TP 755 German). AT 04 -...

226
2005 V70, V70 R & XC70 VOLVO WEB EDITION

Transcript of TP 755 German). AT 04 -...

Page 1: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

2005

V70, V70 R & XC70 VOLVO

20

05

TP 7553 (German). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004

TP

75

53

BE

TRIE

BS

AN

LEITU

NG

WEB EDITION

Page 2: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

ContenidoEn las últimas páginas del libro hay un índice alfabético.

Página

Seguridad 9

Instrumentos, interruptores, mandos 29

Climatización 53

Interior 65

Cierres y alarmas 85

Puesta en marcha, conducción,cambio de marchas 95

Ruedas y neumáticos 123

Fusibles, sustitución de bombillas 137

Cuidados, servicio 149

Especificaciones 165

Audio 177

Teléfono 199

Índice alfabético 213

�� ������ ��� �������

���������������� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������ ���������������������������������������������������������������������������� ������������������������������ ������� ������������������������ ������!����� ������������������������"����� ����������������#��� ��$������������������������������������������������������������� ����������������"�����������������������������"�������������������������������������������"���������������������#�����

Page 3: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

HU-403

DOLBYBNR

SPORTCOMFORT ADVANCED

8504954m

Tablero de instrumentos: coches con volante a la izquierda

������������ ����������� �������������������������������� ���������������� ������������������������� ����� ���������������������� ������������������������������������������������ ��������������� ������������������!�������"������� ����� �

# �������$������� �� ��������������� �# ������%�������� ������������������ ���������������������� �# �����������&�� ���������������������� �'� ���������������� ����� ��� ����������������������� ����� �

# ����������$����� ��� �

(�� ������ )**

�+ �������!����� ��������������������������� )���&�$ ��������������������������������������������� )���������!�������������� ������� ,-.��������������������� ������� )/ #��%��%���&��������!�%���&����� ����� ,0��������������������� ������������ ������������������������������ �� ,/

� �������!� ����� �������������� ,�.������������ ������� ��������� ,�(��+ ��������������������������������������� ,�'�����������%���� ���"����� ����������������������������������� ,�'����������& ���&�� ������� ,�

'�����������%���� �� ������� ,�1���2���� ���������������������������� ,�� ����3�������� ������������������� ,�� ����3���������%������ ������� ,�.����$� ���������������������������������� ,)4������� ���������������������������������� ,� �5���������!��678(9� ��

�1*��(������,*��)��

Page 4: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

DOLBYBNR

HU-403

ADVANCEDCOMFORTSPORT

8504955m

Tablero de instrumentos: coches con volante a la derecha

��������������� � ���� ��

��� � ������ ���

�� �� ����������� ������� ������������������������� ���� �� ���������������� ������ � �������� �! ����������������������������������������� �"����#��� $�%��� ����� ����������������������������������������� ������#��� $�%������������������& �����'�� ��� ����������������������������������������������������������� ��

�(�� ����� &���)*+�,��-�"��!���������".

�������&���� ���� �������������� �"/��� � $�������� �� ��������� �"����0 ��������������������������������������� �"1�� ����������2������'�� � ����������������������������������� �"1�� ����������3��� 3�� ������� �"

1�� ����������2����� ������� �"-����4��� ���������������������������� �"������5 �$���� ������������������� �"������5 �$�����2�� �� ������� �"/��� ��� ���������������������������������� ��6������� ���������������������������������� ��

����������� ������� ��������������� �"���������2�� � $� ������������� ��� ���� ���������������������� �"��������� � �3�� ���������������������� �"1�� ��� $����� ��������� ��� �"���������������������#��� ����� �"

�0���������&������ ������������������������������ ��� 3�� ������������������������������������������������ �.����������&���� ������������� ���������� �7/������������������������� � ���������� �8�� 2 �2��3 ��� ��&�2��3 ��� �������� ��9������������ ��� ������ ��������������� �.��������� �#��� $�������$� �� ����� �8

Page 5: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

/

8502691M

Interior: coches con volante a la izquierda

5��������������� ������������� 445�������������"��� ���������������������������� �--;������������ ��������������������� /)0��������������������������������� ��������������������� 3)

&������������������������������ �� 2)&�����������������������'�� �������� 2(�!�������������������'�� ��������������� 2(��������������������� �������������� %(

>������� ���������������� 2-

�!��������������������������������� ������ ))�!����������������������������������� ���� )6&������������������� ����������������������������� /(����'��������������#� ������������������������� �(3

:��������������� �������������������������������������� 6)������� ���������������������������������������������������� 4� ������������������� �������������������������������� /27��������������������������$������� ����� /6

Page 6: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

(

8502703m

Interior: coches con volante a la derecha

�!��������������������������������� ��������� ))�!����������������������������������� ������� )6&������������������� �������������������������������� /(����'��������������#� ���������������������������� �(3 &������������������������������ ��� 2)

&�����������������������'�� ��������� 2(�!�������������������'�� ���������������� 2(��������������������� ��������������� %(

5��������������� ������������� 445��������������"��� ������� �--;������������ ��������������������� /)0��������������������������������� ���������������������������������� 3)

>������� ���������������� 2-

:��������������� ��������������������� 6)������� ����������������������������������� 4� ������������������� ��������������� /27�������������������������$������� ��������������������������������� /6

Page 7: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

)

8000256M

Exterior

&��������������������������� �� �/3

5���������� ������������������ /4

����'����������������#� �������� �(%5���������� ����������� ������ �(-1���������������� ����������������� �(�

����"���� ������������������ �%/1����� ������������������������� �%/;����� ���������������������������� %�1���������������� ������� �%2&������������� ��������� ��%6

:������ ������� �������������������������������������������� 66&������������������������� �������������������� �/2

5����������������������������� ���� 4)1������!� ���������������������������������������� 4)&����������������� ������������������� 42

?���������������������������������� ������������������������� �)/

Page 8: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

2

Volvo Car Corporation y medio ambiente

Política medioambiental deVolvo Car Corporation ��������������������� ����������������������������������������������������������8����&���&�����������������������������������������������������������������������������8������������������������������������������������������������������������������������"�����������������������������������������"�����������������������������������!������������������������������8�����&��&�������������������������������������������������������������������0?<�/--� ���������������������!����������������������������5�����������������8��������"�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<��������"������������������������������

Interior y exterior limpio?�����#�����8�������������������������������������������������������������������� ��� ����������������������������������������#����������������������������������������'��?�����#�����������������������������������������������������@����:������������������������������������������������@����������������������������������������������#����� ����������������������������������"������=����������������������������������� ��A?��*�������,�������'����������������������������������"���������"������������������$���������������������������������������"���� ����������������������������������������������������������������� ����������������������������������$������������������������������������������������������������������������������������$�����

������������������"��������������������������� ������!������ ����'������������������������"�� ������������B������� �������������������������������������$��������������� �'��������������������������������������������#���������#�����������������������������������"���������������������<9��5�$���� �������������������������������� �:������C� ��������������'������������������������$#�������������������������8������������������������������������������������������������������������������������������������������!������������������������������$������������ �����������������������������������������������������������������8���������������������������������������������������������������������������������������

� ?����������������������� �����������������������$������ :�����C��������������������������

���������&����������

Page 9: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

6

Volvo Car Corporation y medio ambiente

0000324

Talleres Volvo y medio ambiente ����������������������������������������8�����������������������������������������������������������������������!����������������������������������������������������������"�������� ��������������8������������������������������������������������������������������������'�����������������������������������

Respeto por el medioambiente&�������������������������������������������������������������������������������������=����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������'������������������������������������B������������������������������������������������������������������������������������������!�������������������������������������������������������.� ����B�����������������������������������

����"���������������������� �������������������������������������������������������������������!��

� ������������������������!������������#�����������������������������������������������������������������������������D��������������������������������������'������

� ?�������������������������#��������������������������&�������"������������� �����������"��������������������������

� ?����������������"������������������������������ ����#�����������������������������������!��������������� ������������������������������������������������

� &����'�������������� ���������������������������������'�����������

� &����'�����������������"��������������&������������������������!�������� ����������������������

� �����!���������� �����'������������������������������������������

� =��������������������?������������������������������������������������

� ����������������������������#��&����������������������������� ��������������������

� >���������������������$����*�����#�� ����� �����,��������������������&���������������������8�������������������������������������������������������������������

� 1������������������������������������������

���������������"���������������������������������������"���������������������������������������������������������������!������!���������������������������� ������������������������������������ ��������������������������������������������������

Page 10: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

4

Seguridad

Cinturones de seguridad 10

Airbags 12

Airbags laterales 15

Airbag de techo lateral 18

WHIPS 19

Sistema de frenos 21

Sistema de estabilidad 23

Seguridad infantil 24

Page 11: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� -

8801947d

Cinturones de seguridad

Tenga en cuenta lo siguiente:E ������������������������!������������

������������������������������������!�������

E ����������������������������������������E ������!������������������������!� ��������

�������������������������E �!�����������������������������������������

������!�������������������������������&���������������"�����������������������������

��������������� ��� ��:�����������������!����������������!�������������������!�������������?������������������ ������B'������������������������������������

Utilice siempre el cinturón deseguridadFG������������'�����������������������������������������������������������������������������������������H�1����� ���������� �����������������������������������������������������������������������D�����������#�������������������������� ���������!��������������������������������������������������!����������������������������������������������������5��������������!����������������������������������

:��������������������������������������������������������.������������������������������������������������������������������������������������� ������"����I���I�����������������������������"�����������

����������� ������������������"����������������������������������������

������������������������������� ���������� �������������������������������������.

E �������������������������"����

E �������������������������������

E ��������#��������������������������������

:����������������������������������������"$������������ �����������������������������������������������������������������������������"��� �������������������@�����������������������������������������������������

Posición de la banda de la cintura.

8803443a

Cinturón de seguridad yembarazo ������������������������������������������������������������������������������������'���D����������������!����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������!���������������������������������������������������������������������������������������'�����������������'��������������������"������"$��������� ���������!�������"$�����������������������������������������������:�����������������������������������������������������������������������

Page 12: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� �

Cinturones de seguridad y tensores de cinturón

Cinturones de seguridad ytensores de cinturón5����������������������������������"������������������������������ ���������������� ������������������������������@������������������������������������������������ ���������������������������������������� ������������#��������������������������������� ������D������������ ������������������I��������I����������������������������������������������

�������

¡PRECAUCIÓN!Si el cinturón sufre una carga muy intensa acausa, por ejemplo, de una colisión, sustituyael cinturón de seguridad completo, incluidobobinas, fijaciones, tornillos y cierres. Elcinturón puede haber perdido parte de suspropiedades protectoras, aunque no parezcahaber recibido daños. Sustituya también elcinturón si está desgastado o deteriorado. Elcinturón de seguridad nuevo debe estar ho-mologado y diseñado para montarse en elmismo sitio que el cinturón sustituido.Nunca efectúe modificaciones o reparacionesdel cinturón usted mismo. Confíe este trabajoa un taller autorizado Volvo.

Señalización de loscinturones deseguridad con

pretensor.

Page 13: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� %

Airbags (SRS)

Airbag (SRS) de conductor�����������'����������������������������������#���� �������������������������*?1?J,����������������������������������������������������������������������!��� �����������������"������������������������������������������������������ �������������"�����������������$���?1?��01K�>� ������������������������������������������������@������������������������������@���� �������������������������������������������� �����������������������������������

Airbag (SRS) deacompañante (opcional) �����������������@��������"�������������������������������������������������������������� �������������@��'�����������$���?1?�01K�>�

¡PRECAUCIÓN!No fije clips ni ningún otro tipo de equipa-miento en el salpicadero o en el volante.Esto podría dar lugar a lesiones y/o compro-meter la protección para la que se ha diseña-do el airbag cuando se despliega.

¡PRECAUCIÓN!El airbag (SRS) se ha ideado para constituirun complemento del cinturón de seguridad yno para sustituirlo. Para obtener una protec-ción máxima: lleve siempre puesto el cin-turón de seguridad.

8802099m

J ?�������������������������������

8802092M

8801889e8801907e

Ubicación del airbag en el lado delacompañante

Coche con volante a la izquierda

Coche con volante a la derecha

Page 14: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� �

Airbag SRS

¡PRECAUCIÓN!Airbag (SRS) de acompañante

� ������������ � ��������������� ����������� ������������������� � ��������������� ���������� ������������ ��� ����������� ���! ��"#

� ��������� ���� ����������������� ���$� ������������������������ ������% &��� �������� ����������� ���� � ���#

� ' �������� ���������������()��������� �� ���������������� ����� � ������� ���������� ������� ������� ��� ����������*� ���! ��"#

Si no se siguen estas recomendaciones, elmenor puede sufrir lesiones mortales.

¡PRECAUCIÓN!Airbag (SRS) de acompañante

� +�� ���� � ������������� �������� ���������$ ����������,������������������������&�� ���� �� � ��& � ����������� ���#�-������! ����������������.����������� �#

� ������ ���������������� �������� ������������� ����������������� �������� ��� ��������� ����� �� ���� ���� ������������������������� �$�� � ���� � ��������������������� ��� �#

� ������� ��������������������������,��������� ����������������� �������������������#

� ��������!��� ���� ������������� ���� ���� �#�' ����� � ��������.���� ������ ����! � �� ������ �����/��!�� ����$ ��#

Testigo situado en el panel deinstrumentos combinado+�������� ���� ��� ������������ �������� �������� ���������.��������������0�������&��������������� ���� ���������� ������������������#+�������������������� �� ����� ��� !���������������������� � �� �������.��1,�11���111�&���� � �� �� ��������.��������������0�������% ��������� �������������� ���� ��� ��������������� � !��� #�+�������! � ���2�� � �����3��������#

¡PRECAUCIÓN!Si el testigo del sistema de airbag permaneceencendido o se activa durante la conducción,ello indica que el sistema contiene algún er-ror. El símbolo puede indicar un fallo en elsistema del cinturón, SRS, SIPS o IC.Póngase en contacto inmediatamente con untaller Volvo autorizado.

" 4 � �� �������� ��.��������� � ���! ��.��&��� ���! ��.������ ��� �������,�!* ���� � ��� ��5#

3800776m

Page 15: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� /

Airbags (SRS)

Sistema SRS, coches con volante a la izquierda.

Airbag (sistema SRS) ������������"��������������������������������������������������������������������� ����������������������� ��������������������"������������������������������������������� �����������������������������������������!���������������������������������������� ������������������������������������������ ��������������������������������������������������������������� ���������������������������������5�������������� ������� ������������������������������������� ���������������������������������

Sistema SRS, coches con volante a la derecha

������ �����������������������������������B�����������������������������������������������������������������������@������+���������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������������� �����������������������������������#�����������������*��������,���������������

Airbags (SRS)������������������������������������������������������������������������������������'�����������������������������������#�����

¡PRECAUCIÓN!No intente nunca reparar ninguna parte delsistema de airbag. Cualquier interferenciacon el sistema podría dar lugar a averías y agraves lesiones. Los trabajos deben realizar-se solo por un taller autorizado de Volvo.

8803417d8803418d

Page 16: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� �

Airbag SIPS������������� ���������������������� ������������������������������� �������������� ������� ������������� �������� �������� ������������������� ����������� ��������������������������� ����������� �������������������������������� ������� �� ���������� ����������������������� � ��������� ���!��������� � ���������������"������� ��� ����������� ������� ������� ��������� �������� ����� �������������������������� ��!�"������������������� ���� ��� ��� ����� ��� �����#������������������������������ ������ ������������ ���������������"$%����� �������� ����������

Airbag SIPS infladoEl airbag y el asiento infantil no soncompatibles.

SRS (airbag) y airbag SIPS (airbag lateral)

Asiento infantil y airbag (SRS)&����'����� %�� ����� �� �"���$ �������"���������������(%������������������ ������������������������������ �������"$%����������� ��������� ���������'���������"�)�

��������������� �������������������������������� ������� ����� ��������� ������������������������������������� � ������� ��� �� ����� �� ����� ��������

*��������������������'�����������������#� ���������'���������"$%��������������������� ��������"�)�+�,�-�+�� ���'�����#������������ �� ������������������ ����./������� �� -������'������ ���������������������� ��������������(%�������������� �� ��

¡PRECAUCIÓN!����������������'��������������� �������������(%����������������� �������"$%�������������� �������� ���������'��������"�)+�,�-��������������������� ��#������������"���������'����� %���� �������� ��8801909e 8801908e

Asiento infantil y SIPSBAG����� ������� ������������������ ������������"$%������ ��� ��������������'������"������������������������ ������������������ �����0��(%���� ����'�����������#�� ������������������ ����� ����������"��������1������������������ ��������#"�)�����������������( ��

)��� ������� � ��������� ��������"�������������"����������� ����+�,�-!�"1�������������2�

Page 17: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� �

8803406m

Activación/desactivación del airbag de acompañante delantero (SRS) (opcional)

Indicación que muestra que el airbag (SRS) delacompañante está desactivado.

Activación/desactivación�������� ������������ ���������������� ���������� ���������������������� �� ����������������� ��������������� ���������������������������������������������������������������� ���� ���������������� ������������������ ������� � ������������������������������� ������� �������������������!���������� ��������������"

PACOS (opcional)��������#��$%$"� ����������� ������������ ����������� �� �������������������������������������� �����&��������������������������'������

Indicación�������������������������������!�� �� ������������ ���� �������������#��$%$"� ���������� ������������������� �������� ��

¡PRECAUCIÓN!Airbag activado (puesto del acompañante):No coloque nunca a niños en asientos deseguridad infantil o sobre cojín infantil enel puesto del acompañante delantero. Estose refiere también a personas que no llegu-

Airbag desactivado (puesto del acom-pañante):

han de ir sentadas nunca en el puesto delacompañante.Si no se siguen estas recomendaciones,ello puede implicar peligro de muerte.

8803403m

¡PRECAUCIÓN!Si el automóvil está equipado con airbag(SRS) en el puesto del acompañante delante-ro, pero carece de PACOS, el airbag estásiempre activado.

PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)

en a 140 cm de estatura.

Personas de más de 140 cm de estatura no

Page 18: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� �

¿En qué posición debe estar

8803405m

Activación/desactivación del airbag de acompañante (SRS) (opcional), (continuación)

¡PRECAUCIÓN!

��������� ������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� !��������� ����������������������� "#��������������������������������$�������������������

8803404m

el conmutador?

����%�!�����������������&�������

'����������������������������#�(�����������������������������&������)*�����������������������������������������(������������������������������+������������������

� �%�!�����������������&���������

'����������������������������#�(�����������������������������������+��������������,��������������������������������������,�������(��������������������������&�����)*��������������

Page 19: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� 6

¡Utilice siempre los cinturones de seguridad!?�����������@�������������������������� �����B���������������������������'���������������"������������������������������'���������������!������������������������������������������������������

8802260n8802259m

Airbag de techo lateral o cortina inflable (IC)

Airbag de techo lateral o cortina inflable (IC) ����������������������������������������'���������������������������������������5���������������������������!���������������������������������� ���������������������������������������������������������'�������������������������������������������������� ��"�������������������������������������������������������������������������������������������������������"����� ����������������������������������������������������������?0:?���������������������������������������������������������������0& ��������������������������������������������������������������������������"�������������������������������������

� No atornille ni instale ningún accesorio en el revestimiento deltecho, en los montantes de la puerta ni en los paneles laterales.Puede reducir la capacidad de protección de los airbags.

� Con el asiento trasero abatido, la carga que lleva el coche no debeestar a más de 50 mm por encima del borde superior de lasventanillas de las puertas de los pasajeros, de lo contrario puedeperderse la protección ofrecida por la cortina inflable que va ocultadetrás del techo interior del coche.

¡PRECAUCIÓN!

Page 20: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� 4

WHIPS (Sistema de protección contra latigazos cervicales)

8502213eWHIPS ��������������������������������������������������#�����������������������������'�������������������@���������������������������������Asiento WHIPS ���������MG0:?��������������������������������"� ���������������"��������������� ��������������������������'���������#�������������������&������������������������ ���������������������������������������� �����"���������� �������������������"�����������������������������������������������@��������������������������� �����������������������������������������������������������������'����������Postura de asiento adecuada:���������������������������������������� ��������������������������@����������������������������������������������� ���!�����������������������������������������'�����������������'���WHIPS y asiento infantil ���������MG0:?�����������������������������������#������������������������@��������������������������������������+��!#���?��������������������������������@������������������J�*?1?, ��������������������������������@������������������������������������+��!#���� ��������MG0:?�������������������������������������@����������������������������������"������������������������������������������������������������������J�:�����"����������������������������������������������������*?1?, �����������"�����)�

¡PRECAUCIÓN!?����������������������������������������������� ������!����� ����������������������� ��������������������������������������MG0:?�����������������'�����0������������������������������������������@�� �����������MG0:?������������������������������������@������������������������������������������������������������������������������������&��#���������������������������������������8����������'��� ���������������������������������������������������������������������������������������������������MG0:?�����������

8502379e

¡PRECAUCIÓN!Acuérdese de no obstruir lafunción WHIPS.Si el respaldo del asiento trase-ro está abatido, el asiento de-lantero deberá ajustarse haciaadelante para impedir el contac-to con el respaldo del asientotrasero abatido.Procure no colocar cajas nicargas similares entre el cojíndel asiento trasero y el respaldodel asiento delantero.

Page 21: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

% -

SRS (airbag), SIPSBAG (airbag lateral) e IC (airbag lateral de techo)

¡PRECAUCIÓN!�����������'����������������������������� ���������������������������������������������:����������������@����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������!������������� ���������������� ��"���������������#�������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������ ����������������������������������������������

¡PRECAUCIÓN! ��������������������?1?����"�������������������������������?��������������������������"���� ��������������������������#����������������������������������������������������������������� �����#��������������������������1���������������������������������8���������'����

¿Cuándo se inflan los airbags y las cortinasinflables? ��������������������?1?�����������������������������'���������������������������������������������������������������������������������������������������#�������������������������������������������������������������������������D���������������������������������������������������� ��������������� ����������������������������#� ���������������������������������������������������������������� ������������������������?1?�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������?0:?K�>?��������������������������� ���������$��������������������������������������������� ������� ��������������������������������������������������������������������������?1? �?0:?K�>?����������������������������������������������'��������������������������

?�������������������������� ���������������������������.� 1�����������������������������8������0���������������������������

��������������������������������������� � �����������������������������������������

� &��#��������������8����������'������������������������������������������?1? �?0:?���0&�

Page 22: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

% �

Sistema de frenos/ABS/EBD

Si falla un circuito defrenos

?��������������������#������������������������ ����������������������������"�������:��������'����������'���������� ������������������� ��������������������������������"������������� �����������������������������!����$�� �����"� ������������������������'���������������������������������

El servofreno sólo funciona cuando el motorestá en marcha.?������������������������������������������������������������� ������"������������$�����������(��������"�������������������������������������������������������"�����������El pedal del freno está rígido y duro.

La presencia de humedad en los discos y losforros de los frenos modifica lascaracterísticas de frenado.&�������������������!����������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������� �����������������������#��������������������������������������������������������������������������������������������������:�����������������������������������'������������������'�����������������������#����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������1���������������������������������������������������������������������������������������������������#������������

Si los frenos se fatigan en exceso��������������������@��������������������������������#������������"����������� ���������������������������������������������������������������������������������������'������"� ����������������������������������!� �������������������#���������������������������������������������������������:���������'��������������"���������������� �������������������������������������� ���$���� ����������������������������������������������������!�����������������������������*����������������,��D�����������������������"���������������������������������������"���������"��������������������������5��������������������������������������������� �������������������������������������'��

Frenos antibloqueo(ABS)

����������K?�*?�������������������������,������������������������������������������������������������D���������������������������!����������������������������������������������� ���!���������������������������������������������"���� ������!������� ���������K?������������������������������������������&�������� ����������� ���������������������������������������������������������������� ������������� ��������������������������������

5�����������������������������������������������'�����������������������%-�9�+� �����������!��������������������������������������������������������������&���������������

�K?���������������������������� �������"���������������������������������� ���������������������������������:�������������������"$������������!��������������K? �������������������������������������������������������������������������������������������������K?��:����������������������K?��������������������������"����������������'�����*����+��������������,�'�����������(���� ����� ��)����� � � ������ D���������������������������������������

�������������������������������� ����������������������������K?�����������

�����������#��

Page 23: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

% %

Sistema de frenos/ABS/EBD

Distribución electrónica de lafuerza de frenado (EBD) ��������� KD�*�����������������������������'�����������,�����������������������������������K?��&���������������������������������������������������������������� ��������������� �������������'�������������������������������������������������������������������������������������������������������'�����������

Asistencia al frenado en caso deemergencia (EBA)��������� K��* ���������K��9�����������,������������������������������D?5&�� �����������"������������������������������������������������������������������ ����������������������������������������������"����� ����������������������������������������������������������'��������������������������������������������������������������������������� ��������� K���������������������������������������������'���������������������������������������&������������������������ K� ������������������������������������������������������������������������������"$����&����B���������������������������������������������� K�����������������������������������������������������������������

¡PRECAUCIÓN!?������#����������&*'��� ����(��������������������������� �����������������������������������������������������������������������? ������������� �������������������������#����������������������� ������������������������������#��������������������������8����������'�����"�������������������������������������������������?������������#�����������������������������"���������!�����������������70� ��������"�����������������#����������������������������#������D����"�������������������������������������#�������������

Page 24: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� �

Sistema de estabilidad��������������� �������� ���������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������ �������� ������������� �� ������������������������ ���������� ����������������������������������������������������� ���������������� ! ���� �����"� ����#�� ��$���%����������� ������������ ���������������������� &������! ���� �����"� ����#�� ��$��%������������ ������������ ���������'�����

�������� ��� ��� ������� � �� � � �

AYC X

Control de tracción (TC)������ ������ ������ ������������������������ �������� ������������������ ������� ����(��� ������� ��� �����������������������������������������������������'����������� ����&�� ����������������������������������� �������������������������������������������� ���� �� ������������������� ��� ���������� ����������������������� ��������)������������������������������� �

Control de patinaje (SC)*�������������� ��������������������� ��)�������������� �������������������� ���������������)������������+�������������������� ����������������������������)�������������������������������������������������������������������� ��������� ������ �������������� �� ��)���������� ����������� �������*�����'������������������������������� ��!"#,&!"#�

Función antiderrapaje (AYC)*���������� ����)������� ��' ������ �������������������� �������������������������������-� �����������������������������������������'���+������������ ��������������������������� ���� �� ��*���������� ����)����������������� ������������������������� �

.������������+�����������

Page 25: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� �

Niños en el coche

����������� ��������������������������������������������������������������� !"

¡PRECAUCIÓN!��������#$�%�������&%����������%���������������������������������&%���%����'�����%����������� �����������%���($����������������������������������'����"�����������%���������(������$��������������������������������'�"

Consejos importantes)%�����%����������������%���������%������� ���������������������������������������&%�������������%���������������(����(%����������%����*�&%��������������������"�+��������%���������������������������%����������,����������-

� .�������������������(������������� ����,������������������������������%������������������&%���%�����������*�����������������������%�����������%���������%������*��&%������$��������������������%��������%�,�������������������������%���������%�����"

� /��������������%���������%�������� ����������%�����0������������������#��/����*�������������/����"

� 1����������� ����������������������������%�������������%����������� ���������"

� ��� �(������������������������� ���������������������(%������������������������%�������������*��� %��2������������� ������&%�#�*�����(������������"

� 3��*�������������������������� ���������������������"

� ������*�����������%������������������� ��������������������"

� .������&%�������������������� ������������������������������������#������&%�������������������������������������������������(���"

� ��������������� ��%�������������������%�����%���������%�������� �������������������������������� ���������������&%��������$�����%����������������������������������"

Los niños deben viajar deforma cómoda y segura���%�����&%������������'����������������,���������%������*�����'������������%(������������#�"�.%������(��&%��%����'�������������������2�������������(���"1���&%����*����%��������������������������������������������%������������������'�"1���&%���������%�������� ������������'������������������%����#�"�����������������&%������/������������������%������&%������%����*������������ �(���������������������� �������������*�������% ���������������������"4����'������&%�'�����������(�������������� ��������������������������������������������#�"�1����������������,�������%������������������������������'����#����56�'�"� ����1���%�#����$��#�*���������������������������%����������&%����������(�������'���������%�������"�3�����7��������������&%��������������������$���������&%������%��"

Page 26: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

% (

1

3

2

8502798a

1

2

8502778a8802126a

Asiento infantil integrado en los asientos traseros (opcional)

Plazas laterales: despliegue�� 5�������������@��������������������

����������������������%� ��������������������������������������

��������������"��3� :����������������������������������

Plazas laterales: plegado�� 5�������������@������%� ������������������������!�����������

���������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������

Compruebe que el cinturón de seguridad esté encontacto con el cuerpo del niño y no quede flojoo retorcido. Compruebe que el cinturón sedeslice correctamente por el hombro y que labanda de cintura esté baja para proporcionar lamejor protección posible. El cinturón no debetocar el cuello del niño o situarse debajo delhombro.

Los asientos infantiles integrados de Volvo en las plazas laterales delasiento trasero han sido especialmente diseñados para proporcionar unabuena seguridad para los niños. En combinación con los cinturones deseguridad normales, los asientos infantiles integrados están aprobadospara niños que pesen entre 15 y 36 kg.

Page 27: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

% )

8802355m

8802408m

Isofix sistema de fijación para asientos infantiles (opcional), accesorios

¡PRECAUCIÓN!?������������������������������������������������������������� ������!����� ����������������������� ������"������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������@������������ ������������������������������������������������������5��������������������������������������������������"�����������������@����5�������������� ����������� �������������������������������������'��������������������� �������������������������������������������������!�����������������������������!�����&��#� ��������� ��������������������������������������������������������8������?������������������� ������"���������P�����Q��?����"�����������������������������'���"��$����� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������!������������������������@�������B�������������

Sistema de fijación Isofix paraasientos infantilesEl vehículo puede equiparse con el sistema defijación Isofix para asientos infantiles que seinstalan en las plazas laterales del asientotrasero. Diríjase a su concesionario de Volvopara más información sobre accesorios para laseguridad infantil.

Puntos de fijación Isofix Carril Isofix NOTA: Los puntos de fijación Isofix estánubicados los asientos traseros izquierdo yderecho. En caso necesario, el carril puedetrasladarse de un lado al otro.

Accesorios para la seguridadde los niños8�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������:�������������������������'����������������������8�������������������������������B�����������������������������������������������������������������8��������������������������"��������������������������������������������������#������"$����������������������!���

Page 28: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

% 2

JJ�:�����"����������������������������������+������������*?1?, ���������������"�����)�

Ubicación del niño en el coche

L: Apropiado para asiento infantil especial, según la lista. Los asientosinfantiles pueden ser de tipo específico para el vehículo, limitado,parcialmente universal y universal.B: Integrado y homologado para este grupo de edad.

¡PRECAUCIÓN! �?�������#��������"���������������������������JJ�*?1?, � � ����������������@�������������������������������!#����������������������������������@������?����������������������!������#�����������������������������@��

Peso / Edad Asiento delantero, opción* Plazas centrales delasiento trasero, opción

Plazas laterales delasiento trasero, opción

R�-�9�*-�4������,

4��6�9�*4�3)������,

�(�3)�9�*3��%��@��,

1. Asiento infantil en sentido contrarioa la marcha, se sujeta con el cinturónde seguridad.L: Aprobación de tipo núm. E5 03160

2. Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha, se sujeta con fijaciones ISOFIX.L: Aprobación de tipo núm. E5 03162

3. Asiento infantil en sentido contrario ala marcha, se sujeta con cinturón deseguridad y correas.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

1. Asiento infantil en sentido contrario a la marcha,se sujeta con el cinturón de seguridad y la pata deapoyo.L: Aprobación de tipo núm. E5 03160

2. Asiento infantil en sentido contrario a la marcha, sesujeta con fijaciones ISOFIX y con la pata de apoyo.L: Aprobación de tipo núm. E5 03162

3. Asiento infantil en sentido contrario a la marcha, sesujeta con el cinturón de seguridad, la pata deapoyo y correas de fijación.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

1. Asiento infantil en sentido contrario ala marcha, se sujeta con el cinturón deseguridad.L: Aprobación de tipo núm. E5 03161

2. Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha, se sujeta con fijaciones ISOFIX.L: Aprobación de tipo núm. E5 03163

3. Asiento infantil en sentido contrario ala marcha, se sujeta con cinturón deseguridad y correas.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

1. Asiento infantil en sentido contrario a la marcha, sesujeta con el cinturón de seguridad y la pata deapoyo.L: Aprobación de tipo núm. E5 03161

2. Asiento infantil en sentido contrario a la marcha, sesujeta con fijaciones ISOFIX y con la pata de apoyo.L: Aprobación de tipo núm. E5 03163

3. Asiento infantil en sentido contrario a la marcha, sesujeta con cinturón de seguridad, la pata de apoyo ycorreas de fijación.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

1. Asiento infantil en sentidocontrario a la marcha, se sujetacon cinturón de seguridad ycorreas.L: Aprobación de tipo núm.E5 03135

1. Asiento infantil en sentido con-trario a la marcha, se sujeta concinturón de seguridad ycorreas.L: Aprobación de tipo núm.E5 03135

1. Cojín infantil con respaldo o sin él.L: Aprobación de tipo núm. E5 03139

2. Asiento infantil integrado.B: Aprobación de tipo núm. E5 03159

1. Cojín infantil con respaldo osin él.L: Aprobación de tipo núm.E5 03139

1. Cojín con o sin respaldo.L: Aprobación de tipo núm. E5 03139.

Page 29: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

% 6

Page 30: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

29

Instrumentos, interruptores, mandos

Instrumento combinado 30

Indicadores y testigos 31

Mensajes en la pantalla 35

Interruptores de la consola central 36

Centro de información electrónico 38

Control de velocidad constante 39

Faros, luces antiniebla 40

Control de alcance de faros, iluminación de instrumentos 40

Encendido y bloqueo del volante, ajuste del volante 41

Intermitentes, iluminación de guía 42

Limpiaparabrisas/lavaparabrisas 43

Luces de emergencia, desempañador trasero, asientos térmicos 45

Freno de estacionamiento y toma de corriente/toma para encendedor 46

Elevalunas eléctricos 47

Retrovisores 48

Techo solar 49

Ventanillas con cristales ahumados (opcional) 50

Page 31: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

30

Instrumento combinado

1 Indicador de temperaturaIndica la temperatura del sistema de refrigera-ción del motor. Si la temperatura es excesiva-mente alta y la aguja entra en el campo rojo,aparece un mensaje en la pantalla. Tenga encuenta que la instalación de luces complementa-rias delante de la rejilla del radiador reduce lacapacidad de refrigeración con temperaturasexteriores altas y cargas del motor elevadas.

2. PantallaEn la pantalla aparecen presentados losmensajes de información o advertencia.

3 VelocímetroIndica la velocidad del coche.

4. Cuentakilómetros parcial, T1 y T2El cuentakilómetros parcial se utiliza para medirdistancias cortas. El dígito de la derecha indicaunidades de 100 metros. Pulse el botón durantemás de 2 segundos para ponerlo a cero. Conuna pulsación breve del botón, se pasa de uncuentakilómetros parcial al otro.

5. Indicador de control de velocidadconstanteVer la página 39.

6. CuentakilómetrosEl cuentakilómetros indica el total de kilóme-tros recorridos por el coche.

7. Luces largas, conexión/desconexión

8. Símbolo de advertenciaSi se produce una avería, el símbolo seenciende y aparece un mensaje en la pantalla.

9. CuentarrevolucionesIndica el régimen del motor en miles derevoluciones por minuto. La aguja del cuentar-revoluciones no debe entrar en la zona roja.

10. Indicador de caja de cambiosautomáticaEn este indicador puede verse el programa decambio de marchas seleccionado. Si tienetransmisión automática Geartronic y está

utilizando la función manual, aparece indicadala marcha manual seleccionada.

11. Indicador de temperatura exteriorIndica la temperatura exterior. Cuando hace unatemperatura exterior entre +2 °C y -5 °C, seenciende en la pantalla el símbolo de copo denieve para avisar que hay peligro de que elcoche resbale.Cuando el coche está parado o ha estadoparado, el indicador de temperatura puedemostrar un valor demasiado alto.

12. RelojGire el botón para programar la hora.

13. Indicador de combustibleCuando la lámpara del cuadro de instrumentosse enciende, ello indica que quedan unos8 litros de combustible aprovechable.

14. Indicadores y testigos

15. Intermitentes: derecho e izquierdo

51 43 6 7 8 93800838m

10

15

2 1211 13 14

Page 32: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

31

Indicadores y testigos

Los testigos e indicadores se encienden alcolocar la llave de encen-dido en la posición deconducción (posición II) antes de arrancar. Deeste modo, puede comprobar que los testigosfuncionan. En cuanto haya arrancado el motor,deben apagarse todos los testigos. Si no sepone en marcha el motor en 5 segundos, seapagan todos excepto los testigos y .Algunos testigos pueden no tener la funciónilustrada debido al equipamiento del coche. Eltestigo del freno de estacionamiento se apaga alquitar el freno de estacionamiento.

3800839m

El símbolo de advertencia

ubicado en el centro delcuadro de instrumentosLa luz de este testigo es roja o amarilla segúnla gravedad de la avería detectada. Para másinformación, consulte la página siguiente.

�������� ���Pare el automóvil. Lea el mensaje en la ventanade signos.Símbolo y texto de mensaje lucen hasta que sehaya remediado el fallo.

�������� ������Lea el mensaje en la ventana de signos. Tomelas medidas oportunas.El texto del mensaje se apaga con ayuda delbotón READ, vea pág. 35, o desaparece por símismo al cabo de 2 minutos.

NOTA:���������������� � ���������������������������������������� �����!��"�#������$�%����&��� � �������������"�'��������&�������%� (����)� �������"�#���"�#��$������������%����*���� ���

Page 33: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

32

¡PRECAUCIÓN!Si se encienden al mismo tiempo lossímbolos de FRENO y ABS, hay peligro deque el tren trasero tienda a patinar si da unfrenazo brusco.

Si se encienden al mismotiempo los símbolos FRENOy ABS, puede haber un

problema en la distribución de la fuerza defrenado.

� Detenga el coche en un lugar seguro y pareel motor.

� Vuelva a poner en marcha el coche.� Si ambos símbolos se apagan, la avería era

ocasional y no es necesario llevar el cocheal taller.

� Si los símbolos de advertencia siguenencendidos, compruebe en primer lugar elnivel del recipiente de líquido de frenos.

� Si el nivel del depósito está por debajo de laseñal MIN, no conduzca más el coche.Remólquelo a un taller Volvo autorizadopara que revisen el sistema de frenos.

� Si el nivel del depósito es normal ycontinúan encendidos los testigos, debellevar el coche con mucho cuidado al tallerautorizado de Volvo más próximo para querevisen el sistema de frenos.

Precaución: avería en el sistema defrenosSi se enciende el símbolo FRENO,

puede que el nivel del líquido de frenos estédemasiado bajo.� Detenga el coche en un lugar seguro y

com-pruebe el nivel del depósito dellíquido de frenos.

� Si el nivel del depósito está por debajo dela señal MIN, no conduzca más el coche.Remólquelo a un taller Volvo autorizadopara que revisen el sistema de frenos.

Advertencia: avería en el sistemaABSSi se enciende el testigo de ABS, es

indicación de que el sistema ABS ha dejado defuncionar. El sistema de frenos normal del cochesigue funcionando pero sin la función ABS.� Detenga el coche en un lugar seguro y pare

el motor.� Vuelva a poner en marcha el motor.� Si el símbolo se apaga, la avería era ocasio-

nal y no es necesario llevar el coche altaller.

� Si el testigo continúa encendido, lleve elcoche a un taller Volvo autorizado para unarevisión del sistema ABS.

Indicadores y testigos

Page 34: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

33

3800839m

¡PRECAUCIÓN!En condiciones normales, el sistema STC/DSTC contribuye a hacer más segura laconducción, lo que no debe tomarse comomotivo para incrementar indebidamente lavelocidad.Siga siempre las precauciones deseguridad para tomar curvas y conducir sobresuperficies deslizantes.

Sistema de estabilidad STC* y DSTC*El sistema STC/DSTC comprende variasfunciones distintas que se describendetalladamente en la página 23.

El símbolo se enciende y apaga denuevo trascurridos unos dos segundosEl símbolo se enciende durante el control delsistema en el arranque del automóvil

El símbolo parpadea

La función SC actúa para impedir que patinenlas ruedas motrices del automóvil. La funciónTC actúa para mejorar la fuerza de tracción delvehículo.La función AYC actúa para impedir losderrapes.

El símbolo de advertencia seenciende con una luz amarilla continuaLa pantalla de información muestra el mensajeCONTROL TRACCIÓNTEMPORALM.INACT. junto con el símbolo.Se ha reducido temporalmente la función TC acausa del recalentamiento de los frenos.Esta función se reactiva automáticamentecuando la temperatura de los frenos disminuyea un nivel normal.

El símbolo de advertencia seenciende con una luz amarilla continuaAl mismo tiempo que se enciende el símbolo,aparece en la pantalla el texto ANTIDESLI-ZANTE REVISIÓN NECES. El sistema STCo DSTC se ha apagado a causa de una avería.� Detenga el vehículo en un lugar seguro y

apague el motor. � Vuelva a arrancar el motor.Si el símbolo de advertencia continúa encendi-do, lleve el coche a un taller Volvo autorizadopara que revisen el sistema.

Indicadores y testigosLos testigos e indicadores se encienden al colocar la llave de encen-dido en la posición de conducción (posición II) antes de arrancar. Deeste modo, puede comprobar que los testigos funcionan. En cuantohaya arrancado el motor, deben apagarse todos los testigos. Si no se

pone en marcha el motor en 5 segundos, se apagan todos exceptolos testigos y . Algunos testigos pueden no tener la funciónilustrada debido al equipamiento del coche. El testigo del freno deestacionamiento se apaga al quitar el freno de estacionamiento.

Avería en el sistema STC o DSTCSi el símbolo de advertencia se enciende y brillade forma continua y aparece en la pantalla eltexto "ANTIDESLIZANTE REVISIÓNNECES." sin que se haya apagado el sistema,se indica que hay una avería en alguno de lossistemas.

� Detenga el coche en un lugar seguro y pare elmotor. Vuelva a arrancar el coche.

� Si se apaga el símbolo de advertencia, sólo hasido un fallo de los indicadores y no hacefalta llevar el coche al taller.

� Si el símbolo de advertencia continúaencendido, lleve el coche a un taller Volvoautorizado para que revisen el sistema.

* Los sistemas STC y DSTC son opcionales enalgunos mercados. El sistema forma parte delequipamiento de serie en la versión R.

Page 35: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

34

Indicadores y testigosLos testigos e indicadores se encienden al colocar la llave de encen-dido en la posición de conducción (posición II) antes de arrancar. Deeste modo, puede comprobar que los testigos funcionan. En cuantohaya arrancado el motor, deben apagarse todos los testigos. Si no se

pone en marcha el motor en 5 segundos, se apagan todos excepto lostestigos y . Algunos testigos pueden no tener la funciónilustrada debido al equipamiento del coche. El testigo del freno deestacionamiento se apaga al quitar el freno de estacionamiento.

Avería en el sistema de emisionesdel motorHaga revisar el sistema en un tallerVolvo.

Luces antiniebla traserasEl testigo se ilumina al conectar lasluces antiniebla traseras.

Testigo de remolqueParpadea cuando se utilizan losindicadores de dirección del coche y

del remolque. Si el testigo no parpadea, es quehay un fallo en alguno de los intermitentes delremolque o del coche.

Avería en el sistema SRSSi el testigo continua iluminado o seenciende mientras conduce, indica

que se ha detectado una avería en el sistemaSRS. Lleve el coche a un taller Volvo autoriza-do para su revisión.

Freno de estacionamiento puestoTenga en cuenta que el testigo indicaque el freno de mano está puesto,

pero no indica que esté totalmente aplicado.Compruebe tirando de la palanca. Tire siem-pre de la palanca lo suficiente para que elfreno enganche.

El alternador no cargaLa iluminación del testigo mientrasse conduce indica que existe

probablemente una avería en el sistemaeléctrico. Póngase en contacto con un tallerautorizado Volvo.

Baja presión de aceiteLa iluminación del testigo mientrasse conduce indica que la presión de

aceite del motor es demasiado baja. Pare deinmediato el motor y compruebe el nivel deaceite del motor.

Testigo del cinturón de seguridadEl testigo está encendido hasta queconductor no se haya abrochado el

cinturón de seguridad.

Precalentador del motor (diesel)El testigo se enciende para informar-le de que está en marcha el precalen-

tamiento del motor. Cuando el testigo se apaga,puede ponerse en marcha el coche. Sólo seaplica a automóviles con motor diesel.

Page 36: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

35

A

3

Mensajes en la pantalla

1) Se muestran junto a un triángulo de advertencia amarillo. 2) Aparece junto con un triángulo de advertencia de color rojo.* Sólo en variantes de motor con sensor de nivel de aceite.

Mensajes en la pantallaCuando se enciende un indicador o un testigo, aparece también un mensaje en la pantalla. Encuanto haya leído y entendido el mensaje, pulse el botón READ (A). A continuación, elmensaje desaparecerá de la pantalla y se almacenará en la memoria. Los mensajes sobreaverías continuarán almacenados en la memoria hasta que se haya corregido la avería.Los mensajes sobre averías graves no puede borrarse de la pantalla. Permanecerán enla misma hasta que se haya corregido la avería indicada.NOTA: Si aparece un mensaje de advertencia cuando, por ejemplo, se está desplazando porlos menús del centro de información o utilizando el teléfono, tiene que acusar recibo delmensaje de advertencia antes de poder continuar. Pulse, por tanto, el botón READ (A).Los mensajes almacenados en la memoria pueden volver a leerse. Pulse el botón READ (A)si desea ver los mensajes almacenados. Puede desplazarse por los mensajes de la memoriaapretando el botón READ (A). Apriete el botón READ (A) para devolver los mensajesleídos a la lista de memoria.

� �� � � � ������������ ����PARE ENSEGUIDA Detenga el coche y pare el motor. Riesgo de averías graves.PARE EL MOTOR Detenga el coche y pare el motor. Riesgo de averías graves.REVISIÓN URGENTE Lleve inmediatamente el coche a revisión.CONSULTE MANUAL Consulte el manual de instrucciones.REVISIÓN NECES. Lleve el coche a revisión en cuanto pueda.PROXIMO SERVICIO Haga comprobar el coche en el siguiente intervalo de servicio.

MOMENTO DE REVISIÓN RUTIN Cuando aparece este mensaje, debe reservarse hora para un servicio de mantenimiento del coche. El mensaje aparece en función del kilometraje, los meses transcurridos desde el último servicio y las horas de conducción del coche.

1) NIV. ACEITE BAJO -REPONGA ACEITE *

El nivel de aceite del motor es muy bajo. Compruebe el nivel y añada más aceite tan pronto como sea posible. Ver página 159 para más información.El nivel de aceite del motor es muy bajo. Detenga el automóvil en un lugar seguro y compruebe el nivelde aceite. ������ ��� ����� ���

2) NIV. ACEITE BAJO -PARE ENSEGUIDA*2) NIV. ACEITE BAJO -PARE EL MOTOR *

El nivel de aceite del motor es muy bajo. Detenga el automóvil en un lugar seguro y compruebe el nivelde aceite.������ ��� ����� ���

El nivel de aceite del motor es muy bajo. Detenga el automóvil en un lugar seguro y compruebe el nivelde aceite.������ ��� ����� ���

2) NIV. ACEITE BAJO -CONSULTE MANUAL*

Page 37: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

36

Sistema STC/DSTC*Este botón se utiliza parareducir o volver a activar lasfunciones del sistema STC/DSTC. Cuando el diodoluminoso del botón estáencendido, el sistema STC/DSTC está activado (si no hayuna avería).Por razones deseguridad, debe mantenerseoprimido el botón durante comomínimo medio segundo parareducir la función del sistemaSTC/DSTC. (Para desactivar el

sistema en la versión R, es necesario repetir tresveces el procedimiento de reducción/reactiva-ción del sistema.)

3603553m

3603549m

3603546m

Seguro para niñosde las puertastraseras (opcional)Utilice este botón para activaro desactivar el seguro paraniños de las puertas traseras.

La llave de encendido debe estar en la posiciónI o II. Cuando está activado el seguro paraniños, se enciende el LED del botón. En lapantalla recibirá un mensaje cuando activa odesactiva el seguro.

Interruptores de la consola central

3603558m

Chasis activo,FOUR-C (opcional)Seleccione entre dos modosdistintos:Comfort o Sport. Véase lapágina 102 para másinformación.

3603554m

* Opcional en algunos mercados. El sistema es estándar en V70 R.

En la pantalla, aparece el texto "STC CTRLROTAC BLOQU" / "DSTC CTRL ROTACBLOQU". En la versión R aparece en la pantallael texto: "DSTC FUNCION REDUCIDA".Reduzca el sistema si tiene que utilizar unarueda de dimensiones diferentes al resto de lasruedas.Cuando arranque de nuevo el motor, el sistemaDSTC vuelve a activarse automáticamente.

Nota: El orden de los botones puede variar. ¡PRECAUCIÓN!Tenga en cuenta que las características deconducción se modifican si desconecta elsistema STC/DSTC.

BLIS - Blind SpotInformation System(opcional)Pulse el botón para desactivaro reactivar la función. Vea lapág. 120 para mayor informa-ción.

3603680m

Page 38: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

37

3603551m3603550m

Interruptores en la consola central y en el salpicaderoDesconexión delbloqueo de puertas ysensores de alarmaUtilice este botón si desea,por algún motivo, desconec-tar la función del bloqueo de

puertas (con la función de bloqueo de puertasactivada las puertas no pueden abrirse desde elinterior cuando están bloqueadas). Este botóntambién puede utilizarse para desactivar losdetectores de movimiento y de inclinación delsistema de alarma*. El LED permaneceencendido cuando dichas funciones estándesconectadas/desactivadas.

Lucescomplementarias(opcional)Emplee este botón si deseaencender las luces complemen-tarias con la luz de carretera, obien para desactivar esta

función. El LED del botón se ilumina cuando lafunción está activada.

Toma de corriente/encendedor(opcional)La toma de corriente puedeutilizarse para diversosaccesorios de 12 V como, por

ejemplo, teléfonos móviles o neveras. Elencendedor se activa apretando el botón. Una

3603552m

3603563m

ADVANCED

ACTIVE CHASSIS SETTINGS

COMFORTSPORT

4303270m

Chasis activo - FOUR-C, V70 RLos botones del salpicadero sirven para alternarentre tres modos distintos. Los modos Comfort,Sport o Advanced pueden seleccionarse con tansolo pulsar un botón. Véase la página 102 paramás información.

Retrovisoresexteriores abatibles(opcional)Este botón le permite plegarlos retrovisores exterioreshacia el coche o desplegarloshacia fuera.

Si un retrovisor exterior se ha desplegado oabatido accidentalmente por una acción exterior,haga lo siguiente:� Empuje hacia adelante el retrovisor todo lo

que pueda con la mano.� Coloque la llave de encendido en la posición II.� Gire hacia adentro el retrovisor utilizando el

botón y después hacia fuera, también con elbotón. A continuación, los retrovisoresvolverán a adoptar su posición original.

Sistema deaparcamientoasistido (opcional)Este sistema está siempreactivado con el automóvil enfuncionamiento. Pulse el botónpara activar/desactivar elsistema. Véase también lapágina 103.

3603555m

* Opcional

vez concluida la función de encendido, el botónvuelve a salir. Saque el encendedor y enciendael cigarrillo con la sección incandescente. Porrazones de seguridad, deje siempre la cubiertacolocada en la toma cuando no haga uso de ella.Intensidad de corriente máxima: 10A.

Page 39: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

38

A B C3601859d

Centro de información electrónico (opcional)

Mandos: centro deinformaciónPara acceder a la información del ordenador deviaje, gire el mando (B) por pasos, hacia adelanteo hacia atrás. Girándolo otra vez, volverá a laposición inicial.

Velocidad mediaLa velocidad media desde la última puesta acero (RESET). Al desconectar el encendido, lavelocidad media queda almacenada en lamemoria y, una vez reanudada la conducción,constituye la base del nuevo cálculo. Se pone acero con el botón RESET(C) de la palanca.

Consumo de combustibleactualInformación continua sobre el consumo decombustible en cada momento. El cálculo delconsumo de combustible tiene lugar una vezpor segundo. La cifra que aparece en la pantallase actualiza cada dos segundos. Cuando el cocheestá parado, en la pantalla aparece el signo ”----”.NOTA: En algunas ocasiones, puedenproducirse indicaciones incorrectas si se utilizaun calefactor accionado por combustible.

Consumo medio decombustibleEl consumo medio de combustible desde laúltima puesta a cero (RESET). Al desconectarel encendido, queda almacenado en la memoriay permanecerá en la memoria hasta que se pongaa cero con el botón RESET (C) de la palanca.NOTA: En algunas ocasiones, puedenproducirse indicaciones incorrectas si se utilizaun calefactor accionado por combustible.

Autonomía hasta depósito vacíoIndica la distancia que puede recorrerse con elcombustible que hay disponible en el depósito.Este valor se calcula basándose en los últimos30 km recorridos y el volumen de combustibledisponible en el depósito. Cuando la autonomíahasta depósito es inferior a 20 km, aparece en lapantalla el siguiente signo: ”----”.NOTA: En algunas ocasiones, puedenproducirse indicaciones incorrectas si se utilizaun calefactor accionado por combustible.

Centro de informaciónelectrónicoEl centro de información electrónico indica lainformación siguiente:

+ VELOCIDAD MEDIA+ VELOCIDAD EN MILLAS POR HORA1+ CONSUMO DE COMBUSTIBLE ACTUAL+ CONSUMO MEDIO DE COMBUSTIBLE+ TRAYECTO HASTA DEPÓSITO VACÍO

NOTA: Si aparece un mensaje de advertenciacuando está, por ejemplo, desplazándose por losmenús del ordenador de viaje o utilizando elteléfono, debe acusar recibo del mensaje.Apriete el botón READ (A) para volver a lasfunciones del ordenador.

1. Algunos países

Velocidad en millas por hora1

La velocidad actual se indica en mph.

Page 40: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

39

Desconexión temporalPulse la tecla 0 para desconectar temporalmenteel programador de velocidad. En el instrumentocombinado aparecerá el mensaje CRUISE. Lavelocidad programada se guarda en la memoriadespués de una desconexión temporal.El Control de velocidad constante se desconec-ta además de forma ocasional en las siguientescircunstancias:� si se pisa el pedal de freno o el embrague� si se conduce en cuestas, la velocidad

disminuye por debajo de 30 km/h� al colocar el selector de marchas en la

posición N� al patinar o bloquearse las ruedas� si se produce un aumento temporal de la

velocidad durante más de un minuto.

Volver a la velocidadprogramadaAl pulsar el vehículo recobra la velocidadprogramada anteriormente. En el instrumentocombinado se muestra el texto ”CRUISE-ON”.

DesconexiónPulse CRUISE para desconectar el programa-dor de velocidad. El texto CRUISE-ON seapagará en el instrumento combinado.

Botones del volante V70 y V70 R

3603564m

ConexiónLos mandos del programador de velocidadestán situados en lado izquierdo del volante.Programación de la velocidad constante:� Pulse el botón CRUISE. En el panel de

instrumentos combinado aparecerá elmensaje ”CRUISE”.

� Pulse ligeramente las teclas + o - para fijarla velocidad de automóvil. En el instrumen-to combinado aparecerá el mensajeCRUISE-ON.

El programador de velocidad no puedeconectarse a velocidades inferiores a 30 km/h osuperiores a 200 km/h.

Aumentar o disminuir lavelocidad� Aumente o disminuya la velocidad fijada

pulsando las teclas + o - .A continuación, quedará programada lavelocidad que tiene el automóvil en elmomento que se suelta el botón.

� Una breve pulsación (de menos de mediosegundo) en + o - equivale a una modifica-ción de un km/h.

� Un aumento momentáneo de la velocidad(menos de un minuto) con el pedal delacelerador como, por ejemplo, en unadelantamiento, no afecta al ajuste delprogramador de velocidad. Cuando se sueltael pedal del acelerador, el automóvil vuelvea adoptar la velocidad programada.

3905085m

Control de velocidad constante (opcional)

Page 41: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

40

D E

A B C

3500824d

Faros, luces antiniebla, control de alcance de faros, iluminación de instrumentos

E - Luces antiniebla traserasLa llave de encendido en la posición II.Pulse el botón. Las luces antiniebla traseras seencenderán en combinación con las luceslargas/de cruce. Se encenderán al mismo tiempoel LED del botón y el símbolo del instrumentocombinado.Recuerde: La normativa de uso de las lucesantiniebla delanteras y traseras varía de un paísa otro.

Coches con luces de cruceautomáticasPara realizar viajes a ciertos países, puede lle-var antes su coche a un taller Volvo para que ledesconecten la luz de cruce.

A - Faros y luces de posición/luces de estacionamiento

Todas las luces desconectadas.

Coches con luz de cruce automática:Llave de encendido en la posición II: Luces decruce encendidas (más las luces de posición/lucesde estacionamiento delanteras y traseras, lailuminación de la matrícula y la iluminación deltablero de instrumentos).Las luces de cruce se enciendenautomáticamente cuando la llave deencendido se gira a la posición II; no puedendesconectarse en esta posición.

Luces de posición/luces de estacionamientodelanteras y traseras.

Llave de encendido en la posición 0:todas las luces apagadas.

Llave de encendido en la posición II: estánencendidos los faros (y, además, las luces deposición/luces de estacionamiento delanteras ytraseras, la iluminación de la matrícula y lailuminación de instrumentos).

NOTA: Debe girar siempre el conmutador deluces a la posición para poder encender lasluces largas.

C - Iluminación deinstrumentosDesplace el mando hacia arriba: mayor intensidadde iluminación.Desplace el mando hacia abajo: iluminaciónatenuada.

B - Control de alcance de farosAlgunos coches están equipados con un motoractuador en cada faro para poder adaptar elalcance de los faros a la carga que lleva elcoche. El alcance de faros se controla con elmando de alcance de faros que hay en el tablerode instrumentos.Los vehículos equipados con alumbrado Bi-Xenon (opcional) disponen de un sistemaautomático de control de altura, por lo que no seincluye el mando B.

D - Luces antiniebla (opcional)Llave de encendido en la posición II. Aprieteel botón. Los faros antiniebla alumbran en com-binación con las luces de posición/luces deestacionamiento y las luces largas/de cruce. ElLED del botón permanece encendido mientrasestán alumbrados los faros antiniebla.

NOTA: En ciertos países no está permitido eluso de las luces de cruce en combinación conlas luces antiniebla.

Page 42: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

41

6400296A

3300013A

Ajuste del volanteEl volante puede ajustarse tanto en sentidohorizontal como vertical. Empuje el mandosituado en la parte izquierda de la columna dedirección. A continuación, ajuste el volante a sumedida. Asegúrese de que el volante se«engancha» en una determinada posición(muesca). Vuelva a colocar el mando en su sitiopara bloquear el volante.

Encendido y bloqueo del volante0 Posición de bloqueoEl volante queda bloqueado si saca la llave.

I Posición intermedia, «posición de radio»Pueden conectarse algunos componentes eléctricos. El sistema eléctricodel motor no está conectado.

II Posición de conducciónLa posición de la llave mientras se conduce. Está conectado todo elsistema eléctrico del coche. Diesel: espere a que concluya el precalenta-miento. Consulte la página 96.

III Posición de arranqueSe conecta el motor de arranque. Suelte la llave en cuanto haya arrancadoel motor. La llave vuelve automáticamente a la posición de conducción.Si resulta difícil girar la llave, puede deberse a que las ruedas delanterasestán colocadas de forma que se produce tensión en el bloqueo delvolante. Gire el volante en uno y otro sentido mientras gira la llave.

Asegúrese de que el volante está bloqueado cuando salga de coche.De este modo reducirá el riesgo de robo.

Llaves de encendido e inhibidor electrónicode arranqueNo cuelgue la llave de encendido junto con otras llaves u objetosmetálicos en el mismo llavero. El inmovilizador podría activarseaccidentalmente lo que bloquearía el arranque del vehículo.Si es así, quite la otra llave y vuelva a arrancar el automóvil.

Encendido y bloqueo del volante, ajuste del volante

¡PRECAUCIÓN!Ajuste el volante antes de empezar aconducir, nunca mientras conduce.Compruebe que el volante esté bloqueado.

¡PRECAUCIÓN!No desconecte nunca el encendido (la llave en la posición 0) nisaque la llave de encendido con el automóvil en movimiento. Delo contrario, podría activarse el bloqueo del volante, lo queimposibilitaría hacer maniobras de dirección.

Page 43: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

42

3601913d

3

12

12

Intermitentes, iluminación de guía

Intermitentes, interruptor de luces largas/decruce y ráfaga de luces largas1 «Posición de punto de resistencia»

Para giros que requieren pequeños ajustes en la dirección (cambio decarril, adelantamientos) desplace la palanca hacia arriba o hacia abajo ysujétela con el dedo. La palanca vuelve inmediatamente a la posiciónneutral en cuanto se suelta.

2 Giros normales

3 Ráfaga de luces largasEmpuje la palanca ligeramente hacia el volante (hasta que sienta unaligera resistencia). Las luces largas permanecen encendidas hasta quesuelte la palanca.

3 Interruptor de luces largas/de cruce(Conecte los faros)Empuje la palanca hacia el volante, franquee la posición de ráfaga yvuelva a soltar la palanca. De este modo los faros alternarán entre lasluces largas y las de cruce.

Iluminación de guíaAl dejar aparcado su automóvil cuando es de noche, proceda de estemodo:� Saque la llave del interruptor de encendido.� Tire de la palanca izquierda hacia el volante (como en ráfaga de

luces largas).� Bloquee la puerta.A continuación se encienden las luces de cruce, las luces de posición/luces de estacionamiento, la iluminación de la matrícula y la iluminaciónde los intermitentes exteriores. Estas luces permanecen encendidasdurante 30, 60 ó 90 segundos. El ajuste de tiempo apropiado para sucoche puede hacerse en un taller Volvo autorizado.

Page 44: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

43

Sensor de lluvia (opcional)El sensor de lluvia detecta la cantidad de aguaque hay sobre el parabrisas, aumentando odisminuyendo automáticamente la velocidad delos limpiaparabrisas. La sensibilidad del sensorde lluvia puede regularse con el anillo (1).� Gire el anillo hacia arriba para incrementar la

sensibilidad, y hacia abajo para rebajarla (serealiza un barrido adicional al girar el anillohacia arriba).

On/OffPara activar el sensor de lluvia, la llave deencendido debe estar por lo menos en laposición I y la palanca de los limpiaparabrisasen la posición 0.Para activar el sensor de lluvia:� pulse el botón (2). En el botón se ilumina un

diodo que indica que el sensor de lluvia estáactivado.

Para desconectar el sensor de lluvia, elija uno delos siguientes procedimientos:� pulse el botón (2) o� desplace la palanca hacia abajo hasta otro

programa de barrido. Si la palanca sedesplaza hacia arriba, los limpiaparabrisasefectúan un barrido adicional y regresan a laposición del sensor de lluvia cuando lapalanca vuelve a la posición 0.

El sensor de lluvia se desactiva automáticamenteal extraer la llave del contacto de encendido, obien cinco minutos después de desconectar elencendido.

Limpiaparabrisas0 - Limpiaparabrisas desconectado. Si lapalanca está en la posición 0 y se lleva lapalanca hacia arriba, los limpiaparabrisas hacenuna pasada por vez mientras se mantienelevantada la palanca.

- Función de intermitenciaLa velocidad de la función de intermitencia dellimpiaparabrisas puede cambiarse y ajustarsecon facilidad. Girar el anillo -vea 1 en laimagen- hacia arriba significa que los limpiado-res dan más pasadas por unidad de tiempo. Silo gira hacia abajo, la frecuencia del intervalodisminuye.

- El limpiaparabrisas funciona avelocidad normal

- El limpiaparabrisas funciona a altavelocidad

Función de limpiaparabrisas ylavaparabrisas: parabrisas

3603483j

0

��������� �,�-������ ��! ��.������ �������#�����-��"����������%� (��/*0�����������-���������"�#�����������"���(���������� #�#� �������"�"�#�%#����"������ �-�#��&���1##���2���

LavaparabrisasDesplace la palanca hacia el volante para activarlos lavaparabrisas.

Lavafaros(opcional en algunos mercados)El lavafaros se activa automáticamente alemplear el lavaparabrisas.El lavado a alta presión de los faros exige unagran cantidad de líquido de lavado. A fin dereducir el consumo de este líquido, los faros selavan sólo cada cinco barridos (en un intervalode diez minutos). Una vez trascurridos diezminutos desde el último lavado, los farosvuelven a limpiarse con líquido a alta presióncon el primer barrido del limpiaparabrisas.

Lavado reducidoCuando el depósito lleva tan sólo un litro delíquido lavacristales, se cierra el paso dellíquido lavacristales a los faros y a la lunetatrasera, ya que se da prioridad a la visibilidadpor el parabrisas.

Lavaparabrisas y lavafaros(V70 R)Desplace la palanca hacia el volante para activarlos lavaparabrisas y lavafaros.

Limpiaparabrisas/lavaparabrisas

Page 45: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

44

Función de limpiaparabrisas/lavaparabrisas:portón trasero

Limpia y lavalunetaDesplazando la palanca hacia adelante , seactiva el lavaluneta.1. Limpialuneta: función de intermitencia2. Limpialuneta: velocidad normal

Lavacristales: marcha atrásSi pone la marcha atrás cuando están conecta-dos los limpiaparabrisas delanteros, el limpiapa-rabrisas trasero adopta la función de intermiten-cia*. Si el limpiaparabrisas trasero ya estáconectado a la velocidad normal, no se produceningún cambio de la función conectada.

* Esta función (la de intermitencia durante lamarcha atrás) puede bloquearse. Diríjase a sutaller Volvo.

3603482m

Limpia y lavaluneta

Page 46: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

45

8702784d

8702783d

8702787d

3602314M

Luces de emergencia, desempañador trasero, asientos térmicos

Asientos delanteros térmicos

Asientos delanteros térmicosSi desea calentar los asientos delanteros, hagalo siguiente:� Pulse una vez: Alta temperatura, ambos

LED del interruptor se iluminan.� Pulse otra vez: Temperatura moderada, se

ilumina un LED del interruptor.� Pulse otra vez: calefacción desconectada

(en el interruptor no hay ningún LEDencendido).

En el taller Volvo pueden ajustar la temperatura.

Retrovisores exteriorestérmicos Desempañador traseroUtilice la calefacción para eliminar el hielo y elvaho de la luneta trasera y los retrovisoresexteriores. Al pulsar el interruptor, comienzan acalentarse el desempañador trasero y losretrovisores exteriores al mismo tiempo. Paraconfirmar la activación de esta función, seilumina el LED del botón. El temporizadorintegrado desactiva automáticamente el deshielode retrovisor transcurridos aproximadamente4 minutos y el deshielo de la luneta después deaprox. 12 minutos.

Luces de emergenciaLas luces de emergencia (todos los intermiten-tes) deben utilizarse cuando se vea obligado aparar o aparcar el automóvil en un lugar en elque el vehículo represente un peligro o unobstáculo para el tráfico.Recuerde: La normativa de uso de las luces deemergencia varía de un país al otro.

Page 47: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

46

64

68 72 76

80 64

68 72 76

80

3601943e5500067m

Toma de corriente/Encendedor, asiento traseroLa toma de corriente puede utilizarse para unavariedad de accesorios de 12 V, como elteléfono móvil o una nevera.El encendedor se activa oprimiendo el botón.Una vez concluida la función de encendido,salta el botón. Saque el encendedor y enciendacon la brasa.Como medida de seguridad, mantenga insertadala tapa cuando no utilice la toma.

3603522m

Freno de estacionamiento y toma de corriente/toma para encendedor

Freno de estacionamiento(freno de mano)La palanca está situada entre los asientos delan-teros. El freno de estacionamiento bloquea lasruedas traseras. Cuando está aplicado el frenode estacionamiento, permanece encendido eltestigo del instrumento combinado. Paradesbloquear el freno, tire de la palanca ligera-mente hacia arriba y apriete el botón.No olvide que el testigo del instrumentocombinado permanece encendido aun cuando elfreno de estacionamiento sólo esté ”ligeramente”aplicado. Tire fuerte del freno y asegúrese deque queda enganchado en una ”muesca”.

Toma de corriente en el asiento traseroToma de corriente en el asiento delantero

Toma de corriente/toma paraencendedorLa tapa debe de estar siempre puesta si no seutiliza la toma para enchufar aparatos eléctricosni para el encender cigarrillos.

Palanca del freno de estacionamiento

Page 48: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

47

¡PRECAUCIÓN!Si hay niños en el automóvil:� No olvide cortar la corriente de los

elevalunas sacando la llave de encendidosi el conductor sale del automóvil.

� Asegúrese de que los niños u otrosocupantes del automóvil no se pillen lasmanos al cerrar las ventanillas.

Si las ventanillas traseras se accionan desdela puerta del conductor o con el mando adistancia:

� Asegúrese de que ninguno de losocupantes del asiento trasero se pille lasmanos al cerrar las ventanillas.

3602316M 8301395M

Elevalunas eléctricos

*Después de haber terminado de conducir y dehaber sacado la llave de encendido, se puedeseguir abriendo y cerrando las ventanillasmientras no se abra alguna de las puertasdelanteras.

Interruptor para desactivarlos elevalunas traseros

Se puede abrir y cerrar las ventanillas de losasientos delanteros de dos maneras.1. Pulse suavemente el interruptor hacia

abajo, o bien tire de él suavemente haciaarriba. Los elevalunas suben y bajanmientras se toquen los interruptores.

2. Pulse el interruptor hasta el fondo, o tire deél completamente hacia arriba y, acontinuación, suéltelo. En esta posición,(AUTODESCENSO - AUTOSUBIDA),las ventanillas se abren o se cierranautomáticamente.

Si cierra las ventanillas delanteras utilizando lafunción AUTO, se activa una protección inte-grada en caso de quedar obstruida la ventanillapor algún objeto.

Elevalunas eléctricosLos elevalunas eléctricos se controlan con losinterruptores de los reposabrazos de las puertas.Para que funcionen los elevalunas eléctricos, lallave de encendido debe estar en la posición deradio o de conducción*. La ventanilla se abrepulsando la sección delantera del interruptor yse cierra levantando la sección delantera delmismo.

Los elevalunas eléctricos del asiento traseropueden bloquearse con el interruptor del panelde interruptores de la puerta del conductor. Noolvide desconectar la corriente de los elevalunaseléctricos (es decir, quitar la llave de encendidoy abrir una de las puertas delanteras*) si deja alos niños solos en el coche.Si el LED del interruptor está apagado:Las ventanillas traseras pueden accionarse conlos mandos de la puerta correspondiente y conel interruptor de la puerta del conductor.Si el LED del interruptor está encendido:Las ventanillas traseras sólo pueden accionarsedesde la puerta del conductor.

NOTA: La función AUTO-UP en el lado delpasajero sólo existe en algunos mercados.

Page 49: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

48

8301394M

Retrovisores con función dememoria (opcional)Si el vehículo está equipado con retrovisorescon función de memoria, ésta opera de formaidéntica al dispositivo de memoria del asiento;véase la página 68.

NOTA: Esto tiene validez siempre que sucoche esté equipado con asiento maniobradoeléctricamente en el lado del conductor.

Función de memoria en el mando adistanciaCuando abre el coche con uno de los mandos adistancia y modifica el ajuste de los retrovisoresexteriores, el nuevo ajuste queda almacenado enla memoria del mando a distancia. Cuandovuelva a desbloquear el coche con el mismomando a distancia y abra la puerta antes de dosminutos, los espejos adoptan las posicionesguardadas en la memoria.

¡PRECAUCIÓN!Ajuste los retrovisores antes de iniciar laconducciónLa mitad exterior de cada retrovisor es unespejo de ángulo ancho que proporciona unamejor visión. Esto puede dar la impresión deque los objetos están más lejos de lo queestán en realidad.

8802799r

A B

��������� �

Emplee el dispositivo de calefacción eléctrica(ver página 45) para eliminar el hielo de losretrovisores. No utilice una rasqueta, ya queésta pueda rayar el cristal del retrovisor.

RetrovisorA. Posición normal.B. Posición de atenuación. Utilícela si le des-

lumbran los faros del coche que circuladetrás.

Ciertos modelos tienen una función de autoa-tenuación, que regula la intensidad de luz deforma automática en función de las condicionesde iluminación imperantes.

Testigo del cinturón deseguridadEncima del retrovisor hay un testigo de cinturónde seguridad que parpadea mientras no esté abro-chado el cinturón de seguridad del conductor..

Interruptor, retrovisores exteriores

Retrovisores exterioresLos interruptores para ajustar los dos retroviso-res exteriores están en la parte delantera delreposabrazos de la puerta del conductor.Pulse el interruptor. L = retrovisor exteriorizquierdo. R = retrovisor exterior derecho. Siestá encendido el LED: ajuste la posiciónmoviendo el botón. Cuando haya seleccionadola posición, pulse una vez el interruptor y elLED deberá apagarse.

Retrovisores

Page 50: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

49

8301747m 8302234r

12

34

5

6

� Asegúrese de que las manos de los niños yde los ocupantes del vehículo no estén cer-ca del techo solar mientras éste se cierra.

Si hay niños en el automóvil:� si el conductor sale del automóvil, no ol-

vide cortar la corriente al techo solar (qui-te la llave de encendido).

¡PRECAUCIÓN!

Techo solar

Techo solar eléctrico (opcional)El mando del techo solar está situado en el techodel automóvil. El techo solar puede accionarsede dos maneras diferentes:� Hacia arriba/hacia abajo, parte trasera

(posición de ventilación)� Hacia atrás/hacia adelante (posición de

abertura/ posición de confort*)La llave de encendido debe estar en la posición I o II.

Posición de ventilaciónAbrir: apriete la parte trasera del mando (5)hacia arriba.Cerrar: tire de la parte trasera del mando (6)hacia abajo.

Posición de abertura/posición deconfort*Accionamiento automáticoLleve el mando venciendo el punto de resisten-cia (3) hasta el tope trasero (4) o venciendo elpunto de resistencia (2) hasta el tope delantero(1) y suelte el mando. A continuación, el techosolar se abre hasta la posición de confort* o secierra por completo.

Para abrir el techo solar por completo desde laposición de confort *: tire del mando una vezhacia atrás hasta el tope (4) y suéltelo.

1. Cierre automático2. Cierre manual3. Abertura manual4. Abertura automática5. Abertura posición de ventilación6. Cierre posición de ventilación

Puede pasarse directamente de la posición deventilación a la posición de confort*: tirehacia atrás del mando hasta el tope (4) ysuéltelo.

* En la posición de confort, el techo solar no seabre del todo para reducir el nivel de ruidoproducido por el viento.

Accionamiento manualAbrir: tire del mando hacia atrás hasta el puntode resistencia (3). El techo solar se abre hacia laposición de abertura máxima mientras semantenga el mando en esta posición.Cerrar: empuje el mando hacia adelante hastael punto de resistencia (2). El techo solar sedesplaza hacia la posición de cierre mientras semantenga el mando en esta posición

Asegúrese de que el techo solar esté debida-mente cerrado antes de dejar el automóvil.

Page 51: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

50

8301256d

Ventanillas con cristalesahumados (opcional)Las ventanillas ahumadas en las puertasdelanteras y traseras mejoran el aislamientoacústico del habitáculo y proporcionan alvehículo una mejor protección antirrobo.

Cortinilla, Ventanillas con cristal laminado en el asiento delantero y trasero (opcional)

CortinillaEl techo solar lleva incorporada también unacortinilla interior que puede correrse a mano. Lacortinilla se corre hacia atrás de forma automáti-ca cuando se abre el techo solar.

¡PRECAUCIÓN!El sistema antipinzamiento sólo funciona enla posición de abertura, no en la posición deventilación.

Protección antipinzamientoNOTA: El techo solar dispone de un sistemaantipinzamiento que se activa si algún objetoobstruye la tapa del techo solar. En caso deobstrucción, el techo solar se detiene y, acontinuación, se abre automáticamente hasta laúltima posición adoptada. Esta función se activasolamente en la posición de abertura.

Page 52: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

51

RetrovisoresEn determinadas condiciones meteorológicas, elrevestimiento repelente a la suciedad mejora sise emplea la función de deshielo de retroviso-res. Véase la página 45.Active la calefacción de los retrovisores:� si están cubiertos de hielo o nieve� en caso de lluvia intensa o calzada polvorienta� si están cubiertos de vaho.

¡Atención!� No utilice una rasqueta metálica paraextraer el hielo de los cristales ya que la caparepelente al agua y a la suciedad podríaresultar dañada.� Utilice la calefacción eléctrica para derretirel hielo de los retrovisores.

Las ventanillas y retrovisorescon revestimiento repelenteal agua y a la suciedad seseñalizan con un pequeñosímbolo.

Revestimiento repelente alagua y a la suciedad en lasventanillas delanteras y/o enlos retrovisores exteriores(opcional)Las ventanillas delanteras y/o los retrovisoresexteriores están tratados con un revestimientoque optimiza su visibilidad, incluso bajo lalluvia. Para más información sobre el manteni-miento de los cristales, ver la página 154.

Recubrimiento repelente al agua y a la suciedad (opcional)

Page 53: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

52

Page 54: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

53

Distribución del aire 54

Consejos útiles 55

Climatizador automático, ECC 56

Climatizador manual con aire acondicionado A/C 60

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible 62

Climatización

Page 55: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

54

8702835d B

A

CD

8703156M

C

D

D

C

B

A

8703155M

Distribución del aire

Difusor de ventilación en el salpicadero Difusores de ventilación ubicado en elmontante de la puerta

Distribución del aireEl flujo de aire que entra se distribuye pormedio de 14 difusores de ventilación distribui-dos en diversas partes del coche.

Difusores de ventilación delos montantes de las puertasA. AbiertoB. CerradoC. Flujo de aire hacia los ladosD. Flujo de aire en sentido vertical

� Dirija los difusores hacia la ventanillastraseras para desempañarlas.

� Dirija los difusores hacia el interior delcoche si desea aumentar el confort en elasiento trasero.

� Tenga en cuenta que los niños pequeñospueden ser muy sensibles a las corrientesde aire.

Difusor de ventilación en elsalpicaderoA. AbiertoB. CerradoC. Flujo de aire hacia los ladosD. Flujo de aire en sentido vertical

� Dirija los difusores laterales hacia lasventanillas para desempañarlas.

� En climas fríos: cierre los difusorescentrales para conseguir mayor confort ydesempañar mejor.

Page 56: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

55

RefrigeranteEn el sistema de aire acondicionado circula elmedio de refrigeración R134a. Dicho medio nocontiene cloro, por lo que no afecta a la capa deozono.Al cargar el sistema o cambiar el medio derefrigeración, sólo puede utilizarse el frigoríge-no R134a. Este trabajo debe realizarse en untaller acreditado para dicha tarea.

Consumo de combustible -Control electrónico declimatización (ECC)Con el sistema ECC se controla también el aireacondicionado de forma automática, utilizándo-se sólo en la medida de lo necesario paraenfriar el habitáculo y deshumedecer suficiente-mente el aire entrante. De este modo, se obtieneun ahorro de combustible en comparación conlos sistemas corrientes en los que el acondicio-nador enfría siempre el aire a una temperaturaligeramente superior al punto de congelación.

Función de ventilador paraevitar la descarga de la bateríaSi el motor está apagado (y la llave está en laposición I o II), el ventilador se apaga automá-ticamente. Para activar el ventilador, gire elmando y ajústelo a la velocidad deseada.Transcurridos dos minutos, el ventilador seajustará a una velocidad más baja. De estemodo se evita que la batería se descarguecuando el motor está apagado.

Ventanillas y techo solarPara que el sistema de aire acondicionado (AC)funcione satisfactoriamente, las ventanillas y eltecho solar deben estar cerrados. Procure nobloquear los canales de evacuación laterales delcompartimento de carga.

AceleraciónAl acelerar a fondo, el sistema de aire acondi-cionado se desconecta temporalmente. Podrásentir una subida transitoria de la temperatura.

CondensacionesCuando la temperatura exterior es elevada, elagua procedente de las condensaciones delsistema de aire acondicionado puede gotear pordebajo del automóvil, lo que es completamentenormal.

Localización de averíasEn el taller Volvo se cuenta con los instrumen-tos y las herramientas necesarias para la loca-lización de averías en el sistema de climatiza-ción y para realizar reparaciones. Confíe loscontroles y las reparaciones del sistema declimatización a personal calificado.

Climatizador, consejos útilesVaho en la parte interior de laventanillasUna buena forma de reducir el problema delvaho en la parte interior del parabrisas y lasotras ventanillas es limpiar los cristales. Utiliceun limpiacristales normal. Tenga en cuenta quedeberá limpiarlos con mayor frecuencia si sefuma dentro del coche.

Hielo y nieveQuite la nieve y el hielo de la toma de aire delclimatizador (la rejilla entre el capó y elparabrisas).

Filtro de partículasDebe asegurarse de que se cambie de formaperiódica el filtro de partículas. Hable con sutaller Volvo.

Temperatura real, ECCLa temperatura que se seleccione corresponde ala sensación física tomando en consideración lavelocidad del aire, la humedad, la exposición alsol, etc. que afectan el interior y el exterior delcoche.

Sensores, ECCEl sensor solar está emplazado encima del panelde instrumentos. Procurar no cubrirlo. Téngaseen cuenta también de no cubrir el sensor detemperatura del habitáuclo situado en el panel declimatización.

Page 57: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

56

22

1820

26

24

8704253d

2018

2224

26

MAN AUT

Calefacción delasiento derecho

Temperatura del ladoizquierdo

Recirculación

A/C On/Off

Ventilador

Temperatura del ladoderecho

Recirculación/Sistema de calidad del aireinterior (Interior Air Quality System)

Distribución delaire

Calefactor del asiento dellado izquierdo

Desempañador, lunetatrasera y retrovisores

exteriores

Desempañador,parabrisas y ventanillas

Sensor de temperaturadel habitáculo

AUTO

Climatizador automático ECC

Page 58: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

57

8703250d

MAN AUT

Instalación automática ECC con sistema de calidad del aire interior (opcional)

Multifiltro con sensor decalidad de aire (opcional)Algunos coches están equipados con uncomponente denominado multifiltro y con unsensor de calidad del aire. El Multifiltro separalos gases y partículas, reduciendo así laconcentración de olores e impurezas. El sensorde calidad del aire registra las cantidadesexcesivas de aire exterior contaminado. Al de-tectarse aire exterior contaminado, se cierra latoma de aire y el aire empieza a recircular en elhabitáculo. Durante la recirculación, el multifil-tro continúa depurando el aire del habitáculo.

Al activarse el sensor de calidad de aire, se

enciende el LED verde AUT en 8703250d

MAN AUT .

Modo de proceder:Pulse

8702780d

para activar el sensor de

calidad de aire (ajuste normal).

O elija entre tres funciones diferentes

pulsando el botón 8703250d

MAN AUT .

1. Pulse 8703250d

MAN AUT : Se ilumina el LED AUT y

queda conectado el sensor de la calidad del aire.

2. Pulse 8703250d

MAN AUT : No se ilumina ningún LED.

No hay conectado ningún tipo de recirculación,exceptuando la que pueda ser necesaria para larefrigeración en climas cálidos.

3. Pulse 8703250d

MAN AUT : Se ilumina el LED MAN y

queda conectada la recirculación.

Se puede pasar de una a otra de estas funciones

pulsando repetidas veces 8703250d

MAN AUT .

Tenga en cuenta lo siguiente:� Por regla general, tenga siempre conectado

el sensor de calidad de aire.� En climas fríos la recirculación funciona de

forma limitada para evitar que se empañenlas ventanillas.

� En caso de empañamiento debe desacoplar-se el sensor de calidad de aire.

� Si se empañan los cristales, puede serconveniente utilizar las funciones dedesempañador del parabrisas, las ventanillasy la luneta trasera. Vea la página siguiente.

� Aténgase al programa de servicio de Volvopara el intervalo de cambio de filtrosmúltiples. Al conducir en ambientes demucha contaminación, el multifiltro deberácambiarse con más frecuencia.

Page 59: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

58

8702780d

2220

18

8702779d

26

24

8702782d

8702783d

Climatizador automático, ECC (opcional)

AUTOLa función AUTO regula el climatizador automáticopara obtener la temperatura seleccionada. La funciónautomática controla la calefacción, el sistema de aireacondicionado, la velocidad del ventilador, larecirculación y la distribución de aire.

Si selecciona una o más funciones manualmente, las demás funcionespueden seguir funcionando automáticamente.Al apretar AUTO, se desactivan todos los ajustes manuales.

TemperaturaUtilizando los dos mandos, puede ajustar la tempera-tura de los lados del acompañante y del conductor.Tenga en cuenta que el coche no se calienta ni seenfría con mayor rapidez por seleccionar una tempera-tura superior o inferior a la que desea tener en elhabitáculo.

Desempañador: parabrisas yventanillasUtilice este botón para quitar rápidamente el hielo yel vaho del parabrisas y las ventanillas. Las ven-tanillas reciben el flujo del aire con el ventilador aalta velocidad. El LED del botón del desempañador

se enciende cuando está conectada la función. El sistema de aire acondicio-nado funciona de manera que el aire se deshumedezca al máximo. El aireno recircula.

Desempañador: luneta trasera yretrovisores exterioresUtilice este botón para quitar rápidamente el hielo yel vaho de la luneta trasera y el retrovisor exterior.Si desea más información sobre esta función,consulte la página 45.

Page 60: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

59

8702776d8702777d

8702784d

8703250d

MAN AUT

8702781d

8702778d

A/C - On/OffCuando el LED ON se ilumina, el sistema regulaautomáticamente el sistema de aire acondicionado(AC). De esta forma, el aire entrante se enfría y seseca moderadamente. Cuando se ha seleccionadoAC OFF y permanece iluminado el LED OFF, el

sistema de aire acondicionado (AC) siempre está desconectado, aunqueotras funciones siguen controlándose automáticamente. El sistema de aireacondicionado (AC) funciona hasta una temperatura aproximadade 0 °C.

Al seleccionar la función del desempañador, el sistema de aireacondicionado pasa a deshumedecer el aire al máximo.

Calefacción de los asientosdelanterosVer la página 45 para más información.

Recirculación(ver también la página 60)La mejor refrigeración enclimas cálidos se consigueseleccionando la funciónAUTO. En este caso, la

recirculación se regula automáticamente. La recirculación manual seselecciona para impedir la entrada en el habitáculo de aire contaminado,gases de escape, etc. El aire del habitáculo recircula, es decir, el aire delexterior no entra en el habitáculo cuando está activado . El LED delbotón está encendido.Si deja recircular el aire en el coche, existe el peligro de que se formehumedad y hielo en el interior, sobre todo en invierno.Con la función de temporizador (los coches con multifiltro y sensorde la calidad del aire no disponen de función de temporizador), sereduce el riesgo de hielo, humedad y aire viciado. Haga lo siguiente paraactivarlo: pulse durante más de 3 segundos. El LED parpadea durante5 segundos. El aire en el coche recircula de 3 a 12 minutos según latemperatura exterior. Cada vez que pulsa se activa la función deltemporizador. Si desea desactivar dicha función, vuelva a pulsar durante más de 3 segundos. El LED está encendido durante 5 segundospara confirmar la selección.

Si selecciona desempañador, se desconecta siempre la recirculación.

VentiladorLa velocidad del ventilador puede aumentarse ydisminuirse girando el mando. Al seleccionarAUTO, la velocidad del ventilador se ajustará deforma automática y se desconectará la velocidad delventilador previamente seleccionada.

NOTA: Si el mando del ventilador se ha girado de forma que el LEDizquierdo que hay encima del mando se ilumina con una luz naranja,el ventilador y el sistema de aire acondicionado (AC) se desconectan.

Aire hacia la cabeza y el cuerpo.

Aire a las ventanillas.

Aire hacia las piernas y los pies.

Distribución del aire

Climatizador automático ECC: ajustes manuales

Pulse AUTO cuando desee que la distribución del aire sea automática.

Page 61: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

60

8702777d

8702831d8702834d 8702834d

8702611d

8702776d

Climatizador manual con aire acondicionado A/C

VentiladorGirando el mando, seaumenta o se reduce lavelocidad del ventilador.Si el mando está en 0, noestá conectado el aire

acondicionado.

RecirculaciónLa recirculación sumada al sistema de aire acondicio-nado le proporcionará una refrigeración más rápidadel habitáculo en climas cálidos. Esta función puedeutilizarse para evitar que entren malos olores, humos

de escape, etc. El aire del habitáculo recircula, es decir, cuando estáactivado el botón no pasa aire desde el exterior al interior del coche. ElLED del interruptor se ilumina. Si deja recircular el aire en el coche, existeel peligro de que se forme humedad y hielo en el interior, sobre todo eninvierno.

Calefacción/Refrigeración:lado izquierdoGire el mando para regularla temperatura del aire queentra en el habitáculo. Para

que entre aire frío, debe tenerconectado el sistema de aireacondicionado.

Calefacción/Refrigeración:lado derechoGire el mando para regularla temperatura del aire queentra en el habitáculo. Para

que entre aire frío, debe tenerconectado el sistema de aireacondicionado.

A/C On/OffEl sistema de aire acondicio-nado está conectado con lafunción de refrigeración ydeshumidificación cuandoestá iluminado el LED ON. El

sistema de aire acondicionado está desconectadocuando está iluminado el LED OFF.Mientras tenga seleccionado el desempañador

, el sistema de aire acondicionado siempreestará conectado a menos que el ventilador esté enla posición 0.

La función del temporizador reduce al mínimo el riesgo de hielo,humedad y aire viciado. Haga lo siguiente: pulse durante más de3 segundos. El LED parpadea durante 5 segundos. El aire en el cocherecircula de 3 a 12 minutos según la temperatura exterior. Cada vez quepresiona se activa la función del temporizador. Si desea desconectarla,pulse otra vez durante más de 3 segundos. El LED se ilumina durante5 segundos para confirmar la selección.

Si selecciona desempañador, siempre se desconecta larecirculación.

Page 62: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

61

8702787d

8702784d

8702833d

Desempañador:luneta trasera yretrovisoresexterioresUtilice este botón paraquitar rápidamente el hielo y

el vaho de la luneta trasera y el retrovisorexterior. Ver la página 45 para más informaciónsobre esta función.

Distribución delaire

Utilice esta opción...

Calefacción delos asientosdelanterosVer la página 45 paramás información.

Climatizador manual con aire acondicionado A/CUtilice las posiciones del mando de distribución de aire marcadas con puntosentre los diferentes símbolos para ajustar la función de distribución de aire yobtener un ambiente más agradable.

Información y consejoscomplementarios:� El ventilador no debe estar en la posición 0

si desea conectar el sistema de aire acondici-onado.

� Utilice el aire acondicionado incluso a bajatemperatura (0 - 15 °C), para deshumedecerel aire entrante.Para refrigerar el coche cuando la

temperatura exterior es alta.

En tiempo soleado cuando la temperatu-ra exterior es baja.

Cuando quiera calentarse los pies.

Para obtener un ambiente agradable ydesempañar el interior en climas fríos.La velocidad del ventilador no debe serdemasiado baja.

Para eliminar el hielo y el vaho de lasventanillas. Conviene que el ventiladorfuncione a una velocidad elevada.

Aire hacia el suelo y los difuso-res de ventilación.

Aire hacia el suelo. Cierto flujode aire hacia las boquillas deventilación y hacia boquillas deldesempañador del parabrisas y delas ventanillas.

Aire hacia el suelo y las venta-nillas. Cierto flujo de aire hacialas boquillas de ventilación.

Aire a las ventanillas. En estaposición el aire no recircula. Elsistema de aire acondicionado(AC) está siempre conectado.Cierta cantidad de aire hacia losdifusores de ventilación.

El aire pasa por los difusoresdelanteros y traseros.

Page 63: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

62

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)

A B C3602296d

Información general������������ �������������������������� ����������������������������� �������������� �� ������������������������� �������� ����������������� ��� ����������������������!������������� �������������������El calefactor de estacionamiento puede arrancar-se inmediatamente o ajustarse con dos tiemposde arranque distintos con el TEMPOR. 1 y elTEMPOR. 2.El término hora de arranque se refiere a la horaen que finaliza el calentamiento del automóvil.La electrónica del automóvil se encarga decalcular la hora de arranque en función de latemperatura exterior. Si la temperatura exterior essuperior a los 25°C, el calefactor no se activará.

A temperaturas de hasta -10 °C, el tiempo defuncionamiento máximo del calefactor deestacionamiento es de 60 minutos.Si el calefactor de estacionamiento no se activatras repetidos intentos, se mostrará un mensajeen la pantalla. En ese caso, póngase en contactocon un taller Volvo autorizado.

¡PRECAUCIÓN!• Desconecte el calefactor accionado porcombustible antes de llenar el combustible. Sise derrama combustible, éste podría incendi-arse debido a los humos de escape.• Compruebe la información que se muestrapara asegurarse de que el calefactor estáapagado (si el calefactor de estacionamientoestá activo en la pantalla se muestra CAL.EST. ON).

¡PRECAUCIÓN!"�������������!��������������������������������������� ���������������������������

Mensaje en la pantallaAl activar los parámetros TEMPOR. 1,TEMPOR. 2 y ARRANQUE DIRECTO, seilumina el símbolo amarillo de advertencia en elpanel de instrumentos combinado y en laventana de texto aparece un mensaje aclaratorio.Cuando salga del coche, recibirá un mensajeinformándole del estado del equipo.

Estacionamiento en pendientesEn los casos en se aparque el coche en pendien-tes muy inclinadas, éste debe colocarse con elfrente hacia arriba para asegurar el suministro decombustible del calefactor de estacionamiento.

Reloj/temporizador del vehículoSi se modifica la hora del reloj después dehaber programado el temporizador, las configu-raciones realizadas se anularán por razones deseguridad.

WARNING!AVERTISSEMENT!

ACHTUNG!

8903920d

Etiqueta de advertencia en la tapa del depósito

Page 64: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

63

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)

Ajuste de TEMPOR. 1 y 2#��!�������������������������������� ������� ����������������������$%�����������������&�����������'� �����������(��������������)*+������,�-#.��� '�

$� #���������� ���������������/�,�)"+������������������� �������������)���&�������������+�

0� �������������������)*+�����������1 ���������������

%� #���������� ���������������/�,������������������� ��������� ������)���&�������������+�

2� �������������������)*+�����������1 ����������� ������

3� #���������� ���������������/�,�������� ������4�����

5� #���������������/�,���������������� ��!���

Una vez realizado el ajuste de TEMPOR. 1,pase a TEMPOR. 2. Su ajuste se efectúa deforma idéntica a TEMPOR. 1.

Desconexión del calefactortemporizadoPara desconectar manualmente el calefactorantes de que lo haga el temporizador, procedade la siguiente manera:'� #���������������� �)�+$� 6������������)*+���������!��������,�-�#.���"�����/,��'�)�$+����� ����4��.7��������

0� #���������������/�,�)"+�������8��.7�����������������������������(����������������������������

Mensajes en la pantalla'� �������������������)*+�����������7�96�� :��",.�

2. Pulse el botón RESET (C) para acceder alas opciones de conexión y desconexión.

3. Seleccione ON. A continuación, el calefac-tor permanecerá activado durante60 minutos. La calefacción del habitáculoarranca tan pronto como el agua de refrige-ración del motor llega a una temperaturasuficiente.

Desconexión del calefactor activadodirectamente'� �������������������)*+�����������7�96�� :��",.�

$� #���������������/�,�)"+������������������������������8����(�������8����/���������������8����

Batería y combustibleSi la batería no está convenientemente cargada osi el nivel del depósito de combustible esdemasiado bajo, se desconectará automática-mente el calefactor de estacionamiento.En ese caso, aparecerá un mensaje en lapantalla. Confirme el mensaje con el botónREAD (A).

A B C3602296d

Calefactor adicional (diesel)(algunos países)Con un tiempo frío puede requerirse calor extradel calefactor adicional para lograr la temperatu-ra idónea en el habitáculo.El calefactor adicional arranca automáticamentecuando se requiere calor extra, si el motor estáen marcha. Una vez alcanzada la temperaturaidónea o cuando se apaga el motor, esecalefactor se cierra automáticamente.

¡IMPORTANTE!Un uso repetido del calefactor de esta-cionamiento, en combinación conrecorridos cortos, puede ocasionar ladescarga de la batería y problemas dearranque del coche.Para asegurar que el alternador tengatiempo de generar la misma cantidad deenergía que consume el calefactor de labatería, el automóvil deberá conducirse,en caso de uso asiduo del calefactor, elmismo tiempo que ha estado activado elcalefactor.

Page 65: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

64

Page 66: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� �

Interior

Asientos 66

Iluminación interior 69

Compartimentos guardaobjetos 70

Asiento trasero y compartimento de carga 75

Carga 80

Red de carga 81

Cortina para ocultar la carga, asiento adicional en

el compartimento de carga 83

Rueda de repuesto 84

Page 67: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� �

Asientos delanteros

Posición de asiento������������� ��� ������� ���������������������������� ���������������������� ��� ������������ �� ����������������������������

�������������� ��� � �����!�����������������"�������#�����������������#���������$���� ������������� ���

%� &�������������������������� ��'��������������$��� � ���������� � �������(�

)� &���������������������$��� � ��������� � ���������

*� +������������������������������������ +�������������������������������

������� ,����� ���������������$ ��� ��

( -�������� ������.%/��������������� �� �������� ���������� �'��

¡PRECAUCIÓN!0 +������������ �������������� ��� ��� ��������������� �1�� �������� ��� �

0 "�������#������������$������������� ���

8504932m

Page 68: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� 2

8501727A

Cómo abatir los asientos delanteros

Cómo abatir el asiento delantero delacompañante-�������������� ���������������������� ��� ��������� �� ���3����� ��������� ������� �������� ��������������������,�� ����������������������������������������� -������������� � �����������������#�������� "���#����������������� ���!��� ���� �!��������� ������������������������������� -����������!3����������� � ���������� 4���� ��������� � ��������� �����#��������� ��3��

5 ��5�������������������

Page 69: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� 6

Asientos delanteros

Asiento accionadoeléctricamente (opcional)Preparaciones-�������������������� �7��������� ��������!��� ���������� ���8���88�9����$���������3����������3����*1������������$���� �������#������������� ��������!����������������� ����&�������������� ������������!'������ �������� ���������!���� ��� ����� �����.������� �������� ���:���� ��� ��/1�����*: ��������������!����� ������������������$���� ��������������

Función de memoria en el mando adistancia (opcional)-�������������� ������������������������! ' �������� �������� ������������������������ ���������������&�������#����! ' ����������;����!3� ��������������������� ������������������������ ���� � ��������1����������� ��� �������������!������;������������������������� ��������������

Ajuste del asiento�������������������������3������������<������������ =�������������������� ��������������

������������%� +����������������)� +�����������������*� 8 ��� �������������-�������������������!���������� ������������������������������$ ��� �������#�������� ������� ���� ��������� ������#����� ��!��������7���������#������������&������� ���1�#����� ��� ���.���� ���:/������%:��������������� ��������!����������

Asiento con función de memoria(opcional)���� +������������������������!�����

;������1�������������� +������������������������!�����

;������1����������%�2� +������������������������!�����

;������1����������)�6� +��� �������� ������� ����

�����&��������������������� �����>��!3 �������������������������1���������������������?-?�.6/����������#���������������.�/��������������������.�/���.2/����������� ��� ������� ������ ��������������������!�������������������� ��������� ����� � � ��������?������������������������������������.�/1�.�/���.2/� �����#������������!����������������,�����3������������1�����������������������������<���������������������Parada de emergencia&������������������!������� �����<��1����������������������������������

¡PRECAUCIÓN!0 +��7�����#���� ������7������

����1���������������������������������� �����������

0 +��7�����#������������� ��������������������������#��������������

0 +��7�����#����������������� ����������������������!������������������

1 2 3 MM E

8505020m

Page 70: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� @

Iluminación interior

Iluminación general��������� ���������� ��������������������������������������� ��������� ����������� ���(������� �����������):��������� +�������#������ � �������;�����

�����3����������!����������������� ���� +����������������������������!��

������������� ���:���������� ���������� ��������� ������������:��������� "����� �������������������

( ����� �������������������������������� ��!��7� ���� ���������� �

3500887e 8502006d3501410r

Lámparas de lectura traserasIluminación general y luces delectura delanteras

��������� ���������������������������� ������ +������ ������������ +�����#������ � �������;�����

�����3����������!����������������� ������������ �������������� � ������ � ���������������������������!<����������+�� � ���������31����� � �����������:��������,����� � ��������� ����������� ����������������������)���������+����������!���������1������ ���������� ��!��!��� � ����������������������������):����������:������������������ �����,����� ��� ��� �����������A��!��

Espejo de cortesía�!���������������� ��������������

Lámparas de lecturadelanteras y traseras���������������� ����������������������<��������������� � ������� � ����������������� �������������������������� ��������� � ������������������ ������$�����:������������� �������� � ������ �������������

Page 71: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

2 :

¡PRECAUCIÓN!+��7�����#���� �����7����������1����������������� ��� ����������#������������������������������ ��������������������� ���������������3���&������������������������������������ ����������� �����������������

Cenicero (opcional)��������������������!� �������� � ����+�������������������� � �������#���� ������������+�������������!�������������������

Portavasos (opcional)+��������������������!�������������!��������������������������������������������������,����������������� ��������������� ������ ������������� ���"4�������������������

Casilla de seguridad +soporte (opcional)+�����������������#�������� ���� �������������������A$������� ������$������������������� ���

Compartimentos guardaobjetos en el asiento delantero y trasero

8504940m

8504945m

Page 72: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

2 �

1. Compartimento trasero(debajo de reposabrazos),����������� ���������������������� ������ ��������������������� ��� ���� ����������������������-��� ��������������#������� ����������������������������������� ���

��� �������� �� ���� ���.A2:��������������/-��� ���������������#������� ��������������������!���<������������� ����� �� ����� ��� ���

3. Toma de corriente de 12 V

4. Cenicero (opcional)

Portavasos decompartimento trasero paraocupantes de asientostraseros� ,����� ������ ����������� ��������

��������1����������������������3#�����������������3����� ������������7����� ����������� � ���������,����������������!����1����������������������� �������������3����������������������������������������7���� ����������� � ���������

� -�������!������������������� �����������������

Portavasos decompartimento (opcional)-�������!��������� �����;������� 4� �������������������������!�����%� 4��� � � ����������������!�����)� &��������������������������!������

;���������,�������������������!����1����������� ��<����������������������!����

8505049m

Compartimentos guardaobjetosCompartimento en la consola central

8504938m 8504939m

Page 73: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

2 %

Mango adicional XC70

Mango adicional-��A��!��B"2:�����#������� ����������� ����������������� ���������� ���������������� ������ ������-������������� ���������������� ����� ������ ��� �� �������� �����!����1�� �

¡ATENCIÓN!

-������������'�� ��������������������! ' �������������� ����������������<�������!�����

8504941m

Page 74: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

2 )

Compartimentos guardaobjetos en el asiento delantero

Colgador de chaquetas-�� ���������� �#����� ��������������; ����!����������������������

Portavasos (opcional)� ,���������1����������������� 9������������3� ��1� ����������!�����

������C������ ������������!�������9��� ���������$�#������������� ��������� ������#���������

Guantera�������������������3����������������������� ������?������������������1���'������1���'� �������������� �$�����

8903729m

Page 75: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

2 *

Papelera, mesa abatible en el asiento trasero

8802312m

Botellero para ocupantes deasientos traseros (opcional),���������3������������1���� ��� ���������� &�#�����������%� 8�����3 ������������

-�������������!������$� �����������8�����3 ���������������������������������������������

������ C�� ������������������ ���� �����������

��������>���� ���������������� ���������� ,�����3�������������1�����������<

3��������������!���������7��������� � �

Mesa abatible (opcional)

8503131m

8503132m

�!������ ������������������ ��������������� � ��������

,���� ����������� � �����������������,����� � ������������3��#�� ��������������������9�� ��������������������������D���������������3����������� ��������!������ �����

����������!3�������� ����������������

,����;���� ����<��������� ����������1����������������3������������������ � ��������4��������������������#��� ���������

��������3����,������������ ����������!�<�����&��������������������������!���������� ���������������������

8901908m

8504929m

Portavasos de reposabrazos,asiento trasero

Page 76: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

2 �

8503022m

Reposacabezas de asientocentral (V70)Baje el reposacabezas del asiento central si estálevantado. Presione el botón de bloqueo situadodetrás de la barra derecha.Vea la figura.

Asiento trasero y compartimento de carga

Reposacabezas de asientocentral (XC70)(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)

Subir: Tire del reposacabezas hacia arriba.Bajar: Empuje el reposacabezas ligeramentehacia delante y presione hacia abajo.

8503344m

Abatir el reposacabezas

Prolongación delcompartimento de cargaEl asiento trasero está dividido y cada una delas partes puede abatirse por separado.�� -�� ��������������������������

������������������������� ������ � ���������

%� 9�������� ������� ��'������������������� ��'� � ������������������������������������

)� ,�������������� ��3���;������� � ������������������� ������������ ��3���

8503021m

Page 77: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

� �

B

A

8503020m

Asiento trasero y compartimento de carga

8503341m 8902058m

A - Fiador en posición cerradaB - Fiador en posición abierta

Respaldo central (XC70 con asientotrasero de 3 plazas)

Para abatir el respaldoPresione el fiador del respaldo hacia atrás yabata el respaldo hacia adelante.

Cómo abatir el respaldocentral (XC70)(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)���������� ������������������������������������������������������������������������� ������������������������������� ������������������������ ����������������������������������������� ��������������

¡PRECAUCIÓN!�������������������������� ����!����� ������������������ ��"�����������������������#�����$%&#'()�*+�������������"�������������,�����

���� ��������!� ������������-������������������.����� �������������������������������������������������������,�������������������������������� ���������

Panel de separación conbolsillos (XC70, accesorio)(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)���������� �����������/(�0� �������������������1��������������������������������� �.�� ��������������(���������������������������������������-��������� �����2��������� ���������������� ����������������"��3 �������,���������� ������������-���������������� �.�� ����������������� �������� ���������������-�������3-����������������4��"��

Page 78: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

2 2

8503317m

8503343m

Asiento trasero y compartimento de carga

¡PRECAUCIÓN!(XC70 con asiento trasero de 3 plazas)

� Por razones de seguridad, el respaldo y laalmohadilla del asiento central no deben irsueltos en el interior del coche.

� Si el respaldo del asiento central está des-montado, en un frenazo brusco o en unchoque frontal los objetos no afianzados quehay en el compartimento de carga puedendispararse hacia adelante entre los respaldosde los asientos exteriores.

� La parte derecha del respaldo debe estarenderezada al volver a montar el respaldo dela plaza central, de lo contrario este respaldono puede fijarse y no puede utilizarse elcinturón de seguridad de esta plaza.

Respaldo central como reposabrazosDesmontaje del respaldo delasiento central (XC70)(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)� Presione el botón situado en el borde

superior de esta parte del respaldo paraliberar el bloqueo.

� Abata después el respaldo ligeramente haciaadelante.

� Tire de la manilla situada en el dorso delrespaldo (vea la ilustración) para liberar laparte inferior del respaldo de la barra.Saque el respaldo levantándolo.

Diríjase a su concesionario Volvo para másinformación acerca de accesorios que puedencolocarse entre los bordes exteriores de losrespaldos.

Reposabrazos central (XC70)(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)Al respaldo central se le puede dar la vueltapara ser utilizado como reposabrazos.� Extraiga el respaldo central según las

instrucciones de la izquierda.

Montaje del respaldo delasiento central(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)� Antes de volver a montar el respaldo central

asegúrese de que no esté abatido el respaldodel asiento de la derecha.

� Vuelva a montar el respaldo presionando laparte inferior contra la barra hasta quequede bloqueado.

Póngase en contacto con su concesionarioVolvo para más información acerca de acce-sorios que pueden colocarse entre los bordesexteriores del respaldo y la almohadilla.

¡PRECAUCIÓN!&������������������� ����� �����������3��1������ ��� ���������������� ���.!�����������������/������������#���������������� ������������ ���������������� �������������������;�������������3������ ��

� Dé la vuelta al respaldo (coloque la partedelantera del respaldo hacia arriba).

� Presione el respaldo contra la barra hastaque quede bloqueado.

,�������������������������������� ��������1����������������.#��� ����������������������������/����������������������������������A��!���� ��� ���������������7��������� ������� �����������3#������

Page 79: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

2 6

8503150m

B

A

8503125m8501274A

Asiento trasero y compartimento de carga

A - Fiador en posición cerradaB - Fiador en posición abierta

Posiciones del respaldo delasiento trasero9������������������������������������� ��� ��������������������������������������,�� �����'�������������������������������� ���������!�� ,�������������� �����#����!�������� �

������ ��!����������� � ��������� �������

�!������ ��������#���� +��7�����#�������������� ����

����� ������#����1���#��������� ��������������!�������

,�� ������������������� ���������������������������������� ���������(�������� ����� ����������� ���������� �������� ������

NOTA: Cuide que los agujeros en las protec-ciones de plástico de la parte superior delrespaldo enganchan en los ganchos de la parteinferior de los asientos.Cuando se reponga el respaldo y el asiento,debe colocarse también los reposacabezas en laposición normal.

¡PRECAUCIÓN!C�� ���#��� ����� ������������������������� ������������ ������������������������&����� � 1������������������������#�������������� ������ �������C�� ����� ������ ����������������4���� �������1���� ������������� ����� � ��������������������3���������� ������ ���������� ����������������������C����!�������� ��������.�������/������� �����

Desmontaje de la almohadilladel asiento(asiento trasero de 2 ó 3 plazas)������� ������������������������������ ���������������������� ���������� �����4���� � ��������������� �������#�������������������������#������������ �������&�#��������� ��������!��������,�� �����������!���������!��!���������������� �������

Page 80: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

2 @

3903052m8901657m

3501056m

Compartimento de carga

Soporte para bolsas de lacompra (opcional)�!�������������� ������������� �����"���������������������������� ������ ���� �������������������

���"� ���������#���������������������������������������������

Iluminación delcompartimento de carga-�������������������� ������������� ���� ����������������������������� �����

Toma eléctrica en elcompartimento de carga,������������������� �����1�������������������������$ ��� ���� ���������1�����������#����$�������$ � ������� �����&������ � ����� ����������� � ����������������� �����������������!� ��������������� ����������������:1�+1���� �����������������!�� ��������������

,�� ����������3������������� ������ ��� ������� � ����1����#�� �����������������'�����������!���#����� �������

Page 81: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

6 :

8501266A8502786m

Información general��� ��� ������� ���������������������������������!��1�� �����������!������� ������#���� ���������������������� ������� ��� ���1�������������������� �������������@:H������ ��� ����1����'#���������!���1����������1�� ��-�������� �������������������� ���1����������1����� �������#�1�������� �����1���� ������� �1�� �9������������� ����������������! ' ������� ��� ������� ��������������� ������������������ . ����������� ��� ��!��/� �������<����! ' ����

¡ATENCIÓN!���������������� ��� �����! ' ����!������������������������� �����

Carga en el compartimentode cargaEl cinturón de seguridad y los airbags propor-cionan al conductor y al pasajero una buenaprotección, especialmente en las colisionesfrontales. Sin embargo, deben adoptarsetambién medidas para protegerse de los dañosproducidos desde atrás. Al cargar el coche, debetener en cuenta que los objetos que no estándebidamente sujetos y bien colocados en elcompartimento de carga, en caso de colisión ode un fuerte frenazo, pueden verse lanzadoshacia adelante con gran velocidad y fuerza ycausar lesiones graves.Tenga en cuenta que un objeto que pesa20 kg, en un choque frontal a 50 km/h,presentará un peso de choque equivalente a1.000 kg.

¡PRECAUCIÓN!� No coloque nunca una carga demasiado

pesada en posición adelantada contra losasientos delanteros. De lo contrario, elrespaldo abatido deberá soportar una cargainnecesaria. No coloque nunca carga porencima del respaldo. De ser así, la carga puedeproyectarse hacia adelante al dar un frenazofuerte o en caso de colisión, lo cual podríaocasionar daños personales. No olvidetampoco sujetar (amarrar) bien la carga.

� Con el asiento trasero abatido, la carga quelleva el coche no debe estar a más de 50 mmpor encima del borde superior de lasventanillas de las puertas de los pasajeros, delo contrario puede perderse la protecciónofrecida por la cortina inflable que va ocultadetrás del techo interior del coche.

Tenga en cuenta lo siguienteal cargar el coche:� "���#����� ������ ��������������� "���#������ ��������������������� ��

����������������� "���#����� ������ ���� �������������

��!����������������� &���������� ����� ������������� ��

��������������� ������� � �� C�� ������ ������ ��������������

������������������� �����

Carga

Page 82: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

6 �

8503129m

AB

1

28504154m

Red de carga

Rejilla de protección, XC70,�����3�������������1����������������� < ������ ������������� ������������������������������������� ��� ���,�� ���������������������������������������������� ���� +���������������� +������������������.�/� ������� ����

�����.���� ����������#��/� �������������������;(�

� 8�����3 ������;���������!����������������������������������������� ���.!�����������/�

� +������������������.�/� ������� ����!���.���� ��������#��/�

���������������� �����!�������� ������.%/������������������.�/����#������������������������������������1������ ����������� ������������� ���� ������ �������

Red de carga de nilón V70(asiento trasero de 2 plazas)El coche está equipado con una red de carga deun resistente tejido de nilón que puede desple-garse detrás del asiento trasero. Después de serplegada, la red de carga se autobloquea al cabode aproximadamente un minuto si estánenderezados los respaldos del asiento trasero.� �!����������� ������� ��� -�� ������������������ ������������<

� ��.+/��+� ����� ��1������������������� ������������3#������.=/�

� �!����������� ������3#���������'�������������

� -������������� �7��������!����La red de carga puede emplearse inclusocuando el asiento trasero está abatido haciaadelante.

��������������� ������������������������������������ ���������������

,�� ������������������������������������������������ ���� +���������������� +������������������.�/� ���

�������������9��;� � ����� ���������1 �����#������������������ �������� ��������������� ������

� -��������������������� ��� � ��������� ��� ����������� � � �����#������������������� ���D��3 �������� � ���������3�� ������������ �� ������������������������� ������� �� ������������������������#�������������$���������������C��� ��; ��!�������������1����#������'��� �����1���� ���1�����'�������' ����� �����

Page 83: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

6 %

8901984m

C D

8901980m

A

B

¡PRECAUCIÓN!� ,�����3�������������1��������� ����

����������3������� �������������������������� �������� ������������ �����

� -����������� � ���������#������������������!���������������������� �������� ����#����� �������$���������

� C���������������������������#������ ������

Red de carga XC70

Red de carga de nilón(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)-��������A��!��B"2:�����#������� ��������� ���������������������������#������������������� ����������������� ����������������������������������<�������������(����������� ��� ������������������������������ �������������������������� ��!��� ����������$�����������������������<�������������������������������������������������� ��� ���3�����.!������������� ���/�9��������������������� ��������������������!����������3��#��������������������&���� �����1�������������������� �����#�#������#������(�&���� � �������!���������������� ����������� ���������������� ��

Gozne/botón

Cómo plegar la red de cargaLa red de carga puede plegarse y guardarsedebajo del suelo del compartimento de carga enlos automóviles que no van equipados con elaltavoz de graves extra (opcional) o el asientoadicional (opcional).

Desbloquee los goznes presionando losbotones (vea la ilustración a la izquierda) ypliegue la red.

� -�� ������������������������������� �������� ��.�/�

� -�� ��������;����������������������� ������������������

� &�������� ��������������������������������1� �����.�/� ����������������������������� ��������������.�/� ����������������������������� ������������

� +����������� ������ ������

������ Si la red de carga está montada en las

fijaciones delanteras y las almohadillas delasiento trasero están abatidas hacia adelante, lared de carga debe ir entre las almohadillas y laparte posterior del respaldo delantero (C).

� No está permitido fijar las correas de la redde carga en las anillas que hay en el suelodebajo de los asientos delanteros. Si seutilizan estas fijaciones, podrían dañarse lared y otras fijaciones al desplazar el asientodelantero hacia atrás.

Page 84: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

6 )

3903067m

8503151m

Cortina cubreobjetos, asiento adicional en el compartimento de carga

¡PRECAUCIÓN!Si su coche está equipado con un asientoadicional, el portón trasero debe estar pro-visto de un cilindro de cerradura. De estemodo, el portón puede desbloquearse desdeexterior de la manera normal (la llave en lapuerta del conductor o con el mando adistancia) y también utilizando la llave en elcilindro de cerradura del portón.

Asiento adicional (opcional)-����������� ������� ���� ������������������#����� ���������������)��I������#�����������;�������*:� ���-�������;��������������2%�I�����$��������� ���� ���� �� D������� ������������ ��������� ����1�����

� ���!������ ������� +��������������� � ��������� �������

���� ��������#���� +������������ ���������������� � ��

������%������� 4����������� ���������������� � ���������� 9���������������������������������

������������������������� � ���������

Cortina para ocultar la carga(opcional)&�#����� ������������ ��������� ����1�������������� �������#���������� ���������������������������������������������� �������������#�������Desmontaje de la cortina para ocultarla carga:� ,���������������3������������ �����

������ ��������� ����1���'�������$������ ,���� ��� �����������������3��������

;����������� ������������������������

¡PRECAUCIÓN!Cuando se emplea el asiento adicional, los dosrespaldos del asiento trasero del coche debenestar enderezados, la red protectora debe estardesmontada y el seguro para niños abierto.Esto debe hacerse para que los niños en casode accidente puedan salir por sí mismos.Si su coche está provisto de red de acero, esabsolutamente necesario sacar ésta antes demontar el asiento adicional.

NOTA: En caso de que tenga que llevar lacortina para ocultar la carga durante un viaje enel que le sea preciso también hacer uso delasiento trasero adicional, proceda de la formasiguiente:� +����������������������������������

���� �������!��� ���.!����������2�/�� "���#�� �� ���������� ������������ �����

��� ���������������������������������������������� ������9��� � ���������������� ��3����������������� �����

Page 85: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

6 *

7700566m

8505050m

1

Rueda de repuesto

Rueda derepuesto

Fijación

Rueda de repuesto, herramientas, gato:coches con altavoz de graves (opcional)-������������� ����������� �������� ����������� �����������������������,�� ������������������������� �������������������� D��������������������������1����������*�J���������� � ���������

�!�������#�������������������������� D�������������������#�� ����������!�3������!��� &������������������� ����@:J�.�/�� �!���������!�3������!���9����������������������

�#�������������� �������������������3#�������-�$!��� � ����������� � ��������1�����1��� ����� ��1�#��������!�3��� ���������������3#��������� ������������� �����

� A��!���� ��� ��������������� �������������!�����+��7����#���������������������$�����1���#��������������� ��������#���������������3�����

Triángulos de peligro(cambio de empla-

zamiento encoches con asiento

adicional)

Rueda de repuesto, herramientas, gato����������������� ������ ���������������������������������������������� ������������� ��������������������������#��������������� �������� D��������������������������1��!��������*�J���������� � ���������

=��#������������������������������ �������������� &������������������������������������ ��.� �����/�����#����

������� &�#���������������������� ���������� K������������������#�������������������� A��!�������������������������� �������������!�����,�� ��

#���������������������$��������#���������������������� ���<������#���������������3�����

Triángulo de peligro (algunos países)Siga las disposiciones sobre triángulos de peligro vigentes en el país dondese encuentre. NOTA: Si el coche está equipado con asiento adicional en elcompartimento de equipajes, el triángulo de peligro se halla en un compar-timento especial en la parte delantera del hueco de la rueda de recambio.

Gato

Bolsa deherramientascon anilla de

remolque

Page 86: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

85

Inhibidor electrónico de arranque, mando a distancia 86

Bloqueo y desbloqueo de puertas 87

Sustitución de la pila del mando a distancia 88

Cuando ha oscurecido, bloqueo de puertas 89

Seguro de puertas traseras para niños 90

Alarmas 91

Cierres y alarma

Page 87: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

86

8302187m

Llaves: inhibidor electrónicode arranqueEl automóvil se entrega con dos llaves principa-les y una llave de servicio. Una de las llavesprincipales es plegable y está provista de unmando a distancia integrado.

Pérdida de una llaveSi se le pierde una de las llaves, debe llevar lasdemás llaves a un taller autorizado de Volvo.Como medida preventiva de robo, ha deborrarse del sistema el código de la llaveextraviada. El resto de las llaves debe volver acodificarse en el sistema en una misma ocasión.Junto con las llaves, viene una etiqueta aparteen la que figura el código mecánico de lasllaves. Guarde esta etiqueta en un lugar seguro.Lleve la etiqueta al concesionario de Volvo siquiere pedir llaves nuevas. Pueden utilizarse yprogramarse un máximo de seis mandos adistancia/llaves.

Inhibidor de arranque electrónicoLas llaves están provistas con un chipcodificado. Este código debe ajustarse al lectorde la cerradura de encendido. El automóvil sólopuede arrancarse si se utiliza la llave adecuadaprovista del código correcto.No cuelgue la llave de encendido junto conotras llaves u objetos metálicos en el mismollavero. El inmovilizador podría activarseaccidentalmente lo que bloquearía el arranquedel vehículo.

2. Portón traseroPulse dos veces el botón (2) para desbloquearsólo el maletero.3. Función de pánicoLa función de pánico puede utilizarse en casode emergencia para llamar la atención de laspersonas que se encuentran en las proximida-des. Si se mantiene pulsado el botón rojo (3)durante por lo menos 3 segundos o si se pulsados veces durante el mismo espacio de tiempo,se activarán los intermitentes y la bocina. Laalarma se desactiva automáticamente transcur-ridos 25 segundos o pulsando cualquiera delos botones del mando a distancia.

1

2

34

5

6

1. Abertura 2. Abertura del portón trasero3. Función de pánico 4. Iluminación de cortesía5. Cierre 6. Plegado/desplegado de la llave.

8302192m

Funciones de mando a distancia1. AberturaCon el botón (1) se desbloquean todas laspuertas, el portón trasero y la tapa del depósito.

Puertas y cierres

Llave principalLa llave puede utilizarse en todas lascerraduras

Llave de servicio*La llave sólo puede utilizarse en lapuerta del conductor y la cerradura dedesbloqueo del volante y encendido.

����������������� ������

Page 88: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

87

8301395M8302186m

Bloqueo y desbloqueo de puertas

Bloqueo y desbloqueo delcoche desde el exteriorCon la llave principal o su mando a distancia,pueden bloquearse desde el exterior todas laspuertas laterales del coche y el portón trasero almismo tiempo. En estas circunstancias, per-manecen desacoplados los botones de cierre ylos tiradores interiores de las puertas. Con lallave principal o el mando a distancia, puedendesbloquearse desde el exterior todas laspuertas laterales del coche y el portón trasero almismo tiempo.

Al bloquear las puertas desde el exterior, eltapón de llenado de combustible se bloquea conun retardo de 10 minutos.

4. Iluminación de cortesíaProceda de la siguiente manera cuando seacerque al automóvil:Pulse el botón amarillo (4) del mando adistancia.A continuación, se enciente la iluminacióninterior, las luces de posición/estacionamiento,la iluminación de la matrícula y las lámparas delos retrovisores exteriores (equipo opcional). Siel automóvil lleva acoplado un remolque, seencienden también el alumbrado de éste. Estaslámparas permanecen encendidas durante 30,60 ó 90 segundos. El tiempo de iluminaciónpuede ajustarse de forma apropiada en un tallerautorizado de Volvo.Para apagar la iluminación de cortesía:vuelva a pulsar el botón amarillo.

5. CierreCon el botón (5) se bloquean todas las puertas,el portón trasero y la tapa del depósito.La tapa del depósito se bloquea con un retardode aprox. 10 minutos.

6. Plegado/desplegado de la llaveLa llave puede plegarse apretando el botón (6)al mismo tiempo que se pliega la llave en elteclado.La llave se despliega automáticamente cuandose aprieta el botón.

Bloqueo y desbloqueo delcoche desde el interiorCon el interruptor en el panel de la puerta sepueden bloquear o desbloquear todas las puer-tas laterales del coche y el portón trasero almismo tiempo (es válido si el coche se abre conla llave principal).Aparte de ello, las puertas pueden bloquearsecon el botón de cierre y desbloquearse mediantesu apertura con la manija.Esto se aplica siempre y cuando no se hayabloqueado el coche desde el exterior.

Page 89: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

88

8302195m

Bloqueo automático(opcional)Las puertas se bloquean automáticamente si elvehículo supera los 7 km/h, y permanecen asíhasta que alguna de las puertas se abra desde elinterior o se desbloquee con alguno de losbotones de cierre centralizado

Bloqueo y desbloqueo de puertasBloqueo y desbloqueo de latapa del maletero con elmando a distanciaPara sólo abrir el maletero: apriete el botón delmando a distancia (ver figura) suavemente2 veces en el espacio de 3 segundos. Si todaslas puertas están bloqueadas cuando se cierra elmaletero, éste continuará desbloqueado y sinalarma después de haberse cerrado. El resto delas puertas siguen teniendo activada la alarmacomo antes. Para activar expresamente la alarmadel maletero y bloquearlo después de haberlocerrado, debe apretarse otra vez el botónLOCK.

NOTA: Bloqueo automático:Si utiliza este botón para desbloquear el portóntrasero sin abrirlo, el portón vuelve a bloquear-se de forma automática al cabo de 2 minutos.No obstante, si abre el portón trasero y vuelve acerrarlo, el bloqueo automático no funciona.

Apertura manual del portóntraseroPresione el dispositivo de apertura en el portóntrasero.

Sustitución de la pila en elmando a distanciaSi, a una distancia normal, los cierres noresponden a las señales del mando a distancia,deberá cambiar la pila en el próximo intervalode servicio o al cabo de un par de semanas.

� Soltar la tapa forzándola cuidadosamentecon un pequeño destornillador.

� Cambie la pila (tipo CR 2032, 3 voltios),coloque el lado positivo hacia arriba. Evitetocar con los dedos la batería y sus superfi-cies de contacto.

Bloqueo automático depuertasSi no se abre ninguna de las puertas o el portóntrasero transcurridos dos minutos después dedesbloquearlas con el mando a distanciadesde el exterior, vuelven a bloquearse auto-máticamente todos los cierres. Esta funciónimpide que pueda dejar por descuido el cochesin haber bloqueado las puertas.En lo que respecta a coches con alarma, vea lapágina 91.

� Vuelva a montar la tapa. Para impedir quepenetre la humedad, asegúrese de que lajunta de goma quede debidamente colocaday que no esté deteriorada.

� Entregue la pila gastada a un taller Volvoautorizado para que sea desechada de formaecológica

Cierre con llave de laguanteraLa guantera puede cerrarse con la llaveprincipal.

Page 90: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

89

Bloqueo de puertas*Su automóvil dispone de una función especialde bloqueo de puertas que impide que éstas seabran desde el interior del vehículo si están blo-queadas. Dicha función sólo puede activarsedesde el exterior cerrando con llave la puerta delconductor o utilizando el mando a distancia.Antes de activar los bloqueos de cierres,deberán cerrarse todas las puertas. A continua-ción, no podrán abrirse las puertas desde elinterior, sólo desde el exterior por la puerta delconductor o con el mando a distancia (acondición de que el coche esté equipado con lafunción de bloqueo de puertas).Las puertas del vehículo no pueden abrirseaccionando los botones de las puertas desde elexterior.El bloqueo se realiza con un retardo de25 segundos a partir del momento en que secierran las puertas.

3602376m

* Algunos países

Cuando ha oscurecido, bloqueo de puertas

¡PRECAUCIÓN!No permita que nadie permanezca en elcoche sin haber desconectado el bloqueo depuertas.

Cuando ha oscurecidoIluminación de cortesíaHaga lo siguiente cuando se acerque al coche:� Pulse el botón amarillo del mando a

distancia.A continuación, se enciende la iluminación in-terior, las luces de posición/luces de estaciona-miento, la iluminación de la matrícula y lasluces de los retrovisores exteriores (algunosmodelos).

Desactivación temporal de lafunción de bloqueoSi alguien quiere quedarse dentro del coche yusted quiere bloquear, de todos modos, laspuertas desde el exterior, puede desconectarsela función de bloqueo de puertas. A partir delmomento que gira la llave de encendido desde laposición II hasta que bloquea el coche o mientrasesté conectada la tensión en la consola central,puede oprimir el botón. El LED del botón semantendrá encendido hasta que cierre el cochecon la llave o el mando a distancia. En la pantallahabrá un mensaje mientras permanezca la llaveen el encendido. La función de bloqueo de puertasestá desconectada. Cuando conecte otra vez elencendido del coche, la función volverá aactivarse automáticamente.

Page 91: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

90

NOTA: Los vehículos equipados con cierreseléctricos de seguridad para niños, no disponende cierres de seguridad mecánicos en laspuertas laterales.

Seguro mecánico para niños -puertas traserasEl seguro para niños está situado en los bordesposteriores de las puertas laterales traseras ysólo puede accederse al seguro con la puertaabierta. Gire el mando utilizando, por ejemplo,la llave de encendido para activar o desactivar elseguro para niños de las puertas traseras.A La puerta no puede abrirse desde el

interior (gire hacia afuera).B La puerta puede abrirse desde el interior

(gire hacia adentro).

3602377m

Seguro para niños de las puertas traseras:puerta izquierda

Seguro para niños de puertas traseras

Seguro para niños de las puertas traseras:puerta derecha

¡PRECAUCIÓN!Recuerde que, en caso de accidente, losocupantes del asiento trasero no podránabrir las puertas laterales traseras desde elinterior si el seguro está activado. Por lotanto, mantenga sacados los botones decierre durante la conducción. De estemodo, los servicios de emergencia podránentrar rápidamente en el coche desde elexterior en caso de accidente.

Seguro para niños de las puertastraseras eléctrico

Seguro para niños eléctrico:puertas laterales traseras(opcional)Utilice el botón en la consola central paraactivar o desactivar el seguro para niños de laspuertas laterales traseras. La llave de encendidodeberá estar en la posición I ó II. Cuando elLED del botón se enciende, el seguro estáactivado. Al activar o desactivar el seguro,recibirá también un mensaje de ello en lapantalla.

NOTA: Mientras está activado el seguro paraniños eléctrico, no pueden abrirse desde dentrolas puertas laterales traseras.

B

A

8301235d

B

A

8301289d

Page 92: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

91

El sistema de alarma (opcional)Cuando está conectada, el sistema de alarma supervisa continuamentetodos las entradas provistas de alarma. La alarma se activa en lassiguientes situaciones:� al abrirse el capó.� al abrirse el portón trasero.� al abrirse una puerta lateral.� al girarse el interruptor del encendido con una llave no programada o

a la fuerza.� si se detecta un movimiento en el habitáculo (si el vehículo está

provisto de un detector de movimiento, equipamiento opcional).� si se levanta el automóvil o se intenta remolcarlo (si está provisto de

un detector de inclinación, equipamiento opcional).� si alguien desconecta el cable de la batería.� si alguien intenta desconectar la sirena de alarma.

AlarmasDesconexión de alarmas disparadasSi suena la alarma y desea desconectarla, pulse el botón UNLOCK delmando a distancia. Los intermitentes parpadearán dos veces como señal deconfirmación.

Indicadores de la alarmaLa señal acústica la emite una sirena con una pila de autoalimentación dereserva. Cada señal de alarma suena durante 25 segundos.Si se activa la alarma, todos los intermitentes parpadearán durante5 minutos o hasta que se desactive la alarma tal como se ha indicadoanteriormente.

Reposición automática de la alarmaSi no se abre ninguna de las puertas laterales ni el portón trasero al cabode dos minutos después de desconectar la alarma y desbloquear el cochecon el mando a distancia, la alarma volverá a conectarse automáticamente.Al mismo tiempo, se bloqueará el coche. Esta función impide que se dejeaparcado el coche sin la alarma conectada por error.Conexión de la alarma

Pulse el botón LOCK del mando a distancia. Una señal larga de losintermitentes del coche confirma que la alarma se ha conectado y quetodas las puertas están cerradas. En ciertos modelos, puede utilizarse lallave o el interruptor de la puerta del conductor para conectar la alarma.

Activación automática de la alarmaEn algunos países (Bélgica, Israel, etc.) la alarma se activa automática-mente después de un pequeño retardo si se abre y se cierra la puerta delconductor pero el coche no está bloqueado.

Desconexión de la alarmaPulse el botón UNLOCK del mando a distancia. Dos señales largas delos indicadores de dirección del coche confirmarán que la alarma se hadesconectado. En algunos mercados, puede desconectarse la alarma conla llave.

Page 93: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

92

3602415d

AlarmasDescripción de estado con ayuda del testigoEn la parte superior del tablero de instrumentos hay un testigo (LED) queproporciona una descripción del estado del sistema de alarma:

� Testigo apagado: la alarma está desconectada.� Si el testigo parpadea cada dos segundos: la alarma está conectada.� El testigo parpadea rápidamente tras la desconexión de la alarma hasta

el instante de conectar el encendido: la alarma se ha disparado.� Si se produce una avería en el sistema de alarma, aparece un mensaje

en la pantalla con instrucciones para tomar la acción correctoraadecuada.

¡Importante!No intente reparar ni modificar los componentes del sistema de alarma.Cualquier intento podrá afectar a las cláusulas del seguro.

Desconexión temporal de los sensoresPara impedir que la alarma se accione de forma involuntaria como, porejemplo, cuando se deja un perro solo en el coche o si el coche va en untransbordador, los sensores de inclinación y movimiento puedendesconectarse temporalmente. El botón puede pulsarse en cualquiermomento, desde que se gira la llave de encendido desde la posición IIhasta que se bloquea el coche, o bien mientras la alimentación de laconsola central esté conectada. El LED del botón se mantendrá encendidohasta que cierre el coche con la llave o el mando a distancia. Mientras lallave se mantenga en el encendido, en la pantalla aparecerá un mensaje. Lapróxima vez que active el encendido del coche, los sensores volverán aconectarse.Si el coche está equipado con la función de bloqueo de puertas, seconecta al mismo esta función. Consulte la página 89.

Page 94: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

93

AlarmasComprobación del sistema de alarmaComprobación del detector de movimientos en el habitáculo:1. Abra todas las ventanas.2. Active la alarma. La activación de la alarma se indica mediante un

parpadeo lento del diodo lumniscente.3. Espere 30 segundos.4. Compruebe el sensor de movimiento en el habitáculo quitando, por

ejemplo, una bolsa del asiento. A continuación, el sistema de alarmadebe sonar y parpadear.

5. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.

Comprobación de las puertas:1. Active la alarma.2. Espere 30 segundos.3. Desbloquee la puerta del conductor con la llave.4. Abra una de las puertas. A continuación, deberá activarse el sistema de

alarma.5. Haga la misma prueba con la otra puerta.6. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.

Comprobación del capó:1. Siéntese en el coche y desactive el sensor de movimientos según las

instrucciones de la página 92.2. Active la alarma (sentado en el coche, bloquee las puertas con el botón

«lock» del mando a distancia).3. Espere 30 segundos.4. Abra el capó con la palanca situada debajo del salpicadero. A continua-

ción, se accionarán las señales acústicas y luminosas del sistema dealarma.

5. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.

Comprobación del portón trasero(si el portón tiene cilindro de cerradura):1. Active la alarma.2. Espere 30 segundos.3. Desbloquee la puerta del conductor con la llave.4. Abra el portón. A continuación, se accionarán las señales acústicas y

luminosas del sistema de alarma.5. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.

Si el sistema de alarma no funciona como es debido, diríjase a un tallerVolvo autorizado para que inspeccionen el vehículo.

Page 95: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

94

Page 96: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

95

Tapón del depósito de combustible, arranque del motor 96

Conducción económica 97

Arranque del motor 98

Caja de cambios manual 99

Caja de cambios automática 100

All Wheel Drive, chasis activo, FOUR-C 102

Sistema de aparcamiento asistido 103

Remolque 105

Arranque con batería auxiliar 106

Conducción con remolque 107

Adaptación del haz luminoso 116

BLIS - Blind Spot Information System 120

Puesta en marcha, conducción, cambio de marchas

Page 97: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

96

2302129d

Tapón del depósito de combustible, Puesta en marcha del motor

RepostajeEl tapón de llenado de combustible está detrásde la tapa que hay en el guardabarros traseroderecho.Si la temperatura exterior es muy elevada,puede producirse cierto exceso de presión enel depósito de combustible. De ser así, abralentamente el tapón de llenado. No lleneexcesivamente el depósito de combustible.Recomendamos no sobrepasar nunca elprimer corte automático de la boquilla delsurtidor de combustible. El exceso decombustible en el depósito a alta temperaturapuede hacer que el combustible se desborde.Después de repostar, vuelva a poner el tapón dellenado y gírelo hasta oír uno o más chasquidos.

Puesta en marcha del motor(Diesel)1. Aplique el freno de estacionamiento (freno

de mano).2. Transmisión automática: Selector de

marchas en la posición P o N.Transmisión manual: Selector de marchasen punto muerto y embrague pisado a fondo.Esto es especialmente importante cuando latemperatura es extremadamente baja.

3. Gire la llave de encendido a la posición deconducción. En el instrumento combinadose encenderá un testigo para informarle deque está en marcha el precalentamiento delmotor. Gire la llave a la posición dearranque cuando se apague el testigo.

Repostaje, gasóleoA temperaturas bajas ( –5 °C- –40 °C), el gasóleopuede dar lugar a la formación de depósitos deparafina, lo cual dificulta el arranque. Procureemplear un combustible especial para el inviernodurante la época fría del año.

NOTA: Según la temperatura del motor en elmomento de arrancar, el régimen en ciertos tiposde motores es más elevado de lo normal duranteun pequeño instante.El motivo de ello es el afán de Volvo por reduciral mínimo las emisiones de gases de escapelogrando que el sistema de depuración de losgases de escape del motor alcance lo antesposible la temperatura de funcionamientoadecuada.

Apertura de la tapa del depósito decombustibleLa tapa del depósito está desbloqueada y puedeabrirse cuando el coche está desbloqueado.NOTA: Cuando el bloqueo se realiza desde elexterior, la tapa del depósito se bloquea con unretardo de 10 minutos.

Puesta en marcha del motor(Gasolina)1. Aplique el freno de estacionamiento (freno

de mano).2. Transmisión automática: Selector de

marchas en la posición P o N.Transmisión manual: Selector de marchasen punto muerto y embrague pisado a fondo.Esto es especialmente importante cuando latemperatura es extremadamente baja.

3. Gire la llave de encendido hasta la posiciónde arranque. Si el motor no arranca al cabode 5 a 10 segundos, suelte la llave e intentearrancar de nuevo.

Repostaje, gasolinaNOTA: Nunca añada aditivos de limpieza amenos que se lo recomienden expresamente enun taller Volvo.¡Importante!Los automóviles con motor de gasolina debenrepostarse siempre con gasolina sin plomo parano dañar el catalizador.

¡PRECAUCIÓN!Nunca repostar con un teléfono móvilactivado, la señal de llamada puede ocasionardestellos y encender los gases de la gasolinapudiendo causar incendio y daños personales.

Page 98: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

97

Conduzca con prudenciaConducir de forma económica es conducir consuavidad y prudencia y adaptar la técnica deconducción y la velocidad a cada situación.

Tenga en cuenta lo siguiente:� Caliente el motor lo antes posible. Es decir:

no haga funcionar el motor a ralentí yconduzca en cuanto pueda con poca cargaaplicada al motor.

� Un motor frío consume más combustibleque uno caliente.

� Procure no conducir trayectos cortos que noden tiempo a que se caliente el motor.

� Conduzca con suavidad. Evite los acelero-nes y frenazos innecesarios.

� No lleve en el coche carga innecesaria degran peso.

� No conduzca con neumáticos de inviernocuando las calzadas están secas y sin hieloni nieve.

� Quite el portacargas cuando no lo utilice.� No abra las ventanillas si no es necesario.

Inhibidor electrónico dearranqueUtilice la llave del vehículo. No cuelgue la llavede encendido con otras llaves en el mismollavero al arrancar el vehículo.Se ha adaptado para proporcionar al conductorun aumento de la sensibilidad a la carretera.

Conducción económica: consejos importantesDirección asistidadependiente de la velocidad(opcional)Si el vehículo está equipado con direcciónasistida en función de la velocidad, es más fácilmaniobrarlo a bajas velocidades para facilitar elaparcamiento o maniobras similares.A mayor velocidad, la resistencia de la direcciónse adaptará para proporcionar al conductormejores características de conducción.

No conduzca con el portóntrasero abierto!Si conduce con el portón trasero abierto, partede las emisiones tóxicas de monóxido de carbo-no puede introducirse en el habitáculo por elcompartimento de carga. Si, pese a ello, tieneque conducir un trayecto corto con el portóntrasero abierto, proceda de la siguiente manera:� Cierre todas las ventanillas.� Distribuya el aire entre el parabrisas y el

suelo, y ponga el ventilador a la velocidadmáxima.

Coche nuevo - calzadaresbaladizaLa experiencia de conducir por una calzadaresbaladiza puede ser diferente según estéequipado el coche con caja de cambios manualo con caja de cambios automática. Practique,por tanto, la conducción en superficies resbala-dizas de condiciones controladas para sabercómo reacciona el coche.

No sobrecargue la bateríaEl consumo de corriente de los dispositivoseléctricos del automóvil puede variar de undispositivo a otro. Procure no dejar la llave deencendido en la posición II cuando el motoresté desconectado. En lugar de ello, ponga lallave en la posición I para reducir el consumode corriente. La toma de 12 V del maleterosuministra corriente incluso cuando no estápuesta la llave de encendido.Dispositivos que consumen mucha corriente:� ventilador del habitáculo� limpiaparabrisas� equipo de audio� luces de estacionamiento.Preste también especial atención a los accesori-os que sobrecargan el sistema eléctrico. Noemplee dispositivos que consuman muchaenergía con el motor apagado. Si la tensión dela batería está baja, aparecerá un mensaje en lapantalla del instrumento combinado, que nodesaparecerá hasta que arranque el motor. Lafunción de ahorro de energía desactiva algunasfunciones o disminuye la carga de la batería,por ejemplo, reduciendo la velocidad delventilador del habitáculo o apagando el equipode audio.Cargue la batería arrancando el motor.

Page 99: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

98

Puesta en marcha del motorNo caliente en exceso el motorni el sistema de refrigeraciónEn circunstancias especiales como, por ejemplo,si se conduce con carga pesada por terreno concuestas muy empinadas, hay riesgo de que secalienten excesivamente el motor y sistema derefrigeración, sobre todo si la temperaturaexterior es alta.

Para evitar el sobrecalentamiento del sistema derefrigeración:� Mantenga una velocidad baja si sube con

remolque por una pendiente muy larga yempinada.

� Desconecte de vez en cuando el aireacondicionado.

� Procure no hacer funcionar el motor a ralentí.� No desconecte inmediatamente el motor

cuando pare el coche después de haberconducido en condiciones muy duras.

� Desmonte las luces auxiliares montadasdelante de la parrilla si conduce en climasextremadamente cálidos.

Para evitar el sobrecalentamiento del motor:No haga funcionar el motor a más de 4.500 rpmsi conduce con remolque o caravana por terrenoscon muchas cuestas. De lo contrario, puede subirdemasiado la temperatura del aceite.

Caja de cambios automáticaSistema adaptativoLos cambios de marcha se regulan con unsistema adaptativo que registra continuamenteel comportamiento de la caja de cambios. Elsistema detecta todos los cambios de marchapara ofrecer una calidad de cambios óptima.

Función ”Lock-up”Las marchas disponen de la función ”Lock-up”(bloqueo de marchas), que mejora la capacidaddel freno de motor y reduce el consumo decombustible.

Sistemas de seguridadLos coches con caja de cambios automáticatienen sistemas de seguridad especiales:

Bloqueo de llave - KeylockPara poder sacar la llave de encendido, elselector de marchas tiene que estar en laposición P. En las demás posiciones, la llave nopuede sacarse.

Posición de estacionamiento (P)Vehículo estacionado con el motor en marcha:Mantenga el pie en el pedal de freno al despla-zar el selector de marcha a otra posición.

Bloqueo de cambioPosición de estacionamiento (P)Cuando la llave de encendido está en laposición I o II, el pedal de freno debe estarpresionado para mover la palanca selectora de laposición P a otras posiciones de marchas.

Punto muerto (N)Para poder cambiar el selector de marchas de laposición N al resto de posiciones, la llave decontacto debe estar en I ó II y el pedal de frenoaccionado.

Arranque en fríoAl arrancar en temperaturas frías, los cambiosde marchas podrían sentirse más bruscos. Estose debe a la viscosidad del líquido de transmi-sión a bajas temperaturas.

Para minimizar las emisiones del motor, la cajade cambios retrasa el cambio hacia arriba másde lo normal si el motor se ha arrancado a bajastemperaturas.Cuando el motor está frío, la caja de cambioscambia las marchas a más revoluciones. Estopermite que el convertidor catalítico alcance sutemperatura de funcionamiento normal másrápidamente.

”Kick-down”Cuando se pisa el pedal del acelerador hasta elfondo, más allá de la posición normal deaceleración máxima, se produce de formaautomática un cambio inmediato a una marchainferior. Esta función se denomina ”kick-down”o reiteración.Cuando se alcanza la velocidad máxima de estamarcha o si se suelta el pedal del aceleradorhasta salir de la posición de ”kick-down”, elcambio ascendente tiene lugar de formaautomática.La función ”kick-down” se utiliza cuando esnecesario disponer de una aceleración máxima,por ejemplo, al adelantar.Para impedir que el motor se pase de revolucio-nes, el programa de control de la caja decambios está provisto de una protección contracambios descendentes.

La función ”kick down” no puede usarse en lasposiciones manuales*. Retorne a la posiciónautomática D.

* Se refiere a Geartronic.

Page 100: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

99

Transmisión manual

Posiciones de la palanca decambios de 5 marchasPise a fondo el pedal del embrague cada vezque cambie de marcha. Quite el pie del pedal delembrague cuando no efectúe cambios. Siga elpatrón de cambios de marchas indicado.Para una óptima eficacia en el consumo decombustible, emplee las marchas más altasposibles siempre que pueda.

64

68 7276

80 64

68 72 76

80

4302395n

M 56

Inhibidor de marcha atrásLa marcha atrás debe ponerse solamentecuando el automóvil está parado.Para poner la marcha atrás, debe desplazarseantes la palanca de cambios a punto muerto(entre 3ª y 4ª). El inhibidor impide seleccionarla marcha atrás directamente desde la 5ª marcha.

64

68 7276

80 64

68 72 76

80

4301589e

M 56

Posiciones de la palanca decambios, 6 marchasPise a fondo el pedal del embrague cada vezque cambie de marcha. Quite el pie del pedal delembrague cuando no efectúe cambios. Siga elpatrón de cambios de marchas indicado.Para una óptima eficacia en el consumo decombustible, emplee las marchas más altasposibles siempre que pueda.

4303288m

Page 101: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

100

W - InviernoUtilice el botón W situadojunto al selector demarchas para activar ydesactivar el programa deinvierno W. Si se activa elprograma de invierno,aparece en el instrumento

combinado el símbolo W.Cuando está seleccionado el programa invierno,la caja de cambios comienza con la 3ª marchapara facilitar el inicio de la marcha en calzadasresbaladizas. Las marchas inferiores se activansolamente para la función de ”kick-down” si elprograma de invierno está activado.El programa W sólo puede seleccionarse en laposición D.* V70 R con Geartronic incorpora en su lugarun botón S.

ninguna marcha seleccionada. Aplique el frenode mano cuando el coche esté parado con elselector de marchas en la posición N.

D – Posición de conducciónD es la posición de conducción normal. Elcambio a marcha superior e inferior entre lasmarchas de la transmisión depende de laaceleración y de la velocidad. El coche debeestar parado cuando se selecciona la posición Ddesde la posición R.

4 – Posición de marchascortasLos cambios a marchas superiores o inferioresentre 1ª, 2ª, 3ª y 4ª se realizan automáticamente.No se produce el cambio a 5ª.La posición 4 tiene las siguientes aplicaciones:� conducción en montaña� conducción con remolque� mayor uso del freno motor

3 – Posición de marcha cortaLos cambios a marchas superiores o inferioresentre 1ª, 2ª y 3ª se realizan automáticamente.No se produce el cambio a 4ª.La posición 3 tiene las siguientes aplicaciones:� conducción en montaña� conducción con remolque� mayor uso del freno motor

L – Posición de marcha cortaSeleccione la posición L si desea conducir sóloen 1ª y 2ª velocidad. La posición L permite unefecto de frenado de motor óptimo, como porejemplo en la conducción por montaña.

P – AparcamientoSeleccione esta marcha cuando desee arrancar odejar aparcado el coche.El coche debe estar parado cuando seselecciona la posición P.En la posición P, la transmisión está bloqueadamecánicamente. Aplique siempre el freno deestacionamiento al aparcar.

R – Posición de marcha atrásEl coche debe estar parado cuando seselecciona la posición R.

N – Punto muertoLa posición N corresponde a punto muerto.Puede ponerse en marcha el motor, pero no hay

Posiciones del selector de marchas

Transmisión automática

Page 102: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

101

4302106d

Inhibidor de selector demarchas mecánicoLa palanca puede desplazarse libremente adelanteo atrás entre N y D. El resto de posicionesincluyen un bloqueo que se maneja con el botónde la palanca del selector de marchas.Pulsando en el botón de bloqueo, la palancapuede desplazarse adelante y atrás entre lasdiferentes posiciones de cambio.

Geartronic*

V70 R con Geartronic incorpora un botón S enlugar del botón W, situado en el selector demarchas. El botón S activa el programa Sport

64

6872

76

80 64

6872

76

80

4303307n 4301647d

*V70 R viene equipado con Geartronic.

Selector de marchas, caja de cambiosautomática

Geartronic Selector de marchas, Geartronic

Transmisión automática

de la caja de cambios. Un diodo del botón seenciende para indicar que la posición estáactiva.El programa S proporciona unas característicasmás deportivas. Permite una velocidad de motormás alta para las marchas mientras queresponde más rápidamente a la aceleración.Durante la conducción activa, se da prioridad aluso de una marcha más baja, lo que retrasa elcambio ascendente.

Posiciones manuales,GeartronicPara pasar de modo de conducción automáticaD a modo manual, mueva la palanca a laderecha. Para cambiar de modo MAN a modoautomático D, desplace a la izquierda la palanca,hasta la posición D.

La marcha más alta que se puede introducir enel arranque es la 3ª.Durante la conducción:El modo de cambio manual puede seleccionarseen cualquier momento durante la conducción.La marcha engranada se bloquea hasta que seselecciona otra marcha. El vehículo sólodescenderá de marchas automáticamente sidesacelera a una velocidad muy baja.Si se mueve el selector de marchas a - (menos),el vehículo baja una marcha y el motor frena almismo tiempo. Si el selector se mueve haciaarriba + (más), el vehículo sube una marcha.La función de kick-down no puede utilizarse enmodo manual.

Page 103: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

102

Tracción a las 4 ruedas(AWD) (opcional)La tracción en las cuatro ruedas está conectadade forma continua.Con la tracción en las cuatro ruedas, el coche espropulsado por la acción simultánea de lascuatro ruedas. La potencia se distribuye deforma automática entre las ruedas delanteras ytraseras. El sistema de embrague de regulaciónelectrónica distribuye la potencia a las ruedasque poseen el mejor agarre en la calzada por laque se conduce. De este modo se obtiene lamejor adherencia posible y se evita el patinajede las ruedas.En condiciones normales de conducción, lamayor parte de la potencia se distribuye a lasruedas delanteras.Esta mejora de la tracción aumenta la seguridad deconducción en condiciones de lluvia, nieve y hielo.

Chasis activo, FOUR-C*(opcional)El automóvil está equipado con un sistema dechasis activo muy avanzado - ContinuouslyControlled Chassis Concept - de controlelectrónico. Las funciones del sistema se basanen un conjunto de sensores que supervisancontinuamente los movimientos y reaccionesdel vehículo, entre otras, la aceleración verticaly lateral, la velocidad del vehículo y losmovimientos de las ruedas.La unidad de control de FOUR-C analiza losdatos recibidos de los sensores y modifican encaso necesario los ajustes de los amortiguado-

res hasta 500 veces porsegundo. De este modo, seconsigue una regulación deextremada rapidez y exactitudde cada amortiguadorindividual, lo que constituyeuna de las razones de quepueda variarse las carac-

terísticas del chasis.La configuración del chasis puede regularse encualquier momento durante la conducción, encaso de cambio de tipo de calzada o si se deseamodificar el estilo de conducción. El cambio serealiza en milisegundos.El efecto obtenido al pisar el acelerador estávinculado a la opción de configuración dechasis.

ComfortEn el modo Comfort, la configuración delchasis se adapta de forma que la carrocería seaísla de las desigualdades de la calzada y flotapor encima de ellas. La amortiguación es mássuave y los movimientos de la carroceríapequeños. Este modo se recomienda para hacerviajes de largo recorrido y al conducir porcalzadas resbaladizas.Cuando se desconecta el encendido después dehaber conducido el automóvil en el modoComfort, el chasis volverá a adoptar este modocuando se arranque de nuevo el coche.

SportEn el modo Sport, la respuesta de la direccióndel vehículo es más rápida que en Comfort. Laamortiguación es más dura y la carrocería seadapta a la calzada para reducir el cabeceo delvehículo al tomar las curvas, ofreciendo unasensación más deportiva.

Cuando se desconecta el encendido después dehaber conducido el automóvil en el modo Sport,el chasis volverá a adoptar este modo cuando searranque de nuevo el coche.

Advanced*En el modo Advanced, el movimiento de losamortiguadores es mínimo, ya que estánoptimados para una adherencia máxima y unainclinación mínima del automóvil en las curvas.Esta opción se recomienda tan sólo para firmesbien nivelados y lisos.La respuesta a la aceleración es más directa y elprograma de la caja de cambios automática másdeportivo.Cuando se desconecta el encendido después dehaber conducido el automóvil en el modoAdvanced, el chasis pasará al modo Sportcuando se arranque de nuevo el coche.* Se aplica a V70 R

3603554m

Interruptor V70 R

All Wheel Drive (tracción a las cuatro ruedas), Chasis activo FOUR-C

Page 104: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

103

Sistema de aparcamiento asistido (opcional)

3603495m

3602947r

Sistema de aparcamiento asistido, partedelantera y traseraInformación generalEl sistema de aparcamiento asistido se utilizacomo ayuda durante las maniobras de aparca-miento. El sistema emite una señal intermitenteque indica la distancia hasta el objeto detectado.Cuanto más cerca se encuentre el objeto delante*o detrás del automóvil, mayor es la frecuenciacon la que se emite la señal.Cuando la distancia es de aproximadamente 30cm, el tono de la señal es constante. Si el objetose encuentra dentro de la distancia de tonoconstante detrás o delante* del vehículo, la señalsonará alternativamente en los altavoces.Los otros sonidos del sistema audio se reducenautomáticamente si el volumen es alto.Este sistema está siempre activado con elautomóvil en funcionamiento.*Siempre que el vehículo esté equipado con unsistema de aparcamiento asistido tanto en laparte delantera como en la trasera.

¡PRECAUCIÓN!El sistema de aparcamiento asistido nodisminuye la responsabilidad del conductordurante el aparcamiento.Los sensores tienen puntos ciegos donde losobjetos no pueden detectarse. Sea conscientede que puede haber niños y animales cercadel coche.

Sistema de aparcamiento asistido,parte delanteraEl área de medición directamente enfrente delvehículo es aprox. 0,8 m.Cuando los sensores reaccionan a un obstáculoenfrente del vehículo, en la pantalla de la radioaparece el mensaje ASISTENCIA EST.ACTIVA.El sistema de aparcamiento asistido no puedecombinarse en la parte delantera con alumbradocomplementario, ya que este alumbradoafectaría a los sensores.

Sistema de aparcamiento asistido,parte traseraEl área de medición directamente detrás delvehículo es aproximadamente 1,5 m.Cuando el vehículo está dando marcha atrás, enla pantalla de la radio aparece el mensajeASISTENCIA EST. ACTIVA.Si se conduce, por ejemplo, con remolque osoporte para bicicletas en la bola de remolque,el sistema debe desconectarse. De lo contrario,los sensores reaccionan al detectar estosobjetos.El sistema de aparcamiento asistido de la partetrasera se desactiva automáticamente con lautilización de un remolque en caso de emplea elcable de remolque original de Volvo.

Desconexión y reactivación delsistema de aparcamiento asistidoEl sistema de aparcamiento asistido puededesconectarse con el botón correspondiente delpanel de interruptores. El diodo del interruptorse apagará. El sistema se reactiva pulsando elinterruptor de nuevo, con lo que volverá aencenderse el diodo.

Sistema de aparcamiento asistido,parte delanteraEl sistema de aparcamiento asistido de la partedelantera permanece activo a velocidadesinferiores a 15 km/h y también en marcha atrás.La señal acústica se oye en el altavoz delantero.

Sistema de aparcamiento asistido,parte traseraEl sistema de aparcamiento asistido de la partetrasera se activa al introducir la marcha atrás. Laseñal acústica se oye en el altavoz trasero.

Page 105: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

104

3603503m

Sistema de aparcamiento asistido

Indicación de avería en el sistemaEl símbolo de información seenciende con luz continua.En la pantalla de informaciónsituada en el centro delinstrumento combinado aparece,junto con el símbolo, el mensajeASISTENCIA EST. REVISIÓNNECES.

Sensores del sistema de aparcamientoasistido

Limpieza de los sensoresPara que los sensores funcionen de formacorrecta, deben limpiarse periódicamente.Límpielos con agua y un producto para lavadode automóviles.Los sensores podrían reaccionar si estáncubiertos por nieve o hielo.

Page 106: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

105

A

B

C

8600422M

Remolque: información general

* El método para levantar la tapa varía según elmodelo.** Algunos modelos: Para colocar la anilla deremolque en la parte trasera, debe quitar antesel tornillo de plástico instalado en la consola dela anilla trasera. Utilice la llave para lostornillos de la llanta para desenroscar el tornillode plástico y vuelva a colocar el tornillodespués del uso.

Anilla de remolqueLa anilla de remolque está en la bolsa de herra-mientas del compartimento de carga. Deberáatornillar la anilla de remolque en su sitio antesde remolcar. Las tomas con tapas de recubri-miento para anilla de remolque están en el ladoderecho de los parachoques delantero y trasero.Haga lo siguiente para quitar la tapa:A. Levante la tapa* apalancándolo con cuidadoen la ranura con una moneda o similar.B. Atornille la anilla de remolque** fuertementehasta la posición C. Puede utilizar un berbiquí.

Después de su uso desatornillar la anilla deremolque y colocar de nuevo la tapa.

RemolqueNOTA: La anilla de remolque sólo puedeutilizarse para remolcar por carretera, no parasacar el coche de una zanja o en situacionessimilares. En estos casos, deberá solicitar ayudaprofesional.

Si necesita ser remolcado� Desbloquee el volante para poder maniobrar

el coche.� Tenga en cuenta la velocidad mínima

legalmente permitida.� No olvide que el servofreno y la dirección

asistida no funcionan cuando el motor estáparado. Deberá ejercer aproximadamentecinco veces más fuerza sobre el pedal delfreno y la dirección es considerablementemás dura de lo normal.

� Conduzca suavemente. Mantenga el cablede remolque tenso para evitar tironesinnecesarios.

Transmisión automática� El selector debe estar en posición N.

Anilla de remolque traseraAnilla de remolque delantera

� Velocidad máxima permitida para cajas decambio automáticas: 80 km/h. Recorridomáximo permitido: 80 km.

� Los coches equipados con transmisiónautomática sólo pueden remolcarse haciadelante.

� El motor no puede ponerse en marcharemolcando el coche, ver en la páginasiguiente ”Arranque con batería auxiliar”.

Arrancar el motor mientras seremolca el cocheSi remolca un coche con transmisión manualpara arrancarlo, puede resultar dañado elcatalizador o catalizadores. Los coches contransmisión automática no arrancan cuandoestán siendo remolcados. Si hay poca batería,deberá utilizar una batería de refuerzo.

Page 107: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

106

Arranque con batería auxiliar

3100088m

¡PRECAUCIÓN!La batería puede desprender gas oxhídrico,que es muy explosivo. Para hacer explotar labatería, es suficiente con una sola chispa, quepuede generarse si los cables puente se co-nectan de forma incorrecta.La batería contiene además ácido sulfúricoque puede provocar graves lesiones por cor-rosión.Enjuague con abundante agua en caso de queel ácido sulfúrico entre en contacto con ojos,piel o ropa. En caso de salpicadura en losojos, solicite de inmediato asistencia médica.

Para arrancar utilizando una batería derefuerzo, se hace lo siguiente:Si por alguna razón, la batería del coche está descargada, para arrancar elmotor puede ”tomar prestada” la corriente de una batería de repuesto o dela batería de otro coche. Compruebe siempre que las pinzas están biensujetas y que no se producen chispas al intentar arrancar.Para evitar el riesgo de explosión, le recomendamos que haga exactamentelo siguiente:� Gire la llave de encendido hasta la posición ”0”.� Asegúrese de que la batería de arranque tiene una tensión de 12 voltios.� Si la batería de refuerzo se encuentra en otro coche, pare el motor del

mismo y asegúrese de que los coches no están en contacto.� Instale el cable rojo entre el terminal positivo (1+) de la batería de

refuerzo y la conexión roja en el compartimento motor del coche (2+).La pinza debe fijarse en el punto de conexión emplazado detrás de unatapita negra que lleva el signo positivo. La tapita está unida a la tapa dela caja de fusibles.

Argolla de elevación,motor diesel (debajo dela cubierta del motor, a

la derecha en elcompartimento motor)

� Instale una de las pinzas del cable negro en el terminal negativo de labatería de refuerzo (3).

� Instale la otra pinza del cable negro en la argolla de elevación delcoche. En la ilustración, lleva el número 4.

� Ponga en marcha el motor del ”coche de refuerzo”. Durante unosminutos, deje el motor algo más alto que al ralentí, 1.500 rpm.

� Ponga en marcha el motor que tiene la batería descargada.� NOTA: No mueva las pinzas durante el intento de arranque

(peligro de chispas).� Retire los cables en orden inverso.

Page 108: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

107

Conducción con remolque� La bola de remolque del coche debe ser de un tipo aprobado. En el

concesionario Volvo puede informarse de las bolas de remolque quepueden utilizarse.

� Distribuya la carga en el remolque de forma que el peso aplicado aldispositivo de remolque sea de aproximadamente 50 kg para remol-ques de menos de 1.200 kg y aproximadamente de 75 kg pararemolques de más de 1.200 kg.

� Aumente la presión de los neumáticos hasta la presión recomendadapara plena carga. Consulte la tabla de presión de los neumáticos.

� Limpie con regularidad la bola de remolque y engrase la bola* y todaslas piezas móviles para evitar su desgaste innecesario.

� No conduzca con un remolque pesado si el coche es nuevo. Esperehasta al menos 1000 km.

� Al conducir cuesta abajo por pendientes largas y pronunciadas, lacarga aplicada a los frenos es superior a lo normal. Reduzca a unamarcha más corta y ajuste la velocidad.

� Si se conduce el coche con mucha carga en climas cálidos, el motor yla transmisión pueden calentarse excesivamente. De ocurrir esto, elindicador de temperatura del panel del instrumento combinado señalael campo rojo. Pare y deje el motor al ralentí durante unos minutos.

� En caso de sobrecalentamiento, el sistema de aire acondicionadopuede desconectarse temporalmente.

� Al calentarse excesivamente, la transmisión responde mediante unafunción de protección incorporada. Lea el mensaje de la pantalla.

� Al conducir con remolque, la carga aplicada al motor es mayor de lonormal.

� Por razones de seguridad, no conduzca a más de 80 km/h, aunque lasleyes del país permitan velocidades superiores.

� El peso máximo permitido para remolques sin freno es de 750 kg.

� Si aparca con remolque, ponga siempre el selector de marchas en laposición P (caja de cambios automática) o introduzca una marcha (cajade cambios manual).Si aparca en cuestas pronunciadas, ponga siempre calzos en las ruedas.

� Evite conducir con remolques que pesen más de 1.200 kg en inclina-ciones de más del 12%. En inclinaciones superiores al 15 % no debeconducirse con remolque.

Conducción con remolque

* No se aplica a enganches para remolque con amortiguador de vibraciones.

Conducción con remolque: caja de cambiosautomática� Al aparcar en pendientes debe introducirse el freno de estacionamiento

antes de poner el selector de marcha en la posición P. Al arrancar enuna pendiente, debe colocarse el selector de marchas en la posición deconducción antes de soltar el freno de estacionamiento.

� Elija una posición de marcha corta adecuada al subir por pendientesmuy empinadas o si conduce despacio. De este modo, impedirá que lacaja de cambio pase a una marcha superior si tiene caja de cambiosautomática. La temperatura del aceite de la transmisión se mantendrámás baja.

� Si tiene una caja de cambios Geartronic, no utilice una marcha manualmás larga de lo que "aguante" el motor. No resulta siempre económicoconducir con marchas largas.

NOTA: Algunos modelos deben tener un enfriador de aceite de latransmisión para poder conducirse con remolque. Compruebe por tantocon el concesionario más próximo de Volvo los requisitos que se aplicanespecíficamente a su automóvil si se monta posteriormente un enganche deremolque.

Page 109: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

108

0300202M

Conducción con remolque

Regulación de nivelSi el coche está equipado con regulación automática de la altura de lasuspensión, el tren trasero siempre mantiene durante la conducción laaltura de suspensión correcta, independientemente de la carga. Cuando elcoche está parado, el tren trasero se hunde. Esto es totalmente normal.Siempre que arranque con una carga, el nivel se bombea después de unacierta distancia.

Peso máximopermitido del remolquepara remolques Peso sobre la bolacon frenos recomendado

0-1200 kg ................................................. 50 kg

1201-1600 kg ........................................... 75 kg

1601-1800 kg ........................................... 75 kg

¡PRECAUCIÓN!Si no siguen las recomendaciones, puede ser difícil controlar elcoche con remolque en maniobras evasivas y al frenar, lo que puederesultar peligroso para usted y para otros conductores.

NOTA: Los pesos máximos de remolque admisibles son los quepermite Volvo Car Corporation. Tenga en cuenta, sin embargo,que las disposiciones nacionales sobre vehículos pueden limitaraún más los pesos de remolque y la velocidad.Los enganches para remolque pueden estar certificados paramayores pesos de los que puede remolcar el automóvil.

Page 110: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

109

Bola de remolque

IMG-201504

Enganches de remolqueLa bola de remolque debe limpiarse y lubricarseperiódicamente con grasa. En caso de emplearun guante de bola con amortiguador debalanceo, no será preciso lubricar la bolaSi el vehículo está equipado con una bola deremolque desmontable, siga las instrucciones demontaje de la bola de remolque con cuidado.Véase la página 111.NOTA: Desmonte siempre la unidad de bolade remolque después de su uso. Guárdela en elcompartimiento de carga.

¡PRECAUCIÓN!Asegúrese de sujetar el cable de seguridaddel remolque en la fijación prevista para ello.

¡PRECAUCIÓN!Si el automóvil está provisto del enganchepara remolque desmontable de Volvo:

• Siga detalladamente las instrucciones demontaje de la bola de remolque.

• La bola de remolque debe bloquearse conllave antes de iniciar la conducción.

• Compruebe que la ventanilla del indicadoresté en verde.

Cable de remolqueSi la bola de remolque lleva un conector de13 polos y el remolque uno de 7 polos,necesitará un adaptador. Utilice un cableadaptador homologado por Volvo. Asegúrese deque el cable no es arrastrado por el suelo.

Page 111: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

110

8902084m

Bola de remolque

8902085m

� B

Distancia A:Bola de remolque fijaV70/V70 AWD: 1094 mmXC70: 1125 mm

Peso máximo sobre la bola: 75kg

Puntos de fijacióndebajo del coche

Distancia B:

V70/V70 AWD: 70 mmXC70: 70 mm

Page 112: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

111

Enganche desmontable: montaje de la bola

IMG-204180

IMG-20418 8903789j

Montaje de la unidad de bola1. Retire el tapón de protección.

2. Compruebe que el mecanismo está enposición de apertura girando la llave hacia laderecha.

3. Compruebe que la ventanilla del indicador(3) está en rojo.Si la ventanilla no está en rojo, presionesobre (1) y gire la rueda de bloqueo aizquierdas (2) hasta que oiga un clic.

Page 113: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

112

IMG-20418IMG-20418

IMG-20418

IMG-204191

4. Introduzca y deslice la pieza de bola hastaque se oiga un ”clic”.

NOTA: Fije el cable de seguridad del remolqueen la fijación del dispositivo de remolque.

5. Compruebe que la ventanilla del indicadoresté en verde.

6. Gire la llave a izquierdas hasta la posiciónde cierre. Saque la llave de la cerradura.

7. ¡ATENCIÓN! Controle que la parte de labola esté sujeta tirando hacia arriba, haciaabajo y hacia atrás.

8903820

Enganche desmontable: montaje de la bola

Si la parte de la bola no está sujeta correctamen-te, hay que quitarla y volverla a poner según lospasos anteriores.

Page 114: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

113

Enganche desmontable – desmontaje de la bola

IMG-20418 IMG-204188IMG-20418

IMG-204190

1. Introduzca la llave y gírela hacia la derechahasta la posición de apertura.

2. Apriete la rueda de cierre y gírela hacia laizquierda hasta que se oiga un ”clic”.

3. Gire la rueda de cierre por completo hasta el- tope y retenga al mismo tiempo elenganche desmontable que - debe sacarsehacia atrás y hacia arriba.

4. Introduzca el tapón de protección.

Page 115: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

114

8901671d

8901878m

8901672m

Cubierta protectora de labarra portacargasUtilice el pivote extremo de la llave dinamo-métrica (vea ilustración) o la llave de contactodel coche para soltar o fijar la cubierta. Gire1/4 de vuelta.

Carga en el techo: raíles de techo (rails) y barras portacargas

Montaje de las barrasportacargasCompruebe que las barras portacargas quedenbien colocados en los raíles del techo. Fijeatornillando la barra portacargas. Utilice la llaveadjunta y apriete hasta la indicación en la llave(equivale a 6 Nm). Vea la ilustración.

Colocación de las barrasportacargasAsegúrese de que las barras portacargas quedencolocadas en el sentido correcto en los raíles deltecho (rails). Las barras portacargas puedencolocarse a lo largo de todo el raíl.Cuando conduzca sin carga, la barra portacar-gas debe colocarse a unos 50 mm delante de lafijación central del techo y la barra trasera aunos 35 mm delante de la fijación del techotrasera (ver la ilustración) para reducir el ruidodel viento.

Page 116: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

115

Colocación de la cargaInformación generalLa capacidad de carga depende de los accesori-os complementarios montados en el automóvil,esto es, el enganche para remolque, el pesosobre la bola (75 kg con remolque engancha-do), el portacargas, la caja de techo, etc. y elpeso total de los pasajeros. La capacidad decarga del automóvil se reduce según el númerode pasajeros y su peso.

¡PRECAUCIÓN!Las características de conducción del au-tomóvil varían según el peso y la colocaciónde la carga.

1

1

8902060m

¡PRECAUCIÓN!No cargue más de 100 kg. en el techo; eneste peso se incluye los portadores de cargao caja del techo.El centro de gravedad del vehículo y las ca-racterísticas de conducción se ven alteradospor las cargas que se colocan en el techo.

Portacargas: Carga sobre el techoMontaje del barras portacargas1. Asegúrese de colocar el arco portacargas en

la dirección correcta (Vea la señal del adhe-sivo debajo de la cubierta).

2. Introduzca los orificios de referencia (1) enlas lengüetas.

3. Descienda con cuidado la fijación del ladoopuesto hacia el techo.

4. Desenrosque un poco la rueda de fijación.Presione la rueda en la fijación del techo ysujete el gancho en la fijación situadodebajo de la moldura del techo.

5. Fije la barra portacargas enroscando larueda de fijación.

6. Introduzca los orificios de referencia delotro soporte en las lengüetas.

Puntos de fijación del arco portacargas

Cuando utilice portacargas� Para no dañar el coche y alcanzar el máximo

nivel de seguridad al conducir, le recomen-damos que sólo utilice los portacargas queVolvo ha desarrollado especialmente parasu coche.

� Compruebe con regularidad que tanto elportacargas como la carga están biensujetos. Afiance bien la carga con correasde anclaje.

� Distribuya bien la carga sobre el portacar-gas. No cargue en diagonal. Coloque lacarga más pesada debajo.

� Recuerde que el centro de gravedad y lacaracterísticas de conducción del automóvilcambian con el peso sobre el techo.

� Conduzca con suavidad. Evite acelerones,frenazos o tomar curvas muy cerradas.7. Fije la barra portacargas enroscando la

rueda de fijación.8. Compruebe que el gancho quede bien sujeto

en el punto de fijación del techo.9. Apriete alternativamente una y otra rueda de

fijación hasta que quede bien sujeto el arcoportacargas.

10. Coloque la cubierta.11. Compruebe con regularidad que estén

bien apretadas las ruedas de fijación.

Page 117: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

116

Adaptación del haz luminoso

Haz luminoso correcto paracirculación por la derecha ola izquierdaCon objeto de no deslumbrar a los vehículosque circulan en el sentido opuesto, el hazluminoso de los faros se puede modificar con elrecubrimiento de faros. Ello disminuye laeficacia del haz luminoso.

Recubrimiento de los farosDiseñe las plantillas y transfiéralas a algún tipode material autoadhesivo e impermeable (porejemplo, una cinta adhesiva transparente osimilar).Como punto de referencia para colocar elrecubrimiento se emplea el punto (5) del cristaldel faro. Hay disponibles medidas de referencia(X) para determinar la distancia desde el punto

(5) hasta la esquina del recubrimiento marcadocon una flecha.Las medidas de las plantillas incluidas en lasiguiente página se han de comprobar tras sureproducción, para asegurarse de que lasplantillas cubran lo suficiente el haz luminoso.

Faros halógenos, variante convolante a la izquierdaReproduzca las plantillas 1 y 2. Compruebe quelas medidas se correspondan. Transfiera laplantilla a un material autoadhesivo e impermea-ble y recorte.Medidas de referencia:Plantilla 1.) (3) = 70 mm, (4) = 40 mmDistancia al punto de referencia del cristal delfaro: 5=13 mm.

Plantilla 2.) (6) = 55 mm, (7) = 40 mmDistancia al punto de referencia del cristal delfaro: (8) =18 mm.

Faros halógenos, variante convolante a la derechaReproduzca las plantillas 3 y 4. Compruebe quelas medidas se correspondan. Transfiera laplantilla a un material autoadhesivo e impermea-ble y recorte.Medidas de referencia:Plantilla 3.) (1) = 55 mm, (2) = 41 mmDistancia al punto de referencia del cristal delfaro: (5) = 17 mm.Plantilla 4.) (6) = 70 mm, (7) = 39 mmDistancia al punto de referencia del cristal delfaro: (8) = 14 mm.

A. Haz luminoso para circulación por laizquierda B. Circulación por la derecha

Colocación del recubrimiento de faros, variante con volante a la izquierda 1 y 2, variante convolante a la derecha 3 y 4.

3501716j

Page 118: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

117

Plantillas de recubrimiento para faros halógenos, variante con volante a la izquierda

Plantillas de recubrimiento para faros halógenos, variante con volante a la derecha

5 83

4 7

6

3501781m

1 2

7

3501784m

51 86

2 3 4

Adaptación del haz luminoso

Page 119: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

118

Adaptación del haz luminoso

Recubrimiento de los farosDiseñe las plantillas y transfiéralas a algún tipode material autoadhesivo e impermeable (porejemplo, una cinta adhesiva transparente osimilar).Como punto de referencia para colocar elrecubrimiento se emplea el punto (5) del cristaldel faro. Hay disponibles medidas de referencia(X) para determinar la distancia desde el punto(5) hasta la esquina del recubrimiento marcadocon una flecha.Las medidas de las plantillas incluidas en lasiguiente página se han de comprobar tras sureproducción, para asegurarse de que lasplantillas cubran lo suficiente el haz luminoso.

Faros Bi-Xenon, variante convolante a la izquierdaReproduzca las plantillas 1 y 2. Compruebe quelas medidas se correspondan. Transfiera laplantilla a un material autoadhesivo e impermea-ble y recorte.Medidas de referencia:Plantilla 1.) (3) = 56 mm, (4) = 43 mmDistancia al punto de referencia del cristal delfaro: 5=29 mm.Plantilla 2.) (6) = 56 mm, (7) = 42 mmDistancia al punto de referencia del cristal delfaro: (8) =6 mm.

Faros Bi-Xenon, variante convolante a la derechaReproduzca las plantillas 3 y 4. Compruebe quelas medidas se correspondan. Transfiera laplantilla a un material autoadhesivo e impermea-ble y recorte.Medidas de referencia:Plantilla 3.) (1) = 56 mm, (2) = 42 mmDistancia al punto de referencia del cristal delfaro: (5) = 29 mm.Plantilla 4.) (6) = 56 mm, (7) = 41 mmDistancia al punto de referencia del cristal delfaro: (8) = 0 mm.

Colocación del recubrimiento de faros Bi-xenon - 1 y 2 = variante con volante a la izquierda , 3 y 4 = variante con volante a la derecha.

Page 120: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

119

Plantillas de recubrimiento para faros Bi-Xenon, variante con volante a la izquierda

Plantillas de recubrimiento para faros Bi-Xenon, variante con volante a la derecha

Adaptación del haz luminoso

Page 121: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

120

1 - cámara BLIS, 2 - Lámpara de indicación,3 - símbolo BLIS

BLIS (Blind Spot Information System)

BLISBLIS es un sistema de información que indicasi hay algún vehículo en el llamado ángulomuerto, que se mueva en la misma direcciónque el vehículo propio.El sistema se basa en tecnología de cámaradigital. Las cámaras (1) van colocadas bajo losretrovisores exteriores.Cuando una cámara descubre un vehículodentro de la zona del ángulo muerto (hasta unos3 metros del lateral del automóvil y hasta unos9,5 metros detrás del retrovisor, vea la imagenen la columna derecha), se enciende unalámpara de indicación en el panel de la puerta(2). La lámpara luce continuamente para llamarla atención del conductor sobre la presencia deun vehículo en el ángulo muerto.

¡PRECAUCIÓN!

- BLIS es un sistema de información, NO unsistema de advertencia o de seguridad.- El sistema es un complemento, y no unsustituto, de los retrovisores existentes. Nopuede nunca sustituir la atención y responsa-bilidad del conductor.- La responsabilidad de cambiar de carril deforma segura para el tráfico es del conductor.

¡ATENCIÓN! La lámpara se enciende por ellado del automóvil donde el sistema hayadetectado un vehículo. Si el automóvil fueraadelantado por ambos lados al mismo tiempo,se encenderían ambas lámparas.

Cuándo funciona BLISEl sistema funciona cuando el vehículo propiova a una velocidad entre 10 km/h y 250 km/h.

Cuando adelanta a otro vehículo:• El sistema reacciona cuando usted adelanta

a otro vehículo a una velocidad hasta de20 km/h más rápida que la del otrovehículo.

• El sistema no reacciona si adelanta a unavelocidad de más de 20 km/h por encima dela del otro vehículo.

Cuando usted es adelantado por otrovehículo:• El sistema reacciona si usted es adelantado

por un vehículo que vaya hasta a 70 km/hmás rápido que usted.

• El sistema no reacciona si usted es adelanta-do por un vehículo que vaya a más de70 km/h más rápido que usted.

3603683r 3603686j

"Ángulos muertos" de los que informaBLIS Distancia A = unos 9,5 m Distancia B =

unos 3 m

Page 122: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

121

¡PRECAUCIÓN!

- BLIS no funciona en curvas cerradas.- El sistema no funciona si las lentes de lascámaras están cubiertas. Entonces, las lámpa-ras de indicación de BLIS y un texto de men-saje lucen en la pantalla (vea tabla de lapág. 122).- BLIS no funciona cuando el automóvil damarcha atrás.

Funcionamiento del sistemaa la luz del día y en laoscuridad• Luz del día: a la luz del día, el sistema

reacciona por la forma de los automóvilesde su entorno. El sistema está diseñado paradescubrir vehículos de motor comoautomóviles, camiones, motocicletas, etc.

¡PRECAUCIÓN!

- El sistema no reacciona ante la presencia deciclistas y ciclomotoristas.- BLIS no reacciona ante vehículos parados.

• Oscuridad: en la oscuridad, el sistemareacciona ante los faros de los automóvilesde su entorno. Un vehículo situado en elángulo muerto tiene que tener por lo menoslas luces de ciudad para ser descubierto porel sistema. Eso significa p. ej. que elsistema no reacciona ante un remolque sinfaros/luces de ciudad llevado por unautomóvil o un camión.

3603682r

Desconexión y reactivaciónde BLISBLIS está siempre activado cuando se conectael encendido.• El sistema puede desconectarse pulsando el

botón de BLIS que va en el panel delinterruptor en la consola central (vea laimagen de arriba). El diodo del botón seapaga, cuando el sistema está desconectadoy se indica un mensaje de texto en lapantalla del tablero de instrumentos.

• BLIS puede ser reactivado pulsando elbotón. Entonces luce el diodo del botón yse indica un nuevo mensaje de texto en lapantalla. Pulse el botón READ, veapág. 35, para borrar el mensaje de texto.

BLIS (Blind Spot Information System)

Page 123: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

122

Estado del sistema Texto en la pantalla

BLIS no funciona SIST PUNTO CIEGO REVISIÓN NECES.

Cámara derecha oculta SIST PUNTO CIEGO CÁMARA DE. BLOQ.

Cámara izquierda oculta SIST PUNTO CIEGO CÁMARA IZ. BLOQ.

Ambas cámaras ocultas SIST PUNTO CIEGO CÁMARAS BLOQ.

Sistema BLIS desactivado INFO PUNTO CIEGO SIST DESACTIVADO

Sistema BLIS activado INFO PUNTO CIEGO SISTEMA ACTIVADO

¡PRECAUCIÓN!

Las cámaras BLIS tienen las mismas limitaciones que el ojo humano, es decirque "ven" peor p. ej. en caso de fuerte nevada o de nieblacerrada.

¡ATENCIÓN! Los mensajes anteriores se indican únicamente si la llave deencendido está en la posición II y BLIS está activado (es decir, si el conductorno ha desconectado el sistema).

BLIS (Blind Spot Information System)

Page 124: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

123

Información general sobre ruedas y neumáticos 124

Presión de los neumáticos 126

Desgaste, rueda de repuesto 127

Cambio de rueda 128

Reparación provisional de neumáticos y herramientas 130

Ruedas y neumáticos

Page 125: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

124

7700444

Información generalInformación general sobre ruedas yneumáticosTodos los neumáticos tienen una designación que hace referencia a susdimensiones como, por ejemplo, 215/55R16 93W.

Esta designación es utilizada por todos los fabricantes de neumáticos y seinterpreta de la siguiente manera:215 la anchura (mm)55 la relación entre la altura y la anchura del neumático (%)R significa que el neumático es radial16 diámetro de la llanta en pulgadas (")93 código que indica el peso máximo permitido, en este caso 650 kgW especifica que el neumático está fabricado para velocidades de

hasta 270 km/h

El automóvil está sujeto a una homologación de tipo, lo que implica que noestá permitido modificar las dimensiones y las prestaciones que figuran enel certificado de registro del vehículo. La única excepción de estas estipula-ciones son los neumáticos de invierno y de clavos cuyas dimensionespueden divergir si estas, así como la clase de velocidad, aparecen indicadasen el certificado del registro. Si opta por tales neumáticos, el automóvil nodeberá conducirse a velocidad superior a la prevista para estos neumáticos.Las clases de velocidad más corrientes figuran en la siguiente tabla.

Q 160 km/h, se utiliza generalmente en neumáticos de clavosT 190 km/hH 210 km/hV 240 km/hW 270 km/h

Observe que se indica la máxima velocidad permitida.Cuando cambie los neumáticos: asegúrese de instalar neumáticos del mismotipo, es decir, del mismo radio, dimensión, denominación y preferiblementede la misma marca en las cuatro ruedas ya que, de no ser así, puedencambiar las características de conducción del automóvil. Pregunte en suconcesionario las dimensiones que pueden adquirirse para su automóvil.Tenga en cuenta que el factor que determina la velocidad a la que puedeconducirse es el estado de la calzada, no la clase de velocidad del neumático.

Neumáticos nuevosTenga en cuenta que los neumáticos es un productoperecedero: al cabo de unos años, empiezan a endure-cerse y se reduce poco a poco su capacidad deadherencia. Procure por tanto adquirir neumáticosrecién fabricados al cambiarlos. Esta medida esespecialmente importante cuando se trata deneumáticos de invierno.La semana y el año de fabricación se indican concuatro cifras (así, por ejemplo, el número 1502significa que en neumático está fabricado la semana15 del año 2002).

Page 126: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

125

Neumáticos de inviernoRecomendamos utilizar neumáticos de invierno 195/65 R15 salvo envehículos con motores turbo. Para estos se recomiendan las dimensiones205/55 R16, en el XC70 215/65 R16 y en el V70R 225/45 R17.Utilice siempre neumáticos de invierno en las cuatro ruedas.NOTA: Consulte a su concesionario Volvo el tipo de llanta y neumáticoque se ajusta mejor a su automóvil.Neumáticos con clavosLos neumáticos con clavos deben pasar un período de rodaje de500-1.000 km, en que debe conducirse el coche con suavidad y tranquilidadpara que los clavos se asienten debidamente en el neumático. De este modo,se prolongará la vida útil de los neumáticos y los clavos y el automóvil serámás silencioso. Asegúrese de que los neumáticos con clavos giren en elmismo sentido durante toda su vida de servicio. Si desea cambiar lasruedas, debe instalar las ruedas en el mismo lado que antes.Recuerde: la normativa de uso de los neumáticos con clavos varía de unpaís a otro.

Cadenas para la nieveLas cadenas para la nieve sólo deben utilizarse en las ruedas delanteras,también en automóviles con tracción en las cuatro ruedas.No conduzca innecesariamente por calzadas sin nieve o hielo, ya que elloprovocaría un gran desgaste en las cadenas para la nieve y los neumáticos.

Tornillo de rueda antirroboTornillo de rueda antirrobo se puede usar en llantas tanto de aluminiocomo de acero.Si se usa llanta de acero con tornillo de rueda antirrobo en combinacióncon tapacubos, el tornillo de rueda antirrobo se debe montar lo másseparado posible de la válvula de aire. De lo contrario, el tapacubos nopodrá ser montado en la llanta.

Información general

Page 127: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

126

Presión de los neumáticos

7700242d

¡Importante!������������ � ����� � �������������������� �������������������������������������� �������������������������������������������� ����������������������������������������������������� ������������ � ������������������� ������� ������� ���� �� �!��"��������� ������������� ��������#�����!�������������������� ��������� ���

Características de conducción y neumáticosLos neumáticos tienen una gran importancia para las características deconducción del coche. Tanto el tipo de neumático y las dimensiones comola presión de inflado influyen de forma importante en el comportamiento delcoche. Cuando cambie los neumáticos, procure adquirirlos del mismo tipoy tamaño y, a ser posible, del mismo fabricante en todas las ruedas. Sigatambién las recomendaciones relativas a la presión de aire de los neumáticos.

La presión de los neumáticos es muyimportanteCompruebe la presión de los neumáticos con regularidad. Encontrará laspresiones adecuadas en la tabla adjunta y en la etiqueta que hay en elinterior de la tapa del depósito de combustible.Si conduce con una presión incorrecta, el control del cochedisminuye notablemente y aumenta el desgaste de los neumáticos.Tenga en cuenta que los valores que figuran en la tabla corresponden aneumáticos cuando están fríos (temperatura exterior). Los neumáticos secalientan a los pocos kilómetros de marcha y la presión aumenta. Esto esalgo normal, así que no deje escapar el aire si están calientes cuandocomprueba la presión de inflado. No obstante, si la presión es demasiadobaja, auméntela.

¡PRECAUCIÓN!Las únicas ”llantas especiales” autorizadas por Volvo son lasprobadas por Volvo e incluidas en el surtido de ”Accesoriosoriginales de Volvo”.

Tenga en cuenta que la presión del neumático puede variar según latemperatura exterior. Por ello, compruebe los neumáticos al aire libre,cuando los neumáticos están fríos.

Presión de neumáticos recomendadaEn la etiqueta de presión de los neumáticos situada en la cara interior de latapa del depósito, se indica la presión de inflado adecuada con diferentescargas y condiciones de velocidad.

Page 128: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

127

7700312m

Ruedas y neumáticosAlmacenamientoLas ruedas deben guardarse en sentido horizontal o colgadas, nunca ensentido vertical.

Rueda de repuestos "Temporary Spare"La rueda de repuesto "Temporary Spare" no debe usarse más que duranteel breve tiempo que se tarda en reparar o sustituir el neumático ordinario.Según la legislación vigente, sólo está permitido el uso provisional dela rueda o neumático de repuesto en relación con daños sufridos enalguno de los neumáticos. Este tipo de rueda o neumático debesustituirse por una rueda o neumático normal en cuanto sea posible.

Tenga también en cuenta que el uso de la rueda de repuesto en combina-ción con ruedas o neumáticos normales puede modificar las característicasde conducción del coche.

La velocidad máxima con una rueda de repuesto "temporal" es de80 km/h.

NOTA: Utilice solamente la rueda de repuesto original del coche. Losneumáticos de otras dimensiones pueden causar daños en el automóvil.Sólo está permitido el uso de una rueda de repuesto en una mismaocasión.

Neumáticos con indicadoresde desgasteEl indicador de desgaste es un realce estrecho queatraviesa la banda de rodamiento y que cuenta conuna profundidad de dibujo de aproximadamente1,6 mm menos que el resto del neumático (en ellateral del neumático podrá leerse las letras TWI).Cuando la profundidad de dibujo se reduce a tansólo 1,6 mm, estas bandas son claramente visibles.De ser así, los neumáticos deberán cambiarse lomás pronto posible. Tenga en cuenta que inclusocon una profundidad de dibujo de 3 ó 4 mm, laadherencia a la calzada y la capacidad de apartar elagua empeoran de forma significativa.

¡Importante!Los neumáticos con mayor profundidad de dibujo - sea en automóvilescon tracción delantera o en automóviles con tracción trasera - se montanatrás.

Póngase en contacto con el concesionario Volvo para revisión encaso de duda.

Cambio de ruedas: verano/inviernoCuando cambie las ruedas de verano por las de invierno y viceversa,marque en la rueda el lado en el que estaba montada, por ejemploD = Derecha, I = Izquierda.

NOTA: Los neumáticos deben tener el mismo sentido de rotacióndurante toda su vida útil.Los neumáticos con dibujo hecho para girar siempre en un mismo sentido,tienen señalizado el sentido de rotación con una flecha estampada en elneumático.Si estos neumáticos se montan de forma incorrecta, empeorarán lascaracterísticas de frenado del automóvil y la capacidad para despejar lalluvia la nieve y el agua.

Page 129: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

128

7700333m7700571m

Quite los tornillos de la rueda

� Los coches con llantas de acero tienen tapacubos desmontables.Desmonte la tapa de la rueda haciendo palanca con un destornilladorgrande u otra herramienta similar. Si no dispone de tal herramienta, latapa de la rueda puede quitarse tirando con las manos. A ser posible,utilice unos guantes de protección. Al instalar los tapacubos de nuevo,asegúrese de que el agujero de la válvula de la tapa de rueda quedafrente a la válvula de aire de la rueda.

� Afloje los tornillos de rueda de 1/2 a 1 vuelta con la llave de tubo. Lostornillos se sueltan girando de derecha a izquierda.A cada lado del coche, hay dos puntos de elevación para aplicar elgato. Los puntos de elevación del coche están marcados en loslargueros de las puertas.

La rueda de repuesto se guarda en el compartimento de cargadebajo de la bandeja de plástico.

No olvide colocar los triángulos de peligro.� Eche el freno de mano y ponga la primera marcha en coches con

transmisión manual. En coches con transmisión automática seleccionela posición P. Coloque calzos delante y detrás de las ruedas quepermanezcan en el suelo.

� Coches con llantas de aluminio con una tapa: retire el tapacubos conla llave de tubo.

Introduzca la llave de tubo y gire.Saque el tapacubos (llanta de acero).

Cambio de rueda

7700401r

Page 130: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

129

7700245d 7700316m

7700244d

Gato para coches con tracción en lascuatro ruedas (AWD y XC)

Colocación del gato

� Coloque el gato contra el pasador del puntode elevación (ver ilustración) y baje el piedel gato hasta que quede horizontal contrael suelo.

� Compruebe de nuevo que el gato estácorrectamente instalado de acuerdo conla ilustración y que el pie queda verticaldebajo de la fijación.

� Levante el coche hasta que la rueda no toqueel suelo.

� Quite los tornillos de la rueda y saque larueda.

Montaje� Limpie las superficies de contacto entre la

rueda y el cubo.

NOTA: Para mayor información sobre la ruedade repuesto, consulte la página 127.

� Monte la rueda y enrosque los tornillos derueda.

� Baje el coche hasta que no pueda girarse larueda. Apriete los tornillos de rueda endiagonal y por etapas. Pares de apriete:aproximadamente 140 Nm (14,0 kpm). Esimportante apretarlos al par correcto.Compruebe el apriete con una llavedinamométrica.

� Instale el tapacubos.� Arme completamente el gato antes de volver

a guardarlo en el compartimento de carga.� Asegúrese de sujetar bien el gato y la bolsa

de herramientas para evitar que suenen.

¡PRECAUCIÓN!� No se introduzca por debajo del

coche cuando el coche está levanta-do con el gato.

� El coche y el gato deben estar sobreuna superficie horizontal firme.

� Debe utilizarse el gato original delcoche para cambiar las ruedas. Losdemás trabajos en el coche se haránutilizando gatos de taller y colocandocaballetes debajo de la parte del cocheque está levantada.

� Eche el freno de mano y ponga la 1ª ola marcha atrás en coches contransmisión manual y la posición P encoches con transmisión automática.

� Coloque calzos delante y detrás de lasruedas que permanezcan en el suelo.Utilice bloques grandes de madera opiedras grandes.

� El tornillo del gato debe estar siemprebien engrasado.

Cambio de rueda

Page 131: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

130

Reparación provisional de neumáticos y herramientas

� ������������� ����� �����

Información generalLos automóviles que no están equipados conrueda de repuesto se han provisto con un kit dereparación de neumáticos. Este kit puedeutilizarse tanto para reparar un pinchazo comopara comprobar y ajustar la presión delneumático y está compuesto por un compresoreléctrico de aire y un recipiente integrado quecontiene un líquido sellador.

Kit de reparación deemergencia de neumáticos1

El kit de reparación de neumáticos sólo estádestinado a efectuar reparaciones provisionalesen caso de emergencia, para que el automóvilpueda recorrer un máximo de 200 km o llevarsehasta el taller de reparación de neumáticos más

¡PRECAUCIÓN!��� ���� ������������� ������������� ��� �� �������� � ������������������������� ������������������� ����� ���� ������ �� ���������� ����������������������

próximo. El sellador tiene capacidad parareparar de forma eficaz neumáticos que hansufrido un pinchazo en la banda de rodadura.El recipiente con el sellador debe cambiarseantes de la fecha de caducidad o después deutilizar el kit de reparación. Para más informa-ción sobre el cambio del recipiente, véase lapágina 134.NOTA: El kit de reparación de neumáticos sóloestá previsto para reparar neumáticos que hansufrido un pinchazo en la banda de rodadura.La capacidad del kit de reparación de neumáti-cos para reparar neumáticos que han sufrido unpinchazo en la pared es limitada. No utilice elkit provisional para reparar neumáticos quepresenten grandes rajas, grietas, desigualdadeso daños parecidos.El kit de reparación de neumáticos con elcompresor y las herramientas está guardadodebajo del piso del maletero.

Las tomas de 12 V donde puede conectarse elcompresor están situadas en la consola central,junto al asiento trasero, y en el compartimentode carga/maletero1. Seleccione la toma que estémás cerca del neumático que ha sufrido elpinchazo.

Extracción del kit de reparación deneumáticos1. Levante la tapa, desde atrás y hacia adelante.2. Saque el kit de reparación de neumáticos.

Page 132: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

131

Reparación provisional de neumáticos y herramientas

InfladoColoque el triángulo de peligro si tiene queinflar una rueda en un lugar traficado.� Asegúrese de que el interruptor naranja (2)

está en la posición 0 y saque el cable (5) y lamanguera de inflado (4) del compartimentolateral (3).

� Atornille la conexión de la manguera hastala base de la rosca de la válvula de inflado.

� Conecte el cable (5) a alguna de las tomasde 12 V del automóvil.

� Arranque el motor. El automóvil debe estaren un lugar con buena ventilación.

� Ponga en marcha el compresor colocando elinterruptor (2) en la posición I.

� Infle el neumático hasta la presión especifica-da en la etiqueta de presiones de neumáticos.

� Apague el compresor; el interruptor (2)debe colocarse en la posición 0. Desconectela manguera de inflado y el cable. Coloquede nuevo el capuchón de la válvula.

� Guarde el cable (5) y la manguera de inflado(4) en el compartimento lateral (3).

� Guarde el kit de reparación de neumáticosdebajo del suelo del maletero.

El compresor no debe estar en funcionamientodurante más de diez minutos seguidos.Transcurrido este tiempo, déjelo enfriarse yaque hay riesgo de que se recaliente.Los objetos con volumen superior a 50 litros nopueden inflarse con el compresor.

¡PRECAUCIÓN!'�� ������ ������%�����������������������(������� %�������������������%��#��� ���������������������������������������� �������� ��� ������������

Page 133: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

132

Reparación provisional de neumáticos y herramientas

Reparación de un neumáticopinchadoColoque el triángulo de peligro si tiene quereparar provisionalmente una rueda en un lugartraficado.� Suelte del kit de reparación de neumáticos

la etiqueta (1) con la máxima velocidadpermitida y fíjela en el volante para que elconductor pueda verla con claridad.

� Asegúrese de que el interruptor naranja (2)está en la posición 0 y saque el cable (5) yla manguera de inflado (4) del comparti-mento lateral (3).

� Atornille la conexión de la manguera hastala base de la rosca de la válvula de inflado.

� Conecte el cable (5) a la toma de 12 V delautomóvil.

� Suelte el fiador de seguridad (6) y gire lasección de color naranja (7) 90° a suposición vertical, hasta que se oiga un ”clic”.

� Arranque el motor. El automóvil debe estaren un lugar con buena ventilación.

� Ponga en marcha el compresor colocando elinterruptor (2) en la posición I. Al principiose produce un aumento temporal de lapresión de un máximo de 4 bar durante elintervalo en que tiene lugar la alimentacióndel sellador. Al cabo de aproximadamenteun minuto, la presión disminuye y elmanómetro indica una presión de infladomás adecuada.

� Infle el neumático hasta una presión entre1,8 bar y 3,5 bar. Si después de diez

minutos de inflado, la presión no ha subidoa 1,8 bar, desconecte el compresor para queno se recaliente.

� Quite la manguera de inflado (4) de laválvula del neumático y coloque de nuevo elcapuchón de la válvula. Saque el cable (5)de la toma eléctrica. Coloque la sección decolor naranja (7) en su posición inicial yasegure el fiador (6). Guarde el kit dereparación de neumáticos en un lugarseguro en el automóvil.

� Realice inmediatamente un recorrido deaproximadamente 3 km a una velocidadmáxima de 80 km/h para que el selladorrepare el neumático de forma satisfactoria.

¡PRECAUCIÓN!'�� ������ ������%�����������������������(������� %�������������������%��#��� ���������������������������������������� �������� ��� ������������

¡PRECAUCIÓN!���������������������!���������������(� ������������� �#��������������������)���������� �������� ������������������������ ��*�� ����#������%� ���� ���� %�����(���������������� ��� ������������ ���� ��(������������������������������ ��������� (�� �������� �+�������� ��������������� ��)��%�������������������������������������(� ���� ����� �����

¡PRECAUCIÓN!,���-������������� � ��������� ����������(� ������ � ������������� ��� ����������� ���������� ����������������.��������/��� ��������� �������������� � ����������������������� ����0������ ����1 ��*�2�����3�

Page 134: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

133

� Compruebe nuevamente la presión deneumáticos:NOTA: no abra la pieza naranja (7) si elcompresor solo se utiliza para el inflado.1) Conecte el tubo de aire (4) a la válvula deaire en el neumático.2) Conecte el cable (5) a la toma de 12 V.3) Lea la presión en el compresor.Si la presión está por debajo de 1,3 bares, elneumático no se ha sellado lo suficiente. Nocontinúe su trayecto en estas circunstancias.Póngase en contacto con un centro deneumáticos.

� Si la presión es superior a 1,3 bar, elneumático debe inflarse a la presiónespecificada en la etiqueta de presiones deneumáticos. Véase la página 121 para suubicación. Deje escapar el aire con laválvula reductora (8) si la presión esdemasiado elevada.

� Apague el compresor; el interruptor (2)debe colocarse en la posición 0. Desconectela manguera de inflado y el cable. Coloquede nuevo el capuchón de la válvula.

� Guarde el cable (5) y la manguera de inflado(4) en el compartimento lateral (3).

� Guarde el kit de reparación de neumáticosdebajo del suelo del maletero.

El compresor no debe estar en funcionamientodurante más de diez minutos seguidos.Transcurrido este tiempo, déjelo enfriarse yaque hay riesgo de que se recaliente.Después de utilizarse, sustituya el recipientecon el sellador y la manguera de inflado.

Reparación provisional de neumáticos y herramientas

Page 135: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

134

Reparación provisional de neumáticos y herramientas

Cambio del recipiente con elselladorEl recipiente con el sellador debe cambiarseantes de la fecha de caducidad, vea la etiquetacon la fecha (1), o después de utilizar el kit dereparación. Después de utilizarse, sustituya elrecipiente (6), el soporte (8) y la manguera deinflado (10).El cambio puede confiarse a un taller Volvoautorizado o realizarse según las instrucciones.

Cambie el recipiente antes de la fechade caducidad.� Retire los dos tornillos (2) de la envoltura

de color naranja (3).� Saque la etiqueta de velocidad (4) y la

etiqueta con la fecha (1), abra el fiador deseguridad (5). Suelte la envoltura (3) yretírela.

� Desenrosque y retire el recipiente (6).� Compruebe que no esté dañado el precinto

(7) del recipiente nuevo. Enrosque elrecipiente hasta fijarlo.

� Coloque la envoltura (3). Compruebe que laenvoltura esté correctamente colocada, fíjelacon los tornillos (2).

� Coloque la etiqueta de velocidad (4) y lanueva etiqueta con la fecha (1) en el kit dereparación de neumáticos.

Deseche el recipiente sustituido como residuotóxico.

Cambio del recipiente y la manguera deinflado después su uso� Retire los dos tornillos (2) de la envoltura

de color naranja (3).� Saque la etiqueta de velocidad (4) y la

etiqueta con la fecha (1), abra el fiador deseguridad (5). Suelte la envoltura (3) yretírela.

� Pulse el botón (8) mientras gira el recipiente(6) y el soporte (9) hacia la derecha ydesmonte estos componentes.

� Saque la manguera de inflado (10).� Quite los restos del sellador con un trapo o

ráspelos si ya han tenido tiempo de secarse.� Coloque una manguera de inflado nueva

(10), compruebe que esté colocada de forma

¡PRECAUCIÓN!������������������� ������������������������������

¡PRECAUCIÓN!Asegúrese de que el compresor está conecta-do a la toma de 12 V al cambiar el recipiente.

correcta.

Page 136: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

135

Reparación provisional de neumáticos y herramientas� Compruebe que no esté dañado el precinto

(7) del recipiente nuevo. Enrosque elsoporte (9) en el recipiente (6) y fije éstegirando hacia la izquierda hasta que se oigaun ”clic”.

� Coloque la envoltura (3). Compruebe que laenvoltura esté correctamente colocada, fíjelacon los tornillos (2).

� Coloque la etiqueta de velocidad (4) y lanueva etiqueta con la fecha (1) en el kit dereparación de neumáticos.

El recipiente vacío y la manguera de infladopueden desecharse como residuos normales.

Page 137: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

136

Page 138: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

137

Fusibles, sustitución de bombillas

Fusibles 138

Sustitución de bombillas 143

Page 139: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

138

Para que el sistema eléctrico del coche no sedañe con cortocircuitos ni sobrecargas, todoslos componentes y funciones eléctricas estánprotegidos por cierto número de fusibles.Los fusible están situados en cuatro puntos delvehículo:�� ����������� �����������������������

������� ����������������������������������������

���������������������������������������������

�� ���������������������������������������������������������������������������������

�� �������������������������������������� ��

3703475m

Si se funde el mismo fusible varias veces, esque el componente presenta algún fallo ydeberá visitar el taller Volvo para que locomprueben.

Si no funciona un componente eléctrico o unafunción, esto puede deberse a que el fusiblecorrespondiente ha estado ocasionalmentesobrecargado y se ha quemado. Estudie larelación de fusibles para localizar el fusibleafectado. Quite el fusible y examínelo desde unlado para ver si se ha quemado el hilo curvado.Sustitúyalo por otro fusible del mismo color yamperaje.En la tapa del lateral del tablero de instrumentoshay cierto número de fusibles de reserva y unextractor para sacar e instalar más fácilmente losfusibles.

Fusibles

Page 140: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

139

3702167m

8

7

6

5

4

3

2

1

16

15

14

13

12

11

10

9

24

23

22

21

20

19

18

17

X X X X X X

A

7. – ............................................................. –8. Sensor del pedal del acelerador (APM),

A/compresor C, ventiladorcaja electrónica ...................................... 10

9. Válvula del depósito de combustible(Bi-fuel LPG) ....................................... 10

10. – .............................................................. –11. Bujías (diesel), bobinas de relé ............. 2012. – .............................................................. –13. Limpiaparabrisas .................................. 2514. ABS ...................................................... 3015. Limpiafaros de alta presión .................. 3516. – .............................................................. –17. Luz de cruce (izquierda) ....................... 2018. Luz de posición (delantera) .................. 15

Nr Amperios1. Calefactor de estacionamiento

(opcional) .............................................. 252. Luces complementarias (opcional) ....... 203. Regulador de aceleración (5 cil. sin turbo/

Bi-fuel) ................................................. 104. Sonda lambda (gasolina), unidad de

mando del motor (ECM)(diesel),válvula de alta presión (diesel) ............. 20

5. Calentador de la ventilación del cárter,válvulas solenoides, distribuidor decombustible (Bi-Fuel) ........................... 10

6. Sonda de masa de aire, unidad demando del motor, válvulas de inyección(gasolina) .............................................. 15Sonda de masa de aire (diesel) ............. 10

19. ABS ...................................................... 3020. Luz de cruce (derecha) .......................... 2021. Bomba de combustible ......................... 1522. Motor de arranque ................................ 3523. Unidad de mando del motor (ECM)

alimentación, relé de motor (ECR),bobina ................................................... 10

24. – .............................................................. –

Caja de relés/fusibles delcompartimento motorExisten 24 posiciones de fusibles en la caja defusibles del compartimento motor. Asegúrese deque cambia un fusible fundido por otro delmismo color y amperaje. Encontrará ademásalgunos fusibles de recambio.

Fusible fundido

Fusible entero

Extractor de fusibles

Fusibles del compartimento del motor

A. Apretar los fiadores de plástico situados en la parte posterior dela caja y tirar de la tapa hacia arriba.

Page 141: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

140

22

24

23

21

29

27

28

26

25

9

8

7

19

18

17

16

4

5

6

3

2

13

14

15

12

11

38

36

37

33

34

35

31

32

201 10 30

3701482D

Fusibles del habitáculo en el salpicadero al lado del conductorAquí se describen 38 posiciones para losfusibles. Están situados en el interior de laportezuela que se halla en un extremo del panelde instrumentos. Sustituir siempre un fusiblequemado por otro del mismo color y con lamisma denominación de amperaje.Encontrará además algunos fusibles derecambio.

9. OBDII, interruptor de iluminación(LSM), sensor de ángulo de la dirección(SAS), Módulo de rueda de la dirección(SWM) ................................................... 5

10. Audio .................................................... 2011. Amplificador de audio .......................... 3012. Pantalla RTI .......................................... 1013. Teléfono .................................................. 514. ................................................................ –15. ................................................................ –16. – .............................................................. –17. – .............................................................. –18. – .............................................................. –19. – .............................................................. –20. – .............................................................. –21. – .............................................................. –22. – .............................................................. –

23. – .............................................................. –24. – .............................................................. –25. – .............................................................. –26. – .............................................................. –27. – .............................................................. –28. – .............................................................. –29. – .............................................................. –30. – .............................................................. –31. – .............................................................. –32. – .............................................................. –33. – .............................................................. –34. – .............................................................. –35. – .............................................................. –36. – .............................................................. –37. – .............................................................. –38. – .............................................................. –

1. Asiento de conductor de accionamientoeléctrico ................................................. 25

2. Asiento de acompañante deaccionamiento eléctrico ......................... 25

3. Ventilador del sistema climatizador ...... 304. Unidad de mando de la puerta

delantera derecha .................................. 255. Unidad de mando de la puerta

delantera izquierda ................................ 256. Alumbrado general del techo (RCM),

unidad de mando electrónica superior(UEM) .................................................. 10

7. Techo solar ............................................ 158. Interruptor de encendido, sistema SRS,

Módulo de control del motor (ECM),desactivación de SRS en el .......................lado de acompañante (PACOS),inmovilizador (IMMO) ....................... 7,5

Nr Amperios

Page 142: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

141

3703457r

1 2

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Fusibles en el compartimento del acompañante dentro del panel de insonorización en el lado del conductor

Aquí se incluyen 36 posiciones para fusibles.Los fusibles están ubicados dentro de la barrerade sonido del lado izquierdo. Sustituir siempreun fusible quemado por otro del mismo color ycon la misma denominación de amperaje.Encontrará además algunos fusibles derecambio.

1. Calefacción de asiento, lado derecho .... 152. Calefacción de asiento, lado izquierdo . 153. Bocina ................................................... 154. – .............................................................. –5. – .............................................................. –6. Posición de reserva ................................. –7. Posición de reserva ................................. –8. Sirena de alarma ..................................... 59. Contacto de luz de freno, alimentación ... 5

10. Panel de instrumentos combinado(DIM), control de climatización (CCM),calefactor de estacionamiento, asientoeléctrico de conductor ........................... 10

11. Toma de corriente en asiento delanteroy trasero ................................................ 15

12. – .............................................................. –13. Posición de reserva ................................. –

14. Limpiafaros (V70 R) ............................ 15

15. ABS, STC/DSTC ................................... 516. Bi-fuel, Dirección asistida de control

electrónico (ECPS), Bi-xenon,nivelación de faros ................................ 10

17. Luz antiniebla delantera izquierda ....... 7.518. Luz antiniebla delantera derecha .......... 7.519. Posición de reserva ................................. –20. Posición de reserva ................................. –21. Unidad de mando de transmisión

(TCM), inhibidor de marcha atrás(M66) ................................................... 10

22. Luz de carretera (izquierda) .................. 1023. Luz de carretera (derecha) .................... 1024. ................................................................ –25. – .............................................................. –26. Posición de reserva ................................. –27. Posición de reserva ................................. –

28. Asiento de acompañante deaccionamiento eléctrico, audio ................ 5

29. Posición de reserva ................................. –30. BLIS ....................................................... 531. Posición de reserva ................................. –32. Posición de reserva ................................. –33. Bomba de vacío .................................... 2034. Bomba de lavado,

lavafaros (V70 R) ................................. 1535. – .............................................................. –36. – .............................................................. –

Nr Ampere

Page 143: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

142

Fusibles del compartimento de carga

Nr Amperios1. Luces traseras ....................................... 102. Luces de posición, luces antiniebla,

alumbrado de maletero,alumbrado de matrículadiodos del alumbrado de frenos ........... 20

3. Accesorios (AEM) ............................... 154. Posición de reserva ................................. –5. Sistema electrónico REM ..................... 106. Cargador de CD, TV, RTI ................... 7,57. Cableado de tracción

(alimentación de 30) ............................. 158. Toma de corriente, maletero .................. 159. Puerta trasera derecha: elevalunas,

bloqueo de elevalunas ........................... 2010. Puerta trasera izquierda: elevalunas,

bloqueo de elevalunas ........................... 2011. Posición de reserva ................................. –12. Posición de reserva ................................. –13. Calefactor de filtro diesel ...................... 1514. Subwoofer ............................................ 1515. Posición de reserva ................................. –16. Posición de reserva ................................. –17. Accesorios de audio ............................... 518. Posición de reserva ................................. –19. Limpiacristales traseros ........................ 15

20. Cableado de tracción(alimentación de 15) ............................. 20

21. Posición de reserva ................................. –22. – .............................................................. –23. AWD ................................................... 7,524. Four-C SUM ........................................ 1525. – .............................................................. –26. Sistema de aparcamiento asistido ........... 527. Fusible principal: cableado de abrazadera

de remolque, Four-C, asistencia deestacionamiento .................................... 30

28. Cierre centralizado (PCL) ..................... 1529. Alumbrado de remolque, izquierda:

luz de posición, intermitentes ............... 2530. Alumbrado de remolque, derecha:

luz de freno, luz antiniebla,intermitentes .......................................... 25

31. Fusible principal: Fusible 37, 38 .......... 4032. – .............................................................. –33. – .............................................................. –34. – .............................................................. –35. – .............................................................. –36. – .............................................................. –37. Luneta trasera con calefacción eléctrica 2038. Luneta trasera con calefacción eléctrica 20

976 8

1 2 43 5

3703471m

101112

28

14

27

13

37

38

222021

23

3029

2524 26

18171516 19

32 36353433

31

Los fusibles están colocados debajo de latapicería en el lado izquierdo. Sustituir siempreun fusible quemado por otro del mismo color ycon la misma denominación de amperaje.

Page 144: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

143

Sustitución de bombillas

Cambio de bombillasdelanterasTodas las bombillas delanteras (excepto lasluces antiniebla) se cambian por el comparti-mento del motor.

¡PRECAUCIÓN!!��������"�����#�����������������$��%����&�����'������������������������������������������������(�"������������

* Se aplica sólo a los faros halógenos

Posición de las lámparas en los faros*

1. Luz de posición2. Intermitente3. Luz de cruce, luz de estacionamiento4. Luz de carreteraEn algunas variantes, un manguito de plásticoobstruye el acceso a la bombilla. El manguitopuede romperse y desecharse.

Cambio de bombillasInformación generalLas especificaciones de las bombillas seencuentran en la página 176.Las bombillas y las luces que son de un tipoespecial o que no conviene cambiar si no es enun taller son las siguientes:� Iluminación interior general en el techo� Iluminación de techo� Lámparas de lectura� Iluminación de la guantera� Intermitentes en los espejos� Luz de aproximación en los retrovisores� Luz de freno de alto nivel� Lámparas en faros Bi-xenon

¡Importante!)����#�������������������������������������������������������*�� ����+�����������������������������������"��������������&�����������������'���������������#������������������

*�������"��������������������$��%�����������������������������������&�+��#����������"�����������������������������������

Page 145: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

144

Sustitución de bombillas

Luces de cruce��������� �� �� �� ������ Desconecte el alumbrado y coloque la llave

de encendido en la posición 0.� Saque la tapa.� Tire del contacto hasta soltarlo.� Desconecte la pinza de muelle. Empuje en

primer lugar a la derecha para que el muellese suelte y después hacia afuera y atrás.

� Tire de la bombilla y extráigala.

�������� Monte la bombilla nueva. Sólo puede

colocarse de una manera.� Empuje la pinza de muelle hacia arriba y,

por último, un poco hacia la izquierda deforma que quede fija en su enganche.

� Acople el conector.� Vuelva a montar la tapa.

Luces largas��������� �� �� �� ������ Desconecte el alumbrado y coloque la llave

de encendido en la posición 0.� Saque la tapa.� Extraiga la lámpara.� Tire del contacto hasta soltarlo.� Gire la lámpara a la izquierda media vuelta.

Tire de la bombilla y extráigala.�������� Monte la bombilla nueva. Sólo puede

colocarse de una manera.� Acople el conector.� Vuelva a colocar la lámpara. Enrósquela de

forma que el conector quede hacia abajo.� Vuelva a montar la tapa.

Lámpara de luz de cruce Lámpara de luz de carretera

3501788 3501786m

Montaje de la lámpara de luz de cruce

Page 146: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

145

Sustitución de bombillas

Luces de estacionamiento��������� �� �� �� ������ Desconecte el alumbrado y coloque la llave

de encendido en la posición 0.� Retire la tapa donde también está situada la

luz de cruce.� Extraiga la lámpara.� Tire del contacto hasta soltarlo.�������� Monte la bombilla nueva.� Acople el conector.� Vuelva a montar la tapa.

Lámpara de posición y estacionamiento Lámpara de intermitente, lado izquierdo Lámpara de intermitente, lado derecho

Intermitentes, lado izquierdo��������� �� �� �� ������ Desconecte el alumbrado y coloque la llave

de encendido en la posición 0.� Gire el casquillo en el sentido contrario al de

las agujas del reloj y quítelo.� Quite la bombilla del casquillo empujando

hacia adentro y girando en el sentidocontrario al de las agujas del reloj.

�������� Monte la bombilla nueva encajándola y

girándola a la derecha.� Vuelva a montar el portalámparas en la caja

de la lámpara y gírelo a la derecha.

Intermitentes, lado derecho� Desconecte el alumbrado y coloque la llave

de encendido en la posición 0.

� Desmonte el manguito (1) de la unidad derefrigeración.

� Quite el tornillo (2) del tubo de llenado.� Tire del tubo (3) hacia arriba.� Desconecte la manguera de purga de aire (4)

del tubo.� Cambie la bombilla.� Compruebe que la junta del depósito del

líquido lavaparabrisas se encuentra biencolocada entre el tubo de llenado y eldepósito.

� Vuelva a instalar el tubo de llenado (3).� Vuelva a instalar la manguera de purga de

aire en el tubo de llenado (4).� Monte el tornillo (2) del tubo de llenado.� Vuelva a instalar el tubo de radiador en la

unidad de refrigeración (1)

3501792m 3501787m

Page 147: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

146

Sustitución de bombillas

Luz de posición� Gire el portalámparas a la derecha y

extráigalo.� Cambie la bombilla.� Vuelva a montar el portalámparas girándolo

a la izquierda.

Luz antiniebla (opcional)�������������� �� ������ Desconecte el alumbrado y coloque la llave

de encendido en la posición 0.� Gire el casquillo ligeramente a la izquierda.� Tire de la bombilla y extráigala.�������� Monte la bombilla nueva. Sólo puede

colocarse de una manera.� Vuelva a montar el portalámparas. Gírelo un

poco a la derecha. La marca ”TOP” debequedar hacia arriba.

Intermitente lateral�������������� �� ������ Entreabra la puerta del conductor a la mitad.� Introduzca la mano detrás del guardabarros

delantero y saque a presión la lámpara juntocon su caja. Extraiga también los cablesasociados.

� Gire el portalámparas un cuarto de vuelta ala izquierda y sáquelo recto de la caja delámpara.

� Suelte la bombilla del conector tirando rectode ésta.

�������� Conecte la nueva lámpara al conector y

colóquela en su caja girándola un cuarto devuelta a la derecha.

� Vuelva a montar la lámpara con la lente en elguardabarros delantero. Encájela recto.

Luz de posición Luces antiniebla Intermitente lateral

3501789m3500889d

3500894d

Page 148: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

147

3501707m

Sustitución de bombillas

1

2

3

4

53501077m

Las especificaciones de las bombillas seencuentran en la página 176.

Rejilla dealtavoz

Panel deacceso

Sustitución de la bombilla deintermitentes y luces defreno traseras� Desconecte todas las luces y coloque la

llave de encendido en la posición 0.� Saque con cuidado la rejilla del altavoz

haciendo palanca con un destornillador.� Saque el pivote rojo en el altavoz.� Empuje seguidamente el pivote negro

sobre el pivote rojo extraído y suelte elaltavoz girándolo.

� Gire seguidamente el casquillo en el sentidocontrario al del las agujas del reloj, y sáquelo.

� Sustituya la bombilla.� Monte el casquillo y gírelo en el sentido de

las agujas del reloj.� Vuelva a montar el altavoz y presione hacia

adentro el pivote rojo.� Reponga la rejilla del altavoz.

1. Intermitentes2. Luces de freno3. Luces de posición/luces de

estacionamiento4. Bombilla de luces de posición/

luces de estacionamiento,bombilla de luces antiniebla(sólo lado izquierdo)

5. Luces de marcha atrás

Cambio de las lucestraseras, las luces deposición/estacionamientoy las luces antiniebla en laparte posterior� Desconecte todas las luces y coloque la

llave de encendido en la posición 0.� Abra la tapa.� Gire el casquillo en el sentido

contrario al de las agujas del reloj yquítelo.

� Presione la bombilla hacia adentro,gírela en el sentido contrario al del lasagujas del reloj y sáquela.

� Sustituya la bombilla.� Monte el casquillo y gírelo en el

sentido de las agujas del reloj.� Cierre la tapa.

Portalámparas

¡ATENCIÓN! Si el mensaje "Fallo delámpara" / "Compruebe luz de freno"persiste después de haber sustituido unabombilla fundida, hay que acudir a untaller de Volvo autorizado para corregir elfallo.

Page 149: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

148

3500998m

Espejo de cortesía, varias versiones

Espejo de cortesía� ,��������������������+� '���� ������

�������������������������� -��������������� .�����������������"��� ,������������������ ���������������

���������������������������� �������+����&���������������&���������������

3501378m3500871d

Sustitución de bombillas

Sustitución de la iluminaciónde la matrícula� Desconecte todas las luces y coloque la

llave de encendido en la posición 0.� Quite el tornillo con un destornillador.� Quite todo el portalámparas y sáquelo.� Gire el conector en el sentido contrario al de

las agujas del reloj y saque la bombilla.� Cambie la bombilla.� Vuelva a instalar el conector y gírelo en el

sentido de las agujas del reloj.� Vuelva a instalar y atornille el portalámparas

en su sitio.

Sustitución de la iluminaciónde guía: asiento delanteroLas luces de cortesía están debajo del tablero deinstrumentos, en los lados del conductor y delacompañante. Haga lo siguiente para sustituir-las:� Introduzca un destornillador y gírelo

ligeramente para soltar el portalámparas.� Quite la bombilla defectuosa e instale una

bombilla nueva.� Compruebe que se enciende. Vuelva a

instalar el portalámparas.

Page 150: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

149

Cuidados y servicio

Tratamiento anticorrosión 150

Comprobación y reparación de daños de pintura 151

Lavado 152

Servicio 155

Protección del medio ambiente, consumo de combustible 157

Compartimento motor 158

Motor diesel 159

Líquido refrigerante 160

Líquido de frenos, dirección asistida, líquido lavaparabrisas 161

Mantenimiento de la batería 162

Sustitución de las escobillas limpiaparabrisas 164

Page 151: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

150

Tratamiento anticorrosión

Tratamiento anticorrosión: comprobación y mejoraSu coche Volvo ha recibido en la fábrica un tratamiento anticorrosión muycompleto y exhaustivo. La carrocería se compone en parte de planchagalvanizada. Los bajos del coche han sido protegidos con una capagruesa de un producto anticorrosión muy resistente. En el interior demiembros de bastidor, en las secciones cerradas y en los huecos se hainyectado un líquido antioxidante fino y penetrante.

El tratamiento anticorrosivo del coche se mantiene haciendo losiguiente:� Mantenga limpio el coche. Lave los bajos del vehículo. Cuando utilice

el lavado a presión, mantenga la boquilla pulverizadora a una distanciade por lo menos 30 cm de las superficies pintadas.

� Mande revisar y mejorar en caso necesario el tratamiento anticorro-sión de forma periódica.

El automóvil ha sido sometido a un tratamiento anticorrosión que, encondiciones normales, no necesita renovarse hasta pasados aproximada-mente 8 años. A partir de ese momento, deberá revisarlo a intervalos detres años. Si el coche necesita tratamiento, pida ayuda al taller Volvo.

ReparacionesSi usted mismo desea mejorar la protección contra la corrosión deberáasegurarse de que la superficie esté limpia y seca. Límpiela y séquelaminuciosamente. Utilice un anticorrosivo de tipo aerosol o bien paraaplicación con pincel.

Existen dos tipos de productos anticorrosión:a) fino (incoloro), para lugares visiblesb) denso, para zonas de desgaste en los bajos del coche

Las zonas posibles que se mejoran utilizando estos productos son,por ejemplo:� Juntas visibles y uniones de paneles: líquido fino� Bajos del coche: líquido denso� Bisagras de puerta: líquido fino� Bisagras del capó y enganche de cierre: líquido fino

Cuando termine la aplicación, limpie el exceso del producto anticorrosióncon un paño humedecido en un producto de limpieza recomendado.

Algunos componentes del motor y la fijación del brazo amortiguador delcompartimento motor vienen tratadas de fábrica con un producto anticor-rosión incoloro a base de cera. Este producto tolera los productos delimpieza normales de lavado sin disolverse ni estropearse. Si lava el motorcon disolventes aromáticos tales como aguarrás o trementina (sobre todoaquellos que no contienen emulsionantes), la protección de cera deberenovarse después de cada lavado. En los concesionarios Volvo disponende estas ceras.

Page 152: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

151

8100503A

0300048A

2. KG

1. KG

KG

KG

VOLVO CAR CORP. MADE INSWEDEN

Reparación de daños de pintura

Utilice cinta protectora si es necesario

Arañazos y picaduras porpiedrecitasMateriales:� Pintura base (imprimador) en lata.� Barnizado en lata o lápiz de retoque.� Cepillo.� Cinta protectora.� Si el arañazo no ha llegado hasta el metal y

queda todavía una capa de pintura no dañada,puede aplicar el color directamente despuésde eliminar la suciedad.

Si el arañazo ha llegado al metal, haga losiguiente:� Coloque una cinta adhesiva sobre la

superficie dañada. Después quite la cinta deforma que los restos de pintura quedenpegados en ella (ilustración 1).

� Agite bien la pintura base (imprimador) yaplíquela utilizando un pincel fino o unacerilla (ilustración 2).

� Cuando se haya secado la pintura, aplique elbarnizado con un cepillo.

� Asegúrese de que la pintura está bien batiday aplique varias capas finas dejando secarentre una capa y otra.

� El procedimiento es el mismo para losarañazos, pero puede utilizar la cintaprotectora para proteger la pintura nodañada (ilustración 3).

� Espere un día más o menos y despuéscomplete la reparación puliendo. Utilice untrapo suave y pasta abrillantadora.

Quite restos de pintura con una cinta adhesiva

Código cromático

PinturaLa pintura es un componente importante deltratamiento anticorrosivo del coche y debecomprobarse con regularidad. Los daños depintura deben repararse inmediatamente paraque no se produzca corrosión. Los tipos máscomunes de daños de pintura que puede repararusted mismo son:� arañazos y picaduras por piedrecitas� daños en, por ejemplo, los bordes de los

guardabarros y puertas

Al reparar la pintura, debe limpiarse ysecarse el coche y tener una temperaturasuperior a + 15 °C.

Código cromáticoAsegúrese de que dispone del color correcto. Elcódigo cromático viene indicado en la placa deproducto que hay en el compartimento motor.

1

2 3

Page 153: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

152

¡PRECAUCIÓN!Después del lavado: compruebe siempre los frenos para que lahumedad y la corrosión no perjudiquen el funcionamiento de losforros de freno y disminuyan su capacidad para frenar. Cuandoconduzca largos recorridos con lluvia y con barro, pise ligeramentealgunas veces el pedal del freno para calentar y secar los forros defreno. También deberá hacerlo al arrancar en condiciones climáticasmuy húmedas o frías.

Lavado

¡PRECAUCIÓN!No lave el motor cuando esté caliente. Peligro de incendio.

Lave el coche con frecuenciaLave el coche en cuanto se ensucie, sobre todo durante el invierno: la saly la humedad pueden producir corrosión.Lave el coche de la siguiente forma:� Lave con cuidado la suciedad en la parte inferior del coche.� Lave todo el vehículo para eliminar la suciedad.� Cuando utilice una manguera de alta presión:

Asegúrese de que la boquilla de la manguera esté a más de 30 cm dela carrocería. No rocíe directamente los cierres.

� Lave utilizando una esponja grande con producto de limpieza o sin ély agua en abundancia.

� Puede utilizar agua templada (máximo 35 °C ), pero no agua caliente.� Si la suciedad está incrustada, puede lavar el coche con un producto

desengrasante frío, pero hágalo en un lugar con separador de drenaje.Cuando utilice un producto desengrasante frío, asegúrese de nohacerlo a la luz del sol directa ni cuando la pintura está caliente porexposición al sol o porque el motor sigue caliente. La luz solar y elcalor pueden producir daños permanentes. Póngase en contacto consu taller Volvo.

� Seque el coche con una gamuza limpia y suave.� Limpie los limpiaparabrisas con una solución jabonosa templada.

Producto de limpieza adecuado:Producto de limpieza para coches.

Tenga en cuenta lo siguiente:Extraiga de la pintura los excrementos de pájaros en cuanto pueda.Los excrementos de pájaros contienen productos químicos que afectan ala pintura y la decoloran con mucha rapidez. La decoloración no puedepulirse.

Page 154: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

153

LavadoTúnel de lavadoEl túnel de lavado es la forma más sencilla y rápida de lavar el coche. Sinembargo, tenga siempre en cuenta que el túnel de lavado nunca puedesustituir un lavado a mano bien hecho.Los cepillos del túnel de lavado no llegan con la misma eficacia a todaspartes.Durante los primeros meses del coche se recomienda lavar el coche a mano.

Pulido y enceradoPula y encere el coche cuando considere que la pintura ha perdido elbrillo y cuando desee dar a la pintura del coche una protección comple-mentaria como, por ejemplo, antes de iniciarse el período de invierno.Normalmente, el coche no necesita pulirse hasta después de un año.Puede encerarse antes.Lave y seque el coche cuidadosamente antes de empezar a pulir/encerar.Limpie los restos de asfalto o salpicaduras de alquitrán con el limpiadorde asfalto de Volvo o con aguarrás.Las marcas más difíciles pueden eliminarse con pasta fina para pinturade vehículos. Pula en primer lugar con un pulimentador y, a continua-ción encere con cera líquida o sólida. Siga atentamente las instruccionesde los envases. Muchos preparados contienen una combinación depulimentador y cera.No encere ni dé brillo al vehículo bajo la luz solar directa.

Tratado de marchas en componentes de vinilo y de plásticoPara la limpieza de elementos del equipamiento interior de vinilo yplástico, se recomienda un producto especial de limpieza que puedeadquirirse en los concesionarios Volvo.Nunca intente quitar una mancha rascando o frotando. No utilice nuncaquitamanchas fuertes. Lave con una solución jabonosa suave y aguatemplada.

Tratamiento de manchas en la tapicería de cueroPara limpiar tapicerías de cuero sucias, se recomienda un productoespecial de limpieza que puede adquirirse en los concesionarios Volvo.Se recomienda utilizar el kit de limpieza Volvo para tapicerías de cuerouna o dos veces al año para conservar la suavidad y el confort.

Nunca utilice disolventes fuertes, gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Estassustancias son demasiado fuertes y pueden dañar tanto las tapicerías detela como las de vinilo y de cuero.

Limpieza de los cinturones de seguridadUtilice agua y un detergente sintético. En los concesionarios Volvo puedenadquirirse detergentes especiales para material textil. Compruebe que elcinturón está seco antes de volver a bobinarlo.

¡Importante!Los objetos afilados y las fijaciones velcro pueden dañar el tapizado detela del automóvil.

Limpieza de la tapiceríaTratamiento de manchas en la tapicería de telaPara limpiar tapicerías sucias, se recomienda un producto especial delimpieza que puede adquirirse en los concesionarios Volvo. Otrosproductos químicos pueden disminuir las cualidades ignífugas de latapicería.

Page 155: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

154

Limpieza de retrovisores exteriores y deventanillas laterales delanteras con capasuperficial hidrófuga (opcional)No emplee nunca productos como cera para coches, desengrasantes osimilares en las superficies de cristales/espejos, ya que ello puede anularsus propiedades hidrófugas.Tenga cuidado de no rayar las superficies de vidrio durante la limpieza.

En las capas superficiales hidrófugas se produce un desgaste natural.

Lavado

¡ATENCIÓN! Para conservar las propiedades hidrófugas, se recomien-da un tratamiento con un producto especial de acabado existente en losconcesionarios de Volvo. Debe utilizarse por primera vez al cabo de tresaños y, después, cada año.

Para evitar daños en las superficies de cristal durante la eliminación de lacapa de hielo, emplee exclusivamente una rasqueta de plástico

Page 156: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

155

Programa de servicio VolvoAntes de dejar la fábrica, se efectuó una meticulosa prueba de conduccióndel coche. Poco antes de entregarle el coche, Se realizó otro control segúnlas directrices de Volvo Car Corporation.Para que su Volvo continúe manteniendo al máximo nivel en lo que serefiere a la seguridad vial, seguridad de funcionamiento y fiabilidad,deberá seguir el programa de servicio Volvo tal como se especifica en elmanual de garantía y servicio. Le aconsejamos que confíe los trabajos deservicio y mantenimiento a un taller Volvo. El taller Volvo dispone delpersonal, las herramientas especiales y la documentación de servicionecesaria para garantizarle la mayor calidad de servicio. En el taller Volvosiempre se utilizan repuestos originales Volvo. El Programa de servicioVolvo ha sido creado para condiciones de conducción normales.

¡Importante!Para que continúe siendo vigente la garantía de Volvo, compruebe ysiga las recomendaciones del Manual de servicio y garantía.

Servicio o instalación de accesoriosEl servicio y la instalación de accesorios del sistema eléctrico del vehículodeben realizarse exclusivamente con ayuda del equipamiento electrónicoespecíficamente desarrollado para el vehículo en cuestión. Así pues,contacte con su taller Volvo antes de iniciar o realizar las tareas de serviciorelacionadas con el sistema eléctrico.

Registro de los datos del vehículoSu turismo Volvo puede incorporar uno o dos ordenadores para el registrode información detallada. Esta información, que está concebida para finesde investigación con objeto de optimizar el nivel de seguridad y para eldiagnóstico de averías en varios de los sistemas del vehículo, puedecontener una serie de datos como, por ejemplo: utilización del cinturón deseguridad por parte del conductor y los pasajeros, información sobre elfuncionamiento de diversos sistemas y módulos del vehículo, así comoinformación acerca del estado operativo de los sistemas del motor, válvula

Servicio Volvode mariposa, dirección, frenos, etc.Dicha información puede incluir datos sobre el comportamiento delconductor al volante, entre otros: velocidad del vehículo, utilización de lospedales de freno y el acelerador y manejo del volante. Estos datos seguardan por un período determinado durante la operación del vehículo y, acontinuación, en el curso de una colisión o amago de accidente.Volvo Car Corporation se compromete a no transmitir a terceros lainformación registrada sin su autorización expresa, excepto en caso de quela legislación local así lo exija.Esta información podrá ser empleada y procesada por Volvo Car Corpora-tion y por sus talleres autorizados.

Condiciones de conducción desfavorablesSi se conduce en condiciones poco favorables, se recomienda cambiar elaceite de motor y los filtros de aceite y de aire con mayor frecuencia que larecomendada en el manual de servicio y garantía.

Se consideran como condiciones desfavorables:

� Conducir de forma prolongada en lugares de mucho polvo o arena.

� Conducir de forma prolongada con caravana y/o remolque.

� Conducir de forma prolongada en lugares montañosos.

� Conducir de forma prolongada a alta velocidad.

� Hacer funcionar el automóvil de forma prolongada en ralentí y/o a

poca velocidad.

� Conducir a baja temperatura - por debajo de 0°C - trayectos cortos,

inferiores a 10 km, con mucha frecuencia.

Page 157: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

156

Servicio Volvo

7700243d

Elevación del cocheSi se levanta el coche con un gato de taller, éste debe colocarse en la partedelantera en el brazo soporte del motor. No dañe el deflector que haydebajo del motor. Asegúrese de colocar el gato de forma que el coche nose deslice en el gato. Utilice siempre caballetes u otro soporte similar.Si levanta el coche utilizando un elevador de taller de dos columnas, losbrazos de elevación delantero y trasero deben sujetarse debajo de lospuntos de elevación del larguero. Véase la ilustración.

Tenga en cuenta lo siguiente antes deempezar a trabajar en el coche:Batería� Asegúrese de que los cables de la batería están conectados y apretados

correctamente.� Nunca desconecte la batería con el motor en marcha (al sustituir la

batería).� Nunca utilice un cargador rápido cuando cargue la batería. Los cables

de la batería deben estar desconectados durante la recarga.

Protección del medio ambienteLa batería contiene un ácido tóxico y corrosivo. Por tanto, es importantemanipular la batería de forma respetuosa con el medio ambiente. Soliciteasistencia al concesionario Volvo.

¡PRECAUCIÓN!El sistema de encendido del coche es de alta potencia.La tensión del sistema de encendido es altamente peligrosa.No toque las bujías, los cables de encendido ni la bobina de encendi-do cuando el motor está en marcha o el encendido conectado.El encendido debe desconectarse en los siguientes casos:� Al conectar aparatos de comprobación del motor.� Al sustituir componentes del sistema de encendido como bujías,

bobina de encendido, distribuidor, cables de encendido, etc.

Page 158: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

157

8200092d 8200095d

1

2

3

4

5

6

7

8

9

107a

2000276m

Capó, compartimento motor

...levante y abra

Compartimento motor1. Depósito de expansión, sistema de refrigeración2. Depósito de aceite de la dirección asistida3. Depósito del líquido lavaparabrisas4. Varilla de nivel de aceite, motor5. Radiador6. Llenado de aceite, motor7. Depósito de líquido de embrague/freno

(volante a la izquierda)7a. Depósito de líquido de embrague/freno

(volante a la derecha)8. Caja de relés/fusibles9. Filtro de aire10. Batería (en el compartimento de carga)

¡PRECAUCIÓN!Ventilador de refrigeración eléctrico:El ventilador de refrigeración puedeponerse en marcha por sí sólo después dehaber parado el motor.

¡PRECAUCIÓN!Compruebe que el capó quede bienbloqueado al cerrarlo.

Cómo abrir el capóTire del abridor situado a la izquierda o a laderecha debajo del tablero de instrumentos.Oirá cómo se suelta el cierre. Introduzca lamano en el centro de la parte delantera del capóy levante el abridor del enganche de seguridad.Abra el capó.

Tire de la manilla....

Page 159: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

158

DieselSistema de combustibleLos motores Diesel son muy sensibles a la contaminación. Utilice sólocombustible diesel de una compañía petrolera conocida que cumpla conlos requisitos para el grado de combustible recomendado tal como sedescribe en la página 174. No utilice por ningún motivo gasóleo decalidad dudosa. Las compañías petroleras más importantes tambiénvenden gasóleo especial para el invierno. Este gasóleo es mucho másfluido a bajas temperaturas, lo que reduce el riesgo de que se sedimenteparafina, con los consiguientes daños en el sistema de combustible.El riesgo de que se formen condensaciones en el depósito se reduce si semantiene bien lleno el depósito.

Durante el repostaje, compruebe que la zona alrededor del tubo de llenadoesté limpia. Si reposta desde un tanque propio, filtre el combustible.

Evite derrames sobre las superficies pintadas. Si no lo puede evitar, lavelos lugares manchados con agua y jabón.

Si se agota el combustible mientras conduceNo es necesario realizar ningún procedimiento especial si el depósito sevacía. El sistema de combustible se purga automáticamente si el interrup-tor de encendido se mantiene en la posición II durante aproximadamente60 segundos antes de intentar el arranque.

¡Importante!Combustibles diesel que no se deben utilizar:aditivos especiales, Marine Diesel Fuel, fue-loil, RME (aceite vegetal - ester metílico),aceite vegetal.Estos combustibles no cumplen con los re-quisitos de Volvo y provocan un mayor nivelde desgaste y daños en el motor, que noestán cubiertos por la garantía de Volvo.

Vaciado del agua de condensación del filtrode combustibleEl agua de condensación se separa del combustible en el filtro para evitaraverías en el motor. El vaciado del agua de condensación debe realizarsesegún lo estipulado en los intervalos de servicio indicados en el Manual deservicio y garantía, y también si sospecha que ha podido utilizar combus-tible contaminado.

Page 160: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

159

IMG-203460

Aceite del motorCambio del aceite y el filtro deaceiteAlgunas versiones de motor incorporan unapegatina de aceite de motor en el capó. Véase lapágina 166 para la ubicación de la etiqueta. Laespecificación en la pegatina indica que el grado yla viscosidad que debe tener el aceite del motor.Las especificaciones para todas las versiones demotor se describen en la página 168.En el manual de servicio y garantía encontraráinstrucciones acerca de los intervalos de cambioadecuados de aceite y filtro de aceite. Si seconduce en condiciones poco favorables,recomendamos reducir los intervalos, vea lapágina 155.El nivel de aceite de motor debe comprobarse yel aceite debe cambiarse de forma periódica.Cuando el automóvil es nuevo, es importantecomprobar el nivel de aceite antes de realizar elprimer cambio programado del aceite. En elmanual de servicio y garantía se indica elkilometraje en que debe efectuarse.Volvo recomienda que se compruebe el nivel deaceite cada 2500 km. La medición más segurase obtiene con el motor frío antes de arrancar. Elvalor obtenido nada más apagarse el motor esinexacto: el nivel indicado por la varilla serádemasiado bajo puesto que una parte del aceiteno ha bajado todavía al cárter.NOTA Véase grado de aceite recomendado,viscosidad y capacidades en la página 171.

El nivel de aceite debe estar entre las marcasde la varilla.

¡Importante!Utilice siempre el aceite del grado recomen-dado y con la viscosidad correcta.No utilice nunca aditivos de aceite, ya queéstos podrían dañar el motor.Si el sistema se llena con un aceite distinto,póngase en contacto con su taller Volvo máscercano para realizar una revisión al vehículo.

Control del nivel de aceite en unmotor frío:• Limpie la varilla de comprobación antes del

control.• Compruebe el nivel de aceite con la varilla.

El nivel debe estar entre las cotas de MIN yMAX.

• Si el nivel está cerca de la marca MIN, co-mience rellenando con 0,5 litros de aceite.Rellene hasta que el nivel de aceite esté más

cerca de la marca de MAX que de la marcaMIN en la varilla.Véase la página 171 para los volúmenes.

Control de aceite en un motor caliente:• Coloque el automóvil en una superficie

horizontal y espere entre 10 y 15 minutosdespués de apagar el motor para que el acei-te baje al cárter.

• Limpie la varilla de comprobación antes delcontrol.

• Compruebe el nivel de aceite con la varilla.El nivel debe estar entre las cotas de MIN yMAX.

• Si el nivel está cerca de la marca de MIN,comience rellenando con 0,5 litros. Sigallenando hasta que el nivel de aceite estémás cerca de la marca MAX que de la mar-ca MIN en la varilla. Véase la página 171para los volúmenes.

¡Importante!No llene nunca por encima de la señal deMAX. Si el motor se llena excesivamente,puede aumentar el consumo de aceite.

¡PRECAUCIÓN!No derrame aceite encima de los colectoresde escape cuando estén calientes, ya que pue-de provocar un incendio.

Algunas versiones están equipadas un sensorde nivel de aceite; véase la página 35 para elmensaje que se muestra en el panel combinadode instrumentos.

Page 161: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

160

Comprobación y llenado de refrigerantePara el llenado, siga las instrucciones del envase. Es importante equilibrarlas cantidades de líquido refrigerante y agua en función del tiempo.Nunca añada sólo agua. El riesgo de congelación aumenta tanto si laconcentración de líquido refrigerante es excesiva como si es demasiadopequeña.Véase capacidades y grado recomendado para líquidos y aceites en lapágina 170.

¡Importante!Es muy importante que se utilice un refrigerante con aditivos anticorro-sión según las recomendaciones de Volvo. Cuando el automóvil esnuevo, lleva un refrigerante que resiste temperaturas de hasta -35 °C.

Compruebe el refrigerante regularmenteEl nivel debe estar entre las marcas de MIN y MAX en el depósito deexpansión. Llene con líquido cuando el nivel esté por debajo de la marcade MIN.

¡Importante!No haga funcionar el motor sin un nivel de refrigerante satisfactorio,ya que la temperatura puede subir excesivamente con riesgo de daños(grietas) en la culata.

¡PRECAUCIÓN!El refrigerante puede estar a una temperatura muy alta. Si es necesarioañadir más refrigerante cuando el motor está caliente, desenrosque eltapón del depósito de expansión lentamente para eliminar el exceso depresión.

Refrigerante

Page 162: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

161

Líquido de frenos, dirección asistida, líquido lavaparabrisas

Depósito de líquido de freno yembragueLos líquidos de freno y del embrague compartenun depósito común1. El nivel debe estar entre lascotas de MAX y MIN. Compruebe el nivel deforma periódica. Cambie el líquido de frenocada dos años o cada dos intervalos de servicioprogramado.Véase capacidades y grado recomendado paralíquidos y aceites en la página 170.

NOTA: El líquido debe cambiarse anualmenteen coches que se conducen en condicionesduras y con frenados frecuentes como, porejemplo, por montañas o en climas tropicalescon elevada humedad.

Depósito de líquido dedirección asistidaCompruebe el nivel en cada servicio. No seprecisa cambiar el aceite. El nivel debe situarseentre las marcas de ADD y FULL.Véase capacidades y grado recomendado paralíquidos y aceites en la página 170.

NOTA: Si se produce una avería en el sistemade la dirección asistida (o si se corta lacorriente del automóvil y éste debe remolcarse)el automóvil sigue pudiéndose maniobrar conel volante. Tenga en cuenta, sin embargo, quela dirección ofrece más resistencia de lo normaly que es necesario aplicar más fuerza para girarel volante.

Depósito del líquidolavaparabrisasLos lavaparabrisas delantero y trasero y ellavafaros tienen el mismo depósito delíquido.Véase capacidades y grado recomen-dado para líquidos y aceites en la página 170.Utilice anticongelante durante el invierno paraque el líquido no se congele en la bomba, en eldepósito ni en las mangueras.

Consejo: al repostar el líquido de lavado,aproveche para limpiar las escobillas dellimpiaparabrisas.

3601948d

Depósito de líquido de lavado

5200679m

ADDFULL

¡PRECAUCIÓN!Si el nivel de líquido de frenos está pordebajo de la señal de MIN en el depósi-to, no debe seguir conduciendo el au-tomóvil sin añadir más líquido de freno.La causa de esta pérdida de líquido defrenos debe comprobarse.

1 Ubicación según variantes con volante a laizquierda o a la derecha.

Depósito de líquido defreno y embrague

Depósito de líquido de dirección asistida

Page 163: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

162

Cuidado de la batería� Compruebe todos los elementos de la ba-

tería. Utilice un destornillador para quitar lastapas. Cada elemento dispone de su propiaseñal de nivel máximo.

� Si es necesario, añada agua destilada hasta elnivel máximo de la batería.

� Nunca sobrepase la señal de nivel (A).

¡Importante!Utilice siempre agua destilada o desionizada(agua de batería).

� Apriete las tapas de forma correcta.

NOTA: La vida útil de la batería se acorta si sedescarga repetidamente.

Mantenimiento de la bateríaLa vida útil y el funcionamiento de la bateríaviene determinada por el número de arranques,descargas, utilización, condiciones de operación,factores climatológicos, etc.Si se utiliza en repetidas ocasiones el calefactorde estacionamiento y otros dispositivos queconsumen mucha corriente en tramos de pocorecorrido, la batería puede descargarse, lo quepuede ocasionar problemas durante el arranque.

Para que la batería funcione de forma satisfacto-ria, tenga en cuenta los siguientes puntos:� Compruebe periódicamente que la batería

tenga el nivel de líquido correcto (A).

3100063d

A

Símbolos

¡PRECAUCIÓN!La batería puede generar gas detonante, quees altamente inflamable. Basta una sola chis-pa (que se puede formar, por ejemplo, alcolocar erróneamente los cables de arran-que), para que la batería explote. La bateríacontiene ácido sulfúrico altamente corrosivo.Si el ácido entra en contacto con los ojos, lapiel o la ropa, lávese con agua en abundan-cia. Si el ácido le salpica en los ojos, soliciteinmediatamente atención médica.

Utilice gafas protectoras.

Encontrará más informaciónen el libro de instruccionesdel coche.

Guarde la batería fuera delalcance de los niños.

La batería contiene ácidocáustico.

Evite la formación de chispasy acercar una llama.

Peligro de explosión.

Page 164: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

163

3100181m

Cuidado de la batería

¡PRECAUCIÓN!La batería puede generar gas detonante, quees altamente inflamable. Basta una sola chispa(que se puede formar, por ejemplo, al colocarerróneamente los cables de arranque), paraque la batería explote. La batería contiene áci-do sulfúrico altamente corrosivo. Si el ácidoentra en contacto con los ojos, la piel o laropa, lávese con agua en abundancia. Si elácido le salpica en los ojos, solicite inmediata-mente atención médica.

A. Batería sin tapaB. Batería con tapa

Cambio de la bateríaDesmontaje de la batería:� Desconecte el encendido y saque la llave.� Espere al menos 5 minutos antes de tocar

los terminales eléctricos. De este modo, per-mitirá que los diferentes módulos de controlalmacenen la información de los sistemaseléctricos del automóvil.

� Afloje los tornillos del estribo de bloqueosobre la batería. Desmonte el estribo.

� Pliegue la tapa de plástico sobre el polo ne-gativo de la batería, o bien desatornille lacubierta de la batería.

� Desconecte el cable negativo.� Suelte la consola inferior que sujeta la

batería.� Suelte el cable positivo, en su caso, después

de apartar la tapa de plástico.� Retire la batería.

Montaje de la batería:� Coloque la batería.� Monte la consola inferior y atorníllela.� Conecte el cable positivo. Encaje y pliegue

la tapa de plástico, si es aplicable.� Conecte el cable negativo. Pliegue la tapa de

plástico, si es aplicable.� Monte la tapa de plástico o bien la cubierta

de la batería.� Asegúrese de que la manguera de evacua-

ción está bien conectada a la batería y a lasalida de la carrocería.

� Monte el estribo de bloqueo sobre la bateríay apriete los tornillos.

Page 165: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

164

Sustitución de escobillas limpiaparabrisas

3602076D

Largo

Corto

Cambio de las escobillaslimpiaparabrisas• Despliegue el brazo de la escobilla y

sujete ésta.• Presione los muelles de bloqueo acanalados

de la escobilla limpiaparabrisas al tiempoque se extrae en la prolongación del brazo.

• Monte la nueva escobilla siguiendo el ordeninverso al de desmontaje.

• Compruebe si está bien montada.

NOTA: Tenga en cuenta que la escobilla dellimpiaparabrisas en el lado del conductor es máslarga que la del lado del acompañante.

3603056d

1 Se aplica a V70 R

Sustitución de las escobillaslimpiafaros• Abata el brazo hacia adelante.• Suelte la escobilla tirando hacia afuera.• Fije presionando la nueva escobilla.• Compruebe que la escobilla está

debidamente sujeta.

Sustitución de las escobillasdel limpiaparabrisas trasero• Abata el brazo hacia atrás.• Suelte la escobilla tirando hacia afuera en

dirección del portón trasero.• Fije presionando la nueva escobilla.• Compruebe que la escobilla está

debidamente sujeta.

Page 166: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

165

Especificaciones

Denominación de tipo 166

Pesos y medidas 167

Especificaciones del motor 168

Capacidades 170

Combustible 173

Catalizador y suspensión de ruedas 175

Sistema eléctrico 176

Page 167: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

166

EspecificacionesDenominación de tipoCuando se ponga en contacto con el concesiona-rio Volvo o cuando solicite piezas de repuesto yaccesorios, le resultará más fácil si sabe ladenominación de tipo de su coche, el número dechasis y el número del motor.

1 Tipo, denominación del modelo del año ynúmero de chasis.Estampados en el compartimento del motor,debajo del parabrisas.

2 Denominación de tipo, número de chasis,pesos permitidos, códigos de pintura ytapicería, y número de aprobación de tipo.Placa en el guardabarros interior detrás delfaro derecho.

3 Denominación del tipo de motor,números de componente y de serie.En el lado derecho del motor.

4 Denominación del tipo de la caja decambios, números de componente y deserie.a: Transmisión manual: en la parte delanterab: Transmisión automática (AW55-50): enla parte superior

5 La etiqueta* de aceite de motor especificala calidad y viscosidad del aceite (situadaen el borde inferior del capó).

* Algunas variantes de motor

Page 168: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

167

Pesos y medidas

0300047A

KG

KG

KG1.

KG2.

VOLVO CAR CORP. SWEDENMADE IN

1234

MedidasLongitud ............. 472 (XC70 473) cmAncho ................. 180 (XC70 186) cmAltura* ................ 147-149 (AWD 148-151/XC 155-156/R 145-149) cmDistanciaentre ejes ............. 276 cmVía delantera ....... 156 (XC70 161) cmVía trasera ........... 156 (XC 155/R 154) cm*: en función de las dimensiones de las llantas y los neumáticos

Volúmenes del compartimento de carga(medido en cajas de 1 litro):Respaldo del asiento trasero levantado,carga hasta el borde superior del respaldo .......................................... 485Respaldo del asiento trasero abatido, carga hastael borde superior del respaldo del asiento delantero ........................... 745Respaldo del asiento trasero abatido,carga hasta el techo interior .............................................................. 1641

¡PRECAUCIÓN!Las características de conducción del vehículovarían según la carga y su distribución.

PesosEl peso en orden de marcha incluye: depósito de combustible a 90% ytodos los líquidos. El peso de los ocupantes y todos los accesorios, comopor ejemplo barra de remolque, carga de bola de remolque (cuando seengancha un remolque, véase cuadro), portacargas y caja de techo, einstrumentos, no deben incluirse en el peso en orden de marcha.El peso permitido (además del del conductor) = Peso bruto del vehículo -peso en orden de marcha.Para la ubicación de la etiqueta, véase la página 166.

1. Peso total máximo2. Peso máximo de conjunto (coche + remolque)3. Carga máxima sobre el eje delantero4. Carga máxima sobre el eje traseroCarga máxima, consulte los papeles de matriculaciónCarga máxima sobre el techo 100 kgPeso máximo del remolque 1.800 kg

Page 169: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

168

2.0T BIFUEL BIFUEL 2.4 2.0T 2.5T 2.42.5T AWD

Variante de motor B5204T5 B5244SG B5244SG2 B5244S B5244S2 B5254T2 B5244T4a

Potencia (kW/rps) 132/92 103/97 103/85 125/100 103/75 154/83 162/83de salida* AWD - - - - - - -

(CV/rpm) 180/5500 140/5800 140/5100 170/6000 140/4500 210/5000 220/5000AWD - - - - - - -

Par* (Nm/rps) 240/31-83 192/75 214/75 225/75 220/55 320/25-75 285/33-83AWD - - - - - - -

(kpm/rpm) 24,5/1850-5000 19,6/4500 21,8/4500 23,0/4500 22,5/3300 32,6/1500-4500 35,7/2100-4000AWD - - - - - - -

Nº de cilindros 5 5 5 5 5 5 5

Diámetro (mm) 81 83 83 83 83 83 81

Carrera (mm) 77 90 90 90 90 93,2 93,2

Cilindrada [dm3 (l)] 1,98 2,44 2,44 2,44 2,44 2,52 2,40

Relación de compresión 9,5:1 10,3:1 10,3:1 10,3:1 10,3:1 9,0:1 -

Bujías:

Espacio entre electrodos (mm) 0,7 1,2 1,2 1,2 1,2 0,7 3x1,2

Par de apriete (Nm) 30 30 30 30 30 30 25

Motor Especificaciones

a Tailandia, Malasia������������ ������ ��������� ����������� �������������� �������������������� ������������ ������!����"������������ ���#��������� �����������������

Para verificar el tipo de motor en el vehículo, véase la designación de tipo marcada en el compartimento de motor. Véase la página 166 para lasdesignaciones de tipo.

Page 170: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

169

T5 R D5 2.4D 2.4DAWD D5 AWD

Variante de motor B5244T5 B5254T4 D5244T D5244T2 D5244T3a

Potencia (kW/rps) 191/92 220/92 120/67 96/67 85/67de salida* AWD - 220/100 - - -

(CV/rpm) 260/5500 300/5500 163/4000 130/4000 116/4000AWD - 300/6000 - - -

Par (Nm/rps) 350/35-83 400/33-88 340/29-50 280/29-50 280/29-46AWD - 350/31-100 - - -

(kpm/rpm) 35,7/2100-5000 40,8/1950-5250 34,7/1750-3000 28,6/1750-3000 28,6/1750-2750AWD - 35,7/1850-6000 - - -

Nº de cilindros 5 5 5 5 5

Diámetro (mm) 81 83 81 81 81Carrera (mm) 93,2 93,2 93,2 93,2 93,2

Cilindrada [dm3 (l)] 2,40 2,52 2,40 2,40 2,40

Relación de compresión 8,5:1 8,5:1 18,0:1 18,0:1 18,0:1

Bujías:

Espacio entre electrodos (mm) 0,7 0,7 - - -

Par de apriete (Nm) 28 28 - - -

a. Francia* Potencia y par de torsión conforme a las comprobaciones de la Directiva 80/1269 de la UE. En los motores de gasolina, se emplean para dichascomprobaciones 98 octanos.

Motor Especificaciones

Para verificar el tipo de motor en el vehículo, véase la designación de tipo marcada en el compartimento de motor. Véase la página 166 para las designa-ciones de tipo.

Page 171: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

170

Volumen Grado recomendadoLíquido de transmisión Manual, 5 velocidades (M56/M58) 2.1 litros Líquido de transmisión1: MTF 97309

Manual, 6 velocidades (M66) 2.0 litros

Caja de cambios automática (AW55-51) 7,2 litros Líquido de transmisión1: JWS 3309

Refrigerante Motor de gasolina sin turbo 8.0 litros Refrigerante con protección contra corrosión mezclada en el agua,Motor de gasolina con turbo 9.0 litros véase el envase.Motores diesel 12.5 litros En los motores de gasolina el termostato comienza a abrirse a 90 ºC y

en los motores diesel a 82 ºC.

Aire acondicionado 1.000 gramos2 Aceite: PAG, Refrigerante: R134a (HFC134a)

Líquido de freno 0,6 litros DOT 4+

Dirección asistida Sistema: 0.9 litros Líquido de dirección asistida: WSS M2C204-A o producto equivalente

en depósito 0,2 litros con las mismas especificaciones.Depósito de líquido Variante sin lavado de alta presión 4.5 litros Utilice un líquido de lavado con anticongelante recomendado por Volvode lavado con lavado de alta presión 6.4 litros mezclado con agua a temperaturas inferiores a heladas.Depósito de combustible Para el volumen del depósito, véase la sección Combustible en

la página 173.

1 Para evitar dañar la caja de cambios, deberá utilizarse el líquido de transmisión recomendado. No lo mezcle con ningún otro líquido de transmisión. Si el depósito se llena con un líquido distinto, póngase en contacto con un taller Volvo para realizar una revisión al vehículo.2 Los pesos varían según la variante de motor. Póngase en contacto con un taller Volvo autorizado para la información exacta.

CapacidadesOtros líquidos y lubricantes

Page 172: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

171

Capacidades

Los requisitos del grado de aceite debencumplirse incluso si se elige otra viscosidad.

¡Importante!Utilice siempre el aceite del grado recomen-dado y con la viscosidad correcta.No utilice nunca aditivos de aceite, ya queéstos podrían dañar el motor.Si el sistema se llena con un aceite distinto,póngase en contacto con su taller Volvo máscercano para realizar una revisión al vehículo.En caso de utilizar una calidad de aceite dife-rente a la recomendada por Volvo, se puedeproducir un mayor nivel de desgaste y dañosen el motor, que no están cubiertos por lagarantía de Volvo.

Variante de motor Volumen Volumen1/ litro Recomendado Viscosidad2

entre MIN-MAX grado de aceite:

2.0T B5204T5 0-1,2 5,5 Si hay una etiqueta de ACEA A5/B5 SAE 0W-302.4 B5244S 0-1,2 especificación de aceite de motor2.4 B5244S2 0-1,2 en el capó, se aplican las2.4 B5244T4 0-1,2 especificaciones sobre volumen yT5 B5244T5 0-1,2 grado en este cuadro. Véase2.5T B5254T2 0-1,2 ubicación en página 166.

1 Incluye cambio del filtro2 Deberán cumplirse con los requisitos de grado de aceite incluso si se selecciona una viscosidad distinta tal como se especifica en el diagrama.

���������������

En la etiqueta del motor se especifica:1. Grado de aceite2. Viscosidad

Aceite de motor

2200293v

Page 173: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

172

1 Incluye cambio de filtro.2 En caso de seleccionarse otra viscosidad conforme al diagrama, diferente a lo especificado en la tabla, se deberán cumplir los requisitos de calidad del aceite.

Condiciones de conducción extremasEl aceite del motor deberá comprobarse más amenudo si las condiciones de conducción sonextremas, por ejemplo, conducción en montañacon frenadas frecuentes en el motor o conduc-ción en autopista a alta velocidad. Estascondiciones pueden dar lugar a temperaturas y aun consumo de aceite elevados fuera de lonormal.

Variante de motor Volumen Volumen1/ litro Recomendado Viscosidad2

entre MIN-MAX grado de aceite:

2.0T B5204T5 0-1,2 5,8 ACEA A1/B1 SAE 5W-30

2.4 B5244S 0-1,2

2.4 B5244S2 0-1,2

2.4 B5244T4 0-1,2

T5 B5244T5 0-1,2

2.5T B5254T2 0-1,2

R B5254T4 0-1,2 5,5

BIFUEL B5244SG 0-1,2 5,8

BIFUEL B5244SG2 0-1,2

D5 D5244T 0-2,0 ACEA A3/B3/B4 SAE 0W-302.4D D5244T2 0-2,0 6,52.4D D5244T3 0-2,0

Antes de consultar el grado,la viscosidad y el volumen delaceite en este cuadro, compruebesi el vehículo tiene una etiquetade especificación de aceite en elcapó. Véase la página 166 parasu ubicación.

Aceite de motor

Capacidades

Motores de gasolina: En condiciones extre-mas, elija un aceite de motor completamentesintético para proporcionar una protecciónadicional.

Volvo recomienda los productos de aceite deCastrol®.

Page 174: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

173

CombustibleConsumo de combustible y emisiones de dióxido de carbono

2.4 B5244S2 Manual 5 velocidades (M56) 9,0 214 70Caja de cambios automática (AW55-51) 9,7 231

2.4 B5244S Manual 5 velocidades (M56) 9,2 220 70Caja de cambios automática (AW55-51) 9,8 234

2.0T B5204T5 Manual 5 velocidades (M56) 9,1 217 70Caja de cambios automática (AW55-51) 9,9 237

2.5T B5254T2 Manual 5 velocidades (M56) 9,2 219 70Caja de cambios automática (AW55-51) 10,1 241Manual 5 velocidades (M58) 9,9 237 72Caja de cambios automática (AW55-51) 10,6 255Manual 5 velocidades (M58) 10,2 244 72Caja de cambios automática (AW55-51) 11,1 266

2.4T B5244T42 Caja de cambios automática (AW55-51) - - 70Caja de cambios automática (AW55-51) - - 72

T5 B5244T5 Manual 6 velocidades (M66) 9,5 226 70Caja de cambios automática (AW55-51) 10,0 239

V70R B5254T4 Manual 6 velocidades (M66) 10,7 256 68Caja de cambios automática (AW55-51) 11,1 266

D5 D5244T Manual 6 velocidades (M56) 6,5 171 70Caja de cambios automática (AW55-50) 7,9 209Manual 6 velocidades (M66) 7,3 194 68Caja de cambios automática (AW55-51) 8,4 223Manual 6 velocidades (M66) 7,5 199 68Caja de cambios automática (AW55-51) 8,4 223

2.4D D5244T2 Manual 5 velocidades (M56) 6,5 171 70Caja de cambios automática (AW55-50) 7,9 209

2.4D D5244T3 Manual 5 velocidades (M56) 6,5 171 70Bi-fuel B5244SG Manual 5 velocidades (M56) 9,0 215 303

Caja de cambios automática (AW55-50) 10,0 240Bi-fuel B5244SG2 Manual 5 velocidades (M56) 9,4 225 303

Caja de cambios automática (AW55-50) 10,0 240

Variante de motor Caja de cambios Consumo en Emisiones de Volumen en ellitros/100 km1 CO

2 g/km depósito litros

1 Los valores deemisión dependen de lacalidad del combus-tible. Por ello, si seemplea un combustibledistinto al recomen-dado por Volvo, losvalores especificadospodrían ser distintos.

2 Algunos países.

3 Depósito de gasolina.

AWD

XC70

XC70AWD

AWD

AWD

XC70

7CV

Page 175: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

174

CombustibleConsumo de combustible especificadoLas cifras de consumo de combustible oficialesse basan en el ciclo de conducción estándarsegún la directiva de la UE 80/1268 comb. Lascifras de consumo de combustible puedenvariar si el vehículo está equipado con otrosequipos que pueden afectar al peso del vehícu-lo. La forma en que se conduce el vehículo yotros factores no técnicos pueden afectartambién al consumo de combustible.El consumo es mayor y la salida de potencia esinferior para los vehículos con un octanaje de91 RON.

¡Importante!Utilice el combustible correctoEl vehículo está equipado con un catalizador.Utilice solamente gasolina sin plomo para nodañar el catalizador.

Calidad de combustiblerecomendadaGasolinaEl motor puede funcionar con gasolina de 91,95 y 98 octanos RON.Si se conduce a temperatura superiores a+38 ºC, recomendamos utilizar combustible deun octanaje lo más elevado posible para obtenerla máxima calidad en prestaciones y consumode combustible.� Se recomienda 98 RON para una máxima

potencia y un mínimo consumo de combus-tible.

� La gasolina de 95 octanos puede utilizarsepara conducción normal.

� No utilice combustible de 91 RON en moto-res de 4 cilindros. Sólo reposte con estecombustible en casos excepcionales. Estacalidad de combustible no daña, sin embar-go, el motor.

Gasolina: Estándar EN 228

¡Importante!Combustibles diesel que no se deben utilizar:aditivos especiales, Marine Diesel Fuel, fue-loil, RME (aceite vegetal - ester metílico),aceite vegetal.Estos combustibles no cumplen con los re-quisitos de EN 590 y provocan un mayornivel de desgaste y daños en el motor, queno están cubiertos por la garantía de Volvo.

DieselDiesel: Estándar EN 590

JIS K2204 o equivalente

Page 176: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

175

Catalizador y suspensión de ruedas

CatalizadorLa función del catalizador es limpiar los gasesde escape. Está situado en el conducto deescape, cerca del motor, al objeto de alcanzarmás rápidamente la temperatura de trabajo.El catalizador consta de un monolito (cerámicoo metálico) con canales. Las pared de loscanales están revestidas con una delgada capade platino/rodio/paladio. Los metales son losencargados de realizar la función catalítica, esdecir, la aceleración del proceso químico sinconsumo alguno.

Sonda Lambda TM (sensor de oxígeno,sólo motores de gasolina)La sonda Lambda forma parte de un sistema deregulación cuya función es reducir las emisionesy mejorar el consumo de combustible. El sistematiene un sensor de oxígeno que controla elcontenido de oxígeno de los gases de escapeque salen del motor. El valor del análisis de losgases de escape se envía al sistema electrónicoque controla continuamente los inyectores decombustible. La relación entre el aire y elcombustible enviado al motor se controla entodo momento. El sistema de regulación creacondiciones óptimas para una combustión eficazde las tres sustancias peligrosas (hidrocarburos,monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno) conla ayuda de un catalizador de tres vías.

Amortiguadores desuspensiónDelanteraAmortiguadores McPherson. Construcciónúnica de amortiguador y muelle. Dirección decremallera y piñón. Eje de dirección deseguridad. Los valores se aplican a un coche sincarga con un depósito lleno, refrigerante yrueda de repuesto.

TraseraSuspensión independiente con ruedas conmuelles independientes y amortiguadores. Lasuspensión consta de brazos arrastradosmirando hacia atrás, brazos de control superiore inferior, barras de acoplamiento y barraestabilizadora.

2501524m

Page 177: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

176

Sistema eléctricoInformación generalSistema de 12 voltios con alternador y regula-dor de tensión. Sistema de un solo polo en elque el chasis y el bloque del motor se utilizancomo conductores. El polo negativo se conectaal chasis. El vehículo está equipado con uncable de masa adicional para reducir los camposmagnéticos.

BateríaTensión 12 V 12 V 12VCapacidad de arranqueen frío (CCA) 520 A 600 A 800 A*

Capacidad de reserva(RC) 100 min 120 min 170 min* Vehículos diesel con calefactor de estaciona-miento.

Si se cambia la batería, sustitúyala por una quetenga la misma capacidad de arranque en frío yla misma capacidad de reserva que la original.(Ver texto de la batería)

Generador corriente máx. 140 AMotor de arranque, potencia 1,4/2,2 kW

BombillasBombillas Tipo (LL) Zócalo

1. Luz larga H9 65W2. Luz de cruce H7 55W3. Bi-Xenón D2R 35W4. Faros antiniebla H1 55W4. Faros antiniebla(V70 R) H3 55W5. Luz de freno(delantera),luz de posición(delantera),luz de cortesía(trasera) W5W W2,1x9,5d6. Intermitentes(delanteros / traseros) PY 21W BAU 15s7. Intermitentes laterales WY5W W2,1x9,5d

8. Luz de freno, luz demarcha atrás P21W BA15s9. Piloto antiniebla,luz de freno (trasera) P21/4W BAZ15d10. Luz de freno(trasera) R5W BA15s11. Luz de la matrícula,luz de cortesía(delantera)luz del maletero C5W SV8,512. Espejo de cortesía 1,2W SV5,5Luz de la guantera 3W BA9

Bombillas Tipo (LL) Zócalo

Page 178: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

177

Audio (opcional)

Vista general, estéreo HU-450 178

Vista general, estéreo HU-650 179

Vista general, estéreo HU-850 180

Funciones de audio 181

Funciones de la radio 184

Casete 192

Reproductor de CD 193

Dolby Surround Pro Logic II 196

Datos técnicos – Audio 198

Page 179: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

178

Estéreo HU-450

5. SCAN - Búsqueda automática deemiso ras

6. EXIT -Desplácese hacia atrás por el menú7. Botones de navegación –

CD/Radio - busca/cambia emisora o pistaCasete - Avance rápido/rebobinado/seleccionar pista siguiente / anterior

8. Pantalla9. FM - Selección rápida entre FM1, FM2,

FM310. AM - Selección rápida entre AM1, AM211. TAPE - Selección rápida12. AUTO - Presintonización automática de

emisoras de radio

13. BASS - Saque y gireTREBLE - Saque, tire y gire

14. Casete - Sentido de reproducción de cintaCargador de CD (opcional) - Selecciónaleatoria

15. Abertura de cassette16. Expulsión de la cinta

1. POWER (on/off) - PulseVOLUME - Gire

2. PRESET/ CD PUSH MENU –Emisoras de radio almacenadascargador de CD (opcional)

3. SOURCE PUSH MENU –Abre el menú principal - PulseGire para seleccionar:Radio - FM, AMCaseteCargador de CD (opcional)

4. FADER - Saque y gireBALANCE - Saque, tire y gire

3905002m

HU-450

Page 180: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

179

Estéreo HU-650

1. POWER (on/off)- PulseVOLUME - Gire

2. Botones para guardar las emisoras deradioselección de CD en cargador deCD (1-6)

3. BASS – Saque y gire4. TREBLE – Saque y gire5. BALANCE – Saque y gire6. FADER – Saque y gire7. SOURCE PUSH MENU –

Abre el menú principal – PulseGire para seleccionar:Radio – FM, AMCDCargador de CD (opcional)

8. SCAN – Búsqueda automática de emisoras

9. EXIT – Desplácese hacia atrás por elmenú

10. Botones de navegación –busca/cambia emisora o pista

11. Expulsión de CD12. Obertura de CD13. Selección aleatoría de CD14. FM - Selección rápida entre FM1, FM2,

FM315. AM - Selección rápida entre AM1, AM216. CD - Selección rápida17. AUTO - Presintonización automática de

emisoras de radio18. Pantalla

HU-650

3905003m

COMPACT

DIGITALAUDIO

Page 181: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

180

Estéreo HU-850

1. POWER (on/off) - PulseVOLUME - Gire

2. Botones para guardar las emisoras deradio/seleccionar el CD en el cargadorde CD (1-6)

3. BASS - Pulse y gire4. TREBLE - Saque y gire5. BALANCE - Saque y gire6. FADER - Saque y gire7. SOURCE PUSH MENU –

Abre el menú principal - PulseGire para seleccionar:Radio - FM, AMCDCargador de CD (opcional)

8. SCAN - Búsqueda automática de emisoras

9. EXIT - Retrocede al menú10. Botones de navegación –

buscar/cambiar emisora o pista11. Expulsión de CD12. Dolby Surround Pro Logic II13. Estéreo de 2 canales14. Estéreo de 3 canales15. Tapa de CD16. Selección aleatoría de CD17. FM - Selección rápida entre FM1, FM2,

FM3

18. AM - Selección rápida entre AM1, AM219. CD - Selección rápida20. AUTO - Presintonización automática de

emisoras de radio21. Pantalla

3905001m

HU-850

COMPACT

DIGITALAUDIO

Page 182: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

181

Funciones de audio, HU-450/650/850

Strömbrytare till/frånTryck på knappen för att sätta på eller stängaav radion.

VolymkontrollVrid ratten medurs för att höja volymen.Volymkontrollen är elektronisk och saknarändlägen. Om du har knappsats i ratten, ökaeller minska volymen med + respektive -knapparna.

3902418d

Interruptor On/OffPulse el botón para conectar o desconectar laradio.

Mando de volumenGire el mando hacia la derecha para aumentar elvolumen. El mando del volumen es electrónicoy no tiene topes. Si tiene un teclado en elvolante, aumente o disminuya el volumen conlos botones + y -.

Control de volumen: altavozde graves (opcional)Gire el mando en el sentido de las agujas delreloj para subir el volumen (+6dB).

Gire el mando en sentido contrario al de lasagujas del reloj para reducir o apagar elvolumen.

Mando en la posición central = posición normal.

3903096m

Control de volumenTP/PTY/NEWSSi se está reproduciendo una cinta o CD cuandola radio detecta información de tráfico, noticiaso un tipo especial de programa, la reproducciónse interrumpirá y se oirá el mensaje con elvolumen predeterminado para información detráfico, noticias o el tipo de programa seleccio-nado. El volumen se regula con el mando devolumen.A continuación, la unidad volverá al volumenpreviamente ajustado y continuará reproducien-do la casete o el CD.

Page 183: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

182

3901858d

Funciones de audio, HU-450

Fader - Balance delante/atrásConfigure un balance adecuado entre losaltavoces delanteros y traseros pulsando elbotón y girándolo luego a la derecha (sonidohacia la parte delantera) o hacia la izquierda,(sonido hacia la parte trasera). La posicióncentral significa que el balance está «normaliza-do». Tras el ajuste, vuelva a colocar el botón enla posición original.

Balance - Balance derecha/izquierdaConfigure el balance pulsando, estirando ygirando el botón hacia la izquierda o hacia laderecha. La posición central significa que elbalance está «normalizado». Tras el ajuste,vuelva a colocar el botón en la posiciónoriginal.

Selector de longitud de ondaLas fuentes de sonido pueden seleccionarse dedos maneras:

Con los botones de selección rápida AM, FMTAPE o con el mando SOURCE.Gire el mando SOURCE para seleccionar laradio (FM1, FM2, FM3 o AM1, AM2). Estemando también puede utilizarse para seleccionarcasete o cargador de CD (opcional) si estáconectado.Pulsando varias veces en el botón AM y FMnavegará entre FM1, FM2, FM3 y AM1, AM2.La fuente de sonido seleccionada apareceindicada en la pantalla.

Bass - BajosAjuste los graves pulsando el botón y girándololuego a la derecha o a la izquierda. La posicióncentral significa que el sonido está “normaliza-do“. Tras el ajuste, vuelva a colocar el botón enla posición original.

Treble - AgudosAjuste los agudos pulsando el botón, estirandode él y girándolo luego a la derecha o a laizquierda. La posición central significa que elsonido está “normalizado“. Tras el ajuste,vuelva a colocar el botón en la posición original.

3901856d 3905008m3905063m

Page 184: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

183

Balance – Balance derecha/izquierdaPara ajustar Balance, pulse el mando y gírelo ala derecha o a la izquierda. La posición centralsignifica que el balance está «normalizado».Tras el ajuste, vuelva a colocar el botón en laposición original.

Fader - Balance delante/atrásConfigure un balance adecuado entre losaltavoces delanteros y traseros pulsando elbotón y girándolo luego a la derecha (sonidohacia la parte delantera) o hacia la izquierda,(sonido hacia la parte trasera). La posicióncentral significa que el balance está «normaliza-do». Tras el ajuste, vuelva a colocar el botón enla posición original.

Selector de longitud de ondaLas fuentes de sonido pueden seleccionarse dedos maneras:

Con los botones de selección rápida AM, FMCD o con el mando SOURCE.Gire el mando SOURCE para seleccionar laradio (FM1, FM2, FM3 o AM1, AM2). Estemando también puede utilizarse para seleccionarCD o cargador de CD (opcional) si estáconectado.Pulsando varias veces en el botón AM y FMnavegará entre FM1, FM2, FM3 y AM1, AM2.La fuente de sonido seleccionada apareceindicada en la pantalla.

Bass - BajosConfigure el balance pulsando, estirando ygirando el botón hacia la izquierda o hacia laderecha. La posición central significa que elbalance está «normalizado». Tras el ajuste,vuelva a colocar el botón en la posición original.

Treble - AgudosPara ajustar los agudos, pulse el mando y gírelohacia la izquierda o hacia la derecha. Los agudosse ”normalizan” en la posición central. Tras elajuste, vuelva a colocar el botón en la posiciónoriginal.

Funciones de audio, HU-650/850

3905008m3905009m

3905067m

Page 185: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

184

Teclado del volanteSi dispone de un teclado en el volante, pulse lasflechas de derecha e izquierda para seleccionaremisoras de radio preseleccionadas.NOTA:Si el coche está provisto de teléfono integrado,el teclado del volante sólo puede utilizarse paralas funciones del teléfono cuando éste estaactivado. En la posición activa, siempre puedeverse información sobre el sistema de teléfonoen la pantalla.

Para desactivar el teléfono, pulse .

Apague el teléfono siempre que la tarjeta SIMno esté en uso. Véase la página 200.

3905010m

Búsqueda manual deemisorasPulse o y mantenga pulsado.En la pantallase muestra MAN. La radio se desplaza lentamen-te en la dirección deseada, aumentando lavelocidad a los pocos segundos. Suelte el botóncuando la frecuencia deseada aparezca en lapantalla. La frecuencia puede ajustarse brevemen-te si se pulsa una de las flechas o .El modo de ajuste manual continúa activo hastacinco segundos después de la última pulsación.

Ajuste de emisorasPulse el botón SCAN para iniciar la búsqueda.�������������������� ��������������� ������������������� ������������������������� �����Para escuchar la radio, pulse el botónSCAN o el botón EXIT.

Búsqueda de emisoraPulse ó para buscar frecuencias inferioreso superiores. La radio busca la siguienteemisora audible y la selecciona. Pulse de nuevoel botón si desea continuar la búsqueda.

Funciones de radio, HU-450/650/850

3901873d

3903260m

V70, XC70 V70 R

Page 186: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

185

Programación de emisoras

1. Seleccione la frecuencia deseada.

2. Pulse brevemente el mando PRESET/CD.Seleccione un número girando haciaadelante o hacia atrás. Pulse otra vez paraalmacenar la frecuencia y la emisora de supreferencia.

PreselecciónPara seleccionar un programa de radio presinto-nizado, gire el mando PRESET/CD al númerodonde esté guardado. En la pantalla se indica elprograma seleccionado.

Memorización automática deemisorasEsta función busca y almacena de formaautomática en una memoria aparte hasta 10 emi-soras AM o FM que se reciban con la suficienteintensidad de señal. Esta función resultaespecialmente útil en las zonas donde no estéfamiliarizado con las emisoras de radio o consus frecuencias.

1. Seleccione el modo de radio con el botónAM o FM.

2. Comience la búsqueda pulsando AUTOdurante más de 2 segundos.

3. La pantalla indica ”Auto” y almacena en lamemoria automática una serie de emisorasde señal nítida (máx. 10) dentro de la bandade frecuencia escogida. Si no es capaz dedetectar ninguna emisora con una señalclara, aparecerá ”NO STATION”.

4. Pulse brevemente el botón AUTO o lasflechas del teclado del volante para navegara otra de las emisoras presintonizadasautomáticamente.

Cuando la radio se encuentra en modo dememorización automática se muestra ”Auto” enla pantalla. El texto desaparecerá al retornar almodo de radio normal.Para regresar al modo de radio normal, pulseFM, AM o EXIT o gire elmando PRESET/CD.

Para regresar al modo de memorizaciónautomática:Pulse brevemente AUTO.

3905007d 3905063m

Funciones de radio, HU-450

3901873d

3903260m

V70, XC70 V70 R

Page 187: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

186

Memorización automática deemisorasEsta función busca y guarda de forma automáti-ca en una memoria independiente hasta diezemisoras AM o FM de señal intensa. Si lafunción encuentra más de diez emisoras, eligelas diez de mayor intensidad de señal. Lafunción resulta especialmente útil cuando seviaja por zonas en las que no se está familiariza-do con las emisoras de radio ni con susfrecuencias.

1. Seleccione el modo de radio con el botónAM o FM.

2. Comience la búsqueda pulsando AUTOdurante más de 2 segundos.

3. La pantalla indica ”Auto” y almacena en lamemoria automática una serie de emisoras

de señal nítida (máx. 10) dentro de la bandade frecuencia escogida. Si no es capaz dedetectar ninguna emisora con una señalclara, aparecerá ”NO STATION”.

4. Pulse brevemente el botón AUTO o lasflechas del teclado del volante para navegara otra de las emisoras presintonizadasautomáticamente.

Cuando la radio se encuentra en modo dememorización automática se muestra ”Auto” enla pantalla. El texto desaparecerá al retornar almodo de radio normal.Para regresar al modo de radio normal, pulseel botón FM, AM o EXIT.

Para regresar al modo de memorizaciónautomática:Pulse brevemente AUTO.

Almacenamiento de emisoras

Para memorizar una emisora con uno de losbotones de almacenamiento de emisoras 1-6:

1. Sintonice la emisora que desee.2. Pulse y mantenga pulsado el botón de

presintonización deseado para guardar laemisora.El sonido desaparece durantes unossegundos. En la pantalla aparece el mensajeSTATION STORED (emisora guardada).

Se pueden memorizar un máximo de 6 emisorasen cada una de las siguientes bandas:AM1, AM2, FM1, FM2 y FM3. En total,30 emisoras

3905060m3905009m

Funciones de radio, HU-650/850

3901873d

3903260m

V70, XC70 V70 R

Page 188: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

187

Sistema de radiodifusión dedatos - RDSRDS es un sistema que reúne varias emisorasen una red común. Se utiliza, por ejemplo, parasintonizar la frecuencia más adecuada al margende la emisora que se esté escuchando o la fuentede sonido que esté activa (por ejemplo, el CD).Se utiliza también para recibir información detráfico y localizar emisiones de un tipo yenfoque determinado. Otro componente delsistema RDS es el servicio de radiotexto quepermite, por ejemplo, que una emisora envíeinformación relacionada con el programa deradio que se está emitiendo.Algunas emisoras no utilizan RDS o sóloutilizan una parte de las posibilidades queofrece el sistema.

Búsqueda PI (búsquedaautomática de emisoras)Al escuchar un transmisor RDS, se almacenainformación en la memoria de la radio, porejemplo, información de tráfico.Al seleccionar posteriormente transmisor deRDS predeterminado, la radio actualiza lainformación RDS recibida. Si la radio seencuentra en el límite o más allá de la zona dedifusión del transmisor, buscará automática-mente el transmisor con una mayor intensidadde señal en este canal.

Si no encuentra ningún transmisor ”recono-cible”, la radio se silenciará y la pantallamostrará PI SEEK hasta que haya encontrado laemisora.

Funciones de la radio HU-450/650/850

Para determinar que la información de tráficosea transmitida desde un canal específico:1. Seleccionar modo de radio con el botón FM.2. Active la emisora desde la cual debe

transmitirse la información de tráfico.3. Pulse SOURCE.4. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.5. Gire SOURCE, seleccione RADIO

SETTINGS y pulse SOURCE.6. Gire SOURCE, seleccione TP STATION y

pulse SOURCE.7. Gire SOURCE, seleccione SET CURRENT

y pulse SOURCE.8. Pulse EXIT.

Para desactivar la emisora TP:1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione RADIO

SETTINGS y pulse SOURCE.4. Gire SOURCE, seleccione TP STATION

OFF y pulse SOURCE.5. Gire SOURCE, seleccione TP STATION

OFF y pulse SOURCE.6. Pulse EXIT.

Información de tráfico -Emisora TPLa información de tráfico de las emisoras RDSinterrumpe otras fuentes de sonido utilizando elajuste de volumen que se ha seleccionado coneste propósito específico. En cuanto concluye lainformación, el sistema de audio regresa a lafuente de sonido y al ajuste de volumenseleccionados anteriormente.

Ajuste de la información de tráfico:1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Escoja TP y presione SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione TP ON (texto

parpadeante) y pulse SOURCE.4. Pulse EXIT.

Para desactivar TP:1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Escoja TP y presione SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione TP OFF (texto

parpadeante) y pulse SOURCE.4. Pulse EXIT.

Cuando la función está activada en la pantalla semuestra TP. Pulse EXIT si no desea escucharun boletín de radio.La función TP permanece activa y la radioespera al siguiente boletín de tráfico.

Page 189: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

188

Búsqueda TPEsta función le permite seguir escuchandoinformaciones de tráfico al viajar por diferentesregiones y países sin tener que seleccionar laemisora.

1. Seleccione modo de radio con el botón FMy pulse SOURCE.

2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCEDMENU y pulse SOURCE.

3. Gire SOURCE, seleccione RADIOSETTINGS y pulse SOURCE.

4. Gire SOURCE, seleccione TP SEARCH ypulse SOURCE.

5. Gire SOURCE, seleccione TP SEARCHON o TP SEARCH OFF (texto parpadean-te) y pulse SOURCE.

6. Pulse EXIT.

NoticiasLos mensajes codificados del programa (comolas noticias transmitidas por emisoras RDS)interrumpen otras fuentes de sonido utilizandoel ajuste de volumen que se ha seleccionado coneste propósito específico. En cuanto concluye laemisión de noticias, el sistema de audio regresaa la fuente de sonido y al ajuste de volumenseleccionados anteriormente.

���� ������� ����1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione NEWS y pulse

SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione NEWS ON

(texto parpadeante) y pulse SOURCE.4. Pulse EXIT.

Aparece NEWS en la pantalla.

Desactivar Noticias:1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione NEWS y pulse

SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione NEWS OFF

(texto parpadeante) y pulse SOURCE.4. Pulse EXIT.

NEWS desaparece de la pantalla.

Pulse EXIT si no desea escuchar una noticiaactivada. No obstante, la función de noticiaspermanecerá conectada y la radio se situará a laespera del siguiente programa de noticias.

Configuración de la emisora actual como fuentede noticias:1. Seleccionar modo de radio con el botón

FM.2. Active la emisora desde la cual debe

transmitirse la información de tráfico.3. Pulse SOURCE.4. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.5. Gire SOURCE, seleccione RADIO

SETTINGS y pulse SOURCE.6. Gire SOURCE, seleccione NEWS STA-

TION y pulse SOURCE.7. Gire SOURCE, seleccione SET CURRENT

y pulse SOURCE.8. Pulse EXIT.

Desactivar Emisora de noticias:1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione RADIO

SETTINGS y pulse SOURCE.4. Gire SOURCE, seleccione NEWS STA-

TION y pulse SOURCE.5. Gire SOURCE, seleccione NEWS STN

OFF y pulse SOURCE.6. Pulse EXIT.

Funciones de la radio HU-450/650/850

Page 190: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

189

Tipo de programa Denominación enpantalla

OFF PTY OFFNoticias NoticiasActualidad ActualInformación InfoDeportes DeportesEnseñanza EducTeatro TeatroCultura y Arte CulturaCiencia CienciaEntretenimiento EntretMúsica pop PopMúsica rock RockMúsica de fondo M fondoMúsica clásica ligera LigeraMúsica clásica ClásicaOtros géneros musicales Otra MTiempo TiempoEconomía EconomíaPara niños Para niñosCuestiones sociales SocialCuestiones espirituales EspiritualProgramas telefónicos TeléfonoViajes y vacaciones ViajesTiempo libre y aficiones OcioMúsica de jazz JazzMúsica country CountryMúsica nacional M NacionÉxitos de siempre M de siempreMúsica folklórica FolkDocumentales Document

Tipo de programa - PTYLa función PTY le permite elegir entre diferen-tes tipos de programación.1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione PTY y pulse

SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione PTY en el menú

y pulse SOURCE.4. La radio empieza a buscar el tipo de programa elegido.5. Si la radio encuentra una estación que no

desea puede seguir buscando con las flechasizquierda o derecha.

6. Si la radio no encuentra ninguna emisoracon el tipo de programación seleccionado, laradio regresa a la frecuencia anterior.

No todas las emisoras de radio tienen unadenominación PTY.

Modo de espera de PTYLa función PTY adoptará la posición de esperay se mantendrá en esta posición hasta quecomience a emitirse el tipo de programa que seha seleccionado. Cuando así sea, la radiocambiará automáticamente de frecuencia ysintonizará la emisora que transmite el tipo deprograma seleccionado.

Desactivación:1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione PTY y pulse

SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione PTY OFF y

pulse SOURCE.4. Pulse EXIT.El símbolo PTY de la pantalla se apaga y laradio vuelve a modo normal.

Idioma de PTYLa función PTY le permite seleccionar elidioma a utilizar en la pantalla de radio (inglés,alemán, francés o sueco).1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione RADIO

SETTINGS y pulse SOURCE.4. Gire SOURCE, seleccione PTY LANGU-

AGE y pulse SOURCE.5. Gire SOURCE, seleccione idioma y pulse

SOURCE.6. Pulse EXIT.

Funciones de la radio HU-450/650/850

Page 191: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

190

Actualización automática dela frecuenciaLa función AF está normalmente activada y seencarga de seleccionar los transmisoresdisponibles de mayor intensidad de una emisorade radio.Para activar AF:1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione RADIO

SETTINGS MENU y pulse SOURCE.4. Gire SOURCE, seleccione AF ON (texto

parpadeante) y pulse SOURCE.5. Pulse EXIT.

Para desactivar AF:1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione RADIO

SETTINGS MENU y pulse SOURCE.4. Gire SOURCE, seleccione AF OFF (texto

parpadeante) y pulse SOURCE.5. Pulse EXIT.

EON - Local/Distante(Enhanced Other Networks)Con EON activado se interrumpen, porejemplo, los programas de radio con mensajesde tráfico y los envíos de noticias de otroscanales.La función incorpora dos niveles:

Local - Interrumpe sólo si la señal esintensa.Distant - Interrumpe también si la señal esdébil.

1. Seleccione modo de radio con el botón FMy pulse SOURCE.

2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCEDMENU y pulse SOURCE.

3. Gire SOURCE, seleccione RADIOSETTINGS MENU y pulse SOURCE.

4. Gire SOURCE, seleccione EON (textoparpadeante) y pulse SOURCE.

5. Gire SOURCE, seleccione Local o Distanty pulse SOURCE.

6. Pulse EXIT.

Programación de radioregionalLa función regional suele estar desactivada. Alactivar esta función, puede seguirse escuchandouna transmisión regional aunque la señal seadébil.Activación de REG:1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione RADIO

SETTINGS MENU y pulse SOURCE.4. Gire SOURCE, seleccione REG LOCK

(texto parpadeante) y pulse SOURCE.5. Pulse EXIT.En la pantalla aparecen las letras REG.

Para desactivar REG:1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione RADIO

SETTINGS MENU y pulse SOURCE.4. Gire SOURCE, seleccione REG SWITCH

(texto parpadeante) y pulse SOURCE.5. Pulse EXIT.

Funciones de la radio HU-450/650/850

Page 192: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

191

Funciones de la radio HU-450/650/850Restauración de lasfunciones de RDSPermite restaurar todos los ajustes de la radiorestableciendo los ajustes originales de fábrica.1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione RESET TO

DEFAULT y pulse SOURCE.4. Pulse EXIT.

ASC (Active Sound Control)La función ASC adapta automáticamente elvolumen de radio a la velocidad del vehículo.

Para activar ASC:1. Seleccione modo de radio con el botón FM

y pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione AUDIO

SETTINGS MENU y pulse SOURCE.4. Gire SOURCE, seleccione ASC LEVEL y

pulse SOURCE.5. Gire SOURCE, seleccione LOW,

MEDIUM, HIGH o Off y pulse SOURCE.

RadiotextoAlgunas emisoras RDS transmiten informaciónsobre el contenido de la programación, losartistas, etc.Pulse un par de segundos el botón FM paraacceder al radiotexto, si está disponible, queaparecerá en ese momento en pantalla. Una vezmostrado el texto dos veces, la radio retorna avisualización de emisora/frecuencia. Con unabreve pulsación del botón FM finaliza lavisualización del radiotexto.

Page 193: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

192

Casete HU-450

3901876d3901857d

DOLBYBNR

Rebobinado rápidoPara avanzar rápidamente la cinta pulse ymantenga pulsado y para rebobinarla .Durante este tiempo, en la pantalla se muestra”FF” (avance rápido) o ”REW” (rebobinar). Elrebobinado rápido se interrumpe si pulsa elbotón de nuevo.

Pista próxima, Pista anteriorSi se pulsa la cinta se avanza automática-mente a la pista siguiente. Si se pulsa , lacinta se rebobina automáticamente hasta la pistasiguiente. Para que funcione, debe haber uncorte de al menos cinco segundos entre laspistas. Si tiene panel de control en el volante,puede utilizar las flechas.

Abertura de caseteIntroduzca el casete en la abertura de casete conla cinta a la derecha. En la pantalla aparecerá elmensaje TAPE Side A. Cuando termina unacara, la unidad comienza a reproducir automáti-camente la otra. Para reproducir una cinta que yaesté en el casete, gire el mando SOURCE opulse la tecla de selección rápida TAPE.

Cambio de dirección de lacintaPulse REV si desea escuchar la otra cara de lacinta. La pantalla mostrará la cara que se estáreproduciendo.

Expulsión de la cintaSi pulsa el botón, la cinta se para y el casete esexpulsado. Para seleccionar una nueva fuente,gire el botón SOURCE. El casete puede serintroducido o expulsado incluso cuando launidad está desconectada.

Reducción de ruidos Dolby BLa función está preseleccionada. Si deseadesconectarla, haga lo siguiente: mantengapulsado el botón REV hasta que el símboloDolby desaparezca de la pantalla. Vuelva apulsar el mismo botón para reactivar la funciónDolby.

BúsquedaCon la función Scan se reproducen los primerosdiez segundos de cada pista.Pulse el botón SCAN o EXIT cuando encuentreuna pista que desee reproducir.

3901873d

3905010m

Page 194: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

193

Reproductor de CD HU-650

Reproductor de CDIntroduzca un disco compacto. Si ya hay un CDen el reproductor, gire el mando SOURCE paraactivarlo o pulse la tecla de selección rápida CD.

Expulsión del discocompactoSi pulsa este botón, el CD deja de sonar y eldisco es expulsado. Ver la ilustración.NOTA: Por razones de seguridad vial, disponede doce segundos para recoger el disco expulsado.Si no, el CD se introduce automáticamente en elreproductor y reanuda la reproducción de lapista que se haya escuchado más recientemente.

3901862d

Rebobinado rápidoMantenga pulsado o para buscar dentrode una pista o en todo el disco. La búsquedaproseguirá mientras tenga presionado losbotones.

Cambio de pistaPulse o para pasar a la pista anterior osiguiente. El número de pista se indica en lapantalla.El teclado del volante puede emplearse tambiénpara este fin.

BúsquedaCon la función Scan se reproducen losprimeros diez segundos de cada pista.Pulse el botón SCAN o EXIT cuando encuen-tre una pista que desee reproducir.

Selección aleatoriaPulse RND para conectar la función deselección aleatoria. La unidad reproduce laspistas del disco en orden aleatorio. Mientraspermanezca activada la función, aparece en lapantalla el texto "RND" (random = aleatorio).

Nota! Si el disco CD no es de una calidadaceptable según standard EN60908 o bien siestá grabado con un equipo deficiente, el sonidopuede oirse mal o incluso llegar a desaparecer.

3901873d

3905010m

¡IMPORTANTE! Use sólo CDs de tamañoestándar (no más pequeños de 12 cm).No use CDs con etiquetas adhesivas. El calordel reproductor de CD podría hacer que laetiqueta se despegara, lo que podría dañar elreproductor de CD.

Page 195: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

194

Cargador de CD externo

Cargador de CDEl cargador de CD externo (opcional) estásituado detrás del panel izquierdo de la partetrasera del interior del maletero.Gire el botón SOURCE para activar la posicióndel cargador de CD. El cargador de CDcontinúa con el disco y la pista que estabareproduciendo la última vez. Si el cargador deCD está vacío, aparece en la pantalla el mensaje«LOAD CARTRIDGE».

Para introducir discos en el cargador:1. Deslice la tapa del cargador de CD.2. Pulse el botón de expulsión del cartucho del

cargador.3. Saque la caja de CD e introduzca

los CDs.4. Vuelva a introducir el cartucho en el

cargador.Selección de discoSeleccione el CD que vaya a escuchar; para ellogire el mando PRESET/CD (HU-450) o use losbotones 1-6 (HU-650/850).Los números de disco y de pista aparecenindicados en la pantalla.

Rebobinado rápidoMantenga pulsado o para buscar dentrode una pista o en todo el disco. La búsquedaproseguirá mientras tenga presionado losbotones.

Cambio de pista����� o para pasar a la pista anterior osiguiente. El número de pista se indica en lapantalla.El teclado del volante puede emplearse tambiénpara este fin.

BúsquedaCon la función Scan se reproducen los primerosdiez segundos de cada pista.Pulse el botón SCAN o EXIT cuando encuentreuna pista que desee reproducir.

Selección aleatoriaPulse RND (HU-650 y 850) para activar lafunción aleatoria. Para la radio HU-450, use elbotón REV. El sistema escoge al azar una pistade un disco elegido también al azar. Después, elsistema escoge otra pista u otro disco de lamisma manera. Mientras permanezca activada lafunción, aparece en la pantalla el texto «RND»(random = aleatorio).Nota! Si el disco CD no es de una calidadaceptable según standard EN60908 o bien siestá grabado con un equipo deficiente, el sonidopuede oirse mal o incluso llegar a desaparecer.

3901873d

3905010m

¡IMPORTANTE! Use sólo CDs de tamañoestándar (no más pequeños de 12 cm).No use CDs con etiquetas adhesivas. El calordel reproductor de CD podría hacer que laetiqueta se despegara, lo que podría dañar elreproductor de CD.

3903125m

Page 196: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

195

Cargador de CD interno HU-850

Cargador de CD internoHU-850 tiene un cargador de CD interno de6 discos. Pulse la tecla de selección rápida deCD o gire el mando SOURCE para activar elreproductor de CD. El reproductor de CDcontinúa con el disco y la pista que estabareproduciendo la última vez. Puede introducirhasta 4 discos en el reproductor de CD. Paraintroducir un disco, deberá seleccionar unaposición libre en el reproductor. Para ello,seleccione de los botones 1-6. La posicióndisponible se muestra en la pantalla. Antes deintroducir un disco, compruebe que aparezca enla pantalla el texto "LOAD DISC".

Expulsión del disco compactoSi pulsa el botón de la ilustración, el reproductorse para y expulsa el disco.

NOTA: Por razones de seguridad vial, disponede doce segundos para recoger el disco expulsado.Si no, el CD se introduce automáticamente en elreproductor y reanuda la reproducción de lapista que se haya escuchado más recientemente.

Selección de discoSeleccione el disco a reproducir con los botonesnuméricos 1-6. El número de disco y pista sevisualizan en la pantalla.

Rebobinado rápidoMantenga pulsado o para buscar dentrode una pista o en todo el disco. La búsquedaproseguirá mientras tenga presionado losbotones.

Cambio de pistaPulse o para pasar a la pista anterior osiguiente. El número de pista se indica en lapantalla.El teclado del volante puede emplearse tambiénpara este fin.

BúsquedaCon la función Scan se reproducen losprimeros diez segundos de cada pista.Pulse el botón SCAN o EXIT cuando encuen-tre una pista que desee reproducir.

Selección aleatoriaPulse RND para conectar la función deselección aleatoria. El sistema escoge al azaruna pista de un disco elegido también al azar.Después, el sistema escoge otra pista de otrodisco seleccionado de la misma forma. Mientraspermanezca activada la función, aparece en lapantalla el texto "RND".

Nota! Si el disco CD no es de una calidadaceptable según standard EN60908 o bien siestá grabado con un equipo deficiente, el sonidopuede oirse mal o incluso llegar a desaparecer.

3901862d

3901873d

3905010m

¡IMPORTANTE! Use sólo CDs de tamañoestándar (no más pequeños de 12 cm).No use CDs con etiquetas adhesivas. El calordel reproductor de CD podría hacer que laetiqueta se despegara, lo que podría dañar elreproductor de CD.

Page 197: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

196

Dolby Surround Pro Logic II HU-850

Modo Dolby Surround ProLogic II���������������������������� ��������!����""������� " PL II".!����� ������� �# " PL II".�������$%%�����&��&������ ������ �������'���������

Dolby Surround Pro Logic IIDolby Surround Pro Logic II es una versiónmejorada del sistema anterior, con unacapacidad sonora considerablemente optimiza-da. La mejora es particularmente apreciable enla calidad del sonido para los ocupantes delasiento trasero.

Dolby Surround Pro Logic II con altavozcentral en el medio del panel de instrumentosofrece una calidad de sonido extraordinaria-mente fiel.Los habituales canales izquierda-derecha delsistema de estéreo se han redistribuido enizquierda-centro-derecha. Además, los canalesde altavoces posteriores del vehículo incorpo-ran sonido de efecto surround. DolbySurround Pro Logic II funciona en modode CD.Para las emisiones de radio AM y FM serecomienda el sistema estéreo de 3 canales(3-CH).

Estéreo de 3 canalesPara seleccionar el estéreo de 3 canales, pulse3-CH. En la pantalla aparecen los caracteres"3 ch". Pulse OFF para volver al estéreo de2 canales.

3901877d3905088d

Page 198: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

197

Centre LevelEsta función se emplea en el ajuste de nivel delcanal central.

1. Pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione AUDIO

SETTINGS y pulse SOURCE.4. Gire SOURCE, seleccione CENTRE

LEVEL y pulse SOURCE.5. Gire SOURCE, seleccione el nivel y pulse

SOURCE.6. Pulse EXIT.

Dolby Surround Pro Logic II HU-850Surround LevelEsta función se emplea en el ajuste de potenciade los canales traseros.

1. Pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione AUDIO

SETTINGS y pulse SOURCE.4. Gire SOURCE, seleccione SURROUND

LEVEL y pulse SOURCE.5. Gire SOURCE, seleccione el nivel y pulse

SOURCE.6. Pulse EXIT.

Mid EQ LevelEsta función se emplea en el ajuste de precisióndel sonido de los altavoces.

1. Pulse SOURCE.2. Gire SOURCE, seleccione ADVANCED

MENU y pulse SOURCE.3. Gire SOURCE, seleccione AUDIO

SETTINGS y pulse SOURCE.4. Gire SOURCE, seleccione MID EQ

LEVEL y pulse SOURCE.5. Gire SOURCE, seleccione el nivel y pulse

SOURCE.6. Pulse EXIT.

Page 199: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

198

Datos técnicos – Audio

AlarmaEl texto “ALARM“ aparece en la pantalla de la radio cuando esemitido un mensaje de alarma. La función se usa para avisar alconductor de accidentes o catástrofes graves, puentes colapsados,terremotos o accidentes nucleares, por ejemplo.

La reducción de ruidos Dolby se fabrica con licencia de DolbyLaboratories Licensing Corporation. Dolby y el signo de la doble D

son marcas comerciales de Dolby Laboratories LicensingCorporations.

HU-850Potencia: 1 x 25 W (altavoz central)Impedancia: 4 OhmTensión necesaria: 12 V, masa negativaAmplificador externo: 4 x 50 W alt. 4 x 75 W

HU-803 debe conectarse a un amplificador de potencia independiente.

RadioFrecuencia: U (FM) 87,5 - 108 MHz

M (AM) 522 - 1611 kHzL (AM) 153 - 279 kHz

Dolby Surround Pro Logic II es una marca registrada que pertenece aDolby Laboratories Licensing Corporation. El sistema Dolby ProLogic Surround II se fabrica con licencia de Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.

HU-450Potencia: 4 x 25 WImpedancia: 4 OhmTensión necesaria: 12 V, masa negativa

RadioFrecuencia: U (FM) 87,5 - 108 MHz

M (AM) 522 - 1611 kHzL (AM) 153 - 279 kHz

HU-650Potencia: 4 x 25 WImpedancia: 4 OhmTensión necesaria: 12 V, masa negativaAmplificador externo: 4 x 50 W alt. 4 x 75 W (opcional)

RadioFrecuencia: U (FM) 87,5 - 108 MHz

M (AM) 522 - 1611 kHzL (AM) 153 - 279 kHz

Altavoz de gravesAmplificador integrado: 150 W

Tensión baja de bateríaSi el voltaje de la batería es bajo, aparecerá un mensaje en la pantalladel panel combinado de instrumentos.La función de ahorro del vehículo podría desenchufar la radio.Cargue la batería arrancando el motor.

Page 200: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

199

Teléfono (opcional)

Sistema de teléfono 200

Puesta en marcha 202

Opciones llamada 203

Funciones de memoria 206

Funciones de menú 207

Información adicional 211

Page 201: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

200

Teléfono

Reglas generales� Lo primero es la seguridad vial. Si

se ve obligado a usar el auricular delreposabrazos mientras conduce,aparque primero el coche en un lugarseguro.

� Apague el teléfono al repostar suautomóvil.

� Apague el teléfono si se estánrealizando operaciones de voladura enlas proximidades.

� Asegúrese de que las tareas deservicio de su teléfono sólo seanrealizadas por personal autorizado.

Llamadas de emergenciaLas llamadas a números de emergenciapueden efectuarse sin tener puesta la llavede encendido y sin tarjeta SIM.

� Pulse el botón On/Off.� Marque el número de emergencia local

(en la UE: el 112).� Pulse la tecla verde .

Sistema de teléfono

5. Tarjeta SIMLa tarjeta SIM se introduce debajo del tecladode la consola central.Apague el teléfono si no dispone de tarjetaSIM. De lo contrario, no se podrán visualizaren la pantalla los mensajes de otras funciones.

6. MicrófonoEl micrófono está integrado en el retrovisorinterior.

7. AltavozEl altavoz está incorporado en el reposacabezasdel asiento de conductor.

8. AntenaLa antena está instalada en el parabrisas, delantedel retrovisor.

1. Teclado de la consola centralCon el teclado de la consola central puedemanejar todas las funciones del teléfono.

2. Teclado del volanteCon el teclado del volante puede utilizar lamayor parte de las funciones del teléfono.Cuando el teléfono está activado, el teclado delvolante sólo puede utilizarse para la informa-ción sobre el sistema de teléfono que aparece enla pantalla. En la posición activa, siempre puedeverse información sobre el sistema de teléfonoen la pantalla. Para poder utilizar el teclado paralos ajustes de la radio, el teléfono debe desacti-varse, ver la página 202.

3. PantallaEn la pantalla se visualizan las funciones demenú, los mensajes, los números de teléfono,etc.

4. AuricularEl auricular se utiliza para hablar por teléfonode una manera más privada.

Page 202: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

201

Teléfono

3905079m

V70, XC70 V70 R

Page 203: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

202

Teléfono

Puesta en marcha

3902219d3903019m

Encienda y apague el teléfonoPara conectar el teléfono: gire la llave deencendido a la posición I. Pulse el botónindicado en la ilustración.

Para desconectar el teléfono: pulse el mismobotón durante tres segundos. Si apaga el motorcon el teléfono conectado, éste estará conectadola próxima vez que dé el contacto.

Si el teléfono está desconectado, no se podránrecibir llamadas.

3903022m

Tarjeta SIMEl teléfono sólo puede utilizarse con una tarjetaSIM (Subscriber Identity Module) que seaválida. La tarjeta se adquiere de un operador deteléfono.

Introduzca siempre la tarjeta SIM si quierehacer uso del teléfono. En tal caso, aparecerá elnombre de su operador en la pantalla.

Desconecte el teléfono si no tiene instalada unatarjeta SIM. De lo contrario no podrán verse enla pantalla los mensajes de otras funciones y elteclado del volante no se podrá emplear con lasfunciones de radio.

Posición activaPara que pueda utilizar el teléfono, se requiereque esté en modo activo (no es necesario, sinembargo, para contestar llamadas).

Active el teléfono pulsando en el teclado dela consola central o del volante.En la posición activa, siempre puede verseinformación sobre el sistema de teléfono en lapantalla.Pulse si quiere desactivar el teléfono.

Page 204: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

203

3902219d 3902220d3800670d

TeléfonoOpciones llamada

Llamar y contestar llamadasPara efectuar una llamada: marque el númeroy pulse en el teclado del volante o de laconsola central (o levante el auricular).

Para contestar una llamada entrante: pulse (o levante el auricular privado). También puedeutilizar Resp. autom., vea la opción de menú 4.3.

El sistema de audio se desconecta de formaautomática durante la conversación.En cuanto al nivel de sonido del equipo Audio,vea también la opción de menú 5.6.5.

Concluir una llamadaPara concluir una llamada, pulse en elteclado del volante o de la consola central ocuelgue el auricular. El equipo de audio vuelve aadoptar la actividad anterior.

PantallaEn la pantalla se visualiza la función que estáactivada como, por ejemplo, alternativas de menú,mensajes, números de teléfonos, ajustes, etc.

Page 205: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

204

3902215d3902219d

Teléfono

Opciones llamada (cont.)

AuricularSi desea comunicarse más privadamente, utiliceel auricular.

1. Levante el auricular. Marque el número en elteclado de la consola central. Pulse paraefectuar la llamada. El volumen se regula conel mando situado al lado del auricular.

2. La llamada se interrumpe al colgar elauricular.Si desea cambiar a manos libres sin finalizarla llamada: pulse y elija Manos libres.Pulse y cuelgue el auricular, vea lapróxima página.

Llamada rápida��������� ������ � � ������������Un número de teléfono almacenado en lamemoria del teléfono puede asociarse a una solatecla de identificación (0-9). Proceda delsiguiente modo:

1. Pase a la posición activa. Desplácese con hasta Editar memoria (Menú 3) y pulse .

2. Desplácese a Llamada de una tecla(Menú 3.4) y pulse .

3. Escoja la cifra (0-9) que ha de asociarse alnúmero de teléfono. Pulse para confirmar.

4. Busque el nombre o número de teléfonodeseado en la memoria y pulse paraseleccionarlo.

���������������� ������ ������������Mantenga oprimido durante unos dos segundosel botón deseado de llamada rápida para realizarla llamada.

NOTA: Cuando acaba de conectar el teléfono,espere un momento antes de utilizar la funciónde llamada con una tecla.Para marcar un número asociado a una tecla,debe estar activado el menú 4.5, lea más en lapágina 210.

Último número marcadoEl teléfono almacena de forma automática losúltimos números de teléfono/nombres marcados.

1. Pulse en el teclado del volante o de laconsola central.

2. Utilice las flechas para desplazarse haciaadelante o hacia atrás entre losúltimos números que ha marcado.

3. Pulse (o levante el auricular) paraefectuar la llamada.

Page 206: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

205

3902223d

Teléfono

Nivel de sonidoAumente el volumen de sonido apretando elbotón (+) del teclado del volante. Reduzca elvolumen pulsando el botón (-).

Cuando el teléfono está activado, el teclado delvolante sólo controla las funciones del teléfono.

Si quiere hacer ajustes en la radio con estasteclas, debe desactivarse el teléfono, consulte lapágina 202.

Aceptar una llamada duranteuna llamada activaSi mientras mantiene una conversación porteléfono oye una señal de timbre en el altavozseguida inmediatamente de dos señales más(señal doble), es que le están llamando porteléfono. A continuación, la señal doble serepite hasta que conteste o hasta que cese lallamada. En este caso podrá elegir entrecontestar la llamada o no contestarla.

Si no desea contestar la llamada, pulse ono haga nada.Si desea contestar la llamada, pulse . Lallamada anterior pasa entonces a la función deespera. Si pulsa , se interrumpen ambasllamadas al mismo tiempo.

Unir Hablar con los dospersonas al mismo tiempo(conferencia múltiple)

Cambiar Alternar entre las dosllamadas

Mostrar númerosguardados en la memoria

Memoria

Utilizar el auricular o lafunción sin auricular

Auricular/Manos libres

Opción para mayordiscreción

Silencio/Sonido

Al tener una llamada activa y otra en posiciónde espera, se dispone de las siguientesfunciones (desplácese con las flechas):

Funciones posibles durante unallamada activaDurante una llamada activa, se dispone de lassiguientes funciones (desplácese con las flechas):

Silencio/Sonido

Opción para mayordiscreción

Retener/Noretener

Optar por retener o noretener una llamada enposición de espera

Auricular/Manos libres

Utilizar el auricular o lafunción sin auricular

Memoria Mostrar númerosguardados en la memoria

Al unir dos llamadas activas, se dispone delas siguientes funciones (desplácese con lasflechas):

Silencio/Sonido

Opción para mayordiscreción

Auricular/Manos libres

Utilizar el auricular o lafunción sin auricular

Memoria Mostrar númerosguardados en lamemoria

SMSUna señal de timbre doble le informa de que seha recibido un mensaje SMS.

Page 207: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

206

3902221d

Teléfono

Llamar a un número almacenadoen la memoria1. Pase a la posición activa y pulse .

2. Elija una de las siguientes alternativas:� Pulse y desplácese con las flechashasta encontrar el nombre buscado.� Pulse en el teclado la primera letra delnombre (o escriba todo el nombre) y, acontinuación, pulse .

3. Pulse para llamar el número elegido.

espacio 1- ? ! , . : ’ ( )

a b c 2 ä å à á â æ ç

d e f 3 è é ë ê

g h i 4 ì í î ï

j k l 5

m n o 6 ñ ö ò ó Ø

p q r s 7 ß

t u v 8 ü ù ú û

w x y z 9si quiere escribir dos letras de la mismatecla, pulse * entre las dos seleccioneso espere unos segundos

+ 0 @ * # & $ £ / %

para cambiar entre mayúsculas yminúsculas

para borrar la última letra o ciframarcada. Mantenga oprimida la teclapara borrar todo el número o todo eltexto.

Escribir nombres (o mensajes)Pulse la tecla que lleve el signo requerido: unavez para la primera letra de la tecla, dos vecespara la segunda, etc. Para indicar espacio enblanco, pulse 1.

Funciones de memoriaSe pueden almacenar números de teléfonos ynombres tanto en la memoria del teléfono comoen la memoria de la tarjeta SIM.

Al contestar una llamada de un número que estáalmacenado en la memoria, aparece en la panta-lla el nombre de la persona que le está llamando.

En la memoria del teléfono, pueden almacenarsehasta 255 nombres.

Almacenar números de teléfonocon nombres1. Pulse y desplácese a Editar memoria

(menú 3). Pulse .

2. Desplácese a Almacenar n° en memoria(Menú 3.1) y pulse .

3. Escriba el número y pulse .

4. Escriba el nombre y pulse .

5. Seleccione la memoria en que debenalmacenarse los datos y pulse .

Page 208: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

207

3902222d

Teléfono

Función de menúPase a la posición activa. Pulse para pasara la función de menú.

En la función de menú dispone de las siguientesposibilidades:

� Una pulsación larga de la tecla ledevolverá a la posición activa.

� Una pulsación corta de cancelará orechazará una opción.

� Pulse para confirmar o seleccionar opara desplazarse de un nivel de submenús aotro.

� La flecha a la derecha le lleva alsiguiente submenú. La flecha a la izquierda

le lleva al submenú anterior.

Seguridad vialPor razones de seguridad, no se puede accederal sistema de menús en velocidades superiores a8 km/h. Se puede únicamente concluir unaactividad en el sistema iniciada previamente.La limitación de velocidad se puede rescindircon la función de menú 5.7.

Funciones de menúLa función de menú se usa para comprobar ymodificar ajustes y programar nuevas funcionesen el sistema. Los distintos menús aparecenpresentados en la pantalla.

AtajosAl entrar en el sistema de menús con la flecha se puede utilizar números en vez de las flechas yla tecla verde para seleccionar un menú en elmenú principal (1, 2, 3, etc.), el primer nivelde submenús (1.1, 2.1, 3.1, etc.) y el segundonivel de submenús (1.1.1, 2.1.1, etc.). Losnúmeros aparecen en la pantalla junto con lasalternativas de menú.

Page 209: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

208

Teléfono

Menús principales/submenús

1. Registro de llamadas1.1 Ll. perdidas1.2 Ll. recibidas1.3 Ll. enviadas1.4 Borrar lista

1.4.1 Todas1.4.2 Perdidas1.4.3 Recibidas1.4.4 Marcadas

1.5 Dur. Llamada1.5.1 Última llam.1.5.2 Recuento llam.1.5.3 Tiempo total1.5.4 Reinic. Temp.

2. Mensajes2.1 Leer2.2 Escribir2.3 Buzón de voz2.4 Configurar

2.4.1 Centro msjes.2.4.2 Validez2.4.3 Tipo

3. Editar memoria3.1 Añadir3.2 Buscar

3.2.1 Editar3.2.2 Borrar3.2.3 Copiar3.2.4 Mover

3.3 Copiar todos3.3.1 De SIM a teléfono3.3.2 De teléfono a SIM

3.4 Marc. 1 tecla3.5 Borrar SIM3.6 Borrar teléf.3.7 Estado

4. Opciones llamada4.1 Enviar No4.2 Llam. Espera4.3 Resp. autom.4.4 Llam. autom.4.5 Marc. 1 tecla4.6 Desviar

4.6.1 Todas llam.4.6.2 Si ocupado4.6.3 Sin respuesta4.6.4 No disponib.4.6.5 Llam. fax4.6.6 Llam. datos4.6.7 Cancelar todo

5. Configuraciones5.1 Config. Origen5.2 Red5.3 Idioma

5.3.1 English UK5.3.2 English US5.3.3 Svenska5.3.4 Dansk5.3.5 Suomi5.3.6 Deutsch5.3.7 Nederlands5.3.8 Français FR5.3.9 Français CAN5.3.10 Italiano5.3.11 Español5.3.12 Português P5.3.13 Português BR

5.4 Seguridad SIM5.4.1 Conexión5.4.2 Desconexión5.4.3 Auto

5.5 Editar cód.5.5.1 Código PIN5.5.2 Cód. Teléf.

5.6 Sonido5.6.1 Volumen timbre5.6.2 Señal timbre5.6.3 Tono teclas5.6.4 Aj. Vol. Autom.5.6.5 SilAutoRadio

5.7 Seg. tráfico

Page 210: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

209

Teléfono

Menú 1. Registro de llamadas1.1 Llamadas perdidas:Se accede a una lista con las llamadas perdidas.Se puede elegir entre llamar, borrar o guardar elnúmero en la memoria del teléfono o en lamemoria de la tarjeta SIM para una gestiónposterior.

1.2 Llamadas recibidas:Se accede a una lista con las llamadas recibidas.Se puede elegir entre llamar, borrar o guardar elnúmero en la memoria del teléfono o en lamemoria de la tarjeta SIM para una gestiónposterior.

1.3 Llamadas enviadas:Se accede a una lista con los números marcadosanteriormente. Se puede elegir entre llamar,borrar o guardar el número en la memoria delteléfono o en la memoria de la tarjeta SIM parauna gestión posterior.

1.4 Borrar lista: Esta función le permiteborrar las listas de los menús 1.1, 1.2 y 1.3 talcomo se indica a continuación.

1.4.1 Todas1.4.2 Perdidas1.4.3 Recibidas1.4.4 Marcadas

1.5 Duración llamada: Le permite compro-bar la duración de todas las llamadas y de laúltima llamada efectuada. También puedecomprobar la cantidad de llamadas efectuadas yponer a cero el temporizador.

Menú 3. Editar memoria3.1 Añadir: Esta función le permite almacenarnombres, números de teléfono en la memoria delteléfono o de la tarjeta SIM. Para más informa-ción, vea el apartado sobre funciones de memoria.

3.2 Buscar: Le permite modificar los datosguardados en la memoria.

3.2.1 Editar: modifique datos en las diferentesmemorias.3.2.2 Borrar: borre un nombre guardado en lamemoria.3.2.3 Copiar: copie un nombre guardado en lamemoria.3.2.4 Mover: transfiera la información entrelas memorias del teléfono y tarjeta SIM.

3.3 Copiar todos: Copia en la memoria delteléfono los números de teléfono y nombresguardados en la tarjeta SIM.

3.3.1 De memoria SIM a memoria teléfono3.3.2 De memoria teléfono a memoria SIM

3.4 Llamada rápida: Los números de teléfonoalmacenados en la memoria pueden asociarse ateclas de identificación.

3.5 Borrar SIM: Puede optar por borrar toda lainformación almacenada en la memoria SIM.

3.6 Borrar teléf.: puede optar por borrar toda lainformación almacenada en la memoria delteléfono.

3.7 Estado: Le permite comprobar las posicionesde la memoria que están ocupadas con númerosde teléfono y nombres.

1.5.1 Última llam.1.5.2 Recuento llam.1.5.3 Tiempo total1.5.4 Reinic. Temp.

Para poder poner a cero el temporizador,necesita el código del teléfono (ver el menú 5.5).

Menú 2. Mensajes2.1 Leer: Esta función le permite leermensajes recibidos. Posteriormente puedeborrar, enviar y modificar el mensaje y guardaren la memoria todo el mensaje o parte de él.

2.2 Escribir: Esta función le permite escribirmensajes con el teclado. A continuación puedeoptar entre guardar el mensaje o enviarlo.

2.3 Buzón de voz: Le permite escucharmensajes recibidos.

2.4 Ajuste: Indique el número (númeroSMSC) de la central de mensajes que ha detransmitir los mensajes. Indique también cómoquiere que los mensajes lleguen al receptor y eltiempo que deben permanecer almacenados en lacentral de mensajes.

2.4.1 Centro msjes.2.4.2 Validez2.4.3 Tipo

Póngase en contacto con su operador para unamayor información sobre estos ajustes y para elnúmero SMSC.

Page 211: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

210

Teléfono

Menú 4. Opciones llamada4.1 Enviar número: Para determinar si sunúmero ha de mostrarse en el teléfono deldestinatario de la llamada.Póngase en contacto con el operador paraobtener un número oculto permanente.

4.2 Llamada espera: Durante una llamadaactiva, le permite que se le avise por escrito enla pantalla de que hay una llamada en espera.

4.3 Respuesta automática: Conteste unallamada sin hacer uso del teclado.

4.4 Remarcar auto: Para volver a llamar unnúmero que al marcarlo estaba ocupado.

4.5 Llamadas rápidas: Para activar odesactivar la función de marcar números conuna tecla. La función debe estar activada paramarcar un número asociado a una tecla.

4.6 Desviar: Le permite determinar qué tipo dellamadas se han de desviar a un número deteléfono determinado y cuándo.

4.6.1 Todas llam. (el ajuste sólo es válido mientras dure la llamada en cuestión).

4.6.2 Si ocupado4.6.3 Sin respuesta4.6.4 No disponib.4.6.5 Llam. fax4.6.6 Llam. datos4.6.7 Cancelar todo

Menú 5. Configuraciones5.1 Config. Origen: Función para volver a laconfiguración normal.

5.2 Red: Para seleccionar operador de la redde forma automática o manual.

5.2.1 Auto5.2.2 Manual

5.3 Idioma: Función que le permite seleccio-nar el idioma que debe mostrar el teléfono.

5.3.1 English UK5.3.2 English US5.3.3 Svenska5.3.4 Dansk5.3.5 Suomi5.3.6 Deutsch5.3.7 Nederlands5.3.8 Français FR5.3.9 Français CAN5.3.10 Italiano5.3.11 Español5.3.12 Português P5.3.13 Português BR

5.4 Seg. SIM: Seleccione si el código PIN hade estar activado, desactivado o en posiciónautomática.

5.4.1 Activado5.4.2 Desactivado5.4.3 Auto

5.5 Editar código: Para cambiar el código PINy el código del teléfono.

5.5.1 Código PIN5.5.2 Cód. Teléf. (utilice 1234 antes de

cambiar a un código propio). Elcódigo de teléfono se utiliza paraponer a cero eltemporizador.

NOTA: Apunte el código y guárdelo en unlugar seguro.

5.6 Sonido5.6.1 Volumen timbre: Ajuste el volumen

de la señal de llamada.5.6.2 Señal timbre: puede elegir entre ocho

tipos de señales diferentes.5.6.3 Tono teclas: activar o desactivar.5.6.4 Ajuste de volumen automático: para

determinar si el volumen se ha deajustar a la velocidad del vehículo.

5.6.5 Silencio automático radio: para indicarsi desea o no desea que la radiomantenga el mismo nivel de sonido alcontestar una llamada.

5.6.6 SMS nuevo: determine si quiere queel teléfono emita una señal acústicapara indicar la recepción de un SMS.

5.7 Seguridad tráfico: Le permite desconec-tar la limitación de velocidad del sistema demenús, es decir, utilizar el sistema de menúscon el coche en marcha.

Page 212: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

211

3903022m3902239d

TeléfonoInformación adicional

EspecificacionesPotencia 2 WTarjeta SIM pequeñaPosiciones de memoria 255*SMS (Short Message Service =servicio de mensaje breve) SíOrdenador/Fax NoDe dos bandas Sí (900/1800)

* 255 posiciones de memoria en la memoria delteléfono. La capacidad de la tarjeta SIM puedevariar, según el tipo de abonado.

Tarjetas SIM doblesMuchos operadores ofrecen tarjetas SIMdobles, una para el coche y otra para otroteléfono. Con el servicio de tarjeta SIM doble,puede tener el mismo número en dos aparatosdiferentes. Pregunte al operador de teléfonosobre las ofertas al respecto y sobre el manejodel servicio de tarjeta SIM doble.

Radio - TeléfonoLas cuatro teclas inferiores del teclado delvolante se utilizan tanto para la radio como parael teléfono.

Si desea controlar las funciones del teléfonocon estos botones, deberá activar primero elteléfono; véase la página 202. Si desea hacerajustes en la radio con estas teclas, debedesactivarse el teléfono.Pulse .

Número IMEIPara bloquear el teléfono, debe notificarse aloperador el número IMEI del teléfono. Se tratade un número de serie de 15 cifras que estáprogramado en el teléfono. Marque *#06# paraque aparezca el número en la pantalla. Apunte elnúmero y guárdelo en un lugar seguro.

Page 213: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

212

Page 214: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

213

Asientos delanteros calefactados ......... 45Asientos delanteros .........................66, 68AUTO (sistema de control declimatización) ....................................... 58Autoreg. ................................................. 48Avería en SRS........................................ 34Aviso - avería en sistema ABS .............. 32Aviso - avería en sistema de frenos ...... 32

BBarra de remolque - desmontable(desmontaje) ........................................113Barra de remolque - desmontable(montaje) .............................................111Batería (arranque por puenteo) ...........106BLIS (Blind Spot InformationSystem) ................................................120Bombillas ............................................176Botellero ............................................... 74

CCaja de cambio automática ................100Caja de cambios manual ....................... 99Calefacción/refrigeración ..................... 60Calefactor de estacionamiento .......62, 63Calidad del aire interior ........................ 57Cambio de ruedas ....................... 128-135Capó ....................................................157Carga ..................................................... 80

ÍndiceAABS ....................................................... 21AC - ON/OFF ......................................... 60Aceite de motor ...................................160Activación de la alarma ........................ 91Activación/desactivación deairbag (SRS) .................................... 16-17Actualización de frecuencia ...............190Airbags (sistema SRS) ........................... 14Airbags (SRS) ........................................ 12Ajuste del volante ................................. 41Alarma de cinturón de seguridad ......... 48Alarma (sistema audio) .......................198Alarma .............................................91, 93Altavoz de bajos .......................... 84, 181Ampliación del compartimentode carga ................................................. 75Apertura de puerta trasera ..................... 97Argolla de remolque ...........................105Arranque de motor ................................ 96Arranque por puenteo .........................106Asiento adicional .................................. 83Asiento eléctrico ................................... 68Asiento, posición de sentado ............... 66Asiento infantil y airbag ....................... 15

Cargador de CD ..................................194Cargas sobre en el techo ............ 114, 115Casete ..................................................192Cenicero ................................................ 70Cierre de seguridad ............................... 88Cierres de bloqueo ................................ 89Cierres de seguridad eléctricospara niños .............................................. 90Cierres de seguridad para niños ........... 90Cierres ................................................... 86Cinturón de seguridad ....................10, 11Código de color ..................................151Cojín para asientos de los extremos ..... 25Colgador de chaquetas ......................... 73Colocación de asiento .......................... 66Cómo bajar el respaldo ......................... 76Compartimento de carga ...................... 71Compartimento de carga ...................... 79Compartimento del motor ..................158Computador de a bordo ........................ 38Condensación ....................................... 55Conducción en función economía ....... 97Conducir con remolque ..... 108, 109, 110Consumo actual de combustible .......... 38Consumo de combustible ...................157Consumo medio de combustible .......... 38Control de climatización con aireacondicionado (AC) .............................. 60

Page 215: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

214

Control de climatización manualcon aire acondicionado ........................ 60Control de rango de faro ....................... 40Control de velocidad ............................ 39Cuidados de la batería ............... 162, 163

DD Conducción .....................................100Daños de pintura .................................151Depósito de líquido de lavado ...........162Desactivación de la alarma ................... 91Deshielo ................................................ 58Designaciones de tipo ........................166Diesel ...................................................159Dimensiones de neumáticos ...............124Dimensiones y pesos ..........................167Distancia que queda para depósitovacío ...................................................... 38Distribución de aire .............................. 54Dolby Pro Logic SurroundSound ................................................. 196Donde sentar a los niños en elvehículo ................................................ 27DSTC ..................................................... 33

EECC ....................................................... 56Elevalunas ............................................. 47El generador no carga ........................... 34

Equipo de remolque .................. 109, 110Escobilla de limpiaparabrisas ............164Escobillas de limpiaparabrisas,sustitución ...........................................164Espacio de carga .............................70, 72Espacio fijo, prolongación ................... 75Espejo de cortesía ................................. 69Etiqueta de aceite de motor ................166Exterior .................................................... 6

FFaros antiniebla .................................... 40Faros ...................................................... 40Freno de estacionamiento echado ........ 34Freno de estacionamiento ..................... 46Frenos antibloqueo (ABS) .................... 21Función de deshielo de retrovisores .... 45Funciones de llamada (teléfono) ........203

GGasolina ..............................................174Gato .............................................. 84, 129Geartronic ............................................101Guantera ................................................ 73

HHerramientas ......................................... 84HU-403 ....................................... 177, 178

HU-603 ................................................179HU-803 ................................................180

IIC (Cortina inflable) ............................. 18Iluminación de aproximación .............. 89Iluminación de instrumentos ................ 40Iluminación del compartimentode carga ................................................. 79Iluminación interior .............................. 69Iluminación sígueme a casa ...........42, 89Indicador de combustible ..................... 30Inmovilizador ..................................86, 97Interior - volante a la derecha ................. 5Interior - volante a la izquierda .............. 4Intermitente de remolque ..................... 34Intermitentes y luces de freno(traseros) ..............................................147Intermitentes- y símbolos deadvertencia ...................................... 31-34Intermitentes ......................................... 42Interruptor de encendido- ybloqueo de volante ............................... 41Interruptores de la consola central ....... 36

KKick-down ............................................. 98Kit de sellado de neumáticos,provisional ..........................................130

Page 216: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

215

Parada de emergencia (asientomaniobrado eléctricamente) ................. 68Parasol ................................................... 50Piloto antiniebla ................................... 34Pinchazo, reparación temporal ...........130Pintura .................................................151Portacargas ................................. 114, 115Portacargas ..........................................115Portavasos en compartimento decarga trasero para asiento trasero .......... 71Portavasos en compartimentode carga ................................................. 71Portavasos en reposabrazos,asiento trasero ....................................... 74Portavasos .......................................70, 73Posición de actividad (teléfono) ........202Posiciones de reposabrazos deasiento trasero ....................................... 78Presión de aceite ................................... 34Presión de neumáticos ........................126Programa de servicio ..........................155Protección contra corrosión ...............150PRÓXIMO SERVICIO .......................... 35Puerta trasera ......................................... 88Puertas y cierres .................................... 86

RR Marcha atrás ....................................100Radio ...................................................177

Modo activo ........................................202Multifiltro ............................................. 57

NN Punto muerto ...................................100Neumático de repuesto ......................... 84Neumáticos .........................................124Neumáticos de invierno ......................125Neumáticos, desmontaje .....................128Neumáticos, detector de desgaste ......127Neumáticos, dirección de giro ...........127Neumáticos, montaje ..........................129Neumáticos, presión de aire ...............126Neumáticos, propiedades deconducción .........................................126Niños en el vehículo - lugares dondesentarlos ................................................ 27Niños en el vehículo ............................. 24

OOpciones de llamada ..........................203

PP Estacionamiento ..............................100PACOS (Passenger Airbag Cut OffSwitch) ................................................... 16Panel de instrumentos combinado ....... 30Panel de seguridad ................................ 83Papelera ................................................. 74

LL Marcha baja .....................................100Lavado.................................................152Lavaluneta ............................................ 43Limpia/lavaparabrisas .......................... 43Limpiafaros .........................................164Limpialuneta .......................................164Limpialuneta ......................................... 43Limpiaparabrisas ................................... 43Llamadas de emergencia ....................200Llave de servicio ................................... 86Llave maestra ........................................ 86Llaves .................................................... 86Lubricantes .........................................170Luces antiniebla .................................... 40Luces de emergencia ............................ 45Luces de estacionamiento .................... 40Luces de estacionamiento .................... 40Luces de freno .....................................147Luces de marcha atrás .........................147Luneta trasera con calefaccióneléctrica ................................................. 45Luz de cruce .......................................... 40

MMango adicional ................................... 72Mensajes en la pantalla ........................ 35Mesa plegable ....................................... 74

Page 217: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

216

Sensor de lluvia (opcional) .................. 43Sensores - ECC ...................................... 55Símbolo de luces de emergencia enel centro del tablero de instrumentos ... 31Sistema de audio .................................177Sistema de climatizaciónelectrónico(ECC) .................................. 56Sistema de control de emisiones .......... 34Sistema de frenos ............................21, 22Sistema de montaje de asientos infantiles(Isofix) ................................................... 26Sistema de teléfono .............................200Sistema eléctrico .................................176Sistema WHIPS ..................................... 19Soporte para bolsas de la compra ......... 79Sujeciones Isofix ................................... 26Superficies deslizantes ......................... 97

TTablero de instrumentos -volante a la derecha ................................ 3Tablero de instrumentos -volante a la izquierda ............................. 2Tapa del depósito de combustible ....... 96Tarjeta SIM doble ...............................211Tarjeta SIM ..........................................202Techo solar ............................................ 49Temperatura actual - ECC..................... 55”Temporal de repuesto” ......................127

Rebloqueo automático ......................... 88Recirculación ..................................59, 60Recuperación ......................................105Red de carga ....................................81, 82Red de carga - V70 XC ......................... 82Rejilla protectora .................................. 81Remolque - información general ........105Remolque ................................... 107, 108Reostato para iluminación deinstrumentos .......................................... 40Reposacabezas ...................................... 75Reposacabezas, asiento central ............ 75Reproductor de CD .................... 193, 195Respaldo abatido, delantero ................. 67Retrovisor interior y retrovisoresexternos ................................................. 48Retrovisor interior ................................ 48Retrovisores externos ........................... 48Retrovisores .......................................... 48REVISIÓN URGENTE .......................... 35REVISIÓN NECESARIA ...................... 35Ruedas .................................................124Ruedas y neumáticos ..........................123

SSeguridad vial (teléfono) ....................207Selector de función ............................... 60Selector de temperatura ........................ 60Sensor de calidad de aire ...................... 57

Tensor de cinturón ................................ 11Toma de corriente de encendedor ........ 46Toma de corriente en compartimentode carga ................................................. 79Toma de corriente/toma deencendedor ............................................ 46Tracción a las cuatro ruedas ...............102Triángulo de peligro ............................. 84

VVentanillas eléctricas ............................ 47Ventilación de aire ................................ 54Ventilador .............................................. 60VER MANUAL ..................................... 35WHIPS (Whiplash ProtectionSystem) .................................................. 19Vierteaguas ..........................................114

Page 218: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

217

Page 219: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

218

Page 220: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

219

Page 221: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

220

Page 222: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

221

Page 223: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

222

Page 224: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

223

Page 225: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

224

Page 226: TP 755 German). AT 04 - az685612.vo.msecnd.netaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/a124ed8882ab5c098dcf41d0913888c27… · pretensor. % Airbags (SRS) Airbag (SRS) de conductor ... Sistema

2005

V70, V70 R & XC70 VOLVO

20

05

TP 7554 (Spanish). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004

TP

75

54

LIBR

O D

E INSTR

UC

CIO

NES