Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual...

20
NORTHERN MANHATTAN’S BILINGUAL NEWSPAPER JUNE 10 - JUNE 16, 2020 • VOL. 21 • NO. 24 NOW EVERY WEDNESDAY TODOS LOS MIERCOLES EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM Uptown Uprising Uptown Uprising El Alto se levanta El Alto se levanta p10 p10 p10 p10 Photo by Cristóbal Vivar

Transcript of Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual...

Page 1: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

N O R T H E R N M A N H A T T A N ’ S B I L I N G U A L N E W S P A P E RJUNE 10 - JUNE 16, 2020 • VOL. 21 • NO. 24

NOW EVERY WEDNESDAYTODOS LOS MIERCOLES

E L P E R I O D I C O B I L I N G U E D E L N O R T E D E M A N H AT TA NWASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM

Uptown UprisingUptown Uprising El Alto se levantaEl Alto se levantap10p10 p10p10

Phot

o by

Cris

tóba

l Viv

ar

Page 2: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

2 JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

If you are sick with COVID-19 symptoms, assume you have it. When you are sick:• If you have trouble breathing, pain or pressure in your chest,

are confused or cannot stay awake, or have bluish lips or face, call 911 immediately.

• Call your doctor if you are age 50 or older or have a health condition that puts you at increased risk, or if you do not feel better after three days.

• Always contact a doctor or go to the hospital if you have severe symptoms of COVID-19 or another serious health issue.

• Do not leave your home except to get necessary medical care or essential food or supplies (if someone cannot get them for you).

• If you must leave your home: Avoid crowded places. Stay at least 6 feet from others. Cover your nose and mouth with a bandana, scarf or other

face covering. Wash your hands before you go out, and use alcohol-based

hand sanitizer while outside.• Household members can go out for essential work and needs

but should monitor their health closely.

If you or someone in your home is sick: • Create physical distance: Do not have visitors.

• If you have been sick, stay home until: You are fever-free for three days without Tylenol or other

medication and It has been at least seven days since your symptoms

started and Your symptoms have improved• Reminder: New York is on PAUSE. This means that even if

you have been sick, you should only leave your home for essential work or errands, or to exercise, while staying at least 6 feet from others.

WHAT SHOULD I DO IF I GET SICK WITH COVID-19 SYMPTOMS?

WHEN CAN I LEAVE MY HOME AFTER BEING SICK?

WHAT ARE THE SYMPTOMS OF COVID-19?• The most common symptoms are fever, cough, sore throat

and shortness of breath. Other symptoms include feeling achy, loss of taste or smell, headache, and diarrhea.

• Most people with coronavirus disease 2019 (COVID-19) will have mild or moderate symptoms and can get better on their own.

STOP THE SPREAD OF COVID-19!LEARN HOW TO TAKE CARE OF YOURSELF AND OTHERS AT HOME.

NEED HELP?• If you are having a medical emergency, call 911.• If you do not have a doctor but need one, call

844-NYC-4NYC (844-692-4692). New York City provides care, regardless of immigration status, insurance status or ability to pay.

• For more information, call 311 or visit nyc.gov/coronavirus.

Stay at least 6 feet from others. Sleep head-to-toe if you share a bed with someone who

is sick, or sleep on the couch. Keep people who are sick separate from those at risk

for serious illness. • Cover up: Cover your nose and mouth with a bandana, scarf or

other face covering when you are within 6 feet of others. Cover your cough or sneeze with a tissue or your inner elbow.• Keep it clean: Throw tissues into the garbage immediately after use. Wash your hands often with soap for 20 seconds,

especially after you cough or sneeze. Use alcohol-based hand sanitizer if you are unable to

wash your hands. Frequently clean surfaces you touch, such as doorknobs,

light switches, faucets, phones, keys and remote controls. Wash towels, sheets and clothes at the warmest possible

setting with your usual detergent, and dry completely. Do not share eating utensils with others, and wash them

after every use.

The NYC Health Department may change recommendations as the situation evolves. 4.20

WHO IS MOST AT RISK FOR SERIOUS ILLNESS?• People age 50 or older (people age 65 or older are at the

highest risk)• People who have other health conditions, such as: Lung disease Asthma Heart disease Obesity Diabetes

Kidney disease Liver disease Cancer A weakened immune system

Page 3: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 3

It’s relief a deux.

Columbia University has announced the Columbia Emergency Loan Fund for Small Businesses, a relief program designed to assist local businesses struggling due to the COVID-19 pandemic.

Launched as New York City enters Phase I of its reopening, the fund will provide small businesses north of 96th Street with individual loans ranging from $500 to $50,000.

Additionally, C o l u m b i a University has announced a Food Fund Drive to raise donations that will address food insecurity in Upper Manhattan.

The drive has raised over $50,000 to date.

Donations are being distributed to food pantries in Harlem, Morningside Heights, Washington Heights and Inwood.

The Columbia-Harlem Small Business Development Center (C-H SBDC), housed at Columbia Business School, will assist businesses with applications for the loan program. Funds will be administered

Es un alivio en pareja.

La Universidad Columbia ha anunciado el Fondo de Préstamos de Emergencia de Columbia para Pequeños Negocios, un programa de ayuda diseñado para ayudar a los negocios locales que luchan debido a la pandemia de COVID-19.

Lanzado mientras la ciudad de Nueva York entra en la Fase I de su reapertura, el fondo proporcionará a los pequeños negocios al norte de la calle 96 préstamos individuales que van desde $500 a $50,000 dólares.

Además, la Universidad Columbia ha anunciado una campaña de fondos de alimentos para recaudar donaciones que

by the Columbia University, which will make final decisions on applications.

Loan applicants must be clients of the C-H SBDC.

“These restaurants and local vendors are our neighbors,” said Columbia University President Lee C. Bollinger. “We wouldn’t be a community without them, and we hope this effort helps as many as possible to survive the pandemic’s devastating economic blow.”

Two types of loans are available. The first phase, which has an application deadline of June 22, is designed for food businesses, as well as personal care, clothing, and gift makers with revenues under $50,000

per year. Home-based businesses are eligible. Loans are available with a 1 percent interest rate and a

12-month grace period.Beginning July 1, a second loan program

will be available for storefront small businesses with fewer than 50 employees to adapt to a new business model based on the pandemic. The 60-month loans carry an interest rate of 3.75 percent.

“The COVID-19 virus has had a devastating impact on New York City’s small businesses. As the city prepares to reopen, it is critical that we support our local businesses that are trying to restart their operations while also maintaining

heightened safety precautions,” said City Councilmember Mark Levine.

Founded in 2009, C-H SBDC provides one-on-one counseling with business

Dual DrivesDual Drives

enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan.

La colecta ha recaudado más de $50,000 dólares hasta la fecha.

Se están distribuyendo donaciones a las despensas de alimentos en Harlem, Morningside Heights, Washington Heights e Inwood.

El Centro de Desarrollo de Pequeños Negocios de Columbia-Harlem (C-H SBDC, por sus siglas en inglés), ubicado en la Facultad de Negocios de Columbia, ayudará a los negocios con las solicitudes para el programa de préstamos. Los fondos serán administrados por la Universidad Columbia,

Vea PRÉSTAMOS p15

New loan program and food fund launch

Lanzamiento de nuevo programa de préstamos y de fondos alimentarios

Directivas dualesDirectivas duales

advisors and technical assistance through workshops and programs modeling many of the offerings of the University’s top-ranked MBA program at no cost.

Programs offered include the Harlem Local Vendors Program, Pitch Workshop Series & Competition, Columbia Community Business Program (CCBP), and the Brand Story Workshop & Series Competition. The newest program, Business Model Pivot, is designed to teach business owners how to create new business development projects after being affected by COVID-19.

For more information about the loan

program, visit www.gsb.columbia.edu/sbdc.

To donate to the emergency food fund, go to bit.ly/30wF4HM.

The program is for local businesses struggling due to the pandemic.

El centro se enfoca en empoderar a los emprendedores de pequeños negocios.

Los solicitantes de préstamos deben ser clientes de C-H SBDC.

Page 4: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

4 JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

By Gregg McQueen

The COVID-19 pandemic and national protests regarding

police brutality underscore the importance of completing this year’s Census, said the city’s Census Director.

“In this very painful time in our city and our country, the Census is really a civil rights issue,” remarked NYC Census 2020 Director Julie Menin. “Making sure that no one is invisible, making sure that no one doesn’t get the rights they deserve is our critical mission — especially making sure that communities that have traditionally been underserved and undercounted are getting all the resources and political power that they deserve.”

The 2020 Census will determine how over $650 billion in federal funds will be allocated every year to the 50 states every year.

“Literally, it’s a national competition. We’re fighting for our fair share of federal funding,” said Menin, who spoke at a virtual roundtable on June 3 hosted by the Center for Community Media (CCM) at the Craig Newmark Graduate School of Journalism at CUNY.

Por Gregg McQueen

La pandemia de COVID-19 y las protestas nacionales con respecto

a la brutalidad policial subrayan la importancia de completar el Censo de este año, dijo la directora del Censo de la ciudad.

“En este momento muy doloroso en nuestra ciudad y nuestro país, el censo es realmente un asunto de derechos civiles”, comentó Julie Menin, directora del Censo 2020 de la ciudad de Nueva York. “Asegurarnos de que nadie sea invisible, asegurarnos de que todos obtengan los derechos que merecen es nuestra misión crítica, especialmente asegurarnos de que

The pandemic forced the city to change the approach for Census outreach, as 300 pop-up Census sites had been planned for public libraries, houses of worship and community-based organizations.

“Now we have to do it all virtually,” Menin said.

Menin suggested that New York’s low response rate in the 2010 Census – which

las comunidades que tradicionalmente han sido desatendidas y subestimadas obtengan todos los recursos y el poder político que merecen”.

El Censo 2020 determinará cómo más de $650 mil millones de dólares en fondos federales serán asignados a los estados cada año.

“Literalmente, es una competencia nacional. Estamos luchando por nuestra parte justa de los fondos federales”, dijo Menin, quien habló en una mesa redonda virtual el 3 de junio organizada por el Centro de Medios Comunitarios (CCM, por sus siglas en inglés) en la Escuela Craig Newmark de Posgrado de Periodismo en CUNY.

La pandemia obligó a la ciudad a cambiar el enfoque de divulgación del Censo, ya que se habían planeado 300 sitios emergentes del

Censo para bibliotecas públicas, lugares de culto y organizaciones comunitarias.

“Ahora tenemos que hacerlo todo de forma virtual”, dijo Menin.

Menin sugirió que la baja tasa de respuesta de Nueva York en el Censo de 2010, que estuvo un 14 por ciento por debajo del

Menin considers the smaller gap between the response rates of New York and the rest of the nation overall this time to be “a bright spot.”

“Our growth in the Census is outpacing the nation in recent weeks. Since May 12, the country’s average response rate grew by 1.8 percent, while New York City’s grew by 3.2 percent,” she said. “We are continuing to close that gap.”

With a low response rate in areas hit hard by COVID-19, the city plans to focus attention on boosting participation in communities such as North Corona, Cypress Hills and Borough Park.

Several neighborhoods are performing well on the 2020 Census, including Co-op City (67 percent response rate) and

resto de la nación en general esta vez es “algo rescatable”.

“Nuestro crecimiento en el Censo está superando al de la nación en las últimas semanas. Desde el 12 de mayo, la tasa de respuesta promedio del país

creció un 1.8 por ciento, mientras que la de Nueva York creció un 3.2 por ciento”, dijo. “Continuamos cerrando esa brecha”.

Con una tasa de respuesta baja en áreas afectadas por la COVID-19, la ciudad planea centrar la atención en aumentar la participación en comunidades como North

Census as “civil rights” issueCensus as “civil rights” issue

See CENSUS p13

Vea CENSUS p13

was 14 percent behind the national average – had an impact on the city’s ability to handle the pandemic.

“If more New Yorkers would have filled the Census

out in 2010, we would have more funding right now for health care or hospitals,” she said.

So far, New York’s response rate for the 2020 Census is 51 percent, compared to a national average of 60.5 percent.

promedio nacional, tuvo un impacto en la capacidad de la ciudad para manejar la pandemia.

“Si más neoyorquinos hubieran completado el Censo en 2010, tendríamos más fondos en este momento para atención médica u hospitales”, dijo.

Hasta ahora, la tasa de respuesta de Nueva York para el Censo 2020 es del 51 por ciento, en comparación con un promedio nacional del 60.5 por ciento.

Menin considera que la brecha menor entre las tasas de respuesta de Nueva York y el

“We’re thinking about all the ways that New Yorkers are receiving services right now,” said Deputy Director Amit S. Bagga.

“The Census is really a civil rights issue,” said NYC Census 2020 Director Julie Menin (right), who has been conducting outreach remotely.

El Censo como asunto El Censo como asunto de “derechos civiles”de “derechos civiles”

Las tasas de respuesta se rastrean en tiempo real.

La financiación del censo afecta los recursos asignados a toda comunidad.

Page 5: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 5

The key is injury prevention. Whether you run to win races,

to train for another sport, to lose weight, or for the joy of it, running can be tough on your body. You can wind up with stress fractures, Achilles tendinitis, shin splints, and just plain sore feet and knees.

Up to 70 percent of runners develop injuries every year.

These training suggestions may help keep many injuries at bay.• Choose your running shoes carefully.

Make sure they provide good shock absorption and strong support. A shoe with a stiff heel counter (the part at the back of the heel above the sole) gives you more rear foot control, which can help keep your foot and ankle from rolling. Never run a race in new shoes and always tie your laces tight.

• Replace worn shoes. Be sure to get new ones after 500 miles of use, that’s about every eight months if you run 2 or more miles a day.

La clave es la prevención de lesiones. Ya sea que corra usted

para ganar carreras, para entrenar para otro deporte, para perder peso o por el placer de hacerlo, correr puede ser duro para su cuerpo.

Puede terminar con fracturas por estrés, tendinitis de Aquiles, férulas en la espinilla y dolor en los pies y las rodillas.

Hasta el 70 por ciento de los corredores desarrollan lesiones cada año.

Estas sugerencias de entrenamiento pueden ayudar a mantener a raya muchas lesiones.• Elija sus zapatillas para correr con

cuidado. Asegúrese de que brinden

• Run on a track or other soft surface. This will help decrease the pounding to your feet and legs. Avoid running on a slanted surface.

• Warm up before you run and cool down afterward. Stretch both before and after you run. Include stretches for your calves, thighs, and hamstrings.

• Begin your running sessions with a slow walk. Progress to a slow jog before you pick up speed.

• Use proper technique. Avoid over-striding or taking too wide a stride by having your feet land beneath your hips. Keep your shoulders back and your hands lightly cupped. Avoid clenching your fists. Maintain your elbows at a 90-degree angle, close to your body.

• Increase your running time, distance, and intensity gradually. Take off one

or two days a week. Doing so will allow your body time to recover.• Despite doing

everything right, you might come down with an injury. A few pointers to help you recover:

• Apply ice if you have swelling. Use heat if there is

minimal swelling over an area that needs increased circulation.

una buena absorción de impactos y un fuerte soporte. Un zapato con un contrafuerte rígido en el talón (la parte en la parte posterior del talón sobre la suela) brinda más control del pie trasero, lo que puede ayudar a evitar que el pie y el tobillo rueden. Nunca corra una carrera con zapatillas nuevas y ate siempre sus cordones.

• Reemplace las zapatillas gastadas. Asegúrese de obtener nuevas después de 500 millas de uso, eso es aproximadamente cada ocho meses si corre 2 o más millas por día.

• Corra en una pista u otra superficie blanda. Esto ayudará a disminuir los

Running FreeRunning Free

• Switch to nonweight-bearing exercises. Swimming and bike riding are good alternatives.

• Perform stretching and strengthening exercises. A physical therapist or sports medicine specialist can provide an appropriate regimen, depending on your injury.

If you develop any recurring pain in your legs, knees, or feet from running, consult your doctor for treatment options. For additional health tips, please visit healthlibrary.metroplus.org.

June 1 – June 6Uptown Love in the Time of

Coronavirus: Don’t let anyone divide us

I woke up on Wednesday, June 3rd to find #Dominicans trending on Twitter. I was aghast, to say the least. The reason that Dominicans were trending was because a supposed racial incident that took place on Dyckman the prior night. But the incident as it was described by far too many people on social media was completely mischaracterized. It was sold as an Anti-Black lynch mob that was intent on doing harm to African-Americans. That was not the case whatsoever.

What did happen is that the denizens of Dyckman came together to prevent the looting that had engulfed Fordham Road, Burnside Avenue and other parts of the Bronx on Monday night. A misunderstanding occurred with a small group of young Black men that were not from the immediate area. They were chased away but no one was injured in the incident. Well, a video appeared on social media that some used to sell a narrative that the confrontation was racially motivated. That was the spark that led to an entire community being maligned as racist. The lack of context led to a firestorm that has not completely subsided. The reality is that the Dyckman area has had a pronounced Black presence for decades. Hoops icon Kareem Abdul-Jabbar came out of the Dyckman Houses. Black Americans are and have always been an integral part of this community. Period.

The good news is that within 24 hours, the whole ordeal was resolved amicably. Later the same day that #Dominicans was trending, the very same young men that were chased were back on Dyckman to show the world the meaning of brotherhood. Both sides came together to avoid any further nonsense. The hood handled this without the need for guidance from those in the outside world. That is to be commended.

We cannot allow the enemies of our community to dictate the narrative. We are one. The bottom line is that, in this city, and far too many cities across this country, the police have way too much power. They have the power of life and death and it is a power that is abused way too often. They are killing us and that has to end. To be talking about anything else right now is a convenient distraction. Let us not be distracted. Vigilance! #BLM

Pa’lante, siempre pa’lante!

Keep checking us out at www.uptowncollective.com.

Led BlackEditor-in-ChiefThe Uptown Collective

The UC’s mission is to become “the” definitive, transformative and community-based force impacting the arts, culture, business and New York City’s overall perception of Upper Manhattan. Its objective is to reset, reboot and positively redefine Uptown’s artistic, political, cultural and business spheres via the online space as well the collective’s initiatives and functions.

Correr libre

Vea CORRER p15

Take time to stretch.

Elija sus zapatillas con cuidado.

Keep an eye on your technique.

Page 6: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

6 JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

[email protected]

FOUNDERS/PUBLISHERS

Roberto Ramírez Sr.Luís A. Miranda Jr. Chamber of Commerce of

Washington Heights and Inwood

www.manhattantimesnews.com5030 Broadway, Suite 807

New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545

MEMBER:

EDITORDebralee Santos

EDITORIAL STAFFGregg McQueenAdrian Cabreja

PRODUCTION Ramon PeraltaErik Febrillet

OFFICE MANAGERKassandra Montes

TRANSLATORSYamilla MirandaVerónica Cruz

los estudiantes no pueden reunirse con sus grupos en persona, estamos usando videos y seminarios web para ayudar a los educadores a trabajar con los estudiantes, e incluso nos conectamos directamente con los estudiantes para ayudarlos.

Pero ya sea que los desafíos KidWind sean en línea o en persona, son beneficiosos para los estudiantes. Los maestros con los que hemos trabajado en el pasado aman el proceso y piensan que es un espacio rico y profundo para que los estudiantes aprendan y crezcan. Los conceptos son escalables y los desafíos conectan a los estudiantes con líderes en la industria de las energías renovables.

Una barrera para participar en un desafío KidWind en línea es que necesitas cosas. Por lo tanto, para los estudiantes que no pueden pagar kit de inicio de turbina eólica o solar, ofrecemos obsequios. Cada semana, entregamos seis kits que tienen todos los elementos básicos que un estudiante necesita para competir en cualquiera de los desafíos. Queremos asegurarnos de que cualquier estudiante que quiera participar pueda hacerlo.

Si tienes un estudiante al que le gusta jugar con las cosas, KidWind es la opción perfecta. KidWind ayuda a los estudiantes a desarrollar sus habilidades, a ver la aplicación de

Por Mike Arquin

Con el cierre de las escuelas en el verano y muchos campamentos

cancelados debido a la COVID-19, padres y coordinadores de campamentos están buscando formas nuevas e innovadoras para involucrar a los jóvenes estudiantes.

El mundo ha cambiado y seguirá cambiando, pero los estudiantes siempre necesitarán salidas para explorar. En KidWind, buscamos proporcionar desafíos interesantes en torno a la energía eólica y solar que motiven a los estudiantes.

Soy Mike Arquin, fundador y director de KidWind. Nuestra organización se dedica a ayudar a maestros, padres y estudiantes a aprender más sobre las energías renovables. KidWind organiza los Desafíos KidWind en todo Estados Unidos para equipos de estudiantes que compiten para construir

turbinas eólicas o estructuras solares a pequeña escala más eficientes y creativas.

En 2004, antes de KidWind, era maestro de ciencias de secundaria y preparatoria. Enseñaba a los estudiantes sobre el cambio climático y las energías renovables, pero realmente quería que se

involucraran con los aspectos de ingeniería de estas tecnologías.

Como no pude encontrar muchos materiales para hacer esto, desarrollé mis propios kits y materiales para enseñar a los estudiantes cómo funciona realmente la energía renovable. A los estudiantes les encantó la experiencia práctica de crear sus propias turbinas eólicas o estructuras solares. Desde entonces, con el apoyo de empresas como EDP Renewables North America, el programa ha crecido y ofrece esta misma experiencia a más de 30,000 estudiantes en todo el país cada año.

En las circunstancias actuales, hemos tenido que cancelar nuestras competencias en persona y la capacitación de docentes, pero hemos respondido poniéndonos en línea. Este cambio ha traído desafíos, pero vemos una oportunidad.

KidWind está repensando cómo presentar la información a estudiantes y educadores a través de una plataforma en línea. Si bien

Exploring Renewable Exploring Renewable Energy OnlineEnergy Online

Explorando la energía renovable en línea

Vea EXPLORANDO p18See EXPLORING p18

to engage with the engineering aspects of these technologies.

As I could not find many materials to do this, I developed my own kits and materials to teach students how renewable energy really works. The students loved the hands-on experience of creating their own wind turbine or solar structures. Since then, with the support of companies like EDP Renewables North America, the program has grown and offers this same experience to over 30,000 students across the nation each year.

Under the current circumstances, we’ve had to cancel our in-person competitions

and teacher training, but we’ve responded by going online. This shift has brought on challenges, but we see an opportunity.

KidWind is rethinking how to present the information to students and educators through an online

platform. While students can’t meet with their groups in person, we’re using videos and webinars to help educators work with students, and even connecting with students directly to help out.

But whether the KidWind Challenges are online or in-person, they are beneficial for

By Mike Arquin

With schools closing for summer and many camps

cancelled due to COVID-19, parents and camp coordinators are looking for new and innovative ways to engage young learners.

The world has changed, and it will continue to change, but students will always need outlets for exploration. At KidWind, we seek to provide interesting challenges around wind and solar energy that motivate students.

I am Mike Arquin, the founder and director of KidWind. Our organization is dedicated to helping teachers, parents and students learn more about renewable energy. KidWind hosts KidWind Challenges throughout the United States for teams of students who compete to build the most efficient and creative small-scale wind turbine or solar structure.

In 2004, before KidWind, I was a middle and high school science teacher. I taught students about climate change and renewable energy, but I really wanted them

The focus is on wind and solar energy.

Mike Arquin.

Page 7: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 7

NO HAY PREGUNTAS SOBRE INMIGRACIÓN O CIUDADANÍA

Llene el censo ahora en My2020census.gov o llame al 1-844-468-2020EL CENSO ES FÁCIL Y SEGURO

¿VIVE EN LA CIUDAD DE NUEVA YORK?SÍ, debe llenar el censo.Cuantos más neoyorquinos llenen el censo, más dinero recibimos para nuestras:

• Complételo por internet• Por teléfono• Por correo

SOLO 10 PREGUNTAS:• Inmigración• Ciudadanía

NO HABRÁ PREGUNTAS SOBRE:• Su empleo• Su número de

Seguro Social

• Con ICE• Con la policía

POR LEY, SUS RESPUESTAS NO PUEDEN SER COMPARTIDAS:• Con su arrendador• Ni con nadie más

#GetCountedNYC

• Escuelas• Viviendas

• Centros para adultos mayores • Empleos

• Calles y puentes• Hospitales

Page 8: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

8 JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

See FLOYD p12

By Kathleen M. Pike

George Floyd was killed on May 25th, 2020. His death

has triggered protests around the country, indeed, around the world.

But racism and abuse of power are not new. So, what is it about this particular moment? What accounts for the rage - and outrage - now?

"Why now?" is the first question that one of my most beloved supervisors taught me to ask when someone presents for treatment. It has come to be the cornerstone question that I ask myself not only when I see a new client for psychotherapy, but whenever I am trying to understand something really important. At a time when we urgently and desperately seek solutions, the quality of our answers will be a function of the questions we ask. In that spirit, I offer five essential questions that have guided my work as a therapist that may be usefully applied now.

1. Why now? When someone sits down

in my office for the first time, their story is

Por Kathleen M. Pike

George Floyd fue asesinado el 25 de mayo de 2020. Su muerte ha

provocado protestas en todo el país, de hecho, en todo el mundo.

Pero el racismo y el abuso de poder no son nuevos. Entonces, ¿de qué se trata este momento en particular? ¿Qué explica la ira, y la indignación, ahora?

"¿Por qué ahora?" es la primera pregunta que uno de mis supervisores más queridos

new to me but not to them. First sessions are also last straws. "Enough is enough," my client is saying. I believe this is what the protests around the world are saying in the wake of George Floyd's death. This is what the "Black Lives Matter" mural outside St. John's Church in Washington, D.C. is saying. Like an individual seeking therapy, it is the lowest and highest of moments. Things have gotten so bad that they can no longer be tolerated or ignored - that's the low point. But this moment also is filled with an empowered voice, a saying aloud, and especially a hope, and even belief, that things can be better - that is the high point.

me enseñó a hacer cuando alguien se presenta para recibir tratamiento. Se ha convertido en la pregunta fundamental que me hago no solo cuando veo a un nuevo cliente para psicoterapia, sino siempre que trato de entender algo realmente importante. En un momento en que buscamos soluciones con urgencia y desesperación, la calidad de nuestras respuestas dependerá de las preguntas que hagamos. En ese espíritu, ofrezco cinco preguntas esenciales que han guiado mi trabajo como terapeuta que pueden aplicarse de manera útil ahora.

2. Who am I to help? I am a white girl who has enjoyed the privileges of being American. What do I know about the black American experience of racism? My grandparents were Irish Catholic immigrants who landed in the Bronx with signs in

storefront windows that said "Irish Catholics need not apply." I have experienced all kinds of injustice due to sexism. But does that qualify? Whose struggle is this? Is my role as an ally? I want to be on the side of healing, and I worry that the identity politics of America are dividing us in ways that are killing us. As a therapist, I have not personally experienced every mental health condition or every trauma that my clients have brought to

me. But I know some things from my own life experience and my professional training helps me be helpful. I believe I can support the struggle to heal our nation, but we have much work to do figuring out what role each of us can play.

3. What is the target? Individuals are profoundly complex beings. Multiply that by many millions and we have our nation. Multiply that by generations of entrenched racism, and we have our systemic injustice and collective trauma. Healing depends on accurately diagnosing the pain, having effective strategies of intervention, and lots of hard work. This is true for an individual in therapy. It is true for societal change as

Why Why Now?Now?

¿Por qué ahora?¿Por qué ahora?

La curación depende del diagnóstico preciso del dolor.

Vea FLOYD p12

The death of George Floyd has sparked an outcry.

Page 9: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 9

See REFORMS p14

Vea REFORMAS p14

By Gregg McQueen

“You always wonder, as a young black man, if that

could be you.”

Ramarley Graham was 18 years old when the unarmed high school student was shot and killed by NYPD Officer Richard Haste in February 2012.

Narcotics officers claimed the teenager had appeared suspicious while on the street earlier, and they pursued him to this grandmother’s home, where he was shot in front of his six-year-old brother and grandmother.

The shooting took place a few blocks

Por Gregg McQueen

“S iempre te preguntas, siendo un joven negro, si ese podrías

ser tú”.

Ramarley Graham tenía 18 años cuando el estudiante desarmado de preparatoria fue asesinado a tiros por el oficial del NYPD Richard Haste en febrero de 2012.

Los oficiales de narcóticos alegaron que el adolescente parecía sospechoso mientras estaba en la calle antes, y lo persiguieron hasta la casa de su abuela, donde le dispararon frente a ella y de su hermano de seis años.

El tiroteo tuvo lugar a pocas cuadras sobre White Plains Road, donde creció Jamaal Bailey.

Bailey, un abogado que ahora

on White Plains Road from where Jamaal Bailey grew up.

Bailey, a lawyer who now represents the same district as a State Senator, said such incidents, in which encounters between people of color and police officers result in charged confrontations and death, have been searing – and personal.

He has described being questioned by officers at the age of 12 for “loitering” at a bus stop. In another instance, he was thrown in a police van for matching the description of a suspect.

“If one misstep happens, could you end

representa al mismo distrito como senador estatal, dijo que tales incidentes, en los que los encuentros entre personas de color y oficiales de policía resultan en enfrentamientos y muerte, han sido devastadores, y personales.

Ha descrito haber sido interrogado por oficiales a los 12 años por “merodear” en una parada de autobús. En otro caso, fue arrojado a una camioneta de la policía por coincidir con la descripción de un sospechoso.

“Si ocurre un paso en falso, ¿podrías terminar en el lado equivocado de una interacción? Es algo que mis padres siempre temieron por mí. Sentí el miedo y lo siento por otras personas”, comentó.

up on the wrong side of an interaction? It’s something my parents always feared for me. I felt the fear and feel it for other people,” remarked Bailey.

On Tuesday, the New York state legislature passed a bill to repeal section 50-a of the state’s Civil Rights Law, which has kept police disciplinary records secret for over four decades.

The bill (S.8496) was sponsored by Bailey in the Senate, and will make police disciplinary records subject to Freedom of Information Law (FOIL) requests, the same as records for other public agencies.

El martes, la legislatura del estado de Nueva York aprobó un proyecto de ley para derogar la sección 50-a de la Ley de Derechos Civiles del estado, que ha mantenido en secreto los registros disciplinarios de la policía durante más de cuatro décadas.

El proyecto de ley (S.8496) fue patrocinado por Bailey en el Senado y hará que los registros disciplinarios de la policía estén sujetos a las solicitudes de la Ley de Libertad de Información (FOIL, por sus siglas en inglés), lo mismo que los registros

The legislation was sponsored on the Assembly side by Upper West Side Assemblymember Daniel O’Donnell.

Bailey said the reforms would boost public trust in law enforcement and improve transparency when it comes to police misconduct.

“It’s important because we’re getting accountability,” Bailey told The Manhattan Times during an interview on Wednesday. “It’s also important that we’ve been able to accomplish something for impacted families who have led this fight before it became more a part of the public consciousness in America. I’m referring to the mothers of the movement, and people who wanted fairness, seeing their loved ones harmed or even killed.”

The repeal of statute 50-a has long

de otras agencias públicas. La legislación fue apoyada en la Asamblea por el asambleísta del Upper West Side Daniel O’Donnell.

Bailey dijo que las reformas aumentarán la confianza pública en la aplicación de la ley y mejorarán la transparencia cuando se trate de mala conducta policial.

“Es importante porque obtendremos responsabilidad”, dijo Bailey a The Manhattan Times durante una entrevista el miércoles. “También es importante que hayamos podido lograr algo para las familias afectadas que han liderado esta lucha antes de que se convirtiera en una parte de la conciencia pública en los Estados Unidos. Me refiero a las madres del movimiento y a las personas que buscaban justicia tras ver a sus seres queridos perjudicados o incluso asesinados”.

Los defensores de la reforma han abogado durante mucho tiempo por

la derogación del estatuto 50-a, y han buscado una mayor transparencia de los registros de los agentes de policía que enfrentan medidas disciplinarias.

Aunque el estatuto, que efectivamente prohibía la divulgación pública del personal y los registros disciplinarios de cualquier oficial de policía, oficial de correccionales o bombero, ha estado en los libros desde 1976, fue en 2016 que el NYPD comenzó a adherirse estrictamente a la política y

“Right “Right in front in front of us”of us”

Sen. Jamaal Bailey reflects on 50-a appeal, reforms and Ramarley

“Justo en “Justo en frente de frente de nosotros”nosotros”

El senador Jamaal Bailey reflexiona sobre

la apelación 50-a, reformas y Ramarley

“It’s an important day for transparency in this state,” said Senator Jamaal Bailey, standing here with colleagues Zellnor Myrie and Brian Benjamin.

50-a has kept police disciplinary records under wraps for over four decades.

Ramarley Graham fue asesinado en febrero de 2012.

Bailey de pie con su abuelo James, “el J.T Bailey original”.

Page 10: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

10 JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Photos by Cristóbal Vivar

From the hill to the riverbank, they marched.

Local residents gathered this past Sun., Jun. 7th at Marble Hill Houses and strode through the streets down into Riverbank State Park for a socially distanced rally. Organized by Senator Robert Jackson,

Hit the screen, not the streets.

For the first time, the National Puerto Rican Day Parade (NPRDP) will not be held on Fifth Avenue, but will instead be broadcast solely on television and online.

Now in its 63rd year, the parade is one of America’s largest celebrations of cultural pride. It will pay tribute to the annual revelry along Fifth Avenue, postponed due to the COVID-19 pandemic.

Programs and events preserve Puerto Rican culture through special tributes to national symbols, historical figures and campaigns to raise awareness on important issues impacting the community.

This year, the 90-minute virtual community celebration will be hosted by WABC-TV anchors Joe Torres and David Navarro along with Sunny Hostin, co-host of The View with special appearances from award-winning actor, composer and lyricist Lin-Manuel Miranda.

Marking a major milestone, the parade’s Board of Directors has announced that over $1 million in scholarships has been awarded to exceptional students since 2014. This year’s 100 recipients will each receive $2,000 for a total of $200,000 in scholarships. Applicants to the scholarship program, which included high school seniors

A la pantalla, no a las calles.

Por primera vez, el Desfile del Día Nacional de Puerto Rico (NPRDP, por sus siglas en inglés) no se llevará a cabo en la Quinta Avenida, sino que se transmitirá únicamente por televisión y en línea.

Ahora en su edición 63, el desfile es una de las celebraciones de orgullo cultural más grandes de Estados Unidos. Se rendirá homenaje a la fiesta anual a lo largo de la Quinta Avenida, pospuesta debido a la pandemia de COVID-19.

Los programas y eventos preservan la cultura puertorriqueña a través de homenajes especiales a símbolos nacionales, figuras históricas y campañas para crear conciencia sobre temas importantes que impactan a la comunidad.

Este año, la celebración de la comunidad virtual de 90 minutos será organizada por los presentadores de WABC-TV Joe Torres y David Novarro, junto con Sunny Hostin, co anfitriona de The View con apariciones especiales del galardonado actor, compositor y letrista Lin-Manuel Miranda.

Marcando un hito importante, la Junta Directiva del desfile ha anunciado que se ha otorgado más de 1 millón de dólares en becas a estudiantes excepcionales desde 2014. Los 100 beneficiarios de este año recibirán $2,000 dólares para un total de $200,000 dólares en becas. Los solicitantes del programa de becas, que incluye a estudiantes de último año de bachillerato y de primero, segundo y

and college freshmen, sophomores and juniors, participated in a selection process that included an application review by committee and interviews.

“The parade is more than a celebration of pride and culture. It’s a platform for preserving our heritage while advancing our community by informing on important issues and promoting educational achievement,” said Board Chair Louis Maldonado. “Given the profound impact COVID-19 has had on New York and communities across the nation, the board agrees it’s critically important to continue the parade’s legacy while

celebrating our resilience.”This Sunday, June 14th, the parade will be

broadcast in a special TV program on WABC-TV, Channel 7 from 12:00 p.m. -1:30 p.m. The program will also be streamed on the station’s website at abc7ny.com as well as on the station’s free news and connected TV apps on Amazon FireTV, Android TV, Apple TV, and Roku.

For more, please visit nprdpinc.org.

Pa’lante ParadePa’lante Parade

tercer año de la universidad, participaron en un proceso de selección que incluyó una revisión de la solicitud del comité y entrevistas.

“El desfile es más que una celebración de orgullo y cultura. Es una plataforma para preservar nuestro patrimonio al tiempo que avanza nuestra comunidad al informar sobre temas importantes y promover el logro educativo”, dijo el presidente de la Junta, Louis Maldonado. “Dado el profundo impacto que la COVID-19 ha tenido en Nueva York y las comunidades de todo el país, la junta acuerda que es de vital importancia continuar con el legado del desfile mientras celebramos nuestra resistencia”.

Este domingo 14 de junio, el desfile se transmitirá en un programa especial de televisión en WABC-TV, Canal 7 de 12:00 p.m. a 1:30 de la tarde. El programa también se transmitirá en el sitio web de la estación en abc7ny.com así como en las noticias gratuitas de la estación y las aplicaciones de TV conectadas en Amazon FireTV, Android TV, Apple TV y Roku.

Para más información, por favor visite nprdpinc.org.

Desfile Pa’lanteDesfile Pa’lante

Lin-Manuel Miranda.

Tune in for this year’s celebration.

La celebración será nuevamente televisada por WABC y en línea.

the gathering was comprised of thousands who turned out along Broadway to demand policing reforms and to demonstrate unity uptown.

Speakers included elected public officials, community and faith leaders, and youth.

“Together, we will make a change toward justice,” said Jackson.

For more, please visit manhattantimesnews.com.

Uptown UprisingUptown Uprising

Page 11: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 11

Fotos por Cristóbal Vivar

Desde la colina hasta la orilla del río, marcharon.

Residentes locales se reunieron el pasado domingo 7 de junio en Marble Hill Houses y caminaron por las calles hacia Riverbank State Park para una manifestación socialmente distanciada. Organizada por el senador Robert

Jackson, la reunión estuvo compuesta por miles de personas que acudieron a Broadway para exigir reformas policiales y demostrar la unidad en la zona alta.

Los oradores incluyeron a funcionarios públicos, líderes comunitarios y religiosos, y jóvenes.

“Juntos, haremos un cambio hacia la justicia”, dijo Jackson.

Para más información, por favor visite manhattantimesnews.com.

El Alto se levantaEl Alto se levanta

Page 12: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

12 JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

well. It seems so obvious. But articulating clearly what we mean by healing, what social justice means in terms of eliminating racism, how being non-racist is different from being anti-racist, how we are going to measure success, and how we are going to hold ourselves accountable are critically complex tasks on the path of healing. True in individual therapy. True in the case of our country.

4. How do we know if we are on track? Good therapy makes us uncomfortable. The right questions shine light in places

FLOYD from p8

FLOYD de p8

1. ¿Por qué ahora? Cuando alguien se sienta en mi oficina por primera vez, su historia es nueva para mí, pero no para ellos. Las primeras sesiones también son la gota que colma el vaso. "Suficiente", dice mi cliente. Creo que esto es lo que dicen las protestas en todo el mundo a raíz de la muerte de George Floyd. Esto es lo que dice el mural "Black Lives Matter" afuera de la Iglesia de San Juan en Washington, DC. Al igual que una terapia de búsqueda individual, es el punto más bajo y más alto. Las cosas han empeorado tanto que ya no pueden ser toleradas o ignoradas, ese es el fondo. Pero este momento también está lleno de una voz poderosa, un dicho en voz alta, y especialmente una esperanza, e incluso una creencia, de que las cosas pueden mejorar, ese es el clímax.

2. ¿Quién soy yo para ayudar? Soy una chica blanca que ha disfrutado los privilegios de ser estadounidense. ¿Qué sé sobre la experiencia negra estadounidense del racismo? Mis abuelos fueron inmigrantes católicos irlandeses que aterrizaron en el Bronx con carteles en los escaparates que decían "los católicos irlandeses no tienen que presentar una solicitud". He experimentado todo tipo de injusticias debido al sexismo. ¿Pero eso califica? ¿De quién es esta lucha? ¿Es mi papel ser aliada? Quiero estar del lado de la cura, y me preocupa que las políticas de identidad de Estados Unidos nos

estén dividiendo de maneras que nos están matando. Como terapeuta, no he experimentado personalmente todas las condiciones de salud mental o cada trauma que mis clientes me han traído. Pero sé que algunas cosas de mi propia experiencia de vida y de mi formación profesional me permiten ser útil. Creo que puedo apoyar la lucha para sanar a nuestra nación, pero tenemos mucho trabajo por

where darkness prevailed. It can hurt our eyes and cause us to squint or turn away. We are on the right track in therapy when we can stay with it and not just tolerate but embrace the discomfort. The same is true for the societal afflictions that are at the root of George Floyd's death and the deaths of too many other black Americans throughout

the course of our history. We have had passionate, brilliant, and inspiring leaders and an army of everyday citizens committed to racial justice. We have made undeniable progress from the days of slavery, but we have a long way to go. If this were easy, it would be solved already. Success will

depend on our collective will to persevere. As Bryan Stevenson says, we need to get close and get uncomfortable.

5. Why should I care? As a therapist, when someone comes to me in pain, and I can be an ally in healing, I know both our lives are enhanced. I have also been on the other side of the story. At times when my pain was unbearable, I gathered a team of allies who helped me heal. We have piles of data documenting how our mental health impacts those around us - from increasing risk for mental illness to promoting healing. During the course of our lifetimes, we will take turns being the seeker and the ally, the carrier of pain and the healer. The same is true for society. Whether we are the seeker or the ally at this moment, supporting

hacer para determinar qué papel puede desempeñar cada uno de nosotros.

3. ¿Cuál es el objetivo? Los individuos son seres profundamente complejos. Multiplique eso por muchos

millones y tenemos nuestra nación. Multiplique eso por generaciones de racismo arraigado, y tenemos nuestra injusticia sistémica y trauma colectivo. La curación depende de diagnosticar con precisión el dolor, tener estrategias efectivas de intervención y mucho trabajo duro. Esto es cierto para un individuo en terapia. También es cierto para el cambio social. Parece muy obvio. Pero articular claramente lo que queremos decir con sanar, lo que significa justicia social en términos de eliminar el racismo, cómo ser no racista es diferente de ser antirracista, cómo vamos a medir el éxito y cómo vamos a hacernos responsables son tareas críticamente complejas en el camino de la sanación. Es cierto en la terapia individual. Es cierto en el caso de nuestro país.

4. ¿Cómo sabemos si estamos en el camino correcto? La buena terapia nos hace sentir incómodos. Las preguntas correctas iluminan los lugares donde prevalece la oscuridad. Puede lastimar nuestros ojos y hacernos entrecerrar los

communities of color and committing to the difficult conversations will promote health and healing for everyone. A rising tide lifts all boats.

Pain seeks relief. Relief depends on right action. Right action relies on knowledge. Knowledge emanates from good questions. Good questions make us uncomfortable. Embracing the discomfort requires trust. Trust gives birth to hope and belief. Hope and belief bring us together so we can heal.

Kathleen M. Pike, PhD is Professor of Psychology and Director of the Global Mental Health Program at the Columbia University Medical Center (CUMC). For more information, please visit cugmhp.org.

ojos o alejarnos. Estamos en el camino correcto en la terapia cuando podemos seguir con ella y no solo tolerar, sino aceptar la incomodidad. Lo mismo es cierto para las aflicciones sociales que están en la raíz de la muerte de George Floyd y la muerte de muchos otros estadounidenses negros a lo largo de nuestra historia. Hemos tenido líderes apasionados, brillantes e inspiradores y un ejército de ciudadanos comunes comprometidos con la justicia racial. Hemos hecho un progreso innegable desde los días de la esclavitud, pero tenemos un largo camino por recorrer. Si esto fuera fácil, ya estaría resuelto. El éxito dependerá de nuestra voluntad colectiva de perseverar. Como dice Bryan Stevenson, necesitamos acercarnos y sentirnos incómodos.

5. ¿Por qué debería importarme? Como terapeuta, cuando alguien se acerca a mí con dolor, y puedo ser un aliado en la sanación, sé que nuestras vidas han mejorado. También he estado del otro lado de la historia. En momentos en que mi dolor era insoportable, reuní un equipo de aliados que me ayudaron a sanar. Tenemos montones de datos que documentan cómo nuestra salud mental impacta a quienes nos rodean, desde aumentar el riesgo de enfermedades mentales hasta promover la sanación. Durante el transcurso de nuestras vidas, nos turnaremos para ser el buscador y el aliado, el portador del dolor y el sanador. Lo mismo es cierto para la sociedad. Ya sea que seamos el buscador o el aliado en este momento, apoyar a las comunidades de color y comprometernos con las conversaciones difíciles promoverá la salud y la curación para todos. Una marea creciente levanta todos los barcos.

El dolor busca alivio. El alivio depende de la acción correcta. La acción correcta se basa en el conocimiento. El conocimiento emana de buenas preguntas. Las buenas preguntas nos hacen sentir incómodos. Abrazar la incomodidad requiere confianza. La confianza da a luz a la esperanza y la creencia. La esperanza y la creencia nos unen para que podamos sanar.

Kathleen M. Pike, PhD, es profesora de Psicología y directora del Programa Mundial de Salud Mental en el Centro Médico de la Universidad Columbia (CUMC, por sus siglas en inglés). Para más información, por favor visite cugmhp.org.

La mural recién pintada en la calle 16 en Washington D.C.

Bryan Stevenson.

Page 13: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 13

Parkchester (61.5 percent) in the Bronx.Field Director Kathleen Daniel said that

NYC Census 2020 has over 8,000 volunteers that are focused on socially distant outreach.

“We’ve doubled down on other tactics,” Daniel said, including the issuance of 5.6 million text messages. “Since March 12, our team has called half a million people through phone banks.”

Census outreach will also be performed via virtual town halls and webinars.

In addition, NYC Census 2020 has partnered with dozens of city agencies to incorporate Census messaging into their everyday work.

The DEP has inserted Census literature into water bills, NYCHA has done the same for rent rolls and DSS is reminding all SNAP and cash assistance clients to complete the Census.

“We’re thinking about all the ways that New Yorkers are receiving services right now, and trying to use that to connect them to Census info and in some cases, even fill it

out,” said Amit S. Bagga, Deputy Director of NYC Census 2020.

To reach more than 1 million New Yorkers with limited English proficiency, the city has created 15 different language groups on apps like WeChat, Viber and WhatsApp.

“This is really important during times when in-person contact is virtually impossible,” said Bagga.

Menin said that NYC Census 2020 is still battling a misconception within immigrant communities that a question about citizenship appears on this year’s Census. Despite a victorious legal battle to strike the citizenship question from the survey, there was still some damage done.

“There are many people who mistakenly believe that the citizenship question is still on the Census,” she said. “Getting that message across is incredibly important.”

For more information on the Census, please visit nyc.gov/census.

In-person gatherings have been cancelled.

CENSUS from p4

CENSUS de p4

Corona, Cypress Hills y Borough Park.Varios vecindarios están teniendo un buen

desempeño en el Censo 2020, incluida Co-op City (tasa de respuesta del 67 por ciento) y Parkchester (61.5 por ciento).

La directora de campo, Kathleen Daniel, dijo que el Censo 2020 de la ciudad de Nueva York tiene más de 8,000 voluntarios que se enfocan en la divulgación socialmente distante.

“Nos hemos duplicado en otras tácticas”, dijo Daniel, incluyendo la emisión de 5.6 millones de mensajes de texto. “Desde el 12 de marzo, nuestro equipo ha llamado a medio millón de personas a través de bancos de teléfonos”.

El alcance del Censo también se realizará a través de ayuntamientos virtuales y seminarios web.

Además, el Censo 2020 de la ciudad de Nueva York se ha asociado con docenas de agencias de la ciudad para incorporar los mensajes del Censo en su trabajo diario.

El DEP ha insertado literatura del Censo en las facturas de agua, NYCHA ha hecho lo mismo para las listas de inquilinos y el DSS está recordando a todos los clientes de SNAP y asistencia en efectivo que completen el Censo.

“Estamos pensando en todas las formas en que los neoyorquinos están recibiendo servicios en este momento, y estamos tratando de usarlos para conectarlos con la información del Censo y, en algunos casos, incluso completarlos”, dijo Amit S. Bagga, director adjunto del Censo 2020 de la ciudad de Nueva York.

Para llegar a más de 1 millón de neoyorquinos con dominio limitado del inglés, la ciudad ha creado 15 grupos de idiomas diferentes en aplicaciones como We Chat,

Viber y WhatsApp.“Esto es realmente importante en

momentos en que el contacto en persona es prácticamente imposible”, dijo.

Menin dijo que el Censo 2020 de la ciudad de Nueva York sigue luchando contra una idea errónea dentro de las comunidades de inmigrantes de que aparece una pregunta sobre la ciudadanía en el Censo de este año. A pesar de una batalla legal victoriosa para abordar la cuestión de la ciudadanía de la encuesta, todavía hubo algunos daños.

“Hay muchas personas que creen erróneamente que la pregunta sobre la ciudadanía todavía está en el Censo”, dijo. “Transmitir ese mensaje es increíblemente importante”.

Para obtener más información sobre el Censo, por favor visite nyc.gov/census.

Alicia Keyes se encuentra entre muchos destacados neoyorquinos en anuncios públicos.

La directora de campo Kathleen Daniel.

Se han emitido más de 5.6 millones de mensajes de texto.

Page 14: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

14 JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

been championed by reform advocates, who have sought for greater transparency of the records of police officers facing disciplinary action.

Though the statute, which has effectively prohibited the public disclosure of the personnel and disciplinary records of any police officer, corrections officer or firefighter has been on the books since 1976, it was in 2016 that the NYPD began strict adherence to the policy and disallowed any information from being provided to the public.

The repeal of 50-a was part of a host of police reform bills passed in Albany this week, including a ban on police chokeholds, a requirement for state troopers to wear body cameras, and a requirement for courts to compile and publish racial and other demographic data of all low-level offenses, including misdemeanors and violations.

Bailey suggested that the coronavirus pandemic served to sharpen the country’s resolve to enact meaningful change to stop police brutality.

“We’ve been quarantined and we’ve been isolated. We had to pay attention to this and there were no other distractions,” he said.

Governor Andrew Cuomo has said he would sign any police reform legislation that crosses his desk.

The 50-a law would go into effect immediately once signed.

Bailey said the May 25 killing of George Floyd by Minneapolis police officer Derek Chauvin was the “proverbial straw

that broke the camel’s back” and led to a push for police reforms around the country. It also brought legislation to the finish line in New York although Floyd’s death was not a local occurrence, he said.

“This cup has been filling up with the Eric Garners and the Delrawn Smalls and Ramarley Grahams and so many other names in New York, and it overflowed now with George Floyd,” he said.

“It was right in front of us. The evidence was undisputable,” Bailey said of the actions of Chauvin. “An officer put his knee on the neck of George Floyd for 8 minutes and 46 seconds with indifference to his life, liberty and cries for help. It wasn’t something that we could say depended on context. And because it was so clear-cut, I think that people started to recognize how real police brutality was, even if they didn’t before.”

But critics say the change undermines officers’ privacy concerns.

“This change does something un-American – it provides records that include false accusations made against officers, and that does little to advance the cause of transparency,” Senate Minority Leader John Flanagan, a Republican who represents Long Island, said in a statement. “What it allows is a flood of information requests to obtain information on officers who currently face heightened anti-police

rhetoric.”At a press conference on Tuesday,

Michael O’Meara, head of New York State’s Police Benevolent Association, accused lawmakers and the media of maligning police officers since the death of Floyd.

“Stop treating us like animals and thugs and start treating us with some respect. We’ve been left out of the conversation,” said O’Meara.

Calling the actions of Chauvin “disgusting,” O’Meara said they should not tarnish the opinion of NYPD officers. “Our legislators abandoned us. Our press is vilifying us,” he said.

In response, Bailey stressed that the reform bills are “not meant to be anti-police.”

“I believe that the police have an incredibly difficult job, and I respect it

and appreciate it,” he said. “Simply seeking transparency and accountability does not mean we’re looking to attack the police.”

Bailey noted that his 50-a bill still protects certain information for police officers, such as medical history and personal contact information such as a home address, and he rejected the notion that lawmakers did not take their concerns into account.

“People are entitled to their opinions, but if you know the work I’ve done with police officers in my district and conversations I’ve been

having, you know I’ve listened to them. I’ve held hearings on this before to try to ensure their perspective is heard. I pride myself on being someone who is willing to listen.”

When 50-a was first passed, it was intended as a means to protect police officers who testified in court, but over time, the statute has become misinterpreted, argued Bailey.

“The original intent of the legislation was not intended to be a shield on disciplinary records. It was intended to stop harassment of police officers, which I wholeheartedly agree with,” he said.

“Not just the de Blasio administration, but the courts and many other entities have misapplied the original intent of this bill,

REFORMS from p9

See REFORMS p19

The bill (S.8496) was sponsored by Bailey in the Senate.

a rechazar que cualquier información se proporcionara al público.

La derogación del estatuto 50-a fue parte de una serie de proyectos de ley de reforma policial aprobados en Albany esta semana, incluyendo una prohibición de las llaves de inmovilización de la policía, un requisito para que los policías estatales usen cámaras corporales y para que los tribunales recopilen y publiquen datos raciales y otra información demográfica de todos los delitos de bajo nivel, incluidos delitos menores y violaciones.

Bailey sugirió que la pandemia de coronavirus sirvió para agudizar la resolución del país de implementar cambios significativos para detener la brutalidad policial.

“Nos pusieron en cuarentena y nos aislaron. Tuvimos que prestar atención a esto y no hubo otras distracciones”, dijo.

El gobernador Andrew Cuomo ha dicho que firmará cualquier legislación de reforma policial que cruce su escritorio.

La ley 50-a entraría en vigencia inmediatamente una vez firmada.

Bailey dijo que el asesinato del 25 de mayo de George Floyd por el agente de la policía de Minneapolis, Derek Chauvin, fue la “proverbial gota que colmó el vaso” y llevó a impulsar reformas policiales en todo el país. También trajo legislación a la línea de meta en Nueva York, aunque la muerte de Floyd no fue un hecho local, dijo.

“Esta copa se ha estado llenando con los Eric Garners y los Delrawn Smalls y los Ramarley Grahams y muchos otros nombres

en Nueva York, y ahora se desbordó con George Floyd”, dijo.

“Estaba justo en frente de nosotros. La evidencia era indiscutible”, dijo Bailey sobre las acciones de Chauvin. “Un oficial puso su rodilla sobre el cuello de George Floyd por 8 minutos y 46 segundos con indiferencia sobre su vida, libertad y pedidos de ayuda. No era algo que pudiéramos decir que dependía del contexto. Y como fue tan claro, creo que la gente comenzó a reconocer cuán real era la brutalidad policial, incluso si no lo habían hecho antes”.

Pero los críticos dicen que el cambio socava las preocupaciones de privacidad de los oficiales.

“Este cambio hace algo anti estadounidense: proporciona registros que incluyen acusaciones falsas hechas contra oficiales, y eso hace poco para promover la causa de la transparencia”, dijo en un comunicado el líder de la minoría del Senado John Flanagan, un republicano que representa a Long Island. “Lo que permite es una avalancha de solicitudes para obtener información sobre los oficiales que actualmente enfrentan una retórica anti-policial elevada”.

En una conferencia de prensa el martes, Michael O’Meara, jefe de la Asociación de Beneficencia de la Policía del Estado de Nueva York, acusó a los legisladores y a los medios de difamar a los agentes de policía

desde la muerte de Floyd.“Dejen de tratarnos como animales y

matones y comiencen a tratarnos con algo de respeto. Nos hemos quedado fuera de la conversación”, dijo O’Meara.

Calificando las acciones de Chauvin como “desagradables”, O’Meara dijo que no deberían mancillar la opinión de los oficiales del NYPD. “Nuestros legisladores nos abandonaron. Nuestra prensa nos está vilipendiando”, comentó.

En respuesta, Bailey enfatizó que los proyectos de ley de reforma “no tienen como objetivo ser anti-policiales”.

“Creo que la policía tiene un trabajo increíblemente difícil, y lo respeto y lo valoro”, dijo.

“Pedir simplemente transparencia y responsabilidad no significa que estamos buscando atacar a la policía”.

Bailey señaló que su proyecto de ley 50-a aún protege cierta información de

los oficiales de policía, como el historial médico, la información de contacto personal y la dirección de su casa, y rechazó la idea de que los legisladores no tuvieron en cuenta sus preocupaciones.

“Las personas tienen derecho a sus

REFORMAS de p9

Vea REFORMAS p19

En Albany con la líder de la mayoría del Senado, Andrea Stewart-Cousins.

Michael O’Meara (al centro) es presidente de la Asociación de Beneficencia de la Policía del Estado de Nueva York.

Page 15: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 15

golpes en los pies y las piernas. Evite correr sobre una superficie inclinada.

• Haga calentamiento antes de correr y relaje los músculos después. Estírese antes y después de correr. Incluya estiramientos para las pantorrillas, los muslos y los isquiotibiales.

• Comience sus sesiones de correr con una caminata lenta. Trote a ritmo lento antes de aumentar la velocidad.

• Use la técnica adecuada. Evite caminar demasiado o dar un paso demasiado ancho haciendo que sus pies caigan debajo de sus caderas. Mantenga los hombros hacia atrás y las manos ligeramente ahuecadas. Evite apretar los puños. Mantenga los codos en un ángulo de 90 grados, cerca de su cuerpo.

• Aumente su tiempo de carrera, distancia e intensidad, gradualmente. Descanse uno o dos días a la semana.

Hacerlo permitirá que su cuerpo se recupere.

• A pesar de hacer todo bien, puede sufrir una lesión. Algunos consejos para ayudarle a recuperarse:

• Aplique hielo si tiene hinchazón. Use calor si hay una inflamación mínima en un área que necesita mayor circulación.

• Alterne con ejercicios sin peso. Nadar y andar en bicicleta son buenas alternativas.

• Realice ejercicios de estiramiento y fortalecimiento. Un fisioterapeuta o un especialista en medicina deportiva puede proporcionar un régimen apropiado, dependiendo de su lesión. Si desarrolla algún dolor recurrente

en las piernas, las rodillas o los pies al correr, consulte a su médico para conocer las opciones de tratamiento. Para consejos adicionales de salud, por favor visite healthlibrary.metroplus.org.

CORRER de p5

Alterne su rutina con otros ejercicios, como andar en bicicleta. que tomará las decisiones finales

sobre las solicitudes.Los solicitantes de préstamos deben

ser clientes de C-H SBDC.“Estos restaurantes y comerciantes

locales son nuestros vecinos”, dijo el presidente de la Universidad de Columbia Lee C. Bollinger. “No seríamos una comunidad sin ellos, y esperamos que este esfuerzo ayude a la mayor cantidad posible para sobrevivir al devastador golpe económico de la pandemia”.

Hay dos tipos de préstamos disponibles: la primera fase, que tiene una fecha límite de solicitud del 22 de junio, está diseñada para negocios de alimentos, así como para el cuidado personal, ropa y fabricantes de regalos con ingresos inferiores a $50,000 dólares por año. Los negocios hogareños son elegibles. Los préstamos están disponibles con una tasa de interés del 1 por ciento y un período de gracia de 12 meses.

A partir del 1 de julio, un segundo programa de préstamos estará disponible para pequeños negocios con menos de 50 empleados para adaptarse a un nuevo modelo de negocio basado en la pandemia. Los préstamos a 60 meses tienen una tasa de interés del 3.75 por ciento.

“El virus COVID-19 ha tenido un impacto devastador en los pequeños negocios de la ciudad de Nueva York. A medida que la ciudad se prepara para reabrir, es fundamental que apoyemos a nuestros negocios locales que están tratando de reiniciar sus operaciones al mismo tiempo que mantienen mayores precauciones de

seguridad”, dijo el concejal Mark Levine.Fundado en 2009, C-H SBDC ofrece

asesoría personalizada con asesores comerciales y asistencia técnica a través de talleres y programas que modelan muchas de las ofertas del programa MBA mejor clasificado de la Universidad sin costo alguno.

Los programas ofrecidos incluyen: el de Comerciantes Locales de Harlem, la serie y competencia Taller de Pitch, el programa Negocios Comunitarios de Columbia (CCBP, por sus siglas en inglés) y el Taller y Serie de Historia de Marca. El programa más reciente, Eje de Modelo de Negocio, está diseñado para enseñar a los propietarios de negocios cómo crear nuevos proyectos de desarrollo empresarial después de verse afectado por la COVID-19.

Para obtener más información sobre el

programa de préstamos, visite www.gsb.columbia.edu/sbdc.

Para donar al fondo de alimentos de emergencia, vaya a bit.ly/30wF4HM.

PRÉSTAMOS de p3 Las donaciones se distribuirán a las despensas locales de alimentos.

The Columbia Employment Information Center is temporarily closed; however, we are available to assist you remotely.

Virtual assistance with résumés, cover letter development, interview skills, or job search strategies is available for free.

We are also hiring for the following essential positions on a temporary basis:

For more information, please email us at [email protected] or call us at 212-851-1551.

Columbia University is an equal opportunity and affirmative action employer.

• • PORTERPORTER—Cleans and maintains the building —Cleans and maintains the building

and grounds complex: elevators, stairways, and grounds complex: elevators, stairways,

corridors, windows, floors, laundry rooms, corridors, windows, floors, laundry rooms,

vacant apartments, etc.vacant apartments, etc.

• • DOOR ATTENDANTDOOR ATTENDANT—Screens persons entering —Screens persons entering

the building, announces visitors, and ensures the building, announces visitors, and ensures

building security.building security.

Page 16: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

16 JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

CLASSIFIEDSCLASSIFIEDSEDUCATION / CAREER

TRAINING

TRAIN AT HOME TO DO MEDICAL BILL-ING! Become a Medical Office Profes-sional online at CTI! Get Trained, Cer-tified & ready to work in months! Call 855-543-6440. (M-F 8am-6pm ET)

EDUCATION / CAREER TRAINING

COMPUTER & IT TRAINING PROGRAM! Train ONLINE to get the skills to become a Computer & Help Desk Professional now! Now offering a $10,000 scholarship for qualified applicants. Call CTI for details! (844) 947-0192 (M-F 8am-6pm ET)

ATTORNEY

BOY SCOUT COMPENSATION FUND - Anyone that was inappropriately touched by a Scout leader deserves justice and financial compensation! Victims may be eligible for a signifi-cant cash settlement. Time to file is limited. Call Now! 844-587-2494

ATTORNEY

Lung Cancer? And Age 60+? You And Your Family May Be Entitled To Significant Cash Award. No Risk. No Money Out Of Pocket. For Informa-tion Call 877-225-4813

HEALTH

VIAGRA & CIALIS! 60 pills for $99. 100 pills for $150. FREE shipping. Money back guaranteed! 1-855-579-8907

HELP WANTED

JOB OPPORTUNITY $18.50 P/H NYC $16 P/H LI Up to $13.50 P/H UPSTATE NY CDPAP Caregiver Hourly Pay Rate! Under NYS CDPAP Medicaid program you can hire your family or friends for your care. Phone: 347-713-3553

MISCELLANEOUS

DISH TV $59.99 For 190 Channels + $14.95 High Speed Internet. Free Installation, Smart HD DVR Included, Free Voice Remote. Some restrictions apply. 1-888-609-9405

TV INTERNET PHONE

Get DIRECTV! ONLY $35/month! 155 Channels & 1000s of Shows/Movies On Demand (w/SELECT All Included Package.) PLUS Stream on Up to FIVE Screens Simultaneously at No Additional Cost. Call DIRECTV 1-888-534-6918

WANTED TO BUY

FREON WANTED: We pay CA$H for cylinders and cans. R12 R500 R11 R113 R114. Convenient. Certified Professionals. Call 312-361-0601 or visit RefrigerantFinders.com

Northern Northern Manhattan and/ Manhattan and/ or The Bronx, or The Bronx,

To place yourTo place yourCLASSIFIEDS forCLASSIFIEDS for

please drop us a line at please drop us a line at [email protected] or [email protected] or

at [email protected] [email protected].

ORDER NOW! 1.866.749.2741 ask for 63281CKTwww.OmahaSteaks.com/family225

*Savings shown over aggregated single item base price. Standard S&H applies. ©2020 Omaha Steaks, Inc. Exp. 10/31/20

+ 4 MORE BURGERS FREETHAT’S 20 COURSES + SIDES & DESSERT!

4 (5 oz.) Butcher’s Cut Filet Mignon4 (4 oz.) Boneless Pork Chops4 (4 oz.) Omaha Steaks Burgers4 (3 oz.) Gourmet Jumbo Franks4 (2.8 oz.) Potatoes au Gratin4 (4 oz.) Caramel Apple TartletsOmaha Steaks Seasoning Packet$224.91* separately

GET THE GRILLER’S BUNDLEINTRODUCTORY PRICE: $7999 DENTAL Insurance

Physicians Mutual Insurance Company

A less expensive way to help get the dental care you deserve!

FREE Information Kit

1-855-225-1434Visit us online at

www.dental50plus.com/nypress

Get help paying dental bills and keep more money in your pocket

This is real dental insurance — NOT just a discount plan

You can get coverage before your next checkup

Information Kit

1-855-225-1434

CALLNOW! 1-855-225-1434

Don’t wait! Call now and we’ll rush you a FREEInformation Kit with all the details.

Insurance Policy P150NY MB17-NM003Ec6129

Backed by American Standard’s 140 years of experience

Ultra low entry for easy entering and exitingPatented Quick Drain® fast water removal systemLifetime Warranty on the bath AND installation, INCLUDING labor backed by American Standard44 Hydrotherapy jets for an invigorating massage

1

3

2

4

5

installation, INCLUDING labor backed

FREE IN-HOME EVALUATION!

Includes FREE American StandardRight Height Toilet Limited Time O� er! Call Today!

Discover the world’s best walk-in bathtub from

5 Reasons American Standard Walk-In Tubs are Your Best Choice

Receive a free American Standard Cadet toilet with full installation of a Liberation Walk-In Bath, Liberation Shower, or Deluxe Shower. O� er valid only while supplies last. Limit one per household. Must be ­ rst time purchaser. See www.walkintubs.americanstandard-us.com for other restrictions and for licensing, warranty, and company information. CSLB B982796; Su� olk NY:55431H; NYC:HIC#2022748-DCA. Safety Tubs Co. LLC does not sell in Nassau NY, Westchester NY, Putnam NY, Rockland NY.

888-609-0248

Backed by American Standard’s

Lifetime Warranty on the bath AND

Walk-In Tubs are Your Best Choice

$1,500 SAVINGS

SCHEDULE YOUR FREE IN-HOME ASSESSMENT TODAY!

877-516-1160

Prepare for power outages with a Generac home standby generator

FREE7-Year Extended Warranty*A $695 Value!

O� er valid March 16, 2020 - June 30, 2020

SCHEDULE YOUR FREE IN-HOME

Special Financing Available Subject to Credit Approval

*Terms & Conditions Apply

One touch of a button sends help fast, 24/7.

aloneI’m never

Life Alert® is always here for me even when

away from home.

I’ve fallen and I can’t get up!

®

For a FREE brochure call:

1-800-404-9776

Saving a Life EVERY 11 MINUTES

Batteries Never Need Charging.

WHEN YOU ORDER!

FIRST AID

KIT

For a FREE brochure call:

WHEN YOU ORDER!

WHEN YOU

FIRST AID

FREE!

here for me even when here for me even when away from home.away from home.

Help at HomeHelp at HomeHelp at HomeHelp at HomeHelp at Homewith GPS!

Help On-the-Go

Page 17: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 17

*only available to Manhattan residents.

52 weeks a year for only $10

Want to receive The Manhattan Times at home or in your office? Simply fill out the form below, mail it back. We’ll take care of the

rest - you won’t miss a single week!

¿Desea Usted recibir Manhattan Times en su casa o en su oficina? Sólo tiene que llenar el siguiente Formulario y enviarlo por Correo. ¡Nosotros nosencargamos del resto y no se perderá ni una edición!

I would like to have the Manhattan Times sent to me every week: Me gustaría que me enviarán Manhattan Times (Please write clearly) cada semana: (Por favor escriba claramente)_________________________________________________________________________________________________________Signature (Very Important) Date: Name Firma (Muy Importante) Fecha: Nombre

_________________________________________________________________________________________________________Building Number and Street Name Apt. # Zip Code Número de edificio y nombre de la calle Número de Apartamento Código Postal

_________________________________________________________________________________________________________Name (as displayed on card) Card Type and Number Security Code Expiration DateCredit Card Information _____________________________________________________________________________________________________ Phone Number Teléfono Email Correo Electrónico

Please fill out form and mail to:Manhattan Times, 5030 Broadway, Suite 801, New York, NY 10034.Make check payable to Manhattan Times or include Credit Card info below.

Phot

o: E

. Abr

eu V

isua

ls

Rekindle the

romanceRenueva el romance

Page 18: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

18 JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

The Manhattan Times wants to publish yourCREATIVE WRITING

in our Literary Pages

Send us your:Fiction Poetry

Essay Screenplayfor consideration.

Email [email protected]

for more information.

students. The teachers who we have worked with in the past love the process and think it’s a rich and deep space for students to learn and grow. The concepts are scalable, and the challenges connect students with leaders in the renewable energy industry.

One barrier to participating in an online KidWind Challenge is that you need stuff. So, for students who can’t afford a wind turbine or solar starter kit, we’re offering giveaways. Each week, we are giving out six kits that have all of the basics a student needs to compete in either challenge. We want to make sure any student who wants to participate is able to.

If you have a student who likes to tinker

with things, KidWind is the perfect fit. KidWind helps students build their skill sets, see the application of concepts and possibly find jobs in the renewables industry as adults. It can also help students see how they can have a meaningful impact in combating climate change.

The bottom line is this: We need to help students see how renewable energy can change the world and how they could fit into this rapidly growing industry. It is going to take a huge collective effort to make this happen, and our online challenges can hopefully start the ball rolling.

Mike Arquin is an educator and the founder and director of KidWind. For more, please visit kidwind.org.

EXPLORING from p6

The concepts are scalable.conceptos y posiblemente a encontrar trabajo en la industria de las energías renovables cuando sea adulto. También puede ayudar a los estudiantes a ver cómo pueden tener un impacto significativo en la lucha contra el cambio climático.

La conclusión es esta: necesitamos ayudar a los estudiantes a ver cómo las energías renovables pueden cambiar el mundo y cómo podrían encajar en esta industria en rápido crecimiento. Se necesitará un gran esfuerzo colectivo para que esto suceda, y esperamos que nuestros desafíos en línea puedan iniciar el proceso.

Mike Arquin es educador y fundador

y director de KidWind. Para más información, por favor visite kidwind.org.

La organización está trabajando para garantizar que cualquier estudiante que quiera participar pueda hacerlo.

EXPLORANDO de p6

Page 19: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 19

and I’m glad we’ve been able to clear it up,” Bailey stated.

In addition to the 50-a bill, Bailey also sponsored legislation that would create an Office of Special Investigation within the Department of Law to investigate any incident of a person whose death was caused by a police officer. The law would automatically enact an investigation whenever an unarmed civilian is killed by police.

This week, lawmakers also passed a Bailey-sponsored bill that requires on- and off-duty law enforcement personnel to report within six hours if they discharged their weapon where a person could have been struck.

Another bill codifies New Yorkers’ right to medical and mental health attention while in custody. Bailey explained that the legislation was inspired by the 2017 death of Bronx man Andrew Kearse, who died in the back of a Schenectady police cruiser after suffering a heart attack. The officers did not call for medical assistance despite pleas from Kearse.

“The bill would create the duty for law enforcement to provide attention for medical and mental health needs,” said Bailey. “The liability for the officer would happen if there was a clear failure to provide care and the conditions get worse.”

Bailey said that additional police reform legislation could be introduced, based on feedback from the public and advocacy groups.

“We need to continue to listen and be receptive,” he said. “That’s what our main goal is, to pass policy that will make the lives of our communities better.”

“I know that removing 50-a, by itself, will not solve all the problems of police misconduct,” he added. “But with the totality of some of the other legislation we’ve passed, we are well on our way towards a more fair and just system.”

“It’s an important day for transparency in this state.”

Bailey the young baller.

REFORMS from p14opiniones, pero si conocen la labor que he hecho con los agentes de la policía en mi distrito y las conversaciones que he tenido, saben que los he escuchado. Celebré audiencias sobre esto antes para tratar de asegurar que se escuche su perspectiva. Me enorgullezco de ser alguien que está dispuesto a escuchar”.

Cuando se aprobó por primera vez el 50-a, tenía la intención de proteger a los oficiales de policía que testifican en la corte, pero con el tiempo, el estatuto se ha malinterpretado, argumentó Bailey.

“La intención original de la legislación no pretendía ser un escudo en los registros disciplinarios. Buscaba detener el hostigamiento de los agentes de la policía, con lo que estoy totalmente de acuerdo”, dijo. “No solo la administración de Blasio, sino los tribunales y muchas otras entidades han aplicado mal la intención original de este proyecto de ley, y me alegro de que hayamos podido aclararlo”, afirmó Bailey.

Además del proyecto de ley 50-a, Bailey también presentó una legislación que crearía una Oficina de Investigación Especial dentro del Departamento de Leyes para investigar cualquier incidente de una persona cuya muerte fuese causada por un oficial de policía. La ley promulgaría automáticamente una investigación cada vez que la policía matara a un civil desarmado.

Esta semana, los legisladores también aprobaron un proyecto de ley presentado por Bailey que requiere que el personal de las fuerzas del orden -dentro y fuera de

servicio- informe dentro de las primeras seis horas si descargó su arma donde una persona pudiera haber sido atacada.

Otro proyecto de ley codifica el derecho de los neoyorquinos a recibir atención médica y de salud mental mientras están bajo custodia. Bailey explicó que la legislación se inspiró en la muerte en 2017 del hombre del Bronx Andrew Kearse, quien murió en la parte trasera de un coche de la policía de Schenectady después de sufrir un ataque cardíaco. Los oficiales no pidieron asistencia médica a pesar de las súplicas de Kearse.

“El proyecto de ley crearía el deber de la policía de prestar atención a las necesidades médicas y de salud mental”, dijo Bailey. “La responsabilidad para el oficial sucedería si hubiera una falla clara en brindar atención y las condiciones empeoraran”.

Bailey dijo que se podría presentar una legislación adicional de reforma policial basada en los comentarios del público y los grupos de defensa.

“Necesitamos continuar escuchando y ser receptivos”, dijo. “Ese es nuestro objetivo principal, aprobar políticas que mejoren la vida de nuestras comunidades”.

“Sé que eliminar el 50-a, por sí solo, no resolverá todos los problemas de mala conducta de la policía”, agregó. “Pero con la totalidad de algunas de las otras leyes que hemos aprobado, estamos en camino hacia un sistema más justo y equitativo”.

“Es un día importante para la transparencia en este estado”.

REFORMAS de p14

Page 20: Uptown Uprising - Manhattan Times News · 2020. 6. 11. · one-on-one counseling with business Dual Drives enfrenten la inseguridad alimentaria en el Alto Manhattan. La colecta ha

20 JUNIO 10, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com