Ubiquity, Mobility, and Immediacy Paula ShannonCarla Hurd Peter SmithSalim Roukos.
-
Upload
margery-robinson -
Category
Documents
-
view
215 -
download
0
Transcript of Ubiquity, Mobility, and Immediacy Paula ShannonCarla Hurd Peter SmithSalim Roukos.
Ubiquity, Mobility, and Immediacy
Paula Shannon Carla HurdPeter Smith Salim Roukos
Megatrends as the Catalyst for the Language Industry to Evolve
“The information superhighway is about the global movement of weightless bits at the speed of light. As one industry after another looks at itself in the mirror and asks about its future in a digital world, that future is driven almost 100 percent by the ability of that company's product or services to be rendered in digital form.” - Nicholas Negroponte
Ubiquity the state or capacity of being everywhere, esp. at the same time; omnipresence
Adam Greenfield - EverywareLoc World Berlin - 2010
“Adam Greenfield, Head of design direction for service and user-interface design at Nokia”
ALL Content Delivered to us WHERE we are and HOW and WHEN we want it
“In Everyware, all the information we now look to our phones or Web browsers to provide becomes accessible from just about anywhere, at any time, and is delivered in a manner appropriate to our Location and Context.”
Ubiquity Immediacy
Mobility
Ubiquity and the Next 4 Billion
Market Size and Business Strategy at the base of the Pyramid
20 Years to get the First Billion1 year to get the Fourth Billion
Data from Wireless Intelligence
“Billions of people will have joined the Internet who don’t speak English. They won’t think of these things as “phones either - these devices will simply be lenses on the online world.”
- Susan Crawford, founder of OneWebDay and ICANN Board Member
The Power of Ubiquity – Masses vs. Classes
"Well-intentioned standards bodies and departments of justice can do their best, but at the end of the day, volume deployment is the only setter of standards. Ubiquity trumps policy, just about every time.”
– -Sun Microsystems CEO Jonathan Schwartz
Millions of Users
The Next Billion – The Long Tail of Language
Reaching 1 Billion Users requires +/- 127 languagesConnecting Next 4 Billion Users requires more than 1,000 languages
English
ChineseSpanish
Japanese
GermanFrench
Portuguese
KoreanItalianArabic
Rest of World Languages
0 350
50
100
150
200
250
300
329
159
8986
59
56
40
343128
Internet Top Ten Languages
1,400,000,000
1,200,000,000
1,000,000,000
800,000,000
600,000,000
400,000,000
200,000,000
0
Chin
ese
Russ
ian
Arab
icH
indi
Engl
ish
Span
ish
Beng
ali
Port
ugue
se
Japa
nese
Ger
man
Fren
chKo
rean
Java
nese
Telu
guM
arat
hiVi
etna
mes
eTa
mil
Italia
nTu
rkis
hU
rdu
Punj
abi
Ukr
aini
anG
ujar
atiTh
aiPo
lish
Mal
ayal
am
Oriy
aBu
rmes
eAz
erba
ijani
Fars
iSu
nda
Pash
t oRo
man
ian
Bhoj
puri
Hau
saM
aith
il iM
alay
Serb
o-Cr
oatia
nAw
ad hiU
zbek
Yoru
baDu
tch
Sind
hIg
boAm
haric
Oro
mo
Indo
nesi
anTa
galo
gN
epal
iAs
sam
ese
Sara
iki
Cebu
ano
Hun
garia
nCh
ittag
onia n
Zhua
ngSh
ona
Mad
ura
Sinh
ala
Mar
war
iM
agah
iH
arya
nyi
Gre
ekCz
ech
Chha
ttisg
arhi
Fulfu
ld eDe
ccan
Mal
agas
yBe
laru
san
Kann
ad a
203
© Lionbridge 2008
The “Long Tail of Language” in ActionMicrosoft’s Local Language Program
Carla HurdSenior Program Manager, Microsoft CorporationPublic Sector Engagement, Local Language Program
LLP Teams on the Ground in South Africa
12
Local Language ProgramVideo
14
LLP Overview
History• Created: March 2003• Teams: Windows, Office, Visual Studio,
Language Services, Public Sector (LLP)
Purpose• Provide a collaboration platform for Microsoft, local governments, language authorities,
universities, and local partners• Orchestrate cross group collaboration for language efforts across Microsoft• Provide access to technology for our customers!• Allow customers to reach their full potential• Bridge the digital divide and create IT opportunities
LLP Mission
A global initiative to provide depth and breadth of language solutions for software
and services to develop the local technology ecosystem to:
• Bridge the digital divide;
• Preserve and promote language and culture;
• Enhance the local customer experience.
Access to Technology
15
Microsoft’s Language Efforts
• Language Interface Packs (LIPs)• Captioned Language Interface Packs (CLIPs)
– Currently available are 360 downloads in over 81 languages– Newest Microsoft releases:
• 59 LIPs each for Windows7 and Office 2010• 14 new language additions for Visual Studio 2010
– More than 1.7 million words in the user interface required for localization– 4.7 million words in user assistance files required for localization.
• Glossary Development- Sharing our Microsoft IT Terminology with governments
- Microsoft Language Portal – Microsoft Community Terminology Forum (MCTF)• Public download of thousands of IT terms in TBX format for over 90 languages
• MSDN (Microsoft Developers Network)
Visual Studio Translation Wiki– Smart and secured online internet solution
combining Machine Translation, Translation
Memory and Community contributions to
produce full localization of VS documentation– 22 Million words– Brazilian Portuguese, New for Visual Studio 2010: Brazilian Portuguese, Arabic, Czech,
Turkish
16
Local Language Program (Win, Ofc, VS)Worldwide Language Coverage Map
1.7 Billion Speakers Reached
17
LLP: Languages by Locale (85 Total)Windows, Office, Visual Studio - all LIP & CLIP versions to date
Afrikaans (South Africa) Albanian (Albania) Alsace (France) Amharic (Ethiopia) Arabic (Middle East – multiple countries)
* Armenian (Armenia) Assamese (India) Azeri (Azerbaijan) Basque (Spain) Bengali – Bangladesh (Bangladesh) Bengali – India (India) Bosnian – Cyrillic, Bosnia & Herzegovina
(Bosnia & Herzegovina) Bosnian - Latin (Bosnia & Herzegovina) Breton (France) Bulgarian (Bulgaria) Catalan (Spain) Croatian (Croatia) Czech (Czech Republic) * Dari (Afghanistan) Estonian (Estonia) Filipino (Philippines) Galician (Spain) Georgian (Georgia) Greek (Greece) * Gujarati (India) Hausa (Nigeria) Hebrew (Israel) *
Hindi (India) * Hungarian (Hungary) * Icelandic (Iceland) Igbo (Nigeria) Indonesian (Indonesia) Inuktitut (Canada) Irish (Ireland) isiXhosa (South Africa) isiZulu (South Africa) Kannada (India) Kazakh (Kazakhstan) Khmer (Cambodia) Kiswahili (Kenya) Konkani (India) Kyrgyz (Kyrgyzstan) Lao (Laos) Latvian (Latvia) Lithuanian (Lithuania) Luxembourgish (Luxembourg) Macedonian (FYRO Macedonia) Malay - Brunei Darussalam (Brunei) Malay – Malaysia (Malaysia) ** Malayalam (India) Maltese (Malta) Maori (New Zealand) Marathi (India) Mongolian – Cyrillic (Mongolia) Nepali (Nepal)
Norwegian –Nynorsk (Norway) Oriya (India) ** Pashto (Afghanistan) Persian (Iran) Polish (Poland) * Punjabi (India) Quechua (Peru) Romanian (Romania) Romansh (Switzerland) Serbian – Cyrillic (Serbia & Montenegro) Serbian – Latin (Serbia & Montenegro) Sesotho sa Leboa (South Africa) Setswana - Tswana (South Africa) Sinhala (Sri Lanka) Slovak (Slovakia) Spanish (Spain) Spanish (Chile) Tamil (India) ** Tatar (Russia) Telugu (India) Thai (Thailand) * Turkish (Turkey) * Turkmen (Turkmenistan) Ukrainian (Ukraine) Urdu (Pakistan) Uzbek (Uzbekistan) Valencian (Spain) Vietnamese (Vietnam) Welsh (United Kingdom) Yoruba (Nigeria)* Indicates Visual Studio only LLP languages
** Indicates Visual Studio, Windows and Office LLP Languages
18
Microsoft Commercial Languages by Locale
Arabic (Middle East – multiple
countries) Chinese – Simplified (China) Chinese – Traditional (China) Chinese – Traditional (Hong
Kong) Chinese – Traditional
(Taiwan) Croatian (Croatia) Czech (Czech Republic) Danish (Denmark) Dutch (Netherlands) English (US) Estonian (Estonia) Finnish (Finland) French (France) German (Germany) Greek (Greece) Hebrew (Israel) Hindi (India) Hungarian (Hungary) Italian (Italy) Japanese (Japan)
Kazakh (Kazakhstan) Korean (South Korea) Latvian (Latvia) Lithuanian (Lithuania) Norwegian (Norway) Polish (Poland) Portuguese (Brazil) Portuguese (Portugal) Romanian (Romania) Russian (Russia) Serbian (Serbia) Slovak (Slovakia) Slovenian (Slovenian) Spanish (Spain) Swedish (Sweden) Thai (Thailand) Turkish (Turkey) Ukrainian (Ukraine)
Chinese – Simplified (China)
Chinese – Traditional (China)
English (US) French (France) German (Germany) Italian (Italy) Korean (South Korea) Japanese (Japan) Russian (Russia) Spanish (Spain)
Windows & Office (36) Visual Studio (10)
19
Worldwide Commercial Language Coverage Map (36)Languages by Locale (Windows, Office & Visual Studio)
2.3 Billion Speakers Reached Worldwide4 Billion Speakers Reached Worldwide
20
Microsoft Worldwide LLP Potential Reach
Over 4 Billion Speakers*
112 Languages
*Data source: Ethnologue.com 9/30/10
21
The Challenge
22
How do you choose?
• ROI - Establish structured, quantifiable methodology:• Consistent metrics across regions and languages• Consistent across LLP stakeholders (Windows,
Office, VS…)• Consistent across existing and new languages
• Combine multiple perspectives:• Proactive – analytical, critical• Reactive – inclusive of the voice from MS offices
worldwide
• Look at existing and potential new languages
23
Considerations
• Microsoft subsidiary engagement• Government revitalization efforts• Government procurement preference/mandates• Emerging markets/Growth potential• Media content saturation• Internet connectivity• PC penetration• Availability of qualified moderators & translators• Cost• Time to market• Competition
Note: no particular priority order above
24
Existing languages: categorization
Maintain support
25
Potential new languages: an analytical approach
Goal to identify next wave of new markets: addressable market and potential impact
Analysis:
• Languages with >= 3M speakers and UN official language status: 273
• Special focus on specific markets• Technical barriers disqualify some languages • Further refine analysis
LLP:
• Legacy requests• External pressures (competition, mandates/laws)• Geo Political concerns
26
Questions?Resources• Microsoft Local Language Program:
http://www.microsoft.com/LLP
• Microsoft Language Portal Microsoft Technology Community Forumhttp://www.microsoft.com/languagehttp://www.microsoft.com/language/mtcf/mtcf_default.aspx
• Office LIP Downloads Language Interface Pack downloads for Officehttp://office.microsoft.com/en-us/downloads/HA011133501033.aspx
• Windows LIP Downloads Language Interface Pack downloads for Windowshttp://windows.microsoft.com/en-US/windows/downloads/languages
• CLIP downloads Captioned Language Interface Packs for Office and Visual Studiohttp://office.microsoft.com/en-us/help/HA102898431033.aspx
• Ethnologue Language Referencehttp://www.ethnologue.com
New Language Requests or Inquiries?Contact your local Microsoft office who can represent the request
LLP Program Manager – Carla Hurd [email protected]
27
Appendix
28
Translation
Estimated Total number of words
Windows 7 New Language:400,000 UI words to translate50,000 UALegacy Language:100,000 new UI words to translate20,000 updated UI25,000 new UA 25,000 updated UA
Office 14 New Language:410,000 UI words to translate20,000 UA (UA is done in certain languages only)Legacy Language:130,000 UI words to translate20,000 UA (UA is done in certain languages only)
mo·bil·i·ty (m-bl-t) n.
1. The quality or state of being mobile.
2. The movement of people, as from one social group, class, or level to another
Communication as a Basic Human needUbiquity, Mobility, Security: The Future of the Internet By Harrison Rainie, Janna Quitney Anderson, Lee Rainie
The Perspective from the Base of the Pyramid
In “The Bottom Billion,” it was found that as a family’s income grows – from $1 a day to $4, for instance – additional spending on telecommunications is the first consideration in finding a way to leverage even more success.”
At the base of the world’s population pyramid (BOP) people are buying
phones and airtime.
In 2005, a London Business School Study reported that for every additional 10 mobile phones per 100 people, a country’s gross domestic product increased by ½%
3G Powering Growth in ChinaJumping past “just voice and text”
The release of 3G licenses in China is spurring a wireless data boom, with national revenues from such services rising by 18.95% in 2009 and nearly doubling from 2008 to 2013.
China market: 3G users top 10 million at end of 2009, says MIIT (Dec 25)
im·media·cy (i mē dē ə sē) - noun′
1. the quality or condition of being immediate; esp., direct pertinence or relevance to the present time, place, purpose, etc.
Blogging, Posts, Chat, online reporting, Public Forums, and Communities
ImmediacyContent available instantly more valuable than quality content?.
Content NOW…Based on Context and Location
Everything is “on demand”
“And businesses need to get used to it, because the Good Enough revolution has only just begun.” – Robert Capps
Demand for real-time communication drives Renewed MT interest
Access to Any Information Independent of Language
“The language barrier is really a very big problem for communication. That's especially true for someone who speaks a language where just a small percentage of the information out there is available in that language. A language like Arabic -- where 1% of the information on the Web is in Arabic -- those people would have very limited access to information out there. The idea is, can we with the help of technology and machine translation -- can we break down the language barrier? So that anyone can access any information -- any text out there -- independent of the language.”
-Franz Josef Och, Google
Enterprise Multilingual Communication For ALL Content Real Time Solutions Complement Business Time Services
Pu
blicati
on
R
ead
y“G
ood
En
ou
gh
”
Business Time Real Time
Lionbridge Real Time Multilingual
Communications
Lionbridge Integrated
Translation Solutions
Immediacy SDL and Automated Translation
Peter SmithJoint CEO – Language ServicesSDL
Content growth
• From 2005 to 2010 information created per year has grown 5 fold
• In the next 5 years digital information will grow 10 fold• The Internet has tripled the amount of text read by people• In 2009 on average every US citizen received 12.5GB worth
of text, equivalent to 12 pick-up trucks filled with books
Only 30% of content on the internet is English
Wikipedia only 20% content is English
33% - 69% of end-users unable to use English software
80% of purchasers more likely to buy a product (both client and server) if it and supporting documents are in local language
Doc Management
Content type
Utility
Quality
User ForumsEmail Support
FAQ
Advertising
Product Alerts
Product Documentation
User Reviews
Software User Interface
Instant Messaging
SEO Tags
Knowledge Base
HR Documents
Task-Driven
Man
ag
ed
Bra
nd
ing Marketing Content
Publisher Content
Chat
Blogs
Domain Specific: Marketing
YouTube
Newsletters
Wiki
Web Content
Twitter/Facebook
The Future of global content
End-to-end process: managing content
Writing high-quality source content and preparing for translation
Global
Authoring
A database of everything that has been writtenand translated before and can be reused
Translation
Memory
Storing key brand terminology in one central location for all to access
Terminology
Management
Web Content
Storing and managing content in a location where it can be accessed and reused
Product Content
Content
Management
Managing the process of deliveringmultilingual content, centralizing translation memories and sharing with translators
Central Store of Multilingual Content
Translation
Management
Providing an instant translation from a machine. Either to give an understanding of the meaning or combine with people for high-quality output
Automated
Translation
Doc Management
Process, technology and people
User ForumsEmail Support
FAQ
Advertising
Product Alerts
Product Documentation
User Reviews
Software User Interface
Instant Messaging
SEO Tags
Knowledge Base
HR Documents
Marketing ContentPublisher Content
Chat
Blogs
Domain Specific: Marketing
YouTube
Newsletters
Wiki
Web Content
Twitter/Facebook2/3
5
TrustScoreTM
TM Backed human translation
Publishable real-time translation
Post-edited machine translation
Real-time translation
Immediacy IBM and Real Time Multilingual Communication
Salim RoukosSr. Manager, Multilingual NLP TechnologiesCTO Translation TechnologiesIBM
Megatrends in Action
Ubiquity – Digital Content will Continue to grow Exponentially and “Good Enough”
Mobility – The Next 4 Billion will drive the Long Tail of Language and Create Opportunities for the Global Multilingual Worker
Immediacy – will drive the demand for Advanced Language technology and require thecommercially viable deployment of integrated MT and TM/MT
White paper on the Intranet: www.lionbridge.com