TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might...

33
TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES 1. Principles for text, images and audio (a) General principles Retain the intention, style and distinctive features of the source. Retain source language names of people, places and organisations; add translations of the latter. Maintain the characteristics of the source even if these seem difficult or unusual. Where in doubt make footnotes indicating changes, decisions and queries. Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. Try to identify and inform The Wiener Library about anything contentious that might be libellous or defamatory. The Wiener Library is the final arbiter in any disputes of style, translation, usage or presentation. If the item is a handwritten document, please provide a transcription of the source language as well as a translation into the target language. (a) Text Use English according to the agreed house style: which is appropriate to its subject matter and as free as possible of redundant or superfluous words, misleading analogies or metaphor and repetitious vocabulary. Wherever possible use preferred terminology from the Library’s Keyword thesaurus. The Subject and Geographical Keyword thesaurus can be found in this pack. The Institutional thesaurus and Personal Name thesaurus can be provided on request. Restrict small changes or substitutions to those that help to render the source faithfully in the target language. Attempt to translate idiomatic expressions so as to retain the colour and intention of the source culture. If this is impossible retain the expression and add translations in a footnote. Wherever possible do not alter the text structure or sequence. In accordance with the agreed house style, ensure the text is free from typographical and grammatical errors, with consistent spelling and punctuation. Try to ensure facts are accurate and consistent and that internal inconsistencies are spotted and highlighted or explained, but not erased. Do not use translation software; digital dictionaries may be consulted.

Transcript of TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might...

Page 1: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES

1. Principles for text, images and audio

(a) General principles

• Retain the intention, style and distinctive features of the source.

• Retain source language names of people, places and organisations; add translations ofthe latter.

• Maintain the characteristics of the source even if these seem difficult or unusual.

• Where in doubt make footnotes indicating changes, decisions and queries.

• Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for lesstime-bound figures of speech.

• Try to identify and inform The Wiener Library about anything contentious that might belibellous or defamatory.

• The Wiener Library is the final arbiter in any disputes of style, translation, usage orpresentation.

• If the item is a handwritten document, please provide a transcription of the sourcelanguage as well as a translation into the target language.

(a) Text

• Use English according to the agreed house style: which is appropriate to its subjectmatter and as free as possible of redundant or superfluous words, misleading analogies ormetaphor and repetitious vocabulary.

• Wherever possible use preferred terminology from the Library’s Keyword thesaurus. The Subject and Geographical Keyword thesaurus can be found in this pack. The Institutional thesaurus and Personal Name thesaurus can be provided on request.

• Restrict small changes or substitutions to those that help to render the source faithfullyin the target language.

• Attempt to translate idiomatic expressions so as to retain the colour and intention of thesource culture. If this is impossible retain the expression and add translations in afootnote.

• Wherever possible do not alter the text structure or sequence.

• In accordance with the agreed house style, ensure the text is free from typographical andgrammatical errors, with consistent spelling and punctuation.

• Try to ensure facts are accurate and consistent and that internal inconsistencies arespotted and highlighted or explained, but not erased.

• Do not use translation software; digital dictionaries may be consulted.

Page 2: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

3. Copyright

• All contributors to this project, including authors, editors, translators and designers,warrant that any work which they produce or supply will not infringe the intellectualproperty rights of anyone else.

• All copyright, designs, patents, trade marks or other intellectual property rights in anywork performed for this project by or on behalf any contributor to this project, includingauthors, editors, translators and designers, shall vest exclusively in and be the soleproperty of the Wiener Library.

• By submitting work for the project, contributors grant the Wiener Library the exclusiveright to reproduce and/or distribute the work throughout the world in electronic, printedor any other medium. Contributors agree that the Wiener Library may publish the workand may sell or distribute it, on its own, or with other related material.

• Translators will not use any work performed for this project otherwise than for theproject.

Page 3: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •
Page 4: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

SUBJECT TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

1967 War Aborigines Abortion Academic journal [s] Administration Adult education Advertisements [photos] Aeronautics Affiliated organisations of the NSDAP Agriculture Ahnenerbe Air force Air raid precautions Air raids Air warfare Aircraft [photos] AJEX Albi (internment camp) Allied powers Alternate history Amber Room American American literature American Nazi party AMT IV Anarchism Anglo-German Review Animals [photos] Ansbach (euthanasia centre) Anthologies Anthropology Anthroposophy Anti-Allied Anti-American Anti-Austrian Anti-British Anti-Communists Anti-fascism Anti-fascist press [s] Anti-fascists Anti-French Anti-GDR writing Anti-German Anti-Israel Anti-Nazi writing Anti-Nazis Anti-Polish Antiracism Anti-religious writing Antisemitism Antisemitism, defence against Anti-Soviet Anti-Soviet writing Anti-Zionism Apartheid Appeasement Arab-European relations

Arab-Israeli conflict Arab-Israeli relations Arab-Jewish relations [pre 1948] Arabs Arandora Star [ship] Archaeology Architecture Aristocracy Armed forces Armenian Armistice Arms industry Army Artists Aryanisation Assassination attempts on Hitler Association of Jewish Ex-Servicemen and women Assyrians Atom bomb Auschwitz, bombing Auschwitz, convent Auschwitz-Album [photos] Auschwitz-Monowitz (sub camp of Auschwitz) Auslandsorganisation der NSDAP Ausschuss für Ordensangelegenheiten Austerlitz (police detention camp) Australian Australian internment camps Austrian Autobahns Autobiographies Auxiliary Police Axis powers Badges [photos] Balfour Declaration Baltic Balts Banking industry Banners Barbie Trial Barth (sub camp of Ravensbrück) Battle of Britain Battle of Dunkirk Battle of Germany Battle of Kursk Battle of Poland Battle of the Atlantic Bautzen (memorial site) Bautzen (special camp) Bavarian Political Police Bayreuth Festival

BBC Beendorf Beer Hall Putsch [1923] Belgian Bergen-Belsen (displaced persons camp) Berghof Berlin airlift Berlin question Berlin rising Berlin wall Berlin-Hohenschönhausen (special camp) Berlin-Schlachtensee (displaced persons camp) Biberach (prisoner of war camp) Bibliographies Bicycles [photos] Bilateral relations Biographies Biology Birnbäumel (sub camp of Gross-Rosen) Blacks Blankenhain (euthanasia centre) Bletchley Park Blitzkrieg Blockwart Blood libel Board of Deputies Bombs Bonn-Berlin debate Book burning Book covers [photos] Boxheimer Dokumente Boys Brandenburg-Görden (prison) Brandenburg-Görden (prison) Breda (prison) Bremen-Schützenhof (sub camp of Neuengamme) Breslau-Hundsfeld (sub camp of Gross-Rosen) Breslau-Hundsfeld (sub camp of Gross-Rosen) British British Free Corps British internment camps Brünnlitz (sub camp of Gross-Rosen) Brunswick (displaced persons camp) Buchenwald (concentration camp) Buchenwald (special camp) Buddhism

Page 5: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

SUBJECT TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Bulgarian Bullenhuser Damm [murder 1945] Bundesnachrichtendienst Bundesrat Bundestag Bunker Burgau (sub camp of Dachau) Buses [photos] Büssing Nag Bystanders Cabaret Cabinet Calendars Camp personnel Campaigns and battles Camps for Sinti and Roma Canadians Cap Arcona [ship] Capital punishment Capitalism Carei Mare (ghetto) Carinhall Cars [photos] Cartographic materials Cataloging of nonbook materials Catholics Celebrations [photos] Cemeteries Censorship Censuses Chemical industry Chemistry Children Chrestomathies Christian converts from Judaism Christians Christianstadt (sub camp of Gross-Rosen) Chronologies Churches CIA Cities and towns [photos] Citizenship City and town life [photos] Civil administration Civil defence Civil Service Civil war Civilian workers camps Civilians Clergy Cold War Collaboration Collapse of East Germany Collected works Collection of documents

Commemorative events Commemorative visits Commerce Commonwealth Communism Communist Party of the Soviet Union Communists Companies, A-Z Concentration camps Concordances Condor Legion Conference proceedings Conferences Conflict management Conscientious objection Conservatism Conservative Party Conspiracy theories Constitution Constitutional Law Contemporary accounts [1933-1945] Conversion Correspondence Crematoriums [photos] Crimes against humanity Criminals Croats Crowds [photos] Cultural organisations Cultural policy Culture Currency Curriculum Czech Czechoslovakian Czestochowa Trials Dachau (displaced persons camp) Dahmshöhe (sub camp of Ravensbrück) Dance Dancers Danes Danish Dawes plan D-Day Dead persons [photos] Dealing with the past Death marches Debris [photos] Dechristianisation Deggendorf (displaced persons camp) Demjanjuk Trial Demography Denazification Dentistry Denunciations

Deportations Der Angriff Der Schild Desertion Detention camps Deutsche Volksunion Deutsche Wissenschaftliche Institute Deutscher Gruss [nazi terminology] Diaries Dictionaries Dienststelle Ribbentrop Diplomatic history Directories Directories, periodicals Directories, publishers Disabled people Disarmament Displaced persons Displaced persons camp press [s] Displaced persons camps Dissertations Dissidents Divisions of the NSDAP DNVP Documents Dolchstosslegende Domestic politics Domestic service Domestic trade Dormant accounts Dörnhau, Kdo Wüstegiersdorf (sub camp of Gross-Rosen) Drawings Dresden Reick (subcamp of Flossenbürg) Dresden, Bernsdorf u. Co. (sub camp of Flossenbürg) Dresden, Münchner Platz (memorial site) Dreyfus Affair Dundaga Dunera [ship] Dutch Działoszyce (ghetto) Eastern Front Eating and Drinking [photos] Ebelsberg (displaced persons camp) Eberswalde (sub camp of Ravensbrück) Echterdingen camp (concentration camp) Economic autarky Economic doctrines, Nazi Economic history

Page 6: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

SUBJECT TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Economic mobilisation Economic organisations Economic policy Economic situation Economic theory Economics Edelpalast trial Education Education system Educational organisations Educational policy Educational theory Educational theory, Nazi Educational theory, Nazi Eichmann Trial Einsatzgruppen Einsatzstab Rosenberg Elderly Elections Emancipation Enabling Acts Encyclopaedias Enemy aliens English Enigma Enlightenment Entartete Kunst (nazi terminology) Entartete Musik (nazi terminology) Entebbe Airport Raid Entertainment [photos] Epitaphs Erlenbusch, Kdo Wüstegiersdorf (sub camp of Gross-Rosen) Escaped war criminals Escapees Eschwege (displaced persons camp) Espionage Essays Estonians Ethnic Germans Ethnic Germans, expulsion Ethnic groups Ethnic relations Ethnicity Ethnocentrism Ethnology Eugenics Euthanasia centres Euthanasia centres (T4) Evacuees Executions [photos] Exhibition catalogues Exhibitions Exile music Exile press [s] Exiles

Exodus [ship] Expressionism Expropriation Extermination camps Extreme right Extreme right press [s] Fackel, Die Falkenberg, Kdo Wüstegiersdorf (sub camp of Gross-Rosen) Fall of France Families [photos] Family documents [doc] Family policy Far East Fascism Fascist Italy Fascist press [s] Feldafing (displaced persons camp) Felde (displaced persons camp) Festivals Festschriften Film stills [photos] Filmography Finance Finn Fires [photos] Flags [photos] Föhrenwald (displaced persons camp) Folklore Foreign aid Foreign labour Foreign Ministry Foreign opinion Foreign opinion of Nazis Foreign policy Foreign trade Former East Germany Fossoli (concentration camp) Four Year Plan Frankfurt School Frankfurt Trial Frankfurter Rundschau Frankfurt-Zeilsheim (displaced persons camp) Free Bavarian Movement Freiburg (sub camp of Gross-Rosen) Freiburg (sub camp of Gross-Rosen) French French internment camps Fresnes (prison) Friedland (sub camp of Gross-Rosen) Führerprinzip

Fundamentalism Fünfteichen (sub camp of Gross-Rosen) Fürstenstein, Kdo Wüstegiersdorf (sub camp of Gross-Rosen) Further education Futurism Gablonz (sub camp of Gross-Rosen) Games Gauleiter Gebhardsdorf (sub camp of Gross-Rosen) Gebhardsdorf (sub camp of Gross-Rosen) Gedenkstätte Plattenhaus Poppenbüttel (Memorial site) Geheime Feldpolizei Gender Genealogy General history Geneva Protocol [1924] Genocide Geography Geopolitics German Christians German language German Life and Letters German problem German-Israeli relations German-Jewish dialogue Germans Gestapo Ghettos Girls Glasau bei Sargau (sub camp of Gross-Rosen) Gleichschaltung Globalization Glossaries Goldfisch (SS Strafvollzugslager) Goldhagen debate Görlitz (sub camp of Gross-Rosen) Government documents Governmental institutions Governments in exile Gräben (sub camp of Gross-Rosen) Gräben (sub camp of Gross-Rosen) Grafenort (sub camp of Gross-Rosen) Gräflich-Röhrsdorf (sub camp of Gross-Rosen) Gräflich-Röhrsdorf (sub camp of Gross-Rosen)

Page 7: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

SUBJECT TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Graphic novels Great coalitions Greek Gross Masselwitz (slave labour camp for Jews) Gross-Rosen (concentration camp) Group portraits [photos] Grulich (sub camp of Gross-Rosen) Grünberg (sub camp of Gross-Rosen) Guben (sub camp of Gross-Rosen) Guben (sub camp of Gross-Rosen) Guidebooks Gulags Gulf War Gurs (memorial site) Gusen (memorial site) Hadjerat M'Guil (internment camp) Halbau (sub camp of Gross-Rosen) Hartheim (memorial site) Health Hebrew Hecht Collection Heim ins Reich (nazi terminology) Heimkehr ins Reich Helmbechts bei Hof (sub camp of Ravensbrück) Herero Higher education Higher education Hinzert (SS special camp / concentration camp) Hirschberg (sub camps of Gross-Rosen) Historikerstreit Historiography History Hitler diaries Hitlerjugend Hitler's writings Hochweiler (sub camp of Gross-Rosen) Hochweiler (sub camp of Gross-Rosen) Hohenlychen (sub camp of Ravensbrück) Holidays Holleischen (sub camp of Ravensbrück) Holloway (prison) Holocaust art Holocaust denial Holocaust education

Holocaust industry Holocaust Memorial Day Holocaust memorial sites Holocaust memorials Holocaust Schock Holocaust, knowledge of Home defence Home front Homeless Homosexuals Hospitals Hostels House of Commons House of Terror House of the Wannsee Conference Housing Human rights Humanities Humour Hungarian Hungarian Revolution Hungarians Husum-Schwesing (memorial site) Identification manuals Identity Illegal immigration Illegal pamphlets Illegal press [s] Illegality Illustrated books Immigrants Immigration Immigration letters Imperialism Indian Indoctrination Indoctrination, discussion of Industrialists Industry Influence of the Holocaust Inmates [photos] Inner Emigration Intellectuals Intelligence Services International Brigades International Conference on Jewish Social Work International Criminal Court International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia International Labour Organisation International law International organisations International relations Internet Internment

Internment camp press [s] Internment camps Interviews Interwar Intifada Invasion Invasion of Poland Invasion of the Soviet Union Islamic converts from Judaism Islamophobia Israeli Italian Italian campaign Italian internment camps Italian social movement Italians Italo-Abyssinian War Jamlitz (special camp) Janowska street (slave labour camp for Jews) Japanese Jewish assets Jewish Central Information Office Jewish Christians Jewish communities Jewish converts from Christianity Jewish diaspora Jewish history Jewish Museum Berlin Jewish organisations Jewish press Jewish Question Jewish resettlements Jewish resistance Jewish schools Jews Jews' free school Jews in art Jews in hiding Jews in literature Judaica Judenrat Judeo-Christian relations Judges July plot Junge Freiheit Junkerschulen Kabbalah Kaltwasser, Kdo Wüstegiersdorf (sub camp of Gross-Rosen) Kampfzeit (nazi terminology) Kapo Kapp Putsch [1920] Karlshagen (memorial site)

Page 8: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

SUBJECT TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Karlshagen (sub camp of Ravensbrück) Ketschendorf (special camp) KGB Kibbutzim Kindertransport Kirchenkampf Kirchham bei Pocking (sub camp of Flossenbürg) Kitchener Camp Königsberg (sub camp of Ravensbrück) Korherr Report Kottern (sub camp of Dachau) Kovno (ghetto) Kraft durch Freude Krasnodar Trial Kratzau (sub camp of Gross-Rosen) Kreisleiter Kudowa, Bad (sub camp of Gross-Rosen) Kurds Kurzbach (sub camp of Gross-Rosen) Labour camps Labour economy Labour law Labour movement Labourers [photos] Land warfare Landeshut (sub camp of Gross-Rosen) Landsberg am Lech (displaced persons camp) Langenbielau (sub camp of Gross-Rosen) Languages Lärche, Kdo Wüstegiersdorf (sub camp of Gross-Rosen) Lastenausgleich Latvians Law Law and administration Law-enforcing agencies Lawyers Le Vernet (memorial site) Leaflets League of Nations Lebensborn Lebensraum (nazi terminology) Lecturers Lectures Left wing Legal cases Legal organisations Legal philosophy

Legal profession Legal system Leibstandarte Leipzig-Dösen (euthanasia centre) Les Milles (memorial site) Letters Leuchter Report Liberalism Liberation Libraries and Archives Liebenau (memorial site) Linguistics Linz (displaced persons camp) Linz (displaced persons camp) Lists of victims/survivors Literary criticism Lithuanian Little Entente Local politics Locarno Treaties Locarno Treaties Looted treasure Luxembourgers Lyon/Fort Montluc (prison) Machinery [photos] Machtübernahme Magazine covers [photos] Majdanek (concentration camp) Major religions Malchow bei Neustrelitz (sub camp of Ravensbrück) Malines (memorial site) Mandate Manifestos Mannheim-Sandhofen (sub camp of Hinzert) Marco Polo Marshall Plan Marxism Marzabotto Massacre, 1944 Märzbachtal, Kdo Wüstegiersdorf (sub camp of Gross-Rosen) Mass burials [photos] Mass psychology Mátészalka (ghetto) Mathematics McCarthyism Medals [photos] Media Medical crimes Medical profession Medicine Meetings [photos] Mein Kampf Memorial sites

Memorials Memory Men Mental breakdown Merchant Navy Merzdorf (sub camp of Gross-Rosen) Middle class Midrash Migrants Migration Militarism Military administration Military conflicts Military decorations Military equipment and supplies Military facilities [photos] Military history Military leaders Military organisations Military parades and ceremonies [photos] Military personnel [photos] Military policy Military science Military strategy Military transport Military transport Ministry of Church Affairs Ministry of Defence Ministry of Economic Warfare Ministry of Economics Ministry of Finance Ministry of Food and Agriculture Ministry of Justice Ministry of Labour Ministry of Propaganda Ministry of Science and Education Ministry of the Interior Minorities Minutes Mischlinge Mittelsteine (sub camp of Gross-Rosen) Mixed marriage Mobile gassing vans Mobilisation Mockethal-Zatzschke (sub camp of Flossenbürg) Modernity Monism Morgenthau Plan Moringen (displaced persons camp) Mossad Mühlberg (special camp)

Page 9: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

SUBJECT TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Mühlberg an der Elbe (prisoner of war camp) Multiculturalism Munich-Berg am Laim (workers education camp) Museums Musicians Muslims Mythology Mythology, Germanic Nation of Islam National anthems National Archives National Assembly National Socialism National Socialist press [s] Nationalism Nationalpolitische Erziehungsanstalten Nationalsozialistische Frauenschaft Nationalsozialistischer Deutscher Studentenbund Nationalsozialistisches Fliegerkorps Nationalsozialistisches Kraftfahrkorps Native Americans Navy Nazi camp system Nazi German Nazi houses/headquarters Nazi prisoner of war camps Nazi propaganda abroad Nazi propaganda abroad, discussion of Nazi propaganda domestic Nazi propaganda domestic, discussion of Nazis Nazis, A-Z Nazi-Soviet Pact Neckargerach, Kdo Neckarelz (sub camp of Natzweiler-Struthof) Neubrandenburg (sub camp of Ravensbrück) Neue Bremm (Gestapo prison camp) Neusalz an der Oder (sub camp of Gross-Rosen) Neustadt-Glewe (sub camp of Ravensbrück) Neutral news Newsletter [s] Newsreels Niederhagen-Wewelsburg (memorial site)

Niederhagen-Wewelsburg (sub camp of Sachsenhausen) Nihilism Nobel Prize winners Noe (memorial site) Nohra (early concentration camp) Norwegians November Revolution NPD NSDAP Nuclear weapons Nuns Nuremberg rallies Nuremberg Trials Nürnberg-Langwasser (displaced persons camp) Nürnberg-Langwasser (displaced persons camp) Ober Hohenelbe (sub camp of Gross-Rosen) Ober-Altstadt (sub camp of Gross-Rosen) Occupation Oder-Neisse Line Offices [photos] Olympia. Film Olympic Games OMGUS Opera Operation Bernhard Operation Reinhard Operation Sealion Opposition movements Ordensburgen Organisation TODT Organisations Orientalism Orthodox Jews Ortsgruppenleiter OSS Ost und West Other religions, sects, weltanschauliche movements Ottmuth (slave labour camp for Jews) Pacifism Paignton (internment camp) Palestine National Movement Palestinians Pamphlets Pan-Germanism Panzer troops Paramilitary organisations Paris peace conference [1946]

Paris/Petite Roquette (prison) Paris/Tourelles (prison) Parliament Parliamentary debates Parschnitz (sub camp of Gross-Rosen) Partition Party conferences Party law Passau I (sub camp of Mauthausen) Passau II (sub camp of Mauthausen) Passau III (sub camp of Mauthausen) Passports Patria [ship] Peace movements Peace of Brest-Litovsk Peace treaties Pearl Harbor Penal camps Pentcho [ship] Periodicals Permanent Court of International Justice Perpetrators Persecution Persecution, after-effects Personal narratives Pets [photos] Pets [photos] Pharisees Pharmaceutical industry Philosemitism Philosophy Photographs Photography Physics Plebiscites Plötzensee (memorial site) Pogroms Police Police detention camps Polish Polish Corridor Political ideologies Political movements Political parades and rallies [photos] Political parties and organisations Political persecution Political prisoners Political theory Politicians [photos] Politics Poor persons [photos] Portraits [photos]

Page 10: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

SUBJECT TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Portuguese Positive christianity Postal history Postcards Postwar Postwar planning Posznan (slave labour camp of Jews) Prayers Press Press [s] Press releases Press reports Prewar Primary schools Prisoner of war camp press [s] Prisoner of war camps Prisoners Prisoners of war Prisons Pro-British Pro-Czech Production Pro-French Pro-German Pro-Japanese Propaganda Pro-Polish Proposed Jewish territories Pro-Soviet Pro-Spanish Protective youth custody camps (nazi terminology) Protestants Protocols of the Elders of Zion Protocols of the Elders of Zion, defence against Psychiatry Psychoanalysis Psychology Public finance Public opinion Public Record Office Public sector economy Publishing Quotations Rabbinate Rabbinical literature Rabka Race relations Racial discrimination Racial doctrine Racial persecution Racial studies Racism Radar Radio Railways

Ravensbrück (concentration camp) Ravensburg (camp for Sinti and Roma) Rearmament Rechlin (sub camp of Ravensbrück) Recipes Reconstruction Recreation [photos] Re-education Refugees Refusniks Regional press / local press [s] Reichenbach im Eulengebirge (sub camp of Gross-Rosen) Reichsarbeitsdienst Reichssicherheitshauptamt Reichstag Reichstag Fire Relief organisations Relief work Religion Religious buildings Religious education Religious persecution Religious policy Religious press [s] Remembrance Remigrants Reparations Repatriation Reports Rescue Resistance Resistance groups Resistance to occupation Resistance, Armed forces Restitution Reunification of Germany 1990 Reunification question Revisionism Revisionist histories Rhineland Occupation Riegner Collection Right wing Righteous Gentiles Rituals Rivesaltes (memorial site) Road building Roccatederighi (concentration camp) Roehm Purge [1934] Roger E. Joseph Prize Rohatyn (ghetto) Romanians

Rosenheim (displaced persons camp) Rosenstrasse Protest Rosh Ha-Shanah Roter Ochse. Halle an der Saale (memorial site) Rottleberode (sub camp of Mittelbau-Dora) Royal Army Ordance Corps Royal families Ruhr Occupation Ruins [photos] Russian Russian literature Russian Revolution Russians Russo-Finnish War SA SA fiction Sachsenhausen (special camp) Satu Mare (ghetto) Säuferwassergraben, Kdo Wüstegiersdorf (sub camp of Gross-Rosen) Schatzlar (sub camp of Gross-Rosen) Schirmeck-Vorbruck (Sicherungslager) Schkopau (workers education camp (nazi terminology)) Schlesiersee (sub camp of Gross-Rosen) Schloss Brueningslinden Summer Camp Schönheit der Arbeit Schools Schotterwerk (sub camp of Gross-Rosen) Schotterwerk (sub camp of Gross-Rosen) Schuldfrage Schuman Plan Schwarzbuch controversy Sciences Scottish Sculpture SD Sea warfare Seagram Company Searchlight Second/Third generation Secondary schools Self-determination Sephardim Sermons Sex Sexual violence Shelters [photos]

Page 11: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

SUBJECT TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Shipping industry Ships Shulhan Arukh Shylock Sick persons [photos] Siedliszcze (slave labour camp for Jews) Siegburg (prison) Siegburg (prison) Signboards [photos] Sikhs Simplicissimus Sino-Japanese War [1937-1945] Sinti and Roma Sippe Slave labour Slave labour camps Slave labour camps for Hungarian Jews in Austria Slave labour camps for Jews Slave labourers Slavery Slavs Slovak National Uprising [1944] Slovaks Slovenian Social conditions Social Democracy Social history Social organisations Social persecution Social policy Social situation Social theory Socialism Socialist zionism Socialists Sociology SOE Sondergericht Sonderkommando Songbooks South African Soviets Spandau (prison) Spaniards Spanish Spanish Civil War Special camps Special Night Squads Speeches Sport Spring Revolution SS St. Cyprien (internment camp) St. Georgenthal (sub camp of Gross-Rosen)

St. Louis [ship] Stadelheim (prison) Stadtroda (euthanasia centre) Stahlhelm Stalinism Star of David Stasi Statistics Stellvertreter Controversy Stellvertreter. Play Sterilisation Stickers Stille Hilfe Stores and Shops [photos] Stosstrupp Hitler Stroop Report [photos] Student fraternities Students Study packs Submarines Suez Crisis Suicide Supression Survivors Swastika Swedish Swing youth Swingjazz Swiss Symbols Synagogues Tannhausen, Kdo Wüstegiersdorf (sub camp of Gross-Rosen) Tarnschriften Teachers Teaching materials Telegrams Telephone directories Television Territorial annexations Territorial annexations, Austria Territorial cadre organisations of the NSDAP Territorial divisions of the NSDAP Terrorism Terrorist organisations Textbooks The Arts The Girls Project The Last Stage [film] The National Archives Theatre Theology Thing Movement Thorn (sub camp of Stutthof)

Tokyo Trial Torgau (memorial site) Torgau (special camp) Torgau/Fort Zinna (prison) Totalitarianism Totenkopfverbände Tourism Toys Trade Trade Unions Transcripts Transport Trauma Traunstein (displaced persons camp) Treaties Treaty of St. Germain Treaty of Versailles [1919] Trento (prison) Trento (prison) Trucks [photos] Trutzhain (memorial site) Tübingen [ship] Turkish TV films Twins Tzarist Russia UFA Ukrainian Unemployed Uniforms Universities Unpublished memoirs Unpublished memoirs Unterriexingen, Kdo Vaihingen (sub camp of Natzweiler-Struthof) Vatican V-Bombs Vergangenheitsbewältigung Vernet (internment camp) Vichy France Vienna, Karajangasse (memorial site) Vietnam War Villa ten Hompel Völkische Bewegung Volksgemeinschaft (nazi terminology) Volksgerichtshof Waffen SS Waldenburg (sub camp of Gross Rosen) Waldenburg (sub camp of Gross-Rosen) Waldheimer Trials Wallonian Legion Walser-Bubis debate War aims War crime trials

Page 12: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

SUBJECT TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

War crimes War criminals War economy War memorials War of Independence War Progaganda War propaganda War propaganda, discussion of Warfare Warsaw Ghetto Uprising Warsaw/Pawiak (prison) Weapons Wehrmacht Controversy Weisswasser (sub camp of Gross-Rosen) Weisswasser (sub camp of Gross-Rosen) Welfare Welt, Die Werewolf Wernigerode (memorial site) Western Front Westwall Wharf Mills (internment camp) Wieliczka (sub camp of Plaszow) Wiesau (sub camp of Gross Rosen) Wiesbaden (sub camp of Hinzert) Wilhelmsburg (workers education camp (nazi terminology)) Winterhilfe Wolf's Lair Wolfsberg, Kdo Wüstegiersdorf (sub camp of Gross-Rosen) Women Work providing measures Workers education camps (nazi terminology) Working class Workshops [photos] World War One World War One, origins World War Two World War Two, origins World War Two, outbreak Wüstegiersdorf 1 and 2 (sub camp of Gross-Rosen) Yearbooks Yeniche Yiddish Yizkor books Yom HaShoah Yom Kippur War

York (internment camp) Young Plan Youth organisations Youths Yugoslav Yugoslav War Żagań (prisoner of war camp) Zarzecze (slave labour camp for Jews) Zbaraz︠h︡ (ghetto) Zeiss-Ikon Zeithain (memorial site) Zellengefängnis Moabit (prison) Zellengefängnis Moabit (prison) Ziegenhain (displaced persons camp) Zillerthal-Erdmannsdorf (sub camp of Gross-Rosen) Zillerthal-Erdmannsdorf (sub camp of Gross-Rosen) Zionism Zionist congresses Zionist Revisionism Zionists Zohar Zoroastrianism Zschadraß (euthanasia centre) Zundel Trial Zyklon B

Page 13: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Aabenraa Aachen Aalborg Aalen Aalten Aarau Aarhus Abaujszanto Abbotsford, Vict. Abensberg Aberdeen Aberystwyth Abingdon Achern i. B. Achim Addis Ababa Adelaide Adelsdorf Admont Adorf Affoltern a. A. Afghanistan Africa Ahlem Ahlen Ahrensbok Ahrensburg Ahrensdorf Ahrweiler Ain Aix-en-Provence Alabama Alba Albania Albany, N.Y. Alberta (state) Albeuve Albisheim Albuquerque, N.M. Aldershot Alexandria Alexandria, Va. Alfriston Algeria Algiers Allahabad Allendorf Allenstein Alsace-Lorraine Alsfeld Alsheim Altdorf Altenberge Altenburg Altenkirchen Altenkunstadt Altenlotheim Altenstadt Altona Altona-Bahrenfeld

Altona-Elbe Alveslohe Alzey Amberb Amberg American Zone Amersfoort Ames Amherst Amherst, Mass. Amherst, N.Y. Amorbach Amsterdam Amsterdam-Westland Angers Angola Anhalt Anixi, Attikis Ankara Ann Arbor, Mich. Annapolis Annecy Annweiler Ansbach Antelias Antopol' Antwerp Antwerpen-Baarn Anvers Aosta Aplerbeck Apolda Appleton, Wis. Arabian Peninsula Arad Arbon Arcadia, Calif. Ardennes (mountains) Argalia Argentina Arhus Ariege Arles Arlington, Va. Armagh Armenia Armonk, N.Y. Arnheim Arnhem Arnsberg Arnstadt Arolsen Arvada, Colo. Aschaffenburg Aschendorf Ascot Asendorf Asheville, N.C. Ashfield, Mass. Ashford, Kent

Ashiya bei Kobe Ashtead, Surrey Asia Assen Assenheim Assisi Asuncion Atglen, Pa. Athens Athens, Ga. Athens, Ohio Atlanta, Ga. Atlantic City, N.J. Atlantic Highlands, N.J. Aubenas Aubervilliers Auckland Audrini Auerbach/Vogtland Aufhausen Augsburg Aumund Aurich Aurillac Austin, Tex. Australia Austria Austro-Hungarian Empire [1867-1918] Avignon Avila Aylesbury Azerbaijan Baarn Babenhausen Babi Yar Bacau Bacharach Backi Brestovac Backnang Bad Arolsen Bad Aussee Bad Berka Bad Boll Bad Buchau Bad Driburg Bad Durkheim Bad Ems Bad Feilnbach Bad Furth near Munich Bad Gastein (Salzburg) Bad Godesberg Bad Harzburg Bad Heilbrunn Bad Herrenalb Bad Hersfeld Bad Hersfeld-Pfaffenwald Bad Homburg v.d.Hohe Bad Honnef Bad Ischl

Page 14: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Bad Kissingen Bad Kleinen Bad Konigshofen Bad Kreuznach Bad Lauterberg im Harz Bad Mergentheim Bad Munder Bad Munstereifel Bad Nauheim Bad Neuenahr-Ahrweiler Bad Neuheim a.d. Saale Bad Neustadt a.d. Saale Bad Oeynhausen i. Westf. Bad Pyrmont Bad Reichenhall Bad Saarow Bad Salzschlirf Bad Sassendorf Bad Schmiedeberg Bad Schonbrunn Bad Segeberg Bad Soden Bad Tolz Bad Urach Bad Wildbad Bad Wildungen Bad Worishofen Baden Baden (Switzerland) Baden bei Wien Baden-Baden Baden-Wurttemberg Badfurth Baghdad Bahamas Baisingen Bakewell Balaclava, Vic. Bale Balkan Peninsula Ballater Baltic Sea Baltic States Baltimore Baltimore, Md. Bamberg Banbury Bangladesh Banja Luka Banska Bystrica Bar Ilan Baranawitschy Barcelona Barcino Bardejov Bari Barley, Royston Barmstedt Barnsley Bascons

Basel Basingstoke Basques Batavia Bath Bathgate Bathurst, N.B. Batley Batna Baton Rouge, La. Battenfeld Bautzen Bavaria Bayeux Bayreuth Bayside, N.Y. Bazar Beaconsfield Bebington, Merseyside Bebra Bechar Bechhofen Beckenham Beckum Bedford Bedford, Ind. Bedum Bedzin Beelitz-Rieben Beendorf Beer-Sheva Beijing Beirut Bekes (county) Bekescsaba Bela Crkva Belarus [pre 1919 & 1991-] Belarussian SSR [1919-1991] Belaya Tserkov Belfast Belgium Belgrad-Dorcol Belgrade Belgrade Bellingham, W.A. Belluno province Belmont, Mass. Beloit, Wis Belzec Belzig Belzyce Ben Shemen Youth village Bendorf Benediktbeuern Benicia, Calif. Bensberg Bensheim Bentheim (district) Berchem Berchtesgaden

Berehowe Berezove Berg Berg am (Starnberger) See Bergamo Bergatreute Bergedorf-Hamburg Bergen Bergen-Belsen Bergen-Enkheim Bergenfield, N.J. Bergisch Gladbach Berkach Berkeley, Calif. Berkenbruck Berkshire Berlichingen Berlin Berlin, East Berlin, West Berlin? Berlin-Britz Berlin-Charlottenburg Berlin-Dahlem Berlin-Friedenau Berlin-Friedrichshain Berlin-Grunau Berlin-Grunewald Berlin-Halensee Berlin-Hessenwinkel Berlin-Kleinmachnow Berlin-Kopenick Berlin-Kreuzberg Berlin-Lankwitz Berlin-Lichtenberg Berlin-Lichterfelde Berlin-Lichterfelde-Ost Berlin-Mariendorf Berlin-Mitte Berlin-Moabit Berlin-Neukolln Berlin-Neutempelhof Berlin-Niederschonhausen Berlin-Nikolassee Berlin-Pankow Berlin-Petershagen Berlin-Plotzensee Berlin-Prenzlauer Berg Berlin-Reinickendorf Berlin-Scheunenviertel Berlin-Schlachtensee Berlin-Schoneberg Berlin-Spandau Berlin-Steglitz Berlin-Tegel Berlin-Tempelhof Berlin-Tiergarten Berlin-Treptow Berlin-Wedding

Page 15: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Berlin-Weissensee Berlin-Wilmersdorf Berlin-Wittenau Berlin-Zehlendorf Berlin-Zeuthen Bern Bernburg Berndorf Berne Berrien Springs, Mich. Bersenbruck Berwick-on-Tweed Besancon Bessarabia (region) Bethel Bethesda, Md. Bethlehem, PA Bethlehem, USA Bettingen (Basel) Beucha Beuel Beuern Beuern/Hessen Beverly Hills, Calif. Beverungen Biala Podlaska Biala-Podlaska Bialystok Biarritz Biberach Bicester Biedenkopf Biel Bielefeld Bielsko-Biala Bihor Bilbao Bilke Bilthoven Bingham Birkenfeld Birkenhead Birkenwerder bei Berlin Birmingham Birmingham, Ala. Birobidjan Bischoffen-Niederweidbach Bisingen Bitburg Bitola Black Forest Black Sea Blackheath, Australia Blackpool Blair, Nebraska Blairgowrie Blaricum Bleicherode Blomberg Bloomington

Bloomington, IN Bludenz-Zizers Bluebell, Pa. Bnei-Brak Bobenheim-Roxheim Bobolice Bochingen Bochnia Bocholt Bochum Bocki Bodenbach Bodenheim Bodenwerder Bodigheim Bodman Bodzanow Bodzentyn Bognor Regis Bogota Bohemia Bohemia and Moravia Protectorate [1939-1945] Bohosudov Bolivia Bologna Bolton Bolzano Bombay Bonen Bonn Bonnigheim Bonyhad Bopfingen Bopfingen-Oberdorf Boppard am Rhein Borculo Bordeaux Borgerhout Borislav Borken Borkum Bornheim Bornheim-Merten Borow (Krasnik county) Borsdorf Bosnia and Hercegovina Boston Boston, Mass. Bothamsall Botswana Bottrop Boudry-Neuchatel Bouere Boulayes Boulder, Colo. Boulogne (Seine) Boulogne-Billancourt Bournemouth Bovenden

Bovrup Bowling Green, Ohio Boxtel Bozen Bradfield, West Berkshire Bradford Bramsche Brandenburg Brandenburg-Gorden Brandys nad Labem Branice Brannenburg Bransk Brasov Bratislava Brattleboro, Vermont Braunau am Inn Braunton, Dev. Brauweiler Brazil Bredstedt Breendonk Bregenz Breidenbach Breisach Breitenau Breitenheim Breklum Bremen Bremen-Blumenthal Bremen-Farge Bremen-Ochtumsand Bremen-Vegesack Bremerhaven Bremerhaven-Langluetjen II Bremervorde Brescia Breslau-Neukirch Brest-Litovsk Bretten Bridgeport, Conn. Bridgwater Briedel Brighton Brighton, MA Brighton, SA Brilon Brimscombe Port Stroud Brissago Bristol British Empire British Zone Brittany Brive Brixlegg, Tirol Brno Bromley Bromley, Kent Bromskirchen Brookfield, Conn.

Page 16: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Brookings, Or. Brookline, Mass. Brooklyn, N.Y. Broomall, PA Broomfield, CO Brossen Bruchsal Brule, Wisconsin Brunoy Brunswick Brussels Bryn Mawr, Pa. Brzeg Brzesko Brzezinka Brzeziny Buchach Bucharest Buchen Buchenbach-Baden Buchenwald Buchholz in der Nordheide Buchloe Buckeburg Buckingham Buckinghamshire Buda Tex. Budapest Budesheim Buenos Aires Buffalo, NY Buhl BukachivtsT Bukhara Bukovina (region) Bulgaria Bullsbrook, Western Australia Bunde Buren Buren-Wewelsburg Burg b.M. Burg Ludwigstein Burgdorf Burgenland Burgess Hill Burghaun Burgkunstadt Burgos Burlingame, Calif. Burlington, ON Burlington, Vt. Burrweiler Bursztyn Burundi Bury Bury St Edmunds Bushey Bushtyno Busk

Bussum Butrimonys Butzbach Buxton Bydgoszcz Bytom Cadiz Cadolzburg Caen-Ceder Cairo Calau Calcutta Caldwell, Idaho Calgary, Alberta Cali California Calliano (Trento) Calvorde Calw Camberley Cambodia Cambrai Cambridge Cambridge, Mass. Camburg Cameroon Campagna Canada Canberra Canet Cape Town Capshaw, Ala. Caracas Carbondale Cardiff Caribbean Carinthia Carlisle Carlton South, Vic. Carmarthen Carmel Valley Carnago Carpathians Carpi Carribbean (region) Casablanca Cassarate Castell Cathedral City, Calif. Catskill Mountains Caucasus (region) Caulfield, Vic. Celle Central America Ceske Budejovice Cesky Brod Cesky Krumlov Chaidari Cham Champaign, IL

Channel Islands Chapel Hill Chapel Hill, North Car. Chappaqua, N.Y. Charbin Chard Charkov Charlbury, Oxfordshire Charleroi Charleston, SC Charlotte, NC Charlottenbund Charlottenburg Charlottenlund Charlottesville Chateaumeuf les Martigues Chatham, NJ. Chatswood, New South Wales Cheam, Surrey Chechnia' Chelm Chelmno Chelsea, Mich. Cheltenham Chemnitz Chemnitz (Karl-Marx-Stadt) Cherbourg Chernivtsi ChernivtsT Chernyakhovsk Chicago Chicago, Ill. Chichester Chile China Chino, Calif. Chipping Norton, Oxon. Chmielnik Chodziesen Choszczno Christchurch Chrudim Chrzanow Chur Church Stretton Ciechanow Cieszyn Cincinnati Cirencester Claix Clapham Claremont, Calif. Clausthal-Zellerfeld Claydon Clementsport, NS Clermont Clermont-Ferrand Cleveland, Ohio Cleves

Page 17: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Clichy Clifton, N.J. Clinton, Mass. Cloppenburg Cluj-Napoca Coburg Cochem-Zell Cochin Coesfeld Colchester College Park, MD College Station College Station, Tex. Colmar Cologne Cologne-Deutz Cologne-Ehrenfeld Colombes Colombia Colombo Colonia Dignidad Colorado Colorado Springs Columbia Columbia, S.C. Columbus, Ohio Commonwealth of Independent States Como Compiegne Comrie, Perthshire Consenza Conshohocken, PA Copenhagen Corbeil Corby Cordoba (province) Cordova Corfu Cork Cornwall Corsica Corte Madera, Calif. Corvallis, Or. Costa Mesa, Calif. Costa Rica Coswig, Saxony Anhalt Cothen in Anhalt Cottbus Coventry Cranbrook, W.A. Cranbury, N.J. Craven Arms Crawley Creglingen Cremona Cremorne Cresskill, N.J. Crete Crimea (region)

Croatia Croxley Green, Herts. Croydon Cuba Cuffley Cullompton Cumberland Forside Cuneo Curacao Cuxhaven Cyprus Czech Republic [1993-] Czechoslovakia [1918-1992] Czerniakow Czestochowa D.N. Western Galilee D^browa Tarnowska Dachau Dagenham Dalkey Dallas Damascus Danbury, Conn. Dane, Wis. Danube Darfur Darien, Conn. Darlinghurst Darmstadt Daugavpils Dautphetal-Elmshausen/Buchenau David-Grodek Deblin Debno Debrecen Decatur, Ala. Decatur, Ga. Deddington Dedham, Mass. Deerfield Beach Deggendorf DeKalb, Ill. Delft Delmenhorst Delyatichi Demmin Democratic Republic of the Congo Den Dolder Denmark Denton, TX Denver, Colo. Derby Dessau Detmold Detroit Deutsch-Schutzen Deventer Devon (county)

Dieburg Diepholz Diersburg Diesdorf bei Gabersdorf Diespeck Diessen Dijon Dillenburg Dillingen-Donau Dingwall Dinkelsbuhl Dinklage Dinslaken Disna Dtugosiodto Dnepropetrovsk Dobbs Ferry, N.Y. Dobre Miasto Dobrovol'sk Doddington, Kent Dodecanese Dollard des Ormeaux, Canada Dominican Republic Donaueschingen Donauworth Donington Donnemarie-Dontilly Dordrecht Dorheim Dorking Dornach Dorohusk (district) Dorpat Dorset Dorsten Dortmund Dortmund-Aplerbeck Douglas, Isle of Man Dovercourt Dowgalishok Downsview, Ont. Drancy Dreieich Dreieichenhain bei Frankf./M. Drensteinfurt Dresden Dresden-Blasewitz Drohobych Dshurin Dublin Dubno Dubrovnik Dubuque, Iowa Duderstadt Duderstadt-Nesselroden Duisberg Duisburg Duisdorf

Page 18: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Dulles, Va. Dulmen Dunboyne Dundas, ON Dunfermline Dunkirk Dunshaughlin Durban, Natal Duren Durham Durham Durham, N.C. Durlach Durres Dusseldorf Dutch West Indies Duttlenheim Dzialoszyce Dzierzgon Dzierzoniow Ealing East Africa East Berlin East Germany [1949-1990] East Grinstead, West Sussex East Lansing, Mich. East Prussia (region) East Roseville, N.S.W. East Sussex East Twickenham Eastborne Eastbourne Eastern Europe Ebenhausen Ebensee Eberbach Eberfeld Eberstadt Eberswalde Echternach Eckernforde Ecrouves Ecuador Edenkoben Edgewater, N.J. Edgware Edina, Minn. Edinburgh Edmonds, Wash. Edmonton, Alta. Efringen-Kirchen Eger Eggingen Egham, Surrey Eglfing/Haar Egypt Eichstatt Eichtersheim Eifel Eilenburg

Eimelrod Ein Harod Einsiedeln Eisenach Eisenhuttenstadt Eisenstadt Eisiskes Eitorf El Salvador Elberfeld Elbing Elbingen Elk River, M.N. Elland Ellrich Ellwangen Elmshorn Elsinore Elsternwick, Australia Emden Emmendingen Emmendingen im Breisgau Emsdetten Emskirchen Emsland Endingen a.K. Enger Engerda England Englewood Cliffs, N.J. Enns Enschede Enstone Eppstein Epsom Erbendorf Erfurt Erkelenz Erkrath Erlangen Erlenbach-Zurich Ermsleben im Harz Eschbach Eschenau (near Heilbronn) Esch-sur-Alzette, Lux. Eschwege Eschweiler Esens Essen Essex (county) Esslingen Este Estonia [1918-1940 & 1991-] Estonian SSR [1940-1991] Ethiopia Ettersburg Ettlingen Eupen Europe Euskirchen

Eutin Evanston, Ill. Exeter Exmouth Fairfax, Calif. Fairfield, Conn. Falkensee Falls Church, Virg. Fanara Far Hills, N.J. Faringdon, Berks Farmington Hills, Michigan Farnborough, Hants. Farnham Farnham Common, Bucks. Farnham, Surrey Feadan, Lawers Feldafing Feldkirch Felixstowe Fellheim Felsobanya Feltham Ferramonti Ferrara Feyzin Fiesole Filderstadt Filehne Finland Firenze Fischerhude Flanders (region) Flarchheim i. Thuringen Flehingen Flensburg Flesherton Florence Florianopolis, Brasil Florsheim Floss Flushing, N.Y. Folkestone, Kent Fontenay-aux-Roses (Seine) Forchheim, Bavaria Forchheimer Land (region) Forest Dale, Vt. Forest Hills, N.Y. Forest Row Fort Lauderdale Fort Leavenworth, KS Fort Lee Fort Wayne Fougeres Framersheim France Franconia Frankenberg Frankenreuth Frankenthal

Page 19: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Frankfurt am Main Frankfurt am Main-Hochst Frankfurt an der Oder Frankfurt-Rodelheim Franklin Lakes, N.J. Frauenfeld Frauenkirchen Frederick, Colo. Frederick, Md. Fredericton, New Brunswick Freemantle Freeport, Me. Freeport, N.Y. Freiberg Freiberg (Saxony) Freiburg an der Elbe Freiburg im Breisgau Freiburg-Littenweiler Freising Freistadt (district) Freital French Zone Fresnes Freudenstadt Freudental Fribourg Friedberg Friedrichshafen Friedrichstadt Friesenheim-Oberschopfheim Friesland (Landkreis) Fritzlar Frome Froslev Frydek-Mistek Fukuyama Fulda Fuldabruck Furstenberg Furstenberg-Drogen Furstenfeldbruck Furstenstein-Nammering Furstenwalde-Spree Furth Fussen Gaggenau Gaiganz Gainesville, Fla. Galicia (region) Galilee (region) Galway Ganspan Gardelegen Garden City, N.Y. Garden Grove, Calif. Gardiner, Me. Garmisch-Partenkirchen Gateshead Gau-Algesheim

Gaugrehweiler Gaukonigshofen Gau-Odernheim Gauting Gaza Strip Gdansk Gdynia Gebweiler Gelnhausen Gelnica Gelsenkirchen Gembloux Gemen Gemunden an der Wohra Geneva Genoa Genshagen Gent Georgensgmund Georgia Gera Gerbstedt Gering, Nebraska Gerlingen German East Africa Germany [1990-] Germany [pre 1871 & over several eras] Gernsbach Gerpinnes Gerrards Cross Gerresheim Gersfeld Gerstetten Gevelsberg Ghana Ghent Giesenheim Giessen Gilching Girard, Kansas Givat Haviva Givat Hayim Ihud Gizycko Gladbeck Gladenbach Glarus Glasgow Glastonbury, Conn. Gleichen Gleiwitz Glen Rock, N.J. Glenburnie, On. Glencoe, Ill. Glendale, Calif. Gliwice Glogow Gloucester Gloucestershire Glucksburg/Ostsee

Gluckstadt Glyndebourne Gmunden Gnadenfrei, Silesia Godesberg Godshorn Goldbach Goldbacher Stollen Gollion Gomel Gommersheim Gontra Goppingen Gora Kalwaria Gorizia (district) Gorlitz Gorodomlian (island) Gorzow Wielkopolski Goscieradow Goslar Gotha Gothenburg Gottingen Gottingen Gottingen Gr.-Lichterfelde Grabfeld (region) Grafelfing Grajewo Grand Rapids, Mich. Graymoor, Garrison, N.Y. Graz Great Bockham Great Britain Greece Green Forest, AR Greenwich, Conn. Greenwood, Fla. Greifswald Grenoble Gretna, La. Grimma Groditz Grodno Groningen Grossaitingen Gross-Breesen Grossdeuben (Leipzig) Grossenhain Grosseto Gross-Gerau Grosskrotzenburg Gross-Rosenberg Grotzingen Grou Gruna Grunbach Grunstadt Grussau

Page 20: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Guatemala Guben Guernica Guernsey Guildford Guildford, CT Guilford Guntersblum Gunzburg Gurs Gusen Guterlach Gutersloh Guyana Gyldendal Gyor Haag a.d. Amper Haale Haarlem Hachenburg Hadamar Hadeln, Land (region) Hagen Haid Haifa Haigerloch Haina Hainichen Hainstadt Haiti Hajdu-Bihar (county) Halbe Halberstadt Halifax, Nova Scotia Hall in Tirol Halle (Lower Saxony) Halle an der Saale Hallein Halstead, Essex Hamburg Hamburg-Bahrenfeld Hamburg-Bergedorf Hamburg-Eppendorf Hamburg-Fuhlsbuttel Hamburg-Grindel Hamburg-Grossborstel Hamburg-Harburg Hamburg-Hoheluft-Ost Hamburg-Hohenfelde Hamburg-Langenhorn Hamburg-Neuengamme Hamburg-Poppenbuttel Hamburg-Wandsbek Hamburg-Wilhelmsburg Hamden, Conn. Hamelin Hamilton, Ontario Hamm Hampton, Mddx.

Hanau Hangelar bei Bonn Hango Hannoversch-Munden Hanover Hanover, Mass. Hanover, N.H. Harbin Harlow Harmondsworth Harpenden, Herts. Harpstedt Harrisburg, Penn. Harrogate Harrow, Mx. Harsewinkel Hartenstein Harz (mountains) Haslemere Hastedt Hastings Hastings-on-Hudson Hasum Hatch End, Middlesex Hatfield Hattingen Hauenstein Haunetal-Rhina Havana Havlickuv Brod Hawaii Hawthorne, Calif. Headley, Hants Hebden Bridge Hechingen Hechthausen Hehlen Heide in Holstein Heidelberg Heidenau Heidenheim Heilbronn Heiligenbeil Heiligenhaus Heinade-Merxhausen Heinsberg Heldburg Heldenbergen Helios Hellerau Hellerau-Dresden Helmond Helmstedt Helsinki Hemel Hempstead Hemer Hemmingen Hempstead, N.Y. Hengelo Henley Bench

Heppenheim Herbolzheim Herbstein Herford Hericy Herleshausen Herne Herrlingen Herrsching Hertford Hertford, Conn. Herts. Herzlia, Israel Herzlia-Pituach, Israel Herzogsdorf Hesse Hessisch Lichtenau Heubach Heuchelheim bei Landau Heusenstamm Hexham Hicksville, NY High Wycombe Hilden Hildesheim Hildesheim Hillerse Hillsboro, WV Hillsdale, NJ Hilversum Hinsdale, Ill. Hintermeilingen Hiroshima Hitchin Hobart Hoboken, N.J. Hochst (Frankfurt) Hockenheim Hockessin Hodonin Hof Hofamt Priel Hofgeismar Hofheim in Unterfranken-Lendershausen Hofstetten Hohenems Hohenlimburg Hohenschaftlarn, Munich Holbrook, Mass. Holesov Holice Hollywood Hollywood, FL Holzhausen Holzminden Honfleur Hong Kong Hoof Hooghalen

Page 21: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Hoorn Horb-Rexingen Horice Horinghausen Horn Horncastle, Lincs. Hornung Horodok Horsham Hough on the Hill Houndmills Houndsville Hounslow Houston, Tex. Hove Hoym Hradec Kralove Hronov Hrubieszow Hubertshof Huckelhoven Huddersfield Hudson, Wis. Huglfing, Obb. Huldah Hull Hull, Lower Saxony Humenne Humphrey Milford Hunfeld Hungary Hungen Hurth bei Koln Husum Hyogo Iasi Iceland Ichenhausen Icking Idstein Ilford Ilfracombe Illenau Illinois Ilyinka, Talovsky District, Voronezh Oblast Immenstadt Imperial Germany [1871-1918] Independence, Ohio Indersdorf Kloster India Indiana Indianapolis Indonesia Ingelheim am Rhein Ingolstadt Innsbruck Insingen Iowa City

Ipoly (river) Ippesheim Ipswich Iran Iraq Ireland Irsee Irvine, Calif. Isenburg Iserlohn Isle of Man Ismaning bei Munchen Israel Issaquah, W.A. Issoudun Issy-les-Moulineaux Istanbul Italy Ithaca, N.Y. Itlay Itzehoe i. Holst. Iwano-Frankiwsk Iwdel Iwerne Minster Izbica Izegem Izieu Jablonec nad Nisou Jackson, Mich. Jagala Jamaica Jamestown, N.Y. Japan Jasenovac (borough) Jasliska Jaslo Jauer Jawischowitz (borough) Jebenhausen Jedwabne Jefferson, N.C. Jelonki Jena Jersey Jersey City, N.J. Jerusalem Jeseni'k Jestetten Jetzendorf Jever Jihlava Johannesburg Jordan Jordan Station, Ont. Jugoslavia Juneau Kaifeng Kailua Kaiserslautern Kalbershagen

Kaldenkirchen Kaliningrad Kalisz Kallmunz Kaltenkirchen Kaluszyn Kamen Kampen (Netherlands) Kampen (Schleswig-Holstein) Kandy Kanpur Kansas Kansas City, Mo. Kapolnok-Monostor Kaposvar Kappeln Karlovac Karlovy Vary Karlsruhe Karlsruhe-Grotzingen Karwe Kassel Kassel-Sandershausen Katowice Katyn Kaufbeuren Kaufungen Kaunas Kazakhstan Kazan Kearney, NE Kehl Keighley Keizer, Ore. Kemnade Kemnath Kempen Kempston Kempten Kendal Kenilworth, Ill. Kensington, Australia Kensington, Calif. Kensington, MD Kent Kent, Ohio Kenya Kerala Kerpen Kerpen Kesmark K^trzyn Kevelaer Kew [Vic.] Kezmarok Kharbin Kharkiv Khmelnytskyi Khust

Page 22: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Kibbutz Cheruth Kibbutz Lochamei Haghetaot Kibbutz Lohamei Haghetaot Kibbutz Tel-Yitzhak Kibbutz Yas'ur Kibworth Beauchamp Kiel Kielce Kiev Kilmarnock Kingston Kingston, Jamaica Kingston, ON Kintbury Kippenheim Kippenheim-Schmieheim Kirchen Kirchhain Kirchheim unter Teck Kirchheim-Bolanden Kirkcaldy Kirksville, Mo. Kirton, Newark, Notts Kishinev Kiskunhalas Kitzingen am Main Kladno Kladovo Klagenfurt Klagenfurt Klaipeda Kleczew Kleinmachnow Klein-Winternheim Klimontow Klingenmunster Klodzko Klosterberg Klostermannsfeld Klosterneuburg Kluczbork Knaresborough Knoxville Kobe Kobjercyn Koblenz Kolbuszowa Kolding Kolin Kolki Kollund Koln-Lindenthal Kolobrzeg Komarow-Osada Kommern Konen Kongen Konigsbach Konigsbronn

Konigshutte Konigstein (Hesse) Konigswinter Konin Konitz Konradsreith bei Hof Konstanz Konz Korbach Korets Korneuburg Korntal-Munchingen Kos Koscian Koscierzyna Kosice Kosova Kostopol Koszalin Kothen-Anhalt Koudiet Kenadja Kozienice Kozova Krajenka Krakow Krakow-Kazimierz Krakow-Plaszow Krasnik Krasnodar Krasnostav Krefeld Krems Kresy (region) Kreuzburg O/S Kreuzlingen Kreuztal Krnov Kronberg im Taunus Kronenberg Krossinsee Krotoschin (Krotoszyn) Krotoszyn Krugersdorp Krumbach-Hurben Krupki Krynki Kuckenshagen Kuhlenfels b. Pregnitz/Oft. Kulmbach Kummersdorf Kunmadaras Kuppenheim Kurdistan (region) Kurzeme (region) Kusnacht/Zurich Kustrin Kustrin-Neustadt Kutno Kwidzyn La Chapelle-sur-Loire

La Creche La Paz La Salle, Ill. La Sante La Tour d' Aigues La Vergne, TN Labes Lachen, Switz. Lackenbach Ladbroke Ladbroke, Southam, Warks. Ladenburg a. N. Ladyzhin Lagensalza Lagrasse Lahnstein am Rhein Lahr Laisa Lake Constance Lake Success, N.Y. Lakeville, Minn. Lambinovice Lampertheim Lampeter, Wales Lamsdorf Lancaster Lancing Landau in der Pfalz Landsberg Landsberg am Lech Landshut Langen (Hesse) Langenargen Langenfeld Langensalza Langenweissbach Langenzersdorf Langport Lanham, D. Lanham, Md. Larchmont, N.Y. Las Colinas Las Palmas Latin America Latour-Maubourg Latvia [1918-1940 & 1991-] Latvian SSR [1940-1991] Laubach Lauchheim Lauenburg Lauenstein Lauf bei Nurnberg Laufen (Bavaria) Laupheim Lausanne Lawrence, Kan. Laxton, Notts. Le Bourget Le Chambon Le Puy

Page 23: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Le Vernet League City, TX Leamington Spa Leatherhead Lebanon Leeds Leer Leeuwarden Lefkosa Leicester Leiden Leidschendam Leigh-on-Sea Leipheim Leipzig Leipzig-SchleuBig Lekkrum Lemgo Lengerich Lengwil Lenin [town] Lenz Leoben Leogang Leominster Leonberg Leoni am Starnberger See Leopoldstadt Leopoldville Lesotho Letchworth, Herts. Lety Leusden Leutesdorf a. Rh. Leutkirch Leuven Levallois-Perret Leverkusen Lewes, Sussex Lewisburg Lewiston Lewiston, N.Y. Lexington, Ky. Lexington, Mass. Lezaky Libau Liberec Libya Lich Lichtenau Lichtenburg Lichtenfels Lida Lidgerwood, N. D. Lidice Liebenau Lieberose Liechtenstein Liege Liegnitz

Liestal Lille Lima Limbourg Limburg Limburg (NL) Limoges Lincoln (Great Britain) Lincoln, Neb. Lincolnwood, IL Lincroft, NJ Lindau Lindau im Bodensee Lindenfels Lindhorst Lindow Lingen Linz Lipowa Lippe (region) Lippoldsberg Lippstadt Lipsiae Lisboa Lisbon Lissa Lissa i. P. Lithuania [1918-1940 & 1991-] Lithuanian SSR [1940-1991] Litomysl Liverpool Livorno Ljubljana Llandudno Lobau Lobnig Locarno Loccum Locham Locknitz Lodz Loebau Wpr. Lohheide (district) Lohmar Loiret Lokachi Lomza London London-Hampstead London-Tottenham Lonrai Lopuszno Lorch (Wurtt.) Lorrach Lorraine Lorsch Los Angeles, Calif. Losice Lotzen

Loughton, Essex Louisville, Ky. Louvain Lower Austria Lower Franconia Lower Saxony Lowestoft Lubbecke Lubben Lubbock Lubeck Lublin Lubliniec Luboml Lucerne Luckenwalde Ludenscheid Luderitz Ludwigsburg Ludwigshafen Lugano Lund Luneberg Luneburg Luneville Lunteren Lutherstadt Wittenberg Luxembourg Luxembourg Luxemburg Luzern L'viv Lyon Lyshnivka Lyubcha M.-Ostrau Maastricht Maccabi Macedonia Macon, Ga. Macquarie, NSW Madagascar Madalena, C.E. Madison, N.J Madison, Wis. Madrid Magdeburg Mahwah, N.J. Maidenhead Maidstone Mainfranken Maintal Mainz Majdanek Mala Pevnost Malabar, Fla. Malacky Malchow (Mecklenburg West Pomerania) Malibu, Calif.

Page 24: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Malines Mallorca Malmedy Malmo Malsch Malta Malvern Malvern Wells Manchester Manching Manchuria (region) Manduria Manevichi Mankato Mannheim Mansfeld Maramures Marbach Marblehead Marburg Marceline, Mo. Margate, NJ Marienmunster Marki Markkleeberg Markobel Markowa Markt Indersdorf Marktbreit Marl Marlboro, Vt. Marlow Marlton, NJ Marmoroneck Marocco Marquain Marsat Marseille Marshfield, WI Marstal Martinique Maryborough, Vic. Maryland, USA Marzabotto Mattighofen Maulbronn Mauritius Mauthausen Maxwell Mayen McKinleyville, CA Measham Mechanicsburg, PA Mecklenburg Mecklenburg West Pomerania Medebach Medford Mediterranean Sea Meensel-Kiezegem

Meerbusch Meisenheim Meissen Meitingen Melbourne Meldorf Melle Mellrichstadt Melrose Park, Pa. Melsungen Memmelsdorf Memmingen Menden Menlo Park, Calif. Meppen Merano Merchavia Merion Station, Pa. Merseburg Metairie, La. Mettmann Metuchen, N.J. Metz Metzingen Meudt (borough) Meuselwitz Mexico Miami Michelstadt Michigan Middle East Middle Village, N.Y. Middlesbrough Middlesex Middleton, Pa. Middletown, Conn. Miedzyrzec Podlaski Mielec Miesbach Mikhailowka Milan Milledgeville, Ga. Millwood Milovice Milton Keynes Milwaukee, Wisc. Mindelheim Minden Minneapolis Minnesota Minsk Minsk Mazowiecki Mishiwaka, Ind. Mishmar HaEmek Miskolc Missoula, Mont. Missouri Mistelbach Mitau

Mitrocitza Mittweida Mitwitz Mizoch Mobile, AL Modena Moers Mogilev Mohrkirch Moisling Moldova [1991-] Moldovan ASSR [1924-1991] Monaco Monchengladbach Monchsroth Mondorf-les-Bains Monheim Monowice Monroe, Conn. Monroe, ME Monschau Monsey, N.Y. Montabaur Montagnac Montclair, N.Y. Monte Carlo Montecatini Montefiorino Montegut Plantaurel Montenegro Montevideo Monticello, Ill. Montpellier Montreal Montreuil Montreuil Bellay Montreux Montrouge Moordorf Moravia Moreton in Marsh Morfelden Morfelden-Walldorf Morija Moringen Morocco Morpeth Morriston Morsum/Sylt Morton Grove, Ill. Morton-in-Marsh, Glos. Mosbach-Neckarelz Moscow Moser Moskau Mossingen Mostar Mostek Moulins Mount Ida, Ark.

Page 25: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Mountain View, Calif. Mozambique Much Muhlberg/Elbe Muhldorf am Inn Muhlhausen Muhlhausen, Bayern Muhlhausen, Thuringen Muhlheim Muhlheim am Main Mukachevo Mulheim an der Ruhr Mulhouse Mullheim Mullingar Mumbai Munchberg Munich Munich-Grafeling Munich-Pasing Munich-Pullach Munich-Schwabing Munsingen Munsingen-Buttenhausen Munster Munster (North-Rhine Westphalia) Munzenberg Murat Muri bei Bern Musselkanaal Myanmar Myslowitz Naarden Nadudvar Nagasaki Nagy-Banya Nagykanizsa Nagy-Somkut (district) Nagyvarad Nahalal Nahariya, Israel Namibia Nancy Nanjing Nanterre Nantes Naperville, Ill. Naples Narbonne Nashville, Tenn. Nassau (Rhineland-Palatinate) Natzweiler Naumburg a/S Navahrudak Navarrenx Nazino Neckarelz Neckargemund

Neheim-Husten Nejdek Nepal Nestedice Nesvizh Netanyah Netherlands Nettersheim Nettetal-Kaldenkirchen Neubrandenburg Neuchatel Neuenburg Neuendettelsau Neuenkirchen Neuffen Neu-Finkenkrug Neuhaus bei Schliersee Neuhausen-Stuttgart Neuilly Neuilly-sur-Seine Neu-Isenburg Neukirchen-Vluyn Neumunster Neunburg vorm Wald Neundorf Neu-Pest Neuried Neuruppin Neuss Neustadt Neustadt am Rubenberge Neustadt an der Aisch Neustadt an der Haardt Neustadt an der Weinstrasse Neustadt in Holstein Neustettin Neu-Ulm Neuwid Neuwied Nevada New Brunswick, N.J. New Castle, Del. New Delhi New Guinea (island) New Haven, Conn. New Jersey New Milford, N.J. New Orleans New Rochelle, N.Y. New Romney New York, N.Y. New York, N.Y. New Zealand Newark, DE Newark, N.J. Newark, Notts. Newbury Park, Calif. Newcastle-Upon-Tyne Newport Beach, Calif.

Newport, Isle of Wight Newton Abbot, Devon Newton Stewart, Wigtonshire Newton, Mass. Newtown Nice Nickenich Nidderau Nidderau-Windecken Niederaula Niederdorf Niedermeiser Niederrhein Niedersedlitz-Sachsen Niederwerrn Nienburg Nieuwe Niedorp Nieuwegein Nieuwkoop Nigeria Nijkerk Nijmegen Nikolsburg Niles, Ill. Nimes Niort Nisko am San Niwot, Colo. Noe Nonantola Nonnenweier Norderstedt Nordhausen Nordhorn Nordlingen Norman, Okla. North Africa North America North Bennington, Verm. North Carolina North Haven, Conn. North Korea North Sea North York, Ont. Northampton Northeim Northern Ireland North-Rhine Westphalia Northvale, N.J. Northwood, Middx Norway Norwich Nossen i. S. Notre Dame, Ind. Nottingham Novato, Calif. Novgorod Novi Sad Novy Jicin

Page 26: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Nowogrodek Nowy Dwor Gdanski Nowy Sacz Numbrecht Nuremberg Nurtingen Nyasvizh Nyiradony Nyiregyhaza Nykobing Nyon Oakland, Calif. Oakville, Ont. Oberammergau Oberasphe Oberaula Obere Kreutberg Obereggendorf Oberemmel Oberhausen Oberlausitz (region) Obersalzberg Obersuhl Obersulm Oberursel Oberursel (Taunus) Oberwang Oberwart Occupied Austria [1945-1955] Occupied Germany [1945-1949] Odenbach Odense Odessa Oelde Oerbke Oerlinghausen Offenbach Offenburg Ohio Ohringen Oisterwijk Ojus, Fla. Olathe, Kan. Oldeani Oldenbourg Oldenburg Oldendorf Oldenzaal Oldham Olive Bridge, N.Y. Olomouc Olten Omaha, Neb. Onchan, Isle of Man Ontario Opatow Opladen

Opole Oppenheim Oppershausen Oradour Oran Orange, New Jersey Oranienburg Oranienburg-Eden Orlando Orleans Orvelte Osceola, Wis. Osieciny Oslo Osnabruck Ostalbkreis Ostend Ostermund Osterode am Harz Osterwieck Ostfildern Ostfildern-Ruit Ostheim Osthofen Ostrava Ostringen Ostrowiec Swietokrzyski Ostrow-Mazowiecka Ostrowo Ostwestfalen-Lippe (region) Oswego Oswiecim Otjiwarongo Ottawa Ottenstein Otterden, Kent Ottersberg Ottobeuren Ottoman Empire Otyniya Oulu Oxford Oxfordshire Oxnard, Calif. Pabianice Pacific Pacifica, Calif. Paderborn Padova Padstowe, Cornwall Paducah, Ky. Pahl Paignton Pakistan Paks Palatinate (region) Palermo Palestine Palma de Mallorca

Palmdale, Calif. Palmerston North Palmnicken Palyeskaya Nizina Pamplona Pamyat Panama Panemune (district) Papenburg Paraguay Parchim Paris Parkland, FL Parma Pasadena, Calif. Passau Paszto Patschkau O./S. Pau Pavia Peacehaven Pecs Peenemunde Peine Pennsburg Pennsylvania Penzance Percha am Stanberger See Perchtoldsdorf Perehins'ke Peremyshlyany Perigueux Perleberg Perpignan Pershore Persian Gulf Perth Peru Perugia Pest Pesth Peterborough Petersberg Petersham Petrolia Pfaffenhofen Pfaffenhofen/Ilm Pfaffenweiler Pforzheim Pfullingen Philadelphia Philadelphia, Pa. Philippines Phnom Penh Phoenix Piaski Pidhaytsi Piestany Pietermaritzburg Pilica

Page 27: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Pinczow Pine Mountain Club, Calif. Pinneberg Pinner Pinsk Piotrkow Trybunalski Pirmasens Pirna Pirnitz Pisa Pistoia Pithiviers Pittsburgh Plagwitz (Leipzig) Plau am See Plauen Pleasantville, NY Pless Plock Pion Ptonsk Plymouth, MA Plymouth, UK Plzen Podborany Podebrady Podersam Podhajce (district) Poitiers Pokrowsk Poland Polle Polna Pomerania (region) Pomerelia (region) Pompei Poole Poppendorf Porrentruy Port Angeles, Wash. Port Louis, Mauritius Port Melbourne Port Townsend, WA Portbou Portland Porto Porto Alegre Portsmouth Portsmouth, NH Portugal Post Kaldenkirchen, Rhld. Potenza Potsdam Potsdam-Babelsberg Potsdam-GroB Glienicke Pottenstein Povorsk Povrly Poynton Pozn

Poznan Prague Prague-Liben Prenden Prenzlau Prescot Valley, Ariz. Presov Pressath Preston Pretoria Preussisch Oldendorf Prien am Chiemsee Princeton Princeton, N.J. Providence, R.I. Prussia Przemysl Puchheim Pulheim Putten Pymble Qacentina Quakenbruck Quebec Quevert Quimperle Quito Ra'anana Raciborz Radauti Radebeul Radnor, Pa. Radogoszcz Radolfzell-Bodensee Radom Radomsko Radzivilov Radzyn Ragnit, Ostpr. Rakov Rakowice (Krakow) Raleigh, N.C. Ramat Aviv Ramat Gan Ramat-Gan Ramsbury Randegg Ranshofen near Braunau Rapid City, S.D. Rastatt Ratibor O.S. Ratingen Rauischholzhausen Ravensbruck Ravensburg Reading Reading, Mass. Rechnitz Recklinghausen Redondo Beach, Calif.

Reedy, W. Va. Rees am Rhein Regensburg Regensburg Regenstauf Rehburg-Loccum Rehovoth Reichelsheim Reichenau/Sa. Reicher Ebrachgrund Reims Reinbek Reinheim Reiskirchen Reiskirchen-Burkhardsfelden Rekkem Remagen Remscheid Remseck am Neckar Rendsburg Rennes Reno, Nev. Retford Retz Reutlingen Reutlingen-Bronnweiler Revelaer Revelstoke, B.C. Rhaunen Rheda Rheingau Rheinsberg Rheydt Rhina Rhine Rhineland Rhineland-Palatinate Rhoden Rhodesia Richardson, Tex. Richborough Richfield Springs, N.Y. Richmond Richmond, B.C. Richmond, Va. Rickling Riebnig Riedlingen Riehen Riesa Riesburg-Pflaumloch Rietberg Riga Rijeka Rijswijk Rimbach Ringwood Rio de Janeiro Riverside, Calif.

Page 28: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Rivne Rivoli Rocca S. Casciano Rochester Rochester, N.Y. Rockenhausen Rocklin, Calif. Rockville Centre, N.Y. Rockville, Md. Rodelsee Rokitno Roma Romagna Romania Rome Romford Romhild Rondebosch Ronnenberg Rorschach Rosario, Argentinien Rosbach Rose Bay, NSW Rosenheim Roseville Rostock Rotenburg Rotenburg a.d. Fulda Rotensande Rothenbach a.d.P. Rothenburg ob der Tauber Rottenberg a.N. Rottenburg Rotterdam Rottweil Rovaniemi Rovereto Royal Oak, Michigan Rozhnyativ Rozwadow Rozzano Rudolstadt Rugen (island) Ruhrgebiet (region) Rumbuli (forest) Rupelmonde Russelsheim Russia [over several eras] Russian Federation [1991-] Russian SFSR [1917-1991] Rutherford, N.J. Rutland Ruzhany Rwanda Ryki Rzeszow s' Graveland s' Gravenhage 's- Hertogenbusch Saalfeld

Saarbrucken Saarland Saarlauten Sabac Sachsenhausen Sachsenhausen (Hesse) Sachsenheim Sackingen Sacramento, Calif. Safety Harbor, Fla. Saint Jean-Saint Nicolas Saint Louis, Miss. Saint Petersburg Saint Petersburg, Fla. Saint-Amand-Montrond Saint-Denis Saint-Genis-Laval Saint-Maurice Saint-Nicolas Sajmiste Salerno Salinas, Calif. Salisbury Salo, Finland Salt Lake City Saltcoats, Ayrshire Salzberg Salzburg Salzburg state Salzgitter Salzgitter-Drutte Samoa San Antonio, Tex. San Bernardino, Calif San Diego San Francisco, Calif. San Giustino San Jose, Calif. San Juan, Puerto Rico San Pablo, Colombia San Salvatore Monferrato San Sebastian Sanday, Orkney Islands Sandbostel (borough) Sandomierz Sands Point, N.Y. Sankelmark Sankt Augustin Sankt Gallen Sanok Santa Ana, Calif. Santa Barbara, Calif. Santa Cruz, Calif. Santa Cruz, Tenerif. Santa Monica, Calif. Santiago Santiago de Chile Sao Paulo Sarajevo Sarasota, FL

Sarlat Saskatoon Saulgau Saurer Sausalito, Calif. Savannah Savigliano Saxony Saxony-Anhalt Scandinavia Scarborough, Ont. Sceaux Schachendorf Schaferberg (hill) Schaffhausen Schauenburg Schaumburg Scheemda Scheibbs Scheinfeld Schenklengfeld Schenklengsfeld Schermbeck Schernfeld Schiedam Schiefbahn Schifferstadt Schkeuditz Schkolen i. Thuringen Schkopau Schlawe Schleswig Schleswig-Holstein Schleusingen Schluchtern Schluchtern, Baden-Wurttemberg Schmargendorf bei Berlin Schmiden bei Stuttgart Schmolln Schnaittach Schneidemuhl Schonaich Schonebeck Schoneiche Schoningen (Braunschweig) Schorndorf Schriesheim Schussenried Schuylkill Haven, PA Schwabach Schwabisch Gmund Schwabisch Hall Schwaig Schwalbach am Taunus Schwalmstadt Schwalmtal Schwanewede Schwarzenberg/Erzgeb. Schwarzenborn

Page 29: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Schwarzrheindorf Schwedt/Oder Schweich Schweidnitz Schweinfurt Schwelm Schwerin Schwerin (Mecklenburg West Pomerania) Schwetzingen Scotch Plains, N.J. Scotland Scottsdale, Arizona Seal Beach, Calif. Seattle, Wash. Sebnitz Secaucus, N.J. Seebenstein Seefeld (Austria) Seesen Seewis Sefton Sejny Selent Seligenstadt Selinsgrove Selters Selvino Senica Sennfeld Seranton, Pa. Serbia Sersheim Sevenoaks s'Gravenhage Shaftesbury Shanghai Sheffield Shefford Shepperton Sherborne, Dorset Shotton Shrewsbury Siberia Sibiu Siedlce Siegburg Siegen Siegen-Weidenau Siegen-Wittgenstein (district) Siegerland (region) Siemiatycze Sierra Leone Sighet Sigmaringen Silesia (region) Silver Spring, Md. Simmern Singapore

Singen Sinzig Skala-Podol'Skaya Skalat Skarzysko-Kamienna Skokie, Ill. Skopje Slavkov Slavonia (region) Slawatycze Sliedrecht Slonim Slough Slovak Republic [1993-] Slovakia [1939-1945] Slovenia Slutsk Smithtown, N.Y. Smolensk Sniatyn Sobernheim Sobibor Sodertalje Soest Soesterberg Sofia Sokolka Soldin Solingen Solingen-Ohligs Solling Solln near Munich Solothurn Soltau Somalia Sombor Somerset Somerset, Ky. Somerville, Mass. Sommerda Sonderburg Sonneberg Sontheim Sonthofen Sontra Sopron Soro Sosnovoye Sosnowiec Sosua South Africa South America South Bend, Ind. South Berwick, Me. South Brunswick South Croydon South Deerfield, Mass. South Freemantle South Hadley, Mass. South Pacific

South Royalton, Vt. South Tyrol (region) South Yarra, Vic. South Yorkshire (county) Southam, Warwickshire Southampton Southend-on-Sea, Essex Southfield, Mich. Southport Soveria Mannelli Sovetsk Soviet Union [1922-1991] Soviet Zone Spain Sperenberg Speyer Split Split-Sibenik Spremberg Spring Valley, N.Y. Springe Springfield, Ill. Springfield, Mass. Sproda Srebrenica Sri Lanka St. Albans St. Andra-Wordern St. Augustin St. Catherines, Ont. St. Cloud, Minn. St. Font St. Gallen St. Georgen St. Georgen an der Gusen St. Helier, Jersey St. Ingbert St. Kilda St. Lawrence, Jersey St. Leonards, N.S.W. St. Louis, Miss. St. Louis, Mo. St. Lucia St. Martin's, Guernsey St. Mary's City, Md. St. Maur St. Ottilien St. Paul, MN St. Peter Port, Guernsey St. Petersburg, Fla. St. Polten St. Wendel Stade Stadecken-Elsheim Stadtallendorf Stadtbergen Stadtoldendorf Stafa Stamford, Conn. Stamford, Lincs.

Page 30: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Stamsried Stanford, Calif. Stanislawow Stanmore Staplehurst, Kent Starachowice Stare Hobzi' Starnberg Starnberg Staszow State College, Pa. Stawiski Stazzema Ste Foye les Lyon Steele Stegen am Ammersee Stein am Rhein Steinfurt Steinheim Steinkirchen Sterling, Va. Sternberk Stevenage, Herts Stevensville, Mo. Steyerberg Steyl Steyr Stockach Stockholm Stockport Stoddartsville, Penna Stoke-on-Trent Stollhamm Stolp Stolzenau Stommeln (district) Stourbridge Strabag Straelen/Niederrhein Strakonice Stralsund Strasbourg Strassburg Straubing Strobl Stropkov Stroud Struckum Stryj Strzegowo-Osada Strzelin Stuttgart Stuttgart-Bad Cannstatt Stuttgart-Rotenberg Styria Subotica Sudan Sudbury Sudetenland [1938-1945]

Sudheim Suez Canal Suffolk Suhl Suhlendorf Sulstorf Sulzbach (Taunus) Sulzbach-Rosenberg Sulzburg Sunbury Sunbury-on-Thames Sunderland Sundern Suraz Surberg Surfside Beach Surinam Surrey Surwold Susice Sussen Sussex Suvalki Svaty Jur Svihov Svirzh Svitavy Swabia (region) Swanage Swansea Swarzedz Sweden Swindon Swinoujscie Switzerland Sydney Sylvan Lake, Alta. Syosset, N.Y. Syracuse, N.Y. Syrets Syria Syros (island) Szczecin Szczekociny Szczuczyn Szecseny Szeged Szolnok Szombathely Sztutowo Szydlowiec Tadworth, Surrey Taiwan Takoma Park, Md. Talheim (bei Heilbronn) Tallahassee Tallinn Talybont Tampere

Tangmere Tanzania Tarbes Tarnasen, Norway Tarnobrzeg Tarnow Tarset Tartu Tasmania Tata Taunusstein Tblissi Teaneck, N.J. Tecklenburg Teddington Teetz Tefen Teheran Tel Aviv Telgte Temoins Tempe, Ariz. Tempelburg i. Pommern Tennessee Teplitz-Schonau Terezin Terre Haute, Ind. Tettnang Teupitz Texel Thailand Thalburg Thalwil Thaur The Hague Thessaloniki Third Reich [1933-1945] Thonon les Bains Thorpe Thousand Oaks, Calif. Thun Thuringia Tianjin Tibet Tigring Tillicoultry Timor-Leste Tiptree, Essex Tirol Tirschenreuth Tittling Tittmoning Tiverton Tlalpan Tlumacz (district) Tokyo Toledo Tolnanemedi Tomkins Cove, N.Y. Tonbridge

Page 31: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Tonder Tonga Toplitzsee Topol'cany Toppenstedt Torgau Torino Tormersdorf Toronto, Ont. Torquay, Devon Torrance, Calif. Torre Pellice Torun Totowa, N.J. Toulouse Tourettes sur Loup Tournai Tours Transnistria (region) Transylvania (region) Traunstein Trawniki Treblinka Trebon Trencin Trent Trenton, N.J. Treuchtlingen Triberg Trier Trieste Tripartite Zone Tripolitania Trivandrum Trobitz (district) Trochtelfingen Troisdorf Troppau Trossingen Trowbridge Troyanivka Trumbull, Conn. Trumpington Trutnov Trutzhain Tsarist Russia [-1917] Tubingen Tubingen Schloss Tucson, AZ Tujunga, Calif. Tulchin Tulle Tullibody Tulsa, Okla. Tunbridge Wells Tunis Tunisia Turek Turin Turiysk

Turkey Turkheim Turku Tuscaloosa Tuscaloosa, Alabama Tuscon, Ariz. Tuttlingen Tyczyn Tyrol Uberlingen Ubstadt-Weiher Uccle-Bruxelles Uckfield, East Sussex Udine Ueckermunde Uehlfeld Uganda Ugocsa (county) Ukraine [1917-1921 & 1991-] Ukrainian SSR [1922-1991] Ulm Ulm-Kuhberg Umea United States University Park, Pa. Unna Untergriesbach Unterweser Upper Austria Upper Saddle River, N.J. Upper Silesia (region) Uppsala Upton-upon-Severn Urbana Uruguay Uslar Usti' nad Labem Usti nad Orlici Usumbura Utena Utrecht Uzbekistan Vaduz Vaihingen Valea lui Mihai Valladolid Valley Forge, Pa. Vals-Les-Baines Vamosmikola Vancouver Vanves Varaklani Vatican City Vechele Vechta Vecoux, Remiremont Veitshochheim Velber bei Hannover Velbert

Velp Velsen Velten Velyki Mosty Venezuela Venice Venlo Ventnor, N.J. Ventura, Calif. Verden Verona Versailles Verviers Vesoul Veurey Cedex Vevey Viborg Vichy Victoria (state) Victoria, AU Victoria, B.C. Victoria, B.C., Canada Victoria, Texas Viechtach Vienna Vienna, Virg. Vienne Vierow Viersen Vietnam Vigiljoch Viktring Vil'khivtsi Villach Villefort Villemur Villeneuve-d'Ascq (Nord) Villeurbanne Villingen-Schwenningen Vilnius Viol Virginia Beach, Va. Visseu de Sus Vitkov Vittel Vlotho Voelkersleier Vogelsang Vohl Volgograd Volhynia Volkhov Volkmarsen Volodymyr-Volyns'kyi Voorburg Vorarlberg Vouille Vrbove Vrchlabi Waco, Tex.

Page 32: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Wadenswil Wadhurst Wageningen Waging am See Wahnerheide Wakefield Watbrzych Waldbrunn Waldeck Waldsee Waldthurn Wales Wallasey Wallingford, Pa. Walnut Creek, Calif. Walpersberg Waltham, Mass. Waltrop Wangen Wankheim Wanne-Eickel Wapniarka Warburg Ware, Herts. Warendorf Warley, West Midlands Warminster Warnsdorf Warrensburg Warsaw Washington, D.C. Wasilkow Wasserburg am Inn Waterloo, Ont. Watertown, Mass. Watford Watford, Hertfordshire Wattenscheid Wayne, Penn. Wedel Wegrow Wehnen Weida i. Thur. Weiden in der Oberpfalz Weidenau Weilheim Weilmunster Weimar Weimar Republic [1919-1933] Weimar-Buchenwald Weingarten Weinheim Weissenburg i. Bayern Weissenfels Weissenhorn Weitra Wellesley, Mass. Welling Wellingborough

Welwyn Garden City Wembley Werdau Werder Werder, Havel Werne Wernigerode Wertheim am Main Werther bei Bielefeld Wesel Weser-Ems (region) Wesermarsch Wesseling West Bank West Berlin West Bloomfield, MI West Chester, Pa. West Conshohocken, Pa. West Drayton West Germany [1949-1990] West Hanover, Mass. West Hartford, Conn. West Lafayette, Ind. West Orange, N.J. West Palm Beach, Fla. Westerbork Western Europe Westerwanna Westgate on Sea Westheim Westminster, Calif. Weston, Mass. Westphalia Westport, Conn. Westwood, Mass. Wettingen Wetzlar Wever Wewelsburg Wheaton, Ill. Wheeling, Ill. Whitchurch White Plains, N.Y. Whittinghame Wichita, Kan. Wickford Wiebaden Wielen, PL Wielkopolska [region] Wielun Wiener Neustadt Wienhausen Wiesbaden Wiesloch Wilbraham, Mass. Wildeshausen Wildflecken Wilhelmshafen Wilhelmshaven Wilhelmshaven-Rustringen

Willebroek Willowdale, Ont. Wilmington, Del. Wiltshire Wiltz Winchester, Hants. Windemere Windhoek Windsor Forest, Berks. Winnenden Winnipeg Winnweiler Winsen Winsko Winterberg Winterthur Wisbech Wisconsin (state) Wismar Witten Wittenberg Witterschlick/Bonn Wittingen Wittlich Wittmund Witzenhausen Wtoctawek Wobbelin Wobbenbull/Husum Wodzislaw Slaski Woking Woking, Surrey Wokingham Wolbrom Wolfenbuttel Wolfhagen Wolfisheim Wolfratshausen Wolfratshausen-Fohrenwald Wolfsberg Wolfsburg Wolfshagen-Scharbeutz Wollation Wolowiec Woltersdorf bei Erkner Wolviston Wolyn (region) Woodbridge, Conn. Woodbridge, Suffolk Woodstock, N.Y. Woodstock, Oxon. Woodstock, Vt. Workuta Worms Worthing Wrexen Wroclaw Wulfingerode-Sollstedt Wunstorf Wuppertal

Page 33: TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES - Wiener Library · • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. •

GEOGRAPHICAL TERMS – PREFERRED TERMS ONLY

Wuppertal-Barmen Wuppertal-Kemna Wuppertal-Nachstebreck Wurenlos, Switz. Wurgendorf Wurttemberg Wurzberg Wurzburg Wurzburg-Aumuhle Wustegiersdorf Yad Manna Yagur Yampol' Yaroslav Yellow Springs, Ohio Yemen York Yorkshire Yugoslavia Zabern Zagare Zagleb Zaglembie Zagreb Zaklikow Zala (county) Zambia Zamosc Zaragoza Zarki Zary Zbaraz Zbaszyn Zborow Zeist Zeitz Zeltingen Zeltingen-Rachtig Zeulenroda Zgierz Zgodovina Ziegenhain Ziegenruck an der Saale Zielona Gora Zierenberg Zilina Zilnia Zimbabwe Zinnowitz Zirndorf Zitomir (region) Znojmo Zoetermeer Zofingen Zolkiew Zolkwia Zollikon Zollikon-Zurich Zolochiv Zrenjanin

Zuidwolde Zulte Zurich Zutphen Zweibrucken Zwettl

Zwickau Zwickau (Sachsen) Zwiefalten Zwolen Zwolle