Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair...

94
Type 1870 Operating Instructions Cord/Cordless Hair Clipper de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar

Transcript of Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair...

Page 1: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung

Type 1870

Operating InstructionsCordCordless Hair Clipper de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

2

Gebrauchsanweisung ndash Netz-Akku-Haarschneidemaschine de

Operating Instructions ndash CordCordless Hair Clipper en

Mode drsquoemploi ndash Tondeuse agrave cheveux batteriesecteur fr

Istruzioni per llsquouso ndash Tagliacapelli a batteria o alimentazione a rete it

Instrucciones de uso ndash Maacutequina de corte de pelo con alimentacioacuten de redpor bateriacutea esManual de utilizaccedilatildeo ndash Maacutequina para corte de cabelo com bateria e ligaccedilatildeo agrave rede eleacutectrica pt

Gebruiksaanwijzing - Snoersnoerloze tondeuse nl

Bruksanvisning ndash Naumlt-batteridriven haringrklippningsmaskin sv

Bruksanvisning ndash Nett-batteridrevet haringrklippemaskin no

Kaumlttoumlohje ndash Verkko-akkukaumlyttoumlinen hiustenleikkuukone fi

Kullanım Rehberi ndash Elektriklibataryalı saccedil kesme makinesi trInstrukcja obsługi ndash Maszynka do strzyżenia włosoacutew z zasilaniem sieciowo-akumulatorowym pl

Naacutevod k použitiacute ndash Siacuteťoveacutehoakumulaacutetoroveacuteho zastřihovače vlasů cs

Naacutevod na použitie ndash Sieťoveacutehoakumulaacutetoroveacuteho strihača vlasov sk

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes ndash Haacuteloacutezatroacutelakkumulaacutetorroacutel műkoumldő hajvaacutegoacutegeacutep hu

Navodila za uporabo ndash Aparat za striženje las na omrežni akumulatorski pogon sl

Instrucţiuni de folosinţă ndash Maşină de tuns părul alimentată de la reţea acumulator roУпътване за експлоатация ndash Машинка за подстригване за работа на ток и с акумулатор bgРуководство по эксплуатации для аккумуляторно-сетевой машинки для стрижки волос ruІнструкція з використання mdash Машинка для стриження волосся з живленням від мережі або акумулятора uk

Οδηγίες χρήσης ndash Κουρευτική μηχανή ρεύματοςμπαταρίας el ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

ar

3

gt 80

50 - 30

80 - 65

30 - 10

65 - 50

10 - 0

A

B

C

E

FG

C

I

K

D

H

J

L

N

O

M

44

3

5

21

b

a

b

a

a

b6

b

a

4

1

5

b

a

5

7 8

9

11

10

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

6

Bezeichnung der TeileA Schneidsatz B Ein-Ausschalter C Kapazitaumltsanzeige D Geraumltebuchse E Ladestaumlnder F Kammaufsatz 3 mm SchnittlaumlngeG Kammaufsatz 6 mm Schnittlaumlnge H Kammaufsatz 9 mm SchnittlaumlngeI Kammaufsatz 12 mm SchnittlaumlngeJ Kammaufsatz 18 mm SchnittlaumlngeK Kammaufsatz 25 mm SchnittlaumlngeL Oumll fuumlr den SchneidsatzM ReinigungsbuumlrsteN SteckerschaltnetzteilO Geraumlteanschluss-Stecker

Wichtige SicherheitshinweiseBeim Gebrauch von elektrischen Geraumlten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Strom-schlaumlgen folgende Hinweise unbedingt zu beachtenVor Gebrauch des Geraumltes alle Anweisungen durchlesenmiddot Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschlieszliglich zum Schneiden von menschlichem Haar Nutzen Sie Tierschermaschinen ausschlieszliglich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfellmiddot Geraumlt nur an Wechselspannung anschlieszligen Beachten Sie die angegebene Nennspannung auf

dem Typenschildmiddot Ein ins Wasser gefallenes Elektrogeraumlt auf keinen Fall beruumlhren Sofort den Netzstecker ziehenmiddot Elektrogeraumlte niemals in der Badewanne oder unter der Dusche benutzenmiddot Elektrogeraumlte stets so ablegen bzw aufbewahren dass sie nicht ins Wasser (zB Waschbe-

cken) fallen koumlnnen Den Kontakt von Elektrogeraumlten mit Wasser und anderen Fluumlssigkeiten vermeiden

middot Auszliger beim Aufladen stets sofort nach Gebrauch des Geraumltes den Netzstecker ziehenmiddot Vor dem Reinigen des Geraumltes den Netzstecker ziehenmiddot Dieses Geraumlt ist nicht fuumlr den Gebrauch von Personen (einschlieszliglich Kindern) mit verringerten

koumlrperlichen sensorischen oder geistigen Faumlhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhielten eine Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des Geraumltes von einer Person die fuumlr ihre Sicherheit verantwortlich ist Kinder soll-ten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Geraumlt spielen

middot Das Geraumlt nur zu dem in der Gebrauchsanweisung beschriebenen bestimmungsgemaumlszligen Zweck verwenden Ausschlieszliglich das vom Hersteller empfohlene Zubehoumlr verwenden

middot Das Geraumlt niemals mit einem beschaumldigten Stromkabel bzw Steckerschaltnetzteil verwenden Das Geraumlt ebenfalls nicht benutzen wenn es nicht ordnungsgemaumlszlig funktioniert wenn es beschaumldigt ist oder wenn es ins Wasser gefallen ist In diesen Faumlllen das Geraumlt zur Inspektion und Reparatur an unser Service Center einsenden Elektrogeraumlte duumlrfen nur durch elektrotech-nisch ausgebildete Fachkraumlfte repariert werden

middot Das Geraumlt zum Tragen nicht am Stromkabel festhalten und das Kabel nicht als Griff verwenden

middot Das Stromkabel und das Geraumlt von heiszligen Oberflaumlchen fernhaltenmiddot Das Geraumlt nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Kabel aufladen bzw aufbewahrenmiddot Niemals Gegenstaumlnde in die Geraumlteoumlffnungen stecken oder fallen lassen

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

7

middot Das Geraumlt nur in trockenen Raumlumen benutzen und aufbewahrenmiddot Das Geraumlt niemals in Umgebungen benutzen in denen Aerosol- (Spray-) Produkte verwendet

werden oder in denen Sauerstoff freigesetzt wirdmiddot Zum Schutz vor Verletzungen das Geraumlt niemals benutzen wenn der Schneidsatz beschaumldigt

istmiddot Keine Einwegbatterien verwenden Akkus ausschlieszliglich im Service Center austauschen lassenmiddot Vor der ersten Inbetriebnahme ist eine Ladezeit von ca 25 Stunden erforderlichmiddot Das Geraumlt ist schutzisoliert und funkentstoumlrt Es erfuumlllt die Anforderungen der EU-Richtlinie Elek-

tromagnetische Vertraumlglichkeit 2004108EG und die Niederspannungsrichtlinie 200695EG

Verbrauchte BatterienAkkus gehoumlren nicht in den Hausmuumlll Entsorgen Sie verbrauchte BatterienAkkus im voumlllig entladenen Zustand entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen

Netzbetriebmiddot Geraumlteanschlussstecker des Steckerschaltnetzteils in die Geraumltebuchse stecken (Abb 1)middot Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb 1)middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt einschalten (Abb 2) und nach Gebrauch ausschalten

(Abb 2)middot Hinweis Sollte das Geraumlt bei ganz entladenem Akku im Netzbetrieb nicht funktionieren Geraumlt ausschalten und solange laden bis das unterste Segment der LCD-Kapazitaumltsanzeige zu

blinken beginnt Danach noch etwa 5 Minuten laden Geraumlt wieder einschalten und mit Netzan-schluss betreiben

Akku ladenmiddot Geraumlteanschlussstecker des Steckerschaltnetzteils in die Ladestaumlnderbuchse stecken

(Abb 3) Geraumlt kann auch direkt mit dem Steckerschaltnetzteil zum Laden verbunden wer-den (Abb 1)

middot Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb 3)middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2) middot Geraumlt in den Ladestaumlnder stellen oder direkt mit dem Steckerschaltnetzteil verbinden Es ertoumlnt

ein Signal ndash der Ladevorgang beginnt middot Waumlhrend des Ladevorgangs blinkt je nach Ladezustand das jeweilige Segment der Kapazitaumlts-

anzeige Bei voll geladenem Akku leuchten staumlndig alle Segmente der Kapazitaumltsanzeige Nach Entnahme des Geraumltes aus dem Ladestaumlnder erloumlscht nach ca 30 Sekunden die Anzeige (Stromsparmodus)

middot Empfehlung Um die Genauigkeit der Kapazitaumltsanzeige zu gewaumlhrleisten sollte ein Wiederauf-laden erst dann erfolgen wenn die Segmente der Kapazitaumltsanzeige waumlhrend des Akkubetrie-bes erloschen sind

middot Nach Erloumlschen aller Segmente der Kapazitaumltsanzeige besitzt das Geraumlt noch eine Restkapazi-taumlt von ca 20

middot Die Ladezeit bis zum Erreichen der vollen Kapazitaumlt betraumlgt dann ca 25 Stundenmiddot Sobald der Akku vollstaumlndig geladen ist ertoumlnt ein Signal

Akku Betriebmiddot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt einschalten (Abb 2) und nach Gebrauch ausschalten

(Abb 2)middot Nach dem Ausschalten des Geraumltes erloumlscht nach ca 30 Sekunden die Anzeige

(Stromsparmodus)

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

8

middot Bei voll geladenem Akku kann das Geraumlt bis zu 100 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden Diese Kapazitaumlt wird nach ca 5 - 10 Ladezyklen erreicht

middot Bei houmlrbarem Nachlassen der Drehzahl besitzt der Akku eine Restkapazitaumlt von ca 2 - 3 Minu-ten Akku laden

middot Bei entleertem Akku schaltet sich die Maschine automatisch abmiddot Hinweis Bei unzureichender Pflege des Schneidsatzes kann sich die Laufzeit erheblich

reduzieren

SchnittlaumlngenverstellungUumlber die im Schneidsatz integrierte Schnittlaumlngenverstellung kann die Schnittlaumlnge uumlber 5 Positio-nen von 07 mm bis 3 mm eingestellt werden (Abb 4) Dazu den Verstellhebel in die gewuumlnschte Position bringen und einrasten lassen

Schneiden mit KammaufsaumltzenDas Geraumlt kann auch mit Kammaufsaumltzen betrieben werden Um die angegebene Schnittlaumlnge zu erreichen sollte die Schnittlaumlngenverstellung auf Position 1 (Abb 4) eingestellt sein Folgende Kammaufsaumltze sind im Lieferumfang enthalten 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm und 25 mm Schnittlaumlnge

Kammaufsatz aufsetzen abnehmenmiddot Kammaufsatz in Pfeilrichtung bis zum Anschlag auf den Schneidsatz schieben (Abb 5)middot Der Kammaufsatz laumlsst sich durch Schieben in Pfeilrichtung entfernen (Abb 5)

Reinigung und Pflegemiddot Das Geraumlt nicht in Wasser tauchenmiddot Nach jedem Gebrauch den Aufsteckkamm abnehmen und mit der Reinigungsbuumlrste die Haar-

reste aus der Gehaumluseoumlffnung und vom Schneidsatz entfernen Dazu den Schneidsatz abneh-men (Abb 6) und den Reinigungshebel druumlcken (Abb 7) So koumlnnen einfach die Haarreste zwischen Scherkamm und Schermesser mit der Reinigungsbuumlrste entfernt werden (EASY CLEANING)

middot Die Ladekontakte am Geraumlt und am Ladestaumlnder sind stets sauber zu haltenmiddot Das Geraumlt nur mit einem weichen eventuell leicht feuchten Tuch abwischen Keine Loumlsungs-

und Scheuermittel verwendenmiddot Der Schneidsatz kann mit einem Hygiene-Spray Best Nr 4005-7051 gereinigt werden Verwenden Sie ausschlieszliglich dieses Reinigungsmittelmiddot Fuumlr eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es wichtig den Schneidsatz haumlufig zu

oumllen (Abb 8) Benutzen Sie hierzu ausschlieszliglich Schneidsatzoumll Best Nr 1854-7935 (200 ml)

middot Schneidsatzoumll sowie Hygiene-Spray koumlnnen Sie uumlber Ihren Haumlndler oder unser Service Center beziehen

middot Wenn nach laumlngerer Gebrauchsdauer trotz regelmaumlszligigem Reinigen und Oumllen die Schneidleis-tung nachlaumlsst sollte der Schneidsatz ausgewechselt werden

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

9

Automatisches SensorsystemUm eine lange Lebensdauer Ihrer neu erworbenen Haarschneidemaschine zu gewaumlhrleisten sollte das Geraumlt regelmaumlszligig gereinigt und geoumllt werden (siehe Abschnitt Reinigung und Pflege in der Gebrauchsanweisung) Zur fruumlhzeitigen Erkennung einer dringend durchzufuumlhrenden Pflege wurde Ihre Haarschneidemaschine mit einem automatischen Sensorsystem ausgestattet Dieses System erkennt selbstaumlndig wenn der Schneidsatz zu wenig geoumllt wurde bzw stark verschmutzt ist Dauerhaft kann dies zum vorzeitigen Verschleiszlig des Geraumltes fuumlhren Sollte das Sensorsystem eine solche Situation erkennen ertoumlnt nach dem Ausschalten des Gerauml-tes ein Signal-Ton und die LCD-Anzeige blinkt fuumlr 2 Minuten Der Signal-Ton sowie das Blinken der LCD-Anzeige koumlnnen durch ein erneutes kurzes Ein- und Ausschalten des Geraumltes quittiert (ausgeschaltet) werden Vor einem erneuten Betrieb der Maschine wird dringend empfohlen das Geraumlt zu reinigen und den Schneidsatz zu oumllen Gehen Sie dazu wie folgt vor (bei Nicht-beachtung kann die Maschine Schaden nehmen und vorzeitig ausfallen Dadurch erlischt der Garantieanspruch)

middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2)middot Kammmaufsatz und Schneidsatz abnehmen und mit der Reinigungsbuumlrste Gehaumluseoumlffnung und

Schneidsatz reinigen (Abb 7)middot Schneidsatz oumllen (Abb 8)

Austausch des Schneidsatzesmiddot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2)middot Der Schneidsatz laumlsst sich entfernen indem er in Pfeilrichtung vom Gehaumluse weggedruumlckt wird

(Abb 6)middot Zum Wiedereinsetzen den Schneidsatz mit dem Haken in die Aufnahme am Gehaumluse ansetzen

und bis zum Einrasten zum Gehaumluse druumlcken (Abb 6)

Entsorgung EU-Laumlnder

Das Geraumlt darf nicht mit dem Hausmuumlll entsorgt werden Im Rahmen der EU-Richtlinie uumlber die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeraumlten wird das Geraumlt bei den kommu-nalen Sammelstellen bzw Wertstoffhoumlfen kostenlos entgegengenommen Akkus vor der Entsorgung entladen Die ordnungsgemaumlszlige Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert moumlgliche schaumldliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt

Entsorgung Nicht-EU-Laumlndermiddot Das Geraumlt am Ende seiner Lebensdauer bitte umweltgerecht entsorgenmiddot Steckerschaltnetzteil aus der Steckdose ziehen und Geraumlt einschalten damit die Akkus voumlllig

entladen werdenmiddot Schneidsatz entfernen (Abb 6) und mit einem Schraubendreher die Schrauben in der Gehaumlu-

seoumlffnung entfernen (Abb 9) Die Gehaumlusehaumllften auseinanderziehen und den kompletten Antrieb mit Platine entnehmen (Abb 10)

middot Den Akkupack von der Platine abziehen Dazu eventuell einen Schraubendreher zum Abhebeln verwenden (Abb 11)

middot Akkus einer geeigneten Sammelstelle zufuumlhrenmiddot Das Geraumlt darf nach Entnahme der Akkus nicht mehr ans Netz angeschlossen werden

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

10

Description of partsA Blade setB Onoff switchC Battery power indicatorD Appliance socketE Charging standF Attachment comb cutting length 3 mmG Attachment comb cutting length 6 mmH Attachment comb cutting length 9 mmI Attachment comb cutting length 12 mmJ Attachment comb cutting length 18 mmK Attachment comb cutting length 25 mmL Oil for blade setM Cleaning brushN Plug-in transformerO Appliance plug

Important safety informationFor your own protection from injuries and electric shocks the following information must be observed when using electrical equipment

Read all the instructions before using the appliancemiddot Only use hair clippers to cut human hairmiddot Only use animal clippers to cut animal hair and animal furmiddot Only connect the appliance to an AC mains power supply Note the rated voltage on the rating

platemiddot Never touch electrical equipment that has fallen into water Disconnect from the mains

immediatelymiddot Never use electrical equipment in the bath or under the showermiddot Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (eg washbasin)

Prevent electrical equipment from coming into contact with water and other liquidsmiddot Apart from when charging always disconnect from the mains immediately after using the

appliancemiddot Disconnect from the mains before cleaning the appliancemiddot This appliance is not suitable for use by people (including children) with physical sensory or

mental disabilities or who do not have the relevant experience or knowledge of using such appliance unless under the supervision of or after having received instruction in the use of the appliance by an individual who is responsible for their safety Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance

middot Only use the appliance for the proper use as described in the operating instructions Only use accessories recommended by the manufacturer

middot Never use the appliance if the mains cable or plug-in transformer is damaged Furthermore do not use the appliance if it is not working correctly if it is damaged or if it has fallen into water In these cases send the appliance to our Service Centre for inspection and repair Only specialists properly trained in the handling of electrotechnical appliances may repair electrical equipment

middot Do not hold the appliance by the mains cable to carry it and do not use the cable as a handlemiddot Keep the mains cable and appliance away from hot surfacesmiddot Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when charging or storingmiddot Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliancemiddot Only use and store the appliance in dry rooms

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

11

middot Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is released

middot To prevent injuries never use the appliance if the blade set is damagedmiddot Do not use disposable batteries Rechargeable batteries should only be replaced at authorized

Service Centresmiddot Before the appliance is used for the first time it should be charged for approx

25 hoursmiddot The appliance is safety insulated and radio screened It meets the requirements of EU Directive

2004108EC regarding electromagnetic compatibility and EC Low Voltage Directive 200695EC

Exhausted batteriesrechargeable batteries should not be disposed of in household waste Dispose of them in completely discharged state in accordance with legal regulations

Mains operationmiddot Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the appliance socket (Fig 1)middot Connect the plug-in transformer to the mains power supply (Fig 1)middot Switch on the appliance using the onoff switch (Fig 2) and after use switch it off again

(Fig 2)middot Note If the appliance does not function in power supply operation when the battery is fully

discharged switch it off and charge the battery for 5 minutes until the lowest segment of the LCD charge indicator starts to flash Switch the appliance on again and operate from the power supply

Charging the batterymiddot Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the charging stand socket (Fig 3)

The appliance can also be connected directly to the plug-in transformer for charging (Fig 1)

middot Connect the plug-in transformer into the socket (Fig 3)middot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2) middot Place appliance in the charging stand or connect directly to the plug-in transformer A signal will

sound and the charging process begins middot According to the charge status the corresponding segment of the battery power indicator blinks

during the charging process Once the battery is fully charged all segments of the battery power indicator will remain lit continuously After the device has been removed from the charging stand the display goes out after approx 30 seconds (power saving mode)

middot Recommendation To assure the precision of the battery power indicator the battery should not be recharged until all segments of the battery power indicator have gone out during battery operation

middot Once all segments of the battery power indicator have gone out the appliance still has around 20 remaining capacity

middot It should take around 2frac12 hours for the appliance to charge to full capacitymiddot Once the battery is fully charged a signal will sound

Battery operationmiddot Switch on the appliance using the onoff switch (Fig 2) and after use switch it off again

(Fig 2)middot After the appliance has been switched off the display goes out about 30 seconds later (power

saving mode)

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

12

middot When the battery is fully charged the appliance can be used for up to 100 minutes without mains connection This capacity is attained after approx 5 - 10 charging cycles

middot When the speed of the battery audibly begins to slow down the battery has a remaining capac-ity of approx 2 - 3 minutes Charging the battery

middot When the battery has fully run down the machine will switch itself off automaticallymiddot Note In case of insufficient maintenance of the blade set the operating time can be reduced

considerably

Cutting-length adjustmentThe cutting length can be adjusted to between 07 mm and 3 mm (5 possible positions) using the cutting-length adjustment integrated into the blade set (Fig 4) To do this set the adjustment lever to the desired position and let it snap into place

Cutting with attachment combsThe appliance can also be operated with attachment combs In order to achieve the indicated cutting length the cutting length adjustment lever should be set to position 1 (Fig 4) The follow-ing attachment combs are included as standard 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm and 25 mm cutting lengths

Attachingremoving the attachment combmiddot Slide the attachment comb on to the blade set in the direction of the arrow until it reaches the

limit stop (Fig 5)middot The attachment comb can be removed by pushing it in the direction of the arrow (Fig 5)

Cleaning and Caremiddot Do not immerse the appliance in watermiddot After each use remove the attachment comb and use the cleaning brush to remove cut hairs

from the housing opening and from the blade set To do this remove the blade set (Fig 6) and press the cleaning lever (Fig 7) This allows the cut hairs that accumulate between the bot-tom blade and the top blade to be easily removed using the cleaning brush (EASY CLEANING)

middot The charging contacts on the appliance and charging stand should always be kept cleanmiddot Only wipe the appliance with a soft cloth which may be dampened slightly Do not use solvents

or abrasivesmiddot The blade set can be cleaned with hygienic spray order no 4005-7051 Do not use any other

cleaning agentsmiddot For a long-lasting good cutting performance it is important to oil the blade set frequently

(Fig 8) Use only blade set oil for this purpose order no 1854-7935 (200 ml)middot Blade set oil and hygienic spray is available from your dealer or our Service Centremiddot If the cutting performance deteriorates after long use despite regular cleaning and oiling the

blade set should be replaced

Automatic Sensor SystemTo ensure that your new hair cutting appliance enjoys a long service life the appliance needs to be cleaned and oiled on a regular basis (see section Cleaning and Care in the user instructions) To give you advance notice of an urgent need for maintenance care your hair cutting appliance has been equipped with an automatic sensor system This system automatically recognises when the blade set needs oiling or cleaning Consistent heavy soiling or lack of oil can lead to early wear and tear of the appliance

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

13

Should the sensor system recognize such a situation an acoustic signal sounds and the LCD dis-play blinks for 2 minutes after the hair clipper has been switched off This signal and blinking can be cancelled by briefly switching the hair clipper on and then off again Before the hair clipper is again used you are urgently advised to clean both the hair clipper and the blade set and oil the blade set Please do so as follows (if these instructions are not observed the hair clipper can suf-fer damage and stop working In such cases the warranty claim expires)

middot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2)middot Remove the attachment comb and the blade set and use the cleaning brush to clean the open-

ing of the housing and the blade set (Fig 7)middot Oil the blade set (Fig 8)

Changing the blade setmiddot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2)middot The blade set can be removed by sliding it away from the housing in the direction of the arrow

(Fig 6)middot Replace the blade set by hooking it into the housing and pressing it down until it clicks into posi-

tion in the housing (Fig 6)

Disposal in EU countries

Do not dispose of the appliance with domestic refuse As part of the EU Directive govern-ing the disposal of electrical and electronic equipment the appliance is accepted free of charge by local waste collection points or recycling centres Discharge batteries prior to disposal Correct disposal will ensure environmental protection and prevent any poten-tially harmful impacts on people and the environment

Disposal in non-EU countriesmiddot Please dispose of the appliance at the end of its service life in an environmentally friendly

mannermiddot Disconnect the plug-in transformer from the mains power supply and switch on the appliance to

discharge the battery completelymiddot Remove the blade set (Fig 6) and use a screwdriver to remove the screws in the opening of

the housing (Fig 9) Pull the housing parts apart and remove the entire drive with the PCB (Fig 10)

middot Pull battery off circuit board If necessary use a screwdriver to pry them off (Fig 11)middot Take the batteries to an appropriate collection pointmiddot Once the batteries have been removed the appliance may no longer be connected to the

mains

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

14

Deacutesignation des eacuteleacutementsA Tecircte de coupe B Interrupteur marchearrecirct C Indicateur de charge D Prise de lrsquoappareil E Socle de recharge F Contre-peigne longueur de coupe 3 mmG Contre-peigne longueur de coupe 6 mm H Contre-peigne longueur de coupe 9 mmI Contre-peigne longueur de coupe 12 mmJ Contre-peigne longueur de coupe 18 mmK Contre-peigne longueur de coupe 25 mmL Huile pour tecircte de coupeM Brosse de nettoyageN Bloc drsquoalimentation agrave fichesO Prise de lrsquoappareil

Consignes de seacutecuriteacute importantesLes consignes suivantes doivent impeacuterativement ecirctre respecteacutees lors de lrsquoutilisation drsquoappareils eacutelectriques afin de se proteacuteger contre les blessures et chocs eacutelectriquesLisez toutes les notices avant drsquoutiliser lrsquoappareil middot Utilisez les tondeuses agrave cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux et poils

humains Utilisez les tondeuses pour animaux exclusivement pour couper les poils et les pelages

drsquoanimauxmiddot Ne branchez lrsquoappareil que sur courant alternatif Respectez la tension nominale indiqueacutee sur la

plaque signaleacutetiquemiddot Ne touchez en aucun cas un appareil eacutelectrique tombeacute dans lrsquoeau Deacutebranchez immeacutediatement

la prise secteurmiddot Nrsquoutilisez jamais un appareil eacutelectrique dans la baignoire ou sous la douchemiddot Rangez ou stockez toujours les appareils eacutelectriques de sorte agrave ce qursquoils ne puissent pas tom-

ber dans lrsquoeau (par ex lavabo) Eacutevitez tout contact drsquoun appareil eacutelectrique avec de lrsquoeau ou tout autre liquide

middot Deacutebranchez lrsquoappareil immeacutediatement apregraves utilisation sauf pour le rechargermiddot Deacutebranchez la prise secteur avant de nettoyer lrsquoappareilmiddot Cet appareil nrsquoest pas preacutevu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) dont les

capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant drsquoexpeacuteriences et de connaissances sauf si elles sont surveilleacutees ou ont reccedilu les instructions sur lrsquoutilisation de lrsquoappareil par une personne responsable de leur seacutecuriteacute Les enfants doivent ecirctre gardeacutes sous surveillance pour eacuteviter qursquoils ne jouent avec lrsquoappareil

middot Nrsquoutilisez lrsquoappareil que pour lrsquoutilisation conforme deacutecrite dans la notice Utilisez exclusivement les accessoires recommandeacutes par le fabricant

middot Nrsquoutilisez jamais lrsquoappareil si le cacircble ou le bloc drsquoalimentation agrave fiches sont endommageacutes Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil srsquoil ne fonctionne pas correctement srsquoil est endommageacute ou srsquoil est tombeacute dans lrsquoeau Dans ce cas renvoyez lrsquoappareil agrave notre SAV pour qursquoil y soit inspecteacute et reacutepareacute Les appareils eacutelectriques ne doivent ecirctre reacutepareacutes que par des speacutecialistes ayant une formation en eacutelectrotechnique

middot Ne portez pas lrsquoappareil agrave lrsquoaide du cacircble ne vous servez pas du cacircble comme poigneacuteemiddot Tenez lrsquoappareil et le cordon drsquoalimentation eacuteloigneacutes des surfaces chaudes

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

15

middot Ne chargez ni ne stockez un appareil avec un cacircble vrilleacute ou pinceacutemiddot Nrsquointroduisez jamais et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures de lrsquoappareilmiddot Utilisez et rangez lrsquoappareil uniquement dans des endroits secsmiddot Nrsquoutilisez jamais lrsquoappareil dans un environnement dans lequel des aeacuterosols sont utiliseacutes ou

dans lequel de lrsquooxygegravene est libeacutereacutemiddot Afin drsquoeacuteviter toute blessure nrsquoutilisez pas lrsquoappareil si la tecircte de coupe est endommageacuteemiddot Nrsquoutilisez pas de piles non rechargeables Faites remplacer vos batteries uniquement par votre

SAVmiddot Avant la premiegravere utilisation le temps de charge est drsquoenviron 25 heuresmiddot Lrsquoappareil est eacutequipeacute drsquoune double isolation et drsquoun antiparasitage Il satisfait aux exigences de

la directive de lrsquoUE relative agrave la Compatibiliteacute Eacutelectromagneacutetique 2004108CE et de la directive Basse Tension 200695CE

Ne jetez pas les pilesbatteries usageacutees avec les ordures meacutenagegraveres Veuillez mettre les pilesbatteries usageacutees au rebut lorsqursquoils sont inteacutegralement vides en respectant les dis-positions leacutegales en la matiegravere

Fonctionnement sur secteurmiddot Introduisez la prise du bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise de lrsquoappareil (Fig 1)middot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise eacutelectrique (Fig 1)middot Mettez lrsquoappareil en marche avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) et eacuteteignez-le apregraves utili-

sation (Fig 2)middot Conseil Si lrsquoappareil ne fonctionne pas sur secteur lorsque la batterie est complegravetement

deacutechargeacutee eacuteteignez lrsquoappareil et chargez-le jusqursquoagrave ce que le segment le plus bas de lrsquoindica-teur de charge LCD se mette agrave clignoter Chargez ensuite encore environ 5 minutes Remettez lrsquoappareil en marche et utilisez-le sur secteur

Charger la batteriemiddot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise du socle de recharge (Fig 3) Lrsquoappa-

reil peut eacutegalement ecirctre directement brancheacute au bloc drsquoalimentation agrave fiches pour ecirctre rechargeacute (Fig 1)

middot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches sur la prise eacutelectrique (Fig 3)middot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) middot Placez lrsquoappareil sur le socle de recharge ou branchez-le directement sur le bloc drsquoalimentation

agrave fiches Un signal sonore est eacutemis - la charge commence middot Pendant la charge le segment respectif du teacutemoin de capaciteacute clignote en fonction de lrsquoeacutetat de

charge Lorsque la batterie est entiegraverement chargeacutee tous les segments du teacutemoin de capaciteacute sont allumeacutes Lorsque lrsquoappareil est retireacute du socle de recharge lrsquoindicateur srsquoeacuteteint apregraves envi-ron 30 secondes (Mode eacuteconomie de courant)

middot Conseil pour assurer la preacutecision du teacutemoin de capaciteacute le rechargement ne doit ecirctre effectueacute que lorsque les segments du teacutemoin de capaciteacute se sont eacuteteints lors du fonctionnement sur batterie

middot Une fois que tous les segments du teacutemoin de capaciteacute sont eacuteteints lrsquoappareil dispose encore drsquoune capaciteacute reacutesiduelle drsquoenv 20

middot Le temps de charge est drsquoenviron 25 heures pour atteindre la capaciteacute maximalemiddot Lorsque la batterie est complegravetement chargeacutee un signal sonore est eacutemis

Fonctionnement sur batteriemiddot Mettez lrsquoappareil en marche avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) et eacuteteignez-le apregraves utili-

sation (Fig 2)

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

16

middot Lorsque lrsquoappareil est mis hors tension le teacutemoin srsquoeacuteteint apregraves environ 30 secondes (Mode eacuteconomie de courant)

middot Lorsque la batterie est complegravetement chargeacutee lrsquoappareil peut ecirctre utiliseacute jusqursquoagrave 100 minutes sans devoir le brancher au secteur Cette capaciteacute est atteinte apregraves 5-10 cycles de charge environ

middot Lorsqursquoon entend une diminution de la vitesse de rotation lrsquoappareil possegravede encore une capa-citeacute reacutesiduelle drsquoenv 2 agrave 3 minutes Chargez la batterie

middot Lorsque la batterie est complegravetement deacutechargeacutee lrsquoappareil srsquoeacuteteint automatiquementmiddot Remarque La dureacutee drsquoutilisation peut consideacuterablement diminuer en cas drsquoentretien insuffisant

de la tecircte de coupe

Reacuteglage de la longueur de coupeLe reacuteglage de longueur de coupe inteacutegreacute agrave la tecircte de coupe permet de reacutegler la longueur de coupe selon 5 positions de 07 mm agrave 3 mm (Fig 4) Placez le levier de reacuteglage sur la position souhaiteacutee et laissez-le srsquoenclencher

Couper avec les contre-peignesLrsquoappareil peut eacutegalement ecirctre utiliseacute avec des contre-peignes Pour atteindre la longueur de coupe indiqueacutee le reacuteglage de longueur de coupe doit ecirctre mis en position 1 (Fig 4) Les contre-peignes suivants sont fournis avec lrsquoappareil longueur de coupe 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm et 25 mm

Mettre en placeenlever le contre-peignemiddot Glissez le contre-peigne sur la tecircte de coupe dans le sens de la flegraveche jusqursquoagrave la buteacutee

(Fig 5)middot Le contre-peigne peut ecirctre retireacute en tirant dans le sens de la flegraveche (Fig 5)

Nettoyage et entretienmiddot Ne plongez pas lrsquoappareil dans lrsquoeaumiddot Apregraves chaque utilisation retirez le contre-peigne et enlevez les restes de cheveux de lrsquoouverture

du boicirctier et de la tecircte de coupe agrave lrsquoaide de la brosse de nettoyage Pour cela retirez la tecircte de coupe (Fig 6) et appuyez sur le levier de nettoyage (Fig 7) Les restes de cheveux entre le peigne de la tecircte de coupe et la lame peuvent ainsi facilement ecirctre enleveacutes avec la brosse de nettoyage (EASY CLEANING)

middot Les contacts de lrsquoappareil et du socle de recharge doivent toujours ecirctre propresmiddot Essuyez lrsquoappareil uniquement avec un chiffon doux eacuteventuellement leacutegegraverement humide Nrsquoutili-

sez pas drsquoabrasifs ou de dissolvants middot La tecircte de coupe peut ecirctre nettoyeacutee avec un spray hygieacutenique Reacutef 4005-7051 Utilisez exclusivement ce produit nettoyantmiddot Pour une capaciteacute de coupe performante et durable il est important drsquohuiler souvent la tecircte de

coupe (Fig 8) Pour cela utilisez exclusivement de lrsquohuile pour tecircte de coupe Reacutef 1854-7935 (200 ml)

middot Vous pouvez vous procurer lrsquohuile pour tecircte de coupe ainsi que le spray aupregraves de votre reven-deur ou de notre SAV

middot Si apregraves une longue dureacutee drsquoutilisation et malgreacute un nettoyage et une lubrification tous deux reacuteguliers la capaciteacute de coupe diminue il convient de changer la tecircte de coupe

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

17

Systegraveme de deacutetection automatiqueAfin de garantir une grande dureacutee de vie agrave votre nouvelle tondeuse agrave cheveux nettoyez et lubrifiez-la reacuteguliegraverement (cf section Nettoyage et entretien de votre notice drsquoutilisation) Votre tondeuse agrave cheveux a eacuteteacute eacutequipeacutee drsquoun systegraveme de deacutetection automatique afin drsquoidentifier le plus tocirct possible un besoin urgent drsquoentretien Ce systegraveme deacutetecte automatiquement si la tecircte de coupe a eacuteteacute insuffisamment lubrifieacutee ou est fortement encrasseacutee Si ces conditions persistent cela peut conduire agrave une usure preacutematureacutee de lrsquoappareil Si le systegraveme de deacutetection devait identifier une telle situation un signal sonore se deacuteclenche apregraves extinction de lrsquoappareil et un indicateur LCD clignote pendant 2 minutes Le signal sonore et lrsquoindi-cateur LCD clignotant peuvent ecirctre interrompus en allumant agrave nouveau puis eacuteteignant rapidement lrsquoappareil Il est vivement recommandeacute de nettoyer lrsquoappareil et de lubrifier la tecircte de coupe avant de le reacuteutiliser Proceacutedez agrave cet effet comme suit (en cas de non-respect de cette consigne lrsquoappa-reil peut ecirctre endommageacute et tomber en panne preacutematureacutement Cela annule tout droit de garantie) middot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2)middot Retirez le contre-peigne et la tecircte de coupe et nettoyez les ouvertures du boicirctier et la tecircte de

coupe agrave lrsquoaide de la brosse de nettoyage (Fig 7)middot Lubrifiez la tecircte de coupe (Fig 8)

Changement de tecircte de coupemiddot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2)middot La tecircte de coupe peut ecirctre enleveacutee du boicirctier en exerccedilant une pression dans le sens de la

flegraveche (Fig 6)middot Pour remettre la tecircte de coupe en place mettez le crochet dans le logement du boicirctier et pous-

sez jusqursquoagrave ce qursquoelle srsquoemboicircte (Fig 6)

Traitement des deacutechets des pays de lrsquoUE

Lrsquoappareil ne doit pas ecirctre jeteacute avec les deacutechets meacutenagers Dans le cadre de la directive UE relative au traitement drsquoappareils eacutelectriques et eacutelectroniques lrsquoappareil sera repris gratuitement dans les points de collecte ou deacutechetteries geacutereacutes par les collectiviteacutes locales Deacutecharger les accus avant leur eacutelimination Le traitement conforme des deacutechets protegravege lrsquoenvironnement et empecircche les impacts possibles sur lrsquohomme et lrsquoenvironnement

Traitement des deacutechets hors pays de lrsquoUEmiddot Lrsquoappareil en fin de vie doit ecirctre traiteacute de faccedilon agrave respecter lrsquoenvironnementmiddot Retirez le bloc drsquoalimentation agrave fiches de la prise et mettez lrsquoappareil en marche afin de deacutechar-

ger complegravetement les batteriesmiddot Enlevez la tecircte de coupe (Fig 6) et retirez les vis de lrsquoouverture du boicirctier agrave lrsquoaide drsquoun tour-

nevis (Fig 9) Seacuteparez les deux parties du boicirctier en tirant et retirez lrsquoensemble du moteur avec circuit imprimeacute (Fig 10)

middot Deacutebranchez la batterie du circuit imprimeacute Pour lrsquoenlever utilisez au besoin un tournevis (Fig 11)

middot Amenez les batteries dans un centre de collecte approprieacutemiddot Une fois la batterie retireacutee ne branchez plus lrsquoappareil au secteur

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

18

Denominazione dei componentiA Testina di taglio B Interruttore OnOff C Indicatore della batteria D Presa dellrsquoapparecchio E Base di ricarica F Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 3 mmG Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 6 mm H Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 9 mmI Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 12 mmJ Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 18 mmK Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 25 mmL Olio per la testinaM SpazzolinoN Alimentatore switching da reteO Spina di collegamento apparecchio

Importanti avvertenze di sicurezzaSi raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante lrsquouso di dispositivi elettrici onde garantire la propria sicurezzaPrima di utilizzare lrsquoapparecchio leggere attentamente tutte le istruzionimiddot Utilizzare i tagliacapelli solo per tagliare capelli umani Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per tagliare il pelo di animalimiddot Collegare lrsquoapparecchio solo a corrente alternata Osservare la tensione nominale indicata sulla

targhettamiddot Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua Provvedere immediata-

mente a staccare la spinamiddot Non usare mai gli apparecchi elettrici nella vasca da bagno o sotto la docciamiddot Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua

(ad es nel lavandino) Evitare che gli apparecchi elettrici vengano a contatto con lrsquoacqua o con altri liquidi

middot Staccare sempre la spina elettrica subito dopo lrsquouso dellrsquoapparecchio tranne quando questo egrave sotto carica

middot Staccare la spina prima di procedere alla pulizia dellrsquoapparecchiomiddot Questo apparecchio non egrave destinato allrsquoimpiego da parte di persone (ivi inclusi anche i bambini)

con ridotte capacitagrave fisiche sensoriali o psichiche o ancora che non abbiano esperienza o competenza nellrsquouso del medesimo a meno che non vengano sorvegliati o ricevano istruzioni sullrsquouso dellrsquoapparecchio da una persona che egrave responsabile della loro sicurezza Sorvegliare i bambini onde accertare che non utilizzino lrsquoapparecchio come un giocattolo

middot Impiegare lrsquoapparecchio soltanto per lo scopo descritto nelle istruzioni in conformitagrave alla desti-nazione drsquouso Utilizzare soltanto gli accessori consigliati dal costruttore

middot Mai utilizzare lrsquoapparecchio con un cavo elettrico o con un alimentatore switching da rete dan-neggiati Mai utilizzare lrsquoapparecchio se non funziona correttamente se egrave danneggiato o se egrave caduto nellrsquoacqua In tutti questi casi inviare lrsquoapparecchio al nostro centro di assistenza per il controllo e la riparazione Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da per-sonale specializzato con formazione elettrotecnica

middot Non trasportare mai lrsquoapparecchio tenendolo per il cavo elettrico e non usare il cavo come impugnatura

middot Tenere il cavo dellrsquoalimentazione e lrsquoapparecchio lontani da superfici calde

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

19

middot Non ricaricare o conservare lrsquoapparecchio con il cavo attorcigliato o piegatomiddot Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dellrsquoapparecchiomiddot Usare e conservare lrsquoapparecchio solo in ambienti asciuttimiddot Non utilizzare mai lrsquoapparecchio in ambienti in cui si fa uso di prodotti aerosol (spray) o nei quali

si liberi ossigenomiddot Per evitare lesioni non adoperare mai lrsquoapparecchio se la testina egrave danneggiatamiddot Non impiegare pile monouso Far cambiare la batteria soltanto presso un Centro di Assistenzamiddot Dovendo mettere in funzione per la prima volta e necessario caricare le batterie per circa

25 oremiddot Lrsquoapparecchio egrave isolato e schermato Soddisfa i requisiti della direttiva UE in materia di compati-

bilitagrave elettromagnetica 2004108CE e la direttiva sulla bassa tensione 200695CE

Non gettare le pilebatterie esauste nei rifiuti domestici Smaltire le pilebatterie esauste solo dopo averle completamente scaricate secondo le disposizioni di legge

Funzionamento a retemiddot Inserire la spina di connessione del trasformatore a spina nella presa dellrsquoapparecchio

(fig 1)middot Inserire lrsquoalimentatore switching da rete nella presa (fig 1)middot Accendere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (fig 2) e spegnerlo dopo lrsquouso (fig 2)middot Nota se con la batteria completamente scarica lrsquoapparecchio non dovesse funzionare con lrsquoali-

mentazione di rete spegnerlo nuovamente e metterlo in carica fino a quando il segmento infe-riore dellrsquoindicatore della batteria LCD inizia a lampeggiare In seguito caricare per altri 5 minuti circa Riaccendere lrsquoapparecchio e farlo funzionare allacciato alla rete

Carica della batteriamiddot Inserire il connettore del trasformatore a spina nella presa della base di ricarica (fig 3) Lrsquoap-

parecchio puograve anche essere collegato direttamente con lrsquoalimentatore switching da rete per la carica Fig 1)

middot Infilare lrsquoalimentatore switching da rete del trasformatore nella presa (Fig 3)middot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2) middot Inserire lrsquoapparecchio nella base di ricarica o collegarlo direttamente con lrsquoalimentatore switching

da rete Viene emesso un segnale acustico ndash ha inizio il processo di carica middot Durante il processo di ricarica lampeggia in base allo stato di carica il relativo segmento dellrsquoin-

dicatore della batteria A batterie cariche i segmenti dellrsquoindicatore della batteria sono accesi in modo continuo Dopo lrsquoestrazione dellrsquoapparecchio dalla base di ricarica lrsquoindicatore si spegne dopo ca 30 secondi (Modalitagrave di risparmio energetico)

middot Suggerimento Per garantire la precisione dellrsquoindicatore della batteria si consiglia di eseguire una nuova ricarica quando durante il funzionamento a batteria i segmenti dellrsquoindicatore della batteria si spengono

middot Dopo lo spegnimento di tutti i segmenti dellrsquoindicatore della batteria lrsquoapparecchio possiede ancora una capacitagrave residua pari al 20 circa

middot Il tempo di ricarica per il raggiungimento della piena capacitagrave delle batterie egrave in tal caso pari a 25 ore circa

middot Non appena la batteria egrave completamente ricaricata viene emesso un segnale acustico

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

20

Funzionamento a batteriamiddot Accendere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (fig 2) e spegnerlo dopo lrsquouso (fig 2)middot Dopo aver disattivato lrsquoapparecchio lrsquoindicatore si spegne dopo ca 30 secondi (modalitagrave di

risparmio energetico) (Modalitagrave di risparmio energetico)middot Se la batteria egrave completamente carica lrsquoapparecchio ha unrsquoautonomia drsquouso fino a 100 minuti

Questa capacitagrave si raggiunge dopo ca 5 - 10 cicli di caricamiddot Quando la velocitagrave diminuisce in modo percettibile la batteria ha unrsquoautonomia residua di circa

2-3 minuti Caricare la batteriamiddot A batteria scarica lrsquoapparecchio si spegne automaticamentemiddot Avvertenza In caso di insufficiente cura della testina di taglio lrsquoautonomia puograve ridursi fino alla

metagrave del valore indicato

Regolazione della lunghezza di taglioTramite la regolazione della lunghezza di taglio integrata nella testina egrave possibile impostare la lunghezza di taglio scegliendo tra 5 posizioni da 07 mm fino a 3 mm (fig 4) A tale scopo portare la levetta di regolazione alla posizione voluta e farla innestare

Taglio con pettini regolacapelliLrsquoapparecchio puograve essere fatto funzionare anche con pettini regolacapelli Per ottenere la lunghezza di taglio indicata la regolazione della lunghezza di taglio puograve essere regolata sulla posizione 1 (Fig 4) Nella confezione di vendita sono contenuti i seguenti pettini regolacapelli lun-ghezza di taglio di 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm e 25 mm

Inserimento rimozione del pettine regolacapellimiddot Apporre il pettine regolacapelli sulla testina e spingerlo in direzione della freccia fino allrsquoarresto

(Fig 5)middot Il pettine regolacapelli puograve essere tolto agevolmente spingendolo in direzione della freccia

(fig 5)

Pulizia e curamiddot Non immergere lrsquoapparecchio in acquamiddot Dopo ogni uso togliere il rialzo ed eliminare con lo spazzolino i residui dei capelli tagliati dallrsquoa-

pertura sullrsquoimpugnatura e dalla testina A tale fine togliere la testina (Fig 6) e premere la leva di pulizia (Fig 7) In questo modo egrave possibile eliminare i resti di capelli tra il pettine di taglio e la lama utilizzando lo spazzolino (EASY CLEANING)

middot Tenere sempre puliti i contatti di carica sullrsquoapparecchio e sulla base di ricaricamiddot Pulire lrsquoapparecchio solo con un panno morbido eventualmente leggermente umido Non utiliz-

zare solventi o detersivi abrasivimiddot La testina puograve essere pulita con uno spray igienico art n 4005-7051 Usare esclusivamente questo detergentemiddot Per una buona e durevole prestazione di taglio egrave importante oliare spesso la testina (Fig 8) A

tal fine utilizzare esclusivamente lrsquoolio per testine art ndeg 1854-7935 (200 ml)middot Potete acquistare lrsquoolio per testine e lo spray igienico presso il vostro rivenditore o il nostro Cen-

tro di Assistenzamiddot Se in seguito ad un utilizzo prolungato la prestazione di taglio diminuisce pur avendo pulito ed

oliato regolarmente si consiglia di cambiare la testina

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

21

Sistema di sensori automaticiOnde assicurare al vostro nuovo tagliacapelli unrsquoottima durata nel tempo si consiglia di procedere ad una pulizia e lubrificazione regolari dellrsquoapparecchio (a tal proposito consultare il capitolo ldquoPuli-zia e manutenzionerdquo nelle istruzioni per lrsquouso) Il vostro nuovo tagliacapelli egrave dotato di un sistema di sensori automatici in grado di rilevare tempestivamente la necessitagrave di effettuare urgentemente manovre di manutenzione Si tratta di un insieme di dispositivi che rilevano automaticamente una scarsa lubrificazione e o una notevole sporcizia della testina Se perpetuati nel tempo infatti tali fattori sono in grado di provocare il prematuro usurarsi dellrsquoapparecchio Se il sistema di sensori rileva la presenza di condizioni come quelle sopra descritte il dispositivo emette un avviso acustico subito dopo il suo spegnimento e la spia LCD inizia a lampeggiare per due minuti Ersquo possibile far cessare (arrestare) sia il lampeggio della spia LCD che il segnale acustico semplicemente accendendo e spegnendo nuovamente lrsquoapparecchio Prima di utilizzare ancora il tagliacapelli si raccomanda di procedere con urgenza alla pulizia ed alla lubrificazione della testina A tal scopo procedere come segue (attenzione il mancato rispetto delle istruzioni qui indicate puograve causare danni allrsquoapparecchio e provocarne una rottura prematura noncheacute la perdita ad ogni diritto alla prestazione di garanzia)

middot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2)middot Rimuovere il rialzo e la testina e procedere alla pulizia del vano di inserzione e della testina

tramite lo spazzolino (Fig 7)middot Lubrificare la testina (Fig 8)

Ricambio della testina di tagliomiddot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2)middot Egrave possibile rimuovere la testina spingendola via dal corpo in direzione della freccia (Fig 6)middot Per rimetterla in sede poggiare la testina con il gancio nellrsquoattacco presente sul corpo e spin-

gerla verso il basso fino allrsquoincastro (Fig 6)

Smaltimento per i paesi dellrsquoUE

Lrsquoapparecchio non puograve essere smaltito gettandolo nei rifiuti domestici In conformitagrave a quanto previsto dalla direttiva europea in materia di smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici lrsquoapparecchio puograve essere gettato e smaltito gratuitamente presso i punti di rac-colta previsti dal comune noncheacute negli appositi contenitori per i diversi materiali da rici-clare Prima dello smaltimento scaricare completamente le batterie Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge garantisce la tutela dellrsquoambiente ed impedisce possi-bili effetti dannosi sullrsquouomo e sullrsquoambiente medesimo

Procedure di smaltimento per i paesi allrsquoinfuori dellrsquoUEmiddot Alla fine del ciclo di vita dellrsquoapparecchio smaltire questrsquoultimo in modo ecocompatibilemiddot Estrarre lrsquoalimentatore switching da rete dalla presa e accendere lrsquoapparecchio per scaricare

completamente le batteriemiddot Rimuovere la testina di taglio (fig 6) e togliere le viti presenti sul copribatteria servendosi di

un cacciavite (fig 9) Separare le due metagrave del corpo ed estrarre lrsquointero motorino insieme alla scheda (fig 10)

middot Estrarre il pacco batterie dalla scheda A tale scopo usare eventualmente un cacciavite per far leva (fig 11)

middot Conferire le batterie ad un centro di raccolta appropriatomiddot Dopo la rimozione delle batterie lrsquoapparecchio non deve essere piugrave collegato alla rete elettrica

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

22

ComponentesA Cabezal de corte B Interruptor de conexioacutendesconexioacuten C Indicador de capacidad D Conexioacuten del aparato E Cargador F Peine longitud de corte de 3 mmG Peine longitud de corte de 6 mm H Peine longitud de corte de 9 mmI Peine longitud de corte de 12 mmJ Peine longitud de corte de 18 mmK Peine longitud de corte de 25 mmL Aceite para el cabezal de corteM Cepillo de limpiezaN Fuente de alimentacioacuten conmutadaO Clavija de conexioacuten

Indicaciones importantes para la seguridadDeben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eleacutectricas cuando se utilicen aparatos eleacutectricosLea todas las instrucciones antes de utilizar el aparatomiddot Utilice la maacutequina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos Utilice la esquiladora exclusivamente para cortar el pelaje de animalesmiddot Utilice soacutelo corriente alterna para alimentar el aparato Tenga en cuenta la tensioacuten nominal

especificada en el aparatomiddot No debe tocarse bajo ninguacuten concepto un aparato eleacutectrico que se haya caiacutedo al agua Desco-

necte inmediatamente el enchufe de redmiddot No utilice nunca un aparato eleacutectrico en la bantildeera o la duchamiddot Coloque y guarde siempre los aparatos eleacutectricos de modo que no puedan caer al agua (p ej

al lavabo) Evite que los aparatos eleacutectricos entren en contacto con agua u otros liacutequidosmiddot Desconecte el enchufe de red inmediatamente despueacutes de utilizar el aparato salvo cuando

deba cargarsemiddot Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de redmiddot Este aparato no estaacute indicado para el uso por parte de personas (incluidos nintildeos) con capa-

cidades fiacutesicas mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso a menos que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsable de su seguridad Mantenga a los nintildeos alejados y controlados de forma que no puedan jugar con el aparato

middot Utilice el aparato uacutenicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las instrucciones de uso Deben utilizarse exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante

middot No utilice nunca el aparato con un cable eleacutectrico o una fuente de alimentacioacuten conmutada dantildeados No utilice el aparato en caso de que no funcione debidamente esteacute dantildeado o se haya caiacutedo al agua En tales casos enviacutee el aparato a nuestro Departamento de Atencioacuten al Cliente para su inspeccioacuten y reparacioacuten Los aparatos eleacutectricos soacutelo pueden ser reparados por personal teacutecnico con formacioacuten electroteacutecnica

middot No sujete el aparato por el cable eleacutectrico ni utilice el cable como si fuera el mangomiddot Mantenga el aparato y el cable eleacutectrico alejado de superficies calientesmiddot No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

23

middot No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparatomiddot Utilice y almacene el aparato soacutelo en lugares secosmiddot No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se

haya liberado oxiacutegenomiddot Para evitar lesiones no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte estaacute dantildeadomiddot No utilice pilas desechables Las bateriacuteas deben cambiarse exclusivamente en el Departamento

de Atencioacuten al Clientemiddot Antes de la primera puesta en servicio es necesario un tiempo de carga de 25 horasmiddot El aparato estaacute dotado de aislamiento de proteccioacuten y sistema de eliminacioacuten de paraacutesitos

Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004108CE sobre compatibilidad elec-tromagneacutetica y de la directiva 200695CE sobre baja tensioacuten

Las pilasbateriacuteas usadas no deben mezclarse con los residuos de la basura domeacutestica Deseche las pilasbateriacuteas usadas soacutelo completamente descargadas y de acuerdo con las disposiciones legales

Funcionamiento con alimentacioacuten de redmiddot Conecte el enchufe de la fuente de alimentacioacuten conmutada a la conexioacuten del aparato

(fig 1)middot Conecte la fuente de alimentacioacuten conmutada a la toma de corriente (fig 1)middot Encienda el aparato (fig 2) y apaacuteguelo despueacutes de utilizarlo (fig 2) con el interruptor de

conexioacutendesconexioacutenmiddot Nota si la bateriacutea estaacute completamente descargada y el aparato no funciona con alimentacioacuten

de red apague el aparato y caacuterguelo hasta que el segmento inferior del indicador LCD de capacidad de la bateriacutea empiece a parpadear Seguidamente cargue unos cinco minutos maacutes Vuelva a conectar el aparato y trabaje con alimentacioacuten de red

Carga de la bateriacuteamiddot Conecte el enchufe de la fuente de alimentacioacuten conmutada a la conexioacuten del cargador

(fig 3) El aparato tambieacuten puede cargarse conectaacutendolo directamente a la fuente de alimen-tacioacuten conmutada (Fig 1)

middot Conecte la fuente de alimentacioacuten conmutada a la toma de corriente (fig 3)middot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2) middot Coloque el aparato en el cargador o coneacutectelo directamente con la fuente de alimentacioacuten con-

mutada Suena una sentildeal acuacutestica se inicia la carga middot Durante la carga parpadea el segmento correspondiente del indicador de capacidad seguacuten

el estado de carga Cuando la bateriacutea estaacute completamente cargada permanecen encendidos todos los segmentos del indicador de capacidad Una vez retirado el aparato del cargador el indicador se apaga despueacutes de unos 30 segundos (modo de ahorro de energiacutea)

middot Recomendacioacuten Para garantizar la precisioacuten del indicador de capacidad no cargue de nuevo el aparato hasta que los segmentos del indicador esteacuten apagados durante el funcionamiento con bateriacutea

middot Una vez apagados todos los segmentos del indicador de capacidad el aparato todaviacutea tiene una reserva de aproximadamente el 20

middot El tiempo de carga para volver a alcanzar la plena capacidad es de aproximadamente 25 horas

middot Una sentildeal acuacutestica avisa de que la bateriacutea se ha cargado completamente

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

24

Funcionamiento con bateriacuteamiddot Encienda el aparato (fig 2) y apaacuteguelo despueacutes de utilizarlo (fig 2) con el interruptor de

conexioacutendesconexioacutenmiddot Una vez desconectado el aparato el indicador se apaga despueacutes de unos 30 segundos (modo

de ahorro de energiacutea)middot Con la bateriacutea completamente cargada el aparato puede funcionar hasta 100 minutos sin nece-

sidad de conectarlo a la red Esta autonomiacutea se consigue despueacutes de 5-10 ciclos de cargamiddot Con una disminucioacuten perceptible de la velocidad la bateriacutea dispone de una capacidad residual

de unos 2 a 3 minutos Cargue la bateriacuteamiddot Si la bateriacutea estaacute descargada el aparato se apaga automaacuteticamentemiddot Nota Si el mantenimiento del cabezal de corte es insuficiente es posible que la autonomiacutea se

reduzca notablemente

Ajuste de la longitud de corteMediante el ajuste de la longitud de corte integrado en el cabezal de corte puede ajustarse la lon-gitud de corte en 5 posiciones entre 07 mm y 3 mm (fig 4) Para ello encaje la palanca de ajuste en la posicioacuten deseada

Corte con peineEl aparato se puede utilizar tambieacuten con peines Para conseguir la longitud de corte indicada el ajuste de la longitud de corte se debe poner en la posicioacuten 1 (fig 4) El producto incluye peines con las siguientes longitudes de corte 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm y 25 mm

Colocacioacuten y extraccioacuten del peine middot Deslice el peine sobre el cabezal de corte en el sentido de la flecha hasta el tope (fig 5)middot El peine puede retirarse faacutecilmente empujaacutendolo en el sentido de la flecha (fig 5)

Limpieza y mantenimientomiddot No sumerja el aparato en aguamiddot Despueacutes de cada uso desmonte el peine regulable y retire los restos de pelo de la abertura de

la carcasa y del cabezal de corte con el cepillo de limpieza Para ello debe extraerse el cabezal de corte (fig 6) y accionar la palanca de limpieza (fig 7) De este modo pueden eliminarse faacutecilmente los restos de pelo que hayan quedado entre el peine de corte y la cuchilla con el cepillo de limpieza (EASY CLEANING)

middot Los contactos de carga del aparato y del cargador deben mantenerse siempre limpiosmiddot Limpie el aparato uacutenicamente con un pantildeo suave y en caso necesario ligeramente humede-

cido No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivosmiddot El cabezal de corte puede limpiarse con un spray de limpieza nordm art 4005-7051 Utilice uacutenicamente dicho producto de limpiezamiddot Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad para garantizar una oacuteptima calidad

de corte durante mucho tiempo (fig 8) Utilice uacutenicamente el aceite especial para cabezales de corte nordm art 1854-7935 (200 ml)

middot Puede solicitar tanto el aceite para cabezales de corte como el spray de limpieza a su provee-dor habitual o a nuestro Departamento de Atencioacuten al Cliente

middot En el caso de que a pesar de limpiar y lubricar el cabezal regularmente su capacidad de corte disminuya despueacutes de un uso prolongado eacuteste deberaacute cambiarse

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

25

Sistema sensor automaacuteticoPara garantizar una larga vida uacutetil de su maacutequina de corte de pelo nueva es necesario limpiarla y engrasarla con regularidad (veacutease apartado Limpieza y cuidados de las instrucciones de uso) Su maacutequina de corte de pelo ha sido dotada de un sistema sensor automaacutetico que le permite detectar cuaacutendo necesita una limpieza con urgencia El sistema detecta automaacuteticamente si falta lubricacioacuten en el cabezal de corte o si eacuteste estaacute muy sucio Si no se solventa esa situacioacuten se puede producir un desgaste prematuro de la maacutequina Si el sistema sensor detecta dicha situacioacuten una vez apagada la maacutequina se activa una alarma acuacutestica y el LCD parpadea durante 2 minutos La alarma acuacutestica y el parpadeo del LCD se pueden desactivar volviendo a conectar y a desconectar la maacutequina Antes de utilizar de nuevo la maacutequina se recomienda encarecidamente limpiarla y lubricar el cabezal de corte Siga para ello las instruc-ciones siguientes (si no se siguen estas instrucciones la maacutequina podriacutea sufrir dantildeos y presentar fallos de funcionamiento y se invalidariacutea la garantiacutea)

middot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2)middot Retire el peine y el cabezal y limpie con el cepillo al efecto la abertura de la carcasa y el cabe-

zal de corte (fig 7)middot Lubrique el cabezal de corte (fig 8)

Cambio del cabezal de cortemiddot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2)middot Extraiga el cabezal de corte retiraacutendolo de la carcasa en el sentido de la flecha (fig 6)middot Para volver a utilizar el aparato introduzca el cabezal en la carcasa con el gancho en el aloja-

miento y presioacutenelo contra la carcasa hasta que encaje (fig 6)

Eliminacioacuten de residuos en los paiacuteses de la UE

El aparato no debe desecharse con la basura domeacutestica Conforme a la Directiva euro-pea sobre reciclaje de residuos de aparatos eleacutectricos y electroacutenicos los puntos de reco-gida y reciclaje municipales se haraacuten cargo del aparato sin coste alguno Descargar las bateriacuteas antes de eliminarlas Con una eliminacioacuten de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el entorno

Eliminacioacuten de residuos en paiacuteses de fuera de la UEmiddot Al teacutermino de su vida uacutetil el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el medio

ambientemiddot Desenchufe la fuente de alimentacioacuten conmutada de la toma de corriente y conecte el aparato

para que la bateriacutea se descargue por completomiddot Retire el cabezal de corte (fig 6) y extraiga los tornillos de la abertura de la carcasa con un

destornillador (fig 9) Separe las dos partes de la carcasa y retire el accionamiento completo con la placa (fig 10)

middot Separe la bateriacutea de la placa En caso necesario utilice un destornillador para hacer palanca (fig 11)

middot Deposite las bateriacuteas en un punto de recogida adecuadomiddot Una vez retirada la bateriacutea no vuelva a conectar el aparato a la red

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

26

Designaccedilatildeo das peccedilasA Conjunto de lacircminas B Interruptor de ligar e desligar C Indicador da capacidade D Tomada do aparelho E Carregador F Pente encaixaacutevel 3 mm comprimento do corteG Pente encaixaacutevel 6 mm comprimento do corte H Pente encaixaacutevel 9 mm comprimento do corteI Pente encaixaacutevel 12 mm comprimento do corteJ Pente encaixaacutevel 18 mm comprimento do corteK Pente encaixaacutevel 25 mm comprimento do corteL Oacuteleo para o conjunto de lacircminasM Escova de limpezaN Transformador de fichaO Ficha de ligaccedilatildeo do aparelho

Notas de seguranccedila importantesAo utilizar aparelhos eleacutectricos deve-se seguir as seguintes indicaccedilotildees para evitar ferimentos e choques eleacutectricosAntes da utilizaccedilatildeo do aparelho ler todas as instruccedilotildeesmiddot Utilizar maacutequinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano Utilizar maacutequinas de tosquia exclusivamente para cortar pelos de animaismiddot Apenas ligar o aparelho agrave tensatildeo alternada Observar a tensatildeo nominal indicada na placa de

caracteriacutesticasmiddot Nunca tocar num aparelho eleacutectrico que tenha caiacutedo dentro de aacutegua Retirar de imediato a ficha

de redemiddot Nunca utilizar aparelhos eleacutectricos na banheira ou no duchemiddot Sempre colocar ou arrumar aparelhos eleacutectricos de modo de que natildeo possam cair dentro

da aacutegua (por ex lavatoacuterio) Evitar o contacto de aparelhos eleacutectricos com a aacutegua ou outros liacutequidos

middot A natildeo ser para carregar retirar sempre a ficha de rede logo a seguir agrave utilizaccedilatildeomiddot Antes de limpar o aparelho retirar a ficha de redemiddot Este aparelho natildeo deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianccedilas) com capacidades fiacutesicas

sensoriais ou psiacutequicas reduzidas ou que natildeo tenham experiecircncia e conhecimentos suficientes excepto se forem supervisionadas por uma pessoa ou se esta pessoa as ensinar a utilizar o aparelho sendo responsaacutevel pela sua seguranccedila As crianccedilas devem ser supervisionadas de modo a garantir que natildeo brincam com o aparelho

middot Utilizar o aparelho apenas para os fins descritos no manual de utilizaccedilatildeo Utilizar exclusiva-mente acessoacuterios recomendados pelo fabricante

middot Nunca utilizar o aparelho com um cabo eleacutectrico ou um transformador de ficha danificado Igualmente natildeo utilizar o aparelho quando natildeo funciona devidamente estaacute danificado ou tenha caiacutedo dentro de aacutegua Nestes casos enviar o aparelho para a inspecccedilatildeo e reparaccedilatildeo para o nosso centro de serviccedilo Os aparelhos eleacutectricos soacute podem ser reparados por teacutecnicos com formaccedilatildeo electroteacutecnica

middot Para transportar o aparelho nunca seguraacute-lo no cabo e natildeo utilizar o cabo como pegamiddot Manter o cabo eleacutectrico e o aparelho agrave distacircncia de superfiacutecies quentesmiddot Natildeo guardar ou carregar o aparelho com o cabo torcido ou dobradomiddot Nunca inserir ou deixar cair objectos nas aberturas do aparelho

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

27

middot Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secosmiddot Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossoacuteis (sprays)

ou onde tenha sido libertado oxigeacuteniomiddot Para evitar lesotildees nunca utilizar o aparelho enquanto o conjunto de lacircminas estiver danificadomiddot Natildeo utilizar pilhas natildeo recarregaacuteveis Substituir os acumuladores exclusivamente no centro de

serviccedilomiddot Antes da primeira utilizaccedilatildeo eacute necessaacuterio um tempo de carregamento de cerca 25 horasmiddot O aparelho estaacute isolado e protegido contra interferecircncias O aparelho estaacute conforme a directiva

de compatibilidade electromagneacutetica 2004108CEE e a directiva para equipamento eleacutectrico de baixa tensatildeo 200695CEE

As pilhasacumuladores utilizados natildeo pertencem ao lixo domeacutestico Eliminar pilhasacu-muladores completamente descarregados conforme a legislaccedilatildeo

Funcionamento eleacutectricomiddot Colocar a ficha de ligaccedilatildeo do aparelho do transformador de ficha na tomada do aparelho

(Fig 1)middot Colocar o transformador de ficha na tomada (Fig 1)middot Ligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) e desligaacute-lo (Fig 2) apoacutes

utilizaccedilatildeomiddot Nota Se o aparelho tiver a bateria totalmente descarregada e natildeo trabalhar em funcionamento

eleacutectrico desligue o aparelho e recarregue-o ateacute o segmento inferior do indicador de capaci-dade LCD comeccedilar a piscar Depois disso carregar ainda durante cerca de 5 minutos Desligue novamente o aparelho e ponha-o a trabalhar em funcionamento eleacutectrico

Carregar o acumuladormiddot Colocar a ficha de ligaccedilatildeo do aparelho na tomada do carregador (Fig 3) O aparelho tambeacutem

pode ser ligado directamente ao transformador de ficha para carregar (Fig 1)middot Colocar o transformador de ficha na tomada (Fig 3)middot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) middot Colocar o aparelho no carregador ou ligar directamente ao transformador de ficha Seraacute emitido

um sinal ndash o carregamento inicia-se middot Durante o carregamento as barras do indicador de capacidade piscam conforme o estado de

carregamento Com a bateria completamente carregada estatildeo acesas todas as barras do indi-cador de capacidade Apoacutes retirar o aparelho do carregador o indicador apaga-se apoacutes aprox 30 segundos (Modo de poupanccedila de energia)

middot Conselho Para assegurar a precisatildeo do indicador de capacidade soacute se deve voltar a carregar quando as barras do indicador de capacidade se apagarem em funcionamento com bateria

middot Depois de se apagarem todas as barras do indicador de bateria o aparelho ainda possui uma capacidade residual de aprox 20

middot O tempo de carregamento ateacute atingir toda a capacidade seraacute aprox 25 horasmiddot Logo que o acumulador estiver completamente carregado seraacute emitido um sinal

Funcionamento com acumuladormiddot Ligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) e desligaacute-lo (Fig 2) apoacutes

utilizaccedilatildeomiddot Apoacutes desligar o aparelho o indicador apaga-se aprox 30 segundos depois (Modo de pou-

panccedila de energia)

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

28

middot Com o acumulador completamente carregado o aparelho pode ser utilizado ateacute 100 minu-tos sem ligaccedilatildeo agrave rede Esta capacidade seraacute atingida ao fim de aprox 5 - 10 ciclos de carregamento

middot Ao ouvir as rotaccedilotildees do aparelho diminuiacuterem o acumulador possui uma capacidade residual de aprox 2 - 3 minutos Carregar o acumulador

middot Com os acumuladores descarregados a maacutequina desliga-se automaticamentemiddot Nota Se o conjunto de lacircminas natildeo tiver a manutenccedilatildeo adequada poderaacute ver reduzida a sua

vida uacutetil

Regulaccedilatildeo do comprimento do corteA regulaccedilatildeo do comprimento do corte integrada no conjunto de lacircminas permite ajustar em 5 posiccedilotildees o comprimento de corte de 07 mm ateacute 3 mm (Fig 4) Para tal colocar a alavanca de regulaccedilatildeo na posiccedilatildeo desejada e encaixar

Cortar com os pentes encaixaacuteveisO aparelho tambeacutem pode ser utilizado com pentes encaixaacuteveis Para atingir o comprimento de corte desejado coloque a regulaccedilatildeo do comprimento do corte na posiccedilatildeo 1 (Fig 4) Os seguintes pentes encaixaacuteveis satildeo fornecidos 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm e 25 mm comprimento do corte

Colocar e retirar o pente encaixaacutevelmiddot Introduzir o pente encaixaacutevel no conjunto de lacircminas no sentido da seta ateacute ao batente

(Fig 5)middot O pente encaixaacutevel retira-se pressionando-o no sentido da seta (Fig 5)

Limpeza e manutenccedilatildeomiddot Natildeo mergulhar o aparelho na aacuteguamiddot Apoacutes cada utilizaccedilatildeo retirar o pente encaixaacutevel e eliminar com a escova de limpeza os restos

dos cabelos da abertura do caacuterter e do conjunto de lacircminas Retirar tambeacutem o conjunto de lacircminas (Fig 6) e pressionar a alavanca de limpeza (Fig 7) Deste modo torna-se faacutecil remover restos de cabelo entre o pente da tesoura e a lacircmina da tesoura com a escova de limpeza (EASY CLEANING)

middot Manter os contactos de carregamento no aparelho e no carregador sempre limposmiddot Limpar o aparelho com um pano macio e eventualmente ligeiramente huacutemido Natildeo utilizar dis-

solventes ou produtos de limpeza agressivosmiddot O conjunto de lacircminas pode ser limpo com um spray de higiene nuacutemero para encomendar

4005-7051 Utilizar exclusivamente este produto de limpezamiddot Para uma potecircncia boa de corte e de longa duraccedilatildeo eacute importante lubrificar o conjunto de corte

com frequecircncia (Fig 8) Para tal utilizar exclusivamente o oacuteleo do conjunto de lacircminas nuacutemero para encomenda 1854-7935 (200 ml)

middot O oacuteleo do conjunto de lacircminas e o spray de higiene estatildeo agrave venda no seu comerciante ou no nosso centro de serviccedilo

middot Caso apoacutes um tempo de utilizaccedilatildeo longo e apesar da limpeza e lubrificaccedilatildeo regular a potecircncia de corte diminuiu o conjunto de lacircminas deve ser substituiacutedo

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

29

Sistema de sensor automaacuteticoPara garantir que a sua nova maacutequina para corte de cabelo tenha uma longa vida uacutetil esta deve ser limpa e lubrificada regularmente (ver capiacutetulo Limpeza e manutenccedilatildeo do manual de utiliza-ccedilatildeo) Para detectar atempadamente a necessidade de manutenccedilatildeo do aparelho a sua maacutequina para corte de cabelo foi equipada com um sistema de sensor automaacutetico Este sistema detecta de forma autoacutenoma quando o conjunto de lacircminas tem lubrificaccedilatildeo insuficiente ou se estaacute bastante sujo A longo prazo isto pode provocar um desgaste prematuro do aparelho Se o sistema de sensor detectar uma situaccedilatildeo deste geacutenero apoacutes desligar o aparelho ouve-se um som de aviso e o indicador LCD pisca durante 2 minutos O som de aviso e a intermitecircncia do indicador LCD podem ser desligados ao voltar a ligar e desligar o aparelho rapidamente Antes de voltar a colocar a maacutequina em funcionamento recomenda-se urgentemente a limpeza do aparelho e a lubrificaccedilatildeo do conjunto de lacircminas Proceda da seguinte maneira (em caso de natildeo cumprimento a maacutequina pode sofrer danos e ver encurtada a sua vida uacutetil O direito agrave garantia extingue-se)

middot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2)middot Retirar o pente encaixaacutevel e o conjunto de lacircminas e limpar a abertura do caacuterter e o conjunto

de lacircminas com a escova de limpeza (Fig 7)middot Lubrificar o conjunto de lacircminas (Fig 8)

Substituir o conjunto de lacircminasmiddot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2)middot O conjunto de lacircminas retira-se pressionando-o no sentido da seta para fora do caacuterter

(Fig 6)middot Para voltar a colocar o conjunto de lacircminas colocaacute-lo com o gancho no suporte do caacuterter e

pressionaacute-lo no sentido do caacuterter ateacute encaixar (Fig 6)

Eliminaccedilatildeo paiacuteses UE

O aparelho natildeo deve ser considerado lixo domeacutestico No acircmbito da directiva da UE rela-tivamente agrave eliminaccedilatildeo de aparelhos eleacutectricos e electroacutenicos o aparelho eacute aceite gratui-tamente nos locais de recolha das comunidades ou em ecocentros Descarregar os acu-muladores antes da eliminaccedilatildeo A eliminaccedilatildeo correcta ajuda o meio ambiente e evita possiacuteveis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o meio ambiente

Eliminaccedilatildeo paiacuteses fora da UEmiddot Eliminar o aparelho no fim da sua vida uacutetil de modo a que natildeo prejudique o ambientemiddot Retirar o transformador de ficha da tomada e ligar o aparelho de modo a que os acumuladores

fiquem completamente descarregadosmiddot Retirar o conjunto de lacircminas (Fig 6) e desapertar com uma chave de fendas os parafusos

na abertura do caacuterter (Fig 9) Separar as metades do caacuterter e remover o mecanismo de accio-namento no seu todo juntamente com a platina (Fig 10)

middot Retirar o conjunto de baterias da platina Para tal se necessaacuterio utilizar uma chave de fendas para levantar (Fig 11)

middot Depositar os acumuladores num local de recolha adequadomiddot Apoacutes retirar os acumuladores o aparelho natildeo pode voltar a ser ligado agrave rede

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

30

A Snijkop B Aan-uitschakelaar C Capaciteitsweergave D Apparaatbus E Oplaadstandaard F Opzetkam 3 mm kniplengteG Opzetkam 6 mm kniplengte H Opzetkam 9 mm kniplengteI Opzetkam 12 mm kniplengteJ Opzetkam 18 mm kniplengteK Opzetkam 25 mm kniplengteL Olie voor de snijkopM ReinigingsborstelN AdapterO Apparaataansluitstekker

Belangrijke veiligheidsaanwijzingenBij het gebruik van elektrische apparatuur dienen voor de eigen veiligheid de volgende maatrege-len tegen letsel en stroomstoten in ieder geval te worden nageleefdVoor het gebruik van het apparaat moeten alle aanwijzingen worden doorgelezenmiddot Gebruik de tondeuse uitsluitend voor het knippen van haar bij mensen Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en dieren te scherenmiddot Sluit het apparaat alleen op wisselspanning aan Let op de aangegeven netspanning op het

typeplaatjemiddot Een in het water gevallen elektrisch apparaat mag in geen geval worden aangeraakt Trek met-

een de stekker uit het stopcontactmiddot Elektrische apparatuur mag nooit in bad of onder de douche worden gebruiktmiddot Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp bewaard dat deze niet in het

water (bijv wasbak) kan vallen Vermijd het contact van elektrische apparatuur met water en andere vloeistoffen

middot Behalve bij het opladen altijd meteen na het gebruik de stekker uit het stopcontact trekkenmiddot Voor het reinigen van het apparaat moet de stekker uit het stopcontact worden getrokkenmiddot Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte licha-

melijke zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende ervaring of kennis tenzij zij onder toezicht staan van of aan hen instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat zijn gegeven door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Zie erop toe dat kin-deren niet met het apparaat spelen

middot Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is dat wil zeggen voor het door de fabrikant beoogde gebruiksdoel zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen accessoires

middot Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of adapter Gebruik het apparaat ook niet wanneer het niet correct functioneert wanneer het beschadigd is of wanneer het in het water is gevallen In dergelijke gevallen moet het apparaat ter inspectie en reparatie naar ons Service Center worden opgestuurd Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden

middot Het apparaat mag om het te dragen niet aan het netsnoer worden vastgehouden en het snoer mag niet als handvat worden gebruikt

middot Houd het netsnoer en het apparaat verwijderd van hete oppervlakkenmiddot Het apparaat mag niet met een verdraaid of geknikt snoer worden opgeladen of bewaard

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

31

middot Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallenmiddot Gebruik en bewaar het apparaat alleen in droge ruimtenmiddot Het apparaat mag nooit worden gebruikt in een omgeving waar producten uit spuitbussen wor-

den gebruikt of waar zuurstof vrijkomtmiddot Voorkom letsel gebruik het apparaat nooit wanneer de snijkop beschadigd ismiddot Gebruik geen wegwerpbatterijen Laat accursquos uitsluitend in het Service Center vervangenmiddot Het apparaat moet 25 uur worden opgeladen alvorens het in gebruik te nemenmiddot Dit apparaat is geiumlsoleerd en ontstoord Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijn voor elektro-

magnetische compatibiliteit 2004108EG en aan de laagspanningsrichtlijn 200695EG

Lege batterijenaccursquos horen niet thuis in het huisvuil Verwijder volledig ontladen batte-rijenaccursquos overeenkomstig de wettelijke voorschriften

Gebruik op netvoedingmiddot Steek de apparaataansluitstekker van de adapter in de apparaatbus (afb 1)middot Steek de adapter in het stopcontact (afb 1)middot Met de aan-uitschakelaar het apparaat inschakelen (afb 2) en na het gebruik uitschakelen

(afb 2)middot Opmerking mocht het apparaat bij geheel ontladen accu in de nettoepassing niet functioneren

het apparaat uitschakelen en zolang opladen totdat het onderste segment van de LCD-capaci-teitsindicator begint te knipperen Daarna nog ongeveer 5 minuten opladen Het apparaat weer inschakelen en met de netaansluiting toepassen

Accu ladenmiddot Steek de apparaataansluitstekker van de adapter in de oplaadstandaardbus (Afb 3)

U kunt het apparaat ook direct op de adapter aansluiten om het op te laden (afb 1)middot Steek de adapter in het stopcontact (afb 3)middot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2) middot Plaats het apparaat in de oplaadstandaard of verbind het rechtstreeks met de adapter Een sig-

naal klinkt ndash het laden begint middot Tijdens het laden knippert afhankelijk van de staat van het laden het betreffende segment van

de capaciteitsweergave Als de accu vol is branden alle segmenten van de capaciteitsweergave zonder te knipperen Nadat het apparaat uit de oplaadstandaard is genomen gaat de weergave na ca 30 seconden uit (energiebesparende modus)

middot Aanbeveling Om de nauwkeurigheid van de capaciteitsweergave te waarborgen moet u pas weer laden als de segmenten van de kapaciteitsweergave tijdens het werken met de accu alle zijn gedoofd

middot Na het doven van alle segmenten in de capaciteitsweergave beschikt het apparaat nog over een resterende capaciteit van ca 20

middot De oplaadtijd tot aan het bereiken van de volle capaciteit bedraagt dan ca 25 uurmiddot Zodra de accu volledig opgeladen is weerklinkt er een signaal

Accubedrijfmiddot Met de aan-uitschakelaar het apparaat inschakelen (afb 2) en na het gebruik uitschakelen

(afb 2)middot Ca 30 seconden nadat het apparaat is uitgeschakeld gaat de weergave uit (energiebespa-

rende modus)middot Als de accu volledig is opgeladen kan het apparaat max 100 minuten zonder netvoeding

gebruikt worden Deze capaciteit wordt na ca 5 - 10 oplaadcycli bereikt

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

32

middot Wanneer het toerental hoorbaar daalt heeft de accu een resterende capaciteit van ca 2 tot 3 minuten Accu laden

middot Als de accu leeg is schakelt het apparaat automatisch uitmiddot Tip Bij onvoldoende onderhoud aan de snijkop kan de gebruiksduur van de accu aanzienlijk

afnemen

KniplengteverstellingMet de in de snijkop geiumlntegreerde kniplengteverstelling kunt u de kniplengte via 5 posities van 07 mm tot 3 mm instellen (afb 4) door de verstelhendel in de gewenste stand te plaatsen en vast te laten klikken

Knippen met opzetkammenHet apparaat kan ook met opzetkammen worden gebruikt Om de aangegeven kniplengte te reali-seren moet de kniplengteverstelling op positie 1 (afb 4) ingesteld zijn De volgende opzetkammen worden standaard meegeleverd 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm en 25 mm kniplengte

Opzetkam monteren demonterenmiddot Schuif de opzetkam in de richting van de pijl tot aan de stootnok op de snijkop (afb 5)middot De opzetkam kan worden verwijderd door deze in pijlrichting te verschuiven (afb 5)

Reiniging en onderhoudmiddot Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeldmiddot Telkens na het gebruik moet de opzetkam worden verwijderd en met de reinigingsborstel

moeten de haarresten uit de opening van de behuizing en van de snijkop worden verwijderd Hiervoor de snijkop er afnemen (afb 6) en de reinigingshefboom indrukken (afb 7) Zo kun-nen de haarresten tussen de scheerkam en het scheermes gemakkelijk met de reinigingsborstel worden verwijderd (EASY CLEANING)

middot De oplaadcontacten op het apparaat en op de oplaadstandaard moeten steeds schoon worden gehouden

middot Het apparaat mag slechts met een zachte eventueel licht vochtige doek worden afgewreven Gebruik geen oplos- en schuurmiddelen

middot De snijkop kan met een hygieumlnespray bestelnr 4005-7051 worden gereinigd Gebruik uitsluitend dit reinigingsmiddelmiddot Voor goed en langdurig knippen is het van belang de snijkop veelvuldig te olieumln (afb 8) Gebruik

hiervoor uitsluitend snijkopolie best nr 1854-7935 (200 ml)middot Snijkopolie en hygieumlnespray kunt u via uw dealer of ons Service Center bestellenmiddot Wanneer na langere gebruiksduur ondanks regelmatige reiniging en smering de knipcapaciteit

afneemt moet de snijkop worden vervangen

Automatisch sensorsysteemOm een lange levensduur van uw nieuw gekochte tondeuse te garanderen moet het apparaat regelmatig worden gereinigd en geolied (zie het hoofdstuk Reiniging en verzorging in de gebruiksaanwijzing) Om vroegtijdig een dringend uit te voeren reinigingsbeurt te onderkennen werd uw tondeuse met een automatisch sensorsysteem uitgerust Dit systeem herkent zelfstandig wanneer de snijkop te weinig geolied werd resp te sterk verontreinigd is Op den duur kan dit tot vroegtijdige slijtage van het apparaat leiden

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

33

Mocht het sensorsysteem een dergelijke situatie constateren dan weerklinkt er na het uitschakelen van het apparaat een signaaltoon en het LCD-indicator knippert 2 minuten lang De signaaltoon alsmede het knipperen van het LCD-indicator kunnen door het hernieuwde kortstondige in- en uit-schakelen van het apparaat worden bevestigd (uitgeschakeld) Voor een hernieuwd gebruik van de machine wordt dringend aanbevolen om het apparaat te reinigen en de snijkop te olien Ga daar-bij als volgt te werk (als men zich hieraan niet houdt kan de machine schade oplopen en voortijdig uitvallen Daardoor vervalt de garantie)

middot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2)middot Neem de opzetkam en de snijkop er af en reinig de opening van het apparaat en de snijkop met

de reinigingsborstel (afb 7)middot Smeer de snijkop (afb 8)

De snijkop vervangenmiddot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2)middot De snijkop kan worden verwijderd door deze in pijlrichting van de behuizing af te drukken

(afb 6)middot Om de snijkop opnieuw aan te brengen moet deze met de haak in de houder aan de behuizing

worden geplaatst en in de behuizing worden gedrukt totdat hij vast klikt (afb 6)

Afdanken EU-landen

Dank het apparaat niet via het huisvuil af In het kader van de EU-richtlijn over het afdan-ken van elektrische en elektronische apparatuur kan het apparaat kosteloos bij de desbe-treffende gemeentelijke inzamelpunten worden ingeleverd Accursquos ontladen voordat ze worden afgedankt Afdanken volgens de voorschriften spaart het milieu en voorkomt mogelijke schadelijke gevolgen voor mens en milieu

Afdanken in andere dan EU-landenmiddot Het apparaat moet aan het einde van zijn levensduur langs milieuvriendelijke weg worden

opgeruimdmiddot Trek de adapter uit het stopcontact en schakel het apparaat in zodat de accursquos volledig worden

ontladenmiddot Verwijder de snijkop (afb 6) en verwijder met een schroevendraaier de schroeven uit de

opening van de behuizing (afb 9) Trek beide helften van de behuizing met kracht uit elkaar en neem de volledige aandrijving met de printplaat uit het apparaat (afb 10)

middot Trek de accupack van de printplaat af Gebruik hiervoor eventueel een schroevendraaier om de accucel los te wrikken (afb 11)

middot Geef de accursquos bij een hiervoor bestemd verzamelpunt afmiddot Het apparaat mag zonder accursquos niet meer op het net worden aangesloten

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

34

Komponenternas beteckningA Klippsats B Stroumlmbrytare C Kapacitetsindikator D Apparatens uttag E Laddningsstaumlll F Kam 3 mm klipplaumlngdG Kam 6 mm klipplaumlngd H Kam 9 mm klipplaumlngdI Kam 12 mm klipplaumlngdJ Kam 18 mm klipplaumlngdK Kam 25 mm klipplaumlngdL Olja till klippsatsenM RengoumlringsborsteN KontaktkopplingsnaumltdelO Apparatanslutningskontakt

Viktig saumlkerhetsinformationFoumllj foumlr din egen saumlkerhet och foumlr att undvika skador och elchocker alltid instruktionerna nedan naumlr du anvaumlnder elektriska apparaterLaumls igenom alla instruktioner innan du anvaumlnder apparatenmiddot Haringrklippningsmaskinen faringr endast anvaumlndas foumlr klippning av maumlnskligt haringr Klippmaskinen foumlr djur faringr endast anvaumlndas foumlr klippning av djurpaumllsarmiddot Apparaten faringr endast anslutas till vaumlxelstroumlm Kontrollera den angivna spaumlnningen paring typskyltenmiddot Vidroumlr aldrig en elektrisk apparat som har fallit i vatten Dra omedelbart ur kontakten ur

eluttagetmiddot Elektriska apparater faringr inte anvaumlndas i badkar eller i duschenmiddot Elektriska apparater ska foumlrvaras saring att de inte kan falla i vatten (tex i tvaumlttstaumlll) Undvik att

elektriska apparater kommer i kontakt med vatten och andra vaumltskormiddot Dra ut kontakten ur eluttaget saring snart du aumlr klar med apparaten om den inte ska laddasmiddot Dra ut kontakten innan du rengoumlr apparatenmiddot Denna apparat aumlr inte avsedd att anvaumlndas av personer (och inte heller av barn) med nedsatt

fysisk sensorisk eller intellektuell foumlrmaringga eller av personer som inte aumlr foumlrtrogna med appa-ratens funktionssaumltt Dessa personer faringr endast anvaumlnda apparaten om de faringtt en detaljerad anvisning om apparatens funktion eller om de arbetar under uppsyn av en erfaren person som aumlr ansvarig foumlr deras saumlkerhet Se till att barn inte kan komma aringt apparaten foumlr att leka med den

middot Apparaten faringr endast anvaumlndas foumlr de aumlndamaringl som beskrivs i bruksanvisningen Anvaumlnd endast tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

middot Anvaumlnd aldrig apparaten om stroumlmsladden eller kontaktkopplingsnaumltdelen aumlr skadad Anvaumlnd inte heller apparaten om den inte fungerar korrekt om den aumlr skadad eller om den har fallit i vatten Skicka i saring fall apparaten till varingrt servicecenter foumlr inspektion och reparation Elektriska apparater faringr endast repareras av yrkesmaumln med elektroteknisk utbildning

middot Baumlr aldrig apparaten i sladden och anvaumlnd aldrig sladden som handtagmiddot Haringll sladden och apparaten borta fraringn heta ytormiddot Apparaten faringr inte laddas eller foumlrvaras med vriden eller boumljd sladdmiddot Stick aldrig in naringgra foumlremaringl i apparatens oumlppningar och se till att inget kan falla in daumlrmiddot Apparaten faringr endast anvaumlndas och foumlrvaras i torra utrymmen

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

35

middot Anvaumlnd inte apparaten i utrymmen daumlr aerosol(spray)produkter anvaumlnds eller daumlr syre frigoumlrsmiddot Anvaumlnd inte apparaten om klippsatsen aumlr skadad eftersom det daring finns risk foumlr skadormiddot Anvaumlnd inte engaringngsbatterier De uppladdningsbara batterierna faringr endast bytas ut paring varingrt

servicecentermiddot Foumlre foumlrsta anvaumlndning maringste batterierna laddas under ca 25 timmarmiddot Apparaten aumlr skyddsisolerad och radioavstoumlrd Uppfyller kraven i EU-direktivet Elektromagnetisk

kompatibilitet (EMC) 2004108EG och i Laringgspaumlnningsdirektivet 200695EG

Anvaumlnda batterier faringr inte kastas i husharingllssoporna Se till att anvaumlnda batterier laumlmnas in enligt gaumlllande bestaumlmmelser i fullstaumlndigt toumlmt tillstaringnd

Anvaumlndning med naumltstroumlmmiddot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelens apparatkontakt i apparatens uttag (figur 1)middot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelen i eluttaget (figur 1)middot Saumltt paring apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) och gloumlm inte att slaring av den igen efter anvaumlnd-

ningen (figur 2)middot Obs Om apparaten vid helt urladdat batteri inte fungerar vid naumltdrift staumlng av apparaten och

ladda den tills LCD-kapacitetsindikatorns nedersta segment boumlrjar blinka Daumlrefter laddar man ytterligare ca 5 minuter Saumltt paring apparaten igen och anvaumlnd den med naumltanslutning

Laddning av batteriermiddot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelens apparatanslutningskontakt i laddningsstaumlllets uttag (figur

3) Apparaten kan aumlven laddas naumlr den aumlr direkt ansluten till kontaktkopplingsnaumltdelen (figur 1)

middot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelen i eluttaget (figur 3)middot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) middot Staumlll apparaten i laddningsstaumlllet eller anslut det direkt till kontaktkopplingsnaumltdelen Det ljuder

en signal och laddningen startar middot Under laddningen blinkar respektive segment i kapacitetsindikatorn beroende paring laddningstill-

staringnd Om batteriet aumlr fullt lyser alla segment i kapacitetsindikatorn hela tiden Naumlr apparaten har tagits ut ur laddningsstaumlllet slocknar indikatorn efter ca 30 sekunder (stroumlmsparlaumlge)

middot Rekommendation Foumlr att kapacitetsindikatorn ska vara saring exakt som moumljligt boumlr batteriet lad-das paring nytt naumlr segmenten i kapacitetsindikatorn slocknar under batteridrift

middot Naumlr alla segment paring kapacitetsindikatorn har slocknat har apparaten fortfarande en restkapaci-tet paring ca 20

middot Laddningstiden tills full kapacitet har uppnaringtts uppgaringr daring till ca 25 timmarmiddot Saring snart batteriet har laddats upp helt ljuder en signal

Batteridriftmiddot Saumltt paring apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) och gloumlm inte att slaring av den igen efter anvaumlnd-

ningen (figur 2)middot Naumlr apparaten har slagits av slocknar indikatorn efter ca 30 sekunder (stroumlmsparlaumlge)middot Om batteriet aumlr fulladdat kan apparaten anvaumlndas i upp till 100 minuter utan att vara ansluten till

elnaumltet Denna kapacitet uppnarings efter 5-10 laddningscyklermiddot Naumlr man kan houmlra att varvtalet boumlrjar avta har batteriet en restkapacitet paring ca 2 - 3 minuter

Ladda batterietmiddot Naumlr batteriet aumlr tomt staumlngs apparaten av automatisktmiddot Anmaumlrkning Om klippsatsen inte skoumlts paring raumltt saumltt kan dess livslaumlngd reduceras avsevaumlrt

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

36

Instaumlllning av klipplaumlngdenFraringn den integrerade klipplaumlngdsinstaumlllningen i klippsatsen kan klipplaumlngden staumlllas in i 5 olika laumlgen fraringn 07 mm till 3 mm (figur 4) Foumlr att goumlra detta dra spaken till oumlnskat laumlge tills den klickar fast

Klippning med olika kammarApparaten kan aumlven foumlrses med olika kammar Foumlr att erharinglla den angivna klipplaumlngden boumlr klipp-laumlngdjusteringen befinna sig i laumlge 1 (figur 4) Foumlljande kammar foumlljer med apparaten 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm och 25 mm klipplaumlngd

Saumltt paring ta av kammenmiddot Skjut kammen i pilens riktning aumlnda till anslaget paring klippsatsen (figur 5)middot Kammen tas av genom att den skjuts i pilens riktning (figur 5)

Rengoumlring och skoumltselmiddot Saumlnk inte ned apparaten i vattenmiddot Ta efter varje anvaumlndning loss kammen och avlaumlgsna haringrrester fraringn husets oumlppning och fraringn

klippsatsen med rengoumlringsborsten Ta daumlrvid av klippsatsen (figur 6) och tryck paring rengouml-ringsspaken (figur 7) Saring kan man med rengoumlringsborsten paring ett enkelt saumltt avlaumlgsna haringrrester mellan kammen och knivarna (EASY CLEANING)

middot Laddningskontakterna paring apparaten och paring laddningsstaumlllet ska alltid haringllas renamiddot Rengoumlr apparaten med en mjuk eventuellt laumltt fuktig trasa Anvaumlnd inga repande loumlsnings- eller

rengoumlringsmedelmiddot Klippsatsen kan rengoumlras med en hygienspray best nr 4005-7051 Anvaumlnd enbart detta rengoumlringsmedelmiddot Foumlr att faring en god och laringngvarig klippfoumlrmaringga maringste du smoumlrja klippsatsen ofta (figur 8) Anvaumlnd

enbart klippsatsolja med best nr 1854-7935 (200 ml)middot Klippsatsolja och hygienspray kan du koumlpa hos din aringterfoumlrsaumlljare eller fraringn varingrt servicecentermiddot Om klippfoumlrmaringgan foumlrsaumlmras efter en laringng tids anvaumlndning trots regelbunden rengoumlring och

smoumlrjning maringste klippsatsen bytas ut

Automatiskt sensorsystemFoumlr att din nyinkoumlpta haringrklippningsmaskin ska haringlla saring laumlnge som moumljligt boumlr apparaten regelbun-det rengoumlras och smoumlrjas in (se avsnittet Rengoumlring och underharingll i bruksanvisningen) Foumlr att du i god tid ska maumlrka att underharingll maringste genomfoumlras har haringrklippningsmaskinen utrustats med ett automatiskt sensorsystem Systemet kaumlnner paring egen hand av om klippsatsen har smorts in foumlr lite eller om den aumlr mycket smutsig Paring laumlngre sikt kan det foumlra med sig att apparaten slits ut i foumlrtid Om sensorsystemet skulle identifiera en saringdan situation ljuder en houmlrbar signal naumlr apparaten har staumlngts av och LCD-indikatorn blinkar i 2 minuter Den houmlrbara signalen liksom den blinkande LCD-indikatorn kan bekraumlftas (staumlngas av) genom att man paring nytt saumltter paring och slaringr av apparaten Innan maskinen anvaumlnds igen rekommenderar vi starkt att apparaten rengoumlrs och klippsatsen smoumlrjs in Goumlr paring foumlljande saumltt (om nedanstaringende foumlrsummas kan maskinen skadas och sluta fungera i foumlrtid Daumlrmed upphoumlr garantin att gaumllla)

middot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2)middot Ta ut kammen och klippsatsen och rengoumlr husets oumlppning och klippsatsen med rengoumlringsbor-

sten (figur 7)middot Smoumlrj klippsatsen (figur 8)

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

37

Byte av klippsatsenmiddot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2)middot Ta bort klippsatsen genom att trycka den i pilens riktning fraringn huset (figur 6)middot Saumltt tillbaka klippsatsen med kroken i urtaget paring huset och tryck fast den i riktning mot huset

(figur 6)

Omhaumlndertagande i EU-laumlnder

Apparaten faringr inte avfallshanteras tillsammans med husharingllsavfall Inom ramen foumlr EU-direktivet om omhaumlndertagande av elektriska och elektroniska apparater omhaumlndertas apparaten av den lokala sopstationen Ladda ur batteriet innan det kastas En korrekt avfallshantering aumlr viktig foumlr miljoumln och foumlrhindrar eventuella skadliga effekter paring maumln-niska och miljouml

Avfallshantering i laumlnder utanfoumlr EUmiddot Avfallshantera apparaten paring ett miljoumlvaumlnligt saumltt naumlr den inte laumlngre kan anvaumlndasmiddot Dra ut kontaktkopplingsnaumltdelen ur eluttaget och slaring paring apparaten saring att batterierna laddas ur

heltmiddot Ta bort klippsatsen (figur 6) och ta med hjaumllp av en skruvmejsel bort skruvarna i husets oumlpp-

ning (figur 9) Dra isaumlr hushalvorna och ta ut hela andrivningen och kretskortet (figur 10)middot Ta bort batteripaketet fraringn kretskortet Anvaumlnd eventuellt en skruvmejsel foumlr att lyfta upp det

(figur 11)middot Laumlmna batterierna paring en laumlmplig uppsamlingsplatsmiddot Apparaten faringr inte anslutas till elnaumltet efter att batterierna har tagits ut

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

38

Betegnelse paring deleneA Knivsett B Paring-Av-bryter C Kapasitetsindikator D Apparatkontakt E Ladestativ F Distansekam 3 mm klippelengdeG Distansekam 6 mm klippelengde H Distansekam 9 mm klippelengdeI Distansekam 12 mm klippelengdeJ Distansekam 18 mm klippelengdeK Distansekam 25 mm klippelengdeL Olje for knivsettetM RengjoslashringsboslashrsteN NettdelO Maskintilkoplingsplugg

Viktige sikkerhetsinstrukserUnder bruk av elektriske apparater er det tvingende noslashdvendig aring overholde instruksjonene neden-for for aring beskytte seg selv og unngaring personskader og elektrisk stoslashtLes gjennom alle instruksjonene foslashr apparatet tas i brukmiddot Du maring bare bruke haringrklippemaskinen til aring klippe haringret paring mennesker Du maring bare bruke klippemaskinen for dyr til aring klippe haringr og pels paring dyrmiddot Apparatet maring kun koples til vekselstroslashm Overhold den nominelle spenning som er angitt paring

merkeplatenmiddot Du maring ikke under noen omstendighet beroslashre et elektrisk apparat som har falt ned i vann Trekk

oslashyeblikkelig ut nettpluggenmiddot Elektriske apparater skal aldri brukes i badekaret eller under dusjenmiddot Legg alltid fra deg hhv oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann

(feks en utslagsvask) Unngaring at elektriske apparater kommer i kontakt med vann og andre vaeligsker

middot Trekk alltid nettpluggen ut etter at apparatet har vaeligrt i bruk unntatt ved opplading av akkumulatoren

middot Trekk ut nettpluggen foslashr apparatet rengjoslashresmiddot Dette apparatet er ikke beregnet paring aring brukes av personer (herunder ogsaring barn) med reduserte

fysiske sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskaper med min-dre bruken skjer under tilsyn eller dersom personene er blitt instruert i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten Barn boslashr holdes under tilsyn for aring sikre at de ikke leker med apparatet

middot Apparatet skal kun brukes til det forskriftsmessige formaringl som er beskrevet i bruksanvisningen Bruk kun det tilbehoslashr som produsenten har anbefalt

middot Maskinen maring aldri brukes naringr stroslashmkabelen eller nettdelen er skadet Maskinen maring heller ikke brukes hvis den ikke fungerer forskriftsmessig hvis den er skadet eller hvis den har falt ned i vann I slike tilfeller maring apparatet sendes inn til varingrt servicesenter for inspeksjon og reparasjon Elektriske apparater skal bare repareres av fagfolk med elektroteknisk utdanning

middot Ikke hold fast i stroslashmkabelen for aring baeligre apparatet og ikke bruk kabelen som haringndtakmiddot Hold stroslashmkabelen og maskinen paring avstand fra varme overflatermiddot Ikke lad opp eller oppbevar apparatet med vridd kabel eller kabel med knekk

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

39

middot Stikk aldri gjenstander inn i aringpningene i apparatet eller la gjenstander falle inn i demmiddot Apparatet skal kun brukes og oppbevares i toslashrre rommiddot Du maring aldri bruke apparatet i omgivelser hvor det blir brukt aerosol-produkter (sprayprodukter)

eller hvor det frisettes oksygenmiddot Med tanke paring aring unngaring saringr maring maskinen aldri brukes naringr knivsettet er skadetmiddot Ikke bruk engangsbatterier De oppladbare batteriene skal kun skiftes ut i servicesenteretmiddot Foslashr apparatet kan tas i bruk for foslashrste gang kreves det en ladetid paring ca 25 timermiddot Apparatet er verneisolert og radiostoslashydempet Det oppfyller kravene i EU-direktivet om elektro-

magnetisk kompatibilitet 200408EF og lavspenningsdirektivet 200695EF

Oppbrukte batterierakkumulatorer skal ikke kastes i husholdningsavfallet Oppbrukte bat-terierakkumulatoreri helt utladet tilstand skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende lovforskrifter

Nettdriftmiddot Plugg maskintilkoplingspluggen paring nettdelen inn i maskinkontakten (fig 1)middot Plugg nettdelen inn i stikkontakten (fig 1)middot Slaring apparatet paring med Paring-Av bryteren (fig 2) og slaring det av med samme bryter etter bruk

(fig 2)middot Merk Hvis maskinen ikke fungerer i nettdrift naringr akkumulatoren er helt utladet maring du slaring mas-

kinen av og lade den opp helt til den nederste segmentet i LCD-kapasitetsindikatoren begynner aring blinke Fortsett deretter oppladingen i ca 5 minutter Slaring maskinen paring igjen og bruk den tilko-plet nettet

Opplading av akkumulatorenmiddot Plugg maskintilkoplingspluggen paring nettdelen inn i ladestativkontakten (fig 3) Maskinen kan

ogsaring koples direkte til nettdelen for opplading (fig 1)middot Plugg nettdelen inn i stikkontakten (fig 3)middot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2) middot Sett maskinen i ladestativet eller kople den direkte til med nettdelen Det lyder et signal ndash oppla-

dingen begynner middot Under ladeprosessen blinker de enkelte segmenter i kapasitetsindikatoren alt etter lade-

tilstand Naringr akkumulatoren er fullt oppladet lyser alle segmentene i kapasitetsindikatoren kontinuerlig Naringr maskinen er tatt ut av ladestativet slukkes indikatoren etter ca 30 sekunder (stroslashmsparemodus)

middot Anbefaling For at kapasitetsindikatoren over tid skal vise noslashyaktig ladetilstand boslashr man vente med aring lade akkumulatoren opp igjen til segmentene paring kapasitetsindikatoren har garingtt ut under batteridrift

middot Naringr alle segmentene i kapasitetsindikatoren har garingtt ut har maskinen fortsatt i gjen en reste-rende kapasitet paring ca 20

middot Da ligger oppladingstiden fram til akkumulatoren paring nytt har faringtt full kapasitet paring ca 25 timermiddot Saring snart batteriet er helt oppladet lyder det et signal

Akkumulatordriftmiddot Slaring apparatet paring med Paring-Av bryteren (fig 2) og slaring det av med samme bryter etter bruk

(fig 2)middot Naringr maskinen slaringtt av slukkes indikatoren etter ca 30 sekunder (stroslashmsparemodus)middot Maskinen kan brukes i inntil 100 minutter uten aring vaeligre tilkoplet nettet naringr akkumulatoren er fullt

oppladet Denne kapasiteten oppnarings etter ca 5 - 10 ladesykluser

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

40

middot Naringr turtallet hoslashrbart avtar har batteriet en resterende kapasitet paring ca 2 - 3 minutter Lad opp batteriet

middot Maskinen slaringr seg automatisk av naringr batteriet er tomtmiddot Merk Ved utilstrekkelig stell av knivsettet kan brukstiden bli betraktelig redusert

Justering av klippelengdenVed hjelp av den klippelengdejusteringen som er integrert i knivsettet kan klippelengden innstilles over 5 posisjoner fra 07 mm til 3 mm (fig 4) Sett i denne forbindelse justeringshendelen i oslashnsket posisjon og la den smekke i larings

Klippe med distansekammerMaskinen kan ogsaring brukes med distansekammer For aring oppnaring angitt klippelengde boslashr justeringen av klippelengden vaeligre stilt inn paring posisjon 1 (fig 4) Foslashlgende distansekammer er inkludert i leve-ringen 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm og 25 mm klippelengde

Sette paring ta av distansekammiddot Skyv distansekammen inn paring knivsettet til stopp den vei pilen viser (fig 5)middot Distansekammen kan tas av igjen ved at den skyves den vei pilen viser (fig 5)

Rengjoslashring og stellmiddot Ikke dypp maskinen i vannmiddot Ta av den paringstikkbare kammen etter hver bruk og fjern haringrrestene fra aringpningen i huset og fra

knivsettet med rengjoslashringsboslashrsten Ta i denne forbindelse knivsettet av (fig 6) og press inn rengjoslashringshendelen (fig 7) Paring denne maringten kan man enkelt og greitt fjerne haringrrestene mellom klippekammen og klippekniven med rengjoslashringsboslashrsten (EASY CLEANING)

middot Ladekontaktene paring maskinen og paring ladestativet skal alltid holdes renemiddot Toslashrk bare av apparatet med en myk eventuelt litt fuktig klut Ikke bruk loslashsnings- og skurende

vaskemidlermiddot Knivsettet kan rengjoslashres med en hygienespray best-nr 4005-7051 Bruk kun dette rengjoslashringsmidletmiddot Det er viktig aring smoslashre knivsettet ofte med olje (fig 8) for aring opprettholde en god og langvarig klip-

peytelse Bruk i denne forbindelse kun knivsettolje best nr 1854-7935 (200 ml)middot Knivsettolje og hygienespray kan du faring kjoslashpt hos din forhandler eller hos varingrt servicesentermiddot Hvis klippeytelsen avtar etter at maskinen har vaeligrt i bruk i lang tid paring tross av regelmessig

rengjoslashring og smoslashring med olje boslashr man skifte ut knivsettet

Automatisk sensorsystemFor at din nye haringrklippemaskin skal vaeligre garantert en lang levetid boslashr du rengjoslashre og olje maski-nen med jevne mellomrom (se avsnittet Rengjoslashring og stell i bruksanvisningen) Haringrklippemas-kinen er utstyrt med et automatisk sensorsystem som gjoslashr det mulig aring oppdage i rett tid naringr det er absolutt noslashdvendig aring utfoslashre stell paring maskinen Dette systemet registrerer automatisk naringr knivsettet er for daringrlig smurt med olje eller naringr det er sterkt tilsmusset Over tid kan dette foslashre til en for tidlig slitasje paring maskinen Dersom sensorsystemet registrerer en slik situasjon lyder det et akustisk signal etter at mas-kinen slarings av og LCD-indikatoren blinker i 2 minutter Det akustiske signalet og det blinkende LCD-indikatoren kan kvitteres for (deaktiveres) ved at man slaringr maskinen kort paring og av igjen Det anbefales paring det sterkeste aring rengjoslashre maskinen og smoslashre knivsettet med olje foslashr maskinen tas i bruk igjen Garing da fram paring foslashlgende maringte (om instruksene ikke foslashlges kan maskinen bli skadet og faring funksjonssvikt foslashr tiden Det foslashrer til tap av garantien)

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

41

middot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2)middot Ta av distansekammen og knivsettet og rengjoslashr aringpningen i huset og knivsettet med rengjoslashrings-

boslashrsten (fig 7)middot Smoslashr knivsettet med olje (fig 8)

Utskiftning av knivsettetmiddot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2)middot Knivsettet kan tas av ved at man presser det bort fra huset den vei pilen viser (fig 6)middot Naringr knivsettet skal monteres igjen settes det med haken inn i festet paring huset og presses inn til

det smekker i larings i huset (fig 6)

Avhending EU-land

Apparatet maring ikke kastes i husholdningsavfallet I samsvar med EU-direktivet om avhen-ding av elektro- og elektronisk utstyr vil man ved kommunale deponier og innsamlings-steder for resirkulerbare materialer ta gratis imot apparatet Soslashrg for at akkumulatorene er utladet foslashr de deponeres Forskriftsmessig avhendig bidrar til aring avlaste miljoslashet og for-hindrer mulige skadevirkninger paring mennesker og miljoslash

Avhending i land utenfor EUmiddot Apparatet skal avfallsbehandles paring miljoslashvennlig maringte ved endt levetidmiddot Trekk nettdelen ut av stikkontakten og slaring maskinen paring slik at akkumulatorene lades helt utmiddot Fjern knivsettet (fig 6) og fjern skruene i aringpningen i huset med en skrutrekker (fig 9) Trekk

hushalvdelene fra hverandre og ta ut den komplette drivenheten med kretskortet (fig 10)middot Trekk akkumulatorpakken av fra kretskortet Bruk eventuelt en skrutrekker for aring vippe den av

(fig 11)middot Lever akkumulatorene inn til et egnet deponimiddot Maskinen maring ikke koples til nettet etter at akkumulatorene er tatt ut

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

42

Osien kuvausA Leikkuusarja B Paumlaumllle-poiskytkin C Kapasiteettinaumlyttouml D Laitteen pistorasia E Latausalusta F Kiinnityskampa 3 mm leikkuupituusG Kiinnityskampa 6 mm leikkuupituus H Kiinnityskampa 9 mm leikkuupituusI Kiinnityskampa 12 mm leikkuupituusJ Kiinnityskampa 18 mm leikkuupituusK Kiinnityskampa 25 mm leikkuupituusL Leikkuusarjan oumlljyM PuhdistusharjaN PistokeosaO Laitekytkentaumlpistoke

Taumlrkeitauml turvallisuusohjeitaSaumlhkoumllaitteita kaumlytettaumlessauml on oman turvallisuutesi takia noudatettava ehdottomasti seuraavia ohjeita vammojen ja saumlhkoumliskujen vaumllttaumlmiseksiLue kaikki ohjeet ennen laitteen kaumlyttaumlmistaumlmiddot Kaumlytauml hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten leikkaamiseen Kaumlytauml elaumlinkarvojen leikkuukonetta ainoastaan elaumlinten karvojen ja turkin leikkuuseenmiddot Liitauml laite vain vaihtojaumlnnitteeseen Ota huomioon tyyppikilvessauml ilmoitettu nimellisjaumlnnitemiddot Aumllauml missaumlaumln tapauksessa koske veteen pudonneeseen saumlhkoumllaitteseen Vedauml verkkopistoke

heti irtimiddot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml saumlhkoumllaitteita kylpyammeessa tai suihkussamiddot Saumlilytauml tai sijoita saumlhkoumllaitteet aina niin etteivaumlt ne voi pudota veteen (esim pesualtaaseen)

Vaumlltauml saumlhkoumllaitteiden kosketusta veteen ja muihin nesteisiinmiddot Vedauml aina laitteen kaumlytoumln jaumllkeen verkkopistoke irti akun latausta lukuunottamattamiddot Vedauml verkkopistoke irti ennen laitteen puhdistustamiddot Taumltauml laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloumliden kaumlytettaumlvaumlksi (mukaan luettuna lapset) joilla

on heikot ruumiilliset aistimuksilliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu laitteen kaumlyttaumlmiseen vaadittavaa tietoa ja taitoa Taumlllaiset henkiloumlt saavat kaumlyttaumlauml laitetta vain sellaisen henkiloumln valvonnassa ja ohjauksessa joka on vastuussa heidaumln turvallisuudestaan Lapsia tulee valvoa jotta varmistetaan etteivaumlt he leiki laitteen kanssa

middot Kaumlytauml laitetta vain kaumlyttoumlohjeessa kuvattuun maumlaumlraumlystenmukaiseen tarkoitukseen Kaumlytauml aino-astaan valmistajan suosittelemia lisaumllaitteita

middot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml laitetta vioittuneen kaapelin tai pistokekytkentaumlosan kanssa Aumllauml myoumls-kaumlaumln kaumlytauml laitetta jos se ei toimi maumlaumlraumlystenmukaisesti jos se on viallinen tai jos se on pudonnut veteen Laumlhetauml laite taumlllaisissa tapauksissa huoltokeskuksemme tarkastettavaksi ja huollettavaksi Saumlhkoumllaitteita saavat huoltaa vain saumlhkoumlteknisesti koulutetut ammattilaiset

middot Aumllauml kanna laitetta virtajohdosta aumllaumlkauml irrota laitetta virtapistokkeesta vetaumlmaumlllauml johdosta middot Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta middot Aumllauml lataa tai saumlilytauml laitetta johdon ollessa kiertyneenauml tai taittuneena middot Aumllauml milloinkaan pudota tai aseta mitaumlaumln esineitauml laitteen aukkoihin middot Kaumlytauml laitetta ja saumlilytauml laite vain kuivissa tiloissa middot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml laitetta sellaisissa ympaumlristoumlissauml joissa kaumlytetaumlaumln aerosolituotteita (spray-

tuotteita) tai joissa vapautuu happea

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

43

middot Vaumllttyaumlksesi loukkaantumisilta aumllauml koskaan kaumlytauml laitetta sen leikkuupaumlaumln ollessa vioittunutmiddot Aumllauml kaumlytauml kertakaumlyttoumlparistoja Vaihdata akut yksinomaan huoltokeskuksessamiddot Ennen ensimmaumlistauml kaumlyttoumlkertaa laitteen akkua on ladattava 25 tuntiamiddot Laite on suojaeristetty ja siitauml on poistettu radiohaumlirioumlt Laite taumlyttaumlauml saumlhkoumlmagneettisen

yhteensopivuuden 2004108EY ja pienjaumlnnitedirektiiviauml 200695EY koskevan EU-direktiivin vaatimukset

Kaumlytetyt paristotakut eivaumlt kuulu kotitalousjaumltteeseen Haumlvitauml kaumlytetyt paristotakut taumlysin puretussa tilassa olevina lainsaumlaumldaumlnnoumlllisten maumlaumlraumlysten mukaisesti

Verkkokaumlyttoumlmiddot Kytke pistokekytkentaumlosan laiteliitaumlntaumlpistoke pistorasiaan (kuva 1) middot Pistauml pistokekytkentaumlosa pistorasiaan (kuva 1) middot Kytke laite paumlaumllle (kuva 2) ja sammuta se kaumlytoumln jaumllkeen (kuva 2) paumlaumllle-poiskytkimestaumlmiddot Ohje Jos laite ei taumlysin tyhjennetyn akun yhteydessauml toimi verkkokaumlytoumlssauml kytke laite pois

paumlaumlltauml ja lataa niin pitkaumlaumln kunnes LCD-kapasiteettinaumlytoumln alin segmentti alkaa vilkkua Lataa sen jaumllkeen vielauml noin 5 minuutin ajan Kytke laite uudelleen paumlaumllle ja kaumlytauml verkkoliitaumlnnaumlllauml

Akun lataaminenmiddot Kytke pistokekytkentaumlosan laiteliitaumlntaumlpistoke latausalustan pistorasiaan (kuva 3) Laite voi-

daan kytkeauml myoumls suoraan pistokekytkentaumlosaan ladattavaksi (kuva 1)middot Pistauml pistokekytkentaumlosa pistorasiaan (kuva 3) middot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Aseta laite latausalustaan tai kytke suoraan pistokekytkentaumlosaan Kuuluu signaali ndash latausta-

pahtuma alkaa middot Lataustapahtuman aikana kulloisestakin lataustilanteesta riippuen kapasiteettinaumlytoumln kukin

segmentti vilkkuu Taumlysin ladatun akun yhteydessauml kapasiteettinaumlytoumln kaikki segmentit palavat jatkuvasti Kun laite on otettu pois latausalustasta naumlyttouml sammuu n 30 sekunnin kuluttua (virransaumlaumlstoumltila)

middot Suositus Kapasiteettinaumlytoumln tarkkuuden takaamiseksi uudelleenlataaminen tulisi tapahtua vasta silloin kun kapasiteettinaumlytoumln segmentit akkukaumlytoumln aikana ovat sammutettuina

middot Kapasiteettinaumlytoumln kaikkien segmenttien sammuttamisen jaumllkeen laitteessa on vielauml noin 20n jaumlaumlnnoumlskapasiteetti

middot Latausaika taumlyden kapasiteetin saavuttamiseen on silloin n 25 tuntiamiddot Heti kun akku on taumlysin ladattu kuuluu signaali

Akkukaumlyttoumlmiddot Kytke laite paumlaumllle (kuva 2) ja sammuta se kaumlytoumln jaumllkeen (kuva 2) paumlaumllle-poiskytkimestaumlmiddot Laitteen irtikytkemisen jaumllkeen naumlyttouml sammuu n 30 sekunnin kuluttua (virransaumlaumlstoumltila)middot Laitetta voidaan kaumlyttaumlauml taumlydellauml akulla jopa 100 minuuttia ilman verkkoliitaumlntaumlauml Taumlmauml kapasi-

teetti saavutetaan n 5 - 10 latausjakson kuluttuamiddot Kuultavan kierrosluvun alenemisen yhteydessauml akussa on jaumlaumlnnoumlskapasiteettia n 2 - 3 minuutin

ajaksi Akun lataaminenmiddot Akun ollessa tyhjauml kone kytkeytyy automaattisesti pois paumlaumlltaumlmiddot Ohje Leikkuupaumlaumln hoidon ollessa riittaumlmaumltoumlntauml kaumlyttoumlikauml voi huomattavasti pienentyauml

Leikkuupituuden saumlaumltoumlLeikkuupaumlaumlhaumln sisaumlllytetyllauml leikkuupituuden saumlaumldoumlllauml leikkuupituus voidaan asettaa 5 asennolla 07 mmstauml 3 mm saakka (kuva 4) Lisaumlksi laita saumlaumltoumlvipu haluttuun asentoon ja anna lukittua

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

44

Leikkaaminen kampapaumliden kanssaLaitetta voidaan kaumlyttaumlauml myoumls kampapaumliden kanssa Ilmoitetun leikkauspituuden saavuttamiseksi leikkuupituuden saumlaumldoumln pitaumlisi olla asetettu asentoon 1 (kuva 4) Seuraavat kampapaumlaumlt sisaumlltyvaumlt toimitukseen 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm ja 25 mm leikkuupituus

Kampapaumlaumln asentaminen poistaminenmiddot Tyoumlnnauml kiinnityskampaa nuolen suuntaan leikkuusarjan vasteeseen saakka (kuva 5) middot Kiinnityskampa on helppo poistaa tyoumlntaumlmaumlllauml nuolensuuntaisesti (kuva 5)

Puhdistus ja hoitomiddot Aumllauml kastele laitettamiddot Poista kiinnityskampa aina kaumlytoumln jaumllkeen ja poista jaumltteet puhdistusharjalla koteloaukosta ja

leikkuusarjasta Lisaumlksi ota leikkuupaumlauml pois (kuva 6) ja paina puhdistusvipua (kuva 7) Naumlin yksinkertaisesti hiusjaumltteet voidaan poistaa puhdistusharjalla leikkuukamman ja leikkuuteraumln vaumlliltauml (EASY CLEANING)

middot Laitteen ja latausalustan latauskontaktit on pidettaumlvauml aina puhtainamiddot Pyyhi laitetta vain pehmeaumlllauml ehkauml hieman kostealla liinalla Aumllauml kaumlytauml mitaumlaumln liuotus- ja

pesuaineitamiddot Leikkuusarja voidaan puhdistaa hygieniasuihkeella tilausnro 4005-7051 Kaumlytauml vain taumltauml puhdistusainettamiddot Hyvaumln ja pitkaumlaumln kestaumlvaumln leikkuutehon saumlilyttaumlmiseksi on taumlrkeaumlauml ettauml leikkuusarja oumlljytaumlaumln

usein (kuva 8) Kaumlytauml taumlhaumln tarkoitukseen ainoastaan leikkuupaumlaumloumlljyauml jonka tilausnumero on 1854-7935 (200 ml)

middot Leikkuusarjaoumlljyn ja hygieniasuihkeen voit saada myyjaumlliikkeestauml tai asiakaspalvelukeskuksestamme

middot Mikaumlli leikkuuteho heikkenee pidemmaumln kaumlyttoumlajan jaumllkeen huolimatta saumlaumlnnoumlllisestauml puhdistuk-sesta ja oumlljyaumlmisestauml leikkuusarja on vaihdettava

Automaattinen anturijaumlrjestelmaumlOstamasi uuden tukanleikkuukoneen pitkaumln kestoiaumln varmistamiseksi se tulee puhdistaa ja oumlljytauml saumlaumlnnoumlllisesti (katso kaumlyttoumlohjeen kohtaa Puhdistus ja hoito) Vaumllittoumlmaumlsti suoritettavan hoidon tunnistamiseksi varhaisessa vaiheessa tukanleikkuukone on varustettu automaattisella anturijaumlrjes-telmaumlllauml Taumlmauml jaumlrjestelmauml tunnistaa itse kun leikkuusarjaa on voideltu liian vaumlhaumln tai on voimak-kaasti likaantunut Pysyvaumlnauml taumlmauml voi johtaa laitteen ennenaikaiseen kulumiseen Jos sensorijaumlrjestelmauml tunnistaa sellaisen tilanteen laitteen poiskytkemisen jaumllkeen aumlaumlnisignaali soi ja LCD-naumlyttouml vilkkuu 2 minuutin ajan Aumlaumlnisignaali sekauml LCD-naumlytoumln vilkkuminen voidaan kuitata (kytkeauml pois) laitteen uudella lyhyellauml Paumlaumllle- ja Poiskytkemisellauml Ennen koneen uutta kaumlyttaumlmistauml suositellaan kiireistauml koneen puhdistamista ja leikkuusarjan voitelemista oumlljyllauml Menettele lisaumlksi seuraavasti (huomiotta jaumlttaumlmisellauml kone voi aiheuttaa vahinkoa ja rikkoutua ennenaikaisesti Taumlstauml syystauml takuuvaatimus raukeaa)

middot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Ota kiinnityskampa ja leikkuusarja pois sekauml puhdista laiteaukko ja leikkuusarja puhdistushar-

jalla (kuva 7)middot Oumlljyauml leikkuusarja (kuva 8)

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

45

Leikkuusarjan vaihtaminenmiddot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Leikkuusarja poistetaan vetaumlmaumlllauml se pois laitteen nuolen suuntaan (kuva 6)middot Leikkuusarjan uudelleenasettaminen tapahtuu laittamalla salpa kotelossa olevaan kiinnityskoh-

taan ja painamalla koteloon lukitukseen saakka (kuva 6)

Haumlvittaumlminen EU-maissa

Laitetta ei saa haumlvittaumlauml kotitalousjaumltteen mukana Saumlhkouml- ja elektroniikkalaitteiden haumlvittauml-mistauml koskevan EU-direktiivin mukaisesti laite vastaanotetaan maksutta kunnallisissa keraumlyspaikoissa tai hyoumltyjaumltteen keraumlyspisteissauml Pura akut ennen haumlvittaumlmistauml Asianmu-kainen haumlvittaumlminen suojelee ympaumlristoumlauml ja estaumlauml mahdollisia vahingollisia vaikutuksia ihmisille ja ympaumlristoumllle

Haumlvittaumlminen muissa kuin EU-maissamiddot Haumlvitauml laite ympaumlristoumlystaumlvaumlllisesti sen kaumlyttoumliaumln loputtuamiddot Vedauml pistokekytkentaumlosa pois pistorasiasta ja kytke laite paumlaumllle jotta akut voivat tyhjentyauml

taumlysin middot Poista leikkuusarja (kuva 6) ja laiteaukon ruuvit ruuvimeisselillauml (kuva 9) Vedauml kotelopuolik-

kaat irti toisistaan ja ota pois koko kaumlyttoumllaite piirilevyn kanssa (kuva 10)middot Vedauml akkuyksikkouml irti piirilevystauml Lisaumlksi kaumlytauml poisnostoon mahdollisesti ruuvimeisseliauml

(kuva 11)middot Vie akut niille tarkoitettuun keraumlyspisteeseen middot Laitetta ei saa kytkeauml akkujen poisoton jaumllkeen enaumlauml verkkoon

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

46

Parccedilaların TanımıA Kesme takımı B AccedilmaKapama şalteri C Kapasite goumlstergesi D Şarj duyu E Şarj bloğu F Tarak adaptoumlruuml 3 mm kesme uzunluğuG Tarak adaptoumlruuml 6 mm kesme uzunluğu H Tarak adaptoumlruuml 9 mm kesme uzunluğuI Tarak adaptoumlruuml 12 mm kesme uzunluğuJ Tarak adaptoumlruuml 18 mm kesme uzunluğuK Tarak adaptoumlruuml 25 mm kesme uzunluğuL Kesme takımı iccedilin yağM Temizleme fırccedilasıN Fişli besleme bloğuO Cihaz bağlantı fişi

Oumlnemli Guumlvenlik UyarılarıElektrikli cihazların kullanılması sırasında yaralanmalara ve elektrik ccedilarpmalarına karşı kişisel koruma iccedilin aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidirCihazı kullanmadan oumlnce verilen tuumlm bilgileri okuyunmiddot Saccedil kesme makinesini sadece insan saccedilını kesmek iccedilin kullanın Hayvan kırkma makinesini sadece hayvan kılları ve postunu kesmek iccedilin kullanınmiddot Cihazı sadece alternatif gerilime bağlayın Model etiketinde belirtilen nominal gerilimi dikkate

alınmiddot Suya duumlşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın Derhal elektrik fişini ccedilekinmiddot Elektrikli cihazları kesinlikle kuumlvette veya duş altında kullanmayınmiddot Elektrikli cihazları daima suya duumlşmeyecek (oumlrn lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza

edin Elektrikli cihazların su ve başka sıvılarla temas etmesini oumlnleyinmiddot Şarj işlemi hariccedil olmak uumlzere kullanım sonrası cihazın elektrik fişini daima ccedilekinmiddot Cihazı temizlemeden oumlnce elektrik fişini ccedilekinmiddot Bu cihaz guumlvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanılması ile goumlrevlendirilmiş ya

da bu kişiden bir talimat almış olmadıkccedila bedensel duyumsal ya da ruhsal yetenekleri azalmış ya da deneyimi ve bilgisi az olan kişilerin (ccedilocuklar dahil) kullanımı iccedilin uumlretilmemiştir Cihazla oynamamalarını garanti etmek iccedilin ccedilocuklar goumlzetim altında tutulmalıdır

middot Cihazı sadece kullanım rehberinde tanımlanan kullanım amacı doğrultusunda kullanın Sadece uumlretici tarafından tavsiye olunan aksesuarları kullanın

middot Elektrik kablosu veya fişli besleme bloğu hasarlı cihazları kesinlikle kullanmayın Kusursuz ccedilalış-madığı hasarlı olduğu veya suya duumlştuumlğuuml hallerde de cihazı kullanmayın Boumlylesi durumlarda cihazı kontrol veya onarım iccedilin muumlşteri servis merkezimize goumlnderin Elektrikli cihazlar sadece elektrik tekniği eğitimi almış uzmanlar tarafından onarılmalıdır

middot Cihazı taşımak iccedilin elektrik kablosundan tutmayın ve kabloyu kulp olarak kullanmayınmiddot Elektrik kablosunu ve cihazı sıcak yuumlzeylerden uzak tutunmiddot Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya buumlkuumllmuumlş durumdayken şarj veya muhafaza etmeyinmiddot Cihaz uumlzerindeki deliklere kesinlikle bir cisim sokmayın veya duumlşuumlrmeyinmiddot Cihazı sadece kuru mekacircnlarda kullanın ve saklayınmiddot Aerosol (sprey) uumlruumlnleri kullanılan veya ayrışım neticesinde oksijen oluşan ortamlarda cihazı

kesinlikle kullanmayınmiddot Yaralanmaları oumlnlemek iccedilin kesme takımı hasarlı olan cihazları kesinlikle kullanmayın

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

47

middot Şarj edilmesi muumlmkuumln olmayan pilleri kullanmayın Bataryaların sadece muumlşteri servis merkezi-mizde değiştirilmelerini sağlayın

middot İlk kullanım oumlncesi cihazın yaklaşık 25 saat şarj edilmesi gerekirmiddot Cihaz koruyucu izolacircsyon ve parazit giderici tertibata sahiptir Cihaz 2004108EG sayılı elekt-

romanyetik uyumluluk AB youmlnetmeliği ve 200695EG sayılı alccedilak gerilim youmlnetmeliğinin istemle-rini karşılar

Eskiyen pillerbataryalar ev ccediloumlpuumlne atılmamalıdır Eskiyen bataryaları ve pilleri şarjı tama-men boşalmış durumda ve yasal youmlnetmelikler doğrultusunda tasfiye edin

Kablolu İşletimmiddot Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini şarj duyuna takın (Şekil 1)middot Fişli besleme bloğunu prize bağlayın (Şekil 1)middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı ccedilalıştırın (Şekil 2) ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 2)middot Dikkatinize Bataryası tamamen boşalan cihazın elektrik kablolu işletimde de ccedilalışmadığı

hallerde cihazı kapatın ve LCD kapasite goumlstergesinin en alt ışığı yanıp soumlnmeye başlayıncaya kadar şarj edin Ardından yaklaşık 5 dakika daha şarj edin Cihazı tekrar ccedilalıştırın ve elektrik kablosuyla işletin

Bataryanın Şarjımiddot Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini şarj bloğunun duyuna takın (Şekil 3) Cihaz fişli

besleme bloğu ile şarj amaccedillı olarak direkt şekilde de bağlanabilir (Şekil 1)middot Fişli besleme bloğunu prize bağlayın (Şekil 3)middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2) middot Cihazı şarj bloğuna oturtun ya da doğrudan fişli besleme bloğuna bağlayın Bir sinyal sesi duyu-

lur ndash şarj işlemi başlar middot Şarj işlemi esnasında bataryanın şarj durumuna goumlre kapasite goumlstergesinin ilgili ışığı yanıp

soumlner Batarya tamamen şarj edildiğinde kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları suumlrekli yanar Cihaz şarj bloğundan alındıktan yaklaşık 30 saniye sonra ışıklar soumlner (Enerji tasarruf modu)

middot Oumlneri Kapasite goumlstergesinin kusursuz ccedilalışmasını sağlamak iccedilin cihaz bataryalı işletimde ancak kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları soumlnduumlkten sonra tekrar şarj edilmelidir

middot Kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları soumlnduumlğuumlnde cihaz yaklaşık 20 kapasiteye daha sahiptirmiddot Bu durumda tam performansına ulaşması iccedilin bataryanın yaklaşık 25 saat şarj edilmesi gerekirmiddot Batarya tamamen dolunca bir sinyal sesi duyulur

Bataryalı İşletimmiddot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı ccedilalıştırın (Şekil 2) ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 2)middot Cihaz kapatıldıktan yaklaşık 30 saniye sonra ışıklar soumlner (Enerji tasarruf modu)middot Bataryası tamamen şarj edildikten sonra cihaz maksimum 100 dakikaya kadar kablosuz ccedilalıştırı-

labilir Bu kapasiteye yaklaşık 5 ndash 10 şarj ccedilevrimi sonra ulaşılırmiddot Devrin duyulur şekilde yavaşlaması durumunda batarya yaklaşık 3-3 dakikalık bir kalan kapasi-

teye sahiptir Bataryayı şarj edinmiddot Batarya boşken makine otomatik olarak kapanırmiddot Dikkatinize Kesme takımına yetersiz bakım yapılırsa ccedilalışma suumlresi ciddi oranda kısalabilir

Kesme Uzunluğu AyarıKesme takımına entegre edilmiş olan kesme uzunluğu ayar mekanizmasıyla kesme uzunluğu 5 farklı pozisyon uumlzerinden 07 mm ile 3 mm arası ayarlanabilir (Şekil 4) Bu amaccedilla ayar kolunu istenilen pozisyona getirin ve yerine oturmasını sağlayın

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

48

Tarak Adaptoumlrleri İle KesmeCihaz bir tarak adaptoumlruuml ile de ccedilalıştırılabilir Belirtilen kesme uzunluğuna ulaşmak iccedilin kesme uzunluğu ayar mekanizması 1 pozisyona (Şekil 4) ayarlanmış olmalıdır Teslimat kapsamına dahil olan tarak adaptoumlrleri 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm ve 25 mm kesme uzunlukları

Tarak Adaptoumlruumlnuumln Takılması Ccedilıkarılmasımiddot Tarak adaptoumlruumlnuuml ok işareti youmlnuumlnde yerine oturana kadar kesme takımı uumlzerine suumlrerek takın

(Şekil 5)middot Ok işaretine doğru suumlrerek tarak adaptoumlruumlnuuml ccedilıkartabilirsiniz (Şekil 5)

Temizleme ve Bakımmiddot Cihazı suya batırmayınmiddot Her kullanım sonrası değiştirilebilir tarağı ccedilıkartın kesme takımının uumlzerinde ve cihaz goumlvde-

sinde kalan saccedilları temizleme fırccedilasını kullanarak temizleyin Bu amaccedilla kesme takımını ccedilıkarın (Şekil 6) ve temizleme koluna basın (Şekil 7) Kesme tarağı ile bıccedilak arasında kalan saccedillar temizleme fırccedilasıyla boumlylece kolaylıkla temizlenebilir (EASY CLEANING)

middot Cihazın ve şarj bloğunun şarj kontakları daima temiz tutulmalıdırmiddot Cihazı sadece yumuşak gerekirse hafif nemli bir bezle silin Ccediloumlzuumlcuuml ve ovucu maddeler

kullanmayınmiddot Kesme takımı hijyen spreyi (Sipariş No 4005-7051) kullanılarak temizlenebilir Sadece bu temizlik maddesini kullanınmiddot Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması iccedilin kesme takımının sık sık yağlanması gere-

kir (Şekil 8) Bu amaccedilla sadece kesme takımı yağı kullanın Sipariş No 1854-7935 (200 ml)middot Kesme takımı yağını ve hijyen spreyini yetkili satıcınızdan veya Muumlşteri Servis Merkezimizden

temin edebilirsinizmiddot Cihaz uzun suumlre kullanıldıktan sonra duumlzenli olarak temizlenmesi ve yağlanmasına rağmen

kesme guumlcuumlnuuml kaybederse kesme takımının değiştirilmesi gerekir

Otomatik Sensoumlr SistemiYeni satın aldığınız saccedil kesme makinesinin uzun bir dayanma oumlmruumlne sahip olması iccedilin cihaz duumlzenli olarak temizlenmeli ve yağlanmalıdır (Bkz Kullanım rehberindeki Temizleme ve Bakım boumlluumlmuuml) Acil olarak yapılması gereken bir temizliği zamanında belirlemek iccedilin saccedil kesme makine-niz otomatik bir sensoumlr sistemiyle donatılmıştır Bu sistem kesme takımının ccedilok az yağlanmış veya fazla kirlenmiş olduğunu otomatik olarak algılar Bu durumun suumlrekli olması cihazın zamanından oumlnce aşınmasına neden olabilir Sensoumlr sisteminin boumlylesi bir durumu tespit etmesi halinde cihaz kapatıldıktan sonra akustik bir sinyal duyulur ve LCD ekran 2 dakika boyunca yanıp soumlner Sinyal sesi ve LCD ekranın yanıp soumln-mesi cihaz kısaca accedilılıp tekrar kapatılarak onaylanabilir (kapatılabilir) Makineyi tekrar kullanma-dan oumlnce cihazın temizlenmesi ve kesme takımının yağlanması oumlnemle tavsiye olunur Bu amaccedilla aşağıda belirtildiği gibi hareket edin (uyarı dikkate alınmadığında makine hasar goumlrebilir ve erken devredışı kalabilir Bu durumda garanti hakkı sona erer)

middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2)middot Tarak adaptoumlruumlnuuml ve kesme takımını ccedilıkartın ve goumlvde deliğini ve kesme takımını temizlik fırccedila-

sıyla temizleyin (Şekil 7)middot Kesme takımını yağlayın (Şekil 8)

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

49

Kesme Takımının Değiştirilmesimiddot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2)middot Kesme takımı ok işareti youmlnuumlnde goumlvdeden dışarı doğru bastırmak sureti ile ccedilıkarılabilir

(Şekil 6)middot Yeniden takmak iccedilin kesme takımını ccedilengelle birlikte cihazın kafasına dayayın ve yerine otu-

rana kadar bastırın (Şekil 6)

AB Uumllkelerinde Tasfiye

Cihaz ev ccediloumlpuumlnde tasfiye edilmemelidir Cihaz Elektrikli ve Elektronik Cihazların Tasfiye-sine İlişkin Avrupa Birliği Youmlnetmeliği ccedilerccedilevesinde yerel toplama yerleri veya değerli madde toplama merkezleri tarafından uumlcretsiz olarak alınır Tasfiye etmeden oumlnce batar-yaları boşaltın Cihazın usuluumlne uygun tasfiye edilmesi ccedilevrenin korunmasına katkıda bulunur ve gerek insan gerekse ccedilevre iccedilin olası tehlikeli etkileri oumlnler

AB Dışı Uumllkelerde Tasfiyemiddot Artık kullanılmaz durumda olan cihazı luumltfen ccedilevreye uygun şekilde tasfiye edinmiddot Fişli besleme bloğunu prizden ccedilıkarın ve bataryaların tam olarak boşalması iccedilin cihazı ccedilalıştırınmiddot Kesme takımını ccedilıkarın (Şekil 6) ve tornavida kullanarak cihaz goumlvdesindeki vidaları soumlkuumln

(Şekil 9) Cihaz goumlvdesini ccedilekerek ortadan ayırın ve platinle birlikte komple tahrik bloğunu ccedilıka-rın (Şekil 10)

middot Bataryaları ccedilekerek placirctinden ayırın Bu amaccedilla kanırtmak iccedilin gerekirse bir tornavida kullanın (Şekil 11)

middot Bataryaları uygun bir toplama yerine teslim edinmiddot Cihaz bataryalar ccedilıkarıldıktan sonra artık prize bağlanmamalıdır

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

50

Opis częściA Noacuteż B Włącznikwyłącznik C Wskaźnik naładowania akumulatora D Gniazdo urządzenia E Baza ładująca F Nasadka długość cięcia 3 mmG Nasadka długość cięcia 6 mmH Nasadka długość cięcia 9 mmI Nasadka długość cięcia 12 mmJ Nasadka długość cięcia 18 mmK Nasadka długość cięcia 25 mmL Oliwa do nożaM Szczoteczka do czyszczeniaN Zasilacz sieciowyO Wtyczka do podłączenia urządzenia

Wskazoacutewki dotyczące bezpieczeństwaPodczas używania urządzeń elektrycznych dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem należy koniecznie przestrzegać następujących wskazoacutewek Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjamimiddot Maszynki do strzyżenia włosoacutew używać wyłącznie do strzyżenia włosoacutew ludzkich Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia włosoacutew i sierści zwierzęcejmiddot Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego Zwroacutecić uwagę na napięcie znamionowe

podane na tabliczce znamionowejmiddot W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego ktoacutere wpadło do wody Natychmiast

wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowegomiddot Urządzenia elektryczne nie mogą być nigdy używane w wannie lub pod natryskiemmiddot Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowywać w taki sposoacuteb aby nie

mogły wpaść one do wody (np umywalki) Należy unikać kontaktu urządzeń elektrycznych z wodą i innymi cieczami

middot Za wyjątkiem ładowania po użyciu urządzenia należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego

middot Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowegomiddot Urządzenie to nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając w to dzieci) z ograniczoną

sprawnością fizyczną umysłową lub sensoryczną oraz przez osoby nieposiadające odpo-wiedniej wiedzy i doświadczenia chyba że użytkowanie sprzętu odbywa się pod nadzorem i z instruktażem opiekunoacutew odpowiedzialnych za bezpieczeństwo wspomnianych osoacuteb Dzieci należy nadzorować aby mieć pewność że nie wykorzystują urządzenia do zabawy

middot Urządzenia używać tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi Należy uży-wać wyłącznie akcesorioacutew zalecanych przez producenta

middot Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elektrycznym lub zasilaczem sieciowym Nie należy używać urządzenia roacutewnież w sytuacji gdy działa ono niepoprawnie jest uszko-dzone lub wpadło do wody W takich wypadkach należy przesłać urządzenie do kontroli i naprawy do naszego Centrum Serwisowego Naprawy urządzeń elektrycznych mogą dokonać jedynie wykwalifikowani specjaliści w dziedzinie elektrotechniki

middot Przy przenoszeniu nie chwytać urządzenia za kabel elektryczny i nie używać kabla jako uchwytu

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

51

middot Kabel elektryczny oraz urządzenie trzymać z dala od gorących powierzchnimiddot Nie ładować lub przechowywać urządzenia z przekręconym lub zagiętym kablemmiddot Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotoacutew w otwory urządzenia i nie dopuścić do dostania się ich

do urządzeniamiddot Używać i przechowywać urządzenie wyłącznie w suchych pomieszczeniachmiddot Nie używać nigdy urządzenia w otoczeniu gdzie używane są produkty aerozolowe (spraye) lub

gdzie uwalniany jest tlenmiddot W celu ochrony przed doznaniem obrażeń nie używać urządzenia gdy uszkodzony jest noacuteżmiddot Nie używać jednorazowych baterii Zlecać wymianę akumulatorkoacutew wyłącznie w Centrum

Serwisowymmiddot Przed pierwszym użyciem czas ładowania powinien wynosić około 25 godzinmiddot Urządzenie posiada izolację ochronną i nie powoduje zakłoacuteceń Urządzenie spełnia wymagania

Dyrektywy UE o kompatybilności elektrycznej 2004108WE oraz Dyrektywy o niskim napięciu 200695WE

Zużytych baterii akumulatorkoacutew nie należy wyrzucać z odpadami domowymi Całkowicie wyładowane zużyte baterie akumulatorki należy usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami

Praca z zasilaniem sieciowymmiddot Włożyć wtyczkę do podłączenia urządzenia zasilacza sieciowego w gniazdo bazy ładującej

(rys 1)middot Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego (rys 1)middot Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika załwył (rys 2) i wyłączyć po użyciu (rys 2)middot Wskazoacutewka Jeśli urządzenie przy całkiem wyładowanym akumulatorze nie działa z zasilaniem

sieciowym wyłączyć urządzenie i ładować akumulator tak długo aż zacznie migać najniższy segment diodowy wskaźnika naładowania Następnie ładować akumulator jeszcze przez ok 5 minut Ponownie włączyć urządzenie z zasilaniem sieciowym

Ładowanie akumulatoramiddot Włożyć wtyczkę do podłączenia urządzenia zasilacza sieciowego w gniazdo bazy ładującej

(rys 3) W celu naładowania urządzenie może zostać także podłączone bezpośrednio z zasi-laczem sieciowym (rys 1)

middot Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego (rys 3)middot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2) middot Ustawić urządzenie na bazie ładującej lub bezpośrednio podłączyć do zasilacza sieciowego

Kiedy sygnał rozbrzmiewa - rozpoczyna się ładowanie middot Podczas ładowania zależnie od stanu naładowania miga odpowiedni segment wskaźnika nała-

dowania Przy całkowicie naładowanym akumulatorze świecą się w sposoacuteb stały wszystkie seg-menty wskaźnika naładowania Po wyciągnięciu urządzenia z bazy ładującej wskaźnik wyłącza się po ok 30 sekundach (tryb oszczędny)

middot Zalecenie Aby zagwarantować dokładność wskaźnika naładowania ponowne ładowanie powinno nastąpić tylko wtedy gdy podczas pracy z zasilaniem akumulatorowym wszystkie seg-menty wskaźnika naładowania zgasły

middot Po wyłączeniu się wszystkich segmentoacutew wskaźnika naładowania urządzenie ma jeszcze ok 20 mocy resztkowej

middot Czas ładowania do osiągnięcia pełnego stanu naładowania wynosi wtedy ok 25 godzmiddot Po całkowitym naładowaniu akumulatora rozbrzmiewa sygnał

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

52

Praca z zasilaniem akumulatorowymmiddot Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika załwył (rys 2) i wyłączyć po użyciu (rys 2)middot Po wyłączeniu urządzenia wskaźnik wyłącza się po ok 30 sekundach (tryb oszczędny)middot Całkowicie naładowany akumulator pozwala na użytkowanie urządzenia przez 100 minut bez

konieczności podłączenia do zasilania sieciowego Pojemność ta jest osiągana po ok 5 -10 cyklach ładowania

middot Po słyszalnym osłabnięciu prędkości obrotowej akumulator ma jeszcze ok 2 do 3 minut mocy resztkowej Ładowanie akumulatora

middot Przy całkowicie rozładowanym akumulatorze urządzenie wyłącza się automatyczniemiddot Wskazoacutewka Przy niewystarczającej pielęgnacji noża podany okres jego użytkowania może się

znacznie skroacutecić

Regulacja długości cięciaZa pomocą regulacji długości cięcia wbudowanej w nożu można ustawić długość cięcia w zakresie 5 pozycji od 07 mm do 3 mm (rys 4) W tym celu należy ustawić w pożądane położenie i zabloko-wać na zapadkę dźwignię nastawczą

Strzyżenie włosoacutew przy użyciu nasadekUrządzenie można roacutewnież stosować z nasadką Aby uzyskać podaną długość cięcia należy ustawić regulację długości cięcia w położeniu 1 (rys 4) W komplecie znajdują się następujące nasadki długość cięcia 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm i 25 mm

Zakładanie zdejmowanie nasadkimiddot Nasadkę wsunąć na noacuteż w kierunku wskazywanym przez strzałkę aż do jego bdquozaskoczeniardquo

(rys5)middot Nasadkę można wyjąć wysuwając ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę (rys 5)

Czyszczenie i pielęgnacjamiddot Nie zanurzać urządzenia w wodziemiddot Po każdym użytkowaniu należy zdjąć nasadkę i za pomocą szczoteczki czyszczącej usunąć

resztki włosoacutew z noża oraz otworu w obudowie W tym celu należy zdjąć noacuteż (rys 6) i wci-snąć dźwignię do czyszczenia (rys 7) W ten sposoacuteb za pomocą szczoteczki do czyszczenia (EASY CLEANING) można łatwo usunąć resztki włosoacutew pomiędzy grzebieniem i nożem tnącym

middot Styki ładowania na urządzeniu oraz bazie ładującej muszą być zawsze czystemiddot Urządzenie czyścić miękką ewentualnie lekko nawilżoną ściereczką Nie stosować rozpuszczal-

nikoacutew ani środkoacutew do szorowania middot Noacuteż może być czyszczony za pomocą sprayu do czyszczenia nr kat 4005-7051 Należy używać wyłącznie tego środka czyszczącegomiddot W celu zapewnienia dobrych i trwałych własności tnących należy noacuteż często oliwić (rys 8)

W tym celu należy używać wyłącznie oliwy do noża nr kat 1854-7935 (200 ml)middot Oliwę do noża oraz spray do czyszczenia można nabyć w specjalistycznym sklepie lub w

naszym Centrum Serwisowymmiddot Jeśli po dłuższym okresie użytkowania pomimo regularnego czyszczenia i naoliwiania właści-

wości tnące urządzenia ulegną osłabieniu należy wymienić noacuteż

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

53

Automatyczny system czujnikoacutewAby zapewnić długi okres użytkowania nowo nabytej maszynki do strzyżenia włosoacutew urządzenie powinno być regularnie czyszczone i oliwione (patrz rozdział Czyszczenie i pielęgnacja w instruk-cji obsługi) W celu szybkiego rozpoznawania pilnej potrzeby przeprowadzania pielęgnacji urządze-nia maszynka została wyposażona w automatyczny system czujnikoacutew System ten samoczynnie rozpoznaje stan w ktoacuterym noacuteż wymaga naoliwienia lub jest za bardzo zanieczyszczony Jeśli taka sytuacja pozostanie na stałe doprowadzi to do zbyt szybkiego zużycia urządzenia Jeśli system czujnikoacutew rozpozna taką sytuację po wyłączeniu urządzenia rozlega się dźwięk sygnalizujący i wyświetlacz LCD miga przez 2 minuty Dźwięk sygnalizujący i miganie wyświetlacza LCD można skasować przez kroacutetkie włączenie i wyłączenie urządzenia (wyłączony) Przed ponow-nym użytkowaniem maszynki zaleca się wykonanie czyszczenia urządzenia i naoliwienia noża Należy przy tym postępować w sposoacuteb podany poniżej (w razie nieprzestrzegania tych zaleceń maszynka może zostać uszkodzona i stać się przedwcześnie niezdatna do użytku W ten sposoacuteb wygasają prawa z tytułu gwarancji)middot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2)middot Zdjąć nasadkę i noacuteż i za pomocą szczoteczki czyszczącej wyczyścić otwoacuter obudowy i noacuteż

(Rys 7)middot Noacuteż naoliwić (rys 8)

Wymiana nożamiddot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2)middot Noacuteż można usunąć wysuwając go z obudowy w kierunku strzałki (rys 6)middot W celu ponownego zamocowania noacuteż włożyć za pomocą haczyka do uchwytu w obudowie i

wcisnąć do momentu bdquozaskoczeniardquo zapadki (rys 6)

Utylizacja w krajach UE

Urządzenia nie wolno usuwać razem z odpadami z gospodarstw domowych W ramach dyrektywy UE o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych urządzenie jest bez-płatnie odbierane w komunalnych punktach zbioacuterki lub przez specjalistyczne zakłady Przed utylizacją akumulator należy całkowicie rozładować Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i zapobiega potencjalnemu szkodliwemu oddziaływaniu na czło-wieka i środowisko

Utylizacja w krajach spoza UEmiddot Po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenie należy usunąć w ekologiczny sposoacutebmiddot Zasilacz sieciowy wyciągnąć z gniazda sieciowego i urządzenie włączyć w celu całkowitego

rozładowania akumulatoramiddot Usunąć noacuteż (rys 6) i za pomocą śrubokręta wykręcić śruby w otworze obudowy (rys 9) Roz-

dzielić połoacutewki obudowy i wyjąć kompletny napęd wraz z układem scalonym (rys 10)middot Wyjąć zestaw akumulatorkoacutew z układu scalonego W tym celu ewentualnie należy do podważe-

nia użyć wkrętaka (rys 11)middot Akumulator oddać do odpowiedniego punktu utylizacji odpadoacutewmiddot Po wyjęciu akumulatora nie podłączać urządzenia do zasilania sieciowego

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

54

Označeniacute diacutelůA Střihaciacute blok B Tlačiacutetko pro zapnutiacutevypnutiacute C Indikace kapacity D Zdiacuteřka přiacutestroje E Nabiacutejeciacute stojaacutenek F Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 3 mmG Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 6 mmH Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 9 mmI Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 12 mmJ Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 18 mmK Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 25 mmL Olej na střihaciacute blokM Čisticiacute kartaacutečekN Spiacutenaciacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčkyO Zaacutestrčka adapteacuteru

Důležiteacute bezpečnostniacute pokynyPro vlastniacute ochranu před uacutederem elektrickyacutem proudem bezpodmiacutenečně dodržujte při použiacutevaacuteniacute elektrickyacutech přiacutestrojů naacutesledujiacuteciacute upozorněniacutePřed použitiacutem přiacutestroje si přečtěte všechny pokynymiddot Použiacutevejte zastřihovače vlasů vyacutelučně ke střihaacuteniacute lidskyacutech vlasů Strojek na střiacutehaacuteniacute zviacuteřat použiacutevejte vyacutelučně ke střihaacuteniacute zviacuteřeciacutech chlupů a srstimiddot Přiacutestroj připojujte pouze ke střiacutedaveacutemu napětiacute Dbejte na jmenoviteacute napětiacute uvedeneacute na typoveacutem

štiacutetkumiddot V žaacutedneacutem přiacutepadě se nedotyacutekejte elektrickyacutech přiacutestrojů ktereacute spadly do vody Okamžitě odpojte

zaacutestrčku ze siacutetěmiddot Elektrickeacute přiacutestroje nikdy nepoužiacutevejte ve vaně nebo pod sprchoumiddot Elektrickeacute přiacutestroje vždy odklaacutedejte nebo uchovaacutevejte tak aby nemohly spadnout do vody

(napřiacuteklad do umyvadla) Vyvarujte se kontaktu elektrickyacutech přiacutestrojů s vodou a jinyacutemi kapalinami

middot Kromě nabiacutejeniacute přiacutestroj po použitiacute vždy odpojte ze siacutetěmiddot Před čištěniacutem přiacutestroje vytaacutehněte zaacutestrčku ze zaacutesuvkymiddot Tento přiacutestroj neniacute určen osobaacutem se sniacuteženyacutemi tělesnyacutemi senzorickyacutemi nebo duševniacutemu schop-

nostmi a nedostatečnyacutemi znalostmi (včetně dětiacute) Takoveacute osoby smějiacute přiacutestroj použiacutevat pouze pod dohledem nebo po obdrženiacute instrukce o použitiacute přiacutestroje od osoby kteryacute je odpovědnaacute za jejich bezpečnost Děti musejiacute byacutet pod dohledem tak aby si s přiacutestrojem nehraacutely

middot Přiacutestroj použiacutevejte pouze v souladu s uacutečelem popsanyacutem v naacutevodu k použitiacute Použiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute přiacuteslušenstviacute

middot Přiacutestroj nikdy nepoužiacutevejte s poškozenyacutem kabelem resp siacuteťovyacutem adapteacuterem Přiacutestroj rovněž nepoužiacutevejte pokud řaacutedně nefunguje při poškozeniacute nebo pokud spadl do vody V těchto přiacutepa-dech přiacutestroj zašlete na prohliacutedku a opravu do našeho servisniacuteho střediska Elektrickeacute přiacutestroje smějiacute opravovat pouze odborniacuteci se specializovanyacutem elektrotechnickyacutem vzdělaacuteniacutem

middot Nepřenaacutešejte přiacutestroje za přiacutevodniacute kabel nepoužiacutevejte kabel jako rukojeťmiddot Siacuteťovyacute kabel a přiacutestroj chraňte před horkyacutemi povrchymiddot Přiacutestroj nenabiacutejejte resp neskladujte se zkroucenyacutem nebo zalomenyacutem kabelemmiddot Do otvorů na přiacutestroji nikdy nestrkejte nebo nenechejte do nich zapadnout jakeacutekoliv předmětymiddot Přiacutestroj použiacutevejte a skladujte pouze v suchyacutech miacutestnostech

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

55

middot Nikdy nepoužiacutevejte přiacutestroj v prostřediacute ve ktereacutem použiacutevaacutete aerosoly (spreje) nebo ve ktereacutem se uvolňuje kysliacutek

middot K ochraně před poraněniacutem přiacutestroj nikdy nepoužiacutevejte je-li střihaciacute blok poškozenyacutemiddot Nepoužiacutevejte baterie na jedno použitiacute Akumulaacutetory si nechaacutevejte vyměňovat vyacutehradně v servis-

niacutem střediskumiddot Před prvniacutem použitiacutem je nutno přiacutestroj nabiacutejet po dobu 25 hodinmiddot Přiacutestroj je izolovaacuten a odrušen Přiacutestroj splňuje požadavky směrnice EU o elektromagnetickeacute

kompatibilitě 2004108ES a směrnice o niacutezkeacutem napětiacute 200695ES

Praacutezdneacute baterieakumulaacutetory nepatřiacute do domovniacuteho odpadu Opotřebovaneacute baterieaku-mulaacutetory likvidujte uacuteplně vybiteacute podle zaacutekonnyacutech ustanoveniacute

Provoz ze siacutetěmiddot Přiacutepojnou vidlici siacuteťoveacuteho napaacutejeciacuteho diacutelu zaacutestrčky zasuňte do zdiacuteřky přiacutestroje (obr 1)middot Napaacutejeciacute siacuteťovyacute diacutel zaacutestrčky zastrčte do zaacutesuvky (obr 1)middot Tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute přiacutestroj zapněte (obr 2) a po použitiacute jej vypněte (obr 2)middot Upozorněniacute Pokud by přiacutestroj u zcela vybiteacuteho akumulaacutetoru při siacuteťoveacutem provozu nefungoval

pak přiacutestroj vypněte a tak dlouho nabiacutejejte dokud nezačne dolniacute segment LCD indikace kapacity blikat Poteacute ještě nabiacutejejte asi 5 minut Přiacutestroj opět zapněte a použijte jej se siacuteťovou přiacutepojkou

Nabiacutejeniacute akumulaacutetorumiddot middot Přiacutepojnou vidlici napaacutejeciacuteho siacuteťoveacuteho diacutelu zaacutestrčky zasuňte do zdiacuteřky nabiacutejeciacuteho stojaacutenku

(obr 3) Přiacutestroj může byacutet k nabiacutejeniacute takeacute spojen přiacutemo se siacuteťovyacutem napaacutejeciacutem diacutelem zaacutestrčky (obr 1)

middot Spiacutenaciacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčky zastrčte do zaacutesuvky (obr 3)middot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2) middot Přiacutestroj postavte do nabiacutejeciacuteho stojaacutenku nebo jej přiacutemo spojte s napaacutejeciacutem siacuteťovyacutem diacutelem

zaacutestrčky Ozve se akustickyacute signaacutel ndash nabiacutejeniacute začiacutenaacute middot Během nabiacutejeniacute tedy podle stavu nabiacutejeniacute blikaacute segment indikace kapacity Po uacuteplneacutem nabitiacute

akumulaacutetoru staacutele sviacutetiacute všechny segmenty indikace kapacity Po sejmutiacute přiacutestroje z nabiacutejeciacuteho stojaacutenku kontrolka asi po 30 vteřinaacutech zhasne (režim uacutespory proudu)

middot Doporučeniacute K zajištěniacute přesnosti indikace kapacity by k opětovneacutemu nabitiacute mělo dojiacutet až poteacute co během provozu akumulaacutetoru zhasnou segmenty indikace kapacity

middot Po zhasnutiacute všech segmentů indikace kapacity maacute přiacutestroj ještě zbytkovou kapacitu přibližně 20

middot Doba nabiacutejeniacute až k dosaženiacute plneacute kapacity je přibližně 25 hodinymiddot Jakmile je akumulaacutetor plně nabityacute ozve se akustickyacute signaacutel

Provoz s akumulaacutetoremmiddot Tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute přiacutestroj zapněte (obr 2) a po použitiacute jej vypněte (obr 2)middot Po vypnutiacute přiacutestroje kontrolka asi po 30 vteřinaacutech zhasne (režim uacutespory proudu)middot V přiacutepadě plně nabityacutech akumulaacutetorů je možneacute přiacutestroj použiacutevat až 100 minut bez připojeniacute do

siacutetě Teacuteto kapacity se dosaacutehne po cca 5 - 10 nabiacutejeciacutech cyklechmiddot U slyšitelneacuteho sniacuteženiacute otaacuteček maacute akumulaacutetor ještě zbytkovou kapacitu přibližně 2 - 3 minuty

Nabitiacute akumulaacutetorumiddot U vybiteacuteho akumulaacutetoru se přiacutestroj automaticky vypnemiddot Upozorněniacute Při nedostatečneacute peacuteči o střihaciacute blok se může vyacuterazně zkraacutetit doba běhu

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

56

Paacutečka k nastaveniacute deacutelky střihuPaacutečkou k nastaveniacute deacutelky střihu integrovanou ve střihaciacutem bloku může byacutet nastaveno 5 poloh deacutelky střihu od 07 mm do 3 mm (obr 4) Paacutečku k nastaveniacute deacutelky střihu umiacutestěte do požadovaneacute polohy tak aby zaskočila

Střiacutehaacuteniacute s hřebenovyacutemi naacutestavciPřiacutestroj můžete takeacute použiacutevat s hřebenovyacutemi naacutestavci K dosaženiacute uvedeneacute deacutelky střihu byste měli paacutečku pro nastaveniacute deacutelky střihu umiacutestit do polohy 1 (obr 4) Spolu s přiacutestrojem jsou dodaacutevaacuteny naacutesledujiacuteciacute hřebenoveacute naacutestavce deacutelka střihu 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm a 25 mm

Nasazeniacutesejmutiacute hřebenoveacuteho naacutestavcemiddot Hřebenovyacute naacutestavec nasuňte na střihaciacute blok ve směru šipky až na doraz (obr 5)middot Hřebenovyacute naacutestavec můžete sejmout posunutiacutem ve směru šipky (obr 5)

Čištěniacute a uacutedržbamiddot Nenamaacutečejte strojek do vodymiddot Po každeacutem použitiacute sejměte naacutestrčnyacute hřeben a čistiacuteciacutem kartaacutečkem odstraňte z otvoru pouzdra a

ze střihaciacuteho bloku zbytky vlasů K tomu uacutečelu sejměte střihaciacute blok (obr 6) a stiskněte čisticiacute paacutečku (obr 7) Zbytky vlasů mezi střiacutehaciacutem hřebenem a střiacutehaciacutem nožem můžete jednoduše odstranit čisticiacutem kartaacutečkem (EASY CLEANING)

middot Nabiacutejeciacute kontakty na přiacutestroji a stojaacutenku udržujte trvale v čistotěmiddot Strojek pouze otřete měkkyacutem přiacutepadně miacuterně vlhkyacutem hadřiacutekem Nepoužiacutevejte rozpouštědla a

čisticiacute praacuteškymiddot Střihaciacute blok je možneacute čistit hygienickyacutem sprejem obj č 4005-7051 Použiacutevejte vyacutehradně tento čistiacuteciacute prostředekmiddot Pro dobryacute a dlouhodobyacute střihaciacute vyacutekon je důležiteacute střihaciacute blok často olejovat (obr 8) K tomu

použiacutevejte vždy vyacutehradně olej pro střihaciacute blok obj č 1854-7935 (200 ml)middot Olej na střiacutehaciacute blok jakož i hygienickyacute sprej si můžete objednat přes sveacuteho prodejce nebo naše

servisniacute střediskumiddot Pokud po delšiacutem použiacutevaacuteniacute i přes pravidelneacute čištěniacute a olejovaacuteniacute střihaciacute vyacutekon klesne měli

byste střihaciacute blok vyměnit

Automatickyacute senzorovyacute systeacutemK zajištěniacute dlouheacute životnosti vašeho nově ziacuteskaneacuteho zastřihovače vlasů byste měli přiacutestroj pravi-delně čistit a olejovat (viz bod Čištěniacute a peacuteče o přiacutestroj v naacutevodu k použitiacute) Ke včasneacutemu roz-poznaacuteniacute potřebneacute peacuteče byl vaacuteš zastřihovač vlasů vybaven automatickyacutem senzorovyacutem systeacutemem Tento systeacutem samočinně rozpoznaacute kdy je střihaciacute blok maacutelo naolejovaacuten popř silně znečištěn Trvale může toto veacutest k předčasneacutemu opotřebovaacuteniacute přiacutestroje Pokud by senzorovyacute systeacutem identifikoval takovou situaci pak se po vypnutiacute přiacutestroje rozezniacute signalizačniacute toacuten a po dobu 2 minut blikaacute indikace LCD Signalizačniacute toacuten rovněž i blikaacuteniacute indikace LCD můžete potvrdit (vypnout) opětovnyacutem kraacutetkyacutem zapnutiacutem a vypnutiacutem přiacutestroje Před opětovnyacutem použitiacutem přiacutestroje je naleacutehavě doporučeno abyste přiacutestroj vyčistili a naolejovali střihaciacute blok Při-tom postupujte naacutesledovně (při nedodržovaacuteniacute může byacutet přiacutestroj poškozen a předčasně selhat Tiacutem zanikaacute naacuterok na zaacuteruku)middot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2)middot Sejměte hřebenovyacute naacutestavec a střihaciacute blok a čisticiacutem kartaacutečkem vyčistěte otvor pouzdra a stři-

haciacute blok (obr 7)middot Naolejujte střihaciacute blok (obr 8)

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

57

Vyacuteměna střihaciacuteho blokumiddot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2)middot Střihaciacute blok můžete odstranit jeho odtlačeniacutem ve směru šipky z pouzdra přiacutestroje (obr 6)middot Při opětovneacutem použitiacute střihaciacute blok nasaďte haacutekem do uacutechytu na pouzdru a zatlačte jej k pouz-

dru až zaklapne (obr 6)

Likvidace v zemiacutech EU

Přiacutestroj se nesmiacute likvidovat spolu s domovniacutem odpadem V souladu se směrniciacute EU o likvidaci elektrickyacutech a elektronickyacutech přiacutestrojů odevzdejte přiacutestroj zdarma v komunaacutelniacutech sběrnyacutech miacutestech nebo v ekologickyacutech dvorech Akumulaacutetory před likvidaciacute vybiacutet Řaacutednaacute likvidace sloužiacute k ochraně životniacuteho prostřediacute a braacuteniacute možnyacutem škodlivyacutem uacutečinkům na člo-věka a životniacute prostřediacute

Likvidace v zemiacutech mimo EUmiddot Přiacutestroj na konci životnosti ekologicky zlikvidujtemiddot Siacuteťovyacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčky vytaacutehněte ze zaacutesuvky a zapněte přiacutestroj aby se akumulaacutetory zcela

vybilymiddot Odstraňte střihaciacute blok (obr 6) a šroubovaacutekem odstraňte šroubky v otvoru pouzdra (obr 9)

Poloviny pouzdra silou roztaacutehněte a vyjměte celou pohonnou jednotku se zaacutekladniacute deskou (obr 10)

middot Akumulaacutetorovou jednotku staacutehněte ze zaacutekladniacute desky K vypaacutečeniacute přiacutepadně použijte šroubovaacutek (obr 11)

middot Akumulaacutetory odevzdejte v přiacuteslušneacute sběrněmiddot Přiacutestroj již nesmiacute byacutet po vyjmutiacute akumulaacutetorů připojen k siacuteti

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

58

Označenie dielovA Strihaciacute blok B Zapiacutenačvypiacutenač C Indikaacutetor kapacity D Zdierka priacutestroja E Nabiacutejaciacute stojan F Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 3 mmG Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 6 mm H Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 9 mmI Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 12 mmJ Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 18 mmK Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 25 mmL Olej pre strihaciacute blokM Čistiaca kefkaN Zaacutestrčkovaacute sieťovaacute časťO Pripojovacia zaacutestrčka priacutestroja

Docircležiteacute bezpečnostneacute pokynyPri použiacutevaniacute elektrickyacutech priacutestrojov treba kvocircli vlastnej ochrane pred poraneniami a zaacutesahmi elek-trickyacutem pruacutedom bezpodmienečne dodržiavať nasledovneacute pokynyPred použitiacutem priacutestroja si prečiacutetajte všetky pokynymiddot Strihače vlasov použiacutevajte vyacutelučne na strihanie ľudskyacutech vlasov Strojčeky na strihanie zvierat použiacutevajte vyacutelučne na strihanie zvieracej srsti a kožušinymiddot Priacutestroj pripaacutejajte iba na striedaveacute napaumltie Dodržiavajte sieťoveacute napaumltie uvedeneacute na typovom

štiacutetkumiddot Elektrickeacuteho priacutestroja ktoryacute spadol do vody sa v žiadnom priacutepade nedotyacutekajte Ihneď vytiahnite

sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Elektrickeacute priacutestroje nepoužiacutevajte nikdy vo vani ani pod sprchoumiddot Elektrickeacute priacutestroje vždy odložte resp uschovajte tak aby nemohli spadnuacuteť do vody (napr do

umyacutevadla) Zabraacuteňte kontaktu elektrickyacutech priacutestrojov s vodou a inyacutemi kvapalinamimiddot Okrem nabiacutejania vždy vytiahnite po použitiacute priacutestroja sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Pred čisteniacutem priacutestroja vytiahnite sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Tento priacutestroj nie je určenyacute pre použiacutevanie osobami (vraacutetane detiacute) so zniacuteženyacutemi telesnyacutemi sen-

zorickyacutemi alebo duševnyacutemi schopnosťami alebo nedostatkom skuacutesenostiacute a vedomostiacute iba v tom priacutepade ak bude na ne dohliadať osoba ktoraacute je zodpovednaacute za bezpečnosť alebo ak od nej obdržali pokyny tyacutekajuacutece sa použiacutevania priacutestroja Na deti by ste mali dohliadať aby ste sa uistili že sa nehrajuacute s priacutestrojom

middot Priacutestroj použiacutevajte iba na uacutečel popiacutesanyacute v naacutevode na obsluhu a a použiacutevajte ho k určeneacutemu uacutečelu Použiacutevajte vyacutelučne vyacuterobcom odporuacutečaneacute priacuteslušenstvo

middot Priacutestroj nikdy nepoužiacutevajte s poškodenyacutem elektrickyacutem kaacuteblom resp zaacutestrčkovou sieťovou čas-ťou Priacutestroj taktiež nepoužiacutevajte keď nefunguje riadne keď je poškodenyacute alebo keď spadol do vody V tyacutechto priacutepadoch zašlite priacutestroj na kontrolu a opravu do naacutešho servisneacuteho centra Elektrickeacute priacutestroje smuacute opravovať iba elektrotechnicky vzdelaniacute odborniacuteci

middot Priacutestroj nedržte pri noseniacute za elektrickyacute kaacutebel a kaacutebel nepoužiacutevajte ako držadlomiddot Elektrickyacute kaacutebel a priacutestroj držte mimo dosahu horuacutecich plocircchmiddot Priacutestroj nenabiacutejajte resp neuschovaacutevajte s pretočenyacutem alebo prelomenyacutem kaacuteblommiddot Nikdy nestrkajte ani nenechajte spadnuacuteť predmety do otvorov priacutestrojamiddot Priacutestroj použiacutevajte a uschovaacutevajte iba v suchyacutech miestnostiach

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

59

middot Priacutestroj nepoužiacutevajte v prostrediach v ktoryacutech sa použiacutevajuacute aerosoloveacute (sprejoveacute) produkty alebo v ktoryacutech sa uvoľňuje kysliacutek

middot Kvocircli ochrane pred poraneniami nikdy nepoužiacutevajte priacutestroj keď je poškodenyacute strihaciacute blokmiddot Nepoužiacutevajte žiadne jednorazoveacute bateacuterie Akumulaacutetory nechaacutevajte vymieňať vyacutelučne v servis-

nom centremiddot Pred prvyacutem uvedeniacutem do prevaacutedzky je potrebnaacute doba nabiacutejania cca 25 hodiacutenmiddot Priacutestroj je ochranne izolovanyacute a odrušenyacute Spĺňa požiadavky EUacute Smernice o elektromagnetickej

znaacutešanlivosti 2004108ES a Smernice o niacutezkom napaumltiacute 200695ES

Spotrebovaneacute bateacuterieakumulaacutetory nepatria do domoveacuteho odpadu Spotrebovaneacute bateacuterieakumulaacutetory zlikvidujte v uacuteplne vybitom stave podľa zaacutekonnyacutech ustanoveniacute

Sieťovaacute prevaacutedzkamiddot Pripojovaciu zaacutestrčku priacutestroja zaacutestrčkovej sieťovej časti zastrčte do zdierky priacutestroja

(obr 1)middot Zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť zastrčte do zaacutesuvky (obr 1)middot So zapiacutenačomvypiacutenačom zapnite priacutestroj (obr 2) a po použitiacute ho vypnite (obr 2)middot Upozornenie Ak by priacutestroj pri celkom vybitom akumulaacutetore nemal v sieťovej prevaacutedzke fungo-

vať priacutestroj vypnite a dovtedy nabiacutejajte až nezačne blikať najspodnejšiacute segment LCD indikaacutetora kapacity Potom nabiacutejajte ešte približne 5 minuacutet Priacutestroj znova zapnite a prevaacutedzkujte ho so sieťovou priacutepojkou

Nabiacutejanie akumulaacutetoramiddot Pripojovaciu zaacutestrčku priacutestroja zaacutestrčkovej sieťovej časti zastrčte do zdierky nabiacutejacieho stojana

(obr 3) Priacutestroj sa mocircže kvocircli nabiacutejaniu spojiť tiež priamo so zaacutestrčkovou sieťovou časťou (obr 1)

middot Zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť zastrčte do zaacutesuvky (obr 3)middot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2) middot Priacutestroj postavte do nabiacutejacieho stojana alebo ho spojte priamo so zaacutestrčkovou sieťovou časťou

Zaznie signaacutel ndash proces nabiacutejania začiacutena middot Počas procesu nabiacutejania blikaacute podľa stavu nabitia priacuteslušnyacute segment indikaacutetora kapacity Pri

plne nabitom akumulaacutetore svietia trvalo všetky segmenty indikaacutetora kapacity Po vybratiacute priacutestroja z nabiacutejacieho stojana indikaacutetor zhasne na cca 30 sekuacutend (režim šetriaci elektrinu)

middot Odporuacutečanie Aby bolo možneacute zaručiť presnosť indikaacutetora kapacity malo by sa opaumltovneacute nabiacute-janie uskutočniť až vtedy keď zhasnuacute všetky segmenty indikaacutetora kapacity počas prevaacutedzky akumulaacutetora

middot Po zhasnutiacute všetkyacutech segmentov indikaacutetora kapacity maacute priacutestroj ešte zvyškovuacute kapacitu cca 20

middot Doba nabiacutejania až po dosiahnutie uacuteplnej kapacity činiacute potom cca 25 hodiacutenmiddot Hneď ako je akumulaacutetor uacuteplne vybityacute zaznie signaacutel

Akumulaacutetorovaacute prevaacutedzkamiddot So zapiacutenačomvypiacutenačom zapnite priacutestroj (obr 2) a po použitiacute ho vypnite (obr 2)middot Po vypnutiacute priacutestroja zhasne indikaacutetor na cca 30 sekuacutend (režim šetriaci elektrinu)middot Pri plne nabitom akumulaacutetore sa mocircže priacutestroj prevaacutedzkovať bez sieťovej priacutepojky až do

100 minuacutet Taacuteto kapacita bude dosiahnutaacute po cca 5 - 10 nabiacutejaciacutech cyklochmiddot Pri počuteľnom vynechaniacute otaacutečok maacute akumulaacutetor zvyškovuacute kapacitu cca 2 - 3 minuacutety Nabite

akumulaacutetor

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

60

middot Pri vypraacutezdnenom akumulaacutetore sa stroj automaticky vypnemiddot Upozornenie Pri nedostatočnej uacutedržbe strihacieho bloku sa mocircže značne zniacutežiť životnosť

Prestavovanie dĺžky strihaniaCez prestavovanie dĺžky strihania integrovaneacute v strihacom bloku sa mocircže nastaviť 5 polocirch dĺžky strihania od 07 mm do 3 mm (obr 4) K tomu dajte prestavovaciu paacuteku do želanej polohy a nechajte ju zaskočiť

Strihanie s hrebeňovyacutemi nadstavcamiPriacutestroj sa mocircže prevaacutedzkovať aj s hrebeňovyacutemi nadstavcami Aby ste dosiahli uvedenuacute dĺžku strihania malo by byť prestavovanie dĺžky strihania nastaveneacute na polohu 1 (obr 4) V rozsahu dodaacutevky suacute obsiahnuteacute nasledovneacute hrebeňoveacute nadstavce Dĺžka strihania 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm a 25 mm

Nasadenieodobratie hrebeňoveacuteho nadstavcamiddot Hrebeňovyacute nadstavec nasuňte v smere šiacutepky až na doraz na strihaciacute blok (obr 5)middot Hrebeňovyacute nadstavec sa daacute vybrať posunutiacutem v smere šiacutepky (obr 5)

Čistenie a ošetrovaniemiddot Priacutestroj neponaacuterajte nikdy do vodymiddot Po každom použitiacute odoberte nasuacutevaciacute hrebeň a s čistiacou kefkou odstraacuteňte zvyšky vlasov

z otvoru telesa a zo strihacieho bloku K tomu odoberte strihaciacute blok (obr 6) a zatlačte čis-tiacu paacuteku (obr 7) Takto mocircžete jednoducho odstraacuteniť zvyšky vlasov medzi strihaciacutem hrebeňom a strihaciacutem nožom s čistiacou kefou (EASY CLEANING)

middot Nabiacutejacie kontakty na priacutestroji a na nabiacutejacom stojane treba udržiavať vždy čisteacutemiddot Priacutestroj utierajte iba s maumlkkou priacutepadne mierne navlhčenou handrou Nepoužiacutevajte žiadne roz-

puacutešťadlaacute a drhnuacutece prostriedkymiddot Strihaciacute blok sa mocircže vyčistiť s hygienickyacutem sprejom obj č 4005-7051 Použiacutevajte vyacutelučne tento čistiaci prostriedokmiddot Pre dobryacute a dlho trvajuacuteci strihaciacute vyacutekon je docircležiteacute strihaciacute blok často olejovať (obr 8) Použiacute-

vajte na to vyacutelučne olej na strihaciacute blok obj č 1854-7935 (200 ml)middot Olej na strihaciacute blok ako aj hygienickyacute sprej mocircžete zakuacutepiť cez vaacutešho predajcu alebo cez naše

servisneacute centrummiddot Ak po dlhšej dobe použiacutevania napriek pravidelneacutemu čisteniu a olejovaniu strihaciacute vyacutekon poľa-

vuje mal by sa strihaciacute blok vymeniť

Automatickyacute senzorovyacute systeacutemAby bolo možneacute zaručiť dlhuacute životnosť vaacutešho novo nadobudnuteacuteho strihača vlasov mal by sa priacutestroj pravidelne čistiť a olejovať (pozri odsek Čistenie a ošetrovanie v naacutevode na použitie) K včasneacutemu rozpoznaniu toho že treba naliehavo vykonať ošetrenie bol vaacuteš strihač vlasov vyba-venyacute automatickyacutem senzorovyacutem systeacutemom Tento systeacutem automaticky rozpoznaacute ak bol strihaciacute blok priacuteliš maacutelo naolejovanyacute resp ak je silne znečistenyacute Trvalo to mocircže viesť k predčasneacutemu opotrebeniu priacutestroja Ak by mal senzorovyacute systeacutem rozpoznať takuacuteto situaacuteciu po vypnutiacute priacutestroja zaznie signaacutelny toacuten a LCD indikaacutetor blikaacute na 2 minuacutety Signaacutelny toacuten ako aj blikanie LCD indikaacutetora sa mocircžu potvrdiť (vypnuacuteť) opaumltovnyacutem kraacutetkym zapnutiacutem a vypnutiacutem priacutestroja Pred opaumltovnou prevaacutedzkou stroja sa naliehavo odporuacuteča aby sa priacutestroj vyčistil a aby sa strihaciacute blok naolejoval Za tyacutemto uacutečelom postupujte nasledovne (pri nedodržiavaniacute sa mocircže stroj poškodiť a predčasne vypadnuacuteť Tyacutem zanikne naacuterok na zaacuteruku)

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

61

middot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2)middot Vyberte hrebeňovyacute nadstavec a strihaciacute blok a s čistiacou kefkou vyčistite otvor telesa a strihaciacute

blok (obr 7)middot Strihaciacute blok naolejujte (obr 8)

Vyacutemena strihacieho blokumiddot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2)middot Strihaciacute blok sa daacute vybrať tak že sa v smere šiacutepky odtlačiacute z telesa (obr 6)middot Na opaumltovneacute nasadenie strihacieho bloku ho nasaďte s haacutečikom do uchytenia na telese

a zatlačte k telesu až po zaskočenie (obr 6)

Likvidaacutecie v krajinaacutech EUacute

Priacutestroj sa nesmie zlikvidovať do domoveacuteho odpadu V raacutemci Smernice EUacute o likvidaacutecii elektrickyacutech a elektronickyacutech priacutestrojov priacutestroj prevezmuacute bezplatne komunaacutelne zberneacute miesta resp zberne druhotnyacutech suroviacuten Akumulaacutetory pred odstraacuteneniacutem vybite Riadna likvidaacutecia sluacuteži ochrane životneacuteho prostredia a zabraňuje možnyacutem škodlivyacutem uacutečinkom na človeka a životneacute prostredie

Likvidaacutecie v krajinaacutech mimo EUacutemiddot Priacutestroj na konci jeho životnosti zlikvidujte prosiacutem ekologickymiddot Vytiahnite zo zaacutesuvky zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť a zapnite priacutestroj aby sa akumulaacutetory uacuteplne

vybilimiddot Vyberte strihaciacute blok (obr 6) a pomocou skrutkovača odstraacuteňte skrutky v telese priacutestroja

(obr 9) Polovice priacutestroja roztiahnite a vyberte kompletnyacute pohon so zaacutekladnou doskou (obr 10)middot Vytiahnite zo zaacutekladnej dosky akupak Priacutepadne na to použite skrutkovač kvocircli vypaacutečeniu

(obr 11)middot Akumulaacutetory odovzdajte na vhodnom zbernom miestemiddot Priacutestroj sa po vybratiacute akumulaacutetora nesmie viac pripaacutejať na sieť

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

62

Az alkatreacuteszek megnevezeacuteseA Vaacutegoacutefej B Be-kikapcsoloacute C Kapacitaacuteskijelző D A keacuteszuumlleacutek csatlakozoacutehuumlvelye E Toumlltőaacutellvaacuteny F Feacutesűtoldat 3 mm vaacutegaacutesi hosszG Feacutesűtoldat 6 mm vaacutegaacutesi hossz H Feacutesűtoldat 9 mm vaacutegaacutesi hosszI Feacutesűtoldat 12 mm vaacutegaacutesi hosszJ Feacutesűtoldat 18 mm vaacutegaacutesi hosszK Feacutesűtoldat 25 mm vaacutegaacutesi hosszL Olaj a vaacutegoacutefejhezM TisztiacutetoacutekefeN TaacutepegyseacutegO Keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugasz

Fontos biztonsaacutegi tudnivaloacutekElektromos keacuteszuumlleacutekek hasznaacutelatakor a seacuteruumlleacutesek eacutes az aacuteramuumlteacutesek elleni veacutedelem eacuterdekeacuteben felteacutetlenuumll figyelembe kell venni a koumlvetkező tudnivaloacutekatA keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt aacutet kell olvasni az oumlsszes uacutetmutataacutestmiddot A hajvaacutegoacutegeacutepet kizaacuteroacutelag emberi haj vaacutegaacutesaacutera szabad hasznaacutelni Az aacutellatnyiacuteroacutegeacutepet kizaacuteroacutelag aacutellati szőr eacutes irha nyiacuteraacutesaacutera szabad hasznaacutelnimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak vaacuteltoacuteaacuteramuacute haacuteloacutezatra szabad kapcsolni Figyelembe kell venni az adattaacuteblaacuten

megadott haacuteloacutezati feszuumlltseacutegetmiddot Ha egy elektromos keacuteszuumlleacutek viacutezbe esik akkor azt semmikeacuteppen sem szabad megeacuterinteni

Azonnal ki kell huacutezni a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutetmiddot Elektromos keacuteszuumlleacutekeket semmikeacuteppen sem szabad fuumlrdőkaacutedban vagy zuhany alatt hasznaacutelnimiddot Az elektromos keacuteszuumlleacutekeket minden esetben uacutegy kell lerakni illetve taacuterolni hogy azok ne

eshessenek viacutezbe (pl mosdoacutekagyloacuteba) Uumlgyelni kell arra nehogy viacutez eacutes maacutes folyadeacutek keruumlljoumln elektromos keacuteszuumlleacutekekre

middot A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutet koumlvetően azonnal huacutezza ki a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutet hacsak nem kiacutevaacutenja toumllteni a keacuteszuumlleacuteket

middot A keacuteszuumlleacutek tisztiacutetaacutesaacutet megelőzően ki kell huacutezni a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutetmiddot Ezt a keacuteszuumlleacuteket nem hasznaacutelhatjaacutek olyan szemeacutelyek (beleeacutertve gyermekeket is) akik korlaacuteto-

zott testi eacuterzeacutekszervi vagy szellemi keacutepesseacutegekkel rendelkeznek illetve nincs megfelelő tapasz-talatuk eacutes tudaacutesuk hacsak nem aacutellnak az illető biztonsaacutegaacuteeacutert felelős szemeacutely feluumlgyelete alatt illetve nem kapnak attoacutel utasiacutetaacutesokat a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutera vonatkozoacutean Gyermekek csak feluumlgyelet alatt hasznaacutelhatjaacutek a keacuteszuumlleacuteket hogy semmikeacuteppen ne jaacutetszhassanak azzal

middot A keacuteszuumlleacuteket csak a hasznaacutelati utasiacutetaacutesban ismertetett rendelteteacutesszerű ceacutelra szabad hasznaacutelni Kizaacuteroacutelag a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott tartozeacutekokat szabad hasznaacutelni

middot A keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad seacuteruumllt villamos kaacutebellel illetve seacuteruumllt taacutepegyseacuteggel hasznaacutelni A keacuteszuumlleacuteket akkor sem szabad hasznaacutelni ha az szabaacutelytalanul műkoumldik megseacuteruumllt vagy viacutezbe esett Ezekben az esetekben a keacuteszuumlleacuteket ellenőrzeacutes eacutes javiacutetaacutes ceacuteljaacuteboacutel be kell kuumlldeni ceacuteguumlnk szervizkoumlzpontjaacuteba Elektromos keacuteszuumlleacutekek javiacutetaacutesaacutet kizaacuteroacutelag elektrotechnikai veacutegzettseacutegű szakemberek veacutegezhetik

middot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad a villamos kaacutebelneacutel fogva vinni eacutes a kaacutebelt fogantyuacutekeacutent hasznaacutelnimiddot A villamos kaacutebel eacutes a keacuteszuumlleacutek forroacute feluumlletektől taacutevol tartandoacutemiddot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad elcsavarodott vagy megtoumlroumltt kaacutebellel feltoumllteni illetve taacuterolni

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

63

middot Semmikeacuteppen sem szabad kuumlloumlnboumlző taacutergyakat a keacuteszuumlleacutek nyiacutelaacutesaiba dugni vagy oda beejtenimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak szaacuteraz helyiseacutegben szabad hasznaacutelni eacutes taacuterolnimiddot A keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad olyan koumlrnyezetben hasznaacutelni amelyben aeroszolos

termeacutekeket hasznaacutelnak vagy ahol oxigeacuten szabadulhat felmiddot A seacuteruumlleacutesek elkeruumlleacutese veacutegett a keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad hasznaacutelni ha a vaacutegoacutefej

megrongaacuteloacutedottmiddot Nem szabad egyszer hasznaacutelatos elemeket hasznaacutelni Az akkumulaacutetorokat kizaacuteroacutelag a szerviz-

koumlzpontban szabad csereacuteltetnimiddot Az első uumlzembe veacutetelt megelőzően a keacuteszuumlleacuteket 25 oacuteraacuten keresztuumll toumllteni kellmiddot A keacuteszuumlleacutek veacutedőszigeteleacutessel rendelkezik eacutes gyuacutejtoacuteszikra mentes kivitelű A keacuteszuumlleacutek kieleacutegiacuteti az

EU elektromaacutegneses zavarveacutedelemre vonatkozoacute 2004108EG illetve a kisfeszuumlltseacutegű berende-zeacutesekre vonatkozoacute 200695EG iraacutenyelveinek koumlvetelmeacutenyeit

A hasznaacutelt elemakkumulaacutetor nem haacuteztartaacutesi hulladeacutek A hasznaacutelt elemetakkumulaacutetor a toumlrveacutenyi előiacuteraacutesoknak megfelelően teljesen lemeruumllt aacutellapotban aacutertalmatlaniacutetsa

Hasznaacutelat haacuteloacutezatroacutelmiddot Dugja be a taacutepegyseacuteg keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugaszaacutet a keacuteszuumlleacutek csatlakozoacutehuumlvelyeacutebe (az 1

aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Dugja be a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatba (az 1 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) majd a hasznaacute-

lat utaacuten kapcsolja ki azt (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot Tudnivaloacute Amennyiben a keacuteszuumlleacutek az akkumulaacutetor teljesen lemeruumllt aacutellapotaacuteban nem műkoumldne

haacuteloacutezati uumlzemben uacutegy kapcsolja ki azt eacutes toumlltse addig amiacuteg a folyadeacutekkristaacutelyos kapacitaacutes-kijelző legalsoacute szegmense villogni nem kezd Ezutaacuten toumlltse a keacuteszuumlleacuteket tovaacutebbi kb 5 percig Ezutaacuten kapcsolja vissza a keacuteszuumlleacuteket eacutes hasznaacutelja azt a haacuteloacutezati csatlakozoacuteval

Az akkumulaacutetor feltoumllteacutesemiddot Dugja be a taacutepegyseacuteg keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugaszaacutet a toumlltőaacutellvaacuteny csatlakozoacutealjzataacuteba (a 3

aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) Feltoumllteacutes ceacuteljaacuteboacutel a keacuteszuumlleacutek koumlzvetlenuumll is oumlsszekapcsolhatoacute a taacutep-egyseacuteggel (1 aacutebra )

middot Dugja be a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatba (az 3 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba) middot Aacutelliacutetsa a keacuteszuumlleacuteket a toumlltőaacutellvaacutenyba vagy koumlzvetlenuumll kapcsolja oumlssze azt a taacutepegyseacuteggel

Hangjelzeacutes hallatszik ndash kezdeteacutet veszi a toumllteacutesi folyamat middot A toumllteacutesi folyamat koumlzben a feltoumlltoumlttseacutegtől fuumlggően villog a kapacitaacuteskijelző megfelelő szeg-

mense Amint az akkumulaacutetor teljesen feltoumlltődoumltt a kapacitaacuteskijelző valamennyi szegmense folyamatosan vilaacutegiacutet Miutaacuten kiveszik a keacuteszuumlleacuteket a toumlltőaacutellvaacutenyboacutel kb 30 mp eltelteacutevel kialszik a kijelző (aacuteramtakareacutekos uumlzemmoacuted)

middot Ajaacutenlaacutes A kapacitaacuteskijelző pontossaacutegaacutenak biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben uacutejboacuteli feltoumllteacutesre a leghama-rabb akkor kell sort keriacuteteni amikor akkumulaacutetoros uumlzemmoacutedban a kapacitaacuteskijelző szegmensei kialszanak

middot A kapacitaacuteskijelző oumlsszes szegmenseacutenek kialvaacutesaacutet koumlvetően a keacuteszuumlleacutek meacuteg mintegy 20 maradeacutek kapacitaacutessal rendelkezik

middot A toumllteacutesi idő a teljes kapacitaacutes eleacutereacuteseacuteig ekkor kb 25 oacuteramiddot Az akkumulaacutetor teljes feltoumlltődeacuteseacutet koumlvetően hangjelzeacutes hallatszik

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

64

Akkumulaacutetoros uumlzemmiddot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) majd a hasznaacute-

lat utaacuten kapcsolja ki azt (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot A keacuteszuumlleacutek kikapcsolaacutesaacutet koumlvető kb 30 mp eltelteacutevel a kijelző kialszik (aacuteramtakareacutekos

uumlzemmoacuted)middot Az akkumulaacutetor teljesen feltoumlltoumltt aacutellapotaacuteban a keacuteszuumlleacutek max 100 percig hasznaacutelhatoacute haacuteloacutezati

kapcsolat neacutelkuumll Ez a toumllteacutesi szint kb 5-10 toumllteacutesi ciklust koumlvetően eacuterhető elmiddot A fordulatszaacutem hallhatoacute csoumlkkeneacutesekor az akkumulaacutetor maradeacutek kapacitaacutesa meacuteg mintegy 2-3

percre elegendő Toumlltse fel az akkumulaacutetortmiddot Teljesen uumlres akkumulaacutetornaacutel a geacutep automatikusan kikapcsoloacutedikmiddot Tudnivaloacute A vaacutegoacutefej eleacutegtelen karbantartaacutesa eseteacuten a műkoumldeacutesi idő jelentősen csoumlkkenhet

Vaacutegaacuteshossz aacutelliacutetaacutesA vaacutegoacutefejbe integraacutelt vaacutegaacuteshossz-aacutelliacutetoacute szerkezettel a vaacutegaacuteshossz oumlt aacutellaacutesban aacutelliacutethatoacute a 07-3 mm tartomaacutenyban (4 aacutebra) Ehhez aacutelliacutetsa a kart a kiacutevaacutent aacutellaacutesba eacutes hagyja hogy az bekattanjon

Hajvaacutegaacutes feacutesűtoldatokkalA keacuteszuumlleacutek hasznaacutelhatoacute feacutesűtoldatokkal is A megadott vaacutegaacuteshossz biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben a vaacutegaacuteshossz-aacutelliacutetoacute szerkezetet bdquo1ldquo aacutellaacutesba (4 aacutebra) kell aacutelliacutetani A keacuteszlet a koumlvetkező feacutesűtoldatokat tartalmazza 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm eacutes 25 mm vaacutegaacuteshosszhoz

Feacutesűtoldat felhelyezeacuteseleveacutetelemiddot Tolja fel uumltkoumlzeacutesig a feacutesűtoldatot a nyiacutel iraacutenyaacuteba a vaacutegoacutefejre (az 5 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot A feacutesűtoldatot a nyiacutel iraacutenyaacuteba tolva (a 5 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) lehet leszerelni

Tisztiacutetaacutes eacutes aacutepolaacutesmiddot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad viacutezbe meriacutetenimiddot Minden egyes hasznaacutelatot koumlvetően vegye le a feacutesűtoldatot majd a tisztiacutetoacutekefeacutevel taacutevoliacutetsa el

a maradeacutek hajat a haacutez nyiacutelaacutesaacuteboacutel eacutes a vaacutegoacutefejről Ehhez vegye le a vaacutegoacutefejet (a 6 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) majd nyomja le a tisztiacutetoacutekart (7 aacutebra) Iacutegy koumlnnyen eltaacutevoliacutethatja a hajmaradeacute-kot a nyiacuteroacutefeacutesű eacutes a nyiacuteroacutekeacutes koumlzuumll (EASY CLEANING)

middot A keacuteszuumlleacutek eacutes a toumlltőaacutellvaacuteny koumlzti toumlltőeacuterintkezőket mindig tisztaacuten kell tartanimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak puha adott esetben enyheacuten benedvesiacutetett toumlrlőronggyal szabad letoumlroumllni A

tisztiacutetaacuteshoz nem szabad oldoacute- eacutes suacuteroloacuteszert hasznaacutelnimiddot A vaacutegoacutefej tisztiacutethatoacute 4005-7051 rendeleacutesi sz higieacuteniai aeroszollal Kizaacuteroacutelag ezt a tisztiacutetoacuteszert hasznaacuteljamiddot A hosszuacute eacutes tartoacutes vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny eacuterdekeacuteben fontos a vaacutegoacutefejet gyakran olajozni (8 aacutebra)

Ehhez kizaacuteroacutelag a 1854-7935 megrendeleacutesi szaacutemuacute olajat (200 ml) szabad hasznaacutelnimiddot A vaacutegoacutefej-olaj valamint a higieacuteniai aeroszol beszerezhető a maacuterkakereskedőtől vagy

szervizkoumlzpontunkbanmiddot Amennyiben hosszuacute hasznaacutelati időt koumlvetően a vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny a rendszeres tisztiacutetaacutes eacutes

olajozaacutes elleneacutere romlana uacutegy a vaacutegoacutefejet ki kell csereacutelni

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

65

Automatikus eacuterzeacutekelő rendszerAz uacutejonnan vaacutesaacuterolt hajvaacutegoacute geacutep hosszuacute eacutelettartamaacutenak biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben a keacuteszuumlleacuteket rend-szeresen meg kell tisztiacutetani eacutes be kell olajozni (laacutesd a hasznaacutelati utasiacutetaacutes Tisztiacutetaacutes eacutes aacutepolaacutes c fejezeteacutet) A hajvaacutegoacute geacutepet automatikus eacuterzeacutekelő rendszerrel szerelteacutek fel hogy a felhasznaacuteloacute idő-ben felismerhesse mikor van szuumlkseacuteg suumlrgős karbantartaacutesra A rendszer automatikusan felismeri ha a vaacutegoacutefej nincs eleacuteggeacute beolajozva illetve ha az nagyon piszkos Ha a keacuteszuumlleacutek sokaacuteig ilyen aacutellapotban marad akkor idő előtt elkophat Ha az eacuterzeacutekelő rendszer felismer egy ilyen szituaacutecioacutet akkor a keacuteszuumlleacutek kikapcsolaacutesaacutet koumlvetően hangjelzeacutes hallatszik eacutes a folyadeacutekkristaacutelyos kijelző keacutet percig villog A hangjelzeacutes valamint a folyadeacutekkristaacutelyos kijelző villogaacutesa nyugtaacutezhatoacute (kikapcsolhatoacute) a keacuteszuumlleacutek roumlvid idejű be- eacutes kikap-csolaacutesaacuteval A keacuteszuumlleacutek uacutejboacuteli hasznaacutelataacutet megelőzően azt nyomateacutekosan ajaacutenlott megtisztiacutetani a vaacutegoacutefejet pedig beolajozni Ehhez a koumlvetkezőkeacuteppen kell eljaacuterni (e szabaacutely semmibe veveacutese eseteacuten a geacutep megrongaacuteloacutedhat eacutes idő előtt toumlnkremehet Ezaacuteltal a garancia eacuterveacutenyeacutet veszti)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba)middot Vegye le a feacutesűtoldatot eacutes a vaacutegoacutefejet majd a tisztiacutetoacutekefeacutevel tisztiacutetsa meg a haacutez nyiacutelaacutesaacutet eacutes a

vaacutegoacutefejet (7 aacutebra)middot Olajozza be a vaacutegoacutefejet (8 aacutebra)

A vaacutegoacutefej csereacutejemiddot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba)middot A vaacutegoacutefejet uacutegy lehet eltaacutevoliacutetani hogy a nyiacutel iraacutenyaacuteba lenyomjuk azt a burkolatroacutel (a 6 aacutebraacuten

bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot A visszahelyezeacuteshez tegye a vaacutegoacutefejet a horoggal a haacutezon talaacutelhatoacute befogadoacute nyiacutelaacutesba eacutes kat-

tanaacutesig nyomja azt a haacutezhoz (a 6 aacutebraacuten bdquobldquo betűvel jeloumllve)

Hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutes az Euroacutepai Unioacute orszaacutegaiban

Az elhasznaacutelt keacuteszuumlleacuteket nem szabad a haacuteztartaacutesi hulladeacutekba dobni Az elektromos eacutes elektronikus keacuteszuumlleacutekek hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutesaacutera vonatkozoacute EU-iraacutenyelv eacutertelmeacute-ben a keacuteszuumlleacuteket ingyenesen aacutetveszik az oumlnkormaacutenyzati gyűjtőhelyeken illetve az uacutejra-hasznosiacutethatoacute anyagok gyűjtőtelepein A hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutest megelőzően az akkumulaacutetorokat ki kell suumltni A hulladeacutekkeacutent valoacute szabaacutelyos elszaacutelliacutetaacutes a koumlrnyezetveacutedel-met szolgaacutelja eacutes megakadaacutelyozza az emberre illetve a koumlrnyezetre gyakorolt esetleges kaacuteros hataacutesokat

Hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutes az Euroacutepai Unioacuten kiacutevuumlli orszaacutegokbanmiddot Az elhasznaacutelt keacuteszuumlleacuteket a koumlrnyezetveacutedelmi szempontok figyelembeveacuteteleacutevel kell

aacutertalmatlaniacutetanimiddot Huacutezza ki a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatboacutel majd kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket hogy az akkumu-

laacutetorok teljesen lemeruumlljenekmiddot Vegye le a vaacutegoacutefejet (a 6 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) majd csavarhuacutezoacuteval csavarja ki a haacutez

nyiacutelaacutesaacuteban leacutevő csavarokat (9 aacutebra) Huacutezza szeacutet a haacutez-feleket majd vegye ki a teljes hajtaacutest a lemezzel egyuumltt (10 aacutebra)

middot Huacutezza le az akkumulaacutetoregyseacuteget a lemezről E ceacutelboacutel a kiemeleacuteshez adott esetben hasznaacuteljon csavarhuacutezoacutet (11 aacutebra)

middot Az akkumulaacutetorokat megfelelő gyűjtőhelyen kell leadnimiddot Az akkumulaacutetorok eltaacutevoliacutetaacutesaacutet koumlvetően a keacuteszuumlleacuteket toumlbbeacute nem szabad a haacuteloacutezatra kapcsolni

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

66

Opis delovA Strižni nastavek B Stikalo za vklop izklop C Prikaz napolnjenosti D Vtičnica na aparatu E Stojalo za polnjenje F Česalni nastavek dolžina striženja 3 mmG Česalni nastavek dolžina striženja 6 mm H Česalni nastavek dolžina striženja 9 mmI Česalni nastavek dolžina striženja 12 mmJ Česalni nastavek dolžina striženja 18 mmK Česalni nastavek dolžina striženja 25 mmL Olje za strižni nastavekM Čistilna krtačaN Napajalnik z omrežnim vtičemO Vtič za priključitev aparata

Pomembni varnostni napotkiPri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brez-pogojno upoštevati naslednje napotkePred uporabo aparata preberite vsa navodilamiddot Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeških las Aparate za striženje živali uporabljajte izključno za striženje živalske dlake in živalskih kožuhovmiddot Aparat priključite le na izmenični tok Upoštevajte nazivno napetost ki je navedena na tipski

ploščicimiddot Nikakor se ne dotikajte aparata ki je padel v vodo Takoj izvlecite vtič iz omrežjamiddot Nikoli ne uporabljajte električnih aparatov v kopalni kadi ali pod prhomiddot Električne aparate vedno odlagajte oz shranjujte tako da ne morejo pasti v vodo (npr v umival-

nik) Izogibajte se stiku električnih aparatov z vodo in drugimi tekočinamimiddot Vedno izvlecite vtič iz omrežja takoj po uporabi aparata razen med polnjenjemmiddot Pred čiščenjem aparata izvlecite vtič iz omrežjamiddot Ta aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi zaznav-

nimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja razen pod nadzorom osebe ki je odgovorna za njihovo varnost ali po njenih navodilih za uporabo aparata Otroci naj bodo pod nadzorom da se ne bi igrali z aparatom

middot Aparat uporabljajte le v pravi namen ki je opisan v navodilih za uporabo Uporabljajte izključno pribor ki ga priporoča proizvajalec

middot Nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim priključnim kablom oz napajalnikom na vtiču Ne uporabljajte aparata če ne deluje pravilno če je poškodovan ali pa je padel v vodo V teh primerih pošljite aparat na pregled in v popravilo v naš servisni center Električne aparate smejo popravljati le usposobljeni strokovnjaki

middot Pri prenašanju aparata ne držite za priključni kabel in ne uporabljajte kabla kot ročajmiddot Ne postavljajte aparata in električnega kabla blizu vročih ploskevmiddot Ne polnite oz ne shranjujte aparata z zasukanim ali prepognjenim kablommiddot V odprtine aparata nikoli ne vtikajte oz ne pustite pasti predmetovmiddot Aparat uporabljajte in shranjujte le v suhih prostorihmiddot Nikoli ga ne uporabljajte v okoljih v katerih se uporabljajo izdelki v aerosolih (razpršila) ali pa

se v njih sprošča kisik

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

67

middot Zaradi zaščite pred poškodbami nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim strižnim nastavkom

middot Ne uporabljajte baterij za enkratno uporabo Akumulatorje naj vam zamenjajo izključno v servi-snem centru

middot Pred prvim vklopom je potrebno ca 25-urno polnjenjemiddot Aparat je opremljen z zaščitno izolacijo in zaščiten pred radijskimi motnjami Izpolnjuje zahteve

Direktive EU o elektromagnetni združljivosti 2004108ES in nizkonapetostne direktive 200695ES

Izrabljene baterijeakumulatorji ne sodijo med gospodinjske odpadke Izrabljene baterijeakumulatorje odstranite v popolnoma izpraznjenem stanju skladno z zakonskimi določili

Omrežno napajanjemiddot Vtaknite vtič za priključek aparata na priključnem kablu v vtičnico na aparatu (sl 1)middot Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl 1)middot S stikalom za vklop izklop aparat vklopite (sl 2) in ga po uporabi izklopite (sl 2)middot Napotek Če aparat s popolnoma izpraznjenim akumulatorjem ne bi deloval z omrežnim napa-

janjem ga izklopite in ga polnite tako dolgo da začne utripati najnižji segment LCD prikaza napolnjenosti Nato ga polnite še kakih 5 minut Aparat ponovno vklopite in ga uporabljajte z omrežnim priključkom

Polnjenje akumulatorjamiddot Vtaknite vtič za priključek aparata na priključnem kablu v vtičnico na stojalu za polnjenje

(sl 3) Aparat lahko polnite tudi tako da ga neposredno povežete s priključnim kablom (sl 1)

middot Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl 3)middot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2) middot Postavite aparat v stojalo za polnjenje ali pa ga neposredno povežite z napajalnim transforma-

torjem Oglasita se signal ndash začne se postopek polnjenja middot Med polnjenjem utripa glede na stanje napolnjenosti ustrezen segment prikaza napolnjenosti

Ko je akumulator poln svetijo vsi segmenti prikaza napolnjenosti neprekinjeno Približno 30 sekund po odstranitvi aparata iz stojala za polnjenje prikaz ugasne (varčni način delovanja)

middot Priporočilo zaradi zagotavljanja natančnosti prikaza napolnjenosti aparat ponovno polnite šele tedaj ko so med akumulatorskim pogonom vsi segmenti prikaza napolnjenosti ugasnjeni

middot Potem ko so ugasnili vsi segmenti prikaza napolnjenosti je preostala kapaciteta aparata še približno 20

middot Čas polnjenja do doseganja polne zmogljivosti znaša tedaj okoli 25 uremiddot Takoj ko je akumulator popolnoma napolnjen se oglasi signal

Akumulatorsko napajanjemiddot S stikalom za vklop izklop aparat vklopite (sl 2) in ga po uporabi izklopite (sl 2)middot Približno 30 sekund po izklopu aparata za polnjenje prikaz ugasne (varčni način delovanja)middot S polnim akumulatorjem lahko aparat brez omrežnega priključka deluje do 100 minut To zmo-

gljivost doseže po približno 5 - 10 ciklih polnjenjamiddot Ko se vrtilna hitrost slišno zmanjša zadošča preostala kapaciteta akumulatorja še za 2 - 3

minute delovanja Polnjenje akumulatorjamiddot Ko je akumulator izpraznjen se aparat samodejno izklopimiddot Napotek V primeru nezadostne nege strižnega nastavka se lahko čas delovanja bistveno

skrajša

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

68

Nastavitev dolžine striženjaS pripomočkom za nastavitev dolžine striženja ki je vgrajen v strižnem nastavku lahko nastavite dolžino striženja v petih stopnjah od 07 mm do 3 mm (sl 4) V ta namen prestavite nastavitveno ročico v zaželeni položaj in pustite da se zaskoči

Striženje s česalnimi nastavkiAparat lahko uporabljate tudi s česalnimi nastavki Da bi dosegli navedeno dolžino striženja naj bo le-ta nastavljena na prvo stopnjo (sl4) V dobavo so vključeni naslednji česalni nastavki 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm in 25 mm dolžine rezanja

Namestitev odstranitev česalnega nastavkamiddot Česalni nastavek do konca potisnite na strižni nastavek v smeri puščice (sl 5)middot Česalni nastavek odstranite tako da ga potisnete v smeri puščice (sl 5)

Čiščenje in negamiddot Ne potapljajte aparata v vodomiddot Po vsaki uporabi snemite natični glavnik in s čistilno krtačo odstranite ostanke las iz odprtine

v ohišju in s strižnega nastavka V ta namen snemite strižni nastavek (sl 6) in pritisnite na ročico za čiščenje (sl 7) Tako boste lahko s čistilno krtačo preprosto odstranili ostanke las med glavnikom za striženje in strižnim nožem (EASY CLEANING)

middot Polnilni kontakti na aparatu in stojalu za polnjenje morajo biti vedno čistimiddot Aparat obrišite le z mehko morda nekoliko navlaženo krpo Ne uporabljajte topil in abrazivnih

čistilmiddot Strižni nastavek lahko očistite s higienskim razpršilom št nar 4005-7051 Uporabljajte izključno to čistilomiddot Za dobro in dolgotrajno delovanje strižnega aparata je pomembno da pogosto naoljite strižni

nastavek (sl 8) V ta namen uporabljajte izključno olje za strižni nastavek št nar 1854-7935 (200 ml)

middot Olje za strižni nastavek in higiensko razpršilo lahko nabavite pri svojem trgovcu ali v našem servisnem centru

middot Če se po daljši uporabi zmogljivost strižnega aparata zmanjša kljub rednemu čiščenju in maza-nju morate zamenjati strižni nastavek

Samodejni sistem tipalVašemu novemu strižnemu aparatu boste zagotovili dolgo življenjsko dobo z rednim čiščenjem in mazanjem (glejte poglavje Čiščenje in nega v navodilih za uporabo) Zaradi pravočasnega prepo-znavanja potrebe po negi je vaš aparat za striženje las opremljen s samodejnim sistemom tipal Ta sistem samostojno zaznava kdaj je strižni nastavek premalo naoljen oz močno onesnažen Dolgoročno lahko pride zaradi tega do predčasne obrabe aparata Če bi sistem tipal zaznal takšno stanje se po izklopu aparata oglasi signalni ton in LCD prikaz utripa 2 minuti Signalni ton in utripanje LCD prikaza lahko prekličete (izklopite) s kratkim ponovnim vklopom in izklopom aparata Pred ponovno uporabo aparata je zelo priporočljivo čiščenje aparata in mazanje strižnega nastavka To opravite po naslednjem postopku (v primeru neupoštevanja lahko pride do poškodb in predčasne okvare aparata S tem preneha veljati garancija)middot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2)middot Snemite česalni in strižni nastavek in s čistilno krtačo očistite odprtino v ohišju in strižni nasta-

vek (sl 7)middot Naoljite strižni nastavek (sl 8)

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

69

Zamenjava strižnega nastavkamiddot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2)middot Strižni nastavek lahko odstranite če ga potisnete z ohišja v smeri puščice (sl 6)middot Na strišni nastavek ga ponovno namestite tako da nastavite kavelj na nastavek v ohišju in ga

potisnete na ohišje da se zaskoči (sl 6)

Odstranjevanje v državah članicah EU

Aparata ne smete odvreči med gospodinjske odpadke V okviru Direktive EU o odstranje-vanju električnih in elektronskih naprav bodo aparat brezplačno prevzeli v komunalnih zbiralnicah oz centrih za ravnanje z odpadki Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in preprečujemo možne škodljive vplive na ljudi in okolje

Odstranjevanje v državah izven EUmiddot Prosimo da aparat ob koncu življenjske dobe odstranite na okolju prijazen načinmiddot Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice in vključite aparat da se akumulator popolnoma izpraznimiddot Odstranite strižni nastavek (sl 6) in z izvijačem odvijte vijake iz odprtine v ohišju (sl 9) Raz-

stavite polovici ohišja in izvlecite celoten pogon skupaj z vezjem (sl 10)middot Snemite akumulatorski paket z vezja Pri tem si po potrebi pomagajte z izvijačem (sl 11)middot Akumulatorje oddajte v ustrezno zbiralnicomiddot Po odstranitvi akumulatorjev aparata ne smete več priključiti na omrežje

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

70

Denumirea componentelorA Set de lame B Icircntrerupător pornitoprit C Indicator de capacitate D Mufă aparat E Suport icircncărcător F Bloc piepteni lungime de tăiere 3 mmG Bloc piepteni lungime de tăiere 6 mm H Bloc piepteni lungime de tăiere 9 mmI Bloc piepteni lungime de tăiere 12 mmJ Bloc piepteni lungime de tăiere 18 mmK Bloc piepteni lungime de tăiere 25 mmL Ulei pentru setul de lameM Periuţă de curăţatN Alimentator reţea cu ştecărO Fişă conectare aparat

Indicaţii importante de siguranţăLa utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoarele indicaţii pentru protec-ţia contra rănirilor şi electrocutărilorCitiţi toate instrucţiunile icircnainte de utilizarea aparatuluimiddot Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman Folosiţi maşinile de tuns animale exclusiv pentru tăierea părului şi blănii animalelormiddot Conectaţi aparatul numai la curent alternativ Respectaţi tensiunea nominală indicată pe plăcuţa

tipmiddot Nu atingeţi icircn nici un caz un aparat electric căzut icircn apă Scoateţi imediat ştecărul din prizămiddot Nu folosiţi niciodată aparatele electrice icircn cadă sau sub duşmiddot Aşezaţi şi păstraţi icircntotdeauna aparatele electrice astfel icircncacirct să nu poată cădea accidental icircn

apă (de ex icircn chiuvetă) Evitaţi contactul aparatelor electrice cu apa sau alte lichidemiddot Exceptacircnd fazele de icircncărcare scoateţi icircntotdeauna ştecărul din priză imediat după utilizarea

aparatuluimiddot Scoateţi ştecărul din priză icircnaintea curăţării aparatuluimiddot Nu este permisă utilizarea acestui aparat de către persoane (inclusiv copii) care au capacitate

locomotorie senzorială sau mentală redusă sau lipsite de experienţă şi pregătire decacirct sub supraveghere sau dacă sunt instruite icircn privinţa utilizării aparatului de către o persoană răspun-zătoare pentru siguranţa lor Copiii trebuie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul

middot Folosiţi aparatul numai icircn scopul pentru care a fost conceput specificat icircn instrucţiunile de utili-zare Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător

middot Nu folosiţi niciodată aparatul cu un cablu de alimentare sau alimentator cu ştecher defecte Nu folosiţi aparatul icircn nici un caz dacă nu funcţionează corect dacă este deteriorat sau dacă a căzut icircn apă Icircn aceste cazuri trimiteţi aparatul la centrul nostru de service pentru verificare şi reparaţii Este permisă repararea aparatelor electrice numai de către tehnicieni calificaţi icircn electrotehnică

middot Nu transportaţi aparatul suspendat de cablul de alimentare şi nu folosiţi cablul ca macircnermiddot Ţineţi cablul de reţea şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţimiddot Nu ambalaţi sau depozitaţi aparatul cu cablul torsionat sau icircndoit stracircnsmiddot Nu introduceţi niciodată şi nu lăsaţi să cadă obiecte icircn fantele aparatuluimiddot Folosiţi şi păstraţi aparatul numai icircn camere uscate

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

71

middot Nu folosiţi niciodată aparatul icircn medii icircn care se folosesc aerosoli (spray-uri) sau icircn care se eliberează oxigen

middot Pentru a vă feri de rănire nu folosiţi niciodată aparatul dacă setul de lame este deterioratmiddot Nu utilizaţi baterii de unică folosinţă Icircnlocuiţi acumulatoarele exclusiv icircn centrul de servicemiddot Icircnainte de prima punere icircn funcţiune este necesar un timp de icircncărcare de aprox 25 oremiddot Aparatul este prevăzut cu izolaţie de protecţie şi antiparazitare El icircndeplineşte cerinţele Directi-

vei UE de compatibilitate electromagnetică 2004108CE şi Directiva privind aparatele de joasă tensiune 200695CE

Bateriileacumulatoarele uzate nu se elimină la gunoiul menajer Eliminaţi bateriileacu-mulatoarele complet descărcate conform prescripţiilor legale

Funcţionarea de la reţeamiddot Introduceţi fişa de conectare la aparat a alimentatorului cu ştecăr icircn mufa aparatului (fig 1)middot Introduceţi alimentatorul cu ştecăr icircn priză (fig 1)middot Conectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) şi icircl deconectaţi după utilizare

(fig 2)middot Indicaţie Dacă aparatul nu funcţionează conectat la reţea cu bateria complet descărcată opriţi

aparatul şi icircncărcaţi-l pacircnă cacircnd partea inferioară a indicatorului de capacitate cu LCD icircncepe să lumineze Apoi mai icircncărcaţi pentru alte 5 minute Reporniţi aparatul şi folosiţi-l cu cablul de reţea

Icircncărcarea acumulatoruluimiddot Introduceţi fişa de conectare la aparat a alimentatorului cu ştecăr icircn mufa suportului icircncărcă-

tor (fig 3) Aparatul poate fi conectat şi direct cu alimentatorul cu ştecăr pentru icircncărcare (fig 1)

middot Introduceţi alimentatorul cu ştecher icircn priză (fig 3)middot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) middot Puneţi aparatul icircn suportul de icircncărcare sau icircl cuplaţi direct la transformatorul cu ştecăr Se

aude un semnal ndash a icircnceput icircncărcarea middot Icircn timpul icircncărcării se aprinde fiecare segment al indicatorului de capacitate icircn funcţie de

statul de icircncărcare Cacircnd bateria este complet icircncărcată toate segmentele indicatorului sunt aprinse După scoaterea aparatului din suportul de icircncărcare indicatorul se stinge după circa 30 secunde (mod economic)

middot Recomandare Pentru asigurarea preciziei indicatorului de capacitate reicircncărcarea trebuie reali-zată numai cacircnd la funcţionarea cu baterie segmentele indicatorului de capacitate dispar

middot După ce dispar toate segmentele indicatorului de capacitate aparatul deţine icircncă un rest de capacitate de 20

middot Timpul de icircncărcare pacircnă la capacitatea completă se ridică la circa 25 oremiddot Imediat ce bateria este complet icircncărcată se aude un semnal sonor

Funcţionarea cu acumulatormiddot Conectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) şi icircl deconectaţi după utilizare

(fig 2)middot După deconectarea aparatului indicatorul se stinge după circa 30 secunde (mod economic)middot Cacircnd acumulatorul este complet icircncărcat aparatul poate fi utilizat pacircnă la 100 minute fără

conectare la reţea Această capacitate de realizează după circa 5 - 10 cicluri de icircncărcaremiddot La identificarea sonoră a icircncetinirii nr de rotiri ale aparatului bateria mai are un rest de capaci-

tate de circa 2-3 minute Icircncărcarea acumulatorului

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

72

middot Cacircnd acumulatorul s-a descărcat maşina se deconectează automatmiddot Indicaţie Dacă setul de cuţite nu este icircngrijit corespunzător timpul de funcţionare se reduce

sensibil

Reglarea lungimii de tăiereDispozitivul de reglare a lungimii de tăiere integrat icircn setul de cuţite permite reglarea lungimii de tăiere icircn 5 trepte de la 07 mm pacircnă la 3 mm (fig 4) Pentru aceasta puneţi pacircrghia de reglare icircn poziţia dorită şi o lăsaţi să se blocheze

Tunderea cu blocurile de piepteniAparatul poate fi utilizat şi cu blocurile de piepteni Pentru a obţine lungimea de tăiere dată pacircr-ghia de reglaj a lungimii de tăiere trebuie pusă icircn poziţia 1 (fig 4) Completul de livrare include următoarele blocuri de piepteni 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm şi 25 mm lungime de tăiere

Ataşarea detaşarea blocului de pieptenimiddot Aplicaţi blocul de piepteni prin glisare icircn sensul săgeţii pe setul de cuţite (fig 5) pacircnă la refuzmiddot Blocul de piepteni se detaşează prin glisare icircn sensul săgeţii (fig 5)

Curăţare şi icircngrijiremiddot Nu scufundaţi aparatul icircn apămiddot După fiecare folosire icircnlăturaţi setul de piepteni şi icircndepărtaţi resturile de păr din deschiderea

carcasei şi setul de cuţite cu ajutorul periuţei Pentru aceasta icircnlăturaţi setul de cuţite (fig 6) şi apăsaţi pacircrghia de curăţare (fig 7) Icircn acest fel puteţi icircndepărta uşor resturile de păr dintre foarfecele pieptenului şi foarfecele cuţitului cu ajutorul periei de curăţat(CURĂŢARE UŞOARĂ)

middot Menţineţi icircn permanenţă curate contactele aparatului şi ale suportului de icircncărcaremiddot Ştergeţi aparatul numai cu o lavetă moale eventual uşor umezită Nu folosiţi soluţii sau agenţi

abrazivimiddot Setul de lame poate fi curăţat cu un spray de igienă Hygiene-Spray Nr Art Cdă 4005-7051 Utilizaţi exclusiv acest agent de curăţaremiddot Pentru o bună capacitate de tăiere şi de durată este important ca setul de cuţite să fie uns frec-

vent (fig 8) Pentru aceasta utilizaţi exclusiv ulei pentru set de cuţite Nr Art Cdă 1854-7935 (200 ml)

middot Uleiul pentru setul de lame precum şi spray-ul Hygiene-Spray pot fi procurate prin dealerii dum-neavoastră sau centrul nostru de service

middot Dacă după o durată icircndelungată de utilizare capacitatea de tăiere se reduce chiar dacă apara-tul a fost curăţat şi uns icircn mod regulat setul de cuţite trebuie icircnlocuit

Sistem cu senzori automat Pentru asigurarea unei durate de exploatare icircndelungate a maşinii dumneavoastră de tuns părul aparatul trebuie curăţat şi uns icircn mod regulat (vezi Secţiunea Curăţare şi icircngrijire a instrucţiunilor de folosire) Pentru identificarea din timp a necesităţii operaţiilor de icircngrijire imediate maşina dum-neavoastră de tuns părul este echipată cu un sistem cu senzori automat Acest sistem detectează singur dacă setul de cuţite a fost prea puţin uns sau foarte murdărit Icircn timp acest lucru poate cauza uzura aparatului Dacă sistemul cu senzori detectează o astfel de situaţie se aude un semnal sonor la oprirea apa-ratului iar indicatorul LCD luminează intermitent timp de 2 minute Semnalul sonor şi luminarea intermitentă a indicatorului LCD pot fi icircntrerupte printr-o scurtă repornire-oprire a aparatului Icircnainte de o nouă folosire a aparatului se recomandă neapărat curăţarea aparatului şi ungerea setului de cuţite

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

73

Procedaţi după cum urmează (la nerespectarea instrucţiunilor se pot provoca daune deteriorarea precoce a aparatului Icircn acest caz aparatul icircşi pierde garanţia) middot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2)middot Detaşaţi blocul de piepteni şi setul de cuţite şi curăţaţi deschiderea carcasei şi setul de cuţite cu

periuţa (fig 7)middot Ungeţi setul de cuţite (fig 8)

Icircnlocuirea setului de cuţitemiddot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2)middot Setul de cuţite se detaşează prin icircmpingerea dinspre carcasă icircn sensul săgeţii (fig 6)middot Pentru montarea la loc a setului de cuţite icircl aranjaţi cu cacircrligul icircn elementul de prindere icircn car-

casă şi icircl icircmpingeţi spre carcasă pacircnă la blocare (fig 6)

Eliminare icircn ţările UE

Nu este permisă eliminarea aparatului la gunoiul menajer Icircn conformitate cu Directiva UE privind eliminarea aparatelor electrice şi electronice aparatul este preluat de către punctele locale de colectare şi reciclare Descărcaţi bateriile icircnainte de eliminare Elimi-narea corectă protejează mediul şi previne posibile efecte dăunătoare asupra omului şi mediului

Eliminare icircn ţările non-UEmiddot Vă rugăm să eliminaţi aparatul casat astfel icircncacirct să se conserve mediulmiddot Scoateţi alimentatorul cu ştecher din priză şi conectaţi aparatul astfel icircncacirct acumulatoarele să

se descarce completmiddot Icircndepărtaţi setul de cuţite (fig 6) şi desfaceţi şuruburile carcasei cu o şurubelniţă (fig 9)

Depărtaţi cele două părţi ale carcasei şi scoateţi mecanismul complet cu placa electronică (fig 10)

middot Scoateţi pachetul de baterii din placa electronică Pentru această operaţie folosiţii eventual o şurubelniţă (fig 11)

middot Predaţi bateriile la un centru de colectaremiddot După scoaterea acumulatoarelor nu mai este permisă conectarea aparatului la reţea

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

74

Описание на частитеA Ножчета B Бутон за включванеизключване C Показание на капацитета D Щепсел на уреда E Стойка за зареждане F Приставка гребен за 3 мм дължина на рязанеG Приставка гребен за 6 мм дължина на рязане H Приставка гребен за 9 мм дължина на рязанеI Приставка гребен за 12 мм дължина на рязанеJ Приставка гребен за 18 мм дължина на рязанеK Приставка гребен за 25 мм дължина на рязанеL Масло за ножчетатаM Четка за почистванеN Щекер на адаптераO Щекер за захранване

Важни указания за безопасностПри ползване на електрически уреди за предпазване от наранявания и от токов удар да се спазват обезателно следните указанияПреди да се ползва уреда да се прочетат всички упътванияmiddot Ползвайте машинката за подстригване само за подстригване на човешка коса Ползвайте машинката за стригане на животни само за стригане на козината или въл-

ната на животниmiddot Към уреда да се подава само променливо напрежение Спазвайте посоченото на типо-

вата табелка номинално напрежениеmiddot Паднал във вода уред в никакъв случай да не се пипа Веднага да се издърпа кабелаmiddot Никога да не се ползват електроуреди във ваната или под душаmiddot Електроуредите да се поставят и съхраняват така че да не могат да паднат във водата

(напр в умивалника) Да се избягва контактуване на уреда с вода и с други течностиmiddot Винаги след употреба издърпвайте кабела от щекера освен ако не зареждатеmiddot Преди да се почиства да се издърпа щекераmiddot Този уред не е подходящ за ползване от хора (включително и деца) с ограничени физи-

чески органолептични или психически възможности без опит и знания освен ако не са под надзор или не са инструктирани как да се ползва уреда от лице което отговаря за тяхната безопасност Децата трябва да се наблюдават за да не си играят с уреда

middot Уредът да се ползва само по посоченото в упътването предназначение Да се ползват само препоръчани от производителя аксесоари

middot Уредът никога да не се ползва ако е повреден кабелът Уредът да не се ползва ако не работи както трябва ако е повреден или ако е падал във водата В такъв случай да се изпрати уредът за инспектиране и ремонт на нашия обслужващ център Електроуреди могат да се ремонтират само от специалисти с електротехническо образование

middot Уредът да не се носи за кабела и кабелът да не се ползва за дръжкаmiddot Захранващият кабел и уреда да стоят настрана от горещи повърхностиmiddot Уредът да не се зарежда или съхранява с усукан или прегънат захранващ кабелmiddot Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уредаmiddot Уредът да се ползва и съхранява само в сухи помещенияmiddot Уредът да не се ползва в среди в които се ползват аерозолни продукти (спрей) или се

отделя кислород

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

75

middot За да се избегнат наранявания уредът никога да не се ползва с повредени ножчетаmiddot Да не се ползват батерии за еднократна употреба Акумулаторите да се подменят в цен-

търа за обслужванеmiddot Преди първоначално пускане в експлоатация периодът на зареждане трябва да е

25 часаmiddot Уредът е със защитна изолация и не смущава радиообхвата Той съответства на дирек-

тивата на ЕС за електромагнитна поносимост 2004108EG и на директивата за ниско напрежение 200695EG

Изразходваните батерииакумулатора да не се изхвърлят в общия боклук Изхвър-ляйте батериите и акумулатора напълно празни и съгласно законните разпоредби

Работа със захранване от мрежатаmiddot Щекерът за подаване на напрежение на адаптера да се свърже с уреда (фиг 1)middot Щекерът да се пъхне в контакта (фиг 1)middot Уредът да се включва от бутона вклизкл (фиг 2) и след ползване да се изключва

(фиг 2)middot Указание Ако при празен акумулатор уредът не може да се включи и от мрежата да

се изключи уредът и да се зареди докато започне да мига най-долната степен на зареж-дане в LCD-показанието на капацитета След това да се зарежда още около 5 минути Включете отново уреда и го ползвайте със захранване от мрежата

Зареждане на акумулатораmiddot Щекерът за подаване на напрежение на адаптера да се свърже с контакта на стойката

за зареждане (фиг 3) Уредът може за зареждане да се свърже директно с адаптера (фиг 1)

middot Щекерът да се пъхне в контакта (фиг 3)middot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2) middot Уредът да се постави във стойката за зареждане или да се свърже директно с адаптера

към мрежата Чува се звук ndash започва зареждането middot Докато трае зареждането в зависимост от нивото на постигнатото зареждане мига и

сегмент от показанието на капацитета При напълно зареден акумулатор сегментите от показанието светят непрекъснато След вземане на уреда от стойката за зареждане след около 30 сек угасва показанието (икономичен режим)

middot Препоръка За да е точно показаните на акумулатора трябва презареждането да става след пълно угасване на сегментите на показанието на капацитета по време на работа в акумулаторен режим

middot След угасване на показанието на капацитета уредът има остатъчен капацитет от около 20

middot Времето за зареждане до достигане на пълен капацитет е около 25 часmiddot Щом акумулаторът се зареди напълно уредът издава звук

Работа с акумулаторmiddot Уредът да се включва от бутона вклизкл (фиг 2) и след ползване да се изключва

(фиг 2)middot След изключване на уреда след около 30 сек угасва показанието (икономичен режим)middot При напълно зареден акумулатор уредът може да работи около 100 минути без кабел

Този капацитет се достига след около 5-10 цикъла на зареждане

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

76

middot Когато се чуе че спадат оборотите акумулаторът има остатъчен капацитет за около 2-3 минути Зареждане на акумулатора

middot При изразходван акумулатор машинката се самоизключваmiddot Указание При недостатъчна грижа за ножчетата може значително да се скъси времето

на ползване на уреда

Променяне на дължината на подстригванеМонтираното над ножчетата превключване на дължината на рязане може да се регулира 5 степенно от 07мм до 3мм (фиг 4) За целта лостчето за сменяне на позицията да се постави в желаното положение и да влезе в гнездото

Подстригване с приставки гребенУредът може да се ползва и с приставки гребен За да се достигне зададената дължина на подстригване трябва промяната на дължината да е в позиция 1 (фиг 4) В доставката са включени следните приставки гребени 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 18 мм и 25 мм дължина на рязане

Поставяне и смъкване на приставката гребенmiddot Приставката гребен да се постави по посока на стрелката до отказ (фиг 5)middot Приставката гребен може да се махне по посока на стрелката (фиг 5)

Почистване и поддръжкаmiddot Уредът да не се потапя във водаmiddot След всяко ползване да се смъква приставката гребен и да се почистват с четка

косъмчетата от уреда и от ножчетата За целта да се смъкнат ножчетата (фиг6а) и да се натисне лостчето за почистване (фиг 7) Така могат лесно да се махат останалите между гребена и ножчетата коси (EASY CLEANING)

middot Винаги да се поддържат чисти контактите на уреда и на зарядното устройствоmiddot Уредът да се почиства само с мека евентуално леко влажна кърпа Да не се ползват

разредители и абразивни препаратиmiddot Ножчетата може да се почистват с хигиеничен спрей с номер на поръчка 4005-7051 Ползвайте само този почистващ препаратmiddot За добра и дълготрайна работа на режещите елементи е важно те редовно да се смаз-

ват (фиг 8) За целта ползвайте само смазочно масло за ножчета с номер за поръчка 1854-7935 (200 ml)

middot Смазочното масло за ножчета и хигиеничният спрей можете да закупите от Вашия тър-говец или от нашия център за обслужване

middot Ако след продължителна употреба въпреки редовното почистване и смазване спадне режещата способност на ножчетата те трябва да се подменят

Автоматична сензорна системаЗа да осигурите дълъг живот на експлоатация на новозакупената си машинка за под-стригване трябва редовно да почиствате и да смазвате уреда (вж раздел Почистване и поддръжка в упътването за експлоатация) За да се разбере своевременно че е необхо-димо веднага да се погрижите за уреда на машинката за подстригване има автоматична сензорна система Тази система сама разпознава когато ножчетата не са добре смазани или когато са прекалено замърсени Ако често е така това може да доведе до преждевре-менно износване на уреда

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

77

Ако системата разпознае такава ситуация след изключване на уреда той издава сигнал и LCD-показанието мига около 2 минути Звуковият сигнал както и мигането на LCD-показа-нието могат да бъдат спрени с кратко включване и изключване на уреда Преди отново да се ползва уредът настоятелно се препоръчва да почистите и смажете уреда За целта постъпете като следва (при неспазване на указанията може да се повреди машината и преждевременно да отпадне от експлоатация Така отпадат гаранционните права)middot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2)middot Да се смъкнат гребенната представка и ножчетата и да се почистят отвора и ножчетата

с четката за почистване (фиг 7)middot Смазване на ножчетата (фиг 8)

Подмяна на ножчетатаmiddot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2)middot Ножчетата да се смъкнат като се издърпат по посока на стрелката (фиг 6)middot При монтиране да се захванат ножчетата с кукичката на корпуса на уреда и да се при-

тиснат към корпуса (фиг 6)

Изхвърляне на отпадъци в страните на ЕС

Уредът не бива да се хвърля в домашния боклук В рамките на директивата на ЕС за отпадъци от електроуреди и електроника уредът трябва безплатно да бъде приет от комуналните места за събиране или във вторични суровини да се изпразнят акумулаторите преди да се изхвърлят Правилното отстраняване служи на опазването на околната среда и предотвратява възможни вредни влияния върху човек и природа

Изхвърляне на отпадъци в страните извън ЕСmiddot Моля изхвърлете уреда като се съобразявате с околната средаmiddot Издърпайте кабела от контакта и включете уреда за да се изразходват напълно

акумулаторитеmiddot Смъкнете ножчетата (фиг 6) и развийте с отверка винтчетата в отвора на корпуса

(фиг 9) Да се разтворят половинките на корпуса и да се извади цялото задвижване и платката (фиг 10)

middot Дръпнете акумулаторния комплект от платката Ползвайте евентуално отверка за да я повдигнете (фиг 11)

middot Акумулаторът да се предаде в подходящ пунктmiddot След смъкване на акумулатора не бива да се включва повече уредът в мрежата

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

78

Обозначение деталейA Блок ножей B Выключатель C Индикатор зарядки D Гнездо прибора E Подставка для зарядки F Насадка длина стрижки 3 ммG Насадка длина стрижки 6 мм H Насадка длина стрижки 9 ммI Насадка длина стрижки 12 ммJ Насадка длина стрижки 18 ммK Насадка длина стрижки 25 ммL Масло для блока ножейM Щеточка для чисткиN Сетевой блокO Штекер блока питания

Важные рекомендации по безопасностиПри использовании электрических приборов в целях предотвращения травм и электриче-ских ударов необходимо соблюдать следующие рекомендацииПеред использованием прибора прочитайте все указанияmiddot Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки волос людям Используйте машинку для стрижки животных только для стрижки волосяного покрова и

шерсти животныхmiddot Подключайте прибор только к сети переменного тока Убедитесь что номинальное

напряжение указанное на табличке прибора соответствует напряжению в сетиmiddot Ни в коем случае не прикасайтесь к электрическому прибору упавшему в воду Немед-

ленно выньте вилку из розеткиmiddot Никогда не пользуйтесь электроприборами в ванной или в душеmiddot Всегда кладите и храните электроприборы так чтобы они не могли упасть в воду

(например в раковину) Не допускайте попадания на электроприборы воды или других жидкостей

middot После использования прибора всегда сразу вынимайте сетевую вилку из розетки кроме тех случаев когда прибор заряжается

middot Перед чисткой прибора выньте вилку из розетки middot Данный прибор не рассчитан на использование лицами (включая детей) с недостаточ-

ными физическими сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом или знаниями Использование этой группой лиц допустимо лишь под наблюде-нием или под руководством лица отвечающего за безопасность Не оставляйте детей без присмотра нельзя допускать чтобы они играли с прибором

middot Применяйте прибор только в целях указанных в руководстве по пользованию Исполь-зуйте только комплектующие рекомендованные изготовителем

middot Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым проводом или поврежденным сетевым блоком Не используйте прибор если он не работает надлежащим образом был поврежден или же побывал в воде В этих случаях отошлите прибор для проверки и ремонта в сервисный центр Починку электроприбора разрешается проводить только специалистам в области ремонта электротехники

middot Не держите прибор за сетевой кабель при переноске или при пользовании middot Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с горячими поверхностями

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

79

middot Не храните и не заряжайте прибор с перекрученным или заломленным сетевым кабелем middot Не вставляйте и не допускайте попадания каких-либо предметов в отверстия прибора middot Используйте и храните прибор только в сухих помещенияхmiddot Никогда не используйте прибор если поблизости применяются аэрозольные распыли-

тели (спреи) или происходит выделение кислорода middot Во избежание травм никогда не пользуйтесь прибором с поврежденным блоком ножейmiddot Не используйте одноразовые батарейки Замена аккумуляторов должна производиться

исключительно уполномоченным сервисным центромmiddot Время первой зарядки перед вводом в эксплуатацию составляет прим 25 часовmiddot Прибор имеет надежную электроизоляцию и не создает радиопомех Прибор соответ-

ствует требованиям директивы ЕС по электромагнитной совместимости 2004108ЕС и директивы о низком напряжении 200695ЕС

Отработанные элементы питания нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отхо-дами Утилизируйте отработанные элементы питанияаккумуляторы полностью разряженными в соответствии с законодательными предписаниями

Работа от сетиmiddot Вставьте штепсельный разъем сетевого блока в гнездо прибора (рис 1а) middot Вставьте сетевой блок в розетку (рис 1)middot Включите прибор с помощью выключателя (рис 2) после использования выключите

его переведя выключатель в положение laquobraquo (рис 2)middot Примечание если при полностью разряженном аккумуляторе прибор не работает от

сети выключите прибор и заряжайте его до тех пор пока не начнет мигать самый ниж-ний сегмент светодиодного индикатора емкости После этого заряжайте еще приблизи-тельно 5 минут Снова включите прибор и работайте с питанием от сети

Зарядка аккумулятораmiddot Вставьте штепсельный разъем сетевого блока в гнездо подставки для зарядки

(рис 3а) Прибор также может быть напрямую соединен для подзарядки с сетевым бло-ком (рис 1)

middot Вставьте сетевой блок в розетку (рис 3)middot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2) middot Поставить прибор в подставку для зарядки или напрямую соединить его с сетевым бло-

ком Звучит сигнал ndash прибор начинает заряжаться middot В зависимости от уровня зарядки мигает соответствующий сегмент индикатора зарядки

При полностью заряженном аккумуляторе непрерывно светятся все сегменты индика-тора зарядки Прим через 30 сек после извлечения прибора из подставки для зарядки индикатор гаснет (режим экономии энергии)

middot Рекомендация Для того чтобы индикатор зарядки работал точно зарядку прибора сле-дует проводить только после того как все сегменты индикатора погасли (при работе от аккумулятора)

middot Когда все сегменты индикатора зарядки погасли остаточный уровень зарядки прибора составляет еще 20

middot Время на полную зарядку составляет около 25 часовmiddot В момент когда аккумулятор достиг полной зарядки звучит сигнал

Работа от аккумулятораmiddot Включите прибор с помощью выключателя (рис 2) после использования выключите

его переведя выключатель в положение laquobraquo (рис 2)

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

80

middot Индикатор зарядки гаснет прим через 30 сек после выключения прибора (режим эконо-мии энергии)

middot При полностью заряженном аккумуляторе прибором можно пользоваться без подключе-ния к сети в течение 100 мин Данная степень зарядки достигается после прохождения 5 - 10 циклов зарядки

middot Когда становится слышно что число оборотов прибора понижается это означает что аккуму-лятор еще обладает остаточной зарядкой на 2-3 минуты работы Зарядите аккумулятор

middot После разрядки аккумулятора машинка автоматически отключаетсяmiddot Примечание при недостаточном уходе за блоком ножей время работы от аккумулято-

ров может значительно снизиться

Регулировка длины стрижкиС помощью интегрированного в блок ножей рычажка регулировки длины стрижки длина стрижки может фиксироваться в одной из 5 позиций - от 07 мм до 3 мм (рис 4) Для этого передвиньте рычажок в необходимое положение до щелчка

Стрижка с использованием насадокПрибор может также использоваться с насадками Для того чтобы достичь указанной длины стрижки рычажок перестановки длины стрижки должен быть установлен в позицию 1 (рис 4) В комплект поставки входят насадки следующих размеров Для длины стрижки 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 18 мм и 25 мм

Установка и отсоединение насадокmiddot Надвинуть насадку на блок ножей в направлении стрелки laquoаraquo до упора (рис 5)middot Насадка отсоединяется движением по направлению стрелки laquobraquo (рис 5)

Чистка и уходmiddot Не опускайте прибор в водуmiddot После каждого использования снимайте насадку и очищайте режущий комплект и

отверстие прибора от волос с помощью щеточки Для этого снимите блок ножей (рис 6а) и нажмите на рычажок для чистки (рис 7) Таким образом можно легко удалить с помощью щеточки для чистки остатки волос застрявшие между стригальной гребен-кой и режущим ножом (EASY CLEANING)

middot Зарядные контакты прибора и зарядной подставки должны всегда содержаться в чистоте

middot Протирайте прибор только мягкой при необходимости слегка влажной тряпкой Не используйте растворители или чистящие средства

middot Блок ножей может быть очищен гигиеническим спреем заказа 4005-7051 Применяйте исключительно это чистящее средствоmiddot Чтобы добиться длительной и бесперебойной работы прибора необходимо часто смазы-

вать блок ножей маслом (рис 8) Используйте только масло для ножей поставщика 1854-7935 (200 мл)

middot Масло для ножей и гигиенический спрей можно заказать в специализированном мага-зине или в нашем авторизованном сервисном центре

middot Если после длительного использования несмотря на регулярную чистку и смазку произ-водительность стрижки снижается блок ножей необходимо заменить

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

81

Автоматическая сенсорная системаДля обеспечения длительного срока службы приобретенной Вами машинки для стрижки волос следует регулярно чистить и смазывать ее маслом (см главу Чистка и уход Руко-водства по эксплуатации) Для того чтобы вы знали когда срочно следует провести меры по техническому уходу ваша машинка была оснащена автоматической сенсорной систе-мой Система самостоятельно распознает когда блок ножей необходимо смазать маслом и очистить Долгосрочно недостаточная смазка и загрязненность прибора могут привести к его преждевременному износу Если система датчиков распознала такую ситуацию то после выключения прибора раздается звуковой сигнал и светодиодный индикатор мигает в течение 2 минут Звуковой сигнал и мигание светодиода можно квитировать (выключить) еще раз коротко включив и выключив прибор Перед повторным использованием машинки настоятельно рекомендуем очистить машинку и смазать режущий комплект маслом Для этого действуйте следующим образом (несоблюдение рекомендаций может привести к повреждению и преждевременному выходу машинки из строя при этом гарантия утрачивает силу)middot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2)middot Снимите насадку и блок ножей очистите с помощью щеточки для чистки отверстие при-

бора и блок ножей (Рис 7)middot Смажьте блок ножей (рис 8)

Замена блока ножейmiddot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2)middot Блок ножей снимается путем отсоединения от корпуса по направлению стрелки (рис 6а)middot Чтобы снова закрепить блок ножей надвиньте его крючком на зажим на корпусе и нада-

вите в направлении корпуса пока он не зафиксируется (рис 6)

Утилизация в странах ЕС

Прибор нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором В рамках правил стран ЕС об утилизации электрических и электронных приборов прибор принимается бесплатно в местных сборных пунктах и пунктах приема мусора для вторичной переработки Перед утилизацией аккумуляторов разрядите их Надлежащая ути-лизация способствует защите природы и предотвращает возможные вредные воз-действия на человека и окружающую среду

Утилизация в странах не относящихся к ЕСmiddot По окончанию срока службы утилизируйте прибор без вреда для окружающей средыmiddot Вытяните сетевой блок из розетки и включите прибор чтобы аккумуляторы полностью

разрядилисьmiddot Снимите блок ножей (рис 6) и открутите с помощью отвертки винты корпуса

(рис 9) Откройте части корпуса и полностью снимите мотор с платины (рис 10)middot Снимите с платины аккумуляторный блок Если это необходимо используйте отвертку в

качестве рычага (рис 11)middot Утилизируйте аккумуляторы в соответствующем пункте приёма отходовmiddot После извлечения аккумуляторов прибор нельзя подключать к сети

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

82

Позначення деталейA Ножовий блок B Вимикач C Індикатор потужності D Гніздо пристрою E Зарядна підставка F Гребінкова насадка довжина стриження 3 ммG Гребінкова насадка довжина стриження 6 мм H Гребінкова насадка довжина стриження 9 ммI Гребінкова насадка довжина стриження 12 ммJ Гребінкова насадка довжина стриження 18 ммK Гребінкова насадка довжина стриження 25 ммL Мастило для ножового блокаM Щіточка для чищенняN Штепсельний імпульсний блок живленняO Штекер пристрою

Важливі вказівки з безпекиЩоб убезпечити себе від травм та електричних ударів при користуванні електричними при-строями завжди дотримуйтеся наступних вказівокПрочитайте усі інструкції перед тим як користуватися пристроємmiddot Машинка для стриження волосся призначена виключно для стриження людського

волосся Машинка для стриження тварин призначена виключно для стриження тваринної вовни й

хутраmiddot Підключайте пристрій тільки до джерела змінного струму Враховуйте номінальну

напругу вказану на інформаційній табличціmiddot У жодному разі не торкайтеся електричного пристрою якщо той упав у воду Одразу

витягніть штекер із розеткиmiddot Не користуйтеся електричними пристроями у ванній або під душемmiddot Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином щоб вони не могли впасти у

воду (наприклад в умивальник) Уникайте контакту електричних пристроїв із водою та іншими рідинами

middot Якщо пристрій не знаходиться на підзарядці одразу після його використання витягайте штекер із розетки

middot Перед чищенням пристрою витягайте штекер із розеткиmiddot Цей пристрій не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми) що мають

обмежені фізичні сенсорні чи розумові здібності або володіють недостатніми знаннями чи досвідом за виключенням випадків коли такі люди знаходяться під наглядом чи отриму-ють вказівки щодо користування пристроєм від особи яка несе відповідальність за їх без-пеку Наглядайте за дітьми щоб вони не бавилися з пристроєм

middot Використовуйте пристрій тільки за призначенням для виконання робіт вказаних в інструкції з використання Використовуйте тільки приладдя рекомендоване виробником

middot Не користуйтеся пристроєм із пошкодженим електричним кабелем або штепсельним імпульсним блоком живлення Забороняється користуватися пристроєм якщо він функціо-нує неналежним чином отримав пошкодження чи потрапив у воду В такому випадку при-стрій слід відправити до нашого сервісного центру для перевірки й ремонту Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спеціалістам які мають електротехнічну освіту

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

83

middot Не носіть пристрій тримаючи його за електричний кабель не використовуйте кабель у якості ручки

middot Тримайте електричний кабель і пристрій якнайдалі від гарячих поверхоньmiddot Не зберігайте і не заряджайте пристрій з перекрученим або перегнутим кабелемmiddot Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предметів у наявні на пристрої

отвориmiddot Користуйтеся пристроєм і зберігайте його тільки у сухих приміщенняхmiddot Не користуйтеся пристроєм у середовищі де застосовуються аерозолі (спреї) чи відбува-

ється виділення киснюmiddot Щоб уникнути травми не користуйтеся пристроєм у випадку пошкодження ножового

блокаmiddot Не використовуйте одноразові батарейки Для заміни акумулятора звертайтеся до сер-

вісного центруmiddot Тривалість заряджання перед першим використанням має складати приблизно 25

годиниmiddot Пристрій має електроізоляцію і захищений від радіоперешкод Він відповідає вимогам

Директиви ЄС щодо електромагнітної сумісності 2004108EG і Директиви ЄС щодо регу-лювання низької потужності 200695EG

Не викидайте зношені батарейки та акумулятори разом із побутовим сміттям Ути-лізуйте зношені батарейки та акумулятори у повністю розрядженому стані відпо-відно до діючих законодавчих норм

Використання у режимі живлення від мережіmiddot Вставте штекер пристрою на штепсельному імпульсному блоці живлення у гніздо при-

строю (мал 1)middot Підключіть штепсельний імпульсний блок живлення до електричної розетки (мал 1)middot За допомогою вимикача увімкніть (мал 2) а після використання mdash вимкніть пристрій

(мал 2)middot Вказівка Якщо пристрій із повністю розрядженим акумулятором не працює в режимі

живлення від мережі вимкніть його і заряджайте поки не почне блимати нижній сегмент рідкокристалічного індикатора потужності Після цього продовжуйте заряджання ще хви-лин 5 Знову увімкніть пристрій і працюйте від мережі

Заряджання акумулятораmiddot Вставте штекер пристрою на штепсельному імпульсному блоці живлення у гніздо заряд-

ної підставки (мал 3) Крім того для заряджання пристрій можна зrsquoєднати з штепсель-ним імпульсним блоком живлення напряму (мал 1)

middot Підключіть штепсельний імпульсний блок живлення до електричної розетки (мал 3)middot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2) middot Поставте пристрій на зарядну підставку або напряму зrsquoєднайте його з штепсельним

імпульсним блоком живлення Пролунає звуковий сигнал і заряджання розпочнеться middot Під час заряджання відповідно до рівня заряду блимає сегмент індикатора потужності

Коли акумулятор повністю заряджений усі сегменти постійно світяться Індикатор погасне приблизно через 30 секунд після зняття пристрою з зарядної підставки (Режим економії енергії)

middot Порада Щоб показання індикатора потужності були точними розпочинайте заряджання тільки після того як сегменти індикатора потужності погаснуть у режимі експлуатації від акумулятора

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

84

middot Після того як усі сегменти індикатора потужності погаснуть залишкова потужність при-строю складає приблизно 20

middot Тривалість повного заряджання складає близько 25 годинmiddot Після повного заряджання акумулятора лунає звуковий сигнал

Використання у режимі живлення від акумулятораmiddot За допомогою вимикача увімкніть (мал 2а) а після використання mdash вимкніть пристрій

(мал 2)middot Індикатор погасне приблизно через 30 секунд після вимкнення пристрою (Режим еконо-

мії енергії)middot З повністю зарядженим акумулятором пристрій може працювати до 100 хвилин без підклю-

чення до мережі Така потужність досягається приблизно після 5-10 циклів заряджанняmiddot Якщо ви чуєте що швидкість обертання зменшилася то залишкової потужності акумуля-

тора вистачить приблизно на 2-3 хвилини Зарядіть акумуляторmiddot При розряджанні акумулятора машинка автоматично вимикається middot Вказівка У випадку неналежного догляду за ножовим блоком тривалість роботи може

суттєво зменшитися

Настройка довжини стриженняЗа допомогою вбудованого у ножовий блок регулятора довжини стриження можна вибрати одне з пrsquoяти значень довжини стриження у діапазоні від 07 до 3 мм (мал 4) Встановіть регулятор у бажане положення й зафіксуйте

Стриження з використанням гребінкових насадокПристрій можна використовувати разом із гребінковими насадками Щоб мати вказану довжину стриження слід встановити регулятор довжини стриження у положення 1 (мал 4) До комплекту поставки входять наступні гребінкові насадки довжина стриження 3 6 9 12 18 і 25 мм

Встановлення і знімання гребінкової насадкиmiddot До упору насуньте гребінкову насадку на ножовий блок у напрямку стрілки (мал 5)middot Щоб зняти гребінкову насадку посуньте її у напрямку стрілки (мал 5)

Чищення та доглядmiddot Не занурюйте пристрій у водуmiddot Після кожного використання знімайте знімну гребінку і щіточкою для чищення видаляйте

залишки волосся з отвору в корпусі і з ножового блока Для цього зніміть ножовий блок (мал 6) і натисніть важіль чищення (мал 7) Таким чином можна без зайвого клопоту видалити залишки волосся між стригальною гребінкою і стригальним ножем за допомо-гою щіточки для чищення (EASY CLEANING)

middot Зарядні контакти на пристрої та на зарядній підставці завжди мають бути чистимиmiddot Протирайте пристрій мrsquoякою за необхідності злегка зволоженою ганчіркою Не викорис-

товуйте розчинники та засоби для чищенняmiddot Чистити ножовий блок слід за допомогою гігієнічного спрею (номер замовлення 4005-

7051) Використовуйте тільки цей засіб для чищенняmiddot Щоб досягти високої і тривалої якості стриження слід часто змащувати ножовий блок

(мал 8) Використовуйте тільки мастило для ножового блока (200 мл номер замовлення 1854-7935)

middot Придбати мастило для ножового блока та гігієнічний спрей можна в торгівельній мережі або в нашому сервісному центрі

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

85

middot Якщо якість стриження незважаючи на регулярне чищення і змащування після трива-лого терміну експлуатації погіршується то ножовий блок слід замінити

Автоматична система датчиківЩоб забезпечити тривалий термін служби новопридбаної машинки для стриження волосся її слід регулярно чистити й змащувати (див розділ Чищення та догляд) Машинка для стриження волосся оснащена автоматичною системою датчиків яка завчасно сповіщає про необхідність невідкладного виконання робіт із догляду Система здатна визначити недо-статнє змащення та сильне забруднення ножового блока Це може призвести до перед-часного зносу пристрою Якщо система датчиків розпізнає такий стан то після вимкнення пристрою лунає звуковий сигнал а рідкокристалічний індикатор блимає на протязі 2 хвилин Щоб скасувати звуковий сигнал і блимання рідкокристалічного індикатора увімкніть і знову вимкніть пристрій Перед наступним використанням машинки настійно рекомендується почистити пристрій і змастити ножовий блок Для цього виконайте наступні дії (Недотримання цієї вимоги може призвести до пошкодження машинки і передчасного виходу її з ладу Користувач втрачає право на гарантій-ний ремонт)middot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2)middot Зніміть гребінкову насадку й ножовий блок і почистіть щіточкою для чищення отвір у

корпусі та ножовий блок (Мал 7)middot Змастіть ножовий блок (мал 8)

Заміна ножового блокаmiddot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2)middot Щоб зняти ножовий блок віджимайте його від корпуса у напрямку стрілки (мал 6а)middot Щоб встановити ножовий блок вставте гачки у кріплення на корпусі й натисніть блок до

корпуса поки він не зафіксується (мал 6)

Утилізація в країнах ЄС

Не викидайте пристрій разом із побутовим сміттям Відповідно до Директиви ЄС щодо утилізації електронного й електричного обладнання пристрій можна безко-штовно здати до комунальних пунктів збору та вторинної переробки Перед утилі-зацією акумулятори необхідно розрядити Належна утилізація сприяє захисту при-роди й допомагає запобігати можливому шкідливому впливу на людину та навколишнє середовище

Утилізація в інших країнахmiddot Після закінчення терміну служби утилізуйте пристрій з урахуванням вимог захисту навко-

лишнього середовищаmiddot Відrsquoєднайте штепсельний імпульсний блок живлення від електричної розетки і увімкніть

пристрій щоб акумулятори повністю розрядилисяmiddot Зніміть ножовий блок (мал 6а) а потім за допомогою викрутки викрутіть гвинти з отвору

на корпусі (мал 9) Розrsquoєднайте половинки корпуса і вийміть комплектний привод із пла-тою (мал 10)

middot Зніміть акумуляторний блок із плати Підважити його можна викруткою (мал 11)middot Здайте акумулятори у відповідний пункт зборуmiddot Не можна підключати пристрій із знятими акумуляторами до мережі

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

86

Περιγραφή των εξαρτημάτωνA Μονάδα κοπής B Διακόπτης ONOFF C Ένδειξη στάθμης φόρτισης D Υποδοχή συσκευής E Συσκευή φόρτισης F Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 3 mmG Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 6 mm H Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 9 mmI Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 12 mmJ Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 18 mmK Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 25 mmL Λάδι για τη μονάδα κοπήςM Βουρτσάκι καθαρισμούN Μετασχηματιστής τροφοδοσίαςO Βύσμα σύνδεσης με τη συσκευή

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείαςΓια την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρακάτω υποδείξειςΠριν από τη χρήση της συσκευής διαβάστε όλες τις οδηγίεςmiddot Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιών ανθρώπων Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή για ζώα αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιού και τριχώ-

ματος ζώωνmiddot Συνδέετε τη συσκευή μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα Προσέξτε την ονομαστική τάση που ανα-

φέρεται στην πινακίδα τύπουmiddot Σε καμία περίπτωση μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει σε νερό Βγάλτε αμέ-

σως το φιςmiddot Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές στη μπανιέρα ή το ντουςmiddot Τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με τέτοιο τρόπο ώστε να μην μπορούν

να πέσουν στο νερό (πχ στο νιπτήρα) Αποφύγετε τυχόν επαφή τους με νερό και άλλα υγράmiddot Τραβήξτε το φις αμέσως μετά τη χρήση της συσκευής εκτός και αν γίνεται φόρτισηmiddot Βγάλτε το φις πριν από τον καθαρισμό της συσκευήςmiddot Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με

μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσης εκτός κι αν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό συνεχή επί-βλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή

middot Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή

middot Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο δικτύου ή ελαττωματικό μετασχη-ματιστή τροφοδοσίας Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν λειτουργεί σύμφωνα με τον προ-βλεπόμενο τρόπο όταν έχει υποστεί βλάβη ή όταν έχει πέσει στο νερό Σε αυτές τις περιπτώσεις στείλτε τη συσκευή για έλεγχο και επισκευή στο κέντρο σέρβις της εταιρείας μας Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευάζονται αποκλειστικά από καταρτισμένους ηλεκτροτεχνίτες

middot Μη μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο δικτύου και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο ως λαβή

middot Κρατάτε το καλώδιο δικτύου και τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

87

middot Μη φορτίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή με το καλώδιο στριμμένο ή τσακισμένοmiddot Μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσει οποιοδήποτε αντικείμενο στα ανοίγματα της συσκευήςmiddot Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε τη συσκευή μόνο σε ξηρό χώροmiddot Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου γίνεται χρήση αερολυμάτων (σπρέι) ή απε-

λευθερώνεται οξυγόνοmiddot Για την αποφυγή τραυματισμών μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν έχει υποστεί ζημιά η

μονάδα κοπήςmiddot Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες μιας χρήσης Αναθέστε την αντικατάσταση των μπαταριών απο-

κλειστικά στο κέντρο σέρβιςmiddot Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία απαιτείται φόρτιση για περ 25 ώρεςmiddot Η συσκευή διαθέτει μόνωση ασφαλείας και καταστολή ραδιοπαρεμβολών Η συσκευή πληροί τις

απαιτήσεις της ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004108ΕΚ και συμμορφώνεται με την Οδηγία περί χαμηλής τάσης 200695ΕΚ

Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίεςσυσσωρευτές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίεςσυσσω-ρευτές σε πλήρως αποφορτισμένη κατάσταση σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές διατάξεις

Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμαmiddot Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης του μετασχηματιστή τροφοδοσίας με τη συσκευή στην υπο-

δοχή της μηχανής (εικ 1)middot Συνδέστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα (εικ 1)middot Με το διακόπτη ON OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ 2) και διακόπτετε τη λει-

τουργία της μετά τη χρήση (Εικ 2)middot Σημείωση Αν η μηχανή δεν λειτουργεί με το ηλεκτρονικό ρεύμα με τελείως αποφορτισμένη τη

μπαταρία απενεργοποιείστε τη μηχανή και φορτίστε την τόσο μέχρι να αναβοσβήνει το κατώτερο μέρος της ένδειξης LCD για τη στάθμη φόρτισης Φορτίστε για 5 ακόμα λεπτά Επανενεργοποιήστε τη μηχανή και αφήστε την να λειτουργεί με ρεύμα τροφοδοσίας

Φόρτιση μπαταρίαςmiddot Συνδέστε το φις σύνδεσης συσκευής του μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην υποδοχή της

συσκευής φόρτισης (εικ 3) Η συσκευή μπορεί επίσης να συνδεθεί απευθείας με το μετασχη-ματιστή τροφοδοσίας για να φορτιστεί (Εικ 1)

middot Τοποθετήστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα (εικ 3)middot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2) middot Τοποθετήστε τη μηχανή στη συσκευή φόρτισης ή συνδέστε την απευθείας με το μετασχηματι-

στή τροφοδοσίας Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα ndash η φόρτιση ξεκίνησε middot Κατά τη διάρκεια της φόρτισης αναβοσβήνει ανάλογα με τη στάθμη φόρτισης το αντίστοιχο

τμήμα της ένδειξης στάθμης φόρτισης Όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως ανάβουν συνεχώς όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης Η ένδειξη σβήνει 30 περίπου δευτερόλεπτα μετά την απομάκρυνση της μηχανής από τη συσκευή φόρτισης (Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας)

middot Συμβουλή Για να διασφαλιστεί η ακρίβεια της ένδειξης στάθμης φόρτισης η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο εφόσον έχουν σβήσει όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης κατά τη διάρκεια της λειτουργίας με μπαταρία

middot Όταν σβήσουν όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης η μηχανή διαθέτει ακόμα υπό-λοιπο ενέργειας περίπου 20

middot Ο χρόνος φόρτισης που απαιτείται προκειμένου να επιτευχθεί η πλήρης ισχύς ανέρχεται τότε σε 25 περίπου ώρες

middot Όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως ακούγεται ένα ηχητικό σήμα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

88

Λειτουργία με μπαταρίαmiddot Με το διακόπτη ON OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ 2) και διακόπτετε τη λει-

τουργία της μετά τη χρήση (Εικ 2)middot Η ένδειξη σβήνει 30 περίπου δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση της συσκευής (Λειτουρ-

γία εξοικονόμησης ενέργειας)middot Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει έως και 100

λεπτά χωρίς σύνδεση με το δίκτυο τροφοδοσίας Η ισχύς αυτή επιτυγχάνεται μετά από περ 5 - 10 κύκλους φόρτισης

middot Όταν η μείωση του αριθμού περιστροφών γίνεται αντιληπτή με το αυτί η ενέργεια της μπατα-ρίας επαρκεί για 2-3 περίπου λεπτά Φορτίστε τη μπαταρία

middot Όταν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί πλήρως η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματαmiddot Σημείωση Η ελλιπής φροντίδα της μονάδας κοπής μπορεί να μειώσει σημαντικά το χρόνο λει-

τουργίας της συσκευής

Ρύθμιση του μήκους κοπήςΜε τη διάταξη ρύθμισης μήκους κοπής που είναι ενσωματωμένη στη μονάδα κοπής το μήκος κοπής μπορεί να ρυθμιστεί σε 5 θέσεις από 07 mm ως 3 mm (εικ 4) Για τη ρύθμιση φέρετε το μοχλό ρύθμισης στην επιθυμητή θέση μέχρι να ασφαλίσει

Κοπή με προσαρτώμενες χτένεςΗ συσκευή μπορεί να λειτουργήσει και με προσαρτώμενες χτένες Για να επιτευχθεί το προκαθο-ρισμένο μήκος κοπής η ρύθμιση του μήκους κοπής πρέπει να βρίσκεται στη θέση 1 (εικ 4) Στη συσκευασία περιλαμβάνονται οι ακόλουθες προσαρτώμενες χτένες μήκος κοπής 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm και 25 mm

Τοποθέτηση αφαίρεση της προσαρτώμενης χτέναςmiddot Σπρώξτε την προσαρτώμενη χτένα προς την κατεύθυνση του βέλους πάνω στη μονάδα κοπής

μέχρι το τερματικό σημείο (εικ 5)middot Η προσαρτώμενη χτένα μπορεί να αφαιρεθεί με ώθηση προς την κατεύθυνση του βέλους (εικ 5)

Καθαρισμός και φροντίδαmiddot Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερόmiddot Μετά από κάθε χρήση αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα και καθαρίστε με τη βούρτσα καθα-

ρισμού τις τρίχες από το άνοιγμα του περιβλήματος και τη μονάδα κοπής Αφαιρέστε τη μονάδα κοπής (εικ 6) και πιέστε το μοχλό καθαρισμού (εικ 7) Με τον τρόπο αυτό μπορούν να αφαι-ρεθούν εύκολα με τη βούρτσα καθαρισμού οι τρίχες μεταξύ της χτένας και της λεπίδας κοπής

middot Διατηρείτε πάντα καθαρές τις επαφές φόρτισης στη συσκευή και τη συσκευή φόρτισηςmiddot Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό και ενδεχομένως ελαφρά υγρό πανί Μη χρησιμοποιείτε δια-

λυτικά μέσα και απορρυπαντικά σε σκόνηmiddot Η μονάδα κοπής μπορεί να καθαριστεί με ειδικό σπρέι καθαρισμού αρ παραγγελίας 4005-7051 Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το συγκεκριμένο καθαριστικόmiddot Για καλή και μακρόχρονη απόδοση κοπής είναι σημαντικό να λιπαίνετε συχνά τη μονάδα κοπής

(εικ 8) Για τη λίπανση χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το λάδι μονάδας κοπής με αρ παραγγελίας 1854-7935 (200 ml)

middot Λάδι μονάδας κοπής καθώς και σπρέι καθαρισμού μπορείτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο ή από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας

middot Εάν μετά από μεγάλο διάστημα χρήσης παρά τον τακτικό καθαρισμό και τη λίπανση μειωθεί η απόδοση κοπής τότε πρέπει να αντικατασταθεί η μονάδα κοπής

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

89

Αυτόματο σύστημα ανίχνευσηςΓια να εξασφαλίσετε ότι η κουρευτική μηχανή που μόλις αποκτήσατε θα έχει μεγάλη διάρκεια ζωής συνιστούμε η συσκευή να καθαρίζεται και να λιπαίνεται τακτικά (βλ παράγραφο Καθαρισμός και Φροντίδα στις οδηγίες χρήσης) Για να είστε σε θέση να αναγνωρίζετε εγκαίρως αν η κουρευ-τική μηχανή σας απαιτεί άμεση φροντίδα η μηχανή έχει εξοπλιστεί με ένα αυτόματο σύστημα ανί-χνευσης Το σύστημα αυτό αναγνωρίζει αυτόματα αν η μονάδα κοπής δεν έχει λιπανθεί επαρκώς ή αν είναι πολύ βρώμικη που μακροπρόθεσμα θα μπορούσε να οδηγήσει σε πρόωρη φθορά της συσκευής Σε περίπτωση που το σύστημα ανίχνευσης αναγνωρίσει μία ανάλογη κατάσταση θα ακουστεί μετά την απενεργοποίηση της συσκευής ένα ηχητικό σήμα και η ένδειξη LCD θα αναβοσβήνει για 2 λεπτά Το ηχητικό σήμα καθώς και το αναβόσβημα της ένδειξης LCD μπορούν να επιβεβαιωθούν (να απενεργοποιηθούν) με μία νέα σύντομη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Πριν θέσετε τη συσκευή εκ νέου σε λειτουργία συνιστούμε οπωσδήποτε τον καθαρισμό της καθώς και τη λίπανση της μονάδας κοπής Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα (η μη τήρηση αυτής της οδη-γίας ενδέχεται να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής και κατά συνέπεια σε πρόωρο τερματισμό της λειτουργίας της Στην περίπτωση αυτή παύει να ισχύει η εγγύηση)middot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2)middot Αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα και τη μονάδα κοπής και καθαρίστε το άνοιγμα του περι-

βλήματος και τη μονάδα κοπής με τη βούρτσα καθαρισμού (εικ 7)middot Λιπάνετε τη μονάδα κοπής (εικ 8)

Αντικατάσταση της μονάδας κοπήςmiddot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2)middot Η μονάδα κοπής μπορεί να απομακρυνθεί με πίεση προς την κατεύθυνση του βέλους δηλ αντί-

θετα προς το περίβλημα (εικ 6)middot Για την επανατοποθέτηση φέρτε τη μονάδα κοπής με το άγκιστρο στην υποδοχή τού περιβλή-

ματος και πιέστε την μέχρις ότου κουμπώσει στο περίβλημα (εικ 6)

Απόρριψη στις χώρες της ΕΕ

Η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Στα πλαί-σια της οδηγίας της ΕΕ σχετικά με την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών η συσκευή παραλαμβάνεται χωρίς πρόσθετη επιβάρυνση από τις κοινο-τικές υπηρεσίες συλλογής απορριμμάτων ή ανακύκλωσης Αποφορτίστε τις μπατα-ρίες πριν από την απόρριψη Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθανών βλαβερών επιδράσεων στον άνθρωπο και το περιβάλλον

Απόρριψη στις χώρες εκτός ΕΕmiddot Παρακαλούμε να απορρίπτετε τη συσκευή μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της κατά τρόπο

φιλικό προς το περιβάλλονmiddot Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας από την πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή

προκειμένου να αποφορτιστούν πλήρως οι μπαταρίεςmiddot Αφαιρέστε τη μονάδα κοπής (εικ 6) και ξεβιδώστε με ένα κατσαβίδι τις βίδες που βρίσκονται

στο άνοιγμα του περιβλήματος (εικ 9) Χωρίστε τα δύο μέρη του περιβλήματος τραβώντας τα και αφαιρέστε ολόκληρο το μηχανισμό κίνησης μαζί με την πλακέτα (εικ 10)

middot Απομακρύνετε τις μπαταρίες από την πλακέτα Για το σκοπό αυτόν μπορείτε να χρησιμοποιή-σετε ένα κατσαβίδι ως μοχλό (εικ 11)

middot Προσκομίστε τις μπαταρίες στην ενδεδειγμένη υπηρεσία συλλογής Δεν επιτρέπεται η σύνδεση της συσκευής στο δίκτυο τροφοδοσίας μετά την αφαίρεση των μπαταριών

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

90

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

91

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

92

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

93

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

1870-1533 middot 012011

Page 2: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

2

Gebrauchsanweisung ndash Netz-Akku-Haarschneidemaschine de

Operating Instructions ndash CordCordless Hair Clipper en

Mode drsquoemploi ndash Tondeuse agrave cheveux batteriesecteur fr

Istruzioni per llsquouso ndash Tagliacapelli a batteria o alimentazione a rete it

Instrucciones de uso ndash Maacutequina de corte de pelo con alimentacioacuten de redpor bateriacutea esManual de utilizaccedilatildeo ndash Maacutequina para corte de cabelo com bateria e ligaccedilatildeo agrave rede eleacutectrica pt

Gebruiksaanwijzing - Snoersnoerloze tondeuse nl

Bruksanvisning ndash Naumlt-batteridriven haringrklippningsmaskin sv

Bruksanvisning ndash Nett-batteridrevet haringrklippemaskin no

Kaumlttoumlohje ndash Verkko-akkukaumlyttoumlinen hiustenleikkuukone fi

Kullanım Rehberi ndash Elektriklibataryalı saccedil kesme makinesi trInstrukcja obsługi ndash Maszynka do strzyżenia włosoacutew z zasilaniem sieciowo-akumulatorowym pl

Naacutevod k použitiacute ndash Siacuteťoveacutehoakumulaacutetoroveacuteho zastřihovače vlasů cs

Naacutevod na použitie ndash Sieťoveacutehoakumulaacutetoroveacuteho strihača vlasov sk

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes ndash Haacuteloacutezatroacutelakkumulaacutetorroacutel műkoumldő hajvaacutegoacutegeacutep hu

Navodila za uporabo ndash Aparat za striženje las na omrežni akumulatorski pogon sl

Instrucţiuni de folosinţă ndash Maşină de tuns părul alimentată de la reţea acumulator roУпътване за експлоатация ndash Машинка за подстригване за работа на ток и с акумулатор bgРуководство по эксплуатации для аккумуляторно-сетевой машинки для стрижки волос ruІнструкція з використання mdash Машинка для стриження волосся з живленням від мережі або акумулятора uk

Οδηγίες χρήσης ndash Κουρευτική μηχανή ρεύματοςμπαταρίας el ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

ar

3

gt 80

50 - 30

80 - 65

30 - 10

65 - 50

10 - 0

A

B

C

E

FG

C

I

K

D

H

J

L

N

O

M

44

3

5

21

b

a

b

a

a

b6

b

a

4

1

5

b

a

5

7 8

9

11

10

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

6

Bezeichnung der TeileA Schneidsatz B Ein-Ausschalter C Kapazitaumltsanzeige D Geraumltebuchse E Ladestaumlnder F Kammaufsatz 3 mm SchnittlaumlngeG Kammaufsatz 6 mm Schnittlaumlnge H Kammaufsatz 9 mm SchnittlaumlngeI Kammaufsatz 12 mm SchnittlaumlngeJ Kammaufsatz 18 mm SchnittlaumlngeK Kammaufsatz 25 mm SchnittlaumlngeL Oumll fuumlr den SchneidsatzM ReinigungsbuumlrsteN SteckerschaltnetzteilO Geraumlteanschluss-Stecker

Wichtige SicherheitshinweiseBeim Gebrauch von elektrischen Geraumlten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Strom-schlaumlgen folgende Hinweise unbedingt zu beachtenVor Gebrauch des Geraumltes alle Anweisungen durchlesenmiddot Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschlieszliglich zum Schneiden von menschlichem Haar Nutzen Sie Tierschermaschinen ausschlieszliglich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfellmiddot Geraumlt nur an Wechselspannung anschlieszligen Beachten Sie die angegebene Nennspannung auf

dem Typenschildmiddot Ein ins Wasser gefallenes Elektrogeraumlt auf keinen Fall beruumlhren Sofort den Netzstecker ziehenmiddot Elektrogeraumlte niemals in der Badewanne oder unter der Dusche benutzenmiddot Elektrogeraumlte stets so ablegen bzw aufbewahren dass sie nicht ins Wasser (zB Waschbe-

cken) fallen koumlnnen Den Kontakt von Elektrogeraumlten mit Wasser und anderen Fluumlssigkeiten vermeiden

middot Auszliger beim Aufladen stets sofort nach Gebrauch des Geraumltes den Netzstecker ziehenmiddot Vor dem Reinigen des Geraumltes den Netzstecker ziehenmiddot Dieses Geraumlt ist nicht fuumlr den Gebrauch von Personen (einschlieszliglich Kindern) mit verringerten

koumlrperlichen sensorischen oder geistigen Faumlhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhielten eine Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des Geraumltes von einer Person die fuumlr ihre Sicherheit verantwortlich ist Kinder soll-ten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Geraumlt spielen

middot Das Geraumlt nur zu dem in der Gebrauchsanweisung beschriebenen bestimmungsgemaumlszligen Zweck verwenden Ausschlieszliglich das vom Hersteller empfohlene Zubehoumlr verwenden

middot Das Geraumlt niemals mit einem beschaumldigten Stromkabel bzw Steckerschaltnetzteil verwenden Das Geraumlt ebenfalls nicht benutzen wenn es nicht ordnungsgemaumlszlig funktioniert wenn es beschaumldigt ist oder wenn es ins Wasser gefallen ist In diesen Faumlllen das Geraumlt zur Inspektion und Reparatur an unser Service Center einsenden Elektrogeraumlte duumlrfen nur durch elektrotech-nisch ausgebildete Fachkraumlfte repariert werden

middot Das Geraumlt zum Tragen nicht am Stromkabel festhalten und das Kabel nicht als Griff verwenden

middot Das Stromkabel und das Geraumlt von heiszligen Oberflaumlchen fernhaltenmiddot Das Geraumlt nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Kabel aufladen bzw aufbewahrenmiddot Niemals Gegenstaumlnde in die Geraumlteoumlffnungen stecken oder fallen lassen

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

7

middot Das Geraumlt nur in trockenen Raumlumen benutzen und aufbewahrenmiddot Das Geraumlt niemals in Umgebungen benutzen in denen Aerosol- (Spray-) Produkte verwendet

werden oder in denen Sauerstoff freigesetzt wirdmiddot Zum Schutz vor Verletzungen das Geraumlt niemals benutzen wenn der Schneidsatz beschaumldigt

istmiddot Keine Einwegbatterien verwenden Akkus ausschlieszliglich im Service Center austauschen lassenmiddot Vor der ersten Inbetriebnahme ist eine Ladezeit von ca 25 Stunden erforderlichmiddot Das Geraumlt ist schutzisoliert und funkentstoumlrt Es erfuumlllt die Anforderungen der EU-Richtlinie Elek-

tromagnetische Vertraumlglichkeit 2004108EG und die Niederspannungsrichtlinie 200695EG

Verbrauchte BatterienAkkus gehoumlren nicht in den Hausmuumlll Entsorgen Sie verbrauchte BatterienAkkus im voumlllig entladenen Zustand entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen

Netzbetriebmiddot Geraumlteanschlussstecker des Steckerschaltnetzteils in die Geraumltebuchse stecken (Abb 1)middot Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb 1)middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt einschalten (Abb 2) und nach Gebrauch ausschalten

(Abb 2)middot Hinweis Sollte das Geraumlt bei ganz entladenem Akku im Netzbetrieb nicht funktionieren Geraumlt ausschalten und solange laden bis das unterste Segment der LCD-Kapazitaumltsanzeige zu

blinken beginnt Danach noch etwa 5 Minuten laden Geraumlt wieder einschalten und mit Netzan-schluss betreiben

Akku ladenmiddot Geraumlteanschlussstecker des Steckerschaltnetzteils in die Ladestaumlnderbuchse stecken

(Abb 3) Geraumlt kann auch direkt mit dem Steckerschaltnetzteil zum Laden verbunden wer-den (Abb 1)

middot Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb 3)middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2) middot Geraumlt in den Ladestaumlnder stellen oder direkt mit dem Steckerschaltnetzteil verbinden Es ertoumlnt

ein Signal ndash der Ladevorgang beginnt middot Waumlhrend des Ladevorgangs blinkt je nach Ladezustand das jeweilige Segment der Kapazitaumlts-

anzeige Bei voll geladenem Akku leuchten staumlndig alle Segmente der Kapazitaumltsanzeige Nach Entnahme des Geraumltes aus dem Ladestaumlnder erloumlscht nach ca 30 Sekunden die Anzeige (Stromsparmodus)

middot Empfehlung Um die Genauigkeit der Kapazitaumltsanzeige zu gewaumlhrleisten sollte ein Wiederauf-laden erst dann erfolgen wenn die Segmente der Kapazitaumltsanzeige waumlhrend des Akkubetrie-bes erloschen sind

middot Nach Erloumlschen aller Segmente der Kapazitaumltsanzeige besitzt das Geraumlt noch eine Restkapazi-taumlt von ca 20

middot Die Ladezeit bis zum Erreichen der vollen Kapazitaumlt betraumlgt dann ca 25 Stundenmiddot Sobald der Akku vollstaumlndig geladen ist ertoumlnt ein Signal

Akku Betriebmiddot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt einschalten (Abb 2) und nach Gebrauch ausschalten

(Abb 2)middot Nach dem Ausschalten des Geraumltes erloumlscht nach ca 30 Sekunden die Anzeige

(Stromsparmodus)

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

8

middot Bei voll geladenem Akku kann das Geraumlt bis zu 100 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden Diese Kapazitaumlt wird nach ca 5 - 10 Ladezyklen erreicht

middot Bei houmlrbarem Nachlassen der Drehzahl besitzt der Akku eine Restkapazitaumlt von ca 2 - 3 Minu-ten Akku laden

middot Bei entleertem Akku schaltet sich die Maschine automatisch abmiddot Hinweis Bei unzureichender Pflege des Schneidsatzes kann sich die Laufzeit erheblich

reduzieren

SchnittlaumlngenverstellungUumlber die im Schneidsatz integrierte Schnittlaumlngenverstellung kann die Schnittlaumlnge uumlber 5 Positio-nen von 07 mm bis 3 mm eingestellt werden (Abb 4) Dazu den Verstellhebel in die gewuumlnschte Position bringen und einrasten lassen

Schneiden mit KammaufsaumltzenDas Geraumlt kann auch mit Kammaufsaumltzen betrieben werden Um die angegebene Schnittlaumlnge zu erreichen sollte die Schnittlaumlngenverstellung auf Position 1 (Abb 4) eingestellt sein Folgende Kammaufsaumltze sind im Lieferumfang enthalten 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm und 25 mm Schnittlaumlnge

Kammaufsatz aufsetzen abnehmenmiddot Kammaufsatz in Pfeilrichtung bis zum Anschlag auf den Schneidsatz schieben (Abb 5)middot Der Kammaufsatz laumlsst sich durch Schieben in Pfeilrichtung entfernen (Abb 5)

Reinigung und Pflegemiddot Das Geraumlt nicht in Wasser tauchenmiddot Nach jedem Gebrauch den Aufsteckkamm abnehmen und mit der Reinigungsbuumlrste die Haar-

reste aus der Gehaumluseoumlffnung und vom Schneidsatz entfernen Dazu den Schneidsatz abneh-men (Abb 6) und den Reinigungshebel druumlcken (Abb 7) So koumlnnen einfach die Haarreste zwischen Scherkamm und Schermesser mit der Reinigungsbuumlrste entfernt werden (EASY CLEANING)

middot Die Ladekontakte am Geraumlt und am Ladestaumlnder sind stets sauber zu haltenmiddot Das Geraumlt nur mit einem weichen eventuell leicht feuchten Tuch abwischen Keine Loumlsungs-

und Scheuermittel verwendenmiddot Der Schneidsatz kann mit einem Hygiene-Spray Best Nr 4005-7051 gereinigt werden Verwenden Sie ausschlieszliglich dieses Reinigungsmittelmiddot Fuumlr eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es wichtig den Schneidsatz haumlufig zu

oumllen (Abb 8) Benutzen Sie hierzu ausschlieszliglich Schneidsatzoumll Best Nr 1854-7935 (200 ml)

middot Schneidsatzoumll sowie Hygiene-Spray koumlnnen Sie uumlber Ihren Haumlndler oder unser Service Center beziehen

middot Wenn nach laumlngerer Gebrauchsdauer trotz regelmaumlszligigem Reinigen und Oumllen die Schneidleis-tung nachlaumlsst sollte der Schneidsatz ausgewechselt werden

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

9

Automatisches SensorsystemUm eine lange Lebensdauer Ihrer neu erworbenen Haarschneidemaschine zu gewaumlhrleisten sollte das Geraumlt regelmaumlszligig gereinigt und geoumllt werden (siehe Abschnitt Reinigung und Pflege in der Gebrauchsanweisung) Zur fruumlhzeitigen Erkennung einer dringend durchzufuumlhrenden Pflege wurde Ihre Haarschneidemaschine mit einem automatischen Sensorsystem ausgestattet Dieses System erkennt selbstaumlndig wenn der Schneidsatz zu wenig geoumllt wurde bzw stark verschmutzt ist Dauerhaft kann dies zum vorzeitigen Verschleiszlig des Geraumltes fuumlhren Sollte das Sensorsystem eine solche Situation erkennen ertoumlnt nach dem Ausschalten des Gerauml-tes ein Signal-Ton und die LCD-Anzeige blinkt fuumlr 2 Minuten Der Signal-Ton sowie das Blinken der LCD-Anzeige koumlnnen durch ein erneutes kurzes Ein- und Ausschalten des Geraumltes quittiert (ausgeschaltet) werden Vor einem erneuten Betrieb der Maschine wird dringend empfohlen das Geraumlt zu reinigen und den Schneidsatz zu oumllen Gehen Sie dazu wie folgt vor (bei Nicht-beachtung kann die Maschine Schaden nehmen und vorzeitig ausfallen Dadurch erlischt der Garantieanspruch)

middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2)middot Kammmaufsatz und Schneidsatz abnehmen und mit der Reinigungsbuumlrste Gehaumluseoumlffnung und

Schneidsatz reinigen (Abb 7)middot Schneidsatz oumllen (Abb 8)

Austausch des Schneidsatzesmiddot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2)middot Der Schneidsatz laumlsst sich entfernen indem er in Pfeilrichtung vom Gehaumluse weggedruumlckt wird

(Abb 6)middot Zum Wiedereinsetzen den Schneidsatz mit dem Haken in die Aufnahme am Gehaumluse ansetzen

und bis zum Einrasten zum Gehaumluse druumlcken (Abb 6)

Entsorgung EU-Laumlnder

Das Geraumlt darf nicht mit dem Hausmuumlll entsorgt werden Im Rahmen der EU-Richtlinie uumlber die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeraumlten wird das Geraumlt bei den kommu-nalen Sammelstellen bzw Wertstoffhoumlfen kostenlos entgegengenommen Akkus vor der Entsorgung entladen Die ordnungsgemaumlszlige Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert moumlgliche schaumldliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt

Entsorgung Nicht-EU-Laumlndermiddot Das Geraumlt am Ende seiner Lebensdauer bitte umweltgerecht entsorgenmiddot Steckerschaltnetzteil aus der Steckdose ziehen und Geraumlt einschalten damit die Akkus voumlllig

entladen werdenmiddot Schneidsatz entfernen (Abb 6) und mit einem Schraubendreher die Schrauben in der Gehaumlu-

seoumlffnung entfernen (Abb 9) Die Gehaumlusehaumllften auseinanderziehen und den kompletten Antrieb mit Platine entnehmen (Abb 10)

middot Den Akkupack von der Platine abziehen Dazu eventuell einen Schraubendreher zum Abhebeln verwenden (Abb 11)

middot Akkus einer geeigneten Sammelstelle zufuumlhrenmiddot Das Geraumlt darf nach Entnahme der Akkus nicht mehr ans Netz angeschlossen werden

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

10

Description of partsA Blade setB Onoff switchC Battery power indicatorD Appliance socketE Charging standF Attachment comb cutting length 3 mmG Attachment comb cutting length 6 mmH Attachment comb cutting length 9 mmI Attachment comb cutting length 12 mmJ Attachment comb cutting length 18 mmK Attachment comb cutting length 25 mmL Oil for blade setM Cleaning brushN Plug-in transformerO Appliance plug

Important safety informationFor your own protection from injuries and electric shocks the following information must be observed when using electrical equipment

Read all the instructions before using the appliancemiddot Only use hair clippers to cut human hairmiddot Only use animal clippers to cut animal hair and animal furmiddot Only connect the appliance to an AC mains power supply Note the rated voltage on the rating

platemiddot Never touch electrical equipment that has fallen into water Disconnect from the mains

immediatelymiddot Never use electrical equipment in the bath or under the showermiddot Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (eg washbasin)

Prevent electrical equipment from coming into contact with water and other liquidsmiddot Apart from when charging always disconnect from the mains immediately after using the

appliancemiddot Disconnect from the mains before cleaning the appliancemiddot This appliance is not suitable for use by people (including children) with physical sensory or

mental disabilities or who do not have the relevant experience or knowledge of using such appliance unless under the supervision of or after having received instruction in the use of the appliance by an individual who is responsible for their safety Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance

middot Only use the appliance for the proper use as described in the operating instructions Only use accessories recommended by the manufacturer

middot Never use the appliance if the mains cable or plug-in transformer is damaged Furthermore do not use the appliance if it is not working correctly if it is damaged or if it has fallen into water In these cases send the appliance to our Service Centre for inspection and repair Only specialists properly trained in the handling of electrotechnical appliances may repair electrical equipment

middot Do not hold the appliance by the mains cable to carry it and do not use the cable as a handlemiddot Keep the mains cable and appliance away from hot surfacesmiddot Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when charging or storingmiddot Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliancemiddot Only use and store the appliance in dry rooms

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

11

middot Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is released

middot To prevent injuries never use the appliance if the blade set is damagedmiddot Do not use disposable batteries Rechargeable batteries should only be replaced at authorized

Service Centresmiddot Before the appliance is used for the first time it should be charged for approx

25 hoursmiddot The appliance is safety insulated and radio screened It meets the requirements of EU Directive

2004108EC regarding electromagnetic compatibility and EC Low Voltage Directive 200695EC

Exhausted batteriesrechargeable batteries should not be disposed of in household waste Dispose of them in completely discharged state in accordance with legal regulations

Mains operationmiddot Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the appliance socket (Fig 1)middot Connect the plug-in transformer to the mains power supply (Fig 1)middot Switch on the appliance using the onoff switch (Fig 2) and after use switch it off again

(Fig 2)middot Note If the appliance does not function in power supply operation when the battery is fully

discharged switch it off and charge the battery for 5 minutes until the lowest segment of the LCD charge indicator starts to flash Switch the appliance on again and operate from the power supply

Charging the batterymiddot Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the charging stand socket (Fig 3)

The appliance can also be connected directly to the plug-in transformer for charging (Fig 1)

middot Connect the plug-in transformer into the socket (Fig 3)middot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2) middot Place appliance in the charging stand or connect directly to the plug-in transformer A signal will

sound and the charging process begins middot According to the charge status the corresponding segment of the battery power indicator blinks

during the charging process Once the battery is fully charged all segments of the battery power indicator will remain lit continuously After the device has been removed from the charging stand the display goes out after approx 30 seconds (power saving mode)

middot Recommendation To assure the precision of the battery power indicator the battery should not be recharged until all segments of the battery power indicator have gone out during battery operation

middot Once all segments of the battery power indicator have gone out the appliance still has around 20 remaining capacity

middot It should take around 2frac12 hours for the appliance to charge to full capacitymiddot Once the battery is fully charged a signal will sound

Battery operationmiddot Switch on the appliance using the onoff switch (Fig 2) and after use switch it off again

(Fig 2)middot After the appliance has been switched off the display goes out about 30 seconds later (power

saving mode)

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

12

middot When the battery is fully charged the appliance can be used for up to 100 minutes without mains connection This capacity is attained after approx 5 - 10 charging cycles

middot When the speed of the battery audibly begins to slow down the battery has a remaining capac-ity of approx 2 - 3 minutes Charging the battery

middot When the battery has fully run down the machine will switch itself off automaticallymiddot Note In case of insufficient maintenance of the blade set the operating time can be reduced

considerably

Cutting-length adjustmentThe cutting length can be adjusted to between 07 mm and 3 mm (5 possible positions) using the cutting-length adjustment integrated into the blade set (Fig 4) To do this set the adjustment lever to the desired position and let it snap into place

Cutting with attachment combsThe appliance can also be operated with attachment combs In order to achieve the indicated cutting length the cutting length adjustment lever should be set to position 1 (Fig 4) The follow-ing attachment combs are included as standard 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm and 25 mm cutting lengths

Attachingremoving the attachment combmiddot Slide the attachment comb on to the blade set in the direction of the arrow until it reaches the

limit stop (Fig 5)middot The attachment comb can be removed by pushing it in the direction of the arrow (Fig 5)

Cleaning and Caremiddot Do not immerse the appliance in watermiddot After each use remove the attachment comb and use the cleaning brush to remove cut hairs

from the housing opening and from the blade set To do this remove the blade set (Fig 6) and press the cleaning lever (Fig 7) This allows the cut hairs that accumulate between the bot-tom blade and the top blade to be easily removed using the cleaning brush (EASY CLEANING)

middot The charging contacts on the appliance and charging stand should always be kept cleanmiddot Only wipe the appliance with a soft cloth which may be dampened slightly Do not use solvents

or abrasivesmiddot The blade set can be cleaned with hygienic spray order no 4005-7051 Do not use any other

cleaning agentsmiddot For a long-lasting good cutting performance it is important to oil the blade set frequently

(Fig 8) Use only blade set oil for this purpose order no 1854-7935 (200 ml)middot Blade set oil and hygienic spray is available from your dealer or our Service Centremiddot If the cutting performance deteriorates after long use despite regular cleaning and oiling the

blade set should be replaced

Automatic Sensor SystemTo ensure that your new hair cutting appliance enjoys a long service life the appliance needs to be cleaned and oiled on a regular basis (see section Cleaning and Care in the user instructions) To give you advance notice of an urgent need for maintenance care your hair cutting appliance has been equipped with an automatic sensor system This system automatically recognises when the blade set needs oiling or cleaning Consistent heavy soiling or lack of oil can lead to early wear and tear of the appliance

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

13

Should the sensor system recognize such a situation an acoustic signal sounds and the LCD dis-play blinks for 2 minutes after the hair clipper has been switched off This signal and blinking can be cancelled by briefly switching the hair clipper on and then off again Before the hair clipper is again used you are urgently advised to clean both the hair clipper and the blade set and oil the blade set Please do so as follows (if these instructions are not observed the hair clipper can suf-fer damage and stop working In such cases the warranty claim expires)

middot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2)middot Remove the attachment comb and the blade set and use the cleaning brush to clean the open-

ing of the housing and the blade set (Fig 7)middot Oil the blade set (Fig 8)

Changing the blade setmiddot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2)middot The blade set can be removed by sliding it away from the housing in the direction of the arrow

(Fig 6)middot Replace the blade set by hooking it into the housing and pressing it down until it clicks into posi-

tion in the housing (Fig 6)

Disposal in EU countries

Do not dispose of the appliance with domestic refuse As part of the EU Directive govern-ing the disposal of electrical and electronic equipment the appliance is accepted free of charge by local waste collection points or recycling centres Discharge batteries prior to disposal Correct disposal will ensure environmental protection and prevent any poten-tially harmful impacts on people and the environment

Disposal in non-EU countriesmiddot Please dispose of the appliance at the end of its service life in an environmentally friendly

mannermiddot Disconnect the plug-in transformer from the mains power supply and switch on the appliance to

discharge the battery completelymiddot Remove the blade set (Fig 6) and use a screwdriver to remove the screws in the opening of

the housing (Fig 9) Pull the housing parts apart and remove the entire drive with the PCB (Fig 10)

middot Pull battery off circuit board If necessary use a screwdriver to pry them off (Fig 11)middot Take the batteries to an appropriate collection pointmiddot Once the batteries have been removed the appliance may no longer be connected to the

mains

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

14

Deacutesignation des eacuteleacutementsA Tecircte de coupe B Interrupteur marchearrecirct C Indicateur de charge D Prise de lrsquoappareil E Socle de recharge F Contre-peigne longueur de coupe 3 mmG Contre-peigne longueur de coupe 6 mm H Contre-peigne longueur de coupe 9 mmI Contre-peigne longueur de coupe 12 mmJ Contre-peigne longueur de coupe 18 mmK Contre-peigne longueur de coupe 25 mmL Huile pour tecircte de coupeM Brosse de nettoyageN Bloc drsquoalimentation agrave fichesO Prise de lrsquoappareil

Consignes de seacutecuriteacute importantesLes consignes suivantes doivent impeacuterativement ecirctre respecteacutees lors de lrsquoutilisation drsquoappareils eacutelectriques afin de se proteacuteger contre les blessures et chocs eacutelectriquesLisez toutes les notices avant drsquoutiliser lrsquoappareil middot Utilisez les tondeuses agrave cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux et poils

humains Utilisez les tondeuses pour animaux exclusivement pour couper les poils et les pelages

drsquoanimauxmiddot Ne branchez lrsquoappareil que sur courant alternatif Respectez la tension nominale indiqueacutee sur la

plaque signaleacutetiquemiddot Ne touchez en aucun cas un appareil eacutelectrique tombeacute dans lrsquoeau Deacutebranchez immeacutediatement

la prise secteurmiddot Nrsquoutilisez jamais un appareil eacutelectrique dans la baignoire ou sous la douchemiddot Rangez ou stockez toujours les appareils eacutelectriques de sorte agrave ce qursquoils ne puissent pas tom-

ber dans lrsquoeau (par ex lavabo) Eacutevitez tout contact drsquoun appareil eacutelectrique avec de lrsquoeau ou tout autre liquide

middot Deacutebranchez lrsquoappareil immeacutediatement apregraves utilisation sauf pour le rechargermiddot Deacutebranchez la prise secteur avant de nettoyer lrsquoappareilmiddot Cet appareil nrsquoest pas preacutevu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) dont les

capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant drsquoexpeacuteriences et de connaissances sauf si elles sont surveilleacutees ou ont reccedilu les instructions sur lrsquoutilisation de lrsquoappareil par une personne responsable de leur seacutecuriteacute Les enfants doivent ecirctre gardeacutes sous surveillance pour eacuteviter qursquoils ne jouent avec lrsquoappareil

middot Nrsquoutilisez lrsquoappareil que pour lrsquoutilisation conforme deacutecrite dans la notice Utilisez exclusivement les accessoires recommandeacutes par le fabricant

middot Nrsquoutilisez jamais lrsquoappareil si le cacircble ou le bloc drsquoalimentation agrave fiches sont endommageacutes Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil srsquoil ne fonctionne pas correctement srsquoil est endommageacute ou srsquoil est tombeacute dans lrsquoeau Dans ce cas renvoyez lrsquoappareil agrave notre SAV pour qursquoil y soit inspecteacute et reacutepareacute Les appareils eacutelectriques ne doivent ecirctre reacutepareacutes que par des speacutecialistes ayant une formation en eacutelectrotechnique

middot Ne portez pas lrsquoappareil agrave lrsquoaide du cacircble ne vous servez pas du cacircble comme poigneacuteemiddot Tenez lrsquoappareil et le cordon drsquoalimentation eacuteloigneacutes des surfaces chaudes

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

15

middot Ne chargez ni ne stockez un appareil avec un cacircble vrilleacute ou pinceacutemiddot Nrsquointroduisez jamais et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures de lrsquoappareilmiddot Utilisez et rangez lrsquoappareil uniquement dans des endroits secsmiddot Nrsquoutilisez jamais lrsquoappareil dans un environnement dans lequel des aeacuterosols sont utiliseacutes ou

dans lequel de lrsquooxygegravene est libeacutereacutemiddot Afin drsquoeacuteviter toute blessure nrsquoutilisez pas lrsquoappareil si la tecircte de coupe est endommageacuteemiddot Nrsquoutilisez pas de piles non rechargeables Faites remplacer vos batteries uniquement par votre

SAVmiddot Avant la premiegravere utilisation le temps de charge est drsquoenviron 25 heuresmiddot Lrsquoappareil est eacutequipeacute drsquoune double isolation et drsquoun antiparasitage Il satisfait aux exigences de

la directive de lrsquoUE relative agrave la Compatibiliteacute Eacutelectromagneacutetique 2004108CE et de la directive Basse Tension 200695CE

Ne jetez pas les pilesbatteries usageacutees avec les ordures meacutenagegraveres Veuillez mettre les pilesbatteries usageacutees au rebut lorsqursquoils sont inteacutegralement vides en respectant les dis-positions leacutegales en la matiegravere

Fonctionnement sur secteurmiddot Introduisez la prise du bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise de lrsquoappareil (Fig 1)middot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise eacutelectrique (Fig 1)middot Mettez lrsquoappareil en marche avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) et eacuteteignez-le apregraves utili-

sation (Fig 2)middot Conseil Si lrsquoappareil ne fonctionne pas sur secteur lorsque la batterie est complegravetement

deacutechargeacutee eacuteteignez lrsquoappareil et chargez-le jusqursquoagrave ce que le segment le plus bas de lrsquoindica-teur de charge LCD se mette agrave clignoter Chargez ensuite encore environ 5 minutes Remettez lrsquoappareil en marche et utilisez-le sur secteur

Charger la batteriemiddot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise du socle de recharge (Fig 3) Lrsquoappa-

reil peut eacutegalement ecirctre directement brancheacute au bloc drsquoalimentation agrave fiches pour ecirctre rechargeacute (Fig 1)

middot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches sur la prise eacutelectrique (Fig 3)middot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) middot Placez lrsquoappareil sur le socle de recharge ou branchez-le directement sur le bloc drsquoalimentation

agrave fiches Un signal sonore est eacutemis - la charge commence middot Pendant la charge le segment respectif du teacutemoin de capaciteacute clignote en fonction de lrsquoeacutetat de

charge Lorsque la batterie est entiegraverement chargeacutee tous les segments du teacutemoin de capaciteacute sont allumeacutes Lorsque lrsquoappareil est retireacute du socle de recharge lrsquoindicateur srsquoeacuteteint apregraves envi-ron 30 secondes (Mode eacuteconomie de courant)

middot Conseil pour assurer la preacutecision du teacutemoin de capaciteacute le rechargement ne doit ecirctre effectueacute que lorsque les segments du teacutemoin de capaciteacute se sont eacuteteints lors du fonctionnement sur batterie

middot Une fois que tous les segments du teacutemoin de capaciteacute sont eacuteteints lrsquoappareil dispose encore drsquoune capaciteacute reacutesiduelle drsquoenv 20

middot Le temps de charge est drsquoenviron 25 heures pour atteindre la capaciteacute maximalemiddot Lorsque la batterie est complegravetement chargeacutee un signal sonore est eacutemis

Fonctionnement sur batteriemiddot Mettez lrsquoappareil en marche avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) et eacuteteignez-le apregraves utili-

sation (Fig 2)

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

16

middot Lorsque lrsquoappareil est mis hors tension le teacutemoin srsquoeacuteteint apregraves environ 30 secondes (Mode eacuteconomie de courant)

middot Lorsque la batterie est complegravetement chargeacutee lrsquoappareil peut ecirctre utiliseacute jusqursquoagrave 100 minutes sans devoir le brancher au secteur Cette capaciteacute est atteinte apregraves 5-10 cycles de charge environ

middot Lorsqursquoon entend une diminution de la vitesse de rotation lrsquoappareil possegravede encore une capa-citeacute reacutesiduelle drsquoenv 2 agrave 3 minutes Chargez la batterie

middot Lorsque la batterie est complegravetement deacutechargeacutee lrsquoappareil srsquoeacuteteint automatiquementmiddot Remarque La dureacutee drsquoutilisation peut consideacuterablement diminuer en cas drsquoentretien insuffisant

de la tecircte de coupe

Reacuteglage de la longueur de coupeLe reacuteglage de longueur de coupe inteacutegreacute agrave la tecircte de coupe permet de reacutegler la longueur de coupe selon 5 positions de 07 mm agrave 3 mm (Fig 4) Placez le levier de reacuteglage sur la position souhaiteacutee et laissez-le srsquoenclencher

Couper avec les contre-peignesLrsquoappareil peut eacutegalement ecirctre utiliseacute avec des contre-peignes Pour atteindre la longueur de coupe indiqueacutee le reacuteglage de longueur de coupe doit ecirctre mis en position 1 (Fig 4) Les contre-peignes suivants sont fournis avec lrsquoappareil longueur de coupe 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm et 25 mm

Mettre en placeenlever le contre-peignemiddot Glissez le contre-peigne sur la tecircte de coupe dans le sens de la flegraveche jusqursquoagrave la buteacutee

(Fig 5)middot Le contre-peigne peut ecirctre retireacute en tirant dans le sens de la flegraveche (Fig 5)

Nettoyage et entretienmiddot Ne plongez pas lrsquoappareil dans lrsquoeaumiddot Apregraves chaque utilisation retirez le contre-peigne et enlevez les restes de cheveux de lrsquoouverture

du boicirctier et de la tecircte de coupe agrave lrsquoaide de la brosse de nettoyage Pour cela retirez la tecircte de coupe (Fig 6) et appuyez sur le levier de nettoyage (Fig 7) Les restes de cheveux entre le peigne de la tecircte de coupe et la lame peuvent ainsi facilement ecirctre enleveacutes avec la brosse de nettoyage (EASY CLEANING)

middot Les contacts de lrsquoappareil et du socle de recharge doivent toujours ecirctre propresmiddot Essuyez lrsquoappareil uniquement avec un chiffon doux eacuteventuellement leacutegegraverement humide Nrsquoutili-

sez pas drsquoabrasifs ou de dissolvants middot La tecircte de coupe peut ecirctre nettoyeacutee avec un spray hygieacutenique Reacutef 4005-7051 Utilisez exclusivement ce produit nettoyantmiddot Pour une capaciteacute de coupe performante et durable il est important drsquohuiler souvent la tecircte de

coupe (Fig 8) Pour cela utilisez exclusivement de lrsquohuile pour tecircte de coupe Reacutef 1854-7935 (200 ml)

middot Vous pouvez vous procurer lrsquohuile pour tecircte de coupe ainsi que le spray aupregraves de votre reven-deur ou de notre SAV

middot Si apregraves une longue dureacutee drsquoutilisation et malgreacute un nettoyage et une lubrification tous deux reacuteguliers la capaciteacute de coupe diminue il convient de changer la tecircte de coupe

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

17

Systegraveme de deacutetection automatiqueAfin de garantir une grande dureacutee de vie agrave votre nouvelle tondeuse agrave cheveux nettoyez et lubrifiez-la reacuteguliegraverement (cf section Nettoyage et entretien de votre notice drsquoutilisation) Votre tondeuse agrave cheveux a eacuteteacute eacutequipeacutee drsquoun systegraveme de deacutetection automatique afin drsquoidentifier le plus tocirct possible un besoin urgent drsquoentretien Ce systegraveme deacutetecte automatiquement si la tecircte de coupe a eacuteteacute insuffisamment lubrifieacutee ou est fortement encrasseacutee Si ces conditions persistent cela peut conduire agrave une usure preacutematureacutee de lrsquoappareil Si le systegraveme de deacutetection devait identifier une telle situation un signal sonore se deacuteclenche apregraves extinction de lrsquoappareil et un indicateur LCD clignote pendant 2 minutes Le signal sonore et lrsquoindi-cateur LCD clignotant peuvent ecirctre interrompus en allumant agrave nouveau puis eacuteteignant rapidement lrsquoappareil Il est vivement recommandeacute de nettoyer lrsquoappareil et de lubrifier la tecircte de coupe avant de le reacuteutiliser Proceacutedez agrave cet effet comme suit (en cas de non-respect de cette consigne lrsquoappa-reil peut ecirctre endommageacute et tomber en panne preacutematureacutement Cela annule tout droit de garantie) middot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2)middot Retirez le contre-peigne et la tecircte de coupe et nettoyez les ouvertures du boicirctier et la tecircte de

coupe agrave lrsquoaide de la brosse de nettoyage (Fig 7)middot Lubrifiez la tecircte de coupe (Fig 8)

Changement de tecircte de coupemiddot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2)middot La tecircte de coupe peut ecirctre enleveacutee du boicirctier en exerccedilant une pression dans le sens de la

flegraveche (Fig 6)middot Pour remettre la tecircte de coupe en place mettez le crochet dans le logement du boicirctier et pous-

sez jusqursquoagrave ce qursquoelle srsquoemboicircte (Fig 6)

Traitement des deacutechets des pays de lrsquoUE

Lrsquoappareil ne doit pas ecirctre jeteacute avec les deacutechets meacutenagers Dans le cadre de la directive UE relative au traitement drsquoappareils eacutelectriques et eacutelectroniques lrsquoappareil sera repris gratuitement dans les points de collecte ou deacutechetteries geacutereacutes par les collectiviteacutes locales Deacutecharger les accus avant leur eacutelimination Le traitement conforme des deacutechets protegravege lrsquoenvironnement et empecircche les impacts possibles sur lrsquohomme et lrsquoenvironnement

Traitement des deacutechets hors pays de lrsquoUEmiddot Lrsquoappareil en fin de vie doit ecirctre traiteacute de faccedilon agrave respecter lrsquoenvironnementmiddot Retirez le bloc drsquoalimentation agrave fiches de la prise et mettez lrsquoappareil en marche afin de deacutechar-

ger complegravetement les batteriesmiddot Enlevez la tecircte de coupe (Fig 6) et retirez les vis de lrsquoouverture du boicirctier agrave lrsquoaide drsquoun tour-

nevis (Fig 9) Seacuteparez les deux parties du boicirctier en tirant et retirez lrsquoensemble du moteur avec circuit imprimeacute (Fig 10)

middot Deacutebranchez la batterie du circuit imprimeacute Pour lrsquoenlever utilisez au besoin un tournevis (Fig 11)

middot Amenez les batteries dans un centre de collecte approprieacutemiddot Une fois la batterie retireacutee ne branchez plus lrsquoappareil au secteur

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

18

Denominazione dei componentiA Testina di taglio B Interruttore OnOff C Indicatore della batteria D Presa dellrsquoapparecchio E Base di ricarica F Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 3 mmG Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 6 mm H Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 9 mmI Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 12 mmJ Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 18 mmK Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 25 mmL Olio per la testinaM SpazzolinoN Alimentatore switching da reteO Spina di collegamento apparecchio

Importanti avvertenze di sicurezzaSi raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante lrsquouso di dispositivi elettrici onde garantire la propria sicurezzaPrima di utilizzare lrsquoapparecchio leggere attentamente tutte le istruzionimiddot Utilizzare i tagliacapelli solo per tagliare capelli umani Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per tagliare il pelo di animalimiddot Collegare lrsquoapparecchio solo a corrente alternata Osservare la tensione nominale indicata sulla

targhettamiddot Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua Provvedere immediata-

mente a staccare la spinamiddot Non usare mai gli apparecchi elettrici nella vasca da bagno o sotto la docciamiddot Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua

(ad es nel lavandino) Evitare che gli apparecchi elettrici vengano a contatto con lrsquoacqua o con altri liquidi

middot Staccare sempre la spina elettrica subito dopo lrsquouso dellrsquoapparecchio tranne quando questo egrave sotto carica

middot Staccare la spina prima di procedere alla pulizia dellrsquoapparecchiomiddot Questo apparecchio non egrave destinato allrsquoimpiego da parte di persone (ivi inclusi anche i bambini)

con ridotte capacitagrave fisiche sensoriali o psichiche o ancora che non abbiano esperienza o competenza nellrsquouso del medesimo a meno che non vengano sorvegliati o ricevano istruzioni sullrsquouso dellrsquoapparecchio da una persona che egrave responsabile della loro sicurezza Sorvegliare i bambini onde accertare che non utilizzino lrsquoapparecchio come un giocattolo

middot Impiegare lrsquoapparecchio soltanto per lo scopo descritto nelle istruzioni in conformitagrave alla desti-nazione drsquouso Utilizzare soltanto gli accessori consigliati dal costruttore

middot Mai utilizzare lrsquoapparecchio con un cavo elettrico o con un alimentatore switching da rete dan-neggiati Mai utilizzare lrsquoapparecchio se non funziona correttamente se egrave danneggiato o se egrave caduto nellrsquoacqua In tutti questi casi inviare lrsquoapparecchio al nostro centro di assistenza per il controllo e la riparazione Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da per-sonale specializzato con formazione elettrotecnica

middot Non trasportare mai lrsquoapparecchio tenendolo per il cavo elettrico e non usare il cavo come impugnatura

middot Tenere il cavo dellrsquoalimentazione e lrsquoapparecchio lontani da superfici calde

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

19

middot Non ricaricare o conservare lrsquoapparecchio con il cavo attorcigliato o piegatomiddot Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dellrsquoapparecchiomiddot Usare e conservare lrsquoapparecchio solo in ambienti asciuttimiddot Non utilizzare mai lrsquoapparecchio in ambienti in cui si fa uso di prodotti aerosol (spray) o nei quali

si liberi ossigenomiddot Per evitare lesioni non adoperare mai lrsquoapparecchio se la testina egrave danneggiatamiddot Non impiegare pile monouso Far cambiare la batteria soltanto presso un Centro di Assistenzamiddot Dovendo mettere in funzione per la prima volta e necessario caricare le batterie per circa

25 oremiddot Lrsquoapparecchio egrave isolato e schermato Soddisfa i requisiti della direttiva UE in materia di compati-

bilitagrave elettromagnetica 2004108CE e la direttiva sulla bassa tensione 200695CE

Non gettare le pilebatterie esauste nei rifiuti domestici Smaltire le pilebatterie esauste solo dopo averle completamente scaricate secondo le disposizioni di legge

Funzionamento a retemiddot Inserire la spina di connessione del trasformatore a spina nella presa dellrsquoapparecchio

(fig 1)middot Inserire lrsquoalimentatore switching da rete nella presa (fig 1)middot Accendere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (fig 2) e spegnerlo dopo lrsquouso (fig 2)middot Nota se con la batteria completamente scarica lrsquoapparecchio non dovesse funzionare con lrsquoali-

mentazione di rete spegnerlo nuovamente e metterlo in carica fino a quando il segmento infe-riore dellrsquoindicatore della batteria LCD inizia a lampeggiare In seguito caricare per altri 5 minuti circa Riaccendere lrsquoapparecchio e farlo funzionare allacciato alla rete

Carica della batteriamiddot Inserire il connettore del trasformatore a spina nella presa della base di ricarica (fig 3) Lrsquoap-

parecchio puograve anche essere collegato direttamente con lrsquoalimentatore switching da rete per la carica Fig 1)

middot Infilare lrsquoalimentatore switching da rete del trasformatore nella presa (Fig 3)middot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2) middot Inserire lrsquoapparecchio nella base di ricarica o collegarlo direttamente con lrsquoalimentatore switching

da rete Viene emesso un segnale acustico ndash ha inizio il processo di carica middot Durante il processo di ricarica lampeggia in base allo stato di carica il relativo segmento dellrsquoin-

dicatore della batteria A batterie cariche i segmenti dellrsquoindicatore della batteria sono accesi in modo continuo Dopo lrsquoestrazione dellrsquoapparecchio dalla base di ricarica lrsquoindicatore si spegne dopo ca 30 secondi (Modalitagrave di risparmio energetico)

middot Suggerimento Per garantire la precisione dellrsquoindicatore della batteria si consiglia di eseguire una nuova ricarica quando durante il funzionamento a batteria i segmenti dellrsquoindicatore della batteria si spengono

middot Dopo lo spegnimento di tutti i segmenti dellrsquoindicatore della batteria lrsquoapparecchio possiede ancora una capacitagrave residua pari al 20 circa

middot Il tempo di ricarica per il raggiungimento della piena capacitagrave delle batterie egrave in tal caso pari a 25 ore circa

middot Non appena la batteria egrave completamente ricaricata viene emesso un segnale acustico

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

20

Funzionamento a batteriamiddot Accendere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (fig 2) e spegnerlo dopo lrsquouso (fig 2)middot Dopo aver disattivato lrsquoapparecchio lrsquoindicatore si spegne dopo ca 30 secondi (modalitagrave di

risparmio energetico) (Modalitagrave di risparmio energetico)middot Se la batteria egrave completamente carica lrsquoapparecchio ha unrsquoautonomia drsquouso fino a 100 minuti

Questa capacitagrave si raggiunge dopo ca 5 - 10 cicli di caricamiddot Quando la velocitagrave diminuisce in modo percettibile la batteria ha unrsquoautonomia residua di circa

2-3 minuti Caricare la batteriamiddot A batteria scarica lrsquoapparecchio si spegne automaticamentemiddot Avvertenza In caso di insufficiente cura della testina di taglio lrsquoautonomia puograve ridursi fino alla

metagrave del valore indicato

Regolazione della lunghezza di taglioTramite la regolazione della lunghezza di taglio integrata nella testina egrave possibile impostare la lunghezza di taglio scegliendo tra 5 posizioni da 07 mm fino a 3 mm (fig 4) A tale scopo portare la levetta di regolazione alla posizione voluta e farla innestare

Taglio con pettini regolacapelliLrsquoapparecchio puograve essere fatto funzionare anche con pettini regolacapelli Per ottenere la lunghezza di taglio indicata la regolazione della lunghezza di taglio puograve essere regolata sulla posizione 1 (Fig 4) Nella confezione di vendita sono contenuti i seguenti pettini regolacapelli lun-ghezza di taglio di 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm e 25 mm

Inserimento rimozione del pettine regolacapellimiddot Apporre il pettine regolacapelli sulla testina e spingerlo in direzione della freccia fino allrsquoarresto

(Fig 5)middot Il pettine regolacapelli puograve essere tolto agevolmente spingendolo in direzione della freccia

(fig 5)

Pulizia e curamiddot Non immergere lrsquoapparecchio in acquamiddot Dopo ogni uso togliere il rialzo ed eliminare con lo spazzolino i residui dei capelli tagliati dallrsquoa-

pertura sullrsquoimpugnatura e dalla testina A tale fine togliere la testina (Fig 6) e premere la leva di pulizia (Fig 7) In questo modo egrave possibile eliminare i resti di capelli tra il pettine di taglio e la lama utilizzando lo spazzolino (EASY CLEANING)

middot Tenere sempre puliti i contatti di carica sullrsquoapparecchio e sulla base di ricaricamiddot Pulire lrsquoapparecchio solo con un panno morbido eventualmente leggermente umido Non utiliz-

zare solventi o detersivi abrasivimiddot La testina puograve essere pulita con uno spray igienico art n 4005-7051 Usare esclusivamente questo detergentemiddot Per una buona e durevole prestazione di taglio egrave importante oliare spesso la testina (Fig 8) A

tal fine utilizzare esclusivamente lrsquoolio per testine art ndeg 1854-7935 (200 ml)middot Potete acquistare lrsquoolio per testine e lo spray igienico presso il vostro rivenditore o il nostro Cen-

tro di Assistenzamiddot Se in seguito ad un utilizzo prolungato la prestazione di taglio diminuisce pur avendo pulito ed

oliato regolarmente si consiglia di cambiare la testina

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

21

Sistema di sensori automaticiOnde assicurare al vostro nuovo tagliacapelli unrsquoottima durata nel tempo si consiglia di procedere ad una pulizia e lubrificazione regolari dellrsquoapparecchio (a tal proposito consultare il capitolo ldquoPuli-zia e manutenzionerdquo nelle istruzioni per lrsquouso) Il vostro nuovo tagliacapelli egrave dotato di un sistema di sensori automatici in grado di rilevare tempestivamente la necessitagrave di effettuare urgentemente manovre di manutenzione Si tratta di un insieme di dispositivi che rilevano automaticamente una scarsa lubrificazione e o una notevole sporcizia della testina Se perpetuati nel tempo infatti tali fattori sono in grado di provocare il prematuro usurarsi dellrsquoapparecchio Se il sistema di sensori rileva la presenza di condizioni come quelle sopra descritte il dispositivo emette un avviso acustico subito dopo il suo spegnimento e la spia LCD inizia a lampeggiare per due minuti Ersquo possibile far cessare (arrestare) sia il lampeggio della spia LCD che il segnale acustico semplicemente accendendo e spegnendo nuovamente lrsquoapparecchio Prima di utilizzare ancora il tagliacapelli si raccomanda di procedere con urgenza alla pulizia ed alla lubrificazione della testina A tal scopo procedere come segue (attenzione il mancato rispetto delle istruzioni qui indicate puograve causare danni allrsquoapparecchio e provocarne una rottura prematura noncheacute la perdita ad ogni diritto alla prestazione di garanzia)

middot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2)middot Rimuovere il rialzo e la testina e procedere alla pulizia del vano di inserzione e della testina

tramite lo spazzolino (Fig 7)middot Lubrificare la testina (Fig 8)

Ricambio della testina di tagliomiddot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2)middot Egrave possibile rimuovere la testina spingendola via dal corpo in direzione della freccia (Fig 6)middot Per rimetterla in sede poggiare la testina con il gancio nellrsquoattacco presente sul corpo e spin-

gerla verso il basso fino allrsquoincastro (Fig 6)

Smaltimento per i paesi dellrsquoUE

Lrsquoapparecchio non puograve essere smaltito gettandolo nei rifiuti domestici In conformitagrave a quanto previsto dalla direttiva europea in materia di smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici lrsquoapparecchio puograve essere gettato e smaltito gratuitamente presso i punti di rac-colta previsti dal comune noncheacute negli appositi contenitori per i diversi materiali da rici-clare Prima dello smaltimento scaricare completamente le batterie Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge garantisce la tutela dellrsquoambiente ed impedisce possi-bili effetti dannosi sullrsquouomo e sullrsquoambiente medesimo

Procedure di smaltimento per i paesi allrsquoinfuori dellrsquoUEmiddot Alla fine del ciclo di vita dellrsquoapparecchio smaltire questrsquoultimo in modo ecocompatibilemiddot Estrarre lrsquoalimentatore switching da rete dalla presa e accendere lrsquoapparecchio per scaricare

completamente le batteriemiddot Rimuovere la testina di taglio (fig 6) e togliere le viti presenti sul copribatteria servendosi di

un cacciavite (fig 9) Separare le due metagrave del corpo ed estrarre lrsquointero motorino insieme alla scheda (fig 10)

middot Estrarre il pacco batterie dalla scheda A tale scopo usare eventualmente un cacciavite per far leva (fig 11)

middot Conferire le batterie ad un centro di raccolta appropriatomiddot Dopo la rimozione delle batterie lrsquoapparecchio non deve essere piugrave collegato alla rete elettrica

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

22

ComponentesA Cabezal de corte B Interruptor de conexioacutendesconexioacuten C Indicador de capacidad D Conexioacuten del aparato E Cargador F Peine longitud de corte de 3 mmG Peine longitud de corte de 6 mm H Peine longitud de corte de 9 mmI Peine longitud de corte de 12 mmJ Peine longitud de corte de 18 mmK Peine longitud de corte de 25 mmL Aceite para el cabezal de corteM Cepillo de limpiezaN Fuente de alimentacioacuten conmutadaO Clavija de conexioacuten

Indicaciones importantes para la seguridadDeben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eleacutectricas cuando se utilicen aparatos eleacutectricosLea todas las instrucciones antes de utilizar el aparatomiddot Utilice la maacutequina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos Utilice la esquiladora exclusivamente para cortar el pelaje de animalesmiddot Utilice soacutelo corriente alterna para alimentar el aparato Tenga en cuenta la tensioacuten nominal

especificada en el aparatomiddot No debe tocarse bajo ninguacuten concepto un aparato eleacutectrico que se haya caiacutedo al agua Desco-

necte inmediatamente el enchufe de redmiddot No utilice nunca un aparato eleacutectrico en la bantildeera o la duchamiddot Coloque y guarde siempre los aparatos eleacutectricos de modo que no puedan caer al agua (p ej

al lavabo) Evite que los aparatos eleacutectricos entren en contacto con agua u otros liacutequidosmiddot Desconecte el enchufe de red inmediatamente despueacutes de utilizar el aparato salvo cuando

deba cargarsemiddot Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de redmiddot Este aparato no estaacute indicado para el uso por parte de personas (incluidos nintildeos) con capa-

cidades fiacutesicas mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso a menos que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsable de su seguridad Mantenga a los nintildeos alejados y controlados de forma que no puedan jugar con el aparato

middot Utilice el aparato uacutenicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las instrucciones de uso Deben utilizarse exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante

middot No utilice nunca el aparato con un cable eleacutectrico o una fuente de alimentacioacuten conmutada dantildeados No utilice el aparato en caso de que no funcione debidamente esteacute dantildeado o se haya caiacutedo al agua En tales casos enviacutee el aparato a nuestro Departamento de Atencioacuten al Cliente para su inspeccioacuten y reparacioacuten Los aparatos eleacutectricos soacutelo pueden ser reparados por personal teacutecnico con formacioacuten electroteacutecnica

middot No sujete el aparato por el cable eleacutectrico ni utilice el cable como si fuera el mangomiddot Mantenga el aparato y el cable eleacutectrico alejado de superficies calientesmiddot No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

23

middot No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparatomiddot Utilice y almacene el aparato soacutelo en lugares secosmiddot No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se

haya liberado oxiacutegenomiddot Para evitar lesiones no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte estaacute dantildeadomiddot No utilice pilas desechables Las bateriacuteas deben cambiarse exclusivamente en el Departamento

de Atencioacuten al Clientemiddot Antes de la primera puesta en servicio es necesario un tiempo de carga de 25 horasmiddot El aparato estaacute dotado de aislamiento de proteccioacuten y sistema de eliminacioacuten de paraacutesitos

Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004108CE sobre compatibilidad elec-tromagneacutetica y de la directiva 200695CE sobre baja tensioacuten

Las pilasbateriacuteas usadas no deben mezclarse con los residuos de la basura domeacutestica Deseche las pilasbateriacuteas usadas soacutelo completamente descargadas y de acuerdo con las disposiciones legales

Funcionamiento con alimentacioacuten de redmiddot Conecte el enchufe de la fuente de alimentacioacuten conmutada a la conexioacuten del aparato

(fig 1)middot Conecte la fuente de alimentacioacuten conmutada a la toma de corriente (fig 1)middot Encienda el aparato (fig 2) y apaacuteguelo despueacutes de utilizarlo (fig 2) con el interruptor de

conexioacutendesconexioacutenmiddot Nota si la bateriacutea estaacute completamente descargada y el aparato no funciona con alimentacioacuten

de red apague el aparato y caacuterguelo hasta que el segmento inferior del indicador LCD de capacidad de la bateriacutea empiece a parpadear Seguidamente cargue unos cinco minutos maacutes Vuelva a conectar el aparato y trabaje con alimentacioacuten de red

Carga de la bateriacuteamiddot Conecte el enchufe de la fuente de alimentacioacuten conmutada a la conexioacuten del cargador

(fig 3) El aparato tambieacuten puede cargarse conectaacutendolo directamente a la fuente de alimen-tacioacuten conmutada (Fig 1)

middot Conecte la fuente de alimentacioacuten conmutada a la toma de corriente (fig 3)middot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2) middot Coloque el aparato en el cargador o coneacutectelo directamente con la fuente de alimentacioacuten con-

mutada Suena una sentildeal acuacutestica se inicia la carga middot Durante la carga parpadea el segmento correspondiente del indicador de capacidad seguacuten

el estado de carga Cuando la bateriacutea estaacute completamente cargada permanecen encendidos todos los segmentos del indicador de capacidad Una vez retirado el aparato del cargador el indicador se apaga despueacutes de unos 30 segundos (modo de ahorro de energiacutea)

middot Recomendacioacuten Para garantizar la precisioacuten del indicador de capacidad no cargue de nuevo el aparato hasta que los segmentos del indicador esteacuten apagados durante el funcionamiento con bateriacutea

middot Una vez apagados todos los segmentos del indicador de capacidad el aparato todaviacutea tiene una reserva de aproximadamente el 20

middot El tiempo de carga para volver a alcanzar la plena capacidad es de aproximadamente 25 horas

middot Una sentildeal acuacutestica avisa de que la bateriacutea se ha cargado completamente

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

24

Funcionamiento con bateriacuteamiddot Encienda el aparato (fig 2) y apaacuteguelo despueacutes de utilizarlo (fig 2) con el interruptor de

conexioacutendesconexioacutenmiddot Una vez desconectado el aparato el indicador se apaga despueacutes de unos 30 segundos (modo

de ahorro de energiacutea)middot Con la bateriacutea completamente cargada el aparato puede funcionar hasta 100 minutos sin nece-

sidad de conectarlo a la red Esta autonomiacutea se consigue despueacutes de 5-10 ciclos de cargamiddot Con una disminucioacuten perceptible de la velocidad la bateriacutea dispone de una capacidad residual

de unos 2 a 3 minutos Cargue la bateriacuteamiddot Si la bateriacutea estaacute descargada el aparato se apaga automaacuteticamentemiddot Nota Si el mantenimiento del cabezal de corte es insuficiente es posible que la autonomiacutea se

reduzca notablemente

Ajuste de la longitud de corteMediante el ajuste de la longitud de corte integrado en el cabezal de corte puede ajustarse la lon-gitud de corte en 5 posiciones entre 07 mm y 3 mm (fig 4) Para ello encaje la palanca de ajuste en la posicioacuten deseada

Corte con peineEl aparato se puede utilizar tambieacuten con peines Para conseguir la longitud de corte indicada el ajuste de la longitud de corte se debe poner en la posicioacuten 1 (fig 4) El producto incluye peines con las siguientes longitudes de corte 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm y 25 mm

Colocacioacuten y extraccioacuten del peine middot Deslice el peine sobre el cabezal de corte en el sentido de la flecha hasta el tope (fig 5)middot El peine puede retirarse faacutecilmente empujaacutendolo en el sentido de la flecha (fig 5)

Limpieza y mantenimientomiddot No sumerja el aparato en aguamiddot Despueacutes de cada uso desmonte el peine regulable y retire los restos de pelo de la abertura de

la carcasa y del cabezal de corte con el cepillo de limpieza Para ello debe extraerse el cabezal de corte (fig 6) y accionar la palanca de limpieza (fig 7) De este modo pueden eliminarse faacutecilmente los restos de pelo que hayan quedado entre el peine de corte y la cuchilla con el cepillo de limpieza (EASY CLEANING)

middot Los contactos de carga del aparato y del cargador deben mantenerse siempre limpiosmiddot Limpie el aparato uacutenicamente con un pantildeo suave y en caso necesario ligeramente humede-

cido No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivosmiddot El cabezal de corte puede limpiarse con un spray de limpieza nordm art 4005-7051 Utilice uacutenicamente dicho producto de limpiezamiddot Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad para garantizar una oacuteptima calidad

de corte durante mucho tiempo (fig 8) Utilice uacutenicamente el aceite especial para cabezales de corte nordm art 1854-7935 (200 ml)

middot Puede solicitar tanto el aceite para cabezales de corte como el spray de limpieza a su provee-dor habitual o a nuestro Departamento de Atencioacuten al Cliente

middot En el caso de que a pesar de limpiar y lubricar el cabezal regularmente su capacidad de corte disminuya despueacutes de un uso prolongado eacuteste deberaacute cambiarse

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

25

Sistema sensor automaacuteticoPara garantizar una larga vida uacutetil de su maacutequina de corte de pelo nueva es necesario limpiarla y engrasarla con regularidad (veacutease apartado Limpieza y cuidados de las instrucciones de uso) Su maacutequina de corte de pelo ha sido dotada de un sistema sensor automaacutetico que le permite detectar cuaacutendo necesita una limpieza con urgencia El sistema detecta automaacuteticamente si falta lubricacioacuten en el cabezal de corte o si eacuteste estaacute muy sucio Si no se solventa esa situacioacuten se puede producir un desgaste prematuro de la maacutequina Si el sistema sensor detecta dicha situacioacuten una vez apagada la maacutequina se activa una alarma acuacutestica y el LCD parpadea durante 2 minutos La alarma acuacutestica y el parpadeo del LCD se pueden desactivar volviendo a conectar y a desconectar la maacutequina Antes de utilizar de nuevo la maacutequina se recomienda encarecidamente limpiarla y lubricar el cabezal de corte Siga para ello las instruc-ciones siguientes (si no se siguen estas instrucciones la maacutequina podriacutea sufrir dantildeos y presentar fallos de funcionamiento y se invalidariacutea la garantiacutea)

middot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2)middot Retire el peine y el cabezal y limpie con el cepillo al efecto la abertura de la carcasa y el cabe-

zal de corte (fig 7)middot Lubrique el cabezal de corte (fig 8)

Cambio del cabezal de cortemiddot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2)middot Extraiga el cabezal de corte retiraacutendolo de la carcasa en el sentido de la flecha (fig 6)middot Para volver a utilizar el aparato introduzca el cabezal en la carcasa con el gancho en el aloja-

miento y presioacutenelo contra la carcasa hasta que encaje (fig 6)

Eliminacioacuten de residuos en los paiacuteses de la UE

El aparato no debe desecharse con la basura domeacutestica Conforme a la Directiva euro-pea sobre reciclaje de residuos de aparatos eleacutectricos y electroacutenicos los puntos de reco-gida y reciclaje municipales se haraacuten cargo del aparato sin coste alguno Descargar las bateriacuteas antes de eliminarlas Con una eliminacioacuten de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el entorno

Eliminacioacuten de residuos en paiacuteses de fuera de la UEmiddot Al teacutermino de su vida uacutetil el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el medio

ambientemiddot Desenchufe la fuente de alimentacioacuten conmutada de la toma de corriente y conecte el aparato

para que la bateriacutea se descargue por completomiddot Retire el cabezal de corte (fig 6) y extraiga los tornillos de la abertura de la carcasa con un

destornillador (fig 9) Separe las dos partes de la carcasa y retire el accionamiento completo con la placa (fig 10)

middot Separe la bateriacutea de la placa En caso necesario utilice un destornillador para hacer palanca (fig 11)

middot Deposite las bateriacuteas en un punto de recogida adecuadomiddot Una vez retirada la bateriacutea no vuelva a conectar el aparato a la red

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

26

Designaccedilatildeo das peccedilasA Conjunto de lacircminas B Interruptor de ligar e desligar C Indicador da capacidade D Tomada do aparelho E Carregador F Pente encaixaacutevel 3 mm comprimento do corteG Pente encaixaacutevel 6 mm comprimento do corte H Pente encaixaacutevel 9 mm comprimento do corteI Pente encaixaacutevel 12 mm comprimento do corteJ Pente encaixaacutevel 18 mm comprimento do corteK Pente encaixaacutevel 25 mm comprimento do corteL Oacuteleo para o conjunto de lacircminasM Escova de limpezaN Transformador de fichaO Ficha de ligaccedilatildeo do aparelho

Notas de seguranccedila importantesAo utilizar aparelhos eleacutectricos deve-se seguir as seguintes indicaccedilotildees para evitar ferimentos e choques eleacutectricosAntes da utilizaccedilatildeo do aparelho ler todas as instruccedilotildeesmiddot Utilizar maacutequinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano Utilizar maacutequinas de tosquia exclusivamente para cortar pelos de animaismiddot Apenas ligar o aparelho agrave tensatildeo alternada Observar a tensatildeo nominal indicada na placa de

caracteriacutesticasmiddot Nunca tocar num aparelho eleacutectrico que tenha caiacutedo dentro de aacutegua Retirar de imediato a ficha

de redemiddot Nunca utilizar aparelhos eleacutectricos na banheira ou no duchemiddot Sempre colocar ou arrumar aparelhos eleacutectricos de modo de que natildeo possam cair dentro

da aacutegua (por ex lavatoacuterio) Evitar o contacto de aparelhos eleacutectricos com a aacutegua ou outros liacutequidos

middot A natildeo ser para carregar retirar sempre a ficha de rede logo a seguir agrave utilizaccedilatildeomiddot Antes de limpar o aparelho retirar a ficha de redemiddot Este aparelho natildeo deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianccedilas) com capacidades fiacutesicas

sensoriais ou psiacutequicas reduzidas ou que natildeo tenham experiecircncia e conhecimentos suficientes excepto se forem supervisionadas por uma pessoa ou se esta pessoa as ensinar a utilizar o aparelho sendo responsaacutevel pela sua seguranccedila As crianccedilas devem ser supervisionadas de modo a garantir que natildeo brincam com o aparelho

middot Utilizar o aparelho apenas para os fins descritos no manual de utilizaccedilatildeo Utilizar exclusiva-mente acessoacuterios recomendados pelo fabricante

middot Nunca utilizar o aparelho com um cabo eleacutectrico ou um transformador de ficha danificado Igualmente natildeo utilizar o aparelho quando natildeo funciona devidamente estaacute danificado ou tenha caiacutedo dentro de aacutegua Nestes casos enviar o aparelho para a inspecccedilatildeo e reparaccedilatildeo para o nosso centro de serviccedilo Os aparelhos eleacutectricos soacute podem ser reparados por teacutecnicos com formaccedilatildeo electroteacutecnica

middot Para transportar o aparelho nunca seguraacute-lo no cabo e natildeo utilizar o cabo como pegamiddot Manter o cabo eleacutectrico e o aparelho agrave distacircncia de superfiacutecies quentesmiddot Natildeo guardar ou carregar o aparelho com o cabo torcido ou dobradomiddot Nunca inserir ou deixar cair objectos nas aberturas do aparelho

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

27

middot Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secosmiddot Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossoacuteis (sprays)

ou onde tenha sido libertado oxigeacuteniomiddot Para evitar lesotildees nunca utilizar o aparelho enquanto o conjunto de lacircminas estiver danificadomiddot Natildeo utilizar pilhas natildeo recarregaacuteveis Substituir os acumuladores exclusivamente no centro de

serviccedilomiddot Antes da primeira utilizaccedilatildeo eacute necessaacuterio um tempo de carregamento de cerca 25 horasmiddot O aparelho estaacute isolado e protegido contra interferecircncias O aparelho estaacute conforme a directiva

de compatibilidade electromagneacutetica 2004108CEE e a directiva para equipamento eleacutectrico de baixa tensatildeo 200695CEE

As pilhasacumuladores utilizados natildeo pertencem ao lixo domeacutestico Eliminar pilhasacu-muladores completamente descarregados conforme a legislaccedilatildeo

Funcionamento eleacutectricomiddot Colocar a ficha de ligaccedilatildeo do aparelho do transformador de ficha na tomada do aparelho

(Fig 1)middot Colocar o transformador de ficha na tomada (Fig 1)middot Ligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) e desligaacute-lo (Fig 2) apoacutes

utilizaccedilatildeomiddot Nota Se o aparelho tiver a bateria totalmente descarregada e natildeo trabalhar em funcionamento

eleacutectrico desligue o aparelho e recarregue-o ateacute o segmento inferior do indicador de capaci-dade LCD comeccedilar a piscar Depois disso carregar ainda durante cerca de 5 minutos Desligue novamente o aparelho e ponha-o a trabalhar em funcionamento eleacutectrico

Carregar o acumuladormiddot Colocar a ficha de ligaccedilatildeo do aparelho na tomada do carregador (Fig 3) O aparelho tambeacutem

pode ser ligado directamente ao transformador de ficha para carregar (Fig 1)middot Colocar o transformador de ficha na tomada (Fig 3)middot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) middot Colocar o aparelho no carregador ou ligar directamente ao transformador de ficha Seraacute emitido

um sinal ndash o carregamento inicia-se middot Durante o carregamento as barras do indicador de capacidade piscam conforme o estado de

carregamento Com a bateria completamente carregada estatildeo acesas todas as barras do indi-cador de capacidade Apoacutes retirar o aparelho do carregador o indicador apaga-se apoacutes aprox 30 segundos (Modo de poupanccedila de energia)

middot Conselho Para assegurar a precisatildeo do indicador de capacidade soacute se deve voltar a carregar quando as barras do indicador de capacidade se apagarem em funcionamento com bateria

middot Depois de se apagarem todas as barras do indicador de bateria o aparelho ainda possui uma capacidade residual de aprox 20

middot O tempo de carregamento ateacute atingir toda a capacidade seraacute aprox 25 horasmiddot Logo que o acumulador estiver completamente carregado seraacute emitido um sinal

Funcionamento com acumuladormiddot Ligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) e desligaacute-lo (Fig 2) apoacutes

utilizaccedilatildeomiddot Apoacutes desligar o aparelho o indicador apaga-se aprox 30 segundos depois (Modo de pou-

panccedila de energia)

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

28

middot Com o acumulador completamente carregado o aparelho pode ser utilizado ateacute 100 minu-tos sem ligaccedilatildeo agrave rede Esta capacidade seraacute atingida ao fim de aprox 5 - 10 ciclos de carregamento

middot Ao ouvir as rotaccedilotildees do aparelho diminuiacuterem o acumulador possui uma capacidade residual de aprox 2 - 3 minutos Carregar o acumulador

middot Com os acumuladores descarregados a maacutequina desliga-se automaticamentemiddot Nota Se o conjunto de lacircminas natildeo tiver a manutenccedilatildeo adequada poderaacute ver reduzida a sua

vida uacutetil

Regulaccedilatildeo do comprimento do corteA regulaccedilatildeo do comprimento do corte integrada no conjunto de lacircminas permite ajustar em 5 posiccedilotildees o comprimento de corte de 07 mm ateacute 3 mm (Fig 4) Para tal colocar a alavanca de regulaccedilatildeo na posiccedilatildeo desejada e encaixar

Cortar com os pentes encaixaacuteveisO aparelho tambeacutem pode ser utilizado com pentes encaixaacuteveis Para atingir o comprimento de corte desejado coloque a regulaccedilatildeo do comprimento do corte na posiccedilatildeo 1 (Fig 4) Os seguintes pentes encaixaacuteveis satildeo fornecidos 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm e 25 mm comprimento do corte

Colocar e retirar o pente encaixaacutevelmiddot Introduzir o pente encaixaacutevel no conjunto de lacircminas no sentido da seta ateacute ao batente

(Fig 5)middot O pente encaixaacutevel retira-se pressionando-o no sentido da seta (Fig 5)

Limpeza e manutenccedilatildeomiddot Natildeo mergulhar o aparelho na aacuteguamiddot Apoacutes cada utilizaccedilatildeo retirar o pente encaixaacutevel e eliminar com a escova de limpeza os restos

dos cabelos da abertura do caacuterter e do conjunto de lacircminas Retirar tambeacutem o conjunto de lacircminas (Fig 6) e pressionar a alavanca de limpeza (Fig 7) Deste modo torna-se faacutecil remover restos de cabelo entre o pente da tesoura e a lacircmina da tesoura com a escova de limpeza (EASY CLEANING)

middot Manter os contactos de carregamento no aparelho e no carregador sempre limposmiddot Limpar o aparelho com um pano macio e eventualmente ligeiramente huacutemido Natildeo utilizar dis-

solventes ou produtos de limpeza agressivosmiddot O conjunto de lacircminas pode ser limpo com um spray de higiene nuacutemero para encomendar

4005-7051 Utilizar exclusivamente este produto de limpezamiddot Para uma potecircncia boa de corte e de longa duraccedilatildeo eacute importante lubrificar o conjunto de corte

com frequecircncia (Fig 8) Para tal utilizar exclusivamente o oacuteleo do conjunto de lacircminas nuacutemero para encomenda 1854-7935 (200 ml)

middot O oacuteleo do conjunto de lacircminas e o spray de higiene estatildeo agrave venda no seu comerciante ou no nosso centro de serviccedilo

middot Caso apoacutes um tempo de utilizaccedilatildeo longo e apesar da limpeza e lubrificaccedilatildeo regular a potecircncia de corte diminuiu o conjunto de lacircminas deve ser substituiacutedo

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

29

Sistema de sensor automaacuteticoPara garantir que a sua nova maacutequina para corte de cabelo tenha uma longa vida uacutetil esta deve ser limpa e lubrificada regularmente (ver capiacutetulo Limpeza e manutenccedilatildeo do manual de utiliza-ccedilatildeo) Para detectar atempadamente a necessidade de manutenccedilatildeo do aparelho a sua maacutequina para corte de cabelo foi equipada com um sistema de sensor automaacutetico Este sistema detecta de forma autoacutenoma quando o conjunto de lacircminas tem lubrificaccedilatildeo insuficiente ou se estaacute bastante sujo A longo prazo isto pode provocar um desgaste prematuro do aparelho Se o sistema de sensor detectar uma situaccedilatildeo deste geacutenero apoacutes desligar o aparelho ouve-se um som de aviso e o indicador LCD pisca durante 2 minutos O som de aviso e a intermitecircncia do indicador LCD podem ser desligados ao voltar a ligar e desligar o aparelho rapidamente Antes de voltar a colocar a maacutequina em funcionamento recomenda-se urgentemente a limpeza do aparelho e a lubrificaccedilatildeo do conjunto de lacircminas Proceda da seguinte maneira (em caso de natildeo cumprimento a maacutequina pode sofrer danos e ver encurtada a sua vida uacutetil O direito agrave garantia extingue-se)

middot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2)middot Retirar o pente encaixaacutevel e o conjunto de lacircminas e limpar a abertura do caacuterter e o conjunto

de lacircminas com a escova de limpeza (Fig 7)middot Lubrificar o conjunto de lacircminas (Fig 8)

Substituir o conjunto de lacircminasmiddot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2)middot O conjunto de lacircminas retira-se pressionando-o no sentido da seta para fora do caacuterter

(Fig 6)middot Para voltar a colocar o conjunto de lacircminas colocaacute-lo com o gancho no suporte do caacuterter e

pressionaacute-lo no sentido do caacuterter ateacute encaixar (Fig 6)

Eliminaccedilatildeo paiacuteses UE

O aparelho natildeo deve ser considerado lixo domeacutestico No acircmbito da directiva da UE rela-tivamente agrave eliminaccedilatildeo de aparelhos eleacutectricos e electroacutenicos o aparelho eacute aceite gratui-tamente nos locais de recolha das comunidades ou em ecocentros Descarregar os acu-muladores antes da eliminaccedilatildeo A eliminaccedilatildeo correcta ajuda o meio ambiente e evita possiacuteveis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o meio ambiente

Eliminaccedilatildeo paiacuteses fora da UEmiddot Eliminar o aparelho no fim da sua vida uacutetil de modo a que natildeo prejudique o ambientemiddot Retirar o transformador de ficha da tomada e ligar o aparelho de modo a que os acumuladores

fiquem completamente descarregadosmiddot Retirar o conjunto de lacircminas (Fig 6) e desapertar com uma chave de fendas os parafusos

na abertura do caacuterter (Fig 9) Separar as metades do caacuterter e remover o mecanismo de accio-namento no seu todo juntamente com a platina (Fig 10)

middot Retirar o conjunto de baterias da platina Para tal se necessaacuterio utilizar uma chave de fendas para levantar (Fig 11)

middot Depositar os acumuladores num local de recolha adequadomiddot Apoacutes retirar os acumuladores o aparelho natildeo pode voltar a ser ligado agrave rede

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

30

A Snijkop B Aan-uitschakelaar C Capaciteitsweergave D Apparaatbus E Oplaadstandaard F Opzetkam 3 mm kniplengteG Opzetkam 6 mm kniplengte H Opzetkam 9 mm kniplengteI Opzetkam 12 mm kniplengteJ Opzetkam 18 mm kniplengteK Opzetkam 25 mm kniplengteL Olie voor de snijkopM ReinigingsborstelN AdapterO Apparaataansluitstekker

Belangrijke veiligheidsaanwijzingenBij het gebruik van elektrische apparatuur dienen voor de eigen veiligheid de volgende maatrege-len tegen letsel en stroomstoten in ieder geval te worden nageleefdVoor het gebruik van het apparaat moeten alle aanwijzingen worden doorgelezenmiddot Gebruik de tondeuse uitsluitend voor het knippen van haar bij mensen Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en dieren te scherenmiddot Sluit het apparaat alleen op wisselspanning aan Let op de aangegeven netspanning op het

typeplaatjemiddot Een in het water gevallen elektrisch apparaat mag in geen geval worden aangeraakt Trek met-

een de stekker uit het stopcontactmiddot Elektrische apparatuur mag nooit in bad of onder de douche worden gebruiktmiddot Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp bewaard dat deze niet in het

water (bijv wasbak) kan vallen Vermijd het contact van elektrische apparatuur met water en andere vloeistoffen

middot Behalve bij het opladen altijd meteen na het gebruik de stekker uit het stopcontact trekkenmiddot Voor het reinigen van het apparaat moet de stekker uit het stopcontact worden getrokkenmiddot Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte licha-

melijke zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende ervaring of kennis tenzij zij onder toezicht staan van of aan hen instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat zijn gegeven door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Zie erop toe dat kin-deren niet met het apparaat spelen

middot Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is dat wil zeggen voor het door de fabrikant beoogde gebruiksdoel zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen accessoires

middot Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of adapter Gebruik het apparaat ook niet wanneer het niet correct functioneert wanneer het beschadigd is of wanneer het in het water is gevallen In dergelijke gevallen moet het apparaat ter inspectie en reparatie naar ons Service Center worden opgestuurd Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden

middot Het apparaat mag om het te dragen niet aan het netsnoer worden vastgehouden en het snoer mag niet als handvat worden gebruikt

middot Houd het netsnoer en het apparaat verwijderd van hete oppervlakkenmiddot Het apparaat mag niet met een verdraaid of geknikt snoer worden opgeladen of bewaard

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

31

middot Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallenmiddot Gebruik en bewaar het apparaat alleen in droge ruimtenmiddot Het apparaat mag nooit worden gebruikt in een omgeving waar producten uit spuitbussen wor-

den gebruikt of waar zuurstof vrijkomtmiddot Voorkom letsel gebruik het apparaat nooit wanneer de snijkop beschadigd ismiddot Gebruik geen wegwerpbatterijen Laat accursquos uitsluitend in het Service Center vervangenmiddot Het apparaat moet 25 uur worden opgeladen alvorens het in gebruik te nemenmiddot Dit apparaat is geiumlsoleerd en ontstoord Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijn voor elektro-

magnetische compatibiliteit 2004108EG en aan de laagspanningsrichtlijn 200695EG

Lege batterijenaccursquos horen niet thuis in het huisvuil Verwijder volledig ontladen batte-rijenaccursquos overeenkomstig de wettelijke voorschriften

Gebruik op netvoedingmiddot Steek de apparaataansluitstekker van de adapter in de apparaatbus (afb 1)middot Steek de adapter in het stopcontact (afb 1)middot Met de aan-uitschakelaar het apparaat inschakelen (afb 2) en na het gebruik uitschakelen

(afb 2)middot Opmerking mocht het apparaat bij geheel ontladen accu in de nettoepassing niet functioneren

het apparaat uitschakelen en zolang opladen totdat het onderste segment van de LCD-capaci-teitsindicator begint te knipperen Daarna nog ongeveer 5 minuten opladen Het apparaat weer inschakelen en met de netaansluiting toepassen

Accu ladenmiddot Steek de apparaataansluitstekker van de adapter in de oplaadstandaardbus (Afb 3)

U kunt het apparaat ook direct op de adapter aansluiten om het op te laden (afb 1)middot Steek de adapter in het stopcontact (afb 3)middot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2) middot Plaats het apparaat in de oplaadstandaard of verbind het rechtstreeks met de adapter Een sig-

naal klinkt ndash het laden begint middot Tijdens het laden knippert afhankelijk van de staat van het laden het betreffende segment van

de capaciteitsweergave Als de accu vol is branden alle segmenten van de capaciteitsweergave zonder te knipperen Nadat het apparaat uit de oplaadstandaard is genomen gaat de weergave na ca 30 seconden uit (energiebesparende modus)

middot Aanbeveling Om de nauwkeurigheid van de capaciteitsweergave te waarborgen moet u pas weer laden als de segmenten van de kapaciteitsweergave tijdens het werken met de accu alle zijn gedoofd

middot Na het doven van alle segmenten in de capaciteitsweergave beschikt het apparaat nog over een resterende capaciteit van ca 20

middot De oplaadtijd tot aan het bereiken van de volle capaciteit bedraagt dan ca 25 uurmiddot Zodra de accu volledig opgeladen is weerklinkt er een signaal

Accubedrijfmiddot Met de aan-uitschakelaar het apparaat inschakelen (afb 2) en na het gebruik uitschakelen

(afb 2)middot Ca 30 seconden nadat het apparaat is uitgeschakeld gaat de weergave uit (energiebespa-

rende modus)middot Als de accu volledig is opgeladen kan het apparaat max 100 minuten zonder netvoeding

gebruikt worden Deze capaciteit wordt na ca 5 - 10 oplaadcycli bereikt

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

32

middot Wanneer het toerental hoorbaar daalt heeft de accu een resterende capaciteit van ca 2 tot 3 minuten Accu laden

middot Als de accu leeg is schakelt het apparaat automatisch uitmiddot Tip Bij onvoldoende onderhoud aan de snijkop kan de gebruiksduur van de accu aanzienlijk

afnemen

KniplengteverstellingMet de in de snijkop geiumlntegreerde kniplengteverstelling kunt u de kniplengte via 5 posities van 07 mm tot 3 mm instellen (afb 4) door de verstelhendel in de gewenste stand te plaatsen en vast te laten klikken

Knippen met opzetkammenHet apparaat kan ook met opzetkammen worden gebruikt Om de aangegeven kniplengte te reali-seren moet de kniplengteverstelling op positie 1 (afb 4) ingesteld zijn De volgende opzetkammen worden standaard meegeleverd 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm en 25 mm kniplengte

Opzetkam monteren demonterenmiddot Schuif de opzetkam in de richting van de pijl tot aan de stootnok op de snijkop (afb 5)middot De opzetkam kan worden verwijderd door deze in pijlrichting te verschuiven (afb 5)

Reiniging en onderhoudmiddot Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeldmiddot Telkens na het gebruik moet de opzetkam worden verwijderd en met de reinigingsborstel

moeten de haarresten uit de opening van de behuizing en van de snijkop worden verwijderd Hiervoor de snijkop er afnemen (afb 6) en de reinigingshefboom indrukken (afb 7) Zo kun-nen de haarresten tussen de scheerkam en het scheermes gemakkelijk met de reinigingsborstel worden verwijderd (EASY CLEANING)

middot De oplaadcontacten op het apparaat en op de oplaadstandaard moeten steeds schoon worden gehouden

middot Het apparaat mag slechts met een zachte eventueel licht vochtige doek worden afgewreven Gebruik geen oplos- en schuurmiddelen

middot De snijkop kan met een hygieumlnespray bestelnr 4005-7051 worden gereinigd Gebruik uitsluitend dit reinigingsmiddelmiddot Voor goed en langdurig knippen is het van belang de snijkop veelvuldig te olieumln (afb 8) Gebruik

hiervoor uitsluitend snijkopolie best nr 1854-7935 (200 ml)middot Snijkopolie en hygieumlnespray kunt u via uw dealer of ons Service Center bestellenmiddot Wanneer na langere gebruiksduur ondanks regelmatige reiniging en smering de knipcapaciteit

afneemt moet de snijkop worden vervangen

Automatisch sensorsysteemOm een lange levensduur van uw nieuw gekochte tondeuse te garanderen moet het apparaat regelmatig worden gereinigd en geolied (zie het hoofdstuk Reiniging en verzorging in de gebruiksaanwijzing) Om vroegtijdig een dringend uit te voeren reinigingsbeurt te onderkennen werd uw tondeuse met een automatisch sensorsysteem uitgerust Dit systeem herkent zelfstandig wanneer de snijkop te weinig geolied werd resp te sterk verontreinigd is Op den duur kan dit tot vroegtijdige slijtage van het apparaat leiden

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

33

Mocht het sensorsysteem een dergelijke situatie constateren dan weerklinkt er na het uitschakelen van het apparaat een signaaltoon en het LCD-indicator knippert 2 minuten lang De signaaltoon alsmede het knipperen van het LCD-indicator kunnen door het hernieuwde kortstondige in- en uit-schakelen van het apparaat worden bevestigd (uitgeschakeld) Voor een hernieuwd gebruik van de machine wordt dringend aanbevolen om het apparaat te reinigen en de snijkop te olien Ga daar-bij als volgt te werk (als men zich hieraan niet houdt kan de machine schade oplopen en voortijdig uitvallen Daardoor vervalt de garantie)

middot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2)middot Neem de opzetkam en de snijkop er af en reinig de opening van het apparaat en de snijkop met

de reinigingsborstel (afb 7)middot Smeer de snijkop (afb 8)

De snijkop vervangenmiddot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2)middot De snijkop kan worden verwijderd door deze in pijlrichting van de behuizing af te drukken

(afb 6)middot Om de snijkop opnieuw aan te brengen moet deze met de haak in de houder aan de behuizing

worden geplaatst en in de behuizing worden gedrukt totdat hij vast klikt (afb 6)

Afdanken EU-landen

Dank het apparaat niet via het huisvuil af In het kader van de EU-richtlijn over het afdan-ken van elektrische en elektronische apparatuur kan het apparaat kosteloos bij de desbe-treffende gemeentelijke inzamelpunten worden ingeleverd Accursquos ontladen voordat ze worden afgedankt Afdanken volgens de voorschriften spaart het milieu en voorkomt mogelijke schadelijke gevolgen voor mens en milieu

Afdanken in andere dan EU-landenmiddot Het apparaat moet aan het einde van zijn levensduur langs milieuvriendelijke weg worden

opgeruimdmiddot Trek de adapter uit het stopcontact en schakel het apparaat in zodat de accursquos volledig worden

ontladenmiddot Verwijder de snijkop (afb 6) en verwijder met een schroevendraaier de schroeven uit de

opening van de behuizing (afb 9) Trek beide helften van de behuizing met kracht uit elkaar en neem de volledige aandrijving met de printplaat uit het apparaat (afb 10)

middot Trek de accupack van de printplaat af Gebruik hiervoor eventueel een schroevendraaier om de accucel los te wrikken (afb 11)

middot Geef de accursquos bij een hiervoor bestemd verzamelpunt afmiddot Het apparaat mag zonder accursquos niet meer op het net worden aangesloten

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

34

Komponenternas beteckningA Klippsats B Stroumlmbrytare C Kapacitetsindikator D Apparatens uttag E Laddningsstaumlll F Kam 3 mm klipplaumlngdG Kam 6 mm klipplaumlngd H Kam 9 mm klipplaumlngdI Kam 12 mm klipplaumlngdJ Kam 18 mm klipplaumlngdK Kam 25 mm klipplaumlngdL Olja till klippsatsenM RengoumlringsborsteN KontaktkopplingsnaumltdelO Apparatanslutningskontakt

Viktig saumlkerhetsinformationFoumllj foumlr din egen saumlkerhet och foumlr att undvika skador och elchocker alltid instruktionerna nedan naumlr du anvaumlnder elektriska apparaterLaumls igenom alla instruktioner innan du anvaumlnder apparatenmiddot Haringrklippningsmaskinen faringr endast anvaumlndas foumlr klippning av maumlnskligt haringr Klippmaskinen foumlr djur faringr endast anvaumlndas foumlr klippning av djurpaumllsarmiddot Apparaten faringr endast anslutas till vaumlxelstroumlm Kontrollera den angivna spaumlnningen paring typskyltenmiddot Vidroumlr aldrig en elektrisk apparat som har fallit i vatten Dra omedelbart ur kontakten ur

eluttagetmiddot Elektriska apparater faringr inte anvaumlndas i badkar eller i duschenmiddot Elektriska apparater ska foumlrvaras saring att de inte kan falla i vatten (tex i tvaumlttstaumlll) Undvik att

elektriska apparater kommer i kontakt med vatten och andra vaumltskormiddot Dra ut kontakten ur eluttaget saring snart du aumlr klar med apparaten om den inte ska laddasmiddot Dra ut kontakten innan du rengoumlr apparatenmiddot Denna apparat aumlr inte avsedd att anvaumlndas av personer (och inte heller av barn) med nedsatt

fysisk sensorisk eller intellektuell foumlrmaringga eller av personer som inte aumlr foumlrtrogna med appa-ratens funktionssaumltt Dessa personer faringr endast anvaumlnda apparaten om de faringtt en detaljerad anvisning om apparatens funktion eller om de arbetar under uppsyn av en erfaren person som aumlr ansvarig foumlr deras saumlkerhet Se till att barn inte kan komma aringt apparaten foumlr att leka med den

middot Apparaten faringr endast anvaumlndas foumlr de aumlndamaringl som beskrivs i bruksanvisningen Anvaumlnd endast tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

middot Anvaumlnd aldrig apparaten om stroumlmsladden eller kontaktkopplingsnaumltdelen aumlr skadad Anvaumlnd inte heller apparaten om den inte fungerar korrekt om den aumlr skadad eller om den har fallit i vatten Skicka i saring fall apparaten till varingrt servicecenter foumlr inspektion och reparation Elektriska apparater faringr endast repareras av yrkesmaumln med elektroteknisk utbildning

middot Baumlr aldrig apparaten i sladden och anvaumlnd aldrig sladden som handtagmiddot Haringll sladden och apparaten borta fraringn heta ytormiddot Apparaten faringr inte laddas eller foumlrvaras med vriden eller boumljd sladdmiddot Stick aldrig in naringgra foumlremaringl i apparatens oumlppningar och se till att inget kan falla in daumlrmiddot Apparaten faringr endast anvaumlndas och foumlrvaras i torra utrymmen

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

35

middot Anvaumlnd inte apparaten i utrymmen daumlr aerosol(spray)produkter anvaumlnds eller daumlr syre frigoumlrsmiddot Anvaumlnd inte apparaten om klippsatsen aumlr skadad eftersom det daring finns risk foumlr skadormiddot Anvaumlnd inte engaringngsbatterier De uppladdningsbara batterierna faringr endast bytas ut paring varingrt

servicecentermiddot Foumlre foumlrsta anvaumlndning maringste batterierna laddas under ca 25 timmarmiddot Apparaten aumlr skyddsisolerad och radioavstoumlrd Uppfyller kraven i EU-direktivet Elektromagnetisk

kompatibilitet (EMC) 2004108EG och i Laringgspaumlnningsdirektivet 200695EG

Anvaumlnda batterier faringr inte kastas i husharingllssoporna Se till att anvaumlnda batterier laumlmnas in enligt gaumlllande bestaumlmmelser i fullstaumlndigt toumlmt tillstaringnd

Anvaumlndning med naumltstroumlmmiddot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelens apparatkontakt i apparatens uttag (figur 1)middot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelen i eluttaget (figur 1)middot Saumltt paring apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) och gloumlm inte att slaring av den igen efter anvaumlnd-

ningen (figur 2)middot Obs Om apparaten vid helt urladdat batteri inte fungerar vid naumltdrift staumlng av apparaten och

ladda den tills LCD-kapacitetsindikatorns nedersta segment boumlrjar blinka Daumlrefter laddar man ytterligare ca 5 minuter Saumltt paring apparaten igen och anvaumlnd den med naumltanslutning

Laddning av batteriermiddot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelens apparatanslutningskontakt i laddningsstaumlllets uttag (figur

3) Apparaten kan aumlven laddas naumlr den aumlr direkt ansluten till kontaktkopplingsnaumltdelen (figur 1)

middot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelen i eluttaget (figur 3)middot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) middot Staumlll apparaten i laddningsstaumlllet eller anslut det direkt till kontaktkopplingsnaumltdelen Det ljuder

en signal och laddningen startar middot Under laddningen blinkar respektive segment i kapacitetsindikatorn beroende paring laddningstill-

staringnd Om batteriet aumlr fullt lyser alla segment i kapacitetsindikatorn hela tiden Naumlr apparaten har tagits ut ur laddningsstaumlllet slocknar indikatorn efter ca 30 sekunder (stroumlmsparlaumlge)

middot Rekommendation Foumlr att kapacitetsindikatorn ska vara saring exakt som moumljligt boumlr batteriet lad-das paring nytt naumlr segmenten i kapacitetsindikatorn slocknar under batteridrift

middot Naumlr alla segment paring kapacitetsindikatorn har slocknat har apparaten fortfarande en restkapaci-tet paring ca 20

middot Laddningstiden tills full kapacitet har uppnaringtts uppgaringr daring till ca 25 timmarmiddot Saring snart batteriet har laddats upp helt ljuder en signal

Batteridriftmiddot Saumltt paring apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) och gloumlm inte att slaring av den igen efter anvaumlnd-

ningen (figur 2)middot Naumlr apparaten har slagits av slocknar indikatorn efter ca 30 sekunder (stroumlmsparlaumlge)middot Om batteriet aumlr fulladdat kan apparaten anvaumlndas i upp till 100 minuter utan att vara ansluten till

elnaumltet Denna kapacitet uppnarings efter 5-10 laddningscyklermiddot Naumlr man kan houmlra att varvtalet boumlrjar avta har batteriet en restkapacitet paring ca 2 - 3 minuter

Ladda batterietmiddot Naumlr batteriet aumlr tomt staumlngs apparaten av automatisktmiddot Anmaumlrkning Om klippsatsen inte skoumlts paring raumltt saumltt kan dess livslaumlngd reduceras avsevaumlrt

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

36

Instaumlllning av klipplaumlngdenFraringn den integrerade klipplaumlngdsinstaumlllningen i klippsatsen kan klipplaumlngden staumlllas in i 5 olika laumlgen fraringn 07 mm till 3 mm (figur 4) Foumlr att goumlra detta dra spaken till oumlnskat laumlge tills den klickar fast

Klippning med olika kammarApparaten kan aumlven foumlrses med olika kammar Foumlr att erharinglla den angivna klipplaumlngden boumlr klipp-laumlngdjusteringen befinna sig i laumlge 1 (figur 4) Foumlljande kammar foumlljer med apparaten 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm och 25 mm klipplaumlngd

Saumltt paring ta av kammenmiddot Skjut kammen i pilens riktning aumlnda till anslaget paring klippsatsen (figur 5)middot Kammen tas av genom att den skjuts i pilens riktning (figur 5)

Rengoumlring och skoumltselmiddot Saumlnk inte ned apparaten i vattenmiddot Ta efter varje anvaumlndning loss kammen och avlaumlgsna haringrrester fraringn husets oumlppning och fraringn

klippsatsen med rengoumlringsborsten Ta daumlrvid av klippsatsen (figur 6) och tryck paring rengouml-ringsspaken (figur 7) Saring kan man med rengoumlringsborsten paring ett enkelt saumltt avlaumlgsna haringrrester mellan kammen och knivarna (EASY CLEANING)

middot Laddningskontakterna paring apparaten och paring laddningsstaumlllet ska alltid haringllas renamiddot Rengoumlr apparaten med en mjuk eventuellt laumltt fuktig trasa Anvaumlnd inga repande loumlsnings- eller

rengoumlringsmedelmiddot Klippsatsen kan rengoumlras med en hygienspray best nr 4005-7051 Anvaumlnd enbart detta rengoumlringsmedelmiddot Foumlr att faring en god och laringngvarig klippfoumlrmaringga maringste du smoumlrja klippsatsen ofta (figur 8) Anvaumlnd

enbart klippsatsolja med best nr 1854-7935 (200 ml)middot Klippsatsolja och hygienspray kan du koumlpa hos din aringterfoumlrsaumlljare eller fraringn varingrt servicecentermiddot Om klippfoumlrmaringgan foumlrsaumlmras efter en laringng tids anvaumlndning trots regelbunden rengoumlring och

smoumlrjning maringste klippsatsen bytas ut

Automatiskt sensorsystemFoumlr att din nyinkoumlpta haringrklippningsmaskin ska haringlla saring laumlnge som moumljligt boumlr apparaten regelbun-det rengoumlras och smoumlrjas in (se avsnittet Rengoumlring och underharingll i bruksanvisningen) Foumlr att du i god tid ska maumlrka att underharingll maringste genomfoumlras har haringrklippningsmaskinen utrustats med ett automatiskt sensorsystem Systemet kaumlnner paring egen hand av om klippsatsen har smorts in foumlr lite eller om den aumlr mycket smutsig Paring laumlngre sikt kan det foumlra med sig att apparaten slits ut i foumlrtid Om sensorsystemet skulle identifiera en saringdan situation ljuder en houmlrbar signal naumlr apparaten har staumlngts av och LCD-indikatorn blinkar i 2 minuter Den houmlrbara signalen liksom den blinkande LCD-indikatorn kan bekraumlftas (staumlngas av) genom att man paring nytt saumltter paring och slaringr av apparaten Innan maskinen anvaumlnds igen rekommenderar vi starkt att apparaten rengoumlrs och klippsatsen smoumlrjs in Goumlr paring foumlljande saumltt (om nedanstaringende foumlrsummas kan maskinen skadas och sluta fungera i foumlrtid Daumlrmed upphoumlr garantin att gaumllla)

middot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2)middot Ta ut kammen och klippsatsen och rengoumlr husets oumlppning och klippsatsen med rengoumlringsbor-

sten (figur 7)middot Smoumlrj klippsatsen (figur 8)

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

37

Byte av klippsatsenmiddot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2)middot Ta bort klippsatsen genom att trycka den i pilens riktning fraringn huset (figur 6)middot Saumltt tillbaka klippsatsen med kroken i urtaget paring huset och tryck fast den i riktning mot huset

(figur 6)

Omhaumlndertagande i EU-laumlnder

Apparaten faringr inte avfallshanteras tillsammans med husharingllsavfall Inom ramen foumlr EU-direktivet om omhaumlndertagande av elektriska och elektroniska apparater omhaumlndertas apparaten av den lokala sopstationen Ladda ur batteriet innan det kastas En korrekt avfallshantering aumlr viktig foumlr miljoumln och foumlrhindrar eventuella skadliga effekter paring maumln-niska och miljouml

Avfallshantering i laumlnder utanfoumlr EUmiddot Avfallshantera apparaten paring ett miljoumlvaumlnligt saumltt naumlr den inte laumlngre kan anvaumlndasmiddot Dra ut kontaktkopplingsnaumltdelen ur eluttaget och slaring paring apparaten saring att batterierna laddas ur

heltmiddot Ta bort klippsatsen (figur 6) och ta med hjaumllp av en skruvmejsel bort skruvarna i husets oumlpp-

ning (figur 9) Dra isaumlr hushalvorna och ta ut hela andrivningen och kretskortet (figur 10)middot Ta bort batteripaketet fraringn kretskortet Anvaumlnd eventuellt en skruvmejsel foumlr att lyfta upp det

(figur 11)middot Laumlmna batterierna paring en laumlmplig uppsamlingsplatsmiddot Apparaten faringr inte anslutas till elnaumltet efter att batterierna har tagits ut

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

38

Betegnelse paring deleneA Knivsett B Paring-Av-bryter C Kapasitetsindikator D Apparatkontakt E Ladestativ F Distansekam 3 mm klippelengdeG Distansekam 6 mm klippelengde H Distansekam 9 mm klippelengdeI Distansekam 12 mm klippelengdeJ Distansekam 18 mm klippelengdeK Distansekam 25 mm klippelengdeL Olje for knivsettetM RengjoslashringsboslashrsteN NettdelO Maskintilkoplingsplugg

Viktige sikkerhetsinstrukserUnder bruk av elektriske apparater er det tvingende noslashdvendig aring overholde instruksjonene neden-for for aring beskytte seg selv og unngaring personskader og elektrisk stoslashtLes gjennom alle instruksjonene foslashr apparatet tas i brukmiddot Du maring bare bruke haringrklippemaskinen til aring klippe haringret paring mennesker Du maring bare bruke klippemaskinen for dyr til aring klippe haringr og pels paring dyrmiddot Apparatet maring kun koples til vekselstroslashm Overhold den nominelle spenning som er angitt paring

merkeplatenmiddot Du maring ikke under noen omstendighet beroslashre et elektrisk apparat som har falt ned i vann Trekk

oslashyeblikkelig ut nettpluggenmiddot Elektriske apparater skal aldri brukes i badekaret eller under dusjenmiddot Legg alltid fra deg hhv oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann

(feks en utslagsvask) Unngaring at elektriske apparater kommer i kontakt med vann og andre vaeligsker

middot Trekk alltid nettpluggen ut etter at apparatet har vaeligrt i bruk unntatt ved opplading av akkumulatoren

middot Trekk ut nettpluggen foslashr apparatet rengjoslashresmiddot Dette apparatet er ikke beregnet paring aring brukes av personer (herunder ogsaring barn) med reduserte

fysiske sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskaper med min-dre bruken skjer under tilsyn eller dersom personene er blitt instruert i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten Barn boslashr holdes under tilsyn for aring sikre at de ikke leker med apparatet

middot Apparatet skal kun brukes til det forskriftsmessige formaringl som er beskrevet i bruksanvisningen Bruk kun det tilbehoslashr som produsenten har anbefalt

middot Maskinen maring aldri brukes naringr stroslashmkabelen eller nettdelen er skadet Maskinen maring heller ikke brukes hvis den ikke fungerer forskriftsmessig hvis den er skadet eller hvis den har falt ned i vann I slike tilfeller maring apparatet sendes inn til varingrt servicesenter for inspeksjon og reparasjon Elektriske apparater skal bare repareres av fagfolk med elektroteknisk utdanning

middot Ikke hold fast i stroslashmkabelen for aring baeligre apparatet og ikke bruk kabelen som haringndtakmiddot Hold stroslashmkabelen og maskinen paring avstand fra varme overflatermiddot Ikke lad opp eller oppbevar apparatet med vridd kabel eller kabel med knekk

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

39

middot Stikk aldri gjenstander inn i aringpningene i apparatet eller la gjenstander falle inn i demmiddot Apparatet skal kun brukes og oppbevares i toslashrre rommiddot Du maring aldri bruke apparatet i omgivelser hvor det blir brukt aerosol-produkter (sprayprodukter)

eller hvor det frisettes oksygenmiddot Med tanke paring aring unngaring saringr maring maskinen aldri brukes naringr knivsettet er skadetmiddot Ikke bruk engangsbatterier De oppladbare batteriene skal kun skiftes ut i servicesenteretmiddot Foslashr apparatet kan tas i bruk for foslashrste gang kreves det en ladetid paring ca 25 timermiddot Apparatet er verneisolert og radiostoslashydempet Det oppfyller kravene i EU-direktivet om elektro-

magnetisk kompatibilitet 200408EF og lavspenningsdirektivet 200695EF

Oppbrukte batterierakkumulatorer skal ikke kastes i husholdningsavfallet Oppbrukte bat-terierakkumulatoreri helt utladet tilstand skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende lovforskrifter

Nettdriftmiddot Plugg maskintilkoplingspluggen paring nettdelen inn i maskinkontakten (fig 1)middot Plugg nettdelen inn i stikkontakten (fig 1)middot Slaring apparatet paring med Paring-Av bryteren (fig 2) og slaring det av med samme bryter etter bruk

(fig 2)middot Merk Hvis maskinen ikke fungerer i nettdrift naringr akkumulatoren er helt utladet maring du slaring mas-

kinen av og lade den opp helt til den nederste segmentet i LCD-kapasitetsindikatoren begynner aring blinke Fortsett deretter oppladingen i ca 5 minutter Slaring maskinen paring igjen og bruk den tilko-plet nettet

Opplading av akkumulatorenmiddot Plugg maskintilkoplingspluggen paring nettdelen inn i ladestativkontakten (fig 3) Maskinen kan

ogsaring koples direkte til nettdelen for opplading (fig 1)middot Plugg nettdelen inn i stikkontakten (fig 3)middot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2) middot Sett maskinen i ladestativet eller kople den direkte til med nettdelen Det lyder et signal ndash oppla-

dingen begynner middot Under ladeprosessen blinker de enkelte segmenter i kapasitetsindikatoren alt etter lade-

tilstand Naringr akkumulatoren er fullt oppladet lyser alle segmentene i kapasitetsindikatoren kontinuerlig Naringr maskinen er tatt ut av ladestativet slukkes indikatoren etter ca 30 sekunder (stroslashmsparemodus)

middot Anbefaling For at kapasitetsindikatoren over tid skal vise noslashyaktig ladetilstand boslashr man vente med aring lade akkumulatoren opp igjen til segmentene paring kapasitetsindikatoren har garingtt ut under batteridrift

middot Naringr alle segmentene i kapasitetsindikatoren har garingtt ut har maskinen fortsatt i gjen en reste-rende kapasitet paring ca 20

middot Da ligger oppladingstiden fram til akkumulatoren paring nytt har faringtt full kapasitet paring ca 25 timermiddot Saring snart batteriet er helt oppladet lyder det et signal

Akkumulatordriftmiddot Slaring apparatet paring med Paring-Av bryteren (fig 2) og slaring det av med samme bryter etter bruk

(fig 2)middot Naringr maskinen slaringtt av slukkes indikatoren etter ca 30 sekunder (stroslashmsparemodus)middot Maskinen kan brukes i inntil 100 minutter uten aring vaeligre tilkoplet nettet naringr akkumulatoren er fullt

oppladet Denne kapasiteten oppnarings etter ca 5 - 10 ladesykluser

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

40

middot Naringr turtallet hoslashrbart avtar har batteriet en resterende kapasitet paring ca 2 - 3 minutter Lad opp batteriet

middot Maskinen slaringr seg automatisk av naringr batteriet er tomtmiddot Merk Ved utilstrekkelig stell av knivsettet kan brukstiden bli betraktelig redusert

Justering av klippelengdenVed hjelp av den klippelengdejusteringen som er integrert i knivsettet kan klippelengden innstilles over 5 posisjoner fra 07 mm til 3 mm (fig 4) Sett i denne forbindelse justeringshendelen i oslashnsket posisjon og la den smekke i larings

Klippe med distansekammerMaskinen kan ogsaring brukes med distansekammer For aring oppnaring angitt klippelengde boslashr justeringen av klippelengden vaeligre stilt inn paring posisjon 1 (fig 4) Foslashlgende distansekammer er inkludert i leve-ringen 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm og 25 mm klippelengde

Sette paring ta av distansekammiddot Skyv distansekammen inn paring knivsettet til stopp den vei pilen viser (fig 5)middot Distansekammen kan tas av igjen ved at den skyves den vei pilen viser (fig 5)

Rengjoslashring og stellmiddot Ikke dypp maskinen i vannmiddot Ta av den paringstikkbare kammen etter hver bruk og fjern haringrrestene fra aringpningen i huset og fra

knivsettet med rengjoslashringsboslashrsten Ta i denne forbindelse knivsettet av (fig 6) og press inn rengjoslashringshendelen (fig 7) Paring denne maringten kan man enkelt og greitt fjerne haringrrestene mellom klippekammen og klippekniven med rengjoslashringsboslashrsten (EASY CLEANING)

middot Ladekontaktene paring maskinen og paring ladestativet skal alltid holdes renemiddot Toslashrk bare av apparatet med en myk eventuelt litt fuktig klut Ikke bruk loslashsnings- og skurende

vaskemidlermiddot Knivsettet kan rengjoslashres med en hygienespray best-nr 4005-7051 Bruk kun dette rengjoslashringsmidletmiddot Det er viktig aring smoslashre knivsettet ofte med olje (fig 8) for aring opprettholde en god og langvarig klip-

peytelse Bruk i denne forbindelse kun knivsettolje best nr 1854-7935 (200 ml)middot Knivsettolje og hygienespray kan du faring kjoslashpt hos din forhandler eller hos varingrt servicesentermiddot Hvis klippeytelsen avtar etter at maskinen har vaeligrt i bruk i lang tid paring tross av regelmessig

rengjoslashring og smoslashring med olje boslashr man skifte ut knivsettet

Automatisk sensorsystemFor at din nye haringrklippemaskin skal vaeligre garantert en lang levetid boslashr du rengjoslashre og olje maski-nen med jevne mellomrom (se avsnittet Rengjoslashring og stell i bruksanvisningen) Haringrklippemas-kinen er utstyrt med et automatisk sensorsystem som gjoslashr det mulig aring oppdage i rett tid naringr det er absolutt noslashdvendig aring utfoslashre stell paring maskinen Dette systemet registrerer automatisk naringr knivsettet er for daringrlig smurt med olje eller naringr det er sterkt tilsmusset Over tid kan dette foslashre til en for tidlig slitasje paring maskinen Dersom sensorsystemet registrerer en slik situasjon lyder det et akustisk signal etter at mas-kinen slarings av og LCD-indikatoren blinker i 2 minutter Det akustiske signalet og det blinkende LCD-indikatoren kan kvitteres for (deaktiveres) ved at man slaringr maskinen kort paring og av igjen Det anbefales paring det sterkeste aring rengjoslashre maskinen og smoslashre knivsettet med olje foslashr maskinen tas i bruk igjen Garing da fram paring foslashlgende maringte (om instruksene ikke foslashlges kan maskinen bli skadet og faring funksjonssvikt foslashr tiden Det foslashrer til tap av garantien)

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

41

middot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2)middot Ta av distansekammen og knivsettet og rengjoslashr aringpningen i huset og knivsettet med rengjoslashrings-

boslashrsten (fig 7)middot Smoslashr knivsettet med olje (fig 8)

Utskiftning av knivsettetmiddot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2)middot Knivsettet kan tas av ved at man presser det bort fra huset den vei pilen viser (fig 6)middot Naringr knivsettet skal monteres igjen settes det med haken inn i festet paring huset og presses inn til

det smekker i larings i huset (fig 6)

Avhending EU-land

Apparatet maring ikke kastes i husholdningsavfallet I samsvar med EU-direktivet om avhen-ding av elektro- og elektronisk utstyr vil man ved kommunale deponier og innsamlings-steder for resirkulerbare materialer ta gratis imot apparatet Soslashrg for at akkumulatorene er utladet foslashr de deponeres Forskriftsmessig avhendig bidrar til aring avlaste miljoslashet og for-hindrer mulige skadevirkninger paring mennesker og miljoslash

Avhending i land utenfor EUmiddot Apparatet skal avfallsbehandles paring miljoslashvennlig maringte ved endt levetidmiddot Trekk nettdelen ut av stikkontakten og slaring maskinen paring slik at akkumulatorene lades helt utmiddot Fjern knivsettet (fig 6) og fjern skruene i aringpningen i huset med en skrutrekker (fig 9) Trekk

hushalvdelene fra hverandre og ta ut den komplette drivenheten med kretskortet (fig 10)middot Trekk akkumulatorpakken av fra kretskortet Bruk eventuelt en skrutrekker for aring vippe den av

(fig 11)middot Lever akkumulatorene inn til et egnet deponimiddot Maskinen maring ikke koples til nettet etter at akkumulatorene er tatt ut

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

42

Osien kuvausA Leikkuusarja B Paumlaumllle-poiskytkin C Kapasiteettinaumlyttouml D Laitteen pistorasia E Latausalusta F Kiinnityskampa 3 mm leikkuupituusG Kiinnityskampa 6 mm leikkuupituus H Kiinnityskampa 9 mm leikkuupituusI Kiinnityskampa 12 mm leikkuupituusJ Kiinnityskampa 18 mm leikkuupituusK Kiinnityskampa 25 mm leikkuupituusL Leikkuusarjan oumlljyM PuhdistusharjaN PistokeosaO Laitekytkentaumlpistoke

Taumlrkeitauml turvallisuusohjeitaSaumlhkoumllaitteita kaumlytettaumlessauml on oman turvallisuutesi takia noudatettava ehdottomasti seuraavia ohjeita vammojen ja saumlhkoumliskujen vaumllttaumlmiseksiLue kaikki ohjeet ennen laitteen kaumlyttaumlmistaumlmiddot Kaumlytauml hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten leikkaamiseen Kaumlytauml elaumlinkarvojen leikkuukonetta ainoastaan elaumlinten karvojen ja turkin leikkuuseenmiddot Liitauml laite vain vaihtojaumlnnitteeseen Ota huomioon tyyppikilvessauml ilmoitettu nimellisjaumlnnitemiddot Aumllauml missaumlaumln tapauksessa koske veteen pudonneeseen saumlhkoumllaitteseen Vedauml verkkopistoke

heti irtimiddot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml saumlhkoumllaitteita kylpyammeessa tai suihkussamiddot Saumlilytauml tai sijoita saumlhkoumllaitteet aina niin etteivaumlt ne voi pudota veteen (esim pesualtaaseen)

Vaumlltauml saumlhkoumllaitteiden kosketusta veteen ja muihin nesteisiinmiddot Vedauml aina laitteen kaumlytoumln jaumllkeen verkkopistoke irti akun latausta lukuunottamattamiddot Vedauml verkkopistoke irti ennen laitteen puhdistustamiddot Taumltauml laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloumliden kaumlytettaumlvaumlksi (mukaan luettuna lapset) joilla

on heikot ruumiilliset aistimuksilliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu laitteen kaumlyttaumlmiseen vaadittavaa tietoa ja taitoa Taumlllaiset henkiloumlt saavat kaumlyttaumlauml laitetta vain sellaisen henkiloumln valvonnassa ja ohjauksessa joka on vastuussa heidaumln turvallisuudestaan Lapsia tulee valvoa jotta varmistetaan etteivaumlt he leiki laitteen kanssa

middot Kaumlytauml laitetta vain kaumlyttoumlohjeessa kuvattuun maumlaumlraumlystenmukaiseen tarkoitukseen Kaumlytauml aino-astaan valmistajan suosittelemia lisaumllaitteita

middot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml laitetta vioittuneen kaapelin tai pistokekytkentaumlosan kanssa Aumllauml myoumls-kaumlaumln kaumlytauml laitetta jos se ei toimi maumlaumlraumlystenmukaisesti jos se on viallinen tai jos se on pudonnut veteen Laumlhetauml laite taumlllaisissa tapauksissa huoltokeskuksemme tarkastettavaksi ja huollettavaksi Saumlhkoumllaitteita saavat huoltaa vain saumlhkoumlteknisesti koulutetut ammattilaiset

middot Aumllauml kanna laitetta virtajohdosta aumllaumlkauml irrota laitetta virtapistokkeesta vetaumlmaumlllauml johdosta middot Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta middot Aumllauml lataa tai saumlilytauml laitetta johdon ollessa kiertyneenauml tai taittuneena middot Aumllauml milloinkaan pudota tai aseta mitaumlaumln esineitauml laitteen aukkoihin middot Kaumlytauml laitetta ja saumlilytauml laite vain kuivissa tiloissa middot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml laitetta sellaisissa ympaumlristoumlissauml joissa kaumlytetaumlaumln aerosolituotteita (spray-

tuotteita) tai joissa vapautuu happea

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

43

middot Vaumllttyaumlksesi loukkaantumisilta aumllauml koskaan kaumlytauml laitetta sen leikkuupaumlaumln ollessa vioittunutmiddot Aumllauml kaumlytauml kertakaumlyttoumlparistoja Vaihdata akut yksinomaan huoltokeskuksessamiddot Ennen ensimmaumlistauml kaumlyttoumlkertaa laitteen akkua on ladattava 25 tuntiamiddot Laite on suojaeristetty ja siitauml on poistettu radiohaumlirioumlt Laite taumlyttaumlauml saumlhkoumlmagneettisen

yhteensopivuuden 2004108EY ja pienjaumlnnitedirektiiviauml 200695EY koskevan EU-direktiivin vaatimukset

Kaumlytetyt paristotakut eivaumlt kuulu kotitalousjaumltteeseen Haumlvitauml kaumlytetyt paristotakut taumlysin puretussa tilassa olevina lainsaumlaumldaumlnnoumlllisten maumlaumlraumlysten mukaisesti

Verkkokaumlyttoumlmiddot Kytke pistokekytkentaumlosan laiteliitaumlntaumlpistoke pistorasiaan (kuva 1) middot Pistauml pistokekytkentaumlosa pistorasiaan (kuva 1) middot Kytke laite paumlaumllle (kuva 2) ja sammuta se kaumlytoumln jaumllkeen (kuva 2) paumlaumllle-poiskytkimestaumlmiddot Ohje Jos laite ei taumlysin tyhjennetyn akun yhteydessauml toimi verkkokaumlytoumlssauml kytke laite pois

paumlaumlltauml ja lataa niin pitkaumlaumln kunnes LCD-kapasiteettinaumlytoumln alin segmentti alkaa vilkkua Lataa sen jaumllkeen vielauml noin 5 minuutin ajan Kytke laite uudelleen paumlaumllle ja kaumlytauml verkkoliitaumlnnaumlllauml

Akun lataaminenmiddot Kytke pistokekytkentaumlosan laiteliitaumlntaumlpistoke latausalustan pistorasiaan (kuva 3) Laite voi-

daan kytkeauml myoumls suoraan pistokekytkentaumlosaan ladattavaksi (kuva 1)middot Pistauml pistokekytkentaumlosa pistorasiaan (kuva 3) middot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Aseta laite latausalustaan tai kytke suoraan pistokekytkentaumlosaan Kuuluu signaali ndash latausta-

pahtuma alkaa middot Lataustapahtuman aikana kulloisestakin lataustilanteesta riippuen kapasiteettinaumlytoumln kukin

segmentti vilkkuu Taumlysin ladatun akun yhteydessauml kapasiteettinaumlytoumln kaikki segmentit palavat jatkuvasti Kun laite on otettu pois latausalustasta naumlyttouml sammuu n 30 sekunnin kuluttua (virransaumlaumlstoumltila)

middot Suositus Kapasiteettinaumlytoumln tarkkuuden takaamiseksi uudelleenlataaminen tulisi tapahtua vasta silloin kun kapasiteettinaumlytoumln segmentit akkukaumlytoumln aikana ovat sammutettuina

middot Kapasiteettinaumlytoumln kaikkien segmenttien sammuttamisen jaumllkeen laitteessa on vielauml noin 20n jaumlaumlnnoumlskapasiteetti

middot Latausaika taumlyden kapasiteetin saavuttamiseen on silloin n 25 tuntiamiddot Heti kun akku on taumlysin ladattu kuuluu signaali

Akkukaumlyttoumlmiddot Kytke laite paumlaumllle (kuva 2) ja sammuta se kaumlytoumln jaumllkeen (kuva 2) paumlaumllle-poiskytkimestaumlmiddot Laitteen irtikytkemisen jaumllkeen naumlyttouml sammuu n 30 sekunnin kuluttua (virransaumlaumlstoumltila)middot Laitetta voidaan kaumlyttaumlauml taumlydellauml akulla jopa 100 minuuttia ilman verkkoliitaumlntaumlauml Taumlmauml kapasi-

teetti saavutetaan n 5 - 10 latausjakson kuluttuamiddot Kuultavan kierrosluvun alenemisen yhteydessauml akussa on jaumlaumlnnoumlskapasiteettia n 2 - 3 minuutin

ajaksi Akun lataaminenmiddot Akun ollessa tyhjauml kone kytkeytyy automaattisesti pois paumlaumlltaumlmiddot Ohje Leikkuupaumlaumln hoidon ollessa riittaumlmaumltoumlntauml kaumlyttoumlikauml voi huomattavasti pienentyauml

Leikkuupituuden saumlaumltoumlLeikkuupaumlaumlhaumln sisaumlllytetyllauml leikkuupituuden saumlaumldoumlllauml leikkuupituus voidaan asettaa 5 asennolla 07 mmstauml 3 mm saakka (kuva 4) Lisaumlksi laita saumlaumltoumlvipu haluttuun asentoon ja anna lukittua

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

44

Leikkaaminen kampapaumliden kanssaLaitetta voidaan kaumlyttaumlauml myoumls kampapaumliden kanssa Ilmoitetun leikkauspituuden saavuttamiseksi leikkuupituuden saumlaumldoumln pitaumlisi olla asetettu asentoon 1 (kuva 4) Seuraavat kampapaumlaumlt sisaumlltyvaumlt toimitukseen 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm ja 25 mm leikkuupituus

Kampapaumlaumln asentaminen poistaminenmiddot Tyoumlnnauml kiinnityskampaa nuolen suuntaan leikkuusarjan vasteeseen saakka (kuva 5) middot Kiinnityskampa on helppo poistaa tyoumlntaumlmaumlllauml nuolensuuntaisesti (kuva 5)

Puhdistus ja hoitomiddot Aumllauml kastele laitettamiddot Poista kiinnityskampa aina kaumlytoumln jaumllkeen ja poista jaumltteet puhdistusharjalla koteloaukosta ja

leikkuusarjasta Lisaumlksi ota leikkuupaumlauml pois (kuva 6) ja paina puhdistusvipua (kuva 7) Naumlin yksinkertaisesti hiusjaumltteet voidaan poistaa puhdistusharjalla leikkuukamman ja leikkuuteraumln vaumlliltauml (EASY CLEANING)

middot Laitteen ja latausalustan latauskontaktit on pidettaumlvauml aina puhtainamiddot Pyyhi laitetta vain pehmeaumlllauml ehkauml hieman kostealla liinalla Aumllauml kaumlytauml mitaumlaumln liuotus- ja

pesuaineitamiddot Leikkuusarja voidaan puhdistaa hygieniasuihkeella tilausnro 4005-7051 Kaumlytauml vain taumltauml puhdistusainettamiddot Hyvaumln ja pitkaumlaumln kestaumlvaumln leikkuutehon saumlilyttaumlmiseksi on taumlrkeaumlauml ettauml leikkuusarja oumlljytaumlaumln

usein (kuva 8) Kaumlytauml taumlhaumln tarkoitukseen ainoastaan leikkuupaumlaumloumlljyauml jonka tilausnumero on 1854-7935 (200 ml)

middot Leikkuusarjaoumlljyn ja hygieniasuihkeen voit saada myyjaumlliikkeestauml tai asiakaspalvelukeskuksestamme

middot Mikaumlli leikkuuteho heikkenee pidemmaumln kaumlyttoumlajan jaumllkeen huolimatta saumlaumlnnoumlllisestauml puhdistuk-sesta ja oumlljyaumlmisestauml leikkuusarja on vaihdettava

Automaattinen anturijaumlrjestelmaumlOstamasi uuden tukanleikkuukoneen pitkaumln kestoiaumln varmistamiseksi se tulee puhdistaa ja oumlljytauml saumlaumlnnoumlllisesti (katso kaumlyttoumlohjeen kohtaa Puhdistus ja hoito) Vaumllittoumlmaumlsti suoritettavan hoidon tunnistamiseksi varhaisessa vaiheessa tukanleikkuukone on varustettu automaattisella anturijaumlrjes-telmaumlllauml Taumlmauml jaumlrjestelmauml tunnistaa itse kun leikkuusarjaa on voideltu liian vaumlhaumln tai on voimak-kaasti likaantunut Pysyvaumlnauml taumlmauml voi johtaa laitteen ennenaikaiseen kulumiseen Jos sensorijaumlrjestelmauml tunnistaa sellaisen tilanteen laitteen poiskytkemisen jaumllkeen aumlaumlnisignaali soi ja LCD-naumlyttouml vilkkuu 2 minuutin ajan Aumlaumlnisignaali sekauml LCD-naumlytoumln vilkkuminen voidaan kuitata (kytkeauml pois) laitteen uudella lyhyellauml Paumlaumllle- ja Poiskytkemisellauml Ennen koneen uutta kaumlyttaumlmistauml suositellaan kiireistauml koneen puhdistamista ja leikkuusarjan voitelemista oumlljyllauml Menettele lisaumlksi seuraavasti (huomiotta jaumlttaumlmisellauml kone voi aiheuttaa vahinkoa ja rikkoutua ennenaikaisesti Taumlstauml syystauml takuuvaatimus raukeaa)

middot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Ota kiinnityskampa ja leikkuusarja pois sekauml puhdista laiteaukko ja leikkuusarja puhdistushar-

jalla (kuva 7)middot Oumlljyauml leikkuusarja (kuva 8)

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

45

Leikkuusarjan vaihtaminenmiddot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Leikkuusarja poistetaan vetaumlmaumlllauml se pois laitteen nuolen suuntaan (kuva 6)middot Leikkuusarjan uudelleenasettaminen tapahtuu laittamalla salpa kotelossa olevaan kiinnityskoh-

taan ja painamalla koteloon lukitukseen saakka (kuva 6)

Haumlvittaumlminen EU-maissa

Laitetta ei saa haumlvittaumlauml kotitalousjaumltteen mukana Saumlhkouml- ja elektroniikkalaitteiden haumlvittauml-mistauml koskevan EU-direktiivin mukaisesti laite vastaanotetaan maksutta kunnallisissa keraumlyspaikoissa tai hyoumltyjaumltteen keraumlyspisteissauml Pura akut ennen haumlvittaumlmistauml Asianmu-kainen haumlvittaumlminen suojelee ympaumlristoumlauml ja estaumlauml mahdollisia vahingollisia vaikutuksia ihmisille ja ympaumlristoumllle

Haumlvittaumlminen muissa kuin EU-maissamiddot Haumlvitauml laite ympaumlristoumlystaumlvaumlllisesti sen kaumlyttoumliaumln loputtuamiddot Vedauml pistokekytkentaumlosa pois pistorasiasta ja kytke laite paumlaumllle jotta akut voivat tyhjentyauml

taumlysin middot Poista leikkuusarja (kuva 6) ja laiteaukon ruuvit ruuvimeisselillauml (kuva 9) Vedauml kotelopuolik-

kaat irti toisistaan ja ota pois koko kaumlyttoumllaite piirilevyn kanssa (kuva 10)middot Vedauml akkuyksikkouml irti piirilevystauml Lisaumlksi kaumlytauml poisnostoon mahdollisesti ruuvimeisseliauml

(kuva 11)middot Vie akut niille tarkoitettuun keraumlyspisteeseen middot Laitetta ei saa kytkeauml akkujen poisoton jaumllkeen enaumlauml verkkoon

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

46

Parccedilaların TanımıA Kesme takımı B AccedilmaKapama şalteri C Kapasite goumlstergesi D Şarj duyu E Şarj bloğu F Tarak adaptoumlruuml 3 mm kesme uzunluğuG Tarak adaptoumlruuml 6 mm kesme uzunluğu H Tarak adaptoumlruuml 9 mm kesme uzunluğuI Tarak adaptoumlruuml 12 mm kesme uzunluğuJ Tarak adaptoumlruuml 18 mm kesme uzunluğuK Tarak adaptoumlruuml 25 mm kesme uzunluğuL Kesme takımı iccedilin yağM Temizleme fırccedilasıN Fişli besleme bloğuO Cihaz bağlantı fişi

Oumlnemli Guumlvenlik UyarılarıElektrikli cihazların kullanılması sırasında yaralanmalara ve elektrik ccedilarpmalarına karşı kişisel koruma iccedilin aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidirCihazı kullanmadan oumlnce verilen tuumlm bilgileri okuyunmiddot Saccedil kesme makinesini sadece insan saccedilını kesmek iccedilin kullanın Hayvan kırkma makinesini sadece hayvan kılları ve postunu kesmek iccedilin kullanınmiddot Cihazı sadece alternatif gerilime bağlayın Model etiketinde belirtilen nominal gerilimi dikkate

alınmiddot Suya duumlşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın Derhal elektrik fişini ccedilekinmiddot Elektrikli cihazları kesinlikle kuumlvette veya duş altında kullanmayınmiddot Elektrikli cihazları daima suya duumlşmeyecek (oumlrn lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza

edin Elektrikli cihazların su ve başka sıvılarla temas etmesini oumlnleyinmiddot Şarj işlemi hariccedil olmak uumlzere kullanım sonrası cihazın elektrik fişini daima ccedilekinmiddot Cihazı temizlemeden oumlnce elektrik fişini ccedilekinmiddot Bu cihaz guumlvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanılması ile goumlrevlendirilmiş ya

da bu kişiden bir talimat almış olmadıkccedila bedensel duyumsal ya da ruhsal yetenekleri azalmış ya da deneyimi ve bilgisi az olan kişilerin (ccedilocuklar dahil) kullanımı iccedilin uumlretilmemiştir Cihazla oynamamalarını garanti etmek iccedilin ccedilocuklar goumlzetim altında tutulmalıdır

middot Cihazı sadece kullanım rehberinde tanımlanan kullanım amacı doğrultusunda kullanın Sadece uumlretici tarafından tavsiye olunan aksesuarları kullanın

middot Elektrik kablosu veya fişli besleme bloğu hasarlı cihazları kesinlikle kullanmayın Kusursuz ccedilalış-madığı hasarlı olduğu veya suya duumlştuumlğuuml hallerde de cihazı kullanmayın Boumlylesi durumlarda cihazı kontrol veya onarım iccedilin muumlşteri servis merkezimize goumlnderin Elektrikli cihazlar sadece elektrik tekniği eğitimi almış uzmanlar tarafından onarılmalıdır

middot Cihazı taşımak iccedilin elektrik kablosundan tutmayın ve kabloyu kulp olarak kullanmayınmiddot Elektrik kablosunu ve cihazı sıcak yuumlzeylerden uzak tutunmiddot Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya buumlkuumllmuumlş durumdayken şarj veya muhafaza etmeyinmiddot Cihaz uumlzerindeki deliklere kesinlikle bir cisim sokmayın veya duumlşuumlrmeyinmiddot Cihazı sadece kuru mekacircnlarda kullanın ve saklayınmiddot Aerosol (sprey) uumlruumlnleri kullanılan veya ayrışım neticesinde oksijen oluşan ortamlarda cihazı

kesinlikle kullanmayınmiddot Yaralanmaları oumlnlemek iccedilin kesme takımı hasarlı olan cihazları kesinlikle kullanmayın

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

47

middot Şarj edilmesi muumlmkuumln olmayan pilleri kullanmayın Bataryaların sadece muumlşteri servis merkezi-mizde değiştirilmelerini sağlayın

middot İlk kullanım oumlncesi cihazın yaklaşık 25 saat şarj edilmesi gerekirmiddot Cihaz koruyucu izolacircsyon ve parazit giderici tertibata sahiptir Cihaz 2004108EG sayılı elekt-

romanyetik uyumluluk AB youmlnetmeliği ve 200695EG sayılı alccedilak gerilim youmlnetmeliğinin istemle-rini karşılar

Eskiyen pillerbataryalar ev ccediloumlpuumlne atılmamalıdır Eskiyen bataryaları ve pilleri şarjı tama-men boşalmış durumda ve yasal youmlnetmelikler doğrultusunda tasfiye edin

Kablolu İşletimmiddot Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini şarj duyuna takın (Şekil 1)middot Fişli besleme bloğunu prize bağlayın (Şekil 1)middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı ccedilalıştırın (Şekil 2) ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 2)middot Dikkatinize Bataryası tamamen boşalan cihazın elektrik kablolu işletimde de ccedilalışmadığı

hallerde cihazı kapatın ve LCD kapasite goumlstergesinin en alt ışığı yanıp soumlnmeye başlayıncaya kadar şarj edin Ardından yaklaşık 5 dakika daha şarj edin Cihazı tekrar ccedilalıştırın ve elektrik kablosuyla işletin

Bataryanın Şarjımiddot Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini şarj bloğunun duyuna takın (Şekil 3) Cihaz fişli

besleme bloğu ile şarj amaccedillı olarak direkt şekilde de bağlanabilir (Şekil 1)middot Fişli besleme bloğunu prize bağlayın (Şekil 3)middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2) middot Cihazı şarj bloğuna oturtun ya da doğrudan fişli besleme bloğuna bağlayın Bir sinyal sesi duyu-

lur ndash şarj işlemi başlar middot Şarj işlemi esnasında bataryanın şarj durumuna goumlre kapasite goumlstergesinin ilgili ışığı yanıp

soumlner Batarya tamamen şarj edildiğinde kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları suumlrekli yanar Cihaz şarj bloğundan alındıktan yaklaşık 30 saniye sonra ışıklar soumlner (Enerji tasarruf modu)

middot Oumlneri Kapasite goumlstergesinin kusursuz ccedilalışmasını sağlamak iccedilin cihaz bataryalı işletimde ancak kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları soumlnduumlkten sonra tekrar şarj edilmelidir

middot Kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları soumlnduumlğuumlnde cihaz yaklaşık 20 kapasiteye daha sahiptirmiddot Bu durumda tam performansına ulaşması iccedilin bataryanın yaklaşık 25 saat şarj edilmesi gerekirmiddot Batarya tamamen dolunca bir sinyal sesi duyulur

Bataryalı İşletimmiddot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı ccedilalıştırın (Şekil 2) ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 2)middot Cihaz kapatıldıktan yaklaşık 30 saniye sonra ışıklar soumlner (Enerji tasarruf modu)middot Bataryası tamamen şarj edildikten sonra cihaz maksimum 100 dakikaya kadar kablosuz ccedilalıştırı-

labilir Bu kapasiteye yaklaşık 5 ndash 10 şarj ccedilevrimi sonra ulaşılırmiddot Devrin duyulur şekilde yavaşlaması durumunda batarya yaklaşık 3-3 dakikalık bir kalan kapasi-

teye sahiptir Bataryayı şarj edinmiddot Batarya boşken makine otomatik olarak kapanırmiddot Dikkatinize Kesme takımına yetersiz bakım yapılırsa ccedilalışma suumlresi ciddi oranda kısalabilir

Kesme Uzunluğu AyarıKesme takımına entegre edilmiş olan kesme uzunluğu ayar mekanizmasıyla kesme uzunluğu 5 farklı pozisyon uumlzerinden 07 mm ile 3 mm arası ayarlanabilir (Şekil 4) Bu amaccedilla ayar kolunu istenilen pozisyona getirin ve yerine oturmasını sağlayın

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

48

Tarak Adaptoumlrleri İle KesmeCihaz bir tarak adaptoumlruuml ile de ccedilalıştırılabilir Belirtilen kesme uzunluğuna ulaşmak iccedilin kesme uzunluğu ayar mekanizması 1 pozisyona (Şekil 4) ayarlanmış olmalıdır Teslimat kapsamına dahil olan tarak adaptoumlrleri 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm ve 25 mm kesme uzunlukları

Tarak Adaptoumlruumlnuumln Takılması Ccedilıkarılmasımiddot Tarak adaptoumlruumlnuuml ok işareti youmlnuumlnde yerine oturana kadar kesme takımı uumlzerine suumlrerek takın

(Şekil 5)middot Ok işaretine doğru suumlrerek tarak adaptoumlruumlnuuml ccedilıkartabilirsiniz (Şekil 5)

Temizleme ve Bakımmiddot Cihazı suya batırmayınmiddot Her kullanım sonrası değiştirilebilir tarağı ccedilıkartın kesme takımının uumlzerinde ve cihaz goumlvde-

sinde kalan saccedilları temizleme fırccedilasını kullanarak temizleyin Bu amaccedilla kesme takımını ccedilıkarın (Şekil 6) ve temizleme koluna basın (Şekil 7) Kesme tarağı ile bıccedilak arasında kalan saccedillar temizleme fırccedilasıyla boumlylece kolaylıkla temizlenebilir (EASY CLEANING)

middot Cihazın ve şarj bloğunun şarj kontakları daima temiz tutulmalıdırmiddot Cihazı sadece yumuşak gerekirse hafif nemli bir bezle silin Ccediloumlzuumlcuuml ve ovucu maddeler

kullanmayınmiddot Kesme takımı hijyen spreyi (Sipariş No 4005-7051) kullanılarak temizlenebilir Sadece bu temizlik maddesini kullanınmiddot Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması iccedilin kesme takımının sık sık yağlanması gere-

kir (Şekil 8) Bu amaccedilla sadece kesme takımı yağı kullanın Sipariş No 1854-7935 (200 ml)middot Kesme takımı yağını ve hijyen spreyini yetkili satıcınızdan veya Muumlşteri Servis Merkezimizden

temin edebilirsinizmiddot Cihaz uzun suumlre kullanıldıktan sonra duumlzenli olarak temizlenmesi ve yağlanmasına rağmen

kesme guumlcuumlnuuml kaybederse kesme takımının değiştirilmesi gerekir

Otomatik Sensoumlr SistemiYeni satın aldığınız saccedil kesme makinesinin uzun bir dayanma oumlmruumlne sahip olması iccedilin cihaz duumlzenli olarak temizlenmeli ve yağlanmalıdır (Bkz Kullanım rehberindeki Temizleme ve Bakım boumlluumlmuuml) Acil olarak yapılması gereken bir temizliği zamanında belirlemek iccedilin saccedil kesme makine-niz otomatik bir sensoumlr sistemiyle donatılmıştır Bu sistem kesme takımının ccedilok az yağlanmış veya fazla kirlenmiş olduğunu otomatik olarak algılar Bu durumun suumlrekli olması cihazın zamanından oumlnce aşınmasına neden olabilir Sensoumlr sisteminin boumlylesi bir durumu tespit etmesi halinde cihaz kapatıldıktan sonra akustik bir sinyal duyulur ve LCD ekran 2 dakika boyunca yanıp soumlner Sinyal sesi ve LCD ekranın yanıp soumln-mesi cihaz kısaca accedilılıp tekrar kapatılarak onaylanabilir (kapatılabilir) Makineyi tekrar kullanma-dan oumlnce cihazın temizlenmesi ve kesme takımının yağlanması oumlnemle tavsiye olunur Bu amaccedilla aşağıda belirtildiği gibi hareket edin (uyarı dikkate alınmadığında makine hasar goumlrebilir ve erken devredışı kalabilir Bu durumda garanti hakkı sona erer)

middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2)middot Tarak adaptoumlruumlnuuml ve kesme takımını ccedilıkartın ve goumlvde deliğini ve kesme takımını temizlik fırccedila-

sıyla temizleyin (Şekil 7)middot Kesme takımını yağlayın (Şekil 8)

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

49

Kesme Takımının Değiştirilmesimiddot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2)middot Kesme takımı ok işareti youmlnuumlnde goumlvdeden dışarı doğru bastırmak sureti ile ccedilıkarılabilir

(Şekil 6)middot Yeniden takmak iccedilin kesme takımını ccedilengelle birlikte cihazın kafasına dayayın ve yerine otu-

rana kadar bastırın (Şekil 6)

AB Uumllkelerinde Tasfiye

Cihaz ev ccediloumlpuumlnde tasfiye edilmemelidir Cihaz Elektrikli ve Elektronik Cihazların Tasfiye-sine İlişkin Avrupa Birliği Youmlnetmeliği ccedilerccedilevesinde yerel toplama yerleri veya değerli madde toplama merkezleri tarafından uumlcretsiz olarak alınır Tasfiye etmeden oumlnce batar-yaları boşaltın Cihazın usuluumlne uygun tasfiye edilmesi ccedilevrenin korunmasına katkıda bulunur ve gerek insan gerekse ccedilevre iccedilin olası tehlikeli etkileri oumlnler

AB Dışı Uumllkelerde Tasfiyemiddot Artık kullanılmaz durumda olan cihazı luumltfen ccedilevreye uygun şekilde tasfiye edinmiddot Fişli besleme bloğunu prizden ccedilıkarın ve bataryaların tam olarak boşalması iccedilin cihazı ccedilalıştırınmiddot Kesme takımını ccedilıkarın (Şekil 6) ve tornavida kullanarak cihaz goumlvdesindeki vidaları soumlkuumln

(Şekil 9) Cihaz goumlvdesini ccedilekerek ortadan ayırın ve platinle birlikte komple tahrik bloğunu ccedilıka-rın (Şekil 10)

middot Bataryaları ccedilekerek placirctinden ayırın Bu amaccedilla kanırtmak iccedilin gerekirse bir tornavida kullanın (Şekil 11)

middot Bataryaları uygun bir toplama yerine teslim edinmiddot Cihaz bataryalar ccedilıkarıldıktan sonra artık prize bağlanmamalıdır

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

50

Opis częściA Noacuteż B Włącznikwyłącznik C Wskaźnik naładowania akumulatora D Gniazdo urządzenia E Baza ładująca F Nasadka długość cięcia 3 mmG Nasadka długość cięcia 6 mmH Nasadka długość cięcia 9 mmI Nasadka długość cięcia 12 mmJ Nasadka długość cięcia 18 mmK Nasadka długość cięcia 25 mmL Oliwa do nożaM Szczoteczka do czyszczeniaN Zasilacz sieciowyO Wtyczka do podłączenia urządzenia

Wskazoacutewki dotyczące bezpieczeństwaPodczas używania urządzeń elektrycznych dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem należy koniecznie przestrzegać następujących wskazoacutewek Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjamimiddot Maszynki do strzyżenia włosoacutew używać wyłącznie do strzyżenia włosoacutew ludzkich Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia włosoacutew i sierści zwierzęcejmiddot Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego Zwroacutecić uwagę na napięcie znamionowe

podane na tabliczce znamionowejmiddot W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego ktoacutere wpadło do wody Natychmiast

wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowegomiddot Urządzenia elektryczne nie mogą być nigdy używane w wannie lub pod natryskiemmiddot Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowywać w taki sposoacuteb aby nie

mogły wpaść one do wody (np umywalki) Należy unikać kontaktu urządzeń elektrycznych z wodą i innymi cieczami

middot Za wyjątkiem ładowania po użyciu urządzenia należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego

middot Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowegomiddot Urządzenie to nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając w to dzieci) z ograniczoną

sprawnością fizyczną umysłową lub sensoryczną oraz przez osoby nieposiadające odpo-wiedniej wiedzy i doświadczenia chyba że użytkowanie sprzętu odbywa się pod nadzorem i z instruktażem opiekunoacutew odpowiedzialnych za bezpieczeństwo wspomnianych osoacuteb Dzieci należy nadzorować aby mieć pewność że nie wykorzystują urządzenia do zabawy

middot Urządzenia używać tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi Należy uży-wać wyłącznie akcesorioacutew zalecanych przez producenta

middot Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elektrycznym lub zasilaczem sieciowym Nie należy używać urządzenia roacutewnież w sytuacji gdy działa ono niepoprawnie jest uszko-dzone lub wpadło do wody W takich wypadkach należy przesłać urządzenie do kontroli i naprawy do naszego Centrum Serwisowego Naprawy urządzeń elektrycznych mogą dokonać jedynie wykwalifikowani specjaliści w dziedzinie elektrotechniki

middot Przy przenoszeniu nie chwytać urządzenia za kabel elektryczny i nie używać kabla jako uchwytu

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

51

middot Kabel elektryczny oraz urządzenie trzymać z dala od gorących powierzchnimiddot Nie ładować lub przechowywać urządzenia z przekręconym lub zagiętym kablemmiddot Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotoacutew w otwory urządzenia i nie dopuścić do dostania się ich

do urządzeniamiddot Używać i przechowywać urządzenie wyłącznie w suchych pomieszczeniachmiddot Nie używać nigdy urządzenia w otoczeniu gdzie używane są produkty aerozolowe (spraye) lub

gdzie uwalniany jest tlenmiddot W celu ochrony przed doznaniem obrażeń nie używać urządzenia gdy uszkodzony jest noacuteżmiddot Nie używać jednorazowych baterii Zlecać wymianę akumulatorkoacutew wyłącznie w Centrum

Serwisowymmiddot Przed pierwszym użyciem czas ładowania powinien wynosić około 25 godzinmiddot Urządzenie posiada izolację ochronną i nie powoduje zakłoacuteceń Urządzenie spełnia wymagania

Dyrektywy UE o kompatybilności elektrycznej 2004108WE oraz Dyrektywy o niskim napięciu 200695WE

Zużytych baterii akumulatorkoacutew nie należy wyrzucać z odpadami domowymi Całkowicie wyładowane zużyte baterie akumulatorki należy usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami

Praca z zasilaniem sieciowymmiddot Włożyć wtyczkę do podłączenia urządzenia zasilacza sieciowego w gniazdo bazy ładującej

(rys 1)middot Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego (rys 1)middot Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika załwył (rys 2) i wyłączyć po użyciu (rys 2)middot Wskazoacutewka Jeśli urządzenie przy całkiem wyładowanym akumulatorze nie działa z zasilaniem

sieciowym wyłączyć urządzenie i ładować akumulator tak długo aż zacznie migać najniższy segment diodowy wskaźnika naładowania Następnie ładować akumulator jeszcze przez ok 5 minut Ponownie włączyć urządzenie z zasilaniem sieciowym

Ładowanie akumulatoramiddot Włożyć wtyczkę do podłączenia urządzenia zasilacza sieciowego w gniazdo bazy ładującej

(rys 3) W celu naładowania urządzenie może zostać także podłączone bezpośrednio z zasi-laczem sieciowym (rys 1)

middot Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego (rys 3)middot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2) middot Ustawić urządzenie na bazie ładującej lub bezpośrednio podłączyć do zasilacza sieciowego

Kiedy sygnał rozbrzmiewa - rozpoczyna się ładowanie middot Podczas ładowania zależnie od stanu naładowania miga odpowiedni segment wskaźnika nała-

dowania Przy całkowicie naładowanym akumulatorze świecą się w sposoacuteb stały wszystkie seg-menty wskaźnika naładowania Po wyciągnięciu urządzenia z bazy ładującej wskaźnik wyłącza się po ok 30 sekundach (tryb oszczędny)

middot Zalecenie Aby zagwarantować dokładność wskaźnika naładowania ponowne ładowanie powinno nastąpić tylko wtedy gdy podczas pracy z zasilaniem akumulatorowym wszystkie seg-menty wskaźnika naładowania zgasły

middot Po wyłączeniu się wszystkich segmentoacutew wskaźnika naładowania urządzenie ma jeszcze ok 20 mocy resztkowej

middot Czas ładowania do osiągnięcia pełnego stanu naładowania wynosi wtedy ok 25 godzmiddot Po całkowitym naładowaniu akumulatora rozbrzmiewa sygnał

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

52

Praca z zasilaniem akumulatorowymmiddot Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika załwył (rys 2) i wyłączyć po użyciu (rys 2)middot Po wyłączeniu urządzenia wskaźnik wyłącza się po ok 30 sekundach (tryb oszczędny)middot Całkowicie naładowany akumulator pozwala na użytkowanie urządzenia przez 100 minut bez

konieczności podłączenia do zasilania sieciowego Pojemność ta jest osiągana po ok 5 -10 cyklach ładowania

middot Po słyszalnym osłabnięciu prędkości obrotowej akumulator ma jeszcze ok 2 do 3 minut mocy resztkowej Ładowanie akumulatora

middot Przy całkowicie rozładowanym akumulatorze urządzenie wyłącza się automatyczniemiddot Wskazoacutewka Przy niewystarczającej pielęgnacji noża podany okres jego użytkowania może się

znacznie skroacutecić

Regulacja długości cięciaZa pomocą regulacji długości cięcia wbudowanej w nożu można ustawić długość cięcia w zakresie 5 pozycji od 07 mm do 3 mm (rys 4) W tym celu należy ustawić w pożądane położenie i zabloko-wać na zapadkę dźwignię nastawczą

Strzyżenie włosoacutew przy użyciu nasadekUrządzenie można roacutewnież stosować z nasadką Aby uzyskać podaną długość cięcia należy ustawić regulację długości cięcia w położeniu 1 (rys 4) W komplecie znajdują się następujące nasadki długość cięcia 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm i 25 mm

Zakładanie zdejmowanie nasadkimiddot Nasadkę wsunąć na noacuteż w kierunku wskazywanym przez strzałkę aż do jego bdquozaskoczeniardquo

(rys5)middot Nasadkę można wyjąć wysuwając ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę (rys 5)

Czyszczenie i pielęgnacjamiddot Nie zanurzać urządzenia w wodziemiddot Po każdym użytkowaniu należy zdjąć nasadkę i za pomocą szczoteczki czyszczącej usunąć

resztki włosoacutew z noża oraz otworu w obudowie W tym celu należy zdjąć noacuteż (rys 6) i wci-snąć dźwignię do czyszczenia (rys 7) W ten sposoacuteb za pomocą szczoteczki do czyszczenia (EASY CLEANING) można łatwo usunąć resztki włosoacutew pomiędzy grzebieniem i nożem tnącym

middot Styki ładowania na urządzeniu oraz bazie ładującej muszą być zawsze czystemiddot Urządzenie czyścić miękką ewentualnie lekko nawilżoną ściereczką Nie stosować rozpuszczal-

nikoacutew ani środkoacutew do szorowania middot Noacuteż może być czyszczony za pomocą sprayu do czyszczenia nr kat 4005-7051 Należy używać wyłącznie tego środka czyszczącegomiddot W celu zapewnienia dobrych i trwałych własności tnących należy noacuteż często oliwić (rys 8)

W tym celu należy używać wyłącznie oliwy do noża nr kat 1854-7935 (200 ml)middot Oliwę do noża oraz spray do czyszczenia można nabyć w specjalistycznym sklepie lub w

naszym Centrum Serwisowymmiddot Jeśli po dłuższym okresie użytkowania pomimo regularnego czyszczenia i naoliwiania właści-

wości tnące urządzenia ulegną osłabieniu należy wymienić noacuteż

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

53

Automatyczny system czujnikoacutewAby zapewnić długi okres użytkowania nowo nabytej maszynki do strzyżenia włosoacutew urządzenie powinno być regularnie czyszczone i oliwione (patrz rozdział Czyszczenie i pielęgnacja w instruk-cji obsługi) W celu szybkiego rozpoznawania pilnej potrzeby przeprowadzania pielęgnacji urządze-nia maszynka została wyposażona w automatyczny system czujnikoacutew System ten samoczynnie rozpoznaje stan w ktoacuterym noacuteż wymaga naoliwienia lub jest za bardzo zanieczyszczony Jeśli taka sytuacja pozostanie na stałe doprowadzi to do zbyt szybkiego zużycia urządzenia Jeśli system czujnikoacutew rozpozna taką sytuację po wyłączeniu urządzenia rozlega się dźwięk sygnalizujący i wyświetlacz LCD miga przez 2 minuty Dźwięk sygnalizujący i miganie wyświetlacza LCD można skasować przez kroacutetkie włączenie i wyłączenie urządzenia (wyłączony) Przed ponow-nym użytkowaniem maszynki zaleca się wykonanie czyszczenia urządzenia i naoliwienia noża Należy przy tym postępować w sposoacuteb podany poniżej (w razie nieprzestrzegania tych zaleceń maszynka może zostać uszkodzona i stać się przedwcześnie niezdatna do użytku W ten sposoacuteb wygasają prawa z tytułu gwarancji)middot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2)middot Zdjąć nasadkę i noacuteż i za pomocą szczoteczki czyszczącej wyczyścić otwoacuter obudowy i noacuteż

(Rys 7)middot Noacuteż naoliwić (rys 8)

Wymiana nożamiddot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2)middot Noacuteż można usunąć wysuwając go z obudowy w kierunku strzałki (rys 6)middot W celu ponownego zamocowania noacuteż włożyć za pomocą haczyka do uchwytu w obudowie i

wcisnąć do momentu bdquozaskoczeniardquo zapadki (rys 6)

Utylizacja w krajach UE

Urządzenia nie wolno usuwać razem z odpadami z gospodarstw domowych W ramach dyrektywy UE o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych urządzenie jest bez-płatnie odbierane w komunalnych punktach zbioacuterki lub przez specjalistyczne zakłady Przed utylizacją akumulator należy całkowicie rozładować Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i zapobiega potencjalnemu szkodliwemu oddziaływaniu na czło-wieka i środowisko

Utylizacja w krajach spoza UEmiddot Po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenie należy usunąć w ekologiczny sposoacutebmiddot Zasilacz sieciowy wyciągnąć z gniazda sieciowego i urządzenie włączyć w celu całkowitego

rozładowania akumulatoramiddot Usunąć noacuteż (rys 6) i za pomocą śrubokręta wykręcić śruby w otworze obudowy (rys 9) Roz-

dzielić połoacutewki obudowy i wyjąć kompletny napęd wraz z układem scalonym (rys 10)middot Wyjąć zestaw akumulatorkoacutew z układu scalonego W tym celu ewentualnie należy do podważe-

nia użyć wkrętaka (rys 11)middot Akumulator oddać do odpowiedniego punktu utylizacji odpadoacutewmiddot Po wyjęciu akumulatora nie podłączać urządzenia do zasilania sieciowego

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

54

Označeniacute diacutelůA Střihaciacute blok B Tlačiacutetko pro zapnutiacutevypnutiacute C Indikace kapacity D Zdiacuteřka přiacutestroje E Nabiacutejeciacute stojaacutenek F Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 3 mmG Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 6 mmH Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 9 mmI Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 12 mmJ Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 18 mmK Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 25 mmL Olej na střihaciacute blokM Čisticiacute kartaacutečekN Spiacutenaciacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčkyO Zaacutestrčka adapteacuteru

Důležiteacute bezpečnostniacute pokynyPro vlastniacute ochranu před uacutederem elektrickyacutem proudem bezpodmiacutenečně dodržujte při použiacutevaacuteniacute elektrickyacutech přiacutestrojů naacutesledujiacuteciacute upozorněniacutePřed použitiacutem přiacutestroje si přečtěte všechny pokynymiddot Použiacutevejte zastřihovače vlasů vyacutelučně ke střihaacuteniacute lidskyacutech vlasů Strojek na střiacutehaacuteniacute zviacuteřat použiacutevejte vyacutelučně ke střihaacuteniacute zviacuteřeciacutech chlupů a srstimiddot Přiacutestroj připojujte pouze ke střiacutedaveacutemu napětiacute Dbejte na jmenoviteacute napětiacute uvedeneacute na typoveacutem

štiacutetkumiddot V žaacutedneacutem přiacutepadě se nedotyacutekejte elektrickyacutech přiacutestrojů ktereacute spadly do vody Okamžitě odpojte

zaacutestrčku ze siacutetěmiddot Elektrickeacute přiacutestroje nikdy nepoužiacutevejte ve vaně nebo pod sprchoumiddot Elektrickeacute přiacutestroje vždy odklaacutedejte nebo uchovaacutevejte tak aby nemohly spadnout do vody

(napřiacuteklad do umyvadla) Vyvarujte se kontaktu elektrickyacutech přiacutestrojů s vodou a jinyacutemi kapalinami

middot Kromě nabiacutejeniacute přiacutestroj po použitiacute vždy odpojte ze siacutetěmiddot Před čištěniacutem přiacutestroje vytaacutehněte zaacutestrčku ze zaacutesuvkymiddot Tento přiacutestroj neniacute určen osobaacutem se sniacuteženyacutemi tělesnyacutemi senzorickyacutemi nebo duševniacutemu schop-

nostmi a nedostatečnyacutemi znalostmi (včetně dětiacute) Takoveacute osoby smějiacute přiacutestroj použiacutevat pouze pod dohledem nebo po obdrženiacute instrukce o použitiacute přiacutestroje od osoby kteryacute je odpovědnaacute za jejich bezpečnost Děti musejiacute byacutet pod dohledem tak aby si s přiacutestrojem nehraacutely

middot Přiacutestroj použiacutevejte pouze v souladu s uacutečelem popsanyacutem v naacutevodu k použitiacute Použiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute přiacuteslušenstviacute

middot Přiacutestroj nikdy nepoužiacutevejte s poškozenyacutem kabelem resp siacuteťovyacutem adapteacuterem Přiacutestroj rovněž nepoužiacutevejte pokud řaacutedně nefunguje při poškozeniacute nebo pokud spadl do vody V těchto přiacutepa-dech přiacutestroj zašlete na prohliacutedku a opravu do našeho servisniacuteho střediska Elektrickeacute přiacutestroje smějiacute opravovat pouze odborniacuteci se specializovanyacutem elektrotechnickyacutem vzdělaacuteniacutem

middot Nepřenaacutešejte přiacutestroje za přiacutevodniacute kabel nepoužiacutevejte kabel jako rukojeťmiddot Siacuteťovyacute kabel a přiacutestroj chraňte před horkyacutemi povrchymiddot Přiacutestroj nenabiacutejejte resp neskladujte se zkroucenyacutem nebo zalomenyacutem kabelemmiddot Do otvorů na přiacutestroji nikdy nestrkejte nebo nenechejte do nich zapadnout jakeacutekoliv předmětymiddot Přiacutestroj použiacutevejte a skladujte pouze v suchyacutech miacutestnostech

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

55

middot Nikdy nepoužiacutevejte přiacutestroj v prostřediacute ve ktereacutem použiacutevaacutete aerosoly (spreje) nebo ve ktereacutem se uvolňuje kysliacutek

middot K ochraně před poraněniacutem přiacutestroj nikdy nepoužiacutevejte je-li střihaciacute blok poškozenyacutemiddot Nepoužiacutevejte baterie na jedno použitiacute Akumulaacutetory si nechaacutevejte vyměňovat vyacutehradně v servis-

niacutem střediskumiddot Před prvniacutem použitiacutem je nutno přiacutestroj nabiacutejet po dobu 25 hodinmiddot Přiacutestroj je izolovaacuten a odrušen Přiacutestroj splňuje požadavky směrnice EU o elektromagnetickeacute

kompatibilitě 2004108ES a směrnice o niacutezkeacutem napětiacute 200695ES

Praacutezdneacute baterieakumulaacutetory nepatřiacute do domovniacuteho odpadu Opotřebovaneacute baterieaku-mulaacutetory likvidujte uacuteplně vybiteacute podle zaacutekonnyacutech ustanoveniacute

Provoz ze siacutetěmiddot Přiacutepojnou vidlici siacuteťoveacuteho napaacutejeciacuteho diacutelu zaacutestrčky zasuňte do zdiacuteřky přiacutestroje (obr 1)middot Napaacutejeciacute siacuteťovyacute diacutel zaacutestrčky zastrčte do zaacutesuvky (obr 1)middot Tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute přiacutestroj zapněte (obr 2) a po použitiacute jej vypněte (obr 2)middot Upozorněniacute Pokud by přiacutestroj u zcela vybiteacuteho akumulaacutetoru při siacuteťoveacutem provozu nefungoval

pak přiacutestroj vypněte a tak dlouho nabiacutejejte dokud nezačne dolniacute segment LCD indikace kapacity blikat Poteacute ještě nabiacutejejte asi 5 minut Přiacutestroj opět zapněte a použijte jej se siacuteťovou přiacutepojkou

Nabiacutejeniacute akumulaacutetorumiddot middot Přiacutepojnou vidlici napaacutejeciacuteho siacuteťoveacuteho diacutelu zaacutestrčky zasuňte do zdiacuteřky nabiacutejeciacuteho stojaacutenku

(obr 3) Přiacutestroj může byacutet k nabiacutejeniacute takeacute spojen přiacutemo se siacuteťovyacutem napaacutejeciacutem diacutelem zaacutestrčky (obr 1)

middot Spiacutenaciacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčky zastrčte do zaacutesuvky (obr 3)middot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2) middot Přiacutestroj postavte do nabiacutejeciacuteho stojaacutenku nebo jej přiacutemo spojte s napaacutejeciacutem siacuteťovyacutem diacutelem

zaacutestrčky Ozve se akustickyacute signaacutel ndash nabiacutejeniacute začiacutenaacute middot Během nabiacutejeniacute tedy podle stavu nabiacutejeniacute blikaacute segment indikace kapacity Po uacuteplneacutem nabitiacute

akumulaacutetoru staacutele sviacutetiacute všechny segmenty indikace kapacity Po sejmutiacute přiacutestroje z nabiacutejeciacuteho stojaacutenku kontrolka asi po 30 vteřinaacutech zhasne (režim uacutespory proudu)

middot Doporučeniacute K zajištěniacute přesnosti indikace kapacity by k opětovneacutemu nabitiacute mělo dojiacutet až poteacute co během provozu akumulaacutetoru zhasnou segmenty indikace kapacity

middot Po zhasnutiacute všech segmentů indikace kapacity maacute přiacutestroj ještě zbytkovou kapacitu přibližně 20

middot Doba nabiacutejeniacute až k dosaženiacute plneacute kapacity je přibližně 25 hodinymiddot Jakmile je akumulaacutetor plně nabityacute ozve se akustickyacute signaacutel

Provoz s akumulaacutetoremmiddot Tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute přiacutestroj zapněte (obr 2) a po použitiacute jej vypněte (obr 2)middot Po vypnutiacute přiacutestroje kontrolka asi po 30 vteřinaacutech zhasne (režim uacutespory proudu)middot V přiacutepadě plně nabityacutech akumulaacutetorů je možneacute přiacutestroj použiacutevat až 100 minut bez připojeniacute do

siacutetě Teacuteto kapacity se dosaacutehne po cca 5 - 10 nabiacutejeciacutech cyklechmiddot U slyšitelneacuteho sniacuteženiacute otaacuteček maacute akumulaacutetor ještě zbytkovou kapacitu přibližně 2 - 3 minuty

Nabitiacute akumulaacutetorumiddot U vybiteacuteho akumulaacutetoru se přiacutestroj automaticky vypnemiddot Upozorněniacute Při nedostatečneacute peacuteči o střihaciacute blok se může vyacuterazně zkraacutetit doba běhu

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

56

Paacutečka k nastaveniacute deacutelky střihuPaacutečkou k nastaveniacute deacutelky střihu integrovanou ve střihaciacutem bloku může byacutet nastaveno 5 poloh deacutelky střihu od 07 mm do 3 mm (obr 4) Paacutečku k nastaveniacute deacutelky střihu umiacutestěte do požadovaneacute polohy tak aby zaskočila

Střiacutehaacuteniacute s hřebenovyacutemi naacutestavciPřiacutestroj můžete takeacute použiacutevat s hřebenovyacutemi naacutestavci K dosaženiacute uvedeneacute deacutelky střihu byste měli paacutečku pro nastaveniacute deacutelky střihu umiacutestit do polohy 1 (obr 4) Spolu s přiacutestrojem jsou dodaacutevaacuteny naacutesledujiacuteciacute hřebenoveacute naacutestavce deacutelka střihu 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm a 25 mm

Nasazeniacutesejmutiacute hřebenoveacuteho naacutestavcemiddot Hřebenovyacute naacutestavec nasuňte na střihaciacute blok ve směru šipky až na doraz (obr 5)middot Hřebenovyacute naacutestavec můžete sejmout posunutiacutem ve směru šipky (obr 5)

Čištěniacute a uacutedržbamiddot Nenamaacutečejte strojek do vodymiddot Po každeacutem použitiacute sejměte naacutestrčnyacute hřeben a čistiacuteciacutem kartaacutečkem odstraňte z otvoru pouzdra a

ze střihaciacuteho bloku zbytky vlasů K tomu uacutečelu sejměte střihaciacute blok (obr 6) a stiskněte čisticiacute paacutečku (obr 7) Zbytky vlasů mezi střiacutehaciacutem hřebenem a střiacutehaciacutem nožem můžete jednoduše odstranit čisticiacutem kartaacutečkem (EASY CLEANING)

middot Nabiacutejeciacute kontakty na přiacutestroji a stojaacutenku udržujte trvale v čistotěmiddot Strojek pouze otřete měkkyacutem přiacutepadně miacuterně vlhkyacutem hadřiacutekem Nepoužiacutevejte rozpouštědla a

čisticiacute praacuteškymiddot Střihaciacute blok je možneacute čistit hygienickyacutem sprejem obj č 4005-7051 Použiacutevejte vyacutehradně tento čistiacuteciacute prostředekmiddot Pro dobryacute a dlouhodobyacute střihaciacute vyacutekon je důležiteacute střihaciacute blok často olejovat (obr 8) K tomu

použiacutevejte vždy vyacutehradně olej pro střihaciacute blok obj č 1854-7935 (200 ml)middot Olej na střiacutehaciacute blok jakož i hygienickyacute sprej si můžete objednat přes sveacuteho prodejce nebo naše

servisniacute střediskumiddot Pokud po delšiacutem použiacutevaacuteniacute i přes pravidelneacute čištěniacute a olejovaacuteniacute střihaciacute vyacutekon klesne měli

byste střihaciacute blok vyměnit

Automatickyacute senzorovyacute systeacutemK zajištěniacute dlouheacute životnosti vašeho nově ziacuteskaneacuteho zastřihovače vlasů byste měli přiacutestroj pravi-delně čistit a olejovat (viz bod Čištěniacute a peacuteče o přiacutestroj v naacutevodu k použitiacute) Ke včasneacutemu roz-poznaacuteniacute potřebneacute peacuteče byl vaacuteš zastřihovač vlasů vybaven automatickyacutem senzorovyacutem systeacutemem Tento systeacutem samočinně rozpoznaacute kdy je střihaciacute blok maacutelo naolejovaacuten popř silně znečištěn Trvale může toto veacutest k předčasneacutemu opotřebovaacuteniacute přiacutestroje Pokud by senzorovyacute systeacutem identifikoval takovou situaci pak se po vypnutiacute přiacutestroje rozezniacute signalizačniacute toacuten a po dobu 2 minut blikaacute indikace LCD Signalizačniacute toacuten rovněž i blikaacuteniacute indikace LCD můžete potvrdit (vypnout) opětovnyacutem kraacutetkyacutem zapnutiacutem a vypnutiacutem přiacutestroje Před opětovnyacutem použitiacutem přiacutestroje je naleacutehavě doporučeno abyste přiacutestroj vyčistili a naolejovali střihaciacute blok Při-tom postupujte naacutesledovně (při nedodržovaacuteniacute může byacutet přiacutestroj poškozen a předčasně selhat Tiacutem zanikaacute naacuterok na zaacuteruku)middot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2)middot Sejměte hřebenovyacute naacutestavec a střihaciacute blok a čisticiacutem kartaacutečkem vyčistěte otvor pouzdra a stři-

haciacute blok (obr 7)middot Naolejujte střihaciacute blok (obr 8)

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

57

Vyacuteměna střihaciacuteho blokumiddot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2)middot Střihaciacute blok můžete odstranit jeho odtlačeniacutem ve směru šipky z pouzdra přiacutestroje (obr 6)middot Při opětovneacutem použitiacute střihaciacute blok nasaďte haacutekem do uacutechytu na pouzdru a zatlačte jej k pouz-

dru až zaklapne (obr 6)

Likvidace v zemiacutech EU

Přiacutestroj se nesmiacute likvidovat spolu s domovniacutem odpadem V souladu se směrniciacute EU o likvidaci elektrickyacutech a elektronickyacutech přiacutestrojů odevzdejte přiacutestroj zdarma v komunaacutelniacutech sběrnyacutech miacutestech nebo v ekologickyacutech dvorech Akumulaacutetory před likvidaciacute vybiacutet Řaacutednaacute likvidace sloužiacute k ochraně životniacuteho prostřediacute a braacuteniacute možnyacutem škodlivyacutem uacutečinkům na člo-věka a životniacute prostřediacute

Likvidace v zemiacutech mimo EUmiddot Přiacutestroj na konci životnosti ekologicky zlikvidujtemiddot Siacuteťovyacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčky vytaacutehněte ze zaacutesuvky a zapněte přiacutestroj aby se akumulaacutetory zcela

vybilymiddot Odstraňte střihaciacute blok (obr 6) a šroubovaacutekem odstraňte šroubky v otvoru pouzdra (obr 9)

Poloviny pouzdra silou roztaacutehněte a vyjměte celou pohonnou jednotku se zaacutekladniacute deskou (obr 10)

middot Akumulaacutetorovou jednotku staacutehněte ze zaacutekladniacute desky K vypaacutečeniacute přiacutepadně použijte šroubovaacutek (obr 11)

middot Akumulaacutetory odevzdejte v přiacuteslušneacute sběrněmiddot Přiacutestroj již nesmiacute byacutet po vyjmutiacute akumulaacutetorů připojen k siacuteti

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

58

Označenie dielovA Strihaciacute blok B Zapiacutenačvypiacutenač C Indikaacutetor kapacity D Zdierka priacutestroja E Nabiacutejaciacute stojan F Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 3 mmG Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 6 mm H Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 9 mmI Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 12 mmJ Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 18 mmK Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 25 mmL Olej pre strihaciacute blokM Čistiaca kefkaN Zaacutestrčkovaacute sieťovaacute časťO Pripojovacia zaacutestrčka priacutestroja

Docircležiteacute bezpečnostneacute pokynyPri použiacutevaniacute elektrickyacutech priacutestrojov treba kvocircli vlastnej ochrane pred poraneniami a zaacutesahmi elek-trickyacutem pruacutedom bezpodmienečne dodržiavať nasledovneacute pokynyPred použitiacutem priacutestroja si prečiacutetajte všetky pokynymiddot Strihače vlasov použiacutevajte vyacutelučne na strihanie ľudskyacutech vlasov Strojčeky na strihanie zvierat použiacutevajte vyacutelučne na strihanie zvieracej srsti a kožušinymiddot Priacutestroj pripaacutejajte iba na striedaveacute napaumltie Dodržiavajte sieťoveacute napaumltie uvedeneacute na typovom

štiacutetkumiddot Elektrickeacuteho priacutestroja ktoryacute spadol do vody sa v žiadnom priacutepade nedotyacutekajte Ihneď vytiahnite

sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Elektrickeacute priacutestroje nepoužiacutevajte nikdy vo vani ani pod sprchoumiddot Elektrickeacute priacutestroje vždy odložte resp uschovajte tak aby nemohli spadnuacuteť do vody (napr do

umyacutevadla) Zabraacuteňte kontaktu elektrickyacutech priacutestrojov s vodou a inyacutemi kvapalinamimiddot Okrem nabiacutejania vždy vytiahnite po použitiacute priacutestroja sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Pred čisteniacutem priacutestroja vytiahnite sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Tento priacutestroj nie je určenyacute pre použiacutevanie osobami (vraacutetane detiacute) so zniacuteženyacutemi telesnyacutemi sen-

zorickyacutemi alebo duševnyacutemi schopnosťami alebo nedostatkom skuacutesenostiacute a vedomostiacute iba v tom priacutepade ak bude na ne dohliadať osoba ktoraacute je zodpovednaacute za bezpečnosť alebo ak od nej obdržali pokyny tyacutekajuacutece sa použiacutevania priacutestroja Na deti by ste mali dohliadať aby ste sa uistili že sa nehrajuacute s priacutestrojom

middot Priacutestroj použiacutevajte iba na uacutečel popiacutesanyacute v naacutevode na obsluhu a a použiacutevajte ho k určeneacutemu uacutečelu Použiacutevajte vyacutelučne vyacuterobcom odporuacutečaneacute priacuteslušenstvo

middot Priacutestroj nikdy nepoužiacutevajte s poškodenyacutem elektrickyacutem kaacuteblom resp zaacutestrčkovou sieťovou čas-ťou Priacutestroj taktiež nepoužiacutevajte keď nefunguje riadne keď je poškodenyacute alebo keď spadol do vody V tyacutechto priacutepadoch zašlite priacutestroj na kontrolu a opravu do naacutešho servisneacuteho centra Elektrickeacute priacutestroje smuacute opravovať iba elektrotechnicky vzdelaniacute odborniacuteci

middot Priacutestroj nedržte pri noseniacute za elektrickyacute kaacutebel a kaacutebel nepoužiacutevajte ako držadlomiddot Elektrickyacute kaacutebel a priacutestroj držte mimo dosahu horuacutecich plocircchmiddot Priacutestroj nenabiacutejajte resp neuschovaacutevajte s pretočenyacutem alebo prelomenyacutem kaacuteblommiddot Nikdy nestrkajte ani nenechajte spadnuacuteť predmety do otvorov priacutestrojamiddot Priacutestroj použiacutevajte a uschovaacutevajte iba v suchyacutech miestnostiach

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

59

middot Priacutestroj nepoužiacutevajte v prostrediach v ktoryacutech sa použiacutevajuacute aerosoloveacute (sprejoveacute) produkty alebo v ktoryacutech sa uvoľňuje kysliacutek

middot Kvocircli ochrane pred poraneniami nikdy nepoužiacutevajte priacutestroj keď je poškodenyacute strihaciacute blokmiddot Nepoužiacutevajte žiadne jednorazoveacute bateacuterie Akumulaacutetory nechaacutevajte vymieňať vyacutelučne v servis-

nom centremiddot Pred prvyacutem uvedeniacutem do prevaacutedzky je potrebnaacute doba nabiacutejania cca 25 hodiacutenmiddot Priacutestroj je ochranne izolovanyacute a odrušenyacute Spĺňa požiadavky EUacute Smernice o elektromagnetickej

znaacutešanlivosti 2004108ES a Smernice o niacutezkom napaumltiacute 200695ES

Spotrebovaneacute bateacuterieakumulaacutetory nepatria do domoveacuteho odpadu Spotrebovaneacute bateacuterieakumulaacutetory zlikvidujte v uacuteplne vybitom stave podľa zaacutekonnyacutech ustanoveniacute

Sieťovaacute prevaacutedzkamiddot Pripojovaciu zaacutestrčku priacutestroja zaacutestrčkovej sieťovej časti zastrčte do zdierky priacutestroja

(obr 1)middot Zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť zastrčte do zaacutesuvky (obr 1)middot So zapiacutenačomvypiacutenačom zapnite priacutestroj (obr 2) a po použitiacute ho vypnite (obr 2)middot Upozornenie Ak by priacutestroj pri celkom vybitom akumulaacutetore nemal v sieťovej prevaacutedzke fungo-

vať priacutestroj vypnite a dovtedy nabiacutejajte až nezačne blikať najspodnejšiacute segment LCD indikaacutetora kapacity Potom nabiacutejajte ešte približne 5 minuacutet Priacutestroj znova zapnite a prevaacutedzkujte ho so sieťovou priacutepojkou

Nabiacutejanie akumulaacutetoramiddot Pripojovaciu zaacutestrčku priacutestroja zaacutestrčkovej sieťovej časti zastrčte do zdierky nabiacutejacieho stojana

(obr 3) Priacutestroj sa mocircže kvocircli nabiacutejaniu spojiť tiež priamo so zaacutestrčkovou sieťovou časťou (obr 1)

middot Zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť zastrčte do zaacutesuvky (obr 3)middot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2) middot Priacutestroj postavte do nabiacutejacieho stojana alebo ho spojte priamo so zaacutestrčkovou sieťovou časťou

Zaznie signaacutel ndash proces nabiacutejania začiacutena middot Počas procesu nabiacutejania blikaacute podľa stavu nabitia priacuteslušnyacute segment indikaacutetora kapacity Pri

plne nabitom akumulaacutetore svietia trvalo všetky segmenty indikaacutetora kapacity Po vybratiacute priacutestroja z nabiacutejacieho stojana indikaacutetor zhasne na cca 30 sekuacutend (režim šetriaci elektrinu)

middot Odporuacutečanie Aby bolo možneacute zaručiť presnosť indikaacutetora kapacity malo by sa opaumltovneacute nabiacute-janie uskutočniť až vtedy keď zhasnuacute všetky segmenty indikaacutetora kapacity počas prevaacutedzky akumulaacutetora

middot Po zhasnutiacute všetkyacutech segmentov indikaacutetora kapacity maacute priacutestroj ešte zvyškovuacute kapacitu cca 20

middot Doba nabiacutejania až po dosiahnutie uacuteplnej kapacity činiacute potom cca 25 hodiacutenmiddot Hneď ako je akumulaacutetor uacuteplne vybityacute zaznie signaacutel

Akumulaacutetorovaacute prevaacutedzkamiddot So zapiacutenačomvypiacutenačom zapnite priacutestroj (obr 2) a po použitiacute ho vypnite (obr 2)middot Po vypnutiacute priacutestroja zhasne indikaacutetor na cca 30 sekuacutend (režim šetriaci elektrinu)middot Pri plne nabitom akumulaacutetore sa mocircže priacutestroj prevaacutedzkovať bez sieťovej priacutepojky až do

100 minuacutet Taacuteto kapacita bude dosiahnutaacute po cca 5 - 10 nabiacutejaciacutech cyklochmiddot Pri počuteľnom vynechaniacute otaacutečok maacute akumulaacutetor zvyškovuacute kapacitu cca 2 - 3 minuacutety Nabite

akumulaacutetor

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

60

middot Pri vypraacutezdnenom akumulaacutetore sa stroj automaticky vypnemiddot Upozornenie Pri nedostatočnej uacutedržbe strihacieho bloku sa mocircže značne zniacutežiť životnosť

Prestavovanie dĺžky strihaniaCez prestavovanie dĺžky strihania integrovaneacute v strihacom bloku sa mocircže nastaviť 5 polocirch dĺžky strihania od 07 mm do 3 mm (obr 4) K tomu dajte prestavovaciu paacuteku do želanej polohy a nechajte ju zaskočiť

Strihanie s hrebeňovyacutemi nadstavcamiPriacutestroj sa mocircže prevaacutedzkovať aj s hrebeňovyacutemi nadstavcami Aby ste dosiahli uvedenuacute dĺžku strihania malo by byť prestavovanie dĺžky strihania nastaveneacute na polohu 1 (obr 4) V rozsahu dodaacutevky suacute obsiahnuteacute nasledovneacute hrebeňoveacute nadstavce Dĺžka strihania 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm a 25 mm

Nasadenieodobratie hrebeňoveacuteho nadstavcamiddot Hrebeňovyacute nadstavec nasuňte v smere šiacutepky až na doraz na strihaciacute blok (obr 5)middot Hrebeňovyacute nadstavec sa daacute vybrať posunutiacutem v smere šiacutepky (obr 5)

Čistenie a ošetrovaniemiddot Priacutestroj neponaacuterajte nikdy do vodymiddot Po každom použitiacute odoberte nasuacutevaciacute hrebeň a s čistiacou kefkou odstraacuteňte zvyšky vlasov

z otvoru telesa a zo strihacieho bloku K tomu odoberte strihaciacute blok (obr 6) a zatlačte čis-tiacu paacuteku (obr 7) Takto mocircžete jednoducho odstraacuteniť zvyšky vlasov medzi strihaciacutem hrebeňom a strihaciacutem nožom s čistiacou kefou (EASY CLEANING)

middot Nabiacutejacie kontakty na priacutestroji a na nabiacutejacom stojane treba udržiavať vždy čisteacutemiddot Priacutestroj utierajte iba s maumlkkou priacutepadne mierne navlhčenou handrou Nepoužiacutevajte žiadne roz-

puacutešťadlaacute a drhnuacutece prostriedkymiddot Strihaciacute blok sa mocircže vyčistiť s hygienickyacutem sprejom obj č 4005-7051 Použiacutevajte vyacutelučne tento čistiaci prostriedokmiddot Pre dobryacute a dlho trvajuacuteci strihaciacute vyacutekon je docircležiteacute strihaciacute blok často olejovať (obr 8) Použiacute-

vajte na to vyacutelučne olej na strihaciacute blok obj č 1854-7935 (200 ml)middot Olej na strihaciacute blok ako aj hygienickyacute sprej mocircžete zakuacutepiť cez vaacutešho predajcu alebo cez naše

servisneacute centrummiddot Ak po dlhšej dobe použiacutevania napriek pravidelneacutemu čisteniu a olejovaniu strihaciacute vyacutekon poľa-

vuje mal by sa strihaciacute blok vymeniť

Automatickyacute senzorovyacute systeacutemAby bolo možneacute zaručiť dlhuacute životnosť vaacutešho novo nadobudnuteacuteho strihača vlasov mal by sa priacutestroj pravidelne čistiť a olejovať (pozri odsek Čistenie a ošetrovanie v naacutevode na použitie) K včasneacutemu rozpoznaniu toho že treba naliehavo vykonať ošetrenie bol vaacuteš strihač vlasov vyba-venyacute automatickyacutem senzorovyacutem systeacutemom Tento systeacutem automaticky rozpoznaacute ak bol strihaciacute blok priacuteliš maacutelo naolejovanyacute resp ak je silne znečistenyacute Trvalo to mocircže viesť k predčasneacutemu opotrebeniu priacutestroja Ak by mal senzorovyacute systeacutem rozpoznať takuacuteto situaacuteciu po vypnutiacute priacutestroja zaznie signaacutelny toacuten a LCD indikaacutetor blikaacute na 2 minuacutety Signaacutelny toacuten ako aj blikanie LCD indikaacutetora sa mocircžu potvrdiť (vypnuacuteť) opaumltovnyacutem kraacutetkym zapnutiacutem a vypnutiacutem priacutestroja Pred opaumltovnou prevaacutedzkou stroja sa naliehavo odporuacuteča aby sa priacutestroj vyčistil a aby sa strihaciacute blok naolejoval Za tyacutemto uacutečelom postupujte nasledovne (pri nedodržiavaniacute sa mocircže stroj poškodiť a predčasne vypadnuacuteť Tyacutem zanikne naacuterok na zaacuteruku)

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

61

middot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2)middot Vyberte hrebeňovyacute nadstavec a strihaciacute blok a s čistiacou kefkou vyčistite otvor telesa a strihaciacute

blok (obr 7)middot Strihaciacute blok naolejujte (obr 8)

Vyacutemena strihacieho blokumiddot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2)middot Strihaciacute blok sa daacute vybrať tak že sa v smere šiacutepky odtlačiacute z telesa (obr 6)middot Na opaumltovneacute nasadenie strihacieho bloku ho nasaďte s haacutečikom do uchytenia na telese

a zatlačte k telesu až po zaskočenie (obr 6)

Likvidaacutecie v krajinaacutech EUacute

Priacutestroj sa nesmie zlikvidovať do domoveacuteho odpadu V raacutemci Smernice EUacute o likvidaacutecii elektrickyacutech a elektronickyacutech priacutestrojov priacutestroj prevezmuacute bezplatne komunaacutelne zberneacute miesta resp zberne druhotnyacutech suroviacuten Akumulaacutetory pred odstraacuteneniacutem vybite Riadna likvidaacutecia sluacuteži ochrane životneacuteho prostredia a zabraňuje možnyacutem škodlivyacutem uacutečinkom na človeka a životneacute prostredie

Likvidaacutecie v krajinaacutech mimo EUacutemiddot Priacutestroj na konci jeho životnosti zlikvidujte prosiacutem ekologickymiddot Vytiahnite zo zaacutesuvky zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť a zapnite priacutestroj aby sa akumulaacutetory uacuteplne

vybilimiddot Vyberte strihaciacute blok (obr 6) a pomocou skrutkovača odstraacuteňte skrutky v telese priacutestroja

(obr 9) Polovice priacutestroja roztiahnite a vyberte kompletnyacute pohon so zaacutekladnou doskou (obr 10)middot Vytiahnite zo zaacutekladnej dosky akupak Priacutepadne na to použite skrutkovač kvocircli vypaacutečeniu

(obr 11)middot Akumulaacutetory odovzdajte na vhodnom zbernom miestemiddot Priacutestroj sa po vybratiacute akumulaacutetora nesmie viac pripaacutejať na sieť

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

62

Az alkatreacuteszek megnevezeacuteseA Vaacutegoacutefej B Be-kikapcsoloacute C Kapacitaacuteskijelző D A keacuteszuumlleacutek csatlakozoacutehuumlvelye E Toumlltőaacutellvaacuteny F Feacutesűtoldat 3 mm vaacutegaacutesi hosszG Feacutesűtoldat 6 mm vaacutegaacutesi hossz H Feacutesűtoldat 9 mm vaacutegaacutesi hosszI Feacutesűtoldat 12 mm vaacutegaacutesi hosszJ Feacutesűtoldat 18 mm vaacutegaacutesi hosszK Feacutesűtoldat 25 mm vaacutegaacutesi hosszL Olaj a vaacutegoacutefejhezM TisztiacutetoacutekefeN TaacutepegyseacutegO Keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugasz

Fontos biztonsaacutegi tudnivaloacutekElektromos keacuteszuumlleacutekek hasznaacutelatakor a seacuteruumlleacutesek eacutes az aacuteramuumlteacutesek elleni veacutedelem eacuterdekeacuteben felteacutetlenuumll figyelembe kell venni a koumlvetkező tudnivaloacutekatA keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt aacutet kell olvasni az oumlsszes uacutetmutataacutestmiddot A hajvaacutegoacutegeacutepet kizaacuteroacutelag emberi haj vaacutegaacutesaacutera szabad hasznaacutelni Az aacutellatnyiacuteroacutegeacutepet kizaacuteroacutelag aacutellati szőr eacutes irha nyiacuteraacutesaacutera szabad hasznaacutelnimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak vaacuteltoacuteaacuteramuacute haacuteloacutezatra szabad kapcsolni Figyelembe kell venni az adattaacuteblaacuten

megadott haacuteloacutezati feszuumlltseacutegetmiddot Ha egy elektromos keacuteszuumlleacutek viacutezbe esik akkor azt semmikeacuteppen sem szabad megeacuterinteni

Azonnal ki kell huacutezni a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutetmiddot Elektromos keacuteszuumlleacutekeket semmikeacuteppen sem szabad fuumlrdőkaacutedban vagy zuhany alatt hasznaacutelnimiddot Az elektromos keacuteszuumlleacutekeket minden esetben uacutegy kell lerakni illetve taacuterolni hogy azok ne

eshessenek viacutezbe (pl mosdoacutekagyloacuteba) Uumlgyelni kell arra nehogy viacutez eacutes maacutes folyadeacutek keruumlljoumln elektromos keacuteszuumlleacutekekre

middot A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutet koumlvetően azonnal huacutezza ki a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutet hacsak nem kiacutevaacutenja toumllteni a keacuteszuumlleacuteket

middot A keacuteszuumlleacutek tisztiacutetaacutesaacutet megelőzően ki kell huacutezni a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutetmiddot Ezt a keacuteszuumlleacuteket nem hasznaacutelhatjaacutek olyan szemeacutelyek (beleeacutertve gyermekeket is) akik korlaacuteto-

zott testi eacuterzeacutekszervi vagy szellemi keacutepesseacutegekkel rendelkeznek illetve nincs megfelelő tapasz-talatuk eacutes tudaacutesuk hacsak nem aacutellnak az illető biztonsaacutegaacuteeacutert felelős szemeacutely feluumlgyelete alatt illetve nem kapnak attoacutel utasiacutetaacutesokat a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutera vonatkozoacutean Gyermekek csak feluumlgyelet alatt hasznaacutelhatjaacutek a keacuteszuumlleacuteket hogy semmikeacuteppen ne jaacutetszhassanak azzal

middot A keacuteszuumlleacuteket csak a hasznaacutelati utasiacutetaacutesban ismertetett rendelteteacutesszerű ceacutelra szabad hasznaacutelni Kizaacuteroacutelag a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott tartozeacutekokat szabad hasznaacutelni

middot A keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad seacuteruumllt villamos kaacutebellel illetve seacuteruumllt taacutepegyseacuteggel hasznaacutelni A keacuteszuumlleacuteket akkor sem szabad hasznaacutelni ha az szabaacutelytalanul műkoumldik megseacuteruumllt vagy viacutezbe esett Ezekben az esetekben a keacuteszuumlleacuteket ellenőrzeacutes eacutes javiacutetaacutes ceacuteljaacuteboacutel be kell kuumlldeni ceacuteguumlnk szervizkoumlzpontjaacuteba Elektromos keacuteszuumlleacutekek javiacutetaacutesaacutet kizaacuteroacutelag elektrotechnikai veacutegzettseacutegű szakemberek veacutegezhetik

middot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad a villamos kaacutebelneacutel fogva vinni eacutes a kaacutebelt fogantyuacutekeacutent hasznaacutelnimiddot A villamos kaacutebel eacutes a keacuteszuumlleacutek forroacute feluumlletektől taacutevol tartandoacutemiddot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad elcsavarodott vagy megtoumlroumltt kaacutebellel feltoumllteni illetve taacuterolni

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

63

middot Semmikeacuteppen sem szabad kuumlloumlnboumlző taacutergyakat a keacuteszuumlleacutek nyiacutelaacutesaiba dugni vagy oda beejtenimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak szaacuteraz helyiseacutegben szabad hasznaacutelni eacutes taacuterolnimiddot A keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad olyan koumlrnyezetben hasznaacutelni amelyben aeroszolos

termeacutekeket hasznaacutelnak vagy ahol oxigeacuten szabadulhat felmiddot A seacuteruumlleacutesek elkeruumlleacutese veacutegett a keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad hasznaacutelni ha a vaacutegoacutefej

megrongaacuteloacutedottmiddot Nem szabad egyszer hasznaacutelatos elemeket hasznaacutelni Az akkumulaacutetorokat kizaacuteroacutelag a szerviz-

koumlzpontban szabad csereacuteltetnimiddot Az első uumlzembe veacutetelt megelőzően a keacuteszuumlleacuteket 25 oacuteraacuten keresztuumll toumllteni kellmiddot A keacuteszuumlleacutek veacutedőszigeteleacutessel rendelkezik eacutes gyuacutejtoacuteszikra mentes kivitelű A keacuteszuumlleacutek kieleacutegiacuteti az

EU elektromaacutegneses zavarveacutedelemre vonatkozoacute 2004108EG illetve a kisfeszuumlltseacutegű berende-zeacutesekre vonatkozoacute 200695EG iraacutenyelveinek koumlvetelmeacutenyeit

A hasznaacutelt elemakkumulaacutetor nem haacuteztartaacutesi hulladeacutek A hasznaacutelt elemetakkumulaacutetor a toumlrveacutenyi előiacuteraacutesoknak megfelelően teljesen lemeruumllt aacutellapotban aacutertalmatlaniacutetsa

Hasznaacutelat haacuteloacutezatroacutelmiddot Dugja be a taacutepegyseacuteg keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugaszaacutet a keacuteszuumlleacutek csatlakozoacutehuumlvelyeacutebe (az 1

aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Dugja be a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatba (az 1 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) majd a hasznaacute-

lat utaacuten kapcsolja ki azt (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot Tudnivaloacute Amennyiben a keacuteszuumlleacutek az akkumulaacutetor teljesen lemeruumllt aacutellapotaacuteban nem műkoumldne

haacuteloacutezati uumlzemben uacutegy kapcsolja ki azt eacutes toumlltse addig amiacuteg a folyadeacutekkristaacutelyos kapacitaacutes-kijelző legalsoacute szegmense villogni nem kezd Ezutaacuten toumlltse a keacuteszuumlleacuteket tovaacutebbi kb 5 percig Ezutaacuten kapcsolja vissza a keacuteszuumlleacuteket eacutes hasznaacutelja azt a haacuteloacutezati csatlakozoacuteval

Az akkumulaacutetor feltoumllteacutesemiddot Dugja be a taacutepegyseacuteg keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugaszaacutet a toumlltőaacutellvaacuteny csatlakozoacutealjzataacuteba (a 3

aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) Feltoumllteacutes ceacuteljaacuteboacutel a keacuteszuumlleacutek koumlzvetlenuumll is oumlsszekapcsolhatoacute a taacutep-egyseacuteggel (1 aacutebra )

middot Dugja be a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatba (az 3 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba) middot Aacutelliacutetsa a keacuteszuumlleacuteket a toumlltőaacutellvaacutenyba vagy koumlzvetlenuumll kapcsolja oumlssze azt a taacutepegyseacuteggel

Hangjelzeacutes hallatszik ndash kezdeteacutet veszi a toumllteacutesi folyamat middot A toumllteacutesi folyamat koumlzben a feltoumlltoumlttseacutegtől fuumlggően villog a kapacitaacuteskijelző megfelelő szeg-

mense Amint az akkumulaacutetor teljesen feltoumlltődoumltt a kapacitaacuteskijelző valamennyi szegmense folyamatosan vilaacutegiacutet Miutaacuten kiveszik a keacuteszuumlleacuteket a toumlltőaacutellvaacutenyboacutel kb 30 mp eltelteacutevel kialszik a kijelző (aacuteramtakareacutekos uumlzemmoacuted)

middot Ajaacutenlaacutes A kapacitaacuteskijelző pontossaacutegaacutenak biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben uacutejboacuteli feltoumllteacutesre a leghama-rabb akkor kell sort keriacuteteni amikor akkumulaacutetoros uumlzemmoacutedban a kapacitaacuteskijelző szegmensei kialszanak

middot A kapacitaacuteskijelző oumlsszes szegmenseacutenek kialvaacutesaacutet koumlvetően a keacuteszuumlleacutek meacuteg mintegy 20 maradeacutek kapacitaacutessal rendelkezik

middot A toumllteacutesi idő a teljes kapacitaacutes eleacutereacuteseacuteig ekkor kb 25 oacuteramiddot Az akkumulaacutetor teljes feltoumlltődeacuteseacutet koumlvetően hangjelzeacutes hallatszik

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

64

Akkumulaacutetoros uumlzemmiddot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) majd a hasznaacute-

lat utaacuten kapcsolja ki azt (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot A keacuteszuumlleacutek kikapcsolaacutesaacutet koumlvető kb 30 mp eltelteacutevel a kijelző kialszik (aacuteramtakareacutekos

uumlzemmoacuted)middot Az akkumulaacutetor teljesen feltoumlltoumltt aacutellapotaacuteban a keacuteszuumlleacutek max 100 percig hasznaacutelhatoacute haacuteloacutezati

kapcsolat neacutelkuumll Ez a toumllteacutesi szint kb 5-10 toumllteacutesi ciklust koumlvetően eacuterhető elmiddot A fordulatszaacutem hallhatoacute csoumlkkeneacutesekor az akkumulaacutetor maradeacutek kapacitaacutesa meacuteg mintegy 2-3

percre elegendő Toumlltse fel az akkumulaacutetortmiddot Teljesen uumlres akkumulaacutetornaacutel a geacutep automatikusan kikapcsoloacutedikmiddot Tudnivaloacute A vaacutegoacutefej eleacutegtelen karbantartaacutesa eseteacuten a műkoumldeacutesi idő jelentősen csoumlkkenhet

Vaacutegaacuteshossz aacutelliacutetaacutesA vaacutegoacutefejbe integraacutelt vaacutegaacuteshossz-aacutelliacutetoacute szerkezettel a vaacutegaacuteshossz oumlt aacutellaacutesban aacutelliacutethatoacute a 07-3 mm tartomaacutenyban (4 aacutebra) Ehhez aacutelliacutetsa a kart a kiacutevaacutent aacutellaacutesba eacutes hagyja hogy az bekattanjon

Hajvaacutegaacutes feacutesűtoldatokkalA keacuteszuumlleacutek hasznaacutelhatoacute feacutesűtoldatokkal is A megadott vaacutegaacuteshossz biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben a vaacutegaacuteshossz-aacutelliacutetoacute szerkezetet bdquo1ldquo aacutellaacutesba (4 aacutebra) kell aacutelliacutetani A keacuteszlet a koumlvetkező feacutesűtoldatokat tartalmazza 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm eacutes 25 mm vaacutegaacuteshosszhoz

Feacutesűtoldat felhelyezeacuteseleveacutetelemiddot Tolja fel uumltkoumlzeacutesig a feacutesűtoldatot a nyiacutel iraacutenyaacuteba a vaacutegoacutefejre (az 5 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot A feacutesűtoldatot a nyiacutel iraacutenyaacuteba tolva (a 5 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) lehet leszerelni

Tisztiacutetaacutes eacutes aacutepolaacutesmiddot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad viacutezbe meriacutetenimiddot Minden egyes hasznaacutelatot koumlvetően vegye le a feacutesűtoldatot majd a tisztiacutetoacutekefeacutevel taacutevoliacutetsa el

a maradeacutek hajat a haacutez nyiacutelaacutesaacuteboacutel eacutes a vaacutegoacutefejről Ehhez vegye le a vaacutegoacutefejet (a 6 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) majd nyomja le a tisztiacutetoacutekart (7 aacutebra) Iacutegy koumlnnyen eltaacutevoliacutethatja a hajmaradeacute-kot a nyiacuteroacutefeacutesű eacutes a nyiacuteroacutekeacutes koumlzuumll (EASY CLEANING)

middot A keacuteszuumlleacutek eacutes a toumlltőaacutellvaacuteny koumlzti toumlltőeacuterintkezőket mindig tisztaacuten kell tartanimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak puha adott esetben enyheacuten benedvesiacutetett toumlrlőronggyal szabad letoumlroumllni A

tisztiacutetaacuteshoz nem szabad oldoacute- eacutes suacuteroloacuteszert hasznaacutelnimiddot A vaacutegoacutefej tisztiacutethatoacute 4005-7051 rendeleacutesi sz higieacuteniai aeroszollal Kizaacuteroacutelag ezt a tisztiacutetoacuteszert hasznaacuteljamiddot A hosszuacute eacutes tartoacutes vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny eacuterdekeacuteben fontos a vaacutegoacutefejet gyakran olajozni (8 aacutebra)

Ehhez kizaacuteroacutelag a 1854-7935 megrendeleacutesi szaacutemuacute olajat (200 ml) szabad hasznaacutelnimiddot A vaacutegoacutefej-olaj valamint a higieacuteniai aeroszol beszerezhető a maacuterkakereskedőtől vagy

szervizkoumlzpontunkbanmiddot Amennyiben hosszuacute hasznaacutelati időt koumlvetően a vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny a rendszeres tisztiacutetaacutes eacutes

olajozaacutes elleneacutere romlana uacutegy a vaacutegoacutefejet ki kell csereacutelni

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

65

Automatikus eacuterzeacutekelő rendszerAz uacutejonnan vaacutesaacuterolt hajvaacutegoacute geacutep hosszuacute eacutelettartamaacutenak biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben a keacuteszuumlleacuteket rend-szeresen meg kell tisztiacutetani eacutes be kell olajozni (laacutesd a hasznaacutelati utasiacutetaacutes Tisztiacutetaacutes eacutes aacutepolaacutes c fejezeteacutet) A hajvaacutegoacute geacutepet automatikus eacuterzeacutekelő rendszerrel szerelteacutek fel hogy a felhasznaacuteloacute idő-ben felismerhesse mikor van szuumlkseacuteg suumlrgős karbantartaacutesra A rendszer automatikusan felismeri ha a vaacutegoacutefej nincs eleacuteggeacute beolajozva illetve ha az nagyon piszkos Ha a keacuteszuumlleacutek sokaacuteig ilyen aacutellapotban marad akkor idő előtt elkophat Ha az eacuterzeacutekelő rendszer felismer egy ilyen szituaacutecioacutet akkor a keacuteszuumlleacutek kikapcsolaacutesaacutet koumlvetően hangjelzeacutes hallatszik eacutes a folyadeacutekkristaacutelyos kijelző keacutet percig villog A hangjelzeacutes valamint a folyadeacutekkristaacutelyos kijelző villogaacutesa nyugtaacutezhatoacute (kikapcsolhatoacute) a keacuteszuumlleacutek roumlvid idejű be- eacutes kikap-csolaacutesaacuteval A keacuteszuumlleacutek uacutejboacuteli hasznaacutelataacutet megelőzően azt nyomateacutekosan ajaacutenlott megtisztiacutetani a vaacutegoacutefejet pedig beolajozni Ehhez a koumlvetkezőkeacuteppen kell eljaacuterni (e szabaacutely semmibe veveacutese eseteacuten a geacutep megrongaacuteloacutedhat eacutes idő előtt toumlnkremehet Ezaacuteltal a garancia eacuterveacutenyeacutet veszti)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba)middot Vegye le a feacutesűtoldatot eacutes a vaacutegoacutefejet majd a tisztiacutetoacutekefeacutevel tisztiacutetsa meg a haacutez nyiacutelaacutesaacutet eacutes a

vaacutegoacutefejet (7 aacutebra)middot Olajozza be a vaacutegoacutefejet (8 aacutebra)

A vaacutegoacutefej csereacutejemiddot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba)middot A vaacutegoacutefejet uacutegy lehet eltaacutevoliacutetani hogy a nyiacutel iraacutenyaacuteba lenyomjuk azt a burkolatroacutel (a 6 aacutebraacuten

bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot A visszahelyezeacuteshez tegye a vaacutegoacutefejet a horoggal a haacutezon talaacutelhatoacute befogadoacute nyiacutelaacutesba eacutes kat-

tanaacutesig nyomja azt a haacutezhoz (a 6 aacutebraacuten bdquobldquo betűvel jeloumllve)

Hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutes az Euroacutepai Unioacute orszaacutegaiban

Az elhasznaacutelt keacuteszuumlleacuteket nem szabad a haacuteztartaacutesi hulladeacutekba dobni Az elektromos eacutes elektronikus keacuteszuumlleacutekek hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutesaacutera vonatkozoacute EU-iraacutenyelv eacutertelmeacute-ben a keacuteszuumlleacuteket ingyenesen aacutetveszik az oumlnkormaacutenyzati gyűjtőhelyeken illetve az uacutejra-hasznosiacutethatoacute anyagok gyűjtőtelepein A hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutest megelőzően az akkumulaacutetorokat ki kell suumltni A hulladeacutekkeacutent valoacute szabaacutelyos elszaacutelliacutetaacutes a koumlrnyezetveacutedel-met szolgaacutelja eacutes megakadaacutelyozza az emberre illetve a koumlrnyezetre gyakorolt esetleges kaacuteros hataacutesokat

Hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutes az Euroacutepai Unioacuten kiacutevuumlli orszaacutegokbanmiddot Az elhasznaacutelt keacuteszuumlleacuteket a koumlrnyezetveacutedelmi szempontok figyelembeveacuteteleacutevel kell

aacutertalmatlaniacutetanimiddot Huacutezza ki a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatboacutel majd kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket hogy az akkumu-

laacutetorok teljesen lemeruumlljenekmiddot Vegye le a vaacutegoacutefejet (a 6 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) majd csavarhuacutezoacuteval csavarja ki a haacutez

nyiacutelaacutesaacuteban leacutevő csavarokat (9 aacutebra) Huacutezza szeacutet a haacutez-feleket majd vegye ki a teljes hajtaacutest a lemezzel egyuumltt (10 aacutebra)

middot Huacutezza le az akkumulaacutetoregyseacuteget a lemezről E ceacutelboacutel a kiemeleacuteshez adott esetben hasznaacuteljon csavarhuacutezoacutet (11 aacutebra)

middot Az akkumulaacutetorokat megfelelő gyűjtőhelyen kell leadnimiddot Az akkumulaacutetorok eltaacutevoliacutetaacutesaacutet koumlvetően a keacuteszuumlleacuteket toumlbbeacute nem szabad a haacuteloacutezatra kapcsolni

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

66

Opis delovA Strižni nastavek B Stikalo za vklop izklop C Prikaz napolnjenosti D Vtičnica na aparatu E Stojalo za polnjenje F Česalni nastavek dolžina striženja 3 mmG Česalni nastavek dolžina striženja 6 mm H Česalni nastavek dolžina striženja 9 mmI Česalni nastavek dolžina striženja 12 mmJ Česalni nastavek dolžina striženja 18 mmK Česalni nastavek dolžina striženja 25 mmL Olje za strižni nastavekM Čistilna krtačaN Napajalnik z omrežnim vtičemO Vtič za priključitev aparata

Pomembni varnostni napotkiPri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brez-pogojno upoštevati naslednje napotkePred uporabo aparata preberite vsa navodilamiddot Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeških las Aparate za striženje živali uporabljajte izključno za striženje živalske dlake in živalskih kožuhovmiddot Aparat priključite le na izmenični tok Upoštevajte nazivno napetost ki je navedena na tipski

ploščicimiddot Nikakor se ne dotikajte aparata ki je padel v vodo Takoj izvlecite vtič iz omrežjamiddot Nikoli ne uporabljajte električnih aparatov v kopalni kadi ali pod prhomiddot Električne aparate vedno odlagajte oz shranjujte tako da ne morejo pasti v vodo (npr v umival-

nik) Izogibajte se stiku električnih aparatov z vodo in drugimi tekočinamimiddot Vedno izvlecite vtič iz omrežja takoj po uporabi aparata razen med polnjenjemmiddot Pred čiščenjem aparata izvlecite vtič iz omrežjamiddot Ta aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi zaznav-

nimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja razen pod nadzorom osebe ki je odgovorna za njihovo varnost ali po njenih navodilih za uporabo aparata Otroci naj bodo pod nadzorom da se ne bi igrali z aparatom

middot Aparat uporabljajte le v pravi namen ki je opisan v navodilih za uporabo Uporabljajte izključno pribor ki ga priporoča proizvajalec

middot Nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim priključnim kablom oz napajalnikom na vtiču Ne uporabljajte aparata če ne deluje pravilno če je poškodovan ali pa je padel v vodo V teh primerih pošljite aparat na pregled in v popravilo v naš servisni center Električne aparate smejo popravljati le usposobljeni strokovnjaki

middot Pri prenašanju aparata ne držite za priključni kabel in ne uporabljajte kabla kot ročajmiddot Ne postavljajte aparata in električnega kabla blizu vročih ploskevmiddot Ne polnite oz ne shranjujte aparata z zasukanim ali prepognjenim kablommiddot V odprtine aparata nikoli ne vtikajte oz ne pustite pasti predmetovmiddot Aparat uporabljajte in shranjujte le v suhih prostorihmiddot Nikoli ga ne uporabljajte v okoljih v katerih se uporabljajo izdelki v aerosolih (razpršila) ali pa

se v njih sprošča kisik

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

67

middot Zaradi zaščite pred poškodbami nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim strižnim nastavkom

middot Ne uporabljajte baterij za enkratno uporabo Akumulatorje naj vam zamenjajo izključno v servi-snem centru

middot Pred prvim vklopom je potrebno ca 25-urno polnjenjemiddot Aparat je opremljen z zaščitno izolacijo in zaščiten pred radijskimi motnjami Izpolnjuje zahteve

Direktive EU o elektromagnetni združljivosti 2004108ES in nizkonapetostne direktive 200695ES

Izrabljene baterijeakumulatorji ne sodijo med gospodinjske odpadke Izrabljene baterijeakumulatorje odstranite v popolnoma izpraznjenem stanju skladno z zakonskimi določili

Omrežno napajanjemiddot Vtaknite vtič za priključek aparata na priključnem kablu v vtičnico na aparatu (sl 1)middot Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl 1)middot S stikalom za vklop izklop aparat vklopite (sl 2) in ga po uporabi izklopite (sl 2)middot Napotek Če aparat s popolnoma izpraznjenim akumulatorjem ne bi deloval z omrežnim napa-

janjem ga izklopite in ga polnite tako dolgo da začne utripati najnižji segment LCD prikaza napolnjenosti Nato ga polnite še kakih 5 minut Aparat ponovno vklopite in ga uporabljajte z omrežnim priključkom

Polnjenje akumulatorjamiddot Vtaknite vtič za priključek aparata na priključnem kablu v vtičnico na stojalu za polnjenje

(sl 3) Aparat lahko polnite tudi tako da ga neposredno povežete s priključnim kablom (sl 1)

middot Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl 3)middot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2) middot Postavite aparat v stojalo za polnjenje ali pa ga neposredno povežite z napajalnim transforma-

torjem Oglasita se signal ndash začne se postopek polnjenja middot Med polnjenjem utripa glede na stanje napolnjenosti ustrezen segment prikaza napolnjenosti

Ko je akumulator poln svetijo vsi segmenti prikaza napolnjenosti neprekinjeno Približno 30 sekund po odstranitvi aparata iz stojala za polnjenje prikaz ugasne (varčni način delovanja)

middot Priporočilo zaradi zagotavljanja natančnosti prikaza napolnjenosti aparat ponovno polnite šele tedaj ko so med akumulatorskim pogonom vsi segmenti prikaza napolnjenosti ugasnjeni

middot Potem ko so ugasnili vsi segmenti prikaza napolnjenosti je preostala kapaciteta aparata še približno 20

middot Čas polnjenja do doseganja polne zmogljivosti znaša tedaj okoli 25 uremiddot Takoj ko je akumulator popolnoma napolnjen se oglasi signal

Akumulatorsko napajanjemiddot S stikalom za vklop izklop aparat vklopite (sl 2) in ga po uporabi izklopite (sl 2)middot Približno 30 sekund po izklopu aparata za polnjenje prikaz ugasne (varčni način delovanja)middot S polnim akumulatorjem lahko aparat brez omrežnega priključka deluje do 100 minut To zmo-

gljivost doseže po približno 5 - 10 ciklih polnjenjamiddot Ko se vrtilna hitrost slišno zmanjša zadošča preostala kapaciteta akumulatorja še za 2 - 3

minute delovanja Polnjenje akumulatorjamiddot Ko je akumulator izpraznjen se aparat samodejno izklopimiddot Napotek V primeru nezadostne nege strižnega nastavka se lahko čas delovanja bistveno

skrajša

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

68

Nastavitev dolžine striženjaS pripomočkom za nastavitev dolžine striženja ki je vgrajen v strižnem nastavku lahko nastavite dolžino striženja v petih stopnjah od 07 mm do 3 mm (sl 4) V ta namen prestavite nastavitveno ročico v zaželeni položaj in pustite da se zaskoči

Striženje s česalnimi nastavkiAparat lahko uporabljate tudi s česalnimi nastavki Da bi dosegli navedeno dolžino striženja naj bo le-ta nastavljena na prvo stopnjo (sl4) V dobavo so vključeni naslednji česalni nastavki 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm in 25 mm dolžine rezanja

Namestitev odstranitev česalnega nastavkamiddot Česalni nastavek do konca potisnite na strižni nastavek v smeri puščice (sl 5)middot Česalni nastavek odstranite tako da ga potisnete v smeri puščice (sl 5)

Čiščenje in negamiddot Ne potapljajte aparata v vodomiddot Po vsaki uporabi snemite natični glavnik in s čistilno krtačo odstranite ostanke las iz odprtine

v ohišju in s strižnega nastavka V ta namen snemite strižni nastavek (sl 6) in pritisnite na ročico za čiščenje (sl 7) Tako boste lahko s čistilno krtačo preprosto odstranili ostanke las med glavnikom za striženje in strižnim nožem (EASY CLEANING)

middot Polnilni kontakti na aparatu in stojalu za polnjenje morajo biti vedno čistimiddot Aparat obrišite le z mehko morda nekoliko navlaženo krpo Ne uporabljajte topil in abrazivnih

čistilmiddot Strižni nastavek lahko očistite s higienskim razpršilom št nar 4005-7051 Uporabljajte izključno to čistilomiddot Za dobro in dolgotrajno delovanje strižnega aparata je pomembno da pogosto naoljite strižni

nastavek (sl 8) V ta namen uporabljajte izključno olje za strižni nastavek št nar 1854-7935 (200 ml)

middot Olje za strižni nastavek in higiensko razpršilo lahko nabavite pri svojem trgovcu ali v našem servisnem centru

middot Če se po daljši uporabi zmogljivost strižnega aparata zmanjša kljub rednemu čiščenju in maza-nju morate zamenjati strižni nastavek

Samodejni sistem tipalVašemu novemu strižnemu aparatu boste zagotovili dolgo življenjsko dobo z rednim čiščenjem in mazanjem (glejte poglavje Čiščenje in nega v navodilih za uporabo) Zaradi pravočasnega prepo-znavanja potrebe po negi je vaš aparat za striženje las opremljen s samodejnim sistemom tipal Ta sistem samostojno zaznava kdaj je strižni nastavek premalo naoljen oz močno onesnažen Dolgoročno lahko pride zaradi tega do predčasne obrabe aparata Če bi sistem tipal zaznal takšno stanje se po izklopu aparata oglasi signalni ton in LCD prikaz utripa 2 minuti Signalni ton in utripanje LCD prikaza lahko prekličete (izklopite) s kratkim ponovnim vklopom in izklopom aparata Pred ponovno uporabo aparata je zelo priporočljivo čiščenje aparata in mazanje strižnega nastavka To opravite po naslednjem postopku (v primeru neupoštevanja lahko pride do poškodb in predčasne okvare aparata S tem preneha veljati garancija)middot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2)middot Snemite česalni in strižni nastavek in s čistilno krtačo očistite odprtino v ohišju in strižni nasta-

vek (sl 7)middot Naoljite strižni nastavek (sl 8)

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

69

Zamenjava strižnega nastavkamiddot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2)middot Strižni nastavek lahko odstranite če ga potisnete z ohišja v smeri puščice (sl 6)middot Na strišni nastavek ga ponovno namestite tako da nastavite kavelj na nastavek v ohišju in ga

potisnete na ohišje da se zaskoči (sl 6)

Odstranjevanje v državah članicah EU

Aparata ne smete odvreči med gospodinjske odpadke V okviru Direktive EU o odstranje-vanju električnih in elektronskih naprav bodo aparat brezplačno prevzeli v komunalnih zbiralnicah oz centrih za ravnanje z odpadki Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in preprečujemo možne škodljive vplive na ljudi in okolje

Odstranjevanje v državah izven EUmiddot Prosimo da aparat ob koncu življenjske dobe odstranite na okolju prijazen načinmiddot Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice in vključite aparat da se akumulator popolnoma izpraznimiddot Odstranite strižni nastavek (sl 6) in z izvijačem odvijte vijake iz odprtine v ohišju (sl 9) Raz-

stavite polovici ohišja in izvlecite celoten pogon skupaj z vezjem (sl 10)middot Snemite akumulatorski paket z vezja Pri tem si po potrebi pomagajte z izvijačem (sl 11)middot Akumulatorje oddajte v ustrezno zbiralnicomiddot Po odstranitvi akumulatorjev aparata ne smete več priključiti na omrežje

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

70

Denumirea componentelorA Set de lame B Icircntrerupător pornitoprit C Indicator de capacitate D Mufă aparat E Suport icircncărcător F Bloc piepteni lungime de tăiere 3 mmG Bloc piepteni lungime de tăiere 6 mm H Bloc piepteni lungime de tăiere 9 mmI Bloc piepteni lungime de tăiere 12 mmJ Bloc piepteni lungime de tăiere 18 mmK Bloc piepteni lungime de tăiere 25 mmL Ulei pentru setul de lameM Periuţă de curăţatN Alimentator reţea cu ştecărO Fişă conectare aparat

Indicaţii importante de siguranţăLa utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoarele indicaţii pentru protec-ţia contra rănirilor şi electrocutărilorCitiţi toate instrucţiunile icircnainte de utilizarea aparatuluimiddot Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman Folosiţi maşinile de tuns animale exclusiv pentru tăierea părului şi blănii animalelormiddot Conectaţi aparatul numai la curent alternativ Respectaţi tensiunea nominală indicată pe plăcuţa

tipmiddot Nu atingeţi icircn nici un caz un aparat electric căzut icircn apă Scoateţi imediat ştecărul din prizămiddot Nu folosiţi niciodată aparatele electrice icircn cadă sau sub duşmiddot Aşezaţi şi păstraţi icircntotdeauna aparatele electrice astfel icircncacirct să nu poată cădea accidental icircn

apă (de ex icircn chiuvetă) Evitaţi contactul aparatelor electrice cu apa sau alte lichidemiddot Exceptacircnd fazele de icircncărcare scoateţi icircntotdeauna ştecărul din priză imediat după utilizarea

aparatuluimiddot Scoateţi ştecărul din priză icircnaintea curăţării aparatuluimiddot Nu este permisă utilizarea acestui aparat de către persoane (inclusiv copii) care au capacitate

locomotorie senzorială sau mentală redusă sau lipsite de experienţă şi pregătire decacirct sub supraveghere sau dacă sunt instruite icircn privinţa utilizării aparatului de către o persoană răspun-zătoare pentru siguranţa lor Copiii trebuie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul

middot Folosiţi aparatul numai icircn scopul pentru care a fost conceput specificat icircn instrucţiunile de utili-zare Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător

middot Nu folosiţi niciodată aparatul cu un cablu de alimentare sau alimentator cu ştecher defecte Nu folosiţi aparatul icircn nici un caz dacă nu funcţionează corect dacă este deteriorat sau dacă a căzut icircn apă Icircn aceste cazuri trimiteţi aparatul la centrul nostru de service pentru verificare şi reparaţii Este permisă repararea aparatelor electrice numai de către tehnicieni calificaţi icircn electrotehnică

middot Nu transportaţi aparatul suspendat de cablul de alimentare şi nu folosiţi cablul ca macircnermiddot Ţineţi cablul de reţea şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţimiddot Nu ambalaţi sau depozitaţi aparatul cu cablul torsionat sau icircndoit stracircnsmiddot Nu introduceţi niciodată şi nu lăsaţi să cadă obiecte icircn fantele aparatuluimiddot Folosiţi şi păstraţi aparatul numai icircn camere uscate

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

71

middot Nu folosiţi niciodată aparatul icircn medii icircn care se folosesc aerosoli (spray-uri) sau icircn care se eliberează oxigen

middot Pentru a vă feri de rănire nu folosiţi niciodată aparatul dacă setul de lame este deterioratmiddot Nu utilizaţi baterii de unică folosinţă Icircnlocuiţi acumulatoarele exclusiv icircn centrul de servicemiddot Icircnainte de prima punere icircn funcţiune este necesar un timp de icircncărcare de aprox 25 oremiddot Aparatul este prevăzut cu izolaţie de protecţie şi antiparazitare El icircndeplineşte cerinţele Directi-

vei UE de compatibilitate electromagnetică 2004108CE şi Directiva privind aparatele de joasă tensiune 200695CE

Bateriileacumulatoarele uzate nu se elimină la gunoiul menajer Eliminaţi bateriileacu-mulatoarele complet descărcate conform prescripţiilor legale

Funcţionarea de la reţeamiddot Introduceţi fişa de conectare la aparat a alimentatorului cu ştecăr icircn mufa aparatului (fig 1)middot Introduceţi alimentatorul cu ştecăr icircn priză (fig 1)middot Conectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) şi icircl deconectaţi după utilizare

(fig 2)middot Indicaţie Dacă aparatul nu funcţionează conectat la reţea cu bateria complet descărcată opriţi

aparatul şi icircncărcaţi-l pacircnă cacircnd partea inferioară a indicatorului de capacitate cu LCD icircncepe să lumineze Apoi mai icircncărcaţi pentru alte 5 minute Reporniţi aparatul şi folosiţi-l cu cablul de reţea

Icircncărcarea acumulatoruluimiddot Introduceţi fişa de conectare la aparat a alimentatorului cu ştecăr icircn mufa suportului icircncărcă-

tor (fig 3) Aparatul poate fi conectat şi direct cu alimentatorul cu ştecăr pentru icircncărcare (fig 1)

middot Introduceţi alimentatorul cu ştecher icircn priză (fig 3)middot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) middot Puneţi aparatul icircn suportul de icircncărcare sau icircl cuplaţi direct la transformatorul cu ştecăr Se

aude un semnal ndash a icircnceput icircncărcarea middot Icircn timpul icircncărcării se aprinde fiecare segment al indicatorului de capacitate icircn funcţie de

statul de icircncărcare Cacircnd bateria este complet icircncărcată toate segmentele indicatorului sunt aprinse După scoaterea aparatului din suportul de icircncărcare indicatorul se stinge după circa 30 secunde (mod economic)

middot Recomandare Pentru asigurarea preciziei indicatorului de capacitate reicircncărcarea trebuie reali-zată numai cacircnd la funcţionarea cu baterie segmentele indicatorului de capacitate dispar

middot După ce dispar toate segmentele indicatorului de capacitate aparatul deţine icircncă un rest de capacitate de 20

middot Timpul de icircncărcare pacircnă la capacitatea completă se ridică la circa 25 oremiddot Imediat ce bateria este complet icircncărcată se aude un semnal sonor

Funcţionarea cu acumulatormiddot Conectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) şi icircl deconectaţi după utilizare

(fig 2)middot După deconectarea aparatului indicatorul se stinge după circa 30 secunde (mod economic)middot Cacircnd acumulatorul este complet icircncărcat aparatul poate fi utilizat pacircnă la 100 minute fără

conectare la reţea Această capacitate de realizează după circa 5 - 10 cicluri de icircncărcaremiddot La identificarea sonoră a icircncetinirii nr de rotiri ale aparatului bateria mai are un rest de capaci-

tate de circa 2-3 minute Icircncărcarea acumulatorului

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

72

middot Cacircnd acumulatorul s-a descărcat maşina se deconectează automatmiddot Indicaţie Dacă setul de cuţite nu este icircngrijit corespunzător timpul de funcţionare se reduce

sensibil

Reglarea lungimii de tăiereDispozitivul de reglare a lungimii de tăiere integrat icircn setul de cuţite permite reglarea lungimii de tăiere icircn 5 trepte de la 07 mm pacircnă la 3 mm (fig 4) Pentru aceasta puneţi pacircrghia de reglare icircn poziţia dorită şi o lăsaţi să se blocheze

Tunderea cu blocurile de piepteniAparatul poate fi utilizat şi cu blocurile de piepteni Pentru a obţine lungimea de tăiere dată pacircr-ghia de reglaj a lungimii de tăiere trebuie pusă icircn poziţia 1 (fig 4) Completul de livrare include următoarele blocuri de piepteni 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm şi 25 mm lungime de tăiere

Ataşarea detaşarea blocului de pieptenimiddot Aplicaţi blocul de piepteni prin glisare icircn sensul săgeţii pe setul de cuţite (fig 5) pacircnă la refuzmiddot Blocul de piepteni se detaşează prin glisare icircn sensul săgeţii (fig 5)

Curăţare şi icircngrijiremiddot Nu scufundaţi aparatul icircn apămiddot După fiecare folosire icircnlăturaţi setul de piepteni şi icircndepărtaţi resturile de păr din deschiderea

carcasei şi setul de cuţite cu ajutorul periuţei Pentru aceasta icircnlăturaţi setul de cuţite (fig 6) şi apăsaţi pacircrghia de curăţare (fig 7) Icircn acest fel puteţi icircndepărta uşor resturile de păr dintre foarfecele pieptenului şi foarfecele cuţitului cu ajutorul periei de curăţat(CURĂŢARE UŞOARĂ)

middot Menţineţi icircn permanenţă curate contactele aparatului şi ale suportului de icircncărcaremiddot Ştergeţi aparatul numai cu o lavetă moale eventual uşor umezită Nu folosiţi soluţii sau agenţi

abrazivimiddot Setul de lame poate fi curăţat cu un spray de igienă Hygiene-Spray Nr Art Cdă 4005-7051 Utilizaţi exclusiv acest agent de curăţaremiddot Pentru o bună capacitate de tăiere şi de durată este important ca setul de cuţite să fie uns frec-

vent (fig 8) Pentru aceasta utilizaţi exclusiv ulei pentru set de cuţite Nr Art Cdă 1854-7935 (200 ml)

middot Uleiul pentru setul de lame precum şi spray-ul Hygiene-Spray pot fi procurate prin dealerii dum-neavoastră sau centrul nostru de service

middot Dacă după o durată icircndelungată de utilizare capacitatea de tăiere se reduce chiar dacă apara-tul a fost curăţat şi uns icircn mod regulat setul de cuţite trebuie icircnlocuit

Sistem cu senzori automat Pentru asigurarea unei durate de exploatare icircndelungate a maşinii dumneavoastră de tuns părul aparatul trebuie curăţat şi uns icircn mod regulat (vezi Secţiunea Curăţare şi icircngrijire a instrucţiunilor de folosire) Pentru identificarea din timp a necesităţii operaţiilor de icircngrijire imediate maşina dum-neavoastră de tuns părul este echipată cu un sistem cu senzori automat Acest sistem detectează singur dacă setul de cuţite a fost prea puţin uns sau foarte murdărit Icircn timp acest lucru poate cauza uzura aparatului Dacă sistemul cu senzori detectează o astfel de situaţie se aude un semnal sonor la oprirea apa-ratului iar indicatorul LCD luminează intermitent timp de 2 minute Semnalul sonor şi luminarea intermitentă a indicatorului LCD pot fi icircntrerupte printr-o scurtă repornire-oprire a aparatului Icircnainte de o nouă folosire a aparatului se recomandă neapărat curăţarea aparatului şi ungerea setului de cuţite

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

73

Procedaţi după cum urmează (la nerespectarea instrucţiunilor se pot provoca daune deteriorarea precoce a aparatului Icircn acest caz aparatul icircşi pierde garanţia) middot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2)middot Detaşaţi blocul de piepteni şi setul de cuţite şi curăţaţi deschiderea carcasei şi setul de cuţite cu

periuţa (fig 7)middot Ungeţi setul de cuţite (fig 8)

Icircnlocuirea setului de cuţitemiddot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2)middot Setul de cuţite se detaşează prin icircmpingerea dinspre carcasă icircn sensul săgeţii (fig 6)middot Pentru montarea la loc a setului de cuţite icircl aranjaţi cu cacircrligul icircn elementul de prindere icircn car-

casă şi icircl icircmpingeţi spre carcasă pacircnă la blocare (fig 6)

Eliminare icircn ţările UE

Nu este permisă eliminarea aparatului la gunoiul menajer Icircn conformitate cu Directiva UE privind eliminarea aparatelor electrice şi electronice aparatul este preluat de către punctele locale de colectare şi reciclare Descărcaţi bateriile icircnainte de eliminare Elimi-narea corectă protejează mediul şi previne posibile efecte dăunătoare asupra omului şi mediului

Eliminare icircn ţările non-UEmiddot Vă rugăm să eliminaţi aparatul casat astfel icircncacirct să se conserve mediulmiddot Scoateţi alimentatorul cu ştecher din priză şi conectaţi aparatul astfel icircncacirct acumulatoarele să

se descarce completmiddot Icircndepărtaţi setul de cuţite (fig 6) şi desfaceţi şuruburile carcasei cu o şurubelniţă (fig 9)

Depărtaţi cele două părţi ale carcasei şi scoateţi mecanismul complet cu placa electronică (fig 10)

middot Scoateţi pachetul de baterii din placa electronică Pentru această operaţie folosiţii eventual o şurubelniţă (fig 11)

middot Predaţi bateriile la un centru de colectaremiddot După scoaterea acumulatoarelor nu mai este permisă conectarea aparatului la reţea

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

74

Описание на частитеA Ножчета B Бутон за включванеизключване C Показание на капацитета D Щепсел на уреда E Стойка за зареждане F Приставка гребен за 3 мм дължина на рязанеG Приставка гребен за 6 мм дължина на рязане H Приставка гребен за 9 мм дължина на рязанеI Приставка гребен за 12 мм дължина на рязанеJ Приставка гребен за 18 мм дължина на рязанеK Приставка гребен за 25 мм дължина на рязанеL Масло за ножчетатаM Четка за почистванеN Щекер на адаптераO Щекер за захранване

Важни указания за безопасностПри ползване на електрически уреди за предпазване от наранявания и от токов удар да се спазват обезателно следните указанияПреди да се ползва уреда да се прочетат всички упътванияmiddot Ползвайте машинката за подстригване само за подстригване на човешка коса Ползвайте машинката за стригане на животни само за стригане на козината или въл-

ната на животниmiddot Към уреда да се подава само променливо напрежение Спазвайте посоченото на типо-

вата табелка номинално напрежениеmiddot Паднал във вода уред в никакъв случай да не се пипа Веднага да се издърпа кабелаmiddot Никога да не се ползват електроуреди във ваната или под душаmiddot Електроуредите да се поставят и съхраняват така че да не могат да паднат във водата

(напр в умивалника) Да се избягва контактуване на уреда с вода и с други течностиmiddot Винаги след употреба издърпвайте кабела от щекера освен ако не зареждатеmiddot Преди да се почиства да се издърпа щекераmiddot Този уред не е подходящ за ползване от хора (включително и деца) с ограничени физи-

чески органолептични или психически възможности без опит и знания освен ако не са под надзор или не са инструктирани как да се ползва уреда от лице което отговаря за тяхната безопасност Децата трябва да се наблюдават за да не си играят с уреда

middot Уредът да се ползва само по посоченото в упътването предназначение Да се ползват само препоръчани от производителя аксесоари

middot Уредът никога да не се ползва ако е повреден кабелът Уредът да не се ползва ако не работи както трябва ако е повреден или ако е падал във водата В такъв случай да се изпрати уредът за инспектиране и ремонт на нашия обслужващ център Електроуреди могат да се ремонтират само от специалисти с електротехническо образование

middot Уредът да не се носи за кабела и кабелът да не се ползва за дръжкаmiddot Захранващият кабел и уреда да стоят настрана от горещи повърхностиmiddot Уредът да не се зарежда или съхранява с усукан или прегънат захранващ кабелmiddot Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уредаmiddot Уредът да се ползва и съхранява само в сухи помещенияmiddot Уредът да не се ползва в среди в които се ползват аерозолни продукти (спрей) или се

отделя кислород

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

75

middot За да се избегнат наранявания уредът никога да не се ползва с повредени ножчетаmiddot Да не се ползват батерии за еднократна употреба Акумулаторите да се подменят в цен-

търа за обслужванеmiddot Преди първоначално пускане в експлоатация периодът на зареждане трябва да е

25 часаmiddot Уредът е със защитна изолация и не смущава радиообхвата Той съответства на дирек-

тивата на ЕС за електромагнитна поносимост 2004108EG и на директивата за ниско напрежение 200695EG

Изразходваните батерииакумулатора да не се изхвърлят в общия боклук Изхвър-ляйте батериите и акумулатора напълно празни и съгласно законните разпоредби

Работа със захранване от мрежатаmiddot Щекерът за подаване на напрежение на адаптера да се свърже с уреда (фиг 1)middot Щекерът да се пъхне в контакта (фиг 1)middot Уредът да се включва от бутона вклизкл (фиг 2) и след ползване да се изключва

(фиг 2)middot Указание Ако при празен акумулатор уредът не може да се включи и от мрежата да

се изключи уредът и да се зареди докато започне да мига най-долната степен на зареж-дане в LCD-показанието на капацитета След това да се зарежда още около 5 минути Включете отново уреда и го ползвайте със захранване от мрежата

Зареждане на акумулатораmiddot Щекерът за подаване на напрежение на адаптера да се свърже с контакта на стойката

за зареждане (фиг 3) Уредът може за зареждане да се свърже директно с адаптера (фиг 1)

middot Щекерът да се пъхне в контакта (фиг 3)middot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2) middot Уредът да се постави във стойката за зареждане или да се свърже директно с адаптера

към мрежата Чува се звук ndash започва зареждането middot Докато трае зареждането в зависимост от нивото на постигнатото зареждане мига и

сегмент от показанието на капацитета При напълно зареден акумулатор сегментите от показанието светят непрекъснато След вземане на уреда от стойката за зареждане след около 30 сек угасва показанието (икономичен режим)

middot Препоръка За да е точно показаните на акумулатора трябва презареждането да става след пълно угасване на сегментите на показанието на капацитета по време на работа в акумулаторен режим

middot След угасване на показанието на капацитета уредът има остатъчен капацитет от около 20

middot Времето за зареждане до достигане на пълен капацитет е около 25 часmiddot Щом акумулаторът се зареди напълно уредът издава звук

Работа с акумулаторmiddot Уредът да се включва от бутона вклизкл (фиг 2) и след ползване да се изключва

(фиг 2)middot След изключване на уреда след около 30 сек угасва показанието (икономичен режим)middot При напълно зареден акумулатор уредът може да работи около 100 минути без кабел

Този капацитет се достига след около 5-10 цикъла на зареждане

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

76

middot Когато се чуе че спадат оборотите акумулаторът има остатъчен капацитет за около 2-3 минути Зареждане на акумулатора

middot При изразходван акумулатор машинката се самоизключваmiddot Указание При недостатъчна грижа за ножчетата може значително да се скъси времето

на ползване на уреда

Променяне на дължината на подстригванеМонтираното над ножчетата превключване на дължината на рязане може да се регулира 5 степенно от 07мм до 3мм (фиг 4) За целта лостчето за сменяне на позицията да се постави в желаното положение и да влезе в гнездото

Подстригване с приставки гребенУредът може да се ползва и с приставки гребен За да се достигне зададената дължина на подстригване трябва промяната на дължината да е в позиция 1 (фиг 4) В доставката са включени следните приставки гребени 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 18 мм и 25 мм дължина на рязане

Поставяне и смъкване на приставката гребенmiddot Приставката гребен да се постави по посока на стрелката до отказ (фиг 5)middot Приставката гребен може да се махне по посока на стрелката (фиг 5)

Почистване и поддръжкаmiddot Уредът да не се потапя във водаmiddot След всяко ползване да се смъква приставката гребен и да се почистват с четка

косъмчетата от уреда и от ножчетата За целта да се смъкнат ножчетата (фиг6а) и да се натисне лостчето за почистване (фиг 7) Така могат лесно да се махат останалите между гребена и ножчетата коси (EASY CLEANING)

middot Винаги да се поддържат чисти контактите на уреда и на зарядното устройствоmiddot Уредът да се почиства само с мека евентуално леко влажна кърпа Да не се ползват

разредители и абразивни препаратиmiddot Ножчетата може да се почистват с хигиеничен спрей с номер на поръчка 4005-7051 Ползвайте само този почистващ препаратmiddot За добра и дълготрайна работа на режещите елементи е важно те редовно да се смаз-

ват (фиг 8) За целта ползвайте само смазочно масло за ножчета с номер за поръчка 1854-7935 (200 ml)

middot Смазочното масло за ножчета и хигиеничният спрей можете да закупите от Вашия тър-говец или от нашия център за обслужване

middot Ако след продължителна употреба въпреки редовното почистване и смазване спадне режещата способност на ножчетата те трябва да се подменят

Автоматична сензорна системаЗа да осигурите дълъг живот на експлоатация на новозакупената си машинка за под-стригване трябва редовно да почиствате и да смазвате уреда (вж раздел Почистване и поддръжка в упътването за експлоатация) За да се разбере своевременно че е необхо-димо веднага да се погрижите за уреда на машинката за подстригване има автоматична сензорна система Тази система сама разпознава когато ножчетата не са добре смазани или когато са прекалено замърсени Ако често е така това може да доведе до преждевре-менно износване на уреда

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

77

Ако системата разпознае такава ситуация след изключване на уреда той издава сигнал и LCD-показанието мига около 2 минути Звуковият сигнал както и мигането на LCD-показа-нието могат да бъдат спрени с кратко включване и изключване на уреда Преди отново да се ползва уредът настоятелно се препоръчва да почистите и смажете уреда За целта постъпете като следва (при неспазване на указанията може да се повреди машината и преждевременно да отпадне от експлоатация Така отпадат гаранционните права)middot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2)middot Да се смъкнат гребенната представка и ножчетата и да се почистят отвора и ножчетата

с четката за почистване (фиг 7)middot Смазване на ножчетата (фиг 8)

Подмяна на ножчетатаmiddot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2)middot Ножчетата да се смъкнат като се издърпат по посока на стрелката (фиг 6)middot При монтиране да се захванат ножчетата с кукичката на корпуса на уреда и да се при-

тиснат към корпуса (фиг 6)

Изхвърляне на отпадъци в страните на ЕС

Уредът не бива да се хвърля в домашния боклук В рамките на директивата на ЕС за отпадъци от електроуреди и електроника уредът трябва безплатно да бъде приет от комуналните места за събиране или във вторични суровини да се изпразнят акумулаторите преди да се изхвърлят Правилното отстраняване служи на опазването на околната среда и предотвратява възможни вредни влияния върху човек и природа

Изхвърляне на отпадъци в страните извън ЕСmiddot Моля изхвърлете уреда като се съобразявате с околната средаmiddot Издърпайте кабела от контакта и включете уреда за да се изразходват напълно

акумулаторитеmiddot Смъкнете ножчетата (фиг 6) и развийте с отверка винтчетата в отвора на корпуса

(фиг 9) Да се разтворят половинките на корпуса и да се извади цялото задвижване и платката (фиг 10)

middot Дръпнете акумулаторния комплект от платката Ползвайте евентуално отверка за да я повдигнете (фиг 11)

middot Акумулаторът да се предаде в подходящ пунктmiddot След смъкване на акумулатора не бива да се включва повече уредът в мрежата

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

78

Обозначение деталейA Блок ножей B Выключатель C Индикатор зарядки D Гнездо прибора E Подставка для зарядки F Насадка длина стрижки 3 ммG Насадка длина стрижки 6 мм H Насадка длина стрижки 9 ммI Насадка длина стрижки 12 ммJ Насадка длина стрижки 18 ммK Насадка длина стрижки 25 ммL Масло для блока ножейM Щеточка для чисткиN Сетевой блокO Штекер блока питания

Важные рекомендации по безопасностиПри использовании электрических приборов в целях предотвращения травм и электриче-ских ударов необходимо соблюдать следующие рекомендацииПеред использованием прибора прочитайте все указанияmiddot Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки волос людям Используйте машинку для стрижки животных только для стрижки волосяного покрова и

шерсти животныхmiddot Подключайте прибор только к сети переменного тока Убедитесь что номинальное

напряжение указанное на табличке прибора соответствует напряжению в сетиmiddot Ни в коем случае не прикасайтесь к электрическому прибору упавшему в воду Немед-

ленно выньте вилку из розеткиmiddot Никогда не пользуйтесь электроприборами в ванной или в душеmiddot Всегда кладите и храните электроприборы так чтобы они не могли упасть в воду

(например в раковину) Не допускайте попадания на электроприборы воды или других жидкостей

middot После использования прибора всегда сразу вынимайте сетевую вилку из розетки кроме тех случаев когда прибор заряжается

middot Перед чисткой прибора выньте вилку из розетки middot Данный прибор не рассчитан на использование лицами (включая детей) с недостаточ-

ными физическими сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом или знаниями Использование этой группой лиц допустимо лишь под наблюде-нием или под руководством лица отвечающего за безопасность Не оставляйте детей без присмотра нельзя допускать чтобы они играли с прибором

middot Применяйте прибор только в целях указанных в руководстве по пользованию Исполь-зуйте только комплектующие рекомендованные изготовителем

middot Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым проводом или поврежденным сетевым блоком Не используйте прибор если он не работает надлежащим образом был поврежден или же побывал в воде В этих случаях отошлите прибор для проверки и ремонта в сервисный центр Починку электроприбора разрешается проводить только специалистам в области ремонта электротехники

middot Не держите прибор за сетевой кабель при переноске или при пользовании middot Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с горячими поверхностями

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

79

middot Не храните и не заряжайте прибор с перекрученным или заломленным сетевым кабелем middot Не вставляйте и не допускайте попадания каких-либо предметов в отверстия прибора middot Используйте и храните прибор только в сухих помещенияхmiddot Никогда не используйте прибор если поблизости применяются аэрозольные распыли-

тели (спреи) или происходит выделение кислорода middot Во избежание травм никогда не пользуйтесь прибором с поврежденным блоком ножейmiddot Не используйте одноразовые батарейки Замена аккумуляторов должна производиться

исключительно уполномоченным сервисным центромmiddot Время первой зарядки перед вводом в эксплуатацию составляет прим 25 часовmiddot Прибор имеет надежную электроизоляцию и не создает радиопомех Прибор соответ-

ствует требованиям директивы ЕС по электромагнитной совместимости 2004108ЕС и директивы о низком напряжении 200695ЕС

Отработанные элементы питания нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отхо-дами Утилизируйте отработанные элементы питанияаккумуляторы полностью разряженными в соответствии с законодательными предписаниями

Работа от сетиmiddot Вставьте штепсельный разъем сетевого блока в гнездо прибора (рис 1а) middot Вставьте сетевой блок в розетку (рис 1)middot Включите прибор с помощью выключателя (рис 2) после использования выключите

его переведя выключатель в положение laquobraquo (рис 2)middot Примечание если при полностью разряженном аккумуляторе прибор не работает от

сети выключите прибор и заряжайте его до тех пор пока не начнет мигать самый ниж-ний сегмент светодиодного индикатора емкости После этого заряжайте еще приблизи-тельно 5 минут Снова включите прибор и работайте с питанием от сети

Зарядка аккумулятораmiddot Вставьте штепсельный разъем сетевого блока в гнездо подставки для зарядки

(рис 3а) Прибор также может быть напрямую соединен для подзарядки с сетевым бло-ком (рис 1)

middot Вставьте сетевой блок в розетку (рис 3)middot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2) middot Поставить прибор в подставку для зарядки или напрямую соединить его с сетевым бло-

ком Звучит сигнал ndash прибор начинает заряжаться middot В зависимости от уровня зарядки мигает соответствующий сегмент индикатора зарядки

При полностью заряженном аккумуляторе непрерывно светятся все сегменты индика-тора зарядки Прим через 30 сек после извлечения прибора из подставки для зарядки индикатор гаснет (режим экономии энергии)

middot Рекомендация Для того чтобы индикатор зарядки работал точно зарядку прибора сле-дует проводить только после того как все сегменты индикатора погасли (при работе от аккумулятора)

middot Когда все сегменты индикатора зарядки погасли остаточный уровень зарядки прибора составляет еще 20

middot Время на полную зарядку составляет около 25 часовmiddot В момент когда аккумулятор достиг полной зарядки звучит сигнал

Работа от аккумулятораmiddot Включите прибор с помощью выключателя (рис 2) после использования выключите

его переведя выключатель в положение laquobraquo (рис 2)

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

80

middot Индикатор зарядки гаснет прим через 30 сек после выключения прибора (режим эконо-мии энергии)

middot При полностью заряженном аккумуляторе прибором можно пользоваться без подключе-ния к сети в течение 100 мин Данная степень зарядки достигается после прохождения 5 - 10 циклов зарядки

middot Когда становится слышно что число оборотов прибора понижается это означает что аккуму-лятор еще обладает остаточной зарядкой на 2-3 минуты работы Зарядите аккумулятор

middot После разрядки аккумулятора машинка автоматически отключаетсяmiddot Примечание при недостаточном уходе за блоком ножей время работы от аккумулято-

ров может значительно снизиться

Регулировка длины стрижкиС помощью интегрированного в блок ножей рычажка регулировки длины стрижки длина стрижки может фиксироваться в одной из 5 позиций - от 07 мм до 3 мм (рис 4) Для этого передвиньте рычажок в необходимое положение до щелчка

Стрижка с использованием насадокПрибор может также использоваться с насадками Для того чтобы достичь указанной длины стрижки рычажок перестановки длины стрижки должен быть установлен в позицию 1 (рис 4) В комплект поставки входят насадки следующих размеров Для длины стрижки 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 18 мм и 25 мм

Установка и отсоединение насадокmiddot Надвинуть насадку на блок ножей в направлении стрелки laquoаraquo до упора (рис 5)middot Насадка отсоединяется движением по направлению стрелки laquobraquo (рис 5)

Чистка и уходmiddot Не опускайте прибор в водуmiddot После каждого использования снимайте насадку и очищайте режущий комплект и

отверстие прибора от волос с помощью щеточки Для этого снимите блок ножей (рис 6а) и нажмите на рычажок для чистки (рис 7) Таким образом можно легко удалить с помощью щеточки для чистки остатки волос застрявшие между стригальной гребен-кой и режущим ножом (EASY CLEANING)

middot Зарядные контакты прибора и зарядной подставки должны всегда содержаться в чистоте

middot Протирайте прибор только мягкой при необходимости слегка влажной тряпкой Не используйте растворители или чистящие средства

middot Блок ножей может быть очищен гигиеническим спреем заказа 4005-7051 Применяйте исключительно это чистящее средствоmiddot Чтобы добиться длительной и бесперебойной работы прибора необходимо часто смазы-

вать блок ножей маслом (рис 8) Используйте только масло для ножей поставщика 1854-7935 (200 мл)

middot Масло для ножей и гигиенический спрей можно заказать в специализированном мага-зине или в нашем авторизованном сервисном центре

middot Если после длительного использования несмотря на регулярную чистку и смазку произ-водительность стрижки снижается блок ножей необходимо заменить

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

81

Автоматическая сенсорная системаДля обеспечения длительного срока службы приобретенной Вами машинки для стрижки волос следует регулярно чистить и смазывать ее маслом (см главу Чистка и уход Руко-водства по эксплуатации) Для того чтобы вы знали когда срочно следует провести меры по техническому уходу ваша машинка была оснащена автоматической сенсорной систе-мой Система самостоятельно распознает когда блок ножей необходимо смазать маслом и очистить Долгосрочно недостаточная смазка и загрязненность прибора могут привести к его преждевременному износу Если система датчиков распознала такую ситуацию то после выключения прибора раздается звуковой сигнал и светодиодный индикатор мигает в течение 2 минут Звуковой сигнал и мигание светодиода можно квитировать (выключить) еще раз коротко включив и выключив прибор Перед повторным использованием машинки настоятельно рекомендуем очистить машинку и смазать режущий комплект маслом Для этого действуйте следующим образом (несоблюдение рекомендаций может привести к повреждению и преждевременному выходу машинки из строя при этом гарантия утрачивает силу)middot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2)middot Снимите насадку и блок ножей очистите с помощью щеточки для чистки отверстие при-

бора и блок ножей (Рис 7)middot Смажьте блок ножей (рис 8)

Замена блока ножейmiddot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2)middot Блок ножей снимается путем отсоединения от корпуса по направлению стрелки (рис 6а)middot Чтобы снова закрепить блок ножей надвиньте его крючком на зажим на корпусе и нада-

вите в направлении корпуса пока он не зафиксируется (рис 6)

Утилизация в странах ЕС

Прибор нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором В рамках правил стран ЕС об утилизации электрических и электронных приборов прибор принимается бесплатно в местных сборных пунктах и пунктах приема мусора для вторичной переработки Перед утилизацией аккумуляторов разрядите их Надлежащая ути-лизация способствует защите природы и предотвращает возможные вредные воз-действия на человека и окружающую среду

Утилизация в странах не относящихся к ЕСmiddot По окончанию срока службы утилизируйте прибор без вреда для окружающей средыmiddot Вытяните сетевой блок из розетки и включите прибор чтобы аккумуляторы полностью

разрядилисьmiddot Снимите блок ножей (рис 6) и открутите с помощью отвертки винты корпуса

(рис 9) Откройте части корпуса и полностью снимите мотор с платины (рис 10)middot Снимите с платины аккумуляторный блок Если это необходимо используйте отвертку в

качестве рычага (рис 11)middot Утилизируйте аккумуляторы в соответствующем пункте приёма отходовmiddot После извлечения аккумуляторов прибор нельзя подключать к сети

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

82

Позначення деталейA Ножовий блок B Вимикач C Індикатор потужності D Гніздо пристрою E Зарядна підставка F Гребінкова насадка довжина стриження 3 ммG Гребінкова насадка довжина стриження 6 мм H Гребінкова насадка довжина стриження 9 ммI Гребінкова насадка довжина стриження 12 ммJ Гребінкова насадка довжина стриження 18 ммK Гребінкова насадка довжина стриження 25 ммL Мастило для ножового блокаM Щіточка для чищенняN Штепсельний імпульсний блок живленняO Штекер пристрою

Важливі вказівки з безпекиЩоб убезпечити себе від травм та електричних ударів при користуванні електричними при-строями завжди дотримуйтеся наступних вказівокПрочитайте усі інструкції перед тим як користуватися пристроємmiddot Машинка для стриження волосся призначена виключно для стриження людського

волосся Машинка для стриження тварин призначена виключно для стриження тваринної вовни й

хутраmiddot Підключайте пристрій тільки до джерела змінного струму Враховуйте номінальну

напругу вказану на інформаційній табличціmiddot У жодному разі не торкайтеся електричного пристрою якщо той упав у воду Одразу

витягніть штекер із розеткиmiddot Не користуйтеся електричними пристроями у ванній або під душемmiddot Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином щоб вони не могли впасти у

воду (наприклад в умивальник) Уникайте контакту електричних пристроїв із водою та іншими рідинами

middot Якщо пристрій не знаходиться на підзарядці одразу після його використання витягайте штекер із розетки

middot Перед чищенням пристрою витягайте штекер із розеткиmiddot Цей пристрій не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми) що мають

обмежені фізичні сенсорні чи розумові здібності або володіють недостатніми знаннями чи досвідом за виключенням випадків коли такі люди знаходяться під наглядом чи отриму-ють вказівки щодо користування пристроєм від особи яка несе відповідальність за їх без-пеку Наглядайте за дітьми щоб вони не бавилися з пристроєм

middot Використовуйте пристрій тільки за призначенням для виконання робіт вказаних в інструкції з використання Використовуйте тільки приладдя рекомендоване виробником

middot Не користуйтеся пристроєм із пошкодженим електричним кабелем або штепсельним імпульсним блоком живлення Забороняється користуватися пристроєм якщо він функціо-нує неналежним чином отримав пошкодження чи потрапив у воду В такому випадку при-стрій слід відправити до нашого сервісного центру для перевірки й ремонту Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спеціалістам які мають електротехнічну освіту

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

83

middot Не носіть пристрій тримаючи його за електричний кабель не використовуйте кабель у якості ручки

middot Тримайте електричний кабель і пристрій якнайдалі від гарячих поверхоньmiddot Не зберігайте і не заряджайте пристрій з перекрученим або перегнутим кабелемmiddot Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предметів у наявні на пристрої

отвориmiddot Користуйтеся пристроєм і зберігайте його тільки у сухих приміщенняхmiddot Не користуйтеся пристроєм у середовищі де застосовуються аерозолі (спреї) чи відбува-

ється виділення киснюmiddot Щоб уникнути травми не користуйтеся пристроєм у випадку пошкодження ножового

блокаmiddot Не використовуйте одноразові батарейки Для заміни акумулятора звертайтеся до сер-

вісного центруmiddot Тривалість заряджання перед першим використанням має складати приблизно 25

годиниmiddot Пристрій має електроізоляцію і захищений від радіоперешкод Він відповідає вимогам

Директиви ЄС щодо електромагнітної сумісності 2004108EG і Директиви ЄС щодо регу-лювання низької потужності 200695EG

Не викидайте зношені батарейки та акумулятори разом із побутовим сміттям Ути-лізуйте зношені батарейки та акумулятори у повністю розрядженому стані відпо-відно до діючих законодавчих норм

Використання у режимі живлення від мережіmiddot Вставте штекер пристрою на штепсельному імпульсному блоці живлення у гніздо при-

строю (мал 1)middot Підключіть штепсельний імпульсний блок живлення до електричної розетки (мал 1)middot За допомогою вимикача увімкніть (мал 2) а після використання mdash вимкніть пристрій

(мал 2)middot Вказівка Якщо пристрій із повністю розрядженим акумулятором не працює в режимі

живлення від мережі вимкніть його і заряджайте поки не почне блимати нижній сегмент рідкокристалічного індикатора потужності Після цього продовжуйте заряджання ще хви-лин 5 Знову увімкніть пристрій і працюйте від мережі

Заряджання акумулятораmiddot Вставте штекер пристрою на штепсельному імпульсному блоці живлення у гніздо заряд-

ної підставки (мал 3) Крім того для заряджання пристрій можна зrsquoєднати з штепсель-ним імпульсним блоком живлення напряму (мал 1)

middot Підключіть штепсельний імпульсний блок живлення до електричної розетки (мал 3)middot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2) middot Поставте пристрій на зарядну підставку або напряму зrsquoєднайте його з штепсельним

імпульсним блоком живлення Пролунає звуковий сигнал і заряджання розпочнеться middot Під час заряджання відповідно до рівня заряду блимає сегмент індикатора потужності

Коли акумулятор повністю заряджений усі сегменти постійно світяться Індикатор погасне приблизно через 30 секунд після зняття пристрою з зарядної підставки (Режим економії енергії)

middot Порада Щоб показання індикатора потужності були точними розпочинайте заряджання тільки після того як сегменти індикатора потужності погаснуть у режимі експлуатації від акумулятора

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

84

middot Після того як усі сегменти індикатора потужності погаснуть залишкова потужність при-строю складає приблизно 20

middot Тривалість повного заряджання складає близько 25 годинmiddot Після повного заряджання акумулятора лунає звуковий сигнал

Використання у режимі живлення від акумулятораmiddot За допомогою вимикача увімкніть (мал 2а) а після використання mdash вимкніть пристрій

(мал 2)middot Індикатор погасне приблизно через 30 секунд після вимкнення пристрою (Режим еконо-

мії енергії)middot З повністю зарядженим акумулятором пристрій може працювати до 100 хвилин без підклю-

чення до мережі Така потужність досягається приблизно після 5-10 циклів заряджанняmiddot Якщо ви чуєте що швидкість обертання зменшилася то залишкової потужності акумуля-

тора вистачить приблизно на 2-3 хвилини Зарядіть акумуляторmiddot При розряджанні акумулятора машинка автоматично вимикається middot Вказівка У випадку неналежного догляду за ножовим блоком тривалість роботи може

суттєво зменшитися

Настройка довжини стриженняЗа допомогою вбудованого у ножовий блок регулятора довжини стриження можна вибрати одне з пrsquoяти значень довжини стриження у діапазоні від 07 до 3 мм (мал 4) Встановіть регулятор у бажане положення й зафіксуйте

Стриження з використанням гребінкових насадокПристрій можна використовувати разом із гребінковими насадками Щоб мати вказану довжину стриження слід встановити регулятор довжини стриження у положення 1 (мал 4) До комплекту поставки входять наступні гребінкові насадки довжина стриження 3 6 9 12 18 і 25 мм

Встановлення і знімання гребінкової насадкиmiddot До упору насуньте гребінкову насадку на ножовий блок у напрямку стрілки (мал 5)middot Щоб зняти гребінкову насадку посуньте її у напрямку стрілки (мал 5)

Чищення та доглядmiddot Не занурюйте пристрій у водуmiddot Після кожного використання знімайте знімну гребінку і щіточкою для чищення видаляйте

залишки волосся з отвору в корпусі і з ножового блока Для цього зніміть ножовий блок (мал 6) і натисніть важіль чищення (мал 7) Таким чином можна без зайвого клопоту видалити залишки волосся між стригальною гребінкою і стригальним ножем за допомо-гою щіточки для чищення (EASY CLEANING)

middot Зарядні контакти на пристрої та на зарядній підставці завжди мають бути чистимиmiddot Протирайте пристрій мrsquoякою за необхідності злегка зволоженою ганчіркою Не викорис-

товуйте розчинники та засоби для чищенняmiddot Чистити ножовий блок слід за допомогою гігієнічного спрею (номер замовлення 4005-

7051) Використовуйте тільки цей засіб для чищенняmiddot Щоб досягти високої і тривалої якості стриження слід часто змащувати ножовий блок

(мал 8) Використовуйте тільки мастило для ножового блока (200 мл номер замовлення 1854-7935)

middot Придбати мастило для ножового блока та гігієнічний спрей можна в торгівельній мережі або в нашому сервісному центрі

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

85

middot Якщо якість стриження незважаючи на регулярне чищення і змащування після трива-лого терміну експлуатації погіршується то ножовий блок слід замінити

Автоматична система датчиківЩоб забезпечити тривалий термін служби новопридбаної машинки для стриження волосся її слід регулярно чистити й змащувати (див розділ Чищення та догляд) Машинка для стриження волосся оснащена автоматичною системою датчиків яка завчасно сповіщає про необхідність невідкладного виконання робіт із догляду Система здатна визначити недо-статнє змащення та сильне забруднення ножового блока Це може призвести до перед-часного зносу пристрою Якщо система датчиків розпізнає такий стан то після вимкнення пристрою лунає звуковий сигнал а рідкокристалічний індикатор блимає на протязі 2 хвилин Щоб скасувати звуковий сигнал і блимання рідкокристалічного індикатора увімкніть і знову вимкніть пристрій Перед наступним використанням машинки настійно рекомендується почистити пристрій і змастити ножовий блок Для цього виконайте наступні дії (Недотримання цієї вимоги може призвести до пошкодження машинки і передчасного виходу її з ладу Користувач втрачає право на гарантій-ний ремонт)middot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2)middot Зніміть гребінкову насадку й ножовий блок і почистіть щіточкою для чищення отвір у

корпусі та ножовий блок (Мал 7)middot Змастіть ножовий блок (мал 8)

Заміна ножового блокаmiddot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2)middot Щоб зняти ножовий блок віджимайте його від корпуса у напрямку стрілки (мал 6а)middot Щоб встановити ножовий блок вставте гачки у кріплення на корпусі й натисніть блок до

корпуса поки він не зафіксується (мал 6)

Утилізація в країнах ЄС

Не викидайте пристрій разом із побутовим сміттям Відповідно до Директиви ЄС щодо утилізації електронного й електричного обладнання пристрій можна безко-штовно здати до комунальних пунктів збору та вторинної переробки Перед утилі-зацією акумулятори необхідно розрядити Належна утилізація сприяє захисту при-роди й допомагає запобігати можливому шкідливому впливу на людину та навколишнє середовище

Утилізація в інших країнахmiddot Після закінчення терміну служби утилізуйте пристрій з урахуванням вимог захисту навко-

лишнього середовищаmiddot Відrsquoєднайте штепсельний імпульсний блок живлення від електричної розетки і увімкніть

пристрій щоб акумулятори повністю розрядилисяmiddot Зніміть ножовий блок (мал 6а) а потім за допомогою викрутки викрутіть гвинти з отвору

на корпусі (мал 9) Розrsquoєднайте половинки корпуса і вийміть комплектний привод із пла-тою (мал 10)

middot Зніміть акумуляторний блок із плати Підважити його можна викруткою (мал 11)middot Здайте акумулятори у відповідний пункт зборуmiddot Не можна підключати пристрій із знятими акумуляторами до мережі

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

86

Περιγραφή των εξαρτημάτωνA Μονάδα κοπής B Διακόπτης ONOFF C Ένδειξη στάθμης φόρτισης D Υποδοχή συσκευής E Συσκευή φόρτισης F Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 3 mmG Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 6 mm H Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 9 mmI Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 12 mmJ Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 18 mmK Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 25 mmL Λάδι για τη μονάδα κοπήςM Βουρτσάκι καθαρισμούN Μετασχηματιστής τροφοδοσίαςO Βύσμα σύνδεσης με τη συσκευή

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείαςΓια την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρακάτω υποδείξειςΠριν από τη χρήση της συσκευής διαβάστε όλες τις οδηγίεςmiddot Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιών ανθρώπων Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή για ζώα αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιού και τριχώ-

ματος ζώωνmiddot Συνδέετε τη συσκευή μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα Προσέξτε την ονομαστική τάση που ανα-

φέρεται στην πινακίδα τύπουmiddot Σε καμία περίπτωση μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει σε νερό Βγάλτε αμέ-

σως το φιςmiddot Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές στη μπανιέρα ή το ντουςmiddot Τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με τέτοιο τρόπο ώστε να μην μπορούν

να πέσουν στο νερό (πχ στο νιπτήρα) Αποφύγετε τυχόν επαφή τους με νερό και άλλα υγράmiddot Τραβήξτε το φις αμέσως μετά τη χρήση της συσκευής εκτός και αν γίνεται φόρτισηmiddot Βγάλτε το φις πριν από τον καθαρισμό της συσκευήςmiddot Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με

μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσης εκτός κι αν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό συνεχή επί-βλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή

middot Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή

middot Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο δικτύου ή ελαττωματικό μετασχη-ματιστή τροφοδοσίας Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν λειτουργεί σύμφωνα με τον προ-βλεπόμενο τρόπο όταν έχει υποστεί βλάβη ή όταν έχει πέσει στο νερό Σε αυτές τις περιπτώσεις στείλτε τη συσκευή για έλεγχο και επισκευή στο κέντρο σέρβις της εταιρείας μας Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευάζονται αποκλειστικά από καταρτισμένους ηλεκτροτεχνίτες

middot Μη μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο δικτύου και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο ως λαβή

middot Κρατάτε το καλώδιο δικτύου και τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

87

middot Μη φορτίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή με το καλώδιο στριμμένο ή τσακισμένοmiddot Μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσει οποιοδήποτε αντικείμενο στα ανοίγματα της συσκευήςmiddot Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε τη συσκευή μόνο σε ξηρό χώροmiddot Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου γίνεται χρήση αερολυμάτων (σπρέι) ή απε-

λευθερώνεται οξυγόνοmiddot Για την αποφυγή τραυματισμών μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν έχει υποστεί ζημιά η

μονάδα κοπήςmiddot Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες μιας χρήσης Αναθέστε την αντικατάσταση των μπαταριών απο-

κλειστικά στο κέντρο σέρβιςmiddot Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία απαιτείται φόρτιση για περ 25 ώρεςmiddot Η συσκευή διαθέτει μόνωση ασφαλείας και καταστολή ραδιοπαρεμβολών Η συσκευή πληροί τις

απαιτήσεις της ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004108ΕΚ και συμμορφώνεται με την Οδηγία περί χαμηλής τάσης 200695ΕΚ

Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίεςσυσσωρευτές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίεςσυσσω-ρευτές σε πλήρως αποφορτισμένη κατάσταση σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές διατάξεις

Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμαmiddot Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης του μετασχηματιστή τροφοδοσίας με τη συσκευή στην υπο-

δοχή της μηχανής (εικ 1)middot Συνδέστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα (εικ 1)middot Με το διακόπτη ON OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ 2) και διακόπτετε τη λει-

τουργία της μετά τη χρήση (Εικ 2)middot Σημείωση Αν η μηχανή δεν λειτουργεί με το ηλεκτρονικό ρεύμα με τελείως αποφορτισμένη τη

μπαταρία απενεργοποιείστε τη μηχανή και φορτίστε την τόσο μέχρι να αναβοσβήνει το κατώτερο μέρος της ένδειξης LCD για τη στάθμη φόρτισης Φορτίστε για 5 ακόμα λεπτά Επανενεργοποιήστε τη μηχανή και αφήστε την να λειτουργεί με ρεύμα τροφοδοσίας

Φόρτιση μπαταρίαςmiddot Συνδέστε το φις σύνδεσης συσκευής του μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην υποδοχή της

συσκευής φόρτισης (εικ 3) Η συσκευή μπορεί επίσης να συνδεθεί απευθείας με το μετασχη-ματιστή τροφοδοσίας για να φορτιστεί (Εικ 1)

middot Τοποθετήστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα (εικ 3)middot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2) middot Τοποθετήστε τη μηχανή στη συσκευή φόρτισης ή συνδέστε την απευθείας με το μετασχηματι-

στή τροφοδοσίας Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα ndash η φόρτιση ξεκίνησε middot Κατά τη διάρκεια της φόρτισης αναβοσβήνει ανάλογα με τη στάθμη φόρτισης το αντίστοιχο

τμήμα της ένδειξης στάθμης φόρτισης Όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως ανάβουν συνεχώς όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης Η ένδειξη σβήνει 30 περίπου δευτερόλεπτα μετά την απομάκρυνση της μηχανής από τη συσκευή φόρτισης (Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας)

middot Συμβουλή Για να διασφαλιστεί η ακρίβεια της ένδειξης στάθμης φόρτισης η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο εφόσον έχουν σβήσει όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης κατά τη διάρκεια της λειτουργίας με μπαταρία

middot Όταν σβήσουν όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης η μηχανή διαθέτει ακόμα υπό-λοιπο ενέργειας περίπου 20

middot Ο χρόνος φόρτισης που απαιτείται προκειμένου να επιτευχθεί η πλήρης ισχύς ανέρχεται τότε σε 25 περίπου ώρες

middot Όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως ακούγεται ένα ηχητικό σήμα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

88

Λειτουργία με μπαταρίαmiddot Με το διακόπτη ON OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ 2) και διακόπτετε τη λει-

τουργία της μετά τη χρήση (Εικ 2)middot Η ένδειξη σβήνει 30 περίπου δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση της συσκευής (Λειτουρ-

γία εξοικονόμησης ενέργειας)middot Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει έως και 100

λεπτά χωρίς σύνδεση με το δίκτυο τροφοδοσίας Η ισχύς αυτή επιτυγχάνεται μετά από περ 5 - 10 κύκλους φόρτισης

middot Όταν η μείωση του αριθμού περιστροφών γίνεται αντιληπτή με το αυτί η ενέργεια της μπατα-ρίας επαρκεί για 2-3 περίπου λεπτά Φορτίστε τη μπαταρία

middot Όταν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί πλήρως η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματαmiddot Σημείωση Η ελλιπής φροντίδα της μονάδας κοπής μπορεί να μειώσει σημαντικά το χρόνο λει-

τουργίας της συσκευής

Ρύθμιση του μήκους κοπήςΜε τη διάταξη ρύθμισης μήκους κοπής που είναι ενσωματωμένη στη μονάδα κοπής το μήκος κοπής μπορεί να ρυθμιστεί σε 5 θέσεις από 07 mm ως 3 mm (εικ 4) Για τη ρύθμιση φέρετε το μοχλό ρύθμισης στην επιθυμητή θέση μέχρι να ασφαλίσει

Κοπή με προσαρτώμενες χτένεςΗ συσκευή μπορεί να λειτουργήσει και με προσαρτώμενες χτένες Για να επιτευχθεί το προκαθο-ρισμένο μήκος κοπής η ρύθμιση του μήκους κοπής πρέπει να βρίσκεται στη θέση 1 (εικ 4) Στη συσκευασία περιλαμβάνονται οι ακόλουθες προσαρτώμενες χτένες μήκος κοπής 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm και 25 mm

Τοποθέτηση αφαίρεση της προσαρτώμενης χτέναςmiddot Σπρώξτε την προσαρτώμενη χτένα προς την κατεύθυνση του βέλους πάνω στη μονάδα κοπής

μέχρι το τερματικό σημείο (εικ 5)middot Η προσαρτώμενη χτένα μπορεί να αφαιρεθεί με ώθηση προς την κατεύθυνση του βέλους (εικ 5)

Καθαρισμός και φροντίδαmiddot Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερόmiddot Μετά από κάθε χρήση αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα και καθαρίστε με τη βούρτσα καθα-

ρισμού τις τρίχες από το άνοιγμα του περιβλήματος και τη μονάδα κοπής Αφαιρέστε τη μονάδα κοπής (εικ 6) και πιέστε το μοχλό καθαρισμού (εικ 7) Με τον τρόπο αυτό μπορούν να αφαι-ρεθούν εύκολα με τη βούρτσα καθαρισμού οι τρίχες μεταξύ της χτένας και της λεπίδας κοπής

middot Διατηρείτε πάντα καθαρές τις επαφές φόρτισης στη συσκευή και τη συσκευή φόρτισηςmiddot Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό και ενδεχομένως ελαφρά υγρό πανί Μη χρησιμοποιείτε δια-

λυτικά μέσα και απορρυπαντικά σε σκόνηmiddot Η μονάδα κοπής μπορεί να καθαριστεί με ειδικό σπρέι καθαρισμού αρ παραγγελίας 4005-7051 Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το συγκεκριμένο καθαριστικόmiddot Για καλή και μακρόχρονη απόδοση κοπής είναι σημαντικό να λιπαίνετε συχνά τη μονάδα κοπής

(εικ 8) Για τη λίπανση χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το λάδι μονάδας κοπής με αρ παραγγελίας 1854-7935 (200 ml)

middot Λάδι μονάδας κοπής καθώς και σπρέι καθαρισμού μπορείτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο ή από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας

middot Εάν μετά από μεγάλο διάστημα χρήσης παρά τον τακτικό καθαρισμό και τη λίπανση μειωθεί η απόδοση κοπής τότε πρέπει να αντικατασταθεί η μονάδα κοπής

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

89

Αυτόματο σύστημα ανίχνευσηςΓια να εξασφαλίσετε ότι η κουρευτική μηχανή που μόλις αποκτήσατε θα έχει μεγάλη διάρκεια ζωής συνιστούμε η συσκευή να καθαρίζεται και να λιπαίνεται τακτικά (βλ παράγραφο Καθαρισμός και Φροντίδα στις οδηγίες χρήσης) Για να είστε σε θέση να αναγνωρίζετε εγκαίρως αν η κουρευ-τική μηχανή σας απαιτεί άμεση φροντίδα η μηχανή έχει εξοπλιστεί με ένα αυτόματο σύστημα ανί-χνευσης Το σύστημα αυτό αναγνωρίζει αυτόματα αν η μονάδα κοπής δεν έχει λιπανθεί επαρκώς ή αν είναι πολύ βρώμικη που μακροπρόθεσμα θα μπορούσε να οδηγήσει σε πρόωρη φθορά της συσκευής Σε περίπτωση που το σύστημα ανίχνευσης αναγνωρίσει μία ανάλογη κατάσταση θα ακουστεί μετά την απενεργοποίηση της συσκευής ένα ηχητικό σήμα και η ένδειξη LCD θα αναβοσβήνει για 2 λεπτά Το ηχητικό σήμα καθώς και το αναβόσβημα της ένδειξης LCD μπορούν να επιβεβαιωθούν (να απενεργοποιηθούν) με μία νέα σύντομη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Πριν θέσετε τη συσκευή εκ νέου σε λειτουργία συνιστούμε οπωσδήποτε τον καθαρισμό της καθώς και τη λίπανση της μονάδας κοπής Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα (η μη τήρηση αυτής της οδη-γίας ενδέχεται να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής και κατά συνέπεια σε πρόωρο τερματισμό της λειτουργίας της Στην περίπτωση αυτή παύει να ισχύει η εγγύηση)middot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2)middot Αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα και τη μονάδα κοπής και καθαρίστε το άνοιγμα του περι-

βλήματος και τη μονάδα κοπής με τη βούρτσα καθαρισμού (εικ 7)middot Λιπάνετε τη μονάδα κοπής (εικ 8)

Αντικατάσταση της μονάδας κοπήςmiddot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2)middot Η μονάδα κοπής μπορεί να απομακρυνθεί με πίεση προς την κατεύθυνση του βέλους δηλ αντί-

θετα προς το περίβλημα (εικ 6)middot Για την επανατοποθέτηση φέρτε τη μονάδα κοπής με το άγκιστρο στην υποδοχή τού περιβλή-

ματος και πιέστε την μέχρις ότου κουμπώσει στο περίβλημα (εικ 6)

Απόρριψη στις χώρες της ΕΕ

Η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Στα πλαί-σια της οδηγίας της ΕΕ σχετικά με την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών η συσκευή παραλαμβάνεται χωρίς πρόσθετη επιβάρυνση από τις κοινο-τικές υπηρεσίες συλλογής απορριμμάτων ή ανακύκλωσης Αποφορτίστε τις μπατα-ρίες πριν από την απόρριψη Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθανών βλαβερών επιδράσεων στον άνθρωπο και το περιβάλλον

Απόρριψη στις χώρες εκτός ΕΕmiddot Παρακαλούμε να απορρίπτετε τη συσκευή μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της κατά τρόπο

φιλικό προς το περιβάλλονmiddot Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας από την πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή

προκειμένου να αποφορτιστούν πλήρως οι μπαταρίεςmiddot Αφαιρέστε τη μονάδα κοπής (εικ 6) και ξεβιδώστε με ένα κατσαβίδι τις βίδες που βρίσκονται

στο άνοιγμα του περιβλήματος (εικ 9) Χωρίστε τα δύο μέρη του περιβλήματος τραβώντας τα και αφαιρέστε ολόκληρο το μηχανισμό κίνησης μαζί με την πλακέτα (εικ 10)

middot Απομακρύνετε τις μπαταρίες από την πλακέτα Για το σκοπό αυτόν μπορείτε να χρησιμοποιή-σετε ένα κατσαβίδι ως μοχλό (εικ 11)

middot Προσκομίστε τις μπαταρίες στην ενδεδειγμένη υπηρεσία συλλογής Δεν επιτρέπεται η σύνδεση της συσκευής στο δίκτυο τροφοδοσίας μετά την αφαίρεση των μπαταριών

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

90

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

91

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

92

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

93

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

1870-1533 middot 012011

Page 3: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung

3

gt 80

50 - 30

80 - 65

30 - 10

65 - 50

10 - 0

A

B

C

E

FG

C

I

K

D

H

J

L

N

O

M

44

3

5

21

b

a

b

a

a

b6

b

a

4

1

5

b

a

5

7 8

9

11

10

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

6

Bezeichnung der TeileA Schneidsatz B Ein-Ausschalter C Kapazitaumltsanzeige D Geraumltebuchse E Ladestaumlnder F Kammaufsatz 3 mm SchnittlaumlngeG Kammaufsatz 6 mm Schnittlaumlnge H Kammaufsatz 9 mm SchnittlaumlngeI Kammaufsatz 12 mm SchnittlaumlngeJ Kammaufsatz 18 mm SchnittlaumlngeK Kammaufsatz 25 mm SchnittlaumlngeL Oumll fuumlr den SchneidsatzM ReinigungsbuumlrsteN SteckerschaltnetzteilO Geraumlteanschluss-Stecker

Wichtige SicherheitshinweiseBeim Gebrauch von elektrischen Geraumlten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Strom-schlaumlgen folgende Hinweise unbedingt zu beachtenVor Gebrauch des Geraumltes alle Anweisungen durchlesenmiddot Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschlieszliglich zum Schneiden von menschlichem Haar Nutzen Sie Tierschermaschinen ausschlieszliglich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfellmiddot Geraumlt nur an Wechselspannung anschlieszligen Beachten Sie die angegebene Nennspannung auf

dem Typenschildmiddot Ein ins Wasser gefallenes Elektrogeraumlt auf keinen Fall beruumlhren Sofort den Netzstecker ziehenmiddot Elektrogeraumlte niemals in der Badewanne oder unter der Dusche benutzenmiddot Elektrogeraumlte stets so ablegen bzw aufbewahren dass sie nicht ins Wasser (zB Waschbe-

cken) fallen koumlnnen Den Kontakt von Elektrogeraumlten mit Wasser und anderen Fluumlssigkeiten vermeiden

middot Auszliger beim Aufladen stets sofort nach Gebrauch des Geraumltes den Netzstecker ziehenmiddot Vor dem Reinigen des Geraumltes den Netzstecker ziehenmiddot Dieses Geraumlt ist nicht fuumlr den Gebrauch von Personen (einschlieszliglich Kindern) mit verringerten

koumlrperlichen sensorischen oder geistigen Faumlhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhielten eine Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des Geraumltes von einer Person die fuumlr ihre Sicherheit verantwortlich ist Kinder soll-ten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Geraumlt spielen

middot Das Geraumlt nur zu dem in der Gebrauchsanweisung beschriebenen bestimmungsgemaumlszligen Zweck verwenden Ausschlieszliglich das vom Hersteller empfohlene Zubehoumlr verwenden

middot Das Geraumlt niemals mit einem beschaumldigten Stromkabel bzw Steckerschaltnetzteil verwenden Das Geraumlt ebenfalls nicht benutzen wenn es nicht ordnungsgemaumlszlig funktioniert wenn es beschaumldigt ist oder wenn es ins Wasser gefallen ist In diesen Faumlllen das Geraumlt zur Inspektion und Reparatur an unser Service Center einsenden Elektrogeraumlte duumlrfen nur durch elektrotech-nisch ausgebildete Fachkraumlfte repariert werden

middot Das Geraumlt zum Tragen nicht am Stromkabel festhalten und das Kabel nicht als Griff verwenden

middot Das Stromkabel und das Geraumlt von heiszligen Oberflaumlchen fernhaltenmiddot Das Geraumlt nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Kabel aufladen bzw aufbewahrenmiddot Niemals Gegenstaumlnde in die Geraumlteoumlffnungen stecken oder fallen lassen

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

7

middot Das Geraumlt nur in trockenen Raumlumen benutzen und aufbewahrenmiddot Das Geraumlt niemals in Umgebungen benutzen in denen Aerosol- (Spray-) Produkte verwendet

werden oder in denen Sauerstoff freigesetzt wirdmiddot Zum Schutz vor Verletzungen das Geraumlt niemals benutzen wenn der Schneidsatz beschaumldigt

istmiddot Keine Einwegbatterien verwenden Akkus ausschlieszliglich im Service Center austauschen lassenmiddot Vor der ersten Inbetriebnahme ist eine Ladezeit von ca 25 Stunden erforderlichmiddot Das Geraumlt ist schutzisoliert und funkentstoumlrt Es erfuumlllt die Anforderungen der EU-Richtlinie Elek-

tromagnetische Vertraumlglichkeit 2004108EG und die Niederspannungsrichtlinie 200695EG

Verbrauchte BatterienAkkus gehoumlren nicht in den Hausmuumlll Entsorgen Sie verbrauchte BatterienAkkus im voumlllig entladenen Zustand entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen

Netzbetriebmiddot Geraumlteanschlussstecker des Steckerschaltnetzteils in die Geraumltebuchse stecken (Abb 1)middot Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb 1)middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt einschalten (Abb 2) und nach Gebrauch ausschalten

(Abb 2)middot Hinweis Sollte das Geraumlt bei ganz entladenem Akku im Netzbetrieb nicht funktionieren Geraumlt ausschalten und solange laden bis das unterste Segment der LCD-Kapazitaumltsanzeige zu

blinken beginnt Danach noch etwa 5 Minuten laden Geraumlt wieder einschalten und mit Netzan-schluss betreiben

Akku ladenmiddot Geraumlteanschlussstecker des Steckerschaltnetzteils in die Ladestaumlnderbuchse stecken

(Abb 3) Geraumlt kann auch direkt mit dem Steckerschaltnetzteil zum Laden verbunden wer-den (Abb 1)

middot Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb 3)middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2) middot Geraumlt in den Ladestaumlnder stellen oder direkt mit dem Steckerschaltnetzteil verbinden Es ertoumlnt

ein Signal ndash der Ladevorgang beginnt middot Waumlhrend des Ladevorgangs blinkt je nach Ladezustand das jeweilige Segment der Kapazitaumlts-

anzeige Bei voll geladenem Akku leuchten staumlndig alle Segmente der Kapazitaumltsanzeige Nach Entnahme des Geraumltes aus dem Ladestaumlnder erloumlscht nach ca 30 Sekunden die Anzeige (Stromsparmodus)

middot Empfehlung Um die Genauigkeit der Kapazitaumltsanzeige zu gewaumlhrleisten sollte ein Wiederauf-laden erst dann erfolgen wenn die Segmente der Kapazitaumltsanzeige waumlhrend des Akkubetrie-bes erloschen sind

middot Nach Erloumlschen aller Segmente der Kapazitaumltsanzeige besitzt das Geraumlt noch eine Restkapazi-taumlt von ca 20

middot Die Ladezeit bis zum Erreichen der vollen Kapazitaumlt betraumlgt dann ca 25 Stundenmiddot Sobald der Akku vollstaumlndig geladen ist ertoumlnt ein Signal

Akku Betriebmiddot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt einschalten (Abb 2) und nach Gebrauch ausschalten

(Abb 2)middot Nach dem Ausschalten des Geraumltes erloumlscht nach ca 30 Sekunden die Anzeige

(Stromsparmodus)

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

8

middot Bei voll geladenem Akku kann das Geraumlt bis zu 100 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden Diese Kapazitaumlt wird nach ca 5 - 10 Ladezyklen erreicht

middot Bei houmlrbarem Nachlassen der Drehzahl besitzt der Akku eine Restkapazitaumlt von ca 2 - 3 Minu-ten Akku laden

middot Bei entleertem Akku schaltet sich die Maschine automatisch abmiddot Hinweis Bei unzureichender Pflege des Schneidsatzes kann sich die Laufzeit erheblich

reduzieren

SchnittlaumlngenverstellungUumlber die im Schneidsatz integrierte Schnittlaumlngenverstellung kann die Schnittlaumlnge uumlber 5 Positio-nen von 07 mm bis 3 mm eingestellt werden (Abb 4) Dazu den Verstellhebel in die gewuumlnschte Position bringen und einrasten lassen

Schneiden mit KammaufsaumltzenDas Geraumlt kann auch mit Kammaufsaumltzen betrieben werden Um die angegebene Schnittlaumlnge zu erreichen sollte die Schnittlaumlngenverstellung auf Position 1 (Abb 4) eingestellt sein Folgende Kammaufsaumltze sind im Lieferumfang enthalten 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm und 25 mm Schnittlaumlnge

Kammaufsatz aufsetzen abnehmenmiddot Kammaufsatz in Pfeilrichtung bis zum Anschlag auf den Schneidsatz schieben (Abb 5)middot Der Kammaufsatz laumlsst sich durch Schieben in Pfeilrichtung entfernen (Abb 5)

Reinigung und Pflegemiddot Das Geraumlt nicht in Wasser tauchenmiddot Nach jedem Gebrauch den Aufsteckkamm abnehmen und mit der Reinigungsbuumlrste die Haar-

reste aus der Gehaumluseoumlffnung und vom Schneidsatz entfernen Dazu den Schneidsatz abneh-men (Abb 6) und den Reinigungshebel druumlcken (Abb 7) So koumlnnen einfach die Haarreste zwischen Scherkamm und Schermesser mit der Reinigungsbuumlrste entfernt werden (EASY CLEANING)

middot Die Ladekontakte am Geraumlt und am Ladestaumlnder sind stets sauber zu haltenmiddot Das Geraumlt nur mit einem weichen eventuell leicht feuchten Tuch abwischen Keine Loumlsungs-

und Scheuermittel verwendenmiddot Der Schneidsatz kann mit einem Hygiene-Spray Best Nr 4005-7051 gereinigt werden Verwenden Sie ausschlieszliglich dieses Reinigungsmittelmiddot Fuumlr eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es wichtig den Schneidsatz haumlufig zu

oumllen (Abb 8) Benutzen Sie hierzu ausschlieszliglich Schneidsatzoumll Best Nr 1854-7935 (200 ml)

middot Schneidsatzoumll sowie Hygiene-Spray koumlnnen Sie uumlber Ihren Haumlndler oder unser Service Center beziehen

middot Wenn nach laumlngerer Gebrauchsdauer trotz regelmaumlszligigem Reinigen und Oumllen die Schneidleis-tung nachlaumlsst sollte der Schneidsatz ausgewechselt werden

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

9

Automatisches SensorsystemUm eine lange Lebensdauer Ihrer neu erworbenen Haarschneidemaschine zu gewaumlhrleisten sollte das Geraumlt regelmaumlszligig gereinigt und geoumllt werden (siehe Abschnitt Reinigung und Pflege in der Gebrauchsanweisung) Zur fruumlhzeitigen Erkennung einer dringend durchzufuumlhrenden Pflege wurde Ihre Haarschneidemaschine mit einem automatischen Sensorsystem ausgestattet Dieses System erkennt selbstaumlndig wenn der Schneidsatz zu wenig geoumllt wurde bzw stark verschmutzt ist Dauerhaft kann dies zum vorzeitigen Verschleiszlig des Geraumltes fuumlhren Sollte das Sensorsystem eine solche Situation erkennen ertoumlnt nach dem Ausschalten des Gerauml-tes ein Signal-Ton und die LCD-Anzeige blinkt fuumlr 2 Minuten Der Signal-Ton sowie das Blinken der LCD-Anzeige koumlnnen durch ein erneutes kurzes Ein- und Ausschalten des Geraumltes quittiert (ausgeschaltet) werden Vor einem erneuten Betrieb der Maschine wird dringend empfohlen das Geraumlt zu reinigen und den Schneidsatz zu oumllen Gehen Sie dazu wie folgt vor (bei Nicht-beachtung kann die Maschine Schaden nehmen und vorzeitig ausfallen Dadurch erlischt der Garantieanspruch)

middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2)middot Kammmaufsatz und Schneidsatz abnehmen und mit der Reinigungsbuumlrste Gehaumluseoumlffnung und

Schneidsatz reinigen (Abb 7)middot Schneidsatz oumllen (Abb 8)

Austausch des Schneidsatzesmiddot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2)middot Der Schneidsatz laumlsst sich entfernen indem er in Pfeilrichtung vom Gehaumluse weggedruumlckt wird

(Abb 6)middot Zum Wiedereinsetzen den Schneidsatz mit dem Haken in die Aufnahme am Gehaumluse ansetzen

und bis zum Einrasten zum Gehaumluse druumlcken (Abb 6)

Entsorgung EU-Laumlnder

Das Geraumlt darf nicht mit dem Hausmuumlll entsorgt werden Im Rahmen der EU-Richtlinie uumlber die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeraumlten wird das Geraumlt bei den kommu-nalen Sammelstellen bzw Wertstoffhoumlfen kostenlos entgegengenommen Akkus vor der Entsorgung entladen Die ordnungsgemaumlszlige Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert moumlgliche schaumldliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt

Entsorgung Nicht-EU-Laumlndermiddot Das Geraumlt am Ende seiner Lebensdauer bitte umweltgerecht entsorgenmiddot Steckerschaltnetzteil aus der Steckdose ziehen und Geraumlt einschalten damit die Akkus voumlllig

entladen werdenmiddot Schneidsatz entfernen (Abb 6) und mit einem Schraubendreher die Schrauben in der Gehaumlu-

seoumlffnung entfernen (Abb 9) Die Gehaumlusehaumllften auseinanderziehen und den kompletten Antrieb mit Platine entnehmen (Abb 10)

middot Den Akkupack von der Platine abziehen Dazu eventuell einen Schraubendreher zum Abhebeln verwenden (Abb 11)

middot Akkus einer geeigneten Sammelstelle zufuumlhrenmiddot Das Geraumlt darf nach Entnahme der Akkus nicht mehr ans Netz angeschlossen werden

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

10

Description of partsA Blade setB Onoff switchC Battery power indicatorD Appliance socketE Charging standF Attachment comb cutting length 3 mmG Attachment comb cutting length 6 mmH Attachment comb cutting length 9 mmI Attachment comb cutting length 12 mmJ Attachment comb cutting length 18 mmK Attachment comb cutting length 25 mmL Oil for blade setM Cleaning brushN Plug-in transformerO Appliance plug

Important safety informationFor your own protection from injuries and electric shocks the following information must be observed when using electrical equipment

Read all the instructions before using the appliancemiddot Only use hair clippers to cut human hairmiddot Only use animal clippers to cut animal hair and animal furmiddot Only connect the appliance to an AC mains power supply Note the rated voltage on the rating

platemiddot Never touch electrical equipment that has fallen into water Disconnect from the mains

immediatelymiddot Never use electrical equipment in the bath or under the showermiddot Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (eg washbasin)

Prevent electrical equipment from coming into contact with water and other liquidsmiddot Apart from when charging always disconnect from the mains immediately after using the

appliancemiddot Disconnect from the mains before cleaning the appliancemiddot This appliance is not suitable for use by people (including children) with physical sensory or

mental disabilities or who do not have the relevant experience or knowledge of using such appliance unless under the supervision of or after having received instruction in the use of the appliance by an individual who is responsible for their safety Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance

middot Only use the appliance for the proper use as described in the operating instructions Only use accessories recommended by the manufacturer

middot Never use the appliance if the mains cable or plug-in transformer is damaged Furthermore do not use the appliance if it is not working correctly if it is damaged or if it has fallen into water In these cases send the appliance to our Service Centre for inspection and repair Only specialists properly trained in the handling of electrotechnical appliances may repair electrical equipment

middot Do not hold the appliance by the mains cable to carry it and do not use the cable as a handlemiddot Keep the mains cable and appliance away from hot surfacesmiddot Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when charging or storingmiddot Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliancemiddot Only use and store the appliance in dry rooms

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

11

middot Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is released

middot To prevent injuries never use the appliance if the blade set is damagedmiddot Do not use disposable batteries Rechargeable batteries should only be replaced at authorized

Service Centresmiddot Before the appliance is used for the first time it should be charged for approx

25 hoursmiddot The appliance is safety insulated and radio screened It meets the requirements of EU Directive

2004108EC regarding electromagnetic compatibility and EC Low Voltage Directive 200695EC

Exhausted batteriesrechargeable batteries should not be disposed of in household waste Dispose of them in completely discharged state in accordance with legal regulations

Mains operationmiddot Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the appliance socket (Fig 1)middot Connect the plug-in transformer to the mains power supply (Fig 1)middot Switch on the appliance using the onoff switch (Fig 2) and after use switch it off again

(Fig 2)middot Note If the appliance does not function in power supply operation when the battery is fully

discharged switch it off and charge the battery for 5 minutes until the lowest segment of the LCD charge indicator starts to flash Switch the appliance on again and operate from the power supply

Charging the batterymiddot Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the charging stand socket (Fig 3)

The appliance can also be connected directly to the plug-in transformer for charging (Fig 1)

middot Connect the plug-in transformer into the socket (Fig 3)middot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2) middot Place appliance in the charging stand or connect directly to the plug-in transformer A signal will

sound and the charging process begins middot According to the charge status the corresponding segment of the battery power indicator blinks

during the charging process Once the battery is fully charged all segments of the battery power indicator will remain lit continuously After the device has been removed from the charging stand the display goes out after approx 30 seconds (power saving mode)

middot Recommendation To assure the precision of the battery power indicator the battery should not be recharged until all segments of the battery power indicator have gone out during battery operation

middot Once all segments of the battery power indicator have gone out the appliance still has around 20 remaining capacity

middot It should take around 2frac12 hours for the appliance to charge to full capacitymiddot Once the battery is fully charged a signal will sound

Battery operationmiddot Switch on the appliance using the onoff switch (Fig 2) and after use switch it off again

(Fig 2)middot After the appliance has been switched off the display goes out about 30 seconds later (power

saving mode)

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

12

middot When the battery is fully charged the appliance can be used for up to 100 minutes without mains connection This capacity is attained after approx 5 - 10 charging cycles

middot When the speed of the battery audibly begins to slow down the battery has a remaining capac-ity of approx 2 - 3 minutes Charging the battery

middot When the battery has fully run down the machine will switch itself off automaticallymiddot Note In case of insufficient maintenance of the blade set the operating time can be reduced

considerably

Cutting-length adjustmentThe cutting length can be adjusted to between 07 mm and 3 mm (5 possible positions) using the cutting-length adjustment integrated into the blade set (Fig 4) To do this set the adjustment lever to the desired position and let it snap into place

Cutting with attachment combsThe appliance can also be operated with attachment combs In order to achieve the indicated cutting length the cutting length adjustment lever should be set to position 1 (Fig 4) The follow-ing attachment combs are included as standard 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm and 25 mm cutting lengths

Attachingremoving the attachment combmiddot Slide the attachment comb on to the blade set in the direction of the arrow until it reaches the

limit stop (Fig 5)middot The attachment comb can be removed by pushing it in the direction of the arrow (Fig 5)

Cleaning and Caremiddot Do not immerse the appliance in watermiddot After each use remove the attachment comb and use the cleaning brush to remove cut hairs

from the housing opening and from the blade set To do this remove the blade set (Fig 6) and press the cleaning lever (Fig 7) This allows the cut hairs that accumulate between the bot-tom blade and the top blade to be easily removed using the cleaning brush (EASY CLEANING)

middot The charging contacts on the appliance and charging stand should always be kept cleanmiddot Only wipe the appliance with a soft cloth which may be dampened slightly Do not use solvents

or abrasivesmiddot The blade set can be cleaned with hygienic spray order no 4005-7051 Do not use any other

cleaning agentsmiddot For a long-lasting good cutting performance it is important to oil the blade set frequently

(Fig 8) Use only blade set oil for this purpose order no 1854-7935 (200 ml)middot Blade set oil and hygienic spray is available from your dealer or our Service Centremiddot If the cutting performance deteriorates after long use despite regular cleaning and oiling the

blade set should be replaced

Automatic Sensor SystemTo ensure that your new hair cutting appliance enjoys a long service life the appliance needs to be cleaned and oiled on a regular basis (see section Cleaning and Care in the user instructions) To give you advance notice of an urgent need for maintenance care your hair cutting appliance has been equipped with an automatic sensor system This system automatically recognises when the blade set needs oiling or cleaning Consistent heavy soiling or lack of oil can lead to early wear and tear of the appliance

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

13

Should the sensor system recognize such a situation an acoustic signal sounds and the LCD dis-play blinks for 2 minutes after the hair clipper has been switched off This signal and blinking can be cancelled by briefly switching the hair clipper on and then off again Before the hair clipper is again used you are urgently advised to clean both the hair clipper and the blade set and oil the blade set Please do so as follows (if these instructions are not observed the hair clipper can suf-fer damage and stop working In such cases the warranty claim expires)

middot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2)middot Remove the attachment comb and the blade set and use the cleaning brush to clean the open-

ing of the housing and the blade set (Fig 7)middot Oil the blade set (Fig 8)

Changing the blade setmiddot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2)middot The blade set can be removed by sliding it away from the housing in the direction of the arrow

(Fig 6)middot Replace the blade set by hooking it into the housing and pressing it down until it clicks into posi-

tion in the housing (Fig 6)

Disposal in EU countries

Do not dispose of the appliance with domestic refuse As part of the EU Directive govern-ing the disposal of electrical and electronic equipment the appliance is accepted free of charge by local waste collection points or recycling centres Discharge batteries prior to disposal Correct disposal will ensure environmental protection and prevent any poten-tially harmful impacts on people and the environment

Disposal in non-EU countriesmiddot Please dispose of the appliance at the end of its service life in an environmentally friendly

mannermiddot Disconnect the plug-in transformer from the mains power supply and switch on the appliance to

discharge the battery completelymiddot Remove the blade set (Fig 6) and use a screwdriver to remove the screws in the opening of

the housing (Fig 9) Pull the housing parts apart and remove the entire drive with the PCB (Fig 10)

middot Pull battery off circuit board If necessary use a screwdriver to pry them off (Fig 11)middot Take the batteries to an appropriate collection pointmiddot Once the batteries have been removed the appliance may no longer be connected to the

mains

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

14

Deacutesignation des eacuteleacutementsA Tecircte de coupe B Interrupteur marchearrecirct C Indicateur de charge D Prise de lrsquoappareil E Socle de recharge F Contre-peigne longueur de coupe 3 mmG Contre-peigne longueur de coupe 6 mm H Contre-peigne longueur de coupe 9 mmI Contre-peigne longueur de coupe 12 mmJ Contre-peigne longueur de coupe 18 mmK Contre-peigne longueur de coupe 25 mmL Huile pour tecircte de coupeM Brosse de nettoyageN Bloc drsquoalimentation agrave fichesO Prise de lrsquoappareil

Consignes de seacutecuriteacute importantesLes consignes suivantes doivent impeacuterativement ecirctre respecteacutees lors de lrsquoutilisation drsquoappareils eacutelectriques afin de se proteacuteger contre les blessures et chocs eacutelectriquesLisez toutes les notices avant drsquoutiliser lrsquoappareil middot Utilisez les tondeuses agrave cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux et poils

humains Utilisez les tondeuses pour animaux exclusivement pour couper les poils et les pelages

drsquoanimauxmiddot Ne branchez lrsquoappareil que sur courant alternatif Respectez la tension nominale indiqueacutee sur la

plaque signaleacutetiquemiddot Ne touchez en aucun cas un appareil eacutelectrique tombeacute dans lrsquoeau Deacutebranchez immeacutediatement

la prise secteurmiddot Nrsquoutilisez jamais un appareil eacutelectrique dans la baignoire ou sous la douchemiddot Rangez ou stockez toujours les appareils eacutelectriques de sorte agrave ce qursquoils ne puissent pas tom-

ber dans lrsquoeau (par ex lavabo) Eacutevitez tout contact drsquoun appareil eacutelectrique avec de lrsquoeau ou tout autre liquide

middot Deacutebranchez lrsquoappareil immeacutediatement apregraves utilisation sauf pour le rechargermiddot Deacutebranchez la prise secteur avant de nettoyer lrsquoappareilmiddot Cet appareil nrsquoest pas preacutevu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) dont les

capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant drsquoexpeacuteriences et de connaissances sauf si elles sont surveilleacutees ou ont reccedilu les instructions sur lrsquoutilisation de lrsquoappareil par une personne responsable de leur seacutecuriteacute Les enfants doivent ecirctre gardeacutes sous surveillance pour eacuteviter qursquoils ne jouent avec lrsquoappareil

middot Nrsquoutilisez lrsquoappareil que pour lrsquoutilisation conforme deacutecrite dans la notice Utilisez exclusivement les accessoires recommandeacutes par le fabricant

middot Nrsquoutilisez jamais lrsquoappareil si le cacircble ou le bloc drsquoalimentation agrave fiches sont endommageacutes Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil srsquoil ne fonctionne pas correctement srsquoil est endommageacute ou srsquoil est tombeacute dans lrsquoeau Dans ce cas renvoyez lrsquoappareil agrave notre SAV pour qursquoil y soit inspecteacute et reacutepareacute Les appareils eacutelectriques ne doivent ecirctre reacutepareacutes que par des speacutecialistes ayant une formation en eacutelectrotechnique

middot Ne portez pas lrsquoappareil agrave lrsquoaide du cacircble ne vous servez pas du cacircble comme poigneacuteemiddot Tenez lrsquoappareil et le cordon drsquoalimentation eacuteloigneacutes des surfaces chaudes

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

15

middot Ne chargez ni ne stockez un appareil avec un cacircble vrilleacute ou pinceacutemiddot Nrsquointroduisez jamais et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures de lrsquoappareilmiddot Utilisez et rangez lrsquoappareil uniquement dans des endroits secsmiddot Nrsquoutilisez jamais lrsquoappareil dans un environnement dans lequel des aeacuterosols sont utiliseacutes ou

dans lequel de lrsquooxygegravene est libeacutereacutemiddot Afin drsquoeacuteviter toute blessure nrsquoutilisez pas lrsquoappareil si la tecircte de coupe est endommageacuteemiddot Nrsquoutilisez pas de piles non rechargeables Faites remplacer vos batteries uniquement par votre

SAVmiddot Avant la premiegravere utilisation le temps de charge est drsquoenviron 25 heuresmiddot Lrsquoappareil est eacutequipeacute drsquoune double isolation et drsquoun antiparasitage Il satisfait aux exigences de

la directive de lrsquoUE relative agrave la Compatibiliteacute Eacutelectromagneacutetique 2004108CE et de la directive Basse Tension 200695CE

Ne jetez pas les pilesbatteries usageacutees avec les ordures meacutenagegraveres Veuillez mettre les pilesbatteries usageacutees au rebut lorsqursquoils sont inteacutegralement vides en respectant les dis-positions leacutegales en la matiegravere

Fonctionnement sur secteurmiddot Introduisez la prise du bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise de lrsquoappareil (Fig 1)middot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise eacutelectrique (Fig 1)middot Mettez lrsquoappareil en marche avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) et eacuteteignez-le apregraves utili-

sation (Fig 2)middot Conseil Si lrsquoappareil ne fonctionne pas sur secteur lorsque la batterie est complegravetement

deacutechargeacutee eacuteteignez lrsquoappareil et chargez-le jusqursquoagrave ce que le segment le plus bas de lrsquoindica-teur de charge LCD se mette agrave clignoter Chargez ensuite encore environ 5 minutes Remettez lrsquoappareil en marche et utilisez-le sur secteur

Charger la batteriemiddot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise du socle de recharge (Fig 3) Lrsquoappa-

reil peut eacutegalement ecirctre directement brancheacute au bloc drsquoalimentation agrave fiches pour ecirctre rechargeacute (Fig 1)

middot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches sur la prise eacutelectrique (Fig 3)middot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) middot Placez lrsquoappareil sur le socle de recharge ou branchez-le directement sur le bloc drsquoalimentation

agrave fiches Un signal sonore est eacutemis - la charge commence middot Pendant la charge le segment respectif du teacutemoin de capaciteacute clignote en fonction de lrsquoeacutetat de

charge Lorsque la batterie est entiegraverement chargeacutee tous les segments du teacutemoin de capaciteacute sont allumeacutes Lorsque lrsquoappareil est retireacute du socle de recharge lrsquoindicateur srsquoeacuteteint apregraves envi-ron 30 secondes (Mode eacuteconomie de courant)

middot Conseil pour assurer la preacutecision du teacutemoin de capaciteacute le rechargement ne doit ecirctre effectueacute que lorsque les segments du teacutemoin de capaciteacute se sont eacuteteints lors du fonctionnement sur batterie

middot Une fois que tous les segments du teacutemoin de capaciteacute sont eacuteteints lrsquoappareil dispose encore drsquoune capaciteacute reacutesiduelle drsquoenv 20

middot Le temps de charge est drsquoenviron 25 heures pour atteindre la capaciteacute maximalemiddot Lorsque la batterie est complegravetement chargeacutee un signal sonore est eacutemis

Fonctionnement sur batteriemiddot Mettez lrsquoappareil en marche avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) et eacuteteignez-le apregraves utili-

sation (Fig 2)

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

16

middot Lorsque lrsquoappareil est mis hors tension le teacutemoin srsquoeacuteteint apregraves environ 30 secondes (Mode eacuteconomie de courant)

middot Lorsque la batterie est complegravetement chargeacutee lrsquoappareil peut ecirctre utiliseacute jusqursquoagrave 100 minutes sans devoir le brancher au secteur Cette capaciteacute est atteinte apregraves 5-10 cycles de charge environ

middot Lorsqursquoon entend une diminution de la vitesse de rotation lrsquoappareil possegravede encore une capa-citeacute reacutesiduelle drsquoenv 2 agrave 3 minutes Chargez la batterie

middot Lorsque la batterie est complegravetement deacutechargeacutee lrsquoappareil srsquoeacuteteint automatiquementmiddot Remarque La dureacutee drsquoutilisation peut consideacuterablement diminuer en cas drsquoentretien insuffisant

de la tecircte de coupe

Reacuteglage de la longueur de coupeLe reacuteglage de longueur de coupe inteacutegreacute agrave la tecircte de coupe permet de reacutegler la longueur de coupe selon 5 positions de 07 mm agrave 3 mm (Fig 4) Placez le levier de reacuteglage sur la position souhaiteacutee et laissez-le srsquoenclencher

Couper avec les contre-peignesLrsquoappareil peut eacutegalement ecirctre utiliseacute avec des contre-peignes Pour atteindre la longueur de coupe indiqueacutee le reacuteglage de longueur de coupe doit ecirctre mis en position 1 (Fig 4) Les contre-peignes suivants sont fournis avec lrsquoappareil longueur de coupe 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm et 25 mm

Mettre en placeenlever le contre-peignemiddot Glissez le contre-peigne sur la tecircte de coupe dans le sens de la flegraveche jusqursquoagrave la buteacutee

(Fig 5)middot Le contre-peigne peut ecirctre retireacute en tirant dans le sens de la flegraveche (Fig 5)

Nettoyage et entretienmiddot Ne plongez pas lrsquoappareil dans lrsquoeaumiddot Apregraves chaque utilisation retirez le contre-peigne et enlevez les restes de cheveux de lrsquoouverture

du boicirctier et de la tecircte de coupe agrave lrsquoaide de la brosse de nettoyage Pour cela retirez la tecircte de coupe (Fig 6) et appuyez sur le levier de nettoyage (Fig 7) Les restes de cheveux entre le peigne de la tecircte de coupe et la lame peuvent ainsi facilement ecirctre enleveacutes avec la brosse de nettoyage (EASY CLEANING)

middot Les contacts de lrsquoappareil et du socle de recharge doivent toujours ecirctre propresmiddot Essuyez lrsquoappareil uniquement avec un chiffon doux eacuteventuellement leacutegegraverement humide Nrsquoutili-

sez pas drsquoabrasifs ou de dissolvants middot La tecircte de coupe peut ecirctre nettoyeacutee avec un spray hygieacutenique Reacutef 4005-7051 Utilisez exclusivement ce produit nettoyantmiddot Pour une capaciteacute de coupe performante et durable il est important drsquohuiler souvent la tecircte de

coupe (Fig 8) Pour cela utilisez exclusivement de lrsquohuile pour tecircte de coupe Reacutef 1854-7935 (200 ml)

middot Vous pouvez vous procurer lrsquohuile pour tecircte de coupe ainsi que le spray aupregraves de votre reven-deur ou de notre SAV

middot Si apregraves une longue dureacutee drsquoutilisation et malgreacute un nettoyage et une lubrification tous deux reacuteguliers la capaciteacute de coupe diminue il convient de changer la tecircte de coupe

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

17

Systegraveme de deacutetection automatiqueAfin de garantir une grande dureacutee de vie agrave votre nouvelle tondeuse agrave cheveux nettoyez et lubrifiez-la reacuteguliegraverement (cf section Nettoyage et entretien de votre notice drsquoutilisation) Votre tondeuse agrave cheveux a eacuteteacute eacutequipeacutee drsquoun systegraveme de deacutetection automatique afin drsquoidentifier le plus tocirct possible un besoin urgent drsquoentretien Ce systegraveme deacutetecte automatiquement si la tecircte de coupe a eacuteteacute insuffisamment lubrifieacutee ou est fortement encrasseacutee Si ces conditions persistent cela peut conduire agrave une usure preacutematureacutee de lrsquoappareil Si le systegraveme de deacutetection devait identifier une telle situation un signal sonore se deacuteclenche apregraves extinction de lrsquoappareil et un indicateur LCD clignote pendant 2 minutes Le signal sonore et lrsquoindi-cateur LCD clignotant peuvent ecirctre interrompus en allumant agrave nouveau puis eacuteteignant rapidement lrsquoappareil Il est vivement recommandeacute de nettoyer lrsquoappareil et de lubrifier la tecircte de coupe avant de le reacuteutiliser Proceacutedez agrave cet effet comme suit (en cas de non-respect de cette consigne lrsquoappa-reil peut ecirctre endommageacute et tomber en panne preacutematureacutement Cela annule tout droit de garantie) middot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2)middot Retirez le contre-peigne et la tecircte de coupe et nettoyez les ouvertures du boicirctier et la tecircte de

coupe agrave lrsquoaide de la brosse de nettoyage (Fig 7)middot Lubrifiez la tecircte de coupe (Fig 8)

Changement de tecircte de coupemiddot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2)middot La tecircte de coupe peut ecirctre enleveacutee du boicirctier en exerccedilant une pression dans le sens de la

flegraveche (Fig 6)middot Pour remettre la tecircte de coupe en place mettez le crochet dans le logement du boicirctier et pous-

sez jusqursquoagrave ce qursquoelle srsquoemboicircte (Fig 6)

Traitement des deacutechets des pays de lrsquoUE

Lrsquoappareil ne doit pas ecirctre jeteacute avec les deacutechets meacutenagers Dans le cadre de la directive UE relative au traitement drsquoappareils eacutelectriques et eacutelectroniques lrsquoappareil sera repris gratuitement dans les points de collecte ou deacutechetteries geacutereacutes par les collectiviteacutes locales Deacutecharger les accus avant leur eacutelimination Le traitement conforme des deacutechets protegravege lrsquoenvironnement et empecircche les impacts possibles sur lrsquohomme et lrsquoenvironnement

Traitement des deacutechets hors pays de lrsquoUEmiddot Lrsquoappareil en fin de vie doit ecirctre traiteacute de faccedilon agrave respecter lrsquoenvironnementmiddot Retirez le bloc drsquoalimentation agrave fiches de la prise et mettez lrsquoappareil en marche afin de deacutechar-

ger complegravetement les batteriesmiddot Enlevez la tecircte de coupe (Fig 6) et retirez les vis de lrsquoouverture du boicirctier agrave lrsquoaide drsquoun tour-

nevis (Fig 9) Seacuteparez les deux parties du boicirctier en tirant et retirez lrsquoensemble du moteur avec circuit imprimeacute (Fig 10)

middot Deacutebranchez la batterie du circuit imprimeacute Pour lrsquoenlever utilisez au besoin un tournevis (Fig 11)

middot Amenez les batteries dans un centre de collecte approprieacutemiddot Une fois la batterie retireacutee ne branchez plus lrsquoappareil au secteur

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

18

Denominazione dei componentiA Testina di taglio B Interruttore OnOff C Indicatore della batteria D Presa dellrsquoapparecchio E Base di ricarica F Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 3 mmG Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 6 mm H Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 9 mmI Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 12 mmJ Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 18 mmK Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 25 mmL Olio per la testinaM SpazzolinoN Alimentatore switching da reteO Spina di collegamento apparecchio

Importanti avvertenze di sicurezzaSi raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante lrsquouso di dispositivi elettrici onde garantire la propria sicurezzaPrima di utilizzare lrsquoapparecchio leggere attentamente tutte le istruzionimiddot Utilizzare i tagliacapelli solo per tagliare capelli umani Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per tagliare il pelo di animalimiddot Collegare lrsquoapparecchio solo a corrente alternata Osservare la tensione nominale indicata sulla

targhettamiddot Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua Provvedere immediata-

mente a staccare la spinamiddot Non usare mai gli apparecchi elettrici nella vasca da bagno o sotto la docciamiddot Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua

(ad es nel lavandino) Evitare che gli apparecchi elettrici vengano a contatto con lrsquoacqua o con altri liquidi

middot Staccare sempre la spina elettrica subito dopo lrsquouso dellrsquoapparecchio tranne quando questo egrave sotto carica

middot Staccare la spina prima di procedere alla pulizia dellrsquoapparecchiomiddot Questo apparecchio non egrave destinato allrsquoimpiego da parte di persone (ivi inclusi anche i bambini)

con ridotte capacitagrave fisiche sensoriali o psichiche o ancora che non abbiano esperienza o competenza nellrsquouso del medesimo a meno che non vengano sorvegliati o ricevano istruzioni sullrsquouso dellrsquoapparecchio da una persona che egrave responsabile della loro sicurezza Sorvegliare i bambini onde accertare che non utilizzino lrsquoapparecchio come un giocattolo

middot Impiegare lrsquoapparecchio soltanto per lo scopo descritto nelle istruzioni in conformitagrave alla desti-nazione drsquouso Utilizzare soltanto gli accessori consigliati dal costruttore

middot Mai utilizzare lrsquoapparecchio con un cavo elettrico o con un alimentatore switching da rete dan-neggiati Mai utilizzare lrsquoapparecchio se non funziona correttamente se egrave danneggiato o se egrave caduto nellrsquoacqua In tutti questi casi inviare lrsquoapparecchio al nostro centro di assistenza per il controllo e la riparazione Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da per-sonale specializzato con formazione elettrotecnica

middot Non trasportare mai lrsquoapparecchio tenendolo per il cavo elettrico e non usare il cavo come impugnatura

middot Tenere il cavo dellrsquoalimentazione e lrsquoapparecchio lontani da superfici calde

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

19

middot Non ricaricare o conservare lrsquoapparecchio con il cavo attorcigliato o piegatomiddot Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dellrsquoapparecchiomiddot Usare e conservare lrsquoapparecchio solo in ambienti asciuttimiddot Non utilizzare mai lrsquoapparecchio in ambienti in cui si fa uso di prodotti aerosol (spray) o nei quali

si liberi ossigenomiddot Per evitare lesioni non adoperare mai lrsquoapparecchio se la testina egrave danneggiatamiddot Non impiegare pile monouso Far cambiare la batteria soltanto presso un Centro di Assistenzamiddot Dovendo mettere in funzione per la prima volta e necessario caricare le batterie per circa

25 oremiddot Lrsquoapparecchio egrave isolato e schermato Soddisfa i requisiti della direttiva UE in materia di compati-

bilitagrave elettromagnetica 2004108CE e la direttiva sulla bassa tensione 200695CE

Non gettare le pilebatterie esauste nei rifiuti domestici Smaltire le pilebatterie esauste solo dopo averle completamente scaricate secondo le disposizioni di legge

Funzionamento a retemiddot Inserire la spina di connessione del trasformatore a spina nella presa dellrsquoapparecchio

(fig 1)middot Inserire lrsquoalimentatore switching da rete nella presa (fig 1)middot Accendere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (fig 2) e spegnerlo dopo lrsquouso (fig 2)middot Nota se con la batteria completamente scarica lrsquoapparecchio non dovesse funzionare con lrsquoali-

mentazione di rete spegnerlo nuovamente e metterlo in carica fino a quando il segmento infe-riore dellrsquoindicatore della batteria LCD inizia a lampeggiare In seguito caricare per altri 5 minuti circa Riaccendere lrsquoapparecchio e farlo funzionare allacciato alla rete

Carica della batteriamiddot Inserire il connettore del trasformatore a spina nella presa della base di ricarica (fig 3) Lrsquoap-

parecchio puograve anche essere collegato direttamente con lrsquoalimentatore switching da rete per la carica Fig 1)

middot Infilare lrsquoalimentatore switching da rete del trasformatore nella presa (Fig 3)middot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2) middot Inserire lrsquoapparecchio nella base di ricarica o collegarlo direttamente con lrsquoalimentatore switching

da rete Viene emesso un segnale acustico ndash ha inizio il processo di carica middot Durante il processo di ricarica lampeggia in base allo stato di carica il relativo segmento dellrsquoin-

dicatore della batteria A batterie cariche i segmenti dellrsquoindicatore della batteria sono accesi in modo continuo Dopo lrsquoestrazione dellrsquoapparecchio dalla base di ricarica lrsquoindicatore si spegne dopo ca 30 secondi (Modalitagrave di risparmio energetico)

middot Suggerimento Per garantire la precisione dellrsquoindicatore della batteria si consiglia di eseguire una nuova ricarica quando durante il funzionamento a batteria i segmenti dellrsquoindicatore della batteria si spengono

middot Dopo lo spegnimento di tutti i segmenti dellrsquoindicatore della batteria lrsquoapparecchio possiede ancora una capacitagrave residua pari al 20 circa

middot Il tempo di ricarica per il raggiungimento della piena capacitagrave delle batterie egrave in tal caso pari a 25 ore circa

middot Non appena la batteria egrave completamente ricaricata viene emesso un segnale acustico

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

20

Funzionamento a batteriamiddot Accendere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (fig 2) e spegnerlo dopo lrsquouso (fig 2)middot Dopo aver disattivato lrsquoapparecchio lrsquoindicatore si spegne dopo ca 30 secondi (modalitagrave di

risparmio energetico) (Modalitagrave di risparmio energetico)middot Se la batteria egrave completamente carica lrsquoapparecchio ha unrsquoautonomia drsquouso fino a 100 minuti

Questa capacitagrave si raggiunge dopo ca 5 - 10 cicli di caricamiddot Quando la velocitagrave diminuisce in modo percettibile la batteria ha unrsquoautonomia residua di circa

2-3 minuti Caricare la batteriamiddot A batteria scarica lrsquoapparecchio si spegne automaticamentemiddot Avvertenza In caso di insufficiente cura della testina di taglio lrsquoautonomia puograve ridursi fino alla

metagrave del valore indicato

Regolazione della lunghezza di taglioTramite la regolazione della lunghezza di taglio integrata nella testina egrave possibile impostare la lunghezza di taglio scegliendo tra 5 posizioni da 07 mm fino a 3 mm (fig 4) A tale scopo portare la levetta di regolazione alla posizione voluta e farla innestare

Taglio con pettini regolacapelliLrsquoapparecchio puograve essere fatto funzionare anche con pettini regolacapelli Per ottenere la lunghezza di taglio indicata la regolazione della lunghezza di taglio puograve essere regolata sulla posizione 1 (Fig 4) Nella confezione di vendita sono contenuti i seguenti pettini regolacapelli lun-ghezza di taglio di 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm e 25 mm

Inserimento rimozione del pettine regolacapellimiddot Apporre il pettine regolacapelli sulla testina e spingerlo in direzione della freccia fino allrsquoarresto

(Fig 5)middot Il pettine regolacapelli puograve essere tolto agevolmente spingendolo in direzione della freccia

(fig 5)

Pulizia e curamiddot Non immergere lrsquoapparecchio in acquamiddot Dopo ogni uso togliere il rialzo ed eliminare con lo spazzolino i residui dei capelli tagliati dallrsquoa-

pertura sullrsquoimpugnatura e dalla testina A tale fine togliere la testina (Fig 6) e premere la leva di pulizia (Fig 7) In questo modo egrave possibile eliminare i resti di capelli tra il pettine di taglio e la lama utilizzando lo spazzolino (EASY CLEANING)

middot Tenere sempre puliti i contatti di carica sullrsquoapparecchio e sulla base di ricaricamiddot Pulire lrsquoapparecchio solo con un panno morbido eventualmente leggermente umido Non utiliz-

zare solventi o detersivi abrasivimiddot La testina puograve essere pulita con uno spray igienico art n 4005-7051 Usare esclusivamente questo detergentemiddot Per una buona e durevole prestazione di taglio egrave importante oliare spesso la testina (Fig 8) A

tal fine utilizzare esclusivamente lrsquoolio per testine art ndeg 1854-7935 (200 ml)middot Potete acquistare lrsquoolio per testine e lo spray igienico presso il vostro rivenditore o il nostro Cen-

tro di Assistenzamiddot Se in seguito ad un utilizzo prolungato la prestazione di taglio diminuisce pur avendo pulito ed

oliato regolarmente si consiglia di cambiare la testina

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

21

Sistema di sensori automaticiOnde assicurare al vostro nuovo tagliacapelli unrsquoottima durata nel tempo si consiglia di procedere ad una pulizia e lubrificazione regolari dellrsquoapparecchio (a tal proposito consultare il capitolo ldquoPuli-zia e manutenzionerdquo nelle istruzioni per lrsquouso) Il vostro nuovo tagliacapelli egrave dotato di un sistema di sensori automatici in grado di rilevare tempestivamente la necessitagrave di effettuare urgentemente manovre di manutenzione Si tratta di un insieme di dispositivi che rilevano automaticamente una scarsa lubrificazione e o una notevole sporcizia della testina Se perpetuati nel tempo infatti tali fattori sono in grado di provocare il prematuro usurarsi dellrsquoapparecchio Se il sistema di sensori rileva la presenza di condizioni come quelle sopra descritte il dispositivo emette un avviso acustico subito dopo il suo spegnimento e la spia LCD inizia a lampeggiare per due minuti Ersquo possibile far cessare (arrestare) sia il lampeggio della spia LCD che il segnale acustico semplicemente accendendo e spegnendo nuovamente lrsquoapparecchio Prima di utilizzare ancora il tagliacapelli si raccomanda di procedere con urgenza alla pulizia ed alla lubrificazione della testina A tal scopo procedere come segue (attenzione il mancato rispetto delle istruzioni qui indicate puograve causare danni allrsquoapparecchio e provocarne una rottura prematura noncheacute la perdita ad ogni diritto alla prestazione di garanzia)

middot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2)middot Rimuovere il rialzo e la testina e procedere alla pulizia del vano di inserzione e della testina

tramite lo spazzolino (Fig 7)middot Lubrificare la testina (Fig 8)

Ricambio della testina di tagliomiddot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2)middot Egrave possibile rimuovere la testina spingendola via dal corpo in direzione della freccia (Fig 6)middot Per rimetterla in sede poggiare la testina con il gancio nellrsquoattacco presente sul corpo e spin-

gerla verso il basso fino allrsquoincastro (Fig 6)

Smaltimento per i paesi dellrsquoUE

Lrsquoapparecchio non puograve essere smaltito gettandolo nei rifiuti domestici In conformitagrave a quanto previsto dalla direttiva europea in materia di smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici lrsquoapparecchio puograve essere gettato e smaltito gratuitamente presso i punti di rac-colta previsti dal comune noncheacute negli appositi contenitori per i diversi materiali da rici-clare Prima dello smaltimento scaricare completamente le batterie Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge garantisce la tutela dellrsquoambiente ed impedisce possi-bili effetti dannosi sullrsquouomo e sullrsquoambiente medesimo

Procedure di smaltimento per i paesi allrsquoinfuori dellrsquoUEmiddot Alla fine del ciclo di vita dellrsquoapparecchio smaltire questrsquoultimo in modo ecocompatibilemiddot Estrarre lrsquoalimentatore switching da rete dalla presa e accendere lrsquoapparecchio per scaricare

completamente le batteriemiddot Rimuovere la testina di taglio (fig 6) e togliere le viti presenti sul copribatteria servendosi di

un cacciavite (fig 9) Separare le due metagrave del corpo ed estrarre lrsquointero motorino insieme alla scheda (fig 10)

middot Estrarre il pacco batterie dalla scheda A tale scopo usare eventualmente un cacciavite per far leva (fig 11)

middot Conferire le batterie ad un centro di raccolta appropriatomiddot Dopo la rimozione delle batterie lrsquoapparecchio non deve essere piugrave collegato alla rete elettrica

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

22

ComponentesA Cabezal de corte B Interruptor de conexioacutendesconexioacuten C Indicador de capacidad D Conexioacuten del aparato E Cargador F Peine longitud de corte de 3 mmG Peine longitud de corte de 6 mm H Peine longitud de corte de 9 mmI Peine longitud de corte de 12 mmJ Peine longitud de corte de 18 mmK Peine longitud de corte de 25 mmL Aceite para el cabezal de corteM Cepillo de limpiezaN Fuente de alimentacioacuten conmutadaO Clavija de conexioacuten

Indicaciones importantes para la seguridadDeben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eleacutectricas cuando se utilicen aparatos eleacutectricosLea todas las instrucciones antes de utilizar el aparatomiddot Utilice la maacutequina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos Utilice la esquiladora exclusivamente para cortar el pelaje de animalesmiddot Utilice soacutelo corriente alterna para alimentar el aparato Tenga en cuenta la tensioacuten nominal

especificada en el aparatomiddot No debe tocarse bajo ninguacuten concepto un aparato eleacutectrico que se haya caiacutedo al agua Desco-

necte inmediatamente el enchufe de redmiddot No utilice nunca un aparato eleacutectrico en la bantildeera o la duchamiddot Coloque y guarde siempre los aparatos eleacutectricos de modo que no puedan caer al agua (p ej

al lavabo) Evite que los aparatos eleacutectricos entren en contacto con agua u otros liacutequidosmiddot Desconecte el enchufe de red inmediatamente despueacutes de utilizar el aparato salvo cuando

deba cargarsemiddot Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de redmiddot Este aparato no estaacute indicado para el uso por parte de personas (incluidos nintildeos) con capa-

cidades fiacutesicas mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso a menos que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsable de su seguridad Mantenga a los nintildeos alejados y controlados de forma que no puedan jugar con el aparato

middot Utilice el aparato uacutenicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las instrucciones de uso Deben utilizarse exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante

middot No utilice nunca el aparato con un cable eleacutectrico o una fuente de alimentacioacuten conmutada dantildeados No utilice el aparato en caso de que no funcione debidamente esteacute dantildeado o se haya caiacutedo al agua En tales casos enviacutee el aparato a nuestro Departamento de Atencioacuten al Cliente para su inspeccioacuten y reparacioacuten Los aparatos eleacutectricos soacutelo pueden ser reparados por personal teacutecnico con formacioacuten electroteacutecnica

middot No sujete el aparato por el cable eleacutectrico ni utilice el cable como si fuera el mangomiddot Mantenga el aparato y el cable eleacutectrico alejado de superficies calientesmiddot No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

23

middot No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparatomiddot Utilice y almacene el aparato soacutelo en lugares secosmiddot No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se

haya liberado oxiacutegenomiddot Para evitar lesiones no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte estaacute dantildeadomiddot No utilice pilas desechables Las bateriacuteas deben cambiarse exclusivamente en el Departamento

de Atencioacuten al Clientemiddot Antes de la primera puesta en servicio es necesario un tiempo de carga de 25 horasmiddot El aparato estaacute dotado de aislamiento de proteccioacuten y sistema de eliminacioacuten de paraacutesitos

Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004108CE sobre compatibilidad elec-tromagneacutetica y de la directiva 200695CE sobre baja tensioacuten

Las pilasbateriacuteas usadas no deben mezclarse con los residuos de la basura domeacutestica Deseche las pilasbateriacuteas usadas soacutelo completamente descargadas y de acuerdo con las disposiciones legales

Funcionamiento con alimentacioacuten de redmiddot Conecte el enchufe de la fuente de alimentacioacuten conmutada a la conexioacuten del aparato

(fig 1)middot Conecte la fuente de alimentacioacuten conmutada a la toma de corriente (fig 1)middot Encienda el aparato (fig 2) y apaacuteguelo despueacutes de utilizarlo (fig 2) con el interruptor de

conexioacutendesconexioacutenmiddot Nota si la bateriacutea estaacute completamente descargada y el aparato no funciona con alimentacioacuten

de red apague el aparato y caacuterguelo hasta que el segmento inferior del indicador LCD de capacidad de la bateriacutea empiece a parpadear Seguidamente cargue unos cinco minutos maacutes Vuelva a conectar el aparato y trabaje con alimentacioacuten de red

Carga de la bateriacuteamiddot Conecte el enchufe de la fuente de alimentacioacuten conmutada a la conexioacuten del cargador

(fig 3) El aparato tambieacuten puede cargarse conectaacutendolo directamente a la fuente de alimen-tacioacuten conmutada (Fig 1)

middot Conecte la fuente de alimentacioacuten conmutada a la toma de corriente (fig 3)middot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2) middot Coloque el aparato en el cargador o coneacutectelo directamente con la fuente de alimentacioacuten con-

mutada Suena una sentildeal acuacutestica se inicia la carga middot Durante la carga parpadea el segmento correspondiente del indicador de capacidad seguacuten

el estado de carga Cuando la bateriacutea estaacute completamente cargada permanecen encendidos todos los segmentos del indicador de capacidad Una vez retirado el aparato del cargador el indicador se apaga despueacutes de unos 30 segundos (modo de ahorro de energiacutea)

middot Recomendacioacuten Para garantizar la precisioacuten del indicador de capacidad no cargue de nuevo el aparato hasta que los segmentos del indicador esteacuten apagados durante el funcionamiento con bateriacutea

middot Una vez apagados todos los segmentos del indicador de capacidad el aparato todaviacutea tiene una reserva de aproximadamente el 20

middot El tiempo de carga para volver a alcanzar la plena capacidad es de aproximadamente 25 horas

middot Una sentildeal acuacutestica avisa de que la bateriacutea se ha cargado completamente

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

24

Funcionamiento con bateriacuteamiddot Encienda el aparato (fig 2) y apaacuteguelo despueacutes de utilizarlo (fig 2) con el interruptor de

conexioacutendesconexioacutenmiddot Una vez desconectado el aparato el indicador se apaga despueacutes de unos 30 segundos (modo

de ahorro de energiacutea)middot Con la bateriacutea completamente cargada el aparato puede funcionar hasta 100 minutos sin nece-

sidad de conectarlo a la red Esta autonomiacutea se consigue despueacutes de 5-10 ciclos de cargamiddot Con una disminucioacuten perceptible de la velocidad la bateriacutea dispone de una capacidad residual

de unos 2 a 3 minutos Cargue la bateriacuteamiddot Si la bateriacutea estaacute descargada el aparato se apaga automaacuteticamentemiddot Nota Si el mantenimiento del cabezal de corte es insuficiente es posible que la autonomiacutea se

reduzca notablemente

Ajuste de la longitud de corteMediante el ajuste de la longitud de corte integrado en el cabezal de corte puede ajustarse la lon-gitud de corte en 5 posiciones entre 07 mm y 3 mm (fig 4) Para ello encaje la palanca de ajuste en la posicioacuten deseada

Corte con peineEl aparato se puede utilizar tambieacuten con peines Para conseguir la longitud de corte indicada el ajuste de la longitud de corte se debe poner en la posicioacuten 1 (fig 4) El producto incluye peines con las siguientes longitudes de corte 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm y 25 mm

Colocacioacuten y extraccioacuten del peine middot Deslice el peine sobre el cabezal de corte en el sentido de la flecha hasta el tope (fig 5)middot El peine puede retirarse faacutecilmente empujaacutendolo en el sentido de la flecha (fig 5)

Limpieza y mantenimientomiddot No sumerja el aparato en aguamiddot Despueacutes de cada uso desmonte el peine regulable y retire los restos de pelo de la abertura de

la carcasa y del cabezal de corte con el cepillo de limpieza Para ello debe extraerse el cabezal de corte (fig 6) y accionar la palanca de limpieza (fig 7) De este modo pueden eliminarse faacutecilmente los restos de pelo que hayan quedado entre el peine de corte y la cuchilla con el cepillo de limpieza (EASY CLEANING)

middot Los contactos de carga del aparato y del cargador deben mantenerse siempre limpiosmiddot Limpie el aparato uacutenicamente con un pantildeo suave y en caso necesario ligeramente humede-

cido No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivosmiddot El cabezal de corte puede limpiarse con un spray de limpieza nordm art 4005-7051 Utilice uacutenicamente dicho producto de limpiezamiddot Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad para garantizar una oacuteptima calidad

de corte durante mucho tiempo (fig 8) Utilice uacutenicamente el aceite especial para cabezales de corte nordm art 1854-7935 (200 ml)

middot Puede solicitar tanto el aceite para cabezales de corte como el spray de limpieza a su provee-dor habitual o a nuestro Departamento de Atencioacuten al Cliente

middot En el caso de que a pesar de limpiar y lubricar el cabezal regularmente su capacidad de corte disminuya despueacutes de un uso prolongado eacuteste deberaacute cambiarse

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

25

Sistema sensor automaacuteticoPara garantizar una larga vida uacutetil de su maacutequina de corte de pelo nueva es necesario limpiarla y engrasarla con regularidad (veacutease apartado Limpieza y cuidados de las instrucciones de uso) Su maacutequina de corte de pelo ha sido dotada de un sistema sensor automaacutetico que le permite detectar cuaacutendo necesita una limpieza con urgencia El sistema detecta automaacuteticamente si falta lubricacioacuten en el cabezal de corte o si eacuteste estaacute muy sucio Si no se solventa esa situacioacuten se puede producir un desgaste prematuro de la maacutequina Si el sistema sensor detecta dicha situacioacuten una vez apagada la maacutequina se activa una alarma acuacutestica y el LCD parpadea durante 2 minutos La alarma acuacutestica y el parpadeo del LCD se pueden desactivar volviendo a conectar y a desconectar la maacutequina Antes de utilizar de nuevo la maacutequina se recomienda encarecidamente limpiarla y lubricar el cabezal de corte Siga para ello las instruc-ciones siguientes (si no se siguen estas instrucciones la maacutequina podriacutea sufrir dantildeos y presentar fallos de funcionamiento y se invalidariacutea la garantiacutea)

middot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2)middot Retire el peine y el cabezal y limpie con el cepillo al efecto la abertura de la carcasa y el cabe-

zal de corte (fig 7)middot Lubrique el cabezal de corte (fig 8)

Cambio del cabezal de cortemiddot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2)middot Extraiga el cabezal de corte retiraacutendolo de la carcasa en el sentido de la flecha (fig 6)middot Para volver a utilizar el aparato introduzca el cabezal en la carcasa con el gancho en el aloja-

miento y presioacutenelo contra la carcasa hasta que encaje (fig 6)

Eliminacioacuten de residuos en los paiacuteses de la UE

El aparato no debe desecharse con la basura domeacutestica Conforme a la Directiva euro-pea sobre reciclaje de residuos de aparatos eleacutectricos y electroacutenicos los puntos de reco-gida y reciclaje municipales se haraacuten cargo del aparato sin coste alguno Descargar las bateriacuteas antes de eliminarlas Con una eliminacioacuten de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el entorno

Eliminacioacuten de residuos en paiacuteses de fuera de la UEmiddot Al teacutermino de su vida uacutetil el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el medio

ambientemiddot Desenchufe la fuente de alimentacioacuten conmutada de la toma de corriente y conecte el aparato

para que la bateriacutea se descargue por completomiddot Retire el cabezal de corte (fig 6) y extraiga los tornillos de la abertura de la carcasa con un

destornillador (fig 9) Separe las dos partes de la carcasa y retire el accionamiento completo con la placa (fig 10)

middot Separe la bateriacutea de la placa En caso necesario utilice un destornillador para hacer palanca (fig 11)

middot Deposite las bateriacuteas en un punto de recogida adecuadomiddot Una vez retirada la bateriacutea no vuelva a conectar el aparato a la red

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

26

Designaccedilatildeo das peccedilasA Conjunto de lacircminas B Interruptor de ligar e desligar C Indicador da capacidade D Tomada do aparelho E Carregador F Pente encaixaacutevel 3 mm comprimento do corteG Pente encaixaacutevel 6 mm comprimento do corte H Pente encaixaacutevel 9 mm comprimento do corteI Pente encaixaacutevel 12 mm comprimento do corteJ Pente encaixaacutevel 18 mm comprimento do corteK Pente encaixaacutevel 25 mm comprimento do corteL Oacuteleo para o conjunto de lacircminasM Escova de limpezaN Transformador de fichaO Ficha de ligaccedilatildeo do aparelho

Notas de seguranccedila importantesAo utilizar aparelhos eleacutectricos deve-se seguir as seguintes indicaccedilotildees para evitar ferimentos e choques eleacutectricosAntes da utilizaccedilatildeo do aparelho ler todas as instruccedilotildeesmiddot Utilizar maacutequinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano Utilizar maacutequinas de tosquia exclusivamente para cortar pelos de animaismiddot Apenas ligar o aparelho agrave tensatildeo alternada Observar a tensatildeo nominal indicada na placa de

caracteriacutesticasmiddot Nunca tocar num aparelho eleacutectrico que tenha caiacutedo dentro de aacutegua Retirar de imediato a ficha

de redemiddot Nunca utilizar aparelhos eleacutectricos na banheira ou no duchemiddot Sempre colocar ou arrumar aparelhos eleacutectricos de modo de que natildeo possam cair dentro

da aacutegua (por ex lavatoacuterio) Evitar o contacto de aparelhos eleacutectricos com a aacutegua ou outros liacutequidos

middot A natildeo ser para carregar retirar sempre a ficha de rede logo a seguir agrave utilizaccedilatildeomiddot Antes de limpar o aparelho retirar a ficha de redemiddot Este aparelho natildeo deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianccedilas) com capacidades fiacutesicas

sensoriais ou psiacutequicas reduzidas ou que natildeo tenham experiecircncia e conhecimentos suficientes excepto se forem supervisionadas por uma pessoa ou se esta pessoa as ensinar a utilizar o aparelho sendo responsaacutevel pela sua seguranccedila As crianccedilas devem ser supervisionadas de modo a garantir que natildeo brincam com o aparelho

middot Utilizar o aparelho apenas para os fins descritos no manual de utilizaccedilatildeo Utilizar exclusiva-mente acessoacuterios recomendados pelo fabricante

middot Nunca utilizar o aparelho com um cabo eleacutectrico ou um transformador de ficha danificado Igualmente natildeo utilizar o aparelho quando natildeo funciona devidamente estaacute danificado ou tenha caiacutedo dentro de aacutegua Nestes casos enviar o aparelho para a inspecccedilatildeo e reparaccedilatildeo para o nosso centro de serviccedilo Os aparelhos eleacutectricos soacute podem ser reparados por teacutecnicos com formaccedilatildeo electroteacutecnica

middot Para transportar o aparelho nunca seguraacute-lo no cabo e natildeo utilizar o cabo como pegamiddot Manter o cabo eleacutectrico e o aparelho agrave distacircncia de superfiacutecies quentesmiddot Natildeo guardar ou carregar o aparelho com o cabo torcido ou dobradomiddot Nunca inserir ou deixar cair objectos nas aberturas do aparelho

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

27

middot Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secosmiddot Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossoacuteis (sprays)

ou onde tenha sido libertado oxigeacuteniomiddot Para evitar lesotildees nunca utilizar o aparelho enquanto o conjunto de lacircminas estiver danificadomiddot Natildeo utilizar pilhas natildeo recarregaacuteveis Substituir os acumuladores exclusivamente no centro de

serviccedilomiddot Antes da primeira utilizaccedilatildeo eacute necessaacuterio um tempo de carregamento de cerca 25 horasmiddot O aparelho estaacute isolado e protegido contra interferecircncias O aparelho estaacute conforme a directiva

de compatibilidade electromagneacutetica 2004108CEE e a directiva para equipamento eleacutectrico de baixa tensatildeo 200695CEE

As pilhasacumuladores utilizados natildeo pertencem ao lixo domeacutestico Eliminar pilhasacu-muladores completamente descarregados conforme a legislaccedilatildeo

Funcionamento eleacutectricomiddot Colocar a ficha de ligaccedilatildeo do aparelho do transformador de ficha na tomada do aparelho

(Fig 1)middot Colocar o transformador de ficha na tomada (Fig 1)middot Ligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) e desligaacute-lo (Fig 2) apoacutes

utilizaccedilatildeomiddot Nota Se o aparelho tiver a bateria totalmente descarregada e natildeo trabalhar em funcionamento

eleacutectrico desligue o aparelho e recarregue-o ateacute o segmento inferior do indicador de capaci-dade LCD comeccedilar a piscar Depois disso carregar ainda durante cerca de 5 minutos Desligue novamente o aparelho e ponha-o a trabalhar em funcionamento eleacutectrico

Carregar o acumuladormiddot Colocar a ficha de ligaccedilatildeo do aparelho na tomada do carregador (Fig 3) O aparelho tambeacutem

pode ser ligado directamente ao transformador de ficha para carregar (Fig 1)middot Colocar o transformador de ficha na tomada (Fig 3)middot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) middot Colocar o aparelho no carregador ou ligar directamente ao transformador de ficha Seraacute emitido

um sinal ndash o carregamento inicia-se middot Durante o carregamento as barras do indicador de capacidade piscam conforme o estado de

carregamento Com a bateria completamente carregada estatildeo acesas todas as barras do indi-cador de capacidade Apoacutes retirar o aparelho do carregador o indicador apaga-se apoacutes aprox 30 segundos (Modo de poupanccedila de energia)

middot Conselho Para assegurar a precisatildeo do indicador de capacidade soacute se deve voltar a carregar quando as barras do indicador de capacidade se apagarem em funcionamento com bateria

middot Depois de se apagarem todas as barras do indicador de bateria o aparelho ainda possui uma capacidade residual de aprox 20

middot O tempo de carregamento ateacute atingir toda a capacidade seraacute aprox 25 horasmiddot Logo que o acumulador estiver completamente carregado seraacute emitido um sinal

Funcionamento com acumuladormiddot Ligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) e desligaacute-lo (Fig 2) apoacutes

utilizaccedilatildeomiddot Apoacutes desligar o aparelho o indicador apaga-se aprox 30 segundos depois (Modo de pou-

panccedila de energia)

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

28

middot Com o acumulador completamente carregado o aparelho pode ser utilizado ateacute 100 minu-tos sem ligaccedilatildeo agrave rede Esta capacidade seraacute atingida ao fim de aprox 5 - 10 ciclos de carregamento

middot Ao ouvir as rotaccedilotildees do aparelho diminuiacuterem o acumulador possui uma capacidade residual de aprox 2 - 3 minutos Carregar o acumulador

middot Com os acumuladores descarregados a maacutequina desliga-se automaticamentemiddot Nota Se o conjunto de lacircminas natildeo tiver a manutenccedilatildeo adequada poderaacute ver reduzida a sua

vida uacutetil

Regulaccedilatildeo do comprimento do corteA regulaccedilatildeo do comprimento do corte integrada no conjunto de lacircminas permite ajustar em 5 posiccedilotildees o comprimento de corte de 07 mm ateacute 3 mm (Fig 4) Para tal colocar a alavanca de regulaccedilatildeo na posiccedilatildeo desejada e encaixar

Cortar com os pentes encaixaacuteveisO aparelho tambeacutem pode ser utilizado com pentes encaixaacuteveis Para atingir o comprimento de corte desejado coloque a regulaccedilatildeo do comprimento do corte na posiccedilatildeo 1 (Fig 4) Os seguintes pentes encaixaacuteveis satildeo fornecidos 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm e 25 mm comprimento do corte

Colocar e retirar o pente encaixaacutevelmiddot Introduzir o pente encaixaacutevel no conjunto de lacircminas no sentido da seta ateacute ao batente

(Fig 5)middot O pente encaixaacutevel retira-se pressionando-o no sentido da seta (Fig 5)

Limpeza e manutenccedilatildeomiddot Natildeo mergulhar o aparelho na aacuteguamiddot Apoacutes cada utilizaccedilatildeo retirar o pente encaixaacutevel e eliminar com a escova de limpeza os restos

dos cabelos da abertura do caacuterter e do conjunto de lacircminas Retirar tambeacutem o conjunto de lacircminas (Fig 6) e pressionar a alavanca de limpeza (Fig 7) Deste modo torna-se faacutecil remover restos de cabelo entre o pente da tesoura e a lacircmina da tesoura com a escova de limpeza (EASY CLEANING)

middot Manter os contactos de carregamento no aparelho e no carregador sempre limposmiddot Limpar o aparelho com um pano macio e eventualmente ligeiramente huacutemido Natildeo utilizar dis-

solventes ou produtos de limpeza agressivosmiddot O conjunto de lacircminas pode ser limpo com um spray de higiene nuacutemero para encomendar

4005-7051 Utilizar exclusivamente este produto de limpezamiddot Para uma potecircncia boa de corte e de longa duraccedilatildeo eacute importante lubrificar o conjunto de corte

com frequecircncia (Fig 8) Para tal utilizar exclusivamente o oacuteleo do conjunto de lacircminas nuacutemero para encomenda 1854-7935 (200 ml)

middot O oacuteleo do conjunto de lacircminas e o spray de higiene estatildeo agrave venda no seu comerciante ou no nosso centro de serviccedilo

middot Caso apoacutes um tempo de utilizaccedilatildeo longo e apesar da limpeza e lubrificaccedilatildeo regular a potecircncia de corte diminuiu o conjunto de lacircminas deve ser substituiacutedo

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

29

Sistema de sensor automaacuteticoPara garantir que a sua nova maacutequina para corte de cabelo tenha uma longa vida uacutetil esta deve ser limpa e lubrificada regularmente (ver capiacutetulo Limpeza e manutenccedilatildeo do manual de utiliza-ccedilatildeo) Para detectar atempadamente a necessidade de manutenccedilatildeo do aparelho a sua maacutequina para corte de cabelo foi equipada com um sistema de sensor automaacutetico Este sistema detecta de forma autoacutenoma quando o conjunto de lacircminas tem lubrificaccedilatildeo insuficiente ou se estaacute bastante sujo A longo prazo isto pode provocar um desgaste prematuro do aparelho Se o sistema de sensor detectar uma situaccedilatildeo deste geacutenero apoacutes desligar o aparelho ouve-se um som de aviso e o indicador LCD pisca durante 2 minutos O som de aviso e a intermitecircncia do indicador LCD podem ser desligados ao voltar a ligar e desligar o aparelho rapidamente Antes de voltar a colocar a maacutequina em funcionamento recomenda-se urgentemente a limpeza do aparelho e a lubrificaccedilatildeo do conjunto de lacircminas Proceda da seguinte maneira (em caso de natildeo cumprimento a maacutequina pode sofrer danos e ver encurtada a sua vida uacutetil O direito agrave garantia extingue-se)

middot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2)middot Retirar o pente encaixaacutevel e o conjunto de lacircminas e limpar a abertura do caacuterter e o conjunto

de lacircminas com a escova de limpeza (Fig 7)middot Lubrificar o conjunto de lacircminas (Fig 8)

Substituir o conjunto de lacircminasmiddot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2)middot O conjunto de lacircminas retira-se pressionando-o no sentido da seta para fora do caacuterter

(Fig 6)middot Para voltar a colocar o conjunto de lacircminas colocaacute-lo com o gancho no suporte do caacuterter e

pressionaacute-lo no sentido do caacuterter ateacute encaixar (Fig 6)

Eliminaccedilatildeo paiacuteses UE

O aparelho natildeo deve ser considerado lixo domeacutestico No acircmbito da directiva da UE rela-tivamente agrave eliminaccedilatildeo de aparelhos eleacutectricos e electroacutenicos o aparelho eacute aceite gratui-tamente nos locais de recolha das comunidades ou em ecocentros Descarregar os acu-muladores antes da eliminaccedilatildeo A eliminaccedilatildeo correcta ajuda o meio ambiente e evita possiacuteveis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o meio ambiente

Eliminaccedilatildeo paiacuteses fora da UEmiddot Eliminar o aparelho no fim da sua vida uacutetil de modo a que natildeo prejudique o ambientemiddot Retirar o transformador de ficha da tomada e ligar o aparelho de modo a que os acumuladores

fiquem completamente descarregadosmiddot Retirar o conjunto de lacircminas (Fig 6) e desapertar com uma chave de fendas os parafusos

na abertura do caacuterter (Fig 9) Separar as metades do caacuterter e remover o mecanismo de accio-namento no seu todo juntamente com a platina (Fig 10)

middot Retirar o conjunto de baterias da platina Para tal se necessaacuterio utilizar uma chave de fendas para levantar (Fig 11)

middot Depositar os acumuladores num local de recolha adequadomiddot Apoacutes retirar os acumuladores o aparelho natildeo pode voltar a ser ligado agrave rede

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

30

A Snijkop B Aan-uitschakelaar C Capaciteitsweergave D Apparaatbus E Oplaadstandaard F Opzetkam 3 mm kniplengteG Opzetkam 6 mm kniplengte H Opzetkam 9 mm kniplengteI Opzetkam 12 mm kniplengteJ Opzetkam 18 mm kniplengteK Opzetkam 25 mm kniplengteL Olie voor de snijkopM ReinigingsborstelN AdapterO Apparaataansluitstekker

Belangrijke veiligheidsaanwijzingenBij het gebruik van elektrische apparatuur dienen voor de eigen veiligheid de volgende maatrege-len tegen letsel en stroomstoten in ieder geval te worden nageleefdVoor het gebruik van het apparaat moeten alle aanwijzingen worden doorgelezenmiddot Gebruik de tondeuse uitsluitend voor het knippen van haar bij mensen Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en dieren te scherenmiddot Sluit het apparaat alleen op wisselspanning aan Let op de aangegeven netspanning op het

typeplaatjemiddot Een in het water gevallen elektrisch apparaat mag in geen geval worden aangeraakt Trek met-

een de stekker uit het stopcontactmiddot Elektrische apparatuur mag nooit in bad of onder de douche worden gebruiktmiddot Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp bewaard dat deze niet in het

water (bijv wasbak) kan vallen Vermijd het contact van elektrische apparatuur met water en andere vloeistoffen

middot Behalve bij het opladen altijd meteen na het gebruik de stekker uit het stopcontact trekkenmiddot Voor het reinigen van het apparaat moet de stekker uit het stopcontact worden getrokkenmiddot Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte licha-

melijke zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende ervaring of kennis tenzij zij onder toezicht staan van of aan hen instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat zijn gegeven door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Zie erop toe dat kin-deren niet met het apparaat spelen

middot Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is dat wil zeggen voor het door de fabrikant beoogde gebruiksdoel zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen accessoires

middot Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of adapter Gebruik het apparaat ook niet wanneer het niet correct functioneert wanneer het beschadigd is of wanneer het in het water is gevallen In dergelijke gevallen moet het apparaat ter inspectie en reparatie naar ons Service Center worden opgestuurd Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden

middot Het apparaat mag om het te dragen niet aan het netsnoer worden vastgehouden en het snoer mag niet als handvat worden gebruikt

middot Houd het netsnoer en het apparaat verwijderd van hete oppervlakkenmiddot Het apparaat mag niet met een verdraaid of geknikt snoer worden opgeladen of bewaard

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

31

middot Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallenmiddot Gebruik en bewaar het apparaat alleen in droge ruimtenmiddot Het apparaat mag nooit worden gebruikt in een omgeving waar producten uit spuitbussen wor-

den gebruikt of waar zuurstof vrijkomtmiddot Voorkom letsel gebruik het apparaat nooit wanneer de snijkop beschadigd ismiddot Gebruik geen wegwerpbatterijen Laat accursquos uitsluitend in het Service Center vervangenmiddot Het apparaat moet 25 uur worden opgeladen alvorens het in gebruik te nemenmiddot Dit apparaat is geiumlsoleerd en ontstoord Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijn voor elektro-

magnetische compatibiliteit 2004108EG en aan de laagspanningsrichtlijn 200695EG

Lege batterijenaccursquos horen niet thuis in het huisvuil Verwijder volledig ontladen batte-rijenaccursquos overeenkomstig de wettelijke voorschriften

Gebruik op netvoedingmiddot Steek de apparaataansluitstekker van de adapter in de apparaatbus (afb 1)middot Steek de adapter in het stopcontact (afb 1)middot Met de aan-uitschakelaar het apparaat inschakelen (afb 2) en na het gebruik uitschakelen

(afb 2)middot Opmerking mocht het apparaat bij geheel ontladen accu in de nettoepassing niet functioneren

het apparaat uitschakelen en zolang opladen totdat het onderste segment van de LCD-capaci-teitsindicator begint te knipperen Daarna nog ongeveer 5 minuten opladen Het apparaat weer inschakelen en met de netaansluiting toepassen

Accu ladenmiddot Steek de apparaataansluitstekker van de adapter in de oplaadstandaardbus (Afb 3)

U kunt het apparaat ook direct op de adapter aansluiten om het op te laden (afb 1)middot Steek de adapter in het stopcontact (afb 3)middot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2) middot Plaats het apparaat in de oplaadstandaard of verbind het rechtstreeks met de adapter Een sig-

naal klinkt ndash het laden begint middot Tijdens het laden knippert afhankelijk van de staat van het laden het betreffende segment van

de capaciteitsweergave Als de accu vol is branden alle segmenten van de capaciteitsweergave zonder te knipperen Nadat het apparaat uit de oplaadstandaard is genomen gaat de weergave na ca 30 seconden uit (energiebesparende modus)

middot Aanbeveling Om de nauwkeurigheid van de capaciteitsweergave te waarborgen moet u pas weer laden als de segmenten van de kapaciteitsweergave tijdens het werken met de accu alle zijn gedoofd

middot Na het doven van alle segmenten in de capaciteitsweergave beschikt het apparaat nog over een resterende capaciteit van ca 20

middot De oplaadtijd tot aan het bereiken van de volle capaciteit bedraagt dan ca 25 uurmiddot Zodra de accu volledig opgeladen is weerklinkt er een signaal

Accubedrijfmiddot Met de aan-uitschakelaar het apparaat inschakelen (afb 2) en na het gebruik uitschakelen

(afb 2)middot Ca 30 seconden nadat het apparaat is uitgeschakeld gaat de weergave uit (energiebespa-

rende modus)middot Als de accu volledig is opgeladen kan het apparaat max 100 minuten zonder netvoeding

gebruikt worden Deze capaciteit wordt na ca 5 - 10 oplaadcycli bereikt

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

32

middot Wanneer het toerental hoorbaar daalt heeft de accu een resterende capaciteit van ca 2 tot 3 minuten Accu laden

middot Als de accu leeg is schakelt het apparaat automatisch uitmiddot Tip Bij onvoldoende onderhoud aan de snijkop kan de gebruiksduur van de accu aanzienlijk

afnemen

KniplengteverstellingMet de in de snijkop geiumlntegreerde kniplengteverstelling kunt u de kniplengte via 5 posities van 07 mm tot 3 mm instellen (afb 4) door de verstelhendel in de gewenste stand te plaatsen en vast te laten klikken

Knippen met opzetkammenHet apparaat kan ook met opzetkammen worden gebruikt Om de aangegeven kniplengte te reali-seren moet de kniplengteverstelling op positie 1 (afb 4) ingesteld zijn De volgende opzetkammen worden standaard meegeleverd 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm en 25 mm kniplengte

Opzetkam monteren demonterenmiddot Schuif de opzetkam in de richting van de pijl tot aan de stootnok op de snijkop (afb 5)middot De opzetkam kan worden verwijderd door deze in pijlrichting te verschuiven (afb 5)

Reiniging en onderhoudmiddot Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeldmiddot Telkens na het gebruik moet de opzetkam worden verwijderd en met de reinigingsborstel

moeten de haarresten uit de opening van de behuizing en van de snijkop worden verwijderd Hiervoor de snijkop er afnemen (afb 6) en de reinigingshefboom indrukken (afb 7) Zo kun-nen de haarresten tussen de scheerkam en het scheermes gemakkelijk met de reinigingsborstel worden verwijderd (EASY CLEANING)

middot De oplaadcontacten op het apparaat en op de oplaadstandaard moeten steeds schoon worden gehouden

middot Het apparaat mag slechts met een zachte eventueel licht vochtige doek worden afgewreven Gebruik geen oplos- en schuurmiddelen

middot De snijkop kan met een hygieumlnespray bestelnr 4005-7051 worden gereinigd Gebruik uitsluitend dit reinigingsmiddelmiddot Voor goed en langdurig knippen is het van belang de snijkop veelvuldig te olieumln (afb 8) Gebruik

hiervoor uitsluitend snijkopolie best nr 1854-7935 (200 ml)middot Snijkopolie en hygieumlnespray kunt u via uw dealer of ons Service Center bestellenmiddot Wanneer na langere gebruiksduur ondanks regelmatige reiniging en smering de knipcapaciteit

afneemt moet de snijkop worden vervangen

Automatisch sensorsysteemOm een lange levensduur van uw nieuw gekochte tondeuse te garanderen moet het apparaat regelmatig worden gereinigd en geolied (zie het hoofdstuk Reiniging en verzorging in de gebruiksaanwijzing) Om vroegtijdig een dringend uit te voeren reinigingsbeurt te onderkennen werd uw tondeuse met een automatisch sensorsysteem uitgerust Dit systeem herkent zelfstandig wanneer de snijkop te weinig geolied werd resp te sterk verontreinigd is Op den duur kan dit tot vroegtijdige slijtage van het apparaat leiden

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

33

Mocht het sensorsysteem een dergelijke situatie constateren dan weerklinkt er na het uitschakelen van het apparaat een signaaltoon en het LCD-indicator knippert 2 minuten lang De signaaltoon alsmede het knipperen van het LCD-indicator kunnen door het hernieuwde kortstondige in- en uit-schakelen van het apparaat worden bevestigd (uitgeschakeld) Voor een hernieuwd gebruik van de machine wordt dringend aanbevolen om het apparaat te reinigen en de snijkop te olien Ga daar-bij als volgt te werk (als men zich hieraan niet houdt kan de machine schade oplopen en voortijdig uitvallen Daardoor vervalt de garantie)

middot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2)middot Neem de opzetkam en de snijkop er af en reinig de opening van het apparaat en de snijkop met

de reinigingsborstel (afb 7)middot Smeer de snijkop (afb 8)

De snijkop vervangenmiddot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2)middot De snijkop kan worden verwijderd door deze in pijlrichting van de behuizing af te drukken

(afb 6)middot Om de snijkop opnieuw aan te brengen moet deze met de haak in de houder aan de behuizing

worden geplaatst en in de behuizing worden gedrukt totdat hij vast klikt (afb 6)

Afdanken EU-landen

Dank het apparaat niet via het huisvuil af In het kader van de EU-richtlijn over het afdan-ken van elektrische en elektronische apparatuur kan het apparaat kosteloos bij de desbe-treffende gemeentelijke inzamelpunten worden ingeleverd Accursquos ontladen voordat ze worden afgedankt Afdanken volgens de voorschriften spaart het milieu en voorkomt mogelijke schadelijke gevolgen voor mens en milieu

Afdanken in andere dan EU-landenmiddot Het apparaat moet aan het einde van zijn levensduur langs milieuvriendelijke weg worden

opgeruimdmiddot Trek de adapter uit het stopcontact en schakel het apparaat in zodat de accursquos volledig worden

ontladenmiddot Verwijder de snijkop (afb 6) en verwijder met een schroevendraaier de schroeven uit de

opening van de behuizing (afb 9) Trek beide helften van de behuizing met kracht uit elkaar en neem de volledige aandrijving met de printplaat uit het apparaat (afb 10)

middot Trek de accupack van de printplaat af Gebruik hiervoor eventueel een schroevendraaier om de accucel los te wrikken (afb 11)

middot Geef de accursquos bij een hiervoor bestemd verzamelpunt afmiddot Het apparaat mag zonder accursquos niet meer op het net worden aangesloten

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

34

Komponenternas beteckningA Klippsats B Stroumlmbrytare C Kapacitetsindikator D Apparatens uttag E Laddningsstaumlll F Kam 3 mm klipplaumlngdG Kam 6 mm klipplaumlngd H Kam 9 mm klipplaumlngdI Kam 12 mm klipplaumlngdJ Kam 18 mm klipplaumlngdK Kam 25 mm klipplaumlngdL Olja till klippsatsenM RengoumlringsborsteN KontaktkopplingsnaumltdelO Apparatanslutningskontakt

Viktig saumlkerhetsinformationFoumllj foumlr din egen saumlkerhet och foumlr att undvika skador och elchocker alltid instruktionerna nedan naumlr du anvaumlnder elektriska apparaterLaumls igenom alla instruktioner innan du anvaumlnder apparatenmiddot Haringrklippningsmaskinen faringr endast anvaumlndas foumlr klippning av maumlnskligt haringr Klippmaskinen foumlr djur faringr endast anvaumlndas foumlr klippning av djurpaumllsarmiddot Apparaten faringr endast anslutas till vaumlxelstroumlm Kontrollera den angivna spaumlnningen paring typskyltenmiddot Vidroumlr aldrig en elektrisk apparat som har fallit i vatten Dra omedelbart ur kontakten ur

eluttagetmiddot Elektriska apparater faringr inte anvaumlndas i badkar eller i duschenmiddot Elektriska apparater ska foumlrvaras saring att de inte kan falla i vatten (tex i tvaumlttstaumlll) Undvik att

elektriska apparater kommer i kontakt med vatten och andra vaumltskormiddot Dra ut kontakten ur eluttaget saring snart du aumlr klar med apparaten om den inte ska laddasmiddot Dra ut kontakten innan du rengoumlr apparatenmiddot Denna apparat aumlr inte avsedd att anvaumlndas av personer (och inte heller av barn) med nedsatt

fysisk sensorisk eller intellektuell foumlrmaringga eller av personer som inte aumlr foumlrtrogna med appa-ratens funktionssaumltt Dessa personer faringr endast anvaumlnda apparaten om de faringtt en detaljerad anvisning om apparatens funktion eller om de arbetar under uppsyn av en erfaren person som aumlr ansvarig foumlr deras saumlkerhet Se till att barn inte kan komma aringt apparaten foumlr att leka med den

middot Apparaten faringr endast anvaumlndas foumlr de aumlndamaringl som beskrivs i bruksanvisningen Anvaumlnd endast tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

middot Anvaumlnd aldrig apparaten om stroumlmsladden eller kontaktkopplingsnaumltdelen aumlr skadad Anvaumlnd inte heller apparaten om den inte fungerar korrekt om den aumlr skadad eller om den har fallit i vatten Skicka i saring fall apparaten till varingrt servicecenter foumlr inspektion och reparation Elektriska apparater faringr endast repareras av yrkesmaumln med elektroteknisk utbildning

middot Baumlr aldrig apparaten i sladden och anvaumlnd aldrig sladden som handtagmiddot Haringll sladden och apparaten borta fraringn heta ytormiddot Apparaten faringr inte laddas eller foumlrvaras med vriden eller boumljd sladdmiddot Stick aldrig in naringgra foumlremaringl i apparatens oumlppningar och se till att inget kan falla in daumlrmiddot Apparaten faringr endast anvaumlndas och foumlrvaras i torra utrymmen

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

35

middot Anvaumlnd inte apparaten i utrymmen daumlr aerosol(spray)produkter anvaumlnds eller daumlr syre frigoumlrsmiddot Anvaumlnd inte apparaten om klippsatsen aumlr skadad eftersom det daring finns risk foumlr skadormiddot Anvaumlnd inte engaringngsbatterier De uppladdningsbara batterierna faringr endast bytas ut paring varingrt

servicecentermiddot Foumlre foumlrsta anvaumlndning maringste batterierna laddas under ca 25 timmarmiddot Apparaten aumlr skyddsisolerad och radioavstoumlrd Uppfyller kraven i EU-direktivet Elektromagnetisk

kompatibilitet (EMC) 2004108EG och i Laringgspaumlnningsdirektivet 200695EG

Anvaumlnda batterier faringr inte kastas i husharingllssoporna Se till att anvaumlnda batterier laumlmnas in enligt gaumlllande bestaumlmmelser i fullstaumlndigt toumlmt tillstaringnd

Anvaumlndning med naumltstroumlmmiddot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelens apparatkontakt i apparatens uttag (figur 1)middot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelen i eluttaget (figur 1)middot Saumltt paring apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) och gloumlm inte att slaring av den igen efter anvaumlnd-

ningen (figur 2)middot Obs Om apparaten vid helt urladdat batteri inte fungerar vid naumltdrift staumlng av apparaten och

ladda den tills LCD-kapacitetsindikatorns nedersta segment boumlrjar blinka Daumlrefter laddar man ytterligare ca 5 minuter Saumltt paring apparaten igen och anvaumlnd den med naumltanslutning

Laddning av batteriermiddot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelens apparatanslutningskontakt i laddningsstaumlllets uttag (figur

3) Apparaten kan aumlven laddas naumlr den aumlr direkt ansluten till kontaktkopplingsnaumltdelen (figur 1)

middot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelen i eluttaget (figur 3)middot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) middot Staumlll apparaten i laddningsstaumlllet eller anslut det direkt till kontaktkopplingsnaumltdelen Det ljuder

en signal och laddningen startar middot Under laddningen blinkar respektive segment i kapacitetsindikatorn beroende paring laddningstill-

staringnd Om batteriet aumlr fullt lyser alla segment i kapacitetsindikatorn hela tiden Naumlr apparaten har tagits ut ur laddningsstaumlllet slocknar indikatorn efter ca 30 sekunder (stroumlmsparlaumlge)

middot Rekommendation Foumlr att kapacitetsindikatorn ska vara saring exakt som moumljligt boumlr batteriet lad-das paring nytt naumlr segmenten i kapacitetsindikatorn slocknar under batteridrift

middot Naumlr alla segment paring kapacitetsindikatorn har slocknat har apparaten fortfarande en restkapaci-tet paring ca 20

middot Laddningstiden tills full kapacitet har uppnaringtts uppgaringr daring till ca 25 timmarmiddot Saring snart batteriet har laddats upp helt ljuder en signal

Batteridriftmiddot Saumltt paring apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) och gloumlm inte att slaring av den igen efter anvaumlnd-

ningen (figur 2)middot Naumlr apparaten har slagits av slocknar indikatorn efter ca 30 sekunder (stroumlmsparlaumlge)middot Om batteriet aumlr fulladdat kan apparaten anvaumlndas i upp till 100 minuter utan att vara ansluten till

elnaumltet Denna kapacitet uppnarings efter 5-10 laddningscyklermiddot Naumlr man kan houmlra att varvtalet boumlrjar avta har batteriet en restkapacitet paring ca 2 - 3 minuter

Ladda batterietmiddot Naumlr batteriet aumlr tomt staumlngs apparaten av automatisktmiddot Anmaumlrkning Om klippsatsen inte skoumlts paring raumltt saumltt kan dess livslaumlngd reduceras avsevaumlrt

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

36

Instaumlllning av klipplaumlngdenFraringn den integrerade klipplaumlngdsinstaumlllningen i klippsatsen kan klipplaumlngden staumlllas in i 5 olika laumlgen fraringn 07 mm till 3 mm (figur 4) Foumlr att goumlra detta dra spaken till oumlnskat laumlge tills den klickar fast

Klippning med olika kammarApparaten kan aumlven foumlrses med olika kammar Foumlr att erharinglla den angivna klipplaumlngden boumlr klipp-laumlngdjusteringen befinna sig i laumlge 1 (figur 4) Foumlljande kammar foumlljer med apparaten 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm och 25 mm klipplaumlngd

Saumltt paring ta av kammenmiddot Skjut kammen i pilens riktning aumlnda till anslaget paring klippsatsen (figur 5)middot Kammen tas av genom att den skjuts i pilens riktning (figur 5)

Rengoumlring och skoumltselmiddot Saumlnk inte ned apparaten i vattenmiddot Ta efter varje anvaumlndning loss kammen och avlaumlgsna haringrrester fraringn husets oumlppning och fraringn

klippsatsen med rengoumlringsborsten Ta daumlrvid av klippsatsen (figur 6) och tryck paring rengouml-ringsspaken (figur 7) Saring kan man med rengoumlringsborsten paring ett enkelt saumltt avlaumlgsna haringrrester mellan kammen och knivarna (EASY CLEANING)

middot Laddningskontakterna paring apparaten och paring laddningsstaumlllet ska alltid haringllas renamiddot Rengoumlr apparaten med en mjuk eventuellt laumltt fuktig trasa Anvaumlnd inga repande loumlsnings- eller

rengoumlringsmedelmiddot Klippsatsen kan rengoumlras med en hygienspray best nr 4005-7051 Anvaumlnd enbart detta rengoumlringsmedelmiddot Foumlr att faring en god och laringngvarig klippfoumlrmaringga maringste du smoumlrja klippsatsen ofta (figur 8) Anvaumlnd

enbart klippsatsolja med best nr 1854-7935 (200 ml)middot Klippsatsolja och hygienspray kan du koumlpa hos din aringterfoumlrsaumlljare eller fraringn varingrt servicecentermiddot Om klippfoumlrmaringgan foumlrsaumlmras efter en laringng tids anvaumlndning trots regelbunden rengoumlring och

smoumlrjning maringste klippsatsen bytas ut

Automatiskt sensorsystemFoumlr att din nyinkoumlpta haringrklippningsmaskin ska haringlla saring laumlnge som moumljligt boumlr apparaten regelbun-det rengoumlras och smoumlrjas in (se avsnittet Rengoumlring och underharingll i bruksanvisningen) Foumlr att du i god tid ska maumlrka att underharingll maringste genomfoumlras har haringrklippningsmaskinen utrustats med ett automatiskt sensorsystem Systemet kaumlnner paring egen hand av om klippsatsen har smorts in foumlr lite eller om den aumlr mycket smutsig Paring laumlngre sikt kan det foumlra med sig att apparaten slits ut i foumlrtid Om sensorsystemet skulle identifiera en saringdan situation ljuder en houmlrbar signal naumlr apparaten har staumlngts av och LCD-indikatorn blinkar i 2 minuter Den houmlrbara signalen liksom den blinkande LCD-indikatorn kan bekraumlftas (staumlngas av) genom att man paring nytt saumltter paring och slaringr av apparaten Innan maskinen anvaumlnds igen rekommenderar vi starkt att apparaten rengoumlrs och klippsatsen smoumlrjs in Goumlr paring foumlljande saumltt (om nedanstaringende foumlrsummas kan maskinen skadas och sluta fungera i foumlrtid Daumlrmed upphoumlr garantin att gaumllla)

middot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2)middot Ta ut kammen och klippsatsen och rengoumlr husets oumlppning och klippsatsen med rengoumlringsbor-

sten (figur 7)middot Smoumlrj klippsatsen (figur 8)

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

37

Byte av klippsatsenmiddot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2)middot Ta bort klippsatsen genom att trycka den i pilens riktning fraringn huset (figur 6)middot Saumltt tillbaka klippsatsen med kroken i urtaget paring huset och tryck fast den i riktning mot huset

(figur 6)

Omhaumlndertagande i EU-laumlnder

Apparaten faringr inte avfallshanteras tillsammans med husharingllsavfall Inom ramen foumlr EU-direktivet om omhaumlndertagande av elektriska och elektroniska apparater omhaumlndertas apparaten av den lokala sopstationen Ladda ur batteriet innan det kastas En korrekt avfallshantering aumlr viktig foumlr miljoumln och foumlrhindrar eventuella skadliga effekter paring maumln-niska och miljouml

Avfallshantering i laumlnder utanfoumlr EUmiddot Avfallshantera apparaten paring ett miljoumlvaumlnligt saumltt naumlr den inte laumlngre kan anvaumlndasmiddot Dra ut kontaktkopplingsnaumltdelen ur eluttaget och slaring paring apparaten saring att batterierna laddas ur

heltmiddot Ta bort klippsatsen (figur 6) och ta med hjaumllp av en skruvmejsel bort skruvarna i husets oumlpp-

ning (figur 9) Dra isaumlr hushalvorna och ta ut hela andrivningen och kretskortet (figur 10)middot Ta bort batteripaketet fraringn kretskortet Anvaumlnd eventuellt en skruvmejsel foumlr att lyfta upp det

(figur 11)middot Laumlmna batterierna paring en laumlmplig uppsamlingsplatsmiddot Apparaten faringr inte anslutas till elnaumltet efter att batterierna har tagits ut

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

38

Betegnelse paring deleneA Knivsett B Paring-Av-bryter C Kapasitetsindikator D Apparatkontakt E Ladestativ F Distansekam 3 mm klippelengdeG Distansekam 6 mm klippelengde H Distansekam 9 mm klippelengdeI Distansekam 12 mm klippelengdeJ Distansekam 18 mm klippelengdeK Distansekam 25 mm klippelengdeL Olje for knivsettetM RengjoslashringsboslashrsteN NettdelO Maskintilkoplingsplugg

Viktige sikkerhetsinstrukserUnder bruk av elektriske apparater er det tvingende noslashdvendig aring overholde instruksjonene neden-for for aring beskytte seg selv og unngaring personskader og elektrisk stoslashtLes gjennom alle instruksjonene foslashr apparatet tas i brukmiddot Du maring bare bruke haringrklippemaskinen til aring klippe haringret paring mennesker Du maring bare bruke klippemaskinen for dyr til aring klippe haringr og pels paring dyrmiddot Apparatet maring kun koples til vekselstroslashm Overhold den nominelle spenning som er angitt paring

merkeplatenmiddot Du maring ikke under noen omstendighet beroslashre et elektrisk apparat som har falt ned i vann Trekk

oslashyeblikkelig ut nettpluggenmiddot Elektriske apparater skal aldri brukes i badekaret eller under dusjenmiddot Legg alltid fra deg hhv oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann

(feks en utslagsvask) Unngaring at elektriske apparater kommer i kontakt med vann og andre vaeligsker

middot Trekk alltid nettpluggen ut etter at apparatet har vaeligrt i bruk unntatt ved opplading av akkumulatoren

middot Trekk ut nettpluggen foslashr apparatet rengjoslashresmiddot Dette apparatet er ikke beregnet paring aring brukes av personer (herunder ogsaring barn) med reduserte

fysiske sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskaper med min-dre bruken skjer under tilsyn eller dersom personene er blitt instruert i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten Barn boslashr holdes under tilsyn for aring sikre at de ikke leker med apparatet

middot Apparatet skal kun brukes til det forskriftsmessige formaringl som er beskrevet i bruksanvisningen Bruk kun det tilbehoslashr som produsenten har anbefalt

middot Maskinen maring aldri brukes naringr stroslashmkabelen eller nettdelen er skadet Maskinen maring heller ikke brukes hvis den ikke fungerer forskriftsmessig hvis den er skadet eller hvis den har falt ned i vann I slike tilfeller maring apparatet sendes inn til varingrt servicesenter for inspeksjon og reparasjon Elektriske apparater skal bare repareres av fagfolk med elektroteknisk utdanning

middot Ikke hold fast i stroslashmkabelen for aring baeligre apparatet og ikke bruk kabelen som haringndtakmiddot Hold stroslashmkabelen og maskinen paring avstand fra varme overflatermiddot Ikke lad opp eller oppbevar apparatet med vridd kabel eller kabel med knekk

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

39

middot Stikk aldri gjenstander inn i aringpningene i apparatet eller la gjenstander falle inn i demmiddot Apparatet skal kun brukes og oppbevares i toslashrre rommiddot Du maring aldri bruke apparatet i omgivelser hvor det blir brukt aerosol-produkter (sprayprodukter)

eller hvor det frisettes oksygenmiddot Med tanke paring aring unngaring saringr maring maskinen aldri brukes naringr knivsettet er skadetmiddot Ikke bruk engangsbatterier De oppladbare batteriene skal kun skiftes ut i servicesenteretmiddot Foslashr apparatet kan tas i bruk for foslashrste gang kreves det en ladetid paring ca 25 timermiddot Apparatet er verneisolert og radiostoslashydempet Det oppfyller kravene i EU-direktivet om elektro-

magnetisk kompatibilitet 200408EF og lavspenningsdirektivet 200695EF

Oppbrukte batterierakkumulatorer skal ikke kastes i husholdningsavfallet Oppbrukte bat-terierakkumulatoreri helt utladet tilstand skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende lovforskrifter

Nettdriftmiddot Plugg maskintilkoplingspluggen paring nettdelen inn i maskinkontakten (fig 1)middot Plugg nettdelen inn i stikkontakten (fig 1)middot Slaring apparatet paring med Paring-Av bryteren (fig 2) og slaring det av med samme bryter etter bruk

(fig 2)middot Merk Hvis maskinen ikke fungerer i nettdrift naringr akkumulatoren er helt utladet maring du slaring mas-

kinen av og lade den opp helt til den nederste segmentet i LCD-kapasitetsindikatoren begynner aring blinke Fortsett deretter oppladingen i ca 5 minutter Slaring maskinen paring igjen og bruk den tilko-plet nettet

Opplading av akkumulatorenmiddot Plugg maskintilkoplingspluggen paring nettdelen inn i ladestativkontakten (fig 3) Maskinen kan

ogsaring koples direkte til nettdelen for opplading (fig 1)middot Plugg nettdelen inn i stikkontakten (fig 3)middot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2) middot Sett maskinen i ladestativet eller kople den direkte til med nettdelen Det lyder et signal ndash oppla-

dingen begynner middot Under ladeprosessen blinker de enkelte segmenter i kapasitetsindikatoren alt etter lade-

tilstand Naringr akkumulatoren er fullt oppladet lyser alle segmentene i kapasitetsindikatoren kontinuerlig Naringr maskinen er tatt ut av ladestativet slukkes indikatoren etter ca 30 sekunder (stroslashmsparemodus)

middot Anbefaling For at kapasitetsindikatoren over tid skal vise noslashyaktig ladetilstand boslashr man vente med aring lade akkumulatoren opp igjen til segmentene paring kapasitetsindikatoren har garingtt ut under batteridrift

middot Naringr alle segmentene i kapasitetsindikatoren har garingtt ut har maskinen fortsatt i gjen en reste-rende kapasitet paring ca 20

middot Da ligger oppladingstiden fram til akkumulatoren paring nytt har faringtt full kapasitet paring ca 25 timermiddot Saring snart batteriet er helt oppladet lyder det et signal

Akkumulatordriftmiddot Slaring apparatet paring med Paring-Av bryteren (fig 2) og slaring det av med samme bryter etter bruk

(fig 2)middot Naringr maskinen slaringtt av slukkes indikatoren etter ca 30 sekunder (stroslashmsparemodus)middot Maskinen kan brukes i inntil 100 minutter uten aring vaeligre tilkoplet nettet naringr akkumulatoren er fullt

oppladet Denne kapasiteten oppnarings etter ca 5 - 10 ladesykluser

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

40

middot Naringr turtallet hoslashrbart avtar har batteriet en resterende kapasitet paring ca 2 - 3 minutter Lad opp batteriet

middot Maskinen slaringr seg automatisk av naringr batteriet er tomtmiddot Merk Ved utilstrekkelig stell av knivsettet kan brukstiden bli betraktelig redusert

Justering av klippelengdenVed hjelp av den klippelengdejusteringen som er integrert i knivsettet kan klippelengden innstilles over 5 posisjoner fra 07 mm til 3 mm (fig 4) Sett i denne forbindelse justeringshendelen i oslashnsket posisjon og la den smekke i larings

Klippe med distansekammerMaskinen kan ogsaring brukes med distansekammer For aring oppnaring angitt klippelengde boslashr justeringen av klippelengden vaeligre stilt inn paring posisjon 1 (fig 4) Foslashlgende distansekammer er inkludert i leve-ringen 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm og 25 mm klippelengde

Sette paring ta av distansekammiddot Skyv distansekammen inn paring knivsettet til stopp den vei pilen viser (fig 5)middot Distansekammen kan tas av igjen ved at den skyves den vei pilen viser (fig 5)

Rengjoslashring og stellmiddot Ikke dypp maskinen i vannmiddot Ta av den paringstikkbare kammen etter hver bruk og fjern haringrrestene fra aringpningen i huset og fra

knivsettet med rengjoslashringsboslashrsten Ta i denne forbindelse knivsettet av (fig 6) og press inn rengjoslashringshendelen (fig 7) Paring denne maringten kan man enkelt og greitt fjerne haringrrestene mellom klippekammen og klippekniven med rengjoslashringsboslashrsten (EASY CLEANING)

middot Ladekontaktene paring maskinen og paring ladestativet skal alltid holdes renemiddot Toslashrk bare av apparatet med en myk eventuelt litt fuktig klut Ikke bruk loslashsnings- og skurende

vaskemidlermiddot Knivsettet kan rengjoslashres med en hygienespray best-nr 4005-7051 Bruk kun dette rengjoslashringsmidletmiddot Det er viktig aring smoslashre knivsettet ofte med olje (fig 8) for aring opprettholde en god og langvarig klip-

peytelse Bruk i denne forbindelse kun knivsettolje best nr 1854-7935 (200 ml)middot Knivsettolje og hygienespray kan du faring kjoslashpt hos din forhandler eller hos varingrt servicesentermiddot Hvis klippeytelsen avtar etter at maskinen har vaeligrt i bruk i lang tid paring tross av regelmessig

rengjoslashring og smoslashring med olje boslashr man skifte ut knivsettet

Automatisk sensorsystemFor at din nye haringrklippemaskin skal vaeligre garantert en lang levetid boslashr du rengjoslashre og olje maski-nen med jevne mellomrom (se avsnittet Rengjoslashring og stell i bruksanvisningen) Haringrklippemas-kinen er utstyrt med et automatisk sensorsystem som gjoslashr det mulig aring oppdage i rett tid naringr det er absolutt noslashdvendig aring utfoslashre stell paring maskinen Dette systemet registrerer automatisk naringr knivsettet er for daringrlig smurt med olje eller naringr det er sterkt tilsmusset Over tid kan dette foslashre til en for tidlig slitasje paring maskinen Dersom sensorsystemet registrerer en slik situasjon lyder det et akustisk signal etter at mas-kinen slarings av og LCD-indikatoren blinker i 2 minutter Det akustiske signalet og det blinkende LCD-indikatoren kan kvitteres for (deaktiveres) ved at man slaringr maskinen kort paring og av igjen Det anbefales paring det sterkeste aring rengjoslashre maskinen og smoslashre knivsettet med olje foslashr maskinen tas i bruk igjen Garing da fram paring foslashlgende maringte (om instruksene ikke foslashlges kan maskinen bli skadet og faring funksjonssvikt foslashr tiden Det foslashrer til tap av garantien)

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

41

middot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2)middot Ta av distansekammen og knivsettet og rengjoslashr aringpningen i huset og knivsettet med rengjoslashrings-

boslashrsten (fig 7)middot Smoslashr knivsettet med olje (fig 8)

Utskiftning av knivsettetmiddot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2)middot Knivsettet kan tas av ved at man presser det bort fra huset den vei pilen viser (fig 6)middot Naringr knivsettet skal monteres igjen settes det med haken inn i festet paring huset og presses inn til

det smekker i larings i huset (fig 6)

Avhending EU-land

Apparatet maring ikke kastes i husholdningsavfallet I samsvar med EU-direktivet om avhen-ding av elektro- og elektronisk utstyr vil man ved kommunale deponier og innsamlings-steder for resirkulerbare materialer ta gratis imot apparatet Soslashrg for at akkumulatorene er utladet foslashr de deponeres Forskriftsmessig avhendig bidrar til aring avlaste miljoslashet og for-hindrer mulige skadevirkninger paring mennesker og miljoslash

Avhending i land utenfor EUmiddot Apparatet skal avfallsbehandles paring miljoslashvennlig maringte ved endt levetidmiddot Trekk nettdelen ut av stikkontakten og slaring maskinen paring slik at akkumulatorene lades helt utmiddot Fjern knivsettet (fig 6) og fjern skruene i aringpningen i huset med en skrutrekker (fig 9) Trekk

hushalvdelene fra hverandre og ta ut den komplette drivenheten med kretskortet (fig 10)middot Trekk akkumulatorpakken av fra kretskortet Bruk eventuelt en skrutrekker for aring vippe den av

(fig 11)middot Lever akkumulatorene inn til et egnet deponimiddot Maskinen maring ikke koples til nettet etter at akkumulatorene er tatt ut

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

42

Osien kuvausA Leikkuusarja B Paumlaumllle-poiskytkin C Kapasiteettinaumlyttouml D Laitteen pistorasia E Latausalusta F Kiinnityskampa 3 mm leikkuupituusG Kiinnityskampa 6 mm leikkuupituus H Kiinnityskampa 9 mm leikkuupituusI Kiinnityskampa 12 mm leikkuupituusJ Kiinnityskampa 18 mm leikkuupituusK Kiinnityskampa 25 mm leikkuupituusL Leikkuusarjan oumlljyM PuhdistusharjaN PistokeosaO Laitekytkentaumlpistoke

Taumlrkeitauml turvallisuusohjeitaSaumlhkoumllaitteita kaumlytettaumlessauml on oman turvallisuutesi takia noudatettava ehdottomasti seuraavia ohjeita vammojen ja saumlhkoumliskujen vaumllttaumlmiseksiLue kaikki ohjeet ennen laitteen kaumlyttaumlmistaumlmiddot Kaumlytauml hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten leikkaamiseen Kaumlytauml elaumlinkarvojen leikkuukonetta ainoastaan elaumlinten karvojen ja turkin leikkuuseenmiddot Liitauml laite vain vaihtojaumlnnitteeseen Ota huomioon tyyppikilvessauml ilmoitettu nimellisjaumlnnitemiddot Aumllauml missaumlaumln tapauksessa koske veteen pudonneeseen saumlhkoumllaitteseen Vedauml verkkopistoke

heti irtimiddot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml saumlhkoumllaitteita kylpyammeessa tai suihkussamiddot Saumlilytauml tai sijoita saumlhkoumllaitteet aina niin etteivaumlt ne voi pudota veteen (esim pesualtaaseen)

Vaumlltauml saumlhkoumllaitteiden kosketusta veteen ja muihin nesteisiinmiddot Vedauml aina laitteen kaumlytoumln jaumllkeen verkkopistoke irti akun latausta lukuunottamattamiddot Vedauml verkkopistoke irti ennen laitteen puhdistustamiddot Taumltauml laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloumliden kaumlytettaumlvaumlksi (mukaan luettuna lapset) joilla

on heikot ruumiilliset aistimuksilliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu laitteen kaumlyttaumlmiseen vaadittavaa tietoa ja taitoa Taumlllaiset henkiloumlt saavat kaumlyttaumlauml laitetta vain sellaisen henkiloumln valvonnassa ja ohjauksessa joka on vastuussa heidaumln turvallisuudestaan Lapsia tulee valvoa jotta varmistetaan etteivaumlt he leiki laitteen kanssa

middot Kaumlytauml laitetta vain kaumlyttoumlohjeessa kuvattuun maumlaumlraumlystenmukaiseen tarkoitukseen Kaumlytauml aino-astaan valmistajan suosittelemia lisaumllaitteita

middot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml laitetta vioittuneen kaapelin tai pistokekytkentaumlosan kanssa Aumllauml myoumls-kaumlaumln kaumlytauml laitetta jos se ei toimi maumlaumlraumlystenmukaisesti jos se on viallinen tai jos se on pudonnut veteen Laumlhetauml laite taumlllaisissa tapauksissa huoltokeskuksemme tarkastettavaksi ja huollettavaksi Saumlhkoumllaitteita saavat huoltaa vain saumlhkoumlteknisesti koulutetut ammattilaiset

middot Aumllauml kanna laitetta virtajohdosta aumllaumlkauml irrota laitetta virtapistokkeesta vetaumlmaumlllauml johdosta middot Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta middot Aumllauml lataa tai saumlilytauml laitetta johdon ollessa kiertyneenauml tai taittuneena middot Aumllauml milloinkaan pudota tai aseta mitaumlaumln esineitauml laitteen aukkoihin middot Kaumlytauml laitetta ja saumlilytauml laite vain kuivissa tiloissa middot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml laitetta sellaisissa ympaumlristoumlissauml joissa kaumlytetaumlaumln aerosolituotteita (spray-

tuotteita) tai joissa vapautuu happea

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

43

middot Vaumllttyaumlksesi loukkaantumisilta aumllauml koskaan kaumlytauml laitetta sen leikkuupaumlaumln ollessa vioittunutmiddot Aumllauml kaumlytauml kertakaumlyttoumlparistoja Vaihdata akut yksinomaan huoltokeskuksessamiddot Ennen ensimmaumlistauml kaumlyttoumlkertaa laitteen akkua on ladattava 25 tuntiamiddot Laite on suojaeristetty ja siitauml on poistettu radiohaumlirioumlt Laite taumlyttaumlauml saumlhkoumlmagneettisen

yhteensopivuuden 2004108EY ja pienjaumlnnitedirektiiviauml 200695EY koskevan EU-direktiivin vaatimukset

Kaumlytetyt paristotakut eivaumlt kuulu kotitalousjaumltteeseen Haumlvitauml kaumlytetyt paristotakut taumlysin puretussa tilassa olevina lainsaumlaumldaumlnnoumlllisten maumlaumlraumlysten mukaisesti

Verkkokaumlyttoumlmiddot Kytke pistokekytkentaumlosan laiteliitaumlntaumlpistoke pistorasiaan (kuva 1) middot Pistauml pistokekytkentaumlosa pistorasiaan (kuva 1) middot Kytke laite paumlaumllle (kuva 2) ja sammuta se kaumlytoumln jaumllkeen (kuva 2) paumlaumllle-poiskytkimestaumlmiddot Ohje Jos laite ei taumlysin tyhjennetyn akun yhteydessauml toimi verkkokaumlytoumlssauml kytke laite pois

paumlaumlltauml ja lataa niin pitkaumlaumln kunnes LCD-kapasiteettinaumlytoumln alin segmentti alkaa vilkkua Lataa sen jaumllkeen vielauml noin 5 minuutin ajan Kytke laite uudelleen paumlaumllle ja kaumlytauml verkkoliitaumlnnaumlllauml

Akun lataaminenmiddot Kytke pistokekytkentaumlosan laiteliitaumlntaumlpistoke latausalustan pistorasiaan (kuva 3) Laite voi-

daan kytkeauml myoumls suoraan pistokekytkentaumlosaan ladattavaksi (kuva 1)middot Pistauml pistokekytkentaumlosa pistorasiaan (kuva 3) middot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Aseta laite latausalustaan tai kytke suoraan pistokekytkentaumlosaan Kuuluu signaali ndash latausta-

pahtuma alkaa middot Lataustapahtuman aikana kulloisestakin lataustilanteesta riippuen kapasiteettinaumlytoumln kukin

segmentti vilkkuu Taumlysin ladatun akun yhteydessauml kapasiteettinaumlytoumln kaikki segmentit palavat jatkuvasti Kun laite on otettu pois latausalustasta naumlyttouml sammuu n 30 sekunnin kuluttua (virransaumlaumlstoumltila)

middot Suositus Kapasiteettinaumlytoumln tarkkuuden takaamiseksi uudelleenlataaminen tulisi tapahtua vasta silloin kun kapasiteettinaumlytoumln segmentit akkukaumlytoumln aikana ovat sammutettuina

middot Kapasiteettinaumlytoumln kaikkien segmenttien sammuttamisen jaumllkeen laitteessa on vielauml noin 20n jaumlaumlnnoumlskapasiteetti

middot Latausaika taumlyden kapasiteetin saavuttamiseen on silloin n 25 tuntiamiddot Heti kun akku on taumlysin ladattu kuuluu signaali

Akkukaumlyttoumlmiddot Kytke laite paumlaumllle (kuva 2) ja sammuta se kaumlytoumln jaumllkeen (kuva 2) paumlaumllle-poiskytkimestaumlmiddot Laitteen irtikytkemisen jaumllkeen naumlyttouml sammuu n 30 sekunnin kuluttua (virransaumlaumlstoumltila)middot Laitetta voidaan kaumlyttaumlauml taumlydellauml akulla jopa 100 minuuttia ilman verkkoliitaumlntaumlauml Taumlmauml kapasi-

teetti saavutetaan n 5 - 10 latausjakson kuluttuamiddot Kuultavan kierrosluvun alenemisen yhteydessauml akussa on jaumlaumlnnoumlskapasiteettia n 2 - 3 minuutin

ajaksi Akun lataaminenmiddot Akun ollessa tyhjauml kone kytkeytyy automaattisesti pois paumlaumlltaumlmiddot Ohje Leikkuupaumlaumln hoidon ollessa riittaumlmaumltoumlntauml kaumlyttoumlikauml voi huomattavasti pienentyauml

Leikkuupituuden saumlaumltoumlLeikkuupaumlaumlhaumln sisaumlllytetyllauml leikkuupituuden saumlaumldoumlllauml leikkuupituus voidaan asettaa 5 asennolla 07 mmstauml 3 mm saakka (kuva 4) Lisaumlksi laita saumlaumltoumlvipu haluttuun asentoon ja anna lukittua

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

44

Leikkaaminen kampapaumliden kanssaLaitetta voidaan kaumlyttaumlauml myoumls kampapaumliden kanssa Ilmoitetun leikkauspituuden saavuttamiseksi leikkuupituuden saumlaumldoumln pitaumlisi olla asetettu asentoon 1 (kuva 4) Seuraavat kampapaumlaumlt sisaumlltyvaumlt toimitukseen 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm ja 25 mm leikkuupituus

Kampapaumlaumln asentaminen poistaminenmiddot Tyoumlnnauml kiinnityskampaa nuolen suuntaan leikkuusarjan vasteeseen saakka (kuva 5) middot Kiinnityskampa on helppo poistaa tyoumlntaumlmaumlllauml nuolensuuntaisesti (kuva 5)

Puhdistus ja hoitomiddot Aumllauml kastele laitettamiddot Poista kiinnityskampa aina kaumlytoumln jaumllkeen ja poista jaumltteet puhdistusharjalla koteloaukosta ja

leikkuusarjasta Lisaumlksi ota leikkuupaumlauml pois (kuva 6) ja paina puhdistusvipua (kuva 7) Naumlin yksinkertaisesti hiusjaumltteet voidaan poistaa puhdistusharjalla leikkuukamman ja leikkuuteraumln vaumlliltauml (EASY CLEANING)

middot Laitteen ja latausalustan latauskontaktit on pidettaumlvauml aina puhtainamiddot Pyyhi laitetta vain pehmeaumlllauml ehkauml hieman kostealla liinalla Aumllauml kaumlytauml mitaumlaumln liuotus- ja

pesuaineitamiddot Leikkuusarja voidaan puhdistaa hygieniasuihkeella tilausnro 4005-7051 Kaumlytauml vain taumltauml puhdistusainettamiddot Hyvaumln ja pitkaumlaumln kestaumlvaumln leikkuutehon saumlilyttaumlmiseksi on taumlrkeaumlauml ettauml leikkuusarja oumlljytaumlaumln

usein (kuva 8) Kaumlytauml taumlhaumln tarkoitukseen ainoastaan leikkuupaumlaumloumlljyauml jonka tilausnumero on 1854-7935 (200 ml)

middot Leikkuusarjaoumlljyn ja hygieniasuihkeen voit saada myyjaumlliikkeestauml tai asiakaspalvelukeskuksestamme

middot Mikaumlli leikkuuteho heikkenee pidemmaumln kaumlyttoumlajan jaumllkeen huolimatta saumlaumlnnoumlllisestauml puhdistuk-sesta ja oumlljyaumlmisestauml leikkuusarja on vaihdettava

Automaattinen anturijaumlrjestelmaumlOstamasi uuden tukanleikkuukoneen pitkaumln kestoiaumln varmistamiseksi se tulee puhdistaa ja oumlljytauml saumlaumlnnoumlllisesti (katso kaumlyttoumlohjeen kohtaa Puhdistus ja hoito) Vaumllittoumlmaumlsti suoritettavan hoidon tunnistamiseksi varhaisessa vaiheessa tukanleikkuukone on varustettu automaattisella anturijaumlrjes-telmaumlllauml Taumlmauml jaumlrjestelmauml tunnistaa itse kun leikkuusarjaa on voideltu liian vaumlhaumln tai on voimak-kaasti likaantunut Pysyvaumlnauml taumlmauml voi johtaa laitteen ennenaikaiseen kulumiseen Jos sensorijaumlrjestelmauml tunnistaa sellaisen tilanteen laitteen poiskytkemisen jaumllkeen aumlaumlnisignaali soi ja LCD-naumlyttouml vilkkuu 2 minuutin ajan Aumlaumlnisignaali sekauml LCD-naumlytoumln vilkkuminen voidaan kuitata (kytkeauml pois) laitteen uudella lyhyellauml Paumlaumllle- ja Poiskytkemisellauml Ennen koneen uutta kaumlyttaumlmistauml suositellaan kiireistauml koneen puhdistamista ja leikkuusarjan voitelemista oumlljyllauml Menettele lisaumlksi seuraavasti (huomiotta jaumlttaumlmisellauml kone voi aiheuttaa vahinkoa ja rikkoutua ennenaikaisesti Taumlstauml syystauml takuuvaatimus raukeaa)

middot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Ota kiinnityskampa ja leikkuusarja pois sekauml puhdista laiteaukko ja leikkuusarja puhdistushar-

jalla (kuva 7)middot Oumlljyauml leikkuusarja (kuva 8)

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

45

Leikkuusarjan vaihtaminenmiddot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Leikkuusarja poistetaan vetaumlmaumlllauml se pois laitteen nuolen suuntaan (kuva 6)middot Leikkuusarjan uudelleenasettaminen tapahtuu laittamalla salpa kotelossa olevaan kiinnityskoh-

taan ja painamalla koteloon lukitukseen saakka (kuva 6)

Haumlvittaumlminen EU-maissa

Laitetta ei saa haumlvittaumlauml kotitalousjaumltteen mukana Saumlhkouml- ja elektroniikkalaitteiden haumlvittauml-mistauml koskevan EU-direktiivin mukaisesti laite vastaanotetaan maksutta kunnallisissa keraumlyspaikoissa tai hyoumltyjaumltteen keraumlyspisteissauml Pura akut ennen haumlvittaumlmistauml Asianmu-kainen haumlvittaumlminen suojelee ympaumlristoumlauml ja estaumlauml mahdollisia vahingollisia vaikutuksia ihmisille ja ympaumlristoumllle

Haumlvittaumlminen muissa kuin EU-maissamiddot Haumlvitauml laite ympaumlristoumlystaumlvaumlllisesti sen kaumlyttoumliaumln loputtuamiddot Vedauml pistokekytkentaumlosa pois pistorasiasta ja kytke laite paumlaumllle jotta akut voivat tyhjentyauml

taumlysin middot Poista leikkuusarja (kuva 6) ja laiteaukon ruuvit ruuvimeisselillauml (kuva 9) Vedauml kotelopuolik-

kaat irti toisistaan ja ota pois koko kaumlyttoumllaite piirilevyn kanssa (kuva 10)middot Vedauml akkuyksikkouml irti piirilevystauml Lisaumlksi kaumlytauml poisnostoon mahdollisesti ruuvimeisseliauml

(kuva 11)middot Vie akut niille tarkoitettuun keraumlyspisteeseen middot Laitetta ei saa kytkeauml akkujen poisoton jaumllkeen enaumlauml verkkoon

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

46

Parccedilaların TanımıA Kesme takımı B AccedilmaKapama şalteri C Kapasite goumlstergesi D Şarj duyu E Şarj bloğu F Tarak adaptoumlruuml 3 mm kesme uzunluğuG Tarak adaptoumlruuml 6 mm kesme uzunluğu H Tarak adaptoumlruuml 9 mm kesme uzunluğuI Tarak adaptoumlruuml 12 mm kesme uzunluğuJ Tarak adaptoumlruuml 18 mm kesme uzunluğuK Tarak adaptoumlruuml 25 mm kesme uzunluğuL Kesme takımı iccedilin yağM Temizleme fırccedilasıN Fişli besleme bloğuO Cihaz bağlantı fişi

Oumlnemli Guumlvenlik UyarılarıElektrikli cihazların kullanılması sırasında yaralanmalara ve elektrik ccedilarpmalarına karşı kişisel koruma iccedilin aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidirCihazı kullanmadan oumlnce verilen tuumlm bilgileri okuyunmiddot Saccedil kesme makinesini sadece insan saccedilını kesmek iccedilin kullanın Hayvan kırkma makinesini sadece hayvan kılları ve postunu kesmek iccedilin kullanınmiddot Cihazı sadece alternatif gerilime bağlayın Model etiketinde belirtilen nominal gerilimi dikkate

alınmiddot Suya duumlşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın Derhal elektrik fişini ccedilekinmiddot Elektrikli cihazları kesinlikle kuumlvette veya duş altında kullanmayınmiddot Elektrikli cihazları daima suya duumlşmeyecek (oumlrn lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza

edin Elektrikli cihazların su ve başka sıvılarla temas etmesini oumlnleyinmiddot Şarj işlemi hariccedil olmak uumlzere kullanım sonrası cihazın elektrik fişini daima ccedilekinmiddot Cihazı temizlemeden oumlnce elektrik fişini ccedilekinmiddot Bu cihaz guumlvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanılması ile goumlrevlendirilmiş ya

da bu kişiden bir talimat almış olmadıkccedila bedensel duyumsal ya da ruhsal yetenekleri azalmış ya da deneyimi ve bilgisi az olan kişilerin (ccedilocuklar dahil) kullanımı iccedilin uumlretilmemiştir Cihazla oynamamalarını garanti etmek iccedilin ccedilocuklar goumlzetim altında tutulmalıdır

middot Cihazı sadece kullanım rehberinde tanımlanan kullanım amacı doğrultusunda kullanın Sadece uumlretici tarafından tavsiye olunan aksesuarları kullanın

middot Elektrik kablosu veya fişli besleme bloğu hasarlı cihazları kesinlikle kullanmayın Kusursuz ccedilalış-madığı hasarlı olduğu veya suya duumlştuumlğuuml hallerde de cihazı kullanmayın Boumlylesi durumlarda cihazı kontrol veya onarım iccedilin muumlşteri servis merkezimize goumlnderin Elektrikli cihazlar sadece elektrik tekniği eğitimi almış uzmanlar tarafından onarılmalıdır

middot Cihazı taşımak iccedilin elektrik kablosundan tutmayın ve kabloyu kulp olarak kullanmayınmiddot Elektrik kablosunu ve cihazı sıcak yuumlzeylerden uzak tutunmiddot Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya buumlkuumllmuumlş durumdayken şarj veya muhafaza etmeyinmiddot Cihaz uumlzerindeki deliklere kesinlikle bir cisim sokmayın veya duumlşuumlrmeyinmiddot Cihazı sadece kuru mekacircnlarda kullanın ve saklayınmiddot Aerosol (sprey) uumlruumlnleri kullanılan veya ayrışım neticesinde oksijen oluşan ortamlarda cihazı

kesinlikle kullanmayınmiddot Yaralanmaları oumlnlemek iccedilin kesme takımı hasarlı olan cihazları kesinlikle kullanmayın

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

47

middot Şarj edilmesi muumlmkuumln olmayan pilleri kullanmayın Bataryaların sadece muumlşteri servis merkezi-mizde değiştirilmelerini sağlayın

middot İlk kullanım oumlncesi cihazın yaklaşık 25 saat şarj edilmesi gerekirmiddot Cihaz koruyucu izolacircsyon ve parazit giderici tertibata sahiptir Cihaz 2004108EG sayılı elekt-

romanyetik uyumluluk AB youmlnetmeliği ve 200695EG sayılı alccedilak gerilim youmlnetmeliğinin istemle-rini karşılar

Eskiyen pillerbataryalar ev ccediloumlpuumlne atılmamalıdır Eskiyen bataryaları ve pilleri şarjı tama-men boşalmış durumda ve yasal youmlnetmelikler doğrultusunda tasfiye edin

Kablolu İşletimmiddot Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini şarj duyuna takın (Şekil 1)middot Fişli besleme bloğunu prize bağlayın (Şekil 1)middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı ccedilalıştırın (Şekil 2) ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 2)middot Dikkatinize Bataryası tamamen boşalan cihazın elektrik kablolu işletimde de ccedilalışmadığı

hallerde cihazı kapatın ve LCD kapasite goumlstergesinin en alt ışığı yanıp soumlnmeye başlayıncaya kadar şarj edin Ardından yaklaşık 5 dakika daha şarj edin Cihazı tekrar ccedilalıştırın ve elektrik kablosuyla işletin

Bataryanın Şarjımiddot Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini şarj bloğunun duyuna takın (Şekil 3) Cihaz fişli

besleme bloğu ile şarj amaccedillı olarak direkt şekilde de bağlanabilir (Şekil 1)middot Fişli besleme bloğunu prize bağlayın (Şekil 3)middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2) middot Cihazı şarj bloğuna oturtun ya da doğrudan fişli besleme bloğuna bağlayın Bir sinyal sesi duyu-

lur ndash şarj işlemi başlar middot Şarj işlemi esnasında bataryanın şarj durumuna goumlre kapasite goumlstergesinin ilgili ışığı yanıp

soumlner Batarya tamamen şarj edildiğinde kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları suumlrekli yanar Cihaz şarj bloğundan alındıktan yaklaşık 30 saniye sonra ışıklar soumlner (Enerji tasarruf modu)

middot Oumlneri Kapasite goumlstergesinin kusursuz ccedilalışmasını sağlamak iccedilin cihaz bataryalı işletimde ancak kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları soumlnduumlkten sonra tekrar şarj edilmelidir

middot Kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları soumlnduumlğuumlnde cihaz yaklaşık 20 kapasiteye daha sahiptirmiddot Bu durumda tam performansına ulaşması iccedilin bataryanın yaklaşık 25 saat şarj edilmesi gerekirmiddot Batarya tamamen dolunca bir sinyal sesi duyulur

Bataryalı İşletimmiddot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı ccedilalıştırın (Şekil 2) ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 2)middot Cihaz kapatıldıktan yaklaşık 30 saniye sonra ışıklar soumlner (Enerji tasarruf modu)middot Bataryası tamamen şarj edildikten sonra cihaz maksimum 100 dakikaya kadar kablosuz ccedilalıştırı-

labilir Bu kapasiteye yaklaşık 5 ndash 10 şarj ccedilevrimi sonra ulaşılırmiddot Devrin duyulur şekilde yavaşlaması durumunda batarya yaklaşık 3-3 dakikalık bir kalan kapasi-

teye sahiptir Bataryayı şarj edinmiddot Batarya boşken makine otomatik olarak kapanırmiddot Dikkatinize Kesme takımına yetersiz bakım yapılırsa ccedilalışma suumlresi ciddi oranda kısalabilir

Kesme Uzunluğu AyarıKesme takımına entegre edilmiş olan kesme uzunluğu ayar mekanizmasıyla kesme uzunluğu 5 farklı pozisyon uumlzerinden 07 mm ile 3 mm arası ayarlanabilir (Şekil 4) Bu amaccedilla ayar kolunu istenilen pozisyona getirin ve yerine oturmasını sağlayın

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

48

Tarak Adaptoumlrleri İle KesmeCihaz bir tarak adaptoumlruuml ile de ccedilalıştırılabilir Belirtilen kesme uzunluğuna ulaşmak iccedilin kesme uzunluğu ayar mekanizması 1 pozisyona (Şekil 4) ayarlanmış olmalıdır Teslimat kapsamına dahil olan tarak adaptoumlrleri 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm ve 25 mm kesme uzunlukları

Tarak Adaptoumlruumlnuumln Takılması Ccedilıkarılmasımiddot Tarak adaptoumlruumlnuuml ok işareti youmlnuumlnde yerine oturana kadar kesme takımı uumlzerine suumlrerek takın

(Şekil 5)middot Ok işaretine doğru suumlrerek tarak adaptoumlruumlnuuml ccedilıkartabilirsiniz (Şekil 5)

Temizleme ve Bakımmiddot Cihazı suya batırmayınmiddot Her kullanım sonrası değiştirilebilir tarağı ccedilıkartın kesme takımının uumlzerinde ve cihaz goumlvde-

sinde kalan saccedilları temizleme fırccedilasını kullanarak temizleyin Bu amaccedilla kesme takımını ccedilıkarın (Şekil 6) ve temizleme koluna basın (Şekil 7) Kesme tarağı ile bıccedilak arasında kalan saccedillar temizleme fırccedilasıyla boumlylece kolaylıkla temizlenebilir (EASY CLEANING)

middot Cihazın ve şarj bloğunun şarj kontakları daima temiz tutulmalıdırmiddot Cihazı sadece yumuşak gerekirse hafif nemli bir bezle silin Ccediloumlzuumlcuuml ve ovucu maddeler

kullanmayınmiddot Kesme takımı hijyen spreyi (Sipariş No 4005-7051) kullanılarak temizlenebilir Sadece bu temizlik maddesini kullanınmiddot Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması iccedilin kesme takımının sık sık yağlanması gere-

kir (Şekil 8) Bu amaccedilla sadece kesme takımı yağı kullanın Sipariş No 1854-7935 (200 ml)middot Kesme takımı yağını ve hijyen spreyini yetkili satıcınızdan veya Muumlşteri Servis Merkezimizden

temin edebilirsinizmiddot Cihaz uzun suumlre kullanıldıktan sonra duumlzenli olarak temizlenmesi ve yağlanmasına rağmen

kesme guumlcuumlnuuml kaybederse kesme takımının değiştirilmesi gerekir

Otomatik Sensoumlr SistemiYeni satın aldığınız saccedil kesme makinesinin uzun bir dayanma oumlmruumlne sahip olması iccedilin cihaz duumlzenli olarak temizlenmeli ve yağlanmalıdır (Bkz Kullanım rehberindeki Temizleme ve Bakım boumlluumlmuuml) Acil olarak yapılması gereken bir temizliği zamanında belirlemek iccedilin saccedil kesme makine-niz otomatik bir sensoumlr sistemiyle donatılmıştır Bu sistem kesme takımının ccedilok az yağlanmış veya fazla kirlenmiş olduğunu otomatik olarak algılar Bu durumun suumlrekli olması cihazın zamanından oumlnce aşınmasına neden olabilir Sensoumlr sisteminin boumlylesi bir durumu tespit etmesi halinde cihaz kapatıldıktan sonra akustik bir sinyal duyulur ve LCD ekran 2 dakika boyunca yanıp soumlner Sinyal sesi ve LCD ekranın yanıp soumln-mesi cihaz kısaca accedilılıp tekrar kapatılarak onaylanabilir (kapatılabilir) Makineyi tekrar kullanma-dan oumlnce cihazın temizlenmesi ve kesme takımının yağlanması oumlnemle tavsiye olunur Bu amaccedilla aşağıda belirtildiği gibi hareket edin (uyarı dikkate alınmadığında makine hasar goumlrebilir ve erken devredışı kalabilir Bu durumda garanti hakkı sona erer)

middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2)middot Tarak adaptoumlruumlnuuml ve kesme takımını ccedilıkartın ve goumlvde deliğini ve kesme takımını temizlik fırccedila-

sıyla temizleyin (Şekil 7)middot Kesme takımını yağlayın (Şekil 8)

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

49

Kesme Takımının Değiştirilmesimiddot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2)middot Kesme takımı ok işareti youmlnuumlnde goumlvdeden dışarı doğru bastırmak sureti ile ccedilıkarılabilir

(Şekil 6)middot Yeniden takmak iccedilin kesme takımını ccedilengelle birlikte cihazın kafasına dayayın ve yerine otu-

rana kadar bastırın (Şekil 6)

AB Uumllkelerinde Tasfiye

Cihaz ev ccediloumlpuumlnde tasfiye edilmemelidir Cihaz Elektrikli ve Elektronik Cihazların Tasfiye-sine İlişkin Avrupa Birliği Youmlnetmeliği ccedilerccedilevesinde yerel toplama yerleri veya değerli madde toplama merkezleri tarafından uumlcretsiz olarak alınır Tasfiye etmeden oumlnce batar-yaları boşaltın Cihazın usuluumlne uygun tasfiye edilmesi ccedilevrenin korunmasına katkıda bulunur ve gerek insan gerekse ccedilevre iccedilin olası tehlikeli etkileri oumlnler

AB Dışı Uumllkelerde Tasfiyemiddot Artık kullanılmaz durumda olan cihazı luumltfen ccedilevreye uygun şekilde tasfiye edinmiddot Fişli besleme bloğunu prizden ccedilıkarın ve bataryaların tam olarak boşalması iccedilin cihazı ccedilalıştırınmiddot Kesme takımını ccedilıkarın (Şekil 6) ve tornavida kullanarak cihaz goumlvdesindeki vidaları soumlkuumln

(Şekil 9) Cihaz goumlvdesini ccedilekerek ortadan ayırın ve platinle birlikte komple tahrik bloğunu ccedilıka-rın (Şekil 10)

middot Bataryaları ccedilekerek placirctinden ayırın Bu amaccedilla kanırtmak iccedilin gerekirse bir tornavida kullanın (Şekil 11)

middot Bataryaları uygun bir toplama yerine teslim edinmiddot Cihaz bataryalar ccedilıkarıldıktan sonra artık prize bağlanmamalıdır

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

50

Opis częściA Noacuteż B Włącznikwyłącznik C Wskaźnik naładowania akumulatora D Gniazdo urządzenia E Baza ładująca F Nasadka długość cięcia 3 mmG Nasadka długość cięcia 6 mmH Nasadka długość cięcia 9 mmI Nasadka długość cięcia 12 mmJ Nasadka długość cięcia 18 mmK Nasadka długość cięcia 25 mmL Oliwa do nożaM Szczoteczka do czyszczeniaN Zasilacz sieciowyO Wtyczka do podłączenia urządzenia

Wskazoacutewki dotyczące bezpieczeństwaPodczas używania urządzeń elektrycznych dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem należy koniecznie przestrzegać następujących wskazoacutewek Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjamimiddot Maszynki do strzyżenia włosoacutew używać wyłącznie do strzyżenia włosoacutew ludzkich Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia włosoacutew i sierści zwierzęcejmiddot Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego Zwroacutecić uwagę na napięcie znamionowe

podane na tabliczce znamionowejmiddot W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego ktoacutere wpadło do wody Natychmiast

wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowegomiddot Urządzenia elektryczne nie mogą być nigdy używane w wannie lub pod natryskiemmiddot Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowywać w taki sposoacuteb aby nie

mogły wpaść one do wody (np umywalki) Należy unikać kontaktu urządzeń elektrycznych z wodą i innymi cieczami

middot Za wyjątkiem ładowania po użyciu urządzenia należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego

middot Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowegomiddot Urządzenie to nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając w to dzieci) z ograniczoną

sprawnością fizyczną umysłową lub sensoryczną oraz przez osoby nieposiadające odpo-wiedniej wiedzy i doświadczenia chyba że użytkowanie sprzętu odbywa się pod nadzorem i z instruktażem opiekunoacutew odpowiedzialnych za bezpieczeństwo wspomnianych osoacuteb Dzieci należy nadzorować aby mieć pewność że nie wykorzystują urządzenia do zabawy

middot Urządzenia używać tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi Należy uży-wać wyłącznie akcesorioacutew zalecanych przez producenta

middot Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elektrycznym lub zasilaczem sieciowym Nie należy używać urządzenia roacutewnież w sytuacji gdy działa ono niepoprawnie jest uszko-dzone lub wpadło do wody W takich wypadkach należy przesłać urządzenie do kontroli i naprawy do naszego Centrum Serwisowego Naprawy urządzeń elektrycznych mogą dokonać jedynie wykwalifikowani specjaliści w dziedzinie elektrotechniki

middot Przy przenoszeniu nie chwytać urządzenia za kabel elektryczny i nie używać kabla jako uchwytu

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

51

middot Kabel elektryczny oraz urządzenie trzymać z dala od gorących powierzchnimiddot Nie ładować lub przechowywać urządzenia z przekręconym lub zagiętym kablemmiddot Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotoacutew w otwory urządzenia i nie dopuścić do dostania się ich

do urządzeniamiddot Używać i przechowywać urządzenie wyłącznie w suchych pomieszczeniachmiddot Nie używać nigdy urządzenia w otoczeniu gdzie używane są produkty aerozolowe (spraye) lub

gdzie uwalniany jest tlenmiddot W celu ochrony przed doznaniem obrażeń nie używać urządzenia gdy uszkodzony jest noacuteżmiddot Nie używać jednorazowych baterii Zlecać wymianę akumulatorkoacutew wyłącznie w Centrum

Serwisowymmiddot Przed pierwszym użyciem czas ładowania powinien wynosić około 25 godzinmiddot Urządzenie posiada izolację ochronną i nie powoduje zakłoacuteceń Urządzenie spełnia wymagania

Dyrektywy UE o kompatybilności elektrycznej 2004108WE oraz Dyrektywy o niskim napięciu 200695WE

Zużytych baterii akumulatorkoacutew nie należy wyrzucać z odpadami domowymi Całkowicie wyładowane zużyte baterie akumulatorki należy usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami

Praca z zasilaniem sieciowymmiddot Włożyć wtyczkę do podłączenia urządzenia zasilacza sieciowego w gniazdo bazy ładującej

(rys 1)middot Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego (rys 1)middot Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika załwył (rys 2) i wyłączyć po użyciu (rys 2)middot Wskazoacutewka Jeśli urządzenie przy całkiem wyładowanym akumulatorze nie działa z zasilaniem

sieciowym wyłączyć urządzenie i ładować akumulator tak długo aż zacznie migać najniższy segment diodowy wskaźnika naładowania Następnie ładować akumulator jeszcze przez ok 5 minut Ponownie włączyć urządzenie z zasilaniem sieciowym

Ładowanie akumulatoramiddot Włożyć wtyczkę do podłączenia urządzenia zasilacza sieciowego w gniazdo bazy ładującej

(rys 3) W celu naładowania urządzenie może zostać także podłączone bezpośrednio z zasi-laczem sieciowym (rys 1)

middot Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego (rys 3)middot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2) middot Ustawić urządzenie na bazie ładującej lub bezpośrednio podłączyć do zasilacza sieciowego

Kiedy sygnał rozbrzmiewa - rozpoczyna się ładowanie middot Podczas ładowania zależnie od stanu naładowania miga odpowiedni segment wskaźnika nała-

dowania Przy całkowicie naładowanym akumulatorze świecą się w sposoacuteb stały wszystkie seg-menty wskaźnika naładowania Po wyciągnięciu urządzenia z bazy ładującej wskaźnik wyłącza się po ok 30 sekundach (tryb oszczędny)

middot Zalecenie Aby zagwarantować dokładność wskaźnika naładowania ponowne ładowanie powinno nastąpić tylko wtedy gdy podczas pracy z zasilaniem akumulatorowym wszystkie seg-menty wskaźnika naładowania zgasły

middot Po wyłączeniu się wszystkich segmentoacutew wskaźnika naładowania urządzenie ma jeszcze ok 20 mocy resztkowej

middot Czas ładowania do osiągnięcia pełnego stanu naładowania wynosi wtedy ok 25 godzmiddot Po całkowitym naładowaniu akumulatora rozbrzmiewa sygnał

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

52

Praca z zasilaniem akumulatorowymmiddot Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika załwył (rys 2) i wyłączyć po użyciu (rys 2)middot Po wyłączeniu urządzenia wskaźnik wyłącza się po ok 30 sekundach (tryb oszczędny)middot Całkowicie naładowany akumulator pozwala na użytkowanie urządzenia przez 100 minut bez

konieczności podłączenia do zasilania sieciowego Pojemność ta jest osiągana po ok 5 -10 cyklach ładowania

middot Po słyszalnym osłabnięciu prędkości obrotowej akumulator ma jeszcze ok 2 do 3 minut mocy resztkowej Ładowanie akumulatora

middot Przy całkowicie rozładowanym akumulatorze urządzenie wyłącza się automatyczniemiddot Wskazoacutewka Przy niewystarczającej pielęgnacji noża podany okres jego użytkowania może się

znacznie skroacutecić

Regulacja długości cięciaZa pomocą regulacji długości cięcia wbudowanej w nożu można ustawić długość cięcia w zakresie 5 pozycji od 07 mm do 3 mm (rys 4) W tym celu należy ustawić w pożądane położenie i zabloko-wać na zapadkę dźwignię nastawczą

Strzyżenie włosoacutew przy użyciu nasadekUrządzenie można roacutewnież stosować z nasadką Aby uzyskać podaną długość cięcia należy ustawić regulację długości cięcia w położeniu 1 (rys 4) W komplecie znajdują się następujące nasadki długość cięcia 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm i 25 mm

Zakładanie zdejmowanie nasadkimiddot Nasadkę wsunąć na noacuteż w kierunku wskazywanym przez strzałkę aż do jego bdquozaskoczeniardquo

(rys5)middot Nasadkę można wyjąć wysuwając ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę (rys 5)

Czyszczenie i pielęgnacjamiddot Nie zanurzać urządzenia w wodziemiddot Po każdym użytkowaniu należy zdjąć nasadkę i za pomocą szczoteczki czyszczącej usunąć

resztki włosoacutew z noża oraz otworu w obudowie W tym celu należy zdjąć noacuteż (rys 6) i wci-snąć dźwignię do czyszczenia (rys 7) W ten sposoacuteb za pomocą szczoteczki do czyszczenia (EASY CLEANING) można łatwo usunąć resztki włosoacutew pomiędzy grzebieniem i nożem tnącym

middot Styki ładowania na urządzeniu oraz bazie ładującej muszą być zawsze czystemiddot Urządzenie czyścić miękką ewentualnie lekko nawilżoną ściereczką Nie stosować rozpuszczal-

nikoacutew ani środkoacutew do szorowania middot Noacuteż może być czyszczony za pomocą sprayu do czyszczenia nr kat 4005-7051 Należy używać wyłącznie tego środka czyszczącegomiddot W celu zapewnienia dobrych i trwałych własności tnących należy noacuteż często oliwić (rys 8)

W tym celu należy używać wyłącznie oliwy do noża nr kat 1854-7935 (200 ml)middot Oliwę do noża oraz spray do czyszczenia można nabyć w specjalistycznym sklepie lub w

naszym Centrum Serwisowymmiddot Jeśli po dłuższym okresie użytkowania pomimo regularnego czyszczenia i naoliwiania właści-

wości tnące urządzenia ulegną osłabieniu należy wymienić noacuteż

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

53

Automatyczny system czujnikoacutewAby zapewnić długi okres użytkowania nowo nabytej maszynki do strzyżenia włosoacutew urządzenie powinno być regularnie czyszczone i oliwione (patrz rozdział Czyszczenie i pielęgnacja w instruk-cji obsługi) W celu szybkiego rozpoznawania pilnej potrzeby przeprowadzania pielęgnacji urządze-nia maszynka została wyposażona w automatyczny system czujnikoacutew System ten samoczynnie rozpoznaje stan w ktoacuterym noacuteż wymaga naoliwienia lub jest za bardzo zanieczyszczony Jeśli taka sytuacja pozostanie na stałe doprowadzi to do zbyt szybkiego zużycia urządzenia Jeśli system czujnikoacutew rozpozna taką sytuację po wyłączeniu urządzenia rozlega się dźwięk sygnalizujący i wyświetlacz LCD miga przez 2 minuty Dźwięk sygnalizujący i miganie wyświetlacza LCD można skasować przez kroacutetkie włączenie i wyłączenie urządzenia (wyłączony) Przed ponow-nym użytkowaniem maszynki zaleca się wykonanie czyszczenia urządzenia i naoliwienia noża Należy przy tym postępować w sposoacuteb podany poniżej (w razie nieprzestrzegania tych zaleceń maszynka może zostać uszkodzona i stać się przedwcześnie niezdatna do użytku W ten sposoacuteb wygasają prawa z tytułu gwarancji)middot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2)middot Zdjąć nasadkę i noacuteż i za pomocą szczoteczki czyszczącej wyczyścić otwoacuter obudowy i noacuteż

(Rys 7)middot Noacuteż naoliwić (rys 8)

Wymiana nożamiddot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2)middot Noacuteż można usunąć wysuwając go z obudowy w kierunku strzałki (rys 6)middot W celu ponownego zamocowania noacuteż włożyć za pomocą haczyka do uchwytu w obudowie i

wcisnąć do momentu bdquozaskoczeniardquo zapadki (rys 6)

Utylizacja w krajach UE

Urządzenia nie wolno usuwać razem z odpadami z gospodarstw domowych W ramach dyrektywy UE o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych urządzenie jest bez-płatnie odbierane w komunalnych punktach zbioacuterki lub przez specjalistyczne zakłady Przed utylizacją akumulator należy całkowicie rozładować Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i zapobiega potencjalnemu szkodliwemu oddziaływaniu na czło-wieka i środowisko

Utylizacja w krajach spoza UEmiddot Po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenie należy usunąć w ekologiczny sposoacutebmiddot Zasilacz sieciowy wyciągnąć z gniazda sieciowego i urządzenie włączyć w celu całkowitego

rozładowania akumulatoramiddot Usunąć noacuteż (rys 6) i za pomocą śrubokręta wykręcić śruby w otworze obudowy (rys 9) Roz-

dzielić połoacutewki obudowy i wyjąć kompletny napęd wraz z układem scalonym (rys 10)middot Wyjąć zestaw akumulatorkoacutew z układu scalonego W tym celu ewentualnie należy do podważe-

nia użyć wkrętaka (rys 11)middot Akumulator oddać do odpowiedniego punktu utylizacji odpadoacutewmiddot Po wyjęciu akumulatora nie podłączać urządzenia do zasilania sieciowego

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

54

Označeniacute diacutelůA Střihaciacute blok B Tlačiacutetko pro zapnutiacutevypnutiacute C Indikace kapacity D Zdiacuteřka přiacutestroje E Nabiacutejeciacute stojaacutenek F Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 3 mmG Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 6 mmH Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 9 mmI Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 12 mmJ Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 18 mmK Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 25 mmL Olej na střihaciacute blokM Čisticiacute kartaacutečekN Spiacutenaciacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčkyO Zaacutestrčka adapteacuteru

Důležiteacute bezpečnostniacute pokynyPro vlastniacute ochranu před uacutederem elektrickyacutem proudem bezpodmiacutenečně dodržujte při použiacutevaacuteniacute elektrickyacutech přiacutestrojů naacutesledujiacuteciacute upozorněniacutePřed použitiacutem přiacutestroje si přečtěte všechny pokynymiddot Použiacutevejte zastřihovače vlasů vyacutelučně ke střihaacuteniacute lidskyacutech vlasů Strojek na střiacutehaacuteniacute zviacuteřat použiacutevejte vyacutelučně ke střihaacuteniacute zviacuteřeciacutech chlupů a srstimiddot Přiacutestroj připojujte pouze ke střiacutedaveacutemu napětiacute Dbejte na jmenoviteacute napětiacute uvedeneacute na typoveacutem

štiacutetkumiddot V žaacutedneacutem přiacutepadě se nedotyacutekejte elektrickyacutech přiacutestrojů ktereacute spadly do vody Okamžitě odpojte

zaacutestrčku ze siacutetěmiddot Elektrickeacute přiacutestroje nikdy nepoužiacutevejte ve vaně nebo pod sprchoumiddot Elektrickeacute přiacutestroje vždy odklaacutedejte nebo uchovaacutevejte tak aby nemohly spadnout do vody

(napřiacuteklad do umyvadla) Vyvarujte se kontaktu elektrickyacutech přiacutestrojů s vodou a jinyacutemi kapalinami

middot Kromě nabiacutejeniacute přiacutestroj po použitiacute vždy odpojte ze siacutetěmiddot Před čištěniacutem přiacutestroje vytaacutehněte zaacutestrčku ze zaacutesuvkymiddot Tento přiacutestroj neniacute určen osobaacutem se sniacuteženyacutemi tělesnyacutemi senzorickyacutemi nebo duševniacutemu schop-

nostmi a nedostatečnyacutemi znalostmi (včetně dětiacute) Takoveacute osoby smějiacute přiacutestroj použiacutevat pouze pod dohledem nebo po obdrženiacute instrukce o použitiacute přiacutestroje od osoby kteryacute je odpovědnaacute za jejich bezpečnost Děti musejiacute byacutet pod dohledem tak aby si s přiacutestrojem nehraacutely

middot Přiacutestroj použiacutevejte pouze v souladu s uacutečelem popsanyacutem v naacutevodu k použitiacute Použiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute přiacuteslušenstviacute

middot Přiacutestroj nikdy nepoužiacutevejte s poškozenyacutem kabelem resp siacuteťovyacutem adapteacuterem Přiacutestroj rovněž nepoužiacutevejte pokud řaacutedně nefunguje při poškozeniacute nebo pokud spadl do vody V těchto přiacutepa-dech přiacutestroj zašlete na prohliacutedku a opravu do našeho servisniacuteho střediska Elektrickeacute přiacutestroje smějiacute opravovat pouze odborniacuteci se specializovanyacutem elektrotechnickyacutem vzdělaacuteniacutem

middot Nepřenaacutešejte přiacutestroje za přiacutevodniacute kabel nepoužiacutevejte kabel jako rukojeťmiddot Siacuteťovyacute kabel a přiacutestroj chraňte před horkyacutemi povrchymiddot Přiacutestroj nenabiacutejejte resp neskladujte se zkroucenyacutem nebo zalomenyacutem kabelemmiddot Do otvorů na přiacutestroji nikdy nestrkejte nebo nenechejte do nich zapadnout jakeacutekoliv předmětymiddot Přiacutestroj použiacutevejte a skladujte pouze v suchyacutech miacutestnostech

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

55

middot Nikdy nepoužiacutevejte přiacutestroj v prostřediacute ve ktereacutem použiacutevaacutete aerosoly (spreje) nebo ve ktereacutem se uvolňuje kysliacutek

middot K ochraně před poraněniacutem přiacutestroj nikdy nepoužiacutevejte je-li střihaciacute blok poškozenyacutemiddot Nepoužiacutevejte baterie na jedno použitiacute Akumulaacutetory si nechaacutevejte vyměňovat vyacutehradně v servis-

niacutem střediskumiddot Před prvniacutem použitiacutem je nutno přiacutestroj nabiacutejet po dobu 25 hodinmiddot Přiacutestroj je izolovaacuten a odrušen Přiacutestroj splňuje požadavky směrnice EU o elektromagnetickeacute

kompatibilitě 2004108ES a směrnice o niacutezkeacutem napětiacute 200695ES

Praacutezdneacute baterieakumulaacutetory nepatřiacute do domovniacuteho odpadu Opotřebovaneacute baterieaku-mulaacutetory likvidujte uacuteplně vybiteacute podle zaacutekonnyacutech ustanoveniacute

Provoz ze siacutetěmiddot Přiacutepojnou vidlici siacuteťoveacuteho napaacutejeciacuteho diacutelu zaacutestrčky zasuňte do zdiacuteřky přiacutestroje (obr 1)middot Napaacutejeciacute siacuteťovyacute diacutel zaacutestrčky zastrčte do zaacutesuvky (obr 1)middot Tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute přiacutestroj zapněte (obr 2) a po použitiacute jej vypněte (obr 2)middot Upozorněniacute Pokud by přiacutestroj u zcela vybiteacuteho akumulaacutetoru při siacuteťoveacutem provozu nefungoval

pak přiacutestroj vypněte a tak dlouho nabiacutejejte dokud nezačne dolniacute segment LCD indikace kapacity blikat Poteacute ještě nabiacutejejte asi 5 minut Přiacutestroj opět zapněte a použijte jej se siacuteťovou přiacutepojkou

Nabiacutejeniacute akumulaacutetorumiddot middot Přiacutepojnou vidlici napaacutejeciacuteho siacuteťoveacuteho diacutelu zaacutestrčky zasuňte do zdiacuteřky nabiacutejeciacuteho stojaacutenku

(obr 3) Přiacutestroj může byacutet k nabiacutejeniacute takeacute spojen přiacutemo se siacuteťovyacutem napaacutejeciacutem diacutelem zaacutestrčky (obr 1)

middot Spiacutenaciacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčky zastrčte do zaacutesuvky (obr 3)middot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2) middot Přiacutestroj postavte do nabiacutejeciacuteho stojaacutenku nebo jej přiacutemo spojte s napaacutejeciacutem siacuteťovyacutem diacutelem

zaacutestrčky Ozve se akustickyacute signaacutel ndash nabiacutejeniacute začiacutenaacute middot Během nabiacutejeniacute tedy podle stavu nabiacutejeniacute blikaacute segment indikace kapacity Po uacuteplneacutem nabitiacute

akumulaacutetoru staacutele sviacutetiacute všechny segmenty indikace kapacity Po sejmutiacute přiacutestroje z nabiacutejeciacuteho stojaacutenku kontrolka asi po 30 vteřinaacutech zhasne (režim uacutespory proudu)

middot Doporučeniacute K zajištěniacute přesnosti indikace kapacity by k opětovneacutemu nabitiacute mělo dojiacutet až poteacute co během provozu akumulaacutetoru zhasnou segmenty indikace kapacity

middot Po zhasnutiacute všech segmentů indikace kapacity maacute přiacutestroj ještě zbytkovou kapacitu přibližně 20

middot Doba nabiacutejeniacute až k dosaženiacute plneacute kapacity je přibližně 25 hodinymiddot Jakmile je akumulaacutetor plně nabityacute ozve se akustickyacute signaacutel

Provoz s akumulaacutetoremmiddot Tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute přiacutestroj zapněte (obr 2) a po použitiacute jej vypněte (obr 2)middot Po vypnutiacute přiacutestroje kontrolka asi po 30 vteřinaacutech zhasne (režim uacutespory proudu)middot V přiacutepadě plně nabityacutech akumulaacutetorů je možneacute přiacutestroj použiacutevat až 100 minut bez připojeniacute do

siacutetě Teacuteto kapacity se dosaacutehne po cca 5 - 10 nabiacutejeciacutech cyklechmiddot U slyšitelneacuteho sniacuteženiacute otaacuteček maacute akumulaacutetor ještě zbytkovou kapacitu přibližně 2 - 3 minuty

Nabitiacute akumulaacutetorumiddot U vybiteacuteho akumulaacutetoru se přiacutestroj automaticky vypnemiddot Upozorněniacute Při nedostatečneacute peacuteči o střihaciacute blok se může vyacuterazně zkraacutetit doba běhu

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

56

Paacutečka k nastaveniacute deacutelky střihuPaacutečkou k nastaveniacute deacutelky střihu integrovanou ve střihaciacutem bloku může byacutet nastaveno 5 poloh deacutelky střihu od 07 mm do 3 mm (obr 4) Paacutečku k nastaveniacute deacutelky střihu umiacutestěte do požadovaneacute polohy tak aby zaskočila

Střiacutehaacuteniacute s hřebenovyacutemi naacutestavciPřiacutestroj můžete takeacute použiacutevat s hřebenovyacutemi naacutestavci K dosaženiacute uvedeneacute deacutelky střihu byste měli paacutečku pro nastaveniacute deacutelky střihu umiacutestit do polohy 1 (obr 4) Spolu s přiacutestrojem jsou dodaacutevaacuteny naacutesledujiacuteciacute hřebenoveacute naacutestavce deacutelka střihu 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm a 25 mm

Nasazeniacutesejmutiacute hřebenoveacuteho naacutestavcemiddot Hřebenovyacute naacutestavec nasuňte na střihaciacute blok ve směru šipky až na doraz (obr 5)middot Hřebenovyacute naacutestavec můžete sejmout posunutiacutem ve směru šipky (obr 5)

Čištěniacute a uacutedržbamiddot Nenamaacutečejte strojek do vodymiddot Po každeacutem použitiacute sejměte naacutestrčnyacute hřeben a čistiacuteciacutem kartaacutečkem odstraňte z otvoru pouzdra a

ze střihaciacuteho bloku zbytky vlasů K tomu uacutečelu sejměte střihaciacute blok (obr 6) a stiskněte čisticiacute paacutečku (obr 7) Zbytky vlasů mezi střiacutehaciacutem hřebenem a střiacutehaciacutem nožem můžete jednoduše odstranit čisticiacutem kartaacutečkem (EASY CLEANING)

middot Nabiacutejeciacute kontakty na přiacutestroji a stojaacutenku udržujte trvale v čistotěmiddot Strojek pouze otřete měkkyacutem přiacutepadně miacuterně vlhkyacutem hadřiacutekem Nepoužiacutevejte rozpouštědla a

čisticiacute praacuteškymiddot Střihaciacute blok je možneacute čistit hygienickyacutem sprejem obj č 4005-7051 Použiacutevejte vyacutehradně tento čistiacuteciacute prostředekmiddot Pro dobryacute a dlouhodobyacute střihaciacute vyacutekon je důležiteacute střihaciacute blok často olejovat (obr 8) K tomu

použiacutevejte vždy vyacutehradně olej pro střihaciacute blok obj č 1854-7935 (200 ml)middot Olej na střiacutehaciacute blok jakož i hygienickyacute sprej si můžete objednat přes sveacuteho prodejce nebo naše

servisniacute střediskumiddot Pokud po delšiacutem použiacutevaacuteniacute i přes pravidelneacute čištěniacute a olejovaacuteniacute střihaciacute vyacutekon klesne měli

byste střihaciacute blok vyměnit

Automatickyacute senzorovyacute systeacutemK zajištěniacute dlouheacute životnosti vašeho nově ziacuteskaneacuteho zastřihovače vlasů byste měli přiacutestroj pravi-delně čistit a olejovat (viz bod Čištěniacute a peacuteče o přiacutestroj v naacutevodu k použitiacute) Ke včasneacutemu roz-poznaacuteniacute potřebneacute peacuteče byl vaacuteš zastřihovač vlasů vybaven automatickyacutem senzorovyacutem systeacutemem Tento systeacutem samočinně rozpoznaacute kdy je střihaciacute blok maacutelo naolejovaacuten popř silně znečištěn Trvale může toto veacutest k předčasneacutemu opotřebovaacuteniacute přiacutestroje Pokud by senzorovyacute systeacutem identifikoval takovou situaci pak se po vypnutiacute přiacutestroje rozezniacute signalizačniacute toacuten a po dobu 2 minut blikaacute indikace LCD Signalizačniacute toacuten rovněž i blikaacuteniacute indikace LCD můžete potvrdit (vypnout) opětovnyacutem kraacutetkyacutem zapnutiacutem a vypnutiacutem přiacutestroje Před opětovnyacutem použitiacutem přiacutestroje je naleacutehavě doporučeno abyste přiacutestroj vyčistili a naolejovali střihaciacute blok Při-tom postupujte naacutesledovně (při nedodržovaacuteniacute může byacutet přiacutestroj poškozen a předčasně selhat Tiacutem zanikaacute naacuterok na zaacuteruku)middot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2)middot Sejměte hřebenovyacute naacutestavec a střihaciacute blok a čisticiacutem kartaacutečkem vyčistěte otvor pouzdra a stři-

haciacute blok (obr 7)middot Naolejujte střihaciacute blok (obr 8)

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

57

Vyacuteměna střihaciacuteho blokumiddot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2)middot Střihaciacute blok můžete odstranit jeho odtlačeniacutem ve směru šipky z pouzdra přiacutestroje (obr 6)middot Při opětovneacutem použitiacute střihaciacute blok nasaďte haacutekem do uacutechytu na pouzdru a zatlačte jej k pouz-

dru až zaklapne (obr 6)

Likvidace v zemiacutech EU

Přiacutestroj se nesmiacute likvidovat spolu s domovniacutem odpadem V souladu se směrniciacute EU o likvidaci elektrickyacutech a elektronickyacutech přiacutestrojů odevzdejte přiacutestroj zdarma v komunaacutelniacutech sběrnyacutech miacutestech nebo v ekologickyacutech dvorech Akumulaacutetory před likvidaciacute vybiacutet Řaacutednaacute likvidace sloužiacute k ochraně životniacuteho prostřediacute a braacuteniacute možnyacutem škodlivyacutem uacutečinkům na člo-věka a životniacute prostřediacute

Likvidace v zemiacutech mimo EUmiddot Přiacutestroj na konci životnosti ekologicky zlikvidujtemiddot Siacuteťovyacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčky vytaacutehněte ze zaacutesuvky a zapněte přiacutestroj aby se akumulaacutetory zcela

vybilymiddot Odstraňte střihaciacute blok (obr 6) a šroubovaacutekem odstraňte šroubky v otvoru pouzdra (obr 9)

Poloviny pouzdra silou roztaacutehněte a vyjměte celou pohonnou jednotku se zaacutekladniacute deskou (obr 10)

middot Akumulaacutetorovou jednotku staacutehněte ze zaacutekladniacute desky K vypaacutečeniacute přiacutepadně použijte šroubovaacutek (obr 11)

middot Akumulaacutetory odevzdejte v přiacuteslušneacute sběrněmiddot Přiacutestroj již nesmiacute byacutet po vyjmutiacute akumulaacutetorů připojen k siacuteti

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

58

Označenie dielovA Strihaciacute blok B Zapiacutenačvypiacutenač C Indikaacutetor kapacity D Zdierka priacutestroja E Nabiacutejaciacute stojan F Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 3 mmG Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 6 mm H Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 9 mmI Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 12 mmJ Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 18 mmK Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 25 mmL Olej pre strihaciacute blokM Čistiaca kefkaN Zaacutestrčkovaacute sieťovaacute časťO Pripojovacia zaacutestrčka priacutestroja

Docircležiteacute bezpečnostneacute pokynyPri použiacutevaniacute elektrickyacutech priacutestrojov treba kvocircli vlastnej ochrane pred poraneniami a zaacutesahmi elek-trickyacutem pruacutedom bezpodmienečne dodržiavať nasledovneacute pokynyPred použitiacutem priacutestroja si prečiacutetajte všetky pokynymiddot Strihače vlasov použiacutevajte vyacutelučne na strihanie ľudskyacutech vlasov Strojčeky na strihanie zvierat použiacutevajte vyacutelučne na strihanie zvieracej srsti a kožušinymiddot Priacutestroj pripaacutejajte iba na striedaveacute napaumltie Dodržiavajte sieťoveacute napaumltie uvedeneacute na typovom

štiacutetkumiddot Elektrickeacuteho priacutestroja ktoryacute spadol do vody sa v žiadnom priacutepade nedotyacutekajte Ihneď vytiahnite

sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Elektrickeacute priacutestroje nepoužiacutevajte nikdy vo vani ani pod sprchoumiddot Elektrickeacute priacutestroje vždy odložte resp uschovajte tak aby nemohli spadnuacuteť do vody (napr do

umyacutevadla) Zabraacuteňte kontaktu elektrickyacutech priacutestrojov s vodou a inyacutemi kvapalinamimiddot Okrem nabiacutejania vždy vytiahnite po použitiacute priacutestroja sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Pred čisteniacutem priacutestroja vytiahnite sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Tento priacutestroj nie je určenyacute pre použiacutevanie osobami (vraacutetane detiacute) so zniacuteženyacutemi telesnyacutemi sen-

zorickyacutemi alebo duševnyacutemi schopnosťami alebo nedostatkom skuacutesenostiacute a vedomostiacute iba v tom priacutepade ak bude na ne dohliadať osoba ktoraacute je zodpovednaacute za bezpečnosť alebo ak od nej obdržali pokyny tyacutekajuacutece sa použiacutevania priacutestroja Na deti by ste mali dohliadať aby ste sa uistili že sa nehrajuacute s priacutestrojom

middot Priacutestroj použiacutevajte iba na uacutečel popiacutesanyacute v naacutevode na obsluhu a a použiacutevajte ho k určeneacutemu uacutečelu Použiacutevajte vyacutelučne vyacuterobcom odporuacutečaneacute priacuteslušenstvo

middot Priacutestroj nikdy nepoužiacutevajte s poškodenyacutem elektrickyacutem kaacuteblom resp zaacutestrčkovou sieťovou čas-ťou Priacutestroj taktiež nepoužiacutevajte keď nefunguje riadne keď je poškodenyacute alebo keď spadol do vody V tyacutechto priacutepadoch zašlite priacutestroj na kontrolu a opravu do naacutešho servisneacuteho centra Elektrickeacute priacutestroje smuacute opravovať iba elektrotechnicky vzdelaniacute odborniacuteci

middot Priacutestroj nedržte pri noseniacute za elektrickyacute kaacutebel a kaacutebel nepoužiacutevajte ako držadlomiddot Elektrickyacute kaacutebel a priacutestroj držte mimo dosahu horuacutecich plocircchmiddot Priacutestroj nenabiacutejajte resp neuschovaacutevajte s pretočenyacutem alebo prelomenyacutem kaacuteblommiddot Nikdy nestrkajte ani nenechajte spadnuacuteť predmety do otvorov priacutestrojamiddot Priacutestroj použiacutevajte a uschovaacutevajte iba v suchyacutech miestnostiach

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

59

middot Priacutestroj nepoužiacutevajte v prostrediach v ktoryacutech sa použiacutevajuacute aerosoloveacute (sprejoveacute) produkty alebo v ktoryacutech sa uvoľňuje kysliacutek

middot Kvocircli ochrane pred poraneniami nikdy nepoužiacutevajte priacutestroj keď je poškodenyacute strihaciacute blokmiddot Nepoužiacutevajte žiadne jednorazoveacute bateacuterie Akumulaacutetory nechaacutevajte vymieňať vyacutelučne v servis-

nom centremiddot Pred prvyacutem uvedeniacutem do prevaacutedzky je potrebnaacute doba nabiacutejania cca 25 hodiacutenmiddot Priacutestroj je ochranne izolovanyacute a odrušenyacute Spĺňa požiadavky EUacute Smernice o elektromagnetickej

znaacutešanlivosti 2004108ES a Smernice o niacutezkom napaumltiacute 200695ES

Spotrebovaneacute bateacuterieakumulaacutetory nepatria do domoveacuteho odpadu Spotrebovaneacute bateacuterieakumulaacutetory zlikvidujte v uacuteplne vybitom stave podľa zaacutekonnyacutech ustanoveniacute

Sieťovaacute prevaacutedzkamiddot Pripojovaciu zaacutestrčku priacutestroja zaacutestrčkovej sieťovej časti zastrčte do zdierky priacutestroja

(obr 1)middot Zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť zastrčte do zaacutesuvky (obr 1)middot So zapiacutenačomvypiacutenačom zapnite priacutestroj (obr 2) a po použitiacute ho vypnite (obr 2)middot Upozornenie Ak by priacutestroj pri celkom vybitom akumulaacutetore nemal v sieťovej prevaacutedzke fungo-

vať priacutestroj vypnite a dovtedy nabiacutejajte až nezačne blikať najspodnejšiacute segment LCD indikaacutetora kapacity Potom nabiacutejajte ešte približne 5 minuacutet Priacutestroj znova zapnite a prevaacutedzkujte ho so sieťovou priacutepojkou

Nabiacutejanie akumulaacutetoramiddot Pripojovaciu zaacutestrčku priacutestroja zaacutestrčkovej sieťovej časti zastrčte do zdierky nabiacutejacieho stojana

(obr 3) Priacutestroj sa mocircže kvocircli nabiacutejaniu spojiť tiež priamo so zaacutestrčkovou sieťovou časťou (obr 1)

middot Zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť zastrčte do zaacutesuvky (obr 3)middot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2) middot Priacutestroj postavte do nabiacutejacieho stojana alebo ho spojte priamo so zaacutestrčkovou sieťovou časťou

Zaznie signaacutel ndash proces nabiacutejania začiacutena middot Počas procesu nabiacutejania blikaacute podľa stavu nabitia priacuteslušnyacute segment indikaacutetora kapacity Pri

plne nabitom akumulaacutetore svietia trvalo všetky segmenty indikaacutetora kapacity Po vybratiacute priacutestroja z nabiacutejacieho stojana indikaacutetor zhasne na cca 30 sekuacutend (režim šetriaci elektrinu)

middot Odporuacutečanie Aby bolo možneacute zaručiť presnosť indikaacutetora kapacity malo by sa opaumltovneacute nabiacute-janie uskutočniť až vtedy keď zhasnuacute všetky segmenty indikaacutetora kapacity počas prevaacutedzky akumulaacutetora

middot Po zhasnutiacute všetkyacutech segmentov indikaacutetora kapacity maacute priacutestroj ešte zvyškovuacute kapacitu cca 20

middot Doba nabiacutejania až po dosiahnutie uacuteplnej kapacity činiacute potom cca 25 hodiacutenmiddot Hneď ako je akumulaacutetor uacuteplne vybityacute zaznie signaacutel

Akumulaacutetorovaacute prevaacutedzkamiddot So zapiacutenačomvypiacutenačom zapnite priacutestroj (obr 2) a po použitiacute ho vypnite (obr 2)middot Po vypnutiacute priacutestroja zhasne indikaacutetor na cca 30 sekuacutend (režim šetriaci elektrinu)middot Pri plne nabitom akumulaacutetore sa mocircže priacutestroj prevaacutedzkovať bez sieťovej priacutepojky až do

100 minuacutet Taacuteto kapacita bude dosiahnutaacute po cca 5 - 10 nabiacutejaciacutech cyklochmiddot Pri počuteľnom vynechaniacute otaacutečok maacute akumulaacutetor zvyškovuacute kapacitu cca 2 - 3 minuacutety Nabite

akumulaacutetor

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

60

middot Pri vypraacutezdnenom akumulaacutetore sa stroj automaticky vypnemiddot Upozornenie Pri nedostatočnej uacutedržbe strihacieho bloku sa mocircže značne zniacutežiť životnosť

Prestavovanie dĺžky strihaniaCez prestavovanie dĺžky strihania integrovaneacute v strihacom bloku sa mocircže nastaviť 5 polocirch dĺžky strihania od 07 mm do 3 mm (obr 4) K tomu dajte prestavovaciu paacuteku do želanej polohy a nechajte ju zaskočiť

Strihanie s hrebeňovyacutemi nadstavcamiPriacutestroj sa mocircže prevaacutedzkovať aj s hrebeňovyacutemi nadstavcami Aby ste dosiahli uvedenuacute dĺžku strihania malo by byť prestavovanie dĺžky strihania nastaveneacute na polohu 1 (obr 4) V rozsahu dodaacutevky suacute obsiahnuteacute nasledovneacute hrebeňoveacute nadstavce Dĺžka strihania 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm a 25 mm

Nasadenieodobratie hrebeňoveacuteho nadstavcamiddot Hrebeňovyacute nadstavec nasuňte v smere šiacutepky až na doraz na strihaciacute blok (obr 5)middot Hrebeňovyacute nadstavec sa daacute vybrať posunutiacutem v smere šiacutepky (obr 5)

Čistenie a ošetrovaniemiddot Priacutestroj neponaacuterajte nikdy do vodymiddot Po každom použitiacute odoberte nasuacutevaciacute hrebeň a s čistiacou kefkou odstraacuteňte zvyšky vlasov

z otvoru telesa a zo strihacieho bloku K tomu odoberte strihaciacute blok (obr 6) a zatlačte čis-tiacu paacuteku (obr 7) Takto mocircžete jednoducho odstraacuteniť zvyšky vlasov medzi strihaciacutem hrebeňom a strihaciacutem nožom s čistiacou kefou (EASY CLEANING)

middot Nabiacutejacie kontakty na priacutestroji a na nabiacutejacom stojane treba udržiavať vždy čisteacutemiddot Priacutestroj utierajte iba s maumlkkou priacutepadne mierne navlhčenou handrou Nepoužiacutevajte žiadne roz-

puacutešťadlaacute a drhnuacutece prostriedkymiddot Strihaciacute blok sa mocircže vyčistiť s hygienickyacutem sprejom obj č 4005-7051 Použiacutevajte vyacutelučne tento čistiaci prostriedokmiddot Pre dobryacute a dlho trvajuacuteci strihaciacute vyacutekon je docircležiteacute strihaciacute blok často olejovať (obr 8) Použiacute-

vajte na to vyacutelučne olej na strihaciacute blok obj č 1854-7935 (200 ml)middot Olej na strihaciacute blok ako aj hygienickyacute sprej mocircžete zakuacutepiť cez vaacutešho predajcu alebo cez naše

servisneacute centrummiddot Ak po dlhšej dobe použiacutevania napriek pravidelneacutemu čisteniu a olejovaniu strihaciacute vyacutekon poľa-

vuje mal by sa strihaciacute blok vymeniť

Automatickyacute senzorovyacute systeacutemAby bolo možneacute zaručiť dlhuacute životnosť vaacutešho novo nadobudnuteacuteho strihača vlasov mal by sa priacutestroj pravidelne čistiť a olejovať (pozri odsek Čistenie a ošetrovanie v naacutevode na použitie) K včasneacutemu rozpoznaniu toho že treba naliehavo vykonať ošetrenie bol vaacuteš strihač vlasov vyba-venyacute automatickyacutem senzorovyacutem systeacutemom Tento systeacutem automaticky rozpoznaacute ak bol strihaciacute blok priacuteliš maacutelo naolejovanyacute resp ak je silne znečistenyacute Trvalo to mocircže viesť k predčasneacutemu opotrebeniu priacutestroja Ak by mal senzorovyacute systeacutem rozpoznať takuacuteto situaacuteciu po vypnutiacute priacutestroja zaznie signaacutelny toacuten a LCD indikaacutetor blikaacute na 2 minuacutety Signaacutelny toacuten ako aj blikanie LCD indikaacutetora sa mocircžu potvrdiť (vypnuacuteť) opaumltovnyacutem kraacutetkym zapnutiacutem a vypnutiacutem priacutestroja Pred opaumltovnou prevaacutedzkou stroja sa naliehavo odporuacuteča aby sa priacutestroj vyčistil a aby sa strihaciacute blok naolejoval Za tyacutemto uacutečelom postupujte nasledovne (pri nedodržiavaniacute sa mocircže stroj poškodiť a predčasne vypadnuacuteť Tyacutem zanikne naacuterok na zaacuteruku)

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

61

middot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2)middot Vyberte hrebeňovyacute nadstavec a strihaciacute blok a s čistiacou kefkou vyčistite otvor telesa a strihaciacute

blok (obr 7)middot Strihaciacute blok naolejujte (obr 8)

Vyacutemena strihacieho blokumiddot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2)middot Strihaciacute blok sa daacute vybrať tak že sa v smere šiacutepky odtlačiacute z telesa (obr 6)middot Na opaumltovneacute nasadenie strihacieho bloku ho nasaďte s haacutečikom do uchytenia na telese

a zatlačte k telesu až po zaskočenie (obr 6)

Likvidaacutecie v krajinaacutech EUacute

Priacutestroj sa nesmie zlikvidovať do domoveacuteho odpadu V raacutemci Smernice EUacute o likvidaacutecii elektrickyacutech a elektronickyacutech priacutestrojov priacutestroj prevezmuacute bezplatne komunaacutelne zberneacute miesta resp zberne druhotnyacutech suroviacuten Akumulaacutetory pred odstraacuteneniacutem vybite Riadna likvidaacutecia sluacuteži ochrane životneacuteho prostredia a zabraňuje možnyacutem škodlivyacutem uacutečinkom na človeka a životneacute prostredie

Likvidaacutecie v krajinaacutech mimo EUacutemiddot Priacutestroj na konci jeho životnosti zlikvidujte prosiacutem ekologickymiddot Vytiahnite zo zaacutesuvky zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť a zapnite priacutestroj aby sa akumulaacutetory uacuteplne

vybilimiddot Vyberte strihaciacute blok (obr 6) a pomocou skrutkovača odstraacuteňte skrutky v telese priacutestroja

(obr 9) Polovice priacutestroja roztiahnite a vyberte kompletnyacute pohon so zaacutekladnou doskou (obr 10)middot Vytiahnite zo zaacutekladnej dosky akupak Priacutepadne na to použite skrutkovač kvocircli vypaacutečeniu

(obr 11)middot Akumulaacutetory odovzdajte na vhodnom zbernom miestemiddot Priacutestroj sa po vybratiacute akumulaacutetora nesmie viac pripaacutejať na sieť

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

62

Az alkatreacuteszek megnevezeacuteseA Vaacutegoacutefej B Be-kikapcsoloacute C Kapacitaacuteskijelző D A keacuteszuumlleacutek csatlakozoacutehuumlvelye E Toumlltőaacutellvaacuteny F Feacutesűtoldat 3 mm vaacutegaacutesi hosszG Feacutesűtoldat 6 mm vaacutegaacutesi hossz H Feacutesűtoldat 9 mm vaacutegaacutesi hosszI Feacutesűtoldat 12 mm vaacutegaacutesi hosszJ Feacutesűtoldat 18 mm vaacutegaacutesi hosszK Feacutesűtoldat 25 mm vaacutegaacutesi hosszL Olaj a vaacutegoacutefejhezM TisztiacutetoacutekefeN TaacutepegyseacutegO Keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugasz

Fontos biztonsaacutegi tudnivaloacutekElektromos keacuteszuumlleacutekek hasznaacutelatakor a seacuteruumlleacutesek eacutes az aacuteramuumlteacutesek elleni veacutedelem eacuterdekeacuteben felteacutetlenuumll figyelembe kell venni a koumlvetkező tudnivaloacutekatA keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt aacutet kell olvasni az oumlsszes uacutetmutataacutestmiddot A hajvaacutegoacutegeacutepet kizaacuteroacutelag emberi haj vaacutegaacutesaacutera szabad hasznaacutelni Az aacutellatnyiacuteroacutegeacutepet kizaacuteroacutelag aacutellati szőr eacutes irha nyiacuteraacutesaacutera szabad hasznaacutelnimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak vaacuteltoacuteaacuteramuacute haacuteloacutezatra szabad kapcsolni Figyelembe kell venni az adattaacuteblaacuten

megadott haacuteloacutezati feszuumlltseacutegetmiddot Ha egy elektromos keacuteszuumlleacutek viacutezbe esik akkor azt semmikeacuteppen sem szabad megeacuterinteni

Azonnal ki kell huacutezni a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutetmiddot Elektromos keacuteszuumlleacutekeket semmikeacuteppen sem szabad fuumlrdőkaacutedban vagy zuhany alatt hasznaacutelnimiddot Az elektromos keacuteszuumlleacutekeket minden esetben uacutegy kell lerakni illetve taacuterolni hogy azok ne

eshessenek viacutezbe (pl mosdoacutekagyloacuteba) Uumlgyelni kell arra nehogy viacutez eacutes maacutes folyadeacutek keruumlljoumln elektromos keacuteszuumlleacutekekre

middot A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutet koumlvetően azonnal huacutezza ki a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutet hacsak nem kiacutevaacutenja toumllteni a keacuteszuumlleacuteket

middot A keacuteszuumlleacutek tisztiacutetaacutesaacutet megelőzően ki kell huacutezni a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutetmiddot Ezt a keacuteszuumlleacuteket nem hasznaacutelhatjaacutek olyan szemeacutelyek (beleeacutertve gyermekeket is) akik korlaacuteto-

zott testi eacuterzeacutekszervi vagy szellemi keacutepesseacutegekkel rendelkeznek illetve nincs megfelelő tapasz-talatuk eacutes tudaacutesuk hacsak nem aacutellnak az illető biztonsaacutegaacuteeacutert felelős szemeacutely feluumlgyelete alatt illetve nem kapnak attoacutel utasiacutetaacutesokat a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutera vonatkozoacutean Gyermekek csak feluumlgyelet alatt hasznaacutelhatjaacutek a keacuteszuumlleacuteket hogy semmikeacuteppen ne jaacutetszhassanak azzal

middot A keacuteszuumlleacuteket csak a hasznaacutelati utasiacutetaacutesban ismertetett rendelteteacutesszerű ceacutelra szabad hasznaacutelni Kizaacuteroacutelag a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott tartozeacutekokat szabad hasznaacutelni

middot A keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad seacuteruumllt villamos kaacutebellel illetve seacuteruumllt taacutepegyseacuteggel hasznaacutelni A keacuteszuumlleacuteket akkor sem szabad hasznaacutelni ha az szabaacutelytalanul műkoumldik megseacuteruumllt vagy viacutezbe esett Ezekben az esetekben a keacuteszuumlleacuteket ellenőrzeacutes eacutes javiacutetaacutes ceacuteljaacuteboacutel be kell kuumlldeni ceacuteguumlnk szervizkoumlzpontjaacuteba Elektromos keacuteszuumlleacutekek javiacutetaacutesaacutet kizaacuteroacutelag elektrotechnikai veacutegzettseacutegű szakemberek veacutegezhetik

middot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad a villamos kaacutebelneacutel fogva vinni eacutes a kaacutebelt fogantyuacutekeacutent hasznaacutelnimiddot A villamos kaacutebel eacutes a keacuteszuumlleacutek forroacute feluumlletektől taacutevol tartandoacutemiddot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad elcsavarodott vagy megtoumlroumltt kaacutebellel feltoumllteni illetve taacuterolni

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

63

middot Semmikeacuteppen sem szabad kuumlloumlnboumlző taacutergyakat a keacuteszuumlleacutek nyiacutelaacutesaiba dugni vagy oda beejtenimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak szaacuteraz helyiseacutegben szabad hasznaacutelni eacutes taacuterolnimiddot A keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad olyan koumlrnyezetben hasznaacutelni amelyben aeroszolos

termeacutekeket hasznaacutelnak vagy ahol oxigeacuten szabadulhat felmiddot A seacuteruumlleacutesek elkeruumlleacutese veacutegett a keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad hasznaacutelni ha a vaacutegoacutefej

megrongaacuteloacutedottmiddot Nem szabad egyszer hasznaacutelatos elemeket hasznaacutelni Az akkumulaacutetorokat kizaacuteroacutelag a szerviz-

koumlzpontban szabad csereacuteltetnimiddot Az első uumlzembe veacutetelt megelőzően a keacuteszuumlleacuteket 25 oacuteraacuten keresztuumll toumllteni kellmiddot A keacuteszuumlleacutek veacutedőszigeteleacutessel rendelkezik eacutes gyuacutejtoacuteszikra mentes kivitelű A keacuteszuumlleacutek kieleacutegiacuteti az

EU elektromaacutegneses zavarveacutedelemre vonatkozoacute 2004108EG illetve a kisfeszuumlltseacutegű berende-zeacutesekre vonatkozoacute 200695EG iraacutenyelveinek koumlvetelmeacutenyeit

A hasznaacutelt elemakkumulaacutetor nem haacuteztartaacutesi hulladeacutek A hasznaacutelt elemetakkumulaacutetor a toumlrveacutenyi előiacuteraacutesoknak megfelelően teljesen lemeruumllt aacutellapotban aacutertalmatlaniacutetsa

Hasznaacutelat haacuteloacutezatroacutelmiddot Dugja be a taacutepegyseacuteg keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugaszaacutet a keacuteszuumlleacutek csatlakozoacutehuumlvelyeacutebe (az 1

aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Dugja be a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatba (az 1 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) majd a hasznaacute-

lat utaacuten kapcsolja ki azt (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot Tudnivaloacute Amennyiben a keacuteszuumlleacutek az akkumulaacutetor teljesen lemeruumllt aacutellapotaacuteban nem műkoumldne

haacuteloacutezati uumlzemben uacutegy kapcsolja ki azt eacutes toumlltse addig amiacuteg a folyadeacutekkristaacutelyos kapacitaacutes-kijelző legalsoacute szegmense villogni nem kezd Ezutaacuten toumlltse a keacuteszuumlleacuteket tovaacutebbi kb 5 percig Ezutaacuten kapcsolja vissza a keacuteszuumlleacuteket eacutes hasznaacutelja azt a haacuteloacutezati csatlakozoacuteval

Az akkumulaacutetor feltoumllteacutesemiddot Dugja be a taacutepegyseacuteg keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugaszaacutet a toumlltőaacutellvaacuteny csatlakozoacutealjzataacuteba (a 3

aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) Feltoumllteacutes ceacuteljaacuteboacutel a keacuteszuumlleacutek koumlzvetlenuumll is oumlsszekapcsolhatoacute a taacutep-egyseacuteggel (1 aacutebra )

middot Dugja be a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatba (az 3 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba) middot Aacutelliacutetsa a keacuteszuumlleacuteket a toumlltőaacutellvaacutenyba vagy koumlzvetlenuumll kapcsolja oumlssze azt a taacutepegyseacuteggel

Hangjelzeacutes hallatszik ndash kezdeteacutet veszi a toumllteacutesi folyamat middot A toumllteacutesi folyamat koumlzben a feltoumlltoumlttseacutegtől fuumlggően villog a kapacitaacuteskijelző megfelelő szeg-

mense Amint az akkumulaacutetor teljesen feltoumlltődoumltt a kapacitaacuteskijelző valamennyi szegmense folyamatosan vilaacutegiacutet Miutaacuten kiveszik a keacuteszuumlleacuteket a toumlltőaacutellvaacutenyboacutel kb 30 mp eltelteacutevel kialszik a kijelző (aacuteramtakareacutekos uumlzemmoacuted)

middot Ajaacutenlaacutes A kapacitaacuteskijelző pontossaacutegaacutenak biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben uacutejboacuteli feltoumllteacutesre a leghama-rabb akkor kell sort keriacuteteni amikor akkumulaacutetoros uumlzemmoacutedban a kapacitaacuteskijelző szegmensei kialszanak

middot A kapacitaacuteskijelző oumlsszes szegmenseacutenek kialvaacutesaacutet koumlvetően a keacuteszuumlleacutek meacuteg mintegy 20 maradeacutek kapacitaacutessal rendelkezik

middot A toumllteacutesi idő a teljes kapacitaacutes eleacutereacuteseacuteig ekkor kb 25 oacuteramiddot Az akkumulaacutetor teljes feltoumlltődeacuteseacutet koumlvetően hangjelzeacutes hallatszik

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

64

Akkumulaacutetoros uumlzemmiddot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) majd a hasznaacute-

lat utaacuten kapcsolja ki azt (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot A keacuteszuumlleacutek kikapcsolaacutesaacutet koumlvető kb 30 mp eltelteacutevel a kijelző kialszik (aacuteramtakareacutekos

uumlzemmoacuted)middot Az akkumulaacutetor teljesen feltoumlltoumltt aacutellapotaacuteban a keacuteszuumlleacutek max 100 percig hasznaacutelhatoacute haacuteloacutezati

kapcsolat neacutelkuumll Ez a toumllteacutesi szint kb 5-10 toumllteacutesi ciklust koumlvetően eacuterhető elmiddot A fordulatszaacutem hallhatoacute csoumlkkeneacutesekor az akkumulaacutetor maradeacutek kapacitaacutesa meacuteg mintegy 2-3

percre elegendő Toumlltse fel az akkumulaacutetortmiddot Teljesen uumlres akkumulaacutetornaacutel a geacutep automatikusan kikapcsoloacutedikmiddot Tudnivaloacute A vaacutegoacutefej eleacutegtelen karbantartaacutesa eseteacuten a műkoumldeacutesi idő jelentősen csoumlkkenhet

Vaacutegaacuteshossz aacutelliacutetaacutesA vaacutegoacutefejbe integraacutelt vaacutegaacuteshossz-aacutelliacutetoacute szerkezettel a vaacutegaacuteshossz oumlt aacutellaacutesban aacutelliacutethatoacute a 07-3 mm tartomaacutenyban (4 aacutebra) Ehhez aacutelliacutetsa a kart a kiacutevaacutent aacutellaacutesba eacutes hagyja hogy az bekattanjon

Hajvaacutegaacutes feacutesűtoldatokkalA keacuteszuumlleacutek hasznaacutelhatoacute feacutesűtoldatokkal is A megadott vaacutegaacuteshossz biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben a vaacutegaacuteshossz-aacutelliacutetoacute szerkezetet bdquo1ldquo aacutellaacutesba (4 aacutebra) kell aacutelliacutetani A keacuteszlet a koumlvetkező feacutesűtoldatokat tartalmazza 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm eacutes 25 mm vaacutegaacuteshosszhoz

Feacutesűtoldat felhelyezeacuteseleveacutetelemiddot Tolja fel uumltkoumlzeacutesig a feacutesűtoldatot a nyiacutel iraacutenyaacuteba a vaacutegoacutefejre (az 5 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot A feacutesűtoldatot a nyiacutel iraacutenyaacuteba tolva (a 5 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) lehet leszerelni

Tisztiacutetaacutes eacutes aacutepolaacutesmiddot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad viacutezbe meriacutetenimiddot Minden egyes hasznaacutelatot koumlvetően vegye le a feacutesűtoldatot majd a tisztiacutetoacutekefeacutevel taacutevoliacutetsa el

a maradeacutek hajat a haacutez nyiacutelaacutesaacuteboacutel eacutes a vaacutegoacutefejről Ehhez vegye le a vaacutegoacutefejet (a 6 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) majd nyomja le a tisztiacutetoacutekart (7 aacutebra) Iacutegy koumlnnyen eltaacutevoliacutethatja a hajmaradeacute-kot a nyiacuteroacutefeacutesű eacutes a nyiacuteroacutekeacutes koumlzuumll (EASY CLEANING)

middot A keacuteszuumlleacutek eacutes a toumlltőaacutellvaacuteny koumlzti toumlltőeacuterintkezőket mindig tisztaacuten kell tartanimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak puha adott esetben enyheacuten benedvesiacutetett toumlrlőronggyal szabad letoumlroumllni A

tisztiacutetaacuteshoz nem szabad oldoacute- eacutes suacuteroloacuteszert hasznaacutelnimiddot A vaacutegoacutefej tisztiacutethatoacute 4005-7051 rendeleacutesi sz higieacuteniai aeroszollal Kizaacuteroacutelag ezt a tisztiacutetoacuteszert hasznaacuteljamiddot A hosszuacute eacutes tartoacutes vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny eacuterdekeacuteben fontos a vaacutegoacutefejet gyakran olajozni (8 aacutebra)

Ehhez kizaacuteroacutelag a 1854-7935 megrendeleacutesi szaacutemuacute olajat (200 ml) szabad hasznaacutelnimiddot A vaacutegoacutefej-olaj valamint a higieacuteniai aeroszol beszerezhető a maacuterkakereskedőtől vagy

szervizkoumlzpontunkbanmiddot Amennyiben hosszuacute hasznaacutelati időt koumlvetően a vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny a rendszeres tisztiacutetaacutes eacutes

olajozaacutes elleneacutere romlana uacutegy a vaacutegoacutefejet ki kell csereacutelni

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

65

Automatikus eacuterzeacutekelő rendszerAz uacutejonnan vaacutesaacuterolt hajvaacutegoacute geacutep hosszuacute eacutelettartamaacutenak biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben a keacuteszuumlleacuteket rend-szeresen meg kell tisztiacutetani eacutes be kell olajozni (laacutesd a hasznaacutelati utasiacutetaacutes Tisztiacutetaacutes eacutes aacutepolaacutes c fejezeteacutet) A hajvaacutegoacute geacutepet automatikus eacuterzeacutekelő rendszerrel szerelteacutek fel hogy a felhasznaacuteloacute idő-ben felismerhesse mikor van szuumlkseacuteg suumlrgős karbantartaacutesra A rendszer automatikusan felismeri ha a vaacutegoacutefej nincs eleacuteggeacute beolajozva illetve ha az nagyon piszkos Ha a keacuteszuumlleacutek sokaacuteig ilyen aacutellapotban marad akkor idő előtt elkophat Ha az eacuterzeacutekelő rendszer felismer egy ilyen szituaacutecioacutet akkor a keacuteszuumlleacutek kikapcsolaacutesaacutet koumlvetően hangjelzeacutes hallatszik eacutes a folyadeacutekkristaacutelyos kijelző keacutet percig villog A hangjelzeacutes valamint a folyadeacutekkristaacutelyos kijelző villogaacutesa nyugtaacutezhatoacute (kikapcsolhatoacute) a keacuteszuumlleacutek roumlvid idejű be- eacutes kikap-csolaacutesaacuteval A keacuteszuumlleacutek uacutejboacuteli hasznaacutelataacutet megelőzően azt nyomateacutekosan ajaacutenlott megtisztiacutetani a vaacutegoacutefejet pedig beolajozni Ehhez a koumlvetkezőkeacuteppen kell eljaacuterni (e szabaacutely semmibe veveacutese eseteacuten a geacutep megrongaacuteloacutedhat eacutes idő előtt toumlnkremehet Ezaacuteltal a garancia eacuterveacutenyeacutet veszti)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba)middot Vegye le a feacutesűtoldatot eacutes a vaacutegoacutefejet majd a tisztiacutetoacutekefeacutevel tisztiacutetsa meg a haacutez nyiacutelaacutesaacutet eacutes a

vaacutegoacutefejet (7 aacutebra)middot Olajozza be a vaacutegoacutefejet (8 aacutebra)

A vaacutegoacutefej csereacutejemiddot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba)middot A vaacutegoacutefejet uacutegy lehet eltaacutevoliacutetani hogy a nyiacutel iraacutenyaacuteba lenyomjuk azt a burkolatroacutel (a 6 aacutebraacuten

bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot A visszahelyezeacuteshez tegye a vaacutegoacutefejet a horoggal a haacutezon talaacutelhatoacute befogadoacute nyiacutelaacutesba eacutes kat-

tanaacutesig nyomja azt a haacutezhoz (a 6 aacutebraacuten bdquobldquo betűvel jeloumllve)

Hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutes az Euroacutepai Unioacute orszaacutegaiban

Az elhasznaacutelt keacuteszuumlleacuteket nem szabad a haacuteztartaacutesi hulladeacutekba dobni Az elektromos eacutes elektronikus keacuteszuumlleacutekek hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutesaacutera vonatkozoacute EU-iraacutenyelv eacutertelmeacute-ben a keacuteszuumlleacuteket ingyenesen aacutetveszik az oumlnkormaacutenyzati gyűjtőhelyeken illetve az uacutejra-hasznosiacutethatoacute anyagok gyűjtőtelepein A hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutest megelőzően az akkumulaacutetorokat ki kell suumltni A hulladeacutekkeacutent valoacute szabaacutelyos elszaacutelliacutetaacutes a koumlrnyezetveacutedel-met szolgaacutelja eacutes megakadaacutelyozza az emberre illetve a koumlrnyezetre gyakorolt esetleges kaacuteros hataacutesokat

Hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutes az Euroacutepai Unioacuten kiacutevuumlli orszaacutegokbanmiddot Az elhasznaacutelt keacuteszuumlleacuteket a koumlrnyezetveacutedelmi szempontok figyelembeveacuteteleacutevel kell

aacutertalmatlaniacutetanimiddot Huacutezza ki a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatboacutel majd kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket hogy az akkumu-

laacutetorok teljesen lemeruumlljenekmiddot Vegye le a vaacutegoacutefejet (a 6 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) majd csavarhuacutezoacuteval csavarja ki a haacutez

nyiacutelaacutesaacuteban leacutevő csavarokat (9 aacutebra) Huacutezza szeacutet a haacutez-feleket majd vegye ki a teljes hajtaacutest a lemezzel egyuumltt (10 aacutebra)

middot Huacutezza le az akkumulaacutetoregyseacuteget a lemezről E ceacutelboacutel a kiemeleacuteshez adott esetben hasznaacuteljon csavarhuacutezoacutet (11 aacutebra)

middot Az akkumulaacutetorokat megfelelő gyűjtőhelyen kell leadnimiddot Az akkumulaacutetorok eltaacutevoliacutetaacutesaacutet koumlvetően a keacuteszuumlleacuteket toumlbbeacute nem szabad a haacuteloacutezatra kapcsolni

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

66

Opis delovA Strižni nastavek B Stikalo za vklop izklop C Prikaz napolnjenosti D Vtičnica na aparatu E Stojalo za polnjenje F Česalni nastavek dolžina striženja 3 mmG Česalni nastavek dolžina striženja 6 mm H Česalni nastavek dolžina striženja 9 mmI Česalni nastavek dolžina striženja 12 mmJ Česalni nastavek dolžina striženja 18 mmK Česalni nastavek dolžina striženja 25 mmL Olje za strižni nastavekM Čistilna krtačaN Napajalnik z omrežnim vtičemO Vtič za priključitev aparata

Pomembni varnostni napotkiPri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brez-pogojno upoštevati naslednje napotkePred uporabo aparata preberite vsa navodilamiddot Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeških las Aparate za striženje živali uporabljajte izključno za striženje živalske dlake in živalskih kožuhovmiddot Aparat priključite le na izmenični tok Upoštevajte nazivno napetost ki je navedena na tipski

ploščicimiddot Nikakor se ne dotikajte aparata ki je padel v vodo Takoj izvlecite vtič iz omrežjamiddot Nikoli ne uporabljajte električnih aparatov v kopalni kadi ali pod prhomiddot Električne aparate vedno odlagajte oz shranjujte tako da ne morejo pasti v vodo (npr v umival-

nik) Izogibajte se stiku električnih aparatov z vodo in drugimi tekočinamimiddot Vedno izvlecite vtič iz omrežja takoj po uporabi aparata razen med polnjenjemmiddot Pred čiščenjem aparata izvlecite vtič iz omrežjamiddot Ta aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi zaznav-

nimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja razen pod nadzorom osebe ki je odgovorna za njihovo varnost ali po njenih navodilih za uporabo aparata Otroci naj bodo pod nadzorom da se ne bi igrali z aparatom

middot Aparat uporabljajte le v pravi namen ki je opisan v navodilih za uporabo Uporabljajte izključno pribor ki ga priporoča proizvajalec

middot Nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim priključnim kablom oz napajalnikom na vtiču Ne uporabljajte aparata če ne deluje pravilno če je poškodovan ali pa je padel v vodo V teh primerih pošljite aparat na pregled in v popravilo v naš servisni center Električne aparate smejo popravljati le usposobljeni strokovnjaki

middot Pri prenašanju aparata ne držite za priključni kabel in ne uporabljajte kabla kot ročajmiddot Ne postavljajte aparata in električnega kabla blizu vročih ploskevmiddot Ne polnite oz ne shranjujte aparata z zasukanim ali prepognjenim kablommiddot V odprtine aparata nikoli ne vtikajte oz ne pustite pasti predmetovmiddot Aparat uporabljajte in shranjujte le v suhih prostorihmiddot Nikoli ga ne uporabljajte v okoljih v katerih se uporabljajo izdelki v aerosolih (razpršila) ali pa

se v njih sprošča kisik

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

67

middot Zaradi zaščite pred poškodbami nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim strižnim nastavkom

middot Ne uporabljajte baterij za enkratno uporabo Akumulatorje naj vam zamenjajo izključno v servi-snem centru

middot Pred prvim vklopom je potrebno ca 25-urno polnjenjemiddot Aparat je opremljen z zaščitno izolacijo in zaščiten pred radijskimi motnjami Izpolnjuje zahteve

Direktive EU o elektromagnetni združljivosti 2004108ES in nizkonapetostne direktive 200695ES

Izrabljene baterijeakumulatorji ne sodijo med gospodinjske odpadke Izrabljene baterijeakumulatorje odstranite v popolnoma izpraznjenem stanju skladno z zakonskimi določili

Omrežno napajanjemiddot Vtaknite vtič za priključek aparata na priključnem kablu v vtičnico na aparatu (sl 1)middot Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl 1)middot S stikalom za vklop izklop aparat vklopite (sl 2) in ga po uporabi izklopite (sl 2)middot Napotek Če aparat s popolnoma izpraznjenim akumulatorjem ne bi deloval z omrežnim napa-

janjem ga izklopite in ga polnite tako dolgo da začne utripati najnižji segment LCD prikaza napolnjenosti Nato ga polnite še kakih 5 minut Aparat ponovno vklopite in ga uporabljajte z omrežnim priključkom

Polnjenje akumulatorjamiddot Vtaknite vtič za priključek aparata na priključnem kablu v vtičnico na stojalu za polnjenje

(sl 3) Aparat lahko polnite tudi tako da ga neposredno povežete s priključnim kablom (sl 1)

middot Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl 3)middot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2) middot Postavite aparat v stojalo za polnjenje ali pa ga neposredno povežite z napajalnim transforma-

torjem Oglasita se signal ndash začne se postopek polnjenja middot Med polnjenjem utripa glede na stanje napolnjenosti ustrezen segment prikaza napolnjenosti

Ko je akumulator poln svetijo vsi segmenti prikaza napolnjenosti neprekinjeno Približno 30 sekund po odstranitvi aparata iz stojala za polnjenje prikaz ugasne (varčni način delovanja)

middot Priporočilo zaradi zagotavljanja natančnosti prikaza napolnjenosti aparat ponovno polnite šele tedaj ko so med akumulatorskim pogonom vsi segmenti prikaza napolnjenosti ugasnjeni

middot Potem ko so ugasnili vsi segmenti prikaza napolnjenosti je preostala kapaciteta aparata še približno 20

middot Čas polnjenja do doseganja polne zmogljivosti znaša tedaj okoli 25 uremiddot Takoj ko je akumulator popolnoma napolnjen se oglasi signal

Akumulatorsko napajanjemiddot S stikalom za vklop izklop aparat vklopite (sl 2) in ga po uporabi izklopite (sl 2)middot Približno 30 sekund po izklopu aparata za polnjenje prikaz ugasne (varčni način delovanja)middot S polnim akumulatorjem lahko aparat brez omrežnega priključka deluje do 100 minut To zmo-

gljivost doseže po približno 5 - 10 ciklih polnjenjamiddot Ko se vrtilna hitrost slišno zmanjša zadošča preostala kapaciteta akumulatorja še za 2 - 3

minute delovanja Polnjenje akumulatorjamiddot Ko je akumulator izpraznjen se aparat samodejno izklopimiddot Napotek V primeru nezadostne nege strižnega nastavka se lahko čas delovanja bistveno

skrajša

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

68

Nastavitev dolžine striženjaS pripomočkom za nastavitev dolžine striženja ki je vgrajen v strižnem nastavku lahko nastavite dolžino striženja v petih stopnjah od 07 mm do 3 mm (sl 4) V ta namen prestavite nastavitveno ročico v zaželeni položaj in pustite da se zaskoči

Striženje s česalnimi nastavkiAparat lahko uporabljate tudi s česalnimi nastavki Da bi dosegli navedeno dolžino striženja naj bo le-ta nastavljena na prvo stopnjo (sl4) V dobavo so vključeni naslednji česalni nastavki 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm in 25 mm dolžine rezanja

Namestitev odstranitev česalnega nastavkamiddot Česalni nastavek do konca potisnite na strižni nastavek v smeri puščice (sl 5)middot Česalni nastavek odstranite tako da ga potisnete v smeri puščice (sl 5)

Čiščenje in negamiddot Ne potapljajte aparata v vodomiddot Po vsaki uporabi snemite natični glavnik in s čistilno krtačo odstranite ostanke las iz odprtine

v ohišju in s strižnega nastavka V ta namen snemite strižni nastavek (sl 6) in pritisnite na ročico za čiščenje (sl 7) Tako boste lahko s čistilno krtačo preprosto odstranili ostanke las med glavnikom za striženje in strižnim nožem (EASY CLEANING)

middot Polnilni kontakti na aparatu in stojalu za polnjenje morajo biti vedno čistimiddot Aparat obrišite le z mehko morda nekoliko navlaženo krpo Ne uporabljajte topil in abrazivnih

čistilmiddot Strižni nastavek lahko očistite s higienskim razpršilom št nar 4005-7051 Uporabljajte izključno to čistilomiddot Za dobro in dolgotrajno delovanje strižnega aparata je pomembno da pogosto naoljite strižni

nastavek (sl 8) V ta namen uporabljajte izključno olje za strižni nastavek št nar 1854-7935 (200 ml)

middot Olje za strižni nastavek in higiensko razpršilo lahko nabavite pri svojem trgovcu ali v našem servisnem centru

middot Če se po daljši uporabi zmogljivost strižnega aparata zmanjša kljub rednemu čiščenju in maza-nju morate zamenjati strižni nastavek

Samodejni sistem tipalVašemu novemu strižnemu aparatu boste zagotovili dolgo življenjsko dobo z rednim čiščenjem in mazanjem (glejte poglavje Čiščenje in nega v navodilih za uporabo) Zaradi pravočasnega prepo-znavanja potrebe po negi je vaš aparat za striženje las opremljen s samodejnim sistemom tipal Ta sistem samostojno zaznava kdaj je strižni nastavek premalo naoljen oz močno onesnažen Dolgoročno lahko pride zaradi tega do predčasne obrabe aparata Če bi sistem tipal zaznal takšno stanje se po izklopu aparata oglasi signalni ton in LCD prikaz utripa 2 minuti Signalni ton in utripanje LCD prikaza lahko prekličete (izklopite) s kratkim ponovnim vklopom in izklopom aparata Pred ponovno uporabo aparata je zelo priporočljivo čiščenje aparata in mazanje strižnega nastavka To opravite po naslednjem postopku (v primeru neupoštevanja lahko pride do poškodb in predčasne okvare aparata S tem preneha veljati garancija)middot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2)middot Snemite česalni in strižni nastavek in s čistilno krtačo očistite odprtino v ohišju in strižni nasta-

vek (sl 7)middot Naoljite strižni nastavek (sl 8)

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

69

Zamenjava strižnega nastavkamiddot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2)middot Strižni nastavek lahko odstranite če ga potisnete z ohišja v smeri puščice (sl 6)middot Na strišni nastavek ga ponovno namestite tako da nastavite kavelj na nastavek v ohišju in ga

potisnete na ohišje da se zaskoči (sl 6)

Odstranjevanje v državah članicah EU

Aparata ne smete odvreči med gospodinjske odpadke V okviru Direktive EU o odstranje-vanju električnih in elektronskih naprav bodo aparat brezplačno prevzeli v komunalnih zbiralnicah oz centrih za ravnanje z odpadki Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in preprečujemo možne škodljive vplive na ljudi in okolje

Odstranjevanje v državah izven EUmiddot Prosimo da aparat ob koncu življenjske dobe odstranite na okolju prijazen načinmiddot Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice in vključite aparat da se akumulator popolnoma izpraznimiddot Odstranite strižni nastavek (sl 6) in z izvijačem odvijte vijake iz odprtine v ohišju (sl 9) Raz-

stavite polovici ohišja in izvlecite celoten pogon skupaj z vezjem (sl 10)middot Snemite akumulatorski paket z vezja Pri tem si po potrebi pomagajte z izvijačem (sl 11)middot Akumulatorje oddajte v ustrezno zbiralnicomiddot Po odstranitvi akumulatorjev aparata ne smete več priključiti na omrežje

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

70

Denumirea componentelorA Set de lame B Icircntrerupător pornitoprit C Indicator de capacitate D Mufă aparat E Suport icircncărcător F Bloc piepteni lungime de tăiere 3 mmG Bloc piepteni lungime de tăiere 6 mm H Bloc piepteni lungime de tăiere 9 mmI Bloc piepteni lungime de tăiere 12 mmJ Bloc piepteni lungime de tăiere 18 mmK Bloc piepteni lungime de tăiere 25 mmL Ulei pentru setul de lameM Periuţă de curăţatN Alimentator reţea cu ştecărO Fişă conectare aparat

Indicaţii importante de siguranţăLa utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoarele indicaţii pentru protec-ţia contra rănirilor şi electrocutărilorCitiţi toate instrucţiunile icircnainte de utilizarea aparatuluimiddot Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman Folosiţi maşinile de tuns animale exclusiv pentru tăierea părului şi blănii animalelormiddot Conectaţi aparatul numai la curent alternativ Respectaţi tensiunea nominală indicată pe plăcuţa

tipmiddot Nu atingeţi icircn nici un caz un aparat electric căzut icircn apă Scoateţi imediat ştecărul din prizămiddot Nu folosiţi niciodată aparatele electrice icircn cadă sau sub duşmiddot Aşezaţi şi păstraţi icircntotdeauna aparatele electrice astfel icircncacirct să nu poată cădea accidental icircn

apă (de ex icircn chiuvetă) Evitaţi contactul aparatelor electrice cu apa sau alte lichidemiddot Exceptacircnd fazele de icircncărcare scoateţi icircntotdeauna ştecărul din priză imediat după utilizarea

aparatuluimiddot Scoateţi ştecărul din priză icircnaintea curăţării aparatuluimiddot Nu este permisă utilizarea acestui aparat de către persoane (inclusiv copii) care au capacitate

locomotorie senzorială sau mentală redusă sau lipsite de experienţă şi pregătire decacirct sub supraveghere sau dacă sunt instruite icircn privinţa utilizării aparatului de către o persoană răspun-zătoare pentru siguranţa lor Copiii trebuie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul

middot Folosiţi aparatul numai icircn scopul pentru care a fost conceput specificat icircn instrucţiunile de utili-zare Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător

middot Nu folosiţi niciodată aparatul cu un cablu de alimentare sau alimentator cu ştecher defecte Nu folosiţi aparatul icircn nici un caz dacă nu funcţionează corect dacă este deteriorat sau dacă a căzut icircn apă Icircn aceste cazuri trimiteţi aparatul la centrul nostru de service pentru verificare şi reparaţii Este permisă repararea aparatelor electrice numai de către tehnicieni calificaţi icircn electrotehnică

middot Nu transportaţi aparatul suspendat de cablul de alimentare şi nu folosiţi cablul ca macircnermiddot Ţineţi cablul de reţea şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţimiddot Nu ambalaţi sau depozitaţi aparatul cu cablul torsionat sau icircndoit stracircnsmiddot Nu introduceţi niciodată şi nu lăsaţi să cadă obiecte icircn fantele aparatuluimiddot Folosiţi şi păstraţi aparatul numai icircn camere uscate

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

71

middot Nu folosiţi niciodată aparatul icircn medii icircn care se folosesc aerosoli (spray-uri) sau icircn care se eliberează oxigen

middot Pentru a vă feri de rănire nu folosiţi niciodată aparatul dacă setul de lame este deterioratmiddot Nu utilizaţi baterii de unică folosinţă Icircnlocuiţi acumulatoarele exclusiv icircn centrul de servicemiddot Icircnainte de prima punere icircn funcţiune este necesar un timp de icircncărcare de aprox 25 oremiddot Aparatul este prevăzut cu izolaţie de protecţie şi antiparazitare El icircndeplineşte cerinţele Directi-

vei UE de compatibilitate electromagnetică 2004108CE şi Directiva privind aparatele de joasă tensiune 200695CE

Bateriileacumulatoarele uzate nu se elimină la gunoiul menajer Eliminaţi bateriileacu-mulatoarele complet descărcate conform prescripţiilor legale

Funcţionarea de la reţeamiddot Introduceţi fişa de conectare la aparat a alimentatorului cu ştecăr icircn mufa aparatului (fig 1)middot Introduceţi alimentatorul cu ştecăr icircn priză (fig 1)middot Conectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) şi icircl deconectaţi după utilizare

(fig 2)middot Indicaţie Dacă aparatul nu funcţionează conectat la reţea cu bateria complet descărcată opriţi

aparatul şi icircncărcaţi-l pacircnă cacircnd partea inferioară a indicatorului de capacitate cu LCD icircncepe să lumineze Apoi mai icircncărcaţi pentru alte 5 minute Reporniţi aparatul şi folosiţi-l cu cablul de reţea

Icircncărcarea acumulatoruluimiddot Introduceţi fişa de conectare la aparat a alimentatorului cu ştecăr icircn mufa suportului icircncărcă-

tor (fig 3) Aparatul poate fi conectat şi direct cu alimentatorul cu ştecăr pentru icircncărcare (fig 1)

middot Introduceţi alimentatorul cu ştecher icircn priză (fig 3)middot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) middot Puneţi aparatul icircn suportul de icircncărcare sau icircl cuplaţi direct la transformatorul cu ştecăr Se

aude un semnal ndash a icircnceput icircncărcarea middot Icircn timpul icircncărcării se aprinde fiecare segment al indicatorului de capacitate icircn funcţie de

statul de icircncărcare Cacircnd bateria este complet icircncărcată toate segmentele indicatorului sunt aprinse După scoaterea aparatului din suportul de icircncărcare indicatorul se stinge după circa 30 secunde (mod economic)

middot Recomandare Pentru asigurarea preciziei indicatorului de capacitate reicircncărcarea trebuie reali-zată numai cacircnd la funcţionarea cu baterie segmentele indicatorului de capacitate dispar

middot După ce dispar toate segmentele indicatorului de capacitate aparatul deţine icircncă un rest de capacitate de 20

middot Timpul de icircncărcare pacircnă la capacitatea completă se ridică la circa 25 oremiddot Imediat ce bateria este complet icircncărcată se aude un semnal sonor

Funcţionarea cu acumulatormiddot Conectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) şi icircl deconectaţi după utilizare

(fig 2)middot După deconectarea aparatului indicatorul se stinge după circa 30 secunde (mod economic)middot Cacircnd acumulatorul este complet icircncărcat aparatul poate fi utilizat pacircnă la 100 minute fără

conectare la reţea Această capacitate de realizează după circa 5 - 10 cicluri de icircncărcaremiddot La identificarea sonoră a icircncetinirii nr de rotiri ale aparatului bateria mai are un rest de capaci-

tate de circa 2-3 minute Icircncărcarea acumulatorului

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

72

middot Cacircnd acumulatorul s-a descărcat maşina se deconectează automatmiddot Indicaţie Dacă setul de cuţite nu este icircngrijit corespunzător timpul de funcţionare se reduce

sensibil

Reglarea lungimii de tăiereDispozitivul de reglare a lungimii de tăiere integrat icircn setul de cuţite permite reglarea lungimii de tăiere icircn 5 trepte de la 07 mm pacircnă la 3 mm (fig 4) Pentru aceasta puneţi pacircrghia de reglare icircn poziţia dorită şi o lăsaţi să se blocheze

Tunderea cu blocurile de piepteniAparatul poate fi utilizat şi cu blocurile de piepteni Pentru a obţine lungimea de tăiere dată pacircr-ghia de reglaj a lungimii de tăiere trebuie pusă icircn poziţia 1 (fig 4) Completul de livrare include următoarele blocuri de piepteni 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm şi 25 mm lungime de tăiere

Ataşarea detaşarea blocului de pieptenimiddot Aplicaţi blocul de piepteni prin glisare icircn sensul săgeţii pe setul de cuţite (fig 5) pacircnă la refuzmiddot Blocul de piepteni se detaşează prin glisare icircn sensul săgeţii (fig 5)

Curăţare şi icircngrijiremiddot Nu scufundaţi aparatul icircn apămiddot După fiecare folosire icircnlăturaţi setul de piepteni şi icircndepărtaţi resturile de păr din deschiderea

carcasei şi setul de cuţite cu ajutorul periuţei Pentru aceasta icircnlăturaţi setul de cuţite (fig 6) şi apăsaţi pacircrghia de curăţare (fig 7) Icircn acest fel puteţi icircndepărta uşor resturile de păr dintre foarfecele pieptenului şi foarfecele cuţitului cu ajutorul periei de curăţat(CURĂŢARE UŞOARĂ)

middot Menţineţi icircn permanenţă curate contactele aparatului şi ale suportului de icircncărcaremiddot Ştergeţi aparatul numai cu o lavetă moale eventual uşor umezită Nu folosiţi soluţii sau agenţi

abrazivimiddot Setul de lame poate fi curăţat cu un spray de igienă Hygiene-Spray Nr Art Cdă 4005-7051 Utilizaţi exclusiv acest agent de curăţaremiddot Pentru o bună capacitate de tăiere şi de durată este important ca setul de cuţite să fie uns frec-

vent (fig 8) Pentru aceasta utilizaţi exclusiv ulei pentru set de cuţite Nr Art Cdă 1854-7935 (200 ml)

middot Uleiul pentru setul de lame precum şi spray-ul Hygiene-Spray pot fi procurate prin dealerii dum-neavoastră sau centrul nostru de service

middot Dacă după o durată icircndelungată de utilizare capacitatea de tăiere se reduce chiar dacă apara-tul a fost curăţat şi uns icircn mod regulat setul de cuţite trebuie icircnlocuit

Sistem cu senzori automat Pentru asigurarea unei durate de exploatare icircndelungate a maşinii dumneavoastră de tuns părul aparatul trebuie curăţat şi uns icircn mod regulat (vezi Secţiunea Curăţare şi icircngrijire a instrucţiunilor de folosire) Pentru identificarea din timp a necesităţii operaţiilor de icircngrijire imediate maşina dum-neavoastră de tuns părul este echipată cu un sistem cu senzori automat Acest sistem detectează singur dacă setul de cuţite a fost prea puţin uns sau foarte murdărit Icircn timp acest lucru poate cauza uzura aparatului Dacă sistemul cu senzori detectează o astfel de situaţie se aude un semnal sonor la oprirea apa-ratului iar indicatorul LCD luminează intermitent timp de 2 minute Semnalul sonor şi luminarea intermitentă a indicatorului LCD pot fi icircntrerupte printr-o scurtă repornire-oprire a aparatului Icircnainte de o nouă folosire a aparatului se recomandă neapărat curăţarea aparatului şi ungerea setului de cuţite

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

73

Procedaţi după cum urmează (la nerespectarea instrucţiunilor se pot provoca daune deteriorarea precoce a aparatului Icircn acest caz aparatul icircşi pierde garanţia) middot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2)middot Detaşaţi blocul de piepteni şi setul de cuţite şi curăţaţi deschiderea carcasei şi setul de cuţite cu

periuţa (fig 7)middot Ungeţi setul de cuţite (fig 8)

Icircnlocuirea setului de cuţitemiddot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2)middot Setul de cuţite se detaşează prin icircmpingerea dinspre carcasă icircn sensul săgeţii (fig 6)middot Pentru montarea la loc a setului de cuţite icircl aranjaţi cu cacircrligul icircn elementul de prindere icircn car-

casă şi icircl icircmpingeţi spre carcasă pacircnă la blocare (fig 6)

Eliminare icircn ţările UE

Nu este permisă eliminarea aparatului la gunoiul menajer Icircn conformitate cu Directiva UE privind eliminarea aparatelor electrice şi electronice aparatul este preluat de către punctele locale de colectare şi reciclare Descărcaţi bateriile icircnainte de eliminare Elimi-narea corectă protejează mediul şi previne posibile efecte dăunătoare asupra omului şi mediului

Eliminare icircn ţările non-UEmiddot Vă rugăm să eliminaţi aparatul casat astfel icircncacirct să se conserve mediulmiddot Scoateţi alimentatorul cu ştecher din priză şi conectaţi aparatul astfel icircncacirct acumulatoarele să

se descarce completmiddot Icircndepărtaţi setul de cuţite (fig 6) şi desfaceţi şuruburile carcasei cu o şurubelniţă (fig 9)

Depărtaţi cele două părţi ale carcasei şi scoateţi mecanismul complet cu placa electronică (fig 10)

middot Scoateţi pachetul de baterii din placa electronică Pentru această operaţie folosiţii eventual o şurubelniţă (fig 11)

middot Predaţi bateriile la un centru de colectaremiddot După scoaterea acumulatoarelor nu mai este permisă conectarea aparatului la reţea

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

74

Описание на частитеA Ножчета B Бутон за включванеизключване C Показание на капацитета D Щепсел на уреда E Стойка за зареждане F Приставка гребен за 3 мм дължина на рязанеG Приставка гребен за 6 мм дължина на рязане H Приставка гребен за 9 мм дължина на рязанеI Приставка гребен за 12 мм дължина на рязанеJ Приставка гребен за 18 мм дължина на рязанеK Приставка гребен за 25 мм дължина на рязанеL Масло за ножчетатаM Четка за почистванеN Щекер на адаптераO Щекер за захранване

Важни указания за безопасностПри ползване на електрически уреди за предпазване от наранявания и от токов удар да се спазват обезателно следните указанияПреди да се ползва уреда да се прочетат всички упътванияmiddot Ползвайте машинката за подстригване само за подстригване на човешка коса Ползвайте машинката за стригане на животни само за стригане на козината или въл-

ната на животниmiddot Към уреда да се подава само променливо напрежение Спазвайте посоченото на типо-

вата табелка номинално напрежениеmiddot Паднал във вода уред в никакъв случай да не се пипа Веднага да се издърпа кабелаmiddot Никога да не се ползват електроуреди във ваната или под душаmiddot Електроуредите да се поставят и съхраняват така че да не могат да паднат във водата

(напр в умивалника) Да се избягва контактуване на уреда с вода и с други течностиmiddot Винаги след употреба издърпвайте кабела от щекера освен ако не зареждатеmiddot Преди да се почиства да се издърпа щекераmiddot Този уред не е подходящ за ползване от хора (включително и деца) с ограничени физи-

чески органолептични или психически възможности без опит и знания освен ако не са под надзор или не са инструктирани как да се ползва уреда от лице което отговаря за тяхната безопасност Децата трябва да се наблюдават за да не си играят с уреда

middot Уредът да се ползва само по посоченото в упътването предназначение Да се ползват само препоръчани от производителя аксесоари

middot Уредът никога да не се ползва ако е повреден кабелът Уредът да не се ползва ако не работи както трябва ако е повреден или ако е падал във водата В такъв случай да се изпрати уредът за инспектиране и ремонт на нашия обслужващ център Електроуреди могат да се ремонтират само от специалисти с електротехническо образование

middot Уредът да не се носи за кабела и кабелът да не се ползва за дръжкаmiddot Захранващият кабел и уреда да стоят настрана от горещи повърхностиmiddot Уредът да не се зарежда или съхранява с усукан или прегънат захранващ кабелmiddot Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уредаmiddot Уредът да се ползва и съхранява само в сухи помещенияmiddot Уредът да не се ползва в среди в които се ползват аерозолни продукти (спрей) или се

отделя кислород

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

75

middot За да се избегнат наранявания уредът никога да не се ползва с повредени ножчетаmiddot Да не се ползват батерии за еднократна употреба Акумулаторите да се подменят в цен-

търа за обслужванеmiddot Преди първоначално пускане в експлоатация периодът на зареждане трябва да е

25 часаmiddot Уредът е със защитна изолация и не смущава радиообхвата Той съответства на дирек-

тивата на ЕС за електромагнитна поносимост 2004108EG и на директивата за ниско напрежение 200695EG

Изразходваните батерииакумулатора да не се изхвърлят в общия боклук Изхвър-ляйте батериите и акумулатора напълно празни и съгласно законните разпоредби

Работа със захранване от мрежатаmiddot Щекерът за подаване на напрежение на адаптера да се свърже с уреда (фиг 1)middot Щекерът да се пъхне в контакта (фиг 1)middot Уредът да се включва от бутона вклизкл (фиг 2) и след ползване да се изключва

(фиг 2)middot Указание Ако при празен акумулатор уредът не може да се включи и от мрежата да

се изключи уредът и да се зареди докато започне да мига най-долната степен на зареж-дане в LCD-показанието на капацитета След това да се зарежда още около 5 минути Включете отново уреда и го ползвайте със захранване от мрежата

Зареждане на акумулатораmiddot Щекерът за подаване на напрежение на адаптера да се свърже с контакта на стойката

за зареждане (фиг 3) Уредът може за зареждане да се свърже директно с адаптера (фиг 1)

middot Щекерът да се пъхне в контакта (фиг 3)middot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2) middot Уредът да се постави във стойката за зареждане или да се свърже директно с адаптера

към мрежата Чува се звук ndash започва зареждането middot Докато трае зареждането в зависимост от нивото на постигнатото зареждане мига и

сегмент от показанието на капацитета При напълно зареден акумулатор сегментите от показанието светят непрекъснато След вземане на уреда от стойката за зареждане след около 30 сек угасва показанието (икономичен режим)

middot Препоръка За да е точно показаните на акумулатора трябва презареждането да става след пълно угасване на сегментите на показанието на капацитета по време на работа в акумулаторен режим

middot След угасване на показанието на капацитета уредът има остатъчен капацитет от около 20

middot Времето за зареждане до достигане на пълен капацитет е около 25 часmiddot Щом акумулаторът се зареди напълно уредът издава звук

Работа с акумулаторmiddot Уредът да се включва от бутона вклизкл (фиг 2) и след ползване да се изключва

(фиг 2)middot След изключване на уреда след около 30 сек угасва показанието (икономичен режим)middot При напълно зареден акумулатор уредът може да работи около 100 минути без кабел

Този капацитет се достига след около 5-10 цикъла на зареждане

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

76

middot Когато се чуе че спадат оборотите акумулаторът има остатъчен капацитет за около 2-3 минути Зареждане на акумулатора

middot При изразходван акумулатор машинката се самоизключваmiddot Указание При недостатъчна грижа за ножчетата може значително да се скъси времето

на ползване на уреда

Променяне на дължината на подстригванеМонтираното над ножчетата превключване на дължината на рязане може да се регулира 5 степенно от 07мм до 3мм (фиг 4) За целта лостчето за сменяне на позицията да се постави в желаното положение и да влезе в гнездото

Подстригване с приставки гребенУредът може да се ползва и с приставки гребен За да се достигне зададената дължина на подстригване трябва промяната на дължината да е в позиция 1 (фиг 4) В доставката са включени следните приставки гребени 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 18 мм и 25 мм дължина на рязане

Поставяне и смъкване на приставката гребенmiddot Приставката гребен да се постави по посока на стрелката до отказ (фиг 5)middot Приставката гребен може да се махне по посока на стрелката (фиг 5)

Почистване и поддръжкаmiddot Уредът да не се потапя във водаmiddot След всяко ползване да се смъква приставката гребен и да се почистват с четка

косъмчетата от уреда и от ножчетата За целта да се смъкнат ножчетата (фиг6а) и да се натисне лостчето за почистване (фиг 7) Така могат лесно да се махат останалите между гребена и ножчетата коси (EASY CLEANING)

middot Винаги да се поддържат чисти контактите на уреда и на зарядното устройствоmiddot Уредът да се почиства само с мека евентуално леко влажна кърпа Да не се ползват

разредители и абразивни препаратиmiddot Ножчетата може да се почистват с хигиеничен спрей с номер на поръчка 4005-7051 Ползвайте само този почистващ препаратmiddot За добра и дълготрайна работа на режещите елементи е важно те редовно да се смаз-

ват (фиг 8) За целта ползвайте само смазочно масло за ножчета с номер за поръчка 1854-7935 (200 ml)

middot Смазочното масло за ножчета и хигиеничният спрей можете да закупите от Вашия тър-говец или от нашия център за обслужване

middot Ако след продължителна употреба въпреки редовното почистване и смазване спадне режещата способност на ножчетата те трябва да се подменят

Автоматична сензорна системаЗа да осигурите дълъг живот на експлоатация на новозакупената си машинка за под-стригване трябва редовно да почиствате и да смазвате уреда (вж раздел Почистване и поддръжка в упътването за експлоатация) За да се разбере своевременно че е необхо-димо веднага да се погрижите за уреда на машинката за подстригване има автоматична сензорна система Тази система сама разпознава когато ножчетата не са добре смазани или когато са прекалено замърсени Ако често е така това може да доведе до преждевре-менно износване на уреда

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

77

Ако системата разпознае такава ситуация след изключване на уреда той издава сигнал и LCD-показанието мига около 2 минути Звуковият сигнал както и мигането на LCD-показа-нието могат да бъдат спрени с кратко включване и изключване на уреда Преди отново да се ползва уредът настоятелно се препоръчва да почистите и смажете уреда За целта постъпете като следва (при неспазване на указанията може да се повреди машината и преждевременно да отпадне от експлоатация Така отпадат гаранционните права)middot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2)middot Да се смъкнат гребенната представка и ножчетата и да се почистят отвора и ножчетата

с четката за почистване (фиг 7)middot Смазване на ножчетата (фиг 8)

Подмяна на ножчетатаmiddot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2)middot Ножчетата да се смъкнат като се издърпат по посока на стрелката (фиг 6)middot При монтиране да се захванат ножчетата с кукичката на корпуса на уреда и да се при-

тиснат към корпуса (фиг 6)

Изхвърляне на отпадъци в страните на ЕС

Уредът не бива да се хвърля в домашния боклук В рамките на директивата на ЕС за отпадъци от електроуреди и електроника уредът трябва безплатно да бъде приет от комуналните места за събиране или във вторични суровини да се изпразнят акумулаторите преди да се изхвърлят Правилното отстраняване служи на опазването на околната среда и предотвратява възможни вредни влияния върху човек и природа

Изхвърляне на отпадъци в страните извън ЕСmiddot Моля изхвърлете уреда като се съобразявате с околната средаmiddot Издърпайте кабела от контакта и включете уреда за да се изразходват напълно

акумулаторитеmiddot Смъкнете ножчетата (фиг 6) и развийте с отверка винтчетата в отвора на корпуса

(фиг 9) Да се разтворят половинките на корпуса и да се извади цялото задвижване и платката (фиг 10)

middot Дръпнете акумулаторния комплект от платката Ползвайте евентуално отверка за да я повдигнете (фиг 11)

middot Акумулаторът да се предаде в подходящ пунктmiddot След смъкване на акумулатора не бива да се включва повече уредът в мрежата

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

78

Обозначение деталейA Блок ножей B Выключатель C Индикатор зарядки D Гнездо прибора E Подставка для зарядки F Насадка длина стрижки 3 ммG Насадка длина стрижки 6 мм H Насадка длина стрижки 9 ммI Насадка длина стрижки 12 ммJ Насадка длина стрижки 18 ммK Насадка длина стрижки 25 ммL Масло для блока ножейM Щеточка для чисткиN Сетевой блокO Штекер блока питания

Важные рекомендации по безопасностиПри использовании электрических приборов в целях предотвращения травм и электриче-ских ударов необходимо соблюдать следующие рекомендацииПеред использованием прибора прочитайте все указанияmiddot Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки волос людям Используйте машинку для стрижки животных только для стрижки волосяного покрова и

шерсти животныхmiddot Подключайте прибор только к сети переменного тока Убедитесь что номинальное

напряжение указанное на табличке прибора соответствует напряжению в сетиmiddot Ни в коем случае не прикасайтесь к электрическому прибору упавшему в воду Немед-

ленно выньте вилку из розеткиmiddot Никогда не пользуйтесь электроприборами в ванной или в душеmiddot Всегда кладите и храните электроприборы так чтобы они не могли упасть в воду

(например в раковину) Не допускайте попадания на электроприборы воды или других жидкостей

middot После использования прибора всегда сразу вынимайте сетевую вилку из розетки кроме тех случаев когда прибор заряжается

middot Перед чисткой прибора выньте вилку из розетки middot Данный прибор не рассчитан на использование лицами (включая детей) с недостаточ-

ными физическими сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом или знаниями Использование этой группой лиц допустимо лишь под наблюде-нием или под руководством лица отвечающего за безопасность Не оставляйте детей без присмотра нельзя допускать чтобы они играли с прибором

middot Применяйте прибор только в целях указанных в руководстве по пользованию Исполь-зуйте только комплектующие рекомендованные изготовителем

middot Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым проводом или поврежденным сетевым блоком Не используйте прибор если он не работает надлежащим образом был поврежден или же побывал в воде В этих случаях отошлите прибор для проверки и ремонта в сервисный центр Починку электроприбора разрешается проводить только специалистам в области ремонта электротехники

middot Не держите прибор за сетевой кабель при переноске или при пользовании middot Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с горячими поверхностями

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

79

middot Не храните и не заряжайте прибор с перекрученным или заломленным сетевым кабелем middot Не вставляйте и не допускайте попадания каких-либо предметов в отверстия прибора middot Используйте и храните прибор только в сухих помещенияхmiddot Никогда не используйте прибор если поблизости применяются аэрозольные распыли-

тели (спреи) или происходит выделение кислорода middot Во избежание травм никогда не пользуйтесь прибором с поврежденным блоком ножейmiddot Не используйте одноразовые батарейки Замена аккумуляторов должна производиться

исключительно уполномоченным сервисным центромmiddot Время первой зарядки перед вводом в эксплуатацию составляет прим 25 часовmiddot Прибор имеет надежную электроизоляцию и не создает радиопомех Прибор соответ-

ствует требованиям директивы ЕС по электромагнитной совместимости 2004108ЕС и директивы о низком напряжении 200695ЕС

Отработанные элементы питания нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отхо-дами Утилизируйте отработанные элементы питанияаккумуляторы полностью разряженными в соответствии с законодательными предписаниями

Работа от сетиmiddot Вставьте штепсельный разъем сетевого блока в гнездо прибора (рис 1а) middot Вставьте сетевой блок в розетку (рис 1)middot Включите прибор с помощью выключателя (рис 2) после использования выключите

его переведя выключатель в положение laquobraquo (рис 2)middot Примечание если при полностью разряженном аккумуляторе прибор не работает от

сети выключите прибор и заряжайте его до тех пор пока не начнет мигать самый ниж-ний сегмент светодиодного индикатора емкости После этого заряжайте еще приблизи-тельно 5 минут Снова включите прибор и работайте с питанием от сети

Зарядка аккумулятораmiddot Вставьте штепсельный разъем сетевого блока в гнездо подставки для зарядки

(рис 3а) Прибор также может быть напрямую соединен для подзарядки с сетевым бло-ком (рис 1)

middot Вставьте сетевой блок в розетку (рис 3)middot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2) middot Поставить прибор в подставку для зарядки или напрямую соединить его с сетевым бло-

ком Звучит сигнал ndash прибор начинает заряжаться middot В зависимости от уровня зарядки мигает соответствующий сегмент индикатора зарядки

При полностью заряженном аккумуляторе непрерывно светятся все сегменты индика-тора зарядки Прим через 30 сек после извлечения прибора из подставки для зарядки индикатор гаснет (режим экономии энергии)

middot Рекомендация Для того чтобы индикатор зарядки работал точно зарядку прибора сле-дует проводить только после того как все сегменты индикатора погасли (при работе от аккумулятора)

middot Когда все сегменты индикатора зарядки погасли остаточный уровень зарядки прибора составляет еще 20

middot Время на полную зарядку составляет около 25 часовmiddot В момент когда аккумулятор достиг полной зарядки звучит сигнал

Работа от аккумулятораmiddot Включите прибор с помощью выключателя (рис 2) после использования выключите

его переведя выключатель в положение laquobraquo (рис 2)

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

80

middot Индикатор зарядки гаснет прим через 30 сек после выключения прибора (режим эконо-мии энергии)

middot При полностью заряженном аккумуляторе прибором можно пользоваться без подключе-ния к сети в течение 100 мин Данная степень зарядки достигается после прохождения 5 - 10 циклов зарядки

middot Когда становится слышно что число оборотов прибора понижается это означает что аккуму-лятор еще обладает остаточной зарядкой на 2-3 минуты работы Зарядите аккумулятор

middot После разрядки аккумулятора машинка автоматически отключаетсяmiddot Примечание при недостаточном уходе за блоком ножей время работы от аккумулято-

ров может значительно снизиться

Регулировка длины стрижкиС помощью интегрированного в блок ножей рычажка регулировки длины стрижки длина стрижки может фиксироваться в одной из 5 позиций - от 07 мм до 3 мм (рис 4) Для этого передвиньте рычажок в необходимое положение до щелчка

Стрижка с использованием насадокПрибор может также использоваться с насадками Для того чтобы достичь указанной длины стрижки рычажок перестановки длины стрижки должен быть установлен в позицию 1 (рис 4) В комплект поставки входят насадки следующих размеров Для длины стрижки 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 18 мм и 25 мм

Установка и отсоединение насадокmiddot Надвинуть насадку на блок ножей в направлении стрелки laquoаraquo до упора (рис 5)middot Насадка отсоединяется движением по направлению стрелки laquobraquo (рис 5)

Чистка и уходmiddot Не опускайте прибор в водуmiddot После каждого использования снимайте насадку и очищайте режущий комплект и

отверстие прибора от волос с помощью щеточки Для этого снимите блок ножей (рис 6а) и нажмите на рычажок для чистки (рис 7) Таким образом можно легко удалить с помощью щеточки для чистки остатки волос застрявшие между стригальной гребен-кой и режущим ножом (EASY CLEANING)

middot Зарядные контакты прибора и зарядной подставки должны всегда содержаться в чистоте

middot Протирайте прибор только мягкой при необходимости слегка влажной тряпкой Не используйте растворители или чистящие средства

middot Блок ножей может быть очищен гигиеническим спреем заказа 4005-7051 Применяйте исключительно это чистящее средствоmiddot Чтобы добиться длительной и бесперебойной работы прибора необходимо часто смазы-

вать блок ножей маслом (рис 8) Используйте только масло для ножей поставщика 1854-7935 (200 мл)

middot Масло для ножей и гигиенический спрей можно заказать в специализированном мага-зине или в нашем авторизованном сервисном центре

middot Если после длительного использования несмотря на регулярную чистку и смазку произ-водительность стрижки снижается блок ножей необходимо заменить

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

81

Автоматическая сенсорная системаДля обеспечения длительного срока службы приобретенной Вами машинки для стрижки волос следует регулярно чистить и смазывать ее маслом (см главу Чистка и уход Руко-водства по эксплуатации) Для того чтобы вы знали когда срочно следует провести меры по техническому уходу ваша машинка была оснащена автоматической сенсорной систе-мой Система самостоятельно распознает когда блок ножей необходимо смазать маслом и очистить Долгосрочно недостаточная смазка и загрязненность прибора могут привести к его преждевременному износу Если система датчиков распознала такую ситуацию то после выключения прибора раздается звуковой сигнал и светодиодный индикатор мигает в течение 2 минут Звуковой сигнал и мигание светодиода можно квитировать (выключить) еще раз коротко включив и выключив прибор Перед повторным использованием машинки настоятельно рекомендуем очистить машинку и смазать режущий комплект маслом Для этого действуйте следующим образом (несоблюдение рекомендаций может привести к повреждению и преждевременному выходу машинки из строя при этом гарантия утрачивает силу)middot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2)middot Снимите насадку и блок ножей очистите с помощью щеточки для чистки отверстие при-

бора и блок ножей (Рис 7)middot Смажьте блок ножей (рис 8)

Замена блока ножейmiddot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2)middot Блок ножей снимается путем отсоединения от корпуса по направлению стрелки (рис 6а)middot Чтобы снова закрепить блок ножей надвиньте его крючком на зажим на корпусе и нада-

вите в направлении корпуса пока он не зафиксируется (рис 6)

Утилизация в странах ЕС

Прибор нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором В рамках правил стран ЕС об утилизации электрических и электронных приборов прибор принимается бесплатно в местных сборных пунктах и пунктах приема мусора для вторичной переработки Перед утилизацией аккумуляторов разрядите их Надлежащая ути-лизация способствует защите природы и предотвращает возможные вредные воз-действия на человека и окружающую среду

Утилизация в странах не относящихся к ЕСmiddot По окончанию срока службы утилизируйте прибор без вреда для окружающей средыmiddot Вытяните сетевой блок из розетки и включите прибор чтобы аккумуляторы полностью

разрядилисьmiddot Снимите блок ножей (рис 6) и открутите с помощью отвертки винты корпуса

(рис 9) Откройте части корпуса и полностью снимите мотор с платины (рис 10)middot Снимите с платины аккумуляторный блок Если это необходимо используйте отвертку в

качестве рычага (рис 11)middot Утилизируйте аккумуляторы в соответствующем пункте приёма отходовmiddot После извлечения аккумуляторов прибор нельзя подключать к сети

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

82

Позначення деталейA Ножовий блок B Вимикач C Індикатор потужності D Гніздо пристрою E Зарядна підставка F Гребінкова насадка довжина стриження 3 ммG Гребінкова насадка довжина стриження 6 мм H Гребінкова насадка довжина стриження 9 ммI Гребінкова насадка довжина стриження 12 ммJ Гребінкова насадка довжина стриження 18 ммK Гребінкова насадка довжина стриження 25 ммL Мастило для ножового блокаM Щіточка для чищенняN Штепсельний імпульсний блок живленняO Штекер пристрою

Важливі вказівки з безпекиЩоб убезпечити себе від травм та електричних ударів при користуванні електричними при-строями завжди дотримуйтеся наступних вказівокПрочитайте усі інструкції перед тим як користуватися пристроємmiddot Машинка для стриження волосся призначена виключно для стриження людського

волосся Машинка для стриження тварин призначена виключно для стриження тваринної вовни й

хутраmiddot Підключайте пристрій тільки до джерела змінного струму Враховуйте номінальну

напругу вказану на інформаційній табличціmiddot У жодному разі не торкайтеся електричного пристрою якщо той упав у воду Одразу

витягніть штекер із розеткиmiddot Не користуйтеся електричними пристроями у ванній або під душемmiddot Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином щоб вони не могли впасти у

воду (наприклад в умивальник) Уникайте контакту електричних пристроїв із водою та іншими рідинами

middot Якщо пристрій не знаходиться на підзарядці одразу після його використання витягайте штекер із розетки

middot Перед чищенням пристрою витягайте штекер із розеткиmiddot Цей пристрій не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми) що мають

обмежені фізичні сенсорні чи розумові здібності або володіють недостатніми знаннями чи досвідом за виключенням випадків коли такі люди знаходяться під наглядом чи отриму-ють вказівки щодо користування пристроєм від особи яка несе відповідальність за їх без-пеку Наглядайте за дітьми щоб вони не бавилися з пристроєм

middot Використовуйте пристрій тільки за призначенням для виконання робіт вказаних в інструкції з використання Використовуйте тільки приладдя рекомендоване виробником

middot Не користуйтеся пристроєм із пошкодженим електричним кабелем або штепсельним імпульсним блоком живлення Забороняється користуватися пристроєм якщо він функціо-нує неналежним чином отримав пошкодження чи потрапив у воду В такому випадку при-стрій слід відправити до нашого сервісного центру для перевірки й ремонту Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спеціалістам які мають електротехнічну освіту

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

83

middot Не носіть пристрій тримаючи його за електричний кабель не використовуйте кабель у якості ручки

middot Тримайте електричний кабель і пристрій якнайдалі від гарячих поверхоньmiddot Не зберігайте і не заряджайте пристрій з перекрученим або перегнутим кабелемmiddot Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предметів у наявні на пристрої

отвориmiddot Користуйтеся пристроєм і зберігайте його тільки у сухих приміщенняхmiddot Не користуйтеся пристроєм у середовищі де застосовуються аерозолі (спреї) чи відбува-

ється виділення киснюmiddot Щоб уникнути травми не користуйтеся пристроєм у випадку пошкодження ножового

блокаmiddot Не використовуйте одноразові батарейки Для заміни акумулятора звертайтеся до сер-

вісного центруmiddot Тривалість заряджання перед першим використанням має складати приблизно 25

годиниmiddot Пристрій має електроізоляцію і захищений від радіоперешкод Він відповідає вимогам

Директиви ЄС щодо електромагнітної сумісності 2004108EG і Директиви ЄС щодо регу-лювання низької потужності 200695EG

Не викидайте зношені батарейки та акумулятори разом із побутовим сміттям Ути-лізуйте зношені батарейки та акумулятори у повністю розрядженому стані відпо-відно до діючих законодавчих норм

Використання у режимі живлення від мережіmiddot Вставте штекер пристрою на штепсельному імпульсному блоці живлення у гніздо при-

строю (мал 1)middot Підключіть штепсельний імпульсний блок живлення до електричної розетки (мал 1)middot За допомогою вимикача увімкніть (мал 2) а після використання mdash вимкніть пристрій

(мал 2)middot Вказівка Якщо пристрій із повністю розрядженим акумулятором не працює в режимі

живлення від мережі вимкніть його і заряджайте поки не почне блимати нижній сегмент рідкокристалічного індикатора потужності Після цього продовжуйте заряджання ще хви-лин 5 Знову увімкніть пристрій і працюйте від мережі

Заряджання акумулятораmiddot Вставте штекер пристрою на штепсельному імпульсному блоці живлення у гніздо заряд-

ної підставки (мал 3) Крім того для заряджання пристрій можна зrsquoєднати з штепсель-ним імпульсним блоком живлення напряму (мал 1)

middot Підключіть штепсельний імпульсний блок живлення до електричної розетки (мал 3)middot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2) middot Поставте пристрій на зарядну підставку або напряму зrsquoєднайте його з штепсельним

імпульсним блоком живлення Пролунає звуковий сигнал і заряджання розпочнеться middot Під час заряджання відповідно до рівня заряду блимає сегмент індикатора потужності

Коли акумулятор повністю заряджений усі сегменти постійно світяться Індикатор погасне приблизно через 30 секунд після зняття пристрою з зарядної підставки (Режим економії енергії)

middot Порада Щоб показання індикатора потужності були точними розпочинайте заряджання тільки після того як сегменти індикатора потужності погаснуть у режимі експлуатації від акумулятора

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

84

middot Після того як усі сегменти індикатора потужності погаснуть залишкова потужність при-строю складає приблизно 20

middot Тривалість повного заряджання складає близько 25 годинmiddot Після повного заряджання акумулятора лунає звуковий сигнал

Використання у режимі живлення від акумулятораmiddot За допомогою вимикача увімкніть (мал 2а) а після використання mdash вимкніть пристрій

(мал 2)middot Індикатор погасне приблизно через 30 секунд після вимкнення пристрою (Режим еконо-

мії енергії)middot З повністю зарядженим акумулятором пристрій може працювати до 100 хвилин без підклю-

чення до мережі Така потужність досягається приблизно після 5-10 циклів заряджанняmiddot Якщо ви чуєте що швидкість обертання зменшилася то залишкової потужності акумуля-

тора вистачить приблизно на 2-3 хвилини Зарядіть акумуляторmiddot При розряджанні акумулятора машинка автоматично вимикається middot Вказівка У випадку неналежного догляду за ножовим блоком тривалість роботи може

суттєво зменшитися

Настройка довжини стриженняЗа допомогою вбудованого у ножовий блок регулятора довжини стриження можна вибрати одне з пrsquoяти значень довжини стриження у діапазоні від 07 до 3 мм (мал 4) Встановіть регулятор у бажане положення й зафіксуйте

Стриження з використанням гребінкових насадокПристрій можна використовувати разом із гребінковими насадками Щоб мати вказану довжину стриження слід встановити регулятор довжини стриження у положення 1 (мал 4) До комплекту поставки входять наступні гребінкові насадки довжина стриження 3 6 9 12 18 і 25 мм

Встановлення і знімання гребінкової насадкиmiddot До упору насуньте гребінкову насадку на ножовий блок у напрямку стрілки (мал 5)middot Щоб зняти гребінкову насадку посуньте її у напрямку стрілки (мал 5)

Чищення та доглядmiddot Не занурюйте пристрій у водуmiddot Після кожного використання знімайте знімну гребінку і щіточкою для чищення видаляйте

залишки волосся з отвору в корпусі і з ножового блока Для цього зніміть ножовий блок (мал 6) і натисніть важіль чищення (мал 7) Таким чином можна без зайвого клопоту видалити залишки волосся між стригальною гребінкою і стригальним ножем за допомо-гою щіточки для чищення (EASY CLEANING)

middot Зарядні контакти на пристрої та на зарядній підставці завжди мають бути чистимиmiddot Протирайте пристрій мrsquoякою за необхідності злегка зволоженою ганчіркою Не викорис-

товуйте розчинники та засоби для чищенняmiddot Чистити ножовий блок слід за допомогою гігієнічного спрею (номер замовлення 4005-

7051) Використовуйте тільки цей засіб для чищенняmiddot Щоб досягти високої і тривалої якості стриження слід часто змащувати ножовий блок

(мал 8) Використовуйте тільки мастило для ножового блока (200 мл номер замовлення 1854-7935)

middot Придбати мастило для ножового блока та гігієнічний спрей можна в торгівельній мережі або в нашому сервісному центрі

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

85

middot Якщо якість стриження незважаючи на регулярне чищення і змащування після трива-лого терміну експлуатації погіршується то ножовий блок слід замінити

Автоматична система датчиківЩоб забезпечити тривалий термін служби новопридбаної машинки для стриження волосся її слід регулярно чистити й змащувати (див розділ Чищення та догляд) Машинка для стриження волосся оснащена автоматичною системою датчиків яка завчасно сповіщає про необхідність невідкладного виконання робіт із догляду Система здатна визначити недо-статнє змащення та сильне забруднення ножового блока Це може призвести до перед-часного зносу пристрою Якщо система датчиків розпізнає такий стан то після вимкнення пристрою лунає звуковий сигнал а рідкокристалічний індикатор блимає на протязі 2 хвилин Щоб скасувати звуковий сигнал і блимання рідкокристалічного індикатора увімкніть і знову вимкніть пристрій Перед наступним використанням машинки настійно рекомендується почистити пристрій і змастити ножовий блок Для цього виконайте наступні дії (Недотримання цієї вимоги може призвести до пошкодження машинки і передчасного виходу її з ладу Користувач втрачає право на гарантій-ний ремонт)middot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2)middot Зніміть гребінкову насадку й ножовий блок і почистіть щіточкою для чищення отвір у

корпусі та ножовий блок (Мал 7)middot Змастіть ножовий блок (мал 8)

Заміна ножового блокаmiddot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2)middot Щоб зняти ножовий блок віджимайте його від корпуса у напрямку стрілки (мал 6а)middot Щоб встановити ножовий блок вставте гачки у кріплення на корпусі й натисніть блок до

корпуса поки він не зафіксується (мал 6)

Утилізація в країнах ЄС

Не викидайте пристрій разом із побутовим сміттям Відповідно до Директиви ЄС щодо утилізації електронного й електричного обладнання пристрій можна безко-штовно здати до комунальних пунктів збору та вторинної переробки Перед утилі-зацією акумулятори необхідно розрядити Належна утилізація сприяє захисту при-роди й допомагає запобігати можливому шкідливому впливу на людину та навколишнє середовище

Утилізація в інших країнахmiddot Після закінчення терміну служби утилізуйте пристрій з урахуванням вимог захисту навко-

лишнього середовищаmiddot Відrsquoєднайте штепсельний імпульсний блок живлення від електричної розетки і увімкніть

пристрій щоб акумулятори повністю розрядилисяmiddot Зніміть ножовий блок (мал 6а) а потім за допомогою викрутки викрутіть гвинти з отвору

на корпусі (мал 9) Розrsquoєднайте половинки корпуса і вийміть комплектний привод із пла-тою (мал 10)

middot Зніміть акумуляторний блок із плати Підважити його можна викруткою (мал 11)middot Здайте акумулятори у відповідний пункт зборуmiddot Не можна підключати пристрій із знятими акумуляторами до мережі

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

86

Περιγραφή των εξαρτημάτωνA Μονάδα κοπής B Διακόπτης ONOFF C Ένδειξη στάθμης φόρτισης D Υποδοχή συσκευής E Συσκευή φόρτισης F Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 3 mmG Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 6 mm H Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 9 mmI Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 12 mmJ Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 18 mmK Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 25 mmL Λάδι για τη μονάδα κοπήςM Βουρτσάκι καθαρισμούN Μετασχηματιστής τροφοδοσίαςO Βύσμα σύνδεσης με τη συσκευή

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείαςΓια την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρακάτω υποδείξειςΠριν από τη χρήση της συσκευής διαβάστε όλες τις οδηγίεςmiddot Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιών ανθρώπων Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή για ζώα αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιού και τριχώ-

ματος ζώωνmiddot Συνδέετε τη συσκευή μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα Προσέξτε την ονομαστική τάση που ανα-

φέρεται στην πινακίδα τύπουmiddot Σε καμία περίπτωση μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει σε νερό Βγάλτε αμέ-

σως το φιςmiddot Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές στη μπανιέρα ή το ντουςmiddot Τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με τέτοιο τρόπο ώστε να μην μπορούν

να πέσουν στο νερό (πχ στο νιπτήρα) Αποφύγετε τυχόν επαφή τους με νερό και άλλα υγράmiddot Τραβήξτε το φις αμέσως μετά τη χρήση της συσκευής εκτός και αν γίνεται φόρτισηmiddot Βγάλτε το φις πριν από τον καθαρισμό της συσκευήςmiddot Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με

μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσης εκτός κι αν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό συνεχή επί-βλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή

middot Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή

middot Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο δικτύου ή ελαττωματικό μετασχη-ματιστή τροφοδοσίας Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν λειτουργεί σύμφωνα με τον προ-βλεπόμενο τρόπο όταν έχει υποστεί βλάβη ή όταν έχει πέσει στο νερό Σε αυτές τις περιπτώσεις στείλτε τη συσκευή για έλεγχο και επισκευή στο κέντρο σέρβις της εταιρείας μας Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευάζονται αποκλειστικά από καταρτισμένους ηλεκτροτεχνίτες

middot Μη μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο δικτύου και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο ως λαβή

middot Κρατάτε το καλώδιο δικτύου και τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

87

middot Μη φορτίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή με το καλώδιο στριμμένο ή τσακισμένοmiddot Μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσει οποιοδήποτε αντικείμενο στα ανοίγματα της συσκευήςmiddot Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε τη συσκευή μόνο σε ξηρό χώροmiddot Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου γίνεται χρήση αερολυμάτων (σπρέι) ή απε-

λευθερώνεται οξυγόνοmiddot Για την αποφυγή τραυματισμών μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν έχει υποστεί ζημιά η

μονάδα κοπήςmiddot Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες μιας χρήσης Αναθέστε την αντικατάσταση των μπαταριών απο-

κλειστικά στο κέντρο σέρβιςmiddot Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία απαιτείται φόρτιση για περ 25 ώρεςmiddot Η συσκευή διαθέτει μόνωση ασφαλείας και καταστολή ραδιοπαρεμβολών Η συσκευή πληροί τις

απαιτήσεις της ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004108ΕΚ και συμμορφώνεται με την Οδηγία περί χαμηλής τάσης 200695ΕΚ

Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίεςσυσσωρευτές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίεςσυσσω-ρευτές σε πλήρως αποφορτισμένη κατάσταση σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές διατάξεις

Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμαmiddot Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης του μετασχηματιστή τροφοδοσίας με τη συσκευή στην υπο-

δοχή της μηχανής (εικ 1)middot Συνδέστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα (εικ 1)middot Με το διακόπτη ON OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ 2) και διακόπτετε τη λει-

τουργία της μετά τη χρήση (Εικ 2)middot Σημείωση Αν η μηχανή δεν λειτουργεί με το ηλεκτρονικό ρεύμα με τελείως αποφορτισμένη τη

μπαταρία απενεργοποιείστε τη μηχανή και φορτίστε την τόσο μέχρι να αναβοσβήνει το κατώτερο μέρος της ένδειξης LCD για τη στάθμη φόρτισης Φορτίστε για 5 ακόμα λεπτά Επανενεργοποιήστε τη μηχανή και αφήστε την να λειτουργεί με ρεύμα τροφοδοσίας

Φόρτιση μπαταρίαςmiddot Συνδέστε το φις σύνδεσης συσκευής του μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην υποδοχή της

συσκευής φόρτισης (εικ 3) Η συσκευή μπορεί επίσης να συνδεθεί απευθείας με το μετασχη-ματιστή τροφοδοσίας για να φορτιστεί (Εικ 1)

middot Τοποθετήστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα (εικ 3)middot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2) middot Τοποθετήστε τη μηχανή στη συσκευή φόρτισης ή συνδέστε την απευθείας με το μετασχηματι-

στή τροφοδοσίας Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα ndash η φόρτιση ξεκίνησε middot Κατά τη διάρκεια της φόρτισης αναβοσβήνει ανάλογα με τη στάθμη φόρτισης το αντίστοιχο

τμήμα της ένδειξης στάθμης φόρτισης Όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως ανάβουν συνεχώς όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης Η ένδειξη σβήνει 30 περίπου δευτερόλεπτα μετά την απομάκρυνση της μηχανής από τη συσκευή φόρτισης (Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας)

middot Συμβουλή Για να διασφαλιστεί η ακρίβεια της ένδειξης στάθμης φόρτισης η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο εφόσον έχουν σβήσει όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης κατά τη διάρκεια της λειτουργίας με μπαταρία

middot Όταν σβήσουν όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης η μηχανή διαθέτει ακόμα υπό-λοιπο ενέργειας περίπου 20

middot Ο χρόνος φόρτισης που απαιτείται προκειμένου να επιτευχθεί η πλήρης ισχύς ανέρχεται τότε σε 25 περίπου ώρες

middot Όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως ακούγεται ένα ηχητικό σήμα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

88

Λειτουργία με μπαταρίαmiddot Με το διακόπτη ON OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ 2) και διακόπτετε τη λει-

τουργία της μετά τη χρήση (Εικ 2)middot Η ένδειξη σβήνει 30 περίπου δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση της συσκευής (Λειτουρ-

γία εξοικονόμησης ενέργειας)middot Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει έως και 100

λεπτά χωρίς σύνδεση με το δίκτυο τροφοδοσίας Η ισχύς αυτή επιτυγχάνεται μετά από περ 5 - 10 κύκλους φόρτισης

middot Όταν η μείωση του αριθμού περιστροφών γίνεται αντιληπτή με το αυτί η ενέργεια της μπατα-ρίας επαρκεί για 2-3 περίπου λεπτά Φορτίστε τη μπαταρία

middot Όταν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί πλήρως η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματαmiddot Σημείωση Η ελλιπής φροντίδα της μονάδας κοπής μπορεί να μειώσει σημαντικά το χρόνο λει-

τουργίας της συσκευής

Ρύθμιση του μήκους κοπήςΜε τη διάταξη ρύθμισης μήκους κοπής που είναι ενσωματωμένη στη μονάδα κοπής το μήκος κοπής μπορεί να ρυθμιστεί σε 5 θέσεις από 07 mm ως 3 mm (εικ 4) Για τη ρύθμιση φέρετε το μοχλό ρύθμισης στην επιθυμητή θέση μέχρι να ασφαλίσει

Κοπή με προσαρτώμενες χτένεςΗ συσκευή μπορεί να λειτουργήσει και με προσαρτώμενες χτένες Για να επιτευχθεί το προκαθο-ρισμένο μήκος κοπής η ρύθμιση του μήκους κοπής πρέπει να βρίσκεται στη θέση 1 (εικ 4) Στη συσκευασία περιλαμβάνονται οι ακόλουθες προσαρτώμενες χτένες μήκος κοπής 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm και 25 mm

Τοποθέτηση αφαίρεση της προσαρτώμενης χτέναςmiddot Σπρώξτε την προσαρτώμενη χτένα προς την κατεύθυνση του βέλους πάνω στη μονάδα κοπής

μέχρι το τερματικό σημείο (εικ 5)middot Η προσαρτώμενη χτένα μπορεί να αφαιρεθεί με ώθηση προς την κατεύθυνση του βέλους (εικ 5)

Καθαρισμός και φροντίδαmiddot Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερόmiddot Μετά από κάθε χρήση αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα και καθαρίστε με τη βούρτσα καθα-

ρισμού τις τρίχες από το άνοιγμα του περιβλήματος και τη μονάδα κοπής Αφαιρέστε τη μονάδα κοπής (εικ 6) και πιέστε το μοχλό καθαρισμού (εικ 7) Με τον τρόπο αυτό μπορούν να αφαι-ρεθούν εύκολα με τη βούρτσα καθαρισμού οι τρίχες μεταξύ της χτένας και της λεπίδας κοπής

middot Διατηρείτε πάντα καθαρές τις επαφές φόρτισης στη συσκευή και τη συσκευή φόρτισηςmiddot Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό και ενδεχομένως ελαφρά υγρό πανί Μη χρησιμοποιείτε δια-

λυτικά μέσα και απορρυπαντικά σε σκόνηmiddot Η μονάδα κοπής μπορεί να καθαριστεί με ειδικό σπρέι καθαρισμού αρ παραγγελίας 4005-7051 Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το συγκεκριμένο καθαριστικόmiddot Για καλή και μακρόχρονη απόδοση κοπής είναι σημαντικό να λιπαίνετε συχνά τη μονάδα κοπής

(εικ 8) Για τη λίπανση χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το λάδι μονάδας κοπής με αρ παραγγελίας 1854-7935 (200 ml)

middot Λάδι μονάδας κοπής καθώς και σπρέι καθαρισμού μπορείτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο ή από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας

middot Εάν μετά από μεγάλο διάστημα χρήσης παρά τον τακτικό καθαρισμό και τη λίπανση μειωθεί η απόδοση κοπής τότε πρέπει να αντικατασταθεί η μονάδα κοπής

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

89

Αυτόματο σύστημα ανίχνευσηςΓια να εξασφαλίσετε ότι η κουρευτική μηχανή που μόλις αποκτήσατε θα έχει μεγάλη διάρκεια ζωής συνιστούμε η συσκευή να καθαρίζεται και να λιπαίνεται τακτικά (βλ παράγραφο Καθαρισμός και Φροντίδα στις οδηγίες χρήσης) Για να είστε σε θέση να αναγνωρίζετε εγκαίρως αν η κουρευ-τική μηχανή σας απαιτεί άμεση φροντίδα η μηχανή έχει εξοπλιστεί με ένα αυτόματο σύστημα ανί-χνευσης Το σύστημα αυτό αναγνωρίζει αυτόματα αν η μονάδα κοπής δεν έχει λιπανθεί επαρκώς ή αν είναι πολύ βρώμικη που μακροπρόθεσμα θα μπορούσε να οδηγήσει σε πρόωρη φθορά της συσκευής Σε περίπτωση που το σύστημα ανίχνευσης αναγνωρίσει μία ανάλογη κατάσταση θα ακουστεί μετά την απενεργοποίηση της συσκευής ένα ηχητικό σήμα και η ένδειξη LCD θα αναβοσβήνει για 2 λεπτά Το ηχητικό σήμα καθώς και το αναβόσβημα της ένδειξης LCD μπορούν να επιβεβαιωθούν (να απενεργοποιηθούν) με μία νέα σύντομη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Πριν θέσετε τη συσκευή εκ νέου σε λειτουργία συνιστούμε οπωσδήποτε τον καθαρισμό της καθώς και τη λίπανση της μονάδας κοπής Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα (η μη τήρηση αυτής της οδη-γίας ενδέχεται να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής και κατά συνέπεια σε πρόωρο τερματισμό της λειτουργίας της Στην περίπτωση αυτή παύει να ισχύει η εγγύηση)middot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2)middot Αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα και τη μονάδα κοπής και καθαρίστε το άνοιγμα του περι-

βλήματος και τη μονάδα κοπής με τη βούρτσα καθαρισμού (εικ 7)middot Λιπάνετε τη μονάδα κοπής (εικ 8)

Αντικατάσταση της μονάδας κοπήςmiddot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2)middot Η μονάδα κοπής μπορεί να απομακρυνθεί με πίεση προς την κατεύθυνση του βέλους δηλ αντί-

θετα προς το περίβλημα (εικ 6)middot Για την επανατοποθέτηση φέρτε τη μονάδα κοπής με το άγκιστρο στην υποδοχή τού περιβλή-

ματος και πιέστε την μέχρις ότου κουμπώσει στο περίβλημα (εικ 6)

Απόρριψη στις χώρες της ΕΕ

Η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Στα πλαί-σια της οδηγίας της ΕΕ σχετικά με την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών η συσκευή παραλαμβάνεται χωρίς πρόσθετη επιβάρυνση από τις κοινο-τικές υπηρεσίες συλλογής απορριμμάτων ή ανακύκλωσης Αποφορτίστε τις μπατα-ρίες πριν από την απόρριψη Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθανών βλαβερών επιδράσεων στον άνθρωπο και το περιβάλλον

Απόρριψη στις χώρες εκτός ΕΕmiddot Παρακαλούμε να απορρίπτετε τη συσκευή μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της κατά τρόπο

φιλικό προς το περιβάλλονmiddot Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας από την πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή

προκειμένου να αποφορτιστούν πλήρως οι μπαταρίεςmiddot Αφαιρέστε τη μονάδα κοπής (εικ 6) και ξεβιδώστε με ένα κατσαβίδι τις βίδες που βρίσκονται

στο άνοιγμα του περιβλήματος (εικ 9) Χωρίστε τα δύο μέρη του περιβλήματος τραβώντας τα και αφαιρέστε ολόκληρο το μηχανισμό κίνησης μαζί με την πλακέτα (εικ 10)

middot Απομακρύνετε τις μπαταρίες από την πλακέτα Για το σκοπό αυτόν μπορείτε να χρησιμοποιή-σετε ένα κατσαβίδι ως μοχλό (εικ 11)

middot Προσκομίστε τις μπαταρίες στην ενδεδειγμένη υπηρεσία συλλογής Δεν επιτρέπεται η σύνδεση της συσκευής στο δίκτυο τροφοδοσίας μετά την αφαίρεση των μπαταριών

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

90

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

91

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

92

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

93

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

1870-1533 middot 012011

Page 4: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung

44

3

5

21

b

a

b

a

a

b6

b

a

4

1

5

b

a

5

7 8

9

11

10

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

6

Bezeichnung der TeileA Schneidsatz B Ein-Ausschalter C Kapazitaumltsanzeige D Geraumltebuchse E Ladestaumlnder F Kammaufsatz 3 mm SchnittlaumlngeG Kammaufsatz 6 mm Schnittlaumlnge H Kammaufsatz 9 mm SchnittlaumlngeI Kammaufsatz 12 mm SchnittlaumlngeJ Kammaufsatz 18 mm SchnittlaumlngeK Kammaufsatz 25 mm SchnittlaumlngeL Oumll fuumlr den SchneidsatzM ReinigungsbuumlrsteN SteckerschaltnetzteilO Geraumlteanschluss-Stecker

Wichtige SicherheitshinweiseBeim Gebrauch von elektrischen Geraumlten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Strom-schlaumlgen folgende Hinweise unbedingt zu beachtenVor Gebrauch des Geraumltes alle Anweisungen durchlesenmiddot Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschlieszliglich zum Schneiden von menschlichem Haar Nutzen Sie Tierschermaschinen ausschlieszliglich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfellmiddot Geraumlt nur an Wechselspannung anschlieszligen Beachten Sie die angegebene Nennspannung auf

dem Typenschildmiddot Ein ins Wasser gefallenes Elektrogeraumlt auf keinen Fall beruumlhren Sofort den Netzstecker ziehenmiddot Elektrogeraumlte niemals in der Badewanne oder unter der Dusche benutzenmiddot Elektrogeraumlte stets so ablegen bzw aufbewahren dass sie nicht ins Wasser (zB Waschbe-

cken) fallen koumlnnen Den Kontakt von Elektrogeraumlten mit Wasser und anderen Fluumlssigkeiten vermeiden

middot Auszliger beim Aufladen stets sofort nach Gebrauch des Geraumltes den Netzstecker ziehenmiddot Vor dem Reinigen des Geraumltes den Netzstecker ziehenmiddot Dieses Geraumlt ist nicht fuumlr den Gebrauch von Personen (einschlieszliglich Kindern) mit verringerten

koumlrperlichen sensorischen oder geistigen Faumlhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhielten eine Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des Geraumltes von einer Person die fuumlr ihre Sicherheit verantwortlich ist Kinder soll-ten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Geraumlt spielen

middot Das Geraumlt nur zu dem in der Gebrauchsanweisung beschriebenen bestimmungsgemaumlszligen Zweck verwenden Ausschlieszliglich das vom Hersteller empfohlene Zubehoumlr verwenden

middot Das Geraumlt niemals mit einem beschaumldigten Stromkabel bzw Steckerschaltnetzteil verwenden Das Geraumlt ebenfalls nicht benutzen wenn es nicht ordnungsgemaumlszlig funktioniert wenn es beschaumldigt ist oder wenn es ins Wasser gefallen ist In diesen Faumlllen das Geraumlt zur Inspektion und Reparatur an unser Service Center einsenden Elektrogeraumlte duumlrfen nur durch elektrotech-nisch ausgebildete Fachkraumlfte repariert werden

middot Das Geraumlt zum Tragen nicht am Stromkabel festhalten und das Kabel nicht als Griff verwenden

middot Das Stromkabel und das Geraumlt von heiszligen Oberflaumlchen fernhaltenmiddot Das Geraumlt nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Kabel aufladen bzw aufbewahrenmiddot Niemals Gegenstaumlnde in die Geraumlteoumlffnungen stecken oder fallen lassen

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

7

middot Das Geraumlt nur in trockenen Raumlumen benutzen und aufbewahrenmiddot Das Geraumlt niemals in Umgebungen benutzen in denen Aerosol- (Spray-) Produkte verwendet

werden oder in denen Sauerstoff freigesetzt wirdmiddot Zum Schutz vor Verletzungen das Geraumlt niemals benutzen wenn der Schneidsatz beschaumldigt

istmiddot Keine Einwegbatterien verwenden Akkus ausschlieszliglich im Service Center austauschen lassenmiddot Vor der ersten Inbetriebnahme ist eine Ladezeit von ca 25 Stunden erforderlichmiddot Das Geraumlt ist schutzisoliert und funkentstoumlrt Es erfuumlllt die Anforderungen der EU-Richtlinie Elek-

tromagnetische Vertraumlglichkeit 2004108EG und die Niederspannungsrichtlinie 200695EG

Verbrauchte BatterienAkkus gehoumlren nicht in den Hausmuumlll Entsorgen Sie verbrauchte BatterienAkkus im voumlllig entladenen Zustand entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen

Netzbetriebmiddot Geraumlteanschlussstecker des Steckerschaltnetzteils in die Geraumltebuchse stecken (Abb 1)middot Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb 1)middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt einschalten (Abb 2) und nach Gebrauch ausschalten

(Abb 2)middot Hinweis Sollte das Geraumlt bei ganz entladenem Akku im Netzbetrieb nicht funktionieren Geraumlt ausschalten und solange laden bis das unterste Segment der LCD-Kapazitaumltsanzeige zu

blinken beginnt Danach noch etwa 5 Minuten laden Geraumlt wieder einschalten und mit Netzan-schluss betreiben

Akku ladenmiddot Geraumlteanschlussstecker des Steckerschaltnetzteils in die Ladestaumlnderbuchse stecken

(Abb 3) Geraumlt kann auch direkt mit dem Steckerschaltnetzteil zum Laden verbunden wer-den (Abb 1)

middot Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb 3)middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2) middot Geraumlt in den Ladestaumlnder stellen oder direkt mit dem Steckerschaltnetzteil verbinden Es ertoumlnt

ein Signal ndash der Ladevorgang beginnt middot Waumlhrend des Ladevorgangs blinkt je nach Ladezustand das jeweilige Segment der Kapazitaumlts-

anzeige Bei voll geladenem Akku leuchten staumlndig alle Segmente der Kapazitaumltsanzeige Nach Entnahme des Geraumltes aus dem Ladestaumlnder erloumlscht nach ca 30 Sekunden die Anzeige (Stromsparmodus)

middot Empfehlung Um die Genauigkeit der Kapazitaumltsanzeige zu gewaumlhrleisten sollte ein Wiederauf-laden erst dann erfolgen wenn die Segmente der Kapazitaumltsanzeige waumlhrend des Akkubetrie-bes erloschen sind

middot Nach Erloumlschen aller Segmente der Kapazitaumltsanzeige besitzt das Geraumlt noch eine Restkapazi-taumlt von ca 20

middot Die Ladezeit bis zum Erreichen der vollen Kapazitaumlt betraumlgt dann ca 25 Stundenmiddot Sobald der Akku vollstaumlndig geladen ist ertoumlnt ein Signal

Akku Betriebmiddot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt einschalten (Abb 2) und nach Gebrauch ausschalten

(Abb 2)middot Nach dem Ausschalten des Geraumltes erloumlscht nach ca 30 Sekunden die Anzeige

(Stromsparmodus)

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

8

middot Bei voll geladenem Akku kann das Geraumlt bis zu 100 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden Diese Kapazitaumlt wird nach ca 5 - 10 Ladezyklen erreicht

middot Bei houmlrbarem Nachlassen der Drehzahl besitzt der Akku eine Restkapazitaumlt von ca 2 - 3 Minu-ten Akku laden

middot Bei entleertem Akku schaltet sich die Maschine automatisch abmiddot Hinweis Bei unzureichender Pflege des Schneidsatzes kann sich die Laufzeit erheblich

reduzieren

SchnittlaumlngenverstellungUumlber die im Schneidsatz integrierte Schnittlaumlngenverstellung kann die Schnittlaumlnge uumlber 5 Positio-nen von 07 mm bis 3 mm eingestellt werden (Abb 4) Dazu den Verstellhebel in die gewuumlnschte Position bringen und einrasten lassen

Schneiden mit KammaufsaumltzenDas Geraumlt kann auch mit Kammaufsaumltzen betrieben werden Um die angegebene Schnittlaumlnge zu erreichen sollte die Schnittlaumlngenverstellung auf Position 1 (Abb 4) eingestellt sein Folgende Kammaufsaumltze sind im Lieferumfang enthalten 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm und 25 mm Schnittlaumlnge

Kammaufsatz aufsetzen abnehmenmiddot Kammaufsatz in Pfeilrichtung bis zum Anschlag auf den Schneidsatz schieben (Abb 5)middot Der Kammaufsatz laumlsst sich durch Schieben in Pfeilrichtung entfernen (Abb 5)

Reinigung und Pflegemiddot Das Geraumlt nicht in Wasser tauchenmiddot Nach jedem Gebrauch den Aufsteckkamm abnehmen und mit der Reinigungsbuumlrste die Haar-

reste aus der Gehaumluseoumlffnung und vom Schneidsatz entfernen Dazu den Schneidsatz abneh-men (Abb 6) und den Reinigungshebel druumlcken (Abb 7) So koumlnnen einfach die Haarreste zwischen Scherkamm und Schermesser mit der Reinigungsbuumlrste entfernt werden (EASY CLEANING)

middot Die Ladekontakte am Geraumlt und am Ladestaumlnder sind stets sauber zu haltenmiddot Das Geraumlt nur mit einem weichen eventuell leicht feuchten Tuch abwischen Keine Loumlsungs-

und Scheuermittel verwendenmiddot Der Schneidsatz kann mit einem Hygiene-Spray Best Nr 4005-7051 gereinigt werden Verwenden Sie ausschlieszliglich dieses Reinigungsmittelmiddot Fuumlr eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es wichtig den Schneidsatz haumlufig zu

oumllen (Abb 8) Benutzen Sie hierzu ausschlieszliglich Schneidsatzoumll Best Nr 1854-7935 (200 ml)

middot Schneidsatzoumll sowie Hygiene-Spray koumlnnen Sie uumlber Ihren Haumlndler oder unser Service Center beziehen

middot Wenn nach laumlngerer Gebrauchsdauer trotz regelmaumlszligigem Reinigen und Oumllen die Schneidleis-tung nachlaumlsst sollte der Schneidsatz ausgewechselt werden

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

9

Automatisches SensorsystemUm eine lange Lebensdauer Ihrer neu erworbenen Haarschneidemaschine zu gewaumlhrleisten sollte das Geraumlt regelmaumlszligig gereinigt und geoumllt werden (siehe Abschnitt Reinigung und Pflege in der Gebrauchsanweisung) Zur fruumlhzeitigen Erkennung einer dringend durchzufuumlhrenden Pflege wurde Ihre Haarschneidemaschine mit einem automatischen Sensorsystem ausgestattet Dieses System erkennt selbstaumlndig wenn der Schneidsatz zu wenig geoumllt wurde bzw stark verschmutzt ist Dauerhaft kann dies zum vorzeitigen Verschleiszlig des Geraumltes fuumlhren Sollte das Sensorsystem eine solche Situation erkennen ertoumlnt nach dem Ausschalten des Gerauml-tes ein Signal-Ton und die LCD-Anzeige blinkt fuumlr 2 Minuten Der Signal-Ton sowie das Blinken der LCD-Anzeige koumlnnen durch ein erneutes kurzes Ein- und Ausschalten des Geraumltes quittiert (ausgeschaltet) werden Vor einem erneuten Betrieb der Maschine wird dringend empfohlen das Geraumlt zu reinigen und den Schneidsatz zu oumllen Gehen Sie dazu wie folgt vor (bei Nicht-beachtung kann die Maschine Schaden nehmen und vorzeitig ausfallen Dadurch erlischt der Garantieanspruch)

middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2)middot Kammmaufsatz und Schneidsatz abnehmen und mit der Reinigungsbuumlrste Gehaumluseoumlffnung und

Schneidsatz reinigen (Abb 7)middot Schneidsatz oumllen (Abb 8)

Austausch des Schneidsatzesmiddot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2)middot Der Schneidsatz laumlsst sich entfernen indem er in Pfeilrichtung vom Gehaumluse weggedruumlckt wird

(Abb 6)middot Zum Wiedereinsetzen den Schneidsatz mit dem Haken in die Aufnahme am Gehaumluse ansetzen

und bis zum Einrasten zum Gehaumluse druumlcken (Abb 6)

Entsorgung EU-Laumlnder

Das Geraumlt darf nicht mit dem Hausmuumlll entsorgt werden Im Rahmen der EU-Richtlinie uumlber die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeraumlten wird das Geraumlt bei den kommu-nalen Sammelstellen bzw Wertstoffhoumlfen kostenlos entgegengenommen Akkus vor der Entsorgung entladen Die ordnungsgemaumlszlige Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert moumlgliche schaumldliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt

Entsorgung Nicht-EU-Laumlndermiddot Das Geraumlt am Ende seiner Lebensdauer bitte umweltgerecht entsorgenmiddot Steckerschaltnetzteil aus der Steckdose ziehen und Geraumlt einschalten damit die Akkus voumlllig

entladen werdenmiddot Schneidsatz entfernen (Abb 6) und mit einem Schraubendreher die Schrauben in der Gehaumlu-

seoumlffnung entfernen (Abb 9) Die Gehaumlusehaumllften auseinanderziehen und den kompletten Antrieb mit Platine entnehmen (Abb 10)

middot Den Akkupack von der Platine abziehen Dazu eventuell einen Schraubendreher zum Abhebeln verwenden (Abb 11)

middot Akkus einer geeigneten Sammelstelle zufuumlhrenmiddot Das Geraumlt darf nach Entnahme der Akkus nicht mehr ans Netz angeschlossen werden

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

10

Description of partsA Blade setB Onoff switchC Battery power indicatorD Appliance socketE Charging standF Attachment comb cutting length 3 mmG Attachment comb cutting length 6 mmH Attachment comb cutting length 9 mmI Attachment comb cutting length 12 mmJ Attachment comb cutting length 18 mmK Attachment comb cutting length 25 mmL Oil for blade setM Cleaning brushN Plug-in transformerO Appliance plug

Important safety informationFor your own protection from injuries and electric shocks the following information must be observed when using electrical equipment

Read all the instructions before using the appliancemiddot Only use hair clippers to cut human hairmiddot Only use animal clippers to cut animal hair and animal furmiddot Only connect the appliance to an AC mains power supply Note the rated voltage on the rating

platemiddot Never touch electrical equipment that has fallen into water Disconnect from the mains

immediatelymiddot Never use electrical equipment in the bath or under the showermiddot Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (eg washbasin)

Prevent electrical equipment from coming into contact with water and other liquidsmiddot Apart from when charging always disconnect from the mains immediately after using the

appliancemiddot Disconnect from the mains before cleaning the appliancemiddot This appliance is not suitable for use by people (including children) with physical sensory or

mental disabilities or who do not have the relevant experience or knowledge of using such appliance unless under the supervision of or after having received instruction in the use of the appliance by an individual who is responsible for their safety Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance

middot Only use the appliance for the proper use as described in the operating instructions Only use accessories recommended by the manufacturer

middot Never use the appliance if the mains cable or plug-in transformer is damaged Furthermore do not use the appliance if it is not working correctly if it is damaged or if it has fallen into water In these cases send the appliance to our Service Centre for inspection and repair Only specialists properly trained in the handling of electrotechnical appliances may repair electrical equipment

middot Do not hold the appliance by the mains cable to carry it and do not use the cable as a handlemiddot Keep the mains cable and appliance away from hot surfacesmiddot Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when charging or storingmiddot Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliancemiddot Only use and store the appliance in dry rooms

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

11

middot Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is released

middot To prevent injuries never use the appliance if the blade set is damagedmiddot Do not use disposable batteries Rechargeable batteries should only be replaced at authorized

Service Centresmiddot Before the appliance is used for the first time it should be charged for approx

25 hoursmiddot The appliance is safety insulated and radio screened It meets the requirements of EU Directive

2004108EC regarding electromagnetic compatibility and EC Low Voltage Directive 200695EC

Exhausted batteriesrechargeable batteries should not be disposed of in household waste Dispose of them in completely discharged state in accordance with legal regulations

Mains operationmiddot Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the appliance socket (Fig 1)middot Connect the plug-in transformer to the mains power supply (Fig 1)middot Switch on the appliance using the onoff switch (Fig 2) and after use switch it off again

(Fig 2)middot Note If the appliance does not function in power supply operation when the battery is fully

discharged switch it off and charge the battery for 5 minutes until the lowest segment of the LCD charge indicator starts to flash Switch the appliance on again and operate from the power supply

Charging the batterymiddot Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the charging stand socket (Fig 3)

The appliance can also be connected directly to the plug-in transformer for charging (Fig 1)

middot Connect the plug-in transformer into the socket (Fig 3)middot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2) middot Place appliance in the charging stand or connect directly to the plug-in transformer A signal will

sound and the charging process begins middot According to the charge status the corresponding segment of the battery power indicator blinks

during the charging process Once the battery is fully charged all segments of the battery power indicator will remain lit continuously After the device has been removed from the charging stand the display goes out after approx 30 seconds (power saving mode)

middot Recommendation To assure the precision of the battery power indicator the battery should not be recharged until all segments of the battery power indicator have gone out during battery operation

middot Once all segments of the battery power indicator have gone out the appliance still has around 20 remaining capacity

middot It should take around 2frac12 hours for the appliance to charge to full capacitymiddot Once the battery is fully charged a signal will sound

Battery operationmiddot Switch on the appliance using the onoff switch (Fig 2) and after use switch it off again

(Fig 2)middot After the appliance has been switched off the display goes out about 30 seconds later (power

saving mode)

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

12

middot When the battery is fully charged the appliance can be used for up to 100 minutes without mains connection This capacity is attained after approx 5 - 10 charging cycles

middot When the speed of the battery audibly begins to slow down the battery has a remaining capac-ity of approx 2 - 3 minutes Charging the battery

middot When the battery has fully run down the machine will switch itself off automaticallymiddot Note In case of insufficient maintenance of the blade set the operating time can be reduced

considerably

Cutting-length adjustmentThe cutting length can be adjusted to between 07 mm and 3 mm (5 possible positions) using the cutting-length adjustment integrated into the blade set (Fig 4) To do this set the adjustment lever to the desired position and let it snap into place

Cutting with attachment combsThe appliance can also be operated with attachment combs In order to achieve the indicated cutting length the cutting length adjustment lever should be set to position 1 (Fig 4) The follow-ing attachment combs are included as standard 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm and 25 mm cutting lengths

Attachingremoving the attachment combmiddot Slide the attachment comb on to the blade set in the direction of the arrow until it reaches the

limit stop (Fig 5)middot The attachment comb can be removed by pushing it in the direction of the arrow (Fig 5)

Cleaning and Caremiddot Do not immerse the appliance in watermiddot After each use remove the attachment comb and use the cleaning brush to remove cut hairs

from the housing opening and from the blade set To do this remove the blade set (Fig 6) and press the cleaning lever (Fig 7) This allows the cut hairs that accumulate between the bot-tom blade and the top blade to be easily removed using the cleaning brush (EASY CLEANING)

middot The charging contacts on the appliance and charging stand should always be kept cleanmiddot Only wipe the appliance with a soft cloth which may be dampened slightly Do not use solvents

or abrasivesmiddot The blade set can be cleaned with hygienic spray order no 4005-7051 Do not use any other

cleaning agentsmiddot For a long-lasting good cutting performance it is important to oil the blade set frequently

(Fig 8) Use only blade set oil for this purpose order no 1854-7935 (200 ml)middot Blade set oil and hygienic spray is available from your dealer or our Service Centremiddot If the cutting performance deteriorates after long use despite regular cleaning and oiling the

blade set should be replaced

Automatic Sensor SystemTo ensure that your new hair cutting appliance enjoys a long service life the appliance needs to be cleaned and oiled on a regular basis (see section Cleaning and Care in the user instructions) To give you advance notice of an urgent need for maintenance care your hair cutting appliance has been equipped with an automatic sensor system This system automatically recognises when the blade set needs oiling or cleaning Consistent heavy soiling or lack of oil can lead to early wear and tear of the appliance

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

13

Should the sensor system recognize such a situation an acoustic signal sounds and the LCD dis-play blinks for 2 minutes after the hair clipper has been switched off This signal and blinking can be cancelled by briefly switching the hair clipper on and then off again Before the hair clipper is again used you are urgently advised to clean both the hair clipper and the blade set and oil the blade set Please do so as follows (if these instructions are not observed the hair clipper can suf-fer damage and stop working In such cases the warranty claim expires)

middot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2)middot Remove the attachment comb and the blade set and use the cleaning brush to clean the open-

ing of the housing and the blade set (Fig 7)middot Oil the blade set (Fig 8)

Changing the blade setmiddot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2)middot The blade set can be removed by sliding it away from the housing in the direction of the arrow

(Fig 6)middot Replace the blade set by hooking it into the housing and pressing it down until it clicks into posi-

tion in the housing (Fig 6)

Disposal in EU countries

Do not dispose of the appliance with domestic refuse As part of the EU Directive govern-ing the disposal of electrical and electronic equipment the appliance is accepted free of charge by local waste collection points or recycling centres Discharge batteries prior to disposal Correct disposal will ensure environmental protection and prevent any poten-tially harmful impacts on people and the environment

Disposal in non-EU countriesmiddot Please dispose of the appliance at the end of its service life in an environmentally friendly

mannermiddot Disconnect the plug-in transformer from the mains power supply and switch on the appliance to

discharge the battery completelymiddot Remove the blade set (Fig 6) and use a screwdriver to remove the screws in the opening of

the housing (Fig 9) Pull the housing parts apart and remove the entire drive with the PCB (Fig 10)

middot Pull battery off circuit board If necessary use a screwdriver to pry them off (Fig 11)middot Take the batteries to an appropriate collection pointmiddot Once the batteries have been removed the appliance may no longer be connected to the

mains

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

14

Deacutesignation des eacuteleacutementsA Tecircte de coupe B Interrupteur marchearrecirct C Indicateur de charge D Prise de lrsquoappareil E Socle de recharge F Contre-peigne longueur de coupe 3 mmG Contre-peigne longueur de coupe 6 mm H Contre-peigne longueur de coupe 9 mmI Contre-peigne longueur de coupe 12 mmJ Contre-peigne longueur de coupe 18 mmK Contre-peigne longueur de coupe 25 mmL Huile pour tecircte de coupeM Brosse de nettoyageN Bloc drsquoalimentation agrave fichesO Prise de lrsquoappareil

Consignes de seacutecuriteacute importantesLes consignes suivantes doivent impeacuterativement ecirctre respecteacutees lors de lrsquoutilisation drsquoappareils eacutelectriques afin de se proteacuteger contre les blessures et chocs eacutelectriquesLisez toutes les notices avant drsquoutiliser lrsquoappareil middot Utilisez les tondeuses agrave cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux et poils

humains Utilisez les tondeuses pour animaux exclusivement pour couper les poils et les pelages

drsquoanimauxmiddot Ne branchez lrsquoappareil que sur courant alternatif Respectez la tension nominale indiqueacutee sur la

plaque signaleacutetiquemiddot Ne touchez en aucun cas un appareil eacutelectrique tombeacute dans lrsquoeau Deacutebranchez immeacutediatement

la prise secteurmiddot Nrsquoutilisez jamais un appareil eacutelectrique dans la baignoire ou sous la douchemiddot Rangez ou stockez toujours les appareils eacutelectriques de sorte agrave ce qursquoils ne puissent pas tom-

ber dans lrsquoeau (par ex lavabo) Eacutevitez tout contact drsquoun appareil eacutelectrique avec de lrsquoeau ou tout autre liquide

middot Deacutebranchez lrsquoappareil immeacutediatement apregraves utilisation sauf pour le rechargermiddot Deacutebranchez la prise secteur avant de nettoyer lrsquoappareilmiddot Cet appareil nrsquoest pas preacutevu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) dont les

capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant drsquoexpeacuteriences et de connaissances sauf si elles sont surveilleacutees ou ont reccedilu les instructions sur lrsquoutilisation de lrsquoappareil par une personne responsable de leur seacutecuriteacute Les enfants doivent ecirctre gardeacutes sous surveillance pour eacuteviter qursquoils ne jouent avec lrsquoappareil

middot Nrsquoutilisez lrsquoappareil que pour lrsquoutilisation conforme deacutecrite dans la notice Utilisez exclusivement les accessoires recommandeacutes par le fabricant

middot Nrsquoutilisez jamais lrsquoappareil si le cacircble ou le bloc drsquoalimentation agrave fiches sont endommageacutes Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil srsquoil ne fonctionne pas correctement srsquoil est endommageacute ou srsquoil est tombeacute dans lrsquoeau Dans ce cas renvoyez lrsquoappareil agrave notre SAV pour qursquoil y soit inspecteacute et reacutepareacute Les appareils eacutelectriques ne doivent ecirctre reacutepareacutes que par des speacutecialistes ayant une formation en eacutelectrotechnique

middot Ne portez pas lrsquoappareil agrave lrsquoaide du cacircble ne vous servez pas du cacircble comme poigneacuteemiddot Tenez lrsquoappareil et le cordon drsquoalimentation eacuteloigneacutes des surfaces chaudes

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

15

middot Ne chargez ni ne stockez un appareil avec un cacircble vrilleacute ou pinceacutemiddot Nrsquointroduisez jamais et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures de lrsquoappareilmiddot Utilisez et rangez lrsquoappareil uniquement dans des endroits secsmiddot Nrsquoutilisez jamais lrsquoappareil dans un environnement dans lequel des aeacuterosols sont utiliseacutes ou

dans lequel de lrsquooxygegravene est libeacutereacutemiddot Afin drsquoeacuteviter toute blessure nrsquoutilisez pas lrsquoappareil si la tecircte de coupe est endommageacuteemiddot Nrsquoutilisez pas de piles non rechargeables Faites remplacer vos batteries uniquement par votre

SAVmiddot Avant la premiegravere utilisation le temps de charge est drsquoenviron 25 heuresmiddot Lrsquoappareil est eacutequipeacute drsquoune double isolation et drsquoun antiparasitage Il satisfait aux exigences de

la directive de lrsquoUE relative agrave la Compatibiliteacute Eacutelectromagneacutetique 2004108CE et de la directive Basse Tension 200695CE

Ne jetez pas les pilesbatteries usageacutees avec les ordures meacutenagegraveres Veuillez mettre les pilesbatteries usageacutees au rebut lorsqursquoils sont inteacutegralement vides en respectant les dis-positions leacutegales en la matiegravere

Fonctionnement sur secteurmiddot Introduisez la prise du bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise de lrsquoappareil (Fig 1)middot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise eacutelectrique (Fig 1)middot Mettez lrsquoappareil en marche avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) et eacuteteignez-le apregraves utili-

sation (Fig 2)middot Conseil Si lrsquoappareil ne fonctionne pas sur secteur lorsque la batterie est complegravetement

deacutechargeacutee eacuteteignez lrsquoappareil et chargez-le jusqursquoagrave ce que le segment le plus bas de lrsquoindica-teur de charge LCD se mette agrave clignoter Chargez ensuite encore environ 5 minutes Remettez lrsquoappareil en marche et utilisez-le sur secteur

Charger la batteriemiddot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise du socle de recharge (Fig 3) Lrsquoappa-

reil peut eacutegalement ecirctre directement brancheacute au bloc drsquoalimentation agrave fiches pour ecirctre rechargeacute (Fig 1)

middot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches sur la prise eacutelectrique (Fig 3)middot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) middot Placez lrsquoappareil sur le socle de recharge ou branchez-le directement sur le bloc drsquoalimentation

agrave fiches Un signal sonore est eacutemis - la charge commence middot Pendant la charge le segment respectif du teacutemoin de capaciteacute clignote en fonction de lrsquoeacutetat de

charge Lorsque la batterie est entiegraverement chargeacutee tous les segments du teacutemoin de capaciteacute sont allumeacutes Lorsque lrsquoappareil est retireacute du socle de recharge lrsquoindicateur srsquoeacuteteint apregraves envi-ron 30 secondes (Mode eacuteconomie de courant)

middot Conseil pour assurer la preacutecision du teacutemoin de capaciteacute le rechargement ne doit ecirctre effectueacute que lorsque les segments du teacutemoin de capaciteacute se sont eacuteteints lors du fonctionnement sur batterie

middot Une fois que tous les segments du teacutemoin de capaciteacute sont eacuteteints lrsquoappareil dispose encore drsquoune capaciteacute reacutesiduelle drsquoenv 20

middot Le temps de charge est drsquoenviron 25 heures pour atteindre la capaciteacute maximalemiddot Lorsque la batterie est complegravetement chargeacutee un signal sonore est eacutemis

Fonctionnement sur batteriemiddot Mettez lrsquoappareil en marche avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) et eacuteteignez-le apregraves utili-

sation (Fig 2)

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

16

middot Lorsque lrsquoappareil est mis hors tension le teacutemoin srsquoeacuteteint apregraves environ 30 secondes (Mode eacuteconomie de courant)

middot Lorsque la batterie est complegravetement chargeacutee lrsquoappareil peut ecirctre utiliseacute jusqursquoagrave 100 minutes sans devoir le brancher au secteur Cette capaciteacute est atteinte apregraves 5-10 cycles de charge environ

middot Lorsqursquoon entend une diminution de la vitesse de rotation lrsquoappareil possegravede encore une capa-citeacute reacutesiduelle drsquoenv 2 agrave 3 minutes Chargez la batterie

middot Lorsque la batterie est complegravetement deacutechargeacutee lrsquoappareil srsquoeacuteteint automatiquementmiddot Remarque La dureacutee drsquoutilisation peut consideacuterablement diminuer en cas drsquoentretien insuffisant

de la tecircte de coupe

Reacuteglage de la longueur de coupeLe reacuteglage de longueur de coupe inteacutegreacute agrave la tecircte de coupe permet de reacutegler la longueur de coupe selon 5 positions de 07 mm agrave 3 mm (Fig 4) Placez le levier de reacuteglage sur la position souhaiteacutee et laissez-le srsquoenclencher

Couper avec les contre-peignesLrsquoappareil peut eacutegalement ecirctre utiliseacute avec des contre-peignes Pour atteindre la longueur de coupe indiqueacutee le reacuteglage de longueur de coupe doit ecirctre mis en position 1 (Fig 4) Les contre-peignes suivants sont fournis avec lrsquoappareil longueur de coupe 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm et 25 mm

Mettre en placeenlever le contre-peignemiddot Glissez le contre-peigne sur la tecircte de coupe dans le sens de la flegraveche jusqursquoagrave la buteacutee

(Fig 5)middot Le contre-peigne peut ecirctre retireacute en tirant dans le sens de la flegraveche (Fig 5)

Nettoyage et entretienmiddot Ne plongez pas lrsquoappareil dans lrsquoeaumiddot Apregraves chaque utilisation retirez le contre-peigne et enlevez les restes de cheveux de lrsquoouverture

du boicirctier et de la tecircte de coupe agrave lrsquoaide de la brosse de nettoyage Pour cela retirez la tecircte de coupe (Fig 6) et appuyez sur le levier de nettoyage (Fig 7) Les restes de cheveux entre le peigne de la tecircte de coupe et la lame peuvent ainsi facilement ecirctre enleveacutes avec la brosse de nettoyage (EASY CLEANING)

middot Les contacts de lrsquoappareil et du socle de recharge doivent toujours ecirctre propresmiddot Essuyez lrsquoappareil uniquement avec un chiffon doux eacuteventuellement leacutegegraverement humide Nrsquoutili-

sez pas drsquoabrasifs ou de dissolvants middot La tecircte de coupe peut ecirctre nettoyeacutee avec un spray hygieacutenique Reacutef 4005-7051 Utilisez exclusivement ce produit nettoyantmiddot Pour une capaciteacute de coupe performante et durable il est important drsquohuiler souvent la tecircte de

coupe (Fig 8) Pour cela utilisez exclusivement de lrsquohuile pour tecircte de coupe Reacutef 1854-7935 (200 ml)

middot Vous pouvez vous procurer lrsquohuile pour tecircte de coupe ainsi que le spray aupregraves de votre reven-deur ou de notre SAV

middot Si apregraves une longue dureacutee drsquoutilisation et malgreacute un nettoyage et une lubrification tous deux reacuteguliers la capaciteacute de coupe diminue il convient de changer la tecircte de coupe

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

17

Systegraveme de deacutetection automatiqueAfin de garantir une grande dureacutee de vie agrave votre nouvelle tondeuse agrave cheveux nettoyez et lubrifiez-la reacuteguliegraverement (cf section Nettoyage et entretien de votre notice drsquoutilisation) Votre tondeuse agrave cheveux a eacuteteacute eacutequipeacutee drsquoun systegraveme de deacutetection automatique afin drsquoidentifier le plus tocirct possible un besoin urgent drsquoentretien Ce systegraveme deacutetecte automatiquement si la tecircte de coupe a eacuteteacute insuffisamment lubrifieacutee ou est fortement encrasseacutee Si ces conditions persistent cela peut conduire agrave une usure preacutematureacutee de lrsquoappareil Si le systegraveme de deacutetection devait identifier une telle situation un signal sonore se deacuteclenche apregraves extinction de lrsquoappareil et un indicateur LCD clignote pendant 2 minutes Le signal sonore et lrsquoindi-cateur LCD clignotant peuvent ecirctre interrompus en allumant agrave nouveau puis eacuteteignant rapidement lrsquoappareil Il est vivement recommandeacute de nettoyer lrsquoappareil et de lubrifier la tecircte de coupe avant de le reacuteutiliser Proceacutedez agrave cet effet comme suit (en cas de non-respect de cette consigne lrsquoappa-reil peut ecirctre endommageacute et tomber en panne preacutematureacutement Cela annule tout droit de garantie) middot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2)middot Retirez le contre-peigne et la tecircte de coupe et nettoyez les ouvertures du boicirctier et la tecircte de

coupe agrave lrsquoaide de la brosse de nettoyage (Fig 7)middot Lubrifiez la tecircte de coupe (Fig 8)

Changement de tecircte de coupemiddot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2)middot La tecircte de coupe peut ecirctre enleveacutee du boicirctier en exerccedilant une pression dans le sens de la

flegraveche (Fig 6)middot Pour remettre la tecircte de coupe en place mettez le crochet dans le logement du boicirctier et pous-

sez jusqursquoagrave ce qursquoelle srsquoemboicircte (Fig 6)

Traitement des deacutechets des pays de lrsquoUE

Lrsquoappareil ne doit pas ecirctre jeteacute avec les deacutechets meacutenagers Dans le cadre de la directive UE relative au traitement drsquoappareils eacutelectriques et eacutelectroniques lrsquoappareil sera repris gratuitement dans les points de collecte ou deacutechetteries geacutereacutes par les collectiviteacutes locales Deacutecharger les accus avant leur eacutelimination Le traitement conforme des deacutechets protegravege lrsquoenvironnement et empecircche les impacts possibles sur lrsquohomme et lrsquoenvironnement

Traitement des deacutechets hors pays de lrsquoUEmiddot Lrsquoappareil en fin de vie doit ecirctre traiteacute de faccedilon agrave respecter lrsquoenvironnementmiddot Retirez le bloc drsquoalimentation agrave fiches de la prise et mettez lrsquoappareil en marche afin de deacutechar-

ger complegravetement les batteriesmiddot Enlevez la tecircte de coupe (Fig 6) et retirez les vis de lrsquoouverture du boicirctier agrave lrsquoaide drsquoun tour-

nevis (Fig 9) Seacuteparez les deux parties du boicirctier en tirant et retirez lrsquoensemble du moteur avec circuit imprimeacute (Fig 10)

middot Deacutebranchez la batterie du circuit imprimeacute Pour lrsquoenlever utilisez au besoin un tournevis (Fig 11)

middot Amenez les batteries dans un centre de collecte approprieacutemiddot Une fois la batterie retireacutee ne branchez plus lrsquoappareil au secteur

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

18

Denominazione dei componentiA Testina di taglio B Interruttore OnOff C Indicatore della batteria D Presa dellrsquoapparecchio E Base di ricarica F Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 3 mmG Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 6 mm H Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 9 mmI Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 12 mmJ Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 18 mmK Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 25 mmL Olio per la testinaM SpazzolinoN Alimentatore switching da reteO Spina di collegamento apparecchio

Importanti avvertenze di sicurezzaSi raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante lrsquouso di dispositivi elettrici onde garantire la propria sicurezzaPrima di utilizzare lrsquoapparecchio leggere attentamente tutte le istruzionimiddot Utilizzare i tagliacapelli solo per tagliare capelli umani Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per tagliare il pelo di animalimiddot Collegare lrsquoapparecchio solo a corrente alternata Osservare la tensione nominale indicata sulla

targhettamiddot Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua Provvedere immediata-

mente a staccare la spinamiddot Non usare mai gli apparecchi elettrici nella vasca da bagno o sotto la docciamiddot Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua

(ad es nel lavandino) Evitare che gli apparecchi elettrici vengano a contatto con lrsquoacqua o con altri liquidi

middot Staccare sempre la spina elettrica subito dopo lrsquouso dellrsquoapparecchio tranne quando questo egrave sotto carica

middot Staccare la spina prima di procedere alla pulizia dellrsquoapparecchiomiddot Questo apparecchio non egrave destinato allrsquoimpiego da parte di persone (ivi inclusi anche i bambini)

con ridotte capacitagrave fisiche sensoriali o psichiche o ancora che non abbiano esperienza o competenza nellrsquouso del medesimo a meno che non vengano sorvegliati o ricevano istruzioni sullrsquouso dellrsquoapparecchio da una persona che egrave responsabile della loro sicurezza Sorvegliare i bambini onde accertare che non utilizzino lrsquoapparecchio come un giocattolo

middot Impiegare lrsquoapparecchio soltanto per lo scopo descritto nelle istruzioni in conformitagrave alla desti-nazione drsquouso Utilizzare soltanto gli accessori consigliati dal costruttore

middot Mai utilizzare lrsquoapparecchio con un cavo elettrico o con un alimentatore switching da rete dan-neggiati Mai utilizzare lrsquoapparecchio se non funziona correttamente se egrave danneggiato o se egrave caduto nellrsquoacqua In tutti questi casi inviare lrsquoapparecchio al nostro centro di assistenza per il controllo e la riparazione Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da per-sonale specializzato con formazione elettrotecnica

middot Non trasportare mai lrsquoapparecchio tenendolo per il cavo elettrico e non usare il cavo come impugnatura

middot Tenere il cavo dellrsquoalimentazione e lrsquoapparecchio lontani da superfici calde

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

19

middot Non ricaricare o conservare lrsquoapparecchio con il cavo attorcigliato o piegatomiddot Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dellrsquoapparecchiomiddot Usare e conservare lrsquoapparecchio solo in ambienti asciuttimiddot Non utilizzare mai lrsquoapparecchio in ambienti in cui si fa uso di prodotti aerosol (spray) o nei quali

si liberi ossigenomiddot Per evitare lesioni non adoperare mai lrsquoapparecchio se la testina egrave danneggiatamiddot Non impiegare pile monouso Far cambiare la batteria soltanto presso un Centro di Assistenzamiddot Dovendo mettere in funzione per la prima volta e necessario caricare le batterie per circa

25 oremiddot Lrsquoapparecchio egrave isolato e schermato Soddisfa i requisiti della direttiva UE in materia di compati-

bilitagrave elettromagnetica 2004108CE e la direttiva sulla bassa tensione 200695CE

Non gettare le pilebatterie esauste nei rifiuti domestici Smaltire le pilebatterie esauste solo dopo averle completamente scaricate secondo le disposizioni di legge

Funzionamento a retemiddot Inserire la spina di connessione del trasformatore a spina nella presa dellrsquoapparecchio

(fig 1)middot Inserire lrsquoalimentatore switching da rete nella presa (fig 1)middot Accendere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (fig 2) e spegnerlo dopo lrsquouso (fig 2)middot Nota se con la batteria completamente scarica lrsquoapparecchio non dovesse funzionare con lrsquoali-

mentazione di rete spegnerlo nuovamente e metterlo in carica fino a quando il segmento infe-riore dellrsquoindicatore della batteria LCD inizia a lampeggiare In seguito caricare per altri 5 minuti circa Riaccendere lrsquoapparecchio e farlo funzionare allacciato alla rete

Carica della batteriamiddot Inserire il connettore del trasformatore a spina nella presa della base di ricarica (fig 3) Lrsquoap-

parecchio puograve anche essere collegato direttamente con lrsquoalimentatore switching da rete per la carica Fig 1)

middot Infilare lrsquoalimentatore switching da rete del trasformatore nella presa (Fig 3)middot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2) middot Inserire lrsquoapparecchio nella base di ricarica o collegarlo direttamente con lrsquoalimentatore switching

da rete Viene emesso un segnale acustico ndash ha inizio il processo di carica middot Durante il processo di ricarica lampeggia in base allo stato di carica il relativo segmento dellrsquoin-

dicatore della batteria A batterie cariche i segmenti dellrsquoindicatore della batteria sono accesi in modo continuo Dopo lrsquoestrazione dellrsquoapparecchio dalla base di ricarica lrsquoindicatore si spegne dopo ca 30 secondi (Modalitagrave di risparmio energetico)

middot Suggerimento Per garantire la precisione dellrsquoindicatore della batteria si consiglia di eseguire una nuova ricarica quando durante il funzionamento a batteria i segmenti dellrsquoindicatore della batteria si spengono

middot Dopo lo spegnimento di tutti i segmenti dellrsquoindicatore della batteria lrsquoapparecchio possiede ancora una capacitagrave residua pari al 20 circa

middot Il tempo di ricarica per il raggiungimento della piena capacitagrave delle batterie egrave in tal caso pari a 25 ore circa

middot Non appena la batteria egrave completamente ricaricata viene emesso un segnale acustico

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

20

Funzionamento a batteriamiddot Accendere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (fig 2) e spegnerlo dopo lrsquouso (fig 2)middot Dopo aver disattivato lrsquoapparecchio lrsquoindicatore si spegne dopo ca 30 secondi (modalitagrave di

risparmio energetico) (Modalitagrave di risparmio energetico)middot Se la batteria egrave completamente carica lrsquoapparecchio ha unrsquoautonomia drsquouso fino a 100 minuti

Questa capacitagrave si raggiunge dopo ca 5 - 10 cicli di caricamiddot Quando la velocitagrave diminuisce in modo percettibile la batteria ha unrsquoautonomia residua di circa

2-3 minuti Caricare la batteriamiddot A batteria scarica lrsquoapparecchio si spegne automaticamentemiddot Avvertenza In caso di insufficiente cura della testina di taglio lrsquoautonomia puograve ridursi fino alla

metagrave del valore indicato

Regolazione della lunghezza di taglioTramite la regolazione della lunghezza di taglio integrata nella testina egrave possibile impostare la lunghezza di taglio scegliendo tra 5 posizioni da 07 mm fino a 3 mm (fig 4) A tale scopo portare la levetta di regolazione alla posizione voluta e farla innestare

Taglio con pettini regolacapelliLrsquoapparecchio puograve essere fatto funzionare anche con pettini regolacapelli Per ottenere la lunghezza di taglio indicata la regolazione della lunghezza di taglio puograve essere regolata sulla posizione 1 (Fig 4) Nella confezione di vendita sono contenuti i seguenti pettini regolacapelli lun-ghezza di taglio di 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm e 25 mm

Inserimento rimozione del pettine regolacapellimiddot Apporre il pettine regolacapelli sulla testina e spingerlo in direzione della freccia fino allrsquoarresto

(Fig 5)middot Il pettine regolacapelli puograve essere tolto agevolmente spingendolo in direzione della freccia

(fig 5)

Pulizia e curamiddot Non immergere lrsquoapparecchio in acquamiddot Dopo ogni uso togliere il rialzo ed eliminare con lo spazzolino i residui dei capelli tagliati dallrsquoa-

pertura sullrsquoimpugnatura e dalla testina A tale fine togliere la testina (Fig 6) e premere la leva di pulizia (Fig 7) In questo modo egrave possibile eliminare i resti di capelli tra il pettine di taglio e la lama utilizzando lo spazzolino (EASY CLEANING)

middot Tenere sempre puliti i contatti di carica sullrsquoapparecchio e sulla base di ricaricamiddot Pulire lrsquoapparecchio solo con un panno morbido eventualmente leggermente umido Non utiliz-

zare solventi o detersivi abrasivimiddot La testina puograve essere pulita con uno spray igienico art n 4005-7051 Usare esclusivamente questo detergentemiddot Per una buona e durevole prestazione di taglio egrave importante oliare spesso la testina (Fig 8) A

tal fine utilizzare esclusivamente lrsquoolio per testine art ndeg 1854-7935 (200 ml)middot Potete acquistare lrsquoolio per testine e lo spray igienico presso il vostro rivenditore o il nostro Cen-

tro di Assistenzamiddot Se in seguito ad un utilizzo prolungato la prestazione di taglio diminuisce pur avendo pulito ed

oliato regolarmente si consiglia di cambiare la testina

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

21

Sistema di sensori automaticiOnde assicurare al vostro nuovo tagliacapelli unrsquoottima durata nel tempo si consiglia di procedere ad una pulizia e lubrificazione regolari dellrsquoapparecchio (a tal proposito consultare il capitolo ldquoPuli-zia e manutenzionerdquo nelle istruzioni per lrsquouso) Il vostro nuovo tagliacapelli egrave dotato di un sistema di sensori automatici in grado di rilevare tempestivamente la necessitagrave di effettuare urgentemente manovre di manutenzione Si tratta di un insieme di dispositivi che rilevano automaticamente una scarsa lubrificazione e o una notevole sporcizia della testina Se perpetuati nel tempo infatti tali fattori sono in grado di provocare il prematuro usurarsi dellrsquoapparecchio Se il sistema di sensori rileva la presenza di condizioni come quelle sopra descritte il dispositivo emette un avviso acustico subito dopo il suo spegnimento e la spia LCD inizia a lampeggiare per due minuti Ersquo possibile far cessare (arrestare) sia il lampeggio della spia LCD che il segnale acustico semplicemente accendendo e spegnendo nuovamente lrsquoapparecchio Prima di utilizzare ancora il tagliacapelli si raccomanda di procedere con urgenza alla pulizia ed alla lubrificazione della testina A tal scopo procedere come segue (attenzione il mancato rispetto delle istruzioni qui indicate puograve causare danni allrsquoapparecchio e provocarne una rottura prematura noncheacute la perdita ad ogni diritto alla prestazione di garanzia)

middot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2)middot Rimuovere il rialzo e la testina e procedere alla pulizia del vano di inserzione e della testina

tramite lo spazzolino (Fig 7)middot Lubrificare la testina (Fig 8)

Ricambio della testina di tagliomiddot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2)middot Egrave possibile rimuovere la testina spingendola via dal corpo in direzione della freccia (Fig 6)middot Per rimetterla in sede poggiare la testina con il gancio nellrsquoattacco presente sul corpo e spin-

gerla verso il basso fino allrsquoincastro (Fig 6)

Smaltimento per i paesi dellrsquoUE

Lrsquoapparecchio non puograve essere smaltito gettandolo nei rifiuti domestici In conformitagrave a quanto previsto dalla direttiva europea in materia di smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici lrsquoapparecchio puograve essere gettato e smaltito gratuitamente presso i punti di rac-colta previsti dal comune noncheacute negli appositi contenitori per i diversi materiali da rici-clare Prima dello smaltimento scaricare completamente le batterie Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge garantisce la tutela dellrsquoambiente ed impedisce possi-bili effetti dannosi sullrsquouomo e sullrsquoambiente medesimo

Procedure di smaltimento per i paesi allrsquoinfuori dellrsquoUEmiddot Alla fine del ciclo di vita dellrsquoapparecchio smaltire questrsquoultimo in modo ecocompatibilemiddot Estrarre lrsquoalimentatore switching da rete dalla presa e accendere lrsquoapparecchio per scaricare

completamente le batteriemiddot Rimuovere la testina di taglio (fig 6) e togliere le viti presenti sul copribatteria servendosi di

un cacciavite (fig 9) Separare le due metagrave del corpo ed estrarre lrsquointero motorino insieme alla scheda (fig 10)

middot Estrarre il pacco batterie dalla scheda A tale scopo usare eventualmente un cacciavite per far leva (fig 11)

middot Conferire le batterie ad un centro di raccolta appropriatomiddot Dopo la rimozione delle batterie lrsquoapparecchio non deve essere piugrave collegato alla rete elettrica

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

22

ComponentesA Cabezal de corte B Interruptor de conexioacutendesconexioacuten C Indicador de capacidad D Conexioacuten del aparato E Cargador F Peine longitud de corte de 3 mmG Peine longitud de corte de 6 mm H Peine longitud de corte de 9 mmI Peine longitud de corte de 12 mmJ Peine longitud de corte de 18 mmK Peine longitud de corte de 25 mmL Aceite para el cabezal de corteM Cepillo de limpiezaN Fuente de alimentacioacuten conmutadaO Clavija de conexioacuten

Indicaciones importantes para la seguridadDeben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eleacutectricas cuando se utilicen aparatos eleacutectricosLea todas las instrucciones antes de utilizar el aparatomiddot Utilice la maacutequina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos Utilice la esquiladora exclusivamente para cortar el pelaje de animalesmiddot Utilice soacutelo corriente alterna para alimentar el aparato Tenga en cuenta la tensioacuten nominal

especificada en el aparatomiddot No debe tocarse bajo ninguacuten concepto un aparato eleacutectrico que se haya caiacutedo al agua Desco-

necte inmediatamente el enchufe de redmiddot No utilice nunca un aparato eleacutectrico en la bantildeera o la duchamiddot Coloque y guarde siempre los aparatos eleacutectricos de modo que no puedan caer al agua (p ej

al lavabo) Evite que los aparatos eleacutectricos entren en contacto con agua u otros liacutequidosmiddot Desconecte el enchufe de red inmediatamente despueacutes de utilizar el aparato salvo cuando

deba cargarsemiddot Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de redmiddot Este aparato no estaacute indicado para el uso por parte de personas (incluidos nintildeos) con capa-

cidades fiacutesicas mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso a menos que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsable de su seguridad Mantenga a los nintildeos alejados y controlados de forma que no puedan jugar con el aparato

middot Utilice el aparato uacutenicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las instrucciones de uso Deben utilizarse exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante

middot No utilice nunca el aparato con un cable eleacutectrico o una fuente de alimentacioacuten conmutada dantildeados No utilice el aparato en caso de que no funcione debidamente esteacute dantildeado o se haya caiacutedo al agua En tales casos enviacutee el aparato a nuestro Departamento de Atencioacuten al Cliente para su inspeccioacuten y reparacioacuten Los aparatos eleacutectricos soacutelo pueden ser reparados por personal teacutecnico con formacioacuten electroteacutecnica

middot No sujete el aparato por el cable eleacutectrico ni utilice el cable como si fuera el mangomiddot Mantenga el aparato y el cable eleacutectrico alejado de superficies calientesmiddot No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

23

middot No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparatomiddot Utilice y almacene el aparato soacutelo en lugares secosmiddot No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se

haya liberado oxiacutegenomiddot Para evitar lesiones no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte estaacute dantildeadomiddot No utilice pilas desechables Las bateriacuteas deben cambiarse exclusivamente en el Departamento

de Atencioacuten al Clientemiddot Antes de la primera puesta en servicio es necesario un tiempo de carga de 25 horasmiddot El aparato estaacute dotado de aislamiento de proteccioacuten y sistema de eliminacioacuten de paraacutesitos

Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004108CE sobre compatibilidad elec-tromagneacutetica y de la directiva 200695CE sobre baja tensioacuten

Las pilasbateriacuteas usadas no deben mezclarse con los residuos de la basura domeacutestica Deseche las pilasbateriacuteas usadas soacutelo completamente descargadas y de acuerdo con las disposiciones legales

Funcionamiento con alimentacioacuten de redmiddot Conecte el enchufe de la fuente de alimentacioacuten conmutada a la conexioacuten del aparato

(fig 1)middot Conecte la fuente de alimentacioacuten conmutada a la toma de corriente (fig 1)middot Encienda el aparato (fig 2) y apaacuteguelo despueacutes de utilizarlo (fig 2) con el interruptor de

conexioacutendesconexioacutenmiddot Nota si la bateriacutea estaacute completamente descargada y el aparato no funciona con alimentacioacuten

de red apague el aparato y caacuterguelo hasta que el segmento inferior del indicador LCD de capacidad de la bateriacutea empiece a parpadear Seguidamente cargue unos cinco minutos maacutes Vuelva a conectar el aparato y trabaje con alimentacioacuten de red

Carga de la bateriacuteamiddot Conecte el enchufe de la fuente de alimentacioacuten conmutada a la conexioacuten del cargador

(fig 3) El aparato tambieacuten puede cargarse conectaacutendolo directamente a la fuente de alimen-tacioacuten conmutada (Fig 1)

middot Conecte la fuente de alimentacioacuten conmutada a la toma de corriente (fig 3)middot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2) middot Coloque el aparato en el cargador o coneacutectelo directamente con la fuente de alimentacioacuten con-

mutada Suena una sentildeal acuacutestica se inicia la carga middot Durante la carga parpadea el segmento correspondiente del indicador de capacidad seguacuten

el estado de carga Cuando la bateriacutea estaacute completamente cargada permanecen encendidos todos los segmentos del indicador de capacidad Una vez retirado el aparato del cargador el indicador se apaga despueacutes de unos 30 segundos (modo de ahorro de energiacutea)

middot Recomendacioacuten Para garantizar la precisioacuten del indicador de capacidad no cargue de nuevo el aparato hasta que los segmentos del indicador esteacuten apagados durante el funcionamiento con bateriacutea

middot Una vez apagados todos los segmentos del indicador de capacidad el aparato todaviacutea tiene una reserva de aproximadamente el 20

middot El tiempo de carga para volver a alcanzar la plena capacidad es de aproximadamente 25 horas

middot Una sentildeal acuacutestica avisa de que la bateriacutea se ha cargado completamente

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

24

Funcionamiento con bateriacuteamiddot Encienda el aparato (fig 2) y apaacuteguelo despueacutes de utilizarlo (fig 2) con el interruptor de

conexioacutendesconexioacutenmiddot Una vez desconectado el aparato el indicador se apaga despueacutes de unos 30 segundos (modo

de ahorro de energiacutea)middot Con la bateriacutea completamente cargada el aparato puede funcionar hasta 100 minutos sin nece-

sidad de conectarlo a la red Esta autonomiacutea se consigue despueacutes de 5-10 ciclos de cargamiddot Con una disminucioacuten perceptible de la velocidad la bateriacutea dispone de una capacidad residual

de unos 2 a 3 minutos Cargue la bateriacuteamiddot Si la bateriacutea estaacute descargada el aparato se apaga automaacuteticamentemiddot Nota Si el mantenimiento del cabezal de corte es insuficiente es posible que la autonomiacutea se

reduzca notablemente

Ajuste de la longitud de corteMediante el ajuste de la longitud de corte integrado en el cabezal de corte puede ajustarse la lon-gitud de corte en 5 posiciones entre 07 mm y 3 mm (fig 4) Para ello encaje la palanca de ajuste en la posicioacuten deseada

Corte con peineEl aparato se puede utilizar tambieacuten con peines Para conseguir la longitud de corte indicada el ajuste de la longitud de corte se debe poner en la posicioacuten 1 (fig 4) El producto incluye peines con las siguientes longitudes de corte 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm y 25 mm

Colocacioacuten y extraccioacuten del peine middot Deslice el peine sobre el cabezal de corte en el sentido de la flecha hasta el tope (fig 5)middot El peine puede retirarse faacutecilmente empujaacutendolo en el sentido de la flecha (fig 5)

Limpieza y mantenimientomiddot No sumerja el aparato en aguamiddot Despueacutes de cada uso desmonte el peine regulable y retire los restos de pelo de la abertura de

la carcasa y del cabezal de corte con el cepillo de limpieza Para ello debe extraerse el cabezal de corte (fig 6) y accionar la palanca de limpieza (fig 7) De este modo pueden eliminarse faacutecilmente los restos de pelo que hayan quedado entre el peine de corte y la cuchilla con el cepillo de limpieza (EASY CLEANING)

middot Los contactos de carga del aparato y del cargador deben mantenerse siempre limpiosmiddot Limpie el aparato uacutenicamente con un pantildeo suave y en caso necesario ligeramente humede-

cido No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivosmiddot El cabezal de corte puede limpiarse con un spray de limpieza nordm art 4005-7051 Utilice uacutenicamente dicho producto de limpiezamiddot Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad para garantizar una oacuteptima calidad

de corte durante mucho tiempo (fig 8) Utilice uacutenicamente el aceite especial para cabezales de corte nordm art 1854-7935 (200 ml)

middot Puede solicitar tanto el aceite para cabezales de corte como el spray de limpieza a su provee-dor habitual o a nuestro Departamento de Atencioacuten al Cliente

middot En el caso de que a pesar de limpiar y lubricar el cabezal regularmente su capacidad de corte disminuya despueacutes de un uso prolongado eacuteste deberaacute cambiarse

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

25

Sistema sensor automaacuteticoPara garantizar una larga vida uacutetil de su maacutequina de corte de pelo nueva es necesario limpiarla y engrasarla con regularidad (veacutease apartado Limpieza y cuidados de las instrucciones de uso) Su maacutequina de corte de pelo ha sido dotada de un sistema sensor automaacutetico que le permite detectar cuaacutendo necesita una limpieza con urgencia El sistema detecta automaacuteticamente si falta lubricacioacuten en el cabezal de corte o si eacuteste estaacute muy sucio Si no se solventa esa situacioacuten se puede producir un desgaste prematuro de la maacutequina Si el sistema sensor detecta dicha situacioacuten una vez apagada la maacutequina se activa una alarma acuacutestica y el LCD parpadea durante 2 minutos La alarma acuacutestica y el parpadeo del LCD se pueden desactivar volviendo a conectar y a desconectar la maacutequina Antes de utilizar de nuevo la maacutequina se recomienda encarecidamente limpiarla y lubricar el cabezal de corte Siga para ello las instruc-ciones siguientes (si no se siguen estas instrucciones la maacutequina podriacutea sufrir dantildeos y presentar fallos de funcionamiento y se invalidariacutea la garantiacutea)

middot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2)middot Retire el peine y el cabezal y limpie con el cepillo al efecto la abertura de la carcasa y el cabe-

zal de corte (fig 7)middot Lubrique el cabezal de corte (fig 8)

Cambio del cabezal de cortemiddot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2)middot Extraiga el cabezal de corte retiraacutendolo de la carcasa en el sentido de la flecha (fig 6)middot Para volver a utilizar el aparato introduzca el cabezal en la carcasa con el gancho en el aloja-

miento y presioacutenelo contra la carcasa hasta que encaje (fig 6)

Eliminacioacuten de residuos en los paiacuteses de la UE

El aparato no debe desecharse con la basura domeacutestica Conforme a la Directiva euro-pea sobre reciclaje de residuos de aparatos eleacutectricos y electroacutenicos los puntos de reco-gida y reciclaje municipales se haraacuten cargo del aparato sin coste alguno Descargar las bateriacuteas antes de eliminarlas Con una eliminacioacuten de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el entorno

Eliminacioacuten de residuos en paiacuteses de fuera de la UEmiddot Al teacutermino de su vida uacutetil el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el medio

ambientemiddot Desenchufe la fuente de alimentacioacuten conmutada de la toma de corriente y conecte el aparato

para que la bateriacutea se descargue por completomiddot Retire el cabezal de corte (fig 6) y extraiga los tornillos de la abertura de la carcasa con un

destornillador (fig 9) Separe las dos partes de la carcasa y retire el accionamiento completo con la placa (fig 10)

middot Separe la bateriacutea de la placa En caso necesario utilice un destornillador para hacer palanca (fig 11)

middot Deposite las bateriacuteas en un punto de recogida adecuadomiddot Una vez retirada la bateriacutea no vuelva a conectar el aparato a la red

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

26

Designaccedilatildeo das peccedilasA Conjunto de lacircminas B Interruptor de ligar e desligar C Indicador da capacidade D Tomada do aparelho E Carregador F Pente encaixaacutevel 3 mm comprimento do corteG Pente encaixaacutevel 6 mm comprimento do corte H Pente encaixaacutevel 9 mm comprimento do corteI Pente encaixaacutevel 12 mm comprimento do corteJ Pente encaixaacutevel 18 mm comprimento do corteK Pente encaixaacutevel 25 mm comprimento do corteL Oacuteleo para o conjunto de lacircminasM Escova de limpezaN Transformador de fichaO Ficha de ligaccedilatildeo do aparelho

Notas de seguranccedila importantesAo utilizar aparelhos eleacutectricos deve-se seguir as seguintes indicaccedilotildees para evitar ferimentos e choques eleacutectricosAntes da utilizaccedilatildeo do aparelho ler todas as instruccedilotildeesmiddot Utilizar maacutequinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano Utilizar maacutequinas de tosquia exclusivamente para cortar pelos de animaismiddot Apenas ligar o aparelho agrave tensatildeo alternada Observar a tensatildeo nominal indicada na placa de

caracteriacutesticasmiddot Nunca tocar num aparelho eleacutectrico que tenha caiacutedo dentro de aacutegua Retirar de imediato a ficha

de redemiddot Nunca utilizar aparelhos eleacutectricos na banheira ou no duchemiddot Sempre colocar ou arrumar aparelhos eleacutectricos de modo de que natildeo possam cair dentro

da aacutegua (por ex lavatoacuterio) Evitar o contacto de aparelhos eleacutectricos com a aacutegua ou outros liacutequidos

middot A natildeo ser para carregar retirar sempre a ficha de rede logo a seguir agrave utilizaccedilatildeomiddot Antes de limpar o aparelho retirar a ficha de redemiddot Este aparelho natildeo deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianccedilas) com capacidades fiacutesicas

sensoriais ou psiacutequicas reduzidas ou que natildeo tenham experiecircncia e conhecimentos suficientes excepto se forem supervisionadas por uma pessoa ou se esta pessoa as ensinar a utilizar o aparelho sendo responsaacutevel pela sua seguranccedila As crianccedilas devem ser supervisionadas de modo a garantir que natildeo brincam com o aparelho

middot Utilizar o aparelho apenas para os fins descritos no manual de utilizaccedilatildeo Utilizar exclusiva-mente acessoacuterios recomendados pelo fabricante

middot Nunca utilizar o aparelho com um cabo eleacutectrico ou um transformador de ficha danificado Igualmente natildeo utilizar o aparelho quando natildeo funciona devidamente estaacute danificado ou tenha caiacutedo dentro de aacutegua Nestes casos enviar o aparelho para a inspecccedilatildeo e reparaccedilatildeo para o nosso centro de serviccedilo Os aparelhos eleacutectricos soacute podem ser reparados por teacutecnicos com formaccedilatildeo electroteacutecnica

middot Para transportar o aparelho nunca seguraacute-lo no cabo e natildeo utilizar o cabo como pegamiddot Manter o cabo eleacutectrico e o aparelho agrave distacircncia de superfiacutecies quentesmiddot Natildeo guardar ou carregar o aparelho com o cabo torcido ou dobradomiddot Nunca inserir ou deixar cair objectos nas aberturas do aparelho

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

27

middot Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secosmiddot Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossoacuteis (sprays)

ou onde tenha sido libertado oxigeacuteniomiddot Para evitar lesotildees nunca utilizar o aparelho enquanto o conjunto de lacircminas estiver danificadomiddot Natildeo utilizar pilhas natildeo recarregaacuteveis Substituir os acumuladores exclusivamente no centro de

serviccedilomiddot Antes da primeira utilizaccedilatildeo eacute necessaacuterio um tempo de carregamento de cerca 25 horasmiddot O aparelho estaacute isolado e protegido contra interferecircncias O aparelho estaacute conforme a directiva

de compatibilidade electromagneacutetica 2004108CEE e a directiva para equipamento eleacutectrico de baixa tensatildeo 200695CEE

As pilhasacumuladores utilizados natildeo pertencem ao lixo domeacutestico Eliminar pilhasacu-muladores completamente descarregados conforme a legislaccedilatildeo

Funcionamento eleacutectricomiddot Colocar a ficha de ligaccedilatildeo do aparelho do transformador de ficha na tomada do aparelho

(Fig 1)middot Colocar o transformador de ficha na tomada (Fig 1)middot Ligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) e desligaacute-lo (Fig 2) apoacutes

utilizaccedilatildeomiddot Nota Se o aparelho tiver a bateria totalmente descarregada e natildeo trabalhar em funcionamento

eleacutectrico desligue o aparelho e recarregue-o ateacute o segmento inferior do indicador de capaci-dade LCD comeccedilar a piscar Depois disso carregar ainda durante cerca de 5 minutos Desligue novamente o aparelho e ponha-o a trabalhar em funcionamento eleacutectrico

Carregar o acumuladormiddot Colocar a ficha de ligaccedilatildeo do aparelho na tomada do carregador (Fig 3) O aparelho tambeacutem

pode ser ligado directamente ao transformador de ficha para carregar (Fig 1)middot Colocar o transformador de ficha na tomada (Fig 3)middot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) middot Colocar o aparelho no carregador ou ligar directamente ao transformador de ficha Seraacute emitido

um sinal ndash o carregamento inicia-se middot Durante o carregamento as barras do indicador de capacidade piscam conforme o estado de

carregamento Com a bateria completamente carregada estatildeo acesas todas as barras do indi-cador de capacidade Apoacutes retirar o aparelho do carregador o indicador apaga-se apoacutes aprox 30 segundos (Modo de poupanccedila de energia)

middot Conselho Para assegurar a precisatildeo do indicador de capacidade soacute se deve voltar a carregar quando as barras do indicador de capacidade se apagarem em funcionamento com bateria

middot Depois de se apagarem todas as barras do indicador de bateria o aparelho ainda possui uma capacidade residual de aprox 20

middot O tempo de carregamento ateacute atingir toda a capacidade seraacute aprox 25 horasmiddot Logo que o acumulador estiver completamente carregado seraacute emitido um sinal

Funcionamento com acumuladormiddot Ligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) e desligaacute-lo (Fig 2) apoacutes

utilizaccedilatildeomiddot Apoacutes desligar o aparelho o indicador apaga-se aprox 30 segundos depois (Modo de pou-

panccedila de energia)

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

28

middot Com o acumulador completamente carregado o aparelho pode ser utilizado ateacute 100 minu-tos sem ligaccedilatildeo agrave rede Esta capacidade seraacute atingida ao fim de aprox 5 - 10 ciclos de carregamento

middot Ao ouvir as rotaccedilotildees do aparelho diminuiacuterem o acumulador possui uma capacidade residual de aprox 2 - 3 minutos Carregar o acumulador

middot Com os acumuladores descarregados a maacutequina desliga-se automaticamentemiddot Nota Se o conjunto de lacircminas natildeo tiver a manutenccedilatildeo adequada poderaacute ver reduzida a sua

vida uacutetil

Regulaccedilatildeo do comprimento do corteA regulaccedilatildeo do comprimento do corte integrada no conjunto de lacircminas permite ajustar em 5 posiccedilotildees o comprimento de corte de 07 mm ateacute 3 mm (Fig 4) Para tal colocar a alavanca de regulaccedilatildeo na posiccedilatildeo desejada e encaixar

Cortar com os pentes encaixaacuteveisO aparelho tambeacutem pode ser utilizado com pentes encaixaacuteveis Para atingir o comprimento de corte desejado coloque a regulaccedilatildeo do comprimento do corte na posiccedilatildeo 1 (Fig 4) Os seguintes pentes encaixaacuteveis satildeo fornecidos 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm e 25 mm comprimento do corte

Colocar e retirar o pente encaixaacutevelmiddot Introduzir o pente encaixaacutevel no conjunto de lacircminas no sentido da seta ateacute ao batente

(Fig 5)middot O pente encaixaacutevel retira-se pressionando-o no sentido da seta (Fig 5)

Limpeza e manutenccedilatildeomiddot Natildeo mergulhar o aparelho na aacuteguamiddot Apoacutes cada utilizaccedilatildeo retirar o pente encaixaacutevel e eliminar com a escova de limpeza os restos

dos cabelos da abertura do caacuterter e do conjunto de lacircminas Retirar tambeacutem o conjunto de lacircminas (Fig 6) e pressionar a alavanca de limpeza (Fig 7) Deste modo torna-se faacutecil remover restos de cabelo entre o pente da tesoura e a lacircmina da tesoura com a escova de limpeza (EASY CLEANING)

middot Manter os contactos de carregamento no aparelho e no carregador sempre limposmiddot Limpar o aparelho com um pano macio e eventualmente ligeiramente huacutemido Natildeo utilizar dis-

solventes ou produtos de limpeza agressivosmiddot O conjunto de lacircminas pode ser limpo com um spray de higiene nuacutemero para encomendar

4005-7051 Utilizar exclusivamente este produto de limpezamiddot Para uma potecircncia boa de corte e de longa duraccedilatildeo eacute importante lubrificar o conjunto de corte

com frequecircncia (Fig 8) Para tal utilizar exclusivamente o oacuteleo do conjunto de lacircminas nuacutemero para encomenda 1854-7935 (200 ml)

middot O oacuteleo do conjunto de lacircminas e o spray de higiene estatildeo agrave venda no seu comerciante ou no nosso centro de serviccedilo

middot Caso apoacutes um tempo de utilizaccedilatildeo longo e apesar da limpeza e lubrificaccedilatildeo regular a potecircncia de corte diminuiu o conjunto de lacircminas deve ser substituiacutedo

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

29

Sistema de sensor automaacuteticoPara garantir que a sua nova maacutequina para corte de cabelo tenha uma longa vida uacutetil esta deve ser limpa e lubrificada regularmente (ver capiacutetulo Limpeza e manutenccedilatildeo do manual de utiliza-ccedilatildeo) Para detectar atempadamente a necessidade de manutenccedilatildeo do aparelho a sua maacutequina para corte de cabelo foi equipada com um sistema de sensor automaacutetico Este sistema detecta de forma autoacutenoma quando o conjunto de lacircminas tem lubrificaccedilatildeo insuficiente ou se estaacute bastante sujo A longo prazo isto pode provocar um desgaste prematuro do aparelho Se o sistema de sensor detectar uma situaccedilatildeo deste geacutenero apoacutes desligar o aparelho ouve-se um som de aviso e o indicador LCD pisca durante 2 minutos O som de aviso e a intermitecircncia do indicador LCD podem ser desligados ao voltar a ligar e desligar o aparelho rapidamente Antes de voltar a colocar a maacutequina em funcionamento recomenda-se urgentemente a limpeza do aparelho e a lubrificaccedilatildeo do conjunto de lacircminas Proceda da seguinte maneira (em caso de natildeo cumprimento a maacutequina pode sofrer danos e ver encurtada a sua vida uacutetil O direito agrave garantia extingue-se)

middot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2)middot Retirar o pente encaixaacutevel e o conjunto de lacircminas e limpar a abertura do caacuterter e o conjunto

de lacircminas com a escova de limpeza (Fig 7)middot Lubrificar o conjunto de lacircminas (Fig 8)

Substituir o conjunto de lacircminasmiddot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2)middot O conjunto de lacircminas retira-se pressionando-o no sentido da seta para fora do caacuterter

(Fig 6)middot Para voltar a colocar o conjunto de lacircminas colocaacute-lo com o gancho no suporte do caacuterter e

pressionaacute-lo no sentido do caacuterter ateacute encaixar (Fig 6)

Eliminaccedilatildeo paiacuteses UE

O aparelho natildeo deve ser considerado lixo domeacutestico No acircmbito da directiva da UE rela-tivamente agrave eliminaccedilatildeo de aparelhos eleacutectricos e electroacutenicos o aparelho eacute aceite gratui-tamente nos locais de recolha das comunidades ou em ecocentros Descarregar os acu-muladores antes da eliminaccedilatildeo A eliminaccedilatildeo correcta ajuda o meio ambiente e evita possiacuteveis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o meio ambiente

Eliminaccedilatildeo paiacuteses fora da UEmiddot Eliminar o aparelho no fim da sua vida uacutetil de modo a que natildeo prejudique o ambientemiddot Retirar o transformador de ficha da tomada e ligar o aparelho de modo a que os acumuladores

fiquem completamente descarregadosmiddot Retirar o conjunto de lacircminas (Fig 6) e desapertar com uma chave de fendas os parafusos

na abertura do caacuterter (Fig 9) Separar as metades do caacuterter e remover o mecanismo de accio-namento no seu todo juntamente com a platina (Fig 10)

middot Retirar o conjunto de baterias da platina Para tal se necessaacuterio utilizar uma chave de fendas para levantar (Fig 11)

middot Depositar os acumuladores num local de recolha adequadomiddot Apoacutes retirar os acumuladores o aparelho natildeo pode voltar a ser ligado agrave rede

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

30

A Snijkop B Aan-uitschakelaar C Capaciteitsweergave D Apparaatbus E Oplaadstandaard F Opzetkam 3 mm kniplengteG Opzetkam 6 mm kniplengte H Opzetkam 9 mm kniplengteI Opzetkam 12 mm kniplengteJ Opzetkam 18 mm kniplengteK Opzetkam 25 mm kniplengteL Olie voor de snijkopM ReinigingsborstelN AdapterO Apparaataansluitstekker

Belangrijke veiligheidsaanwijzingenBij het gebruik van elektrische apparatuur dienen voor de eigen veiligheid de volgende maatrege-len tegen letsel en stroomstoten in ieder geval te worden nageleefdVoor het gebruik van het apparaat moeten alle aanwijzingen worden doorgelezenmiddot Gebruik de tondeuse uitsluitend voor het knippen van haar bij mensen Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en dieren te scherenmiddot Sluit het apparaat alleen op wisselspanning aan Let op de aangegeven netspanning op het

typeplaatjemiddot Een in het water gevallen elektrisch apparaat mag in geen geval worden aangeraakt Trek met-

een de stekker uit het stopcontactmiddot Elektrische apparatuur mag nooit in bad of onder de douche worden gebruiktmiddot Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp bewaard dat deze niet in het

water (bijv wasbak) kan vallen Vermijd het contact van elektrische apparatuur met water en andere vloeistoffen

middot Behalve bij het opladen altijd meteen na het gebruik de stekker uit het stopcontact trekkenmiddot Voor het reinigen van het apparaat moet de stekker uit het stopcontact worden getrokkenmiddot Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte licha-

melijke zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende ervaring of kennis tenzij zij onder toezicht staan van of aan hen instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat zijn gegeven door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Zie erop toe dat kin-deren niet met het apparaat spelen

middot Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is dat wil zeggen voor het door de fabrikant beoogde gebruiksdoel zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen accessoires

middot Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of adapter Gebruik het apparaat ook niet wanneer het niet correct functioneert wanneer het beschadigd is of wanneer het in het water is gevallen In dergelijke gevallen moet het apparaat ter inspectie en reparatie naar ons Service Center worden opgestuurd Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden

middot Het apparaat mag om het te dragen niet aan het netsnoer worden vastgehouden en het snoer mag niet als handvat worden gebruikt

middot Houd het netsnoer en het apparaat verwijderd van hete oppervlakkenmiddot Het apparaat mag niet met een verdraaid of geknikt snoer worden opgeladen of bewaard

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

31

middot Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallenmiddot Gebruik en bewaar het apparaat alleen in droge ruimtenmiddot Het apparaat mag nooit worden gebruikt in een omgeving waar producten uit spuitbussen wor-

den gebruikt of waar zuurstof vrijkomtmiddot Voorkom letsel gebruik het apparaat nooit wanneer de snijkop beschadigd ismiddot Gebruik geen wegwerpbatterijen Laat accursquos uitsluitend in het Service Center vervangenmiddot Het apparaat moet 25 uur worden opgeladen alvorens het in gebruik te nemenmiddot Dit apparaat is geiumlsoleerd en ontstoord Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijn voor elektro-

magnetische compatibiliteit 2004108EG en aan de laagspanningsrichtlijn 200695EG

Lege batterijenaccursquos horen niet thuis in het huisvuil Verwijder volledig ontladen batte-rijenaccursquos overeenkomstig de wettelijke voorschriften

Gebruik op netvoedingmiddot Steek de apparaataansluitstekker van de adapter in de apparaatbus (afb 1)middot Steek de adapter in het stopcontact (afb 1)middot Met de aan-uitschakelaar het apparaat inschakelen (afb 2) en na het gebruik uitschakelen

(afb 2)middot Opmerking mocht het apparaat bij geheel ontladen accu in de nettoepassing niet functioneren

het apparaat uitschakelen en zolang opladen totdat het onderste segment van de LCD-capaci-teitsindicator begint te knipperen Daarna nog ongeveer 5 minuten opladen Het apparaat weer inschakelen en met de netaansluiting toepassen

Accu ladenmiddot Steek de apparaataansluitstekker van de adapter in de oplaadstandaardbus (Afb 3)

U kunt het apparaat ook direct op de adapter aansluiten om het op te laden (afb 1)middot Steek de adapter in het stopcontact (afb 3)middot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2) middot Plaats het apparaat in de oplaadstandaard of verbind het rechtstreeks met de adapter Een sig-

naal klinkt ndash het laden begint middot Tijdens het laden knippert afhankelijk van de staat van het laden het betreffende segment van

de capaciteitsweergave Als de accu vol is branden alle segmenten van de capaciteitsweergave zonder te knipperen Nadat het apparaat uit de oplaadstandaard is genomen gaat de weergave na ca 30 seconden uit (energiebesparende modus)

middot Aanbeveling Om de nauwkeurigheid van de capaciteitsweergave te waarborgen moet u pas weer laden als de segmenten van de kapaciteitsweergave tijdens het werken met de accu alle zijn gedoofd

middot Na het doven van alle segmenten in de capaciteitsweergave beschikt het apparaat nog over een resterende capaciteit van ca 20

middot De oplaadtijd tot aan het bereiken van de volle capaciteit bedraagt dan ca 25 uurmiddot Zodra de accu volledig opgeladen is weerklinkt er een signaal

Accubedrijfmiddot Met de aan-uitschakelaar het apparaat inschakelen (afb 2) en na het gebruik uitschakelen

(afb 2)middot Ca 30 seconden nadat het apparaat is uitgeschakeld gaat de weergave uit (energiebespa-

rende modus)middot Als de accu volledig is opgeladen kan het apparaat max 100 minuten zonder netvoeding

gebruikt worden Deze capaciteit wordt na ca 5 - 10 oplaadcycli bereikt

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

32

middot Wanneer het toerental hoorbaar daalt heeft de accu een resterende capaciteit van ca 2 tot 3 minuten Accu laden

middot Als de accu leeg is schakelt het apparaat automatisch uitmiddot Tip Bij onvoldoende onderhoud aan de snijkop kan de gebruiksduur van de accu aanzienlijk

afnemen

KniplengteverstellingMet de in de snijkop geiumlntegreerde kniplengteverstelling kunt u de kniplengte via 5 posities van 07 mm tot 3 mm instellen (afb 4) door de verstelhendel in de gewenste stand te plaatsen en vast te laten klikken

Knippen met opzetkammenHet apparaat kan ook met opzetkammen worden gebruikt Om de aangegeven kniplengte te reali-seren moet de kniplengteverstelling op positie 1 (afb 4) ingesteld zijn De volgende opzetkammen worden standaard meegeleverd 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm en 25 mm kniplengte

Opzetkam monteren demonterenmiddot Schuif de opzetkam in de richting van de pijl tot aan de stootnok op de snijkop (afb 5)middot De opzetkam kan worden verwijderd door deze in pijlrichting te verschuiven (afb 5)

Reiniging en onderhoudmiddot Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeldmiddot Telkens na het gebruik moet de opzetkam worden verwijderd en met de reinigingsborstel

moeten de haarresten uit de opening van de behuizing en van de snijkop worden verwijderd Hiervoor de snijkop er afnemen (afb 6) en de reinigingshefboom indrukken (afb 7) Zo kun-nen de haarresten tussen de scheerkam en het scheermes gemakkelijk met de reinigingsborstel worden verwijderd (EASY CLEANING)

middot De oplaadcontacten op het apparaat en op de oplaadstandaard moeten steeds schoon worden gehouden

middot Het apparaat mag slechts met een zachte eventueel licht vochtige doek worden afgewreven Gebruik geen oplos- en schuurmiddelen

middot De snijkop kan met een hygieumlnespray bestelnr 4005-7051 worden gereinigd Gebruik uitsluitend dit reinigingsmiddelmiddot Voor goed en langdurig knippen is het van belang de snijkop veelvuldig te olieumln (afb 8) Gebruik

hiervoor uitsluitend snijkopolie best nr 1854-7935 (200 ml)middot Snijkopolie en hygieumlnespray kunt u via uw dealer of ons Service Center bestellenmiddot Wanneer na langere gebruiksduur ondanks regelmatige reiniging en smering de knipcapaciteit

afneemt moet de snijkop worden vervangen

Automatisch sensorsysteemOm een lange levensduur van uw nieuw gekochte tondeuse te garanderen moet het apparaat regelmatig worden gereinigd en geolied (zie het hoofdstuk Reiniging en verzorging in de gebruiksaanwijzing) Om vroegtijdig een dringend uit te voeren reinigingsbeurt te onderkennen werd uw tondeuse met een automatisch sensorsysteem uitgerust Dit systeem herkent zelfstandig wanneer de snijkop te weinig geolied werd resp te sterk verontreinigd is Op den duur kan dit tot vroegtijdige slijtage van het apparaat leiden

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

33

Mocht het sensorsysteem een dergelijke situatie constateren dan weerklinkt er na het uitschakelen van het apparaat een signaaltoon en het LCD-indicator knippert 2 minuten lang De signaaltoon alsmede het knipperen van het LCD-indicator kunnen door het hernieuwde kortstondige in- en uit-schakelen van het apparaat worden bevestigd (uitgeschakeld) Voor een hernieuwd gebruik van de machine wordt dringend aanbevolen om het apparaat te reinigen en de snijkop te olien Ga daar-bij als volgt te werk (als men zich hieraan niet houdt kan de machine schade oplopen en voortijdig uitvallen Daardoor vervalt de garantie)

middot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2)middot Neem de opzetkam en de snijkop er af en reinig de opening van het apparaat en de snijkop met

de reinigingsborstel (afb 7)middot Smeer de snijkop (afb 8)

De snijkop vervangenmiddot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2)middot De snijkop kan worden verwijderd door deze in pijlrichting van de behuizing af te drukken

(afb 6)middot Om de snijkop opnieuw aan te brengen moet deze met de haak in de houder aan de behuizing

worden geplaatst en in de behuizing worden gedrukt totdat hij vast klikt (afb 6)

Afdanken EU-landen

Dank het apparaat niet via het huisvuil af In het kader van de EU-richtlijn over het afdan-ken van elektrische en elektronische apparatuur kan het apparaat kosteloos bij de desbe-treffende gemeentelijke inzamelpunten worden ingeleverd Accursquos ontladen voordat ze worden afgedankt Afdanken volgens de voorschriften spaart het milieu en voorkomt mogelijke schadelijke gevolgen voor mens en milieu

Afdanken in andere dan EU-landenmiddot Het apparaat moet aan het einde van zijn levensduur langs milieuvriendelijke weg worden

opgeruimdmiddot Trek de adapter uit het stopcontact en schakel het apparaat in zodat de accursquos volledig worden

ontladenmiddot Verwijder de snijkop (afb 6) en verwijder met een schroevendraaier de schroeven uit de

opening van de behuizing (afb 9) Trek beide helften van de behuizing met kracht uit elkaar en neem de volledige aandrijving met de printplaat uit het apparaat (afb 10)

middot Trek de accupack van de printplaat af Gebruik hiervoor eventueel een schroevendraaier om de accucel los te wrikken (afb 11)

middot Geef de accursquos bij een hiervoor bestemd verzamelpunt afmiddot Het apparaat mag zonder accursquos niet meer op het net worden aangesloten

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

34

Komponenternas beteckningA Klippsats B Stroumlmbrytare C Kapacitetsindikator D Apparatens uttag E Laddningsstaumlll F Kam 3 mm klipplaumlngdG Kam 6 mm klipplaumlngd H Kam 9 mm klipplaumlngdI Kam 12 mm klipplaumlngdJ Kam 18 mm klipplaumlngdK Kam 25 mm klipplaumlngdL Olja till klippsatsenM RengoumlringsborsteN KontaktkopplingsnaumltdelO Apparatanslutningskontakt

Viktig saumlkerhetsinformationFoumllj foumlr din egen saumlkerhet och foumlr att undvika skador och elchocker alltid instruktionerna nedan naumlr du anvaumlnder elektriska apparaterLaumls igenom alla instruktioner innan du anvaumlnder apparatenmiddot Haringrklippningsmaskinen faringr endast anvaumlndas foumlr klippning av maumlnskligt haringr Klippmaskinen foumlr djur faringr endast anvaumlndas foumlr klippning av djurpaumllsarmiddot Apparaten faringr endast anslutas till vaumlxelstroumlm Kontrollera den angivna spaumlnningen paring typskyltenmiddot Vidroumlr aldrig en elektrisk apparat som har fallit i vatten Dra omedelbart ur kontakten ur

eluttagetmiddot Elektriska apparater faringr inte anvaumlndas i badkar eller i duschenmiddot Elektriska apparater ska foumlrvaras saring att de inte kan falla i vatten (tex i tvaumlttstaumlll) Undvik att

elektriska apparater kommer i kontakt med vatten och andra vaumltskormiddot Dra ut kontakten ur eluttaget saring snart du aumlr klar med apparaten om den inte ska laddasmiddot Dra ut kontakten innan du rengoumlr apparatenmiddot Denna apparat aumlr inte avsedd att anvaumlndas av personer (och inte heller av barn) med nedsatt

fysisk sensorisk eller intellektuell foumlrmaringga eller av personer som inte aumlr foumlrtrogna med appa-ratens funktionssaumltt Dessa personer faringr endast anvaumlnda apparaten om de faringtt en detaljerad anvisning om apparatens funktion eller om de arbetar under uppsyn av en erfaren person som aumlr ansvarig foumlr deras saumlkerhet Se till att barn inte kan komma aringt apparaten foumlr att leka med den

middot Apparaten faringr endast anvaumlndas foumlr de aumlndamaringl som beskrivs i bruksanvisningen Anvaumlnd endast tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

middot Anvaumlnd aldrig apparaten om stroumlmsladden eller kontaktkopplingsnaumltdelen aumlr skadad Anvaumlnd inte heller apparaten om den inte fungerar korrekt om den aumlr skadad eller om den har fallit i vatten Skicka i saring fall apparaten till varingrt servicecenter foumlr inspektion och reparation Elektriska apparater faringr endast repareras av yrkesmaumln med elektroteknisk utbildning

middot Baumlr aldrig apparaten i sladden och anvaumlnd aldrig sladden som handtagmiddot Haringll sladden och apparaten borta fraringn heta ytormiddot Apparaten faringr inte laddas eller foumlrvaras med vriden eller boumljd sladdmiddot Stick aldrig in naringgra foumlremaringl i apparatens oumlppningar och se till att inget kan falla in daumlrmiddot Apparaten faringr endast anvaumlndas och foumlrvaras i torra utrymmen

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

35

middot Anvaumlnd inte apparaten i utrymmen daumlr aerosol(spray)produkter anvaumlnds eller daumlr syre frigoumlrsmiddot Anvaumlnd inte apparaten om klippsatsen aumlr skadad eftersom det daring finns risk foumlr skadormiddot Anvaumlnd inte engaringngsbatterier De uppladdningsbara batterierna faringr endast bytas ut paring varingrt

servicecentermiddot Foumlre foumlrsta anvaumlndning maringste batterierna laddas under ca 25 timmarmiddot Apparaten aumlr skyddsisolerad och radioavstoumlrd Uppfyller kraven i EU-direktivet Elektromagnetisk

kompatibilitet (EMC) 2004108EG och i Laringgspaumlnningsdirektivet 200695EG

Anvaumlnda batterier faringr inte kastas i husharingllssoporna Se till att anvaumlnda batterier laumlmnas in enligt gaumlllande bestaumlmmelser i fullstaumlndigt toumlmt tillstaringnd

Anvaumlndning med naumltstroumlmmiddot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelens apparatkontakt i apparatens uttag (figur 1)middot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelen i eluttaget (figur 1)middot Saumltt paring apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) och gloumlm inte att slaring av den igen efter anvaumlnd-

ningen (figur 2)middot Obs Om apparaten vid helt urladdat batteri inte fungerar vid naumltdrift staumlng av apparaten och

ladda den tills LCD-kapacitetsindikatorns nedersta segment boumlrjar blinka Daumlrefter laddar man ytterligare ca 5 minuter Saumltt paring apparaten igen och anvaumlnd den med naumltanslutning

Laddning av batteriermiddot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelens apparatanslutningskontakt i laddningsstaumlllets uttag (figur

3) Apparaten kan aumlven laddas naumlr den aumlr direkt ansluten till kontaktkopplingsnaumltdelen (figur 1)

middot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelen i eluttaget (figur 3)middot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) middot Staumlll apparaten i laddningsstaumlllet eller anslut det direkt till kontaktkopplingsnaumltdelen Det ljuder

en signal och laddningen startar middot Under laddningen blinkar respektive segment i kapacitetsindikatorn beroende paring laddningstill-

staringnd Om batteriet aumlr fullt lyser alla segment i kapacitetsindikatorn hela tiden Naumlr apparaten har tagits ut ur laddningsstaumlllet slocknar indikatorn efter ca 30 sekunder (stroumlmsparlaumlge)

middot Rekommendation Foumlr att kapacitetsindikatorn ska vara saring exakt som moumljligt boumlr batteriet lad-das paring nytt naumlr segmenten i kapacitetsindikatorn slocknar under batteridrift

middot Naumlr alla segment paring kapacitetsindikatorn har slocknat har apparaten fortfarande en restkapaci-tet paring ca 20

middot Laddningstiden tills full kapacitet har uppnaringtts uppgaringr daring till ca 25 timmarmiddot Saring snart batteriet har laddats upp helt ljuder en signal

Batteridriftmiddot Saumltt paring apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) och gloumlm inte att slaring av den igen efter anvaumlnd-

ningen (figur 2)middot Naumlr apparaten har slagits av slocknar indikatorn efter ca 30 sekunder (stroumlmsparlaumlge)middot Om batteriet aumlr fulladdat kan apparaten anvaumlndas i upp till 100 minuter utan att vara ansluten till

elnaumltet Denna kapacitet uppnarings efter 5-10 laddningscyklermiddot Naumlr man kan houmlra att varvtalet boumlrjar avta har batteriet en restkapacitet paring ca 2 - 3 minuter

Ladda batterietmiddot Naumlr batteriet aumlr tomt staumlngs apparaten av automatisktmiddot Anmaumlrkning Om klippsatsen inte skoumlts paring raumltt saumltt kan dess livslaumlngd reduceras avsevaumlrt

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

36

Instaumlllning av klipplaumlngdenFraringn den integrerade klipplaumlngdsinstaumlllningen i klippsatsen kan klipplaumlngden staumlllas in i 5 olika laumlgen fraringn 07 mm till 3 mm (figur 4) Foumlr att goumlra detta dra spaken till oumlnskat laumlge tills den klickar fast

Klippning med olika kammarApparaten kan aumlven foumlrses med olika kammar Foumlr att erharinglla den angivna klipplaumlngden boumlr klipp-laumlngdjusteringen befinna sig i laumlge 1 (figur 4) Foumlljande kammar foumlljer med apparaten 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm och 25 mm klipplaumlngd

Saumltt paring ta av kammenmiddot Skjut kammen i pilens riktning aumlnda till anslaget paring klippsatsen (figur 5)middot Kammen tas av genom att den skjuts i pilens riktning (figur 5)

Rengoumlring och skoumltselmiddot Saumlnk inte ned apparaten i vattenmiddot Ta efter varje anvaumlndning loss kammen och avlaumlgsna haringrrester fraringn husets oumlppning och fraringn

klippsatsen med rengoumlringsborsten Ta daumlrvid av klippsatsen (figur 6) och tryck paring rengouml-ringsspaken (figur 7) Saring kan man med rengoumlringsborsten paring ett enkelt saumltt avlaumlgsna haringrrester mellan kammen och knivarna (EASY CLEANING)

middot Laddningskontakterna paring apparaten och paring laddningsstaumlllet ska alltid haringllas renamiddot Rengoumlr apparaten med en mjuk eventuellt laumltt fuktig trasa Anvaumlnd inga repande loumlsnings- eller

rengoumlringsmedelmiddot Klippsatsen kan rengoumlras med en hygienspray best nr 4005-7051 Anvaumlnd enbart detta rengoumlringsmedelmiddot Foumlr att faring en god och laringngvarig klippfoumlrmaringga maringste du smoumlrja klippsatsen ofta (figur 8) Anvaumlnd

enbart klippsatsolja med best nr 1854-7935 (200 ml)middot Klippsatsolja och hygienspray kan du koumlpa hos din aringterfoumlrsaumlljare eller fraringn varingrt servicecentermiddot Om klippfoumlrmaringgan foumlrsaumlmras efter en laringng tids anvaumlndning trots regelbunden rengoumlring och

smoumlrjning maringste klippsatsen bytas ut

Automatiskt sensorsystemFoumlr att din nyinkoumlpta haringrklippningsmaskin ska haringlla saring laumlnge som moumljligt boumlr apparaten regelbun-det rengoumlras och smoumlrjas in (se avsnittet Rengoumlring och underharingll i bruksanvisningen) Foumlr att du i god tid ska maumlrka att underharingll maringste genomfoumlras har haringrklippningsmaskinen utrustats med ett automatiskt sensorsystem Systemet kaumlnner paring egen hand av om klippsatsen har smorts in foumlr lite eller om den aumlr mycket smutsig Paring laumlngre sikt kan det foumlra med sig att apparaten slits ut i foumlrtid Om sensorsystemet skulle identifiera en saringdan situation ljuder en houmlrbar signal naumlr apparaten har staumlngts av och LCD-indikatorn blinkar i 2 minuter Den houmlrbara signalen liksom den blinkande LCD-indikatorn kan bekraumlftas (staumlngas av) genom att man paring nytt saumltter paring och slaringr av apparaten Innan maskinen anvaumlnds igen rekommenderar vi starkt att apparaten rengoumlrs och klippsatsen smoumlrjs in Goumlr paring foumlljande saumltt (om nedanstaringende foumlrsummas kan maskinen skadas och sluta fungera i foumlrtid Daumlrmed upphoumlr garantin att gaumllla)

middot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2)middot Ta ut kammen och klippsatsen och rengoumlr husets oumlppning och klippsatsen med rengoumlringsbor-

sten (figur 7)middot Smoumlrj klippsatsen (figur 8)

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

37

Byte av klippsatsenmiddot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2)middot Ta bort klippsatsen genom att trycka den i pilens riktning fraringn huset (figur 6)middot Saumltt tillbaka klippsatsen med kroken i urtaget paring huset och tryck fast den i riktning mot huset

(figur 6)

Omhaumlndertagande i EU-laumlnder

Apparaten faringr inte avfallshanteras tillsammans med husharingllsavfall Inom ramen foumlr EU-direktivet om omhaumlndertagande av elektriska och elektroniska apparater omhaumlndertas apparaten av den lokala sopstationen Ladda ur batteriet innan det kastas En korrekt avfallshantering aumlr viktig foumlr miljoumln och foumlrhindrar eventuella skadliga effekter paring maumln-niska och miljouml

Avfallshantering i laumlnder utanfoumlr EUmiddot Avfallshantera apparaten paring ett miljoumlvaumlnligt saumltt naumlr den inte laumlngre kan anvaumlndasmiddot Dra ut kontaktkopplingsnaumltdelen ur eluttaget och slaring paring apparaten saring att batterierna laddas ur

heltmiddot Ta bort klippsatsen (figur 6) och ta med hjaumllp av en skruvmejsel bort skruvarna i husets oumlpp-

ning (figur 9) Dra isaumlr hushalvorna och ta ut hela andrivningen och kretskortet (figur 10)middot Ta bort batteripaketet fraringn kretskortet Anvaumlnd eventuellt en skruvmejsel foumlr att lyfta upp det

(figur 11)middot Laumlmna batterierna paring en laumlmplig uppsamlingsplatsmiddot Apparaten faringr inte anslutas till elnaumltet efter att batterierna har tagits ut

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

38

Betegnelse paring deleneA Knivsett B Paring-Av-bryter C Kapasitetsindikator D Apparatkontakt E Ladestativ F Distansekam 3 mm klippelengdeG Distansekam 6 mm klippelengde H Distansekam 9 mm klippelengdeI Distansekam 12 mm klippelengdeJ Distansekam 18 mm klippelengdeK Distansekam 25 mm klippelengdeL Olje for knivsettetM RengjoslashringsboslashrsteN NettdelO Maskintilkoplingsplugg

Viktige sikkerhetsinstrukserUnder bruk av elektriske apparater er det tvingende noslashdvendig aring overholde instruksjonene neden-for for aring beskytte seg selv og unngaring personskader og elektrisk stoslashtLes gjennom alle instruksjonene foslashr apparatet tas i brukmiddot Du maring bare bruke haringrklippemaskinen til aring klippe haringret paring mennesker Du maring bare bruke klippemaskinen for dyr til aring klippe haringr og pels paring dyrmiddot Apparatet maring kun koples til vekselstroslashm Overhold den nominelle spenning som er angitt paring

merkeplatenmiddot Du maring ikke under noen omstendighet beroslashre et elektrisk apparat som har falt ned i vann Trekk

oslashyeblikkelig ut nettpluggenmiddot Elektriske apparater skal aldri brukes i badekaret eller under dusjenmiddot Legg alltid fra deg hhv oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann

(feks en utslagsvask) Unngaring at elektriske apparater kommer i kontakt med vann og andre vaeligsker

middot Trekk alltid nettpluggen ut etter at apparatet har vaeligrt i bruk unntatt ved opplading av akkumulatoren

middot Trekk ut nettpluggen foslashr apparatet rengjoslashresmiddot Dette apparatet er ikke beregnet paring aring brukes av personer (herunder ogsaring barn) med reduserte

fysiske sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskaper med min-dre bruken skjer under tilsyn eller dersom personene er blitt instruert i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten Barn boslashr holdes under tilsyn for aring sikre at de ikke leker med apparatet

middot Apparatet skal kun brukes til det forskriftsmessige formaringl som er beskrevet i bruksanvisningen Bruk kun det tilbehoslashr som produsenten har anbefalt

middot Maskinen maring aldri brukes naringr stroslashmkabelen eller nettdelen er skadet Maskinen maring heller ikke brukes hvis den ikke fungerer forskriftsmessig hvis den er skadet eller hvis den har falt ned i vann I slike tilfeller maring apparatet sendes inn til varingrt servicesenter for inspeksjon og reparasjon Elektriske apparater skal bare repareres av fagfolk med elektroteknisk utdanning

middot Ikke hold fast i stroslashmkabelen for aring baeligre apparatet og ikke bruk kabelen som haringndtakmiddot Hold stroslashmkabelen og maskinen paring avstand fra varme overflatermiddot Ikke lad opp eller oppbevar apparatet med vridd kabel eller kabel med knekk

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

39

middot Stikk aldri gjenstander inn i aringpningene i apparatet eller la gjenstander falle inn i demmiddot Apparatet skal kun brukes og oppbevares i toslashrre rommiddot Du maring aldri bruke apparatet i omgivelser hvor det blir brukt aerosol-produkter (sprayprodukter)

eller hvor det frisettes oksygenmiddot Med tanke paring aring unngaring saringr maring maskinen aldri brukes naringr knivsettet er skadetmiddot Ikke bruk engangsbatterier De oppladbare batteriene skal kun skiftes ut i servicesenteretmiddot Foslashr apparatet kan tas i bruk for foslashrste gang kreves det en ladetid paring ca 25 timermiddot Apparatet er verneisolert og radiostoslashydempet Det oppfyller kravene i EU-direktivet om elektro-

magnetisk kompatibilitet 200408EF og lavspenningsdirektivet 200695EF

Oppbrukte batterierakkumulatorer skal ikke kastes i husholdningsavfallet Oppbrukte bat-terierakkumulatoreri helt utladet tilstand skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende lovforskrifter

Nettdriftmiddot Plugg maskintilkoplingspluggen paring nettdelen inn i maskinkontakten (fig 1)middot Plugg nettdelen inn i stikkontakten (fig 1)middot Slaring apparatet paring med Paring-Av bryteren (fig 2) og slaring det av med samme bryter etter bruk

(fig 2)middot Merk Hvis maskinen ikke fungerer i nettdrift naringr akkumulatoren er helt utladet maring du slaring mas-

kinen av og lade den opp helt til den nederste segmentet i LCD-kapasitetsindikatoren begynner aring blinke Fortsett deretter oppladingen i ca 5 minutter Slaring maskinen paring igjen og bruk den tilko-plet nettet

Opplading av akkumulatorenmiddot Plugg maskintilkoplingspluggen paring nettdelen inn i ladestativkontakten (fig 3) Maskinen kan

ogsaring koples direkte til nettdelen for opplading (fig 1)middot Plugg nettdelen inn i stikkontakten (fig 3)middot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2) middot Sett maskinen i ladestativet eller kople den direkte til med nettdelen Det lyder et signal ndash oppla-

dingen begynner middot Under ladeprosessen blinker de enkelte segmenter i kapasitetsindikatoren alt etter lade-

tilstand Naringr akkumulatoren er fullt oppladet lyser alle segmentene i kapasitetsindikatoren kontinuerlig Naringr maskinen er tatt ut av ladestativet slukkes indikatoren etter ca 30 sekunder (stroslashmsparemodus)

middot Anbefaling For at kapasitetsindikatoren over tid skal vise noslashyaktig ladetilstand boslashr man vente med aring lade akkumulatoren opp igjen til segmentene paring kapasitetsindikatoren har garingtt ut under batteridrift

middot Naringr alle segmentene i kapasitetsindikatoren har garingtt ut har maskinen fortsatt i gjen en reste-rende kapasitet paring ca 20

middot Da ligger oppladingstiden fram til akkumulatoren paring nytt har faringtt full kapasitet paring ca 25 timermiddot Saring snart batteriet er helt oppladet lyder det et signal

Akkumulatordriftmiddot Slaring apparatet paring med Paring-Av bryteren (fig 2) og slaring det av med samme bryter etter bruk

(fig 2)middot Naringr maskinen slaringtt av slukkes indikatoren etter ca 30 sekunder (stroslashmsparemodus)middot Maskinen kan brukes i inntil 100 minutter uten aring vaeligre tilkoplet nettet naringr akkumulatoren er fullt

oppladet Denne kapasiteten oppnarings etter ca 5 - 10 ladesykluser

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

40

middot Naringr turtallet hoslashrbart avtar har batteriet en resterende kapasitet paring ca 2 - 3 minutter Lad opp batteriet

middot Maskinen slaringr seg automatisk av naringr batteriet er tomtmiddot Merk Ved utilstrekkelig stell av knivsettet kan brukstiden bli betraktelig redusert

Justering av klippelengdenVed hjelp av den klippelengdejusteringen som er integrert i knivsettet kan klippelengden innstilles over 5 posisjoner fra 07 mm til 3 mm (fig 4) Sett i denne forbindelse justeringshendelen i oslashnsket posisjon og la den smekke i larings

Klippe med distansekammerMaskinen kan ogsaring brukes med distansekammer For aring oppnaring angitt klippelengde boslashr justeringen av klippelengden vaeligre stilt inn paring posisjon 1 (fig 4) Foslashlgende distansekammer er inkludert i leve-ringen 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm og 25 mm klippelengde

Sette paring ta av distansekammiddot Skyv distansekammen inn paring knivsettet til stopp den vei pilen viser (fig 5)middot Distansekammen kan tas av igjen ved at den skyves den vei pilen viser (fig 5)

Rengjoslashring og stellmiddot Ikke dypp maskinen i vannmiddot Ta av den paringstikkbare kammen etter hver bruk og fjern haringrrestene fra aringpningen i huset og fra

knivsettet med rengjoslashringsboslashrsten Ta i denne forbindelse knivsettet av (fig 6) og press inn rengjoslashringshendelen (fig 7) Paring denne maringten kan man enkelt og greitt fjerne haringrrestene mellom klippekammen og klippekniven med rengjoslashringsboslashrsten (EASY CLEANING)

middot Ladekontaktene paring maskinen og paring ladestativet skal alltid holdes renemiddot Toslashrk bare av apparatet med en myk eventuelt litt fuktig klut Ikke bruk loslashsnings- og skurende

vaskemidlermiddot Knivsettet kan rengjoslashres med en hygienespray best-nr 4005-7051 Bruk kun dette rengjoslashringsmidletmiddot Det er viktig aring smoslashre knivsettet ofte med olje (fig 8) for aring opprettholde en god og langvarig klip-

peytelse Bruk i denne forbindelse kun knivsettolje best nr 1854-7935 (200 ml)middot Knivsettolje og hygienespray kan du faring kjoslashpt hos din forhandler eller hos varingrt servicesentermiddot Hvis klippeytelsen avtar etter at maskinen har vaeligrt i bruk i lang tid paring tross av regelmessig

rengjoslashring og smoslashring med olje boslashr man skifte ut knivsettet

Automatisk sensorsystemFor at din nye haringrklippemaskin skal vaeligre garantert en lang levetid boslashr du rengjoslashre og olje maski-nen med jevne mellomrom (se avsnittet Rengjoslashring og stell i bruksanvisningen) Haringrklippemas-kinen er utstyrt med et automatisk sensorsystem som gjoslashr det mulig aring oppdage i rett tid naringr det er absolutt noslashdvendig aring utfoslashre stell paring maskinen Dette systemet registrerer automatisk naringr knivsettet er for daringrlig smurt med olje eller naringr det er sterkt tilsmusset Over tid kan dette foslashre til en for tidlig slitasje paring maskinen Dersom sensorsystemet registrerer en slik situasjon lyder det et akustisk signal etter at mas-kinen slarings av og LCD-indikatoren blinker i 2 minutter Det akustiske signalet og det blinkende LCD-indikatoren kan kvitteres for (deaktiveres) ved at man slaringr maskinen kort paring og av igjen Det anbefales paring det sterkeste aring rengjoslashre maskinen og smoslashre knivsettet med olje foslashr maskinen tas i bruk igjen Garing da fram paring foslashlgende maringte (om instruksene ikke foslashlges kan maskinen bli skadet og faring funksjonssvikt foslashr tiden Det foslashrer til tap av garantien)

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

41

middot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2)middot Ta av distansekammen og knivsettet og rengjoslashr aringpningen i huset og knivsettet med rengjoslashrings-

boslashrsten (fig 7)middot Smoslashr knivsettet med olje (fig 8)

Utskiftning av knivsettetmiddot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2)middot Knivsettet kan tas av ved at man presser det bort fra huset den vei pilen viser (fig 6)middot Naringr knivsettet skal monteres igjen settes det med haken inn i festet paring huset og presses inn til

det smekker i larings i huset (fig 6)

Avhending EU-land

Apparatet maring ikke kastes i husholdningsavfallet I samsvar med EU-direktivet om avhen-ding av elektro- og elektronisk utstyr vil man ved kommunale deponier og innsamlings-steder for resirkulerbare materialer ta gratis imot apparatet Soslashrg for at akkumulatorene er utladet foslashr de deponeres Forskriftsmessig avhendig bidrar til aring avlaste miljoslashet og for-hindrer mulige skadevirkninger paring mennesker og miljoslash

Avhending i land utenfor EUmiddot Apparatet skal avfallsbehandles paring miljoslashvennlig maringte ved endt levetidmiddot Trekk nettdelen ut av stikkontakten og slaring maskinen paring slik at akkumulatorene lades helt utmiddot Fjern knivsettet (fig 6) og fjern skruene i aringpningen i huset med en skrutrekker (fig 9) Trekk

hushalvdelene fra hverandre og ta ut den komplette drivenheten med kretskortet (fig 10)middot Trekk akkumulatorpakken av fra kretskortet Bruk eventuelt en skrutrekker for aring vippe den av

(fig 11)middot Lever akkumulatorene inn til et egnet deponimiddot Maskinen maring ikke koples til nettet etter at akkumulatorene er tatt ut

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

42

Osien kuvausA Leikkuusarja B Paumlaumllle-poiskytkin C Kapasiteettinaumlyttouml D Laitteen pistorasia E Latausalusta F Kiinnityskampa 3 mm leikkuupituusG Kiinnityskampa 6 mm leikkuupituus H Kiinnityskampa 9 mm leikkuupituusI Kiinnityskampa 12 mm leikkuupituusJ Kiinnityskampa 18 mm leikkuupituusK Kiinnityskampa 25 mm leikkuupituusL Leikkuusarjan oumlljyM PuhdistusharjaN PistokeosaO Laitekytkentaumlpistoke

Taumlrkeitauml turvallisuusohjeitaSaumlhkoumllaitteita kaumlytettaumlessauml on oman turvallisuutesi takia noudatettava ehdottomasti seuraavia ohjeita vammojen ja saumlhkoumliskujen vaumllttaumlmiseksiLue kaikki ohjeet ennen laitteen kaumlyttaumlmistaumlmiddot Kaumlytauml hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten leikkaamiseen Kaumlytauml elaumlinkarvojen leikkuukonetta ainoastaan elaumlinten karvojen ja turkin leikkuuseenmiddot Liitauml laite vain vaihtojaumlnnitteeseen Ota huomioon tyyppikilvessauml ilmoitettu nimellisjaumlnnitemiddot Aumllauml missaumlaumln tapauksessa koske veteen pudonneeseen saumlhkoumllaitteseen Vedauml verkkopistoke

heti irtimiddot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml saumlhkoumllaitteita kylpyammeessa tai suihkussamiddot Saumlilytauml tai sijoita saumlhkoumllaitteet aina niin etteivaumlt ne voi pudota veteen (esim pesualtaaseen)

Vaumlltauml saumlhkoumllaitteiden kosketusta veteen ja muihin nesteisiinmiddot Vedauml aina laitteen kaumlytoumln jaumllkeen verkkopistoke irti akun latausta lukuunottamattamiddot Vedauml verkkopistoke irti ennen laitteen puhdistustamiddot Taumltauml laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloumliden kaumlytettaumlvaumlksi (mukaan luettuna lapset) joilla

on heikot ruumiilliset aistimuksilliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu laitteen kaumlyttaumlmiseen vaadittavaa tietoa ja taitoa Taumlllaiset henkiloumlt saavat kaumlyttaumlauml laitetta vain sellaisen henkiloumln valvonnassa ja ohjauksessa joka on vastuussa heidaumln turvallisuudestaan Lapsia tulee valvoa jotta varmistetaan etteivaumlt he leiki laitteen kanssa

middot Kaumlytauml laitetta vain kaumlyttoumlohjeessa kuvattuun maumlaumlraumlystenmukaiseen tarkoitukseen Kaumlytauml aino-astaan valmistajan suosittelemia lisaumllaitteita

middot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml laitetta vioittuneen kaapelin tai pistokekytkentaumlosan kanssa Aumllauml myoumls-kaumlaumln kaumlytauml laitetta jos se ei toimi maumlaumlraumlystenmukaisesti jos se on viallinen tai jos se on pudonnut veteen Laumlhetauml laite taumlllaisissa tapauksissa huoltokeskuksemme tarkastettavaksi ja huollettavaksi Saumlhkoumllaitteita saavat huoltaa vain saumlhkoumlteknisesti koulutetut ammattilaiset

middot Aumllauml kanna laitetta virtajohdosta aumllaumlkauml irrota laitetta virtapistokkeesta vetaumlmaumlllauml johdosta middot Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta middot Aumllauml lataa tai saumlilytauml laitetta johdon ollessa kiertyneenauml tai taittuneena middot Aumllauml milloinkaan pudota tai aseta mitaumlaumln esineitauml laitteen aukkoihin middot Kaumlytauml laitetta ja saumlilytauml laite vain kuivissa tiloissa middot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml laitetta sellaisissa ympaumlristoumlissauml joissa kaumlytetaumlaumln aerosolituotteita (spray-

tuotteita) tai joissa vapautuu happea

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

43

middot Vaumllttyaumlksesi loukkaantumisilta aumllauml koskaan kaumlytauml laitetta sen leikkuupaumlaumln ollessa vioittunutmiddot Aumllauml kaumlytauml kertakaumlyttoumlparistoja Vaihdata akut yksinomaan huoltokeskuksessamiddot Ennen ensimmaumlistauml kaumlyttoumlkertaa laitteen akkua on ladattava 25 tuntiamiddot Laite on suojaeristetty ja siitauml on poistettu radiohaumlirioumlt Laite taumlyttaumlauml saumlhkoumlmagneettisen

yhteensopivuuden 2004108EY ja pienjaumlnnitedirektiiviauml 200695EY koskevan EU-direktiivin vaatimukset

Kaumlytetyt paristotakut eivaumlt kuulu kotitalousjaumltteeseen Haumlvitauml kaumlytetyt paristotakut taumlysin puretussa tilassa olevina lainsaumlaumldaumlnnoumlllisten maumlaumlraumlysten mukaisesti

Verkkokaumlyttoumlmiddot Kytke pistokekytkentaumlosan laiteliitaumlntaumlpistoke pistorasiaan (kuva 1) middot Pistauml pistokekytkentaumlosa pistorasiaan (kuva 1) middot Kytke laite paumlaumllle (kuva 2) ja sammuta se kaumlytoumln jaumllkeen (kuva 2) paumlaumllle-poiskytkimestaumlmiddot Ohje Jos laite ei taumlysin tyhjennetyn akun yhteydessauml toimi verkkokaumlytoumlssauml kytke laite pois

paumlaumlltauml ja lataa niin pitkaumlaumln kunnes LCD-kapasiteettinaumlytoumln alin segmentti alkaa vilkkua Lataa sen jaumllkeen vielauml noin 5 minuutin ajan Kytke laite uudelleen paumlaumllle ja kaumlytauml verkkoliitaumlnnaumlllauml

Akun lataaminenmiddot Kytke pistokekytkentaumlosan laiteliitaumlntaumlpistoke latausalustan pistorasiaan (kuva 3) Laite voi-

daan kytkeauml myoumls suoraan pistokekytkentaumlosaan ladattavaksi (kuva 1)middot Pistauml pistokekytkentaumlosa pistorasiaan (kuva 3) middot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Aseta laite latausalustaan tai kytke suoraan pistokekytkentaumlosaan Kuuluu signaali ndash latausta-

pahtuma alkaa middot Lataustapahtuman aikana kulloisestakin lataustilanteesta riippuen kapasiteettinaumlytoumln kukin

segmentti vilkkuu Taumlysin ladatun akun yhteydessauml kapasiteettinaumlytoumln kaikki segmentit palavat jatkuvasti Kun laite on otettu pois latausalustasta naumlyttouml sammuu n 30 sekunnin kuluttua (virransaumlaumlstoumltila)

middot Suositus Kapasiteettinaumlytoumln tarkkuuden takaamiseksi uudelleenlataaminen tulisi tapahtua vasta silloin kun kapasiteettinaumlytoumln segmentit akkukaumlytoumln aikana ovat sammutettuina

middot Kapasiteettinaumlytoumln kaikkien segmenttien sammuttamisen jaumllkeen laitteessa on vielauml noin 20n jaumlaumlnnoumlskapasiteetti

middot Latausaika taumlyden kapasiteetin saavuttamiseen on silloin n 25 tuntiamiddot Heti kun akku on taumlysin ladattu kuuluu signaali

Akkukaumlyttoumlmiddot Kytke laite paumlaumllle (kuva 2) ja sammuta se kaumlytoumln jaumllkeen (kuva 2) paumlaumllle-poiskytkimestaumlmiddot Laitteen irtikytkemisen jaumllkeen naumlyttouml sammuu n 30 sekunnin kuluttua (virransaumlaumlstoumltila)middot Laitetta voidaan kaumlyttaumlauml taumlydellauml akulla jopa 100 minuuttia ilman verkkoliitaumlntaumlauml Taumlmauml kapasi-

teetti saavutetaan n 5 - 10 latausjakson kuluttuamiddot Kuultavan kierrosluvun alenemisen yhteydessauml akussa on jaumlaumlnnoumlskapasiteettia n 2 - 3 minuutin

ajaksi Akun lataaminenmiddot Akun ollessa tyhjauml kone kytkeytyy automaattisesti pois paumlaumlltaumlmiddot Ohje Leikkuupaumlaumln hoidon ollessa riittaumlmaumltoumlntauml kaumlyttoumlikauml voi huomattavasti pienentyauml

Leikkuupituuden saumlaumltoumlLeikkuupaumlaumlhaumln sisaumlllytetyllauml leikkuupituuden saumlaumldoumlllauml leikkuupituus voidaan asettaa 5 asennolla 07 mmstauml 3 mm saakka (kuva 4) Lisaumlksi laita saumlaumltoumlvipu haluttuun asentoon ja anna lukittua

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

44

Leikkaaminen kampapaumliden kanssaLaitetta voidaan kaumlyttaumlauml myoumls kampapaumliden kanssa Ilmoitetun leikkauspituuden saavuttamiseksi leikkuupituuden saumlaumldoumln pitaumlisi olla asetettu asentoon 1 (kuva 4) Seuraavat kampapaumlaumlt sisaumlltyvaumlt toimitukseen 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm ja 25 mm leikkuupituus

Kampapaumlaumln asentaminen poistaminenmiddot Tyoumlnnauml kiinnityskampaa nuolen suuntaan leikkuusarjan vasteeseen saakka (kuva 5) middot Kiinnityskampa on helppo poistaa tyoumlntaumlmaumlllauml nuolensuuntaisesti (kuva 5)

Puhdistus ja hoitomiddot Aumllauml kastele laitettamiddot Poista kiinnityskampa aina kaumlytoumln jaumllkeen ja poista jaumltteet puhdistusharjalla koteloaukosta ja

leikkuusarjasta Lisaumlksi ota leikkuupaumlauml pois (kuva 6) ja paina puhdistusvipua (kuva 7) Naumlin yksinkertaisesti hiusjaumltteet voidaan poistaa puhdistusharjalla leikkuukamman ja leikkuuteraumln vaumlliltauml (EASY CLEANING)

middot Laitteen ja latausalustan latauskontaktit on pidettaumlvauml aina puhtainamiddot Pyyhi laitetta vain pehmeaumlllauml ehkauml hieman kostealla liinalla Aumllauml kaumlytauml mitaumlaumln liuotus- ja

pesuaineitamiddot Leikkuusarja voidaan puhdistaa hygieniasuihkeella tilausnro 4005-7051 Kaumlytauml vain taumltauml puhdistusainettamiddot Hyvaumln ja pitkaumlaumln kestaumlvaumln leikkuutehon saumlilyttaumlmiseksi on taumlrkeaumlauml ettauml leikkuusarja oumlljytaumlaumln

usein (kuva 8) Kaumlytauml taumlhaumln tarkoitukseen ainoastaan leikkuupaumlaumloumlljyauml jonka tilausnumero on 1854-7935 (200 ml)

middot Leikkuusarjaoumlljyn ja hygieniasuihkeen voit saada myyjaumlliikkeestauml tai asiakaspalvelukeskuksestamme

middot Mikaumlli leikkuuteho heikkenee pidemmaumln kaumlyttoumlajan jaumllkeen huolimatta saumlaumlnnoumlllisestauml puhdistuk-sesta ja oumlljyaumlmisestauml leikkuusarja on vaihdettava

Automaattinen anturijaumlrjestelmaumlOstamasi uuden tukanleikkuukoneen pitkaumln kestoiaumln varmistamiseksi se tulee puhdistaa ja oumlljytauml saumlaumlnnoumlllisesti (katso kaumlyttoumlohjeen kohtaa Puhdistus ja hoito) Vaumllittoumlmaumlsti suoritettavan hoidon tunnistamiseksi varhaisessa vaiheessa tukanleikkuukone on varustettu automaattisella anturijaumlrjes-telmaumlllauml Taumlmauml jaumlrjestelmauml tunnistaa itse kun leikkuusarjaa on voideltu liian vaumlhaumln tai on voimak-kaasti likaantunut Pysyvaumlnauml taumlmauml voi johtaa laitteen ennenaikaiseen kulumiseen Jos sensorijaumlrjestelmauml tunnistaa sellaisen tilanteen laitteen poiskytkemisen jaumllkeen aumlaumlnisignaali soi ja LCD-naumlyttouml vilkkuu 2 minuutin ajan Aumlaumlnisignaali sekauml LCD-naumlytoumln vilkkuminen voidaan kuitata (kytkeauml pois) laitteen uudella lyhyellauml Paumlaumllle- ja Poiskytkemisellauml Ennen koneen uutta kaumlyttaumlmistauml suositellaan kiireistauml koneen puhdistamista ja leikkuusarjan voitelemista oumlljyllauml Menettele lisaumlksi seuraavasti (huomiotta jaumlttaumlmisellauml kone voi aiheuttaa vahinkoa ja rikkoutua ennenaikaisesti Taumlstauml syystauml takuuvaatimus raukeaa)

middot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Ota kiinnityskampa ja leikkuusarja pois sekauml puhdista laiteaukko ja leikkuusarja puhdistushar-

jalla (kuva 7)middot Oumlljyauml leikkuusarja (kuva 8)

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

45

Leikkuusarjan vaihtaminenmiddot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Leikkuusarja poistetaan vetaumlmaumlllauml se pois laitteen nuolen suuntaan (kuva 6)middot Leikkuusarjan uudelleenasettaminen tapahtuu laittamalla salpa kotelossa olevaan kiinnityskoh-

taan ja painamalla koteloon lukitukseen saakka (kuva 6)

Haumlvittaumlminen EU-maissa

Laitetta ei saa haumlvittaumlauml kotitalousjaumltteen mukana Saumlhkouml- ja elektroniikkalaitteiden haumlvittauml-mistauml koskevan EU-direktiivin mukaisesti laite vastaanotetaan maksutta kunnallisissa keraumlyspaikoissa tai hyoumltyjaumltteen keraumlyspisteissauml Pura akut ennen haumlvittaumlmistauml Asianmu-kainen haumlvittaumlminen suojelee ympaumlristoumlauml ja estaumlauml mahdollisia vahingollisia vaikutuksia ihmisille ja ympaumlristoumllle

Haumlvittaumlminen muissa kuin EU-maissamiddot Haumlvitauml laite ympaumlristoumlystaumlvaumlllisesti sen kaumlyttoumliaumln loputtuamiddot Vedauml pistokekytkentaumlosa pois pistorasiasta ja kytke laite paumlaumllle jotta akut voivat tyhjentyauml

taumlysin middot Poista leikkuusarja (kuva 6) ja laiteaukon ruuvit ruuvimeisselillauml (kuva 9) Vedauml kotelopuolik-

kaat irti toisistaan ja ota pois koko kaumlyttoumllaite piirilevyn kanssa (kuva 10)middot Vedauml akkuyksikkouml irti piirilevystauml Lisaumlksi kaumlytauml poisnostoon mahdollisesti ruuvimeisseliauml

(kuva 11)middot Vie akut niille tarkoitettuun keraumlyspisteeseen middot Laitetta ei saa kytkeauml akkujen poisoton jaumllkeen enaumlauml verkkoon

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

46

Parccedilaların TanımıA Kesme takımı B AccedilmaKapama şalteri C Kapasite goumlstergesi D Şarj duyu E Şarj bloğu F Tarak adaptoumlruuml 3 mm kesme uzunluğuG Tarak adaptoumlruuml 6 mm kesme uzunluğu H Tarak adaptoumlruuml 9 mm kesme uzunluğuI Tarak adaptoumlruuml 12 mm kesme uzunluğuJ Tarak adaptoumlruuml 18 mm kesme uzunluğuK Tarak adaptoumlruuml 25 mm kesme uzunluğuL Kesme takımı iccedilin yağM Temizleme fırccedilasıN Fişli besleme bloğuO Cihaz bağlantı fişi

Oumlnemli Guumlvenlik UyarılarıElektrikli cihazların kullanılması sırasında yaralanmalara ve elektrik ccedilarpmalarına karşı kişisel koruma iccedilin aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidirCihazı kullanmadan oumlnce verilen tuumlm bilgileri okuyunmiddot Saccedil kesme makinesini sadece insan saccedilını kesmek iccedilin kullanın Hayvan kırkma makinesini sadece hayvan kılları ve postunu kesmek iccedilin kullanınmiddot Cihazı sadece alternatif gerilime bağlayın Model etiketinde belirtilen nominal gerilimi dikkate

alınmiddot Suya duumlşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın Derhal elektrik fişini ccedilekinmiddot Elektrikli cihazları kesinlikle kuumlvette veya duş altında kullanmayınmiddot Elektrikli cihazları daima suya duumlşmeyecek (oumlrn lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza

edin Elektrikli cihazların su ve başka sıvılarla temas etmesini oumlnleyinmiddot Şarj işlemi hariccedil olmak uumlzere kullanım sonrası cihazın elektrik fişini daima ccedilekinmiddot Cihazı temizlemeden oumlnce elektrik fişini ccedilekinmiddot Bu cihaz guumlvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanılması ile goumlrevlendirilmiş ya

da bu kişiden bir talimat almış olmadıkccedila bedensel duyumsal ya da ruhsal yetenekleri azalmış ya da deneyimi ve bilgisi az olan kişilerin (ccedilocuklar dahil) kullanımı iccedilin uumlretilmemiştir Cihazla oynamamalarını garanti etmek iccedilin ccedilocuklar goumlzetim altında tutulmalıdır

middot Cihazı sadece kullanım rehberinde tanımlanan kullanım amacı doğrultusunda kullanın Sadece uumlretici tarafından tavsiye olunan aksesuarları kullanın

middot Elektrik kablosu veya fişli besleme bloğu hasarlı cihazları kesinlikle kullanmayın Kusursuz ccedilalış-madığı hasarlı olduğu veya suya duumlştuumlğuuml hallerde de cihazı kullanmayın Boumlylesi durumlarda cihazı kontrol veya onarım iccedilin muumlşteri servis merkezimize goumlnderin Elektrikli cihazlar sadece elektrik tekniği eğitimi almış uzmanlar tarafından onarılmalıdır

middot Cihazı taşımak iccedilin elektrik kablosundan tutmayın ve kabloyu kulp olarak kullanmayınmiddot Elektrik kablosunu ve cihazı sıcak yuumlzeylerden uzak tutunmiddot Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya buumlkuumllmuumlş durumdayken şarj veya muhafaza etmeyinmiddot Cihaz uumlzerindeki deliklere kesinlikle bir cisim sokmayın veya duumlşuumlrmeyinmiddot Cihazı sadece kuru mekacircnlarda kullanın ve saklayınmiddot Aerosol (sprey) uumlruumlnleri kullanılan veya ayrışım neticesinde oksijen oluşan ortamlarda cihazı

kesinlikle kullanmayınmiddot Yaralanmaları oumlnlemek iccedilin kesme takımı hasarlı olan cihazları kesinlikle kullanmayın

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

47

middot Şarj edilmesi muumlmkuumln olmayan pilleri kullanmayın Bataryaların sadece muumlşteri servis merkezi-mizde değiştirilmelerini sağlayın

middot İlk kullanım oumlncesi cihazın yaklaşık 25 saat şarj edilmesi gerekirmiddot Cihaz koruyucu izolacircsyon ve parazit giderici tertibata sahiptir Cihaz 2004108EG sayılı elekt-

romanyetik uyumluluk AB youmlnetmeliği ve 200695EG sayılı alccedilak gerilim youmlnetmeliğinin istemle-rini karşılar

Eskiyen pillerbataryalar ev ccediloumlpuumlne atılmamalıdır Eskiyen bataryaları ve pilleri şarjı tama-men boşalmış durumda ve yasal youmlnetmelikler doğrultusunda tasfiye edin

Kablolu İşletimmiddot Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini şarj duyuna takın (Şekil 1)middot Fişli besleme bloğunu prize bağlayın (Şekil 1)middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı ccedilalıştırın (Şekil 2) ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 2)middot Dikkatinize Bataryası tamamen boşalan cihazın elektrik kablolu işletimde de ccedilalışmadığı

hallerde cihazı kapatın ve LCD kapasite goumlstergesinin en alt ışığı yanıp soumlnmeye başlayıncaya kadar şarj edin Ardından yaklaşık 5 dakika daha şarj edin Cihazı tekrar ccedilalıştırın ve elektrik kablosuyla işletin

Bataryanın Şarjımiddot Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini şarj bloğunun duyuna takın (Şekil 3) Cihaz fişli

besleme bloğu ile şarj amaccedillı olarak direkt şekilde de bağlanabilir (Şekil 1)middot Fişli besleme bloğunu prize bağlayın (Şekil 3)middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2) middot Cihazı şarj bloğuna oturtun ya da doğrudan fişli besleme bloğuna bağlayın Bir sinyal sesi duyu-

lur ndash şarj işlemi başlar middot Şarj işlemi esnasında bataryanın şarj durumuna goumlre kapasite goumlstergesinin ilgili ışığı yanıp

soumlner Batarya tamamen şarj edildiğinde kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları suumlrekli yanar Cihaz şarj bloğundan alındıktan yaklaşık 30 saniye sonra ışıklar soumlner (Enerji tasarruf modu)

middot Oumlneri Kapasite goumlstergesinin kusursuz ccedilalışmasını sağlamak iccedilin cihaz bataryalı işletimde ancak kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları soumlnduumlkten sonra tekrar şarj edilmelidir

middot Kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları soumlnduumlğuumlnde cihaz yaklaşık 20 kapasiteye daha sahiptirmiddot Bu durumda tam performansına ulaşması iccedilin bataryanın yaklaşık 25 saat şarj edilmesi gerekirmiddot Batarya tamamen dolunca bir sinyal sesi duyulur

Bataryalı İşletimmiddot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı ccedilalıştırın (Şekil 2) ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 2)middot Cihaz kapatıldıktan yaklaşık 30 saniye sonra ışıklar soumlner (Enerji tasarruf modu)middot Bataryası tamamen şarj edildikten sonra cihaz maksimum 100 dakikaya kadar kablosuz ccedilalıştırı-

labilir Bu kapasiteye yaklaşık 5 ndash 10 şarj ccedilevrimi sonra ulaşılırmiddot Devrin duyulur şekilde yavaşlaması durumunda batarya yaklaşık 3-3 dakikalık bir kalan kapasi-

teye sahiptir Bataryayı şarj edinmiddot Batarya boşken makine otomatik olarak kapanırmiddot Dikkatinize Kesme takımına yetersiz bakım yapılırsa ccedilalışma suumlresi ciddi oranda kısalabilir

Kesme Uzunluğu AyarıKesme takımına entegre edilmiş olan kesme uzunluğu ayar mekanizmasıyla kesme uzunluğu 5 farklı pozisyon uumlzerinden 07 mm ile 3 mm arası ayarlanabilir (Şekil 4) Bu amaccedilla ayar kolunu istenilen pozisyona getirin ve yerine oturmasını sağlayın

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

48

Tarak Adaptoumlrleri İle KesmeCihaz bir tarak adaptoumlruuml ile de ccedilalıştırılabilir Belirtilen kesme uzunluğuna ulaşmak iccedilin kesme uzunluğu ayar mekanizması 1 pozisyona (Şekil 4) ayarlanmış olmalıdır Teslimat kapsamına dahil olan tarak adaptoumlrleri 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm ve 25 mm kesme uzunlukları

Tarak Adaptoumlruumlnuumln Takılması Ccedilıkarılmasımiddot Tarak adaptoumlruumlnuuml ok işareti youmlnuumlnde yerine oturana kadar kesme takımı uumlzerine suumlrerek takın

(Şekil 5)middot Ok işaretine doğru suumlrerek tarak adaptoumlruumlnuuml ccedilıkartabilirsiniz (Şekil 5)

Temizleme ve Bakımmiddot Cihazı suya batırmayınmiddot Her kullanım sonrası değiştirilebilir tarağı ccedilıkartın kesme takımının uumlzerinde ve cihaz goumlvde-

sinde kalan saccedilları temizleme fırccedilasını kullanarak temizleyin Bu amaccedilla kesme takımını ccedilıkarın (Şekil 6) ve temizleme koluna basın (Şekil 7) Kesme tarağı ile bıccedilak arasında kalan saccedillar temizleme fırccedilasıyla boumlylece kolaylıkla temizlenebilir (EASY CLEANING)

middot Cihazın ve şarj bloğunun şarj kontakları daima temiz tutulmalıdırmiddot Cihazı sadece yumuşak gerekirse hafif nemli bir bezle silin Ccediloumlzuumlcuuml ve ovucu maddeler

kullanmayınmiddot Kesme takımı hijyen spreyi (Sipariş No 4005-7051) kullanılarak temizlenebilir Sadece bu temizlik maddesini kullanınmiddot Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması iccedilin kesme takımının sık sık yağlanması gere-

kir (Şekil 8) Bu amaccedilla sadece kesme takımı yağı kullanın Sipariş No 1854-7935 (200 ml)middot Kesme takımı yağını ve hijyen spreyini yetkili satıcınızdan veya Muumlşteri Servis Merkezimizden

temin edebilirsinizmiddot Cihaz uzun suumlre kullanıldıktan sonra duumlzenli olarak temizlenmesi ve yağlanmasına rağmen

kesme guumlcuumlnuuml kaybederse kesme takımının değiştirilmesi gerekir

Otomatik Sensoumlr SistemiYeni satın aldığınız saccedil kesme makinesinin uzun bir dayanma oumlmruumlne sahip olması iccedilin cihaz duumlzenli olarak temizlenmeli ve yağlanmalıdır (Bkz Kullanım rehberindeki Temizleme ve Bakım boumlluumlmuuml) Acil olarak yapılması gereken bir temizliği zamanında belirlemek iccedilin saccedil kesme makine-niz otomatik bir sensoumlr sistemiyle donatılmıştır Bu sistem kesme takımının ccedilok az yağlanmış veya fazla kirlenmiş olduğunu otomatik olarak algılar Bu durumun suumlrekli olması cihazın zamanından oumlnce aşınmasına neden olabilir Sensoumlr sisteminin boumlylesi bir durumu tespit etmesi halinde cihaz kapatıldıktan sonra akustik bir sinyal duyulur ve LCD ekran 2 dakika boyunca yanıp soumlner Sinyal sesi ve LCD ekranın yanıp soumln-mesi cihaz kısaca accedilılıp tekrar kapatılarak onaylanabilir (kapatılabilir) Makineyi tekrar kullanma-dan oumlnce cihazın temizlenmesi ve kesme takımının yağlanması oumlnemle tavsiye olunur Bu amaccedilla aşağıda belirtildiği gibi hareket edin (uyarı dikkate alınmadığında makine hasar goumlrebilir ve erken devredışı kalabilir Bu durumda garanti hakkı sona erer)

middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2)middot Tarak adaptoumlruumlnuuml ve kesme takımını ccedilıkartın ve goumlvde deliğini ve kesme takımını temizlik fırccedila-

sıyla temizleyin (Şekil 7)middot Kesme takımını yağlayın (Şekil 8)

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

49

Kesme Takımının Değiştirilmesimiddot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2)middot Kesme takımı ok işareti youmlnuumlnde goumlvdeden dışarı doğru bastırmak sureti ile ccedilıkarılabilir

(Şekil 6)middot Yeniden takmak iccedilin kesme takımını ccedilengelle birlikte cihazın kafasına dayayın ve yerine otu-

rana kadar bastırın (Şekil 6)

AB Uumllkelerinde Tasfiye

Cihaz ev ccediloumlpuumlnde tasfiye edilmemelidir Cihaz Elektrikli ve Elektronik Cihazların Tasfiye-sine İlişkin Avrupa Birliği Youmlnetmeliği ccedilerccedilevesinde yerel toplama yerleri veya değerli madde toplama merkezleri tarafından uumlcretsiz olarak alınır Tasfiye etmeden oumlnce batar-yaları boşaltın Cihazın usuluumlne uygun tasfiye edilmesi ccedilevrenin korunmasına katkıda bulunur ve gerek insan gerekse ccedilevre iccedilin olası tehlikeli etkileri oumlnler

AB Dışı Uumllkelerde Tasfiyemiddot Artık kullanılmaz durumda olan cihazı luumltfen ccedilevreye uygun şekilde tasfiye edinmiddot Fişli besleme bloğunu prizden ccedilıkarın ve bataryaların tam olarak boşalması iccedilin cihazı ccedilalıştırınmiddot Kesme takımını ccedilıkarın (Şekil 6) ve tornavida kullanarak cihaz goumlvdesindeki vidaları soumlkuumln

(Şekil 9) Cihaz goumlvdesini ccedilekerek ortadan ayırın ve platinle birlikte komple tahrik bloğunu ccedilıka-rın (Şekil 10)

middot Bataryaları ccedilekerek placirctinden ayırın Bu amaccedilla kanırtmak iccedilin gerekirse bir tornavida kullanın (Şekil 11)

middot Bataryaları uygun bir toplama yerine teslim edinmiddot Cihaz bataryalar ccedilıkarıldıktan sonra artık prize bağlanmamalıdır

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

50

Opis częściA Noacuteż B Włącznikwyłącznik C Wskaźnik naładowania akumulatora D Gniazdo urządzenia E Baza ładująca F Nasadka długość cięcia 3 mmG Nasadka długość cięcia 6 mmH Nasadka długość cięcia 9 mmI Nasadka długość cięcia 12 mmJ Nasadka długość cięcia 18 mmK Nasadka długość cięcia 25 mmL Oliwa do nożaM Szczoteczka do czyszczeniaN Zasilacz sieciowyO Wtyczka do podłączenia urządzenia

Wskazoacutewki dotyczące bezpieczeństwaPodczas używania urządzeń elektrycznych dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem należy koniecznie przestrzegać następujących wskazoacutewek Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjamimiddot Maszynki do strzyżenia włosoacutew używać wyłącznie do strzyżenia włosoacutew ludzkich Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia włosoacutew i sierści zwierzęcejmiddot Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego Zwroacutecić uwagę na napięcie znamionowe

podane na tabliczce znamionowejmiddot W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego ktoacutere wpadło do wody Natychmiast

wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowegomiddot Urządzenia elektryczne nie mogą być nigdy używane w wannie lub pod natryskiemmiddot Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowywać w taki sposoacuteb aby nie

mogły wpaść one do wody (np umywalki) Należy unikać kontaktu urządzeń elektrycznych z wodą i innymi cieczami

middot Za wyjątkiem ładowania po użyciu urządzenia należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego

middot Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowegomiddot Urządzenie to nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając w to dzieci) z ograniczoną

sprawnością fizyczną umysłową lub sensoryczną oraz przez osoby nieposiadające odpo-wiedniej wiedzy i doświadczenia chyba że użytkowanie sprzętu odbywa się pod nadzorem i z instruktażem opiekunoacutew odpowiedzialnych za bezpieczeństwo wspomnianych osoacuteb Dzieci należy nadzorować aby mieć pewność że nie wykorzystują urządzenia do zabawy

middot Urządzenia używać tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi Należy uży-wać wyłącznie akcesorioacutew zalecanych przez producenta

middot Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elektrycznym lub zasilaczem sieciowym Nie należy używać urządzenia roacutewnież w sytuacji gdy działa ono niepoprawnie jest uszko-dzone lub wpadło do wody W takich wypadkach należy przesłać urządzenie do kontroli i naprawy do naszego Centrum Serwisowego Naprawy urządzeń elektrycznych mogą dokonać jedynie wykwalifikowani specjaliści w dziedzinie elektrotechniki

middot Przy przenoszeniu nie chwytać urządzenia za kabel elektryczny i nie używać kabla jako uchwytu

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

51

middot Kabel elektryczny oraz urządzenie trzymać z dala od gorących powierzchnimiddot Nie ładować lub przechowywać urządzenia z przekręconym lub zagiętym kablemmiddot Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotoacutew w otwory urządzenia i nie dopuścić do dostania się ich

do urządzeniamiddot Używać i przechowywać urządzenie wyłącznie w suchych pomieszczeniachmiddot Nie używać nigdy urządzenia w otoczeniu gdzie używane są produkty aerozolowe (spraye) lub

gdzie uwalniany jest tlenmiddot W celu ochrony przed doznaniem obrażeń nie używać urządzenia gdy uszkodzony jest noacuteżmiddot Nie używać jednorazowych baterii Zlecać wymianę akumulatorkoacutew wyłącznie w Centrum

Serwisowymmiddot Przed pierwszym użyciem czas ładowania powinien wynosić około 25 godzinmiddot Urządzenie posiada izolację ochronną i nie powoduje zakłoacuteceń Urządzenie spełnia wymagania

Dyrektywy UE o kompatybilności elektrycznej 2004108WE oraz Dyrektywy o niskim napięciu 200695WE

Zużytych baterii akumulatorkoacutew nie należy wyrzucać z odpadami domowymi Całkowicie wyładowane zużyte baterie akumulatorki należy usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami

Praca z zasilaniem sieciowymmiddot Włożyć wtyczkę do podłączenia urządzenia zasilacza sieciowego w gniazdo bazy ładującej

(rys 1)middot Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego (rys 1)middot Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika załwył (rys 2) i wyłączyć po użyciu (rys 2)middot Wskazoacutewka Jeśli urządzenie przy całkiem wyładowanym akumulatorze nie działa z zasilaniem

sieciowym wyłączyć urządzenie i ładować akumulator tak długo aż zacznie migać najniższy segment diodowy wskaźnika naładowania Następnie ładować akumulator jeszcze przez ok 5 minut Ponownie włączyć urządzenie z zasilaniem sieciowym

Ładowanie akumulatoramiddot Włożyć wtyczkę do podłączenia urządzenia zasilacza sieciowego w gniazdo bazy ładującej

(rys 3) W celu naładowania urządzenie może zostać także podłączone bezpośrednio z zasi-laczem sieciowym (rys 1)

middot Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego (rys 3)middot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2) middot Ustawić urządzenie na bazie ładującej lub bezpośrednio podłączyć do zasilacza sieciowego

Kiedy sygnał rozbrzmiewa - rozpoczyna się ładowanie middot Podczas ładowania zależnie od stanu naładowania miga odpowiedni segment wskaźnika nała-

dowania Przy całkowicie naładowanym akumulatorze świecą się w sposoacuteb stały wszystkie seg-menty wskaźnika naładowania Po wyciągnięciu urządzenia z bazy ładującej wskaźnik wyłącza się po ok 30 sekundach (tryb oszczędny)

middot Zalecenie Aby zagwarantować dokładność wskaźnika naładowania ponowne ładowanie powinno nastąpić tylko wtedy gdy podczas pracy z zasilaniem akumulatorowym wszystkie seg-menty wskaźnika naładowania zgasły

middot Po wyłączeniu się wszystkich segmentoacutew wskaźnika naładowania urządzenie ma jeszcze ok 20 mocy resztkowej

middot Czas ładowania do osiągnięcia pełnego stanu naładowania wynosi wtedy ok 25 godzmiddot Po całkowitym naładowaniu akumulatora rozbrzmiewa sygnał

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

52

Praca z zasilaniem akumulatorowymmiddot Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika załwył (rys 2) i wyłączyć po użyciu (rys 2)middot Po wyłączeniu urządzenia wskaźnik wyłącza się po ok 30 sekundach (tryb oszczędny)middot Całkowicie naładowany akumulator pozwala na użytkowanie urządzenia przez 100 minut bez

konieczności podłączenia do zasilania sieciowego Pojemność ta jest osiągana po ok 5 -10 cyklach ładowania

middot Po słyszalnym osłabnięciu prędkości obrotowej akumulator ma jeszcze ok 2 do 3 minut mocy resztkowej Ładowanie akumulatora

middot Przy całkowicie rozładowanym akumulatorze urządzenie wyłącza się automatyczniemiddot Wskazoacutewka Przy niewystarczającej pielęgnacji noża podany okres jego użytkowania może się

znacznie skroacutecić

Regulacja długości cięciaZa pomocą regulacji długości cięcia wbudowanej w nożu można ustawić długość cięcia w zakresie 5 pozycji od 07 mm do 3 mm (rys 4) W tym celu należy ustawić w pożądane położenie i zabloko-wać na zapadkę dźwignię nastawczą

Strzyżenie włosoacutew przy użyciu nasadekUrządzenie można roacutewnież stosować z nasadką Aby uzyskać podaną długość cięcia należy ustawić regulację długości cięcia w położeniu 1 (rys 4) W komplecie znajdują się następujące nasadki długość cięcia 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm i 25 mm

Zakładanie zdejmowanie nasadkimiddot Nasadkę wsunąć na noacuteż w kierunku wskazywanym przez strzałkę aż do jego bdquozaskoczeniardquo

(rys5)middot Nasadkę można wyjąć wysuwając ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę (rys 5)

Czyszczenie i pielęgnacjamiddot Nie zanurzać urządzenia w wodziemiddot Po każdym użytkowaniu należy zdjąć nasadkę i za pomocą szczoteczki czyszczącej usunąć

resztki włosoacutew z noża oraz otworu w obudowie W tym celu należy zdjąć noacuteż (rys 6) i wci-snąć dźwignię do czyszczenia (rys 7) W ten sposoacuteb za pomocą szczoteczki do czyszczenia (EASY CLEANING) można łatwo usunąć resztki włosoacutew pomiędzy grzebieniem i nożem tnącym

middot Styki ładowania na urządzeniu oraz bazie ładującej muszą być zawsze czystemiddot Urządzenie czyścić miękką ewentualnie lekko nawilżoną ściereczką Nie stosować rozpuszczal-

nikoacutew ani środkoacutew do szorowania middot Noacuteż może być czyszczony za pomocą sprayu do czyszczenia nr kat 4005-7051 Należy używać wyłącznie tego środka czyszczącegomiddot W celu zapewnienia dobrych i trwałych własności tnących należy noacuteż często oliwić (rys 8)

W tym celu należy używać wyłącznie oliwy do noża nr kat 1854-7935 (200 ml)middot Oliwę do noża oraz spray do czyszczenia można nabyć w specjalistycznym sklepie lub w

naszym Centrum Serwisowymmiddot Jeśli po dłuższym okresie użytkowania pomimo regularnego czyszczenia i naoliwiania właści-

wości tnące urządzenia ulegną osłabieniu należy wymienić noacuteż

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

53

Automatyczny system czujnikoacutewAby zapewnić długi okres użytkowania nowo nabytej maszynki do strzyżenia włosoacutew urządzenie powinno być regularnie czyszczone i oliwione (patrz rozdział Czyszczenie i pielęgnacja w instruk-cji obsługi) W celu szybkiego rozpoznawania pilnej potrzeby przeprowadzania pielęgnacji urządze-nia maszynka została wyposażona w automatyczny system czujnikoacutew System ten samoczynnie rozpoznaje stan w ktoacuterym noacuteż wymaga naoliwienia lub jest za bardzo zanieczyszczony Jeśli taka sytuacja pozostanie na stałe doprowadzi to do zbyt szybkiego zużycia urządzenia Jeśli system czujnikoacutew rozpozna taką sytuację po wyłączeniu urządzenia rozlega się dźwięk sygnalizujący i wyświetlacz LCD miga przez 2 minuty Dźwięk sygnalizujący i miganie wyświetlacza LCD można skasować przez kroacutetkie włączenie i wyłączenie urządzenia (wyłączony) Przed ponow-nym użytkowaniem maszynki zaleca się wykonanie czyszczenia urządzenia i naoliwienia noża Należy przy tym postępować w sposoacuteb podany poniżej (w razie nieprzestrzegania tych zaleceń maszynka może zostać uszkodzona i stać się przedwcześnie niezdatna do użytku W ten sposoacuteb wygasają prawa z tytułu gwarancji)middot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2)middot Zdjąć nasadkę i noacuteż i za pomocą szczoteczki czyszczącej wyczyścić otwoacuter obudowy i noacuteż

(Rys 7)middot Noacuteż naoliwić (rys 8)

Wymiana nożamiddot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2)middot Noacuteż można usunąć wysuwając go z obudowy w kierunku strzałki (rys 6)middot W celu ponownego zamocowania noacuteż włożyć za pomocą haczyka do uchwytu w obudowie i

wcisnąć do momentu bdquozaskoczeniardquo zapadki (rys 6)

Utylizacja w krajach UE

Urządzenia nie wolno usuwać razem z odpadami z gospodarstw domowych W ramach dyrektywy UE o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych urządzenie jest bez-płatnie odbierane w komunalnych punktach zbioacuterki lub przez specjalistyczne zakłady Przed utylizacją akumulator należy całkowicie rozładować Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i zapobiega potencjalnemu szkodliwemu oddziaływaniu na czło-wieka i środowisko

Utylizacja w krajach spoza UEmiddot Po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenie należy usunąć w ekologiczny sposoacutebmiddot Zasilacz sieciowy wyciągnąć z gniazda sieciowego i urządzenie włączyć w celu całkowitego

rozładowania akumulatoramiddot Usunąć noacuteż (rys 6) i za pomocą śrubokręta wykręcić śruby w otworze obudowy (rys 9) Roz-

dzielić połoacutewki obudowy i wyjąć kompletny napęd wraz z układem scalonym (rys 10)middot Wyjąć zestaw akumulatorkoacutew z układu scalonego W tym celu ewentualnie należy do podważe-

nia użyć wkrętaka (rys 11)middot Akumulator oddać do odpowiedniego punktu utylizacji odpadoacutewmiddot Po wyjęciu akumulatora nie podłączać urządzenia do zasilania sieciowego

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

54

Označeniacute diacutelůA Střihaciacute blok B Tlačiacutetko pro zapnutiacutevypnutiacute C Indikace kapacity D Zdiacuteřka přiacutestroje E Nabiacutejeciacute stojaacutenek F Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 3 mmG Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 6 mmH Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 9 mmI Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 12 mmJ Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 18 mmK Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 25 mmL Olej na střihaciacute blokM Čisticiacute kartaacutečekN Spiacutenaciacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčkyO Zaacutestrčka adapteacuteru

Důležiteacute bezpečnostniacute pokynyPro vlastniacute ochranu před uacutederem elektrickyacutem proudem bezpodmiacutenečně dodržujte při použiacutevaacuteniacute elektrickyacutech přiacutestrojů naacutesledujiacuteciacute upozorněniacutePřed použitiacutem přiacutestroje si přečtěte všechny pokynymiddot Použiacutevejte zastřihovače vlasů vyacutelučně ke střihaacuteniacute lidskyacutech vlasů Strojek na střiacutehaacuteniacute zviacuteřat použiacutevejte vyacutelučně ke střihaacuteniacute zviacuteřeciacutech chlupů a srstimiddot Přiacutestroj připojujte pouze ke střiacutedaveacutemu napětiacute Dbejte na jmenoviteacute napětiacute uvedeneacute na typoveacutem

štiacutetkumiddot V žaacutedneacutem přiacutepadě se nedotyacutekejte elektrickyacutech přiacutestrojů ktereacute spadly do vody Okamžitě odpojte

zaacutestrčku ze siacutetěmiddot Elektrickeacute přiacutestroje nikdy nepoužiacutevejte ve vaně nebo pod sprchoumiddot Elektrickeacute přiacutestroje vždy odklaacutedejte nebo uchovaacutevejte tak aby nemohly spadnout do vody

(napřiacuteklad do umyvadla) Vyvarujte se kontaktu elektrickyacutech přiacutestrojů s vodou a jinyacutemi kapalinami

middot Kromě nabiacutejeniacute přiacutestroj po použitiacute vždy odpojte ze siacutetěmiddot Před čištěniacutem přiacutestroje vytaacutehněte zaacutestrčku ze zaacutesuvkymiddot Tento přiacutestroj neniacute určen osobaacutem se sniacuteženyacutemi tělesnyacutemi senzorickyacutemi nebo duševniacutemu schop-

nostmi a nedostatečnyacutemi znalostmi (včetně dětiacute) Takoveacute osoby smějiacute přiacutestroj použiacutevat pouze pod dohledem nebo po obdrženiacute instrukce o použitiacute přiacutestroje od osoby kteryacute je odpovědnaacute za jejich bezpečnost Děti musejiacute byacutet pod dohledem tak aby si s přiacutestrojem nehraacutely

middot Přiacutestroj použiacutevejte pouze v souladu s uacutečelem popsanyacutem v naacutevodu k použitiacute Použiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute přiacuteslušenstviacute

middot Přiacutestroj nikdy nepoužiacutevejte s poškozenyacutem kabelem resp siacuteťovyacutem adapteacuterem Přiacutestroj rovněž nepoužiacutevejte pokud řaacutedně nefunguje při poškozeniacute nebo pokud spadl do vody V těchto přiacutepa-dech přiacutestroj zašlete na prohliacutedku a opravu do našeho servisniacuteho střediska Elektrickeacute přiacutestroje smějiacute opravovat pouze odborniacuteci se specializovanyacutem elektrotechnickyacutem vzdělaacuteniacutem

middot Nepřenaacutešejte přiacutestroje za přiacutevodniacute kabel nepoužiacutevejte kabel jako rukojeťmiddot Siacuteťovyacute kabel a přiacutestroj chraňte před horkyacutemi povrchymiddot Přiacutestroj nenabiacutejejte resp neskladujte se zkroucenyacutem nebo zalomenyacutem kabelemmiddot Do otvorů na přiacutestroji nikdy nestrkejte nebo nenechejte do nich zapadnout jakeacutekoliv předmětymiddot Přiacutestroj použiacutevejte a skladujte pouze v suchyacutech miacutestnostech

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

55

middot Nikdy nepoužiacutevejte přiacutestroj v prostřediacute ve ktereacutem použiacutevaacutete aerosoly (spreje) nebo ve ktereacutem se uvolňuje kysliacutek

middot K ochraně před poraněniacutem přiacutestroj nikdy nepoužiacutevejte je-li střihaciacute blok poškozenyacutemiddot Nepoužiacutevejte baterie na jedno použitiacute Akumulaacutetory si nechaacutevejte vyměňovat vyacutehradně v servis-

niacutem střediskumiddot Před prvniacutem použitiacutem je nutno přiacutestroj nabiacutejet po dobu 25 hodinmiddot Přiacutestroj je izolovaacuten a odrušen Přiacutestroj splňuje požadavky směrnice EU o elektromagnetickeacute

kompatibilitě 2004108ES a směrnice o niacutezkeacutem napětiacute 200695ES

Praacutezdneacute baterieakumulaacutetory nepatřiacute do domovniacuteho odpadu Opotřebovaneacute baterieaku-mulaacutetory likvidujte uacuteplně vybiteacute podle zaacutekonnyacutech ustanoveniacute

Provoz ze siacutetěmiddot Přiacutepojnou vidlici siacuteťoveacuteho napaacutejeciacuteho diacutelu zaacutestrčky zasuňte do zdiacuteřky přiacutestroje (obr 1)middot Napaacutejeciacute siacuteťovyacute diacutel zaacutestrčky zastrčte do zaacutesuvky (obr 1)middot Tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute přiacutestroj zapněte (obr 2) a po použitiacute jej vypněte (obr 2)middot Upozorněniacute Pokud by přiacutestroj u zcela vybiteacuteho akumulaacutetoru při siacuteťoveacutem provozu nefungoval

pak přiacutestroj vypněte a tak dlouho nabiacutejejte dokud nezačne dolniacute segment LCD indikace kapacity blikat Poteacute ještě nabiacutejejte asi 5 minut Přiacutestroj opět zapněte a použijte jej se siacuteťovou přiacutepojkou

Nabiacutejeniacute akumulaacutetorumiddot middot Přiacutepojnou vidlici napaacutejeciacuteho siacuteťoveacuteho diacutelu zaacutestrčky zasuňte do zdiacuteřky nabiacutejeciacuteho stojaacutenku

(obr 3) Přiacutestroj může byacutet k nabiacutejeniacute takeacute spojen přiacutemo se siacuteťovyacutem napaacutejeciacutem diacutelem zaacutestrčky (obr 1)

middot Spiacutenaciacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčky zastrčte do zaacutesuvky (obr 3)middot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2) middot Přiacutestroj postavte do nabiacutejeciacuteho stojaacutenku nebo jej přiacutemo spojte s napaacutejeciacutem siacuteťovyacutem diacutelem

zaacutestrčky Ozve se akustickyacute signaacutel ndash nabiacutejeniacute začiacutenaacute middot Během nabiacutejeniacute tedy podle stavu nabiacutejeniacute blikaacute segment indikace kapacity Po uacuteplneacutem nabitiacute

akumulaacutetoru staacutele sviacutetiacute všechny segmenty indikace kapacity Po sejmutiacute přiacutestroje z nabiacutejeciacuteho stojaacutenku kontrolka asi po 30 vteřinaacutech zhasne (režim uacutespory proudu)

middot Doporučeniacute K zajištěniacute přesnosti indikace kapacity by k opětovneacutemu nabitiacute mělo dojiacutet až poteacute co během provozu akumulaacutetoru zhasnou segmenty indikace kapacity

middot Po zhasnutiacute všech segmentů indikace kapacity maacute přiacutestroj ještě zbytkovou kapacitu přibližně 20

middot Doba nabiacutejeniacute až k dosaženiacute plneacute kapacity je přibližně 25 hodinymiddot Jakmile je akumulaacutetor plně nabityacute ozve se akustickyacute signaacutel

Provoz s akumulaacutetoremmiddot Tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute přiacutestroj zapněte (obr 2) a po použitiacute jej vypněte (obr 2)middot Po vypnutiacute přiacutestroje kontrolka asi po 30 vteřinaacutech zhasne (režim uacutespory proudu)middot V přiacutepadě plně nabityacutech akumulaacutetorů je možneacute přiacutestroj použiacutevat až 100 minut bez připojeniacute do

siacutetě Teacuteto kapacity se dosaacutehne po cca 5 - 10 nabiacutejeciacutech cyklechmiddot U slyšitelneacuteho sniacuteženiacute otaacuteček maacute akumulaacutetor ještě zbytkovou kapacitu přibližně 2 - 3 minuty

Nabitiacute akumulaacutetorumiddot U vybiteacuteho akumulaacutetoru se přiacutestroj automaticky vypnemiddot Upozorněniacute Při nedostatečneacute peacuteči o střihaciacute blok se může vyacuterazně zkraacutetit doba běhu

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

56

Paacutečka k nastaveniacute deacutelky střihuPaacutečkou k nastaveniacute deacutelky střihu integrovanou ve střihaciacutem bloku může byacutet nastaveno 5 poloh deacutelky střihu od 07 mm do 3 mm (obr 4) Paacutečku k nastaveniacute deacutelky střihu umiacutestěte do požadovaneacute polohy tak aby zaskočila

Střiacutehaacuteniacute s hřebenovyacutemi naacutestavciPřiacutestroj můžete takeacute použiacutevat s hřebenovyacutemi naacutestavci K dosaženiacute uvedeneacute deacutelky střihu byste měli paacutečku pro nastaveniacute deacutelky střihu umiacutestit do polohy 1 (obr 4) Spolu s přiacutestrojem jsou dodaacutevaacuteny naacutesledujiacuteciacute hřebenoveacute naacutestavce deacutelka střihu 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm a 25 mm

Nasazeniacutesejmutiacute hřebenoveacuteho naacutestavcemiddot Hřebenovyacute naacutestavec nasuňte na střihaciacute blok ve směru šipky až na doraz (obr 5)middot Hřebenovyacute naacutestavec můžete sejmout posunutiacutem ve směru šipky (obr 5)

Čištěniacute a uacutedržbamiddot Nenamaacutečejte strojek do vodymiddot Po každeacutem použitiacute sejměte naacutestrčnyacute hřeben a čistiacuteciacutem kartaacutečkem odstraňte z otvoru pouzdra a

ze střihaciacuteho bloku zbytky vlasů K tomu uacutečelu sejměte střihaciacute blok (obr 6) a stiskněte čisticiacute paacutečku (obr 7) Zbytky vlasů mezi střiacutehaciacutem hřebenem a střiacutehaciacutem nožem můžete jednoduše odstranit čisticiacutem kartaacutečkem (EASY CLEANING)

middot Nabiacutejeciacute kontakty na přiacutestroji a stojaacutenku udržujte trvale v čistotěmiddot Strojek pouze otřete měkkyacutem přiacutepadně miacuterně vlhkyacutem hadřiacutekem Nepoužiacutevejte rozpouštědla a

čisticiacute praacuteškymiddot Střihaciacute blok je možneacute čistit hygienickyacutem sprejem obj č 4005-7051 Použiacutevejte vyacutehradně tento čistiacuteciacute prostředekmiddot Pro dobryacute a dlouhodobyacute střihaciacute vyacutekon je důležiteacute střihaciacute blok často olejovat (obr 8) K tomu

použiacutevejte vždy vyacutehradně olej pro střihaciacute blok obj č 1854-7935 (200 ml)middot Olej na střiacutehaciacute blok jakož i hygienickyacute sprej si můžete objednat přes sveacuteho prodejce nebo naše

servisniacute střediskumiddot Pokud po delšiacutem použiacutevaacuteniacute i přes pravidelneacute čištěniacute a olejovaacuteniacute střihaciacute vyacutekon klesne měli

byste střihaciacute blok vyměnit

Automatickyacute senzorovyacute systeacutemK zajištěniacute dlouheacute životnosti vašeho nově ziacuteskaneacuteho zastřihovače vlasů byste měli přiacutestroj pravi-delně čistit a olejovat (viz bod Čištěniacute a peacuteče o přiacutestroj v naacutevodu k použitiacute) Ke včasneacutemu roz-poznaacuteniacute potřebneacute peacuteče byl vaacuteš zastřihovač vlasů vybaven automatickyacutem senzorovyacutem systeacutemem Tento systeacutem samočinně rozpoznaacute kdy je střihaciacute blok maacutelo naolejovaacuten popř silně znečištěn Trvale může toto veacutest k předčasneacutemu opotřebovaacuteniacute přiacutestroje Pokud by senzorovyacute systeacutem identifikoval takovou situaci pak se po vypnutiacute přiacutestroje rozezniacute signalizačniacute toacuten a po dobu 2 minut blikaacute indikace LCD Signalizačniacute toacuten rovněž i blikaacuteniacute indikace LCD můžete potvrdit (vypnout) opětovnyacutem kraacutetkyacutem zapnutiacutem a vypnutiacutem přiacutestroje Před opětovnyacutem použitiacutem přiacutestroje je naleacutehavě doporučeno abyste přiacutestroj vyčistili a naolejovali střihaciacute blok Při-tom postupujte naacutesledovně (při nedodržovaacuteniacute může byacutet přiacutestroj poškozen a předčasně selhat Tiacutem zanikaacute naacuterok na zaacuteruku)middot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2)middot Sejměte hřebenovyacute naacutestavec a střihaciacute blok a čisticiacutem kartaacutečkem vyčistěte otvor pouzdra a stři-

haciacute blok (obr 7)middot Naolejujte střihaciacute blok (obr 8)

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

57

Vyacuteměna střihaciacuteho blokumiddot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2)middot Střihaciacute blok můžete odstranit jeho odtlačeniacutem ve směru šipky z pouzdra přiacutestroje (obr 6)middot Při opětovneacutem použitiacute střihaciacute blok nasaďte haacutekem do uacutechytu na pouzdru a zatlačte jej k pouz-

dru až zaklapne (obr 6)

Likvidace v zemiacutech EU

Přiacutestroj se nesmiacute likvidovat spolu s domovniacutem odpadem V souladu se směrniciacute EU o likvidaci elektrickyacutech a elektronickyacutech přiacutestrojů odevzdejte přiacutestroj zdarma v komunaacutelniacutech sběrnyacutech miacutestech nebo v ekologickyacutech dvorech Akumulaacutetory před likvidaciacute vybiacutet Řaacutednaacute likvidace sloužiacute k ochraně životniacuteho prostřediacute a braacuteniacute možnyacutem škodlivyacutem uacutečinkům na člo-věka a životniacute prostřediacute

Likvidace v zemiacutech mimo EUmiddot Přiacutestroj na konci životnosti ekologicky zlikvidujtemiddot Siacuteťovyacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčky vytaacutehněte ze zaacutesuvky a zapněte přiacutestroj aby se akumulaacutetory zcela

vybilymiddot Odstraňte střihaciacute blok (obr 6) a šroubovaacutekem odstraňte šroubky v otvoru pouzdra (obr 9)

Poloviny pouzdra silou roztaacutehněte a vyjměte celou pohonnou jednotku se zaacutekladniacute deskou (obr 10)

middot Akumulaacutetorovou jednotku staacutehněte ze zaacutekladniacute desky K vypaacutečeniacute přiacutepadně použijte šroubovaacutek (obr 11)

middot Akumulaacutetory odevzdejte v přiacuteslušneacute sběrněmiddot Přiacutestroj již nesmiacute byacutet po vyjmutiacute akumulaacutetorů připojen k siacuteti

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

58

Označenie dielovA Strihaciacute blok B Zapiacutenačvypiacutenač C Indikaacutetor kapacity D Zdierka priacutestroja E Nabiacutejaciacute stojan F Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 3 mmG Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 6 mm H Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 9 mmI Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 12 mmJ Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 18 mmK Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 25 mmL Olej pre strihaciacute blokM Čistiaca kefkaN Zaacutestrčkovaacute sieťovaacute časťO Pripojovacia zaacutestrčka priacutestroja

Docircležiteacute bezpečnostneacute pokynyPri použiacutevaniacute elektrickyacutech priacutestrojov treba kvocircli vlastnej ochrane pred poraneniami a zaacutesahmi elek-trickyacutem pruacutedom bezpodmienečne dodržiavať nasledovneacute pokynyPred použitiacutem priacutestroja si prečiacutetajte všetky pokynymiddot Strihače vlasov použiacutevajte vyacutelučne na strihanie ľudskyacutech vlasov Strojčeky na strihanie zvierat použiacutevajte vyacutelučne na strihanie zvieracej srsti a kožušinymiddot Priacutestroj pripaacutejajte iba na striedaveacute napaumltie Dodržiavajte sieťoveacute napaumltie uvedeneacute na typovom

štiacutetkumiddot Elektrickeacuteho priacutestroja ktoryacute spadol do vody sa v žiadnom priacutepade nedotyacutekajte Ihneď vytiahnite

sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Elektrickeacute priacutestroje nepoužiacutevajte nikdy vo vani ani pod sprchoumiddot Elektrickeacute priacutestroje vždy odložte resp uschovajte tak aby nemohli spadnuacuteť do vody (napr do

umyacutevadla) Zabraacuteňte kontaktu elektrickyacutech priacutestrojov s vodou a inyacutemi kvapalinamimiddot Okrem nabiacutejania vždy vytiahnite po použitiacute priacutestroja sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Pred čisteniacutem priacutestroja vytiahnite sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Tento priacutestroj nie je určenyacute pre použiacutevanie osobami (vraacutetane detiacute) so zniacuteženyacutemi telesnyacutemi sen-

zorickyacutemi alebo duševnyacutemi schopnosťami alebo nedostatkom skuacutesenostiacute a vedomostiacute iba v tom priacutepade ak bude na ne dohliadať osoba ktoraacute je zodpovednaacute za bezpečnosť alebo ak od nej obdržali pokyny tyacutekajuacutece sa použiacutevania priacutestroja Na deti by ste mali dohliadať aby ste sa uistili že sa nehrajuacute s priacutestrojom

middot Priacutestroj použiacutevajte iba na uacutečel popiacutesanyacute v naacutevode na obsluhu a a použiacutevajte ho k určeneacutemu uacutečelu Použiacutevajte vyacutelučne vyacuterobcom odporuacutečaneacute priacuteslušenstvo

middot Priacutestroj nikdy nepoužiacutevajte s poškodenyacutem elektrickyacutem kaacuteblom resp zaacutestrčkovou sieťovou čas-ťou Priacutestroj taktiež nepoužiacutevajte keď nefunguje riadne keď je poškodenyacute alebo keď spadol do vody V tyacutechto priacutepadoch zašlite priacutestroj na kontrolu a opravu do naacutešho servisneacuteho centra Elektrickeacute priacutestroje smuacute opravovať iba elektrotechnicky vzdelaniacute odborniacuteci

middot Priacutestroj nedržte pri noseniacute za elektrickyacute kaacutebel a kaacutebel nepoužiacutevajte ako držadlomiddot Elektrickyacute kaacutebel a priacutestroj držte mimo dosahu horuacutecich plocircchmiddot Priacutestroj nenabiacutejajte resp neuschovaacutevajte s pretočenyacutem alebo prelomenyacutem kaacuteblommiddot Nikdy nestrkajte ani nenechajte spadnuacuteť predmety do otvorov priacutestrojamiddot Priacutestroj použiacutevajte a uschovaacutevajte iba v suchyacutech miestnostiach

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

59

middot Priacutestroj nepoužiacutevajte v prostrediach v ktoryacutech sa použiacutevajuacute aerosoloveacute (sprejoveacute) produkty alebo v ktoryacutech sa uvoľňuje kysliacutek

middot Kvocircli ochrane pred poraneniami nikdy nepoužiacutevajte priacutestroj keď je poškodenyacute strihaciacute blokmiddot Nepoužiacutevajte žiadne jednorazoveacute bateacuterie Akumulaacutetory nechaacutevajte vymieňať vyacutelučne v servis-

nom centremiddot Pred prvyacutem uvedeniacutem do prevaacutedzky je potrebnaacute doba nabiacutejania cca 25 hodiacutenmiddot Priacutestroj je ochranne izolovanyacute a odrušenyacute Spĺňa požiadavky EUacute Smernice o elektromagnetickej

znaacutešanlivosti 2004108ES a Smernice o niacutezkom napaumltiacute 200695ES

Spotrebovaneacute bateacuterieakumulaacutetory nepatria do domoveacuteho odpadu Spotrebovaneacute bateacuterieakumulaacutetory zlikvidujte v uacuteplne vybitom stave podľa zaacutekonnyacutech ustanoveniacute

Sieťovaacute prevaacutedzkamiddot Pripojovaciu zaacutestrčku priacutestroja zaacutestrčkovej sieťovej časti zastrčte do zdierky priacutestroja

(obr 1)middot Zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť zastrčte do zaacutesuvky (obr 1)middot So zapiacutenačomvypiacutenačom zapnite priacutestroj (obr 2) a po použitiacute ho vypnite (obr 2)middot Upozornenie Ak by priacutestroj pri celkom vybitom akumulaacutetore nemal v sieťovej prevaacutedzke fungo-

vať priacutestroj vypnite a dovtedy nabiacutejajte až nezačne blikať najspodnejšiacute segment LCD indikaacutetora kapacity Potom nabiacutejajte ešte približne 5 minuacutet Priacutestroj znova zapnite a prevaacutedzkujte ho so sieťovou priacutepojkou

Nabiacutejanie akumulaacutetoramiddot Pripojovaciu zaacutestrčku priacutestroja zaacutestrčkovej sieťovej časti zastrčte do zdierky nabiacutejacieho stojana

(obr 3) Priacutestroj sa mocircže kvocircli nabiacutejaniu spojiť tiež priamo so zaacutestrčkovou sieťovou časťou (obr 1)

middot Zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť zastrčte do zaacutesuvky (obr 3)middot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2) middot Priacutestroj postavte do nabiacutejacieho stojana alebo ho spojte priamo so zaacutestrčkovou sieťovou časťou

Zaznie signaacutel ndash proces nabiacutejania začiacutena middot Počas procesu nabiacutejania blikaacute podľa stavu nabitia priacuteslušnyacute segment indikaacutetora kapacity Pri

plne nabitom akumulaacutetore svietia trvalo všetky segmenty indikaacutetora kapacity Po vybratiacute priacutestroja z nabiacutejacieho stojana indikaacutetor zhasne na cca 30 sekuacutend (režim šetriaci elektrinu)

middot Odporuacutečanie Aby bolo možneacute zaručiť presnosť indikaacutetora kapacity malo by sa opaumltovneacute nabiacute-janie uskutočniť až vtedy keď zhasnuacute všetky segmenty indikaacutetora kapacity počas prevaacutedzky akumulaacutetora

middot Po zhasnutiacute všetkyacutech segmentov indikaacutetora kapacity maacute priacutestroj ešte zvyškovuacute kapacitu cca 20

middot Doba nabiacutejania až po dosiahnutie uacuteplnej kapacity činiacute potom cca 25 hodiacutenmiddot Hneď ako je akumulaacutetor uacuteplne vybityacute zaznie signaacutel

Akumulaacutetorovaacute prevaacutedzkamiddot So zapiacutenačomvypiacutenačom zapnite priacutestroj (obr 2) a po použitiacute ho vypnite (obr 2)middot Po vypnutiacute priacutestroja zhasne indikaacutetor na cca 30 sekuacutend (režim šetriaci elektrinu)middot Pri plne nabitom akumulaacutetore sa mocircže priacutestroj prevaacutedzkovať bez sieťovej priacutepojky až do

100 minuacutet Taacuteto kapacita bude dosiahnutaacute po cca 5 - 10 nabiacutejaciacutech cyklochmiddot Pri počuteľnom vynechaniacute otaacutečok maacute akumulaacutetor zvyškovuacute kapacitu cca 2 - 3 minuacutety Nabite

akumulaacutetor

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

60

middot Pri vypraacutezdnenom akumulaacutetore sa stroj automaticky vypnemiddot Upozornenie Pri nedostatočnej uacutedržbe strihacieho bloku sa mocircže značne zniacutežiť životnosť

Prestavovanie dĺžky strihaniaCez prestavovanie dĺžky strihania integrovaneacute v strihacom bloku sa mocircže nastaviť 5 polocirch dĺžky strihania od 07 mm do 3 mm (obr 4) K tomu dajte prestavovaciu paacuteku do želanej polohy a nechajte ju zaskočiť

Strihanie s hrebeňovyacutemi nadstavcamiPriacutestroj sa mocircže prevaacutedzkovať aj s hrebeňovyacutemi nadstavcami Aby ste dosiahli uvedenuacute dĺžku strihania malo by byť prestavovanie dĺžky strihania nastaveneacute na polohu 1 (obr 4) V rozsahu dodaacutevky suacute obsiahnuteacute nasledovneacute hrebeňoveacute nadstavce Dĺžka strihania 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm a 25 mm

Nasadenieodobratie hrebeňoveacuteho nadstavcamiddot Hrebeňovyacute nadstavec nasuňte v smere šiacutepky až na doraz na strihaciacute blok (obr 5)middot Hrebeňovyacute nadstavec sa daacute vybrať posunutiacutem v smere šiacutepky (obr 5)

Čistenie a ošetrovaniemiddot Priacutestroj neponaacuterajte nikdy do vodymiddot Po každom použitiacute odoberte nasuacutevaciacute hrebeň a s čistiacou kefkou odstraacuteňte zvyšky vlasov

z otvoru telesa a zo strihacieho bloku K tomu odoberte strihaciacute blok (obr 6) a zatlačte čis-tiacu paacuteku (obr 7) Takto mocircžete jednoducho odstraacuteniť zvyšky vlasov medzi strihaciacutem hrebeňom a strihaciacutem nožom s čistiacou kefou (EASY CLEANING)

middot Nabiacutejacie kontakty na priacutestroji a na nabiacutejacom stojane treba udržiavať vždy čisteacutemiddot Priacutestroj utierajte iba s maumlkkou priacutepadne mierne navlhčenou handrou Nepoužiacutevajte žiadne roz-

puacutešťadlaacute a drhnuacutece prostriedkymiddot Strihaciacute blok sa mocircže vyčistiť s hygienickyacutem sprejom obj č 4005-7051 Použiacutevajte vyacutelučne tento čistiaci prostriedokmiddot Pre dobryacute a dlho trvajuacuteci strihaciacute vyacutekon je docircležiteacute strihaciacute blok často olejovať (obr 8) Použiacute-

vajte na to vyacutelučne olej na strihaciacute blok obj č 1854-7935 (200 ml)middot Olej na strihaciacute blok ako aj hygienickyacute sprej mocircžete zakuacutepiť cez vaacutešho predajcu alebo cez naše

servisneacute centrummiddot Ak po dlhšej dobe použiacutevania napriek pravidelneacutemu čisteniu a olejovaniu strihaciacute vyacutekon poľa-

vuje mal by sa strihaciacute blok vymeniť

Automatickyacute senzorovyacute systeacutemAby bolo možneacute zaručiť dlhuacute životnosť vaacutešho novo nadobudnuteacuteho strihača vlasov mal by sa priacutestroj pravidelne čistiť a olejovať (pozri odsek Čistenie a ošetrovanie v naacutevode na použitie) K včasneacutemu rozpoznaniu toho že treba naliehavo vykonať ošetrenie bol vaacuteš strihač vlasov vyba-venyacute automatickyacutem senzorovyacutem systeacutemom Tento systeacutem automaticky rozpoznaacute ak bol strihaciacute blok priacuteliš maacutelo naolejovanyacute resp ak je silne znečistenyacute Trvalo to mocircže viesť k predčasneacutemu opotrebeniu priacutestroja Ak by mal senzorovyacute systeacutem rozpoznať takuacuteto situaacuteciu po vypnutiacute priacutestroja zaznie signaacutelny toacuten a LCD indikaacutetor blikaacute na 2 minuacutety Signaacutelny toacuten ako aj blikanie LCD indikaacutetora sa mocircžu potvrdiť (vypnuacuteť) opaumltovnyacutem kraacutetkym zapnutiacutem a vypnutiacutem priacutestroja Pred opaumltovnou prevaacutedzkou stroja sa naliehavo odporuacuteča aby sa priacutestroj vyčistil a aby sa strihaciacute blok naolejoval Za tyacutemto uacutečelom postupujte nasledovne (pri nedodržiavaniacute sa mocircže stroj poškodiť a predčasne vypadnuacuteť Tyacutem zanikne naacuterok na zaacuteruku)

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

61

middot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2)middot Vyberte hrebeňovyacute nadstavec a strihaciacute blok a s čistiacou kefkou vyčistite otvor telesa a strihaciacute

blok (obr 7)middot Strihaciacute blok naolejujte (obr 8)

Vyacutemena strihacieho blokumiddot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2)middot Strihaciacute blok sa daacute vybrať tak že sa v smere šiacutepky odtlačiacute z telesa (obr 6)middot Na opaumltovneacute nasadenie strihacieho bloku ho nasaďte s haacutečikom do uchytenia na telese

a zatlačte k telesu až po zaskočenie (obr 6)

Likvidaacutecie v krajinaacutech EUacute

Priacutestroj sa nesmie zlikvidovať do domoveacuteho odpadu V raacutemci Smernice EUacute o likvidaacutecii elektrickyacutech a elektronickyacutech priacutestrojov priacutestroj prevezmuacute bezplatne komunaacutelne zberneacute miesta resp zberne druhotnyacutech suroviacuten Akumulaacutetory pred odstraacuteneniacutem vybite Riadna likvidaacutecia sluacuteži ochrane životneacuteho prostredia a zabraňuje možnyacutem škodlivyacutem uacutečinkom na človeka a životneacute prostredie

Likvidaacutecie v krajinaacutech mimo EUacutemiddot Priacutestroj na konci jeho životnosti zlikvidujte prosiacutem ekologickymiddot Vytiahnite zo zaacutesuvky zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť a zapnite priacutestroj aby sa akumulaacutetory uacuteplne

vybilimiddot Vyberte strihaciacute blok (obr 6) a pomocou skrutkovača odstraacuteňte skrutky v telese priacutestroja

(obr 9) Polovice priacutestroja roztiahnite a vyberte kompletnyacute pohon so zaacutekladnou doskou (obr 10)middot Vytiahnite zo zaacutekladnej dosky akupak Priacutepadne na to použite skrutkovač kvocircli vypaacutečeniu

(obr 11)middot Akumulaacutetory odovzdajte na vhodnom zbernom miestemiddot Priacutestroj sa po vybratiacute akumulaacutetora nesmie viac pripaacutejať na sieť

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

62

Az alkatreacuteszek megnevezeacuteseA Vaacutegoacutefej B Be-kikapcsoloacute C Kapacitaacuteskijelző D A keacuteszuumlleacutek csatlakozoacutehuumlvelye E Toumlltőaacutellvaacuteny F Feacutesűtoldat 3 mm vaacutegaacutesi hosszG Feacutesűtoldat 6 mm vaacutegaacutesi hossz H Feacutesűtoldat 9 mm vaacutegaacutesi hosszI Feacutesűtoldat 12 mm vaacutegaacutesi hosszJ Feacutesűtoldat 18 mm vaacutegaacutesi hosszK Feacutesűtoldat 25 mm vaacutegaacutesi hosszL Olaj a vaacutegoacutefejhezM TisztiacutetoacutekefeN TaacutepegyseacutegO Keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugasz

Fontos biztonsaacutegi tudnivaloacutekElektromos keacuteszuumlleacutekek hasznaacutelatakor a seacuteruumlleacutesek eacutes az aacuteramuumlteacutesek elleni veacutedelem eacuterdekeacuteben felteacutetlenuumll figyelembe kell venni a koumlvetkező tudnivaloacutekatA keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt aacutet kell olvasni az oumlsszes uacutetmutataacutestmiddot A hajvaacutegoacutegeacutepet kizaacuteroacutelag emberi haj vaacutegaacutesaacutera szabad hasznaacutelni Az aacutellatnyiacuteroacutegeacutepet kizaacuteroacutelag aacutellati szőr eacutes irha nyiacuteraacutesaacutera szabad hasznaacutelnimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak vaacuteltoacuteaacuteramuacute haacuteloacutezatra szabad kapcsolni Figyelembe kell venni az adattaacuteblaacuten

megadott haacuteloacutezati feszuumlltseacutegetmiddot Ha egy elektromos keacuteszuumlleacutek viacutezbe esik akkor azt semmikeacuteppen sem szabad megeacuterinteni

Azonnal ki kell huacutezni a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutetmiddot Elektromos keacuteszuumlleacutekeket semmikeacuteppen sem szabad fuumlrdőkaacutedban vagy zuhany alatt hasznaacutelnimiddot Az elektromos keacuteszuumlleacutekeket minden esetben uacutegy kell lerakni illetve taacuterolni hogy azok ne

eshessenek viacutezbe (pl mosdoacutekagyloacuteba) Uumlgyelni kell arra nehogy viacutez eacutes maacutes folyadeacutek keruumlljoumln elektromos keacuteszuumlleacutekekre

middot A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutet koumlvetően azonnal huacutezza ki a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutet hacsak nem kiacutevaacutenja toumllteni a keacuteszuumlleacuteket

middot A keacuteszuumlleacutek tisztiacutetaacutesaacutet megelőzően ki kell huacutezni a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutetmiddot Ezt a keacuteszuumlleacuteket nem hasznaacutelhatjaacutek olyan szemeacutelyek (beleeacutertve gyermekeket is) akik korlaacuteto-

zott testi eacuterzeacutekszervi vagy szellemi keacutepesseacutegekkel rendelkeznek illetve nincs megfelelő tapasz-talatuk eacutes tudaacutesuk hacsak nem aacutellnak az illető biztonsaacutegaacuteeacutert felelős szemeacutely feluumlgyelete alatt illetve nem kapnak attoacutel utasiacutetaacutesokat a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutera vonatkozoacutean Gyermekek csak feluumlgyelet alatt hasznaacutelhatjaacutek a keacuteszuumlleacuteket hogy semmikeacuteppen ne jaacutetszhassanak azzal

middot A keacuteszuumlleacuteket csak a hasznaacutelati utasiacutetaacutesban ismertetett rendelteteacutesszerű ceacutelra szabad hasznaacutelni Kizaacuteroacutelag a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott tartozeacutekokat szabad hasznaacutelni

middot A keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad seacuteruumllt villamos kaacutebellel illetve seacuteruumllt taacutepegyseacuteggel hasznaacutelni A keacuteszuumlleacuteket akkor sem szabad hasznaacutelni ha az szabaacutelytalanul műkoumldik megseacuteruumllt vagy viacutezbe esett Ezekben az esetekben a keacuteszuumlleacuteket ellenőrzeacutes eacutes javiacutetaacutes ceacuteljaacuteboacutel be kell kuumlldeni ceacuteguumlnk szervizkoumlzpontjaacuteba Elektromos keacuteszuumlleacutekek javiacutetaacutesaacutet kizaacuteroacutelag elektrotechnikai veacutegzettseacutegű szakemberek veacutegezhetik

middot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad a villamos kaacutebelneacutel fogva vinni eacutes a kaacutebelt fogantyuacutekeacutent hasznaacutelnimiddot A villamos kaacutebel eacutes a keacuteszuumlleacutek forroacute feluumlletektől taacutevol tartandoacutemiddot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad elcsavarodott vagy megtoumlroumltt kaacutebellel feltoumllteni illetve taacuterolni

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

63

middot Semmikeacuteppen sem szabad kuumlloumlnboumlző taacutergyakat a keacuteszuumlleacutek nyiacutelaacutesaiba dugni vagy oda beejtenimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak szaacuteraz helyiseacutegben szabad hasznaacutelni eacutes taacuterolnimiddot A keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad olyan koumlrnyezetben hasznaacutelni amelyben aeroszolos

termeacutekeket hasznaacutelnak vagy ahol oxigeacuten szabadulhat felmiddot A seacuteruumlleacutesek elkeruumlleacutese veacutegett a keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad hasznaacutelni ha a vaacutegoacutefej

megrongaacuteloacutedottmiddot Nem szabad egyszer hasznaacutelatos elemeket hasznaacutelni Az akkumulaacutetorokat kizaacuteroacutelag a szerviz-

koumlzpontban szabad csereacuteltetnimiddot Az első uumlzembe veacutetelt megelőzően a keacuteszuumlleacuteket 25 oacuteraacuten keresztuumll toumllteni kellmiddot A keacuteszuumlleacutek veacutedőszigeteleacutessel rendelkezik eacutes gyuacutejtoacuteszikra mentes kivitelű A keacuteszuumlleacutek kieleacutegiacuteti az

EU elektromaacutegneses zavarveacutedelemre vonatkozoacute 2004108EG illetve a kisfeszuumlltseacutegű berende-zeacutesekre vonatkozoacute 200695EG iraacutenyelveinek koumlvetelmeacutenyeit

A hasznaacutelt elemakkumulaacutetor nem haacuteztartaacutesi hulladeacutek A hasznaacutelt elemetakkumulaacutetor a toumlrveacutenyi előiacuteraacutesoknak megfelelően teljesen lemeruumllt aacutellapotban aacutertalmatlaniacutetsa

Hasznaacutelat haacuteloacutezatroacutelmiddot Dugja be a taacutepegyseacuteg keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugaszaacutet a keacuteszuumlleacutek csatlakozoacutehuumlvelyeacutebe (az 1

aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Dugja be a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatba (az 1 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) majd a hasznaacute-

lat utaacuten kapcsolja ki azt (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot Tudnivaloacute Amennyiben a keacuteszuumlleacutek az akkumulaacutetor teljesen lemeruumllt aacutellapotaacuteban nem műkoumldne

haacuteloacutezati uumlzemben uacutegy kapcsolja ki azt eacutes toumlltse addig amiacuteg a folyadeacutekkristaacutelyos kapacitaacutes-kijelző legalsoacute szegmense villogni nem kezd Ezutaacuten toumlltse a keacuteszuumlleacuteket tovaacutebbi kb 5 percig Ezutaacuten kapcsolja vissza a keacuteszuumlleacuteket eacutes hasznaacutelja azt a haacuteloacutezati csatlakozoacuteval

Az akkumulaacutetor feltoumllteacutesemiddot Dugja be a taacutepegyseacuteg keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugaszaacutet a toumlltőaacutellvaacuteny csatlakozoacutealjzataacuteba (a 3

aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) Feltoumllteacutes ceacuteljaacuteboacutel a keacuteszuumlleacutek koumlzvetlenuumll is oumlsszekapcsolhatoacute a taacutep-egyseacuteggel (1 aacutebra )

middot Dugja be a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatba (az 3 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba) middot Aacutelliacutetsa a keacuteszuumlleacuteket a toumlltőaacutellvaacutenyba vagy koumlzvetlenuumll kapcsolja oumlssze azt a taacutepegyseacuteggel

Hangjelzeacutes hallatszik ndash kezdeteacutet veszi a toumllteacutesi folyamat middot A toumllteacutesi folyamat koumlzben a feltoumlltoumlttseacutegtől fuumlggően villog a kapacitaacuteskijelző megfelelő szeg-

mense Amint az akkumulaacutetor teljesen feltoumlltődoumltt a kapacitaacuteskijelző valamennyi szegmense folyamatosan vilaacutegiacutet Miutaacuten kiveszik a keacuteszuumlleacuteket a toumlltőaacutellvaacutenyboacutel kb 30 mp eltelteacutevel kialszik a kijelző (aacuteramtakareacutekos uumlzemmoacuted)

middot Ajaacutenlaacutes A kapacitaacuteskijelző pontossaacutegaacutenak biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben uacutejboacuteli feltoumllteacutesre a leghama-rabb akkor kell sort keriacuteteni amikor akkumulaacutetoros uumlzemmoacutedban a kapacitaacuteskijelző szegmensei kialszanak

middot A kapacitaacuteskijelző oumlsszes szegmenseacutenek kialvaacutesaacutet koumlvetően a keacuteszuumlleacutek meacuteg mintegy 20 maradeacutek kapacitaacutessal rendelkezik

middot A toumllteacutesi idő a teljes kapacitaacutes eleacutereacuteseacuteig ekkor kb 25 oacuteramiddot Az akkumulaacutetor teljes feltoumlltődeacuteseacutet koumlvetően hangjelzeacutes hallatszik

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

64

Akkumulaacutetoros uumlzemmiddot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) majd a hasznaacute-

lat utaacuten kapcsolja ki azt (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot A keacuteszuumlleacutek kikapcsolaacutesaacutet koumlvető kb 30 mp eltelteacutevel a kijelző kialszik (aacuteramtakareacutekos

uumlzemmoacuted)middot Az akkumulaacutetor teljesen feltoumlltoumltt aacutellapotaacuteban a keacuteszuumlleacutek max 100 percig hasznaacutelhatoacute haacuteloacutezati

kapcsolat neacutelkuumll Ez a toumllteacutesi szint kb 5-10 toumllteacutesi ciklust koumlvetően eacuterhető elmiddot A fordulatszaacutem hallhatoacute csoumlkkeneacutesekor az akkumulaacutetor maradeacutek kapacitaacutesa meacuteg mintegy 2-3

percre elegendő Toumlltse fel az akkumulaacutetortmiddot Teljesen uumlres akkumulaacutetornaacutel a geacutep automatikusan kikapcsoloacutedikmiddot Tudnivaloacute A vaacutegoacutefej eleacutegtelen karbantartaacutesa eseteacuten a műkoumldeacutesi idő jelentősen csoumlkkenhet

Vaacutegaacuteshossz aacutelliacutetaacutesA vaacutegoacutefejbe integraacutelt vaacutegaacuteshossz-aacutelliacutetoacute szerkezettel a vaacutegaacuteshossz oumlt aacutellaacutesban aacutelliacutethatoacute a 07-3 mm tartomaacutenyban (4 aacutebra) Ehhez aacutelliacutetsa a kart a kiacutevaacutent aacutellaacutesba eacutes hagyja hogy az bekattanjon

Hajvaacutegaacutes feacutesűtoldatokkalA keacuteszuumlleacutek hasznaacutelhatoacute feacutesűtoldatokkal is A megadott vaacutegaacuteshossz biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben a vaacutegaacuteshossz-aacutelliacutetoacute szerkezetet bdquo1ldquo aacutellaacutesba (4 aacutebra) kell aacutelliacutetani A keacuteszlet a koumlvetkező feacutesűtoldatokat tartalmazza 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm eacutes 25 mm vaacutegaacuteshosszhoz

Feacutesűtoldat felhelyezeacuteseleveacutetelemiddot Tolja fel uumltkoumlzeacutesig a feacutesűtoldatot a nyiacutel iraacutenyaacuteba a vaacutegoacutefejre (az 5 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot A feacutesűtoldatot a nyiacutel iraacutenyaacuteba tolva (a 5 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) lehet leszerelni

Tisztiacutetaacutes eacutes aacutepolaacutesmiddot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad viacutezbe meriacutetenimiddot Minden egyes hasznaacutelatot koumlvetően vegye le a feacutesűtoldatot majd a tisztiacutetoacutekefeacutevel taacutevoliacutetsa el

a maradeacutek hajat a haacutez nyiacutelaacutesaacuteboacutel eacutes a vaacutegoacutefejről Ehhez vegye le a vaacutegoacutefejet (a 6 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) majd nyomja le a tisztiacutetoacutekart (7 aacutebra) Iacutegy koumlnnyen eltaacutevoliacutethatja a hajmaradeacute-kot a nyiacuteroacutefeacutesű eacutes a nyiacuteroacutekeacutes koumlzuumll (EASY CLEANING)

middot A keacuteszuumlleacutek eacutes a toumlltőaacutellvaacuteny koumlzti toumlltőeacuterintkezőket mindig tisztaacuten kell tartanimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak puha adott esetben enyheacuten benedvesiacutetett toumlrlőronggyal szabad letoumlroumllni A

tisztiacutetaacuteshoz nem szabad oldoacute- eacutes suacuteroloacuteszert hasznaacutelnimiddot A vaacutegoacutefej tisztiacutethatoacute 4005-7051 rendeleacutesi sz higieacuteniai aeroszollal Kizaacuteroacutelag ezt a tisztiacutetoacuteszert hasznaacuteljamiddot A hosszuacute eacutes tartoacutes vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny eacuterdekeacuteben fontos a vaacutegoacutefejet gyakran olajozni (8 aacutebra)

Ehhez kizaacuteroacutelag a 1854-7935 megrendeleacutesi szaacutemuacute olajat (200 ml) szabad hasznaacutelnimiddot A vaacutegoacutefej-olaj valamint a higieacuteniai aeroszol beszerezhető a maacuterkakereskedőtől vagy

szervizkoumlzpontunkbanmiddot Amennyiben hosszuacute hasznaacutelati időt koumlvetően a vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny a rendszeres tisztiacutetaacutes eacutes

olajozaacutes elleneacutere romlana uacutegy a vaacutegoacutefejet ki kell csereacutelni

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

65

Automatikus eacuterzeacutekelő rendszerAz uacutejonnan vaacutesaacuterolt hajvaacutegoacute geacutep hosszuacute eacutelettartamaacutenak biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben a keacuteszuumlleacuteket rend-szeresen meg kell tisztiacutetani eacutes be kell olajozni (laacutesd a hasznaacutelati utasiacutetaacutes Tisztiacutetaacutes eacutes aacutepolaacutes c fejezeteacutet) A hajvaacutegoacute geacutepet automatikus eacuterzeacutekelő rendszerrel szerelteacutek fel hogy a felhasznaacuteloacute idő-ben felismerhesse mikor van szuumlkseacuteg suumlrgős karbantartaacutesra A rendszer automatikusan felismeri ha a vaacutegoacutefej nincs eleacuteggeacute beolajozva illetve ha az nagyon piszkos Ha a keacuteszuumlleacutek sokaacuteig ilyen aacutellapotban marad akkor idő előtt elkophat Ha az eacuterzeacutekelő rendszer felismer egy ilyen szituaacutecioacutet akkor a keacuteszuumlleacutek kikapcsolaacutesaacutet koumlvetően hangjelzeacutes hallatszik eacutes a folyadeacutekkristaacutelyos kijelző keacutet percig villog A hangjelzeacutes valamint a folyadeacutekkristaacutelyos kijelző villogaacutesa nyugtaacutezhatoacute (kikapcsolhatoacute) a keacuteszuumlleacutek roumlvid idejű be- eacutes kikap-csolaacutesaacuteval A keacuteszuumlleacutek uacutejboacuteli hasznaacutelataacutet megelőzően azt nyomateacutekosan ajaacutenlott megtisztiacutetani a vaacutegoacutefejet pedig beolajozni Ehhez a koumlvetkezőkeacuteppen kell eljaacuterni (e szabaacutely semmibe veveacutese eseteacuten a geacutep megrongaacuteloacutedhat eacutes idő előtt toumlnkremehet Ezaacuteltal a garancia eacuterveacutenyeacutet veszti)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba)middot Vegye le a feacutesűtoldatot eacutes a vaacutegoacutefejet majd a tisztiacutetoacutekefeacutevel tisztiacutetsa meg a haacutez nyiacutelaacutesaacutet eacutes a

vaacutegoacutefejet (7 aacutebra)middot Olajozza be a vaacutegoacutefejet (8 aacutebra)

A vaacutegoacutefej csereacutejemiddot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba)middot A vaacutegoacutefejet uacutegy lehet eltaacutevoliacutetani hogy a nyiacutel iraacutenyaacuteba lenyomjuk azt a burkolatroacutel (a 6 aacutebraacuten

bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot A visszahelyezeacuteshez tegye a vaacutegoacutefejet a horoggal a haacutezon talaacutelhatoacute befogadoacute nyiacutelaacutesba eacutes kat-

tanaacutesig nyomja azt a haacutezhoz (a 6 aacutebraacuten bdquobldquo betűvel jeloumllve)

Hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutes az Euroacutepai Unioacute orszaacutegaiban

Az elhasznaacutelt keacuteszuumlleacuteket nem szabad a haacuteztartaacutesi hulladeacutekba dobni Az elektromos eacutes elektronikus keacuteszuumlleacutekek hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutesaacutera vonatkozoacute EU-iraacutenyelv eacutertelmeacute-ben a keacuteszuumlleacuteket ingyenesen aacutetveszik az oumlnkormaacutenyzati gyűjtőhelyeken illetve az uacutejra-hasznosiacutethatoacute anyagok gyűjtőtelepein A hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutest megelőzően az akkumulaacutetorokat ki kell suumltni A hulladeacutekkeacutent valoacute szabaacutelyos elszaacutelliacutetaacutes a koumlrnyezetveacutedel-met szolgaacutelja eacutes megakadaacutelyozza az emberre illetve a koumlrnyezetre gyakorolt esetleges kaacuteros hataacutesokat

Hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutes az Euroacutepai Unioacuten kiacutevuumlli orszaacutegokbanmiddot Az elhasznaacutelt keacuteszuumlleacuteket a koumlrnyezetveacutedelmi szempontok figyelembeveacuteteleacutevel kell

aacutertalmatlaniacutetanimiddot Huacutezza ki a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatboacutel majd kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket hogy az akkumu-

laacutetorok teljesen lemeruumlljenekmiddot Vegye le a vaacutegoacutefejet (a 6 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) majd csavarhuacutezoacuteval csavarja ki a haacutez

nyiacutelaacutesaacuteban leacutevő csavarokat (9 aacutebra) Huacutezza szeacutet a haacutez-feleket majd vegye ki a teljes hajtaacutest a lemezzel egyuumltt (10 aacutebra)

middot Huacutezza le az akkumulaacutetoregyseacuteget a lemezről E ceacutelboacutel a kiemeleacuteshez adott esetben hasznaacuteljon csavarhuacutezoacutet (11 aacutebra)

middot Az akkumulaacutetorokat megfelelő gyűjtőhelyen kell leadnimiddot Az akkumulaacutetorok eltaacutevoliacutetaacutesaacutet koumlvetően a keacuteszuumlleacuteket toumlbbeacute nem szabad a haacuteloacutezatra kapcsolni

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

66

Opis delovA Strižni nastavek B Stikalo za vklop izklop C Prikaz napolnjenosti D Vtičnica na aparatu E Stojalo za polnjenje F Česalni nastavek dolžina striženja 3 mmG Česalni nastavek dolžina striženja 6 mm H Česalni nastavek dolžina striženja 9 mmI Česalni nastavek dolžina striženja 12 mmJ Česalni nastavek dolžina striženja 18 mmK Česalni nastavek dolžina striženja 25 mmL Olje za strižni nastavekM Čistilna krtačaN Napajalnik z omrežnim vtičemO Vtič za priključitev aparata

Pomembni varnostni napotkiPri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brez-pogojno upoštevati naslednje napotkePred uporabo aparata preberite vsa navodilamiddot Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeških las Aparate za striženje živali uporabljajte izključno za striženje živalske dlake in živalskih kožuhovmiddot Aparat priključite le na izmenični tok Upoštevajte nazivno napetost ki je navedena na tipski

ploščicimiddot Nikakor se ne dotikajte aparata ki je padel v vodo Takoj izvlecite vtič iz omrežjamiddot Nikoli ne uporabljajte električnih aparatov v kopalni kadi ali pod prhomiddot Električne aparate vedno odlagajte oz shranjujte tako da ne morejo pasti v vodo (npr v umival-

nik) Izogibajte se stiku električnih aparatov z vodo in drugimi tekočinamimiddot Vedno izvlecite vtič iz omrežja takoj po uporabi aparata razen med polnjenjemmiddot Pred čiščenjem aparata izvlecite vtič iz omrežjamiddot Ta aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi zaznav-

nimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja razen pod nadzorom osebe ki je odgovorna za njihovo varnost ali po njenih navodilih za uporabo aparata Otroci naj bodo pod nadzorom da se ne bi igrali z aparatom

middot Aparat uporabljajte le v pravi namen ki je opisan v navodilih za uporabo Uporabljajte izključno pribor ki ga priporoča proizvajalec

middot Nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim priključnim kablom oz napajalnikom na vtiču Ne uporabljajte aparata če ne deluje pravilno če je poškodovan ali pa je padel v vodo V teh primerih pošljite aparat na pregled in v popravilo v naš servisni center Električne aparate smejo popravljati le usposobljeni strokovnjaki

middot Pri prenašanju aparata ne držite za priključni kabel in ne uporabljajte kabla kot ročajmiddot Ne postavljajte aparata in električnega kabla blizu vročih ploskevmiddot Ne polnite oz ne shranjujte aparata z zasukanim ali prepognjenim kablommiddot V odprtine aparata nikoli ne vtikajte oz ne pustite pasti predmetovmiddot Aparat uporabljajte in shranjujte le v suhih prostorihmiddot Nikoli ga ne uporabljajte v okoljih v katerih se uporabljajo izdelki v aerosolih (razpršila) ali pa

se v njih sprošča kisik

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

67

middot Zaradi zaščite pred poškodbami nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim strižnim nastavkom

middot Ne uporabljajte baterij za enkratno uporabo Akumulatorje naj vam zamenjajo izključno v servi-snem centru

middot Pred prvim vklopom je potrebno ca 25-urno polnjenjemiddot Aparat je opremljen z zaščitno izolacijo in zaščiten pred radijskimi motnjami Izpolnjuje zahteve

Direktive EU o elektromagnetni združljivosti 2004108ES in nizkonapetostne direktive 200695ES

Izrabljene baterijeakumulatorji ne sodijo med gospodinjske odpadke Izrabljene baterijeakumulatorje odstranite v popolnoma izpraznjenem stanju skladno z zakonskimi določili

Omrežno napajanjemiddot Vtaknite vtič za priključek aparata na priključnem kablu v vtičnico na aparatu (sl 1)middot Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl 1)middot S stikalom za vklop izklop aparat vklopite (sl 2) in ga po uporabi izklopite (sl 2)middot Napotek Če aparat s popolnoma izpraznjenim akumulatorjem ne bi deloval z omrežnim napa-

janjem ga izklopite in ga polnite tako dolgo da začne utripati najnižji segment LCD prikaza napolnjenosti Nato ga polnite še kakih 5 minut Aparat ponovno vklopite in ga uporabljajte z omrežnim priključkom

Polnjenje akumulatorjamiddot Vtaknite vtič za priključek aparata na priključnem kablu v vtičnico na stojalu za polnjenje

(sl 3) Aparat lahko polnite tudi tako da ga neposredno povežete s priključnim kablom (sl 1)

middot Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl 3)middot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2) middot Postavite aparat v stojalo za polnjenje ali pa ga neposredno povežite z napajalnim transforma-

torjem Oglasita se signal ndash začne se postopek polnjenja middot Med polnjenjem utripa glede na stanje napolnjenosti ustrezen segment prikaza napolnjenosti

Ko je akumulator poln svetijo vsi segmenti prikaza napolnjenosti neprekinjeno Približno 30 sekund po odstranitvi aparata iz stojala za polnjenje prikaz ugasne (varčni način delovanja)

middot Priporočilo zaradi zagotavljanja natančnosti prikaza napolnjenosti aparat ponovno polnite šele tedaj ko so med akumulatorskim pogonom vsi segmenti prikaza napolnjenosti ugasnjeni

middot Potem ko so ugasnili vsi segmenti prikaza napolnjenosti je preostala kapaciteta aparata še približno 20

middot Čas polnjenja do doseganja polne zmogljivosti znaša tedaj okoli 25 uremiddot Takoj ko je akumulator popolnoma napolnjen se oglasi signal

Akumulatorsko napajanjemiddot S stikalom za vklop izklop aparat vklopite (sl 2) in ga po uporabi izklopite (sl 2)middot Približno 30 sekund po izklopu aparata za polnjenje prikaz ugasne (varčni način delovanja)middot S polnim akumulatorjem lahko aparat brez omrežnega priključka deluje do 100 minut To zmo-

gljivost doseže po približno 5 - 10 ciklih polnjenjamiddot Ko se vrtilna hitrost slišno zmanjša zadošča preostala kapaciteta akumulatorja še za 2 - 3

minute delovanja Polnjenje akumulatorjamiddot Ko je akumulator izpraznjen se aparat samodejno izklopimiddot Napotek V primeru nezadostne nege strižnega nastavka se lahko čas delovanja bistveno

skrajša

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

68

Nastavitev dolžine striženjaS pripomočkom za nastavitev dolžine striženja ki je vgrajen v strižnem nastavku lahko nastavite dolžino striženja v petih stopnjah od 07 mm do 3 mm (sl 4) V ta namen prestavite nastavitveno ročico v zaželeni položaj in pustite da se zaskoči

Striženje s česalnimi nastavkiAparat lahko uporabljate tudi s česalnimi nastavki Da bi dosegli navedeno dolžino striženja naj bo le-ta nastavljena na prvo stopnjo (sl4) V dobavo so vključeni naslednji česalni nastavki 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm in 25 mm dolžine rezanja

Namestitev odstranitev česalnega nastavkamiddot Česalni nastavek do konca potisnite na strižni nastavek v smeri puščice (sl 5)middot Česalni nastavek odstranite tako da ga potisnete v smeri puščice (sl 5)

Čiščenje in negamiddot Ne potapljajte aparata v vodomiddot Po vsaki uporabi snemite natični glavnik in s čistilno krtačo odstranite ostanke las iz odprtine

v ohišju in s strižnega nastavka V ta namen snemite strižni nastavek (sl 6) in pritisnite na ročico za čiščenje (sl 7) Tako boste lahko s čistilno krtačo preprosto odstranili ostanke las med glavnikom za striženje in strižnim nožem (EASY CLEANING)

middot Polnilni kontakti na aparatu in stojalu za polnjenje morajo biti vedno čistimiddot Aparat obrišite le z mehko morda nekoliko navlaženo krpo Ne uporabljajte topil in abrazivnih

čistilmiddot Strižni nastavek lahko očistite s higienskim razpršilom št nar 4005-7051 Uporabljajte izključno to čistilomiddot Za dobro in dolgotrajno delovanje strižnega aparata je pomembno da pogosto naoljite strižni

nastavek (sl 8) V ta namen uporabljajte izključno olje za strižni nastavek št nar 1854-7935 (200 ml)

middot Olje za strižni nastavek in higiensko razpršilo lahko nabavite pri svojem trgovcu ali v našem servisnem centru

middot Če se po daljši uporabi zmogljivost strižnega aparata zmanjša kljub rednemu čiščenju in maza-nju morate zamenjati strižni nastavek

Samodejni sistem tipalVašemu novemu strižnemu aparatu boste zagotovili dolgo življenjsko dobo z rednim čiščenjem in mazanjem (glejte poglavje Čiščenje in nega v navodilih za uporabo) Zaradi pravočasnega prepo-znavanja potrebe po negi je vaš aparat za striženje las opremljen s samodejnim sistemom tipal Ta sistem samostojno zaznava kdaj je strižni nastavek premalo naoljen oz močno onesnažen Dolgoročno lahko pride zaradi tega do predčasne obrabe aparata Če bi sistem tipal zaznal takšno stanje se po izklopu aparata oglasi signalni ton in LCD prikaz utripa 2 minuti Signalni ton in utripanje LCD prikaza lahko prekličete (izklopite) s kratkim ponovnim vklopom in izklopom aparata Pred ponovno uporabo aparata je zelo priporočljivo čiščenje aparata in mazanje strižnega nastavka To opravite po naslednjem postopku (v primeru neupoštevanja lahko pride do poškodb in predčasne okvare aparata S tem preneha veljati garancija)middot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2)middot Snemite česalni in strižni nastavek in s čistilno krtačo očistite odprtino v ohišju in strižni nasta-

vek (sl 7)middot Naoljite strižni nastavek (sl 8)

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

69

Zamenjava strižnega nastavkamiddot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2)middot Strižni nastavek lahko odstranite če ga potisnete z ohišja v smeri puščice (sl 6)middot Na strišni nastavek ga ponovno namestite tako da nastavite kavelj na nastavek v ohišju in ga

potisnete na ohišje da se zaskoči (sl 6)

Odstranjevanje v državah članicah EU

Aparata ne smete odvreči med gospodinjske odpadke V okviru Direktive EU o odstranje-vanju električnih in elektronskih naprav bodo aparat brezplačno prevzeli v komunalnih zbiralnicah oz centrih za ravnanje z odpadki Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in preprečujemo možne škodljive vplive na ljudi in okolje

Odstranjevanje v državah izven EUmiddot Prosimo da aparat ob koncu življenjske dobe odstranite na okolju prijazen načinmiddot Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice in vključite aparat da se akumulator popolnoma izpraznimiddot Odstranite strižni nastavek (sl 6) in z izvijačem odvijte vijake iz odprtine v ohišju (sl 9) Raz-

stavite polovici ohišja in izvlecite celoten pogon skupaj z vezjem (sl 10)middot Snemite akumulatorski paket z vezja Pri tem si po potrebi pomagajte z izvijačem (sl 11)middot Akumulatorje oddajte v ustrezno zbiralnicomiddot Po odstranitvi akumulatorjev aparata ne smete več priključiti na omrežje

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

70

Denumirea componentelorA Set de lame B Icircntrerupător pornitoprit C Indicator de capacitate D Mufă aparat E Suport icircncărcător F Bloc piepteni lungime de tăiere 3 mmG Bloc piepteni lungime de tăiere 6 mm H Bloc piepteni lungime de tăiere 9 mmI Bloc piepteni lungime de tăiere 12 mmJ Bloc piepteni lungime de tăiere 18 mmK Bloc piepteni lungime de tăiere 25 mmL Ulei pentru setul de lameM Periuţă de curăţatN Alimentator reţea cu ştecărO Fişă conectare aparat

Indicaţii importante de siguranţăLa utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoarele indicaţii pentru protec-ţia contra rănirilor şi electrocutărilorCitiţi toate instrucţiunile icircnainte de utilizarea aparatuluimiddot Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman Folosiţi maşinile de tuns animale exclusiv pentru tăierea părului şi blănii animalelormiddot Conectaţi aparatul numai la curent alternativ Respectaţi tensiunea nominală indicată pe plăcuţa

tipmiddot Nu atingeţi icircn nici un caz un aparat electric căzut icircn apă Scoateţi imediat ştecărul din prizămiddot Nu folosiţi niciodată aparatele electrice icircn cadă sau sub duşmiddot Aşezaţi şi păstraţi icircntotdeauna aparatele electrice astfel icircncacirct să nu poată cădea accidental icircn

apă (de ex icircn chiuvetă) Evitaţi contactul aparatelor electrice cu apa sau alte lichidemiddot Exceptacircnd fazele de icircncărcare scoateţi icircntotdeauna ştecărul din priză imediat după utilizarea

aparatuluimiddot Scoateţi ştecărul din priză icircnaintea curăţării aparatuluimiddot Nu este permisă utilizarea acestui aparat de către persoane (inclusiv copii) care au capacitate

locomotorie senzorială sau mentală redusă sau lipsite de experienţă şi pregătire decacirct sub supraveghere sau dacă sunt instruite icircn privinţa utilizării aparatului de către o persoană răspun-zătoare pentru siguranţa lor Copiii trebuie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul

middot Folosiţi aparatul numai icircn scopul pentru care a fost conceput specificat icircn instrucţiunile de utili-zare Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător

middot Nu folosiţi niciodată aparatul cu un cablu de alimentare sau alimentator cu ştecher defecte Nu folosiţi aparatul icircn nici un caz dacă nu funcţionează corect dacă este deteriorat sau dacă a căzut icircn apă Icircn aceste cazuri trimiteţi aparatul la centrul nostru de service pentru verificare şi reparaţii Este permisă repararea aparatelor electrice numai de către tehnicieni calificaţi icircn electrotehnică

middot Nu transportaţi aparatul suspendat de cablul de alimentare şi nu folosiţi cablul ca macircnermiddot Ţineţi cablul de reţea şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţimiddot Nu ambalaţi sau depozitaţi aparatul cu cablul torsionat sau icircndoit stracircnsmiddot Nu introduceţi niciodată şi nu lăsaţi să cadă obiecte icircn fantele aparatuluimiddot Folosiţi şi păstraţi aparatul numai icircn camere uscate

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

71

middot Nu folosiţi niciodată aparatul icircn medii icircn care se folosesc aerosoli (spray-uri) sau icircn care se eliberează oxigen

middot Pentru a vă feri de rănire nu folosiţi niciodată aparatul dacă setul de lame este deterioratmiddot Nu utilizaţi baterii de unică folosinţă Icircnlocuiţi acumulatoarele exclusiv icircn centrul de servicemiddot Icircnainte de prima punere icircn funcţiune este necesar un timp de icircncărcare de aprox 25 oremiddot Aparatul este prevăzut cu izolaţie de protecţie şi antiparazitare El icircndeplineşte cerinţele Directi-

vei UE de compatibilitate electromagnetică 2004108CE şi Directiva privind aparatele de joasă tensiune 200695CE

Bateriileacumulatoarele uzate nu se elimină la gunoiul menajer Eliminaţi bateriileacu-mulatoarele complet descărcate conform prescripţiilor legale

Funcţionarea de la reţeamiddot Introduceţi fişa de conectare la aparat a alimentatorului cu ştecăr icircn mufa aparatului (fig 1)middot Introduceţi alimentatorul cu ştecăr icircn priză (fig 1)middot Conectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) şi icircl deconectaţi după utilizare

(fig 2)middot Indicaţie Dacă aparatul nu funcţionează conectat la reţea cu bateria complet descărcată opriţi

aparatul şi icircncărcaţi-l pacircnă cacircnd partea inferioară a indicatorului de capacitate cu LCD icircncepe să lumineze Apoi mai icircncărcaţi pentru alte 5 minute Reporniţi aparatul şi folosiţi-l cu cablul de reţea

Icircncărcarea acumulatoruluimiddot Introduceţi fişa de conectare la aparat a alimentatorului cu ştecăr icircn mufa suportului icircncărcă-

tor (fig 3) Aparatul poate fi conectat şi direct cu alimentatorul cu ştecăr pentru icircncărcare (fig 1)

middot Introduceţi alimentatorul cu ştecher icircn priză (fig 3)middot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) middot Puneţi aparatul icircn suportul de icircncărcare sau icircl cuplaţi direct la transformatorul cu ştecăr Se

aude un semnal ndash a icircnceput icircncărcarea middot Icircn timpul icircncărcării se aprinde fiecare segment al indicatorului de capacitate icircn funcţie de

statul de icircncărcare Cacircnd bateria este complet icircncărcată toate segmentele indicatorului sunt aprinse După scoaterea aparatului din suportul de icircncărcare indicatorul se stinge după circa 30 secunde (mod economic)

middot Recomandare Pentru asigurarea preciziei indicatorului de capacitate reicircncărcarea trebuie reali-zată numai cacircnd la funcţionarea cu baterie segmentele indicatorului de capacitate dispar

middot După ce dispar toate segmentele indicatorului de capacitate aparatul deţine icircncă un rest de capacitate de 20

middot Timpul de icircncărcare pacircnă la capacitatea completă se ridică la circa 25 oremiddot Imediat ce bateria este complet icircncărcată se aude un semnal sonor

Funcţionarea cu acumulatormiddot Conectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) şi icircl deconectaţi după utilizare

(fig 2)middot După deconectarea aparatului indicatorul se stinge după circa 30 secunde (mod economic)middot Cacircnd acumulatorul este complet icircncărcat aparatul poate fi utilizat pacircnă la 100 minute fără

conectare la reţea Această capacitate de realizează după circa 5 - 10 cicluri de icircncărcaremiddot La identificarea sonoră a icircncetinirii nr de rotiri ale aparatului bateria mai are un rest de capaci-

tate de circa 2-3 minute Icircncărcarea acumulatorului

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

72

middot Cacircnd acumulatorul s-a descărcat maşina se deconectează automatmiddot Indicaţie Dacă setul de cuţite nu este icircngrijit corespunzător timpul de funcţionare se reduce

sensibil

Reglarea lungimii de tăiereDispozitivul de reglare a lungimii de tăiere integrat icircn setul de cuţite permite reglarea lungimii de tăiere icircn 5 trepte de la 07 mm pacircnă la 3 mm (fig 4) Pentru aceasta puneţi pacircrghia de reglare icircn poziţia dorită şi o lăsaţi să se blocheze

Tunderea cu blocurile de piepteniAparatul poate fi utilizat şi cu blocurile de piepteni Pentru a obţine lungimea de tăiere dată pacircr-ghia de reglaj a lungimii de tăiere trebuie pusă icircn poziţia 1 (fig 4) Completul de livrare include următoarele blocuri de piepteni 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm şi 25 mm lungime de tăiere

Ataşarea detaşarea blocului de pieptenimiddot Aplicaţi blocul de piepteni prin glisare icircn sensul săgeţii pe setul de cuţite (fig 5) pacircnă la refuzmiddot Blocul de piepteni se detaşează prin glisare icircn sensul săgeţii (fig 5)

Curăţare şi icircngrijiremiddot Nu scufundaţi aparatul icircn apămiddot După fiecare folosire icircnlăturaţi setul de piepteni şi icircndepărtaţi resturile de păr din deschiderea

carcasei şi setul de cuţite cu ajutorul periuţei Pentru aceasta icircnlăturaţi setul de cuţite (fig 6) şi apăsaţi pacircrghia de curăţare (fig 7) Icircn acest fel puteţi icircndepărta uşor resturile de păr dintre foarfecele pieptenului şi foarfecele cuţitului cu ajutorul periei de curăţat(CURĂŢARE UŞOARĂ)

middot Menţineţi icircn permanenţă curate contactele aparatului şi ale suportului de icircncărcaremiddot Ştergeţi aparatul numai cu o lavetă moale eventual uşor umezită Nu folosiţi soluţii sau agenţi

abrazivimiddot Setul de lame poate fi curăţat cu un spray de igienă Hygiene-Spray Nr Art Cdă 4005-7051 Utilizaţi exclusiv acest agent de curăţaremiddot Pentru o bună capacitate de tăiere şi de durată este important ca setul de cuţite să fie uns frec-

vent (fig 8) Pentru aceasta utilizaţi exclusiv ulei pentru set de cuţite Nr Art Cdă 1854-7935 (200 ml)

middot Uleiul pentru setul de lame precum şi spray-ul Hygiene-Spray pot fi procurate prin dealerii dum-neavoastră sau centrul nostru de service

middot Dacă după o durată icircndelungată de utilizare capacitatea de tăiere se reduce chiar dacă apara-tul a fost curăţat şi uns icircn mod regulat setul de cuţite trebuie icircnlocuit

Sistem cu senzori automat Pentru asigurarea unei durate de exploatare icircndelungate a maşinii dumneavoastră de tuns părul aparatul trebuie curăţat şi uns icircn mod regulat (vezi Secţiunea Curăţare şi icircngrijire a instrucţiunilor de folosire) Pentru identificarea din timp a necesităţii operaţiilor de icircngrijire imediate maşina dum-neavoastră de tuns părul este echipată cu un sistem cu senzori automat Acest sistem detectează singur dacă setul de cuţite a fost prea puţin uns sau foarte murdărit Icircn timp acest lucru poate cauza uzura aparatului Dacă sistemul cu senzori detectează o astfel de situaţie se aude un semnal sonor la oprirea apa-ratului iar indicatorul LCD luminează intermitent timp de 2 minute Semnalul sonor şi luminarea intermitentă a indicatorului LCD pot fi icircntrerupte printr-o scurtă repornire-oprire a aparatului Icircnainte de o nouă folosire a aparatului se recomandă neapărat curăţarea aparatului şi ungerea setului de cuţite

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

73

Procedaţi după cum urmează (la nerespectarea instrucţiunilor se pot provoca daune deteriorarea precoce a aparatului Icircn acest caz aparatul icircşi pierde garanţia) middot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2)middot Detaşaţi blocul de piepteni şi setul de cuţite şi curăţaţi deschiderea carcasei şi setul de cuţite cu

periuţa (fig 7)middot Ungeţi setul de cuţite (fig 8)

Icircnlocuirea setului de cuţitemiddot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2)middot Setul de cuţite se detaşează prin icircmpingerea dinspre carcasă icircn sensul săgeţii (fig 6)middot Pentru montarea la loc a setului de cuţite icircl aranjaţi cu cacircrligul icircn elementul de prindere icircn car-

casă şi icircl icircmpingeţi spre carcasă pacircnă la blocare (fig 6)

Eliminare icircn ţările UE

Nu este permisă eliminarea aparatului la gunoiul menajer Icircn conformitate cu Directiva UE privind eliminarea aparatelor electrice şi electronice aparatul este preluat de către punctele locale de colectare şi reciclare Descărcaţi bateriile icircnainte de eliminare Elimi-narea corectă protejează mediul şi previne posibile efecte dăunătoare asupra omului şi mediului

Eliminare icircn ţările non-UEmiddot Vă rugăm să eliminaţi aparatul casat astfel icircncacirct să se conserve mediulmiddot Scoateţi alimentatorul cu ştecher din priză şi conectaţi aparatul astfel icircncacirct acumulatoarele să

se descarce completmiddot Icircndepărtaţi setul de cuţite (fig 6) şi desfaceţi şuruburile carcasei cu o şurubelniţă (fig 9)

Depărtaţi cele două părţi ale carcasei şi scoateţi mecanismul complet cu placa electronică (fig 10)

middot Scoateţi pachetul de baterii din placa electronică Pentru această operaţie folosiţii eventual o şurubelniţă (fig 11)

middot Predaţi bateriile la un centru de colectaremiddot După scoaterea acumulatoarelor nu mai este permisă conectarea aparatului la reţea

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

74

Описание на частитеA Ножчета B Бутон за включванеизключване C Показание на капацитета D Щепсел на уреда E Стойка за зареждане F Приставка гребен за 3 мм дължина на рязанеG Приставка гребен за 6 мм дължина на рязане H Приставка гребен за 9 мм дължина на рязанеI Приставка гребен за 12 мм дължина на рязанеJ Приставка гребен за 18 мм дължина на рязанеK Приставка гребен за 25 мм дължина на рязанеL Масло за ножчетатаM Четка за почистванеN Щекер на адаптераO Щекер за захранване

Важни указания за безопасностПри ползване на електрически уреди за предпазване от наранявания и от токов удар да се спазват обезателно следните указанияПреди да се ползва уреда да се прочетат всички упътванияmiddot Ползвайте машинката за подстригване само за подстригване на човешка коса Ползвайте машинката за стригане на животни само за стригане на козината или въл-

ната на животниmiddot Към уреда да се подава само променливо напрежение Спазвайте посоченото на типо-

вата табелка номинално напрежениеmiddot Паднал във вода уред в никакъв случай да не се пипа Веднага да се издърпа кабелаmiddot Никога да не се ползват електроуреди във ваната или под душаmiddot Електроуредите да се поставят и съхраняват така че да не могат да паднат във водата

(напр в умивалника) Да се избягва контактуване на уреда с вода и с други течностиmiddot Винаги след употреба издърпвайте кабела от щекера освен ако не зареждатеmiddot Преди да се почиства да се издърпа щекераmiddot Този уред не е подходящ за ползване от хора (включително и деца) с ограничени физи-

чески органолептични или психически възможности без опит и знания освен ако не са под надзор или не са инструктирани как да се ползва уреда от лице което отговаря за тяхната безопасност Децата трябва да се наблюдават за да не си играят с уреда

middot Уредът да се ползва само по посоченото в упътването предназначение Да се ползват само препоръчани от производителя аксесоари

middot Уредът никога да не се ползва ако е повреден кабелът Уредът да не се ползва ако не работи както трябва ако е повреден или ако е падал във водата В такъв случай да се изпрати уредът за инспектиране и ремонт на нашия обслужващ център Електроуреди могат да се ремонтират само от специалисти с електротехническо образование

middot Уредът да не се носи за кабела и кабелът да не се ползва за дръжкаmiddot Захранващият кабел и уреда да стоят настрана от горещи повърхностиmiddot Уредът да не се зарежда или съхранява с усукан или прегънат захранващ кабелmiddot Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уредаmiddot Уредът да се ползва и съхранява само в сухи помещенияmiddot Уредът да не се ползва в среди в които се ползват аерозолни продукти (спрей) или се

отделя кислород

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

75

middot За да се избегнат наранявания уредът никога да не се ползва с повредени ножчетаmiddot Да не се ползват батерии за еднократна употреба Акумулаторите да се подменят в цен-

търа за обслужванеmiddot Преди първоначално пускане в експлоатация периодът на зареждане трябва да е

25 часаmiddot Уредът е със защитна изолация и не смущава радиообхвата Той съответства на дирек-

тивата на ЕС за електромагнитна поносимост 2004108EG и на директивата за ниско напрежение 200695EG

Изразходваните батерииакумулатора да не се изхвърлят в общия боклук Изхвър-ляйте батериите и акумулатора напълно празни и съгласно законните разпоредби

Работа със захранване от мрежатаmiddot Щекерът за подаване на напрежение на адаптера да се свърже с уреда (фиг 1)middot Щекерът да се пъхне в контакта (фиг 1)middot Уредът да се включва от бутона вклизкл (фиг 2) и след ползване да се изключва

(фиг 2)middot Указание Ако при празен акумулатор уредът не може да се включи и от мрежата да

се изключи уредът и да се зареди докато започне да мига най-долната степен на зареж-дане в LCD-показанието на капацитета След това да се зарежда още около 5 минути Включете отново уреда и го ползвайте със захранване от мрежата

Зареждане на акумулатораmiddot Щекерът за подаване на напрежение на адаптера да се свърже с контакта на стойката

за зареждане (фиг 3) Уредът може за зареждане да се свърже директно с адаптера (фиг 1)

middot Щекерът да се пъхне в контакта (фиг 3)middot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2) middot Уредът да се постави във стойката за зареждане или да се свърже директно с адаптера

към мрежата Чува се звук ndash започва зареждането middot Докато трае зареждането в зависимост от нивото на постигнатото зареждане мига и

сегмент от показанието на капацитета При напълно зареден акумулатор сегментите от показанието светят непрекъснато След вземане на уреда от стойката за зареждане след около 30 сек угасва показанието (икономичен режим)

middot Препоръка За да е точно показаните на акумулатора трябва презареждането да става след пълно угасване на сегментите на показанието на капацитета по време на работа в акумулаторен режим

middot След угасване на показанието на капацитета уредът има остатъчен капацитет от около 20

middot Времето за зареждане до достигане на пълен капацитет е около 25 часmiddot Щом акумулаторът се зареди напълно уредът издава звук

Работа с акумулаторmiddot Уредът да се включва от бутона вклизкл (фиг 2) и след ползване да се изключва

(фиг 2)middot След изключване на уреда след около 30 сек угасва показанието (икономичен режим)middot При напълно зареден акумулатор уредът може да работи около 100 минути без кабел

Този капацитет се достига след около 5-10 цикъла на зареждане

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

76

middot Когато се чуе че спадат оборотите акумулаторът има остатъчен капацитет за около 2-3 минути Зареждане на акумулатора

middot При изразходван акумулатор машинката се самоизключваmiddot Указание При недостатъчна грижа за ножчетата може значително да се скъси времето

на ползване на уреда

Променяне на дължината на подстригванеМонтираното над ножчетата превключване на дължината на рязане може да се регулира 5 степенно от 07мм до 3мм (фиг 4) За целта лостчето за сменяне на позицията да се постави в желаното положение и да влезе в гнездото

Подстригване с приставки гребенУредът може да се ползва и с приставки гребен За да се достигне зададената дължина на подстригване трябва промяната на дължината да е в позиция 1 (фиг 4) В доставката са включени следните приставки гребени 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 18 мм и 25 мм дължина на рязане

Поставяне и смъкване на приставката гребенmiddot Приставката гребен да се постави по посока на стрелката до отказ (фиг 5)middot Приставката гребен може да се махне по посока на стрелката (фиг 5)

Почистване и поддръжкаmiddot Уредът да не се потапя във водаmiddot След всяко ползване да се смъква приставката гребен и да се почистват с четка

косъмчетата от уреда и от ножчетата За целта да се смъкнат ножчетата (фиг6а) и да се натисне лостчето за почистване (фиг 7) Така могат лесно да се махат останалите между гребена и ножчетата коси (EASY CLEANING)

middot Винаги да се поддържат чисти контактите на уреда и на зарядното устройствоmiddot Уредът да се почиства само с мека евентуално леко влажна кърпа Да не се ползват

разредители и абразивни препаратиmiddot Ножчетата може да се почистват с хигиеничен спрей с номер на поръчка 4005-7051 Ползвайте само този почистващ препаратmiddot За добра и дълготрайна работа на режещите елементи е важно те редовно да се смаз-

ват (фиг 8) За целта ползвайте само смазочно масло за ножчета с номер за поръчка 1854-7935 (200 ml)

middot Смазочното масло за ножчета и хигиеничният спрей можете да закупите от Вашия тър-говец или от нашия център за обслужване

middot Ако след продължителна употреба въпреки редовното почистване и смазване спадне режещата способност на ножчетата те трябва да се подменят

Автоматична сензорна системаЗа да осигурите дълъг живот на експлоатация на новозакупената си машинка за под-стригване трябва редовно да почиствате и да смазвате уреда (вж раздел Почистване и поддръжка в упътването за експлоатация) За да се разбере своевременно че е необхо-димо веднага да се погрижите за уреда на машинката за подстригване има автоматична сензорна система Тази система сама разпознава когато ножчетата не са добре смазани или когато са прекалено замърсени Ако често е така това може да доведе до преждевре-менно износване на уреда

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

77

Ако системата разпознае такава ситуация след изключване на уреда той издава сигнал и LCD-показанието мига около 2 минути Звуковият сигнал както и мигането на LCD-показа-нието могат да бъдат спрени с кратко включване и изключване на уреда Преди отново да се ползва уредът настоятелно се препоръчва да почистите и смажете уреда За целта постъпете като следва (при неспазване на указанията може да се повреди машината и преждевременно да отпадне от експлоатация Така отпадат гаранционните права)middot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2)middot Да се смъкнат гребенната представка и ножчетата и да се почистят отвора и ножчетата

с четката за почистване (фиг 7)middot Смазване на ножчетата (фиг 8)

Подмяна на ножчетатаmiddot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2)middot Ножчетата да се смъкнат като се издърпат по посока на стрелката (фиг 6)middot При монтиране да се захванат ножчетата с кукичката на корпуса на уреда и да се при-

тиснат към корпуса (фиг 6)

Изхвърляне на отпадъци в страните на ЕС

Уредът не бива да се хвърля в домашния боклук В рамките на директивата на ЕС за отпадъци от електроуреди и електроника уредът трябва безплатно да бъде приет от комуналните места за събиране или във вторични суровини да се изпразнят акумулаторите преди да се изхвърлят Правилното отстраняване служи на опазването на околната среда и предотвратява възможни вредни влияния върху човек и природа

Изхвърляне на отпадъци в страните извън ЕСmiddot Моля изхвърлете уреда като се съобразявате с околната средаmiddot Издърпайте кабела от контакта и включете уреда за да се изразходват напълно

акумулаторитеmiddot Смъкнете ножчетата (фиг 6) и развийте с отверка винтчетата в отвора на корпуса

(фиг 9) Да се разтворят половинките на корпуса и да се извади цялото задвижване и платката (фиг 10)

middot Дръпнете акумулаторния комплект от платката Ползвайте евентуално отверка за да я повдигнете (фиг 11)

middot Акумулаторът да се предаде в подходящ пунктmiddot След смъкване на акумулатора не бива да се включва повече уредът в мрежата

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

78

Обозначение деталейA Блок ножей B Выключатель C Индикатор зарядки D Гнездо прибора E Подставка для зарядки F Насадка длина стрижки 3 ммG Насадка длина стрижки 6 мм H Насадка длина стрижки 9 ммI Насадка длина стрижки 12 ммJ Насадка длина стрижки 18 ммK Насадка длина стрижки 25 ммL Масло для блока ножейM Щеточка для чисткиN Сетевой блокO Штекер блока питания

Важные рекомендации по безопасностиПри использовании электрических приборов в целях предотвращения травм и электриче-ских ударов необходимо соблюдать следующие рекомендацииПеред использованием прибора прочитайте все указанияmiddot Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки волос людям Используйте машинку для стрижки животных только для стрижки волосяного покрова и

шерсти животныхmiddot Подключайте прибор только к сети переменного тока Убедитесь что номинальное

напряжение указанное на табличке прибора соответствует напряжению в сетиmiddot Ни в коем случае не прикасайтесь к электрическому прибору упавшему в воду Немед-

ленно выньте вилку из розеткиmiddot Никогда не пользуйтесь электроприборами в ванной или в душеmiddot Всегда кладите и храните электроприборы так чтобы они не могли упасть в воду

(например в раковину) Не допускайте попадания на электроприборы воды или других жидкостей

middot После использования прибора всегда сразу вынимайте сетевую вилку из розетки кроме тех случаев когда прибор заряжается

middot Перед чисткой прибора выньте вилку из розетки middot Данный прибор не рассчитан на использование лицами (включая детей) с недостаточ-

ными физическими сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом или знаниями Использование этой группой лиц допустимо лишь под наблюде-нием или под руководством лица отвечающего за безопасность Не оставляйте детей без присмотра нельзя допускать чтобы они играли с прибором

middot Применяйте прибор только в целях указанных в руководстве по пользованию Исполь-зуйте только комплектующие рекомендованные изготовителем

middot Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым проводом или поврежденным сетевым блоком Не используйте прибор если он не работает надлежащим образом был поврежден или же побывал в воде В этих случаях отошлите прибор для проверки и ремонта в сервисный центр Починку электроприбора разрешается проводить только специалистам в области ремонта электротехники

middot Не держите прибор за сетевой кабель при переноске или при пользовании middot Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с горячими поверхностями

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

79

middot Не храните и не заряжайте прибор с перекрученным или заломленным сетевым кабелем middot Не вставляйте и не допускайте попадания каких-либо предметов в отверстия прибора middot Используйте и храните прибор только в сухих помещенияхmiddot Никогда не используйте прибор если поблизости применяются аэрозольные распыли-

тели (спреи) или происходит выделение кислорода middot Во избежание травм никогда не пользуйтесь прибором с поврежденным блоком ножейmiddot Не используйте одноразовые батарейки Замена аккумуляторов должна производиться

исключительно уполномоченным сервисным центромmiddot Время первой зарядки перед вводом в эксплуатацию составляет прим 25 часовmiddot Прибор имеет надежную электроизоляцию и не создает радиопомех Прибор соответ-

ствует требованиям директивы ЕС по электромагнитной совместимости 2004108ЕС и директивы о низком напряжении 200695ЕС

Отработанные элементы питания нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отхо-дами Утилизируйте отработанные элементы питанияаккумуляторы полностью разряженными в соответствии с законодательными предписаниями

Работа от сетиmiddot Вставьте штепсельный разъем сетевого блока в гнездо прибора (рис 1а) middot Вставьте сетевой блок в розетку (рис 1)middot Включите прибор с помощью выключателя (рис 2) после использования выключите

его переведя выключатель в положение laquobraquo (рис 2)middot Примечание если при полностью разряженном аккумуляторе прибор не работает от

сети выключите прибор и заряжайте его до тех пор пока не начнет мигать самый ниж-ний сегмент светодиодного индикатора емкости После этого заряжайте еще приблизи-тельно 5 минут Снова включите прибор и работайте с питанием от сети

Зарядка аккумулятораmiddot Вставьте штепсельный разъем сетевого блока в гнездо подставки для зарядки

(рис 3а) Прибор также может быть напрямую соединен для подзарядки с сетевым бло-ком (рис 1)

middot Вставьте сетевой блок в розетку (рис 3)middot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2) middot Поставить прибор в подставку для зарядки или напрямую соединить его с сетевым бло-

ком Звучит сигнал ndash прибор начинает заряжаться middot В зависимости от уровня зарядки мигает соответствующий сегмент индикатора зарядки

При полностью заряженном аккумуляторе непрерывно светятся все сегменты индика-тора зарядки Прим через 30 сек после извлечения прибора из подставки для зарядки индикатор гаснет (режим экономии энергии)

middot Рекомендация Для того чтобы индикатор зарядки работал точно зарядку прибора сле-дует проводить только после того как все сегменты индикатора погасли (при работе от аккумулятора)

middot Когда все сегменты индикатора зарядки погасли остаточный уровень зарядки прибора составляет еще 20

middot Время на полную зарядку составляет около 25 часовmiddot В момент когда аккумулятор достиг полной зарядки звучит сигнал

Работа от аккумулятораmiddot Включите прибор с помощью выключателя (рис 2) после использования выключите

его переведя выключатель в положение laquobraquo (рис 2)

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

80

middot Индикатор зарядки гаснет прим через 30 сек после выключения прибора (режим эконо-мии энергии)

middot При полностью заряженном аккумуляторе прибором можно пользоваться без подключе-ния к сети в течение 100 мин Данная степень зарядки достигается после прохождения 5 - 10 циклов зарядки

middot Когда становится слышно что число оборотов прибора понижается это означает что аккуму-лятор еще обладает остаточной зарядкой на 2-3 минуты работы Зарядите аккумулятор

middot После разрядки аккумулятора машинка автоматически отключаетсяmiddot Примечание при недостаточном уходе за блоком ножей время работы от аккумулято-

ров может значительно снизиться

Регулировка длины стрижкиС помощью интегрированного в блок ножей рычажка регулировки длины стрижки длина стрижки может фиксироваться в одной из 5 позиций - от 07 мм до 3 мм (рис 4) Для этого передвиньте рычажок в необходимое положение до щелчка

Стрижка с использованием насадокПрибор может также использоваться с насадками Для того чтобы достичь указанной длины стрижки рычажок перестановки длины стрижки должен быть установлен в позицию 1 (рис 4) В комплект поставки входят насадки следующих размеров Для длины стрижки 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 18 мм и 25 мм

Установка и отсоединение насадокmiddot Надвинуть насадку на блок ножей в направлении стрелки laquoаraquo до упора (рис 5)middot Насадка отсоединяется движением по направлению стрелки laquobraquo (рис 5)

Чистка и уходmiddot Не опускайте прибор в водуmiddot После каждого использования снимайте насадку и очищайте режущий комплект и

отверстие прибора от волос с помощью щеточки Для этого снимите блок ножей (рис 6а) и нажмите на рычажок для чистки (рис 7) Таким образом можно легко удалить с помощью щеточки для чистки остатки волос застрявшие между стригальной гребен-кой и режущим ножом (EASY CLEANING)

middot Зарядные контакты прибора и зарядной подставки должны всегда содержаться в чистоте

middot Протирайте прибор только мягкой при необходимости слегка влажной тряпкой Не используйте растворители или чистящие средства

middot Блок ножей может быть очищен гигиеническим спреем заказа 4005-7051 Применяйте исключительно это чистящее средствоmiddot Чтобы добиться длительной и бесперебойной работы прибора необходимо часто смазы-

вать блок ножей маслом (рис 8) Используйте только масло для ножей поставщика 1854-7935 (200 мл)

middot Масло для ножей и гигиенический спрей можно заказать в специализированном мага-зине или в нашем авторизованном сервисном центре

middot Если после длительного использования несмотря на регулярную чистку и смазку произ-водительность стрижки снижается блок ножей необходимо заменить

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

81

Автоматическая сенсорная системаДля обеспечения длительного срока службы приобретенной Вами машинки для стрижки волос следует регулярно чистить и смазывать ее маслом (см главу Чистка и уход Руко-водства по эксплуатации) Для того чтобы вы знали когда срочно следует провести меры по техническому уходу ваша машинка была оснащена автоматической сенсорной систе-мой Система самостоятельно распознает когда блок ножей необходимо смазать маслом и очистить Долгосрочно недостаточная смазка и загрязненность прибора могут привести к его преждевременному износу Если система датчиков распознала такую ситуацию то после выключения прибора раздается звуковой сигнал и светодиодный индикатор мигает в течение 2 минут Звуковой сигнал и мигание светодиода можно квитировать (выключить) еще раз коротко включив и выключив прибор Перед повторным использованием машинки настоятельно рекомендуем очистить машинку и смазать режущий комплект маслом Для этого действуйте следующим образом (несоблюдение рекомендаций может привести к повреждению и преждевременному выходу машинки из строя при этом гарантия утрачивает силу)middot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2)middot Снимите насадку и блок ножей очистите с помощью щеточки для чистки отверстие при-

бора и блок ножей (Рис 7)middot Смажьте блок ножей (рис 8)

Замена блока ножейmiddot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2)middot Блок ножей снимается путем отсоединения от корпуса по направлению стрелки (рис 6а)middot Чтобы снова закрепить блок ножей надвиньте его крючком на зажим на корпусе и нада-

вите в направлении корпуса пока он не зафиксируется (рис 6)

Утилизация в странах ЕС

Прибор нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором В рамках правил стран ЕС об утилизации электрических и электронных приборов прибор принимается бесплатно в местных сборных пунктах и пунктах приема мусора для вторичной переработки Перед утилизацией аккумуляторов разрядите их Надлежащая ути-лизация способствует защите природы и предотвращает возможные вредные воз-действия на человека и окружающую среду

Утилизация в странах не относящихся к ЕСmiddot По окончанию срока службы утилизируйте прибор без вреда для окружающей средыmiddot Вытяните сетевой блок из розетки и включите прибор чтобы аккумуляторы полностью

разрядилисьmiddot Снимите блок ножей (рис 6) и открутите с помощью отвертки винты корпуса

(рис 9) Откройте части корпуса и полностью снимите мотор с платины (рис 10)middot Снимите с платины аккумуляторный блок Если это необходимо используйте отвертку в

качестве рычага (рис 11)middot Утилизируйте аккумуляторы в соответствующем пункте приёма отходовmiddot После извлечения аккумуляторов прибор нельзя подключать к сети

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

82

Позначення деталейA Ножовий блок B Вимикач C Індикатор потужності D Гніздо пристрою E Зарядна підставка F Гребінкова насадка довжина стриження 3 ммG Гребінкова насадка довжина стриження 6 мм H Гребінкова насадка довжина стриження 9 ммI Гребінкова насадка довжина стриження 12 ммJ Гребінкова насадка довжина стриження 18 ммK Гребінкова насадка довжина стриження 25 ммL Мастило для ножового блокаM Щіточка для чищенняN Штепсельний імпульсний блок живленняO Штекер пристрою

Важливі вказівки з безпекиЩоб убезпечити себе від травм та електричних ударів при користуванні електричними при-строями завжди дотримуйтеся наступних вказівокПрочитайте усі інструкції перед тим як користуватися пристроємmiddot Машинка для стриження волосся призначена виключно для стриження людського

волосся Машинка для стриження тварин призначена виключно для стриження тваринної вовни й

хутраmiddot Підключайте пристрій тільки до джерела змінного струму Враховуйте номінальну

напругу вказану на інформаційній табличціmiddot У жодному разі не торкайтеся електричного пристрою якщо той упав у воду Одразу

витягніть штекер із розеткиmiddot Не користуйтеся електричними пристроями у ванній або під душемmiddot Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином щоб вони не могли впасти у

воду (наприклад в умивальник) Уникайте контакту електричних пристроїв із водою та іншими рідинами

middot Якщо пристрій не знаходиться на підзарядці одразу після його використання витягайте штекер із розетки

middot Перед чищенням пристрою витягайте штекер із розеткиmiddot Цей пристрій не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми) що мають

обмежені фізичні сенсорні чи розумові здібності або володіють недостатніми знаннями чи досвідом за виключенням випадків коли такі люди знаходяться під наглядом чи отриму-ють вказівки щодо користування пристроєм від особи яка несе відповідальність за їх без-пеку Наглядайте за дітьми щоб вони не бавилися з пристроєм

middot Використовуйте пристрій тільки за призначенням для виконання робіт вказаних в інструкції з використання Використовуйте тільки приладдя рекомендоване виробником

middot Не користуйтеся пристроєм із пошкодженим електричним кабелем або штепсельним імпульсним блоком живлення Забороняється користуватися пристроєм якщо він функціо-нує неналежним чином отримав пошкодження чи потрапив у воду В такому випадку при-стрій слід відправити до нашого сервісного центру для перевірки й ремонту Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спеціалістам які мають електротехнічну освіту

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

83

middot Не носіть пристрій тримаючи його за електричний кабель не використовуйте кабель у якості ручки

middot Тримайте електричний кабель і пристрій якнайдалі від гарячих поверхоньmiddot Не зберігайте і не заряджайте пристрій з перекрученим або перегнутим кабелемmiddot Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предметів у наявні на пристрої

отвориmiddot Користуйтеся пристроєм і зберігайте його тільки у сухих приміщенняхmiddot Не користуйтеся пристроєм у середовищі де застосовуються аерозолі (спреї) чи відбува-

ється виділення киснюmiddot Щоб уникнути травми не користуйтеся пристроєм у випадку пошкодження ножового

блокаmiddot Не використовуйте одноразові батарейки Для заміни акумулятора звертайтеся до сер-

вісного центруmiddot Тривалість заряджання перед першим використанням має складати приблизно 25

годиниmiddot Пристрій має електроізоляцію і захищений від радіоперешкод Він відповідає вимогам

Директиви ЄС щодо електромагнітної сумісності 2004108EG і Директиви ЄС щодо регу-лювання низької потужності 200695EG

Не викидайте зношені батарейки та акумулятори разом із побутовим сміттям Ути-лізуйте зношені батарейки та акумулятори у повністю розрядженому стані відпо-відно до діючих законодавчих норм

Використання у режимі живлення від мережіmiddot Вставте штекер пристрою на штепсельному імпульсному блоці живлення у гніздо при-

строю (мал 1)middot Підключіть штепсельний імпульсний блок живлення до електричної розетки (мал 1)middot За допомогою вимикача увімкніть (мал 2) а після використання mdash вимкніть пристрій

(мал 2)middot Вказівка Якщо пристрій із повністю розрядженим акумулятором не працює в режимі

живлення від мережі вимкніть його і заряджайте поки не почне блимати нижній сегмент рідкокристалічного індикатора потужності Після цього продовжуйте заряджання ще хви-лин 5 Знову увімкніть пристрій і працюйте від мережі

Заряджання акумулятораmiddot Вставте штекер пристрою на штепсельному імпульсному блоці живлення у гніздо заряд-

ної підставки (мал 3) Крім того для заряджання пристрій можна зrsquoєднати з штепсель-ним імпульсним блоком живлення напряму (мал 1)

middot Підключіть штепсельний імпульсний блок живлення до електричної розетки (мал 3)middot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2) middot Поставте пристрій на зарядну підставку або напряму зrsquoєднайте його з штепсельним

імпульсним блоком живлення Пролунає звуковий сигнал і заряджання розпочнеться middot Під час заряджання відповідно до рівня заряду блимає сегмент індикатора потужності

Коли акумулятор повністю заряджений усі сегменти постійно світяться Індикатор погасне приблизно через 30 секунд після зняття пристрою з зарядної підставки (Режим економії енергії)

middot Порада Щоб показання індикатора потужності були точними розпочинайте заряджання тільки після того як сегменти індикатора потужності погаснуть у режимі експлуатації від акумулятора

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

84

middot Після того як усі сегменти індикатора потужності погаснуть залишкова потужність при-строю складає приблизно 20

middot Тривалість повного заряджання складає близько 25 годинmiddot Після повного заряджання акумулятора лунає звуковий сигнал

Використання у режимі живлення від акумулятораmiddot За допомогою вимикача увімкніть (мал 2а) а після використання mdash вимкніть пристрій

(мал 2)middot Індикатор погасне приблизно через 30 секунд після вимкнення пристрою (Режим еконо-

мії енергії)middot З повністю зарядженим акумулятором пристрій може працювати до 100 хвилин без підклю-

чення до мережі Така потужність досягається приблизно після 5-10 циклів заряджанняmiddot Якщо ви чуєте що швидкість обертання зменшилася то залишкової потужності акумуля-

тора вистачить приблизно на 2-3 хвилини Зарядіть акумуляторmiddot При розряджанні акумулятора машинка автоматично вимикається middot Вказівка У випадку неналежного догляду за ножовим блоком тривалість роботи може

суттєво зменшитися

Настройка довжини стриженняЗа допомогою вбудованого у ножовий блок регулятора довжини стриження можна вибрати одне з пrsquoяти значень довжини стриження у діапазоні від 07 до 3 мм (мал 4) Встановіть регулятор у бажане положення й зафіксуйте

Стриження з використанням гребінкових насадокПристрій можна використовувати разом із гребінковими насадками Щоб мати вказану довжину стриження слід встановити регулятор довжини стриження у положення 1 (мал 4) До комплекту поставки входять наступні гребінкові насадки довжина стриження 3 6 9 12 18 і 25 мм

Встановлення і знімання гребінкової насадкиmiddot До упору насуньте гребінкову насадку на ножовий блок у напрямку стрілки (мал 5)middot Щоб зняти гребінкову насадку посуньте її у напрямку стрілки (мал 5)

Чищення та доглядmiddot Не занурюйте пристрій у водуmiddot Після кожного використання знімайте знімну гребінку і щіточкою для чищення видаляйте

залишки волосся з отвору в корпусі і з ножового блока Для цього зніміть ножовий блок (мал 6) і натисніть важіль чищення (мал 7) Таким чином можна без зайвого клопоту видалити залишки волосся між стригальною гребінкою і стригальним ножем за допомо-гою щіточки для чищення (EASY CLEANING)

middot Зарядні контакти на пристрої та на зарядній підставці завжди мають бути чистимиmiddot Протирайте пристрій мrsquoякою за необхідності злегка зволоженою ганчіркою Не викорис-

товуйте розчинники та засоби для чищенняmiddot Чистити ножовий блок слід за допомогою гігієнічного спрею (номер замовлення 4005-

7051) Використовуйте тільки цей засіб для чищенняmiddot Щоб досягти високої і тривалої якості стриження слід часто змащувати ножовий блок

(мал 8) Використовуйте тільки мастило для ножового блока (200 мл номер замовлення 1854-7935)

middot Придбати мастило для ножового блока та гігієнічний спрей можна в торгівельній мережі або в нашому сервісному центрі

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

85

middot Якщо якість стриження незважаючи на регулярне чищення і змащування після трива-лого терміну експлуатації погіршується то ножовий блок слід замінити

Автоматична система датчиківЩоб забезпечити тривалий термін служби новопридбаної машинки для стриження волосся її слід регулярно чистити й змащувати (див розділ Чищення та догляд) Машинка для стриження волосся оснащена автоматичною системою датчиків яка завчасно сповіщає про необхідність невідкладного виконання робіт із догляду Система здатна визначити недо-статнє змащення та сильне забруднення ножового блока Це може призвести до перед-часного зносу пристрою Якщо система датчиків розпізнає такий стан то після вимкнення пристрою лунає звуковий сигнал а рідкокристалічний індикатор блимає на протязі 2 хвилин Щоб скасувати звуковий сигнал і блимання рідкокристалічного індикатора увімкніть і знову вимкніть пристрій Перед наступним використанням машинки настійно рекомендується почистити пристрій і змастити ножовий блок Для цього виконайте наступні дії (Недотримання цієї вимоги може призвести до пошкодження машинки і передчасного виходу її з ладу Користувач втрачає право на гарантій-ний ремонт)middot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2)middot Зніміть гребінкову насадку й ножовий блок і почистіть щіточкою для чищення отвір у

корпусі та ножовий блок (Мал 7)middot Змастіть ножовий блок (мал 8)

Заміна ножового блокаmiddot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2)middot Щоб зняти ножовий блок віджимайте його від корпуса у напрямку стрілки (мал 6а)middot Щоб встановити ножовий блок вставте гачки у кріплення на корпусі й натисніть блок до

корпуса поки він не зафіксується (мал 6)

Утилізація в країнах ЄС

Не викидайте пристрій разом із побутовим сміттям Відповідно до Директиви ЄС щодо утилізації електронного й електричного обладнання пристрій можна безко-штовно здати до комунальних пунктів збору та вторинної переробки Перед утилі-зацією акумулятори необхідно розрядити Належна утилізація сприяє захисту при-роди й допомагає запобігати можливому шкідливому впливу на людину та навколишнє середовище

Утилізація в інших країнахmiddot Після закінчення терміну служби утилізуйте пристрій з урахуванням вимог захисту навко-

лишнього середовищаmiddot Відrsquoєднайте штепсельний імпульсний блок живлення від електричної розетки і увімкніть

пристрій щоб акумулятори повністю розрядилисяmiddot Зніміть ножовий блок (мал 6а) а потім за допомогою викрутки викрутіть гвинти з отвору

на корпусі (мал 9) Розrsquoєднайте половинки корпуса і вийміть комплектний привод із пла-тою (мал 10)

middot Зніміть акумуляторний блок із плати Підважити його можна викруткою (мал 11)middot Здайте акумулятори у відповідний пункт зборуmiddot Не можна підключати пристрій із знятими акумуляторами до мережі

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

86

Περιγραφή των εξαρτημάτωνA Μονάδα κοπής B Διακόπτης ONOFF C Ένδειξη στάθμης φόρτισης D Υποδοχή συσκευής E Συσκευή φόρτισης F Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 3 mmG Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 6 mm H Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 9 mmI Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 12 mmJ Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 18 mmK Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 25 mmL Λάδι για τη μονάδα κοπήςM Βουρτσάκι καθαρισμούN Μετασχηματιστής τροφοδοσίαςO Βύσμα σύνδεσης με τη συσκευή

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείαςΓια την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρακάτω υποδείξειςΠριν από τη χρήση της συσκευής διαβάστε όλες τις οδηγίεςmiddot Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιών ανθρώπων Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή για ζώα αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιού και τριχώ-

ματος ζώωνmiddot Συνδέετε τη συσκευή μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα Προσέξτε την ονομαστική τάση που ανα-

φέρεται στην πινακίδα τύπουmiddot Σε καμία περίπτωση μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει σε νερό Βγάλτε αμέ-

σως το φιςmiddot Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές στη μπανιέρα ή το ντουςmiddot Τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με τέτοιο τρόπο ώστε να μην μπορούν

να πέσουν στο νερό (πχ στο νιπτήρα) Αποφύγετε τυχόν επαφή τους με νερό και άλλα υγράmiddot Τραβήξτε το φις αμέσως μετά τη χρήση της συσκευής εκτός και αν γίνεται φόρτισηmiddot Βγάλτε το φις πριν από τον καθαρισμό της συσκευήςmiddot Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με

μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσης εκτός κι αν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό συνεχή επί-βλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή

middot Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή

middot Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο δικτύου ή ελαττωματικό μετασχη-ματιστή τροφοδοσίας Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν λειτουργεί σύμφωνα με τον προ-βλεπόμενο τρόπο όταν έχει υποστεί βλάβη ή όταν έχει πέσει στο νερό Σε αυτές τις περιπτώσεις στείλτε τη συσκευή για έλεγχο και επισκευή στο κέντρο σέρβις της εταιρείας μας Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευάζονται αποκλειστικά από καταρτισμένους ηλεκτροτεχνίτες

middot Μη μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο δικτύου και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο ως λαβή

middot Κρατάτε το καλώδιο δικτύου και τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

87

middot Μη φορτίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή με το καλώδιο στριμμένο ή τσακισμένοmiddot Μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσει οποιοδήποτε αντικείμενο στα ανοίγματα της συσκευήςmiddot Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε τη συσκευή μόνο σε ξηρό χώροmiddot Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου γίνεται χρήση αερολυμάτων (σπρέι) ή απε-

λευθερώνεται οξυγόνοmiddot Για την αποφυγή τραυματισμών μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν έχει υποστεί ζημιά η

μονάδα κοπήςmiddot Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες μιας χρήσης Αναθέστε την αντικατάσταση των μπαταριών απο-

κλειστικά στο κέντρο σέρβιςmiddot Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία απαιτείται φόρτιση για περ 25 ώρεςmiddot Η συσκευή διαθέτει μόνωση ασφαλείας και καταστολή ραδιοπαρεμβολών Η συσκευή πληροί τις

απαιτήσεις της ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004108ΕΚ και συμμορφώνεται με την Οδηγία περί χαμηλής τάσης 200695ΕΚ

Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίεςσυσσωρευτές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίεςσυσσω-ρευτές σε πλήρως αποφορτισμένη κατάσταση σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές διατάξεις

Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμαmiddot Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης του μετασχηματιστή τροφοδοσίας με τη συσκευή στην υπο-

δοχή της μηχανής (εικ 1)middot Συνδέστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα (εικ 1)middot Με το διακόπτη ON OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ 2) και διακόπτετε τη λει-

τουργία της μετά τη χρήση (Εικ 2)middot Σημείωση Αν η μηχανή δεν λειτουργεί με το ηλεκτρονικό ρεύμα με τελείως αποφορτισμένη τη

μπαταρία απενεργοποιείστε τη μηχανή και φορτίστε την τόσο μέχρι να αναβοσβήνει το κατώτερο μέρος της ένδειξης LCD για τη στάθμη φόρτισης Φορτίστε για 5 ακόμα λεπτά Επανενεργοποιήστε τη μηχανή και αφήστε την να λειτουργεί με ρεύμα τροφοδοσίας

Φόρτιση μπαταρίαςmiddot Συνδέστε το φις σύνδεσης συσκευής του μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην υποδοχή της

συσκευής φόρτισης (εικ 3) Η συσκευή μπορεί επίσης να συνδεθεί απευθείας με το μετασχη-ματιστή τροφοδοσίας για να φορτιστεί (Εικ 1)

middot Τοποθετήστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα (εικ 3)middot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2) middot Τοποθετήστε τη μηχανή στη συσκευή φόρτισης ή συνδέστε την απευθείας με το μετασχηματι-

στή τροφοδοσίας Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα ndash η φόρτιση ξεκίνησε middot Κατά τη διάρκεια της φόρτισης αναβοσβήνει ανάλογα με τη στάθμη φόρτισης το αντίστοιχο

τμήμα της ένδειξης στάθμης φόρτισης Όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως ανάβουν συνεχώς όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης Η ένδειξη σβήνει 30 περίπου δευτερόλεπτα μετά την απομάκρυνση της μηχανής από τη συσκευή φόρτισης (Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας)

middot Συμβουλή Για να διασφαλιστεί η ακρίβεια της ένδειξης στάθμης φόρτισης η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο εφόσον έχουν σβήσει όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης κατά τη διάρκεια της λειτουργίας με μπαταρία

middot Όταν σβήσουν όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης η μηχανή διαθέτει ακόμα υπό-λοιπο ενέργειας περίπου 20

middot Ο χρόνος φόρτισης που απαιτείται προκειμένου να επιτευχθεί η πλήρης ισχύς ανέρχεται τότε σε 25 περίπου ώρες

middot Όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως ακούγεται ένα ηχητικό σήμα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

88

Λειτουργία με μπαταρίαmiddot Με το διακόπτη ON OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ 2) και διακόπτετε τη λει-

τουργία της μετά τη χρήση (Εικ 2)middot Η ένδειξη σβήνει 30 περίπου δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση της συσκευής (Λειτουρ-

γία εξοικονόμησης ενέργειας)middot Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει έως και 100

λεπτά χωρίς σύνδεση με το δίκτυο τροφοδοσίας Η ισχύς αυτή επιτυγχάνεται μετά από περ 5 - 10 κύκλους φόρτισης

middot Όταν η μείωση του αριθμού περιστροφών γίνεται αντιληπτή με το αυτί η ενέργεια της μπατα-ρίας επαρκεί για 2-3 περίπου λεπτά Φορτίστε τη μπαταρία

middot Όταν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί πλήρως η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματαmiddot Σημείωση Η ελλιπής φροντίδα της μονάδας κοπής μπορεί να μειώσει σημαντικά το χρόνο λει-

τουργίας της συσκευής

Ρύθμιση του μήκους κοπήςΜε τη διάταξη ρύθμισης μήκους κοπής που είναι ενσωματωμένη στη μονάδα κοπής το μήκος κοπής μπορεί να ρυθμιστεί σε 5 θέσεις από 07 mm ως 3 mm (εικ 4) Για τη ρύθμιση φέρετε το μοχλό ρύθμισης στην επιθυμητή θέση μέχρι να ασφαλίσει

Κοπή με προσαρτώμενες χτένεςΗ συσκευή μπορεί να λειτουργήσει και με προσαρτώμενες χτένες Για να επιτευχθεί το προκαθο-ρισμένο μήκος κοπής η ρύθμιση του μήκους κοπής πρέπει να βρίσκεται στη θέση 1 (εικ 4) Στη συσκευασία περιλαμβάνονται οι ακόλουθες προσαρτώμενες χτένες μήκος κοπής 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm και 25 mm

Τοποθέτηση αφαίρεση της προσαρτώμενης χτέναςmiddot Σπρώξτε την προσαρτώμενη χτένα προς την κατεύθυνση του βέλους πάνω στη μονάδα κοπής

μέχρι το τερματικό σημείο (εικ 5)middot Η προσαρτώμενη χτένα μπορεί να αφαιρεθεί με ώθηση προς την κατεύθυνση του βέλους (εικ 5)

Καθαρισμός και φροντίδαmiddot Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερόmiddot Μετά από κάθε χρήση αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα και καθαρίστε με τη βούρτσα καθα-

ρισμού τις τρίχες από το άνοιγμα του περιβλήματος και τη μονάδα κοπής Αφαιρέστε τη μονάδα κοπής (εικ 6) και πιέστε το μοχλό καθαρισμού (εικ 7) Με τον τρόπο αυτό μπορούν να αφαι-ρεθούν εύκολα με τη βούρτσα καθαρισμού οι τρίχες μεταξύ της χτένας και της λεπίδας κοπής

middot Διατηρείτε πάντα καθαρές τις επαφές φόρτισης στη συσκευή και τη συσκευή φόρτισηςmiddot Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό και ενδεχομένως ελαφρά υγρό πανί Μη χρησιμοποιείτε δια-

λυτικά μέσα και απορρυπαντικά σε σκόνηmiddot Η μονάδα κοπής μπορεί να καθαριστεί με ειδικό σπρέι καθαρισμού αρ παραγγελίας 4005-7051 Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το συγκεκριμένο καθαριστικόmiddot Για καλή και μακρόχρονη απόδοση κοπής είναι σημαντικό να λιπαίνετε συχνά τη μονάδα κοπής

(εικ 8) Για τη λίπανση χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το λάδι μονάδας κοπής με αρ παραγγελίας 1854-7935 (200 ml)

middot Λάδι μονάδας κοπής καθώς και σπρέι καθαρισμού μπορείτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο ή από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας

middot Εάν μετά από μεγάλο διάστημα χρήσης παρά τον τακτικό καθαρισμό και τη λίπανση μειωθεί η απόδοση κοπής τότε πρέπει να αντικατασταθεί η μονάδα κοπής

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

89

Αυτόματο σύστημα ανίχνευσηςΓια να εξασφαλίσετε ότι η κουρευτική μηχανή που μόλις αποκτήσατε θα έχει μεγάλη διάρκεια ζωής συνιστούμε η συσκευή να καθαρίζεται και να λιπαίνεται τακτικά (βλ παράγραφο Καθαρισμός και Φροντίδα στις οδηγίες χρήσης) Για να είστε σε θέση να αναγνωρίζετε εγκαίρως αν η κουρευ-τική μηχανή σας απαιτεί άμεση φροντίδα η μηχανή έχει εξοπλιστεί με ένα αυτόματο σύστημα ανί-χνευσης Το σύστημα αυτό αναγνωρίζει αυτόματα αν η μονάδα κοπής δεν έχει λιπανθεί επαρκώς ή αν είναι πολύ βρώμικη που μακροπρόθεσμα θα μπορούσε να οδηγήσει σε πρόωρη φθορά της συσκευής Σε περίπτωση που το σύστημα ανίχνευσης αναγνωρίσει μία ανάλογη κατάσταση θα ακουστεί μετά την απενεργοποίηση της συσκευής ένα ηχητικό σήμα και η ένδειξη LCD θα αναβοσβήνει για 2 λεπτά Το ηχητικό σήμα καθώς και το αναβόσβημα της ένδειξης LCD μπορούν να επιβεβαιωθούν (να απενεργοποιηθούν) με μία νέα σύντομη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Πριν θέσετε τη συσκευή εκ νέου σε λειτουργία συνιστούμε οπωσδήποτε τον καθαρισμό της καθώς και τη λίπανση της μονάδας κοπής Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα (η μη τήρηση αυτής της οδη-γίας ενδέχεται να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής και κατά συνέπεια σε πρόωρο τερματισμό της λειτουργίας της Στην περίπτωση αυτή παύει να ισχύει η εγγύηση)middot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2)middot Αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα και τη μονάδα κοπής και καθαρίστε το άνοιγμα του περι-

βλήματος και τη μονάδα κοπής με τη βούρτσα καθαρισμού (εικ 7)middot Λιπάνετε τη μονάδα κοπής (εικ 8)

Αντικατάσταση της μονάδας κοπήςmiddot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2)middot Η μονάδα κοπής μπορεί να απομακρυνθεί με πίεση προς την κατεύθυνση του βέλους δηλ αντί-

θετα προς το περίβλημα (εικ 6)middot Για την επανατοποθέτηση φέρτε τη μονάδα κοπής με το άγκιστρο στην υποδοχή τού περιβλή-

ματος και πιέστε την μέχρις ότου κουμπώσει στο περίβλημα (εικ 6)

Απόρριψη στις χώρες της ΕΕ

Η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Στα πλαί-σια της οδηγίας της ΕΕ σχετικά με την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών η συσκευή παραλαμβάνεται χωρίς πρόσθετη επιβάρυνση από τις κοινο-τικές υπηρεσίες συλλογής απορριμμάτων ή ανακύκλωσης Αποφορτίστε τις μπατα-ρίες πριν από την απόρριψη Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθανών βλαβερών επιδράσεων στον άνθρωπο και το περιβάλλον

Απόρριψη στις χώρες εκτός ΕΕmiddot Παρακαλούμε να απορρίπτετε τη συσκευή μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της κατά τρόπο

φιλικό προς το περιβάλλονmiddot Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας από την πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή

προκειμένου να αποφορτιστούν πλήρως οι μπαταρίεςmiddot Αφαιρέστε τη μονάδα κοπής (εικ 6) και ξεβιδώστε με ένα κατσαβίδι τις βίδες που βρίσκονται

στο άνοιγμα του περιβλήματος (εικ 9) Χωρίστε τα δύο μέρη του περιβλήματος τραβώντας τα και αφαιρέστε ολόκληρο το μηχανισμό κίνησης μαζί με την πλακέτα (εικ 10)

middot Απομακρύνετε τις μπαταρίες από την πλακέτα Για το σκοπό αυτόν μπορείτε να χρησιμοποιή-σετε ένα κατσαβίδι ως μοχλό (εικ 11)

middot Προσκομίστε τις μπαταρίες στην ενδεδειγμένη υπηρεσία συλλογής Δεν επιτρέπεται η σύνδεση της συσκευής στο δίκτυο τροφοδοσίας μετά την αφαίρεση των μπαταριών

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

90

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

91

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

92

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

93

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

1870-1533 middot 012011

Page 5: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung

5

7 8

9

11

10

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

6

Bezeichnung der TeileA Schneidsatz B Ein-Ausschalter C Kapazitaumltsanzeige D Geraumltebuchse E Ladestaumlnder F Kammaufsatz 3 mm SchnittlaumlngeG Kammaufsatz 6 mm Schnittlaumlnge H Kammaufsatz 9 mm SchnittlaumlngeI Kammaufsatz 12 mm SchnittlaumlngeJ Kammaufsatz 18 mm SchnittlaumlngeK Kammaufsatz 25 mm SchnittlaumlngeL Oumll fuumlr den SchneidsatzM ReinigungsbuumlrsteN SteckerschaltnetzteilO Geraumlteanschluss-Stecker

Wichtige SicherheitshinweiseBeim Gebrauch von elektrischen Geraumlten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Strom-schlaumlgen folgende Hinweise unbedingt zu beachtenVor Gebrauch des Geraumltes alle Anweisungen durchlesenmiddot Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschlieszliglich zum Schneiden von menschlichem Haar Nutzen Sie Tierschermaschinen ausschlieszliglich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfellmiddot Geraumlt nur an Wechselspannung anschlieszligen Beachten Sie die angegebene Nennspannung auf

dem Typenschildmiddot Ein ins Wasser gefallenes Elektrogeraumlt auf keinen Fall beruumlhren Sofort den Netzstecker ziehenmiddot Elektrogeraumlte niemals in der Badewanne oder unter der Dusche benutzenmiddot Elektrogeraumlte stets so ablegen bzw aufbewahren dass sie nicht ins Wasser (zB Waschbe-

cken) fallen koumlnnen Den Kontakt von Elektrogeraumlten mit Wasser und anderen Fluumlssigkeiten vermeiden

middot Auszliger beim Aufladen stets sofort nach Gebrauch des Geraumltes den Netzstecker ziehenmiddot Vor dem Reinigen des Geraumltes den Netzstecker ziehenmiddot Dieses Geraumlt ist nicht fuumlr den Gebrauch von Personen (einschlieszliglich Kindern) mit verringerten

koumlrperlichen sensorischen oder geistigen Faumlhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhielten eine Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des Geraumltes von einer Person die fuumlr ihre Sicherheit verantwortlich ist Kinder soll-ten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Geraumlt spielen

middot Das Geraumlt nur zu dem in der Gebrauchsanweisung beschriebenen bestimmungsgemaumlszligen Zweck verwenden Ausschlieszliglich das vom Hersteller empfohlene Zubehoumlr verwenden

middot Das Geraumlt niemals mit einem beschaumldigten Stromkabel bzw Steckerschaltnetzteil verwenden Das Geraumlt ebenfalls nicht benutzen wenn es nicht ordnungsgemaumlszlig funktioniert wenn es beschaumldigt ist oder wenn es ins Wasser gefallen ist In diesen Faumlllen das Geraumlt zur Inspektion und Reparatur an unser Service Center einsenden Elektrogeraumlte duumlrfen nur durch elektrotech-nisch ausgebildete Fachkraumlfte repariert werden

middot Das Geraumlt zum Tragen nicht am Stromkabel festhalten und das Kabel nicht als Griff verwenden

middot Das Stromkabel und das Geraumlt von heiszligen Oberflaumlchen fernhaltenmiddot Das Geraumlt nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Kabel aufladen bzw aufbewahrenmiddot Niemals Gegenstaumlnde in die Geraumlteoumlffnungen stecken oder fallen lassen

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

7

middot Das Geraumlt nur in trockenen Raumlumen benutzen und aufbewahrenmiddot Das Geraumlt niemals in Umgebungen benutzen in denen Aerosol- (Spray-) Produkte verwendet

werden oder in denen Sauerstoff freigesetzt wirdmiddot Zum Schutz vor Verletzungen das Geraumlt niemals benutzen wenn der Schneidsatz beschaumldigt

istmiddot Keine Einwegbatterien verwenden Akkus ausschlieszliglich im Service Center austauschen lassenmiddot Vor der ersten Inbetriebnahme ist eine Ladezeit von ca 25 Stunden erforderlichmiddot Das Geraumlt ist schutzisoliert und funkentstoumlrt Es erfuumlllt die Anforderungen der EU-Richtlinie Elek-

tromagnetische Vertraumlglichkeit 2004108EG und die Niederspannungsrichtlinie 200695EG

Verbrauchte BatterienAkkus gehoumlren nicht in den Hausmuumlll Entsorgen Sie verbrauchte BatterienAkkus im voumlllig entladenen Zustand entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen

Netzbetriebmiddot Geraumlteanschlussstecker des Steckerschaltnetzteils in die Geraumltebuchse stecken (Abb 1)middot Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb 1)middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt einschalten (Abb 2) und nach Gebrauch ausschalten

(Abb 2)middot Hinweis Sollte das Geraumlt bei ganz entladenem Akku im Netzbetrieb nicht funktionieren Geraumlt ausschalten und solange laden bis das unterste Segment der LCD-Kapazitaumltsanzeige zu

blinken beginnt Danach noch etwa 5 Minuten laden Geraumlt wieder einschalten und mit Netzan-schluss betreiben

Akku ladenmiddot Geraumlteanschlussstecker des Steckerschaltnetzteils in die Ladestaumlnderbuchse stecken

(Abb 3) Geraumlt kann auch direkt mit dem Steckerschaltnetzteil zum Laden verbunden wer-den (Abb 1)

middot Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb 3)middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2) middot Geraumlt in den Ladestaumlnder stellen oder direkt mit dem Steckerschaltnetzteil verbinden Es ertoumlnt

ein Signal ndash der Ladevorgang beginnt middot Waumlhrend des Ladevorgangs blinkt je nach Ladezustand das jeweilige Segment der Kapazitaumlts-

anzeige Bei voll geladenem Akku leuchten staumlndig alle Segmente der Kapazitaumltsanzeige Nach Entnahme des Geraumltes aus dem Ladestaumlnder erloumlscht nach ca 30 Sekunden die Anzeige (Stromsparmodus)

middot Empfehlung Um die Genauigkeit der Kapazitaumltsanzeige zu gewaumlhrleisten sollte ein Wiederauf-laden erst dann erfolgen wenn die Segmente der Kapazitaumltsanzeige waumlhrend des Akkubetrie-bes erloschen sind

middot Nach Erloumlschen aller Segmente der Kapazitaumltsanzeige besitzt das Geraumlt noch eine Restkapazi-taumlt von ca 20

middot Die Ladezeit bis zum Erreichen der vollen Kapazitaumlt betraumlgt dann ca 25 Stundenmiddot Sobald der Akku vollstaumlndig geladen ist ertoumlnt ein Signal

Akku Betriebmiddot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt einschalten (Abb 2) und nach Gebrauch ausschalten

(Abb 2)middot Nach dem Ausschalten des Geraumltes erloumlscht nach ca 30 Sekunden die Anzeige

(Stromsparmodus)

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

8

middot Bei voll geladenem Akku kann das Geraumlt bis zu 100 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden Diese Kapazitaumlt wird nach ca 5 - 10 Ladezyklen erreicht

middot Bei houmlrbarem Nachlassen der Drehzahl besitzt der Akku eine Restkapazitaumlt von ca 2 - 3 Minu-ten Akku laden

middot Bei entleertem Akku schaltet sich die Maschine automatisch abmiddot Hinweis Bei unzureichender Pflege des Schneidsatzes kann sich die Laufzeit erheblich

reduzieren

SchnittlaumlngenverstellungUumlber die im Schneidsatz integrierte Schnittlaumlngenverstellung kann die Schnittlaumlnge uumlber 5 Positio-nen von 07 mm bis 3 mm eingestellt werden (Abb 4) Dazu den Verstellhebel in die gewuumlnschte Position bringen und einrasten lassen

Schneiden mit KammaufsaumltzenDas Geraumlt kann auch mit Kammaufsaumltzen betrieben werden Um die angegebene Schnittlaumlnge zu erreichen sollte die Schnittlaumlngenverstellung auf Position 1 (Abb 4) eingestellt sein Folgende Kammaufsaumltze sind im Lieferumfang enthalten 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm und 25 mm Schnittlaumlnge

Kammaufsatz aufsetzen abnehmenmiddot Kammaufsatz in Pfeilrichtung bis zum Anschlag auf den Schneidsatz schieben (Abb 5)middot Der Kammaufsatz laumlsst sich durch Schieben in Pfeilrichtung entfernen (Abb 5)

Reinigung und Pflegemiddot Das Geraumlt nicht in Wasser tauchenmiddot Nach jedem Gebrauch den Aufsteckkamm abnehmen und mit der Reinigungsbuumlrste die Haar-

reste aus der Gehaumluseoumlffnung und vom Schneidsatz entfernen Dazu den Schneidsatz abneh-men (Abb 6) und den Reinigungshebel druumlcken (Abb 7) So koumlnnen einfach die Haarreste zwischen Scherkamm und Schermesser mit der Reinigungsbuumlrste entfernt werden (EASY CLEANING)

middot Die Ladekontakte am Geraumlt und am Ladestaumlnder sind stets sauber zu haltenmiddot Das Geraumlt nur mit einem weichen eventuell leicht feuchten Tuch abwischen Keine Loumlsungs-

und Scheuermittel verwendenmiddot Der Schneidsatz kann mit einem Hygiene-Spray Best Nr 4005-7051 gereinigt werden Verwenden Sie ausschlieszliglich dieses Reinigungsmittelmiddot Fuumlr eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es wichtig den Schneidsatz haumlufig zu

oumllen (Abb 8) Benutzen Sie hierzu ausschlieszliglich Schneidsatzoumll Best Nr 1854-7935 (200 ml)

middot Schneidsatzoumll sowie Hygiene-Spray koumlnnen Sie uumlber Ihren Haumlndler oder unser Service Center beziehen

middot Wenn nach laumlngerer Gebrauchsdauer trotz regelmaumlszligigem Reinigen und Oumllen die Schneidleis-tung nachlaumlsst sollte der Schneidsatz ausgewechselt werden

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

9

Automatisches SensorsystemUm eine lange Lebensdauer Ihrer neu erworbenen Haarschneidemaschine zu gewaumlhrleisten sollte das Geraumlt regelmaumlszligig gereinigt und geoumllt werden (siehe Abschnitt Reinigung und Pflege in der Gebrauchsanweisung) Zur fruumlhzeitigen Erkennung einer dringend durchzufuumlhrenden Pflege wurde Ihre Haarschneidemaschine mit einem automatischen Sensorsystem ausgestattet Dieses System erkennt selbstaumlndig wenn der Schneidsatz zu wenig geoumllt wurde bzw stark verschmutzt ist Dauerhaft kann dies zum vorzeitigen Verschleiszlig des Geraumltes fuumlhren Sollte das Sensorsystem eine solche Situation erkennen ertoumlnt nach dem Ausschalten des Gerauml-tes ein Signal-Ton und die LCD-Anzeige blinkt fuumlr 2 Minuten Der Signal-Ton sowie das Blinken der LCD-Anzeige koumlnnen durch ein erneutes kurzes Ein- und Ausschalten des Geraumltes quittiert (ausgeschaltet) werden Vor einem erneuten Betrieb der Maschine wird dringend empfohlen das Geraumlt zu reinigen und den Schneidsatz zu oumllen Gehen Sie dazu wie folgt vor (bei Nicht-beachtung kann die Maschine Schaden nehmen und vorzeitig ausfallen Dadurch erlischt der Garantieanspruch)

middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2)middot Kammmaufsatz und Schneidsatz abnehmen und mit der Reinigungsbuumlrste Gehaumluseoumlffnung und

Schneidsatz reinigen (Abb 7)middot Schneidsatz oumllen (Abb 8)

Austausch des Schneidsatzesmiddot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2)middot Der Schneidsatz laumlsst sich entfernen indem er in Pfeilrichtung vom Gehaumluse weggedruumlckt wird

(Abb 6)middot Zum Wiedereinsetzen den Schneidsatz mit dem Haken in die Aufnahme am Gehaumluse ansetzen

und bis zum Einrasten zum Gehaumluse druumlcken (Abb 6)

Entsorgung EU-Laumlnder

Das Geraumlt darf nicht mit dem Hausmuumlll entsorgt werden Im Rahmen der EU-Richtlinie uumlber die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeraumlten wird das Geraumlt bei den kommu-nalen Sammelstellen bzw Wertstoffhoumlfen kostenlos entgegengenommen Akkus vor der Entsorgung entladen Die ordnungsgemaumlszlige Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert moumlgliche schaumldliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt

Entsorgung Nicht-EU-Laumlndermiddot Das Geraumlt am Ende seiner Lebensdauer bitte umweltgerecht entsorgenmiddot Steckerschaltnetzteil aus der Steckdose ziehen und Geraumlt einschalten damit die Akkus voumlllig

entladen werdenmiddot Schneidsatz entfernen (Abb 6) und mit einem Schraubendreher die Schrauben in der Gehaumlu-

seoumlffnung entfernen (Abb 9) Die Gehaumlusehaumllften auseinanderziehen und den kompletten Antrieb mit Platine entnehmen (Abb 10)

middot Den Akkupack von der Platine abziehen Dazu eventuell einen Schraubendreher zum Abhebeln verwenden (Abb 11)

middot Akkus einer geeigneten Sammelstelle zufuumlhrenmiddot Das Geraumlt darf nach Entnahme der Akkus nicht mehr ans Netz angeschlossen werden

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

10

Description of partsA Blade setB Onoff switchC Battery power indicatorD Appliance socketE Charging standF Attachment comb cutting length 3 mmG Attachment comb cutting length 6 mmH Attachment comb cutting length 9 mmI Attachment comb cutting length 12 mmJ Attachment comb cutting length 18 mmK Attachment comb cutting length 25 mmL Oil for blade setM Cleaning brushN Plug-in transformerO Appliance plug

Important safety informationFor your own protection from injuries and electric shocks the following information must be observed when using electrical equipment

Read all the instructions before using the appliancemiddot Only use hair clippers to cut human hairmiddot Only use animal clippers to cut animal hair and animal furmiddot Only connect the appliance to an AC mains power supply Note the rated voltage on the rating

platemiddot Never touch electrical equipment that has fallen into water Disconnect from the mains

immediatelymiddot Never use electrical equipment in the bath or under the showermiddot Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (eg washbasin)

Prevent electrical equipment from coming into contact with water and other liquidsmiddot Apart from when charging always disconnect from the mains immediately after using the

appliancemiddot Disconnect from the mains before cleaning the appliancemiddot This appliance is not suitable for use by people (including children) with physical sensory or

mental disabilities or who do not have the relevant experience or knowledge of using such appliance unless under the supervision of or after having received instruction in the use of the appliance by an individual who is responsible for their safety Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance

middot Only use the appliance for the proper use as described in the operating instructions Only use accessories recommended by the manufacturer

middot Never use the appliance if the mains cable or plug-in transformer is damaged Furthermore do not use the appliance if it is not working correctly if it is damaged or if it has fallen into water In these cases send the appliance to our Service Centre for inspection and repair Only specialists properly trained in the handling of electrotechnical appliances may repair electrical equipment

middot Do not hold the appliance by the mains cable to carry it and do not use the cable as a handlemiddot Keep the mains cable and appliance away from hot surfacesmiddot Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when charging or storingmiddot Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliancemiddot Only use and store the appliance in dry rooms

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

11

middot Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is released

middot To prevent injuries never use the appliance if the blade set is damagedmiddot Do not use disposable batteries Rechargeable batteries should only be replaced at authorized

Service Centresmiddot Before the appliance is used for the first time it should be charged for approx

25 hoursmiddot The appliance is safety insulated and radio screened It meets the requirements of EU Directive

2004108EC regarding electromagnetic compatibility and EC Low Voltage Directive 200695EC

Exhausted batteriesrechargeable batteries should not be disposed of in household waste Dispose of them in completely discharged state in accordance with legal regulations

Mains operationmiddot Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the appliance socket (Fig 1)middot Connect the plug-in transformer to the mains power supply (Fig 1)middot Switch on the appliance using the onoff switch (Fig 2) and after use switch it off again

(Fig 2)middot Note If the appliance does not function in power supply operation when the battery is fully

discharged switch it off and charge the battery for 5 minutes until the lowest segment of the LCD charge indicator starts to flash Switch the appliance on again and operate from the power supply

Charging the batterymiddot Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the charging stand socket (Fig 3)

The appliance can also be connected directly to the plug-in transformer for charging (Fig 1)

middot Connect the plug-in transformer into the socket (Fig 3)middot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2) middot Place appliance in the charging stand or connect directly to the plug-in transformer A signal will

sound and the charging process begins middot According to the charge status the corresponding segment of the battery power indicator blinks

during the charging process Once the battery is fully charged all segments of the battery power indicator will remain lit continuously After the device has been removed from the charging stand the display goes out after approx 30 seconds (power saving mode)

middot Recommendation To assure the precision of the battery power indicator the battery should not be recharged until all segments of the battery power indicator have gone out during battery operation

middot Once all segments of the battery power indicator have gone out the appliance still has around 20 remaining capacity

middot It should take around 2frac12 hours for the appliance to charge to full capacitymiddot Once the battery is fully charged a signal will sound

Battery operationmiddot Switch on the appliance using the onoff switch (Fig 2) and after use switch it off again

(Fig 2)middot After the appliance has been switched off the display goes out about 30 seconds later (power

saving mode)

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

12

middot When the battery is fully charged the appliance can be used for up to 100 minutes without mains connection This capacity is attained after approx 5 - 10 charging cycles

middot When the speed of the battery audibly begins to slow down the battery has a remaining capac-ity of approx 2 - 3 minutes Charging the battery

middot When the battery has fully run down the machine will switch itself off automaticallymiddot Note In case of insufficient maintenance of the blade set the operating time can be reduced

considerably

Cutting-length adjustmentThe cutting length can be adjusted to between 07 mm and 3 mm (5 possible positions) using the cutting-length adjustment integrated into the blade set (Fig 4) To do this set the adjustment lever to the desired position and let it snap into place

Cutting with attachment combsThe appliance can also be operated with attachment combs In order to achieve the indicated cutting length the cutting length adjustment lever should be set to position 1 (Fig 4) The follow-ing attachment combs are included as standard 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm and 25 mm cutting lengths

Attachingremoving the attachment combmiddot Slide the attachment comb on to the blade set in the direction of the arrow until it reaches the

limit stop (Fig 5)middot The attachment comb can be removed by pushing it in the direction of the arrow (Fig 5)

Cleaning and Caremiddot Do not immerse the appliance in watermiddot After each use remove the attachment comb and use the cleaning brush to remove cut hairs

from the housing opening and from the blade set To do this remove the blade set (Fig 6) and press the cleaning lever (Fig 7) This allows the cut hairs that accumulate between the bot-tom blade and the top blade to be easily removed using the cleaning brush (EASY CLEANING)

middot The charging contacts on the appliance and charging stand should always be kept cleanmiddot Only wipe the appliance with a soft cloth which may be dampened slightly Do not use solvents

or abrasivesmiddot The blade set can be cleaned with hygienic spray order no 4005-7051 Do not use any other

cleaning agentsmiddot For a long-lasting good cutting performance it is important to oil the blade set frequently

(Fig 8) Use only blade set oil for this purpose order no 1854-7935 (200 ml)middot Blade set oil and hygienic spray is available from your dealer or our Service Centremiddot If the cutting performance deteriorates after long use despite regular cleaning and oiling the

blade set should be replaced

Automatic Sensor SystemTo ensure that your new hair cutting appliance enjoys a long service life the appliance needs to be cleaned and oiled on a regular basis (see section Cleaning and Care in the user instructions) To give you advance notice of an urgent need for maintenance care your hair cutting appliance has been equipped with an automatic sensor system This system automatically recognises when the blade set needs oiling or cleaning Consistent heavy soiling or lack of oil can lead to early wear and tear of the appliance

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

13

Should the sensor system recognize such a situation an acoustic signal sounds and the LCD dis-play blinks for 2 minutes after the hair clipper has been switched off This signal and blinking can be cancelled by briefly switching the hair clipper on and then off again Before the hair clipper is again used you are urgently advised to clean both the hair clipper and the blade set and oil the blade set Please do so as follows (if these instructions are not observed the hair clipper can suf-fer damage and stop working In such cases the warranty claim expires)

middot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2)middot Remove the attachment comb and the blade set and use the cleaning brush to clean the open-

ing of the housing and the blade set (Fig 7)middot Oil the blade set (Fig 8)

Changing the blade setmiddot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2)middot The blade set can be removed by sliding it away from the housing in the direction of the arrow

(Fig 6)middot Replace the blade set by hooking it into the housing and pressing it down until it clicks into posi-

tion in the housing (Fig 6)

Disposal in EU countries

Do not dispose of the appliance with domestic refuse As part of the EU Directive govern-ing the disposal of electrical and electronic equipment the appliance is accepted free of charge by local waste collection points or recycling centres Discharge batteries prior to disposal Correct disposal will ensure environmental protection and prevent any poten-tially harmful impacts on people and the environment

Disposal in non-EU countriesmiddot Please dispose of the appliance at the end of its service life in an environmentally friendly

mannermiddot Disconnect the plug-in transformer from the mains power supply and switch on the appliance to

discharge the battery completelymiddot Remove the blade set (Fig 6) and use a screwdriver to remove the screws in the opening of

the housing (Fig 9) Pull the housing parts apart and remove the entire drive with the PCB (Fig 10)

middot Pull battery off circuit board If necessary use a screwdriver to pry them off (Fig 11)middot Take the batteries to an appropriate collection pointmiddot Once the batteries have been removed the appliance may no longer be connected to the

mains

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

14

Deacutesignation des eacuteleacutementsA Tecircte de coupe B Interrupteur marchearrecirct C Indicateur de charge D Prise de lrsquoappareil E Socle de recharge F Contre-peigne longueur de coupe 3 mmG Contre-peigne longueur de coupe 6 mm H Contre-peigne longueur de coupe 9 mmI Contre-peigne longueur de coupe 12 mmJ Contre-peigne longueur de coupe 18 mmK Contre-peigne longueur de coupe 25 mmL Huile pour tecircte de coupeM Brosse de nettoyageN Bloc drsquoalimentation agrave fichesO Prise de lrsquoappareil

Consignes de seacutecuriteacute importantesLes consignes suivantes doivent impeacuterativement ecirctre respecteacutees lors de lrsquoutilisation drsquoappareils eacutelectriques afin de se proteacuteger contre les blessures et chocs eacutelectriquesLisez toutes les notices avant drsquoutiliser lrsquoappareil middot Utilisez les tondeuses agrave cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux et poils

humains Utilisez les tondeuses pour animaux exclusivement pour couper les poils et les pelages

drsquoanimauxmiddot Ne branchez lrsquoappareil que sur courant alternatif Respectez la tension nominale indiqueacutee sur la

plaque signaleacutetiquemiddot Ne touchez en aucun cas un appareil eacutelectrique tombeacute dans lrsquoeau Deacutebranchez immeacutediatement

la prise secteurmiddot Nrsquoutilisez jamais un appareil eacutelectrique dans la baignoire ou sous la douchemiddot Rangez ou stockez toujours les appareils eacutelectriques de sorte agrave ce qursquoils ne puissent pas tom-

ber dans lrsquoeau (par ex lavabo) Eacutevitez tout contact drsquoun appareil eacutelectrique avec de lrsquoeau ou tout autre liquide

middot Deacutebranchez lrsquoappareil immeacutediatement apregraves utilisation sauf pour le rechargermiddot Deacutebranchez la prise secteur avant de nettoyer lrsquoappareilmiddot Cet appareil nrsquoest pas preacutevu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) dont les

capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant drsquoexpeacuteriences et de connaissances sauf si elles sont surveilleacutees ou ont reccedilu les instructions sur lrsquoutilisation de lrsquoappareil par une personne responsable de leur seacutecuriteacute Les enfants doivent ecirctre gardeacutes sous surveillance pour eacuteviter qursquoils ne jouent avec lrsquoappareil

middot Nrsquoutilisez lrsquoappareil que pour lrsquoutilisation conforme deacutecrite dans la notice Utilisez exclusivement les accessoires recommandeacutes par le fabricant

middot Nrsquoutilisez jamais lrsquoappareil si le cacircble ou le bloc drsquoalimentation agrave fiches sont endommageacutes Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil srsquoil ne fonctionne pas correctement srsquoil est endommageacute ou srsquoil est tombeacute dans lrsquoeau Dans ce cas renvoyez lrsquoappareil agrave notre SAV pour qursquoil y soit inspecteacute et reacutepareacute Les appareils eacutelectriques ne doivent ecirctre reacutepareacutes que par des speacutecialistes ayant une formation en eacutelectrotechnique

middot Ne portez pas lrsquoappareil agrave lrsquoaide du cacircble ne vous servez pas du cacircble comme poigneacuteemiddot Tenez lrsquoappareil et le cordon drsquoalimentation eacuteloigneacutes des surfaces chaudes

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

15

middot Ne chargez ni ne stockez un appareil avec un cacircble vrilleacute ou pinceacutemiddot Nrsquointroduisez jamais et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures de lrsquoappareilmiddot Utilisez et rangez lrsquoappareil uniquement dans des endroits secsmiddot Nrsquoutilisez jamais lrsquoappareil dans un environnement dans lequel des aeacuterosols sont utiliseacutes ou

dans lequel de lrsquooxygegravene est libeacutereacutemiddot Afin drsquoeacuteviter toute blessure nrsquoutilisez pas lrsquoappareil si la tecircte de coupe est endommageacuteemiddot Nrsquoutilisez pas de piles non rechargeables Faites remplacer vos batteries uniquement par votre

SAVmiddot Avant la premiegravere utilisation le temps de charge est drsquoenviron 25 heuresmiddot Lrsquoappareil est eacutequipeacute drsquoune double isolation et drsquoun antiparasitage Il satisfait aux exigences de

la directive de lrsquoUE relative agrave la Compatibiliteacute Eacutelectromagneacutetique 2004108CE et de la directive Basse Tension 200695CE

Ne jetez pas les pilesbatteries usageacutees avec les ordures meacutenagegraveres Veuillez mettre les pilesbatteries usageacutees au rebut lorsqursquoils sont inteacutegralement vides en respectant les dis-positions leacutegales en la matiegravere

Fonctionnement sur secteurmiddot Introduisez la prise du bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise de lrsquoappareil (Fig 1)middot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise eacutelectrique (Fig 1)middot Mettez lrsquoappareil en marche avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) et eacuteteignez-le apregraves utili-

sation (Fig 2)middot Conseil Si lrsquoappareil ne fonctionne pas sur secteur lorsque la batterie est complegravetement

deacutechargeacutee eacuteteignez lrsquoappareil et chargez-le jusqursquoagrave ce que le segment le plus bas de lrsquoindica-teur de charge LCD se mette agrave clignoter Chargez ensuite encore environ 5 minutes Remettez lrsquoappareil en marche et utilisez-le sur secteur

Charger la batteriemiddot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise du socle de recharge (Fig 3) Lrsquoappa-

reil peut eacutegalement ecirctre directement brancheacute au bloc drsquoalimentation agrave fiches pour ecirctre rechargeacute (Fig 1)

middot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches sur la prise eacutelectrique (Fig 3)middot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) middot Placez lrsquoappareil sur le socle de recharge ou branchez-le directement sur le bloc drsquoalimentation

agrave fiches Un signal sonore est eacutemis - la charge commence middot Pendant la charge le segment respectif du teacutemoin de capaciteacute clignote en fonction de lrsquoeacutetat de

charge Lorsque la batterie est entiegraverement chargeacutee tous les segments du teacutemoin de capaciteacute sont allumeacutes Lorsque lrsquoappareil est retireacute du socle de recharge lrsquoindicateur srsquoeacuteteint apregraves envi-ron 30 secondes (Mode eacuteconomie de courant)

middot Conseil pour assurer la preacutecision du teacutemoin de capaciteacute le rechargement ne doit ecirctre effectueacute que lorsque les segments du teacutemoin de capaciteacute se sont eacuteteints lors du fonctionnement sur batterie

middot Une fois que tous les segments du teacutemoin de capaciteacute sont eacuteteints lrsquoappareil dispose encore drsquoune capaciteacute reacutesiduelle drsquoenv 20

middot Le temps de charge est drsquoenviron 25 heures pour atteindre la capaciteacute maximalemiddot Lorsque la batterie est complegravetement chargeacutee un signal sonore est eacutemis

Fonctionnement sur batteriemiddot Mettez lrsquoappareil en marche avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) et eacuteteignez-le apregraves utili-

sation (Fig 2)

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

16

middot Lorsque lrsquoappareil est mis hors tension le teacutemoin srsquoeacuteteint apregraves environ 30 secondes (Mode eacuteconomie de courant)

middot Lorsque la batterie est complegravetement chargeacutee lrsquoappareil peut ecirctre utiliseacute jusqursquoagrave 100 minutes sans devoir le brancher au secteur Cette capaciteacute est atteinte apregraves 5-10 cycles de charge environ

middot Lorsqursquoon entend une diminution de la vitesse de rotation lrsquoappareil possegravede encore une capa-citeacute reacutesiduelle drsquoenv 2 agrave 3 minutes Chargez la batterie

middot Lorsque la batterie est complegravetement deacutechargeacutee lrsquoappareil srsquoeacuteteint automatiquementmiddot Remarque La dureacutee drsquoutilisation peut consideacuterablement diminuer en cas drsquoentretien insuffisant

de la tecircte de coupe

Reacuteglage de la longueur de coupeLe reacuteglage de longueur de coupe inteacutegreacute agrave la tecircte de coupe permet de reacutegler la longueur de coupe selon 5 positions de 07 mm agrave 3 mm (Fig 4) Placez le levier de reacuteglage sur la position souhaiteacutee et laissez-le srsquoenclencher

Couper avec les contre-peignesLrsquoappareil peut eacutegalement ecirctre utiliseacute avec des contre-peignes Pour atteindre la longueur de coupe indiqueacutee le reacuteglage de longueur de coupe doit ecirctre mis en position 1 (Fig 4) Les contre-peignes suivants sont fournis avec lrsquoappareil longueur de coupe 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm et 25 mm

Mettre en placeenlever le contre-peignemiddot Glissez le contre-peigne sur la tecircte de coupe dans le sens de la flegraveche jusqursquoagrave la buteacutee

(Fig 5)middot Le contre-peigne peut ecirctre retireacute en tirant dans le sens de la flegraveche (Fig 5)

Nettoyage et entretienmiddot Ne plongez pas lrsquoappareil dans lrsquoeaumiddot Apregraves chaque utilisation retirez le contre-peigne et enlevez les restes de cheveux de lrsquoouverture

du boicirctier et de la tecircte de coupe agrave lrsquoaide de la brosse de nettoyage Pour cela retirez la tecircte de coupe (Fig 6) et appuyez sur le levier de nettoyage (Fig 7) Les restes de cheveux entre le peigne de la tecircte de coupe et la lame peuvent ainsi facilement ecirctre enleveacutes avec la brosse de nettoyage (EASY CLEANING)

middot Les contacts de lrsquoappareil et du socle de recharge doivent toujours ecirctre propresmiddot Essuyez lrsquoappareil uniquement avec un chiffon doux eacuteventuellement leacutegegraverement humide Nrsquoutili-

sez pas drsquoabrasifs ou de dissolvants middot La tecircte de coupe peut ecirctre nettoyeacutee avec un spray hygieacutenique Reacutef 4005-7051 Utilisez exclusivement ce produit nettoyantmiddot Pour une capaciteacute de coupe performante et durable il est important drsquohuiler souvent la tecircte de

coupe (Fig 8) Pour cela utilisez exclusivement de lrsquohuile pour tecircte de coupe Reacutef 1854-7935 (200 ml)

middot Vous pouvez vous procurer lrsquohuile pour tecircte de coupe ainsi que le spray aupregraves de votre reven-deur ou de notre SAV

middot Si apregraves une longue dureacutee drsquoutilisation et malgreacute un nettoyage et une lubrification tous deux reacuteguliers la capaciteacute de coupe diminue il convient de changer la tecircte de coupe

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

17

Systegraveme de deacutetection automatiqueAfin de garantir une grande dureacutee de vie agrave votre nouvelle tondeuse agrave cheveux nettoyez et lubrifiez-la reacuteguliegraverement (cf section Nettoyage et entretien de votre notice drsquoutilisation) Votre tondeuse agrave cheveux a eacuteteacute eacutequipeacutee drsquoun systegraveme de deacutetection automatique afin drsquoidentifier le plus tocirct possible un besoin urgent drsquoentretien Ce systegraveme deacutetecte automatiquement si la tecircte de coupe a eacuteteacute insuffisamment lubrifieacutee ou est fortement encrasseacutee Si ces conditions persistent cela peut conduire agrave une usure preacutematureacutee de lrsquoappareil Si le systegraveme de deacutetection devait identifier une telle situation un signal sonore se deacuteclenche apregraves extinction de lrsquoappareil et un indicateur LCD clignote pendant 2 minutes Le signal sonore et lrsquoindi-cateur LCD clignotant peuvent ecirctre interrompus en allumant agrave nouveau puis eacuteteignant rapidement lrsquoappareil Il est vivement recommandeacute de nettoyer lrsquoappareil et de lubrifier la tecircte de coupe avant de le reacuteutiliser Proceacutedez agrave cet effet comme suit (en cas de non-respect de cette consigne lrsquoappa-reil peut ecirctre endommageacute et tomber en panne preacutematureacutement Cela annule tout droit de garantie) middot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2)middot Retirez le contre-peigne et la tecircte de coupe et nettoyez les ouvertures du boicirctier et la tecircte de

coupe agrave lrsquoaide de la brosse de nettoyage (Fig 7)middot Lubrifiez la tecircte de coupe (Fig 8)

Changement de tecircte de coupemiddot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2)middot La tecircte de coupe peut ecirctre enleveacutee du boicirctier en exerccedilant une pression dans le sens de la

flegraveche (Fig 6)middot Pour remettre la tecircte de coupe en place mettez le crochet dans le logement du boicirctier et pous-

sez jusqursquoagrave ce qursquoelle srsquoemboicircte (Fig 6)

Traitement des deacutechets des pays de lrsquoUE

Lrsquoappareil ne doit pas ecirctre jeteacute avec les deacutechets meacutenagers Dans le cadre de la directive UE relative au traitement drsquoappareils eacutelectriques et eacutelectroniques lrsquoappareil sera repris gratuitement dans les points de collecte ou deacutechetteries geacutereacutes par les collectiviteacutes locales Deacutecharger les accus avant leur eacutelimination Le traitement conforme des deacutechets protegravege lrsquoenvironnement et empecircche les impacts possibles sur lrsquohomme et lrsquoenvironnement

Traitement des deacutechets hors pays de lrsquoUEmiddot Lrsquoappareil en fin de vie doit ecirctre traiteacute de faccedilon agrave respecter lrsquoenvironnementmiddot Retirez le bloc drsquoalimentation agrave fiches de la prise et mettez lrsquoappareil en marche afin de deacutechar-

ger complegravetement les batteriesmiddot Enlevez la tecircte de coupe (Fig 6) et retirez les vis de lrsquoouverture du boicirctier agrave lrsquoaide drsquoun tour-

nevis (Fig 9) Seacuteparez les deux parties du boicirctier en tirant et retirez lrsquoensemble du moteur avec circuit imprimeacute (Fig 10)

middot Deacutebranchez la batterie du circuit imprimeacute Pour lrsquoenlever utilisez au besoin un tournevis (Fig 11)

middot Amenez les batteries dans un centre de collecte approprieacutemiddot Une fois la batterie retireacutee ne branchez plus lrsquoappareil au secteur

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

18

Denominazione dei componentiA Testina di taglio B Interruttore OnOff C Indicatore della batteria D Presa dellrsquoapparecchio E Base di ricarica F Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 3 mmG Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 6 mm H Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 9 mmI Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 12 mmJ Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 18 mmK Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 25 mmL Olio per la testinaM SpazzolinoN Alimentatore switching da reteO Spina di collegamento apparecchio

Importanti avvertenze di sicurezzaSi raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante lrsquouso di dispositivi elettrici onde garantire la propria sicurezzaPrima di utilizzare lrsquoapparecchio leggere attentamente tutte le istruzionimiddot Utilizzare i tagliacapelli solo per tagliare capelli umani Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per tagliare il pelo di animalimiddot Collegare lrsquoapparecchio solo a corrente alternata Osservare la tensione nominale indicata sulla

targhettamiddot Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua Provvedere immediata-

mente a staccare la spinamiddot Non usare mai gli apparecchi elettrici nella vasca da bagno o sotto la docciamiddot Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua

(ad es nel lavandino) Evitare che gli apparecchi elettrici vengano a contatto con lrsquoacqua o con altri liquidi

middot Staccare sempre la spina elettrica subito dopo lrsquouso dellrsquoapparecchio tranne quando questo egrave sotto carica

middot Staccare la spina prima di procedere alla pulizia dellrsquoapparecchiomiddot Questo apparecchio non egrave destinato allrsquoimpiego da parte di persone (ivi inclusi anche i bambini)

con ridotte capacitagrave fisiche sensoriali o psichiche o ancora che non abbiano esperienza o competenza nellrsquouso del medesimo a meno che non vengano sorvegliati o ricevano istruzioni sullrsquouso dellrsquoapparecchio da una persona che egrave responsabile della loro sicurezza Sorvegliare i bambini onde accertare che non utilizzino lrsquoapparecchio come un giocattolo

middot Impiegare lrsquoapparecchio soltanto per lo scopo descritto nelle istruzioni in conformitagrave alla desti-nazione drsquouso Utilizzare soltanto gli accessori consigliati dal costruttore

middot Mai utilizzare lrsquoapparecchio con un cavo elettrico o con un alimentatore switching da rete dan-neggiati Mai utilizzare lrsquoapparecchio se non funziona correttamente se egrave danneggiato o se egrave caduto nellrsquoacqua In tutti questi casi inviare lrsquoapparecchio al nostro centro di assistenza per il controllo e la riparazione Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da per-sonale specializzato con formazione elettrotecnica

middot Non trasportare mai lrsquoapparecchio tenendolo per il cavo elettrico e non usare il cavo come impugnatura

middot Tenere il cavo dellrsquoalimentazione e lrsquoapparecchio lontani da superfici calde

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

19

middot Non ricaricare o conservare lrsquoapparecchio con il cavo attorcigliato o piegatomiddot Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dellrsquoapparecchiomiddot Usare e conservare lrsquoapparecchio solo in ambienti asciuttimiddot Non utilizzare mai lrsquoapparecchio in ambienti in cui si fa uso di prodotti aerosol (spray) o nei quali

si liberi ossigenomiddot Per evitare lesioni non adoperare mai lrsquoapparecchio se la testina egrave danneggiatamiddot Non impiegare pile monouso Far cambiare la batteria soltanto presso un Centro di Assistenzamiddot Dovendo mettere in funzione per la prima volta e necessario caricare le batterie per circa

25 oremiddot Lrsquoapparecchio egrave isolato e schermato Soddisfa i requisiti della direttiva UE in materia di compati-

bilitagrave elettromagnetica 2004108CE e la direttiva sulla bassa tensione 200695CE

Non gettare le pilebatterie esauste nei rifiuti domestici Smaltire le pilebatterie esauste solo dopo averle completamente scaricate secondo le disposizioni di legge

Funzionamento a retemiddot Inserire la spina di connessione del trasformatore a spina nella presa dellrsquoapparecchio

(fig 1)middot Inserire lrsquoalimentatore switching da rete nella presa (fig 1)middot Accendere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (fig 2) e spegnerlo dopo lrsquouso (fig 2)middot Nota se con la batteria completamente scarica lrsquoapparecchio non dovesse funzionare con lrsquoali-

mentazione di rete spegnerlo nuovamente e metterlo in carica fino a quando il segmento infe-riore dellrsquoindicatore della batteria LCD inizia a lampeggiare In seguito caricare per altri 5 minuti circa Riaccendere lrsquoapparecchio e farlo funzionare allacciato alla rete

Carica della batteriamiddot Inserire il connettore del trasformatore a spina nella presa della base di ricarica (fig 3) Lrsquoap-

parecchio puograve anche essere collegato direttamente con lrsquoalimentatore switching da rete per la carica Fig 1)

middot Infilare lrsquoalimentatore switching da rete del trasformatore nella presa (Fig 3)middot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2) middot Inserire lrsquoapparecchio nella base di ricarica o collegarlo direttamente con lrsquoalimentatore switching

da rete Viene emesso un segnale acustico ndash ha inizio il processo di carica middot Durante il processo di ricarica lampeggia in base allo stato di carica il relativo segmento dellrsquoin-

dicatore della batteria A batterie cariche i segmenti dellrsquoindicatore della batteria sono accesi in modo continuo Dopo lrsquoestrazione dellrsquoapparecchio dalla base di ricarica lrsquoindicatore si spegne dopo ca 30 secondi (Modalitagrave di risparmio energetico)

middot Suggerimento Per garantire la precisione dellrsquoindicatore della batteria si consiglia di eseguire una nuova ricarica quando durante il funzionamento a batteria i segmenti dellrsquoindicatore della batteria si spengono

middot Dopo lo spegnimento di tutti i segmenti dellrsquoindicatore della batteria lrsquoapparecchio possiede ancora una capacitagrave residua pari al 20 circa

middot Il tempo di ricarica per il raggiungimento della piena capacitagrave delle batterie egrave in tal caso pari a 25 ore circa

middot Non appena la batteria egrave completamente ricaricata viene emesso un segnale acustico

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

20

Funzionamento a batteriamiddot Accendere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (fig 2) e spegnerlo dopo lrsquouso (fig 2)middot Dopo aver disattivato lrsquoapparecchio lrsquoindicatore si spegne dopo ca 30 secondi (modalitagrave di

risparmio energetico) (Modalitagrave di risparmio energetico)middot Se la batteria egrave completamente carica lrsquoapparecchio ha unrsquoautonomia drsquouso fino a 100 minuti

Questa capacitagrave si raggiunge dopo ca 5 - 10 cicli di caricamiddot Quando la velocitagrave diminuisce in modo percettibile la batteria ha unrsquoautonomia residua di circa

2-3 minuti Caricare la batteriamiddot A batteria scarica lrsquoapparecchio si spegne automaticamentemiddot Avvertenza In caso di insufficiente cura della testina di taglio lrsquoautonomia puograve ridursi fino alla

metagrave del valore indicato

Regolazione della lunghezza di taglioTramite la regolazione della lunghezza di taglio integrata nella testina egrave possibile impostare la lunghezza di taglio scegliendo tra 5 posizioni da 07 mm fino a 3 mm (fig 4) A tale scopo portare la levetta di regolazione alla posizione voluta e farla innestare

Taglio con pettini regolacapelliLrsquoapparecchio puograve essere fatto funzionare anche con pettini regolacapelli Per ottenere la lunghezza di taglio indicata la regolazione della lunghezza di taglio puograve essere regolata sulla posizione 1 (Fig 4) Nella confezione di vendita sono contenuti i seguenti pettini regolacapelli lun-ghezza di taglio di 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm e 25 mm

Inserimento rimozione del pettine regolacapellimiddot Apporre il pettine regolacapelli sulla testina e spingerlo in direzione della freccia fino allrsquoarresto

(Fig 5)middot Il pettine regolacapelli puograve essere tolto agevolmente spingendolo in direzione della freccia

(fig 5)

Pulizia e curamiddot Non immergere lrsquoapparecchio in acquamiddot Dopo ogni uso togliere il rialzo ed eliminare con lo spazzolino i residui dei capelli tagliati dallrsquoa-

pertura sullrsquoimpugnatura e dalla testina A tale fine togliere la testina (Fig 6) e premere la leva di pulizia (Fig 7) In questo modo egrave possibile eliminare i resti di capelli tra il pettine di taglio e la lama utilizzando lo spazzolino (EASY CLEANING)

middot Tenere sempre puliti i contatti di carica sullrsquoapparecchio e sulla base di ricaricamiddot Pulire lrsquoapparecchio solo con un panno morbido eventualmente leggermente umido Non utiliz-

zare solventi o detersivi abrasivimiddot La testina puograve essere pulita con uno spray igienico art n 4005-7051 Usare esclusivamente questo detergentemiddot Per una buona e durevole prestazione di taglio egrave importante oliare spesso la testina (Fig 8) A

tal fine utilizzare esclusivamente lrsquoolio per testine art ndeg 1854-7935 (200 ml)middot Potete acquistare lrsquoolio per testine e lo spray igienico presso il vostro rivenditore o il nostro Cen-

tro di Assistenzamiddot Se in seguito ad un utilizzo prolungato la prestazione di taglio diminuisce pur avendo pulito ed

oliato regolarmente si consiglia di cambiare la testina

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

21

Sistema di sensori automaticiOnde assicurare al vostro nuovo tagliacapelli unrsquoottima durata nel tempo si consiglia di procedere ad una pulizia e lubrificazione regolari dellrsquoapparecchio (a tal proposito consultare il capitolo ldquoPuli-zia e manutenzionerdquo nelle istruzioni per lrsquouso) Il vostro nuovo tagliacapelli egrave dotato di un sistema di sensori automatici in grado di rilevare tempestivamente la necessitagrave di effettuare urgentemente manovre di manutenzione Si tratta di un insieme di dispositivi che rilevano automaticamente una scarsa lubrificazione e o una notevole sporcizia della testina Se perpetuati nel tempo infatti tali fattori sono in grado di provocare il prematuro usurarsi dellrsquoapparecchio Se il sistema di sensori rileva la presenza di condizioni come quelle sopra descritte il dispositivo emette un avviso acustico subito dopo il suo spegnimento e la spia LCD inizia a lampeggiare per due minuti Ersquo possibile far cessare (arrestare) sia il lampeggio della spia LCD che il segnale acustico semplicemente accendendo e spegnendo nuovamente lrsquoapparecchio Prima di utilizzare ancora il tagliacapelli si raccomanda di procedere con urgenza alla pulizia ed alla lubrificazione della testina A tal scopo procedere come segue (attenzione il mancato rispetto delle istruzioni qui indicate puograve causare danni allrsquoapparecchio e provocarne una rottura prematura noncheacute la perdita ad ogni diritto alla prestazione di garanzia)

middot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2)middot Rimuovere il rialzo e la testina e procedere alla pulizia del vano di inserzione e della testina

tramite lo spazzolino (Fig 7)middot Lubrificare la testina (Fig 8)

Ricambio della testina di tagliomiddot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2)middot Egrave possibile rimuovere la testina spingendola via dal corpo in direzione della freccia (Fig 6)middot Per rimetterla in sede poggiare la testina con il gancio nellrsquoattacco presente sul corpo e spin-

gerla verso il basso fino allrsquoincastro (Fig 6)

Smaltimento per i paesi dellrsquoUE

Lrsquoapparecchio non puograve essere smaltito gettandolo nei rifiuti domestici In conformitagrave a quanto previsto dalla direttiva europea in materia di smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici lrsquoapparecchio puograve essere gettato e smaltito gratuitamente presso i punti di rac-colta previsti dal comune noncheacute negli appositi contenitori per i diversi materiali da rici-clare Prima dello smaltimento scaricare completamente le batterie Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge garantisce la tutela dellrsquoambiente ed impedisce possi-bili effetti dannosi sullrsquouomo e sullrsquoambiente medesimo

Procedure di smaltimento per i paesi allrsquoinfuori dellrsquoUEmiddot Alla fine del ciclo di vita dellrsquoapparecchio smaltire questrsquoultimo in modo ecocompatibilemiddot Estrarre lrsquoalimentatore switching da rete dalla presa e accendere lrsquoapparecchio per scaricare

completamente le batteriemiddot Rimuovere la testina di taglio (fig 6) e togliere le viti presenti sul copribatteria servendosi di

un cacciavite (fig 9) Separare le due metagrave del corpo ed estrarre lrsquointero motorino insieme alla scheda (fig 10)

middot Estrarre il pacco batterie dalla scheda A tale scopo usare eventualmente un cacciavite per far leva (fig 11)

middot Conferire le batterie ad un centro di raccolta appropriatomiddot Dopo la rimozione delle batterie lrsquoapparecchio non deve essere piugrave collegato alla rete elettrica

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

22

ComponentesA Cabezal de corte B Interruptor de conexioacutendesconexioacuten C Indicador de capacidad D Conexioacuten del aparato E Cargador F Peine longitud de corte de 3 mmG Peine longitud de corte de 6 mm H Peine longitud de corte de 9 mmI Peine longitud de corte de 12 mmJ Peine longitud de corte de 18 mmK Peine longitud de corte de 25 mmL Aceite para el cabezal de corteM Cepillo de limpiezaN Fuente de alimentacioacuten conmutadaO Clavija de conexioacuten

Indicaciones importantes para la seguridadDeben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eleacutectricas cuando se utilicen aparatos eleacutectricosLea todas las instrucciones antes de utilizar el aparatomiddot Utilice la maacutequina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos Utilice la esquiladora exclusivamente para cortar el pelaje de animalesmiddot Utilice soacutelo corriente alterna para alimentar el aparato Tenga en cuenta la tensioacuten nominal

especificada en el aparatomiddot No debe tocarse bajo ninguacuten concepto un aparato eleacutectrico que se haya caiacutedo al agua Desco-

necte inmediatamente el enchufe de redmiddot No utilice nunca un aparato eleacutectrico en la bantildeera o la duchamiddot Coloque y guarde siempre los aparatos eleacutectricos de modo que no puedan caer al agua (p ej

al lavabo) Evite que los aparatos eleacutectricos entren en contacto con agua u otros liacutequidosmiddot Desconecte el enchufe de red inmediatamente despueacutes de utilizar el aparato salvo cuando

deba cargarsemiddot Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de redmiddot Este aparato no estaacute indicado para el uso por parte de personas (incluidos nintildeos) con capa-

cidades fiacutesicas mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso a menos que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsable de su seguridad Mantenga a los nintildeos alejados y controlados de forma que no puedan jugar con el aparato

middot Utilice el aparato uacutenicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las instrucciones de uso Deben utilizarse exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante

middot No utilice nunca el aparato con un cable eleacutectrico o una fuente de alimentacioacuten conmutada dantildeados No utilice el aparato en caso de que no funcione debidamente esteacute dantildeado o se haya caiacutedo al agua En tales casos enviacutee el aparato a nuestro Departamento de Atencioacuten al Cliente para su inspeccioacuten y reparacioacuten Los aparatos eleacutectricos soacutelo pueden ser reparados por personal teacutecnico con formacioacuten electroteacutecnica

middot No sujete el aparato por el cable eleacutectrico ni utilice el cable como si fuera el mangomiddot Mantenga el aparato y el cable eleacutectrico alejado de superficies calientesmiddot No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

23

middot No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparatomiddot Utilice y almacene el aparato soacutelo en lugares secosmiddot No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se

haya liberado oxiacutegenomiddot Para evitar lesiones no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte estaacute dantildeadomiddot No utilice pilas desechables Las bateriacuteas deben cambiarse exclusivamente en el Departamento

de Atencioacuten al Clientemiddot Antes de la primera puesta en servicio es necesario un tiempo de carga de 25 horasmiddot El aparato estaacute dotado de aislamiento de proteccioacuten y sistema de eliminacioacuten de paraacutesitos

Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004108CE sobre compatibilidad elec-tromagneacutetica y de la directiva 200695CE sobre baja tensioacuten

Las pilasbateriacuteas usadas no deben mezclarse con los residuos de la basura domeacutestica Deseche las pilasbateriacuteas usadas soacutelo completamente descargadas y de acuerdo con las disposiciones legales

Funcionamiento con alimentacioacuten de redmiddot Conecte el enchufe de la fuente de alimentacioacuten conmutada a la conexioacuten del aparato

(fig 1)middot Conecte la fuente de alimentacioacuten conmutada a la toma de corriente (fig 1)middot Encienda el aparato (fig 2) y apaacuteguelo despueacutes de utilizarlo (fig 2) con el interruptor de

conexioacutendesconexioacutenmiddot Nota si la bateriacutea estaacute completamente descargada y el aparato no funciona con alimentacioacuten

de red apague el aparato y caacuterguelo hasta que el segmento inferior del indicador LCD de capacidad de la bateriacutea empiece a parpadear Seguidamente cargue unos cinco minutos maacutes Vuelva a conectar el aparato y trabaje con alimentacioacuten de red

Carga de la bateriacuteamiddot Conecte el enchufe de la fuente de alimentacioacuten conmutada a la conexioacuten del cargador

(fig 3) El aparato tambieacuten puede cargarse conectaacutendolo directamente a la fuente de alimen-tacioacuten conmutada (Fig 1)

middot Conecte la fuente de alimentacioacuten conmutada a la toma de corriente (fig 3)middot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2) middot Coloque el aparato en el cargador o coneacutectelo directamente con la fuente de alimentacioacuten con-

mutada Suena una sentildeal acuacutestica se inicia la carga middot Durante la carga parpadea el segmento correspondiente del indicador de capacidad seguacuten

el estado de carga Cuando la bateriacutea estaacute completamente cargada permanecen encendidos todos los segmentos del indicador de capacidad Una vez retirado el aparato del cargador el indicador se apaga despueacutes de unos 30 segundos (modo de ahorro de energiacutea)

middot Recomendacioacuten Para garantizar la precisioacuten del indicador de capacidad no cargue de nuevo el aparato hasta que los segmentos del indicador esteacuten apagados durante el funcionamiento con bateriacutea

middot Una vez apagados todos los segmentos del indicador de capacidad el aparato todaviacutea tiene una reserva de aproximadamente el 20

middot El tiempo de carga para volver a alcanzar la plena capacidad es de aproximadamente 25 horas

middot Una sentildeal acuacutestica avisa de que la bateriacutea se ha cargado completamente

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

24

Funcionamiento con bateriacuteamiddot Encienda el aparato (fig 2) y apaacuteguelo despueacutes de utilizarlo (fig 2) con el interruptor de

conexioacutendesconexioacutenmiddot Una vez desconectado el aparato el indicador se apaga despueacutes de unos 30 segundos (modo

de ahorro de energiacutea)middot Con la bateriacutea completamente cargada el aparato puede funcionar hasta 100 minutos sin nece-

sidad de conectarlo a la red Esta autonomiacutea se consigue despueacutes de 5-10 ciclos de cargamiddot Con una disminucioacuten perceptible de la velocidad la bateriacutea dispone de una capacidad residual

de unos 2 a 3 minutos Cargue la bateriacuteamiddot Si la bateriacutea estaacute descargada el aparato se apaga automaacuteticamentemiddot Nota Si el mantenimiento del cabezal de corte es insuficiente es posible que la autonomiacutea se

reduzca notablemente

Ajuste de la longitud de corteMediante el ajuste de la longitud de corte integrado en el cabezal de corte puede ajustarse la lon-gitud de corte en 5 posiciones entre 07 mm y 3 mm (fig 4) Para ello encaje la palanca de ajuste en la posicioacuten deseada

Corte con peineEl aparato se puede utilizar tambieacuten con peines Para conseguir la longitud de corte indicada el ajuste de la longitud de corte se debe poner en la posicioacuten 1 (fig 4) El producto incluye peines con las siguientes longitudes de corte 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm y 25 mm

Colocacioacuten y extraccioacuten del peine middot Deslice el peine sobre el cabezal de corte en el sentido de la flecha hasta el tope (fig 5)middot El peine puede retirarse faacutecilmente empujaacutendolo en el sentido de la flecha (fig 5)

Limpieza y mantenimientomiddot No sumerja el aparato en aguamiddot Despueacutes de cada uso desmonte el peine regulable y retire los restos de pelo de la abertura de

la carcasa y del cabezal de corte con el cepillo de limpieza Para ello debe extraerse el cabezal de corte (fig 6) y accionar la palanca de limpieza (fig 7) De este modo pueden eliminarse faacutecilmente los restos de pelo que hayan quedado entre el peine de corte y la cuchilla con el cepillo de limpieza (EASY CLEANING)

middot Los contactos de carga del aparato y del cargador deben mantenerse siempre limpiosmiddot Limpie el aparato uacutenicamente con un pantildeo suave y en caso necesario ligeramente humede-

cido No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivosmiddot El cabezal de corte puede limpiarse con un spray de limpieza nordm art 4005-7051 Utilice uacutenicamente dicho producto de limpiezamiddot Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad para garantizar una oacuteptima calidad

de corte durante mucho tiempo (fig 8) Utilice uacutenicamente el aceite especial para cabezales de corte nordm art 1854-7935 (200 ml)

middot Puede solicitar tanto el aceite para cabezales de corte como el spray de limpieza a su provee-dor habitual o a nuestro Departamento de Atencioacuten al Cliente

middot En el caso de que a pesar de limpiar y lubricar el cabezal regularmente su capacidad de corte disminuya despueacutes de un uso prolongado eacuteste deberaacute cambiarse

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

25

Sistema sensor automaacuteticoPara garantizar una larga vida uacutetil de su maacutequina de corte de pelo nueva es necesario limpiarla y engrasarla con regularidad (veacutease apartado Limpieza y cuidados de las instrucciones de uso) Su maacutequina de corte de pelo ha sido dotada de un sistema sensor automaacutetico que le permite detectar cuaacutendo necesita una limpieza con urgencia El sistema detecta automaacuteticamente si falta lubricacioacuten en el cabezal de corte o si eacuteste estaacute muy sucio Si no se solventa esa situacioacuten se puede producir un desgaste prematuro de la maacutequina Si el sistema sensor detecta dicha situacioacuten una vez apagada la maacutequina se activa una alarma acuacutestica y el LCD parpadea durante 2 minutos La alarma acuacutestica y el parpadeo del LCD se pueden desactivar volviendo a conectar y a desconectar la maacutequina Antes de utilizar de nuevo la maacutequina se recomienda encarecidamente limpiarla y lubricar el cabezal de corte Siga para ello las instruc-ciones siguientes (si no se siguen estas instrucciones la maacutequina podriacutea sufrir dantildeos y presentar fallos de funcionamiento y se invalidariacutea la garantiacutea)

middot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2)middot Retire el peine y el cabezal y limpie con el cepillo al efecto la abertura de la carcasa y el cabe-

zal de corte (fig 7)middot Lubrique el cabezal de corte (fig 8)

Cambio del cabezal de cortemiddot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2)middot Extraiga el cabezal de corte retiraacutendolo de la carcasa en el sentido de la flecha (fig 6)middot Para volver a utilizar el aparato introduzca el cabezal en la carcasa con el gancho en el aloja-

miento y presioacutenelo contra la carcasa hasta que encaje (fig 6)

Eliminacioacuten de residuos en los paiacuteses de la UE

El aparato no debe desecharse con la basura domeacutestica Conforme a la Directiva euro-pea sobre reciclaje de residuos de aparatos eleacutectricos y electroacutenicos los puntos de reco-gida y reciclaje municipales se haraacuten cargo del aparato sin coste alguno Descargar las bateriacuteas antes de eliminarlas Con una eliminacioacuten de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el entorno

Eliminacioacuten de residuos en paiacuteses de fuera de la UEmiddot Al teacutermino de su vida uacutetil el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el medio

ambientemiddot Desenchufe la fuente de alimentacioacuten conmutada de la toma de corriente y conecte el aparato

para que la bateriacutea se descargue por completomiddot Retire el cabezal de corte (fig 6) y extraiga los tornillos de la abertura de la carcasa con un

destornillador (fig 9) Separe las dos partes de la carcasa y retire el accionamiento completo con la placa (fig 10)

middot Separe la bateriacutea de la placa En caso necesario utilice un destornillador para hacer palanca (fig 11)

middot Deposite las bateriacuteas en un punto de recogida adecuadomiddot Una vez retirada la bateriacutea no vuelva a conectar el aparato a la red

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

26

Designaccedilatildeo das peccedilasA Conjunto de lacircminas B Interruptor de ligar e desligar C Indicador da capacidade D Tomada do aparelho E Carregador F Pente encaixaacutevel 3 mm comprimento do corteG Pente encaixaacutevel 6 mm comprimento do corte H Pente encaixaacutevel 9 mm comprimento do corteI Pente encaixaacutevel 12 mm comprimento do corteJ Pente encaixaacutevel 18 mm comprimento do corteK Pente encaixaacutevel 25 mm comprimento do corteL Oacuteleo para o conjunto de lacircminasM Escova de limpezaN Transformador de fichaO Ficha de ligaccedilatildeo do aparelho

Notas de seguranccedila importantesAo utilizar aparelhos eleacutectricos deve-se seguir as seguintes indicaccedilotildees para evitar ferimentos e choques eleacutectricosAntes da utilizaccedilatildeo do aparelho ler todas as instruccedilotildeesmiddot Utilizar maacutequinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano Utilizar maacutequinas de tosquia exclusivamente para cortar pelos de animaismiddot Apenas ligar o aparelho agrave tensatildeo alternada Observar a tensatildeo nominal indicada na placa de

caracteriacutesticasmiddot Nunca tocar num aparelho eleacutectrico que tenha caiacutedo dentro de aacutegua Retirar de imediato a ficha

de redemiddot Nunca utilizar aparelhos eleacutectricos na banheira ou no duchemiddot Sempre colocar ou arrumar aparelhos eleacutectricos de modo de que natildeo possam cair dentro

da aacutegua (por ex lavatoacuterio) Evitar o contacto de aparelhos eleacutectricos com a aacutegua ou outros liacutequidos

middot A natildeo ser para carregar retirar sempre a ficha de rede logo a seguir agrave utilizaccedilatildeomiddot Antes de limpar o aparelho retirar a ficha de redemiddot Este aparelho natildeo deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianccedilas) com capacidades fiacutesicas

sensoriais ou psiacutequicas reduzidas ou que natildeo tenham experiecircncia e conhecimentos suficientes excepto se forem supervisionadas por uma pessoa ou se esta pessoa as ensinar a utilizar o aparelho sendo responsaacutevel pela sua seguranccedila As crianccedilas devem ser supervisionadas de modo a garantir que natildeo brincam com o aparelho

middot Utilizar o aparelho apenas para os fins descritos no manual de utilizaccedilatildeo Utilizar exclusiva-mente acessoacuterios recomendados pelo fabricante

middot Nunca utilizar o aparelho com um cabo eleacutectrico ou um transformador de ficha danificado Igualmente natildeo utilizar o aparelho quando natildeo funciona devidamente estaacute danificado ou tenha caiacutedo dentro de aacutegua Nestes casos enviar o aparelho para a inspecccedilatildeo e reparaccedilatildeo para o nosso centro de serviccedilo Os aparelhos eleacutectricos soacute podem ser reparados por teacutecnicos com formaccedilatildeo electroteacutecnica

middot Para transportar o aparelho nunca seguraacute-lo no cabo e natildeo utilizar o cabo como pegamiddot Manter o cabo eleacutectrico e o aparelho agrave distacircncia de superfiacutecies quentesmiddot Natildeo guardar ou carregar o aparelho com o cabo torcido ou dobradomiddot Nunca inserir ou deixar cair objectos nas aberturas do aparelho

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

27

middot Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secosmiddot Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossoacuteis (sprays)

ou onde tenha sido libertado oxigeacuteniomiddot Para evitar lesotildees nunca utilizar o aparelho enquanto o conjunto de lacircminas estiver danificadomiddot Natildeo utilizar pilhas natildeo recarregaacuteveis Substituir os acumuladores exclusivamente no centro de

serviccedilomiddot Antes da primeira utilizaccedilatildeo eacute necessaacuterio um tempo de carregamento de cerca 25 horasmiddot O aparelho estaacute isolado e protegido contra interferecircncias O aparelho estaacute conforme a directiva

de compatibilidade electromagneacutetica 2004108CEE e a directiva para equipamento eleacutectrico de baixa tensatildeo 200695CEE

As pilhasacumuladores utilizados natildeo pertencem ao lixo domeacutestico Eliminar pilhasacu-muladores completamente descarregados conforme a legislaccedilatildeo

Funcionamento eleacutectricomiddot Colocar a ficha de ligaccedilatildeo do aparelho do transformador de ficha na tomada do aparelho

(Fig 1)middot Colocar o transformador de ficha na tomada (Fig 1)middot Ligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) e desligaacute-lo (Fig 2) apoacutes

utilizaccedilatildeomiddot Nota Se o aparelho tiver a bateria totalmente descarregada e natildeo trabalhar em funcionamento

eleacutectrico desligue o aparelho e recarregue-o ateacute o segmento inferior do indicador de capaci-dade LCD comeccedilar a piscar Depois disso carregar ainda durante cerca de 5 minutos Desligue novamente o aparelho e ponha-o a trabalhar em funcionamento eleacutectrico

Carregar o acumuladormiddot Colocar a ficha de ligaccedilatildeo do aparelho na tomada do carregador (Fig 3) O aparelho tambeacutem

pode ser ligado directamente ao transformador de ficha para carregar (Fig 1)middot Colocar o transformador de ficha na tomada (Fig 3)middot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) middot Colocar o aparelho no carregador ou ligar directamente ao transformador de ficha Seraacute emitido

um sinal ndash o carregamento inicia-se middot Durante o carregamento as barras do indicador de capacidade piscam conforme o estado de

carregamento Com a bateria completamente carregada estatildeo acesas todas as barras do indi-cador de capacidade Apoacutes retirar o aparelho do carregador o indicador apaga-se apoacutes aprox 30 segundos (Modo de poupanccedila de energia)

middot Conselho Para assegurar a precisatildeo do indicador de capacidade soacute se deve voltar a carregar quando as barras do indicador de capacidade se apagarem em funcionamento com bateria

middot Depois de se apagarem todas as barras do indicador de bateria o aparelho ainda possui uma capacidade residual de aprox 20

middot O tempo de carregamento ateacute atingir toda a capacidade seraacute aprox 25 horasmiddot Logo que o acumulador estiver completamente carregado seraacute emitido um sinal

Funcionamento com acumuladormiddot Ligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) e desligaacute-lo (Fig 2) apoacutes

utilizaccedilatildeomiddot Apoacutes desligar o aparelho o indicador apaga-se aprox 30 segundos depois (Modo de pou-

panccedila de energia)

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

28

middot Com o acumulador completamente carregado o aparelho pode ser utilizado ateacute 100 minu-tos sem ligaccedilatildeo agrave rede Esta capacidade seraacute atingida ao fim de aprox 5 - 10 ciclos de carregamento

middot Ao ouvir as rotaccedilotildees do aparelho diminuiacuterem o acumulador possui uma capacidade residual de aprox 2 - 3 minutos Carregar o acumulador

middot Com os acumuladores descarregados a maacutequina desliga-se automaticamentemiddot Nota Se o conjunto de lacircminas natildeo tiver a manutenccedilatildeo adequada poderaacute ver reduzida a sua

vida uacutetil

Regulaccedilatildeo do comprimento do corteA regulaccedilatildeo do comprimento do corte integrada no conjunto de lacircminas permite ajustar em 5 posiccedilotildees o comprimento de corte de 07 mm ateacute 3 mm (Fig 4) Para tal colocar a alavanca de regulaccedilatildeo na posiccedilatildeo desejada e encaixar

Cortar com os pentes encaixaacuteveisO aparelho tambeacutem pode ser utilizado com pentes encaixaacuteveis Para atingir o comprimento de corte desejado coloque a regulaccedilatildeo do comprimento do corte na posiccedilatildeo 1 (Fig 4) Os seguintes pentes encaixaacuteveis satildeo fornecidos 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm e 25 mm comprimento do corte

Colocar e retirar o pente encaixaacutevelmiddot Introduzir o pente encaixaacutevel no conjunto de lacircminas no sentido da seta ateacute ao batente

(Fig 5)middot O pente encaixaacutevel retira-se pressionando-o no sentido da seta (Fig 5)

Limpeza e manutenccedilatildeomiddot Natildeo mergulhar o aparelho na aacuteguamiddot Apoacutes cada utilizaccedilatildeo retirar o pente encaixaacutevel e eliminar com a escova de limpeza os restos

dos cabelos da abertura do caacuterter e do conjunto de lacircminas Retirar tambeacutem o conjunto de lacircminas (Fig 6) e pressionar a alavanca de limpeza (Fig 7) Deste modo torna-se faacutecil remover restos de cabelo entre o pente da tesoura e a lacircmina da tesoura com a escova de limpeza (EASY CLEANING)

middot Manter os contactos de carregamento no aparelho e no carregador sempre limposmiddot Limpar o aparelho com um pano macio e eventualmente ligeiramente huacutemido Natildeo utilizar dis-

solventes ou produtos de limpeza agressivosmiddot O conjunto de lacircminas pode ser limpo com um spray de higiene nuacutemero para encomendar

4005-7051 Utilizar exclusivamente este produto de limpezamiddot Para uma potecircncia boa de corte e de longa duraccedilatildeo eacute importante lubrificar o conjunto de corte

com frequecircncia (Fig 8) Para tal utilizar exclusivamente o oacuteleo do conjunto de lacircminas nuacutemero para encomenda 1854-7935 (200 ml)

middot O oacuteleo do conjunto de lacircminas e o spray de higiene estatildeo agrave venda no seu comerciante ou no nosso centro de serviccedilo

middot Caso apoacutes um tempo de utilizaccedilatildeo longo e apesar da limpeza e lubrificaccedilatildeo regular a potecircncia de corte diminuiu o conjunto de lacircminas deve ser substituiacutedo

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

29

Sistema de sensor automaacuteticoPara garantir que a sua nova maacutequina para corte de cabelo tenha uma longa vida uacutetil esta deve ser limpa e lubrificada regularmente (ver capiacutetulo Limpeza e manutenccedilatildeo do manual de utiliza-ccedilatildeo) Para detectar atempadamente a necessidade de manutenccedilatildeo do aparelho a sua maacutequina para corte de cabelo foi equipada com um sistema de sensor automaacutetico Este sistema detecta de forma autoacutenoma quando o conjunto de lacircminas tem lubrificaccedilatildeo insuficiente ou se estaacute bastante sujo A longo prazo isto pode provocar um desgaste prematuro do aparelho Se o sistema de sensor detectar uma situaccedilatildeo deste geacutenero apoacutes desligar o aparelho ouve-se um som de aviso e o indicador LCD pisca durante 2 minutos O som de aviso e a intermitecircncia do indicador LCD podem ser desligados ao voltar a ligar e desligar o aparelho rapidamente Antes de voltar a colocar a maacutequina em funcionamento recomenda-se urgentemente a limpeza do aparelho e a lubrificaccedilatildeo do conjunto de lacircminas Proceda da seguinte maneira (em caso de natildeo cumprimento a maacutequina pode sofrer danos e ver encurtada a sua vida uacutetil O direito agrave garantia extingue-se)

middot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2)middot Retirar o pente encaixaacutevel e o conjunto de lacircminas e limpar a abertura do caacuterter e o conjunto

de lacircminas com a escova de limpeza (Fig 7)middot Lubrificar o conjunto de lacircminas (Fig 8)

Substituir o conjunto de lacircminasmiddot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2)middot O conjunto de lacircminas retira-se pressionando-o no sentido da seta para fora do caacuterter

(Fig 6)middot Para voltar a colocar o conjunto de lacircminas colocaacute-lo com o gancho no suporte do caacuterter e

pressionaacute-lo no sentido do caacuterter ateacute encaixar (Fig 6)

Eliminaccedilatildeo paiacuteses UE

O aparelho natildeo deve ser considerado lixo domeacutestico No acircmbito da directiva da UE rela-tivamente agrave eliminaccedilatildeo de aparelhos eleacutectricos e electroacutenicos o aparelho eacute aceite gratui-tamente nos locais de recolha das comunidades ou em ecocentros Descarregar os acu-muladores antes da eliminaccedilatildeo A eliminaccedilatildeo correcta ajuda o meio ambiente e evita possiacuteveis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o meio ambiente

Eliminaccedilatildeo paiacuteses fora da UEmiddot Eliminar o aparelho no fim da sua vida uacutetil de modo a que natildeo prejudique o ambientemiddot Retirar o transformador de ficha da tomada e ligar o aparelho de modo a que os acumuladores

fiquem completamente descarregadosmiddot Retirar o conjunto de lacircminas (Fig 6) e desapertar com uma chave de fendas os parafusos

na abertura do caacuterter (Fig 9) Separar as metades do caacuterter e remover o mecanismo de accio-namento no seu todo juntamente com a platina (Fig 10)

middot Retirar o conjunto de baterias da platina Para tal se necessaacuterio utilizar uma chave de fendas para levantar (Fig 11)

middot Depositar os acumuladores num local de recolha adequadomiddot Apoacutes retirar os acumuladores o aparelho natildeo pode voltar a ser ligado agrave rede

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

30

A Snijkop B Aan-uitschakelaar C Capaciteitsweergave D Apparaatbus E Oplaadstandaard F Opzetkam 3 mm kniplengteG Opzetkam 6 mm kniplengte H Opzetkam 9 mm kniplengteI Opzetkam 12 mm kniplengteJ Opzetkam 18 mm kniplengteK Opzetkam 25 mm kniplengteL Olie voor de snijkopM ReinigingsborstelN AdapterO Apparaataansluitstekker

Belangrijke veiligheidsaanwijzingenBij het gebruik van elektrische apparatuur dienen voor de eigen veiligheid de volgende maatrege-len tegen letsel en stroomstoten in ieder geval te worden nageleefdVoor het gebruik van het apparaat moeten alle aanwijzingen worden doorgelezenmiddot Gebruik de tondeuse uitsluitend voor het knippen van haar bij mensen Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en dieren te scherenmiddot Sluit het apparaat alleen op wisselspanning aan Let op de aangegeven netspanning op het

typeplaatjemiddot Een in het water gevallen elektrisch apparaat mag in geen geval worden aangeraakt Trek met-

een de stekker uit het stopcontactmiddot Elektrische apparatuur mag nooit in bad of onder de douche worden gebruiktmiddot Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp bewaard dat deze niet in het

water (bijv wasbak) kan vallen Vermijd het contact van elektrische apparatuur met water en andere vloeistoffen

middot Behalve bij het opladen altijd meteen na het gebruik de stekker uit het stopcontact trekkenmiddot Voor het reinigen van het apparaat moet de stekker uit het stopcontact worden getrokkenmiddot Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte licha-

melijke zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende ervaring of kennis tenzij zij onder toezicht staan van of aan hen instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat zijn gegeven door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Zie erop toe dat kin-deren niet met het apparaat spelen

middot Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is dat wil zeggen voor het door de fabrikant beoogde gebruiksdoel zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen accessoires

middot Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of adapter Gebruik het apparaat ook niet wanneer het niet correct functioneert wanneer het beschadigd is of wanneer het in het water is gevallen In dergelijke gevallen moet het apparaat ter inspectie en reparatie naar ons Service Center worden opgestuurd Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden

middot Het apparaat mag om het te dragen niet aan het netsnoer worden vastgehouden en het snoer mag niet als handvat worden gebruikt

middot Houd het netsnoer en het apparaat verwijderd van hete oppervlakkenmiddot Het apparaat mag niet met een verdraaid of geknikt snoer worden opgeladen of bewaard

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

31

middot Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallenmiddot Gebruik en bewaar het apparaat alleen in droge ruimtenmiddot Het apparaat mag nooit worden gebruikt in een omgeving waar producten uit spuitbussen wor-

den gebruikt of waar zuurstof vrijkomtmiddot Voorkom letsel gebruik het apparaat nooit wanneer de snijkop beschadigd ismiddot Gebruik geen wegwerpbatterijen Laat accursquos uitsluitend in het Service Center vervangenmiddot Het apparaat moet 25 uur worden opgeladen alvorens het in gebruik te nemenmiddot Dit apparaat is geiumlsoleerd en ontstoord Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijn voor elektro-

magnetische compatibiliteit 2004108EG en aan de laagspanningsrichtlijn 200695EG

Lege batterijenaccursquos horen niet thuis in het huisvuil Verwijder volledig ontladen batte-rijenaccursquos overeenkomstig de wettelijke voorschriften

Gebruik op netvoedingmiddot Steek de apparaataansluitstekker van de adapter in de apparaatbus (afb 1)middot Steek de adapter in het stopcontact (afb 1)middot Met de aan-uitschakelaar het apparaat inschakelen (afb 2) en na het gebruik uitschakelen

(afb 2)middot Opmerking mocht het apparaat bij geheel ontladen accu in de nettoepassing niet functioneren

het apparaat uitschakelen en zolang opladen totdat het onderste segment van de LCD-capaci-teitsindicator begint te knipperen Daarna nog ongeveer 5 minuten opladen Het apparaat weer inschakelen en met de netaansluiting toepassen

Accu ladenmiddot Steek de apparaataansluitstekker van de adapter in de oplaadstandaardbus (Afb 3)

U kunt het apparaat ook direct op de adapter aansluiten om het op te laden (afb 1)middot Steek de adapter in het stopcontact (afb 3)middot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2) middot Plaats het apparaat in de oplaadstandaard of verbind het rechtstreeks met de adapter Een sig-

naal klinkt ndash het laden begint middot Tijdens het laden knippert afhankelijk van de staat van het laden het betreffende segment van

de capaciteitsweergave Als de accu vol is branden alle segmenten van de capaciteitsweergave zonder te knipperen Nadat het apparaat uit de oplaadstandaard is genomen gaat de weergave na ca 30 seconden uit (energiebesparende modus)

middot Aanbeveling Om de nauwkeurigheid van de capaciteitsweergave te waarborgen moet u pas weer laden als de segmenten van de kapaciteitsweergave tijdens het werken met de accu alle zijn gedoofd

middot Na het doven van alle segmenten in de capaciteitsweergave beschikt het apparaat nog over een resterende capaciteit van ca 20

middot De oplaadtijd tot aan het bereiken van de volle capaciteit bedraagt dan ca 25 uurmiddot Zodra de accu volledig opgeladen is weerklinkt er een signaal

Accubedrijfmiddot Met de aan-uitschakelaar het apparaat inschakelen (afb 2) en na het gebruik uitschakelen

(afb 2)middot Ca 30 seconden nadat het apparaat is uitgeschakeld gaat de weergave uit (energiebespa-

rende modus)middot Als de accu volledig is opgeladen kan het apparaat max 100 minuten zonder netvoeding

gebruikt worden Deze capaciteit wordt na ca 5 - 10 oplaadcycli bereikt

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

32

middot Wanneer het toerental hoorbaar daalt heeft de accu een resterende capaciteit van ca 2 tot 3 minuten Accu laden

middot Als de accu leeg is schakelt het apparaat automatisch uitmiddot Tip Bij onvoldoende onderhoud aan de snijkop kan de gebruiksduur van de accu aanzienlijk

afnemen

KniplengteverstellingMet de in de snijkop geiumlntegreerde kniplengteverstelling kunt u de kniplengte via 5 posities van 07 mm tot 3 mm instellen (afb 4) door de verstelhendel in de gewenste stand te plaatsen en vast te laten klikken

Knippen met opzetkammenHet apparaat kan ook met opzetkammen worden gebruikt Om de aangegeven kniplengte te reali-seren moet de kniplengteverstelling op positie 1 (afb 4) ingesteld zijn De volgende opzetkammen worden standaard meegeleverd 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm en 25 mm kniplengte

Opzetkam monteren demonterenmiddot Schuif de opzetkam in de richting van de pijl tot aan de stootnok op de snijkop (afb 5)middot De opzetkam kan worden verwijderd door deze in pijlrichting te verschuiven (afb 5)

Reiniging en onderhoudmiddot Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeldmiddot Telkens na het gebruik moet de opzetkam worden verwijderd en met de reinigingsborstel

moeten de haarresten uit de opening van de behuizing en van de snijkop worden verwijderd Hiervoor de snijkop er afnemen (afb 6) en de reinigingshefboom indrukken (afb 7) Zo kun-nen de haarresten tussen de scheerkam en het scheermes gemakkelijk met de reinigingsborstel worden verwijderd (EASY CLEANING)

middot De oplaadcontacten op het apparaat en op de oplaadstandaard moeten steeds schoon worden gehouden

middot Het apparaat mag slechts met een zachte eventueel licht vochtige doek worden afgewreven Gebruik geen oplos- en schuurmiddelen

middot De snijkop kan met een hygieumlnespray bestelnr 4005-7051 worden gereinigd Gebruik uitsluitend dit reinigingsmiddelmiddot Voor goed en langdurig knippen is het van belang de snijkop veelvuldig te olieumln (afb 8) Gebruik

hiervoor uitsluitend snijkopolie best nr 1854-7935 (200 ml)middot Snijkopolie en hygieumlnespray kunt u via uw dealer of ons Service Center bestellenmiddot Wanneer na langere gebruiksduur ondanks regelmatige reiniging en smering de knipcapaciteit

afneemt moet de snijkop worden vervangen

Automatisch sensorsysteemOm een lange levensduur van uw nieuw gekochte tondeuse te garanderen moet het apparaat regelmatig worden gereinigd en geolied (zie het hoofdstuk Reiniging en verzorging in de gebruiksaanwijzing) Om vroegtijdig een dringend uit te voeren reinigingsbeurt te onderkennen werd uw tondeuse met een automatisch sensorsysteem uitgerust Dit systeem herkent zelfstandig wanneer de snijkop te weinig geolied werd resp te sterk verontreinigd is Op den duur kan dit tot vroegtijdige slijtage van het apparaat leiden

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

33

Mocht het sensorsysteem een dergelijke situatie constateren dan weerklinkt er na het uitschakelen van het apparaat een signaaltoon en het LCD-indicator knippert 2 minuten lang De signaaltoon alsmede het knipperen van het LCD-indicator kunnen door het hernieuwde kortstondige in- en uit-schakelen van het apparaat worden bevestigd (uitgeschakeld) Voor een hernieuwd gebruik van de machine wordt dringend aanbevolen om het apparaat te reinigen en de snijkop te olien Ga daar-bij als volgt te werk (als men zich hieraan niet houdt kan de machine schade oplopen en voortijdig uitvallen Daardoor vervalt de garantie)

middot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2)middot Neem de opzetkam en de snijkop er af en reinig de opening van het apparaat en de snijkop met

de reinigingsborstel (afb 7)middot Smeer de snijkop (afb 8)

De snijkop vervangenmiddot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2)middot De snijkop kan worden verwijderd door deze in pijlrichting van de behuizing af te drukken

(afb 6)middot Om de snijkop opnieuw aan te brengen moet deze met de haak in de houder aan de behuizing

worden geplaatst en in de behuizing worden gedrukt totdat hij vast klikt (afb 6)

Afdanken EU-landen

Dank het apparaat niet via het huisvuil af In het kader van de EU-richtlijn over het afdan-ken van elektrische en elektronische apparatuur kan het apparaat kosteloos bij de desbe-treffende gemeentelijke inzamelpunten worden ingeleverd Accursquos ontladen voordat ze worden afgedankt Afdanken volgens de voorschriften spaart het milieu en voorkomt mogelijke schadelijke gevolgen voor mens en milieu

Afdanken in andere dan EU-landenmiddot Het apparaat moet aan het einde van zijn levensduur langs milieuvriendelijke weg worden

opgeruimdmiddot Trek de adapter uit het stopcontact en schakel het apparaat in zodat de accursquos volledig worden

ontladenmiddot Verwijder de snijkop (afb 6) en verwijder met een schroevendraaier de schroeven uit de

opening van de behuizing (afb 9) Trek beide helften van de behuizing met kracht uit elkaar en neem de volledige aandrijving met de printplaat uit het apparaat (afb 10)

middot Trek de accupack van de printplaat af Gebruik hiervoor eventueel een schroevendraaier om de accucel los te wrikken (afb 11)

middot Geef de accursquos bij een hiervoor bestemd verzamelpunt afmiddot Het apparaat mag zonder accursquos niet meer op het net worden aangesloten

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

34

Komponenternas beteckningA Klippsats B Stroumlmbrytare C Kapacitetsindikator D Apparatens uttag E Laddningsstaumlll F Kam 3 mm klipplaumlngdG Kam 6 mm klipplaumlngd H Kam 9 mm klipplaumlngdI Kam 12 mm klipplaumlngdJ Kam 18 mm klipplaumlngdK Kam 25 mm klipplaumlngdL Olja till klippsatsenM RengoumlringsborsteN KontaktkopplingsnaumltdelO Apparatanslutningskontakt

Viktig saumlkerhetsinformationFoumllj foumlr din egen saumlkerhet och foumlr att undvika skador och elchocker alltid instruktionerna nedan naumlr du anvaumlnder elektriska apparaterLaumls igenom alla instruktioner innan du anvaumlnder apparatenmiddot Haringrklippningsmaskinen faringr endast anvaumlndas foumlr klippning av maumlnskligt haringr Klippmaskinen foumlr djur faringr endast anvaumlndas foumlr klippning av djurpaumllsarmiddot Apparaten faringr endast anslutas till vaumlxelstroumlm Kontrollera den angivna spaumlnningen paring typskyltenmiddot Vidroumlr aldrig en elektrisk apparat som har fallit i vatten Dra omedelbart ur kontakten ur

eluttagetmiddot Elektriska apparater faringr inte anvaumlndas i badkar eller i duschenmiddot Elektriska apparater ska foumlrvaras saring att de inte kan falla i vatten (tex i tvaumlttstaumlll) Undvik att

elektriska apparater kommer i kontakt med vatten och andra vaumltskormiddot Dra ut kontakten ur eluttaget saring snart du aumlr klar med apparaten om den inte ska laddasmiddot Dra ut kontakten innan du rengoumlr apparatenmiddot Denna apparat aumlr inte avsedd att anvaumlndas av personer (och inte heller av barn) med nedsatt

fysisk sensorisk eller intellektuell foumlrmaringga eller av personer som inte aumlr foumlrtrogna med appa-ratens funktionssaumltt Dessa personer faringr endast anvaumlnda apparaten om de faringtt en detaljerad anvisning om apparatens funktion eller om de arbetar under uppsyn av en erfaren person som aumlr ansvarig foumlr deras saumlkerhet Se till att barn inte kan komma aringt apparaten foumlr att leka med den

middot Apparaten faringr endast anvaumlndas foumlr de aumlndamaringl som beskrivs i bruksanvisningen Anvaumlnd endast tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

middot Anvaumlnd aldrig apparaten om stroumlmsladden eller kontaktkopplingsnaumltdelen aumlr skadad Anvaumlnd inte heller apparaten om den inte fungerar korrekt om den aumlr skadad eller om den har fallit i vatten Skicka i saring fall apparaten till varingrt servicecenter foumlr inspektion och reparation Elektriska apparater faringr endast repareras av yrkesmaumln med elektroteknisk utbildning

middot Baumlr aldrig apparaten i sladden och anvaumlnd aldrig sladden som handtagmiddot Haringll sladden och apparaten borta fraringn heta ytormiddot Apparaten faringr inte laddas eller foumlrvaras med vriden eller boumljd sladdmiddot Stick aldrig in naringgra foumlremaringl i apparatens oumlppningar och se till att inget kan falla in daumlrmiddot Apparaten faringr endast anvaumlndas och foumlrvaras i torra utrymmen

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

35

middot Anvaumlnd inte apparaten i utrymmen daumlr aerosol(spray)produkter anvaumlnds eller daumlr syre frigoumlrsmiddot Anvaumlnd inte apparaten om klippsatsen aumlr skadad eftersom det daring finns risk foumlr skadormiddot Anvaumlnd inte engaringngsbatterier De uppladdningsbara batterierna faringr endast bytas ut paring varingrt

servicecentermiddot Foumlre foumlrsta anvaumlndning maringste batterierna laddas under ca 25 timmarmiddot Apparaten aumlr skyddsisolerad och radioavstoumlrd Uppfyller kraven i EU-direktivet Elektromagnetisk

kompatibilitet (EMC) 2004108EG och i Laringgspaumlnningsdirektivet 200695EG

Anvaumlnda batterier faringr inte kastas i husharingllssoporna Se till att anvaumlnda batterier laumlmnas in enligt gaumlllande bestaumlmmelser i fullstaumlndigt toumlmt tillstaringnd

Anvaumlndning med naumltstroumlmmiddot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelens apparatkontakt i apparatens uttag (figur 1)middot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelen i eluttaget (figur 1)middot Saumltt paring apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) och gloumlm inte att slaring av den igen efter anvaumlnd-

ningen (figur 2)middot Obs Om apparaten vid helt urladdat batteri inte fungerar vid naumltdrift staumlng av apparaten och

ladda den tills LCD-kapacitetsindikatorns nedersta segment boumlrjar blinka Daumlrefter laddar man ytterligare ca 5 minuter Saumltt paring apparaten igen och anvaumlnd den med naumltanslutning

Laddning av batteriermiddot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelens apparatanslutningskontakt i laddningsstaumlllets uttag (figur

3) Apparaten kan aumlven laddas naumlr den aumlr direkt ansluten till kontaktkopplingsnaumltdelen (figur 1)

middot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelen i eluttaget (figur 3)middot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) middot Staumlll apparaten i laddningsstaumlllet eller anslut det direkt till kontaktkopplingsnaumltdelen Det ljuder

en signal och laddningen startar middot Under laddningen blinkar respektive segment i kapacitetsindikatorn beroende paring laddningstill-

staringnd Om batteriet aumlr fullt lyser alla segment i kapacitetsindikatorn hela tiden Naumlr apparaten har tagits ut ur laddningsstaumlllet slocknar indikatorn efter ca 30 sekunder (stroumlmsparlaumlge)

middot Rekommendation Foumlr att kapacitetsindikatorn ska vara saring exakt som moumljligt boumlr batteriet lad-das paring nytt naumlr segmenten i kapacitetsindikatorn slocknar under batteridrift

middot Naumlr alla segment paring kapacitetsindikatorn har slocknat har apparaten fortfarande en restkapaci-tet paring ca 20

middot Laddningstiden tills full kapacitet har uppnaringtts uppgaringr daring till ca 25 timmarmiddot Saring snart batteriet har laddats upp helt ljuder en signal

Batteridriftmiddot Saumltt paring apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) och gloumlm inte att slaring av den igen efter anvaumlnd-

ningen (figur 2)middot Naumlr apparaten har slagits av slocknar indikatorn efter ca 30 sekunder (stroumlmsparlaumlge)middot Om batteriet aumlr fulladdat kan apparaten anvaumlndas i upp till 100 minuter utan att vara ansluten till

elnaumltet Denna kapacitet uppnarings efter 5-10 laddningscyklermiddot Naumlr man kan houmlra att varvtalet boumlrjar avta har batteriet en restkapacitet paring ca 2 - 3 minuter

Ladda batterietmiddot Naumlr batteriet aumlr tomt staumlngs apparaten av automatisktmiddot Anmaumlrkning Om klippsatsen inte skoumlts paring raumltt saumltt kan dess livslaumlngd reduceras avsevaumlrt

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

36

Instaumlllning av klipplaumlngdenFraringn den integrerade klipplaumlngdsinstaumlllningen i klippsatsen kan klipplaumlngden staumlllas in i 5 olika laumlgen fraringn 07 mm till 3 mm (figur 4) Foumlr att goumlra detta dra spaken till oumlnskat laumlge tills den klickar fast

Klippning med olika kammarApparaten kan aumlven foumlrses med olika kammar Foumlr att erharinglla den angivna klipplaumlngden boumlr klipp-laumlngdjusteringen befinna sig i laumlge 1 (figur 4) Foumlljande kammar foumlljer med apparaten 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm och 25 mm klipplaumlngd

Saumltt paring ta av kammenmiddot Skjut kammen i pilens riktning aumlnda till anslaget paring klippsatsen (figur 5)middot Kammen tas av genom att den skjuts i pilens riktning (figur 5)

Rengoumlring och skoumltselmiddot Saumlnk inte ned apparaten i vattenmiddot Ta efter varje anvaumlndning loss kammen och avlaumlgsna haringrrester fraringn husets oumlppning och fraringn

klippsatsen med rengoumlringsborsten Ta daumlrvid av klippsatsen (figur 6) och tryck paring rengouml-ringsspaken (figur 7) Saring kan man med rengoumlringsborsten paring ett enkelt saumltt avlaumlgsna haringrrester mellan kammen och knivarna (EASY CLEANING)

middot Laddningskontakterna paring apparaten och paring laddningsstaumlllet ska alltid haringllas renamiddot Rengoumlr apparaten med en mjuk eventuellt laumltt fuktig trasa Anvaumlnd inga repande loumlsnings- eller

rengoumlringsmedelmiddot Klippsatsen kan rengoumlras med en hygienspray best nr 4005-7051 Anvaumlnd enbart detta rengoumlringsmedelmiddot Foumlr att faring en god och laringngvarig klippfoumlrmaringga maringste du smoumlrja klippsatsen ofta (figur 8) Anvaumlnd

enbart klippsatsolja med best nr 1854-7935 (200 ml)middot Klippsatsolja och hygienspray kan du koumlpa hos din aringterfoumlrsaumlljare eller fraringn varingrt servicecentermiddot Om klippfoumlrmaringgan foumlrsaumlmras efter en laringng tids anvaumlndning trots regelbunden rengoumlring och

smoumlrjning maringste klippsatsen bytas ut

Automatiskt sensorsystemFoumlr att din nyinkoumlpta haringrklippningsmaskin ska haringlla saring laumlnge som moumljligt boumlr apparaten regelbun-det rengoumlras och smoumlrjas in (se avsnittet Rengoumlring och underharingll i bruksanvisningen) Foumlr att du i god tid ska maumlrka att underharingll maringste genomfoumlras har haringrklippningsmaskinen utrustats med ett automatiskt sensorsystem Systemet kaumlnner paring egen hand av om klippsatsen har smorts in foumlr lite eller om den aumlr mycket smutsig Paring laumlngre sikt kan det foumlra med sig att apparaten slits ut i foumlrtid Om sensorsystemet skulle identifiera en saringdan situation ljuder en houmlrbar signal naumlr apparaten har staumlngts av och LCD-indikatorn blinkar i 2 minuter Den houmlrbara signalen liksom den blinkande LCD-indikatorn kan bekraumlftas (staumlngas av) genom att man paring nytt saumltter paring och slaringr av apparaten Innan maskinen anvaumlnds igen rekommenderar vi starkt att apparaten rengoumlrs och klippsatsen smoumlrjs in Goumlr paring foumlljande saumltt (om nedanstaringende foumlrsummas kan maskinen skadas och sluta fungera i foumlrtid Daumlrmed upphoumlr garantin att gaumllla)

middot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2)middot Ta ut kammen och klippsatsen och rengoumlr husets oumlppning och klippsatsen med rengoumlringsbor-

sten (figur 7)middot Smoumlrj klippsatsen (figur 8)

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

37

Byte av klippsatsenmiddot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2)middot Ta bort klippsatsen genom att trycka den i pilens riktning fraringn huset (figur 6)middot Saumltt tillbaka klippsatsen med kroken i urtaget paring huset och tryck fast den i riktning mot huset

(figur 6)

Omhaumlndertagande i EU-laumlnder

Apparaten faringr inte avfallshanteras tillsammans med husharingllsavfall Inom ramen foumlr EU-direktivet om omhaumlndertagande av elektriska och elektroniska apparater omhaumlndertas apparaten av den lokala sopstationen Ladda ur batteriet innan det kastas En korrekt avfallshantering aumlr viktig foumlr miljoumln och foumlrhindrar eventuella skadliga effekter paring maumln-niska och miljouml

Avfallshantering i laumlnder utanfoumlr EUmiddot Avfallshantera apparaten paring ett miljoumlvaumlnligt saumltt naumlr den inte laumlngre kan anvaumlndasmiddot Dra ut kontaktkopplingsnaumltdelen ur eluttaget och slaring paring apparaten saring att batterierna laddas ur

heltmiddot Ta bort klippsatsen (figur 6) och ta med hjaumllp av en skruvmejsel bort skruvarna i husets oumlpp-

ning (figur 9) Dra isaumlr hushalvorna och ta ut hela andrivningen och kretskortet (figur 10)middot Ta bort batteripaketet fraringn kretskortet Anvaumlnd eventuellt en skruvmejsel foumlr att lyfta upp det

(figur 11)middot Laumlmna batterierna paring en laumlmplig uppsamlingsplatsmiddot Apparaten faringr inte anslutas till elnaumltet efter att batterierna har tagits ut

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

38

Betegnelse paring deleneA Knivsett B Paring-Av-bryter C Kapasitetsindikator D Apparatkontakt E Ladestativ F Distansekam 3 mm klippelengdeG Distansekam 6 mm klippelengde H Distansekam 9 mm klippelengdeI Distansekam 12 mm klippelengdeJ Distansekam 18 mm klippelengdeK Distansekam 25 mm klippelengdeL Olje for knivsettetM RengjoslashringsboslashrsteN NettdelO Maskintilkoplingsplugg

Viktige sikkerhetsinstrukserUnder bruk av elektriske apparater er det tvingende noslashdvendig aring overholde instruksjonene neden-for for aring beskytte seg selv og unngaring personskader og elektrisk stoslashtLes gjennom alle instruksjonene foslashr apparatet tas i brukmiddot Du maring bare bruke haringrklippemaskinen til aring klippe haringret paring mennesker Du maring bare bruke klippemaskinen for dyr til aring klippe haringr og pels paring dyrmiddot Apparatet maring kun koples til vekselstroslashm Overhold den nominelle spenning som er angitt paring

merkeplatenmiddot Du maring ikke under noen omstendighet beroslashre et elektrisk apparat som har falt ned i vann Trekk

oslashyeblikkelig ut nettpluggenmiddot Elektriske apparater skal aldri brukes i badekaret eller under dusjenmiddot Legg alltid fra deg hhv oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann

(feks en utslagsvask) Unngaring at elektriske apparater kommer i kontakt med vann og andre vaeligsker

middot Trekk alltid nettpluggen ut etter at apparatet har vaeligrt i bruk unntatt ved opplading av akkumulatoren

middot Trekk ut nettpluggen foslashr apparatet rengjoslashresmiddot Dette apparatet er ikke beregnet paring aring brukes av personer (herunder ogsaring barn) med reduserte

fysiske sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskaper med min-dre bruken skjer under tilsyn eller dersom personene er blitt instruert i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten Barn boslashr holdes under tilsyn for aring sikre at de ikke leker med apparatet

middot Apparatet skal kun brukes til det forskriftsmessige formaringl som er beskrevet i bruksanvisningen Bruk kun det tilbehoslashr som produsenten har anbefalt

middot Maskinen maring aldri brukes naringr stroslashmkabelen eller nettdelen er skadet Maskinen maring heller ikke brukes hvis den ikke fungerer forskriftsmessig hvis den er skadet eller hvis den har falt ned i vann I slike tilfeller maring apparatet sendes inn til varingrt servicesenter for inspeksjon og reparasjon Elektriske apparater skal bare repareres av fagfolk med elektroteknisk utdanning

middot Ikke hold fast i stroslashmkabelen for aring baeligre apparatet og ikke bruk kabelen som haringndtakmiddot Hold stroslashmkabelen og maskinen paring avstand fra varme overflatermiddot Ikke lad opp eller oppbevar apparatet med vridd kabel eller kabel med knekk

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

39

middot Stikk aldri gjenstander inn i aringpningene i apparatet eller la gjenstander falle inn i demmiddot Apparatet skal kun brukes og oppbevares i toslashrre rommiddot Du maring aldri bruke apparatet i omgivelser hvor det blir brukt aerosol-produkter (sprayprodukter)

eller hvor det frisettes oksygenmiddot Med tanke paring aring unngaring saringr maring maskinen aldri brukes naringr knivsettet er skadetmiddot Ikke bruk engangsbatterier De oppladbare batteriene skal kun skiftes ut i servicesenteretmiddot Foslashr apparatet kan tas i bruk for foslashrste gang kreves det en ladetid paring ca 25 timermiddot Apparatet er verneisolert og radiostoslashydempet Det oppfyller kravene i EU-direktivet om elektro-

magnetisk kompatibilitet 200408EF og lavspenningsdirektivet 200695EF

Oppbrukte batterierakkumulatorer skal ikke kastes i husholdningsavfallet Oppbrukte bat-terierakkumulatoreri helt utladet tilstand skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende lovforskrifter

Nettdriftmiddot Plugg maskintilkoplingspluggen paring nettdelen inn i maskinkontakten (fig 1)middot Plugg nettdelen inn i stikkontakten (fig 1)middot Slaring apparatet paring med Paring-Av bryteren (fig 2) og slaring det av med samme bryter etter bruk

(fig 2)middot Merk Hvis maskinen ikke fungerer i nettdrift naringr akkumulatoren er helt utladet maring du slaring mas-

kinen av og lade den opp helt til den nederste segmentet i LCD-kapasitetsindikatoren begynner aring blinke Fortsett deretter oppladingen i ca 5 minutter Slaring maskinen paring igjen og bruk den tilko-plet nettet

Opplading av akkumulatorenmiddot Plugg maskintilkoplingspluggen paring nettdelen inn i ladestativkontakten (fig 3) Maskinen kan

ogsaring koples direkte til nettdelen for opplading (fig 1)middot Plugg nettdelen inn i stikkontakten (fig 3)middot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2) middot Sett maskinen i ladestativet eller kople den direkte til med nettdelen Det lyder et signal ndash oppla-

dingen begynner middot Under ladeprosessen blinker de enkelte segmenter i kapasitetsindikatoren alt etter lade-

tilstand Naringr akkumulatoren er fullt oppladet lyser alle segmentene i kapasitetsindikatoren kontinuerlig Naringr maskinen er tatt ut av ladestativet slukkes indikatoren etter ca 30 sekunder (stroslashmsparemodus)

middot Anbefaling For at kapasitetsindikatoren over tid skal vise noslashyaktig ladetilstand boslashr man vente med aring lade akkumulatoren opp igjen til segmentene paring kapasitetsindikatoren har garingtt ut under batteridrift

middot Naringr alle segmentene i kapasitetsindikatoren har garingtt ut har maskinen fortsatt i gjen en reste-rende kapasitet paring ca 20

middot Da ligger oppladingstiden fram til akkumulatoren paring nytt har faringtt full kapasitet paring ca 25 timermiddot Saring snart batteriet er helt oppladet lyder det et signal

Akkumulatordriftmiddot Slaring apparatet paring med Paring-Av bryteren (fig 2) og slaring det av med samme bryter etter bruk

(fig 2)middot Naringr maskinen slaringtt av slukkes indikatoren etter ca 30 sekunder (stroslashmsparemodus)middot Maskinen kan brukes i inntil 100 minutter uten aring vaeligre tilkoplet nettet naringr akkumulatoren er fullt

oppladet Denne kapasiteten oppnarings etter ca 5 - 10 ladesykluser

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

40

middot Naringr turtallet hoslashrbart avtar har batteriet en resterende kapasitet paring ca 2 - 3 minutter Lad opp batteriet

middot Maskinen slaringr seg automatisk av naringr batteriet er tomtmiddot Merk Ved utilstrekkelig stell av knivsettet kan brukstiden bli betraktelig redusert

Justering av klippelengdenVed hjelp av den klippelengdejusteringen som er integrert i knivsettet kan klippelengden innstilles over 5 posisjoner fra 07 mm til 3 mm (fig 4) Sett i denne forbindelse justeringshendelen i oslashnsket posisjon og la den smekke i larings

Klippe med distansekammerMaskinen kan ogsaring brukes med distansekammer For aring oppnaring angitt klippelengde boslashr justeringen av klippelengden vaeligre stilt inn paring posisjon 1 (fig 4) Foslashlgende distansekammer er inkludert i leve-ringen 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm og 25 mm klippelengde

Sette paring ta av distansekammiddot Skyv distansekammen inn paring knivsettet til stopp den vei pilen viser (fig 5)middot Distansekammen kan tas av igjen ved at den skyves den vei pilen viser (fig 5)

Rengjoslashring og stellmiddot Ikke dypp maskinen i vannmiddot Ta av den paringstikkbare kammen etter hver bruk og fjern haringrrestene fra aringpningen i huset og fra

knivsettet med rengjoslashringsboslashrsten Ta i denne forbindelse knivsettet av (fig 6) og press inn rengjoslashringshendelen (fig 7) Paring denne maringten kan man enkelt og greitt fjerne haringrrestene mellom klippekammen og klippekniven med rengjoslashringsboslashrsten (EASY CLEANING)

middot Ladekontaktene paring maskinen og paring ladestativet skal alltid holdes renemiddot Toslashrk bare av apparatet med en myk eventuelt litt fuktig klut Ikke bruk loslashsnings- og skurende

vaskemidlermiddot Knivsettet kan rengjoslashres med en hygienespray best-nr 4005-7051 Bruk kun dette rengjoslashringsmidletmiddot Det er viktig aring smoslashre knivsettet ofte med olje (fig 8) for aring opprettholde en god og langvarig klip-

peytelse Bruk i denne forbindelse kun knivsettolje best nr 1854-7935 (200 ml)middot Knivsettolje og hygienespray kan du faring kjoslashpt hos din forhandler eller hos varingrt servicesentermiddot Hvis klippeytelsen avtar etter at maskinen har vaeligrt i bruk i lang tid paring tross av regelmessig

rengjoslashring og smoslashring med olje boslashr man skifte ut knivsettet

Automatisk sensorsystemFor at din nye haringrklippemaskin skal vaeligre garantert en lang levetid boslashr du rengjoslashre og olje maski-nen med jevne mellomrom (se avsnittet Rengjoslashring og stell i bruksanvisningen) Haringrklippemas-kinen er utstyrt med et automatisk sensorsystem som gjoslashr det mulig aring oppdage i rett tid naringr det er absolutt noslashdvendig aring utfoslashre stell paring maskinen Dette systemet registrerer automatisk naringr knivsettet er for daringrlig smurt med olje eller naringr det er sterkt tilsmusset Over tid kan dette foslashre til en for tidlig slitasje paring maskinen Dersom sensorsystemet registrerer en slik situasjon lyder det et akustisk signal etter at mas-kinen slarings av og LCD-indikatoren blinker i 2 minutter Det akustiske signalet og det blinkende LCD-indikatoren kan kvitteres for (deaktiveres) ved at man slaringr maskinen kort paring og av igjen Det anbefales paring det sterkeste aring rengjoslashre maskinen og smoslashre knivsettet med olje foslashr maskinen tas i bruk igjen Garing da fram paring foslashlgende maringte (om instruksene ikke foslashlges kan maskinen bli skadet og faring funksjonssvikt foslashr tiden Det foslashrer til tap av garantien)

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

41

middot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2)middot Ta av distansekammen og knivsettet og rengjoslashr aringpningen i huset og knivsettet med rengjoslashrings-

boslashrsten (fig 7)middot Smoslashr knivsettet med olje (fig 8)

Utskiftning av knivsettetmiddot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2)middot Knivsettet kan tas av ved at man presser det bort fra huset den vei pilen viser (fig 6)middot Naringr knivsettet skal monteres igjen settes det med haken inn i festet paring huset og presses inn til

det smekker i larings i huset (fig 6)

Avhending EU-land

Apparatet maring ikke kastes i husholdningsavfallet I samsvar med EU-direktivet om avhen-ding av elektro- og elektronisk utstyr vil man ved kommunale deponier og innsamlings-steder for resirkulerbare materialer ta gratis imot apparatet Soslashrg for at akkumulatorene er utladet foslashr de deponeres Forskriftsmessig avhendig bidrar til aring avlaste miljoslashet og for-hindrer mulige skadevirkninger paring mennesker og miljoslash

Avhending i land utenfor EUmiddot Apparatet skal avfallsbehandles paring miljoslashvennlig maringte ved endt levetidmiddot Trekk nettdelen ut av stikkontakten og slaring maskinen paring slik at akkumulatorene lades helt utmiddot Fjern knivsettet (fig 6) og fjern skruene i aringpningen i huset med en skrutrekker (fig 9) Trekk

hushalvdelene fra hverandre og ta ut den komplette drivenheten med kretskortet (fig 10)middot Trekk akkumulatorpakken av fra kretskortet Bruk eventuelt en skrutrekker for aring vippe den av

(fig 11)middot Lever akkumulatorene inn til et egnet deponimiddot Maskinen maring ikke koples til nettet etter at akkumulatorene er tatt ut

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

42

Osien kuvausA Leikkuusarja B Paumlaumllle-poiskytkin C Kapasiteettinaumlyttouml D Laitteen pistorasia E Latausalusta F Kiinnityskampa 3 mm leikkuupituusG Kiinnityskampa 6 mm leikkuupituus H Kiinnityskampa 9 mm leikkuupituusI Kiinnityskampa 12 mm leikkuupituusJ Kiinnityskampa 18 mm leikkuupituusK Kiinnityskampa 25 mm leikkuupituusL Leikkuusarjan oumlljyM PuhdistusharjaN PistokeosaO Laitekytkentaumlpistoke

Taumlrkeitauml turvallisuusohjeitaSaumlhkoumllaitteita kaumlytettaumlessauml on oman turvallisuutesi takia noudatettava ehdottomasti seuraavia ohjeita vammojen ja saumlhkoumliskujen vaumllttaumlmiseksiLue kaikki ohjeet ennen laitteen kaumlyttaumlmistaumlmiddot Kaumlytauml hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten leikkaamiseen Kaumlytauml elaumlinkarvojen leikkuukonetta ainoastaan elaumlinten karvojen ja turkin leikkuuseenmiddot Liitauml laite vain vaihtojaumlnnitteeseen Ota huomioon tyyppikilvessauml ilmoitettu nimellisjaumlnnitemiddot Aumllauml missaumlaumln tapauksessa koske veteen pudonneeseen saumlhkoumllaitteseen Vedauml verkkopistoke

heti irtimiddot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml saumlhkoumllaitteita kylpyammeessa tai suihkussamiddot Saumlilytauml tai sijoita saumlhkoumllaitteet aina niin etteivaumlt ne voi pudota veteen (esim pesualtaaseen)

Vaumlltauml saumlhkoumllaitteiden kosketusta veteen ja muihin nesteisiinmiddot Vedauml aina laitteen kaumlytoumln jaumllkeen verkkopistoke irti akun latausta lukuunottamattamiddot Vedauml verkkopistoke irti ennen laitteen puhdistustamiddot Taumltauml laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloumliden kaumlytettaumlvaumlksi (mukaan luettuna lapset) joilla

on heikot ruumiilliset aistimuksilliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu laitteen kaumlyttaumlmiseen vaadittavaa tietoa ja taitoa Taumlllaiset henkiloumlt saavat kaumlyttaumlauml laitetta vain sellaisen henkiloumln valvonnassa ja ohjauksessa joka on vastuussa heidaumln turvallisuudestaan Lapsia tulee valvoa jotta varmistetaan etteivaumlt he leiki laitteen kanssa

middot Kaumlytauml laitetta vain kaumlyttoumlohjeessa kuvattuun maumlaumlraumlystenmukaiseen tarkoitukseen Kaumlytauml aino-astaan valmistajan suosittelemia lisaumllaitteita

middot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml laitetta vioittuneen kaapelin tai pistokekytkentaumlosan kanssa Aumllauml myoumls-kaumlaumln kaumlytauml laitetta jos se ei toimi maumlaumlraumlystenmukaisesti jos se on viallinen tai jos se on pudonnut veteen Laumlhetauml laite taumlllaisissa tapauksissa huoltokeskuksemme tarkastettavaksi ja huollettavaksi Saumlhkoumllaitteita saavat huoltaa vain saumlhkoumlteknisesti koulutetut ammattilaiset

middot Aumllauml kanna laitetta virtajohdosta aumllaumlkauml irrota laitetta virtapistokkeesta vetaumlmaumlllauml johdosta middot Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta middot Aumllauml lataa tai saumlilytauml laitetta johdon ollessa kiertyneenauml tai taittuneena middot Aumllauml milloinkaan pudota tai aseta mitaumlaumln esineitauml laitteen aukkoihin middot Kaumlytauml laitetta ja saumlilytauml laite vain kuivissa tiloissa middot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml laitetta sellaisissa ympaumlristoumlissauml joissa kaumlytetaumlaumln aerosolituotteita (spray-

tuotteita) tai joissa vapautuu happea

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

43

middot Vaumllttyaumlksesi loukkaantumisilta aumllauml koskaan kaumlytauml laitetta sen leikkuupaumlaumln ollessa vioittunutmiddot Aumllauml kaumlytauml kertakaumlyttoumlparistoja Vaihdata akut yksinomaan huoltokeskuksessamiddot Ennen ensimmaumlistauml kaumlyttoumlkertaa laitteen akkua on ladattava 25 tuntiamiddot Laite on suojaeristetty ja siitauml on poistettu radiohaumlirioumlt Laite taumlyttaumlauml saumlhkoumlmagneettisen

yhteensopivuuden 2004108EY ja pienjaumlnnitedirektiiviauml 200695EY koskevan EU-direktiivin vaatimukset

Kaumlytetyt paristotakut eivaumlt kuulu kotitalousjaumltteeseen Haumlvitauml kaumlytetyt paristotakut taumlysin puretussa tilassa olevina lainsaumlaumldaumlnnoumlllisten maumlaumlraumlysten mukaisesti

Verkkokaumlyttoumlmiddot Kytke pistokekytkentaumlosan laiteliitaumlntaumlpistoke pistorasiaan (kuva 1) middot Pistauml pistokekytkentaumlosa pistorasiaan (kuva 1) middot Kytke laite paumlaumllle (kuva 2) ja sammuta se kaumlytoumln jaumllkeen (kuva 2) paumlaumllle-poiskytkimestaumlmiddot Ohje Jos laite ei taumlysin tyhjennetyn akun yhteydessauml toimi verkkokaumlytoumlssauml kytke laite pois

paumlaumlltauml ja lataa niin pitkaumlaumln kunnes LCD-kapasiteettinaumlytoumln alin segmentti alkaa vilkkua Lataa sen jaumllkeen vielauml noin 5 minuutin ajan Kytke laite uudelleen paumlaumllle ja kaumlytauml verkkoliitaumlnnaumlllauml

Akun lataaminenmiddot Kytke pistokekytkentaumlosan laiteliitaumlntaumlpistoke latausalustan pistorasiaan (kuva 3) Laite voi-

daan kytkeauml myoumls suoraan pistokekytkentaumlosaan ladattavaksi (kuva 1)middot Pistauml pistokekytkentaumlosa pistorasiaan (kuva 3) middot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Aseta laite latausalustaan tai kytke suoraan pistokekytkentaumlosaan Kuuluu signaali ndash latausta-

pahtuma alkaa middot Lataustapahtuman aikana kulloisestakin lataustilanteesta riippuen kapasiteettinaumlytoumln kukin

segmentti vilkkuu Taumlysin ladatun akun yhteydessauml kapasiteettinaumlytoumln kaikki segmentit palavat jatkuvasti Kun laite on otettu pois latausalustasta naumlyttouml sammuu n 30 sekunnin kuluttua (virransaumlaumlstoumltila)

middot Suositus Kapasiteettinaumlytoumln tarkkuuden takaamiseksi uudelleenlataaminen tulisi tapahtua vasta silloin kun kapasiteettinaumlytoumln segmentit akkukaumlytoumln aikana ovat sammutettuina

middot Kapasiteettinaumlytoumln kaikkien segmenttien sammuttamisen jaumllkeen laitteessa on vielauml noin 20n jaumlaumlnnoumlskapasiteetti

middot Latausaika taumlyden kapasiteetin saavuttamiseen on silloin n 25 tuntiamiddot Heti kun akku on taumlysin ladattu kuuluu signaali

Akkukaumlyttoumlmiddot Kytke laite paumlaumllle (kuva 2) ja sammuta se kaumlytoumln jaumllkeen (kuva 2) paumlaumllle-poiskytkimestaumlmiddot Laitteen irtikytkemisen jaumllkeen naumlyttouml sammuu n 30 sekunnin kuluttua (virransaumlaumlstoumltila)middot Laitetta voidaan kaumlyttaumlauml taumlydellauml akulla jopa 100 minuuttia ilman verkkoliitaumlntaumlauml Taumlmauml kapasi-

teetti saavutetaan n 5 - 10 latausjakson kuluttuamiddot Kuultavan kierrosluvun alenemisen yhteydessauml akussa on jaumlaumlnnoumlskapasiteettia n 2 - 3 minuutin

ajaksi Akun lataaminenmiddot Akun ollessa tyhjauml kone kytkeytyy automaattisesti pois paumlaumlltaumlmiddot Ohje Leikkuupaumlaumln hoidon ollessa riittaumlmaumltoumlntauml kaumlyttoumlikauml voi huomattavasti pienentyauml

Leikkuupituuden saumlaumltoumlLeikkuupaumlaumlhaumln sisaumlllytetyllauml leikkuupituuden saumlaumldoumlllauml leikkuupituus voidaan asettaa 5 asennolla 07 mmstauml 3 mm saakka (kuva 4) Lisaumlksi laita saumlaumltoumlvipu haluttuun asentoon ja anna lukittua

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

44

Leikkaaminen kampapaumliden kanssaLaitetta voidaan kaumlyttaumlauml myoumls kampapaumliden kanssa Ilmoitetun leikkauspituuden saavuttamiseksi leikkuupituuden saumlaumldoumln pitaumlisi olla asetettu asentoon 1 (kuva 4) Seuraavat kampapaumlaumlt sisaumlltyvaumlt toimitukseen 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm ja 25 mm leikkuupituus

Kampapaumlaumln asentaminen poistaminenmiddot Tyoumlnnauml kiinnityskampaa nuolen suuntaan leikkuusarjan vasteeseen saakka (kuva 5) middot Kiinnityskampa on helppo poistaa tyoumlntaumlmaumlllauml nuolensuuntaisesti (kuva 5)

Puhdistus ja hoitomiddot Aumllauml kastele laitettamiddot Poista kiinnityskampa aina kaumlytoumln jaumllkeen ja poista jaumltteet puhdistusharjalla koteloaukosta ja

leikkuusarjasta Lisaumlksi ota leikkuupaumlauml pois (kuva 6) ja paina puhdistusvipua (kuva 7) Naumlin yksinkertaisesti hiusjaumltteet voidaan poistaa puhdistusharjalla leikkuukamman ja leikkuuteraumln vaumlliltauml (EASY CLEANING)

middot Laitteen ja latausalustan latauskontaktit on pidettaumlvauml aina puhtainamiddot Pyyhi laitetta vain pehmeaumlllauml ehkauml hieman kostealla liinalla Aumllauml kaumlytauml mitaumlaumln liuotus- ja

pesuaineitamiddot Leikkuusarja voidaan puhdistaa hygieniasuihkeella tilausnro 4005-7051 Kaumlytauml vain taumltauml puhdistusainettamiddot Hyvaumln ja pitkaumlaumln kestaumlvaumln leikkuutehon saumlilyttaumlmiseksi on taumlrkeaumlauml ettauml leikkuusarja oumlljytaumlaumln

usein (kuva 8) Kaumlytauml taumlhaumln tarkoitukseen ainoastaan leikkuupaumlaumloumlljyauml jonka tilausnumero on 1854-7935 (200 ml)

middot Leikkuusarjaoumlljyn ja hygieniasuihkeen voit saada myyjaumlliikkeestauml tai asiakaspalvelukeskuksestamme

middot Mikaumlli leikkuuteho heikkenee pidemmaumln kaumlyttoumlajan jaumllkeen huolimatta saumlaumlnnoumlllisestauml puhdistuk-sesta ja oumlljyaumlmisestauml leikkuusarja on vaihdettava

Automaattinen anturijaumlrjestelmaumlOstamasi uuden tukanleikkuukoneen pitkaumln kestoiaumln varmistamiseksi se tulee puhdistaa ja oumlljytauml saumlaumlnnoumlllisesti (katso kaumlyttoumlohjeen kohtaa Puhdistus ja hoito) Vaumllittoumlmaumlsti suoritettavan hoidon tunnistamiseksi varhaisessa vaiheessa tukanleikkuukone on varustettu automaattisella anturijaumlrjes-telmaumlllauml Taumlmauml jaumlrjestelmauml tunnistaa itse kun leikkuusarjaa on voideltu liian vaumlhaumln tai on voimak-kaasti likaantunut Pysyvaumlnauml taumlmauml voi johtaa laitteen ennenaikaiseen kulumiseen Jos sensorijaumlrjestelmauml tunnistaa sellaisen tilanteen laitteen poiskytkemisen jaumllkeen aumlaumlnisignaali soi ja LCD-naumlyttouml vilkkuu 2 minuutin ajan Aumlaumlnisignaali sekauml LCD-naumlytoumln vilkkuminen voidaan kuitata (kytkeauml pois) laitteen uudella lyhyellauml Paumlaumllle- ja Poiskytkemisellauml Ennen koneen uutta kaumlyttaumlmistauml suositellaan kiireistauml koneen puhdistamista ja leikkuusarjan voitelemista oumlljyllauml Menettele lisaumlksi seuraavasti (huomiotta jaumlttaumlmisellauml kone voi aiheuttaa vahinkoa ja rikkoutua ennenaikaisesti Taumlstauml syystauml takuuvaatimus raukeaa)

middot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Ota kiinnityskampa ja leikkuusarja pois sekauml puhdista laiteaukko ja leikkuusarja puhdistushar-

jalla (kuva 7)middot Oumlljyauml leikkuusarja (kuva 8)

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

45

Leikkuusarjan vaihtaminenmiddot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Leikkuusarja poistetaan vetaumlmaumlllauml se pois laitteen nuolen suuntaan (kuva 6)middot Leikkuusarjan uudelleenasettaminen tapahtuu laittamalla salpa kotelossa olevaan kiinnityskoh-

taan ja painamalla koteloon lukitukseen saakka (kuva 6)

Haumlvittaumlminen EU-maissa

Laitetta ei saa haumlvittaumlauml kotitalousjaumltteen mukana Saumlhkouml- ja elektroniikkalaitteiden haumlvittauml-mistauml koskevan EU-direktiivin mukaisesti laite vastaanotetaan maksutta kunnallisissa keraumlyspaikoissa tai hyoumltyjaumltteen keraumlyspisteissauml Pura akut ennen haumlvittaumlmistauml Asianmu-kainen haumlvittaumlminen suojelee ympaumlristoumlauml ja estaumlauml mahdollisia vahingollisia vaikutuksia ihmisille ja ympaumlristoumllle

Haumlvittaumlminen muissa kuin EU-maissamiddot Haumlvitauml laite ympaumlristoumlystaumlvaumlllisesti sen kaumlyttoumliaumln loputtuamiddot Vedauml pistokekytkentaumlosa pois pistorasiasta ja kytke laite paumlaumllle jotta akut voivat tyhjentyauml

taumlysin middot Poista leikkuusarja (kuva 6) ja laiteaukon ruuvit ruuvimeisselillauml (kuva 9) Vedauml kotelopuolik-

kaat irti toisistaan ja ota pois koko kaumlyttoumllaite piirilevyn kanssa (kuva 10)middot Vedauml akkuyksikkouml irti piirilevystauml Lisaumlksi kaumlytauml poisnostoon mahdollisesti ruuvimeisseliauml

(kuva 11)middot Vie akut niille tarkoitettuun keraumlyspisteeseen middot Laitetta ei saa kytkeauml akkujen poisoton jaumllkeen enaumlauml verkkoon

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

46

Parccedilaların TanımıA Kesme takımı B AccedilmaKapama şalteri C Kapasite goumlstergesi D Şarj duyu E Şarj bloğu F Tarak adaptoumlruuml 3 mm kesme uzunluğuG Tarak adaptoumlruuml 6 mm kesme uzunluğu H Tarak adaptoumlruuml 9 mm kesme uzunluğuI Tarak adaptoumlruuml 12 mm kesme uzunluğuJ Tarak adaptoumlruuml 18 mm kesme uzunluğuK Tarak adaptoumlruuml 25 mm kesme uzunluğuL Kesme takımı iccedilin yağM Temizleme fırccedilasıN Fişli besleme bloğuO Cihaz bağlantı fişi

Oumlnemli Guumlvenlik UyarılarıElektrikli cihazların kullanılması sırasında yaralanmalara ve elektrik ccedilarpmalarına karşı kişisel koruma iccedilin aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidirCihazı kullanmadan oumlnce verilen tuumlm bilgileri okuyunmiddot Saccedil kesme makinesini sadece insan saccedilını kesmek iccedilin kullanın Hayvan kırkma makinesini sadece hayvan kılları ve postunu kesmek iccedilin kullanınmiddot Cihazı sadece alternatif gerilime bağlayın Model etiketinde belirtilen nominal gerilimi dikkate

alınmiddot Suya duumlşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın Derhal elektrik fişini ccedilekinmiddot Elektrikli cihazları kesinlikle kuumlvette veya duş altında kullanmayınmiddot Elektrikli cihazları daima suya duumlşmeyecek (oumlrn lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza

edin Elektrikli cihazların su ve başka sıvılarla temas etmesini oumlnleyinmiddot Şarj işlemi hariccedil olmak uumlzere kullanım sonrası cihazın elektrik fişini daima ccedilekinmiddot Cihazı temizlemeden oumlnce elektrik fişini ccedilekinmiddot Bu cihaz guumlvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanılması ile goumlrevlendirilmiş ya

da bu kişiden bir talimat almış olmadıkccedila bedensel duyumsal ya da ruhsal yetenekleri azalmış ya da deneyimi ve bilgisi az olan kişilerin (ccedilocuklar dahil) kullanımı iccedilin uumlretilmemiştir Cihazla oynamamalarını garanti etmek iccedilin ccedilocuklar goumlzetim altında tutulmalıdır

middot Cihazı sadece kullanım rehberinde tanımlanan kullanım amacı doğrultusunda kullanın Sadece uumlretici tarafından tavsiye olunan aksesuarları kullanın

middot Elektrik kablosu veya fişli besleme bloğu hasarlı cihazları kesinlikle kullanmayın Kusursuz ccedilalış-madığı hasarlı olduğu veya suya duumlştuumlğuuml hallerde de cihazı kullanmayın Boumlylesi durumlarda cihazı kontrol veya onarım iccedilin muumlşteri servis merkezimize goumlnderin Elektrikli cihazlar sadece elektrik tekniği eğitimi almış uzmanlar tarafından onarılmalıdır

middot Cihazı taşımak iccedilin elektrik kablosundan tutmayın ve kabloyu kulp olarak kullanmayınmiddot Elektrik kablosunu ve cihazı sıcak yuumlzeylerden uzak tutunmiddot Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya buumlkuumllmuumlş durumdayken şarj veya muhafaza etmeyinmiddot Cihaz uumlzerindeki deliklere kesinlikle bir cisim sokmayın veya duumlşuumlrmeyinmiddot Cihazı sadece kuru mekacircnlarda kullanın ve saklayınmiddot Aerosol (sprey) uumlruumlnleri kullanılan veya ayrışım neticesinde oksijen oluşan ortamlarda cihazı

kesinlikle kullanmayınmiddot Yaralanmaları oumlnlemek iccedilin kesme takımı hasarlı olan cihazları kesinlikle kullanmayın

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

47

middot Şarj edilmesi muumlmkuumln olmayan pilleri kullanmayın Bataryaların sadece muumlşteri servis merkezi-mizde değiştirilmelerini sağlayın

middot İlk kullanım oumlncesi cihazın yaklaşık 25 saat şarj edilmesi gerekirmiddot Cihaz koruyucu izolacircsyon ve parazit giderici tertibata sahiptir Cihaz 2004108EG sayılı elekt-

romanyetik uyumluluk AB youmlnetmeliği ve 200695EG sayılı alccedilak gerilim youmlnetmeliğinin istemle-rini karşılar

Eskiyen pillerbataryalar ev ccediloumlpuumlne atılmamalıdır Eskiyen bataryaları ve pilleri şarjı tama-men boşalmış durumda ve yasal youmlnetmelikler doğrultusunda tasfiye edin

Kablolu İşletimmiddot Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini şarj duyuna takın (Şekil 1)middot Fişli besleme bloğunu prize bağlayın (Şekil 1)middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı ccedilalıştırın (Şekil 2) ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 2)middot Dikkatinize Bataryası tamamen boşalan cihazın elektrik kablolu işletimde de ccedilalışmadığı

hallerde cihazı kapatın ve LCD kapasite goumlstergesinin en alt ışığı yanıp soumlnmeye başlayıncaya kadar şarj edin Ardından yaklaşık 5 dakika daha şarj edin Cihazı tekrar ccedilalıştırın ve elektrik kablosuyla işletin

Bataryanın Şarjımiddot Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini şarj bloğunun duyuna takın (Şekil 3) Cihaz fişli

besleme bloğu ile şarj amaccedillı olarak direkt şekilde de bağlanabilir (Şekil 1)middot Fişli besleme bloğunu prize bağlayın (Şekil 3)middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2) middot Cihazı şarj bloğuna oturtun ya da doğrudan fişli besleme bloğuna bağlayın Bir sinyal sesi duyu-

lur ndash şarj işlemi başlar middot Şarj işlemi esnasında bataryanın şarj durumuna goumlre kapasite goumlstergesinin ilgili ışığı yanıp

soumlner Batarya tamamen şarj edildiğinde kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları suumlrekli yanar Cihaz şarj bloğundan alındıktan yaklaşık 30 saniye sonra ışıklar soumlner (Enerji tasarruf modu)

middot Oumlneri Kapasite goumlstergesinin kusursuz ccedilalışmasını sağlamak iccedilin cihaz bataryalı işletimde ancak kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları soumlnduumlkten sonra tekrar şarj edilmelidir

middot Kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları soumlnduumlğuumlnde cihaz yaklaşık 20 kapasiteye daha sahiptirmiddot Bu durumda tam performansına ulaşması iccedilin bataryanın yaklaşık 25 saat şarj edilmesi gerekirmiddot Batarya tamamen dolunca bir sinyal sesi duyulur

Bataryalı İşletimmiddot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı ccedilalıştırın (Şekil 2) ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 2)middot Cihaz kapatıldıktan yaklaşık 30 saniye sonra ışıklar soumlner (Enerji tasarruf modu)middot Bataryası tamamen şarj edildikten sonra cihaz maksimum 100 dakikaya kadar kablosuz ccedilalıştırı-

labilir Bu kapasiteye yaklaşık 5 ndash 10 şarj ccedilevrimi sonra ulaşılırmiddot Devrin duyulur şekilde yavaşlaması durumunda batarya yaklaşık 3-3 dakikalık bir kalan kapasi-

teye sahiptir Bataryayı şarj edinmiddot Batarya boşken makine otomatik olarak kapanırmiddot Dikkatinize Kesme takımına yetersiz bakım yapılırsa ccedilalışma suumlresi ciddi oranda kısalabilir

Kesme Uzunluğu AyarıKesme takımına entegre edilmiş olan kesme uzunluğu ayar mekanizmasıyla kesme uzunluğu 5 farklı pozisyon uumlzerinden 07 mm ile 3 mm arası ayarlanabilir (Şekil 4) Bu amaccedilla ayar kolunu istenilen pozisyona getirin ve yerine oturmasını sağlayın

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

48

Tarak Adaptoumlrleri İle KesmeCihaz bir tarak adaptoumlruuml ile de ccedilalıştırılabilir Belirtilen kesme uzunluğuna ulaşmak iccedilin kesme uzunluğu ayar mekanizması 1 pozisyona (Şekil 4) ayarlanmış olmalıdır Teslimat kapsamına dahil olan tarak adaptoumlrleri 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm ve 25 mm kesme uzunlukları

Tarak Adaptoumlruumlnuumln Takılması Ccedilıkarılmasımiddot Tarak adaptoumlruumlnuuml ok işareti youmlnuumlnde yerine oturana kadar kesme takımı uumlzerine suumlrerek takın

(Şekil 5)middot Ok işaretine doğru suumlrerek tarak adaptoumlruumlnuuml ccedilıkartabilirsiniz (Şekil 5)

Temizleme ve Bakımmiddot Cihazı suya batırmayınmiddot Her kullanım sonrası değiştirilebilir tarağı ccedilıkartın kesme takımının uumlzerinde ve cihaz goumlvde-

sinde kalan saccedilları temizleme fırccedilasını kullanarak temizleyin Bu amaccedilla kesme takımını ccedilıkarın (Şekil 6) ve temizleme koluna basın (Şekil 7) Kesme tarağı ile bıccedilak arasında kalan saccedillar temizleme fırccedilasıyla boumlylece kolaylıkla temizlenebilir (EASY CLEANING)

middot Cihazın ve şarj bloğunun şarj kontakları daima temiz tutulmalıdırmiddot Cihazı sadece yumuşak gerekirse hafif nemli bir bezle silin Ccediloumlzuumlcuuml ve ovucu maddeler

kullanmayınmiddot Kesme takımı hijyen spreyi (Sipariş No 4005-7051) kullanılarak temizlenebilir Sadece bu temizlik maddesini kullanınmiddot Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması iccedilin kesme takımının sık sık yağlanması gere-

kir (Şekil 8) Bu amaccedilla sadece kesme takımı yağı kullanın Sipariş No 1854-7935 (200 ml)middot Kesme takımı yağını ve hijyen spreyini yetkili satıcınızdan veya Muumlşteri Servis Merkezimizden

temin edebilirsinizmiddot Cihaz uzun suumlre kullanıldıktan sonra duumlzenli olarak temizlenmesi ve yağlanmasına rağmen

kesme guumlcuumlnuuml kaybederse kesme takımının değiştirilmesi gerekir

Otomatik Sensoumlr SistemiYeni satın aldığınız saccedil kesme makinesinin uzun bir dayanma oumlmruumlne sahip olması iccedilin cihaz duumlzenli olarak temizlenmeli ve yağlanmalıdır (Bkz Kullanım rehberindeki Temizleme ve Bakım boumlluumlmuuml) Acil olarak yapılması gereken bir temizliği zamanında belirlemek iccedilin saccedil kesme makine-niz otomatik bir sensoumlr sistemiyle donatılmıştır Bu sistem kesme takımının ccedilok az yağlanmış veya fazla kirlenmiş olduğunu otomatik olarak algılar Bu durumun suumlrekli olması cihazın zamanından oumlnce aşınmasına neden olabilir Sensoumlr sisteminin boumlylesi bir durumu tespit etmesi halinde cihaz kapatıldıktan sonra akustik bir sinyal duyulur ve LCD ekran 2 dakika boyunca yanıp soumlner Sinyal sesi ve LCD ekranın yanıp soumln-mesi cihaz kısaca accedilılıp tekrar kapatılarak onaylanabilir (kapatılabilir) Makineyi tekrar kullanma-dan oumlnce cihazın temizlenmesi ve kesme takımının yağlanması oumlnemle tavsiye olunur Bu amaccedilla aşağıda belirtildiği gibi hareket edin (uyarı dikkate alınmadığında makine hasar goumlrebilir ve erken devredışı kalabilir Bu durumda garanti hakkı sona erer)

middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2)middot Tarak adaptoumlruumlnuuml ve kesme takımını ccedilıkartın ve goumlvde deliğini ve kesme takımını temizlik fırccedila-

sıyla temizleyin (Şekil 7)middot Kesme takımını yağlayın (Şekil 8)

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

49

Kesme Takımının Değiştirilmesimiddot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2)middot Kesme takımı ok işareti youmlnuumlnde goumlvdeden dışarı doğru bastırmak sureti ile ccedilıkarılabilir

(Şekil 6)middot Yeniden takmak iccedilin kesme takımını ccedilengelle birlikte cihazın kafasına dayayın ve yerine otu-

rana kadar bastırın (Şekil 6)

AB Uumllkelerinde Tasfiye

Cihaz ev ccediloumlpuumlnde tasfiye edilmemelidir Cihaz Elektrikli ve Elektronik Cihazların Tasfiye-sine İlişkin Avrupa Birliği Youmlnetmeliği ccedilerccedilevesinde yerel toplama yerleri veya değerli madde toplama merkezleri tarafından uumlcretsiz olarak alınır Tasfiye etmeden oumlnce batar-yaları boşaltın Cihazın usuluumlne uygun tasfiye edilmesi ccedilevrenin korunmasına katkıda bulunur ve gerek insan gerekse ccedilevre iccedilin olası tehlikeli etkileri oumlnler

AB Dışı Uumllkelerde Tasfiyemiddot Artık kullanılmaz durumda olan cihazı luumltfen ccedilevreye uygun şekilde tasfiye edinmiddot Fişli besleme bloğunu prizden ccedilıkarın ve bataryaların tam olarak boşalması iccedilin cihazı ccedilalıştırınmiddot Kesme takımını ccedilıkarın (Şekil 6) ve tornavida kullanarak cihaz goumlvdesindeki vidaları soumlkuumln

(Şekil 9) Cihaz goumlvdesini ccedilekerek ortadan ayırın ve platinle birlikte komple tahrik bloğunu ccedilıka-rın (Şekil 10)

middot Bataryaları ccedilekerek placirctinden ayırın Bu amaccedilla kanırtmak iccedilin gerekirse bir tornavida kullanın (Şekil 11)

middot Bataryaları uygun bir toplama yerine teslim edinmiddot Cihaz bataryalar ccedilıkarıldıktan sonra artık prize bağlanmamalıdır

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

50

Opis częściA Noacuteż B Włącznikwyłącznik C Wskaźnik naładowania akumulatora D Gniazdo urządzenia E Baza ładująca F Nasadka długość cięcia 3 mmG Nasadka długość cięcia 6 mmH Nasadka długość cięcia 9 mmI Nasadka długość cięcia 12 mmJ Nasadka długość cięcia 18 mmK Nasadka długość cięcia 25 mmL Oliwa do nożaM Szczoteczka do czyszczeniaN Zasilacz sieciowyO Wtyczka do podłączenia urządzenia

Wskazoacutewki dotyczące bezpieczeństwaPodczas używania urządzeń elektrycznych dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem należy koniecznie przestrzegać następujących wskazoacutewek Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjamimiddot Maszynki do strzyżenia włosoacutew używać wyłącznie do strzyżenia włosoacutew ludzkich Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia włosoacutew i sierści zwierzęcejmiddot Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego Zwroacutecić uwagę na napięcie znamionowe

podane na tabliczce znamionowejmiddot W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego ktoacutere wpadło do wody Natychmiast

wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowegomiddot Urządzenia elektryczne nie mogą być nigdy używane w wannie lub pod natryskiemmiddot Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowywać w taki sposoacuteb aby nie

mogły wpaść one do wody (np umywalki) Należy unikać kontaktu urządzeń elektrycznych z wodą i innymi cieczami

middot Za wyjątkiem ładowania po użyciu urządzenia należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego

middot Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowegomiddot Urządzenie to nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając w to dzieci) z ograniczoną

sprawnością fizyczną umysłową lub sensoryczną oraz przez osoby nieposiadające odpo-wiedniej wiedzy i doświadczenia chyba że użytkowanie sprzętu odbywa się pod nadzorem i z instruktażem opiekunoacutew odpowiedzialnych za bezpieczeństwo wspomnianych osoacuteb Dzieci należy nadzorować aby mieć pewność że nie wykorzystują urządzenia do zabawy

middot Urządzenia używać tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi Należy uży-wać wyłącznie akcesorioacutew zalecanych przez producenta

middot Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elektrycznym lub zasilaczem sieciowym Nie należy używać urządzenia roacutewnież w sytuacji gdy działa ono niepoprawnie jest uszko-dzone lub wpadło do wody W takich wypadkach należy przesłać urządzenie do kontroli i naprawy do naszego Centrum Serwisowego Naprawy urządzeń elektrycznych mogą dokonać jedynie wykwalifikowani specjaliści w dziedzinie elektrotechniki

middot Przy przenoszeniu nie chwytać urządzenia za kabel elektryczny i nie używać kabla jako uchwytu

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

51

middot Kabel elektryczny oraz urządzenie trzymać z dala od gorących powierzchnimiddot Nie ładować lub przechowywać urządzenia z przekręconym lub zagiętym kablemmiddot Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotoacutew w otwory urządzenia i nie dopuścić do dostania się ich

do urządzeniamiddot Używać i przechowywać urządzenie wyłącznie w suchych pomieszczeniachmiddot Nie używać nigdy urządzenia w otoczeniu gdzie używane są produkty aerozolowe (spraye) lub

gdzie uwalniany jest tlenmiddot W celu ochrony przed doznaniem obrażeń nie używać urządzenia gdy uszkodzony jest noacuteżmiddot Nie używać jednorazowych baterii Zlecać wymianę akumulatorkoacutew wyłącznie w Centrum

Serwisowymmiddot Przed pierwszym użyciem czas ładowania powinien wynosić około 25 godzinmiddot Urządzenie posiada izolację ochronną i nie powoduje zakłoacuteceń Urządzenie spełnia wymagania

Dyrektywy UE o kompatybilności elektrycznej 2004108WE oraz Dyrektywy o niskim napięciu 200695WE

Zużytych baterii akumulatorkoacutew nie należy wyrzucać z odpadami domowymi Całkowicie wyładowane zużyte baterie akumulatorki należy usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami

Praca z zasilaniem sieciowymmiddot Włożyć wtyczkę do podłączenia urządzenia zasilacza sieciowego w gniazdo bazy ładującej

(rys 1)middot Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego (rys 1)middot Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika załwył (rys 2) i wyłączyć po użyciu (rys 2)middot Wskazoacutewka Jeśli urządzenie przy całkiem wyładowanym akumulatorze nie działa z zasilaniem

sieciowym wyłączyć urządzenie i ładować akumulator tak długo aż zacznie migać najniższy segment diodowy wskaźnika naładowania Następnie ładować akumulator jeszcze przez ok 5 minut Ponownie włączyć urządzenie z zasilaniem sieciowym

Ładowanie akumulatoramiddot Włożyć wtyczkę do podłączenia urządzenia zasilacza sieciowego w gniazdo bazy ładującej

(rys 3) W celu naładowania urządzenie może zostać także podłączone bezpośrednio z zasi-laczem sieciowym (rys 1)

middot Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego (rys 3)middot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2) middot Ustawić urządzenie na bazie ładującej lub bezpośrednio podłączyć do zasilacza sieciowego

Kiedy sygnał rozbrzmiewa - rozpoczyna się ładowanie middot Podczas ładowania zależnie od stanu naładowania miga odpowiedni segment wskaźnika nała-

dowania Przy całkowicie naładowanym akumulatorze świecą się w sposoacuteb stały wszystkie seg-menty wskaźnika naładowania Po wyciągnięciu urządzenia z bazy ładującej wskaźnik wyłącza się po ok 30 sekundach (tryb oszczędny)

middot Zalecenie Aby zagwarantować dokładność wskaźnika naładowania ponowne ładowanie powinno nastąpić tylko wtedy gdy podczas pracy z zasilaniem akumulatorowym wszystkie seg-menty wskaźnika naładowania zgasły

middot Po wyłączeniu się wszystkich segmentoacutew wskaźnika naładowania urządzenie ma jeszcze ok 20 mocy resztkowej

middot Czas ładowania do osiągnięcia pełnego stanu naładowania wynosi wtedy ok 25 godzmiddot Po całkowitym naładowaniu akumulatora rozbrzmiewa sygnał

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

52

Praca z zasilaniem akumulatorowymmiddot Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika załwył (rys 2) i wyłączyć po użyciu (rys 2)middot Po wyłączeniu urządzenia wskaźnik wyłącza się po ok 30 sekundach (tryb oszczędny)middot Całkowicie naładowany akumulator pozwala na użytkowanie urządzenia przez 100 minut bez

konieczności podłączenia do zasilania sieciowego Pojemność ta jest osiągana po ok 5 -10 cyklach ładowania

middot Po słyszalnym osłabnięciu prędkości obrotowej akumulator ma jeszcze ok 2 do 3 minut mocy resztkowej Ładowanie akumulatora

middot Przy całkowicie rozładowanym akumulatorze urządzenie wyłącza się automatyczniemiddot Wskazoacutewka Przy niewystarczającej pielęgnacji noża podany okres jego użytkowania może się

znacznie skroacutecić

Regulacja długości cięciaZa pomocą regulacji długości cięcia wbudowanej w nożu można ustawić długość cięcia w zakresie 5 pozycji od 07 mm do 3 mm (rys 4) W tym celu należy ustawić w pożądane położenie i zabloko-wać na zapadkę dźwignię nastawczą

Strzyżenie włosoacutew przy użyciu nasadekUrządzenie można roacutewnież stosować z nasadką Aby uzyskać podaną długość cięcia należy ustawić regulację długości cięcia w położeniu 1 (rys 4) W komplecie znajdują się następujące nasadki długość cięcia 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm i 25 mm

Zakładanie zdejmowanie nasadkimiddot Nasadkę wsunąć na noacuteż w kierunku wskazywanym przez strzałkę aż do jego bdquozaskoczeniardquo

(rys5)middot Nasadkę można wyjąć wysuwając ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę (rys 5)

Czyszczenie i pielęgnacjamiddot Nie zanurzać urządzenia w wodziemiddot Po każdym użytkowaniu należy zdjąć nasadkę i za pomocą szczoteczki czyszczącej usunąć

resztki włosoacutew z noża oraz otworu w obudowie W tym celu należy zdjąć noacuteż (rys 6) i wci-snąć dźwignię do czyszczenia (rys 7) W ten sposoacuteb za pomocą szczoteczki do czyszczenia (EASY CLEANING) można łatwo usunąć resztki włosoacutew pomiędzy grzebieniem i nożem tnącym

middot Styki ładowania na urządzeniu oraz bazie ładującej muszą być zawsze czystemiddot Urządzenie czyścić miękką ewentualnie lekko nawilżoną ściereczką Nie stosować rozpuszczal-

nikoacutew ani środkoacutew do szorowania middot Noacuteż może być czyszczony za pomocą sprayu do czyszczenia nr kat 4005-7051 Należy używać wyłącznie tego środka czyszczącegomiddot W celu zapewnienia dobrych i trwałych własności tnących należy noacuteż często oliwić (rys 8)

W tym celu należy używać wyłącznie oliwy do noża nr kat 1854-7935 (200 ml)middot Oliwę do noża oraz spray do czyszczenia można nabyć w specjalistycznym sklepie lub w

naszym Centrum Serwisowymmiddot Jeśli po dłuższym okresie użytkowania pomimo regularnego czyszczenia i naoliwiania właści-

wości tnące urządzenia ulegną osłabieniu należy wymienić noacuteż

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

53

Automatyczny system czujnikoacutewAby zapewnić długi okres użytkowania nowo nabytej maszynki do strzyżenia włosoacutew urządzenie powinno być regularnie czyszczone i oliwione (patrz rozdział Czyszczenie i pielęgnacja w instruk-cji obsługi) W celu szybkiego rozpoznawania pilnej potrzeby przeprowadzania pielęgnacji urządze-nia maszynka została wyposażona w automatyczny system czujnikoacutew System ten samoczynnie rozpoznaje stan w ktoacuterym noacuteż wymaga naoliwienia lub jest za bardzo zanieczyszczony Jeśli taka sytuacja pozostanie na stałe doprowadzi to do zbyt szybkiego zużycia urządzenia Jeśli system czujnikoacutew rozpozna taką sytuację po wyłączeniu urządzenia rozlega się dźwięk sygnalizujący i wyświetlacz LCD miga przez 2 minuty Dźwięk sygnalizujący i miganie wyświetlacza LCD można skasować przez kroacutetkie włączenie i wyłączenie urządzenia (wyłączony) Przed ponow-nym użytkowaniem maszynki zaleca się wykonanie czyszczenia urządzenia i naoliwienia noża Należy przy tym postępować w sposoacuteb podany poniżej (w razie nieprzestrzegania tych zaleceń maszynka może zostać uszkodzona i stać się przedwcześnie niezdatna do użytku W ten sposoacuteb wygasają prawa z tytułu gwarancji)middot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2)middot Zdjąć nasadkę i noacuteż i za pomocą szczoteczki czyszczącej wyczyścić otwoacuter obudowy i noacuteż

(Rys 7)middot Noacuteż naoliwić (rys 8)

Wymiana nożamiddot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2)middot Noacuteż można usunąć wysuwając go z obudowy w kierunku strzałki (rys 6)middot W celu ponownego zamocowania noacuteż włożyć za pomocą haczyka do uchwytu w obudowie i

wcisnąć do momentu bdquozaskoczeniardquo zapadki (rys 6)

Utylizacja w krajach UE

Urządzenia nie wolno usuwać razem z odpadami z gospodarstw domowych W ramach dyrektywy UE o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych urządzenie jest bez-płatnie odbierane w komunalnych punktach zbioacuterki lub przez specjalistyczne zakłady Przed utylizacją akumulator należy całkowicie rozładować Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i zapobiega potencjalnemu szkodliwemu oddziaływaniu na czło-wieka i środowisko

Utylizacja w krajach spoza UEmiddot Po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenie należy usunąć w ekologiczny sposoacutebmiddot Zasilacz sieciowy wyciągnąć z gniazda sieciowego i urządzenie włączyć w celu całkowitego

rozładowania akumulatoramiddot Usunąć noacuteż (rys 6) i za pomocą śrubokręta wykręcić śruby w otworze obudowy (rys 9) Roz-

dzielić połoacutewki obudowy i wyjąć kompletny napęd wraz z układem scalonym (rys 10)middot Wyjąć zestaw akumulatorkoacutew z układu scalonego W tym celu ewentualnie należy do podważe-

nia użyć wkrętaka (rys 11)middot Akumulator oddać do odpowiedniego punktu utylizacji odpadoacutewmiddot Po wyjęciu akumulatora nie podłączać urządzenia do zasilania sieciowego

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

54

Označeniacute diacutelůA Střihaciacute blok B Tlačiacutetko pro zapnutiacutevypnutiacute C Indikace kapacity D Zdiacuteřka přiacutestroje E Nabiacutejeciacute stojaacutenek F Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 3 mmG Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 6 mmH Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 9 mmI Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 12 mmJ Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 18 mmK Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 25 mmL Olej na střihaciacute blokM Čisticiacute kartaacutečekN Spiacutenaciacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčkyO Zaacutestrčka adapteacuteru

Důležiteacute bezpečnostniacute pokynyPro vlastniacute ochranu před uacutederem elektrickyacutem proudem bezpodmiacutenečně dodržujte při použiacutevaacuteniacute elektrickyacutech přiacutestrojů naacutesledujiacuteciacute upozorněniacutePřed použitiacutem přiacutestroje si přečtěte všechny pokynymiddot Použiacutevejte zastřihovače vlasů vyacutelučně ke střihaacuteniacute lidskyacutech vlasů Strojek na střiacutehaacuteniacute zviacuteřat použiacutevejte vyacutelučně ke střihaacuteniacute zviacuteřeciacutech chlupů a srstimiddot Přiacutestroj připojujte pouze ke střiacutedaveacutemu napětiacute Dbejte na jmenoviteacute napětiacute uvedeneacute na typoveacutem

štiacutetkumiddot V žaacutedneacutem přiacutepadě se nedotyacutekejte elektrickyacutech přiacutestrojů ktereacute spadly do vody Okamžitě odpojte

zaacutestrčku ze siacutetěmiddot Elektrickeacute přiacutestroje nikdy nepoužiacutevejte ve vaně nebo pod sprchoumiddot Elektrickeacute přiacutestroje vždy odklaacutedejte nebo uchovaacutevejte tak aby nemohly spadnout do vody

(napřiacuteklad do umyvadla) Vyvarujte se kontaktu elektrickyacutech přiacutestrojů s vodou a jinyacutemi kapalinami

middot Kromě nabiacutejeniacute přiacutestroj po použitiacute vždy odpojte ze siacutetěmiddot Před čištěniacutem přiacutestroje vytaacutehněte zaacutestrčku ze zaacutesuvkymiddot Tento přiacutestroj neniacute určen osobaacutem se sniacuteženyacutemi tělesnyacutemi senzorickyacutemi nebo duševniacutemu schop-

nostmi a nedostatečnyacutemi znalostmi (včetně dětiacute) Takoveacute osoby smějiacute přiacutestroj použiacutevat pouze pod dohledem nebo po obdrženiacute instrukce o použitiacute přiacutestroje od osoby kteryacute je odpovědnaacute za jejich bezpečnost Děti musejiacute byacutet pod dohledem tak aby si s přiacutestrojem nehraacutely

middot Přiacutestroj použiacutevejte pouze v souladu s uacutečelem popsanyacutem v naacutevodu k použitiacute Použiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute přiacuteslušenstviacute

middot Přiacutestroj nikdy nepoužiacutevejte s poškozenyacutem kabelem resp siacuteťovyacutem adapteacuterem Přiacutestroj rovněž nepoužiacutevejte pokud řaacutedně nefunguje při poškozeniacute nebo pokud spadl do vody V těchto přiacutepa-dech přiacutestroj zašlete na prohliacutedku a opravu do našeho servisniacuteho střediska Elektrickeacute přiacutestroje smějiacute opravovat pouze odborniacuteci se specializovanyacutem elektrotechnickyacutem vzdělaacuteniacutem

middot Nepřenaacutešejte přiacutestroje za přiacutevodniacute kabel nepoužiacutevejte kabel jako rukojeťmiddot Siacuteťovyacute kabel a přiacutestroj chraňte před horkyacutemi povrchymiddot Přiacutestroj nenabiacutejejte resp neskladujte se zkroucenyacutem nebo zalomenyacutem kabelemmiddot Do otvorů na přiacutestroji nikdy nestrkejte nebo nenechejte do nich zapadnout jakeacutekoliv předmětymiddot Přiacutestroj použiacutevejte a skladujte pouze v suchyacutech miacutestnostech

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

55

middot Nikdy nepoužiacutevejte přiacutestroj v prostřediacute ve ktereacutem použiacutevaacutete aerosoly (spreje) nebo ve ktereacutem se uvolňuje kysliacutek

middot K ochraně před poraněniacutem přiacutestroj nikdy nepoužiacutevejte je-li střihaciacute blok poškozenyacutemiddot Nepoužiacutevejte baterie na jedno použitiacute Akumulaacutetory si nechaacutevejte vyměňovat vyacutehradně v servis-

niacutem střediskumiddot Před prvniacutem použitiacutem je nutno přiacutestroj nabiacutejet po dobu 25 hodinmiddot Přiacutestroj je izolovaacuten a odrušen Přiacutestroj splňuje požadavky směrnice EU o elektromagnetickeacute

kompatibilitě 2004108ES a směrnice o niacutezkeacutem napětiacute 200695ES

Praacutezdneacute baterieakumulaacutetory nepatřiacute do domovniacuteho odpadu Opotřebovaneacute baterieaku-mulaacutetory likvidujte uacuteplně vybiteacute podle zaacutekonnyacutech ustanoveniacute

Provoz ze siacutetěmiddot Přiacutepojnou vidlici siacuteťoveacuteho napaacutejeciacuteho diacutelu zaacutestrčky zasuňte do zdiacuteřky přiacutestroje (obr 1)middot Napaacutejeciacute siacuteťovyacute diacutel zaacutestrčky zastrčte do zaacutesuvky (obr 1)middot Tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute přiacutestroj zapněte (obr 2) a po použitiacute jej vypněte (obr 2)middot Upozorněniacute Pokud by přiacutestroj u zcela vybiteacuteho akumulaacutetoru při siacuteťoveacutem provozu nefungoval

pak přiacutestroj vypněte a tak dlouho nabiacutejejte dokud nezačne dolniacute segment LCD indikace kapacity blikat Poteacute ještě nabiacutejejte asi 5 minut Přiacutestroj opět zapněte a použijte jej se siacuteťovou přiacutepojkou

Nabiacutejeniacute akumulaacutetorumiddot middot Přiacutepojnou vidlici napaacutejeciacuteho siacuteťoveacuteho diacutelu zaacutestrčky zasuňte do zdiacuteřky nabiacutejeciacuteho stojaacutenku

(obr 3) Přiacutestroj může byacutet k nabiacutejeniacute takeacute spojen přiacutemo se siacuteťovyacutem napaacutejeciacutem diacutelem zaacutestrčky (obr 1)

middot Spiacutenaciacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčky zastrčte do zaacutesuvky (obr 3)middot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2) middot Přiacutestroj postavte do nabiacutejeciacuteho stojaacutenku nebo jej přiacutemo spojte s napaacutejeciacutem siacuteťovyacutem diacutelem

zaacutestrčky Ozve se akustickyacute signaacutel ndash nabiacutejeniacute začiacutenaacute middot Během nabiacutejeniacute tedy podle stavu nabiacutejeniacute blikaacute segment indikace kapacity Po uacuteplneacutem nabitiacute

akumulaacutetoru staacutele sviacutetiacute všechny segmenty indikace kapacity Po sejmutiacute přiacutestroje z nabiacutejeciacuteho stojaacutenku kontrolka asi po 30 vteřinaacutech zhasne (režim uacutespory proudu)

middot Doporučeniacute K zajištěniacute přesnosti indikace kapacity by k opětovneacutemu nabitiacute mělo dojiacutet až poteacute co během provozu akumulaacutetoru zhasnou segmenty indikace kapacity

middot Po zhasnutiacute všech segmentů indikace kapacity maacute přiacutestroj ještě zbytkovou kapacitu přibližně 20

middot Doba nabiacutejeniacute až k dosaženiacute plneacute kapacity je přibližně 25 hodinymiddot Jakmile je akumulaacutetor plně nabityacute ozve se akustickyacute signaacutel

Provoz s akumulaacutetoremmiddot Tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute přiacutestroj zapněte (obr 2) a po použitiacute jej vypněte (obr 2)middot Po vypnutiacute přiacutestroje kontrolka asi po 30 vteřinaacutech zhasne (režim uacutespory proudu)middot V přiacutepadě plně nabityacutech akumulaacutetorů je možneacute přiacutestroj použiacutevat až 100 minut bez připojeniacute do

siacutetě Teacuteto kapacity se dosaacutehne po cca 5 - 10 nabiacutejeciacutech cyklechmiddot U slyšitelneacuteho sniacuteženiacute otaacuteček maacute akumulaacutetor ještě zbytkovou kapacitu přibližně 2 - 3 minuty

Nabitiacute akumulaacutetorumiddot U vybiteacuteho akumulaacutetoru se přiacutestroj automaticky vypnemiddot Upozorněniacute Při nedostatečneacute peacuteči o střihaciacute blok se může vyacuterazně zkraacutetit doba běhu

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

56

Paacutečka k nastaveniacute deacutelky střihuPaacutečkou k nastaveniacute deacutelky střihu integrovanou ve střihaciacutem bloku může byacutet nastaveno 5 poloh deacutelky střihu od 07 mm do 3 mm (obr 4) Paacutečku k nastaveniacute deacutelky střihu umiacutestěte do požadovaneacute polohy tak aby zaskočila

Střiacutehaacuteniacute s hřebenovyacutemi naacutestavciPřiacutestroj můžete takeacute použiacutevat s hřebenovyacutemi naacutestavci K dosaženiacute uvedeneacute deacutelky střihu byste měli paacutečku pro nastaveniacute deacutelky střihu umiacutestit do polohy 1 (obr 4) Spolu s přiacutestrojem jsou dodaacutevaacuteny naacutesledujiacuteciacute hřebenoveacute naacutestavce deacutelka střihu 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm a 25 mm

Nasazeniacutesejmutiacute hřebenoveacuteho naacutestavcemiddot Hřebenovyacute naacutestavec nasuňte na střihaciacute blok ve směru šipky až na doraz (obr 5)middot Hřebenovyacute naacutestavec můžete sejmout posunutiacutem ve směru šipky (obr 5)

Čištěniacute a uacutedržbamiddot Nenamaacutečejte strojek do vodymiddot Po každeacutem použitiacute sejměte naacutestrčnyacute hřeben a čistiacuteciacutem kartaacutečkem odstraňte z otvoru pouzdra a

ze střihaciacuteho bloku zbytky vlasů K tomu uacutečelu sejměte střihaciacute blok (obr 6) a stiskněte čisticiacute paacutečku (obr 7) Zbytky vlasů mezi střiacutehaciacutem hřebenem a střiacutehaciacutem nožem můžete jednoduše odstranit čisticiacutem kartaacutečkem (EASY CLEANING)

middot Nabiacutejeciacute kontakty na přiacutestroji a stojaacutenku udržujte trvale v čistotěmiddot Strojek pouze otřete měkkyacutem přiacutepadně miacuterně vlhkyacutem hadřiacutekem Nepoužiacutevejte rozpouštědla a

čisticiacute praacuteškymiddot Střihaciacute blok je možneacute čistit hygienickyacutem sprejem obj č 4005-7051 Použiacutevejte vyacutehradně tento čistiacuteciacute prostředekmiddot Pro dobryacute a dlouhodobyacute střihaciacute vyacutekon je důležiteacute střihaciacute blok často olejovat (obr 8) K tomu

použiacutevejte vždy vyacutehradně olej pro střihaciacute blok obj č 1854-7935 (200 ml)middot Olej na střiacutehaciacute blok jakož i hygienickyacute sprej si můžete objednat přes sveacuteho prodejce nebo naše

servisniacute střediskumiddot Pokud po delšiacutem použiacutevaacuteniacute i přes pravidelneacute čištěniacute a olejovaacuteniacute střihaciacute vyacutekon klesne měli

byste střihaciacute blok vyměnit

Automatickyacute senzorovyacute systeacutemK zajištěniacute dlouheacute životnosti vašeho nově ziacuteskaneacuteho zastřihovače vlasů byste měli přiacutestroj pravi-delně čistit a olejovat (viz bod Čištěniacute a peacuteče o přiacutestroj v naacutevodu k použitiacute) Ke včasneacutemu roz-poznaacuteniacute potřebneacute peacuteče byl vaacuteš zastřihovač vlasů vybaven automatickyacutem senzorovyacutem systeacutemem Tento systeacutem samočinně rozpoznaacute kdy je střihaciacute blok maacutelo naolejovaacuten popř silně znečištěn Trvale může toto veacutest k předčasneacutemu opotřebovaacuteniacute přiacutestroje Pokud by senzorovyacute systeacutem identifikoval takovou situaci pak se po vypnutiacute přiacutestroje rozezniacute signalizačniacute toacuten a po dobu 2 minut blikaacute indikace LCD Signalizačniacute toacuten rovněž i blikaacuteniacute indikace LCD můžete potvrdit (vypnout) opětovnyacutem kraacutetkyacutem zapnutiacutem a vypnutiacutem přiacutestroje Před opětovnyacutem použitiacutem přiacutestroje je naleacutehavě doporučeno abyste přiacutestroj vyčistili a naolejovali střihaciacute blok Při-tom postupujte naacutesledovně (při nedodržovaacuteniacute může byacutet přiacutestroj poškozen a předčasně selhat Tiacutem zanikaacute naacuterok na zaacuteruku)middot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2)middot Sejměte hřebenovyacute naacutestavec a střihaciacute blok a čisticiacutem kartaacutečkem vyčistěte otvor pouzdra a stři-

haciacute blok (obr 7)middot Naolejujte střihaciacute blok (obr 8)

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

57

Vyacuteměna střihaciacuteho blokumiddot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2)middot Střihaciacute blok můžete odstranit jeho odtlačeniacutem ve směru šipky z pouzdra přiacutestroje (obr 6)middot Při opětovneacutem použitiacute střihaciacute blok nasaďte haacutekem do uacutechytu na pouzdru a zatlačte jej k pouz-

dru až zaklapne (obr 6)

Likvidace v zemiacutech EU

Přiacutestroj se nesmiacute likvidovat spolu s domovniacutem odpadem V souladu se směrniciacute EU o likvidaci elektrickyacutech a elektronickyacutech přiacutestrojů odevzdejte přiacutestroj zdarma v komunaacutelniacutech sběrnyacutech miacutestech nebo v ekologickyacutech dvorech Akumulaacutetory před likvidaciacute vybiacutet Řaacutednaacute likvidace sloužiacute k ochraně životniacuteho prostřediacute a braacuteniacute možnyacutem škodlivyacutem uacutečinkům na člo-věka a životniacute prostřediacute

Likvidace v zemiacutech mimo EUmiddot Přiacutestroj na konci životnosti ekologicky zlikvidujtemiddot Siacuteťovyacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčky vytaacutehněte ze zaacutesuvky a zapněte přiacutestroj aby se akumulaacutetory zcela

vybilymiddot Odstraňte střihaciacute blok (obr 6) a šroubovaacutekem odstraňte šroubky v otvoru pouzdra (obr 9)

Poloviny pouzdra silou roztaacutehněte a vyjměte celou pohonnou jednotku se zaacutekladniacute deskou (obr 10)

middot Akumulaacutetorovou jednotku staacutehněte ze zaacutekladniacute desky K vypaacutečeniacute přiacutepadně použijte šroubovaacutek (obr 11)

middot Akumulaacutetory odevzdejte v přiacuteslušneacute sběrněmiddot Přiacutestroj již nesmiacute byacutet po vyjmutiacute akumulaacutetorů připojen k siacuteti

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

58

Označenie dielovA Strihaciacute blok B Zapiacutenačvypiacutenač C Indikaacutetor kapacity D Zdierka priacutestroja E Nabiacutejaciacute stojan F Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 3 mmG Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 6 mm H Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 9 mmI Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 12 mmJ Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 18 mmK Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 25 mmL Olej pre strihaciacute blokM Čistiaca kefkaN Zaacutestrčkovaacute sieťovaacute časťO Pripojovacia zaacutestrčka priacutestroja

Docircležiteacute bezpečnostneacute pokynyPri použiacutevaniacute elektrickyacutech priacutestrojov treba kvocircli vlastnej ochrane pred poraneniami a zaacutesahmi elek-trickyacutem pruacutedom bezpodmienečne dodržiavať nasledovneacute pokynyPred použitiacutem priacutestroja si prečiacutetajte všetky pokynymiddot Strihače vlasov použiacutevajte vyacutelučne na strihanie ľudskyacutech vlasov Strojčeky na strihanie zvierat použiacutevajte vyacutelučne na strihanie zvieracej srsti a kožušinymiddot Priacutestroj pripaacutejajte iba na striedaveacute napaumltie Dodržiavajte sieťoveacute napaumltie uvedeneacute na typovom

štiacutetkumiddot Elektrickeacuteho priacutestroja ktoryacute spadol do vody sa v žiadnom priacutepade nedotyacutekajte Ihneď vytiahnite

sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Elektrickeacute priacutestroje nepoužiacutevajte nikdy vo vani ani pod sprchoumiddot Elektrickeacute priacutestroje vždy odložte resp uschovajte tak aby nemohli spadnuacuteť do vody (napr do

umyacutevadla) Zabraacuteňte kontaktu elektrickyacutech priacutestrojov s vodou a inyacutemi kvapalinamimiddot Okrem nabiacutejania vždy vytiahnite po použitiacute priacutestroja sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Pred čisteniacutem priacutestroja vytiahnite sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Tento priacutestroj nie je určenyacute pre použiacutevanie osobami (vraacutetane detiacute) so zniacuteženyacutemi telesnyacutemi sen-

zorickyacutemi alebo duševnyacutemi schopnosťami alebo nedostatkom skuacutesenostiacute a vedomostiacute iba v tom priacutepade ak bude na ne dohliadať osoba ktoraacute je zodpovednaacute za bezpečnosť alebo ak od nej obdržali pokyny tyacutekajuacutece sa použiacutevania priacutestroja Na deti by ste mali dohliadať aby ste sa uistili že sa nehrajuacute s priacutestrojom

middot Priacutestroj použiacutevajte iba na uacutečel popiacutesanyacute v naacutevode na obsluhu a a použiacutevajte ho k určeneacutemu uacutečelu Použiacutevajte vyacutelučne vyacuterobcom odporuacutečaneacute priacuteslušenstvo

middot Priacutestroj nikdy nepoužiacutevajte s poškodenyacutem elektrickyacutem kaacuteblom resp zaacutestrčkovou sieťovou čas-ťou Priacutestroj taktiež nepoužiacutevajte keď nefunguje riadne keď je poškodenyacute alebo keď spadol do vody V tyacutechto priacutepadoch zašlite priacutestroj na kontrolu a opravu do naacutešho servisneacuteho centra Elektrickeacute priacutestroje smuacute opravovať iba elektrotechnicky vzdelaniacute odborniacuteci

middot Priacutestroj nedržte pri noseniacute za elektrickyacute kaacutebel a kaacutebel nepoužiacutevajte ako držadlomiddot Elektrickyacute kaacutebel a priacutestroj držte mimo dosahu horuacutecich plocircchmiddot Priacutestroj nenabiacutejajte resp neuschovaacutevajte s pretočenyacutem alebo prelomenyacutem kaacuteblommiddot Nikdy nestrkajte ani nenechajte spadnuacuteť predmety do otvorov priacutestrojamiddot Priacutestroj použiacutevajte a uschovaacutevajte iba v suchyacutech miestnostiach

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

59

middot Priacutestroj nepoužiacutevajte v prostrediach v ktoryacutech sa použiacutevajuacute aerosoloveacute (sprejoveacute) produkty alebo v ktoryacutech sa uvoľňuje kysliacutek

middot Kvocircli ochrane pred poraneniami nikdy nepoužiacutevajte priacutestroj keď je poškodenyacute strihaciacute blokmiddot Nepoužiacutevajte žiadne jednorazoveacute bateacuterie Akumulaacutetory nechaacutevajte vymieňať vyacutelučne v servis-

nom centremiddot Pred prvyacutem uvedeniacutem do prevaacutedzky je potrebnaacute doba nabiacutejania cca 25 hodiacutenmiddot Priacutestroj je ochranne izolovanyacute a odrušenyacute Spĺňa požiadavky EUacute Smernice o elektromagnetickej

znaacutešanlivosti 2004108ES a Smernice o niacutezkom napaumltiacute 200695ES

Spotrebovaneacute bateacuterieakumulaacutetory nepatria do domoveacuteho odpadu Spotrebovaneacute bateacuterieakumulaacutetory zlikvidujte v uacuteplne vybitom stave podľa zaacutekonnyacutech ustanoveniacute

Sieťovaacute prevaacutedzkamiddot Pripojovaciu zaacutestrčku priacutestroja zaacutestrčkovej sieťovej časti zastrčte do zdierky priacutestroja

(obr 1)middot Zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť zastrčte do zaacutesuvky (obr 1)middot So zapiacutenačomvypiacutenačom zapnite priacutestroj (obr 2) a po použitiacute ho vypnite (obr 2)middot Upozornenie Ak by priacutestroj pri celkom vybitom akumulaacutetore nemal v sieťovej prevaacutedzke fungo-

vať priacutestroj vypnite a dovtedy nabiacutejajte až nezačne blikať najspodnejšiacute segment LCD indikaacutetora kapacity Potom nabiacutejajte ešte približne 5 minuacutet Priacutestroj znova zapnite a prevaacutedzkujte ho so sieťovou priacutepojkou

Nabiacutejanie akumulaacutetoramiddot Pripojovaciu zaacutestrčku priacutestroja zaacutestrčkovej sieťovej časti zastrčte do zdierky nabiacutejacieho stojana

(obr 3) Priacutestroj sa mocircže kvocircli nabiacutejaniu spojiť tiež priamo so zaacutestrčkovou sieťovou časťou (obr 1)

middot Zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť zastrčte do zaacutesuvky (obr 3)middot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2) middot Priacutestroj postavte do nabiacutejacieho stojana alebo ho spojte priamo so zaacutestrčkovou sieťovou časťou

Zaznie signaacutel ndash proces nabiacutejania začiacutena middot Počas procesu nabiacutejania blikaacute podľa stavu nabitia priacuteslušnyacute segment indikaacutetora kapacity Pri

plne nabitom akumulaacutetore svietia trvalo všetky segmenty indikaacutetora kapacity Po vybratiacute priacutestroja z nabiacutejacieho stojana indikaacutetor zhasne na cca 30 sekuacutend (režim šetriaci elektrinu)

middot Odporuacutečanie Aby bolo možneacute zaručiť presnosť indikaacutetora kapacity malo by sa opaumltovneacute nabiacute-janie uskutočniť až vtedy keď zhasnuacute všetky segmenty indikaacutetora kapacity počas prevaacutedzky akumulaacutetora

middot Po zhasnutiacute všetkyacutech segmentov indikaacutetora kapacity maacute priacutestroj ešte zvyškovuacute kapacitu cca 20

middot Doba nabiacutejania až po dosiahnutie uacuteplnej kapacity činiacute potom cca 25 hodiacutenmiddot Hneď ako je akumulaacutetor uacuteplne vybityacute zaznie signaacutel

Akumulaacutetorovaacute prevaacutedzkamiddot So zapiacutenačomvypiacutenačom zapnite priacutestroj (obr 2) a po použitiacute ho vypnite (obr 2)middot Po vypnutiacute priacutestroja zhasne indikaacutetor na cca 30 sekuacutend (režim šetriaci elektrinu)middot Pri plne nabitom akumulaacutetore sa mocircže priacutestroj prevaacutedzkovať bez sieťovej priacutepojky až do

100 minuacutet Taacuteto kapacita bude dosiahnutaacute po cca 5 - 10 nabiacutejaciacutech cyklochmiddot Pri počuteľnom vynechaniacute otaacutečok maacute akumulaacutetor zvyškovuacute kapacitu cca 2 - 3 minuacutety Nabite

akumulaacutetor

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

60

middot Pri vypraacutezdnenom akumulaacutetore sa stroj automaticky vypnemiddot Upozornenie Pri nedostatočnej uacutedržbe strihacieho bloku sa mocircže značne zniacutežiť životnosť

Prestavovanie dĺžky strihaniaCez prestavovanie dĺžky strihania integrovaneacute v strihacom bloku sa mocircže nastaviť 5 polocirch dĺžky strihania od 07 mm do 3 mm (obr 4) K tomu dajte prestavovaciu paacuteku do želanej polohy a nechajte ju zaskočiť

Strihanie s hrebeňovyacutemi nadstavcamiPriacutestroj sa mocircže prevaacutedzkovať aj s hrebeňovyacutemi nadstavcami Aby ste dosiahli uvedenuacute dĺžku strihania malo by byť prestavovanie dĺžky strihania nastaveneacute na polohu 1 (obr 4) V rozsahu dodaacutevky suacute obsiahnuteacute nasledovneacute hrebeňoveacute nadstavce Dĺžka strihania 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm a 25 mm

Nasadenieodobratie hrebeňoveacuteho nadstavcamiddot Hrebeňovyacute nadstavec nasuňte v smere šiacutepky až na doraz na strihaciacute blok (obr 5)middot Hrebeňovyacute nadstavec sa daacute vybrať posunutiacutem v smere šiacutepky (obr 5)

Čistenie a ošetrovaniemiddot Priacutestroj neponaacuterajte nikdy do vodymiddot Po každom použitiacute odoberte nasuacutevaciacute hrebeň a s čistiacou kefkou odstraacuteňte zvyšky vlasov

z otvoru telesa a zo strihacieho bloku K tomu odoberte strihaciacute blok (obr 6) a zatlačte čis-tiacu paacuteku (obr 7) Takto mocircžete jednoducho odstraacuteniť zvyšky vlasov medzi strihaciacutem hrebeňom a strihaciacutem nožom s čistiacou kefou (EASY CLEANING)

middot Nabiacutejacie kontakty na priacutestroji a na nabiacutejacom stojane treba udržiavať vždy čisteacutemiddot Priacutestroj utierajte iba s maumlkkou priacutepadne mierne navlhčenou handrou Nepoužiacutevajte žiadne roz-

puacutešťadlaacute a drhnuacutece prostriedkymiddot Strihaciacute blok sa mocircže vyčistiť s hygienickyacutem sprejom obj č 4005-7051 Použiacutevajte vyacutelučne tento čistiaci prostriedokmiddot Pre dobryacute a dlho trvajuacuteci strihaciacute vyacutekon je docircležiteacute strihaciacute blok často olejovať (obr 8) Použiacute-

vajte na to vyacutelučne olej na strihaciacute blok obj č 1854-7935 (200 ml)middot Olej na strihaciacute blok ako aj hygienickyacute sprej mocircžete zakuacutepiť cez vaacutešho predajcu alebo cez naše

servisneacute centrummiddot Ak po dlhšej dobe použiacutevania napriek pravidelneacutemu čisteniu a olejovaniu strihaciacute vyacutekon poľa-

vuje mal by sa strihaciacute blok vymeniť

Automatickyacute senzorovyacute systeacutemAby bolo možneacute zaručiť dlhuacute životnosť vaacutešho novo nadobudnuteacuteho strihača vlasov mal by sa priacutestroj pravidelne čistiť a olejovať (pozri odsek Čistenie a ošetrovanie v naacutevode na použitie) K včasneacutemu rozpoznaniu toho že treba naliehavo vykonať ošetrenie bol vaacuteš strihač vlasov vyba-venyacute automatickyacutem senzorovyacutem systeacutemom Tento systeacutem automaticky rozpoznaacute ak bol strihaciacute blok priacuteliš maacutelo naolejovanyacute resp ak je silne znečistenyacute Trvalo to mocircže viesť k predčasneacutemu opotrebeniu priacutestroja Ak by mal senzorovyacute systeacutem rozpoznať takuacuteto situaacuteciu po vypnutiacute priacutestroja zaznie signaacutelny toacuten a LCD indikaacutetor blikaacute na 2 minuacutety Signaacutelny toacuten ako aj blikanie LCD indikaacutetora sa mocircžu potvrdiť (vypnuacuteť) opaumltovnyacutem kraacutetkym zapnutiacutem a vypnutiacutem priacutestroja Pred opaumltovnou prevaacutedzkou stroja sa naliehavo odporuacuteča aby sa priacutestroj vyčistil a aby sa strihaciacute blok naolejoval Za tyacutemto uacutečelom postupujte nasledovne (pri nedodržiavaniacute sa mocircže stroj poškodiť a predčasne vypadnuacuteť Tyacutem zanikne naacuterok na zaacuteruku)

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

61

middot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2)middot Vyberte hrebeňovyacute nadstavec a strihaciacute blok a s čistiacou kefkou vyčistite otvor telesa a strihaciacute

blok (obr 7)middot Strihaciacute blok naolejujte (obr 8)

Vyacutemena strihacieho blokumiddot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2)middot Strihaciacute blok sa daacute vybrať tak že sa v smere šiacutepky odtlačiacute z telesa (obr 6)middot Na opaumltovneacute nasadenie strihacieho bloku ho nasaďte s haacutečikom do uchytenia na telese

a zatlačte k telesu až po zaskočenie (obr 6)

Likvidaacutecie v krajinaacutech EUacute

Priacutestroj sa nesmie zlikvidovať do domoveacuteho odpadu V raacutemci Smernice EUacute o likvidaacutecii elektrickyacutech a elektronickyacutech priacutestrojov priacutestroj prevezmuacute bezplatne komunaacutelne zberneacute miesta resp zberne druhotnyacutech suroviacuten Akumulaacutetory pred odstraacuteneniacutem vybite Riadna likvidaacutecia sluacuteži ochrane životneacuteho prostredia a zabraňuje možnyacutem škodlivyacutem uacutečinkom na človeka a životneacute prostredie

Likvidaacutecie v krajinaacutech mimo EUacutemiddot Priacutestroj na konci jeho životnosti zlikvidujte prosiacutem ekologickymiddot Vytiahnite zo zaacutesuvky zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť a zapnite priacutestroj aby sa akumulaacutetory uacuteplne

vybilimiddot Vyberte strihaciacute blok (obr 6) a pomocou skrutkovača odstraacuteňte skrutky v telese priacutestroja

(obr 9) Polovice priacutestroja roztiahnite a vyberte kompletnyacute pohon so zaacutekladnou doskou (obr 10)middot Vytiahnite zo zaacutekladnej dosky akupak Priacutepadne na to použite skrutkovač kvocircli vypaacutečeniu

(obr 11)middot Akumulaacutetory odovzdajte na vhodnom zbernom miestemiddot Priacutestroj sa po vybratiacute akumulaacutetora nesmie viac pripaacutejať na sieť

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

62

Az alkatreacuteszek megnevezeacuteseA Vaacutegoacutefej B Be-kikapcsoloacute C Kapacitaacuteskijelző D A keacuteszuumlleacutek csatlakozoacutehuumlvelye E Toumlltőaacutellvaacuteny F Feacutesűtoldat 3 mm vaacutegaacutesi hosszG Feacutesűtoldat 6 mm vaacutegaacutesi hossz H Feacutesűtoldat 9 mm vaacutegaacutesi hosszI Feacutesűtoldat 12 mm vaacutegaacutesi hosszJ Feacutesűtoldat 18 mm vaacutegaacutesi hosszK Feacutesűtoldat 25 mm vaacutegaacutesi hosszL Olaj a vaacutegoacutefejhezM TisztiacutetoacutekefeN TaacutepegyseacutegO Keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugasz

Fontos biztonsaacutegi tudnivaloacutekElektromos keacuteszuumlleacutekek hasznaacutelatakor a seacuteruumlleacutesek eacutes az aacuteramuumlteacutesek elleni veacutedelem eacuterdekeacuteben felteacutetlenuumll figyelembe kell venni a koumlvetkező tudnivaloacutekatA keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt aacutet kell olvasni az oumlsszes uacutetmutataacutestmiddot A hajvaacutegoacutegeacutepet kizaacuteroacutelag emberi haj vaacutegaacutesaacutera szabad hasznaacutelni Az aacutellatnyiacuteroacutegeacutepet kizaacuteroacutelag aacutellati szőr eacutes irha nyiacuteraacutesaacutera szabad hasznaacutelnimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak vaacuteltoacuteaacuteramuacute haacuteloacutezatra szabad kapcsolni Figyelembe kell venni az adattaacuteblaacuten

megadott haacuteloacutezati feszuumlltseacutegetmiddot Ha egy elektromos keacuteszuumlleacutek viacutezbe esik akkor azt semmikeacuteppen sem szabad megeacuterinteni

Azonnal ki kell huacutezni a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutetmiddot Elektromos keacuteszuumlleacutekeket semmikeacuteppen sem szabad fuumlrdőkaacutedban vagy zuhany alatt hasznaacutelnimiddot Az elektromos keacuteszuumlleacutekeket minden esetben uacutegy kell lerakni illetve taacuterolni hogy azok ne

eshessenek viacutezbe (pl mosdoacutekagyloacuteba) Uumlgyelni kell arra nehogy viacutez eacutes maacutes folyadeacutek keruumlljoumln elektromos keacuteszuumlleacutekekre

middot A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutet koumlvetően azonnal huacutezza ki a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutet hacsak nem kiacutevaacutenja toumllteni a keacuteszuumlleacuteket

middot A keacuteszuumlleacutek tisztiacutetaacutesaacutet megelőzően ki kell huacutezni a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutetmiddot Ezt a keacuteszuumlleacuteket nem hasznaacutelhatjaacutek olyan szemeacutelyek (beleeacutertve gyermekeket is) akik korlaacuteto-

zott testi eacuterzeacutekszervi vagy szellemi keacutepesseacutegekkel rendelkeznek illetve nincs megfelelő tapasz-talatuk eacutes tudaacutesuk hacsak nem aacutellnak az illető biztonsaacutegaacuteeacutert felelős szemeacutely feluumlgyelete alatt illetve nem kapnak attoacutel utasiacutetaacutesokat a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutera vonatkozoacutean Gyermekek csak feluumlgyelet alatt hasznaacutelhatjaacutek a keacuteszuumlleacuteket hogy semmikeacuteppen ne jaacutetszhassanak azzal

middot A keacuteszuumlleacuteket csak a hasznaacutelati utasiacutetaacutesban ismertetett rendelteteacutesszerű ceacutelra szabad hasznaacutelni Kizaacuteroacutelag a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott tartozeacutekokat szabad hasznaacutelni

middot A keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad seacuteruumllt villamos kaacutebellel illetve seacuteruumllt taacutepegyseacuteggel hasznaacutelni A keacuteszuumlleacuteket akkor sem szabad hasznaacutelni ha az szabaacutelytalanul műkoumldik megseacuteruumllt vagy viacutezbe esett Ezekben az esetekben a keacuteszuumlleacuteket ellenőrzeacutes eacutes javiacutetaacutes ceacuteljaacuteboacutel be kell kuumlldeni ceacuteguumlnk szervizkoumlzpontjaacuteba Elektromos keacuteszuumlleacutekek javiacutetaacutesaacutet kizaacuteroacutelag elektrotechnikai veacutegzettseacutegű szakemberek veacutegezhetik

middot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad a villamos kaacutebelneacutel fogva vinni eacutes a kaacutebelt fogantyuacutekeacutent hasznaacutelnimiddot A villamos kaacutebel eacutes a keacuteszuumlleacutek forroacute feluumlletektől taacutevol tartandoacutemiddot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad elcsavarodott vagy megtoumlroumltt kaacutebellel feltoumllteni illetve taacuterolni

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

63

middot Semmikeacuteppen sem szabad kuumlloumlnboumlző taacutergyakat a keacuteszuumlleacutek nyiacutelaacutesaiba dugni vagy oda beejtenimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak szaacuteraz helyiseacutegben szabad hasznaacutelni eacutes taacuterolnimiddot A keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad olyan koumlrnyezetben hasznaacutelni amelyben aeroszolos

termeacutekeket hasznaacutelnak vagy ahol oxigeacuten szabadulhat felmiddot A seacuteruumlleacutesek elkeruumlleacutese veacutegett a keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad hasznaacutelni ha a vaacutegoacutefej

megrongaacuteloacutedottmiddot Nem szabad egyszer hasznaacutelatos elemeket hasznaacutelni Az akkumulaacutetorokat kizaacuteroacutelag a szerviz-

koumlzpontban szabad csereacuteltetnimiddot Az első uumlzembe veacutetelt megelőzően a keacuteszuumlleacuteket 25 oacuteraacuten keresztuumll toumllteni kellmiddot A keacuteszuumlleacutek veacutedőszigeteleacutessel rendelkezik eacutes gyuacutejtoacuteszikra mentes kivitelű A keacuteszuumlleacutek kieleacutegiacuteti az

EU elektromaacutegneses zavarveacutedelemre vonatkozoacute 2004108EG illetve a kisfeszuumlltseacutegű berende-zeacutesekre vonatkozoacute 200695EG iraacutenyelveinek koumlvetelmeacutenyeit

A hasznaacutelt elemakkumulaacutetor nem haacuteztartaacutesi hulladeacutek A hasznaacutelt elemetakkumulaacutetor a toumlrveacutenyi előiacuteraacutesoknak megfelelően teljesen lemeruumllt aacutellapotban aacutertalmatlaniacutetsa

Hasznaacutelat haacuteloacutezatroacutelmiddot Dugja be a taacutepegyseacuteg keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugaszaacutet a keacuteszuumlleacutek csatlakozoacutehuumlvelyeacutebe (az 1

aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Dugja be a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatba (az 1 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) majd a hasznaacute-

lat utaacuten kapcsolja ki azt (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot Tudnivaloacute Amennyiben a keacuteszuumlleacutek az akkumulaacutetor teljesen lemeruumllt aacutellapotaacuteban nem műkoumldne

haacuteloacutezati uumlzemben uacutegy kapcsolja ki azt eacutes toumlltse addig amiacuteg a folyadeacutekkristaacutelyos kapacitaacutes-kijelző legalsoacute szegmense villogni nem kezd Ezutaacuten toumlltse a keacuteszuumlleacuteket tovaacutebbi kb 5 percig Ezutaacuten kapcsolja vissza a keacuteszuumlleacuteket eacutes hasznaacutelja azt a haacuteloacutezati csatlakozoacuteval

Az akkumulaacutetor feltoumllteacutesemiddot Dugja be a taacutepegyseacuteg keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugaszaacutet a toumlltőaacutellvaacuteny csatlakozoacutealjzataacuteba (a 3

aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) Feltoumllteacutes ceacuteljaacuteboacutel a keacuteszuumlleacutek koumlzvetlenuumll is oumlsszekapcsolhatoacute a taacutep-egyseacuteggel (1 aacutebra )

middot Dugja be a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatba (az 3 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba) middot Aacutelliacutetsa a keacuteszuumlleacuteket a toumlltőaacutellvaacutenyba vagy koumlzvetlenuumll kapcsolja oumlssze azt a taacutepegyseacuteggel

Hangjelzeacutes hallatszik ndash kezdeteacutet veszi a toumllteacutesi folyamat middot A toumllteacutesi folyamat koumlzben a feltoumlltoumlttseacutegtől fuumlggően villog a kapacitaacuteskijelző megfelelő szeg-

mense Amint az akkumulaacutetor teljesen feltoumlltődoumltt a kapacitaacuteskijelző valamennyi szegmense folyamatosan vilaacutegiacutet Miutaacuten kiveszik a keacuteszuumlleacuteket a toumlltőaacutellvaacutenyboacutel kb 30 mp eltelteacutevel kialszik a kijelző (aacuteramtakareacutekos uumlzemmoacuted)

middot Ajaacutenlaacutes A kapacitaacuteskijelző pontossaacutegaacutenak biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben uacutejboacuteli feltoumllteacutesre a leghama-rabb akkor kell sort keriacuteteni amikor akkumulaacutetoros uumlzemmoacutedban a kapacitaacuteskijelző szegmensei kialszanak

middot A kapacitaacuteskijelző oumlsszes szegmenseacutenek kialvaacutesaacutet koumlvetően a keacuteszuumlleacutek meacuteg mintegy 20 maradeacutek kapacitaacutessal rendelkezik

middot A toumllteacutesi idő a teljes kapacitaacutes eleacutereacuteseacuteig ekkor kb 25 oacuteramiddot Az akkumulaacutetor teljes feltoumlltődeacuteseacutet koumlvetően hangjelzeacutes hallatszik

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

64

Akkumulaacutetoros uumlzemmiddot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) majd a hasznaacute-

lat utaacuten kapcsolja ki azt (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot A keacuteszuumlleacutek kikapcsolaacutesaacutet koumlvető kb 30 mp eltelteacutevel a kijelző kialszik (aacuteramtakareacutekos

uumlzemmoacuted)middot Az akkumulaacutetor teljesen feltoumlltoumltt aacutellapotaacuteban a keacuteszuumlleacutek max 100 percig hasznaacutelhatoacute haacuteloacutezati

kapcsolat neacutelkuumll Ez a toumllteacutesi szint kb 5-10 toumllteacutesi ciklust koumlvetően eacuterhető elmiddot A fordulatszaacutem hallhatoacute csoumlkkeneacutesekor az akkumulaacutetor maradeacutek kapacitaacutesa meacuteg mintegy 2-3

percre elegendő Toumlltse fel az akkumulaacutetortmiddot Teljesen uumlres akkumulaacutetornaacutel a geacutep automatikusan kikapcsoloacutedikmiddot Tudnivaloacute A vaacutegoacutefej eleacutegtelen karbantartaacutesa eseteacuten a műkoumldeacutesi idő jelentősen csoumlkkenhet

Vaacutegaacuteshossz aacutelliacutetaacutesA vaacutegoacutefejbe integraacutelt vaacutegaacuteshossz-aacutelliacutetoacute szerkezettel a vaacutegaacuteshossz oumlt aacutellaacutesban aacutelliacutethatoacute a 07-3 mm tartomaacutenyban (4 aacutebra) Ehhez aacutelliacutetsa a kart a kiacutevaacutent aacutellaacutesba eacutes hagyja hogy az bekattanjon

Hajvaacutegaacutes feacutesűtoldatokkalA keacuteszuumlleacutek hasznaacutelhatoacute feacutesűtoldatokkal is A megadott vaacutegaacuteshossz biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben a vaacutegaacuteshossz-aacutelliacutetoacute szerkezetet bdquo1ldquo aacutellaacutesba (4 aacutebra) kell aacutelliacutetani A keacuteszlet a koumlvetkező feacutesűtoldatokat tartalmazza 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm eacutes 25 mm vaacutegaacuteshosszhoz

Feacutesűtoldat felhelyezeacuteseleveacutetelemiddot Tolja fel uumltkoumlzeacutesig a feacutesűtoldatot a nyiacutel iraacutenyaacuteba a vaacutegoacutefejre (az 5 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot A feacutesűtoldatot a nyiacutel iraacutenyaacuteba tolva (a 5 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) lehet leszerelni

Tisztiacutetaacutes eacutes aacutepolaacutesmiddot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad viacutezbe meriacutetenimiddot Minden egyes hasznaacutelatot koumlvetően vegye le a feacutesűtoldatot majd a tisztiacutetoacutekefeacutevel taacutevoliacutetsa el

a maradeacutek hajat a haacutez nyiacutelaacutesaacuteboacutel eacutes a vaacutegoacutefejről Ehhez vegye le a vaacutegoacutefejet (a 6 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) majd nyomja le a tisztiacutetoacutekart (7 aacutebra) Iacutegy koumlnnyen eltaacutevoliacutethatja a hajmaradeacute-kot a nyiacuteroacutefeacutesű eacutes a nyiacuteroacutekeacutes koumlzuumll (EASY CLEANING)

middot A keacuteszuumlleacutek eacutes a toumlltőaacutellvaacuteny koumlzti toumlltőeacuterintkezőket mindig tisztaacuten kell tartanimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak puha adott esetben enyheacuten benedvesiacutetett toumlrlőronggyal szabad letoumlroumllni A

tisztiacutetaacuteshoz nem szabad oldoacute- eacutes suacuteroloacuteszert hasznaacutelnimiddot A vaacutegoacutefej tisztiacutethatoacute 4005-7051 rendeleacutesi sz higieacuteniai aeroszollal Kizaacuteroacutelag ezt a tisztiacutetoacuteszert hasznaacuteljamiddot A hosszuacute eacutes tartoacutes vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny eacuterdekeacuteben fontos a vaacutegoacutefejet gyakran olajozni (8 aacutebra)

Ehhez kizaacuteroacutelag a 1854-7935 megrendeleacutesi szaacutemuacute olajat (200 ml) szabad hasznaacutelnimiddot A vaacutegoacutefej-olaj valamint a higieacuteniai aeroszol beszerezhető a maacuterkakereskedőtől vagy

szervizkoumlzpontunkbanmiddot Amennyiben hosszuacute hasznaacutelati időt koumlvetően a vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny a rendszeres tisztiacutetaacutes eacutes

olajozaacutes elleneacutere romlana uacutegy a vaacutegoacutefejet ki kell csereacutelni

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

65

Automatikus eacuterzeacutekelő rendszerAz uacutejonnan vaacutesaacuterolt hajvaacutegoacute geacutep hosszuacute eacutelettartamaacutenak biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben a keacuteszuumlleacuteket rend-szeresen meg kell tisztiacutetani eacutes be kell olajozni (laacutesd a hasznaacutelati utasiacutetaacutes Tisztiacutetaacutes eacutes aacutepolaacutes c fejezeteacutet) A hajvaacutegoacute geacutepet automatikus eacuterzeacutekelő rendszerrel szerelteacutek fel hogy a felhasznaacuteloacute idő-ben felismerhesse mikor van szuumlkseacuteg suumlrgős karbantartaacutesra A rendszer automatikusan felismeri ha a vaacutegoacutefej nincs eleacuteggeacute beolajozva illetve ha az nagyon piszkos Ha a keacuteszuumlleacutek sokaacuteig ilyen aacutellapotban marad akkor idő előtt elkophat Ha az eacuterzeacutekelő rendszer felismer egy ilyen szituaacutecioacutet akkor a keacuteszuumlleacutek kikapcsolaacutesaacutet koumlvetően hangjelzeacutes hallatszik eacutes a folyadeacutekkristaacutelyos kijelző keacutet percig villog A hangjelzeacutes valamint a folyadeacutekkristaacutelyos kijelző villogaacutesa nyugtaacutezhatoacute (kikapcsolhatoacute) a keacuteszuumlleacutek roumlvid idejű be- eacutes kikap-csolaacutesaacuteval A keacuteszuumlleacutek uacutejboacuteli hasznaacutelataacutet megelőzően azt nyomateacutekosan ajaacutenlott megtisztiacutetani a vaacutegoacutefejet pedig beolajozni Ehhez a koumlvetkezőkeacuteppen kell eljaacuterni (e szabaacutely semmibe veveacutese eseteacuten a geacutep megrongaacuteloacutedhat eacutes idő előtt toumlnkremehet Ezaacuteltal a garancia eacuterveacutenyeacutet veszti)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba)middot Vegye le a feacutesűtoldatot eacutes a vaacutegoacutefejet majd a tisztiacutetoacutekefeacutevel tisztiacutetsa meg a haacutez nyiacutelaacutesaacutet eacutes a

vaacutegoacutefejet (7 aacutebra)middot Olajozza be a vaacutegoacutefejet (8 aacutebra)

A vaacutegoacutefej csereacutejemiddot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba)middot A vaacutegoacutefejet uacutegy lehet eltaacutevoliacutetani hogy a nyiacutel iraacutenyaacuteba lenyomjuk azt a burkolatroacutel (a 6 aacutebraacuten

bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot A visszahelyezeacuteshez tegye a vaacutegoacutefejet a horoggal a haacutezon talaacutelhatoacute befogadoacute nyiacutelaacutesba eacutes kat-

tanaacutesig nyomja azt a haacutezhoz (a 6 aacutebraacuten bdquobldquo betűvel jeloumllve)

Hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutes az Euroacutepai Unioacute orszaacutegaiban

Az elhasznaacutelt keacuteszuumlleacuteket nem szabad a haacuteztartaacutesi hulladeacutekba dobni Az elektromos eacutes elektronikus keacuteszuumlleacutekek hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutesaacutera vonatkozoacute EU-iraacutenyelv eacutertelmeacute-ben a keacuteszuumlleacuteket ingyenesen aacutetveszik az oumlnkormaacutenyzati gyűjtőhelyeken illetve az uacutejra-hasznosiacutethatoacute anyagok gyűjtőtelepein A hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutest megelőzően az akkumulaacutetorokat ki kell suumltni A hulladeacutekkeacutent valoacute szabaacutelyos elszaacutelliacutetaacutes a koumlrnyezetveacutedel-met szolgaacutelja eacutes megakadaacutelyozza az emberre illetve a koumlrnyezetre gyakorolt esetleges kaacuteros hataacutesokat

Hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutes az Euroacutepai Unioacuten kiacutevuumlli orszaacutegokbanmiddot Az elhasznaacutelt keacuteszuumlleacuteket a koumlrnyezetveacutedelmi szempontok figyelembeveacuteteleacutevel kell

aacutertalmatlaniacutetanimiddot Huacutezza ki a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatboacutel majd kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket hogy az akkumu-

laacutetorok teljesen lemeruumlljenekmiddot Vegye le a vaacutegoacutefejet (a 6 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) majd csavarhuacutezoacuteval csavarja ki a haacutez

nyiacutelaacutesaacuteban leacutevő csavarokat (9 aacutebra) Huacutezza szeacutet a haacutez-feleket majd vegye ki a teljes hajtaacutest a lemezzel egyuumltt (10 aacutebra)

middot Huacutezza le az akkumulaacutetoregyseacuteget a lemezről E ceacutelboacutel a kiemeleacuteshez adott esetben hasznaacuteljon csavarhuacutezoacutet (11 aacutebra)

middot Az akkumulaacutetorokat megfelelő gyűjtőhelyen kell leadnimiddot Az akkumulaacutetorok eltaacutevoliacutetaacutesaacutet koumlvetően a keacuteszuumlleacuteket toumlbbeacute nem szabad a haacuteloacutezatra kapcsolni

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

66

Opis delovA Strižni nastavek B Stikalo za vklop izklop C Prikaz napolnjenosti D Vtičnica na aparatu E Stojalo za polnjenje F Česalni nastavek dolžina striženja 3 mmG Česalni nastavek dolžina striženja 6 mm H Česalni nastavek dolžina striženja 9 mmI Česalni nastavek dolžina striženja 12 mmJ Česalni nastavek dolžina striženja 18 mmK Česalni nastavek dolžina striženja 25 mmL Olje za strižni nastavekM Čistilna krtačaN Napajalnik z omrežnim vtičemO Vtič za priključitev aparata

Pomembni varnostni napotkiPri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brez-pogojno upoštevati naslednje napotkePred uporabo aparata preberite vsa navodilamiddot Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeških las Aparate za striženje živali uporabljajte izključno za striženje živalske dlake in živalskih kožuhovmiddot Aparat priključite le na izmenični tok Upoštevajte nazivno napetost ki je navedena na tipski

ploščicimiddot Nikakor se ne dotikajte aparata ki je padel v vodo Takoj izvlecite vtič iz omrežjamiddot Nikoli ne uporabljajte električnih aparatov v kopalni kadi ali pod prhomiddot Električne aparate vedno odlagajte oz shranjujte tako da ne morejo pasti v vodo (npr v umival-

nik) Izogibajte se stiku električnih aparatov z vodo in drugimi tekočinamimiddot Vedno izvlecite vtič iz omrežja takoj po uporabi aparata razen med polnjenjemmiddot Pred čiščenjem aparata izvlecite vtič iz omrežjamiddot Ta aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi zaznav-

nimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja razen pod nadzorom osebe ki je odgovorna za njihovo varnost ali po njenih navodilih za uporabo aparata Otroci naj bodo pod nadzorom da se ne bi igrali z aparatom

middot Aparat uporabljajte le v pravi namen ki je opisan v navodilih za uporabo Uporabljajte izključno pribor ki ga priporoča proizvajalec

middot Nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim priključnim kablom oz napajalnikom na vtiču Ne uporabljajte aparata če ne deluje pravilno če je poškodovan ali pa je padel v vodo V teh primerih pošljite aparat na pregled in v popravilo v naš servisni center Električne aparate smejo popravljati le usposobljeni strokovnjaki

middot Pri prenašanju aparata ne držite za priključni kabel in ne uporabljajte kabla kot ročajmiddot Ne postavljajte aparata in električnega kabla blizu vročih ploskevmiddot Ne polnite oz ne shranjujte aparata z zasukanim ali prepognjenim kablommiddot V odprtine aparata nikoli ne vtikajte oz ne pustite pasti predmetovmiddot Aparat uporabljajte in shranjujte le v suhih prostorihmiddot Nikoli ga ne uporabljajte v okoljih v katerih se uporabljajo izdelki v aerosolih (razpršila) ali pa

se v njih sprošča kisik

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

67

middot Zaradi zaščite pred poškodbami nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim strižnim nastavkom

middot Ne uporabljajte baterij za enkratno uporabo Akumulatorje naj vam zamenjajo izključno v servi-snem centru

middot Pred prvim vklopom je potrebno ca 25-urno polnjenjemiddot Aparat je opremljen z zaščitno izolacijo in zaščiten pred radijskimi motnjami Izpolnjuje zahteve

Direktive EU o elektromagnetni združljivosti 2004108ES in nizkonapetostne direktive 200695ES

Izrabljene baterijeakumulatorji ne sodijo med gospodinjske odpadke Izrabljene baterijeakumulatorje odstranite v popolnoma izpraznjenem stanju skladno z zakonskimi določili

Omrežno napajanjemiddot Vtaknite vtič za priključek aparata na priključnem kablu v vtičnico na aparatu (sl 1)middot Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl 1)middot S stikalom za vklop izklop aparat vklopite (sl 2) in ga po uporabi izklopite (sl 2)middot Napotek Če aparat s popolnoma izpraznjenim akumulatorjem ne bi deloval z omrežnim napa-

janjem ga izklopite in ga polnite tako dolgo da začne utripati najnižji segment LCD prikaza napolnjenosti Nato ga polnite še kakih 5 minut Aparat ponovno vklopite in ga uporabljajte z omrežnim priključkom

Polnjenje akumulatorjamiddot Vtaknite vtič za priključek aparata na priključnem kablu v vtičnico na stojalu za polnjenje

(sl 3) Aparat lahko polnite tudi tako da ga neposredno povežete s priključnim kablom (sl 1)

middot Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl 3)middot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2) middot Postavite aparat v stojalo za polnjenje ali pa ga neposredno povežite z napajalnim transforma-

torjem Oglasita se signal ndash začne se postopek polnjenja middot Med polnjenjem utripa glede na stanje napolnjenosti ustrezen segment prikaza napolnjenosti

Ko je akumulator poln svetijo vsi segmenti prikaza napolnjenosti neprekinjeno Približno 30 sekund po odstranitvi aparata iz stojala za polnjenje prikaz ugasne (varčni način delovanja)

middot Priporočilo zaradi zagotavljanja natančnosti prikaza napolnjenosti aparat ponovno polnite šele tedaj ko so med akumulatorskim pogonom vsi segmenti prikaza napolnjenosti ugasnjeni

middot Potem ko so ugasnili vsi segmenti prikaza napolnjenosti je preostala kapaciteta aparata še približno 20

middot Čas polnjenja do doseganja polne zmogljivosti znaša tedaj okoli 25 uremiddot Takoj ko je akumulator popolnoma napolnjen se oglasi signal

Akumulatorsko napajanjemiddot S stikalom za vklop izklop aparat vklopite (sl 2) in ga po uporabi izklopite (sl 2)middot Približno 30 sekund po izklopu aparata za polnjenje prikaz ugasne (varčni način delovanja)middot S polnim akumulatorjem lahko aparat brez omrežnega priključka deluje do 100 minut To zmo-

gljivost doseže po približno 5 - 10 ciklih polnjenjamiddot Ko se vrtilna hitrost slišno zmanjša zadošča preostala kapaciteta akumulatorja še za 2 - 3

minute delovanja Polnjenje akumulatorjamiddot Ko je akumulator izpraznjen se aparat samodejno izklopimiddot Napotek V primeru nezadostne nege strižnega nastavka se lahko čas delovanja bistveno

skrajša

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

68

Nastavitev dolžine striženjaS pripomočkom za nastavitev dolžine striženja ki je vgrajen v strižnem nastavku lahko nastavite dolžino striženja v petih stopnjah od 07 mm do 3 mm (sl 4) V ta namen prestavite nastavitveno ročico v zaželeni položaj in pustite da se zaskoči

Striženje s česalnimi nastavkiAparat lahko uporabljate tudi s česalnimi nastavki Da bi dosegli navedeno dolžino striženja naj bo le-ta nastavljena na prvo stopnjo (sl4) V dobavo so vključeni naslednji česalni nastavki 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm in 25 mm dolžine rezanja

Namestitev odstranitev česalnega nastavkamiddot Česalni nastavek do konca potisnite na strižni nastavek v smeri puščice (sl 5)middot Česalni nastavek odstranite tako da ga potisnete v smeri puščice (sl 5)

Čiščenje in negamiddot Ne potapljajte aparata v vodomiddot Po vsaki uporabi snemite natični glavnik in s čistilno krtačo odstranite ostanke las iz odprtine

v ohišju in s strižnega nastavka V ta namen snemite strižni nastavek (sl 6) in pritisnite na ročico za čiščenje (sl 7) Tako boste lahko s čistilno krtačo preprosto odstranili ostanke las med glavnikom za striženje in strižnim nožem (EASY CLEANING)

middot Polnilni kontakti na aparatu in stojalu za polnjenje morajo biti vedno čistimiddot Aparat obrišite le z mehko morda nekoliko navlaženo krpo Ne uporabljajte topil in abrazivnih

čistilmiddot Strižni nastavek lahko očistite s higienskim razpršilom št nar 4005-7051 Uporabljajte izključno to čistilomiddot Za dobro in dolgotrajno delovanje strižnega aparata je pomembno da pogosto naoljite strižni

nastavek (sl 8) V ta namen uporabljajte izključno olje za strižni nastavek št nar 1854-7935 (200 ml)

middot Olje za strižni nastavek in higiensko razpršilo lahko nabavite pri svojem trgovcu ali v našem servisnem centru

middot Če se po daljši uporabi zmogljivost strižnega aparata zmanjša kljub rednemu čiščenju in maza-nju morate zamenjati strižni nastavek

Samodejni sistem tipalVašemu novemu strižnemu aparatu boste zagotovili dolgo življenjsko dobo z rednim čiščenjem in mazanjem (glejte poglavje Čiščenje in nega v navodilih za uporabo) Zaradi pravočasnega prepo-znavanja potrebe po negi je vaš aparat za striženje las opremljen s samodejnim sistemom tipal Ta sistem samostojno zaznava kdaj je strižni nastavek premalo naoljen oz močno onesnažen Dolgoročno lahko pride zaradi tega do predčasne obrabe aparata Če bi sistem tipal zaznal takšno stanje se po izklopu aparata oglasi signalni ton in LCD prikaz utripa 2 minuti Signalni ton in utripanje LCD prikaza lahko prekličete (izklopite) s kratkim ponovnim vklopom in izklopom aparata Pred ponovno uporabo aparata je zelo priporočljivo čiščenje aparata in mazanje strižnega nastavka To opravite po naslednjem postopku (v primeru neupoštevanja lahko pride do poškodb in predčasne okvare aparata S tem preneha veljati garancija)middot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2)middot Snemite česalni in strižni nastavek in s čistilno krtačo očistite odprtino v ohišju in strižni nasta-

vek (sl 7)middot Naoljite strižni nastavek (sl 8)

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

69

Zamenjava strižnega nastavkamiddot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2)middot Strižni nastavek lahko odstranite če ga potisnete z ohišja v smeri puščice (sl 6)middot Na strišni nastavek ga ponovno namestite tako da nastavite kavelj na nastavek v ohišju in ga

potisnete na ohišje da se zaskoči (sl 6)

Odstranjevanje v državah članicah EU

Aparata ne smete odvreči med gospodinjske odpadke V okviru Direktive EU o odstranje-vanju električnih in elektronskih naprav bodo aparat brezplačno prevzeli v komunalnih zbiralnicah oz centrih za ravnanje z odpadki Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in preprečujemo možne škodljive vplive na ljudi in okolje

Odstranjevanje v državah izven EUmiddot Prosimo da aparat ob koncu življenjske dobe odstranite na okolju prijazen načinmiddot Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice in vključite aparat da se akumulator popolnoma izpraznimiddot Odstranite strižni nastavek (sl 6) in z izvijačem odvijte vijake iz odprtine v ohišju (sl 9) Raz-

stavite polovici ohišja in izvlecite celoten pogon skupaj z vezjem (sl 10)middot Snemite akumulatorski paket z vezja Pri tem si po potrebi pomagajte z izvijačem (sl 11)middot Akumulatorje oddajte v ustrezno zbiralnicomiddot Po odstranitvi akumulatorjev aparata ne smete več priključiti na omrežje

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

70

Denumirea componentelorA Set de lame B Icircntrerupător pornitoprit C Indicator de capacitate D Mufă aparat E Suport icircncărcător F Bloc piepteni lungime de tăiere 3 mmG Bloc piepteni lungime de tăiere 6 mm H Bloc piepteni lungime de tăiere 9 mmI Bloc piepteni lungime de tăiere 12 mmJ Bloc piepteni lungime de tăiere 18 mmK Bloc piepteni lungime de tăiere 25 mmL Ulei pentru setul de lameM Periuţă de curăţatN Alimentator reţea cu ştecărO Fişă conectare aparat

Indicaţii importante de siguranţăLa utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoarele indicaţii pentru protec-ţia contra rănirilor şi electrocutărilorCitiţi toate instrucţiunile icircnainte de utilizarea aparatuluimiddot Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman Folosiţi maşinile de tuns animale exclusiv pentru tăierea părului şi blănii animalelormiddot Conectaţi aparatul numai la curent alternativ Respectaţi tensiunea nominală indicată pe plăcuţa

tipmiddot Nu atingeţi icircn nici un caz un aparat electric căzut icircn apă Scoateţi imediat ştecărul din prizămiddot Nu folosiţi niciodată aparatele electrice icircn cadă sau sub duşmiddot Aşezaţi şi păstraţi icircntotdeauna aparatele electrice astfel icircncacirct să nu poată cădea accidental icircn

apă (de ex icircn chiuvetă) Evitaţi contactul aparatelor electrice cu apa sau alte lichidemiddot Exceptacircnd fazele de icircncărcare scoateţi icircntotdeauna ştecărul din priză imediat după utilizarea

aparatuluimiddot Scoateţi ştecărul din priză icircnaintea curăţării aparatuluimiddot Nu este permisă utilizarea acestui aparat de către persoane (inclusiv copii) care au capacitate

locomotorie senzorială sau mentală redusă sau lipsite de experienţă şi pregătire decacirct sub supraveghere sau dacă sunt instruite icircn privinţa utilizării aparatului de către o persoană răspun-zătoare pentru siguranţa lor Copiii trebuie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul

middot Folosiţi aparatul numai icircn scopul pentru care a fost conceput specificat icircn instrucţiunile de utili-zare Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător

middot Nu folosiţi niciodată aparatul cu un cablu de alimentare sau alimentator cu ştecher defecte Nu folosiţi aparatul icircn nici un caz dacă nu funcţionează corect dacă este deteriorat sau dacă a căzut icircn apă Icircn aceste cazuri trimiteţi aparatul la centrul nostru de service pentru verificare şi reparaţii Este permisă repararea aparatelor electrice numai de către tehnicieni calificaţi icircn electrotehnică

middot Nu transportaţi aparatul suspendat de cablul de alimentare şi nu folosiţi cablul ca macircnermiddot Ţineţi cablul de reţea şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţimiddot Nu ambalaţi sau depozitaţi aparatul cu cablul torsionat sau icircndoit stracircnsmiddot Nu introduceţi niciodată şi nu lăsaţi să cadă obiecte icircn fantele aparatuluimiddot Folosiţi şi păstraţi aparatul numai icircn camere uscate

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

71

middot Nu folosiţi niciodată aparatul icircn medii icircn care se folosesc aerosoli (spray-uri) sau icircn care se eliberează oxigen

middot Pentru a vă feri de rănire nu folosiţi niciodată aparatul dacă setul de lame este deterioratmiddot Nu utilizaţi baterii de unică folosinţă Icircnlocuiţi acumulatoarele exclusiv icircn centrul de servicemiddot Icircnainte de prima punere icircn funcţiune este necesar un timp de icircncărcare de aprox 25 oremiddot Aparatul este prevăzut cu izolaţie de protecţie şi antiparazitare El icircndeplineşte cerinţele Directi-

vei UE de compatibilitate electromagnetică 2004108CE şi Directiva privind aparatele de joasă tensiune 200695CE

Bateriileacumulatoarele uzate nu se elimină la gunoiul menajer Eliminaţi bateriileacu-mulatoarele complet descărcate conform prescripţiilor legale

Funcţionarea de la reţeamiddot Introduceţi fişa de conectare la aparat a alimentatorului cu ştecăr icircn mufa aparatului (fig 1)middot Introduceţi alimentatorul cu ştecăr icircn priză (fig 1)middot Conectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) şi icircl deconectaţi după utilizare

(fig 2)middot Indicaţie Dacă aparatul nu funcţionează conectat la reţea cu bateria complet descărcată opriţi

aparatul şi icircncărcaţi-l pacircnă cacircnd partea inferioară a indicatorului de capacitate cu LCD icircncepe să lumineze Apoi mai icircncărcaţi pentru alte 5 minute Reporniţi aparatul şi folosiţi-l cu cablul de reţea

Icircncărcarea acumulatoruluimiddot Introduceţi fişa de conectare la aparat a alimentatorului cu ştecăr icircn mufa suportului icircncărcă-

tor (fig 3) Aparatul poate fi conectat şi direct cu alimentatorul cu ştecăr pentru icircncărcare (fig 1)

middot Introduceţi alimentatorul cu ştecher icircn priză (fig 3)middot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) middot Puneţi aparatul icircn suportul de icircncărcare sau icircl cuplaţi direct la transformatorul cu ştecăr Se

aude un semnal ndash a icircnceput icircncărcarea middot Icircn timpul icircncărcării se aprinde fiecare segment al indicatorului de capacitate icircn funcţie de

statul de icircncărcare Cacircnd bateria este complet icircncărcată toate segmentele indicatorului sunt aprinse După scoaterea aparatului din suportul de icircncărcare indicatorul se stinge după circa 30 secunde (mod economic)

middot Recomandare Pentru asigurarea preciziei indicatorului de capacitate reicircncărcarea trebuie reali-zată numai cacircnd la funcţionarea cu baterie segmentele indicatorului de capacitate dispar

middot După ce dispar toate segmentele indicatorului de capacitate aparatul deţine icircncă un rest de capacitate de 20

middot Timpul de icircncărcare pacircnă la capacitatea completă se ridică la circa 25 oremiddot Imediat ce bateria este complet icircncărcată se aude un semnal sonor

Funcţionarea cu acumulatormiddot Conectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) şi icircl deconectaţi după utilizare

(fig 2)middot După deconectarea aparatului indicatorul se stinge după circa 30 secunde (mod economic)middot Cacircnd acumulatorul este complet icircncărcat aparatul poate fi utilizat pacircnă la 100 minute fără

conectare la reţea Această capacitate de realizează după circa 5 - 10 cicluri de icircncărcaremiddot La identificarea sonoră a icircncetinirii nr de rotiri ale aparatului bateria mai are un rest de capaci-

tate de circa 2-3 minute Icircncărcarea acumulatorului

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

72

middot Cacircnd acumulatorul s-a descărcat maşina se deconectează automatmiddot Indicaţie Dacă setul de cuţite nu este icircngrijit corespunzător timpul de funcţionare se reduce

sensibil

Reglarea lungimii de tăiereDispozitivul de reglare a lungimii de tăiere integrat icircn setul de cuţite permite reglarea lungimii de tăiere icircn 5 trepte de la 07 mm pacircnă la 3 mm (fig 4) Pentru aceasta puneţi pacircrghia de reglare icircn poziţia dorită şi o lăsaţi să se blocheze

Tunderea cu blocurile de piepteniAparatul poate fi utilizat şi cu blocurile de piepteni Pentru a obţine lungimea de tăiere dată pacircr-ghia de reglaj a lungimii de tăiere trebuie pusă icircn poziţia 1 (fig 4) Completul de livrare include următoarele blocuri de piepteni 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm şi 25 mm lungime de tăiere

Ataşarea detaşarea blocului de pieptenimiddot Aplicaţi blocul de piepteni prin glisare icircn sensul săgeţii pe setul de cuţite (fig 5) pacircnă la refuzmiddot Blocul de piepteni se detaşează prin glisare icircn sensul săgeţii (fig 5)

Curăţare şi icircngrijiremiddot Nu scufundaţi aparatul icircn apămiddot După fiecare folosire icircnlăturaţi setul de piepteni şi icircndepărtaţi resturile de păr din deschiderea

carcasei şi setul de cuţite cu ajutorul periuţei Pentru aceasta icircnlăturaţi setul de cuţite (fig 6) şi apăsaţi pacircrghia de curăţare (fig 7) Icircn acest fel puteţi icircndepărta uşor resturile de păr dintre foarfecele pieptenului şi foarfecele cuţitului cu ajutorul periei de curăţat(CURĂŢARE UŞOARĂ)

middot Menţineţi icircn permanenţă curate contactele aparatului şi ale suportului de icircncărcaremiddot Ştergeţi aparatul numai cu o lavetă moale eventual uşor umezită Nu folosiţi soluţii sau agenţi

abrazivimiddot Setul de lame poate fi curăţat cu un spray de igienă Hygiene-Spray Nr Art Cdă 4005-7051 Utilizaţi exclusiv acest agent de curăţaremiddot Pentru o bună capacitate de tăiere şi de durată este important ca setul de cuţite să fie uns frec-

vent (fig 8) Pentru aceasta utilizaţi exclusiv ulei pentru set de cuţite Nr Art Cdă 1854-7935 (200 ml)

middot Uleiul pentru setul de lame precum şi spray-ul Hygiene-Spray pot fi procurate prin dealerii dum-neavoastră sau centrul nostru de service

middot Dacă după o durată icircndelungată de utilizare capacitatea de tăiere se reduce chiar dacă apara-tul a fost curăţat şi uns icircn mod regulat setul de cuţite trebuie icircnlocuit

Sistem cu senzori automat Pentru asigurarea unei durate de exploatare icircndelungate a maşinii dumneavoastră de tuns părul aparatul trebuie curăţat şi uns icircn mod regulat (vezi Secţiunea Curăţare şi icircngrijire a instrucţiunilor de folosire) Pentru identificarea din timp a necesităţii operaţiilor de icircngrijire imediate maşina dum-neavoastră de tuns părul este echipată cu un sistem cu senzori automat Acest sistem detectează singur dacă setul de cuţite a fost prea puţin uns sau foarte murdărit Icircn timp acest lucru poate cauza uzura aparatului Dacă sistemul cu senzori detectează o astfel de situaţie se aude un semnal sonor la oprirea apa-ratului iar indicatorul LCD luminează intermitent timp de 2 minute Semnalul sonor şi luminarea intermitentă a indicatorului LCD pot fi icircntrerupte printr-o scurtă repornire-oprire a aparatului Icircnainte de o nouă folosire a aparatului se recomandă neapărat curăţarea aparatului şi ungerea setului de cuţite

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

73

Procedaţi după cum urmează (la nerespectarea instrucţiunilor se pot provoca daune deteriorarea precoce a aparatului Icircn acest caz aparatul icircşi pierde garanţia) middot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2)middot Detaşaţi blocul de piepteni şi setul de cuţite şi curăţaţi deschiderea carcasei şi setul de cuţite cu

periuţa (fig 7)middot Ungeţi setul de cuţite (fig 8)

Icircnlocuirea setului de cuţitemiddot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2)middot Setul de cuţite se detaşează prin icircmpingerea dinspre carcasă icircn sensul săgeţii (fig 6)middot Pentru montarea la loc a setului de cuţite icircl aranjaţi cu cacircrligul icircn elementul de prindere icircn car-

casă şi icircl icircmpingeţi spre carcasă pacircnă la blocare (fig 6)

Eliminare icircn ţările UE

Nu este permisă eliminarea aparatului la gunoiul menajer Icircn conformitate cu Directiva UE privind eliminarea aparatelor electrice şi electronice aparatul este preluat de către punctele locale de colectare şi reciclare Descărcaţi bateriile icircnainte de eliminare Elimi-narea corectă protejează mediul şi previne posibile efecte dăunătoare asupra omului şi mediului

Eliminare icircn ţările non-UEmiddot Vă rugăm să eliminaţi aparatul casat astfel icircncacirct să se conserve mediulmiddot Scoateţi alimentatorul cu ştecher din priză şi conectaţi aparatul astfel icircncacirct acumulatoarele să

se descarce completmiddot Icircndepărtaţi setul de cuţite (fig 6) şi desfaceţi şuruburile carcasei cu o şurubelniţă (fig 9)

Depărtaţi cele două părţi ale carcasei şi scoateţi mecanismul complet cu placa electronică (fig 10)

middot Scoateţi pachetul de baterii din placa electronică Pentru această operaţie folosiţii eventual o şurubelniţă (fig 11)

middot Predaţi bateriile la un centru de colectaremiddot După scoaterea acumulatoarelor nu mai este permisă conectarea aparatului la reţea

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

74

Описание на частитеA Ножчета B Бутон за включванеизключване C Показание на капацитета D Щепсел на уреда E Стойка за зареждане F Приставка гребен за 3 мм дължина на рязанеG Приставка гребен за 6 мм дължина на рязане H Приставка гребен за 9 мм дължина на рязанеI Приставка гребен за 12 мм дължина на рязанеJ Приставка гребен за 18 мм дължина на рязанеK Приставка гребен за 25 мм дължина на рязанеL Масло за ножчетатаM Четка за почистванеN Щекер на адаптераO Щекер за захранване

Важни указания за безопасностПри ползване на електрически уреди за предпазване от наранявания и от токов удар да се спазват обезателно следните указанияПреди да се ползва уреда да се прочетат всички упътванияmiddot Ползвайте машинката за подстригване само за подстригване на човешка коса Ползвайте машинката за стригане на животни само за стригане на козината или въл-

ната на животниmiddot Към уреда да се подава само променливо напрежение Спазвайте посоченото на типо-

вата табелка номинално напрежениеmiddot Паднал във вода уред в никакъв случай да не се пипа Веднага да се издърпа кабелаmiddot Никога да не се ползват електроуреди във ваната или под душаmiddot Електроуредите да се поставят и съхраняват така че да не могат да паднат във водата

(напр в умивалника) Да се избягва контактуване на уреда с вода и с други течностиmiddot Винаги след употреба издърпвайте кабела от щекера освен ако не зареждатеmiddot Преди да се почиства да се издърпа щекераmiddot Този уред не е подходящ за ползване от хора (включително и деца) с ограничени физи-

чески органолептични или психически възможности без опит и знания освен ако не са под надзор или не са инструктирани как да се ползва уреда от лице което отговаря за тяхната безопасност Децата трябва да се наблюдават за да не си играят с уреда

middot Уредът да се ползва само по посоченото в упътването предназначение Да се ползват само препоръчани от производителя аксесоари

middot Уредът никога да не се ползва ако е повреден кабелът Уредът да не се ползва ако не работи както трябва ако е повреден или ако е падал във водата В такъв случай да се изпрати уредът за инспектиране и ремонт на нашия обслужващ център Електроуреди могат да се ремонтират само от специалисти с електротехническо образование

middot Уредът да не се носи за кабела и кабелът да не се ползва за дръжкаmiddot Захранващият кабел и уреда да стоят настрана от горещи повърхностиmiddot Уредът да не се зарежда или съхранява с усукан или прегънат захранващ кабелmiddot Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уредаmiddot Уредът да се ползва и съхранява само в сухи помещенияmiddot Уредът да не се ползва в среди в които се ползват аерозолни продукти (спрей) или се

отделя кислород

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

75

middot За да се избегнат наранявания уредът никога да не се ползва с повредени ножчетаmiddot Да не се ползват батерии за еднократна употреба Акумулаторите да се подменят в цен-

търа за обслужванеmiddot Преди първоначално пускане в експлоатация периодът на зареждане трябва да е

25 часаmiddot Уредът е със защитна изолация и не смущава радиообхвата Той съответства на дирек-

тивата на ЕС за електромагнитна поносимост 2004108EG и на директивата за ниско напрежение 200695EG

Изразходваните батерииакумулатора да не се изхвърлят в общия боклук Изхвър-ляйте батериите и акумулатора напълно празни и съгласно законните разпоредби

Работа със захранване от мрежатаmiddot Щекерът за подаване на напрежение на адаптера да се свърже с уреда (фиг 1)middot Щекерът да се пъхне в контакта (фиг 1)middot Уредът да се включва от бутона вклизкл (фиг 2) и след ползване да се изключва

(фиг 2)middot Указание Ако при празен акумулатор уредът не може да се включи и от мрежата да

се изключи уредът и да се зареди докато започне да мига най-долната степен на зареж-дане в LCD-показанието на капацитета След това да се зарежда още около 5 минути Включете отново уреда и го ползвайте със захранване от мрежата

Зареждане на акумулатораmiddot Щекерът за подаване на напрежение на адаптера да се свърже с контакта на стойката

за зареждане (фиг 3) Уредът може за зареждане да се свърже директно с адаптера (фиг 1)

middot Щекерът да се пъхне в контакта (фиг 3)middot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2) middot Уредът да се постави във стойката за зареждане или да се свърже директно с адаптера

към мрежата Чува се звук ndash започва зареждането middot Докато трае зареждането в зависимост от нивото на постигнатото зареждане мига и

сегмент от показанието на капацитета При напълно зареден акумулатор сегментите от показанието светят непрекъснато След вземане на уреда от стойката за зареждане след около 30 сек угасва показанието (икономичен режим)

middot Препоръка За да е точно показаните на акумулатора трябва презареждането да става след пълно угасване на сегментите на показанието на капацитета по време на работа в акумулаторен режим

middot След угасване на показанието на капацитета уредът има остатъчен капацитет от около 20

middot Времето за зареждане до достигане на пълен капацитет е около 25 часmiddot Щом акумулаторът се зареди напълно уредът издава звук

Работа с акумулаторmiddot Уредът да се включва от бутона вклизкл (фиг 2) и след ползване да се изключва

(фиг 2)middot След изключване на уреда след около 30 сек угасва показанието (икономичен режим)middot При напълно зареден акумулатор уредът може да работи около 100 минути без кабел

Този капацитет се достига след около 5-10 цикъла на зареждане

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

76

middot Когато се чуе че спадат оборотите акумулаторът има остатъчен капацитет за около 2-3 минути Зареждане на акумулатора

middot При изразходван акумулатор машинката се самоизключваmiddot Указание При недостатъчна грижа за ножчетата може значително да се скъси времето

на ползване на уреда

Променяне на дължината на подстригванеМонтираното над ножчетата превключване на дължината на рязане може да се регулира 5 степенно от 07мм до 3мм (фиг 4) За целта лостчето за сменяне на позицията да се постави в желаното положение и да влезе в гнездото

Подстригване с приставки гребенУредът може да се ползва и с приставки гребен За да се достигне зададената дължина на подстригване трябва промяната на дължината да е в позиция 1 (фиг 4) В доставката са включени следните приставки гребени 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 18 мм и 25 мм дължина на рязане

Поставяне и смъкване на приставката гребенmiddot Приставката гребен да се постави по посока на стрелката до отказ (фиг 5)middot Приставката гребен може да се махне по посока на стрелката (фиг 5)

Почистване и поддръжкаmiddot Уредът да не се потапя във водаmiddot След всяко ползване да се смъква приставката гребен и да се почистват с четка

косъмчетата от уреда и от ножчетата За целта да се смъкнат ножчетата (фиг6а) и да се натисне лостчето за почистване (фиг 7) Така могат лесно да се махат останалите между гребена и ножчетата коси (EASY CLEANING)

middot Винаги да се поддържат чисти контактите на уреда и на зарядното устройствоmiddot Уредът да се почиства само с мека евентуално леко влажна кърпа Да не се ползват

разредители и абразивни препаратиmiddot Ножчетата може да се почистват с хигиеничен спрей с номер на поръчка 4005-7051 Ползвайте само този почистващ препаратmiddot За добра и дълготрайна работа на режещите елементи е важно те редовно да се смаз-

ват (фиг 8) За целта ползвайте само смазочно масло за ножчета с номер за поръчка 1854-7935 (200 ml)

middot Смазочното масло за ножчета и хигиеничният спрей можете да закупите от Вашия тър-говец или от нашия център за обслужване

middot Ако след продължителна употреба въпреки редовното почистване и смазване спадне режещата способност на ножчетата те трябва да се подменят

Автоматична сензорна системаЗа да осигурите дълъг живот на експлоатация на новозакупената си машинка за под-стригване трябва редовно да почиствате и да смазвате уреда (вж раздел Почистване и поддръжка в упътването за експлоатация) За да се разбере своевременно че е необхо-димо веднага да се погрижите за уреда на машинката за подстригване има автоматична сензорна система Тази система сама разпознава когато ножчетата не са добре смазани или когато са прекалено замърсени Ако често е така това може да доведе до преждевре-менно износване на уреда

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

77

Ако системата разпознае такава ситуация след изключване на уреда той издава сигнал и LCD-показанието мига около 2 минути Звуковият сигнал както и мигането на LCD-показа-нието могат да бъдат спрени с кратко включване и изключване на уреда Преди отново да се ползва уредът настоятелно се препоръчва да почистите и смажете уреда За целта постъпете като следва (при неспазване на указанията може да се повреди машината и преждевременно да отпадне от експлоатация Така отпадат гаранционните права)middot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2)middot Да се смъкнат гребенната представка и ножчетата и да се почистят отвора и ножчетата

с четката за почистване (фиг 7)middot Смазване на ножчетата (фиг 8)

Подмяна на ножчетатаmiddot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2)middot Ножчетата да се смъкнат като се издърпат по посока на стрелката (фиг 6)middot При монтиране да се захванат ножчетата с кукичката на корпуса на уреда и да се при-

тиснат към корпуса (фиг 6)

Изхвърляне на отпадъци в страните на ЕС

Уредът не бива да се хвърля в домашния боклук В рамките на директивата на ЕС за отпадъци от електроуреди и електроника уредът трябва безплатно да бъде приет от комуналните места за събиране или във вторични суровини да се изпразнят акумулаторите преди да се изхвърлят Правилното отстраняване служи на опазването на околната среда и предотвратява възможни вредни влияния върху човек и природа

Изхвърляне на отпадъци в страните извън ЕСmiddot Моля изхвърлете уреда като се съобразявате с околната средаmiddot Издърпайте кабела от контакта и включете уреда за да се изразходват напълно

акумулаторитеmiddot Смъкнете ножчетата (фиг 6) и развийте с отверка винтчетата в отвора на корпуса

(фиг 9) Да се разтворят половинките на корпуса и да се извади цялото задвижване и платката (фиг 10)

middot Дръпнете акумулаторния комплект от платката Ползвайте евентуално отверка за да я повдигнете (фиг 11)

middot Акумулаторът да се предаде в подходящ пунктmiddot След смъкване на акумулатора не бива да се включва повече уредът в мрежата

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

78

Обозначение деталейA Блок ножей B Выключатель C Индикатор зарядки D Гнездо прибора E Подставка для зарядки F Насадка длина стрижки 3 ммG Насадка длина стрижки 6 мм H Насадка длина стрижки 9 ммI Насадка длина стрижки 12 ммJ Насадка длина стрижки 18 ммK Насадка длина стрижки 25 ммL Масло для блока ножейM Щеточка для чисткиN Сетевой блокO Штекер блока питания

Важные рекомендации по безопасностиПри использовании электрических приборов в целях предотвращения травм и электриче-ских ударов необходимо соблюдать следующие рекомендацииПеред использованием прибора прочитайте все указанияmiddot Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки волос людям Используйте машинку для стрижки животных только для стрижки волосяного покрова и

шерсти животныхmiddot Подключайте прибор только к сети переменного тока Убедитесь что номинальное

напряжение указанное на табличке прибора соответствует напряжению в сетиmiddot Ни в коем случае не прикасайтесь к электрическому прибору упавшему в воду Немед-

ленно выньте вилку из розеткиmiddot Никогда не пользуйтесь электроприборами в ванной или в душеmiddot Всегда кладите и храните электроприборы так чтобы они не могли упасть в воду

(например в раковину) Не допускайте попадания на электроприборы воды или других жидкостей

middot После использования прибора всегда сразу вынимайте сетевую вилку из розетки кроме тех случаев когда прибор заряжается

middot Перед чисткой прибора выньте вилку из розетки middot Данный прибор не рассчитан на использование лицами (включая детей) с недостаточ-

ными физическими сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом или знаниями Использование этой группой лиц допустимо лишь под наблюде-нием или под руководством лица отвечающего за безопасность Не оставляйте детей без присмотра нельзя допускать чтобы они играли с прибором

middot Применяйте прибор только в целях указанных в руководстве по пользованию Исполь-зуйте только комплектующие рекомендованные изготовителем

middot Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым проводом или поврежденным сетевым блоком Не используйте прибор если он не работает надлежащим образом был поврежден или же побывал в воде В этих случаях отошлите прибор для проверки и ремонта в сервисный центр Починку электроприбора разрешается проводить только специалистам в области ремонта электротехники

middot Не держите прибор за сетевой кабель при переноске или при пользовании middot Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с горячими поверхностями

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

79

middot Не храните и не заряжайте прибор с перекрученным или заломленным сетевым кабелем middot Не вставляйте и не допускайте попадания каких-либо предметов в отверстия прибора middot Используйте и храните прибор только в сухих помещенияхmiddot Никогда не используйте прибор если поблизости применяются аэрозольные распыли-

тели (спреи) или происходит выделение кислорода middot Во избежание травм никогда не пользуйтесь прибором с поврежденным блоком ножейmiddot Не используйте одноразовые батарейки Замена аккумуляторов должна производиться

исключительно уполномоченным сервисным центромmiddot Время первой зарядки перед вводом в эксплуатацию составляет прим 25 часовmiddot Прибор имеет надежную электроизоляцию и не создает радиопомех Прибор соответ-

ствует требованиям директивы ЕС по электромагнитной совместимости 2004108ЕС и директивы о низком напряжении 200695ЕС

Отработанные элементы питания нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отхо-дами Утилизируйте отработанные элементы питанияаккумуляторы полностью разряженными в соответствии с законодательными предписаниями

Работа от сетиmiddot Вставьте штепсельный разъем сетевого блока в гнездо прибора (рис 1а) middot Вставьте сетевой блок в розетку (рис 1)middot Включите прибор с помощью выключателя (рис 2) после использования выключите

его переведя выключатель в положение laquobraquo (рис 2)middot Примечание если при полностью разряженном аккумуляторе прибор не работает от

сети выключите прибор и заряжайте его до тех пор пока не начнет мигать самый ниж-ний сегмент светодиодного индикатора емкости После этого заряжайте еще приблизи-тельно 5 минут Снова включите прибор и работайте с питанием от сети

Зарядка аккумулятораmiddot Вставьте штепсельный разъем сетевого блока в гнездо подставки для зарядки

(рис 3а) Прибор также может быть напрямую соединен для подзарядки с сетевым бло-ком (рис 1)

middot Вставьте сетевой блок в розетку (рис 3)middot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2) middot Поставить прибор в подставку для зарядки или напрямую соединить его с сетевым бло-

ком Звучит сигнал ndash прибор начинает заряжаться middot В зависимости от уровня зарядки мигает соответствующий сегмент индикатора зарядки

При полностью заряженном аккумуляторе непрерывно светятся все сегменты индика-тора зарядки Прим через 30 сек после извлечения прибора из подставки для зарядки индикатор гаснет (режим экономии энергии)

middot Рекомендация Для того чтобы индикатор зарядки работал точно зарядку прибора сле-дует проводить только после того как все сегменты индикатора погасли (при работе от аккумулятора)

middot Когда все сегменты индикатора зарядки погасли остаточный уровень зарядки прибора составляет еще 20

middot Время на полную зарядку составляет около 25 часовmiddot В момент когда аккумулятор достиг полной зарядки звучит сигнал

Работа от аккумулятораmiddot Включите прибор с помощью выключателя (рис 2) после использования выключите

его переведя выключатель в положение laquobraquo (рис 2)

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

80

middot Индикатор зарядки гаснет прим через 30 сек после выключения прибора (режим эконо-мии энергии)

middot При полностью заряженном аккумуляторе прибором можно пользоваться без подключе-ния к сети в течение 100 мин Данная степень зарядки достигается после прохождения 5 - 10 циклов зарядки

middot Когда становится слышно что число оборотов прибора понижается это означает что аккуму-лятор еще обладает остаточной зарядкой на 2-3 минуты работы Зарядите аккумулятор

middot После разрядки аккумулятора машинка автоматически отключаетсяmiddot Примечание при недостаточном уходе за блоком ножей время работы от аккумулято-

ров может значительно снизиться

Регулировка длины стрижкиС помощью интегрированного в блок ножей рычажка регулировки длины стрижки длина стрижки может фиксироваться в одной из 5 позиций - от 07 мм до 3 мм (рис 4) Для этого передвиньте рычажок в необходимое положение до щелчка

Стрижка с использованием насадокПрибор может также использоваться с насадками Для того чтобы достичь указанной длины стрижки рычажок перестановки длины стрижки должен быть установлен в позицию 1 (рис 4) В комплект поставки входят насадки следующих размеров Для длины стрижки 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 18 мм и 25 мм

Установка и отсоединение насадокmiddot Надвинуть насадку на блок ножей в направлении стрелки laquoаraquo до упора (рис 5)middot Насадка отсоединяется движением по направлению стрелки laquobraquo (рис 5)

Чистка и уходmiddot Не опускайте прибор в водуmiddot После каждого использования снимайте насадку и очищайте режущий комплект и

отверстие прибора от волос с помощью щеточки Для этого снимите блок ножей (рис 6а) и нажмите на рычажок для чистки (рис 7) Таким образом можно легко удалить с помощью щеточки для чистки остатки волос застрявшие между стригальной гребен-кой и режущим ножом (EASY CLEANING)

middot Зарядные контакты прибора и зарядной подставки должны всегда содержаться в чистоте

middot Протирайте прибор только мягкой при необходимости слегка влажной тряпкой Не используйте растворители или чистящие средства

middot Блок ножей может быть очищен гигиеническим спреем заказа 4005-7051 Применяйте исключительно это чистящее средствоmiddot Чтобы добиться длительной и бесперебойной работы прибора необходимо часто смазы-

вать блок ножей маслом (рис 8) Используйте только масло для ножей поставщика 1854-7935 (200 мл)

middot Масло для ножей и гигиенический спрей можно заказать в специализированном мага-зине или в нашем авторизованном сервисном центре

middot Если после длительного использования несмотря на регулярную чистку и смазку произ-водительность стрижки снижается блок ножей необходимо заменить

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

81

Автоматическая сенсорная системаДля обеспечения длительного срока службы приобретенной Вами машинки для стрижки волос следует регулярно чистить и смазывать ее маслом (см главу Чистка и уход Руко-водства по эксплуатации) Для того чтобы вы знали когда срочно следует провести меры по техническому уходу ваша машинка была оснащена автоматической сенсорной систе-мой Система самостоятельно распознает когда блок ножей необходимо смазать маслом и очистить Долгосрочно недостаточная смазка и загрязненность прибора могут привести к его преждевременному износу Если система датчиков распознала такую ситуацию то после выключения прибора раздается звуковой сигнал и светодиодный индикатор мигает в течение 2 минут Звуковой сигнал и мигание светодиода можно квитировать (выключить) еще раз коротко включив и выключив прибор Перед повторным использованием машинки настоятельно рекомендуем очистить машинку и смазать режущий комплект маслом Для этого действуйте следующим образом (несоблюдение рекомендаций может привести к повреждению и преждевременному выходу машинки из строя при этом гарантия утрачивает силу)middot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2)middot Снимите насадку и блок ножей очистите с помощью щеточки для чистки отверстие при-

бора и блок ножей (Рис 7)middot Смажьте блок ножей (рис 8)

Замена блока ножейmiddot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2)middot Блок ножей снимается путем отсоединения от корпуса по направлению стрелки (рис 6а)middot Чтобы снова закрепить блок ножей надвиньте его крючком на зажим на корпусе и нада-

вите в направлении корпуса пока он не зафиксируется (рис 6)

Утилизация в странах ЕС

Прибор нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором В рамках правил стран ЕС об утилизации электрических и электронных приборов прибор принимается бесплатно в местных сборных пунктах и пунктах приема мусора для вторичной переработки Перед утилизацией аккумуляторов разрядите их Надлежащая ути-лизация способствует защите природы и предотвращает возможные вредные воз-действия на человека и окружающую среду

Утилизация в странах не относящихся к ЕСmiddot По окончанию срока службы утилизируйте прибор без вреда для окружающей средыmiddot Вытяните сетевой блок из розетки и включите прибор чтобы аккумуляторы полностью

разрядилисьmiddot Снимите блок ножей (рис 6) и открутите с помощью отвертки винты корпуса

(рис 9) Откройте части корпуса и полностью снимите мотор с платины (рис 10)middot Снимите с платины аккумуляторный блок Если это необходимо используйте отвертку в

качестве рычага (рис 11)middot Утилизируйте аккумуляторы в соответствующем пункте приёма отходовmiddot После извлечения аккумуляторов прибор нельзя подключать к сети

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

82

Позначення деталейA Ножовий блок B Вимикач C Індикатор потужності D Гніздо пристрою E Зарядна підставка F Гребінкова насадка довжина стриження 3 ммG Гребінкова насадка довжина стриження 6 мм H Гребінкова насадка довжина стриження 9 ммI Гребінкова насадка довжина стриження 12 ммJ Гребінкова насадка довжина стриження 18 ммK Гребінкова насадка довжина стриження 25 ммL Мастило для ножового блокаM Щіточка для чищенняN Штепсельний імпульсний блок живленняO Штекер пристрою

Важливі вказівки з безпекиЩоб убезпечити себе від травм та електричних ударів при користуванні електричними при-строями завжди дотримуйтеся наступних вказівокПрочитайте усі інструкції перед тим як користуватися пристроємmiddot Машинка для стриження волосся призначена виключно для стриження людського

волосся Машинка для стриження тварин призначена виключно для стриження тваринної вовни й

хутраmiddot Підключайте пристрій тільки до джерела змінного струму Враховуйте номінальну

напругу вказану на інформаційній табличціmiddot У жодному разі не торкайтеся електричного пристрою якщо той упав у воду Одразу

витягніть штекер із розеткиmiddot Не користуйтеся електричними пристроями у ванній або під душемmiddot Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином щоб вони не могли впасти у

воду (наприклад в умивальник) Уникайте контакту електричних пристроїв із водою та іншими рідинами

middot Якщо пристрій не знаходиться на підзарядці одразу після його використання витягайте штекер із розетки

middot Перед чищенням пристрою витягайте штекер із розеткиmiddot Цей пристрій не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми) що мають

обмежені фізичні сенсорні чи розумові здібності або володіють недостатніми знаннями чи досвідом за виключенням випадків коли такі люди знаходяться під наглядом чи отриму-ють вказівки щодо користування пристроєм від особи яка несе відповідальність за їх без-пеку Наглядайте за дітьми щоб вони не бавилися з пристроєм

middot Використовуйте пристрій тільки за призначенням для виконання робіт вказаних в інструкції з використання Використовуйте тільки приладдя рекомендоване виробником

middot Не користуйтеся пристроєм із пошкодженим електричним кабелем або штепсельним імпульсним блоком живлення Забороняється користуватися пристроєм якщо він функціо-нує неналежним чином отримав пошкодження чи потрапив у воду В такому випадку при-стрій слід відправити до нашого сервісного центру для перевірки й ремонту Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спеціалістам які мають електротехнічну освіту

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

83

middot Не носіть пристрій тримаючи його за електричний кабель не використовуйте кабель у якості ручки

middot Тримайте електричний кабель і пристрій якнайдалі від гарячих поверхоньmiddot Не зберігайте і не заряджайте пристрій з перекрученим або перегнутим кабелемmiddot Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предметів у наявні на пристрої

отвориmiddot Користуйтеся пристроєм і зберігайте його тільки у сухих приміщенняхmiddot Не користуйтеся пристроєм у середовищі де застосовуються аерозолі (спреї) чи відбува-

ється виділення киснюmiddot Щоб уникнути травми не користуйтеся пристроєм у випадку пошкодження ножового

блокаmiddot Не використовуйте одноразові батарейки Для заміни акумулятора звертайтеся до сер-

вісного центруmiddot Тривалість заряджання перед першим використанням має складати приблизно 25

годиниmiddot Пристрій має електроізоляцію і захищений від радіоперешкод Він відповідає вимогам

Директиви ЄС щодо електромагнітної сумісності 2004108EG і Директиви ЄС щодо регу-лювання низької потужності 200695EG

Не викидайте зношені батарейки та акумулятори разом із побутовим сміттям Ути-лізуйте зношені батарейки та акумулятори у повністю розрядженому стані відпо-відно до діючих законодавчих норм

Використання у режимі живлення від мережіmiddot Вставте штекер пристрою на штепсельному імпульсному блоці живлення у гніздо при-

строю (мал 1)middot Підключіть штепсельний імпульсний блок живлення до електричної розетки (мал 1)middot За допомогою вимикача увімкніть (мал 2) а після використання mdash вимкніть пристрій

(мал 2)middot Вказівка Якщо пристрій із повністю розрядженим акумулятором не працює в режимі

живлення від мережі вимкніть його і заряджайте поки не почне блимати нижній сегмент рідкокристалічного індикатора потужності Після цього продовжуйте заряджання ще хви-лин 5 Знову увімкніть пристрій і працюйте від мережі

Заряджання акумулятораmiddot Вставте штекер пристрою на штепсельному імпульсному блоці живлення у гніздо заряд-

ної підставки (мал 3) Крім того для заряджання пристрій можна зrsquoєднати з штепсель-ним імпульсним блоком живлення напряму (мал 1)

middot Підключіть штепсельний імпульсний блок живлення до електричної розетки (мал 3)middot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2) middot Поставте пристрій на зарядну підставку або напряму зrsquoєднайте його з штепсельним

імпульсним блоком живлення Пролунає звуковий сигнал і заряджання розпочнеться middot Під час заряджання відповідно до рівня заряду блимає сегмент індикатора потужності

Коли акумулятор повністю заряджений усі сегменти постійно світяться Індикатор погасне приблизно через 30 секунд після зняття пристрою з зарядної підставки (Режим економії енергії)

middot Порада Щоб показання індикатора потужності були точними розпочинайте заряджання тільки після того як сегменти індикатора потужності погаснуть у режимі експлуатації від акумулятора

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

84

middot Після того як усі сегменти індикатора потужності погаснуть залишкова потужність при-строю складає приблизно 20

middot Тривалість повного заряджання складає близько 25 годинmiddot Після повного заряджання акумулятора лунає звуковий сигнал

Використання у режимі живлення від акумулятораmiddot За допомогою вимикача увімкніть (мал 2а) а після використання mdash вимкніть пристрій

(мал 2)middot Індикатор погасне приблизно через 30 секунд після вимкнення пристрою (Режим еконо-

мії енергії)middot З повністю зарядженим акумулятором пристрій може працювати до 100 хвилин без підклю-

чення до мережі Така потужність досягається приблизно після 5-10 циклів заряджанняmiddot Якщо ви чуєте що швидкість обертання зменшилася то залишкової потужності акумуля-

тора вистачить приблизно на 2-3 хвилини Зарядіть акумуляторmiddot При розряджанні акумулятора машинка автоматично вимикається middot Вказівка У випадку неналежного догляду за ножовим блоком тривалість роботи може

суттєво зменшитися

Настройка довжини стриженняЗа допомогою вбудованого у ножовий блок регулятора довжини стриження можна вибрати одне з пrsquoяти значень довжини стриження у діапазоні від 07 до 3 мм (мал 4) Встановіть регулятор у бажане положення й зафіксуйте

Стриження з використанням гребінкових насадокПристрій можна використовувати разом із гребінковими насадками Щоб мати вказану довжину стриження слід встановити регулятор довжини стриження у положення 1 (мал 4) До комплекту поставки входять наступні гребінкові насадки довжина стриження 3 6 9 12 18 і 25 мм

Встановлення і знімання гребінкової насадкиmiddot До упору насуньте гребінкову насадку на ножовий блок у напрямку стрілки (мал 5)middot Щоб зняти гребінкову насадку посуньте її у напрямку стрілки (мал 5)

Чищення та доглядmiddot Не занурюйте пристрій у водуmiddot Після кожного використання знімайте знімну гребінку і щіточкою для чищення видаляйте

залишки волосся з отвору в корпусі і з ножового блока Для цього зніміть ножовий блок (мал 6) і натисніть важіль чищення (мал 7) Таким чином можна без зайвого клопоту видалити залишки волосся між стригальною гребінкою і стригальним ножем за допомо-гою щіточки для чищення (EASY CLEANING)

middot Зарядні контакти на пристрої та на зарядній підставці завжди мають бути чистимиmiddot Протирайте пристрій мrsquoякою за необхідності злегка зволоженою ганчіркою Не викорис-

товуйте розчинники та засоби для чищенняmiddot Чистити ножовий блок слід за допомогою гігієнічного спрею (номер замовлення 4005-

7051) Використовуйте тільки цей засіб для чищенняmiddot Щоб досягти високої і тривалої якості стриження слід часто змащувати ножовий блок

(мал 8) Використовуйте тільки мастило для ножового блока (200 мл номер замовлення 1854-7935)

middot Придбати мастило для ножового блока та гігієнічний спрей можна в торгівельній мережі або в нашому сервісному центрі

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

85

middot Якщо якість стриження незважаючи на регулярне чищення і змащування після трива-лого терміну експлуатації погіршується то ножовий блок слід замінити

Автоматична система датчиківЩоб забезпечити тривалий термін служби новопридбаної машинки для стриження волосся її слід регулярно чистити й змащувати (див розділ Чищення та догляд) Машинка для стриження волосся оснащена автоматичною системою датчиків яка завчасно сповіщає про необхідність невідкладного виконання робіт із догляду Система здатна визначити недо-статнє змащення та сильне забруднення ножового блока Це може призвести до перед-часного зносу пристрою Якщо система датчиків розпізнає такий стан то після вимкнення пристрою лунає звуковий сигнал а рідкокристалічний індикатор блимає на протязі 2 хвилин Щоб скасувати звуковий сигнал і блимання рідкокристалічного індикатора увімкніть і знову вимкніть пристрій Перед наступним використанням машинки настійно рекомендується почистити пристрій і змастити ножовий блок Для цього виконайте наступні дії (Недотримання цієї вимоги може призвести до пошкодження машинки і передчасного виходу її з ладу Користувач втрачає право на гарантій-ний ремонт)middot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2)middot Зніміть гребінкову насадку й ножовий блок і почистіть щіточкою для чищення отвір у

корпусі та ножовий блок (Мал 7)middot Змастіть ножовий блок (мал 8)

Заміна ножового блокаmiddot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2)middot Щоб зняти ножовий блок віджимайте його від корпуса у напрямку стрілки (мал 6а)middot Щоб встановити ножовий блок вставте гачки у кріплення на корпусі й натисніть блок до

корпуса поки він не зафіксується (мал 6)

Утилізація в країнах ЄС

Не викидайте пристрій разом із побутовим сміттям Відповідно до Директиви ЄС щодо утилізації електронного й електричного обладнання пристрій можна безко-штовно здати до комунальних пунктів збору та вторинної переробки Перед утилі-зацією акумулятори необхідно розрядити Належна утилізація сприяє захисту при-роди й допомагає запобігати можливому шкідливому впливу на людину та навколишнє середовище

Утилізація в інших країнахmiddot Після закінчення терміну служби утилізуйте пристрій з урахуванням вимог захисту навко-

лишнього середовищаmiddot Відrsquoєднайте штепсельний імпульсний блок живлення від електричної розетки і увімкніть

пристрій щоб акумулятори повністю розрядилисяmiddot Зніміть ножовий блок (мал 6а) а потім за допомогою викрутки викрутіть гвинти з отвору

на корпусі (мал 9) Розrsquoєднайте половинки корпуса і вийміть комплектний привод із пла-тою (мал 10)

middot Зніміть акумуляторний блок із плати Підважити його можна викруткою (мал 11)middot Здайте акумулятори у відповідний пункт зборуmiddot Не можна підключати пристрій із знятими акумуляторами до мережі

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

86

Περιγραφή των εξαρτημάτωνA Μονάδα κοπής B Διακόπτης ONOFF C Ένδειξη στάθμης φόρτισης D Υποδοχή συσκευής E Συσκευή φόρτισης F Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 3 mmG Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 6 mm H Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 9 mmI Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 12 mmJ Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 18 mmK Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 25 mmL Λάδι για τη μονάδα κοπήςM Βουρτσάκι καθαρισμούN Μετασχηματιστής τροφοδοσίαςO Βύσμα σύνδεσης με τη συσκευή

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείαςΓια την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρακάτω υποδείξειςΠριν από τη χρήση της συσκευής διαβάστε όλες τις οδηγίεςmiddot Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιών ανθρώπων Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή για ζώα αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιού και τριχώ-

ματος ζώωνmiddot Συνδέετε τη συσκευή μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα Προσέξτε την ονομαστική τάση που ανα-

φέρεται στην πινακίδα τύπουmiddot Σε καμία περίπτωση μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει σε νερό Βγάλτε αμέ-

σως το φιςmiddot Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές στη μπανιέρα ή το ντουςmiddot Τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με τέτοιο τρόπο ώστε να μην μπορούν

να πέσουν στο νερό (πχ στο νιπτήρα) Αποφύγετε τυχόν επαφή τους με νερό και άλλα υγράmiddot Τραβήξτε το φις αμέσως μετά τη χρήση της συσκευής εκτός και αν γίνεται φόρτισηmiddot Βγάλτε το φις πριν από τον καθαρισμό της συσκευήςmiddot Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με

μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσης εκτός κι αν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό συνεχή επί-βλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή

middot Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή

middot Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο δικτύου ή ελαττωματικό μετασχη-ματιστή τροφοδοσίας Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν λειτουργεί σύμφωνα με τον προ-βλεπόμενο τρόπο όταν έχει υποστεί βλάβη ή όταν έχει πέσει στο νερό Σε αυτές τις περιπτώσεις στείλτε τη συσκευή για έλεγχο και επισκευή στο κέντρο σέρβις της εταιρείας μας Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευάζονται αποκλειστικά από καταρτισμένους ηλεκτροτεχνίτες

middot Μη μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο δικτύου και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο ως λαβή

middot Κρατάτε το καλώδιο δικτύου και τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

87

middot Μη φορτίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή με το καλώδιο στριμμένο ή τσακισμένοmiddot Μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσει οποιοδήποτε αντικείμενο στα ανοίγματα της συσκευήςmiddot Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε τη συσκευή μόνο σε ξηρό χώροmiddot Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου γίνεται χρήση αερολυμάτων (σπρέι) ή απε-

λευθερώνεται οξυγόνοmiddot Για την αποφυγή τραυματισμών μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν έχει υποστεί ζημιά η

μονάδα κοπήςmiddot Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες μιας χρήσης Αναθέστε την αντικατάσταση των μπαταριών απο-

κλειστικά στο κέντρο σέρβιςmiddot Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία απαιτείται φόρτιση για περ 25 ώρεςmiddot Η συσκευή διαθέτει μόνωση ασφαλείας και καταστολή ραδιοπαρεμβολών Η συσκευή πληροί τις

απαιτήσεις της ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004108ΕΚ και συμμορφώνεται με την Οδηγία περί χαμηλής τάσης 200695ΕΚ

Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίεςσυσσωρευτές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίεςσυσσω-ρευτές σε πλήρως αποφορτισμένη κατάσταση σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές διατάξεις

Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμαmiddot Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης του μετασχηματιστή τροφοδοσίας με τη συσκευή στην υπο-

δοχή της μηχανής (εικ 1)middot Συνδέστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα (εικ 1)middot Με το διακόπτη ON OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ 2) και διακόπτετε τη λει-

τουργία της μετά τη χρήση (Εικ 2)middot Σημείωση Αν η μηχανή δεν λειτουργεί με το ηλεκτρονικό ρεύμα με τελείως αποφορτισμένη τη

μπαταρία απενεργοποιείστε τη μηχανή και φορτίστε την τόσο μέχρι να αναβοσβήνει το κατώτερο μέρος της ένδειξης LCD για τη στάθμη φόρτισης Φορτίστε για 5 ακόμα λεπτά Επανενεργοποιήστε τη μηχανή και αφήστε την να λειτουργεί με ρεύμα τροφοδοσίας

Φόρτιση μπαταρίαςmiddot Συνδέστε το φις σύνδεσης συσκευής του μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην υποδοχή της

συσκευής φόρτισης (εικ 3) Η συσκευή μπορεί επίσης να συνδεθεί απευθείας με το μετασχη-ματιστή τροφοδοσίας για να φορτιστεί (Εικ 1)

middot Τοποθετήστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα (εικ 3)middot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2) middot Τοποθετήστε τη μηχανή στη συσκευή φόρτισης ή συνδέστε την απευθείας με το μετασχηματι-

στή τροφοδοσίας Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα ndash η φόρτιση ξεκίνησε middot Κατά τη διάρκεια της φόρτισης αναβοσβήνει ανάλογα με τη στάθμη φόρτισης το αντίστοιχο

τμήμα της ένδειξης στάθμης φόρτισης Όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως ανάβουν συνεχώς όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης Η ένδειξη σβήνει 30 περίπου δευτερόλεπτα μετά την απομάκρυνση της μηχανής από τη συσκευή φόρτισης (Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας)

middot Συμβουλή Για να διασφαλιστεί η ακρίβεια της ένδειξης στάθμης φόρτισης η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο εφόσον έχουν σβήσει όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης κατά τη διάρκεια της λειτουργίας με μπαταρία

middot Όταν σβήσουν όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης η μηχανή διαθέτει ακόμα υπό-λοιπο ενέργειας περίπου 20

middot Ο χρόνος φόρτισης που απαιτείται προκειμένου να επιτευχθεί η πλήρης ισχύς ανέρχεται τότε σε 25 περίπου ώρες

middot Όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως ακούγεται ένα ηχητικό σήμα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

88

Λειτουργία με μπαταρίαmiddot Με το διακόπτη ON OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ 2) και διακόπτετε τη λει-

τουργία της μετά τη χρήση (Εικ 2)middot Η ένδειξη σβήνει 30 περίπου δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση της συσκευής (Λειτουρ-

γία εξοικονόμησης ενέργειας)middot Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει έως και 100

λεπτά χωρίς σύνδεση με το δίκτυο τροφοδοσίας Η ισχύς αυτή επιτυγχάνεται μετά από περ 5 - 10 κύκλους φόρτισης

middot Όταν η μείωση του αριθμού περιστροφών γίνεται αντιληπτή με το αυτί η ενέργεια της μπατα-ρίας επαρκεί για 2-3 περίπου λεπτά Φορτίστε τη μπαταρία

middot Όταν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί πλήρως η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματαmiddot Σημείωση Η ελλιπής φροντίδα της μονάδας κοπής μπορεί να μειώσει σημαντικά το χρόνο λει-

τουργίας της συσκευής

Ρύθμιση του μήκους κοπήςΜε τη διάταξη ρύθμισης μήκους κοπής που είναι ενσωματωμένη στη μονάδα κοπής το μήκος κοπής μπορεί να ρυθμιστεί σε 5 θέσεις από 07 mm ως 3 mm (εικ 4) Για τη ρύθμιση φέρετε το μοχλό ρύθμισης στην επιθυμητή θέση μέχρι να ασφαλίσει

Κοπή με προσαρτώμενες χτένεςΗ συσκευή μπορεί να λειτουργήσει και με προσαρτώμενες χτένες Για να επιτευχθεί το προκαθο-ρισμένο μήκος κοπής η ρύθμιση του μήκους κοπής πρέπει να βρίσκεται στη θέση 1 (εικ 4) Στη συσκευασία περιλαμβάνονται οι ακόλουθες προσαρτώμενες χτένες μήκος κοπής 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm και 25 mm

Τοποθέτηση αφαίρεση της προσαρτώμενης χτέναςmiddot Σπρώξτε την προσαρτώμενη χτένα προς την κατεύθυνση του βέλους πάνω στη μονάδα κοπής

μέχρι το τερματικό σημείο (εικ 5)middot Η προσαρτώμενη χτένα μπορεί να αφαιρεθεί με ώθηση προς την κατεύθυνση του βέλους (εικ 5)

Καθαρισμός και φροντίδαmiddot Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερόmiddot Μετά από κάθε χρήση αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα και καθαρίστε με τη βούρτσα καθα-

ρισμού τις τρίχες από το άνοιγμα του περιβλήματος και τη μονάδα κοπής Αφαιρέστε τη μονάδα κοπής (εικ 6) και πιέστε το μοχλό καθαρισμού (εικ 7) Με τον τρόπο αυτό μπορούν να αφαι-ρεθούν εύκολα με τη βούρτσα καθαρισμού οι τρίχες μεταξύ της χτένας και της λεπίδας κοπής

middot Διατηρείτε πάντα καθαρές τις επαφές φόρτισης στη συσκευή και τη συσκευή φόρτισηςmiddot Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό και ενδεχομένως ελαφρά υγρό πανί Μη χρησιμοποιείτε δια-

λυτικά μέσα και απορρυπαντικά σε σκόνηmiddot Η μονάδα κοπής μπορεί να καθαριστεί με ειδικό σπρέι καθαρισμού αρ παραγγελίας 4005-7051 Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το συγκεκριμένο καθαριστικόmiddot Για καλή και μακρόχρονη απόδοση κοπής είναι σημαντικό να λιπαίνετε συχνά τη μονάδα κοπής

(εικ 8) Για τη λίπανση χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το λάδι μονάδας κοπής με αρ παραγγελίας 1854-7935 (200 ml)

middot Λάδι μονάδας κοπής καθώς και σπρέι καθαρισμού μπορείτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο ή από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας

middot Εάν μετά από μεγάλο διάστημα χρήσης παρά τον τακτικό καθαρισμό και τη λίπανση μειωθεί η απόδοση κοπής τότε πρέπει να αντικατασταθεί η μονάδα κοπής

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

89

Αυτόματο σύστημα ανίχνευσηςΓια να εξασφαλίσετε ότι η κουρευτική μηχανή που μόλις αποκτήσατε θα έχει μεγάλη διάρκεια ζωής συνιστούμε η συσκευή να καθαρίζεται και να λιπαίνεται τακτικά (βλ παράγραφο Καθαρισμός και Φροντίδα στις οδηγίες χρήσης) Για να είστε σε θέση να αναγνωρίζετε εγκαίρως αν η κουρευ-τική μηχανή σας απαιτεί άμεση φροντίδα η μηχανή έχει εξοπλιστεί με ένα αυτόματο σύστημα ανί-χνευσης Το σύστημα αυτό αναγνωρίζει αυτόματα αν η μονάδα κοπής δεν έχει λιπανθεί επαρκώς ή αν είναι πολύ βρώμικη που μακροπρόθεσμα θα μπορούσε να οδηγήσει σε πρόωρη φθορά της συσκευής Σε περίπτωση που το σύστημα ανίχνευσης αναγνωρίσει μία ανάλογη κατάσταση θα ακουστεί μετά την απενεργοποίηση της συσκευής ένα ηχητικό σήμα και η ένδειξη LCD θα αναβοσβήνει για 2 λεπτά Το ηχητικό σήμα καθώς και το αναβόσβημα της ένδειξης LCD μπορούν να επιβεβαιωθούν (να απενεργοποιηθούν) με μία νέα σύντομη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Πριν θέσετε τη συσκευή εκ νέου σε λειτουργία συνιστούμε οπωσδήποτε τον καθαρισμό της καθώς και τη λίπανση της μονάδας κοπής Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα (η μη τήρηση αυτής της οδη-γίας ενδέχεται να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής και κατά συνέπεια σε πρόωρο τερματισμό της λειτουργίας της Στην περίπτωση αυτή παύει να ισχύει η εγγύηση)middot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2)middot Αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα και τη μονάδα κοπής και καθαρίστε το άνοιγμα του περι-

βλήματος και τη μονάδα κοπής με τη βούρτσα καθαρισμού (εικ 7)middot Λιπάνετε τη μονάδα κοπής (εικ 8)

Αντικατάσταση της μονάδας κοπήςmiddot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2)middot Η μονάδα κοπής μπορεί να απομακρυνθεί με πίεση προς την κατεύθυνση του βέλους δηλ αντί-

θετα προς το περίβλημα (εικ 6)middot Για την επανατοποθέτηση φέρτε τη μονάδα κοπής με το άγκιστρο στην υποδοχή τού περιβλή-

ματος και πιέστε την μέχρις ότου κουμπώσει στο περίβλημα (εικ 6)

Απόρριψη στις χώρες της ΕΕ

Η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Στα πλαί-σια της οδηγίας της ΕΕ σχετικά με την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών η συσκευή παραλαμβάνεται χωρίς πρόσθετη επιβάρυνση από τις κοινο-τικές υπηρεσίες συλλογής απορριμμάτων ή ανακύκλωσης Αποφορτίστε τις μπατα-ρίες πριν από την απόρριψη Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθανών βλαβερών επιδράσεων στον άνθρωπο και το περιβάλλον

Απόρριψη στις χώρες εκτός ΕΕmiddot Παρακαλούμε να απορρίπτετε τη συσκευή μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της κατά τρόπο

φιλικό προς το περιβάλλονmiddot Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας από την πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή

προκειμένου να αποφορτιστούν πλήρως οι μπαταρίεςmiddot Αφαιρέστε τη μονάδα κοπής (εικ 6) και ξεβιδώστε με ένα κατσαβίδι τις βίδες που βρίσκονται

στο άνοιγμα του περιβλήματος (εικ 9) Χωρίστε τα δύο μέρη του περιβλήματος τραβώντας τα και αφαιρέστε ολόκληρο το μηχανισμό κίνησης μαζί με την πλακέτα (εικ 10)

middot Απομακρύνετε τις μπαταρίες από την πλακέτα Για το σκοπό αυτόν μπορείτε να χρησιμοποιή-σετε ένα κατσαβίδι ως μοχλό (εικ 11)

middot Προσκομίστε τις μπαταρίες στην ενδεδειγμένη υπηρεσία συλλογής Δεν επιτρέπεται η σύνδεση της συσκευής στο δίκτυο τροφοδοσίας μετά την αφαίρεση των μπαταριών

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

90

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

91

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

92

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

93

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

1870-1533 middot 012011

Page 6: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

6

Bezeichnung der TeileA Schneidsatz B Ein-Ausschalter C Kapazitaumltsanzeige D Geraumltebuchse E Ladestaumlnder F Kammaufsatz 3 mm SchnittlaumlngeG Kammaufsatz 6 mm Schnittlaumlnge H Kammaufsatz 9 mm SchnittlaumlngeI Kammaufsatz 12 mm SchnittlaumlngeJ Kammaufsatz 18 mm SchnittlaumlngeK Kammaufsatz 25 mm SchnittlaumlngeL Oumll fuumlr den SchneidsatzM ReinigungsbuumlrsteN SteckerschaltnetzteilO Geraumlteanschluss-Stecker

Wichtige SicherheitshinweiseBeim Gebrauch von elektrischen Geraumlten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Strom-schlaumlgen folgende Hinweise unbedingt zu beachtenVor Gebrauch des Geraumltes alle Anweisungen durchlesenmiddot Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschlieszliglich zum Schneiden von menschlichem Haar Nutzen Sie Tierschermaschinen ausschlieszliglich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfellmiddot Geraumlt nur an Wechselspannung anschlieszligen Beachten Sie die angegebene Nennspannung auf

dem Typenschildmiddot Ein ins Wasser gefallenes Elektrogeraumlt auf keinen Fall beruumlhren Sofort den Netzstecker ziehenmiddot Elektrogeraumlte niemals in der Badewanne oder unter der Dusche benutzenmiddot Elektrogeraumlte stets so ablegen bzw aufbewahren dass sie nicht ins Wasser (zB Waschbe-

cken) fallen koumlnnen Den Kontakt von Elektrogeraumlten mit Wasser und anderen Fluumlssigkeiten vermeiden

middot Auszliger beim Aufladen stets sofort nach Gebrauch des Geraumltes den Netzstecker ziehenmiddot Vor dem Reinigen des Geraumltes den Netzstecker ziehenmiddot Dieses Geraumlt ist nicht fuumlr den Gebrauch von Personen (einschlieszliglich Kindern) mit verringerten

koumlrperlichen sensorischen oder geistigen Faumlhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhielten eine Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des Geraumltes von einer Person die fuumlr ihre Sicherheit verantwortlich ist Kinder soll-ten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Geraumlt spielen

middot Das Geraumlt nur zu dem in der Gebrauchsanweisung beschriebenen bestimmungsgemaumlszligen Zweck verwenden Ausschlieszliglich das vom Hersteller empfohlene Zubehoumlr verwenden

middot Das Geraumlt niemals mit einem beschaumldigten Stromkabel bzw Steckerschaltnetzteil verwenden Das Geraumlt ebenfalls nicht benutzen wenn es nicht ordnungsgemaumlszlig funktioniert wenn es beschaumldigt ist oder wenn es ins Wasser gefallen ist In diesen Faumlllen das Geraumlt zur Inspektion und Reparatur an unser Service Center einsenden Elektrogeraumlte duumlrfen nur durch elektrotech-nisch ausgebildete Fachkraumlfte repariert werden

middot Das Geraumlt zum Tragen nicht am Stromkabel festhalten und das Kabel nicht als Griff verwenden

middot Das Stromkabel und das Geraumlt von heiszligen Oberflaumlchen fernhaltenmiddot Das Geraumlt nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Kabel aufladen bzw aufbewahrenmiddot Niemals Gegenstaumlnde in die Geraumlteoumlffnungen stecken oder fallen lassen

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

7

middot Das Geraumlt nur in trockenen Raumlumen benutzen und aufbewahrenmiddot Das Geraumlt niemals in Umgebungen benutzen in denen Aerosol- (Spray-) Produkte verwendet

werden oder in denen Sauerstoff freigesetzt wirdmiddot Zum Schutz vor Verletzungen das Geraumlt niemals benutzen wenn der Schneidsatz beschaumldigt

istmiddot Keine Einwegbatterien verwenden Akkus ausschlieszliglich im Service Center austauschen lassenmiddot Vor der ersten Inbetriebnahme ist eine Ladezeit von ca 25 Stunden erforderlichmiddot Das Geraumlt ist schutzisoliert und funkentstoumlrt Es erfuumlllt die Anforderungen der EU-Richtlinie Elek-

tromagnetische Vertraumlglichkeit 2004108EG und die Niederspannungsrichtlinie 200695EG

Verbrauchte BatterienAkkus gehoumlren nicht in den Hausmuumlll Entsorgen Sie verbrauchte BatterienAkkus im voumlllig entladenen Zustand entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen

Netzbetriebmiddot Geraumlteanschlussstecker des Steckerschaltnetzteils in die Geraumltebuchse stecken (Abb 1)middot Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb 1)middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt einschalten (Abb 2) und nach Gebrauch ausschalten

(Abb 2)middot Hinweis Sollte das Geraumlt bei ganz entladenem Akku im Netzbetrieb nicht funktionieren Geraumlt ausschalten und solange laden bis das unterste Segment der LCD-Kapazitaumltsanzeige zu

blinken beginnt Danach noch etwa 5 Minuten laden Geraumlt wieder einschalten und mit Netzan-schluss betreiben

Akku ladenmiddot Geraumlteanschlussstecker des Steckerschaltnetzteils in die Ladestaumlnderbuchse stecken

(Abb 3) Geraumlt kann auch direkt mit dem Steckerschaltnetzteil zum Laden verbunden wer-den (Abb 1)

middot Steckerschaltnetzteil in die Steckdose stecken (Abb 3)middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2) middot Geraumlt in den Ladestaumlnder stellen oder direkt mit dem Steckerschaltnetzteil verbinden Es ertoumlnt

ein Signal ndash der Ladevorgang beginnt middot Waumlhrend des Ladevorgangs blinkt je nach Ladezustand das jeweilige Segment der Kapazitaumlts-

anzeige Bei voll geladenem Akku leuchten staumlndig alle Segmente der Kapazitaumltsanzeige Nach Entnahme des Geraumltes aus dem Ladestaumlnder erloumlscht nach ca 30 Sekunden die Anzeige (Stromsparmodus)

middot Empfehlung Um die Genauigkeit der Kapazitaumltsanzeige zu gewaumlhrleisten sollte ein Wiederauf-laden erst dann erfolgen wenn die Segmente der Kapazitaumltsanzeige waumlhrend des Akkubetrie-bes erloschen sind

middot Nach Erloumlschen aller Segmente der Kapazitaumltsanzeige besitzt das Geraumlt noch eine Restkapazi-taumlt von ca 20

middot Die Ladezeit bis zum Erreichen der vollen Kapazitaumlt betraumlgt dann ca 25 Stundenmiddot Sobald der Akku vollstaumlndig geladen ist ertoumlnt ein Signal

Akku Betriebmiddot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt einschalten (Abb 2) und nach Gebrauch ausschalten

(Abb 2)middot Nach dem Ausschalten des Geraumltes erloumlscht nach ca 30 Sekunden die Anzeige

(Stromsparmodus)

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

8

middot Bei voll geladenem Akku kann das Geraumlt bis zu 100 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden Diese Kapazitaumlt wird nach ca 5 - 10 Ladezyklen erreicht

middot Bei houmlrbarem Nachlassen der Drehzahl besitzt der Akku eine Restkapazitaumlt von ca 2 - 3 Minu-ten Akku laden

middot Bei entleertem Akku schaltet sich die Maschine automatisch abmiddot Hinweis Bei unzureichender Pflege des Schneidsatzes kann sich die Laufzeit erheblich

reduzieren

SchnittlaumlngenverstellungUumlber die im Schneidsatz integrierte Schnittlaumlngenverstellung kann die Schnittlaumlnge uumlber 5 Positio-nen von 07 mm bis 3 mm eingestellt werden (Abb 4) Dazu den Verstellhebel in die gewuumlnschte Position bringen und einrasten lassen

Schneiden mit KammaufsaumltzenDas Geraumlt kann auch mit Kammaufsaumltzen betrieben werden Um die angegebene Schnittlaumlnge zu erreichen sollte die Schnittlaumlngenverstellung auf Position 1 (Abb 4) eingestellt sein Folgende Kammaufsaumltze sind im Lieferumfang enthalten 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm und 25 mm Schnittlaumlnge

Kammaufsatz aufsetzen abnehmenmiddot Kammaufsatz in Pfeilrichtung bis zum Anschlag auf den Schneidsatz schieben (Abb 5)middot Der Kammaufsatz laumlsst sich durch Schieben in Pfeilrichtung entfernen (Abb 5)

Reinigung und Pflegemiddot Das Geraumlt nicht in Wasser tauchenmiddot Nach jedem Gebrauch den Aufsteckkamm abnehmen und mit der Reinigungsbuumlrste die Haar-

reste aus der Gehaumluseoumlffnung und vom Schneidsatz entfernen Dazu den Schneidsatz abneh-men (Abb 6) und den Reinigungshebel druumlcken (Abb 7) So koumlnnen einfach die Haarreste zwischen Scherkamm und Schermesser mit der Reinigungsbuumlrste entfernt werden (EASY CLEANING)

middot Die Ladekontakte am Geraumlt und am Ladestaumlnder sind stets sauber zu haltenmiddot Das Geraumlt nur mit einem weichen eventuell leicht feuchten Tuch abwischen Keine Loumlsungs-

und Scheuermittel verwendenmiddot Der Schneidsatz kann mit einem Hygiene-Spray Best Nr 4005-7051 gereinigt werden Verwenden Sie ausschlieszliglich dieses Reinigungsmittelmiddot Fuumlr eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es wichtig den Schneidsatz haumlufig zu

oumllen (Abb 8) Benutzen Sie hierzu ausschlieszliglich Schneidsatzoumll Best Nr 1854-7935 (200 ml)

middot Schneidsatzoumll sowie Hygiene-Spray koumlnnen Sie uumlber Ihren Haumlndler oder unser Service Center beziehen

middot Wenn nach laumlngerer Gebrauchsdauer trotz regelmaumlszligigem Reinigen und Oumllen die Schneidleis-tung nachlaumlsst sollte der Schneidsatz ausgewechselt werden

DEUTSCH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

9

Automatisches SensorsystemUm eine lange Lebensdauer Ihrer neu erworbenen Haarschneidemaschine zu gewaumlhrleisten sollte das Geraumlt regelmaumlszligig gereinigt und geoumllt werden (siehe Abschnitt Reinigung und Pflege in der Gebrauchsanweisung) Zur fruumlhzeitigen Erkennung einer dringend durchzufuumlhrenden Pflege wurde Ihre Haarschneidemaschine mit einem automatischen Sensorsystem ausgestattet Dieses System erkennt selbstaumlndig wenn der Schneidsatz zu wenig geoumllt wurde bzw stark verschmutzt ist Dauerhaft kann dies zum vorzeitigen Verschleiszlig des Geraumltes fuumlhren Sollte das Sensorsystem eine solche Situation erkennen ertoumlnt nach dem Ausschalten des Gerauml-tes ein Signal-Ton und die LCD-Anzeige blinkt fuumlr 2 Minuten Der Signal-Ton sowie das Blinken der LCD-Anzeige koumlnnen durch ein erneutes kurzes Ein- und Ausschalten des Geraumltes quittiert (ausgeschaltet) werden Vor einem erneuten Betrieb der Maschine wird dringend empfohlen das Geraumlt zu reinigen und den Schneidsatz zu oumllen Gehen Sie dazu wie folgt vor (bei Nicht-beachtung kann die Maschine Schaden nehmen und vorzeitig ausfallen Dadurch erlischt der Garantieanspruch)

middot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2)middot Kammmaufsatz und Schneidsatz abnehmen und mit der Reinigungsbuumlrste Gehaumluseoumlffnung und

Schneidsatz reinigen (Abb 7)middot Schneidsatz oumllen (Abb 8)

Austausch des Schneidsatzesmiddot Mit dem Ein-Ausschalter das Geraumlt ausschalten (Abb 2)middot Der Schneidsatz laumlsst sich entfernen indem er in Pfeilrichtung vom Gehaumluse weggedruumlckt wird

(Abb 6)middot Zum Wiedereinsetzen den Schneidsatz mit dem Haken in die Aufnahme am Gehaumluse ansetzen

und bis zum Einrasten zum Gehaumluse druumlcken (Abb 6)

Entsorgung EU-Laumlnder

Das Geraumlt darf nicht mit dem Hausmuumlll entsorgt werden Im Rahmen der EU-Richtlinie uumlber die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeraumlten wird das Geraumlt bei den kommu-nalen Sammelstellen bzw Wertstoffhoumlfen kostenlos entgegengenommen Akkus vor der Entsorgung entladen Die ordnungsgemaumlszlige Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert moumlgliche schaumldliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt

Entsorgung Nicht-EU-Laumlndermiddot Das Geraumlt am Ende seiner Lebensdauer bitte umweltgerecht entsorgenmiddot Steckerschaltnetzteil aus der Steckdose ziehen und Geraumlt einschalten damit die Akkus voumlllig

entladen werdenmiddot Schneidsatz entfernen (Abb 6) und mit einem Schraubendreher die Schrauben in der Gehaumlu-

seoumlffnung entfernen (Abb 9) Die Gehaumlusehaumllften auseinanderziehen und den kompletten Antrieb mit Platine entnehmen (Abb 10)

middot Den Akkupack von der Platine abziehen Dazu eventuell einen Schraubendreher zum Abhebeln verwenden (Abb 11)

middot Akkus einer geeigneten Sammelstelle zufuumlhrenmiddot Das Geraumlt darf nach Entnahme der Akkus nicht mehr ans Netz angeschlossen werden

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

10

Description of partsA Blade setB Onoff switchC Battery power indicatorD Appliance socketE Charging standF Attachment comb cutting length 3 mmG Attachment comb cutting length 6 mmH Attachment comb cutting length 9 mmI Attachment comb cutting length 12 mmJ Attachment comb cutting length 18 mmK Attachment comb cutting length 25 mmL Oil for blade setM Cleaning brushN Plug-in transformerO Appliance plug

Important safety informationFor your own protection from injuries and electric shocks the following information must be observed when using electrical equipment

Read all the instructions before using the appliancemiddot Only use hair clippers to cut human hairmiddot Only use animal clippers to cut animal hair and animal furmiddot Only connect the appliance to an AC mains power supply Note the rated voltage on the rating

platemiddot Never touch electrical equipment that has fallen into water Disconnect from the mains

immediatelymiddot Never use electrical equipment in the bath or under the showermiddot Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (eg washbasin)

Prevent electrical equipment from coming into contact with water and other liquidsmiddot Apart from when charging always disconnect from the mains immediately after using the

appliancemiddot Disconnect from the mains before cleaning the appliancemiddot This appliance is not suitable for use by people (including children) with physical sensory or

mental disabilities or who do not have the relevant experience or knowledge of using such appliance unless under the supervision of or after having received instruction in the use of the appliance by an individual who is responsible for their safety Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance

middot Only use the appliance for the proper use as described in the operating instructions Only use accessories recommended by the manufacturer

middot Never use the appliance if the mains cable or plug-in transformer is damaged Furthermore do not use the appliance if it is not working correctly if it is damaged or if it has fallen into water In these cases send the appliance to our Service Centre for inspection and repair Only specialists properly trained in the handling of electrotechnical appliances may repair electrical equipment

middot Do not hold the appliance by the mains cable to carry it and do not use the cable as a handlemiddot Keep the mains cable and appliance away from hot surfacesmiddot Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when charging or storingmiddot Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliancemiddot Only use and store the appliance in dry rooms

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

11

middot Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is released

middot To prevent injuries never use the appliance if the blade set is damagedmiddot Do not use disposable batteries Rechargeable batteries should only be replaced at authorized

Service Centresmiddot Before the appliance is used for the first time it should be charged for approx

25 hoursmiddot The appliance is safety insulated and radio screened It meets the requirements of EU Directive

2004108EC regarding electromagnetic compatibility and EC Low Voltage Directive 200695EC

Exhausted batteriesrechargeable batteries should not be disposed of in household waste Dispose of them in completely discharged state in accordance with legal regulations

Mains operationmiddot Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the appliance socket (Fig 1)middot Connect the plug-in transformer to the mains power supply (Fig 1)middot Switch on the appliance using the onoff switch (Fig 2) and after use switch it off again

(Fig 2)middot Note If the appliance does not function in power supply operation when the battery is fully

discharged switch it off and charge the battery for 5 minutes until the lowest segment of the LCD charge indicator starts to flash Switch the appliance on again and operate from the power supply

Charging the batterymiddot Connect the appliance plug on the plug-in transformer to the charging stand socket (Fig 3)

The appliance can also be connected directly to the plug-in transformer for charging (Fig 1)

middot Connect the plug-in transformer into the socket (Fig 3)middot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2) middot Place appliance in the charging stand or connect directly to the plug-in transformer A signal will

sound and the charging process begins middot According to the charge status the corresponding segment of the battery power indicator blinks

during the charging process Once the battery is fully charged all segments of the battery power indicator will remain lit continuously After the device has been removed from the charging stand the display goes out after approx 30 seconds (power saving mode)

middot Recommendation To assure the precision of the battery power indicator the battery should not be recharged until all segments of the battery power indicator have gone out during battery operation

middot Once all segments of the battery power indicator have gone out the appliance still has around 20 remaining capacity

middot It should take around 2frac12 hours for the appliance to charge to full capacitymiddot Once the battery is fully charged a signal will sound

Battery operationmiddot Switch on the appliance using the onoff switch (Fig 2) and after use switch it off again

(Fig 2)middot After the appliance has been switched off the display goes out about 30 seconds later (power

saving mode)

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

12

middot When the battery is fully charged the appliance can be used for up to 100 minutes without mains connection This capacity is attained after approx 5 - 10 charging cycles

middot When the speed of the battery audibly begins to slow down the battery has a remaining capac-ity of approx 2 - 3 minutes Charging the battery

middot When the battery has fully run down the machine will switch itself off automaticallymiddot Note In case of insufficient maintenance of the blade set the operating time can be reduced

considerably

Cutting-length adjustmentThe cutting length can be adjusted to between 07 mm and 3 mm (5 possible positions) using the cutting-length adjustment integrated into the blade set (Fig 4) To do this set the adjustment lever to the desired position and let it snap into place

Cutting with attachment combsThe appliance can also be operated with attachment combs In order to achieve the indicated cutting length the cutting length adjustment lever should be set to position 1 (Fig 4) The follow-ing attachment combs are included as standard 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm and 25 mm cutting lengths

Attachingremoving the attachment combmiddot Slide the attachment comb on to the blade set in the direction of the arrow until it reaches the

limit stop (Fig 5)middot The attachment comb can be removed by pushing it in the direction of the arrow (Fig 5)

Cleaning and Caremiddot Do not immerse the appliance in watermiddot After each use remove the attachment comb and use the cleaning brush to remove cut hairs

from the housing opening and from the blade set To do this remove the blade set (Fig 6) and press the cleaning lever (Fig 7) This allows the cut hairs that accumulate between the bot-tom blade and the top blade to be easily removed using the cleaning brush (EASY CLEANING)

middot The charging contacts on the appliance and charging stand should always be kept cleanmiddot Only wipe the appliance with a soft cloth which may be dampened slightly Do not use solvents

or abrasivesmiddot The blade set can be cleaned with hygienic spray order no 4005-7051 Do not use any other

cleaning agentsmiddot For a long-lasting good cutting performance it is important to oil the blade set frequently

(Fig 8) Use only blade set oil for this purpose order no 1854-7935 (200 ml)middot Blade set oil and hygienic spray is available from your dealer or our Service Centremiddot If the cutting performance deteriorates after long use despite regular cleaning and oiling the

blade set should be replaced

Automatic Sensor SystemTo ensure that your new hair cutting appliance enjoys a long service life the appliance needs to be cleaned and oiled on a regular basis (see section Cleaning and Care in the user instructions) To give you advance notice of an urgent need for maintenance care your hair cutting appliance has been equipped with an automatic sensor system This system automatically recognises when the blade set needs oiling or cleaning Consistent heavy soiling or lack of oil can lead to early wear and tear of the appliance

ENGLISH

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

13

Should the sensor system recognize such a situation an acoustic signal sounds and the LCD dis-play blinks for 2 minutes after the hair clipper has been switched off This signal and blinking can be cancelled by briefly switching the hair clipper on and then off again Before the hair clipper is again used you are urgently advised to clean both the hair clipper and the blade set and oil the blade set Please do so as follows (if these instructions are not observed the hair clipper can suf-fer damage and stop working In such cases the warranty claim expires)

middot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2)middot Remove the attachment comb and the blade set and use the cleaning brush to clean the open-

ing of the housing and the blade set (Fig 7)middot Oil the blade set (Fig 8)

Changing the blade setmiddot Switch off the appliance using the onoff switch (Fig 2)middot The blade set can be removed by sliding it away from the housing in the direction of the arrow

(Fig 6)middot Replace the blade set by hooking it into the housing and pressing it down until it clicks into posi-

tion in the housing (Fig 6)

Disposal in EU countries

Do not dispose of the appliance with domestic refuse As part of the EU Directive govern-ing the disposal of electrical and electronic equipment the appliance is accepted free of charge by local waste collection points or recycling centres Discharge batteries prior to disposal Correct disposal will ensure environmental protection and prevent any poten-tially harmful impacts on people and the environment

Disposal in non-EU countriesmiddot Please dispose of the appliance at the end of its service life in an environmentally friendly

mannermiddot Disconnect the plug-in transformer from the mains power supply and switch on the appliance to

discharge the battery completelymiddot Remove the blade set (Fig 6) and use a screwdriver to remove the screws in the opening of

the housing (Fig 9) Pull the housing parts apart and remove the entire drive with the PCB (Fig 10)

middot Pull battery off circuit board If necessary use a screwdriver to pry them off (Fig 11)middot Take the batteries to an appropriate collection pointmiddot Once the batteries have been removed the appliance may no longer be connected to the

mains

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

14

Deacutesignation des eacuteleacutementsA Tecircte de coupe B Interrupteur marchearrecirct C Indicateur de charge D Prise de lrsquoappareil E Socle de recharge F Contre-peigne longueur de coupe 3 mmG Contre-peigne longueur de coupe 6 mm H Contre-peigne longueur de coupe 9 mmI Contre-peigne longueur de coupe 12 mmJ Contre-peigne longueur de coupe 18 mmK Contre-peigne longueur de coupe 25 mmL Huile pour tecircte de coupeM Brosse de nettoyageN Bloc drsquoalimentation agrave fichesO Prise de lrsquoappareil

Consignes de seacutecuriteacute importantesLes consignes suivantes doivent impeacuterativement ecirctre respecteacutees lors de lrsquoutilisation drsquoappareils eacutelectriques afin de se proteacuteger contre les blessures et chocs eacutelectriquesLisez toutes les notices avant drsquoutiliser lrsquoappareil middot Utilisez les tondeuses agrave cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux et poils

humains Utilisez les tondeuses pour animaux exclusivement pour couper les poils et les pelages

drsquoanimauxmiddot Ne branchez lrsquoappareil que sur courant alternatif Respectez la tension nominale indiqueacutee sur la

plaque signaleacutetiquemiddot Ne touchez en aucun cas un appareil eacutelectrique tombeacute dans lrsquoeau Deacutebranchez immeacutediatement

la prise secteurmiddot Nrsquoutilisez jamais un appareil eacutelectrique dans la baignoire ou sous la douchemiddot Rangez ou stockez toujours les appareils eacutelectriques de sorte agrave ce qursquoils ne puissent pas tom-

ber dans lrsquoeau (par ex lavabo) Eacutevitez tout contact drsquoun appareil eacutelectrique avec de lrsquoeau ou tout autre liquide

middot Deacutebranchez lrsquoappareil immeacutediatement apregraves utilisation sauf pour le rechargermiddot Deacutebranchez la prise secteur avant de nettoyer lrsquoappareilmiddot Cet appareil nrsquoest pas preacutevu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) dont les

capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant drsquoexpeacuteriences et de connaissances sauf si elles sont surveilleacutees ou ont reccedilu les instructions sur lrsquoutilisation de lrsquoappareil par une personne responsable de leur seacutecuriteacute Les enfants doivent ecirctre gardeacutes sous surveillance pour eacuteviter qursquoils ne jouent avec lrsquoappareil

middot Nrsquoutilisez lrsquoappareil que pour lrsquoutilisation conforme deacutecrite dans la notice Utilisez exclusivement les accessoires recommandeacutes par le fabricant

middot Nrsquoutilisez jamais lrsquoappareil si le cacircble ou le bloc drsquoalimentation agrave fiches sont endommageacutes Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil srsquoil ne fonctionne pas correctement srsquoil est endommageacute ou srsquoil est tombeacute dans lrsquoeau Dans ce cas renvoyez lrsquoappareil agrave notre SAV pour qursquoil y soit inspecteacute et reacutepareacute Les appareils eacutelectriques ne doivent ecirctre reacutepareacutes que par des speacutecialistes ayant une formation en eacutelectrotechnique

middot Ne portez pas lrsquoappareil agrave lrsquoaide du cacircble ne vous servez pas du cacircble comme poigneacuteemiddot Tenez lrsquoappareil et le cordon drsquoalimentation eacuteloigneacutes des surfaces chaudes

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

15

middot Ne chargez ni ne stockez un appareil avec un cacircble vrilleacute ou pinceacutemiddot Nrsquointroduisez jamais et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures de lrsquoappareilmiddot Utilisez et rangez lrsquoappareil uniquement dans des endroits secsmiddot Nrsquoutilisez jamais lrsquoappareil dans un environnement dans lequel des aeacuterosols sont utiliseacutes ou

dans lequel de lrsquooxygegravene est libeacutereacutemiddot Afin drsquoeacuteviter toute blessure nrsquoutilisez pas lrsquoappareil si la tecircte de coupe est endommageacuteemiddot Nrsquoutilisez pas de piles non rechargeables Faites remplacer vos batteries uniquement par votre

SAVmiddot Avant la premiegravere utilisation le temps de charge est drsquoenviron 25 heuresmiddot Lrsquoappareil est eacutequipeacute drsquoune double isolation et drsquoun antiparasitage Il satisfait aux exigences de

la directive de lrsquoUE relative agrave la Compatibiliteacute Eacutelectromagneacutetique 2004108CE et de la directive Basse Tension 200695CE

Ne jetez pas les pilesbatteries usageacutees avec les ordures meacutenagegraveres Veuillez mettre les pilesbatteries usageacutees au rebut lorsqursquoils sont inteacutegralement vides en respectant les dis-positions leacutegales en la matiegravere

Fonctionnement sur secteurmiddot Introduisez la prise du bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise de lrsquoappareil (Fig 1)middot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise eacutelectrique (Fig 1)middot Mettez lrsquoappareil en marche avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) et eacuteteignez-le apregraves utili-

sation (Fig 2)middot Conseil Si lrsquoappareil ne fonctionne pas sur secteur lorsque la batterie est complegravetement

deacutechargeacutee eacuteteignez lrsquoappareil et chargez-le jusqursquoagrave ce que le segment le plus bas de lrsquoindica-teur de charge LCD se mette agrave clignoter Chargez ensuite encore environ 5 minutes Remettez lrsquoappareil en marche et utilisez-le sur secteur

Charger la batteriemiddot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches dans la prise du socle de recharge (Fig 3) Lrsquoappa-

reil peut eacutegalement ecirctre directement brancheacute au bloc drsquoalimentation agrave fiches pour ecirctre rechargeacute (Fig 1)

middot Branchez le bloc drsquoalimentation agrave fiches sur la prise eacutelectrique (Fig 3)middot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) middot Placez lrsquoappareil sur le socle de recharge ou branchez-le directement sur le bloc drsquoalimentation

agrave fiches Un signal sonore est eacutemis - la charge commence middot Pendant la charge le segment respectif du teacutemoin de capaciteacute clignote en fonction de lrsquoeacutetat de

charge Lorsque la batterie est entiegraverement chargeacutee tous les segments du teacutemoin de capaciteacute sont allumeacutes Lorsque lrsquoappareil est retireacute du socle de recharge lrsquoindicateur srsquoeacuteteint apregraves envi-ron 30 secondes (Mode eacuteconomie de courant)

middot Conseil pour assurer la preacutecision du teacutemoin de capaciteacute le rechargement ne doit ecirctre effectueacute que lorsque les segments du teacutemoin de capaciteacute se sont eacuteteints lors du fonctionnement sur batterie

middot Une fois que tous les segments du teacutemoin de capaciteacute sont eacuteteints lrsquoappareil dispose encore drsquoune capaciteacute reacutesiduelle drsquoenv 20

middot Le temps de charge est drsquoenviron 25 heures pour atteindre la capaciteacute maximalemiddot Lorsque la batterie est complegravetement chargeacutee un signal sonore est eacutemis

Fonctionnement sur batteriemiddot Mettez lrsquoappareil en marche avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2) et eacuteteignez-le apregraves utili-

sation (Fig 2)

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

16

middot Lorsque lrsquoappareil est mis hors tension le teacutemoin srsquoeacuteteint apregraves environ 30 secondes (Mode eacuteconomie de courant)

middot Lorsque la batterie est complegravetement chargeacutee lrsquoappareil peut ecirctre utiliseacute jusqursquoagrave 100 minutes sans devoir le brancher au secteur Cette capaciteacute est atteinte apregraves 5-10 cycles de charge environ

middot Lorsqursquoon entend une diminution de la vitesse de rotation lrsquoappareil possegravede encore une capa-citeacute reacutesiduelle drsquoenv 2 agrave 3 minutes Chargez la batterie

middot Lorsque la batterie est complegravetement deacutechargeacutee lrsquoappareil srsquoeacuteteint automatiquementmiddot Remarque La dureacutee drsquoutilisation peut consideacuterablement diminuer en cas drsquoentretien insuffisant

de la tecircte de coupe

Reacuteglage de la longueur de coupeLe reacuteglage de longueur de coupe inteacutegreacute agrave la tecircte de coupe permet de reacutegler la longueur de coupe selon 5 positions de 07 mm agrave 3 mm (Fig 4) Placez le levier de reacuteglage sur la position souhaiteacutee et laissez-le srsquoenclencher

Couper avec les contre-peignesLrsquoappareil peut eacutegalement ecirctre utiliseacute avec des contre-peignes Pour atteindre la longueur de coupe indiqueacutee le reacuteglage de longueur de coupe doit ecirctre mis en position 1 (Fig 4) Les contre-peignes suivants sont fournis avec lrsquoappareil longueur de coupe 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm et 25 mm

Mettre en placeenlever le contre-peignemiddot Glissez le contre-peigne sur la tecircte de coupe dans le sens de la flegraveche jusqursquoagrave la buteacutee

(Fig 5)middot Le contre-peigne peut ecirctre retireacute en tirant dans le sens de la flegraveche (Fig 5)

Nettoyage et entretienmiddot Ne plongez pas lrsquoappareil dans lrsquoeaumiddot Apregraves chaque utilisation retirez le contre-peigne et enlevez les restes de cheveux de lrsquoouverture

du boicirctier et de la tecircte de coupe agrave lrsquoaide de la brosse de nettoyage Pour cela retirez la tecircte de coupe (Fig 6) et appuyez sur le levier de nettoyage (Fig 7) Les restes de cheveux entre le peigne de la tecircte de coupe et la lame peuvent ainsi facilement ecirctre enleveacutes avec la brosse de nettoyage (EASY CLEANING)

middot Les contacts de lrsquoappareil et du socle de recharge doivent toujours ecirctre propresmiddot Essuyez lrsquoappareil uniquement avec un chiffon doux eacuteventuellement leacutegegraverement humide Nrsquoutili-

sez pas drsquoabrasifs ou de dissolvants middot La tecircte de coupe peut ecirctre nettoyeacutee avec un spray hygieacutenique Reacutef 4005-7051 Utilisez exclusivement ce produit nettoyantmiddot Pour une capaciteacute de coupe performante et durable il est important drsquohuiler souvent la tecircte de

coupe (Fig 8) Pour cela utilisez exclusivement de lrsquohuile pour tecircte de coupe Reacutef 1854-7935 (200 ml)

middot Vous pouvez vous procurer lrsquohuile pour tecircte de coupe ainsi que le spray aupregraves de votre reven-deur ou de notre SAV

middot Si apregraves une longue dureacutee drsquoutilisation et malgreacute un nettoyage et une lubrification tous deux reacuteguliers la capaciteacute de coupe diminue il convient de changer la tecircte de coupe

FRANCcedilAIS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

17

Systegraveme de deacutetection automatiqueAfin de garantir une grande dureacutee de vie agrave votre nouvelle tondeuse agrave cheveux nettoyez et lubrifiez-la reacuteguliegraverement (cf section Nettoyage et entretien de votre notice drsquoutilisation) Votre tondeuse agrave cheveux a eacuteteacute eacutequipeacutee drsquoun systegraveme de deacutetection automatique afin drsquoidentifier le plus tocirct possible un besoin urgent drsquoentretien Ce systegraveme deacutetecte automatiquement si la tecircte de coupe a eacuteteacute insuffisamment lubrifieacutee ou est fortement encrasseacutee Si ces conditions persistent cela peut conduire agrave une usure preacutematureacutee de lrsquoappareil Si le systegraveme de deacutetection devait identifier une telle situation un signal sonore se deacuteclenche apregraves extinction de lrsquoappareil et un indicateur LCD clignote pendant 2 minutes Le signal sonore et lrsquoindi-cateur LCD clignotant peuvent ecirctre interrompus en allumant agrave nouveau puis eacuteteignant rapidement lrsquoappareil Il est vivement recommandeacute de nettoyer lrsquoappareil et de lubrifier la tecircte de coupe avant de le reacuteutiliser Proceacutedez agrave cet effet comme suit (en cas de non-respect de cette consigne lrsquoappa-reil peut ecirctre endommageacute et tomber en panne preacutematureacutement Cela annule tout droit de garantie) middot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2)middot Retirez le contre-peigne et la tecircte de coupe et nettoyez les ouvertures du boicirctier et la tecircte de

coupe agrave lrsquoaide de la brosse de nettoyage (Fig 7)middot Lubrifiez la tecircte de coupe (Fig 8)

Changement de tecircte de coupemiddot Eacuteteignez lrsquoappareil avec lrsquointerrupteur marchearrecirct (Fig 2)middot La tecircte de coupe peut ecirctre enleveacutee du boicirctier en exerccedilant une pression dans le sens de la

flegraveche (Fig 6)middot Pour remettre la tecircte de coupe en place mettez le crochet dans le logement du boicirctier et pous-

sez jusqursquoagrave ce qursquoelle srsquoemboicircte (Fig 6)

Traitement des deacutechets des pays de lrsquoUE

Lrsquoappareil ne doit pas ecirctre jeteacute avec les deacutechets meacutenagers Dans le cadre de la directive UE relative au traitement drsquoappareils eacutelectriques et eacutelectroniques lrsquoappareil sera repris gratuitement dans les points de collecte ou deacutechetteries geacutereacutes par les collectiviteacutes locales Deacutecharger les accus avant leur eacutelimination Le traitement conforme des deacutechets protegravege lrsquoenvironnement et empecircche les impacts possibles sur lrsquohomme et lrsquoenvironnement

Traitement des deacutechets hors pays de lrsquoUEmiddot Lrsquoappareil en fin de vie doit ecirctre traiteacute de faccedilon agrave respecter lrsquoenvironnementmiddot Retirez le bloc drsquoalimentation agrave fiches de la prise et mettez lrsquoappareil en marche afin de deacutechar-

ger complegravetement les batteriesmiddot Enlevez la tecircte de coupe (Fig 6) et retirez les vis de lrsquoouverture du boicirctier agrave lrsquoaide drsquoun tour-

nevis (Fig 9) Seacuteparez les deux parties du boicirctier en tirant et retirez lrsquoensemble du moteur avec circuit imprimeacute (Fig 10)

middot Deacutebranchez la batterie du circuit imprimeacute Pour lrsquoenlever utilisez au besoin un tournevis (Fig 11)

middot Amenez les batteries dans un centre de collecte approprieacutemiddot Une fois la batterie retireacutee ne branchez plus lrsquoappareil au secteur

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

18

Denominazione dei componentiA Testina di taglio B Interruttore OnOff C Indicatore della batteria D Presa dellrsquoapparecchio E Base di ricarica F Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 3 mmG Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 6 mm H Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 9 mmI Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 12 mmJ Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 18 mmK Pettine regolacapelli lunghezza di taglio 25 mmL Olio per la testinaM SpazzolinoN Alimentatore switching da reteO Spina di collegamento apparecchio

Importanti avvertenze di sicurezzaSi raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante lrsquouso di dispositivi elettrici onde garantire la propria sicurezzaPrima di utilizzare lrsquoapparecchio leggere attentamente tutte le istruzionimiddot Utilizzare i tagliacapelli solo per tagliare capelli umani Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per tagliare il pelo di animalimiddot Collegare lrsquoapparecchio solo a corrente alternata Osservare la tensione nominale indicata sulla

targhettamiddot Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua Provvedere immediata-

mente a staccare la spinamiddot Non usare mai gli apparecchi elettrici nella vasca da bagno o sotto la docciamiddot Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua

(ad es nel lavandino) Evitare che gli apparecchi elettrici vengano a contatto con lrsquoacqua o con altri liquidi

middot Staccare sempre la spina elettrica subito dopo lrsquouso dellrsquoapparecchio tranne quando questo egrave sotto carica

middot Staccare la spina prima di procedere alla pulizia dellrsquoapparecchiomiddot Questo apparecchio non egrave destinato allrsquoimpiego da parte di persone (ivi inclusi anche i bambini)

con ridotte capacitagrave fisiche sensoriali o psichiche o ancora che non abbiano esperienza o competenza nellrsquouso del medesimo a meno che non vengano sorvegliati o ricevano istruzioni sullrsquouso dellrsquoapparecchio da una persona che egrave responsabile della loro sicurezza Sorvegliare i bambini onde accertare che non utilizzino lrsquoapparecchio come un giocattolo

middot Impiegare lrsquoapparecchio soltanto per lo scopo descritto nelle istruzioni in conformitagrave alla desti-nazione drsquouso Utilizzare soltanto gli accessori consigliati dal costruttore

middot Mai utilizzare lrsquoapparecchio con un cavo elettrico o con un alimentatore switching da rete dan-neggiati Mai utilizzare lrsquoapparecchio se non funziona correttamente se egrave danneggiato o se egrave caduto nellrsquoacqua In tutti questi casi inviare lrsquoapparecchio al nostro centro di assistenza per il controllo e la riparazione Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da per-sonale specializzato con formazione elettrotecnica

middot Non trasportare mai lrsquoapparecchio tenendolo per il cavo elettrico e non usare il cavo come impugnatura

middot Tenere il cavo dellrsquoalimentazione e lrsquoapparecchio lontani da superfici calde

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

19

middot Non ricaricare o conservare lrsquoapparecchio con il cavo attorcigliato o piegatomiddot Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dellrsquoapparecchiomiddot Usare e conservare lrsquoapparecchio solo in ambienti asciuttimiddot Non utilizzare mai lrsquoapparecchio in ambienti in cui si fa uso di prodotti aerosol (spray) o nei quali

si liberi ossigenomiddot Per evitare lesioni non adoperare mai lrsquoapparecchio se la testina egrave danneggiatamiddot Non impiegare pile monouso Far cambiare la batteria soltanto presso un Centro di Assistenzamiddot Dovendo mettere in funzione per la prima volta e necessario caricare le batterie per circa

25 oremiddot Lrsquoapparecchio egrave isolato e schermato Soddisfa i requisiti della direttiva UE in materia di compati-

bilitagrave elettromagnetica 2004108CE e la direttiva sulla bassa tensione 200695CE

Non gettare le pilebatterie esauste nei rifiuti domestici Smaltire le pilebatterie esauste solo dopo averle completamente scaricate secondo le disposizioni di legge

Funzionamento a retemiddot Inserire la spina di connessione del trasformatore a spina nella presa dellrsquoapparecchio

(fig 1)middot Inserire lrsquoalimentatore switching da rete nella presa (fig 1)middot Accendere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (fig 2) e spegnerlo dopo lrsquouso (fig 2)middot Nota se con la batteria completamente scarica lrsquoapparecchio non dovesse funzionare con lrsquoali-

mentazione di rete spegnerlo nuovamente e metterlo in carica fino a quando il segmento infe-riore dellrsquoindicatore della batteria LCD inizia a lampeggiare In seguito caricare per altri 5 minuti circa Riaccendere lrsquoapparecchio e farlo funzionare allacciato alla rete

Carica della batteriamiddot Inserire il connettore del trasformatore a spina nella presa della base di ricarica (fig 3) Lrsquoap-

parecchio puograve anche essere collegato direttamente con lrsquoalimentatore switching da rete per la carica Fig 1)

middot Infilare lrsquoalimentatore switching da rete del trasformatore nella presa (Fig 3)middot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2) middot Inserire lrsquoapparecchio nella base di ricarica o collegarlo direttamente con lrsquoalimentatore switching

da rete Viene emesso un segnale acustico ndash ha inizio il processo di carica middot Durante il processo di ricarica lampeggia in base allo stato di carica il relativo segmento dellrsquoin-

dicatore della batteria A batterie cariche i segmenti dellrsquoindicatore della batteria sono accesi in modo continuo Dopo lrsquoestrazione dellrsquoapparecchio dalla base di ricarica lrsquoindicatore si spegne dopo ca 30 secondi (Modalitagrave di risparmio energetico)

middot Suggerimento Per garantire la precisione dellrsquoindicatore della batteria si consiglia di eseguire una nuova ricarica quando durante il funzionamento a batteria i segmenti dellrsquoindicatore della batteria si spengono

middot Dopo lo spegnimento di tutti i segmenti dellrsquoindicatore della batteria lrsquoapparecchio possiede ancora una capacitagrave residua pari al 20 circa

middot Il tempo di ricarica per il raggiungimento della piena capacitagrave delle batterie egrave in tal caso pari a 25 ore circa

middot Non appena la batteria egrave completamente ricaricata viene emesso un segnale acustico

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

20

Funzionamento a batteriamiddot Accendere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (fig 2) e spegnerlo dopo lrsquouso (fig 2)middot Dopo aver disattivato lrsquoapparecchio lrsquoindicatore si spegne dopo ca 30 secondi (modalitagrave di

risparmio energetico) (Modalitagrave di risparmio energetico)middot Se la batteria egrave completamente carica lrsquoapparecchio ha unrsquoautonomia drsquouso fino a 100 minuti

Questa capacitagrave si raggiunge dopo ca 5 - 10 cicli di caricamiddot Quando la velocitagrave diminuisce in modo percettibile la batteria ha unrsquoautonomia residua di circa

2-3 minuti Caricare la batteriamiddot A batteria scarica lrsquoapparecchio si spegne automaticamentemiddot Avvertenza In caso di insufficiente cura della testina di taglio lrsquoautonomia puograve ridursi fino alla

metagrave del valore indicato

Regolazione della lunghezza di taglioTramite la regolazione della lunghezza di taglio integrata nella testina egrave possibile impostare la lunghezza di taglio scegliendo tra 5 posizioni da 07 mm fino a 3 mm (fig 4) A tale scopo portare la levetta di regolazione alla posizione voluta e farla innestare

Taglio con pettini regolacapelliLrsquoapparecchio puograve essere fatto funzionare anche con pettini regolacapelli Per ottenere la lunghezza di taglio indicata la regolazione della lunghezza di taglio puograve essere regolata sulla posizione 1 (Fig 4) Nella confezione di vendita sono contenuti i seguenti pettini regolacapelli lun-ghezza di taglio di 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm e 25 mm

Inserimento rimozione del pettine regolacapellimiddot Apporre il pettine regolacapelli sulla testina e spingerlo in direzione della freccia fino allrsquoarresto

(Fig 5)middot Il pettine regolacapelli puograve essere tolto agevolmente spingendolo in direzione della freccia

(fig 5)

Pulizia e curamiddot Non immergere lrsquoapparecchio in acquamiddot Dopo ogni uso togliere il rialzo ed eliminare con lo spazzolino i residui dei capelli tagliati dallrsquoa-

pertura sullrsquoimpugnatura e dalla testina A tale fine togliere la testina (Fig 6) e premere la leva di pulizia (Fig 7) In questo modo egrave possibile eliminare i resti di capelli tra il pettine di taglio e la lama utilizzando lo spazzolino (EASY CLEANING)

middot Tenere sempre puliti i contatti di carica sullrsquoapparecchio e sulla base di ricaricamiddot Pulire lrsquoapparecchio solo con un panno morbido eventualmente leggermente umido Non utiliz-

zare solventi o detersivi abrasivimiddot La testina puograve essere pulita con uno spray igienico art n 4005-7051 Usare esclusivamente questo detergentemiddot Per una buona e durevole prestazione di taglio egrave importante oliare spesso la testina (Fig 8) A

tal fine utilizzare esclusivamente lrsquoolio per testine art ndeg 1854-7935 (200 ml)middot Potete acquistare lrsquoolio per testine e lo spray igienico presso il vostro rivenditore o il nostro Cen-

tro di Assistenzamiddot Se in seguito ad un utilizzo prolungato la prestazione di taglio diminuisce pur avendo pulito ed

oliato regolarmente si consiglia di cambiare la testina

ITALIANO

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

21

Sistema di sensori automaticiOnde assicurare al vostro nuovo tagliacapelli unrsquoottima durata nel tempo si consiglia di procedere ad una pulizia e lubrificazione regolari dellrsquoapparecchio (a tal proposito consultare il capitolo ldquoPuli-zia e manutenzionerdquo nelle istruzioni per lrsquouso) Il vostro nuovo tagliacapelli egrave dotato di un sistema di sensori automatici in grado di rilevare tempestivamente la necessitagrave di effettuare urgentemente manovre di manutenzione Si tratta di un insieme di dispositivi che rilevano automaticamente una scarsa lubrificazione e o una notevole sporcizia della testina Se perpetuati nel tempo infatti tali fattori sono in grado di provocare il prematuro usurarsi dellrsquoapparecchio Se il sistema di sensori rileva la presenza di condizioni come quelle sopra descritte il dispositivo emette un avviso acustico subito dopo il suo spegnimento e la spia LCD inizia a lampeggiare per due minuti Ersquo possibile far cessare (arrestare) sia il lampeggio della spia LCD che il segnale acustico semplicemente accendendo e spegnendo nuovamente lrsquoapparecchio Prima di utilizzare ancora il tagliacapelli si raccomanda di procedere con urgenza alla pulizia ed alla lubrificazione della testina A tal scopo procedere come segue (attenzione il mancato rispetto delle istruzioni qui indicate puograve causare danni allrsquoapparecchio e provocarne una rottura prematura noncheacute la perdita ad ogni diritto alla prestazione di garanzia)

middot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2)middot Rimuovere il rialzo e la testina e procedere alla pulizia del vano di inserzione e della testina

tramite lo spazzolino (Fig 7)middot Lubrificare la testina (Fig 8)

Ricambio della testina di tagliomiddot Spegnere lrsquoapparecchio con lrsquointerruttore OnOff (Fig 2)middot Egrave possibile rimuovere la testina spingendola via dal corpo in direzione della freccia (Fig 6)middot Per rimetterla in sede poggiare la testina con il gancio nellrsquoattacco presente sul corpo e spin-

gerla verso il basso fino allrsquoincastro (Fig 6)

Smaltimento per i paesi dellrsquoUE

Lrsquoapparecchio non puograve essere smaltito gettandolo nei rifiuti domestici In conformitagrave a quanto previsto dalla direttiva europea in materia di smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici lrsquoapparecchio puograve essere gettato e smaltito gratuitamente presso i punti di rac-colta previsti dal comune noncheacute negli appositi contenitori per i diversi materiali da rici-clare Prima dello smaltimento scaricare completamente le batterie Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge garantisce la tutela dellrsquoambiente ed impedisce possi-bili effetti dannosi sullrsquouomo e sullrsquoambiente medesimo

Procedure di smaltimento per i paesi allrsquoinfuori dellrsquoUEmiddot Alla fine del ciclo di vita dellrsquoapparecchio smaltire questrsquoultimo in modo ecocompatibilemiddot Estrarre lrsquoalimentatore switching da rete dalla presa e accendere lrsquoapparecchio per scaricare

completamente le batteriemiddot Rimuovere la testina di taglio (fig 6) e togliere le viti presenti sul copribatteria servendosi di

un cacciavite (fig 9) Separare le due metagrave del corpo ed estrarre lrsquointero motorino insieme alla scheda (fig 10)

middot Estrarre il pacco batterie dalla scheda A tale scopo usare eventualmente un cacciavite per far leva (fig 11)

middot Conferire le batterie ad un centro di raccolta appropriatomiddot Dopo la rimozione delle batterie lrsquoapparecchio non deve essere piugrave collegato alla rete elettrica

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

22

ComponentesA Cabezal de corte B Interruptor de conexioacutendesconexioacuten C Indicador de capacidad D Conexioacuten del aparato E Cargador F Peine longitud de corte de 3 mmG Peine longitud de corte de 6 mm H Peine longitud de corte de 9 mmI Peine longitud de corte de 12 mmJ Peine longitud de corte de 18 mmK Peine longitud de corte de 25 mmL Aceite para el cabezal de corteM Cepillo de limpiezaN Fuente de alimentacioacuten conmutadaO Clavija de conexioacuten

Indicaciones importantes para la seguridadDeben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eleacutectricas cuando se utilicen aparatos eleacutectricosLea todas las instrucciones antes de utilizar el aparatomiddot Utilice la maacutequina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos Utilice la esquiladora exclusivamente para cortar el pelaje de animalesmiddot Utilice soacutelo corriente alterna para alimentar el aparato Tenga en cuenta la tensioacuten nominal

especificada en el aparatomiddot No debe tocarse bajo ninguacuten concepto un aparato eleacutectrico que se haya caiacutedo al agua Desco-

necte inmediatamente el enchufe de redmiddot No utilice nunca un aparato eleacutectrico en la bantildeera o la duchamiddot Coloque y guarde siempre los aparatos eleacutectricos de modo que no puedan caer al agua (p ej

al lavabo) Evite que los aparatos eleacutectricos entren en contacto con agua u otros liacutequidosmiddot Desconecte el enchufe de red inmediatamente despueacutes de utilizar el aparato salvo cuando

deba cargarsemiddot Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de redmiddot Este aparato no estaacute indicado para el uso por parte de personas (incluidos nintildeos) con capa-

cidades fiacutesicas mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso a menos que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsable de su seguridad Mantenga a los nintildeos alejados y controlados de forma que no puedan jugar con el aparato

middot Utilice el aparato uacutenicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las instrucciones de uso Deben utilizarse exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante

middot No utilice nunca el aparato con un cable eleacutectrico o una fuente de alimentacioacuten conmutada dantildeados No utilice el aparato en caso de que no funcione debidamente esteacute dantildeado o se haya caiacutedo al agua En tales casos enviacutee el aparato a nuestro Departamento de Atencioacuten al Cliente para su inspeccioacuten y reparacioacuten Los aparatos eleacutectricos soacutelo pueden ser reparados por personal teacutecnico con formacioacuten electroteacutecnica

middot No sujete el aparato por el cable eleacutectrico ni utilice el cable como si fuera el mangomiddot Mantenga el aparato y el cable eleacutectrico alejado de superficies calientesmiddot No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

23

middot No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparatomiddot Utilice y almacene el aparato soacutelo en lugares secosmiddot No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se

haya liberado oxiacutegenomiddot Para evitar lesiones no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte estaacute dantildeadomiddot No utilice pilas desechables Las bateriacuteas deben cambiarse exclusivamente en el Departamento

de Atencioacuten al Clientemiddot Antes de la primera puesta en servicio es necesario un tiempo de carga de 25 horasmiddot El aparato estaacute dotado de aislamiento de proteccioacuten y sistema de eliminacioacuten de paraacutesitos

Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004108CE sobre compatibilidad elec-tromagneacutetica y de la directiva 200695CE sobre baja tensioacuten

Las pilasbateriacuteas usadas no deben mezclarse con los residuos de la basura domeacutestica Deseche las pilasbateriacuteas usadas soacutelo completamente descargadas y de acuerdo con las disposiciones legales

Funcionamiento con alimentacioacuten de redmiddot Conecte el enchufe de la fuente de alimentacioacuten conmutada a la conexioacuten del aparato

(fig 1)middot Conecte la fuente de alimentacioacuten conmutada a la toma de corriente (fig 1)middot Encienda el aparato (fig 2) y apaacuteguelo despueacutes de utilizarlo (fig 2) con el interruptor de

conexioacutendesconexioacutenmiddot Nota si la bateriacutea estaacute completamente descargada y el aparato no funciona con alimentacioacuten

de red apague el aparato y caacuterguelo hasta que el segmento inferior del indicador LCD de capacidad de la bateriacutea empiece a parpadear Seguidamente cargue unos cinco minutos maacutes Vuelva a conectar el aparato y trabaje con alimentacioacuten de red

Carga de la bateriacuteamiddot Conecte el enchufe de la fuente de alimentacioacuten conmutada a la conexioacuten del cargador

(fig 3) El aparato tambieacuten puede cargarse conectaacutendolo directamente a la fuente de alimen-tacioacuten conmutada (Fig 1)

middot Conecte la fuente de alimentacioacuten conmutada a la toma de corriente (fig 3)middot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2) middot Coloque el aparato en el cargador o coneacutectelo directamente con la fuente de alimentacioacuten con-

mutada Suena una sentildeal acuacutestica se inicia la carga middot Durante la carga parpadea el segmento correspondiente del indicador de capacidad seguacuten

el estado de carga Cuando la bateriacutea estaacute completamente cargada permanecen encendidos todos los segmentos del indicador de capacidad Una vez retirado el aparato del cargador el indicador se apaga despueacutes de unos 30 segundos (modo de ahorro de energiacutea)

middot Recomendacioacuten Para garantizar la precisioacuten del indicador de capacidad no cargue de nuevo el aparato hasta que los segmentos del indicador esteacuten apagados durante el funcionamiento con bateriacutea

middot Una vez apagados todos los segmentos del indicador de capacidad el aparato todaviacutea tiene una reserva de aproximadamente el 20

middot El tiempo de carga para volver a alcanzar la plena capacidad es de aproximadamente 25 horas

middot Una sentildeal acuacutestica avisa de que la bateriacutea se ha cargado completamente

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

24

Funcionamiento con bateriacuteamiddot Encienda el aparato (fig 2) y apaacuteguelo despueacutes de utilizarlo (fig 2) con el interruptor de

conexioacutendesconexioacutenmiddot Una vez desconectado el aparato el indicador se apaga despueacutes de unos 30 segundos (modo

de ahorro de energiacutea)middot Con la bateriacutea completamente cargada el aparato puede funcionar hasta 100 minutos sin nece-

sidad de conectarlo a la red Esta autonomiacutea se consigue despueacutes de 5-10 ciclos de cargamiddot Con una disminucioacuten perceptible de la velocidad la bateriacutea dispone de una capacidad residual

de unos 2 a 3 minutos Cargue la bateriacuteamiddot Si la bateriacutea estaacute descargada el aparato se apaga automaacuteticamentemiddot Nota Si el mantenimiento del cabezal de corte es insuficiente es posible que la autonomiacutea se

reduzca notablemente

Ajuste de la longitud de corteMediante el ajuste de la longitud de corte integrado en el cabezal de corte puede ajustarse la lon-gitud de corte en 5 posiciones entre 07 mm y 3 mm (fig 4) Para ello encaje la palanca de ajuste en la posicioacuten deseada

Corte con peineEl aparato se puede utilizar tambieacuten con peines Para conseguir la longitud de corte indicada el ajuste de la longitud de corte se debe poner en la posicioacuten 1 (fig 4) El producto incluye peines con las siguientes longitudes de corte 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm y 25 mm

Colocacioacuten y extraccioacuten del peine middot Deslice el peine sobre el cabezal de corte en el sentido de la flecha hasta el tope (fig 5)middot El peine puede retirarse faacutecilmente empujaacutendolo en el sentido de la flecha (fig 5)

Limpieza y mantenimientomiddot No sumerja el aparato en aguamiddot Despueacutes de cada uso desmonte el peine regulable y retire los restos de pelo de la abertura de

la carcasa y del cabezal de corte con el cepillo de limpieza Para ello debe extraerse el cabezal de corte (fig 6) y accionar la palanca de limpieza (fig 7) De este modo pueden eliminarse faacutecilmente los restos de pelo que hayan quedado entre el peine de corte y la cuchilla con el cepillo de limpieza (EASY CLEANING)

middot Los contactos de carga del aparato y del cargador deben mantenerse siempre limpiosmiddot Limpie el aparato uacutenicamente con un pantildeo suave y en caso necesario ligeramente humede-

cido No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivosmiddot El cabezal de corte puede limpiarse con un spray de limpieza nordm art 4005-7051 Utilice uacutenicamente dicho producto de limpiezamiddot Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad para garantizar una oacuteptima calidad

de corte durante mucho tiempo (fig 8) Utilice uacutenicamente el aceite especial para cabezales de corte nordm art 1854-7935 (200 ml)

middot Puede solicitar tanto el aceite para cabezales de corte como el spray de limpieza a su provee-dor habitual o a nuestro Departamento de Atencioacuten al Cliente

middot En el caso de que a pesar de limpiar y lubricar el cabezal regularmente su capacidad de corte disminuya despueacutes de un uso prolongado eacuteste deberaacute cambiarse

ESPANtildeOL

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

25

Sistema sensor automaacuteticoPara garantizar una larga vida uacutetil de su maacutequina de corte de pelo nueva es necesario limpiarla y engrasarla con regularidad (veacutease apartado Limpieza y cuidados de las instrucciones de uso) Su maacutequina de corte de pelo ha sido dotada de un sistema sensor automaacutetico que le permite detectar cuaacutendo necesita una limpieza con urgencia El sistema detecta automaacuteticamente si falta lubricacioacuten en el cabezal de corte o si eacuteste estaacute muy sucio Si no se solventa esa situacioacuten se puede producir un desgaste prematuro de la maacutequina Si el sistema sensor detecta dicha situacioacuten una vez apagada la maacutequina se activa una alarma acuacutestica y el LCD parpadea durante 2 minutos La alarma acuacutestica y el parpadeo del LCD se pueden desactivar volviendo a conectar y a desconectar la maacutequina Antes de utilizar de nuevo la maacutequina se recomienda encarecidamente limpiarla y lubricar el cabezal de corte Siga para ello las instruc-ciones siguientes (si no se siguen estas instrucciones la maacutequina podriacutea sufrir dantildeos y presentar fallos de funcionamiento y se invalidariacutea la garantiacutea)

middot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2)middot Retire el peine y el cabezal y limpie con el cepillo al efecto la abertura de la carcasa y el cabe-

zal de corte (fig 7)middot Lubrique el cabezal de corte (fig 8)

Cambio del cabezal de cortemiddot Apague el aparato con el interruptor de conexioacutendesconexioacuten (fig 2)middot Extraiga el cabezal de corte retiraacutendolo de la carcasa en el sentido de la flecha (fig 6)middot Para volver a utilizar el aparato introduzca el cabezal en la carcasa con el gancho en el aloja-

miento y presioacutenelo contra la carcasa hasta que encaje (fig 6)

Eliminacioacuten de residuos en los paiacuteses de la UE

El aparato no debe desecharse con la basura domeacutestica Conforme a la Directiva euro-pea sobre reciclaje de residuos de aparatos eleacutectricos y electroacutenicos los puntos de reco-gida y reciclaje municipales se haraacuten cargo del aparato sin coste alguno Descargar las bateriacuteas antes de eliminarlas Con una eliminacioacuten de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el entorno

Eliminacioacuten de residuos en paiacuteses de fuera de la UEmiddot Al teacutermino de su vida uacutetil el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el medio

ambientemiddot Desenchufe la fuente de alimentacioacuten conmutada de la toma de corriente y conecte el aparato

para que la bateriacutea se descargue por completomiddot Retire el cabezal de corte (fig 6) y extraiga los tornillos de la abertura de la carcasa con un

destornillador (fig 9) Separe las dos partes de la carcasa y retire el accionamiento completo con la placa (fig 10)

middot Separe la bateriacutea de la placa En caso necesario utilice un destornillador para hacer palanca (fig 11)

middot Deposite las bateriacuteas en un punto de recogida adecuadomiddot Una vez retirada la bateriacutea no vuelva a conectar el aparato a la red

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

26

Designaccedilatildeo das peccedilasA Conjunto de lacircminas B Interruptor de ligar e desligar C Indicador da capacidade D Tomada do aparelho E Carregador F Pente encaixaacutevel 3 mm comprimento do corteG Pente encaixaacutevel 6 mm comprimento do corte H Pente encaixaacutevel 9 mm comprimento do corteI Pente encaixaacutevel 12 mm comprimento do corteJ Pente encaixaacutevel 18 mm comprimento do corteK Pente encaixaacutevel 25 mm comprimento do corteL Oacuteleo para o conjunto de lacircminasM Escova de limpezaN Transformador de fichaO Ficha de ligaccedilatildeo do aparelho

Notas de seguranccedila importantesAo utilizar aparelhos eleacutectricos deve-se seguir as seguintes indicaccedilotildees para evitar ferimentos e choques eleacutectricosAntes da utilizaccedilatildeo do aparelho ler todas as instruccedilotildeesmiddot Utilizar maacutequinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano Utilizar maacutequinas de tosquia exclusivamente para cortar pelos de animaismiddot Apenas ligar o aparelho agrave tensatildeo alternada Observar a tensatildeo nominal indicada na placa de

caracteriacutesticasmiddot Nunca tocar num aparelho eleacutectrico que tenha caiacutedo dentro de aacutegua Retirar de imediato a ficha

de redemiddot Nunca utilizar aparelhos eleacutectricos na banheira ou no duchemiddot Sempre colocar ou arrumar aparelhos eleacutectricos de modo de que natildeo possam cair dentro

da aacutegua (por ex lavatoacuterio) Evitar o contacto de aparelhos eleacutectricos com a aacutegua ou outros liacutequidos

middot A natildeo ser para carregar retirar sempre a ficha de rede logo a seguir agrave utilizaccedilatildeomiddot Antes de limpar o aparelho retirar a ficha de redemiddot Este aparelho natildeo deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianccedilas) com capacidades fiacutesicas

sensoriais ou psiacutequicas reduzidas ou que natildeo tenham experiecircncia e conhecimentos suficientes excepto se forem supervisionadas por uma pessoa ou se esta pessoa as ensinar a utilizar o aparelho sendo responsaacutevel pela sua seguranccedila As crianccedilas devem ser supervisionadas de modo a garantir que natildeo brincam com o aparelho

middot Utilizar o aparelho apenas para os fins descritos no manual de utilizaccedilatildeo Utilizar exclusiva-mente acessoacuterios recomendados pelo fabricante

middot Nunca utilizar o aparelho com um cabo eleacutectrico ou um transformador de ficha danificado Igualmente natildeo utilizar o aparelho quando natildeo funciona devidamente estaacute danificado ou tenha caiacutedo dentro de aacutegua Nestes casos enviar o aparelho para a inspecccedilatildeo e reparaccedilatildeo para o nosso centro de serviccedilo Os aparelhos eleacutectricos soacute podem ser reparados por teacutecnicos com formaccedilatildeo electroteacutecnica

middot Para transportar o aparelho nunca seguraacute-lo no cabo e natildeo utilizar o cabo como pegamiddot Manter o cabo eleacutectrico e o aparelho agrave distacircncia de superfiacutecies quentesmiddot Natildeo guardar ou carregar o aparelho com o cabo torcido ou dobradomiddot Nunca inserir ou deixar cair objectos nas aberturas do aparelho

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

27

middot Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secosmiddot Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossoacuteis (sprays)

ou onde tenha sido libertado oxigeacuteniomiddot Para evitar lesotildees nunca utilizar o aparelho enquanto o conjunto de lacircminas estiver danificadomiddot Natildeo utilizar pilhas natildeo recarregaacuteveis Substituir os acumuladores exclusivamente no centro de

serviccedilomiddot Antes da primeira utilizaccedilatildeo eacute necessaacuterio um tempo de carregamento de cerca 25 horasmiddot O aparelho estaacute isolado e protegido contra interferecircncias O aparelho estaacute conforme a directiva

de compatibilidade electromagneacutetica 2004108CEE e a directiva para equipamento eleacutectrico de baixa tensatildeo 200695CEE

As pilhasacumuladores utilizados natildeo pertencem ao lixo domeacutestico Eliminar pilhasacu-muladores completamente descarregados conforme a legislaccedilatildeo

Funcionamento eleacutectricomiddot Colocar a ficha de ligaccedilatildeo do aparelho do transformador de ficha na tomada do aparelho

(Fig 1)middot Colocar o transformador de ficha na tomada (Fig 1)middot Ligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) e desligaacute-lo (Fig 2) apoacutes

utilizaccedilatildeomiddot Nota Se o aparelho tiver a bateria totalmente descarregada e natildeo trabalhar em funcionamento

eleacutectrico desligue o aparelho e recarregue-o ateacute o segmento inferior do indicador de capaci-dade LCD comeccedilar a piscar Depois disso carregar ainda durante cerca de 5 minutos Desligue novamente o aparelho e ponha-o a trabalhar em funcionamento eleacutectrico

Carregar o acumuladormiddot Colocar a ficha de ligaccedilatildeo do aparelho na tomada do carregador (Fig 3) O aparelho tambeacutem

pode ser ligado directamente ao transformador de ficha para carregar (Fig 1)middot Colocar o transformador de ficha na tomada (Fig 3)middot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) middot Colocar o aparelho no carregador ou ligar directamente ao transformador de ficha Seraacute emitido

um sinal ndash o carregamento inicia-se middot Durante o carregamento as barras do indicador de capacidade piscam conforme o estado de

carregamento Com a bateria completamente carregada estatildeo acesas todas as barras do indi-cador de capacidade Apoacutes retirar o aparelho do carregador o indicador apaga-se apoacutes aprox 30 segundos (Modo de poupanccedila de energia)

middot Conselho Para assegurar a precisatildeo do indicador de capacidade soacute se deve voltar a carregar quando as barras do indicador de capacidade se apagarem em funcionamento com bateria

middot Depois de se apagarem todas as barras do indicador de bateria o aparelho ainda possui uma capacidade residual de aprox 20

middot O tempo de carregamento ateacute atingir toda a capacidade seraacute aprox 25 horasmiddot Logo que o acumulador estiver completamente carregado seraacute emitido um sinal

Funcionamento com acumuladormiddot Ligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2) e desligaacute-lo (Fig 2) apoacutes

utilizaccedilatildeomiddot Apoacutes desligar o aparelho o indicador apaga-se aprox 30 segundos depois (Modo de pou-

panccedila de energia)

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

28

middot Com o acumulador completamente carregado o aparelho pode ser utilizado ateacute 100 minu-tos sem ligaccedilatildeo agrave rede Esta capacidade seraacute atingida ao fim de aprox 5 - 10 ciclos de carregamento

middot Ao ouvir as rotaccedilotildees do aparelho diminuiacuterem o acumulador possui uma capacidade residual de aprox 2 - 3 minutos Carregar o acumulador

middot Com os acumuladores descarregados a maacutequina desliga-se automaticamentemiddot Nota Se o conjunto de lacircminas natildeo tiver a manutenccedilatildeo adequada poderaacute ver reduzida a sua

vida uacutetil

Regulaccedilatildeo do comprimento do corteA regulaccedilatildeo do comprimento do corte integrada no conjunto de lacircminas permite ajustar em 5 posiccedilotildees o comprimento de corte de 07 mm ateacute 3 mm (Fig 4) Para tal colocar a alavanca de regulaccedilatildeo na posiccedilatildeo desejada e encaixar

Cortar com os pentes encaixaacuteveisO aparelho tambeacutem pode ser utilizado com pentes encaixaacuteveis Para atingir o comprimento de corte desejado coloque a regulaccedilatildeo do comprimento do corte na posiccedilatildeo 1 (Fig 4) Os seguintes pentes encaixaacuteveis satildeo fornecidos 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm e 25 mm comprimento do corte

Colocar e retirar o pente encaixaacutevelmiddot Introduzir o pente encaixaacutevel no conjunto de lacircminas no sentido da seta ateacute ao batente

(Fig 5)middot O pente encaixaacutevel retira-se pressionando-o no sentido da seta (Fig 5)

Limpeza e manutenccedilatildeomiddot Natildeo mergulhar o aparelho na aacuteguamiddot Apoacutes cada utilizaccedilatildeo retirar o pente encaixaacutevel e eliminar com a escova de limpeza os restos

dos cabelos da abertura do caacuterter e do conjunto de lacircminas Retirar tambeacutem o conjunto de lacircminas (Fig 6) e pressionar a alavanca de limpeza (Fig 7) Deste modo torna-se faacutecil remover restos de cabelo entre o pente da tesoura e a lacircmina da tesoura com a escova de limpeza (EASY CLEANING)

middot Manter os contactos de carregamento no aparelho e no carregador sempre limposmiddot Limpar o aparelho com um pano macio e eventualmente ligeiramente huacutemido Natildeo utilizar dis-

solventes ou produtos de limpeza agressivosmiddot O conjunto de lacircminas pode ser limpo com um spray de higiene nuacutemero para encomendar

4005-7051 Utilizar exclusivamente este produto de limpezamiddot Para uma potecircncia boa de corte e de longa duraccedilatildeo eacute importante lubrificar o conjunto de corte

com frequecircncia (Fig 8) Para tal utilizar exclusivamente o oacuteleo do conjunto de lacircminas nuacutemero para encomenda 1854-7935 (200 ml)

middot O oacuteleo do conjunto de lacircminas e o spray de higiene estatildeo agrave venda no seu comerciante ou no nosso centro de serviccedilo

middot Caso apoacutes um tempo de utilizaccedilatildeo longo e apesar da limpeza e lubrificaccedilatildeo regular a potecircncia de corte diminuiu o conjunto de lacircminas deve ser substituiacutedo

PORTUGUEcircS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

29

Sistema de sensor automaacuteticoPara garantir que a sua nova maacutequina para corte de cabelo tenha uma longa vida uacutetil esta deve ser limpa e lubrificada regularmente (ver capiacutetulo Limpeza e manutenccedilatildeo do manual de utiliza-ccedilatildeo) Para detectar atempadamente a necessidade de manutenccedilatildeo do aparelho a sua maacutequina para corte de cabelo foi equipada com um sistema de sensor automaacutetico Este sistema detecta de forma autoacutenoma quando o conjunto de lacircminas tem lubrificaccedilatildeo insuficiente ou se estaacute bastante sujo A longo prazo isto pode provocar um desgaste prematuro do aparelho Se o sistema de sensor detectar uma situaccedilatildeo deste geacutenero apoacutes desligar o aparelho ouve-se um som de aviso e o indicador LCD pisca durante 2 minutos O som de aviso e a intermitecircncia do indicador LCD podem ser desligados ao voltar a ligar e desligar o aparelho rapidamente Antes de voltar a colocar a maacutequina em funcionamento recomenda-se urgentemente a limpeza do aparelho e a lubrificaccedilatildeo do conjunto de lacircminas Proceda da seguinte maneira (em caso de natildeo cumprimento a maacutequina pode sofrer danos e ver encurtada a sua vida uacutetil O direito agrave garantia extingue-se)

middot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2)middot Retirar o pente encaixaacutevel e o conjunto de lacircminas e limpar a abertura do caacuterter e o conjunto

de lacircminas com a escova de limpeza (Fig 7)middot Lubrificar o conjunto de lacircminas (Fig 8)

Substituir o conjunto de lacircminasmiddot Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig 2)middot O conjunto de lacircminas retira-se pressionando-o no sentido da seta para fora do caacuterter

(Fig 6)middot Para voltar a colocar o conjunto de lacircminas colocaacute-lo com o gancho no suporte do caacuterter e

pressionaacute-lo no sentido do caacuterter ateacute encaixar (Fig 6)

Eliminaccedilatildeo paiacuteses UE

O aparelho natildeo deve ser considerado lixo domeacutestico No acircmbito da directiva da UE rela-tivamente agrave eliminaccedilatildeo de aparelhos eleacutectricos e electroacutenicos o aparelho eacute aceite gratui-tamente nos locais de recolha das comunidades ou em ecocentros Descarregar os acu-muladores antes da eliminaccedilatildeo A eliminaccedilatildeo correcta ajuda o meio ambiente e evita possiacuteveis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o meio ambiente

Eliminaccedilatildeo paiacuteses fora da UEmiddot Eliminar o aparelho no fim da sua vida uacutetil de modo a que natildeo prejudique o ambientemiddot Retirar o transformador de ficha da tomada e ligar o aparelho de modo a que os acumuladores

fiquem completamente descarregadosmiddot Retirar o conjunto de lacircminas (Fig 6) e desapertar com uma chave de fendas os parafusos

na abertura do caacuterter (Fig 9) Separar as metades do caacuterter e remover o mecanismo de accio-namento no seu todo juntamente com a platina (Fig 10)

middot Retirar o conjunto de baterias da platina Para tal se necessaacuterio utilizar uma chave de fendas para levantar (Fig 11)

middot Depositar os acumuladores num local de recolha adequadomiddot Apoacutes retirar os acumuladores o aparelho natildeo pode voltar a ser ligado agrave rede

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

30

A Snijkop B Aan-uitschakelaar C Capaciteitsweergave D Apparaatbus E Oplaadstandaard F Opzetkam 3 mm kniplengteG Opzetkam 6 mm kniplengte H Opzetkam 9 mm kniplengteI Opzetkam 12 mm kniplengteJ Opzetkam 18 mm kniplengteK Opzetkam 25 mm kniplengteL Olie voor de snijkopM ReinigingsborstelN AdapterO Apparaataansluitstekker

Belangrijke veiligheidsaanwijzingenBij het gebruik van elektrische apparatuur dienen voor de eigen veiligheid de volgende maatrege-len tegen letsel en stroomstoten in ieder geval te worden nageleefdVoor het gebruik van het apparaat moeten alle aanwijzingen worden doorgelezenmiddot Gebruik de tondeuse uitsluitend voor het knippen van haar bij mensen Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en dieren te scherenmiddot Sluit het apparaat alleen op wisselspanning aan Let op de aangegeven netspanning op het

typeplaatjemiddot Een in het water gevallen elektrisch apparaat mag in geen geval worden aangeraakt Trek met-

een de stekker uit het stopcontactmiddot Elektrische apparatuur mag nooit in bad of onder de douche worden gebruiktmiddot Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp bewaard dat deze niet in het

water (bijv wasbak) kan vallen Vermijd het contact van elektrische apparatuur met water en andere vloeistoffen

middot Behalve bij het opladen altijd meteen na het gebruik de stekker uit het stopcontact trekkenmiddot Voor het reinigen van het apparaat moet de stekker uit het stopcontact worden getrokkenmiddot Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte licha-

melijke zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende ervaring of kennis tenzij zij onder toezicht staan van of aan hen instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat zijn gegeven door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Zie erop toe dat kin-deren niet met het apparaat spelen

middot Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is dat wil zeggen voor het door de fabrikant beoogde gebruiksdoel zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen accessoires

middot Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of adapter Gebruik het apparaat ook niet wanneer het niet correct functioneert wanneer het beschadigd is of wanneer het in het water is gevallen In dergelijke gevallen moet het apparaat ter inspectie en reparatie naar ons Service Center worden opgestuurd Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden

middot Het apparaat mag om het te dragen niet aan het netsnoer worden vastgehouden en het snoer mag niet als handvat worden gebruikt

middot Houd het netsnoer en het apparaat verwijderd van hete oppervlakkenmiddot Het apparaat mag niet met een verdraaid of geknikt snoer worden opgeladen of bewaard

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

31

middot Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallenmiddot Gebruik en bewaar het apparaat alleen in droge ruimtenmiddot Het apparaat mag nooit worden gebruikt in een omgeving waar producten uit spuitbussen wor-

den gebruikt of waar zuurstof vrijkomtmiddot Voorkom letsel gebruik het apparaat nooit wanneer de snijkop beschadigd ismiddot Gebruik geen wegwerpbatterijen Laat accursquos uitsluitend in het Service Center vervangenmiddot Het apparaat moet 25 uur worden opgeladen alvorens het in gebruik te nemenmiddot Dit apparaat is geiumlsoleerd en ontstoord Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijn voor elektro-

magnetische compatibiliteit 2004108EG en aan de laagspanningsrichtlijn 200695EG

Lege batterijenaccursquos horen niet thuis in het huisvuil Verwijder volledig ontladen batte-rijenaccursquos overeenkomstig de wettelijke voorschriften

Gebruik op netvoedingmiddot Steek de apparaataansluitstekker van de adapter in de apparaatbus (afb 1)middot Steek de adapter in het stopcontact (afb 1)middot Met de aan-uitschakelaar het apparaat inschakelen (afb 2) en na het gebruik uitschakelen

(afb 2)middot Opmerking mocht het apparaat bij geheel ontladen accu in de nettoepassing niet functioneren

het apparaat uitschakelen en zolang opladen totdat het onderste segment van de LCD-capaci-teitsindicator begint te knipperen Daarna nog ongeveer 5 minuten opladen Het apparaat weer inschakelen en met de netaansluiting toepassen

Accu ladenmiddot Steek de apparaataansluitstekker van de adapter in de oplaadstandaardbus (Afb 3)

U kunt het apparaat ook direct op de adapter aansluiten om het op te laden (afb 1)middot Steek de adapter in het stopcontact (afb 3)middot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2) middot Plaats het apparaat in de oplaadstandaard of verbind het rechtstreeks met de adapter Een sig-

naal klinkt ndash het laden begint middot Tijdens het laden knippert afhankelijk van de staat van het laden het betreffende segment van

de capaciteitsweergave Als de accu vol is branden alle segmenten van de capaciteitsweergave zonder te knipperen Nadat het apparaat uit de oplaadstandaard is genomen gaat de weergave na ca 30 seconden uit (energiebesparende modus)

middot Aanbeveling Om de nauwkeurigheid van de capaciteitsweergave te waarborgen moet u pas weer laden als de segmenten van de kapaciteitsweergave tijdens het werken met de accu alle zijn gedoofd

middot Na het doven van alle segmenten in de capaciteitsweergave beschikt het apparaat nog over een resterende capaciteit van ca 20

middot De oplaadtijd tot aan het bereiken van de volle capaciteit bedraagt dan ca 25 uurmiddot Zodra de accu volledig opgeladen is weerklinkt er een signaal

Accubedrijfmiddot Met de aan-uitschakelaar het apparaat inschakelen (afb 2) en na het gebruik uitschakelen

(afb 2)middot Ca 30 seconden nadat het apparaat is uitgeschakeld gaat de weergave uit (energiebespa-

rende modus)middot Als de accu volledig is opgeladen kan het apparaat max 100 minuten zonder netvoeding

gebruikt worden Deze capaciteit wordt na ca 5 - 10 oplaadcycli bereikt

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

32

middot Wanneer het toerental hoorbaar daalt heeft de accu een resterende capaciteit van ca 2 tot 3 minuten Accu laden

middot Als de accu leeg is schakelt het apparaat automatisch uitmiddot Tip Bij onvoldoende onderhoud aan de snijkop kan de gebruiksduur van de accu aanzienlijk

afnemen

KniplengteverstellingMet de in de snijkop geiumlntegreerde kniplengteverstelling kunt u de kniplengte via 5 posities van 07 mm tot 3 mm instellen (afb 4) door de verstelhendel in de gewenste stand te plaatsen en vast te laten klikken

Knippen met opzetkammenHet apparaat kan ook met opzetkammen worden gebruikt Om de aangegeven kniplengte te reali-seren moet de kniplengteverstelling op positie 1 (afb 4) ingesteld zijn De volgende opzetkammen worden standaard meegeleverd 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm en 25 mm kniplengte

Opzetkam monteren demonterenmiddot Schuif de opzetkam in de richting van de pijl tot aan de stootnok op de snijkop (afb 5)middot De opzetkam kan worden verwijderd door deze in pijlrichting te verschuiven (afb 5)

Reiniging en onderhoudmiddot Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeldmiddot Telkens na het gebruik moet de opzetkam worden verwijderd en met de reinigingsborstel

moeten de haarresten uit de opening van de behuizing en van de snijkop worden verwijderd Hiervoor de snijkop er afnemen (afb 6) en de reinigingshefboom indrukken (afb 7) Zo kun-nen de haarresten tussen de scheerkam en het scheermes gemakkelijk met de reinigingsborstel worden verwijderd (EASY CLEANING)

middot De oplaadcontacten op het apparaat en op de oplaadstandaard moeten steeds schoon worden gehouden

middot Het apparaat mag slechts met een zachte eventueel licht vochtige doek worden afgewreven Gebruik geen oplos- en schuurmiddelen

middot De snijkop kan met een hygieumlnespray bestelnr 4005-7051 worden gereinigd Gebruik uitsluitend dit reinigingsmiddelmiddot Voor goed en langdurig knippen is het van belang de snijkop veelvuldig te olieumln (afb 8) Gebruik

hiervoor uitsluitend snijkopolie best nr 1854-7935 (200 ml)middot Snijkopolie en hygieumlnespray kunt u via uw dealer of ons Service Center bestellenmiddot Wanneer na langere gebruiksduur ondanks regelmatige reiniging en smering de knipcapaciteit

afneemt moet de snijkop worden vervangen

Automatisch sensorsysteemOm een lange levensduur van uw nieuw gekochte tondeuse te garanderen moet het apparaat regelmatig worden gereinigd en geolied (zie het hoofdstuk Reiniging en verzorging in de gebruiksaanwijzing) Om vroegtijdig een dringend uit te voeren reinigingsbeurt te onderkennen werd uw tondeuse met een automatisch sensorsysteem uitgerust Dit systeem herkent zelfstandig wanneer de snijkop te weinig geolied werd resp te sterk verontreinigd is Op den duur kan dit tot vroegtijdige slijtage van het apparaat leiden

NEDERLANDS

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

33

Mocht het sensorsysteem een dergelijke situatie constateren dan weerklinkt er na het uitschakelen van het apparaat een signaaltoon en het LCD-indicator knippert 2 minuten lang De signaaltoon alsmede het knipperen van het LCD-indicator kunnen door het hernieuwde kortstondige in- en uit-schakelen van het apparaat worden bevestigd (uitgeschakeld) Voor een hernieuwd gebruik van de machine wordt dringend aanbevolen om het apparaat te reinigen en de snijkop te olien Ga daar-bij als volgt te werk (als men zich hieraan niet houdt kan de machine schade oplopen en voortijdig uitvallen Daardoor vervalt de garantie)

middot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2)middot Neem de opzetkam en de snijkop er af en reinig de opening van het apparaat en de snijkop met

de reinigingsborstel (afb 7)middot Smeer de snijkop (afb 8)

De snijkop vervangenmiddot Schakel met de aan-uitschakelaar het apparaat uit (afb 2)middot De snijkop kan worden verwijderd door deze in pijlrichting van de behuizing af te drukken

(afb 6)middot Om de snijkop opnieuw aan te brengen moet deze met de haak in de houder aan de behuizing

worden geplaatst en in de behuizing worden gedrukt totdat hij vast klikt (afb 6)

Afdanken EU-landen

Dank het apparaat niet via het huisvuil af In het kader van de EU-richtlijn over het afdan-ken van elektrische en elektronische apparatuur kan het apparaat kosteloos bij de desbe-treffende gemeentelijke inzamelpunten worden ingeleverd Accursquos ontladen voordat ze worden afgedankt Afdanken volgens de voorschriften spaart het milieu en voorkomt mogelijke schadelijke gevolgen voor mens en milieu

Afdanken in andere dan EU-landenmiddot Het apparaat moet aan het einde van zijn levensduur langs milieuvriendelijke weg worden

opgeruimdmiddot Trek de adapter uit het stopcontact en schakel het apparaat in zodat de accursquos volledig worden

ontladenmiddot Verwijder de snijkop (afb 6) en verwijder met een schroevendraaier de schroeven uit de

opening van de behuizing (afb 9) Trek beide helften van de behuizing met kracht uit elkaar en neem de volledige aandrijving met de printplaat uit het apparaat (afb 10)

middot Trek de accupack van de printplaat af Gebruik hiervoor eventueel een schroevendraaier om de accucel los te wrikken (afb 11)

middot Geef de accursquos bij een hiervoor bestemd verzamelpunt afmiddot Het apparaat mag zonder accursquos niet meer op het net worden aangesloten

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

34

Komponenternas beteckningA Klippsats B Stroumlmbrytare C Kapacitetsindikator D Apparatens uttag E Laddningsstaumlll F Kam 3 mm klipplaumlngdG Kam 6 mm klipplaumlngd H Kam 9 mm klipplaumlngdI Kam 12 mm klipplaumlngdJ Kam 18 mm klipplaumlngdK Kam 25 mm klipplaumlngdL Olja till klippsatsenM RengoumlringsborsteN KontaktkopplingsnaumltdelO Apparatanslutningskontakt

Viktig saumlkerhetsinformationFoumllj foumlr din egen saumlkerhet och foumlr att undvika skador och elchocker alltid instruktionerna nedan naumlr du anvaumlnder elektriska apparaterLaumls igenom alla instruktioner innan du anvaumlnder apparatenmiddot Haringrklippningsmaskinen faringr endast anvaumlndas foumlr klippning av maumlnskligt haringr Klippmaskinen foumlr djur faringr endast anvaumlndas foumlr klippning av djurpaumllsarmiddot Apparaten faringr endast anslutas till vaumlxelstroumlm Kontrollera den angivna spaumlnningen paring typskyltenmiddot Vidroumlr aldrig en elektrisk apparat som har fallit i vatten Dra omedelbart ur kontakten ur

eluttagetmiddot Elektriska apparater faringr inte anvaumlndas i badkar eller i duschenmiddot Elektriska apparater ska foumlrvaras saring att de inte kan falla i vatten (tex i tvaumlttstaumlll) Undvik att

elektriska apparater kommer i kontakt med vatten och andra vaumltskormiddot Dra ut kontakten ur eluttaget saring snart du aumlr klar med apparaten om den inte ska laddasmiddot Dra ut kontakten innan du rengoumlr apparatenmiddot Denna apparat aumlr inte avsedd att anvaumlndas av personer (och inte heller av barn) med nedsatt

fysisk sensorisk eller intellektuell foumlrmaringga eller av personer som inte aumlr foumlrtrogna med appa-ratens funktionssaumltt Dessa personer faringr endast anvaumlnda apparaten om de faringtt en detaljerad anvisning om apparatens funktion eller om de arbetar under uppsyn av en erfaren person som aumlr ansvarig foumlr deras saumlkerhet Se till att barn inte kan komma aringt apparaten foumlr att leka med den

middot Apparaten faringr endast anvaumlndas foumlr de aumlndamaringl som beskrivs i bruksanvisningen Anvaumlnd endast tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

middot Anvaumlnd aldrig apparaten om stroumlmsladden eller kontaktkopplingsnaumltdelen aumlr skadad Anvaumlnd inte heller apparaten om den inte fungerar korrekt om den aumlr skadad eller om den har fallit i vatten Skicka i saring fall apparaten till varingrt servicecenter foumlr inspektion och reparation Elektriska apparater faringr endast repareras av yrkesmaumln med elektroteknisk utbildning

middot Baumlr aldrig apparaten i sladden och anvaumlnd aldrig sladden som handtagmiddot Haringll sladden och apparaten borta fraringn heta ytormiddot Apparaten faringr inte laddas eller foumlrvaras med vriden eller boumljd sladdmiddot Stick aldrig in naringgra foumlremaringl i apparatens oumlppningar och se till att inget kan falla in daumlrmiddot Apparaten faringr endast anvaumlndas och foumlrvaras i torra utrymmen

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

35

middot Anvaumlnd inte apparaten i utrymmen daumlr aerosol(spray)produkter anvaumlnds eller daumlr syre frigoumlrsmiddot Anvaumlnd inte apparaten om klippsatsen aumlr skadad eftersom det daring finns risk foumlr skadormiddot Anvaumlnd inte engaringngsbatterier De uppladdningsbara batterierna faringr endast bytas ut paring varingrt

servicecentermiddot Foumlre foumlrsta anvaumlndning maringste batterierna laddas under ca 25 timmarmiddot Apparaten aumlr skyddsisolerad och radioavstoumlrd Uppfyller kraven i EU-direktivet Elektromagnetisk

kompatibilitet (EMC) 2004108EG och i Laringgspaumlnningsdirektivet 200695EG

Anvaumlnda batterier faringr inte kastas i husharingllssoporna Se till att anvaumlnda batterier laumlmnas in enligt gaumlllande bestaumlmmelser i fullstaumlndigt toumlmt tillstaringnd

Anvaumlndning med naumltstroumlmmiddot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelens apparatkontakt i apparatens uttag (figur 1)middot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelen i eluttaget (figur 1)middot Saumltt paring apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) och gloumlm inte att slaring av den igen efter anvaumlnd-

ningen (figur 2)middot Obs Om apparaten vid helt urladdat batteri inte fungerar vid naumltdrift staumlng av apparaten och

ladda den tills LCD-kapacitetsindikatorns nedersta segment boumlrjar blinka Daumlrefter laddar man ytterligare ca 5 minuter Saumltt paring apparaten igen och anvaumlnd den med naumltanslutning

Laddning av batteriermiddot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelens apparatanslutningskontakt i laddningsstaumlllets uttag (figur

3) Apparaten kan aumlven laddas naumlr den aumlr direkt ansluten till kontaktkopplingsnaumltdelen (figur 1)

middot Saumltt i kontaktkopplingsnaumltdelen i eluttaget (figur 3)middot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) middot Staumlll apparaten i laddningsstaumlllet eller anslut det direkt till kontaktkopplingsnaumltdelen Det ljuder

en signal och laddningen startar middot Under laddningen blinkar respektive segment i kapacitetsindikatorn beroende paring laddningstill-

staringnd Om batteriet aumlr fullt lyser alla segment i kapacitetsindikatorn hela tiden Naumlr apparaten har tagits ut ur laddningsstaumlllet slocknar indikatorn efter ca 30 sekunder (stroumlmsparlaumlge)

middot Rekommendation Foumlr att kapacitetsindikatorn ska vara saring exakt som moumljligt boumlr batteriet lad-das paring nytt naumlr segmenten i kapacitetsindikatorn slocknar under batteridrift

middot Naumlr alla segment paring kapacitetsindikatorn har slocknat har apparaten fortfarande en restkapaci-tet paring ca 20

middot Laddningstiden tills full kapacitet har uppnaringtts uppgaringr daring till ca 25 timmarmiddot Saring snart batteriet har laddats upp helt ljuder en signal

Batteridriftmiddot Saumltt paring apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2) och gloumlm inte att slaring av den igen efter anvaumlnd-

ningen (figur 2)middot Naumlr apparaten har slagits av slocknar indikatorn efter ca 30 sekunder (stroumlmsparlaumlge)middot Om batteriet aumlr fulladdat kan apparaten anvaumlndas i upp till 100 minuter utan att vara ansluten till

elnaumltet Denna kapacitet uppnarings efter 5-10 laddningscyklermiddot Naumlr man kan houmlra att varvtalet boumlrjar avta har batteriet en restkapacitet paring ca 2 - 3 minuter

Ladda batterietmiddot Naumlr batteriet aumlr tomt staumlngs apparaten av automatisktmiddot Anmaumlrkning Om klippsatsen inte skoumlts paring raumltt saumltt kan dess livslaumlngd reduceras avsevaumlrt

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

36

Instaumlllning av klipplaumlngdenFraringn den integrerade klipplaumlngdsinstaumlllningen i klippsatsen kan klipplaumlngden staumlllas in i 5 olika laumlgen fraringn 07 mm till 3 mm (figur 4) Foumlr att goumlra detta dra spaken till oumlnskat laumlge tills den klickar fast

Klippning med olika kammarApparaten kan aumlven foumlrses med olika kammar Foumlr att erharinglla den angivna klipplaumlngden boumlr klipp-laumlngdjusteringen befinna sig i laumlge 1 (figur 4) Foumlljande kammar foumlljer med apparaten 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm och 25 mm klipplaumlngd

Saumltt paring ta av kammenmiddot Skjut kammen i pilens riktning aumlnda till anslaget paring klippsatsen (figur 5)middot Kammen tas av genom att den skjuts i pilens riktning (figur 5)

Rengoumlring och skoumltselmiddot Saumlnk inte ned apparaten i vattenmiddot Ta efter varje anvaumlndning loss kammen och avlaumlgsna haringrrester fraringn husets oumlppning och fraringn

klippsatsen med rengoumlringsborsten Ta daumlrvid av klippsatsen (figur 6) och tryck paring rengouml-ringsspaken (figur 7) Saring kan man med rengoumlringsborsten paring ett enkelt saumltt avlaumlgsna haringrrester mellan kammen och knivarna (EASY CLEANING)

middot Laddningskontakterna paring apparaten och paring laddningsstaumlllet ska alltid haringllas renamiddot Rengoumlr apparaten med en mjuk eventuellt laumltt fuktig trasa Anvaumlnd inga repande loumlsnings- eller

rengoumlringsmedelmiddot Klippsatsen kan rengoumlras med en hygienspray best nr 4005-7051 Anvaumlnd enbart detta rengoumlringsmedelmiddot Foumlr att faring en god och laringngvarig klippfoumlrmaringga maringste du smoumlrja klippsatsen ofta (figur 8) Anvaumlnd

enbart klippsatsolja med best nr 1854-7935 (200 ml)middot Klippsatsolja och hygienspray kan du koumlpa hos din aringterfoumlrsaumlljare eller fraringn varingrt servicecentermiddot Om klippfoumlrmaringgan foumlrsaumlmras efter en laringng tids anvaumlndning trots regelbunden rengoumlring och

smoumlrjning maringste klippsatsen bytas ut

Automatiskt sensorsystemFoumlr att din nyinkoumlpta haringrklippningsmaskin ska haringlla saring laumlnge som moumljligt boumlr apparaten regelbun-det rengoumlras och smoumlrjas in (se avsnittet Rengoumlring och underharingll i bruksanvisningen) Foumlr att du i god tid ska maumlrka att underharingll maringste genomfoumlras har haringrklippningsmaskinen utrustats med ett automatiskt sensorsystem Systemet kaumlnner paring egen hand av om klippsatsen har smorts in foumlr lite eller om den aumlr mycket smutsig Paring laumlngre sikt kan det foumlra med sig att apparaten slits ut i foumlrtid Om sensorsystemet skulle identifiera en saringdan situation ljuder en houmlrbar signal naumlr apparaten har staumlngts av och LCD-indikatorn blinkar i 2 minuter Den houmlrbara signalen liksom den blinkande LCD-indikatorn kan bekraumlftas (staumlngas av) genom att man paring nytt saumltter paring och slaringr av apparaten Innan maskinen anvaumlnds igen rekommenderar vi starkt att apparaten rengoumlrs och klippsatsen smoumlrjs in Goumlr paring foumlljande saumltt (om nedanstaringende foumlrsummas kan maskinen skadas och sluta fungera i foumlrtid Daumlrmed upphoumlr garantin att gaumllla)

middot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2)middot Ta ut kammen och klippsatsen och rengoumlr husets oumlppning och klippsatsen med rengoumlringsbor-

sten (figur 7)middot Smoumlrj klippsatsen (figur 8)

SVENSKA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

37

Byte av klippsatsenmiddot Slaring av apparaten med stroumlmbrytaren (figur 2)middot Ta bort klippsatsen genom att trycka den i pilens riktning fraringn huset (figur 6)middot Saumltt tillbaka klippsatsen med kroken i urtaget paring huset och tryck fast den i riktning mot huset

(figur 6)

Omhaumlndertagande i EU-laumlnder

Apparaten faringr inte avfallshanteras tillsammans med husharingllsavfall Inom ramen foumlr EU-direktivet om omhaumlndertagande av elektriska och elektroniska apparater omhaumlndertas apparaten av den lokala sopstationen Ladda ur batteriet innan det kastas En korrekt avfallshantering aumlr viktig foumlr miljoumln och foumlrhindrar eventuella skadliga effekter paring maumln-niska och miljouml

Avfallshantering i laumlnder utanfoumlr EUmiddot Avfallshantera apparaten paring ett miljoumlvaumlnligt saumltt naumlr den inte laumlngre kan anvaumlndasmiddot Dra ut kontaktkopplingsnaumltdelen ur eluttaget och slaring paring apparaten saring att batterierna laddas ur

heltmiddot Ta bort klippsatsen (figur 6) och ta med hjaumllp av en skruvmejsel bort skruvarna i husets oumlpp-

ning (figur 9) Dra isaumlr hushalvorna och ta ut hela andrivningen och kretskortet (figur 10)middot Ta bort batteripaketet fraringn kretskortet Anvaumlnd eventuellt en skruvmejsel foumlr att lyfta upp det

(figur 11)middot Laumlmna batterierna paring en laumlmplig uppsamlingsplatsmiddot Apparaten faringr inte anslutas till elnaumltet efter att batterierna har tagits ut

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

38

Betegnelse paring deleneA Knivsett B Paring-Av-bryter C Kapasitetsindikator D Apparatkontakt E Ladestativ F Distansekam 3 mm klippelengdeG Distansekam 6 mm klippelengde H Distansekam 9 mm klippelengdeI Distansekam 12 mm klippelengdeJ Distansekam 18 mm klippelengdeK Distansekam 25 mm klippelengdeL Olje for knivsettetM RengjoslashringsboslashrsteN NettdelO Maskintilkoplingsplugg

Viktige sikkerhetsinstrukserUnder bruk av elektriske apparater er det tvingende noslashdvendig aring overholde instruksjonene neden-for for aring beskytte seg selv og unngaring personskader og elektrisk stoslashtLes gjennom alle instruksjonene foslashr apparatet tas i brukmiddot Du maring bare bruke haringrklippemaskinen til aring klippe haringret paring mennesker Du maring bare bruke klippemaskinen for dyr til aring klippe haringr og pels paring dyrmiddot Apparatet maring kun koples til vekselstroslashm Overhold den nominelle spenning som er angitt paring

merkeplatenmiddot Du maring ikke under noen omstendighet beroslashre et elektrisk apparat som har falt ned i vann Trekk

oslashyeblikkelig ut nettpluggenmiddot Elektriske apparater skal aldri brukes i badekaret eller under dusjenmiddot Legg alltid fra deg hhv oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann

(feks en utslagsvask) Unngaring at elektriske apparater kommer i kontakt med vann og andre vaeligsker

middot Trekk alltid nettpluggen ut etter at apparatet har vaeligrt i bruk unntatt ved opplading av akkumulatoren

middot Trekk ut nettpluggen foslashr apparatet rengjoslashresmiddot Dette apparatet er ikke beregnet paring aring brukes av personer (herunder ogsaring barn) med reduserte

fysiske sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskaper med min-dre bruken skjer under tilsyn eller dersom personene er blitt instruert i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten Barn boslashr holdes under tilsyn for aring sikre at de ikke leker med apparatet

middot Apparatet skal kun brukes til det forskriftsmessige formaringl som er beskrevet i bruksanvisningen Bruk kun det tilbehoslashr som produsenten har anbefalt

middot Maskinen maring aldri brukes naringr stroslashmkabelen eller nettdelen er skadet Maskinen maring heller ikke brukes hvis den ikke fungerer forskriftsmessig hvis den er skadet eller hvis den har falt ned i vann I slike tilfeller maring apparatet sendes inn til varingrt servicesenter for inspeksjon og reparasjon Elektriske apparater skal bare repareres av fagfolk med elektroteknisk utdanning

middot Ikke hold fast i stroslashmkabelen for aring baeligre apparatet og ikke bruk kabelen som haringndtakmiddot Hold stroslashmkabelen og maskinen paring avstand fra varme overflatermiddot Ikke lad opp eller oppbevar apparatet med vridd kabel eller kabel med knekk

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

39

middot Stikk aldri gjenstander inn i aringpningene i apparatet eller la gjenstander falle inn i demmiddot Apparatet skal kun brukes og oppbevares i toslashrre rommiddot Du maring aldri bruke apparatet i omgivelser hvor det blir brukt aerosol-produkter (sprayprodukter)

eller hvor det frisettes oksygenmiddot Med tanke paring aring unngaring saringr maring maskinen aldri brukes naringr knivsettet er skadetmiddot Ikke bruk engangsbatterier De oppladbare batteriene skal kun skiftes ut i servicesenteretmiddot Foslashr apparatet kan tas i bruk for foslashrste gang kreves det en ladetid paring ca 25 timermiddot Apparatet er verneisolert og radiostoslashydempet Det oppfyller kravene i EU-direktivet om elektro-

magnetisk kompatibilitet 200408EF og lavspenningsdirektivet 200695EF

Oppbrukte batterierakkumulatorer skal ikke kastes i husholdningsavfallet Oppbrukte bat-terierakkumulatoreri helt utladet tilstand skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende lovforskrifter

Nettdriftmiddot Plugg maskintilkoplingspluggen paring nettdelen inn i maskinkontakten (fig 1)middot Plugg nettdelen inn i stikkontakten (fig 1)middot Slaring apparatet paring med Paring-Av bryteren (fig 2) og slaring det av med samme bryter etter bruk

(fig 2)middot Merk Hvis maskinen ikke fungerer i nettdrift naringr akkumulatoren er helt utladet maring du slaring mas-

kinen av og lade den opp helt til den nederste segmentet i LCD-kapasitetsindikatoren begynner aring blinke Fortsett deretter oppladingen i ca 5 minutter Slaring maskinen paring igjen og bruk den tilko-plet nettet

Opplading av akkumulatorenmiddot Plugg maskintilkoplingspluggen paring nettdelen inn i ladestativkontakten (fig 3) Maskinen kan

ogsaring koples direkte til nettdelen for opplading (fig 1)middot Plugg nettdelen inn i stikkontakten (fig 3)middot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2) middot Sett maskinen i ladestativet eller kople den direkte til med nettdelen Det lyder et signal ndash oppla-

dingen begynner middot Under ladeprosessen blinker de enkelte segmenter i kapasitetsindikatoren alt etter lade-

tilstand Naringr akkumulatoren er fullt oppladet lyser alle segmentene i kapasitetsindikatoren kontinuerlig Naringr maskinen er tatt ut av ladestativet slukkes indikatoren etter ca 30 sekunder (stroslashmsparemodus)

middot Anbefaling For at kapasitetsindikatoren over tid skal vise noslashyaktig ladetilstand boslashr man vente med aring lade akkumulatoren opp igjen til segmentene paring kapasitetsindikatoren har garingtt ut under batteridrift

middot Naringr alle segmentene i kapasitetsindikatoren har garingtt ut har maskinen fortsatt i gjen en reste-rende kapasitet paring ca 20

middot Da ligger oppladingstiden fram til akkumulatoren paring nytt har faringtt full kapasitet paring ca 25 timermiddot Saring snart batteriet er helt oppladet lyder det et signal

Akkumulatordriftmiddot Slaring apparatet paring med Paring-Av bryteren (fig 2) og slaring det av med samme bryter etter bruk

(fig 2)middot Naringr maskinen slaringtt av slukkes indikatoren etter ca 30 sekunder (stroslashmsparemodus)middot Maskinen kan brukes i inntil 100 minutter uten aring vaeligre tilkoplet nettet naringr akkumulatoren er fullt

oppladet Denne kapasiteten oppnarings etter ca 5 - 10 ladesykluser

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

40

middot Naringr turtallet hoslashrbart avtar har batteriet en resterende kapasitet paring ca 2 - 3 minutter Lad opp batteriet

middot Maskinen slaringr seg automatisk av naringr batteriet er tomtmiddot Merk Ved utilstrekkelig stell av knivsettet kan brukstiden bli betraktelig redusert

Justering av klippelengdenVed hjelp av den klippelengdejusteringen som er integrert i knivsettet kan klippelengden innstilles over 5 posisjoner fra 07 mm til 3 mm (fig 4) Sett i denne forbindelse justeringshendelen i oslashnsket posisjon og la den smekke i larings

Klippe med distansekammerMaskinen kan ogsaring brukes med distansekammer For aring oppnaring angitt klippelengde boslashr justeringen av klippelengden vaeligre stilt inn paring posisjon 1 (fig 4) Foslashlgende distansekammer er inkludert i leve-ringen 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm og 25 mm klippelengde

Sette paring ta av distansekammiddot Skyv distansekammen inn paring knivsettet til stopp den vei pilen viser (fig 5)middot Distansekammen kan tas av igjen ved at den skyves den vei pilen viser (fig 5)

Rengjoslashring og stellmiddot Ikke dypp maskinen i vannmiddot Ta av den paringstikkbare kammen etter hver bruk og fjern haringrrestene fra aringpningen i huset og fra

knivsettet med rengjoslashringsboslashrsten Ta i denne forbindelse knivsettet av (fig 6) og press inn rengjoslashringshendelen (fig 7) Paring denne maringten kan man enkelt og greitt fjerne haringrrestene mellom klippekammen og klippekniven med rengjoslashringsboslashrsten (EASY CLEANING)

middot Ladekontaktene paring maskinen og paring ladestativet skal alltid holdes renemiddot Toslashrk bare av apparatet med en myk eventuelt litt fuktig klut Ikke bruk loslashsnings- og skurende

vaskemidlermiddot Knivsettet kan rengjoslashres med en hygienespray best-nr 4005-7051 Bruk kun dette rengjoslashringsmidletmiddot Det er viktig aring smoslashre knivsettet ofte med olje (fig 8) for aring opprettholde en god og langvarig klip-

peytelse Bruk i denne forbindelse kun knivsettolje best nr 1854-7935 (200 ml)middot Knivsettolje og hygienespray kan du faring kjoslashpt hos din forhandler eller hos varingrt servicesentermiddot Hvis klippeytelsen avtar etter at maskinen har vaeligrt i bruk i lang tid paring tross av regelmessig

rengjoslashring og smoslashring med olje boslashr man skifte ut knivsettet

Automatisk sensorsystemFor at din nye haringrklippemaskin skal vaeligre garantert en lang levetid boslashr du rengjoslashre og olje maski-nen med jevne mellomrom (se avsnittet Rengjoslashring og stell i bruksanvisningen) Haringrklippemas-kinen er utstyrt med et automatisk sensorsystem som gjoslashr det mulig aring oppdage i rett tid naringr det er absolutt noslashdvendig aring utfoslashre stell paring maskinen Dette systemet registrerer automatisk naringr knivsettet er for daringrlig smurt med olje eller naringr det er sterkt tilsmusset Over tid kan dette foslashre til en for tidlig slitasje paring maskinen Dersom sensorsystemet registrerer en slik situasjon lyder det et akustisk signal etter at mas-kinen slarings av og LCD-indikatoren blinker i 2 minutter Det akustiske signalet og det blinkende LCD-indikatoren kan kvitteres for (deaktiveres) ved at man slaringr maskinen kort paring og av igjen Det anbefales paring det sterkeste aring rengjoslashre maskinen og smoslashre knivsettet med olje foslashr maskinen tas i bruk igjen Garing da fram paring foslashlgende maringte (om instruksene ikke foslashlges kan maskinen bli skadet og faring funksjonssvikt foslashr tiden Det foslashrer til tap av garantien)

NORSK

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

41

middot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2)middot Ta av distansekammen og knivsettet og rengjoslashr aringpningen i huset og knivsettet med rengjoslashrings-

boslashrsten (fig 7)middot Smoslashr knivsettet med olje (fig 8)

Utskiftning av knivsettetmiddot Slaring apparatet av med Paring-Av bryteren (fig 2)middot Knivsettet kan tas av ved at man presser det bort fra huset den vei pilen viser (fig 6)middot Naringr knivsettet skal monteres igjen settes det med haken inn i festet paring huset og presses inn til

det smekker i larings i huset (fig 6)

Avhending EU-land

Apparatet maring ikke kastes i husholdningsavfallet I samsvar med EU-direktivet om avhen-ding av elektro- og elektronisk utstyr vil man ved kommunale deponier og innsamlings-steder for resirkulerbare materialer ta gratis imot apparatet Soslashrg for at akkumulatorene er utladet foslashr de deponeres Forskriftsmessig avhendig bidrar til aring avlaste miljoslashet og for-hindrer mulige skadevirkninger paring mennesker og miljoslash

Avhending i land utenfor EUmiddot Apparatet skal avfallsbehandles paring miljoslashvennlig maringte ved endt levetidmiddot Trekk nettdelen ut av stikkontakten og slaring maskinen paring slik at akkumulatorene lades helt utmiddot Fjern knivsettet (fig 6) og fjern skruene i aringpningen i huset med en skrutrekker (fig 9) Trekk

hushalvdelene fra hverandre og ta ut den komplette drivenheten med kretskortet (fig 10)middot Trekk akkumulatorpakken av fra kretskortet Bruk eventuelt en skrutrekker for aring vippe den av

(fig 11)middot Lever akkumulatorene inn til et egnet deponimiddot Maskinen maring ikke koples til nettet etter at akkumulatorene er tatt ut

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

42

Osien kuvausA Leikkuusarja B Paumlaumllle-poiskytkin C Kapasiteettinaumlyttouml D Laitteen pistorasia E Latausalusta F Kiinnityskampa 3 mm leikkuupituusG Kiinnityskampa 6 mm leikkuupituus H Kiinnityskampa 9 mm leikkuupituusI Kiinnityskampa 12 mm leikkuupituusJ Kiinnityskampa 18 mm leikkuupituusK Kiinnityskampa 25 mm leikkuupituusL Leikkuusarjan oumlljyM PuhdistusharjaN PistokeosaO Laitekytkentaumlpistoke

Taumlrkeitauml turvallisuusohjeitaSaumlhkoumllaitteita kaumlytettaumlessauml on oman turvallisuutesi takia noudatettava ehdottomasti seuraavia ohjeita vammojen ja saumlhkoumliskujen vaumllttaumlmiseksiLue kaikki ohjeet ennen laitteen kaumlyttaumlmistaumlmiddot Kaumlytauml hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten leikkaamiseen Kaumlytauml elaumlinkarvojen leikkuukonetta ainoastaan elaumlinten karvojen ja turkin leikkuuseenmiddot Liitauml laite vain vaihtojaumlnnitteeseen Ota huomioon tyyppikilvessauml ilmoitettu nimellisjaumlnnitemiddot Aumllauml missaumlaumln tapauksessa koske veteen pudonneeseen saumlhkoumllaitteseen Vedauml verkkopistoke

heti irtimiddot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml saumlhkoumllaitteita kylpyammeessa tai suihkussamiddot Saumlilytauml tai sijoita saumlhkoumllaitteet aina niin etteivaumlt ne voi pudota veteen (esim pesualtaaseen)

Vaumlltauml saumlhkoumllaitteiden kosketusta veteen ja muihin nesteisiinmiddot Vedauml aina laitteen kaumlytoumln jaumllkeen verkkopistoke irti akun latausta lukuunottamattamiddot Vedauml verkkopistoke irti ennen laitteen puhdistustamiddot Taumltauml laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloumliden kaumlytettaumlvaumlksi (mukaan luettuna lapset) joilla

on heikot ruumiilliset aistimuksilliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu laitteen kaumlyttaumlmiseen vaadittavaa tietoa ja taitoa Taumlllaiset henkiloumlt saavat kaumlyttaumlauml laitetta vain sellaisen henkiloumln valvonnassa ja ohjauksessa joka on vastuussa heidaumln turvallisuudestaan Lapsia tulee valvoa jotta varmistetaan etteivaumlt he leiki laitteen kanssa

middot Kaumlytauml laitetta vain kaumlyttoumlohjeessa kuvattuun maumlaumlraumlystenmukaiseen tarkoitukseen Kaumlytauml aino-astaan valmistajan suosittelemia lisaumllaitteita

middot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml laitetta vioittuneen kaapelin tai pistokekytkentaumlosan kanssa Aumllauml myoumls-kaumlaumln kaumlytauml laitetta jos se ei toimi maumlaumlraumlystenmukaisesti jos se on viallinen tai jos se on pudonnut veteen Laumlhetauml laite taumlllaisissa tapauksissa huoltokeskuksemme tarkastettavaksi ja huollettavaksi Saumlhkoumllaitteita saavat huoltaa vain saumlhkoumlteknisesti koulutetut ammattilaiset

middot Aumllauml kanna laitetta virtajohdosta aumllaumlkauml irrota laitetta virtapistokkeesta vetaumlmaumlllauml johdosta middot Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta middot Aumllauml lataa tai saumlilytauml laitetta johdon ollessa kiertyneenauml tai taittuneena middot Aumllauml milloinkaan pudota tai aseta mitaumlaumln esineitauml laitteen aukkoihin middot Kaumlytauml laitetta ja saumlilytauml laite vain kuivissa tiloissa middot Aumllauml milloinkaan kaumlytauml laitetta sellaisissa ympaumlristoumlissauml joissa kaumlytetaumlaumln aerosolituotteita (spray-

tuotteita) tai joissa vapautuu happea

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

43

middot Vaumllttyaumlksesi loukkaantumisilta aumllauml koskaan kaumlytauml laitetta sen leikkuupaumlaumln ollessa vioittunutmiddot Aumllauml kaumlytauml kertakaumlyttoumlparistoja Vaihdata akut yksinomaan huoltokeskuksessamiddot Ennen ensimmaumlistauml kaumlyttoumlkertaa laitteen akkua on ladattava 25 tuntiamiddot Laite on suojaeristetty ja siitauml on poistettu radiohaumlirioumlt Laite taumlyttaumlauml saumlhkoumlmagneettisen

yhteensopivuuden 2004108EY ja pienjaumlnnitedirektiiviauml 200695EY koskevan EU-direktiivin vaatimukset

Kaumlytetyt paristotakut eivaumlt kuulu kotitalousjaumltteeseen Haumlvitauml kaumlytetyt paristotakut taumlysin puretussa tilassa olevina lainsaumlaumldaumlnnoumlllisten maumlaumlraumlysten mukaisesti

Verkkokaumlyttoumlmiddot Kytke pistokekytkentaumlosan laiteliitaumlntaumlpistoke pistorasiaan (kuva 1) middot Pistauml pistokekytkentaumlosa pistorasiaan (kuva 1) middot Kytke laite paumlaumllle (kuva 2) ja sammuta se kaumlytoumln jaumllkeen (kuva 2) paumlaumllle-poiskytkimestaumlmiddot Ohje Jos laite ei taumlysin tyhjennetyn akun yhteydessauml toimi verkkokaumlytoumlssauml kytke laite pois

paumlaumlltauml ja lataa niin pitkaumlaumln kunnes LCD-kapasiteettinaumlytoumln alin segmentti alkaa vilkkua Lataa sen jaumllkeen vielauml noin 5 minuutin ajan Kytke laite uudelleen paumlaumllle ja kaumlytauml verkkoliitaumlnnaumlllauml

Akun lataaminenmiddot Kytke pistokekytkentaumlosan laiteliitaumlntaumlpistoke latausalustan pistorasiaan (kuva 3) Laite voi-

daan kytkeauml myoumls suoraan pistokekytkentaumlosaan ladattavaksi (kuva 1)middot Pistauml pistokekytkentaumlosa pistorasiaan (kuva 3) middot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Aseta laite latausalustaan tai kytke suoraan pistokekytkentaumlosaan Kuuluu signaali ndash latausta-

pahtuma alkaa middot Lataustapahtuman aikana kulloisestakin lataustilanteesta riippuen kapasiteettinaumlytoumln kukin

segmentti vilkkuu Taumlysin ladatun akun yhteydessauml kapasiteettinaumlytoumln kaikki segmentit palavat jatkuvasti Kun laite on otettu pois latausalustasta naumlyttouml sammuu n 30 sekunnin kuluttua (virransaumlaumlstoumltila)

middot Suositus Kapasiteettinaumlytoumln tarkkuuden takaamiseksi uudelleenlataaminen tulisi tapahtua vasta silloin kun kapasiteettinaumlytoumln segmentit akkukaumlytoumln aikana ovat sammutettuina

middot Kapasiteettinaumlytoumln kaikkien segmenttien sammuttamisen jaumllkeen laitteessa on vielauml noin 20n jaumlaumlnnoumlskapasiteetti

middot Latausaika taumlyden kapasiteetin saavuttamiseen on silloin n 25 tuntiamiddot Heti kun akku on taumlysin ladattu kuuluu signaali

Akkukaumlyttoumlmiddot Kytke laite paumlaumllle (kuva 2) ja sammuta se kaumlytoumln jaumllkeen (kuva 2) paumlaumllle-poiskytkimestaumlmiddot Laitteen irtikytkemisen jaumllkeen naumlyttouml sammuu n 30 sekunnin kuluttua (virransaumlaumlstoumltila)middot Laitetta voidaan kaumlyttaumlauml taumlydellauml akulla jopa 100 minuuttia ilman verkkoliitaumlntaumlauml Taumlmauml kapasi-

teetti saavutetaan n 5 - 10 latausjakson kuluttuamiddot Kuultavan kierrosluvun alenemisen yhteydessauml akussa on jaumlaumlnnoumlskapasiteettia n 2 - 3 minuutin

ajaksi Akun lataaminenmiddot Akun ollessa tyhjauml kone kytkeytyy automaattisesti pois paumlaumlltaumlmiddot Ohje Leikkuupaumlaumln hoidon ollessa riittaumlmaumltoumlntauml kaumlyttoumlikauml voi huomattavasti pienentyauml

Leikkuupituuden saumlaumltoumlLeikkuupaumlaumlhaumln sisaumlllytetyllauml leikkuupituuden saumlaumldoumlllauml leikkuupituus voidaan asettaa 5 asennolla 07 mmstauml 3 mm saakka (kuva 4) Lisaumlksi laita saumlaumltoumlvipu haluttuun asentoon ja anna lukittua

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

44

Leikkaaminen kampapaumliden kanssaLaitetta voidaan kaumlyttaumlauml myoumls kampapaumliden kanssa Ilmoitetun leikkauspituuden saavuttamiseksi leikkuupituuden saumlaumldoumln pitaumlisi olla asetettu asentoon 1 (kuva 4) Seuraavat kampapaumlaumlt sisaumlltyvaumlt toimitukseen 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm ja 25 mm leikkuupituus

Kampapaumlaumln asentaminen poistaminenmiddot Tyoumlnnauml kiinnityskampaa nuolen suuntaan leikkuusarjan vasteeseen saakka (kuva 5) middot Kiinnityskampa on helppo poistaa tyoumlntaumlmaumlllauml nuolensuuntaisesti (kuva 5)

Puhdistus ja hoitomiddot Aumllauml kastele laitettamiddot Poista kiinnityskampa aina kaumlytoumln jaumllkeen ja poista jaumltteet puhdistusharjalla koteloaukosta ja

leikkuusarjasta Lisaumlksi ota leikkuupaumlauml pois (kuva 6) ja paina puhdistusvipua (kuva 7) Naumlin yksinkertaisesti hiusjaumltteet voidaan poistaa puhdistusharjalla leikkuukamman ja leikkuuteraumln vaumlliltauml (EASY CLEANING)

middot Laitteen ja latausalustan latauskontaktit on pidettaumlvauml aina puhtainamiddot Pyyhi laitetta vain pehmeaumlllauml ehkauml hieman kostealla liinalla Aumllauml kaumlytauml mitaumlaumln liuotus- ja

pesuaineitamiddot Leikkuusarja voidaan puhdistaa hygieniasuihkeella tilausnro 4005-7051 Kaumlytauml vain taumltauml puhdistusainettamiddot Hyvaumln ja pitkaumlaumln kestaumlvaumln leikkuutehon saumlilyttaumlmiseksi on taumlrkeaumlauml ettauml leikkuusarja oumlljytaumlaumln

usein (kuva 8) Kaumlytauml taumlhaumln tarkoitukseen ainoastaan leikkuupaumlaumloumlljyauml jonka tilausnumero on 1854-7935 (200 ml)

middot Leikkuusarjaoumlljyn ja hygieniasuihkeen voit saada myyjaumlliikkeestauml tai asiakaspalvelukeskuksestamme

middot Mikaumlli leikkuuteho heikkenee pidemmaumln kaumlyttoumlajan jaumllkeen huolimatta saumlaumlnnoumlllisestauml puhdistuk-sesta ja oumlljyaumlmisestauml leikkuusarja on vaihdettava

Automaattinen anturijaumlrjestelmaumlOstamasi uuden tukanleikkuukoneen pitkaumln kestoiaumln varmistamiseksi se tulee puhdistaa ja oumlljytauml saumlaumlnnoumlllisesti (katso kaumlyttoumlohjeen kohtaa Puhdistus ja hoito) Vaumllittoumlmaumlsti suoritettavan hoidon tunnistamiseksi varhaisessa vaiheessa tukanleikkuukone on varustettu automaattisella anturijaumlrjes-telmaumlllauml Taumlmauml jaumlrjestelmauml tunnistaa itse kun leikkuusarjaa on voideltu liian vaumlhaumln tai on voimak-kaasti likaantunut Pysyvaumlnauml taumlmauml voi johtaa laitteen ennenaikaiseen kulumiseen Jos sensorijaumlrjestelmauml tunnistaa sellaisen tilanteen laitteen poiskytkemisen jaumllkeen aumlaumlnisignaali soi ja LCD-naumlyttouml vilkkuu 2 minuutin ajan Aumlaumlnisignaali sekauml LCD-naumlytoumln vilkkuminen voidaan kuitata (kytkeauml pois) laitteen uudella lyhyellauml Paumlaumllle- ja Poiskytkemisellauml Ennen koneen uutta kaumlyttaumlmistauml suositellaan kiireistauml koneen puhdistamista ja leikkuusarjan voitelemista oumlljyllauml Menettele lisaumlksi seuraavasti (huomiotta jaumlttaumlmisellauml kone voi aiheuttaa vahinkoa ja rikkoutua ennenaikaisesti Taumlstauml syystauml takuuvaatimus raukeaa)

middot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Ota kiinnityskampa ja leikkuusarja pois sekauml puhdista laiteaukko ja leikkuusarja puhdistushar-

jalla (kuva 7)middot Oumlljyauml leikkuusarja (kuva 8)

SUOMI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

45

Leikkuusarjan vaihtaminenmiddot Kytke laite pois paumlaumlltauml (kuva 2) paumlaumllle-pois-kytkimellauml middot Leikkuusarja poistetaan vetaumlmaumlllauml se pois laitteen nuolen suuntaan (kuva 6)middot Leikkuusarjan uudelleenasettaminen tapahtuu laittamalla salpa kotelossa olevaan kiinnityskoh-

taan ja painamalla koteloon lukitukseen saakka (kuva 6)

Haumlvittaumlminen EU-maissa

Laitetta ei saa haumlvittaumlauml kotitalousjaumltteen mukana Saumlhkouml- ja elektroniikkalaitteiden haumlvittauml-mistauml koskevan EU-direktiivin mukaisesti laite vastaanotetaan maksutta kunnallisissa keraumlyspaikoissa tai hyoumltyjaumltteen keraumlyspisteissauml Pura akut ennen haumlvittaumlmistauml Asianmu-kainen haumlvittaumlminen suojelee ympaumlristoumlauml ja estaumlauml mahdollisia vahingollisia vaikutuksia ihmisille ja ympaumlristoumllle

Haumlvittaumlminen muissa kuin EU-maissamiddot Haumlvitauml laite ympaumlristoumlystaumlvaumlllisesti sen kaumlyttoumliaumln loputtuamiddot Vedauml pistokekytkentaumlosa pois pistorasiasta ja kytke laite paumlaumllle jotta akut voivat tyhjentyauml

taumlysin middot Poista leikkuusarja (kuva 6) ja laiteaukon ruuvit ruuvimeisselillauml (kuva 9) Vedauml kotelopuolik-

kaat irti toisistaan ja ota pois koko kaumlyttoumllaite piirilevyn kanssa (kuva 10)middot Vedauml akkuyksikkouml irti piirilevystauml Lisaumlksi kaumlytauml poisnostoon mahdollisesti ruuvimeisseliauml

(kuva 11)middot Vie akut niille tarkoitettuun keraumlyspisteeseen middot Laitetta ei saa kytkeauml akkujen poisoton jaumllkeen enaumlauml verkkoon

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

46

Parccedilaların TanımıA Kesme takımı B AccedilmaKapama şalteri C Kapasite goumlstergesi D Şarj duyu E Şarj bloğu F Tarak adaptoumlruuml 3 mm kesme uzunluğuG Tarak adaptoumlruuml 6 mm kesme uzunluğu H Tarak adaptoumlruuml 9 mm kesme uzunluğuI Tarak adaptoumlruuml 12 mm kesme uzunluğuJ Tarak adaptoumlruuml 18 mm kesme uzunluğuK Tarak adaptoumlruuml 25 mm kesme uzunluğuL Kesme takımı iccedilin yağM Temizleme fırccedilasıN Fişli besleme bloğuO Cihaz bağlantı fişi

Oumlnemli Guumlvenlik UyarılarıElektrikli cihazların kullanılması sırasında yaralanmalara ve elektrik ccedilarpmalarına karşı kişisel koruma iccedilin aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidirCihazı kullanmadan oumlnce verilen tuumlm bilgileri okuyunmiddot Saccedil kesme makinesini sadece insan saccedilını kesmek iccedilin kullanın Hayvan kırkma makinesini sadece hayvan kılları ve postunu kesmek iccedilin kullanınmiddot Cihazı sadece alternatif gerilime bağlayın Model etiketinde belirtilen nominal gerilimi dikkate

alınmiddot Suya duumlşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın Derhal elektrik fişini ccedilekinmiddot Elektrikli cihazları kesinlikle kuumlvette veya duş altında kullanmayınmiddot Elektrikli cihazları daima suya duumlşmeyecek (oumlrn lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza

edin Elektrikli cihazların su ve başka sıvılarla temas etmesini oumlnleyinmiddot Şarj işlemi hariccedil olmak uumlzere kullanım sonrası cihazın elektrik fişini daima ccedilekinmiddot Cihazı temizlemeden oumlnce elektrik fişini ccedilekinmiddot Bu cihaz guumlvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanılması ile goumlrevlendirilmiş ya

da bu kişiden bir talimat almış olmadıkccedila bedensel duyumsal ya da ruhsal yetenekleri azalmış ya da deneyimi ve bilgisi az olan kişilerin (ccedilocuklar dahil) kullanımı iccedilin uumlretilmemiştir Cihazla oynamamalarını garanti etmek iccedilin ccedilocuklar goumlzetim altında tutulmalıdır

middot Cihazı sadece kullanım rehberinde tanımlanan kullanım amacı doğrultusunda kullanın Sadece uumlretici tarafından tavsiye olunan aksesuarları kullanın

middot Elektrik kablosu veya fişli besleme bloğu hasarlı cihazları kesinlikle kullanmayın Kusursuz ccedilalış-madığı hasarlı olduğu veya suya duumlştuumlğuuml hallerde de cihazı kullanmayın Boumlylesi durumlarda cihazı kontrol veya onarım iccedilin muumlşteri servis merkezimize goumlnderin Elektrikli cihazlar sadece elektrik tekniği eğitimi almış uzmanlar tarafından onarılmalıdır

middot Cihazı taşımak iccedilin elektrik kablosundan tutmayın ve kabloyu kulp olarak kullanmayınmiddot Elektrik kablosunu ve cihazı sıcak yuumlzeylerden uzak tutunmiddot Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya buumlkuumllmuumlş durumdayken şarj veya muhafaza etmeyinmiddot Cihaz uumlzerindeki deliklere kesinlikle bir cisim sokmayın veya duumlşuumlrmeyinmiddot Cihazı sadece kuru mekacircnlarda kullanın ve saklayınmiddot Aerosol (sprey) uumlruumlnleri kullanılan veya ayrışım neticesinde oksijen oluşan ortamlarda cihazı

kesinlikle kullanmayınmiddot Yaralanmaları oumlnlemek iccedilin kesme takımı hasarlı olan cihazları kesinlikle kullanmayın

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

47

middot Şarj edilmesi muumlmkuumln olmayan pilleri kullanmayın Bataryaların sadece muumlşteri servis merkezi-mizde değiştirilmelerini sağlayın

middot İlk kullanım oumlncesi cihazın yaklaşık 25 saat şarj edilmesi gerekirmiddot Cihaz koruyucu izolacircsyon ve parazit giderici tertibata sahiptir Cihaz 2004108EG sayılı elekt-

romanyetik uyumluluk AB youmlnetmeliği ve 200695EG sayılı alccedilak gerilim youmlnetmeliğinin istemle-rini karşılar

Eskiyen pillerbataryalar ev ccediloumlpuumlne atılmamalıdır Eskiyen bataryaları ve pilleri şarjı tama-men boşalmış durumda ve yasal youmlnetmelikler doğrultusunda tasfiye edin

Kablolu İşletimmiddot Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini şarj duyuna takın (Şekil 1)middot Fişli besleme bloğunu prize bağlayın (Şekil 1)middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı ccedilalıştırın (Şekil 2) ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 2)middot Dikkatinize Bataryası tamamen boşalan cihazın elektrik kablolu işletimde de ccedilalışmadığı

hallerde cihazı kapatın ve LCD kapasite goumlstergesinin en alt ışığı yanıp soumlnmeye başlayıncaya kadar şarj edin Ardından yaklaşık 5 dakika daha şarj edin Cihazı tekrar ccedilalıştırın ve elektrik kablosuyla işletin

Bataryanın Şarjımiddot Fişli besleme bloğunun cihaz bağlantı fişini şarj bloğunun duyuna takın (Şekil 3) Cihaz fişli

besleme bloğu ile şarj amaccedillı olarak direkt şekilde de bağlanabilir (Şekil 1)middot Fişli besleme bloğunu prize bağlayın (Şekil 3)middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2) middot Cihazı şarj bloğuna oturtun ya da doğrudan fişli besleme bloğuna bağlayın Bir sinyal sesi duyu-

lur ndash şarj işlemi başlar middot Şarj işlemi esnasında bataryanın şarj durumuna goumlre kapasite goumlstergesinin ilgili ışığı yanıp

soumlner Batarya tamamen şarj edildiğinde kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları suumlrekli yanar Cihaz şarj bloğundan alındıktan yaklaşık 30 saniye sonra ışıklar soumlner (Enerji tasarruf modu)

middot Oumlneri Kapasite goumlstergesinin kusursuz ccedilalışmasını sağlamak iccedilin cihaz bataryalı işletimde ancak kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları soumlnduumlkten sonra tekrar şarj edilmelidir

middot Kapasite goumlstergesinin tuumlm ışıkları soumlnduumlğuumlnde cihaz yaklaşık 20 kapasiteye daha sahiptirmiddot Bu durumda tam performansına ulaşması iccedilin bataryanın yaklaşık 25 saat şarj edilmesi gerekirmiddot Batarya tamamen dolunca bir sinyal sesi duyulur

Bataryalı İşletimmiddot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı ccedilalıştırın (Şekil 2) ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 2)middot Cihaz kapatıldıktan yaklaşık 30 saniye sonra ışıklar soumlner (Enerji tasarruf modu)middot Bataryası tamamen şarj edildikten sonra cihaz maksimum 100 dakikaya kadar kablosuz ccedilalıştırı-

labilir Bu kapasiteye yaklaşık 5 ndash 10 şarj ccedilevrimi sonra ulaşılırmiddot Devrin duyulur şekilde yavaşlaması durumunda batarya yaklaşık 3-3 dakikalık bir kalan kapasi-

teye sahiptir Bataryayı şarj edinmiddot Batarya boşken makine otomatik olarak kapanırmiddot Dikkatinize Kesme takımına yetersiz bakım yapılırsa ccedilalışma suumlresi ciddi oranda kısalabilir

Kesme Uzunluğu AyarıKesme takımına entegre edilmiş olan kesme uzunluğu ayar mekanizmasıyla kesme uzunluğu 5 farklı pozisyon uumlzerinden 07 mm ile 3 mm arası ayarlanabilir (Şekil 4) Bu amaccedilla ayar kolunu istenilen pozisyona getirin ve yerine oturmasını sağlayın

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

48

Tarak Adaptoumlrleri İle KesmeCihaz bir tarak adaptoumlruuml ile de ccedilalıştırılabilir Belirtilen kesme uzunluğuna ulaşmak iccedilin kesme uzunluğu ayar mekanizması 1 pozisyona (Şekil 4) ayarlanmış olmalıdır Teslimat kapsamına dahil olan tarak adaptoumlrleri 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm ve 25 mm kesme uzunlukları

Tarak Adaptoumlruumlnuumln Takılması Ccedilıkarılmasımiddot Tarak adaptoumlruumlnuuml ok işareti youmlnuumlnde yerine oturana kadar kesme takımı uumlzerine suumlrerek takın

(Şekil 5)middot Ok işaretine doğru suumlrerek tarak adaptoumlruumlnuuml ccedilıkartabilirsiniz (Şekil 5)

Temizleme ve Bakımmiddot Cihazı suya batırmayınmiddot Her kullanım sonrası değiştirilebilir tarağı ccedilıkartın kesme takımının uumlzerinde ve cihaz goumlvde-

sinde kalan saccedilları temizleme fırccedilasını kullanarak temizleyin Bu amaccedilla kesme takımını ccedilıkarın (Şekil 6) ve temizleme koluna basın (Şekil 7) Kesme tarağı ile bıccedilak arasında kalan saccedillar temizleme fırccedilasıyla boumlylece kolaylıkla temizlenebilir (EASY CLEANING)

middot Cihazın ve şarj bloğunun şarj kontakları daima temiz tutulmalıdırmiddot Cihazı sadece yumuşak gerekirse hafif nemli bir bezle silin Ccediloumlzuumlcuuml ve ovucu maddeler

kullanmayınmiddot Kesme takımı hijyen spreyi (Sipariş No 4005-7051) kullanılarak temizlenebilir Sadece bu temizlik maddesini kullanınmiddot Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması iccedilin kesme takımının sık sık yağlanması gere-

kir (Şekil 8) Bu amaccedilla sadece kesme takımı yağı kullanın Sipariş No 1854-7935 (200 ml)middot Kesme takımı yağını ve hijyen spreyini yetkili satıcınızdan veya Muumlşteri Servis Merkezimizden

temin edebilirsinizmiddot Cihaz uzun suumlre kullanıldıktan sonra duumlzenli olarak temizlenmesi ve yağlanmasına rağmen

kesme guumlcuumlnuuml kaybederse kesme takımının değiştirilmesi gerekir

Otomatik Sensoumlr SistemiYeni satın aldığınız saccedil kesme makinesinin uzun bir dayanma oumlmruumlne sahip olması iccedilin cihaz duumlzenli olarak temizlenmeli ve yağlanmalıdır (Bkz Kullanım rehberindeki Temizleme ve Bakım boumlluumlmuuml) Acil olarak yapılması gereken bir temizliği zamanında belirlemek iccedilin saccedil kesme makine-niz otomatik bir sensoumlr sistemiyle donatılmıştır Bu sistem kesme takımının ccedilok az yağlanmış veya fazla kirlenmiş olduğunu otomatik olarak algılar Bu durumun suumlrekli olması cihazın zamanından oumlnce aşınmasına neden olabilir Sensoumlr sisteminin boumlylesi bir durumu tespit etmesi halinde cihaz kapatıldıktan sonra akustik bir sinyal duyulur ve LCD ekran 2 dakika boyunca yanıp soumlner Sinyal sesi ve LCD ekranın yanıp soumln-mesi cihaz kısaca accedilılıp tekrar kapatılarak onaylanabilir (kapatılabilir) Makineyi tekrar kullanma-dan oumlnce cihazın temizlenmesi ve kesme takımının yağlanması oumlnemle tavsiye olunur Bu amaccedilla aşağıda belirtildiği gibi hareket edin (uyarı dikkate alınmadığında makine hasar goumlrebilir ve erken devredışı kalabilir Bu durumda garanti hakkı sona erer)

middot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2)middot Tarak adaptoumlruumlnuuml ve kesme takımını ccedilıkartın ve goumlvde deliğini ve kesme takımını temizlik fırccedila-

sıyla temizleyin (Şekil 7)middot Kesme takımını yağlayın (Şekil 8)

TUumlRKCcedilE

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

49

Kesme Takımının Değiştirilmesimiddot AccedilmaKapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2)middot Kesme takımı ok işareti youmlnuumlnde goumlvdeden dışarı doğru bastırmak sureti ile ccedilıkarılabilir

(Şekil 6)middot Yeniden takmak iccedilin kesme takımını ccedilengelle birlikte cihazın kafasına dayayın ve yerine otu-

rana kadar bastırın (Şekil 6)

AB Uumllkelerinde Tasfiye

Cihaz ev ccediloumlpuumlnde tasfiye edilmemelidir Cihaz Elektrikli ve Elektronik Cihazların Tasfiye-sine İlişkin Avrupa Birliği Youmlnetmeliği ccedilerccedilevesinde yerel toplama yerleri veya değerli madde toplama merkezleri tarafından uumlcretsiz olarak alınır Tasfiye etmeden oumlnce batar-yaları boşaltın Cihazın usuluumlne uygun tasfiye edilmesi ccedilevrenin korunmasına katkıda bulunur ve gerek insan gerekse ccedilevre iccedilin olası tehlikeli etkileri oumlnler

AB Dışı Uumllkelerde Tasfiyemiddot Artık kullanılmaz durumda olan cihazı luumltfen ccedilevreye uygun şekilde tasfiye edinmiddot Fişli besleme bloğunu prizden ccedilıkarın ve bataryaların tam olarak boşalması iccedilin cihazı ccedilalıştırınmiddot Kesme takımını ccedilıkarın (Şekil 6) ve tornavida kullanarak cihaz goumlvdesindeki vidaları soumlkuumln

(Şekil 9) Cihaz goumlvdesini ccedilekerek ortadan ayırın ve platinle birlikte komple tahrik bloğunu ccedilıka-rın (Şekil 10)

middot Bataryaları ccedilekerek placirctinden ayırın Bu amaccedilla kanırtmak iccedilin gerekirse bir tornavida kullanın (Şekil 11)

middot Bataryaları uygun bir toplama yerine teslim edinmiddot Cihaz bataryalar ccedilıkarıldıktan sonra artık prize bağlanmamalıdır

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

50

Opis częściA Noacuteż B Włącznikwyłącznik C Wskaźnik naładowania akumulatora D Gniazdo urządzenia E Baza ładująca F Nasadka długość cięcia 3 mmG Nasadka długość cięcia 6 mmH Nasadka długość cięcia 9 mmI Nasadka długość cięcia 12 mmJ Nasadka długość cięcia 18 mmK Nasadka długość cięcia 25 mmL Oliwa do nożaM Szczoteczka do czyszczeniaN Zasilacz sieciowyO Wtyczka do podłączenia urządzenia

Wskazoacutewki dotyczące bezpieczeństwaPodczas używania urządzeń elektrycznych dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem należy koniecznie przestrzegać następujących wskazoacutewek Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjamimiddot Maszynki do strzyżenia włosoacutew używać wyłącznie do strzyżenia włosoacutew ludzkich Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia włosoacutew i sierści zwierzęcejmiddot Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego Zwroacutecić uwagę na napięcie znamionowe

podane na tabliczce znamionowejmiddot W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego ktoacutere wpadło do wody Natychmiast

wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowegomiddot Urządzenia elektryczne nie mogą być nigdy używane w wannie lub pod natryskiemmiddot Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowywać w taki sposoacuteb aby nie

mogły wpaść one do wody (np umywalki) Należy unikać kontaktu urządzeń elektrycznych z wodą i innymi cieczami

middot Za wyjątkiem ładowania po użyciu urządzenia należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego

middot Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowegomiddot Urządzenie to nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając w to dzieci) z ograniczoną

sprawnością fizyczną umysłową lub sensoryczną oraz przez osoby nieposiadające odpo-wiedniej wiedzy i doświadczenia chyba że użytkowanie sprzętu odbywa się pod nadzorem i z instruktażem opiekunoacutew odpowiedzialnych za bezpieczeństwo wspomnianych osoacuteb Dzieci należy nadzorować aby mieć pewność że nie wykorzystują urządzenia do zabawy

middot Urządzenia używać tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi Należy uży-wać wyłącznie akcesorioacutew zalecanych przez producenta

middot Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elektrycznym lub zasilaczem sieciowym Nie należy używać urządzenia roacutewnież w sytuacji gdy działa ono niepoprawnie jest uszko-dzone lub wpadło do wody W takich wypadkach należy przesłać urządzenie do kontroli i naprawy do naszego Centrum Serwisowego Naprawy urządzeń elektrycznych mogą dokonać jedynie wykwalifikowani specjaliści w dziedzinie elektrotechniki

middot Przy przenoszeniu nie chwytać urządzenia za kabel elektryczny i nie używać kabla jako uchwytu

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

51

middot Kabel elektryczny oraz urządzenie trzymać z dala od gorących powierzchnimiddot Nie ładować lub przechowywać urządzenia z przekręconym lub zagiętym kablemmiddot Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotoacutew w otwory urządzenia i nie dopuścić do dostania się ich

do urządzeniamiddot Używać i przechowywać urządzenie wyłącznie w suchych pomieszczeniachmiddot Nie używać nigdy urządzenia w otoczeniu gdzie używane są produkty aerozolowe (spraye) lub

gdzie uwalniany jest tlenmiddot W celu ochrony przed doznaniem obrażeń nie używać urządzenia gdy uszkodzony jest noacuteżmiddot Nie używać jednorazowych baterii Zlecać wymianę akumulatorkoacutew wyłącznie w Centrum

Serwisowymmiddot Przed pierwszym użyciem czas ładowania powinien wynosić około 25 godzinmiddot Urządzenie posiada izolację ochronną i nie powoduje zakłoacuteceń Urządzenie spełnia wymagania

Dyrektywy UE o kompatybilności elektrycznej 2004108WE oraz Dyrektywy o niskim napięciu 200695WE

Zużytych baterii akumulatorkoacutew nie należy wyrzucać z odpadami domowymi Całkowicie wyładowane zużyte baterie akumulatorki należy usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami

Praca z zasilaniem sieciowymmiddot Włożyć wtyczkę do podłączenia urządzenia zasilacza sieciowego w gniazdo bazy ładującej

(rys 1)middot Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego (rys 1)middot Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika załwył (rys 2) i wyłączyć po użyciu (rys 2)middot Wskazoacutewka Jeśli urządzenie przy całkiem wyładowanym akumulatorze nie działa z zasilaniem

sieciowym wyłączyć urządzenie i ładować akumulator tak długo aż zacznie migać najniższy segment diodowy wskaźnika naładowania Następnie ładować akumulator jeszcze przez ok 5 minut Ponownie włączyć urządzenie z zasilaniem sieciowym

Ładowanie akumulatoramiddot Włożyć wtyczkę do podłączenia urządzenia zasilacza sieciowego w gniazdo bazy ładującej

(rys 3) W celu naładowania urządzenie może zostać także podłączone bezpośrednio z zasi-laczem sieciowym (rys 1)

middot Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego (rys 3)middot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2) middot Ustawić urządzenie na bazie ładującej lub bezpośrednio podłączyć do zasilacza sieciowego

Kiedy sygnał rozbrzmiewa - rozpoczyna się ładowanie middot Podczas ładowania zależnie od stanu naładowania miga odpowiedni segment wskaźnika nała-

dowania Przy całkowicie naładowanym akumulatorze świecą się w sposoacuteb stały wszystkie seg-menty wskaźnika naładowania Po wyciągnięciu urządzenia z bazy ładującej wskaźnik wyłącza się po ok 30 sekundach (tryb oszczędny)

middot Zalecenie Aby zagwarantować dokładność wskaźnika naładowania ponowne ładowanie powinno nastąpić tylko wtedy gdy podczas pracy z zasilaniem akumulatorowym wszystkie seg-menty wskaźnika naładowania zgasły

middot Po wyłączeniu się wszystkich segmentoacutew wskaźnika naładowania urządzenie ma jeszcze ok 20 mocy resztkowej

middot Czas ładowania do osiągnięcia pełnego stanu naładowania wynosi wtedy ok 25 godzmiddot Po całkowitym naładowaniu akumulatora rozbrzmiewa sygnał

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

52

Praca z zasilaniem akumulatorowymmiddot Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika załwył (rys 2) i wyłączyć po użyciu (rys 2)middot Po wyłączeniu urządzenia wskaźnik wyłącza się po ok 30 sekundach (tryb oszczędny)middot Całkowicie naładowany akumulator pozwala na użytkowanie urządzenia przez 100 minut bez

konieczności podłączenia do zasilania sieciowego Pojemność ta jest osiągana po ok 5 -10 cyklach ładowania

middot Po słyszalnym osłabnięciu prędkości obrotowej akumulator ma jeszcze ok 2 do 3 minut mocy resztkowej Ładowanie akumulatora

middot Przy całkowicie rozładowanym akumulatorze urządzenie wyłącza się automatyczniemiddot Wskazoacutewka Przy niewystarczającej pielęgnacji noża podany okres jego użytkowania może się

znacznie skroacutecić

Regulacja długości cięciaZa pomocą regulacji długości cięcia wbudowanej w nożu można ustawić długość cięcia w zakresie 5 pozycji od 07 mm do 3 mm (rys 4) W tym celu należy ustawić w pożądane położenie i zabloko-wać na zapadkę dźwignię nastawczą

Strzyżenie włosoacutew przy użyciu nasadekUrządzenie można roacutewnież stosować z nasadką Aby uzyskać podaną długość cięcia należy ustawić regulację długości cięcia w położeniu 1 (rys 4) W komplecie znajdują się następujące nasadki długość cięcia 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm i 25 mm

Zakładanie zdejmowanie nasadkimiddot Nasadkę wsunąć na noacuteż w kierunku wskazywanym przez strzałkę aż do jego bdquozaskoczeniardquo

(rys5)middot Nasadkę można wyjąć wysuwając ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę (rys 5)

Czyszczenie i pielęgnacjamiddot Nie zanurzać urządzenia w wodziemiddot Po każdym użytkowaniu należy zdjąć nasadkę i za pomocą szczoteczki czyszczącej usunąć

resztki włosoacutew z noża oraz otworu w obudowie W tym celu należy zdjąć noacuteż (rys 6) i wci-snąć dźwignię do czyszczenia (rys 7) W ten sposoacuteb za pomocą szczoteczki do czyszczenia (EASY CLEANING) można łatwo usunąć resztki włosoacutew pomiędzy grzebieniem i nożem tnącym

middot Styki ładowania na urządzeniu oraz bazie ładującej muszą być zawsze czystemiddot Urządzenie czyścić miękką ewentualnie lekko nawilżoną ściereczką Nie stosować rozpuszczal-

nikoacutew ani środkoacutew do szorowania middot Noacuteż może być czyszczony za pomocą sprayu do czyszczenia nr kat 4005-7051 Należy używać wyłącznie tego środka czyszczącegomiddot W celu zapewnienia dobrych i trwałych własności tnących należy noacuteż często oliwić (rys 8)

W tym celu należy używać wyłącznie oliwy do noża nr kat 1854-7935 (200 ml)middot Oliwę do noża oraz spray do czyszczenia można nabyć w specjalistycznym sklepie lub w

naszym Centrum Serwisowymmiddot Jeśli po dłuższym okresie użytkowania pomimo regularnego czyszczenia i naoliwiania właści-

wości tnące urządzenia ulegną osłabieniu należy wymienić noacuteż

POLSKI

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

53

Automatyczny system czujnikoacutewAby zapewnić długi okres użytkowania nowo nabytej maszynki do strzyżenia włosoacutew urządzenie powinno być regularnie czyszczone i oliwione (patrz rozdział Czyszczenie i pielęgnacja w instruk-cji obsługi) W celu szybkiego rozpoznawania pilnej potrzeby przeprowadzania pielęgnacji urządze-nia maszynka została wyposażona w automatyczny system czujnikoacutew System ten samoczynnie rozpoznaje stan w ktoacuterym noacuteż wymaga naoliwienia lub jest za bardzo zanieczyszczony Jeśli taka sytuacja pozostanie na stałe doprowadzi to do zbyt szybkiego zużycia urządzenia Jeśli system czujnikoacutew rozpozna taką sytuację po wyłączeniu urządzenia rozlega się dźwięk sygnalizujący i wyświetlacz LCD miga przez 2 minuty Dźwięk sygnalizujący i miganie wyświetlacza LCD można skasować przez kroacutetkie włączenie i wyłączenie urządzenia (wyłączony) Przed ponow-nym użytkowaniem maszynki zaleca się wykonanie czyszczenia urządzenia i naoliwienia noża Należy przy tym postępować w sposoacuteb podany poniżej (w razie nieprzestrzegania tych zaleceń maszynka może zostać uszkodzona i stać się przedwcześnie niezdatna do użytku W ten sposoacuteb wygasają prawa z tytułu gwarancji)middot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2)middot Zdjąć nasadkę i noacuteż i za pomocą szczoteczki czyszczącej wyczyścić otwoacuter obudowy i noacuteż

(Rys 7)middot Noacuteż naoliwić (rys 8)

Wymiana nożamiddot Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik wyłącznik (rys 2)middot Noacuteż można usunąć wysuwając go z obudowy w kierunku strzałki (rys 6)middot W celu ponownego zamocowania noacuteż włożyć za pomocą haczyka do uchwytu w obudowie i

wcisnąć do momentu bdquozaskoczeniardquo zapadki (rys 6)

Utylizacja w krajach UE

Urządzenia nie wolno usuwać razem z odpadami z gospodarstw domowych W ramach dyrektywy UE o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych urządzenie jest bez-płatnie odbierane w komunalnych punktach zbioacuterki lub przez specjalistyczne zakłady Przed utylizacją akumulator należy całkowicie rozładować Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i zapobiega potencjalnemu szkodliwemu oddziaływaniu na czło-wieka i środowisko

Utylizacja w krajach spoza UEmiddot Po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenie należy usunąć w ekologiczny sposoacutebmiddot Zasilacz sieciowy wyciągnąć z gniazda sieciowego i urządzenie włączyć w celu całkowitego

rozładowania akumulatoramiddot Usunąć noacuteż (rys 6) i za pomocą śrubokręta wykręcić śruby w otworze obudowy (rys 9) Roz-

dzielić połoacutewki obudowy i wyjąć kompletny napęd wraz z układem scalonym (rys 10)middot Wyjąć zestaw akumulatorkoacutew z układu scalonego W tym celu ewentualnie należy do podważe-

nia użyć wkrętaka (rys 11)middot Akumulator oddać do odpowiedniego punktu utylizacji odpadoacutewmiddot Po wyjęciu akumulatora nie podłączać urządzenia do zasilania sieciowego

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

54

Označeniacute diacutelůA Střihaciacute blok B Tlačiacutetko pro zapnutiacutevypnutiacute C Indikace kapacity D Zdiacuteřka přiacutestroje E Nabiacutejeciacute stojaacutenek F Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 3 mmG Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 6 mmH Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 9 mmI Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 12 mmJ Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 18 mmK Hřebenovyacute naacutestavec deacutelka střihu 25 mmL Olej na střihaciacute blokM Čisticiacute kartaacutečekN Spiacutenaciacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčkyO Zaacutestrčka adapteacuteru

Důležiteacute bezpečnostniacute pokynyPro vlastniacute ochranu před uacutederem elektrickyacutem proudem bezpodmiacutenečně dodržujte při použiacutevaacuteniacute elektrickyacutech přiacutestrojů naacutesledujiacuteciacute upozorněniacutePřed použitiacutem přiacutestroje si přečtěte všechny pokynymiddot Použiacutevejte zastřihovače vlasů vyacutelučně ke střihaacuteniacute lidskyacutech vlasů Strojek na střiacutehaacuteniacute zviacuteřat použiacutevejte vyacutelučně ke střihaacuteniacute zviacuteřeciacutech chlupů a srstimiddot Přiacutestroj připojujte pouze ke střiacutedaveacutemu napětiacute Dbejte na jmenoviteacute napětiacute uvedeneacute na typoveacutem

štiacutetkumiddot V žaacutedneacutem přiacutepadě se nedotyacutekejte elektrickyacutech přiacutestrojů ktereacute spadly do vody Okamžitě odpojte

zaacutestrčku ze siacutetěmiddot Elektrickeacute přiacutestroje nikdy nepoužiacutevejte ve vaně nebo pod sprchoumiddot Elektrickeacute přiacutestroje vždy odklaacutedejte nebo uchovaacutevejte tak aby nemohly spadnout do vody

(napřiacuteklad do umyvadla) Vyvarujte se kontaktu elektrickyacutech přiacutestrojů s vodou a jinyacutemi kapalinami

middot Kromě nabiacutejeniacute přiacutestroj po použitiacute vždy odpojte ze siacutetěmiddot Před čištěniacutem přiacutestroje vytaacutehněte zaacutestrčku ze zaacutesuvkymiddot Tento přiacutestroj neniacute určen osobaacutem se sniacuteženyacutemi tělesnyacutemi senzorickyacutemi nebo duševniacutemu schop-

nostmi a nedostatečnyacutemi znalostmi (včetně dětiacute) Takoveacute osoby smějiacute přiacutestroj použiacutevat pouze pod dohledem nebo po obdrženiacute instrukce o použitiacute přiacutestroje od osoby kteryacute je odpovědnaacute za jejich bezpečnost Děti musejiacute byacutet pod dohledem tak aby si s přiacutestrojem nehraacutely

middot Přiacutestroj použiacutevejte pouze v souladu s uacutečelem popsanyacutem v naacutevodu k použitiacute Použiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute přiacuteslušenstviacute

middot Přiacutestroj nikdy nepoužiacutevejte s poškozenyacutem kabelem resp siacuteťovyacutem adapteacuterem Přiacutestroj rovněž nepoužiacutevejte pokud řaacutedně nefunguje při poškozeniacute nebo pokud spadl do vody V těchto přiacutepa-dech přiacutestroj zašlete na prohliacutedku a opravu do našeho servisniacuteho střediska Elektrickeacute přiacutestroje smějiacute opravovat pouze odborniacuteci se specializovanyacutem elektrotechnickyacutem vzdělaacuteniacutem

middot Nepřenaacutešejte přiacutestroje za přiacutevodniacute kabel nepoužiacutevejte kabel jako rukojeťmiddot Siacuteťovyacute kabel a přiacutestroj chraňte před horkyacutemi povrchymiddot Přiacutestroj nenabiacutejejte resp neskladujte se zkroucenyacutem nebo zalomenyacutem kabelemmiddot Do otvorů na přiacutestroji nikdy nestrkejte nebo nenechejte do nich zapadnout jakeacutekoliv předmětymiddot Přiacutestroj použiacutevejte a skladujte pouze v suchyacutech miacutestnostech

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

55

middot Nikdy nepoužiacutevejte přiacutestroj v prostřediacute ve ktereacutem použiacutevaacutete aerosoly (spreje) nebo ve ktereacutem se uvolňuje kysliacutek

middot K ochraně před poraněniacutem přiacutestroj nikdy nepoužiacutevejte je-li střihaciacute blok poškozenyacutemiddot Nepoužiacutevejte baterie na jedno použitiacute Akumulaacutetory si nechaacutevejte vyměňovat vyacutehradně v servis-

niacutem střediskumiddot Před prvniacutem použitiacutem je nutno přiacutestroj nabiacutejet po dobu 25 hodinmiddot Přiacutestroj je izolovaacuten a odrušen Přiacutestroj splňuje požadavky směrnice EU o elektromagnetickeacute

kompatibilitě 2004108ES a směrnice o niacutezkeacutem napětiacute 200695ES

Praacutezdneacute baterieakumulaacutetory nepatřiacute do domovniacuteho odpadu Opotřebovaneacute baterieaku-mulaacutetory likvidujte uacuteplně vybiteacute podle zaacutekonnyacutech ustanoveniacute

Provoz ze siacutetěmiddot Přiacutepojnou vidlici siacuteťoveacuteho napaacutejeciacuteho diacutelu zaacutestrčky zasuňte do zdiacuteřky přiacutestroje (obr 1)middot Napaacutejeciacute siacuteťovyacute diacutel zaacutestrčky zastrčte do zaacutesuvky (obr 1)middot Tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute přiacutestroj zapněte (obr 2) a po použitiacute jej vypněte (obr 2)middot Upozorněniacute Pokud by přiacutestroj u zcela vybiteacuteho akumulaacutetoru při siacuteťoveacutem provozu nefungoval

pak přiacutestroj vypněte a tak dlouho nabiacutejejte dokud nezačne dolniacute segment LCD indikace kapacity blikat Poteacute ještě nabiacutejejte asi 5 minut Přiacutestroj opět zapněte a použijte jej se siacuteťovou přiacutepojkou

Nabiacutejeniacute akumulaacutetorumiddot middot Přiacutepojnou vidlici napaacutejeciacuteho siacuteťoveacuteho diacutelu zaacutestrčky zasuňte do zdiacuteřky nabiacutejeciacuteho stojaacutenku

(obr 3) Přiacutestroj může byacutet k nabiacutejeniacute takeacute spojen přiacutemo se siacuteťovyacutem napaacutejeciacutem diacutelem zaacutestrčky (obr 1)

middot Spiacutenaciacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčky zastrčte do zaacutesuvky (obr 3)middot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2) middot Přiacutestroj postavte do nabiacutejeciacuteho stojaacutenku nebo jej přiacutemo spojte s napaacutejeciacutem siacuteťovyacutem diacutelem

zaacutestrčky Ozve se akustickyacute signaacutel ndash nabiacutejeniacute začiacutenaacute middot Během nabiacutejeniacute tedy podle stavu nabiacutejeniacute blikaacute segment indikace kapacity Po uacuteplneacutem nabitiacute

akumulaacutetoru staacutele sviacutetiacute všechny segmenty indikace kapacity Po sejmutiacute přiacutestroje z nabiacutejeciacuteho stojaacutenku kontrolka asi po 30 vteřinaacutech zhasne (režim uacutespory proudu)

middot Doporučeniacute K zajištěniacute přesnosti indikace kapacity by k opětovneacutemu nabitiacute mělo dojiacutet až poteacute co během provozu akumulaacutetoru zhasnou segmenty indikace kapacity

middot Po zhasnutiacute všech segmentů indikace kapacity maacute přiacutestroj ještě zbytkovou kapacitu přibližně 20

middot Doba nabiacutejeniacute až k dosaženiacute plneacute kapacity je přibližně 25 hodinymiddot Jakmile je akumulaacutetor plně nabityacute ozve se akustickyacute signaacutel

Provoz s akumulaacutetoremmiddot Tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute přiacutestroj zapněte (obr 2) a po použitiacute jej vypněte (obr 2)middot Po vypnutiacute přiacutestroje kontrolka asi po 30 vteřinaacutech zhasne (režim uacutespory proudu)middot V přiacutepadě plně nabityacutech akumulaacutetorů je možneacute přiacutestroj použiacutevat až 100 minut bez připojeniacute do

siacutetě Teacuteto kapacity se dosaacutehne po cca 5 - 10 nabiacutejeciacutech cyklechmiddot U slyšitelneacuteho sniacuteženiacute otaacuteček maacute akumulaacutetor ještě zbytkovou kapacitu přibližně 2 - 3 minuty

Nabitiacute akumulaacutetorumiddot U vybiteacuteho akumulaacutetoru se přiacutestroj automaticky vypnemiddot Upozorněniacute Při nedostatečneacute peacuteči o střihaciacute blok se může vyacuterazně zkraacutetit doba běhu

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

56

Paacutečka k nastaveniacute deacutelky střihuPaacutečkou k nastaveniacute deacutelky střihu integrovanou ve střihaciacutem bloku může byacutet nastaveno 5 poloh deacutelky střihu od 07 mm do 3 mm (obr 4) Paacutečku k nastaveniacute deacutelky střihu umiacutestěte do požadovaneacute polohy tak aby zaskočila

Střiacutehaacuteniacute s hřebenovyacutemi naacutestavciPřiacutestroj můžete takeacute použiacutevat s hřebenovyacutemi naacutestavci K dosaženiacute uvedeneacute deacutelky střihu byste měli paacutečku pro nastaveniacute deacutelky střihu umiacutestit do polohy 1 (obr 4) Spolu s přiacutestrojem jsou dodaacutevaacuteny naacutesledujiacuteciacute hřebenoveacute naacutestavce deacutelka střihu 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm a 25 mm

Nasazeniacutesejmutiacute hřebenoveacuteho naacutestavcemiddot Hřebenovyacute naacutestavec nasuňte na střihaciacute blok ve směru šipky až na doraz (obr 5)middot Hřebenovyacute naacutestavec můžete sejmout posunutiacutem ve směru šipky (obr 5)

Čištěniacute a uacutedržbamiddot Nenamaacutečejte strojek do vodymiddot Po každeacutem použitiacute sejměte naacutestrčnyacute hřeben a čistiacuteciacutem kartaacutečkem odstraňte z otvoru pouzdra a

ze střihaciacuteho bloku zbytky vlasů K tomu uacutečelu sejměte střihaciacute blok (obr 6) a stiskněte čisticiacute paacutečku (obr 7) Zbytky vlasů mezi střiacutehaciacutem hřebenem a střiacutehaciacutem nožem můžete jednoduše odstranit čisticiacutem kartaacutečkem (EASY CLEANING)

middot Nabiacutejeciacute kontakty na přiacutestroji a stojaacutenku udržujte trvale v čistotěmiddot Strojek pouze otřete měkkyacutem přiacutepadně miacuterně vlhkyacutem hadřiacutekem Nepoužiacutevejte rozpouštědla a

čisticiacute praacuteškymiddot Střihaciacute blok je možneacute čistit hygienickyacutem sprejem obj č 4005-7051 Použiacutevejte vyacutehradně tento čistiacuteciacute prostředekmiddot Pro dobryacute a dlouhodobyacute střihaciacute vyacutekon je důležiteacute střihaciacute blok často olejovat (obr 8) K tomu

použiacutevejte vždy vyacutehradně olej pro střihaciacute blok obj č 1854-7935 (200 ml)middot Olej na střiacutehaciacute blok jakož i hygienickyacute sprej si můžete objednat přes sveacuteho prodejce nebo naše

servisniacute střediskumiddot Pokud po delšiacutem použiacutevaacuteniacute i přes pravidelneacute čištěniacute a olejovaacuteniacute střihaciacute vyacutekon klesne měli

byste střihaciacute blok vyměnit

Automatickyacute senzorovyacute systeacutemK zajištěniacute dlouheacute životnosti vašeho nově ziacuteskaneacuteho zastřihovače vlasů byste měli přiacutestroj pravi-delně čistit a olejovat (viz bod Čištěniacute a peacuteče o přiacutestroj v naacutevodu k použitiacute) Ke včasneacutemu roz-poznaacuteniacute potřebneacute peacuteče byl vaacuteš zastřihovač vlasů vybaven automatickyacutem senzorovyacutem systeacutemem Tento systeacutem samočinně rozpoznaacute kdy je střihaciacute blok maacutelo naolejovaacuten popř silně znečištěn Trvale může toto veacutest k předčasneacutemu opotřebovaacuteniacute přiacutestroje Pokud by senzorovyacute systeacutem identifikoval takovou situaci pak se po vypnutiacute přiacutestroje rozezniacute signalizačniacute toacuten a po dobu 2 minut blikaacute indikace LCD Signalizačniacute toacuten rovněž i blikaacuteniacute indikace LCD můžete potvrdit (vypnout) opětovnyacutem kraacutetkyacutem zapnutiacutem a vypnutiacutem přiacutestroje Před opětovnyacutem použitiacutem přiacutestroje je naleacutehavě doporučeno abyste přiacutestroj vyčistili a naolejovali střihaciacute blok Při-tom postupujte naacutesledovně (při nedodržovaacuteniacute může byacutet přiacutestroj poškozen a předčasně selhat Tiacutem zanikaacute naacuterok na zaacuteruku)middot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2)middot Sejměte hřebenovyacute naacutestavec a střihaciacute blok a čisticiacutem kartaacutečkem vyčistěte otvor pouzdra a stři-

haciacute blok (obr 7)middot Naolejujte střihaciacute blok (obr 8)

ČEŠTINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

57

Vyacuteměna střihaciacuteho blokumiddot Vypněte přiacutestroj tlačiacutetkem pro zapnutiacutevypnutiacute (obr 2)middot Střihaciacute blok můžete odstranit jeho odtlačeniacutem ve směru šipky z pouzdra přiacutestroje (obr 6)middot Při opětovneacutem použitiacute střihaciacute blok nasaďte haacutekem do uacutechytu na pouzdru a zatlačte jej k pouz-

dru až zaklapne (obr 6)

Likvidace v zemiacutech EU

Přiacutestroj se nesmiacute likvidovat spolu s domovniacutem odpadem V souladu se směrniciacute EU o likvidaci elektrickyacutech a elektronickyacutech přiacutestrojů odevzdejte přiacutestroj zdarma v komunaacutelniacutech sběrnyacutech miacutestech nebo v ekologickyacutech dvorech Akumulaacutetory před likvidaciacute vybiacutet Řaacutednaacute likvidace sloužiacute k ochraně životniacuteho prostřediacute a braacuteniacute možnyacutem škodlivyacutem uacutečinkům na člo-věka a životniacute prostřediacute

Likvidace v zemiacutech mimo EUmiddot Přiacutestroj na konci životnosti ekologicky zlikvidujtemiddot Siacuteťovyacute napaacutejeciacute diacutel zaacutestrčky vytaacutehněte ze zaacutesuvky a zapněte přiacutestroj aby se akumulaacutetory zcela

vybilymiddot Odstraňte střihaciacute blok (obr 6) a šroubovaacutekem odstraňte šroubky v otvoru pouzdra (obr 9)

Poloviny pouzdra silou roztaacutehněte a vyjměte celou pohonnou jednotku se zaacutekladniacute deskou (obr 10)

middot Akumulaacutetorovou jednotku staacutehněte ze zaacutekladniacute desky K vypaacutečeniacute přiacutepadně použijte šroubovaacutek (obr 11)

middot Akumulaacutetory odevzdejte v přiacuteslušneacute sběrněmiddot Přiacutestroj již nesmiacute byacutet po vyjmutiacute akumulaacutetorů připojen k siacuteti

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

58

Označenie dielovA Strihaciacute blok B Zapiacutenačvypiacutenač C Indikaacutetor kapacity D Zdierka priacutestroja E Nabiacutejaciacute stojan F Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 3 mmG Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 6 mm H Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 9 mmI Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 12 mmJ Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 18 mmK Hrebeňovyacute nadstavec dĺžka strihania 25 mmL Olej pre strihaciacute blokM Čistiaca kefkaN Zaacutestrčkovaacute sieťovaacute časťO Pripojovacia zaacutestrčka priacutestroja

Docircležiteacute bezpečnostneacute pokynyPri použiacutevaniacute elektrickyacutech priacutestrojov treba kvocircli vlastnej ochrane pred poraneniami a zaacutesahmi elek-trickyacutem pruacutedom bezpodmienečne dodržiavať nasledovneacute pokynyPred použitiacutem priacutestroja si prečiacutetajte všetky pokynymiddot Strihače vlasov použiacutevajte vyacutelučne na strihanie ľudskyacutech vlasov Strojčeky na strihanie zvierat použiacutevajte vyacutelučne na strihanie zvieracej srsti a kožušinymiddot Priacutestroj pripaacutejajte iba na striedaveacute napaumltie Dodržiavajte sieťoveacute napaumltie uvedeneacute na typovom

štiacutetkumiddot Elektrickeacuteho priacutestroja ktoryacute spadol do vody sa v žiadnom priacutepade nedotyacutekajte Ihneď vytiahnite

sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Elektrickeacute priacutestroje nepoužiacutevajte nikdy vo vani ani pod sprchoumiddot Elektrickeacute priacutestroje vždy odložte resp uschovajte tak aby nemohli spadnuacuteť do vody (napr do

umyacutevadla) Zabraacuteňte kontaktu elektrickyacutech priacutestrojov s vodou a inyacutemi kvapalinamimiddot Okrem nabiacutejania vždy vytiahnite po použitiacute priacutestroja sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Pred čisteniacutem priacutestroja vytiahnite sieťovuacute zaacutestrčkumiddot Tento priacutestroj nie je určenyacute pre použiacutevanie osobami (vraacutetane detiacute) so zniacuteženyacutemi telesnyacutemi sen-

zorickyacutemi alebo duševnyacutemi schopnosťami alebo nedostatkom skuacutesenostiacute a vedomostiacute iba v tom priacutepade ak bude na ne dohliadať osoba ktoraacute je zodpovednaacute za bezpečnosť alebo ak od nej obdržali pokyny tyacutekajuacutece sa použiacutevania priacutestroja Na deti by ste mali dohliadať aby ste sa uistili že sa nehrajuacute s priacutestrojom

middot Priacutestroj použiacutevajte iba na uacutečel popiacutesanyacute v naacutevode na obsluhu a a použiacutevajte ho k určeneacutemu uacutečelu Použiacutevajte vyacutelučne vyacuterobcom odporuacutečaneacute priacuteslušenstvo

middot Priacutestroj nikdy nepoužiacutevajte s poškodenyacutem elektrickyacutem kaacuteblom resp zaacutestrčkovou sieťovou čas-ťou Priacutestroj taktiež nepoužiacutevajte keď nefunguje riadne keď je poškodenyacute alebo keď spadol do vody V tyacutechto priacutepadoch zašlite priacutestroj na kontrolu a opravu do naacutešho servisneacuteho centra Elektrickeacute priacutestroje smuacute opravovať iba elektrotechnicky vzdelaniacute odborniacuteci

middot Priacutestroj nedržte pri noseniacute za elektrickyacute kaacutebel a kaacutebel nepoužiacutevajte ako držadlomiddot Elektrickyacute kaacutebel a priacutestroj držte mimo dosahu horuacutecich plocircchmiddot Priacutestroj nenabiacutejajte resp neuschovaacutevajte s pretočenyacutem alebo prelomenyacutem kaacuteblommiddot Nikdy nestrkajte ani nenechajte spadnuacuteť predmety do otvorov priacutestrojamiddot Priacutestroj použiacutevajte a uschovaacutevajte iba v suchyacutech miestnostiach

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

59

middot Priacutestroj nepoužiacutevajte v prostrediach v ktoryacutech sa použiacutevajuacute aerosoloveacute (sprejoveacute) produkty alebo v ktoryacutech sa uvoľňuje kysliacutek

middot Kvocircli ochrane pred poraneniami nikdy nepoužiacutevajte priacutestroj keď je poškodenyacute strihaciacute blokmiddot Nepoužiacutevajte žiadne jednorazoveacute bateacuterie Akumulaacutetory nechaacutevajte vymieňať vyacutelučne v servis-

nom centremiddot Pred prvyacutem uvedeniacutem do prevaacutedzky je potrebnaacute doba nabiacutejania cca 25 hodiacutenmiddot Priacutestroj je ochranne izolovanyacute a odrušenyacute Spĺňa požiadavky EUacute Smernice o elektromagnetickej

znaacutešanlivosti 2004108ES a Smernice o niacutezkom napaumltiacute 200695ES

Spotrebovaneacute bateacuterieakumulaacutetory nepatria do domoveacuteho odpadu Spotrebovaneacute bateacuterieakumulaacutetory zlikvidujte v uacuteplne vybitom stave podľa zaacutekonnyacutech ustanoveniacute

Sieťovaacute prevaacutedzkamiddot Pripojovaciu zaacutestrčku priacutestroja zaacutestrčkovej sieťovej časti zastrčte do zdierky priacutestroja

(obr 1)middot Zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť zastrčte do zaacutesuvky (obr 1)middot So zapiacutenačomvypiacutenačom zapnite priacutestroj (obr 2) a po použitiacute ho vypnite (obr 2)middot Upozornenie Ak by priacutestroj pri celkom vybitom akumulaacutetore nemal v sieťovej prevaacutedzke fungo-

vať priacutestroj vypnite a dovtedy nabiacutejajte až nezačne blikať najspodnejšiacute segment LCD indikaacutetora kapacity Potom nabiacutejajte ešte približne 5 minuacutet Priacutestroj znova zapnite a prevaacutedzkujte ho so sieťovou priacutepojkou

Nabiacutejanie akumulaacutetoramiddot Pripojovaciu zaacutestrčku priacutestroja zaacutestrčkovej sieťovej časti zastrčte do zdierky nabiacutejacieho stojana

(obr 3) Priacutestroj sa mocircže kvocircli nabiacutejaniu spojiť tiež priamo so zaacutestrčkovou sieťovou časťou (obr 1)

middot Zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť zastrčte do zaacutesuvky (obr 3)middot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2) middot Priacutestroj postavte do nabiacutejacieho stojana alebo ho spojte priamo so zaacutestrčkovou sieťovou časťou

Zaznie signaacutel ndash proces nabiacutejania začiacutena middot Počas procesu nabiacutejania blikaacute podľa stavu nabitia priacuteslušnyacute segment indikaacutetora kapacity Pri

plne nabitom akumulaacutetore svietia trvalo všetky segmenty indikaacutetora kapacity Po vybratiacute priacutestroja z nabiacutejacieho stojana indikaacutetor zhasne na cca 30 sekuacutend (režim šetriaci elektrinu)

middot Odporuacutečanie Aby bolo možneacute zaručiť presnosť indikaacutetora kapacity malo by sa opaumltovneacute nabiacute-janie uskutočniť až vtedy keď zhasnuacute všetky segmenty indikaacutetora kapacity počas prevaacutedzky akumulaacutetora

middot Po zhasnutiacute všetkyacutech segmentov indikaacutetora kapacity maacute priacutestroj ešte zvyškovuacute kapacitu cca 20

middot Doba nabiacutejania až po dosiahnutie uacuteplnej kapacity činiacute potom cca 25 hodiacutenmiddot Hneď ako je akumulaacutetor uacuteplne vybityacute zaznie signaacutel

Akumulaacutetorovaacute prevaacutedzkamiddot So zapiacutenačomvypiacutenačom zapnite priacutestroj (obr 2) a po použitiacute ho vypnite (obr 2)middot Po vypnutiacute priacutestroja zhasne indikaacutetor na cca 30 sekuacutend (režim šetriaci elektrinu)middot Pri plne nabitom akumulaacutetore sa mocircže priacutestroj prevaacutedzkovať bez sieťovej priacutepojky až do

100 minuacutet Taacuteto kapacita bude dosiahnutaacute po cca 5 - 10 nabiacutejaciacutech cyklochmiddot Pri počuteľnom vynechaniacute otaacutečok maacute akumulaacutetor zvyškovuacute kapacitu cca 2 - 3 minuacutety Nabite

akumulaacutetor

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

60

middot Pri vypraacutezdnenom akumulaacutetore sa stroj automaticky vypnemiddot Upozornenie Pri nedostatočnej uacutedržbe strihacieho bloku sa mocircže značne zniacutežiť životnosť

Prestavovanie dĺžky strihaniaCez prestavovanie dĺžky strihania integrovaneacute v strihacom bloku sa mocircže nastaviť 5 polocirch dĺžky strihania od 07 mm do 3 mm (obr 4) K tomu dajte prestavovaciu paacuteku do želanej polohy a nechajte ju zaskočiť

Strihanie s hrebeňovyacutemi nadstavcamiPriacutestroj sa mocircže prevaacutedzkovať aj s hrebeňovyacutemi nadstavcami Aby ste dosiahli uvedenuacute dĺžku strihania malo by byť prestavovanie dĺžky strihania nastaveneacute na polohu 1 (obr 4) V rozsahu dodaacutevky suacute obsiahnuteacute nasledovneacute hrebeňoveacute nadstavce Dĺžka strihania 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm a 25 mm

Nasadenieodobratie hrebeňoveacuteho nadstavcamiddot Hrebeňovyacute nadstavec nasuňte v smere šiacutepky až na doraz na strihaciacute blok (obr 5)middot Hrebeňovyacute nadstavec sa daacute vybrať posunutiacutem v smere šiacutepky (obr 5)

Čistenie a ošetrovaniemiddot Priacutestroj neponaacuterajte nikdy do vodymiddot Po každom použitiacute odoberte nasuacutevaciacute hrebeň a s čistiacou kefkou odstraacuteňte zvyšky vlasov

z otvoru telesa a zo strihacieho bloku K tomu odoberte strihaciacute blok (obr 6) a zatlačte čis-tiacu paacuteku (obr 7) Takto mocircžete jednoducho odstraacuteniť zvyšky vlasov medzi strihaciacutem hrebeňom a strihaciacutem nožom s čistiacou kefou (EASY CLEANING)

middot Nabiacutejacie kontakty na priacutestroji a na nabiacutejacom stojane treba udržiavať vždy čisteacutemiddot Priacutestroj utierajte iba s maumlkkou priacutepadne mierne navlhčenou handrou Nepoužiacutevajte žiadne roz-

puacutešťadlaacute a drhnuacutece prostriedkymiddot Strihaciacute blok sa mocircže vyčistiť s hygienickyacutem sprejom obj č 4005-7051 Použiacutevajte vyacutelučne tento čistiaci prostriedokmiddot Pre dobryacute a dlho trvajuacuteci strihaciacute vyacutekon je docircležiteacute strihaciacute blok často olejovať (obr 8) Použiacute-

vajte na to vyacutelučne olej na strihaciacute blok obj č 1854-7935 (200 ml)middot Olej na strihaciacute blok ako aj hygienickyacute sprej mocircžete zakuacutepiť cez vaacutešho predajcu alebo cez naše

servisneacute centrummiddot Ak po dlhšej dobe použiacutevania napriek pravidelneacutemu čisteniu a olejovaniu strihaciacute vyacutekon poľa-

vuje mal by sa strihaciacute blok vymeniť

Automatickyacute senzorovyacute systeacutemAby bolo možneacute zaručiť dlhuacute životnosť vaacutešho novo nadobudnuteacuteho strihača vlasov mal by sa priacutestroj pravidelne čistiť a olejovať (pozri odsek Čistenie a ošetrovanie v naacutevode na použitie) K včasneacutemu rozpoznaniu toho že treba naliehavo vykonať ošetrenie bol vaacuteš strihač vlasov vyba-venyacute automatickyacutem senzorovyacutem systeacutemom Tento systeacutem automaticky rozpoznaacute ak bol strihaciacute blok priacuteliš maacutelo naolejovanyacute resp ak je silne znečistenyacute Trvalo to mocircže viesť k predčasneacutemu opotrebeniu priacutestroja Ak by mal senzorovyacute systeacutem rozpoznať takuacuteto situaacuteciu po vypnutiacute priacutestroja zaznie signaacutelny toacuten a LCD indikaacutetor blikaacute na 2 minuacutety Signaacutelny toacuten ako aj blikanie LCD indikaacutetora sa mocircžu potvrdiť (vypnuacuteť) opaumltovnyacutem kraacutetkym zapnutiacutem a vypnutiacutem priacutestroja Pred opaumltovnou prevaacutedzkou stroja sa naliehavo odporuacuteča aby sa priacutestroj vyčistil a aby sa strihaciacute blok naolejoval Za tyacutemto uacutečelom postupujte nasledovne (pri nedodržiavaniacute sa mocircže stroj poškodiť a predčasne vypadnuacuteť Tyacutem zanikne naacuterok na zaacuteruku)

SLOVENČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

61

middot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2)middot Vyberte hrebeňovyacute nadstavec a strihaciacute blok a s čistiacou kefkou vyčistite otvor telesa a strihaciacute

blok (obr 7)middot Strihaciacute blok naolejujte (obr 8)

Vyacutemena strihacieho blokumiddot So zapiacutenačomvypiacutenačom vypnite priacutestroj (obr 2)middot Strihaciacute blok sa daacute vybrať tak že sa v smere šiacutepky odtlačiacute z telesa (obr 6)middot Na opaumltovneacute nasadenie strihacieho bloku ho nasaďte s haacutečikom do uchytenia na telese

a zatlačte k telesu až po zaskočenie (obr 6)

Likvidaacutecie v krajinaacutech EUacute

Priacutestroj sa nesmie zlikvidovať do domoveacuteho odpadu V raacutemci Smernice EUacute o likvidaacutecii elektrickyacutech a elektronickyacutech priacutestrojov priacutestroj prevezmuacute bezplatne komunaacutelne zberneacute miesta resp zberne druhotnyacutech suroviacuten Akumulaacutetory pred odstraacuteneniacutem vybite Riadna likvidaacutecia sluacuteži ochrane životneacuteho prostredia a zabraňuje možnyacutem škodlivyacutem uacutečinkom na človeka a životneacute prostredie

Likvidaacutecie v krajinaacutech mimo EUacutemiddot Priacutestroj na konci jeho životnosti zlikvidujte prosiacutem ekologickymiddot Vytiahnite zo zaacutesuvky zaacutestrčkovuacute sieťovuacute časť a zapnite priacutestroj aby sa akumulaacutetory uacuteplne

vybilimiddot Vyberte strihaciacute blok (obr 6) a pomocou skrutkovača odstraacuteňte skrutky v telese priacutestroja

(obr 9) Polovice priacutestroja roztiahnite a vyberte kompletnyacute pohon so zaacutekladnou doskou (obr 10)middot Vytiahnite zo zaacutekladnej dosky akupak Priacutepadne na to použite skrutkovač kvocircli vypaacutečeniu

(obr 11)middot Akumulaacutetory odovzdajte na vhodnom zbernom miestemiddot Priacutestroj sa po vybratiacute akumulaacutetora nesmie viac pripaacutejať na sieť

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

62

Az alkatreacuteszek megnevezeacuteseA Vaacutegoacutefej B Be-kikapcsoloacute C Kapacitaacuteskijelző D A keacuteszuumlleacutek csatlakozoacutehuumlvelye E Toumlltőaacutellvaacuteny F Feacutesűtoldat 3 mm vaacutegaacutesi hosszG Feacutesűtoldat 6 mm vaacutegaacutesi hossz H Feacutesűtoldat 9 mm vaacutegaacutesi hosszI Feacutesűtoldat 12 mm vaacutegaacutesi hosszJ Feacutesűtoldat 18 mm vaacutegaacutesi hosszK Feacutesűtoldat 25 mm vaacutegaacutesi hosszL Olaj a vaacutegoacutefejhezM TisztiacutetoacutekefeN TaacutepegyseacutegO Keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugasz

Fontos biztonsaacutegi tudnivaloacutekElektromos keacuteszuumlleacutekek hasznaacutelatakor a seacuteruumlleacutesek eacutes az aacuteramuumlteacutesek elleni veacutedelem eacuterdekeacuteben felteacutetlenuumll figyelembe kell venni a koumlvetkező tudnivaloacutekatA keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt aacutet kell olvasni az oumlsszes uacutetmutataacutestmiddot A hajvaacutegoacutegeacutepet kizaacuteroacutelag emberi haj vaacutegaacutesaacutera szabad hasznaacutelni Az aacutellatnyiacuteroacutegeacutepet kizaacuteroacutelag aacutellati szőr eacutes irha nyiacuteraacutesaacutera szabad hasznaacutelnimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak vaacuteltoacuteaacuteramuacute haacuteloacutezatra szabad kapcsolni Figyelembe kell venni az adattaacuteblaacuten

megadott haacuteloacutezati feszuumlltseacutegetmiddot Ha egy elektromos keacuteszuumlleacutek viacutezbe esik akkor azt semmikeacuteppen sem szabad megeacuterinteni

Azonnal ki kell huacutezni a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutetmiddot Elektromos keacuteszuumlleacutekeket semmikeacuteppen sem szabad fuumlrdőkaacutedban vagy zuhany alatt hasznaacutelnimiddot Az elektromos keacuteszuumlleacutekeket minden esetben uacutegy kell lerakni illetve taacuterolni hogy azok ne

eshessenek viacutezbe (pl mosdoacutekagyloacuteba) Uumlgyelni kell arra nehogy viacutez eacutes maacutes folyadeacutek keruumlljoumln elektromos keacuteszuumlleacutekekre

middot A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutet koumlvetően azonnal huacutezza ki a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutet hacsak nem kiacutevaacutenja toumllteni a keacuteszuumlleacuteket

middot A keacuteszuumlleacutek tisztiacutetaacutesaacutet megelőzően ki kell huacutezni a haacuteloacutezati csatlakozoacutedugoacutetmiddot Ezt a keacuteszuumlleacuteket nem hasznaacutelhatjaacutek olyan szemeacutelyek (beleeacutertve gyermekeket is) akik korlaacuteto-

zott testi eacuterzeacutekszervi vagy szellemi keacutepesseacutegekkel rendelkeznek illetve nincs megfelelő tapasz-talatuk eacutes tudaacutesuk hacsak nem aacutellnak az illető biztonsaacutegaacuteeacutert felelős szemeacutely feluumlgyelete alatt illetve nem kapnak attoacutel utasiacutetaacutesokat a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutera vonatkozoacutean Gyermekek csak feluumlgyelet alatt hasznaacutelhatjaacutek a keacuteszuumlleacuteket hogy semmikeacuteppen ne jaacutetszhassanak azzal

middot A keacuteszuumlleacuteket csak a hasznaacutelati utasiacutetaacutesban ismertetett rendelteteacutesszerű ceacutelra szabad hasznaacutelni Kizaacuteroacutelag a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott tartozeacutekokat szabad hasznaacutelni

middot A keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad seacuteruumllt villamos kaacutebellel illetve seacuteruumllt taacutepegyseacuteggel hasznaacutelni A keacuteszuumlleacuteket akkor sem szabad hasznaacutelni ha az szabaacutelytalanul műkoumldik megseacuteruumllt vagy viacutezbe esett Ezekben az esetekben a keacuteszuumlleacuteket ellenőrzeacutes eacutes javiacutetaacutes ceacuteljaacuteboacutel be kell kuumlldeni ceacuteguumlnk szervizkoumlzpontjaacuteba Elektromos keacuteszuumlleacutekek javiacutetaacutesaacutet kizaacuteroacutelag elektrotechnikai veacutegzettseacutegű szakemberek veacutegezhetik

middot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad a villamos kaacutebelneacutel fogva vinni eacutes a kaacutebelt fogantyuacutekeacutent hasznaacutelnimiddot A villamos kaacutebel eacutes a keacuteszuumlleacutek forroacute feluumlletektől taacutevol tartandoacutemiddot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad elcsavarodott vagy megtoumlroumltt kaacutebellel feltoumllteni illetve taacuterolni

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

63

middot Semmikeacuteppen sem szabad kuumlloumlnboumlző taacutergyakat a keacuteszuumlleacutek nyiacutelaacutesaiba dugni vagy oda beejtenimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak szaacuteraz helyiseacutegben szabad hasznaacutelni eacutes taacuterolnimiddot A keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad olyan koumlrnyezetben hasznaacutelni amelyben aeroszolos

termeacutekeket hasznaacutelnak vagy ahol oxigeacuten szabadulhat felmiddot A seacuteruumlleacutesek elkeruumlleacutese veacutegett a keacuteszuumlleacuteket semmikeacuteppen sem szabad hasznaacutelni ha a vaacutegoacutefej

megrongaacuteloacutedottmiddot Nem szabad egyszer hasznaacutelatos elemeket hasznaacutelni Az akkumulaacutetorokat kizaacuteroacutelag a szerviz-

koumlzpontban szabad csereacuteltetnimiddot Az első uumlzembe veacutetelt megelőzően a keacuteszuumlleacuteket 25 oacuteraacuten keresztuumll toumllteni kellmiddot A keacuteszuumlleacutek veacutedőszigeteleacutessel rendelkezik eacutes gyuacutejtoacuteszikra mentes kivitelű A keacuteszuumlleacutek kieleacutegiacuteti az

EU elektromaacutegneses zavarveacutedelemre vonatkozoacute 2004108EG illetve a kisfeszuumlltseacutegű berende-zeacutesekre vonatkozoacute 200695EG iraacutenyelveinek koumlvetelmeacutenyeit

A hasznaacutelt elemakkumulaacutetor nem haacuteztartaacutesi hulladeacutek A hasznaacutelt elemetakkumulaacutetor a toumlrveacutenyi előiacuteraacutesoknak megfelelően teljesen lemeruumllt aacutellapotban aacutertalmatlaniacutetsa

Hasznaacutelat haacuteloacutezatroacutelmiddot Dugja be a taacutepegyseacuteg keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugaszaacutet a keacuteszuumlleacutek csatlakozoacutehuumlvelyeacutebe (az 1

aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Dugja be a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatba (az 1 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) majd a hasznaacute-

lat utaacuten kapcsolja ki azt (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot Tudnivaloacute Amennyiben a keacuteszuumlleacutek az akkumulaacutetor teljesen lemeruumllt aacutellapotaacuteban nem műkoumldne

haacuteloacutezati uumlzemben uacutegy kapcsolja ki azt eacutes toumlltse addig amiacuteg a folyadeacutekkristaacutelyos kapacitaacutes-kijelző legalsoacute szegmense villogni nem kezd Ezutaacuten toumlltse a keacuteszuumlleacuteket tovaacutebbi kb 5 percig Ezutaacuten kapcsolja vissza a keacuteszuumlleacuteket eacutes hasznaacutelja azt a haacuteloacutezati csatlakozoacuteval

Az akkumulaacutetor feltoumllteacutesemiddot Dugja be a taacutepegyseacuteg keacuteszuumlleacutekcsatlakozoacute dugaszaacutet a toumlltőaacutellvaacuteny csatlakozoacutealjzataacuteba (a 3

aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) Feltoumllteacutes ceacuteljaacuteboacutel a keacuteszuumlleacutek koumlzvetlenuumll is oumlsszekapcsolhatoacute a taacutep-egyseacuteggel (1 aacutebra )

middot Dugja be a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatba (az 3 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba) middot Aacutelliacutetsa a keacuteszuumlleacuteket a toumlltőaacutellvaacutenyba vagy koumlzvetlenuumll kapcsolja oumlssze azt a taacutepegyseacuteggel

Hangjelzeacutes hallatszik ndash kezdeteacutet veszi a toumllteacutesi folyamat middot A toumllteacutesi folyamat koumlzben a feltoumlltoumlttseacutegtől fuumlggően villog a kapacitaacuteskijelző megfelelő szeg-

mense Amint az akkumulaacutetor teljesen feltoumlltődoumltt a kapacitaacuteskijelző valamennyi szegmense folyamatosan vilaacutegiacutet Miutaacuten kiveszik a keacuteszuumlleacuteket a toumlltőaacutellvaacutenyboacutel kb 30 mp eltelteacutevel kialszik a kijelző (aacuteramtakareacutekos uumlzemmoacuted)

middot Ajaacutenlaacutes A kapacitaacuteskijelző pontossaacutegaacutenak biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben uacutejboacuteli feltoumllteacutesre a leghama-rabb akkor kell sort keriacuteteni amikor akkumulaacutetoros uumlzemmoacutedban a kapacitaacuteskijelző szegmensei kialszanak

middot A kapacitaacuteskijelző oumlsszes szegmenseacutenek kialvaacutesaacutet koumlvetően a keacuteszuumlleacutek meacuteg mintegy 20 maradeacutek kapacitaacutessal rendelkezik

middot A toumllteacutesi idő a teljes kapacitaacutes eleacutereacuteseacuteig ekkor kb 25 oacuteramiddot Az akkumulaacutetor teljes feltoumlltődeacuteseacutet koumlvetően hangjelzeacutes hallatszik

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

64

Akkumulaacutetoros uumlzemmiddot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) majd a hasznaacute-

lat utaacuten kapcsolja ki azt (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot A keacuteszuumlleacutek kikapcsolaacutesaacutet koumlvető kb 30 mp eltelteacutevel a kijelző kialszik (aacuteramtakareacutekos

uumlzemmoacuted)middot Az akkumulaacutetor teljesen feltoumlltoumltt aacutellapotaacuteban a keacuteszuumlleacutek max 100 percig hasznaacutelhatoacute haacuteloacutezati

kapcsolat neacutelkuumll Ez a toumllteacutesi szint kb 5-10 toumllteacutesi ciklust koumlvetően eacuterhető elmiddot A fordulatszaacutem hallhatoacute csoumlkkeneacutesekor az akkumulaacutetor maradeacutek kapacitaacutesa meacuteg mintegy 2-3

percre elegendő Toumlltse fel az akkumulaacutetortmiddot Teljesen uumlres akkumulaacutetornaacutel a geacutep automatikusan kikapcsoloacutedikmiddot Tudnivaloacute A vaacutegoacutefej eleacutegtelen karbantartaacutesa eseteacuten a műkoumldeacutesi idő jelentősen csoumlkkenhet

Vaacutegaacuteshossz aacutelliacutetaacutesA vaacutegoacutefejbe integraacutelt vaacutegaacuteshossz-aacutelliacutetoacute szerkezettel a vaacutegaacuteshossz oumlt aacutellaacutesban aacutelliacutethatoacute a 07-3 mm tartomaacutenyban (4 aacutebra) Ehhez aacutelliacutetsa a kart a kiacutevaacutent aacutellaacutesba eacutes hagyja hogy az bekattanjon

Hajvaacutegaacutes feacutesűtoldatokkalA keacuteszuumlleacutek hasznaacutelhatoacute feacutesűtoldatokkal is A megadott vaacutegaacuteshossz biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben a vaacutegaacuteshossz-aacutelliacutetoacute szerkezetet bdquo1ldquo aacutellaacutesba (4 aacutebra) kell aacutelliacutetani A keacuteszlet a koumlvetkező feacutesűtoldatokat tartalmazza 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm eacutes 25 mm vaacutegaacuteshosszhoz

Feacutesűtoldat felhelyezeacuteseleveacutetelemiddot Tolja fel uumltkoumlzeacutesig a feacutesűtoldatot a nyiacutel iraacutenyaacuteba a vaacutegoacutefejre (az 5 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve)middot A feacutesűtoldatot a nyiacutel iraacutenyaacuteba tolva (a 5 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllve) lehet leszerelni

Tisztiacutetaacutes eacutes aacutepolaacutesmiddot A keacuteszuumlleacuteket nem szabad viacutezbe meriacutetenimiddot Minden egyes hasznaacutelatot koumlvetően vegye le a feacutesűtoldatot majd a tisztiacutetoacutekefeacutevel taacutevoliacutetsa el

a maradeacutek hajat a haacutez nyiacutelaacutesaacuteboacutel eacutes a vaacutegoacutefejről Ehhez vegye le a vaacutegoacutefejet (a 6 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) majd nyomja le a tisztiacutetoacutekart (7 aacutebra) Iacutegy koumlnnyen eltaacutevoliacutethatja a hajmaradeacute-kot a nyiacuteroacutefeacutesű eacutes a nyiacuteroacutekeacutes koumlzuumll (EASY CLEANING)

middot A keacuteszuumlleacutek eacutes a toumlltőaacutellvaacuteny koumlzti toumlltőeacuterintkezőket mindig tisztaacuten kell tartanimiddot A keacuteszuumlleacuteket csak puha adott esetben enyheacuten benedvesiacutetett toumlrlőronggyal szabad letoumlroumllni A

tisztiacutetaacuteshoz nem szabad oldoacute- eacutes suacuteroloacuteszert hasznaacutelnimiddot A vaacutegoacutefej tisztiacutethatoacute 4005-7051 rendeleacutesi sz higieacuteniai aeroszollal Kizaacuteroacutelag ezt a tisztiacutetoacuteszert hasznaacuteljamiddot A hosszuacute eacutes tartoacutes vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny eacuterdekeacuteben fontos a vaacutegoacutefejet gyakran olajozni (8 aacutebra)

Ehhez kizaacuteroacutelag a 1854-7935 megrendeleacutesi szaacutemuacute olajat (200 ml) szabad hasznaacutelnimiddot A vaacutegoacutefej-olaj valamint a higieacuteniai aeroszol beszerezhető a maacuterkakereskedőtől vagy

szervizkoumlzpontunkbanmiddot Amennyiben hosszuacute hasznaacutelati időt koumlvetően a vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny a rendszeres tisztiacutetaacutes eacutes

olajozaacutes elleneacutere romlana uacutegy a vaacutegoacutefejet ki kell csereacutelni

MAGYAR

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

65

Automatikus eacuterzeacutekelő rendszerAz uacutejonnan vaacutesaacuterolt hajvaacutegoacute geacutep hosszuacute eacutelettartamaacutenak biztosiacutetaacutesa eacuterdekeacuteben a keacuteszuumlleacuteket rend-szeresen meg kell tisztiacutetani eacutes be kell olajozni (laacutesd a hasznaacutelati utasiacutetaacutes Tisztiacutetaacutes eacutes aacutepolaacutes c fejezeteacutet) A hajvaacutegoacute geacutepet automatikus eacuterzeacutekelő rendszerrel szerelteacutek fel hogy a felhasznaacuteloacute idő-ben felismerhesse mikor van szuumlkseacuteg suumlrgős karbantartaacutesra A rendszer automatikusan felismeri ha a vaacutegoacutefej nincs eleacuteggeacute beolajozva illetve ha az nagyon piszkos Ha a keacuteszuumlleacutek sokaacuteig ilyen aacutellapotban marad akkor idő előtt elkophat Ha az eacuterzeacutekelő rendszer felismer egy ilyen szituaacutecioacutet akkor a keacuteszuumlleacutek kikapcsolaacutesaacutet koumlvetően hangjelzeacutes hallatszik eacutes a folyadeacutekkristaacutelyos kijelző keacutet percig villog A hangjelzeacutes valamint a folyadeacutekkristaacutelyos kijelző villogaacutesa nyugtaacutezhatoacute (kikapcsolhatoacute) a keacuteszuumlleacutek roumlvid idejű be- eacutes kikap-csolaacutesaacuteval A keacuteszuumlleacutek uacutejboacuteli hasznaacutelataacutet megelőzően azt nyomateacutekosan ajaacutenlott megtisztiacutetani a vaacutegoacutefejet pedig beolajozni Ehhez a koumlvetkezőkeacuteppen kell eljaacuterni (e szabaacutely semmibe veveacutese eseteacuten a geacutep megrongaacuteloacutedhat eacutes idő előtt toumlnkremehet Ezaacuteltal a garancia eacuterveacutenyeacutet veszti)middot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba)middot Vegye le a feacutesűtoldatot eacutes a vaacutegoacutefejet majd a tisztiacutetoacutekefeacutevel tisztiacutetsa meg a haacutez nyiacutelaacutesaacutet eacutes a

vaacutegoacutefejet (7 aacutebra)middot Olajozza be a vaacutegoacutefejet (8 aacutebra)

A vaacutegoacutefej csereacutejemiddot Kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket a be-kikapcsoloacuteval (a 2 aacutebraacuten bdquordquo betűvel jeloumllt iraacutenyba)middot A vaacutegoacutefejet uacutegy lehet eltaacutevoliacutetani hogy a nyiacutel iraacutenyaacuteba lenyomjuk azt a burkolatroacutel (a 6 aacutebraacuten

bdquoldquo betűvel jeloumllve)middot A visszahelyezeacuteshez tegye a vaacutegoacutefejet a horoggal a haacutezon talaacutelhatoacute befogadoacute nyiacutelaacutesba eacutes kat-

tanaacutesig nyomja azt a haacutezhoz (a 6 aacutebraacuten bdquobldquo betűvel jeloumllve)

Hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutes az Euroacutepai Unioacute orszaacutegaiban

Az elhasznaacutelt keacuteszuumlleacuteket nem szabad a haacuteztartaacutesi hulladeacutekba dobni Az elektromos eacutes elektronikus keacuteszuumlleacutekek hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutesaacutera vonatkozoacute EU-iraacutenyelv eacutertelmeacute-ben a keacuteszuumlleacuteket ingyenesen aacutetveszik az oumlnkormaacutenyzati gyűjtőhelyeken illetve az uacutejra-hasznosiacutethatoacute anyagok gyűjtőtelepein A hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutest megelőzően az akkumulaacutetorokat ki kell suumltni A hulladeacutekkeacutent valoacute szabaacutelyos elszaacutelliacutetaacutes a koumlrnyezetveacutedel-met szolgaacutelja eacutes megakadaacutelyozza az emberre illetve a koumlrnyezetre gyakorolt esetleges kaacuteros hataacutesokat

Hulladeacutekkeacutent valoacute elszaacutelliacutetaacutes az Euroacutepai Unioacuten kiacutevuumlli orszaacutegokbanmiddot Az elhasznaacutelt keacuteszuumlleacuteket a koumlrnyezetveacutedelmi szempontok figyelembeveacuteteleacutevel kell

aacutertalmatlaniacutetanimiddot Huacutezza ki a taacutepegyseacuteget a csatlakozoacutealjzatboacutel majd kapcsolja be a keacuteszuumlleacuteket hogy az akkumu-

laacutetorok teljesen lemeruumlljenekmiddot Vegye le a vaacutegoacutefejet (a 6 aacutebraacuten bdquoldquo betűvel jeloumllve) majd csavarhuacutezoacuteval csavarja ki a haacutez

nyiacutelaacutesaacuteban leacutevő csavarokat (9 aacutebra) Huacutezza szeacutet a haacutez-feleket majd vegye ki a teljes hajtaacutest a lemezzel egyuumltt (10 aacutebra)

middot Huacutezza le az akkumulaacutetoregyseacuteget a lemezről E ceacutelboacutel a kiemeleacuteshez adott esetben hasznaacuteljon csavarhuacutezoacutet (11 aacutebra)

middot Az akkumulaacutetorokat megfelelő gyűjtőhelyen kell leadnimiddot Az akkumulaacutetorok eltaacutevoliacutetaacutesaacutet koumlvetően a keacuteszuumlleacuteket toumlbbeacute nem szabad a haacuteloacutezatra kapcsolni

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

66

Opis delovA Strižni nastavek B Stikalo za vklop izklop C Prikaz napolnjenosti D Vtičnica na aparatu E Stojalo za polnjenje F Česalni nastavek dolžina striženja 3 mmG Česalni nastavek dolžina striženja 6 mm H Česalni nastavek dolžina striženja 9 mmI Česalni nastavek dolžina striženja 12 mmJ Česalni nastavek dolžina striženja 18 mmK Česalni nastavek dolžina striženja 25 mmL Olje za strižni nastavekM Čistilna krtačaN Napajalnik z omrežnim vtičemO Vtič za priključitev aparata

Pomembni varnostni napotkiPri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brez-pogojno upoštevati naslednje napotkePred uporabo aparata preberite vsa navodilamiddot Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeških las Aparate za striženje živali uporabljajte izključno za striženje živalske dlake in živalskih kožuhovmiddot Aparat priključite le na izmenični tok Upoštevajte nazivno napetost ki je navedena na tipski

ploščicimiddot Nikakor se ne dotikajte aparata ki je padel v vodo Takoj izvlecite vtič iz omrežjamiddot Nikoli ne uporabljajte električnih aparatov v kopalni kadi ali pod prhomiddot Električne aparate vedno odlagajte oz shranjujte tako da ne morejo pasti v vodo (npr v umival-

nik) Izogibajte se stiku električnih aparatov z vodo in drugimi tekočinamimiddot Vedno izvlecite vtič iz omrežja takoj po uporabi aparata razen med polnjenjemmiddot Pred čiščenjem aparata izvlecite vtič iz omrežjamiddot Ta aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi zaznav-

nimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja razen pod nadzorom osebe ki je odgovorna za njihovo varnost ali po njenih navodilih za uporabo aparata Otroci naj bodo pod nadzorom da se ne bi igrali z aparatom

middot Aparat uporabljajte le v pravi namen ki je opisan v navodilih za uporabo Uporabljajte izključno pribor ki ga priporoča proizvajalec

middot Nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim priključnim kablom oz napajalnikom na vtiču Ne uporabljajte aparata če ne deluje pravilno če je poškodovan ali pa je padel v vodo V teh primerih pošljite aparat na pregled in v popravilo v naš servisni center Električne aparate smejo popravljati le usposobljeni strokovnjaki

middot Pri prenašanju aparata ne držite za priključni kabel in ne uporabljajte kabla kot ročajmiddot Ne postavljajte aparata in električnega kabla blizu vročih ploskevmiddot Ne polnite oz ne shranjujte aparata z zasukanim ali prepognjenim kablommiddot V odprtine aparata nikoli ne vtikajte oz ne pustite pasti predmetovmiddot Aparat uporabljajte in shranjujte le v suhih prostorihmiddot Nikoli ga ne uporabljajte v okoljih v katerih se uporabljajo izdelki v aerosolih (razpršila) ali pa

se v njih sprošča kisik

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

67

middot Zaradi zaščite pred poškodbami nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim strižnim nastavkom

middot Ne uporabljajte baterij za enkratno uporabo Akumulatorje naj vam zamenjajo izključno v servi-snem centru

middot Pred prvim vklopom je potrebno ca 25-urno polnjenjemiddot Aparat je opremljen z zaščitno izolacijo in zaščiten pred radijskimi motnjami Izpolnjuje zahteve

Direktive EU o elektromagnetni združljivosti 2004108ES in nizkonapetostne direktive 200695ES

Izrabljene baterijeakumulatorji ne sodijo med gospodinjske odpadke Izrabljene baterijeakumulatorje odstranite v popolnoma izpraznjenem stanju skladno z zakonskimi določili

Omrežno napajanjemiddot Vtaknite vtič za priključek aparata na priključnem kablu v vtičnico na aparatu (sl 1)middot Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl 1)middot S stikalom za vklop izklop aparat vklopite (sl 2) in ga po uporabi izklopite (sl 2)middot Napotek Če aparat s popolnoma izpraznjenim akumulatorjem ne bi deloval z omrežnim napa-

janjem ga izklopite in ga polnite tako dolgo da začne utripati najnižji segment LCD prikaza napolnjenosti Nato ga polnite še kakih 5 minut Aparat ponovno vklopite in ga uporabljajte z omrežnim priključkom

Polnjenje akumulatorjamiddot Vtaknite vtič za priključek aparata na priključnem kablu v vtičnico na stojalu za polnjenje

(sl 3) Aparat lahko polnite tudi tako da ga neposredno povežete s priključnim kablom (sl 1)

middot Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl 3)middot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2) middot Postavite aparat v stojalo za polnjenje ali pa ga neposredno povežite z napajalnim transforma-

torjem Oglasita se signal ndash začne se postopek polnjenja middot Med polnjenjem utripa glede na stanje napolnjenosti ustrezen segment prikaza napolnjenosti

Ko je akumulator poln svetijo vsi segmenti prikaza napolnjenosti neprekinjeno Približno 30 sekund po odstranitvi aparata iz stojala za polnjenje prikaz ugasne (varčni način delovanja)

middot Priporočilo zaradi zagotavljanja natančnosti prikaza napolnjenosti aparat ponovno polnite šele tedaj ko so med akumulatorskim pogonom vsi segmenti prikaza napolnjenosti ugasnjeni

middot Potem ko so ugasnili vsi segmenti prikaza napolnjenosti je preostala kapaciteta aparata še približno 20

middot Čas polnjenja do doseganja polne zmogljivosti znaša tedaj okoli 25 uremiddot Takoj ko je akumulator popolnoma napolnjen se oglasi signal

Akumulatorsko napajanjemiddot S stikalom za vklop izklop aparat vklopite (sl 2) in ga po uporabi izklopite (sl 2)middot Približno 30 sekund po izklopu aparata za polnjenje prikaz ugasne (varčni način delovanja)middot S polnim akumulatorjem lahko aparat brez omrežnega priključka deluje do 100 minut To zmo-

gljivost doseže po približno 5 - 10 ciklih polnjenjamiddot Ko se vrtilna hitrost slišno zmanjša zadošča preostala kapaciteta akumulatorja še za 2 - 3

minute delovanja Polnjenje akumulatorjamiddot Ko je akumulator izpraznjen se aparat samodejno izklopimiddot Napotek V primeru nezadostne nege strižnega nastavka se lahko čas delovanja bistveno

skrajša

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

68

Nastavitev dolžine striženjaS pripomočkom za nastavitev dolžine striženja ki je vgrajen v strižnem nastavku lahko nastavite dolžino striženja v petih stopnjah od 07 mm do 3 mm (sl 4) V ta namen prestavite nastavitveno ročico v zaželeni položaj in pustite da se zaskoči

Striženje s česalnimi nastavkiAparat lahko uporabljate tudi s česalnimi nastavki Da bi dosegli navedeno dolžino striženja naj bo le-ta nastavljena na prvo stopnjo (sl4) V dobavo so vključeni naslednji česalni nastavki 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm in 25 mm dolžine rezanja

Namestitev odstranitev česalnega nastavkamiddot Česalni nastavek do konca potisnite na strižni nastavek v smeri puščice (sl 5)middot Česalni nastavek odstranite tako da ga potisnete v smeri puščice (sl 5)

Čiščenje in negamiddot Ne potapljajte aparata v vodomiddot Po vsaki uporabi snemite natični glavnik in s čistilno krtačo odstranite ostanke las iz odprtine

v ohišju in s strižnega nastavka V ta namen snemite strižni nastavek (sl 6) in pritisnite na ročico za čiščenje (sl 7) Tako boste lahko s čistilno krtačo preprosto odstranili ostanke las med glavnikom za striženje in strižnim nožem (EASY CLEANING)

middot Polnilni kontakti na aparatu in stojalu za polnjenje morajo biti vedno čistimiddot Aparat obrišite le z mehko morda nekoliko navlaženo krpo Ne uporabljajte topil in abrazivnih

čistilmiddot Strižni nastavek lahko očistite s higienskim razpršilom št nar 4005-7051 Uporabljajte izključno to čistilomiddot Za dobro in dolgotrajno delovanje strižnega aparata je pomembno da pogosto naoljite strižni

nastavek (sl 8) V ta namen uporabljajte izključno olje za strižni nastavek št nar 1854-7935 (200 ml)

middot Olje za strižni nastavek in higiensko razpršilo lahko nabavite pri svojem trgovcu ali v našem servisnem centru

middot Če se po daljši uporabi zmogljivost strižnega aparata zmanjša kljub rednemu čiščenju in maza-nju morate zamenjati strižni nastavek

Samodejni sistem tipalVašemu novemu strižnemu aparatu boste zagotovili dolgo življenjsko dobo z rednim čiščenjem in mazanjem (glejte poglavje Čiščenje in nega v navodilih za uporabo) Zaradi pravočasnega prepo-znavanja potrebe po negi je vaš aparat za striženje las opremljen s samodejnim sistemom tipal Ta sistem samostojno zaznava kdaj je strižni nastavek premalo naoljen oz močno onesnažen Dolgoročno lahko pride zaradi tega do predčasne obrabe aparata Če bi sistem tipal zaznal takšno stanje se po izklopu aparata oglasi signalni ton in LCD prikaz utripa 2 minuti Signalni ton in utripanje LCD prikaza lahko prekličete (izklopite) s kratkim ponovnim vklopom in izklopom aparata Pred ponovno uporabo aparata je zelo priporočljivo čiščenje aparata in mazanje strižnega nastavka To opravite po naslednjem postopku (v primeru neupoštevanja lahko pride do poškodb in predčasne okvare aparata S tem preneha veljati garancija)middot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2)middot Snemite česalni in strižni nastavek in s čistilno krtačo očistite odprtino v ohišju in strižni nasta-

vek (sl 7)middot Naoljite strižni nastavek (sl 8)

SLOVENŠČINA

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

69

Zamenjava strižnega nastavkamiddot S stikalom za vklop izklop izklopite aparat (sl 2)middot Strižni nastavek lahko odstranite če ga potisnete z ohišja v smeri puščice (sl 6)middot Na strišni nastavek ga ponovno namestite tako da nastavite kavelj na nastavek v ohišju in ga

potisnete na ohišje da se zaskoči (sl 6)

Odstranjevanje v državah članicah EU

Aparata ne smete odvreči med gospodinjske odpadke V okviru Direktive EU o odstranje-vanju električnih in elektronskih naprav bodo aparat brezplačno prevzeli v komunalnih zbiralnicah oz centrih za ravnanje z odpadki Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in preprečujemo možne škodljive vplive na ljudi in okolje

Odstranjevanje v državah izven EUmiddot Prosimo da aparat ob koncu življenjske dobe odstranite na okolju prijazen načinmiddot Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice in vključite aparat da se akumulator popolnoma izpraznimiddot Odstranite strižni nastavek (sl 6) in z izvijačem odvijte vijake iz odprtine v ohišju (sl 9) Raz-

stavite polovici ohišja in izvlecite celoten pogon skupaj z vezjem (sl 10)middot Snemite akumulatorski paket z vezja Pri tem si po potrebi pomagajte z izvijačem (sl 11)middot Akumulatorje oddajte v ustrezno zbiralnicomiddot Po odstranitvi akumulatorjev aparata ne smete več priključiti na omrežje

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

70

Denumirea componentelorA Set de lame B Icircntrerupător pornitoprit C Indicator de capacitate D Mufă aparat E Suport icircncărcător F Bloc piepteni lungime de tăiere 3 mmG Bloc piepteni lungime de tăiere 6 mm H Bloc piepteni lungime de tăiere 9 mmI Bloc piepteni lungime de tăiere 12 mmJ Bloc piepteni lungime de tăiere 18 mmK Bloc piepteni lungime de tăiere 25 mmL Ulei pentru setul de lameM Periuţă de curăţatN Alimentator reţea cu ştecărO Fişă conectare aparat

Indicaţii importante de siguranţăLa utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoarele indicaţii pentru protec-ţia contra rănirilor şi electrocutărilorCitiţi toate instrucţiunile icircnainte de utilizarea aparatuluimiddot Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman Folosiţi maşinile de tuns animale exclusiv pentru tăierea părului şi blănii animalelormiddot Conectaţi aparatul numai la curent alternativ Respectaţi tensiunea nominală indicată pe plăcuţa

tipmiddot Nu atingeţi icircn nici un caz un aparat electric căzut icircn apă Scoateţi imediat ştecărul din prizămiddot Nu folosiţi niciodată aparatele electrice icircn cadă sau sub duşmiddot Aşezaţi şi păstraţi icircntotdeauna aparatele electrice astfel icircncacirct să nu poată cădea accidental icircn

apă (de ex icircn chiuvetă) Evitaţi contactul aparatelor electrice cu apa sau alte lichidemiddot Exceptacircnd fazele de icircncărcare scoateţi icircntotdeauna ştecărul din priză imediat după utilizarea

aparatuluimiddot Scoateţi ştecărul din priză icircnaintea curăţării aparatuluimiddot Nu este permisă utilizarea acestui aparat de către persoane (inclusiv copii) care au capacitate

locomotorie senzorială sau mentală redusă sau lipsite de experienţă şi pregătire decacirct sub supraveghere sau dacă sunt instruite icircn privinţa utilizării aparatului de către o persoană răspun-zătoare pentru siguranţa lor Copiii trebuie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul

middot Folosiţi aparatul numai icircn scopul pentru care a fost conceput specificat icircn instrucţiunile de utili-zare Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător

middot Nu folosiţi niciodată aparatul cu un cablu de alimentare sau alimentator cu ştecher defecte Nu folosiţi aparatul icircn nici un caz dacă nu funcţionează corect dacă este deteriorat sau dacă a căzut icircn apă Icircn aceste cazuri trimiteţi aparatul la centrul nostru de service pentru verificare şi reparaţii Este permisă repararea aparatelor electrice numai de către tehnicieni calificaţi icircn electrotehnică

middot Nu transportaţi aparatul suspendat de cablul de alimentare şi nu folosiţi cablul ca macircnermiddot Ţineţi cablul de reţea şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţimiddot Nu ambalaţi sau depozitaţi aparatul cu cablul torsionat sau icircndoit stracircnsmiddot Nu introduceţi niciodată şi nu lăsaţi să cadă obiecte icircn fantele aparatuluimiddot Folosiţi şi păstraţi aparatul numai icircn camere uscate

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

71

middot Nu folosiţi niciodată aparatul icircn medii icircn care se folosesc aerosoli (spray-uri) sau icircn care se eliberează oxigen

middot Pentru a vă feri de rănire nu folosiţi niciodată aparatul dacă setul de lame este deterioratmiddot Nu utilizaţi baterii de unică folosinţă Icircnlocuiţi acumulatoarele exclusiv icircn centrul de servicemiddot Icircnainte de prima punere icircn funcţiune este necesar un timp de icircncărcare de aprox 25 oremiddot Aparatul este prevăzut cu izolaţie de protecţie şi antiparazitare El icircndeplineşte cerinţele Directi-

vei UE de compatibilitate electromagnetică 2004108CE şi Directiva privind aparatele de joasă tensiune 200695CE

Bateriileacumulatoarele uzate nu se elimină la gunoiul menajer Eliminaţi bateriileacu-mulatoarele complet descărcate conform prescripţiilor legale

Funcţionarea de la reţeamiddot Introduceţi fişa de conectare la aparat a alimentatorului cu ştecăr icircn mufa aparatului (fig 1)middot Introduceţi alimentatorul cu ştecăr icircn priză (fig 1)middot Conectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) şi icircl deconectaţi după utilizare

(fig 2)middot Indicaţie Dacă aparatul nu funcţionează conectat la reţea cu bateria complet descărcată opriţi

aparatul şi icircncărcaţi-l pacircnă cacircnd partea inferioară a indicatorului de capacitate cu LCD icircncepe să lumineze Apoi mai icircncărcaţi pentru alte 5 minute Reporniţi aparatul şi folosiţi-l cu cablul de reţea

Icircncărcarea acumulatoruluimiddot Introduceţi fişa de conectare la aparat a alimentatorului cu ştecăr icircn mufa suportului icircncărcă-

tor (fig 3) Aparatul poate fi conectat şi direct cu alimentatorul cu ştecăr pentru icircncărcare (fig 1)

middot Introduceţi alimentatorul cu ştecher icircn priză (fig 3)middot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) middot Puneţi aparatul icircn suportul de icircncărcare sau icircl cuplaţi direct la transformatorul cu ştecăr Se

aude un semnal ndash a icircnceput icircncărcarea middot Icircn timpul icircncărcării se aprinde fiecare segment al indicatorului de capacitate icircn funcţie de

statul de icircncărcare Cacircnd bateria este complet icircncărcată toate segmentele indicatorului sunt aprinse După scoaterea aparatului din suportul de icircncărcare indicatorul se stinge după circa 30 secunde (mod economic)

middot Recomandare Pentru asigurarea preciziei indicatorului de capacitate reicircncărcarea trebuie reali-zată numai cacircnd la funcţionarea cu baterie segmentele indicatorului de capacitate dispar

middot După ce dispar toate segmentele indicatorului de capacitate aparatul deţine icircncă un rest de capacitate de 20

middot Timpul de icircncărcare pacircnă la capacitatea completă se ridică la circa 25 oremiddot Imediat ce bateria este complet icircncărcată se aude un semnal sonor

Funcţionarea cu acumulatormiddot Conectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2) şi icircl deconectaţi după utilizare

(fig 2)middot După deconectarea aparatului indicatorul se stinge după circa 30 secunde (mod economic)middot Cacircnd acumulatorul este complet icircncărcat aparatul poate fi utilizat pacircnă la 100 minute fără

conectare la reţea Această capacitate de realizează după circa 5 - 10 cicluri de icircncărcaremiddot La identificarea sonoră a icircncetinirii nr de rotiri ale aparatului bateria mai are un rest de capaci-

tate de circa 2-3 minute Icircncărcarea acumulatorului

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

72

middot Cacircnd acumulatorul s-a descărcat maşina se deconectează automatmiddot Indicaţie Dacă setul de cuţite nu este icircngrijit corespunzător timpul de funcţionare se reduce

sensibil

Reglarea lungimii de tăiereDispozitivul de reglare a lungimii de tăiere integrat icircn setul de cuţite permite reglarea lungimii de tăiere icircn 5 trepte de la 07 mm pacircnă la 3 mm (fig 4) Pentru aceasta puneţi pacircrghia de reglare icircn poziţia dorită şi o lăsaţi să se blocheze

Tunderea cu blocurile de piepteniAparatul poate fi utilizat şi cu blocurile de piepteni Pentru a obţine lungimea de tăiere dată pacircr-ghia de reglaj a lungimii de tăiere trebuie pusă icircn poziţia 1 (fig 4) Completul de livrare include următoarele blocuri de piepteni 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm şi 25 mm lungime de tăiere

Ataşarea detaşarea blocului de pieptenimiddot Aplicaţi blocul de piepteni prin glisare icircn sensul săgeţii pe setul de cuţite (fig 5) pacircnă la refuzmiddot Blocul de piepteni se detaşează prin glisare icircn sensul săgeţii (fig 5)

Curăţare şi icircngrijiremiddot Nu scufundaţi aparatul icircn apămiddot După fiecare folosire icircnlăturaţi setul de piepteni şi icircndepărtaţi resturile de păr din deschiderea

carcasei şi setul de cuţite cu ajutorul periuţei Pentru aceasta icircnlăturaţi setul de cuţite (fig 6) şi apăsaţi pacircrghia de curăţare (fig 7) Icircn acest fel puteţi icircndepărta uşor resturile de păr dintre foarfecele pieptenului şi foarfecele cuţitului cu ajutorul periei de curăţat(CURĂŢARE UŞOARĂ)

middot Menţineţi icircn permanenţă curate contactele aparatului şi ale suportului de icircncărcaremiddot Ştergeţi aparatul numai cu o lavetă moale eventual uşor umezită Nu folosiţi soluţii sau agenţi

abrazivimiddot Setul de lame poate fi curăţat cu un spray de igienă Hygiene-Spray Nr Art Cdă 4005-7051 Utilizaţi exclusiv acest agent de curăţaremiddot Pentru o bună capacitate de tăiere şi de durată este important ca setul de cuţite să fie uns frec-

vent (fig 8) Pentru aceasta utilizaţi exclusiv ulei pentru set de cuţite Nr Art Cdă 1854-7935 (200 ml)

middot Uleiul pentru setul de lame precum şi spray-ul Hygiene-Spray pot fi procurate prin dealerii dum-neavoastră sau centrul nostru de service

middot Dacă după o durată icircndelungată de utilizare capacitatea de tăiere se reduce chiar dacă apara-tul a fost curăţat şi uns icircn mod regulat setul de cuţite trebuie icircnlocuit

Sistem cu senzori automat Pentru asigurarea unei durate de exploatare icircndelungate a maşinii dumneavoastră de tuns părul aparatul trebuie curăţat şi uns icircn mod regulat (vezi Secţiunea Curăţare şi icircngrijire a instrucţiunilor de folosire) Pentru identificarea din timp a necesităţii operaţiilor de icircngrijire imediate maşina dum-neavoastră de tuns părul este echipată cu un sistem cu senzori automat Acest sistem detectează singur dacă setul de cuţite a fost prea puţin uns sau foarte murdărit Icircn timp acest lucru poate cauza uzura aparatului Dacă sistemul cu senzori detectează o astfel de situaţie se aude un semnal sonor la oprirea apa-ratului iar indicatorul LCD luminează intermitent timp de 2 minute Semnalul sonor şi luminarea intermitentă a indicatorului LCD pot fi icircntrerupte printr-o scurtă repornire-oprire a aparatului Icircnainte de o nouă folosire a aparatului se recomandă neapărat curăţarea aparatului şi ungerea setului de cuţite

ROMAcircNĂ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

73

Procedaţi după cum urmează (la nerespectarea instrucţiunilor se pot provoca daune deteriorarea precoce a aparatului Icircn acest caz aparatul icircşi pierde garanţia) middot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2)middot Detaşaţi blocul de piepteni şi setul de cuţite şi curăţaţi deschiderea carcasei şi setul de cuţite cu

periuţa (fig 7)middot Ungeţi setul de cuţite (fig 8)

Icircnlocuirea setului de cuţitemiddot Deconectaţi aparatul de la icircntrerupătorul pornitoprit (fig 2)middot Setul de cuţite se detaşează prin icircmpingerea dinspre carcasă icircn sensul săgeţii (fig 6)middot Pentru montarea la loc a setului de cuţite icircl aranjaţi cu cacircrligul icircn elementul de prindere icircn car-

casă şi icircl icircmpingeţi spre carcasă pacircnă la blocare (fig 6)

Eliminare icircn ţările UE

Nu este permisă eliminarea aparatului la gunoiul menajer Icircn conformitate cu Directiva UE privind eliminarea aparatelor electrice şi electronice aparatul este preluat de către punctele locale de colectare şi reciclare Descărcaţi bateriile icircnainte de eliminare Elimi-narea corectă protejează mediul şi previne posibile efecte dăunătoare asupra omului şi mediului

Eliminare icircn ţările non-UEmiddot Vă rugăm să eliminaţi aparatul casat astfel icircncacirct să se conserve mediulmiddot Scoateţi alimentatorul cu ştecher din priză şi conectaţi aparatul astfel icircncacirct acumulatoarele să

se descarce completmiddot Icircndepărtaţi setul de cuţite (fig 6) şi desfaceţi şuruburile carcasei cu o şurubelniţă (fig 9)

Depărtaţi cele două părţi ale carcasei şi scoateţi mecanismul complet cu placa electronică (fig 10)

middot Scoateţi pachetul de baterii din placa electronică Pentru această operaţie folosiţii eventual o şurubelniţă (fig 11)

middot Predaţi bateriile la un centru de colectaremiddot După scoaterea acumulatoarelor nu mai este permisă conectarea aparatului la reţea

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

74

Описание на частитеA Ножчета B Бутон за включванеизключване C Показание на капацитета D Щепсел на уреда E Стойка за зареждане F Приставка гребен за 3 мм дължина на рязанеG Приставка гребен за 6 мм дължина на рязане H Приставка гребен за 9 мм дължина на рязанеI Приставка гребен за 12 мм дължина на рязанеJ Приставка гребен за 18 мм дължина на рязанеK Приставка гребен за 25 мм дължина на рязанеL Масло за ножчетатаM Четка за почистванеN Щекер на адаптераO Щекер за захранване

Важни указания за безопасностПри ползване на електрически уреди за предпазване от наранявания и от токов удар да се спазват обезателно следните указанияПреди да се ползва уреда да се прочетат всички упътванияmiddot Ползвайте машинката за подстригване само за подстригване на човешка коса Ползвайте машинката за стригане на животни само за стригане на козината или въл-

ната на животниmiddot Към уреда да се подава само променливо напрежение Спазвайте посоченото на типо-

вата табелка номинално напрежениеmiddot Паднал във вода уред в никакъв случай да не се пипа Веднага да се издърпа кабелаmiddot Никога да не се ползват електроуреди във ваната или под душаmiddot Електроуредите да се поставят и съхраняват така че да не могат да паднат във водата

(напр в умивалника) Да се избягва контактуване на уреда с вода и с други течностиmiddot Винаги след употреба издърпвайте кабела от щекера освен ако не зареждатеmiddot Преди да се почиства да се издърпа щекераmiddot Този уред не е подходящ за ползване от хора (включително и деца) с ограничени физи-

чески органолептични или психически възможности без опит и знания освен ако не са под надзор или не са инструктирани как да се ползва уреда от лице което отговаря за тяхната безопасност Децата трябва да се наблюдават за да не си играят с уреда

middot Уредът да се ползва само по посоченото в упътването предназначение Да се ползват само препоръчани от производителя аксесоари

middot Уредът никога да не се ползва ако е повреден кабелът Уредът да не се ползва ако не работи както трябва ако е повреден или ако е падал във водата В такъв случай да се изпрати уредът за инспектиране и ремонт на нашия обслужващ център Електроуреди могат да се ремонтират само от специалисти с електротехническо образование

middot Уредът да не се носи за кабела и кабелът да не се ползва за дръжкаmiddot Захранващият кабел и уреда да стоят настрана от горещи повърхностиmiddot Уредът да не се зарежда или съхранява с усукан или прегънат захранващ кабелmiddot Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уредаmiddot Уредът да се ползва и съхранява само в сухи помещенияmiddot Уредът да не се ползва в среди в които се ползват аерозолни продукти (спрей) или се

отделя кислород

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

75

middot За да се избегнат наранявания уредът никога да не се ползва с повредени ножчетаmiddot Да не се ползват батерии за еднократна употреба Акумулаторите да се подменят в цен-

търа за обслужванеmiddot Преди първоначално пускане в експлоатация периодът на зареждане трябва да е

25 часаmiddot Уредът е със защитна изолация и не смущава радиообхвата Той съответства на дирек-

тивата на ЕС за електромагнитна поносимост 2004108EG и на директивата за ниско напрежение 200695EG

Изразходваните батерииакумулатора да не се изхвърлят в общия боклук Изхвър-ляйте батериите и акумулатора напълно празни и съгласно законните разпоредби

Работа със захранване от мрежатаmiddot Щекерът за подаване на напрежение на адаптера да се свърже с уреда (фиг 1)middot Щекерът да се пъхне в контакта (фиг 1)middot Уредът да се включва от бутона вклизкл (фиг 2) и след ползване да се изключва

(фиг 2)middot Указание Ако при празен акумулатор уредът не може да се включи и от мрежата да

се изключи уредът и да се зареди докато започне да мига най-долната степен на зареж-дане в LCD-показанието на капацитета След това да се зарежда още около 5 минути Включете отново уреда и го ползвайте със захранване от мрежата

Зареждане на акумулатораmiddot Щекерът за подаване на напрежение на адаптера да се свърже с контакта на стойката

за зареждане (фиг 3) Уредът може за зареждане да се свърже директно с адаптера (фиг 1)

middot Щекерът да се пъхне в контакта (фиг 3)middot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2) middot Уредът да се постави във стойката за зареждане или да се свърже директно с адаптера

към мрежата Чува се звук ndash започва зареждането middot Докато трае зареждането в зависимост от нивото на постигнатото зареждане мига и

сегмент от показанието на капацитета При напълно зареден акумулатор сегментите от показанието светят непрекъснато След вземане на уреда от стойката за зареждане след около 30 сек угасва показанието (икономичен режим)

middot Препоръка За да е точно показаните на акумулатора трябва презареждането да става след пълно угасване на сегментите на показанието на капацитета по време на работа в акумулаторен режим

middot След угасване на показанието на капацитета уредът има остатъчен капацитет от около 20

middot Времето за зареждане до достигане на пълен капацитет е около 25 часmiddot Щом акумулаторът се зареди напълно уредът издава звук

Работа с акумулаторmiddot Уредът да се включва от бутона вклизкл (фиг 2) и след ползване да се изключва

(фиг 2)middot След изключване на уреда след около 30 сек угасва показанието (икономичен режим)middot При напълно зареден акумулатор уредът може да работи около 100 минути без кабел

Този капацитет се достига след около 5-10 цикъла на зареждане

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

76

middot Когато се чуе че спадат оборотите акумулаторът има остатъчен капацитет за около 2-3 минути Зареждане на акумулатора

middot При изразходван акумулатор машинката се самоизключваmiddot Указание При недостатъчна грижа за ножчетата може значително да се скъси времето

на ползване на уреда

Променяне на дължината на подстригванеМонтираното над ножчетата превключване на дължината на рязане може да се регулира 5 степенно от 07мм до 3мм (фиг 4) За целта лостчето за сменяне на позицията да се постави в желаното положение и да влезе в гнездото

Подстригване с приставки гребенУредът може да се ползва и с приставки гребен За да се достигне зададената дължина на подстригване трябва промяната на дължината да е в позиция 1 (фиг 4) В доставката са включени следните приставки гребени 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 18 мм и 25 мм дължина на рязане

Поставяне и смъкване на приставката гребенmiddot Приставката гребен да се постави по посока на стрелката до отказ (фиг 5)middot Приставката гребен може да се махне по посока на стрелката (фиг 5)

Почистване и поддръжкаmiddot Уредът да не се потапя във водаmiddot След всяко ползване да се смъква приставката гребен и да се почистват с четка

косъмчетата от уреда и от ножчетата За целта да се смъкнат ножчетата (фиг6а) и да се натисне лостчето за почистване (фиг 7) Така могат лесно да се махат останалите между гребена и ножчетата коси (EASY CLEANING)

middot Винаги да се поддържат чисти контактите на уреда и на зарядното устройствоmiddot Уредът да се почиства само с мека евентуално леко влажна кърпа Да не се ползват

разредители и абразивни препаратиmiddot Ножчетата може да се почистват с хигиеничен спрей с номер на поръчка 4005-7051 Ползвайте само този почистващ препаратmiddot За добра и дълготрайна работа на режещите елементи е важно те редовно да се смаз-

ват (фиг 8) За целта ползвайте само смазочно масло за ножчета с номер за поръчка 1854-7935 (200 ml)

middot Смазочното масло за ножчета и хигиеничният спрей можете да закупите от Вашия тър-говец или от нашия център за обслужване

middot Ако след продължителна употреба въпреки редовното почистване и смазване спадне режещата способност на ножчетата те трябва да се подменят

Автоматична сензорна системаЗа да осигурите дълъг живот на експлоатация на новозакупената си машинка за под-стригване трябва редовно да почиствате и да смазвате уреда (вж раздел Почистване и поддръжка в упътването за експлоатация) За да се разбере своевременно че е необхо-димо веднага да се погрижите за уреда на машинката за подстригване има автоматична сензорна система Тази система сама разпознава когато ножчетата не са добре смазани или когато са прекалено замърсени Ако често е така това може да доведе до преждевре-менно износване на уреда

БЪЛГАРСКИ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

77

Ако системата разпознае такава ситуация след изключване на уреда той издава сигнал и LCD-показанието мига около 2 минути Звуковият сигнал както и мигането на LCD-показа-нието могат да бъдат спрени с кратко включване и изключване на уреда Преди отново да се ползва уредът настоятелно се препоръчва да почистите и смажете уреда За целта постъпете като следва (при неспазване на указанията може да се повреди машината и преждевременно да отпадне от експлоатация Така отпадат гаранционните права)middot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2)middot Да се смъкнат гребенната представка и ножчетата и да се почистят отвора и ножчетата

с четката за почистване (фиг 7)middot Смазване на ножчетата (фиг 8)

Подмяна на ножчетатаmiddot Уредът да се изключи от бутона за включванеизключване (фиг 2)middot Ножчетата да се смъкнат като се издърпат по посока на стрелката (фиг 6)middot При монтиране да се захванат ножчетата с кукичката на корпуса на уреда и да се при-

тиснат към корпуса (фиг 6)

Изхвърляне на отпадъци в страните на ЕС

Уредът не бива да се хвърля в домашния боклук В рамките на директивата на ЕС за отпадъци от електроуреди и електроника уредът трябва безплатно да бъде приет от комуналните места за събиране или във вторични суровини да се изпразнят акумулаторите преди да се изхвърлят Правилното отстраняване служи на опазването на околната среда и предотвратява възможни вредни влияния върху човек и природа

Изхвърляне на отпадъци в страните извън ЕСmiddot Моля изхвърлете уреда като се съобразявате с околната средаmiddot Издърпайте кабела от контакта и включете уреда за да се изразходват напълно

акумулаторитеmiddot Смъкнете ножчетата (фиг 6) и развийте с отверка винтчетата в отвора на корпуса

(фиг 9) Да се разтворят половинките на корпуса и да се извади цялото задвижване и платката (фиг 10)

middot Дръпнете акумулаторния комплект от платката Ползвайте евентуално отверка за да я повдигнете (фиг 11)

middot Акумулаторът да се предаде в подходящ пунктmiddot След смъкване на акумулатора не бива да се включва повече уредът в мрежата

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

78

Обозначение деталейA Блок ножей B Выключатель C Индикатор зарядки D Гнездо прибора E Подставка для зарядки F Насадка длина стрижки 3 ммG Насадка длина стрижки 6 мм H Насадка длина стрижки 9 ммI Насадка длина стрижки 12 ммJ Насадка длина стрижки 18 ммK Насадка длина стрижки 25 ммL Масло для блока ножейM Щеточка для чисткиN Сетевой блокO Штекер блока питания

Важные рекомендации по безопасностиПри использовании электрических приборов в целях предотвращения травм и электриче-ских ударов необходимо соблюдать следующие рекомендацииПеред использованием прибора прочитайте все указанияmiddot Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки волос людям Используйте машинку для стрижки животных только для стрижки волосяного покрова и

шерсти животныхmiddot Подключайте прибор только к сети переменного тока Убедитесь что номинальное

напряжение указанное на табличке прибора соответствует напряжению в сетиmiddot Ни в коем случае не прикасайтесь к электрическому прибору упавшему в воду Немед-

ленно выньте вилку из розеткиmiddot Никогда не пользуйтесь электроприборами в ванной или в душеmiddot Всегда кладите и храните электроприборы так чтобы они не могли упасть в воду

(например в раковину) Не допускайте попадания на электроприборы воды или других жидкостей

middot После использования прибора всегда сразу вынимайте сетевую вилку из розетки кроме тех случаев когда прибор заряжается

middot Перед чисткой прибора выньте вилку из розетки middot Данный прибор не рассчитан на использование лицами (включая детей) с недостаточ-

ными физическими сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом или знаниями Использование этой группой лиц допустимо лишь под наблюде-нием или под руководством лица отвечающего за безопасность Не оставляйте детей без присмотра нельзя допускать чтобы они играли с прибором

middot Применяйте прибор только в целях указанных в руководстве по пользованию Исполь-зуйте только комплектующие рекомендованные изготовителем

middot Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым проводом или поврежденным сетевым блоком Не используйте прибор если он не работает надлежащим образом был поврежден или же побывал в воде В этих случаях отошлите прибор для проверки и ремонта в сервисный центр Починку электроприбора разрешается проводить только специалистам в области ремонта электротехники

middot Не держите прибор за сетевой кабель при переноске или при пользовании middot Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с горячими поверхностями

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

79

middot Не храните и не заряжайте прибор с перекрученным или заломленным сетевым кабелем middot Не вставляйте и не допускайте попадания каких-либо предметов в отверстия прибора middot Используйте и храните прибор только в сухих помещенияхmiddot Никогда не используйте прибор если поблизости применяются аэрозольные распыли-

тели (спреи) или происходит выделение кислорода middot Во избежание травм никогда не пользуйтесь прибором с поврежденным блоком ножейmiddot Не используйте одноразовые батарейки Замена аккумуляторов должна производиться

исключительно уполномоченным сервисным центромmiddot Время первой зарядки перед вводом в эксплуатацию составляет прим 25 часовmiddot Прибор имеет надежную электроизоляцию и не создает радиопомех Прибор соответ-

ствует требованиям директивы ЕС по электромагнитной совместимости 2004108ЕС и директивы о низком напряжении 200695ЕС

Отработанные элементы питания нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отхо-дами Утилизируйте отработанные элементы питанияаккумуляторы полностью разряженными в соответствии с законодательными предписаниями

Работа от сетиmiddot Вставьте штепсельный разъем сетевого блока в гнездо прибора (рис 1а) middot Вставьте сетевой блок в розетку (рис 1)middot Включите прибор с помощью выключателя (рис 2) после использования выключите

его переведя выключатель в положение laquobraquo (рис 2)middot Примечание если при полностью разряженном аккумуляторе прибор не работает от

сети выключите прибор и заряжайте его до тех пор пока не начнет мигать самый ниж-ний сегмент светодиодного индикатора емкости После этого заряжайте еще приблизи-тельно 5 минут Снова включите прибор и работайте с питанием от сети

Зарядка аккумулятораmiddot Вставьте штепсельный разъем сетевого блока в гнездо подставки для зарядки

(рис 3а) Прибор также может быть напрямую соединен для подзарядки с сетевым бло-ком (рис 1)

middot Вставьте сетевой блок в розетку (рис 3)middot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2) middot Поставить прибор в подставку для зарядки или напрямую соединить его с сетевым бло-

ком Звучит сигнал ndash прибор начинает заряжаться middot В зависимости от уровня зарядки мигает соответствующий сегмент индикатора зарядки

При полностью заряженном аккумуляторе непрерывно светятся все сегменты индика-тора зарядки Прим через 30 сек после извлечения прибора из подставки для зарядки индикатор гаснет (режим экономии энергии)

middot Рекомендация Для того чтобы индикатор зарядки работал точно зарядку прибора сле-дует проводить только после того как все сегменты индикатора погасли (при работе от аккумулятора)

middot Когда все сегменты индикатора зарядки погасли остаточный уровень зарядки прибора составляет еще 20

middot Время на полную зарядку составляет около 25 часовmiddot В момент когда аккумулятор достиг полной зарядки звучит сигнал

Работа от аккумулятораmiddot Включите прибор с помощью выключателя (рис 2) после использования выключите

его переведя выключатель в положение laquobraquo (рис 2)

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

80

middot Индикатор зарядки гаснет прим через 30 сек после выключения прибора (режим эконо-мии энергии)

middot При полностью заряженном аккумуляторе прибором можно пользоваться без подключе-ния к сети в течение 100 мин Данная степень зарядки достигается после прохождения 5 - 10 циклов зарядки

middot Когда становится слышно что число оборотов прибора понижается это означает что аккуму-лятор еще обладает остаточной зарядкой на 2-3 минуты работы Зарядите аккумулятор

middot После разрядки аккумулятора машинка автоматически отключаетсяmiddot Примечание при недостаточном уходе за блоком ножей время работы от аккумулято-

ров может значительно снизиться

Регулировка длины стрижкиС помощью интегрированного в блок ножей рычажка регулировки длины стрижки длина стрижки может фиксироваться в одной из 5 позиций - от 07 мм до 3 мм (рис 4) Для этого передвиньте рычажок в необходимое положение до щелчка

Стрижка с использованием насадокПрибор может также использоваться с насадками Для того чтобы достичь указанной длины стрижки рычажок перестановки длины стрижки должен быть установлен в позицию 1 (рис 4) В комплект поставки входят насадки следующих размеров Для длины стрижки 3 мм 6 мм 9 мм 12 мм 18 мм и 25 мм

Установка и отсоединение насадокmiddot Надвинуть насадку на блок ножей в направлении стрелки laquoаraquo до упора (рис 5)middot Насадка отсоединяется движением по направлению стрелки laquobraquo (рис 5)

Чистка и уходmiddot Не опускайте прибор в водуmiddot После каждого использования снимайте насадку и очищайте режущий комплект и

отверстие прибора от волос с помощью щеточки Для этого снимите блок ножей (рис 6а) и нажмите на рычажок для чистки (рис 7) Таким образом можно легко удалить с помощью щеточки для чистки остатки волос застрявшие между стригальной гребен-кой и режущим ножом (EASY CLEANING)

middot Зарядные контакты прибора и зарядной подставки должны всегда содержаться в чистоте

middot Протирайте прибор только мягкой при необходимости слегка влажной тряпкой Не используйте растворители или чистящие средства

middot Блок ножей может быть очищен гигиеническим спреем заказа 4005-7051 Применяйте исключительно это чистящее средствоmiddot Чтобы добиться длительной и бесперебойной работы прибора необходимо часто смазы-

вать блок ножей маслом (рис 8) Используйте только масло для ножей поставщика 1854-7935 (200 мл)

middot Масло для ножей и гигиенический спрей можно заказать в специализированном мага-зине или в нашем авторизованном сервисном центре

middot Если после длительного использования несмотря на регулярную чистку и смазку произ-водительность стрижки снижается блок ножей необходимо заменить

РУССКИЙ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

81

Автоматическая сенсорная системаДля обеспечения длительного срока службы приобретенной Вами машинки для стрижки волос следует регулярно чистить и смазывать ее маслом (см главу Чистка и уход Руко-водства по эксплуатации) Для того чтобы вы знали когда срочно следует провести меры по техническому уходу ваша машинка была оснащена автоматической сенсорной систе-мой Система самостоятельно распознает когда блок ножей необходимо смазать маслом и очистить Долгосрочно недостаточная смазка и загрязненность прибора могут привести к его преждевременному износу Если система датчиков распознала такую ситуацию то после выключения прибора раздается звуковой сигнал и светодиодный индикатор мигает в течение 2 минут Звуковой сигнал и мигание светодиода можно квитировать (выключить) еще раз коротко включив и выключив прибор Перед повторным использованием машинки настоятельно рекомендуем очистить машинку и смазать режущий комплект маслом Для этого действуйте следующим образом (несоблюдение рекомендаций может привести к повреждению и преждевременному выходу машинки из строя при этом гарантия утрачивает силу)middot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2)middot Снимите насадку и блок ножей очистите с помощью щеточки для чистки отверстие при-

бора и блок ножей (Рис 7)middot Смажьте блок ножей (рис 8)

Замена блока ножейmiddot Выключите прибор с помощью выключателя (рис 2)middot Блок ножей снимается путем отсоединения от корпуса по направлению стрелки (рис 6а)middot Чтобы снова закрепить блок ножей надвиньте его крючком на зажим на корпусе и нада-

вите в направлении корпуса пока он не зафиксируется (рис 6)

Утилизация в странах ЕС

Прибор нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором В рамках правил стран ЕС об утилизации электрических и электронных приборов прибор принимается бесплатно в местных сборных пунктах и пунктах приема мусора для вторичной переработки Перед утилизацией аккумуляторов разрядите их Надлежащая ути-лизация способствует защите природы и предотвращает возможные вредные воз-действия на человека и окружающую среду

Утилизация в странах не относящихся к ЕСmiddot По окончанию срока службы утилизируйте прибор без вреда для окружающей средыmiddot Вытяните сетевой блок из розетки и включите прибор чтобы аккумуляторы полностью

разрядилисьmiddot Снимите блок ножей (рис 6) и открутите с помощью отвертки винты корпуса

(рис 9) Откройте части корпуса и полностью снимите мотор с платины (рис 10)middot Снимите с платины аккумуляторный блок Если это необходимо используйте отвертку в

качестве рычага (рис 11)middot Утилизируйте аккумуляторы в соответствующем пункте приёма отходовmiddot После извлечения аккумуляторов прибор нельзя подключать к сети

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

82

Позначення деталейA Ножовий блок B Вимикач C Індикатор потужності D Гніздо пристрою E Зарядна підставка F Гребінкова насадка довжина стриження 3 ммG Гребінкова насадка довжина стриження 6 мм H Гребінкова насадка довжина стриження 9 ммI Гребінкова насадка довжина стриження 12 ммJ Гребінкова насадка довжина стриження 18 ммK Гребінкова насадка довжина стриження 25 ммL Мастило для ножового блокаM Щіточка для чищенняN Штепсельний імпульсний блок живленняO Штекер пристрою

Важливі вказівки з безпекиЩоб убезпечити себе від травм та електричних ударів при користуванні електричними при-строями завжди дотримуйтеся наступних вказівокПрочитайте усі інструкції перед тим як користуватися пристроємmiddot Машинка для стриження волосся призначена виключно для стриження людського

волосся Машинка для стриження тварин призначена виключно для стриження тваринної вовни й

хутраmiddot Підключайте пристрій тільки до джерела змінного струму Враховуйте номінальну

напругу вказану на інформаційній табличціmiddot У жодному разі не торкайтеся електричного пристрою якщо той упав у воду Одразу

витягніть штекер із розеткиmiddot Не користуйтеся електричними пристроями у ванній або під душемmiddot Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином щоб вони не могли впасти у

воду (наприклад в умивальник) Уникайте контакту електричних пристроїв із водою та іншими рідинами

middot Якщо пристрій не знаходиться на підзарядці одразу після його використання витягайте штекер із розетки

middot Перед чищенням пристрою витягайте штекер із розеткиmiddot Цей пристрій не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми) що мають

обмежені фізичні сенсорні чи розумові здібності або володіють недостатніми знаннями чи досвідом за виключенням випадків коли такі люди знаходяться під наглядом чи отриму-ють вказівки щодо користування пристроєм від особи яка несе відповідальність за їх без-пеку Наглядайте за дітьми щоб вони не бавилися з пристроєм

middot Використовуйте пристрій тільки за призначенням для виконання робіт вказаних в інструкції з використання Використовуйте тільки приладдя рекомендоване виробником

middot Не користуйтеся пристроєм із пошкодженим електричним кабелем або штепсельним імпульсним блоком живлення Забороняється користуватися пристроєм якщо він функціо-нує неналежним чином отримав пошкодження чи потрапив у воду В такому випадку при-стрій слід відправити до нашого сервісного центру для перевірки й ремонту Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спеціалістам які мають електротехнічну освіту

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

83

middot Не носіть пристрій тримаючи його за електричний кабель не використовуйте кабель у якості ручки

middot Тримайте електричний кабель і пристрій якнайдалі від гарячих поверхоньmiddot Не зберігайте і не заряджайте пристрій з перекрученим або перегнутим кабелемmiddot Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предметів у наявні на пристрої

отвориmiddot Користуйтеся пристроєм і зберігайте його тільки у сухих приміщенняхmiddot Не користуйтеся пристроєм у середовищі де застосовуються аерозолі (спреї) чи відбува-

ється виділення киснюmiddot Щоб уникнути травми не користуйтеся пристроєм у випадку пошкодження ножового

блокаmiddot Не використовуйте одноразові батарейки Для заміни акумулятора звертайтеся до сер-

вісного центруmiddot Тривалість заряджання перед першим використанням має складати приблизно 25

годиниmiddot Пристрій має електроізоляцію і захищений від радіоперешкод Він відповідає вимогам

Директиви ЄС щодо електромагнітної сумісності 2004108EG і Директиви ЄС щодо регу-лювання низької потужності 200695EG

Не викидайте зношені батарейки та акумулятори разом із побутовим сміттям Ути-лізуйте зношені батарейки та акумулятори у повністю розрядженому стані відпо-відно до діючих законодавчих норм

Використання у режимі живлення від мережіmiddot Вставте штекер пристрою на штепсельному імпульсному блоці живлення у гніздо при-

строю (мал 1)middot Підключіть штепсельний імпульсний блок живлення до електричної розетки (мал 1)middot За допомогою вимикача увімкніть (мал 2) а після використання mdash вимкніть пристрій

(мал 2)middot Вказівка Якщо пристрій із повністю розрядженим акумулятором не працює в режимі

живлення від мережі вимкніть його і заряджайте поки не почне блимати нижній сегмент рідкокристалічного індикатора потужності Після цього продовжуйте заряджання ще хви-лин 5 Знову увімкніть пристрій і працюйте від мережі

Заряджання акумулятораmiddot Вставте штекер пристрою на штепсельному імпульсному блоці живлення у гніздо заряд-

ної підставки (мал 3) Крім того для заряджання пристрій можна зrsquoєднати з штепсель-ним імпульсним блоком живлення напряму (мал 1)

middot Підключіть штепсельний імпульсний блок живлення до електричної розетки (мал 3)middot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2) middot Поставте пристрій на зарядну підставку або напряму зrsquoєднайте його з штепсельним

імпульсним блоком живлення Пролунає звуковий сигнал і заряджання розпочнеться middot Під час заряджання відповідно до рівня заряду блимає сегмент індикатора потужності

Коли акумулятор повністю заряджений усі сегменти постійно світяться Індикатор погасне приблизно через 30 секунд після зняття пристрою з зарядної підставки (Режим економії енергії)

middot Порада Щоб показання індикатора потужності були точними розпочинайте заряджання тільки після того як сегменти індикатора потужності погаснуть у режимі експлуатації від акумулятора

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

84

middot Після того як усі сегменти індикатора потужності погаснуть залишкова потужність при-строю складає приблизно 20

middot Тривалість повного заряджання складає близько 25 годинmiddot Після повного заряджання акумулятора лунає звуковий сигнал

Використання у режимі живлення від акумулятораmiddot За допомогою вимикача увімкніть (мал 2а) а після використання mdash вимкніть пристрій

(мал 2)middot Індикатор погасне приблизно через 30 секунд після вимкнення пристрою (Режим еконо-

мії енергії)middot З повністю зарядженим акумулятором пристрій може працювати до 100 хвилин без підклю-

чення до мережі Така потужність досягається приблизно після 5-10 циклів заряджанняmiddot Якщо ви чуєте що швидкість обертання зменшилася то залишкової потужності акумуля-

тора вистачить приблизно на 2-3 хвилини Зарядіть акумуляторmiddot При розряджанні акумулятора машинка автоматично вимикається middot Вказівка У випадку неналежного догляду за ножовим блоком тривалість роботи може

суттєво зменшитися

Настройка довжини стриженняЗа допомогою вбудованого у ножовий блок регулятора довжини стриження можна вибрати одне з пrsquoяти значень довжини стриження у діапазоні від 07 до 3 мм (мал 4) Встановіть регулятор у бажане положення й зафіксуйте

Стриження з використанням гребінкових насадокПристрій можна використовувати разом із гребінковими насадками Щоб мати вказану довжину стриження слід встановити регулятор довжини стриження у положення 1 (мал 4) До комплекту поставки входять наступні гребінкові насадки довжина стриження 3 6 9 12 18 і 25 мм

Встановлення і знімання гребінкової насадкиmiddot До упору насуньте гребінкову насадку на ножовий блок у напрямку стрілки (мал 5)middot Щоб зняти гребінкову насадку посуньте її у напрямку стрілки (мал 5)

Чищення та доглядmiddot Не занурюйте пристрій у водуmiddot Після кожного використання знімайте знімну гребінку і щіточкою для чищення видаляйте

залишки волосся з отвору в корпусі і з ножового блока Для цього зніміть ножовий блок (мал 6) і натисніть важіль чищення (мал 7) Таким чином можна без зайвого клопоту видалити залишки волосся між стригальною гребінкою і стригальним ножем за допомо-гою щіточки для чищення (EASY CLEANING)

middot Зарядні контакти на пристрої та на зарядній підставці завжди мають бути чистимиmiddot Протирайте пристрій мrsquoякою за необхідності злегка зволоженою ганчіркою Не викорис-

товуйте розчинники та засоби для чищенняmiddot Чистити ножовий блок слід за допомогою гігієнічного спрею (номер замовлення 4005-

7051) Використовуйте тільки цей засіб для чищенняmiddot Щоб досягти високої і тривалої якості стриження слід часто змащувати ножовий блок

(мал 8) Використовуйте тільки мастило для ножового блока (200 мл номер замовлення 1854-7935)

middot Придбати мастило для ножового блока та гігієнічний спрей можна в торгівельній мережі або в нашому сервісному центрі

УКРАЇНСЬКА

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

85

middot Якщо якість стриження незважаючи на регулярне чищення і змащування після трива-лого терміну експлуатації погіршується то ножовий блок слід замінити

Автоматична система датчиківЩоб забезпечити тривалий термін служби новопридбаної машинки для стриження волосся її слід регулярно чистити й змащувати (див розділ Чищення та догляд) Машинка для стриження волосся оснащена автоматичною системою датчиків яка завчасно сповіщає про необхідність невідкладного виконання робіт із догляду Система здатна визначити недо-статнє змащення та сильне забруднення ножового блока Це може призвести до перед-часного зносу пристрою Якщо система датчиків розпізнає такий стан то після вимкнення пристрою лунає звуковий сигнал а рідкокристалічний індикатор блимає на протязі 2 хвилин Щоб скасувати звуковий сигнал і блимання рідкокристалічного індикатора увімкніть і знову вимкніть пристрій Перед наступним використанням машинки настійно рекомендується почистити пристрій і змастити ножовий блок Для цього виконайте наступні дії (Недотримання цієї вимоги може призвести до пошкодження машинки і передчасного виходу її з ладу Користувач втрачає право на гарантій-ний ремонт)middot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2)middot Зніміть гребінкову насадку й ножовий блок і почистіть щіточкою для чищення отвір у

корпусі та ножовий блок (Мал 7)middot Змастіть ножовий блок (мал 8)

Заміна ножового блокаmiddot За допомогою вимикача вимкніть пристрій (мал 2)middot Щоб зняти ножовий блок віджимайте його від корпуса у напрямку стрілки (мал 6а)middot Щоб встановити ножовий блок вставте гачки у кріплення на корпусі й натисніть блок до

корпуса поки він не зафіксується (мал 6)

Утилізація в країнах ЄС

Не викидайте пристрій разом із побутовим сміттям Відповідно до Директиви ЄС щодо утилізації електронного й електричного обладнання пристрій можна безко-штовно здати до комунальних пунктів збору та вторинної переробки Перед утилі-зацією акумулятори необхідно розрядити Належна утилізація сприяє захисту при-роди й допомагає запобігати можливому шкідливому впливу на людину та навколишнє середовище

Утилізація в інших країнахmiddot Після закінчення терміну служби утилізуйте пристрій з урахуванням вимог захисту навко-

лишнього середовищаmiddot Відrsquoєднайте штепсельний імпульсний блок живлення від електричної розетки і увімкніть

пристрій щоб акумулятори повністю розрядилисяmiddot Зніміть ножовий блок (мал 6а) а потім за допомогою викрутки викрутіть гвинти з отвору

на корпусі (мал 9) Розrsquoєднайте половинки корпуса і вийміть комплектний привод із пла-тою (мал 10)

middot Зніміть акумуляторний блок із плати Підважити його можна викруткою (мал 11)middot Здайте акумулятори у відповідний пункт зборуmiddot Не можна підключати пристрій із знятими акумуляторами до мережі

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

86

Περιγραφή των εξαρτημάτωνA Μονάδα κοπής B Διακόπτης ONOFF C Ένδειξη στάθμης φόρτισης D Υποδοχή συσκευής E Συσκευή φόρτισης F Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 3 mmG Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 6 mm H Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 9 mmI Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 12 mmJ Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 18 mmK Προσαρτώμενη χτένα μήκος κοπής 25 mmL Λάδι για τη μονάδα κοπήςM Βουρτσάκι καθαρισμούN Μετασχηματιστής τροφοδοσίαςO Βύσμα σύνδεσης με τη συσκευή

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείαςΓια την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρακάτω υποδείξειςΠριν από τη χρήση της συσκευής διαβάστε όλες τις οδηγίεςmiddot Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιών ανθρώπων Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή για ζώα αποκλειστικά για το κόψιμο μαλλιού και τριχώ-

ματος ζώωνmiddot Συνδέετε τη συσκευή μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα Προσέξτε την ονομαστική τάση που ανα-

φέρεται στην πινακίδα τύπουmiddot Σε καμία περίπτωση μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει σε νερό Βγάλτε αμέ-

σως το φιςmiddot Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές στη μπανιέρα ή το ντουςmiddot Τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με τέτοιο τρόπο ώστε να μην μπορούν

να πέσουν στο νερό (πχ στο νιπτήρα) Αποφύγετε τυχόν επαφή τους με νερό και άλλα υγράmiddot Τραβήξτε το φις αμέσως μετά τη χρήση της συσκευής εκτός και αν γίνεται φόρτισηmiddot Βγάλτε το φις πριν από τον καθαρισμό της συσκευήςmiddot Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με

μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσης εκτός κι αν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό συνεχή επί-βλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή

middot Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή

middot Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο δικτύου ή ελαττωματικό μετασχη-ματιστή τροφοδοσίας Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν λειτουργεί σύμφωνα με τον προ-βλεπόμενο τρόπο όταν έχει υποστεί βλάβη ή όταν έχει πέσει στο νερό Σε αυτές τις περιπτώσεις στείλτε τη συσκευή για έλεγχο και επισκευή στο κέντρο σέρβις της εταιρείας μας Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευάζονται αποκλειστικά από καταρτισμένους ηλεκτροτεχνίτες

middot Μη μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο δικτύου και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο ως λαβή

middot Κρατάτε το καλώδιο δικτύου και τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

87

middot Μη φορτίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή με το καλώδιο στριμμένο ή τσακισμένοmiddot Μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσει οποιοδήποτε αντικείμενο στα ανοίγματα της συσκευήςmiddot Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε τη συσκευή μόνο σε ξηρό χώροmiddot Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου γίνεται χρήση αερολυμάτων (σπρέι) ή απε-

λευθερώνεται οξυγόνοmiddot Για την αποφυγή τραυματισμών μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν έχει υποστεί ζημιά η

μονάδα κοπήςmiddot Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες μιας χρήσης Αναθέστε την αντικατάσταση των μπαταριών απο-

κλειστικά στο κέντρο σέρβιςmiddot Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία απαιτείται φόρτιση για περ 25 ώρεςmiddot Η συσκευή διαθέτει μόνωση ασφαλείας και καταστολή ραδιοπαρεμβολών Η συσκευή πληροί τις

απαιτήσεις της ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004108ΕΚ και συμμορφώνεται με την Οδηγία περί χαμηλής τάσης 200695ΕΚ

Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίεςσυσσωρευτές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίεςσυσσω-ρευτές σε πλήρως αποφορτισμένη κατάσταση σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές διατάξεις

Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμαmiddot Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης του μετασχηματιστή τροφοδοσίας με τη συσκευή στην υπο-

δοχή της μηχανής (εικ 1)middot Συνδέστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα (εικ 1)middot Με το διακόπτη ON OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ 2) και διακόπτετε τη λει-

τουργία της μετά τη χρήση (Εικ 2)middot Σημείωση Αν η μηχανή δεν λειτουργεί με το ηλεκτρονικό ρεύμα με τελείως αποφορτισμένη τη

μπαταρία απενεργοποιείστε τη μηχανή και φορτίστε την τόσο μέχρι να αναβοσβήνει το κατώτερο μέρος της ένδειξης LCD για τη στάθμη φόρτισης Φορτίστε για 5 ακόμα λεπτά Επανενεργοποιήστε τη μηχανή και αφήστε την να λειτουργεί με ρεύμα τροφοδοσίας

Φόρτιση μπαταρίαςmiddot Συνδέστε το φις σύνδεσης συσκευής του μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην υποδοχή της

συσκευής φόρτισης (εικ 3) Η συσκευή μπορεί επίσης να συνδεθεί απευθείας με το μετασχη-ματιστή τροφοδοσίας για να φορτιστεί (Εικ 1)

middot Τοποθετήστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην πρίζα (εικ 3)middot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2) middot Τοποθετήστε τη μηχανή στη συσκευή φόρτισης ή συνδέστε την απευθείας με το μετασχηματι-

στή τροφοδοσίας Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα ndash η φόρτιση ξεκίνησε middot Κατά τη διάρκεια της φόρτισης αναβοσβήνει ανάλογα με τη στάθμη φόρτισης το αντίστοιχο

τμήμα της ένδειξης στάθμης φόρτισης Όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως ανάβουν συνεχώς όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης Η ένδειξη σβήνει 30 περίπου δευτερόλεπτα μετά την απομάκρυνση της μηχανής από τη συσκευή φόρτισης (Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας)

middot Συμβουλή Για να διασφαλιστεί η ακρίβεια της ένδειξης στάθμης φόρτισης η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο εφόσον έχουν σβήσει όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης κατά τη διάρκεια της λειτουργίας με μπαταρία

middot Όταν σβήσουν όλα τα τμήματα της ένδειξης στάθμης φόρτισης η μηχανή διαθέτει ακόμα υπό-λοιπο ενέργειας περίπου 20

middot Ο χρόνος φόρτισης που απαιτείται προκειμένου να επιτευχθεί η πλήρης ισχύς ανέρχεται τότε σε 25 περίπου ώρες

middot Όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως ακούγεται ένα ηχητικό σήμα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

88

Λειτουργία με μπαταρίαmiddot Με το διακόπτη ON OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ 2) και διακόπτετε τη λει-

τουργία της μετά τη χρήση (Εικ 2)middot Η ένδειξη σβήνει 30 περίπου δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση της συσκευής (Λειτουρ-

γία εξοικονόμησης ενέργειας)middot Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει έως και 100

λεπτά χωρίς σύνδεση με το δίκτυο τροφοδοσίας Η ισχύς αυτή επιτυγχάνεται μετά από περ 5 - 10 κύκλους φόρτισης

middot Όταν η μείωση του αριθμού περιστροφών γίνεται αντιληπτή με το αυτί η ενέργεια της μπατα-ρίας επαρκεί για 2-3 περίπου λεπτά Φορτίστε τη μπαταρία

middot Όταν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί πλήρως η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματαmiddot Σημείωση Η ελλιπής φροντίδα της μονάδας κοπής μπορεί να μειώσει σημαντικά το χρόνο λει-

τουργίας της συσκευής

Ρύθμιση του μήκους κοπήςΜε τη διάταξη ρύθμισης μήκους κοπής που είναι ενσωματωμένη στη μονάδα κοπής το μήκος κοπής μπορεί να ρυθμιστεί σε 5 θέσεις από 07 mm ως 3 mm (εικ 4) Για τη ρύθμιση φέρετε το μοχλό ρύθμισης στην επιθυμητή θέση μέχρι να ασφαλίσει

Κοπή με προσαρτώμενες χτένεςΗ συσκευή μπορεί να λειτουργήσει και με προσαρτώμενες χτένες Για να επιτευχθεί το προκαθο-ρισμένο μήκος κοπής η ρύθμιση του μήκους κοπής πρέπει να βρίσκεται στη θέση 1 (εικ 4) Στη συσκευασία περιλαμβάνονται οι ακόλουθες προσαρτώμενες χτένες μήκος κοπής 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm και 25 mm

Τοποθέτηση αφαίρεση της προσαρτώμενης χτέναςmiddot Σπρώξτε την προσαρτώμενη χτένα προς την κατεύθυνση του βέλους πάνω στη μονάδα κοπής

μέχρι το τερματικό σημείο (εικ 5)middot Η προσαρτώμενη χτένα μπορεί να αφαιρεθεί με ώθηση προς την κατεύθυνση του βέλους (εικ 5)

Καθαρισμός και φροντίδαmiddot Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερόmiddot Μετά από κάθε χρήση αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα και καθαρίστε με τη βούρτσα καθα-

ρισμού τις τρίχες από το άνοιγμα του περιβλήματος και τη μονάδα κοπής Αφαιρέστε τη μονάδα κοπής (εικ 6) και πιέστε το μοχλό καθαρισμού (εικ 7) Με τον τρόπο αυτό μπορούν να αφαι-ρεθούν εύκολα με τη βούρτσα καθαρισμού οι τρίχες μεταξύ της χτένας και της λεπίδας κοπής

middot Διατηρείτε πάντα καθαρές τις επαφές φόρτισης στη συσκευή και τη συσκευή φόρτισηςmiddot Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό και ενδεχομένως ελαφρά υγρό πανί Μη χρησιμοποιείτε δια-

λυτικά μέσα και απορρυπαντικά σε σκόνηmiddot Η μονάδα κοπής μπορεί να καθαριστεί με ειδικό σπρέι καθαρισμού αρ παραγγελίας 4005-7051 Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το συγκεκριμένο καθαριστικόmiddot Για καλή και μακρόχρονη απόδοση κοπής είναι σημαντικό να λιπαίνετε συχνά τη μονάδα κοπής

(εικ 8) Για τη λίπανση χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το λάδι μονάδας κοπής με αρ παραγγελίας 1854-7935 (200 ml)

middot Λάδι μονάδας κοπής καθώς και σπρέι καθαρισμού μπορείτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο ή από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας

middot Εάν μετά από μεγάλο διάστημα χρήσης παρά τον τακτικό καθαρισμό και τη λίπανση μειωθεί η απόδοση κοπής τότε πρέπει να αντικατασταθεί η μονάδα κοπής

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

89

Αυτόματο σύστημα ανίχνευσηςΓια να εξασφαλίσετε ότι η κουρευτική μηχανή που μόλις αποκτήσατε θα έχει μεγάλη διάρκεια ζωής συνιστούμε η συσκευή να καθαρίζεται και να λιπαίνεται τακτικά (βλ παράγραφο Καθαρισμός και Φροντίδα στις οδηγίες χρήσης) Για να είστε σε θέση να αναγνωρίζετε εγκαίρως αν η κουρευ-τική μηχανή σας απαιτεί άμεση φροντίδα η μηχανή έχει εξοπλιστεί με ένα αυτόματο σύστημα ανί-χνευσης Το σύστημα αυτό αναγνωρίζει αυτόματα αν η μονάδα κοπής δεν έχει λιπανθεί επαρκώς ή αν είναι πολύ βρώμικη που μακροπρόθεσμα θα μπορούσε να οδηγήσει σε πρόωρη φθορά της συσκευής Σε περίπτωση που το σύστημα ανίχνευσης αναγνωρίσει μία ανάλογη κατάσταση θα ακουστεί μετά την απενεργοποίηση της συσκευής ένα ηχητικό σήμα και η ένδειξη LCD θα αναβοσβήνει για 2 λεπτά Το ηχητικό σήμα καθώς και το αναβόσβημα της ένδειξης LCD μπορούν να επιβεβαιωθούν (να απενεργοποιηθούν) με μία νέα σύντομη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Πριν θέσετε τη συσκευή εκ νέου σε λειτουργία συνιστούμε οπωσδήποτε τον καθαρισμό της καθώς και τη λίπανση της μονάδας κοπής Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα (η μη τήρηση αυτής της οδη-γίας ενδέχεται να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής και κατά συνέπεια σε πρόωρο τερματισμό της λειτουργίας της Στην περίπτωση αυτή παύει να ισχύει η εγγύηση)middot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2)middot Αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα και τη μονάδα κοπής και καθαρίστε το άνοιγμα του περι-

βλήματος και τη μονάδα κοπής με τη βούρτσα καθαρισμού (εικ 7)middot Λιπάνετε τη μονάδα κοπής (εικ 8)

Αντικατάσταση της μονάδας κοπήςmiddot Mε το διακόπτη ON OFF απενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ 2)middot Η μονάδα κοπής μπορεί να απομακρυνθεί με πίεση προς την κατεύθυνση του βέλους δηλ αντί-

θετα προς το περίβλημα (εικ 6)middot Για την επανατοποθέτηση φέρτε τη μονάδα κοπής με το άγκιστρο στην υποδοχή τού περιβλή-

ματος και πιέστε την μέχρις ότου κουμπώσει στο περίβλημα (εικ 6)

Απόρριψη στις χώρες της ΕΕ

Η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Στα πλαί-σια της οδηγίας της ΕΕ σχετικά με την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών η συσκευή παραλαμβάνεται χωρίς πρόσθετη επιβάρυνση από τις κοινο-τικές υπηρεσίες συλλογής απορριμμάτων ή ανακύκλωσης Αποφορτίστε τις μπατα-ρίες πριν από την απόρριψη Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθανών βλαβερών επιδράσεων στον άνθρωπο και το περιβάλλον

Απόρριψη στις χώρες εκτός ΕΕmiddot Παρακαλούμε να απορρίπτετε τη συσκευή μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της κατά τρόπο

φιλικό προς το περιβάλλονmiddot Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας από την πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή

προκειμένου να αποφορτιστούν πλήρως οι μπαταρίεςmiddot Αφαιρέστε τη μονάδα κοπής (εικ 6) και ξεβιδώστε με ένα κατσαβίδι τις βίδες που βρίσκονται

στο άνοιγμα του περιβλήματος (εικ 9) Χωρίστε τα δύο μέρη του περιβλήματος τραβώντας τα και αφαιρέστε ολόκληρο το μηχανισμό κίνησης μαζί με την πλακέτα (εικ 10)

middot Απομακρύνετε τις μπαταρίες από την πλακέτα Για το σκοπό αυτόν μπορείτε να χρησιμοποιή-σετε ένα κατσαβίδι ως μοχλό (εικ 11)

middot Προσκομίστε τις μπαταρίες στην ενδεδειγμένη υπηρεσία συλλογής Δεν επιτρέπεται η σύνδεση της συσκευής στο δίκτυο τροφοδοσίας μετά την αφαίρεση των μπαταριών

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

90

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

91

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

92

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

de

en

fr

it

es

pt

nl

sv

no

fi

tr

pl

cs

sk

hu

sl

ro

bg

ru

uk

el

ar

93

ءamp69lt0ا و 74رamp0amp9 87 605ا 01234 زamp- ndash لamp+(ا تamp$

CgtDE4ا ءاA-Bا ءampأAا amp ة()Bف234إ0(- رزC67 39gtا 984)اD6=gt0 ز4)ا (ABC B4(4رE4D=ا ة()EFF6 سأرIJamp (KltC LM6 3 ()ا لPG6 سأرIJamp (KltC LM6 6 ()ا لP H6 سأرIJamp (KltC LM6 9 ()ا لPI6 سأرIJamp (KltC LM6 12 ()ا لPJ6 سأرIJamp (KltC LM6 18 ()ا لPK6 سأرIJamp (KltC LM6 25 ()ا لPL2زQ 6IJamp ()3)ا ةampMR4ة -STUNوW=ا ة(X29 ا(YB4Z9O4B[ وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9

F$4 GampH4amp3و تamp$ و h=29)ا تfg4B4) ض)ا YB4Z9 (Sd)ا ةbcا لa_4ا =DS 9)4)ا تA_4)ا ماWا [2

YB4Z9)ا تJ34)ا

) I+D0ا اJamp9 (إ زL 36ةءا N8 0ا+D-$ampتmiddoti -h_AMا jXإ ز4)ا اi (Ek9 اlmh4ن

يi -h_AMj4 b تm4اEM)ا وR و g__Q gtJJ4 (Ek9 تm4اEM)ا IJJ9 (Ek9ا تoiاrآ ضgt

DA] (MW9 ةرXvMا ia_uا =)ا 9_ [)إ اmltMا )AC( دد6 ر4- ر=B_J ز4)ا BCر [DA اWgMاmiddotM29)ا

ر4)ا ر=DF 6J ار34B[ RM)ا اRJAMا ءMD4 B44و لYB4Z9 Ru W4)ا ةbcا ] م=DA] D اWgMاmiddotz)ذ عMو لYB4Zu Ru W4)ا

ش=)ا وأ مiaE_4ا ضYB4Z9 Ru WM)ا ةbcا لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddot ض6k BEM( ء6F W] i -3 B44آ نB4 Ru 6Y4 ظiW4ا و YB4Z9)ا ةbcا |و [Z_4 DAاد اWgMاmiddot

rh0 2=)اF( -SltM6 اk6h9 اbcا ة(YB4Z9 (A_4و ء r6 هF ا(hMاZ0middotB= اa_4ا ز4)ا لmcDM34)ا اB[ 6F اذإ ]gt3ا vSP (F -3M6Mا B)EF 29ر84gt)از4)ا BSTU عو()ا 0gt ]gt3ا 34B[ 6F)ا اmcDMاmiddotmiddoti 2Sltu اa_4ل jXا ا(6 ز4F Lأ فI4ص )B_4 Ru ذ(z اbL442 )لmM6 نF ا8|اB4ت B=m9

Wh9 وأ D3A9 6 وأF Lأ فI4ا و فر4ا [)إ نو32 ص(Iltا ة(kإ 69زi اذإ v4mMا -EQ 9gtاا 2Sltu زA4) لbL4ا لa_4ا Ru W4(9 69زk)ا E_429)ا نIamp 67j0 (K_4 فاإ EQ- وأ 29روK)اBEacute اmP (F 2AltMأ P (ACcedilv= 6Fgtا6

middoti 2Sltu اa_4إ ز4)ا لi وR34 (Aا ضXvMا و ر(A_4ا تK_S9 Ru ا 0)دhI=م i -hI=6Mيأ ا (M6 وأ مزاAE34ىltأ ت r -Az ا(u 2SJOuml ا(J4m B4a_4(4

middoti -h_AMأ ز4)ا اB=اذإ ا v4ن vlt0 وأ 4)4- 984)ا Ru W4ل -Mا= gtA0 BMW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 i -h_AMا ا(اذإ ز4 v4ن i 2_0 B)Y0 = اذإ وأ (E3Q BEacute وأ را|أ 29أ Ru W4و لMDEacute Ru 2 ء4ا] Ru jXا ه(E4iرإ تa46 [)إ ز4)ا لvc ا(J4m9 W] 2P REJEacute إ وgkWEacute i 2Sltu إgkا حbcة mzوl(Yا و ءYB4)ا لYM2F 6kZP B_4- يوذ 3Saacute- فi 6F Lإ YB4Z9)ا

middoti -E_AM6 ز4)ا اF v4B0 ا(Mg0 ا(YB4Zu و i -h_AMا ا(Y4B0 v_3ltagrave (A4زh4gtS9)ا b64vFا DF ا=B 984)ا vlt0 ءB34إ [DA اWgMاmiddotmiddot-Ccedilv=6 اوF نأ vlt0 984)ا r 6AM 68 وأMي DS= EF ا وأ ز4)اiW4ظ BEacuteBEacute =اu -M)ا تE4)ا ل6F gtk ز4)ا [)إ 9ر4lt مh4أ يأ بh- م=) اmltMاmiddotف4 نBEacute Ru 6Y4 ظiW4ا و ز4)ا لa_4ا [2middotmiddoti -h_AMز4)ا ا Ru 64أvF اaI=( ت44)ا ماBI4gt4إ وأ )تLkا قbوvhaacutev4mQ -4(9 اذإ ()ا amp ة لa_4ا م=h=29 2SJOuml B تg4B4إ يb ض)ا يد4)middotmiddoti -h_AM4 )ا ت24ر84gt)ا اBA9 (A)EF BCcedilي W46 لF اbWMلا i -hlt=(Mإ ت24ر84gt)ا اi B_vc gt=69

cB4ZF)اmiddot76-O PQ$R HLة ampS+T و EQU 051V 0اJamp0amp+ا 38 زW Aلو H6ةmiddotjX2 ز4)ا اMR DA] W_429 D4و 9)ز i 2J=يأ ر |M|4ء iaAY9 -84Beacute 6Mاg4ت jX6 ز4)ا ا

تA_4- و 426SIK9 200695EGا M(9)ا و S4Lhu 2004108EG6وY)ا ReacuteاA39 B4(Mا Buروbا دi-E4ا

i -6M6 ت24ر84gt)ا ا B4u ا(S424ا تSc(9 -IAJM6 اF ا(ltت24ر84 B= Rغا ES4 B)Y0 2MاReacute 6 34)ا 42اmMm9 ا(h429ر Ru ل4ا

ءamp5X$8 9amp0gt69+0ا)M|Eu 1)ا aP)ا( ر4)ABC B4) ز4)ا YB4Z9 B_=gt0)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot)M|Eu 1)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotY$W Ru W4ا لaE4(9 -)0 ز4)ا B4(YB4ء DS= ا(S4م4)ا ذ (Alt84أ 29رLeumlMا ا(و ز4 M6Mا B)ESEacute

z)ذ =B ا4Zeacute iacuteP M6Mد 5 ة= ز4)ا EF اB4(M6agrave -4BM 984)ا hAu 7)ا ءc)ا أ=gt2 نأ [)إB)0 ز4)ا B4(849 ا(YB4Z9

Z1V 74رamp0ا 2K4 EFأ M|Eu 3( 2_YSYP)ا aP)ا( EF()ا ة=YB4Z9 B_=gt0 4D)ا X29)ا ة=Wو ]4B اAMltدأmiddot

M|Eu)ا aP)ا( YB4Z9)ا X29)ا ة=Wو a89اYB4Zu BM)ا رB4(4 ةB8Eacute 6lt4ر ل6F gtk ز4)ا1(

)M|Eu 3)ا aP)ا( E4Z8u)ا ءYB4)ا ر=X29 Ru 6J)ا ة=Wو اAMltدأmiddotmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2(middot|Mز4)ا ا DA] 4D=ا ة()EF وأ M6Mا BB8Eacute B4(4ا ر(YB4Zu BMاa89 وW=ا ة(X29 ا(YB4Z9 B=

EF()ا D_A9 29ا=DA] B ل=gM-4 2 ز4)ا ر=2J فBX(z aM م34)اmiddotgtkا ة=6 ل()EF aM2 فM6agrave ا(cا ءS4ad 7 984)ا (ltaacute 6hMا ى()EF ا(E4(u B= اaY_4ل

u 30 iacute4m9)اWM روB= 6 7ا igrave28 فaM ة_BJ9 6h 984)ا 67 ءاcأ v0 ءKu- فEF aM()اDA] ا 9)ازإ(6 ز4F 4D=ا ة()EF )m_C -MR 984)ا(

middotmJE9 (K_42 984)ا 67 9د نSJOuml B=م EF ا(إ ز4i B= اm84ء v0 أc7ا ءا gtkل -)0 29رB4(lt84 ز4)ا

middotB= اm84ء v0 أc3gt2 7ا ءا] B4(46 را=63 زF 20 لد42 984)ا B44Z9 6F ا 984)اl_4(9middot2hق EF 6 29ر84gt)اF =2= WMا(u a4Daacute و mJUmiddotaM2 فJ=ةر4إ ز4)ا ر gM-9 DS= اv_4ا ل()EF

74رamp5X$8 9amp0+0اmiddotAM6 ز4)ا اF gtkا ل(KC DA] رز -)ا( ز4)ا ف234إ0(JMا ةر(M|E9 2( و M6Mا Becirc234REacute B=

)M|E9 2)ا ةرJM)ا( لia_4ا 6F ءim4اmiddotaM28 فigrave 7ا B= 6رو WMا(u 30 iacute4m9 DA] ( ز4)ا ف234إm_C -MR 984)ا(middotB= EF ا(lt29ر84 B)Y0 v460 2_YSYP اa_4ز4)ا ل B=نو L49 vB4Z9 =ة -J0 39د 100 [)إ

-8Ad jXا ه(h9 6F تارود 10 [)إ 5 984)ا EFmiddotRu W4(9 اmI4ا ءادأ ضEك B)Y0 6h_Mع Recircا ن(lt29ر84 -MR DA] L49 6lt39 -h_Ouml B)0 ز4)ا

29ر84gt)ا EF(B ا3M6M- نأ 9 2d DAYP)E4)ا هiacutekiacute9 Ru jX وأ aacute3د ة=middotaM2 فMU وأ ز4)ا-M64-Y4 B= ا(S4م4)ا ذ ()ES9 29ر84gt)اmiddotY$W اm=ا ما(S429 ا(Y4R9 B)ا ة(27 amp3iacute B)Y0 = aAltu DA] 6=ا ةa_4(4

L78 [D0ا لR-MR 3)ا ةJ9 DA] 20=) ةادأ LMا ل(و amp3Reacute 5 6hM246 تIA9 -حوا Baacute 07 6P 6 3 وA_تا )ا(aP rMB9ا M|9)ا mEM 20=)ا DA9 اWvM ب8AMا amp3)ا ىDA] 6hM لM|Eu 4( (AEJM)ا

605ا لD] ىCPQQ4 0_` HI+Dا سوؤ06ا لamp+amp9 01234ا2_YF 2أK4 اa_4ا ل(ز4 BCcedil6)4ا ط(Ek9 اAE39 6F 0أ BAMغ LMا amp3)ا لrMب REacute 2P -ltQ DA9 -=20 LM3)ا لamp Ru ا(M| 1 )ا(JM4 ةر( -M= 6 jXا ط4(6أ ز4)ا ا(Ek9 اAE39 ا 9)4)ا(u 2_YF B4 6P 25و o-9 3 6P 6 6P 9 6P 12 6P 18 6Pا amp3)ا لاLMأ [DA لEJM)ا

6N$b ا سأ06ا 04ازإCPQR 0_` [D605ا لmiddotM6Mا B=R ا سأ)اIJamp (KltC LMا ل() RM3)ا ة قamp B4-4ا ه(hP إ(] r429 اa3هرا Ru 6Y4mEacute

)M|Eu 5)ا aP)ا(middot2_YSYP ا سأ)ا 9)ازإIJamp (KltC LMا ل() R_4 B= 6F gtkل aEltEacute B4-4ا ه(hP )ا(aP

)M|Eu 5)ا

Yc$U و d$ampE4 0اJampزmiddoti -8hMز4)ا ا Ru ء4اmiddotB= اia_4ل M6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU

(AIAamp 6F B3424 ا ()اMة=ا BE4ا ء84)ا ت(I4رu (A4و ز B)ا amp ة() (A34م BX(z اmcDMا هM|Eu 7( jX)ا aP)ا( STU)ا عارذ [DA ا8M|ا و )P 6ر M|Eu)ا aP)ا( ()ا amp ة STU)ا ةa89 R4اBY0 aM(9 BM amp3)ا ة و C(Baacute 6 ة=اMا ()ا B3424 9)ازA9 -h_Ouml Becirc_)ا)AE39 )EASY CLEANINGا

middot2d 6 [3gt- نأMgkا ت()EF اMة=ا B4(46 و زE89 ا()EF ادZ_4 mT9middot2_YSYP اa_4ش4_ 98 ل m4D_9 6 وltAA9 Ak (STU ز4)ا i -h_AM6 يأ اM6 داX2lt9 6 وأJSةmiddot2_YSYP اa_4ل BI4gt9 gt4g9 (STU ا amp ة() )رP 8)اAd 7051-4005(

Sntildeا اr jX ىltأ STU- دا6M يأ لa_4ا م=DA] D اWgMاmiddotM6Mا Bc2Q ا amp ة() B)Y0 6STP (K_4ن Mةد amp D4(9 =ة LM2A9 )ا(aP ا(M|Eu رP 8(

i -h_AM2ز يأ اQ آgt r ا(c2Q اIJamp ()ا amp ة() )ر )60 200P 8)اAd 7935-1854middot2_YSYP ا(EJMل DA] BI4gt4ا ت(STU 2ز وQ 6 تا()اF B4ZYP اEAu وأ DF L2eacute اi-J4ل B_vcm4

(I=69 ا(cB4ZFmiddotM6Mا B اذإ amp3)ا ة iWTP ءادأ نأj4 = -ا B= 6=ا ةa_4ل LM2A9 رrP -ST4 و -c24

B)Y0 6STP

Ecampوأ رamp5+ا مDHamp$gtf6F ا ة=6 ن4_| 0أa_4أ لLMل o(9 ا(Ek9 RecircmEacute 6F ا(Kيرو -STU ا(و ز4-c2Eacute BJ9 29رود )أmT R3ة -STU وg4m9 ز4)ا Ru -A_4ا تia_43) )ل= -P -c ا 9)آ(Ek9 BST4م -Ehhu آ(u 2)vP BJ9 6ltYة BKءاإ ةرو D_A9 ا(J4m9 او(STU 2ف jXا ا(ST4اذإ 64 4)أ م v4ن L3P ا(Ek9 Ru

W49 ا [)إ(c2Q 6=وأ اد -Aeacute BEacute وأa4خ v2 ةd 4)ازإ bن A9 -c2Q و ز4)اD=م -STEacute BJ9 6h_و ز4)ا ءادأ ةر=3) ا- [)إ يد27 ة-ogravev0 a2 bcاZEacute

DS=64 2ا ز4 ف(Eh[ اo(u اvd Bograve(9 ا(Ek9 DA] إW=ى jXا ه(M|46 تF A9 -c2Q و وأaocirc Recircن ءLCD( BKM( h4Z0)ا رAMgt)ا B3S9 0(ا SltEacuteا 7ا ء2Kuو DS= rA3Eacute ز4)ا gM-9 -Sltouml 6F ةر4إ6-otilde =2 )2( ن43د ة_YF ا ف234إl4ا ةر(JM-9 و|Mا 7ا ءSltEacute ا)0 B3S9 ا(ltAMا ر(h4Z0 )LCD( mSJEYP Becirc(E43- نأ حM6Mا BSTU و ز4)ا-c2Q L3P ا(Ek9 DS= اmlt4ث jXا هl4ا تار(JM-9 او(KMZ9 هjX ماWا م=2hltd D نأ YF_2( 9)4)ا تA_4)ا ع4gt-إ [BX(z 2 مA34) اد=o(9 6ا لa_4ا ةدD4إ 0gt )نK_4)ا Eeacute Ru)ا طa3M [)إ تA_4)ا ماWا م=D يدAU 6ltY (4 v_4 27-و B4o(9 را|أ قE4)إ Ru تA_4)ا

middotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotM6Mا Becircا سأ)ا 9)ازIJamp (KltC 6hMى LMا و ()ا لa_AMا R4ا ة(STU (AIAamp 6F B3424

)M|Eu 7)ا aP)ا( amp3)ا ة(B و ز4)B4 ()اmiddotM6Mا Bc2Q ا( amp3)ا ة(aP ا(M|Eu رP 8(

R0ا ةZg6 لاL+اmiddotM6Mا Becirc2346 ز4)ا فF gtkا ل(KC DA] ا0()ا رزl234ف )ا(aP ا(M|Eu رP 2( middotl3)ا ة 9)ازamp M6Mا B=R4 B4-4ا ه(hP B4SE] 4اv[ (A84ا ء(I4رu (A4ز )ا(aP

)M|Eu 6)اmiddotlD43)ا ة ةدamp (M|4 اbgAu M6Mا BltQ ا)ltz ا(I84Ru BE9 ا(ltQ اMة=ا B4(84ا ء(I4رu

)M|Eu 7)ا aP)ا( ز4)B4 4|و 2h3 نأ [)إ ة()ا [DA ا8M|ا و

0+PR HV 0اJamp9 زLا دamp1(ا لوA9روf2ET 6رu 6 ز4)ا B4u ا(S424ا تSc(9 -MEacute اi-E4ا دbروBu اAeacute B4bcا ة(YB4Z9 و وأ 4B9 (AltA=29)ا ةbcا _ ط6F m34 ة=WاBM ز4)ا m9 2h_Ouml (YP B4(IAamp 64m4 6Fوl(YاB_vc 6F 6اvc إD4ا 2و=- ةد(S424ا تWgMا DA] إRغا ES9 ا 0gt 29ر84gt)ا(IAamp 6S4 را|أ يeuml9 bgt)او نlmh4ا ض- نود ل2EMو euml9gt)ا [Y0 6S4ad 2E4Rucirc DA(B ز4)ا IAamp 6F)ا6E_A9

0+PR HV 0اJamp0amp9 زLا لوC+Dا-Lة iampرj Eampk ا دamp1(اA9روfeuml9gt)ا [a_4(Eacute B)Y0 2E4Rucirc DAا ة=6 ءm4ا =B ز4)ا IAamp 6F)ا [2middotmiddotM6Mا BhEd وW=ا ة(X29 6F 6J=ا ر4)ا ر(YB4Zu و AMز4)ا ا lRغا ES9 ا(lt29ر84 B)Y0

v460middotM6Mا Becircا( ()ا amp ة 9)از(aP ا(M|Eu 6( iacuteP 2زأAMاgt)ا اru اMة=ا BE9 ز4)ا BMاa89

6z (Altاru )ا(aP ا(M|Eu 9( اRJAM38)ا اaacute اYMmaacute (84ز4)ا ء DF BK_4 ا(ltagrave iacuteP M6Mا Becircا 9)ازEك BY46AEacute 6 ا(JE9 )ا(aP ا(M|Eu 10(

)M|Eu 11)ا aP)ا( ruاgtA) z6 لa_4ا BX(z 2_YSYP مA34) ت24ر84gt)ا ة=Wو JE9 DF)ا اRJAMاmiddotmiddot-IAJM6 اF ت24ر84gt)ا BMاW=6 ةF m34ا _ ط(S424ا تS4alt9middoti 2Sltu رBC ا 9)آ(Ek9 B4(4ا ر(YB4Zu B= 6 ت24ر84gt)ا 9)ازإF ز4)ا

1870-1533 middot 012011

Page 7: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 8: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 9: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 10: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 11: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 12: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 13: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 14: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 15: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 16: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 17: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 18: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 19: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 20: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 21: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 22: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 23: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 24: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 25: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 26: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 27: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 28: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 29: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 30: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 31: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 32: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 33: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 34: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 35: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 36: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 37: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 38: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 39: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 40: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 41: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 42: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 43: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 44: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 45: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 46: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 47: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 48: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 49: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 50: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 51: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 52: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 53: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 54: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 55: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 56: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 57: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 58: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 59: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 60: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 61: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 62: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 63: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 64: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 65: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 66: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 67: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 68: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 69: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 70: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 71: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 72: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 73: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 74: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 75: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 76: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 77: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 78: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 79: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 80: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 81: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 82: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 83: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 84: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 85: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 86: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 87: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 88: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 89: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 90: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 91: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 92: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 93: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung
Page 94: Type 1870 Operating Instructions de Cord/Cordless Hair ...cdn.billiger.com/dynimg/dB6oyI2p3CtB7OwJc31oeHt4H9...de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 Gebrauchsanweisung