USER'S GUIDE - Appliance Parts & Consumer … Appliances Sales Company Attn: CAIR *_Center P.O. Box...

28
USER'S GUIDE Congratulations on your purchase of a Maytag Performa TM dryer! Your satisfaction is very important to us. Read this manual for best results. It contains instructions to acquaint you with proper operating instructions and maintenance. Save time and money. If something should go wrong, we suggest consulting the "Before You Call" section. It is designed to help you solve basic prob- lems before consulting a service technician. If you have questions, write us (include your model number and phone number) or call: Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR *_Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 CANADA 1-800-688-2080 USA TTY (for deal hearing impaired, or speech impaired) (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time) Internet: http: // www.maytag.com Table of Safety Instructions ........ Controls at a Glance .............. Operating Tips .................... 5 Care and Cleaning ................. 5 Dryer Exhaust Tips ................ 6 Drying Rack (select models) ........... 7 Before You Call .................... 7 Warranty ......................... 8 Guide de L' Utilisateur ............. 10 Guia Del Usuario ................. 19 Form No. C/06/02 Part No. 53-3650-3 MCS Part No. 31001458 @2002 Maytag Appliances Sales Co.

Transcript of USER'S GUIDE - Appliance Parts & Consumer … Appliances Sales Company Attn: CAIR *_Center P.O. Box...

USER'S GUIDE

Congratulations on your purchase of a

Maytag Performa TM dryer! Your satisfaction is

very important to us.

Read this manual for best results. It contains

instructions to acquaint you with proper operatinginstructions and maintenance.

Save time and money. If something should go

wrong, we suggest consulting the "Before You Call"

section. It is designed to help you solve basic prob-

lems before consulting a service technician.

If you have questions, write us (include your model

number and phone number) or call:

Maytag Appliances Sales CompanyAttn: CAIR *_Center

P.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-23701-800-688-9900 USA

1-800-688-2002 CANADA

1-800-688-2080 USA TTY (for deal hearing

impaired, or speech impaired)

(Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)

Internet: http: / / www.maytag.com

Table of

Safety Instructions ........

Controls at a Glance ..............

Operating Tips .................... 5

Care and Cleaning ................. 5

Dryer Exhaust Tips ................ 6

Drying Rack (select models) ........... 7

Before You Call .................... 7

Warranty ......................... 8

Guide de L' Utilisateur ............. 10

Guia Del Usuario ................. 19

Form No. C/06/02 Part No. 53-3650-3 MCS Part No. 31001458 @2002 Maytag Appliances Sales Co.

Important Safety Instructions

WARNING:To reduce the risk of fire, exp!osion' electric shock, or personal injury when using

dryer follow basic safety precautions, including the fol!owing:

_ WARNING: For your safety, the infor-mation in this manual must be followed to

minimize the risk of fire or explosion or to

prevent property damage, personal injuryor death.

• Do not store or use gasoline or other

flammable vapors and liquids in thevicinity of this or any other appliance.

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

• Do not try to light any appliance.

• Do not touch any electrical switch.

• Do not use any phone in your building.

• Clear the room, building or area of all

occupants.

• Immediately call your gas supplier from

a neighbors phone. Follow the gas sup-pliers instructions.

• If you cannot reach your gas supplier,

call the fire department.

Installation and service must be per-formed by a qualified installer, service

agency or the gas supplier.

Because gas may escape from your system which may

not be detected by smell alone, resulting in a potential-ly extremely dangerous situation, it is recommended by

gas suppliers that you purchase and install a UL-

approved gas detector(s) in your home. Your local gas

supplier can assist you in obtaining a gas detector.

Please install, maintain and use the gas detector inaccordance with the gas detector manufacturer'sinstructions.

,

2.

Read all instructions before using the dlTer. Retain allinstructions for future reference.

Properly install and locate in accordance with theInstallation Instructions.

Install or store dryer where it will NOT be exposed to theweather.

Connect to a properly rated, protected, and sized powersupply circuit. See Electrical Requirements.

Have a qualified service technician install your dryer.

The dryer must be properly grounded - see InstallationInstructions.

Should anyone get an electric shock from the dryer, dis-connect electrical power. DO NOT operate until it hasbeen repaired by a qualified service technician.

3. To prevent injm T to children:

Do not allow children to play inside, on, or with thedryer.

Close supervision of children is necessary when usingthe dryer.

When children are mature enough, instruct them in thesafe, correct use of the dryer.

Destroy the carton and plastic bags after unpacking thedryer.

Remove the door to the drying compartment before thedryer is removed from service or discarded.

4. Do NOT tamper with the operating controls.

5. Do not reach into the dryer if the drum is moving. If thedrum does not stop moving when the door is opened,disconnect the electrical power to the dryer. Do not oper-ate the dryer until it has been repaired by a qualifiedservice technician.

, To prevent personal injury and damage to the dryer, donot repair or replace any part of the dryer or attempt anyservicing. Servicing should be referred to a qualifiedservice technician.

7. Keep pets away from dryel; and keep the dryer doorclosed at all times except while loading or unloading.Pets may enter the dlTer unnoticed when the door isopen and become entrapped when the door is closed.

8. Lifetime lubrication is done at the factory, so the dlTernever needs to be oiled or greased.

9. Do NOT use fabric softeners or products to eliminatestatic (unless recommended for use in clothes dryers bythe manufacturer of the fabric softener or product).

10. Do NOT dry fiberglass articles unless recommended bythe manufacturer.

SAVE THl=Sl= |NSTRUCT|ONS

Dry only articles which have been washed in water.Articles which have been cleaned, washed, soaked,

or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, oil,

waxes, chemical solvents, alcohol, turpentine, orother flammable or explosive materials will retain

these substances. Do not dry articles which still con-

tain these flammable or explosive substances as they

give off vapors that could ignite or explode.

Do not use heat to dry articles containing foam rubber,plastics, or similarly textured rubberlike materials.

Keep area around and underneath dryer free from theaccumulation of combustible materials, such as lint,

paper, rags, gasoline, and all other flammable vapors

and liquids.

Do not allow the storage of any material to obstruct the

ventilation air openings of the dryer.

To prevent extended drying time and risk of fire, cleanthe lint screen after each load.

The interior of the machine and exhaust duct should be

cleaned periodically by a qualified service techni-cian.

The exhaust system should be periodically examined

for damage to the exhaust duct and for free opera-tion of the exhaust deflector. Keep the area around

the exhaust opening and surrounding areas freefrom the accumulation of lint, dust and dirt.

Recent studies have shown that if vegetable oil contam-

inated materials are incompletely washed, a carry-

over and buildup of the oil may contribute to achemical reaction (spontaneous combustion) that

could cause a load to catch fire by itself. This would

be more likely to happen if the load were left in the

dryer after tumbling stopped or if items were foldedand stacked while warm.

For Gas Dryers

Gas dryers are equipped to operate on natural gas only.

To convert a gas dryer for other gases, the services ofa qualified service technician must be obtained.

important SafetyNotice 8, Warning

The California Safe Drinking Water and Toxic

Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the

Governor of California to publish a list of substancesknown to the State of California to cause cancer or

reproductive harm, and requires businesses to warn

customers of potential exposures to such substances.

Users of this appliance are hereby warned that the

burning of gas can result in low-level exposure to some

of the listed substances, including benzene, formalde-

hyde, and soot, due primarily to the incomplete com-

bustion of natural gas or liquid petroleum (LP) fuels.

Exhaust ducts should be kept free of obstructions and

properly exhausted dryers will minimize exposure.

IMPORTANT: Because of continuingproduct improvements, Maytag reservesthe right to change specifications without

notice. For complete details, see theInstallation Instructions packed with yourproduct before selecting cabinetry, mak-ing cutouts or beginning installation.

What you need to know aboutsafety instructionsWarning and Important Safety Instructions appearing in thismanual are not meant to cover all possible conditions and sit-uations that may occur. Common sense, caution, and caremust be exercised when installing, maintaining or operatingappliance.

Always contact your dealer, distributor, service agent, ormanufacturer about problems or conditions you do notunderstand.

Recognize safety symbols,words, labels

WARNING - Hazards or unsafe practices which

COULD result in severe personal injury or death.

CAUTION - Hazards or unsafe practices which

COULD result in minor personal injury.

Controls at a Glance

Step

Select Temperature

In order to select the correct temperature, turn the

temperature control to one of four choices;

Regular, Medium (select models), Low or Air Fluff.

DRYER TEMPS LOAD TYPE

Regular

Medium

(Select Models)

Low

Air Fluff

Sturdy cottons or labels

marked "Tumble Dry."

For wrinkle free/permanent

press synthetics, lightweight

cottons labeled "Tumble DryMedium."

For heat sensitive items

labeled "Tumble Dry Low"

or "Tumble Dry Medium."

Items which need freshening.Load tumbles with room

temperature air.

Step

Select OptionsExtended Wrinkle Out (Optional on Select Models)

Wrinkle Out is provided to minimize wrinkles in the

Auto Dry Wrinkle Free Fabrics cycle. This feature pro-vides an extra 30-60 minutes of unheated tumble action

at the end of the cycle depending on model. Clothes can

be removed any time during this portion of the cycle.

On dryer models with optional EXTENDED WRIN-

KLE OUT, the additional 60 minutes of unheated tum-

bling can be cancelled by turning the selector knob toOFE

End of Cycle Signal

When the cycle is complete, a signal will sound several

times. On select models, the End of Cycle Signal vol-

ume is adjustable. To adjust the volume select any set-

ting between Off and Loud.

Remove load immediately to reduce wrinkling.

Step

Select CycleTo select a cycle, rotate the control dial to the desired

setting. When using an Auto Dry cycle, the control dial

should point between "More Dry" and "Less Dry" formost loads.

Loads of larger or bulkier size may require the "More

Dry" setting to completely dry the load. The "Less

Dry" setting is best suited for lightweight fabrics or for

leaving some moisture in the clothing at the end of the

cycle.

Auto Dry Regular Fabrics

The Auto Dry Regular Fabrics cycle is designed to dry

most cottons and linens. At the end of the cycle, the

clothes are cooled to reduce wrinkling for approxi-

mately 10 minutes.

Auto Dry Wrinkle Free Fabrics

The Auto Dry Wrinkle Free Fabrics cycle is designed to

dry wrinkle free cottons, synthetic fabrics, double knits

and permanent press fabrics automatically. At the end

of the cycle, the clothes are cooled for approximately 20

Cycles and options may vary by model.

minutes to reduce wrinkling. If the load is not removed

from the dryer, the cycle will advance to WRINKLE

OUT which provides additional unheated tumbling

time. WRINKLE OUT is optional on select models.

(See Step 2).

Time Dry/Air Fluff

This cycle can be used to regulate the drying time. Use

with Air Fluff, Low, Medium (select models) or Regular

temperature settings. For timed drying, turn the control

dial clockwise until the pointer points to the proper

time setting in the Time Dry/Air Fluff cycle.

Wrinkle Release will release wrinkles from items that

are clean and dry but only slightly wrinkled, such as

from a crowded closet or suitcase, or from sitting in the

dryer too long after the cycle has ended. Wrinkle

Release provides 10 minutes of tumbling followed by

five minutes of cool-down tumbling and can be used

with any temperature selection.

Push the Control

Notei Using the Air Fluff temperature Setting will l)ia| in to Startrequire a longer drying time, Push the control dial in to start the dryer. The dryer

door must be closed for the dryer to start.

Special Options

Damp Dry is located on the Time Dry/Air Fluff section

of the dial. It is designed to partially dry items and can

be used with any temperature selection. Damp Dry

will provide 20 minutes of tumbling time, followed by

5 minutes of cool-down tumbling.

Note: The dial can be tm_ed in either direction to

select a cycle. Once started, the dial will not advance

at a specific rate during the Auto Dry cycles. At first

the dial may not advance at all. Toward the end of the

cycle (when the load begins to dnd) , the dial will

advance at a more regular rate and much more quick-

ly. This is normal operation.

4

Operating Tips

Clean the Lint Filter

• After each load.

• To shorten drying time.

° To operate more energy efficiently.

Load the Dryer Properly

• Place only one washload in the dryer at a time.

° Mixed loads of heavy and lightweight clothes will

dry differently. Lightweight clothes will dry, while

heavy clothes may be damp.

• Add one or more similar items to the dryer when

only one or two articles need drying. This improves

the tumbling action and drying efficiency.

• Overloading restricts tumbling action, resulting in

uneven drying as well as excessive wrinkling ofsome fabrics.

Note: Do not operate the dryerwithout the lint fi!ter in p!ace.

©

[]

D

© ©

Care & Cleaning

Control Panel

Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive sub-stances.

Tumbler

Remove any stains (such as crayon, ink pen or fabric

dye) with soap and water. Then tumble clean old tow-

els or rags to remove any excess stain.

Cabinet

Wipe off any marks with soap and water. Use an appli-

ance wax once a year if desired.

Dryer Exhaust System

Inspect and clean once a year to maintain optimum per-formance. The outside exhaust hood should be cleaned

more frequently to ensure proper operation. (Refer to

the Installation Instructions for more information.)

Replacing the Drum Light (Select Models)

1) Unplug or disconnect the dryer from the power

supply.

2) Lift top of dryer by inserting a putty knife under top,4" in from each side.

3) Rotate bulb holder to vertical position before remov-

ing bulb.

4) Push bulb down and rotate counterclockwise to

remove.

5) Replace with a 25 watt, 115/125 volt twist lock utili-

ty light Part No. 53-0570 or equivalent. Place bulb in

socket, push down and rotate clockwise.

6) Rotate bulb holder to horizontal position.

7) Place top of dryer back in original position. Make

sure metal tabs hold top in place.

8) Reconnect dryer to power supply.

Dryer Exhaust Tips

Do

Read the installation instructions

and the user's guide.

Do

Let your

dryerexhaust the

air easily.

Do

Use 4 inch diameter

rigid metal duct. Tape all j

Never use lint-trapping screws.

i'l I I '

Do

Keep duct runs

as straight as

possible.

Do

Don'tLet a poor exhaust system causeslow drying.

Don't

Restrict your dryer with

a poor exhaust system.

Don't

Use plastic,

thin foil, ornon-metal

flexible duct.

Clean all old ducts

before installing your new

dryer. Be sure vent flap

opens and closes freely.

(I I I

Don't

Use longer

than necessaryduct runs with

many elbows.

Don'tAllow

crushed or

clogged ductsand vent.

6

Drying Rack (select models)

For boots, sneakers, fragile sweaters, afghans, nylon

stockings - any items that might be damaged by tum-

bling - use the removable drying rack.

To use the rack:

1) Position L-shaped legs against round inset at back of

dryer.

2) Rest the two front legs on either side of the lintscreen.

3) Check to see that the rack is securely in position.

4) Place items to be dried on top of the rack. Allow

space for air to circulate. Items should not hang over

the edge, between the supports, or touch any other

part of dryer. NOTE: The rack does not move, butthe drum rotates around the rack.

5) Close dryer door.

6) Use TIMED DRY CYCLE. Select temperature regu-

lar, medium, low or air fluff, depending on the item.

Before You Call

7) Some items may need to be rotated from front to

back or refolded to dry inner layers - check periodi-

cally.

8) To remove rack, simply grasp sides with hands andlift out.

Note:Do not place hand s in dryer zohile druin is

Check the following if your clothes dryer...

, Push the Contro! dia! in again if the door was opened during the cyc!e,

Doesn't Dry Properly• Check all of the above, plus .....• Check the exhaust hood outside the house, does it open and close freely?• Clean the lint filter and exhaust duct.

• Use rigid 4" metal exhaust duct.• Do not overload. 1 wash load = 1 drver load.

• Sort heavy items from lightweight items.• Check the washer to be sure it is draining properly to extract water from the load.• Clothes load is too small to tumble properly. Add a few towels.

Control Knob Advances SlowlyThis is normal operation for an Auto Dry cycle, especially at the beginning of cyclel Once the !oad begins to dry,the contro! knob wil! Start to advance. The rate of advancement wi!l be slaw at the beginning of the cycle becausethere is more moisture in the !0ad, As the !0ad becomes more dry, the contro! knob wi!! advice more quickly.

Maytag Performa TM

Clothes Dryer Warranty

TO OBTAIN WARRANTY SERVICE

To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was purchased;or call Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty serv-ice, please call or write:

Maytag Appliances Sales CompanyAttn: CAIR®CenterP.O. Box 2370Cleveland, TN 37320-2370U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002

U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.

When contacting Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance about a service problem, please include thefollowing:

(a) Your name, address and telephone number;(b) Model number and serial number (found on the front panel of the door opening) of your appliance;(c) Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased;(d) A clear description of the problem you are having.(e) Proof of purchase.

What is not covered by these warranties:

1. Conditions and damages resulting from any of thefollowing:a. Improper installation, delivery, or maintenance.

b. Any repair, modification, alteration or adjustmentnot authorized by the manufacturer or an authorizedservicer.

c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.

d. Incorrect electric current, voltage or supply.e. Improper setting of any control.

2. Warranties are void if the original serial numbers havebeen removed, altered, or cannot be readily determined.

3. Light bulbs.

4. Products purchased for commercial or industrial use.5. The cost of service or service call to:

a. Correct installation errors.

b. Instruct the user on proper use of the product.c. Transport the appliance to the servicer.

6. Consequential or incidental damages sustained by any

person as a result of any breach of these warranties.

Some states do not allow the exclusion or limitation of con-

sequential or incidental damages, so the above exclusionmay not apply.

User's Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.

8

MAY[AG

MAYTAG • 403 W. 4th Street N. • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208

_ _ , _ http://www.maytag.com

GUIDE DEL'UTILISATEU

Toutes nos f_licitations pour avolr choisi

une s_cheuse Maytag Performa TM ! I1 est tr_s

important pour nous que vous en soyez satisfait.

Pour de meilleurs r_sultats, nous vous conseillons

de lire ce manuel. Vous y trouverez des renselgne-

ments qui vous aideront h comprendre les proce-dures de fonctionnement et d'entretien de la

machine.

l_pargnez temps et argent. En cas de problbme.

nous vous sugg_rons de consulter la section "Avant

d'appeler'. Elle a _t_ r_dig_e pour vous aider

trouver une solution aux problbmes mineurs avant

d'appeler un technicien.

Si vous avez des questions, veuillez nous _crire (enincluant le num_ro de modble de votre machine et

votre num_ro de t_l_phone) ou appelez-nous :

Maytag Appliances Sales CompanyAttn: CAIR ®Center

P.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320 ]_tats-Unis

1-800-688-2002 CANADA

(Du lundi au vendredi, 8 h _ 8 h, heure de l'est)

Internet : http://www.maytag.com

Table des

Mesures de securit_ ...........

Commandes en un coup d'oeil... 13-14

Fonctionnement ................. 15

Nettoyage et entretien ............ 15

#vacuation ..................... 16

#tendoir (modUles selectionnes) ....... 17

Avant d'appeler ................. 17

Garantie de la secheuse .......... 18

Guia Del Usuario ................ 19

sures s curit irnportantes

Pou r r_duire les risques d!incendie, d!exp!osion, d'_lectrocution ou des b!essures !ors de

!!utilisation de cet appareil, suivre les precautions d!usage, dont les suivantes : 1

A AveermsseMeNr-pou votresecurite,suivre les instructions donnees dans ce

manuel afin de reduire les risques d'incendieou d'explosion et d'eviter dommagesmateriels, blessures et deces.

• Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou

utres produits et vapeurs inflammablesroximite de cet appareil ou de tout autre

appareil menager

. QUE FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DEGAZ :

• N'allumer aucun appareil

• N'actionner aucun commutateur electrique

• Ne pas utiliser le telephone dans votre mai-son ou dans votre immeuble

• Faire sortir tous les occupants de la piece,

du Iogement ou immeuble ou de la vicinite

• Appeler immediatement la compagnie de

gaz en utilisant le telephone d'un voisinSuivre les instructions de la compagnie de

gaz

• En cas d'impossibilite de joindre la compag-

nie de gaz, appeler les pompiers.

L'installation et routes les reparations doivent

_tre effectuees par un technicien qualifie, unprestataire de services ou la compagnie de gaz

Parce que du gaz peut s'_chapper du systbme sans qu'il soitd0cel_ par l'odeur uniquement, en entrai'nant une situationpotentielle extr0mement dangereuse, il est recommand0 par

les foumisseurs de gaz que vous achetiez et installiez un(des) d_tecteur(s) de gaz approuv_(s) (UL) darts votre mai-son. Votre fournisseur de gaz peut vous aider a acqu0rir und0tecteur de gaz. Veuillez installer, entretenir et utiliser led_tecteur de gaz conforn_ment aux instructions donn0espar le fabricant du d_tecteur de gaz.

1.

2.

Life attentivement toutes les instructions avant d'utiliser lasOcheuse. Conserver les instructions pour rOfOrence ultOrieure.

Bien installer conform0ment aux instructions d'installation.

Installer ou entreposer la s0cheuse dans un endroit o_l elle n'estPAS expos0e aux intemp0ries.

Raccorder a un circuit d'alimentation dont la puissance nomi-nale, la protection et Ie calibre sont ad0quats. Voir la section <<Normes 01ectriques ,,.

Faire appel a un technicien qualifi0 pour l'installation de las0cheuse.

Mettre h la terre de fa_on ad0quate - Voir les instructions d'in-stallation.

En cas d'0Iectrocution, couper le courant. NE PAS faire fonc-tionner tant qu'un technicien qualifi0 ne l'a pas r0par0e.

3. Pour 0viter les blessures aux enfants :

4.

5.

S.

9.

10.

Ne pas laisser les enfants jouer sur, dans ou avec la s0cheuse.

Une surveillance constante est n0cessaire quand la s0cheuse estutilis0e en pr0sence d'enfants.

Lorsque les enfants sont assez matures, leur expliquer la moth-ode correcte et s0curitaire d'utilisation de la s0cheuse.

D0truire l'emballage en carton et les sacs en plastique apr_savoir d0ball0 la s0cheuse.

Retirer la porte du compartiment de la machine a laver avantde la mettre hors service ou de la jeter.

Ne PAS modifier les m0canismes de commande.

Ne pas mettre la main ou le bras dans la s0cheuse si le tambourest en mouvement. Si le tambour est toujours en marchelorsque le couvercle est ouvert, couper Ie courant. Ne pas fairefonctiom_er la machine avant qu'elle n'ait 0t0 r0par0e par untechnicien qualifi0.

Pour 0viter les risques de blessures ou de dommages a las0cheuse, ne pas r0parer ou remplacer une piece de Ia machineou proc0der a un d0pannage. Les r0parations doivent 0treeffectu0es par un technicien qualifi0.

Garder les animaux domestiques 01oign0s de la s0cheuse, etgarder la porte de la s0cheuse ferm0e a tout moment sauf lorsdu chargement ou d0chargement. Les animaux domestiquespeuvent p0n0trer dans la s0cheuse de fagon inaperCue et ydemeurer emprisonn0s lorsque la porte est referm0e.

La lubrification a vie est effectu0e a l'usine. I1 n'est donc jamaisn0cessaire de huller ou de graisser la s0cheuse.

Ne PAS utiliser d'assouplisants ni de produits anti-statiques(sauf si le fabricant de l'assouplissant ou du produit le recom-mande).

Ne PAS sOcher d'articles en fibre de verre sauf si le fabricant lerecommande.

11

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

S0cher uniquement des articles qui ont 0t0 lav0s dansl*eau.

Les articles qui ont auparavant 0t0 nettoy0s, lav0s, tremp0sou d0tach0s h l'aide d'essence, de solvants de nettoyageh sec, d'huiles, de cires, de solvants chimiques, d'alcool,de t0r0benthine ou d'autres produits explosifs ou inflam-mables, conserveront ces substances et celles-ci pro-

duisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou explos-er.

Ne pas faire fonctionner la chaleur pour s0cher les articlescontenant du caoutchouc-mousse, du plastique ou toutmat0riau de texture similaire.

l_viter route accumulation de mat#riaux combustibles, tels

que la ouate, le papier, les chiffons, l'essence et autresvapeurs et liquides inflammables, sous la s0cheuse ouautour de celle-ci.

Ne pas hisser le mat0riel entrepos0 obstruer les conduitsde ventilation de la s0cheuse.

Pour 0viter que la s0cheuse ne surchauffe et ainsi cr0er un

risque d'incendie, nettoyer le filtre h charpie apr_schaque s0chage.

Uint0rieur de la machine et de la gaine dl0vacuation doit_tre nettoy0 r0guli_rement par un technicien qualifi0.

Le syst_me d'#vacuation doit _tre inspect0 r0guli_rementpour v0rifier si la gaine d'0vacuation n'est pas endom-mag0e et si le d0flecteur d'0vacuation fonctionne libre-ment. Eviter toute accumulation d'ouate, de poussi_re etde salet0 autour de la conduite d'0vacuation.

Des 0tudes r0centes ont d0montr# que si les substances

contamin0es d'huile v0g0tale ne sont pas complbtementnettoy0es, une accumulation d'huile peut provoquer uner0action chimique (combustion spontan0e) qui causeraitun incendie. Cela peut survenir lorsque les v_tementssont laiss0s dans la s0cheuse aprbs que le tambour ait

cess0 de tourner ou que les articles sont pli0s et empil0savant que la chaleur ne se soit dissip0e.

S4cheuses _ gazLes s0cheuses _ gaz sont con_ues pour fonctionner au gaz

naturel seulement. Pour convertir une s0cheuse h gaz auxautres g_, faire appel hun tech_icien qualifi0.

Mesures de s curit importantesEn application de la loi califomienne concemant la satubrit_

de l'eau et la protection contre les substances chimiques(<_California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act _) de1986 (Proposition 65), le gouvemeur de Califomie est tenu depublier une liste des substances reconnues par l'_tat de

Califomie comme _tant canc_rigbnes ou pouvant 0tre caused'infertilitO, et les commerces et industries sont tenus d'aver-

tir les consommateurs des risques potentiels d'expositionde telles substances.

En consOquence, les utilisateurs de l'appareil sont avertis que lacombustion de gaz peut entradner une faible exposition _tcer-

taines des substances nomenclatur_es par l'Otat de Californie,dont le benzbne, le formaldehyde et ta suie, principalement enraison d'une combustion incomplOte de gaz naturel ou de gazde p_trole liqu_fi_ (GPL). Les conduits d'_vacuation ne doiventpas _tre obstru_s et l'exposition _t ces substances peut Otre

rOduite en assurant une Ovacuation d'air ad0quate.

IMPORTANT: En raison des ameliorationsapport_es r_gulierement a ses produits, Maytagse r_serve le droit de modifier les specificationssans pr_avis. Pour de plus amples renseigne-ments, consulter les instructions d'installationincluses avec votre appareil avant de choisir desmeubles de rangement, de faire du d_coupageou de commencer I'installation.

Ce qu'il faut savoir proposdes consignes de sdcuritdLes consignes de s_curit_ et les mises en garde pr_sent_es dartsce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles. Fairepreuve de jugement, de prudence et d'attention lors de l'in-stallation, de l'entretien et de l'utilisation du propri0taire.

Lorsque survient un probl_me ou une situation inhabituelle,toujours communiquer avec le d_taillant, le distributem, letechnicien agr0_ ou le fabricant.

Reconnaissez les ( tiquettes,phrases ou symbolessur la securite

AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non shres, quiPOURRAIENT r_sulter en de graves blessures ou m0me la mort.

ATTENTION - Risques ou pratiques non shres quiPOURRAIENT r0sulter en blessures mineures.

CO S =RV =R C =S | STRUCT|O S

S |ectionner |a temperatureAfin de s#lectionner la temperature adequate, tourner les_lecteur de temperature h l'une des trois positions suiv-antes : _ Regular _ (ordinaire), _ Medium _ (moyen) _(_'nod_les s61ectionn6s) Low _ (doux) ou <<Air Fluff _ (gonflant).

TEMP TYPE DE LiNGE

Regular Coton r_sistant ou _tiquettes marqueesOrdinaire <<S#chable en s_cheuse _

Medium Pour les tissus synth_tiques infroiss-

Moyen ables/h pli permanent, les cotons l_gers(mod_ dont l'_tiquette indique <_ s#cher en

s_lectionn_s)s_cheuse h temperature moyenne >>.

Pour les articles qui ne supportent pas la

Low chaleur dont l'_tiquette indique <<S_cheren s#cheuse h temperature douce>> ouDoux_S_cher en s_cheuse _ temperaturetilde>>.

Air Fluff Articles devant _tre rafrai'chis. Le lingeGonflant s_che h la temperature ambiante.

S |ectionner |es options

Extended Wrinkle Out (d4froissement pro-

Ionge) (option sur des mod41es s41ectionn4s)

Cette option permet de r0duire le froissement au n_inin_umlorsque le cycle <_Auto Dry Wrinkle Free Fabrics _ est s_lec-tionn_. Le linge continue h culbuter h froid pendant 30 h 60minutes, en fonction du module, h la fin du cycle. On peutenlever le linge h tout moment de cette portion du cycle.

Sur les s_cheuses dot_es de l'option <_Extended Wrinkle Out _(d_froissement prolongS), il est possible d'annuler les 60minutes suppl_mentaires de culbutage h froid en inerrant les_lecteur sur OFF (arr_t).

End of Cycle Signal (Signal de fin de cycle)Une lois le cycle termin_, la s_cheuse produit un signalsonore h plusieurs reprises. Sur certains modules s_lection-n_s, le volume de ce signal sonore est r_glable. Pour r_gler levolume, s_lectionner un r_glage entre OFF (arr_t) et LOUD

(volume puissant).

Enlever le linge in_n_diatement pour r_duire le froissement.

S |ec ionner un cyclePour s_lectionner un cycle, tourner le s_lecteur au r_glaged_sir_. Uutilisation d'un cycle de s_chage automatique sig-nifie que le s#lecteur doit pointer entre <_More Dry _>(plussec) et <<Less Dry _ (moins sec) pour la plupart des charges.

Les plus grosses charges n_cessitent parfois le r_glage <_More

Dry _ pour s_cher compl_tement. I1 est preferable de s_cherle linge au r_glage <<Less Dry _ lorsque les tissus sont plusl_gers ou que le linge doit rester l#g_rement humide h la findu cycle.

Auto Dry Regular Fabrics

(s4chage automatique des tissus ordinaires)Le cycle de s0chage automatique ordinaire est conqu poursOcher la plupart des articles en cotonet le linge. _ la fin du

cycle, les v_tements refroidissent pendant environ 10 min-utes pour rOduire les plis.

Auto Dry Wrinkle Free Fabrics(s4chage automatique, coton infroissable)Ce cycle est congu pour le s0chage du coton infroissable, destissus synthOtiques, du jersey et des tissus _ pli permanent. _kla fin du cycle, le linge est refroidi pendant environ 20 min-utes pour rOduire le froissement. Si le linge n'est pas enlevO

de la sOcheuse, le cycle passe }_l'option <<Wrinkle Out >>

13

Cycles et options modal varier par mod_tes.

(dOfroissement) pour une pOriode supplOmentaire de culbu-

rage h froid. Cette fonction est optionnelle sur des modulessdlectionnOs. (Voir Otape 2.)

Time Dry/Air Fluff (s_chage minut4/gonflant)Ce cycle peut _tre utilis_ pour minuter le s_chage. S'utilise

avec les rOglages de tempOrature <<Air Fluff >>(gonflant),<< Low >> (doux), << Medium >> (moyen) (modUless41ectionn6s)ou <<Regular >>(normal). Pour un sOchage minutO,tourner le sdlecteur dans le sens des aiguilles d'une montrejusqu'h ce que la fl_che pointe vers la durOe de sOchage

dOsirOe pour le cycle sOchage minutO/gonflant.

Remarque .. L'utilisation du rgg glae _ Air Flu_ _

pro!onge !a du,@ du sdchage,

Options sp_ciales_<Damp Dry _ (sdchage partiel) se trouve sur la pattie <<TimeDry/Air Fluff >>du sdlecteur. Cette option est con_ue poursOcher partiellement le linge et peut s'utiliser avec touslesrOglages de tempOrature. La sOcheuse fonctionne h chaudpendant 20 minutes, puis passe h une pOriode de refroidisse-ment de 5 minutes.

<<Wrinkle Release _ (d_froissement) d_froisse les v_tements

propres et secs mais l#g_rement froissds pour #tre rest#s dansun placard ou une valise trop pleins, ou encore dans la@cheuse h la fin du cycle. La @cheuse fonctionne h chaudpendant 10 minutes, puis passe h une p_riode de refroidisse-merit de 5 minutes. Cette option peut s'utiliser h tousles

r#glages de temp#rature.

I tape

Pousser |e s |ecteur pourmettre ma che

Pousser sur le s_lecteur pour mettre la sdcheuse en marche.La porte de celle-ci doit d'abord _tre ferm@.

Remarque : Le sdlecteur peut dtre tournd darts l'une ou

l'autre direction. II ne progresse pas _ vitesse rdguli_re

pendant les cycles de _ Auto Dr_l _ (sdchage automa-

tique). Au ddpart, il peut rester immobile sur le mdme

poinL Vers la fin du cycle (quand le linge commence

sdcher), il progresse _ un rythme plus rdgulier et beau-

coup plus rapide. Ceci est normal.

14

Fonctionnernent

Nettoyer le filtre & charpie...

• apr_s chaque utilisation.

• pour r_duire le temps de s_chage.

• pour un fonctionnement plus _conome en _nergie.

REMARQUE ; Ne pas faire fonctionner !a

s_cheuse sans que !e fUtre soit en place .

Charger la s cheusecorrectement...

• en mettant une seule charge de machine h laver h la lois.

• en _vitant les tr_s petites charges ou le m_tange de dif-f_rents types de linge.

• en ajoutant un ou plusieurs articles de m_me typelorsqu'un ou deux articles seulement doivent _tre s_ch_s.

Le linge <<tourne>>mieux darts la s_cheuse et sbche plusefficacement.

Toute surcharge nuit au fonctionnement de la s_cheuse,ce qui entrafne un s_chage in_gal, de m_me qu'un excbsde plis darts certains tissus.

Entretien

Tableau de commande

Nettoyer avec un linge doux et humide. Ne pas utiliser desubstances abrasives.

Tambour

Enlever toutes taches (crayon de couleur, encre de styto ou

teinture textile) avec un produit nettoyant universel. Fairefonctionner la s_cheuse avec une charge de vieux chiffons etserviettes afin qu'ils absorbent tout ce qu'il reste des taches etdu produit nettoyant.

Carrosserie

Nettoyer routes traces de salet_ h l'eau et au savon. Si d_sir_,apptiquer de la cire pour appareils m_nagers une lois par an.

Remplacement de la lumi_re du tambour(ModUles Selectionnes)1) D_brancher la s_cheuse ou la couper du secteur.

2) Soulever le dessus de la sOcheuse en insOrant un couteau hmastic dessous h 10 cm (4 po) du c6tO de chaque c6tO.

3)

4)

5)

Syst_me d'evacuation de I'airDoit _tre inspect_ et nettoy_ enti_rement une fois par an pour 6)

donner des r_sultats optimums. La hotte se trouvant h l'ex-

t_rieur de la r_sidence doit _tre nettoy_e plus fr_quemment 7)pour assurer son bon fonctionnement. (Voir les instructionsde raise en service pour plus de renseignements.)

i5

Faire pivoter le porte-ampoule pour le mettre en positionverticale avant d'enlever l'ampoule.

Pousser sur l'ampoule et la faire tourner dans le sens anti-horaire pour l'enlever.

Remplacer l'ampoule par une ampoule h appareils _lectro-m_nagers h visser de 25 Wet 115/125 V, r_f_rencen ° 53-0570, ou une ampoule _quivalente. Mettre l'ampouledarts la douille, pousser et tourner darts le sens horaire.

Faire pivoter le porte-ampoule pour le mettre en positionhorizontale.

Remettre le dessus de la sOcheuse dans sa position d'orig-ine. Veitler h ce que les languettes mOtalliques retiennent ledessus en place.

8) Rebrancher la s0cheuse ou la remettre sur le secteur.

Conseils pour I' vacuation de I'air

_ AVERTISSEMENT : Les conduits flexib!es en plastique ou non m_talliques pr_se,tent deS risques d'incendie I

Faire

Life les instructions de raise en

service et le guide de I'utilisateur.

FaireFaire en sorte

que l'airs'_vacue

l

Ne pas fairePermettre qu'un syst_me d'4vacuation

inad6quat ralentisse le s_chagedu linge.

Ne pasfaireRestreindre l'efficacit_ de la

s_cheuse avec un syst_me d'_vacuationm_diocre.

10,2 cm

Faire

Utiliser un conduit

m_tallique rigide de 10,2 cm(4 po) de diam_tre. Recouvrir les jointsde ruban isolant. Ne pas utiliser de vis,qui retiennent la charpie.

Ne pasfaireUtiliser unconduit en

plastique, enatuminium finou un conduit flexible

non m_tallique.

_l I I 1

F alre __

S organiser pour I Ique le conduit soit I Iaussi droit que I I 1possible. I _'1

(I I I

Ne pasfaireUtiliser un

conduit troplong avec denombreux

coudes.

Faire I

Nettoyer a fond toutancien conduit d'_vac-

uation avant d'y raccorderla nouvelle s_cheuse.

S'assurer que le ctapet de la/ yhotte d _vacuation s ouvre et

se ferme librement.

Ne pasfaireUtiliser desconduits et un

ctapet d'_vacuation¢crasCs ou bloqu¢s.

16

Etendoir (modSles s lectionn s)

Pour s_cher les articles comme les botillons, les chaussures

de tennis, les couvertures en tricot, les bas en nylon, tout arti-cle qui pourrait _tre endommag_ par le cutbutage, utiliser l'5-tendoir amovible.

Pour utiliser l'_tendoir :

1) Positionner les pieds en L contre le retrait arrondi h l'ar-ribre de la s_cheuse.

2) Faire reposer les deux pieds avant de chaque cOt_ du fil-

tre _ charpie.3) V_rifier que l'_tendoir est fermement en place.4) Mettre les articles _ s_cher sur l'_tendoir. Laisser surf-

isamment d'espace pour que l'air circule. Les articles nedoivent pas d6passer du bord de l'_tendoir, entre les sup-

ports ni toucher toute autre partie de la s_cheuse.REMARQUE: U_tendoir ne bouge pas mais le tambourtourne autour.

5) Fermer la porte de la s_cheuse.6) Utiliser le cycle minut_ (TIMED DRY). S_lectionner une

temperature _tev_e (HIGH), doux (LOW) ou la tempera-ture ambiante (FLUFF), en fonction de l'article.

7) Certains articles peuvent devoir _tre passes de l'avantvers l'arri_re ou plies diff_remment pour que les couchesint_rieures sbchent; v_rifier p_riodiquement.

8) Pour retirer l'_tendoir, simplement saisir les c6t_s etsoutever.

Remarque : Ne pas mettre les !nai_s ni !es bras dans lasdcheuse pendant que le ta!nbour tou_e.

Avant d'appeler

V( rifier les points suivants si la s( cheuse...

iUn fusib!e a-t:il saut6 0u le disjoncteur est=i! enc!enchO ?. Pousser de nouveau sur le sdecteur si la porte s'est ouverte durant le cycle.

S_che de fa_on inad6quate• V0rifier ce qui pr0chde, plus.;;• V0rifier si la hotte d'6vacuation a l'ext6rie_ de la maison S'ouvre et Se ferme librement.

• Nettoyer le filtre a Charpie et la gaine d!6vacuation.• Utiliser une gaine d'6vacuation en m6ta! rigide de 10 cm (4 p0)i

Ne pas trop remp!ir !a s6cheuse. Une Charge de machine a laver Correspond a une Charge de S6cheuse,• S6parer les tissus 6pais des tissus !6gets.• _ - - r_ - . r r -Verifier le tuyau d ecoulement de la machine a laver pour s assurer qu elle essore correctement le hng.e, La Charge est tr0p petite p0ur assurer un culbutage c0rrect. Aj0uter que!ques serviettes,

17

Perf orrnas cheuse

POUR OBTENIR LES PRESTATIONS DE GARANTIE

Pour localiser une entreprise de service apr_s-vente agr_e Maytag dans votre r_gion, contacter le concessionnaire MAYTAG o_l la machine

a _t_ achet_e ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les prestations de garantie obtenues ne vous don-

nent pas satisfaction, contacter ce service par courtier ou par t_l_phone:

Maytag Appliances Sales CompanyAttn: CAIR ®Center

P.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320 l_tats-Unis Canada 1-800-688-2002

REMARQUE : Quand vous 0crivez au sujet d'un probl_me non r0solu, veuillez inclure les renseignements suivants :

(a) Vos nora, adresse et num0ro de t_l_phone ;

(b) Les num_ros de module et de s_rie de votre machine (sur la plaque signal_tique situ0e dans le coin inf0rieur droit de l'overture de la

porte) ;

(c) Les nomet adresse du concessiom_aire ainsi que la date d'achat de l'appareil ;

(d) Une description claire du probl_me rencontr_ ;

(e) Date de la preuve d'achat (bon de caisse).

Ne sont pas couverts par ces deux garanties:1. Les probl_mes et dommages r0sultant des situations suivantes:

a. Installation, livraison ou entretien dOfectueux.b. Toute rOparation, modification, altOration ou ajustement non

autorisO par le fabricant ou un prestataire de service apr_s-

vente agrOO.c. Usage inappropriO, abusif, dOrasionnable ou accidents.d. Alimentation Olectrique ou tension incorrectes.e. ROglage inappropriO de route commande.

2. Les garanties sont annulOes si les numOros de sOrie d'origine ontOtOenlevOs, modifies ou ne peuvent 0tre dOterminOs facilement.

3. Ampoule.4. Appareils achetOs a des fins commerciales ou industrielles.

5. Les frais de dOpannage ou de visite pour:a. Corriger des erreurs d'installation.b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil

correctment.

c. Assurer le transport de l'appareil jusqu'h l'enterprise de service

apr_s-vente.6. Dommages indirects ou accessories supportOs par toute personne

la suite d'une quelconque violation de garantie.

Certain Ostas ne permettent pas l'exclusion ou la limitation deresponsabliltO en ce qui concerne Ies dommages indirects, et I'exclu-sion ci-dessus peut ne pas s'appliquer a votre cas.

Guide de l'utilisateur, manuels de dOpannage et catalogues de pi_ces dOtachOessont disponibles auprhs Maytag Appliances SalesCompany, du service-clients Maytag.

MAYTAG ° 403 W. 4 thStreet N. ° P.O. Box 39 ° Newton, Iowa 50208 ° l_tats-Unis

• _ , _ http://www.maytag.com 18

GUiADEL USUARIO

iFelicitaciones

por la compra de

su secadora MaytagPerformaTM! Su satisfaccidn

es muy importante

para nosotros.

Lea este manual para obtener los mejoresresultados. Et manual contiene las instrucciones

para operar adecuadamente la secadora y los proced-

imientos para su mantenimiento.

Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algtln problema, le suger-

imos que primero consulte la secci6n "Antes de llamar'. Esta

seccidn se prepar6 para ayudarle a resolver problemas b_sicosantes de consuttar a un t_cnico de servicio.

Si tiene preguntas, escrNanos (incluya los ntimeros de mode-

lo y serie de su secadora y su ntlmero de tel_fono), o llame at

tel_fono que se indica a continuacidn:

Maytag Appliances Sales CompanyAttn: CAIR _ CenterP.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-23701-800-688-9900 EE.UU.1-800-688-2002 CANADA

(De lunes a viernes, de las 8 a.m. alas 8 p.m.hora del Este)

Internet: http: / / www.maytag.com

Contenido

Instrucciones de seguridad

Sugerencias de operaci6n .................. 22

Cuidado y limpieza .............................. 22

Los controles a simple vista .......... 23-24

Sugerencias sobre el sistema ........... 25

Parrilla de secado (algunos modelos)..... 26

Antes de Ilamar .................................... 26

Garantia de la secadora de ropa ........ 27

Instrucciones importantes de seguridad

ADV£RT£NCIA" Para reducir e! riesgo de incendiol exp!osi6nl descarga el_ctrica o lesiones persona!es a!

usa r su secadora , siga las precauciones basicas de seguridad, entre elias !as siguientes:

ADVERTENCIA: Pot SU seguridad, debe

segui r las instrucciones de este manual paraminimizar el riesgo de incendio o exp!osi6 n opara evitar da_os materiales, lesiones per-sonales o la muerte.

• No almacene ni use gasolina u otros vapores yliquidos inflamables cerca de este o decualquier otto electrodomestico.

EN CASO DE QUE PERCIBA OLOR A GAS

• No trate de encender ning_/n electrodomestico.

• No toque ning_/n interruptor electrico.

• No use ning_/n telefono en el edificio.

• Pida a todos los ocupantes de la habitaci6n, eledificio o el area que se a/ejen de ella.

• Llame inmediatamente a la compa_ia abaste-

cedora de gas desde el telefono de un vecino.Siga las instrucciones de la compa_ia.

• Si no puede comunicarse con la compa_ia degas, Ilame al departamento de bomberos.

La instalaci6n y el servicio de este elec-trodomestico deben Ilevarse a cabo pot un

instalador, centro de servicio calificados o potla compa_ia de gas.

Debido a que puede haber escape de gas de su sistema queno pueda ser detectado por el olor solamente, creando unasituaci6n posiblemente extmmadan_ente peligrosa, losproveedores de gas recomiendan que compre e instale en

su hogar un detector de gas aprobado por el UL. Suproveedor de gas local puede ayudarle a obtener un detec-tor de gas. Por favor instate, mantenga y use el detector degas de acuerdo con las instrucciones del fabricante deldetector de gas.

1,

2.

4,

5.

i0.

Lea detenidamente las instrucciones antes de usar la secadora.

Conserve todas Ias instrucciones para su referencia futura.

Instale y ubique adecuadamente la secadora, de acuerdo conlas instrucciones de instalaci6n.

Instale o ahnacene la secadora en un lugar donde NO est0expuesta a la intemperie.

Conecte la secadora a un circuito el0ctrico de tensi6n nominal,protecci6n y capacidad adecuadas. Consulte las especifica-clones el0ctricas.

Pida a un t0cnico de servicio calificado que instale su secadora.La secadora debe estar conectada adecuadamente a tierra.Consulte las instrucciones de instalaci6n.

Si alguna persona sufre una descarga el0ctrica al usar lasecadora, desconecte la secadora del suministro el0ctrico. NOla opere sino hasta que un t0cnico de servicio calificado larepare.

Para evitar que los nifios sufran lesiones:

No permita que los nifios jueguen dentro, sobre ni con lasecadora.

Cuando use la secadora supervise cuidadosamente a los nif_os.

Cuando los nif_os tengan la edad adecuada, ens0fieles a usarsegura y correctamente Ia secadora.

Deseche las cajas y las bolsas de pl4stico despu0s de desem-pacar la secadora.

Quite la puerta del compartimiento de la secadora antes de quela retire para que se le dO servicio o para desecharla.

NO altere los controles de operaci6n.

No toque el interior de la secadora cuando el tambor se est0moviendo. Si el tambor de la secadora no se detiene cuandoabre la puerta, descon0ctela del suministro el0ctrico. No operela secadora sino hasta que un t0cnico calificado la repare.

Para evitar lesiones personales y dafios a Ia secadora, no repareni reemplace ninguna pieza de la secadora ni intente darle ser-vicio. Solamente un t0cnico de servicio calificado puede darser_,icio a su secadora.

Mantenga a sus mascotas alejadas de la secadora, y mant0ngalacerrada siempre, excepto cuando la carga y la descarga. Lasmascotas pueden entrar a la secadora cuando la puerta est4abierta y quedar atrapadas cuando la puerta se cierra, sin queusted lo advierta.

En la f4brica se hace una lubricaci6n que dura toda la vida Otilde la secadora, de manera que usted nunca necesitar4 aceitarlani engrasarla.

NO use suavizadores de tela ni productos para eliminar est4ti-ca (a menos que el fabricante de estos productos recomiende suuso en secadoras de ropa).

NO seque artfculos de fibra de vidrio a menos que el fabricantelo recomiende.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES20

Instrucciones importantes de seguridad (cont.)

Seque solamente artfculos que haya lavado con agua. Losartfculos limpiados, lavados, sumergidos o manchadoscon gasolina, solventes de limpieza en seco, aceite, ceras,solventes qufmicos, alcohol, trementina u otros materi-ales inflamables o explosivos retendran estas sustancias.No seque artfculos que atin contengan estas sustanciasinflamables o explosivas ya que desprenden vaporesque se pueden inflamar o explotar.

No use calor para secar artfculos que contengan caucho deespuma, plasticos o materiales con textura similar alcaucho.

Mantenga el area alrededor y debajo de la secadora librede materiales combustibles tales como pelusa, papel,trapos, gasolina y otros vapores y lfquidos inflamables.

No almacene ningtin material de manera que obstruya lasaberturas de ventilaci6n de la secadora.

Para evitar un tiempo de secado prolongado y el riesgo deincendio, limpie la malla de pelusa despu_s de cadacarga.

Un t_cnico de servicio calificado debe limpiar peri6dica-mente el interior de la maquina y el conducto de descar-ga.

Se debe examinar peri6dicamente el sistema de descargapara verificar que el conducto de descarga no estO dafia-do y que el deflector funcione libremente. Mantenga elarea circundante a la abertura de descarga libre depelusa, polvo y suciedad.

En estudios recientes se ha demostrado que si los materi-ales contaminados con aceite vegetal se lavan inade-cuadamente, la acumulacidn del aceite puede contribuira que ocurra una reaccidn qufmica (combustidn espon-tanea) que podrfa causar la inflamacidn repentina deuna carga de ropa. Esto puede suceder con mas proba-bilidad cuando se deja la carga de ropa en la lavadoradespu_s de que termina el ciclo de secado o cuando lasprendas se doblan y apilan mientras estan calientes.

Secadoras alimentadas con gas

Las secadoras alimentadas con gas estan equipadas parausar solamente gas natural. Si se desea modificar unasecadora para que use otro tipo de gas, debe solicitar losservicios de un t#cnico calificado.

Aviso y advertencia de

segutidad importantesLa Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de

California, de 1986 (Proposicidn 65), estipula que el gober-

nador de California debe publicar una lista de sustancias que

el Estado de California sabe que pueden causar cancer o

dafios en el sistema reproductor, y requiere que las empresas

adviertan a sus consumidores sobre las exposiciones poten-ciales a tales sustancias.

Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por medio

de este documento que la combustidn de gas puede dar como

resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas de las sub-

stancias listadas, entre elias benceno, formaldehfdo y negro de

humo (hollfn), debido principalmente a la combusti6n incom-pleta del gas natural o petrdleo liquido (LP). Los conductos de

descarga deben mantenerse libres de obstrucciones, y una

secadora con un sistema de descarga adecuadamente instala-

do minimizar_ la exposicidn a estas sustancias.

IMPORTANTE: Debido a la mejora continuade sus productos, Maytag se reserva el dere-cho de cambiar las especificaciones sin previoaviso. Si desea ver los detalles completos,consulte las instrucciones de instalacidn quevienen con su producto antes de seleccionarel tipo de ebanisteria, marcar las aberturas ocomenzar la instalacion.

Ahora debe conocer las

instrucciones de seguridadLas advertencias y las instrucciones importantes de seguridadque aparecen en este manual no tienen el propdsito de cubrirtodas las condiciones posibtes que podrfan ocurrir. Debe usars_sentido comtln, precaucidn y cuidado cuando se instale, se pre-sente m_ntenin_iemto o se opere el electrodom_stico.

Siempre comunfquese con el distribuidor, concesionario,agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionadoscon problemas o condiciones que no entienda.

Reconozca los simbolos

de seguridad,advertencias, etiquetas

ADVERTENCIA - Peligros o practicas no seguras quePODRIAN causar lesidn personal grave o mortal.

PRECAUCION - Peligros o practicas no seguras que

PODRIAN causar lesidn personal menos grave.

21 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Sugerencias de operaci6n

Limpie el filtro para pelusa• Despu6s de cada carga.

• Para reducir el tiempo de secado.

• Para que la secadora funcione con un consumo m_s eft-ciente de energfa.

Cargue adecuadamentela secadora• Coloque en la secadora una carga a la vez.

• Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera sesecar_n de manera diferente. La ropa ligera se secar&mientras que la ropa pesada puede quedar hthneda.

• Cuando necesite secar s61o una o dos prendas, afiada unoo m_s artfcutos similares. De esta manera aumentard el

movimiento de la ropa y la eficiencia de secado.

• Las cargas excesivas restringen et movimiento de la ropadando como resultado un secado irregular y el arrugadoexcesivo de algunas telas.

Nota: No opere la secadora

sin e! filtro para pe!usal

\\

Cuidado y limpiezaPanel de controlLimpie el panel con un patio suave y hfimedo. No use sus-tancias abrasivas.

2) Levante la parte superior de la secadora insertando uncuchillo de masilla debajo de la parte superior, a 4" (10 cm)de cada lado.

TamborQuite todas las manchas, (de l@ices de cera, tinta o cotorantede telas) con jabdn y agua. Luego seque toallas o traposviejos limpios para remover las mancha que hayan quedado.

GabineteBorre las marcas con jab6n y agua. Si lo desea, utilice cerapara electrodom_sticos una vez al afio.

Sistema de descarga de la secadoraInspeccione y limpie una vez al afio el sistema de descargapara mantener un rendimiento 6ptimo. La campana exteriorde descarga debe limpiarse con m_s frecuencia para aseguraruna operaci6n adecuada. (Si desea m_s informacidn consultelas instrucciones de instalacidn.)

Reemplazo del foco del tambor(algunos modelos)1) Desenchufe o desconecte la secadora del suministro el_c-

trico.

3) Gire et portafoco hasta que quede en posici6n verticalantes de quitar el foco.

4) Empuje el foco hacia abajo y gfrelo hacia la izquierda paraquitarlo.

5) Coloque un foco nuevo de 25 watts, de 115/125 voltios conconectador de fijaci6n, mlmero de pieza 53-0570 o unoequivalente. Coloque el foco en el recept_culo, emptljelohacia adentro y gfrelo hacia la derecha.

6) Gire el portabulbos hasta colocarlo en posicidn horizontal.

7) Vuelva a cotocar la parte superior de la lavadora en suposicidn original. Asegtlrese de que las lengtietas met_li-cas fijen la parte superior de la lavadora en su posici6n.

8) Vuelva a conectar la secadora en el suministro el_ctrico.

22

Los controles a simple vista

Se|eccione la ternperaturaPara seleccionar la temperatura correcta, coloque el

control de temperatura en una de las siguientes cuatro

opciones: regular, media (algunos modelos), baja o

esponjado con aire.

TEMPS. DE LASECADORA

Regular

Medium

Media

(Algunos modelos)

Low

Baja

Air Fluff

Esponjado con aire

TIPO DE CARGA

Telas de algod6n resistentes oropa con etiqueta "Tumble Dry"(Secado regular).

Para telas sint_ticas inarrugableso de planchado permanente, ytelas de algod6n ligeras con laetiqueta "Tumble Dry Medium"(Secado mediano).

Para telas sensibles al calor con

la etiqueta "Tumble Dry Low"(Secado bajo) o "Tumble DryMedium" (Secado mediano).

Ropa que necesita renovaci6n.La carga se seca con aire a tem-peratura ambiente.

Seleccione las opcionesExtended Wrinkle Out (Desarrugado extendido)(opcional en algunos modelos) La opci6n de Wrinkle Out

(Desarrugado) se ofrece para minimizar las arrugas en el

ciclo de secado autom4tico de telas inarrugables. Esta carac-

terfstica permite el secado adicional sin calor durante 30 a 60

minutos adicionales al final del cido, dependiendo del mod-

elo. La ropa se puede sacar en cualquier momento durante

esta porci6n del ciclo.

En los modelos de secadoras con la caracterfstica opcionalDESARRUGADO EXTENDIDO, los 60 minutos de secado

sin calor se pueden cancelar girando la perilla selectora hasta

OFF (APAGADO).

End of Cycle Signal (Serial de fin de ciclo)Cuando termina el ciclo, se escuchar4 una serial varias veces.

En algunos modelos, el volumen de la serial de final de ciclo

se puede ajustar. Para ajustar el volumen, seleccione

cualquier ajuste entre Off (Apagado) y Loud (Alto).

Saque inmediatamente la carga para reducir el arrugado de

la ropa.

J

Se|eccione e| ciclo

Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de

control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de seca-

do autom4tico, el disco de control debe apuntar entre "More

Dry" (M4s seco) y "Less Dry" (Menos seco) para la mayorfa

de las cargas.

Es posible que las cargas de mayor tamario o m4s volumi-

nosas requieran el ajuste "More Dry" para secar completa-

mente la carga. El ajuste "Less Dry" es mejor para las telas

ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.

Auto Dry Regular Fabrics

(Secado automatico regular)E1 ciclo de secado autom4tico regular est4 diseriado para

secar la mayorfa de telas de algoddn y de lino. A1 final del

ciclo, las telas se enfrfan durante aproximadamente 10 minu-

tos para reducir el arrugado.

Auto Dry Wrinkle Free Fabrics

(Secado automatico de telas sin arrugas)E1 ciclo de secado autom4tico de telas sin arrugas est4 dis-eriado para secar auton_4ticamente telas de algoddn, telassint_ticas, de tejido doble y de planchado permanente, sinarrugas. AI final del ciclo, la ropa se enfrfa durante aproxi-

23

Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo.

madan_ente 20 minutos para reducir el arrugado. Si la ropano se saca de la lavadora, el cicto avanzar_ a Wrinkle Free

(Desarrugado) que proporciona tiempo adicional de secadosin cator. La caracterfstica de Wrinkle Out (Desarrugado) esopcionat en algunos modelos. (Vea el paso 2).

Time Dry/Air Fluff

(Tiempo de secado/esponjado con aire)Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado.

12selo con los ajustes de temperatura esponjado con aire,

baja, media (en algunos modelos) o regular. Para el secado

pot un tiempo determinado, gire hacia la derecha el disco de

control hasta que el indicador apunte al ajuste de tiempo

adecuado en et ciclo de tiempo de secado! esponjado conaire.

Nota: Cuando se usa el ajuste de temperatura de espon-

jaao con airee!tiempo ae secaaoseramayor.

Opciones especialesLa opci6n Damp Dry (Secado h6medo) se encuentra en la

secci6n de Tiempo de secado / esponjado con aire del disco de

control. Esta opcidn est_ dise_ada para secar parcialmente la

ropa, y se puede usar con cualquier selecci6n de temperatu-

ra. La opci6n Damp Dry (Secado h6medo) proporcionar_ 20

minutos de secado, seguidos pot cinco minutos de secadocon enfriamiento.

La opcidn Wrinkle Release (Eliminaci6n de arrugas) elimi-

nar_ las arrugas de la ropa limpia y seca que est_ ligeramente

arrugada, como por ejemplo ropa que estaba apilada en un

armario o en una maleta o que se qued6 en la secadora un

perfodo de tiempo prolongado despu_s de la conclusidn del

ciclo. La opcidn Wrinkle Release (Eliminaci6n de arrugas)

proporciona 10 minutos de secado seguidos por cinco minu-

tos de secado con enfriamiento y se puede usar con cualquier

selecci6n de temperatura.

Presione el disco de control para

Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento de

la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada paraque la secadora funcione.

Nora" Puede girarse el disco en cualquiera de las dos

direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez inicia-

do, el disco no avanzard a una velocidad especifica

durante los ciclos de _ Auto Dry _ (secado automdti-

co). Al principio el disco no avanzard nada. Hacia el

final del ciclo (cuando la carga comienza a secarseJ el

disco avanzard a una velocidad rods regular y mucho

rods rdpidamente. Esta operaci6n es normal.

24

Sugerenciassobre el sistema de descarga de la lavadora

Qu_ hacerRead the installation instructions

and the user's guide.

Qu_ hacer

Lea las instrucciones

de instalaci6n y lagufa del usuario.

Qu_ no hacerNo permita que un sistema de descarga inade-cuado aumente el tiempo de secado.

Qu_ no

hacer

No limite el

surendimiento desecadora con unsistema de descar-

ga inadecuado.

Qu_ nohacer

Utilice un conducto met_lico rfgido de 4pulgadas (10 cm) de di_metro. Asegurecon cinta todas las conexiones. Nunca util-

ice tornillos para atrapar pelusa

No use conductos flexi-

bles de plastico, alu-minio ni no metdlicos.

Qu_ nohacer( i I I

No use tranlos de con-

ductos m_is largos delo necesario ni con

demasiados codos.

IQu_ hacer

Qu_ nohacer

Limpie todos los conductos viejosantes de instalar su secadora

nueva. Asegtirese de que la atetade ventilaci6n abra y cierre libre-mente.

....

No permita que los con-ductos y la abertura deventilacidn est_n aplasta-dos ni obstruidos.

25

Parrilla de Secado (algunosmodelos)

Para botas, zapatos deportivos, su_reres delicados, colchas,medias de nildn y cuatquier otro artfculo que pueda da_arseat dar vueltas, use la parrilla de secado desprendibte.

Para usar la parrilla:

1) Acomode las paras en L contra el inserto redondo en laparte posterior de la secadora.

2) Apoye las dos patas delanteras en cuatquiera de los ladosde la pantalla de pelusa.

3) Verifique que la parritla est_ asegurada en su sitio.4) Coloque los artfculos que van a secarse encima de la par-

rilla. Deje espacio para que circule el aire. Los artfculos nodeben quedar colgando por los hordes entre los soportesni tocar ninguna otra parte de la secadora. NOTA: La par-

rilla no se mueve, pero el tambor da vueltas alrededor dela parritla.

5) Cierre la puerta de la secadora.6) Use el ciclo TIMED DRY (secado pot tiempo medido).

Seleccione la temperatura alta, baja, s61o aire dependien-do del artfculo.

Antes de Ilamar

7) Podrfa ser que algunos artfculos necesiten girarse de atr_spara adelante o volverse a doblar para secar los doblecesinteriores; revise periddicamente.

8) Para quitar la parrilla, sencitlamente sujete los lados contas manos y lev_ntelo para sacarlo.

Nota :No Coloqu e las inanos en !a secadora Cuando e!tambor estd dando vueltas.

Revise Io siguiente si su secadora de ropa...

No funciona• Aseg_rese de que la Secadora tenga !a puerta cerrada, iEstfi enchufado e! Cable e!_ctrico?• iHay un fusible fundido o un disyuntor disparado?• Presione otra ;ez e! disco de contro! Si abri6 !a puerta durante un cic!ol

No seca adecuadamente• Revise todo !o anterior, y• Revise la campana de descarga en el exterior de la Casa, Zabre y Cierra libremente?• Limpie el filtro para pe!usa yel €0nducto de descarga.

Utihce un conducto de descarga metahco ngldo de 4 (10 cm),• No sobrecargue la secadora 1 carga de lavado = 1 carg a de secado:• Separe !aS prendas pesadas de !as ligeras,, Revise que!a lavadora est_ drenand0 adecuadamente para extraer e! agua de !a carga.• La carga de r0pa es muy peque_a y no hay un movimient0 adecuad0, a_ada unas cuantas toa!!asl

La Perilla de Control Avanza con Lentitud

' Este funcionamiento es normal para Un Ciclo Auto Dr), (secado autom_tico), especialmente al principio delciclo. Una vez que !a carga comienza a secarse, la perilla de control comenzar_ a avanzar. La velocidad deavance ser_baja al principio del cic!o porque hay m_s humedad en !a carga. A1 secarse m_s la carga, !a peril!a de contro! avanzar_ m_s r_p!damente.

26

Maytag PerformaGarantia de la secadora de ropa

PARA OBTENER EL SERVlClO DE GARANTiA

Para ubicar un centro de servicio autorizado en su _rea, comunfquese con el distribuidor Maytag con el cual compr6 el elec-trodom_stico; o llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company. Si no recibe un servi-cio de garantfa satisfactorio, pot favor llame o escriba a:

Maytag Appliances Sales CompanyAttn: CAIR _ CenterP.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002

Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company con relacidn a unproblema de servicio, pot favor incluya la siguiente informacidn:

(a) Su hombre, direcci6n y nthnero de tel_fono;(b) Et ntlmero de modelo y el nthnero de serie (se encuentran en la parte frontal de la abertura de la puerta)

desu electrodom_stico;

(c) Et hombre y la direccidn de su distribuidor y ta fecha de compra del electrodom_stico:(d Una descripci6n clara del problema que experimenta;(e) Un comprobante de compra.

Esta garantia no cubre Io siguiente:

1. Condiciones y dafios resultantes de cualquiera de las sigu-ientes condiciones:

a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o

ajuste no autorizado pot el fabricante o pot un tOcni-co de servicio autorizado.

c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.

d. Corriente, vottaje o suministro elOctrico incorrecto.

e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.2. La garantfa se anular_ si el n_mero de serie original se

quita, altera o no se puede determinar f_cilmente.3. Focos.

4. Productos comprados para uso comercial o industrial.5. E1 costo del servicio o de las llamadas de servicio para:

a. Corregir errores de instalaci6n.b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.c. Transportar el electrodom_stico al centro de servicio.

6. Daftos resultantes o incidentales suffidos pot cuatquierpersona como resultado de la violacidn de esta garantfa.

Algunos estados no permiten la exclusi6n ni la limitaci6n dedaftos resultantes ni incidentales, de manera que es posibleque no aplique la exclusi6n anterior.

Las gufas det usuario, los manuales de servicio y los catdlogos de piezas estdn disponibles en el Departamento de Asistenciaat Cliente de Maytag Appliances Sales Company.

MAYTAG • 403 W. 4thStreet N. ° P.O. Box 39 ° Newton, Iowa 50208

Litografia EE.UU. , _ , _ _ http://www.maytag.comDocumento N. ° C/06/02 Pieza N. ° 53-3650-3 MCS Part No. 31001458