UA Controller Schneider
description
Transcript of UA Controller Schneider
-
Compact NS/NSX100 V 630Compact NS630b-1600Masterpact NT, NWAutomatisme UA / UA controller / Automatik UA /Automatismo UA / Automatismo UA
D
B
1
1
8
1
3
4
F Notice d'installation
EN Installation manual
DE Montageanleitung
IT Manuale di installazione
ES Instrucciones de instalacin
51201113AA-01c01p46.P65 30/06/2008, 09:471
-
Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht LebensgefahrNorme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad
Le montage de ces matrielsne peut tre effectu que pardes professionnels.Le non respect desindications de la prsentenotice ne saurait engager laresponsabilit du construc-teur.
This equipment should onlybe mounted by professionals.The manufacturer shall notbe held responsible for anyfailure to comply with theinstructions given in thismanual
Diese Bauteile drfen nurvon qualifiziertem Personalmontiert werden.Bei Nichteinhaltung derAnweisungen dervorliegenden Anleitung kannder Hersteller auf keinen Fallhaftbar gemacht werden.
Il montaggio di questimateriali deve essereeseguito esclusivamente dapersonale competente.In caso di mancato rispettodelle indicazioni fornite nelpresente manuale, ilcostruttore non potr essereritenuto responsabile.
El montaje de estosmateriales slo puede serrealizado por profesionales.El incumplimiento de lasindicaciones dadas en estasinstrucciones anula laresponsabilidad delconstructor.
RISQUE D'ELECTROCU-TION, DE BRULURES OUD'EXPLOSIONb l'installation et l'entretien decet appareil ne doivent treeffectus que par desprofessionnelsb coupez l'alimentationgnrale et auxiliaire de cetappareil avant touteintervention sur ou dansl'appareilb utilisez toujours undispositif de dtection detension appropri pourconfirmer l'absence detensionb replacez tous lesdispositifs, les portes et lescouvercles avant de mettrecet appareil sous tension.Le non respect de cesconsignes de scuritexposerait l'intervenant etson entourage desrisques de dommagescorporels graves suscepti-bles d'entraner la mort.
RISK OFELECTROCUTION, BURNSOR EXPLOSIONb the device should only beinstalled and serviced byprofessionalsb switch off the general andauxiliary power supply to thedevice prior to any work on orin the deviceb always use an appropriatevoltage detection device toconfirm the absence ofvoltageb replace all interlocks, doorsand covers before energisingthe device.Failure to take theseprecautions will exposethe technicians carryingout the work and anyonenearby to hazards that mayresult in severe bodilyinjury or death.
GEFAHR VON TDLICHEMELEKTROSCHOCK,VERBRENNUNGEN UNDEXPLOSIONb Installierung und Wartungdieses Gertes drfen nur vonqualifiziertem Personalvorgenommen werdenb Vor jeglichem Eingriff aufoder an dem Gert mu dieStromversorgung des Gertsunterbrochen werdenb Vor dem Eingriff ist mit einemgeeigneten Spannungsmessersicher zu stellen, da keinerleiSpannung vorhanden istb Bevor das Gert erneut unterSpannung gesetzt wird,mssen smtlicheVorrichtungen, Tren undAbdeckungen wiederangebracht sein.Falls dieseVorsichtsmanahmen nichteingehalten werden, knntedies zu schwereVerletzungen bis hin zumTod fhren.
RISCHIO DIELETTROCUZIONE, DIUSTIONI O DI ESPLOSIONEb linstallazione e lamanutenzione di questoapparecchio devono essereeseguite esclusivamente dapersonale competenteb prima di qualsiasi interventosullapparecchio o al suointerno, interromperelalimentazione generale eausiliare fornita allimpiantob verificare sempre l'assenza ditensione con uno strumentoadeguatob prima di mettere questoapparecchio sotto tensione,riportatelo alle condizioni disicurezza iniziali rimontando glieventuali pezziprecedentemente tolti.Il mancato rispetto delleindicazioni sulla sicurezzariportate in questodocumento, potrebbecausare gravi incidenti, talida ferire o portare alla mortel'operatore.
RIESGO DEELECTROCUCION, DEQUEMADURAS O DEEXPLOSIONb la instalacin y elmantenimiento de esteaparato slo deben serrealizados por profesionalesb corte la alimentacingeneral y auxiliar del aparatoantes de cualquierintervencin sobre o en elmismob utilice siempre undispositivo de deteccin detensin apropiado paraconfirmar la falta de tensinb vuelva a colocar todos losdispositivos, las puertas y lastapas antes de poner esteaparato bajo tensin.La falta de cumplimientode estas precaucionespuede exponer al usuario ya su entorno a riesgos dedaos corporales gravessusceptibles de producir lamuerte .
113A0.P65 30/06/2008, 09:362
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Avant toute intervention sur l'appareil / Before working on the device / Vor jedem Eingriff am Gert / Primadi qualiasi intervento sull'apparecchio / Antes de cualquier intervencin sobre el aparato
D
B
1
1
8
1
3
5
E
5
9
0
8
8
A
E
4
7
7
4
6
A
E
5
9
0
8
4
A
E
4
6
1
4
8
A
appareil dbrochable / drawout devices /Einschubtechnik / apparecchio estraibile /aparato seccionable
E
4
7
0
8
2
A
NS/NSX100 V 630
NSNT
NW
NS630b-1600NTNW
1
113A0.P65 30/06/2008, 09:363
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Presentation
Presentationb A four-position switch can be used to select:v Automatic operation,v Forced operation on source N,v Forced operation on source R,v Stop (circuit breakers open and manual operation).
b Circuit breaker status indication on the front of the controller: on,off, fault trip automatic
b A test button on the front of the controler to check transfer from the"Normal" source to the "Replacement" source (generator set) andreturn transfer to the "Normal" source.
t1: time delay for "Normal" source absent confirmationt2: time delay for "Normal" source restored confirmationt3: load shedding time between opening of "Normal" source and
closing of "Replacement" sourcet4: load reconnection time between opening of "Replacement" source
and closing of "Normal" sourcet4: generator set operating time after "Normal" source restored
D
B
1
1
8
1
3
8
4
10
113A0.P65 30/06/2008, 09:3612
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Switch A: used to choose type of voltage monitoredSwitch B: used to select action in the event of a generator faultSwitch B = 1: No action.The priority load remains connected to the "Normal" source.Switch B = 0: The "Normal" source is opened.The load is isolated from the "Normal" source (no power supplied).Switch C : choice of value for T6 (120 to 180 s).
Additional control contacts(for control by external signals)."Replacement" source voltage contactControlled by a specific test on the "Replacement" source.Transfert to "Replacement" source only if contact is closed.For example, this contact can be used to test the frequency of the"Replacement" source voltage.Transfer to the "Replacement" source will only take place if the testresult is within tolerances.This condition is not taken into account for return transfer to the"Normal" source.Voluntary transfer: (e.g. for energy management functions)An external signal can be used to initiate transfer to the"Replacement" source.The load returns to the "Normal" source when the signal is cleared.
Presentation
E
5
9
0
9
1
A
4
UA contoller optionAdress setting using the two encoder wheels.Communication function can be used to check the following from aremote location:b Status of the circuit breakers (open, closed or fault trip).b Voltage presence on the "Normal" and "Replacement" sources.b Presence of an order forcing operation on the "Replacement"source (e.g. for energy management purposes).b Values of settings and configurations.b Status of the non-priority circuits (whether subject to loadshedding or not).
11
113A0.P65 30/06/2008, 09:3613
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
E
5
9
0
9
2
A
4Output
b Generator set control signalb Shedding of non-priority circuitsb Indication of operation in automatic mode.
Presentation
E
5
9
0
9
0
A
ACP auxiliaries control unit
The auxiliaries control unit is the power interface between the sources and the UA controller.It includes:b Two P25M circuit breakers supplying and protecting the automatic control circuits for the
"Normal" and "Replacement" sources.v The P25M circuit breaker of the "Normal" source can be opened to test controller
operation by simulating the absence of voltage UN.b Two relay contactors for the controller.b The terminal block for connection to the controller.
12
113A0.P65 30/06/2008, 09:3614
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Wiring diagramsD
B
1
1
8
1
3
9
5
IVE : electrical interlocking unitUA : universal controllerACP : auxiliaries control unitQ1/Q2 : protection circuit breakers
integrated in the ACP
All diagrams are shown with circuits de-energised, alldevices open and relays in normal position.
23
supply voltage
Seesource changeover
diagrams inIVE manual
no. 51201201
positionofswitch AC AC AC
113A0.P65 30/06/2008, 09:3625
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin 6DB
1
1
8
1
4
0
Installation avec UA dport / Installation with remote UA / Installation mit UA getrennt montiert /Installazione con UA separato / Instalacin con UA separado
connexions raliser par le clientconnections to be made by customerKunden ver kundenverdrahtungcablaggio da realizzare a cura dell'utenteconexiones a realizar por el cliente
ou / oroder / o/ o
27
toron prfabriqu pour connexionsby prefabricated cable assemblyVorgefertigter Kabelbaumcablaggio prefabbricatocable prefabricado para conexiones
113A0.P65 30/06/2008, 09:3629
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Installation avec UA dport / Installation with remote UA / Installation mit UA getrennt montiert /Installazione con UA separato / Instalacin con UA separado
D
B
1
1
8
1
4
1
6
28
Quand les bornes 17, 18, 20 et 21 ne sont pasutilises, la prsence dun strap entre 17, 18et entre 20, 21 est imprative.Jumpers must be fitted between 17 and 18and between 20 and 21 when 17, 18, 20, 21are not used.Zwei Drahtbrcken sind obligatorischzwischen 17, 18 und 20, 21 wenn dieKlemmen nicht benutzt werden.Quando i morsetti 17, 18, 20 e 21 non sonoutilizzati obbligatorio ponticellare i morsetti17, 18 e i morsetti 20, 21Cuando las bornas 17, 18, 20 y 21 no seutilizan, es imprescindible la existencia de unpuente entre 17 y 18 y entre 20 y 21
113A0.P65 30/06/2008, 09:3630
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
D
B
1
1
8
1
4
2
6
Installation avec UA travers porte / Installation with UA through door / Installation mit UA in der trmontiert / Installazione con UA fronte quadro / Instalacin con UA a travs de puerta
29
113A0.P65 30/06/2008, 09:3631
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
7D
B
1
1
8
1
4
3
Test de fonctionnement normal / Operating test / Test Normalbetrieb / Test di funzionamento normale /Test de funcionamiento normal
30
113A0.P65 30/06/2008, 09:3632
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin 7DB
1
1
8
1
4
4
Test du verrouillage lectrique sur dfaut / Test on electrical locking following a fault
31
Les disjoncteurs nechangent pas d'tat.No change in statusof circuit breakers
Les disjoncteurs nechangent pas d'tat.No change in statusof circuit breakers
113A0.P65 30/06/2008, 09:3633
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Test verriegelung nach Fehler / Test dell'interblocco elettrico su guasto /Test de enclavamiento elctrico por defecto
D
B
1
1
8
1
4
4
32
7
Keine Umschaltung.Gli interruttori noncambiano di stato.Los interruptoresautomticos nocambian de estado
Keine Umschaltung.Gli interruttori noncambiano di stato.Los interruptoresautomticos nocambian de estado
113A0.P65 30/06/2008, 09:3634
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin 8
Operating diagram
D
B
1
1
8
1
4
5
STANDBY
when the UAis de-energised,the "generatorstart-up order"
output isactivated.
Energisation
Non
Ron
Non
R on andUN present
Ron
Non
R on andUN absent
generatorstops
generatorstops
generatorstops
STANDBY
Ron
Non
Roff
Noff
Noff
Roff
ordersent
ordersent
ordersent
end of t4
end of t6
end of t3
URfault
t < t6 andUR present
order sent
and UR presentorder sentand UR absent
R opens R opensN opens N opens
N closes R closes
reconnectiont4 &
reconnectiont3 &
load shedding
Four-positiion switch STOP/AUTO/R/NChange modes by quickly turning selector switch from one position to another.Voluntary transfer (e.g. for energy management signals)An external signal can be used to initiate a transfer to "Replacement" source identical to transfer due to UN absent.The load returns to the "Normal" source when the signal is cleared in the same manner as a return transfer due to UN restored."Replacement" source voltage contact (controlled by an additional condition on the "Replacement" source)Transfert to "Replacement" source only if contact is closed (condition satisfied). This condition is not taken into account for return transfer to the "Normal" source.
(1) Penalties accepted (N on) : B = 1
35
The system leavesstandby mode
when the switch positionis changed (or when
an external event occurs,e.g. UN lost or restored).
UR present = . voltage present on source R.. Source R additional condition contact closed.
Go to indicated step.
generatorstarts
tempo t6(switch C)
stopmanu
113A0.P65 30/06/2008, 09:3637
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
E
5
9
8
9
4
A
Operating diagram
36
8Energisation
STANDBY
press
TEST mode* LEDsflashing
generatorstarts
order sentand UR absent
time delay t6(switch C)
generatorstops
order sent andUR present
time delay t6(switch C)
generatorstops
generatorstarts
t < t6 andUR present
t < t6 andUR presentend of t6
end of t3
end of t2
end of t4
end of t5
end of t1 end of t5
time delay t5time delay t1
N opens
R on
UR absentor end
of 180s
R closes
R opens
N opens
N opensN closes
loadshedding
R closes
N opens
UNpresent
UN absent &UR present
time delay t2
t4 &reconnection
t3 &disconnection
R off
time delay t5
UR fault and180s elapsed
N off N on
Normalstate
UNabsent
URpresent
UNpresent
N off
R on
end of t3
voluntary transfer
voluntary transfer mode
reconnection
R on
N off
R off
UR absent andUN present
ans B = 0
UR absent andUN presentand B =1
N on andvoluntary transfer
ordersent
generator stopschoice (switch B)
N off load shedding= 1
B = 0 B = 1
end of t6 andUR absent
*: Test duration
180 seconds
voluntarytransfer
STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY
no voluntarytransfer
no voluntarytransfer
no voluntarytransfer
generatorstops
R closes N closes
end of t3
R opens
reconnection
generatorstarts
t3 &disconnection
t3 &disconnection
113A0.P65 30/06/2008, 09:3638
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Notes
43
113A0.P65 30/06/2008, 09:3645
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Notes
44
113A0.P65 30/06/2008, 09:3646
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin 3me de couv
Notes
113A0.P65 30/06/2008, 09:3647