TQ-IC-020-OT4050569
-
Upload
edgar-castillo -
Category
Documents
-
view
14 -
download
2
description
Transcript of TQ-IC-020-OT4050569
CONSULTA TÉCNICA / TECHNICAL QUERY
1. CONSULTA TÉCNICA No. /Technical Query TQ-IC-020-OT4050569
3. PROYECTO / Project
4. CONTRATO / Contract No. MA-0018531
6 . CONTRATISTA / Contractor UTPX
NOMBRE/Name: OSCAR MAURICIO GONZALEZ
NOMBRE/Name: NELSON FREDY SOBA
CARACTERÍSTICAS DE LA PREGUNTA TÉCNICA/Technical Query Features
9 . DISCIPLINA / Discipline INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL/Intrumentation and Control
11. IMPLICA CAMBIO? / changes involved?
13. NATURALEZA DEL CAMBIO / Nature of Change
15. TIPO DE CAMBIO / Type of Change
17. DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LA CONSULTA / Detailed Description of the Query
18 . DESCRIPCIÓN DEL IMPACTO / Impact Description
19. DOCUMENTOS AFECTADOS / Affected documents
VICEPRESIDENCIA DE INNOVACIÓN Y DESARROLLOCORPORATIVO DE NORMAS Y ESTÁNDARES
CÓDIGO CNE ECP-VIN-P-GEN-FT-024
CONTRATOS MARCO PARA MONTAJE Y CONSTRUCCIÓN DE FACILIDADES DE SUPERFICIE PARA PROYECTOS DE PRODUCCIÓN Y EXPLORACIÓN EN LA GCO Y CAMPOS MENORES ASOCIADOS A ESTA GERENCIA
7. ORIGINADA POR: /originated by:
8. DIRIGIDA A: /directed to:
Los Interruptores de Alta y Baja Presión con TAG: PS-01: Succión Bomba Inyección y PS-02: Descarga de la Bomba correspondientes a la Instrumentación de la Bomba Multietapa T-P-13-4-003 desarmada en Taller de Mantenimiento y que será instalada en K27 según Ingeniería Básica, se reemplazarán por (PIT's) Transmisores Indicadores de Alta y Baja Presión?
Mayor seguridad al no tener que manipular los selectores de los Interruptores de Presión durante la intervención de personal de mantenimiento de manera que no afectará el apagado ó encendido de la bomba de Inyección garantizando con los PIT alta exactitud al detectar y controlar las variaciones de forma rápida y eficiente, mejor estabilidad bajo las condiciones reales de proceso y seguridad para el personal de mantenimiento y operativo. Facilidad de las actividades de inspección.
Sí/Yes No
Personas/People
Equipos/Equipment
Procesos/Processes
Permanente/Permanent
Temporal
Emergencia/Emergency
PRESUPUESTO OT 4050569
21. SOLUCIÓN PROPUESTA POR EL ORIGINADOR / Solution propose by the Originator
NOMBRE / Name
Carlos Mauricio Gonzalez
John Bejarano Ramirez
RESPUESTA A TQ/ ANSWER TO TQ
24. 25. JUSTIFICACIÓN / Justification:
Se acepta la solución propuesta toda vez que optimiza y reduce los costos de la construcción del banco de ductos, sección 2
y de la acometida tag P-17 al P-26, entre Transformador T-TX-13-9-004 y Tablero DP-TI-K27A
NOMBRE / Name
LUIS BARRAGAN S.
HENRY DALID CASTELLANOS
APROBACIÓN Y CIERRE /Approval
28. IMPACTO EN COSTO/Cost impact
31. COSTO / Cost *
SCO-5205334-12101-IB-EL-PL-226_1Planimetrías Reubicación de equipos K-27 BANCO DE DUCTOSSCO--5205334-12101-IB-EL-PL-226_1Planimetrías Reubicación de equipos K-27 SECCIONES BANCO DE DUCTOS
SCO-5205334-12101-IB-ELE-MC-211-1 CÁLCULO DE CONDUCTORES
Con el aval de Ingeniería, teniendo en cuenta los parametros de diseño se recomiendan cables de Acometida entre Transformador T-TX-13-9-001 y Tablero DP-TI-K27- en conductores monopolares 600 V Aislamiento XHHW-2 de Cobre por fase calibre 350 MCM (1 terna por tubo) + 6 conductores monopolares 600 V Aislamiento XHHW-2 de Cobre para tierra calibre 1/0 (uno por tubo) y con 8 tubos de 4” Tipo IMC (2 de reserva).
22. PREPARADO POR / Prepared by
23. REVISADO POR / Reviewed by
26. PREPARADO POR / Prepared by
27. REVISADO POR / Reviewed by
RESPONSABLE /Responsable
ORIGINADOR IMPACTO /Impact originator
ACEPTADA/Accepted
RECHAZADA/Rejected
SI/Yes NO
ACEPTADA CON MODIFICACIÓN/ Accepted with modification
* Para la justificación de los costos relacionados se deben anexar los soportes discriminados de los mismos / To justify cost changes is necessary to include all the support documents
NOMBRE / Name
NELSON FREDY SOBA32. APROBADO POR / Aproved by :
33. CERRADO POR / Checked by :
CONSULTA TÉCNICA / TECHNICAL QUERY
TQ-IC-020-OT4050569 2. FECHA DE EMISIÓN / Issue Date 14 de Noviembre de 2014
MA-0018531 5. ÁREA O LOCALIZACIÓN / Area or location
UTPX
OSCAR MAURICIO GONZALEZ ROL/Position: GESTOR TÉCNICO
NELSON FREDY SOBA ROL/Position: LIDER INGENIERIA
CARACTERÍSTICAS DE LA PREGUNTA TÉCNICA/Technical Query Features
INSTRUMENTACIÓN Y CONTROL/Intrumentation and Control BOMBA DE INYECCION MULTIETAPA T-P-13-4-003 DE LA ESTACION K27
12 . TIEMPO RESPUESTA / Response time 48 horas
17. DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LA CONSULTA / Detailed Description of the Query
20. DESCRIPCIÓN DEL ITEM CONTRACTUAL / Item description according to contract
VICEPRESIDENCIA DE INNOVACIÓN Y DESARROLLOCORPORATIVO DE NORMAS Y ESTÁNDARES
CÓDIGO CNE ECP-VIN-P-GEN-FT-024
ELABORADO08/11/2013
CONTRATOS MARCO PARA MONTAJE Y CONSTRUCCIÓN DE FACILIDADES DE SUPERFICIE PARA PROYECTOS DE PRODUCCIÓN Y EXPLORACIÓN EN LA GCO Y CAMPOS MENORES ASOCIADOS A ESTA GERENCIA
10. SISTEMA AFECTADO / Affected system
14. PROCESO INVOLUCRADO / Involved process
16. LA CONSULTA TÉCNICA INTERRUMPE LA EJECUCIÓN? / The Technical Query interrupts operation?
Los Interruptores de Alta y Baja Presión con TAG: PS-01: Succión Bomba Inyección y PS-02: Descarga de la Bomba correspondientes a la Instrumentación de la Bomba Multietapa T-P-13-4-003 desarmada en Taller de Mantenimiento y que será instalada en K27 según Ingeniería Básica, se reemplazarán por (PIT's) Transmisores Indicadores de Alta y Baja Presión?
Mayor seguridad al no tener que manipular los selectores de los Interruptores de Presión durante la intervención de personal de mantenimiento de manera que no afectará el apagado ó encendido de la bomba de Inyección garantizando con los PIT alta exactitud al detectar y controlar las variaciones de forma rápida y eficiente, mejor estabilidad bajo las condiciones reales de proceso y seguridad para el personal de mantenimiento y operativo. Facilidad de las actividades de inspección.
MANTENIMIENTO/Maintenance
DISEÑO Y CONTRUCCIÓN / Design and construction
OPERACIÓN/Operation
SI/Yes
No
Ergonomía/Ergonomics
Procedimiento/Procedure
Seguridad HSE/Safety
Permanente/Permanent
Emergencia/Emergency
PRESUPUESTO OT 4050569
21. SOLUCIÓN PROPUESTA POR EL ORIGINADOR / Solution propose by the Originator
FIRMA / Sign CARGO / Position
Coordinador Gestoría Técnica
Líder de Construcción
RESPUESTA A TQ/ ANSWER TO TQ
25. JUSTIFICACIÓN / Justification:
Se acepta la solución propuesta toda vez que optimiza y reduce los costos de la construcción del banco de ductos, sección 2
y de la acometida tag P-17 al P-26, entre Transformador T-TX-13-9-004 y Tablero DP-TI-K27A
FIRMA / Sign CARGO / Position
ASEGURADOR ELECTRICO
PROFESIONAL DE INGENIERIA
APROBACIÓN Y CIERRE /Approval
29. IMPACTO EN TIEMPO / Time
JUSTIFICACIÓN / Justification
SCO-5205334-12101-IB-EL-PL-226_1Planimetrías Reubicación de equipos K-27 BANCO DE DUCTOSSCO--5205334-12101-IB-EL-PL-226_1Planimetrías Reubicación de equipos K-27 SECCIONES BANCO DE DUCTOS
SCO-5205334-12101-IB-ELE-MC-211-1 CÁLCULO DE CONDUCTORES
3.1.3.13 Suministro, Instalación, Pruebas y Puesta en servicio de Cable de cobre monopolar 1 × (1/C # 750 Kcmil XHHW-2, 90 ºC, 600V) incluye amarres y marquillado.
Con el aval de Ingeniería, teniendo en cuenta los parametros de diseño se recomiendan cables de Acometida entre Transformador T-TX-13-9-001 y Tablero DP-TI-K27- en conductores monopolares 600 V Aislamiento XHHW-2 de Cobre por fase calibre 350 MCM (1 terna por tubo) + 6 conductores monopolares 600 V Aislamiento XHHW-2 de Cobre para tierra calibre 1/0 (uno por tubo) y con 8 tubos de 4” Tipo IMC (2 de reserva).
30. SE REQUIERE ELABORAR ORDEN DE CAMBIO?/ change order to be issued?
ENTIDAD AFECTADA /Affected entity
SI/Yes NO SI/Yes
* Para la justificación de los costos relacionados se deben anexar los soportes discriminados de los mismos / To justify cost changes is necessary to include all the support documents
FIRMA / Sign CARGO / Position
LIDER (E) INGENIERIA
CONSULTA TÉCNICA / TECHNICAL QUERY
14 de Noviembre de 2014
5. ÁREA O LOCALIZACIÓN / Area or location Estación K-27
UTPX
U. T. PROINCOL
ECOPETROL
CARACTERÍSTICAS DE LA PREGUNTA TÉCNICA/Technical Query Features
BOMBA DE INYECCION MULTIETAPA T-P-13-4-003 DE LA ESTACION K27
48 horas
20. DESCRIPCIÓN DEL ITEM CONTRACTUAL / Item description according to contract
VERSIÓN1
CONTRATOS MARCO PARA MONTAJE Y CONSTRUCCIÓN DE FACILIDADES DE SUPERFICIE PARA PROYECTOS DE PRODUCCIÓN Y EXPLORACIÓN EN LA GCO Y CAMPOS MENORES
EMPRESA/Company:
EMPRESA/Company:
Los Interruptores de Alta y Baja Presión con TAG: PS-01: Succión Bomba Inyección y PS-02: Descarga de la Bomba correspondientes a la Instrumentación de la Bomba Multietapa T-P-13-4-003 desarmada en Taller de Mantenimiento y que será instalada
Mayor seguridad al no tener que manipular los selectores de los Interruptores de Presión durante la intervención de personal de mantenimiento de manera que no afectará el apagado ó encendido de la bomba de Inyección garantizando con los PIT alta exactitud al detectar y controlar las variaciones de forma rápida y eficiente, mejor estabilidad bajo las condiciones reales de proceso y seguridad para el personal de mantenimiento y operativo. Facilidad de las actividades de inspección.
MANTENIMIENTO/Maintenance
DISEÑO Y CONTRUCCIÓN / Design and construction
OPERACIÓN/Operation
SI/Yes NO
CARGO / Position FECHA/ Date
Coordinador Gestoría Técnica 8/20/2014
Líder de Construcción 8/20/2014
RESPUESTA A TQ/ ANSWER TO TQ
Se acepta la solución propuesta toda vez que optimiza y reduce los costos de la construcción del banco de ductos, sección 2
y de la acometida tag P-17 al P-26, entre Transformador T-TX-13-9-004 y Tablero DP-TI-K27A
CARGO / Position FECHA/ Date
ASEGURADOR ELECTRICO 10/26/2014
PROFESIONAL DE INGENIERIA 10/26/2014
APROBACIÓN Y CIERRE /Approval
JUSTIFICACIÓN / Justification
3.1.3.13 Suministro, Instalación, Pruebas y Puesta en servicio de Cable de cobre monopolar 1 × (1/C # 750 Kcmil XHHW-2, 90 ºC, 600V) incluye amarres y marquillado.
Con el aval de Ingeniería, teniendo en cuenta los parametros de diseño se recomiendan cables de Acometida entre Transformador T-TX-13-9-001 y Tablero DP-TI-K27- en conductores monopolares 600 V Aislamiento XHHW-2 de Cobre por fase calibre 350
30. SE REQUIERE ELABORAR ORDEN DE CAMBIO?/ change order to be
SI/Yes NO
* Para la justificación de los costos relacionados se deben anexar los soportes discriminados de los mismos / To justify cost changes is necessary to include all the support documents
CARGO / Position FECHA/ Date
LIDER (E) INGENIERIA 10/26/2014
INSTRUCCIONES DE DILIGENCIAMIENTO
CAMPO
1 CONSULTA TÉCNICA / Technical Query No.
2 FECHA DE EMISIÓN / Issue Date
3 PROYECTO / Project
4 CONTRATO / Contract No.
5 AREA O LOCALIZACIÓN / area or location
6 CONTRATISTA / Purchaser
7 DE / From
8 PARA / To
9 DISCIPLINA / Discipline
10 SISTEMA AFECTADO / Affected system
11 IMPLICA CAMBIO? / changes involved?
12 TIEMPO DE RESPUESTA / Response time
13 NATURALEZA DEL CAMBIO / Nature of Change
14 PROCESO INVOLUCRADO / Involved process
15 TIPO DE CAMBIO / Type of Change
16
PUNTOS / POINTS
16. LA PREGUNTA TÉCNICA INTERRUMPE LA EJECUCIÓN? / The Technical Question interrupts operation?
CAMPOPUNTOS / POINTS
17
18 DESCRIPCIÓN DEL IMPACTO / Description of impact
19 DOCUMENTOS AFECTADOS / Affected documents
20 20. DESCRIPCIÓN DEL ITEM CONTRACTUAL / Item description contract
21
22 PREPARADO POR / Prepared by :
23 REVISADO POR / Reviewed by
24 ACEPTADA / Accepted - RECHAZADA / Rejected
25 JUSTIFICACIÓN / justification:
DESCRIPCIÓN ( DETALLADA DE LA PREGUNTA, HOJA TÉCNICA ADICIONAL, ETC.) / Description ( Question details, adicional technical sheet, etc.)
SOLUCIÓN PROPUESTA POR EL ORIGINADOR / Solution propose by the Originator
CAMPOPUNTOS / POINTS
26 PREPARADO POR / Prepared by :
27 REVISADO POR / Reviewed by
28 COSTO / Cost
29 TIEMPO / Terms
30 SE REQUIERE ELABORAR ORDEN DE CAMBIO?/ change order to be issued?
31 COSTO/COST - TIEMPO/TIME
32 APROBADO POR / Approval by :
33 CERRADO POR / Closed by
INSTRUCCIONES DE DILIGENCIAMIENTO
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
CONSECUTIVO DE LA CONSULTA TÉCNICA / Number of Technical Query (This item is filled internally)
FECHA DE LA REALIZACIÓN DEL DOCUMENTO / Date of document´s release
NOMBRE DEL PROYECTO/ Project Name
NUMERO DEL CONTRATO / Number of contract
UBICACIÓN DEL PROBLEMA / Problem´s Location
NOMBRE DEL CONTRATISTA / Name of Purchaser
NOMBRE DEL CONTRATISTA/ Contractor name
ESPECIALISTA TÉCNICO ECOPETROL/ Ecopetrol specialist tech
ESPECIALIDAD AFECTADA/ Specialy affected
REFERENCIAR EL NOMBRE DEL SISTEMA AFECTADO/ Name of the system affected to be referenced
SELECCIONAR LAS OPCIONES QUE ORIGINAN EL CAMBIO / Select the options that generate the change
INDICAR SI LA CONSULTA IMPLICA UN CAMBIO O NO EN EL PROYECTO/indicate if the question involves changes in the project?
TIEMPO DE RESPUESTA DE 48 HORAS LABORALES HABILES / Response time of 48 Working hours. (6 días)
SELECCIONAR SI SE VEN AFECTADO EL PROYECTO, LA OPERACIÓN O MANTENIMIENTO/ Select if the project, the operation or maintenance result affected.
SELECCIONAR SI EL CAMBIO QUE IMPLICA LA CONSULTA TÉCNICA ES PERMANENTE, TEMPORAL O OBEDECE A UNA SITUACIÓN DE EMERGENCIA / Select if the change due to the TQ is permanent, temporal or due to an emergency situation
EL PROBLEMA DETIENE O NO LA EJECUCIÓN DEL PROYECTO? DE SER ASI , PORQUE SE PARA EL TRABAJO? / The problem stops the project execution? If so, indicate the reasons to stop
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
NOMBRE DE QUIEN PREPARA LA CONSULTA/ name of people who prepared the query
INDICAR DETALLADAMENTE LA CONSULTA A REALIZAR (Si se requiere una mayor explicación adjuntar archivo y hacer referencia)/ indicate the details of conduct query
DESCRIBIR EL PROBLEMA Y EL IMPACTO GENERADO POR EL SISTEMA / Describe the problem and the impact generated for the system
DESCRIPCIÓN DE LOS PLANOS Y LOS DOCUMENTOS AFECTADOS / Description of plans and documents affected
INDICAR LOS ITEMS CONTRACTUALES QUE SE VEN AFECTADOS/ Indicate the item under contract to be affected
DESCRIBIR LA SOLUCIÓN O PROPUESTA A LA CONSULTA REALIZADA (Si se requiere una mayor explicación adjuntar archivo y hacer referencia)/ describe the solution or propose to the query
NOMBRE DE QUIEN REVISA LA FORMULACIÓN DE LA PREGUNTA TÉCNICA / Name of people who performs the TQ checking
LIDER TÉCNICO DE LA ESPECIALIDAD POR ECOPETROL, QUIEN ACEPTA LA SOLUCION PRESENTADA A LA CONSULTA TECNICA / Technical leader of the Ecopetrol speciality, wich accepts the solution presented to the technical query
DESCRIPCIÓN DE LA JUSTIFICACIÓN TÉCNICA, DE LA ACEPTACIÓN O EL RECHAZO / Technical authority: description of the technical justification, from acceptance or rejection
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
NOMBRE DE QUIEN REVISA LA RESPUESTA A LA PREGUNTA TÉCNICA / Name of Purchaser
REFERENCIAR SI LA CONSULTA GENERA IMPACTO EN TIEMPO/ If the query raises time impact
RESPONSABLE DEL PROYECTO O DEL AREA AFECTADA / responsable for project or affected area
AUTORIDAD TÉCNICA O ESPECIALISTA TÉCNICO DE ECOPETROL/ Technical authority or technical especialist from Ecopetrol
REFERENCIAR SI LA CONSULTA GENERA IMPACTO EN COSTO (Una vez sea cumplida la TQ por el área que la genera, igual para ítem 27 al 29)/ if the query cost to be referenced
INDICAR SI SE APRUEBA LA GENERACIÓN DE ORDEN DE CAMBIO/ Indicate if the Change Order is Approved
DEBE RELACIONAR EL TIPO DE IMPACTO , RESPONSABLE, ORIGINADOR , LA ENTIDAD AFECTADA Y LA JUSTIFICACIÓN / the type of impact, responsable, originator, affected entity and justification must be link
AUTORIDAD TÉCNICA O LIDER DE LAS AUTORIDADES TÉCNICAS DE LA ESPECIALIDAD / Technical authority or technical authority leadder of the speciality
INSTRUCCIONES DE DILIGENCIAMIENTO
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
CONSECUTIVO DE LA CONSULTA TÉCNICA / Number of Technical Query (This item is filled internally)
FECHA DE LA REALIZACIÓN DEL DOCUMENTO / Date of document´s release
NOMBRE DEL PROYECTO/ Project Name
NUMERO DEL CONTRATO / Number of contract
UBICACIÓN DEL PROBLEMA / Problem´s Location
NOMBRE DEL CONTRATISTA / Name of Purchaser
NOMBRE DEL CONTRATISTA/ Contractor name
ESPECIALISTA TÉCNICO ECOPETROL/ Ecopetrol specialist tech
ESPECIALIDAD AFECTADA/ Specialy affected
REFERENCIAR EL NOMBRE DEL SISTEMA AFECTADO/ Name of the system affected to be referenced
SELECCIONAR LAS OPCIONES QUE ORIGINAN EL CAMBIO / Select the options that generate the change
INDICAR SI LA CONSULTA IMPLICA UN CAMBIO O NO EN EL PROYECTO/indicate if the question involves
TIEMPO DE RESPUESTA DE 48 HORAS LABORALES HABILES / Response time of 48 Working hours. (6
SELECCIONAR SI SE VEN AFECTADO EL PROYECTO, LA OPERACIÓN O MANTENIMIENTO/ Select if the
SELECCIONAR SI EL CAMBIO QUE IMPLICA LA CONSULTA TÉCNICA ES PERMANENTE, TEMPORAL O OBEDECE A UNA SITUACIÓN DE EMERGENCIA / Select if the change due to the TQ is permanent,
EL PROBLEMA DETIENE O NO LA EJECUCIÓN DEL PROYECTO? DE SER ASI , PORQUE SE PARA EL TRABAJO? / The problem stops the project execution? If so, indicate the reasons to stop
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
NOMBRE DE QUIEN PREPARA LA CONSULTA/ name of people who prepared the query
INDICAR DETALLADAMENTE LA CONSULTA A REALIZAR (Si se requiere una mayor explicación adjuntar
DESCRIBIR EL PROBLEMA Y EL IMPACTO GENERADO POR EL SISTEMA / Describe the problem and the
DESCRIPCIÓN DE LOS PLANOS Y LOS DOCUMENTOS AFECTADOS / Description of plans and documents
INDICAR LOS ITEMS CONTRACTUALES QUE SE VEN AFECTADOS/ Indicate the item under contract to be
REALIZADA (Si se requiere una mayor explicación adjuntar archivo y hacer referencia)/ describe the solution or propose to the query
NOMBRE DE QUIEN REVISA LA FORMULACIÓN DE LA PREGUNTA TÉCNICA / Name of people who
LIDER TÉCNICO DE LA ESPECIALIDAD POR ECOPETROL, QUIEN ACEPTA LA SOLUCION PRESENTADA A LA CONSULTA TECNICA / Technical leader of the Ecopetrol speciality, wich accepts the solution presented to
DESCRIPCIÓN DE LA JUSTIFICACIÓN TÉCNICA, DE LA ACEPTACIÓN O EL RECHAZO / Technical authority:
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
NOMBRE DE QUIEN REVISA LA RESPUESTA A LA PREGUNTA TÉCNICA / Name of Purchaser
REFERENCIAR SI LA CONSULTA GENERA IMPACTO EN TIEMPO/ If the query raises time impact
RESPONSABLE DEL PROYECTO O DEL AREA AFECTADA / responsable for project or affected area
AUTORIDAD TÉCNICA O ESPECIALISTA TÉCNICO DE ECOPETROL/ Technical authority or technical
REFERENCIAR SI LA CONSULTA GENERA IMPACTO EN COSTO (Una vez sea cumplida la TQ por el área
INDICAR SI SE APRUEBA LA GENERACIÓN DE ORDEN DE CAMBIO/ Indicate if the Change Order is
DEBE RELACIONAR EL TIPO DE IMPACTO , RESPONSABLE, ORIGINADOR , LA ENTIDAD AFECTADA Y LA JUSTIFICACIÓN / the type of impact, responsable, originator, affected entity and justification must be link
AUTORIDAD TÉCNICA O LIDER DE LAS AUTORIDADES TÉCNICAS DE LA ESPECIALIDAD / Technical