TOYOTA VEHICLE SECURITY SYSTEM TVSS IV-S · 2020. 1. 17. · TOYOTA VEHICLE SECURITY SYSTEM TVSS...

51
TOYOTA MOTOR CORPORATION EINBAUANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTICE EXPLICATIVE DE L’INSTALLATION für - for - pour Avensis (LHD) TEILENUMMER - PART NUMBER - NUMERO DE PIECE HAUPT-EINBAUSATZ MAIN KIT 08585-12910 EQUIPEMENT PRINCIPAL EINBAUSATZ FITTING KIT 08586-2B983 KIT DE MONTAGE GLASBRUCHSENSORSATZ I GLASS BREAKAGE SENSOR KIT I 08192-42870 KIT DU DETECTEUR DE BRIS DE VITRE I GLASBRUCHSENSORSATZ II Verwendung : Bei Fahrzeugen mit Sitz- und Standheizung GLASS BREAKAGE SENSOR KIT II Application : For vehicles with seat heater and stove heater 08192-14820 KIT DU DETECTEUR DE BRIS DE VITRE II Application : Pour véhicules avec siège chauffant et bloc chauffant STATUSANZEIGE A Verwendung : Wenn das System NICHT mit einem Glasbruchsensor ausgestattet ist STATUS MONITOR A Application : In case the system has NO Glass Breakage Sensor 08192-42840 TEMOIN DU CONTROLE D’ETAT A Application : Si le système n’est PAS équipé d’un détecteur de bris de vitre STATUSANZEIGE B (LED SATZ) Verwendung : Bei Fahrzeugen mit Sitz- und Standheizung STATUS MONITOR B (LED KIT) Application : For vehicles with seat heater and stove heater 08192-1A990 TEMOIN DU CONTROLE D’ETAT B (AVEC DEL) Application : Pour véhicules avec siège chauffant et bloc chauffant RADARSENSOR RADAR SENSOR 08192-00920 DETECTEUR A RADAR FÜR-FOR-POUR * T22 * L MMC (07/00) Manual Ref. Nr. 2T4LT22-A0-2500 ALARM TOYOTA VEHICLE SECURITY SYSTEM TVSS IV-S

Transcript of TOYOTA VEHICLE SECURITY SYSTEM TVSS IV-S · 2020. 1. 17. · TOYOTA VEHICLE SECURITY SYSTEM TVSS...

  • TOYOTA MOTOR CORPORATION

    EINBAUANLEITUNGINSTALLATION INSTRUCTIONS

    NOTICE EXPLICATIVE DE L’INSTALLATIONfür - for - pour

    Avensis (LHD)TEILENUMMER - PART NUMBER - NUMERO DE PIECE

    HAUPT-EINBAUSATZ MAIN KIT 08585-12910EQUIPEMENT PRINCIPALEINBAUSATZFITTING KIT 08586-2B983KIT DE MONTAGEGLASBRUCHSENSORSATZ IGLASS BREAKAGE SENSOR KIT I 08192-42870KIT DU DETECTEUR DE BRIS DE VITRE IGLASBRUCHSENSORSATZ II Verwendung : Bei Fahrzeugen mit Sitz- und StandheizungGLASS BREAKAGE SENSOR KIT II Application : For vehicles with seat heater and stove heater 08192-14820KIT DU DETECTEUR DE BRIS DE VITRE II Application : Pour véhicules avec siège chauffant et bloc chauffantSTATUSANZEIGE A Verwendung : Wenn das System NICHT mit einem Glasbruchsensor ausgestattet istSTATUS MONITOR A Application : In case the system has NO Glass Breakage Sensor 08192-42840TEMOIN DU CONTROLE D’ETAT A Application : Si le système n’est PAS équipé d’un détecteur de bris de vitreSTATUSANZEIGE B (LED SATZ) Verwendung : Bei Fahrzeugen mit Sitz- und StandheizungSTATUS MONITOR B (LED KIT) Application : For vehicles with seat heater and stove heater 08192-1A990TEMOIN DU CONTROLE D’ETAT B (AVEC DEL) Application : Pour véhicules avec siège chauffant et bloc chauffantRADARSENSORRADAR SENSOR 08192-00920DETECTEUR A RADAR

    FÜR-FOR-POUR *T22*L MMC (07/00)Manual Ref. Nr. 2T4LT22-A0-2500

    ALARMTOYOTA VEHICLE SECURITY SYSTEM

    TTVVSSSS IIVV--SS

  • 08-00

    VORSICHTSMASSREGELNPRECAUTIONSPRECAUTIONS

    Avensis (LHD) - 2

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    • Beim Abnehmen der Anschlüsse die Stecker anfassen. Nie ander Verkabelung ziehen.

    • When disconnecting the connec-tors, be sure to grip the connectorbody. Do not tug on the wiring.

    • Saisissez le connecteur proprementdit lorsque vous le débranchez. Netirez pas sur le câblage.

    • Die hintere Verkabelung oder denKabelstrang des angezogenen Teils nichtverdrehen.

    • Do not pinch the rear wiring or harnessin the tightened part.

    • Ne pincez pas la partie serrée du faisceauou du câblage arrière.

    LESEN SIE BITTE DIESE VORSICHTSMAßREGELN FÜR DEN EINBAU SORGFÄLTIG DURCHPLEASE READ THOROUGHLY THESE PRECAUTIONS BEFORE THE INSTALLATION

    PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION

    • Darauf achten, das negative (-) Kabel vonBatterieanschlüssen abzunehmen.

    • Be sure to disconnect the negative (-)lead from the battery terminals.

    • N’oubliez pas débrancher le fil négatif (-)des bornes de la batterie.

    • Beim Verlegen der Kabel durch das Instrumentenbrett oderandere Verkleidungen eine Durchführungsdichtung verwenden,damit das System wasserdicht bleibt.

    • Beim Führen eines Kabels durch eineÖffnung das Kabel mit Klebebandschützen.

    • When passing the wires through thedashboard or other panels, use agrommet to ensure waterproofing.

    • Protect the wiring with tape when it ispassed through a hole.

    • Lorsque vous glissez les fils à travers le tableau de bord oud’autres panneaux, protégez-les contre l’humidité à l’aide d’unpasse-fil en caoutchouc.

    • Protégez le cablâge avec de l’adhésif là où il traverse un orifice.

    • Niemals mit Kraft an Verkabelung im Fahrzeug ziehen. Einfestes Ziehen kann dazu führen, daß Steckverbinder ausein-andergezogen werden oder daß ein Kabel oder ein Kabelstrangreißen.

    • Do not forcibly pull any car wiring har-ness. Rough tugging may result in ope-ned connections, or a broken wire orharness.

    • Ne tirez pas exagérément sur les fais-ceaux de câbles. Vous pourriez débrancher des connexions,voire même briser le faisceau ou un de ses fils.

    • Überprüfen, daß Beleuchtungsanla-ge, Sirene/ Signalhorn, Scheibenwi-scher und andere Ausrüstungen nor-mal funktionieren.

    • Confirm that lamps, horn, wiper andother car accessories operate normally.

    • Vérifiez le bon fonctionnement des feux, de l’avertisseur,desessuie-glaces et des autres accessoires du véhicule.

    • Das Fahrzeug mit Kotflügelabdeckun-gen, Sitzschonbezügen usw. schützen.

    • Protect your car with fender covers,seat and so on.

    • Protégez votre véhicule par des hous-ses de siège, des housses d’aile, etc.

    • Beim Anziehen von Schrauben oderMuttern die vorgeschriebenen Werk-zeuge verwenden.

    • Use the correct tool when tighteningbolts or nuts.

    • Serrez les boulons et les écrous avecl’outil adéquat.

    • Vor dem Bohren eines Lochs überprüfen,daß die Rückwand frei ist.

    • Before drilling a hole, check that the rear ofthe mounting wall is clear.

    • Avant de percer un trou, vérifiez s’il y a unespace libre suffisant à l’arriére de la paroi defixation.

    • Sorgfältig auf das richtige Anziehenvon Steckverbindern und Anschlüs-sen achten.

    • Be sure to firmly tighten connectorsand terminals.

    • N’oubliez pas de serrer correctementles connecteurs et des bornes.

    • Vor dem Anschluß der Kabel an dieBatterie die Kabelverbindungen, Kabel-strang usw. prüfen und darauf achten,daß sie richtig gesichert sind.

    • Before connecting the power wiring tothe battery, check the wiring con-nections, harness, etc. to see that they are properly secured.

    • Avant de raccorder le fil d’alimentation à la batterie, vérifiez siles connexions des câblages, le faisceau de câbles, etc. sontcorrectement fixés.

    • Karosserie und Verkleidungen in der Nähe des Einbauortesprüfen, damit kein Schmutz oder Kratzer von den Einbauarbei-ten zurückbleiben.

    • Check body and trim near area of installation to be certain nodirt or scratches resulted from the installation.

    • Vérifiez l’emplacement de l’installation ainsi que la surfaceavoisinante en vérifiant qu’il ne reste ni salissures ni éraflures.

    Ist wasserdicht - OK!!waterproof - O.K. !!Etanchéité à l’eau - OK!!

    UmwickelnTapingTaraudage

    DurchführungstülleGrommetPasse-fil

    Vollständig einsteckenInsert completely

    Insérez à fond

    Nein!Stop it !Arrêtez!

  • 08-00

    INHALTSVERZEICHNISTABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIERES

    Avensis (LHD) - 3

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    VorsichtsmaßregelnPrecautionsPrécautions .................................................................................................................................................................................................................... 2

    HaupteinbausatzMain KitEquipement principal ...................................................................................................................................................................................................... 4

    Radar SensorRadarsensorDétecteur à radar ......................................................................................................................................................................................................... 4

    Glasbruchsensorsatz I und IIGlass Breakage Sensor Kit I and IIKit du détecteur de bris de vitre I et II .......................................................................................................................................................................... 5

    Statusanzeige AStatus Monitor ATémoin du contrôle d’état A........................................................................................................................................................................................... 6

    Statusanzeige B (LED-satz)Status Monitor B (LED kit)Témoin du contrôle d’état B (kit de la DEL)................................................................................................................................................................... 6

    EinbausatzFitting KitKit de montage ............................................................................................................................................................................................................. 7

    Systemaufbau und Führung der Verkabelung (bei Fahrzeugen ohne Sitz- oder ohne Standheizung)System Layout and Wire Harness Outline (for vehicles without seat heater or without stove heater)Disposition du système et du faisceau de câbles (pour véhicules sans siège chauffant ou sans bloc chauffant) ....................................................... 9

    Systemaufbau und Führung der Verkabelung (bei Fahrzeugen mit Sitz- und mit Standheizung)System Layout and Wire Harness Outline (for vehicles with seat heater and stove heater)Disposition du système et du faisceau de câbles (pour véhicules avec siège chauffant et avec bloc chauffant) ........................................................ 10

    Steckeranordnung des TVSS (Ansicht der Stiftseite)Connector Arrangement of the TVSS Fitting Kit (Pin View)Disposition des connecteurs du TVSS (Vue du côté broches) ..................................................................................................................................... 12

    Ausbau aus dem FahrzeugVehicle DisassemblyDémontage du véhicule ................................................................................................................................................................................................ 13

    Einbau des Kabelstrangs - Teil 1Wire Harness Installation - part 1Installation du faisceau de câbles - 1e partie ................................................................................................................................................................. 20

    Einbau von TVSS IV-S ECUMounting the TVSS IV-S ECUInstallation de l’ECU TVSS IV-S ..................................................................................................................................................................................... 31

    Einbau des Glasbruchsensor-SteuereinheitMounting the Glass Breakage Sensor Control UnitInstallation de l'unité de commande de bris de vitre .................................................................................................................................................... 35

    Einbau der Statusanzeige A (bei Fahrzeugen ohne Sitz- oder ohne Standheizung)Mounting the Status Monitor A (for vehicles without seat heater or without stove heater)Installation du témoin du contrôle d’état A (pour véhicules sans siège chauffant ou sans bloc chauffant) ................................................................. 37

    Einbau der LED (bei Fahrzeugen mit Sitz- und mit Standheizung)LED Mounting (for vehicles with seat heater and stove heater)Installation de la DEL (pour véhicules avec siège chauffant et avec bloc chauffant) .................................................................................................... 39

    Einbau des Glasbruchsensors (bei Fahrzeugen mit Sitz- und mit Standheizung)Glass Breakage Sensor Installation (for vehicles with seat heater and stove heater)Installation du détecteur de bris de vitre (pour véhicules avec siège chauffant et avec bloc chauffant) ....................................................................... 40

    Einbau des RadarsensorsMounting the Radar SensorInstallation du détecteur de radar ................................................................................................................................................................................. 42

    Einbau des Kabelstrangs - Teil 2 (nur Limousinen)Wire Harness Installation - part 2 (for Sedan Models only)Installation du faisceau de câbles - 2e partie (pour modèles Sedan uniquement)......................................................................................................... 46

    Anbringen der AufkleberAttaching the StickersFixation des autocollants .............................................................................................................................................................................................. 49

  • 08-00

    RADARSENSORRADAR SENSOR 08192-00920DETECTEUR A RADAR

    HAUPTEINBAUSATZMAIN KIT 08585-12910EQUIPEMENT PRINCIPAL

    Avensis (LHD) - 4

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    Pos. Nr. Beschreibung AnzahlPos. No. Description QtyNo. Pos. Description Quantité

    TVSS ECUTVSS ECU 1ECU TVSSS

    ECU-SCHUTZHALTERUNGECU PROTECTIVE BRACKET 1SUPPORT DE PROTECTION DE L’ECU

    BLINDNIETEBLIND RIVET 2FAUX RIVET

    III

    II

    I

    Pos. Nr. Beschreibung AnzahlPos. No. Description QtyNo. Pos. Description Quantité

    RADARSENSORRADAR SENSOR 1DETECTEUR A RADAR

    ABDECKUNGCAP 2CAPUCHON

    V

    IV

    I II III

    IV V

  • 08-00Avensis (LHD) - 5

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    GLASBRUCHSENSORSATZ I UND IIGLASS BREAKAGE SENSOR KIT I AND IIKIT DU DETECTEUR DE BRIS DE VITRE I ET II

    BEI FAHRZEUGEN MIT SITZ- UND MIT STANDHEIZUNGFOR VEHICLES WITH SEAT HEATER AND STOVE HEATER 08192-14820POUR VEHICULE AVEC CHAUFFAGE DE SIEGE ET AVEC BLOC CHAUFFANT

    BEI FAHRZEUGEN OHNE SITZ- ODER OHNE STANDHEIZUNGFOR VEHICLES W/O SEAT HEATER OR W/O STOVE HEATER 08192-42870POUR VEHICULES SANS CHAUFFAGE DE SIEGE OU SANS BLOC CHAUFFANT

    i ii iii

    iv v

    Pos. Nr. Beschreibung Anzahl AnzahlPos. No. Description Qty QtyNo. Pos. Description Quantité Quantité

    I II

    GLASBRUCHSENSOR-STEUEREINHEITGLASS BREAKAGE CONTROL UNIT 1 1UNITE DE COMMANDE DE BRIS DE VITRE

    STATUSANZEIGE (MIT LED UND MIKROPHON)STATUS MONITOR (WITH LED AND MICROPHONE) 1 -TEMOIN DU CONTROLE D’ETAT (AVEC DEL ET MICRO)

    GLASBRUCHSENSORGLASS BREAKAGE SENSOR - 1DETECTEUR DE BRIS DE VITRE

    GLASBRUCHSENSOR-ADAPTERKABELSTRANGGLASS BREAKAGE SENSOR ADAPTOR WIRE HARNESS - 1FAISCEAU DE CABLES DE L’ADAPTATEUR DUDETECTEUR DE BRIS DE VITRE

    KABELBINDERWIRE TIE 2 2LIEN POUR CABLE

    v

    iv

    iii

    ii

    i

  • 08-00 Avensis (LHD) - 6

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    STATUSANZEIGE ASTATUS MONITOR A 08192-42840TEMOIN DU CONTROLE D'ETAT A

    Pos. Nr. Beschreibung AnzahlPos. No. Description QtyNo. Pos. Description Quantité

    STATUSANZEIGE (MIT LED)STATUS MONITOR (WITH LED ONLY) 1TEMOIN DU CONTROLE D’ETAT (AVEC DEL)

    vi

    vi

    STATUSANZEIGE B (LED-SATZ)STATUS MONITOR B (LED KIT) 08192-1A990TEMOIN DU CONTROLE D'ETAT B (KIT DE LA DEL)

    vii viii ix

    Pos. Nr. Beschreibung AnzahlPos. No. Description QtyNo. Pos. Description Quantité

    LEDLED 1DEL

    LED ADAPTERKABELSTRANGLED ADAPTOR WIRE HARNESS 1FAISCEAU DE CABLES DE L’ADAPTATEUR DE LA DEL

    KABELBINDERWIRE TIE 2LIEN POUR CABLE

    ix

    viii

    vii

  • 08-00Avensis (LHD) - 7

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    EINBAUSATZFITTING KIT 08586-2B983KIT DE MONTAGE

    Pos. Nr. Beschreibung AnzahlPos. No. Description QtyNo. Pos. Description Quantité

    AUFKLEBERSTICKER 2AUTOCOLLANT

    HAUPTKABELSTRANGWIRE HARNESS (MAIN) 1FAISCEAU DE CABLES (PRINCIPAL)

    ECU-HALTERUNGECU BRACKET 1SUPPORT DE L’ECU

    BUTYL-KLEBEBANDBUTYL TAPE 1RUBAN D’ISOLEMENT

    SCHAUMSTOFF (1 TEIL AUF 1 STÜCK)FOAM (1 DIVISION ON 1 SHEET) 5MOUSSE (1 DIVISION SUR 1 FEUILLE)

    HALTERUNG FÜR RADARSENSORRADAR SENSOR BRACKET 1SUPPORT DU DETECTEUR A RADAR

    KABELBINDER (MEDIUM)WIRE TIE (MEDIUM) 25LIEN POUR CABLE (MEDIUM)

    BLECHSCHRAUBE M5 (FÜR RADAR)TAPPING SCREW M5 (FOR RADAR) 2VIS AUTOTARAUDEUSE M5 (POUR RADAR)

    KLEMMSCHRAUBE M3 x 10 (FÜR RADAR)BINDING SCREW M3 X 10 (FOR RADAR) 2VIS DE FIXATION M3 X 10 (POUR RADAR)

    MUTTER (FÜR RADAR)NUT M3 (FOR RADAR) 2ECROU M5 (POUR RADAR)

    KABELBINDER (LARGE)WIRE TIE (LARGE) 5LIEN POUR CABLE (LARGE)

    BOLZEN (M6 X 18)BOLT (M6 X 18) 1BOULON (M6 X 18)

    ECU-HALTERUNGECU BRACKET 1SUPPORT DE L’ECU

    MUTTER (M6)NUT (M6) 2ECROU (M6)

    15

    14

    13

    11

    10

    9

    8

    7

    6

    5

    4

    3

    2

    1

  • 08-00 Avensis (LHD) - 8

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    2

    87

    1

    9

    15

    10

    3

    4 5 6

    11

    13 14

  • 08-00Avensis (LHD) - 9

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    SYSTEMAUFBAU UND FÜHRUNG DER VERKABELUNG (BEI FAHRZEUGEN OHNESITZ- ODER OHNE STANDHEIZUNG)

    SYSTEM LAYOUT AND WIRE HARNESS OUTLINE (FOR VEHICLES WITHOUT SEAT HEATER OR WITHOUT STOVE HEATER)

    DISPOSITION DU SYSTEME ET DU FAISCEAU DE CABLES (POUR VEHICULESSANS CHAUFFAGE DE SIEGE OU SANS BLOC CHAUFFANT)

    NUR FÜR SEDANFOR SEDAN ONLY

    SEULEMENT POUR SEDAN

    CO

    D

    B

    E

    Ai L

    IV

    F G

    H J

    K

    I

    N

    M

    P

  • 08-00 Avensis (LHD) - 10

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    SYSTEMAUFBAU UND FÜHRUNG DER VERKABELUNG (BEI FAHRZEUGEN MITSITZ- UND MIT STANDHEIZUNG)

    SYSTEM LAYOUT AND WIRE HARNESS OUTLINE (FOR VEHICLES WITH SEAT HEATER AND STOVE HEATER)

    DISPOSITION DU SYSTEME ET DU FAISCEAU DE CABLES (POUR VEHICULESAVEC CHAUFFAGE DE SIEGE ET AVEC BLOC CHAUFFANT)

    NUR FÜR SEDANFOR SEDAN ONLY

    SEULEMENT POUR SEDAN

    CO

    D

    B

    E

    Ai L

    IV

    F G

    H

    J

    K

    I

    N

    M

    P

  • 08-00Avensis (LHD) - 11

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    Türstecker für innenraumbeluchtung (14-Stift-Steckbuchse und -Stecker weiß)Door courtesy and dome connector (14P female and male white)Connecteurs de la porte et du plafonnier (blanc mâle et femelle à 14 pôles)

    J/B Stecker für Instrumententafel (9-Stift-Steckbuchse und -Stecker weiß)Instrument panel J/B connector (9P female and male white)Connecteur du boîtier de raccordement (blanc mâle et femelle à 9 pôles)

    Stecker für Glasbruchsteuereinheit (6-Stift-Steckbuchse weiß)Glass breakage control unit connector (6P female clear)Connecteur de l’unité de commende de bris de vitre (blanc femelle à 6 pôles)OE-16-Stift-Steckbuchse für Steuergerät für Schlüßelloses Türöffnungssystem (16-Stift-Steckbuchse und -Stecker weiß)OE Keyless ECU connector (16P female and male white)Connecteur de l’ECU sans clé OE ( blanc mâle et femelle à 16 pôles)

    J/B Stecker für Instrumententafel (9-Stift-Steckbuchse und -Stecker grau)Instrument panel J/B connector (9P female and male grey)Connecteur du boîtier de raccordement (gris mâle et femelle à 9 pôles)

    Signalhornstecker (2-Stift-Stecker weiß)Horn connector (2P male white)Connecteur de l’avertisseur (blanc mâle à 2 pôles)

    Signalhorn-Steckbuchse (grün/orange verkabelt)Horn pin (green/orange wire)Connector fermelle de l’avertisseur (câble vert/orange)

    Stecker für LED (2-Stift-Steckbuchse transparent)LED connector (2P female clear)Connecteur de la DEL (transparent femelle à 2 pôles)

    Microphon-Stecker (2-Stift-Steckbuchse blau)Microphone connector (2P female blue)Connecteur du micro (blue femelle à 2 pôles)

    Radarsensor-Stecker (4-Stift-Steckbuchse weiß)Radar sensor connector (4P female white)Connecteur du détecteur à radar (blanc femelle à 4 pôles)

    Blinkrelaisstecker (8-Stift-Steckbuchse und -Stecker schwarz)Flasher relay connector (8P female and male black)Connecteur de relais du clignotant (noir mâle et femelle à 8 pôles)

    Stecker auf der Beifahrerseite (12-Stift-Steckbuchse und -Stecker grau)Passenger’s side connector (12P female and male grey)Connecteur côté passagers (gris mâle et femelle à 12 pôles)

    TVSS ECU-Stecker (26-Stift-Steckbuchse grau)TVSS ECU connector (26P female grey)Connecteur de l’ECU TVSS (gris femelle à 26 pôles)

    Vorverkabelter Stecker (3-Stift Stecker)Pre-wired connector (3P male white)Connecteur précâblé (blanc mâle à 3 pôles)

    Stecker für Kofferraumschalter (1-Stift-Steckbuchse und -Stecker grau)Luggage compartment switch connector (1P female and male grey)Connecteur du commutateur du coffre (gris mâle et femelle à 1 pôle)

    TVSS ECUTVSS ECUECU TVSS

    RadarsensorRadar sensorDétecteur à radar

    Glasbruchsensor-SteuereinheitGlass breakage control unitUnité de commande de bris de vitre

    i

    IV

    I

    P

    O

    N

    M

    L

    K

    J

    H

    G

    F

    E

    D

    C

    B

    A

  • Avensis (LHD) - 12

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    A B

    (Stecker)(male)(mâle)

    DC

    (Stecker)(male)(mâle)

    (Steckbuchse)(female)(femelle)

    (Stecker)(male)(mâle)

    (Steckbuchse)(female)(femelle)

    (Steckbuchse)(female)(femelle)

    P

    (Steckbuchse)(female)(femelle)

    C19

    (Stecker)(male)(mâle)

    (Steckbuchse)(female)(femelle)

    (Stecker)(male)(mâle)

    STECKERANORDNUNG DES TVSS (ANSICHT DER STIFTSEITE)CONNECTOR ARRANGEMENT OF THE TVSS (PIN VIEW)DISPOSITION DES CONNECTEURS DU TVSS (VUE DU COTE BROCHES)

    (Steckbuchse)(female)(femelle)

    EF H J

    (Stecker)(male)(mâle)

    L MK

    (Steckbuchse)(female)(femelle)

    (Stecker)(male)(mâle)

    (Steckbuchse)(female)(femelle)

    (Steckbuchse)(female)(femelle)

    (Steckbuchse)(female)(femelle)

    Stecker am Fahrzeugseite Vehicle side connector

    Connecteur du côté du véhicule

    ON

    (Steckbuchse)(female)(femelle)

    (Steckbuchse)(female)(femelle)

    (Stecker)(male)(mâle)

    (Steckbuchse)(female)(femelle) (Stecker)(male)

    (mâle)

  • Avensis (LHD) - 13

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    AUSBAU AUS DEM FAHRZEUGVEHICLE DISASSEMBLYDEMONTAGE DU VEHICULE

    2.

    Türschwellerabdeckung auf derFahrerseite entfernen.

    Remove the driver’s side step cover.

    Enlevez le revêtement du pas de porte ducôté conducteur .2

    2

    2

    3.

    Fußraumabdeckung auf der Fahrer-sei-te entfernen.

    : Abdeckung

    Remove the driver’s side cowl cover .: Cap

    Enlevez le carter de roue du côté conduc-teur .

    : Capuchon 1013

    1013

    101

    3

    1.

    Dichtungsprofil auf der Fahrerseite ent-fernen.

    Remove the driver’s side weather shieldrubber .

    Enlevez le joint d'étanchéité du côtéconducteur .1

    1

    1

    Abb. 1 - Fig. 1

    Abb. 2 - Fig. 2

    Abb. 3 - Fig. 3

    1

    2

    1013

  • 08-00 Avensis (LHD) - 14

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    4.

    Abdeckung unter der Armaturentafel entfernen.

    : Schraube (4x)

    Remove the underdash cover .: Screw (4x)

    Enlevez la garniture sous le tableau debord .

    : Vis (4x)1024

    1024

    102

    4

    5.a) Lenkrad nach links drehen und

    Schraube entfernen.b) Lenkrad nach rechts drehen und

    Schraube entfernen.: Schraube (2x)

    a) Turn the steering wheel to the left, thenremove the screw .

    b) Turn the steering wheel to the right,then remove the screw .

    : Screw (2x)

    a) Tournez le volant vers la gauche, puisenlevez la vis .

    b) Tournez le volant vers la droite, puisenlevez la vis .

    : Vis (2x)103103

    103

    103103

    103

    103103

    103

    6.

    Lenksäulen-Abdeckung entfernen.: Schraube

    Remove the lower steering column cover.

    : Screw

    Enlevez la garniture inférieure de lacolonne de direction .

    : Vis1055

    1055

    1055

    Abb. 4 - Fig. 4

    Abb. 5 - Fig. 5

    Abb. 6 - Fig. 6

    4

    102102 102

    103 103

    105

    5

  • 08-00Avensis (LHD) - 15

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    7.

    Handschuhfach unter den Abdeckung entfernen.

    Remove the glove compartment under thecover .

    Enlevez la boîte à gants au-dessous ducouvercle .6

    6

    6

    8.

    Handschuhfach entfernen.: Stift (2x)

    Remove the glove compartment .: Pins (2x)

    Enlevez la boîte à gants .: Pôle (2x)106

    7

    106

    7

    106

    7

    Abb. 7 - Fig. 7

    Abb. 8 - Fig. 8

    9. .

    Dichtungsprofil auf der Beifahrer-seiteentfernen.

    Remove the passenger’s side weathershield rubber .

    Enlevez le joint d'étanchéité du côté passa-ger .10

    10

    10

    Abb. 9 - Fig. 9

    6

    7

    106

    10

  • Avensis (LHD) - 16

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    10.

    Die Einstiegabdeckung auf derBeifahrerseite entfernen.

    Remove the passenger’s side step cover.

    Enlevez le carter de roue du côté passager.11

    11

    11

    11.

    Die Fußraumabdeckung auf derBeifahrerseite entfernen.

    : Abdeckung

    Remove the passenger’s side cowl .: Cap

    Enlevez le carter de roue du côté passager.

    : Capuchon10112

    101

    12

    10112

    12.

    Abdeckung der Mittelkonsole entfernen.

    Remove the centre clusterpanel .

    Enlevez le panneau de la console centrale.13

    13

    13

    Abb. 10 - Fig. 10

    Abb. 11 - Fig. 11

    Abb. 12 - Fig. 12

    11

    12101

    13

  • 08-00Avensis (LHD) - 17

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    13.

    Das Polster der Rücksitzbank anheben,und entfernen.

    Pull up and remove the rear seat cushion.

    Soulevez et enlevez le coussin du siègearrière .14

    14

    14

    Abb. 13 - Fig. 13

    NUR FÜR SEDANFOR SEDAN ONLY

    SEULEMENT POUR SEDAN

    14.

    Sitzpolster entfernen.: Bolzen

    Remove the seat bolster .: Bolt

    Enlevez le longeron du siège .: Boulons107

    15

    10715

    10715

    15.

    Dichtungsprofil auf der Fahrerseite hin-ten entfernen.

    Remove the driver’s side rear weathershield rubber .

    Enlevez le joint d'étanchéité arrière du côtéconducteur .16

    16

    16

    Abb. 14 - Fig. 14

    Abb. 15 - Fig. 15

    14

    15

    107

    16

  • 08-00 Avensis (LHD) - 18

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    16.

    Die Einstiegsabdeckung hinten auf derFahrerseite entfernen.

    Remove the driver’s side rear side stepcover .

    Enlevez le revêtement du pas de portearrière du côté conducteur .17

    17

    17

    17.

    Die Abdeckung der mittlere Säule ent-fernen.

    Remove the centre pillar cover .

    Enlevez la garniture du montant central .18

    18

    18

    18.

    Die Matte und trim plate aus demKofferraum entfernen .

    Remove the luggage compartment carpetand the luggage compartment trim plate .

    Enlevez le tapis et trim plate du coffre.19

    19

    19

    Abb. 16 - Fig. 16

    Abb. 17 - Fig. 17

    Abb. 18 - Fig. 18

    17

    18

    19

  • Avensis (LHD) - 19

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    20.

    Linke Kofferraumverkleidung entfernen.: Clip (2x)

    Remove the left luggage compartment sidetrim .

    : Clip (2x)Enlevez le panneau latéral gauche ducoffre .

    : Clip (2x)10922

    10922

    10922

    Abb. 20 - Fig. 20

    19.

    a) Kofferraumverkleidung entfernen.: Clip (5x)

    b) Die linke Eckabdeckung imKofferraum entfernen.

    : Clip (3x)

    a) Remove the luggage compartmentend trim .

    : Clip (5x)b) Remove the left luggage compartment

    corner cover .: Clip (3x)

    a) Enlevez le coffre et le panneau .: Clip (5x)

    b) Enlevez la garniture du coin du cof-fre.

    : Clip (3x)109

    21108

    20

    109

    21

    108

    20

    109

    21108

    20

    Abb. 19 - Fig. 19

    20

    21

    108

    109

    108

    109

    22

  • Avensis (LHD) - 20

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    EINBAU DES KABELSTRANGS - TEIL 1WIRE HARNESS INSTALLATION - PART 1INSTALLATION DU FAISCEAU DE CABLES - 1e PARTIE

    1.

    a) Das Klebeband vom Fahrzeug-kabelstrang entfernen.

    b) Die 9-Stift-Steckbuchse (weiß) amAnschlusskasten lokalisieren undlösen.

    a) Remove the tape from the vehicle wireharness.

    b) Locate and disconnect the 9P femaleconnector (white) located at theJ/B.

    a) Retirez l'adhésif du faisceau de câblesdu véhicule.

    b) Localisez et débranchez le connecteurfemelle à 9 pôles (blanc) situé auniveau de la B/J.

    40

    40

    40

    2.

    a) Den 9-Stift-Stecker (grau) desTVSS-Kabelstrangs zwischen denfahrzeugseitigen 9-Stift-Steckern anschließen.

    b) Den Fahrzeugkabelstrang mitSchaumstoff umwickeln.

    a) Connect the 9P connector (grey) ofthe TVSS wire harness betweenvehicle side 9P connectors .

    b) Wrap the vehicle wire harness in thetape.

    a) Raccordez le connecteur à 9 pôles (gris) du faisceau de câbles TVSS entre les connecteurs à 9 pôles laté-raux du véhicule .

    b) Entourez de mousse le faisceau decâbles du véhicule.

    40

    2

    D

    40

    2

    D

    40

    2

    D

    Abb. 21 - Fig. 21

    Abb. 22 - Fig. 22

    40

    2E

    E

    40

  • Avensis (LHD) - 21

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    3.

    a) Die 9-Stift-Buchse (weiß) auf derRückseite des Anschlusskastens lokalisieren und lösen.

    b) Den 14-Stift-Stecker (weiß) auf derSeite der Windlaufverkleidung lokali-sieren und lösen.

    a) Locate and disconnect the 9P femaleconnector (white) located at theback of the J/B .

    b) Locate and disconnect the 14Pconnector (white) locate at the cowlside.

    a) Localisez et débranchez le connecteurfemelle à 9 pôles (blanc) situé àl'arrière de la B/J .

    b) Localisez et débranchez le connecteurà 14 pôles (blanc) situé du côté del'auvent.

    42

    4341

    42

    4341

    42

    4341

    Abb. 23 - Fig. 23

    4.

    a) Den 9-Stift-Stecker des TVSS-Kabelstrangs zwischen den fahr-zeugseitigen 9-Stift-Steckern anschließen.

    b) Den 14-Stift-Stecker des TVSS-Kabelstrangs zwischen den fahr-zeugseitigen 14-Stift-Steckern anschließen.

    a) Connect the 9P connector of theTVSS wire harness between vehi-cle side 9P connectors .

    b) Connect the 14P connector of theTVSS wire harness between vehi-cle side 14P connectors .

    a) Raccordez le connecteur à 9 pôles du faisceau de câbles TVSS entreles connecteurs à 9 pôles latéraux duvéhicule .

    b) Raccordez le connecteur à 14 pôlesdu faisceau de câbles TVSS

    entre les connecteurs à 14 pôles laté-raux du véhicule .42

    2A

    41

    2

    B

    422

    A

    412

    B

    422

    A

    412

    B

    Abb. 24 - Fig. 24

    41

    43

    42

    42A

    2

    B

    41

  • Avensis (LHD) - 22

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    5.

    a) Den TVSS-Kabelstrang verlegenund mit den Kabelbindern (2x) amFahrzeugkabelstrang befestigen.

    b) Das rot/weiße Kabel des TVSS-Kabelstrangs und die 1-Stift-Stecker bündeln und mit demKabelbinder (1x) am Fahrzeug-kabelstrang befestigen.

    a) Route and attach the TVSS harnessto the vehicle wire harness using

    the wire ties (2x).b) Bundle-up and attach the red/white

    TVSS harness wire and the 1Pconnectors using the wire tie (1x).

    a) Acheminez et attachez le faisceau decâbles du TVSS à celui du véhicu-le à l'aide des liens pour câble (2x).

    b) Rassemblez et fixez le fil rouge/blancdu faisceau de câbles du TVSS etles connecteurs à 1 pôle au fais-ceau de câbles du véhicule à l’aide dulien pour câble (1x).11

    P

    2

    7

    2

    11P

    2

    7

    2

    11

    P

    2

    7

    2

    Abb. 25 - Fig. 25

    EXCEPT SEDANEXCEPT SEDAN

    SAUF SEDAN

    6.

    Den TVSS-Kabelstrang verlegen undmit den Kabelbindern (1x) und (1x)am Fahrzeugkabelstrang befestigen.

    Route and attach the TVSS harness tothe vehicle wire harness using the wire tie

    (1x) and (1x).

    Acheminez et attachez le faisceau decâbles du TVSS à celui du véhicule àl'aide des liens pour câble (1x) et (1x).

    117

    2

    117

    2

    117

    2

    Abb. 26 - Fig. 26

    NUR FÜR SEDANFOR SEDAN ONLY

    SEULEMENT POUR SEDAN

    P

    11

    7

    2

    11

    72

  • 08-00Avensis (LHD) - 23

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    7.

    a) Die 16-Stift-Steckbuchse desFahrzeugkabelstrangs vom ECU lösen.

    b) Die 16-Stift-Steckbuchse desFahrzeugkabelstrangs mit dem 16-Stift-Stecker des TVSS-Kabelstrangs verbinden.

    c) Die 16-Stift-Steckbuchse desTVSS-Kabelstrangs an das ECU anschließen.

    a) Disconnect the vehicle wire harness16P female connector from theECU .

    b) Connect the vehicle wire harness 16Pfemale connector to the TVSS har-ness 16P male connector .

    c) Connect the TVSS harness 16Pfemale connector to the ECU .

    a) Débranchez le connecteur femelle à16 pôles du faisceau de câbles duvéhicule au niveau de l'ECU .

    b) Raccordez le connecteur femelle à 16pôles du faisceau de câbles duvéhicule au connecteur mâle à 16pôles du faisceau de câbles duTVSS.

    c) Raccordez les connecteurs femelles à16 pôles du faisceau de câbles duTVSS à l'ECU .44

    D

    D

    45

    4445

    44D

    D

    45

    4445

    44D

    D

    45

    4445

    Abb. 27 - Fig. 27

    8.

    TVSS-Kabelstrang und die 16-Stift-Stecker verlegen und mit den Kabelbindern

    (1x) und (1x) am Fahrzeugkabel-strang befestigen.

    Route and attach the TVSS harness and 16P connectors to the vehicle wire har-ness using the wire ties (1x) and (1x).

    Acheminez et attachez le faisceau decâbles du TVSS et les connecteurs à 16pôles à celui du véhicule à l'aide des lienspour câble (1x) et (1x).117

    2

    117

    2

    117

    2

    Abb. 28 - Fig. 28

    45 DD

    2

    44

    7

    11

    2

    BEI ALLE FAHRZEUGEN

    FOR ALL VEHICLES

    POUR TOUS VEHICULES

  • Avensis (LHD) - 24

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    9.

    a) Den 8-Stift-Stecker (schwarz) vomBlinkerrelais lösen.

    b) Den 8-Stift-Stecker (schwarz) desTVSS-Kabelstrangs mit dem 8-Stift-Stecker (schwarz) verbinden.

    c) Den 8-Stift-Steckbuchse (schwarz) des TVSS-Kabelstrangs mit demBlinkerrelais verbinden.

    a) Disconnect the 8P connector (black)from the flasher relay .

    b) Connect the 8P male connector (black)of the TVSS wire harness to

    the 8P connector (black).c) Connect the 8P female connector

    (black) of the TVSS wire harness to the flasher relay .

    a) Debranchez le connecteur à 8 pôles(noir) du relais des clignotants .

    b) Raccordez le connecteur mâle à 8pôles (noir) du faisceau de câblesdu TVSS au connecteur à 8 pôles(noir) .

    c) Raccordez le connecteur femelle à 8pôles (noir) du faisceau de câblesdu TVSS au relais des clignotants

    .472

    L

    462

    L

    4746

    472

    L

    462L

    4746

    472

    L

    462

    L

    4746

    Abb. 29 - Fig. 29

    10.

    Den 6-Stift-Stecker im Bereich derLenkung lokalisieren.

    Locate and disconnect the 6P connectorlocate at the steering area.

    Repérez et débranchez le connecteur à 6pôles à proximité du volant.48

    48

    48

    Abb. 30 - Fig. 30

    47 L2

    46 L

    48

  • Avensis (LHD) - 25

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    11.

    a) Den 6-Stift-Stecker so drehen, daßdas Kabel auf Sie weist und dieErhöhung sich oben befindet, und dasgrün-rote Kabel in der rechten Eckelokalisieren.

    b) Von der Stiftseite des Steckers aus dieSperre lokalisieren, die den Leiterdes Kabels hält, mit einem kleinenSchraubendreher die Sperre entrie-geln und das Kabel aus demStecker herausziehen.

    a) Turn the 6P connector so that thewires face you and tab is on top, andlocate the Green/Red wire in theright corner.

    b) Locate the lock in the space belong-ing to the wire , insert a small screw-driver in the upper area of the spacefrom the pin side, lift the lock tounlock, and pull out the wire fromthe connector .49

    5251

    5251

    52

    49

    4952

    5152

    51

    52

    49

    a) Tournez le connecteur à 6 pôles de façon à ce que lesfils soient dirigés vers vous et l'onglet vers le haut, puisrepérez le fil vert/rouge dans le coin droit.

    b) Repérez le verrou dans l'alvéole du fil , insérez unpetit tournevis dans la partie supérieure de cette alvéole,du côté de la broche, soulevez le verrou de façon à lelibérer, puis détachez le fil du connecteur .4952

    51

    525152

    49

    Abb. 31 - Fig. 31

    12.

    a) Die leere 2-Stift-Steckbuchse (weiß) vom 2-Stift-Stecker (weiß)des TVSS-Kabelstrangs lösen.

    b) Die Sperre der leeren 2-Stift-Steckbuchse mit einem kleinenSchraubendreher anheben.

    a) Disconnect the empty 2P female con-nector (white) from the TVSS har-ness 2P male connector (White).

    b) Pull up the lock from the 2P emptyfemale connector using a smallscrewdriver.

    a) Débranchez le connecteur femellevide à 2 pôles (blanc) du connec-teur mâle à 2 pôles (blanc) du fais-ceau de câbles du TVSS.

    b) Soulevez le verrou du connecteurfemelle vide à 2 pôles à l'aide d'unpetit tournevis.

    a53

    F

    a

    a53

    F

    a

    a53

    F

    a

    Abb. 32 - Fig. 32

    49

    5051

    52

    G

    a

    F

    53

    ANSICHT VON DER KABELSEiTEWIRE SIDE VIEW / VUE COTE FILS

    In case of 6-speaker system (Steering wheel with audio

    control switch)Location: First space from the left

    In case of 4-speaker system (Steering wheel without audio control switch)Location: Five space from the left

  • Avensis (LHD) - 26

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    13.

    a) Den 6-Stift-Stecker so drehen, dafldie Kabel auf Sie weisen und dieErhöhung sich oben befindet. Den miteinem grün-orangen Kabel versehe-nen Stift des TVSS-Kabelstrangs indie rechte Ecke der 6-Stift-Steckbuchse des Fahrzeug-kabelstrangs stecken und die Sperreverriegeln.

    b) Den mit einem grün-orangen Kabelversehenen Stift des Fahrzeug-kabelstrangs in die rechte Ecke derleeren 2-Stift-Steckbuchse einset-zen (Kabelseite weist auf Sie,Erhöhung befindet sich oben). Sperreverriegeln.

    a) Turn the 6P connector so the wiresface you and the tab is on top. Insertthe TVSS harness green/orange wiredpin into the right corner of the vehi-cle wire harness 6P female connector

    and press the lock. b) Insert the vehicle green/red wired pin

    into the right corner of the 2P emp-ty female connector (wire side viewand tab is on top). Press the lock.

    a50

    49

    G

    49

    a

    50

    49

    G

    49

    ANSICHT VONDER KABELSEiTEWIRE SIDE VIEWVUE COTE FILS

    a) Tournez le connecteur à 6 pôles de façon à ce que lesfils soient dirigés vers vous et l'onglet vers le haut. Insérezle connecteur câblé vert/orange dans l'alvéole droite duconnecteur femelle à 6 pôles du faisceau de câbles duvéhicule et appuyez sur le verrou.

    b) Insérez le connecteur câblé vert/rouge du véhicule dansl'alvéole droite du connecteur femelle vide à 2 pôles (lesfils étant dirigés vers vous et l'onglet vers le haut). Appuyezsur le verrou.

    a50

    49G

    49

    Abb. 33 - Fig. 33

    14.

    a) Wieder an den 6-Stift-Stecker anschließen.

    b) Den 2-Stift-Stecker des TVSS-Kabelstrangs mit der 2-Stift-Steck-buchse verbinden.

    a) Reconnect the 6P connector .b) Connect the TVSS harness 2P male

    connector to the 2P female con-nector .

    a) Rebranchez le connecteur à 6 pôles.

    b) Raccordez le connecteur mâle à 2 pôlesdu faisceau de câbles du TVSS au

    connecteur femelle à 2 pôles .aF

    49

    aF

    49

    a

    F

    49

    Abb. 34 - Fig. 34

    G2

    F

    49a

    50

    2

    Fa

    49

    In case of 6-speaker system

    (Steering wheel with audio controlswitch)

    Location: First space from the left

    In case of 4-speakersystem (Steering wheel with-out audio control switch)Location: Five spacefrom the left

  • 08-00Avensis (LHD) - 27

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    15.

    Den TVSS-Kabelstrang und die 2-Stift-Stecker mit dem Kabelbinder amFahrzeugkabelstrang befestigen.

    Attach the TVSS harness and 2P con-nectors to the vehicle wire harness usingthe wire tie .

    Attachez le faisceau de câbles du TVSSet les connecteurs à 2 pôles à celui du

    véhicule à l'aide du lien pour câble . 72

    7

    2

    7

    2

    Abb. 35 - Fig. 35

    16.

    Den TVSS-Kabelstrang verlegen und mitdem Kabelbinder (mittel) am FahrzeugKabelbaum befestigen.

    Route and attach the TVSS wire harness tothe vehicle wire harness using the wire tie .

    Acheminez et fixez le faisceau de câblesdu TVSS au faisceau de câbles du véhicu-le à l’aide du lien pour câble (moyen) .7

    7

    7

    Abb. 36 - Fig. 36

    7

    22

    7

  • Avensis (LHD) - 28

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    17.

    a) Den 2-Stift-Stecker des TVSS-Kabelstrangs an den Adapter-Kabelstrang anschließen.

    b) Den 2-Stift-Stecker des TVSS-Kabelstrangs an den Adapter-Kabelstrang anschließen.

    a) Connect the 2P connector of TVSSharness to the adaptor harness .

    b) Connect the 2P connector of TVSSharness to the adaptor harness .

    a) Raccordez le connecteur à 2 pôlesdu faisceau TVSS au faisceau del'adaptateur .

    b) Raccordez le connecteur à 2 pôles du faisceau TVSS au faisceau del'adaptateur .viii

    2

    H

    iv

    2

    J

    viii2

    H

    iv2

    J

    viii

    2

    H

    iv

    2

    J

    Abb. 37 - Fig. 37

    18.

    Den TVSS-Kabelstrang verlegen, wiegezeigt.

    Route the TVSS wire harness as shown.

    Acheminez le faisceau de câbles du TVSS, de la manière illustré.2

    2

    2

    Abb. 38 - Fig. 38

    BEI FAHRZEUGEN OHNE SITZ- UND MIT STANDHEIZUNG

    FOR VEHICLES WITH SEAT HEATERAND STOVE HEATER

    POUR VEHICULES AVEC CHAUFFAGEDE SIEGE ET AVEC BLOC CHAUFFANT

    iv

    J2

    H

    viii

    H

    viii K

    BEI FAHRZEUGEN OHNE SITZ- ODEROHNE STANDHEIZUNG

    FOR VEHICLES WITHOUT SEAT HEATEROR WITHOUT STOVE HEATER

    POUR VEHICULES SANS CHAUFFAGEDE SIEGE OU SANS BLOC CHAUFFANT

  • Avensis (LHD) - 29

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    20.

    Den TVSS-Kabelstrang verlegen undmit den Kabelbindern (2x) amFahrzeugkabelstrang befestigen.

    Route and attach the TVSS harness tothe vehicle wire harness using the wire ties

    (2x).

    Acheminez et attachez le faisceau decâbles du TVSS à celui du véhicule àl'aide des liens pour câble (2x).7

    2

    7

    2

    7

    2

    19.

    Den TVSS-Kabelstrang mit demKabelbinder am Fahrzeugkabelstrangbefestigen.

    Secure the TVSS harness to the vehiclewire harness using the wire tie .

    Fixez le faisceau de câbles du TVSS aufaisceau de câbles du véhicule à l'aide dulien pour câble .7

    7

    7

    Abb. 39 - Fig. 39

    Abb. 40 - Fig. 40

    21.

    a) Den 12-Stift-Stecker (grau) imSeiten-bereich auf der Beifahrerseitelokalisieren und lösen.

    b) Die vorverdrahtete fahrzeugseitige 3-Stift-Buchse lokalisieren und dasKlebeband entfernen.

    a) Locate and disconnect the 12P con-nector (grey) from the passenger’sside area.

    b) Locate the vehicle pre-wired 3P femaleconnector and remove the tape.

    a) Localisez et débranchez le connecteur1 à 2 pôles (gris) à partir de la zonelatérale du passager.

    b) Localisez le connecteur femelle à 3pôles précâblé du véhicule et enle-vez l'adhésif.

    32

    31

    32

    31

    32

    31

    Abb. 41 - Fig. 41

    2

    7

    7

    NM

    O

    3132

    BEI ALLE FAHRZEUGEN

    FOR ALL VEHICLES

    POUR TOUS VEHICULES

  • Avensis (LHD) - 30

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    22.

    a) Den fahrzeugseitigen vorverdrahteten3-Stift-Stecker (weiß) an die 3-Stift-Steckbuchse (weiß) des TVSS-Kabelstrangs anschließen.

    b) Den 12-Stift-Stecker (grau) desTVSS-Kabelstrangs zwischen denfahrzeugseitigen 12-Stift-Steckern(grau) anschließen.

    a) Connect the vehicle side 3P pre-wiredconnector (white) to the 3P maleconnector (white) of the TVSS har-ness .

    b) Connect the 12P connector (grey)of the TVSS harness between 12Pvehicle side connectors (grey).

    a) Raccordez le connecteur précâblé à 3pôles côté véhicule (blanc) auconnecteur mâle à 3 pôles (blanc)du faisceau TVSS .

    b) Raccordez le connecteur 1 à 2 pôles(gris) du faisceau TVSS entre

    les connecteurs latéraux de véhicule 1à 2 pôles (gris).31

    2M

    2

    O

    32

    31

    2

    M

    2

    O

    32

    31

    2

    M

    2

    O

    32

    Abb. 42 - Fig. 42

    23.

    a) Den TVSS-Kabelstrang und 3-Stift-Stecker mit den Kabelbindern (2x)am Fahrzeugkabelstrang befestigen.

    b) Den TVSS-Kabelstrang und 12-Stift-Stecker (grau) mit dem Kabelbinder

    (1x) am Fahrzeugkabelstrang befe-stigen.

    a) Secure the TVSS harness and 3P con-nectors to the vehicle wire harnessusing the wire ties (2x).

    b) Secure the TVSS harness and 12Pconnectors (grey) to the vehicle wireharness using the wire tie (1x).

    a) Fixez le faisceau de câbles du TVSSet les connecteurs à 3 pôles au fais-ceau de câbles du véhicule à l'aide desliens pour câble (2x).

    b) Fixez le faisceau de câbles du TVSSet les connecteurs à 12 pôles (gris) aufaisceau de câbles du véhicule à l'aidedu lien pour câble (1x).7

    7

    7

    7

    7

    7

    Abb. 43 - Fig. 43

    31

    M

    M

    2

    32

    O

    32

    7

    2

    O

    7

    M

  • Avensis (LHD) - 31

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    EINBAU VON TVSS IV-S ECUMOUNTING THE TVSS IV-S ECUINSTALLATION DE L’ECU TVSS IV-S

    2.

    Befestigen Sie die Schutzhalterung mitden Blindnieten (2x) am TVSS IV-SECU .

    Fit the ECU protective bracket to theTVSS IV-S ECU using the blind rivets (2x).

    Fixez le support de protection à l’ECUIV-S TVSS a l’aide des faux rivets (2x).

    IIII

    II

    IIII

    II

    I

    III

    II

    1.

    Die 26-Stift-Steckbuchse des TVSS-Kabelstrangs an das TVSS IV-S ECU anschließen.

    Connect the TVSS harness 26P femaleconnector to the TVSS IV-S ECU .

    Raccordez le connecteur femelle à 26pôles du faisceau de câbles du TVSS àl'ECU TVSS IV-S .I

    N

    IN

    I

    N

    Abb. 44 - Fig. 44

    Abb. 45 - Fig. 45

    I

    N

    I

    II

    III

    III

  • Avensis (LHD) - 32

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    3.

    Die ECU-Halterung mit Bolzen undMutter an der Halterung befestigen.

    Attach the ECU bracket to the bracketby using the bolt and nut .

    Fixez la console de l'ECU à la consoleà l'aide du boulon et de l'écrou .151314

    3

    151314

    3

    1415

    133

    A Die Blindniete in die Spitze derAdapterhalterung vorn amWerkzeug einsetzen.

    B Das Werkzeug und die Blindnietein die Spitze einsetzen.

    C Die Spitze der Blindniete durch dieÖffnung von TVSS ECU einführen, soweit wie dies möglich ist.

    D Die Arme des Nietwerkzeugs wie-derholt schließen, bis sich dieBlindniete löst.

    A. Fit the nose adapter to the nose ofthe riveting tool .

    B. Open riveter and put the rivet to thenose of the riveting tool .

    C. Insert the tip of the rivet through thehole of the TVSS ECU as far as it willgo.

    D. Close the riveting tool repeatedlyuntil the rivet comes away.

    A. Fixez l'adaptateur adapté au fauxrivet sur l'extrémité de la riveteuse

    .B. Ouvrez la poignée de la riveteuse et

    placez le faux rivet sur l'extrémitéde la riveteuse .

    C. Insérez le plus loin possible l'extrémitédu faux rivet à travers l'orifice del'ECU TVSS.

    D. Fermez la poignée de la riveteuse à plusieurs reprises jusqu'à ce que lefaux rivet se détache.

    33

    III

    33III

    33III

    34

    33

    III

    33III

    3334

    33

    III

    III

    3333

    34IIIA C

    B D

    Abb. 46 - Fig. 46

    Abb. 47 - Fig. 47

    33

    34

    III33

    33

    3

    13

    15

    14

  • Avensis (LHD) - 33

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    4.

    Die ECU-Halterung und das Butylklebe-band am ECU anbringen.

    Fit the ECU bracket and the butyl tape to the ECU .

    Montez la console de l'ECU et le ruband’isolement sur l'ECU .I4

    I

    4

    I4

    5.

    Die Mutter entfernen und die Relais-einheit lösen.

    Remove the nut and loosen the relayunit .

    Enlevez l'écrou et desserrez le relais .7271

    7271

    7271

    6.

    Das ECU mit der Mutter befestigen.

    Attach the ECU using the nut .

    Fixez l'ECU en utilisant l'écrou .15I

    15I

    15I

    Abb. 48 - Fig. 48

    Abb. 49 - Fig. 49

    Abb. 50 - Fig. 50

    14

    4

    3

    I

    7271

    72

    I15

  • Avensis (LHD) - 34

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    7.

    Die Relaiseinheit wieder mit der Mutteranbringen.

    Refit the relay unit using the nut .

    Remontez le relais en utilisant l'écrou.71

    72

    7172

    7172

    Abb. 51 - Fig. 51

    72

    71

    I

  • Avensis (LHD) - 35

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    EINBAU DES GLASBRUCHSENSOR-STEUEREINHEITMOUNTING THE GLASS BREAKAGE SENSOR CONTROL UNITINSTALLATION DE L’UNITE DE COMMANDE DE BRIS DE VITRE

    1.

    a) Kabelbindern (2x) durch di Glas-bruchsensor-Steuereinheit ziehen.

    Run the wire ties (2x) through theglass breakage control unit .

    Fait passer les liens pour câbles (2x)l’unité de commande de bris de vitre .

    b) Die Einstellschraube des sensors indie Position ‘8’ stellen.

    Turn the sensor adjustment screw toposition ‘8’.

    Tournez la vis de réglage du capteursur la position ‘8’.

    i

    v

    i

    v

    i

    v

    8

    Abb. 52 - Fig. 52

    False alarm may occur if the sensitivity is set too high.Test the system according to the SETTING GUIDE toensure the correct setting.

    NOTE:

    Wenn die Empfindlichkeit zu hoch eingestellt ist, kann eszu Fehlalarm kommen. Überprüfen Sie das Systemanhand der EINSTELLANLEITUNG auf korrekteEinstellung.

    HINWEIS:

    De fausses alarmes peuvent survenir si la sensibilité esttrop élevée. Testez le système de la manière indiquéedans le GUIDE DE REGLAGE de façon à verifier si leréglage est correct.

    REMARQUE:

    i

    v

  • Avensis (LHD) - 36

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    2.

    a) Den 6-Stift-Stecker des TVSS-Kabelstrangs an die Glasbruchsensor-Steuereinheit anschließen.

    b) Die Glasbruchsensor-Steuereinheit mitKabelbindern (2x) am Fahrzeug-kabelstrang befestigen.

    a) Connect the TVSS harness 6P con-nector to the Glass Breakage con-trol unit .

    b) Attach the Glass Breakage control unitto the vehicle wire harness using thewire ties (2x).

    a) Raccordez le connecteur à 6 pôles du faisceau de câbles du TVSS à l'uni-té de commande de bris de vitre .

    b) Fixez l’unité de commande de bris devitre au faisceau de câbles du véhicu-le à l’aide de liens pour câbles (2x).v

    i

    C

    v

    i

    C

    v

    i

    C

    Abb. 53 - Fig. 53

    v

    iC

    L

  • 08-00Avensis (LHD) - 37

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    EINBAU DER STATUSANZEIGE A (BEI FAHRZEUGEN OHNE SITZ- ODER OHNE STANDHEIZUNG)MOUNTING THE STATUS MONITOR A (FOR VEHICLES W/O SEAT HEATER OR W/O STOVEHEATER)

    INSTALLATION DU TEMOIN DU CONTROLE D’ETAT A (POUR VEHICULES SANSCHAUFFAGE DE SIEGE OU SANS BLOC CHAUFFANT)

    1.

    Die Schalteröffnungsabdeckung oderentfernen.

    Remove the switch hole cover or .

    Enlevez le couvercle du logement de l'in-terrupteur ou .8281

    8281

    8281

    2.

    Die Statusanzeige in die Schalter-öffnung einsetzen.

    Install the status monitor into the switchhole.

    Installez le témoin du contrôle d'état dans le logement de l'interrupteur.

    vi

    vi

    vi

    or

    Abb. 54 - Fig. 54

    Abb. 55 - Fig. 55

    81 82

    vi vi

  • Avensis (LHD) - 38

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    4.

    Die umwickelten 2-Stift-Stecker mit denKabelbindern (2x) am Fahrzeugkabel-baum befestigen.

    Attach the wrapped 2P connectors to thevehicle wire harness using the wire ties (2x).

    Fixez les connecteurs à 2 pôles, que vousvenez d’enrouler, au faisceau de câbles duvéhicule à l’aide des liens pour câble (2x).7

    7

    7

    2P (blau)(blue)(bleu)2P (transparent)

    (clear)(transparent)

    Abb. 56 - Fig. 56

    Abb. 57 - Fig. 57

    3.

    a) Die 2-Stift-Stecker (transparent)des TVSS-Kabelstrangs am 2-Stift-Stecker (transparent) der Status-anzeige anschlieben.

    b) Die 2-Stift-Stecker (blau) desTVSS-Kabelstrangs am 2-Stift-Stecker(blau) der Statusanzeige anschlieben.

    c) Die 2-Stift-Stecker mit Schaumstoff ummanteln.

    a) Connect the TVSS harness 2P con-nector (clear) to the status monitor2P connector (clear).

    b) Connect the TVSS harness 2P con-nector (blue) to the status monitor2P connector (blue).

    c) Wrap the 2P connectors in the foam.5

    J

    H

    5

    J

    H

    BEI GLASBRUCHSENSOR

    IN CASE OF GLASS BREAKAGE SENSOR

    EN CAS DE DETECTEUR DE BRIS DE VITRE

    a) Raccordez le connecteur à 2 pôles (transparent) du fais-ceau de câbles du TVSS au connecteur à 2 pôles (transpa-rent) du témoin du contrôle d’état.

    b) Raccordez le connecteur à 2 pôles (bleu) du faisceau decâbles du TVSS au connecteur à 2 pôles (bleu) du témoindu contrôle d’état.

    c) Entourez de mousse les connecteurs à 2 pôles.5

    J

    H

    HJ

    5

    2

    7K

    J

    H

  • 08-00Avensis (LHD) - 39

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    1.

    a) Die Lochmitte in der Abdeckungunter dem Armaturenbrett messenund markieren.

    b) Das Loch bohren Ø 9mm.

    a) Measure and mark the hole centre of the underdash cover .

    b) Drill the hole Ø 9mm.

    a) Mesurez et marquez le centre de l'ori-fice de la garniture sous le tableaude bord .

    b) Percez l'orifice Ø 9mm.14

    1

    1

    41

    1

    41

    40mm

    25mm

    Ø 9mm1

    2.

    a) Die mutter und die Scheibe vonder LED entfernen.

    b) Die 1-Stift-Stecker und durchdie Öffnung des Abdeckung unterdem Armaturenbrett führen.

    c) Die LED in der Öffnung desAbdeckung unter dem Armaturenbrett

    mit der Mutter und der Scheibemontieren.

    a) Remove the nut and washer from the LED .

    b) Put the 1P connectors and through the hole of the underdashcover .

    c) Fit the LED in the hole of the under-dash cover using the nut andwasher .

    a) Enlevez l'écrou et la rondelle dela DEL .

    b) Passez les connecteurs à 1 pôle età travers le trou de la garnitu-

    re sous le tableau de bord .c) Fixez la DEL dans le trou de la gar-

    niture sous le tableau de bord à l'ai-de de l'écrou et de la rondelle .cd

    4vii

    41b

    a

    vii

    cd

    c

    d4vii

    41

    ba

    vii

    cd

    c

    d4

    vii

    41

    ba

    vii

    cd

    Abb. 58 - Fig. 58

    Abb. 59 - Fig. 59

    4

    4

    1

    vii

    a

    d

    b

    c

    EINBAU DER LED (BEI FAHRZEUGEN MIT SITZ- UND MIT STANDHEIZUNG)LED MOUNTING (FOR VEHICLES WITH SEAT HEATER AND STOVE HEATER)INSTALLATION DE LA DEL (POUR VEH. AVEC CHAUFFAGE DE SIEGE ET AVEC BLOC CHAUFFANT)

  • Avensis (LHD) - 40

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    EINBAU DES GLASBRUCHSENSORS (BEI FAHRZEUGEN MIT SITZ- UND MIT STANDHEIZUNG)GLASS BREAKAGE SENSOR INSTALLATION (FOR VEHICLES WITH SEAT HEATER AND STOVE HEATER)

    INSTALLATION DU DETECTEUR DE BRIS DE VITRE (POUR VEH. AVEC CHAUFFAGE DESIEGE ET AVEC BLOC CHAUFFANT)

    2.

    Die 2-Stift-Steckbuchse des Umbau-Kabelstrangs an den 2-Stift-Stecker desGlasbruchsensors anschließen.

    Connect the 2P female connector of theconversion harness to the 2P male con-nector of the glass breakage sensor .

    Raccordez le connecteur femelle à 2 pôlesdu faisceau de conversion au connec-teur mâle à 2 pôles du capteur de bris devitre .iii

    iv

    iii

    iv

    iii

    iv

    1.

    Den Glasbruchsensor am Warnblink-anlagenschalter unten auf der Mittel-konsole anbringen.

    Attach the glass breakage sensor onthe hazard switch bottom of the centre clus-ter .

    Fixez le capteur de bris de vitre sur lapartie inférieure de l'interrupteur d'avertis-sement du groupe central .11

    iii

    11

    iii

    11

    iii

    iii

    Abb. 60 - Fig. 60

    Abb. 61 - Fig. 61

    11

    iii

    iv

    11

  • Avensis (LHD) - 41

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    3.

    a) Die 2-Stift-Stecker mit Schaumstoffumwickeln.

    b) Den TVSS-Kabelstrang am demKabelstrang mit dem Kabelbinder (1x) sichern.

    a) Wrap the 2P connectors in the foam .b) Secure the TVSS wire harness to

    the vehicle harness using the wire tie(1x).

    a) Entourez les connecteurs à 2 pôles demousse .

    b) Fixez le faisceau de câbles du TVSSau faisceau de câbles du véhicule à

    l’aide du lien pour câble (1x).72

    5

    7

    2

    5

    7

    2

    5

    Abb. 62 - Fig. 62

    75

  • a) Enlevez le capuchon du détecteur à radar .b) Repérez le trimmer dans le petit orifice. Tournez le trimmer

    dans le sens des aiguilles d'une montre.c) Tournez le trimmer dans le sens inverse des aiguilles d'une

    montre pour l’amener entre la deuxième et la troixième posi-tion à partir de la position maximale.

    d) Vérifiez et réglez la sensibilité du détecteur de la manièredécrite dans le "GUIDE DE REGLAGE".

    e) Replacez le capuchon.

    IV

    EINBAU DES RADARSENSORSMOUNTING THE RADAR SENSORINSTALLATION DU DETECTEUR A RADAR

    2.

    Die Halterung des Radarsensors dre-hen, wie gezeigt.

    Rotate the radar sensor bracket asshown.

    Tournez le support du détecteur àradar, de la manière illustrée.

    c

    c

    c

    1.

    a) Die Abdeckung vom Radarsensor abnehmen.

    b) Den Trimmer in der kleinen Öffnunglokalisieren. Den Trimmer im Uhr-zeigersinn auf die maximale Positioneinstellen.

    c) Die Trimmer entgegen dem Uhrzei-gersinn zwischen die zweite und dreiteMarkierung von der maximalenPosition einstellen.

    d) Die Empfindlichkeit des Sensorsgemäß der EINSTELLANLEITUNGüberprüfen und einstellen.

    e) Abdeckung wieder aufsetzen.

    a) Remove the cap from the radar sensor.

    b) Locate the trimmer in the small hole.Turn the trimmer clockwise to maxi-mum.

    c) Turn the trimmer counter clockwise tothe second position from maximum.

    d) Test and adjust the sensor sensitivityaccording to the ”SETTING GUIDE”.

    e) Refit the cap.

    IV

    IV

    MAX.

    Abdeckungcapcapuchon

    Abb. 63 - Fig. 63

    Abb. 64 - Fig. 64

    IV

    IV

    c

    2

    Avensis (LHD) - 42

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

  • Avensis (LHD) - 43

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    4.

    a) Den Radarsensorstecker an denRadarsensor anschließen.

    b) Den Radarsensor-Kabelstrang bündeln und mit Kabelbinder an derRadarsensorhalterung befestigen.

    a) Connect the radar sensor connectorto the radar sensor .

    b) Gather and secure the radar sensorwire harness to the radar sensorbracket using the wire tie .

    a) Raccordez le connecteur au détec-teur à radar .

    b) Rassemblez et fixez le faisceau decâbles du détecteur à radar à son sup-port à l'aide d'un lien pour câble .76

    IV

    e

    76

    IVe

    7

    6

    IV

    e

    3.

    a) Die Halterung des Radarsensorsam Radarsensorstecker befestigen.

    b) Den Radarsensor mit denKlemmschrauben und den Muttern

    an der Radarsensorhalterung befestigen.

    a) Fit the radar sensor bracket to theradar sensor connector .

    b) Fit the radar sensor to the radarsensor bracket using the bindingscrews and the nuts .

    a) Fixez le support du détecteur àradar au connecteur du détecteur àradar.

    b) Fixez le détecteur à radar à sonsupport à l'aide des vis et desécrous .10

    96

    IV

    d

    6

    109

    6

    IV

    d

    6

    610

    9

    IV

    d

    6

    Abb. 65 - Fig. 65

    Abb. 66 - Fig. 66

    IV

    6

    d

    10

    9

    e

    7

  • 08-00 Avensis (LHD) - 44

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    5.

    Den Radarsensor und die Halterung mit den Blechschrauben (2x) in denangegebenen Löchern in derRadarsensorhalterung an der Rückseiteder Abdeckung unter demArmaturenbrett befestigen.

    Fit the radar sensor and the bracket to the back of the underdash cover usingthe tapping screws (2x) using the indicat-ed holes of the radar sensor bracket .

    Fixez le détecteur à radar et le supportà l'arrière de la garniture sous le tableau

    de bord à l'aide de vis autotaraudeuses(2x), à travers les trous du support du

    détecteur à radar indiqués sur l'illustra-tion.

    6

    9

    46

    IV

    6

    9

    46IV

    4

    6

    9

    6IV

    6.

    a) Die 4-Stift-Steckbuchse desTVSS-Kabelstrangs an den 4-Stift-Stecker des Radarsensors ansch-ließen.

    b) Die Abdeckung unter demArmaturenbrett wieder anbringen.

    a) Connect the TVSS harness 4P femaleconnector to the radar sensor 4Pmale connector.

    b) Refit the underdash cover .

    a) Raccordez le connecteur femelle à 4pôles du faisceau de câbles duTVSS au connecteur mâle à 4 pôlesdu détecteur à radar.

    b) Reposez la garniture sous le tableaude bord .4

    K

    4

    K

    4

    K

    Abb. 67 - Fig. 67

    Abb. 68 - Fig. 68

    9

    4

    6

    IV

    K

    4

    BEI FAHRZEUGEN OHNE SITZ- ODEROHNE STANDHEIZUNG

    FOR VEHICLES WITHOUT SEAT HEATEROR WITHOUT STOVE HEATER

    POUR VEHICULES SANS CHAUFFAGEDE SIEGE OU SANS BLOC CHAUFFANT

  • Avensis (LHD) - 45

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    7.

    a) Den 4-Stift-Stecker des TVSS-Kabelstrangs am 4-Stift-Steckerdes Radarsensors anschließen.

    b) Den 1-Stift-Stecker (mit braunemKabel) des Umbau-Kabelstrangs an den 1-Stift-Stecker (mit braunemKabel) der LED anschließen.

    c) Den 1-Stift-Stecker (mit weiß/schwarz-em Kabel) des Umbau-Kabelstrangs an den 1-Stift-Stecker (mitweiß/schwarzem Kabel) der LED anschließen.

    d) Die Abdeckung unter demArmaturenbrett wieder einbauen.

    a) Connect the TVSS harness 4P femaleconnector to the radar sensor 4Pmale connector.

    b) Connect the 1P connector (brown-wired) of the conversion harness tothe 1P connector (brown-wired) of theLED .

    c) Connect the 1P connector (white/black-wired) of the conversion harness tothe 1P connector (white/black-wired) ofthe LED .

    d) Refit the underdash cover .

    a) Raccordez le connecteur à 4 pôles dufaisceau de câbles du TVSS auconnecteur à 4 pôles du détecteur àradar.

    b) Raccordez le connecteur à 1 pôle(câblé brun) du faisceau de conversion

    au connecteur à 1 pôle (câblé brun)de la LED .

    c) Raccordez le connecteur à 1 pôle (câbléblanc/noir) du faisceau de conversion

    au connecteur à 1 pôle (câbléblanc/noir) de la LED .

    d) Reposez la garniture sous le tableaude bord .4

    vii

    V

    vii

    V

    K

    4vii

    V

    vii

    V

    K

    4

    vii

    V

    vii

    V

    K

    Abb. 69 - Fig. 69

    d

    K

    IV

    avii

    4b

    2

    BEI FAHRZEUGEN OHNE SITZ- UND MIT STANDHEIZUNG

    FOR VEHICLES WITH SEAT HEATERAND STOVE HEATER

    POUR VEHICULES AVEC CHAUFFAGEDE SIEGE ET AVEC BLOC CHAUFFANT

  • Avensis (LHD) - 46

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    EINBAU DES KABELSTRANGS - PART 2 (NUR FÜR SEDAN)WIRE HARNESS INSTALLATION - PART 2 (ONLY FOR SEDAN)INSTALLATION DU FAISCEAU DU CABLES - 2e PARTIE (SEULEMENT POUR SEDAN)

    2.

    Den TVSS-Kabelstrang verlegen undmit den vorhandenen Haken (2x) befe-stigen.

    Route and attach the TVSS wire harnessusing the vehicle hooks (2x).

    Acheminez et fixez le faisceau de câblesdu TVSS à l'aide des crochets du véhi-cule (2x).54

    2

    542

    54

    2

    3.

    Den TVSS-Kabelstrang verlegen undmit den vorhandenen Haken (3x) befe-stigen

    Route and attach the TVSS wire harnessusing the vehicle hooks (3x).

    Acheminez et fixez le faisceau de câblesdu TVSS à l'aide des crochets du véhi-cule (3x).54

    2

    542

    54

    2

    1.

    Den TVSS-Kabelstrang verlegen undmit den vorhandenen Haken (3x) befe-stigen.

    Route and attach the TVSS wire harnessusing the vehicle hooks (3x).

    Acheminez et fixez le faisceau de câblesdu TVSS à l'aide des crochets du véhi-cule (3x).54

    2

    542

    54

    2

    Abb. 70 - Fig. 70

    Abb. 71 - Fig. 71

    Abb. 72 - Fig. 72

    542

    54

    54

    2

    54 2

    54

  • Avensis (LHD) - 47

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    4.

    Den TVSS-Kabelstrang verlegen undmit den Kabelbindern (2x) amFahrzeugkabelstrang befestigen.

    Route and attach the TVSS wire harnessto the vehicle wire harness using the

    wire ties (2x).

    Acheminez et fixez le faisceau de câblesdu TVSS au faisceau de câbles du véhi-cule à l'aide des liens pour câble (2x).7

    2

    7

    2

    7

    2

    5.

    Den TVSS-Kabelstrang verlegen undmit den Kabelbindern (4x) amFahrzeugkabelstrang befestigen

    Route and attach the TVSS wire harnessto the vehicle wire harness using the

    wire ties (4x).

    Acheminez et fixez le faisceau de câblesdu TVSS au faisceau de câbles du véhi-cule à l'aide des liens pour câble (4x).7

    2

    7

    2

    7

    2

    6.

    Den TVSS-Kabelstrang verlegen undmit den Kabelbindern (3x) amFahrzeugkabelstrang befestigen.

    Route and attach the TVSS wire harnessto the vehicle wire harness using the

    wire ties (3x).

    Acheminez et fixez le faisceau de câblesdu TVSS au faisceau de câbles du véhi-cule à l'aide des liens pour câble (3x).7

    2

    7

    2

    7

    2

    Abb. 73 - Fig. 73

    Abb. 74 - Fig. 74

    Abb. 75 - Fig. 75

    2

    7

    7

    72

    7

    2

    7

  • Avensis (LHD) - 48

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    7.

    a) Die 1-Stift-Steckbuchse desFahrzeugkabelstrangs vom 1-Stift-Stecker des Fahrzeugkabelstrangslösen.

    b) Die 1-Stift-Steckbuchse desFahrzeugkabelstrangs an den 1-Stift-Stecker des TVSS-Kabelstrangsanschließen.

    c) Die 1-Stift-Steckbuchse des TVSS-Kabelstrangs an den 1-Stift-Stecker

    des Fahrzeugkabelstrangs an-schließen.

    a) Disconnect the vehicle wire harness1P female connector from the vehi-cle wire harness 1P male connector .

    b) Connect the vehicle wire harness 1Pfemale connector to the TVSS har-ness 1P male connector .

    c) Connect the TVSS harness 1P femaleconnector to the vehicle wire har-ness 1P male connector .

    a) Débranchez le connecteur femelle à 1pôle du faisceau de câbles du véhi-cule au niveau du connecteur mâle à 1pôle du faisceau de câbles du véhi-cule.

    b) Raccordez le connecteur femelle à 1pôle du faisceau de câbles du véhi-cule au connecteur mâle à 1 pôle du faisceau de câbles du TVSS.

    c) Raccordez le connecteur femelle à 1pôle du faisceau de câbles duTVSS au connecteur mâle à 1 pôle du faisceau de câbles du véhicule.

    56P

    P

    55

    56

    55

    56P

    P

    55

    5655

    56

    P

    P

    55

    56

    55

    Abb. 76 - Fig. 76

    55

    P56

    P

    7

    2

  • Avensis (LHD) - 49

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    08-00

    ANBRINGEN DER AUFKLEBERATTACHING THE STICKERSFIXATION DES AUTOCOLLANTS

    1.

    Die Aufkleber innen an beidenSeitenfenstern anbringen, wie gezeigt.

    Attach the stickers to the inside of bothwindows as shown.

    Fixez les autocollants sur la face inté-rieure des deux vitres avant, de la manièreillustré.

    1

    1

    1

    Abb. 77 - Fig. 77

    VERKLEIDUNG EINPASSEN UND AUSGEBAU-TE TEILE WIEDER EINBAUEN.

    REFIT THE TRIM AND REMOVED PARTS.REPLACEZ LE GARNISSAGE AINSI QUE LES

    PIECES QUI ONT ETE DEMONTEES.

    160 mm

    20 mm

  • 08-00 Avensis (LHD) - 50

    Avensis (T22) TVSS IV-S

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................

    NOTIZENNOTESNOTES

  • GENUINE PARTS