TM 30-606 German Phrase Book 1943
-
Upload
robert-vale -
Category
Documents
-
view
239 -
download
1
Transcript of TM 30-606 German Phrase Book 1943
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
1/64
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
2/64
PHRASE BOOKDisseminationof restricted matter.- The information
tained in restricted documents and the essential character-istics of restricted material maybe given to anyperson knownto he in the service of the United States and to persons ofundoubted loyalty and discretion who are cooperatingin Government work. but will not be communicated to thepublic or to the press except by authorized military publicrelations agencies. (Seealso par.18b, AR380-5, 28 Sep1942.)
WAR DEPARTMENTWASHiNGTON, NOVEMBER 30, 1943
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
3/64
6. RECONNAISSANCE 58Troops and Weapons.. . . . . 58Military Installations. . . . 60Activities of Troops.. . . . . " 61
7. LANDING A PLANE 63
8. COMMUNICATIONS 65Radio................. . 65Switchboard and Telephoning-Numbers 66Telegraph.... . . . . . . . . . . . . 69Mail................... . 70
9. NUMBERS, SIZE, TIME, LETTERS, ETC. 72
Ordinal Numbers and Amounts 72Size and Weight 73Time 73Names of the Letters.... . . . . . . . . . 76
10. ADDITIONAL TERMS 77Personal Equipment. . . . . . . 77Weapons and Ammunition 77Cars, Tanks, Planes, Ships.. . . .. .. . . . . . . 78Tools and Supplies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 81 .Communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 82Miscellaneous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 83Money-Weights and Measures 84
11. IMPORTANT SIGNS 86
12. INTERNATIONAL ROAD SIGNS 88
13. ALPHABETICAL WORD LIST 91
PAGB
GERMAN is spoken by about 80 milli
in Germany, Austria and some adjoining areas.
This Phrase Book contains the German words and ex-
pressions you are most likely to need. All the
written in a spelling 'whichyou read like Englisb:
or combination of letters is used for the sound it normally
represents in English and it always stands for th
sound. Thus, 00 is always to be read as in too,
roost, never as in blood or door.
Syllables that are accented-that is, pronounced louder
than others-are written in capitals. Curved lines
used to show sounds that are pronounced together without
any break; for example, "K-NEE" (pronouncing both the
k-sound and the n-sound) meaning "knee."
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
4/64
Special Points
Here are a few points to note:
AI as in aisle, ice, right. Example: "NAIN"meaning "no."
when underlined, as in bee,need, feel but saidwith the lips rounded. Example: "G'MEE-
za" meaning "vegetables."when underlined, as in hit, lick, dim but saidwith the lipsrounded. Example:"rsoo-R[K"meaning "back" or "backward."
when underlined, something like the soundinher,serve, fern but saidwith the lipsrounded.Example: "TSVERLF" meaning "twelve."
E E
I
E R
a when in italics, as in sofa , vani lla , china.Example: "HIL-fa" meaning "help."
like the sound you make when you clearyour throat to spit. Example: "ROUKH-en"meaning "to smoke."
KH
How to Use This Phrase Book
The Table of Contents lists the situations covered. Try
to becomefamiliar with the Table of Contents so that you
will know where to find a given section when you needit.In each section you will find a number of questions, each
6 ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
German Spel
Antworten Soder Nein
one so phrased that the German speaker will answer Yes
or No, point out the direction, give you a number, etc.
If you don't get an answer you can understand, use one of
the following expressions:
English
Answer Yes orNo
Show me
Write it
Write thenumber
Pr01zunciation
AHNT-vawr-tenzee YA o-derNAIN
TSAI-gen zeemeer
SHRAI-ben zeeess OUF
SHRAI-ben zeedee TSAHLOUF
Zeigen Sie m
Schreiben Sauf
Schreiben SiZah! auf
The word for "please" is "BIT-a." For example:Please show me BIT-a TSAI-gen
zee meerBitte zeigen
You Can also point to the question in the column headed
German Spelling and ask the German speaker to point to
the answer.
Point to theanswer in thisbook
TSAI-gen zeerneer deeAHNT-vawrtin dee-zernBOOKH
Zeigen Sie mdie Antwordiesem Bu
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
5/64
rl
It is a good idea to memorize the words for Yes and No,
the numbers (at least up to ten) and other expressions you
will constantly need.
If you need a particular word, look for it in the Alpha-
betical Word List at the back of the book. You will also
find there page numbers telling you where to find expressions
containing the word.
To help you with the pronunciation of German, a set
of records is issued with the German Language Guide (In-
troductory Series), TM 30-306.
Fill-in Sentences
Many of the expressions are given in the form of fill-in
sentences, each containing a blank which can be filled in
with any of the words in the list that follows. For example,
if you want to know where the station is, you can look
either in the section headed Location and Terrain or in the
one headed Roads and Transportation. You will find a fill-insentence for "Where is _?" and, in the list following
8 ou or ow as in out, now; ai as in aisle. ice
Wo ist __
der Bahnhof
Wo ist der
this sentence, the word for "station." You then c
them as follows:
Where is_?
the station
Where is thestation?
VO ist_?
der BAHN-hoaf
VO ist derBAHN-hoaf?
Sometimes the blank has to be filled in with thof a city or person. For example:
How far is -t-r- ?
_wants tosee you
VEE VAITist_?
_ ME.B.SH-tazee ZAY-en
Wie weit is
_ mochte
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
6/64
ASKING HELP
English
Help!
Help me
Pronunciation
HIL-fa!
HEL-fen zeemeer
Bring help! HO-Ien zeeHIL-fa!
ish mersh- tcESS-en
ish mersh- tcVA-ser
VO kahn ishet-vahss tsooESS-enB'KAWM-en?
ish bin fer-VOON-det
BRING-en zeemish tsooai-nem ARTST
HO-Ien zeeai-nen ARTST
I want to eat
I want water
Where can I.get food?
I am wounded
Take me to adoctor
Bring a doctor
10
German Spelling
Hilfe!
Helfen Sie mir
Holen Sie Hilfe!
Ich mochte essen
Ich mochte Wasser
W 0 kann ich etwaszu essen be-kommen?
Ich bin verwundet
Bringen Sie .michzu einem Arzt
Holen Sie einen Arzt
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
English Pronunciation German S
Do you fer-SHT AY-en Verstehen Sunderstand? zee?
Yes' YA Ja
No NAIN Nein
I don't ish fer-SHTAY Ich versteheunderstand nisht nicht
Speak slowly SHPRESH-en zee Sprechen SLAHNK-zahm
Say it again vee-der~HO-len Wiederholen Siezee
Please BIT-a Bitte
I am lost ish HA-ba mish Ich habe m
fer-LOU-fen verlaufenWhere is a VO ist ai-na Wo ist eine
town? AWRT-shahft?
Please show me BIT-a TSAI-gen Bitte zeigenzee meer
Draw me a map TSAISH-nen zee Zeichnen Simeer ai-na eine KarKAR-ta
I am an ish bin ah-may- Ich bin AmAmerican ree-KA-ner
Weare American veer zint ah- Wir sind amsoldiers may-ree-KA- kanische
nish-a zawl-DA-ten
ou or ow as in out, now; ai as in a is le , ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
7/64
r EnglishAre there soldiersnear here?Where are they?
Are they ourenemies?
Where areAmericansoldiers?
How can I getthere?
Is there atrain?
Where is thestation?
Is there a bus?
Where can Iget the bus?
Take me there
You will berewarded
12 ou or ow as-in out, now; ai asin aisle, ice
Pronunciation
zint heer zawl-DA-ten in derNAY-a?
vo ZINT zee?
zint essFAIN-da?
VO zint ah-rnay-ree-KA-nish-azawl-DA-ten?
VEE kahn ishdawrt HIN-kawm-en?
GIPT ess dawrtai-nen TSOOK?
VO ist derBAHN-hoaf?
,GIPT ess dawrtai-nen AWM-nee-booss?
VO kahn ishdavn AWM-nee-booss ay-RAISH-en?
BRING-en zeemish dawrt-HIN
ish vayr-daeen-en GELTgay-ben
German Spelling
Sind hier Soldatenin der Nahe?
Wo sind sie?
Sind es Feinde?
Wo sind ameri-kanische Soldaten?
Wie kann ich dorthinkommen?
Gibt es dort einenZug?
Wo istder Bahnhof?
Gibt es dort einenOmnibus?
Wo kann ich denOmnibus erreichen?
Bringen Sie michdorthin
Ich werde Ihnen Geldgeben
English
Danger!
Gas!
Don't smoke!
Careful!
Look out!Lie down!
Down!
Take cover!
Don't shoot!
Don't move!
Don' t try any
tricks!
Obey or I'llfire!
Wait here!
Stand up!
Quiet!
Pronunciation
G'FAR!
GAHSS!
nisht ROUKH-en!
FOR-zisht!
OUF -pa-sen l
HIN-lay-gen!
NEE-der!
DEK-oong nay-men!
nisht SHEE-sen!
kai-ne B'VAY-goong!
MA-khen zee
kai-ncG'SHISH-ten!
ven zee nish tG'HA WR-shen,SHEE-sa ish!
VAR-ten zeeHEER!
OUF-shtay-en!ROO-a!
German SPe
Gefahr!
Gas!
Nicht rauch
Vorsicht!
Aufpassen!
Hinlegen!
Nieder!
Deckung ne
Nicht schies
Keine Bewe
Machen Sie
Geschich
Wenn Sie ngehorchenich!
Warten Sie
Aufstehe~!Ruhe!
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
8/64
English
Come forward!
Quickly!
Right away!
Move back!
Turn around!
Go ahead!
Follow me!
Follow him!
Go slow!
Hurry!
Stop! or Halt!Who's there?
Advance!
Identify yourself!
Sutrender!
Throw downyour arms!
Raise yourhands!
Line IfP!
herethere
14 ou or ow as in out, now; ai asin aisle, ice
Pronunciation
, FOR-tray-ten!
SHNEL!
zo-FORT!
tsoo-RIK!
ROOM-dray-en!
FOR-vayrts!
FAWL-gen zeemeer!
FAWL-gen zeeeem!
LAHNK-zahmgay-en!
RAHSH!
HAHLT!
VAYR DA?
FOR-tray-ten!
TSAI-gen zeemeer ee-renOUSS-vaiss!
er-GAY-ben zeezish!
VA-fen nee-der-lay-gent
HEN -da hoakh!
AHN-tray-ten!
HEERDAWRT
German SPelling
Vortreten!
Schnell!
Sofort!
Zuriick!
Rumdrehen!
Vorwartsl
Folgen Sie mir!
Folgen Sie ihm!
Langsam gehen!
Rasch!
Halt!
Wer da?
Vortreten!
Zeigen Sie mir IfirenAusweis!
Ergeben Sie sich!
Waffen niederlegen!
Hande hoch!
Antreten!
hierdort
English
Hello
Good morning
Good day or Goodafternoon
Good evening
Gogd nightHow are you?
I am well
Thank you
You're welcome
Please
Pardon me
Sir
Madam
.GREETINGSPronunciation
HA-Io
goo-ten MAWR-gen
goo-ten TAHK
goo-ten AH-bent
goo-ta NAHKHTvee GAYT ess
ee-nen?
ess gayt meerGOOT
DAHN-ka
BlT-aBIT-a
fer-TSAI-oong
main HAY~G~NAY-dig-a
FROW
German S
Hallo
Guten Morg
Guten Tag
Guten Aben
Gute NachtWie geht es
Es geht mir
Danke
Bitte
Bitte
Verzeihung
Mein Herr
Gnadige Fra
ouor ow asin out , now; ai as in ais le, ice ;.
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
9/64
English
Miss
Mr._
Mrs._
Miss_
My nameis_
What is yourname?
Glad to meet you
C01Ij.ein
Sit down
here
there
Make yourselfcomfortable
Will you havea cigarette?
Do you have alight?
Areyou_?
hungry
thirsty
Good-by
16
Pronunciation
G~NAY-dig-essFROY-Iain
HAYR_
FROW_
FROY-Iain_
ish HAI-sa_
vee HAl-senZEE?
ZAYR AHN-g'naym
hay-RAIN
ZET-sen zeezish
HEER-hayr
DAWRT-hin
MA-khen zeeess zishB'KVAYM
J VAWL-en zeeai-nc tsig-ah-RET-a?
HA-ben zeeFOY-er?
HA-ben zee .:HOONG-er
DOORST
LAY-ben zeeVOAL
German Spelling
Gnadiges Fraulein
Herr L
Frau_
Fraulein L
Ichheisse _
Wie heissen Sie?
Sehr angenehm
Herein
Setzen Sie sich
hierher
dorthin
Machen Sie es sichbequem
Wollen Sie eineZigarette?
Haben Sie Feuer?
Haben Sie_?
Hunger
Durst
Leben Sie wahl
ou or ow as in out , now; ai as in aisle, ice
English
See you again
See you tomorrow
See you soon
Good luck
Pronunciation
ouf VEE-der-zayn
ouf MAW R-gen
ouf BAHLT
Al-l-less GOO-ta
German S
Auf Wiede
Auf morge
Auf bald
Alles Gute
Yes
No
Maybe
Certainly
Doubtless
I don't know
I think soI don't think so
What languagesdo you speak?
Do you speak _?
Bulgarian
Czech
Dutch
YA
NAIN
fee-LAISHT
B'SHTIMT
,o-na TSVAI-fel
ish VAISS nisht
ish GLOUB-aish gloub-c
NISHT
VEL-sha SHPRA-khenSHPRESH-enZEE?
SHPRESH-enzee_?
bool-GA-rish
TSHESH-ish
HA WL-en-dish
FIN-ish
JaNein
Vielleicht
Bestimmt
Ohne Zwe
Ich weiss
Ich glaubeIch glaube
Welche Sprsprechen
Sprechen S
Bulgarisch
Tschechisch
Hollandisch
Finnisch
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
10/64
English -
French
German
Hungarian
Italian
Norwegian
Polish
Rumanian
Russian
Spanish
I speak L
I don't speakit well
Can you getan interpreter?
I don'tunderstand
Please speakslowly
Do youunderstand?
What?
Please repeat
What do youcall this?
18
frahn- TSER-zish
DOYTSH
OON-gar-ish
ee-tahl- YAY-nish
NAWR-vay-gish
PAWL-nish
roo-MAY -nish
ROOSS-ish
SHPA-nish
ish SHPRESH-a_
ish SHPRESH-aess nishtGOOT
KERN-en zeeai-nen DAWL-
rnet-sher HO-len?
ISH fer-SHT AYnisht
BIT-a SHPRESH- Bitte spreehen Sieen zee langsarnLAHNK-zahm
Pronunciation
fer-SHTAY-enZEE?
VEE bit-a?
BIT-a vee-der-
HO-Ien lEEVEE NEN-en
zee DEESS?
German SPelling
Franzosisch
Deutsch
Ungariseh
Italieniseh
Norwegiseh
Polniseh
Rumanisch
Russiseh
Spaniseh
Ieh spreehe _
, Ieh spreehe esnieht gut
Konnen Sie einen Dol-metscher holen?
Ich verstehe nieht
Verstehen Sie?
Wie bitte?
Bitte wiederholen Sie
Wie nennen Sie dies?
ou or ow asin out , now; ai asin aisle, ice
English
What is this?
What is that?
Wait a moment
Come with me
_wants tosee you
I want to ask yousome questions
,Answer Yes or No
Show me
Write it
Can you writewith English-style letters?
Write the number
Point to theanswer in this
book
Pronunciation
VAHSS istDEESS?
VAHSS istDAHSS?
VAR-ten zee ai-nen OW-gen-blik
KAWM-en zeemit MEER
_MERSH-tazee lAY-en
ish MERSH-taee-nen ainpar FRA-genshtel-en
AHNT-vawr~tenzee YA o-derNAIN
TSAI-gen zeemeer
SHRAI-ben zeeess OUF
KERN-en zeeIa- TAI-nishSHRAI-ben?
SHRAI-ben zeedee TSAHLOUF
TSAI-gen zeemeer dee
'. AHNT-vawrtin dee-zernBOOKH
German SP
Was ist dies?
Wasist das?
Warten Sie eAugenbliek
Kommen Sie
_ mochte
Ieh mochtepanr Frastollen
Antworten SieNein
Zeigen Sie
Sehreiben Sie
Konnen Sischreiben?
Sehreiben Sielahlauf
leigen SieArrtwortBueh
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
11/64
English
Draw a pictureof it
Tell the truth
You will not
be hurt
You will be. rewarded
Pronunciation
MA-khen zeeai-na TSAISH-noong da-FAWN
ZA-genzee deeVAR-hait
ess VEERT ee-
nen NISHTSga-SHAY'-en
zee VAYR-denai-nc ba-LO-noong er-hahlt-en
German SPelling
Machen Sie eineZeichnung davon
Sagen Sie dieWahrheit
Es wird Ihnen nichts
. geschehen
Sie werden eineBelohnung erhalten
Show youridentification
What nationalityare you?
Are you_?
Albanian
Belgian
Bulgarian
Czech
Danish
20 ou or ow asin out , now; ai as in aisle, ice ou or ow asin out , now; ai as in aisle, ice
Nationality
TSAI -gen zeeee-ren OUSS-vaiss
vahss ZINT zeefeer ainLAHNTS-mahn?
ZINT zee_?
ahl-BA-ner
BELG-yer
bool-GA-ra
TSHESH-a
DAY-na
Zeigen Sie IhrenAusweis
Was sind Sie fur einLandsmann?
Sind Sie_?
Albaner
Belgier
Bulgare
Tscheche
Dane
Region
SHTA-men zeeouss dee-zerGAYG-ent?
vo SHTA-menzee HAYR?
ish SHTA-maouss_
Where do you live? vo LAY-ben zee? Wo leben Sie?I live in _ ish LA Y-ba Ich lebe in _
English
Dutch
EsthonianFinnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Polish
Rumanian
Russian
Spanish
Yugoslavian
Are you fromthis region?
Where are youfrom?
lamfrom_
Pronunciation
HA WL-Ien-der
EST-Ien-derFIN-na
frahn- TSO-zaGREE-sha
OON-gar
ee-tahl-Ya Y-ner
LET-a
LIT-ow-er
NAWR-vay-ger
PO-Ia
roo-MAY-na
ROOSS-aSHPAHN-yer
yoo-go-SLA-va
In_
German SP
Hollander
Estlander
Finne
FranzoseGrieche
UngarItaIiener
Lette
Litauer
Norweger
Pole
Rurnane
Russe
Spanier
JugosIawe
Stammendieser G
Wo stamme
Ich stamme
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
12/64
cO >
, English Pronunciation German SPelling English Pronunciation German
Where are you vo-hin GAY-en Wohin gehen Sie? lance corporal . G'FRAI-ter Gefreitergoing? lEE? corporal Ovber-g'frai-ter
I am' going to _ ish GAY-a Ich gehe nach _Obergefrei
nahkh Lnoncom- OON-ter-aw-fit- Un teroffiz
missioned seerWhere are your VO zint ee-rc Wo sind Ihre Freunde? officer or
friends? FROYN-da? fourth-grade
Arethey __ ? lINTzee _Q_? Sind sie Li..?
sergeant
near heer in der hier in der Nahe staff sergeant OON-ter-felt- Un terfeldwNAY-a (junior yay-bel
far VAIT VEK weit wegsergeant)
Where is .: VO ist_? Wi) ist_?technical FEL Tvvay-bel Feldwebel
sergeantyour chief or eer FOfc-g'zets-ter Ihr Vorgesetzter (sergeant)
superior first sergeant Ovber-felt-vay-belyour family ee-rc fa-MEEL-ya Ihre Familie (senior
Oberfeldwe
your father eer FA-ter Ihr Vatersergeant)
your mother ee-rc MOOT-er Ihre Muttermaster SHTAHPS-felt-vay- Stabsfeldw
your husband MAHN Ihr Mannsergeant bel
eer
your wife FROW Ihre Frauofficer aw-fit-SEER Offizi~r
ee-rcsecond LOYT-nahnt Leutnant
lieutenant(lieutenant)
first Osber-loyt-nahnt Oberleutnanlieutenant
What is your VEL-shen Welch en Rang habencaptain HOWPT-mahn Hauptmann
rank? RAHNG Sie? major ma-YOR Majorha-ben zee?
Are you a _._? lINT zee_? Sind Sie .:lieutenant o-berst-LOYT- Oberstleutnan
colonel nahntprivate Al Nvfa-kher zoal- einfacher Soldat colonel O-berst
DAHT Oberst
22 ou or ow as in out, now: ai 'asin aisle, iceou or ow as in out , now; ai as in aisle,. ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
13/64
. .English Pronunciation German Spelling
general gay-nay-RAHL General
seaman ma-TRO-za Mat~se
petty officer MAHT Maat(mate)
chief petty O-ber-BOATS- Oberbootsmannsmaa tofficer mahnss-maht
midshipman FAYN-rish Fahnrich zur Seetsoor ZAY
ensign LOYT-nahnt Leutnant zur See(sea tsoor ZAYlieutenant)
lieutenant O-ber-Ioyt-nahnt Oberleutnant zur Seejunior grade tsoor ZAY(seniorsealieutenant)
lieutenant ka-pee-TAYN- Kapitanleutnant(captain loyt-nahntlieutenant)
lieutenant kawr-VET-en- Korvettenkapi tancommander ka-pee-tayn'(corvettecaptain)
commander fray-GA-ten- . Fregattenkapitan(frigate ka-pee-tayncaptain)
captain ka-pee-TAYN Kapitan zur See(sea tsoor ZAYcaptain)
admiral ahd-mee-RAHL Admiral
24 OU or ow as in out, now; ai as in aisle. ice
English Pronunciation German
What is .: VEL-shess Welches isist_?
your outfit ee-ra AIN-hait Ihre Einhe
your company ee-ra kawm- Ihre Kompanpa-NEE
your battalion eer ba-tahl-YOAN Ihr Bataill
your regiment eer rayg-ee- Ihr RegimMENT
your brigade ee-ra bree-GA- Ihre Brigada
your division ee-ra dee-veez- Ihre DivisYOAN
your corps eer KAWR Ihr Korps
your flight ee-ra KET-a Ihre Kette
your squadron ee-ra SHTA-fel Ihre Staffe
your group ee-ra GROOP-a Ihre' Gruppyour wing eer G'SHVA-der Ihr Geschw
your battery ee-ra ba-T'REE Ihre Batteyour troop ee-ra shva- Ihre Schw
DROANyour ship eer SHIF Ihr Schiff
BRANCH AND SPECIALTY
What is your
branch ofservice?
Army
WEL-shess ist
eer TROOP-en-tail?
HAYR
Welches is
Ihr Tru
Heer
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
14/64
English Pronunciation German Spelling English Pronunciation German Spellin
Navy ma-REE-na Marine clerk SHRAI-ber Schreiber
Coast Guard KIST-en-shoots Kustenschutz cook FELT-kawkh FeldkochMarines ZAY-zawl-da-ten Seesoldaten engineer pee-aw-NEER PionierAir Forces LOOFT-va-fa Luftwaffe fireman HAIT-ser HeizerArmored PAHN-tser- Panzertruppe
RISHT -shegt-sc Rich tsch u tzeCommand TROOP-a gunner
Artillery ar-til-REE Artillerie machine ma-SHEE-nen- Maschinengewgunner g'vayr-shegt-sc schiitze
Cavalry KA-vahl-ree Kavalleriemechanic may-SHA-l1ik-er Mechaniker
Engineers pee-aw-NEE-ra Pioniere
IN-fahn-treemessenger MEL-der Melder
Infantry Infanterieobserver ba-O-bahkh-ter Beobachter
Medical Corps za-nee- TAY TS- Sani ta tskorpsparachutist F AHL-sheerm- Fallschirrnjagerkawr
Military FEL T-jen-darm-ree FeldgendarmerieYAY-ger
Police pilot FLOOK-tsoyk- Flugzeugfuhrer
Ordnance HAY-ress-va- Heeres- Waffenamtf~-rer
Department fen-ahmt radio FOONK-er FunkerQuartermaster HAY-ress-fer- Heeresversorgung
operator
Corps zawr-goong radio FOONK-may-sha- Funkrnechani
Signal Corps NAHKH-rish-ten- Nachrichtentrupperepairman nik-er
troop-a rifleman SHEET-sa Schutze
What is your VAHSS ist ee- Was ist Ihre runner MEL-da-Ioy-fer Meldelauferspecialty? ra ZAWN-der- Sonderausbildung?
SHPAY-er Spaherouss-bil-doong? scout
Are you a_? ZINT zee_? Sind Sie _? sharpshooter SHARF -shegt-sc Scharf sch iitze
bombardier BAWM-ben-sh~t- Bombenschiitzetankman PAHN-tser-sh~t-sa Panzersch ii tze
sa telephone FA YRN-shpresh-er Fernsprecherchauffeur KRAHFT-fa-rer Kraftfahrer lineman oroperator
26 ou or ow asin out , now; ai asin aisle, iceou or . ow asin out, now; ai asin aisle, ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
15/64
Eng/ish Pronunciation German Spelling
How long have zait VAHN zint Seit wann sind Sie' imyou been in zee im Dienst?the service? DEENST?
Howmany_? vee FEE-Ia_? Wie viele .:years YA-ra Jahre
months MO-na-ta Monate
How many men vee-feel MAHN Wieviel Mann sind inare in your _? zint in Ihrer _?
ee-rer .:unit AIN-hait EinheiL
company kawm-pa-NEE Kompanie
28
English
I am hungry
I am thirsty
Where is therewater?
Where is arestaurant?
I want to buyfood
Is this goodto_?
eat
drink
I want_
Giveme_
Bring me L
PrOTlUnciatiOTt
ish HA-baHOONG-er
ish HA-baDOORST
VO gipt essVA-ser?
VO ist ain rest-o-RAHNG?
ish MERSH-taet-vahss tsooESS-en kouf-en
KAHN mahndahss _?
ESS-en
TRINK-en
ish MEE,SH-ta_
GAY-ben zee
meer_BRING-en zee
meer L
German
Ich habe H
Ieh habe D
Wo gibt es
Wo ist ein R
IeII" mochteessen kau
Kann man
essen
trinken
Ieh mochte
Geben Sie m
Bringen Sie
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
16/64
English Pronunciation German Spelling.English Pronunciation German Sp
food et-vahss tsoo etwas zu essensteak BEEF-shtek Beefsteak
ESS-en tomatoes taw-MA-ten Tomaten
water VA-ser Wasser turnips VAl-sa REE-ben weisse Rube
beans BO-nen Bohnenvegetables G'MEE-za Gemiise
beef RINT-flaish Rindfleisch
beets RO-ta RE_E-ben rote Rubenapples EP-fel Apfel
bread BROAT Brot bananas ba-N'A-nen Bananen
butter BOOT-er Butter cherries KEER-shen Kirschen
. cabbage KOAL Kohl coconuts KO-koass-niss-a Kokosniisse
candy ZEE-sik-kai-ten Sussigkei ten dates DA-teln Datteln
.cheese KAY-za Kase grapes VAIN-troub-en Weintrauben
chicken HOON Huhn lemons tsit-RO-nen Zitronen
. chocolate she-ko-La-de Schokolade oranges ahp-fel-ZEE-nen Apfelsinen
eggs AI-er Eier peaches PFEER-zish-a Pfirsiche
fish FISH Fisch pears BEER-nen Birnenlamb LAHM Lamm
pineapples AH-na-nahss Ananas
lentils LIN-zen Linsenplums PFLOUMcen Pflaumen
lettuce za-LAHT Salatstrawberries AYRT-bay-ren Erdbeeren
meat FLAISH Fleischwatermelon VA-ser-m'lo-na Wassermelo
pork SHVAI-na-flaish Schweinefleisch
potatoes kar-TAWF-eln Kartoffeln beer BEER Bierrice RAISS Reis boiled water AHP-g'kawkh- abgekochtessoup .ZOOP-a Suppe tess VA-ser
spinach shpee-NAHT Spinat brandy KAWN-yahk Kognak
squash KEER-biss Kiirbis coffee KA-fay Kaffee
30 Oll or ow as in out , now; ai as in alsle.Ice ou or ow as in out , now; ai as in aisle, ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
17/64
English Promlnciation German Spelling English Pronunciation German SPe
coffee with MILSH-ka-fay Milchkaffee bak~d G'BA-ken gebaekenmilk boiled G'KAWKHT gekoeht
cream ZA-na Sahne broiled G'RERST-et gerostetdrinking TRINK-va-ser Trinkwasser fried or G'BRA-ten gebraten water roastedmilk MILSH Milch
Give my horse _TAY Tee
GAY-ben zee Geben Sie mtea mai-nern Pferd _
wine VAIN Wein PFAYRT_feed FOOT-er Futter
pepper PFEF-er Pfeffer water VA-ser Wassersalt ZAHLTS Salzsugar TSOOK-er Zuckervinegar ESS-ik Essig
a cup" ai-nc TA-sa eine Tasse Where is a hotel? VO ist ain ho- Wo ist ein H
'a fork ai-nc GA-bel eine GabelTEL? .
a glass ain GLAHSS ein GlasI want to spend ish MERSH-ta Ieh rnochte
the night ~-ber-NAHKH- tena knife ain MESS-er ein Messer tena plate ai-nen TEL-er einen Teller Iwant_ ish MERSH- Ieh mochtea spoon ai-nen LERF-el einen Leffel ta_ HA-ben
I want it_ ish MERSH-ta Ieh mochte es _ a bed ain BET ein Bett"ess_
cooked G'KAWKHT gekocht bedding BET-tsoyk Bettzeug
raw RO roh blankets DEK-en Deeken
rare NISHT ntf::ht durehgebraten hot water "HAI,s~ss VA-ser heisses WasseDOORSH- insecticide in-ZEK~ten-pool- Insektenpulveg'bra-ten
well done GOOT DOORSH- gut durehgebraten ferg'bra-ten a light ain LISHT ein Licht
32 ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice ou or : ow a s in OU~ now; ai as in aisle, ice
--- . -----
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
18/64
English
a mosquitonet
a pillow
a room
soap
toilet paper
a towel
Where is thetoilet?
Lwant LL
to sleep
to wash
to bathe
the key
Call me at_o'clock
Have you amessage for me?
Give this messageto_
Here is myaddress
Forward mail
34
Pronunciation
ain maw-SKEE-to-nets
ain KISS-en
ain TSIM-er
ZAI-fa
twa-LET-pa-peer
ain HAHN-tookh
VO ist deetwa-LET-a?
ish MERSH-ta_
SHLA-fen
mish VA-shen
BA-den
dayn SHLISS-el
VEK-en zeemish oom_OOR
HA-ben zee ai-na NAHKH-risht feermish? -
GAY-ben zee.dee-za MIT-tai-Ioong_
Heer ist mai-naah-DRESS-a
ZEN-den zeedee PAWSTNAHKH
German Spelling
ein Moskitonetz
ein Kissen
ein Zimmer
Seife
Toilett-Papier
ein Handtuch
Wo ist die Toilette?
Ich mochte _
schlafen
mich waschen
baden .
den Schliissel
Wecken Sie michum_Uhr
Haben Sie eineNachricht furmich?
Geben Sie diese ;Mitteilung _
Hier ist meine Adresse
Send en Sie die Postnach
ou or ow as in out, now; ai asin aisle, ice
English
Send my things
I'll return _
tomorrow
Wednesday
Have you a Lroom?
better
larger
cheaper
Help!
Where is a_?
doctor
dentist
ambulance
Call_a doctor
GeHing Help
HILrfa!
VO ist_?
ain ARTST
ain TSAHN-artst
ain KRAHNK- ein Krankenwagenen-va-gen
Pronunciation
SHIK-en zeemai-naZAHKH-enNAHKH
ish VAYR-da _tsoo-RIK-kawm-en
MAWR-gen
MIT-vawkh
HA-ben zee ain_ TSIM-er?
BESS-ress
GRER-s'ress
BIL-ig-ress
M ED IC AL A l'T E 'N T IO N
German Sp
Schicken .S ieSachen nac
Ich werde _zuruckkom
morgen
Mittwoch
Haben Sie einZimmer?
besseres
grosseres
billigeres
Hilfe!
WO.ist_?
ein Arzt
ein Zahnarzt
ROOF -en zee _ Rufen Sie _ai-nen ARTST einen Arzt
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
19/64
a nurse
a first-aidman
Quick!
Stop thebleeding
A tourniquet!
Tie it here
Above thewound
I am sick
He is sick
I am wounded
He is wounded
. My_ hurts
head
36
Pronunciation
ai-na KRAHNK-en-shvest-er
ai-nen za-nee-TAY-ter
SHNEL!
First Aid
SHTIL-en zeedee BLOO-toong
ai-nen R__NAY-bel-fer-bahnt!
VIK-eln zee eenHEER her-OOM
O-ber-hahlp derVOON-da
Kind of Injury or Sicknessish bin
KRAHNK
ayr istKRAHNK
ish bin fer-VOON-det
ayr ist fer-VOON-det
main Lu toot
meer YAYKAWPF
German Spelling
eine Kranken-schwester
einen Sanitater
Schnell!
Stillen Sie die Blutung
Einen Knebelver-band! .
Wickeln Sie ihn hierherum
Oberhalb der Wunde
Ich bin krank
Er ist krank .
Ich binverwundet
Er ist verwundet
Mein _' tut mir weh
ou or ow asin out; now; ai as in aisle. ice
Kopf
English
tooth
back
stomach
I amhurt_
He is hurt_
here
in the head
in the face
in the ear
in the eye
in the nose
in the mouth
in the jaw
in the throat
in the neck
in theshoulder
in the arm
in the elbow
in the hand
in the back
in the chest
Pronunciation
TSAHN
RIK-en
MA-gen
ish bin _ fer-LETST
ayr ist _ fer-LETST
HEER
ahm KAWPF
im G'ZISHT
ahm OR
ahm OUG-a
ahn der NA-za
ahm MOONT
ahm KEE-fer
ahn der KAY-la
ahm HAHLSS
ahn derSHOOL-ter
ahm ARM
ahm EL-bo-gen
ahn derHAHNT
ahm RIK-en
ahm BROOST-ka-sten
German Sp
Zahn
Rucken
Magen
Ich bin _
Er ist _
hier
am Kopf
im Gesich
am Ohr
am Auge
an der Nas
am Mund
am Kiefer
an der Keh
am Hals
an der Schu
am Arm
am Ellbogen
an der Hand
am Riicken
am Brustkas
ou or ow asin out , now; ai as in. aisle, ice
E gli h Pronunciation German Spelling
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
20/64
English
in the stomach
in the hip
in the groin
in the privates
in the leg
in the knee
in the ankle
in the foot
I have beenpoisoned L
He has beenpoisoned _
by water
by food
by gas
He has beenbi tten by apoisonous snake
Get_
a blanket
blankets
38 ou or ow as in out, now; ai as in aisle, lee:
Pronunciation
ahm MA-gen
ahn der HIF-ta
ahm OON-ter-laip
ahm G'SHLESHT
ahm BAIN
ahm K~NEE
ahm FOOSS-g'lenk
ahm FOOSS
ish HA-bamish_ fer-GIFT-et
ayr hahtzish_ fer-GIFT-et
mit VA-ser
mit ESS-enmit GAHSS
ayr ist fawnai-ner GIFT-shlahng-cG'BISS-envawr-den
First Aid Supplies
HO-len zee _
ai-na DEK-a
DEK-en.
German Spelling
am Magen
an der Hufte
am Unterleib
am Geschlecht
am Bein
am Knie
am Fussgelenk
am Fuss
Ich habe mich_vergiftet
Er hat sich_vergiftet
mit Wasser
mit Essenmit Gas
Er ist von einer Gift-schlange gebissenworden
HolenSie_
eine Decke
Decken
.boiled water
cotton
a disinfectant
drinking water
hot water
ice
a knife
a litter
a sedative
sheets
something tobandagewith
splintsa stimulant
Pronunciation
AHP-g'kawkh-tess VA-ser
VA-ta
ain dez-in-fekts-YOANSS-mit-el
TRINK-va-ser
hai-sess VA-ser
AISS
ain MESS-er
ai-na TRAHK-ba-re
ain B'ROO-ig-oongss-rnit-el
BET-la-ken
et-vahss tsoomfer-BIN-den
SHEE-nenain AHN-ray-
goongss-mit-el
German Spe
abgekochtes W
Watte
ein Desinfektionmittel .
Trinkwasser
heisses Wasser
Eis
ein Messer
eine Tragbahre
ein Beruhigungmittel
Bettlaken
etwas zum Ver
Schienenein Anregungsm
Do not touch _
Handling Sick or Wounded PersonFassen Sie_
Do not move L
Lift _ carefully
me
FA-sen zee _nisht AHN
B'VAY-genzee L NISHT
HAY-ben zee _
FOR-zish-tikmish
Bewegen Sie _
HebenSie _
vorsichtigmich
ou or ow asin out , now; ai asin aisle, ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
21/64
English Pronunciation German Spelling
him een ihn
them zee sieBe careful ZAI-en zee Seien Sie vorsichtig
FOR-zish-tik
Do not give GAY-ben zee Geben Sie ihm dasbim tha t eem dahss nicht
NISHT
Where to Get ItWhereis_? VO ist_? Woist_?
a barber ain free-ZERR ein Friseura bathhouse ai-na BA-da-ahn- eine Badeanstalt
shtahlta drugstore ai-na draw- eine Drogerie
G'REEa grocery a in LAY-benss- ein Lebensmittel-
. mit-el-G'SHEFT geschafta movie ain KEE-no ein Kinoa restaurant ain rest-o- ein Restaurant
RAHNGa tailor ain SHNAI-der ein Schneider
Things WantedI want to buy _ ish MERSH- Ich mochte _
ta_ KOU- kaufenfen
40 ou or ow asin out . now; ai as in aisle, ice
Eng!',;
Whe,;;:3.,gel
I would like _
Giveme_
this
that
one of these
ammonia
aspirin
a bandagebatteries
a belt
a brush
buttons
cigarettes
cloth
a coat
a comb
cotton
a disinfectant
envelopes
Pronunciation
VO KJ.\HNish_B'KAWM-en?
ish MERSH-ta_
GAY-ben zeemeer_
DEESS
DAHSS
AINSS da-fawn
ZAHLM-yahk
ah-spee-REEN
ai-na BIN-da
ba-T'REEN
ai-nen GrR-tel
ai-na BEER-staK___NERP-fatsig-ah-RET-en
SHTAWF
ai-nen RAWK
ai-nen KAHM
VA-ta
ain . dez-in-fekts- .. YOANSS-mit-el
BREEF-oom-~hiay-ga
German S
. Wo karinbekornm
Ich mochte
Geben Sie
dies
das
eins davon
Salmiak
. Aspirin
eineBinde
Batterien
einen Gurte
eine BilrsteKnopfe
Zigaretten
Stoff
einenRock
einen Kam
Watte
ein Desinfemittel
Briefurnschl
OU or -ow. a s itZ,()ut~now;ar~/inaisle, ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
22/64
English 'Pronuncietion German Spelling English Pronunciation German S
a flashlight ai-nc TA-shen- eine Taschenlarnpe razor blades ra-ZEER-kling-en Rasierklinglahm-pa rubbing FRAHNTS-brahnt- Franzbranntw
gloves HAHNT-shoo-a Handschuhe alcohol' vain
goggles ai-na SHOOTS- eine Schutzbrille a.scarf ain HAHLSS- ein Halstuchbril-a tookh
handkerchiefs T'Avshen-teg-sher Taschentticher scissors ai-nc SHAY-fa eine Schere
a hat ai-nen HOOT einen Hut shaving cream ra-ZEER-kraym Rasiercrern
ink TlNT-a Tinte shaving soap ra"ZEER-zai-fa Rasierseife
iodine YOAT Jod a shirt ain HEMT ein Hemd
a knife ain MESS-er ein Messer shoelaces SHNEER-zen-kel Schniirsenkel
a laxative ain AHP-f~r- ein Abfuhrrni ttel shoes SHOO-a Schuhemit-el
ZAI-fa Seifeoapa light bulb ai-ne GLEE- eine Gliihbirne
socksbeer-nc ZAWK-en Socken
matches SHTRAISH~h!':rl- Streichholzer sunglasses ai-na ZAWN-en- eine Sonnenbrtser bril-a
a :needle ai-na NAY~na- eine Nahnadel a sweater ai-nen POOL-o- einen Pullovedel ver
an overcoat ai-nen MAHN-tel einen Mantel talcum KERR-per-poo- Korperpuderpants HO-zen Hosen powder der
paper pa-PEER , Papier thread FA-nen Faden
a pencil ai-nen 'BLAI- einen Bleistift a toothbrush ai-na TSAHN- eine Zahnbiirsshtift b~r-sta
pins SHTEK-na_deln Stecknadeln toothpaste TSAHN-pa-sta 'Zahnpastequinine shee-NEEN Chinin tooth powder TSAHN -pool-fer Zahnpulvera raincoat ai-nen RAY-gen- einen Regenmantel
an undershirt ain OON-ter- ein Unterhemdmahn-telhemt
a razor ai-nen ra~ZEER- einen Rasierapparatah-pa-RAHT undershorts OON-ter-ho-zen Unterhosen
42 ou or ow as i n out, nowt ai as. in aisle, ice ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
23/64
English
Have yousomething else?
More
Where can I get
this_?I want this _
washed
pressed
dry cleaned
repaired
I want to hire _
I want to
borrowL _
this
that
I want_
a haircut
a shave
a guide
4 4
Prot.unciation
HA-ben zee et-:vahss' AHN-d'ress?
MAYR
Services Wanted
VO kahn ish
deess _la-sen?ish MERSH-ta
deess _ Ia-sen
VAshen
n dn1
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
24/64
English
I want a receipt ~
Here is a receipt
The U. S. Govern-ment will payyou '
Take it tothis address
You wili'be '~aidon delivery
b
Ieiv u.
_ IT 9llfII 9b19WIT9IrlB.
-rrlern j rl3ilt.
8 Bb 9i2 IT 9IIoW' iIT91uB: lh9v _ 'lul
_ "lim rreblurloa 9i 2
.Pronunciation
ish MERSH-taai-na KVIT-oong
HEER ist ai-naKVIT-oong
dee ah-may-ree-KA-nish-aR'GEE-roong
veert zeeB'TSA-len
BRING-en zeeess tsoo DEE-zer ah-DRESS-a
VEERT baiemp-FAHNGB'TSAHLTvayr-den,
Jl9.
German SPelling
Ich mochte eineQuittung
Hier ist eine Quittung
Die amerikanischeRegierung wird Siebezahlen
Bringen Sie es zudieser Adresse
Wird bei Empfangbezahlt werden
English
What place isthis?
What army ishere?
Show me onthis map
Have you a map?
Can you draw mea map?
Can you guideme?
Can you find us
a guide?
Pronunciation
vel-sher AWRTist dahss?
vel-sha ar-MA Yist heer?
TSAI-gen zeemeer oufDEE-zerKAR~ta
HA-ben. zee ai-na KAR-ta?
KERN-en zeemeer ai-naKAR-taTSAISFI-nen? .
KERN-en zeemish FEE~ren?
KERN-en zee
oonss ai-nenFEE-rerB'ZAWR-gen?
, German S
Welcher
Welche Ahier?
Zeigendieser
Haben Si
KonnenKarte
Konnenfiihren?
Konnen
. Fuhrer
O.U or ow as in' out, now; ai as in aisle, ice
Pronunciation German SPelling English Pronunciation G SP
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
25/64
the town
the nearesttown
the railroadstation
a telephone
the U. S.Consulate
the power.plant,
the policestation
Is there _' nearhere?
a river
a well
a railroad
a telephoneexchange
a radiostation
a town
adty
48
Pronunciation
VO IST_?
dee ..A-WRT-shahft
dee NAYSH-staAWRT-shahft
der BAHN-hoaf
ain tel-ay-.FOAN
dahss. ah-may-tee- KA-nish-akawn-zoo-LAHT
dahss ay-lek-tree-tsee- TAYTS-vayrk
dahss paw-lee-TSAI-ahmt
1ST heer_inder NAY-a?
ain FLOOSS
ain BROON-en
ai-na AI-zen-bahn-LEEN-ya
ain FAYRN-shpresh-ahmt
ai-na FOONK-shtel-a "
ai-na -AWRT-shahft
ai-na SHTAHT
German SPelling
Woist_?
di!lOrtschaft
die nachste Ortschaft
der Bahnhof
ein Telefon
das amerikanischeKonsulat
das Elektrizitats-werk
das Polizeiamt
Ist hier _' in' derNahe?
ein Fluss
ein Brurinen
eine Eisenbahnlinie
ein Fernsprechamt
eine Funkstelle
eine Ortschaft
ou o r. .. ow as in out, now; ai as in aisle. ice
eine Stadt
English
What is its name?
What others arethere?
Please point
Thank youShow me
Which way isnorth?
This way
That way
Tothe_
leftright
northeast
east
southeast
south '
southwest
northwest
Here
There
Pronunciation
vee HAISTzee?
VAHSS GIPTess dawrtZAWNSTnawkh?
TSAI-gen zeemeer bit-a
DAHNK-aTSAI-gen zee
meer
VO ist NAWR-den?
DEE-za RISH-toong
YAY-na RISH-toong
nahkh _
LINKSRESHTS
nawrt-AWST-en
AWST-en
z~d-AWST-en
ZEED-en
z~d-VEST-en
nawrt-VEST-en
HEER
DAWRT
German SPe
Wie heisst s
Was gibt esnoch?
Zeigen Sie m
Danke
Zeigen Sic m
Wo ist Norde
Diese Richtu
Jene Richtung
Nach_
linksrechts
Nordosten
Osten
Sudosten
Siiden
Siidwesten
Nordwesten
Hier
Dort
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
English Pronunciation German SP
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
26/64
English Pronunciation German SPelling
How far is_? VEE VAIT Wie weit ist _?ist_?
Is it_? ist ess_? Ist es _?
far VAIT weit
very far lAYR VAIT sehr weitnear NA-a nahe
One kilometer AIN kee-lo- Ein KilometerMAY-ter
_ kilometers _ kee-lo-MA Y- _ Kilometerter
_meters _MAY-ter _Meter
How many VEE-feel kee-lo- Wieviel Kilometerkilometers MAY-ter fawn von hier?from here? HEER?
NOTB:A kilometer is about % of a mile. A meter is about 39 inches.
Are you familiarwith thisregion?
Is it_?
rocky
flat
50 ou r w ow as in out, now; ai as in aisle, ice
KEN-en zeedee-za GAY-gent GOOT?
ist zee _?
FEL-zik
FLAHKH
Kennen Sie dieseGegend gut?
Ist sie _?
felsig
flach
English Pronunciation German SP
dry TRAWK-en trocken
wet FOYSHT feucht
impassable OON-B'GAY-bar unbegehbar
muddy SHLA-mik schlammig
Are there_? GIPT ess Gibt es ddawrt Lc.?
glaciers GLETSH-er Gletscherhills HEE-gel Hugel
lakes ZAYN Seen
mountains BAYR-ga Berge
passes PESS-a Passe
paths PFA-da Pfade
rivers FLISS-a Fhlsse
roads VAY-ga Wege
springs KVEL-en Quel1en
wells BROON-en Brunnen
woods VAHLT Wald
Is the water 1ST dahss VA- Ist das Wdeep? ser TEEF?
Are the lINT dee Sind diemountains high? BAYR-ga
HOAKH?
Is the current 1ST dee Ist die Stswift? SHTRER-moong stark?
SHTARK?
Is there a GIPT ess ai-na Gibt es eibridge? BRIK-a?
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
English Pronunciation German Spelling English Pronunciation German Sp
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
27/64
English Pronunciation German Spelling
Is the bottom _? ist dahss 1st das Flussbett _?FLOOSS-bet .:
muddy SHLA-mik schlammig
rocky SHTA1-nik steinig
sandy ZAHN-clik sanclig
Where's_? VO ist_? Woist_?
the air field der FLOOK- der FIugpIatzplahts
the bus clee AWM-nee- die Omnibushalte-station booss-hahl-te- stelle
shteI-a
the railroad der BAHN-hoaf derBahnhofstation
the baggage der G'PEK-roum der Gepackraumroom
the ticket der FA R-kar-ten- der Fahrkarten-office SHAHL-ter schalter
I want to go ish viI lch will nach +-r-to_ nahkh __F A-ren fahren
Whendoes_ VAHN Wann geht i.L?leave? GAYT_?
a bus ain AWM-nee- ein Omnibusbooss
a plane ain FLOOK-tsoyk ein Flugzeuga train ain TSOOK ein Zug
54 ou or ow asin out , now; ai as in aisle, ice
English Pronunciation German Sp
When does L VAHN Wann kommarrive? KAWMT_ an?
ahn?the bus cler AWM-nee- der Omnibus
boossthe plane dahss FLOOK- das Flugzeu
tsoykthe train der TSOOK der Zug
When do we VAHN KAWM- Wann kommget to _? en veer in_ wir in _a
ahn?Give me a GAY-ben zee Geben Sie m
timetable meer ai-nen FahrpianFAR-plahn
Where can I VO kahn Wo karinget_? ish_ bekomme
B'KAWM-en?a bicycle ain FAR-raht ein Fahrrada boat ain BOAT ein Boota car ai-nen VA-gen einen Wagea horse ain PFAYRT ein Pferda mule ain MOUL-teer ein Maultieroxen AWK-sen Ochsena plane ain FLOOK- ein FIugzeu
tsoyk
a sleigh ai-nen SHUT-en einen Schlitta wagon ain FOOR-vayrk ein Fuhrwerk
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
REPAIRS AND SUPPLIES English Pronunciation German Sp
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
28/64
REPAIRS AND SUPPLIES
English
Where can Iget_?
a battery
brake fluid
a cable
chains
Diesel oil
distilledwater
an electrician
gasoline
grease
an inner tube
a jack
a light bulb
a mechanic
oil
pliers
56 au or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
Pronunciation
VO kahnish_B'KAWM-en?
ai-na ba-T'REE
BREMSS-fliss-
ik-kaitai-nen DRAHT
German Spelling
Wo kann ich_bekommen?
eine Batterie
Bremsfhlssigkeit
einen Draht
KET-en Ketten
RO-~rI Rohal
dest-ee-LEER- destilliertes Wassertess VA-ser
ai-nen ay-LEK- . einen Elektrikertrik-er
ben- TSEEN Benzin
FET Fett
ai-nen einen SchlauchSHLOUKH
ai-nen VA-gen- einen Wagenheberhay-ber
ai-na ay-LEK- eine elektrische. Birnetrish-a BEER-na
ai-nen may-SHA-nik-er
EE.L
einen Mechaniker
ai-nc TSAHNG-a eine Zange
01
English Pronunciation German Sp
a screwdriver ai-nen SHROUB- einen Schraen-tsee-er zieher
spark plugs TSINT-kayr-tsen Ziindkerzena tire ai-nen RAI-fen einen Reifetire patches RAI-fen-flek-en Reifenflecketools VA YRK-tsoyk Werkzeuga wrench ai-nen SHROUB- einen Schra
en-shljss-el schliisselWhere can I VO kahn Wo kann i
find _? ish _ FIN- finden?den?
a filling ai-na TAHNK- eine Tankstestation shtel-a
a garage ar-ne ga-RA-ja eine Garage
RECON
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
29/64
English
Are there anytroops aroundhere?
Are they_?
American
British
French
German
Italian
PolishRussian
Are they_troops?
Infantry
Cavalry
What color werethe uniforms?
58 ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
Prommciation
ZINT TROOP-enheer in derNAY-a?
zint ess _?
ah-may-ree-KA-ner
ENG-Ien-der
frahn- TSO-zen
DOYT-sha
ee-tahl-YAY-ner
PO-len
ROOSS-en
G'HER-ren zeetsoor .:
IN-fahn-tree
KA-vahl-ree
VEL-sha FAR-ba ha-ten dee
OO-nee-fawr-men?
German SPelling
Sind Truppen hier inder Nahe?
Sind es_?
Amerikaner
Englander
Franzosen
Deutsche
ltaliener
Polen
Russen
Gehiiren sie zur _:_?
Infanterie
Kavallerie
Welche Farbe hattendie Uniformen?
English
Were they_?
black
brown
gray'
tan
How many arethere? .
Have you seenany_?
Do the troopshave_?
How many _are there?
antitank guns
heavy guns
horsesmachine guns
planes
tanks
troops
What colors inthe Hag?
Was there c.L?
black
Pronunciation
VA-ren zee _?
SHVARTS
BROWN
GROW
KA-kee
VEE-feel ZINTess?
HA-ben zee_G'ZAYN?
HA-ben deeTROOP-en_?
VEE-feel_ZINTess?
PAHK-g'sh~t-sa
SHVAY-raG'SHEET-sa
PFAYR-da
ma-SHEE-nen-g'vay-ra
FLOOK-tsoy-ga
PAHN-tser-va-gen
TROOP-en
VEL-sha FAR-ben ha-ta deeFA-na?
VAR zee .:SHVARTS
German Spe
Waren sie .schwarz
braun
grau
khaki
Wieviel sind es
Habert Sie _.gesehen?
Haben dieTruppen _?
Wieviel _ si
Pakgeschiitze
schwere Geschi
Pferde
Maschinengeweh
Flugzeuge
Panzerwagen
Truppen
WeJche Farbendie Fahne?
War sie .:schwarz
ou or ow as in out, now; ai as'in aisle, ice
English Pronunciation German Spelling English Pronunciation German SPel
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
30/64
g p g
blue BLOW blau
green GREEN griin
orange aw-RAHNJ orange
purple LEE-la lila
red ROAT rot
white VAISS weiss
yellow GELP gelb
What markings VEL-sha AHP- Welche Abzeichendid they have? tsai-shen va- waren darauf?
ren da-ROUF?
Draw a sketch MA-khe~ zee Machen Sieeine.ai-na SKIT-sa Skizze
Was it like this? VAR ess zm War es so?
MILITARY INSTALLATIONS
Are there any __ GIPT ess_ Gibtes_
air fields FLOOK-pletcsa Flugplatze
bivouacs BEE-vahks Biwaks
booby traps SHREK-Ia-doong- Schreckladungenen
dumps rna-tayr- YAHL- Materiallagerla-ger
fortified B'FEST-ik-ta befestigtetowns AWRT-shahf- Ortschaf ten
ten
60 ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
g German SPel
message NAHKH-rish-ten- Nachrichten-centers shtel-en stellen
mine fields MEE-nen-fel-der Minenfelder
pillboxes BOONK-er Bunker
radio stations FOONK-shtel-en Funkstellen
railheads OUSS-Ia-da-bahn Ausladebahnh~-fa
strong points SHTlTS-poonk-ta Stu tzpunkte
supply depots NAHKH-shoop- Nachschublagela-ger
telephone FAYRN-shpresh- Fernsprech vecentrals fer-rnit-Ioong-en lungen
telephone FAYRN-shpresh- Fernsprechleilines lai-toong-en
trenches SHEET-sen-gray- Sch ii zengra, benPlease point BIT-a TSAI-gen Bitte zeigenzee rneer
ACTIVITIES OFTROOp$
What have thetroops beendoing?
Were theyadvancing?
Were theyretreating?
VAHSS TA-tendee TROOP-en?
GING-en zeeFOR?
VA-ren zeebairn RIK-tsook?
Was tatenpen?
Gingen sie vo
Waren sie beiRiickzug?
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
English Pronunciation German Spelling
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
31/64
Were they diggingtrenches?
Were they layingmines?
Were theypreparing anair field? .
Were they layingin supplies?
Were theyrepairingequipment?
Were theybuilding tanktraps?
Were theybuildingdugouts?
In which directiondid they go?
Have any minesbeen planted?
Show us wherethey are
62 ou or ow asin out, now; ai as in aisle, ice
GROO-ben zeezish AIN?
LAYK~ten zeeMEE-nen?
LAYK-ten zeeai-nenFLOOK-plahtsahn?
LAYK-ten zeeFOR-ray-taahn?
ZETS-ten zeeeer ma-tayr-YAHL in-SHTAHNT?
LAYK-ten zeePAHN -tser-fa-len ahn?
BOUT-en zeeOON-ter-sh ten-da?
in VEL-sherRISH-toongGING-en zee?
HA-ben zeeMEE-nenG'LAYKT?
TSAI-gen zeeoonss, VO zeeZINT
Gruben sie sich ein?
Legten sie Minen?
Legten sie einenFlugplatz an?
Legten sie Vorrate an?
Setzten sie ihrMaterial instand?
Legten sie Pan-zerfallen an?
Bauten sieUnterstande?
In welcher Richtunggingen sie?
Haben sie Minengelegt?
Zeigen Sie uns, wo siesind
English
What ai r fieldis this?
Am I clear toland?
Are there anyobstructions?
What al ti tude dothey reach?
What is your _?
field elevation
altimeterreading
ceiling
visibility
surface windvelocity
surface winddirection
.Pronunciation
VEL-sher ,FLOOK-plahtsist deess?
KAHN ishLAHN-den?
GIPT ess HIN-der-niss-a?
biss tsoo VEL-sher HER-aRAI-shen zee?
VAHSS IST_?
ee-ra BO-den-her-a
ee-ra HER-en-rness-er-tsahl
ee-ra GIP-fel-her-a
ee-rc ZISHT-vai-ta
ee-ra BO-den-vint-g''shvin-dik-kait
ee-ra BO-den-vint-rish-toong
German Spe
Welcher Flugdies?
Kann ich l
Gibt es Hinder
Bis zu welchreichen sie?
Was ist_?
Ihre Bodenhoh
Ihre Hohenrne
Ihre Gipfelhoh
Ihre Sichtweite
Ihre Bodenwindgeschwindigk
Ihre Bodenwinrich tung
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
Engl1sh Pronunciation German SpellingCOM
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
32/64
_ kilometersper hour
How is thesurface of therunway?
good
bad
rough
muddy
I need_
ammunition
brake fluid
engine oil
gasoline
a tire
tires
I need repairs
64
_ SHTOON-den- .kee-lo-may-ter
VEE ist dee 0-ber-flesh-a derSHTART-bahn?
GOOT
SHLESHT
OON-ay-benSHLA-mik
ish BROW-kha_
moo-nits-YOAN
BREMSS-fliss-ik-kait -
MO-tawr-tll
ben-TSEEN
ai-nen RAI-Ien
RAI-fenin-SHTAHNT-zets-
oongss-AR-bai-ten zint NER_
, tik
_ Stundenkilometer
Wie ist die Oberflacheder Startbahn?
gut
schlecht
unebenschlammig
Ich brauche _
Munition
Bremsfliissigkeit
Motorol
Benzineinen Reifen
ReifenInstandsetzungs-
arbeiten sind notig
RADIO
English Pronunciation German Spel
_ , thisis_ _FAWN _ _von_
Calling_ _ KAW-men _kommen
Over (Go ahead) KAW-men Kommen
Wait VAR-ten Warten
Correction EE-roong Irrung
Groups L _GROOP-en _ Gruppen
Break TREN-oong Trennung
Verify BIT-a PREE-fen Bitte priifen
Roger
NOTE: Messagesare receiptedfor by giving the number of the mes-sage, the time receivedand the operator's initials.
Acknowledge BIT-a KVIT- Bitte Quittung
Say again
oongor BIT-a B'SHTET- Bitte Bestatigung
ig-oong
BIT-a VEE-der-ho-len
Bitte wiede
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
English PromlncMtion Germ4n SPelling English Pronunciation German S
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
33/64
Readability _ LOUT-shtayr- Lautstarke _ka__
unreadable AINSS eins
poor TSVAI zwei
fair DRAI drei
good FEER vier
perfectly FINF funfreadable
That is all END-a Ende
Urgent KAWN-raht K.R.RISH-art
Do not answer KAI-na KVIT- . Keine Quittungoong
Military Telephoning
NOTE: Code names are used when answering phone.
What centralplease?
BIT-a, VELSH-afer-MIT-loong?
Bitte, weIche Ver-mittIung?
What number
please? (Pleaserepeat)
BIT-a vee-der-
HO-Ien ZEE?
Bitte wiederholen Sie?
66 ou or O w as in out, now; ai as in a is le , ice
Hang up your BIT-a TREN-en Bitte trennenreceiver
The line is busy B'ZETST Besetzt
Information BIT-a OUSS- Bitte Auskukoonft
Supervisor OUF-zisht Aufsieht
They do not TAIL-nay-mer Teilnehmer antwortet
answer AHNT-vawr-tet niehtnisht
I will give you ~-ber- VA-khoong Uberwachunthe chiefoperator
Here is your TAIL-nay-mer Teilnehmerparty KAWMT
Are you through? VEERT Wird noch g(Are you still NAWKH G' chen? Won the line? I SHPRAW-khen? gesprochen? Ich
r: shall disconnect) VEERT trennei NAWKH G'
SHPRA W-khen?ish TREN-a
NOTE: In America you say "Are you through" to findoutis still in use. The German expression is "Are you still ta[Said twice.] I am disconnecting."
I will ringagain
I have a callfor you
Ieh rufe wiesh ROO-faVEE-der
ish HA-baai-nen
SHPROOKHf~r ZEE
Ich habe einSprueh fu
on or ow as in out, now; ai IJS in a is le , ice
English Pronunciation German Spelling Additional EXJjJressions
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
34/64
I must interrupt, ish mooss Ich muss trennen, EnglishPronunciation German SPe
urgent call TREN-en, dringendesDRING-en-dess Gesprach Shall I continue ZAWL ish VAI-
Soli ich weite
G'SHPRESH to ring? ter ROO-fen?I will call you ish VAYR-da Ich werde S
back zee VEE-der anrufen
Numbers AHN-roo-fenWhat number are VEL-sha NOOM- We1che Num
Numbers Pronunciation Numbers Pronunciation you calling? er VIN-shen wiinschen
zee?1 AINSS 17 ZEEP-tsayn Give me the GAY-ben zee Geben. Sie m
2 TSVAI 18 AHKH-tsaynnumberof_ meer dee Nummer
NOOM-er
3 DRAI 19 NOYN-tsaynfawn_
4 FEER 20 TSVAHN-tsikLong distance, FAYRN-g'shpresh, Ferngesprach,
please bit-a
5 FINF 21 AIN-oont-tsvahn-tsikPerson to person mit FOR-ahn- Mit Voranme
'mel-doong6 ZEKS 22 TSVAI-oont-tsvahn-tsik Will you speak to YAWL-en Wollen Sieee
7 ZEE-ben 30 DRAI-sikanybody else at mit yay-mahnt jemand athat number? AHN-der-em unter die
8 AHKHT 40 FEER-tsik oon-terdee-zer N ummer
NOOM-er9 NOYN 50 FINF-tsik SPRESH-en?
10 TSAYN 60 ZESH-tsikWhat is the VEE-feel Wieviel betr
charge? B'TRAYGT dee Gebiihr?
11 ELF 70 ZEEP-tsik G'BE,ER?
12 TSVERLF 80Good-by ouf VEE-der- Auf Wieders
AHKH-tsik zayn
13 DRAI-tsayn 90 NOYN-tsik
14 FEER-tsayn 100 HOON-derttELEGR~PH
l5 FINF-tsayn lOOO TOUZ-ent I want to send ish MERSH-ta Ich rnochte
16 ZESH-tsayn 1,000,000 ai-nc meel- YOAN a_ ain _ouf- aufgebengay-ben
68 ou or ow as in out, now; ai as in aisle ice ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
English Pronunciation C:Ter",anSpelling English Pronllnciation German Spe
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
35/64
telegram
day or nightletter
radiogram
cablegram
Give me a form
Can I send amessage to _?(name of place)
What is thecharge?
Answer prepaid
Where is thepost office?
Where can Imail this?
How muchpostage 00 this?
70
tel-eg-RAHM
BREEF-tel-eg-rahm
FOONK-tel-eg-rahm
KA-bel
GAY-ben zeemeer ainfawr-moo-LAR
kahn ish aintel-eg-RAHMnahkh_shik-en?
VEE-feelKAWST-etdahss?
mit B'TSAHL-ter RIK-ahnt-vawrt
VO ist dahssPAWST-ahmt?
VO kahn ishdeess OUF-gay-ben?
VEE-feelB'TRAYGTdahssPAFRT-o?
Telegramm
Brieftelegramm
Funktelegramm
Kabel
Geben Sie mir einFormular
Kann ich ein Tele-gramm nach _schicken?
Wieviel kostet das?
,Mit bezahlter
Riickantwort
Wo ist das Postamt?
Wo kann ich diesaufgeben?
WievieI betragt dasPorto?
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
Registered
Registered withreturn receipt
Insured
Value_
Air mail
Special delivery
First class
Parcel post
What does itcontain?
This packagecontains _
books
candy
clothing
food
You may open it
Perishable
Handle with care
Giveme_worth of stamps
Mail this
AIN-shrai-ben
AIN-shrai-benmit Rl Kvshain
mit VAYRT-ahn-ga-bs
VAYRT_
LOOFT-pawst
doorsh AIL-bo-ten
BREEF-pawst
pa-KAYT-pawst
VAHSS ist derIN-hahIt?
dahss pa~KAYTent-HELT_
BEE-sher
ZEE-sik-kai-ten
KLAI -doongss-shrik-e
LAY-benss-mit-el
Einschreiben
Einschreiben m. Riickschein
Mit Wertangab
Wert_
Luftpost
Durch Eilboten
Briefpost
Paketpost
Was ist der I
Das Paket ent
Biicher
Siissigkeiten
Kleidungsstti
Lebensmittel
zee kern-err ess Sie konnen es offneERF-nen
fer-DAYRP-lish Verderblich
FOR-zisht Vorsicht
GAY-ben zee Geben Sie mirmeer feer _ fiir _ BriefmBREEF:-mar-ken
GAY-ben zee Geben Sie das aufdahss OUF
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
TIME.
SIZE AND WEIGHT
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
36/64
()RD. NAL NUMBERSANDAMOUNTS'
English Pronunciation German Spelling
First AYR-ster ersterSecond TSVAI-ter zweiterThird DRIT-er dritterFourth FEER-ter vierterFifth FINF-ter fiinfterSixth ZEKS-ter sechsterSeventh ZEE-ben-ter siebenterEighth AHKH-ter
achterNinth NOYN-ter neunterTenth TSAYN-ter zehnterEleventh ELF-ter elfterTwelfth TSVERLF-ter zwolfter
NOTE: For numbers 1-1,000, see page 68.
A fewSeveralMany
Not manyVery many
AI-nig-aMAY-ra-raFEE-Ia
NISHT FEE-laZAYR FEE-Ia
EinigeMehrereViele
Nicht vieleSehr viele
72 ou or ow as in 'out, now; ai as in aisle, ice
English Pronunciation German S
Small KLAIN klein
Large GROASS gross
Medium MIT -el-groass mittelgross
Long LAHNG lang
Short KOORTS kurz
High HOAKH hoch
Low NEED-rik niedrig
Heavy SHVAYR schwer
Light LAISHT leicht
What time is it? VEE-feel OORist ess?
Wieviel U
Five o'clock Fiinf Uhr
Zehn nach
FlNF OOR
TSAYN nahkhFINF
hahlp ZEKS
TSAYN forZEKS
Five ten
ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
_ _ _ _ _ _ _
Halb sechHalf past five
Ten to six Zehn vor
English Pronunciation Germal1.::Y!:.F!ng English PrfJ1Ulnciation German SPe
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
37/64
Today HOY-ta Heute January YA-noo-ar Januar
Yesterday GEST-ern Gestern february FAY -broo-ar Februar
Tomorrow MAWR-gen Morgen March MAYRTS Marz
In the_ ahm_ Am_. April ah-PRIL April
morning MAWR-gen Morgen May MAl Mai
afternoon NAHKH-mit-ahk Nachrnittag June YOO-nee Juni
evening AH-bent Abend July YOO-lee Juli
August ou-GOOST August
A.t dawn im MAWR-gen- Im Morgengrauen September zep-TEM-ber Septembergrow-en
OktoberAt dusk
October awk-TO-berin der AH-bent- In der Abenddarn-
dem-e-roong merung November naw-VEM-ber November
At noon ahm MIT-ahk Am Mittag December day-TSEM-ber Dezember
At midnight oom MIT-er- Urn Mitternachtnahkht
At night Week VAWKH-a Wochebai NAHKHT Bei NachtMonth MO-naht Monat
Sunday ZAVVN-tahk Sonntag One day AIN TAHKEin Tag
Monday MOAN-tahk Montag Two days TSVAI TA-ga lwei Tage
Tuesday DEENSS-tahk Dienstag One week AI-na VAWKH-a Eine Woche
Wednesday MIT-vawkh Mittwoch Two weeks TSVAI lwei Woch
Thursday DAWN -erss- tahk Donnerstag VAWKH-en
Friday FRAI-tahk Freitag One month AIN MO-naht Ein Monat
Saturday ZAHMSS-tahk Samstag Two months TSVAI MO-na-ta lwei Mona
74 ou or ow asin out , now; ai as in aisle, ice ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
NAMES OF THE LETTI;RS
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
38/64
Letter
A
B
CD
E
F
G
H
I
JK
L
M
76
;
Name asPronounced Letter
AH NBAY 0TSAY P
DAY QAY REF SGAY THA UEE VYAWT WKA XEL Y
EM Z
Name asPronounced
EN
oPAY
KOOAYR
ESS
TAY00
FOW
YAY
IKS
IP-see-lawn
TSET
German Spel
Koppel
Bluse
Feldflasche
Winkel
AdlerVerbandpackch
U @ QADD.Y NAL -. 'lIR,.S
PERSONAL EQUIPMENT
moo-nits-YOAN MunitionPAHK-g'sh~ts Pakgeschiitz
ZAI-ten-g'vayr Seitengewehr
o . ~ o : : :m : ~
English Pronunciation'
Belt KAWP-el
Blouse BLOO-za
Canteen FELT-fla-sha
Chevrons VINK-el
Eagle AHD-ler
First-aid packet fer-BAHNT-pek-shen
Garrison cap FEL T-mit-sa
Gas mask GAHSS-ma-skaHelmet SHT AHL-helm
Insignia AHP-tsai-shen
Leaf BLAHT
Stars SHTAYR-na
Feldmiitze
GasmaskeStahl helmAbzeichenBlattSterne
.WEAPONSANI? AMMUNITION
AmmunitionAntitank gun
'BayonetBomb
English Pronunciation German Spelling English Pronunciatima German SPelli
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
39/64
Cannon ka-NO-na Kanone Airplane FLOOK-tsoyk Flugzeug
Carbine ka-ra-BEE-ner Karabiner Armor PAHN-tsa-roong Panzerung
Cartridge pa-TRO-na Patrone Armored car PAHN -tser-out-o Panzerauto
Gas GAHSS Gas Auto KRAHFT -va-gen Kraftwagen
Grenade Battery ba-T'REE Batterie
hand grenade HAHNT -gra-na-tc Handgranate Battleship SHLAHKHT-shif Schlach tschiff
rille grenade G'VA YR-gra-na-taGewehrgranate
Biplane DA WP-el-dek-er Doppeldecker
Gun G'SHEETS Geschiitz Bomber KAHMPF-ftook- Kampffiugzeug
Howitzer HOW-bit-sa HaubitzetSQYk
Machine gun ma-SHEE-nen- MaschinengewehrBrakes BREM-zen Bremsen
g'vayr Bridge BRJK-a Briicke
Mine MEE-na Mine Carburetor fer-GA-zer Vergaser
Mortar gra_NAHT-vayr- Granatwerfer Cargo ship FRAHKHT-shif F rach tschifffer
Pistol piss-TO-laCaterpillar GLAISS-ket-a Gleiskette
Pistole traCkRille G'VAYR Gewehr KOOP-loong KupplungClutchShell gra-NA-ta
Granate LeitwerkSubmachine gun ma-SHEE-nen- Maschinenpistole Controls LAIT-vayrkpiss-TO-la Cruiser KROY-tser Kreuzer
Weapon VA-fa Waffe Deck DEK Deck
Fire FOY-er Feuer (F) Destroyer tser-SHTER-rer Zerstorer
Safe ZISH-er Sieher (S) Dive bomber SHTOO-ka Stuka
Engine TREEP-vayrk Triebwerk
Engine room rna-SHEE-nen- Maschinenraurrourn
Accelerator GAHSS-hay-bel Gashebel Fighter plane YAHKT-flook- J agdflugzeug
Aircraft carrier FLOOK-tsoyk- Flugzeugtragertsoyk
tray-ger o r YAY-ger Jager
78 au or ow as in out, now; ai as in aisle, ice ou or ow as in out.,now; ai as in aisle, ice
English Pronunciation German Spelling ; , English Pronunciation German Spe
IFi i i h f BRIK ' Fabriknurnme
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
40/64
Fire extinguisher FOY-er-Icr Feuerloscher 11 Specification fa-BRIK-noom-e'r - Fabriknurnmesher
[
Flagshipt
'numberFLAHK-shif Flaggschiff
;Spotlight SHAIN -vayr-fer Scheinwerfer
Fuel tank KRAHFT-shtawf- Kraftstoffbehalter UnterseebootSubmarine OON-ter-zay-boatb'heI-ter or OO-boat U-Boot
or ben-TSEEN -tahnk BenzintankFuselage ROOMPF
Tail SHVAHNTS SchwanzRumpf
Half-track HAHLP-ket-en Halbketten-F ahrzeugTank PAHN-tser- Panzerkampfw
vehicle FAR-tsoykkahmpf-va-gen
Hangar HA-laTanker TAHNK-shif Tankscliiff
Halleor SHOOP-en Schuppen Torpedo boat
tawr-PAY-do-boat Torpedoboot
Horn HOO-pa Hupe Torpedo plane ti\wr-PAY-do-Torpedoflugz
Instruments in-stroo-MEN-ta InstrumenteFLOOK-tsoyk
Light bulb GLEE-beer-na GliihbirneTroopship TROOP-en-trahn- Truppentrans
Mine sweeper MEE-nen-roy-merspawrt-shif portschiff
MonoplaneMinenraumer Truck LAHST -krahft-va- Lastkraf twa
AIN-dek-er Eindecker gen
Motor MO-tawr Motor Warship KREEKS-shifKriegsschiff
Observation plane bc-Osbahkh- Beobach tungs- WingsTRAHK-flesh-eri Tragflachen
toongss-FLOOK- flugzeugtsoyk
,Octane rating awk-TAHN-tsahl OktanzahlOil rating ERL-kva-lee- Ol-Qualitat
TAYT Oil viscosity ERL-tsay-ik,kait Ol-Zahigkeit
Barbed wire' SHTA-khel-'draht Stacheldraht
Pontoons SHVIM-er SchwimmerCanvas ZAY-gel-tookh Segeltuch
Propeller LOOFT-shroub-a LuftschraubeCoal KO-la Kohle
Scout car SHPAY-va-gen SpahwaganCorrugated iron VEL-blesh Wellblech
Searchlight SHAIN-vayr-fer Scheinwerfer FirewoodBREN-hawlts Brennholz
80KEESS Kies
ou or ow as in out, now;, ai as in aisle, iceou or. ow. asm. out,' now; alas inaisl_e,-ice
English Pronunciation German Spelling EnglishPronunciation German S
d FOO'NK g'rayt Funkgerat
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
41/64
Hammer HA'mer HammerRadio equipment FOO'NK-g'rayt Funkgerat
Ladder LAI-ter Leiteror Radio set
Lumber BOW-hawlts BauholzRadio station FOONK-shtel-a Funkstelle
Mine detector MEE-nen-zookh-Reflector ray-FLEK-tawr Reflektor
G'RAYTMinensuchgera t Rockets ra-KAY-ten Raketen
Nails NAY-gel NagelSwitchboard SHAHLT-tish Schal ttisch
Pick SHPITS-ha-ka SpitzhackeTelegraph set tel-eg-RA-fen-ah- Telegrafenapp
Ponton PAWN-tawn Ponton pa-RAHT rat
Rope ZAIL SeiITelephone FA YRN-shpresh- Fernspreche
Sander
ZAHNT Sand Telephone tel-ay-FOAN-h~- Telefonhore
Sheet iron Al-zen-blesh Eisenblech receiverrer
Shovel SHIP-a Schippe Telerype'YriterFAYRN-shrai- Fernschreib
Wire DRAHT Drahtber
Wire cutters D RAIiT -tsahng-a Drahtzange
Barracks OON-ter-koonft Unterkunft
Antenna ahn-TEN-a AntenneBivouac BEE-vahk Biwak
Batteries ba-T'REEN BatterienBridle, TSEE-gel Ziigel
Electric wire-il; Camp LA-ger Lager
,LAI-toongss-draht 'LeitungsdrahtMessage NAHKH-risht Nachricht
Fox hole SHEET-sen-lawkh Schlitzenlo
Message center NAHKH-rish-ten-Horse PFAYRT Pferd
shtel-cNachrich tenstelle Horseshoe HOOF-ai-zen Hufeisen
Panel TOOKH-tsai-shen Tuchzeichen Mess or. Chowdahss ESS-en, das Essen
Pigeon TOUB-a TaubeMess hall kahn-TEE-na Kantine
Pigeon loft TOUB-en-shlahk Taubenschlag Patrolpa-TROOL-ya Patrouille
82 ou er ow a s in out, now; ai a s in aisle, ice ou or ow asinollt, now; ai as in aisle, ice
English Pronunciation German Spelling Pronunciation Abbr. German SPellingEquiva
Z i 0 39
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
42/64
Reveille dahss VEK~en das Wecken TSEN-tee-may- em Zentimeter0.39
Saddle ZA-tel Sattelter
Stable SHTAHL Stal1MEE-lee-may-ter mm Millimeter 0.039 i
Taps TSAHP-fen- Zapfenstreieh , IT 1000 kg. 1 hi. 1001.shtraish
Tent TSELT Zeit1 Ztr. 50 kg. 1 km. 1000 m
Trench GRA-ben1 kg. 1000 G. 1 m. 100 e
Graben1 pf. 500 G. 1 in. 1000
Pronunciation
PFEN-ik
MARK
Pronunciation
TAWN-a
TSENT-ner
KEE-Io-grahm
PFOONT
GRAHM
HEK-to:.lee-ter
LEE-ter
KEE-Io-may-terMAY-ter
84
Abbr. German Spelling
Pf Pfennig
RM Mark or Reichsmark1 RM = 100 Pf
Abbr .' German SPelling Equivalent
t Tonne 2200 pounds
Ztr Zentner 110 pounds
kg Kilogramm 2.2 pounds
Pf Pfund 1.1 pounds
G Gramm 9.035 ounce
hi Hektoliter 2.75 bushels or~05.7 quarts
Liter 1.06 quarts
km Kilometer 0.62 milem Meter 1.1 yards
ou or ow as in out, now; ai IZsm aisle; ice
Table of Approximate Conversions
Inches to centimeters:
Yards to meters:
Miles to kilometers:
Gallons to liters:
Pounds to kilograms:
Multiply by 10 and divide by
Multiply by 9 and divide by
Multiply by 8 and divide by
Multiply by 4 and add 7 4 of tof gal1ons.
Multiply by 5 and divide by 11.
German English
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
43/64
German English
--- Halt StopLangsam Go SlowUmleitung 6etourVorsicht CautionGefahr DangerEinbahnstrasse One-way StreetKeine Durchfahrt No ThoroughfareSackgasse c \ Dead End
Rechts fahren Keep to the RightKurve Dangerous CurveEisenbahn RailroadBrucke BridgeKreuzung CrossroadHochspannungsleitung High Tension LinesManner or Herren MenFrauen or Damen Women
\
Toilette Lavatory
Rauchen verboten No Smokingor Nichtraucher
86
German
Nicht ausspucken
. Parken verboten
Zutritt verboten
Offen.
Geschlossed
English
No Spitting
No Parking
Keep Out
Open
Closed
6
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
44/64
Danger
First-AidStation
Waitingprohibited
Signrecommending
caution
Cross-road An motor.vehiclesprohibited
6 Uneven road
Motor vehiclesprohibited
~
= iiiharp turn' Direction to be Authorizedfollowed parking placeolosed to allvehicles
Motor vehiclesweighing .over,
five.and a chalf tons
prohibited
Guarded level-crossing
Unguardedlevel-crossing
One-way roador entryprohibited
Alternativesign indicatingdanger
We
p
Si
NOTES
WOrri ' U ~ Q ALP H"a ETICAL
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
45/64
90
U Q'::~
i Wi LIST
I
If~English Pronunciation German Spe
A
accelerator, 78 GAHSS-hay~bel Gashebel
address, 34, 46 ah-DRESS-a Adresse
admiral,24 ahd-mee-RAHL Admiral
afternoon, 15, 74 NAHKH-mit-ahk Nachmittag
again, 67 vee-der wieder
air field, 60, 62, 63 FLOOK-plahts Flugplatz
Air Forces, 26 LOOFT-va-fa Luftwaffe
j: ,airplane, 79 FLOOK-tsoyk Flugzeug
f alcohol, FRAHNTS- Franzbranntwerubbing, 43 brahnt-vain
altimeter HER-en-mess-er- Hohenmesserzareading, 63 tsahl
altitude, 63 HER-a Hohe
ambulance, 35 KRAHNK-en-va- Krankenwagengen
ammonia, 41 ZAHLM-yahk Salmiak
Ammunition, 77-78
ou or ow as in our.inow; ai as in aisle, ice
English Pronunciation German Spelling English Pronunciation German Spell
ammunition, 64, moo-nits- YOAN Munition bandage 41 BIN-da Binde
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
46/64
a u t o , 6 , moo nits YOAN Munition bandage, 41 BIN da77
barber, 40 free-ZEER Friseurankle, 38 FOOSS-i(lenk Fussgelenk barracks, 83 OON-ter-koonft Unterkunftanswer, 19 AHNT-vawrt Antwort bathhouse, 40 BA-da-ahn-shtahlt Badeanstaltantenna, 82 ahn-TEN-a Antenne battalion, 25 ba-tahl-YOAN Bataillonapples, 31 EP-fel Apfel battery (artillery), ba-T'REE BatterieApril,75 ah-PRIL April 25,79
arm, 37 ARM Arm battery (electric), ba-T'REE Batteriearmor, 79 PAHN-tsa-roong Panzerung
41,56
battleship, 79 SHLAHKHT -shif Schlach tschifarms (weapons), VA-fen WaffenZAI-ten-g'vayr Seitengewehr4 bayonet, 77
Army, 25, 47 HAYR Heer beans, 30 BO-nen Bohnenor ar-MAY Arrnee bed,33 BET Bett
Artillery, 26 ar-til-REE Artillerie Bedding, 33-34aspirin, 41 ah-spee-REEN Aspirin bedding, 33 BET-tsoyk BettzeugAugust, 75 ou-GOOST August beef,30 RINT-flaish Rindfleischauto, 79 KRAHFT-va-gen
Kraftwagen beer, 31 BEER BierAviation, 63-64,beets, 30 RO-ta REB-ben rote Riiben78-81
belt, 41, 77 GIR-tel Giirtelor KAWP-el Koppel
Bbetter, 35 BESS-er besser
back (oj person), RIK-en riicken bicycle, 55 FAR-raht Fahrrad37DA WP-el-dek-er Doppeldeckerbad, 52,64 biplane, 79SHLESHT schlechtBEE-vahk Biwakbaggage room, 54 G'PEK-roum Gepackraurn bivouac, 60, 83
schwarzbaked,33 G'BA-ken gebacken black, 59 SHVARTS
bananas, 31 ba-NA-nen Bananen blades, razor, ;43 ra-ZEER-kling-en Rasierklingen
92 ou or ow as in out, now; ai as in aisle, iceou or ow 4S in out, now; ~i as in aisle, ice
English Pronunciation German SPelling English Pronunciation German Spell
blanket, 33, 38 DEK-a Decke bread,30 BROAT Brot
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
47/64
bread,30bleeding, 36 BLOO-toong Blutung bridge, 51, 52 BRIK-a Briickeblouse, 77 BLOO-za B1use bridle, 83 TSEE-gel Ziigelblue, 60 BLOW blau brigade, 25 bree-GA-da Brigadeboat, 55 BOAT boot broiled,33 G'RE.E,ST-et gerostetBoats, see Ships, brown, 59 BROWN braun
7881brush,41 BEER-sta Biirste
boiled, 33 G'KAWKHT gekocht bulb, light, 42, GLEE-beer-na Gliihbirnebomb,77 BAWM-ba Bombe 56,80bombardier, 26 BAWM-ben- Bombenschii tze bus, 12 AWM-nee-booss Omnibus
sh~'t-sa bus station, 54 AWM-nee-booss- Omnibushaltebomber, 79 KAHMPF-flook- Kampfflugzeug , hahl-ta-shtel-a
tsoyk butter, 30 BOOT-~r Butterdive bomber, SHTOO-ka Stuka buttons, 41 K~NE.E,P-fa Knopfe79
Buying, 4044booby traps, 60 SHREK-Ia- Schreckladungendoong-en
book, 19 BOOKH Buch Cbottom (0 / river), FLOOSS-bet Flussbett cabbage, 30 KOAL Kohl54
cable, 56 DRAHT Drahtbrake fluid, 56, 64 BREMSS-fliss-ik- Bremsfliissigkeitcablegram, 70 KA-bel Kabelkait
brakes, 79 BREM-zen Bremsen camp, ~3 LAcger Lager
Branch 0/ service, candy, 30, 71 ZEE-sik-kai-ten Siissigkeiten2526 cannon, 78 ka-NO~na Kanone
branch of TROOP-en-tail Truppenteil canteen; 77 FELT-fla-sha Feldflascheservice, 25canvas, 81 ZAY-gel-tookh Segeltuch
brandy, 31 KAWN-yahk Kognak captain (army), 23 HOWPT-mahn Hauptmami94 ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice . ou oros as in out, now; ai as i n aisle" ice
English Pronunciation German SPelling English Pronunciation ' German SP
captain (navy), 2) ka-pee-TAHN Kapitan zur See chief, 22 FOR-g.'zets-ter Vorgesetzter
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
48/64
,tsoor ZAY
chocolate, 30 sho-ko-LA-da Schokoladecar, 55 VA-gen Wagen
chow, 83 ESS-en Essen-armored car, PAHN-tser-out-o Panzerauto
cigarette, 16, 41 tsig-ah-RET-a Zigarette79
Spahwagen city, 48 SHTAHT Stadtscout car, 80 SHPAY -\ ..-gen
carbine, 78 ka-ra-Bh.L ner Karabiner clerk,27 SHRAI-ber Schreiber
carburetor, 79 fer-GA-zer Vergaser cloth,41 SHTAWF Stoff
careful, 13, 40 FOR-zish-tik . -sichtig Clothing, 41-43
carefully, 39 FOR-zish-tik vorsichtig clothing, 71 KLAI -doongss- Kleidungsstlickshtik-c
carrier, aircraft, 78 FLOOK-tsoyk- FlugzeugtragerclutCh,.79 KOOP-loong Kupplungtray-ger
Cars, 79-81 coal,81 KO-la Kohle
cartridge, 78 pa-TRO-na Patrone Coast Guard, 26 KIST-en-shoots Kiistenschutz
caterpillar GLAISS-ket-a Gleiskette coat, 41 RAWK Rocktrack,79
coconuts, 31 KO-koass-niss-a KokosnusseCavalry, 26, 58 KA-vahl-ree Kavallerie coffee, 31 KA-fay Kaffee
ceiling, 63 GIP-fel-h~-a Gipfelhohe colonel,23 O-berst Oberstcertainly, 17 B'SHTIMT bestimmt color, 58, 59 FAR"ba Farbechains, 56 KET-en Ketten
comb,41 KAHM Kammchauffeur, 26 KRAHFT-fa-rer Kraftfahrer
comfortable, 16 B'KVAYM bequemcheaper, 35 BIL-ig-er billiger
Communication,cheese, 30 KAY-za Kase 65-71,82-83cherries, 31 KEER-shen Kirschen company, 25, 28 kawm-pa-NEE Kompaniechest, 37 BROOST-ka-sten Brustkasten .controls, 79 LAIT-vayrk Leitwerkchevrons, 77 VINK-el Winkel cook (army), 27 FELT-kawkh Feldkoch
chicken, 30 HOON Huhn cooked,32 G'KAWKHT gekocht
96 ou or ow as in out, noW;_ai asin aisle, ice ou or ow 4S in out, now; r u . as in aisle, ice
. \
English Pronunciation German Spelling
corporal, 23 O-ber-g'frai-ter Obergefreiter
Pronunciation German Spelling
tser-SHTE R-rer Zerstorer
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
49/64
g
corps (army), 25 KAWR KorpsCorps of pee-aw-NEE-ra Pioniere
Engineers,26
Medical za-nee- TAYTS- SanitatskorpsCorps, 26 kawr
Quartermaster HA Yvress-fer- HeeresversorgungCorps, 26 zawr-goong
Signal Corps, NAHKH-rish-ten- Nachrichtentruppe26 troop-a
cotton, 39,41 VA-ta Watte
cream, 32 ZA-na Sahne
cruiser, 79 KROY-tser Kreuzer
cup, 32 TA-sa Tasse
D
danger, 13 G'FAR Gefahrdates, 31 DA-teln Datteln
dawn. 74 MAWR-gen- Morgengrauengrow-en
day, 15,75 TAHK Tag
December, 75 day-TSEM-ber Dezember
deck,79 DEK Deck
deep, 51, 53 TEEF tief
dentist, 35 TSAHN-artst Zahnarzt
depots, supply, 61 NAHKH-shoop-la- Nachschublagerger
98 ou or ow' a s in out, now; a i as in aisle, ice
tser SHTE.R rer Zerstorer
detours, 52 OOM-lai-toong-en Umleitungen
Diesel oil, 56 RO-crl Rohal
. direction, 62 RISH-toong Richtung
disinfectant; 41 dez-in-Iekts- DesinfektionsmittelYOANSS-mit-el
Distance, 50
division, 25 dee-veez-YOAN Division
doctor, 10, 35 ARTST Arzt
driver, 45 sho-FEER Chauffeur
Drugs, 41-43drugstore, 40 draw-G'REE Drogerie
dry, 51 TRAWK-en trocken
dugouts, 62 00 N-ter-sh ten -dc Unterstande
dusk, 74 Al-l-bent-dem-e- Abenddammerungroong
E
ear, 37
east, 49
eggs, 30
elbow, 37
electrician, 56
elevation, field, 63
Emergency
Expressions,10-14
OR
AWST-en
Al-er
EL-bo-gen
ay-LEK-trik-er
BO-den-hcr-a
Ohr
Osten
Eier
Ellbogen
Elektriker
Bodenhohe
ou or ow asin out, now; ai as in aisle, ice
English Pronunciation, German Spelling English Pronunciation German Spel
enemies, 12 FAIN-da Feinde fire, 78 FOY-er Feuer (F)
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
50/64
, Feinde , ( )
engine, 79 TREEP-vayrk Triebwerk fireman or HAIT-ser Heizer
engine room, ma-SHEE-nen- Maschinenraumstoker, 27
79 roum firewood, 81 BREN-hawlts Brennholz
engineer, 27 pee-aw-NEER Pionier first-aid packet, 77 fer-BAHNT-pek- Verbandpackchen
Engineers, Corps pee-aw-NEE-ra Pioniereshen
of,26 fish, 30 FISH Fisch
ensign, 24 LOYT-nahnt Leutnant zur See Hag, 59 FA-na Fahnetsoor ZAY flagship, 80 FLAHK-shif Flaggschiffenvelopes, 41 BREEF-oom- Briefumschlage flashlight, 42 TA-shen-lahm-pa Taschenlampeshlay-gcEquipment Hat, 50 FLAHKH Bach
(personal), 77 Hight KET-a Ketteequipment, 61 ma-tayr- YAHL Material
(aviation), 25
evening, 15 AH-bent AbendFoodand Drink,
29-33extinguisher, FOY-er-kr-sher Feuerloscher food, 10, 29, ESS-en Essenfire, 80
30,71 or LAY-benss-mit-el Lebensmitteleye, 37
OUG-a Auge foot, 38 FOOSS Fussfords, 53 FOOR-ten Furten
F fork,32 GA-bel Gabelface, 37 G'ZISHT Gesicht fox hole, 83 ' SHEE;T-sen-lawkh Sch ii tzenlocfamily, 22 fa-MEEL-ya Familie Friday, 74 FRAI-tahk Freitagfar, 22 VAIT weit fried, 33 G'BRA-ten gebratenor VAIT VEK weit wegfather, 22 FA-ter Vater
friends, 22 FROYN-da Freunde
February, 75 FAY-broo-ar Februarfuel tank, 80 KRAHFT-shtawf- Kraf tstoffbeha
b'hel-terfield, elevation, 63 Bfi-den-her-c Bodenhohe or ben-TSEEN-tahnk Benzintankfilling station, 57 TAHNK-shtel-a Tankstelle fuselage, 80 ROOMPF Rumpf
100 ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice ou or ow asin out , now; ai as in aisle, ice
English Pronunciation German Spelling English Pronunciation German Spel
G grenade, 78
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
51/64
G
garage, 57 ga-RA-jaj hand HAHNT-gra-na-ta HandgranateGarage grenade, 78
garrison cap, 77 FEL T-mit-sa Feldmiitze rifle G'VAYR-gra-na-ta Gewehrgrana t
gas, 13,38, 78 GAHSS Gas grenade, 78
gas mask, 77 . GAHSS-ma-ska Gasmaskegrocery, 40 LAY-benss-mi t-el- Lebensmi ttelg
G'SHEFTgasoline, 56, 64 ben-TSEEN Benzin groin, 38 OON-ter-laip Unterleib
general (army gay-nay-RAHL General group (aviation), GROOP-a Grupperank),24 25
General Ex- guide, 44 FEE-rer Fuhrerpressions, 15-28
guideposts, 53 VAYK-vai-zer Wegweiserglaciers, 51 GLETSH-er Gletscher gun, 59, 78 G'SHEETS Geschiitzglass, 32 GLAHSS Glas antitank PAHK-g'sh~ts Pakgeschiitzgloves, 42 HAHNT -shoo-a Handschuhe gun, 77
.~
machine gun, ma-SHEE-nen- Maschinengewgoggles, 42 SHOOTS-bril-a Schutzbrille
good, 15, 17, 52,78 g'vayr
GOOT gutsubmachine ma-SHEE-nen- Maschinenpist
64,66good-by, 16,69 LAY-ben
gun, 78 piss-TO-lazee Leben Sie wohl gunner, 27 R1SHT-sh~t-sa Richtsch iitze
VOHLor ouf VEE-der- Auf Wiedersehen machine ma-SHEE-nen- Maschinengew
zayn gunner, 27 g 'vayr-shegt-sc schiitze
grapes, 31 VAIN-troub-en Weintrauben Guns, 77-78
gravel,81 KEESS Kies Hgray, 59 GROW grau
grease, 56 FET Fetthalf-track vehicle, HAHLP-ket-en- Halbketten-Fah
80 FAR-tsoyk
green, 60 GREEN griin hammer, 82 HA-mer Hammer
Greetings, 15-17 hand,14 HAHNT Hand
102 ou or ow asin out , now; ai asin aisle, ice ou or ow as in out , now; ai as in aisle, ice
English Pronunciation German Spelling Pronunciation German Spellin
handkerchiefs, 42 TA-shen-f~-sher Taschen tucher
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
52/64
hangar, 80 HA-la Halle ice, 39 AISS Eisor SHOOP-en Schuppen impassable, 51, 52 OON-B'GAY-bar unbegehbar
hat, 42 HOOT Hut Infantry, 26 IN -fahn-tree Infanterie
head, 36, 37 KAWPF Kopf ink,42 TINT-a Tinte
heavy, 59, 73 SHVAYR schwer insecticide, 33 in-ZEK-ten-pool-Insektenpulver
fer
hello, 15 HA-lo hallo Insignia, 77helmet, 77 SHT AHL-helm Stahlhelm insignia, 77 AHP-tsai-shen
Abzeichen
instruments, 80 in-stroo-MEN-ta Instrumentehelp, 10, 35, 45 HIL-fa Hilfe
DAWL-met-sher Dolmetscherinterpreter, 18here, 12, 13, 14, HEER Hier iodine, 42 YOAT Jod16,36,48,
49, 50 iron
high, 51, 73 HOAKH Hoch corrugated VEL-blesh WeJIblech
hills, 51 Hlill-gel Hugeliron, 81
hip, 38 sheet iron, 82AI-zen-blesh Eisenblech
HIF-ta Hufte
horn, 80 HOO-pa Hupe Jhorse, 33, 55, PFAYRT Pferd jack,56 VA-gen-hay-ber Wagenheber
59,83YA-noo-ar JanuarJanuary, 75
horseshoe, 83 HOOF-ai-zen Hufeisen jaw, 37 KEE-fer Kiefer
hotel,33 ho-TEL Hotel July, 75 YOO-lee Juli
how, 12,28,70 VEE wie June, 75 YOO-nee Juni
howitzer, 78 HOW-bit-sa Haubitze Khurt, 37 fer-LETST verIetzt key, 34 SHLISS-el Schltisselhusband,22 MAHN Mann kilometer, 50 kee-lo-MAY-ter Kilometer
104 ou-or ow as in out, now; ai as in aisle, ice ou or ow as in out, now; ai as in aisle, ice
English Pronunciation German Spelling Pronunciation German Spelling
knee, 38 K~NEE knie LAHNG lang
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
53/64
knife, 32 MESS-er' Messer NEED-rik niedrig
I.82 BOW-hawlts Bauholz
ladder, 82 LAl-tel' Leiter Mlakes, 51 ZAYN Seenlamb,30 LAHM
machine guns, 59 ma-SHEE-nen- Maschinengewehre
Lamm g'vay-ra
Languages, 17-18 Madam, 15 G~NA Y-dig-a Gnadige Frau
languages, 17 SHPRA-khen SprachenFROW
large, 73 GROASS grossMail,70-71
larger, 35 GRER-ser grossermail,34 pAWST Post
laxative, 42 AHP-f~r-mit-el Abfiihrmittelmajor, 23 ma-YOR Major
left, 49 LINKS Linksmany, 28, 50, 59 FEE-Ia viele
leg, 38 BAlN Beinmap, 11,47 KAR-ta Karte
lemons, 31 tsit-RO-nen ZitronenMarch,75 MAYRTS Marz
lentils, 30 LIN-zen LinsenMarines, 26 ZAY-zawl-da-ten Seesoldaten
lettuce, 30 za-LAHT Salatmask, gas, 77 GAHSS-ma-ska Gasmaske
lieutenant LOYT-nahnt Leutnantmatches, 42 SHTRAlSH-hcrl- Streichholzer
(army),23 tser
light, 16, 33 LISHT LichtMay, 75 MAl Mai
light (weight), 73 LAISHT leicht maybe, 17fee-LAlSHT vielleicht
litter (stretcher) TRAHK-ba-ra TragbahreFLAISH Fleisch
39 '
load,52 LAHSTmay-SHA-nik-er Mechaniker
Location andLast
Terrain, 47-51
Lodging, 33-35 Corps, 26 za-nee- TAYTS- Sanita tskorps
106 . kawrou or ow as in out , now; ai as in aisle, ice ou or ow asin out , now; a ias in aisle, ice
English Pronunciation German SPelling English Pronunciation .7erman Spellin
medium, 73 MIT-cl-groass mittelgross more, 44, 45 MAYR mehr
-
8/3/2019 TM 30-606 German Phrase Book 1943
54/64
mess, 83 ESS-en Essen morning, 15,74 MAWR-gen Morgen
mess hall, 83 kahn-TEE-na Kantine mortar, 78 gra-NAHT-vayr- Granatwerfer
message, 82 NAHKH-risht Nachrichtfer
message NAHKH-rish-t~n- Nachrich tenstellemosquito net, 34 maw-SKEE-to-nets Moskitonetz
center, 82 shtel-a mother, 22 MOOT-er Mutter