...................................................................................................................... 40Flates .................................................................................................................... 41

................................................................................................................... 41Hidhërim .............................................................................................................. 42Sorrow ................................................................................................................. 42

................................................................................................................. 43Fate ...................................................................................................................... 43Flates .................................................................................................................... 43

................................................................................................................ 44Pasdrekja .............................................................................................................. 44Sunset .................................................................................................................. 44

....................................................................................................... 45Është e Enjte ........................................................................................................ 45It s Thursday ........................................................................................................ 46

.......................................................................................... 46Si ditë e diel janë Sytë e tu ................................................................................... 47Sunday your eyes ................................................................................................. 48

................................................................................... 49Shëtitja e pasdrekës ............................................................................................. 51An Afternoon Walk .............................................................................................. 52

........................................................................................................... 53Në liman ............................................................................................................... 55At the Port ............................................................................................................ 57

.............................................................................................................. 60Nimfa ................................................................................................................... 60The Nymph .......................................................................................................... 61

...................................................................................... 62O dashuri e Tetorit ............................................................................................... 63The love of october ............................................................................................. 64

......................................................................................... 65Liqendeti .............................................................................................................. 66The lagoon ........................................................................................................... 67

................................................................................................ 68Një heshtje e papritur ........................................................................................... 72Unexpected Silence .............................................................................................. 75

................................................................................................ 78BE PATIENT ....................................................................................................... 79Ki durim ............................................................................................................... 79

........................................................................................................... 80SKY ..................................................................................................................... 81Qielli .................................................................................................................... 81

.......................................................................................................... 84