Urban birds contest
-
Upload
ana-retamero-olmos -
Category
Education
-
view
619 -
download
0
Transcript of Urban birds contest
![Page 1: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/1.jpg)
Interna'onal Bird Day
Urban Birds
![Page 2: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/2.jpg)
a) El estornino vulgar se diferencia del estornino pinto en que no 3ene manchas.
4. Spotless starling (Sturnus unicolor)
![Page 3: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/3.jpg)
b) El nombre cien;fico (Erithacus rubecula) deriva del griego: enrojecer, poner colorado.
4. Robin / Pe'rrojo (Erithacus rubecula)
![Page 4: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/4.jpg)
Pe'rrojo/ Robin
![Page 5: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/5.jpg)
c) El soltero europeo. Debido a que, durante el invierno, sólo permanecían los machos en Europa septentrional, Linneo, pensó en añadir al nombre cien;fico el adje3vo coelebs, es
decir, célibe, soltero, para definir la especie. .
10. Common chaffinch (Fringilla coelebs)
![Page 6: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/6.jpg)
d) Its name comes from the plumage of the male, which is grey-‐black in colour with a red tail.
11. Black redstart (Phoenicurus ochruros)
![Page 7: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/7.jpg)
e) Su nombre en inglés significa pinzón de oro.
15. European goldfinch (Carduelis carduelis)
![Page 8: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/8.jpg)
Jilguero/European goldfinch
![Page 9: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/9.jpg)
f) Debido a su supuesto hábito de coger monedas, Linneo le dio ese nombre cien;fico.
2. Western jackdaw (Corvus monedula)
![Page 10: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/10.jpg)
Grajilla/ Western jackdaw
![Page 11: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/11.jpg)
g) El adje3vo tawny significa de color rubio oscuro o castaño rojizo. Aluco hace referencia a que vive cuando no hay luz.
5. Tawny owl (Strix aluco)
![Page 12: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/12.jpg)
h) It is pale grey with two black bars on each wing
12. Rock dove (Columba livia)
![Page 13: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/13.jpg)
i) Esta veloz ave, cuya figura en el aire recuerda a un boomerang, debe su nombre cien;fico a sus pequeñas patas “apous: sin pies” y su nombre en inglés, a lo veloces y rápidos que son.
14. Common swiP (Apus apus)
![Page 14: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/14.jpg)
j) Es un pájaro negro muy común en los jardines
18. Common blackbird (Turdus merula)
![Page 15: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/15.jpg)
k) El más grande de los páridos.
3. Great 't (Parus major)
![Page 16: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/16.jpg)
Carbonero común/ Great 't
![Page 17: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/17.jpg)
l) Pajarillos pequeños muy comunes, tan frecuentes en las casas que casi podrían parecer domés'cos.
8. House sparrow (Passer domes<cus)
![Page 18: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/18.jpg)
m) Tradicionalmente hacía sus nidos en los establos o zonas protegidas de las viviendas rús'cas
16. Barn swallow (Hirundo rus<ca)
![Page 19: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/19.jpg)
Golondrina común/Barn swallow
![Page 20: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/20.jpg)
n) Su nombre en inglés significa alondra con cresta
13 Crested lark (Galerida cristata)
![Page 21: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/21.jpg)
ñ) Hace sus nidos en los tejados y balcones de las casas. Su nombre cien;fico deriva del la;n y significa urbano.
17. House mar3n (Delichon urbicum)
![Page 22: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/22.jpg)
Avión común/House mar'n
![Page 23: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/23.jpg)
o) Ave de gran tamaño, de color blanco con algo de negro en sus alas.
6. White stork (Ciconia ciconia)
![Page 24: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/24.jpg)
Cigüeña blanca
White stork
![Page 25: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/25.jpg)
p) It is a bird of prey species. It is brown and has long tail.
19. Common kestrel (Falco <nnunculus)
![Page 26: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/26.jpg)
Cernícalo vulgar/ Common kestrel
![Page 27: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/27.jpg)
q) Está con3nuamente moviendo la cola de arriba a abajo.
1. White wagtail (Motacilla alba)
![Page 28: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/28.jpg)
r) Magpie= thief, llamada así por su fama de robar objetos brillantes para llevar a su nido.
9. Common magpie (Pica pica)
![Page 29: Urban birds contest](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070518/58e97fb31a28aba6498b4ec9/html5/thumbnails/29.jpg)
Urraca/Common magpie